l10n in vlc.desktop for Swedish by Daniel Nylander
[vlc.git] / po / lt.po
blob48befb456680017e7110f46e702cd770df7b205f
1 # Lithuanian translation for vlc
2 # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: vlc\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2007-01-14 01:26+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2006-04-07 11:52+0000\n"
13 "Last-Translator: Jonas Slivka <jonas.slivka@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: include/vlc_config_cat.h:36
20 msgid "VLC preferences"
21 msgstr "VLC nustatymai"
23 #: include/vlc_config_cat.h:38
24 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
25 msgstr ""
26 "Pasirinkite „Sudėtingesnės pasirinktys“ norėdami matyti visas pasirinktis."
28 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
29 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
30 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
31 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
32 msgid "General"
33 msgstr "Bendra"
35 #: include/vlc_config_cat.h:43 modules/misc/dummy/dummy.c:65
36 msgid "Interface"
37 msgstr "Išvaizda"
39 #: include/vlc_config_cat.h:44
40 msgid "Settings for VLC's interfaces"
41 msgstr ""
43 #: include/vlc_config_cat.h:46
44 #, fuzzy
45 msgid "General interface settings"
46 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
48 #: include/vlc_config_cat.h:48
49 msgid "Main interfaces"
50 msgstr ""
52 #: include/vlc_config_cat.h:49
53 msgid "Settings for the main interface"
54 msgstr ""
56 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:89
57 msgid "Control interfaces"
58 msgstr ""
60 #: include/vlc_config_cat.h:52
61 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
62 msgstr ""
64 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
65 msgid "Hotkeys settings"
66 msgstr ""
68 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1607
69 #: src/libvlc-module.c:1256 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
70 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:559
71 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
72 #: modules/gui/macosx/wizard.m:420 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:25
73 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
74 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
75 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
76 msgid "Audio"
77 msgstr "Garsas"
79 #: include/vlc_config_cat.h:59
80 msgid "Audio settings"
81 msgstr "Garso nustatymai"
83 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
84 msgid "General audio settings"
85 msgstr "Bendri garso nustatymai"
87 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
88 #: src/video_output/video_output.c:429
89 msgid "Filters"
90 msgstr "Filtrai"
92 #: include/vlc_config_cat.h:66
93 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
94 msgstr ""
96 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:84
97 #: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/macosx/intf.m:570
98 msgid "Visualizations"
99 msgstr ""
101 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:158
102 msgid "Audio visualizations"
103 msgstr ""
105 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
106 msgid "Output modules"
107 msgstr "Išvesties moduliai"
109 #: include/vlc_config_cat.h:73
110 msgid "These are general settings for audio output modules."
111 msgstr ""
113 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1602
114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
115 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
116 msgid "Miscellaneous"
117 msgstr "Kita"
119 #: include/vlc_config_cat.h:76
120 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
121 msgstr "Kiti garso nustatymai ir moduliai."
123 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1635
124 #: src/libvlc-module.c:1291 modules/gui/macosx/extended.m:79
125 #: modules/gui/macosx/intf.m:572 modules/gui/macosx/output.m:160
126 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
127 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:91
128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
129 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
130 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
131 #: modules/stream_out/transcode.c:202
132 msgid "Video"
133 msgstr "Vaizdas"
135 #: include/vlc_config_cat.h:80
136 msgid "Video settings"
137 msgstr "Vaizdo nustatymai"
139 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
140 msgid "General video settings"
141 msgstr "Bendri vaizdo nustatymai"
143 #: include/vlc_config_cat.h:87
144 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
145 msgstr ""
147 #: include/vlc_config_cat.h:91
148 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
149 msgstr ""
151 #: include/vlc_config_cat.h:93
152 msgid "Subtitles/OSD"
153 msgstr "Subtitrai/OSD"
155 #: include/vlc_config_cat.h:94
156 msgid ""
157 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
158 "subpictures\"."
159 msgstr ""
161 #: include/vlc_config_cat.h:103
162 msgid "Input / Codecs"
163 msgstr "Įvestis / Kodekai"
165 #: include/vlc_config_cat.h:104
166 msgid ""
167 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
168 "VLC. Encoder settings can also be found here."
169 msgstr ""
171 #: include/vlc_config_cat.h:107
172 #, fuzzy
173 msgid "Access modules"
174 msgstr "Priėjimo moduliai"
176 #: include/vlc_config_cat.h:109
177 msgid ""
178 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
179 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
180 msgstr ""
182 #: include/vlc_config_cat.h:113
183 #, fuzzy
184 msgid "Access filters"
185 msgstr "Priėjimo filtrai"
187 #: include/vlc_config_cat.h:115
188 msgid ""
189 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
190 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
191 "you are doing."
192 msgstr ""
194 #: include/vlc_config_cat.h:119
195 msgid "Demuxers"
196 msgstr ""
198 #: include/vlc_config_cat.h:120
199 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
200 msgstr ""
202 #: include/vlc_config_cat.h:122
203 msgid "Video codecs"
204 msgstr "Vaizdo kodekai"
206 #: include/vlc_config_cat.h:123
207 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
208 msgstr ""
210 #: include/vlc_config_cat.h:125
211 msgid "Audio codecs"
212 msgstr "Garso kodekai"
214 #: include/vlc_config_cat.h:126
215 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
216 msgstr ""
218 #: include/vlc_config_cat.h:128
219 msgid "Other codecs"
220 msgstr "Kiti kodekai"
222 #: include/vlc_config_cat.h:129
223 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
224 msgstr ""
226 #: include/vlc_config_cat.h:132
227 msgid "General input settings. Use with care."
228 msgstr "Bendri įvesties nustatymai. Naudoti atsargiai."
230 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1530
231 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
232 msgid "Stream output"
233 msgstr ""
235 #: include/vlc_config_cat.h:137
236 msgid ""
237 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
238 "incoming streams.\n"
239 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
240 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
241 "RTSP).\n"
242 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
243 "duplicating...)."
244 msgstr ""
246 #: include/vlc_config_cat.h:145
247 msgid "General stream output settings"
248 msgstr ""
250 #: include/vlc_config_cat.h:147
251 msgid "Muxers"
252 msgstr ""
254 #: include/vlc_config_cat.h:149
255 msgid ""
256 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
257 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
258 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
259 "You can also set default parameters for each muxer."
260 msgstr ""
262 #: include/vlc_config_cat.h:155
263 msgid "Access output"
264 msgstr ""
266 #: include/vlc_config_cat.h:157
267 msgid ""
268 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
269 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
270 "should probably not do that.\n"
271 "You can also set default parameters for each access output."
272 msgstr ""
274 #: include/vlc_config_cat.h:162
275 msgid "Packetizers"
276 msgstr ""
278 #: include/vlc_config_cat.h:164
279 msgid ""
280 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
281 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
282 "not do that.\n"
283 "You can also set default parameters for each packetizer."
284 msgstr ""
286 #: include/vlc_config_cat.h:170
287 msgid "Sout stream"
288 msgstr ""
290 #: include/vlc_config_cat.h:171
291 msgid ""
292 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
293 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
294 "for each sout stream module here."
295 msgstr ""
297 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:124
298 msgid "SAP"
299 msgstr ""
301 #: include/vlc_config_cat.h:178
302 msgid ""
303 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
304 "multicast UDP or RTP."
305 msgstr ""
307 #: include/vlc_config_cat.h:181
308 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
309 msgid "VOD"
310 msgstr ""
312 #: include/vlc_config_cat.h:182
313 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
314 msgstr ""
316 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1666
317 #: src/playlist/engine.c:107 src/playlist/engine.c:109
318 #: modules/demux/playlist/playlist.c:56 modules/demux/playlist/playlist.c:57
319 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
320 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:504
321 #: modules/gui/macosx/intf.m:602 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
322 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
323 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
324 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
325 msgid "Playlist"
326 msgstr ""
328 #: include/vlc_config_cat.h:187
329 msgid ""
330 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
331 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
332 msgstr ""
334 #: include/vlc_config_cat.h:191
335 msgid "General playlist behaviour"
336 msgstr ""
338 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:434
339 msgid "Services discovery"
340 msgstr ""
342 #: include/vlc_config_cat.h:193
343 msgid ""
344 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
345 "playlist."
346 msgstr ""
348 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1491
349 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
350 msgid "Advanced"
351 msgstr ""
353 #: include/vlc_config_cat.h:198
354 msgid "Advanced settings. Use with care."
355 msgstr ""
357 #: include/vlc_config_cat.h:200
358 msgid "CPU features"
359 msgstr ""
361 #: include/vlc_config_cat.h:201
362 msgid ""
363 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
364 "not change these settings."
365 msgstr ""
367 #: include/vlc_config_cat.h:204
368 msgid "Advanced settings"
369 msgstr ""
371 #: include/vlc_config_cat.h:205
372 msgid "Other advanced settings"
373 msgstr ""
375 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
376 #: modules/gui/macosx/open.m:392 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
377 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
378 msgid "Network"
379 msgstr ""
381 #: include/vlc_config_cat.h:208
382 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
383 msgstr ""
385 #: include/vlc_config_cat.h:213
386 msgid "Chroma modules settings"
387 msgstr ""
389 #: include/vlc_config_cat.h:214
390 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
391 msgstr ""
393 #: include/vlc_config_cat.h:216
394 msgid "Packetizer modules settings"
395 msgstr ""
397 #: include/vlc_config_cat.h:220
398 msgid "Encoders settings"
399 msgstr ""
401 #: include/vlc_config_cat.h:222
402 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
403 msgstr ""
405 #: include/vlc_config_cat.h:225
406 msgid "Dialog providers settings"
407 msgstr ""
409 #: include/vlc_config_cat.h:227
410 msgid "Dialog providers can be configured here."
411 msgstr ""
413 #: include/vlc_config_cat.h:229
414 msgid "Subtitle demuxer settings"
415 msgstr ""
417 #: include/vlc_config_cat.h:231
418 msgid ""
419 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
420 "example by setting the subtitles type or file name."
421 msgstr ""
423 #: include/vlc_config_cat.h:238
424 msgid "No help available"
425 msgstr ""
427 #: include/vlc_config_cat.h:239
428 msgid "There is no help available for these modules."
429 msgstr ""
431 #: include/vlc_interface.h:146
432 msgid ""
433 "\n"
434 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
435 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
436 msgstr ""
438 #: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
439 msgid "Quick &Open File..."
440 msgstr ""
442 #: include/vlc_intf_strings.h:34
443 msgid "&Advanced Open..."
444 msgstr ""
446 #: include/vlc_intf_strings.h:35
447 msgid "Open &Directory..."
448 msgstr ""
450 #: include/vlc_intf_strings.h:37
451 msgid "Select one or more files to open"
452 msgstr ""
454 #: include/vlc_intf_strings.h:41 include/vlc_intf_strings.h:51
455 msgid "Information..."
456 msgstr ""
458 #: include/vlc_intf_strings.h:42
459 msgid "Messages..."
460 msgstr ""
462 #: include/vlc_intf_strings.h:43
463 #, fuzzy
464 msgid "Extended settings..."
465 msgstr "Vaizdo nustatymai"
467 #: include/vlc_intf_strings.h:45
468 msgid "About VLC media player..."
469 msgstr ""
471 #: include/vlc_intf_strings.h:48 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
472 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:497
473 #: modules/gui/macosx/intf.m:540 modules/gui/macosx/intf.m:619
474 #: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:1448
475 #: modules/gui/macosx/intf.m:1449 modules/gui/macosx/intf.m:1450
476 #: modules/gui/macosx/intf.m:1451 modules/gui/macosx/playlist.m:426
477 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
478 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
479 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
480 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
481 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697
482 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1234
483 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
484 msgid "Play"
485 msgstr ""
487 #: include/vlc_intf_strings.h:49
488 msgid "Fetch information"
489 msgstr ""
491 #: include/vlc_intf_strings.h:50 modules/gui/macosx/playlist.m:427
492 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
493 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
494 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
495 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
496 msgid "Delete"
497 msgstr ""
499 #: include/vlc_intf_strings.h:52
500 msgid "Sort"
501 msgstr ""
503 #: include/vlc_intf_strings.h:53
504 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
505 msgid "Add node"
506 msgstr ""
508 #: include/vlc_intf_strings.h:54
509 msgid "Stream..."
510 msgstr ""
512 #: include/vlc_intf_strings.h:55
513 msgid "Save..."
514 msgstr ""
516 #: include/vlc_intf_strings.h:59 src/libvlc-module.c:982
517 msgid "Repeat all"
518 msgstr ""
520 #: include/vlc_intf_strings.h:60
521 msgid "Repeat one"
522 msgstr ""
524 #: include/vlc_intf_strings.h:61
525 msgid "No repeat"
526 msgstr ""
528 #: include/vlc_intf_strings.h:63 modules/gui/macosx/controls.m:835
529 #: modules/gui/macosx/intf.m:546
530 msgid "Random"
531 msgstr ""
533 #: include/vlc_intf_strings.h:64
534 msgid "No random"
535 msgstr ""
537 #: include/vlc_intf_strings.h:66
538 msgid "Add to playlist"
539 msgstr ""
541 #: include/vlc_intf_strings.h:67
542 msgid "Add to media library"
543 msgstr ""
545 #: include/vlc_intf_strings.h:69
546 #, fuzzy
547 msgid "Add file..."
548 msgstr "Priėjimo filtrai"
550 #: include/vlc_intf_strings.h:70
551 msgid "Advanced open..."
552 msgstr ""
554 #: include/vlc_intf_strings.h:71
555 msgid "Add directory..."
556 msgstr ""
558 #: include/vlc_intf_strings.h:73
559 msgid "Save playlist to file..."
560 msgstr ""
562 #: include/vlc_intf_strings.h:74
563 msgid "Load playlist file..."
564 msgstr ""
566 #: include/vlc_intf_strings.h:76 modules/gui/macosx/playlist.m:439
567 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
568 msgid "Search"
569 msgstr ""
571 #: include/vlc_intf_strings.h:77
572 msgid "Search filter"
573 msgstr ""
575 #: include/vlc_intf_strings.h:79
576 msgid "Additional sources"
577 msgstr ""
579 #: include/vlc_intf_strings.h:83
580 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1030
581 msgid ""
582 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
583 "them."
584 msgstr ""
586 #: include/vlc_intf_strings.h:88 modules/gui/macosx/extended.m:93
587 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
588 msgid "Image clone"
589 msgstr ""
591 #: include/vlc_intf_strings.h:89
592 msgid "Clone the image"
593 msgstr ""
595 #: include/vlc_intf_strings.h:91
596 msgid "Magnification"
597 msgstr ""
599 #: include/vlc_intf_strings.h:92
600 msgid ""
601 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
602 "be magnified."
603 msgstr ""
605 #: include/vlc_intf_strings.h:95
606 msgid "Waves"
607 msgstr ""
609 #: include/vlc_intf_strings.h:96
610 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
611 msgstr ""
613 #: include/vlc_intf_strings.h:98
614 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
615 msgstr ""
617 #: include/vlc_intf_strings.h:100
618 msgid "Image colors inversion"
619 msgstr ""
621 #: include/vlc_intf_strings.h:102
622 msgid "Split the image to make an image wall"
623 msgstr ""
625 #: include/vlc_intf_strings.h:104
626 msgid ""
627 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
628 "The video gets split in parts that you must sort."
629 msgstr ""
631 #: include/vlc_intf_strings.h:107
632 msgid ""
633 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
634 "Try changing the various settings for different effects"
635 msgstr ""
637 #: include/vlc_intf_strings.h:110
638 msgid ""
639 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
640 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
641 "settings."
642 msgstr ""
644 #: include/vlc_meta.h:32 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
645 msgid "Meta-information"
646 msgstr ""
648 #: include/vlc_meta.h:33 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:56
649 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:554
650 #: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/macosx/open.m:170
651 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
652 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:758
653 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1659 modules/mux/asf.c:48
654 msgid "Title"
655 msgstr ""
657 #: include/vlc_meta.h:34 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
658 msgid "Artist"
659 msgstr ""
661 #: include/vlc_meta.h:35
662 msgid "Genre"
663 msgstr ""
665 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:52
666 msgid "Copyright"
667 msgstr ""
669 #: include/vlc_meta.h:37
670 msgid "Album/movie/show title"
671 msgstr ""
673 #: include/vlc_meta.h:38
674 msgid "Track number/position in set"
675 msgstr ""
677 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
678 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
679 msgid "Description"
680 msgstr ""
682 #: include/vlc_meta.h:40 modules/mux/asf.c:56
683 msgid "Rating"
684 msgstr ""
686 #: include/vlc_meta.h:41
687 msgid "Date"
688 msgstr ""
690 #: include/vlc_meta.h:42
691 msgid "Setting"
692 msgstr ""
694 #: include/vlc_meta.h:43 modules/gui/macosx/open.m:183
695 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:872
696 msgid "URL"
697 msgstr ""
699 #: include/vlc_meta.h:44 src/input/es_out.c:1599 src/libvlc-module.c:106
700 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
701 msgid "Language"
702 msgstr ""
704 #: include/vlc_meta.h:45 modules/misc/notify/notify.c:182
705 msgid "Now Playing"
706 msgstr ""
708 #: include/vlc_meta.h:46 modules/access/vcdx/info.c:98
709 msgid "Publisher"
710 msgstr ""
712 #: include/vlc_meta.h:47
713 msgid "Encoded by"
714 msgstr ""
716 #: include/vlc_meta.h:49
717 msgid "Art URL"
718 msgstr ""
720 #: include/vlc_meta.h:51
721 msgid "Codec Name"
722 msgstr ""
724 #: include/vlc_meta.h:52
725 msgid "Codec Description"
726 msgstr ""
728 #: include/vlc/vlc.h:580
729 msgid ""
730 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
731 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
732 "see the file named COPYING for details.\n"
733 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
734 msgstr ""
736 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
737 #: src/audio_output/filters.c:224
738 msgid "Audio filtering failed"
739 msgstr ""
741 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
742 #: src/audio_output/filters.c:225
743 #, c-format
744 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
745 msgstr ""
747 #: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
748 #: src/input/es_out.c:372 src/libvlc-module.c:432
749 #: src/video_output/video_output.c:405 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
750 msgid "Disable"
751 msgstr ""
753 #: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
754 msgid "Spectrometer"
755 msgstr ""
757 #: src/audio_output/input.c:90
758 msgid "Scope"
759 msgstr ""
761 #: src/audio_output/input.c:92
762 msgid "Spectrum"
763 msgstr ""
765 #: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:70
766 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
767 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
768 msgid "Equalizer"
769 msgstr ""
771 #: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc-module.c:214
772 #: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
773 msgid "Audio filters"
774 msgstr ""
776 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
777 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:565
778 #: modules/gui/macosx/intf.m:566
779 msgid "Audio Channels"
780 msgstr ""
782 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
783 #: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:191
784 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
785 #: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
786 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
787 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
788 msgid "Stereo"
789 msgstr ""
791 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
792 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
793 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
794 #: modules/control/gestures.c:88 modules/video_filter/logo.c:97
795 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
796 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
797 msgid "Left"
798 msgstr ""
800 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
801 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
802 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
803 #: modules/control/gestures.c:88 modules/video_filter/logo.c:97
804 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
805 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
806 msgid "Right"
807 msgstr ""
809 #: src/audio_output/output.c:134
810 msgid "Dolby Surround"
811 msgstr ""
813 #: src/audio_output/output.c:146
814 msgid "Reverse stereo"
815 msgstr ""
817 #: src/extras/getopt.c:636
818 #, c-format
819 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
820 msgstr ""
822 #: src/extras/getopt.c:661
823 #, c-format
824 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
825 msgstr ""
827 #: src/extras/getopt.c:666
828 #, c-format
829 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
830 msgstr ""
832 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
833 #, c-format
834 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
835 msgstr ""
837 #: src/extras/getopt.c:713
838 #, c-format
839 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
840 msgstr ""
842 #: src/extras/getopt.c:717
843 #, c-format
844 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
845 msgstr ""
847 #: src/extras/getopt.c:743
848 #, c-format
849 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
850 msgstr ""
852 #: src/extras/getopt.c:746
853 #, c-format
854 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
855 msgstr ""
857 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
858 #, c-format
859 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
860 msgstr ""
862 #: src/extras/getopt.c:823
863 #, c-format
864 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
865 msgstr ""
867 #: src/extras/getopt.c:841
868 #, c-format
869 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
870 msgstr ""
872 #: src/input/control.c:287
873 #, c-format
874 msgid "Bookmark %i"
875 msgstr ""
877 #: src/input/decoder.c:117 src/input/decoder.c:129
878 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
879 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:592
880 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:601 modules/stream_out/es.c:365
881 #: modules/stream_out/es.c:379
882 msgid "Streaming / Transcoding failed"
883 msgstr ""
885 #: src/input/decoder.c:118
886 msgid "VLC could not open the packetizer module."
887 msgstr ""
889 #: src/input/decoder.c:130
890 msgid "VLC could not open the decoder module."
891 msgstr ""
893 #: src/input/decoder.c:140
894 msgid "No suitable decoder module for format"
895 msgstr ""
897 #: src/input/decoder.c:141
898 #, c-format
899 msgid ""
900 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
901 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
902 msgstr ""
904 #: src/input/es_out.c:394 src/input/es_out.c:396 src/input/es_out.c:402
905 #: src/input/es_out.c:403 modules/access/cdda/info.c:967
906 #: modules/access/cdda/info.c:999
907 #, c-format
908 msgid "Track %i"
909 msgstr ""
911 #: src/input/es_out.c:476 src/input/es_out.c:478 src/input/es_out.c:578
912 #: src/input/es_out.c:585 src/input/var.c:125 src/libvlc-module.c:463
913 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:553
914 msgid "Program"
915 msgstr ""
917 #: src/input/es_out.c:1594 modules/codec/faad.c:329
918 #, c-format
919 msgid "Stream %d"
920 msgstr ""
922 #: src/input/es_out.c:1596 modules/gui/macosx/wizard.m:425
923 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
924 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
925 msgid "Codec"
926 msgstr ""
928 #: src/input/es_out.c:1607 src/input/es_out.c:1635 src/input/es_out.c:1662
929 #: modules/gui/macosx/output.m:153
930 msgid "Type"
931 msgstr ""
933 #: src/input/es_out.c:1610 modules/codec/faad.c:333
934 #: modules/gui/macosx/output.m:176
935 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
936 msgid "Channels"
937 msgstr ""
939 #: src/input/es_out.c:1615 modules/codec/faad.c:335
940 msgid "Sample rate"
941 msgstr ""
943 #: src/input/es_out.c:1616 modules/codec/faad.c:335
944 #, c-format
945 msgid "%d Hz"
946 msgstr ""
948 #: src/input/es_out.c:1622
949 msgid "Bits per sample"
950 msgstr ""
952 #: src/input/es_out.c:1627 modules/access_output/shout.c:87
953 #: modules/access/pvr.c:84
954 msgid "Bitrate"
955 msgstr ""
957 #: src/input/es_out.c:1628
958 #, c-format
959 msgid "%d kb/s"
960 msgstr ""
962 #: src/input/es_out.c:1639
963 msgid "Resolution"
964 msgstr ""
966 #: src/input/es_out.c:1645
967 msgid "Display resolution"
968 msgstr ""
970 #: src/input/es_out.c:1655 modules/access/screen/screen.c:40
971 msgid "Frame rate"
972 msgstr ""
974 #: src/input/es_out.c:1662
975 msgid "Subtitle"
976 msgstr ""
978 #: src/input/input.c:2058
979 msgid "Your input can't be opened"
980 msgstr ""
982 #: src/input/input.c:2059
983 #, c-format
984 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
985 msgstr ""
987 #: src/input/input.c:2134
988 msgid "Can't recognize the input's format"
989 msgstr ""
991 #: src/input/input.c:2135
992 #, c-format
993 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
994 msgstr ""
996 #: src/input/var.c:115
997 msgid "Bookmark"
998 msgstr ""
1000 #: src/input/var.c:131 src/libvlc-module.c:469
1001 msgid "Programs"
1002 msgstr ""
1004 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
1005 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:557
1006 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:763
1007 msgid "Chapter"
1008 msgstr ""
1010 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
1011 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
1012 msgid "Navigation"
1013 msgstr ""
1015 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:580
1016 #: modules/gui/macosx/intf.m:581
1017 msgid "Video Track"
1018 msgstr ""
1020 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:563
1021 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
1022 msgid "Audio Track"
1023 msgstr ""
1025 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:588
1026 #: modules/gui/macosx/intf.m:589
1027 msgid "Subtitles Track"
1028 msgstr ""
1030 #: src/input/var.c:256
1031 msgid "Next title"
1032 msgstr ""
1034 #: src/input/var.c:261
1035 msgid "Previous title"
1036 msgstr ""
1038 #: src/input/var.c:284
1039 #, c-format
1040 msgid "Title %i"
1041 msgstr ""
1043 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
1044 #, c-format
1045 msgid "Chapter %i"
1046 msgstr ""
1048 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
1049 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:607
1050 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
1051 msgid "Next chapter"
1052 msgstr ""
1054 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
1055 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:606
1056 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
1057 msgid "Previous chapter"
1058 msgstr ""
1060 #: src/input/vlm.c:1141 src/input/vlm.c:1248
1061 #, c-format
1062 msgid "Media: %s"
1063 msgstr ""
1065 #: src/interface/interaction.c:268 src/interface/interaction.c:364
1066 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
1067 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:57
1068 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
1069 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:160
1070 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
1071 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
1072 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
1073 msgid "Cancel"
1074 msgstr ""
1076 #: src/interface/interaction.c:363
1077 msgid "Ok"
1078 msgstr ""
1080 #: src/interface/interface.c:340
1081 msgid "Switch interface"
1082 msgstr ""
1084 #: src/interface/interface.c:367 modules/gui/macosx/intf.m:515
1085 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
1086 msgid "Add Interface"
1087 msgstr ""
1089 #: src/interface/interface.c:373
1090 #, fuzzy
1091 msgid "Telnet Interface"
1092 msgstr "Išvaizda"
1094 #: src/interface/interface.c:376
1095 #, fuzzy
1096 msgid "Web Interface"
1097 msgstr "Išvaizda"
1099 #: src/interface/interface.c:379
1100 msgid "Debug logging"
1101 msgstr ""
1103 #: src/interface/interface.c:382
1104 msgid "Mouse Gestures"
1105 msgstr ""
1107 #: src/libvlc-common.c:278 src/libvlc-common.c:446 src/misc/modules.c:1670
1108 #: src/misc/modules.c:1993
1109 msgid "C"
1110 msgstr "lt"
1112 #: src/libvlc-common.c:294
1113 msgid "Help options"
1114 msgstr ""
1116 #: src/libvlc-common.c:1364 src/misc/configuration.c:1217
1117 msgid "string"
1118 msgstr ""
1120 #: src/libvlc-common.c:1383 src/misc/configuration.c:1181
1121 msgid "integer"
1122 msgstr ""
1124 #: src/libvlc-common.c:1403 src/misc/configuration.c:1206
1125 msgid "float"
1126 msgstr ""
1128 #: src/libvlc-common.c:1410
1129 msgid " (default enabled)"
1130 msgstr ""
1132 #: src/libvlc-common.c:1411
1133 msgid " (default disabled)"
1134 msgstr ""
1136 #: src/libvlc-common.c:1593
1137 #, c-format
1138 msgid "VLC version %s\n"
1139 msgstr ""
1141 #: src/libvlc-common.c:1594
1142 #, c-format
1143 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1144 msgstr ""
1146 #: src/libvlc-common.c:1596
1147 #, c-format
1148 msgid "Compiler: %s\n"
1149 msgstr ""
1151 #: src/libvlc-common.c:1599
1152 #, c-format
1153 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1154 msgstr ""
1156 #: src/libvlc-common.c:1631
1157 msgid ""
1158 "\n"
1159 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1160 msgstr ""
1162 #: src/libvlc-common.c:1652
1163 msgid ""
1164 "\n"
1165 "Press the RETURN key to continue...\n"
1166 msgstr ""
1168 #: src/libvlc-module.c:47 src/libvlc-module.c:211
1169 msgid "Auto"
1170 msgstr ""
1172 #: src/libvlc-module.c:47
1173 msgid "American English"
1174 msgstr ""
1176 #: src/libvlc-module.c:47
1177 msgid "British English"
1178 msgstr ""
1180 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:59
1181 msgid "Catalan"
1182 msgstr ""
1184 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:67
1185 msgid "Czech"
1186 msgstr ""
1188 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:68
1189 msgid "Danish"
1190 msgstr ""
1192 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:80
1193 msgid "German"
1194 msgstr ""
1196 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:169
1197 msgid "Spanish"
1198 msgstr ""
1200 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:77
1201 msgid "French"
1202 msgstr ""
1204 #: src/libvlc-module.c:49
1205 msgid "Galician"
1206 msgstr ""
1208 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:88
1209 msgid "Hebrew"
1210 msgstr ""
1212 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:92
1213 msgid "Hungarian"
1214 msgstr ""
1216 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:99
1217 msgid "Italian"
1218 msgstr ""
1220 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:101
1221 msgid "Japanese"
1222 msgstr ""
1224 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:79
1225 msgid "Georgian"
1226 msgstr ""
1228 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:111
1229 msgid "Korean"
1230 msgstr ""
1232 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:125
1233 msgid "Malay"
1234 msgstr ""
1236 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:69
1237 msgid "Dutch"
1238 msgstr ""
1240 #: src/libvlc-module.c:51
1241 msgid "Occitan"
1242 msgstr ""
1244 #: src/libvlc-module.c:51
1245 msgid "Brazilian Portuguese"
1246 msgstr ""
1248 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:153
1249 msgid "Romanian"
1250 msgstr ""
1252 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:155
1253 msgid "Russian"
1254 msgstr ""
1256 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:161
1257 msgid "Slovak"
1258 msgstr ""
1260 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:162
1261 msgid "Slovenian"
1262 msgstr ""
1264 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:174
1265 msgid "Swedish"
1266 msgstr ""
1268 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:187
1269 msgid "Turkish"
1270 msgstr ""
1272 #: src/libvlc-module.c:53
1273 msgid "Simplified Chinese"
1274 msgstr ""
1276 #: src/libvlc-module.c:53
1277 msgid "Chinese Traditional"
1278 msgstr ""
1280 #: src/libvlc-module.c:72
1281 msgid ""
1282 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1283 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1284 "related options."
1285 msgstr ""
1287 #: src/libvlc-module.c:76
1288 msgid "Interface module"
1289 msgstr ""
1291 #: src/libvlc-module.c:78
1292 msgid ""
1293 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1294 "automatically select the best module available."
1295 msgstr ""
1297 #: src/libvlc-module.c:82 modules/control/ntservice.c:53
1298 msgid "Extra interface modules"
1299 msgstr ""
1301 #: src/libvlc-module.c:84
1302 msgid ""
1303 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1304 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1305 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1306 "\", \"gestures\" ...)"
1307 msgstr ""
1309 #: src/libvlc-module.c:91
1310 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1311 msgstr ""
1313 #: src/libvlc-module.c:93
1314 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1315 msgstr ""
1317 #: src/libvlc-module.c:95
1318 msgid ""
1319 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1320 "1=warnings, 2=debug)."
1321 msgstr ""
1323 #: src/libvlc-module.c:98
1324 msgid "Be quiet"
1325 msgstr ""
1327 #: src/libvlc-module.c:100
1328 msgid "Turn off all warning and information messages."
1329 msgstr ""
1331 #: src/libvlc-module.c:102
1332 msgid "Default stream"
1333 msgstr ""
1335 #: src/libvlc-module.c:104
1336 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1337 msgstr ""
1339 #: src/libvlc-module.c:107
1340 msgid ""
1341 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1342 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1343 msgstr ""
1345 #: src/libvlc-module.c:111
1346 msgid "Color messages"
1347 msgstr ""
1349 #: src/libvlc-module.c:113
1350 msgid ""
1351 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1352 "needs Linux color support for this to work."
1353 msgstr ""
1355 #: src/libvlc-module.c:116
1356 msgid "Show advanced options"
1357 msgstr ""
1359 #: src/libvlc-module.c:118
1360 msgid ""
1361 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1362 "available options, including those that most users should never touch."
1363 msgstr ""
1365 #: src/libvlc-module.c:122 modules/control/showintf.c:69
1366 msgid "Show interface with mouse"
1367 msgstr ""
1369 #: src/libvlc-module.c:124
1370 msgid ""
1371 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1372 "edge of the screen in fullscreen mode."
1373 msgstr ""
1375 #: src/libvlc-module.c:127
1376 #, fuzzy
1377 msgid "Interface interaction"
1378 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
1380 #: src/libvlc-module.c:129
1381 msgid ""
1382 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1383 "user input is required."
1384 msgstr ""
1386 #: src/libvlc-module.c:139
1387 msgid ""
1388 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1389 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1390 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1391 "the \"audio filters\" modules section."
1392 msgstr ""
1394 #: src/libvlc-module.c:145
1395 msgid "Audio output module"
1396 msgstr ""
1398 #: src/libvlc-module.c:147
1399 msgid ""
1400 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1401 "automatically select the best method available."
1402 msgstr ""
1404 #: src/libvlc-module.c:151 modules/stream_out/display.c:38
1405 msgid "Enable audio"
1406 msgstr ""
1408 #: src/libvlc-module.c:153
1409 msgid ""
1410 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1411 "not take place, thus saving some processing power."
1412 msgstr ""
1414 #: src/libvlc-module.c:156
1415 msgid "Force mono audio"
1416 msgstr ""
1418 #: src/libvlc-module.c:157
1419 msgid "This will force a mono audio output."
1420 msgstr ""
1422 #: src/libvlc-module.c:159
1423 msgid "Default audio volume"
1424 msgstr ""
1426 #: src/libvlc-module.c:161
1427 msgid ""
1428 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1429 msgstr ""
1431 #: src/libvlc-module.c:164
1432 msgid "Audio output saved volume"
1433 msgstr ""
1435 #: src/libvlc-module.c:166
1436 msgid ""
1437 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1438 "should not change this option manually."
1439 msgstr ""
1441 #: src/libvlc-module.c:169
1442 msgid "Audio output volume step"
1443 msgstr ""
1445 #: src/libvlc-module.c:171
1446 msgid ""
1447 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1448 "0 to 1024."
1449 msgstr ""
1451 #: src/libvlc-module.c:174
1452 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1453 msgstr ""
1455 #: src/libvlc-module.c:176
1456 msgid ""
1457 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1458 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1459 msgstr ""
1461 #: src/libvlc-module.c:180
1462 msgid "High quality audio resampling"
1463 msgstr ""
1465 #: src/libvlc-module.c:182
1466 msgid ""
1467 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1468 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1469 "resampling algorithm will be used instead."
1470 msgstr ""
1472 #: src/libvlc-module.c:187
1473 msgid "Audio desynchronization compensation"
1474 msgstr ""
1476 #: src/libvlc-module.c:189
1477 msgid ""
1478 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1479 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1480 msgstr ""
1482 #: src/libvlc-module.c:192
1483 msgid "Audio output channels mode"
1484 msgstr ""
1486 #: src/libvlc-module.c:194
1487 msgid ""
1488 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1489 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1490 "played)."
1491 msgstr ""
1493 #: src/libvlc-module.c:198
1494 msgid "Use S/PDIF when available"
1495 msgstr ""
1497 #: src/libvlc-module.c:200
1498 msgid ""
1499 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1500 "audio stream being played."
1501 msgstr ""
1503 #: src/libvlc-module.c:203
1504 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1505 msgstr ""
1507 #: src/libvlc-module.c:205
1508 msgid ""
1509 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1510 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1511 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1512 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1513 msgstr ""
1515 #: src/libvlc-module.c:211
1516 msgid "On"
1517 msgstr ""
1519 #: src/libvlc-module.c:211
1520 msgid "Off"
1521 msgstr ""
1523 #: src/libvlc-module.c:216
1524 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1525 msgstr ""
1527 #: src/libvlc-module.c:219
1528 msgid "Audio visualizations "
1529 msgstr ""
1531 #: src/libvlc-module.c:221
1532 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1533 msgstr ""
1535 #: src/libvlc-module.c:229
1536 msgid ""
1537 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1538 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1539 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1540 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1541 "options."
1542 msgstr ""
1544 #: src/libvlc-module.c:235
1545 msgid "Video output module"
1546 msgstr ""
1548 #: src/libvlc-module.c:237
1549 msgid ""
1550 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1551 "automatically select the best method available."
1552 msgstr ""
1554 #: src/libvlc-module.c:240 modules/stream_out/display.c:40
1555 msgid "Enable video"
1556 msgstr ""
1558 #: src/libvlc-module.c:242
1559 msgid ""
1560 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1561 "not take place, thus saving some processing power."
1562 msgstr ""
1564 #: src/libvlc-module.c:245 modules/codec/fake.c:48
1565 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108 modules/stream_out/transcode.c:73
1566 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1567 msgid "Video width"
1568 msgstr ""
1570 #: src/libvlc-module.c:247
1571 msgid ""
1572 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1573 "characteristics."
1574 msgstr ""
1576 #: src/libvlc-module.c:250 modules/codec/fake.c:51
1577 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111 modules/stream_out/transcode.c:76
1578 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1579 msgid "Video height"
1580 msgstr ""
1582 #: src/libvlc-module.c:252
1583 msgid ""
1584 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1585 "video characteristics."
1586 msgstr ""
1588 #: src/libvlc-module.c:255
1589 msgid "Video X coordinate"
1590 msgstr ""
1592 #: src/libvlc-module.c:257
1593 msgid ""
1594 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1595 "coordinate)."
1596 msgstr ""
1598 #: src/libvlc-module.c:260
1599 msgid "Video Y coordinate"
1600 msgstr ""
1602 #: src/libvlc-module.c:262
1603 msgid ""
1604 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1605 "coordinate)."
1606 msgstr ""
1608 #: src/libvlc-module.c:265
1609 msgid "Video title"
1610 msgstr ""
1612 #: src/libvlc-module.c:267
1613 msgid ""
1614 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1615 "interface)."
1616 msgstr ""
1618 #: src/libvlc-module.c:270
1619 msgid "Video alignment"
1620 msgstr ""
1622 #: src/libvlc-module.c:272
1623 msgid ""
1624 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1625 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1626 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1627 msgstr ""
1629 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
1630 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
1631 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1632 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1633 #: modules/video_filter/rss.c:160
1634 msgid "Center"
1635 msgstr ""
1637 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1638 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1639 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1640 #: modules/video_filter/rss.c:160
1641 msgid "Top"
1642 msgstr ""
1644 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1645 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1646 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1647 #: modules/video_filter/rss.c:160
1648 msgid "Bottom"
1649 msgstr ""
1651 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1652 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1653 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1654 #: modules/video_filter/rss.c:161
1655 msgid "Top-Left"
1656 msgstr ""
1658 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1659 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1660 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1661 #: modules/video_filter/rss.c:161
1662 msgid "Top-Right"
1663 msgstr ""
1665 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1666 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1667 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1668 #: modules/video_filter/rss.c:161
1669 msgid "Bottom-Left"
1670 msgstr ""
1672 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1673 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1674 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1675 #: modules/video_filter/rss.c:161
1676 msgid "Bottom-Right"
1677 msgstr ""
1679 #: src/libvlc-module.c:280
1680 msgid "Zoom video"
1681 msgstr ""
1683 #: src/libvlc-module.c:282
1684 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1685 msgstr ""
1687 #: src/libvlc-module.c:284
1688 msgid "Grayscale video output"
1689 msgstr ""
1691 #: src/libvlc-module.c:286
1692 msgid ""
1693 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1694 "save some processing power."
1695 msgstr ""
1697 #: src/libvlc-module.c:289
1698 msgid "Embedded video"
1699 msgstr ""
1701 #: src/libvlc-module.c:291
1702 msgid "Embed the video output in the main interface."
1703 msgstr ""
1705 #: src/libvlc-module.c:293
1706 msgid "Fullscreen video output"
1707 msgstr ""
1709 #: src/libvlc-module.c:295
1710 msgid "Start video in fullscreen mode"
1711 msgstr ""
1713 #: src/libvlc-module.c:297
1714 msgid "Overlay video output"
1715 msgstr ""
1717 #: src/libvlc-module.c:299
1718 msgid ""
1719 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1720 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1721 msgstr ""
1723 #: src/libvlc-module.c:302 src/video_output/vout_intf.c:404
1724 msgid "Always on top"
1725 msgstr ""
1727 #: src/libvlc-module.c:304
1728 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1729 msgstr ""
1731 #: src/libvlc-module.c:306
1732 msgid "Disable screensaver"
1733 msgstr ""
1735 #: src/libvlc-module.c:307
1736 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1737 msgstr ""
1739 #: src/libvlc-module.c:309
1740 msgid "Window decorations"
1741 msgstr ""
1743 #: src/libvlc-module.c:311
1744 msgid ""
1745 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1746 "giving a \"minimal\" window."
1747 msgstr ""
1749 #: src/libvlc-module.c:314
1750 #, fuzzy
1751 msgid "Video output filter module"
1752 msgstr "Išvesties moduliai"
1754 #: src/libvlc-module.c:316
1755 msgid ""
1756 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1757 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1758 msgstr ""
1760 #: src/libvlc-module.c:320
1761 msgid "Video filter module"
1762 msgstr ""
1764 #: src/libvlc-module.c:322
1765 msgid ""
1766 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1767 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1768 msgstr ""
1770 #: src/libvlc-module.c:326
1771 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1772 msgstr ""
1774 #: src/libvlc-module.c:328
1775 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1776 msgstr ""
1778 #: src/libvlc-module.c:330 src/libvlc-module.c:332
1779 msgid "Video snapshot file prefix"
1780 msgstr ""
1782 #: src/libvlc-module.c:334
1783 msgid "Video snapshot format"
1784 msgstr ""
1786 #: src/libvlc-module.c:336
1787 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1788 msgstr ""
1790 #: src/libvlc-module.c:338
1791 msgid "Display video snapshot preview"
1792 msgstr ""
1794 #: src/libvlc-module.c:340
1795 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1796 msgstr ""
1798 #: src/libvlc-module.c:342
1799 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1800 msgstr ""
1802 #: src/libvlc-module.c:344
1803 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1804 msgstr ""
1806 #: src/libvlc-module.c:346
1807 msgid "Video cropping"
1808 msgstr ""
1810 #: src/libvlc-module.c:348
1811 msgid ""
1812 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1813 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1814 msgstr ""
1816 #: src/libvlc-module.c:352
1817 msgid "Source aspect ratio"
1818 msgstr ""
1820 #: src/libvlc-module.c:354
1821 msgid ""
1822 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1823 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1824 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1825 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1826 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1827 msgstr ""
1829 #: src/libvlc-module.c:361
1830 msgid "Custom crop ratios list"
1831 msgstr ""
1833 #: src/libvlc-module.c:363
1834 msgid ""
1835 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1836 "crop ratios list."
1837 msgstr ""
1839 #: src/libvlc-module.c:366
1840 msgid "Custom aspect ratios list"
1841 msgstr ""
1843 #: src/libvlc-module.c:368
1844 msgid ""
1845 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1846 "aspect ratio list."
1847 msgstr ""
1849 #: src/libvlc-module.c:371
1850 msgid "Fix HDTV height"
1851 msgstr ""
1853 #: src/libvlc-module.c:373
1854 msgid ""
1855 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1856 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1857 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1858 msgstr ""
1860 #: src/libvlc-module.c:378
1861 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1862 msgstr ""
1864 #: src/libvlc-module.c:380
1865 msgid ""
1866 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1867 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1868 "order to keep proportions."
1869 msgstr ""
1871 #: src/libvlc-module.c:385
1872 msgid "Skip frames"
1873 msgstr ""
1875 #: src/libvlc-module.c:387
1876 msgid ""
1877 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1878 "your computer is not powerful enough"
1879 msgstr ""
1881 #: src/libvlc-module.c:390
1882 msgid "Drop late frames"
1883 msgstr ""
1885 #: src/libvlc-module.c:392
1886 msgid ""
1887 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1888 "intended display date)."
1889 msgstr ""
1891 #: src/libvlc-module.c:395
1892 msgid "Quiet synchro"
1893 msgstr ""
1895 #: src/libvlc-module.c:397
1896 msgid ""
1897 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1898 "synchronization mechanism."
1899 msgstr ""
1901 #: src/libvlc-module.c:406
1902 msgid ""
1903 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1904 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1905 "channel."
1906 msgstr ""
1908 #: src/libvlc-module.c:411
1909 msgid ""
1910 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1911 "Restrictions Management measure."
1912 msgstr ""
1914 #: src/libvlc-module.c:414
1915 msgid "Clock reference average counter"
1916 msgstr ""
1918 #: src/libvlc-module.c:416
1919 msgid ""
1920 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1921 "to 10000."
1922 msgstr ""
1924 #: src/libvlc-module.c:419
1925 msgid "Clock synchronisation"
1926 msgstr ""
1928 #: src/libvlc-module.c:421
1929 msgid ""
1930 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1931 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1932 msgstr ""
1934 #: src/libvlc-module.c:425 modules/control/netsync.c:75
1935 msgid "Network synchronisation"
1936 msgstr ""
1938 #: src/libvlc-module.c:426
1939 msgid ""
1940 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1941 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1942 msgstr ""
1944 #: src/libvlc-module.c:432 src/libvlc-module.c:1009
1945 #: src/video_output/vout_intf.c:266 src/video_output/vout_intf.c:353
1946 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
1947 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
1948 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1293
1949 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:201
1950 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1951 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1952 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
1953 #: modules/video_output/directx/directx.c:158
1954 msgid "Default"
1955 msgstr ""
1957 #: src/libvlc-module.c:432 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
1958 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/wizard.m:394
1959 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
1960 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
1961 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
1962 msgid "Enable"
1963 msgstr ""
1965 #: src/libvlc-module.c:434
1966 msgid "UDP port"
1967 msgstr ""
1969 #: src/libvlc-module.c:436
1970 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1971 msgstr ""
1973 #: src/libvlc-module.c:438
1974 msgid "MTU of the network interface"
1975 msgstr ""
1977 #: src/libvlc-module.c:440
1978 msgid ""
1979 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1980 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1981 msgstr ""
1983 #: src/libvlc-module.c:443 modules/stream_out/rtp.c:92
1984 msgid "Hop limit (TTL)"
1985 msgstr ""
1987 #: src/libvlc-module.c:445
1988 msgid ""
1989 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
1990 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
1991 "in default)."
1992 msgstr ""
1994 #: src/libvlc-module.c:449
1995 msgid "Multicast output interface"
1996 msgstr ""
1998 #: src/libvlc-module.c:451
1999 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2000 msgstr ""
2002 #: src/libvlc-module.c:453
2003 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2004 msgstr ""
2006 #: src/libvlc-module.c:455
2007 msgid ""
2008 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2009 "table."
2010 msgstr ""
2012 #: src/libvlc-module.c:458
2013 msgid "DiffServ Code Point"
2014 msgstr ""
2016 #: src/libvlc-module.c:459
2017 msgid ""
2018 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2019 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2020 msgstr ""
2022 #: src/libvlc-module.c:465
2023 msgid ""
2024 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2025 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2026 msgstr ""
2028 #: src/libvlc-module.c:471
2029 msgid ""
2030 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2031 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2032 "(like DVB streams for example)."
2033 msgstr ""
2035 #: src/libvlc-module.c:477 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:777
2036 msgid "Audio track"
2037 msgstr ""
2039 #: src/libvlc-module.c:479
2040 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2041 msgstr ""
2043 #: src/libvlc-module.c:482 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:769
2044 msgid "Subtitles track"
2045 msgstr ""
2047 #: src/libvlc-module.c:484
2048 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2049 msgstr ""
2051 #: src/libvlc-module.c:487
2052 msgid "Audio language"
2053 msgstr ""
2055 #: src/libvlc-module.c:489
2056 msgid ""
2057 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2058 "letter country code)."
2059 msgstr ""
2061 #: src/libvlc-module.c:492
2062 msgid "Subtitle language"
2063 msgstr ""
2065 #: src/libvlc-module.c:494
2066 msgid ""
2067 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2068 "letter country code)."
2069 msgstr ""
2071 #: src/libvlc-module.c:498
2072 msgid "Audio track ID"
2073 msgstr ""
2075 #: src/libvlc-module.c:500
2076 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2077 msgstr ""
2079 #: src/libvlc-module.c:502
2080 msgid "Subtitles track ID"
2081 msgstr ""
2083 #: src/libvlc-module.c:504
2084 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2085 msgstr ""
2087 #: src/libvlc-module.c:506
2088 msgid "Input repetitions"
2089 msgstr ""
2091 #: src/libvlc-module.c:508
2092 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2093 msgstr ""
2095 #: src/libvlc-module.c:510
2096 msgid "Start time"
2097 msgstr ""
2099 #: src/libvlc-module.c:512
2100 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2101 msgstr ""
2103 #: src/libvlc-module.c:514
2104 msgid "Stop time"
2105 msgstr ""
2107 #: src/libvlc-module.c:516
2108 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2109 msgstr ""
2111 #: src/libvlc-module.c:518
2112 msgid "Input list"
2113 msgstr ""
2115 #: src/libvlc-module.c:520
2116 msgid ""
2117 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2118 "together after the normal one."
2119 msgstr ""
2121 #: src/libvlc-module.c:523
2122 msgid "Input slave (experimental)"
2123 msgstr ""
2125 #: src/libvlc-module.c:525
2126 msgid ""
2127 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2128 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2129 "inputs."
2130 msgstr ""
2132 #: src/libvlc-module.c:529
2133 msgid "Bookmarks list for a stream"
2134 msgstr ""
2136 #: src/libvlc-module.c:531
2137 msgid ""
2138 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2139 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2140 "{...}\""
2141 msgstr ""
2143 #: src/libvlc-module.c:537
2144 msgid ""
2145 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2146 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2147 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2148 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2149 msgstr ""
2151 #: src/libvlc-module.c:543
2152 msgid "Force subtitle position"
2153 msgstr ""
2155 #: src/libvlc-module.c:545
2156 msgid ""
2157 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2158 "over the movie. Try several positions."
2159 msgstr ""
2161 #: src/libvlc-module.c:548
2162 msgid "Enable sub-pictures"
2163 msgstr ""
2165 #: src/libvlc-module.c:550
2166 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2167 msgstr ""
2169 #: src/libvlc-module.c:552 src/libvlc-module.c:1371 src/text/iso-639_def.h:143
2170 #: modules/stream_out/transcode.c:286
2171 msgid "On Screen Display"
2172 msgstr ""
2174 #: src/libvlc-module.c:554
2175 msgid ""
2176 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2177 "Display)."
2178 msgstr ""
2180 #: src/libvlc-module.c:557
2181 msgid "Text rendering module"
2182 msgstr ""
2184 #: src/libvlc-module.c:559
2185 msgid ""
2186 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2187 "instance."
2188 msgstr ""
2190 #: src/libvlc-module.c:562
2191 msgid "Subpictures filter module"
2192 msgstr ""
2194 #: src/libvlc-module.c:564
2195 msgid ""
2196 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2197 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2198 msgstr ""
2200 #: src/libvlc-module.c:567
2201 msgid "Autodetect subtitle files"
2202 msgstr ""
2204 #: src/libvlc-module.c:569
2205 msgid ""
2206 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2207 "(based on the filename of the movie)."
2208 msgstr ""
2210 #: src/libvlc-module.c:572
2211 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2212 msgstr ""
2214 #: src/libvlc-module.c:574
2215 msgid ""
2216 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2217 "Options are:\n"
2218 "0 = no subtitles autodetected\n"
2219 "1 = any subtitle file\n"
2220 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2221 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2222 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2223 msgstr ""
2225 #: src/libvlc-module.c:582
2226 msgid "Subtitle autodetection paths"
2227 msgstr ""
2229 #: src/libvlc-module.c:584
2230 msgid ""
2231 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2232 "found in the current directory."
2233 msgstr ""
2235 #: src/libvlc-module.c:587
2236 msgid "Use subtitle file"
2237 msgstr ""
2239 #: src/libvlc-module.c:589
2240 msgid ""
2241 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2242 "subtitle file."
2243 msgstr ""
2245 #: src/libvlc-module.c:592
2246 msgid "DVD device"
2247 msgstr ""
2249 #: src/libvlc-module.c:595
2250 msgid ""
2251 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2252 "the drive letter (eg. D:)"
2253 msgstr ""
2255 #: src/libvlc-module.c:599
2256 msgid "This is the default DVD device to use."
2257 msgstr ""
2259 #: src/libvlc-module.c:602
2260 msgid "VCD device"
2261 msgstr ""
2263 #: src/libvlc-module.c:605
2264 msgid ""
2265 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2266 "scan for a suitable CD-ROM device."
2267 msgstr ""
2269 #: src/libvlc-module.c:609
2270 msgid "This is the default VCD device to use."
2271 msgstr ""
2273 #: src/libvlc-module.c:612
2274 msgid "Audio CD device"
2275 msgstr ""
2277 #: src/libvlc-module.c:615
2278 msgid ""
2279 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2280 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2281 msgstr ""
2283 #: src/libvlc-module.c:619
2284 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2285 msgstr ""
2287 #: src/libvlc-module.c:622 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:839
2288 msgid "Force IPv6"
2289 msgstr ""
2291 #: src/libvlc-module.c:624
2292 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2293 msgstr ""
2295 #: src/libvlc-module.c:626
2296 msgid "Force IPv4"
2297 msgstr ""
2299 #: src/libvlc-module.c:628
2300 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2301 msgstr ""
2303 #: src/libvlc-module.c:630
2304 msgid "TCP connection timeout"
2305 msgstr ""
2307 #: src/libvlc-module.c:632
2308 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2309 msgstr ""
2311 #: src/libvlc-module.c:634
2312 msgid "SOCKS server"
2313 msgstr ""
2315 #: src/libvlc-module.c:636
2316 msgid ""
2317 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2318 "used for all TCP connections"
2319 msgstr ""
2321 #: src/libvlc-module.c:639
2322 msgid "SOCKS user name"
2323 msgstr ""
2325 #: src/libvlc-module.c:641
2326 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2327 msgstr ""
2329 #: src/libvlc-module.c:643
2330 msgid "SOCKS password"
2331 msgstr ""
2333 #: src/libvlc-module.c:645
2334 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2335 msgstr ""
2337 #: src/libvlc-module.c:647
2338 msgid "Title metadata"
2339 msgstr ""
2341 #: src/libvlc-module.c:649
2342 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2343 msgstr ""
2345 #: src/libvlc-module.c:651
2346 msgid "Author metadata"
2347 msgstr ""
2349 #: src/libvlc-module.c:653
2350 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2351 msgstr ""
2353 #: src/libvlc-module.c:655
2354 msgid "Artist metadata"
2355 msgstr ""
2357 #: src/libvlc-module.c:657
2358 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2359 msgstr ""
2361 #: src/libvlc-module.c:659
2362 msgid "Genre metadata"
2363 msgstr ""
2365 #: src/libvlc-module.c:661
2366 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2367 msgstr ""
2369 #: src/libvlc-module.c:663
2370 msgid "Copyright metadata"
2371 msgstr ""
2373 #: src/libvlc-module.c:665
2374 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2375 msgstr ""
2377 #: src/libvlc-module.c:667
2378 msgid "Description metadata"
2379 msgstr ""
2381 #: src/libvlc-module.c:669
2382 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2383 msgstr ""
2385 #: src/libvlc-module.c:671
2386 msgid "Date metadata"
2387 msgstr ""
2389 #: src/libvlc-module.c:673
2390 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2391 msgstr ""
2393 #: src/libvlc-module.c:675
2394 msgid "URL metadata"
2395 msgstr ""
2397 #: src/libvlc-module.c:677
2398 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2399 msgstr ""
2401 #: src/libvlc-module.c:681
2402 msgid ""
2403 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2404 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2405 "can break playback of all your streams."
2406 msgstr ""
2408 #: src/libvlc-module.c:685
2409 msgid "Preferred decoders list"
2410 msgstr ""
2412 #: src/libvlc-module.c:687
2413 msgid ""
2414 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2415 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2416 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2417 msgstr ""
2419 #: src/libvlc-module.c:692
2420 msgid "Preferred encoders list"
2421 msgstr ""
2423 #: src/libvlc-module.c:694
2424 msgid ""
2425 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2426 msgstr ""
2428 #: src/libvlc-module.c:703
2429 msgid ""
2430 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2431 "subsystem."
2432 msgstr ""
2434 #: src/libvlc-module.c:706
2435 msgid "Default stream output chain"
2436 msgstr ""
2438 #: src/libvlc-module.c:708
2439 msgid ""
2440 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2441 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2442 "all streams."
2443 msgstr ""
2445 #: src/libvlc-module.c:712
2446 msgid "Enable streaming of all ES"
2447 msgstr ""
2449 #: src/libvlc-module.c:714
2450 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2451 msgstr ""
2453 #: src/libvlc-module.c:716
2454 msgid "Display while streaming"
2455 msgstr ""
2457 #: src/libvlc-module.c:718
2458 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2459 msgstr ""
2461 #: src/libvlc-module.c:720
2462 msgid "Enable video stream output"
2463 msgstr ""
2465 #: src/libvlc-module.c:722
2466 msgid ""
2467 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2468 "facility when this last one is enabled."
2469 msgstr ""
2471 #: src/libvlc-module.c:725
2472 msgid "Enable audio stream output"
2473 msgstr ""
2475 #: src/libvlc-module.c:727
2476 msgid ""
2477 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2478 "facility when this last one is enabled."
2479 msgstr ""
2481 #: src/libvlc-module.c:730
2482 msgid "Enable SPU stream output"
2483 msgstr ""
2485 #: src/libvlc-module.c:732
2486 msgid ""
2487 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2488 "facility when this last one is enabled."
2489 msgstr ""
2491 #: src/libvlc-module.c:735
2492 msgid "Keep stream output open"
2493 msgstr ""
2495 #: src/libvlc-module.c:737
2496 msgid ""
2497 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2498 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2499 "specified)"
2500 msgstr ""
2502 #: src/libvlc-module.c:741
2503 msgid "Preferred packetizer list"
2504 msgstr ""
2506 #: src/libvlc-module.c:743
2507 msgid ""
2508 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2509 msgstr ""
2511 #: src/libvlc-module.c:746
2512 msgid "Mux module"
2513 msgstr ""
2515 #: src/libvlc-module.c:748
2516 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2517 msgstr ""
2519 #: src/libvlc-module.c:750
2520 msgid "Access output module"
2521 msgstr ""
2523 #: src/libvlc-module.c:752
2524 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2525 msgstr ""
2527 #: src/libvlc-module.c:754
2528 msgid "Control SAP flow"
2529 msgstr ""
2531 #: src/libvlc-module.c:756
2532 msgid ""
2533 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2534 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2535 msgstr ""
2537 #: src/libvlc-module.c:760
2538 msgid "SAP announcement interval"
2539 msgstr ""
2541 #: src/libvlc-module.c:762
2542 msgid ""
2543 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2544 "between SAP announcements."
2545 msgstr ""
2547 #: src/libvlc-module.c:771
2548 msgid ""
2549 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2550 "always leave all these enabled."
2551 msgstr ""
2553 #: src/libvlc-module.c:774
2554 msgid "Enable FPU support"
2555 msgstr ""
2557 #: src/libvlc-module.c:776
2558 msgid ""
2559 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2560 "advantage of it."
2561 msgstr ""
2563 #: src/libvlc-module.c:779
2564 msgid "Enable CPU MMX support"
2565 msgstr ""
2567 #: src/libvlc-module.c:781
2568 msgid ""
2569 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2570 "of them."
2571 msgstr ""
2573 #: src/libvlc-module.c:784
2574 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2575 msgstr ""
2577 #: src/libvlc-module.c:786
2578 msgid ""
2579 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2580 "advantage of them."
2581 msgstr ""
2583 #: src/libvlc-module.c:789
2584 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2585 msgstr ""
2587 #: src/libvlc-module.c:791
2588 msgid ""
2589 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2590 "advantage of them."
2591 msgstr ""
2593 #: src/libvlc-module.c:794
2594 msgid "Enable CPU SSE support"
2595 msgstr ""
2597 #: src/libvlc-module.c:796
2598 msgid ""
2599 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2600 "of them."
2601 msgstr ""
2603 #: src/libvlc-module.c:799
2604 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2605 msgstr ""
2607 #: src/libvlc-module.c:801
2608 msgid ""
2609 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2610 "of them."
2611 msgstr ""
2613 #: src/libvlc-module.c:804
2614 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2615 msgstr ""
2617 #: src/libvlc-module.c:806
2618 msgid ""
2619 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2620 "advantage of them."
2621 msgstr ""
2623 #: src/libvlc-module.c:811
2624 msgid ""
2625 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2626 "you really know what you are doing."
2627 msgstr ""
2629 #: src/libvlc-module.c:814
2630 msgid "Memory copy module"
2631 msgstr ""
2633 #: src/libvlc-module.c:816
2634 msgid ""
2635 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2636 "select the fastest one supported by your hardware."
2637 msgstr ""
2639 #: src/libvlc-module.c:819
2640 msgid "Access module"
2641 msgstr ""
2643 #: src/libvlc-module.c:821
2644 msgid ""
2645 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2646 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2647 "option unless you really know what you are doing."
2648 msgstr ""
2650 #: src/libvlc-module.c:825
2651 msgid "Access filter module"
2652 msgstr ""
2654 #: src/libvlc-module.c:827
2655 msgid ""
2656 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2657 "used for instance for timeshifting."
2658 msgstr ""
2660 #: src/libvlc-module.c:830
2661 msgid "Demux module"
2662 msgstr ""
2664 #: src/libvlc-module.c:832
2665 msgid ""
2666 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2667 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2668 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2669 "you really know what you are doing."
2670 msgstr ""
2672 #: src/libvlc-module.c:837
2673 msgid "Allow real-time priority"
2674 msgstr ""
2676 #: src/libvlc-module.c:839
2677 msgid ""
2678 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2679 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2680 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2681 "only activate this if you know what you're doing."
2682 msgstr ""
2684 #: src/libvlc-module.c:845
2685 msgid "Adjust VLC priority"
2686 msgstr ""
2688 #: src/libvlc-module.c:847
2689 msgid ""
2690 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2691 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2692 "VLC instances."
2693 msgstr ""
2695 #: src/libvlc-module.c:851
2696 msgid "Minimize number of threads"
2697 msgstr ""
2699 #: src/libvlc-module.c:853
2700 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2701 msgstr ""
2703 #: src/libvlc-module.c:855
2704 msgid "Modules search path"
2705 msgstr ""
2707 #: src/libvlc-module.c:857
2708 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2709 msgstr ""
2711 #: src/libvlc-module.c:859
2712 msgid "VLM configuration file"
2713 msgstr ""
2715 #: src/libvlc-module.c:861
2716 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2717 msgstr ""
2719 #: src/libvlc-module.c:863
2720 msgid "Use a plugins cache"
2721 msgstr ""
2723 #: src/libvlc-module.c:865
2724 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2725 msgstr ""
2727 #: src/libvlc-module.c:867
2728 msgid "Collect statistics"
2729 msgstr ""
2731 #: src/libvlc-module.c:869
2732 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2733 msgstr ""
2735 #: src/libvlc-module.c:871
2736 msgid "Run as daemon process"
2737 msgstr ""
2739 #: src/libvlc-module.c:873
2740 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2741 msgstr ""
2743 #: src/libvlc-module.c:875
2744 msgid "Write process id to file"
2745 msgstr ""
2747 #: src/libvlc-module.c:877
2748 msgid "Writes process id into specified file."
2749 msgstr ""
2751 #: src/libvlc-module.c:879
2752 msgid "Log to file"
2753 msgstr ""
2755 #: src/libvlc-module.c:881
2756 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2757 msgstr ""
2759 #: src/libvlc-module.c:883
2760 msgid "Log to syslog"
2761 msgstr ""
2763 #: src/libvlc-module.c:885
2764 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2765 msgstr ""
2767 #: src/libvlc-module.c:887
2768 msgid "Allow only one running instance"
2769 msgstr ""
2771 #: src/libvlc-module.c:889
2772 msgid ""
2773 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2774 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2775 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2776 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2777 "running instance or enqueue it."
2778 msgstr ""
2780 #: src/libvlc-module.c:897
2781 msgid ""
2782 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2783 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2784 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
2785 "This option will allow you to play the file with the already running "
2786 "instance or enqueue it.This option require the D-Bus session daemon to be "
2787 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2788 msgstr ""
2790 #: src/libvlc-module.c:905
2791 msgid "VLC is started from file association"
2792 msgstr ""
2794 #: src/libvlc-module.c:907
2795 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2796 msgstr ""
2798 #: src/libvlc-module.c:910
2799 msgid "One instance when started from file"
2800 msgstr ""
2802 #: src/libvlc-module.c:912
2803 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2804 msgstr ""
2806 #: src/libvlc-module.c:914
2807 msgid "Increase the priority of the process"
2808 msgstr ""
2810 #: src/libvlc-module.c:916
2811 msgid ""
2812 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2813 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2814 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2815 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2816 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2817 "machine."
2818 msgstr ""
2820 #: src/libvlc-module.c:923
2821 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2822 msgstr ""
2824 #: src/libvlc-module.c:925
2825 msgid ""
2826 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2827 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2828 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2829 msgstr ""
2831 #: src/libvlc-module.c:930
2832 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2833 msgstr ""
2835 #: src/libvlc-module.c:933
2836 msgid ""
2837 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2838 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2839 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2840 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2841 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2842 msgstr ""
2844 #: src/libvlc-module.c:942
2845 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2846 msgstr ""
2848 #: src/libvlc-module.c:944
2849 msgid ""
2850 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2851 "playing current item."
2852 msgstr ""
2854 #: src/libvlc-module.c:953
2855 msgid ""
2856 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2857 "overridden in the playlist dialog box."
2858 msgstr ""
2860 #: src/libvlc-module.c:956
2861 msgid "Automatically preparse files"
2862 msgstr ""
2864 #: src/libvlc-module.c:958
2865 msgid ""
2866 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2867 "metadata)."
2868 msgstr ""
2870 #: src/libvlc-module.c:961
2871 msgid "Album art policy"
2872 msgstr ""
2874 #: src/libvlc-module.c:963
2875 msgid "Choose how album art will be downloaded."
2876 msgstr ""
2878 #: src/libvlc-module.c:969
2879 msgid "Manual download only"
2880 msgstr ""
2882 #: src/libvlc-module.c:970
2883 msgid "When track starts playing"
2884 msgstr ""
2886 #: src/libvlc-module.c:971
2887 msgid "As soon as track is added"
2888 msgstr ""
2890 #: src/libvlc-module.c:973
2891 msgid "Services discovery modules"
2892 msgstr ""
2894 #: src/libvlc-module.c:975
2895 msgid ""
2896 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2897 "Typical values are sap, hal, ..."
2898 msgstr ""
2900 #: src/libvlc-module.c:978
2901 msgid "Play files randomly forever"
2902 msgstr ""
2904 #: src/libvlc-module.c:980
2905 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2906 msgstr ""
2908 #: src/libvlc-module.c:984
2909 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2910 msgstr ""
2912 #: src/libvlc-module.c:986
2913 msgid "Repeat current item"
2914 msgstr ""
2916 #: src/libvlc-module.c:988
2917 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2918 msgstr ""
2920 #: src/libvlc-module.c:990
2921 msgid "Play and stop"
2922 msgstr ""
2924 #: src/libvlc-module.c:992
2925 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2926 msgstr ""
2928 #: src/libvlc-module.c:994
2929 msgid "Play and exit"
2930 msgstr ""
2932 #: src/libvlc-module.c:996
2933 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2934 msgstr ""
2936 #: src/libvlc-module.c:998
2937 msgid "Use media library"
2938 msgstr ""
2940 #: src/libvlc-module.c:1000
2941 msgid ""
2942 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2943 "VLC."
2944 msgstr ""
2946 #: src/libvlc-module.c:1003
2947 msgid "Use playlist tree"
2948 msgstr ""
2950 #: src/libvlc-module.c:1005
2951 msgid ""
2952 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2953 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2954 "needed."
2955 msgstr ""
2957 #: src/libvlc-module.c:1009
2958 msgid "Always"
2959 msgstr ""
2961 #: src/libvlc-module.c:1009
2962 msgid "Never"
2963 msgstr ""
2965 #: src/libvlc-module.c:1018
2966 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2967 msgstr ""
2969 #: src/libvlc-module.c:1021 src/video_output/vout_intf.c:413
2970 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/controls.m:400
2971 #: modules/gui/macosx/controls.m:453 modules/gui/macosx/controls.m:877
2972 #: modules/gui/macosx/controls.m:907 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2973 #: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/gui/macosx/intf.m:577
2974 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
2975 msgid "Fullscreen"
2976 msgstr ""
2978 #: src/libvlc-module.c:1022
2979 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2980 msgstr ""
2982 #: src/libvlc-module.c:1023
2983 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
2984 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522
2985 msgid "Play/Pause"
2986 msgstr ""
2988 #: src/libvlc-module.c:1024
2989 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2990 msgstr ""
2992 #: src/libvlc-module.c:1025
2993 msgid "Pause only"
2994 msgstr ""
2996 #: src/libvlc-module.c:1026
2997 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2998 msgstr ""
3000 #: src/libvlc-module.c:1027
3001 msgid "Play only"
3002 msgstr ""
3004 #: src/libvlc-module.c:1028
3005 msgid "Select the hotkey to use to play."
3006 msgstr ""
3008 #: src/libvlc-module.c:1029 modules/control/hotkeys.c:621
3009 #: modules/gui/macosx/controls.m:809 modules/gui/macosx/intf.m:542
3010 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
3011 msgid "Faster"
3012 msgstr ""
3014 #: src/libvlc-module.c:1030
3015 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3016 msgstr ""
3018 #: src/libvlc-module.c:1031 modules/control/hotkeys.c:627
3019 #: modules/gui/macosx/controls.m:810 modules/gui/macosx/intf.m:543
3020 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
3021 msgid "Slower"
3022 msgstr ""
3024 #: src/libvlc-module.c:1032
3025 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3026 msgstr ""
3028 #: src/libvlc-module.c:1033 modules/control/hotkeys.c:604
3029 #: modules/gui/macosx/controls.m:830 modules/gui/macosx/intf.m:500
3030 #: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:621
3031 #: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/macosx/wizard.m:312
3032 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1601
3033 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
3034 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1527
3035 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
3036 msgid "Next"
3037 msgstr ""
3039 #: src/libvlc-module.c:1034
3040 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3041 msgstr ""
3043 #: src/libvlc-module.c:1035 modules/control/hotkeys.c:610
3044 #: modules/gui/macosx/controls.m:829 modules/gui/macosx/intf.m:495
3045 #: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:622
3046 #: modules/gui/macosx/intf.m:628 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
3047 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
3048 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
3049 msgid "Previous"
3050 msgstr ""
3052 #: src/libvlc-module.c:1036
3053 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3054 msgstr ""
3056 #: src/libvlc-module.c:1037 modules/gui/macosx/controls.m:821
3057 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:541
3058 #: modules/gui/macosx/intf.m:620 modules/gui/macosx/intf.m:627
3059 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
3060 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
3061 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
3062 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696
3063 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528
3064 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:230
3065 msgid "Stop"
3066 msgstr ""
3068 #: src/libvlc-module.c:1038
3069 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3070 msgstr ""
3072 #: src/libvlc-module.c:1039 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
3073 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
3074 #: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/video_filter/marq.c:143
3075 #: modules/video_filter/rss.c:176
3076 msgid "Position"
3077 msgstr ""
3079 #: src/libvlc-module.c:1040
3080 msgid "Select the hotkey to display the position."
3081 msgstr ""
3083 #: src/libvlc-module.c:1042
3084 msgid "Very short backwards jump"
3085 msgstr ""
3087 #: src/libvlc-module.c:1044
3088 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3089 msgstr ""
3091 #: src/libvlc-module.c:1045
3092 msgid "Short backwards jump"
3093 msgstr ""
3095 #: src/libvlc-module.c:1047
3096 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3097 msgstr ""
3099 #: src/libvlc-module.c:1048
3100 msgid "Medium backwards jump"
3101 msgstr ""
3103 #: src/libvlc-module.c:1050
3104 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3105 msgstr ""
3107 #: src/libvlc-module.c:1051
3108 msgid "Long backwards jump"
3109 msgstr ""
3111 #: src/libvlc-module.c:1053
3112 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3113 msgstr ""
3115 #: src/libvlc-module.c:1055
3116 msgid "Very short forward jump"
3117 msgstr ""
3119 #: src/libvlc-module.c:1057
3120 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3121 msgstr ""
3123 #: src/libvlc-module.c:1058
3124 msgid "Short forward jump"
3125 msgstr ""
3127 #: src/libvlc-module.c:1060
3128 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3129 msgstr ""
3131 #: src/libvlc-module.c:1061
3132 msgid "Medium forward jump"
3133 msgstr ""
3135 #: src/libvlc-module.c:1063
3136 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3137 msgstr ""
3139 #: src/libvlc-module.c:1064
3140 msgid "Long forward jump"
3141 msgstr ""
3143 #: src/libvlc-module.c:1066
3144 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3145 msgstr ""
3147 #: src/libvlc-module.c:1068
3148 msgid "Very short jump length"
3149 msgstr ""
3151 #: src/libvlc-module.c:1069
3152 msgid "Very short jump length, in seconds."
3153 msgstr ""
3155 #: src/libvlc-module.c:1070
3156 msgid "Short jump length"
3157 msgstr ""
3159 #: src/libvlc-module.c:1071
3160 msgid "Short jump length, in seconds."
3161 msgstr ""
3163 #: src/libvlc-module.c:1072
3164 msgid "Medium jump length"
3165 msgstr ""
3167 #: src/libvlc-module.c:1073
3168 msgid "Medium jump length, in seconds."
3169 msgstr ""
3171 #: src/libvlc-module.c:1074
3172 msgid "Long jump length"
3173 msgstr ""
3175 #: src/libvlc-module.c:1075
3176 msgid "Long jump length, in seconds."
3177 msgstr ""
3179 #: src/libvlc-module.c:1077 modules/control/hotkeys.c:244
3180 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275
3181 msgid "Quit"
3182 msgstr ""
3184 #: src/libvlc-module.c:1078
3185 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3186 msgstr ""
3188 #: src/libvlc-module.c:1079
3189 msgid "Navigate up"
3190 msgstr ""
3192 #: src/libvlc-module.c:1080
3193 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3194 msgstr ""
3196 #: src/libvlc-module.c:1081
3197 msgid "Navigate down"
3198 msgstr ""
3200 #: src/libvlc-module.c:1082
3201 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3202 msgstr ""
3204 #: src/libvlc-module.c:1083
3205 msgid "Navigate left"
3206 msgstr ""
3208 #: src/libvlc-module.c:1084
3209 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3210 msgstr ""
3212 #: src/libvlc-module.c:1085
3213 msgid "Navigate right"
3214 msgstr ""
3216 #: src/libvlc-module.c:1086
3217 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3218 msgstr ""
3220 #: src/libvlc-module.c:1087
3221 msgid "Activate"
3222 msgstr ""
3224 #: src/libvlc-module.c:1088
3225 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3226 msgstr ""
3228 #: src/libvlc-module.c:1089
3229 msgid "Go to the DVD menu"
3230 msgstr ""
3232 #: src/libvlc-module.c:1090
3233 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3234 msgstr ""
3236 #: src/libvlc-module.c:1091
3237 msgid "Select previous DVD title"
3238 msgstr ""
3240 #: src/libvlc-module.c:1092
3241 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3242 msgstr ""
3244 #: src/libvlc-module.c:1093
3245 msgid "Select next DVD title"
3246 msgstr ""
3248 #: src/libvlc-module.c:1094
3249 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3250 msgstr ""
3252 #: src/libvlc-module.c:1095
3253 msgid "Select prev DVD chapter"
3254 msgstr ""
3256 #: src/libvlc-module.c:1096
3257 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3258 msgstr ""
3260 #: src/libvlc-module.c:1097
3261 msgid "Select next DVD chapter"
3262 msgstr ""
3264 #: src/libvlc-module.c:1098
3265 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3266 msgstr ""
3268 #: src/libvlc-module.c:1099
3269 msgid "Volume up"
3270 msgstr ""
3272 #: src/libvlc-module.c:1100
3273 msgid "Select the key to increase audio volume."
3274 msgstr ""
3276 #: src/libvlc-module.c:1101
3277 msgid "Volume down"
3278 msgstr ""
3280 #: src/libvlc-module.c:1102
3281 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3282 msgstr ""
3284 #: src/libvlc-module.c:1103 modules/gui/macosx/controls.m:867
3285 #: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/macosx/intf.m:623
3286 #: modules/gui/macosx/intf.m:632
3287 msgid "Mute"
3288 msgstr ""
3290 #: src/libvlc-module.c:1104
3291 msgid "Select the key to mute audio."
3292 msgstr ""
3294 #: src/libvlc-module.c:1105
3295 msgid "Subtitle delay up"
3296 msgstr ""
3298 #: src/libvlc-module.c:1106
3299 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3300 msgstr ""
3302 #: src/libvlc-module.c:1107
3303 msgid "Subtitle delay down"
3304 msgstr ""
3306 #: src/libvlc-module.c:1108
3307 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3308 msgstr ""
3310 #: src/libvlc-module.c:1109
3311 msgid "Audio delay up"
3312 msgstr ""
3314 #: src/libvlc-module.c:1110
3315 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3316 msgstr ""
3318 #: src/libvlc-module.c:1111
3319 msgid "Audio delay down"
3320 msgstr ""
3322 #: src/libvlc-module.c:1112
3323 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3324 msgstr ""
3326 #: src/libvlc-module.c:1113
3327 msgid "Play playlist bookmark 1"
3328 msgstr ""
3330 #: src/libvlc-module.c:1114
3331 msgid "Play playlist bookmark 2"
3332 msgstr ""
3334 #: src/libvlc-module.c:1115
3335 msgid "Play playlist bookmark 3"
3336 msgstr ""
3338 #: src/libvlc-module.c:1116
3339 msgid "Play playlist bookmark 4"
3340 msgstr ""
3342 #: src/libvlc-module.c:1117
3343 msgid "Play playlist bookmark 5"
3344 msgstr ""
3346 #: src/libvlc-module.c:1118
3347 msgid "Play playlist bookmark 6"
3348 msgstr ""
3350 #: src/libvlc-module.c:1119
3351 msgid "Play playlist bookmark 7"
3352 msgstr ""
3354 #: src/libvlc-module.c:1120
3355 msgid "Play playlist bookmark 8"
3356 msgstr ""
3358 #: src/libvlc-module.c:1121
3359 msgid "Play playlist bookmark 9"
3360 msgstr ""
3362 #: src/libvlc-module.c:1122
3363 msgid "Play playlist bookmark 10"
3364 msgstr ""
3366 #: src/libvlc-module.c:1123
3367 msgid "Select the key to play this bookmark."
3368 msgstr ""
3370 #: src/libvlc-module.c:1124
3371 msgid "Set playlist bookmark 1"
3372 msgstr ""
3374 #: src/libvlc-module.c:1125
3375 msgid "Set playlist bookmark 2"
3376 msgstr ""
3378 #: src/libvlc-module.c:1126
3379 msgid "Set playlist bookmark 3"
3380 msgstr ""
3382 #: src/libvlc-module.c:1127
3383 msgid "Set playlist bookmark 4"
3384 msgstr ""
3386 #: src/libvlc-module.c:1128
3387 msgid "Set playlist bookmark 5"
3388 msgstr ""
3390 #: src/libvlc-module.c:1129
3391 msgid "Set playlist bookmark 6"
3392 msgstr ""
3394 #: src/libvlc-module.c:1130
3395 msgid "Set playlist bookmark 7"
3396 msgstr ""
3398 #: src/libvlc-module.c:1131
3399 msgid "Set playlist bookmark 8"
3400 msgstr ""
3402 #: src/libvlc-module.c:1132
3403 msgid "Set playlist bookmark 9"
3404 msgstr ""
3406 #: src/libvlc-module.c:1133
3407 msgid "Set playlist bookmark 10"
3408 msgstr ""
3410 #: src/libvlc-module.c:1134
3411 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3412 msgstr ""
3414 #: src/libvlc-module.c:1136 modules/control/hotkeys.c:84
3415 msgid "Playlist bookmark 1"
3416 msgstr ""
3418 #: src/libvlc-module.c:1137 modules/control/hotkeys.c:85
3419 msgid "Playlist bookmark 2"
3420 msgstr ""
3422 #: src/libvlc-module.c:1138 modules/control/hotkeys.c:86
3423 msgid "Playlist bookmark 3"
3424 msgstr ""
3426 #: src/libvlc-module.c:1139 modules/control/hotkeys.c:87
3427 msgid "Playlist bookmark 4"
3428 msgstr ""
3430 #: src/libvlc-module.c:1140 modules/control/hotkeys.c:88
3431 msgid "Playlist bookmark 5"
3432 msgstr ""
3434 #: src/libvlc-module.c:1141 modules/control/hotkeys.c:89
3435 msgid "Playlist bookmark 6"
3436 msgstr ""
3438 #: src/libvlc-module.c:1142 modules/control/hotkeys.c:90
3439 msgid "Playlist bookmark 7"
3440 msgstr ""
3442 #: src/libvlc-module.c:1143 modules/control/hotkeys.c:91
3443 msgid "Playlist bookmark 8"
3444 msgstr ""
3446 #: src/libvlc-module.c:1144 modules/control/hotkeys.c:92
3447 msgid "Playlist bookmark 9"
3448 msgstr ""
3450 #: src/libvlc-module.c:1145 modules/control/hotkeys.c:93
3451 msgid "Playlist bookmark 10"
3452 msgstr ""
3454 #: src/libvlc-module.c:1147
3455 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3456 msgstr ""
3458 #: src/libvlc-module.c:1149
3459 msgid "Go back in browsing history"
3460 msgstr ""
3462 #: src/libvlc-module.c:1150
3463 msgid ""
3464 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3465 "history."
3466 msgstr ""
3468 #: src/libvlc-module.c:1151
3469 msgid "Go forward in browsing history"
3470 msgstr ""
3472 #: src/libvlc-module.c:1152
3473 msgid ""
3474 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3475 "history."
3476 msgstr ""
3478 #: src/libvlc-module.c:1154
3479 msgid "Cycle audio track"
3480 msgstr ""
3482 #: src/libvlc-module.c:1155
3483 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3484 msgstr ""
3486 #: src/libvlc-module.c:1156
3487 msgid "Cycle subtitle track"
3488 msgstr ""
3490 #: src/libvlc-module.c:1157
3491 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3492 msgstr ""
3494 #: src/libvlc-module.c:1158
3495 msgid "Cycle source aspect ratio"
3496 msgstr ""
3498 #: src/libvlc-module.c:1159
3499 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3500 msgstr ""
3502 #: src/libvlc-module.c:1160
3503 msgid "Cycle video crop"
3504 msgstr ""
3506 #: src/libvlc-module.c:1161
3507 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3508 msgstr ""
3510 #: src/libvlc-module.c:1162
3511 msgid "Cycle deinterlace modes"
3512 msgstr ""
3514 #: src/libvlc-module.c:1163
3515 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3516 msgstr ""
3518 #: src/libvlc-module.c:1164
3519 msgid "Show interface"
3520 msgstr ""
3522 #: src/libvlc-module.c:1165
3523 msgid "Raise the interface above all other windows."
3524 msgstr ""
3526 #: src/libvlc-module.c:1166
3527 msgid "Hide interface"
3528 msgstr ""
3530 #: src/libvlc-module.c:1167
3531 msgid "Lower the interface below all other windows."
3532 msgstr ""
3534 #: src/libvlc-module.c:1168
3535 msgid "Take video snapshot"
3536 msgstr ""
3538 #: src/libvlc-module.c:1169
3539 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3540 msgstr ""
3542 #: src/libvlc-module.c:1171 modules/access_filter/record.c:53
3543 #: modules/access_filter/record.c:54
3544 msgid "Record"
3545 msgstr ""
3547 #: src/libvlc-module.c:1172
3548 msgid "Record access filter start/stop."
3549 msgstr ""
3551 #: src/libvlc-module.c:1173 modules/access_filter/dump.c:51
3552 #: modules/access_filter/dump.c:52
3553 msgid "Dump"
3554 msgstr ""
3556 #: src/libvlc-module.c:1174
3557 msgid "Media dump access filter trigger."
3558 msgstr ""
3560 #: src/libvlc-module.c:1176 src/libvlc-module.c:1177
3561 #: src/video_output/vout_intf.c:216
3562 msgid "Zoom"
3563 msgstr ""
3565 #: src/libvlc-module.c:1179 src/libvlc-module.c:1180
3566 msgid "Un-Zoom"
3567 msgstr ""
3569 #: src/libvlc-module.c:1182 src/libvlc-module.c:1183
3570 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3571 msgstr ""
3573 #: src/libvlc-module.c:1184 src/libvlc-module.c:1185
3574 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3575 msgstr ""
3577 #: src/libvlc-module.c:1187 src/libvlc-module.c:1188
3578 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3579 msgstr ""
3581 #: src/libvlc-module.c:1189 src/libvlc-module.c:1190
3582 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3583 msgstr ""
3585 #: src/libvlc-module.c:1192 src/libvlc-module.c:1193
3586 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3587 msgstr ""
3589 #: src/libvlc-module.c:1194 src/libvlc-module.c:1195
3590 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3591 msgstr ""
3593 #: src/libvlc-module.c:1197 src/libvlc-module.c:1198
3594 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3595 msgstr ""
3597 #: src/libvlc-module.c:1199 src/libvlc-module.c:1200
3598 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3599 msgstr ""
3601 #: src/libvlc-module.c:1204
3602 #, c-format
3603 msgid ""
3604 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3605 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3606 "in the playlist.\n"
3607 "The first item specified will be played first.\n"
3608 "\n"
3609 "Options-styles:\n"
3610 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3611 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3612 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3613 "            and that overrides previous settings.\n"
3614 "\n"
3615 "Stream MRL syntax:\n"
3616 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3617 "option=value ...]\n"
3618 "\n"
3619 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3620 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3621 "\n"
3622 "URL syntax:\n"
3623 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3624 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3625 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3626 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3627 "  screen://                      Screen capture\n"
3628 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3629 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3630 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3631 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3632 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3633 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3634 "certain time\n"
3635 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3636 msgstr ""
3638 #: src/libvlc-module.c:1316 src/video_output/vout_intf.c:425
3639 #: modules/gui/macosx/controls.m:438 modules/gui/macosx/controls.m:876
3640 #: modules/gui/macosx/intf.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:634
3641 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3642 msgid "Snapshot"
3643 msgstr ""
3645 #: src/libvlc-module.c:1329
3646 msgid "Window properties"
3647 msgstr ""
3649 #: src/libvlc-module.c:1372
3650 msgid "Subpictures"
3651 msgstr ""
3653 #: src/libvlc-module.c:1379 modules/codec/subsdec.c:144
3654 #: modules/demux/subtitle.c:66 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
3655 msgid "Subtitles"
3656 msgstr ""
3658 #: src/libvlc-module.c:1396 modules/stream_out/transcode.c:156
3659 msgid "Overlays"
3660 msgstr ""
3662 #: src/libvlc-module.c:1404
3663 msgid "France"
3664 msgstr ""
3666 #: src/libvlc-module.c:1406
3667 msgid "Track settings"
3668 msgstr ""
3670 #: src/libvlc-module.c:1428
3671 msgid "Playback control"
3672 msgstr ""
3674 #: src/libvlc-module.c:1443
3675 msgid "Default devices"
3676 msgstr ""
3678 #: src/libvlc-module.c:1452
3679 msgid "Network settings"
3680 msgstr ""
3682 #: src/libvlc-module.c:1464
3683 msgid "Socks proxy"
3684 msgstr ""
3686 #: src/libvlc-module.c:1473
3687 msgid "Metadata"
3688 msgstr ""
3690 #: src/libvlc-module.c:1503
3691 msgid "Decoders"
3692 msgstr ""
3694 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/v4l2.c:57
3695 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:283
3696 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3697 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3698 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3699 msgid "Input"
3700 msgstr ""
3702 #: src/libvlc-module.c:1546
3703 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3704 msgid "VLM"
3705 msgstr ""
3707 #: src/libvlc-module.c:1579
3708 msgid "CPU"
3709 msgstr ""
3711 #: src/libvlc-module.c:1601
3712 msgid "Special modules"
3713 msgstr ""
3715 #: src/libvlc-module.c:1608
3716 msgid "Plugins"
3717 msgstr ""
3719 #: src/libvlc-module.c:1616
3720 msgid "Performance options"
3721 msgstr ""
3723 #: src/libvlc-module.c:1767
3724 msgid "Hot keys"
3725 msgstr ""
3727 #: src/libvlc-module.c:2082
3728 msgid "Jump sizes"
3729 msgstr ""
3731 #: src/libvlc-module.c:2161
3732 msgid "main program"
3733 msgstr ""
3735 #: src/libvlc-module.c:2171
3736 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3737 msgstr ""
3739 #: src/libvlc-module.c:2177
3740 msgid ""
3741 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3742 msgstr ""
3744 #: src/libvlc-module.c:2182
3745 msgid "print help for the advanced options"
3746 msgstr ""
3748 #: src/libvlc-module.c:2187
3749 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3750 msgstr ""
3752 #: src/libvlc-module.c:2193
3753 msgid "print a list of available modules"
3754 msgstr ""
3756 #: src/libvlc-module.c:2199
3757 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3758 msgstr ""
3760 #: src/libvlc-module.c:2204
3761 msgid "save the current command line options in the config"
3762 msgstr ""
3764 #: src/libvlc-module.c:2209
3765 msgid "reset the current config to the default values"
3766 msgstr ""
3768 #: src/libvlc-module.c:2214
3769 msgid "use alternate config file"
3770 msgstr ""
3772 #: src/libvlc-module.c:2219
3773 msgid "resets the current plugins cache"
3774 msgstr ""
3776 #: src/libvlc-module.c:2224
3777 msgid "print version information"
3778 msgstr ""
3780 #: src/misc/configuration.c:1181
3781 msgid "boolean"
3782 msgstr ""
3784 #: src/misc/configuration.c:1192
3785 msgid "key"
3786 msgstr ""
3788 #: src/playlist/engine.c:125 src/playlist/engine.c:127
3789 #: src/playlist/loadsave.c:101
3790 msgid "Media Library"
3791 msgstr ""
3793 #: src/playlist/tree.c:59
3794 msgid "Undefined"
3795 msgstr ""
3797 #: src/text/iso-639_def.h:38
3798 msgid "Afar"
3799 msgstr ""
3801 #: src/text/iso-639_def.h:39
3802 msgid "Abkhazian"
3803 msgstr ""
3805 #: src/text/iso-639_def.h:40
3806 msgid "Afrikaans"
3807 msgstr ""
3809 #: src/text/iso-639_def.h:41
3810 msgid "Albanian"
3811 msgstr ""
3813 #: src/text/iso-639_def.h:42
3814 msgid "Amharic"
3815 msgstr ""
3817 #: src/text/iso-639_def.h:43
3818 msgid "Arabic"
3819 msgstr ""
3821 #: src/text/iso-639_def.h:44
3822 msgid "Armenian"
3823 msgstr ""
3825 #: src/text/iso-639_def.h:45
3826 msgid "Assamese"
3827 msgstr ""
3829 #: src/text/iso-639_def.h:46
3830 msgid "Avestan"
3831 msgstr ""
3833 #: src/text/iso-639_def.h:47
3834 msgid "Aymara"
3835 msgstr ""
3837 #: src/text/iso-639_def.h:48
3838 msgid "Azerbaijani"
3839 msgstr ""
3841 #: src/text/iso-639_def.h:49
3842 msgid "Bashkir"
3843 msgstr ""
3845 #: src/text/iso-639_def.h:50
3846 msgid "Basque"
3847 msgstr ""
3849 #: src/text/iso-639_def.h:51
3850 msgid "Belarusian"
3851 msgstr ""
3853 #: src/text/iso-639_def.h:52
3854 msgid "Bengali"
3855 msgstr ""
3857 #: src/text/iso-639_def.h:53
3858 msgid "Bihari"
3859 msgstr ""
3861 #: src/text/iso-639_def.h:54
3862 msgid "Bislama"
3863 msgstr ""
3865 #: src/text/iso-639_def.h:55
3866 msgid "Bosnian"
3867 msgstr ""
3869 #: src/text/iso-639_def.h:56
3870 msgid "Breton"
3871 msgstr ""
3873 #: src/text/iso-639_def.h:57
3874 msgid "Bulgarian"
3875 msgstr ""
3877 #: src/text/iso-639_def.h:58
3878 msgid "Burmese"
3879 msgstr ""
3881 #: src/text/iso-639_def.h:60
3882 msgid "Chamorro"
3883 msgstr ""
3885 #: src/text/iso-639_def.h:61
3886 msgid "Chechen"
3887 msgstr ""
3889 #: src/text/iso-639_def.h:62
3890 msgid "Chinese"
3891 msgstr ""
3893 #: src/text/iso-639_def.h:63
3894 msgid "Church Slavic"
3895 msgstr ""
3897 #: src/text/iso-639_def.h:64
3898 msgid "Chuvash"
3899 msgstr ""
3901 #: src/text/iso-639_def.h:65
3902 msgid "Cornish"
3903 msgstr ""
3905 #: src/text/iso-639_def.h:66
3906 msgid "Corsican"
3907 msgstr ""
3909 #: src/text/iso-639_def.h:70
3910 msgid "Dzongkha"
3911 msgstr ""
3913 #: src/text/iso-639_def.h:71
3914 msgid "English"
3915 msgstr ""
3917 #: src/text/iso-639_def.h:72
3918 msgid "Esperanto"
3919 msgstr ""
3921 #: src/text/iso-639_def.h:73
3922 msgid "Estonian"
3923 msgstr ""
3925 #: src/text/iso-639_def.h:74
3926 msgid "Faroese"
3927 msgstr ""
3929 #: src/text/iso-639_def.h:75
3930 msgid "Fijian"
3931 msgstr ""
3933 #: src/text/iso-639_def.h:76
3934 msgid "Finnish"
3935 msgstr ""
3937 #: src/text/iso-639_def.h:78
3938 msgid "Frisian"
3939 msgstr ""
3941 #: src/text/iso-639_def.h:81
3942 msgid "Gaelic (Scots)"
3943 msgstr ""
3945 #: src/text/iso-639_def.h:82
3946 msgid "Irish"
3947 msgstr ""
3949 #: src/text/iso-639_def.h:83
3950 msgid "Gallegan"
3951 msgstr ""
3953 #: src/text/iso-639_def.h:84
3954 msgid "Manx"
3955 msgstr ""
3957 #: src/text/iso-639_def.h:85
3958 msgid "Greek, Modern ()"
3959 msgstr ""
3961 #: src/text/iso-639_def.h:86
3962 msgid "Guarani"
3963 msgstr ""
3965 #: src/text/iso-639_def.h:87
3966 msgid "Gujarati"
3967 msgstr ""
3969 #: src/text/iso-639_def.h:89
3970 msgid "Herero"
3971 msgstr ""
3973 #: src/text/iso-639_def.h:90
3974 msgid "Hindi"
3975 msgstr ""
3977 #: src/text/iso-639_def.h:91
3978 msgid "Hiri Motu"
3979 msgstr ""
3981 #: src/text/iso-639_def.h:93
3982 msgid "Icelandic"
3983 msgstr ""
3985 #: src/text/iso-639_def.h:94
3986 msgid "Inuktitut"
3987 msgstr ""
3989 #: src/text/iso-639_def.h:95
3990 msgid "Interlingue"
3991 msgstr ""
3993 #: src/text/iso-639_def.h:96
3994 msgid "Interlingua"
3995 msgstr ""
3997 #: src/text/iso-639_def.h:97
3998 msgid "Indonesian"
3999 msgstr ""
4001 #: src/text/iso-639_def.h:98
4002 msgid "Inupiaq"
4003 msgstr ""
4005 #: src/text/iso-639_def.h:100
4006 msgid "Javanese"
4007 msgstr ""
4009 #: src/text/iso-639_def.h:102
4010 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4011 msgstr ""
4013 #: src/text/iso-639_def.h:103
4014 msgid "Kannada"
4015 msgstr ""
4017 #: src/text/iso-639_def.h:104
4018 msgid "Kashmiri"
4019 msgstr ""
4021 #: src/text/iso-639_def.h:105
4022 msgid "Kazakh"
4023 msgstr ""
4025 #: src/text/iso-639_def.h:106
4026 msgid "Khmer"
4027 msgstr ""
4029 #: src/text/iso-639_def.h:107
4030 msgid "Kikuyu"
4031 msgstr ""
4033 #: src/text/iso-639_def.h:108
4034 msgid "Kinyarwanda"
4035 msgstr ""
4037 #: src/text/iso-639_def.h:109
4038 msgid "Kirghiz"
4039 msgstr ""
4041 #: src/text/iso-639_def.h:110
4042 msgid "Komi"
4043 msgstr ""
4045 #: src/text/iso-639_def.h:112
4046 msgid "Kuanyama"
4047 msgstr ""
4049 #: src/text/iso-639_def.h:113
4050 msgid "Kurdish"
4051 msgstr ""
4053 #: src/text/iso-639_def.h:114
4054 msgid "Lao"
4055 msgstr ""
4057 #: src/text/iso-639_def.h:115
4058 msgid "Latin"
4059 msgstr ""
4061 #: src/text/iso-639_def.h:116
4062 msgid "Latvian"
4063 msgstr ""
4065 #: src/text/iso-639_def.h:117
4066 msgid "Lingala"
4067 msgstr ""
4069 #: src/text/iso-639_def.h:118
4070 msgid "Lithuanian"
4071 msgstr ""
4073 #: src/text/iso-639_def.h:119
4074 msgid "Letzeburgesch"
4075 msgstr ""
4077 #: src/text/iso-639_def.h:120
4078 msgid "Macedonian"
4079 msgstr ""
4081 #: src/text/iso-639_def.h:121
4082 msgid "Marshall"
4083 msgstr ""
4085 #: src/text/iso-639_def.h:122
4086 msgid "Malayalam"
4087 msgstr ""
4089 #: src/text/iso-639_def.h:123
4090 msgid "Maori"
4091 msgstr ""
4093 #: src/text/iso-639_def.h:124
4094 msgid "Marathi"
4095 msgstr ""
4097 #: src/text/iso-639_def.h:126
4098 msgid "Malagasy"
4099 msgstr ""
4101 #: src/text/iso-639_def.h:127
4102 msgid "Maltese"
4103 msgstr ""
4105 #: src/text/iso-639_def.h:128
4106 msgid "Moldavian"
4107 msgstr ""
4109 #: src/text/iso-639_def.h:129
4110 msgid "Mongolian"
4111 msgstr ""
4113 #: src/text/iso-639_def.h:130
4114 msgid "Nauru"
4115 msgstr ""
4117 #: src/text/iso-639_def.h:131
4118 msgid "Navajo"
4119 msgstr ""
4121 #: src/text/iso-639_def.h:132
4122 msgid "Ndebele, South"
4123 msgstr ""
4125 #: src/text/iso-639_def.h:133
4126 msgid "Ndebele, North"
4127 msgstr ""
4129 #: src/text/iso-639_def.h:134
4130 msgid "Ndonga"
4131 msgstr ""
4133 #: src/text/iso-639_def.h:135
4134 msgid "Nepali"
4135 msgstr ""
4137 #: src/text/iso-639_def.h:136
4138 msgid "Norwegian"
4139 msgstr ""
4141 #: src/text/iso-639_def.h:137
4142 msgid "Norwegian Nynorsk"
4143 msgstr ""
4145 #: src/text/iso-639_def.h:138
4146 msgid "Norwegian Bokmaal"
4147 msgstr ""
4149 #: src/text/iso-639_def.h:139
4150 msgid "Chichewa; Nyanja"
4151 msgstr ""
4153 #: src/text/iso-639_def.h:140
4154 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4155 msgstr ""
4157 #: src/text/iso-639_def.h:141
4158 msgid "Oriya"
4159 msgstr ""
4161 #: src/text/iso-639_def.h:142
4162 msgid "Oromo"
4163 msgstr ""
4165 #: src/text/iso-639_def.h:144
4166 msgid "Ossetian; Ossetic"
4167 msgstr ""
4169 #: src/text/iso-639_def.h:145
4170 msgid "Panjabi"
4171 msgstr ""
4173 #: src/text/iso-639_def.h:146
4174 msgid "Persian"
4175 msgstr ""
4177 #: src/text/iso-639_def.h:147
4178 msgid "Pali"
4179 msgstr ""
4181 #: src/text/iso-639_def.h:148
4182 msgid "Polish"
4183 msgstr ""
4185 #: src/text/iso-639_def.h:149
4186 msgid "Portuguese"
4187 msgstr ""
4189 #: src/text/iso-639_def.h:150
4190 msgid "Pushto"
4191 msgstr ""
4193 #: src/text/iso-639_def.h:151
4194 msgid "Quechua"
4195 msgstr ""
4197 #: src/text/iso-639_def.h:152
4198 msgid "Raeto-Romance"
4199 msgstr ""
4201 #: src/text/iso-639_def.h:154
4202 msgid "Rundi"
4203 msgstr ""
4205 #: src/text/iso-639_def.h:156
4206 msgid "Sango"
4207 msgstr ""
4209 #: src/text/iso-639_def.h:157
4210 msgid "Sanskrit"
4211 msgstr ""
4213 #: src/text/iso-639_def.h:158
4214 msgid "Serbian"
4215 msgstr ""
4217 #: src/text/iso-639_def.h:159
4218 msgid "Croatian"
4219 msgstr ""
4221 #: src/text/iso-639_def.h:160
4222 msgid "Sinhalese"
4223 msgstr ""
4225 #: src/text/iso-639_def.h:163
4226 msgid "Northern Sami"
4227 msgstr ""
4229 #: src/text/iso-639_def.h:164
4230 msgid "Samoan"
4231 msgstr ""
4233 #: src/text/iso-639_def.h:165
4234 msgid "Shona"
4235 msgstr ""
4237 #: src/text/iso-639_def.h:166
4238 msgid "Sindhi"
4239 msgstr ""
4241 #: src/text/iso-639_def.h:167
4242 msgid "Somali"
4243 msgstr ""
4245 #: src/text/iso-639_def.h:168
4246 msgid "Sotho, Southern"
4247 msgstr ""
4249 #: src/text/iso-639_def.h:170
4250 msgid "Sardinian"
4251 msgstr ""
4253 #: src/text/iso-639_def.h:171
4254 msgid "Swati"
4255 msgstr ""
4257 #: src/text/iso-639_def.h:172
4258 msgid "Sundanese"
4259 msgstr ""
4261 #: src/text/iso-639_def.h:173
4262 msgid "Swahili"
4263 msgstr ""
4265 #: src/text/iso-639_def.h:175
4266 msgid "Tahitian"
4267 msgstr ""
4269 #: src/text/iso-639_def.h:176
4270 msgid "Tamil"
4271 msgstr ""
4273 #: src/text/iso-639_def.h:177
4274 msgid "Tatar"
4275 msgstr ""
4277 #: src/text/iso-639_def.h:178
4278 msgid "Telugu"
4279 msgstr ""
4281 #: src/text/iso-639_def.h:179
4282 msgid "Tajik"
4283 msgstr ""
4285 #: src/text/iso-639_def.h:180
4286 msgid "Tagalog"
4287 msgstr ""
4289 #: src/text/iso-639_def.h:181
4290 msgid "Thai"
4291 msgstr ""
4293 #: src/text/iso-639_def.h:182
4294 msgid "Tibetan"
4295 msgstr ""
4297 #: src/text/iso-639_def.h:183
4298 msgid "Tigrinya"
4299 msgstr ""
4301 #: src/text/iso-639_def.h:184
4302 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4303 msgstr ""
4305 #: src/text/iso-639_def.h:185
4306 msgid "Tswana"
4307 msgstr ""
4309 #: src/text/iso-639_def.h:186
4310 msgid "Tsonga"
4311 msgstr ""
4313 #: src/text/iso-639_def.h:188
4314 msgid "Turkmen"
4315 msgstr ""
4317 #: src/text/iso-639_def.h:189
4318 msgid "Twi"
4319 msgstr ""
4321 #: src/text/iso-639_def.h:190
4322 msgid "Uighur"
4323 msgstr ""
4325 #: src/text/iso-639_def.h:191
4326 msgid "Ukrainian"
4327 msgstr ""
4329 #: src/text/iso-639_def.h:192
4330 msgid "Urdu"
4331 msgstr ""
4333 #: src/text/iso-639_def.h:193
4334 msgid "Uzbek"
4335 msgstr ""
4337 #: src/text/iso-639_def.h:194
4338 msgid "Vietnamese"
4339 msgstr ""
4341 #: src/text/iso-639_def.h:195
4342 msgid "Volapuk"
4343 msgstr ""
4345 #: src/text/iso-639_def.h:196
4346 msgid "Welsh"
4347 msgstr ""
4349 #: src/text/iso-639_def.h:197
4350 msgid "Wolof"
4351 msgstr ""
4353 #: src/text/iso-639_def.h:198
4354 msgid "Xhosa"
4355 msgstr ""
4357 #: src/text/iso-639_def.h:199
4358 msgid "Yiddish"
4359 msgstr ""
4361 #: src/text/iso-639_def.h:200
4362 msgid "Yoruba"
4363 msgstr ""
4365 #: src/text/iso-639_def.h:201
4366 msgid "Zhuang"
4367 msgstr ""
4369 #: src/text/iso-639_def.h:202
4370 msgid "Zulu"
4371 msgstr ""
4373 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:980
4374 msgid "Unknown"
4375 msgstr ""
4377 #: src/video_output/video_output.c:403 modules/gui/macosx/intf.m:590
4378 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4379 msgid "Deinterlace"
4380 msgstr ""
4382 #: src/video_output/video_output.c:407 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4383 msgid "Discard"
4384 msgstr ""
4386 #: src/video_output/video_output.c:409 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4387 msgid "Blend"
4388 msgstr ""
4390 #: src/video_output/video_output.c:411 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4391 msgid "Mean"
4392 msgstr ""
4394 #: src/video_output/video_output.c:413 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4395 msgid "Bob"
4396 msgstr ""
4398 #: src/video_output/video_output.c:415 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4399 msgid "Linear"
4400 msgstr ""
4402 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4403 msgid "1:4 Quarter"
4404 msgstr ""
4406 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4407 msgid "1:2 Half"
4408 msgstr ""
4410 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4411 msgid "1:1 Original"
4412 msgstr ""
4414 #: src/video_output/vout_intf.c:234
4415 msgid "2:1 Double"
4416 msgstr ""
4418 #: src/video_output/vout_intf.c:261 modules/gui/macosx/intf.m:584
4419 #: modules/gui/macosx/intf.m:585 modules/video_filter/crop.c:102
4420 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4421 msgid "Crop"
4422 msgstr ""
4424 #: src/video_output/vout_intf.c:348 modules/gui/macosx/intf.m:582
4425 #: modules/gui/macosx/intf.m:583
4426 msgid "Aspect-ratio"
4427 msgstr ""
4429 #: modules/access/cdda/access.c:294
4430 msgid "CD reading failed"
4431 msgstr ""
4433 #: modules/access/cdda/access.c:295
4434 #, c-format
4435 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4436 msgstr ""
4438 #: modules/access/cdda.c:60 modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4439 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
4440 #: modules/access/dvdnav.c:67 modules/access/dvdread.c:64
4441 #: modules/access/fake.c:41 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54
4442 #: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:56
4443 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4444 #: modules/access/screen/screen.c:36 modules/access/smb.c:61
4445 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41 modules/access/v4l.c:76
4446 #: modules/access/vcd/vcd.c:41
4447 msgid "Caching value in ms"
4448 msgstr ""
4450 #: modules/access/cdda.c:62
4451 msgid ""
4452 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4453 "milliseconds."
4454 msgstr ""
4456 #: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178
4457 #: modules/gui/macosx/open.m:509 modules/gui/macosx/open.m:600
4458 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
4459 msgid "Audio CD"
4460 msgstr ""
4462 #: modules/access/cdda.c:67
4463 msgid "Audio CD input"
4464 msgstr ""
4466 #: modules/access/cdda.c:73
4467 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4468 msgstr ""
4470 #: modules/access/cdda.c:85
4471 msgid "CDDB Server"
4472 msgstr ""
4474 #: modules/access/cdda.c:85
4475 msgid "Address of the CDDB server to use."
4476 msgstr ""
4478 #: modules/access/cdda.c:88
4479 msgid "CDDB port"
4480 msgstr ""
4482 #: modules/access/cdda.c:88
4483 msgid "CDDB Server port to use."
4484 msgstr ""
4486 #: modules/access/cdda.c:451
4487 msgid "Audio CD - Track "
4488 msgstr ""
4490 #: modules/access/cdda.c:468
4491 #, c-format
4492 msgid "Audio CD - Track %i"
4493 msgstr ""
4495 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:80
4496 #: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
4497 msgid "none"
4498 msgstr ""
4500 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4501 msgid "overlap"
4502 msgstr ""
4504 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4505 msgid "full"
4506 msgstr ""
4508 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4509 msgid ""
4510 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4511 "meta info          1\n"
4512 "events             2\n"
4513 "MRL                4\n"
4514 "external call      8\n"
4515 "all calls (0x10)  16\n"
4516 "LSN       (0x20)  32\n"
4517 "seek      (0x40)  64\n"
4518 "libcdio   (0x80) 128\n"
4519 "libcddb  (0x100) 256\n"
4520 msgstr ""
4522 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4523 msgid ""
4524 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4525 "units."
4526 msgstr ""
4528 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4529 msgid ""
4530 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4531 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4532 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4533 "25 blocks per access."
4534 msgstr ""
4536 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4537 msgid ""
4538 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4539 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4540 "   %a : The artist (for the album)\n"
4541 "   %A : The album information\n"
4542 "   %C : Category\n"
4543 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4544 "   %I : CDDB disk ID\n"
4545 "   %G : Genre\n"
4546 "   %M : The current MRL\n"
4547 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4548 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4549 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4550 "   %T : The track number\n"
4551 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4552 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4553 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4554 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4555 "   %% : a % \n"
4556 msgstr ""
4558 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4559 msgid ""
4560 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4561 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4562 "   %M : The current MRL\n"
4563 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4564 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4565 "   %T : The track number\n"
4566 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4567 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4568 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4569 "   %% : a % \n"
4570 msgstr ""
4572 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4573 msgid "Enable CD paranoia?"
4574 msgstr ""
4576 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4577 msgid ""
4578 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4579 "none: no paranoia - fastest.\n"
4580 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4581 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4582 msgstr ""
4584 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4585 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4586 msgstr ""
4588 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4589 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4590 msgstr ""
4592 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4593 msgid "Audio Compact Disc"
4594 msgstr ""
4596 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4597 msgid "Additional debug"
4598 msgstr ""
4600 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4601 msgid "Caching value in microseconds"
4602 msgstr ""
4604 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4605 msgid "Number of blocks per CD read"
4606 msgstr ""
4608 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4609 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4610 msgstr ""
4612 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4613 msgid "Use CD audio controls and output?"
4614 msgstr ""
4616 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4617 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4618 msgstr ""
4620 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4621 msgid "Do CD-Text lookups?"
4622 msgstr ""
4624 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4625 msgid "If set, get CD-Text information"
4626 msgstr ""
4628 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4629 msgid "Use Navigation-style playback?"
4630 msgstr ""
4632 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4633 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4634 msgstr ""
4636 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4637 msgid "CDDB"
4638 msgstr ""
4640 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4641 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4642 msgstr ""
4644 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4645 msgid "CDDB lookups"
4646 msgstr ""
4648 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4649 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4650 msgstr ""
4652 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4653 msgid "CDDB server"
4654 msgstr ""
4656 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4657 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4658 msgstr ""
4660 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4661 msgid "CDDB server port"
4662 msgstr ""
4664 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4665 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4666 msgstr ""
4668 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4669 msgid "email address reported to CDDB server"
4670 msgstr ""
4672 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4673 msgid "Cache CDDB lookups?"
4674 msgstr ""
4676 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4677 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4678 msgstr ""
4680 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4681 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4682 msgstr ""
4684 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4685 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4686 msgstr ""
4688 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4689 msgid "CDDB server timeout"
4690 msgstr ""
4692 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4693 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4694 msgstr ""
4696 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4697 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4698 msgstr ""
4700 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4701 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4702 msgstr ""
4704 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4705 msgid ""
4706 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4707 "are available"
4708 msgstr ""
4710 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4711 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:87
4712 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
4713 #: modules/gui/macosx/open.m:388 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
4714 msgid "Disc"
4715 msgstr ""
4717 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
4718 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
4719 msgid "Duration"
4720 msgstr ""
4722 #: modules/access/cdda/info.c:333
4723 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4724 msgstr ""
4726 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4727 msgid "Tracks"
4728 msgstr ""
4730 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4731 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:472
4732 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4733 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
4734 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
4735 msgid "Track"
4736 msgstr ""
4738 #: modules/access/cdda/info.c:400
4739 msgid "MRL"
4740 msgstr ""
4742 #: modules/access/cdda/info.c:856
4743 msgid "Track Number"
4744 msgstr ""
4746 #: modules/access/dc1394.c:65
4747 msgid "dc1394 input"
4748 msgstr ""
4750 #: modules/access/directory.c:72
4751 msgid "Subdirectory behavior"
4752 msgstr ""
4754 #: modules/access/directory.c:74
4755 msgid ""
4756 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4757 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4758 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4759 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4760 msgstr ""
4762 #: modules/access/directory.c:80
4763 msgid "collapse"
4764 msgstr ""
4766 #: modules/access/directory.c:81
4767 msgid "expand"
4768 msgstr ""
4770 #: modules/access/directory.c:83
4771 msgid "Ignored extensions"
4772 msgstr ""
4774 #: modules/access/directory.c:85
4775 msgid ""
4776 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4777 "directory.\n"
4778 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4779 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4780 msgstr ""
4782 #: modules/access/directory.c:92
4783 msgid "Directory"
4784 msgstr ""
4786 #: modules/access/directory.c:94
4787 msgid "Standard filesystem directory input"
4788 msgstr ""
4790 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
4791 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:56
4792 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
4793 msgid "None"
4794 msgstr ""
4796 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4797 msgid "Cable"
4798 msgstr ""
4800 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4801 msgid "Antenna"
4802 msgstr ""
4804 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4805 msgid "TV"
4806 msgstr ""
4808 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
4809 msgid "FM radio"
4810 msgstr ""
4812 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4813 #, fuzzy
4814 msgid "AM radio"
4815 msgstr "Garsas"
4817 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91
4818 msgid "DSS"
4819 msgstr ""
4821 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
4822 msgid ""
4823 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4824 "millisecondss."
4825 msgstr ""
4827 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97 modules/access/v4l.c:80
4828 msgid "Video device name"
4829 msgstr ""
4831 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99
4832 msgid ""
4833 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4834 "don't specify anything, the default device will be used."
4835 msgstr ""
4837 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:84
4838 msgid "Audio device name"
4839 msgstr ""
4841 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
4842 msgid ""
4843 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4844 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4845 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4846 msgstr ""
4848 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4849 msgid "Video size"
4850 msgstr ""
4852 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
4853 msgid ""
4854 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4855 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4856 msgstr ""
4858 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113 modules/access/v4l.c:88
4859 msgid "Video input chroma format"
4860 msgstr ""
4862 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4863 msgid ""
4864 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4865 "(default), RV24, etc.)"
4866 msgstr ""
4868 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4869 msgid "Video input frame rate"
4870 msgstr ""
4872 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4873 msgid ""
4874 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4875 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4876 msgstr ""
4878 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4879 msgid "Device properties"
4880 msgstr ""
4882 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4883 msgid ""
4884 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4885 msgstr ""
4887 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
4888 msgid "Tuner properties"
4889 msgstr ""
4891 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
4892 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4893 msgstr ""
4895 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
4896 msgid "Tuner TV Channel"
4897 msgstr ""
4899 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
4900 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4901 msgstr ""
4903 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
4904 msgid "Tuner country code"
4905 msgstr ""
4907 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
4908 msgid ""
4909 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4910 "mapping (0 means default)."
4911 msgstr ""
4913 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
4914 msgid "Tuner input type"
4915 msgstr ""
4917 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
4918 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4919 msgstr ""
4921 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
4922 msgid "Video input pin"
4923 msgstr ""
4925 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
4926 msgid ""
4927 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
4928 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
4929 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
4930 "will not be changed."
4931 msgstr ""
4933 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
4934 msgid "Audio input pin"
4935 msgstr ""
4937 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
4938 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
4939 msgstr ""
4941 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
4942 msgid "Video output pin"
4943 msgstr ""
4945 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
4946 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
4947 msgstr ""
4949 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
4950 msgid "Audio output pin"
4951 msgstr ""
4953 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
4954 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
4955 msgstr ""
4957 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
4958 msgid "AM Tuner mode"
4959 msgstr ""
4961 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
4962 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
4963 msgstr ""
4965 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
4966 msgid "DirectShow"
4967 msgstr ""
4969 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:170 modules/access/dshow/dshow.cpp:231
4970 msgid "DirectShow input"
4971 msgstr ""
4973 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183
4974 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:174
4975 msgid "Refresh list"
4976 msgstr ""
4978 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:179 modules/access/dshow/dshow.cpp:184
4979 msgid "Configure"
4980 msgstr ""
4982 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:896 modules/access/dshow/dshow.cpp:946
4983 msgid "Capturing failed"
4984 msgstr ""
4986 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:897
4987 #, c-format
4988 msgid ""
4989 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
4990 msgstr ""
4992 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:947
4993 #, c-format
4994 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
4995 msgstr ""
4997 #: modules/access/dvb/access.c:75
4998 msgid ""
4999 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
5000 msgstr ""
5002 #: modules/access/dvb/access.c:78
5003 msgid "Adapter card to tune"
5004 msgstr ""
5006 #: modules/access/dvb/access.c:79
5007 msgid ""
5008 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5009 "n>=0."
5010 msgstr ""
5012 #: modules/access/dvb/access.c:81
5013 msgid "Device number to use on adapter"
5014 msgstr ""
5016 #: modules/access/dvb/access.c:84
5017 msgid "Transponder/multiplex frequency"
5018 msgstr ""
5020 #: modules/access/dvb/access.c:85
5021 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
5022 msgstr ""
5024 #: modules/access/dvb/access.c:87
5025 msgid "Inversion mode"
5026 msgstr ""
5028 #: modules/access/dvb/access.c:88
5029 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
5030 msgstr ""
5032 #: modules/access/dvb/access.c:90
5033 msgid "Probe DVB card for capabilities"
5034 msgstr ""
5036 #: modules/access/dvb/access.c:91
5037 msgid ""
5038 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
5039 "disable this feature if you experience some trouble."
5040 msgstr ""
5042 #: modules/access/dvb/access.c:93
5043 msgid "Budget mode"
5044 msgstr ""
5046 #: modules/access/dvb/access.c:94
5047 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
5048 msgstr ""
5050 #: modules/access/dvb/access.c:97
5051 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
5052 msgstr ""
5054 #: modules/access/dvb/access.c:98
5055 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
5056 msgstr ""
5058 #: modules/access/dvb/access.c:100
5059 msgid "LNB voltage"
5060 msgstr ""
5062 #: modules/access/dvb/access.c:101
5063 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
5064 msgstr ""
5066 #: modules/access/dvb/access.c:103
5067 msgid "High LNB voltage"
5068 msgstr ""
5070 #: modules/access/dvb/access.c:104
5071 msgid ""
5072 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
5073 "supported by all frontends."
5074 msgstr ""
5076 #: modules/access/dvb/access.c:107
5077 msgid "22 kHz tone"
5078 msgstr ""
5080 #: modules/access/dvb/access.c:108
5081 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
5082 msgstr ""
5084 #: modules/access/dvb/access.c:110
5085 msgid "Transponder FEC"
5086 msgstr ""
5088 #: modules/access/dvb/access.c:111
5089 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5090 msgstr ""
5092 #: modules/access/dvb/access.c:113
5093 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5094 msgstr ""
5096 #: modules/access/dvb/access.c:116
5097 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5098 msgstr ""
5100 #: modules/access/dvb/access.c:119
5101 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5102 msgstr ""
5104 #: modules/access/dvb/access.c:122
5105 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5106 msgstr ""
5108 #: modules/access/dvb/access.c:126
5109 msgid "Modulation type"
5110 msgstr ""
5112 #: modules/access/dvb/access.c:127
5113 msgid "Modulation type for front-end device."
5114 msgstr ""
5116 #: modules/access/dvb/access.c:130
5117 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5118 msgstr ""
5120 #: modules/access/dvb/access.c:133
5121 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5122 msgstr ""
5124 #: modules/access/dvb/access.c:136
5125 msgid "Terrestrial bandwidth"
5126 msgstr ""
5128 #: modules/access/dvb/access.c:137
5129 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5130 msgstr ""
5132 #: modules/access/dvb/access.c:139
5133 msgid "Terrestrial guard interval"
5134 msgstr ""
5136 #: modules/access/dvb/access.c:142
5137 msgid "Terrestrial transmission mode"
5138 msgstr ""
5140 #: modules/access/dvb/access.c:145
5141 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5142 msgstr ""
5144 #: modules/access/dvb/access.c:148
5145 msgid "HTTP Host address"
5146 msgstr ""
5148 #: modules/access/dvb/access.c:150
5149 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5150 msgstr ""
5152 #: modules/access/dvb/access.c:152
5153 msgid "HTTP user name"
5154 msgstr ""
5156 #: modules/access/dvb/access.c:154
5157 msgid ""
5158 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5159 msgstr ""
5161 #: modules/access/dvb/access.c:157
5162 msgid "HTTP password"
5163 msgstr ""
5165 #: modules/access/dvb/access.c:159
5166 msgid ""
5167 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5168 msgstr ""
5170 #: modules/access/dvb/access.c:162
5171 msgid "HTTP ACL"
5172 msgstr ""
5174 #: modules/access/dvb/access.c:164
5175 msgid ""
5176 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5177 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5178 msgstr ""
5180 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:72
5181 #: modules/control/http/http.c:49
5182 msgid "Certificate file"
5183 msgstr ""
5185 #: modules/access/dvb/access.c:169
5186 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5187 msgstr ""
5189 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:75
5190 #: modules/control/http/http.c:52
5191 msgid "Private key file"
5192 msgstr ""
5194 #: modules/access/dvb/access.c:173
5195 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5196 msgstr ""
5198 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:79
5199 #: modules/control/http/http.c:54
5200 msgid "Root CA file"
5201 msgstr ""
5203 #: modules/access/dvb/access.c:176
5204 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5205 msgstr ""
5207 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:84
5208 #: modules/control/http/http.c:57
5209 msgid "CRL file"
5210 msgstr ""
5212 #: modules/access/dvb/access.c:180
5213 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5214 msgstr ""
5216 #: modules/access/dvb/access.c:183
5217 msgid "DVB"
5218 msgstr ""
5220 #: modules/access/dvb/access.c:184
5221 msgid "DVB input with v4l2 support"
5222 msgstr ""
5224 #: modules/access/dvb/access.c:236
5225 msgid "HTTP server"
5226 msgstr ""
5228 #: modules/access/dvb/access.c:716
5229 msgid "Input syntax is deprecated"
5230 msgstr ""
5232 #: modules/access/dvb/access.c:717
5233 msgid ""
5234 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5235 "the new syntax."
5236 msgstr ""
5238 #: modules/access/dvb/access.c:763
5239 msgid "Illegal Polarization"
5240 msgstr ""
5242 #: modules/access/dvb/access.c:764
5243 #, c-format
5244 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5245 msgstr ""
5247 #: modules/access/dv.c:70
5248 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5249 msgstr ""
5251 #: modules/access/dv.c:74
5252 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5253 msgstr ""
5255 #: modules/access/dv.c:75
5256 msgid "dv"
5257 msgstr ""
5259 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60
5260 msgid "DVD angle"
5261 msgstr ""
5263 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:62
5264 msgid "Default DVD angle."
5265 msgstr ""
5267 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:66
5268 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5269 msgstr ""
5271 #: modules/access/dvdnav.c:71
5272 msgid "Start directly in menu"
5273 msgstr ""
5275 #: modules/access/dvdnav.c:73
5276 msgid ""
5277 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5278 "useless warning introductions."
5279 msgstr ""
5281 #: modules/access/dvdnav.c:82
5282 msgid "DVD with menus"
5283 msgstr ""
5285 #: modules/access/dvdnav.c:83
5286 msgid "DVDnav Input"
5287 msgstr ""
5289 #: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:238
5290 #: modules/access/dvdread.c:497 modules/access/dvdread.c:559
5291 msgid "Playback failure"
5292 msgstr ""
5294 #: modules/access/dvdnav.c:300
5295 msgid ""
5296 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5297 msgstr ""
5299 #: modules/access/dvdread.c:69
5300 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5301 msgstr ""
5303 #: modules/access/dvdread.c:71
5304 msgid ""
5305 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5306 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5307 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5308 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5309 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5310 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5311 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5312 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5313 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5314 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5315 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5316 "The default method is: key."
5317 msgstr ""
5319 #: modules/access/dvdread.c:87
5320 msgid "title"
5321 msgstr ""
5323 #: modules/access/dvdread.c:87
5324 msgid "Key"
5325 msgstr ""
5327 #: modules/access/dvdread.c:93
5328 msgid "DVD without menus"
5329 msgstr ""
5331 #: modules/access/dvdread.c:94
5332 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5333 msgstr ""
5335 #: modules/access/dvdread.c:239
5336 #, c-format
5337 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5338 msgstr ""
5340 #: modules/access/dvdread.c:498
5341 #, c-format
5342 msgid "DVDRead could not read block %d."
5343 msgstr ""
5345 #: modules/access/dvdread.c:560
5346 #, c-format
5347 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5348 msgstr ""
5350 #: modules/access/fake.c:43
5351 msgid ""
5352 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5353 msgstr ""
5355 #: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:139
5356 msgid "Framerate"
5357 msgstr ""
5359 #: modules/access/fake.c:47
5360 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5361 msgstr ""
5363 #: modules/access/fake.c:48 modules/stream_out/bridge.c:37
5364 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104
5365 msgid "ID"
5366 msgstr ""
5368 #: modules/access/fake.c:50
5369 msgid ""
5370 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5371 "(default 0)."
5372 msgstr ""
5374 #: modules/access/fake.c:52
5375 msgid "Duration in ms"
5376 msgstr ""
5378 #: modules/access/fake.c:54
5379 msgid ""
5380 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5381 "meaning that the stream is unlimited)."
5382 msgstr ""
5384 #: modules/access/fake.c:58 modules/codec/fake.c:75
5385 msgid "Fake"
5386 msgstr ""
5388 #: modules/access/fake.c:59
5389 msgid "Fake input"
5390 msgstr ""
5392 #: modules/access/file.c:81
5393 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5394 msgstr ""
5396 #: modules/access/file.c:83
5397 msgid "Concatenate with additional files"
5398 msgstr ""
5400 #: modules/access/file.c:85
5401 msgid ""
5402 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5403 "a comma-separated list of files."
5404 msgstr ""
5406 #: modules/access/file.c:89
5407 msgid "File input"
5408 msgstr ""
5410 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:69
5411 #: modules/audio_output/file.c:109 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262
5412 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
5413 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5414 #: modules/gui/macosx/open.m:384 modules/gui/macosx/output.m:142
5415 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5416 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5417 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
5418 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5419 msgid "File"
5420 msgstr ""
5422 #: modules/access/file.c:283 modules/access/file.c:435
5423 #: modules/access/file.c:452
5424 msgid "File reading failed"
5425 msgstr ""
5427 #: modules/access/file.c:284
5428 #, c-format
5429 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5430 msgstr ""
5432 #: modules/access/file.c:436
5433 #, c-format
5434 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5435 msgstr ""
5437 #: modules/access/file.c:453
5438 #, c-format
5439 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5440 msgstr ""
5442 #: modules/access_filter/dump.c:39
5443 msgid "Force use of dump module"
5444 msgstr ""
5446 #: modules/access_filter/dump.c:40
5447 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
5448 msgstr ""
5450 #: modules/access_filter/dump.c:43
5451 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
5452 msgstr ""
5454 #: modules/access_filter/dump.c:44
5455 msgid ""
5456 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
5457 "megabyte were performed."
5458 msgstr ""
5460 #: modules/access_filter/record.c:45
5461 msgid "Record directory"
5462 msgstr ""
5464 #: modules/access_filter/record.c:47
5465 msgid "Directory where the record will be stored."
5466 msgstr ""
5468 #: modules/access_filter/record.c:323
5469 msgid "Recording"
5470 msgstr ""
5472 #: modules/access_filter/record.c:325
5473 msgid "Recording done"
5474 msgstr ""
5476 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5477 msgid "Timeshift granularity"
5478 msgstr ""
5480 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5481 msgid ""
5482 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5483 "timeshifted streams."
5484 msgstr ""
5486 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
5487 msgid "Timeshift directory"
5488 msgstr ""
5490 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5491 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5492 msgstr ""
5494 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5495 msgid "Force use of the timeshift module"
5496 msgstr ""
5498 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5499 msgid ""
5500 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5501 "control pace or pause."
5502 msgstr ""
5504 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
5505 msgid "Timeshift"
5506 msgstr ""
5508 #: modules/access/ftp.c:56
5509 msgid ""
5510 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5511 msgstr ""
5513 #: modules/access/ftp.c:58
5514 msgid "FTP user name"
5515 msgstr ""
5517 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5518 msgid "User name that will be used for the connection."
5519 msgstr ""
5521 #: modules/access/ftp.c:61
5522 msgid "FTP password"
5523 msgstr ""
5525 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5526 msgid "Password that will be used for the connection."
5527 msgstr ""
5529 #: modules/access/ftp.c:64
5530 msgid "FTP account"
5531 msgstr ""
5533 #: modules/access/ftp.c:65
5534 msgid "Account that will be used for the connection."
5535 msgstr ""
5537 #: modules/access/ftp.c:70
5538 msgid "FTP input"
5539 msgstr ""
5541 #: modules/access/ftp.c:87
5542 msgid "FTP upload output"
5543 msgstr ""
5545 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5546 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5547 msgid "Network interaction failed"
5548 msgstr ""
5550 #: modules/access/ftp.c:133
5551 msgid "VLC could not connect with the given server."
5552 msgstr ""
5554 #: modules/access/ftp.c:143
5555 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5556 msgstr ""
5558 #: modules/access/ftp.c:204
5559 msgid "Your account was rejected."
5560 msgstr ""
5562 #: modules/access/ftp.c:214
5563 msgid "Your password was rejected."
5564 msgstr ""
5566 #: modules/access/ftp.c:222
5567 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5568 msgstr ""
5570 #: modules/access/gnomevfs.c:47
5571 msgid ""
5572 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5573 msgstr ""
5575 #: modules/access/gnomevfs.c:51
5576 msgid "GnomeVFS input"
5577 msgstr ""
5579 #: modules/access/http.c:50
5580 msgid "HTTP proxy"
5581 msgstr ""
5583 #: modules/access/http.c:52
5584 msgid ""
5585 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5586 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5587 "tried."
5588 msgstr ""
5590 #: modules/access/http.c:58
5591 msgid ""
5592 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5593 msgstr ""
5595 #: modules/access/http.c:61
5596 msgid "HTTP user agent"
5597 msgstr ""
5599 #: modules/access/http.c:62
5600 msgid "User agent that will be used for the connection."
5601 msgstr ""
5603 #: modules/access/http.c:65
5604 msgid "Auto re-connect"
5605 msgstr ""
5607 #: modules/access/http.c:67
5608 msgid ""
5609 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5610 msgstr ""
5612 #: modules/access/http.c:71
5613 msgid "Continuous stream"
5614 msgstr ""
5616 #: modules/access/http.c:72
5617 msgid ""
5618 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5619 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5620 "other types of HTTP streams."
5621 msgstr ""
5623 #: modules/access/http.c:78
5624 msgid "HTTP input"
5625 msgstr ""
5627 #: modules/access/http.c:80
5628 msgid "HTTP(S)"
5629 msgstr ""
5631 #: modules/access/http.c:297
5632 msgid "HTTP authentication"
5633 msgstr ""
5635 #: modules/access/http.c:298 modules/demux/live555.cpp:759
5636 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5637 msgstr ""
5639 #: modules/access/mms/mms.c:48
5640 msgid ""
5641 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5642 msgstr ""
5644 #: modules/access/mms/mms.c:51
5645 msgid "Force selection of all streams"
5646 msgstr ""
5648 #: modules/access/mms/mms.c:53
5649 msgid ""
5650 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5651 "You can choose to select all of them."
5652 msgstr ""
5654 #: modules/access/mms/mms.c:56
5655 msgid "Maximum bitrate"
5656 msgstr ""
5658 #: modules/access/mms/mms.c:58
5659 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5660 msgstr ""
5662 #: modules/access/mms/mms.c:62
5663 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5664 msgstr ""
5666 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48
5667 msgid "Dummy stream output"
5668 msgstr ""
5670 #: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5671 msgid "Dummy"
5672 msgstr ""
5674 #: modules/access_output/file.c:63
5675 msgid "Append to file"
5676 msgstr ""
5678 #: modules/access_output/file.c:64
5679 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5680 msgstr ""
5682 #: modules/access_output/file.c:68
5683 msgid "File stream output"
5684 msgstr ""
5686 #: modules/access_output/http.c:60 modules/misc/audioscrobbler.c:118
5687 msgid "Username"
5688 msgstr ""
5690 #: modules/access_output/http.c:61
5691 msgid "User name that will be requested to access the stream."
5692 msgstr ""
5694 #: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:79
5695 #: modules/control/telnet.c:270 modules/misc/audioscrobbler.c:120
5696 msgid "Password"
5697 msgstr ""
5699 #: modules/access_output/http.c:64
5700 msgid "Password that will be requested to access the stream."
5701 msgstr ""
5703 #: modules/access_output/http.c:68
5704 msgid "Mime"
5705 msgstr ""
5707 #: modules/access_output/http.c:69
5708 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
5709 msgstr ""
5711 #: modules/access_output/http.c:73
5712 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
5713 msgstr ""
5715 #: modules/access_output/http.c:76
5716 msgid ""
5717 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5718 "empty if you don't have one."
5719 msgstr ""
5721 #: modules/access_output/http.c:80
5722 msgid ""
5723 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5724 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
5725 msgstr ""
5727 #: modules/access_output/http.c:85
5728 msgid ""
5729 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
5730 "SSL. Leave empty if you don't have one."
5731 msgstr ""
5733 #: modules/access_output/http.c:88
5734 msgid "Advertise with Bonjour"
5735 msgstr ""
5737 #: modules/access_output/http.c:89
5738 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
5739 msgstr ""
5741 #: modules/access_output/http.c:93
5742 msgid "HTTP stream output"
5743 msgstr ""
5745 #: modules/access_output/shout.c:59
5746 msgid "Stream name"
5747 msgstr ""
5749 #: modules/access_output/shout.c:60
5750 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
5751 msgstr ""
5753 #: modules/access_output/shout.c:63
5754 msgid "Stream description"
5755 msgstr ""
5757 #: modules/access_output/shout.c:64
5758 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
5759 msgstr ""
5761 #: modules/access_output/shout.c:67
5762 msgid "Stream MP3"
5763 msgstr ""
5765 #: modules/access_output/shout.c:68
5766 msgid ""
5767 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
5768 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
5769 "shoutcast/icecast server."
5770 msgstr ""
5772 #: modules/access_output/shout.c:77
5773 msgid "Genre description"
5774 msgstr ""
5776 #: modules/access_output/shout.c:78
5777 msgid "Genre of the content. "
5778 msgstr ""
5780 #: modules/access_output/shout.c:80
5781 msgid "URL description"
5782 msgstr ""
5784 #: modules/access_output/shout.c:81
5785 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
5786 msgstr ""
5788 #: modules/access_output/shout.c:88
5789 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
5790 msgstr ""
5792 #: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125
5793 msgid "Samplerate"
5794 msgstr ""
5796 #: modules/access_output/shout.c:91
5797 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
5798 msgstr ""
5800 #: modules/access_output/shout.c:93
5801 msgid "Number of channels"
5802 msgstr ""
5804 #: modules/access_output/shout.c:94
5805 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
5806 msgstr ""
5808 #: modules/access_output/shout.c:96
5809 msgid "Ogg Vorbis Quality"
5810 msgstr ""
5812 #: modules/access_output/shout.c:97
5813 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
5814 msgstr ""
5816 #: modules/access_output/shout.c:99
5817 msgid "Stream public"
5818 msgstr ""
5820 #: modules/access_output/shout.c:100
5821 msgid ""
5822 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
5823 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
5824 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
5825 msgstr ""
5827 #: modules/access_output/shout.c:106
5828 msgid "IceCAST output"
5829 msgstr ""
5831 #: modules/access_output/udp.c:76 modules/access/rtsp/access.c:41
5832 #: modules/demux/live555.cpp:64
5833 msgid "Caching value (ms)"
5834 msgstr ""
5836 #: modules/access_output/udp.c:78
5837 msgid ""
5838 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
5839 "milliseconds."
5840 msgstr ""
5842 #: modules/access_output/udp.c:81
5843 msgid "Group packets"
5844 msgstr ""
5846 #: modules/access_output/udp.c:82
5847 msgid ""
5848 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
5849 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
5850 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
5851 msgstr ""
5853 #: modules/access_output/udp.c:87
5854 msgid "Raw write"
5855 msgstr ""
5857 #: modules/access_output/udp.c:88
5858 msgid ""
5859 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
5860 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
5861 msgstr ""
5863 #: modules/access_output/udp.c:94
5864 msgid "UDP stream output"
5865 msgstr ""
5867 #: modules/access/pvr.c:49
5868 msgid ""
5869 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5870 "milliseconds."
5871 msgstr ""
5873 #: modules/access/pvr.c:52
5874 msgid "Device"
5875 msgstr ""
5877 #: modules/access/pvr.c:53
5878 msgid "PVR video device"
5879 msgstr ""
5881 #: modules/access/pvr.c:55
5882 msgid "Radio device"
5883 msgstr ""
5885 #: modules/access/pvr.c:56
5886 msgid "PVR radio device"
5887 msgstr ""
5889 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99
5890 msgid "Norm"
5891 msgstr ""
5893 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101
5894 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5895 msgstr ""
5897 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105
5898 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
5899 msgid "Width"
5900 msgstr ""
5902 #: modules/access/pvr.c:63
5903 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5904 msgstr ""
5906 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108
5907 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
5908 msgid "Height"
5909 msgstr ""
5911 #: modules/access/pvr.c:67
5912 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5913 msgstr ""
5915 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92
5916 msgid "Frequency"
5917 msgstr ""
5919 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94
5920 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5921 msgstr ""
5923 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140
5924 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5925 msgstr ""
5927 #: modules/access/pvr.c:77
5928 msgid "Key interval"
5929 msgstr ""
5931 #: modules/access/pvr.c:78
5932 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5933 msgstr ""
5935 #: modules/access/pvr.c:80
5936 msgid "B Frames"
5937 msgstr ""
5939 #: modules/access/pvr.c:81
5940 msgid ""
5941 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5942 "number of B-Frames."
5943 msgstr ""
5945 #: modules/access/pvr.c:85
5946 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5947 msgstr ""
5949 #: modules/access/pvr.c:87
5950 msgid "Bitrate peak"
5951 msgstr ""
5953 #: modules/access/pvr.c:88
5954 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5955 msgstr ""
5957 #: modules/access/pvr.c:91
5958 msgid "Bitrate mode)"
5959 msgstr ""
5961 #: modules/access/pvr.c:92
5962 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
5963 msgstr ""
5965 #: modules/access/pvr.c:94
5966 msgid "Audio bitmask"
5967 msgstr ""
5969 #: modules/access/pvr.c:95
5970 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
5971 msgstr ""
5973 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
5974 #: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392
5975 msgid "Volume"
5976 msgstr ""
5978 #: modules/access/pvr.c:99
5979 msgid "Audio volume (0-65535)."
5980 msgstr ""
5982 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:95
5983 msgid "Channel"
5984 msgstr ""
5986 #: modules/access/pvr.c:102
5987 msgid ""
5988 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5989 msgstr ""
5991 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
5992 msgid "Automatic"
5993 msgstr ""
5995 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
5996 msgid "SECAM"
5997 msgstr ""
5999 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6000 msgid "PAL"
6001 msgstr ""
6003 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6004 msgid "NTSC"
6005 msgstr ""
6007 #: modules/access/pvr.c:111
6008 msgid "vbr"
6009 msgstr ""
6011 #: modules/access/pvr.c:111
6012 msgid "cbr"
6013 msgstr ""
6015 #: modules/access/pvr.c:116
6016 msgid "PVR"
6017 msgstr ""
6019 #: modules/access/pvr.c:117
6020 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6021 msgstr ""
6023 #: modules/access/rtsp/access.c:43
6024 msgid ""
6025 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6026 msgstr ""
6028 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
6029 msgid "Real RTSP"
6030 msgstr ""
6032 #: modules/access/rtsp/access.c:93
6033 msgid "Connection failed"
6034 msgstr ""
6036 #: modules/access/rtsp/access.c:94
6037 #, c-format
6038 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6039 msgstr ""
6041 #: modules/access/rtsp/access.c:227
6042 msgid "Session failed"
6043 msgstr ""
6045 #: modules/access/rtsp/access.c:228
6046 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6047 msgstr ""
6049 #: modules/access/screen/screen.c:38
6050 msgid ""
6051 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6052 msgstr ""
6054 #: modules/access/screen/screen.c:42
6055 msgid "Desired frame rate for the capture."
6056 msgstr ""
6058 #: modules/access/screen/screen.c:45
6059 msgid "Capture fragment size"
6060 msgstr ""
6062 #: modules/access/screen/screen.c:47
6063 msgid ""
6064 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6065 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6066 msgstr ""
6068 #: modules/access/screen/screen.c:61
6069 msgid "Screen Input"
6070 msgstr ""
6072 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:212
6073 msgid "Screen"
6074 msgstr ""
6076 #: modules/access/smb.c:63
6077 msgid ""
6078 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6079 msgstr ""
6081 #: modules/access/smb.c:65
6082 msgid "SMB user name"
6083 msgstr ""
6085 #: modules/access/smb.c:68
6086 msgid "SMB password"
6087 msgstr ""
6089 #: modules/access/smb.c:71
6090 msgid "SMB domain"
6091 msgstr ""
6093 #: modules/access/smb.c:72
6094 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6095 msgstr ""
6097 #: modules/access/smb.c:77
6098 msgid "SMB input"
6099 msgstr ""
6101 #: modules/access/tcp.c:39
6102 msgid ""
6103 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6104 msgstr ""
6106 #: modules/access/tcp.c:46
6107 msgid "TCP"
6108 msgstr ""
6110 #: modules/access/tcp.c:47
6111 msgid "TCP input"
6112 msgstr ""
6114 #: modules/access/udp.c:43
6115 msgid ""
6116 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6117 msgstr ""
6119 #: modules/access/udp.c:46
6120 msgid "Autodetection of MTU"
6121 msgstr ""
6123 #: modules/access/udp.c:48
6124 msgid ""
6125 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
6126 "truncated packets are found"
6127 msgstr ""
6129 #: modules/access/udp.c:51
6130 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6131 msgstr ""
6133 #: modules/access/udp.c:53
6134 msgid ""
6135 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6136 "time specified here (in milliseconds)."
6137 msgstr ""
6139 #: modules/access/udp.c:60 modules/gui/macosx/open.m:185
6140 #: modules/gui/macosx/open.m:713 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
6141 msgid "UDP/RTP"
6142 msgstr ""
6144 #: modules/access/udp.c:61
6145 msgid "UDP/RTP input"
6146 msgstr ""
6148 #: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169
6149 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721
6150 msgid "Device name"
6151 msgstr ""
6153 #: modules/access/v4l2.c:55
6154 msgid ""
6155 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6156 "be used."
6157 msgstr ""
6159 #: modules/access/v4l2.c:59
6160 msgid ""
6161 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6162 msgstr ""
6164 #: modules/access/v4l2.c:64
6165 msgid "Video4Linux2"
6166 msgstr ""
6168 #: modules/access/v4l2.c:65
6169 msgid "Video4Linux2 input"
6170 msgstr ""
6172 #: modules/access/v4l.c:78
6173 msgid ""
6174 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6175 msgstr ""
6177 #: modules/access/v4l.c:82
6178 msgid ""
6179 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6180 "device will be used."
6181 msgstr ""
6183 #: modules/access/v4l.c:86
6184 msgid ""
6185 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6186 "device will be used."
6187 msgstr ""
6189 #: modules/access/v4l.c:90
6190 msgid ""
6191 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6192 "(default), RV24, etc.)"
6193 msgstr ""
6195 #: modules/access/v4l.c:97
6196 msgid ""
6197 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6198 msgstr ""
6200 #: modules/access/v4l.c:102
6201 msgid "Audio Channel"
6202 msgstr ""
6204 #: modules/access/v4l.c:104
6205 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6206 msgstr ""
6208 #: modules/access/v4l.c:106
6209 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6210 msgstr ""
6212 #: modules/access/v4l.c:109
6213 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6214 msgstr ""
6216 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:113
6217 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6218 msgid "Brightness"
6219 msgstr ""
6221 #: modules/access/v4l.c:113
6222 msgid "Brightness of the video input."
6223 msgstr ""
6225 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:116
6226 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6227 msgid "Hue"
6228 msgstr ""
6230 #: modules/access/v4l.c:116
6231 msgid "Hue of the video input."
6232 msgstr ""
6234 #: modules/access/v4l.c:117 modules/misc/notify/xosd.c:80
6235 #: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112
6236 #: modules/video_filter/rss.c:146
6237 msgid "Color"
6238 msgstr ""
6240 #: modules/access/v4l.c:119
6241 msgid "Color of the video input."
6242 msgstr ""
6244 #: modules/access/v4l.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:114
6245 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6246 msgid "Contrast"
6247 msgstr ""
6249 #: modules/access/v4l.c:122
6250 msgid "Contrast of the video input."
6251 msgstr ""
6253 #: modules/access/v4l.c:123
6254 msgid "Tuner"
6255 msgstr ""
6257 #: modules/access/v4l.c:124
6258 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6259 msgstr ""
6261 #: modules/access/v4l.c:127
6262 msgid ""
6263 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6264 msgstr ""
6266 #: modules/access/v4l.c:130
6267 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6268 msgstr ""
6270 #: modules/access/v4l.c:131
6271 msgid "MJPEG"
6272 msgstr ""
6274 #: modules/access/v4l.c:133
6275 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6276 msgstr ""
6278 #: modules/access/v4l.c:134
6279 msgid "Decimation"
6280 msgstr ""
6282 #: modules/access/v4l.c:136
6283 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6284 msgstr ""
6286 #: modules/access/v4l.c:137
6287 msgid "Quality"
6288 msgstr ""
6290 #: modules/access/v4l.c:138
6291 msgid "Quality of the stream."
6292 msgstr ""
6294 #: modules/access/v4l.c:149
6295 msgid "Video4Linux"
6296 msgstr ""
6298 #: modules/access/v4l.c:150
6299 msgid "Video4Linux input"
6300 msgstr ""
6302 #: modules/access/vcd/vcd.c:43
6303 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6304 msgstr ""
6306 #: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177
6307 #: modules/gui/macosx/open.m:502 modules/gui/macosx/open.m:592
6308 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
6309 msgid "VCD"
6310 msgstr ""
6312 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6313 msgid "VCD input"
6314 msgstr ""
6316 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
6317 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6318 msgstr ""
6320 #: modules/access/vcdx/access.c:105
6321 msgid "The above message had unknown log level"
6322 msgstr ""
6324 #: modules/access/vcdx/access.c:131
6325 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6326 msgstr ""
6328 #: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
6329 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
6330 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6331 msgid "Entry"
6332 msgstr ""
6334 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
6335 msgid "Segments"
6336 msgstr ""
6338 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
6339 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6340 #: modules/demux/mkv.cpp:5260
6341 msgid "Segment"
6342 msgstr ""
6344 #: modules/access/vcdx/access.c:533
6345 msgid "LID"
6346 msgstr ""
6348 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6349 msgid "VCD Format"
6350 msgstr ""
6352 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56
6353 msgid "Album"
6354 msgstr ""
6356 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6357 msgid "Application"
6358 msgstr ""
6360 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6361 msgid "Preparer"
6362 msgstr ""
6364 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6365 msgid "Vol #"
6366 msgstr ""
6368 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6369 msgid "Vol max #"
6370 msgstr ""
6372 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6373 msgid "Volume Set"
6374 msgstr ""
6376 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6377 msgid "System Id"
6378 msgstr ""
6380 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6381 msgid "Entries"
6382 msgstr ""
6384 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6385 msgid "First Entry Point"
6386 msgstr ""
6388 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6389 msgid "Last Entry Point"
6390 msgstr ""
6392 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6393 msgid "Track size (in sectors)"
6394 msgstr ""
6396 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6397 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6398 msgid "type"
6399 msgstr ""
6401 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6402 msgid "end"
6403 msgstr ""
6405 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6406 msgid "play list"
6407 msgstr ""
6409 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6410 msgid "extended selection list"
6411 msgstr ""
6413 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6414 msgid "selection list"
6415 msgstr ""
6417 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6418 msgid "unknown type"
6419 msgstr ""
6421 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6422 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6423 msgid "List ID"
6424 msgstr ""
6426 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6427 msgid "(Super) Video CD"
6428 msgstr ""
6430 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6431 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6432 msgstr ""
6434 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6435 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6436 msgstr ""
6438 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6439 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6440 msgstr ""
6442 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6443 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6444 msgstr ""
6446 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6447 msgid "Use playback control?"
6448 msgstr ""
6450 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6451 msgid ""
6452 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6453 "tracks."
6454 msgstr ""
6456 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6457 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6458 msgstr ""
6460 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6461 msgid ""
6462 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6463 "entry."
6464 msgstr ""
6466 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6467 msgid "Show extended VCD info?"
6468 msgstr ""
6470 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6471 msgid ""
6472 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6473 "for example playback control navigation."
6474 msgstr ""
6476 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6477 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6478 msgstr ""
6480 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6481 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6482 msgstr ""
6484 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46
6485 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6486 msgstr ""
6488 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6489 msgid "Dolby Surround decoder"
6490 msgstr ""
6492 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:55
6493 msgid ""
6494 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6495 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6496 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6497 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6498 "It works with any source format from mono to 7.1."
6499 msgstr ""
6501 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
6502 msgid "Characteristic dimension"
6503 msgstr ""
6505 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
6506 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6507 msgstr ""
6509 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
6510 msgid "Compensate delay"
6511 msgstr ""
6513 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
6514 msgid ""
6515 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6516 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6517 "case, turn this on to compensate."
6518 msgstr ""
6520 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
6521 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6522 msgstr ""
6524 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
6525 msgid ""
6526 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6527 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6528 msgstr ""
6530 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
6531 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:97
6532 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6533 msgstr ""
6535 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6536 msgid "Headphone effect"
6537 msgstr ""
6539 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
6540 msgid "Use downmix algorithme."
6541 msgstr ""
6543 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
6544 msgid ""
6545 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6546 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6547 "speakers."
6548 msgstr ""
6550 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
6551 msgid "Select channel to keep"
6552 msgstr ""
6554 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
6555 msgid ""
6556 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
6557 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
6558 msgstr ""
6560 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6561 msgid "Left rear"
6562 msgstr ""
6564 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6565 msgid "Right rear"
6566 msgstr ""
6568 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6569 msgid "Left front"
6570 msgstr ""
6572 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:112
6573 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6574 msgstr ""
6576 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
6577 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6578 msgstr ""
6580 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:45
6581 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6582 msgstr ""
6584 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6585 msgid "A/52 dynamic range compression"
6586 msgstr ""
6588 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6589 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6590 msgid ""
6591 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6592 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6593 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6594 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6595 msgstr ""
6597 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6598 msgid "Enable internal upmixing"
6599 msgstr ""
6601 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6602 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6603 msgstr ""
6605 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6606 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6607 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6608 msgstr ""
6610 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:52
6611 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6612 msgstr ""
6614 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6615 msgid "DTS dynamic range compression"
6616 msgstr ""
6618 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6619 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6620 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6621 msgstr ""
6623 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:69
6624 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6625 msgstr ""
6627 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:54
6628 msgid "Fixed point audio format conversions"
6629 msgstr ""
6631 #: modules/audio_filter/converter/float.c:95
6632 msgid "Floating-point audio format conversions"
6633 msgstr ""
6635 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6636 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6637 msgid "MPEG audio decoder"
6638 msgstr ""
6640 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
6641 msgid "Equalizer preset"
6642 msgstr ""
6644 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6645 msgid "Preset to use for the equalizer."
6646 msgstr ""
6648 #: modules/audio_filter/equalizer.c:54
6649 msgid "Bands gain"
6650 msgstr ""
6652 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
6653 msgid ""
6654 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6655 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6656 "2 0\""
6657 msgstr ""
6659 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
6660 msgid "Two pass"
6661 msgstr ""
6663 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6664 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6665 msgstr ""
6667 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
6668 msgid "Global gain"
6669 msgstr ""
6671 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6672 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6673 msgstr ""
6675 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
6676 msgid "Equalizer with 10 bands"
6677 msgstr ""
6679 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6680 msgid "Flat"
6681 msgstr ""
6683 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6684 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
6685 msgid "Classical"
6686 msgstr ""
6688 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6689 msgid "Club"
6690 msgstr ""
6692 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6693 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
6694 msgid "Dance"
6695 msgstr ""
6697 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6698 msgid "Full bass"
6699 msgstr ""
6701 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6702 msgid "Full bass and treble"
6703 msgstr ""
6705 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6706 msgid "Full treble"
6707 msgstr ""
6709 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6710 msgid "Headphones"
6711 msgstr ""
6713 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6714 msgid "Large Hall"
6715 msgstr ""
6717 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6718 msgid "Live"
6719 msgstr ""
6721 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6722 msgid "Party"
6723 msgstr ""
6725 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6726 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
6727 msgid "Pop"
6728 msgstr ""
6730 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6731 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
6732 msgid "Reggae"
6733 msgstr ""
6735 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6736 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
6737 msgid "Rock"
6738 msgstr ""
6740 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6741 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
6742 msgid "Ska"
6743 msgstr ""
6745 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6746 msgid "Soft"
6747 msgstr ""
6749 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6750 msgid "Soft rock"
6751 msgstr ""
6753 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6754 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
6755 msgid "Techno"
6756 msgstr ""
6758 #: modules/audio_filter/format.c:202
6759 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6760 msgstr ""
6762 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
6763 msgid "Number of audio buffers"
6764 msgstr ""
6766 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6767 msgid ""
6768 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6769 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6770 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6771 msgstr ""
6773 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
6774 msgid "Max level"
6775 msgstr ""
6777 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6778 msgid ""
6779 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6780 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6781 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6782 msgstr ""
6784 #: modules/audio_filter/normvol.c:81 modules/audio_filter/normvol.c:82
6785 msgid "Volume normalizer"
6786 msgstr ""
6788 #: modules/audio_filter/param_eq.c:47 modules/audio_filter/param_eq.c:48
6789 msgid "Parametric Equalizer"
6790 msgstr ""
6792 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
6793 msgid "Low freq (Hz)"
6794 msgstr ""
6796 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
6797 msgid "Low freq gain (Db)"
6798 msgstr ""
6800 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
6801 msgid "High freq (Hz)"
6802 msgstr ""
6804 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
6805 msgid "High freq gain (Db)"
6806 msgstr ""
6808 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
6809 msgid "Freq 1 (Hz)"
6810 msgstr ""
6812 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
6813 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6814 msgstr ""
6816 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6817 msgid "Freq 1 Q"
6818 msgstr ""
6820 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
6821 msgid "Freq 2 (Hz)"
6822 msgstr ""
6824 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
6825 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6826 msgstr ""
6828 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6829 msgid "Freq 2 Q"
6830 msgstr ""
6832 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
6833 msgid "Freq 3 (Hz)"
6834 msgstr ""
6836 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
6837 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6838 msgstr ""
6840 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6841 msgid "Freq 3 Q"
6842 msgstr ""
6844 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6845 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6846 msgstr ""
6848 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:64
6849 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:71
6850 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6851 msgstr ""
6853 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:45
6854 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6855 msgstr ""
6857 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:45
6858 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6859 msgstr ""
6861 #: modules/audio_mixer/float32.c:46
6862 msgid "Float32 audio mixer"
6863 msgstr ""
6865 #: modules/audio_mixer/spdif.c:46
6866 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6867 msgstr ""
6869 #: modules/audio_mixer/trivial.c:46
6870 msgid "Trivial audio mixer"
6871 msgstr ""
6873 #: modules/audio_output/alsa.c:84
6874 msgid "default"
6875 msgstr ""
6877 #: modules/audio_output/alsa.c:104
6878 msgid "ALSA audio output"
6879 msgstr ""
6881 #: modules/audio_output/alsa.c:108
6882 msgid "ALSA Device Name"
6883 msgstr ""
6885 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:128
6886 #: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400
6887 #: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:394
6888 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
6889 #: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:567
6890 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
6891 msgid "Audio Device"
6892 msgstr ""
6894 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:477
6895 #: modules/audio_output/oss.c:223 modules/audio_output/portaudio.c:400
6896 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
6897 #: modules/audio_output/waveout.c:432
6898 msgid "Mono"
6899 msgstr ""
6901 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:450
6902 #: modules/audio_output/oss.c:179 modules/audio_output/portaudio.c:419
6903 #: modules/audio_output/waveout.c:404
6904 msgid "2 Front 2 Rear"
6905 msgstr ""
6907 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:523
6908 #: modules/audio_output/oss.c:247 modules/audio_output/waveout.c:448
6909 msgid "A/52 over S/PDIF"
6910 msgstr ""
6912 #: modules/audio_output/alsa.c:325
6913 msgid "No Audio Device"
6914 msgstr ""
6916 #: modules/audio_output/alsa.c:326
6917 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
6918 msgstr ""
6920 #: modules/audio_output/alsa.c:433 modules/audio_output/alsa.c:472
6921 #: modules/audio_output/alsa.c:484 modules/audio_output/auhal.c:242
6922 msgid "Audio output failed"
6923 msgstr ""
6925 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:485
6926 #, c-format
6927 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
6928 msgstr ""
6930 #: modules/audio_output/alsa.c:473
6931 #, c-format
6932 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
6933 msgstr ""
6935 #: modules/audio_output/alsa.c:939
6936 msgid "Unknown soundcard"
6937 msgstr ""
6939 #: modules/audio_output/arts.c:63
6940 msgid "aRts audio output"
6941 msgstr ""
6943 #: modules/audio_output/auhal.c:129
6944 msgid ""
6945 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6946 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6947 "playback."
6948 msgstr ""
6950 #: modules/audio_output/auhal.c:135
6951 msgid "HAL AudioUnit output"
6952 msgstr ""
6954 #: modules/audio_output/auhal.c:243
6955 msgid ""
6956 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
6957 msgstr ""
6959 #: modules/audio_output/auhal.c:427
6960 msgid "Audio device is not configured"
6961 msgstr ""
6963 #: modules/audio_output/auhal.c:428
6964 msgid ""
6965 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
6966 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
6967 msgstr ""
6969 #: modules/audio_output/auhal.c:1017
6970 #, c-format
6971 msgid "%s (Encoded Output)"
6972 msgstr ""
6974 #: modules/audio_output/directx.c:204 modules/audio_output/portaudio.c:107
6975 msgid "Output device"
6976 msgstr ""
6978 #: modules/audio_output/directx.c:206
6979 msgid ""
6980 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
6981 "default device appears as 0 AND another number)."
6982 msgstr ""
6984 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
6985 msgid "Use float32 output"
6986 msgstr ""
6988 #: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:138
6989 msgid ""
6990 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6991 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6992 msgstr ""
6994 #: modules/audio_output/directx.c:214
6995 msgid "DirectX audio output"
6996 msgstr ""
6998 #: modules/audio_output/directx.c:432 modules/audio_output/portaudio.c:427
6999 msgid "3 Front 2 Rear"
7000 msgstr ""
7002 #: modules/audio_output/esd.c:67
7003 msgid "EsounD audio output"
7004 msgstr ""
7006 #: modules/audio_output/esd.c:70
7007 msgid "Esound server"
7008 msgstr ""
7010 #: modules/audio_output/file.c:78
7011 msgid "Output format"
7012 msgstr ""
7014 #: modules/audio_output/file.c:79
7015 msgid ""
7016 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7017 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7018 msgstr ""
7020 #: modules/audio_output/file.c:82
7021 msgid "Number of output channels"
7022 msgstr ""
7024 #: modules/audio_output/file.c:83
7025 msgid ""
7026 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7027 "restrict the number of channels here."
7028 msgstr ""
7030 #: modules/audio_output/file.c:86
7031 msgid "Add WAVE header"
7032 msgstr ""
7034 #: modules/audio_output/file.c:87
7035 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7036 msgstr ""
7038 #: modules/audio_output/file.c:104
7039 msgid "Output file"
7040 msgstr ""
7042 #: modules/audio_output/file.c:105
7043 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7044 msgstr ""
7046 #: modules/audio_output/file.c:108
7047 msgid "File audio output"
7048 msgstr ""
7050 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
7051 msgid "Roku HD1000 audio output"
7052 msgstr ""
7054 #: modules/audio_output/jack.c:62
7055 msgid "JACK audio output"
7056 msgstr ""
7058 #: modules/audio_output/oss.c:99
7059 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7060 msgstr ""
7062 #: modules/audio_output/oss.c:101
7063 msgid ""
7064 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7065 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7066 "drivers, then you need to enable this option."
7067 msgstr ""
7069 #: modules/audio_output/oss.c:107
7070 msgid "UNIX OSS audio output"
7071 msgstr ""
7073 #: modules/audio_output/oss.c:112
7074 msgid "OSS DSP device"
7075 msgstr ""
7077 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
7078 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7079 msgstr ""
7081 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
7082 msgid "PORTAUDIO audio output"
7083 msgstr ""
7085 #: modules/audio_output/sdl.c:66
7086 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7087 msgstr ""
7089 #: modules/audio_output/waveout.c:143
7090 msgid "Win32 waveOut extension output"
7091 msgstr ""
7093 #: modules/audio_output/waveout.c:385
7094 msgid "5.1"
7095 msgstr ""
7097 #: modules/codec/a52.c:91
7098 msgid "A/52 parser"
7099 msgstr ""
7101 #: modules/codec/a52.c:98
7102 msgid "A/52 audio packetizer"
7103 msgstr ""
7105 #: modules/codec/adpcm.c:43
7106 msgid "ADPCM audio decoder"
7107 msgstr ""
7109 #: modules/codec/araw.c:44
7110 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7111 msgstr ""
7113 #: modules/codec/araw.c:53
7114 msgid "Raw audio encoder"
7115 msgstr ""
7117 #: modules/codec/cinepak.c:38
7118 msgid "Cinepak video decoder"
7119 msgstr ""
7121 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
7122 msgid "CMML annotations decoder"
7123 msgstr ""
7125 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7126 msgid "CVD subtitle decoder"
7127 msgstr ""
7129 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7130 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7131 msgstr ""
7133 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
7134 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:156
7135 msgid "Encoding quality"
7136 msgstr ""
7138 #: modules/codec/dirac.c:69
7139 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7140 msgstr ""
7142 #: modules/codec/dirac.c:74
7143 msgid "Dirac video decoder"
7144 msgstr ""
7146 #: modules/codec/dirac.c:80
7147 msgid "Dirac video encoder"
7148 msgstr ""
7150 #: modules/codec/dmo/dmo.c:100
7151 msgid "DirectMedia Object decoder"
7152 msgstr ""
7154 #: modules/codec/dmo/dmo.c:109
7155 msgid "DirectMedia Object encoder"
7156 msgstr ""
7158 #: modules/codec/dts.c:95
7159 msgid "DTS parser"
7160 msgstr ""
7162 #: modules/codec/dts.c:100
7163 msgid "DTS audio packetizer"
7164 msgstr ""
7166 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7167 msgid "Decoding X coordinate"
7168 msgstr ""
7170 #: modules/codec/dvbsub.c:52
7171 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7172 msgstr ""
7174 #: modules/codec/dvbsub.c:54
7175 msgid "Decoding Y coordinate"
7176 msgstr ""
7178 #: modules/codec/dvbsub.c:55
7179 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7180 msgstr ""
7182 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7183 msgid "Subpicture position"
7184 msgstr ""
7186 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7187 msgid ""
7188 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7189 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7190 "g. 6=top-right)."
7191 msgstr ""
7193 #: modules/codec/dvbsub.c:63
7194 msgid "Encoding X coordinate"
7195 msgstr ""
7197 #: modules/codec/dvbsub.c:64
7198 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7199 msgstr ""
7201 #: modules/codec/dvbsub.c:65
7202 msgid "Encoding Y coordinate"
7203 msgstr ""
7205 #: modules/codec/dvbsub.c:66
7206 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7207 msgstr ""
7209 #: modules/codec/dvbsub.c:86
7210 msgid "DVB subtitles decoder"
7211 msgstr ""
7213 #: modules/codec/dvbsub.c:99
7214 msgid "DVB subtitles encoder"
7215 msgstr ""
7217 #: modules/codec/faad.c:39
7218 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7219 msgstr ""
7221 #: modules/codec/faad.c:331
7222 msgid "AAC extension"
7223 msgstr ""
7225 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:80
7226 msgid "Image file"
7227 msgstr ""
7229 #: modules/codec/fake.c:47
7230 msgid "Path of the image file for fake input."
7231 msgstr ""
7233 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
7234 #: modules/stream_out/transcode.c:75
7235 msgid "Output video width."
7236 msgstr ""
7238 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
7239 #: modules/stream_out/transcode.c:78
7240 msgid "Output video height."
7241 msgstr ""
7243 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133
7244 msgid "Keep aspect ratio"
7245 msgstr ""
7247 #: modules/codec/fake.c:56
7248 msgid "Consider width and height as maximum values."
7249 msgstr ""
7251 #: modules/codec/fake.c:57
7252 msgid "Background aspect ratio"
7253 msgstr ""
7255 #: modules/codec/fake.c:59
7256 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7257 msgstr ""
7259 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:67
7260 msgid "Deinterlace video"
7261 msgstr ""
7263 #: modules/codec/fake.c:62
7264 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7265 msgstr ""
7267 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:70
7268 msgid "Deinterlace module"
7269 msgstr ""
7271 #: modules/codec/fake.c:65
7272 msgid "Deinterlace module to use."
7273 msgstr ""
7275 #: modules/codec/fake.c:76
7276 msgid "Fake video decoder"
7277 msgstr ""
7279 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
7280 #, c-format
7281 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7282 msgstr ""
7284 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
7285 #, c-format
7286 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7287 msgstr ""
7289 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
7290 #, c-format
7291 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7292 msgstr ""
7294 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:593 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:602
7295 msgid "VLC could not open the encoder."
7296 msgstr ""
7298 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7299 msgid "Non-ref"
7300 msgstr ""
7302 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7303 msgid "Bidir"
7304 msgstr ""
7306 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7307 msgid "Non-key"
7308 msgstr ""
7310 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7311 msgid "All"
7312 msgstr ""
7314 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7315 msgid "rd"
7316 msgstr ""
7318 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7319 msgid "bits"
7320 msgstr ""
7322 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7323 msgid "simple"
7324 msgstr ""
7326 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7327 msgid "Fast bilinear"
7328 msgstr ""
7330 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7331 msgid "Bilinear"
7332 msgstr ""
7334 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7335 msgid "Bicubic (good quality)"
7336 msgstr ""
7338 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7339 msgid "Experimental"
7340 msgstr ""
7342 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7343 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
7344 msgstr ""
7346 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7347 msgid "Area"
7348 msgstr ""
7350 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7351 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
7352 msgstr ""
7354 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7355 msgid "Gauss"
7356 msgstr ""
7358 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7359 msgid "SincR"
7360 msgstr ""
7362 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7363 msgid "Lanczos"
7364 msgstr ""
7366 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7367 msgid "Bicubic spline"
7368 msgstr ""
7370 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
7371 msgid ""
7372 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7373 msgstr ""
7375 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
7376 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7377 msgstr ""
7379 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
7380 msgid "Decoding"
7381 msgstr ""
7383 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:129
7384 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7385 msgid "Encoding"
7386 msgstr ""
7388 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130
7389 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7390 msgstr ""
7392 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:188
7393 msgid "FFmpeg demuxer"
7394 msgstr ""
7396 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
7397 msgid "FFmpeg muxer"
7398 msgstr ""
7400 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:201 modules/video_filter/scale.c:53
7401 msgid "Video scaling filter"
7402 msgstr ""
7404 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:213
7405 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7406 msgstr ""
7408 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:219
7409 msgid "FFmpeg video filter"
7410 msgstr ""
7412 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:225
7413 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7414 msgstr ""
7416 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:231
7417 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7418 msgstr ""
7420 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89
7421 msgid "Direct rendering"
7422 msgstr ""
7424 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
7425 msgid "Error resilience"
7426 msgstr ""
7428 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7429 msgid ""
7430 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7431 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7432 "can produce a lot of errors.\n"
7433 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7434 msgstr ""
7436 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98
7437 msgid "Workaround bugs"
7438 msgstr ""
7440 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
7441 msgid ""
7442 "Try to fix some bugs:\n"
7443 "1  autodetect\n"
7444 "2  old msmpeg4\n"
7445 "4  xvid interlaced\n"
7446 "8  ump4 \n"
7447 "16 no padding\n"
7448 "32 ac vlc\n"
7449 "64 Qpel chroma.\n"
7450 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7451 "\", enter 40."
7452 msgstr ""
7454 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
7455 #: modules/stream_out/transcode.c:180
7456 msgid "Hurry up"
7457 msgstr ""
7459 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113
7460 msgid ""
7461 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7462 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7463 msgstr ""
7465 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
7466 msgid "Post processing quality"
7467 msgstr ""
7469 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
7470 msgid ""
7471 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7472 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7473 "looking pictures."
7474 msgstr ""
7476 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
7477 msgid "Debug mask"
7478 msgstr ""
7480 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
7481 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7482 msgstr ""
7484 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
7485 msgid "Visualize motion vectors"
7486 msgstr ""
7488 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
7489 msgid ""
7490 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7491 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7492 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7493 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7494 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7495 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7496 msgstr ""
7498 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
7499 msgid "Low resolution decoding"
7500 msgstr ""
7502 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137
7503 msgid ""
7504 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7505 "processing power"
7506 msgstr ""
7508 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
7509 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7510 msgstr ""
7512 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
7513 msgid ""
7514 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7515 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7516 msgstr ""
7518 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
7519 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7520 msgstr ""
7522 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148
7523 msgid ""
7524 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
7525 "<option>...]]...\n"
7526 "long form example:\n"
7527 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
7528 "short form example:\n"
7529 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
7530 "more examples:\n"
7531 "tn:64:128:256\n"
7532 "Filters                        Options\n"
7533 "short  long name       short   long option     Description\n"
7534 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
7535 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
7536 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
7537 "disabled\n"
7538 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
7539 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
7540 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
7541 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
7542 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
7543 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
7544 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
7545 "1\n"
7546 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
7547 "1\n"
7548 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
7549 "al     autolevels                              automatic brightness / "
7550 "contrast\n"
7551 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
7552 "(0..255)\n"
7553 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
7554 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
7555 "deinterlace\n"
7556 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
7557 "deinterlacer\n"
7558 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
7559 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
7560 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
7561 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
7562 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
7563 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
7564 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
7565 msgstr ""
7567 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
7568 msgid "Ratio of key frames"
7569 msgstr ""
7571 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188
7572 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7573 msgstr ""
7575 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
7576 msgid "Ratio of B frames"
7577 msgstr ""
7579 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
7580 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7581 msgstr ""
7583 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
7584 msgid "Video bitrate tolerance"
7585 msgstr ""
7587 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
7588 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7589 msgstr ""
7591 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
7592 msgid "Interlaced encoding"
7593 msgstr ""
7595 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
7596 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7597 msgstr ""
7599 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
7600 msgid "Interlaced motion estimation"
7601 msgstr ""
7603 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
7604 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7605 msgstr ""
7607 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
7608 msgid "Pre-motion estimation"
7609 msgstr ""
7611 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
7612 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7613 msgstr ""
7615 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
7616 msgid "Strict rate control"
7617 msgstr ""
7619 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
7620 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7621 msgstr ""
7623 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
7624 msgid "Rate control buffer size"
7625 msgstr ""
7627 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7628 msgid ""
7629 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7630 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7631 msgstr ""
7633 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
7634 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7635 msgstr ""
7637 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
7638 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7639 msgstr ""
7641 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
7642 msgid "I quantization factor"
7643 msgstr ""
7645 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
7646 msgid ""
7647 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7648 "same qscale for I and P frames)."
7649 msgstr ""
7651 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:269
7652 #: modules/demux/mod.c:73
7653 msgid "Noise reduction"
7654 msgstr ""
7656 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
7657 msgid ""
7658 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7659 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7660 msgstr ""
7662 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
7663 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7664 msgstr ""
7666 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
7667 msgid ""
7668 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7669 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7670 "standard MPEG2 decoders."
7671 msgstr ""
7673 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239
7674 msgid "Quality level"
7675 msgstr ""
7677 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240
7678 msgid ""
7679 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7680 "encoding very much)."
7681 msgstr ""
7683 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
7684 msgid ""
7685 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7686 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7687 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7688 "to ease the encoder's task."
7689 msgstr ""
7691 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
7692 msgid "Minimum video quantizer scale"
7693 msgstr ""
7695 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
7696 msgid "Minimum video quantizer scale."
7697 msgstr ""
7699 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7700 msgid "Maximum video quantizer scale"
7701 msgstr ""
7703 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
7704 msgid "Maximum video quantizer scale."
7705 msgstr ""
7707 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7708 msgid "Trellis quantization"
7709 msgstr ""
7711 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
7712 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7713 msgstr ""
7715 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7716 msgid "Fixed quantizer scale"
7717 msgstr ""
7719 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
7720 msgid ""
7721 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7722 "255.0)."
7723 msgstr ""
7725 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7726 msgid "Strict standard compliance"
7727 msgstr ""
7729 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
7730 msgid ""
7731 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7732 msgstr ""
7734 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7735 msgid "Luminance masking"
7736 msgstr ""
7738 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
7739 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7740 msgstr ""
7742 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7743 msgid "Darkness masking"
7744 msgstr ""
7746 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
7747 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7748 msgstr ""
7750 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7751 msgid "Motion masking"
7752 msgstr ""
7754 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
7755 msgid ""
7756 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7757 "(default: 0.0)."
7758 msgstr ""
7760 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7761 msgid "Border masking"
7762 msgstr ""
7764 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7765 msgid ""
7766 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7767 "0.0)."
7768 msgstr ""
7770 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
7771 msgid "Luminance elimination"
7772 msgstr ""
7774 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
7775 msgid ""
7776 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7777 "The H264 specification recommends -4."
7778 msgstr ""
7780 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
7781 msgid "Chrominance elimination"
7782 msgstr ""
7784 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293
7785 msgid ""
7786 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7787 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7788 msgstr ""
7790 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
7791 msgid "Scaling mode"
7792 msgstr ""
7794 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:298
7795 msgid "Scaling mode to use."
7796 msgstr ""
7798 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:592
7799 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
7800 msgid "Post processing"
7801 msgstr ""
7803 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
7804 msgid "1 (Lowest)"
7805 msgstr ""
7807 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
7808 msgid "6 (Highest)"
7809 msgstr ""
7811 #: modules/codec/flac.c:174
7812 msgid "Flac audio decoder"
7813 msgstr ""
7815 #: modules/codec/flac.c:179
7816 msgid "Flac audio encoder"
7817 msgstr ""
7819 #: modules/codec/flac.c:185
7820 msgid "Flac audio packetizer"
7821 msgstr ""
7823 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
7824 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7825 msgstr ""
7827 #: modules/codec/lpcm.c:83
7828 msgid "Linear PCM audio decoder"
7829 msgstr ""
7831 #: modules/codec/lpcm.c:88
7832 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7833 msgstr ""
7835 #: modules/codec/mash.cpp:66
7836 msgid "Video decoder using openmash"
7837 msgstr ""
7839 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7840 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7841 msgstr ""
7843 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7844 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7845 msgstr ""
7847 #: modules/codec/png.c:54
7848 msgid "PNG video decoder"
7849 msgstr ""
7851 #: modules/codec/quicktime.c:63
7852 msgid "QuickTime library decoder"
7853 msgstr ""
7855 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7856 msgid "Pseudo raw video decoder"
7857 msgstr ""
7859 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7860 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7861 msgstr ""
7863 #: modules/codec/realaudio.c:60
7864 msgid "RealAudio library decoder"
7865 msgstr ""
7867 #: modules/codec/sdl_image.c:55
7868 msgid "SDL_image video decoder"
7869 msgstr ""
7871 #: modules/codec/speex.c:106
7872 msgid "Speex audio decoder"
7873 msgstr ""
7875 #: modules/codec/speex.c:111
7876 msgid "Speex audio packetizer"
7877 msgstr ""
7879 #: modules/codec/speex.c:116
7880 msgid "Speex audio encoder"
7881 msgstr ""
7883 #: modules/codec/speex.c:560 modules/codec/speex.c:577
7884 msgid "Speex comment"
7885 msgstr ""
7887 #: modules/codec/speex.c:560
7888 msgid "Mode"
7889 msgstr ""
7891 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7892 msgid "DVD subtitles decoder"
7893 msgstr ""
7895 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7896 msgid "DVD subtitles packetizer"
7897 msgstr ""
7899 #: modules/codec/subsdec.c:131
7900 msgid "Subtitles text encoding"
7901 msgstr ""
7903 #: modules/codec/subsdec.c:132
7904 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7905 msgstr ""
7907 #: modules/codec/subsdec.c:133
7908 msgid "Subtitles justification"
7909 msgstr ""
7911 #: modules/codec/subsdec.c:134
7912 msgid "Set the justification of subtitles"
7913 msgstr ""
7915 #: modules/codec/subsdec.c:135
7916 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
7917 msgstr ""
7919 #: modules/codec/subsdec.c:136
7920 msgid ""
7921 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
7922 msgstr ""
7924 #: modules/codec/subsdec.c:138
7925 msgid "Formatted Subtitles"
7926 msgstr ""
7928 #: modules/codec/subsdec.c:139
7929 msgid ""
7930 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
7931 "but you can choose to disable all formatting."
7932 msgstr ""
7934 #: modules/codec/subsdec.c:145
7935 msgid "Text subtitles decoder"
7936 msgstr ""
7938 #: modules/codec/subsdec.c:366
7939 msgid ""
7940 "failed to convert subtitle encoding.\n"
7941 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
7942 msgstr ""
7944 #: modules/codec/svcdsub.c:42
7945 msgid "Enable debug"
7946 msgstr ""
7948 #: modules/codec/svcdsub.c:45
7949 msgid ""
7950 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
7951 "calls                 1\n"
7952 "packet assembly info  2\n"
7953 msgstr ""
7955 #: modules/codec/svcdsub.c:50
7956 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7957 msgstr ""
7959 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7960 msgid "SVCD subtitles"
7961 msgstr ""
7963 #: modules/codec/svcdsub.c:61
7964 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
7965 msgstr ""
7967 #: modules/codec/tarkin.c:75
7968 msgid "Tarkin decoder module"
7969 msgstr ""
7971 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:158
7972 msgid ""
7973 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
7974 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7975 msgstr ""
7977 #: modules/codec/theora.c:99
7978 msgid "Theora video decoder"
7979 msgstr ""
7981 #: modules/codec/theora.c:105
7982 msgid "Theora video packetizer"
7983 msgstr ""
7985 #: modules/codec/theora.c:111
7986 msgid "Theora video encoder"
7987 msgstr ""
7989 #: modules/codec/theora.c:512
7990 msgid "Theora comment"
7991 msgstr ""
7993 #: modules/codec/twolame.c:52
7994 msgid ""
7995 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
7996 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7997 msgstr ""
7999 #: modules/codec/twolame.c:55
8000 msgid "Stereo mode"
8001 msgstr ""
8003 #: modules/codec/twolame.c:56
8004 msgid "Handling mode for stereo streams"
8005 msgstr ""
8007 #: modules/codec/twolame.c:57
8008 msgid "VBR mode"
8009 msgstr ""
8011 #: modules/codec/twolame.c:59
8012 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
8013 msgstr ""
8015 #: modules/codec/twolame.c:60
8016 msgid "Psycho-acoustic model"
8017 msgstr ""
8019 #: modules/codec/twolame.c:62
8020 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
8021 msgstr ""
8023 #: modules/codec/twolame.c:66
8024 msgid "Dual mono"
8025 msgstr ""
8027 #: modules/codec/twolame.c:66
8028 msgid "Joint stereo"
8029 msgstr ""
8031 #: modules/codec/twolame.c:71
8032 msgid "Libtwolame audio encoder"
8033 msgstr ""
8035 #: modules/codec/vorbis.c:160
8036 msgid "Maximum encoding bitrate"
8037 msgstr ""
8039 #: modules/codec/vorbis.c:162
8040 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
8041 msgstr ""
8043 #: modules/codec/vorbis.c:163
8044 msgid "Minimum encoding bitrate"
8045 msgstr ""
8047 #: modules/codec/vorbis.c:165
8048 msgid ""
8049 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
8050 "channel."
8051 msgstr ""
8053 #: modules/codec/vorbis.c:166
8054 msgid "CBR encoding"
8055 msgstr ""
8057 #: modules/codec/vorbis.c:168
8058 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
8059 msgstr ""
8061 #: modules/codec/vorbis.c:172
8062 msgid "Vorbis audio decoder"
8063 msgstr ""
8065 #: modules/codec/vorbis.c:183
8066 msgid "Vorbis audio packetizer"
8067 msgstr ""
8069 #: modules/codec/vorbis.c:190
8070 msgid "Vorbis audio encoder"
8071 msgstr ""
8073 #: modules/codec/vorbis.c:629
8074 msgid "Vorbis comment"
8075 msgstr ""
8077 #: modules/codec/x264.c:44
8078 msgid "Maximum GOP size"
8079 msgstr ""
8081 #: modules/codec/x264.c:45
8082 msgid ""
8083 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
8084 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
8085 msgstr ""
8087 #: modules/codec/x264.c:49
8088 msgid "Minimum GOP size"
8089 msgstr ""
8091 #: modules/codec/x264.c:50
8092 msgid ""
8093 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8094 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8095 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8096 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
8097 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
8098 "the IDR-frame. \n"
8099 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8100 "frames, but do not start a new GOP."
8101 msgstr ""
8103 #: modules/codec/x264.c:59
8104 msgid "Extra I-frames aggressivity"
8105 msgstr ""
8107 #: modules/codec/x264.c:60
8108 msgid ""
8109 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8110 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8111 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8112 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8113 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
8114 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
8115 "1 to 100."
8116 msgstr ""
8118 #: modules/codec/x264.c:70
8119 msgid "B-frames between I and P"
8120 msgstr ""
8122 #: modules/codec/x264.c:71
8123 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8124 msgstr ""
8126 #: modules/codec/x264.c:74
8127 msgid "Adaptive B-frame decision"
8128 msgstr ""
8130 #: modules/codec/x264.c:75
8131 msgid ""
8132 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8133 "possibly before an I-frame."
8134 msgstr ""
8136 #: modules/codec/x264.c:78
8137 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
8138 msgstr ""
8140 #: modules/codec/x264.c:79
8141 msgid ""
8142 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8143 "negative values cause less B-frames."
8144 msgstr ""
8146 #: modules/codec/x264.c:82
8147 msgid "Keep some B-frames as references"
8148 msgstr ""
8150 #: modules/codec/x264.c:83
8151 msgid ""
8152 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8153 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8154 "appropriately."
8155 msgstr ""
8157 #: modules/codec/x264.c:87
8158 msgid "CABAC"
8159 msgstr ""
8161 #: modules/codec/x264.c:88
8162 msgid ""
8163 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8164 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8165 msgstr ""
8167 #: modules/codec/x264.c:92
8168 msgid "Number of reference frames"
8169 msgstr ""
8171 #: modules/codec/x264.c:93
8172 msgid ""
8173 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8174 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8175 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8176 msgstr ""
8178 #: modules/codec/x264.c:98
8179 msgid "Skip loop filter"
8180 msgstr ""
8182 #: modules/codec/x264.c:99
8183 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8184 msgstr ""
8186 #: modules/codec/x264.c:101
8187 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8188 msgstr ""
8190 #: modules/codec/x264.c:102
8191 msgid ""
8192 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8193 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8194 msgstr ""
8196 #: modules/codec/x264.c:106
8197 msgid "H.264 level"
8198 msgstr ""
8200 #: modules/codec/x264.c:107
8201 msgid ""
8202 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8203 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8204 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8205 msgstr ""
8207 #: modules/codec/x264.c:116
8208 #, fuzzy
8209 msgid "Interlaced mode"
8210 msgstr "Išvaizda"
8212 #: modules/codec/x264.c:117
8213 msgid "Pure-interlaced mode."
8214 msgstr ""
8216 #: modules/codec/x264.c:122
8217 msgid "Set QP"
8218 msgstr ""
8220 #: modules/codec/x264.c:123
8221 msgid ""
8222 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8223 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8224 msgstr ""
8226 #: modules/codec/x264.c:127
8227 msgid "Quality-based VBR"
8228 msgstr ""
8230 #: modules/codec/x264.c:128
8231 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8232 msgstr ""
8234 #: modules/codec/x264.c:130
8235 msgid "Min QP"
8236 msgstr ""
8238 #: modules/codec/x264.c:131
8239 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8240 msgstr ""
8242 #: modules/codec/x264.c:134
8243 msgid "Max QP"
8244 msgstr ""
8246 #: modules/codec/x264.c:135
8247 msgid "Maximum quantizer parameter."
8248 msgstr ""
8250 #: modules/codec/x264.c:137
8251 msgid "Max QP step"
8252 msgstr ""
8254 #: modules/codec/x264.c:138
8255 msgid "Max QP step between frames."
8256 msgstr ""
8258 #: modules/codec/x264.c:140
8259 msgid "Average bitrate tolerance"
8260 msgstr ""
8262 #: modules/codec/x264.c:141
8263 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8264 msgstr ""
8266 #: modules/codec/x264.c:144
8267 msgid "Max local bitrate"
8268 msgstr ""
8270 #: modules/codec/x264.c:145
8271 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8272 msgstr ""
8274 #: modules/codec/x264.c:147
8275 msgid "VBV buffer"
8276 msgstr ""
8278 #: modules/codec/x264.c:148
8279 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8280 msgstr ""
8282 #: modules/codec/x264.c:151
8283 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8284 msgstr ""
8286 #: modules/codec/x264.c:152
8287 msgid ""
8288 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8289 "0.0 to 1.0."
8290 msgstr ""
8292 #: modules/codec/x264.c:156
8293 msgid "QP factor between I and P"
8294 msgstr ""
8296 #: modules/codec/x264.c:157
8297 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8298 msgstr ""
8300 #: modules/codec/x264.c:160
8301 msgid "QP factor between P and B"
8302 msgstr ""
8304 #: modules/codec/x264.c:161
8305 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8306 msgstr ""
8308 #: modules/codec/x264.c:163
8309 msgid "QP difference between chroma and luma"
8310 msgstr ""
8312 #: modules/codec/x264.c:164
8313 msgid "QP difference between chroma and luma."
8314 msgstr ""
8316 #: modules/codec/x264.c:166
8317 msgid "QP curve compression"
8318 msgstr ""
8320 #: modules/codec/x264.c:167
8321 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8322 msgstr ""
8324 #: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
8325 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8326 msgstr ""
8328 #: modules/codec/x264.c:170
8329 msgid ""
8330 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8331 "blurs complexity."
8332 msgstr ""
8334 #: modules/codec/x264.c:174
8335 msgid ""
8336 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8337 "quants."
8338 msgstr ""
8340 #: modules/codec/x264.c:179
8341 msgid "Partitions to consider"
8342 msgstr ""
8344 #: modules/codec/x264.c:180
8345 msgid ""
8346 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8347 " - none  : \n"
8348 " - fast  : i4x4\n"
8349 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8350 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8351 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8352 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8353 msgstr ""
8355 #: modules/codec/x264.c:188
8356 msgid "Direct MV prediction mode"
8357 msgstr ""
8359 #: modules/codec/x264.c:189
8360 msgid "Direct MV prediction mode."
8361 msgstr ""
8363 #: modules/codec/x264.c:192
8364 msgid "Direct prediction size"
8365 msgstr ""
8367 #: modules/codec/x264.c:193
8368 msgid ""
8369 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
8370 " -  1: 8x8\n"
8371 " - -1: smallest possible according to level\n"
8372 msgstr ""
8374 #: modules/codec/x264.c:199
8375 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8376 msgstr ""
8378 #: modules/codec/x264.c:200
8379 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8380 msgstr ""
8382 #: modules/codec/x264.c:202
8383 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8384 msgstr ""
8386 #: modules/codec/x264.c:203
8387 msgid ""
8388 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
8389 "(fast)\n"
8390 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8391 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8392 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8393 msgstr ""
8395 #: modules/codec/x264.c:209
8396 msgid "Maximum motion vector search range"
8397 msgstr ""
8399 #: modules/codec/x264.c:210
8400 msgid ""
8401 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8402 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8403 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8404 msgstr ""
8406 #: modules/codec/x264.c:215
8407 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8408 msgstr ""
8410 #: modules/codec/x264.c:219
8411 msgid ""
8412 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8413 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8414 "quality). Range 1 to 7."
8415 msgstr ""
8417 #: modules/codec/x264.c:224
8418 msgid ""
8419 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8420 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8421 "quality). Range 1 to 6."
8422 msgstr ""
8424 #: modules/codec/x264.c:229
8425 msgid ""
8426 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8427 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8428 "quality). Range 1 to 5."
8429 msgstr ""
8431 #: modules/codec/x264.c:234
8432 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8433 msgstr ""
8435 #: modules/codec/x264.c:235
8436 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8437 msgstr ""
8439 #: modules/codec/x264.c:238
8440 msgid "Decide references on a per partition basis"
8441 msgstr ""
8443 #: modules/codec/x264.c:239
8444 msgid ""
8445 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8446 "as opposed to only one ref per macroblock."
8447 msgstr ""
8449 #: modules/codec/x264.c:243
8450 msgid "Chroma in motion estimation"
8451 msgstr ""
8453 #: modules/codec/x264.c:244
8454 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8455 msgstr ""
8457 #: modules/codec/x264.c:247
8458 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8459 msgstr ""
8461 #: modules/codec/x264.c:248
8462 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8463 msgstr ""
8465 #: modules/codec/x264.c:250
8466 msgid "Adaptive spatial transform size"
8467 msgstr ""
8469 #: modules/codec/x264.c:252
8470 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8471 msgstr ""
8473 #: modules/codec/x264.c:254
8474 msgid "Trellis RD quantization"
8475 msgstr ""
8477 #: modules/codec/x264.c:255
8478 msgid ""
8479 "Trellis RD quantization: \n"
8480 " - 0: disabled\n"
8481 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8482 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8483 "This requires CABAC."
8484 msgstr ""
8486 #: modules/codec/x264.c:261
8487 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8488 msgstr ""
8490 #: modules/codec/x264.c:262
8491 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8492 msgstr ""
8494 #: modules/codec/x264.c:264
8495 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8496 msgstr ""
8498 #: modules/codec/x264.c:265
8499 msgid ""
8500 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8501 "small single coefficient."
8502 msgstr ""
8504 #: modules/codec/x264.c:270
8505 msgid ""
8506 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
8507 "a useful range."
8508 msgstr ""
8510 #: modules/codec/x264.c:274
8511 msgid "Inter luma quantization deadzone"
8512 msgstr ""
8514 #: modules/codec/x264.c:275
8515 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8516 msgstr ""
8518 #: modules/codec/x264.c:278
8519 msgid "Intra luma quantization deadzone"
8520 msgstr ""
8522 #: modules/codec/x264.c:279
8523 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8524 msgstr ""
8526 #: modules/codec/x264.c:285
8527 msgid "CPU optimizations"
8528 msgstr ""
8530 #: modules/codec/x264.c:286
8531 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8532 msgstr ""
8534 #: modules/codec/x264.c:288
8535 msgid "PSNR computation"
8536 msgstr ""
8538 #: modules/codec/x264.c:289
8539 msgid ""
8540 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
8541 "quality."
8542 msgstr ""
8544 #: modules/codec/x264.c:292
8545 msgid "SSIM computation"
8546 msgstr ""
8548 #: modules/codec/x264.c:293
8549 msgid ""
8550 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
8551 "quality."
8552 msgstr ""
8554 #: modules/codec/x264.c:296
8555 msgid "Quiet mode"
8556 msgstr ""
8558 #: modules/codec/x264.c:297
8559 msgid "Quiet mode."
8560 msgstr ""
8562 #: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8563 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8564 msgid "Statistics"
8565 msgstr ""
8567 #: modules/codec/x264.c:300
8568 msgid "Print stats for each frame."
8569 msgstr ""
8571 #: modules/codec/x264.c:303
8572 msgid "SPS and PPS id numbers"
8573 msgstr ""
8575 #: modules/codec/x264.c:304
8576 msgid ""
8577 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
8578 "settings."
8579 msgstr ""
8581 #: modules/codec/x264.c:308
8582 #, fuzzy
8583 msgid "Access unit delimiters"
8584 msgstr "Priėjimo filtrai"
8586 #: modules/codec/x264.c:309
8587 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
8588 msgstr ""
8590 #: modules/codec/x264.c:315
8591 msgid "dia"
8592 msgstr ""
8594 #: modules/codec/x264.c:315
8595 msgid "hex"
8596 msgstr ""
8598 #: modules/codec/x264.c:315
8599 msgid "umh"
8600 msgstr ""
8602 #: modules/codec/x264.c:315
8603 msgid "esa"
8604 msgstr ""
8606 #: modules/codec/x264.c:321
8607 msgid "fast"
8608 msgstr ""
8610 #: modules/codec/x264.c:321
8611 msgid "normal"
8612 msgstr ""
8614 #: modules/codec/x264.c:321
8615 msgid "slow"
8616 msgstr ""
8618 #: modules/codec/x264.c:321
8619 msgid "all"
8620 msgstr ""
8622 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8623 msgid "spatial"
8624 msgstr ""
8626 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8627 msgid "temporal"
8628 msgstr ""
8630 #: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8631 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
8632 msgid "auto"
8633 msgstr ""
8635 #: modules/codec/x264.c:336
8636 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8637 msgstr ""
8639 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:100
8640 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
8641 msgstr ""
8643 #: modules/control/dbus.c:83
8644 msgid "dbus"
8645 msgstr ""
8647 #: modules/control/dbus.c:86
8648 #, fuzzy
8649 msgid "D-Bus control interface"
8650 msgstr "Išvaizda"
8652 #: modules/control/gestures.c:78
8653 msgid "Motion threshold (10-100)"
8654 msgstr ""
8656 #: modules/control/gestures.c:80
8657 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8658 msgstr ""
8660 #: modules/control/gestures.c:82
8661 msgid "Trigger button"
8662 msgstr ""
8664 #: modules/control/gestures.c:84
8665 msgid "Trigger button for mouse gestures."
8666 msgstr ""
8668 #: modules/control/gestures.c:88
8669 msgid "Middle"
8670 msgstr ""
8672 #: modules/control/gestures.c:91
8673 msgid "Gestures"
8674 msgstr ""
8676 #: modules/control/gestures.c:99
8677 msgid "Mouse gestures control interface"
8678 msgstr ""
8680 #: modules/control/hotkeys.c:94
8681 msgid "Define playlist bookmarks."
8682 msgstr ""
8684 #: modules/control/hotkeys.c:97
8685 msgid "Hotkeys"
8686 msgstr ""
8688 #: modules/control/hotkeys.c:98
8689 msgid "Hotkeys management interface"
8690 msgstr ""
8692 #: modules/control/hotkeys.c:431
8693 #, c-format
8694 msgid "Audio track: %s"
8695 msgstr ""
8697 #: modules/control/hotkeys.c:446 modules/control/hotkeys.c:475
8698 #, c-format
8699 msgid "Subtitle track: %s"
8700 msgstr ""
8702 #: modules/control/hotkeys.c:446
8703 msgid "N/A"
8704 msgstr ""
8706 #: modules/control/hotkeys.c:499
8707 #, c-format
8708 msgid "Aspect ratio: %s"
8709 msgstr ""
8711 #: modules/control/hotkeys.c:525
8712 #, c-format
8713 msgid "Crop: %s"
8714 msgstr ""
8716 #: modules/control/hotkeys.c:551
8717 #, c-format
8718 msgid "Deinterlace mode: %s"
8719 msgstr ""
8721 #: modules/control/hotkeys.c:581
8722 #, c-format
8723 msgid "Zoom mode: %s"
8724 msgstr ""
8726 #: modules/control/hotkeys.c:662 modules/control/hotkeys.c:672
8727 #, c-format
8728 msgid "Subtitle delay %i ms"
8729 msgstr ""
8731 #: modules/control/hotkeys.c:682 modules/control/hotkeys.c:692
8732 #, fuzzy, c-format
8733 msgid "Audio delay %i ms"
8734 msgstr "Garso kodekai"
8736 #: modules/control/hotkeys.c:886
8737 #, c-format
8738 msgid "Volume %d%%"
8739 msgstr ""
8741 #: modules/control/http/http.c:34
8742 msgid "Host address"
8743 msgstr ""
8745 #: modules/control/http/http.c:36
8746 msgid ""
8747 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
8748 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
8749 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8750 msgstr ""
8752 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
8753 msgid "Source directory"
8754 msgstr ""
8756 #: modules/control/http/http.c:42
8757 msgid "Charset"
8758 msgstr ""
8760 #: modules/control/http/http.c:44
8761 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8762 msgstr ""
8764 #: modules/control/http/http.c:45
8765 msgid "Handlers"
8766 msgstr ""
8768 #: modules/control/http/http.c:47
8769 msgid ""
8770 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
8771 "php,pl=/usr/bin/perl)."
8772 msgstr ""
8774 #: modules/control/http/http.c:50
8775 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
8776 msgstr ""
8778 #: modules/control/http/http.c:53
8779 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
8780 msgstr ""
8782 #: modules/control/http/http.c:55
8783 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
8784 msgstr ""
8786 #: modules/control/http/http.c:58
8787 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
8788 msgstr ""
8790 #: modules/control/http/http.c:61
8791 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
8792 msgid "HTTP"
8793 msgstr ""
8795 #: modules/control/http/http.c:62
8796 msgid "HTTP remote control interface"
8797 msgstr ""
8799 #: modules/control/http/http.c:71
8800 msgid "HTTP SSL"
8801 msgstr ""
8803 #: modules/control/lirc.c:58
8804 msgid "Infrared remote control interface"
8805 msgstr ""
8807 #: modules/control/motion.c:59
8808 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
8809 msgstr ""
8811 #: modules/control/motion.c:65
8812 msgid "motion"
8813 msgstr ""
8815 #: modules/control/motion.c:67
8816 msgid "motion control interface"
8817 msgstr ""
8819 #: modules/control/netsync.c:64
8820 msgid "Act as master"
8821 msgstr ""
8823 #: modules/control/netsync.c:65
8824 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
8825 msgstr ""
8827 #: modules/control/netsync.c:69
8828 msgid "Master client ip address"
8829 msgstr ""
8831 #: modules/control/netsync.c:70
8832 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
8833 msgstr ""
8835 #: modules/control/netsync.c:74
8836 msgid "Network Sync"
8837 msgstr ""
8839 #: modules/control/ntservice.c:39
8840 msgid "Install Windows Service"
8841 msgstr ""
8843 #: modules/control/ntservice.c:41
8844 msgid "Install the Service and exit."
8845 msgstr ""
8847 #: modules/control/ntservice.c:42
8848 msgid "Uninstall Windows Service"
8849 msgstr ""
8851 #: modules/control/ntservice.c:44
8852 msgid "Uninstall the Service and exit."
8853 msgstr ""
8855 #: modules/control/ntservice.c:45
8856 msgid "Display name of the Service"
8857 msgstr ""
8859 #: modules/control/ntservice.c:47
8860 msgid "Change the display name of the Service."
8861 msgstr ""
8863 #: modules/control/ntservice.c:48
8864 msgid "Configuration options"
8865 msgstr ""
8867 #: modules/control/ntservice.c:50
8868 msgid ""
8869 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
8870 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
8871 "configured."
8872 msgstr ""
8874 #: modules/control/ntservice.c:55
8875 msgid ""
8876 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
8877 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
8878 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
8879 msgstr ""
8881 #: modules/control/ntservice.c:61
8882 msgid "NT Service"
8883 msgstr ""
8885 #: modules/control/ntservice.c:62
8886 msgid "Windows Service interface"
8887 msgstr ""
8889 #: modules/control/rc.c:158
8890 msgid "Show stream position"
8891 msgstr ""
8893 #: modules/control/rc.c:159
8894 msgid ""
8895 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8896 msgstr ""
8898 #: modules/control/rc.c:162
8899 msgid "Fake TTY"
8900 msgstr ""
8902 #: modules/control/rc.c:163
8903 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
8904 msgstr ""
8906 #: modules/control/rc.c:165
8907 msgid "UNIX socket command input"
8908 msgstr ""
8910 #: modules/control/rc.c:166
8911 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
8912 msgstr ""
8914 #: modules/control/rc.c:169
8915 msgid "TCP command input"
8916 msgstr ""
8918 #: modules/control/rc.c:170
8919 msgid ""
8920 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
8921 "port the interface will bind to."
8922 msgstr ""
8924 #: modules/control/rc.c:174 modules/misc/dummy/dummy.c:49
8925 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8926 msgstr ""
8928 #: modules/control/rc.c:176
8929 msgid ""
8930 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
8931 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
8932 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
8933 msgstr ""
8935 #: modules/control/rc.c:183
8936 msgid "RC"
8937 msgstr ""
8939 #: modules/control/rc.c:186
8940 msgid "Remote control interface"
8941 msgstr ""
8943 #: modules/control/rc.c:334
8944 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
8945 msgstr ""
8947 #: modules/control/rc.c:802
8948 #, c-format
8949 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
8950 msgstr ""
8952 #: modules/control/rc.c:835
8953 msgid "+----[ Remote control commands ]"
8954 msgstr ""
8956 #: modules/control/rc.c:837
8957 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
8958 msgstr ""
8960 #: modules/control/rc.c:838
8961 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
8962 msgstr ""
8964 #: modules/control/rc.c:839
8965 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
8966 msgstr ""
8968 #: modules/control/rc.c:840
8969 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
8970 msgstr ""
8972 #: modules/control/rc.c:841
8973 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
8974 msgstr ""
8976 #: modules/control/rc.c:842
8977 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
8978 msgstr ""
8980 #: modules/control/rc.c:843
8981 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
8982 msgstr ""
8984 #: modules/control/rc.c:844
8985 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
8986 msgstr ""
8988 #: modules/control/rc.c:845
8989 msgid "| repeat [on|off] . .  toggle playlist item repeat"
8990 msgstr ""
8992 #: modules/control/rc.c:846
8993 msgid "| loop [on|off] . . . .  toggle playlist item loop"
8994 msgstr ""
8996 #: modules/control/rc.c:847
8997 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
8998 msgstr ""
9000 #: modules/control/rc.c:848
9001 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
9002 msgstr ""
9004 #: modules/control/rc.c:849
9005 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
9006 msgstr ""
9008 #: modules/control/rc.c:850
9009 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
9010 msgstr ""
9012 #: modules/control/rc.c:851
9013 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
9014 msgstr ""
9016 #: modules/control/rc.c:852
9017 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
9018 msgstr ""
9020 #: modules/control/rc.c:853
9021 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
9022 msgstr ""
9024 #: modules/control/rc.c:854
9025 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
9026 msgstr ""
9028 #: modules/control/rc.c:856
9029 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
9030 msgstr ""
9032 #: modules/control/rc.c:857
9033 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
9034 msgstr ""
9036 #: modules/control/rc.c:858
9037 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
9038 msgstr ""
9040 #: modules/control/rc.c:859
9041 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
9042 msgstr ""
9044 #: modules/control/rc.c:860
9045 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
9046 msgstr ""
9048 #: modules/control/rc.c:861
9049 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
9050 msgstr ""
9052 #: modules/control/rc.c:862
9053 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
9054 msgstr ""
9056 #: modules/control/rc.c:863
9057 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
9058 msgstr ""
9060 #: modules/control/rc.c:864
9061 msgid "| info . . .  information about the current stream"
9062 msgstr ""
9064 #: modules/control/rc.c:865
9065 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
9066 msgstr ""
9068 #: modules/control/rc.c:866
9069 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
9070 msgstr ""
9072 #: modules/control/rc.c:867
9073 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
9074 msgstr ""
9076 #: modules/control/rc.c:868
9077 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
9078 msgstr ""
9080 #: modules/control/rc.c:870
9081 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
9082 msgstr ""
9084 #: modules/control/rc.c:871
9085 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
9086 msgstr ""
9088 #: modules/control/rc.c:872
9089 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
9090 msgstr ""
9092 #: modules/control/rc.c:873
9093 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
9094 msgstr ""
9096 #: modules/control/rc.c:874
9097 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
9098 msgstr ""
9100 #: modules/control/rc.c:875
9101 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
9102 msgstr ""
9104 #: modules/control/rc.c:876
9105 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
9106 msgstr ""
9108 #: modules/control/rc.c:877
9109 msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
9110 msgstr ""
9112 #: modules/control/rc.c:878
9113 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
9114 msgstr ""
9116 #: modules/control/rc.c:879
9117 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
9118 msgstr ""
9120 #: modules/control/rc.c:880
9121 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
9122 msgstr ""
9124 #: modules/control/rc.c:881
9125 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
9126 msgstr ""
9128 #: modules/control/rc.c:886
9129 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
9130 msgstr ""
9132 #: modules/control/rc.c:887
9133 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9134 msgstr ""
9136 #: modules/control/rc.c:888
9137 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9138 msgstr ""
9140 #: modules/control/rc.c:889
9141 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
9142 msgstr ""
9144 #: modules/control/rc.c:890
9145 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9146 msgstr ""
9148 #: modules/control/rc.c:891
9149 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9150 msgstr ""
9152 #: modules/control/rc.c:892
9153 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9154 msgstr ""
9156 #: modules/control/rc.c:893
9157 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9158 msgstr ""
9160 #: modules/control/rc.c:895
9161 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9162 msgstr ""
9164 #: modules/control/rc.c:896
9165 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9166 msgstr ""
9168 #: modules/control/rc.c:897
9169 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9170 msgstr ""
9172 #: modules/control/rc.c:898
9173 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
9174 msgstr ""
9176 #: modules/control/rc.c:899
9177 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9178 msgstr ""
9180 #: modules/control/rc.c:901
9181 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9182 msgstr ""
9184 #: modules/control/rc.c:902
9185 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9186 msgstr ""
9188 #: modules/control/rc.c:903
9189 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9190 msgstr ""
9192 #: modules/control/rc.c:904
9193 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9194 msgstr ""
9196 #: modules/control/rc.c:905
9197 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9198 msgstr ""
9200 #: modules/control/rc.c:906
9201 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9202 msgstr ""
9204 #: modules/control/rc.c:907
9205 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9206 msgstr ""
9208 #: modules/control/rc.c:908
9209 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9210 msgstr ""
9212 #: modules/control/rc.c:909
9213 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9214 msgstr ""
9216 #: modules/control/rc.c:910
9217 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9218 msgstr ""
9220 #: modules/control/rc.c:911
9221 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9222 msgstr ""
9224 #: modules/control/rc.c:912
9225 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9226 msgstr ""
9228 #: modules/control/rc.c:913
9229 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9230 msgstr ""
9232 #: modules/control/rc.c:914
9233 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9234 msgstr ""
9236 #: modules/control/rc.c:916
9237 msgid ""
9238 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9239 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9240 msgstr ""
9242 #: modules/control/rc.c:920
9243 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9244 msgstr ""
9246 #: modules/control/rc.c:921
9247 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9248 msgstr ""
9250 #: modules/control/rc.c:922
9251 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
9252 msgstr ""
9254 #: modules/control/rc.c:923
9255 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
9256 msgstr ""
9258 #: modules/control/rc.c:925
9259 msgid "+----[ end of help ]"
9260 msgstr ""
9262 #: modules/control/rc.c:1035
9263 msgid "Press menu select or pause to continue."
9264 msgstr ""
9266 #: modules/control/rc.c:1273 modules/control/rc.c:1561
9267 #: modules/control/rc.c:1631 modules/control/rc.c:1800
9268 #: modules/control/rc.c:1899
9269 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9270 msgstr ""
9272 #: modules/control/rc.c:1341
9273 msgid "goto is deprecated"
9274 msgstr ""
9276 #: modules/control/rc.c:1457
9277 msgid "Type 'pause' to continue."
9278 msgstr ""
9280 #: modules/control/rc.c:1884 modules/control/rc.c:1923
9281 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9282 msgstr ""
9284 #: modules/control/showintf.c:63
9285 msgid "Threshold"
9286 msgstr ""
9288 #: modules/control/showintf.c:64
9289 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9290 msgstr ""
9292 #: modules/control/telnet.c:70
9293 msgid "Host"
9294 msgstr ""
9296 #: modules/control/telnet.c:71
9297 msgid ""
9298 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9299 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9300 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9301 msgstr ""
9303 #: modules/control/telnet.c:75 modules/gui/macosx/open.m:180
9304 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
9305 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:828
9306 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:855
9307 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
9308 msgid "Port"
9309 msgstr ""
9311 #: modules/control/telnet.c:76
9312 msgid ""
9313 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9314 "4212."
9315 msgstr ""
9317 #: modules/control/telnet.c:80
9318 msgid ""
9319 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9320 "default value is \"admin\"."
9321 msgstr ""
9323 #: modules/control/telnet.c:94
9324 msgid "VLM remote control interface"
9325 msgstr ""
9327 #: modules/control/telnet.c:398
9328 msgid "Line too long\r\n"
9329 msgstr ""
9331 #: modules/control/telnet.c:428
9332 msgid "Welcome, Master"
9333 msgstr ""
9335 #: modules/control/telnet.c:451
9336 msgid ""
9337 "\r\n"
9338 "Wrong password.\r\n"
9339 "Password: "
9340 msgstr ""
9342 #: modules/demux/a52.c:44
9343 msgid "Raw A/52 demuxer"
9344 msgstr ""
9346 #: modules/demux/aiff.c:45
9347 msgid "AIFF demuxer"
9348 msgstr ""
9350 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9351 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9352 msgstr ""
9354 #: modules/demux/asf/asf.c:168
9355 msgid "Could not demux ASF stream"
9356 msgstr ""
9358 #: modules/demux/asf/asf.c:169
9359 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9360 msgstr ""
9362 #: modules/demux/au.c:46
9363 msgid "AU demuxer"
9364 msgstr ""
9366 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9367 msgid "Force interleaved method"
9368 msgstr ""
9370 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9371 msgid "Force interleaved method."
9372 msgstr ""
9374 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9375 msgid "Force index creation"
9376 msgstr ""
9378 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9379 msgid ""
9380 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9381 "incomplete (not seekable)."
9382 msgstr ""
9384 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9385 msgid "Ask"
9386 msgstr ""
9388 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9389 msgid "Always fix"
9390 msgstr ""
9392 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9393 msgid "Never fix"
9394 msgstr ""
9396 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9397 msgid "AVI demuxer"
9398 msgstr ""
9400 #: modules/demux/avi/avi.c:583
9401 msgid "AVI Index"
9402 msgstr ""
9404 #: modules/demux/avi/avi.c:584
9405 msgid ""
9406 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9407 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9408 msgstr ""
9410 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9411 msgid "Repair"
9412 msgstr ""
9414 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9415 msgid "Don't repair"
9416 msgstr ""
9418 #: modules/demux/avi/avi.c:2322 modules/demux/avi/avi.c:2345
9419 msgid "Fixing AVI Index..."
9420 msgstr ""
9422 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9423 msgid "Dump filename"
9424 msgstr ""
9426 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9427 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9428 msgstr ""
9430 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9431 msgid "Append to existing file"
9432 msgstr ""
9434 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9435 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9436 msgstr ""
9438 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9439 msgid "File dumpper"
9440 msgstr ""
9442 #: modules/demux/dts.c:40
9443 msgid "Raw DTS demuxer"
9444 msgstr ""
9446 #: modules/demux/flac.c:39
9447 msgid "FLAC demuxer"
9448 msgstr ""
9450 #: modules/demux/gme.cpp:51
9451 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9452 msgstr ""
9454 #: modules/demux/live555.cpp:66
9455 msgid ""
9456 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9457 "should be set in millisecond units."
9458 msgstr ""
9460 #: modules/demux/live555.cpp:69
9461 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9462 msgstr ""
9464 #: modules/demux/live555.cpp:70
9465 msgid ""
9466 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9467 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9468 "cannot connect to normal RTSP servers."
9469 msgstr ""
9471 #: modules/demux/live555.cpp:74
9472 msgid "RTSP user name"
9473 msgstr ""
9475 #: modules/demux/live555.cpp:75
9476 msgid ""
9477 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9478 "connection."
9479 msgstr ""
9481 #: modules/demux/live555.cpp:77
9482 msgid "RTSP password"
9483 msgstr ""
9485 #: modules/demux/live555.cpp:78
9486 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9487 msgstr ""
9489 #: modules/demux/live555.cpp:82
9490 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9491 msgstr ""
9493 #: modules/demux/live555.cpp:92
9494 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9495 msgstr ""
9497 #: modules/demux/live555.cpp:98 modules/demux/live555.cpp:99
9498 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9499 msgstr ""
9501 #: modules/demux/live555.cpp:101
9502 msgid "Client port"
9503 msgstr ""
9505 #: modules/demux/live555.cpp:102
9506 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9507 msgstr ""
9509 #: modules/demux/live555.cpp:105 modules/demux/live555.cpp:106
9510 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9511 msgstr ""
9513 #: modules/demux/live555.cpp:108
9514 msgid "HTTP tunnel port"
9515 msgstr ""
9517 #: modules/demux/live555.cpp:109
9518 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9519 msgstr ""
9521 #: modules/demux/live555.cpp:758
9522 msgid "RTSP authentication"
9523 msgstr ""
9525 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9526 msgid "Frames per Second"
9527 msgstr ""
9529 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9530 msgid ""
9531 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9532 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9533 msgstr ""
9535 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9536 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9537 msgstr ""
9539 #: modules/demux/mkv.cpp:396
9540 msgid "Matroska stream demuxer"
9541 msgstr ""
9543 #: modules/demux/mkv.cpp:403
9544 msgid "Ordered chapters"
9545 msgstr ""
9547 #: modules/demux/mkv.cpp:404
9548 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9549 msgstr ""
9551 #: modules/demux/mkv.cpp:407
9552 msgid "Chapter codecs"
9553 msgstr ""
9555 #: modules/demux/mkv.cpp:408
9556 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9557 msgstr ""
9559 #: modules/demux/mkv.cpp:411
9560 msgid "Preload Directory"
9561 msgstr ""
9563 #: modules/demux/mkv.cpp:412
9564 msgid ""
9565 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9566 "for broken files)."
9567 msgstr ""
9569 #: modules/demux/mkv.cpp:415
9570 msgid "Seek based on percent not time"
9571 msgstr ""
9573 #: modules/demux/mkv.cpp:416
9574 msgid "Seek based on percent not time."
9575 msgstr ""
9577 #: modules/demux/mkv.cpp:419
9578 msgid "Dummy Elements"
9579 msgstr ""
9581 #: modules/demux/mkv.cpp:420
9582 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9583 msgstr ""
9585 #: modules/demux/mkv.cpp:3234
9586 msgid "---  DVD Menu"
9587 msgstr ""
9589 #: modules/demux/mkv.cpp:3240
9590 msgid "First Played"
9591 msgstr ""
9593 #: modules/demux/mkv.cpp:3242
9594 msgid "Video Manager"
9595 msgstr ""
9597 #: modules/demux/mkv.cpp:3248
9598 msgid "----- Title"
9599 msgstr ""
9601 #: modules/demux/mod.c:48
9602 msgid "Enable noise reduction algorithm"
9603 msgstr ""
9605 #: modules/demux/mod.c:49
9606 msgid "Enable reverberation"
9607 msgstr ""
9609 #: modules/demux/mod.c:50
9610 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9611 msgstr ""
9613 #: modules/demux/mod.c:52
9614 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9615 msgstr ""
9617 #: modules/demux/mod.c:54
9618 msgid "Enable megabass mode"
9619 msgstr ""
9621 #: modules/demux/mod.c:55
9622 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9623 msgstr ""
9625 #: modules/demux/mod.c:58
9626 msgid ""
9627 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
9628 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9629 msgstr ""
9631 #: modules/demux/mod.c:61
9632 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9633 msgstr ""
9635 #: modules/demux/mod.c:63
9636 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9637 msgstr ""
9639 #: modules/demux/mod.c:68
9640 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9641 msgstr ""
9643 #: modules/demux/mod.c:76
9644 msgid "Reverb"
9645 msgstr ""
9647 #: modules/demux/mod.c:79
9648 msgid "Reverberation level"
9649 msgstr ""
9651 #: modules/demux/mod.c:81
9652 msgid "Reverberation delay"
9653 msgstr ""
9655 #: modules/demux/mod.c:83
9656 msgid "Mega bass"
9657 msgstr ""
9659 #: modules/demux/mod.c:86
9660 msgid "Mega bass level"
9661 msgstr ""
9663 #: modules/demux/mod.c:88
9664 msgid "Mega bass cutoff"
9665 msgstr ""
9667 #: modules/demux/mod.c:90
9668 msgid "Surround"
9669 msgstr ""
9671 #: modules/demux/mod.c:93
9672 msgid "Surround level"
9673 msgstr ""
9675 #: modules/demux/mod.c:95
9676 msgid "Surround delay (ms)"
9677 msgstr ""
9679 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
9680 msgid "MP4 stream demuxer"
9681 msgstr ""
9683 #: modules/demux/mpc.c:47
9684 msgid "Replay Gain type"
9685 msgstr ""
9687 #: modules/demux/mpc.c:48
9688 msgid ""
9689 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
9690 "specific one. Choose which type you want to use"
9691 msgstr ""
9693 #: modules/demux/mpc.c:60
9694 msgid "MusePack demuxer"
9695 msgstr ""
9697 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9698 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
9699 msgstr ""
9701 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9702 msgid "H264 video demuxer"
9703 msgstr ""
9705 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9706 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9707 msgstr ""
9709 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9710 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9711 msgstr ""
9713 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9714 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
9715 msgstr ""
9717 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9718 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9719 msgstr ""
9721 #: modules/demux/nsc.c:43
9722 msgid "Windows Media NSC metademux"
9723 msgstr ""
9725 #: modules/demux/nsv.c:45
9726 msgid "NullSoft demuxer"
9727 msgstr ""
9729 #: modules/demux/nuv.c:46
9730 msgid "Nuv demuxer"
9731 msgstr ""
9733 #: modules/demux/ogg.c:45
9734 msgid "OGG demuxer"
9735 msgstr ""
9737 #: modules/demux/playlist/gvp.c:211
9738 msgid "Google Video"
9739 msgstr ""
9741 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9742 msgid "Auto start"
9743 msgstr ""
9745 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
9746 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
9747 msgstr ""
9749 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
9750 msgid "Show shoutcast adult content"
9751 msgstr ""
9753 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
9754 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
9755 msgstr ""
9757 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
9758 msgid "M3U playlist import"
9759 msgstr ""
9761 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
9762 msgid "PLS playlist import"
9763 msgstr ""
9765 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
9766 msgid "B4S playlist import"
9767 msgstr ""
9769 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
9770 msgid "DVB playlist import"
9771 msgstr ""
9773 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
9774 msgid "Podcast parser"
9775 msgstr ""
9777 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
9778 msgid "XSPF playlist import"
9779 msgstr ""
9781 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
9782 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
9783 msgstr ""
9785 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
9786 msgid "ASX playlist import"
9787 msgstr ""
9789 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
9790 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9791 msgstr ""
9793 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
9794 msgid "QuickTime Media Link importer"
9795 msgstr ""
9797 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
9798 msgid "Google Video Playlist importer"
9799 msgstr ""
9801 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
9802 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
9803 msgid "Podcast Info"
9804 msgstr ""
9806 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
9807 msgid "Podcast Summary"
9808 msgstr ""
9810 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
9811 msgid "Podcast Size"
9812 msgstr ""
9814 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:421
9815 #: modules/services_discovery/shout.c:134
9816 msgid "Shoutcast"
9817 msgstr ""
9819 #: modules/demux/ps.c:39
9820 msgid "Trust MPEG timestamps"
9821 msgstr ""
9823 #: modules/demux/ps.c:40
9824 msgid ""
9825 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
9826 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
9827 "calculate from the bitrate instead."
9828 msgstr ""
9830 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
9831 msgid "MPEG-PS demuxer"
9832 msgstr ""
9834 #: modules/demux/pva.c:39
9835 msgid "PVA demuxer"
9836 msgstr ""
9838 #: modules/demux/rawdv.c:40
9839 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
9840 msgstr ""
9842 #: modules/demux/real.c:43
9843 msgid "Real demuxer"
9844 msgstr ""
9846 #: modules/demux/subtitle.c:50
9847 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
9848 msgstr ""
9850 #: modules/demux/subtitle.c:52
9851 msgid ""
9852 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
9853 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
9854 msgstr ""
9856 #: modules/demux/subtitle.c:55
9857 msgid ""
9858 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
9859 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
9860 "\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
9861 msgstr ""
9863 #: modules/demux/subtitle.c:67
9864 msgid "Text subtitles parser"
9865 msgstr ""
9867 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
9868 msgid "Frames per second"
9869 msgstr ""
9871 #: modules/demux/subtitle.c:75
9872 msgid "Subtitles delay"
9873 msgstr ""
9875 #: modules/demux/subtitle.c:77
9876 msgid "Subtitles format"
9877 msgstr ""
9879 #: modules/demux/ts.c:91
9880 msgid "Extra PMT"
9881 msgstr ""
9883 #: modules/demux/ts.c:93
9884 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
9885 msgstr ""
9887 #: modules/demux/ts.c:95
9888 msgid "Set id of ES to PID"
9889 msgstr ""
9891 #: modules/demux/ts.c:96
9892 msgid ""
9893 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
9894 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
9895 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
9896 msgstr ""
9898 #: modules/demux/ts.c:101
9899 msgid "Fast udp streaming"
9900 msgstr ""
9902 #: modules/demux/ts.c:103
9903 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
9904 msgstr ""
9906 #: modules/demux/ts.c:105
9907 msgid "MTU for out mode"
9908 msgstr ""
9910 #: modules/demux/ts.c:106
9911 msgid "MTU for out mode."
9912 msgstr ""
9914 #: modules/demux/ts.c:108
9915 msgid "CSA ck"
9916 msgstr ""
9918 #: modules/demux/ts.c:109
9919 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
9920 msgstr ""
9922 #: modules/demux/ts.c:111
9923 msgid "Silent mode"
9924 msgstr ""
9926 #: modules/demux/ts.c:112
9927 msgid "Do not complain on encrypted PES."
9928 msgstr ""
9930 #: modules/demux/ts.c:114
9931 msgid "CAPMT System ID"
9932 msgstr ""
9934 #: modules/demux/ts.c:115
9935 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
9936 msgstr ""
9938 #: modules/demux/ts.c:117
9939 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
9940 msgstr ""
9942 #: modules/demux/ts.c:118
9943 msgid ""
9944 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
9945 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
9946 msgstr ""
9948 #: modules/demux/ts.c:122
9949 msgid "Filename of dump"
9950 msgstr ""
9952 #: modules/demux/ts.c:123
9953 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
9954 msgstr ""
9956 #: modules/demux/ts.c:125
9957 msgid "Append"
9958 msgstr ""
9960 #: modules/demux/ts.c:127
9961 msgid ""
9962 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
9963 "be overwritten."
9964 msgstr ""
9966 #: modules/demux/ts.c:130
9967 msgid "Dump buffer size"
9968 msgstr ""
9970 #: modules/demux/ts.c:132
9971 msgid ""
9972 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
9973 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
9974 msgstr ""
9976 #: modules/demux/ts.c:136
9977 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
9978 msgstr ""
9980 #: modules/demux/ts.c:3148 modules/demux/ts.c:3182
9981 msgid "clean effects"
9982 msgstr ""
9984 #: modules/demux/ts.c:3152 modules/demux/ts.c:3186
9985 msgid "hearing impaired"
9986 msgstr ""
9988 #: modules/demux/ts.c:3156 modules/demux/ts.c:3190
9989 msgid "visual impaired commentary"
9990 msgstr ""
9992 #: modules/demux/tta.c:40
9993 msgid "TTA demuxer"
9994 msgstr ""
9996 #: modules/demux/ty.c:70
9997 msgid "TY Stream audio/video demux"
9998 msgstr ""
10000 #: modules/demux/vobsub.c:49
10001 msgid "Vobsub subtitles parser"
10002 msgstr ""
10004 #: modules/demux/voc.c:42
10005 msgid "VOC demuxer"
10006 msgstr ""
10008 #: modules/demux/wav.c:41
10009 msgid "WAV demuxer"
10010 msgstr ""
10012 #: modules/demux/xa.c:41
10013 msgid "XA demuxer"
10014 msgstr ""
10016 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
10017 msgid "Use DVD Menus"
10018 msgstr ""
10020 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
10021 msgid "BeOS standard API interface"
10022 msgstr ""
10024 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
10025 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
10026 msgstr ""
10028 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:453
10029 #: modules/gui/macosx/open.m:647 modules/gui/macosx/open.m:760
10030 #: modules/gui/macosx/open.m:809 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
10031 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
10032 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
10033 msgid "Open"
10034 msgstr ""
10036 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:224
10037 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
10038 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
10039 msgid "Preferences"
10040 msgstr ""
10042 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:236
10043 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:507
10044 #: modules/gui/macosx/intf.m:604 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
10045 msgid "Messages"
10046 msgstr ""
10048 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
10049 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:452
10050 #: modules/gui/macosx/open.m:759 modules/gui/macosx/open.m:808
10051 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:434
10052 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1260
10053 msgid "Open File"
10054 msgstr ""
10056 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
10057 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
10058 msgid "Open Disc"
10059 msgstr ""
10061 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
10062 msgid "Open Subtitles"
10063 msgstr ""
10065 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
10066 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
10067 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
10068 msgid "About"
10069 msgstr ""
10071 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
10072 msgid "Prev Title"
10073 msgstr ""
10075 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
10076 msgid "Next Title"
10077 msgstr ""
10079 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
10080 msgid "Go to Title"
10081 msgstr ""
10083 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
10084 msgid "Go to Chapter"
10085 msgstr ""
10087 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
10088 msgid "Speed"
10089 msgstr ""
10091 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:595
10092 msgid "Window"
10093 msgstr ""
10095 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
10096 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:229 modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
10097 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:288 modules/gui/macosx/bookmarks.m:298
10098 #: modules/gui/macosx/controls.m:58 modules/gui/macosx/extended.m:617
10099 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
10100 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:159
10101 #: modules/gui/macosx/open.m:262 modules/gui/macosx/output.m:138
10102 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
10103 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630 modules/gui/macosx/wizard.m:694
10104 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1086 modules/gui/macosx/wizard.m:1166
10105 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173 modules/gui/macosx/wizard.m:1656
10106 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1664 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
10107 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1855 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
10108 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
10109 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
10110 msgid "OK"
10111 msgstr ""
10113 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:411
10114 msgid "VLC media player: Open Media Files"
10115 msgstr ""
10117 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:415
10118 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
10119 msgstr ""
10121 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:67
10122 msgid "Drop files to play"
10123 msgstr ""
10125 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
10126 msgid "playlist"
10127 msgstr ""
10129 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
10130 msgid "Close"
10131 msgstr ""
10133 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
10134 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
10135 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
10136 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
10137 msgid "Edit"
10138 msgstr ""
10140 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:537
10141 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429
10142 msgid "Select All"
10143 msgstr ""
10145 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10146 msgid "Select None"
10147 msgstr ""
10149 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10150 msgid "Sort Reverse"
10151 msgstr ""
10153 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10154 msgid "Sort by Name"
10155 msgstr ""
10157 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10158 msgid "Sort by Path"
10159 msgstr ""
10161 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10162 msgid "Randomize"
10163 msgstr ""
10165 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
10166 msgid "Remove"
10167 msgstr ""
10169 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10170 msgid "Remove All"
10171 msgstr ""
10173 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10174 msgid "View"
10175 msgstr ""
10177 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10178 msgid "Path"
10179 msgstr ""
10181 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
10182 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
10183 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:96
10184 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10185 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10186 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
10187 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10188 msgid "Name"
10189 msgstr ""
10191 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10192 msgid "Apply"
10193 msgstr ""
10195 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10196 #: modules/gui/macosx/playlist.m:667 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10197 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
10198 msgid "Save"
10199 msgstr ""
10201 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10202 msgid "Defaults"
10203 msgstr ""
10205 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10206 msgid "Show Interface"
10207 msgstr ""
10209 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10210 msgid "50%"
10211 msgstr ""
10213 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10214 msgid "100%"
10215 msgstr ""
10217 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10218 msgid "200%"
10219 msgstr ""
10221 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10222 msgid "Vertical Sync"
10223 msgstr ""
10225 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10226 msgid "Correct Aspect Ratio"
10227 msgstr ""
10229 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10230 msgid "Stay On Top"
10231 msgstr ""
10233 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10234 msgid "Take Screen Shot"
10235 msgstr ""
10237 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:511
10238 msgid "About VLC media player"
10239 msgstr ""
10241 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10242 #, c-format
10243 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10244 msgstr ""
10246 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10247 #, c-format
10248 msgid "Compiled by %s"
10249 msgstr ""
10251 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:601
10252 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10253 msgid "Bookmarks"
10254 msgstr ""
10256 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
10257 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10258 msgid "Add"
10259 msgstr ""
10261 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:536
10262 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10263 msgid "Clear"
10264 msgstr ""
10266 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
10267 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10268 #: modules/video_filter/extract.c:66
10269 msgid "Extract"
10270 msgstr ""
10272 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
10273 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10274 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10276 msgid "Time"
10277 msgstr ""
10279 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:663
10280 msgid "Untitled"
10281 msgstr ""
10283 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:229
10284 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10285 msgid "No input"
10286 msgstr ""
10288 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:230
10289 msgid ""
10290 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10291 msgstr ""
10293 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
10294 msgid "Input has changed"
10295 msgstr ""
10297 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:238
10298 msgid ""
10299 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10300 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10301 msgstr ""
10303 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:288 modules/gui/macosx/wizard.m:1086
10304 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10305 msgid "Invalid selection"
10306 msgstr ""
10308 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:290
10309 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10310 msgstr ""
10312 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:298
10313 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10314 msgid "No input found"
10315 msgstr ""
10317 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:300
10318 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10319 msgstr ""
10321 #: modules/gui/macosx/controls.m:56 modules/gui/macosx/controls.m:858
10322 msgid "Jump To Time"
10323 msgstr ""
10325 #: modules/gui/macosx/controls.m:59
10326 msgid "sec."
10327 msgstr ""
10329 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10330 msgid "Jump to time"
10331 msgstr ""
10333 #: modules/gui/macosx/controls.m:163
10334 msgid "Random On"
10335 msgstr ""
10337 #: modules/gui/macosx/controls.m:168
10338 msgid "Random Off"
10339 msgstr ""
10341 #: modules/gui/macosx/controls.m:225 modules/gui/macosx/controls.m:285
10342 #: modules/gui/macosx/controls.m:842 modules/gui/macosx/intf.m:547
10343 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10344 msgid "Repeat One"
10345 msgstr ""
10347 #: modules/gui/macosx/controls.m:241 modules/gui/macosx/controls.m:314
10348 #: modules/gui/macosx/controls.m:849 modules/gui/macosx/intf.m:548
10349 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10350 msgid "Repeat All"
10351 msgstr ""
10353 #: modules/gui/macosx/controls.m:257 modules/gui/macosx/controls.m:290
10354 #: modules/gui/macosx/controls.m:319
10355 msgid "Repeat Off"
10356 msgstr ""
10358 #: modules/gui/macosx/controls.m:424 modules/gui/macosx/controls.m:872
10359 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
10360 msgid "Half Size"
10361 msgstr ""
10363 #: modules/gui/macosx/controls.m:426 modules/gui/macosx/controls.m:873
10364 #: modules/gui/macosx/intf.m:574
10365 msgid "Normal Size"
10366 msgstr ""
10368 #: modules/gui/macosx/controls.m:428 modules/gui/macosx/controls.m:874
10369 #: modules/gui/macosx/intf.m:575
10370 msgid "Double Size"
10371 msgstr ""
10373 #: modules/gui/macosx/controls.m:430 modules/gui/macosx/controls.m:878
10374 #: modules/gui/macosx/controls.m:889 modules/gui/macosx/intf.m:578
10375 msgid "Float on Top"
10376 msgstr ""
10378 #: modules/gui/macosx/controls.m:432 modules/gui/macosx/controls.m:875
10379 #: modules/gui/macosx/intf.m:576
10380 msgid "Fit to Screen"
10381 msgstr ""
10383 #: modules/gui/macosx/controls.m:856 modules/gui/macosx/intf.m:549
10384 msgid "Step Forward"
10385 msgstr ""
10387 #: modules/gui/macosx/controls.m:857 modules/gui/macosx/intf.m:550
10388 msgid "Step Backward"
10389 msgstr ""
10391 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:496
10392 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10393 msgid "Rewind"
10394 msgstr ""
10396 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:499
10397 msgid "Fast Forward"
10398 msgstr ""
10400 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1438
10401 #: modules/gui/macosx/intf.m:1439 modules/gui/macosx/intf.m:1440
10402 #: modules/gui/macosx/intf.m:1441 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10403 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
10404 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
10405 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1228
10406 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:235
10407 msgid "Pause"
10408 msgstr ""
10410 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
10411 msgid "2 Pass"
10412 msgstr ""
10414 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
10415 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
10416 msgstr ""
10418 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
10419 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10420 msgstr ""
10422 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
10423 msgid "Preamp"
10424 msgstr ""
10426 #: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
10427 msgid "Extended controls"
10428 msgstr ""
10430 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
10431 msgid "Video filters"
10432 msgstr ""
10434 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
10435 msgid "Image adjustment"
10436 msgstr ""
10438 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
10439 msgid "Shows more information about the available video filters."
10440 msgstr ""
10442 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/wave.c:51
10443 msgid "Wave"
10444 msgstr ""
10446 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/ripple.c:50
10447 msgid "Ripple"
10448 msgstr ""
10450 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/meta_engine/id3genres.h:95
10451 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
10452 msgid "Psychedelic"
10453 msgstr ""
10455 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/video_filter/gradient.c:68
10456 #: modules/video_filter/gradient.c:74
10457 msgid "Gradient"
10458 msgstr ""
10460 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
10461 #, fuzzy
10462 msgid "General editing filters"
10463 msgstr "Bendri garso nustatymai"
10465 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10466 msgid "Distortion filters"
10467 msgstr ""
10469 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10470 msgid "Blur"
10471 msgstr ""
10473 #: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10474 msgid "Adds motion blurring to the image"
10475 msgstr ""
10477 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
10478 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10479 msgstr ""
10481 #: modules/gui/macosx/extended.m:96
10482 msgid "Image cropping"
10483 msgstr ""
10485 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10486 msgid "Crops a defined part of the image"
10487 msgstr ""
10489 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10490 msgid "Invert colors"
10491 msgstr ""
10493 #: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
10494 msgid "Inverts the colors of the image"
10495 msgstr ""
10497 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10498 #: modules/video_filter/transform.c:67
10499 msgid "Transformation"
10500 msgstr ""
10502 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10503 msgid "Rotates or flips the image"
10504 msgstr ""
10506 #: modules/gui/macosx/extended.m:102
10507 #, fuzzy
10508 msgid "Interactive Zoom"
10509 msgstr "Išvaizda"
10511 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10512 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10513 msgstr ""
10515 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
10516 msgid "Volume normalization"
10517 msgstr ""
10519 #: modules/gui/macosx/extended.m:105
10520 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10521 msgstr ""
10523 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
10524 msgid "Headphone virtualization"
10525 msgstr ""
10527 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10528 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10529 msgstr ""
10531 #: modules/gui/macosx/extended.m:110 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
10532 msgid "Maximum level"
10533 msgstr ""
10535 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
10536 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
10537 msgid "Restore Defaults"
10538 msgstr ""
10540 #: modules/gui/macosx/extended.m:115 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
10541 msgid "Gamma"
10542 msgstr ""
10544 #: modules/gui/macosx/extended.m:117 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
10545 msgid "Saturation"
10546 msgstr ""
10548 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10549 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10550 msgid "Opaqueness"
10551 msgstr ""
10553 #: modules/gui/macosx/extended.m:617
10554 #, fuzzy
10555 msgid "About the video filters"
10556 msgstr "Priėjimo filtrai"
10558 #: modules/gui/macosx/extended.m:618
10559 msgid ""
10560 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
10561 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10562 "subsections of Video/Filters.\n"
10563 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10564 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10565 msgstr ""
10567 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:383
10568 msgid "(no item is being played)"
10569 msgstr ""
10571 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
10572 msgid "Login:"
10573 msgstr ""
10575 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
10576 msgid "Password:"
10577 msgstr ""
10579 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
10580 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10581 msgid "Error"
10582 msgstr ""
10584 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
10585 #, c-format
10586 msgid "Remaining time: %i seconds"
10587 msgstr ""
10589 #: modules/gui/macosx/interaction.m:389 modules/gui/macosx/intf.m:605
10590 msgid "Errors and Warnings"
10591 msgstr ""
10593 #: modules/gui/macosx/interaction.m:390
10594 msgid "Clean up"
10595 msgstr ""
10597 #: modules/gui/macosx/interaction.m:391
10598 msgid "Show Details"
10599 msgstr ""
10601 #: modules/gui/macosx/intf.m:491
10602 msgid "VLC - Controller"
10603 msgstr ""
10605 #: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/macosx/intf.m:1042
10606 #: modules/gui/macosx/intf.m:1364 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10607 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
10608 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:21
10609 msgid "VLC media player"
10610 msgstr ""
10612 #: modules/gui/macosx/intf.m:508
10613 msgid "Open CrashLog"
10614 msgstr ""
10616 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
10617 msgid "Check for Update..."
10618 msgstr ""
10620 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
10621 msgid "Preferences..."
10622 msgstr ""
10624 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
10625 msgid "Services"
10626 msgstr ""
10628 #: modules/gui/macosx/intf.m:518
10629 msgid "Hide VLC"
10630 msgstr ""
10632 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
10633 msgid "Hide Others"
10634 msgstr ""
10636 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
10637 msgid "Show All"
10638 msgstr ""
10640 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1520
10641 msgid "Quit VLC"
10642 msgstr ""
10644 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10645 msgid "1:File"
10646 msgstr ""
10648 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
10649 msgid "Open File..."
10650 msgstr ""
10652 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
10653 msgid "Quick Open File..."
10654 msgstr ""
10656 #: modules/gui/macosx/intf.m:526
10657 msgid "Open Disc..."
10658 msgstr ""
10660 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
10661 msgid "Open Network..."
10662 msgstr ""
10664 #: modules/gui/macosx/intf.m:528
10665 msgid "Open Recent"
10666 msgstr ""
10668 #: modules/gui/macosx/intf.m:529 modules/gui/macosx/intf.m:2000
10669 msgid "Clear Menu"
10670 msgstr ""
10672 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
10673 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10674 msgstr ""
10676 #: modules/gui/macosx/intf.m:533
10677 msgid "Cut"
10678 msgstr ""
10680 #: modules/gui/macosx/intf.m:534
10681 msgid "Copy"
10682 msgstr ""
10684 #: modules/gui/macosx/intf.m:535
10685 msgid "Paste"
10686 msgstr ""
10688 #: modules/gui/macosx/intf.m:539
10689 msgid "Playback"
10690 msgstr ""
10692 #: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:630
10693 msgid "Volume Up"
10694 msgstr ""
10696 #: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/macosx/intf.m:631
10697 msgid "Volume Down"
10698 msgstr ""
10700 #: modules/gui/macosx/intf.m:586 modules/gui/macosx/intf.m:587
10701 #: modules/gui/macosx/vout.m:195
10702 msgid "Video Device"
10703 msgstr ""
10705 #: modules/gui/macosx/intf.m:596
10706 msgid "Minimize Window"
10707 msgstr ""
10709 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
10710 msgid "Close Window"
10711 msgstr ""
10713 #: modules/gui/macosx/intf.m:598
10714 msgid "Controller"
10715 msgstr ""
10717 #: modules/gui/macosx/intf.m:600
10718 msgid "Extended Controls"
10719 msgstr ""
10721 #: modules/gui/macosx/intf.m:603 modules/gui/macosx/intf.m:636
10722 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
10723 #: modules/gui/macosx/playlist.m:430
10724 msgid "Information"
10725 msgstr ""
10727 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
10728 msgid "Bring All to Front"
10729 msgstr ""
10731 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
10732 msgid "Help"
10733 msgstr ""
10735 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
10736 msgid "ReadMe..."
10737 msgstr ""
10739 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
10740 msgid "Online Documentation"
10741 msgstr ""
10743 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
10744 msgid "Report a Bug"
10745 msgstr ""
10747 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
10748 msgid "VideoLAN Website"
10749 msgstr ""
10751 #: modules/gui/macosx/intf.m:614
10752 msgid "License"
10753 msgstr ""
10755 #: modules/gui/macosx/intf.m:615
10756 msgid "Make a donation"
10757 msgstr ""
10759 #: modules/gui/macosx/intf.m:616
10760 msgid "Online Forum"
10761 msgstr ""
10763 #: modules/gui/macosx/intf.m:1222
10764 #, c-format
10765 msgid "Volume: %d%%"
10766 msgstr ""
10768 #: modules/gui/macosx/intf.m:1857
10769 msgid "No CrashLog found"
10770 msgstr ""
10772 #: modules/gui/macosx/intf.m:1857
10773 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
10774 msgstr ""
10776 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10777 msgid "Embedded video output"
10778 msgstr ""
10780 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
10781 msgid ""
10782 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
10783 msgstr ""
10785 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10786 msgid "Video device"
10787 msgstr ""
10789 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10790 msgid ""
10791 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
10792 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
10793 "menu."
10794 msgstr ""
10796 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10797 msgid ""
10798 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10799 "is fully transparent."
10800 msgstr ""
10802 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
10803 msgid "Stretch video to fill window"
10804 msgstr ""
10806 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10807 msgid ""
10808 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
10809 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
10810 msgstr ""
10812 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
10813 msgid "Black screens in fullscreen"
10814 msgstr ""
10816 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10817 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
10818 msgstr ""
10820 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
10821 msgid "Use as Desktop Background"
10822 msgstr ""
10824 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
10825 msgid ""
10826 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
10827 "with in this mode."
10828 msgstr ""
10830 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
10831 msgid "Show Fullscreen controller"
10832 msgstr ""
10834 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
10835 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
10836 msgstr ""
10838 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
10839 msgid "Remember wizard options"
10840 msgstr ""
10842 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
10843 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
10844 msgstr ""
10846 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
10847 msgid "Auto-playback of new items"
10848 msgstr ""
10850 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
10851 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
10852 msgstr ""
10854 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
10855 msgid "Mac OS X interface"
10856 msgstr ""
10858 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105
10859 msgid "Quartz video"
10860 msgstr ""
10862 #: modules/gui/macosx/open.m:156
10863 msgid "Open Source"
10864 msgstr ""
10866 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
10867 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10868 msgstr ""
10870 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
10871 #: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/gui/macosx/output.m:145
10872 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10873 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
10874 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:629
10875 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:663
10876 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
10877 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
10878 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
10879 msgid "Browse..."
10880 msgstr ""
10882 #: modules/gui/macosx/open.m:167
10883 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10884 msgstr ""
10886 #: modules/gui/macosx/open.m:173
10887 msgid "Use DVD menus"
10888 msgstr ""
10890 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:491
10891 msgid "VIDEO_TS directory"
10892 msgstr ""
10894 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:608
10895 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
10896 msgid "DVD"
10897 msgstr ""
10899 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
10900 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:847
10901 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
10902 msgid "Address"
10903 msgstr ""
10905 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:725
10906 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
10907 msgid "UDP/RTP Multicast"
10908 msgstr ""
10910 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:738
10911 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10912 msgstr ""
10914 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:821
10915 #: modules/services_discovery/sap.c:113
10916 msgid "Allow timeshifting"
10917 msgstr ""
10919 #: modules/gui/macosx/open.m:248
10920 msgid "Load subtitles file:"
10921 msgstr ""
10923 #: modules/gui/macosx/open.m:249 modules/gui/macosx/output.m:137
10924 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:434
10925 msgid "Settings..."
10926 msgstr ""
10928 #: modules/gui/macosx/open.m:251
10929 msgid "Override parametters"
10930 msgstr ""
10932 #: modules/gui/macosx/open.m:252
10933 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
10934 #: modules/stream_out/bridge.c:42 modules/stream_out/display.c:42
10935 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
10936 msgid "Delay"
10937 msgstr ""
10939 #: modules/gui/macosx/open.m:254
10940 msgid "FPS"
10941 msgstr ""
10943 #: modules/gui/macosx/open.m:256
10944 msgid "Subtitles encoding"
10945 msgstr ""
10947 #: modules/gui/macosx/open.m:258
10948 msgid "Font size"
10949 msgstr ""
10951 #: modules/gui/macosx/open.m:260
10952 msgid "Subtitles alignment"
10953 msgstr ""
10955 #: modules/gui/macosx/open.m:263
10956 msgid "Font Properties"
10957 msgstr ""
10959 #: modules/gui/macosx/open.m:264
10960 msgid "Subtitle File"
10961 msgstr ""
10963 #: modules/gui/macosx/open.m:543 modules/gui/macosx/open.m:595
10964 #: modules/gui/macosx/open.m:603 modules/gui/macosx/open.m:611
10965 #, objc-format
10966 msgid "No %@s found"
10967 msgstr ""
10969 #: modules/gui/macosx/open.m:646
10970 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
10971 msgstr ""
10973 #: modules/gui/macosx/output.m:136
10974 msgid "Streaming/Saving:"
10975 msgstr ""
10977 #: modules/gui/macosx/output.m:140
10978 msgid "Streaming and Transcoding Options"
10979 msgstr ""
10981 #: modules/gui/macosx/output.m:141
10982 msgid "Display the stream locally"
10983 msgstr ""
10985 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
10986 #: modules/gui/macosx/output.m:391
10987 msgid "Stream"
10988 msgstr ""
10990 #: modules/gui/macosx/output.m:144
10991 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
10992 msgid "Dump raw input"
10993 msgstr ""
10995 #: modules/gui/macosx/output.m:155
10996 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
10997 msgid "Encapsulation Method"
10998 msgstr ""
11000 #: modules/gui/macosx/output.m:159
11001 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
11002 msgid "Transcoding options"
11003 msgstr ""
11005 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
11006 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
11007 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
11008 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
11009 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
11010 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
11011 msgid "Bitrate (kb/s)"
11012 msgstr ""
11014 #: modules/gui/macosx/output.m:166
11015 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
11016 msgid "Scale"
11017 msgstr ""
11019 #: modules/gui/macosx/output.m:180
11020 msgid "Stream Announcing"
11021 msgstr ""
11023 #: modules/gui/macosx/output.m:181
11024 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
11025 msgid "SAP announce"
11026 msgstr ""
11028 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
11029 msgid "RTSP announce"
11030 msgstr ""
11032 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
11033 msgid "HTTP announce"
11034 msgstr ""
11036 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
11037 msgid "Export SDP as file"
11038 msgstr ""
11040 #: modules/gui/macosx/output.m:186
11041 msgid "Channel Name"
11042 msgstr ""
11044 #: modules/gui/macosx/output.m:187
11045 msgid "SDP URL"
11046 msgstr ""
11048 #: modules/gui/macosx/output.m:525
11049 msgid "Save File"
11050 msgstr ""
11052 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
11053 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:97
11054 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
11055 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
11056 msgid "URI"
11057 msgstr ""
11059 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
11060 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
11061 #: modules/mux/asf.c:50
11062 msgid "Author"
11063 msgstr ""
11065 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
11066 msgid "Advanced Information"
11067 msgstr ""
11069 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:381
11070 msgid "Read at media"
11071 msgstr ""
11073 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:388
11074 msgid "Input bitrate"
11075 msgstr ""
11077 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:367
11078 msgid "Demuxed"
11079 msgstr ""
11081 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:374
11082 msgid "Stream bitrate"
11083 msgstr ""
11085 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
11086 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:129
11087 msgid "Decoded blocks"
11088 msgstr ""
11090 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:103
11091 msgid "Displayed frames"
11092 msgstr ""
11094 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:116
11095 msgid "Lost frames"
11096 msgstr ""
11098 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403
11099 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:185
11100 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
11101 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
11102 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
11103 msgid "Streaming"
11104 msgstr ""
11106 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:266
11107 msgid "Sent packets"
11108 msgstr ""
11110 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:259
11111 msgid "Sent bytes"
11112 msgstr ""
11114 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
11115 msgid "Send rate"
11116 msgstr ""
11118 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:47
11119 msgid "Played buffers"
11120 msgstr ""
11122 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:64
11123 msgid "Lost buffers"
11124 msgstr ""
11126 #: modules/gui/macosx/playlist.m:425
11127 msgid "Save Playlist..."
11128 msgstr ""
11130 #: modules/gui/macosx/playlist.m:428
11131 msgid "Expand Node"
11132 msgstr ""
11134 #: modules/gui/macosx/playlist.m:431
11135 msgid "Get Stream Information"
11136 msgstr ""
11138 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
11139 msgid "Sort Node by Name"
11140 msgstr ""
11142 #: modules/gui/macosx/playlist.m:433
11143 msgid "Sort Node by Author"
11144 msgstr ""
11146 #: modules/gui/macosx/playlist.m:436 modules/gui/macosx/playlist.m:479
11147 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1381
11148 msgid "No items in the playlist"
11149 msgstr ""
11151 #: modules/gui/macosx/playlist.m:441
11152 msgid "Search in Playlist"
11153 msgstr ""
11155 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
11156 msgid "Add Folder to Playlist"
11157 msgstr ""
11159 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
11160 msgid "File Format:"
11161 msgstr ""
11163 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
11164 msgid "Extended M3U"
11165 msgstr ""
11167 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
11168 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
11169 msgstr ""
11171 #: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:1374
11172 #, c-format
11173 msgid "%i items in the playlist"
11174 msgstr ""
11176 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:1385
11177 msgid "1 item in the playlist"
11178 msgstr ""
11180 #: modules/gui/macosx/playlist.m:666
11181 msgid "Save Playlist"
11182 msgstr ""
11184 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1342
11185 msgid "New Node"
11186 msgstr ""
11188 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1343
11189 msgid "Please enter a name for the new node."
11190 msgstr ""
11192 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1351
11193 msgid "Empty Folder"
11194 msgstr ""
11196 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11197 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11198 msgid "Reset All"
11199 msgstr ""
11201 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11202 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11203 msgid "Reset Preferences"
11204 msgstr ""
11206 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11207 msgid "Continue"
11208 msgstr ""
11210 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11211 msgid ""
11212 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11213 "Are you sure you want to continue?"
11214 msgstr ""
11216 #: modules/gui/macosx/prefs.m:731
11217 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11218 msgstr ""
11220 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11221 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:478
11222 msgid "Select a directory"
11223 msgstr ""
11225 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11226 msgid "Select a file"
11227 msgstr ""
11229 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
11230 msgid "Select"
11231 msgstr ""
11233 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11234 msgid "Subpicture Filters"
11235 msgstr ""
11237 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11238 msgid "Logo"
11239 msgstr ""
11241 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
11242 msgid "Marquee"
11243 msgstr ""
11245 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11246 #, fuzzy
11247 msgid "Save settings"
11248 msgstr "Vaizdo nustatymai"
11250 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11251 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11252 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
11253 msgid "Enabled"
11254 msgstr ""
11256 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11257 msgid "Image:"
11258 msgstr ""
11260 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11261 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11262 msgid "Position:"
11263 msgstr ""
11265 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11266 msgid "Timestamp:"
11267 msgstr ""
11269 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11270 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11271 msgid "Size:"
11272 msgstr ""
11274 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11275 msgid "Color:"
11276 msgstr ""
11278 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11279 msgid "Opaqueness:"
11280 msgstr ""
11282 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11283 msgid "(in pixels)"
11284 msgstr ""
11286 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11287 msgid "Marquee:"
11288 msgstr ""
11290 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11291 msgid "Timeout:"
11292 msgstr ""
11294 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11295 msgid "ms"
11296 msgstr ""
11298 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
11299 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:56
11300 #: modules/video_filter/rss.c:63
11301 msgid "Black"
11302 msgstr ""
11304 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
11305 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11306 #: modules/video_filter/rss.c:64
11307 msgid "Gray"
11308 msgstr ""
11310 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
11311 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11312 #: modules/video_filter/rss.c:64
11313 msgid "Silver"
11314 msgstr ""
11316 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
11317 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11318 #: modules/video_filter/rss.c:64
11319 msgid "White"
11320 msgstr ""
11322 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
11323 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11324 #: modules/video_filter/rss.c:64
11325 msgid "Maroon"
11326 msgstr ""
11328 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
11329 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11330 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
11331 msgid "Red"
11332 msgstr ""
11334 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
11335 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11336 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11337 msgid "Fuchsia"
11338 msgstr ""
11340 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
11341 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11342 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11343 msgid "Yellow"
11344 msgstr ""
11346 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
11347 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11348 #: modules/video_filter/rss.c:65
11349 msgid "Olive"
11350 msgstr ""
11352 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
11353 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11354 #: modules/video_filter/rss.c:65
11355 msgid "Green"
11356 msgstr ""
11358 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
11359 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
11360 #: modules/video_filter/rss.c:66
11361 msgid "Teal"
11362 msgstr ""
11364 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
11365 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11366 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11367 msgid "Lime"
11368 msgstr ""
11370 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
11371 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11372 #: modules/video_filter/rss.c:66
11373 msgid "Purple"
11374 msgstr ""
11376 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
11377 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11378 #: modules/video_filter/rss.c:66
11379 msgid "Navy"
11380 msgstr ""
11382 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
11383 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11384 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11385 msgid "Blue"
11386 msgstr ""
11388 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
11389 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11390 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
11391 msgid "Aqua"
11392 msgstr ""
11394 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11395 msgid "Check for Updates"
11396 msgstr ""
11398 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11399 msgid "Download now"
11400 msgstr ""
11402 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11403 msgid "Checking for Updates..."
11404 msgstr ""
11406 #: modules/gui/macosx/update.m:183
11407 #, c-format
11408 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11409 msgstr ""
11411 #: modules/gui/macosx/update.m:198
11412 msgid "This version of VLC is outdated."
11413 msgstr ""
11415 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
11416 msgid "This version of VLC is latest available."
11417 msgstr ""
11419 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
11420 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11421 msgstr ""
11423 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
11424 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11425 msgstr ""
11427 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
11428 msgid ""
11429 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11430 "RAW)"
11431 msgstr ""
11433 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11434 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11435 msgstr ""
11437 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11438 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11439 msgstr ""
11441 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11442 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11443 msgstr ""
11445 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11446 msgid ""
11447 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11448 "MPEG TS)"
11449 msgstr ""
11451 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
11452 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11453 msgstr ""
11455 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
11456 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11457 msgstr ""
11459 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
11460 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11461 msgstr ""
11463 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11464 msgid ""
11465 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11466 "ASF and OGG)"
11467 msgstr ""
11469 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
11470 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11471 msgstr ""
11473 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
11474 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11475 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11476 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11477 msgstr ""
11479 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11480 msgid ""
11481 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11482 "ASF, OGG and RAW)"
11483 msgstr ""
11485 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11486 msgid ""
11487 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11488 msgstr ""
11490 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11491 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11492 msgstr ""
11494 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11495 msgid ""
11496 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11497 msgstr ""
11499 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11500 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11501 msgstr ""
11503 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11504 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11505 msgstr ""
11507 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11508 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11509 msgstr ""
11511 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
11512 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11513 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11514 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11515 msgstr ""
11517 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11518 msgid "MPEG Program Stream"
11519 msgstr ""
11521 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11522 msgid "MPEG Transport Stream"
11523 msgstr ""
11525 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11526 msgid "MPEG 1 Format"
11527 msgstr ""
11529 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
11530 msgid ""
11531 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11532 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11533 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11534 "at http://yourip:8080 by default."
11535 msgstr ""
11537 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
11538 msgid ""
11539 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11540 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11541 "generally the most compatible"
11542 msgstr ""
11544 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
11545 msgid ""
11546 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11547 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11548 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11549 "at mms://yourip:8080 by default."
11550 msgstr ""
11552 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
11553 msgid ""
11554 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11555 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11556 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11557 "encapsulated in HTTP)."
11558 msgstr ""
11560 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
11561 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11562 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11563 msgstr ""
11565 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:412
11566 msgid "Use this to stream to a single computer."
11567 msgstr ""
11569 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
11570 msgid ""
11571 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11572 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11573 "address beginning with 239.255."
11574 msgstr ""
11576 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
11577 msgid ""
11578 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11579 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11580 "but it won't work over the Internet."
11581 msgstr ""
11583 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
11584 msgid ""
11585 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11586 "stream"
11587 msgstr ""
11589 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
11590 msgid ""
11591 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11592 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11593 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11594 msgstr ""
11596 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
11597 msgid "Back"
11598 msgstr ""
11600 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:367
11601 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1287
11602 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11603 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11604 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
11605 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11606 msgstr ""
11608 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
11609 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11610 msgstr ""
11612 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/macosx/wizard.m:371
11613 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:444
11614 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
11615 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
11616 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
11617 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
11618 msgid "More Info"
11619 msgstr ""
11621 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
11622 msgid ""
11623 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11624 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
11625 "access to more features."
11626 msgstr ""
11628 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:524
11629 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1655
11630 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11631 msgid "Stream to network"
11632 msgstr ""
11634 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1663
11635 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11636 msgid "Transcode/Save to file"
11637 msgstr ""
11639 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
11640 msgid "Choose input"
11641 msgstr ""
11643 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11644 msgid "Choose here your input stream."
11645 msgstr ""
11647 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:562
11648 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1696
11649 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11650 msgid "Select a stream"
11651 msgstr ""
11653 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
11654 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11655 msgid "Existing playlist item"
11656 msgstr ""
11658 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:453
11659 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11660 msgid "Choose..."
11661 msgstr ""
11663 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:467
11664 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
11665 msgid "Partial Extract"
11666 msgstr ""
11668 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
11669 msgid ""
11670 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
11671 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
11672 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11673 msgstr ""
11675 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
11676 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
11677 msgid "From"
11678 msgstr ""
11680 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11681 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
11682 msgid "To"
11683 msgstr ""
11685 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
11686 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11687 msgstr ""
11689 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:461
11690 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:51
11691 msgid "Destination"
11692 msgstr ""
11694 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:473
11695 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
11696 msgid "Streaming method"
11697 msgstr ""
11699 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
11700 msgid "Address of the computer to stream to."
11701 msgstr ""
11703 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
11704 msgid "UDP Unicast"
11705 msgstr ""
11707 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11708 msgid "UDP Multicast"
11709 msgstr ""
11711 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11712 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
11713 #: modules/stream_out/transcode.c:195
11714 msgid "Transcode"
11715 msgstr ""
11717 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
11718 msgid ""
11719 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
11720 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
11721 msgstr ""
11723 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:475
11724 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
11725 msgid "Transcode audio"
11726 msgstr ""
11728 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:477
11729 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
11730 msgid "Transcode video"
11731 msgstr ""
11733 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1798
11734 msgid ""
11735 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
11736 "stream."
11737 msgstr ""
11739 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
11740 msgid ""
11741 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
11742 "stream."
11743 msgstr ""
11745 #: modules/gui/macosx/wizard.m:432
11746 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11747 msgid "Encapsulation format"
11748 msgstr ""
11750 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11751 msgid ""
11752 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
11753 "previously chosen settings all formats won't be available."
11754 msgstr ""
11756 #: modules/gui/macosx/wizard.m:438
11757 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
11758 msgid "Additional streaming options"
11759 msgstr ""
11761 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11762 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
11763 msgstr ""
11765 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441 modules/gui/macosx/wizard.m:1843
11766 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
11767 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
11768 msgid "Time-To-Live (TTL)"
11769 msgstr ""
11771 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:469
11772 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1854
11773 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
11774 msgid "SAP Announce"
11775 msgstr ""
11777 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:454
11778 #: modules/gui/macosx/wizard.m:479 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
11779 msgid "Local playback"
11780 msgstr ""
11782 #: modules/gui/macosx/wizard.m:449
11783 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
11784 msgid "Additional transcode options"
11785 msgstr ""
11787 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
11788 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
11789 msgstr ""
11791 #: modules/gui/macosx/wizard.m:452 modules/gui/macosx/wizard.m:1119
11792 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
11793 msgid "Select the file to save to"
11794 msgstr ""
11796 #: modules/gui/macosx/wizard.m:458
11797 msgid ""
11798 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
11799 "transcoding."
11800 msgstr ""
11802 #: modules/gui/macosx/wizard.m:460
11803 msgid "Summary"
11804 msgstr ""
11806 #: modules/gui/macosx/wizard.m:463
11807 msgid "Encap. format"
11808 msgstr ""
11810 #: modules/gui/macosx/wizard.m:465
11811 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
11812 msgid "Input stream"
11813 msgstr ""
11815 #: modules/gui/macosx/wizard.m:471
11816 msgid "Save file to"
11817 msgstr ""
11819 #: modules/gui/macosx/wizard.m:629
11820 msgid "No input selected"
11821 msgstr ""
11823 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631
11824 msgid ""
11825 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
11826 "\n"
11827 "Choose one before going to the next page."
11828 msgstr ""
11830 #: modules/gui/macosx/wizard.m:693
11831 msgid "No valid destination"
11832 msgstr ""
11834 #: modules/gui/macosx/wizard.m:695
11835 msgid ""
11836 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
11837 "Multicast-IP.\n"
11838 "\n"
11839 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
11840 "and the help texts in this window."
11841 msgstr ""
11843 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087
11844 msgid ""
11845 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
11846 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
11847 "\n"
11848 "Correct your selection and try again."
11849 msgstr ""
11851 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1114
11852 msgid "Select the directory to save to"
11853 msgstr ""
11855 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1165
11856 msgid "No folder selected"
11857 msgstr ""
11859 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1167
11860 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
11861 msgstr ""
11863 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1169
11864 msgid ""
11865 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
11866 "location."
11867 msgstr ""
11869 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1172
11870 msgid "No file selected"
11871 msgstr ""
11873 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174
11874 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
11875 msgstr ""
11877 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1176
11878 msgid ""
11879 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
11880 msgstr ""
11882 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
11883 msgid "Finish"
11884 msgstr ""
11886 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373
11887 #, c-format
11888 msgid "%i items"
11889 msgstr ""
11891 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1381 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
11892 msgid "yes"
11893 msgstr ""
11895 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1383 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
11896 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1406 modules/gui/macosx/wizard.m:1418
11897 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1438
11898 msgid "no"
11899 msgstr ""
11901 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1389
11902 #, objc-format
11903 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
11904 msgstr ""
11906 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
11907 #, objc-format
11908 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
11909 msgstr ""
11911 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
11912 msgid "This allows to stream on a network."
11913 msgstr ""
11915 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665
11916 msgid ""
11917 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
11918 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
11919 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
11920 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
11921 msgstr ""
11923 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
11924 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
11925 msgstr ""
11927 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
11928 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
11929 msgstr ""
11931 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1845
11932 msgid ""
11933 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
11934 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
11935 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
11936 "leave this setting to 1."
11937 msgstr ""
11939 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856
11940 msgid ""
11941 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
11942 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11943 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11944 "extra interface.\n"
11945 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11946 "name will be used."
11947 msgstr ""
11949 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1869
11950 msgid ""
11951 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
11952 "streamed.\n"
11953 "\n"
11954 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
11955 "streaming."
11956 msgstr ""
11958 #: modules/gui/ncurses.c:102
11959 msgid "Filebrowser starting point"
11960 msgstr ""
11962 #: modules/gui/ncurses.c:104
11963 msgid ""
11964 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
11965 "show you initially."
11966 msgstr ""
11968 #: modules/gui/ncurses.c:109
11969 msgid "Ncurses interface"
11970 msgstr ""
11972 #: modules/gui/pda/pda.c:58
11973 msgid "Autoplay selected file"
11974 msgstr ""
11976 #: modules/gui/pda/pda.c:59
11977 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
11978 msgstr ""
11980 #: modules/gui/pda/pda.c:66
11981 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
11982 msgstr ""
11984 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
11985 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
11986 msgid "Filename"
11987 msgstr ""
11989 #: modules/gui/pda/pda.c:226
11990 msgid "Permissions"
11991 msgstr ""
11993 #: modules/gui/pda/pda.c:232
11994 msgid "Size"
11995 msgstr ""
11997 #: modules/gui/pda/pda.c:238
11998 msgid "Owner"
11999 msgstr ""
12001 #: modules/gui/pda/pda.c:244
12002 msgid "Group"
12003 msgstr ""
12005 #: modules/gui/pda/pda.c:288
12006 msgid "Index"
12007 msgstr ""
12009 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
12010 msgid "Forward"
12011 msgstr ""
12013 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
12014 msgid "00:00:00"
12015 msgstr ""
12017 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
12018 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
12019 msgid "Add to Playlist"
12020 msgstr ""
12022 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
12023 msgid "MRL:"
12024 msgstr ""
12026 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
12027 msgid "Port:"
12028 msgstr ""
12030 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
12031 msgid "Address:"
12032 msgstr ""
12034 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
12035 msgid "unicast"
12036 msgstr ""
12038 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
12039 msgid "multicast"
12040 msgstr ""
12042 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
12043 msgid "Network: "
12044 msgstr ""
12046 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
12047 msgid "udp"
12048 msgstr ""
12050 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
12051 msgid "udp6"
12052 msgstr ""
12054 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
12055 msgid "rtp"
12056 msgstr ""
12058 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
12059 msgid "rtp4"
12060 msgstr ""
12062 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
12063 msgid "ftp"
12064 msgstr ""
12066 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
12067 msgid "http"
12068 msgstr ""
12070 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
12071 msgid "sout"
12072 msgstr ""
12074 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
12075 msgid "mms"
12076 msgstr ""
12078 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
12079 msgid "Protocol:"
12080 msgstr ""
12082 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
12083 msgid "Transcode:"
12084 msgstr ""
12086 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
12087 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
12088 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
12089 msgid "enable"
12090 msgstr ""
12092 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
12093 msgid "Video:"
12094 msgstr ""
12096 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
12097 msgid "Audio:"
12098 msgstr ""
12100 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
12101 msgid "Channel:"
12102 msgstr ""
12104 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
12105 msgid "Norm:"
12106 msgstr ""
12108 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
12109 msgid "Frequency:"
12110 msgstr ""
12112 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
12113 msgid "Samplerate:"
12114 msgstr ""
12116 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
12117 msgid "Quality:"
12118 msgstr ""
12120 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
12121 msgid "Tuner:"
12122 msgstr ""
12124 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
12125 msgid "Sound:"
12126 msgstr ""
12128 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
12129 msgid "MJPEG:"
12130 msgstr ""
12132 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
12133 msgid "Decimation:"
12134 msgstr ""
12136 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
12137 msgid "pal"
12138 msgstr ""
12140 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
12141 msgid "ntsc"
12142 msgstr ""
12144 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
12145 msgid "secam"
12146 msgstr ""
12148 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
12149 msgid "240x192"
12150 msgstr ""
12152 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
12153 msgid "320x240"
12154 msgstr ""
12156 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
12157 msgid "qsif"
12158 msgstr ""
12160 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
12161 msgid "qcif"
12162 msgstr ""
12164 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
12165 msgid "sif"
12166 msgstr ""
12168 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
12169 msgid "cif"
12170 msgstr ""
12172 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12173 msgid "vga"
12174 msgstr ""
12176 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12177 msgid "kHz"
12178 msgstr ""
12180 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12181 msgid "Hz/s"
12182 msgstr ""
12184 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12185 msgid "mono"
12186 msgstr ""
12188 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12189 msgid "stereo"
12190 msgstr ""
12192 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12193 msgid "Camera"
12194 msgstr ""
12196 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12197 msgid "Video Codec:"
12198 msgstr ""
12200 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12201 msgid "huffyuv"
12202 msgstr ""
12204 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12205 msgid "mp1v"
12206 msgstr ""
12208 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12209 msgid "mp2v"
12210 msgstr ""
12212 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12213 msgid "mp4v"
12214 msgstr ""
12216 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12217 msgid "H263"
12218 msgstr ""
12220 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12221 msgid "WMV1"
12222 msgstr ""
12224 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12225 msgid "WMV2"
12226 msgstr ""
12228 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12229 msgid "Video Bitrate:"
12230 msgstr ""
12232 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12233 msgid "Bitrate Tolerance:"
12234 msgstr ""
12236 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12237 msgid "Keyframe Interval:"
12238 msgstr ""
12240 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12241 msgid "Audio Codec:"
12242 msgstr ""
12244 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12245 msgid "Deinterlace:"
12246 msgstr ""
12248 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12249 msgid "Access:"
12250 msgstr ""
12252 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12253 msgid "Muxer:"
12254 msgstr ""
12256 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12257 msgid "URL:"
12258 msgstr ""
12260 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12261 msgid "Time To Live (TTL):"
12262 msgstr ""
12264 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12265 msgid "127.0.0.1"
12266 msgstr ""
12268 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12269 msgid "localhost"
12270 msgstr ""
12272 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12273 msgid "localhost.localdomain"
12274 msgstr ""
12276 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12277 msgid "239.0.0.42"
12278 msgstr ""
12280 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12281 msgid "PS"
12282 msgstr ""
12284 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12285 msgid "TS"
12286 msgstr ""
12288 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12289 msgid "MPEG1"
12290 msgstr ""
12292 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12293 msgid "AVI"
12294 msgstr ""
12296 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12297 msgid "OGG"
12298 msgstr ""
12300 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12301 msgid "MP4"
12302 msgstr ""
12304 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12305 msgid "MOV"
12306 msgstr ""
12308 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12309 msgid "ASF"
12310 msgstr ""
12312 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12313 msgid "kbits/s"
12314 msgstr ""
12316 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12317 msgid "alaw"
12318 msgstr ""
12320 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12321 msgid "ulaw"
12322 msgstr ""
12324 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12325 msgid "mpga"
12326 msgstr ""
12328 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12329 msgid "mp3"
12330 msgstr ""
12332 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12333 msgid "a52"
12334 msgstr ""
12336 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12337 msgid "vorb"
12338 msgstr ""
12340 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12341 msgid "bits/s"
12342 msgstr ""
12344 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12345 msgid "Audio Bitrate :"
12346 msgstr ""
12348 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12349 msgid "SAP Announce:"
12350 msgstr ""
12352 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12353 msgid "SLP Announce:"
12354 msgstr ""
12356 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12357 msgid "Announce Channel:"
12358 msgstr ""
12360 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12361 msgid "Update"
12362 msgstr ""
12364 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12365 msgid " Clear "
12366 msgstr ""
12368 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12369 msgid " Save "
12370 msgstr ""
12372 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12373 msgid " Apply "
12374 msgstr ""
12376 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12377 msgid " Cancel "
12378 msgstr ""
12380 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12381 msgid "Preference"
12382 msgstr ""
12384 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12385 msgid ""
12386 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12387 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12388 "org/copyleft/gpl.html)."
12389 msgstr ""
12391 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12392 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12393 msgstr ""
12395 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12396 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12397 msgstr ""
12399 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12400 #, c-format
12401 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12402 msgstr ""
12404 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12405 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12406 msgstr ""
12408 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:197
12409 msgid "Media Files"
12410 msgstr ""
12412 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:203
12413 #, fuzzy
12414 msgid "Video Files"
12415 msgstr "Vaizdo kodekai"
12417 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:209
12418 msgid "Sound Files"
12419 msgstr ""
12421 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:215
12422 msgid "PlayList Files"
12423 msgstr ""
12425 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:220
12426 #, fuzzy
12427 msgid "All Files"
12428 msgstr "Filtrai"
12430 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:317
12431 msgid "Open directory"
12432 msgstr ""
12434 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:605
12435 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
12436 msgid "Menu"
12437 msgstr ""
12439 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:608
12440 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
12441 msgid "Previous track"
12442 msgstr ""
12444 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:609
12445 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
12446 msgid "Next track"
12447 msgstr ""
12449 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
12450 #, fuzzy
12451 msgid "Qt interface"
12452 msgstr "Išvaizda"
12454 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
12455 msgid "Preset"
12456 msgstr ""
12458 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:13
12459 msgid "Form"
12460 msgstr ""
12462 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:252
12463 msgid "Send bitrate"
12464 msgstr ""
12466 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
12467 msgid "Open a skin file"
12468 msgstr ""
12470 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12471 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12472 msgstr ""
12474 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
12475 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
12476 msgid "Open playlist"
12477 msgstr ""
12479 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12480 msgid ""
12481 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
12482 "xspf"
12483 msgstr ""
12485 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12486 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
12487 msgid "Save playlist"
12488 msgstr ""
12490 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12491 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
12492 msgstr ""
12494 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
12495 msgid "Skin to use"
12496 msgstr ""
12498 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
12499 msgid "Path to the skin to use."
12500 msgstr ""
12502 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
12503 msgid "Config of last used skin"
12504 msgstr ""
12506 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
12507 msgid ""
12508 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
12509 "automatically, do not touch it."
12510 msgstr ""
12512 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
12513 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12514 msgid "Systray icon"
12515 msgstr ""
12517 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
12518 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
12519 msgid "Show a systray icon for VLC"
12520 msgstr ""
12522 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
12523 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
12524 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12525 msgid "Show VLC on the taskbar"
12526 msgstr ""
12528 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
12529 msgid "Enable transparency effects"
12530 msgstr ""
12532 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
12533 msgid ""
12534 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12535 "when moving windows does not behave correctly."
12536 msgstr ""
12538 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
12539 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
12540 msgid "Use a skinned playlist"
12541 msgstr ""
12543 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
12544 msgid "Skins"
12545 msgstr ""
12547 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
12548 msgid "Skinnable Interface"
12549 msgstr ""
12551 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
12552 msgid "Skins loader demux"
12553 msgstr ""
12555 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12556 msgid "Select skin"
12557 msgstr ""
12559 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12560 msgid "Open skin..."
12561 msgstr ""
12563 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12564 msgid ""
12565 "\n"
12566 "(WinCE interface)\n"
12567 "\n"
12568 msgstr ""
12570 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
12571 msgid ""
12572 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12573 "\n"
12574 msgstr ""
12576 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
12577 msgid "Compiled by "
12578 msgstr ""
12580 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
12581 msgid "Compiler: "
12582 msgstr ""
12584 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
12585 msgid "Based on SVN revision: "
12586 msgstr ""
12588 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
12589 msgid ""
12590 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12591 "http://www.videolan.org/"
12592 msgstr ""
12594 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:624
12595 msgid "Open:"
12596 msgstr ""
12598 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12599 msgid ""
12600 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12601 "targets:"
12602 msgstr ""
12604 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12605 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
12606 msgid "Choose directory"
12607 msgstr ""
12609 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12610 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
12611 msgid "Choose file"
12612 msgstr ""
12614 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12615 msgid "Embed video in interface"
12616 msgstr ""
12618 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12619 msgid ""
12620 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12621 "window."
12622 msgstr ""
12624 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12625 msgid "WinCE interface module"
12626 msgstr ""
12628 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12629 msgid "WinCE dialogs provider"
12630 msgstr ""
12632 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12633 msgid "Edit bookmark"
12634 msgstr ""
12636 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
12637 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
12638 msgid "Bytes"
12639 msgstr ""
12641 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
12642 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
12643 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:318
12644 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:488
12645 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
12646 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
12647 msgid "&OK"
12648 msgstr ""
12650 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
12651 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
12652 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
12653 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:321
12654 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:491
12655 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
12656 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
12657 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
12658 msgid "&Cancel"
12659 msgstr ""
12661 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
12662 msgid "&Delete"
12663 msgstr ""
12665 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
12666 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
12667 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
12668 msgid "&Clear"
12669 msgstr ""
12671 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
12672 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
12673 msgstr ""
12675 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
12676 msgid "Removes the selected bookmarks"
12677 msgstr ""
12679 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
12680 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
12681 msgstr ""
12683 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
12684 msgid "Edit the properties of a bookmark"
12685 msgstr ""
12687 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
12688 msgid ""
12689 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
12690 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
12691 "between these bookmarks"
12692 msgstr ""
12694 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12695 msgid "You must select two bookmarks"
12696 msgstr ""
12698 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12699 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12700 msgstr ""
12702 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
12703 msgid ""
12704 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12705 msgstr ""
12707 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12708 msgid ""
12709 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12710 "bookmarks to keep the same input."
12711 msgstr ""
12713 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12714 msgid "Input has changed "
12715 msgstr ""
12717 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437
12718 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263
12719 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
12720 msgstr ""
12722 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12723 msgid "Stream and Media Info"
12724 msgstr ""
12726 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
12727 msgid "Advanced information"
12728 msgstr ""
12730 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
12731 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
12732 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
12733 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
12734 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
12735 msgid "&Close"
12736 msgstr ""
12738 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
12739 msgid ""
12740 "The following errors occurred. More details might be available in the "
12741 "Messages window."
12742 msgstr ""
12744 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
12745 msgid "&Yes"
12746 msgstr ""
12748 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
12749 msgid "&No"
12750 msgstr ""
12752 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
12753 msgid "Don't show further errors"
12754 msgstr ""
12756 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
12757 msgid "Playlist item info"
12758 msgstr ""
12760 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
12761 msgid "Save &As..."
12762 msgstr ""
12764 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
12765 msgid "Save Messages As..."
12766 msgstr ""
12768 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:257
12769 msgid "Advanced options..."
12770 msgstr ""
12772 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:262
12773 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:273
12774 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:418
12775 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
12776 msgid "Advanced options"
12777 msgstr ""
12779 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:277
12780 msgid "Options:"
12781 msgstr ""
12783 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:386
12784 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:394
12785 msgid "Open..."
12786 msgstr ""
12788 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
12789 msgid "Stream/Save"
12790 msgstr ""
12792 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:429
12793 msgid "Use VLC as a stream server"
12794 msgstr ""
12796 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
12797 msgid "Caching"
12798 msgstr ""
12800 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:456
12801 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
12802 msgstr ""
12804 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:469
12805 msgid "Customize:"
12806 msgstr ""
12808 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:473
12809 msgid ""
12810 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12811 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12812 "controls above."
12813 msgstr ""
12815 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
12816 msgid "Use a subtitles file"
12817 msgstr ""
12819 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:637
12820 msgid "Use an external subtitles file."
12821 msgstr ""
12823 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:641
12824 msgid "Advanced Settings..."
12825 msgstr ""
12827 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:657
12828 msgid "File:"
12829 msgstr ""
12831 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
12832 msgid "DVD (menus)"
12833 msgstr ""
12835 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:700
12836 msgid "Disc type"
12837 msgstr ""
12839 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
12840 msgid "Probe Disc(s)"
12841 msgstr ""
12843 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:708
12844 msgid ""
12845 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
12846 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
12847 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
12848 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
12849 "parameter ranges are set based on media we find."
12850 msgstr ""
12852 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
12853 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
12854 msgstr ""
12856 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
12857 msgid "RTSP"
12858 msgstr ""
12860 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:925
12861 msgid "DVD device to use"
12862 msgstr ""
12864 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:955
12865 msgid ""
12866 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
12867 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
12868 msgstr ""
12870 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:964
12871 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:987
12872 msgid "CD-ROM device to use"
12873 msgstr ""
12875 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:982
12876 msgid ""
12877 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
12878 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
12879 msgstr ""
12881 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1293
12882 msgid "Open subtitles file"
12883 msgstr ""
12885 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
12886 msgid "Title number."
12887 msgstr ""
12889 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
12890 msgid ""
12891 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
12892 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
12893 "will be shown."
12894 msgstr ""
12896 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1677
12897 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
12898 msgstr ""
12900 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1698
12901 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
12902 msgstr ""
12904 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
12905 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
12906 msgstr ""
12908 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709
12909 msgid "Track number."
12910 msgstr ""
12912 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1716
12913 msgid ""
12914 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
12915 "subtitle will be shown."
12916 msgstr ""
12918 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1719
12919 msgid ""
12920 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
12921 msgstr ""
12923 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1731
12924 msgid ""
12925 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
12926 "given, then all tracks are played."
12927 msgstr ""
12929 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1735
12930 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
12931 msgstr ""
12933 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
12934 msgid "Shuffle"
12935 msgstr ""
12937 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
12938 msgid "&Simple Add File..."
12939 msgstr ""
12941 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
12942 msgid "Add &Directory..."
12943 msgstr ""
12945 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
12946 msgid "&Add URL..."
12947 msgstr ""
12949 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
12950 msgid "Services Discovery"
12951 msgstr ""
12953 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
12954 msgid "&Open Playlist..."
12955 msgstr ""
12957 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
12958 msgid "&Save Playlist..."
12959 msgstr ""
12961 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
12962 msgid "Sort by &Title"
12963 msgstr ""
12965 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
12966 msgid "&Reverse Sort by Title"
12967 msgstr ""
12969 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
12970 msgid "&Shuffle"
12971 msgstr ""
12973 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
12974 msgid "D&elete"
12975 msgstr ""
12977 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
12978 msgid "&Manage"
12979 msgstr ""
12981 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
12982 msgid "S&ort"
12983 msgstr ""
12985 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
12986 msgid "&Selection"
12987 msgstr ""
12989 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
12990 msgid "&View items"
12991 msgstr ""
12993 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
12994 msgid "Play this Branch"
12995 msgstr ""
12997 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
12998 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
12999 msgid "Preparse"
13000 msgstr ""
13002 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
13003 msgid "Sort this Branch"
13004 msgstr ""
13006 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
13007 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
13008 msgid "Info"
13009 msgstr ""
13011 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
13012 msgid "Add Node"
13013 msgstr ""
13015 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
13016 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
13017 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:423
13018 msgid "root"
13019 msgstr ""
13021 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
13022 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
13023 #, c-format
13024 msgid "%i items in playlist"
13025 msgstr ""
13027 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
13028 msgid "XSPF playlist"
13029 msgstr ""
13031 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13032 msgid "Playlist is empty"
13033 msgstr ""
13035 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13036 msgid "Can't save"
13037 msgstr ""
13039 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1425
13040 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
13041 #: modules/misc/win32text.c:77
13042 msgid "Normal"
13043 msgstr ""
13045 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1426
13046 msgid "One level"
13047 msgstr ""
13049 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1624
13050 msgid "Please enter node name"
13051 msgstr ""
13053 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
13054 msgid "New node"
13055 msgstr ""
13057 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
13058 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
13059 msgid "&Save"
13060 msgstr ""
13062 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
13063 msgid ""
13064 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
13065 "Are you sure you want to continue?"
13066 msgstr ""
13068 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
13069 msgid "Alt"
13070 msgstr ""
13072 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
13073 msgid "Ctrl"
13074 msgstr ""
13076 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
13077 msgid "Shift"
13078 msgstr ""
13080 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
13081 msgid ""
13082 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
13083 "\" can be modified."
13084 msgstr ""
13086 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
13087 msgid "Stream output MRL"
13088 msgstr ""
13090 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
13091 msgid "Target:"
13092 msgstr ""
13094 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
13095 msgid ""
13096 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
13097 "by adjusting the stream settings."
13098 msgstr ""
13100 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
13101 msgid "Outputs"
13102 msgstr ""
13104 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
13105 msgid "Play locally"
13106 msgstr ""
13108 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
13109 msgid "MMSH"
13110 msgstr ""
13112 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
13113 #: modules/stream_out/rtp.c:108
13114 msgid "RTP"
13115 msgstr ""
13117 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
13118 msgid "UDP"
13119 msgstr ""
13121 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
13122 msgid "Group name"
13123 msgstr ""
13125 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
13126 msgid "Channel name"
13127 msgstr ""
13129 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
13130 msgid "Select all elementary streams"
13131 msgstr ""
13133 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
13134 msgid "Video codec"
13135 msgstr ""
13137 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
13138 msgid "Audio codec"
13139 msgstr ""
13141 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
13142 msgid "Subtitles codec"
13143 msgstr ""
13145 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
13146 msgid "Subtitles overlay"
13147 msgstr ""
13149 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13150 msgid "Save file"
13151 msgstr ""
13153 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13154 msgid "Subtitle options"
13155 msgstr ""
13157 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13158 msgid "Subtitles file"
13159 msgstr ""
13161 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
13162 msgid "Options"
13163 msgstr ""
13165 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
13166 msgid ""
13167 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13168 "subtitles."
13169 msgstr ""
13171 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
13172 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13173 msgstr ""
13175 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
13176 msgid "Open file"
13177 msgstr ""
13179 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13180 msgid "Updates"
13181 msgstr ""
13183 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13184 msgid "Check for updates"
13185 msgstr ""
13187 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13188 msgid ""
13189 "\n"
13190 "Available updates and related downloads.\n"
13191 "(Double click on a file to download it)\n"
13192 msgstr ""
13194 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13195 msgid "Save file..."
13196 msgstr ""
13198 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
13199 msgid "Broadcasts"
13200 msgstr ""
13202 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
13203 msgid "Load"
13204 msgstr ""
13206 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
13207 msgid "Load Configuration"
13208 msgstr ""
13210 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
13211 msgid "Save Configuration"
13212 msgstr ""
13214 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
13215 msgid "New broadcast"
13216 msgstr ""
13218 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
13219 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
13220 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13221 msgid "Choose"
13222 msgstr ""
13224 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
13225 msgid "Output"
13226 msgstr ""
13228 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
13229 msgid "Loop"
13230 msgstr ""
13232 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
13233 msgid "VLM stream"
13234 msgstr ""
13236 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13237 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13238 msgstr ""
13240 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13241 msgid "Use this to stream on a network."
13242 msgstr ""
13244 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13245 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13246 msgstr ""
13248 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13249 msgid ""
13250 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13251 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13252 msgstr ""
13254 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13255 msgid "Use this to stream on a network"
13256 msgstr ""
13258 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13259 msgid ""
13260 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13261 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13262 "\n"
13263 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13264 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13265 msgstr ""
13267 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13268 msgid "You must choose a stream"
13269 msgstr ""
13271 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13272 msgid "Unable to find playlist"
13273 msgstr ""
13275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13276 msgid ""
13277 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13278 "ending times (in seconds).\n"
13279 "\n"
13280 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13281 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13282 msgstr ""
13284 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13285 msgid ""
13286 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13287 "the container format, proceed to the next page."
13288 msgstr ""
13290 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13291 msgid "Transcode video (if available)"
13292 msgstr ""
13294 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13295 msgid ""
13296 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13297 "about it."
13298 msgstr ""
13300 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13301 msgid ""
13302 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13303 "about it."
13304 msgstr ""
13306 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13307 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13308 msgstr ""
13310 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13311 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13312 msgstr ""
13314 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13315 msgid "Please enter an address"
13316 msgstr ""
13318 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13319 msgid ""
13320 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13321 "choices, some formats might not be available."
13322 msgstr ""
13324 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13325 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13326 msgstr ""
13328 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13329 msgid "You must choose a file to save to"
13330 msgstr ""
13332 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13333 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13334 msgstr ""
13336 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13337 msgid ""
13338 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13339 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13340 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13341 "setting to 1."
13342 msgstr ""
13344 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13345 msgid ""
13346 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13347 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13348 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13349 "extra interface.\n"
13350 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13351 "default name will be used."
13352 msgstr ""
13354 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13355 msgid "More information"
13356 msgstr ""
13358 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
13359 msgid "Save to file"
13360 msgstr ""
13362 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13363 msgid "Transcode audio (if available)"
13364 msgstr ""
13366 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
13367 msgid ""
13368 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13369 "correlated their movement will be."
13370 msgstr ""
13372 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
13373 msgid "Creates several clones of the image"
13374 msgstr ""
13376 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13377 msgid "Distortion"
13378 msgstr ""
13380 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13381 msgid "Adds distortion effects"
13382 msgstr ""
13384 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13385 msgid "Image inversion"
13386 msgstr ""
13388 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
13389 msgid "Blurring"
13390 msgstr ""
13392 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:60
13393 msgid "Magnify"
13394 msgstr ""
13396 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
13397 msgid "Magnifies part of the image"
13398 msgstr ""
13400 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:68
13401 msgid "Puzzle"
13402 msgstr ""
13404 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13405 msgid "Turns the image into a puzzle"
13406 msgstr ""
13408 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
13409 msgid "Video Options"
13410 msgstr ""
13412 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
13413 msgid "Aspect Ratio"
13414 msgstr ""
13416 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
13417 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13418 msgstr ""
13420 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
13421 msgid ""
13422 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
13423 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13424 msgstr ""
13426 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
13427 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
13428 msgstr ""
13430 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
13431 msgid "Smooth :"
13432 msgstr ""
13434 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
13435 msgid ""
13436 "Preamp\n"
13437 "12.0dB"
13438 msgstr ""
13440 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
13441 msgid ""
13442 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
13443 "these settings to take effect.\n"
13444 "\n"
13445 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
13446 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
13447 "Video Filter Module inside the preferences."
13448 msgstr ""
13450 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
13451 msgid "More Information"
13452 msgstr ""
13454 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181
13455 msgid "Stopped"
13456 msgstr ""
13458 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13459 msgid "Paused"
13460 msgstr ""
13462 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13463 msgid "Playing"
13464 msgstr ""
13466 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
13467 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13468 msgstr ""
13470 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
13471 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13472 msgstr ""
13474 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
13475 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13476 msgstr ""
13478 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
13479 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13480 msgstr ""
13482 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
13483 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13484 msgstr ""
13486 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
13487 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13488 msgstr ""
13490 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
13491 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13492 msgstr ""
13494 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
13495 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13496 msgstr ""
13498 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
13499 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
13500 msgstr ""
13502 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
13503 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
13504 msgstr ""
13506 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
13507 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
13508 msgstr ""
13510 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
13511 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
13512 msgstr ""
13514 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
13515 msgid "VideoLAN's Website"
13516 msgstr ""
13518 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
13519 msgid "Online Help"
13520 msgstr ""
13522 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
13523 msgid "About..."
13524 msgstr ""
13526 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
13527 msgid "Check for Updates..."
13528 msgstr ""
13530 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:623
13531 msgid "&File"
13532 msgstr ""
13534 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:624
13535 msgid "&View"
13536 msgstr ""
13538 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
13539 msgid "&Settings"
13540 msgstr ""
13542 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
13543 msgid "&Audio"
13544 msgstr ""
13546 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
13547 msgid "&Video"
13548 msgstr ""
13550 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
13551 msgid "&Navigation"
13552 msgstr ""
13554 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
13555 msgid "&Help"
13556 msgstr ""
13558 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
13559 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
13560 msgid "Embedded playlist"
13561 msgstr ""
13563 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
13564 msgid "Previous playlist item"
13565 msgstr ""
13567 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
13568 msgid "Next playlist item"
13569 msgstr ""
13571 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
13572 msgid "Play slower"
13573 msgstr ""
13575 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
13576 msgid "Play faster"
13577 msgstr ""
13579 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:890
13580 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
13581 msgstr ""
13583 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:893
13584 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
13585 msgstr ""
13587 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
13588 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
13589 msgstr ""
13591 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:948
13592 msgid ""
13593 " (wxWidgets interface)\n"
13594 "\n"
13595 msgstr ""
13597 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
13598 msgid ""
13599 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13600 "http://www.videolan.org/\n"
13601 "\n"
13602 msgstr ""
13604 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
13605 #, c-format
13606 msgid "About %s"
13607 msgstr ""
13609 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
13610 msgid "Show/Hide Interface"
13611 msgstr ""
13613 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13614 msgid "Open &File..."
13615 msgstr ""
13617 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
13618 msgid "Open D&irectory..."
13619 msgstr ""
13621 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13622 msgid "Open &Disc..."
13623 msgstr ""
13625 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
13626 msgid "Open &Network Stream..."
13627 msgstr ""
13629 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
13630 msgid "Open &Capture Device..."
13631 msgstr ""
13633 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
13634 msgid "Media &Info..."
13635 msgstr ""
13637 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
13638 msgid "&Messages..."
13639 msgstr ""
13641 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
13642 msgid "&Preferences..."
13643 msgstr ""
13645 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
13646 msgid "Empty"
13647 msgstr ""
13649 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13650 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13651 msgstr ""
13653 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13654 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13655 msgstr ""
13657 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13658 msgid ""
13659 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13660 "and RAW)"
13661 msgstr ""
13663 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13664 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13665 msgstr ""
13667 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13668 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13669 msgstr ""
13671 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13672 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13673 msgstr ""
13675 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13676 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13677 msgstr ""
13679 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
13680 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
13681 msgstr ""
13683 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13684 msgid "RTP Unicast"
13685 msgstr ""
13687 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13688 msgid "Stream to a single computer."
13689 msgstr ""
13691 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13692 msgid "RTP Multicast"
13693 msgstr ""
13695 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
13696 msgid ""
13697 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
13698 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
13699 "work over the Internet."
13700 msgstr ""
13702 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13703 msgid ""
13704 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
13705 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
13706 "with 239.255."
13707 msgstr ""
13709 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
13710 msgid ""
13711 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
13712 "needs to send the stream several times."
13713 msgstr ""
13715 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
13716 msgid ""
13717 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
13718 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
13719 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13720 "at http://yourip:8080 by default."
13721 msgstr ""
13723 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13724 msgid "Bookmarks dialog"
13725 msgstr ""
13727 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13728 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
13729 msgstr ""
13731 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
13732 msgid "Extended GUI"
13733 msgstr ""
13735 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
13736 msgid ""
13737 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
13738 msgstr ""
13740 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
13741 msgid "Taskbar"
13742 msgstr ""
13744 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
13745 msgid "Minimal interface"
13746 msgstr ""
13748 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
13749 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
13750 msgstr ""
13752 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
13753 msgid "Size to video"
13754 msgstr ""
13756 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
13757 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
13758 msgstr ""
13760 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
13761 msgid "Show labels in toolbar"
13762 msgstr ""
13764 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
13765 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
13766 msgstr ""
13768 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
13769 msgid "Playlist view"
13770 msgstr ""
13772 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
13773 msgid ""
13774 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
13775 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
13776 "with less features). You can select which one will be available on the "
13777 "toolbar (or both)."
13778 msgstr ""
13780 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
13781 msgid "Embedded"
13782 msgstr ""
13784 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
13785 msgid "Both"
13786 msgstr ""
13788 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
13789 msgid "wxWidgets interface module"
13790 msgstr ""
13792 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
13793 msgid "last config"
13794 msgstr ""
13796 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
13797 msgid "wxWidgets dialogs provider"
13798 msgstr ""
13800 #: modules/meta_engine/folder.c:55
13801 #, fuzzy
13802 msgid "Folder"
13803 msgstr "Filtrai"
13805 #: modules/meta_engine/folder.c:56
13806 msgid "Folder meta data"
13807 msgstr ""
13809 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
13810 msgid "Blues"
13811 msgstr ""
13813 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
13814 msgid "Classic rock"
13815 msgstr ""
13817 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
13818 msgid "Country"
13819 msgstr ""
13821 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
13822 msgid "Disco"
13823 msgstr ""
13825 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
13826 msgid "Funk"
13827 msgstr ""
13829 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
13830 msgid "Grunge"
13831 msgstr ""
13833 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
13834 msgid "Hip-Hop"
13835 msgstr ""
13837 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
13838 msgid "Jazz"
13839 msgstr ""
13841 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
13842 msgid "Metal"
13843 msgstr ""
13845 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
13846 msgid "New Age"
13847 msgstr ""
13849 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
13850 msgid "Oldies"
13851 msgstr ""
13853 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
13854 msgid "Other"
13855 msgstr ""
13857 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
13858 msgid "R&B"
13859 msgstr ""
13861 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
13862 msgid "Rap"
13863 msgstr ""
13865 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
13866 msgid "Industrial"
13867 msgstr ""
13869 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
13870 msgid "Alternative"
13871 msgstr ""
13873 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
13874 msgid "Death metal"
13875 msgstr ""
13877 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
13878 msgid "Pranks"
13879 msgstr ""
13881 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
13882 msgid "Soundtrack"
13883 msgstr ""
13885 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
13886 msgid "Euro-Techno"
13887 msgstr ""
13889 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
13890 msgid "Ambient"
13891 msgstr ""
13893 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
13894 msgid "Trip-Hop"
13895 msgstr ""
13897 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
13898 msgid "Vocal"
13899 msgstr ""
13901 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
13902 msgid "Jazz+Funk"
13903 msgstr ""
13905 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
13906 msgid "Fusion"
13907 msgstr ""
13909 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
13910 msgid "Trance"
13911 msgstr ""
13913 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
13914 msgid "Instrumental"
13915 msgstr ""
13917 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
13918 msgid "Acid"
13919 msgstr ""
13921 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
13922 msgid "House"
13923 msgstr ""
13925 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
13926 msgid "Game"
13927 msgstr ""
13929 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
13930 msgid "Sound clip"
13931 msgstr ""
13933 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
13934 msgid "Gospel"
13935 msgstr ""
13937 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
13938 msgid "Noise"
13939 msgstr ""
13941 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
13942 msgid "Alternative rock"
13943 msgstr ""
13945 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
13946 msgid "Bass"
13947 msgstr ""
13949 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
13950 msgid "Soul"
13951 msgstr ""
13953 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
13954 msgid "Punk"
13955 msgstr ""
13957 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
13958 msgid "Space"
13959 msgstr ""
13961 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
13962 msgid "Meditative"
13963 msgstr ""
13965 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
13966 msgid "Instrumental pop"
13967 msgstr ""
13969 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
13970 msgid "Instrumental rock"
13971 msgstr ""
13973 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
13974 msgid "Ethnic"
13975 msgstr ""
13977 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
13978 msgid "Gothic"
13979 msgstr ""
13981 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
13982 msgid "Darkwave"
13983 msgstr ""
13985 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
13986 msgid "Techno-Industrial"
13987 msgstr ""
13989 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
13990 msgid "Electronic"
13991 msgstr ""
13993 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
13994 msgid "Pop-Folk"
13995 msgstr ""
13997 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
13998 msgid "Eurodance"
13999 msgstr ""
14001 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
14002 msgid "Dream"
14003 msgstr ""
14005 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
14006 msgid "Southern rock"
14007 msgstr ""
14009 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
14010 msgid "Comedy"
14011 msgstr ""
14013 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
14014 msgid "Cult"
14015 msgstr ""
14017 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
14018 msgid "Gangsta"
14019 msgstr ""
14021 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
14022 msgid "Top 40"
14023 msgstr ""
14025 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
14026 msgid "Christian rap"
14027 msgstr ""
14029 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
14030 msgid "Pop/funk"
14031 msgstr ""
14033 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
14034 msgid "Jungle"
14035 msgstr ""
14037 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
14038 msgid "Native American"
14039 msgstr ""
14041 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
14042 msgid "Cabaret"
14043 msgstr ""
14045 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
14046 msgid "New wave"
14047 msgstr ""
14049 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
14050 msgid "Rave"
14051 msgstr ""
14053 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
14054 msgid "Showtunes"
14055 msgstr ""
14057 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
14058 msgid "Trailer"
14059 msgstr ""
14061 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
14062 msgid "Lo-Fi"
14063 msgstr ""
14065 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
14066 msgid "Tribal"
14067 msgstr ""
14069 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
14070 msgid "Acid punk"
14071 msgstr ""
14073 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
14074 msgid "Acid jazz"
14075 msgstr ""
14077 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
14078 msgid "Polka"
14079 msgstr ""
14081 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
14082 msgid "Retro"
14083 msgstr ""
14085 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
14086 msgid "Musical"
14087 msgstr ""
14089 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
14090 msgid "Rock & roll"
14091 msgstr ""
14093 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
14094 msgid "Hard rock"
14095 msgstr ""
14097 #: modules/meta_engine/id3tag.c:53
14098 msgid "ID3 tags parser"
14099 msgstr ""
14101 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
14102 msgid "MusicBrainz"
14103 msgstr ""
14105 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:49
14106 msgid "MusicBrainz meta data"
14107 msgstr ""
14109 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
14110 msgid "The username of your last.fm account"
14111 msgstr ""
14113 #: modules/misc/audioscrobbler.c:121
14114 msgid "The password of your last.fm account"
14115 msgstr ""
14117 #: modules/misc/audioscrobbler.c:150
14118 #, fuzzy
14119 msgid "Audioscrobbler"
14120 msgstr "Garso kodekai"
14122 #: modules/misc/audioscrobbler.c:151
14123 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
14124 msgstr ""
14126 #: modules/misc/audioscrobbler.c:344
14127 msgid "Last.fm username not set"
14128 msgstr ""
14130 #: modules/misc/audioscrobbler.c:345
14131 msgid ""
14132 "Please set an username or disable audioscrobbler plugin, and then restart "
14133 "VLC.\n"
14134 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
14135 msgstr ""
14137 #: modules/misc/audioscrobbler.c:827
14138 msgid "Bad last.fm Username"
14139 msgstr ""
14141 #: modules/misc/audioscrobbler.c:828
14142 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
14143 msgstr ""
14145 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
14146 msgid "Dummy image chroma format"
14147 msgstr ""
14149 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
14150 msgid ""
14151 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
14152 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
14153 msgstr ""
14155 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
14156 msgid "Save raw codec data"
14157 msgstr ""
14159 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
14160 msgid ""
14161 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
14162 "main options."
14163 msgstr ""
14165 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
14166 msgid ""
14167 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14168 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14169 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14170 msgstr ""
14172 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
14173 msgid "Dummy interface function"
14174 msgstr ""
14176 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14177 msgid "Dummy Interface"
14178 msgstr ""
14180 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14181 msgid "Dummy access function"
14182 msgstr ""
14184 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14185 msgid "Dummy demux function"
14186 msgstr ""
14188 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14189 msgid "Dummy decoder"
14190 msgstr ""
14192 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14193 msgid "Dummy decoder function"
14194 msgstr ""
14196 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14197 msgid "Dummy encoder function"
14198 msgstr ""
14200 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14201 msgid "Dummy audio output function"
14202 msgstr ""
14204 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14205 msgid "Dummy video output function"
14206 msgstr ""
14208 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14209 msgid "Dummy Video output"
14210 msgstr ""
14212 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14213 msgid "Dummy font renderer function"
14214 msgstr ""
14216 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:78
14217 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
14218 #: modules/video_filter/rss.c:182
14219 msgid "Font"
14220 msgstr ""
14222 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
14223 msgid "Filename for the font you want to use"
14224 msgstr ""
14226 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
14227 msgid "Font size in pixels"
14228 msgstr ""
14230 #: modules/misc/freetype.c:86
14231 msgid ""
14232 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14233 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14234 "font size."
14235 msgstr ""
14237 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
14238 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:138
14239 msgid "Opacity"
14240 msgstr ""
14242 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
14243 msgid ""
14244 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14245 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14246 msgstr ""
14248 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
14249 msgid "Text default color"
14250 msgstr ""
14252 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
14253 msgid ""
14254 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14255 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14256 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14257 "(red + green), #FFFFFF = white"
14258 msgstr ""
14260 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
14261 msgid "Relative font size"
14262 msgstr ""
14264 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
14265 msgid ""
14266 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14267 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14268 msgstr ""
14270 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14271 msgid "Smaller"
14272 msgstr ""
14274 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14275 msgid "Small"
14276 msgstr ""
14278 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14279 msgid "Large"
14280 msgstr ""
14282 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14283 msgid "Larger"
14284 msgstr ""
14286 #: modules/misc/freetype.c:107
14287 msgid "Use YUVP renderer"
14288 msgstr ""
14290 #: modules/misc/freetype.c:108
14291 msgid ""
14292 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
14293 "you want to encode into DVB subtitles"
14294 msgstr ""
14296 #: modules/misc/freetype.c:110
14297 msgid "Font Effect"
14298 msgstr ""
14300 #: modules/misc/freetype.c:111
14301 msgid ""
14302 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
14303 "readability."
14304 msgstr ""
14306 #: modules/misc/freetype.c:119
14307 msgid "Background"
14308 msgstr ""
14310 #: modules/misc/freetype.c:119
14311 msgid "Outline"
14312 msgstr ""
14314 #: modules/misc/freetype.c:120
14315 msgid "Fat Outline"
14316 msgstr ""
14318 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
14319 msgid "Text renderer"
14320 msgstr ""
14322 #: modules/misc/freetype.c:133
14323 msgid "Freetype2 font renderer"
14324 msgstr ""
14326 #: modules/misc/gnutls.c:63
14327 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
14328 msgstr ""
14330 #: modules/misc/gnutls.c:65
14331 msgid ""
14332 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
14333 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
14334 msgstr ""
14336 #: modules/misc/gnutls.c:69
14337 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
14338 msgstr ""
14340 #: modules/misc/gnutls.c:71
14341 msgid ""
14342 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
14343 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
14344 msgstr ""
14346 #: modules/misc/gnutls.c:74
14347 msgid "Number of resumed TLS sessions"
14348 msgstr ""
14350 #: modules/misc/gnutls.c:76
14351 msgid ""
14352 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
14353 msgstr ""
14355 #: modules/misc/gnutls.c:79
14356 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
14357 msgstr ""
14359 #: modules/misc/gnutls.c:81
14360 msgid ""
14361 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
14362 "approved Certification Authority)."
14363 msgstr ""
14365 #: modules/misc/gnutls.c:84
14366 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
14367 msgstr ""
14369 #: modules/misc/gnutls.c:86
14370 msgid ""
14371 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
14372 "host name."
14373 msgstr ""
14375 #: modules/misc/gnutls.c:91
14376 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
14377 msgstr ""
14379 #: modules/misc/gtk_main.c:60
14380 msgid "Gtk+ GUI helper"
14381 msgstr ""
14383 #: modules/misc/logger.c:113 modules/video_filter/marq.c:80
14384 msgid "Text"
14385 msgstr ""
14387 #: modules/misc/logger.c:119
14388 msgid "Log format"
14389 msgstr ""
14391 #: modules/misc/logger.c:121
14392 msgid ""
14393 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
14394 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
14395 msgstr ""
14397 #: modules/misc/logger.c:125
14398 msgid ""
14399 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
14400 "\"."
14401 msgstr ""
14403 #: modules/misc/logger.c:130
14404 msgid "Logging"
14405 msgstr ""
14407 #: modules/misc/logger.c:131
14408 msgid "File logging"
14409 msgstr ""
14411 #: modules/misc/logger.c:137
14412 msgid "Log filename"
14413 msgstr ""
14415 #: modules/misc/logger.c:137
14416 msgid "Specify the log filename."
14417 msgstr ""
14419 #: modules/misc/logger.c:142
14420 msgid "RRD output file"
14421 msgstr ""
14423 #: modules/misc/logger.c:143
14424 msgid "Output data for RRDTool in this file."
14425 msgstr ""
14427 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
14428 msgid "AltiVec memcpy"
14429 msgstr ""
14431 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
14432 msgid "libc memcpy"
14433 msgstr ""
14435 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
14436 msgid "3D Now! memcpy"
14437 msgstr ""
14439 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
14440 msgid "MMX memcpy"
14441 msgstr ""
14443 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
14444 msgid "MMX EXT memcpy"
14445 msgstr ""
14447 #: modules/misc/notify/growl.c:59
14448 msgid "Growl server"
14449 msgstr ""
14451 #: modules/misc/notify/growl.c:60
14452 msgid ""
14453 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
14454 "notifications are sent locally."
14455 msgstr ""
14457 #: modules/misc/notify/growl.c:63
14458 msgid "Growl password"
14459 msgstr ""
14461 #: modules/misc/notify/growl.c:65
14462 msgid "Growl password on the server."
14463 msgstr ""
14465 #: modules/misc/notify/growl.c:66
14466 msgid "Growl UDP port"
14467 msgstr ""
14469 #: modules/misc/notify/growl.c:68
14470 msgid "Growl UDP port on the server."
14471 msgstr ""
14473 #: modules/misc/notify/growl.c:74
14474 msgid "Growl Notification Plugin"
14475 msgstr ""
14477 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:163
14478 #: modules/misc/notify/notify.c:163
14479 msgid "(no title)"
14480 msgstr ""
14482 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:164
14483 msgid "(no artist)"
14484 msgstr ""
14486 #: modules/misc/notify/growl.c:148 modules/misc/notify/msn.c:165
14487 msgid "(no album)"
14488 msgstr ""
14490 #: modules/misc/notify/msn.c:63
14491 msgid "MSN Title format string"
14492 msgstr ""
14494 #: modules/misc/notify/msn.c:64
14495 msgid ""
14496 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
14497 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
14498 msgstr ""
14500 #: modules/misc/notify/msn.c:71
14501 msgid "MSN Now-Playing"
14502 msgstr ""
14504 #: modules/misc/notify/notify.c:59
14505 msgid "Timeout (ms)"
14506 msgstr ""
14508 #: modules/misc/notify/notify.c:60
14509 msgid "How long the notification will be displayed "
14510 msgstr ""
14512 #: modules/misc/notify/notify.c:65
14513 msgid "Notify"
14514 msgstr ""
14516 #: modules/misc/notify/notify.c:66
14517 msgid "LibNotify Notification Plugin"
14518 msgstr ""
14520 #: modules/misc/notify/notify.c:155
14521 msgid "no artist"
14522 msgstr ""
14524 #: modules/misc/notify/notify.c:158
14525 msgid "no album"
14526 msgstr ""
14528 #: modules/misc/notify/xosd.c:65
14529 msgid "Flip vertical position"
14530 msgstr ""
14532 #: modules/misc/notify/xosd.c:66
14533 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
14534 msgstr ""
14536 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
14537 msgid "Vertical offset"
14538 msgstr ""
14540 #: modules/misc/notify/xosd.c:70
14541 msgid ""
14542 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
14543 "pixels, defaults to 30 pixels)."
14544 msgstr ""
14546 #: modules/misc/notify/xosd.c:74
14547 msgid "Shadow offset"
14548 msgstr ""
14550 #: modules/misc/notify/xosd.c:75
14551 msgid ""
14552 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
14553 msgstr ""
14555 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
14556 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
14557 msgstr ""
14559 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
14560 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
14561 msgstr ""
14563 #: modules/misc/notify/xosd.c:86
14564 msgid "XOSD interface"
14565 msgstr ""
14567 #: modules/misc/playlist/export.c:44
14568 msgid "M3U playlist exporter"
14569 msgstr ""
14571 #: modules/misc/playlist/export.c:50
14572 msgid "Old playlist exporter"
14573 msgstr ""
14575 #: modules/misc/playlist/export.c:56
14576 msgid "XSPF playlist export"
14577 msgstr ""
14579 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:84
14580 msgid "HAL devices detection"
14581 msgstr ""
14583 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
14584 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
14585 msgstr ""
14587 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
14588 msgid ""
14589 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
14590 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
14591 msgstr ""
14593 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
14594 msgid "Qt Embedded GUI helper"
14595 msgstr ""
14597 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
14598 msgid "video"
14599 msgstr ""
14601 #: modules/misc/rtsp.c:49
14602 msgid "RTSP host address"
14603 msgstr ""
14605 #: modules/misc/rtsp.c:52
14606 msgid ""
14607 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
14608 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
14609 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
14610 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
14611 msgstr ""
14613 #: modules/misc/rtsp.c:57
14614 msgid "Maximum number of connections"
14615 msgstr ""
14617 #: modules/misc/rtsp.c:58
14618 msgid ""
14619 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
14620 "0 means no limit."
14621 msgstr ""
14623 #: modules/misc/rtsp.c:61
14624 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
14625 msgstr ""
14627 #: modules/misc/rtsp.c:64
14628 msgid "RTSP VoD"
14629 msgstr ""
14631 #: modules/misc/rtsp.c:65
14632 msgid "RTSP VoD server"
14633 msgstr ""
14635 #: modules/misc/screensaver.c:82
14636 msgid "X Screensaver disabler"
14637 msgstr ""
14639 #: modules/misc/svg.c:66
14640 msgid "SVG template file"
14641 msgstr ""
14643 #: modules/misc/svg.c:67
14644 msgid ""
14645 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
14646 msgstr ""
14648 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
14649 msgid "C module that does nothing"
14650 msgstr ""
14652 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
14653 msgid "Miscellaneous stress tests"
14654 msgstr ""
14656 #: modules/misc/win32text.c:58
14657 msgid ""
14658 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14659 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14660 "font size. "
14661 msgstr ""
14663 #: modules/misc/win32text.c:91
14664 msgid "Win32 font renderer"
14665 msgstr ""
14667 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
14668 msgid "XML Parser (using libxml2)"
14669 msgstr ""
14671 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
14672 msgid "Simple XML Parser"
14673 msgstr ""
14675 #: modules/mux/asf.c:49
14676 msgid "Title to put in ASF comments."
14677 msgstr ""
14679 #: modules/mux/asf.c:51
14680 msgid "Author to put in ASF comments."
14681 msgstr ""
14683 #: modules/mux/asf.c:53
14684 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
14685 msgstr ""
14687 #: modules/mux/asf.c:54
14688 msgid "Comment"
14689 msgstr ""
14691 #: modules/mux/asf.c:55
14692 msgid "Comment to put in ASF comments."
14693 msgstr ""
14695 #: modules/mux/asf.c:57
14696 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
14697 msgstr ""
14699 #: modules/mux/asf.c:58
14700 msgid "Packet Size"
14701 msgstr ""
14703 #: modules/mux/asf.c:59
14704 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
14705 msgstr ""
14707 #: modules/mux/asf.c:62
14708 msgid "ASF muxer"
14709 msgstr ""
14711 #: modules/mux/asf.c:540
14712 msgid "Unknown Video"
14713 msgstr ""
14715 #: modules/mux/avi.c:43
14716 msgid "AVI muxer"
14717 msgstr ""
14719 #: modules/mux/dummy.c:41
14720 msgid "Dummy/Raw muxer"
14721 msgstr ""
14723 #: modules/mux/mp4.c:46
14724 msgid "Create \"Fast Start\" files"
14725 msgstr ""
14727 #: modules/mux/mp4.c:48
14728 msgid ""
14729 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
14730 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
14731 "downloading."
14732 msgstr ""
14734 #: modules/mux/mp4.c:58
14735 msgid "MP4/MOV muxer"
14736 msgstr ""
14738 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:144
14739 msgid "DTS delay (ms)"
14740 msgstr ""
14742 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
14743 msgid ""
14744 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14745 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
14746 "inside the client decoder."
14747 msgstr ""
14749 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
14750 msgid "PES maximum size"
14751 msgstr ""
14753 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
14754 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
14755 msgstr ""
14757 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
14758 msgid "PS muxer"
14759 msgstr ""
14761 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
14762 msgid "Video PID"
14763 msgstr ""
14765 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
14766 msgid ""
14767 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
14768 "the video."
14769 msgstr ""
14771 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
14772 msgid "Audio PID"
14773 msgstr ""
14775 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
14776 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
14777 msgstr ""
14779 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
14780 msgid "SPU PID"
14781 msgstr ""
14783 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
14784 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
14785 msgstr ""
14787 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
14788 msgid "PMT PID"
14789 msgstr ""
14791 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
14792 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
14793 msgstr ""
14795 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
14796 msgid "TS ID"
14797 msgstr ""
14799 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
14800 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
14801 msgstr ""
14803 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
14804 msgid "NET ID"
14805 msgstr ""
14807 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
14808 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
14809 msgstr ""
14811 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
14812 msgid "PMT Program numbers"
14813 msgstr ""
14815 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
14816 msgid ""
14817 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
14818 "to be enabled."
14819 msgstr ""
14821 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
14822 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14823 msgstr ""
14825 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
14826 msgid ""
14827 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
14828 "be enabled."
14829 msgstr ""
14831 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
14832 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14833 msgstr ""
14835 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
14836 msgid ""
14837 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
14838 "be enabled."
14839 msgstr ""
14841 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
14842 msgid "Set PID to ID of ES"
14843 msgstr ""
14845 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
14846 msgid ""
14847 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
14848 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
14849 msgstr ""
14851 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
14852 msgid "Data alignment"
14853 msgstr ""
14855 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
14856 msgid ""
14857 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
14858 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
14859 msgstr ""
14861 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
14862 msgid "Shaping delay (ms)"
14863 msgstr ""
14865 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
14866 msgid ""
14867 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
14868 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
14869 "especially for reference frames."
14870 msgstr ""
14872 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
14873 msgid "Use keyframes"
14874 msgstr ""
14876 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
14877 msgid ""
14878 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
14879 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
14880 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
14881 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
14882 "the biggest frames in the stream."
14883 msgstr ""
14885 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
14886 msgid "PCR delay (ms)"
14887 msgstr ""
14889 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
14890 msgid ""
14891 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
14892 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
14893 msgstr ""
14895 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
14896 msgid "Minimum B (deprecated)"
14897 msgstr ""
14899 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139 modules/mux/mpeg/ts.c:142
14900 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
14901 msgstr ""
14903 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141
14904 msgid "Maximum B (deprecated)"
14905 msgstr ""
14907 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
14908 msgid ""
14909 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14910 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
14911 "inside the client decoder."
14912 msgstr ""
14914 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
14915 msgid "Crypt audio"
14916 msgstr ""
14918 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
14919 msgid "Crypt audio using CSA"
14920 msgstr ""
14922 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
14923 msgid "Crypt video"
14924 msgstr ""
14926 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
14927 msgid "Crypt video using CSA"
14928 msgstr ""
14930 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
14931 msgid "CSA Key"
14932 msgstr ""
14934 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
14935 msgid ""
14936 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14937 msgstr ""
14939 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
14940 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
14941 msgstr ""
14943 #: modules/mux/mpeg/ts.c:161
14944 msgid ""
14945 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
14946 "header from the value before encrypting. "
14947 msgstr ""
14949 #: modules/mux/mpeg/ts.c:174
14950 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
14951 msgstr ""
14953 #: modules/mux/mpjpeg.c:34
14954 msgid "Multipart separator string"
14955 msgstr ""
14957 #: modules/mux/mpjpeg.c:35
14958 msgid ""
14959 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
14960 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
14961 msgstr ""
14963 #: modules/mux/mpjpeg.c:52
14964 msgid "Multipart JPEG muxer"
14965 msgstr ""
14967 #: modules/mux/ogg.c:49
14968 msgid "Ogg/OGM muxer"
14969 msgstr ""
14971 #: modules/mux/wav.c:42
14972 msgid "WAV muxer"
14973 msgstr ""
14975 #: modules/packetizer/copy.c:43
14976 msgid "Copy packetizer"
14977 msgstr ""
14979 #: modules/packetizer/h264.c:49
14980 msgid "H.264 video packetizer"
14981 msgstr ""
14983 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:119
14984 msgid "MPEG4 audio packetizer"
14985 msgstr ""
14987 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:49
14988 msgid "MPEG4 video packetizer"
14989 msgstr ""
14991 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
14992 msgid "Sync on Intra Frame"
14993 msgstr ""
14995 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
14996 msgid ""
14997 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
14998 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
14999 msgstr ""
15001 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
15002 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
15003 msgstr ""
15005 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
15006 msgid "Bonjour services"
15007 msgstr ""
15009 #: modules/services_discovery/bonjour.c:309
15010 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
15011 msgid "Bonjour"
15012 msgstr ""
15014 #: modules/services_discovery/hal.c:172
15015 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
15016 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
15017 msgid "Devices"
15018 msgstr ""
15020 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
15021 msgid "Podcast URLs list"
15022 msgstr ""
15024 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
15025 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
15026 msgstr ""
15028 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
15029 msgid "Podcasts"
15030 msgstr ""
15032 #: modules/services_discovery/podcast.c:151
15033 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
15034 msgid "Podcast"
15035 msgstr ""
15037 #: modules/services_discovery/sap.c:80
15038 msgid "SAP multicast address"
15039 msgstr ""
15041 #: modules/services_discovery/sap.c:81
15042 msgid ""
15043 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
15044 "However, you can specify a specific address."
15045 msgstr ""
15047 #: modules/services_discovery/sap.c:84
15048 msgid "IPv4 SAP"
15049 msgstr ""
15051 #: modules/services_discovery/sap.c:86
15052 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
15053 msgstr ""
15055 #: modules/services_discovery/sap.c:88
15056 msgid "IPv6 SAP"
15057 msgstr ""
15059 #: modules/services_discovery/sap.c:90
15060 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
15061 msgstr ""
15063 #: modules/services_discovery/sap.c:92
15064 msgid "IPv6 SAP scope"
15065 msgstr ""
15067 #: modules/services_discovery/sap.c:94
15068 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
15069 msgstr ""
15071 #: modules/services_discovery/sap.c:95
15072 msgid "SAP timeout (seconds)"
15073 msgstr ""
15075 #: modules/services_discovery/sap.c:97
15076 msgid ""
15077 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
15078 msgstr ""
15080 #: modules/services_discovery/sap.c:99
15081 msgid "Try to parse the announce"
15082 msgstr ""
15084 #: modules/services_discovery/sap.c:101
15085 msgid ""
15086 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
15087 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
15088 msgstr ""
15090 #: modules/services_discovery/sap.c:104
15091 msgid "SAP Strict mode"
15092 msgstr ""
15094 #: modules/services_discovery/sap.c:106
15095 msgid ""
15096 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
15097 "announcements."
15098 msgstr ""
15100 #: modules/services_discovery/sap.c:108
15101 msgid "Use SAP cache"
15102 msgstr ""
15104 #: modules/services_discovery/sap.c:110
15105 msgid ""
15106 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
15107 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
15108 msgstr ""
15110 #: modules/services_discovery/sap.c:114
15111 msgid ""
15112 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
15113 "announcements."
15114 msgstr ""
15116 #: modules/services_discovery/sap.c:125
15117 msgid "SAP Announcements"
15118 msgstr ""
15120 #: modules/services_discovery/sap.c:152
15121 msgid "SDP file parser for UDP"
15122 msgstr ""
15124 #: modules/services_discovery/sap.c:304
15125 msgid "SAP sessions"
15126 msgstr ""
15128 #: modules/services_discovery/sap.c:783 modules/services_discovery/sap.c:787
15129 msgid "Session"
15130 msgstr ""
15132 #: modules/services_discovery/sap.c:783
15133 msgid "Tool"
15134 msgstr ""
15136 #: modules/services_discovery/sap.c:788
15137 msgid "User"
15138 msgstr ""
15140 #: modules/services_discovery/shout.c:65
15141 msgid "Shoutcast radio listings"
15142 msgstr ""
15144 #: modules/services_discovery/shout.c:77
15145 msgid "Shoutcast TV listings"
15146 msgstr ""
15148 #: modules/services_discovery/shout.c:128
15149 msgid "Shoutcast TV"
15150 msgstr ""
15152 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
15153 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
15154 msgstr ""
15156 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
15157 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
15158 msgstr ""
15160 #: modules/stream_out/autodel.c:43
15161 msgid "Autodel"
15162 msgstr ""
15164 #: modules/stream_out/autodel.c:44
15165 msgid "Automatically add/delete input streams"
15166 msgstr ""
15168 #: modules/stream_out/bridge.c:39
15169 msgid ""
15170 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
15171 "this stream later."
15172 msgstr ""
15174 #: modules/stream_out/bridge.c:43
15175 msgid ""
15176 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
15177 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
15178 "need to raise caching values."
15179 msgstr ""
15181 #: modules/stream_out/bridge.c:47
15182 msgid "ID Offset"
15183 msgstr ""
15185 #: modules/stream_out/bridge.c:48
15186 msgid ""
15187 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15188 "IDs bridge_in will register."
15189 msgstr ""
15191 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15192 msgid "Bridge"
15193 msgstr ""
15195 #: modules/stream_out/bridge.c:61
15196 msgid "Bridge stream output"
15197 msgstr ""
15199 #: modules/stream_out/bridge.c:63
15200 msgid "Bridge out"
15201 msgstr ""
15203 #: modules/stream_out/bridge.c:74
15204 msgid "Bridge in"
15205 msgstr ""
15207 #: modules/stream_out/description.c:49
15208 msgid "Description stream output"
15209 msgstr ""
15211 #: modules/stream_out/display.c:39
15212 msgid "Enable/disable audio rendering."
15213 msgstr ""
15215 #: modules/stream_out/display.c:41
15216 msgid "Enable/disable video rendering."
15217 msgstr ""
15219 #: modules/stream_out/display.c:43
15220 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15221 msgstr ""
15223 #: modules/stream_out/display.c:51 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15224 msgid "Display"
15225 msgstr ""
15227 #: modules/stream_out/display.c:52
15228 msgid "Display stream output"
15229 msgstr ""
15231 #: modules/stream_out/duplicate.c:41
15232 msgid "Duplicate stream output"
15233 msgstr ""
15235 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
15236 msgid "Output access method"
15237 msgstr ""
15239 #: modules/stream_out/es.c:40
15240 msgid "This is the default output access method that will be used."
15241 msgstr ""
15243 #: modules/stream_out/es.c:42
15244 msgid "Audio output access method"
15245 msgstr ""
15247 #: modules/stream_out/es.c:44
15248 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15249 msgstr ""
15251 #: modules/stream_out/es.c:45
15252 msgid "Video output access method"
15253 msgstr ""
15255 #: modules/stream_out/es.c:47
15256 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15257 msgstr ""
15259 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
15260 msgid "Output muxer"
15261 msgstr ""
15263 #: modules/stream_out/es.c:51
15264 msgid "This is the default muxer method that will be used."
15265 msgstr ""
15267 #: modules/stream_out/es.c:52
15268 msgid "Audio output muxer"
15269 msgstr ""
15271 #: modules/stream_out/es.c:54
15272 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
15273 msgstr ""
15275 #: modules/stream_out/es.c:55
15276 msgid "Video output muxer"
15277 msgstr ""
15279 #: modules/stream_out/es.c:57
15280 msgid "This is the muxer that will be used for video."
15281 msgstr ""
15283 #: modules/stream_out/es.c:59
15284 msgid "Output URL"
15285 msgstr ""
15287 #: modules/stream_out/es.c:61
15288 msgid "This is the default output URI."
15289 msgstr ""
15291 #: modules/stream_out/es.c:62
15292 msgid "Audio output URL"
15293 msgstr ""
15295 #: modules/stream_out/es.c:64
15296 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
15297 msgstr ""
15299 #: modules/stream_out/es.c:65
15300 msgid "Video output URL"
15301 msgstr ""
15303 #: modules/stream_out/es.c:67
15304 msgid "This is the output URI that will be used for video."
15305 msgstr ""
15307 #: modules/stream_out/es.c:76
15308 msgid "Elementary stream output"
15309 msgstr ""
15311 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
15312 #, c-format
15313 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
15314 msgstr ""
15316 #: modules/stream_out/gather.c:40
15317 msgid "Gathering stream output"
15318 msgstr ""
15320 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106
15321 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
15322 msgstr ""
15324 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
15325 msgid "Sample aspect ratio"
15326 msgstr ""
15328 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:116
15329 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
15330 msgstr ""
15332 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
15333 msgid "Mosaic bridge"
15334 msgstr ""
15336 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:122
15337 msgid "Mosaic bridge stream output"
15338 msgstr ""
15340 #: modules/stream_out/rtp.c:53
15341 msgid "This is the output URL that will be used."
15342 msgstr ""
15344 #: modules/stream_out/rtp.c:54
15345 msgid "SDP"
15346 msgstr ""
15348 #: modules/stream_out/rtp.c:56
15349 msgid ""
15350 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
15351 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
15352 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
15353 "SDP to be announced via SAP."
15354 msgstr ""
15356 #: modules/stream_out/rtp.c:60
15357 msgid "Muxer"
15358 msgstr ""
15360 #: modules/stream_out/rtp.c:62
15361 msgid ""
15362 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
15363 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
15364 msgstr ""
15366 #: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
15367 msgid "Session name"
15368 msgstr ""
15370 #: modules/stream_out/rtp.c:67
15371 msgid ""
15372 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
15373 "Descriptor)."
15374 msgstr ""
15376 #: modules/stream_out/rtp.c:69
15377 msgid "Session description"
15378 msgstr ""
15380 #: modules/stream_out/rtp.c:71
15381 msgid ""
15382 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
15383 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15384 msgstr ""
15386 #: modules/stream_out/rtp.c:73
15387 msgid "Session URL"
15388 msgstr ""
15390 #: modules/stream_out/rtp.c:75
15391 msgid ""
15392 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
15393 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
15394 "(Session Descriptor)."
15395 msgstr ""
15397 #: modules/stream_out/rtp.c:78
15398 msgid "Session email"
15399 msgstr ""
15401 #: modules/stream_out/rtp.c:80
15402 msgid ""
15403 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
15404 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15405 msgstr ""
15407 #: modules/stream_out/rtp.c:84
15408 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
15409 msgstr ""
15411 #: modules/stream_out/rtp.c:85
15412 msgid "Audio port"
15413 msgstr ""
15415 #: modules/stream_out/rtp.c:87
15416 msgid ""
15417 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
15418 msgstr ""
15420 #: modules/stream_out/rtp.c:88
15421 msgid "Video port"
15422 msgstr ""
15424 #: modules/stream_out/rtp.c:90
15425 msgid ""
15426 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
15427 msgstr ""
15429 #: modules/stream_out/rtp.c:94
15430 msgid ""
15431 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
15432 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
15433 "in default)."
15434 msgstr ""
15436 #: modules/stream_out/rtp.c:98
15437 msgid "MP4A LATM"
15438 msgstr ""
15440 #: modules/stream_out/rtp.c:100
15441 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
15442 msgstr ""
15444 #: modules/stream_out/rtp.c:109
15445 msgid "RTP stream output"
15446 msgstr ""
15448 #: modules/stream_out/standard.c:42
15449 msgid "This is the output access method that will be used."
15450 msgstr ""
15452 #: modules/stream_out/standard.c:46
15453 msgid "This is the muxer that will be used."
15454 msgstr ""
15456 #: modules/stream_out/standard.c:47
15457 msgid "Output destination"
15458 msgstr ""
15460 #: modules/stream_out/standard.c:50
15461 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
15462 msgstr ""
15464 #: modules/stream_out/standard.c:53
15465 msgid ""
15466 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
15467 "you choose to use SAP."
15468 msgstr ""
15470 #: modules/stream_out/standard.c:56
15471 msgid "Session groupname"
15472 msgstr ""
15474 #: modules/stream_out/standard.c:58
15475 msgid ""
15476 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
15477 "if you choose to use SAP."
15478 msgstr ""
15480 #: modules/stream_out/standard.c:61
15481 msgid "SAP announcing"
15482 msgstr ""
15484 #: modules/stream_out/standard.c:62
15485 msgid "Announce this session with SAP."
15486 msgstr ""
15488 #: modules/stream_out/standard.c:70
15489 msgid "Standard"
15490 msgstr ""
15492 #: modules/stream_out/standard.c:71
15493 msgid "Standard stream output"
15494 msgstr ""
15496 #: modules/stream_out/switcher.c:81
15497 msgid "Files"
15498 msgstr ""
15500 #: modules/stream_out/switcher.c:83
15501 msgid "Full paths of the files separated by colons."
15502 msgstr ""
15504 #: modules/stream_out/switcher.c:84
15505 msgid "Sizes"
15506 msgstr ""
15508 #: modules/stream_out/switcher.c:86
15509 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
15510 msgstr ""
15512 #: modules/stream_out/switcher.c:87
15513 msgid "Aspect ratio"
15514 msgstr ""
15516 #: modules/stream_out/switcher.c:89
15517 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
15518 msgstr ""
15520 #: modules/stream_out/switcher.c:90
15521 msgid "Command UDP port"
15522 msgstr ""
15524 #: modules/stream_out/switcher.c:92
15525 msgid "UDP port to listen to for commands."
15526 msgstr ""
15528 #: modules/stream_out/switcher.c:93
15529 msgid "Command"
15530 msgstr ""
15532 #: modules/stream_out/switcher.c:95
15533 msgid "Initial command to execute."
15534 msgstr ""
15536 #: modules/stream_out/switcher.c:96
15537 msgid "GOP size"
15538 msgstr ""
15540 #: modules/stream_out/switcher.c:98
15541 msgid "Number of P frames between two I frames."
15542 msgstr ""
15544 #: modules/stream_out/switcher.c:99
15545 msgid "Quantizer scale"
15546 msgstr ""
15548 #: modules/stream_out/switcher.c:101
15549 msgid "Fixed quantizer scale to use."
15550 msgstr ""
15552 #: modules/stream_out/switcher.c:102
15553 msgid "Mute audio"
15554 msgstr ""
15556 #: modules/stream_out/switcher.c:104
15557 msgid "Mute audio when command is not 0."
15558 msgstr ""
15560 #: modules/stream_out/switcher.c:107
15561 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
15562 msgstr ""
15564 #: modules/stream_out/transcode.c:51
15565 msgid "Video encoder"
15566 msgstr ""
15568 #: modules/stream_out/transcode.c:53
15569 msgid ""
15570 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
15571 "options)."
15572 msgstr ""
15574 #: modules/stream_out/transcode.c:55
15575 msgid "Destination video codec"
15576 msgstr ""
15578 #: modules/stream_out/transcode.c:57
15579 msgid "This is the video codec that will be used."
15580 msgstr ""
15582 #: modules/stream_out/transcode.c:58
15583 msgid "Video bitrate"
15584 msgstr ""
15586 #: modules/stream_out/transcode.c:60
15587 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
15588 msgstr ""
15590 #: modules/stream_out/transcode.c:61
15591 msgid "Video scaling"
15592 msgstr ""
15594 #: modules/stream_out/transcode.c:63
15595 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
15596 msgstr ""
15598 #: modules/stream_out/transcode.c:64
15599 msgid "Video frame-rate"
15600 msgstr ""
15602 #: modules/stream_out/transcode.c:66
15603 msgid "Target output frame rate for the video stream."
15604 msgstr ""
15606 #: modules/stream_out/transcode.c:69
15607 msgid "Deinterlace the video before encoding."
15608 msgstr ""
15610 #: modules/stream_out/transcode.c:72
15611 msgid "Specify the deinterlace module to use."
15612 msgstr ""
15614 #: modules/stream_out/transcode.c:79
15615 msgid "Maximum video width"
15616 msgstr ""
15618 #: modules/stream_out/transcode.c:81
15619 msgid "Maximum output video width."
15620 msgstr ""
15622 #: modules/stream_out/transcode.c:82
15623 msgid "Maximum video height"
15624 msgstr ""
15626 #: modules/stream_out/transcode.c:84
15627 msgid "Maximum output video height."
15628 msgstr ""
15630 #: modules/stream_out/transcode.c:85
15631 msgid "Video filter"
15632 msgstr ""
15634 #: modules/stream_out/transcode.c:87
15635 msgid ""
15636 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
15637 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15638 msgstr ""
15640 #: modules/stream_out/transcode.c:90
15641 msgid "Video crop (top)"
15642 msgstr ""
15644 #: modules/stream_out/transcode.c:92
15645 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
15646 msgstr ""
15648 #: modules/stream_out/transcode.c:93
15649 msgid "Video crop (left)"
15650 msgstr ""
15652 #: modules/stream_out/transcode.c:95
15653 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
15654 msgstr ""
15656 #: modules/stream_out/transcode.c:96
15657 msgid "Video crop (bottom)"
15658 msgstr ""
15660 #: modules/stream_out/transcode.c:98
15661 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
15662 msgstr ""
15664 #: modules/stream_out/transcode.c:99
15665 msgid "Video crop (right)"
15666 msgstr ""
15668 #: modules/stream_out/transcode.c:101
15669 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
15670 msgstr ""
15672 #: modules/stream_out/transcode.c:103
15673 msgid "Video padding (top)"
15674 msgstr ""
15676 #: modules/stream_out/transcode.c:105
15677 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
15678 msgstr ""
15680 #: modules/stream_out/transcode.c:106
15681 msgid "Video padding (left)"
15682 msgstr ""
15684 #: modules/stream_out/transcode.c:108
15685 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
15686 msgstr ""
15688 #: modules/stream_out/transcode.c:109
15689 msgid "Video padding (bottom)"
15690 msgstr ""
15692 #: modules/stream_out/transcode.c:111
15693 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
15694 msgstr ""
15696 #: modules/stream_out/transcode.c:112
15697 msgid "Video padding (right)"
15698 msgstr ""
15700 #: modules/stream_out/transcode.c:114
15701 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
15702 msgstr ""
15704 #: modules/stream_out/transcode.c:116
15705 msgid "Video canvas width"
15706 msgstr ""
15708 #: modules/stream_out/transcode.c:118
15709 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
15710 msgstr ""
15712 #: modules/stream_out/transcode.c:119
15713 msgid "Video canvas height"
15714 msgstr ""
15716 #: modules/stream_out/transcode.c:121
15717 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
15718 msgstr ""
15720 #: modules/stream_out/transcode.c:122
15721 msgid "Video canvas aspect ratio"
15722 msgstr ""
15724 #: modules/stream_out/transcode.c:124
15725 msgid ""
15726 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
15727 "accordingly."
15728 msgstr ""
15730 #: modules/stream_out/transcode.c:127
15731 msgid "Audio encoder"
15732 msgstr ""
15734 #: modules/stream_out/transcode.c:129
15735 msgid ""
15736 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
15737 "options)."
15738 msgstr ""
15740 #: modules/stream_out/transcode.c:131
15741 msgid "Destination audio codec"
15742 msgstr ""
15744 #: modules/stream_out/transcode.c:133
15745 msgid "This is the audio codec that will be used."
15746 msgstr ""
15748 #: modules/stream_out/transcode.c:134
15749 msgid "Audio bitrate"
15750 msgstr ""
15752 #: modules/stream_out/transcode.c:136
15753 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
15754 msgstr ""
15756 #: modules/stream_out/transcode.c:137
15757 msgid "Audio sample rate"
15758 msgstr ""
15760 #: modules/stream_out/transcode.c:139
15761 msgid ""
15762 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
15763 msgstr ""
15765 #: modules/stream_out/transcode.c:140
15766 msgid "Audio channels"
15767 msgstr ""
15769 #: modules/stream_out/transcode.c:142
15770 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
15771 msgstr ""
15773 #: modules/stream_out/transcode.c:143
15774 #, fuzzy
15775 msgid "Audio filter"
15776 msgstr "Priėjimo filtrai"
15778 #: modules/stream_out/transcode.c:145
15779 msgid ""
15780 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
15781 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15782 msgstr ""
15784 #: modules/stream_out/transcode.c:148
15785 msgid "Subtitles encoder"
15786 msgstr ""
15788 #: modules/stream_out/transcode.c:150
15789 msgid ""
15790 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
15791 "options)."
15792 msgstr ""
15794 #: modules/stream_out/transcode.c:152
15795 msgid "Destination subtitles codec"
15796 msgstr ""
15798 #: modules/stream_out/transcode.c:154
15799 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
15800 msgstr ""
15802 #: modules/stream_out/transcode.c:158
15803 msgid ""
15804 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
15805 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
15806 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
15807 "of subpicture modules"
15808 msgstr ""
15810 #: modules/stream_out/transcode.c:163 modules/video_filter/osdmenu.c:117
15811 msgid "OSD menu"
15812 msgstr ""
15814 #: modules/stream_out/transcode.c:165
15815 msgid ""
15816 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
15817 msgstr ""
15819 #: modules/stream_out/transcode.c:167
15820 msgid "Number of threads"
15821 msgstr ""
15823 #: modules/stream_out/transcode.c:169
15824 msgid "Number of threads used for the transcoding."
15825 msgstr ""
15827 #: modules/stream_out/transcode.c:170
15828 msgid "High priority"
15829 msgstr ""
15831 #: modules/stream_out/transcode.c:172
15832 msgid ""
15833 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
15834 msgstr ""
15836 #: modules/stream_out/transcode.c:175
15837 msgid "Synchronise on audio track"
15838 msgstr ""
15840 #: modules/stream_out/transcode.c:177
15841 msgid ""
15842 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
15843 "on the audio track."
15844 msgstr ""
15846 #: modules/stream_out/transcode.c:181
15847 msgid ""
15848 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
15849 "rate."
15850 msgstr ""
15852 #: modules/stream_out/transcode.c:196
15853 msgid "Transcode stream output"
15854 msgstr ""
15856 #: modules/stream_out/transcode.c:275
15857 msgid "Overlays/Subtitles"
15858 msgstr ""
15860 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
15861 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
15862 msgstr ""
15864 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
15865 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15866 msgstr ""
15868 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
15869 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15870 msgstr ""
15872 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
15873 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15874 msgid "Conversions from "
15875 msgstr ""
15877 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15878 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15879 msgid "MMX conversions from "
15880 msgstr ""
15882 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
15883 msgid "AltiVec conversions from "
15884 msgstr ""
15886 #: modules/video_filter/adjust.c:57
15887 msgid "Brightness threshold"
15888 msgstr ""
15890 #: modules/video_filter/adjust.c:58
15891 msgid ""
15892 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
15893 "threshold value will be the brighness defined below."
15894 msgstr ""
15896 #: modules/video_filter/adjust.c:61
15897 msgid "Image contrast (0-2)"
15898 msgstr ""
15900 #: modules/video_filter/adjust.c:62
15901 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
15902 msgstr ""
15904 #: modules/video_filter/adjust.c:63
15905 msgid "Image hue (0-360)"
15906 msgstr ""
15908 #: modules/video_filter/adjust.c:64
15909 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
15910 msgstr ""
15912 #: modules/video_filter/adjust.c:65
15913 msgid "Image saturation (0-3)"
15914 msgstr ""
15916 #: modules/video_filter/adjust.c:66
15917 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
15918 msgstr ""
15920 #: modules/video_filter/adjust.c:67
15921 msgid "Image brightness (0-2)"
15922 msgstr ""
15924 #: modules/video_filter/adjust.c:68
15925 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
15926 msgstr ""
15928 #: modules/video_filter/adjust.c:69
15929 msgid "Image gamma (0-10)"
15930 msgstr ""
15932 #: modules/video_filter/adjust.c:70
15933 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
15934 msgstr ""
15936 #: modules/video_filter/adjust.c:73
15937 msgid "Image properties filter"
15938 msgstr ""
15940 #: modules/video_filter/adjust.c:74
15941 msgid "Image adjust"
15942 msgstr ""
15944 #: modules/video_filter/blend.c:67
15945 msgid "Video pictures blending"
15946 msgstr ""
15948 #: modules/video_filter/clone.c:55
15949 msgid "Number of clones"
15950 msgstr ""
15952 #: modules/video_filter/clone.c:56
15953 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
15954 msgstr ""
15956 #: modules/video_filter/clone.c:59
15957 msgid "Video output modules"
15958 msgstr ""
15960 #: modules/video_filter/clone.c:60
15961 msgid ""
15962 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
15963 "separated list of modules."
15964 msgstr ""
15966 #: modules/video_filter/clone.c:64
15967 msgid "Clone video filter"
15968 msgstr ""
15970 #: modules/video_filter/clone.c:66
15971 msgid "Clone"
15972 msgstr ""
15974 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
15975 msgid ""
15976 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
15977 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
15978 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
15979 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
15980 msgstr ""
15982 #: modules/video_filter/colorthres.c:62
15983 msgid "Color threshold filter"
15984 msgstr ""
15986 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
15987 msgid "Color threshold"
15988 msgstr ""
15990 #: modules/video_filter/crop.c:70
15991 msgid "Crop geometry (pixels)"
15992 msgstr ""
15994 #: modules/video_filter/crop.c:71
15995 msgid ""
15996 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
15997 "<left offset> + <top offset>."
15998 msgstr ""
16000 #: modules/video_filter/crop.c:73
16001 msgid "Automatic cropping"
16002 msgstr ""
16004 #: modules/video_filter/crop.c:74
16005 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
16006 msgstr ""
16008 #: modules/video_filter/crop.c:77
16009 msgid "Ratio max (x 1000)"
16010 msgstr ""
16012 #: modules/video_filter/crop.c:78
16013 msgid ""
16014 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
16015 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
16016 "4/3."
16017 msgstr ""
16019 #: modules/video_filter/crop.c:80
16020 #, fuzzy
16021 msgid "Manual ratio"
16022 msgstr "Garsas"
16024 #: modules/video_filter/crop.c:81
16025 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
16026 msgstr ""
16028 #: modules/video_filter/crop.c:83
16029 msgid "Number of images for change"
16030 msgstr ""
16032 #: modules/video_filter/crop.c:84
16033 msgid ""
16034 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
16035 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
16036 "trigger recrop."
16037 msgstr ""
16039 #: modules/video_filter/crop.c:86
16040 msgid "Number of lines for change"
16041 msgstr ""
16043 #: modules/video_filter/crop.c:87
16044 msgid ""
16045 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
16046 "that ratio changed and trigger recrop."
16047 msgstr ""
16049 #: modules/video_filter/crop.c:89
16050 msgid "Number of non black pixels "
16051 msgstr ""
16053 #: modules/video_filter/crop.c:90
16054 msgid ""
16055 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
16056 msgstr ""
16058 #: modules/video_filter/crop.c:93
16059 msgid "Skip percentage (%)"
16060 msgstr ""
16062 #: modules/video_filter/crop.c:94
16063 msgid ""
16064 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
16065 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
16066 msgstr ""
16068 #: modules/video_filter/crop.c:96
16069 msgid "Luminance threshold "
16070 msgstr ""
16072 #: modules/video_filter/crop.c:97
16073 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
16074 msgstr ""
16076 #: modules/video_filter/crop.c:101
16077 msgid "Crop video filter"
16078 msgstr ""
16080 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:470
16081 msgid "Cropping failed"
16082 msgstr ""
16084 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:471
16085 msgid "VLC could not open the video output module."
16086 msgstr ""
16088 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
16089 msgid "Deinterlace mode"
16090 msgstr ""
16092 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
16093 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
16094 msgstr ""
16096 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
16097 msgid "Streaming deinterlace mode"
16098 msgstr ""
16100 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
16101 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
16102 msgstr ""
16104 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
16105 msgid "Deinterlacing video filter"
16106 msgstr ""
16108 #: modules/video_filter/extract.c:54
16109 msgid "RGB component to extract"
16110 msgstr ""
16112 #: modules/video_filter/extract.c:55
16113 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
16114 msgstr ""
16116 #: modules/video_filter/extract.c:65
16117 msgid "Extract RGB component video filter"
16118 msgstr ""
16120 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
16121 msgid "video-filter-event"
16122 msgstr ""
16124 #: modules/video_filter/gradient.c:56
16125 msgid "Distort mode"
16126 msgstr ""
16128 #: modules/video_filter/gradient.c:57
16129 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
16130 msgstr ""
16132 #: modules/video_filter/gradient.c:59
16133 msgid "Gradient image type"
16134 msgstr ""
16136 #: modules/video_filter/gradient.c:60
16137 msgid ""
16138 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
16139 "keep colors."
16140 msgstr ""
16142 #: modules/video_filter/gradient.c:63
16143 msgid "Apply cartoon effect"
16144 msgstr ""
16146 #: modules/video_filter/gradient.c:64
16147 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
16148 msgstr ""
16150 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16151 msgid "Edge"
16152 msgstr ""
16154 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16155 msgid "Hough"
16156 msgstr ""
16158 #: modules/video_filter/gradient.c:73
16159 msgid "Gradient video filter"
16160 msgstr ""
16162 #: modules/video_filter/invert.c:47
16163 msgid "Invert video filter"
16164 msgstr ""
16166 #: modules/video_filter/invert.c:48
16167 msgid "Color inversion"
16168 msgstr ""
16170 #: modules/video_filter/logo.c:68
16171 msgid "Logo filenames"
16172 msgstr ""
16174 #: modules/video_filter/logo.c:69
16175 msgid ""
16176 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
16177 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
16178 "simply enter its filename."
16179 msgstr ""
16181 #: modules/video_filter/logo.c:72
16182 msgid "Logo animation # of loops"
16183 msgstr ""
16185 #: modules/video_filter/logo.c:73
16186 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
16187 msgstr ""
16189 #: modules/video_filter/logo.c:75
16190 msgid "Logo individual image time in ms"
16191 msgstr ""
16193 #: modules/video_filter/logo.c:76
16194 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
16195 msgstr ""
16197 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:49
16198 msgid "X coordinate"
16199 msgstr ""
16201 #: modules/video_filter/logo.c:79
16202 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16203 msgstr ""
16205 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:52
16206 msgid "Y coordinate"
16207 msgstr ""
16209 #: modules/video_filter/logo.c:82
16210 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16211 msgstr ""
16213 #: modules/video_filter/logo.c:84
16214 msgid "Transparency of the logo"
16215 msgstr ""
16217 #: modules/video_filter/logo.c:85
16218 msgid ""
16219 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
16220 "opacity)."
16221 msgstr ""
16223 #: modules/video_filter/logo.c:87
16224 msgid "Logo position"
16225 msgstr ""
16227 #: modules/video_filter/logo.c:89
16228 msgid ""
16229 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
16230 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
16231 msgstr ""
16233 #: modules/video_filter/logo.c:101
16234 msgid "Logo video filter"
16235 msgstr ""
16237 #: modules/video_filter/logo.c:103
16238 msgid "Logo overlay"
16239 msgstr ""
16241 #: modules/video_filter/logo.c:124
16242 msgid "Logo sub filter"
16243 msgstr ""
16245 #: modules/video_filter/magnify.c:59
16246 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
16247 msgstr ""
16249 #: modules/video_filter/marq.c:82
16250 msgid ""
16251 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
16252 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
16253 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
16254 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
16255 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
16256 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
16257 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
16258 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
16259 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
16260 msgstr ""
16262 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:134
16263 msgid "X offset"
16264 msgstr ""
16266 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:135
16267 msgid "X offset, from the left screen edge."
16268 msgstr ""
16270 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:136
16271 msgid "Y offset"
16272 msgstr ""
16274 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:137
16275 msgid "Y offset, down from the top."
16276 msgstr ""
16278 #: modules/video_filter/marq.c:101
16279 msgid "Timeout"
16280 msgstr ""
16282 #: modules/video_filter/marq.c:102
16283 msgid ""
16284 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
16285 "(remains forever)."
16286 msgstr ""
16288 #: modules/video_filter/marq.c:106
16289 msgid ""
16290 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
16291 "totally opaque. "
16292 msgstr ""
16294 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:142
16295 msgid "Font size, pixels"
16296 msgstr ""
16298 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:143
16299 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
16300 msgstr ""
16302 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:147
16303 msgid ""
16304 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16305 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16306 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16307 "(red + green), #FFFFFF = white"
16308 msgstr ""
16310 #: modules/video_filter/marq.c:118
16311 msgid "Marquee position"
16312 msgstr ""
16314 #: modules/video_filter/marq.c:120
16315 msgid ""
16316 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
16317 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16318 "6 = top-right)."
16319 msgstr ""
16321 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:191
16322 msgid "Misc"
16323 msgstr ""
16325 #: modules/video_filter/marq.c:163
16326 msgid "Marquee display"
16327 msgstr ""
16329 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
16330 msgid "Transparency"
16331 msgstr ""
16333 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
16334 msgid ""
16335 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
16336 "opaque (default)."
16337 msgstr ""
16339 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
16340 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
16341 msgstr ""
16343 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
16344 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
16345 msgstr ""
16347 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
16348 msgid "Top left corner X coordinate"
16349 msgstr ""
16351 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
16352 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16353 msgstr ""
16355 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
16356 msgid "Top left corner Y coordinate"
16357 msgstr ""
16359 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
16360 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16361 msgstr ""
16363 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
16364 msgid "Border width"
16365 msgstr ""
16367 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
16368 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
16369 msgstr ""
16371 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
16372 msgid "Border height"
16373 msgstr ""
16375 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
16376 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
16377 msgstr ""
16379 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
16380 msgid "Mosaic alignment"
16381 msgstr ""
16383 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
16384 msgid ""
16385 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
16386 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16387 "6 = top-right)."
16388 msgstr ""
16390 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
16391 msgid "Positioning method"
16392 msgstr ""
16394 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
16395 msgid ""
16396 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
16397 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
16398 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
16399 msgstr ""
16401 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:84
16402 #: modules/video_filter/wall.c:57
16403 msgid "Number of rows"
16404 msgstr ""
16406 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
16407 msgid ""
16408 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
16409 "to \"fixed\"."
16410 msgstr ""
16412 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:80
16413 #: modules/video_filter/wall.c:53
16414 msgid "Number of columns"
16415 msgstr ""
16417 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
16418 msgid ""
16419 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
16420 "set to \"fixed\"."
16421 msgstr ""
16423 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
16424 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
16425 msgstr ""
16427 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
16428 msgid "Keep original size"
16429 msgstr ""
16431 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
16432 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
16433 msgstr ""
16435 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
16436 msgid "Elements order"
16437 msgstr ""
16439 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
16440 msgid ""
16441 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
16442 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
16443 "bridge\" module."
16444 msgstr ""
16446 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
16447 msgid "Offsets in order"
16448 msgstr ""
16450 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
16451 msgid ""
16452 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
16453 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
16454 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
16455 msgstr ""
16457 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
16458 msgid ""
16459 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
16460 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
16461 "input."
16462 msgstr ""
16464 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
16465 msgid "Bluescreen"
16466 msgstr ""
16468 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
16469 msgid ""
16470 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16471 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
16472 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
16473 "blending (blue by default)."
16474 msgstr ""
16476 #: modules/video_filter/mosaic.c:160
16477 msgid "Bluescreen U value"
16478 msgstr ""
16480 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
16481 msgid ""
16482 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16483 "Defaults to 120 for blue."
16484 msgstr ""
16486 #: modules/video_filter/mosaic.c:163
16487 msgid "Bluescreen V value"
16488 msgstr ""
16490 #: modules/video_filter/mosaic.c:164
16491 msgid ""
16492 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16493 "Defaults to 90 for blue."
16494 msgstr ""
16496 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
16497 msgid "Bluescreen U tolerance"
16498 msgstr ""
16500 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
16501 msgid ""
16502 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
16503 "value between 10 and 20 seems sensible."
16504 msgstr ""
16506 #: modules/video_filter/mosaic.c:170
16507 msgid "Bluescreen V tolerance"
16508 msgstr ""
16510 #: modules/video_filter/mosaic.c:171
16511 msgid ""
16512 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
16513 "value between 10 and 20 seems sensible."
16514 msgstr ""
16516 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16517 msgid "fixed"
16518 msgstr ""
16520 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16521 msgid "offsets"
16522 msgstr ""
16524 #: modules/video_filter/mosaic.c:187
16525 msgid "Mosaic video sub filter"
16526 msgstr ""
16528 #: modules/video_filter/mosaic.c:188
16529 msgid "Mosaic"
16530 msgstr ""
16532 #: modules/video_filter/motionblur.c:48
16533 msgid "Blur factor (1-127)"
16534 msgstr ""
16536 #: modules/video_filter/motionblur.c:49
16537 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
16538 msgstr ""
16540 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
16541 msgid "Motion blur"
16542 msgstr ""
16544 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
16545 msgid "Motion blur filter"
16546 msgstr ""
16548 #: modules/video_filter/motiondetect.c:54
16549 msgid "Motion detect video filter"
16550 msgstr ""
16552 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
16553 msgid "Motion Detect"
16554 msgstr ""
16556 #: modules/video_filter/noise.c:51
16557 #, fuzzy
16558 msgid "Noise video filter"
16559 msgstr "Priėjimo filtrai"
16561 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
16562 msgid "OpenCV face detection example filter"
16563 msgstr ""
16565 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
16566 msgid "OpenCV example"
16567 msgstr ""
16569 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
16570 msgid "Haar cascade filename"
16571 msgstr ""
16573 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
16574 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
16575 msgstr ""
16577 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
16578 msgid "Use input chroma unaltered"
16579 msgstr ""
16581 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16582 msgid "I420 - first plane is greyscale"
16583 msgstr ""
16585 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16586 msgid "RGB32"
16587 msgstr ""
16589 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
16590 msgid "Don't display any video"
16591 msgstr ""
16593 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16594 msgid "Display the input video"
16595 msgstr ""
16597 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16598 msgid "Display the processed video"
16599 msgstr ""
16601 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
16602 msgid "Show only errors"
16603 msgstr ""
16605 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16606 msgid "Show errors and warnings"
16607 msgstr ""
16609 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16610 msgid "Show everything including debug messages"
16611 msgstr ""
16613 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
16614 msgid "OpenCV video filter wrapper"
16615 msgstr ""
16617 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
16618 msgid "OpenCV"
16619 msgstr ""
16621 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
16622 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
16623 msgstr ""
16625 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
16626 msgid ""
16627 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
16628 "OpenCV filter"
16629 msgstr ""
16631 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
16632 msgid "OpenCV filter chroma"
16633 msgstr ""
16635 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
16636 msgid ""
16637 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
16638 msgstr ""
16640 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
16641 msgid "Wrapper filter output"
16642 msgstr ""
16644 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
16645 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
16646 msgstr ""
16648 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
16649 msgid "Wrapper filter verbosity"
16650 msgstr ""
16652 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
16653 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
16654 msgstr ""
16656 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
16657 msgid "OpenCV internal filter name"
16658 msgstr ""
16660 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
16661 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
16662 msgstr ""
16664 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
16665 msgid "Configuration file"
16666 msgstr ""
16668 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
16669 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
16670 msgstr ""
16672 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
16673 msgid "Path to OSD menu images"
16674 msgstr ""
16676 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
16677 msgid ""
16678 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
16679 "configuration file."
16680 msgstr ""
16682 #: modules/video_filter/osdmenu.c:50 modules/video_filter/osdmenu.c:53
16683 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
16684 msgstr ""
16686 #: modules/video_filter/osdmenu.c:55
16687 msgid "Menu position"
16688 msgstr ""
16690 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
16691 msgid ""
16692 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
16693 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
16694 "6 = top-right)."
16695 msgstr ""
16697 #: modules/video_filter/osdmenu.c:61
16698 msgid "Menu timeout"
16699 msgstr ""
16701 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
16702 msgid ""
16703 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
16704 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
16705 "visible."
16706 msgstr ""
16708 #: modules/video_filter/osdmenu.c:67
16709 msgid "Menu update interval"
16710 msgstr ""
16712 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
16713 msgid ""
16714 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
16715 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
16716 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
16717 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
16718 msgstr ""
16720 #: modules/video_filter/osdmenu.c:116
16721 msgid "On Screen Display menu"
16722 msgstr ""
16724 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
16725 msgid ""
16726 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
16727 msgstr ""
16729 #: modules/video_filter/panoramix.c:85
16730 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
16731 msgstr ""
16733 #: modules/video_filter/panoramix.c:88 modules/video_filter/wall.c:61
16734 msgid "Active windows"
16735 msgstr ""
16737 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
16738 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
16739 msgstr ""
16741 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
16742 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
16743 msgstr ""
16745 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
16746 msgid "Panoramix"
16747 msgstr ""
16749 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
16750 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
16751 msgstr ""
16753 #: modules/video_filter/panoramix.c:104
16754 msgid ""
16755 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
16756 "misalignment due to autoratio control)"
16757 msgstr ""
16759 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
16760 msgid "length of the overlapping area (in %)"
16761 msgstr ""
16763 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
16764 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
16765 msgstr ""
16767 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
16768 msgid "height of the overlapping area (in %)"
16769 msgstr ""
16771 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
16772 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
16773 msgstr ""
16775 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
16776 msgid "Attenuation"
16777 msgstr ""
16779 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
16780 msgid ""
16781 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
16782 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
16783 msgstr ""
16785 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
16786 msgid "Attenuation, begin (in %)"
16787 msgstr ""
16789 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
16790 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
16791 msgstr ""
16793 #: modules/video_filter/panoramix.c:123
16794 msgid "Attenuation, middle (in %)"
16795 msgstr ""
16797 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
16798 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
16799 msgstr ""
16801 #: modules/video_filter/panoramix.c:127
16802 msgid "Attenuation, end (in %)"
16803 msgstr ""
16805 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
16806 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
16807 msgstr ""
16809 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
16810 msgid "middle position (in %)"
16811 msgstr ""
16813 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
16814 msgid ""
16815 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
16816 "of blended zone"
16817 msgstr ""
16819 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
16820 msgid "Gamma (Red) correction"
16821 msgstr ""
16823 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
16824 msgid ""
16825 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
16826 msgstr ""
16828 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
16829 msgid "Gamma (Green) correction"
16830 msgstr ""
16832 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
16833 msgid ""
16834 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
16835 msgstr ""
16837 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
16838 msgid "Gamma (Blue) correction"
16839 msgstr ""
16841 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
16842 msgid ""
16843 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
16844 msgstr ""
16846 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
16847 msgid "Black Crush for Red"
16848 msgstr ""
16850 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
16851 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
16852 msgstr ""
16854 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
16855 msgid "Black Crush for Green"
16856 msgstr ""
16858 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
16859 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
16860 msgstr ""
16862 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
16863 msgid "Black Crush for Blue"
16864 msgstr ""
16866 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
16867 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
16868 msgstr ""
16870 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
16871 msgid "White Crush for Red"
16872 msgstr ""
16874 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
16875 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
16876 msgstr ""
16878 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
16879 msgid "White Crush for Green"
16880 msgstr ""
16882 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
16883 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
16884 msgstr ""
16886 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
16887 msgid "White Crush for Blue"
16888 msgstr ""
16890 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
16891 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
16892 msgstr ""
16894 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
16895 msgid "Black Level for Red"
16896 msgstr ""
16898 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
16899 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
16900 msgstr ""
16902 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
16903 msgid "Black Level for Green"
16904 msgstr ""
16906 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
16907 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
16908 msgstr ""
16910 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
16911 msgid "Black Level for Blue"
16912 msgstr ""
16914 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
16915 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
16916 msgstr ""
16918 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
16919 msgid "White Level for Red"
16920 msgstr ""
16922 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
16923 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
16924 msgstr ""
16926 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
16927 msgid "White Level for Green"
16928 msgstr ""
16930 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
16931 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
16932 msgstr ""
16934 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
16935 msgid "White Level for Blue"
16936 msgstr ""
16938 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
16939 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
16940 msgstr ""
16942 #: modules/video_filter/panoramix.c:187
16943 msgid "Xinerama option"
16944 msgstr ""
16946 #: modules/video_filter/panoramix.c:188
16947 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
16948 msgstr ""
16950 #: modules/video_filter/psychedelic.c:50
16951 msgid "Psychedelic video filter"
16952 msgstr ""
16954 #: modules/video_filter/puzzle.c:59 modules/video_filter/puzzle.c:60
16955 msgid "Number of puzzle rows"
16956 msgstr ""
16958 #: modules/video_filter/puzzle.c:61 modules/video_filter/puzzle.c:62
16959 msgid "Number of puzzle columns"
16960 msgstr ""
16962 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
16963 msgid "Make one tile a black slot"
16964 msgstr ""
16966 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
16967 msgid ""
16968 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
16969 msgstr ""
16971 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
16972 msgid "Puzzle interactive game video filter"
16973 msgstr ""
16975 #: modules/video_filter/ripple.c:49
16976 msgid "Ripple video filter"
16977 msgstr ""
16979 #: modules/video_filter/rotate.c:49
16980 msgid "Angle in degrees"
16981 msgstr ""
16983 #: modules/video_filter/rotate.c:50
16984 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
16985 msgstr ""
16987 #: modules/video_filter/rotate.c:58
16988 msgid "Rotate video filter"
16989 msgstr ""
16991 #: modules/video_filter/rotate.c:59
16992 msgid "Rotate"
16993 msgstr ""
16995 #: modules/video_filter/rss.c:121
16996 msgid "Feed URLs"
16997 msgstr ""
16999 #: modules/video_filter/rss.c:122
17000 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
17001 msgstr ""
17003 #: modules/video_filter/rss.c:123
17004 msgid "Speed of feeds"
17005 msgstr ""
17007 #: modules/video_filter/rss.c:124
17008 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
17009 msgstr ""
17011 #: modules/video_filter/rss.c:125
17012 msgid "Max length"
17013 msgstr ""
17015 #: modules/video_filter/rss.c:126
17016 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
17017 msgstr ""
17019 #: modules/video_filter/rss.c:128
17020 msgid "Refresh time"
17021 msgstr ""
17023 #: modules/video_filter/rss.c:129
17024 msgid ""
17025 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
17026 "feeds are never updated."
17027 msgstr ""
17029 #: modules/video_filter/rss.c:131
17030 msgid "Feed images"
17031 msgstr ""
17033 #: modules/video_filter/rss.c:132
17034 msgid "Display feed images if available."
17035 msgstr ""
17037 #: modules/video_filter/rss.c:139
17038 msgid ""
17039 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
17040 "totally opaque."
17041 msgstr ""
17043 #: modules/video_filter/rss.c:152
17044 msgid "Text position"
17045 msgstr ""
17047 #: modules/video_filter/rss.c:154
17048 msgid ""
17049 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
17050 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
17051 "right)."
17052 msgstr ""
17054 #: modules/video_filter/rss.c:199
17055 msgid "RSS and Atom feed display"
17056 msgstr ""
17058 #: modules/video_filter/rv32.c:52
17059 msgid "RV32 conversion filter"
17060 msgstr ""
17062 #: modules/video_filter/transform.c:57
17063 msgid "Transform type"
17064 msgstr ""
17066 #: modules/video_filter/transform.c:58
17067 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
17068 msgstr ""
17070 #: modules/video_filter/transform.c:61
17071 msgid "Rotate by 90 degrees"
17072 msgstr ""
17074 #: modules/video_filter/transform.c:62
17075 msgid "Rotate by 180 degrees"
17076 msgstr ""
17078 #: modules/video_filter/transform.c:62
17079 msgid "Rotate by 270 degrees"
17080 msgstr ""
17082 #: modules/video_filter/transform.c:63
17083 msgid "Flip horizontally"
17084 msgstr ""
17086 #: modules/video_filter/transform.c:63
17087 msgid "Flip vertically"
17088 msgstr ""
17090 #: modules/video_filter/transform.c:66
17091 msgid "Video transformation filter"
17092 msgstr ""
17094 #: modules/video_filter/wall.c:54
17095 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
17096 msgstr ""
17098 #: modules/video_filter/wall.c:58
17099 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
17100 msgstr ""
17102 #: modules/video_filter/wall.c:62
17103 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
17104 msgstr ""
17106 #: modules/video_filter/wall.c:65
17107 msgid "Element aspect ratio"
17108 msgstr ""
17110 #: modules/video_filter/wall.c:66
17111 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
17112 msgstr ""
17114 #: modules/video_filter/wall.c:70
17115 msgid "Wall video filter"
17116 msgstr ""
17118 #: modules/video_filter/wall.c:71
17119 msgid "Image wall"
17120 msgstr ""
17122 #: modules/video_filter/wave.c:50
17123 msgid "Wave video filter"
17124 msgstr ""
17126 #: modules/video_output/aa.c:55
17127 msgid "ASCII Art"
17128 msgstr ""
17130 #: modules/video_output/aa.c:58
17131 msgid "ASCII-art video output"
17132 msgstr ""
17134 #: modules/video_output/caca.c:81
17135 msgid "Color ASCII art video output"
17136 msgstr ""
17138 #: modules/video_output/directfb.c:69
17139 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
17140 msgstr ""
17142 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:106
17143 msgid "DirectX 3D video output"
17144 msgstr ""
17146 #: modules/video_output/directx/directx.c:128
17147 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
17148 msgstr ""
17150 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
17151 msgid ""
17152 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
17153 "doesn't have any effect when using overlays."
17154 msgstr ""
17156 #: modules/video_output/directx/directx.c:133
17157 msgid "Use video buffers in system memory"
17158 msgstr ""
17160 #: modules/video_output/directx/directx.c:135
17161 msgid ""
17162 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
17163 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
17164 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
17165 "doesn't have any effect when using overlays."
17166 msgstr ""
17168 #: modules/video_output/directx/directx.c:140
17169 msgid "Use triple buffering for overlays"
17170 msgstr ""
17172 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
17173 msgid ""
17174 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
17175 "better video quality (no flickering)."
17176 msgstr ""
17178 #: modules/video_output/directx/directx.c:145
17179 msgid "Name of desired display device"
17180 msgstr ""
17182 #: modules/video_output/directx/directx.c:146
17183 msgid ""
17184 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
17185 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
17186 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
17187 msgstr ""
17189 #: modules/video_output/directx/directx.c:151
17190 msgid "Enable wallpaper mode "
17191 msgstr ""
17193 #: modules/video_output/directx/directx.c:153
17194 msgid ""
17195 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
17196 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
17197 "desktop must not already have a wallpaper."
17198 msgstr ""
17200 #: modules/video_output/directx/directx.c:179
17201 msgid "DirectX video output"
17202 msgstr ""
17204 #: modules/video_output/directx/directx.c:319
17205 msgid "Wallpaper"
17206 msgstr ""
17208 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:183
17209 msgid "OpenGL video output"
17210 msgstr ""
17212 #: modules/video_output/fb.c:67
17213 msgid "Framebuffer device"
17214 msgstr ""
17216 #: modules/video_output/fb.c:69
17217 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
17218 msgstr ""
17220 #: modules/video_output/fb.c:77
17221 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
17222 msgstr ""
17224 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
17225 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
17226 msgid "X11 display"
17227 msgstr ""
17229 #: modules/video_output/ggi.c:58
17230 msgid ""
17231 "X11 hardware display to use.\n"
17232 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
17233 msgstr ""
17235 #: modules/video_output/glide.c:64
17236 msgid "3dfx Glide video output"
17237 msgstr ""
17239 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
17240 msgid "HD1000 video output"
17241 msgstr ""
17243 #: modules/video_output/image.c:49
17244 msgid "Image format"
17245 msgstr ""
17247 #: modules/video_output/image.c:50
17248 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
17249 msgstr ""
17251 #: modules/video_output/image.c:52
17252 msgid "Image width"
17253 msgstr ""
17255 #: modules/video_output/image.c:53
17256 msgid ""
17257 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
17258 "characteristics."
17259 msgstr ""
17261 #: modules/video_output/image.c:57
17262 msgid "Image height"
17263 msgstr ""
17265 #: modules/video_output/image.c:58
17266 msgid ""
17267 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
17268 "video characteristics."
17269 msgstr ""
17271 #: modules/video_output/image.c:62
17272 msgid "Recording ratio"
17273 msgstr ""
17275 #: modules/video_output/image.c:63
17276 msgid ""
17277 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
17278 msgstr ""
17280 #: modules/video_output/image.c:66
17281 msgid "Filename prefix"
17282 msgstr ""
17284 #: modules/video_output/image.c:67
17285 msgid ""
17286 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
17287 "\"prefixNUMBER.format\" form."
17288 msgstr ""
17290 #: modules/video_output/image.c:71
17291 msgid "Always write to the same file"
17292 msgstr ""
17294 #: modules/video_output/image.c:72
17295 msgid ""
17296 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
17297 "this case, the number is not appended to the filename."
17298 msgstr ""
17300 #: modules/video_output/image.c:81
17301 msgid "Image video output"
17302 msgstr ""
17304 #: modules/video_output/mga.c:59
17305 msgid "Matrox Graphic Array video output"
17306 msgstr ""
17308 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
17309 msgid "Cube"
17310 msgstr ""
17312 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
17313 msgid "Transparent Cube"
17314 msgstr ""
17316 #: modules/video_output/opengl.c:123
17317 msgid "Cylinder"
17318 msgstr ""
17320 #: modules/video_output/opengl.c:123
17321 msgid "Torus"
17322 msgstr ""
17324 #: modules/video_output/opengl.c:123
17325 msgid "Sphere"
17326 msgstr ""
17328 #: modules/video_output/opengl.c:123
17329 msgid "SQUAREXY"
17330 msgstr ""
17332 #: modules/video_output/opengl.c:123
17333 msgid "SQUARER"
17334 msgstr ""
17336 #: modules/video_output/opengl.c:123
17337 msgid "ASINXY"
17338 msgstr ""
17340 #: modules/video_output/opengl.c:123
17341 msgid "ASINR"
17342 msgstr ""
17344 #: modules/video_output/opengl.c:123
17345 msgid "SINEXY"
17346 msgstr ""
17348 #: modules/video_output/opengl.c:123
17349 msgid "SINER"
17350 msgstr ""
17352 #: modules/video_output/opengl.c:151
17353 msgid "OpenGL sampling accuracy "
17354 msgstr ""
17356 #: modules/video_output/opengl.c:152
17357 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
17358 msgstr ""
17360 #: modules/video_output/opengl.c:153
17361 msgid "OpenGL Cylinder radius"
17362 msgstr ""
17364 #: modules/video_output/opengl.c:154
17365 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
17366 msgstr ""
17368 #: modules/video_output/opengl.c:155
17369 msgid "Point of view x-coordinate"
17370 msgstr ""
17372 #: modules/video_output/opengl.c:156
17373 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17374 msgstr ""
17376 #: modules/video_output/opengl.c:158
17377 msgid "Point of view y-coordinate"
17378 msgstr ""
17380 #: modules/video_output/opengl.c:159
17381 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17382 msgstr ""
17384 #: modules/video_output/opengl.c:161
17385 msgid "Point of view z-coordinate"
17386 msgstr ""
17388 #: modules/video_output/opengl.c:162
17389 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17390 msgstr ""
17392 #: modules/video_output/opengl.c:165
17393 msgid "OpenGL cube rotation speed"
17394 msgstr ""
17396 #: modules/video_output/opengl.c:166
17397 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
17398 msgstr ""
17400 #: modules/video_output/opengl.c:168
17401 msgid "Effect"
17402 msgstr ""
17404 #: modules/video_output/opengl.c:170
17405 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
17406 msgstr ""
17408 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
17409 msgid "QT Embedded display"
17410 msgstr ""
17412 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
17413 msgid ""
17414 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
17415 "the DISPLAY environment variable."
17416 msgstr ""
17418 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
17419 msgid "QT Embedded video output"
17420 msgstr ""
17422 #: modules/video_output/sdl.c:108
17423 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
17424 msgstr ""
17426 #: modules/video_output/snapshot.c:60
17427 msgid "Snapshot width"
17428 msgstr ""
17430 #: modules/video_output/snapshot.c:61
17431 msgid "Width of the snapshot image."
17432 msgstr ""
17434 #: modules/video_output/snapshot.c:63
17435 msgid "Snapshot height"
17436 msgstr ""
17438 #: modules/video_output/snapshot.c:64
17439 msgid "Height of the snapshot image."
17440 msgstr ""
17442 #: modules/video_output/snapshot.c:66
17443 msgid "Chroma"
17444 msgstr ""
17446 #: modules/video_output/snapshot.c:67
17447 msgid ""
17448 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
17449 msgstr ""
17451 #: modules/video_output/snapshot.c:70
17452 msgid "Cache size (number of images)"
17453 msgstr ""
17455 #: modules/video_output/snapshot.c:71
17456 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
17457 msgstr ""
17459 #: modules/video_output/snapshot.c:75
17460 msgid "Snapshot module"
17461 msgstr ""
17463 #: modules/video_output/svgalib.c:56
17464 msgid "SVGAlib video output"
17465 msgstr ""
17467 #: modules/video_output/wingdi.c:221
17468 msgid "Windows GAPI video output"
17469 msgstr ""
17471 #: modules/video_output/wingdi.c:225
17472 msgid "Windows GDI video output"
17473 msgstr ""
17475 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
17476 msgid "XVideo adaptor number"
17477 msgstr ""
17479 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
17480 msgid ""
17481 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
17482 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17483 msgstr ""
17485 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
17486 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
17487 msgid "Alternate fullscreen method"
17488 msgstr ""
17490 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
17491 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
17492 msgid ""
17493 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
17494 "its drawbacks.\n"
17495 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
17496 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
17497 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
17498 "show on top of the video."
17499 msgstr ""
17501 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
17502 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
17503 msgid ""
17504 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
17505 "DISPLAY environment variable."
17506 msgstr ""
17508 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
17509 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
17510 msgid "Screen for fullscreen mode."
17511 msgstr ""
17513 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
17514 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
17515 msgid ""
17516 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
17517 "1 for the second."
17518 msgstr ""
17520 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
17521 msgid "OpenGL(GLX) provider"
17522 msgstr ""
17524 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
17525 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
17526 msgid "Use shared memory"
17527 msgstr ""
17529 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
17530 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
17531 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
17532 msgstr ""
17534 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
17535 msgid "X11 video output"
17536 msgstr ""
17538 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
17539 msgid ""
17540 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
17541 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17542 msgstr ""
17544 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
17545 msgid "XVimage chroma format"
17546 msgstr ""
17548 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
17549 msgid ""
17550 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
17551 "to improve performances by using the most efficient one."
17552 msgstr ""
17554 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
17555 msgid "XVideo extension video output"
17556 msgstr ""
17558 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
17559 msgid "XVMC adaptor number"
17560 msgstr ""
17562 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
17563 msgid ""
17564 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
17565 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
17566 msgstr ""
17568 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
17569 msgid "X11 display name"
17570 msgstr ""
17572 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
17573 msgid ""
17574 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
17575 "the value of the DISPLAY environment variable."
17576 msgstr ""
17578 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
17579 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
17580 msgstr ""
17582 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
17583 msgid ""
17584 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
17585 "0 for first screen, 1 for the second."
17586 msgstr ""
17588 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
17589 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
17590 msgstr ""
17592 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
17593 msgid "You can choose the crop style to apply."
17594 msgstr ""
17596 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
17597 msgid "XVMC extension video output"
17598 msgstr ""
17600 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
17601 msgid "GaLaktos visualization plugin"
17602 msgstr ""
17604 #: modules/visualization/goom.c:58
17605 msgid "Goom display width"
17606 msgstr ""
17608 #: modules/visualization/goom.c:59
17609 msgid "Goom display height"
17610 msgstr ""
17612 #: modules/visualization/goom.c:60
17613 msgid ""
17614 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
17615 "will be prettier but more CPU intensive)."
17616 msgstr ""
17618 #: modules/visualization/goom.c:63
17619 msgid "Goom animation speed"
17620 msgstr ""
17622 #: modules/visualization/goom.c:64
17623 msgid ""
17624 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
17625 msgstr ""
17627 #: modules/visualization/goom.c:70
17628 msgid "Goom"
17629 msgstr ""
17631 #: modules/visualization/goom.c:71
17632 msgid "Goom effect"
17633 msgstr ""
17635 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
17636 msgid "Effects list"
17637 msgstr ""
17639 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
17640 msgid ""
17641 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
17642 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
17643 msgstr ""
17645 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
17646 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
17647 msgstr ""
17649 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
17650 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
17651 msgstr ""
17653 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
17654 msgid "Number of bands"
17655 msgstr ""
17657 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
17658 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
17659 msgstr ""
17661 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
17662 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
17663 msgstr ""
17665 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
17666 msgid "Band separator"
17667 msgstr ""
17669 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
17670 msgid "Number of blank pixels between bands."
17671 msgstr ""
17673 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
17674 msgid "Amplification"
17675 msgstr ""
17677 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
17678 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
17679 msgstr ""
17681 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
17682 msgid "Enable peaks"
17683 msgstr ""
17685 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
17686 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
17687 msgstr ""
17689 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
17690 msgid "Enable original graphic spectrum"
17691 msgstr ""
17693 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
17694 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
17695 msgstr ""
17697 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
17698 msgid "Enable bands"
17699 msgstr ""
17701 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
17702 msgid "Draw bands in the spectrometer."
17703 msgstr ""
17705 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
17706 msgid "Enable base"
17707 msgstr ""
17709 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
17710 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
17711 msgstr ""
17713 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
17714 msgid "Base pixel radius"
17715 msgstr ""
17717 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
17718 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
17719 msgstr ""
17721 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
17722 msgid "Spectral sections"
17723 msgstr ""
17725 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
17726 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
17727 msgstr ""
17729 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
17730 msgid "Peak height"
17731 msgstr ""
17733 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
17734 msgid "Total pixel height of the peak items."
17735 msgstr ""
17737 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
17738 msgid "Peak extra width"
17739 msgstr ""
17741 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
17742 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
17743 msgstr ""
17745 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
17746 msgid "V-plane color"
17747 msgstr ""
17749 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
17750 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
17751 msgstr ""
17753 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
17754 msgid "Number of stars"
17755 msgstr ""
17757 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
17758 msgid "Number of stars to draw with random effect."
17759 msgstr ""
17761 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
17762 msgid "Visualizer"
17763 msgstr ""
17765 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
17766 msgid "Visualizer filter"
17767 msgstr ""
17769 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
17770 msgid "Spectrum analyser"
17771 msgstr ""
17773 #~ msgid "General interface setttings"
17774 #~ msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
17776 #, fuzzy
17777 #~ msgid "Stream information"
17778 #~ msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"