l10n in vlc.desktop for Swedish by Daniel Nylander
[vlc.git] / po / bn.po
blob94941d09aeb395353e7cf41c9cd4dd64de435e74
1 # Bengali translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # $Id$
6 # Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: vlc 0.8.2-svn\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2007-01-14 01:26+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2005-02-01 14:23+0000\n"
14 "Last-Translator: Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>\n"
15 "Language-Team: Bengali\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 #: include/vlc_config_cat.h:36
21 msgid "VLC preferences"
22 msgstr ""
24 #: include/vlc_config_cat.h:38
25 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
26 msgstr ""
28 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
29 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
30 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
31 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
32 msgid "General"
33 msgstr "সাধারণ"
35 #: include/vlc_config_cat.h:43 modules/misc/dummy/dummy.c:65
36 msgid "Interface"
37 msgstr "ইন্টারফেস"
39 #: include/vlc_config_cat.h:44
40 msgid "Settings for VLC's interfaces"
41 msgstr ""
43 #: include/vlc_config_cat.h:46
44 msgid "General interface settings"
45 msgstr ""
47 #: include/vlc_config_cat.h:48
48 msgid "Main interfaces"
49 msgstr ""
51 #: include/vlc_config_cat.h:49
52 msgid "Settings for the main interface"
53 msgstr ""
55 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:89
56 msgid "Control interfaces"
57 msgstr ""
59 #: include/vlc_config_cat.h:52
60 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
61 msgstr ""
63 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
64 msgid "Hotkeys settings"
65 msgstr ""
67 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1607
68 #: src/libvlc-module.c:1256 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
69 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:559
70 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
71 #: modules/gui/macosx/wizard.m:420 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:25
72 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
73 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
74 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
75 msgid "Audio"
76 msgstr "অডিও"
78 #: include/vlc_config_cat.h:59
79 msgid "Audio settings"
80 msgstr ""
82 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
83 msgid "General audio settings"
84 msgstr ""
86 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
87 #: src/video_output/video_output.c:429
88 msgid "Filters"
89 msgstr "ফিল্টার"
91 #: include/vlc_config_cat.h:66
92 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
93 msgstr ""
95 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:84
96 #: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/macosx/intf.m:570
97 msgid "Visualizations"
98 msgstr "দৃশ্যায়ণ"
100 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:158
101 msgid "Audio visualizations"
102 msgstr ""
104 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
105 msgid "Output modules"
106 msgstr ""
108 #: include/vlc_config_cat.h:73
109 msgid "These are general settings for audio output modules."
110 msgstr ""
112 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1602
113 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
114 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
115 msgid "Miscellaneous"
116 msgstr "বিবিধ"
118 #: include/vlc_config_cat.h:76
119 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
120 msgstr ""
122 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1635
123 #: src/libvlc-module.c:1291 modules/gui/macosx/extended.m:79
124 #: modules/gui/macosx/intf.m:572 modules/gui/macosx/output.m:160
125 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
126 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:91
127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
129 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
130 #: modules/stream_out/transcode.c:202
131 msgid "Video"
132 msgstr "ভিডিও"
134 #: include/vlc_config_cat.h:80
135 msgid "Video settings"
136 msgstr "ভিডিও সেটিংস"
138 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
139 msgid "General video settings"
140 msgstr "সাধারণ ভিডিও সেটিংস"
142 #: include/vlc_config_cat.h:87
143 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
144 msgstr ""
146 #: include/vlc_config_cat.h:91
147 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
148 msgstr ""
150 #: include/vlc_config_cat.h:93
151 msgid "Subtitles/OSD"
152 msgstr ""
154 #: include/vlc_config_cat.h:94
155 msgid ""
156 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
157 "subpictures\"."
158 msgstr ""
160 #: include/vlc_config_cat.h:103
161 msgid "Input / Codecs"
162 msgstr ""
164 #: include/vlc_config_cat.h:104
165 msgid ""
166 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
167 "VLC. Encoder settings can also be found here."
168 msgstr ""
170 #: include/vlc_config_cat.h:107
171 msgid "Access modules"
172 msgstr ""
174 #: include/vlc_config_cat.h:109
175 msgid ""
176 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
177 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
178 msgstr ""
180 #: include/vlc_config_cat.h:113
181 msgid "Access filters"
182 msgstr ""
184 #: include/vlc_config_cat.h:115
185 msgid ""
186 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
187 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
188 "you are doing."
189 msgstr ""
191 #: include/vlc_config_cat.h:119
192 msgid "Demuxers"
193 msgstr ""
195 #: include/vlc_config_cat.h:120
196 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
197 msgstr ""
199 #: include/vlc_config_cat.h:122
200 msgid "Video codecs"
201 msgstr ""
203 #: include/vlc_config_cat.h:123
204 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
205 msgstr ""
207 #: include/vlc_config_cat.h:125
208 msgid "Audio codecs"
209 msgstr ""
211 #: include/vlc_config_cat.h:126
212 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
213 msgstr ""
215 #: include/vlc_config_cat.h:128
216 msgid "Other codecs"
217 msgstr ""
219 #: include/vlc_config_cat.h:129
220 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
221 msgstr ""
223 #: include/vlc_config_cat.h:132
224 msgid "General input settings. Use with care."
225 msgstr ""
227 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1530
228 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
229 msgid "Stream output"
230 msgstr ""
232 #: include/vlc_config_cat.h:137
233 msgid ""
234 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
235 "incoming streams.\n"
236 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
237 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
238 "RTSP).\n"
239 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
240 "duplicating...)."
241 msgstr ""
243 #: include/vlc_config_cat.h:145
244 msgid "General stream output settings"
245 msgstr ""
247 #: include/vlc_config_cat.h:147
248 msgid "Muxers"
249 msgstr ""
251 #: include/vlc_config_cat.h:149
252 msgid ""
253 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
254 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
255 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
256 "You can also set default parameters for each muxer."
257 msgstr ""
259 #: include/vlc_config_cat.h:155
260 msgid "Access output"
261 msgstr ""
263 #: include/vlc_config_cat.h:157
264 msgid ""
265 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
266 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
267 "should probably not do that.\n"
268 "You can also set default parameters for each access output."
269 msgstr ""
271 #: include/vlc_config_cat.h:162
272 msgid "Packetizers"
273 msgstr ""
275 #: include/vlc_config_cat.h:164
276 msgid ""
277 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
278 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
279 "not do that.\n"
280 "You can also set default parameters for each packetizer."
281 msgstr ""
283 #: include/vlc_config_cat.h:170
284 msgid "Sout stream"
285 msgstr ""
287 #: include/vlc_config_cat.h:171
288 msgid ""
289 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
290 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
291 "for each sout stream module here."
292 msgstr ""
294 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:124
295 msgid "SAP"
296 msgstr ""
298 #: include/vlc_config_cat.h:178
299 msgid ""
300 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
301 "multicast UDP or RTP."
302 msgstr ""
304 #: include/vlc_config_cat.h:181
305 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
306 msgid "VOD"
307 msgstr ""
309 #: include/vlc_config_cat.h:182
310 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
311 msgstr ""
313 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1666
314 #: src/playlist/engine.c:107 src/playlist/engine.c:109
315 #: modules/demux/playlist/playlist.c:56 modules/demux/playlist/playlist.c:57
316 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
317 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:504
318 #: modules/gui/macosx/intf.m:602 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
319 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
320 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
321 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
322 msgid "Playlist"
323 msgstr ""
325 #: include/vlc_config_cat.h:187
326 msgid ""
327 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
328 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
329 msgstr ""
331 #: include/vlc_config_cat.h:191
332 msgid "General playlist behaviour"
333 msgstr ""
335 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:434
336 msgid "Services discovery"
337 msgstr ""
339 #: include/vlc_config_cat.h:193
340 msgid ""
341 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
342 "playlist."
343 msgstr ""
345 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1491
346 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
347 msgid "Advanced"
348 msgstr ""
350 #: include/vlc_config_cat.h:198
351 msgid "Advanced settings. Use with care."
352 msgstr ""
354 #: include/vlc_config_cat.h:200
355 msgid "CPU features"
356 msgstr ""
358 #: include/vlc_config_cat.h:201
359 msgid ""
360 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
361 "not change these settings."
362 msgstr ""
364 #: include/vlc_config_cat.h:204
365 msgid "Advanced settings"
366 msgstr ""
368 #: include/vlc_config_cat.h:205
369 msgid "Other advanced settings"
370 msgstr ""
372 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
373 #: modules/gui/macosx/open.m:392 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
374 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
375 msgid "Network"
376 msgstr ""
378 #: include/vlc_config_cat.h:208
379 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
380 msgstr ""
382 #: include/vlc_config_cat.h:213
383 msgid "Chroma modules settings"
384 msgstr ""
386 #: include/vlc_config_cat.h:214
387 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
388 msgstr ""
390 #: include/vlc_config_cat.h:216
391 msgid "Packetizer modules settings"
392 msgstr ""
394 #: include/vlc_config_cat.h:220
395 msgid "Encoders settings"
396 msgstr ""
398 #: include/vlc_config_cat.h:222
399 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
400 msgstr ""
402 #: include/vlc_config_cat.h:225
403 msgid "Dialog providers settings"
404 msgstr ""
406 #: include/vlc_config_cat.h:227
407 msgid "Dialog providers can be configured here."
408 msgstr ""
410 #: include/vlc_config_cat.h:229
411 msgid "Subtitle demuxer settings"
412 msgstr ""
414 #: include/vlc_config_cat.h:231
415 msgid ""
416 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
417 "example by setting the subtitles type or file name."
418 msgstr ""
420 #: include/vlc_config_cat.h:238
421 msgid "No help available"
422 msgstr ""
424 #: include/vlc_config_cat.h:239
425 msgid "There is no help available for these modules."
426 msgstr ""
428 #: include/vlc_interface.h:146
429 msgid ""
430 "\n"
431 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
432 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
433 msgstr ""
435 #: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
436 msgid "Quick &Open File..."
437 msgstr ""
439 #: include/vlc_intf_strings.h:34
440 msgid "&Advanced Open..."
441 msgstr ""
443 #: include/vlc_intf_strings.h:35
444 msgid "Open &Directory..."
445 msgstr ""
447 #: include/vlc_intf_strings.h:37
448 msgid "Select one or more files to open"
449 msgstr ""
451 #: include/vlc_intf_strings.h:41 include/vlc_intf_strings.h:51
452 msgid "Information..."
453 msgstr ""
455 #: include/vlc_intf_strings.h:42
456 msgid "Messages..."
457 msgstr ""
459 #: include/vlc_intf_strings.h:43
460 msgid "Extended settings..."
461 msgstr ""
463 #: include/vlc_intf_strings.h:45
464 msgid "About VLC media player..."
465 msgstr ""
467 #: include/vlc_intf_strings.h:48 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
468 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:497
469 #: modules/gui/macosx/intf.m:540 modules/gui/macosx/intf.m:619
470 #: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:1448
471 #: modules/gui/macosx/intf.m:1449 modules/gui/macosx/intf.m:1450
472 #: modules/gui/macosx/intf.m:1451 modules/gui/macosx/playlist.m:426
473 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
474 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
475 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
476 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
477 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697
478 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1234
479 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
480 msgid "Play"
481 msgstr "চালাও"
483 #: include/vlc_intf_strings.h:49
484 msgid "Fetch information"
485 msgstr ""
487 #: include/vlc_intf_strings.h:50 modules/gui/macosx/playlist.m:427
488 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
489 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
490 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
491 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
492 msgid "Delete"
493 msgstr ""
495 #: include/vlc_intf_strings.h:52
496 msgid "Sort"
497 msgstr ""
499 #: include/vlc_intf_strings.h:53
500 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
501 msgid "Add node"
502 msgstr ""
504 #: include/vlc_intf_strings.h:54
505 msgid "Stream..."
506 msgstr ""
508 #: include/vlc_intf_strings.h:55
509 msgid "Save..."
510 msgstr ""
512 #: include/vlc_intf_strings.h:59 src/libvlc-module.c:982
513 msgid "Repeat all"
514 msgstr ""
516 #: include/vlc_intf_strings.h:60
517 msgid "Repeat one"
518 msgstr ""
520 #: include/vlc_intf_strings.h:61
521 msgid "No repeat"
522 msgstr ""
524 #: include/vlc_intf_strings.h:63 modules/gui/macosx/controls.m:835
525 #: modules/gui/macosx/intf.m:546
526 msgid "Random"
527 msgstr ""
529 #: include/vlc_intf_strings.h:64
530 msgid "No random"
531 msgstr ""
533 #: include/vlc_intf_strings.h:66
534 msgid "Add to playlist"
535 msgstr ""
537 #: include/vlc_intf_strings.h:67
538 msgid "Add to media library"
539 msgstr ""
541 #: include/vlc_intf_strings.h:69
542 msgid "Add file..."
543 msgstr ""
545 #: include/vlc_intf_strings.h:70
546 msgid "Advanced open..."
547 msgstr ""
549 #: include/vlc_intf_strings.h:71
550 msgid "Add directory..."
551 msgstr ""
553 #: include/vlc_intf_strings.h:73
554 msgid "Save playlist to file..."
555 msgstr ""
557 #: include/vlc_intf_strings.h:74
558 msgid "Load playlist file..."
559 msgstr ""
561 #: include/vlc_intf_strings.h:76 modules/gui/macosx/playlist.m:439
562 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
563 msgid "Search"
564 msgstr ""
566 #: include/vlc_intf_strings.h:77
567 #, fuzzy
568 msgid "Search filter"
569 msgstr "_নথী"
571 #: include/vlc_intf_strings.h:79
572 msgid "Additional sources"
573 msgstr ""
575 #: include/vlc_intf_strings.h:83
576 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1030
577 msgid ""
578 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
579 "them."
580 msgstr ""
582 #: include/vlc_intf_strings.h:88 modules/gui/macosx/extended.m:93
583 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
584 msgid "Image clone"
585 msgstr ""
587 #: include/vlc_intf_strings.h:89
588 msgid "Clone the image"
589 msgstr ""
591 #: include/vlc_intf_strings.h:91
592 msgid "Magnification"
593 msgstr ""
595 #: include/vlc_intf_strings.h:92
596 msgid ""
597 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
598 "be magnified."
599 msgstr ""
601 #: include/vlc_intf_strings.h:95
602 msgid "Waves"
603 msgstr ""
605 #: include/vlc_intf_strings.h:96
606 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
607 msgstr ""
609 #: include/vlc_intf_strings.h:98
610 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
611 msgstr ""
613 #: include/vlc_intf_strings.h:100
614 msgid "Image colors inversion"
615 msgstr ""
617 #: include/vlc_intf_strings.h:102
618 msgid "Split the image to make an image wall"
619 msgstr ""
621 #: include/vlc_intf_strings.h:104
622 msgid ""
623 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
624 "The video gets split in parts that you must sort."
625 msgstr ""
627 #: include/vlc_intf_strings.h:107
628 msgid ""
629 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
630 "Try changing the various settings for different effects"
631 msgstr ""
633 #: include/vlc_intf_strings.h:110
634 msgid ""
635 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
636 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
637 "settings."
638 msgstr ""
640 #: include/vlc_meta.h:32 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
641 msgid "Meta-information"
642 msgstr ""
644 #: include/vlc_meta.h:33 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:56
645 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:554
646 #: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/macosx/open.m:170
647 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
648 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:758
649 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1659 modules/mux/asf.c:48
650 #, fuzzy
651 msgid "Title"
652 msgstr "_নথী"
654 #: include/vlc_meta.h:34 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
655 msgid "Artist"
656 msgstr ""
658 #: include/vlc_meta.h:35
659 msgid "Genre"
660 msgstr ""
662 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:52
663 msgid "Copyright"
664 msgstr ""
666 #: include/vlc_meta.h:37
667 msgid "Album/movie/show title"
668 msgstr ""
670 #: include/vlc_meta.h:38
671 msgid "Track number/position in set"
672 msgstr ""
674 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
675 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
676 msgid "Description"
677 msgstr ""
679 #: include/vlc_meta.h:40 modules/mux/asf.c:56
680 msgid "Rating"
681 msgstr ""
683 #: include/vlc_meta.h:41
684 msgid "Date"
685 msgstr ""
687 #: include/vlc_meta.h:42
688 msgid "Setting"
689 msgstr ""
691 #: include/vlc_meta.h:43 modules/gui/macosx/open.m:183
692 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:872
693 msgid "URL"
694 msgstr ""
696 #: include/vlc_meta.h:44 src/input/es_out.c:1599 src/libvlc-module.c:106
697 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
698 msgid "Language"
699 msgstr ""
701 #: include/vlc_meta.h:45 modules/misc/notify/notify.c:182
702 msgid "Now Playing"
703 msgstr ""
705 #: include/vlc_meta.h:46 modules/access/vcdx/info.c:98
706 msgid "Publisher"
707 msgstr ""
709 #: include/vlc_meta.h:47
710 msgid "Encoded by"
711 msgstr ""
713 #: include/vlc_meta.h:49
714 msgid "Art URL"
715 msgstr ""
717 #: include/vlc_meta.h:51
718 msgid "Codec Name"
719 msgstr ""
721 #: include/vlc_meta.h:52
722 msgid "Codec Description"
723 msgstr ""
725 #: include/vlc/vlc.h:580
726 msgid ""
727 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
728 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
729 "see the file named COPYING for details.\n"
730 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
731 msgstr ""
733 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
734 #: src/audio_output/filters.c:224
735 msgid "Audio filtering failed"
736 msgstr ""
738 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
739 #: src/audio_output/filters.c:225
740 #, c-format
741 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
742 msgstr ""
744 #: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
745 #: src/input/es_out.c:372 src/libvlc-module.c:432
746 #: src/video_output/video_output.c:405 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
747 msgid "Disable"
748 msgstr ""
750 #: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
751 msgid "Spectrometer"
752 msgstr ""
754 #: src/audio_output/input.c:90
755 msgid "Scope"
756 msgstr ""
758 #: src/audio_output/input.c:92
759 msgid "Spectrum"
760 msgstr ""
762 #: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:70
763 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
764 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
765 msgid "Equalizer"
766 msgstr ""
768 #: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc-module.c:214
769 #: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
770 msgid "Audio filters"
771 msgstr ""
773 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
774 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:565
775 #: modules/gui/macosx/intf.m:566
776 msgid "Audio Channels"
777 msgstr ""
779 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
780 #: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:191
781 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
782 #: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
783 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
784 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
785 msgid "Stereo"
786 msgstr ""
788 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
789 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
790 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
791 #: modules/control/gestures.c:88 modules/video_filter/logo.c:97
792 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
793 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
794 msgid "Left"
795 msgstr ""
797 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
798 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
799 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
800 #: modules/control/gestures.c:88 modules/video_filter/logo.c:97
801 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
802 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
803 msgid "Right"
804 msgstr ""
806 #: src/audio_output/output.c:134
807 msgid "Dolby Surround"
808 msgstr ""
810 #: src/audio_output/output.c:146
811 msgid "Reverse stereo"
812 msgstr ""
814 #: src/extras/getopt.c:636
815 #, c-format
816 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
817 msgstr ""
819 #: src/extras/getopt.c:661
820 #, c-format
821 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
822 msgstr ""
824 #: src/extras/getopt.c:666
825 #, c-format
826 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
827 msgstr ""
829 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
830 #, c-format
831 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
832 msgstr ""
834 #: src/extras/getopt.c:713
835 #, c-format
836 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
837 msgstr ""
839 #: src/extras/getopt.c:717
840 #, c-format
841 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
842 msgstr ""
844 #: src/extras/getopt.c:743
845 #, c-format
846 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
847 msgstr ""
849 #: src/extras/getopt.c:746
850 #, c-format
851 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
852 msgstr ""
854 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
855 #, c-format
856 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
857 msgstr ""
859 #: src/extras/getopt.c:823
860 #, c-format
861 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
862 msgstr ""
864 #: src/extras/getopt.c:841
865 #, c-format
866 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
867 msgstr ""
869 #: src/input/control.c:287
870 #, c-format
871 msgid "Bookmark %i"
872 msgstr ""
874 #: src/input/decoder.c:117 src/input/decoder.c:129
875 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
876 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:592
877 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:601 modules/stream_out/es.c:365
878 #: modules/stream_out/es.c:379
879 msgid "Streaming / Transcoding failed"
880 msgstr ""
882 #: src/input/decoder.c:118
883 msgid "VLC could not open the packetizer module."
884 msgstr ""
886 #: src/input/decoder.c:130
887 msgid "VLC could not open the decoder module."
888 msgstr ""
890 #: src/input/decoder.c:140
891 msgid "No suitable decoder module for format"
892 msgstr ""
894 #: src/input/decoder.c:141
895 #, c-format
896 msgid ""
897 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
898 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
899 msgstr ""
901 #: src/input/es_out.c:394 src/input/es_out.c:396 src/input/es_out.c:402
902 #: src/input/es_out.c:403 modules/access/cdda/info.c:967
903 #: modules/access/cdda/info.c:999
904 #, c-format
905 msgid "Track %i"
906 msgstr ""
908 #: src/input/es_out.c:476 src/input/es_out.c:478 src/input/es_out.c:578
909 #: src/input/es_out.c:585 src/input/var.c:125 src/libvlc-module.c:463
910 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:553
911 msgid "Program"
912 msgstr ""
914 #: src/input/es_out.c:1594 modules/codec/faad.c:329
915 #, c-format
916 msgid "Stream %d"
917 msgstr ""
919 #: src/input/es_out.c:1596 modules/gui/macosx/wizard.m:425
920 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
921 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
922 msgid "Codec"
923 msgstr ""
925 #: src/input/es_out.c:1607 src/input/es_out.c:1635 src/input/es_out.c:1662
926 #: modules/gui/macosx/output.m:153
927 msgid "Type"
928 msgstr ""
930 #: src/input/es_out.c:1610 modules/codec/faad.c:333
931 #: modules/gui/macosx/output.m:176
932 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
933 msgid "Channels"
934 msgstr ""
936 #: src/input/es_out.c:1615 modules/codec/faad.c:335
937 msgid "Sample rate"
938 msgstr ""
940 #: src/input/es_out.c:1616 modules/codec/faad.c:335
941 #, c-format
942 msgid "%d Hz"
943 msgstr ""
945 #: src/input/es_out.c:1622
946 msgid "Bits per sample"
947 msgstr ""
949 #: src/input/es_out.c:1627 modules/access_output/shout.c:87
950 #: modules/access/pvr.c:84
951 msgid "Bitrate"
952 msgstr ""
954 #: src/input/es_out.c:1628
955 #, c-format
956 msgid "%d kb/s"
957 msgstr ""
959 #: src/input/es_out.c:1639
960 msgid "Resolution"
961 msgstr ""
963 #: src/input/es_out.c:1645
964 msgid "Display resolution"
965 msgstr ""
967 #: src/input/es_out.c:1655 modules/access/screen/screen.c:40
968 msgid "Frame rate"
969 msgstr ""
971 #: src/input/es_out.c:1662
972 msgid "Subtitle"
973 msgstr ""
975 #: src/input/input.c:2058
976 msgid "Your input can't be opened"
977 msgstr ""
979 #: src/input/input.c:2059
980 #, c-format
981 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
982 msgstr ""
984 #: src/input/input.c:2134
985 msgid "Can't recognize the input's format"
986 msgstr ""
988 #: src/input/input.c:2135
989 #, c-format
990 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
991 msgstr ""
993 #: src/input/var.c:115
994 msgid "Bookmark"
995 msgstr ""
997 #: src/input/var.c:131 src/libvlc-module.c:469
998 msgid "Programs"
999 msgstr ""
1001 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
1002 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:557
1003 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:763
1004 msgid "Chapter"
1005 msgstr "অধ্যায়"
1007 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
1008 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
1009 msgid "Navigation"
1010 msgstr "নেভিগেশন"
1012 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:580
1013 #: modules/gui/macosx/intf.m:581
1014 msgid "Video Track"
1015 msgstr ""
1017 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:563
1018 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
1019 msgid "Audio Track"
1020 msgstr ""
1022 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:588
1023 #: modules/gui/macosx/intf.m:589
1024 msgid "Subtitles Track"
1025 msgstr ""
1027 #: src/input/var.c:256
1028 msgid "Next title"
1029 msgstr ""
1031 #: src/input/var.c:261
1032 msgid "Previous title"
1033 msgstr ""
1035 #: src/input/var.c:284
1036 #, c-format
1037 msgid "Title %i"
1038 msgstr ""
1040 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
1041 #, c-format
1042 msgid "Chapter %i"
1043 msgstr ""
1045 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
1046 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:607
1047 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
1048 msgid "Next chapter"
1049 msgstr ""
1051 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
1052 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:606
1053 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
1054 msgid "Previous chapter"
1055 msgstr ""
1057 #: src/input/vlm.c:1141 src/input/vlm.c:1248
1058 #, c-format
1059 msgid "Media: %s"
1060 msgstr ""
1062 #: src/interface/interaction.c:268 src/interface/interaction.c:364
1063 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
1064 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:57
1065 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
1066 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:160
1067 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
1068 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
1069 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
1070 msgid "Cancel"
1071 msgstr ""
1073 #: src/interface/interaction.c:363
1074 msgid "Ok"
1075 msgstr ""
1077 #: src/interface/interface.c:340
1078 msgid "Switch interface"
1079 msgstr ""
1081 #: src/interface/interface.c:367 modules/gui/macosx/intf.m:515
1082 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
1083 msgid "Add Interface"
1084 msgstr ""
1086 #: src/interface/interface.c:373
1087 msgid "Telnet Interface"
1088 msgstr ""
1090 #: src/interface/interface.c:376
1091 msgid "Web Interface"
1092 msgstr ""
1094 #: src/interface/interface.c:379
1095 msgid "Debug logging"
1096 msgstr ""
1098 #: src/interface/interface.c:382
1099 msgid "Mouse Gestures"
1100 msgstr ""
1102 #: src/libvlc-common.c:278 src/libvlc-common.c:446 src/misc/modules.c:1670
1103 #: src/misc/modules.c:1993
1104 msgid "C"
1105 msgstr "bn"
1107 #: src/libvlc-common.c:294
1108 msgid "Help options"
1109 msgstr ""
1111 #: src/libvlc-common.c:1364 src/misc/configuration.c:1217
1112 msgid "string"
1113 msgstr ""
1115 #: src/libvlc-common.c:1383 src/misc/configuration.c:1181
1116 msgid "integer"
1117 msgstr ""
1119 #: src/libvlc-common.c:1403 src/misc/configuration.c:1206
1120 msgid "float"
1121 msgstr ""
1123 #: src/libvlc-common.c:1410
1124 msgid " (default enabled)"
1125 msgstr ""
1127 #: src/libvlc-common.c:1411
1128 msgid " (default disabled)"
1129 msgstr ""
1131 #: src/libvlc-common.c:1593
1132 #, c-format
1133 msgid "VLC version %s\n"
1134 msgstr ""
1136 #: src/libvlc-common.c:1594
1137 #, c-format
1138 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1139 msgstr ""
1141 #: src/libvlc-common.c:1596
1142 #, c-format
1143 msgid "Compiler: %s\n"
1144 msgstr ""
1146 #: src/libvlc-common.c:1599
1147 #, c-format
1148 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1149 msgstr ""
1151 #: src/libvlc-common.c:1631
1152 msgid ""
1153 "\n"
1154 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1155 msgstr ""
1157 #: src/libvlc-common.c:1652
1158 msgid ""
1159 "\n"
1160 "Press the RETURN key to continue...\n"
1161 msgstr ""
1163 #: src/libvlc-module.c:47 src/libvlc-module.c:211
1164 msgid "Auto"
1165 msgstr ""
1167 #: src/libvlc-module.c:47
1168 msgid "American English"
1169 msgstr ""
1171 #: src/libvlc-module.c:47
1172 msgid "British English"
1173 msgstr ""
1175 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:59
1176 msgid "Catalan"
1177 msgstr ""
1179 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:67
1180 msgid "Czech"
1181 msgstr ""
1183 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:68
1184 msgid "Danish"
1185 msgstr ""
1187 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:80
1188 msgid "German"
1189 msgstr ""
1191 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:169
1192 msgid "Spanish"
1193 msgstr ""
1195 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:77
1196 msgid "French"
1197 msgstr ""
1199 #: src/libvlc-module.c:49
1200 msgid "Galician"
1201 msgstr ""
1203 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:88
1204 msgid "Hebrew"
1205 msgstr ""
1207 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:92
1208 msgid "Hungarian"
1209 msgstr ""
1211 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:99
1212 msgid "Italian"
1213 msgstr ""
1215 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:101
1216 msgid "Japanese"
1217 msgstr ""
1219 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:79
1220 msgid "Georgian"
1221 msgstr ""
1223 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:111
1224 msgid "Korean"
1225 msgstr ""
1227 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:125
1228 msgid "Malay"
1229 msgstr ""
1231 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:69
1232 msgid "Dutch"
1233 msgstr ""
1235 #: src/libvlc-module.c:51
1236 msgid "Occitan"
1237 msgstr ""
1239 #: src/libvlc-module.c:51
1240 msgid "Brazilian Portuguese"
1241 msgstr ""
1243 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:153
1244 msgid "Romanian"
1245 msgstr ""
1247 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:155
1248 msgid "Russian"
1249 msgstr ""
1251 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:161
1252 msgid "Slovak"
1253 msgstr ""
1255 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:162
1256 msgid "Slovenian"
1257 msgstr ""
1259 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:174
1260 msgid "Swedish"
1261 msgstr ""
1263 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:187
1264 msgid "Turkish"
1265 msgstr ""
1267 #: src/libvlc-module.c:53
1268 msgid "Simplified Chinese"
1269 msgstr ""
1271 #: src/libvlc-module.c:53
1272 msgid "Chinese Traditional"
1273 msgstr ""
1275 #: src/libvlc-module.c:72
1276 msgid ""
1277 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1278 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1279 "related options."
1280 msgstr ""
1282 #: src/libvlc-module.c:76
1283 msgid "Interface module"
1284 msgstr ""
1286 #: src/libvlc-module.c:78
1287 msgid ""
1288 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1289 "automatically select the best module available."
1290 msgstr ""
1292 #: src/libvlc-module.c:82 modules/control/ntservice.c:53
1293 msgid "Extra interface modules"
1294 msgstr ""
1296 #: src/libvlc-module.c:84
1297 msgid ""
1298 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1299 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1300 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1301 "\", \"gestures\" ...)"
1302 msgstr ""
1304 #: src/libvlc-module.c:91
1305 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1306 msgstr ""
1308 #: src/libvlc-module.c:93
1309 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1310 msgstr ""
1312 #: src/libvlc-module.c:95
1313 msgid ""
1314 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1315 "1=warnings, 2=debug)."
1316 msgstr ""
1318 #: src/libvlc-module.c:98
1319 msgid "Be quiet"
1320 msgstr ""
1322 #: src/libvlc-module.c:100
1323 msgid "Turn off all warning and information messages."
1324 msgstr ""
1326 #: src/libvlc-module.c:102
1327 msgid "Default stream"
1328 msgstr ""
1330 #: src/libvlc-module.c:104
1331 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1332 msgstr ""
1334 #: src/libvlc-module.c:107
1335 msgid ""
1336 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1337 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1338 msgstr ""
1340 #: src/libvlc-module.c:111
1341 msgid "Color messages"
1342 msgstr ""
1344 #: src/libvlc-module.c:113
1345 msgid ""
1346 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1347 "needs Linux color support for this to work."
1348 msgstr ""
1350 #: src/libvlc-module.c:116
1351 msgid "Show advanced options"
1352 msgstr ""
1354 #: src/libvlc-module.c:118
1355 msgid ""
1356 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1357 "available options, including those that most users should never touch."
1358 msgstr ""
1360 #: src/libvlc-module.c:122 modules/control/showintf.c:69
1361 msgid "Show interface with mouse"
1362 msgstr ""
1364 #: src/libvlc-module.c:124
1365 msgid ""
1366 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1367 "edge of the screen in fullscreen mode."
1368 msgstr ""
1370 #: src/libvlc-module.c:127
1371 msgid "Interface interaction"
1372 msgstr ""
1374 #: src/libvlc-module.c:129
1375 msgid ""
1376 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1377 "user input is required."
1378 msgstr ""
1380 #: src/libvlc-module.c:139
1381 msgid ""
1382 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1383 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1384 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1385 "the \"audio filters\" modules section."
1386 msgstr ""
1388 #: src/libvlc-module.c:145
1389 msgid "Audio output module"
1390 msgstr ""
1392 #: src/libvlc-module.c:147
1393 msgid ""
1394 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1395 "automatically select the best method available."
1396 msgstr ""
1398 #: src/libvlc-module.c:151 modules/stream_out/display.c:38
1399 msgid "Enable audio"
1400 msgstr ""
1402 #: src/libvlc-module.c:153
1403 msgid ""
1404 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1405 "not take place, thus saving some processing power."
1406 msgstr ""
1408 #: src/libvlc-module.c:156
1409 msgid "Force mono audio"
1410 msgstr ""
1412 #: src/libvlc-module.c:157
1413 msgid "This will force a mono audio output."
1414 msgstr ""
1416 #: src/libvlc-module.c:159
1417 msgid "Default audio volume"
1418 msgstr ""
1420 #: src/libvlc-module.c:161
1421 msgid ""
1422 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1423 msgstr ""
1425 #: src/libvlc-module.c:164
1426 msgid "Audio output saved volume"
1427 msgstr ""
1429 #: src/libvlc-module.c:166
1430 msgid ""
1431 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1432 "should not change this option manually."
1433 msgstr ""
1435 #: src/libvlc-module.c:169
1436 msgid "Audio output volume step"
1437 msgstr ""
1439 #: src/libvlc-module.c:171
1440 msgid ""
1441 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1442 "0 to 1024."
1443 msgstr ""
1445 #: src/libvlc-module.c:174
1446 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1447 msgstr ""
1449 #: src/libvlc-module.c:176
1450 msgid ""
1451 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1452 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1453 msgstr ""
1455 #: src/libvlc-module.c:180
1456 msgid "High quality audio resampling"
1457 msgstr ""
1459 #: src/libvlc-module.c:182
1460 msgid ""
1461 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1462 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1463 "resampling algorithm will be used instead."
1464 msgstr ""
1466 #: src/libvlc-module.c:187
1467 msgid "Audio desynchronization compensation"
1468 msgstr ""
1470 #: src/libvlc-module.c:189
1471 msgid ""
1472 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1473 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1474 msgstr ""
1476 #: src/libvlc-module.c:192
1477 msgid "Audio output channels mode"
1478 msgstr ""
1480 #: src/libvlc-module.c:194
1481 msgid ""
1482 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1483 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1484 "played)."
1485 msgstr ""
1487 #: src/libvlc-module.c:198
1488 msgid "Use S/PDIF when available"
1489 msgstr ""
1491 #: src/libvlc-module.c:200
1492 msgid ""
1493 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1494 "audio stream being played."
1495 msgstr ""
1497 #: src/libvlc-module.c:203
1498 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1499 msgstr ""
1501 #: src/libvlc-module.c:205
1502 msgid ""
1503 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1504 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1505 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1506 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1507 msgstr ""
1509 #: src/libvlc-module.c:211
1510 msgid "On"
1511 msgstr ""
1513 #: src/libvlc-module.c:211
1514 msgid "Off"
1515 msgstr ""
1517 #: src/libvlc-module.c:216
1518 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1519 msgstr ""
1521 #: src/libvlc-module.c:219
1522 msgid "Audio visualizations "
1523 msgstr ""
1525 #: src/libvlc-module.c:221
1526 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1527 msgstr ""
1529 #: src/libvlc-module.c:229
1530 msgid ""
1531 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1532 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1533 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1534 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1535 "options."
1536 msgstr ""
1538 #: src/libvlc-module.c:235
1539 msgid "Video output module"
1540 msgstr ""
1542 #: src/libvlc-module.c:237
1543 msgid ""
1544 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1545 "automatically select the best method available."
1546 msgstr ""
1548 #: src/libvlc-module.c:240 modules/stream_out/display.c:40
1549 msgid "Enable video"
1550 msgstr ""
1552 #: src/libvlc-module.c:242
1553 msgid ""
1554 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1555 "not take place, thus saving some processing power."
1556 msgstr ""
1558 #: src/libvlc-module.c:245 modules/codec/fake.c:48
1559 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108 modules/stream_out/transcode.c:73
1560 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1561 msgid "Video width"
1562 msgstr ""
1564 #: src/libvlc-module.c:247
1565 msgid ""
1566 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1567 "characteristics."
1568 msgstr ""
1570 #: src/libvlc-module.c:250 modules/codec/fake.c:51
1571 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111 modules/stream_out/transcode.c:76
1572 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1573 msgid "Video height"
1574 msgstr ""
1576 #: src/libvlc-module.c:252
1577 msgid ""
1578 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1579 "video characteristics."
1580 msgstr ""
1582 #: src/libvlc-module.c:255
1583 msgid "Video X coordinate"
1584 msgstr ""
1586 #: src/libvlc-module.c:257
1587 msgid ""
1588 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1589 "coordinate)."
1590 msgstr ""
1592 #: src/libvlc-module.c:260
1593 msgid "Video Y coordinate"
1594 msgstr ""
1596 #: src/libvlc-module.c:262
1597 msgid ""
1598 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1599 "coordinate)."
1600 msgstr ""
1602 #: src/libvlc-module.c:265
1603 msgid "Video title"
1604 msgstr ""
1606 #: src/libvlc-module.c:267
1607 msgid ""
1608 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1609 "interface)."
1610 msgstr ""
1612 #: src/libvlc-module.c:270
1613 msgid "Video alignment"
1614 msgstr ""
1616 #: src/libvlc-module.c:272
1617 msgid ""
1618 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1619 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1620 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1621 msgstr ""
1623 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
1624 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
1625 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1626 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1627 #: modules/video_filter/rss.c:160
1628 msgid "Center"
1629 msgstr ""
1631 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1632 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1633 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1634 #: modules/video_filter/rss.c:160
1635 msgid "Top"
1636 msgstr ""
1638 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1639 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1640 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1641 #: modules/video_filter/rss.c:160
1642 msgid "Bottom"
1643 msgstr ""
1645 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1646 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1647 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1648 #: modules/video_filter/rss.c:161
1649 msgid "Top-Left"
1650 msgstr ""
1652 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1653 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1654 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1655 #: modules/video_filter/rss.c:161
1656 msgid "Top-Right"
1657 msgstr ""
1659 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1660 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1661 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1662 #: modules/video_filter/rss.c:161
1663 msgid "Bottom-Left"
1664 msgstr ""
1666 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1667 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1668 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1669 #: modules/video_filter/rss.c:161
1670 msgid "Bottom-Right"
1671 msgstr ""
1673 #: src/libvlc-module.c:280
1674 msgid "Zoom video"
1675 msgstr ""
1677 #: src/libvlc-module.c:282
1678 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1679 msgstr ""
1681 #: src/libvlc-module.c:284
1682 msgid "Grayscale video output"
1683 msgstr ""
1685 #: src/libvlc-module.c:286
1686 msgid ""
1687 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1688 "save some processing power."
1689 msgstr ""
1691 #: src/libvlc-module.c:289
1692 msgid "Embedded video"
1693 msgstr ""
1695 #: src/libvlc-module.c:291
1696 msgid "Embed the video output in the main interface."
1697 msgstr ""
1699 #: src/libvlc-module.c:293
1700 msgid "Fullscreen video output"
1701 msgstr ""
1703 #: src/libvlc-module.c:295
1704 msgid "Start video in fullscreen mode"
1705 msgstr ""
1707 #: src/libvlc-module.c:297
1708 msgid "Overlay video output"
1709 msgstr ""
1711 #: src/libvlc-module.c:299
1712 msgid ""
1713 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1714 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1715 msgstr ""
1717 #: src/libvlc-module.c:302 src/video_output/vout_intf.c:404
1718 msgid "Always on top"
1719 msgstr ""
1721 #: src/libvlc-module.c:304
1722 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1723 msgstr ""
1725 #: src/libvlc-module.c:306
1726 msgid "Disable screensaver"
1727 msgstr ""
1729 #: src/libvlc-module.c:307
1730 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1731 msgstr ""
1733 #: src/libvlc-module.c:309
1734 msgid "Window decorations"
1735 msgstr ""
1737 #: src/libvlc-module.c:311
1738 msgid ""
1739 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1740 "giving a \"minimal\" window."
1741 msgstr ""
1743 #: src/libvlc-module.c:314
1744 msgid "Video output filter module"
1745 msgstr ""
1747 #: src/libvlc-module.c:316
1748 msgid ""
1749 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1750 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1751 msgstr ""
1753 #: src/libvlc-module.c:320
1754 msgid "Video filter module"
1755 msgstr ""
1757 #: src/libvlc-module.c:322
1758 msgid ""
1759 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1760 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1761 msgstr ""
1763 #: src/libvlc-module.c:326
1764 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1765 msgstr ""
1767 #: src/libvlc-module.c:328
1768 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1769 msgstr ""
1771 #: src/libvlc-module.c:330 src/libvlc-module.c:332
1772 msgid "Video snapshot file prefix"
1773 msgstr ""
1775 #: src/libvlc-module.c:334
1776 msgid "Video snapshot format"
1777 msgstr ""
1779 #: src/libvlc-module.c:336
1780 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1781 msgstr ""
1783 #: src/libvlc-module.c:338
1784 msgid "Display video snapshot preview"
1785 msgstr ""
1787 #: src/libvlc-module.c:340
1788 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1789 msgstr ""
1791 #: src/libvlc-module.c:342
1792 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1793 msgstr ""
1795 #: src/libvlc-module.c:344
1796 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1797 msgstr ""
1799 #: src/libvlc-module.c:346
1800 msgid "Video cropping"
1801 msgstr ""
1803 #: src/libvlc-module.c:348
1804 msgid ""
1805 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1806 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1807 msgstr ""
1809 #: src/libvlc-module.c:352
1810 msgid "Source aspect ratio"
1811 msgstr ""
1813 #: src/libvlc-module.c:354
1814 msgid ""
1815 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1816 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1817 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1818 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1819 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1820 msgstr ""
1822 #: src/libvlc-module.c:361
1823 msgid "Custom crop ratios list"
1824 msgstr ""
1826 #: src/libvlc-module.c:363
1827 msgid ""
1828 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1829 "crop ratios list."
1830 msgstr ""
1832 #: src/libvlc-module.c:366
1833 msgid "Custom aspect ratios list"
1834 msgstr ""
1836 #: src/libvlc-module.c:368
1837 msgid ""
1838 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1839 "aspect ratio list."
1840 msgstr ""
1842 #: src/libvlc-module.c:371
1843 msgid "Fix HDTV height"
1844 msgstr ""
1846 #: src/libvlc-module.c:373
1847 msgid ""
1848 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1849 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1850 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1851 msgstr ""
1853 #: src/libvlc-module.c:378
1854 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1855 msgstr ""
1857 #: src/libvlc-module.c:380
1858 msgid ""
1859 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1860 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1861 "order to keep proportions."
1862 msgstr ""
1864 #: src/libvlc-module.c:385
1865 msgid "Skip frames"
1866 msgstr ""
1868 #: src/libvlc-module.c:387
1869 msgid ""
1870 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1871 "your computer is not powerful enough"
1872 msgstr ""
1874 #: src/libvlc-module.c:390
1875 msgid "Drop late frames"
1876 msgstr ""
1878 #: src/libvlc-module.c:392
1879 msgid ""
1880 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1881 "intended display date)."
1882 msgstr ""
1884 #: src/libvlc-module.c:395
1885 msgid "Quiet synchro"
1886 msgstr ""
1888 #: src/libvlc-module.c:397
1889 msgid ""
1890 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1891 "synchronization mechanism."
1892 msgstr ""
1894 #: src/libvlc-module.c:406
1895 msgid ""
1896 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1897 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1898 "channel."
1899 msgstr ""
1901 #: src/libvlc-module.c:411
1902 msgid ""
1903 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1904 "Restrictions Management measure."
1905 msgstr ""
1907 #: src/libvlc-module.c:414
1908 msgid "Clock reference average counter"
1909 msgstr ""
1911 #: src/libvlc-module.c:416
1912 msgid ""
1913 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1914 "to 10000."
1915 msgstr ""
1917 #: src/libvlc-module.c:419
1918 msgid "Clock synchronisation"
1919 msgstr ""
1921 #: src/libvlc-module.c:421
1922 msgid ""
1923 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1924 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1925 msgstr ""
1927 #: src/libvlc-module.c:425 modules/control/netsync.c:75
1928 msgid "Network synchronisation"
1929 msgstr ""
1931 #: src/libvlc-module.c:426
1932 msgid ""
1933 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1934 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1935 msgstr ""
1937 #: src/libvlc-module.c:432 src/libvlc-module.c:1009
1938 #: src/video_output/vout_intf.c:266 src/video_output/vout_intf.c:353
1939 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
1940 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
1941 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1293
1942 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:201
1943 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1944 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1945 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
1946 #: modules/video_output/directx/directx.c:158
1947 msgid "Default"
1948 msgstr ""
1950 #: src/libvlc-module.c:432 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
1951 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/wizard.m:394
1952 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
1953 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
1954 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
1955 msgid "Enable"
1956 msgstr ""
1958 #: src/libvlc-module.c:434
1959 msgid "UDP port"
1960 msgstr ""
1962 #: src/libvlc-module.c:436
1963 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1964 msgstr ""
1966 #: src/libvlc-module.c:438
1967 msgid "MTU of the network interface"
1968 msgstr ""
1970 #: src/libvlc-module.c:440
1971 msgid ""
1972 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1973 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1974 msgstr ""
1976 #: src/libvlc-module.c:443 modules/stream_out/rtp.c:92
1977 msgid "Hop limit (TTL)"
1978 msgstr ""
1980 #: src/libvlc-module.c:445
1981 msgid ""
1982 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
1983 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
1984 "in default)."
1985 msgstr ""
1987 #: src/libvlc-module.c:449
1988 msgid "Multicast output interface"
1989 msgstr ""
1991 #: src/libvlc-module.c:451
1992 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
1993 msgstr ""
1995 #: src/libvlc-module.c:453
1996 msgid "IPv4 multicast output interface address"
1997 msgstr ""
1999 #: src/libvlc-module.c:455
2000 msgid ""
2001 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2002 "table."
2003 msgstr ""
2005 #: src/libvlc-module.c:458
2006 msgid "DiffServ Code Point"
2007 msgstr ""
2009 #: src/libvlc-module.c:459
2010 msgid ""
2011 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2012 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2013 msgstr ""
2015 #: src/libvlc-module.c:465
2016 msgid ""
2017 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2018 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2019 msgstr ""
2021 #: src/libvlc-module.c:471
2022 msgid ""
2023 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2024 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2025 "(like DVB streams for example)."
2026 msgstr ""
2028 #: src/libvlc-module.c:477 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:777
2029 #, fuzzy
2030 msgid "Audio track"
2031 msgstr "কাজ েশষ"
2033 #: src/libvlc-module.c:479
2034 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2035 msgstr ""
2037 #: src/libvlc-module.c:482 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:769
2038 msgid "Subtitles track"
2039 msgstr ""
2041 #: src/libvlc-module.c:484
2042 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2043 msgstr ""
2045 #: src/libvlc-module.c:487
2046 msgid "Audio language"
2047 msgstr ""
2049 #: src/libvlc-module.c:489
2050 msgid ""
2051 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2052 "letter country code)."
2053 msgstr ""
2055 #: src/libvlc-module.c:492
2056 msgid "Subtitle language"
2057 msgstr ""
2059 #: src/libvlc-module.c:494
2060 msgid ""
2061 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2062 "letter country code)."
2063 msgstr ""
2065 #: src/libvlc-module.c:498
2066 #, fuzzy
2067 msgid "Audio track ID"
2068 msgstr "কাজ েশষ"
2070 #: src/libvlc-module.c:500
2071 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2072 msgstr ""
2074 #: src/libvlc-module.c:502
2075 msgid "Subtitles track ID"
2076 msgstr ""
2078 #: src/libvlc-module.c:504
2079 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2080 msgstr ""
2082 #: src/libvlc-module.c:506
2083 msgid "Input repetitions"
2084 msgstr ""
2086 #: src/libvlc-module.c:508
2087 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2088 msgstr ""
2090 #: src/libvlc-module.c:510
2091 msgid "Start time"
2092 msgstr ""
2094 #: src/libvlc-module.c:512
2095 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2096 msgstr ""
2098 #: src/libvlc-module.c:514
2099 msgid "Stop time"
2100 msgstr ""
2102 #: src/libvlc-module.c:516
2103 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2104 msgstr ""
2106 #: src/libvlc-module.c:518
2107 msgid "Input list"
2108 msgstr ""
2110 #: src/libvlc-module.c:520
2111 msgid ""
2112 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2113 "together after the normal one."
2114 msgstr ""
2116 #: src/libvlc-module.c:523
2117 msgid "Input slave (experimental)"
2118 msgstr ""
2120 #: src/libvlc-module.c:525
2121 msgid ""
2122 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2123 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2124 "inputs."
2125 msgstr ""
2127 #: src/libvlc-module.c:529
2128 msgid "Bookmarks list for a stream"
2129 msgstr ""
2131 #: src/libvlc-module.c:531
2132 msgid ""
2133 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2134 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2135 "{...}\""
2136 msgstr ""
2138 #: src/libvlc-module.c:537
2139 msgid ""
2140 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2141 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2142 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2143 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2144 msgstr ""
2146 #: src/libvlc-module.c:543
2147 msgid "Force subtitle position"
2148 msgstr ""
2150 #: src/libvlc-module.c:545
2151 msgid ""
2152 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2153 "over the movie. Try several positions."
2154 msgstr ""
2156 #: src/libvlc-module.c:548
2157 msgid "Enable sub-pictures"
2158 msgstr ""
2160 #: src/libvlc-module.c:550
2161 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2162 msgstr ""
2164 #: src/libvlc-module.c:552 src/libvlc-module.c:1371 src/text/iso-639_def.h:143
2165 #: modules/stream_out/transcode.c:286
2166 msgid "On Screen Display"
2167 msgstr ""
2169 #: src/libvlc-module.c:554
2170 msgid ""
2171 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2172 "Display)."
2173 msgstr ""
2175 #: src/libvlc-module.c:557
2176 msgid "Text rendering module"
2177 msgstr ""
2179 #: src/libvlc-module.c:559
2180 msgid ""
2181 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2182 "instance."
2183 msgstr ""
2185 #: src/libvlc-module.c:562
2186 msgid "Subpictures filter module"
2187 msgstr ""
2189 #: src/libvlc-module.c:564
2190 msgid ""
2191 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2192 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2193 msgstr ""
2195 #: src/libvlc-module.c:567
2196 msgid "Autodetect subtitle files"
2197 msgstr ""
2199 #: src/libvlc-module.c:569
2200 msgid ""
2201 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2202 "(based on the filename of the movie)."
2203 msgstr ""
2205 #: src/libvlc-module.c:572
2206 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2207 msgstr ""
2209 #: src/libvlc-module.c:574
2210 msgid ""
2211 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2212 "Options are:\n"
2213 "0 = no subtitles autodetected\n"
2214 "1 = any subtitle file\n"
2215 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2216 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2217 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2218 msgstr ""
2220 #: src/libvlc-module.c:582
2221 msgid "Subtitle autodetection paths"
2222 msgstr ""
2224 #: src/libvlc-module.c:584
2225 msgid ""
2226 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2227 "found in the current directory."
2228 msgstr ""
2230 #: src/libvlc-module.c:587
2231 msgid "Use subtitle file"
2232 msgstr ""
2234 #: src/libvlc-module.c:589
2235 msgid ""
2236 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2237 "subtitle file."
2238 msgstr ""
2240 #: src/libvlc-module.c:592
2241 msgid "DVD device"
2242 msgstr ""
2244 #: src/libvlc-module.c:595
2245 msgid ""
2246 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2247 "the drive letter (eg. D:)"
2248 msgstr ""
2250 #: src/libvlc-module.c:599
2251 msgid "This is the default DVD device to use."
2252 msgstr ""
2254 #: src/libvlc-module.c:602
2255 msgid "VCD device"
2256 msgstr ""
2258 #: src/libvlc-module.c:605
2259 msgid ""
2260 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2261 "scan for a suitable CD-ROM device."
2262 msgstr ""
2264 #: src/libvlc-module.c:609
2265 msgid "This is the default VCD device to use."
2266 msgstr ""
2268 #: src/libvlc-module.c:612
2269 msgid "Audio CD device"
2270 msgstr ""
2272 #: src/libvlc-module.c:615
2273 msgid ""
2274 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2275 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2276 msgstr ""
2278 #: src/libvlc-module.c:619
2279 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2280 msgstr ""
2282 #: src/libvlc-module.c:622 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:839
2283 msgid "Force IPv6"
2284 msgstr ""
2286 #: src/libvlc-module.c:624
2287 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2288 msgstr ""
2290 #: src/libvlc-module.c:626
2291 msgid "Force IPv4"
2292 msgstr ""
2294 #: src/libvlc-module.c:628
2295 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2296 msgstr ""
2298 #: src/libvlc-module.c:630
2299 msgid "TCP connection timeout"
2300 msgstr ""
2302 #: src/libvlc-module.c:632
2303 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2304 msgstr ""
2306 #: src/libvlc-module.c:634
2307 msgid "SOCKS server"
2308 msgstr ""
2310 #: src/libvlc-module.c:636
2311 msgid ""
2312 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2313 "used for all TCP connections"
2314 msgstr ""
2316 #: src/libvlc-module.c:639
2317 msgid "SOCKS user name"
2318 msgstr ""
2320 #: src/libvlc-module.c:641
2321 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2322 msgstr ""
2324 #: src/libvlc-module.c:643
2325 msgid "SOCKS password"
2326 msgstr ""
2328 #: src/libvlc-module.c:645
2329 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2330 msgstr ""
2332 #: src/libvlc-module.c:647
2333 msgid "Title metadata"
2334 msgstr ""
2336 #: src/libvlc-module.c:649
2337 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2338 msgstr ""
2340 #: src/libvlc-module.c:651
2341 msgid "Author metadata"
2342 msgstr ""
2344 #: src/libvlc-module.c:653
2345 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2346 msgstr ""
2348 #: src/libvlc-module.c:655
2349 msgid "Artist metadata"
2350 msgstr ""
2352 #: src/libvlc-module.c:657
2353 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2354 msgstr ""
2356 #: src/libvlc-module.c:659
2357 msgid "Genre metadata"
2358 msgstr ""
2360 #: src/libvlc-module.c:661
2361 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2362 msgstr ""
2364 #: src/libvlc-module.c:663
2365 msgid "Copyright metadata"
2366 msgstr ""
2368 #: src/libvlc-module.c:665
2369 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2370 msgstr ""
2372 #: src/libvlc-module.c:667
2373 msgid "Description metadata"
2374 msgstr ""
2376 #: src/libvlc-module.c:669
2377 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2378 msgstr ""
2380 #: src/libvlc-module.c:671
2381 msgid "Date metadata"
2382 msgstr ""
2384 #: src/libvlc-module.c:673
2385 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2386 msgstr ""
2388 #: src/libvlc-module.c:675
2389 msgid "URL metadata"
2390 msgstr ""
2392 #: src/libvlc-module.c:677
2393 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2394 msgstr ""
2396 #: src/libvlc-module.c:681
2397 msgid ""
2398 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2399 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2400 "can break playback of all your streams."
2401 msgstr ""
2403 #: src/libvlc-module.c:685
2404 msgid "Preferred decoders list"
2405 msgstr ""
2407 #: src/libvlc-module.c:687
2408 msgid ""
2409 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2410 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2411 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2412 msgstr ""
2414 #: src/libvlc-module.c:692
2415 msgid "Preferred encoders list"
2416 msgstr ""
2418 #: src/libvlc-module.c:694
2419 msgid ""
2420 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2421 msgstr ""
2423 #: src/libvlc-module.c:703
2424 msgid ""
2425 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2426 "subsystem."
2427 msgstr ""
2429 #: src/libvlc-module.c:706
2430 msgid "Default stream output chain"
2431 msgstr ""
2433 #: src/libvlc-module.c:708
2434 msgid ""
2435 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2436 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2437 "all streams."
2438 msgstr ""
2440 #: src/libvlc-module.c:712
2441 msgid "Enable streaming of all ES"
2442 msgstr ""
2444 #: src/libvlc-module.c:714
2445 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2446 msgstr ""
2448 #: src/libvlc-module.c:716
2449 msgid "Display while streaming"
2450 msgstr ""
2452 #: src/libvlc-module.c:718
2453 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2454 msgstr ""
2456 #: src/libvlc-module.c:720
2457 msgid "Enable video stream output"
2458 msgstr ""
2460 #: src/libvlc-module.c:722
2461 msgid ""
2462 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2463 "facility when this last one is enabled."
2464 msgstr ""
2466 #: src/libvlc-module.c:725
2467 msgid "Enable audio stream output"
2468 msgstr ""
2470 #: src/libvlc-module.c:727
2471 msgid ""
2472 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2473 "facility when this last one is enabled."
2474 msgstr ""
2476 #: src/libvlc-module.c:730
2477 msgid "Enable SPU stream output"
2478 msgstr ""
2480 #: src/libvlc-module.c:732
2481 msgid ""
2482 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2483 "facility when this last one is enabled."
2484 msgstr ""
2486 #: src/libvlc-module.c:735
2487 msgid "Keep stream output open"
2488 msgstr ""
2490 #: src/libvlc-module.c:737
2491 msgid ""
2492 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2493 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2494 "specified)"
2495 msgstr ""
2497 #: src/libvlc-module.c:741
2498 msgid "Preferred packetizer list"
2499 msgstr ""
2501 #: src/libvlc-module.c:743
2502 msgid ""
2503 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2504 msgstr ""
2506 #: src/libvlc-module.c:746
2507 msgid "Mux module"
2508 msgstr ""
2510 #: src/libvlc-module.c:748
2511 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2512 msgstr ""
2514 #: src/libvlc-module.c:750
2515 msgid "Access output module"
2516 msgstr ""
2518 #: src/libvlc-module.c:752
2519 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2520 msgstr ""
2522 #: src/libvlc-module.c:754
2523 msgid "Control SAP flow"
2524 msgstr ""
2526 #: src/libvlc-module.c:756
2527 msgid ""
2528 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2529 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2530 msgstr ""
2532 #: src/libvlc-module.c:760
2533 msgid "SAP announcement interval"
2534 msgstr ""
2536 #: src/libvlc-module.c:762
2537 msgid ""
2538 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2539 "between SAP announcements."
2540 msgstr ""
2542 #: src/libvlc-module.c:771
2543 msgid ""
2544 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2545 "always leave all these enabled."
2546 msgstr ""
2548 #: src/libvlc-module.c:774
2549 msgid "Enable FPU support"
2550 msgstr ""
2552 #: src/libvlc-module.c:776
2553 msgid ""
2554 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2555 "advantage of it."
2556 msgstr ""
2558 #: src/libvlc-module.c:779
2559 msgid "Enable CPU MMX support"
2560 msgstr ""
2562 #: src/libvlc-module.c:781
2563 msgid ""
2564 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2565 "of them."
2566 msgstr ""
2568 #: src/libvlc-module.c:784
2569 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2570 msgstr ""
2572 #: src/libvlc-module.c:786
2573 msgid ""
2574 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2575 "advantage of them."
2576 msgstr ""
2578 #: src/libvlc-module.c:789
2579 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2580 msgstr ""
2582 #: src/libvlc-module.c:791
2583 msgid ""
2584 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2585 "advantage of them."
2586 msgstr ""
2588 #: src/libvlc-module.c:794
2589 msgid "Enable CPU SSE support"
2590 msgstr ""
2592 #: src/libvlc-module.c:796
2593 msgid ""
2594 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2595 "of them."
2596 msgstr ""
2598 #: src/libvlc-module.c:799
2599 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2600 msgstr ""
2602 #: src/libvlc-module.c:801
2603 msgid ""
2604 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2605 "of them."
2606 msgstr ""
2608 #: src/libvlc-module.c:804
2609 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2610 msgstr ""
2612 #: src/libvlc-module.c:806
2613 msgid ""
2614 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2615 "advantage of them."
2616 msgstr ""
2618 #: src/libvlc-module.c:811
2619 msgid ""
2620 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2621 "you really know what you are doing."
2622 msgstr ""
2624 #: src/libvlc-module.c:814
2625 msgid "Memory copy module"
2626 msgstr ""
2628 #: src/libvlc-module.c:816
2629 msgid ""
2630 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2631 "select the fastest one supported by your hardware."
2632 msgstr ""
2634 #: src/libvlc-module.c:819
2635 msgid "Access module"
2636 msgstr ""
2638 #: src/libvlc-module.c:821
2639 msgid ""
2640 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2641 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2642 "option unless you really know what you are doing."
2643 msgstr ""
2645 #: src/libvlc-module.c:825
2646 msgid "Access filter module"
2647 msgstr ""
2649 #: src/libvlc-module.c:827
2650 msgid ""
2651 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2652 "used for instance for timeshifting."
2653 msgstr ""
2655 #: src/libvlc-module.c:830
2656 msgid "Demux module"
2657 msgstr ""
2659 #: src/libvlc-module.c:832
2660 msgid ""
2661 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2662 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2663 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2664 "you really know what you are doing."
2665 msgstr ""
2667 #: src/libvlc-module.c:837
2668 msgid "Allow real-time priority"
2669 msgstr ""
2671 #: src/libvlc-module.c:839
2672 msgid ""
2673 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2674 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2675 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2676 "only activate this if you know what you're doing."
2677 msgstr ""
2679 #: src/libvlc-module.c:845
2680 msgid "Adjust VLC priority"
2681 msgstr ""
2683 #: src/libvlc-module.c:847
2684 msgid ""
2685 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2686 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2687 "VLC instances."
2688 msgstr ""
2690 #: src/libvlc-module.c:851
2691 msgid "Minimize number of threads"
2692 msgstr ""
2694 #: src/libvlc-module.c:853
2695 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2696 msgstr ""
2698 #: src/libvlc-module.c:855
2699 msgid "Modules search path"
2700 msgstr ""
2702 #: src/libvlc-module.c:857
2703 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2704 msgstr ""
2706 #: src/libvlc-module.c:859
2707 msgid "VLM configuration file"
2708 msgstr ""
2710 #: src/libvlc-module.c:861
2711 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2712 msgstr ""
2714 #: src/libvlc-module.c:863
2715 msgid "Use a plugins cache"
2716 msgstr ""
2718 #: src/libvlc-module.c:865
2719 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2720 msgstr ""
2722 #: src/libvlc-module.c:867
2723 msgid "Collect statistics"
2724 msgstr ""
2726 #: src/libvlc-module.c:869
2727 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2728 msgstr ""
2730 #: src/libvlc-module.c:871
2731 msgid "Run as daemon process"
2732 msgstr ""
2734 #: src/libvlc-module.c:873
2735 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2736 msgstr ""
2738 #: src/libvlc-module.c:875
2739 msgid "Write process id to file"
2740 msgstr ""
2742 #: src/libvlc-module.c:877
2743 msgid "Writes process id into specified file."
2744 msgstr ""
2746 #: src/libvlc-module.c:879
2747 msgid "Log to file"
2748 msgstr ""
2750 #: src/libvlc-module.c:881
2751 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2752 msgstr ""
2754 #: src/libvlc-module.c:883
2755 msgid "Log to syslog"
2756 msgstr ""
2758 #: src/libvlc-module.c:885
2759 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2760 msgstr ""
2762 #: src/libvlc-module.c:887
2763 msgid "Allow only one running instance"
2764 msgstr ""
2766 #: src/libvlc-module.c:889
2767 msgid ""
2768 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2769 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2770 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2771 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2772 "running instance or enqueue it."
2773 msgstr ""
2775 #: src/libvlc-module.c:897
2776 msgid ""
2777 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2778 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2779 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
2780 "This option will allow you to play the file with the already running "
2781 "instance or enqueue it.This option require the D-Bus session daemon to be "
2782 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2783 msgstr ""
2785 #: src/libvlc-module.c:905
2786 msgid "VLC is started from file association"
2787 msgstr ""
2789 #: src/libvlc-module.c:907
2790 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2791 msgstr ""
2793 #: src/libvlc-module.c:910
2794 msgid "One instance when started from file"
2795 msgstr ""
2797 #: src/libvlc-module.c:912
2798 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2799 msgstr ""
2801 #: src/libvlc-module.c:914
2802 msgid "Increase the priority of the process"
2803 msgstr ""
2805 #: src/libvlc-module.c:916
2806 msgid ""
2807 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2808 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2809 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2810 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2811 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2812 "machine."
2813 msgstr ""
2815 #: src/libvlc-module.c:923
2816 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2817 msgstr ""
2819 #: src/libvlc-module.c:925
2820 msgid ""
2821 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2822 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2823 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2824 msgstr ""
2826 #: src/libvlc-module.c:930
2827 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2828 msgstr ""
2830 #: src/libvlc-module.c:933
2831 msgid ""
2832 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2833 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2834 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2835 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2836 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2837 msgstr ""
2839 #: src/libvlc-module.c:942
2840 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2841 msgstr ""
2843 #: src/libvlc-module.c:944
2844 msgid ""
2845 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2846 "playing current item."
2847 msgstr ""
2849 #: src/libvlc-module.c:953
2850 msgid ""
2851 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2852 "overridden in the playlist dialog box."
2853 msgstr ""
2855 #: src/libvlc-module.c:956
2856 msgid "Automatically preparse files"
2857 msgstr ""
2859 #: src/libvlc-module.c:958
2860 msgid ""
2861 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2862 "metadata)."
2863 msgstr ""
2865 #: src/libvlc-module.c:961
2866 msgid "Album art policy"
2867 msgstr ""
2869 #: src/libvlc-module.c:963
2870 msgid "Choose how album art will be downloaded."
2871 msgstr ""
2873 #: src/libvlc-module.c:969
2874 msgid "Manual download only"
2875 msgstr ""
2877 #: src/libvlc-module.c:970
2878 msgid "When track starts playing"
2879 msgstr ""
2881 #: src/libvlc-module.c:971
2882 msgid "As soon as track is added"
2883 msgstr ""
2885 #: src/libvlc-module.c:973
2886 msgid "Services discovery modules"
2887 msgstr ""
2889 #: src/libvlc-module.c:975
2890 msgid ""
2891 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2892 "Typical values are sap, hal, ..."
2893 msgstr ""
2895 #: src/libvlc-module.c:978
2896 msgid "Play files randomly forever"
2897 msgstr ""
2899 #: src/libvlc-module.c:980
2900 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2901 msgstr ""
2903 #: src/libvlc-module.c:984
2904 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2905 msgstr ""
2907 #: src/libvlc-module.c:986
2908 msgid "Repeat current item"
2909 msgstr ""
2911 #: src/libvlc-module.c:988
2912 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2913 msgstr ""
2915 #: src/libvlc-module.c:990
2916 msgid "Play and stop"
2917 msgstr ""
2919 #: src/libvlc-module.c:992
2920 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2921 msgstr ""
2923 #: src/libvlc-module.c:994
2924 msgid "Play and exit"
2925 msgstr ""
2927 #: src/libvlc-module.c:996
2928 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2929 msgstr ""
2931 #: src/libvlc-module.c:998
2932 msgid "Use media library"
2933 msgstr ""
2935 #: src/libvlc-module.c:1000
2936 msgid ""
2937 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2938 "VLC."
2939 msgstr ""
2941 #: src/libvlc-module.c:1003
2942 msgid "Use playlist tree"
2943 msgstr ""
2945 #: src/libvlc-module.c:1005
2946 msgid ""
2947 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2948 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2949 "needed."
2950 msgstr ""
2952 #: src/libvlc-module.c:1009
2953 msgid "Always"
2954 msgstr ""
2956 #: src/libvlc-module.c:1009
2957 msgid "Never"
2958 msgstr ""
2960 #: src/libvlc-module.c:1018
2961 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2962 msgstr ""
2964 #: src/libvlc-module.c:1021 src/video_output/vout_intf.c:413
2965 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/controls.m:400
2966 #: modules/gui/macosx/controls.m:453 modules/gui/macosx/controls.m:877
2967 #: modules/gui/macosx/controls.m:907 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2968 #: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/gui/macosx/intf.m:577
2969 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
2970 msgid "Fullscreen"
2971 msgstr ""
2973 #: src/libvlc-module.c:1022
2974 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2975 msgstr ""
2977 #: src/libvlc-module.c:1023
2978 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
2979 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522
2980 msgid "Play/Pause"
2981 msgstr ""
2983 #: src/libvlc-module.c:1024
2984 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2985 msgstr ""
2987 #: src/libvlc-module.c:1025
2988 msgid "Pause only"
2989 msgstr ""
2991 #: src/libvlc-module.c:1026
2992 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2993 msgstr ""
2995 #: src/libvlc-module.c:1027
2996 msgid "Play only"
2997 msgstr ""
2999 #: src/libvlc-module.c:1028
3000 msgid "Select the hotkey to use to play."
3001 msgstr ""
3003 #: src/libvlc-module.c:1029 modules/control/hotkeys.c:621
3004 #: modules/gui/macosx/controls.m:809 modules/gui/macosx/intf.m:542
3005 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
3006 msgid "Faster"
3007 msgstr ""
3009 #: src/libvlc-module.c:1030
3010 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3011 msgstr ""
3013 #: src/libvlc-module.c:1031 modules/control/hotkeys.c:627
3014 #: modules/gui/macosx/controls.m:810 modules/gui/macosx/intf.m:543
3015 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
3016 msgid "Slower"
3017 msgstr ""
3019 #: src/libvlc-module.c:1032
3020 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3021 msgstr ""
3023 #: src/libvlc-module.c:1033 modules/control/hotkeys.c:604
3024 #: modules/gui/macosx/controls.m:830 modules/gui/macosx/intf.m:500
3025 #: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:621
3026 #: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/macosx/wizard.m:312
3027 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1601
3028 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
3029 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1527
3030 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
3031 msgid "Next"
3032 msgstr ""
3034 #: src/libvlc-module.c:1034
3035 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3036 msgstr ""
3038 #: src/libvlc-module.c:1035 modules/control/hotkeys.c:610
3039 #: modules/gui/macosx/controls.m:829 modules/gui/macosx/intf.m:495
3040 #: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:622
3041 #: modules/gui/macosx/intf.m:628 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
3042 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
3043 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
3044 msgid "Previous"
3045 msgstr ""
3047 #: src/libvlc-module.c:1036
3048 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3049 msgstr ""
3051 #: src/libvlc-module.c:1037 modules/gui/macosx/controls.m:821
3052 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:541
3053 #: modules/gui/macosx/intf.m:620 modules/gui/macosx/intf.m:627
3054 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
3055 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
3056 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
3057 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696
3058 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528
3059 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:230
3060 msgid "Stop"
3061 msgstr ""
3063 #: src/libvlc-module.c:1038
3064 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3065 msgstr ""
3067 #: src/libvlc-module.c:1039 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
3068 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
3069 #: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/video_filter/marq.c:143
3070 #: modules/video_filter/rss.c:176
3071 msgid "Position"
3072 msgstr ""
3074 #: src/libvlc-module.c:1040
3075 msgid "Select the hotkey to display the position."
3076 msgstr ""
3078 #: src/libvlc-module.c:1042
3079 msgid "Very short backwards jump"
3080 msgstr ""
3082 #: src/libvlc-module.c:1044
3083 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3084 msgstr ""
3086 #: src/libvlc-module.c:1045
3087 msgid "Short backwards jump"
3088 msgstr ""
3090 #: src/libvlc-module.c:1047
3091 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3092 msgstr ""
3094 #: src/libvlc-module.c:1048
3095 msgid "Medium backwards jump"
3096 msgstr ""
3098 #: src/libvlc-module.c:1050
3099 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3100 msgstr ""
3102 #: src/libvlc-module.c:1051
3103 msgid "Long backwards jump"
3104 msgstr ""
3106 #: src/libvlc-module.c:1053
3107 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3108 msgstr ""
3110 #: src/libvlc-module.c:1055
3111 msgid "Very short forward jump"
3112 msgstr ""
3114 #: src/libvlc-module.c:1057
3115 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3116 msgstr ""
3118 #: src/libvlc-module.c:1058
3119 msgid "Short forward jump"
3120 msgstr ""
3122 #: src/libvlc-module.c:1060
3123 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3124 msgstr ""
3126 #: src/libvlc-module.c:1061
3127 msgid "Medium forward jump"
3128 msgstr ""
3130 #: src/libvlc-module.c:1063
3131 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3132 msgstr ""
3134 #: src/libvlc-module.c:1064
3135 msgid "Long forward jump"
3136 msgstr ""
3138 #: src/libvlc-module.c:1066
3139 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3140 msgstr ""
3142 #: src/libvlc-module.c:1068
3143 msgid "Very short jump length"
3144 msgstr ""
3146 #: src/libvlc-module.c:1069
3147 msgid "Very short jump length, in seconds."
3148 msgstr ""
3150 #: src/libvlc-module.c:1070
3151 msgid "Short jump length"
3152 msgstr ""
3154 #: src/libvlc-module.c:1071
3155 msgid "Short jump length, in seconds."
3156 msgstr ""
3158 #: src/libvlc-module.c:1072
3159 msgid "Medium jump length"
3160 msgstr ""
3162 #: src/libvlc-module.c:1073
3163 msgid "Medium jump length, in seconds."
3164 msgstr ""
3166 #: src/libvlc-module.c:1074
3167 msgid "Long jump length"
3168 msgstr ""
3170 #: src/libvlc-module.c:1075
3171 msgid "Long jump length, in seconds."
3172 msgstr ""
3174 #: src/libvlc-module.c:1077 modules/control/hotkeys.c:244
3175 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275
3176 msgid "Quit"
3177 msgstr ""
3179 #: src/libvlc-module.c:1078
3180 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3181 msgstr ""
3183 #: src/libvlc-module.c:1079
3184 msgid "Navigate up"
3185 msgstr ""
3187 #: src/libvlc-module.c:1080
3188 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3189 msgstr ""
3191 #: src/libvlc-module.c:1081
3192 msgid "Navigate down"
3193 msgstr ""
3195 #: src/libvlc-module.c:1082
3196 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3197 msgstr ""
3199 #: src/libvlc-module.c:1083
3200 msgid "Navigate left"
3201 msgstr ""
3203 #: src/libvlc-module.c:1084
3204 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3205 msgstr ""
3207 #: src/libvlc-module.c:1085
3208 msgid "Navigate right"
3209 msgstr ""
3211 #: src/libvlc-module.c:1086
3212 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3213 msgstr ""
3215 #: src/libvlc-module.c:1087
3216 msgid "Activate"
3217 msgstr ""
3219 #: src/libvlc-module.c:1088
3220 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3221 msgstr ""
3223 #: src/libvlc-module.c:1089
3224 msgid "Go to the DVD menu"
3225 msgstr ""
3227 #: src/libvlc-module.c:1090
3228 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3229 msgstr ""
3231 #: src/libvlc-module.c:1091
3232 msgid "Select previous DVD title"
3233 msgstr ""
3235 #: src/libvlc-module.c:1092
3236 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3237 msgstr ""
3239 #: src/libvlc-module.c:1093
3240 msgid "Select next DVD title"
3241 msgstr ""
3243 #: src/libvlc-module.c:1094
3244 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3245 msgstr ""
3247 #: src/libvlc-module.c:1095
3248 msgid "Select prev DVD chapter"
3249 msgstr ""
3251 #: src/libvlc-module.c:1096
3252 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3253 msgstr ""
3255 #: src/libvlc-module.c:1097
3256 msgid "Select next DVD chapter"
3257 msgstr ""
3259 #: src/libvlc-module.c:1098
3260 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3261 msgstr ""
3263 #: src/libvlc-module.c:1099
3264 msgid "Volume up"
3265 msgstr ""
3267 #: src/libvlc-module.c:1100
3268 msgid "Select the key to increase audio volume."
3269 msgstr ""
3271 #: src/libvlc-module.c:1101
3272 msgid "Volume down"
3273 msgstr ""
3275 #: src/libvlc-module.c:1102
3276 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3277 msgstr ""
3279 #: src/libvlc-module.c:1103 modules/gui/macosx/controls.m:867
3280 #: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/macosx/intf.m:623
3281 #: modules/gui/macosx/intf.m:632
3282 msgid "Mute"
3283 msgstr ""
3285 #: src/libvlc-module.c:1104
3286 msgid "Select the key to mute audio."
3287 msgstr ""
3289 #: src/libvlc-module.c:1105
3290 msgid "Subtitle delay up"
3291 msgstr ""
3293 #: src/libvlc-module.c:1106
3294 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3295 msgstr ""
3297 #: src/libvlc-module.c:1107
3298 msgid "Subtitle delay down"
3299 msgstr ""
3301 #: src/libvlc-module.c:1108
3302 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3303 msgstr ""
3305 #: src/libvlc-module.c:1109
3306 msgid "Audio delay up"
3307 msgstr ""
3309 #: src/libvlc-module.c:1110
3310 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3311 msgstr ""
3313 #: src/libvlc-module.c:1111
3314 msgid "Audio delay down"
3315 msgstr ""
3317 #: src/libvlc-module.c:1112
3318 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3319 msgstr ""
3321 #: src/libvlc-module.c:1113
3322 msgid "Play playlist bookmark 1"
3323 msgstr ""
3325 #: src/libvlc-module.c:1114
3326 msgid "Play playlist bookmark 2"
3327 msgstr ""
3329 #: src/libvlc-module.c:1115
3330 msgid "Play playlist bookmark 3"
3331 msgstr ""
3333 #: src/libvlc-module.c:1116
3334 msgid "Play playlist bookmark 4"
3335 msgstr ""
3337 #: src/libvlc-module.c:1117
3338 msgid "Play playlist bookmark 5"
3339 msgstr ""
3341 #: src/libvlc-module.c:1118
3342 msgid "Play playlist bookmark 6"
3343 msgstr ""
3345 #: src/libvlc-module.c:1119
3346 msgid "Play playlist bookmark 7"
3347 msgstr ""
3349 #: src/libvlc-module.c:1120
3350 msgid "Play playlist bookmark 8"
3351 msgstr ""
3353 #: src/libvlc-module.c:1121
3354 msgid "Play playlist bookmark 9"
3355 msgstr ""
3357 #: src/libvlc-module.c:1122
3358 msgid "Play playlist bookmark 10"
3359 msgstr ""
3361 #: src/libvlc-module.c:1123
3362 msgid "Select the key to play this bookmark."
3363 msgstr ""
3365 #: src/libvlc-module.c:1124
3366 msgid "Set playlist bookmark 1"
3367 msgstr ""
3369 #: src/libvlc-module.c:1125
3370 msgid "Set playlist bookmark 2"
3371 msgstr ""
3373 #: src/libvlc-module.c:1126
3374 msgid "Set playlist bookmark 3"
3375 msgstr ""
3377 #: src/libvlc-module.c:1127
3378 msgid "Set playlist bookmark 4"
3379 msgstr ""
3381 #: src/libvlc-module.c:1128
3382 msgid "Set playlist bookmark 5"
3383 msgstr ""
3385 #: src/libvlc-module.c:1129
3386 msgid "Set playlist bookmark 6"
3387 msgstr ""
3389 #: src/libvlc-module.c:1130
3390 msgid "Set playlist bookmark 7"
3391 msgstr ""
3393 #: src/libvlc-module.c:1131
3394 msgid "Set playlist bookmark 8"
3395 msgstr ""
3397 #: src/libvlc-module.c:1132
3398 msgid "Set playlist bookmark 9"
3399 msgstr ""
3401 #: src/libvlc-module.c:1133
3402 msgid "Set playlist bookmark 10"
3403 msgstr ""
3405 #: src/libvlc-module.c:1134
3406 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3407 msgstr ""
3409 #: src/libvlc-module.c:1136 modules/control/hotkeys.c:84
3410 msgid "Playlist bookmark 1"
3411 msgstr ""
3413 #: src/libvlc-module.c:1137 modules/control/hotkeys.c:85
3414 msgid "Playlist bookmark 2"
3415 msgstr ""
3417 #: src/libvlc-module.c:1138 modules/control/hotkeys.c:86
3418 msgid "Playlist bookmark 3"
3419 msgstr ""
3421 #: src/libvlc-module.c:1139 modules/control/hotkeys.c:87
3422 msgid "Playlist bookmark 4"
3423 msgstr ""
3425 #: src/libvlc-module.c:1140 modules/control/hotkeys.c:88
3426 msgid "Playlist bookmark 5"
3427 msgstr ""
3429 #: src/libvlc-module.c:1141 modules/control/hotkeys.c:89
3430 msgid "Playlist bookmark 6"
3431 msgstr ""
3433 #: src/libvlc-module.c:1142 modules/control/hotkeys.c:90
3434 msgid "Playlist bookmark 7"
3435 msgstr ""
3437 #: src/libvlc-module.c:1143 modules/control/hotkeys.c:91
3438 msgid "Playlist bookmark 8"
3439 msgstr ""
3441 #: src/libvlc-module.c:1144 modules/control/hotkeys.c:92
3442 msgid "Playlist bookmark 9"
3443 msgstr ""
3445 #: src/libvlc-module.c:1145 modules/control/hotkeys.c:93
3446 msgid "Playlist bookmark 10"
3447 msgstr ""
3449 #: src/libvlc-module.c:1147
3450 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3451 msgstr ""
3453 #: src/libvlc-module.c:1149
3454 msgid "Go back in browsing history"
3455 msgstr ""
3457 #: src/libvlc-module.c:1150
3458 msgid ""
3459 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3460 "history."
3461 msgstr ""
3463 #: src/libvlc-module.c:1151
3464 msgid "Go forward in browsing history"
3465 msgstr ""
3467 #: src/libvlc-module.c:1152
3468 msgid ""
3469 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3470 "history."
3471 msgstr ""
3473 #: src/libvlc-module.c:1154
3474 msgid "Cycle audio track"
3475 msgstr ""
3477 #: src/libvlc-module.c:1155
3478 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3479 msgstr ""
3481 #: src/libvlc-module.c:1156
3482 msgid "Cycle subtitle track"
3483 msgstr ""
3485 #: src/libvlc-module.c:1157
3486 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3487 msgstr ""
3489 #: src/libvlc-module.c:1158
3490 msgid "Cycle source aspect ratio"
3491 msgstr ""
3493 #: src/libvlc-module.c:1159
3494 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3495 msgstr ""
3497 #: src/libvlc-module.c:1160
3498 msgid "Cycle video crop"
3499 msgstr ""
3501 #: src/libvlc-module.c:1161
3502 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3503 msgstr ""
3505 #: src/libvlc-module.c:1162
3506 msgid "Cycle deinterlace modes"
3507 msgstr ""
3509 #: src/libvlc-module.c:1163
3510 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3511 msgstr ""
3513 #: src/libvlc-module.c:1164
3514 msgid "Show interface"
3515 msgstr ""
3517 #: src/libvlc-module.c:1165
3518 msgid "Raise the interface above all other windows."
3519 msgstr ""
3521 #: src/libvlc-module.c:1166
3522 msgid "Hide interface"
3523 msgstr ""
3525 #: src/libvlc-module.c:1167
3526 msgid "Lower the interface below all other windows."
3527 msgstr ""
3529 #: src/libvlc-module.c:1168
3530 msgid "Take video snapshot"
3531 msgstr ""
3533 #: src/libvlc-module.c:1169
3534 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3535 msgstr ""
3537 #: src/libvlc-module.c:1171 modules/access_filter/record.c:53
3538 #: modules/access_filter/record.c:54
3539 msgid "Record"
3540 msgstr ""
3542 #: src/libvlc-module.c:1172
3543 msgid "Record access filter start/stop."
3544 msgstr ""
3546 #: src/libvlc-module.c:1173 modules/access_filter/dump.c:51
3547 #: modules/access_filter/dump.c:52
3548 msgid "Dump"
3549 msgstr ""
3551 #: src/libvlc-module.c:1174
3552 msgid "Media dump access filter trigger."
3553 msgstr ""
3555 #: src/libvlc-module.c:1176 src/libvlc-module.c:1177
3556 #: src/video_output/vout_intf.c:216
3557 msgid "Zoom"
3558 msgstr ""
3560 #: src/libvlc-module.c:1179 src/libvlc-module.c:1180
3561 msgid "Un-Zoom"
3562 msgstr ""
3564 #: src/libvlc-module.c:1182 src/libvlc-module.c:1183
3565 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3566 msgstr ""
3568 #: src/libvlc-module.c:1184 src/libvlc-module.c:1185
3569 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3570 msgstr ""
3572 #: src/libvlc-module.c:1187 src/libvlc-module.c:1188
3573 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3574 msgstr ""
3576 #: src/libvlc-module.c:1189 src/libvlc-module.c:1190
3577 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3578 msgstr ""
3580 #: src/libvlc-module.c:1192 src/libvlc-module.c:1193
3581 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3582 msgstr ""
3584 #: src/libvlc-module.c:1194 src/libvlc-module.c:1195
3585 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3586 msgstr ""
3588 #: src/libvlc-module.c:1197 src/libvlc-module.c:1198
3589 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3590 msgstr ""
3592 #: src/libvlc-module.c:1199 src/libvlc-module.c:1200
3593 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3594 msgstr ""
3596 #: src/libvlc-module.c:1204
3597 #, c-format
3598 msgid ""
3599 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3600 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3601 "in the playlist.\n"
3602 "The first item specified will be played first.\n"
3603 "\n"
3604 "Options-styles:\n"
3605 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3606 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3607 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3608 "            and that overrides previous settings.\n"
3609 "\n"
3610 "Stream MRL syntax:\n"
3611 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3612 "option=value ...]\n"
3613 "\n"
3614 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3615 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3616 "\n"
3617 "URL syntax:\n"
3618 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3619 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3620 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3621 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3622 "  screen://                      Screen capture\n"
3623 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3624 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3625 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3626 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3627 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3628 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3629 "certain time\n"
3630 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3631 msgstr ""
3633 #: src/libvlc-module.c:1316 src/video_output/vout_intf.c:425
3634 #: modules/gui/macosx/controls.m:438 modules/gui/macosx/controls.m:876
3635 #: modules/gui/macosx/intf.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:634
3636 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3637 msgid "Snapshot"
3638 msgstr ""
3640 #: src/libvlc-module.c:1329
3641 msgid "Window properties"
3642 msgstr ""
3644 #: src/libvlc-module.c:1372
3645 msgid "Subpictures"
3646 msgstr ""
3648 #: src/libvlc-module.c:1379 modules/codec/subsdec.c:144
3649 #: modules/demux/subtitle.c:66 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
3650 msgid "Subtitles"
3651 msgstr ""
3653 #: src/libvlc-module.c:1396 modules/stream_out/transcode.c:156
3654 msgid "Overlays"
3655 msgstr ""
3657 #: src/libvlc-module.c:1404
3658 msgid "France"
3659 msgstr ""
3661 #: src/libvlc-module.c:1406
3662 msgid "Track settings"
3663 msgstr ""
3665 #: src/libvlc-module.c:1428
3666 msgid "Playback control"
3667 msgstr ""
3669 #: src/libvlc-module.c:1443
3670 msgid "Default devices"
3671 msgstr ""
3673 #: src/libvlc-module.c:1452
3674 msgid "Network settings"
3675 msgstr ""
3677 #: src/libvlc-module.c:1464
3678 msgid "Socks proxy"
3679 msgstr ""
3681 #: src/libvlc-module.c:1473
3682 msgid "Metadata"
3683 msgstr ""
3685 #: src/libvlc-module.c:1503
3686 msgid "Decoders"
3687 msgstr ""
3689 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/v4l2.c:57
3690 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:283
3691 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3692 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3693 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3694 msgid "Input"
3695 msgstr ""
3697 #: src/libvlc-module.c:1546
3698 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3699 msgid "VLM"
3700 msgstr ""
3702 #: src/libvlc-module.c:1579
3703 msgid "CPU"
3704 msgstr ""
3706 #: src/libvlc-module.c:1601
3707 msgid "Special modules"
3708 msgstr ""
3710 #: src/libvlc-module.c:1608
3711 msgid "Plugins"
3712 msgstr ""
3714 #: src/libvlc-module.c:1616
3715 msgid "Performance options"
3716 msgstr ""
3718 #: src/libvlc-module.c:1767
3719 msgid "Hot keys"
3720 msgstr ""
3722 #: src/libvlc-module.c:2082
3723 msgid "Jump sizes"
3724 msgstr ""
3726 #: src/libvlc-module.c:2161
3727 #, fuzzy
3728 msgid "main program"
3729 msgstr "কাজ েশষ"
3731 #: src/libvlc-module.c:2171
3732 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3733 msgstr ""
3735 #: src/libvlc-module.c:2177
3736 msgid ""
3737 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3738 msgstr ""
3740 #: src/libvlc-module.c:2182
3741 msgid "print help for the advanced options"
3742 msgstr ""
3744 #: src/libvlc-module.c:2187
3745 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3746 msgstr ""
3748 #: src/libvlc-module.c:2193
3749 msgid "print a list of available modules"
3750 msgstr ""
3752 #: src/libvlc-module.c:2199
3753 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3754 msgstr ""
3756 #: src/libvlc-module.c:2204
3757 msgid "save the current command line options in the config"
3758 msgstr ""
3760 #: src/libvlc-module.c:2209
3761 msgid "reset the current config to the default values"
3762 msgstr ""
3764 #: src/libvlc-module.c:2214
3765 msgid "use alternate config file"
3766 msgstr ""
3768 #: src/libvlc-module.c:2219
3769 msgid "resets the current plugins cache"
3770 msgstr ""
3772 #: src/libvlc-module.c:2224
3773 msgid "print version information"
3774 msgstr ""
3776 #: src/misc/configuration.c:1181
3777 msgid "boolean"
3778 msgstr ""
3780 #: src/misc/configuration.c:1192
3781 msgid "key"
3782 msgstr ""
3784 #: src/playlist/engine.c:125 src/playlist/engine.c:127
3785 #: src/playlist/loadsave.c:101
3786 msgid "Media Library"
3787 msgstr ""
3789 #: src/playlist/tree.c:59
3790 msgid "Undefined"
3791 msgstr ""
3793 #: src/text/iso-639_def.h:38
3794 msgid "Afar"
3795 msgstr ""
3797 #: src/text/iso-639_def.h:39
3798 msgid "Abkhazian"
3799 msgstr ""
3801 #: src/text/iso-639_def.h:40
3802 msgid "Afrikaans"
3803 msgstr ""
3805 #: src/text/iso-639_def.h:41
3806 msgid "Albanian"
3807 msgstr ""
3809 #: src/text/iso-639_def.h:42
3810 msgid "Amharic"
3811 msgstr ""
3813 #: src/text/iso-639_def.h:43
3814 msgid "Arabic"
3815 msgstr ""
3817 #: src/text/iso-639_def.h:44
3818 msgid "Armenian"
3819 msgstr ""
3821 #: src/text/iso-639_def.h:45
3822 msgid "Assamese"
3823 msgstr ""
3825 #: src/text/iso-639_def.h:46
3826 msgid "Avestan"
3827 msgstr ""
3829 #: src/text/iso-639_def.h:47
3830 msgid "Aymara"
3831 msgstr ""
3833 #: src/text/iso-639_def.h:48
3834 msgid "Azerbaijani"
3835 msgstr ""
3837 #: src/text/iso-639_def.h:49
3838 msgid "Bashkir"
3839 msgstr ""
3841 #: src/text/iso-639_def.h:50
3842 msgid "Basque"
3843 msgstr ""
3845 #: src/text/iso-639_def.h:51
3846 msgid "Belarusian"
3847 msgstr ""
3849 #: src/text/iso-639_def.h:52
3850 msgid "Bengali"
3851 msgstr ""
3853 #: src/text/iso-639_def.h:53
3854 msgid "Bihari"
3855 msgstr ""
3857 #: src/text/iso-639_def.h:54
3858 msgid "Bislama"
3859 msgstr ""
3861 #: src/text/iso-639_def.h:55
3862 msgid "Bosnian"
3863 msgstr ""
3865 #: src/text/iso-639_def.h:56
3866 msgid "Breton"
3867 msgstr ""
3869 #: src/text/iso-639_def.h:57
3870 msgid "Bulgarian"
3871 msgstr ""
3873 #: src/text/iso-639_def.h:58
3874 msgid "Burmese"
3875 msgstr ""
3877 #: src/text/iso-639_def.h:60
3878 msgid "Chamorro"
3879 msgstr ""
3881 #: src/text/iso-639_def.h:61
3882 msgid "Chechen"
3883 msgstr ""
3885 #: src/text/iso-639_def.h:62
3886 msgid "Chinese"
3887 msgstr ""
3889 #: src/text/iso-639_def.h:63
3890 msgid "Church Slavic"
3891 msgstr ""
3893 #: src/text/iso-639_def.h:64
3894 msgid "Chuvash"
3895 msgstr ""
3897 #: src/text/iso-639_def.h:65
3898 msgid "Cornish"
3899 msgstr ""
3901 #: src/text/iso-639_def.h:66
3902 msgid "Corsican"
3903 msgstr ""
3905 #: src/text/iso-639_def.h:70
3906 msgid "Dzongkha"
3907 msgstr ""
3909 #: src/text/iso-639_def.h:71
3910 msgid "English"
3911 msgstr ""
3913 #: src/text/iso-639_def.h:72
3914 msgid "Esperanto"
3915 msgstr ""
3917 #: src/text/iso-639_def.h:73
3918 msgid "Estonian"
3919 msgstr ""
3921 #: src/text/iso-639_def.h:74
3922 msgid "Faroese"
3923 msgstr ""
3925 #: src/text/iso-639_def.h:75
3926 msgid "Fijian"
3927 msgstr ""
3929 #: src/text/iso-639_def.h:76
3930 msgid "Finnish"
3931 msgstr ""
3933 #: src/text/iso-639_def.h:78
3934 msgid "Frisian"
3935 msgstr ""
3937 #: src/text/iso-639_def.h:81
3938 msgid "Gaelic (Scots)"
3939 msgstr ""
3941 #: src/text/iso-639_def.h:82
3942 msgid "Irish"
3943 msgstr ""
3945 #: src/text/iso-639_def.h:83
3946 msgid "Gallegan"
3947 msgstr ""
3949 #: src/text/iso-639_def.h:84
3950 msgid "Manx"
3951 msgstr ""
3953 #: src/text/iso-639_def.h:85
3954 msgid "Greek, Modern ()"
3955 msgstr ""
3957 #: src/text/iso-639_def.h:86
3958 msgid "Guarani"
3959 msgstr ""
3961 #: src/text/iso-639_def.h:87
3962 msgid "Gujarati"
3963 msgstr ""
3965 #: src/text/iso-639_def.h:89
3966 msgid "Herero"
3967 msgstr ""
3969 #: src/text/iso-639_def.h:90
3970 msgid "Hindi"
3971 msgstr ""
3973 #: src/text/iso-639_def.h:91
3974 msgid "Hiri Motu"
3975 msgstr ""
3977 #: src/text/iso-639_def.h:93
3978 msgid "Icelandic"
3979 msgstr ""
3981 #: src/text/iso-639_def.h:94
3982 msgid "Inuktitut"
3983 msgstr ""
3985 #: src/text/iso-639_def.h:95
3986 msgid "Interlingue"
3987 msgstr ""
3989 #: src/text/iso-639_def.h:96
3990 msgid "Interlingua"
3991 msgstr ""
3993 #: src/text/iso-639_def.h:97
3994 msgid "Indonesian"
3995 msgstr ""
3997 #: src/text/iso-639_def.h:98
3998 msgid "Inupiaq"
3999 msgstr ""
4001 #: src/text/iso-639_def.h:100
4002 msgid "Javanese"
4003 msgstr ""
4005 #: src/text/iso-639_def.h:102
4006 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4007 msgstr ""
4009 #: src/text/iso-639_def.h:103
4010 msgid "Kannada"
4011 msgstr ""
4013 #: src/text/iso-639_def.h:104
4014 msgid "Kashmiri"
4015 msgstr ""
4017 #: src/text/iso-639_def.h:105
4018 msgid "Kazakh"
4019 msgstr ""
4021 #: src/text/iso-639_def.h:106
4022 msgid "Khmer"
4023 msgstr ""
4025 #: src/text/iso-639_def.h:107
4026 msgid "Kikuyu"
4027 msgstr ""
4029 #: src/text/iso-639_def.h:108
4030 msgid "Kinyarwanda"
4031 msgstr ""
4033 #: src/text/iso-639_def.h:109
4034 msgid "Kirghiz"
4035 msgstr ""
4037 #: src/text/iso-639_def.h:110
4038 msgid "Komi"
4039 msgstr ""
4041 #: src/text/iso-639_def.h:112
4042 msgid "Kuanyama"
4043 msgstr ""
4045 #: src/text/iso-639_def.h:113
4046 msgid "Kurdish"
4047 msgstr ""
4049 #: src/text/iso-639_def.h:114
4050 msgid "Lao"
4051 msgstr ""
4053 #: src/text/iso-639_def.h:115
4054 msgid "Latin"
4055 msgstr ""
4057 #: src/text/iso-639_def.h:116
4058 msgid "Latvian"
4059 msgstr ""
4061 #: src/text/iso-639_def.h:117
4062 msgid "Lingala"
4063 msgstr ""
4065 #: src/text/iso-639_def.h:118
4066 msgid "Lithuanian"
4067 msgstr ""
4069 #: src/text/iso-639_def.h:119
4070 msgid "Letzeburgesch"
4071 msgstr ""
4073 #: src/text/iso-639_def.h:120
4074 msgid "Macedonian"
4075 msgstr ""
4077 #: src/text/iso-639_def.h:121
4078 msgid "Marshall"
4079 msgstr ""
4081 #: src/text/iso-639_def.h:122
4082 msgid "Malayalam"
4083 msgstr ""
4085 #: src/text/iso-639_def.h:123
4086 msgid "Maori"
4087 msgstr ""
4089 #: src/text/iso-639_def.h:124
4090 msgid "Marathi"
4091 msgstr ""
4093 #: src/text/iso-639_def.h:126
4094 msgid "Malagasy"
4095 msgstr ""
4097 #: src/text/iso-639_def.h:127
4098 msgid "Maltese"
4099 msgstr ""
4101 #: src/text/iso-639_def.h:128
4102 msgid "Moldavian"
4103 msgstr ""
4105 #: src/text/iso-639_def.h:129
4106 msgid "Mongolian"
4107 msgstr ""
4109 #: src/text/iso-639_def.h:130
4110 msgid "Nauru"
4111 msgstr ""
4113 #: src/text/iso-639_def.h:131
4114 msgid "Navajo"
4115 msgstr ""
4117 #: src/text/iso-639_def.h:132
4118 msgid "Ndebele, South"
4119 msgstr ""
4121 #: src/text/iso-639_def.h:133
4122 msgid "Ndebele, North"
4123 msgstr ""
4125 #: src/text/iso-639_def.h:134
4126 msgid "Ndonga"
4127 msgstr ""
4129 #: src/text/iso-639_def.h:135
4130 msgid "Nepali"
4131 msgstr ""
4133 #: src/text/iso-639_def.h:136
4134 msgid "Norwegian"
4135 msgstr ""
4137 #: src/text/iso-639_def.h:137
4138 msgid "Norwegian Nynorsk"
4139 msgstr ""
4141 #: src/text/iso-639_def.h:138
4142 msgid "Norwegian Bokmaal"
4143 msgstr ""
4145 #: src/text/iso-639_def.h:139
4146 msgid "Chichewa; Nyanja"
4147 msgstr ""
4149 #: src/text/iso-639_def.h:140
4150 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4151 msgstr ""
4153 #: src/text/iso-639_def.h:141
4154 msgid "Oriya"
4155 msgstr ""
4157 #: src/text/iso-639_def.h:142
4158 msgid "Oromo"
4159 msgstr ""
4161 #: src/text/iso-639_def.h:144
4162 msgid "Ossetian; Ossetic"
4163 msgstr ""
4165 #: src/text/iso-639_def.h:145
4166 msgid "Panjabi"
4167 msgstr ""
4169 #: src/text/iso-639_def.h:146
4170 msgid "Persian"
4171 msgstr ""
4173 #: src/text/iso-639_def.h:147
4174 msgid "Pali"
4175 msgstr ""
4177 #: src/text/iso-639_def.h:148
4178 msgid "Polish"
4179 msgstr ""
4181 #: src/text/iso-639_def.h:149
4182 msgid "Portuguese"
4183 msgstr ""
4185 #: src/text/iso-639_def.h:150
4186 msgid "Pushto"
4187 msgstr ""
4189 #: src/text/iso-639_def.h:151
4190 msgid "Quechua"
4191 msgstr ""
4193 #: src/text/iso-639_def.h:152
4194 msgid "Raeto-Romance"
4195 msgstr ""
4197 #: src/text/iso-639_def.h:154
4198 msgid "Rundi"
4199 msgstr ""
4201 #: src/text/iso-639_def.h:156
4202 msgid "Sango"
4203 msgstr ""
4205 #: src/text/iso-639_def.h:157
4206 msgid "Sanskrit"
4207 msgstr ""
4209 #: src/text/iso-639_def.h:158
4210 msgid "Serbian"
4211 msgstr ""
4213 #: src/text/iso-639_def.h:159
4214 msgid "Croatian"
4215 msgstr ""
4217 #: src/text/iso-639_def.h:160
4218 msgid "Sinhalese"
4219 msgstr ""
4221 #: src/text/iso-639_def.h:163
4222 msgid "Northern Sami"
4223 msgstr ""
4225 #: src/text/iso-639_def.h:164
4226 msgid "Samoan"
4227 msgstr ""
4229 #: src/text/iso-639_def.h:165
4230 msgid "Shona"
4231 msgstr ""
4233 #: src/text/iso-639_def.h:166
4234 msgid "Sindhi"
4235 msgstr ""
4237 #: src/text/iso-639_def.h:167
4238 msgid "Somali"
4239 msgstr ""
4241 #: src/text/iso-639_def.h:168
4242 msgid "Sotho, Southern"
4243 msgstr ""
4245 #: src/text/iso-639_def.h:170
4246 msgid "Sardinian"
4247 msgstr ""
4249 #: src/text/iso-639_def.h:171
4250 msgid "Swati"
4251 msgstr ""
4253 #: src/text/iso-639_def.h:172
4254 msgid "Sundanese"
4255 msgstr ""
4257 #: src/text/iso-639_def.h:173
4258 msgid "Swahili"
4259 msgstr ""
4261 #: src/text/iso-639_def.h:175
4262 msgid "Tahitian"
4263 msgstr ""
4265 #: src/text/iso-639_def.h:176
4266 msgid "Tamil"
4267 msgstr ""
4269 #: src/text/iso-639_def.h:177
4270 msgid "Tatar"
4271 msgstr ""
4273 #: src/text/iso-639_def.h:178
4274 msgid "Telugu"
4275 msgstr ""
4277 #: src/text/iso-639_def.h:179
4278 msgid "Tajik"
4279 msgstr ""
4281 #: src/text/iso-639_def.h:180
4282 msgid "Tagalog"
4283 msgstr ""
4285 #: src/text/iso-639_def.h:181
4286 msgid "Thai"
4287 msgstr ""
4289 #: src/text/iso-639_def.h:182
4290 msgid "Tibetan"
4291 msgstr ""
4293 #: src/text/iso-639_def.h:183
4294 msgid "Tigrinya"
4295 msgstr ""
4297 #: src/text/iso-639_def.h:184
4298 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4299 msgstr ""
4301 #: src/text/iso-639_def.h:185
4302 msgid "Tswana"
4303 msgstr ""
4305 #: src/text/iso-639_def.h:186
4306 msgid "Tsonga"
4307 msgstr ""
4309 #: src/text/iso-639_def.h:188
4310 msgid "Turkmen"
4311 msgstr ""
4313 #: src/text/iso-639_def.h:189
4314 msgid "Twi"
4315 msgstr ""
4317 #: src/text/iso-639_def.h:190
4318 msgid "Uighur"
4319 msgstr ""
4321 #: src/text/iso-639_def.h:191
4322 msgid "Ukrainian"
4323 msgstr ""
4325 #: src/text/iso-639_def.h:192
4326 msgid "Urdu"
4327 msgstr ""
4329 #: src/text/iso-639_def.h:193
4330 msgid "Uzbek"
4331 msgstr ""
4333 #: src/text/iso-639_def.h:194
4334 msgid "Vietnamese"
4335 msgstr ""
4337 #: src/text/iso-639_def.h:195
4338 msgid "Volapuk"
4339 msgstr ""
4341 #: src/text/iso-639_def.h:196
4342 msgid "Welsh"
4343 msgstr ""
4345 #: src/text/iso-639_def.h:197
4346 msgid "Wolof"
4347 msgstr ""
4349 #: src/text/iso-639_def.h:198
4350 msgid "Xhosa"
4351 msgstr ""
4353 #: src/text/iso-639_def.h:199
4354 msgid "Yiddish"
4355 msgstr ""
4357 #: src/text/iso-639_def.h:200
4358 msgid "Yoruba"
4359 msgstr ""
4361 #: src/text/iso-639_def.h:201
4362 msgid "Zhuang"
4363 msgstr ""
4365 #: src/text/iso-639_def.h:202
4366 msgid "Zulu"
4367 msgstr ""
4369 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:980
4370 msgid "Unknown"
4371 msgstr ""
4373 #: src/video_output/video_output.c:403 modules/gui/macosx/intf.m:590
4374 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4375 msgid "Deinterlace"
4376 msgstr ""
4378 #: src/video_output/video_output.c:407 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4379 msgid "Discard"
4380 msgstr ""
4382 #: src/video_output/video_output.c:409 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4383 msgid "Blend"
4384 msgstr ""
4386 #: src/video_output/video_output.c:411 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4387 msgid "Mean"
4388 msgstr ""
4390 #: src/video_output/video_output.c:413 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4391 msgid "Bob"
4392 msgstr ""
4394 #: src/video_output/video_output.c:415 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4395 msgid "Linear"
4396 msgstr ""
4398 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4399 msgid "1:4 Quarter"
4400 msgstr ""
4402 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4403 msgid "1:2 Half"
4404 msgstr ""
4406 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4407 msgid "1:1 Original"
4408 msgstr ""
4410 #: src/video_output/vout_intf.c:234
4411 msgid "2:1 Double"
4412 msgstr ""
4414 #: src/video_output/vout_intf.c:261 modules/gui/macosx/intf.m:584
4415 #: modules/gui/macosx/intf.m:585 modules/video_filter/crop.c:102
4416 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4417 msgid "Crop"
4418 msgstr ""
4420 #: src/video_output/vout_intf.c:348 modules/gui/macosx/intf.m:582
4421 #: modules/gui/macosx/intf.m:583
4422 msgid "Aspect-ratio"
4423 msgstr ""
4425 #: modules/access/cdda/access.c:294
4426 msgid "CD reading failed"
4427 msgstr ""
4429 #: modules/access/cdda/access.c:295
4430 #, c-format
4431 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4432 msgstr ""
4434 #: modules/access/cdda.c:60 modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4435 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
4436 #: modules/access/dvdnav.c:67 modules/access/dvdread.c:64
4437 #: modules/access/fake.c:41 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54
4438 #: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:56
4439 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4440 #: modules/access/screen/screen.c:36 modules/access/smb.c:61
4441 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41 modules/access/v4l.c:76
4442 #: modules/access/vcd/vcd.c:41
4443 msgid "Caching value in ms"
4444 msgstr ""
4446 #: modules/access/cdda.c:62
4447 msgid ""
4448 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4449 "milliseconds."
4450 msgstr ""
4452 #: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178
4453 #: modules/gui/macosx/open.m:509 modules/gui/macosx/open.m:600
4454 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
4455 msgid "Audio CD"
4456 msgstr ""
4458 #: modules/access/cdda.c:67
4459 msgid "Audio CD input"
4460 msgstr ""
4462 #: modules/access/cdda.c:73
4463 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4464 msgstr ""
4466 #: modules/access/cdda.c:85
4467 msgid "CDDB Server"
4468 msgstr ""
4470 #: modules/access/cdda.c:85
4471 msgid "Address of the CDDB server to use."
4472 msgstr ""
4474 #: modules/access/cdda.c:88
4475 msgid "CDDB port"
4476 msgstr ""
4478 #: modules/access/cdda.c:88
4479 msgid "CDDB Server port to use."
4480 msgstr ""
4482 #: modules/access/cdda.c:451
4483 msgid "Audio CD - Track "
4484 msgstr ""
4486 #: modules/access/cdda.c:468
4487 #, c-format
4488 msgid "Audio CD - Track %i"
4489 msgstr ""
4491 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:80
4492 #: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
4493 msgid "none"
4494 msgstr ""
4496 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4497 msgid "overlap"
4498 msgstr ""
4500 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4501 msgid "full"
4502 msgstr ""
4504 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4505 msgid ""
4506 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4507 "meta info          1\n"
4508 "events             2\n"
4509 "MRL                4\n"
4510 "external call      8\n"
4511 "all calls (0x10)  16\n"
4512 "LSN       (0x20)  32\n"
4513 "seek      (0x40)  64\n"
4514 "libcdio   (0x80) 128\n"
4515 "libcddb  (0x100) 256\n"
4516 msgstr ""
4518 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4519 msgid ""
4520 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4521 "units."
4522 msgstr ""
4524 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4525 msgid ""
4526 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4527 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4528 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4529 "25 blocks per access."
4530 msgstr ""
4532 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4533 msgid ""
4534 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4535 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4536 "   %a : The artist (for the album)\n"
4537 "   %A : The album information\n"
4538 "   %C : Category\n"
4539 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4540 "   %I : CDDB disk ID\n"
4541 "   %G : Genre\n"
4542 "   %M : The current MRL\n"
4543 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4544 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4545 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4546 "   %T : The track number\n"
4547 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4548 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4549 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4550 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4551 "   %% : a % \n"
4552 msgstr ""
4554 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4555 msgid ""
4556 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4557 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4558 "   %M : The current MRL\n"
4559 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4560 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4561 "   %T : The track number\n"
4562 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4563 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4564 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4565 "   %% : a % \n"
4566 msgstr ""
4568 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4569 msgid "Enable CD paranoia?"
4570 msgstr ""
4572 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4573 msgid ""
4574 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4575 "none: no paranoia - fastest.\n"
4576 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4577 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4578 msgstr ""
4580 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4581 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4582 msgstr ""
4584 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4585 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4586 msgstr ""
4588 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4589 msgid "Audio Compact Disc"
4590 msgstr ""
4592 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4593 msgid "Additional debug"
4594 msgstr ""
4596 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4597 msgid "Caching value in microseconds"
4598 msgstr ""
4600 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4601 msgid "Number of blocks per CD read"
4602 msgstr ""
4604 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4605 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4606 msgstr ""
4608 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4609 msgid "Use CD audio controls and output?"
4610 msgstr ""
4612 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4613 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4614 msgstr ""
4616 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4617 msgid "Do CD-Text lookups?"
4618 msgstr ""
4620 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4621 msgid "If set, get CD-Text information"
4622 msgstr ""
4624 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4625 msgid "Use Navigation-style playback?"
4626 msgstr ""
4628 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4629 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4630 msgstr ""
4632 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4633 msgid "CDDB"
4634 msgstr ""
4636 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4637 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4638 msgstr ""
4640 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4641 msgid "CDDB lookups"
4642 msgstr ""
4644 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4645 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4646 msgstr ""
4648 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4649 msgid "CDDB server"
4650 msgstr ""
4652 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4653 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4654 msgstr ""
4656 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4657 msgid "CDDB server port"
4658 msgstr ""
4660 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4661 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4662 msgstr ""
4664 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4665 msgid "email address reported to CDDB server"
4666 msgstr ""
4668 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4669 msgid "Cache CDDB lookups?"
4670 msgstr ""
4672 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4673 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4674 msgstr ""
4676 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4677 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4678 msgstr ""
4680 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4681 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4682 msgstr ""
4684 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4685 msgid "CDDB server timeout"
4686 msgstr ""
4688 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4689 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4690 msgstr ""
4692 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4693 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4694 msgstr ""
4696 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4697 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4698 msgstr ""
4700 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4701 msgid ""
4702 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4703 "are available"
4704 msgstr ""
4706 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4707 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:87
4708 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
4709 #: modules/gui/macosx/open.m:388 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
4710 msgid "Disc"
4711 msgstr ""
4713 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
4714 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
4715 msgid "Duration"
4716 msgstr ""
4718 #: modules/access/cdda/info.c:333
4719 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4720 msgstr ""
4722 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4723 msgid "Tracks"
4724 msgstr ""
4726 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4727 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:472
4728 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4729 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
4730 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
4731 msgid "Track"
4732 msgstr ""
4734 #: modules/access/cdda/info.c:400
4735 msgid "MRL"
4736 msgstr ""
4738 #: modules/access/cdda/info.c:856
4739 msgid "Track Number"
4740 msgstr ""
4742 #: modules/access/dc1394.c:65
4743 msgid "dc1394 input"
4744 msgstr ""
4746 #: modules/access/directory.c:72
4747 msgid "Subdirectory behavior"
4748 msgstr ""
4750 #: modules/access/directory.c:74
4751 msgid ""
4752 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4753 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4754 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4755 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4756 msgstr ""
4758 #: modules/access/directory.c:80
4759 msgid "collapse"
4760 msgstr ""
4762 #: modules/access/directory.c:81
4763 msgid "expand"
4764 msgstr ""
4766 #: modules/access/directory.c:83
4767 msgid "Ignored extensions"
4768 msgstr ""
4770 #: modules/access/directory.c:85
4771 msgid ""
4772 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4773 "directory.\n"
4774 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4775 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4776 msgstr ""
4778 #: modules/access/directory.c:92
4779 msgid "Directory"
4780 msgstr ""
4782 #: modules/access/directory.c:94
4783 msgid "Standard filesystem directory input"
4784 msgstr ""
4786 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
4787 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:56
4788 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
4789 msgid "None"
4790 msgstr ""
4792 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4793 msgid "Cable"
4794 msgstr ""
4796 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4797 msgid "Antenna"
4798 msgstr ""
4800 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4801 msgid "TV"
4802 msgstr ""
4804 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
4805 msgid "FM radio"
4806 msgstr ""
4808 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4809 msgid "AM radio"
4810 msgstr ""
4812 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91
4813 msgid "DSS"
4814 msgstr ""
4816 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
4817 msgid ""
4818 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4819 "millisecondss."
4820 msgstr ""
4822 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97 modules/access/v4l.c:80
4823 msgid "Video device name"
4824 msgstr ""
4826 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99
4827 msgid ""
4828 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4829 "don't specify anything, the default device will be used."
4830 msgstr ""
4832 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:84
4833 msgid "Audio device name"
4834 msgstr ""
4836 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
4837 msgid ""
4838 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4839 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4840 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4841 msgstr ""
4843 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4844 msgid "Video size"
4845 msgstr ""
4847 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
4848 msgid ""
4849 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4850 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4851 msgstr ""
4853 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113 modules/access/v4l.c:88
4854 msgid "Video input chroma format"
4855 msgstr ""
4857 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4858 msgid ""
4859 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4860 "(default), RV24, etc.)"
4861 msgstr ""
4863 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4864 msgid "Video input frame rate"
4865 msgstr ""
4867 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4868 msgid ""
4869 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4870 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4871 msgstr ""
4873 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4874 msgid "Device properties"
4875 msgstr ""
4877 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4878 msgid ""
4879 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4880 msgstr ""
4882 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
4883 msgid "Tuner properties"
4884 msgstr ""
4886 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
4887 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4888 msgstr ""
4890 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
4891 msgid "Tuner TV Channel"
4892 msgstr ""
4894 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
4895 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4896 msgstr ""
4898 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
4899 msgid "Tuner country code"
4900 msgstr ""
4902 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
4903 msgid ""
4904 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4905 "mapping (0 means default)."
4906 msgstr ""
4908 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
4909 msgid "Tuner input type"
4910 msgstr ""
4912 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
4913 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4914 msgstr ""
4916 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
4917 msgid "Video input pin"
4918 msgstr ""
4920 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
4921 msgid ""
4922 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
4923 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
4924 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
4925 "will not be changed."
4926 msgstr ""
4928 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
4929 msgid "Audio input pin"
4930 msgstr ""
4932 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
4933 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
4934 msgstr ""
4936 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
4937 msgid "Video output pin"
4938 msgstr ""
4940 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
4941 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
4942 msgstr ""
4944 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
4945 msgid "Audio output pin"
4946 msgstr ""
4948 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
4949 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
4950 msgstr ""
4952 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
4953 msgid "AM Tuner mode"
4954 msgstr ""
4956 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
4957 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
4958 msgstr ""
4960 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
4961 msgid "DirectShow"
4962 msgstr ""
4964 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:170 modules/access/dshow/dshow.cpp:231
4965 msgid "DirectShow input"
4966 msgstr ""
4968 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183
4969 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:174
4970 msgid "Refresh list"
4971 msgstr ""
4973 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:179 modules/access/dshow/dshow.cpp:184
4974 msgid "Configure"
4975 msgstr ""
4977 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:896 modules/access/dshow/dshow.cpp:946
4978 msgid "Capturing failed"
4979 msgstr ""
4981 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:897
4982 #, c-format
4983 msgid ""
4984 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
4985 msgstr ""
4987 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:947
4988 #, c-format
4989 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
4990 msgstr ""
4992 #: modules/access/dvb/access.c:75
4993 msgid ""
4994 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4995 msgstr ""
4997 #: modules/access/dvb/access.c:78
4998 msgid "Adapter card to tune"
4999 msgstr ""
5001 #: modules/access/dvb/access.c:79
5002 msgid ""
5003 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5004 "n>=0."
5005 msgstr ""
5007 #: modules/access/dvb/access.c:81
5008 msgid "Device number to use on adapter"
5009 msgstr ""
5011 #: modules/access/dvb/access.c:84
5012 msgid "Transponder/multiplex frequency"
5013 msgstr ""
5015 #: modules/access/dvb/access.c:85
5016 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
5017 msgstr ""
5019 #: modules/access/dvb/access.c:87
5020 msgid "Inversion mode"
5021 msgstr ""
5023 #: modules/access/dvb/access.c:88
5024 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
5025 msgstr ""
5027 #: modules/access/dvb/access.c:90
5028 msgid "Probe DVB card for capabilities"
5029 msgstr ""
5031 #: modules/access/dvb/access.c:91
5032 msgid ""
5033 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
5034 "disable this feature if you experience some trouble."
5035 msgstr ""
5037 #: modules/access/dvb/access.c:93
5038 msgid "Budget mode"
5039 msgstr ""
5041 #: modules/access/dvb/access.c:94
5042 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
5043 msgstr ""
5045 #: modules/access/dvb/access.c:97
5046 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
5047 msgstr ""
5049 #: modules/access/dvb/access.c:98
5050 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
5051 msgstr ""
5053 #: modules/access/dvb/access.c:100
5054 msgid "LNB voltage"
5055 msgstr ""
5057 #: modules/access/dvb/access.c:101
5058 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
5059 msgstr ""
5061 #: modules/access/dvb/access.c:103
5062 msgid "High LNB voltage"
5063 msgstr ""
5065 #: modules/access/dvb/access.c:104
5066 msgid ""
5067 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
5068 "supported by all frontends."
5069 msgstr ""
5071 #: modules/access/dvb/access.c:107
5072 msgid "22 kHz tone"
5073 msgstr ""
5075 #: modules/access/dvb/access.c:108
5076 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
5077 msgstr ""
5079 #: modules/access/dvb/access.c:110
5080 msgid "Transponder FEC"
5081 msgstr ""
5083 #: modules/access/dvb/access.c:111
5084 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5085 msgstr ""
5087 #: modules/access/dvb/access.c:113
5088 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5089 msgstr ""
5091 #: modules/access/dvb/access.c:116
5092 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5093 msgstr ""
5095 #: modules/access/dvb/access.c:119
5096 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5097 msgstr ""
5099 #: modules/access/dvb/access.c:122
5100 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5101 msgstr ""
5103 #: modules/access/dvb/access.c:126
5104 msgid "Modulation type"
5105 msgstr ""
5107 #: modules/access/dvb/access.c:127
5108 msgid "Modulation type for front-end device."
5109 msgstr ""
5111 #: modules/access/dvb/access.c:130
5112 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5113 msgstr ""
5115 #: modules/access/dvb/access.c:133
5116 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5117 msgstr ""
5119 #: modules/access/dvb/access.c:136
5120 msgid "Terrestrial bandwidth"
5121 msgstr ""
5123 #: modules/access/dvb/access.c:137
5124 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5125 msgstr ""
5127 #: modules/access/dvb/access.c:139
5128 msgid "Terrestrial guard interval"
5129 msgstr ""
5131 #: modules/access/dvb/access.c:142
5132 msgid "Terrestrial transmission mode"
5133 msgstr ""
5135 #: modules/access/dvb/access.c:145
5136 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5137 msgstr ""
5139 #: modules/access/dvb/access.c:148
5140 msgid "HTTP Host address"
5141 msgstr ""
5143 #: modules/access/dvb/access.c:150
5144 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5145 msgstr ""
5147 #: modules/access/dvb/access.c:152
5148 msgid "HTTP user name"
5149 msgstr ""
5151 #: modules/access/dvb/access.c:154
5152 msgid ""
5153 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5154 msgstr ""
5156 #: modules/access/dvb/access.c:157
5157 msgid "HTTP password"
5158 msgstr ""
5160 #: modules/access/dvb/access.c:159
5161 msgid ""
5162 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5163 msgstr ""
5165 #: modules/access/dvb/access.c:162
5166 msgid "HTTP ACL"
5167 msgstr ""
5169 #: modules/access/dvb/access.c:164
5170 msgid ""
5171 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5172 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5173 msgstr ""
5175 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:72
5176 #: modules/control/http/http.c:49
5177 msgid "Certificate file"
5178 msgstr ""
5180 #: modules/access/dvb/access.c:169
5181 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5182 msgstr ""
5184 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:75
5185 #: modules/control/http/http.c:52
5186 msgid "Private key file"
5187 msgstr ""
5189 #: modules/access/dvb/access.c:173
5190 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5191 msgstr ""
5193 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:79
5194 #: modules/control/http/http.c:54
5195 msgid "Root CA file"
5196 msgstr ""
5198 #: modules/access/dvb/access.c:176
5199 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5200 msgstr ""
5202 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:84
5203 #: modules/control/http/http.c:57
5204 msgid "CRL file"
5205 msgstr ""
5207 #: modules/access/dvb/access.c:180
5208 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5209 msgstr ""
5211 #: modules/access/dvb/access.c:183
5212 msgid "DVB"
5213 msgstr ""
5215 #: modules/access/dvb/access.c:184
5216 msgid "DVB input with v4l2 support"
5217 msgstr ""
5219 #: modules/access/dvb/access.c:236
5220 msgid "HTTP server"
5221 msgstr ""
5223 #: modules/access/dvb/access.c:716
5224 msgid "Input syntax is deprecated"
5225 msgstr ""
5227 #: modules/access/dvb/access.c:717
5228 msgid ""
5229 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5230 "the new syntax."
5231 msgstr ""
5233 #: modules/access/dvb/access.c:763
5234 msgid "Illegal Polarization"
5235 msgstr ""
5237 #: modules/access/dvb/access.c:764
5238 #, c-format
5239 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5240 msgstr ""
5242 #: modules/access/dv.c:70
5243 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5244 msgstr ""
5246 #: modules/access/dv.c:74
5247 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5248 msgstr ""
5250 #: modules/access/dv.c:75
5251 msgid "dv"
5252 msgstr ""
5254 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60
5255 msgid "DVD angle"
5256 msgstr ""
5258 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:62
5259 msgid "Default DVD angle."
5260 msgstr ""
5262 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:66
5263 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5264 msgstr ""
5266 #: modules/access/dvdnav.c:71
5267 msgid "Start directly in menu"
5268 msgstr ""
5270 #: modules/access/dvdnav.c:73
5271 msgid ""
5272 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5273 "useless warning introductions."
5274 msgstr ""
5276 #: modules/access/dvdnav.c:82
5277 msgid "DVD with menus"
5278 msgstr ""
5280 #: modules/access/dvdnav.c:83
5281 msgid "DVDnav Input"
5282 msgstr ""
5284 #: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:238
5285 #: modules/access/dvdread.c:497 modules/access/dvdread.c:559
5286 msgid "Playback failure"
5287 msgstr ""
5289 #: modules/access/dvdnav.c:300
5290 msgid ""
5291 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5292 msgstr ""
5294 #: modules/access/dvdread.c:69
5295 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5296 msgstr ""
5298 #: modules/access/dvdread.c:71
5299 msgid ""
5300 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5301 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5302 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5303 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5304 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5305 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5306 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5307 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5308 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5309 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5310 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5311 "The default method is: key."
5312 msgstr ""
5314 #: modules/access/dvdread.c:87
5315 #, fuzzy
5316 msgid "title"
5317 msgstr "_নথী"
5319 #: modules/access/dvdread.c:87
5320 msgid "Key"
5321 msgstr ""
5323 #: modules/access/dvdread.c:93
5324 msgid "DVD without menus"
5325 msgstr ""
5327 #: modules/access/dvdread.c:94
5328 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5329 msgstr ""
5331 #: modules/access/dvdread.c:239
5332 #, c-format
5333 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5334 msgstr ""
5336 #: modules/access/dvdread.c:498
5337 #, c-format
5338 msgid "DVDRead could not read block %d."
5339 msgstr ""
5341 #: modules/access/dvdread.c:560
5342 #, c-format
5343 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5344 msgstr ""
5346 #: modules/access/fake.c:43
5347 msgid ""
5348 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5349 msgstr ""
5351 #: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:139
5352 msgid "Framerate"
5353 msgstr ""
5355 #: modules/access/fake.c:47
5356 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5357 msgstr ""
5359 #: modules/access/fake.c:48 modules/stream_out/bridge.c:37
5360 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104
5361 msgid "ID"
5362 msgstr ""
5364 #: modules/access/fake.c:50
5365 msgid ""
5366 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5367 "(default 0)."
5368 msgstr ""
5370 #: modules/access/fake.c:52
5371 msgid "Duration in ms"
5372 msgstr ""
5374 #: modules/access/fake.c:54
5375 msgid ""
5376 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5377 "meaning that the stream is unlimited)."
5378 msgstr ""
5380 #: modules/access/fake.c:58 modules/codec/fake.c:75
5381 msgid "Fake"
5382 msgstr ""
5384 #: modules/access/fake.c:59
5385 msgid "Fake input"
5386 msgstr ""
5388 #: modules/access/file.c:81
5389 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5390 msgstr ""
5392 #: modules/access/file.c:83
5393 msgid "Concatenate with additional files"
5394 msgstr ""
5396 #: modules/access/file.c:85
5397 msgid ""
5398 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5399 "a comma-separated list of files."
5400 msgstr ""
5402 #: modules/access/file.c:89
5403 msgid "File input"
5404 msgstr ""
5406 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:69
5407 #: modules/audio_output/file.c:109 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262
5408 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
5409 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5410 #: modules/gui/macosx/open.m:384 modules/gui/macosx/output.m:142
5411 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5412 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5413 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
5414 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5415 #, fuzzy
5416 msgid "File"
5417 msgstr "_নথী"
5419 #: modules/access/file.c:283 modules/access/file.c:435
5420 #: modules/access/file.c:452
5421 msgid "File reading failed"
5422 msgstr ""
5424 #: modules/access/file.c:284
5425 #, c-format
5426 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5427 msgstr ""
5429 #: modules/access/file.c:436
5430 #, c-format
5431 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5432 msgstr ""
5434 #: modules/access/file.c:453
5435 #, c-format
5436 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5437 msgstr ""
5439 #: modules/access_filter/dump.c:39
5440 msgid "Force use of dump module"
5441 msgstr ""
5443 #: modules/access_filter/dump.c:40
5444 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
5445 msgstr ""
5447 #: modules/access_filter/dump.c:43
5448 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
5449 msgstr ""
5451 #: modules/access_filter/dump.c:44
5452 msgid ""
5453 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
5454 "megabyte were performed."
5455 msgstr ""
5457 #: modules/access_filter/record.c:45
5458 msgid "Record directory"
5459 msgstr ""
5461 #: modules/access_filter/record.c:47
5462 msgid "Directory where the record will be stored."
5463 msgstr ""
5465 #: modules/access_filter/record.c:323
5466 msgid "Recording"
5467 msgstr ""
5469 #: modules/access_filter/record.c:325
5470 msgid "Recording done"
5471 msgstr ""
5473 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5474 msgid "Timeshift granularity"
5475 msgstr ""
5477 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5478 msgid ""
5479 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5480 "timeshifted streams."
5481 msgstr ""
5483 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
5484 msgid "Timeshift directory"
5485 msgstr ""
5487 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5488 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5489 msgstr ""
5491 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5492 msgid "Force use of the timeshift module"
5493 msgstr ""
5495 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5496 msgid ""
5497 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5498 "control pace or pause."
5499 msgstr ""
5501 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
5502 msgid "Timeshift"
5503 msgstr ""
5505 #: modules/access/ftp.c:56
5506 msgid ""
5507 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5508 msgstr ""
5510 #: modules/access/ftp.c:58
5511 msgid "FTP user name"
5512 msgstr ""
5514 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5515 msgid "User name that will be used for the connection."
5516 msgstr ""
5518 #: modules/access/ftp.c:61
5519 msgid "FTP password"
5520 msgstr ""
5522 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5523 msgid "Password that will be used for the connection."
5524 msgstr ""
5526 #: modules/access/ftp.c:64
5527 msgid "FTP account"
5528 msgstr ""
5530 #: modules/access/ftp.c:65
5531 msgid "Account that will be used for the connection."
5532 msgstr ""
5534 #: modules/access/ftp.c:70
5535 msgid "FTP input"
5536 msgstr ""
5538 #: modules/access/ftp.c:87
5539 msgid "FTP upload output"
5540 msgstr ""
5542 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5543 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5544 msgid "Network interaction failed"
5545 msgstr ""
5547 #: modules/access/ftp.c:133
5548 msgid "VLC could not connect with the given server."
5549 msgstr ""
5551 #: modules/access/ftp.c:143
5552 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5553 msgstr ""
5555 #: modules/access/ftp.c:204
5556 msgid "Your account was rejected."
5557 msgstr ""
5559 #: modules/access/ftp.c:214
5560 msgid "Your password was rejected."
5561 msgstr ""
5563 #: modules/access/ftp.c:222
5564 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5565 msgstr ""
5567 #: modules/access/gnomevfs.c:47
5568 msgid ""
5569 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5570 msgstr ""
5572 #: modules/access/gnomevfs.c:51
5573 msgid "GnomeVFS input"
5574 msgstr ""
5576 #: modules/access/http.c:50
5577 msgid "HTTP proxy"
5578 msgstr ""
5580 #: modules/access/http.c:52
5581 msgid ""
5582 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5583 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5584 "tried."
5585 msgstr ""
5587 #: modules/access/http.c:58
5588 msgid ""
5589 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5590 msgstr ""
5592 #: modules/access/http.c:61
5593 msgid "HTTP user agent"
5594 msgstr ""
5596 #: modules/access/http.c:62
5597 msgid "User agent that will be used for the connection."
5598 msgstr ""
5600 #: modules/access/http.c:65
5601 msgid "Auto re-connect"
5602 msgstr ""
5604 #: modules/access/http.c:67
5605 msgid ""
5606 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5607 msgstr ""
5609 #: modules/access/http.c:71
5610 msgid "Continuous stream"
5611 msgstr ""
5613 #: modules/access/http.c:72
5614 msgid ""
5615 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5616 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5617 "other types of HTTP streams."
5618 msgstr ""
5620 #: modules/access/http.c:78
5621 msgid "HTTP input"
5622 msgstr ""
5624 #: modules/access/http.c:80
5625 msgid "HTTP(S)"
5626 msgstr ""
5628 #: modules/access/http.c:297
5629 msgid "HTTP authentication"
5630 msgstr ""
5632 #: modules/access/http.c:298 modules/demux/live555.cpp:759
5633 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5634 msgstr ""
5636 #: modules/access/mms/mms.c:48
5637 msgid ""
5638 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5639 msgstr ""
5641 #: modules/access/mms/mms.c:51
5642 msgid "Force selection of all streams"
5643 msgstr ""
5645 #: modules/access/mms/mms.c:53
5646 msgid ""
5647 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5648 "You can choose to select all of them."
5649 msgstr ""
5651 #: modules/access/mms/mms.c:56
5652 msgid "Maximum bitrate"
5653 msgstr ""
5655 #: modules/access/mms/mms.c:58
5656 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5657 msgstr ""
5659 #: modules/access/mms/mms.c:62
5660 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5661 msgstr ""
5663 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48
5664 msgid "Dummy stream output"
5665 msgstr ""
5667 #: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5668 msgid "Dummy"
5669 msgstr ""
5671 #: modules/access_output/file.c:63
5672 msgid "Append to file"
5673 msgstr ""
5675 #: modules/access_output/file.c:64
5676 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5677 msgstr ""
5679 #: modules/access_output/file.c:68
5680 msgid "File stream output"
5681 msgstr ""
5683 #: modules/access_output/http.c:60 modules/misc/audioscrobbler.c:118
5684 msgid "Username"
5685 msgstr ""
5687 #: modules/access_output/http.c:61
5688 msgid "User name that will be requested to access the stream."
5689 msgstr ""
5691 #: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:79
5692 #: modules/control/telnet.c:270 modules/misc/audioscrobbler.c:120
5693 msgid "Password"
5694 msgstr ""
5696 #: modules/access_output/http.c:64
5697 msgid "Password that will be requested to access the stream."
5698 msgstr ""
5700 #: modules/access_output/http.c:68
5701 msgid "Mime"
5702 msgstr ""
5704 #: modules/access_output/http.c:69
5705 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
5706 msgstr ""
5708 #: modules/access_output/http.c:73
5709 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
5710 msgstr ""
5712 #: modules/access_output/http.c:76
5713 msgid ""
5714 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5715 "empty if you don't have one."
5716 msgstr ""
5718 #: modules/access_output/http.c:80
5719 msgid ""
5720 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5721 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
5722 msgstr ""
5724 #: modules/access_output/http.c:85
5725 msgid ""
5726 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
5727 "SSL. Leave empty if you don't have one."
5728 msgstr ""
5730 #: modules/access_output/http.c:88
5731 msgid "Advertise with Bonjour"
5732 msgstr ""
5734 #: modules/access_output/http.c:89
5735 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
5736 msgstr ""
5738 #: modules/access_output/http.c:93
5739 msgid "HTTP stream output"
5740 msgstr ""
5742 #: modules/access_output/shout.c:59
5743 msgid "Stream name"
5744 msgstr ""
5746 #: modules/access_output/shout.c:60
5747 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
5748 msgstr ""
5750 #: modules/access_output/shout.c:63
5751 msgid "Stream description"
5752 msgstr ""
5754 #: modules/access_output/shout.c:64
5755 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
5756 msgstr ""
5758 #: modules/access_output/shout.c:67
5759 msgid "Stream MP3"
5760 msgstr ""
5762 #: modules/access_output/shout.c:68
5763 msgid ""
5764 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
5765 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
5766 "shoutcast/icecast server."
5767 msgstr ""
5769 #: modules/access_output/shout.c:77
5770 msgid "Genre description"
5771 msgstr ""
5773 #: modules/access_output/shout.c:78
5774 msgid "Genre of the content. "
5775 msgstr ""
5777 #: modules/access_output/shout.c:80
5778 msgid "URL description"
5779 msgstr ""
5781 #: modules/access_output/shout.c:81
5782 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
5783 msgstr ""
5785 #: modules/access_output/shout.c:88
5786 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
5787 msgstr ""
5789 #: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125
5790 msgid "Samplerate"
5791 msgstr ""
5793 #: modules/access_output/shout.c:91
5794 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
5795 msgstr ""
5797 #: modules/access_output/shout.c:93
5798 msgid "Number of channels"
5799 msgstr ""
5801 #: modules/access_output/shout.c:94
5802 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
5803 msgstr ""
5805 #: modules/access_output/shout.c:96
5806 msgid "Ogg Vorbis Quality"
5807 msgstr ""
5809 #: modules/access_output/shout.c:97
5810 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
5811 msgstr ""
5813 #: modules/access_output/shout.c:99
5814 msgid "Stream public"
5815 msgstr ""
5817 #: modules/access_output/shout.c:100
5818 msgid ""
5819 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
5820 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
5821 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
5822 msgstr ""
5824 #: modules/access_output/shout.c:106
5825 msgid "IceCAST output"
5826 msgstr ""
5828 #: modules/access_output/udp.c:76 modules/access/rtsp/access.c:41
5829 #: modules/demux/live555.cpp:64
5830 msgid "Caching value (ms)"
5831 msgstr ""
5833 #: modules/access_output/udp.c:78
5834 msgid ""
5835 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
5836 "milliseconds."
5837 msgstr ""
5839 #: modules/access_output/udp.c:81
5840 msgid "Group packets"
5841 msgstr ""
5843 #: modules/access_output/udp.c:82
5844 msgid ""
5845 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
5846 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
5847 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
5848 msgstr ""
5850 #: modules/access_output/udp.c:87
5851 msgid "Raw write"
5852 msgstr ""
5854 #: modules/access_output/udp.c:88
5855 msgid ""
5856 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
5857 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
5858 msgstr ""
5860 #: modules/access_output/udp.c:94
5861 msgid "UDP stream output"
5862 msgstr ""
5864 #: modules/access/pvr.c:49
5865 msgid ""
5866 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5867 "milliseconds."
5868 msgstr ""
5870 #: modules/access/pvr.c:52
5871 msgid "Device"
5872 msgstr ""
5874 #: modules/access/pvr.c:53
5875 msgid "PVR video device"
5876 msgstr ""
5878 #: modules/access/pvr.c:55
5879 msgid "Radio device"
5880 msgstr ""
5882 #: modules/access/pvr.c:56
5883 msgid "PVR radio device"
5884 msgstr ""
5886 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99
5887 msgid "Norm"
5888 msgstr ""
5890 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101
5891 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5892 msgstr ""
5894 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105
5895 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
5896 msgid "Width"
5897 msgstr ""
5899 #: modules/access/pvr.c:63
5900 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5901 msgstr ""
5903 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108
5904 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
5905 msgid "Height"
5906 msgstr ""
5908 #: modules/access/pvr.c:67
5909 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5910 msgstr ""
5912 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92
5913 msgid "Frequency"
5914 msgstr ""
5916 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94
5917 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5918 msgstr ""
5920 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140
5921 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5922 msgstr ""
5924 #: modules/access/pvr.c:77
5925 msgid "Key interval"
5926 msgstr ""
5928 #: modules/access/pvr.c:78
5929 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5930 msgstr ""
5932 #: modules/access/pvr.c:80
5933 msgid "B Frames"
5934 msgstr ""
5936 #: modules/access/pvr.c:81
5937 msgid ""
5938 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5939 "number of B-Frames."
5940 msgstr ""
5942 #: modules/access/pvr.c:85
5943 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5944 msgstr ""
5946 #: modules/access/pvr.c:87
5947 msgid "Bitrate peak"
5948 msgstr ""
5950 #: modules/access/pvr.c:88
5951 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5952 msgstr ""
5954 #: modules/access/pvr.c:91
5955 msgid "Bitrate mode)"
5956 msgstr ""
5958 #: modules/access/pvr.c:92
5959 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
5960 msgstr ""
5962 #: modules/access/pvr.c:94
5963 msgid "Audio bitmask"
5964 msgstr ""
5966 #: modules/access/pvr.c:95
5967 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
5968 msgstr ""
5970 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
5971 #: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392
5972 msgid "Volume"
5973 msgstr ""
5975 #: modules/access/pvr.c:99
5976 msgid "Audio volume (0-65535)."
5977 msgstr ""
5979 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:95
5980 msgid "Channel"
5981 msgstr ""
5983 #: modules/access/pvr.c:102
5984 msgid ""
5985 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5986 msgstr ""
5988 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
5989 msgid "Automatic"
5990 msgstr ""
5992 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
5993 msgid "SECAM"
5994 msgstr ""
5996 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
5997 msgid "PAL"
5998 msgstr ""
6000 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6001 msgid "NTSC"
6002 msgstr ""
6004 #: modules/access/pvr.c:111
6005 msgid "vbr"
6006 msgstr ""
6008 #: modules/access/pvr.c:111
6009 msgid "cbr"
6010 msgstr ""
6012 #: modules/access/pvr.c:116
6013 msgid "PVR"
6014 msgstr ""
6016 #: modules/access/pvr.c:117
6017 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6018 msgstr ""
6020 #: modules/access/rtsp/access.c:43
6021 msgid ""
6022 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6023 msgstr ""
6025 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
6026 msgid "Real RTSP"
6027 msgstr ""
6029 #: modules/access/rtsp/access.c:93
6030 msgid "Connection failed"
6031 msgstr ""
6033 #: modules/access/rtsp/access.c:94
6034 #, c-format
6035 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6036 msgstr ""
6038 #: modules/access/rtsp/access.c:227
6039 msgid "Session failed"
6040 msgstr ""
6042 #: modules/access/rtsp/access.c:228
6043 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6044 msgstr ""
6046 #: modules/access/screen/screen.c:38
6047 msgid ""
6048 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6049 msgstr ""
6051 #: modules/access/screen/screen.c:42
6052 msgid "Desired frame rate for the capture."
6053 msgstr ""
6055 #: modules/access/screen/screen.c:45
6056 msgid "Capture fragment size"
6057 msgstr ""
6059 #: modules/access/screen/screen.c:47
6060 msgid ""
6061 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6062 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6063 msgstr ""
6065 #: modules/access/screen/screen.c:61
6066 msgid "Screen Input"
6067 msgstr ""
6069 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:212
6070 msgid "Screen"
6071 msgstr ""
6073 #: modules/access/smb.c:63
6074 msgid ""
6075 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6076 msgstr ""
6078 #: modules/access/smb.c:65
6079 msgid "SMB user name"
6080 msgstr ""
6082 #: modules/access/smb.c:68
6083 msgid "SMB password"
6084 msgstr ""
6086 #: modules/access/smb.c:71
6087 msgid "SMB domain"
6088 msgstr ""
6090 #: modules/access/smb.c:72
6091 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6092 msgstr ""
6094 #: modules/access/smb.c:77
6095 msgid "SMB input"
6096 msgstr ""
6098 #: modules/access/tcp.c:39
6099 msgid ""
6100 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6101 msgstr ""
6103 #: modules/access/tcp.c:46
6104 msgid "TCP"
6105 msgstr ""
6107 #: modules/access/tcp.c:47
6108 msgid "TCP input"
6109 msgstr ""
6111 #: modules/access/udp.c:43
6112 msgid ""
6113 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6114 msgstr ""
6116 #: modules/access/udp.c:46
6117 msgid "Autodetection of MTU"
6118 msgstr ""
6120 #: modules/access/udp.c:48
6121 msgid ""
6122 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
6123 "truncated packets are found"
6124 msgstr ""
6126 #: modules/access/udp.c:51
6127 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6128 msgstr ""
6130 #: modules/access/udp.c:53
6131 msgid ""
6132 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6133 "time specified here (in milliseconds)."
6134 msgstr ""
6136 #: modules/access/udp.c:60 modules/gui/macosx/open.m:185
6137 #: modules/gui/macosx/open.m:713 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
6138 msgid "UDP/RTP"
6139 msgstr ""
6141 #: modules/access/udp.c:61
6142 msgid "UDP/RTP input"
6143 msgstr ""
6145 #: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169
6146 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721
6147 msgid "Device name"
6148 msgstr "যন্ত্রের নাম"
6150 #: modules/access/v4l2.c:55
6151 msgid ""
6152 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6153 "be used."
6154 msgstr ""
6156 #: modules/access/v4l2.c:59
6157 msgid ""
6158 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6159 msgstr ""
6161 #: modules/access/v4l2.c:64
6162 msgid "Video4Linux2"
6163 msgstr ""
6165 #: modules/access/v4l2.c:65
6166 msgid "Video4Linux2 input"
6167 msgstr ""
6169 #: modules/access/v4l.c:78
6170 msgid ""
6171 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6172 msgstr ""
6174 #: modules/access/v4l.c:82
6175 msgid ""
6176 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6177 "device will be used."
6178 msgstr ""
6180 #: modules/access/v4l.c:86
6181 msgid ""
6182 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6183 "device will be used."
6184 msgstr ""
6186 #: modules/access/v4l.c:90
6187 msgid ""
6188 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6189 "(default), RV24, etc.)"
6190 msgstr ""
6192 #: modules/access/v4l.c:97
6193 msgid ""
6194 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6195 msgstr ""
6197 #: modules/access/v4l.c:102
6198 msgid "Audio Channel"
6199 msgstr ""
6201 #: modules/access/v4l.c:104
6202 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6203 msgstr ""
6205 #: modules/access/v4l.c:106
6206 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6207 msgstr ""
6209 #: modules/access/v4l.c:109
6210 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6211 msgstr ""
6213 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:113
6214 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6215 msgid "Brightness"
6216 msgstr ""
6218 #: modules/access/v4l.c:113
6219 msgid "Brightness of the video input."
6220 msgstr ""
6222 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:116
6223 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6224 msgid "Hue"
6225 msgstr ""
6227 #: modules/access/v4l.c:116
6228 msgid "Hue of the video input."
6229 msgstr ""
6231 #: modules/access/v4l.c:117 modules/misc/notify/xosd.c:80
6232 #: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112
6233 #: modules/video_filter/rss.c:146
6234 msgid "Color"
6235 msgstr ""
6237 #: modules/access/v4l.c:119
6238 msgid "Color of the video input."
6239 msgstr ""
6241 #: modules/access/v4l.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:114
6242 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6243 msgid "Contrast"
6244 msgstr ""
6246 #: modules/access/v4l.c:122
6247 msgid "Contrast of the video input."
6248 msgstr ""
6250 #: modules/access/v4l.c:123
6251 msgid "Tuner"
6252 msgstr ""
6254 #: modules/access/v4l.c:124
6255 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6256 msgstr ""
6258 #: modules/access/v4l.c:127
6259 msgid ""
6260 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6261 msgstr ""
6263 #: modules/access/v4l.c:130
6264 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6265 msgstr ""
6267 #: modules/access/v4l.c:131
6268 msgid "MJPEG"
6269 msgstr ""
6271 #: modules/access/v4l.c:133
6272 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6273 msgstr ""
6275 #: modules/access/v4l.c:134
6276 msgid "Decimation"
6277 msgstr ""
6279 #: modules/access/v4l.c:136
6280 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6281 msgstr ""
6283 #: modules/access/v4l.c:137
6284 msgid "Quality"
6285 msgstr ""
6287 #: modules/access/v4l.c:138
6288 msgid "Quality of the stream."
6289 msgstr ""
6291 #: modules/access/v4l.c:149
6292 msgid "Video4Linux"
6293 msgstr ""
6295 #: modules/access/v4l.c:150
6296 msgid "Video4Linux input"
6297 msgstr ""
6299 #: modules/access/vcd/vcd.c:43
6300 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6301 msgstr ""
6303 #: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177
6304 #: modules/gui/macosx/open.m:502 modules/gui/macosx/open.m:592
6305 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
6306 msgid "VCD"
6307 msgstr ""
6309 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6310 msgid "VCD input"
6311 msgstr ""
6313 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
6314 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6315 msgstr ""
6317 #: modules/access/vcdx/access.c:105
6318 msgid "The above message had unknown log level"
6319 msgstr ""
6321 #: modules/access/vcdx/access.c:131
6322 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6323 msgstr ""
6325 #: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
6326 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
6327 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6328 msgid "Entry"
6329 msgstr ""
6331 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
6332 msgid "Segments"
6333 msgstr ""
6335 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
6336 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6337 #: modules/demux/mkv.cpp:5260
6338 msgid "Segment"
6339 msgstr ""
6341 #: modules/access/vcdx/access.c:533
6342 msgid "LID"
6343 msgstr ""
6345 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6346 msgid "VCD Format"
6347 msgstr ""
6349 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56
6350 msgid "Album"
6351 msgstr ""
6353 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6354 msgid "Application"
6355 msgstr ""
6357 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6358 msgid "Preparer"
6359 msgstr ""
6361 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6362 msgid "Vol #"
6363 msgstr ""
6365 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6366 msgid "Vol max #"
6367 msgstr ""
6369 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6370 msgid "Volume Set"
6371 msgstr ""
6373 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6374 msgid "System Id"
6375 msgstr ""
6377 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6378 msgid "Entries"
6379 msgstr ""
6381 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6382 msgid "First Entry Point"
6383 msgstr ""
6385 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6386 msgid "Last Entry Point"
6387 msgstr ""
6389 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6390 msgid "Track size (in sectors)"
6391 msgstr ""
6393 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6394 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6395 msgid "type"
6396 msgstr ""
6398 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6399 msgid "end"
6400 msgstr ""
6402 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6403 msgid "play list"
6404 msgstr ""
6406 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6407 msgid "extended selection list"
6408 msgstr ""
6410 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6411 msgid "selection list"
6412 msgstr ""
6414 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6415 msgid "unknown type"
6416 msgstr ""
6418 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6419 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6420 msgid "List ID"
6421 msgstr ""
6423 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6424 msgid "(Super) Video CD"
6425 msgstr ""
6427 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6428 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6429 msgstr ""
6431 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6432 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6433 msgstr ""
6435 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6436 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6437 msgstr ""
6439 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6440 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6441 msgstr ""
6443 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6444 msgid "Use playback control?"
6445 msgstr ""
6447 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6448 msgid ""
6449 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6450 "tracks."
6451 msgstr ""
6453 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6454 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6455 msgstr ""
6457 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6458 msgid ""
6459 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6460 "entry."
6461 msgstr ""
6463 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6464 msgid "Show extended VCD info?"
6465 msgstr ""
6467 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6468 msgid ""
6469 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6470 "for example playback control navigation."
6471 msgstr ""
6473 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6474 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6475 msgstr ""
6477 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6478 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6479 msgstr ""
6481 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46
6482 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6483 msgstr ""
6485 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6486 msgid "Dolby Surround decoder"
6487 msgstr ""
6489 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:55
6490 msgid ""
6491 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6492 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6493 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6494 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6495 "It works with any source format from mono to 7.1."
6496 msgstr ""
6498 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
6499 msgid "Characteristic dimension"
6500 msgstr ""
6502 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
6503 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6504 msgstr ""
6506 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
6507 msgid "Compensate delay"
6508 msgstr ""
6510 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
6511 msgid ""
6512 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6513 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6514 "case, turn this on to compensate."
6515 msgstr ""
6517 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
6518 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6519 msgstr ""
6521 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
6522 msgid ""
6523 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6524 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6525 msgstr ""
6527 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
6528 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:97
6529 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6530 msgstr ""
6532 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6533 msgid "Headphone effect"
6534 msgstr ""
6536 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
6537 msgid "Use downmix algorithme."
6538 msgstr ""
6540 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
6541 msgid ""
6542 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6543 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6544 "speakers."
6545 msgstr ""
6547 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
6548 msgid "Select channel to keep"
6549 msgstr ""
6551 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
6552 msgid ""
6553 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
6554 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
6555 msgstr ""
6557 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6558 msgid "Left rear"
6559 msgstr ""
6561 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6562 msgid "Right rear"
6563 msgstr ""
6565 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6566 msgid "Left front"
6567 msgstr ""
6569 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:112
6570 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6571 msgstr ""
6573 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
6574 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6575 msgstr ""
6577 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:45
6578 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6579 msgstr ""
6581 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6582 msgid "A/52 dynamic range compression"
6583 msgstr ""
6585 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6586 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6587 msgid ""
6588 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6589 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6590 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6591 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6592 msgstr ""
6594 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6595 msgid "Enable internal upmixing"
6596 msgstr ""
6598 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6599 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6600 msgstr ""
6602 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6603 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6604 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6605 msgstr ""
6607 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:52
6608 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6609 msgstr ""
6611 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6612 msgid "DTS dynamic range compression"
6613 msgstr ""
6615 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6616 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6617 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6618 msgstr ""
6620 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:69
6621 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6622 msgstr ""
6624 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:54
6625 msgid "Fixed point audio format conversions"
6626 msgstr ""
6628 #: modules/audio_filter/converter/float.c:95
6629 msgid "Floating-point audio format conversions"
6630 msgstr ""
6632 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6633 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6634 msgid "MPEG audio decoder"
6635 msgstr ""
6637 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
6638 msgid "Equalizer preset"
6639 msgstr ""
6641 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6642 msgid "Preset to use for the equalizer."
6643 msgstr ""
6645 #: modules/audio_filter/equalizer.c:54
6646 msgid "Bands gain"
6647 msgstr ""
6649 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
6650 msgid ""
6651 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6652 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6653 "2 0\""
6654 msgstr ""
6656 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
6657 msgid "Two pass"
6658 msgstr ""
6660 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6661 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6662 msgstr ""
6664 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
6665 msgid "Global gain"
6666 msgstr ""
6668 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6669 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6670 msgstr ""
6672 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
6673 msgid "Equalizer with 10 bands"
6674 msgstr ""
6676 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6677 msgid "Flat"
6678 msgstr ""
6680 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6681 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
6682 msgid "Classical"
6683 msgstr ""
6685 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6686 msgid "Club"
6687 msgstr ""
6689 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6690 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
6691 msgid "Dance"
6692 msgstr ""
6694 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6695 msgid "Full bass"
6696 msgstr ""
6698 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6699 msgid "Full bass and treble"
6700 msgstr ""
6702 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6703 msgid "Full treble"
6704 msgstr ""
6706 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6707 msgid "Headphones"
6708 msgstr ""
6710 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6711 msgid "Large Hall"
6712 msgstr ""
6714 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6715 msgid "Live"
6716 msgstr ""
6718 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6719 msgid "Party"
6720 msgstr ""
6722 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6723 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
6724 msgid "Pop"
6725 msgstr ""
6727 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6728 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
6729 msgid "Reggae"
6730 msgstr ""
6732 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6733 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
6734 msgid "Rock"
6735 msgstr ""
6737 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6738 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
6739 msgid "Ska"
6740 msgstr ""
6742 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6743 msgid "Soft"
6744 msgstr ""
6746 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6747 msgid "Soft rock"
6748 msgstr ""
6750 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6751 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
6752 msgid "Techno"
6753 msgstr ""
6755 #: modules/audio_filter/format.c:202
6756 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6757 msgstr ""
6759 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
6760 msgid "Number of audio buffers"
6761 msgstr ""
6763 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6764 msgid ""
6765 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6766 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6767 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6768 msgstr ""
6770 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
6771 msgid "Max level"
6772 msgstr ""
6774 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6775 msgid ""
6776 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6777 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6778 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6779 msgstr ""
6781 #: modules/audio_filter/normvol.c:81 modules/audio_filter/normvol.c:82
6782 msgid "Volume normalizer"
6783 msgstr ""
6785 #: modules/audio_filter/param_eq.c:47 modules/audio_filter/param_eq.c:48
6786 msgid "Parametric Equalizer"
6787 msgstr ""
6789 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
6790 msgid "Low freq (Hz)"
6791 msgstr ""
6793 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
6794 msgid "Low freq gain (Db)"
6795 msgstr ""
6797 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
6798 msgid "High freq (Hz)"
6799 msgstr ""
6801 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
6802 msgid "High freq gain (Db)"
6803 msgstr ""
6805 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
6806 msgid "Freq 1 (Hz)"
6807 msgstr ""
6809 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
6810 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6811 msgstr ""
6813 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6814 msgid "Freq 1 Q"
6815 msgstr ""
6817 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
6818 msgid "Freq 2 (Hz)"
6819 msgstr ""
6821 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
6822 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6823 msgstr ""
6825 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6826 msgid "Freq 2 Q"
6827 msgstr ""
6829 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
6830 msgid "Freq 3 (Hz)"
6831 msgstr ""
6833 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
6834 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6835 msgstr ""
6837 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6838 msgid "Freq 3 Q"
6839 msgstr ""
6841 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6842 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6843 msgstr ""
6845 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:64
6846 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:71
6847 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6848 msgstr ""
6850 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:45
6851 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6852 msgstr ""
6854 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:45
6855 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6856 msgstr ""
6858 #: modules/audio_mixer/float32.c:46
6859 msgid "Float32 audio mixer"
6860 msgstr ""
6862 #: modules/audio_mixer/spdif.c:46
6863 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6864 msgstr ""
6866 #: modules/audio_mixer/trivial.c:46
6867 msgid "Trivial audio mixer"
6868 msgstr ""
6870 #: modules/audio_output/alsa.c:84
6871 msgid "default"
6872 msgstr ""
6874 #: modules/audio_output/alsa.c:104
6875 msgid "ALSA audio output"
6876 msgstr ""
6878 #: modules/audio_output/alsa.c:108
6879 msgid "ALSA Device Name"
6880 msgstr ""
6882 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:128
6883 #: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400
6884 #: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:394
6885 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
6886 #: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:567
6887 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
6888 msgid "Audio Device"
6889 msgstr ""
6891 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:477
6892 #: modules/audio_output/oss.c:223 modules/audio_output/portaudio.c:400
6893 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
6894 #: modules/audio_output/waveout.c:432
6895 msgid "Mono"
6896 msgstr ""
6898 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:450
6899 #: modules/audio_output/oss.c:179 modules/audio_output/portaudio.c:419
6900 #: modules/audio_output/waveout.c:404
6901 msgid "2 Front 2 Rear"
6902 msgstr ""
6904 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:523
6905 #: modules/audio_output/oss.c:247 modules/audio_output/waveout.c:448
6906 msgid "A/52 over S/PDIF"
6907 msgstr ""
6909 #: modules/audio_output/alsa.c:325
6910 msgid "No Audio Device"
6911 msgstr ""
6913 #: modules/audio_output/alsa.c:326
6914 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
6915 msgstr ""
6917 #: modules/audio_output/alsa.c:433 modules/audio_output/alsa.c:472
6918 #: modules/audio_output/alsa.c:484 modules/audio_output/auhal.c:242
6919 msgid "Audio output failed"
6920 msgstr ""
6922 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:485
6923 #, c-format
6924 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
6925 msgstr ""
6927 #: modules/audio_output/alsa.c:473
6928 #, c-format
6929 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
6930 msgstr ""
6932 #: modules/audio_output/alsa.c:939
6933 msgid "Unknown soundcard"
6934 msgstr ""
6936 #: modules/audio_output/arts.c:63
6937 msgid "aRts audio output"
6938 msgstr ""
6940 #: modules/audio_output/auhal.c:129
6941 msgid ""
6942 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6943 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6944 "playback."
6945 msgstr ""
6947 #: modules/audio_output/auhal.c:135
6948 msgid "HAL AudioUnit output"
6949 msgstr ""
6951 #: modules/audio_output/auhal.c:243
6952 msgid ""
6953 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
6954 msgstr ""
6956 #: modules/audio_output/auhal.c:427
6957 msgid "Audio device is not configured"
6958 msgstr ""
6960 #: modules/audio_output/auhal.c:428
6961 msgid ""
6962 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
6963 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
6964 msgstr ""
6966 #: modules/audio_output/auhal.c:1017
6967 #, c-format
6968 msgid "%s (Encoded Output)"
6969 msgstr ""
6971 #: modules/audio_output/directx.c:204 modules/audio_output/portaudio.c:107
6972 msgid "Output device"
6973 msgstr ""
6975 #: modules/audio_output/directx.c:206
6976 msgid ""
6977 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
6978 "default device appears as 0 AND another number)."
6979 msgstr ""
6981 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
6982 msgid "Use float32 output"
6983 msgstr ""
6985 #: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:138
6986 msgid ""
6987 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6988 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6989 msgstr ""
6991 #: modules/audio_output/directx.c:214
6992 msgid "DirectX audio output"
6993 msgstr ""
6995 #: modules/audio_output/directx.c:432 modules/audio_output/portaudio.c:427
6996 msgid "3 Front 2 Rear"
6997 msgstr ""
6999 #: modules/audio_output/esd.c:67
7000 msgid "EsounD audio output"
7001 msgstr ""
7003 #: modules/audio_output/esd.c:70
7004 msgid "Esound server"
7005 msgstr ""
7007 #: modules/audio_output/file.c:78
7008 msgid "Output format"
7009 msgstr ""
7011 #: modules/audio_output/file.c:79
7012 msgid ""
7013 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7014 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7015 msgstr ""
7017 #: modules/audio_output/file.c:82
7018 msgid "Number of output channels"
7019 msgstr ""
7021 #: modules/audio_output/file.c:83
7022 msgid ""
7023 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7024 "restrict the number of channels here."
7025 msgstr ""
7027 #: modules/audio_output/file.c:86
7028 msgid "Add WAVE header"
7029 msgstr ""
7031 #: modules/audio_output/file.c:87
7032 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7033 msgstr ""
7035 #: modules/audio_output/file.c:104
7036 msgid "Output file"
7037 msgstr ""
7039 #: modules/audio_output/file.c:105
7040 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7041 msgstr ""
7043 #: modules/audio_output/file.c:108
7044 msgid "File audio output"
7045 msgstr ""
7047 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
7048 msgid "Roku HD1000 audio output"
7049 msgstr ""
7051 #: modules/audio_output/jack.c:62
7052 msgid "JACK audio output"
7053 msgstr ""
7055 #: modules/audio_output/oss.c:99
7056 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7057 msgstr ""
7059 #: modules/audio_output/oss.c:101
7060 msgid ""
7061 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7062 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7063 "drivers, then you need to enable this option."
7064 msgstr ""
7066 #: modules/audio_output/oss.c:107
7067 msgid "UNIX OSS audio output"
7068 msgstr ""
7070 #: modules/audio_output/oss.c:112
7071 msgid "OSS DSP device"
7072 msgstr ""
7074 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
7075 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7076 msgstr ""
7078 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
7079 msgid "PORTAUDIO audio output"
7080 msgstr ""
7082 #: modules/audio_output/sdl.c:66
7083 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7084 msgstr ""
7086 #: modules/audio_output/waveout.c:143
7087 msgid "Win32 waveOut extension output"
7088 msgstr ""
7090 #: modules/audio_output/waveout.c:385
7091 msgid "5.1"
7092 msgstr ""
7094 #: modules/codec/a52.c:91
7095 msgid "A/52 parser"
7096 msgstr ""
7098 #: modules/codec/a52.c:98
7099 msgid "A/52 audio packetizer"
7100 msgstr ""
7102 #: modules/codec/adpcm.c:43
7103 msgid "ADPCM audio decoder"
7104 msgstr ""
7106 #: modules/codec/araw.c:44
7107 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7108 msgstr ""
7110 #: modules/codec/araw.c:53
7111 msgid "Raw audio encoder"
7112 msgstr ""
7114 #: modules/codec/cinepak.c:38
7115 msgid "Cinepak video decoder"
7116 msgstr ""
7118 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
7119 msgid "CMML annotations decoder"
7120 msgstr ""
7122 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7123 msgid "CVD subtitle decoder"
7124 msgstr ""
7126 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7127 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7128 msgstr ""
7130 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
7131 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:156
7132 msgid "Encoding quality"
7133 msgstr ""
7135 #: modules/codec/dirac.c:69
7136 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7137 msgstr ""
7139 #: modules/codec/dirac.c:74
7140 msgid "Dirac video decoder"
7141 msgstr ""
7143 #: modules/codec/dirac.c:80
7144 msgid "Dirac video encoder"
7145 msgstr ""
7147 #: modules/codec/dmo/dmo.c:100
7148 msgid "DirectMedia Object decoder"
7149 msgstr ""
7151 #: modules/codec/dmo/dmo.c:109
7152 msgid "DirectMedia Object encoder"
7153 msgstr ""
7155 #: modules/codec/dts.c:95
7156 msgid "DTS parser"
7157 msgstr ""
7159 #: modules/codec/dts.c:100
7160 msgid "DTS audio packetizer"
7161 msgstr ""
7163 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7164 msgid "Decoding X coordinate"
7165 msgstr ""
7167 #: modules/codec/dvbsub.c:52
7168 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7169 msgstr ""
7171 #: modules/codec/dvbsub.c:54
7172 msgid "Decoding Y coordinate"
7173 msgstr ""
7175 #: modules/codec/dvbsub.c:55
7176 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7177 msgstr ""
7179 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7180 msgid "Subpicture position"
7181 msgstr ""
7183 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7184 msgid ""
7185 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7186 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7187 "g. 6=top-right)."
7188 msgstr ""
7190 #: modules/codec/dvbsub.c:63
7191 msgid "Encoding X coordinate"
7192 msgstr ""
7194 #: modules/codec/dvbsub.c:64
7195 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7196 msgstr ""
7198 #: modules/codec/dvbsub.c:65
7199 msgid "Encoding Y coordinate"
7200 msgstr ""
7202 #: modules/codec/dvbsub.c:66
7203 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7204 msgstr ""
7206 #: modules/codec/dvbsub.c:86
7207 msgid "DVB subtitles decoder"
7208 msgstr ""
7210 #: modules/codec/dvbsub.c:99
7211 msgid "DVB subtitles encoder"
7212 msgstr ""
7214 #: modules/codec/faad.c:39
7215 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7216 msgstr ""
7218 #: modules/codec/faad.c:331
7219 msgid "AAC extension"
7220 msgstr ""
7222 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:80
7223 msgid "Image file"
7224 msgstr ""
7226 #: modules/codec/fake.c:47
7227 msgid "Path of the image file for fake input."
7228 msgstr ""
7230 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
7231 #: modules/stream_out/transcode.c:75
7232 msgid "Output video width."
7233 msgstr ""
7235 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
7236 #: modules/stream_out/transcode.c:78
7237 msgid "Output video height."
7238 msgstr ""
7240 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133
7241 msgid "Keep aspect ratio"
7242 msgstr ""
7244 #: modules/codec/fake.c:56
7245 msgid "Consider width and height as maximum values."
7246 msgstr ""
7248 #: modules/codec/fake.c:57
7249 msgid "Background aspect ratio"
7250 msgstr ""
7252 #: modules/codec/fake.c:59
7253 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7254 msgstr ""
7256 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:67
7257 msgid "Deinterlace video"
7258 msgstr ""
7260 #: modules/codec/fake.c:62
7261 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7262 msgstr ""
7264 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:70
7265 msgid "Deinterlace module"
7266 msgstr ""
7268 #: modules/codec/fake.c:65
7269 msgid "Deinterlace module to use."
7270 msgstr ""
7272 #: modules/codec/fake.c:76
7273 msgid "Fake video decoder"
7274 msgstr ""
7276 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
7277 #, c-format
7278 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7279 msgstr ""
7281 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
7282 #, c-format
7283 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7284 msgstr ""
7286 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
7287 #, c-format
7288 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7289 msgstr ""
7291 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:593 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:602
7292 msgid "VLC could not open the encoder."
7293 msgstr ""
7295 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7296 msgid "Non-ref"
7297 msgstr ""
7299 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7300 msgid "Bidir"
7301 msgstr ""
7303 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7304 msgid "Non-key"
7305 msgstr ""
7307 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7308 msgid "All"
7309 msgstr ""
7311 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7312 msgid "rd"
7313 msgstr ""
7315 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7316 msgid "bits"
7317 msgstr ""
7319 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7320 msgid "simple"
7321 msgstr ""
7323 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7324 msgid "Fast bilinear"
7325 msgstr ""
7327 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7328 msgid "Bilinear"
7329 msgstr ""
7331 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7332 msgid "Bicubic (good quality)"
7333 msgstr ""
7335 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7336 msgid "Experimental"
7337 msgstr ""
7339 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7340 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
7341 msgstr ""
7343 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7344 msgid "Area"
7345 msgstr ""
7347 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7348 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
7349 msgstr ""
7351 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7352 msgid "Gauss"
7353 msgstr ""
7355 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7356 msgid "SincR"
7357 msgstr ""
7359 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7360 msgid "Lanczos"
7361 msgstr ""
7363 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7364 msgid "Bicubic spline"
7365 msgstr ""
7367 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
7368 msgid ""
7369 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7370 msgstr ""
7372 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
7373 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7374 msgstr ""
7376 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
7377 msgid "Decoding"
7378 msgstr ""
7380 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:129
7381 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7382 msgid "Encoding"
7383 msgstr ""
7385 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130
7386 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7387 msgstr ""
7389 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:188
7390 msgid "FFmpeg demuxer"
7391 msgstr ""
7393 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
7394 msgid "FFmpeg muxer"
7395 msgstr ""
7397 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:201 modules/video_filter/scale.c:53
7398 msgid "Video scaling filter"
7399 msgstr ""
7401 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:213
7402 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7403 msgstr ""
7405 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:219
7406 msgid "FFmpeg video filter"
7407 msgstr ""
7409 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:225
7410 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7411 msgstr ""
7413 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:231
7414 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7415 msgstr ""
7417 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89
7418 msgid "Direct rendering"
7419 msgstr ""
7421 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
7422 msgid "Error resilience"
7423 msgstr ""
7425 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7426 msgid ""
7427 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7428 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7429 "can produce a lot of errors.\n"
7430 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7431 msgstr ""
7433 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98
7434 msgid "Workaround bugs"
7435 msgstr ""
7437 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
7438 msgid ""
7439 "Try to fix some bugs:\n"
7440 "1  autodetect\n"
7441 "2  old msmpeg4\n"
7442 "4  xvid interlaced\n"
7443 "8  ump4 \n"
7444 "16 no padding\n"
7445 "32 ac vlc\n"
7446 "64 Qpel chroma.\n"
7447 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7448 "\", enter 40."
7449 msgstr ""
7451 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
7452 #: modules/stream_out/transcode.c:180
7453 msgid "Hurry up"
7454 msgstr ""
7456 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113
7457 msgid ""
7458 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7459 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7460 msgstr ""
7462 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
7463 msgid "Post processing quality"
7464 msgstr ""
7466 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
7467 msgid ""
7468 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7469 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7470 "looking pictures."
7471 msgstr ""
7473 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
7474 msgid "Debug mask"
7475 msgstr ""
7477 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
7478 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7479 msgstr ""
7481 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
7482 msgid "Visualize motion vectors"
7483 msgstr ""
7485 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
7486 msgid ""
7487 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7488 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7489 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7490 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7491 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7492 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7493 msgstr ""
7495 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
7496 msgid "Low resolution decoding"
7497 msgstr ""
7499 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137
7500 msgid ""
7501 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7502 "processing power"
7503 msgstr ""
7505 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
7506 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7507 msgstr ""
7509 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
7510 msgid ""
7511 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7512 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7513 msgstr ""
7515 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
7516 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7517 msgstr ""
7519 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148
7520 msgid ""
7521 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
7522 "<option>...]]...\n"
7523 "long form example:\n"
7524 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
7525 "short form example:\n"
7526 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
7527 "more examples:\n"
7528 "tn:64:128:256\n"
7529 "Filters                        Options\n"
7530 "short  long name       short   long option     Description\n"
7531 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
7532 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
7533 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
7534 "disabled\n"
7535 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
7536 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
7537 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
7538 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
7539 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
7540 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
7541 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
7542 "1\n"
7543 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
7544 "1\n"
7545 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
7546 "al     autolevels                              automatic brightness / "
7547 "contrast\n"
7548 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
7549 "(0..255)\n"
7550 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
7551 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
7552 "deinterlace\n"
7553 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
7554 "deinterlacer\n"
7555 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
7556 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
7557 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
7558 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
7559 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
7560 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
7561 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
7562 msgstr ""
7564 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
7565 msgid "Ratio of key frames"
7566 msgstr ""
7568 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188
7569 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7570 msgstr ""
7572 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
7573 msgid "Ratio of B frames"
7574 msgstr ""
7576 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
7577 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7578 msgstr ""
7580 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
7581 msgid "Video bitrate tolerance"
7582 msgstr ""
7584 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
7585 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7586 msgstr ""
7588 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
7589 msgid "Interlaced encoding"
7590 msgstr ""
7592 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
7593 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7594 msgstr ""
7596 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
7597 msgid "Interlaced motion estimation"
7598 msgstr ""
7600 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
7601 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7602 msgstr ""
7604 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
7605 msgid "Pre-motion estimation"
7606 msgstr ""
7608 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
7609 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7610 msgstr ""
7612 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
7613 msgid "Strict rate control"
7614 msgstr ""
7616 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
7617 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7618 msgstr ""
7620 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
7621 msgid "Rate control buffer size"
7622 msgstr ""
7624 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7625 msgid ""
7626 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7627 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7628 msgstr ""
7630 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
7631 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7632 msgstr ""
7634 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
7635 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7636 msgstr ""
7638 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
7639 msgid "I quantization factor"
7640 msgstr ""
7642 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
7643 msgid ""
7644 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7645 "same qscale for I and P frames)."
7646 msgstr ""
7648 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:269
7649 #: modules/demux/mod.c:73
7650 msgid "Noise reduction"
7651 msgstr ""
7653 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
7654 msgid ""
7655 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7656 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7657 msgstr ""
7659 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
7660 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7661 msgstr ""
7663 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
7664 msgid ""
7665 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7666 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7667 "standard MPEG2 decoders."
7668 msgstr ""
7670 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239
7671 msgid "Quality level"
7672 msgstr ""
7674 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240
7675 msgid ""
7676 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7677 "encoding very much)."
7678 msgstr ""
7680 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
7681 msgid ""
7682 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7683 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7684 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7685 "to ease the encoder's task."
7686 msgstr ""
7688 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
7689 msgid "Minimum video quantizer scale"
7690 msgstr ""
7692 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
7693 msgid "Minimum video quantizer scale."
7694 msgstr ""
7696 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7697 msgid "Maximum video quantizer scale"
7698 msgstr ""
7700 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
7701 msgid "Maximum video quantizer scale."
7702 msgstr ""
7704 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7705 msgid "Trellis quantization"
7706 msgstr ""
7708 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
7709 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7710 msgstr ""
7712 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7713 msgid "Fixed quantizer scale"
7714 msgstr ""
7716 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
7717 msgid ""
7718 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7719 "255.0)."
7720 msgstr ""
7722 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7723 msgid "Strict standard compliance"
7724 msgstr ""
7726 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
7727 msgid ""
7728 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7729 msgstr ""
7731 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7732 msgid "Luminance masking"
7733 msgstr ""
7735 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
7736 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7737 msgstr ""
7739 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7740 msgid "Darkness masking"
7741 msgstr ""
7743 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
7744 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7745 msgstr ""
7747 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7748 msgid "Motion masking"
7749 msgstr ""
7751 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
7752 msgid ""
7753 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7754 "(default: 0.0)."
7755 msgstr ""
7757 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7758 msgid "Border masking"
7759 msgstr ""
7761 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7762 msgid ""
7763 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7764 "0.0)."
7765 msgstr ""
7767 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
7768 msgid "Luminance elimination"
7769 msgstr ""
7771 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
7772 msgid ""
7773 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7774 "The H264 specification recommends -4."
7775 msgstr ""
7777 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
7778 msgid "Chrominance elimination"
7779 msgstr ""
7781 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293
7782 msgid ""
7783 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7784 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7785 msgstr ""
7787 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
7788 msgid "Scaling mode"
7789 msgstr ""
7791 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:298
7792 msgid "Scaling mode to use."
7793 msgstr ""
7795 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:592
7796 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
7797 msgid "Post processing"
7798 msgstr ""
7800 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
7801 msgid "1 (Lowest)"
7802 msgstr ""
7804 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
7805 msgid "6 (Highest)"
7806 msgstr ""
7808 #: modules/codec/flac.c:174
7809 msgid "Flac audio decoder"
7810 msgstr ""
7812 #: modules/codec/flac.c:179
7813 msgid "Flac audio encoder"
7814 msgstr ""
7816 #: modules/codec/flac.c:185
7817 msgid "Flac audio packetizer"
7818 msgstr ""
7820 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
7821 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7822 msgstr ""
7824 #: modules/codec/lpcm.c:83
7825 msgid "Linear PCM audio decoder"
7826 msgstr ""
7828 #: modules/codec/lpcm.c:88
7829 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7830 msgstr ""
7832 #: modules/codec/mash.cpp:66
7833 msgid "Video decoder using openmash"
7834 msgstr ""
7836 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7837 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7838 msgstr ""
7840 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7841 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7842 msgstr ""
7844 #: modules/codec/png.c:54
7845 msgid "PNG video decoder"
7846 msgstr ""
7848 #: modules/codec/quicktime.c:63
7849 msgid "QuickTime library decoder"
7850 msgstr ""
7852 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7853 msgid "Pseudo raw video decoder"
7854 msgstr ""
7856 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7857 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7858 msgstr ""
7860 #: modules/codec/realaudio.c:60
7861 msgid "RealAudio library decoder"
7862 msgstr ""
7864 #: modules/codec/sdl_image.c:55
7865 msgid "SDL_image video decoder"
7866 msgstr ""
7868 #: modules/codec/speex.c:106
7869 msgid "Speex audio decoder"
7870 msgstr ""
7872 #: modules/codec/speex.c:111
7873 msgid "Speex audio packetizer"
7874 msgstr ""
7876 #: modules/codec/speex.c:116
7877 msgid "Speex audio encoder"
7878 msgstr ""
7880 #: modules/codec/speex.c:560 modules/codec/speex.c:577
7881 msgid "Speex comment"
7882 msgstr ""
7884 #: modules/codec/speex.c:560
7885 msgid "Mode"
7886 msgstr ""
7888 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7889 msgid "DVD subtitles decoder"
7890 msgstr ""
7892 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7893 msgid "DVD subtitles packetizer"
7894 msgstr ""
7896 #: modules/codec/subsdec.c:131
7897 msgid "Subtitles text encoding"
7898 msgstr ""
7900 #: modules/codec/subsdec.c:132
7901 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7902 msgstr ""
7904 #: modules/codec/subsdec.c:133
7905 msgid "Subtitles justification"
7906 msgstr ""
7908 #: modules/codec/subsdec.c:134
7909 msgid "Set the justification of subtitles"
7910 msgstr ""
7912 #: modules/codec/subsdec.c:135
7913 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
7914 msgstr ""
7916 #: modules/codec/subsdec.c:136
7917 msgid ""
7918 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
7919 msgstr ""
7921 #: modules/codec/subsdec.c:138
7922 msgid "Formatted Subtitles"
7923 msgstr ""
7925 #: modules/codec/subsdec.c:139
7926 msgid ""
7927 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
7928 "but you can choose to disable all formatting."
7929 msgstr ""
7931 #: modules/codec/subsdec.c:145
7932 msgid "Text subtitles decoder"
7933 msgstr ""
7935 #: modules/codec/subsdec.c:366
7936 msgid ""
7937 "failed to convert subtitle encoding.\n"
7938 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
7939 msgstr ""
7941 #: modules/codec/svcdsub.c:42
7942 msgid "Enable debug"
7943 msgstr ""
7945 #: modules/codec/svcdsub.c:45
7946 msgid ""
7947 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
7948 "calls                 1\n"
7949 "packet assembly info  2\n"
7950 msgstr ""
7952 #: modules/codec/svcdsub.c:50
7953 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7954 msgstr ""
7956 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7957 msgid "SVCD subtitles"
7958 msgstr ""
7960 #: modules/codec/svcdsub.c:61
7961 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
7962 msgstr ""
7964 #: modules/codec/tarkin.c:75
7965 msgid "Tarkin decoder module"
7966 msgstr ""
7968 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:158
7969 msgid ""
7970 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
7971 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7972 msgstr ""
7974 #: modules/codec/theora.c:99
7975 msgid "Theora video decoder"
7976 msgstr ""
7978 #: modules/codec/theora.c:105
7979 msgid "Theora video packetizer"
7980 msgstr ""
7982 #: modules/codec/theora.c:111
7983 msgid "Theora video encoder"
7984 msgstr ""
7986 #: modules/codec/theora.c:512
7987 msgid "Theora comment"
7988 msgstr ""
7990 #: modules/codec/twolame.c:52
7991 msgid ""
7992 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
7993 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7994 msgstr ""
7996 #: modules/codec/twolame.c:55
7997 msgid "Stereo mode"
7998 msgstr ""
8000 #: modules/codec/twolame.c:56
8001 msgid "Handling mode for stereo streams"
8002 msgstr ""
8004 #: modules/codec/twolame.c:57
8005 msgid "VBR mode"
8006 msgstr ""
8008 #: modules/codec/twolame.c:59
8009 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
8010 msgstr ""
8012 #: modules/codec/twolame.c:60
8013 msgid "Psycho-acoustic model"
8014 msgstr ""
8016 #: modules/codec/twolame.c:62
8017 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
8018 msgstr ""
8020 #: modules/codec/twolame.c:66
8021 msgid "Dual mono"
8022 msgstr ""
8024 #: modules/codec/twolame.c:66
8025 msgid "Joint stereo"
8026 msgstr ""
8028 #: modules/codec/twolame.c:71
8029 msgid "Libtwolame audio encoder"
8030 msgstr ""
8032 #: modules/codec/vorbis.c:160
8033 msgid "Maximum encoding bitrate"
8034 msgstr ""
8036 #: modules/codec/vorbis.c:162
8037 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
8038 msgstr ""
8040 #: modules/codec/vorbis.c:163
8041 msgid "Minimum encoding bitrate"
8042 msgstr ""
8044 #: modules/codec/vorbis.c:165
8045 msgid ""
8046 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
8047 "channel."
8048 msgstr ""
8050 #: modules/codec/vorbis.c:166
8051 msgid "CBR encoding"
8052 msgstr ""
8054 #: modules/codec/vorbis.c:168
8055 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
8056 msgstr ""
8058 #: modules/codec/vorbis.c:172
8059 msgid "Vorbis audio decoder"
8060 msgstr ""
8062 #: modules/codec/vorbis.c:183
8063 msgid "Vorbis audio packetizer"
8064 msgstr ""
8066 #: modules/codec/vorbis.c:190
8067 msgid "Vorbis audio encoder"
8068 msgstr ""
8070 #: modules/codec/vorbis.c:629
8071 msgid "Vorbis comment"
8072 msgstr ""
8074 #: modules/codec/x264.c:44
8075 msgid "Maximum GOP size"
8076 msgstr ""
8078 #: modules/codec/x264.c:45
8079 msgid ""
8080 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
8081 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
8082 msgstr ""
8084 #: modules/codec/x264.c:49
8085 msgid "Minimum GOP size"
8086 msgstr ""
8088 #: modules/codec/x264.c:50
8089 msgid ""
8090 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8091 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8092 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8093 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
8094 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
8095 "the IDR-frame. \n"
8096 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8097 "frames, but do not start a new GOP."
8098 msgstr ""
8100 #: modules/codec/x264.c:59
8101 msgid "Extra I-frames aggressivity"
8102 msgstr ""
8104 #: modules/codec/x264.c:60
8105 msgid ""
8106 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8107 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8108 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8109 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8110 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
8111 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
8112 "1 to 100."
8113 msgstr ""
8115 #: modules/codec/x264.c:70
8116 msgid "B-frames between I and P"
8117 msgstr ""
8119 #: modules/codec/x264.c:71
8120 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8121 msgstr ""
8123 #: modules/codec/x264.c:74
8124 msgid "Adaptive B-frame decision"
8125 msgstr ""
8127 #: modules/codec/x264.c:75
8128 msgid ""
8129 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8130 "possibly before an I-frame."
8131 msgstr ""
8133 #: modules/codec/x264.c:78
8134 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
8135 msgstr ""
8137 #: modules/codec/x264.c:79
8138 msgid ""
8139 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8140 "negative values cause less B-frames."
8141 msgstr ""
8143 #: modules/codec/x264.c:82
8144 msgid "Keep some B-frames as references"
8145 msgstr ""
8147 #: modules/codec/x264.c:83
8148 msgid ""
8149 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8150 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8151 "appropriately."
8152 msgstr ""
8154 #: modules/codec/x264.c:87
8155 msgid "CABAC"
8156 msgstr ""
8158 #: modules/codec/x264.c:88
8159 msgid ""
8160 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8161 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8162 msgstr ""
8164 #: modules/codec/x264.c:92
8165 msgid "Number of reference frames"
8166 msgstr ""
8168 #: modules/codec/x264.c:93
8169 msgid ""
8170 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8171 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8172 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8173 msgstr ""
8175 #: modules/codec/x264.c:98
8176 msgid "Skip loop filter"
8177 msgstr ""
8179 #: modules/codec/x264.c:99
8180 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8181 msgstr ""
8183 #: modules/codec/x264.c:101
8184 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8185 msgstr ""
8187 #: modules/codec/x264.c:102
8188 msgid ""
8189 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8190 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8191 msgstr ""
8193 #: modules/codec/x264.c:106
8194 msgid "H.264 level"
8195 msgstr ""
8197 #: modules/codec/x264.c:107
8198 msgid ""
8199 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8200 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8201 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8202 msgstr ""
8204 #: modules/codec/x264.c:116
8205 msgid "Interlaced mode"
8206 msgstr ""
8208 #: modules/codec/x264.c:117
8209 msgid "Pure-interlaced mode."
8210 msgstr ""
8212 #: modules/codec/x264.c:122
8213 msgid "Set QP"
8214 msgstr ""
8216 #: modules/codec/x264.c:123
8217 msgid ""
8218 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8219 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8220 msgstr ""
8222 #: modules/codec/x264.c:127
8223 msgid "Quality-based VBR"
8224 msgstr ""
8226 #: modules/codec/x264.c:128
8227 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8228 msgstr ""
8230 #: modules/codec/x264.c:130
8231 msgid "Min QP"
8232 msgstr ""
8234 #: modules/codec/x264.c:131
8235 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8236 msgstr ""
8238 #: modules/codec/x264.c:134
8239 msgid "Max QP"
8240 msgstr ""
8242 #: modules/codec/x264.c:135
8243 msgid "Maximum quantizer parameter."
8244 msgstr ""
8246 #: modules/codec/x264.c:137
8247 msgid "Max QP step"
8248 msgstr ""
8250 #: modules/codec/x264.c:138
8251 msgid "Max QP step between frames."
8252 msgstr ""
8254 #: modules/codec/x264.c:140
8255 msgid "Average bitrate tolerance"
8256 msgstr ""
8258 #: modules/codec/x264.c:141
8259 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8260 msgstr ""
8262 #: modules/codec/x264.c:144
8263 msgid "Max local bitrate"
8264 msgstr ""
8266 #: modules/codec/x264.c:145
8267 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8268 msgstr ""
8270 #: modules/codec/x264.c:147
8271 msgid "VBV buffer"
8272 msgstr ""
8274 #: modules/codec/x264.c:148
8275 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8276 msgstr ""
8278 #: modules/codec/x264.c:151
8279 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8280 msgstr ""
8282 #: modules/codec/x264.c:152
8283 msgid ""
8284 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8285 "0.0 to 1.0."
8286 msgstr ""
8288 #: modules/codec/x264.c:156
8289 msgid "QP factor between I and P"
8290 msgstr ""
8292 #: modules/codec/x264.c:157
8293 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8294 msgstr ""
8296 #: modules/codec/x264.c:160
8297 msgid "QP factor between P and B"
8298 msgstr ""
8300 #: modules/codec/x264.c:161
8301 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8302 msgstr ""
8304 #: modules/codec/x264.c:163
8305 msgid "QP difference between chroma and luma"
8306 msgstr ""
8308 #: modules/codec/x264.c:164
8309 msgid "QP difference between chroma and luma."
8310 msgstr ""
8312 #: modules/codec/x264.c:166
8313 msgid "QP curve compression"
8314 msgstr ""
8316 #: modules/codec/x264.c:167
8317 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8318 msgstr ""
8320 #: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
8321 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8322 msgstr ""
8324 #: modules/codec/x264.c:170
8325 msgid ""
8326 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8327 "blurs complexity."
8328 msgstr ""
8330 #: modules/codec/x264.c:174
8331 msgid ""
8332 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8333 "quants."
8334 msgstr ""
8336 #: modules/codec/x264.c:179
8337 msgid "Partitions to consider"
8338 msgstr ""
8340 #: modules/codec/x264.c:180
8341 msgid ""
8342 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8343 " - none  : \n"
8344 " - fast  : i4x4\n"
8345 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8346 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8347 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8348 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8349 msgstr ""
8351 #: modules/codec/x264.c:188
8352 msgid "Direct MV prediction mode"
8353 msgstr ""
8355 #: modules/codec/x264.c:189
8356 msgid "Direct MV prediction mode."
8357 msgstr ""
8359 #: modules/codec/x264.c:192
8360 msgid "Direct prediction size"
8361 msgstr ""
8363 #: modules/codec/x264.c:193
8364 msgid ""
8365 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
8366 " -  1: 8x8\n"
8367 " - -1: smallest possible according to level\n"
8368 msgstr ""
8370 #: modules/codec/x264.c:199
8371 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8372 msgstr ""
8374 #: modules/codec/x264.c:200
8375 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8376 msgstr ""
8378 #: modules/codec/x264.c:202
8379 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8380 msgstr ""
8382 #: modules/codec/x264.c:203
8383 msgid ""
8384 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
8385 "(fast)\n"
8386 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8387 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8388 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8389 msgstr ""
8391 #: modules/codec/x264.c:209
8392 msgid "Maximum motion vector search range"
8393 msgstr ""
8395 #: modules/codec/x264.c:210
8396 msgid ""
8397 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8398 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8399 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8400 msgstr ""
8402 #: modules/codec/x264.c:215
8403 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8404 msgstr ""
8406 #: modules/codec/x264.c:219
8407 msgid ""
8408 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8409 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8410 "quality). Range 1 to 7."
8411 msgstr ""
8413 #: modules/codec/x264.c:224
8414 msgid ""
8415 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8416 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8417 "quality). Range 1 to 6."
8418 msgstr ""
8420 #: modules/codec/x264.c:229
8421 msgid ""
8422 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8423 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8424 "quality). Range 1 to 5."
8425 msgstr ""
8427 #: modules/codec/x264.c:234
8428 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8429 msgstr ""
8431 #: modules/codec/x264.c:235
8432 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8433 msgstr ""
8435 #: modules/codec/x264.c:238
8436 msgid "Decide references on a per partition basis"
8437 msgstr ""
8439 #: modules/codec/x264.c:239
8440 msgid ""
8441 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8442 "as opposed to only one ref per macroblock."
8443 msgstr ""
8445 #: modules/codec/x264.c:243
8446 msgid "Chroma in motion estimation"
8447 msgstr ""
8449 #: modules/codec/x264.c:244
8450 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8451 msgstr ""
8453 #: modules/codec/x264.c:247
8454 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8455 msgstr ""
8457 #: modules/codec/x264.c:248
8458 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8459 msgstr ""
8461 #: modules/codec/x264.c:250
8462 msgid "Adaptive spatial transform size"
8463 msgstr ""
8465 #: modules/codec/x264.c:252
8466 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8467 msgstr ""
8469 #: modules/codec/x264.c:254
8470 msgid "Trellis RD quantization"
8471 msgstr ""
8473 #: modules/codec/x264.c:255
8474 msgid ""
8475 "Trellis RD quantization: \n"
8476 " - 0: disabled\n"
8477 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8478 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8479 "This requires CABAC."
8480 msgstr ""
8482 #: modules/codec/x264.c:261
8483 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8484 msgstr ""
8486 #: modules/codec/x264.c:262
8487 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8488 msgstr ""
8490 #: modules/codec/x264.c:264
8491 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8492 msgstr ""
8494 #: modules/codec/x264.c:265
8495 msgid ""
8496 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8497 "small single coefficient."
8498 msgstr ""
8500 #: modules/codec/x264.c:270
8501 msgid ""
8502 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
8503 "a useful range."
8504 msgstr ""
8506 #: modules/codec/x264.c:274
8507 msgid "Inter luma quantization deadzone"
8508 msgstr ""
8510 #: modules/codec/x264.c:275
8511 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8512 msgstr ""
8514 #: modules/codec/x264.c:278
8515 msgid "Intra luma quantization deadzone"
8516 msgstr ""
8518 #: modules/codec/x264.c:279
8519 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8520 msgstr ""
8522 #: modules/codec/x264.c:285
8523 msgid "CPU optimizations"
8524 msgstr ""
8526 #: modules/codec/x264.c:286
8527 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8528 msgstr ""
8530 #: modules/codec/x264.c:288
8531 msgid "PSNR computation"
8532 msgstr ""
8534 #: modules/codec/x264.c:289
8535 msgid ""
8536 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
8537 "quality."
8538 msgstr ""
8540 #: modules/codec/x264.c:292
8541 msgid "SSIM computation"
8542 msgstr ""
8544 #: modules/codec/x264.c:293
8545 msgid ""
8546 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
8547 "quality."
8548 msgstr ""
8550 #: modules/codec/x264.c:296
8551 msgid "Quiet mode"
8552 msgstr ""
8554 #: modules/codec/x264.c:297
8555 msgid "Quiet mode."
8556 msgstr ""
8558 #: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8559 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8560 msgid "Statistics"
8561 msgstr ""
8563 #: modules/codec/x264.c:300
8564 msgid "Print stats for each frame."
8565 msgstr ""
8567 #: modules/codec/x264.c:303
8568 msgid "SPS and PPS id numbers"
8569 msgstr ""
8571 #: modules/codec/x264.c:304
8572 msgid ""
8573 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
8574 "settings."
8575 msgstr ""
8577 #: modules/codec/x264.c:308
8578 msgid "Access unit delimiters"
8579 msgstr ""
8581 #: modules/codec/x264.c:309
8582 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
8583 msgstr ""
8585 #: modules/codec/x264.c:315
8586 msgid "dia"
8587 msgstr ""
8589 #: modules/codec/x264.c:315
8590 msgid "hex"
8591 msgstr ""
8593 #: modules/codec/x264.c:315
8594 msgid "umh"
8595 msgstr ""
8597 #: modules/codec/x264.c:315
8598 msgid "esa"
8599 msgstr ""
8601 #: modules/codec/x264.c:321
8602 msgid "fast"
8603 msgstr ""
8605 #: modules/codec/x264.c:321
8606 msgid "normal"
8607 msgstr ""
8609 #: modules/codec/x264.c:321
8610 msgid "slow"
8611 msgstr ""
8613 #: modules/codec/x264.c:321
8614 msgid "all"
8615 msgstr ""
8617 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8618 msgid "spatial"
8619 msgstr ""
8621 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8622 msgid "temporal"
8623 msgstr ""
8625 #: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8626 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
8627 msgid "auto"
8628 msgstr ""
8630 #: modules/codec/x264.c:336
8631 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8632 msgstr ""
8634 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:100
8635 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
8636 msgstr ""
8638 #: modules/control/dbus.c:83
8639 msgid "dbus"
8640 msgstr ""
8642 #: modules/control/dbus.c:86
8643 msgid "D-Bus control interface"
8644 msgstr ""
8646 #: modules/control/gestures.c:78
8647 msgid "Motion threshold (10-100)"
8648 msgstr ""
8650 #: modules/control/gestures.c:80
8651 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8652 msgstr ""
8654 #: modules/control/gestures.c:82
8655 msgid "Trigger button"
8656 msgstr ""
8658 #: modules/control/gestures.c:84
8659 msgid "Trigger button for mouse gestures."
8660 msgstr ""
8662 #: modules/control/gestures.c:88
8663 msgid "Middle"
8664 msgstr ""
8666 #: modules/control/gestures.c:91
8667 msgid "Gestures"
8668 msgstr ""
8670 #: modules/control/gestures.c:99
8671 msgid "Mouse gestures control interface"
8672 msgstr ""
8674 #: modules/control/hotkeys.c:94
8675 msgid "Define playlist bookmarks."
8676 msgstr ""
8678 #: modules/control/hotkeys.c:97
8679 msgid "Hotkeys"
8680 msgstr ""
8682 #: modules/control/hotkeys.c:98
8683 msgid "Hotkeys management interface"
8684 msgstr ""
8686 #: modules/control/hotkeys.c:431
8687 #, c-format
8688 msgid "Audio track: %s"
8689 msgstr ""
8691 #: modules/control/hotkeys.c:446 modules/control/hotkeys.c:475
8692 #, c-format
8693 msgid "Subtitle track: %s"
8694 msgstr ""
8696 #: modules/control/hotkeys.c:446
8697 msgid "N/A"
8698 msgstr ""
8700 #: modules/control/hotkeys.c:499
8701 #, c-format
8702 msgid "Aspect ratio: %s"
8703 msgstr ""
8705 #: modules/control/hotkeys.c:525
8706 #, c-format
8707 msgid "Crop: %s"
8708 msgstr ""
8710 #: modules/control/hotkeys.c:551
8711 #, c-format
8712 msgid "Deinterlace mode: %s"
8713 msgstr ""
8715 #: modules/control/hotkeys.c:581
8716 #, c-format
8717 msgid "Zoom mode: %s"
8718 msgstr ""
8720 #: modules/control/hotkeys.c:662 modules/control/hotkeys.c:672
8721 #, c-format
8722 msgid "Subtitle delay %i ms"
8723 msgstr ""
8725 #: modules/control/hotkeys.c:682 modules/control/hotkeys.c:692
8726 #, c-format
8727 msgid "Audio delay %i ms"
8728 msgstr ""
8730 #: modules/control/hotkeys.c:886
8731 #, c-format
8732 msgid "Volume %d%%"
8733 msgstr ""
8735 #: modules/control/http/http.c:34
8736 msgid "Host address"
8737 msgstr ""
8739 #: modules/control/http/http.c:36
8740 msgid ""
8741 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
8742 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
8743 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8744 msgstr ""
8746 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
8747 msgid "Source directory"
8748 msgstr ""
8750 #: modules/control/http/http.c:42
8751 msgid "Charset"
8752 msgstr ""
8754 #: modules/control/http/http.c:44
8755 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8756 msgstr ""
8758 #: modules/control/http/http.c:45
8759 msgid "Handlers"
8760 msgstr ""
8762 #: modules/control/http/http.c:47
8763 msgid ""
8764 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
8765 "php,pl=/usr/bin/perl)."
8766 msgstr ""
8768 #: modules/control/http/http.c:50
8769 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
8770 msgstr ""
8772 #: modules/control/http/http.c:53
8773 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
8774 msgstr ""
8776 #: modules/control/http/http.c:55
8777 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
8778 msgstr ""
8780 #: modules/control/http/http.c:58
8781 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
8782 msgstr ""
8784 #: modules/control/http/http.c:61
8785 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
8786 msgid "HTTP"
8787 msgstr ""
8789 #: modules/control/http/http.c:62
8790 msgid "HTTP remote control interface"
8791 msgstr ""
8793 #: modules/control/http/http.c:71
8794 msgid "HTTP SSL"
8795 msgstr ""
8797 #: modules/control/lirc.c:58
8798 msgid "Infrared remote control interface"
8799 msgstr ""
8801 #: modules/control/motion.c:59
8802 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
8803 msgstr ""
8805 #: modules/control/motion.c:65
8806 msgid "motion"
8807 msgstr ""
8809 #: modules/control/motion.c:67
8810 msgid "motion control interface"
8811 msgstr ""
8813 #: modules/control/netsync.c:64
8814 msgid "Act as master"
8815 msgstr ""
8817 #: modules/control/netsync.c:65
8818 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
8819 msgstr ""
8821 #: modules/control/netsync.c:69
8822 msgid "Master client ip address"
8823 msgstr ""
8825 #: modules/control/netsync.c:70
8826 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
8827 msgstr ""
8829 #: modules/control/netsync.c:74
8830 msgid "Network Sync"
8831 msgstr ""
8833 #: modules/control/ntservice.c:39
8834 msgid "Install Windows Service"
8835 msgstr ""
8837 #: modules/control/ntservice.c:41
8838 msgid "Install the Service and exit."
8839 msgstr ""
8841 #: modules/control/ntservice.c:42
8842 msgid "Uninstall Windows Service"
8843 msgstr ""
8845 #: modules/control/ntservice.c:44
8846 msgid "Uninstall the Service and exit."
8847 msgstr ""
8849 #: modules/control/ntservice.c:45
8850 msgid "Display name of the Service"
8851 msgstr ""
8853 #: modules/control/ntservice.c:47
8854 msgid "Change the display name of the Service."
8855 msgstr ""
8857 #: modules/control/ntservice.c:48
8858 msgid "Configuration options"
8859 msgstr ""
8861 #: modules/control/ntservice.c:50
8862 msgid ""
8863 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
8864 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
8865 "configured."
8866 msgstr ""
8868 #: modules/control/ntservice.c:55
8869 msgid ""
8870 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
8871 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
8872 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
8873 msgstr ""
8875 #: modules/control/ntservice.c:61
8876 msgid "NT Service"
8877 msgstr ""
8879 #: modules/control/ntservice.c:62
8880 msgid "Windows Service interface"
8881 msgstr ""
8883 #: modules/control/rc.c:158
8884 msgid "Show stream position"
8885 msgstr ""
8887 #: modules/control/rc.c:159
8888 msgid ""
8889 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8890 msgstr ""
8892 #: modules/control/rc.c:162
8893 msgid "Fake TTY"
8894 msgstr ""
8896 #: modules/control/rc.c:163
8897 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
8898 msgstr ""
8900 #: modules/control/rc.c:165
8901 msgid "UNIX socket command input"
8902 msgstr ""
8904 #: modules/control/rc.c:166
8905 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
8906 msgstr ""
8908 #: modules/control/rc.c:169
8909 msgid "TCP command input"
8910 msgstr ""
8912 #: modules/control/rc.c:170
8913 msgid ""
8914 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
8915 "port the interface will bind to."
8916 msgstr ""
8918 #: modules/control/rc.c:174 modules/misc/dummy/dummy.c:49
8919 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8920 msgstr ""
8922 #: modules/control/rc.c:176
8923 msgid ""
8924 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
8925 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
8926 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
8927 msgstr ""
8929 #: modules/control/rc.c:183
8930 msgid "RC"
8931 msgstr ""
8933 #: modules/control/rc.c:186
8934 msgid "Remote control interface"
8935 msgstr ""
8937 #: modules/control/rc.c:334
8938 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
8939 msgstr ""
8941 #: modules/control/rc.c:802
8942 #, c-format
8943 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
8944 msgstr ""
8946 #: modules/control/rc.c:835
8947 msgid "+----[ Remote control commands ]"
8948 msgstr ""
8950 #: modules/control/rc.c:837
8951 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
8952 msgstr ""
8954 #: modules/control/rc.c:838
8955 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
8956 msgstr ""
8958 #: modules/control/rc.c:839
8959 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
8960 msgstr ""
8962 #: modules/control/rc.c:840
8963 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
8964 msgstr ""
8966 #: modules/control/rc.c:841
8967 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
8968 msgstr ""
8970 #: modules/control/rc.c:842
8971 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
8972 msgstr ""
8974 #: modules/control/rc.c:843
8975 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
8976 msgstr ""
8978 #: modules/control/rc.c:844
8979 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
8980 msgstr ""
8982 #: modules/control/rc.c:845
8983 msgid "| repeat [on|off] . .  toggle playlist item repeat"
8984 msgstr ""
8986 #: modules/control/rc.c:846
8987 msgid "| loop [on|off] . . . .  toggle playlist item loop"
8988 msgstr ""
8990 #: modules/control/rc.c:847
8991 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
8992 msgstr ""
8994 #: modules/control/rc.c:848
8995 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
8996 msgstr ""
8998 #: modules/control/rc.c:849
8999 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
9000 msgstr ""
9002 #: modules/control/rc.c:850
9003 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
9004 msgstr ""
9006 #: modules/control/rc.c:851
9007 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
9008 msgstr ""
9010 #: modules/control/rc.c:852
9011 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
9012 msgstr ""
9014 #: modules/control/rc.c:853
9015 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
9016 msgstr ""
9018 #: modules/control/rc.c:854
9019 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
9020 msgstr ""
9022 #: modules/control/rc.c:856
9023 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
9024 msgstr ""
9026 #: modules/control/rc.c:857
9027 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
9028 msgstr ""
9030 #: modules/control/rc.c:858
9031 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
9032 msgstr ""
9034 #: modules/control/rc.c:859
9035 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
9036 msgstr ""
9038 #: modules/control/rc.c:860
9039 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
9040 msgstr ""
9042 #: modules/control/rc.c:861
9043 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
9044 msgstr ""
9046 #: modules/control/rc.c:862
9047 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
9048 msgstr ""
9050 #: modules/control/rc.c:863
9051 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
9052 msgstr ""
9054 #: modules/control/rc.c:864
9055 msgid "| info . . .  information about the current stream"
9056 msgstr ""
9058 #: modules/control/rc.c:865
9059 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
9060 msgstr ""
9062 #: modules/control/rc.c:866
9063 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
9064 msgstr ""
9066 #: modules/control/rc.c:867
9067 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
9068 msgstr ""
9070 #: modules/control/rc.c:868
9071 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
9072 msgstr ""
9074 #: modules/control/rc.c:870
9075 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
9076 msgstr ""
9078 #: modules/control/rc.c:871
9079 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
9080 msgstr ""
9082 #: modules/control/rc.c:872
9083 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
9084 msgstr ""
9086 #: modules/control/rc.c:873
9087 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
9088 msgstr ""
9090 #: modules/control/rc.c:874
9091 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
9092 msgstr ""
9094 #: modules/control/rc.c:875
9095 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
9096 msgstr ""
9098 #: modules/control/rc.c:876
9099 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
9100 msgstr ""
9102 #: modules/control/rc.c:877
9103 msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
9104 msgstr ""
9106 #: modules/control/rc.c:878
9107 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
9108 msgstr ""
9110 #: modules/control/rc.c:879
9111 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
9112 msgstr ""
9114 #: modules/control/rc.c:880
9115 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
9116 msgstr ""
9118 #: modules/control/rc.c:881
9119 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
9120 msgstr ""
9122 #: modules/control/rc.c:886
9123 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
9124 msgstr ""
9126 #: modules/control/rc.c:887
9127 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9128 msgstr ""
9130 #: modules/control/rc.c:888
9131 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9132 msgstr ""
9134 #: modules/control/rc.c:889
9135 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
9136 msgstr ""
9138 #: modules/control/rc.c:890
9139 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9140 msgstr ""
9142 #: modules/control/rc.c:891
9143 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9144 msgstr ""
9146 #: modules/control/rc.c:892
9147 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9148 msgstr ""
9150 #: modules/control/rc.c:893
9151 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9152 msgstr ""
9154 #: modules/control/rc.c:895
9155 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9156 msgstr ""
9158 #: modules/control/rc.c:896
9159 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9160 msgstr ""
9162 #: modules/control/rc.c:897
9163 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9164 msgstr ""
9166 #: modules/control/rc.c:898
9167 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
9168 msgstr ""
9170 #: modules/control/rc.c:899
9171 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9172 msgstr ""
9174 #: modules/control/rc.c:901
9175 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9176 msgstr ""
9178 #: modules/control/rc.c:902
9179 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9180 msgstr ""
9182 #: modules/control/rc.c:903
9183 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9184 msgstr ""
9186 #: modules/control/rc.c:904
9187 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9188 msgstr ""
9190 #: modules/control/rc.c:905
9191 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9192 msgstr ""
9194 #: modules/control/rc.c:906
9195 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9196 msgstr ""
9198 #: modules/control/rc.c:907
9199 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9200 msgstr ""
9202 #: modules/control/rc.c:908
9203 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9204 msgstr ""
9206 #: modules/control/rc.c:909
9207 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9208 msgstr ""
9210 #: modules/control/rc.c:910
9211 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9212 msgstr ""
9214 #: modules/control/rc.c:911
9215 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9216 msgstr ""
9218 #: modules/control/rc.c:912
9219 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9220 msgstr ""
9222 #: modules/control/rc.c:913
9223 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9224 msgstr ""
9226 #: modules/control/rc.c:914
9227 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9228 msgstr ""
9230 #: modules/control/rc.c:916
9231 msgid ""
9232 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9233 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9234 msgstr ""
9236 #: modules/control/rc.c:920
9237 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9238 msgstr ""
9240 #: modules/control/rc.c:921
9241 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9242 msgstr ""
9244 #: modules/control/rc.c:922
9245 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
9246 msgstr ""
9248 #: modules/control/rc.c:923
9249 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
9250 msgstr ""
9252 #: modules/control/rc.c:925
9253 msgid "+----[ end of help ]"
9254 msgstr ""
9256 #: modules/control/rc.c:1035
9257 msgid "Press menu select or pause to continue."
9258 msgstr ""
9260 #: modules/control/rc.c:1273 modules/control/rc.c:1561
9261 #: modules/control/rc.c:1631 modules/control/rc.c:1800
9262 #: modules/control/rc.c:1899
9263 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9264 msgstr ""
9266 #: modules/control/rc.c:1341
9267 msgid "goto is deprecated"
9268 msgstr ""
9270 #: modules/control/rc.c:1457
9271 msgid "Type 'pause' to continue."
9272 msgstr ""
9274 #: modules/control/rc.c:1884 modules/control/rc.c:1923
9275 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9276 msgstr ""
9278 #: modules/control/showintf.c:63
9279 msgid "Threshold"
9280 msgstr ""
9282 #: modules/control/showintf.c:64
9283 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9284 msgstr ""
9286 #: modules/control/telnet.c:70
9287 msgid "Host"
9288 msgstr ""
9290 #: modules/control/telnet.c:71
9291 msgid ""
9292 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9293 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9294 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9295 msgstr ""
9297 #: modules/control/telnet.c:75 modules/gui/macosx/open.m:180
9298 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
9299 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:828
9300 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:855
9301 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
9302 msgid "Port"
9303 msgstr ""
9305 #: modules/control/telnet.c:76
9306 msgid ""
9307 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9308 "4212."
9309 msgstr ""
9311 #: modules/control/telnet.c:80
9312 msgid ""
9313 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9314 "default value is \"admin\"."
9315 msgstr ""
9317 #: modules/control/telnet.c:94
9318 msgid "VLM remote control interface"
9319 msgstr ""
9321 #: modules/control/telnet.c:398
9322 msgid "Line too long\r\n"
9323 msgstr ""
9325 #: modules/control/telnet.c:428
9326 msgid "Welcome, Master"
9327 msgstr ""
9329 #: modules/control/telnet.c:451
9330 msgid ""
9331 "\r\n"
9332 "Wrong password.\r\n"
9333 "Password: "
9334 msgstr ""
9336 #: modules/demux/a52.c:44
9337 msgid "Raw A/52 demuxer"
9338 msgstr ""
9340 #: modules/demux/aiff.c:45
9341 msgid "AIFF demuxer"
9342 msgstr ""
9344 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9345 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9346 msgstr ""
9348 #: modules/demux/asf/asf.c:168
9349 msgid "Could not demux ASF stream"
9350 msgstr ""
9352 #: modules/demux/asf/asf.c:169
9353 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9354 msgstr ""
9356 #: modules/demux/au.c:46
9357 msgid "AU demuxer"
9358 msgstr ""
9360 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9361 msgid "Force interleaved method"
9362 msgstr ""
9364 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9365 msgid "Force interleaved method."
9366 msgstr ""
9368 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9369 msgid "Force index creation"
9370 msgstr ""
9372 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9373 msgid ""
9374 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9375 "incomplete (not seekable)."
9376 msgstr ""
9378 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9379 msgid "Ask"
9380 msgstr ""
9382 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9383 msgid "Always fix"
9384 msgstr ""
9386 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9387 msgid "Never fix"
9388 msgstr ""
9390 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9391 msgid "AVI demuxer"
9392 msgstr ""
9394 #: modules/demux/avi/avi.c:583
9395 msgid "AVI Index"
9396 msgstr ""
9398 #: modules/demux/avi/avi.c:584
9399 msgid ""
9400 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9401 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9402 msgstr ""
9404 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9405 msgid "Repair"
9406 msgstr ""
9408 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9409 msgid "Don't repair"
9410 msgstr ""
9412 #: modules/demux/avi/avi.c:2322 modules/demux/avi/avi.c:2345
9413 msgid "Fixing AVI Index..."
9414 msgstr ""
9416 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9417 #, fuzzy
9418 msgid "Dump filename"
9419 msgstr "_নথী"
9421 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9422 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9423 msgstr ""
9425 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9426 msgid "Append to existing file"
9427 msgstr ""
9429 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9430 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9431 msgstr ""
9433 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9434 #, fuzzy
9435 msgid "File dumpper"
9436 msgstr "_নথী"
9438 #: modules/demux/dts.c:40
9439 msgid "Raw DTS demuxer"
9440 msgstr ""
9442 #: modules/demux/flac.c:39
9443 msgid "FLAC demuxer"
9444 msgstr ""
9446 #: modules/demux/gme.cpp:51
9447 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9448 msgstr ""
9450 #: modules/demux/live555.cpp:66
9451 msgid ""
9452 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9453 "should be set in millisecond units."
9454 msgstr ""
9456 #: modules/demux/live555.cpp:69
9457 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9458 msgstr ""
9460 #: modules/demux/live555.cpp:70
9461 msgid ""
9462 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9463 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9464 "cannot connect to normal RTSP servers."
9465 msgstr ""
9467 #: modules/demux/live555.cpp:74
9468 msgid "RTSP user name"
9469 msgstr ""
9471 #: modules/demux/live555.cpp:75
9472 msgid ""
9473 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9474 "connection."
9475 msgstr ""
9477 #: modules/demux/live555.cpp:77
9478 msgid "RTSP password"
9479 msgstr ""
9481 #: modules/demux/live555.cpp:78
9482 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9483 msgstr ""
9485 #: modules/demux/live555.cpp:82
9486 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9487 msgstr ""
9489 #: modules/demux/live555.cpp:92
9490 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9491 msgstr ""
9493 #: modules/demux/live555.cpp:98 modules/demux/live555.cpp:99
9494 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9495 msgstr ""
9497 #: modules/demux/live555.cpp:101
9498 msgid "Client port"
9499 msgstr ""
9501 #: modules/demux/live555.cpp:102
9502 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9503 msgstr ""
9505 #: modules/demux/live555.cpp:105 modules/demux/live555.cpp:106
9506 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9507 msgstr ""
9509 #: modules/demux/live555.cpp:108
9510 msgid "HTTP tunnel port"
9511 msgstr ""
9513 #: modules/demux/live555.cpp:109
9514 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9515 msgstr ""
9517 #: modules/demux/live555.cpp:758
9518 msgid "RTSP authentication"
9519 msgstr ""
9521 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9522 msgid "Frames per Second"
9523 msgstr ""
9525 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9526 msgid ""
9527 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9528 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9529 msgstr ""
9531 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9532 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9533 msgstr ""
9535 #: modules/demux/mkv.cpp:396
9536 msgid "Matroska stream demuxer"
9537 msgstr ""
9539 #: modules/demux/mkv.cpp:403
9540 msgid "Ordered chapters"
9541 msgstr ""
9543 #: modules/demux/mkv.cpp:404
9544 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9545 msgstr ""
9547 #: modules/demux/mkv.cpp:407
9548 msgid "Chapter codecs"
9549 msgstr ""
9551 #: modules/demux/mkv.cpp:408
9552 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9553 msgstr ""
9555 #: modules/demux/mkv.cpp:411
9556 msgid "Preload Directory"
9557 msgstr ""
9559 #: modules/demux/mkv.cpp:412
9560 msgid ""
9561 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9562 "for broken files)."
9563 msgstr ""
9565 #: modules/demux/mkv.cpp:415
9566 msgid "Seek based on percent not time"
9567 msgstr ""
9569 #: modules/demux/mkv.cpp:416
9570 msgid "Seek based on percent not time."
9571 msgstr ""
9573 #: modules/demux/mkv.cpp:419
9574 msgid "Dummy Elements"
9575 msgstr ""
9577 #: modules/demux/mkv.cpp:420
9578 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9579 msgstr ""
9581 #: modules/demux/mkv.cpp:3234
9582 msgid "---  DVD Menu"
9583 msgstr ""
9585 #: modules/demux/mkv.cpp:3240
9586 msgid "First Played"
9587 msgstr ""
9589 #: modules/demux/mkv.cpp:3242
9590 msgid "Video Manager"
9591 msgstr ""
9593 #: modules/demux/mkv.cpp:3248
9594 #, fuzzy
9595 msgid "----- Title"
9596 msgstr "_নথী"
9598 #: modules/demux/mod.c:48
9599 msgid "Enable noise reduction algorithm"
9600 msgstr ""
9602 #: modules/demux/mod.c:49
9603 msgid "Enable reverberation"
9604 msgstr ""
9606 #: modules/demux/mod.c:50
9607 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9608 msgstr ""
9610 #: modules/demux/mod.c:52
9611 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9612 msgstr ""
9614 #: modules/demux/mod.c:54
9615 msgid "Enable megabass mode"
9616 msgstr ""
9618 #: modules/demux/mod.c:55
9619 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9620 msgstr ""
9622 #: modules/demux/mod.c:58
9623 msgid ""
9624 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
9625 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9626 msgstr ""
9628 #: modules/demux/mod.c:61
9629 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9630 msgstr ""
9632 #: modules/demux/mod.c:63
9633 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9634 msgstr ""
9636 #: modules/demux/mod.c:68
9637 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9638 msgstr ""
9640 #: modules/demux/mod.c:76
9641 msgid "Reverb"
9642 msgstr ""
9644 #: modules/demux/mod.c:79
9645 msgid "Reverberation level"
9646 msgstr ""
9648 #: modules/demux/mod.c:81
9649 msgid "Reverberation delay"
9650 msgstr ""
9652 #: modules/demux/mod.c:83
9653 msgid "Mega bass"
9654 msgstr ""
9656 #: modules/demux/mod.c:86
9657 msgid "Mega bass level"
9658 msgstr ""
9660 #: modules/demux/mod.c:88
9661 msgid "Mega bass cutoff"
9662 msgstr ""
9664 #: modules/demux/mod.c:90
9665 msgid "Surround"
9666 msgstr ""
9668 #: modules/demux/mod.c:93
9669 msgid "Surround level"
9670 msgstr ""
9672 #: modules/demux/mod.c:95
9673 msgid "Surround delay (ms)"
9674 msgstr ""
9676 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
9677 msgid "MP4 stream demuxer"
9678 msgstr ""
9680 #: modules/demux/mpc.c:47
9681 msgid "Replay Gain type"
9682 msgstr ""
9684 #: modules/demux/mpc.c:48
9685 msgid ""
9686 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
9687 "specific one. Choose which type you want to use"
9688 msgstr ""
9690 #: modules/demux/mpc.c:60
9691 msgid "MusePack demuxer"
9692 msgstr ""
9694 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9695 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
9696 msgstr ""
9698 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9699 msgid "H264 video demuxer"
9700 msgstr ""
9702 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9703 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9704 msgstr ""
9706 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9707 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9708 msgstr ""
9710 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9711 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
9712 msgstr ""
9714 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9715 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9716 msgstr ""
9718 #: modules/demux/nsc.c:43
9719 msgid "Windows Media NSC metademux"
9720 msgstr ""
9722 #: modules/demux/nsv.c:45
9723 msgid "NullSoft demuxer"
9724 msgstr ""
9726 #: modules/demux/nuv.c:46
9727 msgid "Nuv demuxer"
9728 msgstr ""
9730 #: modules/demux/ogg.c:45
9731 msgid "OGG demuxer"
9732 msgstr ""
9734 #: modules/demux/playlist/gvp.c:211
9735 msgid "Google Video"
9736 msgstr ""
9738 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9739 msgid "Auto start"
9740 msgstr ""
9742 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
9743 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
9744 msgstr ""
9746 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
9747 msgid "Show shoutcast adult content"
9748 msgstr ""
9750 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
9751 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
9752 msgstr ""
9754 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
9755 msgid "M3U playlist import"
9756 msgstr ""
9758 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
9759 msgid "PLS playlist import"
9760 msgstr ""
9762 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
9763 msgid "B4S playlist import"
9764 msgstr ""
9766 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
9767 msgid "DVB playlist import"
9768 msgstr ""
9770 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
9771 msgid "Podcast parser"
9772 msgstr ""
9774 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
9775 msgid "XSPF playlist import"
9776 msgstr ""
9778 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
9779 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
9780 msgstr ""
9782 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
9783 msgid "ASX playlist import"
9784 msgstr ""
9786 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
9787 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9788 msgstr ""
9790 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
9791 msgid "QuickTime Media Link importer"
9792 msgstr ""
9794 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
9795 msgid "Google Video Playlist importer"
9796 msgstr ""
9798 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
9799 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
9800 msgid "Podcast Info"
9801 msgstr ""
9803 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
9804 msgid "Podcast Summary"
9805 msgstr ""
9807 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
9808 msgid "Podcast Size"
9809 msgstr ""
9811 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:421
9812 #: modules/services_discovery/shout.c:134
9813 msgid "Shoutcast"
9814 msgstr ""
9816 #: modules/demux/ps.c:39
9817 msgid "Trust MPEG timestamps"
9818 msgstr ""
9820 #: modules/demux/ps.c:40
9821 msgid ""
9822 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
9823 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
9824 "calculate from the bitrate instead."
9825 msgstr ""
9827 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
9828 msgid "MPEG-PS demuxer"
9829 msgstr ""
9831 #: modules/demux/pva.c:39
9832 msgid "PVA demuxer"
9833 msgstr ""
9835 #: modules/demux/rawdv.c:40
9836 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
9837 msgstr ""
9839 #: modules/demux/real.c:43
9840 msgid "Real demuxer"
9841 msgstr ""
9843 #: modules/demux/subtitle.c:50
9844 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
9845 msgstr ""
9847 #: modules/demux/subtitle.c:52
9848 msgid ""
9849 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
9850 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
9851 msgstr ""
9853 #: modules/demux/subtitle.c:55
9854 msgid ""
9855 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
9856 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
9857 "\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
9858 msgstr ""
9860 #: modules/demux/subtitle.c:67
9861 msgid "Text subtitles parser"
9862 msgstr ""
9864 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
9865 msgid "Frames per second"
9866 msgstr ""
9868 #: modules/demux/subtitle.c:75
9869 msgid "Subtitles delay"
9870 msgstr ""
9872 #: modules/demux/subtitle.c:77
9873 msgid "Subtitles format"
9874 msgstr ""
9876 #: modules/demux/ts.c:91
9877 msgid "Extra PMT"
9878 msgstr ""
9880 #: modules/demux/ts.c:93
9881 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
9882 msgstr ""
9884 #: modules/demux/ts.c:95
9885 msgid "Set id of ES to PID"
9886 msgstr ""
9888 #: modules/demux/ts.c:96
9889 msgid ""
9890 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
9891 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
9892 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
9893 msgstr ""
9895 #: modules/demux/ts.c:101
9896 msgid "Fast udp streaming"
9897 msgstr ""
9899 #: modules/demux/ts.c:103
9900 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
9901 msgstr ""
9903 #: modules/demux/ts.c:105
9904 msgid "MTU for out mode"
9905 msgstr ""
9907 #: modules/demux/ts.c:106
9908 msgid "MTU for out mode."
9909 msgstr ""
9911 #: modules/demux/ts.c:108
9912 msgid "CSA ck"
9913 msgstr ""
9915 #: modules/demux/ts.c:109
9916 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
9917 msgstr ""
9919 #: modules/demux/ts.c:111
9920 msgid "Silent mode"
9921 msgstr ""
9923 #: modules/demux/ts.c:112
9924 msgid "Do not complain on encrypted PES."
9925 msgstr ""
9927 #: modules/demux/ts.c:114
9928 msgid "CAPMT System ID"
9929 msgstr ""
9931 #: modules/demux/ts.c:115
9932 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
9933 msgstr ""
9935 #: modules/demux/ts.c:117
9936 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
9937 msgstr ""
9939 #: modules/demux/ts.c:118
9940 msgid ""
9941 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
9942 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
9943 msgstr ""
9945 #: modules/demux/ts.c:122
9946 msgid "Filename of dump"
9947 msgstr ""
9949 #: modules/demux/ts.c:123
9950 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
9951 msgstr ""
9953 #: modules/demux/ts.c:125
9954 msgid "Append"
9955 msgstr ""
9957 #: modules/demux/ts.c:127
9958 msgid ""
9959 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
9960 "be overwritten."
9961 msgstr ""
9963 #: modules/demux/ts.c:130
9964 msgid "Dump buffer size"
9965 msgstr ""
9967 #: modules/demux/ts.c:132
9968 msgid ""
9969 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
9970 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
9971 msgstr ""
9973 #: modules/demux/ts.c:136
9974 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
9975 msgstr ""
9977 #: modules/demux/ts.c:3148 modules/demux/ts.c:3182
9978 msgid "clean effects"
9979 msgstr ""
9981 #: modules/demux/ts.c:3152 modules/demux/ts.c:3186
9982 msgid "hearing impaired"
9983 msgstr ""
9985 #: modules/demux/ts.c:3156 modules/demux/ts.c:3190
9986 msgid "visual impaired commentary"
9987 msgstr ""
9989 #: modules/demux/tta.c:40
9990 msgid "TTA demuxer"
9991 msgstr ""
9993 #: modules/demux/ty.c:70
9994 msgid "TY Stream audio/video demux"
9995 msgstr ""
9997 #: modules/demux/vobsub.c:49
9998 msgid "Vobsub subtitles parser"
9999 msgstr ""
10001 #: modules/demux/voc.c:42
10002 msgid "VOC demuxer"
10003 msgstr ""
10005 #: modules/demux/wav.c:41
10006 msgid "WAV demuxer"
10007 msgstr ""
10009 #: modules/demux/xa.c:41
10010 msgid "XA demuxer"
10011 msgstr ""
10013 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
10014 msgid "Use DVD Menus"
10015 msgstr ""
10017 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
10018 msgid "BeOS standard API interface"
10019 msgstr ""
10021 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
10022 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
10023 msgstr ""
10025 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:453
10026 #: modules/gui/macosx/open.m:647 modules/gui/macosx/open.m:760
10027 #: modules/gui/macosx/open.m:809 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
10028 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
10029 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
10030 msgid "Open"
10031 msgstr ""
10033 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:224
10034 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
10035 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
10036 msgid "Preferences"
10037 msgstr ""
10039 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:236
10040 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:507
10041 #: modules/gui/macosx/intf.m:604 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
10042 msgid "Messages"
10043 msgstr ""
10045 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
10046 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:452
10047 #: modules/gui/macosx/open.m:759 modules/gui/macosx/open.m:808
10048 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:434
10049 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1260
10050 msgid "Open File"
10051 msgstr ""
10053 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
10054 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
10055 msgid "Open Disc"
10056 msgstr ""
10058 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
10059 msgid "Open Subtitles"
10060 msgstr ""
10062 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
10063 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
10064 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
10065 msgid "About"
10066 msgstr ""
10068 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
10069 msgid "Prev Title"
10070 msgstr ""
10072 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
10073 msgid "Next Title"
10074 msgstr ""
10076 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
10077 msgid "Go to Title"
10078 msgstr ""
10080 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
10081 msgid "Go to Chapter"
10082 msgstr ""
10084 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
10085 msgid "Speed"
10086 msgstr ""
10088 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:595
10089 msgid "Window"
10090 msgstr ""
10092 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
10093 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:229 modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
10094 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:288 modules/gui/macosx/bookmarks.m:298
10095 #: modules/gui/macosx/controls.m:58 modules/gui/macosx/extended.m:617
10096 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
10097 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:159
10098 #: modules/gui/macosx/open.m:262 modules/gui/macosx/output.m:138
10099 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
10100 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630 modules/gui/macosx/wizard.m:694
10101 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1086 modules/gui/macosx/wizard.m:1166
10102 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173 modules/gui/macosx/wizard.m:1656
10103 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1664 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
10104 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1855 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
10105 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
10106 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
10107 msgid "OK"
10108 msgstr ""
10110 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:411
10111 msgid "VLC media player: Open Media Files"
10112 msgstr ""
10114 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:415
10115 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
10116 msgstr ""
10118 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:67
10119 msgid "Drop files to play"
10120 msgstr ""
10122 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
10123 msgid "playlist"
10124 msgstr ""
10126 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
10127 msgid "Close"
10128 msgstr ""
10130 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
10131 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
10132 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
10133 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
10134 msgid "Edit"
10135 msgstr ""
10137 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:537
10138 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429
10139 msgid "Select All"
10140 msgstr ""
10142 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10143 msgid "Select None"
10144 msgstr ""
10146 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10147 msgid "Sort Reverse"
10148 msgstr ""
10150 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10151 msgid "Sort by Name"
10152 msgstr ""
10154 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10155 msgid "Sort by Path"
10156 msgstr ""
10158 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10159 msgid "Randomize"
10160 msgstr ""
10162 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
10163 msgid "Remove"
10164 msgstr ""
10166 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10167 msgid "Remove All"
10168 msgstr ""
10170 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10171 #, fuzzy
10172 msgid "View"
10173 msgstr "_দশরন"
10175 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10176 msgid "Path"
10177 msgstr ""
10179 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
10180 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
10181 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:96
10182 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10183 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10184 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
10185 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10186 msgid "Name"
10187 msgstr ""
10189 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10190 msgid "Apply"
10191 msgstr ""
10193 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10194 #: modules/gui/macosx/playlist.m:667 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10195 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
10196 msgid "Save"
10197 msgstr ""
10199 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10200 msgid "Defaults"
10201 msgstr ""
10203 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10204 msgid "Show Interface"
10205 msgstr ""
10207 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10208 msgid "50%"
10209 msgstr ""
10211 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10212 msgid "100%"
10213 msgstr ""
10215 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10216 msgid "200%"
10217 msgstr ""
10219 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10220 msgid "Vertical Sync"
10221 msgstr ""
10223 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10224 msgid "Correct Aspect Ratio"
10225 msgstr ""
10227 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10228 msgid "Stay On Top"
10229 msgstr ""
10231 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10232 msgid "Take Screen Shot"
10233 msgstr ""
10235 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:511
10236 msgid "About VLC media player"
10237 msgstr "ভিএলসি মিডিয়া প্লেয়ার পরিচিতি"
10239 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10240 #, c-format
10241 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10242 msgstr ""
10244 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10245 #, c-format
10246 msgid "Compiled by %s"
10247 msgstr ""
10249 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:601
10250 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10251 msgid "Bookmarks"
10252 msgstr "বুকমার্ক"
10254 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
10255 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10256 msgid "Add"
10257 msgstr "যোগ করো"
10259 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:536
10260 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10261 msgid "Clear"
10262 msgstr "পরিষ্কার করো"
10264 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
10265 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10266 #: modules/video_filter/extract.c:66
10267 msgid "Extract"
10268 msgstr ""
10270 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
10271 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10272 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10273 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10274 msgid "Time"
10275 msgstr "সময়"
10277 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:663
10278 #, fuzzy
10279 msgid "Untitled"
10280 msgstr "_নথী"
10282 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:229
10283 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10284 msgid "No input"
10285 msgstr ""
10287 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:230
10288 msgid ""
10289 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10290 msgstr ""
10292 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
10293 msgid "Input has changed"
10294 msgstr ""
10296 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:238
10297 msgid ""
10298 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10299 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10300 msgstr ""
10302 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:288 modules/gui/macosx/wizard.m:1086
10303 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10304 msgid "Invalid selection"
10305 msgstr ""
10307 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:290
10308 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10309 msgstr ""
10311 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:298
10312 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10313 msgid "No input found"
10314 msgstr ""
10316 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:300
10317 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10318 msgstr ""
10320 #: modules/gui/macosx/controls.m:56 modules/gui/macosx/controls.m:858
10321 msgid "Jump To Time"
10322 msgstr ""
10324 #: modules/gui/macosx/controls.m:59
10325 msgid "sec."
10326 msgstr ""
10328 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10329 msgid "Jump to time"
10330 msgstr ""
10332 #: modules/gui/macosx/controls.m:163
10333 msgid "Random On"
10334 msgstr ""
10336 #: modules/gui/macosx/controls.m:168
10337 msgid "Random Off"
10338 msgstr ""
10340 #: modules/gui/macosx/controls.m:225 modules/gui/macosx/controls.m:285
10341 #: modules/gui/macosx/controls.m:842 modules/gui/macosx/intf.m:547
10342 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10343 msgid "Repeat One"
10344 msgstr ""
10346 #: modules/gui/macosx/controls.m:241 modules/gui/macosx/controls.m:314
10347 #: modules/gui/macosx/controls.m:849 modules/gui/macosx/intf.m:548
10348 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10349 msgid "Repeat All"
10350 msgstr ""
10352 #: modules/gui/macosx/controls.m:257 modules/gui/macosx/controls.m:290
10353 #: modules/gui/macosx/controls.m:319
10354 msgid "Repeat Off"
10355 msgstr ""
10357 #: modules/gui/macosx/controls.m:424 modules/gui/macosx/controls.m:872
10358 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
10359 msgid "Half Size"
10360 msgstr ""
10362 #: modules/gui/macosx/controls.m:426 modules/gui/macosx/controls.m:873
10363 #: modules/gui/macosx/intf.m:574
10364 msgid "Normal Size"
10365 msgstr ""
10367 #: modules/gui/macosx/controls.m:428 modules/gui/macosx/controls.m:874
10368 #: modules/gui/macosx/intf.m:575
10369 msgid "Double Size"
10370 msgstr ""
10372 #: modules/gui/macosx/controls.m:430 modules/gui/macosx/controls.m:878
10373 #: modules/gui/macosx/controls.m:889 modules/gui/macosx/intf.m:578
10374 msgid "Float on Top"
10375 msgstr ""
10377 #: modules/gui/macosx/controls.m:432 modules/gui/macosx/controls.m:875
10378 #: modules/gui/macosx/intf.m:576
10379 msgid "Fit to Screen"
10380 msgstr ""
10382 #: modules/gui/macosx/controls.m:856 modules/gui/macosx/intf.m:549
10383 msgid "Step Forward"
10384 msgstr ""
10386 #: modules/gui/macosx/controls.m:857 modules/gui/macosx/intf.m:550
10387 msgid "Step Backward"
10388 msgstr ""
10390 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:496
10391 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10392 msgid "Rewind"
10393 msgstr ""
10395 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:499
10396 msgid "Fast Forward"
10397 msgstr ""
10399 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1438
10400 #: modules/gui/macosx/intf.m:1439 modules/gui/macosx/intf.m:1440
10401 #: modules/gui/macosx/intf.m:1441 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10402 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
10403 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
10404 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1228
10405 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:235
10406 msgid "Pause"
10407 msgstr "স্থগিত"
10409 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
10410 msgid "2 Pass"
10411 msgstr ""
10413 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
10414 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
10415 msgstr ""
10417 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
10418 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10419 msgstr ""
10421 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
10422 msgid "Preamp"
10423 msgstr ""
10425 #: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
10426 msgid "Extended controls"
10427 msgstr ""
10429 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
10430 #, fuzzy
10431 msgid "Video filters"
10432 msgstr "_নথী"
10434 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
10435 msgid "Image adjustment"
10436 msgstr ""
10438 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
10439 msgid "Shows more information about the available video filters."
10440 msgstr ""
10442 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/wave.c:51
10443 msgid "Wave"
10444 msgstr ""
10446 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/ripple.c:50
10447 msgid "Ripple"
10448 msgstr ""
10450 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/meta_engine/id3genres.h:95
10451 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
10452 msgid "Psychedelic"
10453 msgstr ""
10455 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/video_filter/gradient.c:68
10456 #: modules/video_filter/gradient.c:74
10457 msgid "Gradient"
10458 msgstr ""
10460 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
10461 msgid "General editing filters"
10462 msgstr ""
10464 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10465 msgid "Distortion filters"
10466 msgstr ""
10468 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10469 msgid "Blur"
10470 msgstr ""
10472 #: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10473 msgid "Adds motion blurring to the image"
10474 msgstr ""
10476 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
10477 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10478 msgstr ""
10480 #: modules/gui/macosx/extended.m:96
10481 msgid "Image cropping"
10482 msgstr ""
10484 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10485 msgid "Crops a defined part of the image"
10486 msgstr ""
10488 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10489 msgid "Invert colors"
10490 msgstr ""
10492 #: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
10493 msgid "Inverts the colors of the image"
10494 msgstr ""
10496 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10497 #: modules/video_filter/transform.c:67
10498 msgid "Transformation"
10499 msgstr ""
10501 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10502 msgid "Rotates or flips the image"
10503 msgstr ""
10505 #: modules/gui/macosx/extended.m:102
10506 msgid "Interactive Zoom"
10507 msgstr ""
10509 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10510 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10511 msgstr ""
10513 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
10514 msgid "Volume normalization"
10515 msgstr ""
10517 #: modules/gui/macosx/extended.m:105
10518 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10519 msgstr ""
10521 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
10522 msgid "Headphone virtualization"
10523 msgstr ""
10525 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10526 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10527 msgstr ""
10529 #: modules/gui/macosx/extended.m:110 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
10530 msgid "Maximum level"
10531 msgstr ""
10533 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
10534 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
10535 msgid "Restore Defaults"
10536 msgstr ""
10538 #: modules/gui/macosx/extended.m:115 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
10539 msgid "Gamma"
10540 msgstr "গামা"
10542 #: modules/gui/macosx/extended.m:117 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
10543 msgid "Saturation"
10544 msgstr ""
10546 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10547 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10548 msgid "Opaqueness"
10549 msgstr ""
10551 #: modules/gui/macosx/extended.m:617
10552 #, fuzzy
10553 msgid "About the video filters"
10554 msgstr "_নথী"
10556 #: modules/gui/macosx/extended.m:618
10557 msgid ""
10558 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
10559 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10560 "subsections of Video/Filters.\n"
10561 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10562 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10563 msgstr ""
10565 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:383
10566 msgid "(no item is being played)"
10567 msgstr ""
10569 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
10570 msgid "Login:"
10571 msgstr ""
10573 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
10574 msgid "Password:"
10575 msgstr ""
10577 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
10578 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10579 msgid "Error"
10580 msgstr "ত্রুটি"
10582 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
10583 #, c-format
10584 msgid "Remaining time: %i seconds"
10585 msgstr ""
10587 #: modules/gui/macosx/interaction.m:389 modules/gui/macosx/intf.m:605
10588 msgid "Errors and Warnings"
10589 msgstr ""
10591 #: modules/gui/macosx/interaction.m:390
10592 msgid "Clean up"
10593 msgstr ""
10595 #: modules/gui/macosx/interaction.m:391
10596 msgid "Show Details"
10597 msgstr ""
10599 #: modules/gui/macosx/intf.m:491
10600 msgid "VLC - Controller"
10601 msgstr ""
10603 #: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/macosx/intf.m:1042
10604 #: modules/gui/macosx/intf.m:1364 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10605 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
10606 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:21
10607 msgid "VLC media player"
10608 msgstr "ভিএলসি মিডিয়া প্লেয়ার"
10610 #: modules/gui/macosx/intf.m:508
10611 msgid "Open CrashLog"
10612 msgstr ""
10614 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
10615 msgid "Check for Update..."
10616 msgstr ""
10618 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
10619 msgid "Preferences..."
10620 msgstr "পছন্দ..."
10622 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
10623 msgid "Services"
10624 msgstr ""
10626 #: modules/gui/macosx/intf.m:518
10627 msgid "Hide VLC"
10628 msgstr ""
10630 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
10631 msgid "Hide Others"
10632 msgstr ""
10634 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
10635 msgid "Show All"
10636 msgstr ""
10638 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1520
10639 msgid "Quit VLC"
10640 msgstr "ভিএলসি প্রস্থান করো"
10642 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10643 msgid "1:File"
10644 msgstr "1:ফাইল"
10646 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
10647 msgid "Open File..."
10648 msgstr ""
10650 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
10651 msgid "Quick Open File..."
10652 msgstr ""
10654 #: modules/gui/macosx/intf.m:526
10655 msgid "Open Disc..."
10656 msgstr ""
10658 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
10659 msgid "Open Network..."
10660 msgstr ""
10662 #: modules/gui/macosx/intf.m:528
10663 msgid "Open Recent"
10664 msgstr ""
10666 #: modules/gui/macosx/intf.m:529 modules/gui/macosx/intf.m:2000
10667 msgid "Clear Menu"
10668 msgstr ""
10670 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
10671 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10672 msgstr ""
10674 #: modules/gui/macosx/intf.m:533
10675 msgid "Cut"
10676 msgstr ""
10678 #: modules/gui/macosx/intf.m:534
10679 msgid "Copy"
10680 msgstr ""
10682 #: modules/gui/macosx/intf.m:535
10683 msgid "Paste"
10684 msgstr ""
10686 #: modules/gui/macosx/intf.m:539
10687 msgid "Playback"
10688 msgstr ""
10690 #: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:630
10691 msgid "Volume Up"
10692 msgstr ""
10694 #: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/macosx/intf.m:631
10695 msgid "Volume Down"
10696 msgstr ""
10698 #: modules/gui/macosx/intf.m:586 modules/gui/macosx/intf.m:587
10699 #: modules/gui/macosx/vout.m:195
10700 msgid "Video Device"
10701 msgstr ""
10703 #: modules/gui/macosx/intf.m:596
10704 msgid "Minimize Window"
10705 msgstr ""
10707 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
10708 msgid "Close Window"
10709 msgstr ""
10711 #: modules/gui/macosx/intf.m:598
10712 msgid "Controller"
10713 msgstr ""
10715 #: modules/gui/macosx/intf.m:600
10716 msgid "Extended Controls"
10717 msgstr ""
10719 #: modules/gui/macosx/intf.m:603 modules/gui/macosx/intf.m:636
10720 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
10721 #: modules/gui/macosx/playlist.m:430
10722 msgid "Information"
10723 msgstr "তথ্য"
10725 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
10726 msgid "Bring All to Front"
10727 msgstr ""
10729 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
10730 msgid "Help"
10731 msgstr "সহায়িকা"
10733 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
10734 msgid "ReadMe..."
10735 msgstr ""
10737 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
10738 msgid "Online Documentation"
10739 msgstr "অনলাইন ডকুমেন্টেশন"
10741 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
10742 msgid "Report a Bug"
10743 msgstr "একটি ত্রুটি রিপোর্ট করুন"
10745 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
10746 msgid "VideoLAN Website"
10747 msgstr "ভিডিওল্যান ওয়েবসাইট"
10749 #: modules/gui/macosx/intf.m:614
10750 msgid "License"
10751 msgstr "লাইসেন্স"
10753 #: modules/gui/macosx/intf.m:615
10754 msgid "Make a donation"
10755 msgstr ""
10757 #: modules/gui/macosx/intf.m:616
10758 msgid "Online Forum"
10759 msgstr ""
10761 #: modules/gui/macosx/intf.m:1222
10762 #, c-format
10763 msgid "Volume: %d%%"
10764 msgstr "ভলিউম: %d%%"
10766 #: modules/gui/macosx/intf.m:1857
10767 msgid "No CrashLog found"
10768 msgstr ""
10770 #: modules/gui/macosx/intf.m:1857
10771 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
10772 msgstr ""
10774 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10775 msgid "Embedded video output"
10776 msgstr ""
10778 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
10779 msgid ""
10780 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
10781 msgstr ""
10783 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10784 msgid "Video device"
10785 msgstr "ভিডিও যন্ত্র"
10787 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10788 msgid ""
10789 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
10790 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
10791 "menu."
10792 msgstr ""
10794 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10795 msgid ""
10796 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10797 "is fully transparent."
10798 msgstr ""
10800 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
10801 msgid "Stretch video to fill window"
10802 msgstr ""
10804 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10805 msgid ""
10806 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
10807 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
10808 msgstr ""
10810 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
10811 msgid "Black screens in fullscreen"
10812 msgstr ""
10814 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10815 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
10816 msgstr ""
10818 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
10819 msgid "Use as Desktop Background"
10820 msgstr "ডেস্কটপ পটভূমি হিসেবে ব্যবহার করো"
10822 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
10823 msgid ""
10824 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
10825 "with in this mode."
10826 msgstr ""
10828 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
10829 msgid "Show Fullscreen controller"
10830 msgstr ""
10832 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
10833 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
10834 msgstr ""
10836 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
10837 msgid "Remember wizard options"
10838 msgstr ""
10840 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
10841 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
10842 msgstr ""
10844 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
10845 msgid "Auto-playback of new items"
10846 msgstr ""
10848 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
10849 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
10850 msgstr ""
10852 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
10853 msgid "Mac OS X interface"
10854 msgstr ""
10856 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105
10857 msgid "Quartz video"
10858 msgstr ""
10860 #: modules/gui/macosx/open.m:156
10861 msgid "Open Source"
10862 msgstr "মুক্ত উৎস"
10864 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
10865 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10866 msgstr ""
10868 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
10869 #: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/gui/macosx/output.m:145
10870 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10871 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
10872 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:629
10873 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:663
10874 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
10875 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
10876 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
10877 msgid "Browse..."
10878 msgstr "ব্রাউজ করো..."
10880 #: modules/gui/macosx/open.m:167
10881 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10882 msgstr ""
10884 #: modules/gui/macosx/open.m:173
10885 msgid "Use DVD menus"
10886 msgstr ""
10888 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:491
10889 msgid "VIDEO_TS directory"
10890 msgstr ""
10892 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:608
10893 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
10894 msgid "DVD"
10895 msgstr "ডিভিডি"
10897 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
10898 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:847
10899 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
10900 msgid "Address"
10901 msgstr "ঠিকানা"
10903 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:725
10904 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
10905 msgid "UDP/RTP Multicast"
10906 msgstr ""
10908 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:738
10909 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10910 msgstr ""
10912 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:821
10913 #: modules/services_discovery/sap.c:113
10914 msgid "Allow timeshifting"
10915 msgstr ""
10917 #: modules/gui/macosx/open.m:248
10918 msgid "Load subtitles file:"
10919 msgstr ""
10921 #: modules/gui/macosx/open.m:249 modules/gui/macosx/output.m:137
10922 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:434
10923 msgid "Settings..."
10924 msgstr ""
10926 #: modules/gui/macosx/open.m:251
10927 msgid "Override parametters"
10928 msgstr ""
10930 #: modules/gui/macosx/open.m:252
10931 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
10932 #: modules/stream_out/bridge.c:42 modules/stream_out/display.c:42
10933 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
10934 msgid "Delay"
10935 msgstr ""
10937 #: modules/gui/macosx/open.m:254
10938 msgid "FPS"
10939 msgstr ""
10941 #: modules/gui/macosx/open.m:256
10942 msgid "Subtitles encoding"
10943 msgstr ""
10945 #: modules/gui/macosx/open.m:258
10946 msgid "Font size"
10947 msgstr ""
10949 #: modules/gui/macosx/open.m:260
10950 msgid "Subtitles alignment"
10951 msgstr ""
10953 #: modules/gui/macosx/open.m:263
10954 msgid "Font Properties"
10955 msgstr ""
10957 #: modules/gui/macosx/open.m:264
10958 msgid "Subtitle File"
10959 msgstr ""
10961 #: modules/gui/macosx/open.m:543 modules/gui/macosx/open.m:595
10962 #: modules/gui/macosx/open.m:603 modules/gui/macosx/open.m:611
10963 #, objc-format
10964 msgid "No %@s found"
10965 msgstr ""
10967 #: modules/gui/macosx/open.m:646
10968 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
10969 msgstr ""
10971 #: modules/gui/macosx/output.m:136
10972 msgid "Streaming/Saving:"
10973 msgstr ""
10975 #: modules/gui/macosx/output.m:140
10976 msgid "Streaming and Transcoding Options"
10977 msgstr ""
10979 #: modules/gui/macosx/output.m:141
10980 msgid "Display the stream locally"
10981 msgstr ""
10983 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
10984 #: modules/gui/macosx/output.m:391
10985 msgid "Stream"
10986 msgstr ""
10988 #: modules/gui/macosx/output.m:144
10989 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
10990 msgid "Dump raw input"
10991 msgstr ""
10993 #: modules/gui/macosx/output.m:155
10994 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
10995 msgid "Encapsulation Method"
10996 msgstr ""
10998 #: modules/gui/macosx/output.m:159
10999 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
11000 msgid "Transcoding options"
11001 msgstr ""
11003 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
11004 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
11005 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
11006 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
11007 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
11008 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
11009 msgid "Bitrate (kb/s)"
11010 msgstr ""
11012 #: modules/gui/macosx/output.m:166
11013 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
11014 msgid "Scale"
11015 msgstr ""
11017 #: modules/gui/macosx/output.m:180
11018 msgid "Stream Announcing"
11019 msgstr ""
11021 #: modules/gui/macosx/output.m:181
11022 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
11023 msgid "SAP announce"
11024 msgstr ""
11026 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
11027 msgid "RTSP announce"
11028 msgstr ""
11030 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
11031 msgid "HTTP announce"
11032 msgstr ""
11034 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
11035 msgid "Export SDP as file"
11036 msgstr ""
11038 #: modules/gui/macosx/output.m:186
11039 msgid "Channel Name"
11040 msgstr ""
11042 #: modules/gui/macosx/output.m:187
11043 msgid "SDP URL"
11044 msgstr ""
11046 #: modules/gui/macosx/output.m:525
11047 msgid "Save File"
11048 msgstr ""
11050 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
11051 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:97
11052 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
11053 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
11054 msgid "URI"
11055 msgstr ""
11057 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
11058 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
11059 #: modules/mux/asf.c:50
11060 msgid "Author"
11061 msgstr ""
11063 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
11064 msgid "Advanced Information"
11065 msgstr ""
11067 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:381
11068 msgid "Read at media"
11069 msgstr ""
11071 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:388
11072 msgid "Input bitrate"
11073 msgstr ""
11075 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:367
11076 msgid "Demuxed"
11077 msgstr ""
11079 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:374
11080 msgid "Stream bitrate"
11081 msgstr ""
11083 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
11084 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:129
11085 msgid "Decoded blocks"
11086 msgstr ""
11088 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:103
11089 msgid "Displayed frames"
11090 msgstr ""
11092 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:116
11093 msgid "Lost frames"
11094 msgstr ""
11096 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403
11097 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:185
11098 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
11099 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
11100 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
11101 msgid "Streaming"
11102 msgstr ""
11104 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:266
11105 msgid "Sent packets"
11106 msgstr ""
11108 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:259
11109 msgid "Sent bytes"
11110 msgstr ""
11112 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
11113 msgid "Send rate"
11114 msgstr ""
11116 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:47
11117 msgid "Played buffers"
11118 msgstr ""
11120 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:64
11121 msgid "Lost buffers"
11122 msgstr ""
11124 #: modules/gui/macosx/playlist.m:425
11125 msgid "Save Playlist..."
11126 msgstr ""
11128 #: modules/gui/macosx/playlist.m:428
11129 msgid "Expand Node"
11130 msgstr ""
11132 #: modules/gui/macosx/playlist.m:431
11133 msgid "Get Stream Information"
11134 msgstr ""
11136 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
11137 msgid "Sort Node by Name"
11138 msgstr ""
11140 #: modules/gui/macosx/playlist.m:433
11141 msgid "Sort Node by Author"
11142 msgstr ""
11144 #: modules/gui/macosx/playlist.m:436 modules/gui/macosx/playlist.m:479
11145 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1381
11146 msgid "No items in the playlist"
11147 msgstr ""
11149 #: modules/gui/macosx/playlist.m:441
11150 msgid "Search in Playlist"
11151 msgstr ""
11153 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
11154 msgid "Add Folder to Playlist"
11155 msgstr ""
11157 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
11158 msgid "File Format:"
11159 msgstr ""
11161 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
11162 msgid "Extended M3U"
11163 msgstr ""
11165 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
11166 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
11167 msgstr ""
11169 #: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:1374
11170 #, c-format
11171 msgid "%i items in the playlist"
11172 msgstr ""
11174 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:1385
11175 msgid "1 item in the playlist"
11176 msgstr ""
11178 #: modules/gui/macosx/playlist.m:666
11179 msgid "Save Playlist"
11180 msgstr ""
11182 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1342
11183 msgid "New Node"
11184 msgstr ""
11186 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1343
11187 msgid "Please enter a name for the new node."
11188 msgstr ""
11190 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1351
11191 msgid "Empty Folder"
11192 msgstr ""
11194 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11195 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11196 msgid "Reset All"
11197 msgstr ""
11199 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11200 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11201 msgid "Reset Preferences"
11202 msgstr ""
11204 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11205 msgid "Continue"
11206 msgstr ""
11208 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11209 msgid ""
11210 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11211 "Are you sure you want to continue?"
11212 msgstr ""
11214 #: modules/gui/macosx/prefs.m:731
11215 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11216 msgstr ""
11218 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11219 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:478
11220 msgid "Select a directory"
11221 msgstr ""
11223 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11224 msgid "Select a file"
11225 msgstr ""
11227 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
11228 msgid "Select"
11229 msgstr ""
11231 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11232 msgid "Subpicture Filters"
11233 msgstr ""
11235 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11236 msgid "Logo"
11237 msgstr ""
11239 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
11240 msgid "Marquee"
11241 msgstr ""
11243 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11244 msgid "Save settings"
11245 msgstr ""
11247 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11248 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11249 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
11250 msgid "Enabled"
11251 msgstr ""
11253 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11254 msgid "Image:"
11255 msgstr ""
11257 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11258 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11259 msgid "Position:"
11260 msgstr ""
11262 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11263 msgid "Timestamp:"
11264 msgstr ""
11266 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11267 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11268 msgid "Size:"
11269 msgstr ""
11271 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11272 msgid "Color:"
11273 msgstr ""
11275 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11276 msgid "Opaqueness:"
11277 msgstr ""
11279 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11280 msgid "(in pixels)"
11281 msgstr ""
11283 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11284 msgid "Marquee:"
11285 msgstr ""
11287 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11288 msgid "Timeout:"
11289 msgstr ""
11291 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11292 msgid "ms"
11293 msgstr ""
11295 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
11296 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:56
11297 #: modules/video_filter/rss.c:63
11298 msgid "Black"
11299 msgstr ""
11301 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
11302 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11303 #: modules/video_filter/rss.c:64
11304 msgid "Gray"
11305 msgstr ""
11307 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
11308 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11309 #: modules/video_filter/rss.c:64
11310 #, fuzzy
11311 msgid "Silver"
11312 msgstr "_নথী"
11314 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
11315 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11316 #: modules/video_filter/rss.c:64
11317 msgid "White"
11318 msgstr ""
11320 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
11321 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11322 #: modules/video_filter/rss.c:64
11323 msgid "Maroon"
11324 msgstr ""
11326 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
11327 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11328 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
11329 msgid "Red"
11330 msgstr ""
11332 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
11333 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11334 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11335 msgid "Fuchsia"
11336 msgstr ""
11338 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
11339 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11340 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11341 msgid "Yellow"
11342 msgstr ""
11344 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
11345 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11346 #: modules/video_filter/rss.c:65
11347 msgid "Olive"
11348 msgstr ""
11350 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
11351 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11352 #: modules/video_filter/rss.c:65
11353 msgid "Green"
11354 msgstr ""
11356 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
11357 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
11358 #: modules/video_filter/rss.c:66
11359 msgid "Teal"
11360 msgstr ""
11362 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
11363 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11364 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11365 msgid "Lime"
11366 msgstr ""
11368 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
11369 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11370 #: modules/video_filter/rss.c:66
11371 msgid "Purple"
11372 msgstr ""
11374 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
11375 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11376 #: modules/video_filter/rss.c:66
11377 msgid "Navy"
11378 msgstr ""
11380 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
11381 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11382 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11383 msgid "Blue"
11384 msgstr ""
11386 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
11387 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11388 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
11389 msgid "Aqua"
11390 msgstr ""
11392 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11393 msgid "Check for Updates"
11394 msgstr ""
11396 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11397 msgid "Download now"
11398 msgstr ""
11400 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11401 msgid "Checking for Updates..."
11402 msgstr ""
11404 #: modules/gui/macosx/update.m:183
11405 #, c-format
11406 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11407 msgstr ""
11409 #: modules/gui/macosx/update.m:198
11410 msgid "This version of VLC is outdated."
11411 msgstr ""
11413 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
11414 msgid "This version of VLC is latest available."
11415 msgstr ""
11417 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
11418 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11419 msgstr ""
11421 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
11422 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11423 msgstr ""
11425 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
11426 msgid ""
11427 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11428 "RAW)"
11429 msgstr ""
11431 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11432 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11433 msgstr ""
11435 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11436 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11437 msgstr ""
11439 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11440 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11441 msgstr ""
11443 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11444 msgid ""
11445 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11446 "MPEG TS)"
11447 msgstr ""
11449 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
11450 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11451 msgstr ""
11453 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
11454 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11455 msgstr ""
11457 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
11458 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11459 msgstr ""
11461 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11462 msgid ""
11463 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11464 "ASF and OGG)"
11465 msgstr ""
11467 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
11468 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11469 msgstr ""
11471 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
11472 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11473 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11474 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11475 msgstr ""
11477 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11478 msgid ""
11479 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11480 "ASF, OGG and RAW)"
11481 msgstr ""
11483 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11484 msgid ""
11485 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11486 msgstr ""
11488 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11489 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11490 msgstr ""
11492 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11493 msgid ""
11494 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11495 msgstr ""
11497 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11498 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11499 msgstr ""
11501 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11502 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11503 msgstr ""
11505 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11506 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11507 msgstr ""
11509 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
11510 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11511 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11512 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11513 msgstr ""
11515 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11516 msgid "MPEG Program Stream"
11517 msgstr ""
11519 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11520 msgid "MPEG Transport Stream"
11521 msgstr ""
11523 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11524 msgid "MPEG 1 Format"
11525 msgstr ""
11527 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
11528 msgid ""
11529 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11530 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11531 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11532 "at http://yourip:8080 by default."
11533 msgstr ""
11535 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
11536 msgid ""
11537 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11538 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11539 "generally the most compatible"
11540 msgstr ""
11542 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
11543 msgid ""
11544 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11545 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11546 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11547 "at mms://yourip:8080 by default."
11548 msgstr ""
11550 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
11551 msgid ""
11552 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11553 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11554 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11555 "encapsulated in HTTP)."
11556 msgstr ""
11558 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
11559 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11560 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11561 msgstr ""
11563 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:412
11564 msgid "Use this to stream to a single computer."
11565 msgstr ""
11567 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
11568 msgid ""
11569 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11570 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11571 "address beginning with 239.255."
11572 msgstr ""
11574 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
11575 msgid ""
11576 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11577 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11578 "but it won't work over the Internet."
11579 msgstr ""
11581 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
11582 msgid ""
11583 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11584 "stream"
11585 msgstr ""
11587 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
11588 msgid ""
11589 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11590 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11591 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11592 msgstr ""
11594 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
11595 msgid "Back"
11596 msgstr ""
11598 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:367
11599 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1287
11600 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11601 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11602 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
11603 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11604 msgstr ""
11606 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
11607 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11608 msgstr ""
11610 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/macosx/wizard.m:371
11611 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:444
11612 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
11613 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
11614 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
11615 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
11616 msgid "More Info"
11617 msgstr "অতিরিক্ত তথ্য"
11619 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
11620 msgid ""
11621 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11622 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
11623 "access to more features."
11624 msgstr ""
11626 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:524
11627 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1655
11628 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11629 msgid "Stream to network"
11630 msgstr ""
11632 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1663
11633 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11634 msgid "Transcode/Save to file"
11635 msgstr ""
11637 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
11638 msgid "Choose input"
11639 msgstr ""
11641 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11642 msgid "Choose here your input stream."
11643 msgstr ""
11645 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:562
11646 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1696
11647 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11648 msgid "Select a stream"
11649 msgstr ""
11651 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
11652 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11653 msgid "Existing playlist item"
11654 msgstr ""
11656 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:453
11657 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11658 msgid "Choose..."
11659 msgstr ""
11661 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:467
11662 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
11663 msgid "Partial Extract"
11664 msgstr ""
11666 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
11667 msgid ""
11668 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
11669 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
11670 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11671 msgstr ""
11673 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
11674 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
11675 msgid "From"
11676 msgstr ""
11678 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11679 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
11680 msgid "To"
11681 msgstr ""
11683 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
11684 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11685 msgstr ""
11687 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:461
11688 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:51
11689 msgid "Destination"
11690 msgstr ""
11692 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:473
11693 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
11694 msgid "Streaming method"
11695 msgstr ""
11697 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
11698 msgid "Address of the computer to stream to."
11699 msgstr ""
11701 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
11702 msgid "UDP Unicast"
11703 msgstr ""
11705 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11706 msgid "UDP Multicast"
11707 msgstr ""
11709 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11710 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
11711 #: modules/stream_out/transcode.c:195
11712 msgid "Transcode"
11713 msgstr ""
11715 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
11716 msgid ""
11717 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
11718 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
11719 msgstr ""
11721 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:475
11722 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
11723 msgid "Transcode audio"
11724 msgstr ""
11726 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:477
11727 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
11728 msgid "Transcode video"
11729 msgstr ""
11731 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1798
11732 msgid ""
11733 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
11734 "stream."
11735 msgstr ""
11737 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
11738 msgid ""
11739 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
11740 "stream."
11741 msgstr ""
11743 #: modules/gui/macosx/wizard.m:432
11744 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11745 msgid "Encapsulation format"
11746 msgstr ""
11748 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11749 msgid ""
11750 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
11751 "previously chosen settings all formats won't be available."
11752 msgstr ""
11754 #: modules/gui/macosx/wizard.m:438
11755 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
11756 msgid "Additional streaming options"
11757 msgstr ""
11759 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11760 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
11761 msgstr ""
11763 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441 modules/gui/macosx/wizard.m:1843
11764 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
11765 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
11766 msgid "Time-To-Live (TTL)"
11767 msgstr ""
11769 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:469
11770 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1854
11771 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
11772 msgid "SAP Announce"
11773 msgstr ""
11775 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:454
11776 #: modules/gui/macosx/wizard.m:479 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
11777 msgid "Local playback"
11778 msgstr ""
11780 #: modules/gui/macosx/wizard.m:449
11781 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
11782 msgid "Additional transcode options"
11783 msgstr ""
11785 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
11786 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
11787 msgstr ""
11789 #: modules/gui/macosx/wizard.m:452 modules/gui/macosx/wizard.m:1119
11790 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
11791 msgid "Select the file to save to"
11792 msgstr ""
11794 #: modules/gui/macosx/wizard.m:458
11795 msgid ""
11796 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
11797 "transcoding."
11798 msgstr ""
11800 #: modules/gui/macosx/wizard.m:460
11801 msgid "Summary"
11802 msgstr ""
11804 #: modules/gui/macosx/wizard.m:463
11805 msgid "Encap. format"
11806 msgstr ""
11808 #: modules/gui/macosx/wizard.m:465
11809 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
11810 msgid "Input stream"
11811 msgstr ""
11813 #: modules/gui/macosx/wizard.m:471
11814 msgid "Save file to"
11815 msgstr ""
11817 #: modules/gui/macosx/wizard.m:629
11818 msgid "No input selected"
11819 msgstr ""
11821 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631
11822 msgid ""
11823 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
11824 "\n"
11825 "Choose one before going to the next page."
11826 msgstr ""
11828 #: modules/gui/macosx/wizard.m:693
11829 msgid "No valid destination"
11830 msgstr ""
11832 #: modules/gui/macosx/wizard.m:695
11833 msgid ""
11834 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
11835 "Multicast-IP.\n"
11836 "\n"
11837 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
11838 "and the help texts in this window."
11839 msgstr ""
11841 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087
11842 msgid ""
11843 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
11844 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
11845 "\n"
11846 "Correct your selection and try again."
11847 msgstr ""
11849 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1114
11850 msgid "Select the directory to save to"
11851 msgstr ""
11853 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1165
11854 msgid "No folder selected"
11855 msgstr ""
11857 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1167
11858 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
11859 msgstr ""
11861 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1169
11862 msgid ""
11863 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
11864 "location."
11865 msgstr ""
11867 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1172
11868 msgid "No file selected"
11869 msgstr ""
11871 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174
11872 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
11873 msgstr ""
11875 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1176
11876 msgid ""
11877 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
11878 msgstr ""
11880 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
11881 msgid "Finish"
11882 msgstr ""
11884 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373
11885 #, c-format
11886 msgid "%i items"
11887 msgstr ""
11889 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1381 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
11890 msgid "yes"
11891 msgstr ""
11893 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1383 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
11894 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1406 modules/gui/macosx/wizard.m:1418
11895 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1438
11896 msgid "no"
11897 msgstr ""
11899 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1389
11900 #, objc-format
11901 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
11902 msgstr ""
11904 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
11905 #, objc-format
11906 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
11907 msgstr ""
11909 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
11910 msgid "This allows to stream on a network."
11911 msgstr ""
11913 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665
11914 msgid ""
11915 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
11916 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
11917 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
11918 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
11919 msgstr ""
11921 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
11922 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
11923 msgstr ""
11925 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
11926 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
11927 msgstr ""
11929 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1845
11930 msgid ""
11931 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
11932 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
11933 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
11934 "leave this setting to 1."
11935 msgstr ""
11937 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856
11938 msgid ""
11939 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
11940 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11941 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11942 "extra interface.\n"
11943 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11944 "name will be used."
11945 msgstr ""
11947 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1869
11948 msgid ""
11949 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
11950 "streamed.\n"
11951 "\n"
11952 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
11953 "streaming."
11954 msgstr ""
11956 #: modules/gui/ncurses.c:102
11957 msgid "Filebrowser starting point"
11958 msgstr ""
11960 #: modules/gui/ncurses.c:104
11961 msgid ""
11962 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
11963 "show you initially."
11964 msgstr ""
11966 #: modules/gui/ncurses.c:109
11967 msgid "Ncurses interface"
11968 msgstr ""
11970 #: modules/gui/pda/pda.c:58
11971 msgid "Autoplay selected file"
11972 msgstr ""
11974 #: modules/gui/pda/pda.c:59
11975 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
11976 msgstr ""
11978 #: modules/gui/pda/pda.c:66
11979 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
11980 msgstr ""
11982 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
11983 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
11984 #, fuzzy
11985 msgid "Filename"
11986 msgstr "_নথী"
11988 #: modules/gui/pda/pda.c:226
11989 msgid "Permissions"
11990 msgstr ""
11992 #: modules/gui/pda/pda.c:232
11993 msgid "Size"
11994 msgstr ""
11996 #: modules/gui/pda/pda.c:238
11997 msgid "Owner"
11998 msgstr ""
12000 #: modules/gui/pda/pda.c:244
12001 msgid "Group"
12002 msgstr ""
12004 #: modules/gui/pda/pda.c:288
12005 msgid "Index"
12006 msgstr ""
12008 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
12009 msgid "Forward"
12010 msgstr ""
12012 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
12013 msgid "00:00:00"
12014 msgstr ""
12016 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
12017 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
12018 msgid "Add to Playlist"
12019 msgstr ""
12021 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
12022 msgid "MRL:"
12023 msgstr ""
12025 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
12026 msgid "Port:"
12027 msgstr ""
12029 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
12030 msgid "Address:"
12031 msgstr ""
12033 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
12034 msgid "unicast"
12035 msgstr ""
12037 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
12038 msgid "multicast"
12039 msgstr ""
12041 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
12042 msgid "Network: "
12043 msgstr ""
12045 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
12046 msgid "udp"
12047 msgstr ""
12049 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
12050 msgid "udp6"
12051 msgstr ""
12053 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
12054 msgid "rtp"
12055 msgstr ""
12057 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
12058 msgid "rtp4"
12059 msgstr ""
12061 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
12062 msgid "ftp"
12063 msgstr ""
12065 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
12066 msgid "http"
12067 msgstr ""
12069 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
12070 msgid "sout"
12071 msgstr ""
12073 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
12074 msgid "mms"
12075 msgstr ""
12077 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
12078 msgid "Protocol:"
12079 msgstr ""
12081 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
12082 msgid "Transcode:"
12083 msgstr ""
12085 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
12086 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
12087 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
12088 msgid "enable"
12089 msgstr ""
12091 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
12092 msgid "Video:"
12093 msgstr ""
12095 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
12096 msgid "Audio:"
12097 msgstr ""
12099 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
12100 msgid "Channel:"
12101 msgstr ""
12103 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
12104 msgid "Norm:"
12105 msgstr ""
12107 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
12108 msgid "Frequency:"
12109 msgstr ""
12111 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
12112 msgid "Samplerate:"
12113 msgstr ""
12115 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
12116 msgid "Quality:"
12117 msgstr ""
12119 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
12120 msgid "Tuner:"
12121 msgstr ""
12123 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
12124 msgid "Sound:"
12125 msgstr ""
12127 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
12128 msgid "MJPEG:"
12129 msgstr ""
12131 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
12132 msgid "Decimation:"
12133 msgstr ""
12135 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
12136 msgid "pal"
12137 msgstr ""
12139 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
12140 msgid "ntsc"
12141 msgstr ""
12143 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
12144 msgid "secam"
12145 msgstr ""
12147 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
12148 msgid "240x192"
12149 msgstr ""
12151 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
12152 msgid "320x240"
12153 msgstr ""
12155 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
12156 msgid "qsif"
12157 msgstr ""
12159 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
12160 msgid "qcif"
12161 msgstr ""
12163 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
12164 msgid "sif"
12165 msgstr ""
12167 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
12168 msgid "cif"
12169 msgstr ""
12171 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12172 msgid "vga"
12173 msgstr ""
12175 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12176 msgid "kHz"
12177 msgstr ""
12179 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12180 msgid "Hz/s"
12181 msgstr ""
12183 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12184 msgid "mono"
12185 msgstr ""
12187 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12188 msgid "stereo"
12189 msgstr ""
12191 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12192 msgid "Camera"
12193 msgstr ""
12195 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12196 msgid "Video Codec:"
12197 msgstr ""
12199 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12200 msgid "huffyuv"
12201 msgstr ""
12203 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12204 msgid "mp1v"
12205 msgstr ""
12207 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12208 msgid "mp2v"
12209 msgstr ""
12211 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12212 msgid "mp4v"
12213 msgstr ""
12215 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12216 msgid "H263"
12217 msgstr ""
12219 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12220 msgid "WMV1"
12221 msgstr ""
12223 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12224 msgid "WMV2"
12225 msgstr ""
12227 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12228 msgid "Video Bitrate:"
12229 msgstr ""
12231 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12232 msgid "Bitrate Tolerance:"
12233 msgstr ""
12235 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12236 msgid "Keyframe Interval:"
12237 msgstr ""
12239 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12240 msgid "Audio Codec:"
12241 msgstr ""
12243 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12244 msgid "Deinterlace:"
12245 msgstr ""
12247 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12248 msgid "Access:"
12249 msgstr ""
12251 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12252 msgid "Muxer:"
12253 msgstr ""
12255 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12256 msgid "URL:"
12257 msgstr ""
12259 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12260 msgid "Time To Live (TTL):"
12261 msgstr ""
12263 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12264 msgid "127.0.0.1"
12265 msgstr ""
12267 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12268 msgid "localhost"
12269 msgstr ""
12271 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12272 msgid "localhost.localdomain"
12273 msgstr ""
12275 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12276 msgid "239.0.0.42"
12277 msgstr ""
12279 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12280 msgid "PS"
12281 msgstr ""
12283 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12284 msgid "TS"
12285 msgstr ""
12287 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12288 msgid "MPEG1"
12289 msgstr ""
12291 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12292 msgid "AVI"
12293 msgstr ""
12295 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12296 msgid "OGG"
12297 msgstr ""
12299 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12300 msgid "MP4"
12301 msgstr ""
12303 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12304 msgid "MOV"
12305 msgstr ""
12307 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12308 msgid "ASF"
12309 msgstr ""
12311 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12312 msgid "kbits/s"
12313 msgstr ""
12315 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12316 msgid "alaw"
12317 msgstr ""
12319 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12320 msgid "ulaw"
12321 msgstr ""
12323 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12324 msgid "mpga"
12325 msgstr ""
12327 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12328 msgid "mp3"
12329 msgstr ""
12331 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12332 msgid "a52"
12333 msgstr ""
12335 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12336 msgid "vorb"
12337 msgstr ""
12339 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12340 msgid "bits/s"
12341 msgstr ""
12343 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12344 msgid "Audio Bitrate :"
12345 msgstr ""
12347 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12348 msgid "SAP Announce:"
12349 msgstr ""
12351 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12352 msgid "SLP Announce:"
12353 msgstr ""
12355 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12356 msgid "Announce Channel:"
12357 msgstr ""
12359 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12360 msgid "Update"
12361 msgstr ""
12363 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12364 msgid " Clear "
12365 msgstr ""
12367 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12368 msgid " Save "
12369 msgstr ""
12371 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12372 msgid " Apply "
12373 msgstr ""
12375 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12376 msgid " Cancel "
12377 msgstr ""
12379 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12380 msgid "Preference"
12381 msgstr ""
12383 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12384 msgid ""
12385 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12386 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12387 "org/copyleft/gpl.html)."
12388 msgstr ""
12390 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12391 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12392 msgstr ""
12394 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12395 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12396 msgstr ""
12398 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12399 #, c-format
12400 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12401 msgstr ""
12403 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12404 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12405 msgstr ""
12407 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:197
12408 #, fuzzy
12409 msgid "Media Files"
12410 msgstr "_নথী"
12412 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:203
12413 #, fuzzy
12414 msgid "Video Files"
12415 msgstr "_দশরন"
12417 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:209
12418 #, fuzzy
12419 msgid "Sound Files"
12420 msgstr "_নথী"
12422 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:215
12423 msgid "PlayList Files"
12424 msgstr ""
12426 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:220
12427 #, fuzzy
12428 msgid "All Files"
12429 msgstr "_নথী"
12431 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:317
12432 msgid "Open directory"
12433 msgstr ""
12435 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:605
12436 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
12437 msgid "Menu"
12438 msgstr ""
12440 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:608
12441 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
12442 msgid "Previous track"
12443 msgstr ""
12445 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:609
12446 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
12447 msgid "Next track"
12448 msgstr ""
12450 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
12451 msgid "Qt interface"
12452 msgstr ""
12454 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
12455 msgid "Preset"
12456 msgstr ""
12458 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:13
12459 msgid "Form"
12460 msgstr ""
12462 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:252
12463 msgid "Send bitrate"
12464 msgstr ""
12466 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
12467 msgid "Open a skin file"
12468 msgstr ""
12470 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12471 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12472 msgstr ""
12474 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
12475 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
12476 msgid "Open playlist"
12477 msgstr ""
12479 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12480 msgid ""
12481 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
12482 "xspf"
12483 msgstr ""
12485 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12486 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
12487 msgid "Save playlist"
12488 msgstr ""
12490 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12491 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
12492 msgstr ""
12494 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
12495 msgid "Skin to use"
12496 msgstr ""
12498 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
12499 msgid "Path to the skin to use."
12500 msgstr ""
12502 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
12503 msgid "Config of last used skin"
12504 msgstr ""
12506 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
12507 msgid ""
12508 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
12509 "automatically, do not touch it."
12510 msgstr ""
12512 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
12513 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12514 msgid "Systray icon"
12515 msgstr ""
12517 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
12518 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
12519 msgid "Show a systray icon for VLC"
12520 msgstr ""
12522 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
12523 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
12524 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12525 msgid "Show VLC on the taskbar"
12526 msgstr ""
12528 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
12529 msgid "Enable transparency effects"
12530 msgstr ""
12532 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
12533 msgid ""
12534 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12535 "when moving windows does not behave correctly."
12536 msgstr ""
12538 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
12539 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
12540 msgid "Use a skinned playlist"
12541 msgstr ""
12543 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
12544 msgid "Skins"
12545 msgstr ""
12547 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
12548 msgid "Skinnable Interface"
12549 msgstr ""
12551 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
12552 msgid "Skins loader demux"
12553 msgstr ""
12555 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12556 msgid "Select skin"
12557 msgstr ""
12559 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12560 msgid "Open skin..."
12561 msgstr ""
12563 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12564 msgid ""
12565 "\n"
12566 "(WinCE interface)\n"
12567 "\n"
12568 msgstr ""
12570 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
12571 msgid ""
12572 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12573 "\n"
12574 msgstr ""
12576 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
12577 msgid "Compiled by "
12578 msgstr ""
12580 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
12581 msgid "Compiler: "
12582 msgstr ""
12584 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
12585 msgid "Based on SVN revision: "
12586 msgstr ""
12588 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
12589 msgid ""
12590 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12591 "http://www.videolan.org/"
12592 msgstr ""
12594 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:624
12595 msgid "Open:"
12596 msgstr ""
12598 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12599 msgid ""
12600 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12601 "targets:"
12602 msgstr ""
12604 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12605 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
12606 msgid "Choose directory"
12607 msgstr ""
12609 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12610 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
12611 msgid "Choose file"
12612 msgstr ""
12614 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12615 msgid "Embed video in interface"
12616 msgstr ""
12618 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12619 msgid ""
12620 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12621 "window."
12622 msgstr ""
12624 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12625 msgid "WinCE interface module"
12626 msgstr ""
12628 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12629 msgid "WinCE dialogs provider"
12630 msgstr ""
12632 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12633 msgid "Edit bookmark"
12634 msgstr ""
12636 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
12637 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
12638 msgid "Bytes"
12639 msgstr ""
12641 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
12642 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
12643 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:318
12644 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:488
12645 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
12646 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
12647 msgid "&OK"
12648 msgstr ""
12650 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
12651 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
12652 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
12653 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:321
12654 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:491
12655 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
12656 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
12657 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
12658 msgid "&Cancel"
12659 msgstr ""
12661 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
12662 msgid "&Delete"
12663 msgstr ""
12665 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
12666 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
12667 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
12668 msgid "&Clear"
12669 msgstr ""
12671 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
12672 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
12673 msgstr ""
12675 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
12676 msgid "Removes the selected bookmarks"
12677 msgstr ""
12679 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
12680 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
12681 msgstr ""
12683 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
12684 msgid "Edit the properties of a bookmark"
12685 msgstr ""
12687 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
12688 msgid ""
12689 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
12690 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
12691 "between these bookmarks"
12692 msgstr ""
12694 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12695 msgid "You must select two bookmarks"
12696 msgstr ""
12698 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12699 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12700 msgstr ""
12702 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
12703 msgid ""
12704 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12705 msgstr ""
12707 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12708 msgid ""
12709 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12710 "bookmarks to keep the same input."
12711 msgstr ""
12713 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12714 msgid "Input has changed "
12715 msgstr ""
12717 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437
12718 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263
12719 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
12720 msgstr ""
12722 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12723 msgid "Stream and Media Info"
12724 msgstr ""
12726 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
12727 msgid "Advanced information"
12728 msgstr ""
12730 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
12731 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
12732 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
12733 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
12734 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
12735 msgid "&Close"
12736 msgstr ""
12738 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
12739 msgid ""
12740 "The following errors occurred. More details might be available in the "
12741 "Messages window."
12742 msgstr ""
12744 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
12745 msgid "&Yes"
12746 msgstr ""
12748 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
12749 msgid "&No"
12750 msgstr ""
12752 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
12753 msgid "Don't show further errors"
12754 msgstr ""
12756 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
12757 msgid "Playlist item info"
12758 msgstr ""
12760 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
12761 msgid "Save &As..."
12762 msgstr ""
12764 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
12765 msgid "Save Messages As..."
12766 msgstr ""
12768 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:257
12769 msgid "Advanced options..."
12770 msgstr ""
12772 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:262
12773 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:273
12774 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:418
12775 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
12776 msgid "Advanced options"
12777 msgstr ""
12779 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:277
12780 msgid "Options:"
12781 msgstr ""
12783 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:386
12784 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:394
12785 msgid "Open..."
12786 msgstr ""
12788 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
12789 msgid "Stream/Save"
12790 msgstr ""
12792 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:429
12793 msgid "Use VLC as a stream server"
12794 msgstr ""
12796 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
12797 msgid "Caching"
12798 msgstr ""
12800 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:456
12801 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
12802 msgstr ""
12804 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:469
12805 msgid "Customize:"
12806 msgstr ""
12808 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:473
12809 msgid ""
12810 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12811 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12812 "controls above."
12813 msgstr ""
12815 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
12816 msgid "Use a subtitles file"
12817 msgstr ""
12819 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:637
12820 msgid "Use an external subtitles file."
12821 msgstr ""
12823 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:641
12824 msgid "Advanced Settings..."
12825 msgstr ""
12827 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:657
12828 #, fuzzy
12829 msgid "File:"
12830 msgstr "_নথী"
12832 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
12833 msgid "DVD (menus)"
12834 msgstr ""
12836 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:700
12837 msgid "Disc type"
12838 msgstr ""
12840 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
12841 msgid "Probe Disc(s)"
12842 msgstr ""
12844 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:708
12845 msgid ""
12846 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
12847 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
12848 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
12849 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
12850 "parameter ranges are set based on media we find."
12851 msgstr ""
12853 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
12854 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
12855 msgstr ""
12857 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
12858 msgid "RTSP"
12859 msgstr ""
12861 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:925
12862 msgid "DVD device to use"
12863 msgstr ""
12865 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:955
12866 msgid ""
12867 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
12868 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
12869 msgstr ""
12871 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:964
12872 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:987
12873 msgid "CD-ROM device to use"
12874 msgstr ""
12876 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:982
12877 msgid ""
12878 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
12879 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
12880 msgstr ""
12882 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1293
12883 msgid "Open subtitles file"
12884 msgstr ""
12886 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
12887 msgid "Title number."
12888 msgstr ""
12890 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
12891 msgid ""
12892 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
12893 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
12894 "will be shown."
12895 msgstr ""
12897 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1677
12898 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
12899 msgstr ""
12901 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1698
12902 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
12903 msgstr ""
12905 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
12906 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
12907 msgstr ""
12909 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709
12910 msgid "Track number."
12911 msgstr ""
12913 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1716
12914 msgid ""
12915 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
12916 "subtitle will be shown."
12917 msgstr ""
12919 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1719
12920 msgid ""
12921 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
12922 msgstr ""
12924 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1731
12925 msgid ""
12926 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
12927 "given, then all tracks are played."
12928 msgstr ""
12930 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1735
12931 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
12932 msgstr ""
12934 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
12935 msgid "Shuffle"
12936 msgstr ""
12938 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
12939 msgid "&Simple Add File..."
12940 msgstr ""
12942 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
12943 msgid "Add &Directory..."
12944 msgstr ""
12946 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
12947 msgid "&Add URL..."
12948 msgstr ""
12950 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
12951 msgid "Services Discovery"
12952 msgstr ""
12954 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
12955 msgid "&Open Playlist..."
12956 msgstr ""
12958 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
12959 msgid "&Save Playlist..."
12960 msgstr ""
12962 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
12963 msgid "Sort by &Title"
12964 msgstr ""
12966 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
12967 msgid "&Reverse Sort by Title"
12968 msgstr ""
12970 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
12971 msgid "&Shuffle"
12972 msgstr ""
12974 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
12975 msgid "D&elete"
12976 msgstr ""
12978 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
12979 msgid "&Manage"
12980 msgstr ""
12982 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
12983 msgid "S&ort"
12984 msgstr ""
12986 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
12987 msgid "&Selection"
12988 msgstr ""
12990 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
12991 msgid "&View items"
12992 msgstr ""
12994 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
12995 msgid "Play this Branch"
12996 msgstr ""
12998 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
12999 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
13000 msgid "Preparse"
13001 msgstr ""
13003 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
13004 msgid "Sort this Branch"
13005 msgstr ""
13007 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
13008 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
13009 msgid "Info"
13010 msgstr ""
13012 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
13013 msgid "Add Node"
13014 msgstr ""
13016 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
13017 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
13018 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:423
13019 msgid "root"
13020 msgstr ""
13022 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
13023 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
13024 #, c-format
13025 msgid "%i items in playlist"
13026 msgstr ""
13028 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
13029 msgid "XSPF playlist"
13030 msgstr ""
13032 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13033 msgid "Playlist is empty"
13034 msgstr ""
13036 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13037 msgid "Can't save"
13038 msgstr ""
13040 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1425
13041 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
13042 #: modules/misc/win32text.c:77
13043 msgid "Normal"
13044 msgstr ""
13046 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1426
13047 msgid "One level"
13048 msgstr ""
13050 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1624
13051 msgid "Please enter node name"
13052 msgstr ""
13054 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
13055 msgid "New node"
13056 msgstr ""
13058 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
13059 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
13060 msgid "&Save"
13061 msgstr ""
13063 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
13064 msgid ""
13065 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
13066 "Are you sure you want to continue?"
13067 msgstr ""
13069 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
13070 msgid "Alt"
13071 msgstr ""
13073 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
13074 msgid "Ctrl"
13075 msgstr ""
13077 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
13078 msgid "Shift"
13079 msgstr ""
13081 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
13082 msgid ""
13083 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
13084 "\" can be modified."
13085 msgstr ""
13087 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
13088 msgid "Stream output MRL"
13089 msgstr ""
13091 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
13092 msgid "Target:"
13093 msgstr ""
13095 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
13096 msgid ""
13097 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
13098 "by adjusting the stream settings."
13099 msgstr ""
13101 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
13102 msgid "Outputs"
13103 msgstr ""
13105 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
13106 msgid "Play locally"
13107 msgstr ""
13109 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
13110 msgid "MMSH"
13111 msgstr ""
13113 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
13114 #: modules/stream_out/rtp.c:108
13115 msgid "RTP"
13116 msgstr ""
13118 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
13119 msgid "UDP"
13120 msgstr ""
13122 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
13123 msgid "Group name"
13124 msgstr ""
13126 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
13127 msgid "Channel name"
13128 msgstr ""
13130 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
13131 msgid "Select all elementary streams"
13132 msgstr ""
13134 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
13135 msgid "Video codec"
13136 msgstr ""
13138 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
13139 msgid "Audio codec"
13140 msgstr ""
13142 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
13143 msgid "Subtitles codec"
13144 msgstr ""
13146 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
13147 msgid "Subtitles overlay"
13148 msgstr ""
13150 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13151 msgid "Save file"
13152 msgstr ""
13154 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13155 msgid "Subtitle options"
13156 msgstr ""
13158 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13159 msgid "Subtitles file"
13160 msgstr ""
13162 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
13163 msgid "Options"
13164 msgstr ""
13166 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
13167 msgid ""
13168 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13169 "subtitles."
13170 msgstr ""
13172 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
13173 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13174 msgstr ""
13176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
13177 msgid "Open file"
13178 msgstr ""
13180 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13181 msgid "Updates"
13182 msgstr ""
13184 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13185 msgid "Check for updates"
13186 msgstr ""
13188 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13189 msgid ""
13190 "\n"
13191 "Available updates and related downloads.\n"
13192 "(Double click on a file to download it)\n"
13193 msgstr ""
13195 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13196 msgid "Save file..."
13197 msgstr ""
13199 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
13200 msgid "Broadcasts"
13201 msgstr ""
13203 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
13204 msgid "Load"
13205 msgstr ""
13207 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
13208 msgid "Load Configuration"
13209 msgstr ""
13211 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
13212 msgid "Save Configuration"
13213 msgstr ""
13215 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
13216 msgid "New broadcast"
13217 msgstr ""
13219 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
13220 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
13221 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13222 msgid "Choose"
13223 msgstr ""
13225 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
13226 msgid "Output"
13227 msgstr ""
13229 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
13230 msgid "Loop"
13231 msgstr ""
13233 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
13234 msgid "VLM stream"
13235 msgstr ""
13237 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13238 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13239 msgstr ""
13241 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13242 msgid "Use this to stream on a network."
13243 msgstr ""
13245 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13246 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13247 msgstr ""
13249 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13250 msgid ""
13251 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13252 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13253 msgstr ""
13255 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13256 msgid "Use this to stream on a network"
13257 msgstr ""
13259 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13260 msgid ""
13261 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13262 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13263 "\n"
13264 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13265 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13266 msgstr ""
13268 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13269 msgid "You must choose a stream"
13270 msgstr ""
13272 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13273 msgid "Unable to find playlist"
13274 msgstr ""
13276 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13277 msgid ""
13278 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13279 "ending times (in seconds).\n"
13280 "\n"
13281 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13282 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13283 msgstr ""
13285 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13286 msgid ""
13287 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13288 "the container format, proceed to the next page."
13289 msgstr ""
13291 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13292 msgid "Transcode video (if available)"
13293 msgstr ""
13295 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13296 msgid ""
13297 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13298 "about it."
13299 msgstr ""
13301 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13302 msgid ""
13303 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13304 "about it."
13305 msgstr ""
13307 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13308 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13309 msgstr ""
13311 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13312 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13313 msgstr ""
13315 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13316 msgid "Please enter an address"
13317 msgstr ""
13319 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13320 msgid ""
13321 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13322 "choices, some formats might not be available."
13323 msgstr ""
13325 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13326 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13327 msgstr ""
13329 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13330 msgid "You must choose a file to save to"
13331 msgstr ""
13333 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13334 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13335 msgstr ""
13337 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13338 msgid ""
13339 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13340 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13341 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13342 "setting to 1."
13343 msgstr ""
13345 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13346 msgid ""
13347 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13348 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13349 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13350 "extra interface.\n"
13351 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13352 "default name will be used."
13353 msgstr ""
13355 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13356 msgid "More information"
13357 msgstr ""
13359 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
13360 msgid "Save to file"
13361 msgstr ""
13363 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13364 msgid "Transcode audio (if available)"
13365 msgstr ""
13367 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
13368 msgid ""
13369 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13370 "correlated their movement will be."
13371 msgstr ""
13373 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
13374 msgid "Creates several clones of the image"
13375 msgstr ""
13377 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13378 msgid "Distortion"
13379 msgstr ""
13381 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13382 msgid "Adds distortion effects"
13383 msgstr ""
13385 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13386 msgid "Image inversion"
13387 msgstr ""
13389 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
13390 msgid "Blurring"
13391 msgstr ""
13393 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:60
13394 msgid "Magnify"
13395 msgstr ""
13397 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
13398 msgid "Magnifies part of the image"
13399 msgstr ""
13401 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:68
13402 msgid "Puzzle"
13403 msgstr ""
13405 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13406 msgid "Turns the image into a puzzle"
13407 msgstr ""
13409 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
13410 msgid "Video Options"
13411 msgstr ""
13413 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
13414 msgid "Aspect Ratio"
13415 msgstr ""
13417 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
13418 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13419 msgstr ""
13421 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
13422 msgid ""
13423 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
13424 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13425 msgstr ""
13427 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
13428 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
13429 msgstr ""
13431 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
13432 msgid "Smooth :"
13433 msgstr ""
13435 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
13436 msgid ""
13437 "Preamp\n"
13438 "12.0dB"
13439 msgstr ""
13441 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
13442 msgid ""
13443 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
13444 "these settings to take effect.\n"
13445 "\n"
13446 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
13447 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
13448 "Video Filter Module inside the preferences."
13449 msgstr ""
13451 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
13452 msgid "More Information"
13453 msgstr ""
13455 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181
13456 msgid "Stopped"
13457 msgstr ""
13459 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13460 msgid "Paused"
13461 msgstr ""
13463 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13464 msgid "Playing"
13465 msgstr ""
13467 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
13468 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13469 msgstr ""
13471 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
13472 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13473 msgstr ""
13475 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
13476 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13477 msgstr ""
13479 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
13480 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13481 msgstr ""
13483 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
13484 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13485 msgstr ""
13487 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
13488 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13489 msgstr ""
13491 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
13492 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13493 msgstr ""
13495 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
13496 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13497 msgstr ""
13499 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
13500 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
13501 msgstr ""
13503 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
13504 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
13505 msgstr ""
13507 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
13508 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
13509 msgstr ""
13511 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
13512 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
13513 msgstr ""
13515 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
13516 msgid "VideoLAN's Website"
13517 msgstr ""
13519 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
13520 msgid "Online Help"
13521 msgstr ""
13523 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
13524 msgid "About..."
13525 msgstr "পরিচিতি..."
13527 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
13528 msgid "Check for Updates..."
13529 msgstr ""
13531 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:623
13532 msgid "&File"
13533 msgstr "ফাইল (&ফ)"
13535 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:624
13536 msgid "&View"
13537 msgstr "প্রদর্শন (&দ)"
13539 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
13540 msgid "&Settings"
13541 msgstr "সেটিংস (&ট)"
13543 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
13544 msgid "&Audio"
13545 msgstr "অডিও (&অ)"
13547 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
13548 msgid "&Video"
13549 msgstr "ভিডিও (&ভ)"
13551 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
13552 msgid "&Navigation"
13553 msgstr "নেভিগেশন (&ন)"
13555 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
13556 msgid "&Help"
13557 msgstr "সহায়িকা (&স)"
13559 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
13560 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
13561 msgid "Embedded playlist"
13562 msgstr ""
13564 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
13565 msgid "Previous playlist item"
13566 msgstr ""
13568 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
13569 msgid "Next playlist item"
13570 msgstr ""
13572 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
13573 msgid "Play slower"
13574 msgstr ""
13576 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
13577 msgid "Play faster"
13578 msgstr ""
13580 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:890
13581 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
13582 msgstr ""
13584 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:893
13585 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
13586 msgstr ""
13588 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
13589 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
13590 msgstr ""
13592 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:948
13593 msgid ""
13594 " (wxWidgets interface)\n"
13595 "\n"
13596 msgstr ""
13598 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
13599 msgid ""
13600 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13601 "http://www.videolan.org/\n"
13602 "\n"
13603 msgstr ""
13605 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
13606 #, c-format
13607 msgid "About %s"
13608 msgstr "%s পরিচিতি"
13610 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
13611 msgid "Show/Hide Interface"
13612 msgstr ""
13614 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13615 msgid "Open &File..."
13616 msgstr ""
13618 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
13619 msgid "Open D&irectory..."
13620 msgstr ""
13622 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13623 msgid "Open &Disc..."
13624 msgstr ""
13626 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
13627 msgid "Open &Network Stream..."
13628 msgstr ""
13630 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
13631 msgid "Open &Capture Device..."
13632 msgstr ""
13634 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
13635 msgid "Media &Info..."
13636 msgstr ""
13638 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
13639 msgid "&Messages..."
13640 msgstr ""
13642 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
13643 msgid "&Preferences..."
13644 msgstr ""
13646 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
13647 msgid "Empty"
13648 msgstr "খালি"
13650 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13651 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13652 msgstr ""
13654 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13655 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13656 msgstr ""
13658 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13659 msgid ""
13660 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13661 "and RAW)"
13662 msgstr ""
13664 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13665 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13666 msgstr ""
13668 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13669 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13670 msgstr ""
13672 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13673 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13674 msgstr ""
13676 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13677 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13678 msgstr ""
13680 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
13681 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
13682 msgstr ""
13684 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13685 msgid "RTP Unicast"
13686 msgstr ""
13688 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13689 msgid "Stream to a single computer."
13690 msgstr ""
13692 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13693 msgid "RTP Multicast"
13694 msgstr ""
13696 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
13697 msgid ""
13698 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
13699 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
13700 "work over the Internet."
13701 msgstr ""
13703 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13704 msgid ""
13705 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
13706 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
13707 "with 239.255."
13708 msgstr ""
13710 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
13711 msgid ""
13712 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
13713 "needs to send the stream several times."
13714 msgstr ""
13716 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
13717 msgid ""
13718 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
13719 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
13720 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13721 "at http://yourip:8080 by default."
13722 msgstr ""
13724 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13725 msgid "Bookmarks dialog"
13726 msgstr ""
13728 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13729 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
13730 msgstr ""
13732 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
13733 msgid "Extended GUI"
13734 msgstr ""
13736 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
13737 msgid ""
13738 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
13739 msgstr ""
13741 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
13742 msgid "Taskbar"
13743 msgstr ""
13745 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
13746 msgid "Minimal interface"
13747 msgstr ""
13749 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
13750 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
13751 msgstr ""
13753 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
13754 msgid "Size to video"
13755 msgstr ""
13757 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
13758 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
13759 msgstr ""
13761 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
13762 msgid "Show labels in toolbar"
13763 msgstr ""
13765 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
13766 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
13767 msgstr ""
13769 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
13770 msgid "Playlist view"
13771 msgstr ""
13773 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
13774 msgid ""
13775 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
13776 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
13777 "with less features). You can select which one will be available on the "
13778 "toolbar (or both)."
13779 msgstr ""
13781 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
13782 msgid "Embedded"
13783 msgstr ""
13785 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
13786 msgid "Both"
13787 msgstr ""
13789 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
13790 msgid "wxWidgets interface module"
13791 msgstr ""
13793 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
13794 msgid "last config"
13795 msgstr ""
13797 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
13798 msgid "wxWidgets dialogs provider"
13799 msgstr ""
13801 #: modules/meta_engine/folder.c:55
13802 #, fuzzy
13803 msgid "Folder"
13804 msgstr "_নথী"
13806 #: modules/meta_engine/folder.c:56
13807 msgid "Folder meta data"
13808 msgstr ""
13810 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
13811 msgid "Blues"
13812 msgstr ""
13814 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
13815 msgid "Classic rock"
13816 msgstr ""
13818 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
13819 msgid "Country"
13820 msgstr ""
13822 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
13823 msgid "Disco"
13824 msgstr ""
13826 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
13827 msgid "Funk"
13828 msgstr ""
13830 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
13831 msgid "Grunge"
13832 msgstr ""
13834 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
13835 msgid "Hip-Hop"
13836 msgstr ""
13838 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
13839 msgid "Jazz"
13840 msgstr ""
13842 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
13843 msgid "Metal"
13844 msgstr ""
13846 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
13847 msgid "New Age"
13848 msgstr ""
13850 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
13851 msgid "Oldies"
13852 msgstr ""
13854 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
13855 msgid "Other"
13856 msgstr ""
13858 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
13859 msgid "R&B"
13860 msgstr ""
13862 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
13863 msgid "Rap"
13864 msgstr ""
13866 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
13867 msgid "Industrial"
13868 msgstr ""
13870 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
13871 msgid "Alternative"
13872 msgstr ""
13874 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
13875 msgid "Death metal"
13876 msgstr ""
13878 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
13879 msgid "Pranks"
13880 msgstr ""
13882 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
13883 msgid "Soundtrack"
13884 msgstr ""
13886 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
13887 msgid "Euro-Techno"
13888 msgstr ""
13890 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
13891 msgid "Ambient"
13892 msgstr ""
13894 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
13895 msgid "Trip-Hop"
13896 msgstr ""
13898 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
13899 msgid "Vocal"
13900 msgstr ""
13902 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
13903 msgid "Jazz+Funk"
13904 msgstr ""
13906 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
13907 msgid "Fusion"
13908 msgstr ""
13910 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
13911 msgid "Trance"
13912 msgstr ""
13914 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
13915 msgid "Instrumental"
13916 msgstr ""
13918 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
13919 msgid "Acid"
13920 msgstr ""
13922 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
13923 msgid "House"
13924 msgstr ""
13926 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
13927 msgid "Game"
13928 msgstr ""
13930 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
13931 msgid "Sound clip"
13932 msgstr ""
13934 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
13935 msgid "Gospel"
13936 msgstr ""
13938 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
13939 msgid "Noise"
13940 msgstr ""
13942 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
13943 msgid "Alternative rock"
13944 msgstr ""
13946 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
13947 msgid "Bass"
13948 msgstr ""
13950 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
13951 msgid "Soul"
13952 msgstr ""
13954 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
13955 msgid "Punk"
13956 msgstr ""
13958 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
13959 msgid "Space"
13960 msgstr ""
13962 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
13963 msgid "Meditative"
13964 msgstr ""
13966 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
13967 msgid "Instrumental pop"
13968 msgstr ""
13970 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
13971 msgid "Instrumental rock"
13972 msgstr ""
13974 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
13975 msgid "Ethnic"
13976 msgstr ""
13978 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
13979 msgid "Gothic"
13980 msgstr ""
13982 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
13983 msgid "Darkwave"
13984 msgstr ""
13986 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
13987 msgid "Techno-Industrial"
13988 msgstr ""
13990 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
13991 msgid "Electronic"
13992 msgstr ""
13994 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
13995 msgid "Pop-Folk"
13996 msgstr ""
13998 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
13999 msgid "Eurodance"
14000 msgstr ""
14002 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
14003 msgid "Dream"
14004 msgstr ""
14006 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
14007 msgid "Southern rock"
14008 msgstr ""
14010 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
14011 msgid "Comedy"
14012 msgstr ""
14014 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
14015 msgid "Cult"
14016 msgstr ""
14018 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
14019 msgid "Gangsta"
14020 msgstr ""
14022 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
14023 msgid "Top 40"
14024 msgstr ""
14026 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
14027 msgid "Christian rap"
14028 msgstr ""
14030 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
14031 msgid "Pop/funk"
14032 msgstr ""
14034 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
14035 msgid "Jungle"
14036 msgstr ""
14038 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
14039 msgid "Native American"
14040 msgstr ""
14042 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
14043 msgid "Cabaret"
14044 msgstr ""
14046 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
14047 msgid "New wave"
14048 msgstr ""
14050 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
14051 msgid "Rave"
14052 msgstr ""
14054 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
14055 msgid "Showtunes"
14056 msgstr ""
14058 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
14059 msgid "Trailer"
14060 msgstr ""
14062 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
14063 msgid "Lo-Fi"
14064 msgstr ""
14066 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
14067 msgid "Tribal"
14068 msgstr ""
14070 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
14071 msgid "Acid punk"
14072 msgstr ""
14074 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
14075 msgid "Acid jazz"
14076 msgstr ""
14078 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
14079 msgid "Polka"
14080 msgstr ""
14082 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
14083 msgid "Retro"
14084 msgstr ""
14086 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
14087 msgid "Musical"
14088 msgstr ""
14090 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
14091 msgid "Rock & roll"
14092 msgstr ""
14094 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
14095 msgid "Hard rock"
14096 msgstr ""
14098 #: modules/meta_engine/id3tag.c:53
14099 msgid "ID3 tags parser"
14100 msgstr ""
14102 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
14103 msgid "MusicBrainz"
14104 msgstr ""
14106 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:49
14107 msgid "MusicBrainz meta data"
14108 msgstr ""
14110 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
14111 msgid "The username of your last.fm account"
14112 msgstr ""
14114 #: modules/misc/audioscrobbler.c:121
14115 msgid "The password of your last.fm account"
14116 msgstr ""
14118 #: modules/misc/audioscrobbler.c:150
14119 msgid "Audioscrobbler"
14120 msgstr ""
14122 #: modules/misc/audioscrobbler.c:151
14123 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
14124 msgstr ""
14126 #: modules/misc/audioscrobbler.c:344
14127 msgid "Last.fm username not set"
14128 msgstr ""
14130 #: modules/misc/audioscrobbler.c:345
14131 msgid ""
14132 "Please set an username or disable audioscrobbler plugin, and then restart "
14133 "VLC.\n"
14134 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
14135 msgstr ""
14137 #: modules/misc/audioscrobbler.c:827
14138 msgid "Bad last.fm Username"
14139 msgstr ""
14141 #: modules/misc/audioscrobbler.c:828
14142 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
14143 msgstr ""
14145 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
14146 msgid "Dummy image chroma format"
14147 msgstr ""
14149 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
14150 msgid ""
14151 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
14152 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
14153 msgstr ""
14155 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
14156 msgid "Save raw codec data"
14157 msgstr ""
14159 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
14160 msgid ""
14161 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
14162 "main options."
14163 msgstr ""
14165 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
14166 msgid ""
14167 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14168 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14169 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14170 msgstr ""
14172 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
14173 msgid "Dummy interface function"
14174 msgstr ""
14176 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14177 msgid "Dummy Interface"
14178 msgstr ""
14180 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14181 msgid "Dummy access function"
14182 msgstr ""
14184 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14185 msgid "Dummy demux function"
14186 msgstr ""
14188 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14189 msgid "Dummy decoder"
14190 msgstr ""
14192 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14193 msgid "Dummy decoder function"
14194 msgstr ""
14196 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14197 msgid "Dummy encoder function"
14198 msgstr ""
14200 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14201 msgid "Dummy audio output function"
14202 msgstr ""
14204 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14205 msgid "Dummy video output function"
14206 msgstr ""
14208 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14209 msgid "Dummy Video output"
14210 msgstr ""
14212 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14213 msgid "Dummy font renderer function"
14214 msgstr ""
14216 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:78
14217 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
14218 #: modules/video_filter/rss.c:182
14219 msgid "Font"
14220 msgstr ""
14222 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
14223 msgid "Filename for the font you want to use"
14224 msgstr ""
14226 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
14227 msgid "Font size in pixels"
14228 msgstr ""
14230 #: modules/misc/freetype.c:86
14231 msgid ""
14232 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14233 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14234 "font size."
14235 msgstr ""
14237 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
14238 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:138
14239 msgid "Opacity"
14240 msgstr ""
14242 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
14243 msgid ""
14244 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14245 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14246 msgstr ""
14248 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
14249 msgid "Text default color"
14250 msgstr ""
14252 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
14253 msgid ""
14254 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14255 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14256 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14257 "(red + green), #FFFFFF = white"
14258 msgstr ""
14260 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
14261 msgid "Relative font size"
14262 msgstr ""
14264 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
14265 msgid ""
14266 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14267 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14268 msgstr ""
14270 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14271 msgid "Smaller"
14272 msgstr ""
14274 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14275 msgid "Small"
14276 msgstr ""
14278 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14279 msgid "Large"
14280 msgstr ""
14282 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14283 msgid "Larger"
14284 msgstr ""
14286 #: modules/misc/freetype.c:107
14287 msgid "Use YUVP renderer"
14288 msgstr ""
14290 #: modules/misc/freetype.c:108
14291 msgid ""
14292 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
14293 "you want to encode into DVB subtitles"
14294 msgstr ""
14296 #: modules/misc/freetype.c:110
14297 msgid "Font Effect"
14298 msgstr ""
14300 #: modules/misc/freetype.c:111
14301 msgid ""
14302 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
14303 "readability."
14304 msgstr ""
14306 #: modules/misc/freetype.c:119
14307 msgid "Background"
14308 msgstr ""
14310 #: modules/misc/freetype.c:119
14311 msgid "Outline"
14312 msgstr ""
14314 #: modules/misc/freetype.c:120
14315 msgid "Fat Outline"
14316 msgstr ""
14318 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
14319 msgid "Text renderer"
14320 msgstr ""
14322 #: modules/misc/freetype.c:133
14323 msgid "Freetype2 font renderer"
14324 msgstr ""
14326 #: modules/misc/gnutls.c:63
14327 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
14328 msgstr ""
14330 #: modules/misc/gnutls.c:65
14331 msgid ""
14332 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
14333 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
14334 msgstr ""
14336 #: modules/misc/gnutls.c:69
14337 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
14338 msgstr ""
14340 #: modules/misc/gnutls.c:71
14341 msgid ""
14342 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
14343 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
14344 msgstr ""
14346 #: modules/misc/gnutls.c:74
14347 msgid "Number of resumed TLS sessions"
14348 msgstr ""
14350 #: modules/misc/gnutls.c:76
14351 msgid ""
14352 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
14353 msgstr ""
14355 #: modules/misc/gnutls.c:79
14356 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
14357 msgstr ""
14359 #: modules/misc/gnutls.c:81
14360 msgid ""
14361 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
14362 "approved Certification Authority)."
14363 msgstr ""
14365 #: modules/misc/gnutls.c:84
14366 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
14367 msgstr ""
14369 #: modules/misc/gnutls.c:86
14370 msgid ""
14371 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
14372 "host name."
14373 msgstr ""
14375 #: modules/misc/gnutls.c:91
14376 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
14377 msgstr ""
14379 #: modules/misc/gtk_main.c:60
14380 msgid "Gtk+ GUI helper"
14381 msgstr ""
14383 #: modules/misc/logger.c:113 modules/video_filter/marq.c:80
14384 msgid "Text"
14385 msgstr ""
14387 #: modules/misc/logger.c:119
14388 msgid "Log format"
14389 msgstr ""
14391 #: modules/misc/logger.c:121
14392 msgid ""
14393 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
14394 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
14395 msgstr ""
14397 #: modules/misc/logger.c:125
14398 msgid ""
14399 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
14400 "\"."
14401 msgstr ""
14403 #: modules/misc/logger.c:130
14404 msgid "Logging"
14405 msgstr ""
14407 #: modules/misc/logger.c:131
14408 msgid "File logging"
14409 msgstr ""
14411 #: modules/misc/logger.c:137
14412 msgid "Log filename"
14413 msgstr ""
14415 #: modules/misc/logger.c:137
14416 msgid "Specify the log filename."
14417 msgstr ""
14419 #: modules/misc/logger.c:142
14420 msgid "RRD output file"
14421 msgstr ""
14423 #: modules/misc/logger.c:143
14424 msgid "Output data for RRDTool in this file."
14425 msgstr ""
14427 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
14428 msgid "AltiVec memcpy"
14429 msgstr ""
14431 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
14432 msgid "libc memcpy"
14433 msgstr ""
14435 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
14436 msgid "3D Now! memcpy"
14437 msgstr ""
14439 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
14440 msgid "MMX memcpy"
14441 msgstr ""
14443 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
14444 msgid "MMX EXT memcpy"
14445 msgstr ""
14447 #: modules/misc/notify/growl.c:59
14448 msgid "Growl server"
14449 msgstr ""
14451 #: modules/misc/notify/growl.c:60
14452 msgid ""
14453 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
14454 "notifications are sent locally."
14455 msgstr ""
14457 #: modules/misc/notify/growl.c:63
14458 msgid "Growl password"
14459 msgstr ""
14461 #: modules/misc/notify/growl.c:65
14462 msgid "Growl password on the server."
14463 msgstr ""
14465 #: modules/misc/notify/growl.c:66
14466 msgid "Growl UDP port"
14467 msgstr ""
14469 #: modules/misc/notify/growl.c:68
14470 msgid "Growl UDP port on the server."
14471 msgstr ""
14473 #: modules/misc/notify/growl.c:74
14474 msgid "Growl Notification Plugin"
14475 msgstr ""
14477 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:163
14478 #: modules/misc/notify/notify.c:163
14479 #, fuzzy
14480 msgid "(no title)"
14481 msgstr "_নথী"
14483 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:164
14484 msgid "(no artist)"
14485 msgstr ""
14487 #: modules/misc/notify/growl.c:148 modules/misc/notify/msn.c:165
14488 msgid "(no album)"
14489 msgstr ""
14491 #: modules/misc/notify/msn.c:63
14492 msgid "MSN Title format string"
14493 msgstr ""
14495 #: modules/misc/notify/msn.c:64
14496 msgid ""
14497 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
14498 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
14499 msgstr ""
14501 #: modules/misc/notify/msn.c:71
14502 msgid "MSN Now-Playing"
14503 msgstr ""
14505 #: modules/misc/notify/notify.c:59
14506 msgid "Timeout (ms)"
14507 msgstr ""
14509 #: modules/misc/notify/notify.c:60
14510 msgid "How long the notification will be displayed "
14511 msgstr ""
14513 #: modules/misc/notify/notify.c:65
14514 msgid "Notify"
14515 msgstr ""
14517 #: modules/misc/notify/notify.c:66
14518 msgid "LibNotify Notification Plugin"
14519 msgstr ""
14521 #: modules/misc/notify/notify.c:155
14522 msgid "no artist"
14523 msgstr ""
14525 #: modules/misc/notify/notify.c:158
14526 msgid "no album"
14527 msgstr ""
14529 #: modules/misc/notify/xosd.c:65
14530 msgid "Flip vertical position"
14531 msgstr ""
14533 #: modules/misc/notify/xosd.c:66
14534 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
14535 msgstr ""
14537 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
14538 msgid "Vertical offset"
14539 msgstr ""
14541 #: modules/misc/notify/xosd.c:70
14542 msgid ""
14543 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
14544 "pixels, defaults to 30 pixels)."
14545 msgstr ""
14547 #: modules/misc/notify/xosd.c:74
14548 msgid "Shadow offset"
14549 msgstr ""
14551 #: modules/misc/notify/xosd.c:75
14552 msgid ""
14553 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
14554 msgstr ""
14556 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
14557 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
14558 msgstr ""
14560 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
14561 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
14562 msgstr ""
14564 #: modules/misc/notify/xosd.c:86
14565 msgid "XOSD interface"
14566 msgstr ""
14568 #: modules/misc/playlist/export.c:44
14569 msgid "M3U playlist exporter"
14570 msgstr ""
14572 #: modules/misc/playlist/export.c:50
14573 msgid "Old playlist exporter"
14574 msgstr ""
14576 #: modules/misc/playlist/export.c:56
14577 msgid "XSPF playlist export"
14578 msgstr ""
14580 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:84
14581 msgid "HAL devices detection"
14582 msgstr ""
14584 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
14585 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
14586 msgstr ""
14588 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
14589 msgid ""
14590 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
14591 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
14592 msgstr ""
14594 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
14595 msgid "Qt Embedded GUI helper"
14596 msgstr ""
14598 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
14599 msgid "video"
14600 msgstr ""
14602 #: modules/misc/rtsp.c:49
14603 msgid "RTSP host address"
14604 msgstr ""
14606 #: modules/misc/rtsp.c:52
14607 msgid ""
14608 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
14609 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
14610 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
14611 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
14612 msgstr ""
14614 #: modules/misc/rtsp.c:57
14615 msgid "Maximum number of connections"
14616 msgstr ""
14618 #: modules/misc/rtsp.c:58
14619 msgid ""
14620 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
14621 "0 means no limit."
14622 msgstr ""
14624 #: modules/misc/rtsp.c:61
14625 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
14626 msgstr ""
14628 #: modules/misc/rtsp.c:64
14629 msgid "RTSP VoD"
14630 msgstr ""
14632 #: modules/misc/rtsp.c:65
14633 msgid "RTSP VoD server"
14634 msgstr ""
14636 #: modules/misc/screensaver.c:82
14637 msgid "X Screensaver disabler"
14638 msgstr ""
14640 #: modules/misc/svg.c:66
14641 msgid "SVG template file"
14642 msgstr ""
14644 #: modules/misc/svg.c:67
14645 msgid ""
14646 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
14647 msgstr ""
14649 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
14650 msgid "C module that does nothing"
14651 msgstr ""
14653 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
14654 msgid "Miscellaneous stress tests"
14655 msgstr ""
14657 #: modules/misc/win32text.c:58
14658 msgid ""
14659 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14660 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14661 "font size. "
14662 msgstr ""
14664 #: modules/misc/win32text.c:91
14665 msgid "Win32 font renderer"
14666 msgstr ""
14668 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
14669 msgid "XML Parser (using libxml2)"
14670 msgstr ""
14672 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
14673 msgid "Simple XML Parser"
14674 msgstr ""
14676 #: modules/mux/asf.c:49
14677 msgid "Title to put in ASF comments."
14678 msgstr ""
14680 #: modules/mux/asf.c:51
14681 msgid "Author to put in ASF comments."
14682 msgstr ""
14684 #: modules/mux/asf.c:53
14685 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
14686 msgstr ""
14688 #: modules/mux/asf.c:54
14689 msgid "Comment"
14690 msgstr ""
14692 #: modules/mux/asf.c:55
14693 msgid "Comment to put in ASF comments."
14694 msgstr ""
14696 #: modules/mux/asf.c:57
14697 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
14698 msgstr ""
14700 #: modules/mux/asf.c:58
14701 msgid "Packet Size"
14702 msgstr ""
14704 #: modules/mux/asf.c:59
14705 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
14706 msgstr ""
14708 #: modules/mux/asf.c:62
14709 msgid "ASF muxer"
14710 msgstr ""
14712 #: modules/mux/asf.c:540
14713 msgid "Unknown Video"
14714 msgstr ""
14716 #: modules/mux/avi.c:43
14717 msgid "AVI muxer"
14718 msgstr ""
14720 #: modules/mux/dummy.c:41
14721 msgid "Dummy/Raw muxer"
14722 msgstr ""
14724 #: modules/mux/mp4.c:46
14725 msgid "Create \"Fast Start\" files"
14726 msgstr ""
14728 #: modules/mux/mp4.c:48
14729 msgid ""
14730 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
14731 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
14732 "downloading."
14733 msgstr ""
14735 #: modules/mux/mp4.c:58
14736 msgid "MP4/MOV muxer"
14737 msgstr ""
14739 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:144
14740 msgid "DTS delay (ms)"
14741 msgstr ""
14743 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
14744 msgid ""
14745 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14746 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
14747 "inside the client decoder."
14748 msgstr ""
14750 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
14751 msgid "PES maximum size"
14752 msgstr ""
14754 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
14755 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
14756 msgstr ""
14758 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
14759 msgid "PS muxer"
14760 msgstr ""
14762 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
14763 msgid "Video PID"
14764 msgstr ""
14766 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
14767 msgid ""
14768 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
14769 "the video."
14770 msgstr ""
14772 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
14773 msgid "Audio PID"
14774 msgstr ""
14776 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
14777 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
14778 msgstr ""
14780 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
14781 msgid "SPU PID"
14782 msgstr ""
14784 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
14785 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
14786 msgstr ""
14788 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
14789 msgid "PMT PID"
14790 msgstr ""
14792 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
14793 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
14794 msgstr ""
14796 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
14797 msgid "TS ID"
14798 msgstr ""
14800 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
14801 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
14802 msgstr ""
14804 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
14805 msgid "NET ID"
14806 msgstr ""
14808 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
14809 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
14810 msgstr ""
14812 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
14813 msgid "PMT Program numbers"
14814 msgstr ""
14816 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
14817 msgid ""
14818 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
14819 "to be enabled."
14820 msgstr ""
14822 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
14823 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14824 msgstr ""
14826 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
14827 msgid ""
14828 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
14829 "be enabled."
14830 msgstr ""
14832 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
14833 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14834 msgstr ""
14836 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
14837 msgid ""
14838 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
14839 "be enabled."
14840 msgstr ""
14842 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
14843 msgid "Set PID to ID of ES"
14844 msgstr ""
14846 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
14847 msgid ""
14848 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
14849 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
14850 msgstr ""
14852 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
14853 msgid "Data alignment"
14854 msgstr ""
14856 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
14857 msgid ""
14858 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
14859 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
14860 msgstr ""
14862 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
14863 msgid "Shaping delay (ms)"
14864 msgstr ""
14866 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
14867 msgid ""
14868 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
14869 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
14870 "especially for reference frames."
14871 msgstr ""
14873 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
14874 msgid "Use keyframes"
14875 msgstr ""
14877 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
14878 msgid ""
14879 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
14880 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
14881 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
14882 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
14883 "the biggest frames in the stream."
14884 msgstr ""
14886 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
14887 msgid "PCR delay (ms)"
14888 msgstr ""
14890 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
14891 msgid ""
14892 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
14893 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
14894 msgstr ""
14896 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
14897 msgid "Minimum B (deprecated)"
14898 msgstr ""
14900 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139 modules/mux/mpeg/ts.c:142
14901 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
14902 msgstr ""
14904 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141
14905 msgid "Maximum B (deprecated)"
14906 msgstr ""
14908 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
14909 msgid ""
14910 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14911 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
14912 "inside the client decoder."
14913 msgstr ""
14915 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
14916 msgid "Crypt audio"
14917 msgstr ""
14919 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
14920 msgid "Crypt audio using CSA"
14921 msgstr ""
14923 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
14924 msgid "Crypt video"
14925 msgstr ""
14927 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
14928 msgid "Crypt video using CSA"
14929 msgstr ""
14931 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
14932 msgid "CSA Key"
14933 msgstr ""
14935 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
14936 msgid ""
14937 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14938 msgstr ""
14940 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
14941 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
14942 msgstr ""
14944 #: modules/mux/mpeg/ts.c:161
14945 msgid ""
14946 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
14947 "header from the value before encrypting. "
14948 msgstr ""
14950 #: modules/mux/mpeg/ts.c:174
14951 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
14952 msgstr ""
14954 #: modules/mux/mpjpeg.c:34
14955 msgid "Multipart separator string"
14956 msgstr ""
14958 #: modules/mux/mpjpeg.c:35
14959 msgid ""
14960 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
14961 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
14962 msgstr ""
14964 #: modules/mux/mpjpeg.c:52
14965 msgid "Multipart JPEG muxer"
14966 msgstr ""
14968 #: modules/mux/ogg.c:49
14969 msgid "Ogg/OGM muxer"
14970 msgstr ""
14972 #: modules/mux/wav.c:42
14973 msgid "WAV muxer"
14974 msgstr ""
14976 #: modules/packetizer/copy.c:43
14977 msgid "Copy packetizer"
14978 msgstr ""
14980 #: modules/packetizer/h264.c:49
14981 msgid "H.264 video packetizer"
14982 msgstr ""
14984 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:119
14985 msgid "MPEG4 audio packetizer"
14986 msgstr ""
14988 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:49
14989 msgid "MPEG4 video packetizer"
14990 msgstr ""
14992 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
14993 msgid "Sync on Intra Frame"
14994 msgstr ""
14996 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
14997 msgid ""
14998 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
14999 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
15000 msgstr ""
15002 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
15003 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
15004 msgstr ""
15006 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
15007 msgid "Bonjour services"
15008 msgstr ""
15010 #: modules/services_discovery/bonjour.c:309
15011 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
15012 msgid "Bonjour"
15013 msgstr ""
15015 #: modules/services_discovery/hal.c:172
15016 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
15017 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
15018 msgid "Devices"
15019 msgstr ""
15021 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
15022 msgid "Podcast URLs list"
15023 msgstr ""
15025 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
15026 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
15027 msgstr ""
15029 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
15030 msgid "Podcasts"
15031 msgstr ""
15033 #: modules/services_discovery/podcast.c:151
15034 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
15035 msgid "Podcast"
15036 msgstr ""
15038 #: modules/services_discovery/sap.c:80
15039 msgid "SAP multicast address"
15040 msgstr ""
15042 #: modules/services_discovery/sap.c:81
15043 msgid ""
15044 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
15045 "However, you can specify a specific address."
15046 msgstr ""
15048 #: modules/services_discovery/sap.c:84
15049 msgid "IPv4 SAP"
15050 msgstr ""
15052 #: modules/services_discovery/sap.c:86
15053 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
15054 msgstr ""
15056 #: modules/services_discovery/sap.c:88
15057 msgid "IPv6 SAP"
15058 msgstr ""
15060 #: modules/services_discovery/sap.c:90
15061 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
15062 msgstr ""
15064 #: modules/services_discovery/sap.c:92
15065 msgid "IPv6 SAP scope"
15066 msgstr ""
15068 #: modules/services_discovery/sap.c:94
15069 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
15070 msgstr ""
15072 #: modules/services_discovery/sap.c:95
15073 msgid "SAP timeout (seconds)"
15074 msgstr ""
15076 #: modules/services_discovery/sap.c:97
15077 msgid ""
15078 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
15079 msgstr ""
15081 #: modules/services_discovery/sap.c:99
15082 msgid "Try to parse the announce"
15083 msgstr ""
15085 #: modules/services_discovery/sap.c:101
15086 msgid ""
15087 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
15088 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
15089 msgstr ""
15091 #: modules/services_discovery/sap.c:104
15092 msgid "SAP Strict mode"
15093 msgstr ""
15095 #: modules/services_discovery/sap.c:106
15096 msgid ""
15097 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
15098 "announcements."
15099 msgstr ""
15101 #: modules/services_discovery/sap.c:108
15102 msgid "Use SAP cache"
15103 msgstr ""
15105 #: modules/services_discovery/sap.c:110
15106 msgid ""
15107 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
15108 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
15109 msgstr ""
15111 #: modules/services_discovery/sap.c:114
15112 msgid ""
15113 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
15114 "announcements."
15115 msgstr ""
15117 #: modules/services_discovery/sap.c:125
15118 msgid "SAP Announcements"
15119 msgstr ""
15121 #: modules/services_discovery/sap.c:152
15122 msgid "SDP file parser for UDP"
15123 msgstr ""
15125 #: modules/services_discovery/sap.c:304
15126 msgid "SAP sessions"
15127 msgstr ""
15129 #: modules/services_discovery/sap.c:783 modules/services_discovery/sap.c:787
15130 msgid "Session"
15131 msgstr ""
15133 #: modules/services_discovery/sap.c:783
15134 msgid "Tool"
15135 msgstr ""
15137 #: modules/services_discovery/sap.c:788
15138 msgid "User"
15139 msgstr ""
15141 #: modules/services_discovery/shout.c:65
15142 msgid "Shoutcast radio listings"
15143 msgstr ""
15145 #: modules/services_discovery/shout.c:77
15146 msgid "Shoutcast TV listings"
15147 msgstr ""
15149 #: modules/services_discovery/shout.c:128
15150 msgid "Shoutcast TV"
15151 msgstr ""
15153 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
15154 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
15155 msgstr ""
15157 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
15158 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
15159 msgstr ""
15161 #: modules/stream_out/autodel.c:43
15162 msgid "Autodel"
15163 msgstr ""
15165 #: modules/stream_out/autodel.c:44
15166 msgid "Automatically add/delete input streams"
15167 msgstr ""
15169 #: modules/stream_out/bridge.c:39
15170 msgid ""
15171 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
15172 "this stream later."
15173 msgstr ""
15175 #: modules/stream_out/bridge.c:43
15176 msgid ""
15177 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
15178 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
15179 "need to raise caching values."
15180 msgstr ""
15182 #: modules/stream_out/bridge.c:47
15183 msgid "ID Offset"
15184 msgstr ""
15186 #: modules/stream_out/bridge.c:48
15187 msgid ""
15188 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15189 "IDs bridge_in will register."
15190 msgstr ""
15192 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15193 msgid "Bridge"
15194 msgstr ""
15196 #: modules/stream_out/bridge.c:61
15197 msgid "Bridge stream output"
15198 msgstr ""
15200 #: modules/stream_out/bridge.c:63
15201 msgid "Bridge out"
15202 msgstr ""
15204 #: modules/stream_out/bridge.c:74
15205 msgid "Bridge in"
15206 msgstr ""
15208 #: modules/stream_out/description.c:49
15209 msgid "Description stream output"
15210 msgstr ""
15212 #: modules/stream_out/display.c:39
15213 msgid "Enable/disable audio rendering."
15214 msgstr ""
15216 #: modules/stream_out/display.c:41
15217 msgid "Enable/disable video rendering."
15218 msgstr ""
15220 #: modules/stream_out/display.c:43
15221 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15222 msgstr ""
15224 #: modules/stream_out/display.c:51 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15225 msgid "Display"
15226 msgstr ""
15228 #: modules/stream_out/display.c:52
15229 msgid "Display stream output"
15230 msgstr ""
15232 #: modules/stream_out/duplicate.c:41
15233 msgid "Duplicate stream output"
15234 msgstr ""
15236 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
15237 msgid "Output access method"
15238 msgstr ""
15240 #: modules/stream_out/es.c:40
15241 msgid "This is the default output access method that will be used."
15242 msgstr ""
15244 #: modules/stream_out/es.c:42
15245 msgid "Audio output access method"
15246 msgstr ""
15248 #: modules/stream_out/es.c:44
15249 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15250 msgstr ""
15252 #: modules/stream_out/es.c:45
15253 msgid "Video output access method"
15254 msgstr ""
15256 #: modules/stream_out/es.c:47
15257 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15258 msgstr ""
15260 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
15261 msgid "Output muxer"
15262 msgstr ""
15264 #: modules/stream_out/es.c:51
15265 msgid "This is the default muxer method that will be used."
15266 msgstr ""
15268 #: modules/stream_out/es.c:52
15269 msgid "Audio output muxer"
15270 msgstr ""
15272 #: modules/stream_out/es.c:54
15273 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
15274 msgstr ""
15276 #: modules/stream_out/es.c:55
15277 msgid "Video output muxer"
15278 msgstr ""
15280 #: modules/stream_out/es.c:57
15281 msgid "This is the muxer that will be used for video."
15282 msgstr ""
15284 #: modules/stream_out/es.c:59
15285 msgid "Output URL"
15286 msgstr ""
15288 #: modules/stream_out/es.c:61
15289 msgid "This is the default output URI."
15290 msgstr ""
15292 #: modules/stream_out/es.c:62
15293 msgid "Audio output URL"
15294 msgstr ""
15296 #: modules/stream_out/es.c:64
15297 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
15298 msgstr ""
15300 #: modules/stream_out/es.c:65
15301 msgid "Video output URL"
15302 msgstr ""
15304 #: modules/stream_out/es.c:67
15305 msgid "This is the output URI that will be used for video."
15306 msgstr ""
15308 #: modules/stream_out/es.c:76
15309 msgid "Elementary stream output"
15310 msgstr ""
15312 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
15313 #, c-format
15314 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
15315 msgstr ""
15317 #: modules/stream_out/gather.c:40
15318 msgid "Gathering stream output"
15319 msgstr ""
15321 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106
15322 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
15323 msgstr ""
15325 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
15326 msgid "Sample aspect ratio"
15327 msgstr ""
15329 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:116
15330 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
15331 msgstr ""
15333 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
15334 msgid "Mosaic bridge"
15335 msgstr ""
15337 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:122
15338 msgid "Mosaic bridge stream output"
15339 msgstr ""
15341 #: modules/stream_out/rtp.c:53
15342 msgid "This is the output URL that will be used."
15343 msgstr ""
15345 #: modules/stream_out/rtp.c:54
15346 msgid "SDP"
15347 msgstr ""
15349 #: modules/stream_out/rtp.c:56
15350 msgid ""
15351 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
15352 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
15353 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
15354 "SDP to be announced via SAP."
15355 msgstr ""
15357 #: modules/stream_out/rtp.c:60
15358 msgid "Muxer"
15359 msgstr ""
15361 #: modules/stream_out/rtp.c:62
15362 msgid ""
15363 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
15364 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
15365 msgstr ""
15367 #: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
15368 msgid "Session name"
15369 msgstr ""
15371 #: modules/stream_out/rtp.c:67
15372 msgid ""
15373 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
15374 "Descriptor)."
15375 msgstr ""
15377 #: modules/stream_out/rtp.c:69
15378 msgid "Session description"
15379 msgstr ""
15381 #: modules/stream_out/rtp.c:71
15382 msgid ""
15383 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
15384 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15385 msgstr ""
15387 #: modules/stream_out/rtp.c:73
15388 msgid "Session URL"
15389 msgstr ""
15391 #: modules/stream_out/rtp.c:75
15392 msgid ""
15393 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
15394 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
15395 "(Session Descriptor)."
15396 msgstr ""
15398 #: modules/stream_out/rtp.c:78
15399 msgid "Session email"
15400 msgstr ""
15402 #: modules/stream_out/rtp.c:80
15403 msgid ""
15404 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
15405 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15406 msgstr ""
15408 #: modules/stream_out/rtp.c:84
15409 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
15410 msgstr ""
15412 #: modules/stream_out/rtp.c:85
15413 msgid "Audio port"
15414 msgstr ""
15416 #: modules/stream_out/rtp.c:87
15417 msgid ""
15418 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
15419 msgstr ""
15421 #: modules/stream_out/rtp.c:88
15422 msgid "Video port"
15423 msgstr ""
15425 #: modules/stream_out/rtp.c:90
15426 msgid ""
15427 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
15428 msgstr ""
15430 #: modules/stream_out/rtp.c:94
15431 msgid ""
15432 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
15433 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
15434 "in default)."
15435 msgstr ""
15437 #: modules/stream_out/rtp.c:98
15438 msgid "MP4A LATM"
15439 msgstr ""
15441 #: modules/stream_out/rtp.c:100
15442 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
15443 msgstr ""
15445 #: modules/stream_out/rtp.c:109
15446 msgid "RTP stream output"
15447 msgstr ""
15449 #: modules/stream_out/standard.c:42
15450 msgid "This is the output access method that will be used."
15451 msgstr ""
15453 #: modules/stream_out/standard.c:46
15454 msgid "This is the muxer that will be used."
15455 msgstr ""
15457 #: modules/stream_out/standard.c:47
15458 msgid "Output destination"
15459 msgstr ""
15461 #: modules/stream_out/standard.c:50
15462 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
15463 msgstr ""
15465 #: modules/stream_out/standard.c:53
15466 msgid ""
15467 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
15468 "you choose to use SAP."
15469 msgstr ""
15471 #: modules/stream_out/standard.c:56
15472 msgid "Session groupname"
15473 msgstr ""
15475 #: modules/stream_out/standard.c:58
15476 msgid ""
15477 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
15478 "if you choose to use SAP."
15479 msgstr ""
15481 #: modules/stream_out/standard.c:61
15482 msgid "SAP announcing"
15483 msgstr ""
15485 #: modules/stream_out/standard.c:62
15486 msgid "Announce this session with SAP."
15487 msgstr ""
15489 #: modules/stream_out/standard.c:70
15490 msgid "Standard"
15491 msgstr ""
15493 #: modules/stream_out/standard.c:71
15494 msgid "Standard stream output"
15495 msgstr ""
15497 #: modules/stream_out/switcher.c:81
15498 #, fuzzy
15499 msgid "Files"
15500 msgstr "_নথী"
15502 #: modules/stream_out/switcher.c:83
15503 msgid "Full paths of the files separated by colons."
15504 msgstr ""
15506 #: modules/stream_out/switcher.c:84
15507 msgid "Sizes"
15508 msgstr ""
15510 #: modules/stream_out/switcher.c:86
15511 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
15512 msgstr ""
15514 #: modules/stream_out/switcher.c:87
15515 msgid "Aspect ratio"
15516 msgstr ""
15518 #: modules/stream_out/switcher.c:89
15519 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
15520 msgstr ""
15522 #: modules/stream_out/switcher.c:90
15523 msgid "Command UDP port"
15524 msgstr ""
15526 #: modules/stream_out/switcher.c:92
15527 msgid "UDP port to listen to for commands."
15528 msgstr ""
15530 #: modules/stream_out/switcher.c:93
15531 msgid "Command"
15532 msgstr ""
15534 #: modules/stream_out/switcher.c:95
15535 msgid "Initial command to execute."
15536 msgstr ""
15538 #: modules/stream_out/switcher.c:96
15539 msgid "GOP size"
15540 msgstr ""
15542 #: modules/stream_out/switcher.c:98
15543 msgid "Number of P frames between two I frames."
15544 msgstr ""
15546 #: modules/stream_out/switcher.c:99
15547 msgid "Quantizer scale"
15548 msgstr ""
15550 #: modules/stream_out/switcher.c:101
15551 msgid "Fixed quantizer scale to use."
15552 msgstr ""
15554 #: modules/stream_out/switcher.c:102
15555 msgid "Mute audio"
15556 msgstr ""
15558 #: modules/stream_out/switcher.c:104
15559 msgid "Mute audio when command is not 0."
15560 msgstr ""
15562 #: modules/stream_out/switcher.c:107
15563 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
15564 msgstr ""
15566 #: modules/stream_out/transcode.c:51
15567 msgid "Video encoder"
15568 msgstr ""
15570 #: modules/stream_out/transcode.c:53
15571 msgid ""
15572 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
15573 "options)."
15574 msgstr ""
15576 #: modules/stream_out/transcode.c:55
15577 msgid "Destination video codec"
15578 msgstr ""
15580 #: modules/stream_out/transcode.c:57
15581 msgid "This is the video codec that will be used."
15582 msgstr ""
15584 #: modules/stream_out/transcode.c:58
15585 msgid "Video bitrate"
15586 msgstr ""
15588 #: modules/stream_out/transcode.c:60
15589 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
15590 msgstr ""
15592 #: modules/stream_out/transcode.c:61
15593 msgid "Video scaling"
15594 msgstr ""
15596 #: modules/stream_out/transcode.c:63
15597 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
15598 msgstr ""
15600 #: modules/stream_out/transcode.c:64
15601 msgid "Video frame-rate"
15602 msgstr ""
15604 #: modules/stream_out/transcode.c:66
15605 msgid "Target output frame rate for the video stream."
15606 msgstr ""
15608 #: modules/stream_out/transcode.c:69
15609 msgid "Deinterlace the video before encoding."
15610 msgstr ""
15612 #: modules/stream_out/transcode.c:72
15613 msgid "Specify the deinterlace module to use."
15614 msgstr ""
15616 #: modules/stream_out/transcode.c:79
15617 msgid "Maximum video width"
15618 msgstr ""
15620 #: modules/stream_out/transcode.c:81
15621 msgid "Maximum output video width."
15622 msgstr ""
15624 #: modules/stream_out/transcode.c:82
15625 msgid "Maximum video height"
15626 msgstr ""
15628 #: modules/stream_out/transcode.c:84
15629 msgid "Maximum output video height."
15630 msgstr ""
15632 #: modules/stream_out/transcode.c:85
15633 msgid "Video filter"
15634 msgstr ""
15636 #: modules/stream_out/transcode.c:87
15637 msgid ""
15638 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
15639 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15640 msgstr ""
15642 #: modules/stream_out/transcode.c:90
15643 msgid "Video crop (top)"
15644 msgstr ""
15646 #: modules/stream_out/transcode.c:92
15647 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
15648 msgstr ""
15650 #: modules/stream_out/transcode.c:93
15651 msgid "Video crop (left)"
15652 msgstr ""
15654 #: modules/stream_out/transcode.c:95
15655 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
15656 msgstr ""
15658 #: modules/stream_out/transcode.c:96
15659 msgid "Video crop (bottom)"
15660 msgstr ""
15662 #: modules/stream_out/transcode.c:98
15663 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
15664 msgstr ""
15666 #: modules/stream_out/transcode.c:99
15667 msgid "Video crop (right)"
15668 msgstr ""
15670 #: modules/stream_out/transcode.c:101
15671 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
15672 msgstr ""
15674 #: modules/stream_out/transcode.c:103
15675 msgid "Video padding (top)"
15676 msgstr ""
15678 #: modules/stream_out/transcode.c:105
15679 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
15680 msgstr ""
15682 #: modules/stream_out/transcode.c:106
15683 msgid "Video padding (left)"
15684 msgstr ""
15686 #: modules/stream_out/transcode.c:108
15687 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
15688 msgstr ""
15690 #: modules/stream_out/transcode.c:109
15691 msgid "Video padding (bottom)"
15692 msgstr ""
15694 #: modules/stream_out/transcode.c:111
15695 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
15696 msgstr ""
15698 #: modules/stream_out/transcode.c:112
15699 msgid "Video padding (right)"
15700 msgstr ""
15702 #: modules/stream_out/transcode.c:114
15703 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
15704 msgstr ""
15706 #: modules/stream_out/transcode.c:116
15707 msgid "Video canvas width"
15708 msgstr ""
15710 #: modules/stream_out/transcode.c:118
15711 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
15712 msgstr ""
15714 #: modules/stream_out/transcode.c:119
15715 msgid "Video canvas height"
15716 msgstr ""
15718 #: modules/stream_out/transcode.c:121
15719 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
15720 msgstr ""
15722 #: modules/stream_out/transcode.c:122
15723 msgid "Video canvas aspect ratio"
15724 msgstr ""
15726 #: modules/stream_out/transcode.c:124
15727 msgid ""
15728 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
15729 "accordingly."
15730 msgstr ""
15732 #: modules/stream_out/transcode.c:127
15733 msgid "Audio encoder"
15734 msgstr ""
15736 #: modules/stream_out/transcode.c:129
15737 msgid ""
15738 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
15739 "options)."
15740 msgstr ""
15742 #: modules/stream_out/transcode.c:131
15743 msgid "Destination audio codec"
15744 msgstr ""
15746 #: modules/stream_out/transcode.c:133
15747 msgid "This is the audio codec that will be used."
15748 msgstr ""
15750 #: modules/stream_out/transcode.c:134
15751 msgid "Audio bitrate"
15752 msgstr ""
15754 #: modules/stream_out/transcode.c:136
15755 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
15756 msgstr ""
15758 #: modules/stream_out/transcode.c:137
15759 msgid "Audio sample rate"
15760 msgstr ""
15762 #: modules/stream_out/transcode.c:139
15763 msgid ""
15764 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
15765 msgstr ""
15767 #: modules/stream_out/transcode.c:140
15768 msgid "Audio channels"
15769 msgstr ""
15771 #: modules/stream_out/transcode.c:142
15772 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
15773 msgstr ""
15775 #: modules/stream_out/transcode.c:143
15776 msgid "Audio filter"
15777 msgstr ""
15779 #: modules/stream_out/transcode.c:145
15780 msgid ""
15781 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
15782 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15783 msgstr ""
15785 #: modules/stream_out/transcode.c:148
15786 msgid "Subtitles encoder"
15787 msgstr ""
15789 #: modules/stream_out/transcode.c:150
15790 msgid ""
15791 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
15792 "options)."
15793 msgstr ""
15795 #: modules/stream_out/transcode.c:152
15796 msgid "Destination subtitles codec"
15797 msgstr ""
15799 #: modules/stream_out/transcode.c:154
15800 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
15801 msgstr ""
15803 #: modules/stream_out/transcode.c:158
15804 msgid ""
15805 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
15806 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
15807 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
15808 "of subpicture modules"
15809 msgstr ""
15811 #: modules/stream_out/transcode.c:163 modules/video_filter/osdmenu.c:117
15812 msgid "OSD menu"
15813 msgstr ""
15815 #: modules/stream_out/transcode.c:165
15816 msgid ""
15817 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
15818 msgstr ""
15820 #: modules/stream_out/transcode.c:167
15821 msgid "Number of threads"
15822 msgstr ""
15824 #: modules/stream_out/transcode.c:169
15825 msgid "Number of threads used for the transcoding."
15826 msgstr ""
15828 #: modules/stream_out/transcode.c:170
15829 msgid "High priority"
15830 msgstr ""
15832 #: modules/stream_out/transcode.c:172
15833 msgid ""
15834 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
15835 msgstr ""
15837 #: modules/stream_out/transcode.c:175
15838 msgid "Synchronise on audio track"
15839 msgstr ""
15841 #: modules/stream_out/transcode.c:177
15842 msgid ""
15843 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
15844 "on the audio track."
15845 msgstr ""
15847 #: modules/stream_out/transcode.c:181
15848 msgid ""
15849 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
15850 "rate."
15851 msgstr ""
15853 #: modules/stream_out/transcode.c:196
15854 msgid "Transcode stream output"
15855 msgstr ""
15857 #: modules/stream_out/transcode.c:275
15858 msgid "Overlays/Subtitles"
15859 msgstr ""
15861 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
15862 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
15863 msgstr ""
15865 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
15866 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15867 msgstr ""
15869 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
15870 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15871 msgstr ""
15873 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
15874 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15875 msgid "Conversions from "
15876 msgstr ""
15878 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15879 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15880 msgid "MMX conversions from "
15881 msgstr ""
15883 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
15884 msgid "AltiVec conversions from "
15885 msgstr ""
15887 #: modules/video_filter/adjust.c:57
15888 msgid "Brightness threshold"
15889 msgstr ""
15891 #: modules/video_filter/adjust.c:58
15892 msgid ""
15893 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
15894 "threshold value will be the brighness defined below."
15895 msgstr ""
15897 #: modules/video_filter/adjust.c:61
15898 msgid "Image contrast (0-2)"
15899 msgstr ""
15901 #: modules/video_filter/adjust.c:62
15902 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
15903 msgstr ""
15905 #: modules/video_filter/adjust.c:63
15906 msgid "Image hue (0-360)"
15907 msgstr ""
15909 #: modules/video_filter/adjust.c:64
15910 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
15911 msgstr ""
15913 #: modules/video_filter/adjust.c:65
15914 msgid "Image saturation (0-3)"
15915 msgstr ""
15917 #: modules/video_filter/adjust.c:66
15918 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
15919 msgstr ""
15921 #: modules/video_filter/adjust.c:67
15922 msgid "Image brightness (0-2)"
15923 msgstr ""
15925 #: modules/video_filter/adjust.c:68
15926 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
15927 msgstr ""
15929 #: modules/video_filter/adjust.c:69
15930 msgid "Image gamma (0-10)"
15931 msgstr ""
15933 #: modules/video_filter/adjust.c:70
15934 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
15935 msgstr ""
15937 #: modules/video_filter/adjust.c:73
15938 msgid "Image properties filter"
15939 msgstr ""
15941 #: modules/video_filter/adjust.c:74
15942 msgid "Image adjust"
15943 msgstr ""
15945 #: modules/video_filter/blend.c:67
15946 msgid "Video pictures blending"
15947 msgstr ""
15949 #: modules/video_filter/clone.c:55
15950 msgid "Number of clones"
15951 msgstr ""
15953 #: modules/video_filter/clone.c:56
15954 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
15955 msgstr ""
15957 #: modules/video_filter/clone.c:59
15958 msgid "Video output modules"
15959 msgstr ""
15961 #: modules/video_filter/clone.c:60
15962 msgid ""
15963 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
15964 "separated list of modules."
15965 msgstr ""
15967 #: modules/video_filter/clone.c:64
15968 msgid "Clone video filter"
15969 msgstr ""
15971 #: modules/video_filter/clone.c:66
15972 msgid "Clone"
15973 msgstr ""
15975 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
15976 msgid ""
15977 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
15978 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
15979 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
15980 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
15981 msgstr ""
15983 #: modules/video_filter/colorthres.c:62
15984 msgid "Color threshold filter"
15985 msgstr ""
15987 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
15988 msgid "Color threshold"
15989 msgstr ""
15991 #: modules/video_filter/crop.c:70
15992 msgid "Crop geometry (pixels)"
15993 msgstr ""
15995 #: modules/video_filter/crop.c:71
15996 msgid ""
15997 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
15998 "<left offset> + <top offset>."
15999 msgstr ""
16001 #: modules/video_filter/crop.c:73
16002 msgid "Automatic cropping"
16003 msgstr ""
16005 #: modules/video_filter/crop.c:74
16006 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
16007 msgstr ""
16009 #: modules/video_filter/crop.c:77
16010 msgid "Ratio max (x 1000)"
16011 msgstr ""
16013 #: modules/video_filter/crop.c:78
16014 msgid ""
16015 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
16016 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
16017 "4/3."
16018 msgstr ""
16020 #: modules/video_filter/crop.c:80
16021 msgid "Manual ratio"
16022 msgstr ""
16024 #: modules/video_filter/crop.c:81
16025 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
16026 msgstr ""
16028 #: modules/video_filter/crop.c:83
16029 msgid "Number of images for change"
16030 msgstr ""
16032 #: modules/video_filter/crop.c:84
16033 msgid ""
16034 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
16035 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
16036 "trigger recrop."
16037 msgstr ""
16039 #: modules/video_filter/crop.c:86
16040 msgid "Number of lines for change"
16041 msgstr ""
16043 #: modules/video_filter/crop.c:87
16044 msgid ""
16045 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
16046 "that ratio changed and trigger recrop."
16047 msgstr ""
16049 #: modules/video_filter/crop.c:89
16050 msgid "Number of non black pixels "
16051 msgstr ""
16053 #: modules/video_filter/crop.c:90
16054 msgid ""
16055 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
16056 msgstr ""
16058 #: modules/video_filter/crop.c:93
16059 msgid "Skip percentage (%)"
16060 msgstr ""
16062 #: modules/video_filter/crop.c:94
16063 msgid ""
16064 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
16065 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
16066 msgstr ""
16068 #: modules/video_filter/crop.c:96
16069 msgid "Luminance threshold "
16070 msgstr ""
16072 #: modules/video_filter/crop.c:97
16073 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
16074 msgstr ""
16076 #: modules/video_filter/crop.c:101
16077 msgid "Crop video filter"
16078 msgstr ""
16080 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:470
16081 msgid "Cropping failed"
16082 msgstr ""
16084 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:471
16085 msgid "VLC could not open the video output module."
16086 msgstr ""
16088 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
16089 msgid "Deinterlace mode"
16090 msgstr ""
16092 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
16093 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
16094 msgstr ""
16096 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
16097 msgid "Streaming deinterlace mode"
16098 msgstr ""
16100 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
16101 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
16102 msgstr ""
16104 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
16105 msgid "Deinterlacing video filter"
16106 msgstr ""
16108 #: modules/video_filter/extract.c:54
16109 msgid "RGB component to extract"
16110 msgstr ""
16112 #: modules/video_filter/extract.c:55
16113 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
16114 msgstr ""
16116 #: modules/video_filter/extract.c:65
16117 #, fuzzy
16118 msgid "Extract RGB component video filter"
16119 msgstr "_নথী"
16121 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
16122 msgid "video-filter-event"
16123 msgstr ""
16125 #: modules/video_filter/gradient.c:56
16126 msgid "Distort mode"
16127 msgstr ""
16129 #: modules/video_filter/gradient.c:57
16130 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
16131 msgstr ""
16133 #: modules/video_filter/gradient.c:59
16134 msgid "Gradient image type"
16135 msgstr ""
16137 #: modules/video_filter/gradient.c:60
16138 msgid ""
16139 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
16140 "keep colors."
16141 msgstr ""
16143 #: modules/video_filter/gradient.c:63
16144 msgid "Apply cartoon effect"
16145 msgstr ""
16147 #: modules/video_filter/gradient.c:64
16148 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
16149 msgstr ""
16151 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16152 msgid "Edge"
16153 msgstr ""
16155 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16156 msgid "Hough"
16157 msgstr ""
16159 #: modules/video_filter/gradient.c:73
16160 msgid "Gradient video filter"
16161 msgstr ""
16163 #: modules/video_filter/invert.c:47
16164 msgid "Invert video filter"
16165 msgstr ""
16167 #: modules/video_filter/invert.c:48
16168 msgid "Color inversion"
16169 msgstr ""
16171 #: modules/video_filter/logo.c:68
16172 #, fuzzy
16173 msgid "Logo filenames"
16174 msgstr "_নথী"
16176 #: modules/video_filter/logo.c:69
16177 msgid ""
16178 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
16179 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
16180 "simply enter its filename."
16181 msgstr ""
16183 #: modules/video_filter/logo.c:72
16184 msgid "Logo animation # of loops"
16185 msgstr ""
16187 #: modules/video_filter/logo.c:73
16188 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
16189 msgstr ""
16191 #: modules/video_filter/logo.c:75
16192 msgid "Logo individual image time in ms"
16193 msgstr ""
16195 #: modules/video_filter/logo.c:76
16196 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
16197 msgstr ""
16199 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:49
16200 msgid "X coordinate"
16201 msgstr ""
16203 #: modules/video_filter/logo.c:79
16204 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16205 msgstr ""
16207 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:52
16208 msgid "Y coordinate"
16209 msgstr ""
16211 #: modules/video_filter/logo.c:82
16212 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16213 msgstr ""
16215 #: modules/video_filter/logo.c:84
16216 msgid "Transparency of the logo"
16217 msgstr ""
16219 #: modules/video_filter/logo.c:85
16220 msgid ""
16221 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
16222 "opacity)."
16223 msgstr ""
16225 #: modules/video_filter/logo.c:87
16226 msgid "Logo position"
16227 msgstr ""
16229 #: modules/video_filter/logo.c:89
16230 msgid ""
16231 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
16232 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
16233 msgstr ""
16235 #: modules/video_filter/logo.c:101
16236 msgid "Logo video filter"
16237 msgstr ""
16239 #: modules/video_filter/logo.c:103
16240 msgid "Logo overlay"
16241 msgstr ""
16243 #: modules/video_filter/logo.c:124
16244 msgid "Logo sub filter"
16245 msgstr ""
16247 #: modules/video_filter/magnify.c:59
16248 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
16249 msgstr ""
16251 #: modules/video_filter/marq.c:82
16252 msgid ""
16253 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
16254 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
16255 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
16256 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
16257 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
16258 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
16259 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
16260 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
16261 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
16262 msgstr ""
16264 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:134
16265 msgid "X offset"
16266 msgstr ""
16268 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:135
16269 msgid "X offset, from the left screen edge."
16270 msgstr ""
16272 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:136
16273 msgid "Y offset"
16274 msgstr ""
16276 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:137
16277 msgid "Y offset, down from the top."
16278 msgstr ""
16280 #: modules/video_filter/marq.c:101
16281 msgid "Timeout"
16282 msgstr ""
16284 #: modules/video_filter/marq.c:102
16285 msgid ""
16286 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
16287 "(remains forever)."
16288 msgstr ""
16290 #: modules/video_filter/marq.c:106
16291 msgid ""
16292 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
16293 "totally opaque. "
16294 msgstr ""
16296 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:142
16297 msgid "Font size, pixels"
16298 msgstr ""
16300 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:143
16301 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
16302 msgstr ""
16304 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:147
16305 msgid ""
16306 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16307 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16308 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16309 "(red + green), #FFFFFF = white"
16310 msgstr ""
16312 #: modules/video_filter/marq.c:118
16313 msgid "Marquee position"
16314 msgstr ""
16316 #: modules/video_filter/marq.c:120
16317 msgid ""
16318 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
16319 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16320 "6 = top-right)."
16321 msgstr ""
16323 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:191
16324 msgid "Misc"
16325 msgstr ""
16327 #: modules/video_filter/marq.c:163
16328 msgid "Marquee display"
16329 msgstr ""
16331 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
16332 msgid "Transparency"
16333 msgstr ""
16335 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
16336 msgid ""
16337 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
16338 "opaque (default)."
16339 msgstr ""
16341 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
16342 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
16343 msgstr ""
16345 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
16346 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
16347 msgstr ""
16349 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
16350 msgid "Top left corner X coordinate"
16351 msgstr ""
16353 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
16354 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16355 msgstr ""
16357 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
16358 msgid "Top left corner Y coordinate"
16359 msgstr ""
16361 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
16362 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16363 msgstr ""
16365 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
16366 msgid "Border width"
16367 msgstr ""
16369 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
16370 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
16371 msgstr ""
16373 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
16374 msgid "Border height"
16375 msgstr ""
16377 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
16378 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
16379 msgstr ""
16381 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
16382 msgid "Mosaic alignment"
16383 msgstr ""
16385 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
16386 msgid ""
16387 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
16388 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16389 "6 = top-right)."
16390 msgstr ""
16392 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
16393 msgid "Positioning method"
16394 msgstr ""
16396 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
16397 msgid ""
16398 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
16399 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
16400 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
16401 msgstr ""
16403 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:84
16404 #: modules/video_filter/wall.c:57
16405 msgid "Number of rows"
16406 msgstr ""
16408 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
16409 msgid ""
16410 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
16411 "to \"fixed\"."
16412 msgstr ""
16414 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:80
16415 #: modules/video_filter/wall.c:53
16416 msgid "Number of columns"
16417 msgstr ""
16419 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
16420 msgid ""
16421 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
16422 "set to \"fixed\"."
16423 msgstr ""
16425 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
16426 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
16427 msgstr ""
16429 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
16430 msgid "Keep original size"
16431 msgstr ""
16433 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
16434 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
16435 msgstr ""
16437 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
16438 msgid "Elements order"
16439 msgstr ""
16441 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
16442 msgid ""
16443 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
16444 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
16445 "bridge\" module."
16446 msgstr ""
16448 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
16449 msgid "Offsets in order"
16450 msgstr ""
16452 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
16453 msgid ""
16454 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
16455 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
16456 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
16457 msgstr ""
16459 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
16460 msgid ""
16461 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
16462 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
16463 "input."
16464 msgstr ""
16466 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
16467 msgid "Bluescreen"
16468 msgstr ""
16470 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
16471 msgid ""
16472 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16473 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
16474 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
16475 "blending (blue by default)."
16476 msgstr ""
16478 #: modules/video_filter/mosaic.c:160
16479 msgid "Bluescreen U value"
16480 msgstr ""
16482 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
16483 msgid ""
16484 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16485 "Defaults to 120 for blue."
16486 msgstr ""
16488 #: modules/video_filter/mosaic.c:163
16489 msgid "Bluescreen V value"
16490 msgstr ""
16492 #: modules/video_filter/mosaic.c:164
16493 msgid ""
16494 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16495 "Defaults to 90 for blue."
16496 msgstr ""
16498 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
16499 msgid "Bluescreen U tolerance"
16500 msgstr ""
16502 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
16503 msgid ""
16504 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
16505 "value between 10 and 20 seems sensible."
16506 msgstr ""
16508 #: modules/video_filter/mosaic.c:170
16509 msgid "Bluescreen V tolerance"
16510 msgstr ""
16512 #: modules/video_filter/mosaic.c:171
16513 msgid ""
16514 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
16515 "value between 10 and 20 seems sensible."
16516 msgstr ""
16518 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16519 msgid "fixed"
16520 msgstr ""
16522 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16523 msgid "offsets"
16524 msgstr ""
16526 #: modules/video_filter/mosaic.c:187
16527 msgid "Mosaic video sub filter"
16528 msgstr ""
16530 #: modules/video_filter/mosaic.c:188
16531 msgid "Mosaic"
16532 msgstr ""
16534 #: modules/video_filter/motionblur.c:48
16535 msgid "Blur factor (1-127)"
16536 msgstr ""
16538 #: modules/video_filter/motionblur.c:49
16539 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
16540 msgstr ""
16542 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
16543 msgid "Motion blur"
16544 msgstr ""
16546 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
16547 msgid "Motion blur filter"
16548 msgstr ""
16550 #: modules/video_filter/motiondetect.c:54
16551 msgid "Motion detect video filter"
16552 msgstr ""
16554 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
16555 msgid "Motion Detect"
16556 msgstr ""
16558 #: modules/video_filter/noise.c:51
16559 #, fuzzy
16560 msgid "Noise video filter"
16561 msgstr "_নথী"
16563 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
16564 msgid "OpenCV face detection example filter"
16565 msgstr ""
16567 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
16568 msgid "OpenCV example"
16569 msgstr ""
16571 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
16572 msgid "Haar cascade filename"
16573 msgstr ""
16575 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
16576 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
16577 msgstr ""
16579 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
16580 msgid "Use input chroma unaltered"
16581 msgstr ""
16583 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16584 msgid "I420 - first plane is greyscale"
16585 msgstr ""
16587 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16588 msgid "RGB32"
16589 msgstr ""
16591 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
16592 msgid "Don't display any video"
16593 msgstr ""
16595 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16596 msgid "Display the input video"
16597 msgstr ""
16599 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16600 msgid "Display the processed video"
16601 msgstr ""
16603 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
16604 msgid "Show only errors"
16605 msgstr ""
16607 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16608 msgid "Show errors and warnings"
16609 msgstr ""
16611 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16612 msgid "Show everything including debug messages"
16613 msgstr ""
16615 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
16616 msgid "OpenCV video filter wrapper"
16617 msgstr ""
16619 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
16620 msgid "OpenCV"
16621 msgstr ""
16623 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
16624 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
16625 msgstr ""
16627 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
16628 msgid ""
16629 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
16630 "OpenCV filter"
16631 msgstr ""
16633 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
16634 msgid "OpenCV filter chroma"
16635 msgstr ""
16637 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
16638 msgid ""
16639 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
16640 msgstr ""
16642 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
16643 msgid "Wrapper filter output"
16644 msgstr ""
16646 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
16647 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
16648 msgstr ""
16650 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
16651 msgid "Wrapper filter verbosity"
16652 msgstr ""
16654 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
16655 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
16656 msgstr ""
16658 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
16659 msgid "OpenCV internal filter name"
16660 msgstr ""
16662 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
16663 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
16664 msgstr ""
16666 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
16667 msgid "Configuration file"
16668 msgstr ""
16670 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
16671 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
16672 msgstr ""
16674 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
16675 msgid "Path to OSD menu images"
16676 msgstr ""
16678 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
16679 msgid ""
16680 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
16681 "configuration file."
16682 msgstr ""
16684 #: modules/video_filter/osdmenu.c:50 modules/video_filter/osdmenu.c:53
16685 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
16686 msgstr ""
16688 #: modules/video_filter/osdmenu.c:55
16689 msgid "Menu position"
16690 msgstr ""
16692 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
16693 msgid ""
16694 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
16695 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
16696 "6 = top-right)."
16697 msgstr ""
16699 #: modules/video_filter/osdmenu.c:61
16700 msgid "Menu timeout"
16701 msgstr ""
16703 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
16704 msgid ""
16705 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
16706 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
16707 "visible."
16708 msgstr ""
16710 #: modules/video_filter/osdmenu.c:67
16711 msgid "Menu update interval"
16712 msgstr ""
16714 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
16715 msgid ""
16716 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
16717 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
16718 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
16719 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
16720 msgstr ""
16722 #: modules/video_filter/osdmenu.c:116
16723 msgid "On Screen Display menu"
16724 msgstr ""
16726 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
16727 msgid ""
16728 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
16729 msgstr ""
16731 #: modules/video_filter/panoramix.c:85
16732 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
16733 msgstr ""
16735 #: modules/video_filter/panoramix.c:88 modules/video_filter/wall.c:61
16736 msgid "Active windows"
16737 msgstr ""
16739 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
16740 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
16741 msgstr ""
16743 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
16744 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
16745 msgstr ""
16747 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
16748 msgid "Panoramix"
16749 msgstr ""
16751 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
16752 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
16753 msgstr ""
16755 #: modules/video_filter/panoramix.c:104
16756 msgid ""
16757 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
16758 "misalignment due to autoratio control)"
16759 msgstr ""
16761 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
16762 msgid "length of the overlapping area (in %)"
16763 msgstr ""
16765 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
16766 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
16767 msgstr ""
16769 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
16770 msgid "height of the overlapping area (in %)"
16771 msgstr ""
16773 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
16774 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
16775 msgstr ""
16777 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
16778 msgid "Attenuation"
16779 msgstr ""
16781 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
16782 msgid ""
16783 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
16784 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
16785 msgstr ""
16787 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
16788 msgid "Attenuation, begin (in %)"
16789 msgstr ""
16791 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
16792 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
16793 msgstr ""
16795 #: modules/video_filter/panoramix.c:123
16796 msgid "Attenuation, middle (in %)"
16797 msgstr ""
16799 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
16800 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
16801 msgstr ""
16803 #: modules/video_filter/panoramix.c:127
16804 msgid "Attenuation, end (in %)"
16805 msgstr ""
16807 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
16808 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
16809 msgstr ""
16811 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
16812 msgid "middle position (in %)"
16813 msgstr ""
16815 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
16816 msgid ""
16817 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
16818 "of blended zone"
16819 msgstr ""
16821 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
16822 msgid "Gamma (Red) correction"
16823 msgstr ""
16825 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
16826 msgid ""
16827 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
16828 msgstr ""
16830 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
16831 msgid "Gamma (Green) correction"
16832 msgstr ""
16834 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
16835 msgid ""
16836 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
16837 msgstr ""
16839 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
16840 msgid "Gamma (Blue) correction"
16841 msgstr ""
16843 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
16844 msgid ""
16845 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
16846 msgstr ""
16848 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
16849 msgid "Black Crush for Red"
16850 msgstr ""
16852 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
16853 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
16854 msgstr ""
16856 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
16857 msgid "Black Crush for Green"
16858 msgstr ""
16860 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
16861 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
16862 msgstr ""
16864 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
16865 msgid "Black Crush for Blue"
16866 msgstr ""
16868 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
16869 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
16870 msgstr ""
16872 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
16873 msgid "White Crush for Red"
16874 msgstr ""
16876 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
16877 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
16878 msgstr ""
16880 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
16881 msgid "White Crush for Green"
16882 msgstr ""
16884 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
16885 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
16886 msgstr ""
16888 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
16889 msgid "White Crush for Blue"
16890 msgstr ""
16892 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
16893 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
16894 msgstr ""
16896 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
16897 msgid "Black Level for Red"
16898 msgstr ""
16900 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
16901 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
16902 msgstr ""
16904 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
16905 msgid "Black Level for Green"
16906 msgstr ""
16908 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
16909 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
16910 msgstr ""
16912 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
16913 msgid "Black Level for Blue"
16914 msgstr ""
16916 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
16917 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
16918 msgstr ""
16920 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
16921 msgid "White Level for Red"
16922 msgstr ""
16924 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
16925 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
16926 msgstr ""
16928 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
16929 msgid "White Level for Green"
16930 msgstr ""
16932 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
16933 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
16934 msgstr ""
16936 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
16937 msgid "White Level for Blue"
16938 msgstr ""
16940 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
16941 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
16942 msgstr ""
16944 #: modules/video_filter/panoramix.c:187
16945 msgid "Xinerama option"
16946 msgstr ""
16948 #: modules/video_filter/panoramix.c:188
16949 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
16950 msgstr ""
16952 #: modules/video_filter/psychedelic.c:50
16953 msgid "Psychedelic video filter"
16954 msgstr ""
16956 #: modules/video_filter/puzzle.c:59 modules/video_filter/puzzle.c:60
16957 msgid "Number of puzzle rows"
16958 msgstr ""
16960 #: modules/video_filter/puzzle.c:61 modules/video_filter/puzzle.c:62
16961 msgid "Number of puzzle columns"
16962 msgstr ""
16964 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
16965 msgid "Make one tile a black slot"
16966 msgstr ""
16968 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
16969 msgid ""
16970 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
16971 msgstr ""
16973 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
16974 msgid "Puzzle interactive game video filter"
16975 msgstr ""
16977 #: modules/video_filter/ripple.c:49
16978 msgid "Ripple video filter"
16979 msgstr ""
16981 #: modules/video_filter/rotate.c:49
16982 msgid "Angle in degrees"
16983 msgstr ""
16985 #: modules/video_filter/rotate.c:50
16986 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
16987 msgstr ""
16989 #: modules/video_filter/rotate.c:58
16990 #, fuzzy
16991 msgid "Rotate video filter"
16992 msgstr "_নথী"
16994 #: modules/video_filter/rotate.c:59
16995 msgid "Rotate"
16996 msgstr ""
16998 #: modules/video_filter/rss.c:121
16999 msgid "Feed URLs"
17000 msgstr ""
17002 #: modules/video_filter/rss.c:122
17003 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
17004 msgstr ""
17006 #: modules/video_filter/rss.c:123
17007 msgid "Speed of feeds"
17008 msgstr ""
17010 #: modules/video_filter/rss.c:124
17011 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
17012 msgstr ""
17014 #: modules/video_filter/rss.c:125
17015 msgid "Max length"
17016 msgstr ""
17018 #: modules/video_filter/rss.c:126
17019 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
17020 msgstr ""
17022 #: modules/video_filter/rss.c:128
17023 msgid "Refresh time"
17024 msgstr ""
17026 #: modules/video_filter/rss.c:129
17027 msgid ""
17028 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
17029 "feeds are never updated."
17030 msgstr ""
17032 #: modules/video_filter/rss.c:131
17033 msgid "Feed images"
17034 msgstr ""
17036 #: modules/video_filter/rss.c:132
17037 msgid "Display feed images if available."
17038 msgstr ""
17040 #: modules/video_filter/rss.c:139
17041 msgid ""
17042 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
17043 "totally opaque."
17044 msgstr ""
17046 #: modules/video_filter/rss.c:152
17047 msgid "Text position"
17048 msgstr ""
17050 #: modules/video_filter/rss.c:154
17051 msgid ""
17052 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
17053 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
17054 "right)."
17055 msgstr ""
17057 #: modules/video_filter/rss.c:199
17058 msgid "RSS and Atom feed display"
17059 msgstr ""
17061 #: modules/video_filter/rv32.c:52
17062 msgid "RV32 conversion filter"
17063 msgstr ""
17065 #: modules/video_filter/transform.c:57
17066 msgid "Transform type"
17067 msgstr ""
17069 #: modules/video_filter/transform.c:58
17070 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
17071 msgstr ""
17073 #: modules/video_filter/transform.c:61
17074 msgid "Rotate by 90 degrees"
17075 msgstr ""
17077 #: modules/video_filter/transform.c:62
17078 msgid "Rotate by 180 degrees"
17079 msgstr ""
17081 #: modules/video_filter/transform.c:62
17082 msgid "Rotate by 270 degrees"
17083 msgstr ""
17085 #: modules/video_filter/transform.c:63
17086 msgid "Flip horizontally"
17087 msgstr ""
17089 #: modules/video_filter/transform.c:63
17090 msgid "Flip vertically"
17091 msgstr ""
17093 #: modules/video_filter/transform.c:66
17094 msgid "Video transformation filter"
17095 msgstr ""
17097 #: modules/video_filter/wall.c:54
17098 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
17099 msgstr ""
17101 #: modules/video_filter/wall.c:58
17102 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
17103 msgstr ""
17105 #: modules/video_filter/wall.c:62
17106 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
17107 msgstr ""
17109 #: modules/video_filter/wall.c:65
17110 msgid "Element aspect ratio"
17111 msgstr ""
17113 #: modules/video_filter/wall.c:66
17114 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
17115 msgstr ""
17117 #: modules/video_filter/wall.c:70
17118 msgid "Wall video filter"
17119 msgstr ""
17121 #: modules/video_filter/wall.c:71
17122 msgid "Image wall"
17123 msgstr ""
17125 #: modules/video_filter/wave.c:50
17126 msgid "Wave video filter"
17127 msgstr ""
17129 #: modules/video_output/aa.c:55
17130 msgid "ASCII Art"
17131 msgstr ""
17133 #: modules/video_output/aa.c:58
17134 msgid "ASCII-art video output"
17135 msgstr ""
17137 #: modules/video_output/caca.c:81
17138 msgid "Color ASCII art video output"
17139 msgstr ""
17141 #: modules/video_output/directfb.c:69
17142 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
17143 msgstr ""
17145 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:106
17146 msgid "DirectX 3D video output"
17147 msgstr ""
17149 #: modules/video_output/directx/directx.c:128
17150 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
17151 msgstr ""
17153 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
17154 msgid ""
17155 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
17156 "doesn't have any effect when using overlays."
17157 msgstr ""
17159 #: modules/video_output/directx/directx.c:133
17160 msgid "Use video buffers in system memory"
17161 msgstr ""
17163 #: modules/video_output/directx/directx.c:135
17164 msgid ""
17165 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
17166 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
17167 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
17168 "doesn't have any effect when using overlays."
17169 msgstr ""
17171 #: modules/video_output/directx/directx.c:140
17172 msgid "Use triple buffering for overlays"
17173 msgstr ""
17175 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
17176 msgid ""
17177 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
17178 "better video quality (no flickering)."
17179 msgstr ""
17181 #: modules/video_output/directx/directx.c:145
17182 msgid "Name of desired display device"
17183 msgstr ""
17185 #: modules/video_output/directx/directx.c:146
17186 msgid ""
17187 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
17188 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
17189 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
17190 msgstr ""
17192 #: modules/video_output/directx/directx.c:151
17193 msgid "Enable wallpaper mode "
17194 msgstr ""
17196 #: modules/video_output/directx/directx.c:153
17197 msgid ""
17198 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
17199 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
17200 "desktop must not already have a wallpaper."
17201 msgstr ""
17203 #: modules/video_output/directx/directx.c:179
17204 msgid "DirectX video output"
17205 msgstr ""
17207 #: modules/video_output/directx/directx.c:319
17208 msgid "Wallpaper"
17209 msgstr ""
17211 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:183
17212 msgid "OpenGL video output"
17213 msgstr ""
17215 #: modules/video_output/fb.c:67
17216 msgid "Framebuffer device"
17217 msgstr ""
17219 #: modules/video_output/fb.c:69
17220 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
17221 msgstr ""
17223 #: modules/video_output/fb.c:77
17224 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
17225 msgstr ""
17227 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
17228 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
17229 msgid "X11 display"
17230 msgstr ""
17232 #: modules/video_output/ggi.c:58
17233 msgid ""
17234 "X11 hardware display to use.\n"
17235 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
17236 msgstr ""
17238 #: modules/video_output/glide.c:64
17239 msgid "3dfx Glide video output"
17240 msgstr ""
17242 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
17243 msgid "HD1000 video output"
17244 msgstr ""
17246 #: modules/video_output/image.c:49
17247 msgid "Image format"
17248 msgstr ""
17250 #: modules/video_output/image.c:50
17251 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
17252 msgstr ""
17254 #: modules/video_output/image.c:52
17255 msgid "Image width"
17256 msgstr ""
17258 #: modules/video_output/image.c:53
17259 msgid ""
17260 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
17261 "characteristics."
17262 msgstr ""
17264 #: modules/video_output/image.c:57
17265 msgid "Image height"
17266 msgstr ""
17268 #: modules/video_output/image.c:58
17269 msgid ""
17270 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
17271 "video characteristics."
17272 msgstr ""
17274 #: modules/video_output/image.c:62
17275 msgid "Recording ratio"
17276 msgstr ""
17278 #: modules/video_output/image.c:63
17279 msgid ""
17280 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
17281 msgstr ""
17283 #: modules/video_output/image.c:66
17284 msgid "Filename prefix"
17285 msgstr ""
17287 #: modules/video_output/image.c:67
17288 msgid ""
17289 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
17290 "\"prefixNUMBER.format\" form."
17291 msgstr ""
17293 #: modules/video_output/image.c:71
17294 msgid "Always write to the same file"
17295 msgstr ""
17297 #: modules/video_output/image.c:72
17298 msgid ""
17299 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
17300 "this case, the number is not appended to the filename."
17301 msgstr ""
17303 #: modules/video_output/image.c:81
17304 msgid "Image video output"
17305 msgstr ""
17307 #: modules/video_output/mga.c:59
17308 msgid "Matrox Graphic Array video output"
17309 msgstr ""
17311 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
17312 msgid "Cube"
17313 msgstr ""
17315 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
17316 msgid "Transparent Cube"
17317 msgstr ""
17319 #: modules/video_output/opengl.c:123
17320 msgid "Cylinder"
17321 msgstr ""
17323 #: modules/video_output/opengl.c:123
17324 msgid "Torus"
17325 msgstr ""
17327 #: modules/video_output/opengl.c:123
17328 msgid "Sphere"
17329 msgstr ""
17331 #: modules/video_output/opengl.c:123
17332 msgid "SQUAREXY"
17333 msgstr ""
17335 #: modules/video_output/opengl.c:123
17336 msgid "SQUARER"
17337 msgstr ""
17339 #: modules/video_output/opengl.c:123
17340 msgid "ASINXY"
17341 msgstr ""
17343 #: modules/video_output/opengl.c:123
17344 msgid "ASINR"
17345 msgstr ""
17347 #: modules/video_output/opengl.c:123
17348 msgid "SINEXY"
17349 msgstr ""
17351 #: modules/video_output/opengl.c:123
17352 msgid "SINER"
17353 msgstr ""
17355 #: modules/video_output/opengl.c:151
17356 msgid "OpenGL sampling accuracy "
17357 msgstr ""
17359 #: modules/video_output/opengl.c:152
17360 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
17361 msgstr ""
17363 #: modules/video_output/opengl.c:153
17364 msgid "OpenGL Cylinder radius"
17365 msgstr ""
17367 #: modules/video_output/opengl.c:154
17368 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
17369 msgstr ""
17371 #: modules/video_output/opengl.c:155
17372 msgid "Point of view x-coordinate"
17373 msgstr ""
17375 #: modules/video_output/opengl.c:156
17376 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17377 msgstr ""
17379 #: modules/video_output/opengl.c:158
17380 msgid "Point of view y-coordinate"
17381 msgstr ""
17383 #: modules/video_output/opengl.c:159
17384 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17385 msgstr ""
17387 #: modules/video_output/opengl.c:161
17388 msgid "Point of view z-coordinate"
17389 msgstr ""
17391 #: modules/video_output/opengl.c:162
17392 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17393 msgstr ""
17395 #: modules/video_output/opengl.c:165
17396 msgid "OpenGL cube rotation speed"
17397 msgstr ""
17399 #: modules/video_output/opengl.c:166
17400 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
17401 msgstr ""
17403 #: modules/video_output/opengl.c:168
17404 msgid "Effect"
17405 msgstr ""
17407 #: modules/video_output/opengl.c:170
17408 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
17409 msgstr ""
17411 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
17412 msgid "QT Embedded display"
17413 msgstr ""
17415 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
17416 msgid ""
17417 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
17418 "the DISPLAY environment variable."
17419 msgstr ""
17421 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
17422 msgid "QT Embedded video output"
17423 msgstr ""
17425 #: modules/video_output/sdl.c:108
17426 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
17427 msgstr ""
17429 #: modules/video_output/snapshot.c:60
17430 msgid "Snapshot width"
17431 msgstr ""
17433 #: modules/video_output/snapshot.c:61
17434 msgid "Width of the snapshot image."
17435 msgstr ""
17437 #: modules/video_output/snapshot.c:63
17438 msgid "Snapshot height"
17439 msgstr ""
17441 #: modules/video_output/snapshot.c:64
17442 msgid "Height of the snapshot image."
17443 msgstr ""
17445 #: modules/video_output/snapshot.c:66
17446 msgid "Chroma"
17447 msgstr ""
17449 #: modules/video_output/snapshot.c:67
17450 msgid ""
17451 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
17452 msgstr ""
17454 #: modules/video_output/snapshot.c:70
17455 msgid "Cache size (number of images)"
17456 msgstr ""
17458 #: modules/video_output/snapshot.c:71
17459 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
17460 msgstr ""
17462 #: modules/video_output/snapshot.c:75
17463 msgid "Snapshot module"
17464 msgstr ""
17466 #: modules/video_output/svgalib.c:56
17467 msgid "SVGAlib video output"
17468 msgstr ""
17470 #: modules/video_output/wingdi.c:221
17471 msgid "Windows GAPI video output"
17472 msgstr ""
17474 #: modules/video_output/wingdi.c:225
17475 msgid "Windows GDI video output"
17476 msgstr ""
17478 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
17479 msgid "XVideo adaptor number"
17480 msgstr ""
17482 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
17483 msgid ""
17484 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
17485 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17486 msgstr ""
17488 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
17489 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
17490 msgid "Alternate fullscreen method"
17491 msgstr ""
17493 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
17494 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
17495 msgid ""
17496 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
17497 "its drawbacks.\n"
17498 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
17499 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
17500 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
17501 "show on top of the video."
17502 msgstr ""
17504 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
17505 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
17506 msgid ""
17507 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
17508 "DISPLAY environment variable."
17509 msgstr ""
17511 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
17512 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
17513 msgid "Screen for fullscreen mode."
17514 msgstr ""
17516 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
17517 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
17518 msgid ""
17519 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
17520 "1 for the second."
17521 msgstr ""
17523 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
17524 msgid "OpenGL(GLX) provider"
17525 msgstr ""
17527 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
17528 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
17529 msgid "Use shared memory"
17530 msgstr ""
17532 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
17533 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
17534 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
17535 msgstr ""
17537 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
17538 msgid "X11 video output"
17539 msgstr ""
17541 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
17542 msgid ""
17543 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
17544 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17545 msgstr ""
17547 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
17548 msgid "XVimage chroma format"
17549 msgstr ""
17551 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
17552 msgid ""
17553 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
17554 "to improve performances by using the most efficient one."
17555 msgstr ""
17557 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
17558 msgid "XVideo extension video output"
17559 msgstr ""
17561 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
17562 msgid "XVMC adaptor number"
17563 msgstr ""
17565 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
17566 msgid ""
17567 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
17568 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
17569 msgstr ""
17571 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
17572 msgid "X11 display name"
17573 msgstr ""
17575 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
17576 msgid ""
17577 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
17578 "the value of the DISPLAY environment variable."
17579 msgstr ""
17581 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
17582 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
17583 msgstr ""
17585 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
17586 msgid ""
17587 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
17588 "0 for first screen, 1 for the second."
17589 msgstr ""
17591 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
17592 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
17593 msgstr ""
17595 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
17596 msgid "You can choose the crop style to apply."
17597 msgstr ""
17599 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
17600 msgid "XVMC extension video output"
17601 msgstr ""
17603 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
17604 msgid "GaLaktos visualization plugin"
17605 msgstr ""
17607 #: modules/visualization/goom.c:58
17608 msgid "Goom display width"
17609 msgstr ""
17611 #: modules/visualization/goom.c:59
17612 msgid "Goom display height"
17613 msgstr ""
17615 #: modules/visualization/goom.c:60
17616 msgid ""
17617 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
17618 "will be prettier but more CPU intensive)."
17619 msgstr ""
17621 #: modules/visualization/goom.c:63
17622 msgid "Goom animation speed"
17623 msgstr ""
17625 #: modules/visualization/goom.c:64
17626 msgid ""
17627 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
17628 msgstr ""
17630 #: modules/visualization/goom.c:70
17631 msgid "Goom"
17632 msgstr ""
17634 #: modules/visualization/goom.c:71
17635 msgid "Goom effect"
17636 msgstr ""
17638 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
17639 msgid "Effects list"
17640 msgstr ""
17642 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
17643 msgid ""
17644 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
17645 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
17646 msgstr ""
17648 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
17649 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
17650 msgstr ""
17652 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
17653 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
17654 msgstr ""
17656 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
17657 msgid "Number of bands"
17658 msgstr ""
17660 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
17661 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
17662 msgstr ""
17664 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
17665 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
17666 msgstr ""
17668 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
17669 msgid "Band separator"
17670 msgstr ""
17672 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
17673 msgid "Number of blank pixels between bands."
17674 msgstr ""
17676 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
17677 msgid "Amplification"
17678 msgstr ""
17680 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
17681 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
17682 msgstr ""
17684 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
17685 msgid "Enable peaks"
17686 msgstr ""
17688 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
17689 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
17690 msgstr ""
17692 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
17693 msgid "Enable original graphic spectrum"
17694 msgstr ""
17696 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
17697 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
17698 msgstr ""
17700 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
17701 msgid "Enable bands"
17702 msgstr ""
17704 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
17705 msgid "Draw bands in the spectrometer."
17706 msgstr ""
17708 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
17709 msgid "Enable base"
17710 msgstr ""
17712 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
17713 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
17714 msgstr ""
17716 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
17717 msgid "Base pixel radius"
17718 msgstr ""
17720 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
17721 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
17722 msgstr ""
17724 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
17725 msgid "Spectral sections"
17726 msgstr ""
17728 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
17729 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
17730 msgstr ""
17732 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
17733 msgid "Peak height"
17734 msgstr ""
17736 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
17737 msgid "Total pixel height of the peak items."
17738 msgstr ""
17740 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
17741 msgid "Peak extra width"
17742 msgstr ""
17744 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
17745 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
17746 msgstr ""
17748 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
17749 msgid "V-plane color"
17750 msgstr ""
17752 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
17753 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
17754 msgstr ""
17756 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
17757 msgid "Number of stars"
17758 msgstr ""
17760 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
17761 msgid "Number of stars to draw with random effect."
17762 msgstr ""
17764 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
17765 msgid "Visualizer"
17766 msgstr ""
17768 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
17769 msgid "Visualizer filter"
17770 msgstr ""
17772 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
17773 msgid "Spectrum analyser"
17774 msgstr ""
17776 #~ msgid "_Title"
17777 #~ msgstr "শিরোনাম (_শ)"
17779 #, fuzzy
17780 #~ msgid "Listeners"
17781 #~ msgstr "_নথী"
17783 #~ msgid " "
17784 #~ msgstr " "
17786 #, fuzzy
17787 #~ msgid "Choose audio track"
17788 #~ msgstr "কাজ েশষ"
17790 #~ msgid "_Chapter"
17791 #~ msgstr "অধ্যায় (_অ)"
17793 #~ msgid "_Language"
17794 #~ msgstr "ভাষা (_ভ)"
17796 #~ msgid "_Fullscreen"
17797 #~ msgstr "পূর্ণপর্দা (_ণ)"
17799 #~ msgid "_Audio"
17800 #~ msgstr "অডিও (_অ)"
17802 #~ msgid "_Video"
17803 #~ msgstr "ভিডিও (_ভ)"
17805 #~ msgid "Net"
17806 #~ msgstr "নেট"
17808 #~ msgid "Fast"
17809 #~ msgstr "দ্রুত"
17811 #~ msgid "Prev"
17812 #~ msgstr "পূর্ববর্তী"
17814 #~ msgid "Title:"
17815 #~ msgstr "শিরোনাম:"
17817 #~ msgid "Chapter:"
17818 #~ msgstr "অধ্যায়"
17820 #~ msgid "Path:"
17821 #~ msgstr "পাথ:"
17823 #~ msgid "_Close"
17824 #~ msgstr "বন্ধ (_ব)"
17826 #~ msgid "E_xit"
17827 #~ msgstr "বন্ধ (_প)"
17829 #~ msgid "_Settings"
17830 #~ msgstr "সেটিংস (_ট)"
17832 #~ msgid "_Help"
17833 #~ msgstr "সহায়িকা (_স)"
17835 #~ msgid "_About..."
17836 #~ msgstr "পরিচিতি... (_প)"
17838 #~ msgid "About this application"
17839 #~ msgstr "এই অ্যাপ্লিকেশনের পরিচিতি"
17841 #~ msgid "_Play"
17842 #~ msgstr "চালাও (_চ)"
17844 #~ msgid "Authors"
17845 #~ msgstr "লেখকবৃন্দ"
17847 #~ msgid "_New"
17848 #~ msgstr "নতুন (_ন)"
17850 #~ msgid "_Edit"
17851 #~ msgstr "সম্পাদনা (_ম)"
17853 #~ msgid "_About"
17854 #~ msgstr "পরিচিতি (_প)"
17856 #~ msgid "Languages"
17857 #~ msgstr "ভাষাসমূহ"
17859 #, fuzzy
17860 #~ msgid "Line"
17861 #~ msgstr "_নথী"
17863 #, fuzzy
17864 #~ msgid "Choose programs"
17865 #~ msgstr "কাজ েশষ"
17867 #, fuzzy
17868 #~ msgid "Choose the program"
17869 #~ msgstr "কাজ েশষ"
17871 #, fuzzy
17872 #~ msgid "Switch program"
17873 #~ msgstr "কাজ েশষ"
17875 #~ msgid "_File"
17876 #~ msgstr "_নথী"
17878 #~ msgid "Exit the program"
17879 #~ msgstr "কাজ েশষ"
17881 #~ msgid "_View"
17882 #~ msgstr "_দশরন"