skins2: add support for the new key accelerator feature.
[vlc.git] / po / ia.po
blobaed321019a91558b11b7d17af61b875ea5042809
1 # Interlingua translation
2 # Copyright (C) 2013 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the VLC package.
5 # Translators:
6 # Emilio SepĂșlveda <emisepulvedam@gmail.com>, 2012.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2014-06-10 15:44-0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2013-05-04 07:53+0000\n"
13 "Last-Translator: Christoph Miebach <christoph.miebach@web.de>\n"
14 "Language-Team: Interlingua (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
15 "language/ia/)\n"
16 "Language: ia\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22 #: include/vlc_common.h:927
23 msgid ""
24 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
25 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
26 "see the file named COPYING for details.\n"
27 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
28 msgstr ""
30 #: include/vlc_config_cat.h:33
31 msgid "VLC preferences"
32 msgstr "Preferentias de VLC"
34 #: include/vlc_config_cat.h:35
35 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
36 msgstr ""
38 #: include/vlc_config_cat.h:38 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
39 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:270
40 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1070
41 msgid "Interface"
42 msgstr "Interfacie"
44 #: include/vlc_config_cat.h:39
45 msgid "Settings for VLC's interfaces"
46 msgstr ""
48 #: include/vlc_config_cat.h:41
49 msgid "Main interfaces settings"
50 msgstr "Configurationes de interfacies principal"
52 #: include/vlc_config_cat.h:43
53 msgid "Main interfaces"
54 msgstr "Interfacies principal"
56 #: include/vlc_config_cat.h:44
57 msgid "Settings for the main interface"
58 msgstr ""
60 #: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:79
61 msgid "Control interfaces"
62 msgstr "Interfacies de controlo"
64 #: include/vlc_config_cat.h:47
65 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
66 msgstr ""
68 #: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
69 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
70 msgid "Hotkeys settings"
71 msgstr ""
73 #: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:2880 src/input/es_out.c:2921
74 #: src/libvlc-module.c:1441 modules/access/imem.c:64
75 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:185 modules/gui/macosx/MainMenu.m:388
76 #: modules/gui/macosx/output.m:161 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
77 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:377
78 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:564
79 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:272
80 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:76 modules/stream_out/es.c:93
81 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:183
82 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
83 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:705 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:736
84 msgid "Audio"
85 msgstr ""
87 #: include/vlc_config_cat.h:54
88 msgid "Audio settings"
89 msgstr "Configurationes de audio"
91 #: include/vlc_config_cat.h:56
92 msgid "General audio settings"
93 msgstr "Configurationes general de audio"
95 #: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:79
96 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:734 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:744
97 msgid "Filters"
98 msgstr "Filtros"
100 #: include/vlc_config_cat.h:59
101 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
102 msgstr ""
104 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/output.c:226
105 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:398 modules/gui/macosx/MainMenu.m:399
106 msgid "Visualizations"
107 msgstr ""
109 #: include/vlc_config_cat.h:62 src/audio_output/output.c:285
110 #: src/libvlc-module.c:195
111 msgid "Audio visualizations"
112 msgstr ""
114 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:76
115 msgid "Output modules"
116 msgstr ""
118 #: include/vlc_config_cat.h:65
119 msgid "General settings for audio output modules."
120 msgstr ""
122 #: include/vlc_config_cat.h:67 src/libvlc-module.c:1952
123 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85
124 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:216
125 msgid "Miscellaneous"
126 msgstr "Miscellanea"
128 #: include/vlc_config_cat.h:68
129 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
130 msgstr ""
132 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/input/es_out.c:2883 src/input/es_out.c:2965
133 #: src/libvlc-module.c:1495 modules/access/imem.c:64
134 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
135 #: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
136 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410
137 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
138 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:565
139 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:274
140 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:69 modules/stream_out/es.c:101
141 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
142 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
143 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:706 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:710
144 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:335
145 msgid "Video"
146 msgstr "Video"
148 #: include/vlc_config_cat.h:72
149 msgid "Video settings"
150 msgstr "Configurationes de video"
152 #: include/vlc_config_cat.h:74
153 msgid "General video settings"
154 msgstr "Configurationes general de video"
156 #: include/vlc_config_cat.h:77
157 msgid "General settings for video output modules."
158 msgstr ""
160 #: include/vlc_config_cat.h:80
161 msgid "Video filters are used to process the video stream."
162 msgstr ""
164 #: include/vlc_config_cat.h:82
165 msgid "Subtitles / OSD"
166 msgstr ""
168 #: include/vlc_config_cat.h:83
169 msgid ""
170 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
171 msgstr ""
173 #: include/vlc_config_cat.h:91
174 msgid "Input / Codecs"
175 msgstr ""
177 #: include/vlc_config_cat.h:92
178 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
179 msgstr ""
181 #: include/vlc_config_cat.h:95
182 msgid "Access modules"
183 msgstr ""
185 #: include/vlc_config_cat.h:97
186 msgid ""
187 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
188 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
189 msgstr ""
191 #: include/vlc_config_cat.h:101
192 msgid "Stream filters"
193 msgstr "Filtros de fluxo"
195 #: include/vlc_config_cat.h:103
196 msgid ""
197 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
198 "input side of VLC. Use with care..."
199 msgstr ""
201 #: include/vlc_config_cat.h:106
202 msgid "Demuxers"
203 msgstr ""
205 #: include/vlc_config_cat.h:107
206 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
207 msgstr ""
209 #: include/vlc_config_cat.h:109
210 msgid "Video codecs"
211 msgstr ""
213 #: include/vlc_config_cat.h:110
214 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
215 msgstr ""
217 #: include/vlc_config_cat.h:112
218 msgid "Audio codecs"
219 msgstr ""
221 #: include/vlc_config_cat.h:113
222 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
223 msgstr ""
225 #: include/vlc_config_cat.h:115
226 msgid "Subtitle codecs"
227 msgstr ""
229 #: include/vlc_config_cat.h:116
230 msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
231 msgstr ""
233 #: include/vlc_config_cat.h:118
234 msgid "General input settings. Use with care..."
235 msgstr ""
237 #: include/vlc_config_cat.h:121 src/libvlc-module.c:1887
238 #: modules/access/avio.h:50
239 msgid "Stream output"
240 msgstr ""
242 #: include/vlc_config_cat.h:123
243 msgid ""
244 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
245 "saving incoming streams.\n"
246 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
247 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
248 "RTSP).\n"
249 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
250 "duplicating...)."
251 msgstr ""
253 #: include/vlc_config_cat.h:131
254 msgid "General stream output settings"
255 msgstr ""
257 #: include/vlc_config_cat.h:133
258 msgid "Muxers"
259 msgstr ""
261 #: include/vlc_config_cat.h:135
262 msgid ""
263 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
264 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
265 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
266 "You can also set default parameters for each muxer."
267 msgstr ""
269 #: include/vlc_config_cat.h:141
270 msgid "Access output"
271 msgstr ""
273 #: include/vlc_config_cat.h:143
274 msgid ""
275 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
276 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
277 "should probably not do that.\n"
278 "You can also set default parameters for each access output."
279 msgstr ""
281 #: include/vlc_config_cat.h:148
282 msgid "Packetizers"
283 msgstr ""
285 #: include/vlc_config_cat.h:150
286 msgid ""
287 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
288 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
289 "not do that.\n"
290 "You can also set default parameters for each packetizer."
291 msgstr ""
293 #: include/vlc_config_cat.h:156
294 msgid "Sout stream"
295 msgstr ""
297 #: include/vlc_config_cat.h:157
298 msgid ""
299 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
300 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
301 "for each sout stream module here."
302 msgstr ""
304 #: include/vlc_config_cat.h:162
305 msgid "VOD"
306 msgstr ""
308 #: include/vlc_config_cat.h:163
309 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
310 msgstr ""
312 #: include/vlc_config_cat.h:167 src/libvlc-module.c:1992
313 #: src/playlist/engine.c:243 modules/demux/playlist/playlist.c:64
314 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/MainWindow.m:225
315 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:923
316 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
317 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:167
318 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:231
319 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:40 modules/gui/qt4/menus.cpp:1106
320 msgid "Playlist"
321 msgstr ""
323 #: include/vlc_config_cat.h:168
324 msgid ""
325 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
326 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
327 msgstr ""
329 #: include/vlc_config_cat.h:172
330 msgid "General playlist behaviour"
331 msgstr ""
333 #: include/vlc_config_cat.h:173
334 msgid "Services discovery"
335 msgstr ""
337 #: include/vlc_config_cat.h:174
338 msgid ""
339 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
340 "playlist."
341 msgstr ""
343 #: include/vlc_config_cat.h:178 src/libvlc-module.c:1788
344 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1496
345 msgid "Advanced"
346 msgstr ""
348 #: include/vlc_config_cat.h:179
349 msgid "Advanced settings. Use with care..."
350 msgstr ""
352 #: include/vlc_config_cat.h:181
353 msgid "Advanced settings"
354 msgstr ""
356 #: include/vlc_input.h:568
357 #, fuzzy
358 msgid "Subtitle track added"
359 msgstr "Tracia de subtitulos"
361 #: include/vlc_interface.h:140
362 msgid ""
363 "\n"
364 "Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
365 "go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
366 msgstr ""
368 #: include/vlc_intf_strings.h:46
369 msgid "&Open File..."
370 msgstr ""
372 #: include/vlc_intf_strings.h:47
373 msgid "&Advanced Open..."
374 msgstr ""
376 #: include/vlc_intf_strings.h:48
377 msgid "Open D&irectory..."
378 msgstr ""
380 #: include/vlc_intf_strings.h:49
381 msgid "Open &Folder..."
382 msgstr ""
384 #: include/vlc_intf_strings.h:50
385 msgid "Select one or more files to open"
386 msgstr ""
388 #: include/vlc_intf_strings.h:51
389 msgid "Select Directory"
390 msgstr ""
392 #: include/vlc_intf_strings.h:51
393 msgid "Select Folder"
394 msgstr ""
396 #: include/vlc_intf_strings.h:55
397 msgid "Media &Information"
398 msgstr ""
400 #: include/vlc_intf_strings.h:56
401 msgid "&Codec Information"
402 msgstr ""
404 #: include/vlc_intf_strings.h:57
405 msgid "&Messages"
406 msgstr ""
408 #: include/vlc_intf_strings.h:58
409 msgid "Jump to Specific &Time"
410 msgstr ""
412 #: include/vlc_intf_strings.h:59
413 msgid "Custom &Bookmarks"
414 msgstr ""
416 #: include/vlc_intf_strings.h:60
417 msgid "&VLM Configuration"
418 msgstr "Configuration de &VLM"
420 #: include/vlc_intf_strings.h:62
421 msgid "&About"
422 msgstr "Circ&a"
424 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:70
425 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441 modules/gui/macosx/MainMenu.m:361
426 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:468 modules/gui/macosx/MainMenu.m:475
427 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1238 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1239
428 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1240 modules/gui/macosx/playlist.m:582
429 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
430 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:244
431 msgid "Play"
432 msgstr "Reproducer"
434 #: include/vlc_intf_strings.h:66
435 msgid "Remove Selected"
436 msgstr ""
438 #: include/vlc_intf_strings.h:67
439 msgid "Information..."
440 msgstr "Information..."
442 #: include/vlc_intf_strings.h:68
443 msgid "Create Directory..."
444 msgstr ""
446 #: include/vlc_intf_strings.h:69
447 msgid "Create Folder..."
448 msgstr ""
450 #: include/vlc_intf_strings.h:70
451 msgid "Rename Directory..."
452 msgstr ""
454 #: include/vlc_intf_strings.h:71
455 msgid "Rename Folder..."
456 msgstr ""
458 #: include/vlc_intf_strings.h:72
459 msgid "Show Containing Directory..."
460 msgstr ""
462 #: include/vlc_intf_strings.h:73
463 msgid "Show Containing Folder..."
464 msgstr ""
466 #: include/vlc_intf_strings.h:74
467 msgid "Stream..."
468 msgstr ""
470 #: include/vlc_intf_strings.h:75
471 msgid "Save..."
472 msgstr ""
474 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:394
475 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:375 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1515
476 msgid "Repeat All"
477 msgstr ""
479 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:414
480 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:374 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1510
481 msgid "Repeat One"
482 msgstr ""
484 #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1384
485 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:373 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1505
486 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
487 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
488 msgid "Random"
489 msgstr ""
491 #: include/vlc_intf_strings.h:82 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:372
492 msgid "Random Off"
493 msgstr ""
495 #: include/vlc_intf_strings.h:83
496 msgid "Add to Playlist"
497 msgstr ""
499 #: include/vlc_intf_strings.h:85
500 msgid "Add File..."
501 msgstr ""
503 #: include/vlc_intf_strings.h:86
504 msgid "Add Directory..."
505 msgstr ""
507 #: include/vlc_intf_strings.h:87
508 msgid "Add Folder..."
509 msgstr ""
511 #: include/vlc_intf_strings.h:89
512 msgid "Save Playlist to &File..."
513 msgstr ""
515 #: include/vlc_intf_strings.h:91 modules/gui/macosx/MainWindow.m:173
516 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1136
517 msgid "Search"
518 msgstr "Cerca"
520 #: include/vlc_intf_strings.h:99 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:159
521 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1480
522 msgid "Waves"
523 msgstr ""
525 #: include/vlc_intf_strings.h:100
526 msgid ""
527 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
528 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
529 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
530 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
531 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
532 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
533 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
534 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
535 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
536 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
537 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
538 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
539 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
540 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
541 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
542 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
543 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
544 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
545 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
546 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
547 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
548 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
549 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
550 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
551 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
552 msgstr ""
554 #: src/audio_output/filters.c:247
555 msgid "Audio filtering failed"
556 msgstr ""
558 #: src/audio_output/filters.c:248
559 #, c-format
560 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
561 msgstr ""
563 #: src/audio_output/output.c:229 src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:906
564 #: src/libvlc-module.c:538 modules/gui/macosx/MainWindow.m:1050
565 #: modules/video_filter/postproc.c:234
566 msgid "Disable"
567 msgstr "Dishabilitar"
569 #: src/audio_output/output.c:232 modules/visualization/visual/visual.c:142
570 msgid "Spectrometer"
571 msgstr ""
573 #: src/audio_output/output.c:235
574 msgid "Scope"
575 msgstr ""
577 #: src/audio_output/output.c:238
578 msgid "Spectrum"
579 msgstr ""
581 #: src/audio_output/output.c:241
582 msgid "Vu meter"
583 msgstr ""
585 #: src/audio_output/output.c:280 src/libvlc-module.c:190
586 msgid "Audio filters"
587 msgstr ""
589 #: src/audio_output/output.c:291
590 msgid "Replay gain"
591 msgstr ""
593 #: src/audio_output/output.c:385 modules/gui/macosx/MainMenu.m:394
594 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395
595 msgid "Stereo audio mode"
596 msgstr ""
598 #: src/audio_output/output.c:420 src/libvlc-module.c:187
599 msgid "Dolby Surround"
600 msgstr ""
602 #: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:186
603 #: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
604 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
605 #: modules/codec/twolame.c:70
606 msgid "Stereo"
607 msgstr "Stereo"
609 #: src/audio_output/output.c:430 src/config/keys.c:85 src/libvlc-module.c:187
610 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362
611 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
612 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
613 #: modules/codec/subsdec.c:165 modules/codec/zvbi.c:81
614 #: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104
615 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:169 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:191
616 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
617 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
618 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1408
619 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1451
620 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1461
621 msgid "Left"
622 msgstr "Sinistra"
624 #: src/audio_output/output.c:438 src/config/keys.c:113 src/libvlc-module.c:187
625 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362
626 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
627 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
628 #: modules/codec/subsdec.c:165 modules/codec/zvbi.c:81
629 #: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:105
630 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:171 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:193
631 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
632 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
633 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1409
634 msgid "Right"
635 msgstr "Dextra"
637 #: src/audio_output/output.c:441 src/libvlc-module.c:186
638 msgid "Reverse stereo"
639 msgstr ""
641 #: src/config/core.c:397 modules/access/dtv/access.c:91
642 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
643 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
644 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:160
645 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
646 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:948
647 msgid "Automatic"
648 msgstr ""
650 #: src/config/file.c:460
651 msgid "boolean"
652 msgstr ""
654 #: src/config/file.c:460 src/config/help.c:397
655 msgid "integer"
656 msgstr ""
658 #: src/config/file.c:468 src/config/help.c:423
659 msgid "float"
660 msgstr ""
662 #: src/config/file.c:481 src/config/help.c:379
663 msgid "string"
664 msgstr ""
666 #: src/config/help.c:161
667 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
668 msgstr ""
670 #: src/config/help.c:165
671 #, c-format
672 msgid ""
673 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
674 "You can specify multiple streams on the commandline.\n"
675 "They will be enqueued in the playlist.\n"
676 "The first item specified will be played first.\n"
677 "\n"
678 "Options-styles:\n"
679 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
680 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
681 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
682 "            and that overrides previous settings.\n"
683 "\n"
684 "Stream MRL syntax:\n"
685 "  [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
686 "  [:option=value ...]\n"
687 "\n"
688 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
689 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
690 "\n"
691 "URL syntax:\n"
692 "  file:///path/file              Plain media file\n"
693 "  http://host[:port]/file        HTTP URL\n"
694 "  ftp://host[:port]/file         FTP URL\n"
695 "  mms://host[:port]/file         MMS URL\n"
696 "  screen://                      Screen capture\n"
697 "  dvd://[device]                 DVD device\n"
698 "  vcd://[device]                 VCD device\n"
699 "  cdda://[device]                Audio CD device\n"
700 "  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
701 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
702 "  vlc://pause:<seconds>          Pause the playlist for a certain time\n"
703 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
704 "\n"
705 msgstr ""
707 #: src/config/help.c:435
708 msgid " (default enabled)"
709 msgstr ""
711 #: src/config/help.c:436
712 msgid " (default disabled)"
713 msgstr ""
715 #: src/config/help.c:593 src/config/help.c:597
716 msgid "Note:"
717 msgstr "Nota:"
719 #: src/config/help.c:593
720 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
721 msgstr ""
723 #: src/config/help.c:598
724 #, c-format
725 msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n"
726 msgid_plural ""
727 "%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n"
728 msgstr[0] ""
729 msgstr[1] ""
731 #: src/config/help.c:605
732 msgid ""
733 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
734 "modules."
735 msgstr ""
737 #: src/config/help.c:666
738 #, c-format
739 msgid "VLC version %s (%s)\n"
740 msgstr ""
742 #: src/config/help.c:667
743 #, c-format
744 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
745 msgstr ""
747 #: src/config/help.c:669
748 #, c-format
749 msgid "Compiler: %s\n"
750 msgstr ""
752 #: src/config/help.c:698
753 #, c-format
754 msgid ""
755 "\n"
756 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
757 msgstr ""
759 #: src/config/help.c:713
760 msgid ""
761 "\n"
762 "Press the RETURN key to continue...\n"
763 msgstr ""
765 #: src/config/keys.c:56
766 msgid "Backspace"
767 msgstr ""
769 #: src/config/keys.c:57
770 msgid "Brightness Down"
771 msgstr ""
773 #: src/config/keys.c:58
774 msgid "Brightness Up"
775 msgstr ""
777 #: src/config/keys.c:59
778 msgid "Browser Back"
779 msgstr ""
781 #: src/config/keys.c:60
782 msgid "Browser Favorites"
783 msgstr ""
785 #: src/config/keys.c:61
786 msgid "Browser Forward"
787 msgstr ""
789 #: src/config/keys.c:62
790 msgid "Browser Home"
791 msgstr ""
793 #: src/config/keys.c:63
794 msgid "Browser Refresh"
795 msgstr ""
797 #: src/config/keys.c:64
798 msgid "Browser Search"
799 msgstr ""
801 #: src/config/keys.c:65
802 msgid "Browser Stop"
803 msgstr ""
805 #: src/config/keys.c:66 modules/gui/macosx/playlist.m:583
806 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50
807 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
808 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
809 msgid "Delete"
810 msgstr ""
812 #: src/config/keys.c:67
813 msgid "Down"
814 msgstr ""
816 #: src/config/keys.c:68 modules/control/rc.c:72
817 msgid "End"
818 msgstr ""
820 #: src/config/keys.c:69
821 msgid "Enter"
822 msgstr ""
824 #: src/config/keys.c:70
825 msgid "Esc"
826 msgstr ""
828 #: src/config/keys.c:71
829 msgid "F1"
830 msgstr ""
832 #: src/config/keys.c:72
833 msgid "F10"
834 msgstr ""
836 #: src/config/keys.c:73
837 msgid "F11"
838 msgstr ""
840 #: src/config/keys.c:74
841 msgid "F12"
842 msgstr ""
844 #: src/config/keys.c:75
845 msgid "F2"
846 msgstr ""
848 #: src/config/keys.c:76
849 msgid "F3"
850 msgstr ""
852 #: src/config/keys.c:77
853 msgid "F4"
854 msgstr ""
856 #: src/config/keys.c:78
857 msgid "F5"
858 msgstr ""
860 #: src/config/keys.c:79
861 msgid "F6"
862 msgstr ""
864 #: src/config/keys.c:80
865 msgid "F7"
866 msgstr ""
868 #: src/config/keys.c:81
869 msgid "F8"
870 msgstr ""
872 #: src/config/keys.c:82
873 msgid "F9"
874 msgstr ""
876 #: src/config/keys.c:83
877 msgid "Home"
878 msgstr ""
880 #: src/config/keys.c:84
881 msgid "Insert"
882 msgstr ""
884 #: src/config/keys.c:86
885 msgid "Media Angle"
886 msgstr ""
888 #: src/config/keys.c:87
889 msgid "Media Audio Track"
890 msgstr ""
892 #: src/config/keys.c:88
893 msgid "Media Forward"
894 msgstr ""
896 #: src/config/keys.c:89
897 msgid "Media Menu"
898 msgstr ""
900 #: src/config/keys.c:90
901 msgid "Media Next Frame"
902 msgstr ""
904 #: src/config/keys.c:91
905 msgid "Media Next Track"
906 msgstr ""
908 #: src/config/keys.c:92
909 msgid "Media Play Pause"
910 msgstr ""
912 #: src/config/keys.c:93
913 msgid "Media Prev Frame"
914 msgstr ""
916 #: src/config/keys.c:94
917 msgid "Media Prev Track"
918 msgstr ""
920 #: src/config/keys.c:95
921 msgid "Media Record"
922 msgstr ""
924 #: src/config/keys.c:96
925 msgid "Media Repeat"
926 msgstr ""
928 #: src/config/keys.c:97
929 msgid "Media Rewind"
930 msgstr ""
932 #: src/config/keys.c:98
933 msgid "Media Select"
934 msgstr ""
936 #: src/config/keys.c:99
937 msgid "Media Shuffle"
938 msgstr ""
940 #: src/config/keys.c:100
941 msgid "Media Stop"
942 msgstr ""
944 #: src/config/keys.c:101
945 msgid "Media Subtitle"
946 msgstr ""
948 #: src/config/keys.c:102
949 msgid "Media Time"
950 msgstr ""
952 #: src/config/keys.c:103
953 msgid "Media View"
954 msgstr ""
956 #: src/config/keys.c:104 modules/gui/qt4/components/controller.cpp:542
957 msgid "Menu"
958 msgstr ""
960 #: src/config/keys.c:105
961 msgid "Mouse Wheel Down"
962 msgstr ""
964 #: src/config/keys.c:106
965 msgid "Mouse Wheel Left"
966 msgstr ""
968 #: src/config/keys.c:107
969 msgid "Mouse Wheel Right"
970 msgstr ""
972 #: src/config/keys.c:108
973 msgid "Mouse Wheel Up"
974 msgstr ""
976 #: src/config/keys.c:109
977 msgid "Page Down"
978 msgstr ""
980 #: src/config/keys.c:110
981 msgid "Page Up"
982 msgstr ""
984 #: src/config/keys.c:111 modules/control/rc.c:71
985 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:434 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1245
986 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1246 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1247
987 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:819
988 msgid "Pause"
989 msgstr ""
991 #: src/config/keys.c:112
992 msgid "Print"
993 msgstr ""
995 #: src/config/keys.c:114 modules/demux/mp4/id3genres.h:76
996 msgid "Space"
997 msgstr ""
999 #: src/config/keys.c:115
1000 msgid "Tab"
1001 msgstr ""
1003 #: src/config/keys.c:116 src/libvlc-module.c:185
1004 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1427
1005 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:313
1006 msgid "Unset"
1007 msgstr ""
1009 #: src/config/keys.c:117
1010 msgid "Up"
1011 msgstr ""
1013 #: src/config/keys.c:118 modules/gui/macosx/MainMenu.m:480
1014 msgid "Volume Down"
1015 msgstr ""
1017 #: src/config/keys.c:119
1018 msgid "Volume Mute"
1019 msgstr ""
1021 #: src/config/keys.c:120 modules/gui/macosx/MainMenu.m:479
1022 msgid "Volume Up"
1023 msgstr ""
1025 #: src/config/keys.c:121
1026 msgid "Zoom In"
1027 msgstr ""
1029 #: src/config/keys.c:122
1030 msgid "Zoom Out"
1031 msgstr ""
1033 #: src/config/keys.c:250
1034 msgid "Ctrl+"
1035 msgstr ""
1037 #: src/config/keys.c:251
1038 msgid "Alt+"
1039 msgstr ""
1041 #: src/config/keys.c:252
1042 msgid "Shift+"
1043 msgstr ""
1045 #: src/config/keys.c:253
1046 msgid "Meta+"
1047 msgstr ""
1049 #: src/config/keys.c:254
1050 msgid "Command+"
1051 msgstr ""
1053 #: src/darwin/error.c:37
1054 msgid "Unknown error"
1055 msgstr ""
1057 #: src/input/control.c:226
1058 #, c-format
1059 msgid "Bookmark %i"
1060 msgstr ""
1062 #: src/input/decoder.c:252
1063 msgid "packetizer"
1064 msgstr ""
1066 #: src/input/decoder.c:252
1067 msgid "decoder"
1068 msgstr ""
1070 #: src/input/decoder.c:261 src/input/decoder.c:453
1071 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:287 modules/codec/avcodec/encoder.c:295
1072 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:329 modules/codec/avcodec/encoder.c:866
1073 #: modules/stream_out/es.c:362 modules/stream_out/es.c:377
1074 msgid "Streaming / Transcoding failed"
1075 msgstr ""
1077 #: src/input/decoder.c:262
1078 #, c-format
1079 msgid "VLC could not open the %s module."
1080 msgstr ""
1082 #: src/input/decoder.c:454
1083 msgid "VLC could not open the decoder module."
1084 msgstr ""
1086 #: src/input/decoder.c:691
1087 msgid "No description for this codec"
1088 msgstr ""
1090 #: src/input/decoder.c:693
1091 msgid "Codec not supported"
1092 msgstr ""
1094 #: src/input/decoder.c:694
1095 #, c-format
1096 msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
1097 msgstr ""
1099 #: src/input/decoder.c:698
1100 msgid "Unidentified codec"
1101 msgstr ""
1103 #: src/input/decoder.c:699
1104 msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
1105 msgstr ""
1107 #: src/input/es_out.c:926 src/input/es_out.c:931 src/libvlc-module.c:228
1108 #: modules/access/vcdx/access.c:455 modules/access/vcdx/info.c:226
1109 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:524
1110 msgid "Track"
1111 msgstr "Tracia"
1113 #: src/input/es_out.c:1137
1114 #, c-format
1115 msgid "%s [%s %d]"
1116 msgstr ""
1118 #: src/input/es_out.c:1137 src/input/es_out.c:1142 src/input/var.c:167
1119 #: src/libvlc-module.c:562 modules/gui/macosx/MainMenu.m:381
1120 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:382
1121 msgid "Program"
1122 msgstr ""
1124 #: src/input/es_out.c:1340 src/input/es_out.c:1342
1125 msgid "Scrambled"
1126 msgstr ""
1128 #: src/input/es_out.c:1340 modules/lua/extension.c:1245
1129 msgid "Yes"
1130 msgstr "Si"
1132 #: src/input/es_out.c:2012
1133 #, c-format
1134 msgid "Closed captions %u"
1135 msgstr ""
1137 #: src/input/es_out.c:2870
1138 #, c-format
1139 msgid "Stream %d"
1140 msgstr "Fluxo %d"
1142 #: src/input/es_out.c:2886 src/input/es_out.c:3001 modules/access/imem.c:64
1143 msgid "Subtitle"
1144 msgstr "Subtitulo"
1146 #: src/input/es_out.c:2894 src/input/es_out.c:2921 src/input/es_out.c:2965
1147 #: src/input/es_out.c:3001 modules/gui/macosx/AddonManager.m:121
1148 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:197 modules/gui/macosx/output.m:144
1149 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1457
1150 msgid "Type"
1151 msgstr "Typo"
1153 #: src/input/es_out.c:2897
1154 msgid "Original ID"
1155 msgstr "ID original"
1157 #: src/input/es_out.c:2905 src/input/es_out.c:2908 modules/access/imem.c:67
1158 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:177
1159 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:187 modules/gui/macosx/wizard.m:382
1160 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:712 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:738
1161 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:747
1162 msgid "Codec"
1163 msgstr "Codec"
1165 #: src/input/es_out.c:2912 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
1166 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:79 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:355
1167 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:505
1168 msgid "Language"
1169 msgstr "Lingua"
1171 #: src/input/es_out.c:2915 src/input/meta.c:61
1172 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/MainMenu.m:77
1173 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:52
1174 msgid "Description"
1175 msgstr "Description"
1177 #: src/input/es_out.c:2924 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:189
1178 #: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:740
1179 msgid "Channels"
1180 msgstr "Canales"
1182 #: src/input/es_out.c:2929 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
1183 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:60
1184 msgid "Sample rate"
1185 msgstr "Frequentia de exemplo"
1187 #: src/input/es_out.c:2929
1188 #, c-format
1189 msgid "%u Hz"
1190 msgstr "%u Hz"
1192 #: src/input/es_out.c:2939
1193 msgid "Bits per sample"
1194 msgstr ""
1196 #: src/input/es_out.c:2944 modules/access_output/shout.c:92
1197 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:328
1198 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:178
1199 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:188 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:713
1200 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:739
1201 msgid "Bitrate"
1202 msgstr "Frequentia de bit"
1204 #: src/input/es_out.c:2944
1205 #, c-format
1206 msgid "%u kb/s"
1207 msgstr "%u kb/s"
1209 #: src/input/es_out.c:2956
1210 msgid "Track replay gain"
1211 msgstr ""
1213 #: src/input/es_out.c:2958
1214 msgid "Album replay gain"
1215 msgstr ""
1217 #: src/input/es_out.c:2959
1218 #, c-format
1219 msgid "%.2f dB"
1220 msgstr "%.2f dB"
1222 #: src/input/es_out.c:2968 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:180
1223 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:733
1224 msgid "Resolution"
1225 msgstr "Resolution"
1227 #: src/input/es_out.c:2973
1228 msgid "Display resolution"
1229 msgstr ""
1231 #: src/input/es_out.c:2983 src/input/es_out.c:2986 modules/access/imem.c:93
1232 #: modules/access/rdp.c:69 modules/access/screen/screen.c:42
1233 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42
1234 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70
1235 #: modules/access/vdr.c:78 modules/access/vnc.c:59 modules/demux/image.c:66
1236 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:179
1237 msgid "Frame rate"
1238 msgstr "Frequentia de photogramma"
1240 #: src/input/es_out.c:2994
1241 msgid "Decoded format"
1242 msgstr ""
1244 #: src/input/input.c:2311
1245 msgid "Your input can't be opened"
1246 msgstr ""
1248 #: src/input/input.c:2312
1249 #, c-format
1250 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1251 msgstr ""
1253 #: src/input/input.c:2425
1254 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1255 msgstr ""
1257 #: src/input/input.c:2426
1258 #, c-format
1259 msgid ""
1260 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
1261 msgstr ""
1263 #: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/MainMenu.m:72
1264 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:383 modules/gui/macosx/MainMenu.m:384
1265 #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/macosx/open.m:171
1266 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74 modules/gui/macosx/wizard.m:345
1267 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:484
1268 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:498 modules/mux/asf.c:56
1269 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:310 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:67
1270 msgid "Title"
1271 msgstr "Titulo"
1273 #: src/input/meta.c:56 modules/gui/macosx/playlist.m:1202
1274 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/mux/avi.c:48
1275 msgid "Artist"
1276 msgstr "Artista"
1278 #: src/input/meta.c:57 modules/demux/mp4/mp4.c:1427
1279 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:75 modules/mux/avi.c:50
1280 msgid "Genre"
1281 msgstr "Genere"
1283 #: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:60 modules/mux/avi.c:51
1284 msgid "Copyright"
1285 msgstr ""
1287 #: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:228 modules/access/vcdx/info.c:63
1288 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:76
1289 msgid "Album"
1290 msgstr "Album"
1292 #: src/input/meta.c:60
1293 msgid "Track number"
1294 msgstr "Numero de tracia"
1296 #: src/input/meta.c:62 modules/mux/asf.c:64
1297 msgid "Rating"
1298 msgstr "Evalutation"
1300 #: src/input/meta.c:63 modules/gui/macosx/MainMenu.m:78 modules/mux/avi.c:49
1301 msgid "Date"
1302 msgstr "Data"
1304 #: src/input/meta.c:64
1305 msgid "Setting"
1306 msgstr ""
1308 #: src/input/meta.c:65 modules/gui/macosx/open.m:179
1309 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
1310 msgid "URL"
1311 msgstr ""
1313 #: src/input/meta.c:67 modules/notify/notify.c:318
1314 msgid "Now Playing"
1315 msgstr "Ora il reproduce"
1317 #: src/input/meta.c:68 modules/access/vcdx/info.c:70
1318 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1436
1319 msgid "Publisher"
1320 msgstr "Editor"
1322 #: src/input/meta.c:69
1323 msgid "Encoded by"
1324 msgstr "Codificate per"
1326 #: src/input/meta.c:70
1327 msgid "Artwork URL"
1328 msgstr ""
1330 #: src/input/meta.c:71
1331 msgid "Track ID"
1332 msgstr "ID de tracia"
1334 #: src/input/meta.c:72
1335 msgid "Number of Tracks"
1336 msgstr ""
1338 #: src/input/meta.c:73
1339 msgid "Director"
1340 msgstr ""
1342 #: src/input/meta.c:74
1343 msgid "Season"
1344 msgstr ""
1346 #: src/input/meta.c:75
1347 msgid "Episode"
1348 msgstr ""
1350 #: src/input/meta.c:76
1351 msgid "Show Name"
1352 msgstr ""
1354 #: src/input/meta.c:77
1355 msgid "Actors"
1356 msgstr ""
1358 #: src/input/var.c:158
1359 msgid "Bookmark"
1360 msgstr "Marcator"
1362 #: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:568
1363 msgid "Programs"
1364 msgstr "Programmas"
1366 #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:385
1367 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:386 modules/gui/macosx/open.m:170
1368 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:311
1369 msgid "Chapter"
1370 msgstr "Capitulo"
1372 #: src/input/var.c:187 modules/access/vcdx/info.c:238
1373 msgid "Navigation"
1374 msgstr "Navigation"
1376 #: src/input/var.c:200 modules/gui/macosx/MainMenu.m:409
1377 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:410
1378 msgid "Video Track"
1379 msgstr "Tracia de video"
1381 #: src/input/var.c:205 modules/gui/macosx/MainMenu.m:392
1382 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393
1383 msgid "Audio Track"
1384 msgstr "Tracia de audio"
1386 #: src/input/var.c:210
1387 msgid "Subtitle Track"
1388 msgstr ""
1390 #: src/input/var.c:273
1391 msgid "Next title"
1392 msgstr "Proxime titulo"
1394 #: src/input/var.c:278
1395 msgid "Previous title"
1396 msgstr "Previe titulo"
1398 #: src/input/var.c:314
1399 #, c-format
1400 msgid "Title %i%s"
1401 msgstr "Titulo %i%s"
1403 #: src/input/var.c:340 src/input/var.c:399
1404 #, c-format
1405 msgid "Chapter %i"
1406 msgstr "Capitulo %i"
1408 #: src/input/var.c:378 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:485
1409 msgid "Next chapter"
1410 msgstr "Proxime capitulo"
1412 #: src/input/var.c:383 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:475
1413 msgid "Previous chapter"
1414 msgstr "Previe capitulo"
1416 #: src/input/vlm.c:638 src/input/vlm.c:1023
1417 #, c-format
1418 msgid "Media: %s"
1419 msgstr "Medios: %s"
1421 #: src/interface/interface.c:84 modules/gui/macosx/MainMenu.m:321
1422 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322
1423 msgid "Add Interface"
1424 msgstr "Adder interfacie"
1426 #: src/interface/interface.c:91
1427 msgid "Console"
1428 msgstr "Console"
1430 #: src/interface/interface.c:95
1431 msgid "Telnet"
1432 msgstr "Telnet"
1434 #: src/interface/interface.c:98
1435 msgid "Web"
1436 msgstr "Web"
1438 #: src/interface/interface.c:101
1439 msgid "Debug logging"
1440 msgstr ""
1442 #: src/interface/interface.c:104
1443 msgid "Mouse Gestures"
1444 msgstr "Gestures de mouse"
1446 #: src/interface/interface.c:206
1447 msgid ""
1448 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1449 "interface."
1450 msgstr ""
1452 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1453 #: src/libvlc.c:183
1454 msgid "C"
1455 msgstr "ia"
1457 #: src/libvlc.h:134 src/libvlc-module.c:1387 src/libvlc-module.c:1388
1458 #: src/libvlc-module.c:2537 src/video_output/vout_intf.c:186
1459 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:445
1460 msgid "Zoom"
1461 msgstr "Zoom"
1463 #: src/libvlc.h:135 src/libvlc-module.c:1305 src/video_output/vout_intf.c:87
1464 msgid "1:4 Quarter"
1465 msgstr "1:4 quarto"
1467 #: src/libvlc.h:136 src/libvlc-module.c:1306 src/video_output/vout_intf.c:88
1468 msgid "1:2 Half"
1469 msgstr "1:2 medie"
1471 #: src/libvlc.h:137 src/libvlc-module.c:1307 src/video_output/vout_intf.c:89
1472 msgid "1:1 Original"
1473 msgstr "1:1 original"
1475 #: src/libvlc.h:138 src/libvlc-module.c:1308 src/video_output/vout_intf.c:90
1476 msgid "2:1 Double"
1477 msgstr "2:1 duple"
1479 #: src/libvlc-module.c:62
1480 msgid ""
1481 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1482 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1483 "related options."
1484 msgstr ""
1486 #: src/libvlc-module.c:66
1487 msgid "Interface module"
1488 msgstr "Modulo de interfacie"
1490 #: src/libvlc-module.c:68
1491 msgid ""
1492 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1493 "automatically select the best module available."
1494 msgstr ""
1496 #: src/libvlc-module.c:72 modules/control/ntservice.c:58
1497 msgid "Extra interface modules"
1498 msgstr "Modulos extra de interfacie"
1500 #: src/libvlc-module.c:74
1501 msgid ""
1502 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1503 "the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
1504 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1505 "\", \"gestures\" ...)"
1506 msgstr ""
1508 #: src/libvlc-module.c:81
1509 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1510 msgstr "Tu pote selectionar interfacies de control pro VLC."
1512 #: src/libvlc-module.c:83
1513 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1514 msgstr ""
1516 #: src/libvlc-module.c:85
1517 msgid ""
1518 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1519 "1=warnings, 2=debug)."
1520 msgstr ""
1522 #: src/libvlc-module.c:88
1523 msgid "Be quiet"
1524 msgstr ""
1526 #: src/libvlc-module.c:90
1527 msgid "Turn off all warning and information messages."
1528 msgstr ""
1530 #: src/libvlc-module.c:92
1531 msgid "Default stream"
1532 msgstr "Fluxo predefinite"
1534 #: src/libvlc-module.c:94
1535 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1536 msgstr ""
1538 #: src/libvlc-module.c:96
1539 msgid "Color messages"
1540 msgstr "Messages de color"
1542 #: src/libvlc-module.c:98
1543 msgid ""
1544 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1545 "needs Linux color support for this to work."
1546 msgstr ""
1548 #: src/libvlc-module.c:101
1549 msgid "Show advanced options"
1550 msgstr "Monstrar optiones de configuration avantiate"
1552 #: src/libvlc-module.c:103
1553 msgid ""
1554 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1555 "available options, including those that most users should never touch."
1556 msgstr ""
1558 #: src/libvlc-module.c:107
1559 msgid "Interface interaction"
1560 msgstr "Interaction de interfacie"
1562 #: src/libvlc-module.c:109
1563 msgid ""
1564 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1565 "user input is required."
1566 msgstr ""
1568 #: src/libvlc-module.c:119
1569 msgid ""
1570 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1571 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1572 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1573 "the \"audio filters\" modules section."
1574 msgstr ""
1576 #: src/libvlc-module.c:125
1577 msgid "Audio output module"
1578 msgstr ""
1580 #: src/libvlc-module.c:127
1581 msgid ""
1582 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1583 "automatically select the best method available."
1584 msgstr ""
1586 #: src/libvlc-module.c:131 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
1587 #: modules/stream_out/display.c:40 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:427
1588 msgid "Enable audio"
1589 msgstr ""
1591 #: src/libvlc-module.c:133
1592 msgid ""
1593 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1594 "not take place, thus saving some processing power."
1595 msgstr ""
1597 #: src/libvlc-module.c:136
1598 msgid "Audio gain"
1599 msgstr ""
1601 #: src/libvlc-module.c:138
1602 msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
1603 msgstr ""
1605 #: src/libvlc-module.c:140
1606 msgid "Audio output volume step"
1607 msgstr ""
1609 #: src/libvlc-module.c:142
1610 msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
1611 msgstr ""
1613 #: src/libvlc-module.c:145
1614 msgid "Remember the audio volume"
1615 msgstr ""
1617 #: src/libvlc-module.c:147
1618 msgid ""
1619 "The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
1620 msgstr ""
1622 #: src/libvlc-module.c:150
1623 msgid "Audio desynchronization compensation"
1624 msgstr ""
1626 #: src/libvlc-module.c:152
1627 msgid ""
1628 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1629 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1630 msgstr ""
1632 #: src/libvlc-module.c:155
1633 msgid "Audio resampler"
1634 msgstr ""
1636 #: src/libvlc-module.c:157
1637 msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
1638 msgstr ""
1640 #: src/libvlc-module.c:160
1641 msgid ""
1642 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1643 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1644 "played)."
1645 msgstr ""
1647 #: src/libvlc-module.c:164 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:316
1648 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:435
1649 msgid "Use S/PDIF when available"
1650 msgstr ""
1652 #: src/libvlc-module.c:166
1653 msgid ""
1654 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1655 "audio stream being played."
1656 msgstr ""
1658 #: src/libvlc-module.c:169 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308
1659 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1660 msgstr ""
1662 #: src/libvlc-module.c:171
1663 msgid ""
1664 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1665 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1666 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1667 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1668 msgstr ""
1670 #: src/libvlc-module.c:178 src/win32/thread.c:885
1671 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:442
1672 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:110
1673 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:124
1674 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:560
1675 #: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:880
1676 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:731
1677 msgid "Auto"
1678 msgstr "Auto"
1680 #: src/libvlc-module.c:178 modules/access/dtv/access.c:92
1681 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:203
1682 msgid "On"
1683 msgstr "Activate"
1685 #: src/libvlc-module.c:178 modules/access/dtv/access.c:92
1686 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
1687 #: modules/control/hotkeys.c:181 modules/control/hotkeys.c:203
1688 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
1689 msgid "Off"
1690 msgstr "Disactivate"
1692 #: src/libvlc-module.c:180
1693 msgid "Stereo audio output mode"
1694 msgstr ""
1696 #: src/libvlc-module.c:192
1697 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1698 msgstr ""
1700 #: src/libvlc-module.c:197
1701 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1702 msgstr ""
1704 #: src/libvlc-module.c:201
1705 msgid "Replay gain mode"
1706 msgstr ""
1708 #: src/libvlc-module.c:203
1709 msgid "Select the replay gain mode"
1710 msgstr ""
1712 #: src/libvlc-module.c:205
1713 msgid "Replay preamp"
1714 msgstr ""
1716 #: src/libvlc-module.c:207
1717 msgid ""
1718 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1719 "replay gain information"
1720 msgstr ""
1722 #: src/libvlc-module.c:210
1723 msgid "Default replay gain"
1724 msgstr ""
1726 #: src/libvlc-module.c:212
1727 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1728 msgstr ""
1730 #: src/libvlc-module.c:214
1731 msgid "Peak protection"
1732 msgstr ""
1734 #: src/libvlc-module.c:216
1735 msgid "Protect against sound clipping"
1736 msgstr ""
1738 #: src/libvlc-module.c:219
1739 msgid "Enable time stretching audio"
1740 msgstr ""
1742 #: src/libvlc-module.c:221
1743 msgid ""
1744 "This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
1745 "audio pitch"
1746 msgstr ""
1748 #: src/libvlc-module.c:228 modules/access/dshow/dshow.cpp:2015
1749 #: modules/access/dtv/access.c:107 modules/access/dtv/access.c:141
1750 #: modules/access/fs.c:42 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
1751 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68 modules/codec/kate.c:202
1752 #: modules/codec/x264.c:437 modules/codec/x264.c:442
1753 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/open.m:245
1754 #: modules/gui/macosx/open.m:271 modules/gui/macosx/open.m:272
1755 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:429
1756 #: modules/text_renderer/freetype.c:155
1757 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
1758 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
1759 msgid "None"
1760 msgstr "Nulle"
1762 #: src/libvlc-module.c:236
1763 msgid ""
1764 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1765 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1766 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1767 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1768 "options."
1769 msgstr ""
1771 #: src/libvlc-module.c:242
1772 msgid "Video output module"
1773 msgstr ""
1775 #: src/libvlc-module.c:244
1776 msgid ""
1777 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1778 "automatically select the best method available."
1779 msgstr ""
1781 #: src/libvlc-module.c:247 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
1782 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
1783 msgid "Enable video"
1784 msgstr ""
1786 #: src/libvlc-module.c:249
1787 msgid ""
1788 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1789 "not take place, thus saving some processing power."
1790 msgstr ""
1792 #: src/libvlc-module.c:252 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
1793 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:67
1794 #: modules/visualization/projectm.cpp:64
1795 #: modules/visualization/visual/visual.c:53 modules/visualization/vsxu.cpp:55
1796 #: modules/visualization/glspectrum.c:52
1797 msgid "Video width"
1798 msgstr ""
1800 #: src/libvlc-module.c:254
1801 msgid ""
1802 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1803 "characteristics."
1804 msgstr ""
1806 #: src/libvlc-module.c:257 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
1807 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:70
1808 #: modules/visualization/projectm.cpp:67
1809 #: modules/visualization/visual/visual.c:57 modules/visualization/vsxu.cpp:58
1810 #: modules/visualization/glspectrum.c:55
1811 msgid "Video height"
1812 msgstr ""
1814 #: src/libvlc-module.c:259
1815 msgid ""
1816 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1817 "video characteristics."
1818 msgstr ""
1820 #: src/libvlc-module.c:262
1821 msgid "Video X coordinate"
1822 msgstr ""
1824 #: src/libvlc-module.c:264
1825 msgid ""
1826 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1827 "coordinate)."
1828 msgstr ""
1830 #: src/libvlc-module.c:267
1831 msgid "Video Y coordinate"
1832 msgstr ""
1834 #: src/libvlc-module.c:269
1835 msgid ""
1836 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1837 "coordinate)."
1838 msgstr ""
1840 #: src/libvlc-module.c:272
1841 msgid "Video title"
1842 msgstr "Titulo de video"
1844 #: src/libvlc-module.c:274
1845 msgid ""
1846 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1847 "interface)."
1848 msgstr ""
1850 #: src/libvlc-module.c:277
1851 msgid "Video alignment"
1852 msgstr "Alineamento de video"
1854 #: src/libvlc-module.c:279
1855 msgid ""
1856 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1857 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1858 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1859 msgstr ""
1861 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362
1862 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
1863 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
1864 #: modules/codec/subsdec.c:165 modules/codec/zvbi.c:81
1865 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:189
1866 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
1867 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
1868 #: modules/video_filter/rss.c:173
1869 msgid "Center"
1870 msgstr "Centro"
1872 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362 modules/codec/dvbsub.c:102
1873 #: modules/codec/zvbi.c:81 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:103
1874 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:173 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:195
1875 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
1876 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
1877 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1406
1878 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1449
1879 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1460
1880 msgid "Top"
1881 msgstr "Alto"
1883 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362 modules/codec/dvbsub.c:102
1884 #: modules/codec/zvbi.c:81 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106
1885 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:175 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:197
1886 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
1887 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
1888 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1410
1889 msgid "Bottom"
1890 msgstr "Basso"
1892 #: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103
1893 #: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:177
1894 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:199
1895 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65 modules/video_filter/logo.c:80
1896 #: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171
1897 #: modules/video_filter/rss.c:174
1898 msgid "Top-Left"
1899 msgstr "in Alto Sinistre"
1901 #: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103
1902 #: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:179
1903 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:201
1904 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65 modules/video_filter/logo.c:80
1905 #: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171
1906 #: modules/video_filter/rss.c:174
1907 msgid "Top-Right"
1908 msgstr "in Alto dextere"
1910 #: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103
1911 #: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:181
1912 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:203
1913 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65 modules/video_filter/logo.c:80
1914 #: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171
1915 #: modules/video_filter/rss.c:174
1916 msgid "Bottom-Left"
1917 msgstr "Basso a Sinistra"
1919 #: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103
1920 #: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:183
1921 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:205
1922 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65 modules/video_filter/logo.c:80
1923 #: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171
1924 #: modules/video_filter/rss.c:174
1925 msgid "Bottom-Right"
1926 msgstr "A Basso Dextere"
1928 #: src/libvlc-module.c:287
1929 msgid "Zoom video"
1930 msgstr ""
1932 #: src/libvlc-module.c:289
1933 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1934 msgstr ""
1936 #: src/libvlc-module.c:291
1937 msgid "Grayscale video output"
1938 msgstr ""
1940 #: src/libvlc-module.c:293
1941 msgid ""
1942 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1943 "save some processing power."
1944 msgstr ""
1946 #: src/libvlc-module.c:296
1947 msgid "Embedded video"
1948 msgstr ""
1950 #: src/libvlc-module.c:298
1951 msgid "Embed the video output in the main interface."
1952 msgstr ""
1954 #: src/libvlc-module.c:300
1955 msgid "Fullscreen video output"
1956 msgstr ""
1958 #: src/libvlc-module.c:302
1959 msgid "Start video in fullscreen mode"
1960 msgstr "Initiar video in modo schermo complete"
1962 #: src/libvlc-module.c:304
1963 msgid "Overlay video output"
1964 msgstr ""
1966 #: src/libvlc-module.c:306
1967 msgid ""
1968 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1969 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1970 msgstr ""
1972 #: src/libvlc-module.c:309 src/video_output/vout_intf.c:276
1973 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
1974 msgid "Always on top"
1975 msgstr ""
1977 #: src/libvlc-module.c:311
1978 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1979 msgstr ""
1981 #: src/libvlc-module.c:313
1982 msgid "Enable wallpaper mode "
1983 msgstr ""
1985 #: src/libvlc-module.c:315
1986 msgid ""
1987 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
1988 msgstr ""
1990 #: src/libvlc-module.c:318
1991 msgid "Show media title on video"
1992 msgstr ""
1994 #: src/libvlc-module.c:320
1995 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1996 msgstr ""
1998 #: src/libvlc-module.c:322
1999 msgid "Show video title for x milliseconds"
2000 msgstr ""
2002 #: src/libvlc-module.c:324
2003 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
2004 msgstr ""
2006 #: src/libvlc-module.c:326
2007 msgid "Position of video title"
2008 msgstr ""
2010 #: src/libvlc-module.c:328
2011 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
2012 msgstr ""
2014 #: src/libvlc-module.c:330
2015 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
2016 msgstr ""
2018 #: src/libvlc-module.c:333
2019 msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
2020 msgstr ""
2022 #: src/libvlc-module.c:336 src/libvlc-module.c:338
2023 #: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:417
2024 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:418 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
2025 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95 modules/hw/vdpau/chroma.c:833
2026 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
2027 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
2028 msgid "Deinterlace"
2029 msgstr ""
2031 #: src/libvlc-module.c:346 src/video_output/interlacing.c:196
2032 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:419 modules/gui/macosx/MainMenu.m:420
2033 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
2034 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
2035 msgid "Deinterlace mode"
2036 msgstr ""
2038 #: src/libvlc-module.c:348
2039 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
2040 msgstr ""
2042 #: src/libvlc-module.c:355 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2043 msgid "Discard"
2044 msgstr ""
2046 #: src/libvlc-module.c:355 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
2047 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2048 msgid "Blend"
2049 msgstr ""
2051 #: src/libvlc-module.c:355 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2052 msgid "Mean"
2053 msgstr ""
2055 #: src/libvlc-module.c:355 modules/hw/vdpau/chroma.c:820
2056 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2057 msgid "Bob"
2058 msgstr ""
2060 #: src/libvlc-module.c:356 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2061 msgid "Linear"
2062 msgstr ""
2064 #: src/libvlc-module.c:356 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2065 msgid "Phosphor"
2066 msgstr ""
2068 #: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2069 msgid "Film NTSC (IVTC)"
2070 msgstr ""
2072 #: src/libvlc-module.c:365
2073 msgid "Disable screensaver"
2074 msgstr ""
2076 #: src/libvlc-module.c:366
2077 msgid "Disable the screensaver during video playback."
2078 msgstr ""
2080 #: src/libvlc-module.c:368
2081 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
2082 msgstr ""
2084 #: src/libvlc-module.c:369
2085 msgid ""
2086 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2087 "computer being suspended because of inactivity."
2088 msgstr ""
2090 #: src/libvlc-module.c:372 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399
2091 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:328
2092 msgid "Window decorations"
2093 msgstr ""
2095 #: src/libvlc-module.c:374
2096 msgid ""
2097 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2098 "giving a \"minimal\" window."
2099 msgstr ""
2101 #: src/libvlc-module.c:377
2102 msgid "Video splitter module"
2103 msgstr ""
2105 #: src/libvlc-module.c:379
2106 msgid "This adds video splitters like clone or wall"
2107 msgstr ""
2109 #: src/libvlc-module.c:381
2110 msgid "Video filter module"
2111 msgstr ""
2113 #: src/libvlc-module.c:383
2114 msgid ""
2115 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2116 "instance deinterlacing, or distort the video."
2117 msgstr ""
2119 #: src/libvlc-module.c:387
2120 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2121 msgstr ""
2123 #: src/libvlc-module.c:389
2124 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2125 msgstr ""
2127 #: src/libvlc-module.c:391 src/libvlc-module.c:393
2128 msgid "Video snapshot file prefix"
2129 msgstr ""
2131 #: src/libvlc-module.c:395
2132 msgid "Video snapshot format"
2133 msgstr ""
2135 #: src/libvlc-module.c:397
2136 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2137 msgstr ""
2139 #: src/libvlc-module.c:399
2140 msgid "Display video snapshot preview"
2141 msgstr ""
2143 #: src/libvlc-module.c:401
2144 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2145 msgstr ""
2147 #: src/libvlc-module.c:403
2148 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2149 msgstr ""
2151 #: src/libvlc-module.c:405
2152 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2153 msgstr ""
2155 #: src/libvlc-module.c:407
2156 msgid "Video snapshot width"
2157 msgstr ""
2159 #: src/libvlc-module.c:409
2160 msgid ""
2161 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2162 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2163 msgstr ""
2165 #: src/libvlc-module.c:413
2166 msgid "Video snapshot height"
2167 msgstr ""
2169 #: src/libvlc-module.c:415
2170 msgid ""
2171 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2172 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2173 "ratio."
2174 msgstr ""
2176 #: src/libvlc-module.c:419
2177 msgid "Video cropping"
2178 msgstr ""
2180 #: src/libvlc-module.c:421
2181 msgid ""
2182 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2183 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2184 msgstr ""
2186 #: src/libvlc-module.c:425
2187 msgid "Source aspect ratio"
2188 msgstr ""
2190 #: src/libvlc-module.c:427
2191 msgid ""
2192 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2193 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2194 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2195 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2196 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2197 msgstr ""
2199 #: src/libvlc-module.c:434
2200 msgid "Video Auto Scaling"
2201 msgstr ""
2203 #: src/libvlc-module.c:436
2204 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2205 msgstr ""
2207 #: src/libvlc-module.c:438
2208 msgid "Video scaling factor"
2209 msgstr ""
2211 #: src/libvlc-module.c:440
2212 msgid ""
2213 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2214 "Default value is 1.0 (original video size)."
2215 msgstr ""
2217 #: src/libvlc-module.c:443
2218 msgid "Custom crop ratios list"
2219 msgstr ""
2221 #: src/libvlc-module.c:445
2222 msgid ""
2223 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2224 "crop ratios list."
2225 msgstr ""
2227 #: src/libvlc-module.c:448
2228 msgid "Custom aspect ratios list"
2229 msgstr ""
2231 #: src/libvlc-module.c:450
2232 msgid ""
2233 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2234 "aspect ratio list."
2235 msgstr ""
2237 #: src/libvlc-module.c:453
2238 msgid "Fix HDTV height"
2239 msgstr ""
2241 #: src/libvlc-module.c:455
2242 msgid ""
2243 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2244 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2245 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2246 msgstr ""
2248 #: src/libvlc-module.c:460
2249 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2250 msgstr ""
2252 #: src/libvlc-module.c:462
2253 msgid ""
2254 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2255 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2256 "order to keep proportions."
2257 msgstr ""
2259 #: src/libvlc-module.c:466 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401
2260 msgid "Skip frames"
2261 msgstr ""
2263 #: src/libvlc-module.c:468
2264 msgid ""
2265 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2266 "computer is not powerful enough"
2267 msgstr ""
2269 #: src/libvlc-module.c:471
2270 msgid "Drop late frames"
2271 msgstr ""
2273 #: src/libvlc-module.c:473
2274 msgid ""
2275 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2276 "intended display date)."
2277 msgstr ""
2279 #: src/libvlc-module.c:476
2280 msgid "Quiet synchro"
2281 msgstr ""
2283 #: src/libvlc-module.c:478
2284 msgid ""
2285 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2286 "synchronization mechanism."
2287 msgstr ""
2289 #: src/libvlc-module.c:481
2290 msgid "Key press events"
2291 msgstr ""
2293 #: src/libvlc-module.c:483
2294 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2295 msgstr ""
2297 #: src/libvlc-module.c:485 modules/video_filter/remoteosd.c:90
2298 msgid "Mouse events"
2299 msgstr ""
2301 #: src/libvlc-module.c:487
2302 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2303 msgstr ""
2305 #: src/libvlc-module.c:495
2306 msgid ""
2307 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2308 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2309 "channel."
2310 msgstr ""
2312 #: src/libvlc-module.c:499
2313 msgid "File caching (ms)"
2314 msgstr ""
2316 #: src/libvlc-module.c:501
2317 msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
2318 msgstr ""
2320 #: src/libvlc-module.c:503
2321 msgid "Live capture caching (ms)"
2322 msgstr ""
2324 #: src/libvlc-module.c:505
2325 msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
2326 msgstr ""
2328 #: src/libvlc-module.c:507
2329 msgid "Disc caching (ms)"
2330 msgstr ""
2332 #: src/libvlc-module.c:509
2333 msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
2334 msgstr ""
2336 #: src/libvlc-module.c:511
2337 msgid "Network caching (ms)"
2338 msgstr ""
2340 #: src/libvlc-module.c:513
2341 msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
2342 msgstr ""
2344 #: src/libvlc-module.c:515
2345 msgid "Clock reference average counter"
2346 msgstr ""
2348 #: src/libvlc-module.c:517
2349 msgid ""
2350 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2351 "to 10000."
2352 msgstr ""
2354 #: src/libvlc-module.c:520
2355 msgid "Clock synchronisation"
2356 msgstr ""
2358 #: src/libvlc-module.c:522
2359 msgid ""
2360 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2361 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2362 msgstr ""
2364 #: src/libvlc-module.c:526
2365 msgid "Clock jitter"
2366 msgstr ""
2368 #: src/libvlc-module.c:528
2369 msgid ""
2370 "This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
2371 "algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
2372 msgstr ""
2374 #: src/libvlc-module.c:531
2375 msgid "Network synchronisation"
2376 msgstr ""
2378 #: src/libvlc-module.c:532
2379 msgid ""
2380 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2381 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2382 msgstr ""
2384 #: src/libvlc-module.c:538 src/video_output/vout_intf.c:98
2385 #: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
2386 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
2387 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2013 modules/audio_output/directsound.c:1006
2388 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:610
2389 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1221
2390 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1284
2391 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:665 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
2392 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:546
2393 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
2394 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:1437
2395 msgid "Default"
2396 msgstr ""
2398 #: src/libvlc-module.c:538 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:112
2399 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1048 modules/gui/macosx/wizard.m:351
2400 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1016
2401 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:134 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
2402 msgid "Enable"
2403 msgstr "Habilitar"
2405 #: src/libvlc-module.c:540
2406 msgid "MTU of the network interface"
2407 msgstr ""
2409 #: src/libvlc-module.c:542
2410 msgid ""
2411 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2412 "over the network (in bytes)."
2413 msgstr ""
2415 #: src/libvlc-module.c:547 modules/stream_out/rtp.c:126
2416 msgid "Hop limit (TTL)"
2417 msgstr ""
2419 #: src/libvlc-module.c:549 modules/stream_out/rtp.c:128
2420 msgid ""
2421 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2422 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2423 "in default)."
2424 msgstr ""
2426 #: src/libvlc-module.c:553
2427 msgid "Multicast output interface"
2428 msgstr ""
2430 #: src/libvlc-module.c:555
2431 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2432 msgstr ""
2434 #: src/libvlc-module.c:557
2435 msgid "DiffServ Code Point"
2436 msgstr ""
2438 #: src/libvlc-module.c:558
2439 msgid ""
2440 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2441 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2442 msgstr ""
2444 #: src/libvlc-module.c:564
2445 msgid ""
2446 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2447 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2448 msgstr ""
2450 #: src/libvlc-module.c:570
2451 msgid ""
2452 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2453 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2454 "(like DVB streams for example)."
2455 msgstr ""
2457 #: src/libvlc-module.c:576 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:313
2458 msgid "Audio track"
2459 msgstr ""
2461 #: src/libvlc-module.c:578
2462 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2463 msgstr ""
2465 #: src/libvlc-module.c:581 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:314
2466 msgid "Subtitle track"
2467 msgstr ""
2469 #: src/libvlc-module.c:583
2470 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2471 msgstr ""
2473 #: src/libvlc-module.c:586 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
2474 msgid "Audio language"
2475 msgstr ""
2477 #: src/libvlc-module.c:588
2478 msgid ""
2479 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2480 "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2481 "language)."
2482 msgstr ""
2484 #: src/libvlc-module.c:591
2485 msgid "Subtitle language"
2486 msgstr ""
2488 #: src/libvlc-module.c:593
2489 msgid ""
2490 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2491 "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2492 msgstr ""
2494 #: src/libvlc-module.c:596
2495 #, fuzzy
2496 msgid "Menu language"
2497 msgstr "Lingua"
2499 #: src/libvlc-module.c:598
2500 msgid ""
2501 "Language of the menus you want to use with DVD/BluRay (comma separated, two "
2502 "or three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2503 msgstr ""
2505 #: src/libvlc-module.c:602
2506 msgid "Audio track ID"
2507 msgstr ""
2509 #: src/libvlc-module.c:604
2510 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2511 msgstr ""
2513 #: src/libvlc-module.c:606
2514 msgid "Subtitle track ID"
2515 msgstr ""
2517 #: src/libvlc-module.c:608
2518 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2519 msgstr ""
2521 #: src/libvlc-module.c:610
2522 msgid "Preferred video resolution"
2523 msgstr ""
2525 #: src/libvlc-module.c:612
2526 msgid ""
2527 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
2528 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
2529 "option if you don't have enough CPU power or network bandwidth to play "
2530 "higher resolutions."
2531 msgstr ""
2533 #: src/libvlc-module.c:618
2534 msgid "Best available"
2535 msgstr "Melior disponibile"
2537 #: src/libvlc-module.c:618
2538 msgid "Full HD (1080p)"
2539 msgstr "Full HD (1080p)"
2541 #: src/libvlc-module.c:618
2542 msgid "HD (720p)"
2543 msgstr "HD (720p)"
2545 #: src/libvlc-module.c:619
2546 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
2547 msgstr ""
2549 #: src/libvlc-module.c:620
2550 msgid "Low Definition (360 lines)"
2551 msgstr ""
2553 #: src/libvlc-module.c:621
2554 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
2555 msgstr ""
2557 #: src/libvlc-module.c:624
2558 msgid "Input repetitions"
2559 msgstr "Repetitiones de entrata"
2561 #: src/libvlc-module.c:626
2562 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2563 msgstr ""
2565 #: src/libvlc-module.c:628 modules/gui/macosx/open.m:150
2566 msgid "Start time"
2567 msgstr "Tempore de initio"
2569 #: src/libvlc-module.c:630
2570 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2571 msgstr ""
2573 #: src/libvlc-module.c:632 modules/gui/macosx/open.m:152
2574 msgid "Stop time"
2575 msgstr "Tempore de fin"
2577 #: src/libvlc-module.c:634
2578 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2579 msgstr ""
2581 #: src/libvlc-module.c:636
2582 msgid "Run time"
2583 msgstr ""
2585 #: src/libvlc-module.c:638
2586 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2587 msgstr ""
2589 #: src/libvlc-module.c:640
2590 msgid "Fast seek"
2591 msgstr ""
2593 #: src/libvlc-module.c:642
2594 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2595 msgstr ""
2597 #: src/libvlc-module.c:644
2598 msgid "Playback speed"
2599 msgstr "Velocitate de reproduction"
2601 #: src/libvlc-module.c:646
2602 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2603 msgstr ""
2605 #: src/libvlc-module.c:648
2606 msgid "Input list"
2607 msgstr "Lista de entrata"
2609 #: src/libvlc-module.c:650
2610 msgid ""
2611 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2612 "together after the normal one."
2613 msgstr ""
2615 #: src/libvlc-module.c:653
2616 msgid "Input slave (experimental)"
2617 msgstr ""
2619 #: src/libvlc-module.c:655
2620 msgid ""
2621 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2622 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2623 "inputs."
2624 msgstr ""
2626 #: src/libvlc-module.c:659
2627 msgid "Bookmarks list for a stream"
2628 msgstr ""
2630 #: src/libvlc-module.c:661
2631 msgid ""
2632 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2633 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2634 "{...}\""
2635 msgstr ""
2637 #: src/libvlc-module.c:665 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:332
2638 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:356
2639 msgid "Record directory or filename"
2640 msgstr ""
2642 #: src/libvlc-module.c:667 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:334
2643 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
2644 msgstr ""
2646 #: src/libvlc-module.c:669
2647 msgid "Prefer native stream recording"
2648 msgstr ""
2650 #: src/libvlc-module.c:671
2651 msgid ""
2652 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2653 "output module"
2654 msgstr ""
2656 #: src/libvlc-module.c:674
2657 msgid "Timeshift directory"
2658 msgstr ""
2660 #: src/libvlc-module.c:676
2661 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2662 msgstr ""
2664 #: src/libvlc-module.c:678
2665 msgid "Timeshift granularity"
2666 msgstr ""
2668 #: src/libvlc-module.c:680
2669 msgid ""
2670 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2671 "to store the timeshifted streams."
2672 msgstr ""
2674 #: src/libvlc-module.c:683
2675 msgid "Change title according to current media"
2676 msgstr ""
2678 #: src/libvlc-module.c:684
2679 msgid ""
2680 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
2681 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
2682 "Track num<br>$p: Now playing<br>$A: Date<br>$D: Duration<br>$Z: \"Now playing"
2683 "\" (Fall back on Title - Artist)"
2684 msgstr ""
2686 #: src/libvlc-module.c:691
2687 msgid ""
2688 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2689 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
2690 "filters here and configure them in the \"subsources filters\" modules "
2691 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2692 msgstr ""
2694 #: src/libvlc-module.c:697 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:306
2695 msgid "Force subtitle position"
2696 msgstr ""
2698 #: src/libvlc-module.c:699
2699 msgid ""
2700 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2701 "over the movie. Try several positions."
2702 msgstr ""
2704 #: src/libvlc-module.c:702
2705 msgid "Enable sub-pictures"
2706 msgstr ""
2708 #: src/libvlc-module.c:704
2709 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2710 msgstr ""
2712 #: src/libvlc-module.c:706 src/libvlc-module.c:1619 src/text/iso-639_def.h:145
2713 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386
2714 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:212
2715 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:291
2716 msgid "On Screen Display"
2717 msgstr ""
2719 #: src/libvlc-module.c:708
2720 msgid ""
2721 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2722 "Display)."
2723 msgstr ""
2725 #: src/libvlc-module.c:711
2726 msgid "Text rendering module"
2727 msgstr ""
2729 #: src/libvlc-module.c:713
2730 msgid ""
2731 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2732 "instance."
2733 msgstr ""
2735 #: src/libvlc-module.c:715
2736 msgid "Subpictures source module"
2737 msgstr ""
2739 #: src/libvlc-module.c:717
2740 msgid ""
2741 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
2742 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2743 msgstr ""
2745 #: src/libvlc-module.c:720
2746 msgid "Subpictures filter module"
2747 msgstr ""
2749 #: src/libvlc-module.c:722
2750 msgid ""
2751 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
2752 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
2753 msgstr ""
2755 #: src/libvlc-module.c:725
2756 msgid "Autodetect subtitle files"
2757 msgstr ""
2759 #: src/libvlc-module.c:727
2760 msgid ""
2761 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2762 "(based on the filename of the movie)."
2763 msgstr ""
2765 #: src/libvlc-module.c:730
2766 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2767 msgstr ""
2769 #: src/libvlc-module.c:732
2770 msgid ""
2771 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2772 "Options are:\n"
2773 "0 = no subtitles autodetected\n"
2774 "1 = any subtitle file\n"
2775 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2776 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2777 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2778 msgstr ""
2780 #: src/libvlc-module.c:740
2781 msgid "Subtitle autodetection paths"
2782 msgstr ""
2784 #: src/libvlc-module.c:742
2785 msgid ""
2786 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2787 "found in the current directory."
2788 msgstr ""
2790 #: src/libvlc-module.c:745
2791 msgid "Use subtitle file"
2792 msgstr ""
2794 #: src/libvlc-module.c:747
2795 msgid ""
2796 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2797 "subtitle file."
2798 msgstr ""
2800 #: src/libvlc-module.c:751
2801 msgid "DVD device"
2802 msgstr ""
2804 #: src/libvlc-module.c:752
2805 msgid "VCD device"
2806 msgstr ""
2808 #: src/libvlc-module.c:753
2809 msgid "Audio CD device"
2810 msgstr ""
2812 #: src/libvlc-module.c:757
2813 msgid ""
2814 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2815 "the drive letter (e.g. D:)"
2816 msgstr ""
2818 #: src/libvlc-module.c:760
2819 msgid ""
2820 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2821 "the drive letter (e.g. D:)"
2822 msgstr ""
2824 #: src/libvlc-module.c:763
2825 msgid ""
2826 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
2827 "after the drive letter (e.g. D:)"
2828 msgstr ""
2830 #: src/libvlc-module.c:770
2831 msgid "This is the default DVD device to use."
2832 msgstr ""
2834 #: src/libvlc-module.c:772
2835 msgid "This is the default VCD device to use."
2836 msgstr ""
2838 #: src/libvlc-module.c:774
2839 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2840 msgstr ""
2842 #: src/libvlc-module.c:791
2843 msgid "TCP connection timeout"
2844 msgstr ""
2846 #: src/libvlc-module.c:793
2847 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2848 msgstr ""
2850 #: src/libvlc-module.c:795
2851 msgid "HTTP server address"
2852 msgstr ""
2854 #: src/libvlc-module.c:797
2855 msgid ""
2856 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
2857 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
2858 "them to a specific network interface."
2859 msgstr ""
2861 #: src/libvlc-module.c:801
2862 msgid "RTSP server address"
2863 msgstr ""
2865 #: src/libvlc-module.c:803
2866 msgid ""
2867 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
2868 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
2869 "will listen on any local IP address. Specify an IP address (e.g. ::1 or "
2870 "127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict them to a specific "
2871 "network interface."
2872 msgstr ""
2874 #: src/libvlc-module.c:809
2875 msgid "HTTP server port"
2876 msgstr ""
2878 #: src/libvlc-module.c:811
2879 msgid ""
2880 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
2881 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2882 "by the operating system."
2883 msgstr ""
2885 #: src/libvlc-module.c:816
2886 msgid "HTTPS server port"
2887 msgstr ""
2889 #: src/libvlc-module.c:818
2890 msgid ""
2891 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
2892 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
2893 "restricted by the operating system."
2894 msgstr ""
2896 #: src/libvlc-module.c:823
2897 msgid "RTSP server port"
2898 msgstr ""
2900 #: src/libvlc-module.c:825
2901 msgid ""
2902 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
2903 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2904 "by the operating system."
2905 msgstr ""
2907 #: src/libvlc-module.c:830
2908 msgid "HTTP/TLS server certificate"
2909 msgstr ""
2911 #: src/libvlc-module.c:832
2912 msgid ""
2913 "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
2914 "the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
2915 msgstr ""
2917 #: src/libvlc-module.c:835
2918 msgid "HTTP/TLS server private key"
2919 msgstr ""
2921 #: src/libvlc-module.c:837
2922 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
2923 msgstr ""
2925 #: src/libvlc-module.c:839
2926 msgid "HTTP/TLS Certificate Authority"
2927 msgstr ""
2929 #: src/libvlc-module.c:841
2930 msgid ""
2931 "This X.509 certificate file (PEM format) can optionally be used to "
2932 "authenticate remote clients in TLS sessions."
2933 msgstr ""
2935 #: src/libvlc-module.c:844
2936 msgid "HTTP/TLS Certificate Revocation List"
2937 msgstr ""
2939 #: src/libvlc-module.c:846
2940 msgid ""
2941 "This file contains an optional CRL to prevent remote clients from using "
2942 "revoked certificates in TLS sessions."
2943 msgstr ""
2945 #: src/libvlc-module.c:849
2946 msgid "SOCKS server"
2947 msgstr ""
2949 #: src/libvlc-module.c:851
2950 msgid ""
2951 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2952 "used for all TCP connections"
2953 msgstr ""
2955 #: src/libvlc-module.c:854
2956 msgid "SOCKS user name"
2957 msgstr ""
2959 #: src/libvlc-module.c:856
2960 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2961 msgstr ""
2963 #: src/libvlc-module.c:858
2964 msgid "SOCKS password"
2965 msgstr ""
2967 #: src/libvlc-module.c:860
2968 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2969 msgstr ""
2971 #: src/libvlc-module.c:862
2972 msgid "Title metadata"
2973 msgstr ""
2975 #: src/libvlc-module.c:864
2976 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2977 msgstr ""
2979 #: src/libvlc-module.c:866
2980 msgid "Author metadata"
2981 msgstr ""
2983 #: src/libvlc-module.c:868
2984 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2985 msgstr ""
2987 #: src/libvlc-module.c:870
2988 msgid "Artist metadata"
2989 msgstr ""
2991 #: src/libvlc-module.c:872
2992 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2993 msgstr ""
2995 #: src/libvlc-module.c:874
2996 msgid "Genre metadata"
2997 msgstr ""
2999 #: src/libvlc-module.c:876
3000 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
3001 msgstr ""
3003 #: src/libvlc-module.c:878
3004 msgid "Copyright metadata"
3005 msgstr ""
3007 #: src/libvlc-module.c:880
3008 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
3009 msgstr ""
3011 #: src/libvlc-module.c:882
3012 msgid "Description metadata"
3013 msgstr ""
3015 #: src/libvlc-module.c:884
3016 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
3017 msgstr ""
3019 #: src/libvlc-module.c:886
3020 msgid "Date metadata"
3021 msgstr ""
3023 #: src/libvlc-module.c:888
3024 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
3025 msgstr ""
3027 #: src/libvlc-module.c:890
3028 msgid "URL metadata"
3029 msgstr ""
3031 #: src/libvlc-module.c:892
3032 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
3033 msgstr ""
3035 #: src/libvlc-module.c:896
3036 msgid ""
3037 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
3038 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
3039 "can break playback of all your streams."
3040 msgstr ""
3042 #: src/libvlc-module.c:900
3043 msgid "Preferred decoders list"
3044 msgstr ""
3046 #: src/libvlc-module.c:902
3047 msgid ""
3048 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
3049 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
3050 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
3051 msgstr ""
3053 #: src/libvlc-module.c:907
3054 msgid "Preferred encoders list"
3055 msgstr ""
3057 #: src/libvlc-module.c:909
3058 msgid ""
3059 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
3060 msgstr ""
3062 #: src/libvlc-module.c:918
3063 msgid ""
3064 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3065 "subsystem."
3066 msgstr ""
3068 #: src/libvlc-module.c:921
3069 msgid "Default stream output chain"
3070 msgstr ""
3072 #: src/libvlc-module.c:923
3073 msgid ""
3074 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
3075 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
3076 "all streams."
3077 msgstr ""
3079 #: src/libvlc-module.c:927
3080 msgid "Enable streaming of all ES"
3081 msgstr ""
3083 #: src/libvlc-module.c:929
3084 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
3085 msgstr ""
3087 #: src/libvlc-module.c:931
3088 msgid "Display while streaming"
3089 msgstr ""
3091 #: src/libvlc-module.c:933
3092 msgid "Play locally the stream while streaming it."
3093 msgstr ""
3095 #: src/libvlc-module.c:935
3096 msgid "Enable video stream output"
3097 msgstr ""
3099 #: src/libvlc-module.c:937
3100 msgid ""
3101 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
3102 "facility when this last one is enabled."
3103 msgstr ""
3105 #: src/libvlc-module.c:940
3106 msgid "Enable audio stream output"
3107 msgstr ""
3109 #: src/libvlc-module.c:942
3110 msgid ""
3111 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
3112 "facility when this last one is enabled."
3113 msgstr ""
3115 #: src/libvlc-module.c:945
3116 msgid "Enable SPU stream output"
3117 msgstr ""
3119 #: src/libvlc-module.c:947
3120 msgid ""
3121 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
3122 "facility when this last one is enabled."
3123 msgstr ""
3125 #: src/libvlc-module.c:950
3126 msgid "Keep stream output open"
3127 msgstr ""
3129 #: src/libvlc-module.c:952
3130 msgid ""
3131 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3132 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3133 "specified)"
3134 msgstr ""
3136 #: src/libvlc-module.c:956
3137 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
3138 msgstr ""
3140 #: src/libvlc-module.c:958
3141 msgid ""
3142 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
3143 "muxer. This value should be set in milliseconds."
3144 msgstr ""
3146 #: src/libvlc-module.c:961
3147 msgid "Preferred packetizer list"
3148 msgstr ""
3150 #: src/libvlc-module.c:963
3151 msgid ""
3152 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
3153 msgstr ""
3155 #: src/libvlc-module.c:966
3156 msgid "Mux module"
3157 msgstr ""
3159 #: src/libvlc-module.c:968
3160 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
3161 msgstr ""
3163 #: src/libvlc-module.c:970
3164 msgid "Access output module"
3165 msgstr ""
3167 #: src/libvlc-module.c:972
3168 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3169 msgstr ""
3171 #: src/libvlc-module.c:975
3172 msgid ""
3173 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3174 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3175 msgstr ""
3177 #: src/libvlc-module.c:979
3178 msgid "SAP announcement interval"
3179 msgstr ""
3181 #: src/libvlc-module.c:981
3182 msgid ""
3183 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3184 "between SAP announcements."
3185 msgstr ""
3187 #: src/libvlc-module.c:990
3188 msgid ""
3189 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3190 "you really know what you are doing."
3191 msgstr ""
3193 #: src/libvlc-module.c:993
3194 msgid "Access module"
3195 msgstr ""
3197 #: src/libvlc-module.c:995
3198 msgid ""
3199 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3200 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3201 "option unless you really know what you are doing."
3202 msgstr ""
3204 #: src/libvlc-module.c:999
3205 msgid "Stream filter module"
3206 msgstr ""
3208 #: src/libvlc-module.c:1001
3209 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
3210 msgstr ""
3212 #: src/libvlc-module.c:1003
3213 msgid "Demux module"
3214 msgstr ""
3216 #: src/libvlc-module.c:1005
3217 msgid ""
3218 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3219 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3220 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3221 "you really know what you are doing."
3222 msgstr ""
3224 #: src/libvlc-module.c:1010
3225 msgid "VoD server module"
3226 msgstr ""
3228 #: src/libvlc-module.c:1012
3229 msgid ""
3230 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
3231 "`vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
3232 msgstr ""
3234 #: src/libvlc-module.c:1015
3235 msgid "Allow real-time priority"
3236 msgstr ""
3238 #: src/libvlc-module.c:1017
3239 msgid ""
3240 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3241 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3242 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3243 "only activate this if you know what you're doing."
3244 msgstr ""
3246 #: src/libvlc-module.c:1023
3247 msgid "Adjust VLC priority"
3248 msgstr ""
3250 #: src/libvlc-module.c:1025
3251 msgid ""
3252 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3253 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3254 "VLC instances."
3255 msgstr ""
3257 #: src/libvlc-module.c:1030
3258 msgid ""
3259 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3260 msgstr ""
3262 #: src/libvlc-module.c:1033
3263 msgid "VLM configuration file"
3264 msgstr ""
3266 #: src/libvlc-module.c:1035
3267 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3268 msgstr ""
3270 #: src/libvlc-module.c:1037
3271 msgid "Use a plugins cache"
3272 msgstr ""
3274 #: src/libvlc-module.c:1039
3275 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3276 msgstr ""
3278 #: src/libvlc-module.c:1041
3279 msgid "Locally collect statistics"
3280 msgstr ""
3282 #: src/libvlc-module.c:1043
3283 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3284 msgstr ""
3286 #: src/libvlc-module.c:1045
3287 msgid "Run as daemon process"
3288 msgstr ""
3290 #: src/libvlc-module.c:1047
3291 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3292 msgstr ""
3294 #: src/libvlc-module.c:1049
3295 msgid "Write process id to file"
3296 msgstr ""
3298 #: src/libvlc-module.c:1051
3299 msgid "Writes process id into specified file."
3300 msgstr ""
3302 #: src/libvlc-module.c:1053
3303 msgid "Log to file"
3304 msgstr "Registrar in un file"
3306 #: src/libvlc-module.c:1055
3307 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3308 msgstr ""
3310 #: src/libvlc-module.c:1057
3311 msgid "Log to syslog"
3312 msgstr "Registrar in syslog"
3314 #: src/libvlc-module.c:1059
3315 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3316 msgstr ""
3318 #: src/libvlc-module.c:1061
3319 msgid "Allow only one running instance"
3320 msgstr "Permitte sol un computator de tempore per vice"
3322 #: src/libvlc-module.c:1064
3323 msgid ""
3324 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3325 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3326 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3327 "This option will allow you to play the file with the already running "
3328 "instance or enqueue it."
3329 msgstr ""
3331 #: src/libvlc-module.c:1071
3332 msgid ""
3333 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3334 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3335 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3336 "This option will allow you to play the file with the already running "
3337 "instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
3338 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3339 msgstr ""
3341 #: src/libvlc-module.c:1080
3342 msgid "VLC is started from file association"
3343 msgstr ""
3345 #: src/libvlc-module.c:1082
3346 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3347 msgstr ""
3349 #: src/libvlc-module.c:1085 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:525
3350 msgid "Use only one instance when started from file manager"
3351 msgstr ""
3353 #: src/libvlc-module.c:1087
3354 msgid "Increase the priority of the process"
3355 msgstr ""
3357 #: src/libvlc-module.c:1089
3358 msgid ""
3359 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3360 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3361 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3362 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3363 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3364 "machine."
3365 msgstr ""
3367 #: src/libvlc-module.c:1097 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:528
3368 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
3369 msgstr ""
3371 #: src/libvlc-module.c:1099
3372 msgid ""
3373 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3374 "playing current item."
3375 msgstr ""
3377 #: src/libvlc-module.c:1108
3378 msgid ""
3379 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3380 "overridden in the playlist dialog box."
3381 msgstr ""
3383 #: src/libvlc-module.c:1111
3384 msgid "Automatically preparse files"
3385 msgstr ""
3387 #: src/libvlc-module.c:1113
3388 msgid ""
3389 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3390 "metadata)."
3391 msgstr ""
3393 #: src/libvlc-module.c:1116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:366
3394 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:98
3395 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:538
3396 msgid "Allow metadata network access"
3397 msgstr ""
3399 #: src/libvlc-module.c:1118
3400 msgid "Services discovery modules"
3401 msgstr ""
3403 #: src/libvlc-module.c:1120
3404 msgid ""
3405 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
3406 "Typical value is \"sap\"."
3407 msgstr ""
3409 #: src/libvlc-module.c:1123
3410 msgid "Play files randomly forever"
3411 msgstr ""
3413 #: src/libvlc-module.c:1125
3414 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3415 msgstr ""
3417 #: src/libvlc-module.c:1127
3418 msgid "Repeat all"
3419 msgstr ""
3421 #: src/libvlc-module.c:1129
3422 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3423 msgstr ""
3425 #: src/libvlc-module.c:1131
3426 msgid "Repeat current item"
3427 msgstr ""
3429 #: src/libvlc-module.c:1133
3430 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3431 msgstr ""
3433 #: src/libvlc-module.c:1135
3434 msgid "Play and stop"
3435 msgstr ""
3437 #: src/libvlc-module.c:1137
3438 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3439 msgstr ""
3441 #: src/libvlc-module.c:1139
3442 msgid "Play and exit"
3443 msgstr ""
3445 #: src/libvlc-module.c:1141
3446 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3447 msgstr ""
3449 #: src/libvlc-module.c:1143
3450 msgid "Play and pause"
3451 msgstr ""
3453 #: src/libvlc-module.c:1145
3454 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3455 msgstr ""
3457 #: src/libvlc-module.c:1147
3458 msgid "Auto start"
3459 msgstr "Auto initio"
3461 #: src/libvlc-module.c:1148
3462 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
3463 msgstr ""
3465 #: src/libvlc-module.c:1151
3466 msgid "Pause on audio communication"
3467 msgstr ""
3469 #: src/libvlc-module.c:1153
3470 msgid ""
3471 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
3472 "automatically."
3473 msgstr ""
3475 #: src/libvlc-module.c:1156
3476 msgid "Use media library"
3477 msgstr ""
3479 #: src/libvlc-module.c:1158
3480 msgid ""
3481 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3482 "VLC."
3483 msgstr ""
3485 #: src/libvlc-module.c:1161 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:526
3486 msgid "Display playlist tree"
3487 msgstr ""
3489 #: src/libvlc-module.c:1163
3490 msgid ""
3491 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3492 "directory."
3493 msgstr ""
3495 #: src/libvlc-module.c:1172
3496 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3497 msgstr ""
3499 #: src/libvlc-module.c:1183 modules/gui/macosx/intf.m:1729
3500 msgid "Ignore"
3501 msgstr ""
3503 #: src/libvlc-module.c:1183
3504 msgid "Volume Control"
3505 msgstr ""
3507 #: src/libvlc-module.c:1183
3508 msgid "Position Control"
3509 msgstr ""
3511 #: src/libvlc-module.c:1185
3512 msgid "MouseWheel up-down axis Control"
3513 msgstr ""
3515 #: src/libvlc-module.c:1187
3516 msgid ""
3517 "The MouseWheel up-down (vertical) axis can control volume, position or "
3518 "mousewheel event can be ignored"
3519 msgstr ""
3521 #: src/libvlc-module.c:1189 src/video_output/vout_intf.c:291
3522 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:406 modules/gui/macosx/MainMenu.m:482
3523 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1542 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1552
3524 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398
3525 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3526 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
3527 msgid "Fullscreen"
3528 msgstr "Schermo integre"
3530 #: src/libvlc-module.c:1190
3531 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3532 msgstr ""
3534 #: src/libvlc-module.c:1191
3535 msgid "Exit fullscreen"
3536 msgstr ""
3538 #: src/libvlc-module.c:1192
3539 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
3540 msgstr ""
3542 #: src/libvlc-module.c:1193 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:55
3543 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:420
3544 msgid "Play/Pause"
3545 msgstr "Reproducer/Pausa"
3547 #: src/libvlc-module.c:1194
3548 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3549 msgstr ""
3551 #: src/libvlc-module.c:1195
3552 msgid "Pause only"
3553 msgstr "Solmente paisa"
3555 #: src/libvlc-module.c:1196
3556 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3557 msgstr ""
3559 #: src/libvlc-module.c:1197
3560 msgid "Play only"
3561 msgstr "Solmente reproducer"
3563 #: src/libvlc-module.c:1198
3564 msgid "Select the hotkey to use to play."
3565 msgstr ""
3567 #: src/libvlc-module.c:1199 modules/gui/macosx/MainMenu.m:369
3568 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3569 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
3570 msgid "Faster"
3571 msgstr "Plus rapide"
3573 #: src/libvlc-module.c:1200 src/libvlc-module.c:1206
3574 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3575 msgstr ""
3577 #: src/libvlc-module.c:1201 modules/gui/macosx/MainMenu.m:367
3578 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3579 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
3580 msgid "Slower"
3581 msgstr "Lisie (plus lente)"
3583 #: src/libvlc-module.c:1202 src/libvlc-module.c:1208
3584 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3585 msgstr ""
3587 #: src/libvlc-module.c:1203
3588 msgid "Normal rate"
3589 msgstr "Taxa normal"
3591 #: src/libvlc-module.c:1204
3592 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3593 msgstr ""
3595 #: src/libvlc-module.c:1205 modules/gui/qt4/menus.cpp:871
3596 msgid "Faster (fine)"
3597 msgstr ""
3599 #: src/libvlc-module.c:1207 modules/gui/qt4/menus.cpp:879
3600 msgid "Slower (fine)"
3601 msgstr ""
3603 #: src/libvlc-module.c:1209 modules/control/hotkeys.c:208
3604 #: modules/gui/macosx/about.m:261 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:771
3605 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:772 modules/gui/macosx/fspanel.m:422
3606 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:372 modules/gui/macosx/MainMenu.m:470
3607 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:478 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1501
3608 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:318
3609 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1559
3610 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:339
3611 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
3612 msgid "Next"
3613 msgstr "Proxime"
3615 #: src/libvlc-module.c:1210
3616 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3617 msgstr ""
3619 #: src/libvlc-module.c:1211 modules/control/hotkeys.c:212
3620 #: modules/gui/macosx/about.m:262 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:760
3621 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:761 modules/gui/macosx/fspanel.m:418
3622 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:371 modules/gui/macosx/MainMenu.m:471
3623 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:477 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500
3624 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:337
3625 msgid "Previous"
3626 msgstr "Previe"
3628 #: src/libvlc-module.c:1212
3629 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3630 msgstr ""
3632 #: src/libvlc-module.c:1213 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:481
3633 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:469
3634 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:476 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1496
3635 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
3636 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
3637 msgid "Stop"
3638 msgstr "Stoppar"
3640 #: src/libvlc-module.c:1214
3641 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3642 msgstr ""
3644 #: src/libvlc-module.c:1215 modules/gui/macosx/bookmarks.m:98
3645 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:67
3646 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:446 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:165
3647 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:187 modules/video_filter/marq.c:150
3648 #: modules/video_filter/rss.c:200 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:294
3649 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1457
3650 msgid "Position"
3651 msgstr "Position"
3653 #: src/libvlc-module.c:1216
3654 msgid "Select the hotkey to display the position."
3655 msgstr ""
3657 #: src/libvlc-module.c:1218
3658 msgid "Very short backwards jump"
3659 msgstr ""
3661 #: src/libvlc-module.c:1220
3662 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3663 msgstr ""
3665 #: src/libvlc-module.c:1221
3666 msgid "Short backwards jump"
3667 msgstr ""
3669 #: src/libvlc-module.c:1223
3670 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3671 msgstr ""
3673 #: src/libvlc-module.c:1224
3674 msgid "Medium backwards jump"
3675 msgstr ""
3677 #: src/libvlc-module.c:1226
3678 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3679 msgstr ""
3681 #: src/libvlc-module.c:1227
3682 msgid "Long backwards jump"
3683 msgstr ""
3685 #: src/libvlc-module.c:1229
3686 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3687 msgstr ""
3689 #: src/libvlc-module.c:1231
3690 msgid "Very short forward jump"
3691 msgstr ""
3693 #: src/libvlc-module.c:1233
3694 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3695 msgstr ""
3697 #: src/libvlc-module.c:1234
3698 msgid "Short forward jump"
3699 msgstr ""
3701 #: src/libvlc-module.c:1236
3702 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3703 msgstr ""
3705 #: src/libvlc-module.c:1237
3706 msgid "Medium forward jump"
3707 msgstr ""
3709 #: src/libvlc-module.c:1239
3710 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3711 msgstr ""
3713 #: src/libvlc-module.c:1240
3714 msgid "Long forward jump"
3715 msgstr ""
3717 #: src/libvlc-module.c:1242
3718 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3719 msgstr ""
3721 #: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:402
3722 msgid "Next frame"
3723 msgstr ""
3725 #: src/libvlc-module.c:1245
3726 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3727 msgstr ""
3729 #: src/libvlc-module.c:1247
3730 msgid "Very short jump length"
3731 msgstr ""
3733 #: src/libvlc-module.c:1248
3734 msgid "Very short jump length, in seconds."
3735 msgstr ""
3737 #: src/libvlc-module.c:1249
3738 msgid "Short jump length"
3739 msgstr ""
3741 #: src/libvlc-module.c:1250
3742 msgid "Short jump length, in seconds."
3743 msgstr ""
3745 #: src/libvlc-module.c:1251
3746 msgid "Medium jump length"
3747 msgstr ""
3749 #: src/libvlc-module.c:1252
3750 msgid "Medium jump length, in seconds."
3751 msgstr ""
3753 #: src/libvlc-module.c:1253
3754 msgid "Long jump length"
3755 msgstr ""
3757 #: src/libvlc-module.c:1254
3758 msgid "Long jump length, in seconds."
3759 msgstr ""
3761 #: src/libvlc-module.c:1256 modules/control/hotkeys.c:159
3762 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
3763 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131 modules/gui/qt4/menus.cpp:942
3764 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
3765 msgid "Quit"
3766 msgstr ""
3768 #: src/libvlc-module.c:1257
3769 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3770 msgstr ""
3772 #: src/libvlc-module.c:1258
3773 msgid "Navigate up"
3774 msgstr ""
3776 #: src/libvlc-module.c:1259
3777 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3778 msgstr ""
3780 #: src/libvlc-module.c:1260
3781 msgid "Navigate down"
3782 msgstr ""
3784 #: src/libvlc-module.c:1261
3785 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3786 msgstr ""
3788 #: src/libvlc-module.c:1262
3789 msgid "Navigate left"
3790 msgstr ""
3792 #: src/libvlc-module.c:1263
3793 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3794 msgstr ""
3796 #: src/libvlc-module.c:1264
3797 msgid "Navigate right"
3798 msgstr ""
3800 #: src/libvlc-module.c:1265
3801 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3802 msgstr ""
3804 #: src/libvlc-module.c:1266
3805 msgid "Activate"
3806 msgstr "Activar"
3808 #: src/libvlc-module.c:1267
3809 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3810 msgstr ""
3812 #: src/libvlc-module.c:1268 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:480
3813 msgid "Go to the DVD menu"
3814 msgstr ""
3816 #: src/libvlc-module.c:1269
3817 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3818 msgstr ""
3820 #: src/libvlc-module.c:1270
3821 msgid "Select previous DVD title"
3822 msgstr ""
3824 #: src/libvlc-module.c:1271
3825 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3826 msgstr ""
3828 #: src/libvlc-module.c:1272
3829 msgid "Select next DVD title"
3830 msgstr ""
3832 #: src/libvlc-module.c:1273
3833 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3834 msgstr ""
3836 #: src/libvlc-module.c:1274
3837 msgid "Select prev DVD chapter"
3838 msgstr ""
3840 #: src/libvlc-module.c:1275
3841 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3842 msgstr ""
3844 #: src/libvlc-module.c:1276
3845 msgid "Select next DVD chapter"
3846 msgstr ""
3848 #: src/libvlc-module.c:1277
3849 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3850 msgstr ""
3852 #: src/libvlc-module.c:1278
3853 msgid "Volume up"
3854 msgstr ""
3856 #: src/libvlc-module.c:1279
3857 msgid "Select the key to increase audio volume."
3858 msgstr ""
3860 #: src/libvlc-module.c:1280
3861 msgid "Volume down"
3862 msgstr ""
3864 #: src/libvlc-module.c:1281
3865 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3866 msgstr ""
3868 #: src/libvlc-module.c:1282 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
3869 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:500 modules/gui/macosx/MainMenu.m:391
3870 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:472 modules/gui/macosx/MainMenu.m:481
3871 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1533
3872 msgid "Mute"
3873 msgstr ""
3875 #: src/libvlc-module.c:1283
3876 msgid "Select the key to mute audio."
3877 msgstr ""
3879 #: src/libvlc-module.c:1284
3880 msgid "Subtitle delay up"
3881 msgstr ""
3883 #: src/libvlc-module.c:1285
3884 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3885 msgstr ""
3887 #: src/libvlc-module.c:1286
3888 msgid "Subtitle delay down"
3889 msgstr ""
3891 #: src/libvlc-module.c:1287
3892 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3893 msgstr ""
3895 #: src/libvlc-module.c:1288
3896 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
3897 msgstr ""
3899 #: src/libvlc-module.c:1289
3900 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
3901 msgstr ""
3903 #: src/libvlc-module.c:1290
3904 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
3905 msgstr ""
3907 #: src/libvlc-module.c:1291
3908 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
3909 msgstr ""
3911 #: src/libvlc-module.c:1292
3912 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
3913 msgstr ""
3915 #: src/libvlc-module.c:1293
3916 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
3917 msgstr ""
3919 #: src/libvlc-module.c:1294
3920 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
3921 msgstr ""
3923 #: src/libvlc-module.c:1295
3924 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
3925 msgstr ""
3927 #: src/libvlc-module.c:1296
3928 msgid "Subtitle position up"
3929 msgstr ""
3931 #: src/libvlc-module.c:1297
3932 msgid "Select the key to move subtitles higher."
3933 msgstr ""
3935 #: src/libvlc-module.c:1298
3936 msgid "Subtitle position down"
3937 msgstr ""
3939 #: src/libvlc-module.c:1299
3940 msgid "Select the key to move subtitles lower."
3941 msgstr ""
3943 #: src/libvlc-module.c:1300
3944 msgid "Audio delay up"
3945 msgstr ""
3947 #: src/libvlc-module.c:1301
3948 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3949 msgstr ""
3951 #: src/libvlc-module.c:1302
3952 msgid "Audio delay down"
3953 msgstr ""
3955 #: src/libvlc-module.c:1303
3956 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3957 msgstr ""
3959 #: src/libvlc-module.c:1310
3960 msgid "Play playlist bookmark 1"
3961 msgstr ""
3963 #: src/libvlc-module.c:1311
3964 msgid "Play playlist bookmark 2"
3965 msgstr ""
3967 #: src/libvlc-module.c:1312
3968 msgid "Play playlist bookmark 3"
3969 msgstr ""
3971 #: src/libvlc-module.c:1313
3972 msgid "Play playlist bookmark 4"
3973 msgstr ""
3975 #: src/libvlc-module.c:1314
3976 msgid "Play playlist bookmark 5"
3977 msgstr ""
3979 #: src/libvlc-module.c:1315
3980 msgid "Play playlist bookmark 6"
3981 msgstr ""
3983 #: src/libvlc-module.c:1316
3984 msgid "Play playlist bookmark 7"
3985 msgstr ""
3987 #: src/libvlc-module.c:1317
3988 msgid "Play playlist bookmark 8"
3989 msgstr ""
3991 #: src/libvlc-module.c:1318
3992 msgid "Play playlist bookmark 9"
3993 msgstr ""
3995 #: src/libvlc-module.c:1319
3996 msgid "Play playlist bookmark 10"
3997 msgstr ""
3999 #: src/libvlc-module.c:1320
4000 msgid "Select the key to play this bookmark."
4001 msgstr ""
4003 #: src/libvlc-module.c:1321
4004 msgid "Set playlist bookmark 1"
4005 msgstr ""
4007 #: src/libvlc-module.c:1322
4008 msgid "Set playlist bookmark 2"
4009 msgstr ""
4011 #: src/libvlc-module.c:1323
4012 msgid "Set playlist bookmark 3"
4013 msgstr ""
4015 #: src/libvlc-module.c:1324
4016 msgid "Set playlist bookmark 4"
4017 msgstr ""
4019 #: src/libvlc-module.c:1325
4020 msgid "Set playlist bookmark 5"
4021 msgstr ""
4023 #: src/libvlc-module.c:1326
4024 msgid "Set playlist bookmark 6"
4025 msgstr ""
4027 #: src/libvlc-module.c:1327
4028 msgid "Set playlist bookmark 7"
4029 msgstr ""
4031 #: src/libvlc-module.c:1328
4032 msgid "Set playlist bookmark 8"
4033 msgstr ""
4035 #: src/libvlc-module.c:1329
4036 msgid "Set playlist bookmark 9"
4037 msgstr ""
4039 #: src/libvlc-module.c:1330
4040 msgid "Set playlist bookmark 10"
4041 msgstr ""
4043 #: src/libvlc-module.c:1331
4044 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
4045 msgstr ""
4047 #: src/libvlc-module.c:1332
4048 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:234
4049 msgid "Clear the playlist"
4050 msgstr ""
4052 #: src/libvlc-module.c:1333
4053 msgid "Select the key to clear the current playlist."
4054 msgstr ""
4056 #: src/libvlc-module.c:1335
4057 msgid "Playlist bookmark 1"
4058 msgstr ""
4060 #: src/libvlc-module.c:1336
4061 msgid "Playlist bookmark 2"
4062 msgstr ""
4064 #: src/libvlc-module.c:1337
4065 msgid "Playlist bookmark 3"
4066 msgstr ""
4068 #: src/libvlc-module.c:1338
4069 msgid "Playlist bookmark 4"
4070 msgstr ""
4072 #: src/libvlc-module.c:1339
4073 msgid "Playlist bookmark 5"
4074 msgstr ""
4076 #: src/libvlc-module.c:1340
4077 msgid "Playlist bookmark 6"
4078 msgstr ""
4080 #: src/libvlc-module.c:1341
4081 msgid "Playlist bookmark 7"
4082 msgstr ""
4084 #: src/libvlc-module.c:1342
4085 msgid "Playlist bookmark 8"
4086 msgstr ""
4088 #: src/libvlc-module.c:1343
4089 msgid "Playlist bookmark 9"
4090 msgstr ""
4092 #: src/libvlc-module.c:1344
4093 msgid "Playlist bookmark 10"
4094 msgstr ""
4096 #: src/libvlc-module.c:1346
4097 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
4098 msgstr ""
4100 #: src/libvlc-module.c:1348
4101 msgid "Cycle audio track"
4102 msgstr ""
4104 #: src/libvlc-module.c:1349
4105 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
4106 msgstr ""
4108 #: src/libvlc-module.c:1350
4109 msgid "Cycle subtitle track"
4110 msgstr ""
4112 #: src/libvlc-module.c:1351
4113 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
4114 msgstr ""
4116 #: src/libvlc-module.c:1352
4117 msgid "Cycle next program Service ID"
4118 msgstr ""
4120 #: src/libvlc-module.c:1353
4121 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
4122 msgstr ""
4124 #: src/libvlc-module.c:1354
4125 msgid "Cycle previous program Service ID"
4126 msgstr ""
4128 #: src/libvlc-module.c:1355
4129 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
4130 msgstr ""
4132 #: src/libvlc-module.c:1356
4133 msgid "Cycle source aspect ratio"
4134 msgstr ""
4136 #: src/libvlc-module.c:1357
4137 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
4138 msgstr ""
4140 #: src/libvlc-module.c:1358
4141 msgid "Cycle video crop"
4142 msgstr ""
4144 #: src/libvlc-module.c:1359
4145 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
4146 msgstr ""
4148 #: src/libvlc-module.c:1360
4149 msgid "Toggle autoscaling"
4150 msgstr ""
4152 #: src/libvlc-module.c:1361
4153 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
4154 msgstr ""
4156 #: src/libvlc-module.c:1362
4157 msgid "Increase scale factor"
4158 msgstr ""
4160 #: src/libvlc-module.c:1364
4161 msgid "Decrease scale factor"
4162 msgstr ""
4164 #: src/libvlc-module.c:1366
4165 msgid "Toggle deinterlacing"
4166 msgstr ""
4168 #: src/libvlc-module.c:1367
4169 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
4170 msgstr ""
4172 #: src/libvlc-module.c:1368
4173 msgid "Cycle deinterlace modes"
4174 msgstr ""
4176 #: src/libvlc-module.c:1369
4177 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
4178 msgstr ""
4180 #: src/libvlc-module.c:1370
4181 msgid "Show controller in fullscreen"
4182 msgstr ""
4184 #: src/libvlc-module.c:1371
4185 msgid "Boss key"
4186 msgstr ""
4188 #: src/libvlc-module.c:1372
4189 msgid "Hide the interface and pause playback."
4190 msgstr ""
4192 #: src/libvlc-module.c:1373
4193 msgid "Context menu"
4194 msgstr ""
4196 #: src/libvlc-module.c:1374
4197 msgid "Show the contextual popup menu."
4198 msgstr ""
4200 #: src/libvlc-module.c:1375
4201 msgid "Take video snapshot"
4202 msgstr ""
4204 #: src/libvlc-module.c:1376
4205 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4206 msgstr ""
4208 #: src/libvlc-module.c:1378 modules/gui/macosx/MainMenu.m:363
4209 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
4210 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129 modules/gui/qt4/menus.cpp:845
4211 #: modules/stream_out/record.c:60
4212 msgid "Record"
4213 msgstr ""
4215 #: src/libvlc-module.c:1379
4216 msgid "Record access filter start/stop."
4217 msgstr ""
4219 #: src/libvlc-module.c:1381
4220 msgid "Normal/Loop/Repeat"
4221 msgstr ""
4223 #: src/libvlc-module.c:1382
4224 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
4225 msgstr ""
4227 #: src/libvlc-module.c:1385
4228 msgid "Toggle random playlist playback"
4229 msgstr ""
4231 #: src/libvlc-module.c:1390 src/libvlc-module.c:1391
4232 msgid "Un-Zoom"
4233 msgstr ""
4235 #: src/libvlc-module.c:1393 src/libvlc-module.c:1394
4236 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4237 msgstr ""
4239 #: src/libvlc-module.c:1395 src/libvlc-module.c:1396
4240 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4241 msgstr ""
4243 #: src/libvlc-module.c:1398 src/libvlc-module.c:1399
4244 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4245 msgstr ""
4247 #: src/libvlc-module.c:1400 src/libvlc-module.c:1401
4248 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4249 msgstr ""
4251 #: src/libvlc-module.c:1403 src/libvlc-module.c:1404
4252 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4253 msgstr ""
4255 #: src/libvlc-module.c:1405 src/libvlc-module.c:1406
4256 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4257 msgstr ""
4259 #: src/libvlc-module.c:1408 src/libvlc-module.c:1409
4260 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4261 msgstr ""
4263 #: src/libvlc-module.c:1410 src/libvlc-module.c:1411
4264 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4265 msgstr ""
4267 #: src/libvlc-module.c:1413
4268 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4269 msgstr ""
4271 #: src/libvlc-module.c:1415
4272 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4273 msgstr ""
4275 #: src/libvlc-module.c:1417
4276 msgid "Cycle through audio devices"
4277 msgstr ""
4279 #: src/libvlc-module.c:1418
4280 msgid "Cycle through available audio devices"
4281 msgstr ""
4283 #: src/libvlc-module.c:1545 src/video_output/vout_intf.c:297
4284 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:408 modules/gui/macosx/MainMenu.m:483
4285 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1541
4286 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
4287 msgid "Snapshot"
4288 msgstr ""
4290 #: src/libvlc-module.c:1562
4291 msgid "Window properties"
4292 msgstr "Proprietates de fenestra"
4294 #: src/libvlc-module.c:1620
4295 msgid "Subpictures"
4296 msgstr ""
4298 #: src/libvlc-module.c:1628 modules/codec/subsdec.c:182
4299 #: modules/demux/subtitle.c:69 modules/demux/xiph_metadata.h:49
4300 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:173
4301 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:191 modules/gui/macosx/MainMenu.m:424
4302 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
4303 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:702 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:746
4304 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:749
4305 msgid "Subtitles"
4306 msgstr ""
4308 #: src/libvlc-module.c:1645 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
4309 msgid "Overlays"
4310 msgstr ""
4312 #: src/libvlc-module.c:1655
4313 msgid "Track settings"
4314 msgstr ""
4316 #: src/libvlc-module.c:1691
4317 msgid "Playback control"
4318 msgstr "Controlo de reproduction"
4320 #: src/libvlc-module.c:1719
4321 msgid "Default devices"
4322 msgstr "Dispositivos predeterminate"
4324 #: src/libvlc-module.c:1728
4325 msgid "Network settings"
4326 msgstr "Configurationes de rete"
4328 #: src/libvlc-module.c:1753
4329 msgid "Socks proxy"
4330 msgstr ""
4332 #: src/libvlc-module.c:1762 modules/demux/xiph_metadata.h:55
4333 msgid "Metadata"
4334 msgstr "Metadatos"
4336 #: src/libvlc-module.c:1862
4337 msgid "Decoders"
4338 msgstr ""
4340 #: src/libvlc-module.c:1869 modules/access/avio.h:40
4341 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
4342 msgid "Input"
4343 msgstr "Entrata"
4345 #: src/libvlc-module.c:1905
4346 msgid "VLM"
4347 msgstr ""
4349 #: src/libvlc-module.c:1951
4350 msgid "Special modules"
4351 msgstr ""
4353 #: src/libvlc-module.c:1956 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:84
4354 msgid "Plugins"
4355 msgstr "Plugins"
4357 #: src/libvlc-module.c:1962
4358 msgid "Performance options"
4359 msgstr ""
4361 #: src/libvlc-module.c:1983
4362 msgid "Clock source"
4363 msgstr ""
4365 #: src/libvlc-module.c:2092
4366 msgid "Hot keys"
4367 msgstr ""
4369 #: src/libvlc-module.c:2547
4370 msgid "Jump sizes"
4371 msgstr ""
4373 #: src/libvlc-module.c:2626
4374 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4375 msgstr ""
4377 #: src/libvlc-module.c:2629
4378 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4379 msgstr ""
4381 #: src/libvlc-module.c:2631
4382 msgid ""
4383 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4384 "--help-verbose)"
4385 msgstr ""
4387 #: src/libvlc-module.c:2634
4388 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4389 msgstr ""
4391 #: src/libvlc-module.c:2636
4392 msgid "print a list of available modules"
4393 msgstr ""
4395 #: src/libvlc-module.c:2638
4396 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4397 msgstr ""
4399 #: src/libvlc-module.c:2640
4400 msgid ""
4401 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4402 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
4403 msgstr ""
4405 #: src/libvlc-module.c:2644
4406 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4407 msgstr ""
4409 #: src/libvlc-module.c:2646
4410 msgid "reset the current config to the default values"
4411 msgstr ""
4413 #: src/libvlc-module.c:2648
4414 msgid "use alternate config file"
4415 msgstr ""
4417 #: src/libvlc-module.c:2650
4418 msgid "resets the current plugins cache"
4419 msgstr ""
4421 #: src/libvlc-module.c:2652
4422 msgid "print version information"
4423 msgstr ""
4425 #: src/libvlc-module.c:2690
4426 #, fuzzy
4427 msgid "core program"
4428 msgstr "Programmas"
4430 #: src/misc/update.c:473
4431 #, c-format
4432 msgid "%.1f GiB"
4433 msgstr ""
4435 #: src/misc/update.c:475
4436 #, c-format
4437 msgid "%.1f MiB"
4438 msgstr ""
4440 #: src/misc/update.c:477 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:162
4441 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:164 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:174
4442 #, c-format
4443 msgid "%.1f KiB"
4444 msgstr ""
4446 #: src/misc/update.c:479
4447 #, c-format
4448 msgid "%ld B"
4449 msgstr ""
4451 #: src/misc/update.c:571
4452 msgid "Saving file failed"
4453 msgstr ""
4455 #: src/misc/update.c:572
4456 #, c-format
4457 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4458 msgstr ""
4460 #: src/misc/update.c:585
4461 #, c-format
4462 msgid ""
4463 "%s\n"
4464 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4465 msgstr ""
4467 #: src/misc/update.c:589
4468 msgid "Downloading ..."
4469 msgstr ""
4471 #: src/misc/update.c:590 src/misc/update.c:717 modules/demux/avi/avi.c:2556
4472 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:372 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:387
4473 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:613 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:712
4474 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:80
4475 #: modules/gui/macosx/controls.m:54 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:168
4476 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:194
4477 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:372
4478 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:386 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61
4479 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:168
4480 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:184 modules/gui/macosx/MainWindow.m:189
4481 #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:183
4482 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:324
4483 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
4484 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:836 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
4485 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:943 modules/gui/macosx/wizard.m:317
4486 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1334
4487 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1426
4488 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:427
4489 #: modules/access/dvb/scan.c:669
4490 msgid "Cancel"
4491 msgstr ""
4493 #: src/misc/update.c:610
4494 #, c-format
4495 msgid ""
4496 "%s\n"
4497 "Downloading... %s/%s - %.1f%% done"
4498 msgstr ""
4500 #: src/misc/update.c:642
4501 msgid "File could not be verified"
4502 msgstr ""
4504 #: src/misc/update.c:643
4505 #, c-format
4506 msgid ""
4507 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4508 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4509 msgstr ""
4511 #: src/misc/update.c:654 src/misc/update.c:666
4512 msgid "Invalid signature"
4513 msgstr ""
4515 #: src/misc/update.c:655 src/misc/update.c:667
4516 #, c-format
4517 msgid ""
4518 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4519 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4520 msgstr ""
4522 #: src/misc/update.c:679
4523 msgid "File not verifiable"
4524 msgstr ""
4526 #: src/misc/update.c:680
4527 #, c-format
4528 msgid ""
4529 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4530 "was deleted."
4531 msgstr ""
4533 #: src/misc/update.c:691 src/misc/update.c:703
4534 msgid "File corrupted"
4535 msgstr ""
4537 #: src/misc/update.c:692 src/misc/update.c:704
4538 #, c-format
4539 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4540 msgstr ""
4542 #: src/misc/update.c:715
4543 msgid "Update VLC media player"
4544 msgstr "Actualisar Reproductor de Media VLC "
4546 #: src/misc/update.c:716
4547 msgid ""
4548 "The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
4549 "install it now?"
4550 msgstr ""
4552 #: src/misc/update.c:717 modules/gui/macosx/AddonManager.m:190
4553 msgid "Install"
4554 msgstr "Installar"
4556 #: src/playlist/engine.c:256 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:252
4557 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:227 modules/gui/macosx/MainWindow.m:925
4558 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:238
4559 msgid "Media Library"
4560 msgstr "Bibliotheca de media"
4562 #: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:75
4563 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:242
4564 msgid "Undefined"
4565 msgstr "Non definite"
4567 #: src/text/iso-639_def.h:40
4568 msgid "Afar"
4569 msgstr "Afar"
4571 #: src/text/iso-639_def.h:41
4572 msgid "Abkhazian"
4573 msgstr "Abkhaziano"
4575 #: src/text/iso-639_def.h:42
4576 msgid "Afrikaans"
4577 msgstr "Afrikaans"
4579 #: src/text/iso-639_def.h:43
4580 msgid "Albanian"
4581 msgstr "Albanese"
4583 #: src/text/iso-639_def.h:44
4584 msgid "Amharic"
4585 msgstr "Amharico"
4587 #: src/text/iso-639_def.h:45
4588 msgid "Arabic"
4589 msgstr "Arabe"
4591 #: src/text/iso-639_def.h:46
4592 msgid "Armenian"
4593 msgstr "Armenio "
4595 #: src/text/iso-639_def.h:47
4596 msgid "Assamese"
4597 msgstr "Assamese"
4599 #: src/text/iso-639_def.h:48
4600 msgid "Avestan"
4601 msgstr "Avestan"
4603 #: src/text/iso-639_def.h:49
4604 msgid "Aymara"
4605 msgstr "Aymara"
4607 #: src/text/iso-639_def.h:50
4608 msgid "Azerbaijani"
4609 msgstr "Azerbaijano"
4611 #: src/text/iso-639_def.h:51
4612 msgid "Bashkir"
4613 msgstr "Bashkir"
4615 #: src/text/iso-639_def.h:52
4616 msgid "Basque"
4617 msgstr "Basco "
4619 #: src/text/iso-639_def.h:53
4620 msgid "Belarusian"
4621 msgstr ""
4623 #: src/text/iso-639_def.h:54
4624 msgid "Bengali"
4625 msgstr ""
4627 #: src/text/iso-639_def.h:55
4628 msgid "Bihari"
4629 msgstr ""
4631 #: src/text/iso-639_def.h:56
4632 msgid "Bislama"
4633 msgstr ""
4635 #: src/text/iso-639_def.h:57
4636 msgid "Bosnian"
4637 msgstr ""
4639 #: src/text/iso-639_def.h:58
4640 msgid "Breton"
4641 msgstr ""
4643 #: src/text/iso-639_def.h:59
4644 msgid "Bulgarian"
4645 msgstr ""
4647 #: src/text/iso-639_def.h:60
4648 msgid "Burmese"
4649 msgstr ""
4651 #: src/text/iso-639_def.h:61
4652 msgid "Catalan"
4653 msgstr ""
4655 #: src/text/iso-639_def.h:62
4656 msgid "Chamorro"
4657 msgstr ""
4659 #: src/text/iso-639_def.h:63
4660 msgid "Chechen"
4661 msgstr ""
4663 #: src/text/iso-639_def.h:64
4664 msgid "Chinese"
4665 msgstr ""
4667 #: src/text/iso-639_def.h:65
4668 msgid "Church Slavic"
4669 msgstr ""
4671 #: src/text/iso-639_def.h:66
4672 msgid "Chuvash"
4673 msgstr ""
4675 #: src/text/iso-639_def.h:67
4676 msgid "Cornish"
4677 msgstr ""
4679 #: src/text/iso-639_def.h:68
4680 msgid "Corsican"
4681 msgstr ""
4683 #: src/text/iso-639_def.h:69
4684 msgid "Czech"
4685 msgstr ""
4687 #: src/text/iso-639_def.h:70
4688 msgid "Danish"
4689 msgstr ""
4691 #: src/text/iso-639_def.h:71
4692 msgid "Dutch"
4693 msgstr ""
4695 #: src/text/iso-639_def.h:72
4696 msgid "Dzongkha"
4697 msgstr ""
4699 #: src/text/iso-639_def.h:73
4700 msgid "English"
4701 msgstr "Anglese"
4703 #: src/text/iso-639_def.h:74
4704 msgid "Esperanto"
4705 msgstr "Esperanto "
4707 #: src/text/iso-639_def.h:75
4708 msgid "Estonian"
4709 msgstr "Estonian"
4711 #: src/text/iso-639_def.h:76
4712 msgid "Faroese"
4713 msgstr "Faroese"
4715 #: src/text/iso-639_def.h:77
4716 msgid "Fijian"
4717 msgstr "Fijian"
4719 #: src/text/iso-639_def.h:78
4720 msgid "Finnish"
4721 msgstr ""
4723 #: src/text/iso-639_def.h:79
4724 msgid "French"
4725 msgstr "Francese"
4727 #: src/text/iso-639_def.h:80
4728 msgid "Frisian"
4729 msgstr ""
4731 #: src/text/iso-639_def.h:81
4732 msgid "Georgian"
4733 msgstr ""
4735 #: src/text/iso-639_def.h:82
4736 msgid "German"
4737 msgstr "Germano"
4739 #: src/text/iso-639_def.h:83
4740 msgid "Gaelic (Scots)"
4741 msgstr "Irlandese Gaelic"
4743 #: src/text/iso-639_def.h:84
4744 msgid "Irish"
4745 msgstr "Irlandese "
4747 #: src/text/iso-639_def.h:85
4748 msgid "Gallegan"
4749 msgstr ""
4751 #: src/text/iso-639_def.h:86
4752 msgid "Manx"
4753 msgstr "Manx"
4755 #: src/text/iso-639_def.h:87
4756 msgid "Greek, Modern"
4757 msgstr ""
4759 #: src/text/iso-639_def.h:88
4760 msgid "Guarani"
4761 msgstr "Guarani"
4763 #: src/text/iso-639_def.h:89
4764 msgid "Gujarati"
4765 msgstr ""
4767 #: src/text/iso-639_def.h:90
4768 msgid "Hebrew"
4769 msgstr "Hebreo "
4771 #: src/text/iso-639_def.h:91
4772 msgid "Herero"
4773 msgstr ""
4775 #: src/text/iso-639_def.h:92
4776 msgid "Hindi"
4777 msgstr ""
4779 #: src/text/iso-639_def.h:93
4780 msgid "Hiri Motu"
4781 msgstr ""
4783 #: src/text/iso-639_def.h:94
4784 msgid "Hungarian"
4785 msgstr "Hungaro "
4787 #: src/text/iso-639_def.h:95
4788 msgid "Icelandic"
4789 msgstr "Islandese"
4791 #: src/text/iso-639_def.h:96
4792 msgid "Inuktitut"
4793 msgstr "Inuktitut"
4795 #: src/text/iso-639_def.h:97
4796 msgid "Interlingue"
4797 msgstr "Interlingue"
4799 #: src/text/iso-639_def.h:98
4800 msgid "Interlingua"
4801 msgstr "Interlingua"
4803 #: src/text/iso-639_def.h:99
4804 msgid "Indonesian"
4805 msgstr "Indonesiano "
4807 #: src/text/iso-639_def.h:100
4808 msgid "Inupiaq"
4809 msgstr ""
4811 #: src/text/iso-639_def.h:101
4812 msgid "Italian"
4813 msgstr ""
4815 #: src/text/iso-639_def.h:102
4816 msgid "Javanese"
4817 msgstr ""
4819 #: src/text/iso-639_def.h:103
4820 msgid "Japanese"
4821 msgstr ""
4823 #: src/text/iso-639_def.h:104
4824 msgid "Greenlandic, Kalaallisut"
4825 msgstr ""
4827 #: src/text/iso-639_def.h:105
4828 msgid "Kannada"
4829 msgstr ""
4831 #: src/text/iso-639_def.h:106
4832 msgid "Kashmiri"
4833 msgstr ""
4835 #: src/text/iso-639_def.h:107
4836 msgid "Kazakh"
4837 msgstr ""
4839 #: src/text/iso-639_def.h:108
4840 msgid "Khmer"
4841 msgstr ""
4843 #: src/text/iso-639_def.h:109
4844 msgid "Kikuyu"
4845 msgstr ""
4847 #: src/text/iso-639_def.h:110
4848 msgid "Kinyarwanda"
4849 msgstr ""
4851 #: src/text/iso-639_def.h:111
4852 msgid "Kirghiz"
4853 msgstr ""
4855 #: src/text/iso-639_def.h:112
4856 msgid "Komi"
4857 msgstr ""
4859 #: src/text/iso-639_def.h:113
4860 msgid "Korean"
4861 msgstr ""
4863 #: src/text/iso-639_def.h:114
4864 msgid "Kuanyama"
4865 msgstr ""
4867 #: src/text/iso-639_def.h:115
4868 msgid "Kurdish"
4869 msgstr ""
4871 #: src/text/iso-639_def.h:116
4872 msgid "Lao"
4873 msgstr ""
4875 #: src/text/iso-639_def.h:117 modules/demux/mp4/id3genres.h:118
4876 msgid "Latin"
4877 msgstr ""
4879 #: src/text/iso-639_def.h:118
4880 msgid "Latvian"
4881 msgstr ""
4883 #: src/text/iso-639_def.h:119
4884 msgid "Lingala"
4885 msgstr ""
4887 #: src/text/iso-639_def.h:120
4888 msgid "Lithuanian"
4889 msgstr ""
4891 #: src/text/iso-639_def.h:121
4892 msgid "Letzeburgesch"
4893 msgstr ""
4895 #: src/text/iso-639_def.h:122
4896 msgid "Macedonian"
4897 msgstr ""
4899 #: src/text/iso-639_def.h:123
4900 msgid "Marshall"
4901 msgstr ""
4903 #: src/text/iso-639_def.h:124
4904 msgid "Malayalam"
4905 msgstr ""
4907 #: src/text/iso-639_def.h:125
4908 msgid "Maori"
4909 msgstr ""
4911 #: src/text/iso-639_def.h:126
4912 msgid "Marathi"
4913 msgstr ""
4915 #: src/text/iso-639_def.h:127
4916 msgid "Malay"
4917 msgstr ""
4919 #: src/text/iso-639_def.h:128
4920 msgid "Malagasy"
4921 msgstr ""
4923 #: src/text/iso-639_def.h:129
4924 msgid "Maltese"
4925 msgstr "Maltese"
4927 #: src/text/iso-639_def.h:130
4928 msgid "Moldavian"
4929 msgstr "Moldaviano"
4931 #: src/text/iso-639_def.h:131
4932 msgid "Mongolian"
4933 msgstr "Mongolico"
4935 #: src/text/iso-639_def.h:132
4936 msgid "Nauru"
4937 msgstr "Nauru"
4939 #: src/text/iso-639_def.h:133
4940 msgid "Navajo"
4941 msgstr "Navajo"
4943 #: src/text/iso-639_def.h:134
4944 msgid "Ndebele, South"
4945 msgstr ""
4947 #: src/text/iso-639_def.h:135
4948 msgid "Ndebele, North"
4949 msgstr ""
4951 #: src/text/iso-639_def.h:136
4952 msgid "Ndonga"
4953 msgstr ""
4955 #: src/text/iso-639_def.h:137
4956 msgid "Nepali"
4957 msgstr ""
4959 #: src/text/iso-639_def.h:138
4960 msgid "Norwegian"
4961 msgstr "Norvegiano"
4963 #: src/text/iso-639_def.h:139
4964 msgid "Norwegian Nynorsk"
4965 msgstr "Norvegiano Nynorsk"
4967 #: src/text/iso-639_def.h:140
4968 msgid "Norwegian Bokmaal"
4969 msgstr "Norvegiano Bokmal"
4971 #: src/text/iso-639_def.h:141
4972 msgid "Chichewa; Nyanja"
4973 msgstr ""
4975 #: src/text/iso-639_def.h:142
4976 msgid "Occitan; Provençal"
4977 msgstr ""
4979 #: src/text/iso-639_def.h:143
4980 msgid "Oriya"
4981 msgstr ""
4983 #: src/text/iso-639_def.h:144
4984 msgid "Oromo"
4985 msgstr ""
4987 #: src/text/iso-639_def.h:146
4988 msgid "Ossetian; Ossetic"
4989 msgstr ""
4991 #: src/text/iso-639_def.h:147
4992 msgid "Panjabi"
4993 msgstr ""
4995 #: src/text/iso-639_def.h:148
4996 msgid "Persian"
4997 msgstr "Persiano"
4999 #: src/text/iso-639_def.h:149
5000 msgid "Pali"
5001 msgstr ""
5003 #: src/text/iso-639_def.h:150
5004 msgid "Polish"
5005 msgstr "Polonese"
5007 #: src/text/iso-639_def.h:151
5008 msgid "Portuguese"
5009 msgstr "Portugese"
5011 #: src/text/iso-639_def.h:152
5012 msgid "Pushto"
5013 msgstr ""
5015 #: src/text/iso-639_def.h:153
5016 msgid "Quechua"
5017 msgstr ""
5019 #: src/text/iso-639_def.h:154
5020 msgid "Original audio"
5021 msgstr "Audio original"
5023 #: src/text/iso-639_def.h:155
5024 msgid "Raeto-Romance"
5025 msgstr ""
5027 #: src/text/iso-639_def.h:156
5028 msgid "Romanian"
5029 msgstr "Romaniano"
5031 #: src/text/iso-639_def.h:157
5032 msgid "Rundi"
5033 msgstr ""
5035 #: src/text/iso-639_def.h:158
5036 msgid "Russian"
5037 msgstr "Russo"
5039 #: src/text/iso-639_def.h:159
5040 msgid "Sango"
5041 msgstr ""
5043 #: src/text/iso-639_def.h:160
5044 msgid "Sanskrit"
5045 msgstr ""
5047 #: src/text/iso-639_def.h:161
5048 msgid "Serbian"
5049 msgstr "Serbo"
5051 #: src/text/iso-639_def.h:162
5052 msgid "Croatian"
5053 msgstr "Croato"
5055 #: src/text/iso-639_def.h:163
5056 msgid "Sinhalese"
5057 msgstr ""
5059 #: src/text/iso-639_def.h:164
5060 msgid "Slovak"
5061 msgstr "Slovaco "
5063 #: src/text/iso-639_def.h:165
5064 msgid "Slovenian"
5065 msgstr "Sloveno"
5067 #: src/text/iso-639_def.h:166
5068 msgid "Northern Sami"
5069 msgstr "Sami Septentrional"
5071 #: src/text/iso-639_def.h:167
5072 msgid "Samoan"
5073 msgstr "Samoano"
5075 #: src/text/iso-639_def.h:168
5076 msgid "Shona"
5077 msgstr "Shona"
5079 #: src/text/iso-639_def.h:169
5080 msgid "Sindhi"
5081 msgstr "Sindi"
5083 #: src/text/iso-639_def.h:170
5084 msgid "Somali"
5085 msgstr "Somali"
5087 #: src/text/iso-639_def.h:171
5088 msgid "Sotho, Southern"
5089 msgstr "Sotho Meridional"
5091 #: src/text/iso-639_def.h:172
5092 msgid "Spanish"
5093 msgstr "Espaniol "
5095 #: src/text/iso-639_def.h:173
5096 msgid "Sardinian"
5097 msgstr "Sardo"
5099 #: src/text/iso-639_def.h:174
5100 msgid "Swati"
5101 msgstr "Swati"
5103 #: src/text/iso-639_def.h:175
5104 msgid "Sundanese"
5105 msgstr "Sundanese"
5107 #: src/text/iso-639_def.h:176
5108 msgid "Swahili"
5109 msgstr ""
5111 #: src/text/iso-639_def.h:177
5112 msgid "Swedish"
5113 msgstr "Svedese"
5115 #: src/text/iso-639_def.h:178
5116 msgid "Tahitian"
5117 msgstr "Tahitiano"
5119 #: src/text/iso-639_def.h:179
5120 msgid "Tamil"
5121 msgstr "Tamil"
5123 #: src/text/iso-639_def.h:180
5124 msgid "Tatar"
5125 msgstr "Tataro"
5127 #: src/text/iso-639_def.h:181
5128 msgid "Telugu"
5129 msgstr "Telugu"
5131 #: src/text/iso-639_def.h:182
5132 msgid "Tajik"
5133 msgstr "Tadzhiko"
5135 #: src/text/iso-639_def.h:183
5136 msgid "Tagalog"
5137 msgstr "Tagalog"
5139 #: src/text/iso-639_def.h:184
5140 msgid "Thai"
5141 msgstr "Thailandese"
5143 #: src/text/iso-639_def.h:185
5144 msgid "Tibetan"
5145 msgstr "Tibetano"
5147 #: src/text/iso-639_def.h:186
5148 msgid "Tigrinya"
5149 msgstr "Tigrinya"
5151 #: src/text/iso-639_def.h:187
5152 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
5153 msgstr ""
5155 #: src/text/iso-639_def.h:188
5156 msgid "Tswana"
5157 msgstr "Tswana"
5159 #: src/text/iso-639_def.h:189
5160 msgid "Tsonga"
5161 msgstr "Tsonga"
5163 #: src/text/iso-639_def.h:190
5164 msgid "Turkish"
5165 msgstr "Turco"
5167 #: src/text/iso-639_def.h:191
5168 msgid "Turkmen"
5169 msgstr "Turkmeno"
5171 #: src/text/iso-639_def.h:192
5172 msgid "Twi"
5173 msgstr "Twi"
5175 #: src/text/iso-639_def.h:193
5176 msgid "Uighur"
5177 msgstr ""
5179 #: src/text/iso-639_def.h:194
5180 msgid "Ukrainian"
5181 msgstr "Ucrainiano"
5183 #: src/text/iso-639_def.h:195
5184 msgid "Urdu"
5185 msgstr "Urdu"
5187 #: src/text/iso-639_def.h:196
5188 msgid "Uzbek"
5189 msgstr "Uzbeko"
5191 #: src/text/iso-639_def.h:197
5192 msgid "Vietnamese"
5193 msgstr "Vietnamese"
5195 #: src/text/iso-639_def.h:198
5196 msgid "Volapuk"
5197 msgstr ""
5199 #: src/text/iso-639_def.h:199
5200 msgid "Welsh"
5201 msgstr "Gallese "
5203 #: src/text/iso-639_def.h:200
5204 msgid "Wolof"
5205 msgstr "Wolof"
5207 #: src/text/iso-639_def.h:201
5208 msgid "Xhosa"
5209 msgstr ""
5211 #: src/text/iso-639_def.h:202
5212 msgid "Yiddish"
5213 msgstr "Yiddish"
5215 #: src/text/iso-639_def.h:203
5216 msgid "Yoruba"
5217 msgstr "Yoruba"
5219 #: src/text/iso-639_def.h:204
5220 msgid "Zhuang"
5221 msgstr "Zhuang"
5223 #: src/text/iso-639_def.h:205
5224 msgid "Zulu"
5225 msgstr "Zulu "
5227 #: src/video_output/vout_intf.c:172
5228 msgid "Autoscale video"
5229 msgstr ""
5231 #: src/video_output/vout_intf.c:178 modules/codec/svg.c:54
5232 msgid "Scale factor"
5233 msgstr ""
5235 #: src/video_output/vout_intf.c:220 modules/gui/macosx/MainMenu.m:413
5236 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82
5237 #: modules/video_filter/croppadd.c:86 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1416
5238 msgid "Crop"
5239 msgstr "Taliar"
5241 #: src/video_output/vout_intf.c:250 modules/access/decklink.cpp:94
5242 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
5243 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
5244 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:411 modules/gui/macosx/MainMenu.m:412
5245 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1359
5246 msgid "Aspect ratio"
5247 msgstr ""
5249 #: modules/access/alsa.c:36
5250 msgid ""
5251 "Pass alsa:// to open the default ALSA capture device, or alsa://SOURCE to "
5252 "open a specific device named SOURCE."
5253 msgstr ""
5255 #: modules/access/alsa.c:49
5256 msgid "192000 Hz"
5257 msgstr ""
5259 #: modules/access/alsa.c:49
5260 msgid "176400 Hz"
5261 msgstr ""
5263 #: modules/access/alsa.c:50
5264 msgid "96000 Hz"
5265 msgstr ""
5267 #: modules/access/alsa.c:50
5268 msgid "88200 Hz"
5269 msgstr ""
5271 #: modules/access/alsa.c:50
5272 msgid "48000 Hz"
5273 msgstr ""
5275 #: modules/access/alsa.c:50
5276 msgid "44100 Hz"
5277 msgstr ""
5279 #: modules/access/alsa.c:51
5280 msgid "32000 Hz"
5281 msgstr ""
5283 #: modules/access/alsa.c:51
5284 msgid "22050 Hz"
5285 msgstr ""
5287 #: modules/access/alsa.c:51
5288 msgid "24000 Hz"
5289 msgstr ""
5291 #: modules/access/alsa.c:51
5292 msgid "16000 Hz"
5293 msgstr ""
5295 #: modules/access/alsa.c:52
5296 msgid "11025 Hz"
5297 msgstr ""
5299 #: modules/access/alsa.c:52
5300 msgid "8000 Hz"
5301 msgstr ""
5303 #: modules/access/alsa.c:52
5304 msgid "4000 Hz"
5305 msgstr ""
5307 #: modules/access/alsa.c:56
5308 msgid "ALSA"
5309 msgstr ""
5311 #: modules/access/alsa.c:57
5312 msgid "ALSA audio capture"
5313 msgstr ""
5315 #: modules/access/attachment.c:44
5316 msgid "Attachment"
5317 msgstr ""
5319 #: modules/access/attachment.c:45
5320 msgid "Attachment input"
5321 msgstr ""
5323 #: modules/access/avio.h:33
5324 msgid "AVIO"
5325 msgstr ""
5327 #: modules/access/avio.h:34
5328 msgid "libavformat AVIO access"
5329 msgstr ""
5331 #: modules/access/avio.h:44
5332 msgid "libavformat AVIO access output"
5333 msgstr ""
5335 #: modules/access/bd/bd.c:54
5336 msgid "BD"
5337 msgstr ""
5339 #: modules/access/bd/bd.c:55
5340 msgid "Blu-ray Disc Input"
5341 msgstr ""
5343 #: modules/access/bluray.c:67
5344 msgid "Blu-ray menus"
5345 msgstr ""
5347 #: modules/access/bluray.c:68
5348 msgid "Use Blu-ray menus. If disabled, the movie will start directly"
5349 msgstr ""
5351 #: modules/access/bluray.c:70
5352 msgid "Region code"
5353 msgstr ""
5355 #: modules/access/bluray.c:71
5356 msgid ""
5357 "Blu-Ray player region code. Some discs can be played only with a correct "
5358 "region code."
5359 msgstr ""
5361 #: modules/access/bluray.c:87 modules/services_discovery/udev.c:597
5362 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
5363 msgid "Blu-ray"
5364 msgstr ""
5366 #: modules/access/bluray.c:88
5367 msgid "Blu-ray Disc support (libbluray)"
5368 msgstr ""
5370 #: modules/access/bluray.c:349
5371 msgid "Path doesn't appear to be a Blu-ray"
5372 msgstr ""
5374 #: modules/access/bluray.c:361
5375 msgid ""
5376 "This Blu-ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does "
5377 "not have it."
5378 msgstr ""
5380 #: modules/access/bluray.c:367
5381 msgid "Blu-ray Disc is corrupted."
5382 msgstr ""
5384 #: modules/access/bluray.c:369
5385 msgid "Missing AACS configuration file!"
5386 msgstr ""
5388 #: modules/access/bluray.c:371
5389 msgid "No valid processing key found in AACS config file."
5390 msgstr ""
5392 #: modules/access/bluray.c:373
5393 msgid "No valid host certificate found in AACS config file."
5394 msgstr ""
5396 #: modules/access/bluray.c:375
5397 msgid "AACS Host certificate revoked."
5398 msgstr ""
5400 #: modules/access/bluray.c:377
5401 msgid "AACS MMC failed."
5402 msgstr ""
5404 #: modules/access/bluray.c:387
5405 msgid ""
5406 "This Blu-ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does not "
5407 "have it."
5408 msgstr ""
5410 #: modules/access/bluray.c:390
5411 msgid "Your system BD+ decoding library does not work. Missing configuration?"
5412 msgstr ""
5414 #: modules/access/bluray.c:438
5415 msgid "Failed to start bluray playback. Please try without menu support."
5416 msgstr ""
5418 #: modules/access/bluray.c:466
5419 msgid "Blu-ray error"
5420 msgstr ""
5422 #: modules/access/bluray.c:1189
5423 msgid "Top Menu"
5424 msgstr ""
5426 #: modules/access/bluray.c:1191
5427 msgid "First Play"
5428 msgstr ""
5430 #: modules/access/cdda.c:62 modules/gui/macosx/open.m:160
5431 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
5432 msgid "Audio CD"
5433 msgstr ""
5435 #: modules/access/cdda.c:63
5436 msgid "Audio CD input"
5437 msgstr ""
5439 #: modules/access/cdda.c:69
5440 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5441 msgstr ""
5443 #: modules/access/cdda.c:78
5444 msgid "CDDB Server"
5445 msgstr ""
5447 #: modules/access/cdda.c:79
5448 msgid "Address of the CDDB server to use."
5449 msgstr ""
5451 #: modules/access/cdda.c:80
5452 msgid "CDDB port"
5453 msgstr ""
5455 #: modules/access/cdda.c:81
5456 msgid "CDDB Server port to use."
5457 msgstr ""
5459 #: modules/access/cdda.c:487
5460 #, c-format
5461 msgid "Audio CD - Track %02i"
5462 msgstr ""
5464 #: modules/access/dc1394.c:51
5465 msgid "DC1394"
5466 msgstr ""
5468 #: modules/access/dc1394.c:52
5469 msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input"
5470 msgstr ""
5472 #: modules/access/dcp/dcp.cpp:75
5473 #, fuzzy
5474 msgid "DCP"
5475 msgstr "CPU"
5477 #: modules/access/dcp/dcp.cpp:78
5478 #, fuzzy
5479 msgid "Digital Cinema Package module"
5480 msgstr "Modulos extra de interfacie"
5482 #: modules/access/decklink.cpp:46
5483 msgid "Input card to use"
5484 msgstr ""
5486 #: modules/access/decklink.cpp:48
5487 msgid ""
5488 "DeckLink capture card to use, if multiple exist. The cards are numbered from "
5489 "0."
5490 msgstr ""
5492 #: modules/access/decklink.cpp:51
5493 msgid "Desired input video mode. Leave empty for autodetection."
5494 msgstr ""
5496 #: modules/access/decklink.cpp:53
5497 msgid ""
5498 "Desired input video mode for DeckLink captures. This value should be a "
5499 "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"."
5500 msgstr ""
5502 #: modules/access/decklink.cpp:57 modules/video_output/decklink.cpp:90
5503 msgid "Audio connection"
5504 msgstr ""
5506 #: modules/access/decklink.cpp:59
5507 msgid ""
5508 "Audio connection to use for DeckLink captures. Valid choices: embedded, "
5509 "aesebu, analog. Leave blank for card default."
5510 msgstr ""
5512 #: modules/access/decklink.cpp:63 modules/demux/rawaud.c:43
5513 #: modules/video_output/decklink.cpp:95
5514 msgid "Audio samplerate (Hz)"
5515 msgstr ""
5517 #: modules/access/decklink.cpp:65
5518 msgid ""
5519 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink captures. 0 disables audio input."
5520 msgstr ""
5522 #: modules/access/decklink.cpp:68 modules/access/dshow/dshow.cpp:197
5523 #: modules/video_output/decklink.cpp:100
5524 msgid "Number of audio channels"
5525 msgstr ""
5527 #: modules/access/decklink.cpp:70
5528 msgid ""
5529 "Number of input audio channels for DeckLink captures. Must be 2, 8 or 16. 0 "
5530 "disables audio input."
5531 msgstr ""
5533 #: modules/access/decklink.cpp:73 modules/video_output/decklink.cpp:105
5534 msgid "Video connection"
5535 msgstr ""
5537 #: modules/access/decklink.cpp:75
5538 msgid ""
5539 "Video connection to use for DeckLink captures. Valid choices: sdi, hdmi, "
5540 "opticalsdi, component, composite, svideo. Leave blank for card default."
5541 msgstr ""
5543 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:93
5544 #: modules/video_output/decklink.cpp:123
5545 msgid "SDI"
5546 msgstr ""
5548 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
5549 msgid "HDMI"
5550 msgstr ""
5552 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
5553 msgid "Optical SDI"
5554 msgstr ""
5556 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
5557 msgid "Component"
5558 msgstr ""
5560 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
5561 msgid "Composite"
5562 msgstr ""
5564 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
5565 msgid "S-video"
5566 msgstr ""
5568 #: modules/access/decklink.cpp:91
5569 msgid "Embedded"
5570 msgstr ""
5572 #: modules/access/decklink.cpp:91
5573 msgid "AES/EBU"
5574 msgstr ""
5576 #: modules/access/decklink.cpp:91
5577 msgid "Analog"
5578 msgstr ""
5580 #: modules/access/decklink.cpp:96 modules/demux/rawvid.c:61
5581 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
5582 msgstr ""
5584 #: modules/access/decklink.cpp:99
5585 msgid "DeckLink"
5586 msgstr ""
5588 #: modules/access/decklink.cpp:100
5589 msgid "Blackmagic DeckLink SDI input"
5590 msgstr ""
5592 #: modules/access/decklink.cpp:120 modules/video_output/decklink.cpp:109
5593 msgid "10 bits"
5594 msgstr ""
5596 #: modules/access/decklink.cpp:319 modules/demux/ty.c:776
5597 msgid "Closed captions 1"
5598 msgstr ""
5600 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
5601 msgid "Cable"
5602 msgstr ""
5604 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
5605 msgid "Antenna"
5606 msgstr ""
5608 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
5609 msgid "TV"
5610 msgstr ""
5612 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
5613 msgid "FM radio"
5614 msgstr ""
5616 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
5617 msgid "AM radio"
5618 msgstr ""
5620 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
5621 msgid "DSS"
5622 msgstr ""
5624 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
5625 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:795
5626 msgid "Video device name"
5627 msgstr ""
5629 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5630 msgid ""
5631 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5632 "don't specify anything, the default device will be used."
5633 msgstr ""
5635 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5636 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:803
5637 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1024
5638 msgid "Audio device name"
5639 msgstr ""
5641 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5642 msgid ""
5643 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5644 "don't specify anything, the default device will be used. "
5645 msgstr ""
5647 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
5648 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:770
5649 msgid "Video size"
5650 msgstr ""
5652 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
5653 msgid ""
5654 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5655 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5656 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5657 msgstr ""
5659 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/v4l2/v4l2.c:196
5660 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
5661 msgstr ""
5663 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146 modules/access/v4l2/v4l2.c:197
5664 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
5665 msgstr ""
5667 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147 modules/access/v4l2/v4l2.c:53
5668 msgid "Video input chroma format"
5669 msgstr ""
5671 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5672 msgid ""
5673 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5674 "(default), RV24, etc.)"
5675 msgstr ""
5677 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
5678 msgid "Video input frame rate"
5679 msgstr ""
5681 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
5682 msgid ""
5683 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate (eg. 0 means "
5684 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5685 msgstr ""
5687 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5688 msgid "Device properties"
5689 msgstr ""
5691 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
5692 msgid ""
5693 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5694 msgstr ""
5696 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
5697 msgid "Tuner properties"
5698 msgstr ""
5700 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
5701 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5702 msgstr ""
5704 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
5705 msgid "Tuner TV Channel"
5706 msgstr ""
5708 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
5709 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5710 msgstr ""
5712 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
5713 msgid "Tuner Frequency"
5714 msgstr ""
5716 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
5717 msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
5718 msgstr ""
5720 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
5721 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:823
5722 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1044
5723 msgid "Video standard"
5724 msgstr ""
5726 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5727 msgid "Tuner country code"
5728 msgstr ""
5730 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
5731 msgid ""
5732 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5733 "mapping (0 means default)."
5734 msgstr ""
5736 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
5737 msgid "Tuner input type"
5738 msgstr ""
5740 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
5741 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5742 msgstr ""
5744 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176
5745 msgid "Video input pin"
5746 msgstr ""
5748 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178
5749 msgid ""
5750 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5751 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5752 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5753 "will not be changed."
5754 msgstr ""
5756 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:182
5757 msgid "Audio input pin"
5758 msgstr ""
5760 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:184
5761 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5762 msgstr ""
5764 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:185
5765 msgid "Video output pin"
5766 msgstr ""
5768 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
5769 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5770 msgstr ""
5772 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188
5773 msgid "Audio output pin"
5774 msgstr ""
5776 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:190
5777 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5778 msgstr ""
5780 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:192
5781 msgid "AM Tuner mode"
5782 msgstr ""
5784 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:194
5785 msgid ""
5786 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
5787 "or DSS (4)."
5788 msgstr ""
5790 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:199
5791 msgid ""
5792 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
5793 msgstr ""
5795 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:201
5796 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:94
5797 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:281
5798 msgid "Audio sample rate"
5799 msgstr ""
5801 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:203
5802 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
5803 msgstr ""
5805 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:205
5806 msgid "Audio bits per sample"
5807 msgstr ""
5809 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:207
5810 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
5811 msgstr ""
5813 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:219
5814 msgid "DirectShow"
5815 msgstr ""
5817 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:220 modules/access/dshow/dshow.cpp:300
5818 msgid "DirectShow input"
5819 msgstr ""
5821 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:226 modules/access/dshow/dshow.cpp:230
5822 msgid "Configure"
5823 msgstr ""
5825 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:527 modules/access/dshow/dshow.cpp:601
5826 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1040 modules/access/dshow/dshow.cpp:1093
5827 msgid "Capture failed"
5828 msgstr ""
5830 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:528
5831 msgid "No video or audio device selected."
5832 msgstr ""
5834 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:602
5835 msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details."
5836 msgstr ""
5838 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1041
5839 msgid ""
5840 "The device you selected cannot be used, because its type is not supported."
5841 msgstr ""
5843 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1094
5844 #, c-format
5845 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5846 msgstr ""
5848 #: modules/access/dtv/access.c:36
5849 msgid "DVB adapter"
5850 msgstr ""
5852 #: modules/access/dtv/access.c:38
5853 msgid ""
5854 "If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number "
5855 "must be selected. Numbering starts from zero."
5856 msgstr ""
5858 #: modules/access/dtv/access.c:41
5859 msgid "DVB device"
5860 msgstr ""
5862 #: modules/access/dtv/access.c:43
5863 msgid ""
5864 "If the adapter provides multiple independent tuner devices, the device "
5865 "number must be selected. Numbering starts from zero."
5866 msgstr ""
5868 #: modules/access/dtv/access.c:45
5869 msgid "Do not demultiplex"
5870 msgstr ""
5872 #: modules/access/dtv/access.c:47
5873 msgid ""
5874 "Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This "
5875 "option will disable demultiplexing and receive all programs."
5876 msgstr ""
5878 #: modules/access/dtv/access.c:50
5879 msgid "Network name"
5880 msgstr ""
5882 #: modules/access/dtv/access.c:51
5883 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
5884 msgstr ""
5886 #: modules/access/dtv/access.c:53
5887 msgid "Network name to create"
5888 msgstr ""
5890 #: modules/access/dtv/access.c:54
5891 msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces"
5892 msgstr ""
5894 #: modules/access/dtv/access.c:56
5895 msgid "Frequency (Hz)"
5896 msgstr ""
5898 #: modules/access/dtv/access.c:58
5899 msgid ""
5900 "TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given "
5901 "frequency. This is required to tune the receiver."
5902 msgstr ""
5904 #: modules/access/dtv/access.c:61
5905 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:944
5906 msgid "Modulation / Constellation"
5907 msgstr ""
5909 #: modules/access/dtv/access.c:62
5910 msgid "Layer A modulation"
5911 msgstr ""
5913 #: modules/access/dtv/access.c:63
5914 msgid "Layer B modulation"
5915 msgstr ""
5917 #: modules/access/dtv/access.c:64
5918 msgid "Layer C modulation"
5919 msgstr ""
5921 #: modules/access/dtv/access.c:66
5922 msgid ""
5923 "The digital signal can be modulated according with different constellations "
5924 "(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the "
5925 "constellation automatically, it needs to be configured manually."
5926 msgstr ""
5928 #: modules/access/dtv/access.c:81
5929 msgid "Symbol rate (bauds)"
5930 msgstr ""
5932 #: modules/access/dtv/access.c:83
5933 msgid ""
5934 "The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, "
5935 "DVB-S and DVB-S2."
5936 msgstr ""
5938 #: modules/access/dtv/access.c:86
5939 msgid "Spectrum inversion"
5940 msgstr ""
5942 #: modules/access/dtv/access.c:88
5943 msgid ""
5944 "If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to "
5945 "be configured manually."
5946 msgstr ""
5948 #: modules/access/dtv/access.c:94
5949 msgid "FEC code rate"
5950 msgstr ""
5952 #: modules/access/dtv/access.c:95
5953 msgid "High-priority code rate"
5954 msgstr ""
5956 #: modules/access/dtv/access.c:96
5957 msgid "Low-priority code rate"
5958 msgstr ""
5960 #: modules/access/dtv/access.c:97
5961 msgid "Layer A code rate"
5962 msgstr ""
5964 #: modules/access/dtv/access.c:98
5965 msgid "Layer B code rate"
5966 msgstr ""
5968 #: modules/access/dtv/access.c:99
5969 msgid "Layer C code rate"
5970 msgstr ""
5972 #: modules/access/dtv/access.c:101
5973 msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified."
5974 msgstr ""
5976 #: modules/access/dtv/access.c:111
5977 msgid "Transmission mode"
5978 msgstr ""
5980 #: modules/access/dtv/access.c:119
5981 msgid "Bandwidth (MHz)"
5982 msgstr ""
5984 #: modules/access/dtv/access.c:124
5985 msgid "10 MHz"
5986 msgstr ""
5988 #: modules/access/dtv/access.c:124
5989 msgid "8 MHz"
5990 msgstr ""
5992 #: modules/access/dtv/access.c:124
5993 msgid "7 MHz"
5994 msgstr ""
5996 #: modules/access/dtv/access.c:124
5997 msgid "6 MHz"
5998 msgstr ""
6000 #: modules/access/dtv/access.c:125
6001 msgid "5 MHz"
6002 msgstr ""
6004 #: modules/access/dtv/access.c:125
6005 msgid "1.712 MHz"
6006 msgstr ""
6008 #: modules/access/dtv/access.c:128
6009 msgid "Guard interval"
6010 msgstr ""
6012 #: modules/access/dtv/access.c:136
6013 msgid "Hierarchy mode"
6014 msgstr ""
6016 #: modules/access/dtv/access.c:144
6017 msgid "DVB-T2 Physical Layer Pipe"
6018 msgstr ""
6020 #: modules/access/dtv/access.c:146
6021 msgid "Layer A segments count"
6022 msgstr ""
6024 #: modules/access/dtv/access.c:147
6025 msgid "Layer B segments count"
6026 msgstr ""
6028 #: modules/access/dtv/access.c:148
6029 msgid "Layer C segments count"
6030 msgstr ""
6032 #: modules/access/dtv/access.c:150
6033 msgid "Layer A time interleaving"
6034 msgstr ""
6036 #: modules/access/dtv/access.c:151
6037 msgid "Layer B time interleaving"
6038 msgstr ""
6040 #: modules/access/dtv/access.c:152
6041 msgid "Layer C time interleaving"
6042 msgstr ""
6044 #: modules/access/dtv/access.c:154
6045 msgid "Pilot"
6046 msgstr ""
6048 #: modules/access/dtv/access.c:156
6049 msgid "Roll-off factor"
6050 msgstr ""
6052 #: modules/access/dtv/access.c:161
6053 msgid "0.35 (same as DVB-S)"
6054 msgstr ""
6056 #: modules/access/dtv/access.c:161
6057 msgid "0.20"
6058 msgstr ""
6060 #: modules/access/dtv/access.c:161
6061 msgid "0.25"
6062 msgstr ""
6064 #: modules/access/dtv/access.c:164
6065 msgid "Transport stream ID"
6066 msgstr ""
6068 #: modules/access/dtv/access.c:166
6069 msgid "Polarization (Voltage)"
6070 msgstr ""
6072 #: modules/access/dtv/access.c:168
6073 msgid ""
6074 "To select the polarization of the transponder, a different voltage is "
6075 "normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)."
6076 msgstr ""
6078 #: modules/access/dtv/access.c:171
6079 msgid "Unspecified (0V)"
6080 msgstr ""
6082 #: modules/access/dtv/access.c:172
6083 msgid "Vertical (13V)"
6084 msgstr ""
6086 #: modules/access/dtv/access.c:172
6087 msgid "Horizontal (18V)"
6088 msgstr ""
6090 #: modules/access/dtv/access.c:173
6091 msgid "Circular Right Hand (13V)"
6092 msgstr ""
6094 #: modules/access/dtv/access.c:173
6095 msgid "Circular Left Hand (18V)"
6096 msgstr ""
6098 #: modules/access/dtv/access.c:175
6099 msgid "High LNB voltage"
6100 msgstr ""
6102 #: modules/access/dtv/access.c:177
6103 msgid ""
6104 "If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the "
6105 "receiver are long, higher voltage may be required.\n"
6106 "Not all receivers support this."
6107 msgstr ""
6109 #: modules/access/dtv/access.c:181
6110 msgid "Local oscillator low frequency (kHz)"
6111 msgstr ""
6113 #: modules/access/dtv/access.c:182
6114 msgid "Local oscillator high frequency (kHz)"
6115 msgstr ""
6117 #: modules/access/dtv/access.c:184
6118 msgid ""
6119 "The downconverter (LNB) will substract the local oscillator frequency from "
6120 "the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the "
6121 "RF cable is the result."
6122 msgstr ""
6124 #: modules/access/dtv/access.c:187
6125 msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)"
6126 msgstr ""
6128 #: modules/access/dtv/access.c:189
6129 msgid ""
6130 "If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the "
6131 "oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the "
6132 "automatic continuous 22kHz tone will be sent."
6133 msgstr ""
6135 #: modules/access/dtv/access.c:192
6136 msgid "Continuous 22kHz tone"
6137 msgstr ""
6139 #: modules/access/dtv/access.c:194
6140 msgid ""
6141 "A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects "
6142 "the higher frequency band from a universal LNB."
6143 msgstr ""
6145 #: modules/access/dtv/access.c:197
6146 msgid "DiSEqC LNB number"
6147 msgstr ""
6149 #: modules/access/dtv/access.c:199
6150 msgid ""
6151 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6152 "downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be "
6153 "selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0."
6154 msgstr ""
6156 #: modules/access/dtv/access.c:205 modules/access/v4l2/v4l2.c:136
6157 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:163 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
6158 msgid "Unspecified"
6159 msgstr ""
6161 #: modules/access/dtv/access.c:209
6162 msgid "Uncommitted DiSEqC LNB number"
6163 msgstr ""
6165 #: modules/access/dtv/access.c:211
6166 msgid ""
6167 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6168 "downconverters (LNB) through a cascade formed from DiSEqC 1.1 uncommitted "
6169 "switch and DiSEqC 1.0 committed switch, the correct uncommitted LNB can be "
6170 "selected (1 to 4). If there is no uncommitted switch, this parameter should "
6171 "be 0."
6172 msgstr ""
6174 #: modules/access/dtv/access.c:218
6175 msgid "Network identifier"
6176 msgstr ""
6178 #: modules/access/dtv/access.c:219
6179 msgid "Satellite azimuth"
6180 msgstr ""
6182 #: modules/access/dtv/access.c:220
6183 msgid "Satellite azimuth in tenths of degree"
6184 msgstr ""
6186 #: modules/access/dtv/access.c:221
6187 msgid "Satellite elevation"
6188 msgstr ""
6190 #: modules/access/dtv/access.c:222
6191 msgid "Satellite elevation in tenths of degree"
6192 msgstr ""
6194 #: modules/access/dtv/access.c:223
6195 msgid "Satellite longitude"
6196 msgstr ""
6198 #: modules/access/dtv/access.c:225
6199 msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative."
6200 msgstr ""
6202 #: modules/access/dtv/access.c:227
6203 msgid "Satellite range code"
6204 msgstr ""
6206 #: modules/access/dtv/access.c:228
6207 msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
6208 msgstr ""
6210 #: modules/access/dtv/access.c:232
6211 msgid "Major channel"
6212 msgstr ""
6214 #: modules/access/dtv/access.c:233
6215 msgid "ATSC minor channel"
6216 msgstr ""
6218 #: modules/access/dtv/access.c:234
6219 msgid "Physical channel"
6220 msgstr ""
6222 #: modules/access/dtv/access.c:240
6223 msgid "DTV"
6224 msgstr ""
6226 #: modules/access/dtv/access.c:241
6227 msgid "Digital Television and Radio"
6228 msgstr ""
6230 #: modules/access/dtv/access.c:279
6231 msgid "Terrestrial reception parameters"
6232 msgstr ""
6234 #: modules/access/dtv/access.c:291
6235 msgid "DVB-T reception parameters"
6236 msgstr ""
6238 #: modules/access/dtv/access.c:307
6239 msgid "ISDB-T reception parameters"
6240 msgstr ""
6242 #: modules/access/dtv/access.c:348
6243 msgid "Cable and satellite reception parameters"
6244 msgstr ""
6246 #: modules/access/dtv/access.c:360
6247 msgid "DVB-S2 parameters"
6248 msgstr ""
6250 #: modules/access/dtv/access.c:368
6251 msgid "ISDB-S parameters"
6252 msgstr ""
6254 #: modules/access/dtv/access.c:373
6255 msgid "Satellite equipment control"
6256 msgstr ""
6258 #: modules/access/dtv/access.c:415
6259 msgid "ATSC reception parameters"
6260 msgstr ""
6262 #: modules/access/dtv/access.c:471
6263 msgid "Digital broadcasting"
6264 msgstr ""
6266 #: modules/access/dtv/access.c:472
6267 msgid ""
6268 "The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n"
6269 "Please check the preferences."
6270 msgstr ""
6272 #: modules/access/dv.c:55
6273 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
6274 msgstr ""
6276 #: modules/access/dv.c:56
6277 msgid "DV"
6278 msgstr ""
6280 #: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:67
6281 msgid "DVD angle"
6282 msgstr ""
6284 #: modules/access/dvdnav.c:72 modules/access/dvdread.c:69
6285 msgid "Default DVD angle."
6286 msgstr ""
6288 #: modules/access/dvdnav.c:74
6289 msgid "Start directly in menu"
6290 msgstr ""
6292 #: modules/access/dvdnav.c:76
6293 msgid ""
6294 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
6295 "useless warning introductions."
6296 msgstr ""
6298 #: modules/access/dvdnav.c:85
6299 msgid "DVD with menus"
6300 msgstr ""
6302 #: modules/access/dvdnav.c:86
6303 msgid "DVDnav Input"
6304 msgstr ""
6306 #: modules/access/dvdnav.c:331 modules/access/dvdread.c:200
6307 #: modules/access/dvdread.c:462 modules/access/dvdread.c:530
6308 msgid "Playback failure"
6309 msgstr ""
6311 #: modules/access/dvdnav.c:332
6312 msgid ""
6313 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
6314 msgstr ""
6316 #: modules/access/dvdread.c:75
6317 msgid "DVD without menus"
6318 msgstr ""
6320 #: modules/access/dvdread.c:76
6321 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
6322 msgstr ""
6324 #: modules/access/dvdread.c:201
6325 #, c-format
6326 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
6327 msgstr ""
6329 #: modules/access/dvdread.c:463
6330 #, c-format
6331 msgid "DVDRead could not read block %d."
6332 msgstr ""
6334 #: modules/access/dvdread.c:531
6335 #, c-format
6336 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6337 msgstr ""
6339 #: modules/access/eyetv.m:56
6340 msgid "Channel number"
6341 msgstr ""
6343 #: modules/access/eyetv.m:58
6344 msgid ""
6345 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
6346 "for Composite input"
6347 msgstr ""
6349 #: modules/access/eyetv.m:63
6350 msgid "EyeTV input"
6351 msgstr ""
6353 #: modules/access/file.c:177 modules/access/file.c:304
6354 #: modules/access/mtp.c:195 modules/access/mtp.c:286 modules/access/vdr.c:368
6355 #: modules/access/vdr.c:535
6356 msgid "File reading failed"
6357 msgstr ""
6359 #: modules/access/file.c:178 modules/access/vdr.c:535
6360 #, c-format
6361 msgid "VLC could not open the file \"%s\" (%s)."
6362 msgstr ""
6364 #: modules/access/file.c:305 modules/access/vdr.c:369
6365 #, c-format
6366 msgid "VLC could not read the file (%s)."
6367 msgstr ""
6369 #: modules/access/fs.c:33
6370 msgid "Subdirectory behavior"
6371 msgstr ""
6373 #: modules/access/fs.c:35
6374 msgid ""
6375 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
6376 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
6377 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
6378 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
6379 msgstr ""
6381 #: modules/access/fs.c:42
6382 msgid "Collapse"
6383 msgstr ""
6385 #: modules/access/fs.c:42
6386 msgid "Expand"
6387 msgstr ""
6389 #: modules/access/fs.c:44
6390 msgid "Ignored extensions"
6391 msgstr ""
6393 #: modules/access/fs.c:46
6394 msgid ""
6395 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
6396 "directory.\n"
6397 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
6398 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
6399 msgstr ""
6401 #: modules/access/fs.c:53
6402 msgid ""
6403 "Sort alphabetically according to the current language's collation rules."
6404 msgstr ""
6406 #: modules/access/fs.c:54
6407 msgid ""
6408 "Sort items in a natural order (for example: 1.ogg 2.ogg 10.ogg). This method "
6409 "does not take the current language's collation rules into account."
6410 msgstr ""
6412 #: modules/access/fs.c:55
6413 msgid "Do not sort the items."
6414 msgstr ""
6416 #: modules/access/fs.c:57
6417 msgid "Directory sort order"
6418 msgstr ""
6420 #: modules/access/fs.c:59
6421 msgid "Define the sort algorithm used when adding items from a directory."
6422 msgstr ""
6424 #: modules/access/fs.c:62
6425 msgid "File input"
6426 msgstr ""
6428 #: modules/access/fs.c:63 modules/access_output/file.c:82
6429 #: modules/audio_output/file.c:113 modules/gui/macosx/open.m:130
6430 #: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/output.m:133
6431 #: modules/gui/macosx/output.m:217 modules/gui/macosx/output.m:341
6432 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1391
6433 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:69 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:118
6434 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
6435 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
6436 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:95
6437 msgid "File"
6438 msgstr ""
6440 #: modules/access/fs.c:72 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340
6441 msgid "Directory"
6442 msgstr ""
6444 #: modules/access/ftp.c:65
6445 msgid "FTP user name"
6446 msgstr ""
6448 #: modules/access/ftp.c:66 modules/access/smb.c:57
6449 msgid "User name that will be used for the connection."
6450 msgstr ""
6452 #: modules/access/ftp.c:68
6453 msgid "FTP password"
6454 msgstr ""
6456 #: modules/access/ftp.c:69 modules/access/smb.c:60
6457 msgid "Password that will be used for the connection."
6458 msgstr ""
6460 #: modules/access/ftp.c:71
6461 msgid "FTP account"
6462 msgstr ""
6464 #: modules/access/ftp.c:72
6465 msgid "Account that will be used for the connection."
6466 msgstr ""
6468 #: modules/access/ftp.c:77
6469 msgid "FTP input"
6470 msgstr ""
6472 #: modules/access/ftp.c:93
6473 msgid "FTP upload output"
6474 msgstr ""
6476 #: modules/access/ftp.c:320 modules/access/ftp.c:336 modules/access/ftp.c:460
6477 #: modules/access/ftp.c:469 modules/access/ftp.c:476
6478 msgid "Network interaction failed"
6479 msgstr ""
6481 #: modules/access/ftp.c:321
6482 msgid "VLC could not connect with the given server."
6483 msgstr ""
6485 #: modules/access/ftp.c:337
6486 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6487 msgstr ""
6489 #: modules/access/ftp.c:461
6490 msgid "Your account was rejected."
6491 msgstr ""
6493 #: modules/access/ftp.c:470
6494 msgid "Your password was rejected."
6495 msgstr ""
6497 #: modules/access/ftp.c:477
6498 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6499 msgstr ""
6501 #: modules/access/gnomevfs.c:47
6502 msgid "GnomeVFS input"
6503 msgstr ""
6505 #: modules/access/http.c:64 modules/access/mms/mms.c:58
6506 msgid "HTTP proxy"
6507 msgstr ""
6509 #: modules/access/http.c:66
6510 msgid ""
6511 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
6512 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
6513 msgstr ""
6515 #: modules/access/http.c:70
6516 msgid "HTTP proxy password"
6517 msgstr ""
6519 #: modules/access/http.c:72
6520 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
6521 msgstr ""
6523 #: modules/access/http.c:74
6524 msgid "Auto re-connect"
6525 msgstr ""
6527 #: modules/access/http.c:76
6528 msgid ""
6529 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6530 msgstr ""
6532 #: modules/access/http.c:79
6533 msgid "Continuous stream"
6534 msgstr ""
6536 #: modules/access/http.c:80
6537 msgid ""
6538 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6539 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6540 "other types of HTTP streams."
6541 msgstr ""
6543 #: modules/access/http.c:85
6544 msgid "Forward Cookies"
6545 msgstr ""
6547 #: modules/access/http.c:86
6548 msgid "Forward Cookies across http redirections."
6549 msgstr ""
6551 #: modules/access/http.c:88
6552 msgid "HTTP referer value"
6553 msgstr ""
6555 #: modules/access/http.c:89
6556 msgid "Customize the HTTP referer, simulating a previous document"
6557 msgstr ""
6559 #: modules/access/http.c:91
6560 msgid "User Agent"
6561 msgstr ""
6563 #: modules/access/http.c:92
6564 msgid ""
6565 "The name and version of the program will be provided to the HTTP server. "
6566 "They must be separated by a forward slash, e.g. FooBar/1.2.3. This option "
6567 "can only be specified per input item, not globally."
6568 msgstr ""
6570 #: modules/access/http.c:98
6571 msgid "HTTP input"
6572 msgstr ""
6574 #: modules/access/http.c:100
6575 msgid "HTTP(S)"
6576 msgstr ""
6578 #: modules/access/http.c:458
6579 msgid "HTTP authentication"
6580 msgstr ""
6582 #: modules/access/http.c:459
6583 #, c-format
6584 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
6585 msgstr ""
6587 #: modules/access/idummy.c:42 modules/access_output/dummy.c:45
6588 #: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46
6589 #: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:48
6590 #: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47
6591 msgid "Dummy"
6592 msgstr ""
6594 #: modules/access/idummy.c:43
6595 msgid "Dummy input"
6596 msgstr ""
6598 #: modules/access/imem.c:49 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:54
6599 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
6600 msgid "ID"
6601 msgstr ""
6603 #: modules/access/imem.c:51 modules/demux/image.c:46
6604 msgid "Set the ID of the elementary stream"
6605 msgstr ""
6607 #: modules/access/imem.c:53 modules/demux/image.c:48
6608 msgid "Group"
6609 msgstr ""
6611 #: modules/access/imem.c:55 modules/demux/image.c:50
6612 msgid "Set the group of the elementary stream"
6613 msgstr ""
6615 #: modules/access/imem.c:57
6616 msgid "Category"
6617 msgstr ""
6619 #: modules/access/imem.c:59
6620 msgid "Set the category of the elementary stream"
6621 msgstr ""
6623 #: modules/access/imem.c:64 modules/gui/macosx/AddonManager.m:341
6624 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:92
6625 msgid "Unknown"
6626 msgstr ""
6628 #: modules/access/imem.c:64
6629 msgid "Data"
6630 msgstr ""
6632 #: modules/access/imem.c:69
6633 msgid "Set the codec of the elementary stream"
6634 msgstr ""
6636 #: modules/access/imem.c:73
6637 msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639"
6638 msgstr ""
6640 #: modules/access/imem.c:77
6641 msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
6642 msgstr ""
6644 #: modules/access/imem.c:79 modules/audio_output/amem.c:49
6645 msgid "Channels count"
6646 msgstr ""
6648 #: modules/access/imem.c:81
6649 msgid "Channels count of an audio elementary stream"
6650 msgstr ""
6652 #: modules/access/imem.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:65
6653 #: modules/demux/rawvid.c:48 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:131
6654 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:182
6655 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1395
6656 #: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:42
6657 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
6658 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:727
6659 msgid "Width"
6660 msgstr ""
6662 #: modules/access/imem.c:84
6663 msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
6664 msgstr ""
6666 #: modules/access/imem.c:86 modules/access/v4l2/v4l2.c:66
6667 #: modules/demux/rawvid.c:52 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:183
6668 #: modules/video_filter/mosaic.c:92 modules/video_output/vmem.c:45
6669 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:126
6670 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730
6671 msgid "Height"
6672 msgstr ""
6674 #: modules/access/imem.c:87
6675 msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
6676 msgstr ""
6678 #: modules/access/imem.c:89
6679 msgid "Display aspect ratio"
6680 msgstr ""
6682 #: modules/access/imem.c:91
6683 msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
6684 msgstr ""
6686 #: modules/access/imem.c:95
6687 msgid "Frame rate of a video elementary stream"
6688 msgstr ""
6690 #: modules/access/imem.c:97
6691 msgid "Callback cookie string"
6692 msgstr ""
6694 #: modules/access/imem.c:99
6695 msgid "Text identifier for the callback functions"
6696 msgstr ""
6698 #: modules/access/imem.c:101
6699 msgid "Callback data"
6700 msgstr ""
6702 #: modules/access/imem.c:103
6703 msgid "Data for the get and release functions"
6704 msgstr ""
6706 #: modules/access/imem.c:105
6707 msgid "Get function"
6708 msgstr ""
6710 #: modules/access/imem.c:107
6711 msgid "Address of the get callback function"
6712 msgstr ""
6714 #: modules/access/imem.c:109
6715 msgid "Release function"
6716 msgstr ""
6718 #: modules/access/imem.c:111
6719 msgid "Address of the release callback function"
6720 msgstr ""
6722 #: modules/access/imem.c:113 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:130
6723 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1394
6724 msgid "Size"
6725 msgstr ""
6727 #: modules/access/imem.c:115
6728 msgid "Size of stream in bytes"
6729 msgstr ""
6731 #: modules/access/imem.c:118 modules/access/imem.c:119
6732 msgid "Memory input"
6733 msgstr ""
6735 #: modules/access/jack.c:59
6736 msgid "Pace"
6737 msgstr ""
6739 #: modules/access/jack.c:61
6740 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6741 msgstr ""
6743 #: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:875
6744 msgid "Auto connection"
6745 msgstr ""
6747 #: modules/access/jack.c:64
6748 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6749 msgstr ""
6751 #: modules/access/jack.c:67
6752 msgid "JACK audio input"
6753 msgstr ""
6755 #: modules/access/jack.c:69
6756 msgid "JACK Input"
6757 msgstr ""
6759 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72
6760 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67
6761 msgid "Link #"
6762 msgstr ""
6764 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74
6765 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69
6766 msgid ""
6767 "Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at "
6768 "0)."
6769 msgstr ""
6771 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75
6772 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70
6773 msgid "Video ID"
6774 msgstr ""
6776 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77
6777 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72
6778 msgid "Allows you to set the ES ID of the video."
6779 msgstr ""
6781 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80
6782 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75
6783 msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video."
6784 msgstr ""
6786 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81
6787 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76
6788 msgid "Audio configuration"
6789 msgstr ""
6791 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83
6792 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78
6793 msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)."
6794 msgstr ""
6796 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89
6797 msgid "HD-SDI Input"
6798 msgstr ""
6800 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90
6801 msgid "HD-SDI"
6802 msgstr ""
6804 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79
6805 msgid "Teletext configuration"
6806 msgstr ""
6808 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:81
6809 msgid ""
6810 "Allows you to set Teletext configuration (id=line1-lineN with both fields)."
6811 msgstr ""
6813 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:82
6814 msgid "Teletext language"
6815 msgstr ""
6817 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:84
6818 msgid "Allows you to set Teletext language (page=lang/type,...)."
6819 msgstr ""
6821 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:92
6822 msgid "SDI Input"
6823 msgstr ""
6825 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:113
6826 msgid "SDI Demux"
6827 msgstr ""
6829 #: modules/access/live555.cpp:78
6830 msgid "Kasenna RTSP dialect"
6831 msgstr ""
6833 #: modules/access/live555.cpp:79
6834 msgid ""
6835 "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
6836 "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
6837 "RTSP servers."
6838 msgstr ""
6840 #: modules/access/live555.cpp:83
6841 msgid "WMServer RTSP dialect"
6842 msgstr ""
6844 #: modules/access/live555.cpp:84
6845 msgid ""
6846 "WMServer uses a nonstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
6847 "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
6848 msgstr ""
6850 #: modules/access/live555.cpp:88
6851 msgid "RTSP user name"
6852 msgstr ""
6854 #: modules/access/live555.cpp:89
6855 msgid ""
6856 "Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
6857 "the url."
6858 msgstr ""
6860 #: modules/access/live555.cpp:91
6861 msgid "RTSP password"
6862 msgstr ""
6864 #: modules/access/live555.cpp:92
6865 msgid ""
6866 "Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
6867 "the url."
6868 msgstr ""
6870 #: modules/access/live555.cpp:94
6871 msgid "RTSP frame buffer size"
6872 msgstr ""
6874 #: modules/access/live555.cpp:95
6875 msgid ""
6876 "RTSP start frame buffer size of the video track, can be increased in case of "
6877 "broken pictures due to too small buffer."
6878 msgstr ""
6880 #: modules/access/live555.cpp:101
6881 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
6882 msgstr ""
6884 #: modules/access/live555.cpp:110
6885 msgid "RTSP/RTP access and demux"
6886 msgstr ""
6888 #: modules/access/live555.cpp:115 modules/access/live555.cpp:116
6889 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:343
6890 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
6891 msgstr ""
6893 #: modules/access/live555.cpp:119
6894 msgid "Client port"
6895 msgstr ""
6897 #: modules/access/live555.cpp:120
6898 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
6899 msgstr ""
6901 #: modules/access/live555.cpp:122 modules/access/live555.cpp:123
6902 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
6903 msgstr ""
6905 #: modules/access/live555.cpp:126 modules/access/live555.cpp:127
6906 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
6907 msgstr ""
6909 #: modules/access/live555.cpp:130
6910 msgid "HTTP tunnel port"
6911 msgstr ""
6913 #: modules/access/live555.cpp:131
6914 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
6915 msgstr ""
6917 #: modules/access/live555.cpp:630
6918 msgid "RTSP authentication"
6919 msgstr ""
6921 #: modules/access/live555.cpp:631
6922 msgid "Please enter a valid login name and a password."
6923 msgstr ""
6925 #: modules/access/live555.cpp:655
6926 msgid "RTSP connection failed"
6927 msgstr ""
6929 #: modules/access/live555.cpp:656
6930 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
6931 msgstr ""
6933 #: modules/access/mms/mms.c:49
6934 msgid "Force selection of all streams"
6935 msgstr ""
6937 #: modules/access/mms/mms.c:51
6938 msgid ""
6939 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6940 "You can choose to select all of them."
6941 msgstr ""
6943 #: modules/access/mms/mms.c:54
6944 msgid "Maximum bitrate"
6945 msgstr ""
6947 #: modules/access/mms/mms.c:56
6948 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6949 msgstr ""
6951 #: modules/access/mms/mms.c:60
6952 msgid ""
6953 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6954 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6955 "tried."
6956 msgstr ""
6958 #: modules/access/mms/mms.c:64
6959 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
6960 msgstr ""
6962 #: modules/access/mms/mms.c:65
6963 msgid ""
6964 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
6965 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
6966 msgstr ""
6968 #: modules/access/mms/mms.c:69
6969 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6970 msgstr ""
6972 #: modules/access/mtp.c:57
6973 msgid "MTP input"
6974 msgstr ""
6976 #: modules/access/mtp.c:58
6977 msgid "MTP"
6978 msgstr ""
6980 #: modules/access/mtp.c:196
6981 #, c-format
6982 msgid "VLC could not read the file: %s"
6983 msgstr ""
6985 #: modules/access/mtp.c:287
6986 #, c-format
6987 msgid "VLC could not open the file \"%s\": %s"
6988 msgstr ""
6990 #: modules/access/oss.c:66
6991 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6992 msgstr ""
6994 #: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95
6995 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:190
6996 msgid "Samplerate"
6997 msgstr ""
6999 #: modules/access/oss.c:69
7000 msgid ""
7001 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
7002 "48000)"
7003 msgstr ""
7005 #: modules/access/oss.c:76
7006 msgid "OSS"
7007 msgstr ""
7009 #: modules/access/oss.c:77
7010 msgid "OSS input"
7011 msgstr ""
7013 #: modules/access_output/dummy.c:44 modules/stream_out/dummy.c:51
7014 msgid "Dummy stream output"
7015 msgstr ""
7017 #: modules/access_output/file.c:68
7018 msgid "Overwrite existing file"
7019 msgstr ""
7021 #: modules/access_output/file.c:70
7022 msgid "If the file already exists, it will be overwritten."
7023 msgstr ""
7025 #: modules/access_output/file.c:71
7026 msgid "Append to file"
7027 msgstr ""
7029 #: modules/access_output/file.c:72
7030 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
7031 msgstr ""
7033 #: modules/access_output/file.c:74
7034 msgid "Format time and date"
7035 msgstr ""
7037 #: modules/access_output/file.c:75
7038 msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path"
7039 msgstr ""
7041 #: modules/access_output/file.c:77
7042 msgid "Synchronous writing"
7043 msgstr ""
7045 #: modules/access_output/file.c:78
7046 msgid "Open the file with synchronous writing."
7047 msgstr ""
7049 #: modules/access_output/file.c:81
7050 msgid "File stream output"
7051 msgstr ""
7053 #: modules/access_output/file.c:206
7054 msgid ""
7055 "The output file already exists. If recording continues, the file will be "
7056 "overridden and its content will be lost."
7057 msgstr ""
7059 #: modules/access_output/file.c:209
7060 msgid "Keep existing file"
7061 msgstr ""
7063 #: modules/access_output/file.c:210
7064 msgid "Overwrite"
7065 msgstr ""
7067 #: modules/access_output/http.c:52 modules/access/vnc.c:46
7068 #: modules/misc/audioscrobbler.c:114 modules/stream_out/rtp.c:175
7069 msgid "Username"
7070 msgstr ""
7072 #: modules/access_output/http.c:53 modules/stream_out/rtp.c:176
7073 msgid "User name that will be requested to access the stream."
7074 msgstr ""
7076 #: modules/access_output/http.c:55 modules/access/vnc.c:47
7077 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:314
7078 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:373
7079 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:118 modules/lua/vlc.c:51
7080 #: modules/lua/vlc.c:67 modules/misc/audioscrobbler.c:116
7081 #: modules/stream_out/raop.c:154 modules/stream_out/rtp.c:178
7082 msgid "Password"
7083 msgstr ""
7085 #: modules/access_output/http.c:56 modules/stream_out/rtp.c:179
7086 msgid "Password that will be requested to access the stream."
7087 msgstr ""
7089 #: modules/access_output/http.c:58 modules/demux/playlist/qtl.c:242
7090 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
7091 msgid "Mime"
7092 msgstr ""
7094 #: modules/access_output/http.c:59
7095 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
7096 msgstr ""
7098 #: modules/access_output/http.c:61
7099 msgid "Metacube"
7100 msgstr ""
7102 #: modules/access_output/http.c:62
7103 msgid ""
7104 "Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector."
7105 msgstr ""
7107 #: modules/access_output/http.c:67
7108 msgid "HTTP stream output"
7109 msgstr ""
7111 #: modules/access_output/livehttp.c:67
7112 msgid "Segment length"
7113 msgstr ""
7115 #: modules/access_output/livehttp.c:68
7116 msgid "Length of TS stream segments"
7117 msgstr ""
7119 #: modules/access_output/livehttp.c:70
7120 msgid "Split segments anywhere"
7121 msgstr ""
7123 #: modules/access_output/livehttp.c:71
7124 msgid ""
7125 "Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only."
7126 msgstr ""
7128 #: modules/access_output/livehttp.c:74
7129 msgid "Number of segments"
7130 msgstr ""
7132 #: modules/access_output/livehttp.c:75
7133 msgid "Number of segments to include in index"
7134 msgstr ""
7136 #: modules/access_output/livehttp.c:77
7137 msgid "Allow cache"
7138 msgstr ""
7140 #: modules/access_output/livehttp.c:78
7141 msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled"
7142 msgstr ""
7144 #: modules/access_output/livehttp.c:80
7145 msgid "Index file"
7146 msgstr ""
7148 #: modules/access_output/livehttp.c:81
7149 msgid "Path to the index file to create"
7150 msgstr ""
7152 #: modules/access_output/livehttp.c:83
7153 msgid "Full URL to put in index file"
7154 msgstr ""
7156 #: modules/access_output/livehttp.c:84
7157 msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number"
7158 msgstr ""
7160 #: modules/access_output/livehttp.c:87
7161 msgid "Delete segments"
7162 msgstr ""
7164 #: modules/access_output/livehttp.c:88
7165 msgid "Delete segments when they are no longer needed"
7166 msgstr ""
7168 #: modules/access_output/livehttp.c:90
7169 msgid "Use muxers rate control mechanism"
7170 msgstr ""
7172 #: modules/access_output/livehttp.c:92
7173 msgid "AES key URI to place in playlist"
7174 msgstr ""
7176 #: modules/access_output/livehttp.c:94
7177 msgid "AES key file"
7178 msgstr ""
7180 #: modules/access_output/livehttp.c:95
7181 msgid "File containing the 16 bytes encryption key"
7182 msgstr ""
7184 #: modules/access_output/livehttp.c:97
7185 msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location"
7186 msgstr ""
7188 #: modules/access_output/livehttp.c:98
7189 msgid ""
7190 "File is read when segment starts and is assumet to be in format: key-uri"
7191 "\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that "
7192 "segment."
7193 msgstr ""
7195 #: modules/access_output/livehttp.c:102
7196 msgid "Use randomized IV for encryption"
7197 msgstr ""
7199 #: modules/access_output/livehttp.c:103
7200 msgid "Generate IV instead using segment-number as IV"
7201 msgstr ""
7203 #: modules/access_output/livehttp.c:105
7204 msgid "Number of first segment"
7205 msgstr ""
7207 #: modules/access_output/livehttp.c:106
7208 msgid "The number of the first segment generated"
7209 msgstr ""
7211 #: modules/access_output/livehttp.c:109
7212 msgid "HTTP Live streaming output"
7213 msgstr ""
7215 #: modules/access_output/livehttp.c:110
7216 msgid "LiveHTTP"
7217 msgstr ""
7219 #: modules/access_output/shout.c:64
7220 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:359
7221 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139
7222 msgid "Stream name"
7223 msgstr ""
7225 #: modules/access_output/shout.c:65
7226 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
7227 msgstr ""
7229 #: modules/access_output/shout.c:68
7230 msgid "Stream description"
7231 msgstr ""
7233 #: modules/access_output/shout.c:69
7234 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
7235 msgstr ""
7237 #: modules/access_output/shout.c:72
7238 msgid "Stream MP3"
7239 msgstr ""
7241 #: modules/access_output/shout.c:73
7242 msgid ""
7243 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
7244 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
7245 "shoutcast/icecast server."
7246 msgstr ""
7248 #: modules/access_output/shout.c:82
7249 msgid "Genre description"
7250 msgstr ""
7252 #: modules/access_output/shout.c:83
7253 msgid "Genre of the content. "
7254 msgstr ""
7256 #: modules/access_output/shout.c:85
7257 msgid "URL description"
7258 msgstr ""
7260 #: modules/access_output/shout.c:86
7261 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
7262 msgstr ""
7264 #: modules/access_output/shout.c:93
7265 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
7266 msgstr ""
7268 #: modules/access_output/shout.c:96
7269 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
7270 msgstr ""
7272 #: modules/access_output/shout.c:98
7273 msgid "Number of channels"
7274 msgstr ""
7276 #: modules/access_output/shout.c:99
7277 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
7278 msgstr ""
7280 #: modules/access_output/shout.c:101
7281 msgid "Ogg Vorbis Quality"
7282 msgstr ""
7284 #: modules/access_output/shout.c:102
7285 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
7286 msgstr ""
7288 #: modules/access_output/shout.c:104
7289 msgid "Stream public"
7290 msgstr ""
7292 #: modules/access_output/shout.c:105
7293 msgid ""
7294 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
7295 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
7296 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
7297 msgstr ""
7299 #: modules/access_output/shout.c:111
7300 msgid "IceCAST output"
7301 msgstr ""
7303 #: modules/access_output/udp.c:62 modules/stream_out/rtp.c:137
7304 msgid "Caching value (ms)"
7305 msgstr ""
7307 #: modules/access_output/udp.c:64
7308 msgid ""
7309 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
7310 "milliseconds."
7311 msgstr ""
7313 #: modules/access_output/udp.c:67
7314 msgid "Group packets"
7315 msgstr ""
7317 #: modules/access_output/udp.c:68
7318 msgid ""
7319 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
7320 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
7321 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
7322 msgstr ""
7324 #: modules/access_output/udp.c:75
7325 msgid "UDP stream output"
7326 msgstr ""
7328 #: modules/access/pulse.c:35
7329 msgid ""
7330 "Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to "
7331 "open a specific source named SOURCE."
7332 msgstr ""
7334 #: modules/access/pulse.c:42
7335 msgid "PulseAudio"
7336 msgstr ""
7338 #: modules/access/pulse.c:43
7339 msgid "PulseAudio input"
7340 msgstr ""
7342 #: modules/access/qtcapture.m:45
7343 msgid "Video Capture width"
7344 msgstr ""
7346 #: modules/access/qtcapture.m:46
7347 msgid "Video Capture width in pixel"
7348 msgstr ""
7350 #: modules/access/qtcapture.m:47
7351 msgid "Video Capture height"
7352 msgstr ""
7354 #: modules/access/qtcapture.m:48
7355 msgid "Video Capture height in pixel"
7356 msgstr ""
7358 #: modules/access/qtcapture.m:62 modules/access/qtcapture.m:63
7359 msgid "Quicktime Capture"
7360 msgstr ""
7362 #: modules/access/qtcapture.m:250 modules/access/qtcapture.m:280
7363 msgid "No Input device found"
7364 msgstr ""
7366 #: modules/access/qtcapture.m:251 modules/access/qtcapture.m:281
7367 #: modules/access/avcapture.m:318
7368 msgid ""
7369 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
7370 "check your connectors and drivers."
7371 msgstr ""
7373 #: modules/access/rdp.c:65
7374 msgid "RDP auth username"
7375 msgstr ""
7377 #: modules/access/rdp.c:66
7378 msgid "RDP auth password"
7379 msgstr ""
7381 #: modules/access/rdp.c:67
7382 msgid "RDP Password"
7383 msgstr ""
7385 #: modules/access/rdp.c:68
7386 msgid "Encrypted connexion"
7387 msgstr ""
7389 #: modules/access/rdp.c:70
7390 msgid "Acquisition rate (in fps)"
7391 msgstr ""
7393 #: modules/access/rdp.c:81
7394 msgid "RDP"
7395 msgstr ""
7397 #: modules/access/rdp.c:85
7398 msgid "RDP Remote Desktop"
7399 msgstr ""
7401 #: modules/access/rtp/rtp.c:44
7402 msgid "RTCP (local) port"
7403 msgstr ""
7405 #: modules/access/rtp/rtp.c:46
7406 msgid ""
7407 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
7408 "multiplexed RTP/RTCP is used."
7409 msgstr ""
7411 #: modules/access/rtp/rtp.c:49 modules/stream_out/rtp.c:146
7412 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
7413 msgstr ""
7415 #: modules/access/rtp/rtp.c:51
7416 msgid ""
7417 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
7418 "shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal string."
7419 msgstr ""
7421 #: modules/access/rtp/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:152
7422 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
7423 msgstr ""
7425 #: modules/access/rtp/rtp.c:57 modules/stream_out/rtp.c:154
7426 msgid ""
7427 "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value. This must be a 28-"
7428 "character-long hexadecimal string."
7429 msgstr ""
7431 #: modules/access/rtp/rtp.c:60
7432 msgid "Maximum RTP sources"
7433 msgstr ""
7435 #: modules/access/rtp/rtp.c:62
7436 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
7437 msgstr ""
7439 #: modules/access/rtp/rtp.c:64
7440 msgid "RTP source timeout (sec)"
7441 msgstr ""
7443 #: modules/access/rtp/rtp.c:66
7444 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
7445 msgstr ""
7447 #: modules/access/rtp/rtp.c:68
7448 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
7449 msgstr ""
7451 #: modules/access/rtp/rtp.c:70
7452 msgid ""
7453 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
7454 "future) by this many packets from the last received packet."
7455 msgstr ""
7457 #: modules/access/rtp/rtp.c:73
7458 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
7459 msgstr ""
7461 #: modules/access/rtp/rtp.c:75
7462 msgid ""
7463 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
7464 "by this many packets from the last received packet."
7465 msgstr ""
7467 #: modules/access/rtp/rtp.c:78
7468 msgid "RTP payload format assumed for dynamic payloads"
7469 msgstr ""
7471 #: modules/access/rtp/rtp.c:81
7472 msgid ""
7473 "This payload format will be assumed for dynamic payload types (between 96 "
7474 "and 127) if it can't be determined otherwise with out-of-band mappings (SDP)"
7475 msgstr ""
7477 #: modules/access/rtp/rtp.c:95 modules/stream_out/rtp.c:189
7478 msgid "RTP"
7479 msgstr ""
7481 #: modules/access/rtp/rtp.c:96
7482 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
7483 msgstr ""
7485 #: modules/access/rtp/rtp.c:756
7486 msgid "SDP required"
7487 msgstr ""
7489 #: modules/access/rtp/rtp.c:757
7490 #, c-format
7491 msgid ""
7492 "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that "
7493 "rtp:// URIs cannot work with dynamic RTP payload format (%<PRIu8>)."
7494 msgstr ""
7496 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
7497 msgid "Real RTSP"
7498 msgstr ""
7500 #: modules/access/rtsp/access.c:86
7501 msgid "Connection failed"
7502 msgstr ""
7504 #: modules/access/rtsp/access.c:87
7505 #, c-format
7506 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
7507 msgstr ""
7509 #: modules/access/rtsp/access.c:224
7510 msgid "Session failed"
7511 msgstr ""
7513 #: modules/access/rtsp/access.c:225
7514 msgid "The requested RTSP session could not be established."
7515 msgstr ""
7517 #: modules/access/screen/screen.c:44
7518 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1081
7519 msgid "Desired frame rate for the capture."
7520 msgstr ""
7522 #: modules/access/screen/screen.c:47
7523 msgid "Capture fragment size"
7524 msgstr ""
7526 #: modules/access/screen/screen.c:49
7527 msgid ""
7528 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
7529 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
7530 msgstr ""
7532 #: modules/access/screen/screen.c:54 modules/access/screen/screen.c:58
7533 msgid "Subscreen top left corner"
7534 msgstr ""
7536 #: modules/access/screen/screen.c:56
7537 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
7538 msgstr ""
7540 #: modules/access/screen/screen.c:60
7541 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
7542 msgstr ""
7544 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/open.m:207
7545 msgid "Subscreen width"
7546 msgstr ""
7548 #: modules/access/screen/screen.c:64 modules/gui/macosx/open.m:208
7549 msgid "Subscreen height"
7550 msgstr ""
7552 #: modules/access/screen/screen.c:66 modules/access/screen/xcb.c:59
7553 #: modules/gui/macosx/open.m:209
7554 msgid "Follow the mouse"
7555 msgstr ""
7557 #: modules/access/screen/screen.c:68 modules/access/screen/xcb.c:61
7558 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
7559 msgstr ""
7561 #: modules/access/screen/screen.c:72
7562 msgid "Mouse pointer image"
7563 msgstr ""
7565 #: modules/access/screen/screen.c:74
7566 msgid ""
7567 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
7568 msgstr ""
7570 #: modules/access/screen/screen.c:79
7571 msgid "Display ID"
7572 msgstr ""
7574 #: modules/access/screen/screen.c:81
7575 msgid "Display ID. If not specified, main display ID is used. "
7576 msgstr ""
7578 #: modules/access/screen/screen.c:82
7579 msgid "Screen index"
7580 msgstr ""
7582 #: modules/access/screen/screen.c:84
7583 msgid "Index of screen (1, 2, 3, ...). Alternative to Display ID."
7584 msgstr ""
7586 #: modules/access/screen/screen.c:97
7587 msgid "Screen Input"
7588 msgstr ""
7590 #: modules/access/screen/screen.c:98 modules/access/screen/xcb.c:70
7591 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:618 modules/gui/macosx/open.m:200
7592 #: modules/gui/macosx/open.m:204 modules/gui/macosx/open.m:489
7593 #: modules/gui/macosx/open.m:1353 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:670
7594 msgid "Screen"
7595 msgstr ""
7597 #: modules/access/screen/xcb.c:41 modules/access/shm.c:44
7598 #: modules/access/vnc.c:60
7599 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
7600 msgstr ""
7602 #: modules/access/screen/xcb.c:43
7603 msgid "Region left column"
7604 msgstr ""
7606 #: modules/access/screen/xcb.c:45
7607 msgid "Abscissa of the capture region in pixels."
7608 msgstr ""
7610 #: modules/access/screen/xcb.c:47
7611 msgid "Region top row"
7612 msgstr ""
7614 #: modules/access/screen/xcb.c:49
7615 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
7616 msgstr ""
7618 #: modules/access/screen/xcb.c:51
7619 msgid "Capture region width"
7620 msgstr ""
7622 #: modules/access/screen/xcb.c:53
7623 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
7624 msgstr ""
7626 #: modules/access/screen/xcb.c:55
7627 msgid "Capture region height"
7628 msgstr ""
7630 #: modules/access/screen/xcb.c:57
7631 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
7632 msgstr ""
7634 #: modules/access/screen/xcb.c:71
7635 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
7636 msgstr ""
7638 #: modules/access/sdp.c:33 modules/stream_out/rtp.c:77
7639 msgid "SDP"
7640 msgstr ""
7642 #: modules/access/sdp.c:34
7643 msgid "Session Description Protocol"
7644 msgstr ""
7646 #: modules/access/sftp.c:51
7647 msgid "SFTP port"
7648 msgstr ""
7650 #: modules/access/sftp.c:52
7651 msgid "SFTP port number to use on the server"
7652 msgstr ""
7654 #: modules/access/sftp.c:53
7655 msgid "Read size"
7656 msgstr ""
7658 #: modules/access/sftp.c:54
7659 msgid "Size of the request for reading access"
7660 msgstr ""
7662 #: modules/access/sftp.c:58
7663 msgid "SFTP input"
7664 msgstr ""
7666 #: modules/access/sftp.c:131
7667 msgid "SFTP authentication"
7668 msgstr ""
7670 #: modules/access/sftp.c:132
7671 #, c-format
7672 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
7673 msgstr ""
7675 #: modules/access/shm.c:46 modules/access/vnc.c:57
7676 msgid "Frame buffer depth"
7677 msgstr ""
7679 #: modules/access/shm.c:48
7680 msgid "Pixel depth of the frame buffer, or zero for XWD file"
7681 msgstr ""
7683 #: modules/access/shm.c:50
7684 msgid "Frame buffer width"
7685 msgstr ""
7687 #: modules/access/shm.c:52
7688 msgid "Pixel width of the frame buffer (ignored for XWD file)"
7689 msgstr ""
7691 #: modules/access/shm.c:54
7692 msgid "Frame buffer height"
7693 msgstr ""
7695 #: modules/access/shm.c:56
7696 msgid "Pixel height of the frame buffer (ignored for XWD file)"
7697 msgstr ""
7699 #: modules/access/shm.c:58
7700 msgid "Frame buffer segment ID"
7701 msgstr ""
7703 #: modules/access/shm.c:60
7704 msgid ""
7705 "System V shared memory segment ID of the frame buffer (this is ignored if --"
7706 "shm-file is specified)."
7707 msgstr ""
7709 #: modules/access/shm.c:63
7710 msgid "Frame buffer file"
7711 msgstr ""
7713 #: modules/access/shm.c:65
7714 msgid "Path of the memory mapped file of the frame buffer"
7715 msgstr ""
7717 #: modules/access/shm.c:75
7718 msgid "XWD file (autodetect)"
7719 msgstr ""
7721 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
7722 msgid "8 bits"
7723 msgstr ""
7725 #: modules/access/shm.c:76
7726 msgid "15 bits"
7727 msgstr ""
7729 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
7730 msgid "16 bits"
7731 msgstr ""
7733 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
7734 msgid "24 bits"
7735 msgstr ""
7737 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
7738 msgid "32 bits"
7739 msgstr ""
7741 #: modules/access/shm.c:83
7742 msgid "Framebuffer input"
7743 msgstr ""
7745 #: modules/access/shm.c:84
7746 msgid "Shared memory framebuffer"
7747 msgstr ""
7749 #: modules/access/smb.c:56
7750 msgid "SMB user name"
7751 msgstr ""
7753 #: modules/access/smb.c:59
7754 msgid "SMB password"
7755 msgstr ""
7757 #: modules/access/smb.c:62
7758 msgid "SMB domain"
7759 msgstr ""
7761 #: modules/access/smb.c:63
7762 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
7763 msgstr ""
7765 #: modules/access/smb.c:66
7766 msgid "Samba (Windows network shares) input"
7767 msgstr ""
7769 #: modules/access/smb.c:69
7770 msgid "SMB input"
7771 msgstr ""
7773 #: modules/access/tcp.c:45
7774 msgid "TCP"
7775 msgstr ""
7777 #: modules/access/tcp.c:46
7778 msgid "TCP input"
7779 msgstr ""
7781 #: modules/access/timecode.c:43
7782 msgid "Time code"
7783 msgstr ""
7785 #: modules/access/timecode.c:44
7786 msgid "Time code subpicture elementary stream generator"
7787 msgstr ""
7789 #: modules/access/udp.c:54
7790 msgid "Receive buffer"
7791 msgstr ""
7793 #: modules/access/udp.c:55
7794 msgid "UDP receive buffer size (bytes)"
7795 msgstr ""
7797 #: modules/access/udp.c:58
7798 msgid "UDP"
7799 msgstr ""
7801 #: modules/access/udp.c:59
7802 msgid "UDP input"
7803 msgstr ""
7805 #: modules/access/v4l2/controls.c:786
7806 msgid "Reset defaults"
7807 msgstr ""
7809 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:44
7810 msgid "Video capture device"
7811 msgstr ""
7813 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:45
7814 msgid "Video capture device node."
7815 msgstr ""
7817 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:46
7818 msgid "VBI capture device"
7819 msgstr ""
7821 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:48
7822 msgid "The device node where VBI data can be read  (for closed captions) "
7823 msgstr ""
7825 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:50 modules/stream_out/standard.c:90
7826 msgid "Standard"
7827 msgstr ""
7829 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:52
7830 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
7831 msgstr ""
7833 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:55
7834 msgid ""
7835 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
7836 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
7837 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
7838 "I420, I411, I410, MJPG)"
7839 msgstr ""
7841 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:61
7842 msgid "Input of the card to use (see debug)."
7843 msgstr ""
7845 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:62
7846 msgid "Audio input"
7847 msgstr ""
7849 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:64
7850 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
7851 msgstr ""
7853 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:68
7854 msgid ""
7855 "The specified pixel resolution is forced (if both width and height are "
7856 "strictly positive)."
7857 msgstr ""
7859 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:71
7860 msgid "Maximum frame rate to use (0 = no limits)."
7861 msgstr ""
7863 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:73
7864 msgid "Radio device"
7865 msgstr ""
7867 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:74
7868 msgid "Radio tuner device node."
7869 msgstr ""
7871 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:75
7872 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1051
7873 msgid "Frequency"
7874 msgstr ""
7876 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:77
7877 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
7878 msgstr ""
7880 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:78
7881 msgid "Audio mode"
7882 msgstr ""
7884 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:80
7885 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
7886 msgstr ""
7888 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:82
7889 msgid "Reset controls"
7890 msgstr ""
7892 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
7893 msgid "Reset controls to defaults."
7894 msgstr ""
7896 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:84 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92
7897 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
7898 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1394
7899 msgid "Brightness"
7900 msgstr ""
7902 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:85
7903 msgid "Picture brightness or black level."
7904 msgstr ""
7906 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:86
7907 msgid "Automatic brightness"
7908 msgstr ""
7910 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:88
7911 msgid "Automatically adjust the picture brightness."
7912 msgstr ""
7914 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:89 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91
7915 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1396
7916 msgid "Contrast"
7917 msgstr ""
7919 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:90
7920 msgid "Picture contrast or luma gain."
7921 msgstr ""
7923 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:91 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94
7924 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134
7925 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1397
7926 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1429
7927 msgid "Saturation"
7928 msgstr ""
7930 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:92
7931 msgid "Picture saturation or chroma gain."
7932 msgstr ""
7934 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:90
7935 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1393
7936 msgid "Hue"
7937 msgstr ""
7939 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:94
7940 msgid "Hue or color balance."
7941 msgstr ""
7943 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:95
7944 msgid "Automatic hue"
7945 msgstr ""
7947 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
7948 msgid "Automatically adjust the picture hue."
7949 msgstr ""
7951 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:98
7952 msgid "White balance temperature (K)"
7953 msgstr ""
7955 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:100
7956 msgid ""
7957 "White balance temperature as a color temperation in Kelvin (2800 is minimum "
7958 "incandescence, 6500 is maximum daylight)."
7959 msgstr ""
7961 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:102
7962 msgid "Automatic white balance"
7963 msgstr ""
7965 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:104
7966 msgid "Automatically adjust the picture white balance."
7967 msgstr ""
7969 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:105
7970 msgid "Red balance"
7971 msgstr ""
7973 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:107
7974 msgid "Red chroma balance."
7975 msgstr ""
7977 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:108
7978 msgid "Blue balance"
7979 msgstr ""
7981 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:110
7982 msgid "Blue chroma balance."
7983 msgstr ""
7985 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:111 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:95
7986 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1398
7987 msgid "Gamma"
7988 msgstr ""
7990 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:113
7991 msgid "Gamma adjust."
7992 msgstr ""
7994 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:114
7995 msgid "Automatic gain"
7996 msgstr ""
7998 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:116
7999 msgid "Automatically set the video gain."
8000 msgstr ""
8002 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/audio_filter/gain.c:62
8003 msgid "Gain"
8004 msgstr ""
8006 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:119
8007 msgid "Picture gain."
8008 msgstr ""
8010 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:120
8011 msgid "Sharpness"
8012 msgstr ""
8014 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:121
8015 msgid "Sharpness filter adjust."
8016 msgstr ""
8018 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:122
8019 msgid "Chroma gain"
8020 msgstr ""
8022 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:123
8023 msgid "Chroma gain control."
8024 msgstr ""
8026 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:124
8027 msgid "Automatic chroma gain"
8028 msgstr ""
8030 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:126
8031 msgid "Automatically control the chroma gain."
8032 msgstr ""
8034 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:127
8035 msgid "Power line frequency"
8036 msgstr ""
8038 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:129
8039 msgid "Power line frequency anti-flicker filter."
8040 msgstr ""
8042 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
8043 msgid "50 Hz"
8044 msgstr ""
8046 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
8047 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1184
8048 msgid "60 Hz"
8049 msgstr ""
8051 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
8052 msgid "Backlight compensation"
8053 msgstr ""
8055 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:141
8056 msgid "Band-stop filter"
8057 msgstr ""
8059 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:143
8060 msgid "Cut a light band induced by fluorescent lighting (unit undocumented)."
8061 msgstr ""
8063 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:144
8064 msgid "Horizontal flip"
8065 msgstr ""
8067 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:146
8068 msgid "Flip the picture horizontally."
8069 msgstr ""
8071 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:147
8072 msgid "Vertical flip"
8073 msgstr ""
8075 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:149
8076 msgid "Flip the picture vertically."
8077 msgstr ""
8079 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:150
8080 msgid "Rotate (degrees)"
8081 msgstr ""
8083 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:151
8084 msgid "Picture rotation angle (in degrees)."
8085 msgstr ""
8087 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:152
8088 msgid "Color killer"
8089 msgstr ""
8091 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:154
8092 msgid ""
8093 "Enable the color killer, i.e. switch to black & white picture whenever the "
8094 "signal is weak."
8095 msgstr ""
8097 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:156
8098 msgid "Color effect"
8099 msgstr ""
8101 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:157
8102 msgid "Select a color effect."
8103 msgstr ""
8105 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8106 msgid "Black & white"
8107 msgstr ""
8109 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136
8110 #: modules/video_filter/sepia.c:65 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1431
8111 msgid "Sepia"
8112 msgstr ""
8114 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8115 msgid "Negative"
8116 msgstr ""
8118 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8119 msgid "Emboss"
8120 msgstr ""
8122 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8123 msgid "Sketch"
8124 msgstr ""
8126 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8127 msgid "Sky blue"
8128 msgstr ""
8130 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8131 msgid "Grass green"
8132 msgstr ""
8134 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8135 msgid "Skin whiten"
8136 msgstr ""
8138 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8139 msgid "Vivid"
8140 msgstr ""
8142 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:169 modules/audio_output/auhal.c:66
8143 #: modules/audio_output/directsound.c:67 modules/audio_output/waveout.c:143
8144 msgid "Audio volume"
8145 msgstr ""
8147 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:171
8148 msgid "Volume of the audio input."
8149 msgstr ""
8151 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:172
8152 msgid "Audio balance"
8153 msgstr ""
8155 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:174
8156 msgid "Balance of the audio input."
8157 msgstr ""
8159 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:175
8160 msgid "Bass level"
8161 msgstr ""
8163 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:177
8164 msgid "Bass adjustment of the audio input."
8165 msgstr ""
8167 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:178
8168 msgid "Treble level"
8169 msgstr ""
8171 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:180
8172 msgid "Treble adjustment of the audio input."
8173 msgstr ""
8175 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:183
8176 msgid "Mute the audio."
8177 msgstr ""
8179 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:184
8180 msgid "Loudness mode"
8181 msgstr ""
8183 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:186
8184 msgid "Loudness mode a.k.a. bass boost."
8185 msgstr ""
8187 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:188
8188 msgid "v4l2 driver controls"
8189 msgstr ""
8191 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:190
8192 msgid ""
8193 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
8194 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
8195 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
8196 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
8197 msgstr ""
8199 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:242 modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
8200 #: modules/codec/x264.c:437 modules/control/hotkeys.c:193
8201 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:91
8202 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:136
8203 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:372
8204 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:77
8205 msgid "All"
8206 msgstr ""
8208 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:246
8209 msgid "Multichannel television sound (MTS)"
8210 msgstr ""
8212 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8213 msgid "525 lines / 60 Hz"
8214 msgstr ""
8216 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8217 msgid "625 lines / 50 Hz"
8218 msgstr ""
8220 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:255
8221 msgid "PAL N Argentina"
8222 msgstr ""
8224 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8225 msgid "NTSC M Japan"
8226 msgstr ""
8228 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8229 msgid "NTSC M South Korea"
8230 msgstr ""
8232 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:267 modules/audio_output/alsa.c:76
8233 msgid "Mono"
8234 msgstr ""
8236 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:269
8237 msgid "Primary language"
8238 msgstr ""
8240 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:270
8241 msgid "Secondary language or program"
8242 msgstr ""
8244 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:271 modules/codec/twolame.c:70
8245 msgid "Dual mono"
8246 msgstr ""
8248 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
8249 msgid "V4L"
8250 msgstr ""
8252 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:276
8253 msgid "Video4Linux input"
8254 msgstr ""
8256 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:280
8257 msgid "Video input"
8258 msgstr ""
8260 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:317
8261 msgid "Tuner"
8262 msgstr ""
8264 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:332
8265 msgid "Controls"
8266 msgstr ""
8268 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:333
8269 msgid "Video capture controls (if supported by the device)"
8270 msgstr ""
8272 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:424
8273 msgid "Video4Linux compressed A/V input"
8274 msgstr ""
8276 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:431
8277 msgid "Video4Linux radio tuner"
8278 msgstr ""
8280 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
8281 msgid "VCD"
8282 msgstr ""
8284 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
8285 msgid "VCD input"
8286 msgstr ""
8288 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
8289 msgid "[vcd:][device][#[title][,[chapter]]]"
8290 msgstr ""
8292 #: modules/access/vcdx/access.c:272 modules/access/vcdx/access.c:349
8293 #: modules/access/vcdx/access.c:671 modules/access/vcdx/info.c:229
8294 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:511
8295 msgid "Entry"
8296 msgstr ""
8298 #: modules/access/vcdx/access.c:393 modules/access/vcdx/info.c:74
8299 msgid "Segments"
8300 msgstr ""
8302 #: modules/access/vcdx/access.c:411 modules/access/vcdx/access.c:690
8303 #: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:715
8304 msgid "Segment"
8305 msgstr ""
8307 #: modules/access/vcdx/access.c:514
8308 msgid "LID"
8309 msgstr ""
8311 #: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:132
8312 #: modules/gui/macosx/open.m:589
8313 msgid "Disc"
8314 msgstr ""
8316 #: modules/access/vcdx/info.c:62
8317 msgid "VCD Format"
8318 msgstr ""
8320 #: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:264
8321 msgid "Application"
8322 msgstr ""
8324 #: modules/access/vcdx/info.c:65
8325 msgid "Preparer"
8326 msgstr ""
8328 #: modules/access/vcdx/info.c:66
8329 msgid "Vol #"
8330 msgstr ""
8332 #: modules/access/vcdx/info.c:67
8333 msgid "Vol max #"
8334 msgstr ""
8336 #: modules/access/vcdx/info.c:68
8337 msgid "Volume Set"
8338 msgstr ""
8340 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:497
8341 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:448
8342 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:428
8343 msgid "Volume"
8344 msgstr ""
8346 #: modules/access/vcdx/info.c:71
8347 msgid "System Id"
8348 msgstr ""
8350 #: modules/access/vcdx/info.c:73
8351 msgid "Entries"
8352 msgstr ""
8354 #: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:443
8355 msgid "Tracks"
8356 msgstr ""
8358 #: modules/access/vcdx/info.c:86
8359 msgid "Audio Channels"
8360 msgstr "Canales de audio"
8362 #: modules/access/vcdx/info.c:90
8363 msgid "First Entry Point"
8364 msgstr ""
8366 #: modules/access/vcdx/info.c:95
8367 msgid "Last Entry Point"
8368 msgstr ""
8370 #: modules/access/vcdx/info.c:96
8371 msgid "Track size (in sectors)"
8372 msgstr ""
8374 #: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109
8375 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130
8376 msgid "type"
8377 msgstr ""
8379 #: modules/access/vcdx/info.c:106
8380 msgid "end"
8381 msgstr ""
8383 #: modules/access/vcdx/info.c:109
8384 msgid "play list"
8385 msgstr ""
8387 #: modules/access/vcdx/info.c:119
8388 msgid "extended selection list"
8389 msgstr ""
8391 #: modules/access/vcdx/info.c:119
8392 msgid "selection list"
8393 msgstr ""
8395 #: modules/access/vcdx/info.c:130
8396 msgid "unknown type"
8397 msgstr ""
8399 #: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250
8400 msgid "List ID"
8401 msgstr ""
8403 #: modules/access/vcdx/vcd.c:85
8404 msgid "(Super) Video CD"
8405 msgstr ""
8407 #: modules/access/vcdx/vcd.c:86
8408 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
8409 msgstr ""
8411 #: modules/access/vcdx/vcd.c:87
8412 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
8413 msgstr ""
8415 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
8416 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
8417 msgstr ""
8419 #: modules/access/vcdx/vcd.c:100 modules/access/vcdx/vcd.c:101
8420 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
8421 msgstr ""
8423 #: modules/access/vcdx/vcd.c:105
8424 msgid "Use playback control?"
8425 msgstr ""
8427 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
8428 msgid ""
8429 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
8430 "tracks."
8431 msgstr ""
8433 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111
8434 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
8435 msgstr ""
8437 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
8438 msgid ""
8439 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
8440 "entry."
8441 msgstr ""
8443 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
8444 msgid "Show extended VCD info?"
8445 msgstr ""
8447 #: modules/access/vcdx/vcd.c:118
8448 msgid ""
8449 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
8450 "for example playback control navigation."
8451 msgstr ""
8453 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
8454 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
8455 msgstr ""
8457 #: modules/access/vcdx/vcd.c:127
8458 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
8459 msgstr ""
8461 #: modules/access/vdr.c:72
8462 msgid "Support for VDR recordings (http://www.tvdr.de/)."
8463 msgstr ""
8465 #: modules/access/vdr.c:74
8466 msgid "Chapter offset in ms"
8467 msgstr ""
8469 #: modules/access/vdr.c:76
8470 msgid "Move all chapters. This value should be set in milliseconds."
8471 msgstr ""
8473 #: modules/access/vdr.c:80
8474 msgid "Default frame rate for chapter import."
8475 msgstr ""
8477 #: modules/access/vdr.c:84
8478 msgid "VDR"
8479 msgstr ""
8481 #: modules/access/vdr.c:87
8482 msgid "VDR recordings"
8483 msgstr ""
8485 #: modules/access/vdr.c:809
8486 msgid "VDR Cut Marks"
8487 msgstr ""
8489 #: modules/access/vdr.c:872
8490 msgid "Start"
8491 msgstr ""
8493 #: modules/access/vnc.c:48
8494 msgid "X.509 Certificate Authority"
8495 msgstr ""
8497 #: modules/access/vnc.c:49
8498 msgid "Certificate of the Authority to verify server's against"
8499 msgstr ""
8501 #: modules/access/vnc.c:50
8502 msgid "X.509 Certificate Revocation List"
8503 msgstr ""
8505 #: modules/access/vnc.c:51
8506 msgid "List of revoked servers certificates"
8507 msgstr ""
8509 #: modules/access/vnc.c:52
8510 msgid "X.509 Client certificate"
8511 msgstr ""
8513 #: modules/access/vnc.c:53
8514 msgid "Certificate for client authentification"
8515 msgstr ""
8517 #: modules/access/vnc.c:54
8518 msgid "X.509 Client private key"
8519 msgstr ""
8521 #: modules/access/vnc.c:55
8522 msgid "Private key for authentification by certificate"
8523 msgstr ""
8525 #: modules/access/vnc.c:58
8526 msgid "RGB chroma (RV32, RV24, RV16, RGB2)"
8527 msgstr ""
8529 #: modules/access/vnc.c:61
8530 msgid "Compression level"
8531 msgstr ""
8533 #: modules/access/vnc.c:62
8534 msgid "Transfer compression level from 0 (none) to 9 (max)"
8535 msgstr ""
8537 #: modules/access/vnc.c:63
8538 msgid "Image quality"
8539 msgstr ""
8541 #: modules/access/vnc.c:64
8542 msgid "Image quality 1 to 9 (max)"
8543 msgstr ""
8545 #: modules/access/vnc.c:78
8546 msgid "VNC"
8547 msgstr ""
8549 #: modules/access/vnc.c:82
8550 msgid "VNC client access"
8551 msgstr ""
8553 #: modules/access/zip/zipstream.c:38
8554 msgid "Media in Zip"
8555 msgstr ""
8557 #: modules/access/zip/zipstream.c:39
8558 msgid "Path to the media in the Zip archive"
8559 msgstr ""
8561 #: modules/access/zip/zipstream.c:48
8562 msgid "Zip files filter"
8563 msgstr ""
8565 #: modules/access/zip/zipstream.c:53
8566 msgid "Zip access"
8567 msgstr ""
8569 #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:34
8570 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
8571 msgstr ""
8573 #: modules/arm_neon/simple_channel_mixer.c:47
8574 msgid "Audio filter for simple channel mixing using NEON assembly"
8575 msgstr ""
8577 #: modules/arm_neon/volume.c:38
8578 msgid "ARM NEON audio volume"
8579 msgstr ""
8581 #: modules/arm_neon/yuv_rgb.c:35
8582 msgid "ARM NEON video chroma YUV->RGBA"
8583 msgstr ""
8585 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:39
8586 msgid "Defines if BarGraph information should be sent"
8587 msgstr ""
8589 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:40
8590 msgid ""
8591 "Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should "
8592 "be sent, 0 otherwise (default 1)."
8593 msgstr ""
8595 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:42
8596 msgid "Sends the barGraph information every n audio packets"
8597 msgstr ""
8599 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:43
8600 msgid ""
8601 "Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the "
8602 "barGraph information every n audio packets (default 4)."
8603 msgstr ""
8605 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:45
8606 msgid "Defines if silence alarm information should be sent"
8607 msgstr ""
8609 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:46
8610 msgid ""
8611 "Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information "
8612 "should be sent, 0 otherwise (default 1)."
8613 msgstr ""
8615 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:48
8616 msgid "Time window to use in ms"
8617 msgstr ""
8619 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:49
8620 msgid ""
8621 "Time Window during when the audio level is measured in ms for silence "
8622 "detection. If the audio level is under the threshold during this time, an "
8623 "alarm is sent (default 5000)."
8624 msgstr ""
8626 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:52
8627 msgid "Minimum Audio level to raise the alarm"
8628 msgstr ""
8630 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:53
8631 msgid ""
8632 "Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the "
8633 "threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)."
8634 msgstr ""
8636 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:56
8637 msgid "Time between two alarm messages in ms"
8638 msgstr ""
8640 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57
8641 msgid ""
8642 "Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm "
8643 "saturation (default 2000)."
8644 msgstr ""
8646 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:70
8647 msgid "Audio part of the BarGraph function"
8648 msgstr ""
8650 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:71
8651 msgid "Audiobar Graph"
8652 msgstr ""
8654 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
8655 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
8656 msgstr ""
8658 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
8659 msgid "Dolby Surround decoder"
8660 msgstr ""
8662 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:52
8663 msgid ""
8664 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
8665 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
8666 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
8667 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
8668 "It works with any source format from mono to 7.1."
8669 msgstr ""
8671 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
8672 msgid "Characteristic dimension"
8673 msgstr ""
8675 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
8676 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
8677 msgstr ""
8679 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
8680 msgid "Compensate delay"
8681 msgstr ""
8683 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
8684 msgid ""
8685 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
8686 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
8687 "case, turn this on to compensate."
8688 msgstr ""
8690 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
8691 msgid "No decoding of Dolby Surround"
8692 msgstr ""
8694 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
8695 msgid ""
8696 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
8697 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8698 msgstr ""
8700 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
8701 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
8702 msgstr ""
8704 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
8705 msgid "Headphone effect"
8706 msgstr ""
8708 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:77
8709 msgid "Use downmix algorithm"
8710 msgstr ""
8712 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:78
8713 msgid ""
8714 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
8715 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
8716 "speakers."
8717 msgstr ""
8719 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:82
8720 msgid "Select channel to keep"
8721 msgstr ""
8723 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83
8724 msgid "This option silences all other channels except the selected channel."
8725 msgstr ""
8727 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
8728 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8729 msgid "Rear left"
8730 msgstr ""
8732 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
8733 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8734 msgid "Rear right"
8735 msgstr ""
8737 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
8738 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8739 msgid "Low-frequency effects"
8740 msgstr ""
8742 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
8743 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8744 msgid "Side left"
8745 msgstr ""
8747 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
8748 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8749 msgid "Side right"
8750 msgstr ""
8752 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
8753 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8754 msgid "Rear center"
8755 msgstr ""
8757 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:98
8758 msgid "Stereo to mono downmixer"
8759 msgstr ""
8761 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:74
8762 msgid "Audio channel remapper"
8763 msgstr ""
8765 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
8766 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
8767 msgstr ""
8769 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
8770 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
8771 msgstr ""
8773 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:74
8774 msgid "Sound Delay"
8775 msgstr ""
8777 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75 modules/gui/macosx/open.m:364
8778 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
8779 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
8780 msgid "Delay"
8781 msgstr ""
8783 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:76
8784 msgid "Add a delay effect to the sound"
8785 msgstr ""
8787 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
8788 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:59
8789 msgid "Delay time"
8790 msgstr ""
8792 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:81
8793 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
8794 msgstr ""
8796 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:82
8797 msgid "Sweep Depth"
8798 msgstr ""
8800 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
8801 msgid ""
8802 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
8803 "be delay-time +/- sweep-depth."
8804 msgstr ""
8806 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
8807 msgid "Sweep Rate"
8808 msgstr ""
8810 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
8811 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
8812 msgstr ""
8814 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
8815 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:62
8816 msgid "Feedback gain"
8817 msgstr ""
8819 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
8820 msgid "Gain on Feedback loop"
8821 msgstr ""
8823 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
8824 msgid "Wet mix"
8825 msgstr ""
8827 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
8828 msgid "Level of delayed signal"
8829 msgstr ""
8831 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
8832 msgid "Dry Mix"
8833 msgstr ""
8835 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
8836 msgid "Level of input signal"
8837 msgstr ""
8839 #: modules/audio_filter/compressor.c:155 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:119
8840 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1372
8841 msgid "RMS/peak"
8842 msgstr ""
8844 #: modules/audio_filter/compressor.c:156
8845 msgid "Set the RMS/peak (0 ... 1)."
8846 msgstr ""
8848 #: modules/audio_filter/compressor.c:158
8849 msgid "Attack time"
8850 msgstr ""
8852 #: modules/audio_filter/compressor.c:160
8853 msgid "Set the attack time in milliseconds (1.5 ... 400)."
8854 msgstr ""
8856 #: modules/audio_filter/compressor.c:162
8857 msgid "Release time"
8858 msgstr ""
8860 #: modules/audio_filter/compressor.c:164
8861 msgid "Set the release time in milliseconds (2 ... 800)."
8862 msgstr ""
8864 #: modules/audio_filter/compressor.c:166
8865 msgid "Threshold level"
8866 msgstr ""
8868 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
8869 msgid "Set the threshold level in dB (-30 ... 0)."
8870 msgstr ""
8872 #: modules/audio_filter/compressor.c:169 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:123
8873 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1376
8874 msgid "Ratio"
8875 msgstr ""
8877 #: modules/audio_filter/compressor.c:170
8878 msgid "Set the ratio (n:1) (1 ... 20)."
8879 msgstr ""
8881 #: modules/audio_filter/compressor.c:172 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:124
8882 msgid "Knee radius"
8883 msgstr ""
8885 #: modules/audio_filter/compressor.c:173
8886 msgid "Set the knee radius in dB (1 ... 10)."
8887 msgstr ""
8889 #: modules/audio_filter/compressor.c:175 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:125
8890 msgid "Makeup gain"
8891 msgstr ""
8893 #: modules/audio_filter/compressor.c:176
8894 msgid "Set the makeup gain in dB (0 ... 24)."
8895 msgstr ""
8897 #: modules/audio_filter/compressor.c:179 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:144
8898 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:67
8899 msgid "Compressor"
8900 msgstr ""
8902 #: modules/audio_filter/compressor.c:180
8903 msgid "Dynamic range compressor"
8904 msgstr ""
8906 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
8907 msgid "A/52 dynamic range compression"
8908 msgstr ""
8910 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
8911 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85
8912 msgid ""
8913 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
8914 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
8915 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
8916 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
8917 msgstr ""
8919 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
8920 msgid "Enable internal upmixing"
8921 msgstr ""
8923 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
8924 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
8925 msgstr ""
8927 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:100
8928 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
8929 msgstr ""
8931 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
8932 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
8933 msgstr ""
8935 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
8936 msgid "DTS dynamic range compression"
8937 msgstr ""
8939 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:95
8940 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
8941 msgstr ""
8943 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
8944 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
8945 msgstr ""
8947 #: modules/audio_filter/converter/format.c:49
8948 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
8949 msgstr ""
8951 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:76
8952 msgid "MPEG audio decoder"
8953 msgstr ""
8955 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
8956 msgid "Equalizer preset"
8957 msgstr ""
8959 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
8960 msgid "Preset to use for the equalizer."
8961 msgstr ""
8963 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
8964 msgid "Bands gain"
8965 msgstr ""
8967 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
8968 msgid ""
8969 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
8970 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 "
8971 "-2 0 2\"."
8972 msgstr ""
8974 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
8975 msgid "Use VLC frequency bands"
8976 msgstr ""
8978 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
8979 msgid ""
8980 "Use the VLC frequency bands. Otherwise, use the ISO Standard frequency bands."
8981 msgstr ""
8983 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
8984 msgid "Two pass"
8985 msgstr ""
8987 #: modules/audio_filter/equalizer.c:73
8988 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
8989 msgstr ""
8991 #: modules/audio_filter/equalizer.c:76
8992 msgid "Global gain"
8993 msgstr ""
8995 #: modules/audio_filter/equalizer.c:77
8996 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
8997 msgstr ""
8999 #: modules/audio_filter/equalizer.c:80
9000 msgid "Equalizer with 10 bands"
9001 msgstr ""
9003 #: modules/audio_filter/equalizer.c:81 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:143
9004 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:64 share/lua/http/index.html:219
9005 msgid "Equalizer"
9006 msgstr ""
9008 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9009 msgid "Flat"
9010 msgstr ""
9012 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9013 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:64
9014 msgid "Classical"
9015 msgstr ""
9017 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9018 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:144
9019 msgid "Club"
9020 msgstr ""
9022 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9023 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:35
9024 msgid "Dance"
9025 msgstr ""
9027 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9028 msgid "Full bass"
9029 msgstr ""
9031 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
9032 msgid "Full bass and treble"
9033 msgstr ""
9035 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
9036 msgid "Full treble"
9037 msgstr ""
9039 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
9040 msgid "Headphones"
9041 msgstr ""
9043 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9044 msgid "Large Hall"
9045 msgstr ""
9047 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9048 msgid "Live"
9049 msgstr ""
9051 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9052 msgid "Party"
9053 msgstr ""
9055 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9056 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:45
9057 msgid "Pop"
9058 msgstr ""
9060 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9061 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:48
9062 msgid "Reggae"
9063 msgstr ""
9065 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9066 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:49
9067 msgid "Rock"
9068 msgstr ""
9070 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9071 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:53
9072 msgid "Ska"
9073 msgstr ""
9075 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9076 msgid "Soft"
9077 msgstr ""
9079 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9080 msgid "Soft rock"
9081 msgstr ""
9083 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9084 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:50
9085 msgid "Techno"
9086 msgstr ""
9088 #: modules/audio_filter/gain.c:58
9089 msgid "Gain multiplier"
9090 msgstr ""
9092 #: modules/audio_filter/gain.c:59
9093 msgid "Increase or decrease the gain (default 1.0)"
9094 msgstr ""
9096 #: modules/audio_filter/gain.c:63
9097 msgid "Gain control filter"
9098 msgstr ""
9100 #: modules/audio_filter/karaoke.c:35 modules/demux/xiph_metadata.h:51
9101 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:140
9102 msgid "Karaoke"
9103 msgstr ""
9105 #: modules/audio_filter/karaoke.c:36
9106 msgid "Simple Karaoke filter"
9107 msgstr ""
9109 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
9110 msgid "Number of audio buffers"
9111 msgstr ""
9113 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
9114 msgid ""
9115 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
9116 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
9117 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
9118 msgstr ""
9120 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
9121 msgid "Maximal volume level"
9122 msgstr ""
9124 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
9125 msgid ""
9126 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
9127 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
9128 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
9129 msgstr ""
9131 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
9132 msgid "Volume normalizer"
9133 msgstr ""
9135 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
9136 msgid "Parametric Equalizer"
9137 msgstr ""
9139 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
9140 msgid "Low freq (Hz)"
9141 msgstr ""
9143 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
9144 msgid "Low freq gain (dB)"
9145 msgstr ""
9147 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
9148 msgid "High freq (Hz)"
9149 msgstr ""
9151 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
9152 msgid "High freq gain (dB)"
9153 msgstr ""
9155 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
9156 msgid "Freq 1 (Hz)"
9157 msgstr ""
9159 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
9160 msgid "Freq 1 gain (dB)"
9161 msgstr ""
9163 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
9164 msgid "Freq 1 Q"
9165 msgstr ""
9167 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
9168 msgid "Freq 2 (Hz)"
9169 msgstr ""
9171 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
9172 msgid "Freq 2 gain (dB)"
9173 msgstr ""
9175 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
9176 msgid "Freq 2 Q"
9177 msgstr ""
9179 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
9180 msgid "Freq 3 (Hz)"
9181 msgstr ""
9183 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
9184 msgid "Freq 3 gain (dB)"
9185 msgstr ""
9187 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
9188 msgid "Freq 3 Q"
9189 msgstr ""
9191 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:89
9192 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
9193 msgstr ""
9195 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:32
9196 msgid "Resampling quality"
9197 msgstr ""
9199 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:34
9200 msgid "Resampling quality (0 = worst and fastest, 10 = best and slowest)."
9201 msgstr ""
9203 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:41
9204 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:42
9205 msgid "Speex resampler"
9206 msgstr ""
9208 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:40
9209 msgid "Sample rate converter type"
9210 msgstr ""
9212 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:42
9213 msgid ""
9214 "Different resampling algorithms are supported. The best one is slower, while "
9215 "the fast one exhibits low quality."
9216 msgstr ""
9218 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9219 msgid "Sinc function (best quality)"
9220 msgstr ""
9222 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9223 msgid "Sinc function (medium quality)"
9224 msgstr ""
9226 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9227 msgid "Sinc function (fast)"
9228 msgstr ""
9230 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9231 msgid "Zero Order Hold (fastest)"
9232 msgstr ""
9234 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9235 msgid "Linear (fastest)"
9236 msgstr ""
9238 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:58
9239 msgid "SRC resampler"
9240 msgstr ""
9242 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:59
9243 msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler"
9244 msgstr ""
9246 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:49
9247 msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
9248 msgstr ""
9250 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
9251 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
9252 msgstr ""
9254 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
9255 msgid "Scaletempo"
9256 msgstr ""
9258 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
9259 msgid "Stride Length"
9260 msgstr ""
9262 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
9263 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
9264 msgstr ""
9266 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9267 msgid "Overlap Length"
9268 msgstr ""
9270 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9271 msgid "Percentage of stride to overlap"
9272 msgstr ""
9274 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
9275 msgid "Search Length"
9276 msgstr ""
9278 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
9279 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
9280 msgstr ""
9282 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
9283 msgid "Room size"
9284 msgstr ""
9286 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
9287 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
9288 msgstr ""
9290 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
9291 msgid "Room width"
9292 msgstr ""
9294 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
9295 msgid "Width of the virtual room"
9296 msgstr ""
9298 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
9299 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:132
9300 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1396
9301 msgid "Wet"
9302 msgstr ""
9304 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
9305 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:133
9306 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1397
9307 msgid "Dry"
9308 msgstr ""
9310 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
9311 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:134
9312 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1398
9313 msgid "Damp"
9314 msgstr ""
9316 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
9317 msgid "Audio Spatializer"
9318 msgstr ""
9320 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
9321 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:145
9322 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:70
9323 msgid "Spatializer"
9324 msgstr ""
9326 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:55
9327 msgid ""
9328 "This filter enhances the stereo effect by suppressing mono (signal common to "
9329 "both channels) and by delaying the signal of left into right and vice versa, "
9330 "thereby widening the stereo effect."
9331 msgstr ""
9333 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
9334 msgid "Time in ms of the delay of left signal into right and vice versa."
9335 msgstr ""
9337 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:63
9338 msgid ""
9339 "Amount of gain in delayed left signal into right and vice versa. Gives a "
9340 "delay effect of left signal in right output and vice versa which gives "
9341 "widening effect."
9342 msgstr ""
9344 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:66
9345 msgid "Crossfeed"
9346 msgstr ""
9348 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:67
9349 msgid ""
9350 "Cross feed of left into right with inverted phase. This helps in suppressing "
9351 "the mono. If the value is 1 it will cancel all the signal common to both "
9352 "channels."
9353 msgstr ""
9355 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:70
9356 msgid "Dry mix"
9357 msgstr ""
9359 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:71
9360 msgid "Level of input signal of original channel."
9361 msgstr ""
9363 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:77
9364 msgid "Stereo Enhancer"
9365 msgstr ""
9367 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:78
9368 msgid "Simple stereo widening effect"
9369 msgstr ""
9371 #: modules/audio_mixer/float.c:49
9372 msgid "Single precision audio volume"
9373 msgstr ""
9375 #: modules/audio_mixer/integer.c:38
9376 msgid "Integer audio volume"
9377 msgstr ""
9379 #: modules/audio_output/adummy.c:37
9380 msgid "Dummy audio output"
9381 msgstr ""
9383 #: modules/audio_output/alsa.c:64 modules/audio_output/oss.c:68
9384 msgid "Audio output device"
9385 msgstr ""
9387 #: modules/audio_output/alsa.c:65
9388 msgid "Audio output device (using ALSA syntax)."
9389 msgstr ""
9391 #: modules/audio_output/alsa.c:67 modules/audio_output/waveout.c:138
9392 msgid "Audio output channels"
9393 msgstr ""
9395 #: modules/audio_output/alsa.c:68 modules/audio_output/waveout.c:139
9396 msgid ""
9397 "Channels available for audio output. If the input has more channels than the "
9398 "output, it will be down-mixed. This parameter is ignored when digital pass-"
9399 "through is active."
9400 msgstr ""
9402 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9403 msgid "Surround 4.0"
9404 msgstr ""
9406 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9407 msgid "Surround 4.1"
9408 msgstr ""
9410 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9411 msgid "Surround 5.0"
9412 msgstr ""
9414 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9415 msgid "Surround 5.1"
9416 msgstr ""
9418 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9419 msgid "Surround 7.1"
9420 msgstr ""
9422 #: modules/audio_output/alsa.c:82
9423 msgid "ALSA audio output"
9424 msgstr ""
9426 #: modules/audio_output/alsa.c:383 modules/audio_output/auhal.c:411
9427 msgid "Audio output failed"
9428 msgstr ""
9430 #: modules/audio_output/alsa.c:384
9431 #, c-format
9432 msgid ""
9433 "The audio device \"%s\" could not be used:\n"
9434 "%s."
9435 msgstr ""
9437 #: modules/audio_output/amem.c:34
9438 msgid "Audio memory"
9439 msgstr ""
9441 #: modules/audio_output/amem.c:35
9442 msgid "Audio memory output"
9443 msgstr ""
9445 #: modules/audio_output/amem.c:42
9446 msgid "Sample format"
9447 msgstr ""
9449 #: modules/audio_output/audioqueue.c:66
9450 msgid "AudioQueue (iOS / Mac OS) audio output"
9451 msgstr ""
9453 #: modules/audio_output/audiotrack.c:137
9454 msgid "Android AudioTrack audio output"
9455 msgstr ""
9457 #: modules/audio_output/audiounit_ios.c:94
9458 msgid "AudioUnit output for iOS"
9459 msgstr ""
9461 #: modules/audio_output/auhal.c:69
9462 msgid "Last audio device"
9463 msgstr ""
9465 #: modules/audio_output/auhal.c:165
9466 msgid "HAL AudioUnit output"
9467 msgstr ""
9469 #: modules/audio_output/auhal.c:412
9470 msgid ""
9471 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
9472 msgstr ""
9474 #: modules/audio_output/auhal.c:613
9475 msgid "Audio device is not configured"
9476 msgstr ""
9478 #: modules/audio_output/auhal.c:614
9479 msgid ""
9480 "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
9481 "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only."
9482 msgstr ""
9484 #: modules/audio_output/auhal.c:1188
9485 msgid "System Sound Output Device"
9486 msgstr ""
9488 #: modules/audio_output/auhal.c:1269
9489 #, c-format
9490 msgid "%s (Encoded Output)"
9491 msgstr ""
9493 #: modules/audio_output/directsound.c:60
9494 msgid "Output device"
9495 msgstr ""
9497 #: modules/audio_output/directsound.c:61
9498 msgid "Select your audio output device"
9499 msgstr ""
9501 #: modules/audio_output/directsound.c:63
9502 msgid "Speaker configuration"
9503 msgstr ""
9505 #: modules/audio_output/directsound.c:64
9506 msgid ""
9507 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
9508 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
9509 msgstr ""
9511 #: modules/audio_output/directsound.c:68
9512 msgid "Audio volume in hundredths of decibels (dB)."
9513 msgstr ""
9515 #: modules/audio_output/directsound.c:71
9516 msgid "DirectX audio output"
9517 msgstr ""
9519 #: modules/audio_output/file.c:83
9520 msgid "Output format"
9521 msgstr ""
9523 #: modules/audio_output/file.c:85
9524 msgid "Number of output channels"
9525 msgstr ""
9527 #: modules/audio_output/file.c:86
9528 msgid ""
9529 "By default (0), all the channels of the incoming will be saved but you can "
9530 "restrict the number of channels here."
9531 msgstr ""
9533 #: modules/audio_output/file.c:89
9534 msgid "Add WAVE header"
9535 msgstr ""
9537 #: modules/audio_output/file.c:90
9538 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
9539 msgstr ""
9541 #: modules/audio_output/file.c:108 modules/stream_out/stats.c:40
9542 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:382
9543 msgid "Output file"
9544 msgstr ""
9546 #: modules/audio_output/file.c:109
9547 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
9548 msgstr ""
9550 #: modules/audio_output/file.c:112
9551 msgid "File audio output"
9552 msgstr ""
9554 #: modules/audio_output/jack.c:81
9555 msgid "Automatically connect to writable clients"
9556 msgstr ""
9558 #: modules/audio_output/jack.c:83
9559 msgid ""
9560 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
9561 "writable JACK clients found."
9562 msgstr ""
9564 #: modules/audio_output/jack.c:87
9565 msgid "Connect to clients matching"
9566 msgstr ""
9568 #: modules/audio_output/jack.c:89
9569 msgid ""
9570 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
9571 "regular expression will be considered for connection."
9572 msgstr ""
9574 #: modules/audio_output/jack.c:97
9575 msgid "JACK audio output"
9576 msgstr ""
9578 #: modules/audio_output/kai.c:93
9579 msgid "Device"
9580 msgstr ""
9582 #: modules/audio_output/kai.c:95
9583 msgid "Select a proper audio device to be used by KAI."
9584 msgstr ""
9586 #: modules/audio_output/kai.c:98
9587 msgid "Open audio in exclusive mode."
9588 msgstr ""
9590 #: modules/audio_output/kai.c:100
9591 msgid ""
9592 "Enable this option if you want your audio not to be interrupted by the other "
9593 "audio."
9594 msgstr ""
9596 #: modules/audio_output/kai.c:110
9597 msgid "K Audio Interface audio output"
9598 msgstr ""
9600 #: modules/audio_output/opensles_android.c:133
9601 msgid "OpenSLES audio output"
9602 msgstr ""
9604 #: modules/audio_output/opensles_android.c:134
9605 msgid "OpenSLES"
9606 msgstr ""
9608 #: modules/audio_output/oss.c:69
9609 msgid "OSS device node path."
9610 msgstr ""
9612 #: modules/audio_output/oss.c:73
9613 msgid "Open Sound System audio output"
9614 msgstr ""
9616 #: modules/audio_output/pulse.c:42
9617 msgid "Pulseaudio audio output"
9618 msgstr ""
9620 #: modules/audio_output/sndio.c:39
9621 msgid "OpenBSD sndio audio output"
9622 msgstr ""
9624 #: modules/audio_output/volume.h:30
9625 msgid "Software gain"
9626 msgstr ""
9628 #: modules/audio_output/volume.h:31
9629 msgid "This linear gain will be applied in software."
9630 msgstr ""
9632 #: modules/audio_output/wasapi.c:457
9633 msgid "Windows Audio Session API output"
9634 msgstr ""
9636 #: modules/audio_output/waveout.c:133
9637 msgid "Select Audio Device"
9638 msgstr ""
9640 #: modules/audio_output/waveout.c:134
9641 msgid ""
9642 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
9643 "VLC restart to apply."
9644 msgstr ""
9646 #: modules/audio_output/waveout.c:147
9647 msgid "WaveOut audio output"
9648 msgstr ""
9650 #: modules/audio_output/waveout.c:703
9651 msgid "Microsoft Soundmapper"
9652 msgstr ""
9654 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:122
9655 msgid "Use float32 output"
9656 msgstr ""
9658 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:124
9659 msgid ""
9660 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
9661 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
9662 msgstr ""
9664 #: modules/codec/a52.c:51
9665 msgid "A/52 parser"
9666 msgstr ""
9668 #: modules/codec/a52.c:58
9669 msgid "A/52 audio packetizer"
9670 msgstr ""
9672 #: modules/codec/adpcm.c:47
9673 msgid "ADPCM audio decoder"
9674 msgstr ""
9676 #: modules/codec/aes3.c:47
9677 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
9678 msgstr ""
9680 #: modules/codec/aes3.c:52
9681 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
9682 msgstr ""
9684 #: modules/codec/araw.c:51
9685 msgid "Raw/Log Audio decoder"
9686 msgstr ""
9688 #: modules/codec/araw.c:60
9689 msgid "Raw audio encoder"
9690 msgstr ""
9692 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9693 msgid "Non-ref"
9694 msgstr ""
9696 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9697 msgid "Bidir"
9698 msgstr ""
9700 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9701 msgid "Non-key"
9702 msgstr ""
9704 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
9705 msgid "rd"
9706 msgstr ""
9708 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
9709 msgid "bits"
9710 msgstr ""
9712 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
9713 msgid "simple"
9714 msgstr ""
9716 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:84
9717 msgid ""
9718 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
9719 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
9720 "MJPEG and other codecs"
9721 msgstr ""
9723 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94
9724 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
9725 msgstr ""
9727 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:97 modules/codec/gstdecode.c:89
9728 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:273 modules/codec/omxil/omxil.c:84
9729 msgid "Decoding"
9730 msgstr ""
9732 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:150 modules/codec/jpeg.c:117
9733 #: modules/codec/omxil/omxil.c:96 modules/codec/png.c:99
9734 #: modules/codec/schroedinger.c:370
9735 msgid "Encoding"
9736 msgstr ""
9738 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:151
9739 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
9740 msgstr ""
9742 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:69
9743 msgid "Direct rendering"
9744 msgstr ""
9746 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:72
9747 msgid "Error resilience"
9748 msgstr ""
9750 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:74
9751 msgid ""
9752 "libavcodec can do error resilience.\n"
9753 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
9754 "can produce a lot of errors.\n"
9755 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
9756 msgstr ""
9758 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:79
9759 msgid "Workaround bugs"
9760 msgstr ""
9762 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:81
9763 msgid ""
9764 "Try to fix some bugs:\n"
9765 "1  autodetect\n"
9766 "2  old msmpeg4\n"
9767 "4  xvid interlaced\n"
9768 "8  ump4 \n"
9769 "16 no padding\n"
9770 "32 ac vlc\n"
9771 "64 Qpel chroma.\n"
9772 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and "
9773 "\"ump4\", enter 40."
9774 msgstr ""
9776 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:92 modules/codec/avcodec/avcodec.h:200
9777 #: modules/demux/rawdv.c:42
9778 msgid "Hurry up"
9779 msgstr ""
9781 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
9782 msgid ""
9783 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
9784 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
9785 msgstr ""
9787 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:98
9788 msgid "Allow speed tricks"
9789 msgstr ""
9791 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:100
9792 msgid ""
9793 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
9794 msgstr ""
9796 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:102
9797 msgid "Skip frame (default=0)"
9798 msgstr ""
9800 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:104
9801 msgid ""
9802 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
9803 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9804 msgstr ""
9806 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
9807 msgid "Skip idct (default=0)"
9808 msgstr ""
9810 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:109
9811 msgid ""
9812 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types (-1=None, "
9813 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9814 msgstr ""
9816 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
9817 msgid "Debug mask"
9818 msgstr ""
9820 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:113
9821 msgid "Set FFmpeg debug mask"
9822 msgstr ""
9824 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:115
9825 msgid "Codec name"
9826 msgstr ""
9828 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
9829 msgid "Internal libavcodec codec name"
9830 msgstr ""
9832 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119
9833 msgid "Visualize motion vectors"
9834 msgstr ""
9836 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
9837 msgid ""
9838 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
9839 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
9840 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
9841 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
9842 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
9843 "To visualize all vectors, the value should be 7."
9844 msgstr ""
9846 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:344
9847 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
9848 msgstr ""
9850 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
9851 msgid ""
9852 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
9853 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
9854 msgstr ""
9856 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
9857 msgid "Hardware decoding"
9858 msgstr ""
9860 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:134
9861 msgid "This allows hardware decoding when available."
9862 msgstr ""
9864 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
9865 msgid "VDA output pixel format"
9866 msgstr ""
9868 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
9869 msgid "The pixel format for output image buffers."
9870 msgstr ""
9872 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139
9873 msgid "Threads"
9874 msgstr ""
9876 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
9877 msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto"
9878 msgstr ""
9880 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:147
9881 msgid "Ratio of key frames"
9882 msgstr ""
9884 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:148
9885 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
9886 msgstr ""
9888 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151
9889 msgid "Ratio of B frames"
9890 msgstr ""
9892 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152
9893 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
9894 msgstr ""
9896 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
9897 msgid "Video bitrate tolerance"
9898 msgstr ""
9900 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156
9901 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
9902 msgstr ""
9904 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158
9905 msgid "Interlaced encoding"
9906 msgstr ""
9908 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
9909 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
9910 msgstr ""
9912 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162
9913 msgid "Interlaced motion estimation"
9914 msgstr ""
9916 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
9917 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
9918 msgstr ""
9920 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166
9921 msgid "Pre-motion estimation"
9922 msgstr ""
9924 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167
9925 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
9926 msgstr ""
9928 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170
9929 msgid "Rate control buffer size"
9930 msgstr ""
9932 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:171
9933 msgid ""
9934 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
9935 "rate control, but will cause a delay in the stream."
9936 msgstr ""
9938 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175
9939 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
9940 msgstr ""
9942 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:176
9943 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
9944 msgstr ""
9946 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179
9947 msgid "I quantization factor"
9948 msgstr ""
9950 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:181
9951 msgid ""
9952 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
9953 "same qscale for I and P frames)."
9954 msgstr ""
9956 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:184 modules/codec/x264.c:368
9957 #: modules/demux/mod.c:79
9958 msgid "Noise reduction"
9959 msgstr ""
9961 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185
9962 msgid ""
9963 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
9964 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
9965 msgstr ""
9967 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
9968 msgid "MPEG4 quantization matrix"
9969 msgstr ""
9971 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:190
9972 msgid ""
9973 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
9974 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
9975 "standard MPEG2 decoders."
9976 msgstr ""
9978 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:195 modules/codec/jpeg.c:49
9979 msgid "Quality level"
9980 msgstr ""
9982 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196
9983 msgid ""
9984 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
9985 "encoding very much)."
9986 msgstr ""
9988 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:201
9989 msgid ""
9990 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
9991 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
9992 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
9993 "to ease the encoder's task."
9994 msgstr ""
9996 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:207
9997 msgid "Minimum video quantizer scale"
9998 msgstr ""
10000 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208
10001 msgid "Minimum video quantizer scale."
10002 msgstr ""
10004 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211
10005 msgid "Maximum video quantizer scale"
10006 msgstr ""
10008 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212
10009 msgid "Maximum video quantizer scale."
10010 msgstr ""
10012 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215
10013 msgid "Trellis quantization"
10014 msgstr ""
10016 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216
10017 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
10018 msgstr ""
10020 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219
10021 msgid "Fixed quantizer scale"
10022 msgstr ""
10024 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220
10025 msgid ""
10026 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
10027 "255.0)."
10028 msgstr ""
10030 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
10031 msgid "Strict standard compliance"
10032 msgstr ""
10034 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224
10035 msgid ""
10036 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -2 to 2)."
10037 msgstr ""
10039 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227
10040 msgid "Luminance masking"
10041 msgstr ""
10043 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
10044 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
10045 msgstr ""
10047 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231
10048 msgid "Darkness masking"
10049 msgstr ""
10051 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232
10052 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
10053 msgstr ""
10055 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:235
10056 msgid "Motion masking"
10057 msgstr ""
10059 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236
10060 msgid ""
10061 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
10062 "(default: 0.0)."
10063 msgstr ""
10065 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239
10066 msgid "Border masking"
10067 msgstr ""
10069 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:240
10070 msgid ""
10071 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
10072 "0.0)."
10073 msgstr ""
10075 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:243
10076 msgid "Luminance elimination"
10077 msgstr ""
10079 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:244
10080 msgid ""
10081 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
10082 "The H264 specification recommends -4."
10083 msgstr ""
10085 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:248
10086 msgid "Chrominance elimination"
10087 msgstr ""
10089 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:249
10090 msgid ""
10091 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
10092 "0.0). The H264 specification recommends 7."
10093 msgstr ""
10095 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:253
10096 msgid "Specify AAC audio profile to use"
10097 msgstr ""
10099 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:254
10100 msgid ""
10101 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
10102 "takes the following options: main, low, ssr (not supported),ltp, hev1, hev2 "
10103 "(default: low). hev1 and hev2 are currently supported only with libfdk-aac "
10104 "enabled libavcodec"
10105 msgstr ""
10107 #: modules/codec/avcodec/dxva2.c:58
10108 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
10109 msgstr ""
10111 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:288
10112 #, c-format
10113 msgid "\"%s\" is no video encoder."
10114 msgstr ""
10116 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:296
10117 #, c-format
10118 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
10119 msgstr ""
10121 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:334
10122 #, c-format
10123 msgid ""
10124 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
10125 "encoder:\n"
10126 "%s.\n"
10127 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
10128 "\n"
10129 "This is not an error inside VLC media player.\n"
10130 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
10131 msgstr ""
10133 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:853
10134 msgid "unknown"
10135 msgstr ""
10137 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:853
10138 #, fuzzy
10139 msgid "video"
10140 msgstr "Video"
10142 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:854
10143 msgid "audio"
10144 msgstr ""
10146 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:854
10147 msgid "subpicture"
10148 msgstr ""
10150 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:867
10151 #, c-format
10152 msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
10153 msgstr ""
10155 #: modules/codec/avcodec/hwdummy.c:42
10156 msgid "Dummy video decoder"
10157 msgstr ""
10159 #: modules/codec/avcodec/vaapi.c:62
10160 msgid "VA-API video decoder via X11"
10161 msgstr ""
10163 #: modules/codec/avcodec/vaapi.c:64
10164 msgid "VA-API video decoder via DRM"
10165 msgstr ""
10167 #: modules/codec/avcodec/vda.c:85
10168 msgid "420YpCbCr8Planar"
10169 msgstr ""
10171 #: modules/codec/avcodec/vda.c:85
10172 msgid "422YpCbCr8"
10173 msgstr ""
10175 #: modules/codec/avcodec/vda.c:88 modules/codec/avcodec/vda.c:322
10176 msgid "Video Decode Acceleration Framework (VDA)"
10177 msgstr ""
10179 #: modules/codec/cc.c:55
10180 msgid "CC 608/708"
10181 msgstr ""
10183 #: modules/codec/cc.c:56
10184 msgid "Closed Captions decoder"
10185 msgstr ""
10187 #: modules/codec/cdg.c:87
10188 msgid "CDG video decoder"
10189 msgstr ""
10191 #: modules/codec/crystalhd.c:90
10192 msgid "Crystal HD hardware video decoder"
10193 msgstr ""
10195 #: modules/codec/cvdsub.c:50
10196 msgid "CVD subtitle decoder"
10197 msgstr ""
10199 #: modules/codec/cvdsub.c:55
10200 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
10201 msgstr ""
10203 #: modules/codec/ddummy.c:36
10204 msgid "Save raw codec data"
10205 msgstr ""
10207 #: modules/codec/ddummy.c:38
10208 msgid ""
10209 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
10210 "main options."
10211 msgstr ""
10213 #: modules/codec/ddummy.c:47
10214 msgid "Dummy decoder"
10215 msgstr ""
10217 #: modules/codec/ddummy.c:56 modules/codec/ddummy.c:57
10218 msgid "Dump decoder"
10219 msgstr ""
10221 #: modules/codec/dmo/dmo.c:83
10222 msgid "DirectMedia Object decoder"
10223 msgstr ""
10225 #: modules/codec/dmo/dmo.c:92
10226 msgid "DirectMedia Object encoder"
10227 msgstr ""
10229 #: modules/codec/dts.c:53
10230 msgid "DTS parser"
10231 msgstr ""
10233 #: modules/codec/dts.c:58
10234 msgid "DTS audio packetizer"
10235 msgstr ""
10237 #: modules/codec/dvbsub.c:83
10238 msgid "Decoding X coordinate"
10239 msgstr ""
10241 #: modules/codec/dvbsub.c:84
10242 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
10243 msgstr ""
10245 #: modules/codec/dvbsub.c:86
10246 msgid "Decoding Y coordinate"
10247 msgstr ""
10249 #: modules/codec/dvbsub.c:87
10250 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
10251 msgstr ""
10253 #: modules/codec/dvbsub.c:89
10254 msgid "Subpicture position"
10255 msgstr ""
10257 #: modules/codec/dvbsub.c:91
10258 msgid ""
10259 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
10260 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
10261 "g. 6=top-right)."
10262 msgstr ""
10264 #: modules/codec/dvbsub.c:95
10265 msgid "Encoding X coordinate"
10266 msgstr ""
10268 #: modules/codec/dvbsub.c:96
10269 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
10270 msgstr ""
10272 #: modules/codec/dvbsub.c:97
10273 msgid "Encoding Y coordinate"
10274 msgstr ""
10276 #: modules/codec/dvbsub.c:98
10277 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
10278 msgstr ""
10280 #: modules/codec/dvbsub.c:120
10281 msgid "DVB subtitles decoder"
10282 msgstr ""
10284 #: modules/codec/dvbsub.c:121 modules/demux/ts.c:3568 modules/demux/ts.c:3625
10285 msgid "DVB subtitles"
10286 msgstr ""
10288 #: modules/codec/dvbsub.c:135
10289 msgid "DVB subtitles encoder"
10290 msgstr ""
10292 #: modules/codec/edummy.c:40
10293 msgid "Dummy encoder"
10294 msgstr ""
10296 #: modules/codec/faad.c:52
10297 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
10298 msgstr ""
10300 #: modules/codec/faad.c:431
10301 msgid "AAC extension"
10302 msgstr ""
10304 #: modules/codec/fdkaac.c:67
10305 msgid "Encoder Profile"
10306 msgstr ""
10308 #: modules/codec/fdkaac.c:68
10309 msgid "Encoder Algorithm to use"
10310 msgstr ""
10312 #: modules/codec/fdkaac.c:70
10313 msgid "Enable spectral band replication"
10314 msgstr ""
10316 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10317 msgid "This is an optional feature only for the AAC-ELD profile"
10318 msgstr ""
10320 #: modules/codec/fdkaac.c:73
10321 msgid "VBR Quality"
10322 msgstr ""
10324 #: modules/codec/fdkaac.c:74
10325 msgid "Quality of the VBR Encoding (0=cbr, 1-5 constant quality vbr, 5 is best"
10326 msgstr ""
10328 #: modules/codec/fdkaac.c:76
10329 msgid "Enable afterburner library"
10330 msgstr ""
10332 #: modules/codec/fdkaac.c:77
10333 msgid ""
10334 "This library will produce higher quality audio at the expense of additional "
10335 "CPU usage (default is enabled)"
10336 msgstr ""
10338 #: modules/codec/fdkaac.c:79
10339 msgid "Signaling mode of the extension AOT"
10340 msgstr ""
10342 #: modules/codec/fdkaac.c:80
10343 msgid ""
10344 "1 is explicit for SBR and implicit for PS (default), 2 is explicit "
10345 "hierarchical"
10346 msgstr ""
10348 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10349 msgid "AAC-LC"
10350 msgstr ""
10352 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10353 msgid "HE-AAC"
10354 msgstr ""
10356 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10357 msgid "HE-AAC-v2"
10358 msgstr ""
10360 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10361 msgid "AAC-LD"
10362 msgstr ""
10364 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10365 msgid "AAC-ELD"
10366 msgstr ""
10368 #: modules/codec/fdkaac.c:100
10369 msgid "FDKAAC"
10370 msgstr ""
10372 #: modules/codec/fdkaac.c:101
10373 msgid "FDK-AAC Audio encoder"
10374 msgstr ""
10376 #: modules/codec/flac.c:112
10377 msgid "Flac audio decoder"
10378 msgstr ""
10380 #: modules/codec/flac.c:119
10381 msgid "Flac audio encoder"
10382 msgstr ""
10384 #: modules/codec/fluidsynth.c:43
10385 msgid "Sound fonts"
10386 msgstr ""
10388 #: modules/codec/fluidsynth.c:45
10389 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
10390 msgstr ""
10392 #: modules/codec/fluidsynth.c:47 modules/demux/mp4/id3genres.h:129
10393 msgid "Chorus"
10394 msgstr ""
10396 #: modules/codec/fluidsynth.c:49
10397 msgid "Synthesis gain"
10398 msgstr ""
10400 #: modules/codec/fluidsynth.c:50
10401 msgid ""
10402 "This gain is applied to synthesis output. High values may cause saturation "
10403 "when many notes are played at a time."
10404 msgstr ""
10406 #: modules/codec/fluidsynth.c:53
10407 msgid "Polyphony"
10408 msgstr ""
10410 #: modules/codec/fluidsynth.c:55
10411 msgid ""
10412 "The polyphony defines how many voices can be played at a time. Larger values "
10413 "require more processing power."
10414 msgstr ""
10416 #: modules/codec/fluidsynth.c:58 modules/demux/mod.c:82
10417 msgid "Reverb"
10418 msgstr ""
10420 #: modules/codec/fluidsynth.c:66
10421 msgid "FluidSynth MIDI synthesizer"
10422 msgstr ""
10424 #: modules/codec/fluidsynth.c:68
10425 msgid "FluidSynth"
10426 msgstr ""
10428 #: modules/codec/fluidsynth.c:146
10429 msgid "MIDI synthesis not set up"
10430 msgstr ""
10432 #: modules/codec/fluidsynth.c:147
10433 msgid ""
10434 "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
10435 "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
10436 "(Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth).\n"
10437 msgstr ""
10439 #: modules/codec/g711.c:45
10440 msgid "G.711 decoder"
10441 msgstr ""
10443 #: modules/codec/g711.c:53
10444 msgid "G.711 encoder"
10445 msgstr ""
10447 #: modules/codec/gstdecode.c:69
10448 msgid "Uses GStreamer framework's plugins to decode the media codecs"
10449 msgstr ""
10451 #: modules/codec/gstdecode.c:72
10452 msgid "Use DecodeBin"
10453 msgstr ""
10455 #: modules/codec/gstdecode.c:74
10456 msgid ""
10457 "DecodeBin is a container element, that can add and manage multiple elements. "
10458 "Apart from adding the decoders, decodebin also adds elementary stream "
10459 "parsers which can provide more info such as codec profile, level and other "
10460 "attributes, in the form of GstCaps (Stream Capabilities) to decoder."
10461 msgstr ""
10463 #: modules/codec/gstdecode.c:86
10464 msgid "GStreamer Based Decoder"
10465 msgstr ""
10467 #: modules/codec/jpeg.c:50
10468 msgid ""
10469 "Quality level for encoding (this can enlarge or reduce output image size)."
10470 msgstr ""
10472 #: modules/codec/jpeg.c:109
10473 msgid "JPEG image decoder"
10474 msgstr ""
10476 #: modules/codec/jpeg.c:118
10477 msgid "JPEG image encoder"
10478 msgstr ""
10480 #: modules/codec/kate.c:194 modules/codec/subsdec.c:174
10481 msgid "Formatted Subtitles"
10482 msgstr ""
10484 #: modules/codec/kate.c:195
10485 msgid ""
10486 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
10487 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
10488 "rendering via Tiger is enabled."
10489 msgstr ""
10491 #: modules/codec/kate.c:202
10492 msgid "Shadow"
10493 msgstr ""
10495 #: modules/codec/kate.c:202
10496 msgid "Outline"
10497 msgstr ""
10499 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
10500 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10501 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
10502 msgid "Black"
10503 msgstr ""
10505 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
10506 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10507 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
10508 msgid "Gray"
10509 msgstr ""
10511 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
10512 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10513 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10514 msgid "Silver"
10515 msgstr ""
10517 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
10518 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10519 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/marq.c:61
10520 #: modules/video_filter/rss.c:72
10521 msgid "White"
10522 msgstr ""
10524 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
10525 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10526 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10527 msgid "Maroon"
10528 msgstr ""
10530 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:438
10531 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1019 modules/text_renderer/freetype.c:148
10532 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10533 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:64
10534 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10535 msgid "Red"
10536 msgstr ""
10538 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:148
10539 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10540 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
10541 #: modules/video_filter/rss.c:73
10542 msgid "Fuchsia"
10543 msgstr ""
10545 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:440
10546 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1023 modules/text_renderer/freetype.c:148
10547 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10548 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
10549 #: modules/video_filter/rss.c:73
10550 msgid "Yellow"
10551 msgstr ""
10553 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:148
10554 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10555 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:73
10556 msgid "Olive"
10557 msgstr ""
10559 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:439
10560 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1021 modules/text_renderer/freetype.c:148
10561 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10562 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/marq.c:62
10563 #: modules/video_filter/rss.c:73
10564 msgid "Green"
10565 msgstr ""
10567 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:148
10568 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10569 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10570 msgid "Teal"
10571 msgstr ""
10573 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:149
10574 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10575 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
10576 #: modules/video_filter/rss.c:74
10577 msgid "Lime"
10578 msgstr ""
10580 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:149
10581 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10582 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10583 msgid "Purple"
10584 msgstr ""
10586 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:149
10587 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10588 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10589 msgid "Navy"
10590 msgstr ""
10592 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/macosx/MainMenu.m:441
10593 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1025 modules/text_renderer/freetype.c:149
10594 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10595 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:64
10596 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10597 msgid "Blue"
10598 msgstr ""
10600 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:149
10601 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10602 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:64
10603 #: modules/video_filter/rss.c:75
10604 msgid "Aqua"
10605 msgstr ""
10607 #: modules/codec/kate.c:214
10608 msgid "Use Tiger for rendering"
10609 msgstr ""
10611 #: modules/codec/kate.c:215
10612 msgid ""
10613 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
10614 "only render static text and bitmap based streams."
10615 msgstr ""
10617 #: modules/codec/kate.c:219
10618 msgid "Rendering quality"
10619 msgstr ""
10621 #: modules/codec/kate.c:220
10622 msgid ""
10623 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
10624 "highest quality."
10625 msgstr ""
10627 #: modules/codec/kate.c:224
10628 msgid "Default font effect"
10629 msgstr ""
10631 #: modules/codec/kate.c:225
10632 msgid ""
10633 "Add a font effect to text to improve readability against different "
10634 "backgrounds."
10635 msgstr ""
10637 #: modules/codec/kate.c:229
10638 msgid "Default font effect strength"
10639 msgstr ""
10641 #: modules/codec/kate.c:230
10642 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
10643 msgstr ""
10645 #: modules/codec/kate.c:234
10646 msgid "Default font description"
10647 msgstr ""
10649 #: modules/codec/kate.c:235
10650 msgid ""
10651 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
10652 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
10653 "font parameters where appropriate."
10654 msgstr ""
10656 #: modules/codec/kate.c:240
10657 msgid "Default font color"
10658 msgstr ""
10660 #: modules/codec/kate.c:241
10661 msgid ""
10662 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
10663 "font color to use."
10664 msgstr ""
10666 #: modules/codec/kate.c:245
10667 msgid "Default font alpha"
10668 msgstr ""
10670 #: modules/codec/kate.c:246
10671 msgid ""
10672 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
10673 "particular font color to use."
10674 msgstr ""
10676 #: modules/codec/kate.c:250
10677 msgid "Default background color"
10678 msgstr ""
10680 #: modules/codec/kate.c:251
10681 msgid ""
10682 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
10683 "color to use."
10684 msgstr ""
10686 #: modules/codec/kate.c:255
10687 msgid "Default background alpha"
10688 msgstr ""
10690 #: modules/codec/kate.c:256
10691 msgid ""
10692 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
10693 "specify a particular background color to use."
10694 msgstr ""
10696 #: modules/codec/kate.c:262
10697 msgid ""
10698 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
10699 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
10700 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
10701 "available.\n"
10702 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
10703 "played. This will hopefully be fixed soon."
10704 msgstr ""
10706 #: modules/codec/kate.c:271
10707 msgid "Kate"
10708 msgstr ""
10710 #: modules/codec/kate.c:272
10711 msgid "Kate overlay decoder"
10712 msgstr ""
10714 #: modules/codec/kate.c:291
10715 msgid "Tiger rendering defaults"
10716 msgstr ""
10718 #: modules/codec/kate.c:326
10719 msgid "Kate text subtitles packetizer"
10720 msgstr ""
10722 #: modules/codec/libass.c:56
10723 msgid "Subtitles (advanced)"
10724 msgstr ""
10726 #: modules/codec/libass.c:57
10727 msgid "Subtitle renderers using libass"
10728 msgstr ""
10730 #: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/platform_fonts.c:81
10731 msgid "Building font cache"
10732 msgstr ""
10734 #: modules/codec/libass.c:226
10735 msgid ""
10736 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
10737 "This should take less than a minute."
10738 msgstr ""
10740 #: modules/codec/libmpeg2.c:136
10741 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
10742 msgstr ""
10744 #: modules/codec/lpcm.c:60
10745 msgid "Linear PCM audio decoder"
10746 msgstr ""
10748 #: modules/codec/lpcm.c:65
10749 msgid "Linear PCM audio packetizer"
10750 msgstr ""
10752 #: modules/codec/lpcm.c:71
10753 msgid "Linear PCM audio encoder"
10754 msgstr ""
10756 #: modules/codec/mft.c:56
10757 msgid "Media Foundation Transform decoder"
10758 msgstr ""
10760 #: modules/codec/mmal.c:50
10761 msgid "Decode frames directly into RPI VideoCore instead of host memory."
10762 msgstr ""
10764 #: modules/codec/mmal.c:51
10765 msgid ""
10766 "Decode frames directly into RPI VideoCore instead of host memory. This "
10767 "option must only be used with the MMAL video output plugin."
10768 msgstr ""
10770 #: modules/codec/mmal.c:57
10771 msgid "MMAL decoder"
10772 msgstr ""
10774 #: modules/codec/mmal.c:58
10775 msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi"
10776 msgstr ""
10778 #: modules/codec/mpeg_audio.c:107
10779 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
10780 msgstr ""
10782 #: modules/codec/mpeg_audio.c:114
10783 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
10784 msgstr ""
10786 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:263
10787 msgid "Android direct rendering"
10788 msgstr ""
10790 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:265
10791 msgid "Enable Android direct rendering using opaque buffers."
10792 msgstr ""
10794 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:270
10795 msgid "Video decoder using Android MediaCodec"
10796 msgstr ""
10798 #: modules/codec/omxil/omxil.c:81
10799 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
10800 msgstr ""
10802 #: modules/codec/omxil/omxil.c:97
10803 msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
10804 msgstr ""
10806 #: modules/codec/omxil/vout.c:49
10807 msgid "OpenMAX IL video output"
10808 msgstr ""
10810 #: modules/codec/opus.c:66
10811 msgid "Opus audio decoder"
10812 msgstr ""
10814 #: modules/codec/opus.c:68 modules/codec/opus.c:75
10815 msgid "Opus"
10816 msgstr ""
10818 #: modules/codec/opus.c:73
10819 msgid "Opus audio encoder"
10820 msgstr ""
10822 #: modules/codec/png.c:91
10823 msgid "PNG video decoder"
10824 msgstr ""
10826 #: modules/codec/png.c:100
10827 msgid "PNG video encoder"
10828 msgstr ""
10830 #: modules/codec/qsv.c:56
10831 msgid "Enable software mode"
10832 msgstr ""
10834 #: modules/codec/qsv.c:57
10835 msgid ""
10836 "Allow the use of the Intel Media SDK software implementation of the codecs "
10837 "if no QuickSync Video hardware acceleration is present on the system."
10838 msgstr ""
10840 #: modules/codec/qsv.c:61
10841 msgid "Codec Profile"
10842 msgstr ""
10844 #: modules/codec/qsv.c:63
10845 msgid ""
10846 "Specify the codec profile explicitly. If you don't, the codec will determine "
10847 "the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. "
10848 "'high'"
10849 msgstr ""
10851 #: modules/codec/qsv.c:67
10852 #, fuzzy
10853 msgid "Codec Level"
10854 msgstr "Codec"
10856 #: modules/codec/qsv.c:69
10857 msgid ""
10858 "Specify the codec level explicitly. If you don't, the codec will determine "
10859 "the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. "
10860 "'4.2' for mpeg4-part10 or 'low' for mpeg2"
10861 msgstr ""
10863 #: modules/codec/qsv.c:73
10864 msgid "Group of Picture size"
10865 msgstr ""
10867 #: modules/codec/qsv.c:75
10868 msgid ""
10869 "Number of pictures within the current GOP (Group of Pictures); if "
10870 "GopPicSize=0, then the GOP size is unspecified. If GopPicSize=1, only I-"
10871 "frames are used."
10872 msgstr ""
10874 #: modules/codec/qsv.c:79
10875 msgid "Group of Picture Reference Distance"
10876 msgstr ""
10878 #: modules/codec/qsv.c:81
10879 msgid ""
10880 "Distance between I- or P- key frames; if it is zero, the GOP structure is "
10881 "unspecified. Note: If GopRefDist = 1, there are no B- frames used. "
10882 msgstr ""
10884 #: modules/codec/qsv.c:85
10885 msgid "Target Usage"
10886 msgstr ""
10888 #: modules/codec/qsv.c:86
10889 msgid ""
10890 "The target usage allow to choose between different trade-offs between "
10891 "quality and speed. Allowed values are : 'speed', 'balanced' and 'quality'."
10892 msgstr ""
10894 #: modules/codec/qsv.c:90
10895 msgid "IDR interval"
10896 msgstr ""
10898 #: modules/codec/qsv.c:92
10899 msgid ""
10900 "For H.264, IdrInterval specifies IDR-frame interval in terms of I- frames; "
10901 "if IdrInterval=0, then every I-frame is an IDR-frame. If IdrInterval=1, then "
10902 "every other I-frame is an IDR-frame, etc. For MPEG2, IdrInterval defines "
10903 "sequence header interval in terms of I-frames. If IdrInterval=N, SDK inserts "
10904 "the sequence header before every Nth I-frame. If IdrInterval=0 (default), "
10905 "SDK inserts the sequence header once at the beginning of the stream. "
10906 msgstr ""
10908 #: modules/codec/qsv.c:100
10909 msgid "Rate Control Method"
10910 msgstr ""
10912 #: modules/codec/qsv.c:102
10913 msgid ""
10914 "The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', "
10915 "'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2"
10916 msgstr ""
10918 #: modules/codec/qsv.c:105
10919 msgid "Quantization parameter"
10920 msgstr ""
10922 #: modules/codec/qsv.c:106
10923 msgid ""
10924 "Quantization parameter for all types of frames. This parameters sets qpi, "
10925 "qpp and qpp. It has less precedence than the forementionned parameters. Used "
10926 "only if rc_method is 'qp'."
10927 msgstr ""
10929 #: modules/codec/qsv.c:110
10930 msgid "Quantization parameter for I-frames"
10931 msgstr ""
10933 #: modules/codec/qsv.c:111
10934 msgid ""
10935 "Quantization parameter for I-frames. This parameter overrides any qp set "
10936 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
10937 msgstr ""
10939 #: modules/codec/qsv.c:114
10940 msgid "Quantization parameter for P-frames"
10941 msgstr ""
10943 #: modules/codec/qsv.c:115
10944 msgid ""
10945 "Quantization parameter for P-frames. This parameter overrides any qp set "
10946 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
10947 msgstr ""
10949 #: modules/codec/qsv.c:118
10950 msgid "Quantization parameter for B-frames"
10951 msgstr ""
10953 #: modules/codec/qsv.c:119
10954 msgid ""
10955 "Quantization parameter for B-frames. This parameter overrides any qp set "
10956 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
10957 msgstr ""
10959 #: modules/codec/qsv.c:122
10960 #, fuzzy
10961 msgid "Maximum Bitrate"
10962 msgstr "Frequentia de bit"
10964 #: modules/codec/qsv.c:123
10965 msgid ""
10966 "Defines the maximum bitrate in Kpbs (1000 bits/s) for VBR rate control "
10967 "method. If not set, this parameter. is computed from other sources such as "
10968 "bitrate, profile, level, etc."
10969 msgstr ""
10971 #: modules/codec/qsv.c:127
10972 msgid "Accuracy of RateControl"
10973 msgstr ""
10975 #: modules/codec/qsv.c:128
10976 msgid ""
10977 "Tolerance in percentage of the 'avbr'  (Average Variable BitRate) method. (e."
10978 "g. 10 with a bitrate of 800  kpbs means the encoder tries not to  go above "
10979 "880 kpbs and under  730 kpbs. The targeted accuracy is only reached after a "
10980 "certained  convergence period. See the convergence parameter"
10981 msgstr ""
10983 #: modules/codec/qsv.c:134
10984 msgid "Convergence time of 'avbr' RateControl"
10985 msgstr ""
10987 #: modules/codec/qsv.c:135
10988 msgid ""
10989 "Number of 100 frames before the 'avbr' rate control method reaches the "
10990 "requested bitrate with the requested accuracy. See the accuracy parameter. "
10991 msgstr ""
10993 #: modules/codec/qsv.c:139
10994 msgid "Number of slices per frame"
10995 msgstr ""
10997 #: modules/codec/qsv.c:140
10998 msgid ""
10999 "Number of slices in each video frame; each slice contains one or more macro-"
11000 "block rows. If numslice is not set, the encoder may choose any slice "
11001 "partitioning allowed by the codec standard."
11002 msgstr ""
11004 #: modules/codec/qsv.c:145 modules/codec/qsv.c:146 modules/codec/x264.c:142
11005 msgid "Number of reference frames"
11006 msgstr ""
11008 #: modules/codec/qsv.c:148
11009 msgid "Number of parallel operations"
11010 msgstr ""
11012 #: modules/codec/qsv.c:149
11013 msgid ""
11014 "Defines the number of parallel encoding operations before we synchronise the "
11015 "result. Higher  may result on better throughput depending on hardware. MPEG2 "
11016 "needs at least 1 here."
11017 msgstr ""
11019 #: modules/codec/qsv.c:193
11020 msgid "Intel QuickSync Video encoder for MPEG4-Part10/MPEG2 (aka H.264/H.262)"
11021 msgstr ""
11023 #: modules/codec/quicktime.c:66
11024 msgid "QuickTime library decoder"
11025 msgstr ""
11027 #: modules/codec/rawvideo.c:66
11028 msgid "Pseudo raw video decoder"
11029 msgstr ""
11031 #: modules/codec/rawvideo.c:73
11032 msgid "Pseudo raw video packetizer"
11033 msgstr ""
11035 #: modules/codec/schroedinger.c:54
11036 msgid "Chroma format"
11037 msgstr ""
11039 #: modules/codec/schroedinger.c:55
11040 msgid ""
11041 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
11042 msgstr ""
11044 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11045 msgid "4:2:0"
11046 msgstr ""
11048 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11049 msgid "4:2:2"
11050 msgstr ""
11052 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11053 msgid "4:4:4"
11054 msgstr ""
11056 #: modules/codec/schroedinger.c:63
11057 msgid "Rate control method"
11058 msgstr ""
11060 #: modules/codec/schroedinger.c:64
11061 msgid "Method used to encode the video sequence"
11062 msgstr ""
11064 #: modules/codec/schroedinger.c:77
11065 msgid "Constant noise threshold mode"
11066 msgstr ""
11068 #: modules/codec/schroedinger.c:78
11069 msgid "Constant bitrate mode (CBR)"
11070 msgstr ""
11072 #: modules/codec/schroedinger.c:79
11073 msgid "Low Delay mode"
11074 msgstr ""
11076 #: modules/codec/schroedinger.c:80
11077 msgid "Lossless mode"
11078 msgstr ""
11080 #: modules/codec/schroedinger.c:81
11081 msgid "Constant lambda mode"
11082 msgstr ""
11084 #: modules/codec/schroedinger.c:82
11085 msgid "Constant error mode"
11086 msgstr ""
11088 #: modules/codec/schroedinger.c:83
11089 msgid "Constant quality mode"
11090 msgstr ""
11092 #: modules/codec/schroedinger.c:87
11093 msgid "GOP structure"
11094 msgstr ""
11096 #: modules/codec/schroedinger.c:88
11097 msgid "GOP structure used to encode the video sequence"
11098 msgstr ""
11100 #: modules/codec/schroedinger.c:100
11101 msgid ""
11102 "No fixed gop structure. A picture can be intra or inter and refer to "
11103 "previous or future pictures."
11104 msgstr ""
11106 #: modules/codec/schroedinger.c:101
11107 msgid "I-frame only sequence"
11108 msgstr ""
11110 #: modules/codec/schroedinger.c:102 modules/codec/schroedinger.c:103
11111 msgid "Inter pictures refere to previous pictures only"
11112 msgstr ""
11114 #: modules/codec/schroedinger.c:104 modules/codec/schroedinger.c:105
11115 msgid "Inter pictures can refer to previous or future pictures"
11116 msgstr ""
11118 #: modules/codec/schroedinger.c:109
11119 msgid "Constant quality factor"
11120 msgstr ""
11122 #: modules/codec/schroedinger.c:110
11123 msgid "Quality factor to use in constant quality mode"
11124 msgstr ""
11126 #: modules/codec/schroedinger.c:113
11127 msgid "Noise Threshold"
11128 msgstr ""
11130 #: modules/codec/schroedinger.c:114
11131 msgid "Noise threshold to use in constant noise threshold mode"
11132 msgstr ""
11134 #: modules/codec/schroedinger.c:117
11135 msgid "CBR bitrate (kbps)"
11136 msgstr ""
11138 #: modules/codec/schroedinger.c:118
11139 msgid "Target bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11140 msgstr ""
11142 #: modules/codec/schroedinger.c:121
11143 msgid "Maximum bitrate (kbps)"
11144 msgstr ""
11146 #: modules/codec/schroedinger.c:122
11147 msgid "Maximum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11148 msgstr ""
11150 #: modules/codec/schroedinger.c:125
11151 msgid "Minimum bitrate (kbps)"
11152 msgstr ""
11154 #: modules/codec/schroedinger.c:126
11155 msgid "Minimum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11156 msgstr ""
11158 #: modules/codec/schroedinger.c:129
11159 msgid "GOP length"
11160 msgstr ""
11162 #: modules/codec/schroedinger.c:130
11163 msgid ""
11164 "Number of pictures between successive sequence headers i.e. length of the "
11165 "group of pictures"
11166 msgstr ""
11168 #: modules/codec/schroedinger.c:134
11169 msgid "Prefilter"
11170 msgstr ""
11172 #: modules/codec/schroedinger.c:135
11173 msgid "Enable adaptive prefiltering"
11174 msgstr ""
11176 #: modules/codec/schroedinger.c:147
11177 msgid "No pre-filtering"
11178 msgstr ""
11180 #: modules/codec/schroedinger.c:148
11181 msgid "Centre Weighted Median"
11182 msgstr ""
11184 #: modules/codec/schroedinger.c:149
11185 msgid "Gaussian Low Pass Filter"
11186 msgstr ""
11188 #: modules/codec/schroedinger.c:150
11189 msgid "Add Noise"
11190 msgstr ""
11192 #: modules/codec/schroedinger.c:151
11193 msgid "Gaussian Adaptive Low Pass Filter"
11194 msgstr ""
11196 #: modules/codec/schroedinger.c:152
11197 msgid "Low Pass Filter"
11198 msgstr ""
11200 #: modules/codec/schroedinger.c:156
11201 msgid "Amount of prefiltering"
11202 msgstr ""
11204 #: modules/codec/schroedinger.c:157
11205 msgid "Higher value implies more prefiltering"
11206 msgstr ""
11208 #: modules/codec/schroedinger.c:160
11209 msgid "Picture coding mode"
11210 msgstr ""
11212 #: modules/codec/schroedinger.c:161
11213 msgid ""
11214 "Field coding is where interlaced fields are coded separately as opposed to a "
11215 "pseudo-progressive frame"
11216 msgstr ""
11218 #: modules/codec/schroedinger.c:166
11219 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
11220 msgstr ""
11222 #: modules/codec/schroedinger.c:167
11223 msgid "force coding frame as single picture"
11224 msgstr ""
11226 #: modules/codec/schroedinger.c:168
11227 msgid "force coding frame as separate interlaced fields"
11228 msgstr ""
11230 #: modules/codec/schroedinger.c:173
11231 msgid "Size of motion compensation blocks"
11232 msgstr ""
11234 #: modules/codec/schroedinger.c:182 modules/codec/schroedinger.c:199
11235 #: modules/codec/schroedinger.c:297 modules/codec/schroedinger.c:338
11236 msgid "automatic - let encoder decide based upon input (Best)"
11237 msgstr ""
11239 #: modules/codec/schroedinger.c:183
11240 msgid "small - use small motion compensation blocks"
11241 msgstr ""
11243 #: modules/codec/schroedinger.c:184
11244 msgid "medium - use medium motion compensation blocks"
11245 msgstr ""
11247 #: modules/codec/schroedinger.c:185
11248 msgid "large - use large motion compensation blocks"
11249 msgstr ""
11251 #: modules/codec/schroedinger.c:190
11252 msgid "Overlap of motion compensation blocks"
11253 msgstr ""
11255 #: modules/codec/schroedinger.c:200
11256 msgid "none - Motion compensation blocks do not overlap"
11257 msgstr ""
11259 #: modules/codec/schroedinger.c:201
11260 msgid "partial - Motion compensation blocks only partially overlap"
11261 msgstr ""
11263 #: modules/codec/schroedinger.c:202
11264 msgid "full - Motion compensation blocks fully overlap"
11265 msgstr ""
11267 #: modules/codec/schroedinger.c:207
11268 msgid "Motion Vector precision"
11269 msgstr ""
11271 #: modules/codec/schroedinger.c:208
11272 msgid "Motion Vector precision in pels"
11273 msgstr ""
11275 #: modules/codec/schroedinger.c:214
11276 msgid "Three component motion estimation"
11277 msgstr ""
11279 #: modules/codec/schroedinger.c:215
11280 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
11281 msgstr ""
11283 #: modules/codec/schroedinger.c:218
11284 msgid "Intra picture DWT filter"
11285 msgstr ""
11287 #: modules/codec/schroedinger.c:221
11288 msgid "Inter picture DWT filter"
11289 msgstr ""
11291 #: modules/codec/schroedinger.c:244
11292 msgid "Number of DWT iterations"
11293 msgstr ""
11295 #: modules/codec/schroedinger.c:245
11296 msgid "Also known as DWT levels"
11297 msgstr ""
11299 #: modules/codec/schroedinger.c:250
11300 msgid "Enable multiple quantizers"
11301 msgstr ""
11303 #: modules/codec/schroedinger.c:251
11304 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
11305 msgstr ""
11307 #: modules/codec/schroedinger.c:255
11308 msgid "Disable arithmetic coding"
11309 msgstr ""
11311 #: modules/codec/schroedinger.c:256
11312 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
11313 msgstr ""
11315 #: modules/codec/schroedinger.c:261
11316 msgid "perceptual weighting method"
11317 msgstr ""
11319 #: modules/codec/schroedinger.c:272
11320 msgid "perceptual distance"
11321 msgstr ""
11323 #: modules/codec/schroedinger.c:273
11324 msgid "perceptual distance to calculate perceptual weight"
11325 msgstr ""
11327 #: modules/codec/schroedinger.c:277
11328 msgid "Horizontal slices per frame"
11329 msgstr ""
11331 #: modules/codec/schroedinger.c:278
11332 msgid "Number of horizontal slices per frame in low delay mode"
11333 msgstr ""
11335 #: modules/codec/schroedinger.c:282
11336 msgid "Vertical slices per frame"
11337 msgstr ""
11339 #: modules/codec/schroedinger.c:283
11340 msgid "Number of vertical slices per frame in low delay mode"
11341 msgstr ""
11343 #: modules/codec/schroedinger.c:287
11344 msgid "Size of code blocks in each subband"
11345 msgstr ""
11347 #: modules/codec/schroedinger.c:298
11348 msgid "small - use small code blocks"
11349 msgstr ""
11351 #: modules/codec/schroedinger.c:299
11352 msgid "medium - use medium sized code blocks"
11353 msgstr ""
11355 #: modules/codec/schroedinger.c:300
11356 msgid "large - use large code blocks"
11357 msgstr ""
11359 #: modules/codec/schroedinger.c:301
11360 msgid "full - One code block per subband"
11361 msgstr ""
11363 #: modules/codec/schroedinger.c:306
11364 msgid "Enable hierarchical Motion Estimation"
11365 msgstr ""
11367 #: modules/codec/schroedinger.c:310
11368 msgid "Number of levels of downsampling"
11369 msgstr ""
11371 #: modules/codec/schroedinger.c:311
11372 msgid "Number of levels of downsampling in hierarchical motion estimation mode"
11373 msgstr ""
11375 #: modules/codec/schroedinger.c:315
11376 msgid "Enable Global Motion Estimation"
11377 msgstr ""
11379 #: modules/codec/schroedinger.c:319
11380 msgid "Enable Phase Correlation Estimation"
11381 msgstr ""
11383 #: modules/codec/schroedinger.c:323
11384 msgid "Enable Scene Change Detection"
11385 msgstr ""
11387 #: modules/codec/schroedinger.c:327
11388 msgid "Force Profile"
11389 msgstr ""
11391 #: modules/codec/schroedinger.c:339
11392 msgid "VC2 Low Delay Profile"
11393 msgstr ""
11395 #: modules/codec/schroedinger.c:340
11396 msgid "VC2 Simple Profile"
11397 msgstr ""
11399 #: modules/codec/schroedinger.c:341
11400 msgid "VC2 Main Profile"
11401 msgstr ""
11403 #: modules/codec/schroedinger.c:342
11404 msgid "Main Profile"
11405 msgstr ""
11407 #: modules/codec/schroedinger.c:363
11408 msgid "Dirac video decoder using libschroedinger"
11409 msgstr ""
11411 #: modules/codec/schroedinger.c:371
11412 msgid "Dirac video encoder using libschroedinger"
11413 msgstr ""
11415 #: modules/codec/sdl_image.c:60
11416 msgid "SDL Image decoder"
11417 msgstr ""
11419 #: modules/codec/sdl_image.c:61
11420 msgid "SDL_image video decoder"
11421 msgstr ""
11423 #: modules/codec/shine.c:64
11424 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
11425 msgstr ""
11427 #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:863
11428 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:140
11429 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:337
11430 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1423
11431 msgid "Mode"
11432 msgstr ""
11434 #: modules/codec/speex.c:61
11435 msgid "Enforce the mode of the encoder."
11436 msgstr ""
11438 #: modules/codec/speex.c:63 modules/codec/theora.c:103
11439 #: modules/codec/twolame.c:54 modules/codec/vorbis.c:171
11440 msgid "Encoding quality"
11441 msgstr ""
11443 #: modules/codec/speex.c:65
11444 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
11445 msgstr ""
11447 #: modules/codec/speex.c:67
11448 msgid "Encoding complexity"
11449 msgstr ""
11451 #: modules/codec/speex.c:69
11452 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
11453 msgstr ""
11455 #: modules/codec/speex.c:71
11456 msgid "Maximal bitrate"
11457 msgstr ""
11459 #: modules/codec/speex.c:73
11460 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
11461 msgstr ""
11463 #: modules/codec/speex.c:75 modules/codec/vorbis.c:181
11464 msgid "CBR encoding"
11465 msgstr ""
11467 #: modules/codec/speex.c:77
11468 msgid ""
11469 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
11470 "bitrate encoding (VBR)."
11471 msgstr ""
11473 #: modules/codec/speex.c:80
11474 msgid "Voice activity detection"
11475 msgstr ""
11477 #: modules/codec/speex.c:82
11478 msgid ""
11479 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
11480 "mode."
11481 msgstr ""
11483 #: modules/codec/speex.c:85
11484 msgid "Discontinuous Transmission"
11485 msgstr ""
11487 #: modules/codec/speex.c:87
11488 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
11489 msgstr ""
11491 #: modules/codec/speex.c:91
11492 msgid "Narrow-band (8kHz)"
11493 msgstr ""
11495 #: modules/codec/speex.c:91
11496 msgid "Wide-band (16kHz)"
11497 msgstr ""
11499 #: modules/codec/speex.c:91
11500 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
11501 msgstr ""
11503 #: modules/codec/speex.c:98
11504 msgid "Speex audio decoder"
11505 msgstr ""
11507 #: modules/codec/speex.c:100
11508 msgid "Speex"
11509 msgstr ""
11511 #: modules/codec/speex.c:104
11512 msgid "Speex audio packetizer"
11513 msgstr ""
11515 #: modules/codec/speex.c:110
11516 msgid "Speex audio encoder"
11517 msgstr ""
11519 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
11520 msgid "Disable DVD subtitle transparency"
11521 msgstr ""
11523 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
11524 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
11525 msgstr ""
11527 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
11528 msgid "DVD subtitles decoder"
11529 msgstr ""
11531 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
11532 msgid "DVD subtitles"
11533 msgstr ""
11535 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
11536 msgid "DVD subtitles packetizer"
11537 msgstr ""
11539 #: modules/codec/stl.c:45
11540 msgid "EBU STL subtitles decoder"
11541 msgstr ""
11543 #. xgettext:
11544 #. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for
11545 #. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European
11546 #. languages using the Latin alphabet.
11547 #: modules/codec/subsdec.c:98
11548 msgid "Default (Windows-1252)"
11549 msgstr ""
11551 #: modules/codec/subsdec.c:99
11552 msgid "System codeset"
11553 msgstr ""
11555 #: modules/codec/subsdec.c:100
11556 msgid "Universal (UTF-8)"
11557 msgstr ""
11559 #: modules/codec/subsdec.c:101
11560 msgid "Universal (UTF-16)"
11561 msgstr ""
11563 #: modules/codec/subsdec.c:102
11564 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
11565 msgstr ""
11567 #: modules/codec/subsdec.c:103
11568 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
11569 msgstr ""
11571 #: modules/codec/subsdec.c:104
11572 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
11573 msgstr ""
11575 #: modules/codec/subsdec.c:108
11576 msgid "Western European (Latin-9)"
11577 msgstr ""
11579 #: modules/codec/subsdec.c:109
11580 msgid "Western European (Windows-1252)"
11581 msgstr ""
11583 #: modules/codec/subsdec.c:110
11584 msgid "Western European (IBM 00850)"
11585 msgstr ""
11587 #: modules/codec/subsdec.c:112
11588 msgid "Eastern European (Latin-2)"
11589 msgstr ""
11591 #: modules/codec/subsdec.c:113
11592 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
11593 msgstr ""
11595 #: modules/codec/subsdec.c:115
11596 msgid "Esperanto (Latin-3)"
11597 msgstr ""
11599 #: modules/codec/subsdec.c:117
11600 msgid "Nordic (Latin-6)"
11601 msgstr ""
11603 #: modules/codec/subsdec.c:119
11604 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
11605 msgstr ""
11607 #: modules/codec/subsdec.c:120
11608 msgid "Russian (KOI8-R)"
11609 msgstr ""
11611 #: modules/codec/subsdec.c:121
11612 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
11613 msgstr ""
11615 #: modules/codec/subsdec.c:123
11616 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
11617 msgstr ""
11619 #: modules/codec/subsdec.c:124
11620 msgid "Arabic (Windows-1256)"
11621 msgstr ""
11623 #: modules/codec/subsdec.c:126
11624 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
11625 msgstr ""
11627 #: modules/codec/subsdec.c:127
11628 msgid "Greek (Windows-1253)"
11629 msgstr ""
11631 #: modules/codec/subsdec.c:129
11632 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
11633 msgstr ""
11635 #: modules/codec/subsdec.c:130
11636 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
11637 msgstr ""
11639 #: modules/codec/subsdec.c:132
11640 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
11641 msgstr ""
11643 #: modules/codec/subsdec.c:133
11644 msgid "Turkish (Windows-1254)"
11645 msgstr ""
11647 #: modules/codec/subsdec.c:136
11648 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
11649 msgstr ""
11651 #: modules/codec/subsdec.c:137
11652 msgid "Thai (Windows-874)"
11653 msgstr ""
11655 #: modules/codec/subsdec.c:139
11656 msgid "Baltic (Latin-7)"
11657 msgstr ""
11659 #: modules/codec/subsdec.c:140
11660 msgid "Baltic (Windows-1257)"
11661 msgstr ""
11663 #: modules/codec/subsdec.c:143
11664 msgid "Celtic (Latin-8)"
11665 msgstr ""
11667 #: modules/codec/subsdec.c:146
11668 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
11669 msgstr ""
11671 #: modules/codec/subsdec.c:148
11672 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
11673 msgstr ""
11675 #: modules/codec/subsdec.c:149
11676 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
11677 msgstr ""
11679 #: modules/codec/subsdec.c:150
11680 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
11681 msgstr ""
11683 #: modules/codec/subsdec.c:151
11684 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
11685 msgstr ""
11687 #: modules/codec/subsdec.c:152
11688 msgid "Japanese (Shift JIS)"
11689 msgstr ""
11691 #: modules/codec/subsdec.c:153
11692 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
11693 msgstr ""
11695 #: modules/codec/subsdec.c:154
11696 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
11697 msgstr ""
11699 #: modules/codec/subsdec.c:155
11700 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
11701 msgstr ""
11703 #: modules/codec/subsdec.c:156
11704 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
11705 msgstr ""
11707 #: modules/codec/subsdec.c:157
11708 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
11709 msgstr ""
11711 #: modules/codec/subsdec.c:159
11712 msgid "Vietnamese (VISCII)"
11713 msgstr ""
11715 #: modules/codec/subsdec.c:160
11716 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
11717 msgstr ""
11719 #: modules/codec/subsdec.c:167
11720 msgid "Subtitle text encoding"
11721 msgstr ""
11723 #: modules/codec/subsdec.c:168
11724 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
11725 msgstr ""
11727 #: modules/codec/subsdec.c:169
11728 msgid "Subtitle justification"
11729 msgstr ""
11731 #: modules/codec/subsdec.c:170
11732 msgid "Set the justification of subtitles"
11733 msgstr ""
11735 #: modules/codec/subsdec.c:171
11736 msgid "UTF-8 subtitle autodetection"
11737 msgstr ""
11739 #: modules/codec/subsdec.c:172
11740 msgid ""
11741 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitle files."
11742 msgstr ""
11744 #: modules/codec/subsdec.c:175
11745 msgid ""
11746 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
11747 "but you can choose to disable all formatting."
11748 msgstr ""
11750 #: modules/codec/subsdec.c:183
11751 msgid "Text subtitle decoder"
11752 msgstr ""
11754 #. xgettext:
11755 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
11756 #. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
11757 #. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
11758 #. Western European languages normally use "CP1252", which is a
11759 #. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
11760 #. Other scripts use other code pages.
11762 #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
11763 #. the VideoLAN translators mailing list.
11764 #: modules/codec/subsdec.c:296 modules/demux/avi/avi.c:99
11765 msgctxt "GetACP"
11766 msgid "CP1252"
11767 msgstr ""
11769 #: modules/codec/subsusf.c:46
11770 msgid "USFSubs"
11771 msgstr ""
11773 #: modules/codec/subsusf.c:47
11774 msgid "USF subtitles decoder"
11775 msgstr ""
11777 #: modules/codec/substx3g.c:40
11778 msgid "tx3g subtitles decoder"
11779 msgstr ""
11781 #: modules/codec/substx3g.c:41
11782 #, fuzzy
11783 msgid "tx3g subtitles"
11784 msgstr "Subtitulo"
11786 #: modules/codec/svcdsub.c:47
11787 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
11788 msgstr ""
11790 #: modules/codec/svcdsub.c:48
11791 msgid "SVCD subtitles"
11792 msgstr ""
11794 #: modules/codec/svcdsub.c:57
11795 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
11796 msgstr ""
11798 #: modules/codec/t140.c:35
11799 msgid "T.140 text encoder"
11800 msgstr ""
11802 #: modules/codec/telx.c:54
11803 msgid "Override page"
11804 msgstr ""
11806 #: modules/codec/telx.c:55
11807 msgid ""
11808 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
11809 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
11810 "usually 888 or 889)."
11811 msgstr ""
11813 #: modules/codec/telx.c:60
11814 msgid "Ignore subtitle flag"
11815 msgstr ""
11817 #: modules/codec/telx.c:61
11818 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
11819 msgstr ""
11821 #: modules/codec/telx.c:64
11822 msgid "Workaround for France"
11823 msgstr ""
11825 #: modules/codec/telx.c:65
11826 msgid ""
11827 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
11828 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
11829 "your subtitles don't appear."
11830 msgstr ""
11832 #: modules/codec/telx.c:71
11833 msgid "Teletext subtitles decoder"
11834 msgstr ""
11836 #: modules/codec/theora.c:105 modules/codec/vorbis.c:173
11837 msgid ""
11838 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
11839 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
11840 msgstr ""
11842 #: modules/codec/theora.c:108 modules/video_filter/postproc.c:68
11843 msgid "Post processing quality"
11844 msgstr ""
11846 #: modules/codec/theora.c:114
11847 msgid "Theora video decoder"
11848 msgstr ""
11850 #: modules/codec/theora.c:122
11851 msgid "Theora video packetizer"
11852 msgstr ""
11854 #: modules/codec/theora.c:129
11855 msgid "Theora video encoder"
11856 msgstr ""
11858 #: modules/codec/twolame.c:56
11859 msgid ""
11860 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
11861 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
11862 msgstr ""
11864 #: modules/codec/twolame.c:59
11865 msgid "Stereo mode"
11866 msgstr ""
11868 #: modules/codec/twolame.c:60
11869 msgid "Handling mode for stereo streams"
11870 msgstr ""
11872 #: modules/codec/twolame.c:61
11873 msgid "VBR mode"
11874 msgstr ""
11876 #: modules/codec/twolame.c:63
11877 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
11878 msgstr ""
11880 #: modules/codec/twolame.c:64
11881 msgid "Psycho-acoustic model"
11882 msgstr ""
11884 #: modules/codec/twolame.c:66
11885 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
11886 msgstr ""
11888 #: modules/codec/twolame.c:70
11889 msgid "Joint stereo"
11890 msgstr ""
11892 #: modules/codec/twolame.c:75
11893 msgid "Libtwolame audio encoder"
11894 msgstr ""
11896 #: modules/codec/uleaddvaudio.c:41
11897 msgid "Ulead DV audio decoder"
11898 msgstr ""
11900 #: modules/codec/vorbis.c:175
11901 msgid "Maximum encoding bitrate"
11902 msgstr ""
11904 #: modules/codec/vorbis.c:177
11905 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
11906 msgstr ""
11908 #: modules/codec/vorbis.c:178
11909 msgid "Minimum encoding bitrate"
11910 msgstr ""
11912 #: modules/codec/vorbis.c:180
11913 msgid ""
11914 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
11915 "channel."
11916 msgstr ""
11918 #: modules/codec/vorbis.c:183
11919 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
11920 msgstr ""
11922 #: modules/codec/vorbis.c:187
11923 msgid "Vorbis audio decoder"
11924 msgstr ""
11926 #: modules/codec/vorbis.c:198
11927 msgid "Vorbis audio packetizer"
11928 msgstr ""
11930 #: modules/codec/vorbis.c:205
11931 msgid "Vorbis audio encoder"
11932 msgstr ""
11934 #: modules/codec/vpx.c:49
11935 msgid "WebM video decoder"
11936 msgstr ""
11938 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:82
11939 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
11940 msgstr ""
11942 #: modules/codec/x264.c:70
11943 msgid "Maximum GOP size"
11944 msgstr ""
11946 #: modules/codec/x264.c:71
11947 msgid ""
11948 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
11949 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use "
11950 "-1 for infinite."
11951 msgstr ""
11953 #: modules/codec/x264.c:75
11954 msgid "Minimum GOP size"
11955 msgstr ""
11957 #: modules/codec/x264.c:76
11958 msgid ""
11959 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
11960 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
11961 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
11962 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
11963 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
11964 "the IDR-frame. \n"
11965 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
11966 "frames, but do not start a new GOP."
11967 msgstr ""
11969 #: modules/codec/x264.c:85
11970 msgid "Use recovery points to close GOPs"
11971 msgstr ""
11973 #: modules/codec/x264.c:87
11974 msgid ""
11975 "none: use closed GOPs only\n"
11976 "normal: use standard open GOPs\n"
11977 "bluray: use Blu-ray compatible open GOPs"
11978 msgstr ""
11980 #: modules/codec/x264.c:91
11981 msgid "use open GOP, for bluray compatibility use also bluray-compat option"
11982 msgstr ""
11984 #: modules/codec/x264.c:94
11985 msgid "Enable compatibility hacks for Blu-ray support"
11986 msgstr ""
11988 #: modules/codec/x264.c:95
11989 msgid ""
11990 "Enable hacks for Blu-ray support, this doesn't enforce every aspect of Blu-"
11991 "ray compatibility\n"
11992 "e.g. resolution, framerate, level"
11993 msgstr ""
11995 #: modules/codec/x264.c:98
11996 msgid "Extra I-frames aggressivity"
11997 msgstr ""
11999 #: modules/codec/x264.c:99
12000 msgid ""
12001 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
12002 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
12003 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
12004 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
12005 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
12006 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
12007 "1 to 100."
12008 msgstr ""
12010 #: modules/codec/x264.c:110
12011 msgid "B-frames between I and P"
12012 msgstr ""
12014 #: modules/codec/x264.c:111
12015 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
12016 msgstr ""
12018 #: modules/codec/x264.c:114
12019 msgid "Adaptive B-frame decision"
12020 msgstr ""
12022 #: modules/codec/x264.c:115
12023 msgid ""
12024 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
12025 "possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
12026 msgstr ""
12028 #: modules/codec/x264.c:119
12029 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
12030 msgstr ""
12032 #: modules/codec/x264.c:120
12033 msgid ""
12034 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
12035 "negative values cause less B-frames."
12036 msgstr ""
12038 #: modules/codec/x264.c:124
12039 msgid "Keep some B-frames as references"
12040 msgstr ""
12042 #: modules/codec/x264.c:125
12043 msgid ""
12044 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
12045 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
12046 "appropriately.\n"
12047 " - none: Disabled\n"
12048 " - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
12049 " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
12050 msgstr ""
12052 #: modules/codec/x264.c:133
12053 msgid "Use fullrange instead of TV colorrange"
12054 msgstr ""
12056 #: modules/codec/x264.c:134
12057 msgid ""
12058 "TV-range is usually used colorrange, defining this to true will enable "
12059 "libx264 to use full colorrange on encoding"
12060 msgstr ""
12062 #: modules/codec/x264.c:137
12063 msgid "CABAC"
12064 msgstr ""
12066 #: modules/codec/x264.c:138
12067 msgid ""
12068 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
12069 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
12070 msgstr ""
12072 #: modules/codec/x264.c:143
12073 msgid ""
12074 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
12075 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
12076 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
12077 msgstr ""
12079 #: modules/codec/x264.c:148
12080 msgid "Skip loop filter"
12081 msgstr ""
12083 #: modules/codec/x264.c:149
12084 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
12085 msgstr ""
12087 #: modules/codec/x264.c:151
12088 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
12089 msgstr ""
12091 #: modules/codec/x264.c:152
12092 msgid ""
12093 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
12094 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
12095 msgstr ""
12097 #: modules/codec/x264.c:156
12098 msgid "H.264 level"
12099 msgstr ""
12101 #: modules/codec/x264.c:157
12102 msgid ""
12103 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
12104 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
12105 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed). Set to 0 "
12106 "for letting x264 set level."
12107 msgstr ""
12109 #: modules/codec/x264.c:162
12110 msgid "H.264 profile"
12111 msgstr ""
12113 #: modules/codec/x264.c:163
12114 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced over other settings"
12115 msgstr ""
12117 #: modules/codec/x264.c:169
12118 msgid "Interlaced mode"
12119 msgstr ""
12121 #: modules/codec/x264.c:170
12122 msgid "Pure-interlaced mode."
12123 msgstr ""
12125 #: modules/codec/x264.c:172
12126 msgid "Frame packing"
12127 msgstr ""
12129 #: modules/codec/x264.c:173
12130 msgid ""
12131 "For stereoscopic videos define frame arrangement:\n"
12132 " 0: checkerboard - pixels are alternatively from L and R\n"
12133 " 1: column alternation - L and R are interlaced by column\n"
12134 " 2: row alternation - L and R are interlaced by row\n"
12135 " 3: side by side - L is on the left, R on the right\n"
12136 " 4: top bottom - L is on top, R on bottom\n"
12137 " 5: frame alternation - one view per frame"
12138 msgstr ""
12140 #: modules/codec/x264.c:181
12141 msgid "Use Periodic Intra Refresh"
12142 msgstr ""
12144 #: modules/codec/x264.c:182
12145 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
12146 msgstr ""
12148 #: modules/codec/x264.c:184
12149 msgid "Use mb-tree ratecontrol"
12150 msgstr ""
12152 #: modules/codec/x264.c:185
12153 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
12154 msgstr ""
12156 #: modules/codec/x264.c:187
12157 msgid "Force number of slices per frame"
12158 msgstr ""
12160 #: modules/codec/x264.c:188
12161 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing options"
12162 msgstr ""
12164 #: modules/codec/x264.c:190
12165 msgid "Limit the size of each slice in bytes"
12166 msgstr ""
12168 #: modules/codec/x264.c:191
12169 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
12170 msgstr ""
12172 #: modules/codec/x264.c:193
12173 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
12174 msgstr ""
12176 #: modules/codec/x264.c:194
12177 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
12178 msgstr ""
12180 #: modules/codec/x264.c:197
12181 msgid "Set QP"
12182 msgstr ""
12184 #: modules/codec/x264.c:198
12185 msgid ""
12186 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
12187 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
12188 msgstr ""
12190 #: modules/codec/x264.c:202
12191 msgid "Quality-based VBR"
12192 msgstr ""
12194 #: modules/codec/x264.c:203
12195 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
12196 msgstr ""
12198 #: modules/codec/x264.c:205
12199 msgid "Min QP"
12200 msgstr ""
12202 #: modules/codec/x264.c:206
12203 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
12204 msgstr ""
12206 #: modules/codec/x264.c:209
12207 msgid "Max QP"
12208 msgstr ""
12210 #: modules/codec/x264.c:210
12211 msgid "Maximum quantizer parameter."
12212 msgstr ""
12214 #: modules/codec/x264.c:212
12215 msgid "Max QP step"
12216 msgstr ""
12218 #: modules/codec/x264.c:213
12219 msgid "Max QP step between frames."
12220 msgstr ""
12222 #: modules/codec/x264.c:215
12223 msgid "Average bitrate tolerance"
12224 msgstr ""
12226 #: modules/codec/x264.c:216
12227 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
12228 msgstr ""
12230 #: modules/codec/x264.c:219
12231 msgid "Max local bitrate"
12232 msgstr ""
12234 #: modules/codec/x264.c:220
12235 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
12236 msgstr ""
12238 #: modules/codec/x264.c:222
12239 msgid "VBV buffer"
12240 msgstr ""
12242 #: modules/codec/x264.c:223
12243 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
12244 msgstr ""
12246 #: modules/codec/x264.c:226
12247 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
12248 msgstr ""
12250 #: modules/codec/x264.c:227
12251 msgid ""
12252 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
12253 "0.0 to 1.0."
12254 msgstr ""
12256 #: modules/codec/x264.c:230
12257 msgid "How AQ distributes bits"
12258 msgstr ""
12260 #: modules/codec/x264.c:231
12261 msgid ""
12262 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
12263 " - 0: Disabled\n"
12264 " - 1: Current x264 default mode\n"
12265 " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
12266 "frame"
12267 msgstr ""
12269 #: modules/codec/x264.c:236
12270 msgid "Strength of AQ"
12271 msgstr ""
12273 #: modules/codec/x264.c:237
12274 msgid ""
12275 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
12276 "and textured areas, default 1.0 recommended to be between 0..2\n"
12277 " - 0.5: weak AQ\n"
12278 " - 1.5: strong AQ"
12279 msgstr ""
12281 #: modules/codec/x264.c:243
12282 msgid "QP factor between I and P"
12283 msgstr ""
12285 #: modules/codec/x264.c:244
12286 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
12287 msgstr ""
12289 #: modules/codec/x264.c:247
12290 msgid "QP factor between P and B"
12291 msgstr ""
12293 #: modules/codec/x264.c:248
12294 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
12295 msgstr ""
12297 #: modules/codec/x264.c:250
12298 msgid "QP difference between chroma and luma"
12299 msgstr ""
12301 #: modules/codec/x264.c:251
12302 msgid "QP difference between chroma and luma."
12303 msgstr ""
12305 #: modules/codec/x264.c:253
12306 msgid "Multipass ratecontrol"
12307 msgstr ""
12309 #: modules/codec/x264.c:254
12310 msgid ""
12311 "Multipass ratecontrol:\n"
12312 " - 1: First pass, creates stats file\n"
12313 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
12314 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
12315 msgstr ""
12317 #: modules/codec/x264.c:259
12318 msgid "QP curve compression"
12319 msgstr ""
12321 #: modules/codec/x264.c:260
12322 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
12323 msgstr ""
12325 #: modules/codec/x264.c:262 modules/codec/x264.c:266
12326 msgid "Reduce fluctuations in QP"
12327 msgstr ""
12329 #: modules/codec/x264.c:263
12330 msgid ""
12331 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
12332 "blurs complexity."
12333 msgstr ""
12335 #: modules/codec/x264.c:267
12336 msgid ""
12337 "This reduces the fluctuations in QP after curve compression. Temporally "
12338 "blurs quants."
12339 msgstr ""
12341 #: modules/codec/x264.c:272
12342 msgid "Partitions to consider"
12343 msgstr ""
12345 #: modules/codec/x264.c:273
12346 msgid ""
12347 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
12348 " - none  : \n"
12349 " - fast  : i4x4\n"
12350 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
12351 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
12352 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
12353 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
12354 msgstr ""
12356 #: modules/codec/x264.c:281
12357 msgid "Direct MV prediction mode"
12358 msgstr ""
12360 #: modules/codec/x264.c:284
12361 msgid "Direct prediction size"
12362 msgstr ""
12364 #: modules/codec/x264.c:285
12365 msgid ""
12366 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
12367 " -  1: 8x8\n"
12368 " - -1: smallest possible according to level\n"
12369 msgstr ""
12371 #: modules/codec/x264.c:290
12372 msgid "Weighted prediction for B-frames"
12373 msgstr ""
12375 #: modules/codec/x264.c:291
12376 msgid "Weighted prediction for B-frames."
12377 msgstr ""
12379 #: modules/codec/x264.c:293
12380 msgid "Weighted prediction for P-frames"
12381 msgstr ""
12383 #: modules/codec/x264.c:294
12384 msgid ""
12385 " Weighted prediction for P-frames:  - 0: Disabled\n"
12386 " - 1: Blind offset\n"
12387 " - 2: Smart analysis\n"
12388 msgstr ""
12390 #: modules/codec/x264.c:299
12391 msgid "Integer pixel motion estimation method"
12392 msgstr ""
12394 #: modules/codec/x264.c:300
12395 msgid ""
12396 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
12397 "(fast)\n"
12398 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
12399 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
12400 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12401 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12402 msgstr ""
12404 #: modules/codec/x264.c:307
12405 msgid "Maximum motion vector search range"
12406 msgstr ""
12408 #: modules/codec/x264.c:308
12409 msgid ""
12410 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
12411 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
12412 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
12413 msgstr ""
12415 #: modules/codec/x264.c:313
12416 msgid "Maximum motion vector length"
12417 msgstr ""
12419 #: modules/codec/x264.c:314
12420 msgid ""
12421 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
12422 msgstr ""
12424 #: modules/codec/x264.c:317
12425 msgid "Minimum buffer space between threads"
12426 msgstr ""
12428 #: modules/codec/x264.c:318
12429 msgid ""
12430 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
12431 "threads."
12432 msgstr ""
12434 #: modules/codec/x264.c:321
12435 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
12436 msgstr ""
12438 #: modules/codec/x264.c:322
12439 msgid ""
12440 "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or off.\n"
12441 "Second parameter controls if Trellis is used on psychovisual optimization, "
12442 "default off"
12443 msgstr ""
12445 #: modules/codec/x264.c:326
12446 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
12447 msgstr ""
12449 #: modules/codec/x264.c:328
12450 msgid ""
12451 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
12452 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
12453 "quality). Range 1 to 9."
12454 msgstr ""
12456 #: modules/codec/x264.c:332
12457 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
12458 msgstr ""
12460 #: modules/codec/x264.c:335
12461 msgid "Decide references on a per partition basis"
12462 msgstr ""
12464 #: modules/codec/x264.c:336
12465 msgid ""
12466 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
12467 "as opposed to only one ref per macroblock."
12468 msgstr ""
12470 #: modules/codec/x264.c:340
12471 msgid "Chroma in motion estimation"
12472 msgstr ""
12474 #: modules/codec/x264.c:341
12475 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
12476 msgstr ""
12478 #: modules/codec/x264.c:344
12479 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
12480 msgstr ""
12482 #: modules/codec/x264.c:346
12483 msgid "Adaptive spatial transform size"
12484 msgstr ""
12486 #: modules/codec/x264.c:348
12487 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
12488 msgstr ""
12490 #: modules/codec/x264.c:350
12491 msgid "Trellis RD quantization"
12492 msgstr ""
12494 #: modules/codec/x264.c:351
12495 msgid ""
12496 "Trellis RD quantization: \n"
12497 " - 0: disabled\n"
12498 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
12499 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
12500 "This requires CABAC."
12501 msgstr ""
12503 #: modules/codec/x264.c:357
12504 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
12505 msgstr ""
12507 #: modules/codec/x264.c:358
12508 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
12509 msgstr ""
12511 #: modules/codec/x264.c:360
12512 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
12513 msgstr ""
12515 #: modules/codec/x264.c:361
12516 msgid ""
12517 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
12518 "small single coefficient."
12519 msgstr ""
12521 #: modules/codec/x264.c:364
12522 msgid "Use Psy-optimizations"
12523 msgstr ""
12525 #: modules/codec/x264.c:365
12526 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
12527 msgstr ""
12529 #: modules/codec/x264.c:369
12530 msgid ""
12531 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
12532 "a useful range."
12533 msgstr ""
12535 #: modules/codec/x264.c:372
12536 msgid "Inter luma quantization deadzone"
12537 msgstr ""
12539 #: modules/codec/x264.c:373
12540 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
12541 msgstr ""
12543 #: modules/codec/x264.c:376
12544 msgid "Intra luma quantization deadzone"
12545 msgstr ""
12547 #: modules/codec/x264.c:377
12548 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
12549 msgstr ""
12551 #: modules/codec/x264.c:382
12552 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
12553 msgstr ""
12555 #: modules/codec/x264.c:383
12556 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
12557 msgstr ""
12559 #: modules/codec/x264.c:386
12560 msgid "CPU optimizations"
12561 msgstr ""
12563 #: modules/codec/x264.c:387
12564 msgid "Use assembler CPU optimizations."
12565 msgstr ""
12567 #: modules/codec/x264.c:389
12568 msgid "Filename for 2 pass stats file"
12569 msgstr ""
12571 #: modules/codec/x264.c:390
12572 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
12573 msgstr ""
12575 #: modules/codec/x264.c:392
12576 msgid "PSNR computation"
12577 msgstr ""
12579 #: modules/codec/x264.c:393
12580 msgid ""
12581 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
12582 "quality."
12583 msgstr ""
12585 #: modules/codec/x264.c:396
12586 msgid "SSIM computation"
12587 msgstr ""
12589 #: modules/codec/x264.c:397
12590 msgid ""
12591 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
12592 "quality."
12593 msgstr ""
12595 #: modules/codec/x264.c:400
12596 msgid "Quiet mode"
12597 msgstr ""
12599 #: modules/codec/x264.c:402 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
12600 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
12601 msgid "Statistics"
12602 msgstr ""
12604 #: modules/codec/x264.c:403
12605 msgid "Print stats for each frame."
12606 msgstr ""
12608 #: modules/codec/x264.c:405
12609 msgid "SPS and PPS id numbers"
12610 msgstr ""
12612 #: modules/codec/x264.c:406
12613 msgid ""
12614 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
12615 "settings."
12616 msgstr ""
12618 #: modules/codec/x264.c:409
12619 msgid "Access unit delimiters"
12620 msgstr ""
12622 #: modules/codec/x264.c:410
12623 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
12624 msgstr ""
12626 #: modules/codec/x264.c:412
12627 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
12628 msgstr ""
12630 #: modules/codec/x264.c:413
12631 msgid ""
12632 "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-"
12633 "issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux"
12634 msgstr ""
12636 #: modules/codec/x264.c:416
12637 msgid "HRD-timing information"
12638 msgstr ""
12640 #: modules/codec/x264.c:417
12641 msgid "Default tune setting used"
12642 msgstr ""
12644 #: modules/codec/x264.c:418
12645 msgid "Default preset setting used"
12646 msgstr ""
12648 #: modules/codec/x264.c:420
12649 msgid "x264 advanced options."
12650 msgstr ""
12652 #: modules/codec/x264.c:421
12653 msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ."
12654 msgstr ""
12656 #: modules/codec/x264.c:426
12657 msgid "dia"
12658 msgstr ""
12660 #: modules/codec/x264.c:426
12661 msgid "hex"
12662 msgstr ""
12664 #: modules/codec/x264.c:426
12665 msgid "umh"
12666 msgstr ""
12668 #: modules/codec/x264.c:426
12669 msgid "esa"
12670 msgstr ""
12672 #: modules/codec/x264.c:426
12673 msgid "tesa"
12674 msgstr ""
12676 #: modules/codec/x264.c:437
12677 msgid "Fast"
12678 msgstr ""
12680 #: modules/codec/x264.c:437 modules/gui/macosx/MainMenu.m:368
12681 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705
12682 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:689
12683 #: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:136
12684 #: modules/text_renderer/freetype.c:155 modules/text_renderer/quartztext.c:121
12685 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
12686 msgid "Normal"
12687 msgstr ""
12689 #: modules/codec/x264.c:437
12690 msgid "Slow"
12691 msgstr ""
12693 #: modules/codec/x264.c:442
12694 msgid "Spatial"
12695 msgstr ""
12697 #: modules/codec/x264.c:442 modules/hw/vdpau/chroma.c:820
12698 msgid "Temporal"
12699 msgstr ""
12701 #: modules/codec/x264.c:447
12702 msgid "checkerboard"
12703 msgstr ""
12705 #: modules/codec/x264.c:447
12706 msgid "column alternation"
12707 msgstr ""
12709 #: modules/codec/x264.c:447
12710 msgid "row alternation"
12711 msgstr ""
12713 #: modules/codec/x264.c:447
12714 msgid "side by side"
12715 msgstr ""
12717 #: modules/codec/x264.c:447
12718 msgid "top bottom"
12719 msgstr ""
12721 #: modules/codec/x264.c:447
12722 msgid "frame alternation"
12723 msgstr ""
12725 #: modules/codec/x264.c:451
12726 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264 10-bit)"
12727 msgstr ""
12729 #: modules/codec/x264.c:455
12730 msgid "H.262/MPEG-2 encoder (x262)"
12731 msgstr ""
12733 #: modules/codec/x264.c:459
12734 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264)"
12735 msgstr ""
12737 #: modules/codec/x265.c:45
12738 msgid "H.265/HEVC encoder (x265)"
12739 msgstr ""
12741 #: modules/codec/xwd.c:36
12742 msgid "XWD image decoder"
12743 msgstr ""
12745 #: modules/codec/zvbi.c:61
12746 msgid "Teletext page"
12747 msgstr ""
12749 #: modules/codec/zvbi.c:62
12750 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
12751 msgstr ""
12753 #: modules/codec/zvbi.c:65 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:504
12754 msgid "Teletext transparency"
12755 msgstr ""
12757 #: modules/codec/zvbi.c:66
12758 msgid ""
12759 "Setting vbi-opaque to true makes the text to be boxed and maybe easier to "
12760 "read."
12761 msgstr ""
12763 #: modules/codec/zvbi.c:69
12764 msgid "Teletext alignment"
12765 msgstr ""
12767 #: modules/codec/zvbi.c:71
12768 msgid ""
12769 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
12770 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
12771 "6 = top-right)."
12772 msgstr ""
12774 #: modules/codec/zvbi.c:75
12775 msgid "Teletext text subtitles"
12776 msgstr ""
12778 #: modules/codec/zvbi.c:76
12779 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
12780 msgstr ""
12782 #: modules/codec/zvbi.c:85
12783 msgid "VBI and Teletext decoder"
12784 msgstr ""
12786 #: modules/codec/zvbi.c:86
12787 msgid "VBI & Teletext"
12788 msgstr ""
12790 #: modules/control/dbus/dbus.c:148
12791 msgid "DBus"
12792 msgstr ""
12794 #: modules/control/dbus/dbus.c:150
12795 msgid "D-Bus control interface"
12796 msgstr ""
12798 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/MainWindow.m:207
12799 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:712 modules/gui/macosx/MainWindow.m:718
12800 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1332 modules/gui/ncurses.c:1041
12801 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1027
12802 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1031
12803 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1070
12804 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1072
12805 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1180
12806 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1197
12807 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1205
12808 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1228 modules/lua/libs/httpd.c:80
12809 #: modules/notify/growl.m:281 modules/video_output/xcb/window.c:313
12810 msgid "VLC media player"
12811 msgstr ""
12813 #: modules/control/dummy.c:37 modules/control/rc.c:175
12814 msgid "Do not open a DOS command box interface"
12815 msgstr ""
12817 #: modules/control/dummy.c:39
12818 msgid ""
12819 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12820 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12821 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12822 msgstr ""
12824 #: modules/control/dummy.c:49
12825 msgid "Dummy interface"
12826 msgstr ""
12828 #: modules/control/gestures.c:71
12829 msgid "Motion threshold (10-100)"
12830 msgstr ""
12832 #: modules/control/gestures.c:73
12833 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
12834 msgstr ""
12836 #: modules/control/gestures.c:75
12837 msgid "Trigger button"
12838 msgstr ""
12840 #: modules/control/gestures.c:77
12841 msgid "Trigger button for mouse gestures."
12842 msgstr ""
12844 #: modules/control/gestures.c:83
12845 msgid "Middle"
12846 msgstr ""
12848 #: modules/control/gestures.c:86
12849 msgid "Gestures"
12850 msgstr ""
12852 #: modules/control/gestures.c:94
12853 msgid "Mouse gestures control interface"
12854 msgstr ""
12856 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
12857 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
12858 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1144
12859 msgid "Global Hotkeys"
12860 msgstr ""
12862 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
12863 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
12864 msgid "Global Hotkeys interface"
12865 msgstr ""
12867 #: modules/control/hotkeys.c:88 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
12868 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1143
12869 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:280
12870 msgid "Hotkeys"
12871 msgstr ""
12873 #: modules/control/hotkeys.c:89
12874 msgid "Hotkeys management interface"
12875 msgstr ""
12877 #: modules/control/hotkeys.c:188
12878 msgid "One"
12879 msgstr ""
12881 #: modules/control/hotkeys.c:195
12882 #, c-format
12883 msgid "Loop: %s"
12884 msgstr ""
12886 #: modules/control/hotkeys.c:202
12887 #, c-format
12888 msgid "Random: %s"
12889 msgstr ""
12891 #: modules/control/hotkeys.c:331
12892 #, c-format
12893 msgid "Audio Device: %s"
12894 msgstr ""
12896 #: modules/control/hotkeys.c:394
12897 msgid "Recording"
12898 msgstr ""
12900 #: modules/control/hotkeys.c:394
12901 msgid "Recording done"
12902 msgstr ""
12904 #: modules/control/hotkeys.c:409
12905 msgid "Sub sync: bookmarked audio time"
12906 msgstr ""
12908 #: modules/control/hotkeys.c:424 modules/control/hotkeys.c:493
12909 msgid "No active subtitle"
12910 msgstr ""
12912 #: modules/control/hotkeys.c:430
12913 msgid "Sub sync: bookmarked subtitle time"
12914 msgstr ""
12916 #: modules/control/hotkeys.c:450
12917 msgid "Sub sync: set bookmarks first!"
12918 msgstr ""
12920 #: modules/control/hotkeys.c:459
12921 #, c-format
12922 msgid "Sub sync: corrected %i ms (total delay = %i ms)"
12923 msgstr ""
12925 #: modules/control/hotkeys.c:472
12926 msgid "Sub sync: delay reset"
12927 msgstr ""
12929 #: modules/control/hotkeys.c:501
12930 #, c-format
12931 msgid "Subtitle delay %i ms"
12932 msgstr ""
12934 #: modules/control/hotkeys.c:517
12935 #, c-format
12936 msgid "Audio delay %i ms"
12937 msgstr ""
12939 #: modules/control/hotkeys.c:553
12940 #, c-format
12941 msgid "Audio track: %s"
12942 msgstr ""
12944 #: modules/control/hotkeys.c:571 modules/control/hotkeys.c:595
12945 #, c-format
12946 msgid "Subtitle track: %s"
12947 msgstr ""
12949 #: modules/control/hotkeys.c:572 modules/control/hotkeys.c:614
12950 msgid "N/A"
12951 msgstr ""
12953 #: modules/control/hotkeys.c:613 modules/control/hotkeys.c:645
12954 #, c-format
12955 msgid "Program Service ID: %s"
12956 msgstr ""
12958 #: modules/control/hotkeys.c:773
12959 #, c-format
12960 msgid "Aspect ratio: %s"
12961 msgstr ""
12963 #: modules/control/hotkeys.c:803
12964 #, c-format
12965 msgid "Crop: %s"
12966 msgstr ""
12968 #: modules/control/hotkeys.c:851
12969 msgid "Zooming reset"
12970 msgstr ""
12972 #: modules/control/hotkeys.c:858
12973 msgid "Scaled to screen"
12974 msgstr ""
12976 #: modules/control/hotkeys.c:860
12977 msgid "Original Size"
12978 msgstr ""
12980 #: modules/control/hotkeys.c:929
12981 #, c-format
12982 msgid "Zoom mode: %s"
12983 msgstr ""
12985 #: modules/control/hotkeys.c:944 modules/control/hotkeys.c:1001
12986 msgid "Deinterlace off"
12987 msgstr ""
12989 #: modules/control/hotkeys.c:963 modules/control/hotkeys.c:996
12990 msgid "Deinterlace on"
12991 msgstr ""
12993 #: modules/control/hotkeys.c:1026
12994 msgid "Subtitle position: no active subtitle"
12995 msgstr ""
12997 #: modules/control/hotkeys.c:1038
12998 #, c-format
12999 msgid "Subtitle position %d px"
13000 msgstr ""
13002 #: modules/control/hotkeys.c:1172
13003 #, c-format
13004 msgid "Volume %ld%%"
13005 msgstr ""
13007 #: modules/control/hotkeys.c:1177
13008 #, c-format
13009 msgid "Speed: %.2fx"
13010 msgstr ""
13012 #: modules/control/lirc.c:46
13013 msgid "Change the lirc configuration file"
13014 msgstr ""
13016 #: modules/control/lirc.c:48
13017 msgid ""
13018 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
13019 "users home directory."
13020 msgstr ""
13022 #: modules/control/lirc.c:58
13023 msgid "Infrared"
13024 msgstr ""
13026 #: modules/control/lirc.c:61
13027 msgid "Infrared remote control interface"
13028 msgstr ""
13030 #: modules/control/motion.c:65
13031 msgid "motion"
13032 msgstr ""
13034 #: modules/control/motion.c:68
13035 msgid "motion control interface"
13036 msgstr ""
13038 #: modules/control/motion.c:69 modules/video_filter/rotate.c:57
13039 msgid ""
13040 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
13041 msgstr ""
13043 #: modules/control/netsync.c:55
13044 msgid "Network master clock"
13045 msgstr ""
13047 #: modules/control/netsync.c:56
13048 msgid ""
13049 "When set, this VLC instance will act as the master clock for synchronization "
13050 "for clients listening"
13051 msgstr ""
13053 #: modules/control/netsync.c:60
13054 msgid "Master server ip address"
13055 msgstr ""
13057 #: modules/control/netsync.c:61
13058 msgid ""
13059 "The IP address of the network master clock to use for clock synchronization."
13060 msgstr ""
13062 #: modules/control/netsync.c:64
13063 msgid "UDP timeout (in ms)"
13064 msgstr ""
13066 #: modules/control/netsync.c:65
13067 msgid "Length of time (in ms) until aborting data reception."
13068 msgstr ""
13070 #: modules/control/netsync.c:69
13071 msgid "Network Sync"
13072 msgstr ""
13074 #: modules/control/netsync.c:70
13075 msgid "Network synchronization"
13076 msgstr ""
13078 #: modules/control/ntservice.c:44
13079 msgid "Install Windows Service"
13080 msgstr ""
13082 #: modules/control/ntservice.c:46
13083 msgid "Install the Service and exit."
13084 msgstr ""
13086 #: modules/control/ntservice.c:47
13087 msgid "Uninstall Windows Service"
13088 msgstr ""
13090 #: modules/control/ntservice.c:49
13091 msgid "Uninstall the Service and exit."
13092 msgstr ""
13094 #: modules/control/ntservice.c:50
13095 msgid "Display name of the Service"
13096 msgstr ""
13098 #: modules/control/ntservice.c:52
13099 msgid "Change the display name of the Service."
13100 msgstr ""
13102 #: modules/control/ntservice.c:53
13103 msgid "Configuration options"
13104 msgstr ""
13106 #: modules/control/ntservice.c:55
13107 msgid ""
13108 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
13109 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
13110 "configured."
13111 msgstr ""
13113 #: modules/control/ntservice.c:60
13114 msgid ""
13115 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
13116 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
13117 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
13118 msgstr ""
13120 #: modules/control/ntservice.c:66
13121 msgid "NT Service"
13122 msgstr ""
13124 #: modules/control/ntservice.c:67
13125 msgid "Windows Service interface"
13126 msgstr ""
13128 #: modules/control/rc.c:68
13129 msgid "Initializing"
13130 msgstr ""
13132 #: modules/control/rc.c:69
13133 msgid "Opening"
13134 msgstr ""
13136 #: modules/control/rc.c:73
13137 msgid "Error"
13138 msgstr ""
13140 #: modules/control/rc.c:159
13141 msgid "Show stream position"
13142 msgstr ""
13144 #: modules/control/rc.c:160
13145 msgid ""
13146 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
13147 msgstr ""
13149 #: modules/control/rc.c:163
13150 msgid "Fake TTY"
13151 msgstr ""
13153 #: modules/control/rc.c:164
13154 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
13155 msgstr ""
13157 #: modules/control/rc.c:166
13158 msgid "UNIX socket command input"
13159 msgstr ""
13161 #: modules/control/rc.c:167
13162 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
13163 msgstr ""
13165 #: modules/control/rc.c:170 modules/lua/vlc.c:70
13166 msgid "TCP command input"
13167 msgstr ""
13169 #: modules/control/rc.c:171 modules/lua/vlc.c:71
13170 msgid ""
13171 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
13172 "port the interface will bind to."
13173 msgstr ""
13175 #: modules/control/rc.c:177
13176 msgid ""
13177 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
13178 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
13179 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
13180 msgstr ""
13182 #: modules/control/rc.c:184
13183 msgid "RC"
13184 msgstr ""
13186 #: modules/control/rc.c:187
13187 msgid "Remote control interface"
13188 msgstr ""
13190 #: modules/control/rc.c:352
13191 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
13192 msgstr ""
13194 #: modules/control/rc.c:764
13195 #, c-format
13196 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
13197 msgstr ""
13199 #: modules/control/rc.c:782
13200 msgid "+----[ Remote control commands ]"
13201 msgstr ""
13203 #: modules/control/rc.c:784
13204 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
13205 msgstr ""
13207 #: modules/control/rc.c:785
13208 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
13209 msgstr ""
13211 #: modules/control/rc.c:786
13212 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
13213 msgstr ""
13215 #: modules/control/rc.c:787
13216 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
13217 msgstr ""
13219 #: modules/control/rc.c:788
13220 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
13221 msgstr ""
13223 #: modules/control/rc.c:789
13224 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
13225 msgstr ""
13227 #: modules/control/rc.c:790
13228 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
13229 msgstr ""
13231 #: modules/control/rc.c:791
13232 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
13233 msgstr ""
13235 #: modules/control/rc.c:792
13236 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
13237 msgstr ""
13239 #: modules/control/rc.c:793
13240 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
13241 msgstr ""
13243 #: modules/control/rc.c:794
13244 msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
13245 msgstr ""
13247 #: modules/control/rc.c:795
13248 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
13249 msgstr ""
13251 #: modules/control/rc.c:796
13252 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
13253 msgstr ""
13255 #: modules/control/rc.c:797
13256 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
13257 msgstr ""
13259 #: modules/control/rc.c:798
13260 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
13261 msgstr ""
13263 #: modules/control/rc.c:799
13264 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
13265 msgstr ""
13267 #: modules/control/rc.c:800
13268 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
13269 msgstr ""
13271 #: modules/control/rc.c:801
13272 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
13273 msgstr ""
13275 #: modules/control/rc.c:802
13276 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
13277 msgstr ""
13279 #: modules/control/rc.c:804
13280 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
13281 msgstr ""
13283 #: modules/control/rc.c:805
13284 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
13285 msgstr ""
13287 #: modules/control/rc.c:806
13288 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
13289 msgstr ""
13291 #: modules/control/rc.c:807
13292 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
13293 msgstr ""
13295 #: modules/control/rc.c:808
13296 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
13297 msgstr ""
13299 #: modules/control/rc.c:809
13300 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
13301 msgstr ""
13303 #: modules/control/rc.c:810
13304 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
13305 msgstr ""
13307 #: modules/control/rc.c:811
13308 msgid "| frame. . . . . . . . . .  play frame by frame"
13309 msgstr ""
13311 #: modules/control/rc.c:812
13312 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
13313 msgstr ""
13315 #: modules/control/rc.c:813
13316 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
13317 msgstr ""
13319 #: modules/control/rc.c:814
13320 msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
13321 msgstr ""
13323 #: modules/control/rc.c:815
13324 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
13325 msgstr ""
13327 #: modules/control/rc.c:816
13328 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
13329 msgstr ""
13331 #: modules/control/rc.c:817
13332 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
13333 msgstr ""
13335 #: modules/control/rc.c:818
13336 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
13337 msgstr ""
13339 #: modules/control/rc.c:820
13340 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
13341 msgstr ""
13343 #: modules/control/rc.c:821
13344 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
13345 msgstr ""
13347 #: modules/control/rc.c:822
13348 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
13349 msgstr ""
13351 #: modules/control/rc.c:823
13352 msgid "| adev [device]  . . . . . . . .  set/get audio device"
13353 msgstr ""
13355 #: modules/control/rc.c:824
13356 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
13357 msgstr ""
13359 #: modules/control/rc.c:825
13360 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
13361 msgstr ""
13363 #: modules/control/rc.c:826
13364 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
13365 msgstr ""
13367 #: modules/control/rc.c:827
13368 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
13369 msgstr ""
13371 #: modules/control/rc.c:828
13372 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
13373 msgstr ""
13375 #: modules/control/rc.c:829
13376 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
13377 msgstr ""
13379 #: modules/control/rc.c:830
13380 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
13381 msgstr ""
13383 #: modules/control/rc.c:831
13384 msgid "| strack [X] . . . . . . . . .  set/get subtitle track"
13385 msgstr ""
13387 #: modules/control/rc.c:832
13388 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
13389 msgstr ""
13391 #: modules/control/rc.c:834
13392 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
13393 msgstr ""
13395 #: modules/control/rc.c:835
13396 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
13397 msgstr ""
13399 #: modules/control/rc.c:836
13400 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
13401 msgstr ""
13403 #: modules/control/rc.c:838
13404 msgid "+----[ end of help ]"
13405 msgstr ""
13407 #: modules/control/rc.c:965
13408 msgid "Press pause to continue."
13409 msgstr ""
13411 #: modules/control/rc.c:1191 modules/control/rc.c:1446
13412 #: modules/control/rc.c:1490
13413 msgid "Type 'pause' to continue."
13414 msgstr ""
13416 #: modules/control/rc.c:1283
13417 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
13418 msgstr ""
13420 #: modules/control/rc.c:1294
13421 #, c-format
13422 msgid "Playlist has only %u element"
13423 msgid_plural "Playlist has only %u elements"
13424 msgstr[0] ""
13425 msgstr[1] ""
13427 #: modules/control/rc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:813
13428 msgid "+-[Incoming]"
13429 msgstr ""
13431 #: modules/control/rc.c:1747 modules/gui/ncurses.c:815
13432 #, c-format
13433 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
13434 msgstr ""
13436 #: modules/control/rc.c:1749 modules/gui/ncurses.c:817
13437 #, c-format
13438 msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
13439 msgstr ""
13441 #: modules/control/rc.c:1751 modules/gui/ncurses.c:819
13442 #, c-format
13443 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
13444 msgstr ""
13446 #: modules/control/rc.c:1753 modules/gui/ncurses.c:821
13447 #, c-format
13448 msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
13449 msgstr ""
13451 #: modules/control/rc.c:1755
13452 #, c-format
13453 msgid "| demux corrupted  :    %5<PRIi64>"
13454 msgstr ""
13456 #: modules/control/rc.c:1757
13457 #, c-format
13458 msgid "| discontinuities  :    %5<PRIi64>"
13459 msgstr ""
13461 #: modules/control/rc.c:1761 modules/gui/ncurses.c:827
13462 msgid "+-[Video Decoding]"
13463 msgstr ""
13465 #: modules/control/rc.c:1762 modules/gui/ncurses.c:829
13466 #, c-format
13467 msgid "| video decoded    :    %5<PRIi64>"
13468 msgstr ""
13470 #: modules/control/rc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:831
13471 #, c-format
13472 msgid "| frames displayed :    %5<PRIi64>"
13473 msgstr ""
13475 #: modules/control/rc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:833
13476 #, c-format
13477 msgid "| frames lost      :    %5<PRIi64>"
13478 msgstr ""
13480 #: modules/control/rc.c:1770 modules/gui/ncurses.c:839
13481 msgid "+-[Audio Decoding]"
13482 msgstr ""
13484 #: modules/control/rc.c:1771 modules/gui/ncurses.c:841
13485 #, c-format
13486 msgid "| audio decoded    :    %5<PRIi64>"
13487 msgstr ""
13489 #: modules/control/rc.c:1773 modules/gui/ncurses.c:843
13490 #, c-format
13491 msgid "| buffers played   :    %5<PRIi64>"
13492 msgstr ""
13494 #: modules/control/rc.c:1775 modules/gui/ncurses.c:845
13495 #, c-format
13496 msgid "| buffers lost     :    %5<PRIi64>"
13497 msgstr ""
13499 #: modules/control/rc.c:1779 modules/gui/ncurses.c:850
13500 msgid "+-[Streaming]"
13501 msgstr ""
13503 #: modules/control/rc.c:1780 modules/gui/ncurses.c:852
13504 #, c-format
13505 msgid "| packets sent     :    %5<PRIi64>"
13506 msgstr ""
13508 #: modules/control/rc.c:1782 modules/gui/ncurses.c:853
13509 #, c-format
13510 msgid "| bytes sent       : %8.0f KiB"
13511 msgstr ""
13513 #: modules/control/rc.c:1784 modules/gui/ncurses.c:855
13514 #, c-format
13515 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
13516 msgstr ""
13518 #: modules/demux/aiff.c:49
13519 msgid "AIFF demuxer"
13520 msgstr ""
13522 #: modules/demux/asf/asf.c:61
13523 msgid "ASF/WMV demuxer"
13524 msgstr ""
13526 #: modules/demux/asf/asf.c:215 modules/demux/asf/asf.c:1193
13527 msgid "Could not demux ASF stream"
13528 msgstr ""
13530 #: modules/demux/asf/asf.c:216
13531 msgid "VLC failed to load the ASF header."
13532 msgstr ""
13534 #: modules/demux/asf/asf.c:1194
13535 msgid "DRM protected streams are not supported."
13536 msgstr ""
13538 #: modules/demux/au.c:50
13539 msgid "AU demuxer"
13540 msgstr ""
13542 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
13543 msgid "Avformat demuxer"
13544 msgstr ""
13546 #: modules/demux/avformat/avformat.c:42
13547 msgid "Avformat"
13548 msgstr ""
13550 #: modules/demux/avformat/avformat.c:45
13551 msgid "Demuxer"
13552 msgstr ""
13554 #: modules/demux/avformat/avformat.c:56
13555 msgid "Avformat muxer"
13556 msgstr ""
13558 #: modules/demux/avformat/avformat.c:58 modules/stream_out/rtp.c:85
13559 msgid "Muxer"
13560 msgstr ""
13562 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
13563 msgid "Avformat mux"
13564 msgstr ""
13566 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
13567 msgid "Force use of a specific avformat muxer."
13568 msgstr ""
13570 #: modules/demux/avformat/avformat.h:37
13571 msgid "Format name"
13572 msgstr ""
13574 #: modules/demux/avformat/avformat.h:38
13575 msgid "Internal libavcodec format name"
13576 msgstr ""
13578 #: modules/demux/avi/avi.c:53
13579 msgid "Force interleaved method"
13580 msgstr ""
13582 #: modules/demux/avi/avi.c:55
13583 msgid "Force index creation"
13584 msgstr ""
13586 #: modules/demux/avi/avi.c:57
13587 msgid ""
13588 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
13589 "incomplete (not seekable)."
13590 msgstr ""
13592 #: modules/demux/avi/avi.c:68
13593 msgid "Ask for action"
13594 msgstr ""
13596 #: modules/demux/avi/avi.c:69
13597 msgid "Always fix"
13598 msgstr ""
13600 #: modules/demux/avi/avi.c:70
13601 msgid "Never fix"
13602 msgstr ""
13604 #: modules/demux/avi/avi.c:71
13605 msgid "Fix when necessary"
13606 msgstr ""
13608 #: modules/demux/avi/avi.c:75
13609 msgid "AVI demuxer"
13610 msgstr ""
13612 #: modules/demux/avi/avi.c:721
13613 msgid "Broken or missing AVI Index"
13614 msgstr ""
13616 #: modules/demux/avi/avi.c:722
13617 msgid ""
13618 "Because this AVI file index is broken or missing, seeking will not work "
13619 "correctly.\n"
13620 "VLC won't repair your file but can temporary fix this problem by building an "
13621 "index in memory.\n"
13622 "This step might take a long time on a large file.\n"
13623 "What do you want to do?"
13624 msgstr ""
13626 #: modules/demux/avi/avi.c:728
13627 msgid "Build index then play"
13628 msgstr ""
13630 #: modules/demux/avi/avi.c:728
13631 msgid "Play as is"
13632 msgstr ""
13634 #: modules/demux/avi/avi.c:728
13635 msgid "Do not play"
13636 msgstr ""
13638 #: modules/demux/avi/avi.c:2555
13639 msgid "Fixing AVI Index..."
13640 msgstr ""
13642 #: modules/demux/caf.c:53
13643 msgid "CAF demuxer"
13644 msgstr ""
13646 #: modules/demux/cdg.c:43
13647 msgid "CDG demuxer"
13648 msgstr ""
13650 #: modules/demux/demuxdump.c:32
13651 msgid "Dump module"
13652 msgstr ""
13654 #: modules/demux/demuxdump.c:33
13655 msgid "Dump filename"
13656 msgstr ""
13658 #: modules/demux/demuxdump.c:35
13659 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
13660 msgstr ""
13662 #: modules/demux/demuxdump.c:36
13663 msgid "Append to existing file"
13664 msgstr ""
13666 #: modules/demux/demuxdump.c:38
13667 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
13668 msgstr ""
13670 #: modules/demux/demuxdump.c:47
13671 msgid "File dumper"
13672 msgstr ""
13674 #: modules/demux/dirac.c:41
13675 msgid "Value to adjust dts by"
13676 msgstr ""
13678 #: modules/demux/dirac.c:54
13679 msgid "Dirac video demuxer"
13680 msgstr ""
13682 #: modules/demux/flac.c:50
13683 msgid "FLAC demuxer"
13684 msgstr ""
13686 #: modules/demux/image.c:44
13687 msgid "ES ID"
13688 msgstr ""
13690 #: modules/demux/image.c:52
13691 msgid "Decode"
13692 msgstr ""
13694 #: modules/demux/image.c:54
13695 msgid "Decode at the demuxer stage"
13696 msgstr ""
13698 #: modules/demux/image.c:56
13699 msgid "Forced chroma"
13700 msgstr ""
13702 #: modules/demux/image.c:58
13703 msgid ""
13704 "If non empty and image-decode is true, the image will be converted to the "
13705 "specified chroma."
13706 msgstr ""
13708 #: modules/demux/image.c:61
13709 msgid "Duration in seconds"
13710 msgstr ""
13712 #: modules/demux/image.c:63
13713 msgid ""
13714 "Duration in seconds before simulating an end of file. A negative value means "
13715 "an unlimited play time."
13716 msgstr ""
13718 #: modules/demux/image.c:68
13719 msgid "Frame rate of the elementary stream produced."
13720 msgstr ""
13722 #: modules/demux/image.c:70
13723 msgid "Real-time"
13724 msgstr ""
13726 #: modules/demux/image.c:72
13727 msgid ""
13728 "Use real-time mode suitable for being used as a master input and real-time "
13729 "input slaves."
13730 msgstr ""
13732 #: modules/demux/image.c:76
13733 msgid "Image demuxer"
13734 msgstr ""
13736 #: modules/demux/image.c:77
13737 msgid "Image"
13738 msgstr ""
13740 #: modules/demux/mjpeg.c:46 modules/demux/mpeg/es.c:50
13741 #: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/mpeg/hevc.c:46
13742 #: modules/demux/rawvid.c:44 modules/demux/subtitle.c:75
13743 #: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/open.m:203
13744 msgid "Frames per Second"
13745 msgstr ""
13747 #: modules/demux/mjpeg.c:47
13748 msgid ""
13749 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
13750 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
13751 msgstr ""
13753 #: modules/demux/mjpeg.c:53
13754 msgid "M-JPEG camera demuxer"
13755 msgstr ""
13757 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:143
13758 msgid "---  DVD Menu"
13759 msgstr ""
13761 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:149
13762 msgid "First Played"
13763 msgstr ""
13765 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:151
13766 msgid "Video Manager"
13767 msgstr ""
13769 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:157
13770 msgid "----- Title"
13771 msgstr ""
13773 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:47
13774 msgid "Matroska stream demuxer"
13775 msgstr ""
13777 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
13778 msgid "Respect ordered chapters"
13779 msgstr ""
13781 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55
13782 msgid "Play chapters in the order specified in the segment."
13783 msgstr ""
13785 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58
13786 msgid "Chapter codecs"
13787 msgstr ""
13789 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:59
13790 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
13791 msgstr ""
13793 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:345
13794 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:359
13795 msgid "Preload MKV files in the same directory"
13796 msgstr ""
13798 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63
13799 msgid ""
13800 "Preload matroska files in the same directory to find linked segments (not "
13801 "good for broken files)."
13802 msgstr ""
13804 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66 modules/demux/ts.c:128
13805 msgid "Seek based on percent not time"
13806 msgstr ""
13808 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:67
13809 msgid "Seek based on percent not time."
13810 msgstr ""
13812 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70
13813 msgid "Dummy Elements"
13814 msgstr ""
13816 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:71
13817 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
13818 msgstr ""
13820 #: modules/demux/mod.c:55
13821 msgid "Enable noise reduction algorithm."
13822 msgstr ""
13824 #: modules/demux/mod.c:56
13825 msgid "Enable reverberation"
13826 msgstr ""
13828 #: modules/demux/mod.c:57
13829 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
13830 msgstr ""
13832 #: modules/demux/mod.c:59
13833 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
13834 msgstr ""
13836 #: modules/demux/mod.c:61
13837 msgid "Enable megabass mode"
13838 msgstr ""
13840 #: modules/demux/mod.c:62
13841 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
13842 msgstr ""
13844 #: modules/demux/mod.c:64
13845 msgid ""
13846 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
13847 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
13848 msgstr ""
13850 #: modules/demux/mod.c:67
13851 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
13852 msgstr ""
13854 #: modules/demux/mod.c:69
13855 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
13856 msgstr ""
13858 #: modules/demux/mod.c:74
13859 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
13860 msgstr ""
13862 #: modules/demux/mod.c:85
13863 msgid "Reverberation level"
13864 msgstr ""
13866 #: modules/demux/mod.c:87
13867 msgid "Reverberation delay"
13868 msgstr ""
13870 #: modules/demux/mod.c:89
13871 msgid "Mega bass"
13872 msgstr ""
13874 #: modules/demux/mod.c:92
13875 msgid "Mega bass level"
13876 msgstr ""
13878 #: modules/demux/mod.c:94
13879 msgid "Mega bass cutoff"
13880 msgstr ""
13882 #: modules/demux/mod.c:96
13883 msgid "Surround"
13884 msgstr ""
13886 #: modules/demux/mod.c:99
13887 msgid "Surround level"
13888 msgstr ""
13890 #: modules/demux/mod.c:101
13891 msgid "Surround delay (ms)"
13892 msgstr ""
13894 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:32
13895 msgid "Blues"
13896 msgstr ""
13898 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:33
13899 msgid "Classic Rock"
13900 msgstr ""
13902 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:34
13903 msgid "Country"
13904 msgstr ""
13906 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:36
13907 msgid "Disco"
13908 msgstr ""
13910 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:37
13911 msgid "Funk"
13912 msgstr ""
13914 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:38
13915 msgid "Grunge"
13916 msgstr ""
13918 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:39
13919 msgid "Hip-Hop"
13920 msgstr ""
13922 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:40
13923 msgid "Jazz"
13924 msgstr ""
13926 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:41
13927 msgid "Metal"
13928 msgstr ""
13930 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:42
13931 msgid "New Age"
13932 msgstr ""
13934 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:43
13935 msgid "Oldies"
13936 msgstr ""
13938 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:44
13939 msgid "Other"
13940 msgstr ""
13942 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:46
13943 msgid "R&B"
13944 msgstr ""
13946 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:47
13947 msgid "Rap"
13948 msgstr ""
13950 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:51
13951 msgid "Industrial"
13952 msgstr ""
13954 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:52
13955 msgid "Alternative"
13956 msgstr ""
13958 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:54
13959 msgid "Death Metal"
13960 msgstr ""
13962 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:55
13963 msgid "Pranks"
13964 msgstr ""
13966 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:56
13967 msgid "Soundtrack"
13968 msgstr ""
13970 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:57
13971 msgid "Euro-Techno"
13972 msgstr ""
13974 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:58
13975 msgid "Ambient"
13976 msgstr ""
13978 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:59
13979 msgid "Trip-Hop"
13980 msgstr ""
13982 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:60
13983 msgid "Vocal"
13984 msgstr ""
13986 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:61
13987 msgid "Jazz+Funk"
13988 msgstr ""
13990 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:62
13991 msgid "Fusion"
13992 msgstr ""
13994 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:63
13995 msgid "Trance"
13996 msgstr ""
13998 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:65
13999 msgid "Instrumental"
14000 msgstr ""
14002 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:66
14003 msgid "Acid"
14004 msgstr ""
14006 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:67
14007 msgid "House"
14008 msgstr ""
14010 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:68
14011 msgid "Game"
14012 msgstr ""
14014 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:69
14015 msgid "Sound Clip"
14016 msgstr ""
14018 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:70
14019 msgid "Gospel"
14020 msgstr ""
14022 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:71 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138
14023 msgid "Noise"
14024 msgstr ""
14026 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:72
14027 msgid "Alternative Rock"
14028 msgstr ""
14030 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:73
14031 msgid "Bass"
14032 msgstr ""
14034 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:74
14035 msgid "Soul"
14036 msgstr ""
14038 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:75
14039 msgid "Punk"
14040 msgstr ""
14042 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:77
14043 msgid "Meditative"
14044 msgstr ""
14046 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:78
14047 msgid "Instrumental Pop"
14048 msgstr ""
14050 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:79
14051 msgid "Instrumental Rock"
14052 msgstr ""
14054 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:80
14055 msgid "Ethnic"
14056 msgstr ""
14058 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:81
14059 msgid "Gothic"
14060 msgstr ""
14062 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:82
14063 msgid "Darkwave"
14064 msgstr ""
14066 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:83
14067 msgid "Techno-Industrial"
14068 msgstr ""
14070 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:84
14071 msgid "Electronic"
14072 msgstr ""
14074 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:85
14075 msgid "Pop-Folk"
14076 msgstr ""
14078 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:86
14079 msgid "Eurodance"
14080 msgstr ""
14082 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:87
14083 msgid "Dream"
14084 msgstr ""
14086 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:88
14087 msgid "Southern Rock"
14088 msgstr ""
14090 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:89
14091 msgid "Comedy"
14092 msgstr ""
14094 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:90
14095 msgid "Cult"
14096 msgstr ""
14098 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:91
14099 msgid "Gangsta"
14100 msgstr ""
14102 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:92
14103 msgid "Top 40"
14104 msgstr ""
14106 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:93
14107 msgid "Christian Rap"
14108 msgstr ""
14110 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:94
14111 msgid "Pop/Funk"
14112 msgstr ""
14114 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:95
14115 msgid "Jungle"
14116 msgstr ""
14118 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:96
14119 msgid "Native American"
14120 msgstr ""
14122 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:97
14123 msgid "Cabaret"
14124 msgstr ""
14126 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:98
14127 msgid "New Wave"
14128 msgstr ""
14130 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:99 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:160
14131 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
14132 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1479
14133 msgid "Psychedelic"
14134 msgstr ""
14136 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:100
14137 msgid "Rave"
14138 msgstr ""
14140 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:101
14141 msgid "Showtunes"
14142 msgstr ""
14144 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:102
14145 msgid "Trailer"
14146 msgstr ""
14148 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:103
14149 msgid "Lo-Fi"
14150 msgstr ""
14152 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:104
14153 msgid "Tribal"
14154 msgstr ""
14156 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:105
14157 msgid "Acid Punk"
14158 msgstr ""
14160 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:106
14161 msgid "Acid Jazz"
14162 msgstr ""
14164 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:107
14165 msgid "Polka"
14166 msgstr ""
14168 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:108
14169 msgid "Retro"
14170 msgstr ""
14172 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:109
14173 msgid "Musical"
14174 msgstr ""
14176 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:110
14177 msgid "Rock & Roll"
14178 msgstr ""
14180 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:111
14181 msgid "Hard Rock"
14182 msgstr ""
14184 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:112
14185 msgid "Folk"
14186 msgstr ""
14188 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:113
14189 msgid "Folk-Rock"
14190 msgstr ""
14192 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:114
14193 msgid "National Folk"
14194 msgstr ""
14196 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:115
14197 msgid "Swing"
14198 msgstr ""
14200 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:116
14201 msgid "Fast Fusion"
14202 msgstr ""
14204 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:117
14205 msgid "Bebob"
14206 msgstr ""
14208 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:119
14209 msgid "Revival"
14210 msgstr ""
14212 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:120
14213 msgid "Celtic"
14214 msgstr ""
14216 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:121
14217 msgid "Bluegrass"
14218 msgstr ""
14220 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:122
14221 msgid "Avantgarde"
14222 msgstr ""
14224 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:123
14225 msgid "Gothic Rock"
14226 msgstr ""
14228 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:124
14229 msgid "Progressive Rock"
14230 msgstr ""
14232 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:125
14233 msgid "Psychedelic Rock"
14234 msgstr ""
14236 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:126
14237 msgid "Symphonic Rock"
14238 msgstr ""
14240 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:127
14241 msgid "Slow Rock"
14242 msgstr ""
14244 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:128
14245 msgid "Big Band"
14246 msgstr ""
14248 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:130
14249 msgid "Easy Listening"
14250 msgstr ""
14252 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:131
14253 msgid "Acoustic"
14254 msgstr ""
14256 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:132
14257 msgid "Humour"
14258 msgstr ""
14260 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:133
14261 msgid "Speech"
14262 msgstr ""
14264 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:134
14265 msgid "Chanson"
14266 msgstr ""
14268 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:135
14269 msgid "Opera"
14270 msgstr ""
14272 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:136
14273 msgid "Chamber Music"
14274 msgstr ""
14276 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:137
14277 msgid "Sonata"
14278 msgstr ""
14280 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:138
14281 msgid "Symphony"
14282 msgstr ""
14284 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:139
14285 msgid "Booty Bass"
14286 msgstr ""
14288 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:140
14289 msgid "Primus"
14290 msgstr ""
14292 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:141
14293 msgid "Porn Groove"
14294 msgstr ""
14296 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:142
14297 msgid "Satire"
14298 msgstr ""
14300 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:143
14301 msgid "Slow Jam"
14302 msgstr ""
14304 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:145
14305 msgid "Tango"
14306 msgstr ""
14308 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:146
14309 msgid "Samba"
14310 msgstr ""
14312 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:147
14313 msgid "Folklore"
14314 msgstr ""
14316 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:148
14317 msgid "Ballad"
14318 msgstr ""
14320 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:149
14321 msgid "Power Ballad"
14322 msgstr ""
14324 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:150
14325 msgid "Rhythmic Soul"
14326 msgstr ""
14328 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:151
14329 msgid "Freestyle"
14330 msgstr ""
14332 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:152
14333 msgid "Duet"
14334 msgstr ""
14336 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:153
14337 msgid "Punk Rock"
14338 msgstr ""
14340 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:154
14341 msgid "Drum Solo"
14342 msgstr ""
14344 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:155
14345 msgid "Acapella"
14346 msgstr ""
14348 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:156
14349 msgid "Euro-House"
14350 msgstr ""
14352 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:157
14353 msgid "Dance Hall"
14354 msgstr ""
14356 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:158
14357 msgid "Goa"
14358 msgstr ""
14360 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:159
14361 msgid "Drum & Bass"
14362 msgstr ""
14364 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:160
14365 msgid "Club - House"
14366 msgstr ""
14368 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:161
14369 msgid "Hardcore"
14370 msgstr ""
14372 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:162
14373 msgid "Terror"
14374 msgstr ""
14376 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:163
14377 msgid "Indie"
14378 msgstr ""
14380 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:164
14381 msgid "BritPop"
14382 msgstr ""
14384 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:165
14385 msgid "Negerpunk"
14386 msgstr ""
14388 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:166
14389 msgid "Polsk Punk"
14390 msgstr ""
14392 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:167
14393 msgid "Beat"
14394 msgstr ""
14396 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:168
14397 msgid "Christian Gangsta Rap"
14398 msgstr ""
14400 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:169
14401 msgid "Heavy Metal"
14402 msgstr ""
14404 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:170
14405 msgid "Black Metal"
14406 msgstr ""
14408 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:171
14409 msgid "Crossover"
14410 msgstr ""
14412 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:172
14413 msgid "Contemporary Christian"
14414 msgstr ""
14416 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:173
14417 msgid "Christian Rock"
14418 msgstr ""
14420 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:174
14421 msgid "Merengue"
14422 msgstr ""
14424 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:175
14425 msgid "Salsa"
14426 msgstr ""
14428 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:176
14429 msgid "Thrash Metal"
14430 msgstr ""
14432 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:177
14433 msgid "Anime"
14434 msgstr ""
14436 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:178
14437 msgid "JPop"
14438 msgstr ""
14440 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:179
14441 msgid "Synthpop"
14442 msgstr ""
14444 #: modules/demux/mp4/mp4.c:52
14445 msgid "MP4 stream demuxer"
14446 msgstr ""
14448 #: modules/demux/mp4/mp4.c:53
14449 msgid "MP4"
14450 msgstr ""
14452 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1408
14453 msgid "Writer"
14454 msgstr ""
14456 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1409
14457 msgid "Composer"
14458 msgstr ""
14460 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1410
14461 msgid "Producer"
14462 msgstr ""
14464 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1411 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:385
14465 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
14466 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
14467 msgid "Information"
14468 msgstr ""
14470 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1412
14471 msgid "Disclaimer"
14472 msgstr ""
14474 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1413
14475 msgid "Requirements"
14476 msgstr ""
14478 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1414
14479 msgid "Original Format"
14480 msgstr ""
14482 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1415
14483 msgid "Display Source As"
14484 msgstr ""
14486 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1416
14487 msgid "Host Computer"
14488 msgstr ""
14490 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1417
14491 msgid "Performers"
14492 msgstr ""
14494 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1418
14495 msgid "Original Performer"
14496 msgstr ""
14498 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1419
14499 msgid "Providers Source Content"
14500 msgstr ""
14502 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1420
14503 msgid "Warning"
14504 msgstr ""
14506 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1421
14507 msgid "Software"
14508 msgstr ""
14510 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1422 modules/demux/xiph_metadata.h:57
14511 #: modules/demux/xiph_metadata.h:64
14512 msgid "Lyrics"
14513 msgstr ""
14515 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1423
14516 msgid "Record Company"
14517 msgstr ""
14519 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1424
14520 msgid "Model"
14521 msgstr ""
14523 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1425
14524 msgid "Product"
14525 msgstr ""
14527 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1426
14528 msgid "Grouping"
14529 msgstr ""
14531 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1428
14532 msgid "Sub-Title"
14533 msgstr ""
14535 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1429
14536 msgid "Arranger"
14537 msgstr ""
14539 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1430
14540 msgid "Art Director"
14541 msgstr ""
14543 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1431
14544 msgid "Copyright Acknowledgement"
14545 msgstr ""
14547 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1432
14548 msgid "Conductor"
14549 msgstr ""
14551 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1433
14552 msgid "Song Description"
14553 msgstr ""
14555 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1434
14556 msgid "Liner Notes"
14557 msgstr ""
14559 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1435
14560 msgid "Phonogram Rights"
14561 msgstr ""
14563 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1437
14564 msgid "Sound Engineer"
14565 msgstr ""
14567 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1438
14568 msgid "Soloist"
14569 msgstr ""
14571 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1439
14572 msgid "Thanks"
14573 msgstr ""
14575 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1440
14576 msgid "Executive Producer"
14577 msgstr ""
14579 #: modules/demux/mpc.c:62
14580 msgid "MusePack demuxer"
14581 msgstr ""
14583 #: modules/demux/mpeg/es.c:51
14584 msgid ""
14585 "This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
14586 "streams."
14587 msgstr ""
14589 #: modules/demux/mpeg/es.c:57
14590 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
14591 msgstr ""
14593 #: modules/demux/mpeg/es.c:58
14594 msgid "Audio ES"
14595 msgstr ""
14597 #: modules/demux/mpeg/es.c:70
14598 msgid "MPEG-4 video"
14599 msgstr ""
14601 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
14602 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
14603 msgstr ""
14605 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
14606 msgid "H264 video demuxer"
14607 msgstr ""
14609 #: modules/demux/mpeg/hevc.c:47
14610 msgid "Desired frame rate for the stream."
14611 msgstr ""
14613 #: modules/demux/mpeg/hevc.c:54
14614 msgid "HEVC/H.265 video demuxer"
14615 msgstr ""
14617 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
14618 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
14619 msgstr ""
14621 #: modules/demux/nsc.c:47
14622 msgid "Windows Media NSC metademux"
14623 msgstr ""
14625 #: modules/demux/nsv.c:49
14626 msgid "NullSoft demuxer"
14627 msgstr ""
14629 #: modules/demux/nuv.c:49
14630 msgid "Nuv demuxer"
14631 msgstr ""
14633 #: modules/demux/ogg.c:56
14634 msgid "OGG demuxer"
14635 msgstr ""
14637 #: modules/demux/playlist/gvp.c:208
14638 msgid "Google Video"
14639 msgstr ""
14641 #: modules/demux/playlist/playlist.c:46
14642 msgid "Show shoutcast adult content"
14643 msgstr ""
14645 #: modules/demux/playlist/playlist.c:47
14646 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
14647 msgstr ""
14649 #: modules/demux/playlist/playlist.c:50
14650 msgid "Skip ads"
14651 msgstr ""
14653 #: modules/demux/playlist/playlist.c:51
14654 msgid ""
14655 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
14656 "prevent adding them to the playlist."
14657 msgstr ""
14659 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
14660 msgid "M3U playlist import"
14661 msgstr ""
14663 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
14664 msgid "RAM playlist import"
14665 msgstr ""
14667 #: modules/demux/playlist/playlist.c:77
14668 msgid "PLS playlist import"
14669 msgstr ""
14671 #: modules/demux/playlist/playlist.c:82
14672 msgid "B4S playlist import"
14673 msgstr ""
14675 #: modules/demux/playlist/playlist.c:87
14676 msgid "DVB playlist import"
14677 msgstr ""
14679 #: modules/demux/playlist/playlist.c:92
14680 msgid "Podcast parser"
14681 msgstr ""
14683 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
14684 msgid "XSPF playlist import"
14685 msgstr ""
14687 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
14688 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
14689 msgstr ""
14691 #: modules/demux/playlist/playlist.c:109
14692 msgid "ASX playlist import"
14693 msgstr ""
14695 #: modules/demux/playlist/playlist.c:114
14696 msgid "Kasenna MediaBase parser"
14697 msgstr ""
14699 #: modules/demux/playlist/playlist.c:119
14700 msgid "QuickTime Media Link importer"
14701 msgstr ""
14703 #: modules/demux/playlist/playlist.c:124
14704 msgid "Google Video Playlist importer"
14705 msgstr ""
14707 #: modules/demux/playlist/playlist.c:129
14708 msgid "Dummy IFO demux"
14709 msgstr ""
14711 #: modules/demux/playlist/playlist.c:134
14712 msgid "iTunes Music Library importer"
14713 msgstr ""
14715 #: modules/demux/playlist/playlist.c:139
14716 msgid "WPL playlist import"
14717 msgstr ""
14719 #: modules/demux/playlist/playlist.c:144
14720 msgid "ZPL playlist import"
14721 msgstr ""
14723 #: modules/demux/playlist/podcast.c:195 modules/demux/playlist/podcast.c:207
14724 #: modules/demux/playlist/podcast.c:269 modules/demux/playlist/podcast.c:292
14725 msgid "Podcast Info"
14726 msgstr ""
14728 #: modules/demux/playlist/podcast.c:197
14729 msgid "Podcast Link"
14730 msgstr ""
14732 #: modules/demux/playlist/podcast.c:198
14733 msgid "Podcast Copyright"
14734 msgstr ""
14736 #: modules/demux/playlist/podcast.c:199
14737 msgid "Podcast Category"
14738 msgstr ""
14740 #: modules/demux/playlist/podcast.c:200 modules/demux/playlist/podcast.c:276
14741 msgid "Podcast Keywords"
14742 msgstr ""
14744 #: modules/demux/playlist/podcast.c:201 modules/demux/playlist/podcast.c:277
14745 msgid "Podcast Subtitle"
14746 msgstr ""
14748 #: modules/demux/playlist/podcast.c:207 modules/demux/playlist/podcast.c:278
14749 msgid "Podcast Summary"
14750 msgstr ""
14752 #: modules/demux/playlist/podcast.c:272
14753 msgid "Podcast Publication Date"
14754 msgstr ""
14756 #: modules/demux/playlist/podcast.c:273
14757 msgid "Podcast Author"
14758 msgstr ""
14760 #: modules/demux/playlist/podcast.c:274
14761 msgid "Podcast Subcategory"
14762 msgstr ""
14764 #: modules/demux/playlist/podcast.c:275
14765 msgid "Podcast Duration"
14766 msgstr ""
14768 #: modules/demux/playlist/podcast.c:279
14769 msgid "Podcast Type"
14770 msgstr ""
14772 #: modules/demux/playlist/podcast.c:293
14773 msgid "Podcast Size"
14774 msgstr ""
14776 #: modules/demux/playlist/podcast.c:294
14777 #, c-format
14778 msgid "%s bytes"
14779 msgstr ""
14781 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:325
14782 msgid "Shoutcast"
14783 msgstr ""
14785 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:329
14786 msgid "Listeners"
14787 msgstr ""
14789 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:330
14790 msgid "Load"
14791 msgstr ""
14793 #: modules/demux/ps.c:43
14794 msgid "Trust MPEG timestamps"
14795 msgstr ""
14797 #: modules/demux/ps.c:44
14798 msgid ""
14799 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
14800 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
14801 "calculate from the bitrate instead."
14802 msgstr ""
14804 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
14805 msgid "MPEG-PS demuxer"
14806 msgstr ""
14808 #: modules/demux/ps.c:57
14809 msgid "PS"
14810 msgstr ""
14812 #: modules/demux/pva.c:43
14813 msgid "PVA demuxer"
14814 msgstr ""
14816 #: modules/demux/rawaud.c:44
14817 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
14818 msgstr ""
14820 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:100
14821 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:316
14822 msgid "Audio channels"
14823 msgstr ""
14825 #: modules/demux/rawaud.c:47
14826 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
14827 msgstr ""
14829 #: modules/demux/rawaud.c:49
14830 msgid "FOURCC code of raw input format"
14831 msgstr ""
14833 #: modules/demux/rawaud.c:51
14834 msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
14835 msgstr ""
14837 #: modules/demux/rawaud.c:53
14838 msgid "Forces the audio language"
14839 msgstr ""
14841 #: modules/demux/rawaud.c:54
14842 msgid ""
14843 "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
14844 "Default is 'eng'. "
14845 msgstr ""
14847 #: modules/demux/rawaud.c:64
14848 msgid "Raw audio demuxer"
14849 msgstr ""
14851 #: modules/demux/rawdv.c:43
14852 msgid ""
14853 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
14854 msgstr ""
14856 #: modules/demux/rawdv.c:51
14857 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
14858 msgstr ""
14860 #: modules/demux/rawvid.c:45
14861 msgid ""
14862 "This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form "
14863 "30000/1001 or 29.97"
14864 msgstr ""
14866 #: modules/demux/rawvid.c:49
14867 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
14868 msgstr ""
14870 #: modules/demux/rawvid.c:53
14871 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
14872 msgstr ""
14874 #: modules/demux/rawvid.c:56
14875 msgid "Force chroma (Use carefully)"
14876 msgstr ""
14878 #: modules/demux/rawvid.c:57
14879 msgid "Force chroma. This is a four character string."
14880 msgstr ""
14882 #: modules/demux/rawvid.c:65
14883 msgid "Raw video demuxer"
14884 msgstr ""
14886 #: modules/demux/real.c:70
14887 msgid "Real demuxer"
14888 msgstr ""
14890 #: modules/demux/sid.cpp:56
14891 msgid "C64 sid demuxer"
14892 msgstr ""
14894 #: modules/demux/smf.c:41
14895 msgid "SMF demuxer"
14896 msgstr ""
14898 #: modules/demux/stl.c:43
14899 msgid "EBU STL subtitles parser"
14900 msgstr ""
14902 #: modules/demux/subtitle.c:51
14903 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
14904 msgstr ""
14906 #: modules/demux/subtitle.c:53
14907 msgid ""
14908 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
14909 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
14910 msgstr ""
14912 #: modules/demux/subtitle.c:56
14913 msgid ""
14914 "Force the subtiles format. Selecting \"auto\" means autodetection and should "
14915 "always work."
14916 msgstr ""
14918 #: modules/demux/subtitle.c:58
14919 msgid "Override the default track description."
14920 msgstr ""
14922 #: modules/demux/subtitle.c:70
14923 msgid "Text subtitle parser"
14924 msgstr ""
14926 #: modules/demux/subtitle.c:78 modules/video_filter/subsdelay.c:275
14927 msgid "Subtitle delay"
14928 msgstr ""
14930 #: modules/demux/subtitle.c:80
14931 msgid "Subtitle format"
14932 msgstr ""
14934 #: modules/demux/subtitle.c:83
14935 msgid "Subtitle description"
14936 msgstr ""
14938 #: modules/demux/ts.c:92
14939 msgid "Extra PMT"
14940 msgstr ""
14942 #: modules/demux/ts.c:94
14943 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
14944 msgstr ""
14946 #: modules/demux/ts.c:96
14947 msgid "Set id of ES to PID"
14948 msgstr ""
14950 #: modules/demux/ts.c:97
14951 msgid ""
14952 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
14953 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
14954 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
14955 msgstr ""
14957 #: modules/demux/ts.c:102
14958 msgid "Fast udp streaming"
14959 msgstr ""
14961 #: modules/demux/ts.c:104
14962 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
14963 msgstr ""
14965 #: modules/demux/ts.c:106
14966 msgid "MTU for out mode"
14967 msgstr ""
14969 #: modules/demux/ts.c:107
14970 msgid "MTU for out mode."
14971 msgstr ""
14973 #: modules/demux/ts.c:109 modules/mux/mpeg/ts.c:159
14974 msgid "CSA Key"
14975 msgstr ""
14977 #: modules/demux/ts.c:110 modules/mux/mpeg/ts.c:160
14978 msgid ""
14979 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14980 msgstr ""
14982 #: modules/demux/ts.c:113 modules/mux/mpeg/ts.c:163
14983 msgid "Second CSA Key"
14984 msgstr ""
14986 #: modules/demux/ts.c:114 modules/mux/mpeg/ts.c:164
14987 msgid ""
14988 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
14989 "bytes)."
14990 msgstr ""
14992 #: modules/demux/ts.c:118
14993 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
14994 msgstr ""
14996 #: modules/demux/ts.c:119
14997 msgid ""
14998 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
14999 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
15000 msgstr ""
15002 #: modules/demux/ts.c:123
15003 msgid "Separate sub-streams"
15004 msgstr ""
15006 #: modules/demux/ts.c:125
15007 msgid ""
15008 "Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
15009 "off this option when using stream output."
15010 msgstr ""
15012 #: modules/demux/ts.c:130
15013 msgid ""
15014 "Seek and position based on a percent byte position, not a PCR generated time "
15015 "position. If seeking doesn't work property, turn on this option."
15016 msgstr ""
15018 #: modules/demux/ts.c:133
15019 msgid "Trust in-stream PCR"
15020 msgstr ""
15022 #: modules/demux/ts.c:134
15023 msgid "Use the stream PCR as a reference."
15024 msgstr ""
15026 #: modules/demux/ts.c:137
15027 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
15028 msgstr ""
15030 #: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:435
15031 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1578 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:512
15032 msgid "Teletext"
15033 msgstr ""
15035 #: modules/demux/ts.c:172
15036 msgid "Teletext subtitles"
15037 msgstr ""
15039 #: modules/demux/ts.c:173
15040 msgid "Teletext: additional information"
15041 msgstr ""
15043 #: modules/demux/ts.c:174
15044 msgid "Teletext: program schedule"
15045 msgstr ""
15047 #: modules/demux/ts.c:175
15048 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
15049 msgstr ""
15051 #: modules/demux/ts.c:3632
15052 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
15053 msgstr ""
15055 #: modules/demux/ts.c:3910
15056 msgid "clean effects"
15057 msgstr ""
15059 #: modules/demux/ts.c:3911
15060 msgid "hearing impaired"
15061 msgstr ""
15063 #: modules/demux/ts.c:3912
15064 msgid "visual impaired commentary"
15065 msgstr ""
15067 #: modules/demux/tta.c:45
15068 msgid "TTA demuxer"
15069 msgstr ""
15071 #: modules/demux/ty.c:59
15072 msgid "TY"
15073 msgstr ""
15075 #: modules/demux/ty.c:60
15076 msgid "TY Stream audio/video demux"
15077 msgstr ""
15079 #: modules/demux/ty.c:777
15080 msgid "Closed captions 2"
15081 msgstr ""
15083 #: modules/demux/ty.c:778
15084 msgid "Closed captions 3"
15085 msgstr ""
15087 #: modules/demux/ty.c:779
15088 msgid "Closed captions 4"
15089 msgstr ""
15091 #: modules/demux/vc1.c:44
15092 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
15093 msgstr ""
15095 #: modules/demux/vc1.c:50
15096 msgid "VC1 video demuxer"
15097 msgstr ""
15099 #: modules/demux/vobsub.c:49
15100 msgid "Vobsub subtitles parser"
15101 msgstr ""
15103 #: modules/demux/voc.c:43
15104 msgid "VOC demuxer"
15105 msgstr ""
15107 #: modules/demux/wav.c:47
15108 msgid "WAV demuxer"
15109 msgstr ""
15111 #: modules/demux/xa.c:43
15112 msgid "XA demuxer"
15113 msgstr ""
15115 #: modules/demux/xiph_metadata.h:48
15116 msgid "Closed captions"
15117 msgstr ""
15119 #: modules/demux/xiph_metadata.h:50
15120 msgid "Textual audio descriptions"
15121 msgstr ""
15123 #: modules/demux/xiph_metadata.h:52
15124 msgid "Ticker text"
15125 msgstr ""
15127 #: modules/demux/xiph_metadata.h:53
15128 msgid "Active regions"
15129 msgstr ""
15131 #: modules/demux/xiph_metadata.h:54
15132 msgid "Semantic annotations"
15133 msgstr ""
15135 #: modules/demux/xiph_metadata.h:56
15136 msgid "Transcript"
15137 msgstr ""
15139 #: modules/demux/xiph_metadata.h:58
15140 msgid "Linguistic markup"
15141 msgstr ""
15143 #: modules/demux/xiph_metadata.h:59
15144 msgid "Cue points"
15145 msgstr ""
15147 #: modules/demux/xiph_metadata.h:63 modules/demux/xiph_metadata.h:67
15148 msgid "Subtitles (images)"
15149 msgstr ""
15151 #: modules/demux/xiph_metadata.h:68
15152 msgid "Slides (text)"
15153 msgstr ""
15155 #: modules/demux/xiph_metadata.h:69
15156 msgid "Slides (images)"
15157 msgstr ""
15159 #: modules/demux/xiph_metadata.c:405
15160 msgid "Unknown category"
15161 msgstr ""
15163 #: modules/gui/macosx/about.m:88 modules/gui/macosx/MainMenu.m:314
15164 msgid "About VLC media player"
15165 msgstr ""
15167 #: modules/gui/macosx/about.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
15168 msgid "Credits"
15169 msgstr ""
15171 #: modules/gui/macosx/about.m:94 modules/gui/macosx/MainMenu.m:461
15172 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
15173 msgid "License"
15174 msgstr ""
15176 #: modules/gui/macosx/about.m:97 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
15177 msgid "Authors"
15178 msgstr ""
15180 #: modules/gui/macosx/about.m:100
15181 msgid ""
15182 "VLC media player and VideoLAN are trademarks of the VideoLAN Association."
15183 msgstr ""
15185 #: modules/gui/macosx/about.m:109
15186 msgid "Compiled by %s with %@"
15187 msgstr ""
15189 #: modules/gui/macosx/about.m:126 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
15190 msgid ""
15191 "<p>VLC media player is a free and open source media player, encoder, and "
15192 "streamer made by the volunteers of the <a href=\"http://www.videolan.org/"
15193 "\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0057ae;\">VideoLAN</"
15194 "span></a> community.</p><p>VLC uses its internal codecs, works on "
15195 "essentially every popular platform, and can read almost all files, CDs, "
15196 "DVDs, network streams, capture cards and other media formats!</p><p><a href="
15197 "\"http://www.videolan.org/contribute/\"><span style=\" text-decoration: "
15198 "underline; color:#0057ae;\">Help and join us!</span></a>"
15199 msgstr ""
15201 #: modules/gui/macosx/about.m:260
15202 msgid "VLC media player Help"
15203 msgstr ""
15205 #: modules/gui/macosx/about.m:263 modules/gui/macosx/MainMenu.m:437
15206 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1017
15207 msgid "Index"
15208 msgstr ""
15210 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:96 modules/gui/macosx/AddonManager.m:335
15211 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:378
15212 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:86
15213 msgid "Playlist parsers"
15214 msgstr ""
15216 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:98 modules/gui/macosx/AddonManager.m:337
15217 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:382
15218 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:88
15219 msgid "Service Discovery"
15220 msgstr ""
15222 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:100 modules/gui/macosx/AddonManager.m:339
15223 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:318 modules/gui/macosx/MainMenu.m:319
15224 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:386
15225 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:90
15226 msgid "Extensions"
15227 msgstr ""
15229 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:103
15230 msgid "Show Installed Only"
15231 msgstr ""
15233 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:105
15234 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:414
15235 msgid "Find more addons online"
15236 msgstr ""
15238 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:115 modules/gui/macosx/MainMenu.m:320
15239 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:80
15240 msgid "Addons Manager"
15241 msgstr ""
15243 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:118
15244 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1137
15245 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1150
15246 #, fuzzy
15247 msgid "Installed"
15248 msgstr "Installar"
15250 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:119 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
15251 #: modules/gui/macosx/playlist.m:167 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:123
15252 #: modules/mux/avi.c:53
15253 msgid "Name"
15254 msgstr ""
15256 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:120 modules/gui/macosx/MainMenu.m:73
15257 #: modules/gui/macosx/playlist.m:168 modules/gui/macosx/wizard.m:347
15258 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1367
15259 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1472 modules/mux/asf.c:58
15260 msgid "Author"
15261 msgstr ""
15263 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:187
15264 #, fuzzy
15265 msgid "Uninstall"
15266 msgstr "Installar"
15268 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:333
15269 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:374
15270 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:507
15271 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:84
15272 msgid "Skins"
15273 msgstr ""
15275 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:113 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:135
15276 msgid "2 Pass"
15277 msgstr ""
15279 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:114
15280 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1209
15281 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:137
15282 msgid "Preamp"
15283 msgstr ""
15285 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:117
15286 msgid "Enable dynamic range compressor"
15287 msgstr ""
15289 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:118 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:129
15290 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60
15291 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96
15292 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:66
15293 msgid "Reset"
15294 msgstr ""
15296 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:120
15297 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1373
15298 msgid "Attack"
15299 msgstr ""
15301 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:121
15302 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1374
15303 msgid "Release"
15304 msgstr ""
15306 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:122
15307 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1375
15308 msgid "Threshold"
15309 msgstr ""
15311 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:128
15312 msgid "Enable Spatializer"
15313 msgstr ""
15315 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:137
15316 msgid "Headphone virtualization"
15317 msgstr ""
15319 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:138
15320 msgid "Volume normalization"
15321 msgstr ""
15323 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:139
15324 msgid "Maximum level"
15325 msgstr ""
15327 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:146
15328 msgid "Filter"
15329 msgstr ""
15331 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:147 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:507
15332 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
15333 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73
15334 msgid "Audio Effects"
15335 msgstr ""
15337 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:185 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:231
15338 msgid "Duplicate current profile..."
15339 msgstr ""
15341 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:190
15342 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1058
15343 msgid "Organize Profiles..."
15344 msgstr ""
15346 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:370 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:877
15347 msgid "Duplicate current profile for a new profile"
15348 msgstr ""
15350 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:371
15351 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:371
15352 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:878
15353 msgid "Enter a name for the new profile:"
15354 msgstr ""
15356 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:373 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:614
15357 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:373
15358 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:405 modules/gui/macosx/output.m:456
15359 #: modules/gui/macosx/playlist.m:782 modules/gui/macosx/prefs.m:207
15360 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
15361 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:880
15362 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
15363 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
15364 msgid "Save"
15365 msgstr ""
15367 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:384 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:709
15368 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:940
15369 msgid "Remove a preset"
15370 msgstr ""
15372 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:385 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:710
15373 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:941
15374 msgid "Select the preset you would like to remove:"
15375 msgstr ""
15377 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:386 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:711
15378 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:385
15379 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:942 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:155
15380 msgid "Remove"
15381 msgstr ""
15383 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:433
15384 msgid "Add new Preset..."
15385 msgstr ""
15387 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:438
15388 msgid "Organize Presets..."
15389 msgstr ""
15391 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:611
15392 msgid "Save current selection as new preset"
15393 msgstr ""
15395 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:612
15396 msgid "Enter a name for the new preset:"
15397 msgstr ""
15399 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:676 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:903
15400 msgid "Please enter a unique name for the new profile."
15401 msgstr ""
15403 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:677 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:904
15404 msgid "Multiple profiles with the same name are not allowed."
15405 msgstr ""
15407 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89
15408 msgid "Bookmarks"
15409 msgstr ""
15411 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
15412 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
15413 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:210 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
15414 msgid "Add"
15415 msgstr ""
15417 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/macosx/MainMenu.m:345
15418 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:326
15419 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:53 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
15420 msgid "Clear"
15421 msgstr ""
15423 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/MainMenu.m:341
15424 msgid "Edit"
15425 msgstr ""
15427 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:57
15428 #: modules/video_filter/extract.c:75
15429 msgid "Extract"
15430 msgstr ""
15432 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
15433 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:77
15434 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:464
15435 msgid "Time"
15436 msgstr ""
15438 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:220
15439 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:224 modules/gui/macosx/bookmarks.m:275
15440 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:280 modules/gui/macosx/controls.m:55
15441 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:288
15442 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:483
15443 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:490
15444 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:497 modules/gui/macosx/coredialogs.m:62
15445 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:99 modules/gui/macosx/coredialogs.m:146
15446 #: modules/gui/macosx/open.m:374 modules/gui/macosx/output.m:129
15447 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:362 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:325
15448 #: modules/gui/macosx/wizard.m:592 modules/gui/macosx/wizard.m:653
15449 #: modules/gui/macosx/wizard.m:992 modules/gui/macosx/wizard.m:1073
15450 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1080 modules/gui/macosx/wizard.m:1608
15451 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1616 modules/gui/macosx/wizard.m:1788
15452 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1799 modules/gui/macosx/wizard.m:1812
15453 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1333
15454 msgid "OK"
15455 msgstr ""
15457 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:135 modules/gui/macosx/playlist.m:772
15458 msgid "Untitled"
15459 msgstr ""
15461 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:220
15462 msgid "No input"
15463 msgstr ""
15465 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:220
15466 msgid ""
15467 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15468 msgstr ""
15470 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:224
15471 msgid "Input has changed"
15472 msgstr ""
15474 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:224
15475 msgid ""
15476 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
15477 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
15478 msgstr ""
15480 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:992
15481 msgid "Invalid selection"
15482 msgstr ""
15484 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:275
15485 msgid "Two bookmarks have to be selected."
15486 msgstr ""
15488 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:280
15489 msgid "No input found"
15490 msgstr ""
15492 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:280
15493 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15494 msgstr ""
15496 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:78
15497 msgid "Show Details"
15498 msgstr ""
15500 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:79
15501 msgid "Hide Details"
15502 msgstr ""
15504 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:81
15505 msgid "Send"
15506 msgstr ""
15508 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:82
15509 msgid ""
15510 "%@ unexpectedly quit the last time it was run. Would you like to send a "
15511 "crash report to %@?"
15512 msgstr ""
15514 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:83
15515 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:171
15516 msgid "Comments"
15517 msgstr ""
15519 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:84
15520 msgid "Problem details and system configuration"
15521 msgstr ""
15523 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:175
15524 msgid "Problem Report for %@"
15525 msgstr ""
15527 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:177
15528 msgid "Please describe any steps needed to trigger the problem"
15529 msgstr ""
15531 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:178
15532 msgid "No personal information will be sent with this report."
15533 msgstr ""
15535 #: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/controls.m:57
15536 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1527
15537 msgid "Jump to Time"
15538 msgstr ""
15540 #: modules/gui/macosx/controls.m:56
15541 msgid "sec."
15542 msgstr ""
15544 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:56 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
15545 msgid "Click to play or pause the current media."
15546 msgstr ""
15548 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:59 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
15549 msgid "Backward"
15550 msgstr ""
15552 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:60 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:184
15553 msgid ""
15554 "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
15555 "current media."
15556 msgstr ""
15558 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:63 modules/gui/macosx/fspanel.m:421
15559 msgid "Forward"
15560 msgstr ""
15562 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:64 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:185
15563 msgid ""
15564 "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
15565 "current media."
15566 msgstr ""
15568 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:68 modules/gui/macosx/fspanel.m:447
15569 msgid ""
15570 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
15571 "to change current playback position."
15572 msgstr ""
15574 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:71 modules/gui/macosx/fspanel.m:423
15575 msgid "Toggle Fullscreen mode"
15576 msgstr ""
15578 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:72
15579 msgid "Click to enable fullscreen video playback."
15580 msgstr ""
15582 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:176 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
15583 msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
15584 msgstr ""
15586 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:177 modules/gui/macosx/fspanel.m:421
15587 msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
15588 msgstr ""
15590 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:482
15591 msgid "Click to stop playback."
15592 msgstr ""
15594 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:485
15595 msgid "Show/Hide Playlist"
15596 msgstr ""
15598 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:486
15599 msgid ""
15600 "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
15601 "the main window, this allows you to hide the playlist."
15602 msgstr ""
15604 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:489 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
15605 #: share/lua/http/index.html:241
15606 msgid "Repeat"
15607 msgstr ""
15609 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:490
15610 msgid ""
15611 "Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
15612 "off."
15613 msgstr ""
15615 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:493 share/lua/http/index.html:239
15616 msgid "Shuffle"
15617 msgstr ""
15619 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:495
15620 msgid "Click to enable or disable random playback."
15621 msgstr ""
15623 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:498 modules/gui/macosx/fspanel.m:466
15624 msgid ""
15625 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
15626 "to change the volume."
15627 msgstr ""
15629 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:501
15630 msgid "Click to mute or unmute the audio."
15631 msgstr ""
15633 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:503
15634 msgid "Full Volume"
15635 msgstr ""
15637 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:504
15638 msgid "Click to play the audio at maximum volume."
15639 msgstr ""
15641 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:508
15642 msgid ""
15643 "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
15644 "filters."
15645 msgstr ""
15647 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:762 modules/gui/macosx/fspanel.m:418
15648 msgid "Click to go to the previous playlist item."
15649 msgstr ""
15651 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:773 modules/gui/macosx/fspanel.m:422
15652 msgid "Click to go to the next playlist item."
15653 msgstr ""
15655 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152
15656 msgid "Convert & Stream"
15657 msgstr ""
15659 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:153
15660 msgid "Go!"
15661 msgstr ""
15663 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:154 modules/gui/macosx/MainWindow.m:178
15664 msgid "Drop media here"
15665 msgstr ""
15667 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:155 modules/gui/macosx/MainWindow.m:176
15668 msgid "Open media..."
15669 msgstr ""
15671 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:156
15672 msgid "Choose Profile"
15673 msgstr ""
15675 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:157
15676 msgid "Customize..."
15677 msgstr ""
15679 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:158
15680 msgid "Choose Destination"
15681 msgstr ""
15683 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:159
15684 msgid "Choose an output location"
15685 msgstr ""
15687 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161 modules/gui/macosx/open.m:138
15688 #: modules/gui/macosx/open.m:361 modules/gui/macosx/output.m:136
15689 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121
15690 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403
15691 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:264
15692 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:470
15693 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:111
15694 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:264 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:308
15695 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:148 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:434
15696 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:357 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
15697 msgid "Browse..."
15698 msgstr ""
15700 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:162
15701 msgid "Setup Streaming..."
15702 msgstr ""
15704 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:164
15705 msgid "Save as File"
15706 msgstr ""
15708 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:165
15709 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:420 modules/gui/macosx/output.m:134
15710 #: modules/gui/macosx/output.m:236 modules/gui/macosx/output.m:352
15711 msgid "Stream"
15712 msgstr ""
15714 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:167
15715 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:193
15716 msgid "Apply"
15717 msgstr ""
15719 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:169
15720 msgid "Save as new Profile..."
15721 msgstr ""
15723 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:170 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:709
15724 msgid "Encapsulation"
15725 msgstr ""
15727 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:171
15728 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:160
15729 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:735
15730 msgid "Video codec"
15731 msgstr ""
15733 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:172
15734 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:178
15735 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:745
15736 msgid "Audio codec"
15737 msgstr ""
15739 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:711
15740 msgid "Keep original video track"
15741 msgstr ""
15743 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:181 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:724
15744 msgid ""
15745 "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
15746 "autodetect the other using the original aspect ratio"
15747 msgstr ""
15749 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:184 modules/gui/macosx/output.m:157
15750 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:725
15751 msgid "Scale"
15752 msgstr ""
15754 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:186 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:737
15755 msgid "Keep original audio track"
15756 msgstr ""
15758 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:192 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:748
15759 msgid "Overlay subtitles on the video"
15760 msgstr ""
15762 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:195
15763 msgid "Stream Destination"
15764 msgstr ""
15766 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:196
15767 msgid "Stream Announcement"
15768 msgstr ""
15770 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:198 modules/gui/macosx/open.m:188
15771 #: modules/gui/macosx/output.m:137
15772 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:215
15773 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:302
15774 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:344
15775 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:399
15776 msgid "Address"
15777 msgstr ""
15779 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:199
15780 msgid "TTL"
15781 msgstr ""
15783 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:202 modules/gui/macosx/open.m:176
15784 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/output.m:138
15785 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:161
15786 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:216
15787 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:257
15788 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:303
15789 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:400 modules/lua/vlc.c:64
15790 #: modules/stream_out/rtp.c:116
15791 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:32
15792 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:91
15793 msgid "Port"
15794 msgstr ""
15796 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:203 modules/gui/macosx/output.m:172
15797 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/macosx/wizard.m:432
15798 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1798
15799 msgid "SAP Announcement"
15800 msgstr ""
15802 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:205 modules/gui/macosx/output.m:174
15803 #: modules/gui/macosx/output.m:549
15804 msgid "HTTP Announcement"
15805 msgstr ""
15807 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:206 modules/gui/macosx/output.m:173
15808 #: modules/gui/macosx/output.m:545
15809 msgid "RTSP Announcement"
15810 msgstr ""
15812 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:207 modules/gui/macosx/output.m:175
15813 #: modules/gui/macosx/output.m:553
15814 msgid "Export SDP as file"
15815 msgstr ""
15817 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:288
15818 msgid "Invalid container format for HTTP streaming"
15819 msgstr ""
15821 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:290
15822 msgid ""
15823 "Media encapsulated as %@ cannot be streamed through the HTTP protocol for "
15824 "technical reasons."
15825 msgstr ""
15827 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:370
15828 msgid "Save as new profile"
15829 msgstr ""
15831 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:383
15832 msgid "Remove a profile"
15833 msgstr ""
15835 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:384
15836 msgid "Select the profile you would like to remove:"
15837 msgstr ""
15839 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:472
15840 msgid "%@ stream to %@:%@"
15841 msgstr ""
15843 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:482
15844 msgid "No Address given"
15845 msgstr ""
15847 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:484
15848 msgid "In order to stream, a valid destination address is required."
15849 msgstr ""
15851 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:489
15852 msgid "No Channel Name given"
15853 msgstr ""
15855 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:491
15856 msgid ""
15857 "SAP stream announcement is enabled. However, no channel name is provided."
15858 msgstr ""
15860 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:496
15861 msgid "No SDP URL given"
15862 msgstr ""
15864 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:498
15865 msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
15866 msgstr ""
15868 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1056
15869 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:704 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:728
15870 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1284
15871 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:686
15872 msgid "Custom"
15873 msgstr ""
15875 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:59 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:315
15876 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:113
15877 msgid "User name"
15878 msgstr ""
15880 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:243
15881 msgid "Errors and Warnings"
15882 msgstr ""
15884 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
15885 msgid "Clean up"
15886 msgstr ""
15888 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:364
15889 msgid "Random On"
15890 msgstr ""
15892 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:434
15893 msgid "Repeat Off"
15894 msgstr ""
15896 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86
15897 msgid "Hide no user action dialogs"
15898 msgstr ""
15900 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87
15901 msgid ""
15902 "Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error "
15903 "panel)."
15904 msgstr ""
15906 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:407
15907 msgid "(no item is being played)"
15908 msgstr ""
15910 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:423
15911 msgid "Click to exit fullscreen playback."
15912 msgstr ""
15914 #: modules/gui/macosx/intf.m:1452 modules/gui/macosx/intf.m:1469
15915 msgid "VLC media playback"
15916 msgstr ""
15918 #: modules/gui/macosx/intf.m:1727
15919 msgid "Remove old preferences?"
15920 msgstr ""
15922 #: modules/gui/macosx/intf.m:1728
15923 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
15924 msgstr ""
15926 #: modules/gui/macosx/intf.m:1729
15927 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
15928 msgstr ""
15930 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
15931 msgid "Video device"
15932 msgstr ""
15934 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
15935 msgid ""
15936 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
15937 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
15938 "menu."
15939 msgstr ""
15941 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
15942 msgid "Opaqueness"
15943 msgstr ""
15945 #: modules/gui/macosx/macosx.m:56
15946 msgid ""
15947 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
15948 "is fully transparent."
15949 msgstr ""
15951 #: modules/gui/macosx/macosx.m:59
15952 msgid "Black screens in fullscreen"
15953 msgstr ""
15955 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
15956 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
15957 msgstr ""
15959 #: modules/gui/macosx/macosx.m:63
15960 msgid "Show Fullscreen controller"
15961 msgstr ""
15963 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
15964 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
15965 msgstr ""
15967 #: modules/gui/macosx/macosx.m:67
15968 msgid "Auto-playback of new items"
15969 msgstr ""
15971 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68
15972 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
15973 msgstr ""
15975 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
15976 msgid "Keep Recent Items"
15977 msgstr ""
15979 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
15980 msgid ""
15981 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
15982 "disabled here."
15983 msgstr ""
15985 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:363
15986 msgid "Control playback with the Apple Remote"
15987 msgstr ""
15989 #: modules/gui/macosx/macosx.m:76
15990 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
15991 msgstr ""
15993 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:364
15994 msgid "Control system volume with the Apple Remote"
15995 msgstr ""
15997 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
15998 msgid ""
15999 "By default, VLC will control its own volume with the Apple Remote. However, "
16000 "you can choose to control the global system volume instead."
16001 msgstr ""
16003 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
16004 msgid "Control playlist items with the Apple Remote"
16005 msgstr ""
16007 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
16008 msgid ""
16009 "By default, VLC will allow you to switch to the next or previous item with "
16010 "the Apple Remote. You can disable this behavior with this option."
16011 msgstr ""
16013 #: modules/gui/macosx/macosx.m:84 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:365
16014 msgid "Control playback with media keys"
16015 msgstr ""
16017 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
16018 msgid ""
16019 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
16020 "keyboards."
16021 msgstr ""
16023 #: modules/gui/macosx/macosx.m:88
16024 msgid "Run VLC with dark interface style"
16025 msgstr ""
16027 #: modules/gui/macosx/macosx.m:89
16028 msgid ""
16029 "If this option is enabled, VLC will use the dark interface style. Otherwise, "
16030 "the grey interface style is used."
16031 msgstr ""
16033 #: modules/gui/macosx/macosx.m:91 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:360
16034 msgid "Use the native fullscreen mode"
16035 msgstr ""
16037 #: modules/gui/macosx/macosx.m:92
16038 msgid ""
16039 "By default, VLC uses the fullscreen mode known from previous Mac OS X "
16040 "releases. It can also use the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and "
16041 "later."
16042 msgstr ""
16044 #: modules/gui/macosx/macosx.m:94 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:370
16045 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:92
16046 msgid "Resize interface to the native video size"
16047 msgstr ""
16049 #: modules/gui/macosx/macosx.m:95 modules/gui/qt4/qt4.cpp:93
16050 msgid ""
16051 "You have two choices:\n"
16052 " - The interface will resize to the native video size\n"
16053 " - The video will fit to the interface size\n"
16054 " By default, interface resize to the native video size."
16055 msgstr ""
16057 #: modules/gui/macosx/macosx.m:100 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:371
16058 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:176
16059 msgid "Pause the video playback when minimized"
16060 msgstr ""
16062 #: modules/gui/macosx/macosx.m:101 modules/gui/qt4/qt4.cpp:178
16063 msgid ""
16064 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
16065 "minimizing the window."
16066 msgstr ""
16068 #: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt4/qt4.cpp:180
16069 msgid "Allow automatic icon changes"
16070 msgstr ""
16072 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt4/qt4.cpp:182
16073 msgid ""
16074 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
16075 msgstr ""
16077 #: modules/gui/macosx/macosx.m:107 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1361
16078 msgid "Lock Aspect Ratio"
16079 msgstr ""
16081 #: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/macosx/MainMenu.m:349
16082 msgid "Show Previous & Next Buttons"
16083 msgstr ""
16085 #: modules/gui/macosx/macosx.m:110
16086 msgid "Shows the previous and next buttons in the main window."
16087 msgstr ""
16089 #: modules/gui/macosx/macosx.m:112 modules/gui/macosx/MainMenu.m:351
16090 msgid "Show Shuffle & Repeat Buttons"
16091 msgstr ""
16093 #: modules/gui/macosx/macosx.m:113
16094 msgid "Shows the shuffle and repeat buttons in the main window."
16095 msgstr ""
16097 #: modules/gui/macosx/macosx.m:115 modules/gui/macosx/MainMenu.m:353
16098 msgid "Show Audio Effects Button"
16099 msgstr ""
16101 #: modules/gui/macosx/macosx.m:116
16102 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
16103 msgstr ""
16105 #: modules/gui/macosx/macosx.m:118 modules/gui/macosx/MainMenu.m:355
16106 msgid "Show Sidebar"
16107 msgstr ""
16109 #: modules/gui/macosx/macosx.m:119
16110 msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
16111 msgstr ""
16113 #: modules/gui/macosx/macosx.m:121 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:374
16114 #, fuzzy
16115 msgid "Control external music players"
16116 msgstr "Interfacies de controlo"
16118 #: modules/gui/macosx/macosx.m:122
16119 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback."
16120 msgstr ""
16122 #: modules/gui/macosx/macosx.m:124
16123 msgid "Use large text for list views"
16124 msgstr ""
16126 #: modules/gui/macosx/macosx.m:129
16127 msgid "Do nothing"
16128 msgstr ""
16130 #: modules/gui/macosx/macosx.m:129
16131 msgid "Pause iTunes / Spotify"
16132 msgstr ""
16134 #: modules/gui/macosx/macosx.m:129
16135 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify"
16136 msgstr ""
16138 #: modules/gui/macosx/macosx.m:132
16139 msgid "Continue playback where you left off"
16140 msgstr ""
16142 #: modules/gui/macosx/macosx.m:133
16143 msgid ""
16144 "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-"
16145 "open one of those, playback will continue."
16146 msgstr ""
16148 #: modules/gui/macosx/macosx.m:138
16149 msgid "Ask"
16150 msgstr ""
16152 #: modules/gui/macosx/macosx.m:138 modules/gui/qt4/qt4.cpp:192
16153 msgid "Always"
16154 msgstr ""
16156 #: modules/gui/macosx/macosx.m:138 modules/gui/qt4/qt4.cpp:192
16157 msgid "Never"
16158 msgstr ""
16160 #: modules/gui/macosx/macosx.m:141 modules/gui/qt4/qt4.cpp:184
16161 msgid "Maximum Volume displayed"
16162 msgstr ""
16164 #: modules/gui/macosx/macosx.m:145
16165 msgid "Mac OS X interface"
16166 msgstr ""
16168 #: modules/gui/macosx/macosx.m:152
16169 msgid "Appearance"
16170 msgstr ""
16172 #: modules/gui/macosx/macosx.m:163
16173 msgid "Behavior"
16174 msgstr ""
16176 #: modules/gui/macosx/macosx.m:175
16177 msgid "Apple Remote and media keys"
16178 msgstr ""
16180 #: modules/gui/macosx/macosx.m:190
16181 msgid "Video output"
16182 msgstr ""
16184 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:71
16185 msgid "Track Number"
16186 msgstr ""
16188 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:74 modules/gui/macosx/playlist.m:169
16189 #: modules/gui/macosx/wizard.m:349
16190 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56
16191 msgid "Duration"
16192 msgstr ""
16194 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:80
16195 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:62
16196 msgid "URI"
16197 msgstr ""
16199 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:81
16200 msgid "File Size"
16201 msgstr ""
16203 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:316
16204 msgid "Check for Update..."
16205 msgstr ""
16207 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317
16208 msgid "Preferences..."
16209 msgstr ""
16211 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:323
16212 msgid "Services"
16213 msgstr ""
16215 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:324
16216 msgid "Hide VLC"
16217 msgstr ""
16219 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:325
16220 msgid "Hide Others"
16221 msgstr ""
16223 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:326 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
16224 msgid "Show All"
16225 msgstr ""
16227 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:327
16228 msgid "Quit VLC"
16229 msgstr ""
16231 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:329
16232 msgid "1:File"
16233 msgstr ""
16235 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:330
16236 msgid "Advanced Open File..."
16237 msgstr ""
16239 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331
16240 msgid "Open File..."
16241 msgstr ""
16243 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332
16244 msgid "Open Disc..."
16245 msgstr ""
16247 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333
16248 msgid "Open Network..."
16249 msgstr ""
16251 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:334
16252 msgid "Open Capture Device..."
16253 msgstr ""
16255 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335
16256 msgid "Open Recent"
16257 msgstr ""
16259 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:336
16260 msgid "Close Window"
16261 msgstr "Clauder fenestra"
16263 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337
16264 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
16265 msgstr ""
16267 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:338
16268 msgid "Convert / Stream..."
16269 msgstr ""
16271 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:339
16272 msgid "Save Playlist..."
16273 msgstr ""
16275 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:342
16276 msgid "Cut"
16277 msgstr ""
16279 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:343
16280 msgid "Copy"
16281 msgstr ""
16283 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:344
16284 msgid "Paste"
16285 msgstr ""
16287 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346 modules/gui/macosx/playlist.m:585
16288 msgid "Select All"
16289 msgstr ""
16291 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348
16292 msgid "View"
16293 msgstr ""
16295 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:357 modules/gui/macosx/MainMenu.m:358
16296 msgid "Playlist Table Columns"
16297 msgstr ""
16299 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360
16300 msgid "Playback"
16301 msgstr ""
16303 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365 modules/gui/macosx/MainMenu.m:366
16304 msgid "Playback Speed"
16305 msgstr ""
16307 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:370
16308 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59
16309 msgid "Track Synchronization"
16310 msgstr ""
16312 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:376
16313 msgid "A→B Loop"
16314 msgstr ""
16316 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:377 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1520
16317 msgid "Quit after Playback"
16318 msgstr ""
16320 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:378 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1525
16321 msgid "Step Forward"
16322 msgstr ""
16324 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:379 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1526
16325 msgid "Step Backward"
16326 msgstr ""
16328 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:389
16329 msgid "Increase Volume"
16330 msgstr ""
16332 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:390
16333 msgid "Decrease Volume"
16334 msgstr ""
16336 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:397
16337 msgid "Audio Device"
16338 msgstr ""
16340 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:402 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1537
16341 msgid "Half Size"
16342 msgstr ""
16344 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:403 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1538
16345 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1577
16346 msgid "Normal Size"
16347 msgstr ""
16349 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1539
16350 msgid "Double Size"
16351 msgstr ""
16353 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:405 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1540
16354 msgid "Fit to Screen"
16355 msgstr ""
16357 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1543
16358 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1549 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
16359 msgid "Float on Top"
16360 msgstr ""
16362 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:415 modules/gui/macosx/MainMenu.m:416
16363 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395
16364 msgid "Fullscreen Video Device"
16365 msgstr ""
16367 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:421 modules/gui/macosx/MainMenu.m:422
16368 #: modules/video_filter/postproc.c:200
16369 msgid "Post processing"
16370 msgstr ""
16372 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:425 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1562
16373 msgid "Add Subtitle File..."
16374 msgstr ""
16376 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:426 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427
16377 msgid "Subtitles Track"
16378 msgstr "Tracia de subtitulos"
16380 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:428
16381 msgid "Text Size"
16382 msgstr ""
16384 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:429
16385 msgid "Text Color"
16386 msgstr ""
16388 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:430
16389 msgid "Outline Thickness"
16390 msgstr ""
16392 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:432 modules/gui/macosx/MainMenu.m:433
16393 msgid "Background Opacity"
16394 msgstr ""
16396 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:434
16397 msgid "Background Color"
16398 msgstr ""
16400 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:436
16401 msgid "Transparent"
16402 msgstr ""
16404 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:443
16405 msgid "Window"
16406 msgstr "Fenestra"
16408 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:444
16409 #, fuzzy
16410 msgid "Minimize"
16411 msgstr "Minimisar fenestra"
16413 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:446
16414 msgid "Player..."
16415 msgstr ""
16417 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:447
16418 msgid "Main Window..."
16419 msgstr "Fenestra principal..."
16421 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:448
16422 msgid "Audio Effects..."
16423 msgstr ""
16425 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:449
16426 msgid "Video Effects..."
16427 msgstr ""
16429 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:450
16430 msgid "Bookmarks..."
16431 msgstr ""
16433 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:451
16434 msgid "Playlist..."
16435 msgstr ""
16437 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:452 modules/gui/macosx/playlist.m:586
16438 msgid "Media Information..."
16439 msgstr ""
16441 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:453
16442 msgid "Messages..."
16443 msgstr ""
16445 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:454
16446 msgid "Errors and Warnings..."
16447 msgstr ""
16449 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:456
16450 msgid "Bring All to Front"
16451 msgstr ""
16453 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:458 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
16454 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:938
16455 msgid "Help"
16456 msgstr "Adjuta"
16458 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:459
16459 msgid "VLC media player Help..."
16460 msgstr "Adjuta del reproductor de media VLC..."
16462 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:460
16463 msgid "ReadMe / FAQ..."
16464 msgstr ""
16466 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:462
16467 msgid "Online Documentation..."
16468 msgstr ""
16470 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:463
16471 msgid "VideoLAN Website..."
16472 msgstr ""
16474 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:464
16475 msgid "Make a donation..."
16476 msgstr ""
16478 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465
16479 msgid "Online Forum..."
16480 msgstr ""
16482 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:174
16483 msgid ""
16484 "Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table."
16485 msgstr ""
16487 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:177
16488 msgid ""
16489 "Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also "
16490 "drop files here to play."
16491 msgstr ""
16493 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:180 modules/gui/macosx/MainWindow.m:185
16494 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:577
16495 msgid "Subscribe"
16496 msgstr ""
16498 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:181 modules/gui/macosx/MainWindow.m:188
16499 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:594
16500 msgid "Unsubscribe"
16501 msgstr ""
16503 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:182
16504 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:280
16505 msgid "Subscribe to a podcast"
16506 msgstr ""
16508 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:183
16509 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:578
16510 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
16511 msgstr ""
16513 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:186
16514 msgid "Unsubscribe from a podcast"
16515 msgstr ""
16517 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:187
16518 msgid "Select the podcast you would like to unsubscribe from:"
16519 msgstr ""
16521 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:224
16522 msgid "LIBRARY"
16523 msgstr "BIBLIOTHECA"
16525 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:229
16526 msgid "MY COMPUTER"
16527 msgstr "MI COMPUTATOR"
16529 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:230
16530 msgid "DEVICES"
16531 msgstr ""
16533 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:231
16534 msgid "LOCAL NETWORK"
16535 msgstr "RETE LOCAL"
16537 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:232
16538 msgid "INTERNET"
16539 msgstr ""
16541 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342
16542 msgid "Check for album art and metadata?"
16543 msgstr ""
16545 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342
16546 msgid "Enable Metadata Retrieval"
16547 msgstr ""
16549 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342
16550 msgid "No, Thanks"
16551 msgstr ""
16553 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342
16554 msgid ""
16555 "VLC can check online for album art and metadata to enrich your playback "
16556 "experience, e.g. by providing track information when playing Audio CDs. To "
16557 "provide this functionality, VLC will send information about your contents to "
16558 "trusted services in an anonymized form."
16559 msgstr ""
16561 #: modules/gui/macosx/misc.m:980
16562 msgid "B"
16563 msgstr ""
16565 #: modules/gui/macosx/misc.m:987
16566 msgid "KB"
16567 msgstr ""
16569 #: modules/gui/macosx/misc.m:994
16570 msgid "MB"
16571 msgstr ""
16573 #: modules/gui/macosx/misc.m:1002
16574 msgid "GB"
16575 msgstr ""
16577 #: modules/gui/macosx/misc.m:1007
16578 msgid "TB"
16579 msgstr ""
16581 #: modules/gui/macosx/open.m:57
16582 msgid "No device is selected"
16583 msgstr ""
16585 #: modules/gui/macosx/open.m:58
16586 msgid ""
16587 "No device is selected.\n"
16588 "\n"
16589 "Choose available device in above pull-down menu.\n"
16590 msgstr ""
16592 #: modules/gui/macosx/open.m:124
16593 msgid "Open Source"
16594 msgstr ""
16596 #: modules/gui/macosx/open.m:125
16597 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
16598 msgstr ""
16600 #: modules/gui/macosx/open.m:127 modules/gui/macosx/open.m:184
16601 #: modules/gui/macosx/open.m:665 modules/gui/macosx/open.m:740
16602 #: modules/gui/macosx/open.m:1118 modules/gui/macosx/open.m:1551
16603 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
16604 msgid "Open"
16605 msgstr ""
16607 #: modules/gui/macosx/open.m:131
16608 msgid ""
16609 "4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
16610 "optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams "
16611 "or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras, the current "
16612 "screen or TV streams if the EyeTV application is installed."
16613 msgstr ""
16615 #: modules/gui/macosx/open.m:133 modules/gui/macosx/open.m:591
16616 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:340 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:360
16617 msgid "Network"
16618 msgstr ""
16620 #: modules/gui/macosx/open.m:134 modules/gui/macosx/open.m:488
16621 #: modules/gui/macosx/open.m:593
16622 msgid "Capture"
16623 msgstr ""
16625 #: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/macosx/open.m:356
16626 msgid "Choose a file"
16627 msgstr ""
16629 #: modules/gui/macosx/open.m:139
16630 msgid "Click to select a file for playback"
16631 msgstr ""
16633 #: modules/gui/macosx/open.m:140
16634 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
16635 msgstr ""
16637 #: modules/gui/macosx/open.m:142
16638 msgid "Play another media synchronously"
16639 msgstr ""
16641 #: modules/gui/macosx/open.m:143 modules/gui/macosx/open.m:359
16642 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:343
16643 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:522
16644 msgid "Choose..."
16645 msgstr ""
16647 #: modules/gui/macosx/open.m:144
16648 msgid ""
16649 "Click to select a another file to play it in sync with the previously "
16650 "selected file."
16651 msgstr ""
16653 #: modules/gui/macosx/open.m:149
16654 msgid "Custom playback"
16655 msgstr ""
16657 #: modules/gui/macosx/open.m:157
16658 msgid "Open VIDEO_TS / BDMV folder"
16659 msgstr ""
16661 #: modules/gui/macosx/open.m:158
16662 msgid "Insert Disc"
16663 msgstr ""
16665 #: modules/gui/macosx/open.m:164
16666 msgid "Disable DVD menus"
16667 msgstr ""
16669 #: modules/gui/macosx/open.m:167
16670 msgid "Enable DVD menus"
16671 msgstr ""
16673 #: modules/gui/macosx/open.m:177
16674 msgid "IP Address"
16675 msgstr ""
16677 #: modules/gui/macosx/open.m:180
16678 msgid ""
16679 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
16680 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
16681 "press the button below."
16682 msgstr ""
16684 #: modules/gui/macosx/open.m:181
16685 msgid ""
16686 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
16687 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
16688 "IP automatically.\n"
16689 "\n"
16690 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
16691 "sheet."
16692 msgstr ""
16694 #: modules/gui/macosx/open.m:182
16695 msgid ""
16696 "Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, "
16697 "click on the respective button below."
16698 msgstr ""
16700 #: modules/gui/macosx/open.m:185
16701 msgid "Open RTP/UDP Stream"
16702 msgstr ""
16704 #: modules/gui/macosx/open.m:187
16705 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:24
16706 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:83
16707 msgid "Protocol"
16708 msgstr ""
16710 #: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/open.m:1234
16711 #: modules/gui/macosx/open.m:1283
16712 msgid "Unicast"
16713 msgstr ""
16715 #: modules/gui/macosx/open.m:191 modules/gui/macosx/open.m:1247
16716 #: modules/gui/macosx/open.m:1296
16717 msgid "Multicast"
16718 msgstr ""
16720 #: modules/gui/macosx/open.m:199 modules/gui/macosx/open.m:507
16721 #: modules/gui/macosx/open.m:1401
16722 msgid "Input Devices"
16723 msgstr ""
16725 #: modules/gui/macosx/open.m:202
16726 msgid ""
16727 "This input allows you to save, stream or display your current screen "
16728 "contents."
16729 msgstr ""
16731 #: modules/gui/macosx/open.m:205
16732 msgid "Subscreen left"
16733 msgstr ""
16735 #: modules/gui/macosx/open.m:206
16736 msgid "Subscreen top"
16737 msgstr ""
16739 #: modules/gui/macosx/open.m:210
16740 msgid "Capture Audio"
16741 msgstr ""
16743 #: modules/gui/macosx/open.m:211
16744 msgid "Current channel:"
16745 msgstr ""
16747 #: modules/gui/macosx/open.m:212
16748 msgid "Previous Channel"
16749 msgstr ""
16751 #: modules/gui/macosx/open.m:213
16752 msgid "Next Channel"
16753 msgstr ""
16755 #: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/macosx/open.m:1482
16756 msgid "Retrieving Channel Info..."
16757 msgstr ""
16759 #: modules/gui/macosx/open.m:215
16760 msgid "EyeTV is not launched"
16761 msgstr ""
16763 #: modules/gui/macosx/open.m:216
16764 msgid ""
16765 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
16766 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
16767 msgstr ""
16769 #: modules/gui/macosx/open.m:217
16770 msgid "Launch EyeTV now"
16771 msgstr ""
16773 #: modules/gui/macosx/open.m:218
16774 msgid "Download Plugin"
16775 msgstr ""
16777 #: modules/gui/macosx/open.m:219 modules/video_filter/scene.c:62
16778 #: modules/codec/svg.c:50
16779 msgid "Image width"
16780 msgstr ""
16782 #: modules/gui/macosx/open.m:220 modules/video_filter/scene.c:67
16783 #: modules/codec/svg.c:52
16784 msgid "Image height"
16785 msgstr ""
16787 #: modules/gui/macosx/open.m:355
16788 msgid "Add Subtitle File:"
16789 msgstr ""
16791 #: modules/gui/macosx/open.m:360
16792 msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
16793 msgstr ""
16795 #: modules/gui/macosx/open.m:362
16796 msgid "Click to select a subtitle file."
16797 msgstr ""
16799 #: modules/gui/macosx/open.m:363
16800 msgid "Override parameters"
16801 msgstr ""
16803 #: modules/gui/macosx/open.m:366
16804 msgid "FPS"
16805 msgstr ""
16807 #: modules/gui/macosx/open.m:368
16808 msgid "Subtitle encoding"
16809 msgstr ""
16811 #: modules/gui/macosx/open.m:370 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382
16812 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:301
16813 msgid "Font size"
16814 msgstr ""
16816 #: modules/gui/macosx/open.m:372
16817 msgid "Subtitle alignment"
16818 msgstr ""
16820 #: modules/gui/macosx/open.m:375
16821 msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
16822 msgstr ""
16824 #: modules/gui/macosx/open.m:376
16825 msgid "Font Properties"
16826 msgstr ""
16828 #: modules/gui/macosx/open.m:377
16829 msgid "Subtitle File"
16830 msgstr ""
16832 #: modules/gui/macosx/open.m:664 modules/gui/macosx/open.m:739
16833 #: modules/gui/macosx/open.m:1550 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:143
16834 msgid "Open File"
16835 msgstr ""
16837 #: modules/gui/macosx/open.m:981
16838 #, c-format
16839 msgid "%i tracks"
16840 msgstr ""
16842 #: modules/gui/macosx/open.m:1488
16843 msgid "Composite input"
16844 msgstr ""
16846 #: modules/gui/macosx/open.m:1491
16847 msgid "S-Video input"
16848 msgstr ""
16850 #: modules/gui/macosx/output.m:127
16851 msgid "Streaming/Saving:"
16852 msgstr ""
16854 #: modules/gui/macosx/output.m:128
16855 msgid "Settings..."
16856 msgstr ""
16858 #: modules/gui/macosx/output.m:131
16859 msgid "Streaming and Transcoding Options"
16860 msgstr ""
16862 #: modules/gui/macosx/output.m:132
16863 msgid "Display the stream locally"
16864 msgstr ""
16866 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:79
16867 msgid "Dump raw input"
16868 msgstr ""
16870 #: modules/gui/macosx/output.m:146
16871 msgid "Encapsulation Method"
16872 msgstr ""
16874 #: modules/gui/macosx/output.m:150
16875 msgid "Transcoding options"
16876 msgstr ""
16878 #: modules/gui/macosx/output.m:154 modules/gui/macosx/output.m:164
16879 #: modules/gui/macosx/wizard.m:381
16880 msgid "Bitrate (kb/s)"
16881 msgstr ""
16883 #: modules/gui/macosx/output.m:171
16884 msgid "Stream Announcing"
16885 msgstr ""
16887 #: modules/gui/macosx/output.m:177
16888 msgid "Channel Name"
16889 msgstr ""
16891 #: modules/gui/macosx/output.m:178
16892 msgid "SDP URL"
16893 msgstr ""
16895 #: modules/gui/macosx/output.m:455
16896 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:302
16897 msgid "Save File"
16898 msgstr ""
16900 #: modules/gui/macosx/playlist.m:584
16901 msgid "Expand Node"
16902 msgstr ""
16904 #: modules/gui/macosx/playlist.m:587
16905 msgid "Download Cover Art"
16906 msgstr ""
16908 #: modules/gui/macosx/playlist.m:588
16909 msgid "Fetch Meta Data"
16910 msgstr ""
16912 #: modules/gui/macosx/playlist.m:589 modules/gui/macosx/playlist.m:590
16913 msgid "Reveal in Finder"
16914 msgstr ""
16916 #: modules/gui/macosx/playlist.m:592
16917 msgid "Sort Node by Name"
16918 msgstr ""
16920 #: modules/gui/macosx/playlist.m:593
16921 msgid "Sort Node by Author"
16922 msgstr ""
16924 #: modules/gui/macosx/playlist.m:595
16925 msgid "Search in Playlist"
16926 msgstr "Cercar in lista de reproduction"
16928 #: modules/gui/macosx/playlist.m:776
16929 msgid "File Format:"
16930 msgstr ""
16932 #: modules/gui/macosx/playlist.m:777
16933 msgid "Extended M3U"
16934 msgstr ""
16936 #: modules/gui/macosx/playlist.m:778
16937 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
16938 msgstr ""
16940 #: modules/gui/macosx/playlist.m:779 modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:563
16941 msgid "HTML playlist"
16942 msgstr ""
16944 #: modules/gui/macosx/playlist.m:781
16945 msgid "Save Playlist"
16946 msgstr ""
16948 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1202
16949 msgid "Meta-information"
16950 msgstr ""
16952 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514 modules/gui/qt4/input_manager.cpp:135
16953 msgid "Continue playback?"
16954 msgstr ""
16956 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:837
16957 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109
16958 msgid "Continue"
16959 msgstr ""
16961 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514
16962 msgid "Restart playback"
16963 msgstr ""
16965 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514
16966 msgid "Always continue"
16967 msgstr ""
16969 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514
16970 msgid "Playback of \"%@\" will continue at %@"
16971 msgstr ""
16973 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:72
16974 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:54
16975 msgid "Media Information"
16976 msgstr ""
16978 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
16979 msgid "Location"
16980 msgstr ""
16982 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
16983 msgid "Save Metadata"
16984 msgstr ""
16986 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
16987 #: modules/visualization/visual/visual.c:122
16988 msgid "General"
16989 msgstr ""
16991 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79
16992 msgid "Codec Details"
16993 msgstr ""
16995 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
16996 msgid "Read at media"
16997 msgstr ""
16999 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
17000 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:571
17001 msgid "Input bitrate"
17002 msgstr ""
17004 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
17005 msgid "Demuxed"
17006 msgstr ""
17008 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
17009 msgid "Stream bitrate"
17010 msgstr ""
17012 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113
17013 msgid "Decoded blocks"
17014 msgstr ""
17016 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
17017 msgid "Displayed frames"
17018 msgstr ""
17020 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
17021 msgid "Lost frames"
17022 msgstr ""
17024 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107 modules/gui/macosx/wizard.m:360
17025 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:688
17026 msgid "Streaming"
17027 msgstr ""
17029 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108
17030 msgid "Sent packets"
17031 msgstr ""
17033 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
17034 msgid "Sent bytes"
17035 msgstr ""
17037 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
17038 msgid "Send rate"
17039 msgstr ""
17041 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
17042 msgid "Played buffers"
17043 msgstr ""
17045 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
17046 msgid "Lost buffers"
17047 msgstr ""
17049 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:360
17050 msgid "Error while saving meta"
17051 msgstr ""
17053 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:361
17054 msgid "VLC was unable to save the meta data."
17055 msgstr ""
17057 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:417
17058 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:54
17059 msgid "Preferences"
17060 msgstr ""
17062 #: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
17063 msgid "Reset All"
17064 msgstr ""
17066 #: modules/gui/macosx/prefs.m:210
17067 msgid "Show Basic"
17068 msgstr ""
17070 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1156
17071 msgid "Select a directory"
17072 msgstr ""
17074 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1156
17075 msgid "Select a file"
17076 msgstr ""
17078 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1157
17079 msgid "Select"
17080 msgstr ""
17082 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
17083 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:270
17084 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:713
17085 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:372
17086 msgid "Interface Settings"
17087 msgstr ""
17089 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
17090 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:272
17091 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:447
17092 msgid "Audio Settings"
17093 msgstr ""
17095 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
17096 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:274
17097 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:401
17098 msgid "Video Settings"
17099 msgstr ""
17101 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
17102 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
17103 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:852
17104 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
17105 msgstr ""
17107 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
17108 msgid "Input & Codec Settings"
17109 msgstr ""
17111 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311
17112 msgid "General Audio"
17113 msgstr ""
17115 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:312
17116 msgid "Preferred Audio language"
17117 msgstr ""
17119 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:313
17120 msgid "Enable Last.fm submissions"
17121 msgstr ""
17123 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:317
17124 msgid "Visualization"
17125 msgstr ""
17127 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:318
17128 msgid "Keep audio level between sessions"
17129 msgstr ""
17131 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:319 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:430
17132 msgid "Always reset audio start level to:"
17133 msgstr ""
17135 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:322 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:506
17136 msgid "Change"
17137 msgstr ""
17139 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:323
17140 msgid "Change Hotkey"
17141 msgstr ""
17143 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:327
17144 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
17145 msgstr ""
17147 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:328
17148 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1148
17149 msgid "Action"
17150 msgstr ""
17152 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:329
17153 msgid "Shortcut"
17154 msgstr ""
17156 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:335
17157 msgid "Repair AVI Files"
17158 msgstr ""
17160 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:336
17161 msgid "Default Caching Level"
17162 msgstr ""
17164 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:337 modules/gui/qt4/ui/open.h:249
17165 msgid "Caching"
17166 msgstr ""
17168 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:338
17169 msgid ""
17170 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
17171 "access module."
17172 msgstr ""
17174 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:339
17175 msgid "Codecs / Muxers"
17176 msgstr ""
17178 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:341
17179 msgid "Hardware Acceleration"
17180 msgstr ""
17182 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:342
17183 msgid "Post-Processing Quality"
17184 msgstr ""
17186 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:346
17187 msgid "Edit default application settings for network protocols"
17188 msgstr ""
17190 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:349
17191 msgid "Open network streams using the following protocols"
17192 msgstr ""
17194 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:350
17195 msgid "Note that these are system-wide settings."
17196 msgstr ""
17198 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:356
17199 msgid "Interface style"
17200 msgstr ""
17202 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:357
17203 msgid "Dark"
17204 msgstr ""
17206 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:358
17207 msgid "Bright"
17208 msgstr ""
17210 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:359
17211 msgid "Show video within the main window"
17212 msgstr ""
17214 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:361
17215 msgid "Show Fullscreen Controller"
17216 msgstr ""
17218 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:362
17219 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:529
17220 msgid "Privacy / Network Interaction"
17221 msgstr ""
17223 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:367
17224 msgid "Automatically check for updates"
17225 msgstr ""
17227 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:369
17228 msgid "Enable Growl notifications (on playlist item change)"
17229 msgstr ""
17231 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:372 modules/lua/vlc.c:94
17232 #: modules/lua/vlc.c:101
17233 msgid "Lua HTTP"
17234 msgstr ""
17236 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:375
17237 msgid "Continue playback"
17238 msgstr ""
17240 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378
17241 msgid "Default Encoding"
17242 msgstr ""
17244 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379
17245 msgid "Display Settings"
17246 msgstr ""
17248 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381
17249 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:302
17250 msgid "Font color"
17251 msgstr ""
17253 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383 modules/text_renderer/freetype.c:95
17254 #: modules/text_renderer/quartztext.c:92 modules/text_renderer/win32text.c:59
17255 #: modules/video_filter/marq.c:156 modules/video_filter/rss.c:206
17256 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:300
17257 msgid "Font"
17258 msgstr ""
17260 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
17261 msgid "Subtitle languages"
17262 msgstr ""
17264 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
17265 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
17266 msgid "Preferred subtitle language"
17267 msgstr ""
17269 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387
17270 msgid "Enable OSD"
17271 msgstr ""
17273 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/win32text.c:66
17274 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/rss.c:146
17275 msgid "Opacity"
17276 msgstr ""
17278 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:119
17279 msgid "Force bold"
17280 msgstr ""
17282 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:390 modules/text_renderer/freetype.c:125
17283 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:304
17284 msgid "Outline color"
17285 msgstr ""
17287 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:391 modules/text_renderer/freetype.c:126
17288 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:303
17289 msgid "Outline thickness"
17290 msgstr ""
17292 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394
17293 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
17294 msgstr ""
17296 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396 modules/stream_out/display.c:53
17297 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
17298 msgid "Display"
17299 msgstr ""
17301 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:339
17302 msgid "Video snapshots"
17303 msgstr ""
17305 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/meta_engine/folder.c:63
17306 msgid "Folder"
17307 msgstr ""
17309 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:345
17310 msgid "Format"
17311 msgstr ""
17313 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342
17314 msgid "Prefix"
17315 msgstr ""
17317 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:344
17318 msgid "Sequential numbering"
17319 msgstr ""
17321 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:581
17322 msgid "Last check on: %@"
17323 msgstr ""
17325 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:583
17326 msgid "No check was performed yet."
17327 msgstr ""
17329 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:704
17330 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:687
17331 msgid "Lowest latency"
17332 msgstr ""
17334 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705
17335 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:688
17336 msgid "Low latency"
17337 msgstr ""
17339 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705
17340 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:690
17341 msgid "High latency"
17342 msgstr ""
17344 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705
17345 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:691
17346 msgid "Higher latency"
17347 msgstr ""
17349 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:836
17350 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:327
17351 msgid "Reset Preferences"
17352 msgstr ""
17354 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:839
17355 msgid ""
17356 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
17357 "\n"
17358 "Note that VLC will restart during the process, so your current playlist will "
17359 "be emptied and eventual playback, streaming or transcoding activities will "
17360 "stop immediately.\n"
17361 "\n"
17362 "The Media Library will not be affected.\n"
17363 "\n"
17364 "Are you sure you want to continue?"
17365 msgstr ""
17367 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1135
17368 msgid ""
17369 "This setting cannot be changed because the native fullscreen mode is enabled."
17370 msgstr ""
17372 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1197
17373 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
17374 msgstr ""
17376 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1199
17377 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1296
17378 msgid "Choose"
17379 msgstr ""
17381 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1294
17382 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
17383 msgstr ""
17385 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1413
17386 msgid ""
17387 "Press new keys for\n"
17388 "\"%@\""
17389 msgstr ""
17391 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1490
17392 msgid "Invalid combination"
17393 msgstr ""
17395 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1491
17396 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
17397 msgstr ""
17399 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1501
17400 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1505
17401 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
17402 msgstr ""
17404 #: modules/gui/macosx/StringUtility.m:255
17405 msgid "Not Set"
17406 msgstr ""
17408 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61
17409 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1457
17410 msgid "Audio/Video"
17411 msgstr ""
17413 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62
17414 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1461
17415 msgid "Audio track synchronization:"
17416 msgstr ""
17418 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63
17419 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:67
17420 msgid "s"
17421 msgstr ""
17423 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:64
17424 msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
17425 msgstr ""
17427 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:65
17428 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1469
17429 msgid "Subtitles/Video"
17430 msgstr ""
17432 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:66
17433 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1473
17434 msgid "Subtitle track synchronization:"
17435 msgstr ""
17437 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:68
17438 msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
17439 msgstr ""
17441 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:69
17442 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1480
17443 msgid "Subtitle speed:"
17444 msgstr ""
17446 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:70
17447 msgid "fps"
17448 msgstr ""
17450 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:71
17451 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1494
17452 msgid "Subtitle duration factor:"
17453 msgstr ""
17455 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:79
17456 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1605
17457 msgid ""
17458 "Extend subtitle duration by this value.\n"
17459 "Set 0 to disable."
17460 msgstr ""
17462 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:83
17463 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1610
17464 msgid ""
17465 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
17466 "Set 0 to disable."
17467 msgstr ""
17469 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:87
17470 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1615
17471 msgid ""
17472 "Recalculate subtitle duration according\n"
17473 "to their content and this value.\n"
17474 "Set 0 to disable."
17475 msgstr ""
17477 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:76
17478 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:84
17479 msgid "Video Effects"
17480 msgstr ""
17482 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81
17483 msgid "Basic"
17484 msgstr ""
17486 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83
17487 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1445
17488 msgid "Geometry"
17489 msgstr ""
17491 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133
17492 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:148 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:151
17493 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:114
17494 #: modules/video_filter/rss.c:154 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1418
17495 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1424
17496 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1427
17497 msgid "Color"
17498 msgstr ""
17500 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:89
17501 msgid "Image Adjust"
17502 msgstr ""
17504 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:93
17505 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1395
17506 msgid "Brightness Threshold"
17507 msgstr ""
17509 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:97 modules/video_filter/sharpen.c:67
17510 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1399
17511 msgid "Sharpen"
17512 msgstr ""
17514 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98
17515 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1400
17516 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1484
17517 msgid "Sigma"
17518 msgstr ""
17520 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:99
17521 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1401
17522 msgid "Banding removal"
17523 msgstr ""
17525 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100 modules/video_filter/gradfun.c:49
17526 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1402
17527 msgid "Radius"
17528 msgstr ""
17530 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:101
17531 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1403
17532 msgid "Film Grain"
17533 msgstr ""
17535 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 modules/video_filter/grain.c:53
17536 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1404
17537 msgid "Variance"
17538 msgstr ""
17540 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107
17541 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1412
17542 msgid "Synchronize top and bottom"
17543 msgstr ""
17545 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108
17546 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1413
17547 msgid "Synchronize left and right"
17548 msgstr ""
17550 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:110
17551 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1438
17552 msgid "Transform"
17553 msgstr ""
17555 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:112 modules/video_filter/transform.c:50
17556 msgid "Rotate by 90 degrees"
17557 msgstr ""
17559 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:114 modules/video_filter/transform.c:51
17560 msgid "Rotate by 180 degrees"
17561 msgstr ""
17563 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:116 modules/video_filter/transform.c:51
17564 msgid "Rotate by 270 degrees"
17565 msgstr ""
17567 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:118 modules/video_filter/transform.c:52
17568 msgid "Flip horizontally"
17569 msgstr ""
17571 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:120 modules/video_filter/transform.c:52
17572 msgid "Flip vertically"
17573 msgstr ""
17575 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122
17576 msgid "Magnification/Zoom"
17577 msgstr ""
17579 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:123
17580 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1441
17581 msgid "Puzzle game"
17582 msgstr ""
17584 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129
17585 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:96
17586 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1436
17587 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1442
17588 msgid "Rows"
17589 msgstr ""
17591 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:125 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130
17592 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:114
17593 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1437
17594 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1443
17595 msgid "Columns"
17596 msgstr ""
17598 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/video_splitter/clone.c:57
17599 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1494
17600 msgid "Clone"
17601 msgstr ""
17603 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:127 modules/video_splitter/clone.c:39
17604 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1495
17605 msgid "Number of clones"
17606 msgstr ""
17608 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:128
17609 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1435
17610 msgid "Wall"
17611 msgstr "Muro"
17613 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:132 modules/video_filter/colorthres.c:70
17614 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1426
17615 msgid "Color threshold"
17616 msgstr ""
17618 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135
17619 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1430
17620 msgid "Similarity"
17621 msgstr ""
17623 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137
17624 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1432
17625 msgid "Intensity"
17626 msgstr ""
17628 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:139 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:142
17629 #: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
17630 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1422
17631 msgid "Gradient"
17632 msgstr ""
17634 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:144 modules/video_filter/gradient.c:76
17635 msgid "Edge"
17636 msgstr ""
17638 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:146 modules/video_filter/gradient.c:76
17639 msgid "Hough"
17640 msgstr ""
17642 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:149
17643 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1425
17644 msgid "Cartoon"
17645 msgstr ""
17647 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:150
17648 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1417
17649 msgid "Color extraction"
17650 msgstr ""
17652 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:152
17653 msgid "Invert colors"
17654 msgstr ""
17656 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:153 modules/video_filter/posterize.c:68
17657 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1421
17658 msgid "Posterize"
17659 msgstr ""
17661 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:154 modules/video_filter/posterize.c:60
17662 msgid "Posterize level"
17663 msgstr ""
17665 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:155 modules/video_filter/motionblur.c:59
17666 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1485
17667 msgid "Motion blur"
17668 msgstr ""
17670 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:156
17671 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1486
17672 msgid "Factor"
17673 msgstr ""
17675 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:157
17676 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
17677 msgid "Motion Detect"
17678 msgstr ""
17680 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:158
17681 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1481
17682 msgid "Water effect"
17683 msgstr ""
17685 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:161 modules/video_filter/anaglyph.c:73
17686 msgid "Anaglyph"
17687 msgstr ""
17689 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:163
17690 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1456
17691 msgid "Add text"
17692 msgstr ""
17694 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:164 modules/misc/logger.c:109
17695 #: modules/video_filter/marq.c:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1458
17696 msgid "Text"
17697 msgstr ""
17699 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:185
17700 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1446
17701 msgid "Add logo"
17702 msgstr ""
17704 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:186
17705 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1447
17706 msgid "Logo"
17707 msgstr ""
17709 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:207
17710 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87
17711 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1454
17712 msgid "Transparency"
17713 msgstr ""
17715 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:236
17716 msgid "Organize profiles..."
17717 msgstr ""
17719 #: modules/gui/macosx/wizard.m:116
17720 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
17721 msgstr ""
17723 #: modules/gui/macosx/wizard.m:120
17724 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
17725 msgstr ""
17727 #: modules/gui/macosx/wizard.m:124
17728 msgid ""
17729 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
17730 "RAW)"
17731 msgstr ""
17733 #: modules/gui/macosx/wizard.m:128
17734 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17735 msgstr ""
17737 #: modules/gui/macosx/wizard.m:132
17738 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17739 msgstr ""
17741 #: modules/gui/macosx/wizard.m:136
17742 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17743 msgstr ""
17745 #: modules/gui/macosx/wizard.m:140
17746 msgid ""
17747 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
17748 "MPEG TS)"
17749 msgstr ""
17751 #: modules/gui/macosx/wizard.m:144
17752 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
17753 msgstr ""
17755 #: modules/gui/macosx/wizard.m:148
17756 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17757 msgstr ""
17759 #: modules/gui/macosx/wizard.m:152
17760 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17761 msgstr ""
17763 #: modules/gui/macosx/wizard.m:156
17764 msgid ""
17765 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
17766 "ASF and OGG)"
17767 msgstr ""
17769 #: modules/gui/macosx/wizard.m:160
17770 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
17771 msgstr ""
17773 #: modules/gui/macosx/wizard.m:164 modules/gui/macosx/wizard.m:214
17774 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
17775 msgstr ""
17777 #: modules/gui/macosx/wizard.m:183
17778 msgid ""
17779 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
17780 "ASF, OGG and RAW)"
17781 msgstr ""
17783 #: modules/gui/macosx/wizard.m:187
17784 msgid ""
17785 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
17786 msgstr ""
17788 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
17789 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
17790 msgstr ""
17792 #: modules/gui/macosx/wizard.m:194
17793 msgid ""
17794 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
17795 msgstr ""
17797 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
17798 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
17799 msgstr ""
17801 #: modules/gui/macosx/wizard.m:201
17802 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
17803 msgstr ""
17805 #: modules/gui/macosx/wizard.m:204
17806 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
17807 msgstr ""
17809 #: modules/gui/macosx/wizard.m:208 modules/gui/macosx/wizard.m:211
17810 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
17811 msgstr ""
17813 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
17814 msgid "MPEG Program Stream"
17815 msgstr ""
17817 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235
17818 msgid "MPEG Transport Stream"
17819 msgstr ""
17821 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
17822 msgid "MPEG 1 Format"
17823 msgstr ""
17825 #: modules/gui/macosx/wizard.m:254
17826 msgid ""
17827 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
17828 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
17829 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
17830 "at http://yourip:8080 by default."
17831 msgstr ""
17833 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
17834 msgid ""
17835 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
17836 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
17837 "generally the most compatible"
17838 msgstr ""
17840 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
17841 msgid ""
17842 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
17843 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
17844 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
17845 "at mms://yourip:8080 by default."
17846 msgstr ""
17848 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
17849 msgid ""
17850 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
17851 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's software. Note "
17852 "that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS encapsulated in "
17853 "HTTP)."
17854 msgstr ""
17856 #: modules/gui/macosx/wizard.m:270 modules/gui/macosx/wizard.m:280
17857 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
17858 msgstr ""
17860 #: modules/gui/macosx/wizard.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:369
17861 msgid "Use this to stream to a single computer."
17862 msgstr ""
17864 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
17865 msgid ""
17866 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
17867 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
17868 "address beginning with 239.255."
17869 msgstr ""
17871 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276
17872 msgid ""
17873 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
17874 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
17875 "but it won't work over the Internet."
17876 msgstr ""
17878 #: modules/gui/macosx/wizard.m:281
17879 msgid ""
17880 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
17881 "stream"
17882 msgstr ""
17884 #: modules/gui/macosx/wizard.m:286
17885 msgid ""
17886 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
17887 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
17888 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
17889 msgstr ""
17891 #: modules/gui/macosx/wizard.m:316
17892 msgid "Back"
17893 msgstr ""
17895 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319 modules/gui/macosx/wizard.m:322
17896 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1195
17897 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
17898 msgstr ""
17900 #: modules/gui/macosx/wizard.m:323
17901 msgid "This wizard allows configuring simple streaming or transcoding setups."
17902 msgstr ""
17904 #: modules/gui/macosx/wizard.m:325 modules/gui/macosx/wizard.m:326
17905 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:401
17906 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:418
17907 msgid "More Info"
17908 msgstr ""
17910 #: modules/gui/macosx/wizard.m:327
17911 msgid ""
17912 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
17913 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
17914 "access to more features."
17915 msgstr ""
17917 #: modules/gui/macosx/wizard.m:332 modules/gui/macosx/wizard.m:491
17918 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1607
17919 msgid "Stream to network"
17920 msgstr ""
17922 #: modules/gui/macosx/wizard.m:334 modules/gui/macosx/wizard.m:1615
17923 msgid "Transcode/Save to file"
17924 msgstr ""
17926 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337
17927 msgid "Choose input"
17928 msgstr ""
17930 #: modules/gui/macosx/wizard.m:338
17931 msgid "Choose here your input stream."
17932 msgstr ""
17934 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340 modules/gui/macosx/wizard.m:529
17935 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1640
17936 msgid "Select a stream"
17937 msgstr ""
17939 #: modules/gui/macosx/wizard.m:342
17940 msgid "Existing playlist item"
17941 msgstr ""
17943 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/macosx/wizard.m:430
17944 msgid "Partial Extract"
17945 msgstr ""
17947 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352
17948 msgid ""
17949 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
17950 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
17951 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
17952 msgstr ""
17954 #: modules/gui/macosx/wizard.m:356
17955 msgid "From"
17956 msgstr ""
17958 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357
17959 msgid "To"
17960 msgstr ""
17962 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
17963 msgid "This page allows selecting how the input stream will be sent."
17964 msgstr ""
17966 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:424
17967 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:74
17968 msgid "Destination"
17969 msgstr ""
17971 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:436
17972 msgid "Streaming method"
17973 msgstr ""
17975 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365
17976 msgid "Address of the computer to stream to."
17977 msgstr ""
17979 #: modules/gui/macosx/wizard.m:367
17980 msgid "UDP Unicast"
17981 msgstr ""
17983 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
17984 msgid "UDP Multicast"
17985 msgstr ""
17987 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
17988 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:147
17989 msgid "Transcode"
17990 msgstr ""
17992 #: modules/gui/macosx/wizard.m:374
17993 msgid ""
17994 "This page allows changing the compression format of the audio or video "
17995 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
17996 msgstr ""
17998 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:438
17999 msgid "Transcode audio"
18000 msgstr ""
18002 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:440
18003 msgid "Transcode video"
18004 msgstr ""
18006 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:1742
18007 msgid ""
18008 "Enabling this allows transcoding the audio track if one is present in the "
18009 "stream."
18010 msgstr ""
18012 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:1759
18013 msgid ""
18014 "Enabling this allows transcoding the video track if one is present in the "
18015 "stream."
18016 msgstr ""
18018 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389
18019 msgid "Encapsulation format"
18020 msgstr ""
18022 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390
18023 msgid ""
18024 "This page allows selecting how the stream will be encapsulated. Depending on "
18025 "previously chosen settings all formats won't be available."
18026 msgstr ""
18028 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
18029 msgid "Additional streaming options"
18030 msgstr ""
18032 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
18033 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
18034 msgstr ""
18036 #: modules/gui/macosx/wizard.m:398 modules/gui/macosx/wizard.m:1787
18037 msgid "Time-To-Live (TTL)"
18038 msgstr ""
18040 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:412
18041 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:1811
18042 msgid "Local playback"
18043 msgstr ""
18045 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:413
18046 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
18047 msgstr ""
18049 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407
18050 msgid "Additional transcode options"
18051 msgstr ""
18053 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
18054 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
18055 msgstr ""
18057 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410 modules/gui/macosx/wizard.m:1025
18058 msgid "Select the file to save to"
18059 msgstr ""
18061 #: modules/gui/macosx/wizard.m:414
18062 msgid ""
18063 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
18064 "the receiving user as they become part of the image."
18065 msgstr ""
18067 #: modules/gui/macosx/wizard.m:421
18068 msgid ""
18069 "This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
18070 "transcoding."
18071 msgstr ""
18073 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423
18074 msgid "Summary"
18075 msgstr ""
18077 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
18078 msgid "Encap. format"
18079 msgstr ""
18081 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428
18082 msgid "Input stream"
18083 msgstr ""
18085 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
18086 msgid "Save file to"
18087 msgstr ""
18089 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442
18090 msgid "Include subtitles"
18091 msgstr ""
18093 #: modules/gui/macosx/wizard.m:591
18094 msgid "No input selected"
18095 msgstr ""
18097 #: modules/gui/macosx/wizard.m:593
18098 msgid ""
18099 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
18100 "\n"
18101 "Choose one before going to the next page."
18102 msgstr ""
18104 #: modules/gui/macosx/wizard.m:652
18105 msgid "No valid destination"
18106 msgstr ""
18108 #: modules/gui/macosx/wizard.m:654
18109 msgid ""
18110 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
18111 "Multicast-IP.\n"
18112 "\n"
18113 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
18114 "and the help texts in this window."
18115 msgstr ""
18117 #: modules/gui/macosx/wizard.m:993
18118 msgid ""
18119 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is not "
18120 "possible to mix uncompressed audio with any video codec.\n"
18121 "\n"
18122 "Correct your selection and try again."
18123 msgstr ""
18125 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1020
18126 msgid "Select the directory to save to"
18127 msgstr ""
18129 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1072
18130 msgid "No folder selected"
18131 msgstr ""
18133 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1074
18134 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
18135 msgstr ""
18137 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1076
18138 msgid ""
18139 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
18140 "location."
18141 msgstr ""
18143 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1079
18144 msgid "No file selected"
18145 msgstr ""
18147 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1081
18148 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
18149 msgstr ""
18151 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1083
18152 msgid ""
18153 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
18154 msgstr ""
18156 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1294
18157 msgid "Finish"
18158 msgstr ""
18160 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1299
18161 #, c-format
18162 msgid "%i items"
18163 msgstr ""
18165 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1307 modules/gui/macosx/wizard.m:1336
18166 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1366
18167 msgid "yes"
18168 msgstr ""
18170 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1309 modules/gui/macosx/wizard.m:1319
18171 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1332 modules/gui/macosx/wizard.m:1338
18172 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1350 modules/gui/macosx/wizard.m:1369
18173 msgid "no"
18174 msgstr ""
18176 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1315
18177 msgid "yes: from %@ to %@"
18178 msgstr ""
18180 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1325 modules/gui/macosx/wizard.m:1343
18181 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
18182 msgstr ""
18184 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1609
18185 msgid "This allows streaming on a network."
18186 msgstr ""
18188 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1617
18189 msgid ""
18190 "This allows saving a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
18191 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
18192 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
18193 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
18194 msgstr ""
18196 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1737
18197 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
18198 msgstr ""
18200 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1754
18201 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
18202 msgstr ""
18204 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1789
18205 msgid ""
18206 "This allows defining the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is "
18207 "the maximum number of routers your stream can go through. If you don't know "
18208 "what it means, or if you want to stream on your local network only, leave "
18209 "this setting to 1."
18210 msgstr ""
18212 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1800
18213 msgid ""
18214 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
18215 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
18216 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
18217 "extra interface.\n"
18218 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
18219 "name will be used."
18220 msgstr ""
18222 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1813
18223 msgid ""
18224 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
18225 "streamed.\n"
18226 "\n"
18227 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
18228 "streaming."
18229 msgstr ""
18231 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57
18232 msgid "Minimal Mac OS X interface"
18233 msgstr ""
18235 #: modules/gui/ncurses.c:70
18236 msgid "Filebrowser starting point"
18237 msgstr ""
18239 #: modules/gui/ncurses.c:72
18240 msgid ""
18241 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
18242 "show you initially."
18243 msgstr ""
18245 #: modules/gui/ncurses.c:77
18246 msgid "Ncurses interface"
18247 msgstr ""
18249 #: modules/gui/ncurses.c:775
18250 #, c-format
18251 msgid "  [%s]"
18252 msgstr ""
18254 #: modules/gui/ncurses.c:779
18255 #, c-format
18256 msgid "      %s: %s"
18257 msgstr ""
18259 #: modules/gui/ncurses.c:873
18260 msgid "[Display]"
18261 msgstr ""
18263 #: modules/gui/ncurses.c:875
18264 msgid " h,H                    Show/Hide help box"
18265 msgstr ""
18267 #: modules/gui/ncurses.c:876
18268 msgid " i                      Show/Hide info box"
18269 msgstr ""
18271 #: modules/gui/ncurses.c:877
18272 msgid " M                      Show/Hide metadata box"
18273 msgstr ""
18275 #: modules/gui/ncurses.c:878
18276 msgid " L                      Show/Hide messages box"
18277 msgstr ""
18279 #: modules/gui/ncurses.c:879
18280 msgid " P                      Show/Hide playlist box"
18281 msgstr ""
18283 #: modules/gui/ncurses.c:880
18284 msgid " B                      Show/Hide filebrowser"
18285 msgstr ""
18287 #: modules/gui/ncurses.c:881
18288 msgid " x                      Show/Hide objects box"
18289 msgstr ""
18291 #: modules/gui/ncurses.c:882
18292 msgid " S                      Show/Hide statistics box"
18293 msgstr ""
18295 #: modules/gui/ncurses.c:883
18296 msgid " Esc                    Close Add/Search entry"
18297 msgstr ""
18299 #: modules/gui/ncurses.c:884
18300 msgid " Ctrl-l                 Refresh the screen"
18301 msgstr ""
18303 #: modules/gui/ncurses.c:888
18304 msgid "[Global]"
18305 msgstr ""
18307 #: modules/gui/ncurses.c:890
18308 msgid " q, Q, Esc              Quit"
18309 msgstr ""
18311 #: modules/gui/ncurses.c:891
18312 msgid " s                      Stop"
18313 msgstr ""
18315 #: modules/gui/ncurses.c:892
18316 msgid " <space>                Pause/Play"
18317 msgstr ""
18319 #: modules/gui/ncurses.c:893
18320 msgid " f                      Toggle Fullscreen"
18321 msgstr ""
18323 #: modules/gui/ncurses.c:894
18324 msgid " c                      Cycle through audio tracks"
18325 msgstr ""
18327 #: modules/gui/ncurses.c:895
18328 msgid " v                      Cycle through subtitles tracks"
18329 msgstr ""
18331 #: modules/gui/ncurses.c:896
18332 msgid " b                      Cycle through video tracks"
18333 msgstr ""
18335 #: modules/gui/ncurses.c:897
18336 msgid " n, p                   Next/Previous playlist item"
18337 msgstr ""
18339 #: modules/gui/ncurses.c:898
18340 msgid " [, ]                   Next/Previous title"
18341 msgstr ""
18343 #: modules/gui/ncurses.c:899
18344 msgid " <, >                   Next/Previous chapter"
18345 msgstr ""
18347 #. xgettext: You can use â† and â†’ characters
18348 #: modules/gui/ncurses.c:901
18349 #, c-format
18350 msgid " <left>,<right>         Seek -/+ 1%%"
18351 msgstr ""
18353 #: modules/gui/ncurses.c:902
18354 msgid " a, z                   Volume Up/Down"
18355 msgstr ""
18357 #: modules/gui/ncurses.c:903
18358 msgid " m                      Mute"
18359 msgstr ""
18361 #. xgettext: You can use â†‘ and â†“ characters
18362 #: modules/gui/ncurses.c:905
18363 msgid " <up>,<down>            Navigate through the box line by line"
18364 msgstr ""
18366 #. xgettext: You can use â‡ž and â‡Ÿ characters
18367 #: modules/gui/ncurses.c:907
18368 msgid " <pageup>,<pagedown>    Navigate through the box page by page"
18369 msgstr ""
18371 #. xgettext: You can use â†– and â†˜ characters
18372 #: modules/gui/ncurses.c:909
18373 msgid " <start>,<end>          Navigate to start/end of box"
18374 msgstr ""
18376 #: modules/gui/ncurses.c:913
18377 msgid "[Playlist]"
18378 msgstr ""
18380 #: modules/gui/ncurses.c:915
18381 msgid " r                      Toggle Random playing"
18382 msgstr ""
18384 #: modules/gui/ncurses.c:916
18385 msgid " l                      Toggle Loop Playlist"
18386 msgstr ""
18388 #: modules/gui/ncurses.c:917
18389 msgid " R                      Toggle Repeat item"
18390 msgstr ""
18392 #: modules/gui/ncurses.c:918
18393 msgid " o                      Order Playlist by title"
18394 msgstr ""
18396 #: modules/gui/ncurses.c:919
18397 msgid " O                      Reverse order Playlist by title"
18398 msgstr ""
18400 #: modules/gui/ncurses.c:920
18401 msgid " g                      Go to the current playing item"
18402 msgstr ""
18404 #: modules/gui/ncurses.c:921
18405 msgid " /                      Look for an item"
18406 msgstr ""
18408 #: modules/gui/ncurses.c:922
18409 msgid " ;                      Look for the next item"
18410 msgstr ""
18412 #: modules/gui/ncurses.c:923
18413 msgid " A                      Add an entry"
18414 msgstr ""
18416 #. xgettext: You can use âŒ« character to translate <backspace>
18417 #: modules/gui/ncurses.c:925
18418 msgid " D, <backspace>, <del>  Delete an entry"
18419 msgstr ""
18421 #: modules/gui/ncurses.c:926
18422 msgid " e                      Eject (if stopped)"
18423 msgstr ""
18425 #: modules/gui/ncurses.c:930
18426 msgid "[Filebrowser]"
18427 msgstr ""
18429 #: modules/gui/ncurses.c:932
18430 msgid " <enter>                Add the selected file to the playlist"
18431 msgstr ""
18433 #: modules/gui/ncurses.c:933
18434 msgid " <space>                Add the selected directory to the playlist"
18435 msgstr ""
18437 #: modules/gui/ncurses.c:934
18438 msgid " .                      Show/Hide hidden files"
18439 msgstr ""
18441 #: modules/gui/ncurses.c:938
18442 msgid "[Player]"
18443 msgstr ""
18445 #. xgettext: You can use â†‘ and â†“ characters
18446 #: modules/gui/ncurses.c:941
18447 #, c-format
18448 msgid " <up>,<down>            Seek +/-5%%"
18449 msgstr ""
18451 #: modules/gui/ncurses.c:1061
18452 msgid "[Repeat] "
18453 msgstr ""
18455 #: modules/gui/ncurses.c:1062
18456 msgid "[Random] "
18457 msgstr ""
18459 #: modules/gui/ncurses.c:1063
18460 msgid "[Loop]"
18461 msgstr ""
18463 #: modules/gui/ncurses.c:1072
18464 #, c-format
18465 msgid " Source   : %s"
18466 msgstr ""
18468 #: modules/gui/ncurses.c:1105
18469 #, c-format
18470 msgid " Position : %s/%s"
18471 msgstr ""
18473 #: modules/gui/ncurses.c:1110
18474 msgid " Volume   : Mute"
18475 msgstr ""
18477 #: modules/gui/ncurses.c:1111
18478 #, c-format
18479 msgid " Volume   : %3ld%%"
18480 msgstr ""
18482 #: modules/gui/ncurses.c:1111
18483 msgid " Volume   : ----"
18484 msgstr ""
18486 #: modules/gui/ncurses.c:1117
18487 #, c-format
18488 msgid " Title    : %<PRId64>/%d"
18489 msgstr ""
18491 #: modules/gui/ncurses.c:1123
18492 #, c-format
18493 msgid " Chapter  : %<PRId64>/%d"
18494 msgstr ""
18496 #: modules/gui/ncurses.c:1128
18497 msgid " Source: <no current item> "
18498 msgstr ""
18500 #: modules/gui/ncurses.c:1130
18501 msgid " [ h for help ]"
18502 msgstr ""
18504 #: modules/gui/ncurses.c:1151
18505 #, c-format
18506 msgid "Open: %s"
18507 msgstr ""
18509 #: modules/gui/ncurses.c:1153
18510 #, c-format
18511 msgid "Find: %s"
18512 msgstr ""
18514 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:340
18515 msgid "Shift+L"
18516 msgstr ""
18518 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:445
18519 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
18520 msgstr ""
18522 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:536
18523 msgid "Previous Chapter/Title"
18524 msgstr ""
18526 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:548
18527 msgid "Next Chapter/Title"
18528 msgstr ""
18530 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:581
18531 msgid "Teletext Activation"
18532 msgstr ""
18534 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:597
18535 msgid "Toggle Transparency "
18536 msgstr ""
18538 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:43
18539 msgid ""
18540 "Play\n"
18541 "If the playlist is empty, open a medium"
18542 msgstr ""
18544 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
18545 msgid "Previous / Backward"
18546 msgstr ""
18548 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
18549 msgid "Next / Forward"
18550 msgstr ""
18552 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
18553 msgid "De-Fullscreen"
18554 msgstr ""
18556 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
18557 msgid "Extended panel"
18558 msgstr ""
18560 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18561 msgid "A->B Loop"
18562 msgstr ""
18564 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18565 msgid "Frame By Frame"
18566 msgstr ""
18568 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18569 msgid "Trickplay Reverse"
18570 msgstr ""
18572 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
18573 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
18574 msgid "Step backward"
18575 msgstr ""
18577 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
18578 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
18579 msgid "Step forward"
18580 msgstr ""
18582 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
18583 msgid "Loop / Repeat"
18584 msgstr ""
18586 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
18587 msgid "Open subtitles"
18588 msgstr ""
18590 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
18591 msgid "Dock fullscreen controller"
18592 msgstr ""
18594 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
18595 msgid "Stop playback"
18596 msgstr ""
18598 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
18599 msgid "Open a medium"
18600 msgstr ""
18602 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
18603 msgid "Previous media in the playlist, skip backward when held"
18604 msgstr ""
18606 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
18607 msgid "Next media in the playlist, skip forward when held"
18608 msgstr ""
18610 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
18611 msgid "Toggle the video in fullscreen"
18612 msgstr ""
18614 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
18615 msgid "Toggle the video out fullscreen"
18616 msgstr ""
18618 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
18619 msgid "Show extended settings"
18620 msgstr ""
18622 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
18623 msgid "Toggle playlist"
18624 msgstr ""
18626 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129
18627 msgid "Take a snapshot"
18628 msgstr ""
18630 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
18631 msgid "Loop from point A to point B continuously."
18632 msgstr ""
18634 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
18635 msgid "Frame by frame"
18636 msgstr ""
18638 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
18639 msgid "Reverse"
18640 msgstr ""
18642 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
18643 msgid "Change the loop and repeat modes"
18644 msgstr ""
18646 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:133
18647 msgid "Previous media in the playlist"
18648 msgstr ""
18650 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:133
18651 msgid "Next media in the playlist"
18652 msgstr ""
18654 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:134
18655 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:253
18656 msgid "Open subtitle file"
18657 msgstr ""
18659 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:135
18660 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
18661 msgstr ""
18663 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:132
18664 msgctxt "Tooltip|Unmute"
18665 msgid "Unmute"
18666 msgstr ""
18668 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:141
18669 msgctxt "Tooltip|Mute"
18670 msgid "Mute"
18671 msgstr ""
18673 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:227
18674 msgid "Pause the playback"
18675 msgstr ""
18677 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:236
18678 msgid ""
18679 "Loop from point A to point B continuously\n"
18680 "Click to set point A"
18681 msgstr ""
18683 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:242
18684 msgid "Click to set point B"
18685 msgstr ""
18687 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:247
18688 msgid "Stop the A to B loop"
18689 msgstr ""
18691 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:268
18692 msgid "Aspect Ratio"
18693 msgstr ""
18695 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:437
18696 #: modules/video_filter/logo.c:48
18697 msgid "Logo filenames"
18698 msgstr ""
18700 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:445
18701 #: modules/video_filter/erase.c:55
18702 msgid "Image mask"
18703 msgstr ""
18705 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:699
18706 msgid ""
18707 "No v4l2 instance found.\n"
18708 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
18709 "\n"
18710 "Controls will automatically appear here."
18711 msgstr ""
18713 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1184
18714 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185
18715 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1186
18716 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1187
18717 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1188
18718 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1189
18719 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1190
18720 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1191
18721 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192
18722 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193
18723 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197
18724 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
18725 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199
18726 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1200
18727 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1201
18728 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1202
18729 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1203
18730 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
18731 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1205
18732 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1206
18733 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1209
18734 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1375
18735 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1377
18736 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1378
18737 msgid "dB"
18738 msgstr ""
18740 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185
18741 msgid "170 Hz"
18742 msgstr ""
18744 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1186
18745 msgid "310 Hz"
18746 msgstr ""
18748 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1187
18749 msgid "600 Hz"
18750 msgstr ""
18752 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1188
18753 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1202
18754 msgid "1 KHz"
18755 msgstr ""
18757 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1189
18758 msgid "3 KHz"
18759 msgstr ""
18761 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1190
18762 msgid "6 KHz"
18763 msgstr ""
18765 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1191
18766 msgid "12 KHz"
18767 msgstr ""
18769 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192
18770 msgid "14 KHz"
18771 msgstr ""
18773 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193
18774 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1206
18775 msgid "16 KHz"
18776 msgstr ""
18778 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197
18779 msgid "31 Hz"
18780 msgstr ""
18782 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
18783 msgid "63 Hz"
18784 msgstr ""
18786 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199
18787 msgid "125 Hz"
18788 msgstr ""
18790 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1200
18791 msgid "250 Hz"
18792 msgstr ""
18794 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1201
18795 msgid "500 Hz"
18796 msgstr ""
18798 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1203
18799 msgid "2 KHz"
18800 msgstr ""
18802 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
18803 msgid "4 KHz"
18804 msgstr ""
18806 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1205
18807 msgid "8 KHz"
18808 msgstr ""
18810 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1373
18811 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1374
18812 msgid "ms"
18813 msgstr ""
18815 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1377
18816 msgid ""
18817 "Knee\n"
18818 "radius"
18819 msgstr ""
18821 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1378
18822 msgid ""
18823 "Makeup\n"
18824 "gain"
18825 msgstr ""
18827 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1433
18828 msgid "(Hastened)"
18829 msgstr ""
18831 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1435
18832 msgid "(Delayed)"
18833 msgstr ""
18835 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1522
18836 msgid "Force update of this dialog's values"
18837 msgstr ""
18839 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:150
18840 msgid "&Fingerprint"
18841 msgstr ""
18843 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:151
18844 msgid "Find meta data using audio fingerprinting"
18845 msgstr ""
18847 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:391
18848 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
18849 msgstr ""
18851 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:463
18852 msgid ""
18853 "Information about what your media or stream is made of.\n"
18854 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
18855 msgstr ""
18857 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
18858 msgid "Current media / stream statistics"
18859 msgstr ""
18861 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:566
18862 msgid "Input/Read"
18863 msgstr ""
18865 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:567
18866 msgid "Output/Written/Sent"
18867 msgstr ""
18869 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:569
18870 msgid "Media data size"
18871 msgstr ""
18873 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:575
18874 msgid "Demuxed data size"
18875 msgstr ""
18877 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:576
18878 msgid "Content bitrate"
18879 msgstr ""
18881 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:578
18882 msgid "Discarded (corrupted)"
18883 msgstr ""
18885 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:580
18886 msgid "Dropped (discontinued)"
18887 msgstr ""
18889 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:583
18890 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:596
18891 msgid "Decoded"
18892 msgstr ""
18894 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:584
18895 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:597
18896 msgid "blocks"
18897 msgstr ""
18899 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:585
18900 msgid "Displayed"
18901 msgstr ""
18903 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:586
18904 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:588
18905 msgid "frames"
18906 msgstr ""
18908 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:587
18909 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:600
18910 msgid "Lost"
18911 msgstr ""
18913 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:590
18914 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:591
18915 msgid "Sent"
18916 msgstr ""
18918 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:590
18919 msgid "packets"
18920 msgstr ""
18922 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:593
18923 msgid "Upstream rate"
18924 msgstr ""
18926 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:598
18927 msgid "Played"
18928 msgstr ""
18930 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:599
18931 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:600
18932 msgid "buffers"
18933 msgstr ""
18935 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:622
18936 msgid "Last 60 seconds"
18937 msgstr ""
18939 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:623
18940 msgid "Overall"
18941 msgstr ""
18943 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:427
18944 msgid "Current visualization"
18945 msgstr ""
18947 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:466
18948 msgid ""
18949 "Current playback speed: %1\n"
18950 "Click to adjust"
18951 msgstr ""
18953 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:540
18954 msgid "Revert to normal play speed"
18955 msgstr ""
18957 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:646
18958 msgid "Download cover art"
18959 msgstr ""
18961 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:650
18962 msgid "Add cover art from file"
18963 msgstr ""
18965 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:716
18966 msgid "Choose Cover Art"
18967 msgstr ""
18969 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:717
18970 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
18971 msgstr ""
18973 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:741
18974 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:544
18975 msgid "Elapsed time"
18976 msgstr ""
18978 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:745
18979 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:548
18980 msgid "Total/Remaining time"
18981 msgstr ""
18983 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:747
18984 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
18985 msgstr ""
18987 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:753
18988 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
18989 msgstr ""
18991 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:755
18992 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
18993 msgstr ""
18995 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:58
18996 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
18997 msgstr ""
18999 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:59
19000 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
19001 msgstr ""
19003 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:145
19004 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:223
19005 msgid "Select one or multiple files"
19006 msgstr ""
19008 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:160
19009 msgid "File names:"
19010 msgstr ""
19012 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:162
19013 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:532
19014 msgid "Filter:"
19015 msgstr ""
19017 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:355
19018 msgid "Eject the disc"
19019 msgstr ""
19021 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:850
19022 msgid "Channels:"
19023 msgstr ""
19025 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:861
19026 msgid "Selected ports:"
19027 msgstr ""
19029 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:864
19030 msgid ".*"
19031 msgstr ""
19033 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:871
19034 msgid "Use VLC pace"
19035 msgstr ""
19037 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:891
19038 msgid "TV - digital"
19039 msgstr ""
19041 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:894
19042 msgid "Tuner card"
19043 msgstr ""
19045 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:895
19046 msgid "Delivery system"
19047 msgstr ""
19049 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:925
19050 msgid "Transponder/multiplex frequency"
19051 msgstr ""
19053 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:935
19054 msgid "Transponder symbol rate"
19055 msgstr ""
19057 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:968
19058 msgid "Bandwidth"
19059 msgstr ""
19061 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1012
19062 msgid "TV - analog"
19063 msgstr ""
19065 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1015
19066 msgid "Device name"
19067 msgstr ""
19069 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1075
19070 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
19071 msgstr ""
19073 #. xgettext: frames per second
19074 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1089
19075 msgid " f/s"
19076 msgstr ""
19078 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1300
19079 msgid "Advanced Options"
19080 msgstr ""
19082 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:75
19083 msgid "Double click to get media information"
19084 msgstr ""
19086 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:115
19087 msgid "Change playlistview"
19088 msgstr ""
19090 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:125
19091 msgid "Search the playlist"
19092 msgstr "Cercar le lista de reproduction"
19094 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:244
19095 msgid "My Computer"
19096 msgstr "Mi Computator"
19098 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:245
19099 msgid "Devices"
19100 msgstr ""
19102 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:246
19103 msgid "Local Network"
19104 msgstr "Rete local"
19106 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:247
19107 msgid "Internet"
19108 msgstr ""
19110 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:440
19111 msgid "Remove this podcast subscription"
19112 msgstr ""
19114 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:591
19115 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
19116 msgstr ""
19118 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:64
19119 msgid "Cover"
19120 msgstr ""
19122 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:48
19123 msgid "Create Directory"
19124 msgstr ""
19126 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:48
19127 msgid "Create Folder"
19128 msgstr ""
19130 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:50
19131 msgid "Enter name for new directory:"
19132 msgstr ""
19134 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:51
19135 msgid "Enter name for new folder:"
19136 msgstr ""
19138 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:54
19139 msgid "Rename Directory"
19140 msgstr ""
19142 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:54
19143 msgid "Rename Folder"
19144 msgstr ""
19146 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:56
19147 msgid "Enter a new name for the directory:"
19148 msgstr ""
19150 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:57
19151 msgid "Enter a new name for the folder:"
19152 msgstr ""
19154 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:242
19155 msgid "Sort by"
19156 msgstr ""
19158 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:249
19159 msgid "Ascending"
19160 msgstr ""
19162 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:253
19163 msgid "Descending"
19164 msgstr ""
19166 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:261
19167 msgid "Display size"
19168 msgstr ""
19170 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:262
19171 msgid "Increase"
19172 msgstr ""
19174 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:263
19175 msgid "Decrease"
19176 msgstr ""
19178 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:391
19179 msgid "Playlist View Mode"
19180 msgstr ""
19182 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:560
19183 msgid ""
19184 "Playlist is currently empty.\n"
19185 "Drop a file here or select a media source from the left."
19186 msgstr ""
19188 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:146
19189 msgid "Icons"
19190 msgstr ""
19192 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:147
19193 msgid "Detailed List"
19194 msgstr ""
19196 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:148
19197 msgid "List"
19198 msgstr ""
19200 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:149
19201 msgid "PictureFlow"
19202 msgstr ""
19204 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:305
19205 msgid "Select File"
19206 msgstr ""
19208 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1132
19209 msgid ""
19210 "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete "
19211 "key to remove hotkeys"
19212 msgstr ""
19214 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1139
19215 msgid "in"
19216 msgstr ""
19218 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1141
19219 msgid "Any field"
19220 msgstr ""
19222 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1142
19223 msgid "Actions"
19224 msgstr ""
19226 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1149
19227 msgid "Hotkey"
19228 msgstr ""
19230 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1150
19231 msgid "Application level hotkey"
19232 msgstr ""
19234 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1151
19235 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1411
19236 msgid "Global"
19237 msgstr ""
19239 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1152
19240 msgid "Desktop level hotkey"
19241 msgstr ""
19243 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1235
19244 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1236
19245 msgid ""
19246 "Double click to change.\n"
19247 "Delete key to remove."
19248 msgstr ""
19250 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1412
19251 msgid "Hotkey change"
19252 msgstr ""
19254 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1416
19255 msgid "Press the new key or combination for "
19256 msgstr ""
19258 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1425
19259 msgid "Assign"
19260 msgstr ""
19262 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1460
19263 msgid "Warning: this key or combination is already assigned to "
19264 msgstr ""
19266 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1472
19267 msgid "Warning: <b>%1</b> is already an application menu shortcut"
19268 msgstr ""
19270 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1495
19271 msgid "Key or combination: "
19272 msgstr ""
19274 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1504
19275 msgid "Key: "
19276 msgstr ""
19278 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:278
19279 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:615
19280 msgid "Input & Codecs Settings"
19281 msgstr ""
19283 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:280
19284 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:896
19285 msgid "Configure Hotkeys"
19286 msgstr ""
19288 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:455
19289 msgid "Device:"
19290 msgstr ""
19292 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:620
19293 msgid ""
19294 "If this property is blank, different values\n"
19295 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
19296 "You can define a unique one or configure them \n"
19297 "individually in the advanced preferences."
19298 msgstr ""
19300 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:739
19301 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
19302 msgstr ""
19304 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:741
19305 msgid "VLC skins website"
19306 msgstr ""
19308 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:765
19309 msgid "System's default"
19310 msgstr ""
19312 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1264
19313 msgid "File associations"
19314 msgstr ""
19316 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1273
19317 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:42
19318 msgid "Audio Files"
19319 msgstr ""
19321 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1274
19322 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
19323 msgid "Video Files"
19324 msgstr ""
19326 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1275
19327 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:43
19328 msgid "Playlist Files"
19329 msgstr ""
19331 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1327
19332 msgid "&Apply"
19333 msgstr ""
19335 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1328
19336 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:109
19337 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
19338 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:108 modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:61
19339 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
19340 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:94
19341 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:196
19342 msgid "&Cancel"
19343 msgstr ""
19345 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:52
19346 msgid "Profile"
19347 msgstr ""
19349 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:60
19350 msgid "Edit selected profile"
19351 msgstr ""
19353 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:65
19354 msgid "Delete selected profile"
19355 msgstr ""
19357 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:70
19358 msgid "Create a new profile"
19359 msgstr ""
19361 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
19362 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
19363 msgid "Create"
19364 msgstr ""
19366 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:604
19367 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
19368 msgstr ""
19370 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:748
19371 msgid " Profile Name Missing"
19372 msgstr ""
19374 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:749
19375 msgid "You must set a name for the profile."
19376 msgstr ""
19378 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:40
19379 msgid "File/Directory"
19380 msgstr ""
19382 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:40
19383 msgid "File/Folder"
19384 msgstr ""
19386 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:47
19387 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:203
19388 msgid "Source"
19389 msgstr ""
19391 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:50
19392 msgid "Source:"
19393 msgstr ""
19395 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:59
19396 msgid "Type:"
19397 msgstr ""
19399 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:103
19400 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
19401 msgstr ""
19403 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:105
19404 msgid "Filename"
19405 msgstr ""
19407 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:148
19408 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:133
19409 msgid "Save file..."
19410 msgstr ""
19412 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:149
19413 msgid ""
19414 "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
19415 msgstr ""
19417 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:158
19418 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
19419 msgstr ""
19421 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:160
19422 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:256
19423 msgid "Path"
19424 msgstr ""
19426 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:212
19427 msgid ""
19428 "This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol."
19429 msgstr ""
19431 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:254
19432 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
19433 msgstr ""
19435 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:300
19436 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
19437 msgstr ""
19439 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:342
19440 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
19441 msgstr ""
19443 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:349
19444 msgid "Base port"
19445 msgstr ""
19447 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:397
19448 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
19449 msgstr ""
19451 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:416
19452 msgid "Mount Point"
19453 msgstr ""
19455 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:417
19456 msgid "Login:pass"
19457 msgstr ""
19459 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:41
19460 msgid "Edit Bookmarks"
19461 msgstr ""
19463 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
19464 msgid "Create a new bookmark"
19465 msgstr ""
19467 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
19468 msgid "Delete the selected item"
19469 msgstr ""
19471 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54
19472 msgid "Delete all the bookmarks"
19473 msgstr ""
19475 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:62
19476 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:49
19477 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:110
19478 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:212
19479 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:79
19480 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:81
19481 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:88
19482 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1400
19483 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1513
19484 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
19485 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:88
19486 msgid "&Close"
19487 msgstr ""
19489 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:76
19490 msgid "Bytes"
19491 msgstr ""
19493 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
19494 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:78
19495 msgid "Convert"
19496 msgstr ""
19498 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
19499 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:433
19500 msgid "Destination file:"
19501 msgstr ""
19503 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
19504 msgid "Browse"
19505 msgstr ""
19507 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:75
19508 msgid "Settings"
19509 msgstr ""
19511 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:90
19512 msgid "Display the output"
19513 msgstr ""
19515 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:91
19516 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
19517 msgstr ""
19519 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:108
19520 msgid "&Start"
19521 msgstr ""
19523 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:135
19524 #, fuzzy
19525 msgid "Containers"
19526 msgstr "Interfacies de controlo"
19528 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
19529 msgid "Errors"
19530 msgstr ""
19532 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
19533 msgid "Cl&ear"
19534 msgstr ""
19536 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:54
19537 msgid "Hide future errors"
19538 msgstr ""
19540 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:49
19541 msgid "Adjustments and Effects"
19542 msgstr ""
19544 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:87
19545 msgid "Synchronization"
19546 msgstr ""
19548 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:92
19549 msgid "v4l2 controls"
19550 msgstr ""
19552 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:101
19553 msgid "&Write changes to config"
19554 msgstr ""
19556 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:61
19557 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:69
19558 msgid "Privacy and Network Access Policy"
19559 msgstr ""
19561 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:72
19562 msgid ""
19563 "<p>In order to protect your privacy, <i>VLC media player</i> does <b>not</b> "
19564 "collect personal data or transmit them, not even in anonymized form, to "
19565 "anyone.</p>\n"
19566 "<p>Nevertheless, <i>VLC</i> is able to automatically retrieve information "
19567 "about the media in your playlist from third party Internet-based services. "
19568 "This includes cover art, track names, artist names and other meta-data.</p>\n"
19569 "<p>Consequently, this may entail identifying some of your media files to "
19570 "third party entities. Therefore the <i>VLC</i> developers require your "
19571 "express consent for the media player to access the Internet automatically.</"
19572 "p>\n"
19573 msgstr ""
19575 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:91
19576 msgid "Network Access Policy"
19577 msgstr ""
19579 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:103
19580 msgid "Regularly check for VLC updates"
19581 msgstr ""
19583 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
19584 msgid "Go to Time"
19585 msgstr ""
19587 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
19588 msgid "&Go"
19589 msgstr ""
19591 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:56
19592 msgid "Go to time"
19593 msgstr ""
19595 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:86
19596 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1338
19597 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1421
19598 msgid "About"
19599 msgstr ""
19601 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:214
19602 msgid "&Recheck version"
19603 msgstr ""
19605 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:217
19606 msgid "&Yes"
19607 msgstr ""
19609 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:219
19610 msgid "&No"
19611 msgstr ""
19613 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:222 modules/gui/qt4/ui/update.h:148
19614 msgid "VLC media player updates"
19615 msgstr ""
19617 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:294
19618 msgid "A new version of VLC (%1.%2.%3%4) is available."
19619 msgstr ""
19621 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:319
19622 msgid "You have the latest version of VLC media player."
19623 msgstr ""
19625 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:326
19626 msgid "An error occurred while checking for updates..."
19627 msgstr ""
19629 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:52
19630 msgid "Current Media Information"
19631 msgstr ""
19633 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:63
19634 msgid "&General"
19635 msgstr ""
19637 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:65
19638 msgid "&Metadata"
19639 msgstr ""
19641 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:67
19642 msgid "Co&dec"
19643 msgstr ""
19645 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:71
19646 msgid "S&tatistics"
19647 msgstr ""
19649 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:77
19650 msgid "&Save Metadata"
19651 msgstr ""
19653 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:82
19654 msgid "Location:"
19655 msgstr ""
19657 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:77
19658 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:139
19659 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143
19660 #: modules/gui/macosx/DebugMessageVisualizer.m:92
19661 msgid "Messages"
19662 msgstr ""
19664 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:88
19665 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
19666 msgstr ""
19668 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:256
19669 msgid "Save log file as..."
19670 msgstr ""
19672 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:258
19673 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
19674 msgstr ""
19676 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:265
19677 msgid ""
19678 "Cannot write to file %1:\n"
19679 "%2."
19680 msgstr ""
19682 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:331
19683 msgid "Update the tree"
19684 msgstr ""
19686 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:332
19687 msgid "Clear the messages"
19688 msgstr ""
19690 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt4/menus.cpp:922
19691 msgid "Open Media"
19692 msgstr ""
19694 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:90
19695 msgid "&File"
19696 msgstr ""
19698 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92
19699 msgid "&Disc"
19700 msgstr ""
19702 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:94
19703 msgid "&Network"
19704 msgstr ""
19706 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
19707 msgid "Capture &Device"
19708 msgstr ""
19710 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:111
19711 msgid "&Select"
19712 msgstr ""
19714 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:115 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:208
19715 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:58
19716 msgid "&Enqueue"
19717 msgstr ""
19719 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:212
19720 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:55 modules/gui/qt4/menus.cpp:811
19721 msgid "&Play"
19722 msgstr ""
19724 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:202
19725 msgid "&Stream"
19726 msgstr ""
19728 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121
19729 msgid "C&onvert"
19730 msgstr ""
19732 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:205
19733 msgid "C&onvert / Save"
19734 msgstr ""
19736 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:48
19737 msgid "Open URL"
19738 msgstr ""
19740 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:65
19741 msgid "Enter URL here..."
19742 msgstr ""
19744 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:68
19745 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play."
19746 msgstr ""
19748 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:72
19749 msgid ""
19750 "If your clipboard contains a valid URL\n"
19751 "or the path to a file on your computer,\n"
19752 "it will be automatically selected."
19753 msgstr ""
19755 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:74
19756 msgid "Plugins and extensions"
19757 msgstr ""
19759 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:82
19760 msgid "Active Extensions"
19761 msgstr ""
19763 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:123
19764 msgid "Capability"
19765 msgstr ""
19767 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:123
19768 msgid "Score"
19769 msgstr ""
19771 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:136
19772 msgid "&Search:"
19773 msgstr ""
19775 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:247
19776 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1254
19777 msgid "More information..."
19778 msgstr ""
19780 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:255
19781 msgid "Reload extensions"
19782 msgstr ""
19784 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:375
19785 msgid ""
19786 "Skins customize player's appearance. You can activate them through "
19787 "preferences."
19788 msgstr ""
19790 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:379
19791 msgid ""
19792 "Playlist parsers add new capabilities to read internet streams or extract "
19793 "meta data."
19794 msgstr ""
19796 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:383
19797 msgid ""
19798 "Service discoveries adds new sources to your playlist such as web radios, "
19799 "video websites, ..."
19800 msgstr ""
19802 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:387
19803 msgid ""
19804 "Extensions brings various enhancements. Check descriptions for more details"
19805 msgstr ""
19807 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:408
19808 msgid "Only installed"
19809 msgstr ""
19811 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:503
19812 msgid "Retrieving addons..."
19813 msgstr ""
19815 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:514
19816 msgid "No addons found"
19817 msgstr ""
19819 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:793
19820 msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself."
19821 msgstr ""
19823 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1168
19824 msgid "Version %1"
19825 msgstr ""
19827 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1194
19828 msgid "%1 downloads"
19829 msgstr ""
19831 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1263
19832 #, fuzzy
19833 msgid "&Uninstall"
19834 msgstr "Installar"
19836 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1266
19837 #, fuzzy
19838 msgid "&Install"
19839 msgstr "Installar"
19841 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1361
19842 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1464
19843 msgid "Version"
19844 msgstr ""
19846 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1381
19847 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1491
19848 msgid "Website"
19849 msgstr ""
19851 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1503
19852 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:355
19853 msgid "Files"
19854 msgstr ""
19856 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
19857 msgid "Deletes the selected item"
19858 msgstr ""
19860 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
19861 msgid "Show settings"
19862 msgstr ""
19864 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:74
19865 msgid "Simple"
19866 msgstr ""
19868 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:75
19869 msgid "Switch to simple preferences view"
19870 msgstr ""
19872 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:78
19873 msgid "Switch to full preferences view"
19874 msgstr ""
19876 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:92
19877 msgid "&Save"
19878 msgstr ""
19880 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:93
19881 msgid "Save and close the dialog"
19882 msgstr ""
19884 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:95
19885 msgid "&Reset Preferences"
19886 msgstr ""
19888 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:159
19889 msgid "Only show current"
19890 msgstr ""
19892 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:161
19893 msgid "Only show modules related to current playback"
19894 msgstr ""
19896 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:197
19897 msgid "Advanced Preferences"
19898 msgstr ""
19900 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:218
19901 msgid "Simple Preferences"
19902 msgstr ""
19904 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:302
19905 msgid "Cannot save Configuration"
19906 msgstr ""
19908 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:303
19909 msgid "Preferences file could not be saved"
19910 msgstr ""
19912 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:328
19913 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
19914 msgstr ""
19916 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
19917 msgid "Open Directory"
19918 msgstr ""
19920 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66
19921 msgid "Open Folder"
19922 msgstr ""
19924 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:544
19925 msgid "Open playlist..."
19926 msgstr ""
19928 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:560
19929 msgid "XSPF playlist"
19930 msgstr ""
19932 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:561
19933 msgid "M3U playlist"
19934 msgstr ""
19936 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:562
19937 msgid "M3U8 playlist"
19938 msgstr ""
19940 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:580
19941 msgid "Save playlist as..."
19942 msgstr ""
19944 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:725
19945 msgid "Open subtitles..."
19946 msgstr ""
19948 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:40
19949 msgid "Media Files"
19950 msgstr ""
19952 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
19953 msgid "Subtitle Files"
19954 msgstr ""
19956 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45
19957 msgid "All Files"
19958 msgstr ""
19960 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:45 modules/gui/qt4/ui/sout.h:202
19961 msgid "Stream Output"
19962 msgstr ""
19964 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:51
19965 msgid ""
19966 "This wizard will allow you to stream or convert your media for use locally, "
19967 "on your private network, or on the Internet.\n"
19968 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
19969 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
19970 msgstr ""
19972 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:58
19973 msgid ""
19974 "Stream output string.\n"
19975 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
19976 "but you can change it manually."
19977 msgstr ""
19979 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:63
19980 msgid "Toolbars Editor"
19981 msgstr ""
19983 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:70
19984 msgid "Toolbar Elements"
19985 msgstr ""
19987 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:75
19988 msgid "Flat Button"
19989 msgstr ""
19991 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:76
19992 #, fuzzy
19993 msgid "Next widget style"
19994 msgstr "Proxime titulo"
19996 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:77
19997 msgid "Big Button"
19998 msgstr ""
20000 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:79
20001 msgid "Native Slider"
20002 msgstr ""
20004 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:93
20005 msgid "Main Toolbar"
20006 msgstr ""
20008 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:96
20009 msgid "Above the Video"
20010 msgstr ""
20012 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:99
20013 msgid "Toolbar position:"
20014 msgstr ""
20016 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:105
20017 msgid "Line 1:"
20018 msgstr ""
20020 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:110
20021 msgid "Line 2:"
20022 msgstr ""
20024 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:119
20025 msgid "Time Toolbar"
20026 msgstr ""
20028 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:128
20029 msgid "Advanced Widget"
20030 msgstr ""
20032 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:137
20033 msgid "Fullscreen Controller"
20034 msgstr ""
20036 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:146
20037 msgid "New profile"
20038 msgstr ""
20040 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:149
20041 msgid "Delete the current profile"
20042 msgstr ""
20044 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:151
20045 msgid "Select profile:"
20046 msgstr ""
20048 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:185
20049 #, fuzzy
20050 msgid "Preview"
20051 msgstr "Previe"
20053 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:194
20054 msgid "Cl&ose"
20055 msgstr ""
20057 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:224 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:750
20058 msgid "Profile Name"
20059 msgstr ""
20061 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:225
20062 msgid "Please enter the new profile name."
20063 msgstr ""
20065 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:394
20066 msgid "Spacer"
20067 msgstr ""
20069 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:401
20070 msgid "Expanding Spacer"
20071 msgstr ""
20073 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:433
20074 msgid "Splitter"
20075 msgstr ""
20077 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:440
20078 msgid "Time Slider"
20079 msgstr ""
20081 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:453
20082 msgid "Small Volume"
20083 msgstr ""
20085 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:490
20086 msgid "DVD menus"
20087 msgstr ""
20089 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:519
20090 msgid "Advanced Buttons"
20091 msgstr ""
20093 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:532
20094 msgid "Playback Buttons"
20095 msgstr ""
20097 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:536
20098 msgid "Aspect ratio selector"
20099 msgstr ""
20101 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:540
20102 msgid "Speed selector"
20103 msgstr ""
20105 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:73
20106 msgid "Broadcast"
20107 msgstr ""
20109 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
20110 msgid "Schedule"
20111 msgstr ""
20113 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
20114 msgid "Video On Demand ( VOD )"
20115 msgstr ""
20117 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:80
20118 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
20119 msgstr ""
20121 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:82
20122 msgid "Day / Month / Year:"
20123 msgstr ""
20125 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:84
20126 msgid "Repeat:"
20127 msgstr ""
20129 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:86
20130 msgid "Repeat delay:"
20131 msgstr ""
20133 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:111
20134 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
20135 msgid " days"
20136 msgstr ""
20138 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:130
20139 msgid "I&mport"
20140 msgstr ""
20142 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
20143 msgid "E&xport"
20144 msgstr ""
20146 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:270
20147 msgid "Save VLM configuration as..."
20148 msgstr ""
20150 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:272 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:346
20151 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
20152 msgstr ""
20154 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:344
20155 msgid "Open VLM configuration..."
20156 msgstr ""
20158 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:544
20159 msgid "Broadcast: "
20160 msgstr ""
20162 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:617
20163 msgid "Schedule: "
20164 msgstr ""
20166 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:641
20167 msgid "VOD: "
20168 msgstr ""
20170 #: modules/gui/qt4/input_manager.cpp:136
20171 msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
20172 msgstr ""
20174 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1181
20175 msgid "Control menu for the player"
20176 msgstr ""
20178 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1225
20179 msgid "Paused"
20180 msgstr ""
20182 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:333
20183 msgid "&Media"
20184 msgstr ""
20186 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:336
20187 msgid "P&layback"
20188 msgstr ""
20190 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:337 modules/gui/qt4/menus.cpp:1033
20191 msgid "&Audio"
20192 msgstr ""
20194 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:338 modules/gui/qt4/menus.cpp:1040
20195 msgid "&Video"
20196 msgstr ""
20198 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:339 modules/gui/qt4/menus.cpp:1047
20199 msgid "Subti&tle"
20200 msgstr ""
20202 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:341 modules/gui/qt4/menus.cpp:1063
20203 msgid "T&ools"
20204 msgstr ""
20206 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:344 modules/gui/qt4/menus.cpp:1098
20207 msgid "V&iew"
20208 msgstr ""
20210 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:346 modules/gui/qt4/menus.cpp:773
20211 msgid "&Help"
20212 msgstr ""
20214 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:359
20215 msgid "Open &File..."
20216 msgstr ""
20218 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:361
20219 msgid "&Open Multiple Files..."
20220 msgstr ""
20222 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:365 modules/gui/qt4/menus.cpp:927
20223 msgid "Open &Disc..."
20224 msgstr ""
20226 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:367
20227 msgid "Open &Network Stream..."
20228 msgstr ""
20230 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:369 modules/gui/qt4/menus.cpp:931
20231 msgid "Open &Capture Device..."
20232 msgstr ""
20234 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:372
20235 msgid "Open &Location from clipboard"
20236 msgstr ""
20238 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:377
20239 msgid "Open &Recent Media"
20240 msgstr ""
20242 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:387
20243 msgid "Conve&rt / Save..."
20244 msgstr ""
20246 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:389
20247 msgid "&Stream..."
20248 msgstr ""
20250 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:394
20251 msgid "Quit at the end of playlist"
20252 msgstr ""
20254 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:401
20255 msgid "Close to systray"
20256 msgstr ""
20258 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:405 modules/gui/qt4/menus.cpp:1161
20259 msgid "&Quit"
20260 msgstr ""
20262 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:415
20263 msgid "&Effects and Filters"
20264 msgstr ""
20266 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:418
20267 msgid "&Track Synchronization"
20268 msgstr ""
20270 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:431 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:46
20271 msgid "Program Guide"
20272 msgstr ""
20274 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:437
20275 msgid "Plu&gins and extensions"
20276 msgstr ""
20278 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:442
20279 msgid "Customi&ze Interface..."
20280 msgstr ""
20282 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:445
20283 msgid "&Preferences"
20284 msgstr ""
20286 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:466
20287 msgid "&View"
20288 msgstr ""
20290 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:487
20291 msgid "Play&list"
20292 msgstr ""
20294 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:488
20295 msgid "Ctrl+L"
20296 msgstr ""
20298 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:491
20299 msgid "Docked Playlist"
20300 msgstr ""
20302 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:502
20303 msgid "Mi&nimal Interface"
20304 msgstr ""
20306 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:503
20307 msgid "Ctrl+H"
20308 msgstr ""
20310 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:512
20311 msgid "&Fullscreen Interface"
20312 msgstr ""
20314 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:520
20315 msgid "&Advanced Controls"
20316 msgstr ""
20318 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:526
20319 msgid "Status Bar"
20320 msgstr ""
20322 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:531
20323 msgid "Visualizations selector"
20324 msgstr ""
20326 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:589
20327 msgid "&Increase Volume"
20328 msgstr ""
20330 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:592
20331 msgid "&Decrease Volume"
20332 msgstr ""
20334 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:595
20335 msgid "&Mute"
20336 msgstr ""
20338 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:612
20339 msgid "Audio &Track"
20340 msgstr ""
20342 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:613
20343 msgid "Audio &Device"
20344 msgstr ""
20346 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:615
20347 msgid "&Stereo Mode"
20348 msgstr ""
20350 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:618
20351 msgid "&Visualizations"
20352 msgstr ""
20354 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:644
20355 msgid "Add &Subtitle File..."
20356 msgstr ""
20358 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:646
20359 msgid "Sub &Track"
20360 msgstr ""
20362 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:668
20363 msgid "Video &Track"
20364 msgstr ""
20366 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:672
20367 msgid "&Fullscreen"
20368 msgstr ""
20370 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:673
20371 msgid "Always Fit &Window"
20372 msgstr ""
20374 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:674
20375 msgid "Always &on Top"
20376 msgstr ""
20378 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:675
20379 msgid "Set as Wall&paper"
20380 msgstr ""
20382 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:679
20383 msgid "&Zoom"
20384 msgstr ""
20386 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:680
20387 msgid "&Aspect Ratio"
20388 msgstr ""
20390 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:681
20391 msgid "&Crop"
20392 msgstr ""
20394 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:685
20395 msgid "&Deinterlace"
20396 msgstr ""
20398 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:686
20399 msgid "&Deinterlace mode"
20400 msgstr ""
20402 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:687
20403 msgid "&Post processing"
20404 msgstr ""
20406 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:691
20407 msgid "Take &Snapshot"
20408 msgstr ""
20410 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:710
20411 msgid "T&itle"
20412 msgstr ""
20414 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:711
20415 msgid "&Chapter"
20416 msgstr ""
20418 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:713
20419 msgid "&Program"
20420 msgstr ""
20422 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:717
20423 msgid "&Manage"
20424 msgstr ""
20426 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:776
20427 msgid "Check for &Updates..."
20428 msgstr ""
20430 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:825
20431 msgid "&Stop"
20432 msgstr ""
20434 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:833
20435 msgid "Pre&vious"
20436 msgstr ""
20438 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:839
20439 msgid "Ne&xt"
20440 msgstr ""
20442 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:857
20443 msgid "Sp&eed"
20444 msgstr ""
20446 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:863
20447 msgid "&Faster"
20448 msgstr ""
20450 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:875
20451 msgid "N&ormal Speed"
20452 msgstr ""
20454 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:885
20455 msgid "Slo&wer"
20456 msgstr ""
20458 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:900
20459 msgid "&Jump Forward"
20460 msgstr ""
20462 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:907
20463 msgid "Jump Bac&kward"
20464 msgstr ""
20466 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:914
20467 msgid "Ctrl+T"
20468 msgstr ""
20470 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:929
20471 msgid "Open &Network..."
20472 msgstr ""
20474 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1019
20475 msgid "Leave Fullscreen"
20476 msgstr ""
20478 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1053
20479 msgid "&Playback"
20480 msgstr ""
20482 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1142
20483 msgid "&Hide VLC media player in taskbar"
20484 msgstr ""
20486 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1148
20487 msgid "Sho&w VLC media player"
20488 msgstr ""
20490 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1159
20491 msgid "&Open Media"
20492 msgstr ""
20494 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1635
20495 msgid "&Clear"
20496 msgstr ""
20498 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1636
20499 #, fuzzy
20500 msgid "&Save To Playlist"
20501 msgstr "Cercar in lista de reproduction"
20503 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:78
20504 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
20505 msgstr ""
20507 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79
20508 msgid ""
20509 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
20510 "preferences dialog."
20511 msgstr ""
20513 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:83 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:471
20514 msgid "Systray icon"
20515 msgstr ""
20517 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
20518 msgid ""
20519 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
20520 "basic actions."
20521 msgstr ""
20523 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
20524 msgid "Start VLC with only a systray icon"
20525 msgstr ""
20527 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:89
20528 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
20529 msgstr ""
20531 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
20532 msgid "Show playing item name in window title"
20533 msgstr ""
20535 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:99
20536 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
20537 msgstr ""
20539 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:102
20540 msgid "Show notification popup on track change"
20541 msgstr ""
20543 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
20544 msgid ""
20545 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
20546 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
20547 msgstr ""
20549 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:107
20550 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
20551 msgstr ""
20553 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:108
20554 msgid ""
20555 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
20556 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
20557 "extensions."
20558 msgstr ""
20560 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:113
20561 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
20562 msgstr ""
20564 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:114
20565 msgid ""
20566 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
20567 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
20568 "with composite extensions."
20569 msgstr ""
20571 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:120
20572 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
20573 msgstr ""
20575 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
20576 msgid "Activate the updates availability notification"
20577 msgstr ""
20579 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:123
20580 msgid ""
20581 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
20582 "once every two weeks."
20583 msgstr ""
20585 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:126
20586 msgid "Number of days between two update checks"
20587 msgstr ""
20589 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:128
20590 msgid "Ask for network policy at start"
20591 msgstr ""
20593 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130
20594 msgid "Save the recently played items in the menu"
20595 msgstr ""
20597 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
20598 msgid "List of words separated by | to filter"
20599 msgstr ""
20601 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:133
20602 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
20603 msgstr ""
20605 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
20606 msgid "Define the colors of the volume slider "
20607 msgstr ""
20609 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:137
20610 msgid ""
20611 "Define the colors of the volume slider\n"
20612 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
20613 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
20614 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
20615 msgstr ""
20617 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:142
20618 msgid "Selection of the starting mode and look "
20619 msgstr ""
20621 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:143
20622 msgid ""
20623 "Start VLC with:\n"
20624 " - normal mode\n"
20625 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
20626 " - minimal mode with limited controls"
20627 msgstr ""
20629 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:149
20630 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
20631 msgstr ""
20633 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:150
20634 msgid "Embed the file browser in open dialog"
20635 msgstr ""
20637 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:152
20638 msgid "Define which screen fullscreen goes"
20639 msgstr ""
20641 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
20642 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
20643 msgstr ""
20645 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
20646 msgid "Load extensions on startup"
20647 msgstr ""
20649 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157
20650 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
20651 msgstr ""
20653 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:160
20654 msgid "Start in minimal view (without menus)"
20655 msgstr ""
20657 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:162
20658 msgid "Display background cone or art"
20659 msgstr ""
20661 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:163
20662 msgid ""
20663 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
20664 "disabled to prevent burning screen."
20665 msgstr ""
20667 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:166
20668 msgid "Expanding background cone or art."
20669 msgstr ""
20671 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:167
20672 msgid "Background art fits window's size"
20673 msgstr ""
20675 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169
20676 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
20677 msgstr ""
20679 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:171
20680 msgid ""
20681 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
20682 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
20683 "unchecked, the volume buttons will change VLC's volume when VLC is selected "
20684 "and change the system volume when VLC is not selected."
20685 msgstr ""
20687 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:186
20688 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity"
20689 msgstr ""
20691 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:192
20692 msgid "When minimized"
20693 msgstr ""
20695 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:197
20696 msgid "Qt interface"
20697 msgstr ""
20699 #: modules/gui/qt4/recents.cpp:159
20700 msgid "Recently Played"
20701 msgstr ""
20703 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:80
20704 msgid "errors"
20705 msgstr ""
20707 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:81
20708 msgid "warnings"
20709 msgstr ""
20711 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:82
20712 msgid "debug"
20713 msgstr ""
20715 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
20716 msgid "Open a skin file"
20717 msgstr ""
20719 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
20720 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
20721 msgstr ""
20723 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
20724 msgid "Open playlist"
20725 msgstr ""
20727 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
20728 msgid "Playlist Files|"
20729 msgstr ""
20731 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
20732 msgid "Save playlist"
20733 msgstr ""
20735 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
20736 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
20737 msgstr ""
20739 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
20740 msgid "Skin to use"
20741 msgstr ""
20743 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
20744 msgid "Path to the skin to use."
20745 msgstr ""
20747 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:468
20748 msgid "Config of last used skin"
20749 msgstr ""
20751 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
20752 msgid ""
20753 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
20754 "automatically, do not touch it."
20755 msgstr ""
20757 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:472
20758 msgid "Show a systray icon for VLC"
20759 msgstr ""
20761 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:473
20762 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
20763 msgid "Show VLC on the taskbar"
20764 msgstr ""
20766 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:475
20767 msgid "Enable transparency effects"
20768 msgstr ""
20770 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:476
20771 msgid ""
20772 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
20773 "when moving windows does not behave correctly."
20774 msgstr ""
20776 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:479
20777 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:480
20778 msgid "Use a skinned playlist"
20779 msgstr ""
20781 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:481
20782 msgid "Display video in a skinned window if any"
20783 msgstr ""
20785 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:483
20786 msgid ""
20787 "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
20788 "play back video even though no video tag is implemented"
20789 msgstr ""
20791 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:508
20792 msgid "Skinnable Interface"
20793 msgstr ""
20795 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:58
20796 msgid "Select skin"
20797 msgstr ""
20799 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:116
20800 msgid "Open skin ..."
20801 msgstr ""
20803 #: modules/hw/vdpau/adjust.c:182
20804 msgid "VDPAU adjust video filter"
20805 msgstr ""
20807 #: modules/hw/vdpau/avcodec.c:45
20808 msgid "VDPAU video decoder"
20809 msgstr ""
20811 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:820
20812 msgid "Temporal-spatial"
20813 msgstr ""
20815 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:824 modules/hw/vdpau/display.c:45
20816 msgid "VDPAU"
20817 msgstr ""
20819 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:825
20820 msgid "VDPAU surface conversions"
20821 msgstr ""
20823 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:833
20824 msgid "Deinterlacing algorithm"
20825 msgstr ""
20827 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:836
20828 msgid "Inverse telecine"
20829 msgstr ""
20831 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:838
20832 msgid "Deinterlace chroma skip"
20833 msgstr ""
20835 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:839
20836 msgid "Whether temporal deinterlacing applies to luma only"
20837 msgstr ""
20839 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:841
20840 msgid "Noise reduction level"
20841 msgstr ""
20843 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:843
20844 msgid "Scaling quality"
20845 msgstr ""
20847 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:843
20848 msgid "High quality scaling level"
20849 msgstr ""
20851 #: modules/hw/vdpau/deinterlace.c:131
20852 msgid "VDPAU deinterlacing filter"
20853 msgstr ""
20855 #: modules/hw/vdpau/display.c:46
20856 msgid "VDPAU output"
20857 msgstr ""
20859 #: modules/hw/vdpau/sharpen.c:141
20860 msgid "VDPAU sharpen video filter"
20861 msgstr ""
20863 #: modules/lua/libs/httpd.c:75
20864 msgid ""
20865 "<p>Password for Web interface has not been set.</p><p>Please use --http-"
20866 "password, or set a password in </p><p>Preferences &gt; All &gt; Main "
20867 "interfaces &gt; Lua &gt; Lua HTTP &gt; Password.</p>"
20868 msgstr ""
20870 #: modules/lua/vlc.c:46
20871 msgid "Lua interface"
20872 msgstr ""
20874 #: modules/lua/vlc.c:47
20875 msgid "Lua interface module to load"
20876 msgstr ""
20878 #: modules/lua/vlc.c:49
20879 msgid "Lua interface configuration"
20880 msgstr ""
20882 #: modules/lua/vlc.c:50
20883 msgid ""
20884 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
20885 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
20886 msgstr ""
20888 #: modules/lua/vlc.c:52 modules/lua/vlc.c:68
20889 msgid "A single password restricts access to this interface."
20890 msgstr ""
20892 #: modules/lua/vlc.c:54 modules/lua/vlc.c:55
20893 msgid "Source directory"
20894 msgstr ""
20896 #: modules/lua/vlc.c:56
20897 msgid "Directory index"
20898 msgstr ""
20900 #: modules/lua/vlc.c:57
20901 msgid "Allow to build directory index"
20902 msgstr ""
20904 #: modules/lua/vlc.c:59 modules/stream_out/raop.c:147
20905 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:28
20906 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:87
20907 msgid "Host"
20908 msgstr ""
20910 #: modules/lua/vlc.c:60
20911 msgid ""
20912 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
20913 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
20914 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
20915 msgstr ""
20917 #: modules/lua/vlc.c:65
20918 msgid ""
20919 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
20920 "4212."
20921 msgstr ""
20923 #: modules/lua/vlc.c:73
20924 msgid "CLI input"
20925 msgstr ""
20927 #: modules/lua/vlc.c:74
20928 msgid ""
20929 "Accept commands from this source. The CLI defaults to stdin (\"*console\"), "
20930 "but can also bind to a plain TCP socket (\"localhost:4212\") or use the "
20931 "telnet protocol (\"telnet://0.0.0.0:4212\")"
20932 msgstr ""
20934 #: modules/lua/vlc.c:82
20935 msgid "Lua"
20936 msgstr ""
20938 #: modules/lua/vlc.c:83
20939 msgid "Lua interpreter"
20940 msgstr ""
20942 #: modules/lua/vlc.c:104
20943 msgid "Lua CLI"
20944 msgstr ""
20946 #: modules/lua/vlc.c:108
20947 msgid "Command-line interface"
20948 msgstr ""
20950 #: modules/lua/vlc.c:117 modules/lua/vlc.c:128
20951 msgid "Lua Telnet"
20952 msgstr ""
20954 #: modules/lua/vlc.c:132
20955 msgid "Lua Meta Fetcher"
20956 msgstr ""
20958 #: modules/lua/vlc.c:133
20959 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
20960 msgstr ""
20962 #: modules/lua/vlc.c:138
20963 msgid "Lua Meta Reader"
20964 msgstr ""
20966 #: modules/lua/vlc.c:139
20967 msgid "Read meta data using lua scripts"
20968 msgstr ""
20970 #: modules/lua/vlc.c:145
20971 msgid "Lua Playlist"
20972 msgstr ""
20974 #: modules/lua/vlc.c:146
20975 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
20976 msgstr ""
20978 #: modules/lua/vlc.c:151
20979 msgid "Lua Art"
20980 msgstr ""
20982 #: modules/lua/vlc.c:152
20983 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
20984 msgstr ""
20986 #: modules/lua/vlc.c:157 modules/lua/vlc.c:158
20987 msgid "Lua Extension"
20988 msgstr ""
20990 #: modules/lua/vlc.c:164
20991 msgid "Lua SD Module"
20992 msgstr ""
20994 #: modules/meta_engine/folder.c:64
20995 msgid "Folder meta data"
20996 msgstr ""
20998 #: modules/meta_engine/folder.c:66
20999 msgid "Album art filename"
21000 msgstr ""
21002 #: modules/meta_engine/folder.c:66
21003 msgid "Filename to look for album art in current directory"
21004 msgstr ""
21006 #: modules/misc/audioscrobbler.c:115
21007 msgid "The username of your last.fm account"
21008 msgstr ""
21010 #: modules/misc/audioscrobbler.c:117
21011 msgid "The password of your last.fm account"
21012 msgstr ""
21014 #: modules/misc/audioscrobbler.c:118
21015 msgid "Scrobbler URL"
21016 msgstr ""
21018 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
21019 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
21020 msgstr ""
21022 #: modules/misc/audioscrobbler.c:131
21023 msgid "Audioscrobbler"
21024 msgstr ""
21026 #: modules/misc/audioscrobbler.c:132
21027 msgid "Submission of played songs to last.fm"
21028 msgstr ""
21030 #: modules/misc/audioscrobbler.c:581
21031 msgid "last.fm: Authentication failed"
21032 msgstr ""
21034 #: modules/misc/audioscrobbler.c:582
21035 msgid ""
21036 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
21037 "relaunch VLC."
21038 msgstr ""
21040 #: modules/misc/audioscrobbler.c:723
21041 msgid "Last.fm username not set"
21042 msgstr ""
21044 #: modules/misc/audioscrobbler.c:724
21045 msgid ""
21046 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
21047 "VLC.\n"
21048 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
21049 msgstr ""
21051 #: modules/misc/gnutls.c:51
21052 msgid "TLS cipher priorities"
21053 msgstr ""
21055 #: modules/misc/gnutls.c:52
21056 msgid ""
21057 "Ciphers, key exchange methods, hash functions and compression methods can be "
21058 "selected. Refer to GNU TLS documentation for detailed syntax."
21059 msgstr ""
21061 #: modules/misc/gnutls.c:63
21062 msgid "Performance (prioritize faster ciphers)"
21063 msgstr ""
21065 #: modules/misc/gnutls.c:65
21066 msgid "Secure 128-bits (exclude 256-bits ciphers)"
21067 msgstr ""
21069 #: modules/misc/gnutls.c:66
21070 msgid "Secure 256-bits (prioritize 256-bits ciphers)"
21071 msgstr ""
21073 #: modules/misc/gnutls.c:67
21074 msgid "Export (include insecure ciphers)"
21075 msgstr ""
21077 #: modules/misc/gnutls.c:72
21078 msgid "GNU TLS transport layer security"
21079 msgstr ""
21081 #: modules/misc/gnutls.c:79
21082 msgid "GNU TLS server"
21083 msgstr ""
21085 #: modules/misc/gnutls.c:269 modules/misc/securetransport.c:327
21086 #, c-format
21087 msgid ""
21088 "You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
21089 "server is unknown and could not be authenticated by any trusted "
21090 "Certification Authority. This problem may be caused by a configuration error "
21091 "or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
21092 "\n"
21093 "If in doubt, abort now.\n"
21094 msgstr ""
21096 #: modules/misc/gnutls.c:279
21097 #, c-format
21098 msgid ""
21099 "You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
21100 "server changed since the previous visit and was not authenticated by any "
21101 "trusted Certification Authority. This problem may be caused by a "
21102 "configuration error or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
21103 "\n"
21104 "If in doubt, abort now.\n"
21105 msgstr ""
21107 #: modules/misc/gnutls.c:294 modules/misc/gnutls.c:311
21108 #: modules/misc/securetransport.c:334
21109 msgid "Insecure site"
21110 msgstr ""
21112 #: modules/misc/gnutls.c:295 modules/misc/gnutls.c:314
21113 #: modules/misc/securetransport.c:335
21114 msgid "Abort"
21115 msgstr ""
21117 #: modules/misc/gnutls.c:295
21118 msgid "View certificate"
21119 msgstr ""
21121 #: modules/misc/gnutls.c:312
21122 #, c-format
21123 msgid ""
21124 "This is the certificate presented by %s:\n"
21125 "%s\n"
21126 "\n"
21127 "If in doubt, abort now.\n"
21128 msgstr ""
21130 #: modules/misc/gnutls.c:314
21131 msgid "Accept 24 hours"
21132 msgstr ""
21134 #: modules/misc/gnutls.c:315
21135 msgid "Accept permanently"
21136 msgstr ""
21138 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:129
21139 msgid "Playing some media."
21140 msgstr ""
21142 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:232
21143 msgid "Power"
21144 msgstr ""
21146 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:233
21147 msgid "Inhibits power suspend and session idle timeout."
21148 msgstr ""
21150 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:37
21151 msgid "XDG-screensaver"
21152 msgstr ""
21154 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:38
21155 msgid "XDG screen saver inhibition"
21156 msgstr ""
21158 #: modules/misc/logger.c:118
21159 msgid "Log format"
21160 msgstr ""
21162 #: modules/misc/logger.c:119
21163 msgid "Specify the logging format."
21164 msgstr ""
21166 #: modules/misc/logger.c:122
21167 msgid "Syslog ident"
21168 msgstr ""
21170 #: modules/misc/logger.c:123
21171 msgid "Set the ident that VLC would use when logging to syslog."
21172 msgstr ""
21174 #: modules/misc/logger.c:126
21175 msgid "Syslog facility"
21176 msgstr ""
21178 #: modules/misc/logger.c:127
21179 msgid "Select the syslog facility where logs will be forwarded."
21180 msgstr ""
21182 #: modules/misc/logger.c:154
21183 msgid "Verbosity"
21184 msgstr ""
21186 #: modules/misc/logger.c:155
21187 msgid ""
21188 "Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by "
21189 "--verbose."
21190 msgstr ""
21192 #: modules/misc/logger.c:159
21193 msgid "Logging"
21194 msgstr ""
21196 #: modules/misc/logger.c:160
21197 msgid "File logging"
21198 msgstr ""
21200 #: modules/misc/logger.c:166
21201 msgid "Log filename"
21202 msgstr ""
21204 #: modules/misc/logger.c:166
21205 msgid "Specify the log filename."
21206 msgstr ""
21208 #: modules/misc/playlist/export.c:50
21209 msgid "M3U playlist export"
21210 msgstr ""
21212 #: modules/misc/playlist/export.c:56
21213 msgid "M3U8 playlist export"
21214 msgstr ""
21216 #: modules/misc/playlist/export.c:62
21217 msgid "XSPF playlist export"
21218 msgstr ""
21220 #: modules/misc/playlist/export.c:68
21221 msgid "HTML playlist export"
21222 msgstr ""
21224 #: modules/misc/rtsp.c:61
21225 msgid "Maximum number of connections"
21226 msgstr ""
21228 #: modules/misc/rtsp.c:62
21229 msgid ""
21230 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
21231 "0 means no limit."
21232 msgstr ""
21234 #: modules/misc/rtsp.c:65
21235 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
21236 msgstr ""
21238 #: modules/misc/rtsp.c:67
21239 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
21240 msgstr ""
21242 #: modules/misc/rtsp.c:69
21243 msgid ""
21244 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
21245 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
21246 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
21247 "The default is 5."
21248 msgstr ""
21250 #: modules/misc/rtsp.c:75 modules/stream_out/rtp.c:247
21251 msgid "RTSP VoD"
21252 msgstr ""
21254 #: modules/misc/rtsp.c:76
21255 msgid "Legacy RTSP VoD server"
21256 msgstr ""
21258 #: modules/misc/securetransport.c:53
21259 msgid "TLS support for OS X and iOS"
21260 msgstr ""
21262 #: modules/misc/securetransport.c:66
21263 msgid "TLS server support for OS X"
21264 msgstr ""
21266 #: modules/misc/securetransport.c:335
21267 msgid "Accept certificate temporarily"
21268 msgstr ""
21270 #: modules/misc/stats.c:211 modules/stream_out/stats.c:51
21271 msgid "Stats"
21272 msgstr ""
21274 #: modules/misc/stats.c:213
21275 msgid "Stats encoder function"
21276 msgstr ""
21278 #: modules/misc/stats.c:219
21279 msgid "Stats decoder"
21280 msgstr ""
21282 #: modules/misc/stats.c:220
21283 msgid "Stats decoder function"
21284 msgstr ""
21286 #: modules/misc/stats.c:225
21287 msgid "Stats demux"
21288 msgstr ""
21290 #: modules/misc/stats.c:226
21291 msgid "Stats demux function"
21292 msgstr ""
21294 #: modules/misc/xml/libxml.c:49
21295 msgid "XML Parser (using libxml2)"
21296 msgstr ""
21298 #: modules/mux/asf.c:57
21299 msgid "Title to put in ASF comments."
21300 msgstr ""
21302 #: modules/mux/asf.c:59
21303 msgid "Author to put in ASF comments."
21304 msgstr ""
21306 #: modules/mux/asf.c:61
21307 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
21308 msgstr ""
21310 #: modules/mux/asf.c:62 modules/mux/avi.c:52
21311 msgid "Comment"
21312 msgstr ""
21314 #: modules/mux/asf.c:63
21315 msgid "Comment to put in ASF comments."
21316 msgstr ""
21318 #: modules/mux/asf.c:65
21319 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
21320 msgstr ""
21322 #: modules/mux/asf.c:66
21323 msgid "Packet Size"
21324 msgstr ""
21326 #: modules/mux/asf.c:67
21327 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
21328 msgstr ""
21330 #: modules/mux/asf.c:68
21331 msgid "Bitrate override"
21332 msgstr ""
21334 #: modules/mux/asf.c:69
21335 msgid ""
21336 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
21337 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
21338 "in bytes"
21339 msgstr ""
21341 #: modules/mux/asf.c:73
21342 msgid "ASF muxer"
21343 msgstr ""
21345 #: modules/mux/asf.c:563
21346 msgid "Unknown Video"
21347 msgstr ""
21349 #: modules/mux/avi.c:54
21350 msgid "Subject"
21351 msgstr ""
21353 #: modules/mux/avi.c:55
21354 #, fuzzy
21355 msgid "Encoder"
21356 msgstr "Codificate per"
21358 #: modules/mux/avi.c:56
21359 msgid "Keywords"
21360 msgstr ""
21362 #: modules/mux/avi.c:59
21363 msgid "AVI muxer"
21364 msgstr ""
21366 #: modules/mux/dummy.c:45
21367 msgid "Dummy/Raw muxer"
21368 msgstr ""
21370 #: modules/mux/mp4.c:48
21371 msgid "Create \"Fast Start\" files"
21372 msgstr ""
21374 #: modules/mux/mp4.c:50
21375 msgid ""
21376 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
21377 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
21378 "downloading."
21379 msgstr ""
21381 #: modules/mux/mp4.c:60
21382 msgid "MP4/MOV muxer"
21383 msgstr ""
21385 #: modules/mux/mpeg/ps.c:48 modules/mux/mpeg/ts.c:148
21386 msgid "DTS delay (ms)"
21387 msgstr ""
21389 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49
21390 msgid ""
21391 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
21392 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
21393 "inside the client decoder."
21394 msgstr ""
21396 #: modules/mux/mpeg/ps.c:54
21397 msgid "PES maximum size"
21398 msgstr ""
21400 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
21401 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
21402 msgstr ""
21404 #: modules/mux/mpeg/ps.c:64
21405 msgid "PS muxer"
21406 msgstr ""
21408 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
21409 msgid "Video PID"
21410 msgstr ""
21412 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
21413 msgid ""
21414 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
21415 "the video."
21416 msgstr ""
21418 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
21419 msgid "Audio PID"
21420 msgstr ""
21422 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
21423 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
21424 msgstr ""
21426 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
21427 msgid "SPU PID"
21428 msgstr ""
21430 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
21431 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
21432 msgstr ""
21434 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
21435 msgid "PMT PID"
21436 msgstr ""
21438 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
21439 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
21440 msgstr ""
21442 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
21443 msgid "TS ID"
21444 msgstr ""
21446 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
21447 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
21448 msgstr ""
21450 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
21451 msgid "NET ID"
21452 msgstr ""
21454 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
21455 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
21456 msgstr ""
21458 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
21459 msgid "PMT Program numbers"
21460 msgstr ""
21462 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
21463 msgid ""
21464 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
21465 "to be enabled."
21466 msgstr ""
21468 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
21469 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
21470 msgstr ""
21472 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
21473 msgid ""
21474 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
21475 "be enabled."
21476 msgstr ""
21478 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
21479 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
21480 msgstr ""
21482 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
21483 msgid ""
21484 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
21485 "be enabled."
21486 msgstr ""
21488 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
21489 msgid "Set PID to ID of ES"
21490 msgstr ""
21492 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
21493 msgid ""
21494 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
21495 "and allows having the same PIDs in the input and output streams."
21496 msgstr ""
21498 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
21499 msgid "Data alignment"
21500 msgstr ""
21502 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
21503 msgid ""
21504 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
21505 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
21506 msgstr ""
21508 #: modules/mux/mpeg/ts.c:123
21509 msgid "Shaping delay (ms)"
21510 msgstr ""
21512 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
21513 msgid ""
21514 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
21515 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
21516 "especially for reference frames."
21517 msgstr ""
21519 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
21520 msgid "Use keyframes"
21521 msgstr ""
21523 #: modules/mux/mpeg/ts.c:130
21524 msgid ""
21525 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
21526 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
21527 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
21528 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
21529 "the biggest frames in the stream."
21530 msgstr ""
21532 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
21533 msgid "PCR interval (ms)"
21534 msgstr ""
21536 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
21537 msgid ""
21538 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
21539 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
21540 msgstr ""
21542 #: modules/mux/mpeg/ts.c:142
21543 msgid "Minimum B (deprecated)"
21544 msgstr ""
21546 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143 modules/mux/mpeg/ts.c:146
21547 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
21548 msgstr ""
21550 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
21551 msgid "Maximum B (deprecated)"
21552 msgstr ""
21554 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
21555 msgid ""
21556 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
21557 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
21558 "inside the client decoder."
21559 msgstr ""
21561 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
21562 msgid "Crypt audio"
21563 msgstr ""
21565 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
21566 msgid "Crypt audio using CSA"
21567 msgstr ""
21569 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
21570 msgid "Crypt video"
21571 msgstr ""
21573 #: modules/mux/mpeg/ts.c:157
21574 msgid "Crypt video using CSA"
21575 msgstr ""
21577 #: modules/mux/mpeg/ts.c:167
21578 msgid "CSA Key in use"
21579 msgstr ""
21581 #: modules/mux/mpeg/ts.c:168
21582 msgid ""
21583 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
21584 "second/2 one."
21585 msgstr ""
21587 #: modules/mux/mpeg/ts.c:171
21588 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
21589 msgstr ""
21591 #: modules/mux/mpeg/ts.c:172
21592 msgid ""
21593 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
21594 "header from the value before encrypting."
21595 msgstr ""
21597 #: modules/mux/mpeg/ts.c:181
21598 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
21599 msgstr ""
21601 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
21602 msgid "Multipart JPEG muxer"
21603 msgstr ""
21605 #: modules/mux/ogg.c:47
21606 msgid "Index interval"
21607 msgstr ""
21609 #: modules/mux/ogg.c:48
21610 msgid ""
21611 "Minimal index interval, in microseconds. Set to 0 to disable index creation."
21612 msgstr ""
21614 #: modules/mux/ogg.c:50
21615 msgid "Index size ratio"
21616 msgstr ""
21618 #: modules/mux/ogg.c:52
21619 msgid "Set index size ratio. Alters default (60min content) or estimated size."
21620 msgstr ""
21622 #: modules/mux/ogg.c:60
21623 msgid "Ogg/OGM muxer"
21624 msgstr ""
21626 #: modules/mux/wav.c:46
21627 msgid "WAV muxer"
21628 msgstr ""
21630 #: modules/notify/growl.m:104
21631 msgid "Growl Notification Plugin"
21632 msgstr ""
21634 #: modules/notify/growl.m:282
21635 msgid "New input playing"
21636 msgstr ""
21638 #: modules/notify/growl.m:305
21639 msgid "Now playing"
21640 msgstr ""
21642 #: modules/notify/notify.c:53
21643 msgid "Timeout (ms)"
21644 msgstr ""
21646 #: modules/notify/notify.c:54
21647 msgid "How long the notification will be displayed "
21648 msgstr ""
21650 #: modules/notify/notify.c:59
21651 msgid "Notify"
21652 msgstr ""
21654 #: modules/notify/notify.c:60
21655 msgid "LibNotify Notification Plugin"
21656 msgstr ""
21658 #: modules/packetizer/copy.c:48
21659 msgid "Copy packetizer"
21660 msgstr ""
21662 #: modules/packetizer/dirac.c:87
21663 msgid "Dirac packetizer"
21664 msgstr ""
21666 #: modules/packetizer/flac.c:50
21667 msgid "Flac audio packetizer"
21668 msgstr ""
21670 #: modules/packetizer/h264.c:55
21671 msgid "H.264 video packetizer"
21672 msgstr ""
21674 #: modules/packetizer/hevc.c:50
21675 msgid "HEVC/H.265 video packetizer"
21676 msgstr ""
21678 #: modules/packetizer/mlp.c:49
21679 msgid "MLP/TrueHD parser"
21680 msgstr ""
21682 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:174
21683 msgid "MPEG4 audio packetizer"
21684 msgstr ""
21686 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
21687 msgid "MPEG4 video packetizer"
21688 msgstr ""
21690 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
21691 msgid "Sync on Intra Frame"
21692 msgstr ""
21694 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
21695 msgid ""
21696 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
21697 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
21698 msgstr ""
21700 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
21701 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
21702 msgstr ""
21704 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
21705 msgid "MPEG Video"
21706 msgstr ""
21708 #: modules/packetizer/vc1.c:51
21709 msgid "VC-1 packetizer"
21710 msgstr ""
21712 #: modules/services_discovery/bonjour.c:55
21713 msgid "Bonjour services"
21714 msgstr ""
21716 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:70
21717 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:352
21718 msgid "My Videos"
21719 msgstr ""
21721 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77
21722 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:354
21723 msgid "My Music"
21724 msgstr ""
21726 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:83
21727 msgid "Picture"
21728 msgstr ""
21730 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
21731 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:356
21732 msgid "My Pictures"
21733 msgstr ""
21735 #: modules/services_discovery/mtp.c:43
21736 msgid "MTP devices"
21737 msgstr ""
21739 #: modules/services_discovery/mtp.c:189
21740 msgid "MTP Device"
21741 msgstr ""
21743 #: modules/services_discovery/os2drive.c:43
21744 #: modules/services_discovery/os2drive.c:44
21745 #: modules/services_discovery/udev.c:73 modules/services_discovery/udev.c:74
21746 #: modules/services_discovery/udev.c:103
21747 #: modules/services_discovery/windrive.c:40
21748 #: modules/services_discovery/windrive.c:41
21749 msgid "Discs"
21750 msgstr ""
21752 #: modules/services_discovery/os2drive.c:96
21753 #: modules/services_discovery/windrive.c:83
21754 msgid "Local drives"
21755 msgstr ""
21757 #: modules/services_discovery/podcast.c:54
21758 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
21759 msgid "Podcast URLs list"
21760 msgstr ""
21762 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
21763 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
21764 msgstr ""
21766 #: modules/services_discovery/podcast.c:60
21767 msgid "Podcasts"
21768 msgstr ""
21770 #: modules/services_discovery/pulse.c:42 modules/services_discovery/udev.c:64
21771 #: modules/services_discovery/udev.c:101
21772 msgid "Audio capture"
21773 msgstr ""
21775 #: modules/services_discovery/pulse.c:43
21776 msgid "Audio capture (PulseAudio)"
21777 msgstr ""
21779 #: modules/services_discovery/pulse.c:186 modules/stream_out/es.c:85
21780 msgid "Generic"
21781 msgstr ""
21783 #: modules/services_discovery/sap.c:81
21784 msgid "SAP multicast address"
21785 msgstr ""
21787 #: modules/services_discovery/sap.c:82
21788 msgid ""
21789 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
21790 "However, you can specify a specific address."
21791 msgstr ""
21793 #: modules/services_discovery/sap.c:85
21794 msgid "SAP timeout (seconds)"
21795 msgstr ""
21797 #: modules/services_discovery/sap.c:87
21798 msgid ""
21799 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
21800 msgstr ""
21802 #: modules/services_discovery/sap.c:89
21803 msgid "Try to parse the announce"
21804 msgstr ""
21806 #: modules/services_discovery/sap.c:91
21807 msgid ""
21808 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
21809 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
21810 msgstr ""
21812 #: modules/services_discovery/sap.c:94
21813 msgid "SAP Strict mode"
21814 msgstr ""
21816 #: modules/services_discovery/sap.c:96
21817 msgid ""
21818 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
21819 "announcements."
21820 msgstr ""
21822 #: modules/services_discovery/sap.c:108
21823 msgid "SAP"
21824 msgstr ""
21826 #: modules/services_discovery/sap.c:109
21827 msgid "Network streams (SAP)"
21828 msgstr ""
21830 #: modules/services_discovery/sap.c:131
21831 msgid "SDP Descriptions parser"
21832 msgstr ""
21834 #: modules/services_discovery/sap.c:886 modules/services_discovery/sap.c:890
21835 msgid "Session"
21836 msgstr ""
21838 #: modules/services_discovery/sap.c:886
21839 msgid "Tool"
21840 msgstr ""
21842 #: modules/services_discovery/sap.c:890
21843 msgid "User"
21844 msgstr ""
21846 #: modules/services_discovery/udev.c:55 modules/services_discovery/udev.c:97
21847 msgid "Video capture"
21848 msgstr ""
21850 #: modules/services_discovery/udev.c:56
21851 msgid "Video capture (Video4Linux)"
21852 msgstr ""
21854 #: modules/services_discovery/udev.c:65
21855 msgid "Audio capture (ALSA)"
21856 msgstr ""
21858 #: modules/services_discovery/udev.c:593
21859 msgid "CD"
21860 msgstr ""
21862 #: modules/services_discovery/udev.c:595 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
21863 msgid "DVD"
21864 msgstr ""
21866 #: modules/services_discovery/udev.c:599
21867 msgid "HD DVD"
21868 msgstr ""
21870 #: modules/services_discovery/udev.c:606
21871 msgid "Unknown type"
21872 msgstr ""
21874 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:71
21875 msgid "Universal Plug'n'Play"
21876 msgstr ""
21878 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:48
21879 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:49
21880 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:86
21881 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:151
21882 msgid "Screen capture"
21883 msgstr ""
21885 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:152
21886 msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
21887 msgstr ""
21889 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:275
21890 msgid "Applications"
21891 msgstr ""
21893 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:351
21894 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:226
21895 msgid "Desktop"
21896 msgstr ""
21898 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:55
21899 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:56
21900 msgid "Preferred Width"
21901 msgstr ""
21903 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:58
21904 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:59
21905 msgid "Preferred Height"
21906 msgstr ""
21908 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:61
21909 msgid "Buffer Size (Seconds)"
21910 msgstr ""
21912 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:62
21913 msgid "Buffer size in seconds"
21914 msgstr ""
21916 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:65
21917 msgid "DASH"
21918 msgstr ""
21920 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:66
21921 msgid "Dynamic Adaptive Streaming over HTTP"
21922 msgstr ""
21924 #: modules/stream_filter/decomp.c:59
21925 msgid "LZMA decompression"
21926 msgstr ""
21928 #: modules/stream_filter/decomp.c:63
21929 msgid "Burrows-Wheeler decompression"
21930 msgstr ""
21932 #: modules/stream_filter/decomp.c:68
21933 msgid "gzip decompression"
21934 msgstr ""
21936 #: modules/stream_filter/httplive.c:55
21937 msgid "Http Live Streaming stream filter"
21938 msgstr ""
21940 #: modules/stream_filter/record.c:49
21941 msgid "Internal stream record"
21942 msgstr ""
21944 #: modules/stream_filter/smooth/smooth.c:61
21945 msgid "Smooth Streaming"
21946 msgstr ""
21948 #: modules/stream_out/autodel.c:46
21949 msgid "Autodel"
21950 msgstr ""
21952 #: modules/stream_out/autodel.c:47
21953 msgid "Automatically add/delete input streams"
21954 msgstr ""
21956 #: modules/stream_out/bridge.c:43
21957 msgid ""
21958 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
21959 "this stream later."
21960 msgstr ""
21962 #: modules/stream_out/bridge.c:46
21963 msgid "Destination bridge-in name"
21964 msgstr ""
21966 #: modules/stream_out/bridge.c:48
21967 msgid ""
21968 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
21969 "in at a time, you can discard this option."
21970 msgstr ""
21972 #: modules/stream_out/bridge.c:52
21973 msgid ""
21974 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
21975 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
21976 "need to raise caching values."
21977 msgstr ""
21979 #: modules/stream_out/bridge.c:56
21980 msgid "ID Offset"
21981 msgstr ""
21983 #: modules/stream_out/bridge.c:57
21984 msgid ""
21985 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
21986 "IDs bridge_in will register."
21987 msgstr ""
21989 #: modules/stream_out/bridge.c:60
21990 msgid "Name of current instance"
21991 msgstr ""
21993 #: modules/stream_out/bridge.c:62
21994 msgid ""
21995 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
21996 "at a time, you can discard this option."
21997 msgstr ""
21999 #: modules/stream_out/bridge.c:65
22000 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
22001 msgstr ""
22003 #: modules/stream_out/bridge.c:67
22004 msgid ""
22005 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
22006 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
22007 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
22008 "placeholder streams should have the same format. "
22009 msgstr ""
22011 #: modules/stream_out/bridge.c:72
22012 msgid "Placeholder delay"
22013 msgstr ""
22015 #: modules/stream_out/bridge.c:74
22016 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
22017 msgstr ""
22019 #: modules/stream_out/bridge.c:76
22020 msgid "Wait for I frame before toggling placeholder"
22021 msgstr ""
22023 #: modules/stream_out/bridge.c:78
22024 msgid ""
22025 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
22026 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
22027 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
22028 "frames in the streams."
22029 msgstr ""
22031 #: modules/stream_out/bridge.c:92
22032 msgid "Bridge"
22033 msgstr ""
22035 #: modules/stream_out/bridge.c:93
22036 msgid "Bridge stream output"
22037 msgstr ""
22039 #: modules/stream_out/bridge.c:95
22040 msgid "Bridge out"
22041 msgstr ""
22043 #: modules/stream_out/bridge.c:108
22044 msgid "Bridge in"
22045 msgstr ""
22047 #: modules/stream_out/delay.c:39 modules/stream_out/langfromtelx.c:42
22048 #: modules/stream_out/setid.c:41
22049 msgid "Elementary Stream ID"
22050 msgstr ""
22052 #: modules/stream_out/delay.c:41 modules/stream_out/setid.c:43
22053 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
22054 msgstr ""
22056 #: modules/stream_out/delay.c:43
22057 msgid "Delay of the ES (ms)"
22058 msgstr ""
22060 #: modules/stream_out/delay.c:45
22061 msgid ""
22062 "Specify a delay (in ms) for this elementary stream. Positive means delay and "
22063 "negative means advance."
22064 msgstr ""
22066 #: modules/stream_out/delay.c:55
22067 msgid "Delay a stream"
22068 msgstr ""
22070 #: modules/stream_out/description.c:54
22071 msgid "Description stream output"
22072 msgstr ""
22074 #: modules/stream_out/display.c:41
22075 msgid "Enable/disable audio rendering."
22076 msgstr ""
22078 #: modules/stream_out/display.c:43
22079 msgid "Enable/disable video rendering."
22080 msgstr ""
22082 #: modules/stream_out/display.c:44
22083 msgid "Delay (ms)"
22084 msgstr ""
22086 #: modules/stream_out/display.c:45
22087 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
22088 msgstr ""
22090 #: modules/stream_out/display.c:54
22091 msgid "Display stream output"
22092 msgstr ""
22094 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
22095 msgid "Duplicate stream output"
22096 msgstr ""
22098 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:41
22099 msgid "Output access method"
22100 msgstr ""
22102 #: modules/stream_out/es.c:43
22103 msgid "This is the default output access method that will be used."
22104 msgstr ""
22106 #: modules/stream_out/es.c:45
22107 msgid "Audio output access method"
22108 msgstr ""
22110 #: modules/stream_out/es.c:47
22111 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
22112 msgstr ""
22114 #: modules/stream_out/es.c:48
22115 msgid "Video output access method"
22116 msgstr ""
22118 #: modules/stream_out/es.c:50
22119 msgid "This is the output access method that will be used for video."
22120 msgstr ""
22122 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:44
22123 msgid "Output muxer"
22124 msgstr ""
22126 #: modules/stream_out/es.c:54
22127 msgid "This is the default muxer method that will be used."
22128 msgstr ""
22130 #: modules/stream_out/es.c:55
22131 msgid "Audio output muxer"
22132 msgstr ""
22134 #: modules/stream_out/es.c:57
22135 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
22136 msgstr ""
22138 #: modules/stream_out/es.c:58
22139 msgid "Video output muxer"
22140 msgstr ""
22142 #: modules/stream_out/es.c:60
22143 msgid "This is the muxer that will be used for video."
22144 msgstr ""
22146 #: modules/stream_out/es.c:62
22147 msgid "Output URL"
22148 msgstr ""
22150 #: modules/stream_out/es.c:64
22151 msgid "This is the default output URI."
22152 msgstr ""
22154 #: modules/stream_out/es.c:65
22155 msgid "Audio output URL"
22156 msgstr ""
22158 #: modules/stream_out/es.c:67
22159 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
22160 msgstr ""
22162 #: modules/stream_out/es.c:68
22163 msgid "Video output URL"
22164 msgstr ""
22166 #: modules/stream_out/es.c:70
22167 msgid "This is the output URI that will be used for video."
22168 msgstr ""
22170 #: modules/stream_out/es.c:79
22171 msgid "Elementary stream output"
22172 msgstr ""
22174 #: modules/stream_out/es.c:363 modules/stream_out/es.c:378
22175 #, c-format
22176 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
22177 msgstr ""
22179 #: modules/stream_out/gather.c:44
22180 msgid "Gathering stream output"
22181 msgstr ""
22183 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:44
22184 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream to change"
22185 msgstr ""
22187 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:45
22188 msgid "Magazine"
22189 msgstr ""
22191 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:47
22192 msgid "Specify the magazine containing the language page"
22193 msgstr ""
22195 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:48
22196 msgid "Page"
22197 msgstr ""
22199 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:50
22200 msgid "Specify the page containing the language"
22201 msgstr ""
22203 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:51
22204 msgid "Row"
22205 msgstr ""
22207 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:53
22208 msgid "Specify the row containing the language"
22209 msgstr ""
22211 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:61
22212 msgid "Lang From Telx"
22213 msgstr ""
22215 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:62
22216 msgid "Dynamic language setting from teletext"
22217 msgstr ""
22219 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
22220 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
22221 msgstr ""
22223 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
22224 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
22225 msgid "Output video width."
22226 msgstr ""
22228 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
22229 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
22230 msgid "Output video height."
22231 msgstr ""
22233 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
22234 msgid "Sample aspect ratio"
22235 msgstr ""
22237 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
22238 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
22239 msgstr ""
22241 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
22242 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:79
22243 msgid "Video filter"
22244 msgstr ""
22246 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
22247 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
22248 msgstr ""
22250 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
22251 msgid "Image chroma"
22252 msgstr ""
22254 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
22255 msgid ""
22256 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
22257 "Alphamask or Bluescreen video filter."
22258 msgstr ""
22260 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
22261 msgid "Transparency of the mosaic picture."
22262 msgstr ""
22264 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:95
22265 #: modules/video_filter/rss.c:142
22266 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:100
22267 msgid "X offset"
22268 msgstr ""
22270 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
22271 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
22272 msgstr ""
22274 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:97
22275 #: modules/video_filter/rss.c:144
22276 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:118
22277 msgid "Y offset"
22278 msgstr ""
22280 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
22281 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
22282 msgstr ""
22284 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
22285 msgid "Mosaic bridge"
22286 msgstr ""
22288 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
22289 msgid "Mosaic bridge stream output"
22290 msgstr ""
22292 #: modules/stream_out/raop.c:148
22293 msgid "Hostname or IP address of target device"
22294 msgstr ""
22296 #: modules/stream_out/raop.c:151
22297 msgid ""
22298 "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
22299 "very loud."
22300 msgstr ""
22302 #: modules/stream_out/raop.c:155
22303 msgid "Password for target device."
22304 msgstr ""
22306 #: modules/stream_out/raop.c:157
22307 msgid "Password file"
22308 msgstr ""
22310 #: modules/stream_out/raop.c:158
22311 msgid "Read password for target device from file."
22312 msgstr ""
22314 #: modules/stream_out/raop.c:161
22315 msgid "RAOP"
22316 msgstr ""
22318 #: modules/stream_out/raop.c:162
22319 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
22320 msgstr ""
22322 #: modules/stream_out/record.c:50
22323 msgid "Destination prefix"
22324 msgstr ""
22326 #: modules/stream_out/record.c:52
22327 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
22328 msgstr ""
22330 #: modules/stream_out/record.c:57
22331 msgid "Record stream output"
22332 msgstr ""
22334 #: modules/stream_out/rtp.c:76
22335 msgid "This is the output URL that will be used."
22336 msgstr ""
22338 #: modules/stream_out/rtp.c:79
22339 msgid ""
22340 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
22341 "session will be made available. You must use a url: http://location to "
22342 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
22343 "SDP to be announced via SAP."
22344 msgstr ""
22346 #: modules/stream_out/rtp.c:83 modules/stream_out/standard.c:81
22347 msgid "SAP announcing"
22348 msgstr ""
22350 #: modules/stream_out/rtp.c:84 modules/stream_out/standard.c:82
22351 msgid "Announce this session with SAP."
22352 msgstr ""
22354 #: modules/stream_out/rtp.c:87
22355 msgid ""
22356 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
22357 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
22358 msgstr ""
22360 #: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:58
22361 msgid "Session name"
22362 msgstr ""
22364 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:60
22365 msgid ""
22366 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
22367 "Descriptor)."
22368 msgstr ""
22370 #: modules/stream_out/rtp.c:94
22371 msgid "Session category"
22372 msgstr ""
22374 #: modules/stream_out/rtp.c:96
22375 msgid ""
22376 "This allows you to specify a category for the session, that will be "
22377 "announced if you choose to use SAP."
22378 msgstr ""
22380 #: modules/stream_out/rtp.c:98 modules/stream_out/standard.c:62
22381 msgid "Session description"
22382 msgstr ""
22384 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:64
22385 msgid ""
22386 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
22387 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
22388 msgstr ""
22390 #: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:66
22391 msgid "Session URL"
22392 msgstr ""
22394 #: modules/stream_out/rtp.c:104 modules/stream_out/standard.c:68
22395 msgid ""
22396 "This allows you to give a URL with more details about the stream (often the "
22397 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
22398 "(Session Descriptor)."
22399 msgstr ""
22401 #: modules/stream_out/rtp.c:107 modules/stream_out/standard.c:71
22402 msgid "Session email"
22403 msgstr ""
22405 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:73
22406 msgid ""
22407 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
22408 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
22409 msgstr ""
22411 #: modules/stream_out/rtp.c:111 modules/stream_out/standard.c:75
22412 msgid "Session phone number"
22413 msgstr ""
22415 #: modules/stream_out/rtp.c:113 modules/stream_out/standard.c:77
22416 msgid ""
22417 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
22418 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
22419 msgstr ""
22421 #: modules/stream_out/rtp.c:118
22422 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
22423 msgstr ""
22425 #: modules/stream_out/rtp.c:119
22426 msgid "Audio port"
22427 msgstr ""
22429 #: modules/stream_out/rtp.c:121
22430 msgid ""
22431 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
22432 msgstr ""
22434 #: modules/stream_out/rtp.c:122
22435 msgid "Video port"
22436 msgstr ""
22438 #: modules/stream_out/rtp.c:124
22439 msgid ""
22440 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
22441 msgstr ""
22443 #: modules/stream_out/rtp.c:132
22444 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
22445 msgstr ""
22447 #: modules/stream_out/rtp.c:134
22448 msgid ""
22449 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
22450 "packets."
22451 msgstr ""
22453 #: modules/stream_out/rtp.c:139
22454 msgid ""
22455 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
22456 "milliseconds."
22457 msgstr ""
22459 #: modules/stream_out/rtp.c:142
22460 msgid "Transport protocol"
22461 msgstr ""
22463 #: modules/stream_out/rtp.c:144
22464 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
22465 msgstr ""
22467 #: modules/stream_out/rtp.c:148
22468 msgid ""
22469 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
22470 "master shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal "
22471 "string."
22472 msgstr ""
22474 #: modules/stream_out/rtp.c:165
22475 msgid "MP4A LATM"
22476 msgstr ""
22478 #: modules/stream_out/rtp.c:167
22479 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
22480 msgstr ""
22482 #: modules/stream_out/rtp.c:169
22483 msgid "RTSP session timeout (s)"
22484 msgstr ""
22486 #: modules/stream_out/rtp.c:170
22487 msgid ""
22488 "RTSP sessions will be closed after not receiving any RTSP request for this "
22489 "long. Setting it to a negative value or zero disables timeouts. The default "
22490 "is 60 (one minute)."
22491 msgstr ""
22493 #: modules/stream_out/rtp.c:190
22494 msgid "RTP stream output"
22495 msgstr ""
22497 #: modules/stream_out/rtp.c:248
22498 msgid "RTSP VoD server"
22499 msgstr ""
22501 #: modules/stream_out/setid.c:45
22502 msgid "New ES ID"
22503 msgstr ""
22505 #: modules/stream_out/setid.c:47
22506 msgid "Specify an new identifier integer for this elementary stream"
22507 msgstr ""
22509 #: modules/stream_out/setid.c:51
22510 msgid "Specify an ISO-639 code (three characters) for this elementary stream"
22511 msgstr ""
22513 #: modules/stream_out/setid.c:61
22514 msgid "Set ID"
22515 msgstr ""
22517 #: modules/stream_out/setid.c:62
22518 msgid "Set ES id"
22519 msgstr ""
22521 #: modules/stream_out/setid.c:63
22522 msgid "Change the id of an elementary stream"
22523 msgstr ""
22525 #: modules/stream_out/setid.c:74
22526 msgid "Set ES Lang"
22527 msgstr ""
22529 #: modules/stream_out/setid.c:75
22530 msgid "Set Lang"
22531 msgstr ""
22533 #: modules/stream_out/setid.c:76
22534 msgid "Change the language of an elementary stream"
22535 msgstr ""
22537 #: modules/stream_out/smem.c:61
22538 msgid "Video prerender callback"
22539 msgstr ""
22541 #: modules/stream_out/smem.c:62
22542 msgid ""
22543 "Address of the video prerender callback function. This function will set the "
22544 "buffer where render will be done."
22545 msgstr ""
22547 #: modules/stream_out/smem.c:65
22548 msgid "Audio prerender callback"
22549 msgstr ""
22551 #: modules/stream_out/smem.c:66
22552 msgid ""
22553 "Address of the audio prerender callback function. This function will set the "
22554 "buffer where render will be done."
22555 msgstr ""
22557 #: modules/stream_out/smem.c:69
22558 msgid "Video postrender callback"
22559 msgstr ""
22561 #: modules/stream_out/smem.c:70
22562 msgid ""
22563 "Address of the video postrender callback function. This function will be "
22564 "called when the render is into the buffer."
22565 msgstr ""
22567 #: modules/stream_out/smem.c:73
22568 msgid "Audio postrender callback"
22569 msgstr ""
22571 #: modules/stream_out/smem.c:74
22572 msgid ""
22573 "Address of the audio postrender callback function. This function will be "
22574 "called when the render is into the buffer."
22575 msgstr ""
22577 #: modules/stream_out/smem.c:77
22578 msgid "Video Callback data"
22579 msgstr ""
22581 #: modules/stream_out/smem.c:78
22582 msgid "Data for the video callback function."
22583 msgstr ""
22585 #: modules/stream_out/smem.c:80
22586 msgid "Audio callback data"
22587 msgstr ""
22589 #: modules/stream_out/smem.c:81
22590 msgid "Data for the audio callback function."
22591 msgstr ""
22593 #: modules/stream_out/smem.c:83
22594 msgid "Time Synchronized output"
22595 msgstr ""
22597 #: modules/stream_out/smem.c:84
22598 msgid ""
22599 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
22600 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
22601 msgstr ""
22603 #: modules/stream_out/smem.c:96
22604 msgid "Smem"
22605 msgstr ""
22607 #: modules/stream_out/smem.c:97
22608 msgid "Stream output to memory buffer"
22609 msgstr ""
22611 #: modules/stream_out/stats.c:42
22612 msgid "Writes stats to file instead of stdout"
22613 msgstr ""
22615 #: modules/stream_out/stats.c:43
22616 msgid "Prefix to show on output line"
22617 msgstr ""
22619 #: modules/stream_out/stats.c:52
22620 msgid "Writes statistic info about stream"
22621 msgstr ""
22623 #: modules/stream_out/standard.c:43
22624 msgid "Output method to use for the stream."
22625 msgstr ""
22627 #: modules/stream_out/standard.c:46
22628 msgid "Muxer to use for the stream."
22629 msgstr ""
22631 #: modules/stream_out/standard.c:47
22632 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:334
22633 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:378
22634 msgid "Output destination"
22635 msgstr ""
22637 #: modules/stream_out/standard.c:49
22638 msgid ""
22639 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
22640 msgstr ""
22642 #: modules/stream_out/standard.c:50
22643 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
22644 msgstr ""
22646 #: modules/stream_out/standard.c:52
22647 msgid ""
22648 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
22649 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
22650 msgstr ""
22652 #: modules/stream_out/standard.c:54
22653 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
22654 msgstr ""
22656 #: modules/stream_out/standard.c:56
22657 msgid ""
22658 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
22659 "overrides this"
22660 msgstr ""
22662 #: modules/stream_out/standard.c:91
22663 msgid "Standard stream output"
22664 msgstr ""
22666 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:45
22667 msgid "Video encoder"
22668 msgstr ""
22670 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:47
22671 msgid ""
22672 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
22673 "options)."
22674 msgstr ""
22676 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:49
22677 msgid "Destination video codec"
22678 msgstr ""
22680 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
22681 msgid "This is the video codec that will be used."
22682 msgstr ""
22684 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:52
22685 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:212
22686 msgid "Video bitrate"
22687 msgstr ""
22689 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
22690 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
22691 msgstr ""
22693 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:55
22694 msgid "Video scaling"
22695 msgstr ""
22697 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
22698 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
22699 msgstr ""
22701 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:58
22702 msgid "Video frame-rate"
22703 msgstr ""
22705 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
22706 msgid "Target output frame rate for the video stream."
22707 msgstr ""
22709 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:61
22710 msgid "Deinterlace video"
22711 msgstr ""
22713 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
22714 msgid "Deinterlace the video before encoding."
22715 msgstr ""
22717 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:64
22718 msgid "Deinterlace module"
22719 msgstr ""
22721 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
22722 msgid "Specify the deinterlace module to use."
22723 msgstr ""
22725 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:73
22726 msgid "Maximum video width"
22727 msgstr ""
22729 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
22730 msgid "Maximum output video width."
22731 msgstr ""
22733 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:76
22734 msgid "Maximum video height"
22735 msgstr ""
22737 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
22738 msgid "Maximum output video height."
22739 msgstr ""
22741 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:81
22742 msgid ""
22743 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
22744 "applied). You can enter a colon-separated list of filters."
22745 msgstr ""
22747 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:84
22748 msgid "Audio encoder"
22749 msgstr ""
22751 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:86
22752 msgid ""
22753 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
22754 "options)."
22755 msgstr ""
22757 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:88
22758 msgid "Destination audio codec"
22759 msgstr ""
22761 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
22762 msgid "This is the audio codec that will be used."
22763 msgstr ""
22765 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:91
22766 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:231
22767 msgid "Audio bitrate"
22768 msgstr ""
22770 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
22771 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
22772 msgstr ""
22774 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
22775 msgid ""
22776 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
22777 msgstr ""
22779 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
22780 msgid "This is the language of the audio stream."
22781 msgstr ""
22783 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
22784 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
22785 msgstr ""
22787 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:103
22788 msgid "Audio filter"
22789 msgstr ""
22791 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:105
22792 msgid ""
22793 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
22794 "are applied). You can enter a colon-separated list of filters."
22795 msgstr ""
22797 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:108
22798 msgid "Subtitle encoder"
22799 msgstr ""
22801 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:110
22802 msgid ""
22803 "This is the subtitle encoder module that will be used (and its associated "
22804 "options)."
22805 msgstr ""
22807 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:112
22808 msgid "Destination subtitle codec"
22809 msgstr ""
22811 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:114
22812 msgid "This is the subtitle codec that will be used."
22813 msgstr ""
22815 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:118
22816 msgid ""
22817 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
22818 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
22819 "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of "
22820 "subpicture modules"
22821 msgstr ""
22823 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:123
22824 msgid "OSD menu"
22825 msgstr ""
22827 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:125
22828 msgid ""
22829 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
22830 msgstr ""
22832 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:127
22833 msgid "Number of threads"
22834 msgstr ""
22836 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:129
22837 msgid "Number of threads used for the transcoding."
22838 msgstr ""
22840 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:130
22841 msgid "High priority"
22842 msgstr ""
22844 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:132
22845 msgid ""
22846 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
22847 msgstr ""
22849 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:148
22850 msgid "Transcode stream output"
22851 msgstr ""
22853 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:202
22854 msgid "Overlays/Subtitles"
22855 msgstr ""
22857 #: modules/text_renderer/freetype.c:96
22858 msgid "Monospace Font"
22859 msgstr ""
22861 #: modules/text_renderer/freetype.c:98
22862 msgid "Font family for the font you want to use"
22863 msgstr ""
22865 #: modules/text_renderer/freetype.c:99
22866 msgid "Font file for the font you want to use"
22867 msgstr ""
22869 #: modules/text_renderer/freetype.c:101 modules/text_renderer/win32text.c:61
22870 msgid "Font size in pixels"
22871 msgstr ""
22873 #: modules/text_renderer/freetype.c:102 modules/text_renderer/win32text.c:62
22874 msgid ""
22875 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
22876 "set to something different than 0 this option will override the relative "
22877 "font size."
22878 msgstr ""
22880 #: modules/text_renderer/freetype.c:106
22881 msgid "Text opacity"
22882 msgstr ""
22884 #: modules/text_renderer/freetype.c:107 modules/text_renderer/win32text.c:67
22885 msgid ""
22886 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
22887 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
22888 msgstr ""
22890 #: modules/text_renderer/freetype.c:110 modules/text_renderer/quartztext.c:98
22891 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
22892 msgid "Text default color"
22893 msgstr ""
22895 #: modules/text_renderer/freetype.c:111 modules/text_renderer/quartztext.c:99
22896 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
22897 msgid ""
22898 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
22899 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
22900 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
22901 "(red + green), #FFFFFF = white"
22902 msgstr ""
22904 #: modules/text_renderer/freetype.c:115 modules/text_renderer/quartztext.c:94
22905 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
22906 msgid "Relative font size"
22907 msgstr ""
22909 #: modules/text_renderer/freetype.c:116 modules/text_renderer/quartztext.c:95
22910 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
22911 msgid ""
22912 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
22913 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
22914 msgstr ""
22916 #: modules/text_renderer/freetype.c:121
22917 msgid "Background opacity"
22918 msgstr ""
22920 #: modules/text_renderer/freetype.c:122
22921 msgid "Background color"
22922 msgstr ""
22924 #: modules/text_renderer/freetype.c:124
22925 msgid "Outline opacity"
22926 msgstr ""
22928 #: modules/text_renderer/freetype.c:128
22929 msgid "Shadow opacity"
22930 msgstr ""
22932 #: modules/text_renderer/freetype.c:129
22933 msgid "Shadow color"
22934 msgstr ""
22936 #: modules/text_renderer/freetype.c:130
22937 msgid "Shadow angle"
22938 msgstr ""
22940 #: modules/text_renderer/freetype.c:131
22941 msgid "Shadow distance"
22942 msgstr ""
22944 #: modules/text_renderer/freetype.c:136 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22945 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22946 msgid "Smaller"
22947 msgstr ""
22949 #: modules/text_renderer/freetype.c:136 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22950 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22951 msgid "Small"
22952 msgstr ""
22954 #: modules/text_renderer/freetype.c:136 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22955 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22956 msgid "Large"
22957 msgstr ""
22959 #: modules/text_renderer/freetype.c:136 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22960 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22961 msgid "Larger"
22962 msgstr ""
22964 #: modules/text_renderer/freetype.c:137
22965 msgid "Use YUVP renderer"
22966 msgstr ""
22968 #: modules/text_renderer/freetype.c:138
22969 msgid ""
22970 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
22971 "you want to encode into DVB subtitles"
22972 msgstr ""
22974 #: modules/text_renderer/freetype.c:155
22975 msgid "Thin"
22976 msgstr ""
22978 #: modules/text_renderer/freetype.c:155
22979 msgid "Thick"
22980 msgstr ""
22982 #: modules/text_renderer/freetype.c:159 modules/text_renderer/win32text.c:94
22983 msgid "Text renderer"
22984 msgstr ""
22986 #: modules/text_renderer/freetype.c:160
22987 msgid "Freetype2 font renderer"
22988 msgstr ""
22990 #: modules/text_renderer/quartztext.c:93
22991 msgid "Name for the font you want to use"
22992 msgstr ""
22994 #: modules/text_renderer/quartztext.c:124
22995 msgid "Text renderer for Mac"
22996 msgstr ""
22998 #: modules/text_renderer/quartztext.c:125
22999 msgid "CoreText font renderer"
23000 msgstr ""
23002 #: modules/text_renderer/svg.c:61
23003 msgid "SVG template file"
23004 msgstr ""
23006 #: modules/text_renderer/svg.c:62
23007 msgid ""
23008 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
23009 msgstr ""
23011 #: modules/text_renderer/tdummy.c:36
23012 msgid "Dummy font renderer"
23013 msgstr ""
23015 #: modules/text_renderer/win32text.c:60
23016 msgid "Filename for the font you want to use"
23017 msgstr ""
23019 #: modules/text_renderer/win32text.c:95
23020 msgid "Win32 font renderer"
23021 msgstr ""
23023 #: modules/video_chroma/chain.c:43
23024 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
23025 msgstr ""
23027 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:54 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:93
23028 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:56 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72
23029 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:58 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:57
23030 msgid "Conversions from "
23031 msgstr ""
23033 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:78
23034 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
23035 msgstr ""
23037 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:83
23038 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
23039 msgstr ""
23041 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:88
23042 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
23043 msgstr ""
23045 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:97 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:77
23046 msgid "MMX conversions from "
23047 msgstr ""
23049 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:101 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:82
23050 msgid "SSE2 conversions from "
23051 msgstr ""
23053 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:106
23054 msgid "AltiVec conversions from "
23055 msgstr ""
23057 #: modules/video_chroma/omxdl.c:35
23058 msgid "OpenMAX DL image processing"
23059 msgstr ""
23061 #: modules/video_chroma/rv32.c:45
23062 msgid "RV32 conversion filter"
23063 msgstr ""
23065 #: modules/video_chroma/swscale.c:56
23066 msgid "Scaling mode"
23067 msgstr ""
23069 #: modules/video_chroma/swscale.c:57
23070 msgid "Scaling mode to use."
23071 msgstr ""
23073 #: modules/video_chroma/swscale.c:61
23074 msgid "Fast bilinear"
23075 msgstr ""
23077 #: modules/video_chroma/swscale.c:61
23078 msgid "Bilinear"
23079 msgstr ""
23081 #: modules/video_chroma/swscale.c:61
23082 msgid "Bicubic (good quality)"
23083 msgstr ""
23085 #: modules/video_chroma/swscale.c:62
23086 msgid "Experimental"
23087 msgstr ""
23089 #: modules/video_chroma/swscale.c:62
23090 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
23091 msgstr ""
23093 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
23094 msgid "Area"
23095 msgstr ""
23097 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
23098 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
23099 msgstr ""
23101 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
23102 msgid "Gauss"
23103 msgstr ""
23105 #: modules/video_chroma/swscale.c:64
23106 msgid "SincR"
23107 msgstr ""
23109 #: modules/video_chroma/swscale.c:64
23110 msgid "Lanczos"
23111 msgstr ""
23113 #: modules/video_chroma/swscale.c:64
23114 msgid "Bicubic spline"
23115 msgstr ""
23117 #: modules/video_chroma/swscale.c:67 modules/video_filter/scale.c:47
23118 msgid "Video scaling filter"
23119 msgstr ""
23121 #: modules/video_chroma/swscale.c:68
23122 msgid "Swscale"
23123 msgstr ""
23125 #: modules/video_filter/adjust.c:66
23126 msgid "Brightness threshold"
23127 msgstr ""
23129 #: modules/video_filter/adjust.c:67
23130 msgid ""
23131 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
23132 "threshold value will be the brightness defined below."
23133 msgstr ""
23135 #: modules/video_filter/adjust.c:70
23136 msgid "Image contrast (0-2)"
23137 msgstr ""
23139 #: modules/video_filter/adjust.c:71
23140 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
23141 msgstr ""
23143 #: modules/video_filter/adjust.c:72
23144 msgid "Image hue (0-360)"
23145 msgstr ""
23147 #: modules/video_filter/adjust.c:73
23148 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
23149 msgstr ""
23151 #: modules/video_filter/adjust.c:74
23152 msgid "Image saturation (0-3)"
23153 msgstr ""
23155 #: modules/video_filter/adjust.c:75
23156 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
23157 msgstr ""
23159 #: modules/video_filter/adjust.c:76
23160 msgid "Image brightness (0-2)"
23161 msgstr ""
23163 #: modules/video_filter/adjust.c:77
23164 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
23165 msgstr ""
23167 #: modules/video_filter/adjust.c:78
23168 msgid "Image gamma (0-10)"
23169 msgstr ""
23171 #: modules/video_filter/adjust.c:79
23172 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
23173 msgstr ""
23175 #: modules/video_filter/adjust.c:82
23176 msgid "Image properties filter"
23177 msgstr ""
23179 #: modules/video_filter/adjust.c:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392
23180 msgid "Image adjust"
23181 msgstr ""
23183 #: modules/video_filter/alphamask.c:40
23184 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
23185 msgstr ""
23187 #: modules/video_filter/alphamask.c:42
23188 msgid "Transparency mask"
23189 msgstr ""
23191 #: modules/video_filter/alphamask.c:44
23192 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
23193 msgstr ""
23195 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
23196 msgid "Alpha mask video filter"
23197 msgstr ""
23199 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
23200 msgid "Alpha mask"
23201 msgstr ""
23203 #: modules/video_filter/anaglyph.c:39
23204 msgid "Color scheme"
23205 msgstr ""
23207 #: modules/video_filter/anaglyph.c:40
23208 msgid "Define the glasses' color scheme"
23209 msgstr ""
23211 #: modules/video_filter/anaglyph.c:72
23212 msgid "Convert 3D picture to anaglyph image video filter"
23213 msgstr ""
23215 #: modules/video_filter/antiflicker.c:50
23216 msgid "Window size"
23217 msgstr ""
23219 #: modules/video_filter/antiflicker.c:51
23220 msgid "Number of frames (0 to 100)"
23221 msgstr ""
23223 #: modules/video_filter/antiflicker.c:53
23224 msgid "Softening value"
23225 msgstr ""
23227 #: modules/video_filter/antiflicker.c:54
23228 msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)"
23229 msgstr ""
23231 #: modules/video_filter/antiflicker.c:66
23232 msgid "antiflicker video filter"
23233 msgstr ""
23235 #: modules/video_filter/antiflicker.c:67
23236 msgid "antiflicker"
23237 msgstr ""
23239 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:116
23240 msgid ""
23241 "This module allows controlling an so called AtmoLight device connected to "
23242 "your computer.\n"
23243 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
23244 "If you need further information feel free to visit us at\n"
23245 "\n"
23246 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
23247 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
23248 "\n"
23249 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
23250 "where to get the required parts.\n"
23251 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
23252 "in live action."
23253 msgstr ""
23255 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:127
23256 msgid "Device type"
23257 msgstr ""
23259 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:128
23260 msgid ""
23261 "Choose your preferred hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
23262 "delegate processing to the external process - with more options"
23263 msgstr ""
23265 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:145
23266 msgid "AtmoWin Software"
23267 msgstr ""
23269 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:147
23270 msgid "Classic AtmoLight"
23271 msgstr ""
23273 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:148
23274 msgid "Quattro AtmoLight"
23275 msgstr ""
23277 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:149
23278 msgid "DMX"
23279 msgstr ""
23281 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:150
23282 msgid "MoMoLight"
23283 msgstr ""
23285 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:151
23286 msgid "fnordlicht"
23287 msgstr ""
23289 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
23290 msgid "Count of AtmoLight channels"
23291 msgstr ""
23293 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
23294 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
23295 msgstr ""
23297 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
23298 msgid "DMX address for each channel"
23299 msgstr ""
23301 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
23302 msgid ""
23303 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to separate the "
23304 "values"
23305 msgstr ""
23307 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
23308 msgid "Count of channels"
23309 msgstr ""
23311 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
23312 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
23313 msgstr ""
23315 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
23316 msgid "Count of fnordlicht's"
23317 msgstr ""
23319 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
23320 msgid ""
23321 "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 254 channels"
23322 msgstr ""
23324 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:177
23325 msgid "Save Debug Frames"
23326 msgstr ""
23328 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
23329 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
23330 msgstr ""
23332 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
23333 msgid "Debug Frame Folder"
23334 msgstr ""
23336 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
23337 msgid "The path where the debugframes should be saved"
23338 msgstr ""
23340 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
23341 msgid "Extracted Image Width"
23342 msgstr ""
23344 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
23345 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
23346 msgstr ""
23348 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
23349 msgid "Extracted Image Height"
23350 msgstr ""
23352 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:189
23353 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
23354 msgstr ""
23356 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:192
23357 msgid "Mark analyzed pixels"
23358 msgstr ""
23360 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
23361 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
23362 msgstr ""
23364 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
23365 msgid "Color when paused"
23366 msgstr ""
23368 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
23369 msgid ""
23370 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
23371 "another beer?)"
23372 msgstr ""
23374 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
23375 msgid "Pause-Red"
23376 msgstr ""
23378 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
23379 msgid "Red component of the pause color"
23380 msgstr ""
23382 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
23383 msgid "Pause-Green"
23384 msgstr ""
23386 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
23387 msgid "Green component of the pause color"
23388 msgstr ""
23390 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
23391 msgid "Pause-Blue"
23392 msgstr ""
23394 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
23395 msgid "Blue component of the pause color"
23396 msgstr ""
23398 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
23399 msgid "Pause-Fadesteps"
23400 msgstr ""
23402 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
23403 msgid ""
23404 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
23405 msgstr ""
23407 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
23408 msgid "End-Red"
23409 msgstr ""
23411 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
23412 msgid "Red component of the shutdown color"
23413 msgstr ""
23415 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
23416 msgid "End-Green"
23417 msgstr ""
23419 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
23420 msgid "Green component of the shutdown color"
23421 msgstr ""
23423 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
23424 msgid "End-Blue"
23425 msgstr ""
23427 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
23428 msgid "Blue component of the shutdown color"
23429 msgstr ""
23431 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
23432 msgid "End-Fadesteps"
23433 msgstr ""
23435 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
23436 msgid ""
23437 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
23438 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
23439 msgstr ""
23441 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
23442 msgid "Number of zones on top"
23443 msgstr ""
23445 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
23446 msgid "Number of zones on the top of the screen"
23447 msgstr ""
23449 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
23450 msgid "Number of zones on bottom"
23451 msgstr ""
23453 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
23454 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
23455 msgstr ""
23457 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
23458 msgid "Zones on left / right side"
23459 msgstr ""
23461 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
23462 msgid "left and right side having always the same number of zones"
23463 msgstr ""
23465 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
23466 msgid "Calculate a average zone"
23467 msgstr ""
23469 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
23470 msgid ""
23471 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
23472 "single channel AtmoLight)"
23473 msgstr ""
23475 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
23476 msgid "Use Software White adjust"
23477 msgstr ""
23479 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
23480 msgid ""
23481 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
23482 msgstr ""
23484 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
23485 msgid "White Red"
23486 msgstr ""
23488 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
23489 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
23490 msgstr ""
23492 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:240
23493 msgid "White Green"
23494 msgstr ""
23496 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
23497 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
23498 msgstr ""
23500 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
23501 msgid "White Blue"
23502 msgstr ""
23504 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
23505 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
23506 msgstr ""
23508 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:247
23509 msgid "Serial Port/Device"
23510 msgstr ""
23512 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
23513 msgid ""
23514 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
23515 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
23516 msgstr ""
23518 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:253
23519 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1468
23520 msgid "Edge weightning"
23521 msgstr ""
23523 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
23524 msgid ""
23525 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
23526 "the frame."
23527 msgstr ""
23529 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
23530 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
23531 msgstr ""
23533 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
23534 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1471
23535 msgid "Darkness limit"
23536 msgstr ""
23538 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
23539 msgid ""
23540 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
23541 "than one for letterboxed videos."
23542 msgstr ""
23544 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
23545 msgid "Hue windowing"
23546 msgstr ""
23548 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
23549 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
23550 msgid "Used for statistics."
23551 msgstr ""
23553 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
23554 msgid "Sat windowing"
23555 msgstr ""
23557 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
23558 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1473
23559 msgid "Filter length (ms)"
23560 msgstr ""
23562 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
23563 msgid ""
23564 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
23565 msgstr ""
23567 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
23568 msgid "Filter threshold"
23569 msgstr ""
23571 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
23572 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
23573 msgstr ""
23575 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:273
23576 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1475
23577 msgid "Filter smoothness (%)"
23578 msgstr ""
23580 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
23581 msgid "Filter Smoothness"
23582 msgstr ""
23584 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
23585 msgid "Output Color filter mode"
23586 msgstr ""
23588 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
23589 msgid ""
23590 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
23591 msgstr ""
23593 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:286
23594 msgid "No Filtering"
23595 msgstr ""
23597 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
23598 msgid "Combined"
23599 msgstr ""
23601 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:288
23602 msgid "Percent"
23603 msgstr ""
23605 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:291
23606 msgid "Frame delay (ms)"
23607 msgstr ""
23609 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
23610 msgid ""
23611 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
23612 "20ms should do the trick."
23613 msgstr ""
23615 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:297
23616 msgid "Channel 0: summary"
23617 msgstr ""
23619 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
23620 msgid "Channel 1: left"
23621 msgstr ""
23623 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
23624 msgid "Channel 2: right"
23625 msgstr ""
23627 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
23628 msgid "Channel 3: top"
23629 msgstr ""
23631 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:301
23632 msgid "Channel 4: bottom"
23633 msgstr ""
23635 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:303
23636 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
23637 msgstr ""
23639 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:314
23640 msgid "disabled"
23641 msgstr ""
23643 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
23644 msgid "Zone 4:summary"
23645 msgstr ""
23647 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:316
23648 msgid "Zone 3:left"
23649 msgstr ""
23651 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:317
23652 msgid "Zone 1:right"
23653 msgstr ""
23655 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:318
23656 msgid "Zone 0:top"
23657 msgstr ""
23659 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
23660 msgid "Zone 2:bottom"
23661 msgstr ""
23663 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:321
23664 msgid "Channel / Zone Assignment"
23665 msgstr ""
23667 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
23668 msgid ""
23669 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
23670 "channel the zone number to show and separate the values with , or ; and use "
23671 "-1 to not use some channels. For the classic AtmoLight the sequence "
23672 "4,3,1,0,2 would set the default channel/zone mapping. Having only two zones "
23673 "on top, and one zone on left and right and no summary zone the mapping for "
23674 "classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
23675 msgstr ""
23677 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:332
23678 msgid "Zone 0: Top gradient"
23679 msgstr ""
23681 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:333
23682 msgid "Zone 1: Right gradient"
23683 msgstr ""
23685 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:334
23686 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
23687 msgstr ""
23689 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
23690 msgid "Zone 3: Left gradient"
23691 msgstr ""
23693 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:336
23694 msgid "Zone 4: Summary gradient"
23695 msgstr ""
23697 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:337
23698 msgid ""
23699 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
23700 msgstr ""
23702 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
23703 msgid "Gradient bitmap searchpath"
23704 msgstr ""
23706 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
23707 msgid ""
23708 "Now preferred option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
23709 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
23710 msgstr ""
23712 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:346
23713 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
23714 msgstr ""
23716 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
23717 msgid ""
23718 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
23719 "complete path of AtmoWinA.exe here."
23720 msgstr ""
23722 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:358
23723 msgid "AtmoLight Filter"
23724 msgstr ""
23726 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:360
23727 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1467
23728 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1476
23729 msgid "AtmoLight"
23730 msgstr ""
23732 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:367
23733 msgid "Choose Devicetype and Connection"
23734 msgstr ""
23736 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:392
23737 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
23738 msgstr ""
23740 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:408
23741 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
23742 msgstr ""
23744 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:419
23745 msgid "DMX options"
23746 msgstr ""
23748 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:425
23749 msgid "MoMoLight options"
23750 msgstr ""
23752 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:432
23753 msgid "fnordlicht options"
23754 msgstr ""
23756 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:474
23757 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
23758 msgstr ""
23760 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:490
23761 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
23762 msgstr ""
23764 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:527
23765 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
23766 msgstr ""
23768 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:560
23769 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
23770 msgstr ""
23772 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:582
23773 msgid "Change gradients"
23774 msgstr ""
23776 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:44 modules/video_filter/erase.c:58
23777 #: modules/video_filter/logo.c:58
23778 msgid "X coordinate"
23779 msgstr ""
23781 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:45
23782 msgid "X coordinate of the bargraph."
23783 msgstr ""
23785 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:46 modules/video_filter/erase.c:60
23786 #: modules/video_filter/logo.c:61
23787 msgid "Y coordinate"
23788 msgstr ""
23790 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:47
23791 msgid "Y coordinate of the bargraph."
23792 msgstr ""
23794 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:48
23795 msgid "Transparency of the bargraph"
23796 msgstr ""
23798 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:49
23799 msgid ""
23800 "Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
23801 "opacity)."
23802 msgstr ""
23804 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:51
23805 msgid "Bargraph position"
23806 msgstr ""
23808 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:53
23809 msgid ""
23810 "Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
23811 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
23812 "right)."
23813 msgstr ""
23815 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:56
23816 msgid "Bar width in pixel (default : 10)"
23817 msgstr ""
23819 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:57
23820 msgid ""
23821 "Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed (default : 10)."
23822 msgstr ""
23824 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:78
23825 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:96
23826 msgid "Audio Bar Graph Video sub source"
23827 msgstr ""
23829 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:79
23830 msgid "Audio Bar Graph Video"
23831 msgstr ""
23833 #: modules/video_filter/ball.c:98
23834 msgid "Ball color"
23835 msgstr ""
23837 #: modules/video_filter/ball.c:100
23838 msgid "Edge visible"
23839 msgstr ""
23841 #: modules/video_filter/ball.c:101
23842 msgid "Set edge visibility."
23843 msgstr ""
23845 #: modules/video_filter/ball.c:103
23846 msgid "Ball speed"
23847 msgstr ""
23849 #: modules/video_filter/ball.c:104
23850 msgid ""
23851 "Set ball speed, the displacement value                                 in "
23852 "number of pixels by frame."
23853 msgstr ""
23855 #: modules/video_filter/ball.c:107
23856 msgid "Ball size"
23857 msgstr ""
23859 #: modules/video_filter/ball.c:108
23860 msgid ""
23861 "Set ball size giving its radius in number                                 of "
23862 "pixels"
23863 msgstr ""
23865 #: modules/video_filter/ball.c:111
23866 msgid "Gradient threshold"
23867 msgstr ""
23869 #: modules/video_filter/ball.c:112
23870 msgid "Set gradient threshold for edge computation."
23871 msgstr ""
23873 #: modules/video_filter/ball.c:114
23874 msgid "Augmented reality ball game"
23875 msgstr ""
23877 #: modules/video_filter/ball.c:123
23878 msgid "Ball video filter"
23879 msgstr ""
23881 #: modules/video_filter/ball.c:124
23882 msgid "Ball"
23883 msgstr ""
23885 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
23886 msgid "Number of time to blend"
23887 msgstr ""
23889 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
23890 msgid "The number of time the blend will be performed"
23891 msgstr ""
23893 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
23894 msgid "Alpha of the blended image"
23895 msgstr ""
23897 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
23898 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
23899 msgstr ""
23901 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
23902 msgid "Image to be blended onto"
23903 msgstr ""
23905 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
23906 msgid "The image which will be used to blend onto"
23907 msgstr ""
23909 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
23910 msgid "Chroma for the base image"
23911 msgstr ""
23913 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
23914 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
23915 msgstr ""
23917 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
23918 msgid "Image which will be blended"
23919 msgstr ""
23921 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
23922 msgid "The image blended onto the base image"
23923 msgstr ""
23925 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
23926 msgid "Chroma for the blend image"
23927 msgstr ""
23929 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
23930 msgid "Chroma which the blend image will be loaded in"
23931 msgstr ""
23933 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
23934 msgid "Blending benchmark filter"
23935 msgstr ""
23937 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
23938 msgid "Blendbench"
23939 msgstr ""
23941 #: modules/video_filter/blendbench.c:80
23942 msgid "Benchmarking"
23943 msgstr ""
23945 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
23946 msgid "Base image"
23947 msgstr ""
23949 #: modules/video_filter/blendbench.c:92
23950 msgid "Blend image"
23951 msgstr ""
23953 #: modules/video_filter/blend.cpp:44
23954 msgid "Video pictures blending"
23955 msgstr ""
23957 #: modules/video_filter/bluescreen.c:37
23958 msgid ""
23959 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
23960 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
23961 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
23962 "default)."
23963 msgstr ""
23965 #: modules/video_filter/bluescreen.c:42
23966 msgid "Bluescreen U value"
23967 msgstr ""
23969 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
23970 msgid ""
23971 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
23972 "Defaults to 120 for blue."
23973 msgstr ""
23975 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
23976 msgid "Bluescreen V value"
23977 msgstr ""
23979 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
23980 msgid ""
23981 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
23982 "Defaults to 90 for blue."
23983 msgstr ""
23985 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
23986 msgid "Bluescreen U tolerance"
23987 msgstr ""
23989 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
23990 msgid ""
23991 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
23992 "value between 10 and 20 seems sensible."
23993 msgstr ""
23995 #: modules/video_filter/bluescreen.c:55
23996 msgid "Bluescreen V tolerance"
23997 msgstr ""
23999 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
24000 msgid ""
24001 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
24002 "value between 10 and 20 seems sensible."
24003 msgstr ""
24005 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
24006 msgid "Bluescreen video filter"
24007 msgstr ""
24009 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
24010 msgid "Bluescreen"
24011 msgstr ""
24013 #: modules/video_filter/canvas.c:83
24014 msgid "Output width"
24015 msgstr ""
24017 #: modules/video_filter/canvas.c:85
24018 msgid "Output (canvas) image width"
24019 msgstr ""
24021 #: modules/video_filter/canvas.c:86
24022 msgid "Output height"
24023 msgstr ""
24025 #: modules/video_filter/canvas.c:88
24026 msgid "Output (canvas) image height"
24027 msgstr ""
24029 #: modules/video_filter/canvas.c:89
24030 msgid "Output picture aspect ratio"
24031 msgstr ""
24033 #: modules/video_filter/canvas.c:91
24034 msgid ""
24035 "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
24036 "have the same SAR as the input."
24037 msgstr ""
24039 #: modules/video_filter/canvas.c:93
24040 msgid "Pad video"
24041 msgstr ""
24043 #: modules/video_filter/canvas.c:95
24044 msgid ""
24045 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
24046 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
24047 msgstr ""
24049 #: modules/video_filter/canvas.c:97
24050 msgid "Automatically resize and pad a video"
24051 msgstr ""
24053 #: modules/video_filter/canvas.c:105
24054 msgid "Canvas"
24055 msgstr ""
24057 #: modules/video_filter/canvas.c:106
24058 msgid "Canvas video filter"
24059 msgstr ""
24061 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
24062 msgid ""
24063 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
24064 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
24065 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
24066 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
24067 msgstr ""
24069 #: modules/video_filter/colorthres.c:59
24070 msgid "Select one color in the video"
24071 msgstr ""
24073 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
24074 msgid "Color threshold filter"
24075 msgstr ""
24077 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
24078 msgid "Saturation threshold"
24079 msgstr ""
24081 #: modules/video_filter/colorthres.c:81
24082 msgid "Similarity threshold"
24083 msgstr ""
24085 #: modules/video_filter/croppadd.c:46
24086 msgid "Pixels to crop from top"
24087 msgstr ""
24089 #: modules/video_filter/croppadd.c:48
24090 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
24091 msgstr ""
24093 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
24094 msgid "Pixels to crop from bottom"
24095 msgstr ""
24097 #: modules/video_filter/croppadd.c:51
24098 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
24099 msgstr ""
24101 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
24102 msgid "Pixels to crop from left"
24103 msgstr ""
24105 #: modules/video_filter/croppadd.c:54
24106 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
24107 msgstr ""
24109 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
24110 msgid "Pixels to crop from right"
24111 msgstr ""
24113 #: modules/video_filter/croppadd.c:57
24114 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
24115 msgstr ""
24117 #: modules/video_filter/croppadd.c:59
24118 msgid "Pixels to padd to top"
24119 msgstr ""
24121 #: modules/video_filter/croppadd.c:61
24122 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
24123 msgstr ""
24125 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
24126 msgid "Pixels to padd to bottom"
24127 msgstr ""
24129 #: modules/video_filter/croppadd.c:64
24130 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
24131 msgstr ""
24133 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
24134 msgid "Pixels to padd to left"
24135 msgstr ""
24137 #: modules/video_filter/croppadd.c:67
24138 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
24139 msgstr ""
24141 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
24142 msgid "Pixels to padd to right"
24143 msgstr ""
24145 #: modules/video_filter/croppadd.c:70
24146 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
24147 msgstr ""
24149 #: modules/video_filter/croppadd.c:78
24150 #, fuzzy
24151 msgid "Croppadd"
24152 msgstr "Taliar"
24154 #: modules/video_filter/croppadd.c:79
24155 msgid "Video cropping filter"
24156 msgstr ""
24158 #: modules/video_filter/croppadd.c:96
24159 msgid "Padd"
24160 msgstr ""
24162 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:45
24163 msgid "Latest"
24164 msgstr ""
24166 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:46
24167 msgid "AltLine"
24168 msgstr ""
24170 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:48
24171 msgid "Upconvert"
24172 msgstr ""
24174 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:56
24175 msgid "Low"
24176 msgstr ""
24178 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:57
24179 msgid "Medium"
24180 msgstr ""
24182 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:58
24183 msgid "High"
24184 msgstr ""
24186 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:55
24187 msgid "Streaming deinterlace mode"
24188 msgstr ""
24190 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
24191 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
24192 msgstr ""
24194 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:65
24195 msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
24196 msgstr ""
24198 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
24199 msgid ""
24200 "Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
24201 "frame boundaries. \n"
24202 "\n"
24203 "Latest: take chroma from new (bright) field only. Good for interlaced input, "
24204 "such as videos from a camcorder. \n"
24205 "\n"
24206 "AltLine: take chroma line 1 from top field, line 2 from bottom field, etc. \n"
24207 "Default, good for NTSC telecined input (anime DVDs, etc.). \n"
24208 "\n"
24209 "Blend: average input field chromas. May distort the colours of the new "
24210 "(bright) field, too. \n"
24211 "\n"
24212 "Upconvert: output in 4:2:2 format (independent chroma for each field). Best "
24213 "simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
24214 msgstr ""
24216 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:88
24217 msgid "Phosphor old field dimmer strength"
24218 msgstr ""
24220 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
24221 msgid ""
24222 "This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
24223 "phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
24224 "Default: Low."
24225 msgstr ""
24227 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:96
24228 msgid "Deinterlacing video filter"
24229 msgstr ""
24231 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
24232 msgid "Input FIFO"
24233 msgstr ""
24235 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
24236 msgid "FIFO which will be read for commands"
24237 msgstr ""
24239 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
24240 msgid "Output FIFO"
24241 msgstr ""
24243 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
24244 msgid "FIFO which will be written to for responses"
24245 msgstr ""
24247 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
24248 msgid "Dynamic video overlay"
24249 msgstr ""
24251 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
24252 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:245
24253 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1466
24254 msgid "Overlay"
24255 msgstr ""
24257 #: modules/video_filter/erase.c:56
24258 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
24259 msgstr ""
24261 #: modules/video_filter/erase.c:59
24262 msgid "X coordinate of the mask."
24263 msgstr ""
24265 #: modules/video_filter/erase.c:61
24266 msgid "Y coordinate of the mask."
24267 msgstr ""
24269 #: modules/video_filter/erase.c:63
24270 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
24271 msgstr ""
24273 #: modules/video_filter/erase.c:68
24274 msgid "Erase video filter"
24275 msgstr ""
24277 #: modules/video_filter/erase.c:69
24278 msgid "Erase"
24279 msgstr ""
24281 #: modules/video_filter/extract.c:62
24282 msgid "RGB component to extract"
24283 msgstr ""
24285 #: modules/video_filter/extract.c:63
24286 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
24287 msgstr ""
24289 #: modules/video_filter/extract.c:74
24290 msgid "Extract RGB component video filter"
24291 msgstr ""
24293 #: modules/video_filter/freeze.c:77
24294 msgid "Freezing interactive video filter"
24295 msgstr ""
24297 #: modules/video_filter/freeze.c:78
24298 msgid "Freeze"
24299 msgstr ""
24301 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
24302 msgid "Gaussian's std deviation"
24303 msgstr ""
24305 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
24306 msgid ""
24307 "Gaussian's standard deviation. The blurring will take into account pixels up "
24308 "to 3*sigma away in any direction."
24309 msgstr ""
24311 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
24312 msgid "Add a blurring effect"
24313 msgstr ""
24315 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
24316 msgid "Gaussian blur video filter"
24317 msgstr ""
24319 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
24320 msgid "Gaussian Blur"
24321 msgstr ""
24323 #: modules/video_filter/gradfun.c:50
24324 msgid "Radius in pixels"
24325 msgstr ""
24327 #: modules/video_filter/gradfun.c:54
24328 msgid "Strength"
24329 msgstr ""
24331 #: modules/video_filter/gradfun.c:55
24332 msgid "Strength used to modify the value of a pixel"
24333 msgstr ""
24335 #: modules/video_filter/gradfun.c:58
24336 msgid "Gradfun video filter"
24337 msgstr ""
24339 #: modules/video_filter/gradfun.c:59
24340 msgid "Gradfun"
24341 msgstr ""
24343 #: modules/video_filter/gradfun.c:60
24344 msgid "Debanding algorithm"
24345 msgstr ""
24347 #: modules/video_filter/gradient.c:62
24348 msgid "Distort mode"
24349 msgstr ""
24351 #: modules/video_filter/gradient.c:63
24352 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
24353 msgstr ""
24355 #: modules/video_filter/gradient.c:65
24356 msgid "Gradient image type"
24357 msgstr ""
24359 #: modules/video_filter/gradient.c:66
24360 msgid ""
24361 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
24362 "keep colors."
24363 msgstr ""
24365 #: modules/video_filter/gradient.c:69
24366 msgid "Apply cartoon effect"
24367 msgstr ""
24369 #: modules/video_filter/gradient.c:70
24370 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
24371 msgstr ""
24373 #: modules/video_filter/gradient.c:73
24374 msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
24375 msgstr ""
24377 #: modules/video_filter/gradient.c:81
24378 msgid "Gradient video filter"
24379 msgstr ""
24381 #: modules/video_filter/grain.c:54
24382 msgid "Variance of the gaussian noise"
24383 msgstr ""
24385 #: modules/video_filter/grain.c:58
24386 msgid "Minimal period"
24387 msgstr ""
24389 #: modules/video_filter/grain.c:59
24390 msgid "Minimal period of the noise grain in pixel"
24391 msgstr ""
24393 #: modules/video_filter/grain.c:60
24394 msgid "Maximal period"
24395 msgstr ""
24397 #: modules/video_filter/grain.c:61
24398 msgid "Maximal period of the noise grain in pixel"
24399 msgstr ""
24401 #: modules/video_filter/grain.c:64
24402 msgid "Grain video filter"
24403 msgstr ""
24405 #: modules/video_filter/grain.c:65
24406 msgid "Grain"
24407 msgstr ""
24409 #: modules/video_filter/grain.c:66
24410 msgid "Adds filtered gaussian noise"
24411 msgstr ""
24413 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:56
24414 msgid "Spatial luma strength (0-254)"
24415 msgstr ""
24417 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:57
24418 msgid "Spatial chroma strength (0-254)"
24419 msgstr ""
24421 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:58
24422 msgid "Temporal luma strength (0-254)"
24423 msgstr ""
24425 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:59
24426 msgid "Temporal chroma strength (0-254)"
24427 msgstr ""
24429 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:62
24430 msgid "HQ Denoiser 3D"
24431 msgstr ""
24433 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:63
24434 msgid "High Quality 3D Denoiser filter"
24435 msgstr ""
24437 #: modules/video_filter/invert.c:50
24438 msgid "Invert video filter"
24439 msgstr ""
24441 #: modules/video_filter/invert.c:51
24442 msgid "Color inversion"
24443 msgstr ""
24445 #: modules/video_filter/logo.c:49
24446 msgid ""
24447 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
24448 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
24449 "simply enter its filename."
24450 msgstr ""
24452 #: modules/video_filter/logo.c:52
24453 msgid "Logo animation # of loops"
24454 msgstr ""
24456 #: modules/video_filter/logo.c:53
24457 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
24458 msgstr ""
24460 #: modules/video_filter/logo.c:55
24461 msgid "Logo individual image time in ms"
24462 msgstr ""
24464 #: modules/video_filter/logo.c:56
24465 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
24466 msgstr ""
24468 #: modules/video_filter/logo.c:59
24469 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
24470 msgstr ""
24472 #: modules/video_filter/logo.c:62
24473 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
24474 msgstr ""
24476 #: modules/video_filter/logo.c:64
24477 msgid "Opacity of the logo"
24478 msgstr ""
24480 #: modules/video_filter/logo.c:65
24481 msgid ""
24482 "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
24483 msgstr ""
24485 #: modules/video_filter/logo.c:67
24486 msgid "Logo position"
24487 msgstr ""
24489 #: modules/video_filter/logo.c:69
24490 msgid ""
24491 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
24492 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
24493 msgstr ""
24495 #: modules/video_filter/logo.c:73
24496 msgid "Use a local picture as logo on the video"
24497 msgstr ""
24499 #: modules/video_filter/logo.c:92
24500 msgid "Logo sub source"
24501 msgstr ""
24503 #: modules/video_filter/logo.c:93
24504 msgid "Logo overlay"
24505 msgstr ""
24507 #: modules/video_filter/logo.c:111
24508 msgid "Logo video filter"
24509 msgstr ""
24511 #: modules/video_filter/magnify.c:47
24512 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
24513 msgstr ""
24515 #: modules/video_filter/magnify.c:48
24516 msgid "Magnify"
24517 msgstr ""
24519 #: modules/video_filter/marq.c:89
24520 msgid ""
24521 "Marquee text to display. (Available format strings: %Y = year, %m = month, "
24522 "%d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ...)"
24523 msgstr ""
24525 #: modules/video_filter/marq.c:93
24526 msgid "Text file"
24527 msgstr ""
24529 #: modules/video_filter/marq.c:94
24530 msgid "File to read the marquee text from."
24531 msgstr ""
24533 #: modules/video_filter/marq.c:96 modules/video_filter/rss.c:143
24534 msgid "X offset, from the left screen edge."
24535 msgstr ""
24537 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:145
24538 msgid "Y offset, down from the top."
24539 msgstr ""
24541 #: modules/video_filter/marq.c:99
24542 msgid "Timeout"
24543 msgstr ""
24545 #: modules/video_filter/marq.c:100
24546 msgid ""
24547 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
24548 "(remains forever)."
24549 msgstr ""
24551 #: modules/video_filter/marq.c:103
24552 msgid "Refresh period in ms"
24553 msgstr ""
24555 #: modules/video_filter/marq.c:104
24556 msgid ""
24557 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
24558 "using meta data or time format string sequences."
24559 msgstr ""
24561 #: modules/video_filter/marq.c:108
24562 msgid ""
24563 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
24564 "totally opaque. "
24565 msgstr ""
24567 #: modules/video_filter/marq.c:110 modules/video_filter/rss.c:150
24568 msgid "Font size, pixels"
24569 msgstr ""
24571 #: modules/video_filter/marq.c:111 modules/video_filter/rss.c:151
24572 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
24573 msgstr ""
24575 #: modules/video_filter/marq.c:115 modules/video_filter/rss.c:155
24576 msgid ""
24577 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
24578 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
24579 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
24580 "(red + green), #FFFFFF = white"
24581 msgstr ""
24583 #: modules/video_filter/marq.c:120
24584 msgid "Marquee position"
24585 msgstr ""
24587 #: modules/video_filter/marq.c:122
24588 msgid ""
24589 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
24590 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
24591 "6 = top-right)."
24592 msgstr ""
24594 #: modules/video_filter/marq.c:133
24595 msgid "Display text above the video"
24596 msgstr ""
24598 #: modules/video_filter/marq.c:140
24599 msgid "Marquee"
24600 msgstr ""
24602 #: modules/video_filter/marq.c:141
24603 msgid "Marquee display"
24604 msgstr ""
24606 #: modules/video_filter/marq.c:167 modules/video_filter/rss.c:216
24607 msgid "Misc"
24608 msgstr ""
24610 #: modules/video_filter/mirror.c:63
24611 msgid "Mirror orientation"
24612 msgstr ""
24614 #: modules/video_filter/mirror.c:64
24615 msgid ""
24616 "Defines orientation of the mirror splitting.     Can be vertical or "
24617 "horizontal"
24618 msgstr ""
24620 #: modules/video_filter/mirror.c:68
24621 msgid "Vertical"
24622 msgstr ""
24624 #: modules/video_filter/mirror.c:68
24625 msgid "Horizontal"
24626 msgstr ""
24628 #: modules/video_filter/mirror.c:70
24629 msgid "Direction"
24630 msgstr ""
24632 #: modules/video_filter/mirror.c:71
24633 msgid "Direction of the mirroring"
24634 msgstr ""
24636 #: modules/video_filter/mirror.c:74
24637 msgid "Left to right/Top to bottom"
24638 msgstr ""
24640 #: modules/video_filter/mirror.c:74
24641 msgid "Right to left/Bottom to top"
24642 msgstr ""
24644 #: modules/video_filter/mirror.c:79
24645 msgid "Mirror video filter"
24646 msgstr ""
24648 #: modules/video_filter/mirror.c:80
24649 msgid "Mirror video"
24650 msgstr ""
24652 #: modules/video_filter/mirror.c:81
24653 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
24654 msgstr ""
24656 #: modules/video_filter/mosaic.c:89
24657 msgid ""
24658 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
24659 "opaque (default)."
24660 msgstr ""
24662 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
24663 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
24664 msgstr ""
24666 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
24667 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
24668 msgstr ""
24670 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
24671 msgid "Top left corner X coordinate"
24672 msgstr ""
24674 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
24675 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
24676 msgstr ""
24678 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
24679 msgid "Top left corner Y coordinate"
24680 msgstr ""
24682 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
24683 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
24684 msgstr ""
24686 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
24687 msgid "Border width"
24688 msgstr ""
24690 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
24691 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
24692 msgstr ""
24694 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
24695 msgid "Border height"
24696 msgstr ""
24698 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
24699 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
24700 msgstr ""
24702 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
24703 msgid "Mosaic alignment"
24704 msgstr ""
24706 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
24707 msgid ""
24708 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
24709 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
24710 "6 = top-right)."
24711 msgstr ""
24713 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
24714 msgid "Positioning method"
24715 msgstr ""
24717 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
24718 msgid ""
24719 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
24720 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
24721 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
24722 msgstr ""
24724 #: modules/video_filter/mosaic.c:124 modules/video_splitter/panoramix.c:64
24725 #: modules/video_splitter/wall.c:50
24726 msgid "Number of rows"
24727 msgstr ""
24729 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
24730 msgid ""
24731 "Number of image rows in the mosaic (only used if positioning method is set "
24732 "to \"fixed\")."
24733 msgstr ""
24735 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_splitter/panoramix.c:60
24736 #: modules/video_splitter/wall.c:46
24737 msgid "Number of columns"
24738 msgstr ""
24740 #: modules/video_filter/mosaic.c:131
24741 msgid ""
24742 "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is "
24743 "set to \"fixed\"."
24744 msgstr ""
24746 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
24747 msgid "Keep aspect ratio"
24748 msgstr ""
24750 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
24751 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
24752 msgstr ""
24754 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
24755 msgid "Keep original size"
24756 msgstr ""
24758 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
24759 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
24760 msgstr ""
24762 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
24763 msgid "Elements order"
24764 msgstr ""
24766 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
24767 msgid ""
24768 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
24769 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
24770 "bridge\" module."
24771 msgstr ""
24773 #: modules/video_filter/mosaic.c:148
24774 msgid "Offsets in order"
24775 msgstr ""
24777 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
24778 msgid ""
24779 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
24780 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
24781 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
24782 msgstr ""
24784 #: modules/video_filter/mosaic.c:156
24785 msgid ""
24786 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
24787 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
24788 "input."
24789 msgstr ""
24791 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24792 msgid "auto"
24793 msgstr ""
24795 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24796 msgid "fixed"
24797 msgstr ""
24799 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24800 msgid "offsets"
24801 msgstr ""
24803 #: modules/video_filter/mosaic.c:176
24804 msgid "Mosaic video sub source"
24805 msgstr ""
24807 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
24808 msgid "Mosaic"
24809 msgstr ""
24811 #: modules/video_filter/motionblur.c:53
24812 msgid "Blur factor (1-127)"
24813 msgstr ""
24815 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
24816 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
24817 msgstr ""
24819 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
24820 msgid "Motion blur filter"
24821 msgstr ""
24823 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
24824 msgid "Motion detect video filter"
24825 msgstr ""
24827 #: modules/video_filter/oldmovie.c:185
24828 msgid "Old movie effect video filter"
24829 msgstr ""
24831 #: modules/video_filter/oldmovie.c:186
24832 msgid "Old movie"
24833 msgstr ""
24835 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:69
24836 msgid "OpenCV face detection example filter"
24837 msgstr ""
24839 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:70
24840 msgid "OpenCV example"
24841 msgstr ""
24843 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:79
24844 msgid "Haar cascade filename"
24845 msgstr ""
24847 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:80
24848 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
24849 msgstr ""
24851 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:61
24852 msgid "Use input chroma unaltered"
24853 msgstr ""
24855 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
24856 msgid "I420 - first plane is greyscale"
24857 msgstr ""
24859 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
24860 msgid "RGB32"
24861 msgstr ""
24863 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:65
24864 msgid "Don't display any video"
24865 msgstr ""
24867 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
24868 msgid "Display the input video"
24869 msgstr ""
24871 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
24872 msgid "Display the processed video"
24873 msgstr ""
24875 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
24876 msgid "Show only errors"
24877 msgstr ""
24879 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
24880 msgid "Show errors and warnings"
24881 msgstr ""
24883 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
24884 msgid "Show everything including debug messages"
24885 msgstr ""
24887 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
24888 msgid "OpenCV video filter wrapper"
24889 msgstr ""
24891 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
24892 msgid "OpenCV"
24893 msgstr ""
24895 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:81
24896 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
24897 msgstr ""
24899 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
24900 msgid ""
24901 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
24902 "OpenCV filter"
24903 msgstr ""
24905 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:85
24906 msgid "OpenCV filter chroma"
24907 msgstr ""
24909 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
24910 msgid ""
24911 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
24912 msgstr ""
24914 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
24915 msgid "Wrapper filter output"
24916 msgstr ""
24918 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
24919 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
24920 msgstr ""
24922 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
24923 msgid "OpenCV internal filter name"
24924 msgstr ""
24926 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
24927 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
24928 msgstr ""
24930 #: modules/video_filter/posterize.c:61
24931 msgid "Posterize level (number of colors is cube of this value)"
24932 msgstr ""
24934 #: modules/video_filter/posterize.c:67
24935 msgid "Posterize video filter"
24936 msgstr ""
24938 #: modules/video_filter/posterize.c:69
24939 msgid "Posterize video by lowering the number of colors"
24940 msgstr ""
24942 #: modules/video_filter/postproc.c:70
24943 msgid ""
24944 "Quality of post processing. Valid range is 0 (disabled) to 6 (highest)\n"
24945 "Higher levels require more CPU power, but produce higher quality pictures.\n"
24946 "With default filter chain, the values map to the following filters:\n"
24947 "1: hb, 2-4: hb+vb, 5-6: hb+vb+dr"
24948 msgstr ""
24950 #: modules/video_filter/postproc.c:75
24951 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
24952 msgstr ""
24954 #: modules/video_filter/postproc.c:84
24955 msgid "Video post processing filter"
24956 msgstr ""
24958 #: modules/video_filter/postproc.c:85
24959 msgid "Postproc"
24960 msgstr ""
24962 #: modules/video_filter/postproc.c:237
24963 msgid "Lowest"
24964 msgstr ""
24966 #: modules/video_filter/postproc.c:240
24967 msgid "Highest"
24968 msgstr ""
24970 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
24971 msgid "Psychedelic video filter"
24972 msgstr ""
24974 #: modules/video_filter/puzzle.c:51 modules/video_filter/puzzle.c:52
24975 msgid "Number of puzzle rows"
24976 msgstr ""
24978 #: modules/video_filter/puzzle.c:53 modules/video_filter/puzzle.c:54
24979 msgid "Number of puzzle columns"
24980 msgstr ""
24982 #: modules/video_filter/puzzle.c:55
24983 msgid "Game mode"
24984 msgstr ""
24986 #: modules/video_filter/puzzle.c:56
24987 msgid "Select game mode variation from jigsaw puzzle to sliding puzzle."
24988 msgstr ""
24990 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
24991 msgid "Border"
24992 msgstr ""
24994 #: modules/video_filter/puzzle.c:58
24995 msgid "Unshuffled Border width."
24996 msgstr ""
24998 #: modules/video_filter/puzzle.c:59
24999 msgid "Small preview"
25000 msgstr ""
25002 #: modules/video_filter/puzzle.c:60
25003 msgid "Show small preview."
25004 msgstr ""
25006 #: modules/video_filter/puzzle.c:61
25007 msgid "Small preview size"
25008 msgstr ""
25010 #: modules/video_filter/puzzle.c:62
25011 msgid "Show small preview size (percent of source)."
25012 msgstr ""
25014 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
25015 msgid "Piece edge shape size"
25016 msgstr ""
25018 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
25019 msgid "Size of the curve along the piece's edge"
25020 msgstr ""
25022 #: modules/video_filter/puzzle.c:65
25023 msgid "Auto shuffle"
25024 msgstr ""
25026 #: modules/video_filter/puzzle.c:66
25027 msgid "Auto shuffle delay during game"
25028 msgstr ""
25030 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
25031 msgid "Auto solve"
25032 msgstr ""
25034 #: modules/video_filter/puzzle.c:68
25035 msgid "Auto solve delay during game"
25036 msgstr ""
25038 #: modules/video_filter/puzzle.c:69
25039 msgid "Rotation"
25040 msgstr ""
25042 #: modules/video_filter/puzzle.c:70
25043 msgid "Rotation parameter: none;180;90-270;mirror"
25044 msgstr ""
25046 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
25047 msgid "jigsaw puzzle"
25048 msgstr ""
25050 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
25051 msgid "sliding puzzle"
25052 msgstr ""
25054 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
25055 msgid "swap puzzle"
25056 msgstr ""
25058 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
25059 msgid "exchange puzzle"
25060 msgstr ""
25062 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25063 msgid "0"
25064 msgstr ""
25066 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25067 msgid "0/180"
25068 msgstr ""
25070 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25071 msgid "0/90/180/270"
25072 msgstr ""
25074 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25075 msgid "0/90/180/270/mirror"
25076 msgstr ""
25078 #: modules/video_filter/puzzle.c:83
25079 msgid "Puzzle interactive game video filter"
25080 msgstr ""
25082 #: modules/video_filter/puzzle.c:84
25083 msgid "Puzzle"
25084 msgstr ""
25086 #: modules/video_filter/remoteosd.c:70
25087 msgid "VNC Host"
25088 msgstr ""
25090 #: modules/video_filter/remoteosd.c:72
25091 msgid "VNC hostname or IP address."
25092 msgstr ""
25094 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
25095 msgid "VNC Port"
25096 msgstr ""
25098 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
25099 msgid "VNC port number."
25100 msgstr ""
25102 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
25103 msgid "VNC Password"
25104 msgstr ""
25106 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
25107 msgid "VNC password."
25108 msgstr ""
25110 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
25111 msgid "VNC poll interval"
25112 msgstr ""
25114 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
25115 msgid ""
25116 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
25117 msgstr ""
25119 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
25120 msgid "VNC polling"
25121 msgstr ""
25123 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
25124 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
25125 msgstr ""
25127 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
25128 msgid ""
25129 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
25130 msgstr ""
25132 #: modules/video_filter/remoteosd.c:94
25133 msgid "Key events"
25134 msgstr ""
25136 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
25137 msgid "Send key events to VNC host."
25138 msgstr ""
25140 #: modules/video_filter/remoteosd.c:98
25141 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
25142 msgstr ""
25144 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
25145 msgid ""
25146 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
25147 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
25148 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
25149 "is fully transparent (value 0)."
25150 msgstr ""
25152 #: modules/video_filter/remoteosd.c:115
25153 msgid "Remote-OSD over VNC"
25154 msgstr ""
25156 #: modules/video_filter/remoteosd.c:117
25157 msgid "Remote-OSD"
25158 msgstr ""
25160 #: modules/video_filter/ripple.c:52
25161 msgid "Ripple video filter"
25162 msgstr ""
25164 #: modules/video_filter/ripple.c:53
25165 msgid "Ripple"
25166 msgstr ""
25168 #: modules/video_filter/rotate.c:54
25169 msgid "Angle in degrees"
25170 msgstr ""
25172 #: modules/video_filter/rotate.c:55
25173 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
25174 msgstr ""
25176 #: modules/video_filter/rotate.c:56
25177 msgid "Use motion sensors"
25178 msgstr ""
25180 #: modules/video_filter/rotate.c:66
25181 msgid "Rotate video filter"
25182 msgstr ""
25184 #: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1439
25185 msgid "Rotate"
25186 msgstr ""
25188 #: modules/video_filter/rss.c:129
25189 msgid "Feed URLs"
25190 msgstr ""
25192 #: modules/video_filter/rss.c:130
25193 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
25194 msgstr ""
25196 #: modules/video_filter/rss.c:131
25197 msgid "Speed of feeds"
25198 msgstr ""
25200 #: modules/video_filter/rss.c:132
25201 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
25202 msgstr ""
25204 #: modules/video_filter/rss.c:133
25205 msgid "Max length"
25206 msgstr ""
25208 #: modules/video_filter/rss.c:134
25209 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
25210 msgstr ""
25212 #: modules/video_filter/rss.c:136
25213 msgid "Refresh time"
25214 msgstr ""
25216 #: modules/video_filter/rss.c:137
25217 msgid ""
25218 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
25219 "feeds are never updated."
25220 msgstr ""
25222 #: modules/video_filter/rss.c:139
25223 msgid "Feed images"
25224 msgstr ""
25226 #: modules/video_filter/rss.c:140
25227 msgid "Display feed images if available."
25228 msgstr ""
25230 #: modules/video_filter/rss.c:147
25231 msgid ""
25232 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
25233 "totally opaque."
25234 msgstr ""
25236 #: modules/video_filter/rss.c:160
25237 msgid "Text position"
25238 msgstr ""
25240 #: modules/video_filter/rss.c:162
25241 msgid ""
25242 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
25243 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
25244 "right)."
25245 msgstr ""
25247 #: modules/video_filter/rss.c:166
25248 msgid "Title display mode"
25249 msgstr ""
25251 #: modules/video_filter/rss.c:167
25252 msgid ""
25253 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
25254 "images are enabled, 1 otherwise."
25255 msgstr ""
25257 #: modules/video_filter/rss.c:169
25258 msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
25259 msgstr ""
25261 #: modules/video_filter/rss.c:184
25262 msgid "Don't show"
25263 msgstr ""
25265 #: modules/video_filter/rss.c:184
25266 msgid "Always visible"
25267 msgstr ""
25269 #: modules/video_filter/rss.c:184
25270 msgid "Scroll with feed"
25271 msgstr ""
25273 #: modules/video_filter/rss.c:193
25274 msgid "RSS / Atom"
25275 msgstr ""
25277 #: modules/video_filter/rss.c:227
25278 msgid "RSS and Atom feed display"
25279 msgstr ""
25281 #: modules/video_filter/scene.c:59
25282 msgid "Image format"
25283 msgstr ""
25285 #: modules/video_filter/scene.c:60
25286 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
25287 msgstr ""
25289 #: modules/video_filter/scene.c:63
25290 msgid ""
25291 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
25292 "characteristics."
25293 msgstr ""
25295 #: modules/video_filter/scene.c:68
25296 msgid ""
25297 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
25298 "video characteristics."
25299 msgstr ""
25301 #: modules/video_filter/scene.c:72
25302 msgid "Recording ratio"
25303 msgstr ""
25305 #: modules/video_filter/scene.c:73
25306 msgid ""
25307 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
25308 msgstr ""
25310 #: modules/video_filter/scene.c:76
25311 msgid "Filename prefix"
25312 msgstr ""
25314 #: modules/video_filter/scene.c:77
25315 msgid ""
25316 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
25317 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
25318 msgstr ""
25320 #: modules/video_filter/scene.c:81
25321 msgid "Directory path prefix"
25322 msgstr ""
25324 #: modules/video_filter/scene.c:82
25325 msgid ""
25326 "Directory path where images files should be saved. If not set, then images "
25327 "will be automatically saved in users homedir."
25328 msgstr ""
25330 #: modules/video_filter/scene.c:86
25331 msgid "Always write to the same file"
25332 msgstr ""
25334 #: modules/video_filter/scene.c:87
25335 msgid ""
25336 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
25337 "this case, the number is not appended to the filename."
25338 msgstr ""
25340 #: modules/video_filter/scene.c:91
25341 msgid "Send your video to picture files"
25342 msgstr ""
25344 #: modules/video_filter/scene.c:95
25345 msgid "Scene filter"
25346 msgstr ""
25348 #: modules/video_filter/scene.c:96
25349 msgid "Scene video filter"
25350 msgstr ""
25352 #: modules/video_filter/sepia.c:58
25353 msgid "Sepia intensity"
25354 msgstr ""
25356 #: modules/video_filter/sepia.c:59
25357 msgid "Intensity of sepia effect"
25358 msgstr ""
25360 #: modules/video_filter/sepia.c:64
25361 msgid "Sepia video filter"
25362 msgstr ""
25364 #: modules/video_filter/sepia.c:66
25365 msgid "Gives video a warmer tone by applying sepia effect"
25366 msgstr ""
25368 #: modules/video_filter/sharpen.c:46
25369 msgid "Sharpen strength (0-2)"
25370 msgstr ""
25372 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
25373 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
25374 msgstr ""
25376 #: modules/video_filter/sharpen.c:59
25377 msgid "Augment contrast between contours."
25378 msgstr ""
25380 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
25381 msgid "Sharpen video filter"
25382 msgstr ""
25384 #: modules/video_filter/subsdelay.c:45
25385 msgid "Change subtitle delay"
25386 msgstr ""
25388 #: modules/video_filter/subsdelay.c:47
25389 msgid "Delay calculation mode"
25390 msgstr ""
25392 #: modules/video_filter/subsdelay.c:49
25393 msgid ""
25394 "Absolute delay - add absolute delay to each subtitle. Relative to source "
25395 "delay - multiply subtitle delay. Relative to source content - determine "
25396 "subtitle delay from its content (text)."
25397 msgstr ""
25399 #: modules/video_filter/subsdelay.c:53
25400 msgid "Calculation factor"
25401 msgstr ""
25403 #: modules/video_filter/subsdelay.c:54
25404 msgid ""
25405 "Calculation factor. In Absolute delay mode the factor represents seconds."
25406 msgstr ""
25408 #: modules/video_filter/subsdelay.c:57
25409 msgid "Maximum overlapping subtitles"
25410 msgstr ""
25412 #: modules/video_filter/subsdelay.c:58
25413 msgid "Maximum number of subtitles allowed at the same time."
25414 msgstr ""
25416 #: modules/video_filter/subsdelay.c:60
25417 msgid "Minimum alpha value"
25418 msgstr ""
25420 #: modules/video_filter/subsdelay.c:62
25421 msgid ""
25422 "Alpha value of the earliest subtitle, where 0 is fully transparent and 255 "
25423 "is fully opaque."
25424 msgstr ""
25426 #: modules/video_filter/subsdelay.c:64
25427 msgid "Interval between two disappearances"
25428 msgstr ""
25430 #: modules/video_filter/subsdelay.c:66
25431 msgid ""
25432 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after its "
25433 "predecessor has disappeared (subtitle delay will be extended to meet this "
25434 "requirement)."
25435 msgstr ""
25437 #: modules/video_filter/subsdelay.c:69
25438 msgid "Interval between disappearance and appearance"
25439 msgstr ""
25441 #: modules/video_filter/subsdelay.c:71
25442 msgid ""
25443 "Minimum time (in milliseconds) between subtitle disappearance and newer "
25444 "subtitle appearance (earlier subtitle delay will be extended to fill the "
25445 "gap)."
25446 msgstr ""
25448 #: modules/video_filter/subsdelay.c:74
25449 msgid "Interval between appearance and disappearance"
25450 msgstr ""
25452 #: modules/video_filter/subsdelay.c:76
25453 msgid ""
25454 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after newer "
25455 "subtitle has appeared (earlier subtitle delay will be shortened to avoid the "
25456 "overlap)."
25457 msgstr ""
25459 #: modules/video_filter/subsdelay.c:80
25460 msgid "Absolute delay"
25461 msgstr ""
25463 #: modules/video_filter/subsdelay.c:80
25464 msgid "Relative to source delay"
25465 msgstr ""
25467 #: modules/video_filter/subsdelay.c:81
25468 msgid "Relative to source content"
25469 msgstr ""
25471 #: modules/video_filter/subsdelay.c:274
25472 msgid "Subsdelay"
25473 msgstr ""
25475 #: modules/video_filter/subsdelay.c:291
25476 msgid "Overlap fix"
25477 msgstr ""
25479 #: modules/video_filter/transform.c:47
25480 msgid "Transform type"
25481 msgstr ""
25483 #: modules/video_filter/transform.c:53
25484 msgid "Transpose"
25485 msgstr ""
25487 #: modules/video_filter/transform.c:53
25488 msgid "Anti-transpose"
25489 msgstr ""
25491 #: modules/video_filter/transform.c:56
25492 msgid "Video transformation filter"
25493 msgstr ""
25495 #: modules/video_filter/transform.c:57
25496 msgid "Transformation"
25497 msgstr ""
25499 #: modules/video_filter/transform.c:58
25500 msgid "Rotate or flip the video"
25501 msgstr ""
25503 #: modules/video_filter/vhs.c:108
25504 msgid "VHS movie effect video filter"
25505 msgstr ""
25507 #: modules/video_filter/vhs.c:109
25508 msgid "VHS movie"
25509 msgstr ""
25511 #: modules/video_filter/wave.c:53
25512 msgid "Wave video filter"
25513 msgstr ""
25515 #: modules/video_filter/wave.c:54
25516 msgid "Wave"
25517 msgstr ""
25519 #: modules/video_filter/yuvp.c:47
25520 msgid "YUVP converter"
25521 msgstr ""
25523 #: modules/video_output/aa.c:56
25524 msgid "ASCII Art"
25525 msgstr ""
25527 #: modules/video_output/aa.c:59
25528 msgid "ASCII-art video output"
25529 msgstr ""
25531 #: modules/video_output/android/nativewindow.c:53
25532 #, fuzzy
25533 msgid "ANativeWindow"
25534 msgstr "Fenestra"
25536 #: modules/video_output/android/nativewindow.c:54
25537 msgid "Android native window"
25538 msgstr ""
25540 #: modules/video_output/android/opaque.c:47
25541 msgid "Android MediaCodec direct rendering video output"
25542 msgstr ""
25544 #: modules/video_output/android/surface.c:52 modules/video_output/yuv.c:44
25545 msgid "Chroma used"
25546 msgstr ""
25548 #: modules/video_output/android/surface.c:54
25549 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is RGB32."
25550 msgstr ""
25552 #: modules/video_output/android/surface.c:65
25553 msgid "Android Surface video output"
25554 msgstr ""
25556 #: modules/video_output/caca.c:56
25557 msgid "Color ASCII art video output"
25558 msgstr ""
25560 #: modules/video_output/caopengllayer.m:53
25561 msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
25562 msgstr ""
25564 #: modules/video_output/decklink.cpp:70
25565 msgid "Timelength after which we assume there is no signal."
25566 msgstr ""
25568 #: modules/video_output/decklink.cpp:72
25569 msgid ""
25570 "Timelength after which we assume there is no signal.\n"
25571 "After this delay we black out the video."
25572 msgstr ""
25574 #: modules/video_output/decklink.cpp:76
25575 msgid "Picture to display on input signal loss."
25576 msgstr ""
25578 #: modules/video_output/decklink.cpp:79
25579 msgid "Output card"
25580 msgstr ""
25582 #: modules/video_output/decklink.cpp:81
25583 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0."
25584 msgstr ""
25586 #: modules/video_output/decklink.cpp:84
25587 msgid "Desired output mode"
25588 msgstr ""
25590 #: modules/video_output/decklink.cpp:86
25591 msgid ""
25592 "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code "
25593 "in textual form, e.g. \"ntsc\"."
25594 msgstr ""
25596 #: modules/video_output/decklink.cpp:92
25597 msgid "Audio connection for DeckLink output."
25598 msgstr ""
25600 #: modules/video_output/decklink.cpp:97
25601 msgid ""
25602 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output."
25603 msgstr ""
25605 #: modules/video_output/decklink.cpp:102
25606 msgid ""
25607 "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 "
25608 "disables audio output."
25609 msgstr ""
25611 #: modules/video_output/decklink.cpp:107
25612 msgid "Video connection for DeckLink output."
25613 msgstr ""
25615 #: modules/video_output/decklink.cpp:111
25616 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames."
25617 msgstr ""
25619 #: modules/video_output/decklink.cpp:177
25620 msgid "DecklinkOutput"
25621 msgstr ""
25623 #: modules/video_output/decklink.cpp:178
25624 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card"
25625 msgstr ""
25627 #: modules/video_output/decklink.cpp:179
25628 msgid "Decklink General Options"
25629 msgstr ""
25631 #: modules/video_output/decklink.cpp:184
25632 msgid "Decklink Video Output module"
25633 msgstr ""
25635 #: modules/video_output/decklink.cpp:189
25636 msgid "Decklink Video Options"
25637 msgstr ""
25639 #: modules/video_output/decklink.cpp:204
25640 msgid "Decklink Audio Output module"
25641 msgstr ""
25643 #: modules/video_output/decklink.cpp:209
25644 msgid "Decklink Audio Options"
25645 msgstr ""
25647 #: modules/video_output/directfb.c:50
25648 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
25649 msgstr ""
25651 #: modules/video_output/drawable.c:34
25652 msgid "Window handle (HWND)"
25653 msgstr ""
25655 #: modules/video_output/drawable.c:36 modules/video_output/xcb/window.c:50
25656 msgid ""
25657 "Video will be embedded in this pre-existing window. If zero, a new window "
25658 "will be created."
25659 msgstr ""
25661 #: modules/video_output/drawable.c:46 modules/video_output/xcb/window.c:76
25662 msgid "Drawable"
25663 msgstr ""
25665 #: modules/video_output/drawable.c:47 modules/video_output/xcb/window.c:77
25666 msgid "Embedded window video"
25667 msgstr ""
25669 #: modules/video_output/egl.c:47
25670 msgid "EGL"
25671 msgstr ""
25673 #: modules/video_output/egl.c:48
25674 msgid "EGL extension for OpenGL"
25675 msgstr ""
25677 #: modules/video_output/fb.c:56
25678 msgid "Framebuffer device"
25679 msgstr ""
25681 #: modules/video_output/fb.c:58
25682 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
25683 msgstr ""
25685 #: modules/video_output/fb.c:60
25686 msgid "Run fb on current tty"
25687 msgstr ""
25689 #: modules/video_output/fb.c:62
25690 msgid ""
25691 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
25692 "handling with caution)"
25693 msgstr ""
25695 #: modules/video_output/fb.c:65
25696 msgid "Framebuffer resolution to use"
25697 msgstr ""
25699 #: modules/video_output/fb.c:67
25700 msgid ""
25701 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
25702 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
25703 msgstr ""
25705 #: modules/video_output/fb.c:70
25706 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
25707 msgstr ""
25709 #: modules/video_output/fb.c:72
25710 msgid ""
25711 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
25712 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
25713 "in software."
25714 msgstr ""
25716 #: modules/video_output/fb.c:76
25717 msgid "Image format (default RGB)"
25718 msgstr ""
25720 #: modules/video_output/fb.c:77
25721 msgid ""
25722 "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
25723 "has no way to report its chroma."
25724 msgstr ""
25726 #: modules/video_output/fb.c:95
25727 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
25728 msgstr ""
25730 #: modules/video_output/gl.c:40
25731 msgid "OpenGL extension"
25732 msgstr ""
25734 #: modules/video_output/gl.c:41
25735 msgid "OpenGL ES 2 extension"
25736 msgstr ""
25738 #: modules/video_output/gl.c:42
25739 msgid "OpenGL ES extension"
25740 msgstr ""
25742 #: modules/video_output/gl.c:44
25743 msgid "Extension through which to use the Open Graphics Library (OpenGL)."
25744 msgstr ""
25746 #: modules/video_output/gl.c:50
25747 msgid "OpenGL ES2"
25748 msgstr ""
25750 #: modules/video_output/gl.c:51
25751 msgid "OpenGL for Embedded Systems 2 video output"
25752 msgstr ""
25754 #: modules/video_output/gl.c:61
25755 msgid "OpenGL ES"
25756 msgstr ""
25758 #: modules/video_output/gl.c:62
25759 msgid "OpenGL for Embedded Systems video output"
25760 msgstr ""
25762 #: modules/video_output/gl.c:71
25763 msgid "OpenGL"
25764 msgstr ""
25766 #: modules/video_output/gl.c:72
25767 msgid "OpenGL video output (experimental)"
25768 msgstr ""
25770 #: modules/video_output/glx.c:42 modules/video_output/xcb/glx.c:48
25771 msgid "GLX"
25772 msgstr ""
25774 #: modules/video_output/glx.c:43
25775 msgid "GLX extension for OpenGL"
25776 msgstr ""
25778 #: modules/video_output/ios2.m:72
25779 msgid "iOS OpenGL video output"
25780 msgstr ""
25782 #: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:333
25783 msgid "Enable a workaround for T23"
25784 msgstr ""
25786 #: modules/video_output/kva.c:52
25787 msgid ""
25788 "Enable this option if the diagonal stripes are displayed when the window "
25789 "size is equal to or smaller than the movie size."
25790 msgstr ""
25792 #: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:334
25793 msgid "Video mode"
25794 msgstr ""
25796 #: modules/video_output/kva.c:57
25797 msgid "Select a proper video mode to be used by KVA."
25798 msgstr ""
25800 #: modules/video_output/kva.c:62
25801 msgid "SNAP"
25802 msgstr ""
25804 #: modules/video_output/kva.c:62
25805 msgid "WarpOverlay!"
25806 msgstr ""
25808 #: modules/video_output/kva.c:62
25809 msgid "VMAN"
25810 msgstr ""
25812 #: modules/video_output/kva.c:62
25813 msgid "DIVE"
25814 msgstr ""
25816 #: modules/video_output/kva.c:72
25817 msgid "K Video Acceleration video output"
25818 msgstr ""
25820 #: modules/video_output/macosx.m:86
25821 msgid "Mac OS X OpenGL video output"
25822 msgstr ""
25824 #: modules/video_output/mmal.c:52
25825 msgid "VideoCore layer where the video is displayed."
25826 msgstr ""
25828 #: modules/video_output/mmal.c:53
25829 msgid ""
25830 "VideoCore layer where the video is displayed. Subpictures are displayed "
25831 "directly above and a black background directly below."
25832 msgstr ""
25834 #: modules/video_output/mmal.c:56 modules/video_output/mmal.c:57
25835 msgid "Adjust HDMI refresh rate to the video."
25836 msgstr ""
25838 #: modules/video_output/mmal.c:63
25839 msgid "MMAL vout"
25840 msgstr ""
25842 #: modules/video_output/mmal.c:64
25843 msgid "MMAL-based vout plugin for Raspberry Pi"
25844 msgstr ""
25846 #: modules/video_output/msw/direct2d.c:51
25847 msgid "Video output for Windows 7/Windows Vista with Platform update"
25848 msgstr ""
25850 #: modules/video_output/msw/direct2d.c:58
25851 msgid "Direct2D video output"
25852 msgstr ""
25854 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:60
25855 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
25856 msgstr ""
25858 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:62
25859 msgid "Use hardware blending support"
25860 msgstr ""
25862 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:64
25863 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
25864 msgstr ""
25866 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:66
25867 msgid "Pixel Shader"
25868 msgstr ""
25870 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:68
25871 msgid "Choose a pixel shader to apply."
25872 msgstr ""
25874 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:69
25875 msgid "Path to HLSL file"
25876 msgstr ""
25878 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:70
25879 msgid "Path to an HLSL file containing a single pixel shader."
25880 msgstr ""
25882 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:72
25883 msgid "HLSL File"
25884 msgstr ""
25886 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:74
25887 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
25888 msgstr ""
25890 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:81
25891 msgid "Direct3D video output"
25892 msgstr ""
25894 #: modules/video_output/msw/directx.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
25895 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
25896 msgstr ""
25898 #: modules/video_output/msw/directx.c:67
25899 msgid ""
25900 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
25901 "doesn't have any effect when using overlays."
25902 msgstr ""
25904 #: modules/video_output/msw/directx.c:70
25905 msgid "Use video buffers in system memory"
25906 msgstr ""
25908 #: modules/video_output/msw/directx.c:72
25909 msgid ""
25910 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
25911 "recommended as usually using video memory allows benefiting from more "
25912 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
25913 "doesn't have any effect when using overlays."
25914 msgstr ""
25916 #: modules/video_output/msw/directx.c:77
25917 msgid "Use triple buffering for overlays"
25918 msgstr ""
25920 #: modules/video_output/msw/directx.c:79
25921 msgid ""
25922 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
25923 "better video quality (no flickering)."
25924 msgstr ""
25926 #: modules/video_output/msw/directx.c:82
25927 msgid "Name of desired display device"
25928 msgstr ""
25930 #: modules/video_output/msw/directx.c:83
25931 msgid ""
25932 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
25933 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
25934 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
25935 msgstr ""
25937 #: modules/video_output/msw/directx.c:88
25938 msgid ""
25939 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
25940 "interface"
25941 msgstr ""
25943 #: modules/video_output/msw/directx.c:98
25944 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
25945 msgstr ""
25947 #: modules/video_output/msw/directx.c:208
25948 msgid "Wallpaper"
25949 msgstr ""
25951 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:45
25952 msgid "GPU affinity"
25953 msgstr ""
25955 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:51
25956 msgid "OpenGL video output"
25957 msgstr ""
25959 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:52
25960 msgid "Windows GDI video output"
25961 msgstr ""
25963 #: modules/video_output/sdl.c:56
25964 msgid "SDL chroma format"
25965 msgstr ""
25967 #: modules/video_output/sdl.c:58
25968 msgid ""
25969 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
25970 "improve performances by using the most efficient one."
25971 msgstr ""
25973 #: modules/video_output/sdl.c:65
25974 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
25975 msgstr ""
25977 #: modules/video_output/vdummy.c:36
25978 msgid "Dummy image chroma format"
25979 msgstr ""
25981 #: modules/video_output/vdummy.c:38
25982 msgid ""
25983 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
25984 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
25985 msgstr ""
25987 #: modules/video_output/vdummy.c:48
25988 msgid "Dummy video output"
25989 msgstr ""
25991 #: modules/video_output/vdummy.c:58
25992 msgid "Statistics video output"
25993 msgstr ""
25995 #: modules/video_output/vmem.c:43
25996 msgid "Video memory buffer width."
25997 msgstr ""
25999 #: modules/video_output/vmem.c:46
26000 msgid "Video memory buffer height."
26001 msgstr ""
26003 #: modules/video_output/vmem.c:48
26004 msgid "Pitch"
26005 msgstr ""
26007 #: modules/video_output/vmem.c:49
26008 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
26009 msgstr ""
26011 #: modules/video_output/vmem.c:51
26012 msgid "Chroma"
26013 msgstr ""
26015 #: modules/video_output/vmem.c:52
26016 msgid ""
26017 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
26018 msgstr ""
26020 #: modules/video_output/vmem.c:59
26021 msgid "Video memory output"
26022 msgstr ""
26024 #: modules/video_output/vmem.c:60
26025 msgid "Video memory"
26026 msgstr ""
26028 #: modules/video_output/xcb/glx.c:49
26029 msgid "OpenGL GLX video output (XCB)"
26030 msgstr ""
26032 #: modules/video_output/xcb/window.c:43
26033 msgid "X11 display"
26034 msgstr ""
26036 #: modules/video_output/xcb/window.c:45
26037 msgid ""
26038 "Video will be rendered with this X11 display. If empty, the default display "
26039 "will be used."
26040 msgstr ""
26042 #: modules/video_output/xcb/window.c:48
26043 msgid "X11 window ID"
26044 msgstr ""
26046 #: modules/video_output/xcb/window.c:62
26047 msgid "X window"
26048 msgstr ""
26050 #: modules/video_output/xcb/window.c:63
26051 msgid "X11 video window (XCB)"
26052 msgstr ""
26054 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC media player"
26055 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
26056 #. The limitation is partially with ICCCM and partially with VLC.
26057 #. For Latin script languages, you may need to strip accents.
26058 #. For other scripts, you will need to transliterate into Latin.
26059 #: modules/video_output/xcb/window.c:282
26060 msgctxt "ASCII"
26061 msgid "VLC media player"
26062 msgstr ""
26064 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC"
26065 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
26066 #: modules/video_output/xcb/window.c:287
26067 msgctxt "ASCII"
26068 msgid "VLC"
26069 msgstr ""
26071 #: modules/video_output/xcb/window.c:316
26072 msgid "VLC"
26073 msgstr ""
26075 #: modules/video_output/xcb/x11.c:48
26076 msgid "X11"
26077 msgstr ""
26079 #: modules/video_output/xcb/x11.c:49
26080 msgid "X11 video output (XCB)"
26081 msgstr ""
26083 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:44
26084 msgid "XVideo adaptor number"
26085 msgstr ""
26087 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:46
26088 msgid ""
26089 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
26090 "functional adaptor."
26091 msgstr ""
26093 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:49
26094 msgid "XVideo format id"
26095 msgstr ""
26097 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:51
26098 msgid ""
26099 "XVideo image format id to use. By default, VLC will try to use the best "
26100 "match for the video being played."
26101 msgstr ""
26103 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:62
26104 msgid "XVideo"
26105 msgstr ""
26107 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:63
26108 msgid "XVideo output (XCB)"
26109 msgstr ""
26111 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:335
26112 msgid "Video acceleration not available"
26113 msgstr ""
26115 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:336
26116 #, c-format
26117 msgid ""
26118 "The XVideo rendering acceleration driver does not support the required "
26119 "resolution of %ux%u pixels but %<PRIu32>x%<PRIu32> pixels instead.\n"
26120 "Acceleration will thus be disabled. Performance may be degraded severely if "
26121 "the resolution is large."
26122 msgstr ""
26124 #: modules/video_output/yuv.c:41
26125 msgid "device, fifo or filename"
26126 msgstr ""
26128 #: modules/video_output/yuv.c:42
26129 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
26130 msgstr ""
26132 #: modules/video_output/yuv.c:46
26133 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
26134 msgstr ""
26136 #: modules/video_output/yuv.c:48
26137 msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
26138 msgstr ""
26140 #: modules/video_output/yuv.c:49
26141 msgid ""
26142 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video output and "
26143 "requires YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture "
26144 "frame into the output destination."
26145 msgstr ""
26147 #: modules/video_output/yuv.c:59
26148 msgid "YUV output"
26149 msgstr ""
26151 #: modules/video_output/yuv.c:60
26152 msgid "YUV video output"
26153 msgstr ""
26155 #: modules/video_splitter/clone.c:40
26156 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
26157 msgstr ""
26159 #: modules/video_splitter/clone.c:43
26160 msgid "Video output modules"
26161 msgstr ""
26163 #: modules/video_splitter/clone.c:44
26164 msgid ""
26165 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
26166 "separated list of modules."
26167 msgstr ""
26169 #: modules/video_splitter/clone.c:47
26170 msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
26171 msgstr ""
26173 #: modules/video_splitter/clone.c:55
26174 msgid "Clone video filter"
26175 msgstr ""
26177 #: modules/video_splitter/panoramix.c:61
26178 msgid ""
26179 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
26180 msgstr ""
26182 #: modules/video_splitter/panoramix.c:65
26183 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
26184 msgstr ""
26186 #: modules/video_splitter/panoramix.c:68 modules/video_splitter/wall.c:54
26187 msgid "Active windows"
26188 msgstr ""
26190 #: modules/video_splitter/panoramix.c:69 modules/video_splitter/wall.c:55
26191 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
26192 msgstr ""
26194 #: modules/video_splitter/panoramix.c:74
26195 msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
26196 msgstr ""
26198 #: modules/video_splitter/panoramix.c:81
26199 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
26200 msgstr ""
26202 #: modules/video_splitter/panoramix.c:82
26203 msgid "Panoramix"
26204 msgstr ""
26206 #: modules/video_splitter/panoramix.c:94
26207 msgid "length of the overlapping area (in %)"
26208 msgstr ""
26210 #: modules/video_splitter/panoramix.c:95
26211 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
26212 msgstr ""
26214 #: modules/video_splitter/panoramix.c:98
26215 msgid "height of the overlapping area (in %)"
26216 msgstr ""
26218 #: modules/video_splitter/panoramix.c:99
26219 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
26220 msgstr ""
26222 #: modules/video_splitter/panoramix.c:102
26223 msgid "Attenuation"
26224 msgstr ""
26226 #: modules/video_splitter/panoramix.c:103
26227 msgid ""
26228 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
26229 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
26230 msgstr ""
26232 #: modules/video_splitter/panoramix.c:106
26233 msgid "Attenuation, begin (in %)"
26234 msgstr ""
26236 #: modules/video_splitter/panoramix.c:107
26237 msgid ""
26238 "Select in percent the Lagrange coefficient of the beginning blended zone"
26239 msgstr ""
26241 #: modules/video_splitter/panoramix.c:110
26242 msgid "Attenuation, middle (in %)"
26243 msgstr ""
26245 #: modules/video_splitter/panoramix.c:111
26246 msgid ""
26247 "Select in percent the Lagrange coefficient of the middle of blended zone"
26248 msgstr ""
26250 #: modules/video_splitter/panoramix.c:114
26251 msgid "Attenuation, end (in %)"
26252 msgstr ""
26254 #: modules/video_splitter/panoramix.c:115
26255 msgid "Select in percent the Lagrange coefficient of the end of blended zone"
26256 msgstr ""
26258 #: modules/video_splitter/panoramix.c:118
26259 msgid "middle position (in %)"
26260 msgstr ""
26262 #: modules/video_splitter/panoramix.c:119
26263 msgid ""
26264 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
26265 "of blended zone"
26266 msgstr ""
26268 #: modules/video_splitter/panoramix.c:121
26269 msgid "Gamma (Red) correction"
26270 msgstr ""
26272 #: modules/video_splitter/panoramix.c:122
26273 msgid ""
26274 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
26275 msgstr ""
26277 #: modules/video_splitter/panoramix.c:125
26278 msgid "Gamma (Green) correction"
26279 msgstr ""
26281 #: modules/video_splitter/panoramix.c:126
26282 msgid ""
26283 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
26284 msgstr ""
26286 #: modules/video_splitter/panoramix.c:129
26287 msgid "Gamma (Blue) correction"
26288 msgstr ""
26290 #: modules/video_splitter/panoramix.c:130
26291 msgid ""
26292 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
26293 msgstr ""
26295 #: modules/video_splitter/panoramix.c:133
26296 msgid "Black Crush for Red"
26297 msgstr ""
26299 #: modules/video_splitter/panoramix.c:134
26300 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
26301 msgstr ""
26303 #: modules/video_splitter/panoramix.c:135
26304 msgid "Black Crush for Green"
26305 msgstr ""
26307 #: modules/video_splitter/panoramix.c:136
26308 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
26309 msgstr ""
26311 #: modules/video_splitter/panoramix.c:137
26312 msgid "Black Crush for Blue"
26313 msgstr ""
26315 #: modules/video_splitter/panoramix.c:138
26316 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
26317 msgstr ""
26319 #: modules/video_splitter/panoramix.c:140
26320 msgid "White Crush for Red"
26321 msgstr ""
26323 #: modules/video_splitter/panoramix.c:141
26324 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
26325 msgstr ""
26327 #: modules/video_splitter/panoramix.c:142
26328 msgid "White Crush for Green"
26329 msgstr ""
26331 #: modules/video_splitter/panoramix.c:143
26332 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
26333 msgstr ""
26335 #: modules/video_splitter/panoramix.c:144
26336 msgid "White Crush for Blue"
26337 msgstr ""
26339 #: modules/video_splitter/panoramix.c:145
26340 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
26341 msgstr ""
26343 #: modules/video_splitter/panoramix.c:147
26344 msgid "Black Level for Red"
26345 msgstr ""
26347 #: modules/video_splitter/panoramix.c:148
26348 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
26349 msgstr ""
26351 #: modules/video_splitter/panoramix.c:149
26352 msgid "Black Level for Green"
26353 msgstr ""
26355 #: modules/video_splitter/panoramix.c:150
26356 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
26357 msgstr ""
26359 #: modules/video_splitter/panoramix.c:151
26360 msgid "Black Level for Blue"
26361 msgstr ""
26363 #: modules/video_splitter/panoramix.c:152
26364 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
26365 msgstr ""
26367 #: modules/video_splitter/panoramix.c:154
26368 msgid "White Level for Red"
26369 msgstr ""
26371 #: modules/video_splitter/panoramix.c:155
26372 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
26373 msgstr ""
26375 #: modules/video_splitter/panoramix.c:156
26376 msgid "White Level for Green"
26377 msgstr ""
26379 #: modules/video_splitter/panoramix.c:157
26380 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
26381 msgstr ""
26383 #: modules/video_splitter/panoramix.c:158
26384 msgid "White Level for Blue"
26385 msgstr ""
26387 #: modules/video_splitter/panoramix.c:159
26388 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
26389 msgstr ""
26391 #: modules/video_splitter/wall.c:47
26392 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
26393 msgstr ""
26395 #: modules/video_splitter/wall.c:51
26396 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
26397 msgstr ""
26399 #: modules/video_splitter/wall.c:58
26400 msgid "Element aspect ratio"
26401 msgstr ""
26403 #: modules/video_splitter/wall.c:59
26404 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
26405 msgstr ""
26407 #: modules/video_splitter/wall.c:68
26408 msgid "Wall video filter"
26409 msgstr ""
26411 #: modules/video_splitter/wall.c:69
26412 msgid "Image wall"
26413 msgstr ""
26415 #: modules/visualization/goom.c:45
26416 msgid "Goom display width"
26417 msgstr ""
26419 #: modules/visualization/goom.c:46
26420 msgid "Goom display height"
26421 msgstr ""
26423 #: modules/visualization/goom.c:47
26424 msgid ""
26425 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
26426 "will be prettier but more CPU intensive)."
26427 msgstr ""
26429 #: modules/visualization/goom.c:50
26430 msgid "Goom animation speed"
26431 msgstr ""
26433 #: modules/visualization/goom.c:51
26434 msgid ""
26435 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
26436 msgstr ""
26438 #: modules/visualization/goom.c:57
26439 msgid "Goom"
26440 msgstr ""
26442 #: modules/visualization/goom.c:58
26443 msgid "Goom effect"
26444 msgstr ""
26446 #: modules/visualization/projectm.cpp:51
26447 msgid "projectM configuration file"
26448 msgstr ""
26450 #: modules/visualization/projectm.cpp:52
26451 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
26452 msgstr ""
26454 #: modules/visualization/projectm.cpp:55
26455 msgid "projectM preset path"
26456 msgstr ""
26458 #: modules/visualization/projectm.cpp:56
26459 msgid "Path to the projectM preset directory"
26460 msgstr ""
26462 #: modules/visualization/projectm.cpp:58
26463 msgid "Title font"
26464 msgstr ""
26466 #: modules/visualization/projectm.cpp:59
26467 msgid "Font used for the titles"
26468 msgstr ""
26470 #: modules/visualization/projectm.cpp:61
26471 msgid "Font menu"
26472 msgstr ""
26474 #: modules/visualization/projectm.cpp:62
26475 msgid "Font used for the menus"
26476 msgstr ""
26478 #: modules/visualization/projectm.cpp:65 modules/visualization/vsxu.cpp:56
26479 msgid "The width of the video window, in pixels."
26480 msgstr ""
26482 #: modules/visualization/projectm.cpp:68 modules/visualization/vsxu.cpp:59
26483 msgid "The height of the video window, in pixels."
26484 msgstr ""
26486 #: modules/visualization/projectm.cpp:70
26487 msgid "Mesh width"
26488 msgstr ""
26490 #: modules/visualization/projectm.cpp:71
26491 msgid "The width of the mesh, in pixels."
26492 msgstr ""
26494 #: modules/visualization/projectm.cpp:73
26495 msgid "Mesh height"
26496 msgstr ""
26498 #: modules/visualization/projectm.cpp:74
26499 msgid "The height of the mesh, in pixels."
26500 msgstr ""
26502 #: modules/visualization/projectm.cpp:76
26503 msgid "Texture size"
26504 msgstr ""
26506 #: modules/visualization/projectm.cpp:77
26507 msgid "The size of the texture, in pixels."
26508 msgstr ""
26510 #: modules/visualization/projectm.cpp:100
26511 msgid "projectM"
26512 msgstr ""
26514 #: modules/visualization/projectm.cpp:101
26515 msgid "libprojectM effect"
26516 msgstr ""
26518 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
26519 msgid "Effects list"
26520 msgstr ""
26522 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
26523 msgid ""
26524 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
26525 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
26526 msgstr ""
26528 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
26529 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
26530 msgstr ""
26532 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
26533 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
26534 msgstr ""
26536 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
26537 #, fuzzy
26538 msgid "FFT window"
26539 msgstr "Fenestra"
26541 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
26542 msgid "The type of FFT window to use for spectrum-based visualizations."
26543 msgstr ""
26545 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
26546 msgid "Kaiser window parameter"
26547 msgstr ""
26549 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
26550 msgid ""
26551 "The parameter alpha for the Kaiser window. Increasing alpha increases the "
26552 "main-lobe width and decreases the side-lobe amplitude. "
26553 msgstr ""
26555 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
26556 msgid "Show 80 bands instead of 20"
26557 msgstr ""
26559 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
26560 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
26561 msgstr ""
26563 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
26564 msgid "Number of blank pixels between bands."
26565 msgstr ""
26567 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
26568 msgid "Amplification"
26569 msgstr ""
26571 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
26572 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
26573 msgstr ""
26575 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
26576 msgid "Draw peaks in the analyzer"
26577 msgstr ""
26579 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
26580 msgid "Enable original graphic spectrum"
26581 msgstr ""
26583 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
26584 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
26585 msgstr ""
26587 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
26588 msgid "Draw bands in the spectrometer"
26589 msgstr ""
26591 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
26592 msgid "Draw the base of the bands"
26593 msgstr ""
26595 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
26596 msgid "Base pixel radius"
26597 msgstr ""
26599 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
26600 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
26601 msgstr ""
26603 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
26604 msgid "Spectral sections"
26605 msgstr ""
26607 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
26608 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
26609 msgstr ""
26611 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
26612 msgid "Peak height"
26613 msgstr ""
26615 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
26616 msgid "Total pixel height of the peak items."
26617 msgstr ""
26619 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
26620 msgid "Peak extra width"
26621 msgstr ""
26623 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
26624 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
26625 msgstr ""
26627 #: modules/visualization/visual/visual.c:106
26628 msgid "V-plane color"
26629 msgstr ""
26631 #: modules/visualization/visual/visual.c:108
26632 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
26633 msgstr ""
26635 #: modules/visualization/visual/visual.c:118
26636 msgid "Visualizer"
26637 msgstr ""
26639 #: modules/visualization/visual/visual.c:121
26640 msgid "Visualizer filter"
26641 msgstr ""
26643 #: modules/visualization/visual/visual.c:134
26644 msgid "Spectrum analyser"
26645 msgstr ""
26647 #: modules/visualization/vsxu.cpp:62 modules/visualization/vsxu.cpp:63
26648 msgid "vsxu"
26649 msgstr ""
26651 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28
26652 msgid "#paste your VLM commands here"
26653 msgstr ""
26655 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:30
26656 msgid "#separate commands with a new line or a semi-colon"
26657 msgstr ""
26659 #: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:41
26660 #: share/lua/http/mobile_browse.html:48
26661 msgid "Play List"
26662 msgstr ""
26664 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156
26665 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:431 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:329
26666 msgid "Output"
26667 msgstr ""
26669 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:193
26670 msgid "Subtitle codec"
26671 msgstr ""
26673 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:200
26674 msgid "Output\tmethod"
26675 msgstr ""
26677 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:249
26678 msgid "Multiplexer"
26679 msgstr ""
26681 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:266
26682 msgid "Video FPS"
26683 msgstr ""
26685 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:297
26686 msgid "MUX options"
26687 msgstr ""
26689 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:303
26690 msgid "Video scale"
26691 msgstr ""
26693 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:330
26694 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:374
26695 msgid "Output port"
26696 msgstr ""
26698 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:338
26699 msgid "Output\tfile"
26700 msgstr ""
26702 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:355
26703 msgid "Input media"
26704 msgstr ""
26706 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
26707 msgid "Error:"
26708 msgstr ""
26710 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
26711 msgid "Sample ui-state-error style."
26712 msgstr ""
26714 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:390
26715 msgid "File name"
26716 msgstr ""
26718 #: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:49
26719 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62
26720 msgid "Preamp:"
26721 msgstr ""
26723 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:104
26724 msgid "Row border"
26725 msgstr ""
26727 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:122
26728 msgid "Column border"
26729 msgstr ""
26731 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:133
26732 msgid "Background"
26733 msgstr ""
26735 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:135
26736 msgid "Mosaic Tiles"
26737 msgstr ""
26739 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68
26740 msgid "Playback Rate"
26741 msgstr ""
26743 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72
26744 msgid "Audio Delay"
26745 msgstr ""
26747 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76
26748 msgid "Subtitle Delay"
26749 msgstr ""
26751 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:65
26752 msgid "Time:"
26753 msgstr ""
26755 #: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25
26756 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile_view.html:25
26757 msgid "VLC media player - Web Interface"
26758 msgstr ""
26760 #: share/lua/http/index.html:215
26761 msgid "Hide / Show Library"
26762 msgstr ""
26764 #: share/lua/http/index.html:216
26765 msgid "Hide / Show Viewer"
26766 msgstr ""
26768 #: share/lua/http/index.html:217
26769 msgid "Manage Streams"
26770 msgstr ""
26772 #: share/lua/http/index.html:218
26773 msgid "Track Synchronisation"
26774 msgstr ""
26776 #: share/lua/http/index.html:220
26777 msgid "VLM Batch Commands"
26778 msgstr ""
26780 #: share/lua/http/index.html:240 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
26781 msgid "Loop"
26782 msgstr ""
26784 #: share/lua/http/index.html:242
26785 msgid "Empty Playlist"
26786 msgstr ""
26788 #: share/lua/http/index.html:243
26789 msgid "Queue Selected"
26790 msgstr ""
26792 #: share/lua/http/index.html:244
26793 msgid "Play Selected"
26794 msgstr ""
26796 #: share/lua/http/index.html:245
26797 msgid "Refresh List"
26798 msgstr ""
26800 #: share/lua/http/index.html:252
26801 msgid "Loading flowplayer..."
26802 msgstr ""
26804 #: share/lua/http/index.html:252
26805 msgid "If nothing appears, check your internet connection."
26806 msgstr ""
26808 #: share/lua/http/index.html:263
26809 msgid ""
26810 "By creating a stream, the <i>Main Controls</i> will operate the stream "
26811 "instead of the main interface."
26812 msgstr ""
26814 #: share/lua/http/index.html:264
26815 msgid ""
26816 "The stream will be created using default settings, for more advanced "
26817 "configuration, or to modify the default settings, select the button to the "
26818 "right: <i>Manage Streams</i>"
26819 msgstr ""
26821 #: share/lua/http/index.html:268
26822 msgid ""
26823 "Once the stream is created, the <i>Media Viewer</i> window will display the "
26824 "stream."
26825 msgstr ""
26827 #: share/lua/http/index.html:269
26828 msgid ""
26829 "Volume will be controlled by the player, and not the <i>Main Controls</i>."
26830 msgstr ""
26832 #: share/lua/http/index.html:272
26833 msgid ""
26834 "The current playing item will be streamed. If there is no currently playing "
26835 "item, the first selected item from the <i>Library</i> will be the subject of "
26836 "the stream."
26837 msgstr ""
26839 #: share/lua/http/index.html:275
26840 msgid ""
26841 "To stop the stream and resume normal controls, click the <i>Open Stream</i> "
26842 "button again."
26843 msgstr ""
26845 #: share/lua/http/index.html:278
26846 msgid "Are you sure you wish to create the stream?"
26847 msgstr ""
26849 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:288 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
26850 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
26851 msgid "Dialog"
26852 msgstr ""
26854 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:289 modules/gui/qt4/ui/about.h:290
26855 #: modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:83
26856 msgid "Update"
26857 msgstr ""
26859 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:297
26860 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:426
26861 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346
26862 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:504
26863 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:290
26864 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
26865 msgid "Form"
26866 msgstr ""
26868 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:136
26869 msgid "Preset"
26870 msgstr ""
26872 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:138
26873 msgid "0.00 dB"
26874 msgstr ""
26876 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:140
26877 msgid "&Verbosity:"
26878 msgstr ""
26880 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141
26881 msgid "&Filter:"
26882 msgstr ""
26884 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:142
26885 msgid "&Save as..."
26886 msgstr ""
26888 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:144
26889 msgid "Modules Tree"
26890 msgstr ""
26892 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:246
26893 msgid "Show extended options"
26894 msgstr ""
26896 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:248
26897 msgid "Show &more options"
26898 msgstr ""
26900 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
26901 msgid "Change the caching for the media"
26902 msgstr ""
26904 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
26905 msgid " ms"
26906 msgstr ""
26908 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:254
26909 msgid "MRL"
26910 msgstr ""
26912 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
26913 msgid "Start Time"
26914 msgstr ""
26916 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
26917 msgid "Edit Options"
26918 msgstr ""
26920 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:257
26921 msgid "Extra media"
26922 msgstr ""
26924 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:259
26925 msgid "Complete MRL for VLC internal"
26926 msgstr ""
26928 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:262
26929 msgid "Select the file"
26930 msgstr ""
26932 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:266
26933 msgid "Change the start time for the media"
26934 msgstr ""
26936 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:268
26937 msgid "HH'H':mm'm':ss's'.zzz"
26938 msgstr ""
26940 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:269
26941 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
26942 msgstr ""
26944 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
26945 msgid "Capture mode"
26946 msgstr ""
26948 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
26949 msgid "Select the capture device type"
26950 msgstr ""
26952 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
26953 msgid "Device Selection"
26954 msgstr ""
26956 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103
26957 msgid "Options"
26958 msgstr ""
26960 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
26961 msgid "Access advanced options to tweak the device"
26962 msgstr ""
26964 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
26965 msgid "Advanced options..."
26966 msgstr ""
26968 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
26969 msgid "Disc Selection"
26970 msgstr ""
26972 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
26973 msgid "SVCD/VCD"
26974 msgstr ""
26976 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
26977 msgid "Disable Disc Menus"
26978 msgstr ""
26980 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
26981 msgid "No disc menus"
26982 msgstr ""
26984 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:307
26985 msgid "Disc device"
26986 msgstr ""
26988 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:309
26989 msgid "Starting Position"
26990 msgstr ""
26992 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:312
26993 msgid "Audio and Subtitles"
26994 msgstr ""
26996 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:144
26997 msgid "Use a sub&title file"
26998 msgstr ""
27000 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:146
27001 msgid "Select the subtitle file"
27002 msgstr ""
27004 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:150
27005 msgid "Choose one or more media file to open"
27006 msgstr ""
27008 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:152
27009 msgid "File Selection"
27010 msgstr ""
27012 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:153
27013 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
27014 msgstr ""
27016 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:154
27017 msgid "Add..."
27018 msgstr ""
27020 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:98
27021 msgid "Network Protocol"
27022 msgstr ""
27024 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:99
27025 msgid "Please enter a network URL:"
27026 msgstr ""
27028 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:687
27029 msgid "Profile edition"
27030 msgstr ""
27032 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:688
27033 msgid "MPEG-TS"
27034 msgstr ""
27036 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:689
27037 msgid "MPEG-PS"
27038 msgstr ""
27040 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:690
27041 msgid "MPEG 1"
27042 msgstr ""
27044 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:691
27045 msgid "ASF/WMV"
27046 msgstr ""
27048 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:692
27049 msgid "Webm"
27050 msgstr ""
27052 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:693
27053 msgid "MJPEG"
27054 msgstr ""
27056 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:694
27057 msgid "MKV"
27058 msgstr ""
27060 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:695
27061 msgid "Ogg/Ogm"
27062 msgstr ""
27064 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:696
27065 msgid "WAV"
27066 msgstr ""
27068 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:697
27069 msgid "RAW"
27070 msgstr ""
27072 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:698
27073 msgid "MP4/MOV"
27074 msgstr ""
27076 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:699
27077 msgid "FLV"
27078 msgstr ""
27080 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:700
27081 msgid "AVI"
27082 msgstr ""
27084 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:701
27085 msgid "Features"
27086 msgstr ""
27088 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:703
27089 msgid "Streamable"
27090 msgstr ""
27092 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:704
27093 msgid "Chapters"
27094 msgstr ""
27096 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:707
27097 msgid "Menus"
27098 msgstr ""
27100 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:714
27101 msgid "Frame Rate"
27102 msgstr ""
27104 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:715
27105 msgid "Same as source"
27106 msgstr ""
27108 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:717
27109 msgid " fps"
27110 msgstr ""
27112 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:718
27113 msgid "Custom options"
27114 msgstr ""
27116 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:719
27117 msgid "Quality"
27118 msgstr ""
27120 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:721
27121 msgid "Not Used"
27122 msgstr ""
27124 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:741
27125 msgid " kb/s"
27126 msgstr ""
27128 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:723 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:743
27129 msgid "Encoding parameters"
27130 msgstr ""
27132 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:726
27133 msgid "Frame size"
27134 msgstr ""
27136 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:732
27137 msgid "px"
27138 msgstr ""
27140 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:742
27141 msgid "Sample Rate"
27142 msgstr ""
27144 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:204
27145 msgid "Set up media sources to stream"
27146 msgstr ""
27148 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:206
27149 msgid "Destination Setup"
27150 msgstr ""
27152 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:207
27153 msgid "Select destinations to stream to"
27154 msgstr ""
27156 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:208
27157 msgid ""
27158 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
27159 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
27160 msgstr ""
27162 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:209
27163 msgid "New destination"
27164 msgstr ""
27166 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:211
27167 msgid "Display locally"
27168 msgstr ""
27170 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:213
27171 msgid "Transcoding Options"
27172 msgstr ""
27174 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:214
27175 msgid "Select and choose transcoding options"
27176 msgstr ""
27178 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:215
27179 msgid "Activate Transcoding"
27180 msgstr ""
27182 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:216
27183 msgid "Option Setup"
27184 msgstr ""
27186 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:217
27187 msgid "Set up any additional options for streaming"
27188 msgstr ""
27190 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:218
27191 msgid "Miscellaneous Options"
27192 msgstr ""
27194 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:219
27195 msgid "Stream all elementary streams"
27196 msgstr ""
27198 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:220
27199 msgid "Generated stream output string"
27200 msgstr ""
27202 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:429
27203 msgid " %"
27204 msgstr ""
27206 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:432
27207 msgid "Output module:"
27208 msgstr ""
27210 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:436
27211 msgid "Effects"
27212 msgstr ""
27214 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:437
27215 msgid "Visualization:"
27216 msgstr ""
27218 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:438
27219 msgid "Enable Time-Stretching audio"
27220 msgstr ""
27222 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439
27223 msgid "Dolby Surround:"
27224 msgstr ""
27226 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440
27227 msgid "Replay gain mode:"
27228 msgstr ""
27230 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:441
27231 msgid "Headphone surround effect"
27232 msgstr ""
27234 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:442
27235 msgid "Normalize volume to:"
27236 msgstr ""
27238 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:444
27239 msgid "Preferred audio language:"
27240 msgstr ""
27242 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:445
27243 msgid "Password:"
27244 msgstr ""
27246 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:446
27247 msgid "Username:"
27248 msgstr ""
27250 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:447
27251 msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
27252 msgstr ""
27254 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347
27255 msgid "Codecs"
27256 msgstr ""
27258 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348
27259 msgid "x264 profile and level selection"
27260 msgstr ""
27262 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349
27263 msgid "x264 preset and tuning selection"
27264 msgstr ""
27266 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350
27267 msgid "Hardware-accelerated decoding"
27268 msgstr ""
27270 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351
27271 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
27272 msgstr ""
27274 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352
27275 msgid "Video quality post-processing level"
27276 msgstr ""
27278 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353
27279 msgid "Optical drive"
27280 msgstr ""
27282 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354
27283 msgid "Default optical device"
27284 msgstr ""
27286 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:358
27287 msgid "Damaged or incomplete AVI file"
27288 msgstr ""
27290 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:361
27291 msgid "HTTP proxy URL"
27292 msgstr ""
27294 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:362
27295 msgid "HTTP (default)"
27296 msgstr ""
27298 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:363
27299 msgid "RTP over RTSP (TCP)"
27300 msgstr ""
27302 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:364
27303 msgid "Live555 stream transport"
27304 msgstr ""
27306 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:365
27307 msgid "Default caching policy"
27308 msgstr ""
27310 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:506
27311 #, fuzzy
27312 msgid "Menus language:"
27313 msgstr "Lingua"
27315 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:507
27316 msgid "Look and feel"
27317 msgstr ""
27319 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:508
27320 msgid "Use custom skin"
27321 msgstr ""
27323 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:510
27324 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
27325 msgstr ""
27327 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:512
27328 msgid "Use native style"
27329 msgstr ""
27331 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:513
27332 msgid "Resize interface to video size"
27333 msgstr ""
27335 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:514
27336 msgid "Show controls in full screen mode"
27337 msgstr ""
27339 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:515
27340 msgid "Pause playback when minimized"
27341 msgstr ""
27343 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:516
27344 msgid "Show media change popup:"
27345 msgstr ""
27347 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:517
27348 msgid "Start in minimal view mode"
27349 msgstr ""
27351 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:518
27352 msgid "Force window style:"
27353 msgstr ""
27355 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:519
27356 msgid "Integrate video in interface"
27357 msgstr ""
27359 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:520
27360 msgid "Show systray icon"
27361 msgstr ""
27363 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:521
27364 msgid "Skin resource file:"
27365 msgstr ""
27367 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:523
27368 msgid "Playlist and Instances"
27369 msgstr ""
27371 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:524
27372 msgid "Allow only one instance"
27373 msgstr ""
27375 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:527
27376 msgid "Pause on the last frame of a video"
27377 msgstr ""
27379 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:531
27380 msgid "Every "
27381 msgstr ""
27383 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:534
27384 msgid "Separate words by | (without space)"
27385 msgstr ""
27387 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:536
27388 msgid "Save recently played items"
27389 msgstr ""
27391 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:537
27392 msgid "Activate updates notifier"
27393 msgstr ""
27395 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:539
27396 msgid "Operating System Integration"
27397 msgstr ""
27399 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:540
27400 msgid "File extensions association"
27401 msgstr ""
27403 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:541
27404 msgid "Set up associations..."
27405 msgstr ""
27407 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
27408 msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
27409 msgstr ""
27411 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:293
27412 msgid "Show media title on video start"
27413 msgstr ""
27415 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
27416 msgid "Enable subtitles"
27417 msgstr ""
27419 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296
27420 msgid "Subtitle Language"
27421 msgstr ""
27423 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
27424 msgid "Default encoding"
27425 msgstr ""
27427 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:299
27428 msgid "Subtitle effects"
27429 msgstr ""
27431 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:305
27432 msgid "Add a shadow"
27433 msgstr ""
27435 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:307
27436 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1407
27437 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1411
27438 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1414
27439 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1415
27440 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1450
27441 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1452
27442 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1462
27443 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1463
27444 msgid " px"
27445 msgstr ""
27447 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:308
27448 msgid "Add a background"
27449 msgstr ""
27451 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
27452 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
27453 msgstr ""
27455 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:330
27456 msgid "DirectX"
27457 msgstr ""
27459 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331
27460 msgid "Display device"
27461 msgstr ""
27463 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:332
27464 msgid "KVA"
27465 msgstr ""
27467 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:336
27468 msgid "Deinterlacing"
27469 msgstr ""
27471 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:338
27472 msgid "Force Aspect Ratio"
27473 msgstr ""
27475 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
27476 msgid "vlc-snap"
27477 msgstr ""
27479 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
27480 msgid "1"
27481 msgstr ""
27483 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
27484 msgid "Stuff"
27485 msgstr ""
27487 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
27488 msgid "Edit settings"
27489 msgstr ""
27491 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
27492 msgid "Control"
27493 msgstr ""
27495 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
27496 msgid "Run manually"
27497 msgstr ""
27499 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
27500 msgid "Setup schedule"
27501 msgstr ""
27503 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
27504 msgid "Run on schedule"
27505 msgstr ""
27507 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
27508 msgid "Status"
27509 msgstr ""
27511 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
27512 msgid "P/P"
27513 msgstr ""
27515 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
27516 msgid "Prev"
27517 msgstr ""
27519 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
27520 msgid "Add Input"
27521 msgstr ""
27523 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
27524 msgid "Edit Input"
27525 msgstr ""
27527 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
27528 msgid "Clear List"
27529 msgstr ""
27531 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:149
27532 msgid "Check for VLC updates"
27533 msgstr ""
27535 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:150
27536 msgid "Launching an update request..."
27537 msgstr ""
27539 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:151
27540 msgid "Do you want to download it?"
27541 msgstr ""
27543 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1405
27544 msgid "Essential"
27545 msgstr ""
27547 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1419
27548 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1428
27549 msgid ">HHHHHH;#"
27550 msgstr ""
27552 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1420
27553 msgid "Negate colors"
27554 msgstr ""
27556 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1433
27557 msgid "Colors"
27558 msgstr "Colores"
27560 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1434
27561 msgid "Interactive Zoom"
27562 msgstr ""
27564 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1440
27565 msgid "Angle"
27566 msgstr ""
27568 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1444
27569 msgid "Black Slot"
27570 msgstr ""
27572 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1448
27573 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1465
27574 msgid "..."
27575 msgstr ""
27577 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1453
27578 msgid "full"
27579 msgstr ""
27581 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1455
27582 msgid "none"
27583 msgstr ""
27585 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1459
27586 msgid "Logo erase"
27587 msgstr ""
27589 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1464
27590 msgid "Mask"
27591 msgstr "Mascara"
27593 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1469
27594 msgid "Output Color Filtermode"
27595 msgstr ""
27597 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1470
27598 msgid "Brightness (%)"
27599 msgstr ""
27601 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1472
27602 msgid "Mark analyzed Pixels"
27603 msgstr ""
27605 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1474
27606 msgid "Filter threshold (%)"
27607 msgstr ""
27609 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1477
27610 msgid "Anaglyph 3D"
27611 msgstr ""
27613 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1478
27614 msgid "Mirror"
27615 msgstr "Speculo"
27617 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1482
27618 msgid "Motion detect"
27619 msgstr ""
27621 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1483
27622 msgid "Spatial blur"
27623 msgstr ""
27625 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1487
27626 msgid "Anti-Flickering"
27627 msgstr ""
27629 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1488
27630 msgid "Soften"
27631 msgstr ""
27633 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1489
27634 msgid "Denoiser"
27635 msgstr ""
27637 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1490
27638 msgid "Spatial luma strength"
27639 msgstr ""
27641 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1491
27642 msgid "Temporal luma strength"
27643 msgstr ""
27645 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1492
27646 msgid "Spatial chroma strength"
27647 msgstr ""
27649 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1493
27650 msgid "Temporal chroma strength"
27651 msgstr ""
27653 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
27654 msgid "VLM configurator"
27655 msgstr ""
27657 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
27658 msgid "Media Manager Edition"
27659 msgstr ""
27661 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
27662 msgid "Name:"
27663 msgstr "Nomine:"
27665 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
27666 msgid "Input:"
27667 msgstr "Entrata:"
27669 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
27670 msgid "Select Input"
27671 msgstr ""
27673 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
27674 msgid "Output:"
27675 msgstr ""
27677 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
27678 msgid "Select Output"
27679 msgstr ""
27681 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
27682 msgid "Time Control"
27683 msgstr "Controlo de tempore"
27685 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
27686 msgid "Mux Control"
27687 msgstr ""
27689 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
27690 msgid "Muxer:"
27691 msgstr ""
27693 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
27694 msgid "AAAA; "
27695 msgstr ""
27697 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
27698 msgid "Media Manager List"
27699 msgstr ""
27701 #: modules/access/avcapture.m:55
27702 msgid "AVFoundation Video Capture"
27703 msgstr ""
27705 #: modules/access/avcapture.m:56
27706 msgid "AVFoundation video capture module."
27707 msgstr ""
27709 #: modules/access/avcapture.m:288 modules/access/avcapture.m:317
27710 msgid "No video devices found"
27711 msgstr ""
27713 #: modules/access/avcapture.m:289
27714 msgid ""
27715 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable video input device. "
27716 "Please check your connectors and drivers."
27717 msgstr ""
27719 #: modules/access/dvb/access.c:54
27720 msgid "Probe DVB card for capabilities"
27721 msgstr ""
27723 #: modules/access/dvb/access.c:55
27724 msgid ""
27725 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
27726 "disable this feature if you experience some trouble."
27727 msgstr ""
27729 #: modules/access/dvb/access.c:58
27730 msgid "Satellite scanning config"
27731 msgstr ""
27733 #: modules/access/dvb/access.c:59
27734 msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s"
27735 msgstr ""
27737 #: modules/access/dvb/access.c:62
27738 msgid "DVB"
27739 msgstr ""
27741 #: modules/access/dvb/access.c:63
27742 msgid "DVB input with v4l2 support"
27743 msgstr ""
27745 #: modules/access/dvb/scan.c:662
27746 #, c-format
27747 msgid ""
27748 "%.1f MHz (%d services)\n"
27749 "~%s remaining"
27750 msgstr ""
27752 #: modules/access/dvb/scan.c:669
27753 msgid "Scanning DVB"
27754 msgstr ""
27756 #: modules/access/qtsound.m:59
27757 msgid "QTSound"
27758 msgstr ""
27760 #: modules/access/qtsound.m:60
27761 msgid "QuickTime Sound Capture"
27762 msgstr ""
27764 #: modules/access/qtsound.m:267
27765 msgid "No Audio Input device found"
27766 msgstr ""
27768 #: modules/access/qtsound.m:268 modules/access/qtsound.m:295
27769 msgid ""
27770 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable audio input device."
27771 "Please check your connectors and drivers."
27772 msgstr ""
27774 #: modules/access/qtsound.m:294
27775 msgid "No audio input device found"
27776 msgstr ""
27778 #: modules/access/rar/module.c:33
27779 msgid "Uncompressed RAR"
27780 msgstr ""
27782 #: modules/audio_output/mmdevice.c:1316
27783 msgid "Windows Multimedia Device output"
27784 msgstr ""
27786 #: modules/audio_output/winstore.c:204
27787 msgid "Windows Store audio output"
27788 msgstr ""
27790 #: modules/codec/scte27.c:42
27791 msgid "SCTE-27 decoder"
27792 msgstr ""
27794 #: modules/codec/scte27.c:43
27795 msgid "SCTE-27"
27796 msgstr ""
27798 #: modules/codec/svg.c:51
27799 msgid "Specify the width to decode the image too"
27800 msgstr ""
27802 #: modules/codec/svg.c:53
27803 msgid "Specify the height to decode the image too"
27804 msgstr ""
27806 #: modules/codec/svg.c:55
27807 msgid "Scale factor to apply to image"
27808 msgstr ""
27810 #: modules/codec/svg.c:63
27811 msgid "SVG video decoder"
27812 msgstr ""
27814 #: modules/control/win_msg.c:192
27815 msgid "WinMsg"
27816 msgstr ""
27818 #: modules/control/win_msg.c:193
27819 msgid "Windows messages interface"
27820 msgstr ""
27822 #: modules/gui/macosx/DebugMessageVisualizer.m:93
27823 msgid "Save this Log..."
27824 msgstr ""
27826 #: modules/gui/macosx/DebugMessageVisualizer.m:143
27827 #, c-format
27828 msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
27829 msgstr ""
27831 #: modules/gui/qt4/components/epg/EPGWidget.cpp:63
27832 msgid "No EPG Data Available"
27833 msgstr ""
27835 #: modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:117
27836 msgid " (%1+ rated)"
27837 msgstr ""
27839 #: modules/gui/qt4/extensions_manager.cpp:181
27840 #: modules/gui/qt4/extensions_manager.cpp:191
27841 #: modules/gui/qt4/util/qmenuview.cpp:70
27842 msgid "Empty"
27843 msgstr ""
27845 #: modules/gui/qt4/extensions_manager.cpp:197
27846 #, fuzzy
27847 msgid "Deactivate"
27848 msgstr "Activar"
27850 #: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:151
27851 #, fuzzy
27852 msgid "Audio Fingerprinting"
27853 msgstr "Configurationes de audio"
27855 #: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:152
27856 msgid "Select a matching identity"
27857 msgstr ""
27859 #: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:153
27860 msgid "No fingerprint has been found"
27861 msgstr ""
27863 #: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:154
27864 msgid "Fingerprinting track..."
27865 msgstr ""
27867 #: modules/gui/qt4/util/searchlineedit.cpp:113
27868 msgctxt "Tooltip|Clear"
27869 msgid "Clear"
27870 msgstr ""
27872 #: modules/lua/extension.c:1216
27873 #, c-format
27874 msgid ""
27875 "Extension '%s' does not respond.\n"
27876 "Do you want to kill it now? "
27877 msgstr ""
27879 #: modules/lua/extension.c:1243
27880 msgid "Extension not responding!"
27881 msgstr ""
27883 #: modules/misc/addons/fsstorage.c:80
27884 msgid "addons local storage"
27885 msgstr ""
27887 #: modules/misc/addons/fsstorage.c:82
27888 msgid "Addons local storage installer"
27889 msgstr ""
27891 #: modules/misc/addons/fsstorage.c:90
27892 msgid "Addons local storage lister"
27893 msgstr ""
27895 #: modules/misc/addons/vorepository.c:60
27896 msgid "Videolan.org's addons finder"
27897 msgstr ""
27899 #: modules/misc/addons/vorepository.c:62
27900 msgid "addons.videolan.org addons finder"
27901 msgstr ""
27903 #: modules/misc/addons/vorepository.c:68
27904 msgid "Videolan.org's single archive addons finder"
27905 msgstr ""
27907 #: modules/misc/addons/vorepository.c:70
27908 msgid "single .vlp archive addons finder"
27909 msgstr ""
27911 #: modules/misc/fingerprinter.c:81
27912 msgid "acoustid"
27913 msgstr ""
27915 #: modules/misc/fingerprinter.c:82
27916 msgid "Track fingerprinter (based on Acoustid)"
27917 msgstr ""
27919 #: modules/stream_out/chromaprint.c:57
27920 msgid "Duration of the fingerprinting"
27921 msgstr ""
27923 #: modules/stream_out/chromaprint.c:58
27924 #, fuzzy
27925 msgid "Default: 90sec"
27926 msgstr "Fluxo predefinite"
27928 #: modules/stream_out/chromaprint.c:61
27929 msgid "Chromaprint stream output"
27930 msgstr ""
27932 #: modules/text_renderer/platform_fonts.c:82
27933 msgid ""
27934 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
27935 "This should take less than a few minutes."
27936 msgstr ""
27938 #: modules/visualization/glspectrum.c:53
27939 msgid "The width of the visualization window, in pixels."
27940 msgstr ""
27942 #: modules/visualization/glspectrum.c:56
27943 msgid "The height of the visualization window, in pixels."
27944 msgstr ""
27946 #: modules/visualization/glspectrum.c:59
27947 msgid "glSpectrum"
27948 msgstr ""
27950 #: modules/visualization/glspectrum.c:60
27951 msgid "3D OpenGL spectrum visualization"
27952 msgstr ""
27954 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
27955 msgid "Hann"
27956 msgstr ""
27958 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
27959 msgid "Flat Top"
27960 msgstr ""
27962 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
27963 msgid "Blackman-Harris"
27964 msgstr ""
27966 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
27967 msgid "Kaiser"
27968 msgstr ""
27970 #: share/lua/http/view.html:26
27971 #, fuzzy
27972 msgid "VLC media player - Flash Viewer"
27973 msgstr "Adjuta del reproductor de media VLC..."
27975 #: share/lua/http/view.html:65
27976 msgid "Streaming Output"
27977 msgstr ""
27979 #~ msgid "Subtitles/OSD"
27980 #~ msgstr "Subtitulos/OSD"
27982 #~ msgid "Leave fullscreen"
27983 #~ msgstr "Lassar schermo integre"
27985 #, fuzzy
27986 #~ msgid "Destinations"
27987 #~ msgstr "Description"
27989 #, fuzzy
27990 #~ msgid "Instances"
27991 #~ msgstr "Installar"
27993 #, fuzzy
27994 #~ msgid "Subtitles Language"
27995 #~ msgstr "Tracia de subtitulos"
27997 #, fuzzy
27998 #~ msgid "Subtitles effects"
27999 #~ msgstr "Tracia de subtitulos"