packetizer: hevc_nal: add poc initializer helper
[vlc.git] / po / uz.po
blobd9fa3afdc09fbd75c81aab87e357ba6e47395296
1 # Uzbek translation
2 # Copyright (C) 2014 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the VLC package.
5 # Translators:
6 # uzadmin <uzbadmin@gmail.com>, 2014
7 # Umidjon Almasov <u.almasov@gmail.com>, 2012-2013
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
12 "POT-Creation-Date: 2014-06-10 15:44-0400\n"
13 "PO-Revision-Date: 2014-02-26 04:53+0000\n"
14 "Last-Translator: uzadmin <uzbadmin@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: Uzbek (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/language/"
16 "uz/)\n"
17 "Language: uz\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
23 #: include/vlc_common.h:927
24 msgid ""
25 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
26 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
27 "see the file named COPYING for details.\n"
28 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
29 msgstr ""
30 "Ushbu dastur qonun doirasida KAFOLATSIZ tarqatiladi.\n"
31 "Siz uni GNU General Public License shartlariga muvofiq tarqatishingiz "
32 "mumkin;\n"
33 "Tafsilotlar uchun COPYING faylini ko‘ring.\n"
34 "VideoLAN jamoasi tomonidan tuzilgan; AUTHORS faylini ko‘ring.\n"
36 #: include/vlc_config_cat.h:33
37 msgid "VLC preferences"
38 msgstr "VLC moslamalari"
40 #: include/vlc_config_cat.h:35
41 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
42 msgstr ""
43 "Hamma parametrlarni ko'rish uchun \"Qo'shimcha parametrlar\"ni tanlang."
45 #: include/vlc_config_cat.h:38 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
46 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:270
47 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1070
48 msgid "Interface"
49 msgstr "Interfeys"
51 #: include/vlc_config_cat.h:39
52 msgid "Settings for VLC's interfaces"
53 msgstr "VLC interfeysining moslamalari"
55 #: include/vlc_config_cat.h:41
56 msgid "Main interfaces settings"
57 msgstr "Bosh interfeysning moslamalari"
59 #: include/vlc_config_cat.h:43
60 msgid "Main interfaces"
61 msgstr "Bosh interfeys"
63 #: include/vlc_config_cat.h:44
64 msgid "Settings for the main interface"
65 msgstr "Bosh interfeysning moslamalari"
67 #: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:79
68 msgid "Control interfaces"
69 msgstr "Boshqaruv interfeysi"
71 #: include/vlc_config_cat.h:47
72 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
73 msgstr "VLC boshqaruv interfeysining moslamalari"
75 #: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
76 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
77 msgid "Hotkeys settings"
78 msgstr "\"Issiq tugmalar\" moslamalari"
80 #: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:2880 src/input/es_out.c:2921
81 #: src/libvlc-module.c:1441 modules/access/imem.c:64
82 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:185 modules/gui/macosx/MainMenu.m:388
83 #: modules/gui/macosx/output.m:161 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
84 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:377
85 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:564
86 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:272
87 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:76 modules/stream_out/es.c:93
88 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:183
89 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
90 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:705 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:736
91 msgid "Audio"
92 msgstr "Ovoz"
94 #: include/vlc_config_cat.h:54
95 msgid "Audio settings"
96 msgstr "Ovoz moslamalari"
98 #: include/vlc_config_cat.h:56
99 msgid "General audio settings"
100 msgstr "Umumiy ovoz moslamalari"
102 #: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:79
103 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:734 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:744
104 msgid "Filters"
105 msgstr "Filtrlar"
107 #: include/vlc_config_cat.h:59
108 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
109 msgstr "Audio filtrlar audio oqimini ishlash uchun foydalaniladi."
111 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/output.c:226
112 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:398 modules/gui/macosx/MainMenu.m:399
113 msgid "Visualizations"
114 msgstr "Vizualizatsiyalar"
116 #: include/vlc_config_cat.h:62 src/audio_output/output.c:285
117 #: src/libvlc-module.c:195
118 msgid "Audio visualizations"
119 msgstr "Audio vizualizatsiyalar"
121 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:76
122 msgid "Output modules"
123 msgstr "Chiqarish modullari"
125 #: include/vlc_config_cat.h:65
126 msgid "General settings for audio output modules."
127 msgstr "Ovoz chiqarish modullarining umumiy moslamalari."
129 #: include/vlc_config_cat.h:67 src/libvlc-module.c:1952
130 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85
131 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:216
132 msgid "Miscellaneous"
133 msgstr "Boshqa"
135 #: include/vlc_config_cat.h:68
136 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
137 msgstr "Boshqa ovoz moslamalari va modullar."
139 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/input/es_out.c:2883 src/input/es_out.c:2965
140 #: src/libvlc-module.c:1495 modules/access/imem.c:64
141 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
142 #: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
143 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410
144 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
145 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:565
146 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:274
147 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:69 modules/stream_out/es.c:101
148 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
149 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
150 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:706 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:710
151 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:335
152 msgid "Video"
153 msgstr "Video"
155 #: include/vlc_config_cat.h:72
156 msgid "Video settings"
157 msgstr "Video moslamalari"
159 #: include/vlc_config_cat.h:74
160 msgid "General video settings"
161 msgstr "Umumiy video moslamalari"
163 #: include/vlc_config_cat.h:77
164 #, fuzzy
165 msgid "General settings for video output modules."
166 msgstr "Ovoz chiqarish modullarining umumiy moslamalari."
168 #: include/vlc_config_cat.h:80
169 msgid "Video filters are used to process the video stream."
170 msgstr "Video filtrlar video oqimini ishlash uchun foydalaniladi."
172 #: include/vlc_config_cat.h:82
173 msgid "Subtitles / OSD"
174 msgstr "Subtitrlar / OSD"
176 #: include/vlc_config_cat.h:83
177 msgid ""
178 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
179 msgstr ""
181 #: include/vlc_config_cat.h:91
182 msgid "Input / Codecs"
183 msgstr "Kiritish / Kodeklar"
185 #: include/vlc_config_cat.h:92
186 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
187 msgstr "Kiritish, demultipleksing, dekodlash va kodlash moslamalari"
189 #: include/vlc_config_cat.h:95
190 msgid "Access modules"
191 msgstr "Murojaat modullari"
193 #: include/vlc_config_cat.h:97
194 msgid ""
195 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
196 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
197 msgstr ""
198 "Murojaat modullarining moslamalari. HTTP proksi yoki kesh moslamalarini "
199 "o'zgartirishingiz mumkin."
201 #: include/vlc_config_cat.h:101
202 msgid "Stream filters"
203 msgstr "Oqim filtrlari"
205 #: include/vlc_config_cat.h:103
206 msgid ""
207 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
208 "input side of VLC. Use with care..."
209 msgstr ""
210 "Oqim filtrlari bu VLC uchun qo'shimcha kiritish amallarini bajarish imkonini "
211 "beruvchi maxsus modullar. Ehtiyotkorlik bilan foydalaning..."
213 #: include/vlc_config_cat.h:106
214 msgid "Demuxers"
215 msgstr "Demultipleksorlar"
217 #: include/vlc_config_cat.h:107
218 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
219 msgstr ""
220 "Demultipleksorlar ovoz va video oqimlarini ajratish uchun foydalaniladi."
222 #: include/vlc_config_cat.h:109
223 msgid "Video codecs"
224 msgstr "Video kodeklar"
226 #: include/vlc_config_cat.h:110
227 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
228 msgstr ""
229 "Video, rasmlar yoki video+ovoz dekoderlarningi va koderlarining moslamalari."
231 #: include/vlc_config_cat.h:112
232 msgid "Audio codecs"
233 msgstr "Audio kodeklar"
235 #: include/vlc_config_cat.h:113
236 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
237 msgstr "Ovoz dekoderlarining va koderlarining moslamalari."
239 #: include/vlc_config_cat.h:115
240 msgid "Subtitle codecs"
241 msgstr "Tagsarlavha kodeklari"
243 #: include/vlc_config_cat.h:116
244 msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
245 msgstr ""
246 "Subtitr, telematn va CC koddan chiqaruvchi va kodlagichlar uchun sozlamalar."
248 #: include/vlc_config_cat.h:118
249 msgid "General input settings. Use with care..."
250 msgstr "Umumiy kiritish moslamalari. Ehtiyotkorlik bilan foydalaning..."
252 #: include/vlc_config_cat.h:121 src/libvlc-module.c:1887
253 #: modules/access/avio.h:50
254 msgid "Stream output"
255 msgstr "Oqimni chiqarish"
257 #: include/vlc_config_cat.h:123
258 msgid ""
259 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
260 "saving incoming streams.\n"
261 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
262 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
263 "RTSP).\n"
264 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
265 "duplicating...)."
266 msgstr ""
268 #: include/vlc_config_cat.h:131
269 msgid "General stream output settings"
270 msgstr "Umumiy oqimni chiqarish moslamalari"
272 #: include/vlc_config_cat.h:133
273 msgid "Muxers"
274 msgstr "Multipleksorlar"
276 #: include/vlc_config_cat.h:135
277 msgid ""
278 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
279 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
280 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
281 "You can also set default parameters for each muxer."
282 msgstr ""
284 #: include/vlc_config_cat.h:141
285 msgid "Access output"
286 msgstr "Murojaatni chiqarish"
288 #: include/vlc_config_cat.h:143
289 msgid ""
290 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
291 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
292 "should probably not do that.\n"
293 "You can also set default parameters for each access output."
294 msgstr ""
296 #: include/vlc_config_cat.h:148
297 msgid "Packetizers"
298 msgstr ""
300 #: include/vlc_config_cat.h:150
301 msgid ""
302 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
303 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
304 "not do that.\n"
305 "You can also set default parameters for each packetizer."
306 msgstr ""
308 #: include/vlc_config_cat.h:156
309 msgid "Sout stream"
310 msgstr ""
312 #: include/vlc_config_cat.h:157
313 msgid ""
314 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
315 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
316 "for each sout stream module here."
317 msgstr ""
319 #: include/vlc_config_cat.h:162
320 msgid "VOD"
321 msgstr "VOD"
323 #: include/vlc_config_cat.h:163
324 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
325 msgstr ""
327 #: include/vlc_config_cat.h:167 src/libvlc-module.c:1992
328 #: src/playlist/engine.c:243 modules/demux/playlist/playlist.c:64
329 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/MainWindow.m:225
330 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:923
331 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
332 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:167
333 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:231
334 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:40 modules/gui/qt4/menus.cpp:1106
335 msgid "Playlist"
336 msgstr "Pleylist"
338 #: include/vlc_config_cat.h:168
339 msgid ""
340 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
341 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
342 msgstr ""
344 #: include/vlc_config_cat.h:172
345 msgid "General playlist behaviour"
346 msgstr "Umumiy ijro ro'yxati muomalasi"
348 #: include/vlc_config_cat.h:173
349 msgid "Services discovery"
350 msgstr "Xizmatlarni topish"
352 #: include/vlc_config_cat.h:174
353 msgid ""
354 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
355 "playlist."
356 msgstr ""
358 #: include/vlc_config_cat.h:178 src/libvlc-module.c:1788
359 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1496
360 msgid "Advanced"
361 msgstr "Qo'shimcha"
363 #: include/vlc_config_cat.h:179
364 msgid "Advanced settings. Use with care..."
365 msgstr "Qo'shimcha moslamalar. Ehtiyotkorlik bilan foydalaning."
367 #: include/vlc_config_cat.h:181
368 msgid "Advanced settings"
369 msgstr "Qo'shimcha moslamalar"
371 #: include/vlc_input.h:568
372 #, fuzzy
373 msgid "Subtitle track added"
374 msgstr "Trek subtitri"
376 #: include/vlc_interface.h:140
377 msgid ""
378 "\n"
379 "Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
380 "go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
381 msgstr ""
382 "\n"
383 "Diqqat: agar GUIga kira olmayotgan bo‘lsangiz, buyruqlar satri oynasini "
384 "oching. Buyruqlar satridan foydalanib VLC o‘rnatilgan direktoriyaga o‘ring "
385 "va \"vlc -I qt\" buyrug‘ini bajaring.\n"
387 #: include/vlc_intf_strings.h:46
388 msgid "&Open File..."
389 msgstr ""
391 #: include/vlc_intf_strings.h:47
392 msgid "&Advanced Open..."
393 msgstr "Ochish &usullari..."
395 #: include/vlc_intf_strings.h:48
396 msgid "Open D&irectory..."
397 msgstr "&Direktoriyani ochish..."
399 #: include/vlc_intf_strings.h:49
400 msgid "Open &Folder..."
401 msgstr "&Jildni ochish..."
403 #: include/vlc_intf_strings.h:50
404 msgid "Select one or more files to open"
405 msgstr "Ochish uchun fayl(lar)ni tanlang"
407 #: include/vlc_intf_strings.h:51
408 msgid "Select Directory"
409 msgstr "Direktoriyani tanlang"
411 #: include/vlc_intf_strings.h:51
412 msgid "Select Folder"
413 msgstr "Jildni tanlang"
415 #: include/vlc_intf_strings.h:55
416 msgid "Media &Information"
417 msgstr "&Media ma'lumoti"
419 #: include/vlc_intf_strings.h:56
420 msgid "&Codec Information"
421 msgstr "&Kodek ma'lumoti"
423 #: include/vlc_intf_strings.h:57
424 msgid "&Messages"
425 msgstr "&Xabarlar"
427 #: include/vlc_intf_strings.h:58
428 msgid "Jump to Specific &Time"
429 msgstr "Ko'rsatilgan &vaqtga o'tish"
431 #: include/vlc_intf_strings.h:59
432 msgid "Custom &Bookmarks"
433 msgstr ""
435 #: include/vlc_intf_strings.h:60
436 msgid "&VLM Configuration"
437 msgstr "&VLM moslamasi"
439 #: include/vlc_intf_strings.h:62
440 msgid "&About"
441 msgstr "&Dastur haqida"
443 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:70
444 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441 modules/gui/macosx/MainMenu.m:361
445 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:468 modules/gui/macosx/MainMenu.m:475
446 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1238 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1239
447 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1240 modules/gui/macosx/playlist.m:582
448 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
449 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:244
450 msgid "Play"
451 msgstr "Ijro"
453 #: include/vlc_intf_strings.h:66
454 msgid "Remove Selected"
455 msgstr "Tanlanganlarni o'chirish"
457 #: include/vlc_intf_strings.h:67
458 msgid "Information..."
459 msgstr "Ma'lumot..."
461 #: include/vlc_intf_strings.h:68
462 msgid "Create Directory..."
463 msgstr "Direktoriya yaratish..."
465 #: include/vlc_intf_strings.h:69
466 msgid "Create Folder..."
467 msgstr "Jild yaratish..."
469 #: include/vlc_intf_strings.h:70
470 #, fuzzy
471 msgid "Rename Directory..."
472 msgstr "Direktoriya yaratish..."
474 #: include/vlc_intf_strings.h:71
475 #, fuzzy
476 msgid "Rename Folder..."
477 msgstr "Jild yaratish..."
479 #: include/vlc_intf_strings.h:72
480 msgid "Show Containing Directory..."
481 msgstr "Tarkibidagi direktoriyani ko'rsarish..."
483 #: include/vlc_intf_strings.h:73
484 msgid "Show Containing Folder..."
485 msgstr "Tarkibidagi jildni ko'rsatish..."
487 #: include/vlc_intf_strings.h:74
488 msgid "Stream..."
489 msgstr "Oqim..."
491 #: include/vlc_intf_strings.h:75
492 msgid "Save..."
493 msgstr "Saqlash..."
495 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:394
496 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:375 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1515
497 msgid "Repeat All"
498 msgstr "Hammasini qaytarish"
500 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:414
501 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:374 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1510
502 msgid "Repeat One"
503 msgstr "Bittasini qaytarish"
505 #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1384
506 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:373 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1505
507 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
508 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
509 msgid "Random"
510 msgstr "Tasodifan"
512 #: include/vlc_intf_strings.h:82 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:372
513 msgid "Random Off"
514 msgstr "Tasodifiy tanlov o'chirilgan"
516 #: include/vlc_intf_strings.h:83
517 msgid "Add to Playlist"
518 msgstr "Pleylistga qo'shish"
520 #: include/vlc_intf_strings.h:85
521 msgid "Add File..."
522 msgstr "Faylni qo'shish..."
524 #: include/vlc_intf_strings.h:86
525 msgid "Add Directory..."
526 msgstr "Direktoriyani qo'shish..."
528 #: include/vlc_intf_strings.h:87
529 msgid "Add Folder..."
530 msgstr "Jildni qo'shish..."
532 #: include/vlc_intf_strings.h:89
533 msgid "Save Playlist to &File..."
534 msgstr "Pleylistni &faylga saqlash..."
536 #: include/vlc_intf_strings.h:91 modules/gui/macosx/MainWindow.m:173
537 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1136
538 msgid "Search"
539 msgstr "Qidirish"
541 #: include/vlc_intf_strings.h:99 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:159
542 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1480
543 msgid "Waves"
544 msgstr "To‘lqinlar"
546 #: include/vlc_intf_strings.h:100
547 msgid ""
548 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
549 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
550 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
551 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
552 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
553 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
554 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
555 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
556 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
557 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
558 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
559 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
560 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
561 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
562 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
563 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
564 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
565 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
566 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
567 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
568 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
569 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
570 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
571 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
572 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
573 msgstr ""
575 #: src/audio_output/filters.c:247
576 msgid "Audio filtering failed"
577 msgstr "Audio filtrlash muvaffaqiyatsiz"
579 #: src/audio_output/filters.c:248
580 #, c-format
581 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
582 msgstr "Filtrlar eng katta soniga (%u) yetdi."
584 #: src/audio_output/output.c:229 src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:906
585 #: src/libvlc-module.c:538 modules/gui/macosx/MainWindow.m:1050
586 #: modules/video_filter/postproc.c:234
587 msgid "Disable"
588 msgstr "O'chirish"
590 #: src/audio_output/output.c:232 modules/visualization/visual/visual.c:142
591 msgid "Spectrometer"
592 msgstr ""
594 #: src/audio_output/output.c:235
595 msgid "Scope"
596 msgstr ""
598 #: src/audio_output/output.c:238
599 msgid "Spectrum"
600 msgstr ""
602 #: src/audio_output/output.c:241
603 msgid "Vu meter"
604 msgstr ""
606 #: src/audio_output/output.c:280 src/libvlc-module.c:190
607 msgid "Audio filters"
608 msgstr "Audio filtrlar"
610 #: src/audio_output/output.c:291
611 msgid "Replay gain"
612 msgstr ""
614 #: src/audio_output/output.c:385 modules/gui/macosx/MainMenu.m:394
615 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395
616 msgid "Stereo audio mode"
617 msgstr "Stereo audio usuli"
619 #: src/audio_output/output.c:420 src/libvlc-module.c:187
620 msgid "Dolby Surround"
621 msgstr "Dolby Surround"
623 #: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:186
624 #: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
625 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
626 #: modules/codec/twolame.c:70
627 msgid "Stereo"
628 msgstr "Stereo"
630 #: src/audio_output/output.c:430 src/config/keys.c:85 src/libvlc-module.c:187
631 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362
632 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
633 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
634 #: modules/codec/subsdec.c:165 modules/codec/zvbi.c:81
635 #: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104
636 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:169 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:191
637 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
638 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
639 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1408
640 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1451
641 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1461
642 msgid "Left"
643 msgstr "Chap"
645 #: src/audio_output/output.c:438 src/config/keys.c:113 src/libvlc-module.c:187
646 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362
647 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
648 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
649 #: modules/codec/subsdec.c:165 modules/codec/zvbi.c:81
650 #: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:105
651 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:171 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:193
652 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
653 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
654 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1409
655 msgid "Right"
656 msgstr "O'ng"
658 #: src/audio_output/output.c:441 src/libvlc-module.c:186
659 msgid "Reverse stereo"
660 msgstr "Revers stereo"
662 #: src/config/core.c:397 modules/access/dtv/access.c:91
663 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
664 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
665 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:160
666 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
667 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:948
668 msgid "Automatic"
669 msgstr "Avtomatik"
671 #: src/config/file.c:460
672 msgid "boolean"
673 msgstr "mantiqiy"
675 #: src/config/file.c:460 src/config/help.c:397
676 msgid "integer"
677 msgstr "butun son"
679 #: src/config/file.c:468 src/config/help.c:423
680 msgid "float"
681 msgstr "suzib yuruvchi nuqtali ma’lumot"
683 #: src/config/file.c:481 src/config/help.c:379
684 msgid "string"
685 msgstr "satr"
687 #: src/config/help.c:161
688 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
689 msgstr ""
691 #: src/config/help.c:165
692 #, c-format
693 msgid ""
694 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
695 "You can specify multiple streams on the commandline.\n"
696 "They will be enqueued in the playlist.\n"
697 "The first item specified will be played first.\n"
698 "\n"
699 "Options-styles:\n"
700 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
701 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
702 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
703 "            and that overrides previous settings.\n"
704 "\n"
705 "Stream MRL syntax:\n"
706 "  [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
707 "  [:option=value ...]\n"
708 "\n"
709 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
710 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
711 "\n"
712 "URL syntax:\n"
713 "  file:///path/file              Plain media file\n"
714 "  http://host[:port]/file        HTTP URL\n"
715 "  ftp://host[:port]/file         FTP URL\n"
716 "  mms://host[:port]/file         MMS URL\n"
717 "  screen://                      Screen capture\n"
718 "  dvd://[device]                 DVD device\n"
719 "  vcd://[device]                 VCD device\n"
720 "  cdda://[device]                Audio CD device\n"
721 "  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
722 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
723 "  vlc://pause:<seconds>          Pause the playlist for a certain time\n"
724 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
725 "\n"
726 msgstr ""
728 #: src/config/help.c:435
729 msgid " (default enabled)"
730 msgstr " (andoza yoqilgan)"
732 #: src/config/help.c:436
733 msgid " (default disabled)"
734 msgstr " (andoza o'chirilgan)"
736 #: src/config/help.c:593 src/config/help.c:597
737 msgid "Note:"
738 msgstr "Eslatma:"
740 #: src/config/help.c:593
741 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
742 msgstr ""
743 "qo'shimcha parametrlarni ko'rish uchun buyruq satriga --advanced qo'shing."
745 #: src/config/help.c:598
746 #, c-format
747 msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n"
748 msgid_plural ""
749 "%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n"
750 msgstr[0] ""
752 #: src/config/help.c:605
753 msgid ""
754 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
755 "modules."
756 msgstr ""
757 "Muvofiq modul topilmadi. Mavjud modullar ro'yxatini olish uchun --list yoki "
758 "--list-verbose bajaring."
760 #: src/config/help.c:666
761 #, c-format
762 msgid "VLC version %s (%s)\n"
763 msgstr "VLC versiyasi %s (%s)\n"
765 #: src/config/help.c:667
766 #, c-format
767 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
768 msgstr "%s tomonidan %s (%s)'da kompilyatsiya qilingan\n"
770 #: src/config/help.c:669
771 #, c-format
772 msgid "Compiler: %s\n"
773 msgstr "Kompilyator: %s\n"
775 #: src/config/help.c:698
776 #, c-format
777 msgid ""
778 "\n"
779 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
780 msgstr ""
782 #: src/config/help.c:713
783 msgid ""
784 "\n"
785 "Press the RETURN key to continue...\n"
786 msgstr ""
787 "\n"
788 "Davom ettirish uchun RETURN tugmasini bosing...\n"
790 #: src/config/keys.c:56
791 msgid "Backspace"
792 msgstr "Backspace"
794 #: src/config/keys.c:57
795 msgid "Brightness Down"
796 msgstr "Ravshanlik pastga"
798 #: src/config/keys.c:58
799 msgid "Brightness Up"
800 msgstr "Ravshanlik yuqoriga"
802 #: src/config/keys.c:59
803 msgid "Browser Back"
804 msgstr "Brauzer Orqaga"
806 #: src/config/keys.c:60
807 msgid "Browser Favorites"
808 msgstr "Brauzer Saralanganlar"
810 #: src/config/keys.c:61
811 msgid "Browser Forward"
812 msgstr "Brauzer Oldinga"
814 #: src/config/keys.c:62
815 msgid "Browser Home"
816 msgstr "Brauzer Uy"
818 #: src/config/keys.c:63
819 msgid "Browser Refresh"
820 msgstr ""
822 #: src/config/keys.c:64
823 msgid "Browser Search"
824 msgstr ""
826 #: src/config/keys.c:65
827 msgid "Browser Stop"
828 msgstr ""
830 #: src/config/keys.c:66 modules/gui/macosx/playlist.m:583
831 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50
832 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
833 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
834 msgid "Delete"
835 msgstr "Delete"
837 #: src/config/keys.c:67
838 msgid "Down"
839 msgstr "Down"
841 #: src/config/keys.c:68 modules/control/rc.c:72
842 msgid "End"
843 msgstr "End"
845 #: src/config/keys.c:69
846 msgid "Enter"
847 msgstr "Enter"
849 #: src/config/keys.c:70
850 msgid "Esc"
851 msgstr "Esc"
853 #: src/config/keys.c:71
854 msgid "F1"
855 msgstr "F1"
857 #: src/config/keys.c:72
858 msgid "F10"
859 msgstr "F10"
861 #: src/config/keys.c:73
862 msgid "F11"
863 msgstr "F11"
865 #: src/config/keys.c:74
866 msgid "F12"
867 msgstr "F12"
869 #: src/config/keys.c:75
870 msgid "F2"
871 msgstr "F2"
873 #: src/config/keys.c:76
874 msgid "F3"
875 msgstr "F3"
877 #: src/config/keys.c:77
878 msgid "F4"
879 msgstr "F4"
881 #: src/config/keys.c:78
882 msgid "F5"
883 msgstr "F5"
885 #: src/config/keys.c:79
886 msgid "F6"
887 msgstr "F6"
889 #: src/config/keys.c:80
890 msgid "F7"
891 msgstr "F7"
893 #: src/config/keys.c:81
894 msgid "F8"
895 msgstr "F8"
897 #: src/config/keys.c:82
898 msgid "F9"
899 msgstr "F9"
901 #: src/config/keys.c:83
902 msgid "Home"
903 msgstr "Home"
905 #: src/config/keys.c:84
906 msgid "Insert"
907 msgstr "Insert"
909 #: src/config/keys.c:86
910 msgid "Media Angle"
911 msgstr ""
913 #: src/config/keys.c:87
914 msgid "Media Audio Track"
915 msgstr ""
917 #: src/config/keys.c:88
918 msgid "Media Forward"
919 msgstr ""
921 #: src/config/keys.c:89
922 msgid "Media Menu"
923 msgstr ""
925 #: src/config/keys.c:90
926 msgid "Media Next Frame"
927 msgstr ""
929 #: src/config/keys.c:91
930 msgid "Media Next Track"
931 msgstr ""
933 #: src/config/keys.c:92
934 msgid "Media Play Pause"
935 msgstr ""
937 #: src/config/keys.c:93
938 msgid "Media Prev Frame"
939 msgstr ""
941 #: src/config/keys.c:94
942 msgid "Media Prev Track"
943 msgstr ""
945 #: src/config/keys.c:95
946 msgid "Media Record"
947 msgstr ""
949 #: src/config/keys.c:96
950 msgid "Media Repeat"
951 msgstr ""
953 #: src/config/keys.c:97
954 msgid "Media Rewind"
955 msgstr ""
957 #: src/config/keys.c:98
958 msgid "Media Select"
959 msgstr ""
961 #: src/config/keys.c:99
962 msgid "Media Shuffle"
963 msgstr ""
965 #: src/config/keys.c:100
966 msgid "Media Stop"
967 msgstr ""
969 #: src/config/keys.c:101
970 msgid "Media Subtitle"
971 msgstr ""
973 #: src/config/keys.c:102
974 msgid "Media Time"
975 msgstr ""
977 #: src/config/keys.c:103
978 msgid "Media View"
979 msgstr ""
981 #: src/config/keys.c:104 modules/gui/qt4/components/controller.cpp:542
982 msgid "Menu"
983 msgstr "Menyu"
985 #: src/config/keys.c:105
986 msgid "Mouse Wheel Down"
987 msgstr "Sichqoncha g'ildiragi pastga"
989 #: src/config/keys.c:106
990 msgid "Mouse Wheel Left"
991 msgstr "Sichqoncha g'ildiragi chapga"
993 #: src/config/keys.c:107
994 msgid "Mouse Wheel Right"
995 msgstr "Sichqonchaning g'ildiragi o'nga"
997 #: src/config/keys.c:108
998 msgid "Mouse Wheel Up"
999 msgstr "Sichqonchaning g'ildiragi yuqoriga"
1001 #: src/config/keys.c:109
1002 msgid "Page Down"
1003 msgstr "Page Down"
1005 #: src/config/keys.c:110
1006 msgid "Page Up"
1007 msgstr "Page Up"
1009 #: src/config/keys.c:111 modules/control/rc.c:71
1010 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:434 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1245
1011 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1246 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1247
1012 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:819
1013 msgid "Pause"
1014 msgstr ""
1016 #: src/config/keys.c:112
1017 msgid "Print"
1018 msgstr ""
1020 #: src/config/keys.c:114 modules/demux/mp4/id3genres.h:76
1021 msgid "Space"
1022 msgstr "Space"
1024 #: src/config/keys.c:115
1025 msgid "Tab"
1026 msgstr "Tab"
1028 #: src/config/keys.c:116 src/libvlc-module.c:185
1029 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1427
1030 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:313
1031 msgid "Unset"
1032 msgstr "Bekor qilish"
1034 #: src/config/keys.c:117
1035 msgid "Up"
1036 msgstr "Yuqoriga"
1038 #: src/config/keys.c:118 modules/gui/macosx/MainMenu.m:480
1039 msgid "Volume Down"
1040 msgstr "Ovoz balandligini pastga"
1042 #: src/config/keys.c:119
1043 msgid "Volume Mute"
1044 msgstr "Ovozni o'chirish"
1046 #: src/config/keys.c:120 modules/gui/macosx/MainMenu.m:479
1047 msgid "Volume Up"
1048 msgstr "Ovoz balandligini yuqoriga"
1050 #: src/config/keys.c:121
1051 msgid "Zoom In"
1052 msgstr "Yirikroq"
1054 #: src/config/keys.c:122
1055 msgid "Zoom Out"
1056 msgstr "Kichikroq"
1058 #: src/config/keys.c:250
1059 msgid "Ctrl+"
1060 msgstr "Ctrl+"
1062 #: src/config/keys.c:251
1063 msgid "Alt+"
1064 msgstr "Alt+"
1066 #: src/config/keys.c:252
1067 msgid "Shift+"
1068 msgstr "Shift+"
1070 #: src/config/keys.c:253
1071 msgid "Meta+"
1072 msgstr "Meta+"
1074 #: src/config/keys.c:254
1075 msgid "Command+"
1076 msgstr "Buyruq+"
1078 #: src/darwin/error.c:37
1079 #, fuzzy
1080 msgid "Unknown error"
1081 msgstr "Noma'lum turkum"
1083 #: src/input/control.c:226
1084 #, c-format
1085 msgid "Bookmark %i"
1086 msgstr "Xatcho'p %i"
1088 #: src/input/decoder.c:252
1089 msgid "packetizer"
1090 msgstr ""
1092 #: src/input/decoder.c:252
1093 msgid "decoder"
1094 msgstr "dekoder"
1096 #: src/input/decoder.c:261 src/input/decoder.c:453
1097 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:287 modules/codec/avcodec/encoder.c:295
1098 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:329 modules/codec/avcodec/encoder.c:866
1099 #: modules/stream_out/es.c:362 modules/stream_out/es.c:377
1100 msgid "Streaming / Transcoding failed"
1101 msgstr ""
1103 #: src/input/decoder.c:262
1104 #, c-format
1105 msgid "VLC could not open the %s module."
1106 msgstr "%s modulini ochib bo'lmadi."
1108 #: src/input/decoder.c:454
1109 msgid "VLC could not open the decoder module."
1110 msgstr "Dekoder modulini ochib bo'lmadi."
1112 #: src/input/decoder.c:691
1113 msgid "No description for this codec"
1114 msgstr ""
1116 #: src/input/decoder.c:693
1117 #, fuzzy
1118 msgid "Codec not supported"
1119 msgstr "Mijoz porti"
1121 #: src/input/decoder.c:694
1122 #, fuzzy, c-format
1123 msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
1124 msgstr "%s modulini ochib bo'lmadi."
1126 #: src/input/decoder.c:698
1127 #, fuzzy
1128 msgid "Unidentified codec"
1129 msgstr "Video kodek"
1131 #: src/input/decoder.c:699
1132 #, fuzzy
1133 msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
1134 msgstr "Dekoder modulini ochib bo'lmadi."
1136 #: src/input/es_out.c:926 src/input/es_out.c:931 src/libvlc-module.c:228
1137 #: modules/access/vcdx/access.c:455 modules/access/vcdx/info.c:226
1138 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:524
1139 msgid "Track"
1140 msgstr "Trek"
1142 #: src/input/es_out.c:1137
1143 #, c-format
1144 msgid "%s [%s %d]"
1145 msgstr "%s [%s %d]"
1147 #: src/input/es_out.c:1137 src/input/es_out.c:1142 src/input/var.c:167
1148 #: src/libvlc-module.c:562 modules/gui/macosx/MainMenu.m:381
1149 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:382
1150 msgid "Program"
1151 msgstr "Dastur"
1153 #: src/input/es_out.c:1340 src/input/es_out.c:1342
1154 msgid "Scrambled"
1155 msgstr ""
1157 #: src/input/es_out.c:1340 modules/lua/extension.c:1245
1158 msgid "Yes"
1159 msgstr "Ha"
1161 #: src/input/es_out.c:2012
1162 #, c-format
1163 msgid "Closed captions %u"
1164 msgstr ""
1166 #: src/input/es_out.c:2870
1167 #, c-format
1168 msgid "Stream %d"
1169 msgstr "Oqim %d"
1171 #: src/input/es_out.c:2886 src/input/es_out.c:3001 modules/access/imem.c:64
1172 msgid "Subtitle"
1173 msgstr "Subtitr"
1175 #: src/input/es_out.c:2894 src/input/es_out.c:2921 src/input/es_out.c:2965
1176 #: src/input/es_out.c:3001 modules/gui/macosx/AddonManager.m:121
1177 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:197 modules/gui/macosx/output.m:144
1178 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1457
1179 msgid "Type"
1180 msgstr "Turi"
1182 #: src/input/es_out.c:2897
1183 msgid "Original ID"
1184 msgstr "Asl ID"
1186 #: src/input/es_out.c:2905 src/input/es_out.c:2908 modules/access/imem.c:67
1187 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:177
1188 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:187 modules/gui/macosx/wizard.m:382
1189 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:712 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:738
1190 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:747
1191 msgid "Codec"
1192 msgstr "Kodek"
1194 #: src/input/es_out.c:2912 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
1195 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:79 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:355
1196 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:505
1197 msgid "Language"
1198 msgstr "Til"
1200 #: src/input/es_out.c:2915 src/input/meta.c:61
1201 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/MainMenu.m:77
1202 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:52
1203 msgid "Description"
1204 msgstr "Ta'rifi"
1206 #: src/input/es_out.c:2924 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:189
1207 #: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:740
1208 msgid "Channels"
1209 msgstr "Kanallar"
1211 #: src/input/es_out.c:2929 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
1212 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:60
1213 msgid "Sample rate"
1214 msgstr ""
1216 #: src/input/es_out.c:2929
1217 #, c-format
1218 msgid "%u Hz"
1219 msgstr "%u Hz"
1221 #: src/input/es_out.c:2939
1222 msgid "Bits per sample"
1223 msgstr ""
1225 #: src/input/es_out.c:2944 modules/access_output/shout.c:92
1226 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:328
1227 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:178
1228 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:188 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:713
1229 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:739
1230 msgid "Bitrate"
1231 msgstr "Bitreyt"
1233 #: src/input/es_out.c:2944
1234 #, c-format
1235 msgid "%u kb/s"
1236 msgstr "%u kb/s"
1238 #: src/input/es_out.c:2956
1239 msgid "Track replay gain"
1240 msgstr ""
1242 #: src/input/es_out.c:2958
1243 msgid "Album replay gain"
1244 msgstr ""
1246 #: src/input/es_out.c:2959
1247 #, c-format
1248 msgid "%.2f dB"
1249 msgstr "%.2f dB"
1251 #: src/input/es_out.c:2968 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:180
1252 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:733
1253 msgid "Resolution"
1254 msgstr "O'lchami"
1256 #: src/input/es_out.c:2973
1257 msgid "Display resolution"
1258 msgstr "Ekran o'lchamlari"
1260 #: src/input/es_out.c:2983 src/input/es_out.c:2986 modules/access/imem.c:93
1261 #: modules/access/rdp.c:69 modules/access/screen/screen.c:42
1262 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42
1263 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70
1264 #: modules/access/vdr.c:78 modules/access/vnc.c:59 modules/demux/image.c:66
1265 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:179
1266 msgid "Frame rate"
1267 msgstr ""
1269 #: src/input/es_out.c:2994
1270 msgid "Decoded format"
1271 msgstr "Kodlanmagan format"
1273 #: src/input/input.c:2311
1274 msgid "Your input can't be opened"
1275 msgstr "Kiritishni ochib bo'lmadi"
1277 #: src/input/input.c:2312
1278 #, c-format
1279 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1280 msgstr "'%s' MRLni ochib bo'lmadi. Tafsilotlar uchun logni ko'ring."
1282 #: src/input/input.c:2425
1283 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1284 msgstr "Kiritish formatini aniqlab bo'lmadi"
1286 #: src/input/input.c:2426
1287 #, c-format
1288 msgid ""
1289 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
1290 msgstr "'%s' formatini aniqlab bo'lmadi. Tafsilotlar uchun logni ko'ring."
1292 #: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/MainMenu.m:72
1293 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:383 modules/gui/macosx/MainMenu.m:384
1294 #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/macosx/open.m:171
1295 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74 modules/gui/macosx/wizard.m:345
1296 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:484
1297 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:498 modules/mux/asf.c:56
1298 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:310 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:67
1299 msgid "Title"
1300 msgstr "Nomi"
1302 #: src/input/meta.c:56 modules/gui/macosx/playlist.m:1202
1303 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/mux/avi.c:48
1304 msgid "Artist"
1305 msgstr "Artist"
1307 #: src/input/meta.c:57 modules/demux/mp4/mp4.c:1427
1308 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:75 modules/mux/avi.c:50
1309 msgid "Genre"
1310 msgstr "Uslub"
1312 #: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:60 modules/mux/avi.c:51
1313 msgid "Copyright"
1314 msgstr "Mualliflik huquqi"
1316 #: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:228 modules/access/vcdx/info.c:63
1317 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:76
1318 msgid "Album"
1319 msgstr "Albom"
1321 #: src/input/meta.c:60
1322 msgid "Track number"
1323 msgstr "Trek raqami"
1325 #: src/input/meta.c:62 modules/mux/asf.c:64
1326 msgid "Rating"
1327 msgstr "Reyting"
1329 #: src/input/meta.c:63 modules/gui/macosx/MainMenu.m:78 modules/mux/avi.c:49
1330 msgid "Date"
1331 msgstr "Sana"
1333 #: src/input/meta.c:64
1334 msgid "Setting"
1335 msgstr "Moslamasi"
1337 #: src/input/meta.c:65 modules/gui/macosx/open.m:179
1338 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
1339 msgid "URL"
1340 msgstr "URL"
1342 #: src/input/meta.c:67 modules/notify/notify.c:318
1343 msgid "Now Playing"
1344 msgstr "Ijro etmoqda"
1346 #: src/input/meta.c:68 modules/access/vcdx/info.c:70
1347 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1436
1348 msgid "Publisher"
1349 msgstr "Noshir"
1351 #: src/input/meta.c:69
1352 msgid "Encoded by"
1353 msgstr "Kodlangan"
1355 #: src/input/meta.c:70
1356 msgid "Artwork URL"
1357 msgstr "Rasmning URL"
1359 #: src/input/meta.c:71
1360 msgid "Track ID"
1361 msgstr "Trek ID"
1363 #: src/input/meta.c:72
1364 msgid "Number of Tracks"
1365 msgstr ""
1367 #: src/input/meta.c:73
1368 msgid "Director"
1369 msgstr "Dirijyor"
1371 #: src/input/meta.c:74
1372 msgid "Season"
1373 msgstr ""
1375 #: src/input/meta.c:75
1376 msgid "Episode"
1377 msgstr ""
1379 #: src/input/meta.c:76
1380 #, fuzzy
1381 msgid "Show Name"
1382 msgstr "Oqim nomi"
1384 #: src/input/meta.c:77
1385 msgid "Actors"
1386 msgstr ""
1388 #: src/input/var.c:158
1389 msgid "Bookmark"
1390 msgstr "Xatcho'p"
1392 #: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:568
1393 msgid "Programs"
1394 msgstr "Dasturlar"
1396 #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:385
1397 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:386 modules/gui/macosx/open.m:170
1398 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:311
1399 msgid "Chapter"
1400 msgstr "Bo'lim"
1402 #: src/input/var.c:187 modules/access/vcdx/info.c:238
1403 msgid "Navigation"
1404 msgstr "Navigatsiya"
1406 #: src/input/var.c:200 modules/gui/macosx/MainMenu.m:409
1407 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:410
1408 msgid "Video Track"
1409 msgstr "Video trek"
1411 #: src/input/var.c:205 modules/gui/macosx/MainMenu.m:392
1412 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393
1413 msgid "Audio Track"
1414 msgstr "Audio trek"
1416 #: src/input/var.c:210
1417 msgid "Subtitle Track"
1418 msgstr ""
1420 #: src/input/var.c:273
1421 msgid "Next title"
1422 msgstr "Keyingi"
1424 #: src/input/var.c:278
1425 msgid "Previous title"
1426 msgstr "Oldingi"
1428 #: src/input/var.c:314
1429 #, c-format
1430 msgid "Title %i%s"
1431 msgstr "Nomi %i%s"
1433 #: src/input/var.c:340 src/input/var.c:399
1434 #, c-format
1435 msgid "Chapter %i"
1436 msgstr "Bo'lim %i"
1438 #: src/input/var.c:378 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:485
1439 msgid "Next chapter"
1440 msgstr "Keyingi bo'lim"
1442 #: src/input/var.c:383 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:475
1443 msgid "Previous chapter"
1444 msgstr "Oldingi bo'lim"
1446 #: src/input/vlm.c:638 src/input/vlm.c:1023
1447 #, c-format
1448 msgid "Media: %s"
1449 msgstr "Media: %s"
1451 #: src/interface/interface.c:84 modules/gui/macosx/MainMenu.m:321
1452 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322
1453 msgid "Add Interface"
1454 msgstr "Interfeysni qo'shish"
1456 #: src/interface/interface.c:91
1457 msgid "Console"
1458 msgstr "Konsol"
1460 #: src/interface/interface.c:95
1461 msgid "Telnet"
1462 msgstr "Telnet"
1464 #: src/interface/interface.c:98
1465 msgid "Web"
1466 msgstr "Veb"
1468 #: src/interface/interface.c:101
1469 msgid "Debug logging"
1470 msgstr "Debug yozish"
1472 #: src/interface/interface.c:104
1473 msgid "Mouse Gestures"
1474 msgstr "Sichqoncha ishoralari"
1476 #: src/interface/interface.c:206
1477 msgid ""
1478 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1479 "interface."
1480 msgstr ""
1481 "VLC andoza interfeysi bilan ishga tushmoqda. VLC interfeyssiz ishga "
1482 "tushirish uchun 'cvlc' buyrug'idan foydalaning."
1484 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1485 #: src/libvlc.c:183
1486 msgid "C"
1487 msgstr "uz"
1489 #: src/libvlc.h:134 src/libvlc-module.c:1387 src/libvlc-module.c:1388
1490 #: src/libvlc-module.c:2537 src/video_output/vout_intf.c:186
1491 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:445
1492 msgid "Zoom"
1493 msgstr "Miqyos"
1495 #: src/libvlc.h:135 src/libvlc-module.c:1305 src/video_output/vout_intf.c:87
1496 msgid "1:4 Quarter"
1497 msgstr "1:4 Chorak"
1499 #: src/libvlc.h:136 src/libvlc-module.c:1306 src/video_output/vout_intf.c:88
1500 msgid "1:2 Half"
1501 msgstr "1:2 Yarim"
1503 #: src/libvlc.h:137 src/libvlc-module.c:1307 src/video_output/vout_intf.c:89
1504 msgid "1:1 Original"
1505 msgstr "1:1 Asl"
1507 #: src/libvlc.h:138 src/libvlc-module.c:1308 src/video_output/vout_intf.c:90
1508 msgid "2:1 Double"
1509 msgstr "2:1 Ikki baravar"
1511 #: src/libvlc-module.c:62
1512 msgid ""
1513 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1514 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1515 "related options."
1516 msgstr ""
1517 "Ushbu parametrlar VLC interfeyslarini moslash imkonini beradi.  Siz bosh "
1518 "interfeys, qo'shimcha interfeys modullarini tanlashingiz va boshqa bog'liq "
1519 "parametrlarni belgilashingiz mumkin."
1521 #: src/libvlc-module.c:66
1522 msgid "Interface module"
1523 msgstr "Interfeys moduli"
1525 #: src/libvlc-module.c:68
1526 msgid ""
1527 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1528 "automatically select the best module available."
1529 msgstr ""
1531 #: src/libvlc-module.c:72 modules/control/ntservice.c:58
1532 msgid "Extra interface modules"
1533 msgstr "Qo'shimcha interfeys modullari"
1535 #: src/libvlc-module.c:74
1536 msgid ""
1537 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1538 "the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
1539 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1540 "\", \"gestures\" ...)"
1541 msgstr ""
1543 #: src/libvlc-module.c:81
1544 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1545 msgstr "Siz VLC boshqaruv interfeyslarini tanlashingiz mumkin."
1547 #: src/libvlc-module.c:83
1548 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1549 msgstr "Batafsil (0,1,2)"
1551 #: src/libvlc-module.c:85
1552 msgid ""
1553 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1554 "1=warnings, 2=debug)."
1555 msgstr ""
1557 #: src/libvlc-module.c:88
1558 msgid "Be quiet"
1559 msgstr "Xotirjam bo'ling"
1561 #: src/libvlc-module.c:90
1562 msgid "Turn off all warning and information messages."
1563 msgstr "Hamma ogoh va ma'lumot xabarlarini o'chirish."
1565 #: src/libvlc-module.c:92
1566 msgid "Default stream"
1567 msgstr "Andoza oqim"
1569 #: src/libvlc-module.c:94
1570 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1571 msgstr ""
1573 #: src/libvlc-module.c:96
1574 msgid "Color messages"
1575 msgstr "Rangli xabarlar"
1577 #: src/libvlc-module.c:98
1578 msgid ""
1579 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1580 "needs Linux color support for this to work."
1581 msgstr ""
1583 #: src/libvlc-module.c:101
1584 msgid "Show advanced options"
1585 msgstr "Qo'shimcha parametrlarni ko'rsatish"
1587 #: src/libvlc-module.c:103
1588 msgid ""
1589 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1590 "available options, including those that most users should never touch."
1591 msgstr ""
1593 #: src/libvlc-module.c:107
1594 msgid "Interface interaction"
1595 msgstr ""
1597 #: src/libvlc-module.c:109
1598 msgid ""
1599 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1600 "user input is required."
1601 msgstr ""
1603 #: src/libvlc-module.c:119
1604 msgid ""
1605 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1606 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1607 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1608 "the \"audio filters\" modules section."
1609 msgstr ""
1611 #: src/libvlc-module.c:125
1612 msgid "Audio output module"
1613 msgstr "Ovoz chiqarish moduli"
1615 #: src/libvlc-module.c:127
1616 msgid ""
1617 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1618 "automatically select the best method available."
1619 msgstr ""
1621 #: src/libvlc-module.c:131 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
1622 #: modules/stream_out/display.c:40 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:427
1623 msgid "Enable audio"
1624 msgstr "Ovozni yoqish"
1626 #: src/libvlc-module.c:133
1627 msgid ""
1628 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1629 "not take place, thus saving some processing power."
1630 msgstr ""
1632 #: src/libvlc-module.c:136
1633 msgid "Audio gain"
1634 msgstr ""
1636 #: src/libvlc-module.c:138
1637 msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
1638 msgstr ""
1640 #: src/libvlc-module.c:140
1641 msgid "Audio output volume step"
1642 msgstr ""
1644 #: src/libvlc-module.c:142
1645 msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
1646 msgstr ""
1648 #: src/libvlc-module.c:145
1649 msgid "Remember the audio volume"
1650 msgstr ""
1652 #: src/libvlc-module.c:147
1653 msgid ""
1654 "The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
1655 msgstr ""
1657 #: src/libvlc-module.c:150
1658 msgid "Audio desynchronization compensation"
1659 msgstr ""
1661 #: src/libvlc-module.c:152
1662 msgid ""
1663 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1664 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1665 msgstr ""
1667 #: src/libvlc-module.c:155
1668 msgid "Audio resampler"
1669 msgstr ""
1671 #: src/libvlc-module.c:157
1672 msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
1673 msgstr ""
1675 #: src/libvlc-module.c:160
1676 msgid ""
1677 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1678 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1679 "played)."
1680 msgstr ""
1682 #: src/libvlc-module.c:164 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:316
1683 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:435
1684 msgid "Use S/PDIF when available"
1685 msgstr "Mavjud bo'lganda S/PDIFdan foydalanish"
1687 #: src/libvlc-module.c:166
1688 msgid ""
1689 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1690 "audio stream being played."
1691 msgstr ""
1693 #: src/libvlc-module.c:169 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308
1694 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1695 msgstr "\"Dolby Surround\"ni majburiy aniqlash"
1697 #: src/libvlc-module.c:171
1698 msgid ""
1699 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1700 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1701 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1702 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1703 msgstr ""
1705 #: src/libvlc-module.c:178 src/win32/thread.c:885
1706 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:442
1707 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:110
1708 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:124
1709 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:560
1710 #: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:880
1711 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:731
1712 msgid "Auto"
1713 msgstr "Avto"
1715 #: src/libvlc-module.c:178 modules/access/dtv/access.c:92
1716 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:203
1717 msgid "On"
1718 msgstr "Yoqish"
1720 #: src/libvlc-module.c:178 modules/access/dtv/access.c:92
1721 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
1722 #: modules/control/hotkeys.c:181 modules/control/hotkeys.c:203
1723 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
1724 msgid "Off"
1725 msgstr "O'chirish"
1727 #: src/libvlc-module.c:180
1728 msgid "Stereo audio output mode"
1729 msgstr ""
1731 #: src/libvlc-module.c:192
1732 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1733 msgstr ""
1735 #: src/libvlc-module.c:197
1736 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1737 msgstr ""
1739 #: src/libvlc-module.c:201
1740 msgid "Replay gain mode"
1741 msgstr ""
1743 #: src/libvlc-module.c:203
1744 msgid "Select the replay gain mode"
1745 msgstr ""
1747 #: src/libvlc-module.c:205
1748 msgid "Replay preamp"
1749 msgstr ""
1751 #: src/libvlc-module.c:207
1752 msgid ""
1753 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1754 "replay gain information"
1755 msgstr ""
1757 #: src/libvlc-module.c:210
1758 msgid "Default replay gain"
1759 msgstr ""
1761 #: src/libvlc-module.c:212
1762 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1763 msgstr ""
1765 #: src/libvlc-module.c:214
1766 msgid "Peak protection"
1767 msgstr ""
1769 #: src/libvlc-module.c:216
1770 msgid "Protect against sound clipping"
1771 msgstr ""
1773 #: src/libvlc-module.c:219
1774 msgid "Enable time stretching audio"
1775 msgstr ""
1777 #: src/libvlc-module.c:221
1778 msgid ""
1779 "This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
1780 "audio pitch"
1781 msgstr ""
1783 #: src/libvlc-module.c:228 modules/access/dshow/dshow.cpp:2015
1784 #: modules/access/dtv/access.c:107 modules/access/dtv/access.c:141
1785 #: modules/access/fs.c:42 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
1786 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68 modules/codec/kate.c:202
1787 #: modules/codec/x264.c:437 modules/codec/x264.c:442
1788 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/open.m:245
1789 #: modules/gui/macosx/open.m:271 modules/gui/macosx/open.m:272
1790 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:429
1791 #: modules/text_renderer/freetype.c:155
1792 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
1793 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
1794 msgid "None"
1795 msgstr "Yo'q"
1797 #: src/libvlc-module.c:236
1798 msgid ""
1799 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1800 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1801 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1802 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1803 "options."
1804 msgstr ""
1806 #: src/libvlc-module.c:242
1807 msgid "Video output module"
1808 msgstr "Video chiqarish moduli"
1810 #: src/libvlc-module.c:244
1811 msgid ""
1812 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1813 "automatically select the best method available."
1814 msgstr ""
1816 #: src/libvlc-module.c:247 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
1817 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
1818 msgid "Enable video"
1819 msgstr "Video yoqish"
1821 #: src/libvlc-module.c:249
1822 msgid ""
1823 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1824 "not take place, thus saving some processing power."
1825 msgstr ""
1827 #: src/libvlc-module.c:252 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
1828 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:67
1829 #: modules/visualization/projectm.cpp:64
1830 #: modules/visualization/visual/visual.c:53 modules/visualization/vsxu.cpp:55
1831 #: modules/visualization/glspectrum.c:52
1832 msgid "Video width"
1833 msgstr "Video kengligi"
1835 #: src/libvlc-module.c:254
1836 msgid ""
1837 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1838 "characteristics."
1839 msgstr ""
1841 #: src/libvlc-module.c:257 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
1842 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:70
1843 #: modules/visualization/projectm.cpp:67
1844 #: modules/visualization/visual/visual.c:57 modules/visualization/vsxu.cpp:58
1845 #: modules/visualization/glspectrum.c:55
1846 msgid "Video height"
1847 msgstr "Video balandligi"
1849 #: src/libvlc-module.c:259
1850 msgid ""
1851 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1852 "video characteristics."
1853 msgstr ""
1855 #: src/libvlc-module.c:262
1856 msgid "Video X coordinate"
1857 msgstr "Video X koordinati"
1859 #: src/libvlc-module.c:264
1860 msgid ""
1861 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1862 "coordinate)."
1863 msgstr ""
1865 #: src/libvlc-module.c:267
1866 msgid "Video Y coordinate"
1867 msgstr "Video Y koordinati"
1869 #: src/libvlc-module.c:269
1870 msgid ""
1871 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1872 "coordinate)."
1873 msgstr ""
1875 #: src/libvlc-module.c:272
1876 msgid "Video title"
1877 msgstr "Video sarlavhasi"
1879 #: src/libvlc-module.c:274
1880 msgid ""
1881 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1882 "interface)."
1883 msgstr ""
1885 #: src/libvlc-module.c:277
1886 msgid "Video alignment"
1887 msgstr "Video tenglashtirish"
1889 #: src/libvlc-module.c:279
1890 msgid ""
1891 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1892 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1893 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1894 msgstr ""
1896 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362
1897 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
1898 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
1899 #: modules/codec/subsdec.c:165 modules/codec/zvbi.c:81
1900 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:189
1901 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
1902 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
1903 #: modules/video_filter/rss.c:173
1904 msgid "Center"
1905 msgstr "Markaz"
1907 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362 modules/codec/dvbsub.c:102
1908 #: modules/codec/zvbi.c:81 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:103
1909 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:173 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:195
1910 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
1911 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
1912 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1406
1913 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1449
1914 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1460
1915 msgid "Top"
1916 msgstr "Yuqori"
1918 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362 modules/codec/dvbsub.c:102
1919 #: modules/codec/zvbi.c:81 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106
1920 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:175 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:197
1921 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
1922 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
1923 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1410
1924 msgid "Bottom"
1925 msgstr "Ost"
1927 #: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103
1928 #: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:177
1929 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:199
1930 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65 modules/video_filter/logo.c:80
1931 #: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171
1932 #: modules/video_filter/rss.c:174
1933 msgid "Top-Left"
1934 msgstr "Yuqori-Chap"
1936 #: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103
1937 #: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:179
1938 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:201
1939 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65 modules/video_filter/logo.c:80
1940 #: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171
1941 #: modules/video_filter/rss.c:174
1942 msgid "Top-Right"
1943 msgstr "Yuqori-O'ng"
1945 #: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103
1946 #: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:181
1947 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:203
1948 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65 modules/video_filter/logo.c:80
1949 #: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171
1950 #: modules/video_filter/rss.c:174
1951 msgid "Bottom-Left"
1952 msgstr "Ost-Chap"
1954 #: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103
1955 #: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:183
1956 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:205
1957 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65 modules/video_filter/logo.c:80
1958 #: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171
1959 #: modules/video_filter/rss.c:174
1960 msgid "Bottom-Right"
1961 msgstr "Ost-O'ng"
1963 #: src/libvlc-module.c:287
1964 msgid "Zoom video"
1965 msgstr ""
1967 #: src/libvlc-module.c:289
1968 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1969 msgstr ""
1971 #: src/libvlc-module.c:291
1972 msgid "Grayscale video output"
1973 msgstr ""
1975 #: src/libvlc-module.c:293
1976 msgid ""
1977 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1978 "save some processing power."
1979 msgstr ""
1981 #: src/libvlc-module.c:296
1982 msgid "Embedded video"
1983 msgstr "Qo'shilgan video"
1985 #: src/libvlc-module.c:298
1986 msgid "Embed the video output in the main interface."
1987 msgstr ""
1989 #: src/libvlc-module.c:300
1990 msgid "Fullscreen video output"
1991 msgstr ""
1993 #: src/libvlc-module.c:302
1994 msgid "Start video in fullscreen mode"
1995 msgstr ""
1997 #: src/libvlc-module.c:304
1998 msgid "Overlay video output"
1999 msgstr ""
2001 #: src/libvlc-module.c:306
2002 msgid ""
2003 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
2004 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
2005 msgstr ""
2007 #: src/libvlc-module.c:309 src/video_output/vout_intf.c:276
2008 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
2009 msgid "Always on top"
2010 msgstr "Doim yuqorida"
2012 #: src/libvlc-module.c:311
2013 msgid "Always place the video window on top of other windows."
2014 msgstr ""
2016 #: src/libvlc-module.c:313
2017 msgid "Enable wallpaper mode "
2018 msgstr ""
2020 #: src/libvlc-module.c:315
2021 msgid ""
2022 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
2023 msgstr ""
2025 #: src/libvlc-module.c:318
2026 msgid "Show media title on video"
2027 msgstr ""
2029 #: src/libvlc-module.c:320
2030 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
2031 msgstr ""
2033 #: src/libvlc-module.c:322
2034 msgid "Show video title for x milliseconds"
2035 msgstr ""
2037 #: src/libvlc-module.c:324
2038 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
2039 msgstr ""
2041 #: src/libvlc-module.c:326
2042 msgid "Position of video title"
2043 msgstr ""
2045 #: src/libvlc-module.c:328
2046 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
2047 msgstr ""
2049 #: src/libvlc-module.c:330
2050 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
2051 msgstr ""
2053 #: src/libvlc-module.c:333
2054 msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
2055 msgstr ""
2057 #: src/libvlc-module.c:336 src/libvlc-module.c:338
2058 #: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:417
2059 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:418 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
2060 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95 modules/hw/vdpau/chroma.c:833
2061 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
2062 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
2063 msgid "Deinterlace"
2064 msgstr ""
2066 #: src/libvlc-module.c:346 src/video_output/interlacing.c:196
2067 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:419 modules/gui/macosx/MainMenu.m:420
2068 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
2069 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
2070 msgid "Deinterlace mode"
2071 msgstr ""
2073 #: src/libvlc-module.c:348
2074 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
2075 msgstr ""
2077 #: src/libvlc-module.c:355 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2078 msgid "Discard"
2079 msgstr ""
2081 #: src/libvlc-module.c:355 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
2082 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2083 msgid "Blend"
2084 msgstr ""
2086 #: src/libvlc-module.c:355 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2087 msgid "Mean"
2088 msgstr ""
2090 #: src/libvlc-module.c:355 modules/hw/vdpau/chroma.c:820
2091 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2092 msgid "Bob"
2093 msgstr ""
2095 #: src/libvlc-module.c:356 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2096 msgid "Linear"
2097 msgstr ""
2099 #: src/libvlc-module.c:356 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2100 msgid "Phosphor"
2101 msgstr ""
2103 #: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2104 msgid "Film NTSC (IVTC)"
2105 msgstr ""
2107 #: src/libvlc-module.c:365
2108 msgid "Disable screensaver"
2109 msgstr ""
2111 #: src/libvlc-module.c:366
2112 msgid "Disable the screensaver during video playback."
2113 msgstr ""
2115 #: src/libvlc-module.c:368
2116 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
2117 msgstr ""
2119 #: src/libvlc-module.c:369
2120 msgid ""
2121 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2122 "computer being suspended because of inactivity."
2123 msgstr ""
2125 #: src/libvlc-module.c:372 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399
2126 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:328
2127 msgid "Window decorations"
2128 msgstr ""
2130 #: src/libvlc-module.c:374
2131 msgid ""
2132 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2133 "giving a \"minimal\" window."
2134 msgstr ""
2136 #: src/libvlc-module.c:377
2137 msgid "Video splitter module"
2138 msgstr ""
2140 #: src/libvlc-module.c:379
2141 msgid "This adds video splitters like clone or wall"
2142 msgstr ""
2144 #: src/libvlc-module.c:381
2145 msgid "Video filter module"
2146 msgstr "Video filtr moduli"
2148 #: src/libvlc-module.c:383
2149 msgid ""
2150 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2151 "instance deinterlacing, or distort the video."
2152 msgstr ""
2154 #: src/libvlc-module.c:387
2155 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2156 msgstr "Video surati katalogi (yoki fayl nomi)"
2158 #: src/libvlc-module.c:389
2159 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2160 msgstr ""
2162 #: src/libvlc-module.c:391 src/libvlc-module.c:393
2163 msgid "Video snapshot file prefix"
2164 msgstr ""
2166 #: src/libvlc-module.c:395
2167 msgid "Video snapshot format"
2168 msgstr ""
2170 #: src/libvlc-module.c:397
2171 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2172 msgstr ""
2174 #: src/libvlc-module.c:399
2175 msgid "Display video snapshot preview"
2176 msgstr ""
2178 #: src/libvlc-module.c:401
2179 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2180 msgstr ""
2182 #: src/libvlc-module.c:403
2183 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2184 msgstr ""
2186 #: src/libvlc-module.c:405
2187 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2188 msgstr ""
2190 #: src/libvlc-module.c:407
2191 msgid "Video snapshot width"
2192 msgstr ""
2194 #: src/libvlc-module.c:409
2195 msgid ""
2196 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2197 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2198 msgstr ""
2200 #: src/libvlc-module.c:413
2201 msgid "Video snapshot height"
2202 msgstr ""
2204 #: src/libvlc-module.c:415
2205 msgid ""
2206 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2207 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2208 "ratio."
2209 msgstr ""
2211 #: src/libvlc-module.c:419
2212 msgid "Video cropping"
2213 msgstr ""
2215 #: src/libvlc-module.c:421
2216 msgid ""
2217 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2218 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2219 msgstr ""
2221 #: src/libvlc-module.c:425
2222 msgid "Source aspect ratio"
2223 msgstr ""
2225 #: src/libvlc-module.c:427
2226 msgid ""
2227 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2228 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2229 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2230 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2231 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2232 msgstr ""
2234 #: src/libvlc-module.c:434
2235 msgid "Video Auto Scaling"
2236 msgstr ""
2238 #: src/libvlc-module.c:436
2239 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2240 msgstr ""
2242 #: src/libvlc-module.c:438
2243 msgid "Video scaling factor"
2244 msgstr ""
2246 #: src/libvlc-module.c:440
2247 msgid ""
2248 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2249 "Default value is 1.0 (original video size)."
2250 msgstr ""
2252 #: src/libvlc-module.c:443
2253 msgid "Custom crop ratios list"
2254 msgstr ""
2256 #: src/libvlc-module.c:445
2257 msgid ""
2258 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2259 "crop ratios list."
2260 msgstr ""
2262 #: src/libvlc-module.c:448
2263 msgid "Custom aspect ratios list"
2264 msgstr ""
2266 #: src/libvlc-module.c:450
2267 msgid ""
2268 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2269 "aspect ratio list."
2270 msgstr ""
2272 #: src/libvlc-module.c:453
2273 msgid "Fix HDTV height"
2274 msgstr ""
2276 #: src/libvlc-module.c:455
2277 msgid ""
2278 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2279 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2280 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2281 msgstr ""
2283 #: src/libvlc-module.c:460
2284 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2285 msgstr ""
2287 #: src/libvlc-module.c:462
2288 msgid ""
2289 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2290 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2291 "order to keep proportions."
2292 msgstr ""
2294 #: src/libvlc-module.c:466 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401
2295 msgid "Skip frames"
2296 msgstr ""
2298 #: src/libvlc-module.c:468
2299 msgid ""
2300 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2301 "computer is not powerful enough"
2302 msgstr ""
2304 #: src/libvlc-module.c:471
2305 msgid "Drop late frames"
2306 msgstr ""
2308 #: src/libvlc-module.c:473
2309 msgid ""
2310 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2311 "intended display date)."
2312 msgstr ""
2314 #: src/libvlc-module.c:476
2315 msgid "Quiet synchro"
2316 msgstr ""
2318 #: src/libvlc-module.c:478
2319 msgid ""
2320 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2321 "synchronization mechanism."
2322 msgstr ""
2324 #: src/libvlc-module.c:481
2325 msgid "Key press events"
2326 msgstr ""
2328 #: src/libvlc-module.c:483
2329 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2330 msgstr ""
2332 #: src/libvlc-module.c:485 modules/video_filter/remoteosd.c:90
2333 msgid "Mouse events"
2334 msgstr "Sichqoncha hodisalari"
2336 #: src/libvlc-module.c:487
2337 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2338 msgstr ""
2340 #: src/libvlc-module.c:495
2341 msgid ""
2342 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2343 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2344 "channel."
2345 msgstr ""
2347 #: src/libvlc-module.c:499
2348 msgid "File caching (ms)"
2349 msgstr ""
2351 #: src/libvlc-module.c:501
2352 msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
2353 msgstr ""
2355 #: src/libvlc-module.c:503
2356 msgid "Live capture caching (ms)"
2357 msgstr ""
2359 #: src/libvlc-module.c:505
2360 msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
2361 msgstr ""
2363 #: src/libvlc-module.c:507
2364 msgid "Disc caching (ms)"
2365 msgstr ""
2367 #: src/libvlc-module.c:509
2368 msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
2369 msgstr ""
2371 #: src/libvlc-module.c:511
2372 msgid "Network caching (ms)"
2373 msgstr ""
2375 #: src/libvlc-module.c:513
2376 msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
2377 msgstr ""
2379 #: src/libvlc-module.c:515
2380 msgid "Clock reference average counter"
2381 msgstr ""
2383 #: src/libvlc-module.c:517
2384 msgid ""
2385 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2386 "to 10000."
2387 msgstr ""
2389 #: src/libvlc-module.c:520
2390 msgid "Clock synchronisation"
2391 msgstr ""
2393 #: src/libvlc-module.c:522
2394 msgid ""
2395 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2396 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2397 msgstr ""
2399 #: src/libvlc-module.c:526
2400 msgid "Clock jitter"
2401 msgstr ""
2403 #: src/libvlc-module.c:528
2404 msgid ""
2405 "This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
2406 "algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
2407 msgstr ""
2409 #: src/libvlc-module.c:531
2410 msgid "Network synchronisation"
2411 msgstr ""
2413 #: src/libvlc-module.c:532
2414 msgid ""
2415 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2416 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2417 msgstr ""
2419 #: src/libvlc-module.c:538 src/video_output/vout_intf.c:98
2420 #: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
2421 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
2422 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2013 modules/audio_output/directsound.c:1006
2423 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:610
2424 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1221
2425 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1284
2426 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:665 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
2427 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:546
2428 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
2429 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:1437
2430 msgid "Default"
2431 msgstr "Andoza"
2433 #: src/libvlc-module.c:538 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:112
2434 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1048 modules/gui/macosx/wizard.m:351
2435 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1016
2436 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:134 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
2437 msgid "Enable"
2438 msgstr "Yoqish"
2440 #: src/libvlc-module.c:540
2441 msgid "MTU of the network interface"
2442 msgstr ""
2444 #: src/libvlc-module.c:542
2445 msgid ""
2446 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2447 "over the network (in bytes)."
2448 msgstr ""
2450 #: src/libvlc-module.c:547 modules/stream_out/rtp.c:126
2451 msgid "Hop limit (TTL)"
2452 msgstr ""
2454 #: src/libvlc-module.c:549 modules/stream_out/rtp.c:128
2455 msgid ""
2456 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2457 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2458 "in default)."
2459 msgstr ""
2461 #: src/libvlc-module.c:553
2462 msgid "Multicast output interface"
2463 msgstr ""
2465 #: src/libvlc-module.c:555
2466 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2467 msgstr ""
2469 #: src/libvlc-module.c:557
2470 msgid "DiffServ Code Point"
2471 msgstr ""
2473 #: src/libvlc-module.c:558
2474 msgid ""
2475 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2476 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2477 msgstr ""
2479 #: src/libvlc-module.c:564
2480 msgid ""
2481 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2482 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2483 msgstr ""
2485 #: src/libvlc-module.c:570
2486 msgid ""
2487 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2488 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2489 "(like DVB streams for example)."
2490 msgstr ""
2492 #: src/libvlc-module.c:576 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:313
2493 msgid "Audio track"
2494 msgstr "Audio trek"
2496 #: src/libvlc-module.c:578
2497 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2498 msgstr ""
2500 #: src/libvlc-module.c:581 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:314
2501 msgid "Subtitle track"
2502 msgstr "Trek subtitri"
2504 #: src/libvlc-module.c:583
2505 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2506 msgstr ""
2508 #: src/libvlc-module.c:586 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
2509 msgid "Audio language"
2510 msgstr "Audio tili"
2512 #: src/libvlc-module.c:588
2513 msgid ""
2514 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2515 "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2516 "language)."
2517 msgstr ""
2519 #: src/libvlc-module.c:591
2520 msgid "Subtitle language"
2521 msgstr "Subtitrlar tili"
2523 #: src/libvlc-module.c:593
2524 msgid ""
2525 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2526 "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2527 msgstr ""
2529 #: src/libvlc-module.c:596
2530 #, fuzzy
2531 msgid "Menu language"
2532 msgstr "Menyu tili:"
2534 #: src/libvlc-module.c:598
2535 msgid ""
2536 "Language of the menus you want to use with DVD/BluRay (comma separated, two "
2537 "or three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2538 msgstr ""
2540 #: src/libvlc-module.c:602
2541 msgid "Audio track ID"
2542 msgstr "Audio trek raqami"
2544 #: src/libvlc-module.c:604
2545 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2546 msgstr ""
2548 #: src/libvlc-module.c:606
2549 msgid "Subtitle track ID"
2550 msgstr ""
2552 #: src/libvlc-module.c:608
2553 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2554 msgstr ""
2556 #: src/libvlc-module.c:610
2557 msgid "Preferred video resolution"
2558 msgstr ""
2560 #: src/libvlc-module.c:612
2561 msgid ""
2562 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
2563 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
2564 "option if you don't have enough CPU power or network bandwidth to play "
2565 "higher resolutions."
2566 msgstr ""
2568 #: src/libvlc-module.c:618
2569 msgid "Best available"
2570 msgstr ""
2572 #: src/libvlc-module.c:618
2573 msgid "Full HD (1080p)"
2574 msgstr "Full HD (1080p)"
2576 #: src/libvlc-module.c:618
2577 msgid "HD (720p)"
2578 msgstr "HD (720p)"
2580 #: src/libvlc-module.c:619
2581 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
2582 msgstr ""
2584 #: src/libvlc-module.c:620
2585 msgid "Low Definition (360 lines)"
2586 msgstr ""
2588 #: src/libvlc-module.c:621
2589 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
2590 msgstr ""
2592 #: src/libvlc-module.c:624
2593 msgid "Input repetitions"
2594 msgstr ""
2596 #: src/libvlc-module.c:626
2597 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2598 msgstr ""
2600 #: src/libvlc-module.c:628 modules/gui/macosx/open.m:150
2601 msgid "Start time"
2602 msgstr "Boshlash vaqti"
2604 #: src/libvlc-module.c:630
2605 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2606 msgstr "Oqim ushbu holatdan boshlanadi (soniyalarda)."
2608 #: src/libvlc-module.c:632 modules/gui/macosx/open.m:152
2609 msgid "Stop time"
2610 msgstr "To‘xtatsh vaqti"
2612 #: src/libvlc-module.c:634
2613 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2614 msgstr "Oqim ushbu holatda to‘xtaydi (soniyalarda)."
2616 #: src/libvlc-module.c:636
2617 msgid "Run time"
2618 msgstr "Bajarish vaqti"
2620 #: src/libvlc-module.c:638
2621 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2622 msgstr "Oqim ushbu oraliqda bajariladi (soniyalarda)."
2624 #: src/libvlc-module.c:640
2625 msgid "Fast seek"
2626 msgstr "Tez izlash"
2628 #: src/libvlc-module.c:642
2629 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2630 msgstr ""
2632 #: src/libvlc-module.c:644
2633 msgid "Playback speed"
2634 msgstr "Ijro tezligi"
2636 #: src/libvlc-module.c:646
2637 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2638 msgstr ""
2640 #: src/libvlc-module.c:648
2641 msgid "Input list"
2642 msgstr "Kirish ro‘yxati"
2644 #: src/libvlc-module.c:650
2645 msgid ""
2646 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2647 "together after the normal one."
2648 msgstr ""
2650 #: src/libvlc-module.c:653
2651 msgid "Input slave (experimental)"
2652 msgstr ""
2654 #: src/libvlc-module.c:655
2655 msgid ""
2656 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2657 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2658 "inputs."
2659 msgstr ""
2661 #: src/libvlc-module.c:659
2662 msgid "Bookmarks list for a stream"
2663 msgstr "Oqim uchun xatcho‘plar ro‘yxati"
2665 #: src/libvlc-module.c:661
2666 msgid ""
2667 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2668 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2669 "{...}\""
2670 msgstr ""
2672 #: src/libvlc-module.c:665 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:332
2673 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:356
2674 msgid "Record directory or filename"
2675 msgstr "Yozib olish direktoriyasi yoki fayl nomi"
2677 #: src/libvlc-module.c:667 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:334
2678 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
2679 msgstr ""
2681 #: src/libvlc-module.c:669
2682 msgid "Prefer native stream recording"
2683 msgstr ""
2685 #: src/libvlc-module.c:671
2686 msgid ""
2687 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2688 "output module"
2689 msgstr ""
2691 #: src/libvlc-module.c:674
2692 msgid "Timeshift directory"
2693 msgstr ""
2695 #: src/libvlc-module.c:676
2696 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2697 msgstr ""
2699 #: src/libvlc-module.c:678
2700 msgid "Timeshift granularity"
2701 msgstr ""
2703 #: src/libvlc-module.c:680
2704 msgid ""
2705 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2706 "to store the timeshifted streams."
2707 msgstr ""
2709 #: src/libvlc-module.c:683
2710 msgid "Change title according to current media"
2711 msgstr ""
2713 #: src/libvlc-module.c:684
2714 msgid ""
2715 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
2716 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
2717 "Track num<br>$p: Now playing<br>$A: Date<br>$D: Duration<br>$Z: \"Now playing"
2718 "\" (Fall back on Title - Artist)"
2719 msgstr ""
2721 #: src/libvlc-module.c:691
2722 msgid ""
2723 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2724 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
2725 "filters here and configure them in the \"subsources filters\" modules "
2726 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2727 msgstr ""
2729 #: src/libvlc-module.c:697 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:306
2730 msgid "Force subtitle position"
2731 msgstr ""
2733 #: src/libvlc-module.c:699
2734 msgid ""
2735 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2736 "over the movie. Try several positions."
2737 msgstr ""
2739 #: src/libvlc-module.c:702
2740 msgid "Enable sub-pictures"
2741 msgstr ""
2743 #: src/libvlc-module.c:704
2744 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2745 msgstr ""
2747 #: src/libvlc-module.c:706 src/libvlc-module.c:1619 src/text/iso-639_def.h:145
2748 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386
2749 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:212
2750 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:291
2751 msgid "On Screen Display"
2752 msgstr "Ekranda ko‘rsatish"
2754 #: src/libvlc-module.c:708
2755 msgid ""
2756 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2757 "Display)."
2758 msgstr ""
2760 #: src/libvlc-module.c:711
2761 msgid "Text rendering module"
2762 msgstr "Matnni renderlash moduli"
2764 #: src/libvlc-module.c:713
2765 msgid ""
2766 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2767 "instance."
2768 msgstr ""
2770 #: src/libvlc-module.c:715
2771 msgid "Subpictures source module"
2772 msgstr ""
2774 #: src/libvlc-module.c:717
2775 msgid ""
2776 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
2777 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2778 msgstr ""
2780 #: src/libvlc-module.c:720
2781 msgid "Subpictures filter module"
2782 msgstr ""
2784 #: src/libvlc-module.c:722
2785 msgid ""
2786 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
2787 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
2788 msgstr ""
2790 #: src/libvlc-module.c:725
2791 msgid "Autodetect subtitle files"
2792 msgstr ""
2794 #: src/libvlc-module.c:727
2795 msgid ""
2796 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2797 "(based on the filename of the movie)."
2798 msgstr ""
2800 #: src/libvlc-module.c:730
2801 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2802 msgstr ""
2804 #: src/libvlc-module.c:732
2805 msgid ""
2806 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2807 "Options are:\n"
2808 "0 = no subtitles autodetected\n"
2809 "1 = any subtitle file\n"
2810 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2811 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2812 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2813 msgstr ""
2815 #: src/libvlc-module.c:740
2816 msgid "Subtitle autodetection paths"
2817 msgstr ""
2819 #: src/libvlc-module.c:742
2820 msgid ""
2821 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2822 "found in the current directory."
2823 msgstr ""
2825 #: src/libvlc-module.c:745
2826 msgid "Use subtitle file"
2827 msgstr "Subtitr faylidan foydalanish"
2829 #: src/libvlc-module.c:747
2830 msgid ""
2831 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2832 "subtitle file."
2833 msgstr ""
2835 #: src/libvlc-module.c:751
2836 msgid "DVD device"
2837 msgstr "DVD uskunasi"
2839 #: src/libvlc-module.c:752
2840 msgid "VCD device"
2841 msgstr "VCD uskunasi"
2843 #: src/libvlc-module.c:753
2844 msgid "Audio CD device"
2845 msgstr "Audio CD uskunasi"
2847 #: src/libvlc-module.c:757
2848 msgid ""
2849 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2850 "the drive letter (e.g. D:)"
2851 msgstr ""
2852 "Bu andoza DVD uskunasi (yoki fayli). Uskuna harfidan keyin ikki nuqta "
2853 "qo'yishni unutmang (masalan, D:)"
2855 #: src/libvlc-module.c:760
2856 msgid ""
2857 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2858 "the drive letter (e.g. D:)"
2859 msgstr ""
2860 "Bu andoza VCD uskunasi (yoki fayli). Uskuna harfidan keyin ikki nuqta "
2861 "qo'yishni unutmang (masalan, D:)"
2863 #: src/libvlc-module.c:763
2864 msgid ""
2865 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
2866 "after the drive letter (e.g. D:)"
2867 msgstr ""
2868 "Bu andoza Audio CD uskunasi (yoki fayli). Uskuna harfidan keyin ikki nuqta "
2869 "qo'yishni unutmang (masalan, D:)"
2871 #: src/libvlc-module.c:770
2872 msgid "This is the default DVD device to use."
2873 msgstr "Bu andoza DVD uskunasi."
2875 #: src/libvlc-module.c:772
2876 msgid "This is the default VCD device to use."
2877 msgstr "Bu andoza VCD uskunasi."
2879 #: src/libvlc-module.c:774
2880 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2881 msgstr "Bu andoza Audio CD uskunasi."
2883 #: src/libvlc-module.c:791
2884 msgid "TCP connection timeout"
2885 msgstr "TCP ulanish taymauti"
2887 #: src/libvlc-module.c:793
2888 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2889 msgstr "Andoza TCP ulanish taymauti (millisoniyada)."
2891 #: src/libvlc-module.c:795
2892 msgid "HTTP server address"
2893 msgstr "HTTP server manzili"
2895 #: src/libvlc-module.c:797
2896 msgid ""
2897 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
2898 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
2899 "them to a specific network interface."
2900 msgstr ""
2901 "Andoza bo'yicha, server hamma mahalliy IP manzillarni eshitadi. Tanlangan "
2902 "tarmoq interfeysini cheklash uchun IP manzilini (masalan, ::1 yoki "
2903 "127.0.0.1) yoki host nomini (masalan, localhost) belgilang."
2905 #: src/libvlc-module.c:801
2906 msgid "RTSP server address"
2907 msgstr "RTSP server manzili"
2909 #: src/libvlc-module.c:803
2910 msgid ""
2911 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
2912 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
2913 "will listen on any local IP address. Specify an IP address (e.g. ::1 or "
2914 "127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict them to a specific "
2915 "network interface."
2916 msgstr ""
2918 #: src/libvlc-module.c:809
2919 msgid "HTTP server port"
2920 msgstr "HTTP server porti"
2922 #: src/libvlc-module.c:811
2923 msgid ""
2924 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
2925 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2926 "by the operating system."
2927 msgstr ""
2929 #: src/libvlc-module.c:816
2930 msgid "HTTPS server port"
2931 msgstr "HTTPS server porti"
2933 #: src/libvlc-module.c:818
2934 msgid ""
2935 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
2936 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
2937 "restricted by the operating system."
2938 msgstr ""
2940 #: src/libvlc-module.c:823
2941 msgid "RTSP server port"
2942 msgstr "RTSP server porti"
2944 #: src/libvlc-module.c:825
2945 msgid ""
2946 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
2947 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2948 "by the operating system."
2949 msgstr ""
2951 #: src/libvlc-module.c:830
2952 msgid "HTTP/TLS server certificate"
2953 msgstr "HTTP/TLS server sertifikati"
2955 #: src/libvlc-module.c:832
2956 msgid ""
2957 "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
2958 "the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
2959 msgstr ""
2961 #: src/libvlc-module.c:835
2962 msgid "HTTP/TLS server private key"
2963 msgstr ""
2965 #: src/libvlc-module.c:837
2966 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
2967 msgstr ""
2969 #: src/libvlc-module.c:839
2970 msgid "HTTP/TLS Certificate Authority"
2971 msgstr ""
2973 #: src/libvlc-module.c:841
2974 msgid ""
2975 "This X.509 certificate file (PEM format) can optionally be used to "
2976 "authenticate remote clients in TLS sessions."
2977 msgstr ""
2979 #: src/libvlc-module.c:844
2980 msgid "HTTP/TLS Certificate Revocation List"
2981 msgstr ""
2983 #: src/libvlc-module.c:846
2984 msgid ""
2985 "This file contains an optional CRL to prevent remote clients from using "
2986 "revoked certificates in TLS sessions."
2987 msgstr ""
2989 #: src/libvlc-module.c:849
2990 msgid "SOCKS server"
2991 msgstr "SOCKS server"
2993 #: src/libvlc-module.c:851
2994 msgid ""
2995 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2996 "used for all TCP connections"
2997 msgstr ""
2999 #: src/libvlc-module.c:854
3000 msgid "SOCKS user name"
3001 msgstr "SOCKS foydalanuvchi nomi"
3003 #: src/libvlc-module.c:856
3004 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
3005 msgstr ""
3007 #: src/libvlc-module.c:858
3008 msgid "SOCKS password"
3009 msgstr "SOCKS maxfiy so'zi"
3011 #: src/libvlc-module.c:860
3012 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
3013 msgstr ""
3015 #: src/libvlc-module.c:862
3016 msgid "Title metadata"
3017 msgstr "Nomi meta ma'lumoti"
3019 #: src/libvlc-module.c:864
3020 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
3021 msgstr ""
3023 #: src/libvlc-module.c:866
3024 msgid "Author metadata"
3025 msgstr "Muallif meta ma'lumoti"
3027 #: src/libvlc-module.c:868
3028 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
3029 msgstr ""
3031 #: src/libvlc-module.c:870
3032 msgid "Artist metadata"
3033 msgstr "Artist meta ma'lumoti"
3035 #: src/libvlc-module.c:872
3036 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
3037 msgstr ""
3039 #: src/libvlc-module.c:874
3040 msgid "Genre metadata"
3041 msgstr "Uslub meta ma'lumoti"
3043 #: src/libvlc-module.c:876
3044 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
3045 msgstr ""
3047 #: src/libvlc-module.c:878
3048 msgid "Copyright metadata"
3049 msgstr "Mualliflik huquqi meta ma'lumoti"
3051 #: src/libvlc-module.c:880
3052 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
3053 msgstr ""
3055 #: src/libvlc-module.c:882
3056 msgid "Description metadata"
3057 msgstr "Ta'rif meta ma'lumoti"
3059 #: src/libvlc-module.c:884
3060 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
3061 msgstr ""
3063 #: src/libvlc-module.c:886
3064 msgid "Date metadata"
3065 msgstr "Sana meta ma'lumoti"
3067 #: src/libvlc-module.c:888
3068 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
3069 msgstr ""
3071 #: src/libvlc-module.c:890
3072 msgid "URL metadata"
3073 msgstr "URL meta ma'lumoti"
3075 #: src/libvlc-module.c:892
3076 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
3077 msgstr ""
3079 #: src/libvlc-module.c:896
3080 msgid ""
3081 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
3082 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
3083 "can break playback of all your streams."
3084 msgstr ""
3086 #: src/libvlc-module.c:900
3087 msgid "Preferred decoders list"
3088 msgstr ""
3090 #: src/libvlc-module.c:902
3091 msgid ""
3092 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
3093 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
3094 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
3095 msgstr ""
3097 #: src/libvlc-module.c:907
3098 msgid "Preferred encoders list"
3099 msgstr ""
3101 #: src/libvlc-module.c:909
3102 msgid ""
3103 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
3104 msgstr ""
3106 #: src/libvlc-module.c:918
3107 msgid ""
3108 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3109 "subsystem."
3110 msgstr ""
3112 #: src/libvlc-module.c:921
3113 msgid "Default stream output chain"
3114 msgstr ""
3116 #: src/libvlc-module.c:923
3117 msgid ""
3118 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
3119 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
3120 "all streams."
3121 msgstr ""
3123 #: src/libvlc-module.c:927
3124 msgid "Enable streaming of all ES"
3125 msgstr ""
3127 #: src/libvlc-module.c:929
3128 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
3129 msgstr ""
3131 #: src/libvlc-module.c:931
3132 msgid "Display while streaming"
3133 msgstr ""
3135 #: src/libvlc-module.c:933
3136 msgid "Play locally the stream while streaming it."
3137 msgstr ""
3139 #: src/libvlc-module.c:935
3140 msgid "Enable video stream output"
3141 msgstr ""
3143 #: src/libvlc-module.c:937
3144 msgid ""
3145 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
3146 "facility when this last one is enabled."
3147 msgstr ""
3149 #: src/libvlc-module.c:940
3150 msgid "Enable audio stream output"
3151 msgstr ""
3153 #: src/libvlc-module.c:942
3154 msgid ""
3155 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
3156 "facility when this last one is enabled."
3157 msgstr ""
3159 #: src/libvlc-module.c:945
3160 msgid "Enable SPU stream output"
3161 msgstr ""
3163 #: src/libvlc-module.c:947
3164 msgid ""
3165 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
3166 "facility when this last one is enabled."
3167 msgstr ""
3169 #: src/libvlc-module.c:950
3170 msgid "Keep stream output open"
3171 msgstr ""
3173 #: src/libvlc-module.c:952
3174 msgid ""
3175 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3176 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3177 "specified)"
3178 msgstr ""
3180 #: src/libvlc-module.c:956
3181 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
3182 msgstr ""
3184 #: src/libvlc-module.c:958
3185 msgid ""
3186 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
3187 "muxer. This value should be set in milliseconds."
3188 msgstr ""
3190 #: src/libvlc-module.c:961
3191 msgid "Preferred packetizer list"
3192 msgstr ""
3194 #: src/libvlc-module.c:963
3195 msgid ""
3196 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
3197 msgstr ""
3199 #: src/libvlc-module.c:966
3200 msgid "Mux module"
3201 msgstr ""
3203 #: src/libvlc-module.c:968
3204 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
3205 msgstr ""
3207 #: src/libvlc-module.c:970
3208 msgid "Access output module"
3209 msgstr ""
3211 #: src/libvlc-module.c:972
3212 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3213 msgstr ""
3215 #: src/libvlc-module.c:975
3216 msgid ""
3217 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3218 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3219 msgstr ""
3221 #: src/libvlc-module.c:979
3222 msgid "SAP announcement interval"
3223 msgstr ""
3225 #: src/libvlc-module.c:981
3226 msgid ""
3227 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3228 "between SAP announcements."
3229 msgstr ""
3231 #: src/libvlc-module.c:990
3232 msgid ""
3233 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3234 "you really know what you are doing."
3235 msgstr ""
3237 #: src/libvlc-module.c:993
3238 msgid "Access module"
3239 msgstr ""
3241 #: src/libvlc-module.c:995
3242 msgid ""
3243 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3244 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3245 "option unless you really know what you are doing."
3246 msgstr ""
3248 #: src/libvlc-module.c:999
3249 msgid "Stream filter module"
3250 msgstr ""
3252 #: src/libvlc-module.c:1001
3253 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
3254 msgstr ""
3256 #: src/libvlc-module.c:1003
3257 msgid "Demux module"
3258 msgstr ""
3260 #: src/libvlc-module.c:1005
3261 msgid ""
3262 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3263 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3264 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3265 "you really know what you are doing."
3266 msgstr ""
3268 #: src/libvlc-module.c:1010
3269 msgid "VoD server module"
3270 msgstr ""
3272 #: src/libvlc-module.c:1012
3273 msgid ""
3274 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
3275 "`vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
3276 msgstr ""
3278 #: src/libvlc-module.c:1015
3279 msgid "Allow real-time priority"
3280 msgstr ""
3282 #: src/libvlc-module.c:1017
3283 msgid ""
3284 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3285 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3286 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3287 "only activate this if you know what you're doing."
3288 msgstr ""
3290 #: src/libvlc-module.c:1023
3291 msgid "Adjust VLC priority"
3292 msgstr ""
3294 #: src/libvlc-module.c:1025
3295 msgid ""
3296 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3297 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3298 "VLC instances."
3299 msgstr ""
3301 #: src/libvlc-module.c:1030
3302 msgid ""
3303 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3304 msgstr ""
3306 #: src/libvlc-module.c:1033
3307 msgid "VLM configuration file"
3308 msgstr ""
3310 #: src/libvlc-module.c:1035
3311 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3312 msgstr ""
3314 #: src/libvlc-module.c:1037
3315 msgid "Use a plugins cache"
3316 msgstr ""
3318 #: src/libvlc-module.c:1039
3319 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3320 msgstr ""
3322 #: src/libvlc-module.c:1041
3323 msgid "Locally collect statistics"
3324 msgstr ""
3326 #: src/libvlc-module.c:1043
3327 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3328 msgstr ""
3330 #: src/libvlc-module.c:1045
3331 msgid "Run as daemon process"
3332 msgstr ""
3334 #: src/libvlc-module.c:1047
3335 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3336 msgstr ""
3338 #: src/libvlc-module.c:1049
3339 msgid "Write process id to file"
3340 msgstr ""
3342 #: src/libvlc-module.c:1051
3343 msgid "Writes process id into specified file."
3344 msgstr ""
3346 #: src/libvlc-module.c:1053
3347 msgid "Log to file"
3348 msgstr ""
3350 #: src/libvlc-module.c:1055
3351 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3352 msgstr ""
3354 #: src/libvlc-module.c:1057
3355 msgid "Log to syslog"
3356 msgstr ""
3358 #: src/libvlc-module.c:1059
3359 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3360 msgstr ""
3362 #: src/libvlc-module.c:1061
3363 msgid "Allow only one running instance"
3364 msgstr ""
3366 #: src/libvlc-module.c:1064
3367 msgid ""
3368 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3369 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3370 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3371 "This option will allow you to play the file with the already running "
3372 "instance or enqueue it."
3373 msgstr ""
3375 #: src/libvlc-module.c:1071
3376 msgid ""
3377 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3378 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3379 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3380 "This option will allow you to play the file with the already running "
3381 "instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
3382 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3383 msgstr ""
3385 #: src/libvlc-module.c:1080
3386 msgid "VLC is started from file association"
3387 msgstr ""
3389 #: src/libvlc-module.c:1082
3390 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3391 msgstr ""
3393 #: src/libvlc-module.c:1085 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:525
3394 msgid "Use only one instance when started from file manager"
3395 msgstr ""
3397 #: src/libvlc-module.c:1087
3398 msgid "Increase the priority of the process"
3399 msgstr ""
3401 #: src/libvlc-module.c:1089
3402 msgid ""
3403 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3404 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3405 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3406 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3407 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3408 "machine."
3409 msgstr ""
3411 #: src/libvlc-module.c:1097 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:528
3412 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
3413 msgstr ""
3415 #: src/libvlc-module.c:1099
3416 msgid ""
3417 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3418 "playing current item."
3419 msgstr ""
3421 #: src/libvlc-module.c:1108
3422 msgid ""
3423 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3424 "overridden in the playlist dialog box."
3425 msgstr ""
3427 #: src/libvlc-module.c:1111
3428 msgid "Automatically preparse files"
3429 msgstr ""
3431 #: src/libvlc-module.c:1113
3432 msgid ""
3433 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3434 "metadata)."
3435 msgstr ""
3437 #: src/libvlc-module.c:1116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:366
3438 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:98
3439 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:538
3440 msgid "Allow metadata network access"
3441 msgstr ""
3443 #: src/libvlc-module.c:1118
3444 msgid "Services discovery modules"
3445 msgstr "Xizmatlarni topish modullari"
3447 #: src/libvlc-module.c:1120
3448 msgid ""
3449 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
3450 "Typical value is \"sap\"."
3451 msgstr ""
3453 #: src/libvlc-module.c:1123
3454 msgid "Play files randomly forever"
3455 msgstr ""
3457 #: src/libvlc-module.c:1125
3458 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3459 msgstr ""
3461 #: src/libvlc-module.c:1127
3462 msgid "Repeat all"
3463 msgstr "Barchasini qaytarish"
3465 #: src/libvlc-module.c:1129
3466 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3467 msgstr ""
3469 #: src/libvlc-module.c:1131
3470 msgid "Repeat current item"
3471 msgstr "Joriy elementni qaytarish"
3473 #: src/libvlc-module.c:1133
3474 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3475 msgstr ""
3477 #: src/libvlc-module.c:1135
3478 msgid "Play and stop"
3479 msgstr "Ijro etish va to‘xtatish"
3481 #: src/libvlc-module.c:1137
3482 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3483 msgstr ""
3485 #: src/libvlc-module.c:1139
3486 msgid "Play and exit"
3487 msgstr "Ijro etish va chiqish"
3489 #: src/libvlc-module.c:1141
3490 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3491 msgstr "Ijro ro‘yxatida hech narsa bo‘lmasa, dasturdan chiqilsin."
3493 #: src/libvlc-module.c:1143
3494 msgid "Play and pause"
3495 msgstr "Ijro etish va pauza"
3497 #: src/libvlc-module.c:1145
3498 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3499 msgstr "So‘nggi kadrdagi ijro ro‘yxatidalarni har birini pauza qiladi."
3501 #: src/libvlc-module.c:1147
3502 msgid "Auto start"
3503 msgstr "Avto boshlash"
3505 #: src/libvlc-module.c:1148
3506 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
3507 msgstr "Ijro ro‘yxati yuklanganda avtomatik ijro etishni boshlaydi."
3509 #: src/libvlc-module.c:1151
3510 msgid "Pause on audio communication"
3511 msgstr ""
3513 #: src/libvlc-module.c:1153
3514 msgid ""
3515 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
3516 "automatically."
3517 msgstr ""
3519 #: src/libvlc-module.c:1156
3520 msgid "Use media library"
3521 msgstr "Media kutubxonasidan foydalanish"
3523 #: src/libvlc-module.c:1158
3524 msgid ""
3525 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3526 "VLC."
3527 msgstr ""
3529 #: src/libvlc-module.c:1161 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:526
3530 msgid "Display playlist tree"
3531 msgstr ""
3533 #: src/libvlc-module.c:1163
3534 msgid ""
3535 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3536 "directory."
3537 msgstr ""
3539 #: src/libvlc-module.c:1172
3540 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3541 msgstr ""
3543 #: src/libvlc-module.c:1183 modules/gui/macosx/intf.m:1729
3544 msgid "Ignore"
3545 msgstr ""
3547 #: src/libvlc-module.c:1183
3548 msgid "Volume Control"
3549 msgstr ""
3551 #: src/libvlc-module.c:1183
3552 msgid "Position Control"
3553 msgstr ""
3555 #: src/libvlc-module.c:1185
3556 msgid "MouseWheel up-down axis Control"
3557 msgstr ""
3559 #: src/libvlc-module.c:1187
3560 msgid ""
3561 "The MouseWheel up-down (vertical) axis can control volume, position or "
3562 "mousewheel event can be ignored"
3563 msgstr ""
3565 #: src/libvlc-module.c:1189 src/video_output/vout_intf.c:291
3566 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:406 modules/gui/macosx/MainMenu.m:482
3567 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1542 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1552
3568 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398
3569 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3570 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
3571 msgid "Fullscreen"
3572 msgstr ""
3574 #: src/libvlc-module.c:1190
3575 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3576 msgstr ""
3578 #: src/libvlc-module.c:1191
3579 msgid "Exit fullscreen"
3580 msgstr ""
3582 #: src/libvlc-module.c:1192
3583 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
3584 msgstr ""
3586 #: src/libvlc-module.c:1193 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:55
3587 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:420
3588 msgid "Play/Pause"
3589 msgstr ""
3591 #: src/libvlc-module.c:1194
3592 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3593 msgstr ""
3595 #: src/libvlc-module.c:1195
3596 msgid "Pause only"
3597 msgstr ""
3599 #: src/libvlc-module.c:1196
3600 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3601 msgstr ""
3603 #: src/libvlc-module.c:1197
3604 msgid "Play only"
3605 msgstr ""
3607 #: src/libvlc-module.c:1198
3608 msgid "Select the hotkey to use to play."
3609 msgstr ""
3611 #: src/libvlc-module.c:1199 modules/gui/macosx/MainMenu.m:369
3612 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3613 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
3614 msgid "Faster"
3615 msgstr ""
3617 #: src/libvlc-module.c:1200 src/libvlc-module.c:1206
3618 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3619 msgstr ""
3621 #: src/libvlc-module.c:1201 modules/gui/macosx/MainMenu.m:367
3622 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3623 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
3624 msgid "Slower"
3625 msgstr ""
3627 #: src/libvlc-module.c:1202 src/libvlc-module.c:1208
3628 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3629 msgstr ""
3631 #: src/libvlc-module.c:1203
3632 msgid "Normal rate"
3633 msgstr ""
3635 #: src/libvlc-module.c:1204
3636 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3637 msgstr ""
3639 #: src/libvlc-module.c:1205 modules/gui/qt4/menus.cpp:871
3640 msgid "Faster (fine)"
3641 msgstr ""
3643 #: src/libvlc-module.c:1207 modules/gui/qt4/menus.cpp:879
3644 msgid "Slower (fine)"
3645 msgstr ""
3647 #: src/libvlc-module.c:1209 modules/control/hotkeys.c:208
3648 #: modules/gui/macosx/about.m:261 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:771
3649 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:772 modules/gui/macosx/fspanel.m:422
3650 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:372 modules/gui/macosx/MainMenu.m:470
3651 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:478 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1501
3652 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:318
3653 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1559
3654 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:339
3655 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
3656 msgid "Next"
3657 msgstr ""
3659 #: src/libvlc-module.c:1210
3660 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3661 msgstr ""
3663 #: src/libvlc-module.c:1211 modules/control/hotkeys.c:212
3664 #: modules/gui/macosx/about.m:262 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:760
3665 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:761 modules/gui/macosx/fspanel.m:418
3666 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:371 modules/gui/macosx/MainMenu.m:471
3667 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:477 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500
3668 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:337
3669 msgid "Previous"
3670 msgstr ""
3672 #: src/libvlc-module.c:1212
3673 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3674 msgstr ""
3676 #: src/libvlc-module.c:1213 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:481
3677 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:469
3678 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:476 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1496
3679 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
3680 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
3681 msgid "Stop"
3682 msgstr ""
3684 #: src/libvlc-module.c:1214
3685 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3686 msgstr ""
3688 #: src/libvlc-module.c:1215 modules/gui/macosx/bookmarks.m:98
3689 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:67
3690 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:446 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:165
3691 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:187 modules/video_filter/marq.c:150
3692 #: modules/video_filter/rss.c:200 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:294
3693 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1457
3694 msgid "Position"
3695 msgstr ""
3697 #: src/libvlc-module.c:1216
3698 msgid "Select the hotkey to display the position."
3699 msgstr ""
3701 #: src/libvlc-module.c:1218
3702 msgid "Very short backwards jump"
3703 msgstr ""
3705 #: src/libvlc-module.c:1220
3706 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3707 msgstr ""
3709 #: src/libvlc-module.c:1221
3710 msgid "Short backwards jump"
3711 msgstr ""
3713 #: src/libvlc-module.c:1223
3714 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3715 msgstr ""
3717 #: src/libvlc-module.c:1224
3718 msgid "Medium backwards jump"
3719 msgstr ""
3721 #: src/libvlc-module.c:1226
3722 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3723 msgstr ""
3725 #: src/libvlc-module.c:1227
3726 msgid "Long backwards jump"
3727 msgstr ""
3729 #: src/libvlc-module.c:1229
3730 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3731 msgstr ""
3733 #: src/libvlc-module.c:1231
3734 msgid "Very short forward jump"
3735 msgstr ""
3737 #: src/libvlc-module.c:1233
3738 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3739 msgstr ""
3741 #: src/libvlc-module.c:1234
3742 msgid "Short forward jump"
3743 msgstr ""
3745 #: src/libvlc-module.c:1236
3746 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3747 msgstr ""
3749 #: src/libvlc-module.c:1237
3750 msgid "Medium forward jump"
3751 msgstr ""
3753 #: src/libvlc-module.c:1239
3754 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3755 msgstr ""
3757 #: src/libvlc-module.c:1240
3758 msgid "Long forward jump"
3759 msgstr ""
3761 #: src/libvlc-module.c:1242
3762 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3763 msgstr ""
3765 #: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:402
3766 msgid "Next frame"
3767 msgstr ""
3769 #: src/libvlc-module.c:1245
3770 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3771 msgstr ""
3773 #: src/libvlc-module.c:1247
3774 msgid "Very short jump length"
3775 msgstr ""
3777 #: src/libvlc-module.c:1248
3778 msgid "Very short jump length, in seconds."
3779 msgstr ""
3781 #: src/libvlc-module.c:1249
3782 msgid "Short jump length"
3783 msgstr ""
3785 #: src/libvlc-module.c:1250
3786 msgid "Short jump length, in seconds."
3787 msgstr ""
3789 #: src/libvlc-module.c:1251
3790 msgid "Medium jump length"
3791 msgstr ""
3793 #: src/libvlc-module.c:1252
3794 msgid "Medium jump length, in seconds."
3795 msgstr ""
3797 #: src/libvlc-module.c:1253
3798 msgid "Long jump length"
3799 msgstr ""
3801 #: src/libvlc-module.c:1254
3802 msgid "Long jump length, in seconds."
3803 msgstr ""
3805 #: src/libvlc-module.c:1256 modules/control/hotkeys.c:159
3806 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
3807 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131 modules/gui/qt4/menus.cpp:942
3808 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
3809 msgid "Quit"
3810 msgstr ""
3812 #: src/libvlc-module.c:1257
3813 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3814 msgstr ""
3816 #: src/libvlc-module.c:1258
3817 msgid "Navigate up"
3818 msgstr ""
3820 #: src/libvlc-module.c:1259
3821 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3822 msgstr ""
3824 #: src/libvlc-module.c:1260
3825 msgid "Navigate down"
3826 msgstr ""
3828 #: src/libvlc-module.c:1261
3829 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3830 msgstr ""
3832 #: src/libvlc-module.c:1262
3833 msgid "Navigate left"
3834 msgstr ""
3836 #: src/libvlc-module.c:1263
3837 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3838 msgstr ""
3840 #: src/libvlc-module.c:1264
3841 msgid "Navigate right"
3842 msgstr ""
3844 #: src/libvlc-module.c:1265
3845 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3846 msgstr ""
3848 #: src/libvlc-module.c:1266
3849 msgid "Activate"
3850 msgstr ""
3852 #: src/libvlc-module.c:1267
3853 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3854 msgstr ""
3856 #: src/libvlc-module.c:1268 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:480
3857 msgid "Go to the DVD menu"
3858 msgstr ""
3860 #: src/libvlc-module.c:1269
3861 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3862 msgstr ""
3864 #: src/libvlc-module.c:1270
3865 msgid "Select previous DVD title"
3866 msgstr ""
3868 #: src/libvlc-module.c:1271
3869 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3870 msgstr ""
3872 #: src/libvlc-module.c:1272
3873 msgid "Select next DVD title"
3874 msgstr ""
3876 #: src/libvlc-module.c:1273
3877 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3878 msgstr ""
3880 #: src/libvlc-module.c:1274
3881 msgid "Select prev DVD chapter"
3882 msgstr ""
3884 #: src/libvlc-module.c:1275
3885 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3886 msgstr ""
3888 #: src/libvlc-module.c:1276
3889 msgid "Select next DVD chapter"
3890 msgstr ""
3892 #: src/libvlc-module.c:1277
3893 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3894 msgstr ""
3896 #: src/libvlc-module.c:1278
3897 msgid "Volume up"
3898 msgstr ""
3900 #: src/libvlc-module.c:1279
3901 msgid "Select the key to increase audio volume."
3902 msgstr ""
3904 #: src/libvlc-module.c:1280
3905 msgid "Volume down"
3906 msgstr ""
3908 #: src/libvlc-module.c:1281
3909 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3910 msgstr ""
3912 #: src/libvlc-module.c:1282 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
3913 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:500 modules/gui/macosx/MainMenu.m:391
3914 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:472 modules/gui/macosx/MainMenu.m:481
3915 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1533
3916 msgid "Mute"
3917 msgstr ""
3919 #: src/libvlc-module.c:1283
3920 msgid "Select the key to mute audio."
3921 msgstr ""
3923 #: src/libvlc-module.c:1284
3924 msgid "Subtitle delay up"
3925 msgstr ""
3927 #: src/libvlc-module.c:1285
3928 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3929 msgstr ""
3931 #: src/libvlc-module.c:1286
3932 msgid "Subtitle delay down"
3933 msgstr ""
3935 #: src/libvlc-module.c:1287
3936 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3937 msgstr ""
3939 #: src/libvlc-module.c:1288
3940 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
3941 msgstr ""
3943 #: src/libvlc-module.c:1289
3944 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
3945 msgstr ""
3947 #: src/libvlc-module.c:1290
3948 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
3949 msgstr ""
3951 #: src/libvlc-module.c:1291
3952 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
3953 msgstr ""
3955 #: src/libvlc-module.c:1292
3956 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
3957 msgstr ""
3959 #: src/libvlc-module.c:1293
3960 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
3961 msgstr ""
3963 #: src/libvlc-module.c:1294
3964 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
3965 msgstr ""
3967 #: src/libvlc-module.c:1295
3968 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
3969 msgstr ""
3971 #: src/libvlc-module.c:1296
3972 msgid "Subtitle position up"
3973 msgstr ""
3975 #: src/libvlc-module.c:1297
3976 msgid "Select the key to move subtitles higher."
3977 msgstr ""
3979 #: src/libvlc-module.c:1298
3980 msgid "Subtitle position down"
3981 msgstr ""
3983 #: src/libvlc-module.c:1299
3984 msgid "Select the key to move subtitles lower."
3985 msgstr ""
3987 #: src/libvlc-module.c:1300
3988 msgid "Audio delay up"
3989 msgstr ""
3991 #: src/libvlc-module.c:1301
3992 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3993 msgstr ""
3995 #: src/libvlc-module.c:1302
3996 msgid "Audio delay down"
3997 msgstr ""
3999 #: src/libvlc-module.c:1303
4000 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
4001 msgstr ""
4003 #: src/libvlc-module.c:1310
4004 msgid "Play playlist bookmark 1"
4005 msgstr ""
4007 #: src/libvlc-module.c:1311
4008 msgid "Play playlist bookmark 2"
4009 msgstr ""
4011 #: src/libvlc-module.c:1312
4012 msgid "Play playlist bookmark 3"
4013 msgstr ""
4015 #: src/libvlc-module.c:1313
4016 msgid "Play playlist bookmark 4"
4017 msgstr ""
4019 #: src/libvlc-module.c:1314
4020 msgid "Play playlist bookmark 5"
4021 msgstr ""
4023 #: src/libvlc-module.c:1315
4024 msgid "Play playlist bookmark 6"
4025 msgstr ""
4027 #: src/libvlc-module.c:1316
4028 msgid "Play playlist bookmark 7"
4029 msgstr ""
4031 #: src/libvlc-module.c:1317
4032 msgid "Play playlist bookmark 8"
4033 msgstr ""
4035 #: src/libvlc-module.c:1318
4036 msgid "Play playlist bookmark 9"
4037 msgstr ""
4039 #: src/libvlc-module.c:1319
4040 msgid "Play playlist bookmark 10"
4041 msgstr ""
4043 #: src/libvlc-module.c:1320
4044 msgid "Select the key to play this bookmark."
4045 msgstr ""
4047 #: src/libvlc-module.c:1321
4048 msgid "Set playlist bookmark 1"
4049 msgstr ""
4051 #: src/libvlc-module.c:1322
4052 msgid "Set playlist bookmark 2"
4053 msgstr ""
4055 #: src/libvlc-module.c:1323
4056 msgid "Set playlist bookmark 3"
4057 msgstr ""
4059 #: src/libvlc-module.c:1324
4060 msgid "Set playlist bookmark 4"
4061 msgstr ""
4063 #: src/libvlc-module.c:1325
4064 msgid "Set playlist bookmark 5"
4065 msgstr ""
4067 #: src/libvlc-module.c:1326
4068 msgid "Set playlist bookmark 6"
4069 msgstr ""
4071 #: src/libvlc-module.c:1327
4072 msgid "Set playlist bookmark 7"
4073 msgstr ""
4075 #: src/libvlc-module.c:1328
4076 msgid "Set playlist bookmark 8"
4077 msgstr ""
4079 #: src/libvlc-module.c:1329
4080 msgid "Set playlist bookmark 9"
4081 msgstr ""
4083 #: src/libvlc-module.c:1330
4084 msgid "Set playlist bookmark 10"
4085 msgstr ""
4087 #: src/libvlc-module.c:1331
4088 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
4089 msgstr ""
4091 #: src/libvlc-module.c:1332
4092 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:234
4093 msgid "Clear the playlist"
4094 msgstr ""
4096 #: src/libvlc-module.c:1333
4097 msgid "Select the key to clear the current playlist."
4098 msgstr ""
4100 #: src/libvlc-module.c:1335
4101 msgid "Playlist bookmark 1"
4102 msgstr ""
4104 #: src/libvlc-module.c:1336
4105 msgid "Playlist bookmark 2"
4106 msgstr ""
4108 #: src/libvlc-module.c:1337
4109 msgid "Playlist bookmark 3"
4110 msgstr ""
4112 #: src/libvlc-module.c:1338
4113 msgid "Playlist bookmark 4"
4114 msgstr ""
4116 #: src/libvlc-module.c:1339
4117 msgid "Playlist bookmark 5"
4118 msgstr ""
4120 #: src/libvlc-module.c:1340
4121 msgid "Playlist bookmark 6"
4122 msgstr ""
4124 #: src/libvlc-module.c:1341
4125 msgid "Playlist bookmark 7"
4126 msgstr ""
4128 #: src/libvlc-module.c:1342
4129 msgid "Playlist bookmark 8"
4130 msgstr ""
4132 #: src/libvlc-module.c:1343
4133 msgid "Playlist bookmark 9"
4134 msgstr ""
4136 #: src/libvlc-module.c:1344
4137 msgid "Playlist bookmark 10"
4138 msgstr ""
4140 #: src/libvlc-module.c:1346
4141 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
4142 msgstr ""
4144 #: src/libvlc-module.c:1348
4145 msgid "Cycle audio track"
4146 msgstr ""
4148 #: src/libvlc-module.c:1349
4149 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
4150 msgstr ""
4152 #: src/libvlc-module.c:1350
4153 msgid "Cycle subtitle track"
4154 msgstr ""
4156 #: src/libvlc-module.c:1351
4157 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
4158 msgstr ""
4160 #: src/libvlc-module.c:1352
4161 msgid "Cycle next program Service ID"
4162 msgstr ""
4164 #: src/libvlc-module.c:1353
4165 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
4166 msgstr ""
4168 #: src/libvlc-module.c:1354
4169 msgid "Cycle previous program Service ID"
4170 msgstr ""
4172 #: src/libvlc-module.c:1355
4173 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
4174 msgstr ""
4176 #: src/libvlc-module.c:1356
4177 msgid "Cycle source aspect ratio"
4178 msgstr ""
4180 #: src/libvlc-module.c:1357
4181 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
4182 msgstr ""
4184 #: src/libvlc-module.c:1358
4185 msgid "Cycle video crop"
4186 msgstr ""
4188 #: src/libvlc-module.c:1359
4189 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
4190 msgstr ""
4192 #: src/libvlc-module.c:1360
4193 msgid "Toggle autoscaling"
4194 msgstr ""
4196 #: src/libvlc-module.c:1361
4197 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
4198 msgstr ""
4200 #: src/libvlc-module.c:1362
4201 msgid "Increase scale factor"
4202 msgstr ""
4204 #: src/libvlc-module.c:1364
4205 msgid "Decrease scale factor"
4206 msgstr ""
4208 #: src/libvlc-module.c:1366
4209 msgid "Toggle deinterlacing"
4210 msgstr ""
4212 #: src/libvlc-module.c:1367
4213 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
4214 msgstr ""
4216 #: src/libvlc-module.c:1368
4217 msgid "Cycle deinterlace modes"
4218 msgstr ""
4220 #: src/libvlc-module.c:1369
4221 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
4222 msgstr ""
4224 #: src/libvlc-module.c:1370
4225 msgid "Show controller in fullscreen"
4226 msgstr ""
4228 #: src/libvlc-module.c:1371
4229 msgid "Boss key"
4230 msgstr ""
4232 #: src/libvlc-module.c:1372
4233 msgid "Hide the interface and pause playback."
4234 msgstr ""
4236 #: src/libvlc-module.c:1373
4237 msgid "Context menu"
4238 msgstr ""
4240 #: src/libvlc-module.c:1374
4241 msgid "Show the contextual popup menu."
4242 msgstr ""
4244 #: src/libvlc-module.c:1375
4245 msgid "Take video snapshot"
4246 msgstr ""
4248 #: src/libvlc-module.c:1376
4249 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4250 msgstr ""
4252 #: src/libvlc-module.c:1378 modules/gui/macosx/MainMenu.m:363
4253 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
4254 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129 modules/gui/qt4/menus.cpp:845
4255 #: modules/stream_out/record.c:60
4256 msgid "Record"
4257 msgstr ""
4259 #: src/libvlc-module.c:1379
4260 msgid "Record access filter start/stop."
4261 msgstr ""
4263 #: src/libvlc-module.c:1381
4264 msgid "Normal/Loop/Repeat"
4265 msgstr ""
4267 #: src/libvlc-module.c:1382
4268 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
4269 msgstr ""
4271 #: src/libvlc-module.c:1385
4272 msgid "Toggle random playlist playback"
4273 msgstr ""
4275 #: src/libvlc-module.c:1390 src/libvlc-module.c:1391
4276 msgid "Un-Zoom"
4277 msgstr ""
4279 #: src/libvlc-module.c:1393 src/libvlc-module.c:1394
4280 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4281 msgstr ""
4283 #: src/libvlc-module.c:1395 src/libvlc-module.c:1396
4284 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4285 msgstr ""
4287 #: src/libvlc-module.c:1398 src/libvlc-module.c:1399
4288 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4289 msgstr ""
4291 #: src/libvlc-module.c:1400 src/libvlc-module.c:1401
4292 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4293 msgstr ""
4295 #: src/libvlc-module.c:1403 src/libvlc-module.c:1404
4296 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4297 msgstr ""
4299 #: src/libvlc-module.c:1405 src/libvlc-module.c:1406
4300 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4301 msgstr ""
4303 #: src/libvlc-module.c:1408 src/libvlc-module.c:1409
4304 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4305 msgstr ""
4307 #: src/libvlc-module.c:1410 src/libvlc-module.c:1411
4308 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4309 msgstr ""
4311 #: src/libvlc-module.c:1413
4312 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4313 msgstr ""
4315 #: src/libvlc-module.c:1415
4316 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4317 msgstr ""
4319 #: src/libvlc-module.c:1417
4320 msgid "Cycle through audio devices"
4321 msgstr ""
4323 #: src/libvlc-module.c:1418
4324 msgid "Cycle through available audio devices"
4325 msgstr ""
4327 #: src/libvlc-module.c:1545 src/video_output/vout_intf.c:297
4328 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:408 modules/gui/macosx/MainMenu.m:483
4329 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1541
4330 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
4331 msgid "Snapshot"
4332 msgstr ""
4334 #: src/libvlc-module.c:1562
4335 msgid "Window properties"
4336 msgstr ""
4338 #: src/libvlc-module.c:1620
4339 msgid "Subpictures"
4340 msgstr ""
4342 #: src/libvlc-module.c:1628 modules/codec/subsdec.c:182
4343 #: modules/demux/subtitle.c:69 modules/demux/xiph_metadata.h:49
4344 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:173
4345 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:191 modules/gui/macosx/MainMenu.m:424
4346 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
4347 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:702 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:746
4348 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:749
4349 msgid "Subtitles"
4350 msgstr "Subtitrlar"
4352 #: src/libvlc-module.c:1645 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
4353 msgid "Overlays"
4354 msgstr ""
4356 #: src/libvlc-module.c:1655
4357 msgid "Track settings"
4358 msgstr "Trek moslamalari"
4360 #: src/libvlc-module.c:1691
4361 msgid "Playback control"
4362 msgstr ""
4364 #: src/libvlc-module.c:1719
4365 msgid "Default devices"
4366 msgstr "Andoza uskunalar"
4368 #: src/libvlc-module.c:1728
4369 msgid "Network settings"
4370 msgstr "Tarmoq moslamalari"
4372 #: src/libvlc-module.c:1753
4373 msgid "Socks proxy"
4374 msgstr ""
4376 #: src/libvlc-module.c:1762 modules/demux/xiph_metadata.h:55
4377 msgid "Metadata"
4378 msgstr "Meta ma'lumot"
4380 #: src/libvlc-module.c:1862
4381 msgid "Decoders"
4382 msgstr "Dekoderlar"
4384 #: src/libvlc-module.c:1869 modules/access/avio.h:40
4385 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
4386 msgid "Input"
4387 msgstr ""
4389 #: src/libvlc-module.c:1905
4390 msgid "VLM"
4391 msgstr ""
4393 #: src/libvlc-module.c:1951
4394 msgid "Special modules"
4395 msgstr "Maxsus modullar"
4397 #: src/libvlc-module.c:1956 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:84
4398 msgid "Plugins"
4399 msgstr "Plaginlar"
4401 #: src/libvlc-module.c:1962
4402 msgid "Performance options"
4403 msgstr ""
4405 #: src/libvlc-module.c:1983
4406 msgid "Clock source"
4407 msgstr ""
4409 #: src/libvlc-module.c:2092
4410 msgid "Hot keys"
4411 msgstr "Issiq tugmalar"
4413 #: src/libvlc-module.c:2547
4414 msgid "Jump sizes"
4415 msgstr ""
4417 #: src/libvlc-module.c:2626
4418 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4419 msgstr ""
4421 #: src/libvlc-module.c:2629
4422 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4423 msgstr ""
4425 #: src/libvlc-module.c:2631
4426 msgid ""
4427 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4428 "--help-verbose)"
4429 msgstr ""
4431 #: src/libvlc-module.c:2634
4432 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4433 msgstr ""
4435 #: src/libvlc-module.c:2636
4436 msgid "print a list of available modules"
4437 msgstr ""
4439 #: src/libvlc-module.c:2638
4440 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4441 msgstr ""
4443 #: src/libvlc-module.c:2640
4444 msgid ""
4445 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4446 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
4447 msgstr ""
4449 #: src/libvlc-module.c:2644
4450 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4451 msgstr ""
4453 #: src/libvlc-module.c:2646
4454 msgid "reset the current config to the default values"
4455 msgstr ""
4457 #: src/libvlc-module.c:2648
4458 msgid "use alternate config file"
4459 msgstr ""
4461 #: src/libvlc-module.c:2650
4462 msgid "resets the current plugins cache"
4463 msgstr ""
4465 #: src/libvlc-module.c:2652
4466 msgid "print version information"
4467 msgstr ""
4469 #: src/libvlc-module.c:2690
4470 #, fuzzy
4471 msgid "core program"
4472 msgstr "Dastur"
4474 #: src/misc/update.c:473
4475 #, c-format
4476 msgid "%.1f GiB"
4477 msgstr "%.1f GiB"
4479 #: src/misc/update.c:475
4480 #, c-format
4481 msgid "%.1f MiB"
4482 msgstr "%.1f MiB"
4484 #: src/misc/update.c:477 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:162
4485 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:164 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:174
4486 #, c-format
4487 msgid "%.1f KiB"
4488 msgstr "%.1f KiB"
4490 #: src/misc/update.c:479
4491 #, c-format
4492 msgid "%ld B"
4493 msgstr "%ld B"
4495 #: src/misc/update.c:571
4496 msgid "Saving file failed"
4497 msgstr "Faylni saqlash muvaffaqiyatsiz tugadi"
4499 #: src/misc/update.c:572
4500 #, c-format
4501 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4502 msgstr "\"%s\" faylini yozish uchun ochish muvaffaqiyatsiz tugadi"
4504 #: src/misc/update.c:585
4505 #, c-format
4506 msgid ""
4507 "%s\n"
4508 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4509 msgstr ""
4510 "%s\n"
4511 "Yuklab olinmoqda... %s/%s %.1f%% bajarildi"
4513 #: src/misc/update.c:589
4514 msgid "Downloading ..."
4515 msgstr "Yuklab olinmoqda ..."
4517 #: src/misc/update.c:590 src/misc/update.c:717 modules/demux/avi/avi.c:2556
4518 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:372 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:387
4519 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:613 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:712
4520 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:80
4521 #: modules/gui/macosx/controls.m:54 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:168
4522 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:194
4523 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:372
4524 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:386 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61
4525 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:168
4526 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:184 modules/gui/macosx/MainWindow.m:189
4527 #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:183
4528 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:324
4529 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
4530 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:836 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
4531 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:943 modules/gui/macosx/wizard.m:317
4532 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1334
4533 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1426
4534 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:427
4535 #: modules/access/dvb/scan.c:669
4536 msgid "Cancel"
4537 msgstr "Bekor qilish"
4539 #: src/misc/update.c:610
4540 #, c-format
4541 msgid ""
4542 "%s\n"
4543 "Downloading... %s/%s - %.1f%% done"
4544 msgstr ""
4545 "%s\n"
4546 "Yuklab olinmoqda... %s/%s - %.1f%% bajarildi"
4548 #: src/misc/update.c:642
4549 msgid "File could not be verified"
4550 msgstr ""
4552 #: src/misc/update.c:643
4553 #, c-format
4554 msgid ""
4555 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4556 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4557 msgstr ""
4559 #: src/misc/update.c:654 src/misc/update.c:666
4560 msgid "Invalid signature"
4561 msgstr ""
4563 #: src/misc/update.c:655 src/misc/update.c:667
4564 #, c-format
4565 msgid ""
4566 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4567 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4568 msgstr ""
4570 #: src/misc/update.c:679
4571 msgid "File not verifiable"
4572 msgstr ""
4574 #: src/misc/update.c:680
4575 #, c-format
4576 msgid ""
4577 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4578 "was deleted."
4579 msgstr ""
4581 #: src/misc/update.c:691 src/misc/update.c:703
4582 msgid "File corrupted"
4583 msgstr ""
4585 #: src/misc/update.c:692 src/misc/update.c:704
4586 #, c-format
4587 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4588 msgstr ""
4590 #: src/misc/update.c:715
4591 msgid "Update VLC media player"
4592 msgstr ""
4594 #: src/misc/update.c:716
4595 msgid ""
4596 "The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
4597 "install it now?"
4598 msgstr ""
4600 #: src/misc/update.c:717 modules/gui/macosx/AddonManager.m:190
4601 msgid "Install"
4602 msgstr ""
4604 #: src/playlist/engine.c:256 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:252
4605 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:227 modules/gui/macosx/MainWindow.m:925
4606 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:238
4607 msgid "Media Library"
4608 msgstr ""
4610 #: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:75
4611 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:242
4612 msgid "Undefined"
4613 msgstr ""
4615 #: src/text/iso-639_def.h:40
4616 msgid "Afar"
4617 msgstr ""
4619 #: src/text/iso-639_def.h:41
4620 msgid "Abkhazian"
4621 msgstr ""
4623 #: src/text/iso-639_def.h:42
4624 msgid "Afrikaans"
4625 msgstr ""
4627 #: src/text/iso-639_def.h:43
4628 msgid "Albanian"
4629 msgstr ""
4631 #: src/text/iso-639_def.h:44
4632 msgid "Amharic"
4633 msgstr ""
4635 #: src/text/iso-639_def.h:45
4636 msgid "Arabic"
4637 msgstr "Arab"
4639 #: src/text/iso-639_def.h:46
4640 msgid "Armenian"
4641 msgstr ""
4643 #: src/text/iso-639_def.h:47
4644 msgid "Assamese"
4645 msgstr ""
4647 #: src/text/iso-639_def.h:48
4648 msgid "Avestan"
4649 msgstr ""
4651 #: src/text/iso-639_def.h:49
4652 msgid "Aymara"
4653 msgstr ""
4655 #: src/text/iso-639_def.h:50
4656 msgid "Azerbaijani"
4657 msgstr ""
4659 #: src/text/iso-639_def.h:51
4660 msgid "Bashkir"
4661 msgstr ""
4663 #: src/text/iso-639_def.h:52
4664 msgid "Basque"
4665 msgstr ""
4667 #: src/text/iso-639_def.h:53
4668 msgid "Belarusian"
4669 msgstr "Belarus"
4671 #: src/text/iso-639_def.h:54
4672 msgid "Bengali"
4673 msgstr ""
4675 #: src/text/iso-639_def.h:55
4676 msgid "Bihari"
4677 msgstr ""
4679 #: src/text/iso-639_def.h:56
4680 msgid "Bislama"
4681 msgstr ""
4683 #: src/text/iso-639_def.h:57
4684 msgid "Bosnian"
4685 msgstr ""
4687 #: src/text/iso-639_def.h:58
4688 msgid "Breton"
4689 msgstr ""
4691 #: src/text/iso-639_def.h:59
4692 msgid "Bulgarian"
4693 msgstr ""
4695 #: src/text/iso-639_def.h:60
4696 msgid "Burmese"
4697 msgstr ""
4699 #: src/text/iso-639_def.h:61
4700 msgid "Catalan"
4701 msgstr ""
4703 #: src/text/iso-639_def.h:62
4704 msgid "Chamorro"
4705 msgstr ""
4707 #: src/text/iso-639_def.h:63
4708 msgid "Chechen"
4709 msgstr ""
4711 #: src/text/iso-639_def.h:64
4712 msgid "Chinese"
4713 msgstr "Xitoy"
4715 #: src/text/iso-639_def.h:65
4716 msgid "Church Slavic"
4717 msgstr ""
4719 #: src/text/iso-639_def.h:66
4720 msgid "Chuvash"
4721 msgstr ""
4723 #: src/text/iso-639_def.h:67
4724 msgid "Cornish"
4725 msgstr ""
4727 #: src/text/iso-639_def.h:68
4728 msgid "Corsican"
4729 msgstr ""
4731 #: src/text/iso-639_def.h:69
4732 msgid "Czech"
4733 msgstr ""
4735 #: src/text/iso-639_def.h:70
4736 msgid "Danish"
4737 msgstr ""
4739 #: src/text/iso-639_def.h:71
4740 msgid "Dutch"
4741 msgstr ""
4743 #: src/text/iso-639_def.h:72
4744 msgid "Dzongkha"
4745 msgstr ""
4747 #: src/text/iso-639_def.h:73
4748 msgid "English"
4749 msgstr "Ingliz"
4751 #: src/text/iso-639_def.h:74
4752 msgid "Esperanto"
4753 msgstr ""
4755 #: src/text/iso-639_def.h:75
4756 msgid "Estonian"
4757 msgstr ""
4759 #: src/text/iso-639_def.h:76
4760 msgid "Faroese"
4761 msgstr ""
4763 #: src/text/iso-639_def.h:77
4764 msgid "Fijian"
4765 msgstr ""
4767 #: src/text/iso-639_def.h:78
4768 msgid "Finnish"
4769 msgstr ""
4771 #: src/text/iso-639_def.h:79
4772 msgid "French"
4773 msgstr ""
4775 #: src/text/iso-639_def.h:80
4776 msgid "Frisian"
4777 msgstr ""
4779 #: src/text/iso-639_def.h:81
4780 msgid "Georgian"
4781 msgstr ""
4783 #: src/text/iso-639_def.h:82
4784 msgid "German"
4785 msgstr ""
4787 #: src/text/iso-639_def.h:83
4788 msgid "Gaelic (Scots)"
4789 msgstr ""
4791 #: src/text/iso-639_def.h:84
4792 msgid "Irish"
4793 msgstr ""
4795 #: src/text/iso-639_def.h:85
4796 msgid "Gallegan"
4797 msgstr ""
4799 #: src/text/iso-639_def.h:86
4800 msgid "Manx"
4801 msgstr ""
4803 #: src/text/iso-639_def.h:87
4804 msgid "Greek, Modern"
4805 msgstr ""
4807 #: src/text/iso-639_def.h:88
4808 msgid "Guarani"
4809 msgstr ""
4811 #: src/text/iso-639_def.h:89
4812 msgid "Gujarati"
4813 msgstr ""
4815 #: src/text/iso-639_def.h:90
4816 msgid "Hebrew"
4817 msgstr ""
4819 #: src/text/iso-639_def.h:91
4820 msgid "Herero"
4821 msgstr ""
4823 #: src/text/iso-639_def.h:92
4824 msgid "Hindi"
4825 msgstr ""
4827 #: src/text/iso-639_def.h:93
4828 msgid "Hiri Motu"
4829 msgstr ""
4831 #: src/text/iso-639_def.h:94
4832 msgid "Hungarian"
4833 msgstr ""
4835 #: src/text/iso-639_def.h:95
4836 msgid "Icelandic"
4837 msgstr ""
4839 #: src/text/iso-639_def.h:96
4840 msgid "Inuktitut"
4841 msgstr ""
4843 #: src/text/iso-639_def.h:97
4844 msgid "Interlingue"
4845 msgstr ""
4847 #: src/text/iso-639_def.h:98
4848 msgid "Interlingua"
4849 msgstr ""
4851 #: src/text/iso-639_def.h:99
4852 msgid "Indonesian"
4853 msgstr ""
4855 #: src/text/iso-639_def.h:100
4856 msgid "Inupiaq"
4857 msgstr ""
4859 #: src/text/iso-639_def.h:101
4860 msgid "Italian"
4861 msgstr ""
4863 #: src/text/iso-639_def.h:102
4864 msgid "Javanese"
4865 msgstr ""
4867 #: src/text/iso-639_def.h:103
4868 msgid "Japanese"
4869 msgstr ""
4871 #: src/text/iso-639_def.h:104
4872 msgid "Greenlandic, Kalaallisut"
4873 msgstr ""
4875 #: src/text/iso-639_def.h:105
4876 msgid "Kannada"
4877 msgstr ""
4879 #: src/text/iso-639_def.h:106
4880 msgid "Kashmiri"
4881 msgstr ""
4883 #: src/text/iso-639_def.h:107
4884 msgid "Kazakh"
4885 msgstr ""
4887 #: src/text/iso-639_def.h:108
4888 msgid "Khmer"
4889 msgstr ""
4891 #: src/text/iso-639_def.h:109
4892 msgid "Kikuyu"
4893 msgstr ""
4895 #: src/text/iso-639_def.h:110
4896 msgid "Kinyarwanda"
4897 msgstr ""
4899 #: src/text/iso-639_def.h:111
4900 msgid "Kirghiz"
4901 msgstr ""
4903 #: src/text/iso-639_def.h:112
4904 msgid "Komi"
4905 msgstr ""
4907 #: src/text/iso-639_def.h:113
4908 msgid "Korean"
4909 msgstr ""
4911 #: src/text/iso-639_def.h:114
4912 msgid "Kuanyama"
4913 msgstr ""
4915 #: src/text/iso-639_def.h:115
4916 msgid "Kurdish"
4917 msgstr ""
4919 #: src/text/iso-639_def.h:116
4920 msgid "Lao"
4921 msgstr ""
4923 #: src/text/iso-639_def.h:117 modules/demux/mp4/id3genres.h:118
4924 msgid "Latin"
4925 msgstr ""
4927 #: src/text/iso-639_def.h:118
4928 msgid "Latvian"
4929 msgstr ""
4931 #: src/text/iso-639_def.h:119
4932 msgid "Lingala"
4933 msgstr ""
4935 #: src/text/iso-639_def.h:120
4936 msgid "Lithuanian"
4937 msgstr ""
4939 #: src/text/iso-639_def.h:121
4940 msgid "Letzeburgesch"
4941 msgstr ""
4943 #: src/text/iso-639_def.h:122
4944 msgid "Macedonian"
4945 msgstr ""
4947 #: src/text/iso-639_def.h:123
4948 msgid "Marshall"
4949 msgstr ""
4951 #: src/text/iso-639_def.h:124
4952 msgid "Malayalam"
4953 msgstr ""
4955 #: src/text/iso-639_def.h:125
4956 msgid "Maori"
4957 msgstr ""
4959 #: src/text/iso-639_def.h:126
4960 msgid "Marathi"
4961 msgstr ""
4963 #: src/text/iso-639_def.h:127
4964 msgid "Malay"
4965 msgstr ""
4967 #: src/text/iso-639_def.h:128
4968 msgid "Malagasy"
4969 msgstr ""
4971 #: src/text/iso-639_def.h:129
4972 msgid "Maltese"
4973 msgstr ""
4975 #: src/text/iso-639_def.h:130
4976 msgid "Moldavian"
4977 msgstr ""
4979 #: src/text/iso-639_def.h:131
4980 msgid "Mongolian"
4981 msgstr ""
4983 #: src/text/iso-639_def.h:132
4984 msgid "Nauru"
4985 msgstr ""
4987 #: src/text/iso-639_def.h:133
4988 msgid "Navajo"
4989 msgstr ""
4991 #: src/text/iso-639_def.h:134
4992 msgid "Ndebele, South"
4993 msgstr ""
4995 #: src/text/iso-639_def.h:135
4996 msgid "Ndebele, North"
4997 msgstr ""
4999 #: src/text/iso-639_def.h:136
5000 msgid "Ndonga"
5001 msgstr ""
5003 #: src/text/iso-639_def.h:137
5004 msgid "Nepali"
5005 msgstr ""
5007 #: src/text/iso-639_def.h:138
5008 msgid "Norwegian"
5009 msgstr ""
5011 #: src/text/iso-639_def.h:139
5012 msgid "Norwegian Nynorsk"
5013 msgstr ""
5015 #: src/text/iso-639_def.h:140
5016 msgid "Norwegian Bokmaal"
5017 msgstr ""
5019 #: src/text/iso-639_def.h:141
5020 msgid "Chichewa; Nyanja"
5021 msgstr ""
5023 #: src/text/iso-639_def.h:142
5024 msgid "Occitan; Provençal"
5025 msgstr ""
5027 #: src/text/iso-639_def.h:143
5028 msgid "Oriya"
5029 msgstr ""
5031 #: src/text/iso-639_def.h:144
5032 msgid "Oromo"
5033 msgstr ""
5035 #: src/text/iso-639_def.h:146
5036 msgid "Ossetian; Ossetic"
5037 msgstr ""
5039 #: src/text/iso-639_def.h:147
5040 msgid "Panjabi"
5041 msgstr ""
5043 #: src/text/iso-639_def.h:148
5044 msgid "Persian"
5045 msgstr ""
5047 #: src/text/iso-639_def.h:149
5048 msgid "Pali"
5049 msgstr ""
5051 #: src/text/iso-639_def.h:150
5052 msgid "Polish"
5053 msgstr ""
5055 #: src/text/iso-639_def.h:151
5056 msgid "Portuguese"
5057 msgstr ""
5059 #: src/text/iso-639_def.h:152
5060 msgid "Pushto"
5061 msgstr ""
5063 #: src/text/iso-639_def.h:153
5064 msgid "Quechua"
5065 msgstr ""
5067 #: src/text/iso-639_def.h:154
5068 msgid "Original audio"
5069 msgstr ""
5071 #: src/text/iso-639_def.h:155
5072 msgid "Raeto-Romance"
5073 msgstr ""
5075 #: src/text/iso-639_def.h:156
5076 msgid "Romanian"
5077 msgstr ""
5079 #: src/text/iso-639_def.h:157
5080 msgid "Rundi"
5081 msgstr ""
5083 #: src/text/iso-639_def.h:158
5084 msgid "Russian"
5085 msgstr "Rus"
5087 #: src/text/iso-639_def.h:159
5088 msgid "Sango"
5089 msgstr ""
5091 #: src/text/iso-639_def.h:160
5092 msgid "Sanskrit"
5093 msgstr ""
5095 #: src/text/iso-639_def.h:161
5096 msgid "Serbian"
5097 msgstr ""
5099 #: src/text/iso-639_def.h:162
5100 msgid "Croatian"
5101 msgstr ""
5103 #: src/text/iso-639_def.h:163
5104 msgid "Sinhalese"
5105 msgstr ""
5107 #: src/text/iso-639_def.h:164
5108 msgid "Slovak"
5109 msgstr ""
5111 #: src/text/iso-639_def.h:165
5112 msgid "Slovenian"
5113 msgstr ""
5115 #: src/text/iso-639_def.h:166
5116 msgid "Northern Sami"
5117 msgstr ""
5119 #: src/text/iso-639_def.h:167
5120 msgid "Samoan"
5121 msgstr ""
5123 #: src/text/iso-639_def.h:168
5124 msgid "Shona"
5125 msgstr ""
5127 #: src/text/iso-639_def.h:169
5128 msgid "Sindhi"
5129 msgstr ""
5131 #: src/text/iso-639_def.h:170
5132 msgid "Somali"
5133 msgstr ""
5135 #: src/text/iso-639_def.h:171
5136 msgid "Sotho, Southern"
5137 msgstr ""
5139 #: src/text/iso-639_def.h:172
5140 msgid "Spanish"
5141 msgstr "Ispan"
5143 #: src/text/iso-639_def.h:173
5144 msgid "Sardinian"
5145 msgstr ""
5147 #: src/text/iso-639_def.h:174
5148 msgid "Swati"
5149 msgstr ""
5151 #: src/text/iso-639_def.h:175
5152 msgid "Sundanese"
5153 msgstr ""
5155 #: src/text/iso-639_def.h:176
5156 msgid "Swahili"
5157 msgstr ""
5159 #: src/text/iso-639_def.h:177
5160 msgid "Swedish"
5161 msgstr ""
5163 #: src/text/iso-639_def.h:178
5164 msgid "Tahitian"
5165 msgstr ""
5167 #: src/text/iso-639_def.h:179
5168 msgid "Tamil"
5169 msgstr ""
5171 #: src/text/iso-639_def.h:180
5172 msgid "Tatar"
5173 msgstr "Tatar"
5175 #: src/text/iso-639_def.h:181
5176 msgid "Telugu"
5177 msgstr ""
5179 #: src/text/iso-639_def.h:182
5180 msgid "Tajik"
5181 msgstr "Tojik"
5183 #: src/text/iso-639_def.h:183
5184 msgid "Tagalog"
5185 msgstr ""
5187 #: src/text/iso-639_def.h:184
5188 msgid "Thai"
5189 msgstr ""
5191 #: src/text/iso-639_def.h:185
5192 msgid "Tibetan"
5193 msgstr ""
5195 #: src/text/iso-639_def.h:186
5196 msgid "Tigrinya"
5197 msgstr ""
5199 #: src/text/iso-639_def.h:187
5200 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
5201 msgstr ""
5203 #: src/text/iso-639_def.h:188
5204 msgid "Tswana"
5205 msgstr ""
5207 #: src/text/iso-639_def.h:189
5208 msgid "Tsonga"
5209 msgstr ""
5211 #: src/text/iso-639_def.h:190
5212 msgid "Turkish"
5213 msgstr "Turkiy"
5215 #: src/text/iso-639_def.h:191
5216 msgid "Turkmen"
5217 msgstr "Turkman"
5219 #: src/text/iso-639_def.h:192
5220 msgid "Twi"
5221 msgstr ""
5223 #: src/text/iso-639_def.h:193
5224 msgid "Uighur"
5225 msgstr "Uyg'ur"
5227 #: src/text/iso-639_def.h:194
5228 msgid "Ukrainian"
5229 msgstr "Ukrain"
5231 #: src/text/iso-639_def.h:195
5232 msgid "Urdu"
5233 msgstr ""
5235 #: src/text/iso-639_def.h:196
5236 msgid "Uzbek"
5237 msgstr "O'zbek"
5239 #: src/text/iso-639_def.h:197
5240 msgid "Vietnamese"
5241 msgstr ""
5243 #: src/text/iso-639_def.h:198
5244 msgid "Volapuk"
5245 msgstr ""
5247 #: src/text/iso-639_def.h:199
5248 msgid "Welsh"
5249 msgstr ""
5251 #: src/text/iso-639_def.h:200
5252 msgid "Wolof"
5253 msgstr ""
5255 #: src/text/iso-639_def.h:201
5256 msgid "Xhosa"
5257 msgstr ""
5259 #: src/text/iso-639_def.h:202
5260 msgid "Yiddish"
5261 msgstr ""
5263 #: src/text/iso-639_def.h:203
5264 msgid "Yoruba"
5265 msgstr ""
5267 #: src/text/iso-639_def.h:204
5268 msgid "Zhuang"
5269 msgstr ""
5271 #: src/text/iso-639_def.h:205
5272 msgid "Zulu"
5273 msgstr ""
5275 #: src/video_output/vout_intf.c:172
5276 msgid "Autoscale video"
5277 msgstr ""
5279 #: src/video_output/vout_intf.c:178 modules/codec/svg.c:54
5280 msgid "Scale factor"
5281 msgstr ""
5283 #: src/video_output/vout_intf.c:220 modules/gui/macosx/MainMenu.m:413
5284 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82
5285 #: modules/video_filter/croppadd.c:86 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1416
5286 msgid "Crop"
5287 msgstr ""
5289 #: src/video_output/vout_intf.c:250 modules/access/decklink.cpp:94
5290 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
5291 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
5292 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:411 modules/gui/macosx/MainMenu.m:412
5293 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1359
5294 msgid "Aspect ratio"
5295 msgstr ""
5297 #: modules/access/alsa.c:36
5298 msgid ""
5299 "Pass alsa:// to open the default ALSA capture device, or alsa://SOURCE to "
5300 "open a specific device named SOURCE."
5301 msgstr ""
5303 #: modules/access/alsa.c:49
5304 msgid "192000 Hz"
5305 msgstr ""
5307 #: modules/access/alsa.c:49
5308 msgid "176400 Hz"
5309 msgstr ""
5311 #: modules/access/alsa.c:50
5312 msgid "96000 Hz"
5313 msgstr ""
5315 #: modules/access/alsa.c:50
5316 msgid "88200 Hz"
5317 msgstr ""
5319 #: modules/access/alsa.c:50
5320 msgid "48000 Hz"
5321 msgstr ""
5323 #: modules/access/alsa.c:50
5324 msgid "44100 Hz"
5325 msgstr ""
5327 #: modules/access/alsa.c:51
5328 msgid "32000 Hz"
5329 msgstr ""
5331 #: modules/access/alsa.c:51
5332 msgid "22050 Hz"
5333 msgstr ""
5335 #: modules/access/alsa.c:51
5336 msgid "24000 Hz"
5337 msgstr ""
5339 #: modules/access/alsa.c:51
5340 msgid "16000 Hz"
5341 msgstr ""
5343 #: modules/access/alsa.c:52
5344 msgid "11025 Hz"
5345 msgstr ""
5347 #: modules/access/alsa.c:52
5348 msgid "8000 Hz"
5349 msgstr ""
5351 #: modules/access/alsa.c:52
5352 msgid "4000 Hz"
5353 msgstr ""
5355 #: modules/access/alsa.c:56
5356 msgid "ALSA"
5357 msgstr "ALSA"
5359 #: modules/access/alsa.c:57
5360 msgid "ALSA audio capture"
5361 msgstr ""
5363 #: modules/access/attachment.c:44
5364 msgid "Attachment"
5365 msgstr ""
5367 #: modules/access/attachment.c:45
5368 msgid "Attachment input"
5369 msgstr ""
5371 #: modules/access/avio.h:33
5372 msgid "AVIO"
5373 msgstr ""
5375 #: modules/access/avio.h:34
5376 msgid "libavformat AVIO access"
5377 msgstr ""
5379 #: modules/access/avio.h:44
5380 #, fuzzy
5381 msgid "libavformat AVIO access output"
5382 msgstr "Murojaatni chiqarish"
5384 #: modules/access/bd/bd.c:54
5385 msgid "BD"
5386 msgstr "BD"
5388 #: modules/access/bd/bd.c:55
5389 msgid "Blu-ray Disc Input"
5390 msgstr ""
5392 #: modules/access/bluray.c:67
5393 msgid "Blu-ray menus"
5394 msgstr ""
5396 #: modules/access/bluray.c:68
5397 msgid "Use Blu-ray menus. If disabled, the movie will start directly"
5398 msgstr ""
5400 #: modules/access/bluray.c:70
5401 #, fuzzy
5402 msgid "Region code"
5403 msgstr "Video kodek"
5405 #: modules/access/bluray.c:71
5406 msgid ""
5407 "Blu-Ray player region code. Some discs can be played only with a correct "
5408 "region code."
5409 msgstr ""
5411 #: modules/access/bluray.c:87 modules/services_discovery/udev.c:597
5412 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
5413 msgid "Blu-ray"
5414 msgstr ""
5416 #: modules/access/bluray.c:88
5417 msgid "Blu-ray Disc support (libbluray)"
5418 msgstr ""
5420 #: modules/access/bluray.c:349
5421 msgid "Path doesn't appear to be a Blu-ray"
5422 msgstr ""
5424 #: modules/access/bluray.c:361
5425 msgid ""
5426 "This Blu-ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does "
5427 "not have it."
5428 msgstr ""
5430 #: modules/access/bluray.c:367
5431 msgid "Blu-ray Disc is corrupted."
5432 msgstr ""
5434 #: modules/access/bluray.c:369
5435 msgid "Missing AACS configuration file!"
5436 msgstr ""
5438 #: modules/access/bluray.c:371
5439 msgid "No valid processing key found in AACS config file."
5440 msgstr ""
5442 #: modules/access/bluray.c:373
5443 msgid "No valid host certificate found in AACS config file."
5444 msgstr ""
5446 #: modules/access/bluray.c:375
5447 msgid "AACS Host certificate revoked."
5448 msgstr ""
5450 #: modules/access/bluray.c:377
5451 msgid "AACS MMC failed."
5452 msgstr ""
5454 #: modules/access/bluray.c:387
5455 msgid ""
5456 "This Blu-ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does not "
5457 "have it."
5458 msgstr ""
5460 #: modules/access/bluray.c:390
5461 msgid "Your system BD+ decoding library does not work. Missing configuration?"
5462 msgstr ""
5464 #: modules/access/bluray.c:438
5465 msgid "Failed to start bluray playback. Please try without menu support."
5466 msgstr ""
5468 #: modules/access/bluray.c:466
5469 msgid "Blu-ray error"
5470 msgstr ""
5472 #: modules/access/bluray.c:1189
5473 #, fuzzy
5474 msgid "Top Menu"
5475 msgstr "Menyu"
5477 #: modules/access/bluray.c:1191
5478 msgid "First Play"
5479 msgstr ""
5481 #: modules/access/cdda.c:62 modules/gui/macosx/open.m:160
5482 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
5483 msgid "Audio CD"
5484 msgstr "Audio CD"
5486 #: modules/access/cdda.c:63
5487 msgid "Audio CD input"
5488 msgstr ""
5490 #: modules/access/cdda.c:69
5491 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5492 msgstr ""
5494 #: modules/access/cdda.c:78
5495 msgid "CDDB Server"
5496 msgstr "CDDB serveri"
5498 #: modules/access/cdda.c:79
5499 msgid "Address of the CDDB server to use."
5500 msgstr ""
5502 #: modules/access/cdda.c:80
5503 msgid "CDDB port"
5504 msgstr ""
5506 #: modules/access/cdda.c:81
5507 msgid "CDDB Server port to use."
5508 msgstr ""
5510 #: modules/access/cdda.c:487
5511 #, c-format
5512 msgid "Audio CD - Track %02i"
5513 msgstr "Audio CD - trek %02i"
5515 #: modules/access/dc1394.c:51
5516 msgid "DC1394"
5517 msgstr ""
5519 #: modules/access/dc1394.c:52
5520 msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input"
5521 msgstr ""
5523 #: modules/access/dcp/dcp.cpp:75
5524 msgid "DCP"
5525 msgstr ""
5527 #: modules/access/dcp/dcp.cpp:78
5528 #, fuzzy
5529 msgid "Digital Cinema Package module"
5530 msgstr "Qo'shimcha interfeys modullari"
5532 #: modules/access/decklink.cpp:46
5533 msgid "Input card to use"
5534 msgstr ""
5536 #: modules/access/decklink.cpp:48
5537 msgid ""
5538 "DeckLink capture card to use, if multiple exist. The cards are numbered from "
5539 "0."
5540 msgstr ""
5542 #: modules/access/decklink.cpp:51
5543 msgid "Desired input video mode. Leave empty for autodetection."
5544 msgstr ""
5546 #: modules/access/decklink.cpp:53
5547 msgid ""
5548 "Desired input video mode for DeckLink captures. This value should be a "
5549 "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"."
5550 msgstr ""
5552 #: modules/access/decklink.cpp:57 modules/video_output/decklink.cpp:90
5553 msgid "Audio connection"
5554 msgstr ""
5556 #: modules/access/decklink.cpp:59
5557 msgid ""
5558 "Audio connection to use for DeckLink captures. Valid choices: embedded, "
5559 "aesebu, analog. Leave blank for card default."
5560 msgstr ""
5562 #: modules/access/decklink.cpp:63 modules/demux/rawaud.c:43
5563 #: modules/video_output/decklink.cpp:95
5564 msgid "Audio samplerate (Hz)"
5565 msgstr ""
5567 #: modules/access/decklink.cpp:65
5568 msgid ""
5569 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink captures. 0 disables audio input."
5570 msgstr ""
5572 #: modules/access/decklink.cpp:68 modules/access/dshow/dshow.cpp:197
5573 #: modules/video_output/decklink.cpp:100
5574 msgid "Number of audio channels"
5575 msgstr ""
5577 #: modules/access/decklink.cpp:70
5578 msgid ""
5579 "Number of input audio channels for DeckLink captures. Must be 2, 8 or 16. 0 "
5580 "disables audio input."
5581 msgstr ""
5583 #: modules/access/decklink.cpp:73 modules/video_output/decklink.cpp:105
5584 msgid "Video connection"
5585 msgstr ""
5587 #: modules/access/decklink.cpp:75
5588 msgid ""
5589 "Video connection to use for DeckLink captures. Valid choices: sdi, hdmi, "
5590 "opticalsdi, component, composite, svideo. Leave blank for card default."
5591 msgstr ""
5593 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:93
5594 #: modules/video_output/decklink.cpp:123
5595 msgid "SDI"
5596 msgstr "SDI"
5598 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
5599 msgid "HDMI"
5600 msgstr "HDMI"
5602 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
5603 msgid "Optical SDI"
5604 msgstr ""
5606 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
5607 msgid "Component"
5608 msgstr ""
5610 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
5611 msgid "Composite"
5612 msgstr ""
5614 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
5615 msgid "S-video"
5616 msgstr "S-video"
5618 #: modules/access/decklink.cpp:91
5619 msgid "Embedded"
5620 msgstr ""
5622 #: modules/access/decklink.cpp:91
5623 msgid "AES/EBU"
5624 msgstr ""
5626 #: modules/access/decklink.cpp:91
5627 msgid "Analog"
5628 msgstr ""
5630 #: modules/access/decklink.cpp:96 modules/demux/rawvid.c:61
5631 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
5632 msgstr ""
5634 #: modules/access/decklink.cpp:99
5635 msgid "DeckLink"
5636 msgstr ""
5638 #: modules/access/decklink.cpp:100
5639 msgid "Blackmagic DeckLink SDI input"
5640 msgstr ""
5642 #: modules/access/decklink.cpp:120 modules/video_output/decklink.cpp:109
5643 msgid "10 bits"
5644 msgstr ""
5646 #: modules/access/decklink.cpp:319 modules/demux/ty.c:776
5647 msgid "Closed captions 1"
5648 msgstr ""
5650 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
5651 msgid "Cable"
5652 msgstr ""
5654 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
5655 msgid "Antenna"
5656 msgstr ""
5658 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
5659 msgid "TV"
5660 msgstr "TV"
5662 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
5663 msgid "FM radio"
5664 msgstr "FM radio"
5666 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
5667 msgid "AM radio"
5668 msgstr "AM radio"
5670 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
5671 msgid "DSS"
5672 msgstr "DSS"
5674 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
5675 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:795
5676 msgid "Video device name"
5677 msgstr "Video uskunasining nomi"
5679 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5680 msgid ""
5681 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5682 "don't specify anything, the default device will be used."
5683 msgstr ""
5685 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5686 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:803
5687 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1024
5688 msgid "Audio device name"
5689 msgstr "Ovoz uskunasining nomi"
5691 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5692 msgid ""
5693 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5694 "don't specify anything, the default device will be used. "
5695 msgstr ""
5697 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
5698 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:770
5699 msgid "Video size"
5700 msgstr ""
5702 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
5703 msgid ""
5704 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5705 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5706 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5707 msgstr ""
5709 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/v4l2/v4l2.c:196
5710 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
5711 msgstr ""
5713 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146 modules/access/v4l2/v4l2.c:197
5714 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
5715 msgstr ""
5717 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147 modules/access/v4l2/v4l2.c:53
5718 msgid "Video input chroma format"
5719 msgstr ""
5721 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5722 msgid ""
5723 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5724 "(default), RV24, etc.)"
5725 msgstr ""
5727 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
5728 msgid "Video input frame rate"
5729 msgstr ""
5731 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
5732 msgid ""
5733 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate (eg. 0 means "
5734 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5735 msgstr ""
5737 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5738 msgid "Device properties"
5739 msgstr ""
5741 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
5742 msgid ""
5743 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5744 msgstr ""
5746 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
5747 msgid "Tuner properties"
5748 msgstr ""
5750 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
5751 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5752 msgstr ""
5754 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
5755 msgid "Tuner TV Channel"
5756 msgstr ""
5758 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
5759 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5760 msgstr ""
5762 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
5763 msgid "Tuner Frequency"
5764 msgstr ""
5766 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
5767 msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
5768 msgstr ""
5770 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
5771 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:823
5772 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1044
5773 msgid "Video standard"
5774 msgstr ""
5776 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5777 msgid "Tuner country code"
5778 msgstr ""
5780 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
5781 msgid ""
5782 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5783 "mapping (0 means default)."
5784 msgstr ""
5786 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
5787 msgid "Tuner input type"
5788 msgstr ""
5790 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
5791 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5792 msgstr ""
5794 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176
5795 msgid "Video input pin"
5796 msgstr ""
5798 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178
5799 msgid ""
5800 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5801 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5802 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5803 "will not be changed."
5804 msgstr ""
5806 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:182
5807 msgid "Audio input pin"
5808 msgstr ""
5810 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:184
5811 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5812 msgstr ""
5814 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:185
5815 msgid "Video output pin"
5816 msgstr ""
5818 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
5819 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5820 msgstr ""
5822 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188
5823 msgid "Audio output pin"
5824 msgstr ""
5826 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:190
5827 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5828 msgstr ""
5830 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:192
5831 msgid "AM Tuner mode"
5832 msgstr ""
5834 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:194
5835 msgid ""
5836 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
5837 "or DSS (4)."
5838 msgstr ""
5840 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:199
5841 msgid ""
5842 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
5843 msgstr ""
5845 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:201
5846 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:94
5847 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:281
5848 msgid "Audio sample rate"
5849 msgstr ""
5851 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:203
5852 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
5853 msgstr ""
5855 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:205
5856 msgid "Audio bits per sample"
5857 msgstr ""
5859 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:207
5860 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
5861 msgstr ""
5863 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:219
5864 msgid "DirectShow"
5865 msgstr "DirectShow"
5867 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:220 modules/access/dshow/dshow.cpp:300
5868 msgid "DirectShow input"
5869 msgstr ""
5871 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:226 modules/access/dshow/dshow.cpp:230
5872 msgid "Configure"
5873 msgstr "Moslash"
5875 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:527 modules/access/dshow/dshow.cpp:601
5876 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1040 modules/access/dshow/dshow.cpp:1093
5877 msgid "Capture failed"
5878 msgstr ""
5880 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:528
5881 msgid "No video or audio device selected."
5882 msgstr "Video yoki ovoz uskunasi tanlanmagan."
5884 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:602
5885 msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details."
5886 msgstr ""
5888 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1041
5889 msgid ""
5890 "The device you selected cannot be used, because its type is not supported."
5891 msgstr ""
5893 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1094
5894 #, c-format
5895 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5896 msgstr ""
5898 #: modules/access/dtv/access.c:36
5899 msgid "DVB adapter"
5900 msgstr ""
5902 #: modules/access/dtv/access.c:38
5903 msgid ""
5904 "If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number "
5905 "must be selected. Numbering starts from zero."
5906 msgstr ""
5908 #: modules/access/dtv/access.c:41
5909 msgid "DVB device"
5910 msgstr "DVB uskunasi"
5912 #: modules/access/dtv/access.c:43
5913 msgid ""
5914 "If the adapter provides multiple independent tuner devices, the device "
5915 "number must be selected. Numbering starts from zero."
5916 msgstr ""
5918 #: modules/access/dtv/access.c:45
5919 msgid "Do not demultiplex"
5920 msgstr ""
5922 #: modules/access/dtv/access.c:47
5923 msgid ""
5924 "Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This "
5925 "option will disable demultiplexing and receive all programs."
5926 msgstr ""
5928 #: modules/access/dtv/access.c:50
5929 msgid "Network name"
5930 msgstr "Tarmoq nomi"
5932 #: modules/access/dtv/access.c:51
5933 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
5934 msgstr ""
5936 #: modules/access/dtv/access.c:53
5937 msgid "Network name to create"
5938 msgstr ""
5940 #: modules/access/dtv/access.c:54
5941 msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces"
5942 msgstr ""
5944 #: modules/access/dtv/access.c:56
5945 msgid "Frequency (Hz)"
5946 msgstr ""
5948 #: modules/access/dtv/access.c:58
5949 msgid ""
5950 "TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given "
5951 "frequency. This is required to tune the receiver."
5952 msgstr ""
5954 #: modules/access/dtv/access.c:61
5955 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:944
5956 msgid "Modulation / Constellation"
5957 msgstr ""
5959 #: modules/access/dtv/access.c:62
5960 msgid "Layer A modulation"
5961 msgstr ""
5963 #: modules/access/dtv/access.c:63
5964 msgid "Layer B modulation"
5965 msgstr ""
5967 #: modules/access/dtv/access.c:64
5968 msgid "Layer C modulation"
5969 msgstr ""
5971 #: modules/access/dtv/access.c:66
5972 msgid ""
5973 "The digital signal can be modulated according with different constellations "
5974 "(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the "
5975 "constellation automatically, it needs to be configured manually."
5976 msgstr ""
5978 #: modules/access/dtv/access.c:81
5979 msgid "Symbol rate (bauds)"
5980 msgstr ""
5982 #: modules/access/dtv/access.c:83
5983 msgid ""
5984 "The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, "
5985 "DVB-S and DVB-S2."
5986 msgstr ""
5988 #: modules/access/dtv/access.c:86
5989 msgid "Spectrum inversion"
5990 msgstr ""
5992 #: modules/access/dtv/access.c:88
5993 msgid ""
5994 "If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to "
5995 "be configured manually."
5996 msgstr ""
5998 #: modules/access/dtv/access.c:94
5999 msgid "FEC code rate"
6000 msgstr ""
6002 #: modules/access/dtv/access.c:95
6003 msgid "High-priority code rate"
6004 msgstr ""
6006 #: modules/access/dtv/access.c:96
6007 msgid "Low-priority code rate"
6008 msgstr ""
6010 #: modules/access/dtv/access.c:97
6011 msgid "Layer A code rate"
6012 msgstr ""
6014 #: modules/access/dtv/access.c:98
6015 msgid "Layer B code rate"
6016 msgstr ""
6018 #: modules/access/dtv/access.c:99
6019 msgid "Layer C code rate"
6020 msgstr ""
6022 #: modules/access/dtv/access.c:101
6023 msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified."
6024 msgstr ""
6026 #: modules/access/dtv/access.c:111
6027 msgid "Transmission mode"
6028 msgstr ""
6030 #: modules/access/dtv/access.c:119
6031 msgid "Bandwidth (MHz)"
6032 msgstr ""
6034 #: modules/access/dtv/access.c:124
6035 msgid "10 MHz"
6036 msgstr "10 MHz"
6038 #: modules/access/dtv/access.c:124
6039 msgid "8 MHz"
6040 msgstr "8 MHz"
6042 #: modules/access/dtv/access.c:124
6043 msgid "7 MHz"
6044 msgstr "7 MHz"
6046 #: modules/access/dtv/access.c:124
6047 msgid "6 MHz"
6048 msgstr "6 MHz"
6050 #: modules/access/dtv/access.c:125
6051 msgid "5 MHz"
6052 msgstr "5 MHz"
6054 #: modules/access/dtv/access.c:125
6055 msgid "1.712 MHz"
6056 msgstr "1.712 MHz"
6058 #: modules/access/dtv/access.c:128
6059 msgid "Guard interval"
6060 msgstr ""
6062 #: modules/access/dtv/access.c:136
6063 msgid "Hierarchy mode"
6064 msgstr ""
6066 #: modules/access/dtv/access.c:144
6067 msgid "DVB-T2 Physical Layer Pipe"
6068 msgstr ""
6070 #: modules/access/dtv/access.c:146
6071 msgid "Layer A segments count"
6072 msgstr ""
6074 #: modules/access/dtv/access.c:147
6075 msgid "Layer B segments count"
6076 msgstr ""
6078 #: modules/access/dtv/access.c:148
6079 msgid "Layer C segments count"
6080 msgstr ""
6082 #: modules/access/dtv/access.c:150
6083 msgid "Layer A time interleaving"
6084 msgstr ""
6086 #: modules/access/dtv/access.c:151
6087 msgid "Layer B time interleaving"
6088 msgstr ""
6090 #: modules/access/dtv/access.c:152
6091 msgid "Layer C time interleaving"
6092 msgstr ""
6094 #: modules/access/dtv/access.c:154
6095 msgid "Pilot"
6096 msgstr ""
6098 #: modules/access/dtv/access.c:156
6099 msgid "Roll-off factor"
6100 msgstr ""
6102 #: modules/access/dtv/access.c:161
6103 msgid "0.35 (same as DVB-S)"
6104 msgstr ""
6106 #: modules/access/dtv/access.c:161
6107 msgid "0.20"
6108 msgstr "0.20"
6110 #: modules/access/dtv/access.c:161
6111 msgid "0.25"
6112 msgstr "0.25"
6114 #: modules/access/dtv/access.c:164
6115 msgid "Transport stream ID"
6116 msgstr ""
6118 #: modules/access/dtv/access.c:166
6119 msgid "Polarization (Voltage)"
6120 msgstr ""
6122 #: modules/access/dtv/access.c:168
6123 msgid ""
6124 "To select the polarization of the transponder, a different voltage is "
6125 "normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)."
6126 msgstr ""
6128 #: modules/access/dtv/access.c:171
6129 msgid "Unspecified (0V)"
6130 msgstr ""
6132 #: modules/access/dtv/access.c:172
6133 msgid "Vertical (13V)"
6134 msgstr ""
6136 #: modules/access/dtv/access.c:172
6137 msgid "Horizontal (18V)"
6138 msgstr ""
6140 #: modules/access/dtv/access.c:173
6141 msgid "Circular Right Hand (13V)"
6142 msgstr ""
6144 #: modules/access/dtv/access.c:173
6145 msgid "Circular Left Hand (18V)"
6146 msgstr ""
6148 #: modules/access/dtv/access.c:175
6149 msgid "High LNB voltage"
6150 msgstr ""
6152 #: modules/access/dtv/access.c:177
6153 msgid ""
6154 "If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the "
6155 "receiver are long, higher voltage may be required.\n"
6156 "Not all receivers support this."
6157 msgstr ""
6159 #: modules/access/dtv/access.c:181
6160 msgid "Local oscillator low frequency (kHz)"
6161 msgstr ""
6163 #: modules/access/dtv/access.c:182
6164 msgid "Local oscillator high frequency (kHz)"
6165 msgstr ""
6167 #: modules/access/dtv/access.c:184
6168 msgid ""
6169 "The downconverter (LNB) will substract the local oscillator frequency from "
6170 "the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the "
6171 "RF cable is the result."
6172 msgstr ""
6174 #: modules/access/dtv/access.c:187
6175 msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)"
6176 msgstr ""
6178 #: modules/access/dtv/access.c:189
6179 msgid ""
6180 "If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the "
6181 "oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the "
6182 "automatic continuous 22kHz tone will be sent."
6183 msgstr ""
6185 #: modules/access/dtv/access.c:192
6186 msgid "Continuous 22kHz tone"
6187 msgstr ""
6189 #: modules/access/dtv/access.c:194
6190 msgid ""
6191 "A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects "
6192 "the higher frequency band from a universal LNB."
6193 msgstr ""
6195 #: modules/access/dtv/access.c:197
6196 msgid "DiSEqC LNB number"
6197 msgstr ""
6199 #: modules/access/dtv/access.c:199
6200 msgid ""
6201 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6202 "downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be "
6203 "selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0."
6204 msgstr ""
6206 #: modules/access/dtv/access.c:205 modules/access/v4l2/v4l2.c:136
6207 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:163 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
6208 msgid "Unspecified"
6209 msgstr ""
6211 #: modules/access/dtv/access.c:209
6212 msgid "Uncommitted DiSEqC LNB number"
6213 msgstr ""
6215 #: modules/access/dtv/access.c:211
6216 msgid ""
6217 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6218 "downconverters (LNB) through a cascade formed from DiSEqC 1.1 uncommitted "
6219 "switch and DiSEqC 1.0 committed switch, the correct uncommitted LNB can be "
6220 "selected (1 to 4). If there is no uncommitted switch, this parameter should "
6221 "be 0."
6222 msgstr ""
6224 #: modules/access/dtv/access.c:218
6225 msgid "Network identifier"
6226 msgstr ""
6228 #: modules/access/dtv/access.c:219
6229 msgid "Satellite azimuth"
6230 msgstr ""
6232 #: modules/access/dtv/access.c:220
6233 msgid "Satellite azimuth in tenths of degree"
6234 msgstr ""
6236 #: modules/access/dtv/access.c:221
6237 msgid "Satellite elevation"
6238 msgstr ""
6240 #: modules/access/dtv/access.c:222
6241 msgid "Satellite elevation in tenths of degree"
6242 msgstr ""
6244 #: modules/access/dtv/access.c:223
6245 msgid "Satellite longitude"
6246 msgstr ""
6248 #: modules/access/dtv/access.c:225
6249 msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative."
6250 msgstr ""
6252 #: modules/access/dtv/access.c:227
6253 msgid "Satellite range code"
6254 msgstr ""
6256 #: modules/access/dtv/access.c:228
6257 msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
6258 msgstr ""
6260 #: modules/access/dtv/access.c:232
6261 msgid "Major channel"
6262 msgstr ""
6264 #: modules/access/dtv/access.c:233
6265 msgid "ATSC minor channel"
6266 msgstr ""
6268 #: modules/access/dtv/access.c:234
6269 msgid "Physical channel"
6270 msgstr ""
6272 #: modules/access/dtv/access.c:240
6273 msgid "DTV"
6274 msgstr "DTV"
6276 #: modules/access/dtv/access.c:241
6277 msgid "Digital Television and Radio"
6278 msgstr ""
6280 #: modules/access/dtv/access.c:279
6281 msgid "Terrestrial reception parameters"
6282 msgstr ""
6284 #: modules/access/dtv/access.c:291
6285 msgid "DVB-T reception parameters"
6286 msgstr ""
6288 #: modules/access/dtv/access.c:307
6289 msgid "ISDB-T reception parameters"
6290 msgstr ""
6292 #: modules/access/dtv/access.c:348
6293 msgid "Cable and satellite reception parameters"
6294 msgstr ""
6296 #: modules/access/dtv/access.c:360
6297 msgid "DVB-S2 parameters"
6298 msgstr "DVB-S2 parametrlari"
6300 #: modules/access/dtv/access.c:368
6301 msgid "ISDB-S parameters"
6302 msgstr "ISDB-S parametrlari"
6304 #: modules/access/dtv/access.c:373
6305 msgid "Satellite equipment control"
6306 msgstr ""
6308 #: modules/access/dtv/access.c:415
6309 msgid "ATSC reception parameters"
6310 msgstr ""
6312 #: modules/access/dtv/access.c:471
6313 msgid "Digital broadcasting"
6314 msgstr ""
6316 #: modules/access/dtv/access.c:472
6317 msgid ""
6318 "The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n"
6319 "Please check the preferences."
6320 msgstr ""
6322 #: modules/access/dv.c:55
6323 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
6324 msgstr ""
6326 #: modules/access/dv.c:56
6327 msgid "DV"
6328 msgstr "DV"
6330 #: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:67
6331 msgid "DVD angle"
6332 msgstr ""
6334 #: modules/access/dvdnav.c:72 modules/access/dvdread.c:69
6335 msgid "Default DVD angle."
6336 msgstr ""
6338 #: modules/access/dvdnav.c:74
6339 msgid "Start directly in menu"
6340 msgstr ""
6342 #: modules/access/dvdnav.c:76
6343 msgid ""
6344 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
6345 "useless warning introductions."
6346 msgstr ""
6348 #: modules/access/dvdnav.c:85
6349 msgid "DVD with menus"
6350 msgstr ""
6352 #: modules/access/dvdnav.c:86
6353 msgid "DVDnav Input"
6354 msgstr ""
6356 #: modules/access/dvdnav.c:331 modules/access/dvdread.c:200
6357 #: modules/access/dvdread.c:462 modules/access/dvdread.c:530
6358 msgid "Playback failure"
6359 msgstr ""
6361 #: modules/access/dvdnav.c:332
6362 msgid ""
6363 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
6364 msgstr ""
6366 #: modules/access/dvdread.c:75
6367 msgid "DVD without menus"
6368 msgstr ""
6370 #: modules/access/dvdread.c:76
6371 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
6372 msgstr ""
6374 #: modules/access/dvdread.c:201
6375 #, c-format
6376 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
6377 msgstr ""
6379 #: modules/access/dvdread.c:463
6380 #, c-format
6381 msgid "DVDRead could not read block %d."
6382 msgstr ""
6384 #: modules/access/dvdread.c:531
6385 #, c-format
6386 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6387 msgstr ""
6389 #: modules/access/eyetv.m:56
6390 msgid "Channel number"
6391 msgstr ""
6393 #: modules/access/eyetv.m:58
6394 msgid ""
6395 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
6396 "for Composite input"
6397 msgstr ""
6399 #: modules/access/eyetv.m:63
6400 msgid "EyeTV input"
6401 msgstr ""
6403 #: modules/access/file.c:177 modules/access/file.c:304
6404 #: modules/access/mtp.c:195 modules/access/mtp.c:286 modules/access/vdr.c:368
6405 #: modules/access/vdr.c:535
6406 msgid "File reading failed"
6407 msgstr ""
6409 #: modules/access/file.c:178 modules/access/vdr.c:535
6410 #, fuzzy, c-format
6411 msgid "VLC could not open the file \"%s\" (%s)."
6412 msgstr "%s modulini ochib bo'lmadi."
6414 #: modules/access/file.c:305 modules/access/vdr.c:369
6415 #, fuzzy, c-format
6416 msgid "VLC could not read the file (%s)."
6417 msgstr "%s modulini ochib bo'lmadi."
6419 #: modules/access/fs.c:33
6420 msgid "Subdirectory behavior"
6421 msgstr ""
6423 #: modules/access/fs.c:35
6424 msgid ""
6425 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
6426 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
6427 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
6428 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
6429 msgstr ""
6431 #: modules/access/fs.c:42
6432 msgid "Collapse"
6433 msgstr ""
6435 #: modules/access/fs.c:42
6436 msgid "Expand"
6437 msgstr ""
6439 #: modules/access/fs.c:44
6440 msgid "Ignored extensions"
6441 msgstr ""
6443 #: modules/access/fs.c:46
6444 msgid ""
6445 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
6446 "directory.\n"
6447 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
6448 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
6449 msgstr ""
6451 #: modules/access/fs.c:53
6452 msgid ""
6453 "Sort alphabetically according to the current language's collation rules."
6454 msgstr ""
6456 #: modules/access/fs.c:54
6457 msgid ""
6458 "Sort items in a natural order (for example: 1.ogg 2.ogg 10.ogg). This method "
6459 "does not take the current language's collation rules into account."
6460 msgstr ""
6462 #: modules/access/fs.c:55
6463 msgid "Do not sort the items."
6464 msgstr ""
6466 #: modules/access/fs.c:57
6467 msgid "Directory sort order"
6468 msgstr ""
6470 #: modules/access/fs.c:59
6471 msgid "Define the sort algorithm used when adding items from a directory."
6472 msgstr ""
6474 #: modules/access/fs.c:62
6475 msgid "File input"
6476 msgstr ""
6478 #: modules/access/fs.c:63 modules/access_output/file.c:82
6479 #: modules/audio_output/file.c:113 modules/gui/macosx/open.m:130
6480 #: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/output.m:133
6481 #: modules/gui/macosx/output.m:217 modules/gui/macosx/output.m:341
6482 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1391
6483 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:69 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:118
6484 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
6485 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
6486 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:95
6487 msgid "File"
6488 msgstr "Fayl"
6490 #: modules/access/fs.c:72 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340
6491 msgid "Directory"
6492 msgstr "Direktoriya"
6494 #: modules/access/ftp.c:65
6495 msgid "FTP user name"
6496 msgstr ""
6498 #: modules/access/ftp.c:66 modules/access/smb.c:57
6499 msgid "User name that will be used for the connection."
6500 msgstr ""
6502 #: modules/access/ftp.c:68
6503 msgid "FTP password"
6504 msgstr ""
6506 #: modules/access/ftp.c:69 modules/access/smb.c:60
6507 msgid "Password that will be used for the connection."
6508 msgstr ""
6510 #: modules/access/ftp.c:71
6511 msgid "FTP account"
6512 msgstr ""
6514 #: modules/access/ftp.c:72
6515 msgid "Account that will be used for the connection."
6516 msgstr ""
6518 #: modules/access/ftp.c:77
6519 msgid "FTP input"
6520 msgstr ""
6522 #: modules/access/ftp.c:93
6523 msgid "FTP upload output"
6524 msgstr ""
6526 #: modules/access/ftp.c:320 modules/access/ftp.c:336 modules/access/ftp.c:460
6527 #: modules/access/ftp.c:469 modules/access/ftp.c:476
6528 msgid "Network interaction failed"
6529 msgstr ""
6531 #: modules/access/ftp.c:321
6532 msgid "VLC could not connect with the given server."
6533 msgstr ""
6535 #: modules/access/ftp.c:337
6536 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6537 msgstr ""
6539 #: modules/access/ftp.c:461
6540 msgid "Your account was rejected."
6541 msgstr ""
6543 #: modules/access/ftp.c:470
6544 msgid "Your password was rejected."
6545 msgstr ""
6547 #: modules/access/ftp.c:477
6548 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6549 msgstr ""
6551 #: modules/access/gnomevfs.c:47
6552 msgid "GnomeVFS input"
6553 msgstr ""
6555 #: modules/access/http.c:64 modules/access/mms/mms.c:58
6556 msgid "HTTP proxy"
6557 msgstr "HTTP proksi"
6559 #: modules/access/http.c:66
6560 msgid ""
6561 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
6562 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
6563 msgstr ""
6565 #: modules/access/http.c:70
6566 msgid "HTTP proxy password"
6567 msgstr ""
6569 #: modules/access/http.c:72
6570 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
6571 msgstr ""
6573 #: modules/access/http.c:74
6574 msgid "Auto re-connect"
6575 msgstr ""
6577 #: modules/access/http.c:76
6578 msgid ""
6579 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6580 msgstr ""
6582 #: modules/access/http.c:79
6583 msgid "Continuous stream"
6584 msgstr ""
6586 #: modules/access/http.c:80
6587 msgid ""
6588 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6589 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6590 "other types of HTTP streams."
6591 msgstr ""
6593 #: modules/access/http.c:85
6594 msgid "Forward Cookies"
6595 msgstr ""
6597 #: modules/access/http.c:86
6598 msgid "Forward Cookies across http redirections."
6599 msgstr ""
6601 #: modules/access/http.c:88
6602 msgid "HTTP referer value"
6603 msgstr ""
6605 #: modules/access/http.c:89
6606 msgid "Customize the HTTP referer, simulating a previous document"
6607 msgstr ""
6609 #: modules/access/http.c:91
6610 msgid "User Agent"
6611 msgstr ""
6613 #: modules/access/http.c:92
6614 msgid ""
6615 "The name and version of the program will be provided to the HTTP server. "
6616 "They must be separated by a forward slash, e.g. FooBar/1.2.3. This option "
6617 "can only be specified per input item, not globally."
6618 msgstr ""
6620 #: modules/access/http.c:98
6621 msgid "HTTP input"
6622 msgstr ""
6624 #: modules/access/http.c:100
6625 msgid "HTTP(S)"
6626 msgstr "HTTP(S)"
6628 #: modules/access/http.c:458
6629 msgid "HTTP authentication"
6630 msgstr ""
6632 #: modules/access/http.c:459
6633 #, c-format
6634 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
6635 msgstr ""
6637 #: modules/access/idummy.c:42 modules/access_output/dummy.c:45
6638 #: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46
6639 #: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:48
6640 #: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47
6641 msgid "Dummy"
6642 msgstr ""
6644 #: modules/access/idummy.c:43
6645 msgid "Dummy input"
6646 msgstr ""
6648 #: modules/access/imem.c:49 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:54
6649 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
6650 msgid "ID"
6651 msgstr "ID"
6653 #: modules/access/imem.c:51 modules/demux/image.c:46
6654 msgid "Set the ID of the elementary stream"
6655 msgstr ""
6657 #: modules/access/imem.c:53 modules/demux/image.c:48
6658 msgid "Group"
6659 msgstr ""
6661 #: modules/access/imem.c:55 modules/demux/image.c:50
6662 msgid "Set the group of the elementary stream"
6663 msgstr ""
6665 #: modules/access/imem.c:57
6666 msgid "Category"
6667 msgstr "Turkumi"
6669 #: modules/access/imem.c:59
6670 msgid "Set the category of the elementary stream"
6671 msgstr ""
6673 #: modules/access/imem.c:64 modules/gui/macosx/AddonManager.m:341
6674 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:92
6675 msgid "Unknown"
6676 msgstr "Noma'lum"
6678 #: modules/access/imem.c:64
6679 msgid "Data"
6680 msgstr ""
6682 #: modules/access/imem.c:69
6683 msgid "Set the codec of the elementary stream"
6684 msgstr ""
6686 #: modules/access/imem.c:73
6687 msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639"
6688 msgstr ""
6690 #: modules/access/imem.c:77
6691 msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
6692 msgstr ""
6694 #: modules/access/imem.c:79 modules/audio_output/amem.c:49
6695 msgid "Channels count"
6696 msgstr ""
6698 #: modules/access/imem.c:81
6699 msgid "Channels count of an audio elementary stream"
6700 msgstr ""
6702 #: modules/access/imem.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:65
6703 #: modules/demux/rawvid.c:48 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:131
6704 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:182
6705 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1395
6706 #: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:42
6707 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
6708 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:727
6709 msgid "Width"
6710 msgstr ""
6712 #: modules/access/imem.c:84
6713 msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
6714 msgstr ""
6716 #: modules/access/imem.c:86 modules/access/v4l2/v4l2.c:66
6717 #: modules/demux/rawvid.c:52 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:183
6718 #: modules/video_filter/mosaic.c:92 modules/video_output/vmem.c:45
6719 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:126
6720 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730
6721 msgid "Height"
6722 msgstr ""
6724 #: modules/access/imem.c:87
6725 msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
6726 msgstr ""
6728 #: modules/access/imem.c:89
6729 msgid "Display aspect ratio"
6730 msgstr ""
6732 #: modules/access/imem.c:91
6733 msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
6734 msgstr ""
6736 #: modules/access/imem.c:95
6737 msgid "Frame rate of a video elementary stream"
6738 msgstr ""
6740 #: modules/access/imem.c:97
6741 msgid "Callback cookie string"
6742 msgstr ""
6744 #: modules/access/imem.c:99
6745 msgid "Text identifier for the callback functions"
6746 msgstr ""
6748 #: modules/access/imem.c:101
6749 msgid "Callback data"
6750 msgstr ""
6752 #: modules/access/imem.c:103
6753 msgid "Data for the get and release functions"
6754 msgstr ""
6756 #: modules/access/imem.c:105
6757 msgid "Get function"
6758 msgstr ""
6760 #: modules/access/imem.c:107
6761 msgid "Address of the get callback function"
6762 msgstr ""
6764 #: modules/access/imem.c:109
6765 msgid "Release function"
6766 msgstr ""
6768 #: modules/access/imem.c:111
6769 msgid "Address of the release callback function"
6770 msgstr ""
6772 #: modules/access/imem.c:113 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:130
6773 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1394
6774 msgid "Size"
6775 msgstr ""
6777 #: modules/access/imem.c:115
6778 msgid "Size of stream in bytes"
6779 msgstr ""
6781 #: modules/access/imem.c:118 modules/access/imem.c:119
6782 msgid "Memory input"
6783 msgstr ""
6785 #: modules/access/jack.c:59
6786 msgid "Pace"
6787 msgstr ""
6789 #: modules/access/jack.c:61
6790 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6791 msgstr ""
6793 #: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:875
6794 msgid "Auto connection"
6795 msgstr ""
6797 #: modules/access/jack.c:64
6798 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6799 msgstr ""
6801 #: modules/access/jack.c:67
6802 msgid "JACK audio input"
6803 msgstr ""
6805 #: modules/access/jack.c:69
6806 msgid "JACK Input"
6807 msgstr ""
6809 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72
6810 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67
6811 msgid "Link #"
6812 msgstr ""
6814 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74
6815 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69
6816 msgid ""
6817 "Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at "
6818 "0)."
6819 msgstr ""
6821 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75
6822 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70
6823 msgid "Video ID"
6824 msgstr ""
6826 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77
6827 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72
6828 msgid "Allows you to set the ES ID of the video."
6829 msgstr ""
6831 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80
6832 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75
6833 msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video."
6834 msgstr ""
6836 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81
6837 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76
6838 msgid "Audio configuration"
6839 msgstr ""
6841 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83
6842 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78
6843 msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)."
6844 msgstr ""
6846 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89
6847 msgid "HD-SDI Input"
6848 msgstr ""
6850 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90
6851 msgid "HD-SDI"
6852 msgstr ""
6854 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79
6855 msgid "Teletext configuration"
6856 msgstr ""
6858 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:81
6859 msgid ""
6860 "Allows you to set Teletext configuration (id=line1-lineN with both fields)."
6861 msgstr ""
6863 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:82
6864 msgid "Teletext language"
6865 msgstr ""
6867 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:84
6868 msgid "Allows you to set Teletext language (page=lang/type,...)."
6869 msgstr ""
6871 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:92
6872 msgid "SDI Input"
6873 msgstr ""
6875 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:113
6876 msgid "SDI Demux"
6877 msgstr ""
6879 #: modules/access/live555.cpp:78
6880 msgid "Kasenna RTSP dialect"
6881 msgstr ""
6883 #: modules/access/live555.cpp:79
6884 msgid ""
6885 "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
6886 "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
6887 "RTSP servers."
6888 msgstr ""
6890 #: modules/access/live555.cpp:83
6891 msgid "WMServer RTSP dialect"
6892 msgstr ""
6894 #: modules/access/live555.cpp:84
6895 msgid ""
6896 "WMServer uses a nonstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
6897 "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
6898 msgstr ""
6900 #: modules/access/live555.cpp:88
6901 msgid "RTSP user name"
6902 msgstr "RTSP foydalanuvchi nomi"
6904 #: modules/access/live555.cpp:89
6905 msgid ""
6906 "Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
6907 "the url."
6908 msgstr ""
6910 #: modules/access/live555.cpp:91
6911 msgid "RTSP password"
6912 msgstr "RTSP maxfiy so'zi"
6914 #: modules/access/live555.cpp:92
6915 msgid ""
6916 "Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
6917 "the url."
6918 msgstr ""
6920 #: modules/access/live555.cpp:94
6921 msgid "RTSP frame buffer size"
6922 msgstr ""
6924 #: modules/access/live555.cpp:95
6925 msgid ""
6926 "RTSP start frame buffer size of the video track, can be increased in case of "
6927 "broken pictures due to too small buffer."
6928 msgstr ""
6930 #: modules/access/live555.cpp:101
6931 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
6932 msgstr ""
6934 #: modules/access/live555.cpp:110
6935 msgid "RTSP/RTP access and demux"
6936 msgstr ""
6938 #: modules/access/live555.cpp:115 modules/access/live555.cpp:116
6939 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:343
6940 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
6941 msgstr ""
6943 #: modules/access/live555.cpp:119
6944 msgid "Client port"
6945 msgstr "Mijoz porti"
6947 #: modules/access/live555.cpp:120
6948 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
6949 msgstr ""
6951 #: modules/access/live555.cpp:122 modules/access/live555.cpp:123
6952 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
6953 msgstr ""
6955 #: modules/access/live555.cpp:126 modules/access/live555.cpp:127
6956 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
6957 msgstr ""
6959 #: modules/access/live555.cpp:130
6960 msgid "HTTP tunnel port"
6961 msgstr ""
6963 #: modules/access/live555.cpp:131
6964 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
6965 msgstr ""
6967 #: modules/access/live555.cpp:630
6968 msgid "RTSP authentication"
6969 msgstr ""
6971 #: modules/access/live555.cpp:631
6972 msgid "Please enter a valid login name and a password."
6973 msgstr ""
6975 #: modules/access/live555.cpp:655
6976 msgid "RTSP connection failed"
6977 msgstr ""
6979 #: modules/access/live555.cpp:656
6980 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
6981 msgstr ""
6983 #: modules/access/mms/mms.c:49
6984 msgid "Force selection of all streams"
6985 msgstr ""
6987 #: modules/access/mms/mms.c:51
6988 msgid ""
6989 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6990 "You can choose to select all of them."
6991 msgstr ""
6993 #: modules/access/mms/mms.c:54
6994 msgid "Maximum bitrate"
6995 msgstr ""
6997 #: modules/access/mms/mms.c:56
6998 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6999 msgstr ""
7001 #: modules/access/mms/mms.c:60
7002 msgid ""
7003 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
7004 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
7005 "tried."
7006 msgstr ""
7008 #: modules/access/mms/mms.c:64
7009 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
7010 msgstr ""
7012 #: modules/access/mms/mms.c:65
7013 msgid ""
7014 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
7015 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
7016 msgstr ""
7018 #: modules/access/mms/mms.c:69
7019 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
7020 msgstr ""
7022 #: modules/access/mtp.c:57
7023 msgid "MTP input"
7024 msgstr ""
7026 #: modules/access/mtp.c:58
7027 msgid "MTP"
7028 msgstr "MTP"
7030 #: modules/access/mtp.c:196
7031 #, fuzzy, c-format
7032 msgid "VLC could not read the file: %s"
7033 msgstr "%s modulini ochib bo'lmadi."
7035 #: modules/access/mtp.c:287
7036 #, fuzzy, c-format
7037 msgid "VLC could not open the file \"%s\": %s"
7038 msgstr "%s modulini ochib bo'lmadi."
7040 #: modules/access/oss.c:66
7041 msgid "Capture the audio stream in stereo."
7042 msgstr ""
7044 #: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95
7045 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:190
7046 msgid "Samplerate"
7047 msgstr ""
7049 #: modules/access/oss.c:69
7050 msgid ""
7051 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
7052 "48000)"
7053 msgstr ""
7055 #: modules/access/oss.c:76
7056 msgid "OSS"
7057 msgstr "OSS"
7059 #: modules/access/oss.c:77
7060 msgid "OSS input"
7061 msgstr ""
7063 #: modules/access_output/dummy.c:44 modules/stream_out/dummy.c:51
7064 msgid "Dummy stream output"
7065 msgstr ""
7067 #: modules/access_output/file.c:68
7068 msgid "Overwrite existing file"
7069 msgstr ""
7071 #: modules/access_output/file.c:70
7072 msgid "If the file already exists, it will be overwritten."
7073 msgstr ""
7075 #: modules/access_output/file.c:71
7076 msgid "Append to file"
7077 msgstr ""
7079 #: modules/access_output/file.c:72
7080 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
7081 msgstr ""
7083 #: modules/access_output/file.c:74
7084 msgid "Format time and date"
7085 msgstr ""
7087 #: modules/access_output/file.c:75
7088 msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path"
7089 msgstr ""
7091 #: modules/access_output/file.c:77
7092 msgid "Synchronous writing"
7093 msgstr ""
7095 #: modules/access_output/file.c:78
7096 msgid "Open the file with synchronous writing."
7097 msgstr ""
7099 #: modules/access_output/file.c:81
7100 msgid "File stream output"
7101 msgstr ""
7103 #: modules/access_output/file.c:206
7104 msgid ""
7105 "The output file already exists. If recording continues, the file will be "
7106 "overridden and its content will be lost."
7107 msgstr ""
7109 #: modules/access_output/file.c:209
7110 msgid "Keep existing file"
7111 msgstr ""
7113 #: modules/access_output/file.c:210
7114 msgid "Overwrite"
7115 msgstr ""
7117 #: modules/access_output/http.c:52 modules/access/vnc.c:46
7118 #: modules/misc/audioscrobbler.c:114 modules/stream_out/rtp.c:175
7119 msgid "Username"
7120 msgstr "Foydalanuvchi nomi"
7122 #: modules/access_output/http.c:53 modules/stream_out/rtp.c:176
7123 msgid "User name that will be requested to access the stream."
7124 msgstr ""
7126 #: modules/access_output/http.c:55 modules/access/vnc.c:47
7127 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:314
7128 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:373
7129 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:118 modules/lua/vlc.c:51
7130 #: modules/lua/vlc.c:67 modules/misc/audioscrobbler.c:116
7131 #: modules/stream_out/raop.c:154 modules/stream_out/rtp.c:178
7132 msgid "Password"
7133 msgstr "Maxfiy so'z"
7135 #: modules/access_output/http.c:56 modules/stream_out/rtp.c:179
7136 msgid "Password that will be requested to access the stream."
7137 msgstr ""
7139 #: modules/access_output/http.c:58 modules/demux/playlist/qtl.c:242
7140 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
7141 msgid "Mime"
7142 msgstr "Mime"
7144 #: modules/access_output/http.c:59
7145 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
7146 msgstr ""
7148 #: modules/access_output/http.c:61
7149 #, fuzzy
7150 msgid "Metacube"
7151 msgstr "Meta+"
7153 #: modules/access_output/http.c:62
7154 msgid ""
7155 "Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector."
7156 msgstr ""
7158 #: modules/access_output/http.c:67
7159 msgid "HTTP stream output"
7160 msgstr ""
7162 #: modules/access_output/livehttp.c:67
7163 msgid "Segment length"
7164 msgstr ""
7166 #: modules/access_output/livehttp.c:68
7167 msgid "Length of TS stream segments"
7168 msgstr ""
7170 #: modules/access_output/livehttp.c:70
7171 msgid "Split segments anywhere"
7172 msgstr ""
7174 #: modules/access_output/livehttp.c:71
7175 msgid ""
7176 "Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only."
7177 msgstr ""
7179 #: modules/access_output/livehttp.c:74
7180 msgid "Number of segments"
7181 msgstr ""
7183 #: modules/access_output/livehttp.c:75
7184 msgid "Number of segments to include in index"
7185 msgstr ""
7187 #: modules/access_output/livehttp.c:77
7188 msgid "Allow cache"
7189 msgstr ""
7191 #: modules/access_output/livehttp.c:78
7192 msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled"
7193 msgstr ""
7195 #: modules/access_output/livehttp.c:80
7196 msgid "Index file"
7197 msgstr ""
7199 #: modules/access_output/livehttp.c:81
7200 msgid "Path to the index file to create"
7201 msgstr ""
7203 #: modules/access_output/livehttp.c:83
7204 msgid "Full URL to put in index file"
7205 msgstr ""
7207 #: modules/access_output/livehttp.c:84
7208 msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number"
7209 msgstr ""
7211 #: modules/access_output/livehttp.c:87
7212 msgid "Delete segments"
7213 msgstr ""
7215 #: modules/access_output/livehttp.c:88
7216 msgid "Delete segments when they are no longer needed"
7217 msgstr ""
7219 #: modules/access_output/livehttp.c:90
7220 msgid "Use muxers rate control mechanism"
7221 msgstr ""
7223 #: modules/access_output/livehttp.c:92
7224 msgid "AES key URI to place in playlist"
7225 msgstr ""
7227 #: modules/access_output/livehttp.c:94
7228 msgid "AES key file"
7229 msgstr ""
7231 #: modules/access_output/livehttp.c:95
7232 msgid "File containing the 16 bytes encryption key"
7233 msgstr ""
7235 #: modules/access_output/livehttp.c:97
7236 msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location"
7237 msgstr ""
7239 #: modules/access_output/livehttp.c:98
7240 msgid ""
7241 "File is read when segment starts and is assumet to be in format: key-uri"
7242 "\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that "
7243 "segment."
7244 msgstr ""
7246 #: modules/access_output/livehttp.c:102
7247 msgid "Use randomized IV for encryption"
7248 msgstr ""
7250 #: modules/access_output/livehttp.c:103
7251 msgid "Generate IV instead using segment-number as IV"
7252 msgstr ""
7254 #: modules/access_output/livehttp.c:105
7255 msgid "Number of first segment"
7256 msgstr ""
7258 #: modules/access_output/livehttp.c:106
7259 msgid "The number of the first segment generated"
7260 msgstr ""
7262 #: modules/access_output/livehttp.c:109
7263 msgid "HTTP Live streaming output"
7264 msgstr ""
7266 #: modules/access_output/livehttp.c:110
7267 msgid "LiveHTTP"
7268 msgstr ""
7270 #: modules/access_output/shout.c:64
7271 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:359
7272 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139
7273 msgid "Stream name"
7274 msgstr "Oqim nomi"
7276 #: modules/access_output/shout.c:65
7277 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
7278 msgstr ""
7280 #: modules/access_output/shout.c:68
7281 msgid "Stream description"
7282 msgstr "Oqim ta'rifi"
7284 #: modules/access_output/shout.c:69
7285 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
7286 msgstr ""
7288 #: modules/access_output/shout.c:72
7289 msgid "Stream MP3"
7290 msgstr ""
7292 #: modules/access_output/shout.c:73
7293 msgid ""
7294 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
7295 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
7296 "shoutcast/icecast server."
7297 msgstr ""
7299 #: modules/access_output/shout.c:82
7300 msgid "Genre description"
7301 msgstr ""
7303 #: modules/access_output/shout.c:83
7304 msgid "Genre of the content. "
7305 msgstr ""
7307 #: modules/access_output/shout.c:85
7308 msgid "URL description"
7309 msgstr "URL ta'rifi"
7311 #: modules/access_output/shout.c:86
7312 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
7313 msgstr ""
7315 #: modules/access_output/shout.c:93
7316 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
7317 msgstr ""
7319 #: modules/access_output/shout.c:96
7320 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
7321 msgstr ""
7323 #: modules/access_output/shout.c:98
7324 msgid "Number of channels"
7325 msgstr ""
7327 #: modules/access_output/shout.c:99
7328 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
7329 msgstr ""
7331 #: modules/access_output/shout.c:101
7332 msgid "Ogg Vorbis Quality"
7333 msgstr ""
7335 #: modules/access_output/shout.c:102
7336 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
7337 msgstr ""
7339 #: modules/access_output/shout.c:104
7340 msgid "Stream public"
7341 msgstr ""
7343 #: modules/access_output/shout.c:105
7344 msgid ""
7345 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
7346 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
7347 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
7348 msgstr ""
7350 #: modules/access_output/shout.c:111
7351 msgid "IceCAST output"
7352 msgstr ""
7354 #: modules/access_output/udp.c:62 modules/stream_out/rtp.c:137
7355 msgid "Caching value (ms)"
7356 msgstr ""
7358 #: modules/access_output/udp.c:64
7359 msgid ""
7360 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
7361 "milliseconds."
7362 msgstr ""
7364 #: modules/access_output/udp.c:67
7365 msgid "Group packets"
7366 msgstr ""
7368 #: modules/access_output/udp.c:68
7369 msgid ""
7370 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
7371 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
7372 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
7373 msgstr ""
7375 #: modules/access_output/udp.c:75
7376 msgid "UDP stream output"
7377 msgstr ""
7379 #: modules/access/pulse.c:35
7380 msgid ""
7381 "Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to "
7382 "open a specific source named SOURCE."
7383 msgstr ""
7385 #: modules/access/pulse.c:42
7386 msgid "PulseAudio"
7387 msgstr "PulseAudio"
7389 #: modules/access/pulse.c:43
7390 msgid "PulseAudio input"
7391 msgstr ""
7393 #: modules/access/qtcapture.m:45
7394 msgid "Video Capture width"
7395 msgstr ""
7397 #: modules/access/qtcapture.m:46
7398 msgid "Video Capture width in pixel"
7399 msgstr ""
7401 #: modules/access/qtcapture.m:47
7402 msgid "Video Capture height"
7403 msgstr ""
7405 #: modules/access/qtcapture.m:48
7406 msgid "Video Capture height in pixel"
7407 msgstr ""
7409 #: modules/access/qtcapture.m:62 modules/access/qtcapture.m:63
7410 msgid "Quicktime Capture"
7411 msgstr ""
7413 #: modules/access/qtcapture.m:250 modules/access/qtcapture.m:280
7414 msgid "No Input device found"
7415 msgstr ""
7417 #: modules/access/qtcapture.m:251 modules/access/qtcapture.m:281
7418 #: modules/access/avcapture.m:318
7419 msgid ""
7420 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
7421 "check your connectors and drivers."
7422 msgstr ""
7424 #: modules/access/rdp.c:65
7425 msgid "RDP auth username"
7426 msgstr ""
7428 #: modules/access/rdp.c:66
7429 msgid "RDP auth password"
7430 msgstr ""
7432 #: modules/access/rdp.c:67
7433 msgid "RDP Password"
7434 msgstr ""
7436 #: modules/access/rdp.c:68
7437 msgid "Encrypted connexion"
7438 msgstr ""
7440 #: modules/access/rdp.c:70
7441 msgid "Acquisition rate (in fps)"
7442 msgstr ""
7444 #: modules/access/rdp.c:81
7445 msgid "RDP"
7446 msgstr ""
7448 #: modules/access/rdp.c:85
7449 msgid "RDP Remote Desktop"
7450 msgstr ""
7452 #: modules/access/rtp/rtp.c:44
7453 msgid "RTCP (local) port"
7454 msgstr ""
7456 #: modules/access/rtp/rtp.c:46
7457 msgid ""
7458 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
7459 "multiplexed RTP/RTCP is used."
7460 msgstr ""
7462 #: modules/access/rtp/rtp.c:49 modules/stream_out/rtp.c:146
7463 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
7464 msgstr ""
7466 #: modules/access/rtp/rtp.c:51
7467 msgid ""
7468 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
7469 "shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal string."
7470 msgstr ""
7472 #: modules/access/rtp/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:152
7473 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
7474 msgstr ""
7476 #: modules/access/rtp/rtp.c:57 modules/stream_out/rtp.c:154
7477 msgid ""
7478 "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value. This must be a 28-"
7479 "character-long hexadecimal string."
7480 msgstr ""
7482 #: modules/access/rtp/rtp.c:60
7483 msgid "Maximum RTP sources"
7484 msgstr ""
7486 #: modules/access/rtp/rtp.c:62
7487 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
7488 msgstr ""
7490 #: modules/access/rtp/rtp.c:64
7491 msgid "RTP source timeout (sec)"
7492 msgstr ""
7494 #: modules/access/rtp/rtp.c:66
7495 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
7496 msgstr ""
7498 #: modules/access/rtp/rtp.c:68
7499 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
7500 msgstr ""
7502 #: modules/access/rtp/rtp.c:70
7503 msgid ""
7504 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
7505 "future) by this many packets from the last received packet."
7506 msgstr ""
7508 #: modules/access/rtp/rtp.c:73
7509 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
7510 msgstr ""
7512 #: modules/access/rtp/rtp.c:75
7513 msgid ""
7514 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
7515 "by this many packets from the last received packet."
7516 msgstr ""
7518 #: modules/access/rtp/rtp.c:78
7519 msgid "RTP payload format assumed for dynamic payloads"
7520 msgstr ""
7522 #: modules/access/rtp/rtp.c:81
7523 msgid ""
7524 "This payload format will be assumed for dynamic payload types (between 96 "
7525 "and 127) if it can't be determined otherwise with out-of-band mappings (SDP)"
7526 msgstr ""
7528 #: modules/access/rtp/rtp.c:95 modules/stream_out/rtp.c:189
7529 msgid "RTP"
7530 msgstr ""
7532 #: modules/access/rtp/rtp.c:96
7533 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
7534 msgstr ""
7536 #: modules/access/rtp/rtp.c:756
7537 msgid "SDP required"
7538 msgstr ""
7540 #: modules/access/rtp/rtp.c:757
7541 #, c-format
7542 msgid ""
7543 "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that "
7544 "rtp:// URIs cannot work with dynamic RTP payload format (%<PRIu8>)."
7545 msgstr ""
7547 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
7548 msgid "Real RTSP"
7549 msgstr ""
7551 #: modules/access/rtsp/access.c:86
7552 msgid "Connection failed"
7553 msgstr ""
7555 #: modules/access/rtsp/access.c:87
7556 #, c-format
7557 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
7558 msgstr ""
7560 #: modules/access/rtsp/access.c:224
7561 msgid "Session failed"
7562 msgstr ""
7564 #: modules/access/rtsp/access.c:225
7565 msgid "The requested RTSP session could not be established."
7566 msgstr ""
7568 #: modules/access/screen/screen.c:44
7569 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1081
7570 msgid "Desired frame rate for the capture."
7571 msgstr ""
7573 #: modules/access/screen/screen.c:47
7574 msgid "Capture fragment size"
7575 msgstr ""
7577 #: modules/access/screen/screen.c:49
7578 msgid ""
7579 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
7580 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
7581 msgstr ""
7583 #: modules/access/screen/screen.c:54 modules/access/screen/screen.c:58
7584 msgid "Subscreen top left corner"
7585 msgstr ""
7587 #: modules/access/screen/screen.c:56
7588 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
7589 msgstr ""
7591 #: modules/access/screen/screen.c:60
7592 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
7593 msgstr ""
7595 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/open.m:207
7596 msgid "Subscreen width"
7597 msgstr ""
7599 #: modules/access/screen/screen.c:64 modules/gui/macosx/open.m:208
7600 msgid "Subscreen height"
7601 msgstr ""
7603 #: modules/access/screen/screen.c:66 modules/access/screen/xcb.c:59
7604 #: modules/gui/macosx/open.m:209
7605 msgid "Follow the mouse"
7606 msgstr ""
7608 #: modules/access/screen/screen.c:68 modules/access/screen/xcb.c:61
7609 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
7610 msgstr ""
7612 #: modules/access/screen/screen.c:72
7613 msgid "Mouse pointer image"
7614 msgstr ""
7616 #: modules/access/screen/screen.c:74
7617 msgid ""
7618 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
7619 msgstr ""
7621 #: modules/access/screen/screen.c:79
7622 msgid "Display ID"
7623 msgstr ""
7625 #: modules/access/screen/screen.c:81
7626 msgid "Display ID. If not specified, main display ID is used. "
7627 msgstr ""
7629 #: modules/access/screen/screen.c:82
7630 msgid "Screen index"
7631 msgstr ""
7633 #: modules/access/screen/screen.c:84
7634 msgid "Index of screen (1, 2, 3, ...). Alternative to Display ID."
7635 msgstr ""
7637 #: modules/access/screen/screen.c:97
7638 msgid "Screen Input"
7639 msgstr ""
7641 #: modules/access/screen/screen.c:98 modules/access/screen/xcb.c:70
7642 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:618 modules/gui/macosx/open.m:200
7643 #: modules/gui/macosx/open.m:204 modules/gui/macosx/open.m:489
7644 #: modules/gui/macosx/open.m:1353 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:670
7645 msgid "Screen"
7646 msgstr ""
7648 #: modules/access/screen/xcb.c:41 modules/access/shm.c:44
7649 #: modules/access/vnc.c:60
7650 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
7651 msgstr ""
7653 #: modules/access/screen/xcb.c:43
7654 msgid "Region left column"
7655 msgstr ""
7657 #: modules/access/screen/xcb.c:45
7658 msgid "Abscissa of the capture region in pixels."
7659 msgstr ""
7661 #: modules/access/screen/xcb.c:47
7662 msgid "Region top row"
7663 msgstr ""
7665 #: modules/access/screen/xcb.c:49
7666 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
7667 msgstr ""
7669 #: modules/access/screen/xcb.c:51
7670 msgid "Capture region width"
7671 msgstr ""
7673 #: modules/access/screen/xcb.c:53
7674 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
7675 msgstr ""
7677 #: modules/access/screen/xcb.c:55
7678 msgid "Capture region height"
7679 msgstr ""
7681 #: modules/access/screen/xcb.c:57
7682 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
7683 msgstr ""
7685 #: modules/access/screen/xcb.c:71
7686 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
7687 msgstr ""
7689 #: modules/access/sdp.c:33 modules/stream_out/rtp.c:77
7690 msgid "SDP"
7691 msgstr ""
7693 #: modules/access/sdp.c:34
7694 msgid "Session Description Protocol"
7695 msgstr ""
7697 #: modules/access/sftp.c:51
7698 msgid "SFTP port"
7699 msgstr ""
7701 #: modules/access/sftp.c:52
7702 msgid "SFTP port number to use on the server"
7703 msgstr ""
7705 #: modules/access/sftp.c:53
7706 msgid "Read size"
7707 msgstr ""
7709 #: modules/access/sftp.c:54
7710 msgid "Size of the request for reading access"
7711 msgstr ""
7713 #: modules/access/sftp.c:58
7714 msgid "SFTP input"
7715 msgstr ""
7717 #: modules/access/sftp.c:131
7718 msgid "SFTP authentication"
7719 msgstr ""
7721 #: modules/access/sftp.c:132
7722 #, c-format
7723 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
7724 msgstr ""
7726 #: modules/access/shm.c:46 modules/access/vnc.c:57
7727 msgid "Frame buffer depth"
7728 msgstr ""
7730 #: modules/access/shm.c:48
7731 msgid "Pixel depth of the frame buffer, or zero for XWD file"
7732 msgstr ""
7734 #: modules/access/shm.c:50
7735 msgid "Frame buffer width"
7736 msgstr ""
7738 #: modules/access/shm.c:52
7739 msgid "Pixel width of the frame buffer (ignored for XWD file)"
7740 msgstr ""
7742 #: modules/access/shm.c:54
7743 msgid "Frame buffer height"
7744 msgstr ""
7746 #: modules/access/shm.c:56
7747 msgid "Pixel height of the frame buffer (ignored for XWD file)"
7748 msgstr ""
7750 #: modules/access/shm.c:58
7751 msgid "Frame buffer segment ID"
7752 msgstr ""
7754 #: modules/access/shm.c:60
7755 msgid ""
7756 "System V shared memory segment ID of the frame buffer (this is ignored if --"
7757 "shm-file is specified)."
7758 msgstr ""
7760 #: modules/access/shm.c:63
7761 msgid "Frame buffer file"
7762 msgstr ""
7764 #: modules/access/shm.c:65
7765 msgid "Path of the memory mapped file of the frame buffer"
7766 msgstr ""
7768 #: modules/access/shm.c:75
7769 msgid "XWD file (autodetect)"
7770 msgstr ""
7772 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
7773 msgid "8 bits"
7774 msgstr ""
7776 #: modules/access/shm.c:76
7777 msgid "15 bits"
7778 msgstr ""
7780 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
7781 msgid "16 bits"
7782 msgstr ""
7784 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
7785 msgid "24 bits"
7786 msgstr ""
7788 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
7789 msgid "32 bits"
7790 msgstr ""
7792 #: modules/access/shm.c:83
7793 msgid "Framebuffer input"
7794 msgstr ""
7796 #: modules/access/shm.c:84
7797 msgid "Shared memory framebuffer"
7798 msgstr ""
7800 #: modules/access/smb.c:56
7801 msgid "SMB user name"
7802 msgstr ""
7804 #: modules/access/smb.c:59
7805 msgid "SMB password"
7806 msgstr ""
7808 #: modules/access/smb.c:62
7809 msgid "SMB domain"
7810 msgstr ""
7812 #: modules/access/smb.c:63
7813 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
7814 msgstr ""
7816 #: modules/access/smb.c:66
7817 msgid "Samba (Windows network shares) input"
7818 msgstr ""
7820 #: modules/access/smb.c:69
7821 msgid "SMB input"
7822 msgstr ""
7824 #: modules/access/tcp.c:45
7825 msgid "TCP"
7826 msgstr ""
7828 #: modules/access/tcp.c:46
7829 msgid "TCP input"
7830 msgstr ""
7832 #: modules/access/timecode.c:43
7833 msgid "Time code"
7834 msgstr ""
7836 #: modules/access/timecode.c:44
7837 msgid "Time code subpicture elementary stream generator"
7838 msgstr ""
7840 #: modules/access/udp.c:54
7841 msgid "Receive buffer"
7842 msgstr ""
7844 #: modules/access/udp.c:55
7845 msgid "UDP receive buffer size (bytes)"
7846 msgstr ""
7848 #: modules/access/udp.c:58
7849 msgid "UDP"
7850 msgstr ""
7852 #: modules/access/udp.c:59
7853 msgid "UDP input"
7854 msgstr ""
7856 #: modules/access/v4l2/controls.c:786
7857 msgid "Reset defaults"
7858 msgstr ""
7860 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:44
7861 msgid "Video capture device"
7862 msgstr ""
7864 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:45
7865 msgid "Video capture device node."
7866 msgstr ""
7868 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:46
7869 msgid "VBI capture device"
7870 msgstr ""
7872 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:48
7873 msgid "The device node where VBI data can be read  (for closed captions) "
7874 msgstr ""
7876 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:50 modules/stream_out/standard.c:90
7877 msgid "Standard"
7878 msgstr ""
7880 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:52
7881 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
7882 msgstr ""
7884 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:55
7885 msgid ""
7886 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
7887 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
7888 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
7889 "I420, I411, I410, MJPG)"
7890 msgstr ""
7892 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:61
7893 msgid "Input of the card to use (see debug)."
7894 msgstr ""
7896 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:62
7897 msgid "Audio input"
7898 msgstr ""
7900 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:64
7901 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
7902 msgstr ""
7904 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:68
7905 msgid ""
7906 "The specified pixel resolution is forced (if both width and height are "
7907 "strictly positive)."
7908 msgstr ""
7910 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:71
7911 msgid "Maximum frame rate to use (0 = no limits)."
7912 msgstr ""
7914 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:73
7915 msgid "Radio device"
7916 msgstr ""
7918 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:74
7919 msgid "Radio tuner device node."
7920 msgstr ""
7922 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:75
7923 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1051
7924 msgid "Frequency"
7925 msgstr ""
7927 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:77
7928 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
7929 msgstr ""
7931 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:78
7932 msgid "Audio mode"
7933 msgstr ""
7935 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:80
7936 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
7937 msgstr ""
7939 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:82
7940 msgid "Reset controls"
7941 msgstr ""
7943 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
7944 msgid "Reset controls to defaults."
7945 msgstr ""
7947 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:84 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92
7948 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
7949 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1394
7950 msgid "Brightness"
7951 msgstr ""
7953 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:85
7954 msgid "Picture brightness or black level."
7955 msgstr ""
7957 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:86
7958 msgid "Automatic brightness"
7959 msgstr ""
7961 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:88
7962 msgid "Automatically adjust the picture brightness."
7963 msgstr ""
7965 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:89 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91
7966 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1396
7967 msgid "Contrast"
7968 msgstr ""
7970 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:90
7971 msgid "Picture contrast or luma gain."
7972 msgstr ""
7974 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:91 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94
7975 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134
7976 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1397
7977 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1429
7978 msgid "Saturation"
7979 msgstr ""
7981 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:92
7982 msgid "Picture saturation or chroma gain."
7983 msgstr ""
7985 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:90
7986 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1393
7987 msgid "Hue"
7988 msgstr ""
7990 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:94
7991 msgid "Hue or color balance."
7992 msgstr ""
7994 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:95
7995 msgid "Automatic hue"
7996 msgstr ""
7998 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
7999 msgid "Automatically adjust the picture hue."
8000 msgstr ""
8002 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:98
8003 msgid "White balance temperature (K)"
8004 msgstr ""
8006 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:100
8007 msgid ""
8008 "White balance temperature as a color temperation in Kelvin (2800 is minimum "
8009 "incandescence, 6500 is maximum daylight)."
8010 msgstr ""
8012 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:102
8013 msgid "Automatic white balance"
8014 msgstr ""
8016 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:104
8017 msgid "Automatically adjust the picture white balance."
8018 msgstr ""
8020 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:105
8021 msgid "Red balance"
8022 msgstr ""
8024 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:107
8025 msgid "Red chroma balance."
8026 msgstr ""
8028 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:108
8029 msgid "Blue balance"
8030 msgstr ""
8032 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:110
8033 msgid "Blue chroma balance."
8034 msgstr ""
8036 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:111 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:95
8037 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1398
8038 msgid "Gamma"
8039 msgstr ""
8041 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:113
8042 msgid "Gamma adjust."
8043 msgstr ""
8045 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:114
8046 msgid "Automatic gain"
8047 msgstr ""
8049 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:116
8050 msgid "Automatically set the video gain."
8051 msgstr ""
8053 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/audio_filter/gain.c:62
8054 msgid "Gain"
8055 msgstr ""
8057 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:119
8058 msgid "Picture gain."
8059 msgstr ""
8061 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:120
8062 msgid "Sharpness"
8063 msgstr ""
8065 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:121
8066 msgid "Sharpness filter adjust."
8067 msgstr ""
8069 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:122
8070 msgid "Chroma gain"
8071 msgstr ""
8073 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:123
8074 msgid "Chroma gain control."
8075 msgstr ""
8077 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:124
8078 msgid "Automatic chroma gain"
8079 msgstr ""
8081 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:126
8082 msgid "Automatically control the chroma gain."
8083 msgstr ""
8085 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:127
8086 msgid "Power line frequency"
8087 msgstr ""
8089 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:129
8090 msgid "Power line frequency anti-flicker filter."
8091 msgstr ""
8093 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
8094 msgid "50 Hz"
8095 msgstr ""
8097 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
8098 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1184
8099 msgid "60 Hz"
8100 msgstr ""
8102 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
8103 msgid "Backlight compensation"
8104 msgstr ""
8106 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:141
8107 msgid "Band-stop filter"
8108 msgstr ""
8110 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:143
8111 msgid "Cut a light band induced by fluorescent lighting (unit undocumented)."
8112 msgstr ""
8114 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:144
8115 msgid "Horizontal flip"
8116 msgstr ""
8118 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:146
8119 msgid "Flip the picture horizontally."
8120 msgstr ""
8122 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:147
8123 msgid "Vertical flip"
8124 msgstr ""
8126 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:149
8127 msgid "Flip the picture vertically."
8128 msgstr ""
8130 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:150
8131 msgid "Rotate (degrees)"
8132 msgstr ""
8134 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:151
8135 msgid "Picture rotation angle (in degrees)."
8136 msgstr ""
8138 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:152
8139 msgid "Color killer"
8140 msgstr ""
8142 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:154
8143 msgid ""
8144 "Enable the color killer, i.e. switch to black & white picture whenever the "
8145 "signal is weak."
8146 msgstr ""
8148 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:156
8149 msgid "Color effect"
8150 msgstr ""
8152 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:157
8153 msgid "Select a color effect."
8154 msgstr ""
8156 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8157 msgid "Black & white"
8158 msgstr ""
8160 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136
8161 #: modules/video_filter/sepia.c:65 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1431
8162 msgid "Sepia"
8163 msgstr ""
8165 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8166 msgid "Negative"
8167 msgstr ""
8169 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8170 msgid "Emboss"
8171 msgstr ""
8173 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8174 msgid "Sketch"
8175 msgstr ""
8177 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8178 msgid "Sky blue"
8179 msgstr ""
8181 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8182 msgid "Grass green"
8183 msgstr ""
8185 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8186 msgid "Skin whiten"
8187 msgstr ""
8189 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8190 msgid "Vivid"
8191 msgstr ""
8193 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:169 modules/audio_output/auhal.c:66
8194 #: modules/audio_output/directsound.c:67 modules/audio_output/waveout.c:143
8195 msgid "Audio volume"
8196 msgstr ""
8198 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:171
8199 msgid "Volume of the audio input."
8200 msgstr ""
8202 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:172
8203 msgid "Audio balance"
8204 msgstr ""
8206 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:174
8207 msgid "Balance of the audio input."
8208 msgstr ""
8210 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:175
8211 msgid "Bass level"
8212 msgstr ""
8214 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:177
8215 msgid "Bass adjustment of the audio input."
8216 msgstr ""
8218 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:178
8219 msgid "Treble level"
8220 msgstr ""
8222 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:180
8223 msgid "Treble adjustment of the audio input."
8224 msgstr ""
8226 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:183
8227 msgid "Mute the audio."
8228 msgstr ""
8230 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:184
8231 msgid "Loudness mode"
8232 msgstr ""
8234 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:186
8235 msgid "Loudness mode a.k.a. bass boost."
8236 msgstr ""
8238 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:188
8239 msgid "v4l2 driver controls"
8240 msgstr ""
8242 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:190
8243 msgid ""
8244 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
8245 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
8246 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
8247 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
8248 msgstr ""
8250 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:242 modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
8251 #: modules/codec/x264.c:437 modules/control/hotkeys.c:193
8252 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:91
8253 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:136
8254 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:372
8255 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:77
8256 msgid "All"
8257 msgstr ""
8259 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:246
8260 msgid "Multichannel television sound (MTS)"
8261 msgstr ""
8263 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8264 msgid "525 lines / 60 Hz"
8265 msgstr ""
8267 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8268 msgid "625 lines / 50 Hz"
8269 msgstr ""
8271 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:255
8272 msgid "PAL N Argentina"
8273 msgstr ""
8275 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8276 msgid "NTSC M Japan"
8277 msgstr ""
8279 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8280 msgid "NTSC M South Korea"
8281 msgstr ""
8283 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:267 modules/audio_output/alsa.c:76
8284 msgid "Mono"
8285 msgstr ""
8287 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:269
8288 msgid "Primary language"
8289 msgstr ""
8291 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:270
8292 msgid "Secondary language or program"
8293 msgstr ""
8295 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:271 modules/codec/twolame.c:70
8296 msgid "Dual mono"
8297 msgstr ""
8299 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
8300 msgid "V4L"
8301 msgstr ""
8303 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:276
8304 msgid "Video4Linux input"
8305 msgstr ""
8307 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:280
8308 msgid "Video input"
8309 msgstr ""
8311 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:317
8312 msgid "Tuner"
8313 msgstr ""
8315 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:332
8316 msgid "Controls"
8317 msgstr ""
8319 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:333
8320 msgid "Video capture controls (if supported by the device)"
8321 msgstr ""
8323 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:424
8324 msgid "Video4Linux compressed A/V input"
8325 msgstr ""
8327 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:431
8328 msgid "Video4Linux radio tuner"
8329 msgstr ""
8331 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
8332 msgid "VCD"
8333 msgstr ""
8335 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
8336 msgid "VCD input"
8337 msgstr ""
8339 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
8340 msgid "[vcd:][device][#[title][,[chapter]]]"
8341 msgstr ""
8343 #: modules/access/vcdx/access.c:272 modules/access/vcdx/access.c:349
8344 #: modules/access/vcdx/access.c:671 modules/access/vcdx/info.c:229
8345 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:511
8346 msgid "Entry"
8347 msgstr ""
8349 #: modules/access/vcdx/access.c:393 modules/access/vcdx/info.c:74
8350 msgid "Segments"
8351 msgstr ""
8353 #: modules/access/vcdx/access.c:411 modules/access/vcdx/access.c:690
8354 #: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:715
8355 msgid "Segment"
8356 msgstr ""
8358 #: modules/access/vcdx/access.c:514
8359 msgid "LID"
8360 msgstr ""
8362 #: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:132
8363 #: modules/gui/macosx/open.m:589
8364 msgid "Disc"
8365 msgstr ""
8367 #: modules/access/vcdx/info.c:62
8368 msgid "VCD Format"
8369 msgstr ""
8371 #: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:264
8372 msgid "Application"
8373 msgstr ""
8375 #: modules/access/vcdx/info.c:65
8376 msgid "Preparer"
8377 msgstr ""
8379 #: modules/access/vcdx/info.c:66
8380 msgid "Vol #"
8381 msgstr ""
8383 #: modules/access/vcdx/info.c:67
8384 msgid "Vol max #"
8385 msgstr ""
8387 #: modules/access/vcdx/info.c:68
8388 msgid "Volume Set"
8389 msgstr ""
8391 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:497
8392 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:448
8393 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:428
8394 msgid "Volume"
8395 msgstr ""
8397 #: modules/access/vcdx/info.c:71
8398 msgid "System Id"
8399 msgstr ""
8401 #: modules/access/vcdx/info.c:73
8402 msgid "Entries"
8403 msgstr ""
8405 #: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:443
8406 msgid "Tracks"
8407 msgstr ""
8409 #: modules/access/vcdx/info.c:86
8410 msgid "Audio Channels"
8411 msgstr ""
8413 #: modules/access/vcdx/info.c:90
8414 msgid "First Entry Point"
8415 msgstr ""
8417 #: modules/access/vcdx/info.c:95
8418 msgid "Last Entry Point"
8419 msgstr ""
8421 #: modules/access/vcdx/info.c:96
8422 msgid "Track size (in sectors)"
8423 msgstr ""
8425 #: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109
8426 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130
8427 msgid "type"
8428 msgstr ""
8430 #: modules/access/vcdx/info.c:106
8431 msgid "end"
8432 msgstr ""
8434 #: modules/access/vcdx/info.c:109
8435 msgid "play list"
8436 msgstr ""
8438 #: modules/access/vcdx/info.c:119
8439 msgid "extended selection list"
8440 msgstr ""
8442 #: modules/access/vcdx/info.c:119
8443 msgid "selection list"
8444 msgstr ""
8446 #: modules/access/vcdx/info.c:130
8447 msgid "unknown type"
8448 msgstr ""
8450 #: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250
8451 msgid "List ID"
8452 msgstr ""
8454 #: modules/access/vcdx/vcd.c:85
8455 msgid "(Super) Video CD"
8456 msgstr ""
8458 #: modules/access/vcdx/vcd.c:86
8459 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
8460 msgstr ""
8462 #: modules/access/vcdx/vcd.c:87
8463 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
8464 msgstr ""
8466 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
8467 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
8468 msgstr ""
8470 #: modules/access/vcdx/vcd.c:100 modules/access/vcdx/vcd.c:101
8471 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
8472 msgstr ""
8474 #: modules/access/vcdx/vcd.c:105
8475 msgid "Use playback control?"
8476 msgstr ""
8478 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
8479 msgid ""
8480 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
8481 "tracks."
8482 msgstr ""
8484 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111
8485 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
8486 msgstr ""
8488 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
8489 msgid ""
8490 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
8491 "entry."
8492 msgstr ""
8494 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
8495 msgid "Show extended VCD info?"
8496 msgstr ""
8498 #: modules/access/vcdx/vcd.c:118
8499 msgid ""
8500 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
8501 "for example playback control navigation."
8502 msgstr ""
8504 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
8505 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
8506 msgstr ""
8508 #: modules/access/vcdx/vcd.c:127
8509 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
8510 msgstr ""
8512 #: modules/access/vdr.c:72
8513 msgid "Support for VDR recordings (http://www.tvdr.de/)."
8514 msgstr ""
8516 #: modules/access/vdr.c:74
8517 msgid "Chapter offset in ms"
8518 msgstr ""
8520 #: modules/access/vdr.c:76
8521 msgid "Move all chapters. This value should be set in milliseconds."
8522 msgstr ""
8524 #: modules/access/vdr.c:80
8525 msgid "Default frame rate for chapter import."
8526 msgstr ""
8528 #: modules/access/vdr.c:84
8529 msgid "VDR"
8530 msgstr ""
8532 #: modules/access/vdr.c:87
8533 msgid "VDR recordings"
8534 msgstr ""
8536 #: modules/access/vdr.c:809
8537 msgid "VDR Cut Marks"
8538 msgstr ""
8540 #: modules/access/vdr.c:872
8541 msgid "Start"
8542 msgstr ""
8544 #: modules/access/vnc.c:48
8545 msgid "X.509 Certificate Authority"
8546 msgstr ""
8548 #: modules/access/vnc.c:49
8549 msgid "Certificate of the Authority to verify server's against"
8550 msgstr ""
8552 #: modules/access/vnc.c:50
8553 msgid "X.509 Certificate Revocation List"
8554 msgstr ""
8556 #: modules/access/vnc.c:51
8557 msgid "List of revoked servers certificates"
8558 msgstr ""
8560 #: modules/access/vnc.c:52
8561 msgid "X.509 Client certificate"
8562 msgstr ""
8564 #: modules/access/vnc.c:53
8565 msgid "Certificate for client authentification"
8566 msgstr ""
8568 #: modules/access/vnc.c:54
8569 msgid "X.509 Client private key"
8570 msgstr ""
8572 #: modules/access/vnc.c:55
8573 msgid "Private key for authentification by certificate"
8574 msgstr ""
8576 #: modules/access/vnc.c:58
8577 msgid "RGB chroma (RV32, RV24, RV16, RGB2)"
8578 msgstr ""
8580 #: modules/access/vnc.c:61
8581 msgid "Compression level"
8582 msgstr ""
8584 #: modules/access/vnc.c:62
8585 msgid "Transfer compression level from 0 (none) to 9 (max)"
8586 msgstr ""
8588 #: modules/access/vnc.c:63
8589 msgid "Image quality"
8590 msgstr "Rasm sifati"
8592 #: modules/access/vnc.c:64
8593 msgid "Image quality 1 to 9 (max)"
8594 msgstr "Rasm sifati 1 - 9 (maks)"
8596 #: modules/access/vnc.c:78
8597 msgid "VNC"
8598 msgstr "VNC"
8600 #: modules/access/vnc.c:82
8601 msgid "VNC client access"
8602 msgstr "VNC mijozga ruxsat"
8604 #: modules/access/zip/zipstream.c:38
8605 msgid "Media in Zip"
8606 msgstr ""
8608 #: modules/access/zip/zipstream.c:39
8609 msgid "Path to the media in the Zip archive"
8610 msgstr ""
8612 #: modules/access/zip/zipstream.c:48
8613 msgid "Zip files filter"
8614 msgstr ""
8616 #: modules/access/zip/zipstream.c:53
8617 msgid "Zip access"
8618 msgstr ""
8620 #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:34
8621 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
8622 msgstr ""
8624 #: modules/arm_neon/simple_channel_mixer.c:47
8625 msgid "Audio filter for simple channel mixing using NEON assembly"
8626 msgstr ""
8628 #: modules/arm_neon/volume.c:38
8629 msgid "ARM NEON audio volume"
8630 msgstr ""
8632 #: modules/arm_neon/yuv_rgb.c:35
8633 msgid "ARM NEON video chroma YUV->RGBA"
8634 msgstr ""
8636 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:39
8637 msgid "Defines if BarGraph information should be sent"
8638 msgstr ""
8640 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:40
8641 msgid ""
8642 "Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should "
8643 "be sent, 0 otherwise (default 1)."
8644 msgstr ""
8646 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:42
8647 msgid "Sends the barGraph information every n audio packets"
8648 msgstr ""
8650 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:43
8651 msgid ""
8652 "Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the "
8653 "barGraph information every n audio packets (default 4)."
8654 msgstr ""
8656 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:45
8657 msgid "Defines if silence alarm information should be sent"
8658 msgstr ""
8660 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:46
8661 msgid ""
8662 "Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information "
8663 "should be sent, 0 otherwise (default 1)."
8664 msgstr ""
8666 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:48
8667 msgid "Time window to use in ms"
8668 msgstr ""
8670 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:49
8671 msgid ""
8672 "Time Window during when the audio level is measured in ms for silence "
8673 "detection. If the audio level is under the threshold during this time, an "
8674 "alarm is sent (default 5000)."
8675 msgstr ""
8677 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:52
8678 msgid "Minimum Audio level to raise the alarm"
8679 msgstr ""
8681 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:53
8682 msgid ""
8683 "Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the "
8684 "threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)."
8685 msgstr ""
8687 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:56
8688 msgid "Time between two alarm messages in ms"
8689 msgstr ""
8691 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57
8692 msgid ""
8693 "Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm "
8694 "saturation (default 2000)."
8695 msgstr ""
8697 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:70
8698 msgid "Audio part of the BarGraph function"
8699 msgstr ""
8701 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:71
8702 msgid "Audiobar Graph"
8703 msgstr ""
8705 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
8706 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
8707 msgstr ""
8709 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
8710 msgid "Dolby Surround decoder"
8711 msgstr ""
8713 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:52
8714 msgid ""
8715 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
8716 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
8717 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
8718 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
8719 "It works with any source format from mono to 7.1."
8720 msgstr ""
8722 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
8723 msgid "Characteristic dimension"
8724 msgstr ""
8726 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
8727 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
8728 msgstr ""
8730 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
8731 msgid "Compensate delay"
8732 msgstr ""
8734 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
8735 msgid ""
8736 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
8737 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
8738 "case, turn this on to compensate."
8739 msgstr ""
8741 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
8742 msgid "No decoding of Dolby Surround"
8743 msgstr ""
8745 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
8746 msgid ""
8747 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
8748 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8749 msgstr ""
8751 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
8752 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
8753 msgstr ""
8755 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
8756 msgid "Headphone effect"
8757 msgstr ""
8759 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:77
8760 msgid "Use downmix algorithm"
8761 msgstr ""
8763 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:78
8764 msgid ""
8765 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
8766 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
8767 "speakers."
8768 msgstr ""
8770 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:82
8771 msgid "Select channel to keep"
8772 msgstr ""
8774 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83
8775 msgid "This option silences all other channels except the selected channel."
8776 msgstr ""
8778 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
8779 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8780 msgid "Rear left"
8781 msgstr ""
8783 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
8784 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8785 msgid "Rear right"
8786 msgstr ""
8788 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
8789 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8790 msgid "Low-frequency effects"
8791 msgstr ""
8793 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
8794 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8795 msgid "Side left"
8796 msgstr ""
8798 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
8799 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8800 msgid "Side right"
8801 msgstr ""
8803 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
8804 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8805 msgid "Rear center"
8806 msgstr ""
8808 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:98
8809 #, fuzzy
8810 msgid "Stereo to mono downmixer"
8811 msgstr "Stereo audio usuli"
8813 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:74
8814 msgid "Audio channel remapper"
8815 msgstr ""
8817 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
8818 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
8819 msgstr ""
8821 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
8822 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
8823 msgstr ""
8825 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:74
8826 msgid "Sound Delay"
8827 msgstr ""
8829 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75 modules/gui/macosx/open.m:364
8830 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
8831 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
8832 msgid "Delay"
8833 msgstr ""
8835 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:76
8836 msgid "Add a delay effect to the sound"
8837 msgstr ""
8839 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
8840 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:59
8841 msgid "Delay time"
8842 msgstr ""
8844 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:81
8845 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
8846 msgstr ""
8848 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:82
8849 msgid "Sweep Depth"
8850 msgstr ""
8852 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
8853 msgid ""
8854 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
8855 "be delay-time +/- sweep-depth."
8856 msgstr ""
8858 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
8859 msgid "Sweep Rate"
8860 msgstr ""
8862 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
8863 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
8864 msgstr ""
8866 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
8867 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:62
8868 msgid "Feedback gain"
8869 msgstr ""
8871 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
8872 msgid "Gain on Feedback loop"
8873 msgstr ""
8875 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
8876 msgid "Wet mix"
8877 msgstr ""
8879 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
8880 msgid "Level of delayed signal"
8881 msgstr ""
8883 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
8884 msgid "Dry Mix"
8885 msgstr ""
8887 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
8888 msgid "Level of input signal"
8889 msgstr ""
8891 #: modules/audio_filter/compressor.c:155 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:119
8892 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1372
8893 msgid "RMS/peak"
8894 msgstr ""
8896 #: modules/audio_filter/compressor.c:156
8897 msgid "Set the RMS/peak (0 ... 1)."
8898 msgstr ""
8900 #: modules/audio_filter/compressor.c:158
8901 msgid "Attack time"
8902 msgstr ""
8904 #: modules/audio_filter/compressor.c:160
8905 msgid "Set the attack time in milliseconds (1.5 ... 400)."
8906 msgstr ""
8908 #: modules/audio_filter/compressor.c:162
8909 msgid "Release time"
8910 msgstr ""
8912 #: modules/audio_filter/compressor.c:164
8913 msgid "Set the release time in milliseconds (2 ... 800)."
8914 msgstr ""
8916 #: modules/audio_filter/compressor.c:166
8917 msgid "Threshold level"
8918 msgstr ""
8920 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
8921 msgid "Set the threshold level in dB (-30 ... 0)."
8922 msgstr ""
8924 #: modules/audio_filter/compressor.c:169 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:123
8925 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1376
8926 msgid "Ratio"
8927 msgstr ""
8929 #: modules/audio_filter/compressor.c:170
8930 msgid "Set the ratio (n:1) (1 ... 20)."
8931 msgstr ""
8933 #: modules/audio_filter/compressor.c:172 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:124
8934 msgid "Knee radius"
8935 msgstr ""
8937 #: modules/audio_filter/compressor.c:173
8938 msgid "Set the knee radius in dB (1 ... 10)."
8939 msgstr ""
8941 #: modules/audio_filter/compressor.c:175 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:125
8942 msgid "Makeup gain"
8943 msgstr ""
8945 #: modules/audio_filter/compressor.c:176
8946 msgid "Set the makeup gain in dB (0 ... 24)."
8947 msgstr ""
8949 #: modules/audio_filter/compressor.c:179 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:144
8950 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:67
8951 msgid "Compressor"
8952 msgstr ""
8954 #: modules/audio_filter/compressor.c:180
8955 msgid "Dynamic range compressor"
8956 msgstr ""
8958 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
8959 msgid "A/52 dynamic range compression"
8960 msgstr ""
8962 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
8963 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85
8964 msgid ""
8965 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
8966 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
8967 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
8968 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
8969 msgstr ""
8971 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
8972 msgid "Enable internal upmixing"
8973 msgstr ""
8975 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
8976 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
8977 msgstr ""
8979 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:100
8980 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
8981 msgstr ""
8983 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
8984 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
8985 msgstr ""
8987 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
8988 msgid "DTS dynamic range compression"
8989 msgstr ""
8991 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:95
8992 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
8993 msgstr ""
8995 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
8996 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
8997 msgstr ""
8999 #: modules/audio_filter/converter/format.c:49
9000 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
9001 msgstr ""
9003 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:76
9004 msgid "MPEG audio decoder"
9005 msgstr ""
9007 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
9008 msgid "Equalizer preset"
9009 msgstr ""
9011 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
9012 msgid "Preset to use for the equalizer."
9013 msgstr ""
9015 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
9016 msgid "Bands gain"
9017 msgstr ""
9019 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
9020 msgid ""
9021 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
9022 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 "
9023 "-2 0 2\"."
9024 msgstr ""
9026 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
9027 msgid "Use VLC frequency bands"
9028 msgstr ""
9030 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
9031 msgid ""
9032 "Use the VLC frequency bands. Otherwise, use the ISO Standard frequency bands."
9033 msgstr ""
9035 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
9036 msgid "Two pass"
9037 msgstr ""
9039 #: modules/audio_filter/equalizer.c:73
9040 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
9041 msgstr ""
9043 #: modules/audio_filter/equalizer.c:76
9044 msgid "Global gain"
9045 msgstr ""
9047 #: modules/audio_filter/equalizer.c:77
9048 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
9049 msgstr ""
9051 #: modules/audio_filter/equalizer.c:80
9052 msgid "Equalizer with 10 bands"
9053 msgstr ""
9055 #: modules/audio_filter/equalizer.c:81 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:143
9056 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:64 share/lua/http/index.html:219
9057 msgid "Equalizer"
9058 msgstr "Ekvalayzer"
9060 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9061 msgid "Flat"
9062 msgstr ""
9064 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9065 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:64
9066 msgid "Classical"
9067 msgstr ""
9069 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9070 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:144
9071 msgid "Club"
9072 msgstr ""
9074 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9075 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:35
9076 msgid "Dance"
9077 msgstr ""
9079 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9080 msgid "Full bass"
9081 msgstr ""
9083 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
9084 msgid "Full bass and treble"
9085 msgstr ""
9087 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
9088 msgid "Full treble"
9089 msgstr ""
9091 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
9092 msgid "Headphones"
9093 msgstr ""
9095 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9096 msgid "Large Hall"
9097 msgstr ""
9099 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9100 msgid "Live"
9101 msgstr ""
9103 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9104 msgid "Party"
9105 msgstr ""
9107 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9108 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:45
9109 msgid "Pop"
9110 msgstr ""
9112 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9113 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:48
9114 msgid "Reggae"
9115 msgstr ""
9117 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9118 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:49
9119 msgid "Rock"
9120 msgstr ""
9122 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9123 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:53
9124 msgid "Ska"
9125 msgstr ""
9127 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9128 msgid "Soft"
9129 msgstr ""
9131 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9132 msgid "Soft rock"
9133 msgstr ""
9135 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9136 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:50
9137 msgid "Techno"
9138 msgstr ""
9140 #: modules/audio_filter/gain.c:58
9141 msgid "Gain multiplier"
9142 msgstr ""
9144 #: modules/audio_filter/gain.c:59
9145 msgid "Increase or decrease the gain (default 1.0)"
9146 msgstr ""
9148 #: modules/audio_filter/gain.c:63
9149 msgid "Gain control filter"
9150 msgstr ""
9152 #: modules/audio_filter/karaoke.c:35 modules/demux/xiph_metadata.h:51
9153 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:140
9154 msgid "Karaoke"
9155 msgstr ""
9157 #: modules/audio_filter/karaoke.c:36
9158 msgid "Simple Karaoke filter"
9159 msgstr ""
9161 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
9162 msgid "Number of audio buffers"
9163 msgstr ""
9165 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
9166 msgid ""
9167 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
9168 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
9169 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
9170 msgstr ""
9172 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
9173 msgid "Maximal volume level"
9174 msgstr ""
9176 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
9177 msgid ""
9178 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
9179 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
9180 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
9181 msgstr ""
9183 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
9184 msgid "Volume normalizer"
9185 msgstr ""
9187 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
9188 msgid "Parametric Equalizer"
9189 msgstr ""
9191 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
9192 msgid "Low freq (Hz)"
9193 msgstr ""
9195 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
9196 msgid "Low freq gain (dB)"
9197 msgstr ""
9199 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
9200 msgid "High freq (Hz)"
9201 msgstr ""
9203 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
9204 msgid "High freq gain (dB)"
9205 msgstr ""
9207 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
9208 msgid "Freq 1 (Hz)"
9209 msgstr ""
9211 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
9212 msgid "Freq 1 gain (dB)"
9213 msgstr ""
9215 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
9216 msgid "Freq 1 Q"
9217 msgstr ""
9219 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
9220 msgid "Freq 2 (Hz)"
9221 msgstr ""
9223 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
9224 msgid "Freq 2 gain (dB)"
9225 msgstr ""
9227 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
9228 msgid "Freq 2 Q"
9229 msgstr ""
9231 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
9232 msgid "Freq 3 (Hz)"
9233 msgstr ""
9235 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
9236 msgid "Freq 3 gain (dB)"
9237 msgstr ""
9239 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
9240 msgid "Freq 3 Q"
9241 msgstr ""
9243 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:89
9244 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
9245 msgstr ""
9247 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:32
9248 msgid "Resampling quality"
9249 msgstr ""
9251 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:34
9252 msgid "Resampling quality (0 = worst and fastest, 10 = best and slowest)."
9253 msgstr ""
9255 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:41
9256 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:42
9257 msgid "Speex resampler"
9258 msgstr ""
9260 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:40
9261 msgid "Sample rate converter type"
9262 msgstr ""
9264 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:42
9265 msgid ""
9266 "Different resampling algorithms are supported. The best one is slower, while "
9267 "the fast one exhibits low quality."
9268 msgstr ""
9270 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9271 msgid "Sinc function (best quality)"
9272 msgstr ""
9274 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9275 msgid "Sinc function (medium quality)"
9276 msgstr ""
9278 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9279 msgid "Sinc function (fast)"
9280 msgstr ""
9282 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9283 msgid "Zero Order Hold (fastest)"
9284 msgstr ""
9286 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9287 msgid "Linear (fastest)"
9288 msgstr ""
9290 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:58
9291 msgid "SRC resampler"
9292 msgstr ""
9294 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:59
9295 msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler"
9296 msgstr ""
9298 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:49
9299 msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
9300 msgstr ""
9302 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
9303 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
9304 msgstr ""
9306 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
9307 msgid "Scaletempo"
9308 msgstr ""
9310 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
9311 msgid "Stride Length"
9312 msgstr ""
9314 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
9315 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
9316 msgstr ""
9318 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9319 msgid "Overlap Length"
9320 msgstr ""
9322 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9323 msgid "Percentage of stride to overlap"
9324 msgstr ""
9326 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
9327 msgid "Search Length"
9328 msgstr ""
9330 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
9331 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
9332 msgstr ""
9334 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
9335 msgid "Room size"
9336 msgstr ""
9338 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
9339 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
9340 msgstr ""
9342 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
9343 msgid "Room width"
9344 msgstr ""
9346 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
9347 msgid "Width of the virtual room"
9348 msgstr ""
9350 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
9351 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:132
9352 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1396
9353 msgid "Wet"
9354 msgstr ""
9356 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
9357 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:133
9358 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1397
9359 msgid "Dry"
9360 msgstr ""
9362 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
9363 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:134
9364 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1398
9365 msgid "Damp"
9366 msgstr ""
9368 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
9369 msgid "Audio Spatializer"
9370 msgstr ""
9372 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
9373 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:145
9374 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:70
9375 msgid "Spatializer"
9376 msgstr ""
9378 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:55
9379 msgid ""
9380 "This filter enhances the stereo effect by suppressing mono (signal common to "
9381 "both channels) and by delaying the signal of left into right and vice versa, "
9382 "thereby widening the stereo effect."
9383 msgstr ""
9385 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
9386 msgid "Time in ms of the delay of left signal into right and vice versa."
9387 msgstr ""
9389 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:63
9390 msgid ""
9391 "Amount of gain in delayed left signal into right and vice versa. Gives a "
9392 "delay effect of left signal in right output and vice versa which gives "
9393 "widening effect."
9394 msgstr ""
9396 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:66
9397 msgid "Crossfeed"
9398 msgstr ""
9400 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:67
9401 msgid ""
9402 "Cross feed of left into right with inverted phase. This helps in suppressing "
9403 "the mono. If the value is 1 it will cancel all the signal common to both "
9404 "channels."
9405 msgstr ""
9407 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:70
9408 msgid "Dry mix"
9409 msgstr ""
9411 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:71
9412 msgid "Level of input signal of original channel."
9413 msgstr ""
9415 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:77
9416 msgid "Stereo Enhancer"
9417 msgstr ""
9419 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:78
9420 msgid "Simple stereo widening effect"
9421 msgstr ""
9423 #: modules/audio_mixer/float.c:49
9424 msgid "Single precision audio volume"
9425 msgstr ""
9427 #: modules/audio_mixer/integer.c:38
9428 msgid "Integer audio volume"
9429 msgstr ""
9431 #: modules/audio_output/adummy.c:37
9432 msgid "Dummy audio output"
9433 msgstr ""
9435 #: modules/audio_output/alsa.c:64 modules/audio_output/oss.c:68
9436 msgid "Audio output device"
9437 msgstr ""
9439 #: modules/audio_output/alsa.c:65
9440 msgid "Audio output device (using ALSA syntax)."
9441 msgstr ""
9443 #: modules/audio_output/alsa.c:67 modules/audio_output/waveout.c:138
9444 msgid "Audio output channels"
9445 msgstr ""
9447 #: modules/audio_output/alsa.c:68 modules/audio_output/waveout.c:139
9448 msgid ""
9449 "Channels available for audio output. If the input has more channels than the "
9450 "output, it will be down-mixed. This parameter is ignored when digital pass-"
9451 "through is active."
9452 msgstr ""
9454 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9455 msgid "Surround 4.0"
9456 msgstr ""
9458 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9459 msgid "Surround 4.1"
9460 msgstr ""
9462 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9463 msgid "Surround 5.0"
9464 msgstr ""
9466 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9467 msgid "Surround 5.1"
9468 msgstr ""
9470 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9471 msgid "Surround 7.1"
9472 msgstr ""
9474 #: modules/audio_output/alsa.c:82
9475 msgid "ALSA audio output"
9476 msgstr ""
9478 #: modules/audio_output/alsa.c:383 modules/audio_output/auhal.c:411
9479 msgid "Audio output failed"
9480 msgstr ""
9482 #: modules/audio_output/alsa.c:384
9483 #, c-format
9484 msgid ""
9485 "The audio device \"%s\" could not be used:\n"
9486 "%s."
9487 msgstr ""
9489 #: modules/audio_output/amem.c:34
9490 msgid "Audio memory"
9491 msgstr ""
9493 #: modules/audio_output/amem.c:35
9494 msgid "Audio memory output"
9495 msgstr ""
9497 #: modules/audio_output/amem.c:42
9498 msgid "Sample format"
9499 msgstr ""
9501 #: modules/audio_output/audioqueue.c:66
9502 msgid "AudioQueue (iOS / Mac OS) audio output"
9503 msgstr ""
9505 #: modules/audio_output/audiotrack.c:137
9506 msgid "Android AudioTrack audio output"
9507 msgstr ""
9509 #: modules/audio_output/audiounit_ios.c:94
9510 msgid "AudioUnit output for iOS"
9511 msgstr ""
9513 #: modules/audio_output/auhal.c:69
9514 msgid "Last audio device"
9515 msgstr ""
9517 #: modules/audio_output/auhal.c:165
9518 msgid "HAL AudioUnit output"
9519 msgstr ""
9521 #: modules/audio_output/auhal.c:412
9522 msgid ""
9523 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
9524 msgstr ""
9526 #: modules/audio_output/auhal.c:613
9527 msgid "Audio device is not configured"
9528 msgstr ""
9530 #: modules/audio_output/auhal.c:614
9531 msgid ""
9532 "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
9533 "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only."
9534 msgstr ""
9536 #: modules/audio_output/auhal.c:1188
9537 msgid "System Sound Output Device"
9538 msgstr ""
9540 #: modules/audio_output/auhal.c:1269
9541 #, c-format
9542 msgid "%s (Encoded Output)"
9543 msgstr ""
9545 #: modules/audio_output/directsound.c:60
9546 msgid "Output device"
9547 msgstr ""
9549 #: modules/audio_output/directsound.c:61
9550 msgid "Select your audio output device"
9551 msgstr ""
9553 #: modules/audio_output/directsound.c:63
9554 msgid "Speaker configuration"
9555 msgstr ""
9557 #: modules/audio_output/directsound.c:64
9558 msgid ""
9559 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
9560 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
9561 msgstr ""
9563 #: modules/audio_output/directsound.c:68
9564 msgid "Audio volume in hundredths of decibels (dB)."
9565 msgstr ""
9567 #: modules/audio_output/directsound.c:71
9568 msgid "DirectX audio output"
9569 msgstr ""
9571 #: modules/audio_output/file.c:83
9572 msgid "Output format"
9573 msgstr ""
9575 #: modules/audio_output/file.c:85
9576 msgid "Number of output channels"
9577 msgstr ""
9579 #: modules/audio_output/file.c:86
9580 msgid ""
9581 "By default (0), all the channels of the incoming will be saved but you can "
9582 "restrict the number of channels here."
9583 msgstr ""
9585 #: modules/audio_output/file.c:89
9586 msgid "Add WAVE header"
9587 msgstr ""
9589 #: modules/audio_output/file.c:90
9590 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
9591 msgstr ""
9593 #: modules/audio_output/file.c:108 modules/stream_out/stats.c:40
9594 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:382
9595 msgid "Output file"
9596 msgstr ""
9598 #: modules/audio_output/file.c:109
9599 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
9600 msgstr ""
9602 #: modules/audio_output/file.c:112
9603 msgid "File audio output"
9604 msgstr ""
9606 #: modules/audio_output/jack.c:81
9607 msgid "Automatically connect to writable clients"
9608 msgstr ""
9610 #: modules/audio_output/jack.c:83
9611 msgid ""
9612 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
9613 "writable JACK clients found."
9614 msgstr ""
9616 #: modules/audio_output/jack.c:87
9617 msgid "Connect to clients matching"
9618 msgstr ""
9620 #: modules/audio_output/jack.c:89
9621 msgid ""
9622 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
9623 "regular expression will be considered for connection."
9624 msgstr ""
9626 #: modules/audio_output/jack.c:97
9627 msgid "JACK audio output"
9628 msgstr ""
9630 #: modules/audio_output/kai.c:93
9631 msgid "Device"
9632 msgstr ""
9634 #: modules/audio_output/kai.c:95
9635 msgid "Select a proper audio device to be used by KAI."
9636 msgstr ""
9638 #: modules/audio_output/kai.c:98
9639 msgid "Open audio in exclusive mode."
9640 msgstr ""
9642 #: modules/audio_output/kai.c:100
9643 msgid ""
9644 "Enable this option if you want your audio not to be interrupted by the other "
9645 "audio."
9646 msgstr ""
9648 #: modules/audio_output/kai.c:110
9649 msgid "K Audio Interface audio output"
9650 msgstr ""
9652 #: modules/audio_output/opensles_android.c:133
9653 msgid "OpenSLES audio output"
9654 msgstr ""
9656 #: modules/audio_output/opensles_android.c:134
9657 msgid "OpenSLES"
9658 msgstr ""
9660 #: modules/audio_output/oss.c:69
9661 msgid "OSS device node path."
9662 msgstr ""
9664 #: modules/audio_output/oss.c:73
9665 msgid "Open Sound System audio output"
9666 msgstr ""
9668 #: modules/audio_output/pulse.c:42
9669 msgid "Pulseaudio audio output"
9670 msgstr ""
9672 #: modules/audio_output/sndio.c:39
9673 msgid "OpenBSD sndio audio output"
9674 msgstr ""
9676 #: modules/audio_output/volume.h:30
9677 msgid "Software gain"
9678 msgstr ""
9680 #: modules/audio_output/volume.h:31
9681 msgid "This linear gain will be applied in software."
9682 msgstr ""
9684 #: modules/audio_output/wasapi.c:457
9685 msgid "Windows Audio Session API output"
9686 msgstr ""
9688 #: modules/audio_output/waveout.c:133
9689 msgid "Select Audio Device"
9690 msgstr ""
9692 #: modules/audio_output/waveout.c:134
9693 msgid ""
9694 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
9695 "VLC restart to apply."
9696 msgstr ""
9698 #: modules/audio_output/waveout.c:147
9699 msgid "WaveOut audio output"
9700 msgstr ""
9702 #: modules/audio_output/waveout.c:703
9703 msgid "Microsoft Soundmapper"
9704 msgstr ""
9706 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:122
9707 msgid "Use float32 output"
9708 msgstr ""
9710 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:124
9711 msgid ""
9712 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
9713 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
9714 msgstr ""
9716 #: modules/codec/a52.c:51
9717 msgid "A/52 parser"
9718 msgstr ""
9720 #: modules/codec/a52.c:58
9721 msgid "A/52 audio packetizer"
9722 msgstr ""
9724 #: modules/codec/adpcm.c:47
9725 msgid "ADPCM audio decoder"
9726 msgstr ""
9728 #: modules/codec/aes3.c:47
9729 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
9730 msgstr ""
9732 #: modules/codec/aes3.c:52
9733 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
9734 msgstr ""
9736 #: modules/codec/araw.c:51
9737 msgid "Raw/Log Audio decoder"
9738 msgstr ""
9740 #: modules/codec/araw.c:60
9741 msgid "Raw audio encoder"
9742 msgstr ""
9744 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9745 msgid "Non-ref"
9746 msgstr ""
9748 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9749 msgid "Bidir"
9750 msgstr ""
9752 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9753 msgid "Non-key"
9754 msgstr ""
9756 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
9757 msgid "rd"
9758 msgstr ""
9760 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
9761 msgid "bits"
9762 msgstr ""
9764 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
9765 msgid "simple"
9766 msgstr ""
9768 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:84
9769 msgid ""
9770 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
9771 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
9772 "MJPEG and other codecs"
9773 msgstr ""
9775 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94
9776 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
9777 msgstr ""
9779 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:97 modules/codec/gstdecode.c:89
9780 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:273 modules/codec/omxil/omxil.c:84
9781 msgid "Decoding"
9782 msgstr ""
9784 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:150 modules/codec/jpeg.c:117
9785 #: modules/codec/omxil/omxil.c:96 modules/codec/png.c:99
9786 #: modules/codec/schroedinger.c:370
9787 msgid "Encoding"
9788 msgstr ""
9790 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:151
9791 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
9792 msgstr ""
9794 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:69
9795 msgid "Direct rendering"
9796 msgstr ""
9798 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:72
9799 msgid "Error resilience"
9800 msgstr ""
9802 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:74
9803 msgid ""
9804 "libavcodec can do error resilience.\n"
9805 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
9806 "can produce a lot of errors.\n"
9807 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
9808 msgstr ""
9810 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:79
9811 msgid "Workaround bugs"
9812 msgstr ""
9814 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:81
9815 msgid ""
9816 "Try to fix some bugs:\n"
9817 "1  autodetect\n"
9818 "2  old msmpeg4\n"
9819 "4  xvid interlaced\n"
9820 "8  ump4 \n"
9821 "16 no padding\n"
9822 "32 ac vlc\n"
9823 "64 Qpel chroma.\n"
9824 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and "
9825 "\"ump4\", enter 40."
9826 msgstr ""
9828 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:92 modules/codec/avcodec/avcodec.h:200
9829 #: modules/demux/rawdv.c:42
9830 msgid "Hurry up"
9831 msgstr ""
9833 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
9834 msgid ""
9835 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
9836 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
9837 msgstr ""
9839 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:98
9840 msgid "Allow speed tricks"
9841 msgstr ""
9843 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:100
9844 msgid ""
9845 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
9846 msgstr ""
9848 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:102
9849 msgid "Skip frame (default=0)"
9850 msgstr ""
9852 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:104
9853 msgid ""
9854 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
9855 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9856 msgstr ""
9858 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
9859 msgid "Skip idct (default=0)"
9860 msgstr ""
9862 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:109
9863 msgid ""
9864 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types (-1=None, "
9865 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9866 msgstr ""
9868 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
9869 msgid "Debug mask"
9870 msgstr ""
9872 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:113
9873 msgid "Set FFmpeg debug mask"
9874 msgstr ""
9876 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:115
9877 msgid "Codec name"
9878 msgstr ""
9880 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
9881 msgid "Internal libavcodec codec name"
9882 msgstr ""
9884 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119
9885 msgid "Visualize motion vectors"
9886 msgstr ""
9888 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
9889 msgid ""
9890 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
9891 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
9892 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
9893 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
9894 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
9895 "To visualize all vectors, the value should be 7."
9896 msgstr ""
9898 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:344
9899 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
9900 msgstr ""
9902 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
9903 msgid ""
9904 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
9905 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
9906 msgstr ""
9908 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
9909 msgid "Hardware decoding"
9910 msgstr ""
9912 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:134
9913 msgid "This allows hardware decoding when available."
9914 msgstr ""
9916 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
9917 msgid "VDA output pixel format"
9918 msgstr ""
9920 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
9921 msgid "The pixel format for output image buffers."
9922 msgstr ""
9924 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139
9925 msgid "Threads"
9926 msgstr ""
9928 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
9929 msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto"
9930 msgstr ""
9932 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:147
9933 msgid "Ratio of key frames"
9934 msgstr ""
9936 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:148
9937 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
9938 msgstr ""
9940 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151
9941 msgid "Ratio of B frames"
9942 msgstr ""
9944 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152
9945 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
9946 msgstr ""
9948 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
9949 msgid "Video bitrate tolerance"
9950 msgstr ""
9952 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156
9953 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
9954 msgstr ""
9956 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158
9957 msgid "Interlaced encoding"
9958 msgstr ""
9960 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
9961 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
9962 msgstr ""
9964 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162
9965 msgid "Interlaced motion estimation"
9966 msgstr ""
9968 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
9969 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
9970 msgstr ""
9972 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166
9973 msgid "Pre-motion estimation"
9974 msgstr ""
9976 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167
9977 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
9978 msgstr ""
9980 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170
9981 msgid "Rate control buffer size"
9982 msgstr ""
9984 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:171
9985 msgid ""
9986 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
9987 "rate control, but will cause a delay in the stream."
9988 msgstr ""
9990 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175
9991 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
9992 msgstr ""
9994 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:176
9995 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
9996 msgstr ""
9998 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179
9999 msgid "I quantization factor"
10000 msgstr ""
10002 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:181
10003 msgid ""
10004 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
10005 "same qscale for I and P frames)."
10006 msgstr ""
10008 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:184 modules/codec/x264.c:368
10009 #: modules/demux/mod.c:79
10010 msgid "Noise reduction"
10011 msgstr ""
10013 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185
10014 msgid ""
10015 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
10016 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
10017 msgstr ""
10019 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
10020 msgid "MPEG4 quantization matrix"
10021 msgstr ""
10023 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:190
10024 msgid ""
10025 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
10026 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
10027 "standard MPEG2 decoders."
10028 msgstr ""
10030 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:195 modules/codec/jpeg.c:49
10031 msgid "Quality level"
10032 msgstr ""
10034 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196
10035 msgid ""
10036 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
10037 "encoding very much)."
10038 msgstr ""
10040 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:201
10041 msgid ""
10042 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
10043 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
10044 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
10045 "to ease the encoder's task."
10046 msgstr ""
10048 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:207
10049 msgid "Minimum video quantizer scale"
10050 msgstr ""
10052 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208
10053 msgid "Minimum video quantizer scale."
10054 msgstr ""
10056 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211
10057 msgid "Maximum video quantizer scale"
10058 msgstr ""
10060 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212
10061 msgid "Maximum video quantizer scale."
10062 msgstr ""
10064 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215
10065 msgid "Trellis quantization"
10066 msgstr ""
10068 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216
10069 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
10070 msgstr ""
10072 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219
10073 msgid "Fixed quantizer scale"
10074 msgstr ""
10076 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220
10077 msgid ""
10078 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
10079 "255.0)."
10080 msgstr ""
10082 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
10083 msgid "Strict standard compliance"
10084 msgstr ""
10086 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224
10087 msgid ""
10088 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -2 to 2)."
10089 msgstr ""
10091 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227
10092 msgid "Luminance masking"
10093 msgstr ""
10095 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
10096 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
10097 msgstr ""
10099 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231
10100 msgid "Darkness masking"
10101 msgstr ""
10103 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232
10104 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
10105 msgstr ""
10107 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:235
10108 msgid "Motion masking"
10109 msgstr ""
10111 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236
10112 msgid ""
10113 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
10114 "(default: 0.0)."
10115 msgstr ""
10117 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239
10118 msgid "Border masking"
10119 msgstr ""
10121 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:240
10122 msgid ""
10123 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
10124 "0.0)."
10125 msgstr ""
10127 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:243
10128 msgid "Luminance elimination"
10129 msgstr ""
10131 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:244
10132 msgid ""
10133 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
10134 "The H264 specification recommends -4."
10135 msgstr ""
10137 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:248
10138 msgid "Chrominance elimination"
10139 msgstr ""
10141 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:249
10142 msgid ""
10143 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
10144 "0.0). The H264 specification recommends 7."
10145 msgstr ""
10147 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:253
10148 msgid "Specify AAC audio profile to use"
10149 msgstr ""
10151 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:254
10152 msgid ""
10153 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
10154 "takes the following options: main, low, ssr (not supported),ltp, hev1, hev2 "
10155 "(default: low). hev1 and hev2 are currently supported only with libfdk-aac "
10156 "enabled libavcodec"
10157 msgstr ""
10159 #: modules/codec/avcodec/dxva2.c:58
10160 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
10161 msgstr ""
10163 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:288
10164 #, c-format
10165 msgid "\"%s\" is no video encoder."
10166 msgstr ""
10168 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:296
10169 #, c-format
10170 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
10171 msgstr ""
10173 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:334
10174 #, c-format
10175 msgid ""
10176 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
10177 "encoder:\n"
10178 "%s.\n"
10179 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
10180 "\n"
10181 "This is not an error inside VLC media player.\n"
10182 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
10183 msgstr ""
10185 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:853
10186 msgid "unknown"
10187 msgstr ""
10189 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:853
10190 #, fuzzy
10191 msgid "video"
10192 msgstr "S-video"
10194 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:854
10195 #, fuzzy
10196 msgid "audio"
10197 msgstr "Ovoz"
10199 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:854
10200 msgid "subpicture"
10201 msgstr ""
10203 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:867
10204 #, fuzzy, c-format
10205 msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
10206 msgstr "%s modulini ochib bo'lmadi."
10208 #: modules/codec/avcodec/hwdummy.c:42
10209 #, fuzzy
10210 msgid "Dummy video decoder"
10211 msgstr "Video kodek"
10213 #: modules/codec/avcodec/vaapi.c:62
10214 msgid "VA-API video decoder via X11"
10215 msgstr ""
10217 #: modules/codec/avcodec/vaapi.c:64
10218 msgid "VA-API video decoder via DRM"
10219 msgstr ""
10221 #: modules/codec/avcodec/vda.c:85
10222 msgid "420YpCbCr8Planar"
10223 msgstr ""
10225 #: modules/codec/avcodec/vda.c:85
10226 msgid "422YpCbCr8"
10227 msgstr ""
10229 #: modules/codec/avcodec/vda.c:88 modules/codec/avcodec/vda.c:322
10230 msgid "Video Decode Acceleration Framework (VDA)"
10231 msgstr ""
10233 #: modules/codec/cc.c:55
10234 msgid "CC 608/708"
10235 msgstr ""
10237 #: modules/codec/cc.c:56
10238 msgid "Closed Captions decoder"
10239 msgstr ""
10241 #: modules/codec/cdg.c:87
10242 msgid "CDG video decoder"
10243 msgstr ""
10245 #: modules/codec/crystalhd.c:90
10246 msgid "Crystal HD hardware video decoder"
10247 msgstr ""
10249 #: modules/codec/cvdsub.c:50
10250 msgid "CVD subtitle decoder"
10251 msgstr ""
10253 #: modules/codec/cvdsub.c:55
10254 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
10255 msgstr ""
10257 #: modules/codec/ddummy.c:36
10258 msgid "Save raw codec data"
10259 msgstr ""
10261 #: modules/codec/ddummy.c:38
10262 msgid ""
10263 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
10264 "main options."
10265 msgstr ""
10267 #: modules/codec/ddummy.c:47
10268 msgid "Dummy decoder"
10269 msgstr ""
10271 #: modules/codec/ddummy.c:56 modules/codec/ddummy.c:57
10272 msgid "Dump decoder"
10273 msgstr ""
10275 #: modules/codec/dmo/dmo.c:83
10276 msgid "DirectMedia Object decoder"
10277 msgstr ""
10279 #: modules/codec/dmo/dmo.c:92
10280 msgid "DirectMedia Object encoder"
10281 msgstr ""
10283 #: modules/codec/dts.c:53
10284 msgid "DTS parser"
10285 msgstr ""
10287 #: modules/codec/dts.c:58
10288 msgid "DTS audio packetizer"
10289 msgstr ""
10291 #: modules/codec/dvbsub.c:83
10292 msgid "Decoding X coordinate"
10293 msgstr ""
10295 #: modules/codec/dvbsub.c:84
10296 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
10297 msgstr ""
10299 #: modules/codec/dvbsub.c:86
10300 msgid "Decoding Y coordinate"
10301 msgstr ""
10303 #: modules/codec/dvbsub.c:87
10304 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
10305 msgstr ""
10307 #: modules/codec/dvbsub.c:89
10308 msgid "Subpicture position"
10309 msgstr ""
10311 #: modules/codec/dvbsub.c:91
10312 msgid ""
10313 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
10314 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
10315 "g. 6=top-right)."
10316 msgstr ""
10318 #: modules/codec/dvbsub.c:95
10319 msgid "Encoding X coordinate"
10320 msgstr ""
10322 #: modules/codec/dvbsub.c:96
10323 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
10324 msgstr ""
10326 #: modules/codec/dvbsub.c:97
10327 msgid "Encoding Y coordinate"
10328 msgstr ""
10330 #: modules/codec/dvbsub.c:98
10331 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
10332 msgstr ""
10334 #: modules/codec/dvbsub.c:120
10335 msgid "DVB subtitles decoder"
10336 msgstr ""
10338 #: modules/codec/dvbsub.c:121 modules/demux/ts.c:3568 modules/demux/ts.c:3625
10339 msgid "DVB subtitles"
10340 msgstr ""
10342 #: modules/codec/dvbsub.c:135
10343 msgid "DVB subtitles encoder"
10344 msgstr ""
10346 #: modules/codec/edummy.c:40
10347 msgid "Dummy encoder"
10348 msgstr ""
10350 #: modules/codec/faad.c:52
10351 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
10352 msgstr ""
10354 #: modules/codec/faad.c:431
10355 msgid "AAC extension"
10356 msgstr ""
10358 #: modules/codec/fdkaac.c:67
10359 msgid "Encoder Profile"
10360 msgstr ""
10362 #: modules/codec/fdkaac.c:68
10363 msgid "Encoder Algorithm to use"
10364 msgstr ""
10366 #: modules/codec/fdkaac.c:70
10367 msgid "Enable spectral band replication"
10368 msgstr ""
10370 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10371 msgid "This is an optional feature only for the AAC-ELD profile"
10372 msgstr ""
10374 #: modules/codec/fdkaac.c:73
10375 msgid "VBR Quality"
10376 msgstr ""
10378 #: modules/codec/fdkaac.c:74
10379 msgid "Quality of the VBR Encoding (0=cbr, 1-5 constant quality vbr, 5 is best"
10380 msgstr ""
10382 #: modules/codec/fdkaac.c:76
10383 msgid "Enable afterburner library"
10384 msgstr ""
10386 #: modules/codec/fdkaac.c:77
10387 msgid ""
10388 "This library will produce higher quality audio at the expense of additional "
10389 "CPU usage (default is enabled)"
10390 msgstr ""
10392 #: modules/codec/fdkaac.c:79
10393 msgid "Signaling mode of the extension AOT"
10394 msgstr ""
10396 #: modules/codec/fdkaac.c:80
10397 msgid ""
10398 "1 is explicit for SBR and implicit for PS (default), 2 is explicit "
10399 "hierarchical"
10400 msgstr ""
10402 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10403 msgid "AAC-LC"
10404 msgstr ""
10406 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10407 msgid "HE-AAC"
10408 msgstr ""
10410 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10411 msgid "HE-AAC-v2"
10412 msgstr ""
10414 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10415 msgid "AAC-LD"
10416 msgstr ""
10418 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10419 msgid "AAC-ELD"
10420 msgstr ""
10422 #: modules/codec/fdkaac.c:100
10423 msgid "FDKAAC"
10424 msgstr ""
10426 #: modules/codec/fdkaac.c:101
10427 msgid "FDK-AAC Audio encoder"
10428 msgstr ""
10430 #: modules/codec/flac.c:112
10431 msgid "Flac audio decoder"
10432 msgstr ""
10434 #: modules/codec/flac.c:119
10435 msgid "Flac audio encoder"
10436 msgstr ""
10438 #: modules/codec/fluidsynth.c:43
10439 msgid "Sound fonts"
10440 msgstr ""
10442 #: modules/codec/fluidsynth.c:45
10443 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
10444 msgstr ""
10446 #: modules/codec/fluidsynth.c:47 modules/demux/mp4/id3genres.h:129
10447 msgid "Chorus"
10448 msgstr ""
10450 #: modules/codec/fluidsynth.c:49
10451 msgid "Synthesis gain"
10452 msgstr ""
10454 #: modules/codec/fluidsynth.c:50
10455 msgid ""
10456 "This gain is applied to synthesis output. High values may cause saturation "
10457 "when many notes are played at a time."
10458 msgstr ""
10460 #: modules/codec/fluidsynth.c:53
10461 msgid "Polyphony"
10462 msgstr ""
10464 #: modules/codec/fluidsynth.c:55
10465 msgid ""
10466 "The polyphony defines how many voices can be played at a time. Larger values "
10467 "require more processing power."
10468 msgstr ""
10470 #: modules/codec/fluidsynth.c:58 modules/demux/mod.c:82
10471 msgid "Reverb"
10472 msgstr ""
10474 #: modules/codec/fluidsynth.c:66
10475 msgid "FluidSynth MIDI synthesizer"
10476 msgstr ""
10478 #: modules/codec/fluidsynth.c:68
10479 msgid "FluidSynth"
10480 msgstr ""
10482 #: modules/codec/fluidsynth.c:146
10483 msgid "MIDI synthesis not set up"
10484 msgstr ""
10486 #: modules/codec/fluidsynth.c:147
10487 msgid ""
10488 "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
10489 "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
10490 "(Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth).\n"
10491 msgstr ""
10493 #: modules/codec/g711.c:45
10494 msgid "G.711 decoder"
10495 msgstr ""
10497 #: modules/codec/g711.c:53
10498 msgid "G.711 encoder"
10499 msgstr ""
10501 #: modules/codec/gstdecode.c:69
10502 msgid "Uses GStreamer framework's plugins to decode the media codecs"
10503 msgstr ""
10505 #: modules/codec/gstdecode.c:72
10506 msgid "Use DecodeBin"
10507 msgstr ""
10509 #: modules/codec/gstdecode.c:74
10510 msgid ""
10511 "DecodeBin is a container element, that can add and manage multiple elements. "
10512 "Apart from adding the decoders, decodebin also adds elementary stream "
10513 "parsers which can provide more info such as codec profile, level and other "
10514 "attributes, in the form of GstCaps (Stream Capabilities) to decoder."
10515 msgstr ""
10517 #: modules/codec/gstdecode.c:86
10518 msgid "GStreamer Based Decoder"
10519 msgstr ""
10521 #: modules/codec/jpeg.c:50
10522 msgid ""
10523 "Quality level for encoding (this can enlarge or reduce output image size)."
10524 msgstr ""
10526 #: modules/codec/jpeg.c:109
10527 msgid "JPEG image decoder"
10528 msgstr ""
10530 #: modules/codec/jpeg.c:118
10531 msgid "JPEG image encoder"
10532 msgstr ""
10534 #: modules/codec/kate.c:194 modules/codec/subsdec.c:174
10535 msgid "Formatted Subtitles"
10536 msgstr ""
10538 #: modules/codec/kate.c:195
10539 msgid ""
10540 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
10541 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
10542 "rendering via Tiger is enabled."
10543 msgstr ""
10545 #: modules/codec/kate.c:202
10546 msgid "Shadow"
10547 msgstr ""
10549 #: modules/codec/kate.c:202
10550 msgid "Outline"
10551 msgstr ""
10553 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
10554 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10555 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
10556 msgid "Black"
10557 msgstr ""
10559 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
10560 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10561 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
10562 msgid "Gray"
10563 msgstr ""
10565 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
10566 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10567 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10568 msgid "Silver"
10569 msgstr ""
10571 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
10572 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10573 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/marq.c:61
10574 #: modules/video_filter/rss.c:72
10575 msgid "White"
10576 msgstr ""
10578 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
10579 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10580 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10581 msgid "Maroon"
10582 msgstr ""
10584 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:438
10585 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1019 modules/text_renderer/freetype.c:148
10586 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10587 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:64
10588 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10589 msgid "Red"
10590 msgstr ""
10592 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:148
10593 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10594 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
10595 #: modules/video_filter/rss.c:73
10596 msgid "Fuchsia"
10597 msgstr ""
10599 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:440
10600 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1023 modules/text_renderer/freetype.c:148
10601 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10602 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
10603 #: modules/video_filter/rss.c:73
10604 msgid "Yellow"
10605 msgstr ""
10607 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:148
10608 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10609 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:73
10610 msgid "Olive"
10611 msgstr ""
10613 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:439
10614 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1021 modules/text_renderer/freetype.c:148
10615 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10616 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/marq.c:62
10617 #: modules/video_filter/rss.c:73
10618 msgid "Green"
10619 msgstr ""
10621 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:148
10622 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10623 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10624 msgid "Teal"
10625 msgstr ""
10627 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:149
10628 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10629 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
10630 #: modules/video_filter/rss.c:74
10631 msgid "Lime"
10632 msgstr ""
10634 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:149
10635 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10636 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10637 msgid "Purple"
10638 msgstr ""
10640 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:149
10641 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10642 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10643 msgid "Navy"
10644 msgstr ""
10646 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/macosx/MainMenu.m:441
10647 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1025 modules/text_renderer/freetype.c:149
10648 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10649 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:64
10650 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10651 msgid "Blue"
10652 msgstr ""
10654 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:149
10655 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10656 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:64
10657 #: modules/video_filter/rss.c:75
10658 msgid "Aqua"
10659 msgstr ""
10661 #: modules/codec/kate.c:214
10662 msgid "Use Tiger for rendering"
10663 msgstr ""
10665 #: modules/codec/kate.c:215
10666 msgid ""
10667 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
10668 "only render static text and bitmap based streams."
10669 msgstr ""
10671 #: modules/codec/kate.c:219
10672 msgid "Rendering quality"
10673 msgstr ""
10675 #: modules/codec/kate.c:220
10676 msgid ""
10677 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
10678 "highest quality."
10679 msgstr ""
10681 #: modules/codec/kate.c:224
10682 msgid "Default font effect"
10683 msgstr ""
10685 #: modules/codec/kate.c:225
10686 msgid ""
10687 "Add a font effect to text to improve readability against different "
10688 "backgrounds."
10689 msgstr ""
10691 #: modules/codec/kate.c:229
10692 msgid "Default font effect strength"
10693 msgstr ""
10695 #: modules/codec/kate.c:230
10696 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
10697 msgstr ""
10699 #: modules/codec/kate.c:234
10700 msgid "Default font description"
10701 msgstr ""
10703 #: modules/codec/kate.c:235
10704 msgid ""
10705 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
10706 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
10707 "font parameters where appropriate."
10708 msgstr ""
10710 #: modules/codec/kate.c:240
10711 msgid "Default font color"
10712 msgstr ""
10714 #: modules/codec/kate.c:241
10715 msgid ""
10716 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
10717 "font color to use."
10718 msgstr ""
10720 #: modules/codec/kate.c:245
10721 msgid "Default font alpha"
10722 msgstr ""
10724 #: modules/codec/kate.c:246
10725 msgid ""
10726 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
10727 "particular font color to use."
10728 msgstr ""
10730 #: modules/codec/kate.c:250
10731 msgid "Default background color"
10732 msgstr ""
10734 #: modules/codec/kate.c:251
10735 msgid ""
10736 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
10737 "color to use."
10738 msgstr ""
10740 #: modules/codec/kate.c:255
10741 msgid "Default background alpha"
10742 msgstr ""
10744 #: modules/codec/kate.c:256
10745 msgid ""
10746 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
10747 "specify a particular background color to use."
10748 msgstr ""
10750 #: modules/codec/kate.c:262
10751 msgid ""
10752 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
10753 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
10754 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
10755 "available.\n"
10756 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
10757 "played. This will hopefully be fixed soon."
10758 msgstr ""
10760 #: modules/codec/kate.c:271
10761 msgid "Kate"
10762 msgstr ""
10764 #: modules/codec/kate.c:272
10765 msgid "Kate overlay decoder"
10766 msgstr ""
10768 #: modules/codec/kate.c:291
10769 msgid "Tiger rendering defaults"
10770 msgstr ""
10772 #: modules/codec/kate.c:326
10773 msgid "Kate text subtitles packetizer"
10774 msgstr ""
10776 #: modules/codec/libass.c:56
10777 msgid "Subtitles (advanced)"
10778 msgstr ""
10780 #: modules/codec/libass.c:57
10781 msgid "Subtitle renderers using libass"
10782 msgstr ""
10784 #: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/platform_fonts.c:81
10785 msgid "Building font cache"
10786 msgstr ""
10788 #: modules/codec/libass.c:226
10789 msgid ""
10790 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
10791 "This should take less than a minute."
10792 msgstr ""
10794 #: modules/codec/libmpeg2.c:136
10795 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
10796 msgstr ""
10798 #: modules/codec/lpcm.c:60
10799 msgid "Linear PCM audio decoder"
10800 msgstr ""
10802 #: modules/codec/lpcm.c:65
10803 msgid "Linear PCM audio packetizer"
10804 msgstr ""
10806 #: modules/codec/lpcm.c:71
10807 msgid "Linear PCM audio encoder"
10808 msgstr ""
10810 #: modules/codec/mft.c:56
10811 msgid "Media Foundation Transform decoder"
10812 msgstr ""
10814 #: modules/codec/mmal.c:50
10815 msgid "Decode frames directly into RPI VideoCore instead of host memory."
10816 msgstr ""
10818 #: modules/codec/mmal.c:51
10819 msgid ""
10820 "Decode frames directly into RPI VideoCore instead of host memory. This "
10821 "option must only be used with the MMAL video output plugin."
10822 msgstr ""
10824 #: modules/codec/mmal.c:57
10825 #, fuzzy
10826 msgid "MMAL decoder"
10827 msgstr "dekoder"
10829 #: modules/codec/mmal.c:58
10830 msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi"
10831 msgstr ""
10833 #: modules/codec/mpeg_audio.c:107
10834 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
10835 msgstr ""
10837 #: modules/codec/mpeg_audio.c:114
10838 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
10839 msgstr ""
10841 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:263
10842 msgid "Android direct rendering"
10843 msgstr ""
10845 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:265
10846 msgid "Enable Android direct rendering using opaque buffers."
10847 msgstr ""
10849 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:270
10850 msgid "Video decoder using Android MediaCodec"
10851 msgstr ""
10853 #: modules/codec/omxil/omxil.c:81
10854 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
10855 msgstr ""
10857 #: modules/codec/omxil/omxil.c:97
10858 msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
10859 msgstr ""
10861 #: modules/codec/omxil/vout.c:49
10862 msgid "OpenMAX IL video output"
10863 msgstr ""
10865 #: modules/codec/opus.c:66
10866 msgid "Opus audio decoder"
10867 msgstr ""
10869 #: modules/codec/opus.c:68 modules/codec/opus.c:75
10870 msgid "Opus"
10871 msgstr ""
10873 #: modules/codec/opus.c:73
10874 #, fuzzy
10875 msgid "Opus audio encoder"
10876 msgstr "Audio kodek"
10878 #: modules/codec/png.c:91
10879 msgid "PNG video decoder"
10880 msgstr ""
10882 #: modules/codec/png.c:100
10883 #, fuzzy
10884 msgid "PNG video encoder"
10885 msgstr "Video kodek"
10887 #: modules/codec/qsv.c:56
10888 msgid "Enable software mode"
10889 msgstr "Dastur usulini yoqish"
10891 #: modules/codec/qsv.c:57
10892 msgid ""
10893 "Allow the use of the Intel Media SDK software implementation of the codecs "
10894 "if no QuickSync Video hardware acceleration is present on the system."
10895 msgstr ""
10897 #: modules/codec/qsv.c:61
10898 msgid "Codec Profile"
10899 msgstr "Kodek profili"
10901 #: modules/codec/qsv.c:63
10902 msgid ""
10903 "Specify the codec profile explicitly. If you don't, the codec will determine "
10904 "the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. "
10905 "'high'"
10906 msgstr ""
10908 #: modules/codec/qsv.c:67
10909 msgid "Codec Level"
10910 msgstr ""
10912 #: modules/codec/qsv.c:69
10913 msgid ""
10914 "Specify the codec level explicitly. If you don't, the codec will determine "
10915 "the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. "
10916 "'4.2' for mpeg4-part10 or 'low' for mpeg2"
10917 msgstr ""
10919 #: modules/codec/qsv.c:73
10920 msgid "Group of Picture size"
10921 msgstr ""
10923 #: modules/codec/qsv.c:75
10924 msgid ""
10925 "Number of pictures within the current GOP (Group of Pictures); if "
10926 "GopPicSize=0, then the GOP size is unspecified. If GopPicSize=1, only I-"
10927 "frames are used."
10928 msgstr ""
10930 #: modules/codec/qsv.c:79
10931 msgid "Group of Picture Reference Distance"
10932 msgstr ""
10934 #: modules/codec/qsv.c:81
10935 msgid ""
10936 "Distance between I- or P- key frames; if it is zero, the GOP structure is "
10937 "unspecified. Note: If GopRefDist = 1, there are no B- frames used. "
10938 msgstr ""
10940 #: modules/codec/qsv.c:85
10941 msgid "Target Usage"
10942 msgstr ""
10944 #: modules/codec/qsv.c:86
10945 msgid ""
10946 "The target usage allow to choose between different trade-offs between "
10947 "quality and speed. Allowed values are : 'speed', 'balanced' and 'quality'."
10948 msgstr ""
10950 #: modules/codec/qsv.c:90
10951 msgid "IDR interval"
10952 msgstr ""
10954 #: modules/codec/qsv.c:92
10955 msgid ""
10956 "For H.264, IdrInterval specifies IDR-frame interval in terms of I- frames; "
10957 "if IdrInterval=0, then every I-frame is an IDR-frame. If IdrInterval=1, then "
10958 "every other I-frame is an IDR-frame, etc. For MPEG2, IdrInterval defines "
10959 "sequence header interval in terms of I-frames. If IdrInterval=N, SDK inserts "
10960 "the sequence header before every Nth I-frame. If IdrInterval=0 (default), "
10961 "SDK inserts the sequence header once at the beginning of the stream. "
10962 msgstr ""
10964 #: modules/codec/qsv.c:100
10965 msgid "Rate Control Method"
10966 msgstr ""
10968 #: modules/codec/qsv.c:102
10969 msgid ""
10970 "The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', "
10971 "'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2"
10972 msgstr ""
10974 #: modules/codec/qsv.c:105
10975 msgid "Quantization parameter"
10976 msgstr ""
10978 #: modules/codec/qsv.c:106
10979 msgid ""
10980 "Quantization parameter for all types of frames. This parameters sets qpi, "
10981 "qpp and qpp. It has less precedence than the forementionned parameters. Used "
10982 "only if rc_method is 'qp'."
10983 msgstr ""
10985 #: modules/codec/qsv.c:110
10986 msgid "Quantization parameter for I-frames"
10987 msgstr ""
10989 #: modules/codec/qsv.c:111
10990 msgid ""
10991 "Quantization parameter for I-frames. This parameter overrides any qp set "
10992 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
10993 msgstr ""
10995 #: modules/codec/qsv.c:114
10996 msgid "Quantization parameter for P-frames"
10997 msgstr ""
10999 #: modules/codec/qsv.c:115
11000 msgid ""
11001 "Quantization parameter for P-frames. This parameter overrides any qp set "
11002 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
11003 msgstr ""
11005 #: modules/codec/qsv.c:118
11006 msgid "Quantization parameter for B-frames"
11007 msgstr ""
11009 #: modules/codec/qsv.c:119
11010 msgid ""
11011 "Quantization parameter for B-frames. This parameter overrides any qp set "
11012 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
11013 msgstr ""
11015 #: modules/codec/qsv.c:122
11016 msgid "Maximum Bitrate"
11017 msgstr ""
11019 #: modules/codec/qsv.c:123
11020 msgid ""
11021 "Defines the maximum bitrate in Kpbs (1000 bits/s) for VBR rate control "
11022 "method. If not set, this parameter. is computed from other sources such as "
11023 "bitrate, profile, level, etc."
11024 msgstr ""
11026 #: modules/codec/qsv.c:127
11027 msgid "Accuracy of RateControl"
11028 msgstr ""
11030 #: modules/codec/qsv.c:128
11031 msgid ""
11032 "Tolerance in percentage of the 'avbr'  (Average Variable BitRate) method. (e."
11033 "g. 10 with a bitrate of 800  kpbs means the encoder tries not to  go above "
11034 "880 kpbs and under  730 kpbs. The targeted accuracy is only reached after a "
11035 "certained  convergence period. See the convergence parameter"
11036 msgstr ""
11038 #: modules/codec/qsv.c:134
11039 msgid "Convergence time of 'avbr' RateControl"
11040 msgstr ""
11042 #: modules/codec/qsv.c:135
11043 msgid ""
11044 "Number of 100 frames before the 'avbr' rate control method reaches the "
11045 "requested bitrate with the requested accuracy. See the accuracy parameter. "
11046 msgstr ""
11048 #: modules/codec/qsv.c:139
11049 msgid "Number of slices per frame"
11050 msgstr ""
11052 #: modules/codec/qsv.c:140
11053 msgid ""
11054 "Number of slices in each video frame; each slice contains one or more macro-"
11055 "block rows. If numslice is not set, the encoder may choose any slice "
11056 "partitioning allowed by the codec standard."
11057 msgstr ""
11059 #: modules/codec/qsv.c:145 modules/codec/qsv.c:146 modules/codec/x264.c:142
11060 msgid "Number of reference frames"
11061 msgstr ""
11063 #: modules/codec/qsv.c:148
11064 msgid "Number of parallel operations"
11065 msgstr ""
11067 #: modules/codec/qsv.c:149
11068 msgid ""
11069 "Defines the number of parallel encoding operations before we synchronise the "
11070 "result. Higher  may result on better throughput depending on hardware. MPEG2 "
11071 "needs at least 1 here."
11072 msgstr ""
11074 #: modules/codec/qsv.c:193
11075 msgid "Intel QuickSync Video encoder for MPEG4-Part10/MPEG2 (aka H.264/H.262)"
11076 msgstr ""
11078 #: modules/codec/quicktime.c:66
11079 msgid "QuickTime library decoder"
11080 msgstr ""
11082 #: modules/codec/rawvideo.c:66
11083 msgid "Pseudo raw video decoder"
11084 msgstr ""
11086 #: modules/codec/rawvideo.c:73
11087 msgid "Pseudo raw video packetizer"
11088 msgstr ""
11090 #: modules/codec/schroedinger.c:54
11091 msgid "Chroma format"
11092 msgstr ""
11094 #: modules/codec/schroedinger.c:55
11095 msgid ""
11096 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
11097 msgstr ""
11099 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11100 msgid "4:2:0"
11101 msgstr ""
11103 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11104 msgid "4:2:2"
11105 msgstr ""
11107 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11108 msgid "4:4:4"
11109 msgstr ""
11111 #: modules/codec/schroedinger.c:63
11112 msgid "Rate control method"
11113 msgstr ""
11115 #: modules/codec/schroedinger.c:64
11116 msgid "Method used to encode the video sequence"
11117 msgstr ""
11119 #: modules/codec/schroedinger.c:77
11120 msgid "Constant noise threshold mode"
11121 msgstr ""
11123 #: modules/codec/schroedinger.c:78
11124 msgid "Constant bitrate mode (CBR)"
11125 msgstr ""
11127 #: modules/codec/schroedinger.c:79
11128 msgid "Low Delay mode"
11129 msgstr ""
11131 #: modules/codec/schroedinger.c:80
11132 msgid "Lossless mode"
11133 msgstr ""
11135 #: modules/codec/schroedinger.c:81
11136 msgid "Constant lambda mode"
11137 msgstr ""
11139 #: modules/codec/schroedinger.c:82
11140 msgid "Constant error mode"
11141 msgstr ""
11143 #: modules/codec/schroedinger.c:83
11144 msgid "Constant quality mode"
11145 msgstr ""
11147 #: modules/codec/schroedinger.c:87
11148 msgid "GOP structure"
11149 msgstr ""
11151 #: modules/codec/schroedinger.c:88
11152 msgid "GOP structure used to encode the video sequence"
11153 msgstr ""
11155 #: modules/codec/schroedinger.c:100
11156 msgid ""
11157 "No fixed gop structure. A picture can be intra or inter and refer to "
11158 "previous or future pictures."
11159 msgstr ""
11161 #: modules/codec/schroedinger.c:101
11162 msgid "I-frame only sequence"
11163 msgstr ""
11165 #: modules/codec/schroedinger.c:102 modules/codec/schroedinger.c:103
11166 msgid "Inter pictures refere to previous pictures only"
11167 msgstr ""
11169 #: modules/codec/schroedinger.c:104 modules/codec/schroedinger.c:105
11170 msgid "Inter pictures can refer to previous or future pictures"
11171 msgstr ""
11173 #: modules/codec/schroedinger.c:109
11174 msgid "Constant quality factor"
11175 msgstr ""
11177 #: modules/codec/schroedinger.c:110
11178 msgid "Quality factor to use in constant quality mode"
11179 msgstr ""
11181 #: modules/codec/schroedinger.c:113
11182 msgid "Noise Threshold"
11183 msgstr ""
11185 #: modules/codec/schroedinger.c:114
11186 msgid "Noise threshold to use in constant noise threshold mode"
11187 msgstr ""
11189 #: modules/codec/schroedinger.c:117
11190 msgid "CBR bitrate (kbps)"
11191 msgstr ""
11193 #: modules/codec/schroedinger.c:118
11194 msgid "Target bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11195 msgstr ""
11197 #: modules/codec/schroedinger.c:121
11198 msgid "Maximum bitrate (kbps)"
11199 msgstr ""
11201 #: modules/codec/schroedinger.c:122
11202 msgid "Maximum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11203 msgstr ""
11205 #: modules/codec/schroedinger.c:125
11206 msgid "Minimum bitrate (kbps)"
11207 msgstr ""
11209 #: modules/codec/schroedinger.c:126
11210 msgid "Minimum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11211 msgstr ""
11213 #: modules/codec/schroedinger.c:129
11214 msgid "GOP length"
11215 msgstr ""
11217 #: modules/codec/schroedinger.c:130
11218 msgid ""
11219 "Number of pictures between successive sequence headers i.e. length of the "
11220 "group of pictures"
11221 msgstr ""
11223 #: modules/codec/schroedinger.c:134
11224 msgid "Prefilter"
11225 msgstr ""
11227 #: modules/codec/schroedinger.c:135
11228 msgid "Enable adaptive prefiltering"
11229 msgstr ""
11231 #: modules/codec/schroedinger.c:147
11232 msgid "No pre-filtering"
11233 msgstr ""
11235 #: modules/codec/schroedinger.c:148
11236 msgid "Centre Weighted Median"
11237 msgstr ""
11239 #: modules/codec/schroedinger.c:149
11240 msgid "Gaussian Low Pass Filter"
11241 msgstr ""
11243 #: modules/codec/schroedinger.c:150
11244 msgid "Add Noise"
11245 msgstr ""
11247 #: modules/codec/schroedinger.c:151
11248 msgid "Gaussian Adaptive Low Pass Filter"
11249 msgstr ""
11251 #: modules/codec/schroedinger.c:152
11252 msgid "Low Pass Filter"
11253 msgstr ""
11255 #: modules/codec/schroedinger.c:156
11256 msgid "Amount of prefiltering"
11257 msgstr ""
11259 #: modules/codec/schroedinger.c:157
11260 msgid "Higher value implies more prefiltering"
11261 msgstr ""
11263 #: modules/codec/schroedinger.c:160
11264 msgid "Picture coding mode"
11265 msgstr ""
11267 #: modules/codec/schroedinger.c:161
11268 msgid ""
11269 "Field coding is where interlaced fields are coded separately as opposed to a "
11270 "pseudo-progressive frame"
11271 msgstr ""
11273 #: modules/codec/schroedinger.c:166
11274 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
11275 msgstr ""
11277 #: modules/codec/schroedinger.c:167
11278 msgid "force coding frame as single picture"
11279 msgstr ""
11281 #: modules/codec/schroedinger.c:168
11282 msgid "force coding frame as separate interlaced fields"
11283 msgstr ""
11285 #: modules/codec/schroedinger.c:173
11286 msgid "Size of motion compensation blocks"
11287 msgstr ""
11289 #: modules/codec/schroedinger.c:182 modules/codec/schroedinger.c:199
11290 #: modules/codec/schroedinger.c:297 modules/codec/schroedinger.c:338
11291 msgid "automatic - let encoder decide based upon input (Best)"
11292 msgstr ""
11294 #: modules/codec/schroedinger.c:183
11295 msgid "small - use small motion compensation blocks"
11296 msgstr ""
11298 #: modules/codec/schroedinger.c:184
11299 msgid "medium - use medium motion compensation blocks"
11300 msgstr ""
11302 #: modules/codec/schroedinger.c:185
11303 msgid "large - use large motion compensation blocks"
11304 msgstr ""
11306 #: modules/codec/schroedinger.c:190
11307 msgid "Overlap of motion compensation blocks"
11308 msgstr ""
11310 #: modules/codec/schroedinger.c:200
11311 msgid "none - Motion compensation blocks do not overlap"
11312 msgstr ""
11314 #: modules/codec/schroedinger.c:201
11315 msgid "partial - Motion compensation blocks only partially overlap"
11316 msgstr ""
11318 #: modules/codec/schroedinger.c:202
11319 msgid "full - Motion compensation blocks fully overlap"
11320 msgstr ""
11322 #: modules/codec/schroedinger.c:207
11323 msgid "Motion Vector precision"
11324 msgstr ""
11326 #: modules/codec/schroedinger.c:208
11327 msgid "Motion Vector precision in pels"
11328 msgstr ""
11330 #: modules/codec/schroedinger.c:214
11331 msgid "Three component motion estimation"
11332 msgstr ""
11334 #: modules/codec/schroedinger.c:215
11335 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
11336 msgstr ""
11338 #: modules/codec/schroedinger.c:218
11339 msgid "Intra picture DWT filter"
11340 msgstr ""
11342 #: modules/codec/schroedinger.c:221
11343 msgid "Inter picture DWT filter"
11344 msgstr ""
11346 #: modules/codec/schroedinger.c:244
11347 msgid "Number of DWT iterations"
11348 msgstr ""
11350 #: modules/codec/schroedinger.c:245
11351 msgid "Also known as DWT levels"
11352 msgstr ""
11354 #: modules/codec/schroedinger.c:250
11355 msgid "Enable multiple quantizers"
11356 msgstr ""
11358 #: modules/codec/schroedinger.c:251
11359 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
11360 msgstr ""
11362 #: modules/codec/schroedinger.c:255
11363 msgid "Disable arithmetic coding"
11364 msgstr ""
11366 #: modules/codec/schroedinger.c:256
11367 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
11368 msgstr ""
11370 #: modules/codec/schroedinger.c:261
11371 msgid "perceptual weighting method"
11372 msgstr ""
11374 #: modules/codec/schroedinger.c:272
11375 msgid "perceptual distance"
11376 msgstr ""
11378 #: modules/codec/schroedinger.c:273
11379 msgid "perceptual distance to calculate perceptual weight"
11380 msgstr ""
11382 #: modules/codec/schroedinger.c:277
11383 msgid "Horizontal slices per frame"
11384 msgstr ""
11386 #: modules/codec/schroedinger.c:278
11387 msgid "Number of horizontal slices per frame in low delay mode"
11388 msgstr ""
11390 #: modules/codec/schroedinger.c:282
11391 msgid "Vertical slices per frame"
11392 msgstr ""
11394 #: modules/codec/schroedinger.c:283
11395 msgid "Number of vertical slices per frame in low delay mode"
11396 msgstr ""
11398 #: modules/codec/schroedinger.c:287
11399 msgid "Size of code blocks in each subband"
11400 msgstr ""
11402 #: modules/codec/schroedinger.c:298
11403 msgid "small - use small code blocks"
11404 msgstr ""
11406 #: modules/codec/schroedinger.c:299
11407 msgid "medium - use medium sized code blocks"
11408 msgstr ""
11410 #: modules/codec/schroedinger.c:300
11411 msgid "large - use large code blocks"
11412 msgstr ""
11414 #: modules/codec/schroedinger.c:301
11415 msgid "full - One code block per subband"
11416 msgstr ""
11418 #: modules/codec/schroedinger.c:306
11419 msgid "Enable hierarchical Motion Estimation"
11420 msgstr ""
11422 #: modules/codec/schroedinger.c:310
11423 msgid "Number of levels of downsampling"
11424 msgstr ""
11426 #: modules/codec/schroedinger.c:311
11427 msgid "Number of levels of downsampling in hierarchical motion estimation mode"
11428 msgstr ""
11430 #: modules/codec/schroedinger.c:315
11431 msgid "Enable Global Motion Estimation"
11432 msgstr ""
11434 #: modules/codec/schroedinger.c:319
11435 msgid "Enable Phase Correlation Estimation"
11436 msgstr ""
11438 #: modules/codec/schroedinger.c:323
11439 msgid "Enable Scene Change Detection"
11440 msgstr ""
11442 #: modules/codec/schroedinger.c:327
11443 msgid "Force Profile"
11444 msgstr ""
11446 #: modules/codec/schroedinger.c:339
11447 msgid "VC2 Low Delay Profile"
11448 msgstr ""
11450 #: modules/codec/schroedinger.c:340
11451 msgid "VC2 Simple Profile"
11452 msgstr ""
11454 #: modules/codec/schroedinger.c:341
11455 msgid "VC2 Main Profile"
11456 msgstr ""
11458 #: modules/codec/schroedinger.c:342
11459 msgid "Main Profile"
11460 msgstr ""
11462 #: modules/codec/schroedinger.c:363
11463 msgid "Dirac video decoder using libschroedinger"
11464 msgstr ""
11466 #: modules/codec/schroedinger.c:371
11467 msgid "Dirac video encoder using libschroedinger"
11468 msgstr ""
11470 #: modules/codec/sdl_image.c:60
11471 msgid "SDL Image decoder"
11472 msgstr ""
11474 #: modules/codec/sdl_image.c:61
11475 msgid "SDL_image video decoder"
11476 msgstr ""
11478 #: modules/codec/shine.c:64
11479 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
11480 msgstr ""
11482 #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:863
11483 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:140
11484 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:337
11485 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1423
11486 msgid "Mode"
11487 msgstr ""
11489 #: modules/codec/speex.c:61
11490 msgid "Enforce the mode of the encoder."
11491 msgstr ""
11493 #: modules/codec/speex.c:63 modules/codec/theora.c:103
11494 #: modules/codec/twolame.c:54 modules/codec/vorbis.c:171
11495 msgid "Encoding quality"
11496 msgstr ""
11498 #: modules/codec/speex.c:65
11499 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
11500 msgstr ""
11502 #: modules/codec/speex.c:67
11503 msgid "Encoding complexity"
11504 msgstr ""
11506 #: modules/codec/speex.c:69
11507 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
11508 msgstr ""
11510 #: modules/codec/speex.c:71
11511 msgid "Maximal bitrate"
11512 msgstr ""
11514 #: modules/codec/speex.c:73
11515 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
11516 msgstr ""
11518 #: modules/codec/speex.c:75 modules/codec/vorbis.c:181
11519 msgid "CBR encoding"
11520 msgstr ""
11522 #: modules/codec/speex.c:77
11523 msgid ""
11524 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
11525 "bitrate encoding (VBR)."
11526 msgstr ""
11528 #: modules/codec/speex.c:80
11529 msgid "Voice activity detection"
11530 msgstr ""
11532 #: modules/codec/speex.c:82
11533 msgid ""
11534 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
11535 "mode."
11536 msgstr ""
11538 #: modules/codec/speex.c:85
11539 msgid "Discontinuous Transmission"
11540 msgstr ""
11542 #: modules/codec/speex.c:87
11543 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
11544 msgstr ""
11546 #: modules/codec/speex.c:91
11547 msgid "Narrow-band (8kHz)"
11548 msgstr ""
11550 #: modules/codec/speex.c:91
11551 msgid "Wide-band (16kHz)"
11552 msgstr ""
11554 #: modules/codec/speex.c:91
11555 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
11556 msgstr ""
11558 #: modules/codec/speex.c:98
11559 msgid "Speex audio decoder"
11560 msgstr ""
11562 #: modules/codec/speex.c:100
11563 msgid "Speex"
11564 msgstr ""
11566 #: modules/codec/speex.c:104
11567 msgid "Speex audio packetizer"
11568 msgstr ""
11570 #: modules/codec/speex.c:110
11571 msgid "Speex audio encoder"
11572 msgstr ""
11574 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
11575 msgid "Disable DVD subtitle transparency"
11576 msgstr ""
11578 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
11579 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
11580 msgstr ""
11582 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
11583 msgid "DVD subtitles decoder"
11584 msgstr ""
11586 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
11587 msgid "DVD subtitles"
11588 msgstr ""
11590 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
11591 msgid "DVD subtitles packetizer"
11592 msgstr ""
11594 #: modules/codec/stl.c:45
11595 msgid "EBU STL subtitles decoder"
11596 msgstr ""
11598 #. xgettext:
11599 #. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for
11600 #. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European
11601 #. languages using the Latin alphabet.
11602 #: modules/codec/subsdec.c:98
11603 msgid "Default (Windows-1252)"
11604 msgstr ""
11606 #: modules/codec/subsdec.c:99
11607 msgid "System codeset"
11608 msgstr ""
11610 #: modules/codec/subsdec.c:100
11611 msgid "Universal (UTF-8)"
11612 msgstr ""
11614 #: modules/codec/subsdec.c:101
11615 msgid "Universal (UTF-16)"
11616 msgstr ""
11618 #: modules/codec/subsdec.c:102
11619 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
11620 msgstr ""
11622 #: modules/codec/subsdec.c:103
11623 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
11624 msgstr ""
11626 #: modules/codec/subsdec.c:104
11627 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
11628 msgstr ""
11630 #: modules/codec/subsdec.c:108
11631 msgid "Western European (Latin-9)"
11632 msgstr ""
11634 #: modules/codec/subsdec.c:109
11635 msgid "Western European (Windows-1252)"
11636 msgstr ""
11638 #: modules/codec/subsdec.c:110
11639 msgid "Western European (IBM 00850)"
11640 msgstr ""
11642 #: modules/codec/subsdec.c:112
11643 msgid "Eastern European (Latin-2)"
11644 msgstr ""
11646 #: modules/codec/subsdec.c:113
11647 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
11648 msgstr ""
11650 #: modules/codec/subsdec.c:115
11651 msgid "Esperanto (Latin-3)"
11652 msgstr ""
11654 #: modules/codec/subsdec.c:117
11655 msgid "Nordic (Latin-6)"
11656 msgstr ""
11658 #: modules/codec/subsdec.c:119
11659 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
11660 msgstr ""
11662 #: modules/codec/subsdec.c:120
11663 msgid "Russian (KOI8-R)"
11664 msgstr ""
11666 #: modules/codec/subsdec.c:121
11667 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
11668 msgstr ""
11670 #: modules/codec/subsdec.c:123
11671 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
11672 msgstr ""
11674 #: modules/codec/subsdec.c:124
11675 msgid "Arabic (Windows-1256)"
11676 msgstr ""
11678 #: modules/codec/subsdec.c:126
11679 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
11680 msgstr ""
11682 #: modules/codec/subsdec.c:127
11683 msgid "Greek (Windows-1253)"
11684 msgstr ""
11686 #: modules/codec/subsdec.c:129
11687 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
11688 msgstr ""
11690 #: modules/codec/subsdec.c:130
11691 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
11692 msgstr ""
11694 #: modules/codec/subsdec.c:132
11695 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
11696 msgstr ""
11698 #: modules/codec/subsdec.c:133
11699 msgid "Turkish (Windows-1254)"
11700 msgstr ""
11702 #: modules/codec/subsdec.c:136
11703 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
11704 msgstr ""
11706 #: modules/codec/subsdec.c:137
11707 msgid "Thai (Windows-874)"
11708 msgstr ""
11710 #: modules/codec/subsdec.c:139
11711 msgid "Baltic (Latin-7)"
11712 msgstr ""
11714 #: modules/codec/subsdec.c:140
11715 msgid "Baltic (Windows-1257)"
11716 msgstr ""
11718 #: modules/codec/subsdec.c:143
11719 msgid "Celtic (Latin-8)"
11720 msgstr ""
11722 #: modules/codec/subsdec.c:146
11723 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
11724 msgstr ""
11726 #: modules/codec/subsdec.c:148
11727 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
11728 msgstr ""
11730 #: modules/codec/subsdec.c:149
11731 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
11732 msgstr ""
11734 #: modules/codec/subsdec.c:150
11735 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
11736 msgstr ""
11738 #: modules/codec/subsdec.c:151
11739 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
11740 msgstr ""
11742 #: modules/codec/subsdec.c:152
11743 msgid "Japanese (Shift JIS)"
11744 msgstr ""
11746 #: modules/codec/subsdec.c:153
11747 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
11748 msgstr ""
11750 #: modules/codec/subsdec.c:154
11751 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
11752 msgstr ""
11754 #: modules/codec/subsdec.c:155
11755 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
11756 msgstr ""
11758 #: modules/codec/subsdec.c:156
11759 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
11760 msgstr ""
11762 #: modules/codec/subsdec.c:157
11763 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
11764 msgstr ""
11766 #: modules/codec/subsdec.c:159
11767 msgid "Vietnamese (VISCII)"
11768 msgstr ""
11770 #: modules/codec/subsdec.c:160
11771 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
11772 msgstr ""
11774 #: modules/codec/subsdec.c:167
11775 msgid "Subtitle text encoding"
11776 msgstr ""
11778 #: modules/codec/subsdec.c:168
11779 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
11780 msgstr ""
11782 #: modules/codec/subsdec.c:169
11783 msgid "Subtitle justification"
11784 msgstr ""
11786 #: modules/codec/subsdec.c:170
11787 msgid "Set the justification of subtitles"
11788 msgstr ""
11790 #: modules/codec/subsdec.c:171
11791 msgid "UTF-8 subtitle autodetection"
11792 msgstr ""
11794 #: modules/codec/subsdec.c:172
11795 msgid ""
11796 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitle files."
11797 msgstr ""
11799 #: modules/codec/subsdec.c:175
11800 msgid ""
11801 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
11802 "but you can choose to disable all formatting."
11803 msgstr ""
11805 #: modules/codec/subsdec.c:183
11806 msgid "Text subtitle decoder"
11807 msgstr ""
11809 #. xgettext:
11810 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
11811 #. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
11812 #. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
11813 #. Western European languages normally use "CP1252", which is a
11814 #. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
11815 #. Other scripts use other code pages.
11817 #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
11818 #. the VideoLAN translators mailing list.
11819 #: modules/codec/subsdec.c:296 modules/demux/avi/avi.c:99
11820 msgctxt "GetACP"
11821 msgid "CP1252"
11822 msgstr ""
11824 #: modules/codec/subsusf.c:46
11825 msgid "USFSubs"
11826 msgstr ""
11828 #: modules/codec/subsusf.c:47
11829 msgid "USF subtitles decoder"
11830 msgstr ""
11832 #: modules/codec/substx3g.c:40
11833 #, fuzzy
11834 msgid "tx3g subtitles decoder"
11835 msgstr "Tagsarlavha kodeklari"
11837 #: modules/codec/substx3g.c:41
11838 #, fuzzy
11839 msgid "tx3g subtitles"
11840 msgstr "Subtitrlar"
11842 #: modules/codec/svcdsub.c:47
11843 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
11844 msgstr ""
11846 #: modules/codec/svcdsub.c:48
11847 msgid "SVCD subtitles"
11848 msgstr ""
11850 #: modules/codec/svcdsub.c:57
11851 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
11852 msgstr ""
11854 #: modules/codec/t140.c:35
11855 msgid "T.140 text encoder"
11856 msgstr ""
11858 #: modules/codec/telx.c:54
11859 msgid "Override page"
11860 msgstr ""
11862 #: modules/codec/telx.c:55
11863 msgid ""
11864 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
11865 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
11866 "usually 888 or 889)."
11867 msgstr ""
11869 #: modules/codec/telx.c:60
11870 msgid "Ignore subtitle flag"
11871 msgstr ""
11873 #: modules/codec/telx.c:61
11874 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
11875 msgstr ""
11877 #: modules/codec/telx.c:64
11878 msgid "Workaround for France"
11879 msgstr ""
11881 #: modules/codec/telx.c:65
11882 msgid ""
11883 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
11884 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
11885 "your subtitles don't appear."
11886 msgstr ""
11888 #: modules/codec/telx.c:71
11889 msgid "Teletext subtitles decoder"
11890 msgstr ""
11892 #: modules/codec/theora.c:105 modules/codec/vorbis.c:173
11893 msgid ""
11894 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
11895 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
11896 msgstr ""
11898 #: modules/codec/theora.c:108 modules/video_filter/postproc.c:68
11899 msgid "Post processing quality"
11900 msgstr ""
11902 #: modules/codec/theora.c:114
11903 msgid "Theora video decoder"
11904 msgstr ""
11906 #: modules/codec/theora.c:122
11907 msgid "Theora video packetizer"
11908 msgstr ""
11910 #: modules/codec/theora.c:129
11911 msgid "Theora video encoder"
11912 msgstr ""
11914 #: modules/codec/twolame.c:56
11915 msgid ""
11916 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
11917 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
11918 msgstr ""
11920 #: modules/codec/twolame.c:59
11921 msgid "Stereo mode"
11922 msgstr ""
11924 #: modules/codec/twolame.c:60
11925 msgid "Handling mode for stereo streams"
11926 msgstr ""
11928 #: modules/codec/twolame.c:61
11929 msgid "VBR mode"
11930 msgstr ""
11932 #: modules/codec/twolame.c:63
11933 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
11934 msgstr ""
11936 #: modules/codec/twolame.c:64
11937 msgid "Psycho-acoustic model"
11938 msgstr ""
11940 #: modules/codec/twolame.c:66
11941 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
11942 msgstr ""
11944 #: modules/codec/twolame.c:70
11945 msgid "Joint stereo"
11946 msgstr ""
11948 #: modules/codec/twolame.c:75
11949 msgid "Libtwolame audio encoder"
11950 msgstr ""
11952 #: modules/codec/uleaddvaudio.c:41
11953 msgid "Ulead DV audio decoder"
11954 msgstr ""
11956 #: modules/codec/vorbis.c:175
11957 msgid "Maximum encoding bitrate"
11958 msgstr ""
11960 #: modules/codec/vorbis.c:177
11961 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
11962 msgstr ""
11964 #: modules/codec/vorbis.c:178
11965 msgid "Minimum encoding bitrate"
11966 msgstr ""
11968 #: modules/codec/vorbis.c:180
11969 msgid ""
11970 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
11971 "channel."
11972 msgstr ""
11974 #: modules/codec/vorbis.c:183
11975 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
11976 msgstr ""
11978 #: modules/codec/vorbis.c:187
11979 msgid "Vorbis audio decoder"
11980 msgstr ""
11982 #: modules/codec/vorbis.c:198
11983 msgid "Vorbis audio packetizer"
11984 msgstr ""
11986 #: modules/codec/vorbis.c:205
11987 msgid "Vorbis audio encoder"
11988 msgstr ""
11990 #: modules/codec/vpx.c:49
11991 #, fuzzy
11992 msgid "WebM video decoder"
11993 msgstr "Video kodek"
11995 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:82
11996 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
11997 msgstr ""
11999 #: modules/codec/x264.c:70
12000 msgid "Maximum GOP size"
12001 msgstr ""
12003 #: modules/codec/x264.c:71
12004 msgid ""
12005 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
12006 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use "
12007 "-1 for infinite."
12008 msgstr ""
12010 #: modules/codec/x264.c:75
12011 msgid "Minimum GOP size"
12012 msgstr ""
12014 #: modules/codec/x264.c:76
12015 msgid ""
12016 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
12017 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
12018 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
12019 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
12020 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
12021 "the IDR-frame. \n"
12022 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
12023 "frames, but do not start a new GOP."
12024 msgstr ""
12026 #: modules/codec/x264.c:85
12027 msgid "Use recovery points to close GOPs"
12028 msgstr ""
12030 #: modules/codec/x264.c:87
12031 msgid ""
12032 "none: use closed GOPs only\n"
12033 "normal: use standard open GOPs\n"
12034 "bluray: use Blu-ray compatible open GOPs"
12035 msgstr ""
12037 #: modules/codec/x264.c:91
12038 msgid "use open GOP, for bluray compatibility use also bluray-compat option"
12039 msgstr ""
12041 #: modules/codec/x264.c:94
12042 msgid "Enable compatibility hacks for Blu-ray support"
12043 msgstr ""
12045 #: modules/codec/x264.c:95
12046 msgid ""
12047 "Enable hacks for Blu-ray support, this doesn't enforce every aspect of Blu-"
12048 "ray compatibility\n"
12049 "e.g. resolution, framerate, level"
12050 msgstr ""
12052 #: modules/codec/x264.c:98
12053 msgid "Extra I-frames aggressivity"
12054 msgstr ""
12056 #: modules/codec/x264.c:99
12057 msgid ""
12058 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
12059 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
12060 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
12061 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
12062 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
12063 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
12064 "1 to 100."
12065 msgstr ""
12067 #: modules/codec/x264.c:110
12068 msgid "B-frames between I and P"
12069 msgstr ""
12071 #: modules/codec/x264.c:111
12072 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
12073 msgstr ""
12075 #: modules/codec/x264.c:114
12076 msgid "Adaptive B-frame decision"
12077 msgstr ""
12079 #: modules/codec/x264.c:115
12080 msgid ""
12081 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
12082 "possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
12083 msgstr ""
12085 #: modules/codec/x264.c:119
12086 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
12087 msgstr ""
12089 #: modules/codec/x264.c:120
12090 msgid ""
12091 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
12092 "negative values cause less B-frames."
12093 msgstr ""
12095 #: modules/codec/x264.c:124
12096 msgid "Keep some B-frames as references"
12097 msgstr ""
12099 #: modules/codec/x264.c:125
12100 msgid ""
12101 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
12102 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
12103 "appropriately.\n"
12104 " - none: Disabled\n"
12105 " - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
12106 " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
12107 msgstr ""
12109 #: modules/codec/x264.c:133
12110 msgid "Use fullrange instead of TV colorrange"
12111 msgstr ""
12113 #: modules/codec/x264.c:134
12114 msgid ""
12115 "TV-range is usually used colorrange, defining this to true will enable "
12116 "libx264 to use full colorrange on encoding"
12117 msgstr ""
12119 #: modules/codec/x264.c:137
12120 msgid "CABAC"
12121 msgstr ""
12123 #: modules/codec/x264.c:138
12124 msgid ""
12125 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
12126 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
12127 msgstr ""
12129 #: modules/codec/x264.c:143
12130 msgid ""
12131 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
12132 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
12133 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
12134 msgstr ""
12136 #: modules/codec/x264.c:148
12137 msgid "Skip loop filter"
12138 msgstr ""
12140 #: modules/codec/x264.c:149
12141 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
12142 msgstr ""
12144 #: modules/codec/x264.c:151
12145 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
12146 msgstr ""
12148 #: modules/codec/x264.c:152
12149 msgid ""
12150 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
12151 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
12152 msgstr ""
12154 #: modules/codec/x264.c:156
12155 msgid "H.264 level"
12156 msgstr ""
12158 #: modules/codec/x264.c:157
12159 msgid ""
12160 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
12161 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
12162 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed). Set to 0 "
12163 "for letting x264 set level."
12164 msgstr ""
12166 #: modules/codec/x264.c:162
12167 msgid "H.264 profile"
12168 msgstr ""
12170 #: modules/codec/x264.c:163
12171 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced over other settings"
12172 msgstr ""
12174 #: modules/codec/x264.c:169
12175 msgid "Interlaced mode"
12176 msgstr ""
12178 #: modules/codec/x264.c:170
12179 msgid "Pure-interlaced mode."
12180 msgstr ""
12182 #: modules/codec/x264.c:172
12183 msgid "Frame packing"
12184 msgstr ""
12186 #: modules/codec/x264.c:173
12187 msgid ""
12188 "For stereoscopic videos define frame arrangement:\n"
12189 " 0: checkerboard - pixels are alternatively from L and R\n"
12190 " 1: column alternation - L and R are interlaced by column\n"
12191 " 2: row alternation - L and R are interlaced by row\n"
12192 " 3: side by side - L is on the left, R on the right\n"
12193 " 4: top bottom - L is on top, R on bottom\n"
12194 " 5: frame alternation - one view per frame"
12195 msgstr ""
12197 #: modules/codec/x264.c:181
12198 msgid "Use Periodic Intra Refresh"
12199 msgstr ""
12201 #: modules/codec/x264.c:182
12202 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
12203 msgstr ""
12205 #: modules/codec/x264.c:184
12206 msgid "Use mb-tree ratecontrol"
12207 msgstr ""
12209 #: modules/codec/x264.c:185
12210 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
12211 msgstr ""
12213 #: modules/codec/x264.c:187
12214 msgid "Force number of slices per frame"
12215 msgstr ""
12217 #: modules/codec/x264.c:188
12218 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing options"
12219 msgstr ""
12221 #: modules/codec/x264.c:190
12222 msgid "Limit the size of each slice in bytes"
12223 msgstr ""
12225 #: modules/codec/x264.c:191
12226 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
12227 msgstr ""
12229 #: modules/codec/x264.c:193
12230 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
12231 msgstr ""
12233 #: modules/codec/x264.c:194
12234 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
12235 msgstr ""
12237 #: modules/codec/x264.c:197
12238 msgid "Set QP"
12239 msgstr ""
12241 #: modules/codec/x264.c:198
12242 msgid ""
12243 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
12244 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
12245 msgstr ""
12247 #: modules/codec/x264.c:202
12248 msgid "Quality-based VBR"
12249 msgstr ""
12251 #: modules/codec/x264.c:203
12252 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
12253 msgstr ""
12255 #: modules/codec/x264.c:205
12256 msgid "Min QP"
12257 msgstr ""
12259 #: modules/codec/x264.c:206
12260 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
12261 msgstr ""
12263 #: modules/codec/x264.c:209
12264 msgid "Max QP"
12265 msgstr ""
12267 #: modules/codec/x264.c:210
12268 msgid "Maximum quantizer parameter."
12269 msgstr ""
12271 #: modules/codec/x264.c:212
12272 msgid "Max QP step"
12273 msgstr ""
12275 #: modules/codec/x264.c:213
12276 msgid "Max QP step between frames."
12277 msgstr ""
12279 #: modules/codec/x264.c:215
12280 msgid "Average bitrate tolerance"
12281 msgstr ""
12283 #: modules/codec/x264.c:216
12284 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
12285 msgstr ""
12287 #: modules/codec/x264.c:219
12288 msgid "Max local bitrate"
12289 msgstr ""
12291 #: modules/codec/x264.c:220
12292 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
12293 msgstr ""
12295 #: modules/codec/x264.c:222
12296 msgid "VBV buffer"
12297 msgstr ""
12299 #: modules/codec/x264.c:223
12300 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
12301 msgstr ""
12303 #: modules/codec/x264.c:226
12304 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
12305 msgstr ""
12307 #: modules/codec/x264.c:227
12308 msgid ""
12309 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
12310 "0.0 to 1.0."
12311 msgstr ""
12313 #: modules/codec/x264.c:230
12314 msgid "How AQ distributes bits"
12315 msgstr ""
12317 #: modules/codec/x264.c:231
12318 msgid ""
12319 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
12320 " - 0: Disabled\n"
12321 " - 1: Current x264 default mode\n"
12322 " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
12323 "frame"
12324 msgstr ""
12326 #: modules/codec/x264.c:236
12327 msgid "Strength of AQ"
12328 msgstr ""
12330 #: modules/codec/x264.c:237
12331 msgid ""
12332 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
12333 "and textured areas, default 1.0 recommended to be between 0..2\n"
12334 " - 0.5: weak AQ\n"
12335 " - 1.5: strong AQ"
12336 msgstr ""
12338 #: modules/codec/x264.c:243
12339 msgid "QP factor between I and P"
12340 msgstr ""
12342 #: modules/codec/x264.c:244
12343 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
12344 msgstr ""
12346 #: modules/codec/x264.c:247
12347 msgid "QP factor between P and B"
12348 msgstr ""
12350 #: modules/codec/x264.c:248
12351 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
12352 msgstr ""
12354 #: modules/codec/x264.c:250
12355 msgid "QP difference between chroma and luma"
12356 msgstr ""
12358 #: modules/codec/x264.c:251
12359 msgid "QP difference between chroma and luma."
12360 msgstr ""
12362 #: modules/codec/x264.c:253
12363 msgid "Multipass ratecontrol"
12364 msgstr ""
12366 #: modules/codec/x264.c:254
12367 msgid ""
12368 "Multipass ratecontrol:\n"
12369 " - 1: First pass, creates stats file\n"
12370 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
12371 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
12372 msgstr ""
12374 #: modules/codec/x264.c:259
12375 msgid "QP curve compression"
12376 msgstr ""
12378 #: modules/codec/x264.c:260
12379 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
12380 msgstr ""
12382 #: modules/codec/x264.c:262 modules/codec/x264.c:266
12383 msgid "Reduce fluctuations in QP"
12384 msgstr ""
12386 #: modules/codec/x264.c:263
12387 msgid ""
12388 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
12389 "blurs complexity."
12390 msgstr ""
12392 #: modules/codec/x264.c:267
12393 msgid ""
12394 "This reduces the fluctuations in QP after curve compression. Temporally "
12395 "blurs quants."
12396 msgstr ""
12398 #: modules/codec/x264.c:272
12399 msgid "Partitions to consider"
12400 msgstr ""
12402 #: modules/codec/x264.c:273
12403 msgid ""
12404 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
12405 " - none  : \n"
12406 " - fast  : i4x4\n"
12407 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
12408 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
12409 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
12410 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
12411 msgstr ""
12413 #: modules/codec/x264.c:281
12414 msgid "Direct MV prediction mode"
12415 msgstr ""
12417 #: modules/codec/x264.c:284
12418 msgid "Direct prediction size"
12419 msgstr ""
12421 #: modules/codec/x264.c:285
12422 msgid ""
12423 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
12424 " -  1: 8x8\n"
12425 " - -1: smallest possible according to level\n"
12426 msgstr ""
12428 #: modules/codec/x264.c:290
12429 msgid "Weighted prediction for B-frames"
12430 msgstr ""
12432 #: modules/codec/x264.c:291
12433 msgid "Weighted prediction for B-frames."
12434 msgstr ""
12436 #: modules/codec/x264.c:293
12437 msgid "Weighted prediction for P-frames"
12438 msgstr ""
12440 #: modules/codec/x264.c:294
12441 msgid ""
12442 " Weighted prediction for P-frames:  - 0: Disabled\n"
12443 " - 1: Blind offset\n"
12444 " - 2: Smart analysis\n"
12445 msgstr ""
12447 #: modules/codec/x264.c:299
12448 msgid "Integer pixel motion estimation method"
12449 msgstr ""
12451 #: modules/codec/x264.c:300
12452 msgid ""
12453 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
12454 "(fast)\n"
12455 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
12456 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
12457 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12458 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12459 msgstr ""
12461 #: modules/codec/x264.c:307
12462 msgid "Maximum motion vector search range"
12463 msgstr ""
12465 #: modules/codec/x264.c:308
12466 msgid ""
12467 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
12468 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
12469 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
12470 msgstr ""
12472 #: modules/codec/x264.c:313
12473 msgid "Maximum motion vector length"
12474 msgstr ""
12476 #: modules/codec/x264.c:314
12477 msgid ""
12478 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
12479 msgstr ""
12481 #: modules/codec/x264.c:317
12482 msgid "Minimum buffer space between threads"
12483 msgstr ""
12485 #: modules/codec/x264.c:318
12486 msgid ""
12487 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
12488 "threads."
12489 msgstr ""
12491 #: modules/codec/x264.c:321
12492 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
12493 msgstr ""
12495 #: modules/codec/x264.c:322
12496 msgid ""
12497 "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or off.\n"
12498 "Second parameter controls if Trellis is used on psychovisual optimization, "
12499 "default off"
12500 msgstr ""
12502 #: modules/codec/x264.c:326
12503 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
12504 msgstr ""
12506 #: modules/codec/x264.c:328
12507 msgid ""
12508 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
12509 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
12510 "quality). Range 1 to 9."
12511 msgstr ""
12513 #: modules/codec/x264.c:332
12514 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
12515 msgstr ""
12517 #: modules/codec/x264.c:335
12518 msgid "Decide references on a per partition basis"
12519 msgstr ""
12521 #: modules/codec/x264.c:336
12522 msgid ""
12523 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
12524 "as opposed to only one ref per macroblock."
12525 msgstr ""
12527 #: modules/codec/x264.c:340
12528 msgid "Chroma in motion estimation"
12529 msgstr ""
12531 #: modules/codec/x264.c:341
12532 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
12533 msgstr ""
12535 #: modules/codec/x264.c:344
12536 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
12537 msgstr ""
12539 #: modules/codec/x264.c:346
12540 msgid "Adaptive spatial transform size"
12541 msgstr ""
12543 #: modules/codec/x264.c:348
12544 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
12545 msgstr ""
12547 #: modules/codec/x264.c:350
12548 msgid "Trellis RD quantization"
12549 msgstr ""
12551 #: modules/codec/x264.c:351
12552 msgid ""
12553 "Trellis RD quantization: \n"
12554 " - 0: disabled\n"
12555 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
12556 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
12557 "This requires CABAC."
12558 msgstr ""
12560 #: modules/codec/x264.c:357
12561 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
12562 msgstr ""
12564 #: modules/codec/x264.c:358
12565 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
12566 msgstr ""
12568 #: modules/codec/x264.c:360
12569 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
12570 msgstr ""
12572 #: modules/codec/x264.c:361
12573 msgid ""
12574 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
12575 "small single coefficient."
12576 msgstr ""
12578 #: modules/codec/x264.c:364
12579 msgid "Use Psy-optimizations"
12580 msgstr ""
12582 #: modules/codec/x264.c:365
12583 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
12584 msgstr ""
12586 #: modules/codec/x264.c:369
12587 msgid ""
12588 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
12589 "a useful range."
12590 msgstr ""
12592 #: modules/codec/x264.c:372
12593 msgid "Inter luma quantization deadzone"
12594 msgstr ""
12596 #: modules/codec/x264.c:373
12597 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
12598 msgstr ""
12600 #: modules/codec/x264.c:376
12601 msgid "Intra luma quantization deadzone"
12602 msgstr ""
12604 #: modules/codec/x264.c:377
12605 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
12606 msgstr ""
12608 #: modules/codec/x264.c:382
12609 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
12610 msgstr ""
12612 #: modules/codec/x264.c:383
12613 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
12614 msgstr ""
12616 #: modules/codec/x264.c:386
12617 msgid "CPU optimizations"
12618 msgstr ""
12620 #: modules/codec/x264.c:387
12621 msgid "Use assembler CPU optimizations."
12622 msgstr ""
12624 #: modules/codec/x264.c:389
12625 msgid "Filename for 2 pass stats file"
12626 msgstr ""
12628 #: modules/codec/x264.c:390
12629 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
12630 msgstr ""
12632 #: modules/codec/x264.c:392
12633 msgid "PSNR computation"
12634 msgstr ""
12636 #: modules/codec/x264.c:393
12637 msgid ""
12638 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
12639 "quality."
12640 msgstr ""
12642 #: modules/codec/x264.c:396
12643 msgid "SSIM computation"
12644 msgstr ""
12646 #: modules/codec/x264.c:397
12647 msgid ""
12648 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
12649 "quality."
12650 msgstr ""
12652 #: modules/codec/x264.c:400
12653 msgid "Quiet mode"
12654 msgstr "Tinch usul"
12656 #: modules/codec/x264.c:402 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
12657 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
12658 msgid "Statistics"
12659 msgstr "Statistika"
12661 #: modules/codec/x264.c:403
12662 msgid "Print stats for each frame."
12663 msgstr ""
12665 #: modules/codec/x264.c:405
12666 msgid "SPS and PPS id numbers"
12667 msgstr ""
12669 #: modules/codec/x264.c:406
12670 msgid ""
12671 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
12672 "settings."
12673 msgstr ""
12675 #: modules/codec/x264.c:409
12676 msgid "Access unit delimiters"
12677 msgstr ""
12679 #: modules/codec/x264.c:410
12680 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
12681 msgstr ""
12683 #: modules/codec/x264.c:412
12684 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
12685 msgstr ""
12687 #: modules/codec/x264.c:413
12688 msgid ""
12689 "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-"
12690 "issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux"
12691 msgstr ""
12693 #: modules/codec/x264.c:416
12694 msgid "HRD-timing information"
12695 msgstr ""
12697 #: modules/codec/x264.c:417
12698 msgid "Default tune setting used"
12699 msgstr ""
12701 #: modules/codec/x264.c:418
12702 msgid "Default preset setting used"
12703 msgstr ""
12705 #: modules/codec/x264.c:420
12706 msgid "x264 advanced options."
12707 msgstr ""
12709 #: modules/codec/x264.c:421
12710 msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ."
12711 msgstr ""
12713 #: modules/codec/x264.c:426
12714 msgid "dia"
12715 msgstr ""
12717 #: modules/codec/x264.c:426
12718 msgid "hex"
12719 msgstr ""
12721 #: modules/codec/x264.c:426
12722 msgid "umh"
12723 msgstr ""
12725 #: modules/codec/x264.c:426
12726 msgid "esa"
12727 msgstr ""
12729 #: modules/codec/x264.c:426
12730 msgid "tesa"
12731 msgstr ""
12733 #: modules/codec/x264.c:437
12734 msgid "Fast"
12735 msgstr ""
12737 #: modules/codec/x264.c:437 modules/gui/macosx/MainMenu.m:368
12738 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705
12739 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:689
12740 #: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:136
12741 #: modules/text_renderer/freetype.c:155 modules/text_renderer/quartztext.c:121
12742 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
12743 msgid "Normal"
12744 msgstr ""
12746 #: modules/codec/x264.c:437
12747 msgid "Slow"
12748 msgstr ""
12750 #: modules/codec/x264.c:442
12751 msgid "Spatial"
12752 msgstr ""
12754 #: modules/codec/x264.c:442 modules/hw/vdpau/chroma.c:820
12755 msgid "Temporal"
12756 msgstr ""
12758 #: modules/codec/x264.c:447
12759 msgid "checkerboard"
12760 msgstr ""
12762 #: modules/codec/x264.c:447
12763 msgid "column alternation"
12764 msgstr ""
12766 #: modules/codec/x264.c:447
12767 msgid "row alternation"
12768 msgstr ""
12770 #: modules/codec/x264.c:447
12771 msgid "side by side"
12772 msgstr ""
12774 #: modules/codec/x264.c:447
12775 msgid "top bottom"
12776 msgstr ""
12778 #: modules/codec/x264.c:447
12779 msgid "frame alternation"
12780 msgstr ""
12782 #: modules/codec/x264.c:451
12783 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264 10-bit)"
12784 msgstr ""
12786 #: modules/codec/x264.c:455
12787 msgid "H.262/MPEG-2 encoder (x262)"
12788 msgstr ""
12790 #: modules/codec/x264.c:459
12791 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264)"
12792 msgstr ""
12794 #: modules/codec/x265.c:45
12795 msgid "H.265/HEVC encoder (x265)"
12796 msgstr ""
12798 #: modules/codec/xwd.c:36
12799 msgid "XWD image decoder"
12800 msgstr ""
12802 #: modules/codec/zvbi.c:61
12803 msgid "Teletext page"
12804 msgstr ""
12806 #: modules/codec/zvbi.c:62
12807 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
12808 msgstr ""
12810 #: modules/codec/zvbi.c:65 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:504
12811 msgid "Teletext transparency"
12812 msgstr ""
12814 #: modules/codec/zvbi.c:66
12815 msgid ""
12816 "Setting vbi-opaque to true makes the text to be boxed and maybe easier to "
12817 "read."
12818 msgstr ""
12820 #: modules/codec/zvbi.c:69
12821 msgid "Teletext alignment"
12822 msgstr ""
12824 #: modules/codec/zvbi.c:71
12825 msgid ""
12826 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
12827 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
12828 "6 = top-right)."
12829 msgstr ""
12831 #: modules/codec/zvbi.c:75
12832 msgid "Teletext text subtitles"
12833 msgstr ""
12835 #: modules/codec/zvbi.c:76
12836 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
12837 msgstr ""
12839 #: modules/codec/zvbi.c:85
12840 msgid "VBI and Teletext decoder"
12841 msgstr ""
12843 #: modules/codec/zvbi.c:86
12844 msgid "VBI & Teletext"
12845 msgstr ""
12847 #: modules/control/dbus/dbus.c:148
12848 msgid "DBus"
12849 msgstr ""
12851 #: modules/control/dbus/dbus.c:150
12852 msgid "D-Bus control interface"
12853 msgstr ""
12855 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/MainWindow.m:207
12856 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:712 modules/gui/macosx/MainWindow.m:718
12857 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1332 modules/gui/ncurses.c:1041
12858 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1027
12859 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1031
12860 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1070
12861 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1072
12862 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1180
12863 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1197
12864 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1205
12865 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1228 modules/lua/libs/httpd.c:80
12866 #: modules/notify/growl.m:281 modules/video_output/xcb/window.c:313
12867 msgid "VLC media player"
12868 msgstr ""
12870 #: modules/control/dummy.c:37 modules/control/rc.c:175
12871 msgid "Do not open a DOS command box interface"
12872 msgstr ""
12874 #: modules/control/dummy.c:39
12875 msgid ""
12876 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12877 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12878 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12879 msgstr ""
12881 #: modules/control/dummy.c:49
12882 msgid "Dummy interface"
12883 msgstr ""
12885 #: modules/control/gestures.c:71
12886 msgid "Motion threshold (10-100)"
12887 msgstr ""
12889 #: modules/control/gestures.c:73
12890 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
12891 msgstr ""
12893 #: modules/control/gestures.c:75
12894 msgid "Trigger button"
12895 msgstr ""
12897 #: modules/control/gestures.c:77
12898 msgid "Trigger button for mouse gestures."
12899 msgstr ""
12901 #: modules/control/gestures.c:83
12902 msgid "Middle"
12903 msgstr ""
12905 #: modules/control/gestures.c:86
12906 msgid "Gestures"
12907 msgstr ""
12909 #: modules/control/gestures.c:94
12910 msgid "Mouse gestures control interface"
12911 msgstr ""
12913 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
12914 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
12915 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1144
12916 msgid "Global Hotkeys"
12917 msgstr ""
12919 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
12920 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
12921 msgid "Global Hotkeys interface"
12922 msgstr ""
12924 #: modules/control/hotkeys.c:88 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
12925 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1143
12926 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:280
12927 msgid "Hotkeys"
12928 msgstr ""
12930 #: modules/control/hotkeys.c:89
12931 msgid "Hotkeys management interface"
12932 msgstr ""
12934 #: modules/control/hotkeys.c:188
12935 msgid "One"
12936 msgstr ""
12938 #: modules/control/hotkeys.c:195
12939 #, c-format
12940 msgid "Loop: %s"
12941 msgstr ""
12943 #: modules/control/hotkeys.c:202
12944 #, c-format
12945 msgid "Random: %s"
12946 msgstr ""
12948 #: modules/control/hotkeys.c:331
12949 #, c-format
12950 msgid "Audio Device: %s"
12951 msgstr ""
12953 #: modules/control/hotkeys.c:394
12954 msgid "Recording"
12955 msgstr ""
12957 #: modules/control/hotkeys.c:394
12958 msgid "Recording done"
12959 msgstr ""
12961 #: modules/control/hotkeys.c:409
12962 msgid "Sub sync: bookmarked audio time"
12963 msgstr ""
12965 #: modules/control/hotkeys.c:424 modules/control/hotkeys.c:493
12966 msgid "No active subtitle"
12967 msgstr ""
12969 #: modules/control/hotkeys.c:430
12970 msgid "Sub sync: bookmarked subtitle time"
12971 msgstr ""
12973 #: modules/control/hotkeys.c:450
12974 msgid "Sub sync: set bookmarks first!"
12975 msgstr ""
12977 #: modules/control/hotkeys.c:459
12978 #, c-format
12979 msgid "Sub sync: corrected %i ms (total delay = %i ms)"
12980 msgstr ""
12982 #: modules/control/hotkeys.c:472
12983 msgid "Sub sync: delay reset"
12984 msgstr ""
12986 #: modules/control/hotkeys.c:501
12987 #, c-format
12988 msgid "Subtitle delay %i ms"
12989 msgstr ""
12991 #: modules/control/hotkeys.c:517
12992 #, c-format
12993 msgid "Audio delay %i ms"
12994 msgstr ""
12996 #: modules/control/hotkeys.c:553
12997 #, c-format
12998 msgid "Audio track: %s"
12999 msgstr ""
13001 #: modules/control/hotkeys.c:571 modules/control/hotkeys.c:595
13002 #, c-format
13003 msgid "Subtitle track: %s"
13004 msgstr ""
13006 #: modules/control/hotkeys.c:572 modules/control/hotkeys.c:614
13007 msgid "N/A"
13008 msgstr ""
13010 #: modules/control/hotkeys.c:613 modules/control/hotkeys.c:645
13011 #, c-format
13012 msgid "Program Service ID: %s"
13013 msgstr ""
13015 #: modules/control/hotkeys.c:773
13016 #, c-format
13017 msgid "Aspect ratio: %s"
13018 msgstr ""
13020 #: modules/control/hotkeys.c:803
13021 #, c-format
13022 msgid "Crop: %s"
13023 msgstr ""
13025 #: modules/control/hotkeys.c:851
13026 msgid "Zooming reset"
13027 msgstr ""
13029 #: modules/control/hotkeys.c:858
13030 msgid "Scaled to screen"
13031 msgstr ""
13033 #: modules/control/hotkeys.c:860
13034 msgid "Original Size"
13035 msgstr ""
13037 #: modules/control/hotkeys.c:929
13038 #, c-format
13039 msgid "Zoom mode: %s"
13040 msgstr ""
13042 #: modules/control/hotkeys.c:944 modules/control/hotkeys.c:1001
13043 msgid "Deinterlace off"
13044 msgstr ""
13046 #: modules/control/hotkeys.c:963 modules/control/hotkeys.c:996
13047 msgid "Deinterlace on"
13048 msgstr ""
13050 #: modules/control/hotkeys.c:1026
13051 msgid "Subtitle position: no active subtitle"
13052 msgstr ""
13054 #: modules/control/hotkeys.c:1038
13055 #, c-format
13056 msgid "Subtitle position %d px"
13057 msgstr ""
13059 #: modules/control/hotkeys.c:1172
13060 #, c-format
13061 msgid "Volume %ld%%"
13062 msgstr ""
13064 #: modules/control/hotkeys.c:1177
13065 #, c-format
13066 msgid "Speed: %.2fx"
13067 msgstr ""
13069 #: modules/control/lirc.c:46
13070 msgid "Change the lirc configuration file"
13071 msgstr ""
13073 #: modules/control/lirc.c:48
13074 msgid ""
13075 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
13076 "users home directory."
13077 msgstr ""
13079 #: modules/control/lirc.c:58
13080 msgid "Infrared"
13081 msgstr ""
13083 #: modules/control/lirc.c:61
13084 msgid "Infrared remote control interface"
13085 msgstr ""
13087 #: modules/control/motion.c:65
13088 msgid "motion"
13089 msgstr ""
13091 #: modules/control/motion.c:68
13092 msgid "motion control interface"
13093 msgstr ""
13095 #: modules/control/motion.c:69 modules/video_filter/rotate.c:57
13096 msgid ""
13097 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
13098 msgstr ""
13100 #: modules/control/netsync.c:55
13101 msgid "Network master clock"
13102 msgstr ""
13104 #: modules/control/netsync.c:56
13105 msgid ""
13106 "When set, this VLC instance will act as the master clock for synchronization "
13107 "for clients listening"
13108 msgstr ""
13110 #: modules/control/netsync.c:60
13111 msgid "Master server ip address"
13112 msgstr ""
13114 #: modules/control/netsync.c:61
13115 msgid ""
13116 "The IP address of the network master clock to use for clock synchronization."
13117 msgstr ""
13119 #: modules/control/netsync.c:64
13120 msgid "UDP timeout (in ms)"
13121 msgstr ""
13123 #: modules/control/netsync.c:65
13124 msgid "Length of time (in ms) until aborting data reception."
13125 msgstr ""
13127 #: modules/control/netsync.c:69
13128 msgid "Network Sync"
13129 msgstr ""
13131 #: modules/control/netsync.c:70
13132 msgid "Network synchronization"
13133 msgstr ""
13135 #: modules/control/ntservice.c:44
13136 msgid "Install Windows Service"
13137 msgstr ""
13139 #: modules/control/ntservice.c:46
13140 msgid "Install the Service and exit."
13141 msgstr ""
13143 #: modules/control/ntservice.c:47
13144 msgid "Uninstall Windows Service"
13145 msgstr ""
13147 #: modules/control/ntservice.c:49
13148 msgid "Uninstall the Service and exit."
13149 msgstr ""
13151 #: modules/control/ntservice.c:50
13152 msgid "Display name of the Service"
13153 msgstr ""
13155 #: modules/control/ntservice.c:52
13156 msgid "Change the display name of the Service."
13157 msgstr ""
13159 #: modules/control/ntservice.c:53
13160 msgid "Configuration options"
13161 msgstr ""
13163 #: modules/control/ntservice.c:55
13164 msgid ""
13165 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
13166 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
13167 "configured."
13168 msgstr ""
13170 #: modules/control/ntservice.c:60
13171 msgid ""
13172 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
13173 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
13174 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
13175 msgstr ""
13177 #: modules/control/ntservice.c:66
13178 msgid "NT Service"
13179 msgstr ""
13181 #: modules/control/ntservice.c:67
13182 msgid "Windows Service interface"
13183 msgstr ""
13185 #: modules/control/rc.c:68
13186 msgid "Initializing"
13187 msgstr ""
13189 #: modules/control/rc.c:69
13190 msgid "Opening"
13191 msgstr ""
13193 #: modules/control/rc.c:73
13194 msgid "Error"
13195 msgstr "Xato"
13197 #: modules/control/rc.c:159
13198 msgid "Show stream position"
13199 msgstr ""
13201 #: modules/control/rc.c:160
13202 msgid ""
13203 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
13204 msgstr ""
13206 #: modules/control/rc.c:163
13207 msgid "Fake TTY"
13208 msgstr ""
13210 #: modules/control/rc.c:164
13211 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
13212 msgstr ""
13214 #: modules/control/rc.c:166
13215 msgid "UNIX socket command input"
13216 msgstr ""
13218 #: modules/control/rc.c:167
13219 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
13220 msgstr ""
13222 #: modules/control/rc.c:170 modules/lua/vlc.c:70
13223 msgid "TCP command input"
13224 msgstr ""
13226 #: modules/control/rc.c:171 modules/lua/vlc.c:71
13227 msgid ""
13228 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
13229 "port the interface will bind to."
13230 msgstr ""
13232 #: modules/control/rc.c:177
13233 msgid ""
13234 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
13235 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
13236 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
13237 msgstr ""
13239 #: modules/control/rc.c:184
13240 msgid "RC"
13241 msgstr ""
13243 #: modules/control/rc.c:187
13244 msgid "Remote control interface"
13245 msgstr ""
13247 #: modules/control/rc.c:352
13248 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
13249 msgstr ""
13251 #: modules/control/rc.c:764
13252 #, c-format
13253 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
13254 msgstr ""
13256 #: modules/control/rc.c:782
13257 msgid "+----[ Remote control commands ]"
13258 msgstr ""
13260 #: modules/control/rc.c:784
13261 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
13262 msgstr ""
13264 #: modules/control/rc.c:785
13265 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
13266 msgstr ""
13268 #: modules/control/rc.c:786
13269 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
13270 msgstr ""
13272 #: modules/control/rc.c:787
13273 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
13274 msgstr ""
13276 #: modules/control/rc.c:788
13277 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
13278 msgstr ""
13280 #: modules/control/rc.c:789
13281 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
13282 msgstr ""
13284 #: modules/control/rc.c:790
13285 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
13286 msgstr ""
13288 #: modules/control/rc.c:791
13289 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
13290 msgstr ""
13292 #: modules/control/rc.c:792
13293 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
13294 msgstr ""
13296 #: modules/control/rc.c:793
13297 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
13298 msgstr ""
13300 #: modules/control/rc.c:794
13301 msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
13302 msgstr ""
13304 #: modules/control/rc.c:795
13305 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
13306 msgstr ""
13308 #: modules/control/rc.c:796
13309 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
13310 msgstr ""
13312 #: modules/control/rc.c:797
13313 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
13314 msgstr ""
13316 #: modules/control/rc.c:798
13317 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
13318 msgstr ""
13320 #: modules/control/rc.c:799
13321 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
13322 msgstr ""
13324 #: modules/control/rc.c:800
13325 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
13326 msgstr ""
13328 #: modules/control/rc.c:801
13329 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
13330 msgstr ""
13332 #: modules/control/rc.c:802
13333 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
13334 msgstr ""
13336 #: modules/control/rc.c:804
13337 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
13338 msgstr ""
13340 #: modules/control/rc.c:805
13341 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
13342 msgstr ""
13344 #: modules/control/rc.c:806
13345 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
13346 msgstr ""
13348 #: modules/control/rc.c:807
13349 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
13350 msgstr ""
13352 #: modules/control/rc.c:808
13353 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
13354 msgstr ""
13356 #: modules/control/rc.c:809
13357 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
13358 msgstr ""
13360 #: modules/control/rc.c:810
13361 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
13362 msgstr ""
13364 #: modules/control/rc.c:811
13365 msgid "| frame. . . . . . . . . .  play frame by frame"
13366 msgstr ""
13368 #: modules/control/rc.c:812
13369 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
13370 msgstr ""
13372 #: modules/control/rc.c:813
13373 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
13374 msgstr ""
13376 #: modules/control/rc.c:814
13377 msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
13378 msgstr ""
13380 #: modules/control/rc.c:815
13381 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
13382 msgstr ""
13384 #: modules/control/rc.c:816
13385 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
13386 msgstr ""
13388 #: modules/control/rc.c:817
13389 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
13390 msgstr ""
13392 #: modules/control/rc.c:818
13393 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
13394 msgstr ""
13396 #: modules/control/rc.c:820
13397 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
13398 msgstr ""
13400 #: modules/control/rc.c:821
13401 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
13402 msgstr ""
13404 #: modules/control/rc.c:822
13405 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
13406 msgstr ""
13408 #: modules/control/rc.c:823
13409 msgid "| adev [device]  . . . . . . . .  set/get audio device"
13410 msgstr ""
13412 #: modules/control/rc.c:824
13413 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
13414 msgstr ""
13416 #: modules/control/rc.c:825
13417 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
13418 msgstr ""
13420 #: modules/control/rc.c:826
13421 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
13422 msgstr ""
13424 #: modules/control/rc.c:827
13425 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
13426 msgstr ""
13428 #: modules/control/rc.c:828
13429 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
13430 msgstr ""
13432 #: modules/control/rc.c:829
13433 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
13434 msgstr ""
13436 #: modules/control/rc.c:830
13437 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
13438 msgstr ""
13440 #: modules/control/rc.c:831
13441 msgid "| strack [X] . . . . . . . . .  set/get subtitle track"
13442 msgstr ""
13444 #: modules/control/rc.c:832
13445 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
13446 msgstr ""
13448 #: modules/control/rc.c:834
13449 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
13450 msgstr ""
13452 #: modules/control/rc.c:835
13453 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
13454 msgstr ""
13456 #: modules/control/rc.c:836
13457 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
13458 msgstr ""
13460 #: modules/control/rc.c:838
13461 msgid "+----[ end of help ]"
13462 msgstr ""
13464 #: modules/control/rc.c:965
13465 #, fuzzy
13466 msgid "Press pause to continue."
13467 msgstr ""
13468 "\n"
13469 "Davom ettirish uchun RETURN tugmasini bosing...\n"
13471 #: modules/control/rc.c:1191 modules/control/rc.c:1446
13472 #: modules/control/rc.c:1490
13473 msgid "Type 'pause' to continue."
13474 msgstr ""
13476 #: modules/control/rc.c:1283
13477 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
13478 msgstr ""
13480 #: modules/control/rc.c:1294
13481 #, c-format
13482 msgid "Playlist has only %u element"
13483 msgid_plural "Playlist has only %u elements"
13484 msgstr[0] ""
13486 #: modules/control/rc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:813
13487 msgid "+-[Incoming]"
13488 msgstr ""
13490 #: modules/control/rc.c:1747 modules/gui/ncurses.c:815
13491 #, c-format
13492 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
13493 msgstr ""
13495 #: modules/control/rc.c:1749 modules/gui/ncurses.c:817
13496 #, c-format
13497 msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
13498 msgstr ""
13500 #: modules/control/rc.c:1751 modules/gui/ncurses.c:819
13501 #, c-format
13502 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
13503 msgstr ""
13505 #: modules/control/rc.c:1753 modules/gui/ncurses.c:821
13506 #, c-format
13507 msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
13508 msgstr ""
13510 #: modules/control/rc.c:1755
13511 #, c-format
13512 msgid "| demux corrupted  :    %5<PRIi64>"
13513 msgstr ""
13515 #: modules/control/rc.c:1757
13516 #, c-format
13517 msgid "| discontinuities  :    %5<PRIi64>"
13518 msgstr ""
13520 #: modules/control/rc.c:1761 modules/gui/ncurses.c:827
13521 msgid "+-[Video Decoding]"
13522 msgstr ""
13524 #: modules/control/rc.c:1762 modules/gui/ncurses.c:829
13525 #, c-format
13526 msgid "| video decoded    :    %5<PRIi64>"
13527 msgstr ""
13529 #: modules/control/rc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:831
13530 #, c-format
13531 msgid "| frames displayed :    %5<PRIi64>"
13532 msgstr ""
13534 #: modules/control/rc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:833
13535 #, c-format
13536 msgid "| frames lost      :    %5<PRIi64>"
13537 msgstr ""
13539 #: modules/control/rc.c:1770 modules/gui/ncurses.c:839
13540 msgid "+-[Audio Decoding]"
13541 msgstr ""
13543 #: modules/control/rc.c:1771 modules/gui/ncurses.c:841
13544 #, c-format
13545 msgid "| audio decoded    :    %5<PRIi64>"
13546 msgstr ""
13548 #: modules/control/rc.c:1773 modules/gui/ncurses.c:843
13549 #, c-format
13550 msgid "| buffers played   :    %5<PRIi64>"
13551 msgstr ""
13553 #: modules/control/rc.c:1775 modules/gui/ncurses.c:845
13554 #, c-format
13555 msgid "| buffers lost     :    %5<PRIi64>"
13556 msgstr ""
13558 #: modules/control/rc.c:1779 modules/gui/ncurses.c:850
13559 msgid "+-[Streaming]"
13560 msgstr ""
13562 #: modules/control/rc.c:1780 modules/gui/ncurses.c:852
13563 #, c-format
13564 msgid "| packets sent     :    %5<PRIi64>"
13565 msgstr ""
13567 #: modules/control/rc.c:1782 modules/gui/ncurses.c:853
13568 #, c-format
13569 msgid "| bytes sent       : %8.0f KiB"
13570 msgstr ""
13572 #: modules/control/rc.c:1784 modules/gui/ncurses.c:855
13573 #, c-format
13574 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
13575 msgstr ""
13577 #: modules/demux/aiff.c:49
13578 msgid "AIFF demuxer"
13579 msgstr ""
13581 #: modules/demux/asf/asf.c:61
13582 msgid "ASF/WMV demuxer"
13583 msgstr ""
13585 #: modules/demux/asf/asf.c:215 modules/demux/asf/asf.c:1193
13586 msgid "Could not demux ASF stream"
13587 msgstr ""
13589 #: modules/demux/asf/asf.c:216
13590 msgid "VLC failed to load the ASF header."
13591 msgstr ""
13593 #: modules/demux/asf/asf.c:1194
13594 msgid "DRM protected streams are not supported."
13595 msgstr ""
13597 #: modules/demux/au.c:50
13598 msgid "AU demuxer"
13599 msgstr ""
13601 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
13602 msgid "Avformat demuxer"
13603 msgstr ""
13605 #: modules/demux/avformat/avformat.c:42
13606 msgid "Avformat"
13607 msgstr ""
13609 #: modules/demux/avformat/avformat.c:45
13610 #, fuzzy
13611 msgid "Demuxer"
13612 msgstr "Demultipleksorlar"
13614 #: modules/demux/avformat/avformat.c:56
13615 msgid "Avformat muxer"
13616 msgstr ""
13618 #: modules/demux/avformat/avformat.c:58 modules/stream_out/rtp.c:85
13619 msgid "Muxer"
13620 msgstr ""
13622 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
13623 msgid "Avformat mux"
13624 msgstr ""
13626 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
13627 msgid "Force use of a specific avformat muxer."
13628 msgstr ""
13630 #: modules/demux/avformat/avformat.h:37
13631 msgid "Format name"
13632 msgstr ""
13634 #: modules/demux/avformat/avformat.h:38
13635 msgid "Internal libavcodec format name"
13636 msgstr ""
13638 #: modules/demux/avi/avi.c:53
13639 msgid "Force interleaved method"
13640 msgstr ""
13642 #: modules/demux/avi/avi.c:55
13643 msgid "Force index creation"
13644 msgstr ""
13646 #: modules/demux/avi/avi.c:57
13647 msgid ""
13648 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
13649 "incomplete (not seekable)."
13650 msgstr ""
13652 #: modules/demux/avi/avi.c:68
13653 msgid "Ask for action"
13654 msgstr ""
13656 #: modules/demux/avi/avi.c:69
13657 msgid "Always fix"
13658 msgstr ""
13660 #: modules/demux/avi/avi.c:70
13661 msgid "Never fix"
13662 msgstr ""
13664 #: modules/demux/avi/avi.c:71
13665 msgid "Fix when necessary"
13666 msgstr ""
13668 #: modules/demux/avi/avi.c:75
13669 msgid "AVI demuxer"
13670 msgstr ""
13672 #: modules/demux/avi/avi.c:721
13673 msgid "Broken or missing AVI Index"
13674 msgstr ""
13676 #: modules/demux/avi/avi.c:722
13677 msgid ""
13678 "Because this AVI file index is broken or missing, seeking will not work "
13679 "correctly.\n"
13680 "VLC won't repair your file but can temporary fix this problem by building an "
13681 "index in memory.\n"
13682 "This step might take a long time on a large file.\n"
13683 "What do you want to do?"
13684 msgstr ""
13686 #: modules/demux/avi/avi.c:728
13687 msgid "Build index then play"
13688 msgstr ""
13690 #: modules/demux/avi/avi.c:728
13691 msgid "Play as is"
13692 msgstr ""
13694 #: modules/demux/avi/avi.c:728
13695 msgid "Do not play"
13696 msgstr ""
13698 #: modules/demux/avi/avi.c:2555
13699 msgid "Fixing AVI Index..."
13700 msgstr ""
13702 #: modules/demux/caf.c:53
13703 #, fuzzy
13704 msgid "CAF demuxer"
13705 msgstr "Demultipleksorlar"
13707 #: modules/demux/cdg.c:43
13708 msgid "CDG demuxer"
13709 msgstr ""
13711 #: modules/demux/demuxdump.c:32
13712 msgid "Dump module"
13713 msgstr ""
13715 #: modules/demux/demuxdump.c:33
13716 msgid "Dump filename"
13717 msgstr ""
13719 #: modules/demux/demuxdump.c:35
13720 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
13721 msgstr ""
13723 #: modules/demux/demuxdump.c:36
13724 msgid "Append to existing file"
13725 msgstr ""
13727 #: modules/demux/demuxdump.c:38
13728 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
13729 msgstr ""
13731 #: modules/demux/demuxdump.c:47
13732 msgid "File dumper"
13733 msgstr ""
13735 #: modules/demux/dirac.c:41
13736 msgid "Value to adjust dts by"
13737 msgstr ""
13739 #: modules/demux/dirac.c:54
13740 msgid "Dirac video demuxer"
13741 msgstr ""
13743 #: modules/demux/flac.c:50
13744 msgid "FLAC demuxer"
13745 msgstr ""
13747 #: modules/demux/image.c:44
13748 msgid "ES ID"
13749 msgstr ""
13751 #: modules/demux/image.c:52
13752 msgid "Decode"
13753 msgstr ""
13755 #: modules/demux/image.c:54
13756 msgid "Decode at the demuxer stage"
13757 msgstr ""
13759 #: modules/demux/image.c:56
13760 msgid "Forced chroma"
13761 msgstr ""
13763 #: modules/demux/image.c:58
13764 msgid ""
13765 "If non empty and image-decode is true, the image will be converted to the "
13766 "specified chroma."
13767 msgstr ""
13769 #: modules/demux/image.c:61
13770 msgid "Duration in seconds"
13771 msgstr ""
13773 #: modules/demux/image.c:63
13774 msgid ""
13775 "Duration in seconds before simulating an end of file. A negative value means "
13776 "an unlimited play time."
13777 msgstr ""
13779 #: modules/demux/image.c:68
13780 msgid "Frame rate of the elementary stream produced."
13781 msgstr ""
13783 #: modules/demux/image.c:70
13784 msgid "Real-time"
13785 msgstr ""
13787 #: modules/demux/image.c:72
13788 msgid ""
13789 "Use real-time mode suitable for being used as a master input and real-time "
13790 "input slaves."
13791 msgstr ""
13793 #: modules/demux/image.c:76
13794 msgid "Image demuxer"
13795 msgstr ""
13797 #: modules/demux/image.c:77
13798 msgid "Image"
13799 msgstr ""
13801 #: modules/demux/mjpeg.c:46 modules/demux/mpeg/es.c:50
13802 #: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/mpeg/hevc.c:46
13803 #: modules/demux/rawvid.c:44 modules/demux/subtitle.c:75
13804 #: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/open.m:203
13805 msgid "Frames per Second"
13806 msgstr ""
13808 #: modules/demux/mjpeg.c:47
13809 msgid ""
13810 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
13811 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
13812 msgstr ""
13814 #: modules/demux/mjpeg.c:53
13815 msgid "M-JPEG camera demuxer"
13816 msgstr ""
13818 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:143
13819 msgid "---  DVD Menu"
13820 msgstr "---  DVD menyusi"
13822 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:149
13823 msgid "First Played"
13824 msgstr ""
13826 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:151
13827 msgid "Video Manager"
13828 msgstr ""
13830 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:157
13831 msgid "----- Title"
13832 msgstr ""
13834 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:47
13835 msgid "Matroska stream demuxer"
13836 msgstr ""
13838 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
13839 msgid "Respect ordered chapters"
13840 msgstr ""
13842 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55
13843 msgid "Play chapters in the order specified in the segment."
13844 msgstr ""
13846 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58
13847 msgid "Chapter codecs"
13848 msgstr ""
13850 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:59
13851 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
13852 msgstr ""
13854 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:345
13855 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:359
13856 msgid "Preload MKV files in the same directory"
13857 msgstr ""
13859 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63
13860 msgid ""
13861 "Preload matroska files in the same directory to find linked segments (not "
13862 "good for broken files)."
13863 msgstr ""
13865 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66 modules/demux/ts.c:128
13866 msgid "Seek based on percent not time"
13867 msgstr ""
13869 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:67
13870 msgid "Seek based on percent not time."
13871 msgstr ""
13873 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70
13874 msgid "Dummy Elements"
13875 msgstr ""
13877 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:71
13878 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
13879 msgstr ""
13881 #: modules/demux/mod.c:55
13882 msgid "Enable noise reduction algorithm."
13883 msgstr ""
13885 #: modules/demux/mod.c:56
13886 msgid "Enable reverberation"
13887 msgstr ""
13889 #: modules/demux/mod.c:57
13890 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
13891 msgstr ""
13893 #: modules/demux/mod.c:59
13894 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
13895 msgstr ""
13897 #: modules/demux/mod.c:61
13898 msgid "Enable megabass mode"
13899 msgstr ""
13901 #: modules/demux/mod.c:62
13902 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
13903 msgstr ""
13905 #: modules/demux/mod.c:64
13906 msgid ""
13907 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
13908 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
13909 msgstr ""
13911 #: modules/demux/mod.c:67
13912 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
13913 msgstr ""
13915 #: modules/demux/mod.c:69
13916 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
13917 msgstr ""
13919 #: modules/demux/mod.c:74
13920 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
13921 msgstr ""
13923 #: modules/demux/mod.c:85
13924 msgid "Reverberation level"
13925 msgstr ""
13927 #: modules/demux/mod.c:87
13928 msgid "Reverberation delay"
13929 msgstr ""
13931 #: modules/demux/mod.c:89
13932 msgid "Mega bass"
13933 msgstr ""
13935 #: modules/demux/mod.c:92
13936 msgid "Mega bass level"
13937 msgstr ""
13939 #: modules/demux/mod.c:94
13940 msgid "Mega bass cutoff"
13941 msgstr ""
13943 #: modules/demux/mod.c:96
13944 msgid "Surround"
13945 msgstr ""
13947 #: modules/demux/mod.c:99
13948 msgid "Surround level"
13949 msgstr ""
13951 #: modules/demux/mod.c:101
13952 msgid "Surround delay (ms)"
13953 msgstr ""
13955 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:32
13956 msgid "Blues"
13957 msgstr "Blues"
13959 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:33
13960 msgid "Classic Rock"
13961 msgstr ""
13963 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:34
13964 msgid "Country"
13965 msgstr "Country"
13967 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:36
13968 msgid "Disco"
13969 msgstr "Disco"
13971 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:37
13972 msgid "Funk"
13973 msgstr "Funk"
13975 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:38
13976 msgid "Grunge"
13977 msgstr "Grunge"
13979 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:39
13980 msgid "Hip-Hop"
13981 msgstr "Hip-Hop"
13983 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:40
13984 msgid "Jazz"
13985 msgstr "Jazz"
13987 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:41
13988 msgid "Metal"
13989 msgstr "Metal"
13991 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:42
13992 msgid "New Age"
13993 msgstr "New Age"
13995 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:43
13996 msgid "Oldies"
13997 msgstr "Oldies"
13999 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:44
14000 msgid "Other"
14001 msgstr "Other"
14003 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:46
14004 msgid "R&B"
14005 msgstr "R&B"
14007 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:47
14008 msgid "Rap"
14009 msgstr "Rap"
14011 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:51
14012 msgid "Industrial"
14013 msgstr "Industrial"
14015 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:52
14016 msgid "Alternative"
14017 msgstr "Alternative"
14019 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:54
14020 msgid "Death Metal"
14021 msgstr ""
14023 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:55
14024 msgid "Pranks"
14025 msgstr "Pranks"
14027 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:56
14028 msgid "Soundtrack"
14029 msgstr "Soundtrack"
14031 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:57
14032 msgid "Euro-Techno"
14033 msgstr "Euro-Techno"
14035 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:58
14036 msgid "Ambient"
14037 msgstr "Ambient"
14039 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:59
14040 msgid "Trip-Hop"
14041 msgstr "Trip-Hop"
14043 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:60
14044 msgid "Vocal"
14045 msgstr "Vocal"
14047 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:61
14048 msgid "Jazz+Funk"
14049 msgstr "Jazz+Funk"
14051 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:62
14052 msgid "Fusion"
14053 msgstr "Fusion"
14055 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:63
14056 msgid "Trance"
14057 msgstr "Trance"
14059 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:65
14060 msgid "Instrumental"
14061 msgstr "Instrumental"
14063 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:66
14064 msgid "Acid"
14065 msgstr "Acid"
14067 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:67
14068 msgid "House"
14069 msgstr "House"
14071 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:68
14072 msgid "Game"
14073 msgstr "Game"
14075 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:69
14076 msgid "Sound Clip"
14077 msgstr ""
14079 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:70
14080 msgid "Gospel"
14081 msgstr "Gospel"
14083 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:71 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138
14084 msgid "Noise"
14085 msgstr "Noise"
14087 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:72
14088 msgid "Alternative Rock"
14089 msgstr ""
14091 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:73
14092 msgid "Bass"
14093 msgstr "Bass"
14095 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:74
14096 msgid "Soul"
14097 msgstr "Soul"
14099 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:75
14100 msgid "Punk"
14101 msgstr "Punk"
14103 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:77
14104 msgid "Meditative"
14105 msgstr "Meditative"
14107 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:78
14108 msgid "Instrumental Pop"
14109 msgstr ""
14111 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:79
14112 msgid "Instrumental Rock"
14113 msgstr ""
14115 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:80
14116 msgid "Ethnic"
14117 msgstr "Ethnic"
14119 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:81
14120 msgid "Gothic"
14121 msgstr "Gothic"
14123 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:82
14124 msgid "Darkwave"
14125 msgstr "Darkwave"
14127 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:83
14128 msgid "Techno-Industrial"
14129 msgstr "Techno-Industrial"
14131 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:84
14132 msgid "Electronic"
14133 msgstr "Electronic"
14135 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:85
14136 msgid "Pop-Folk"
14137 msgstr "Pop-Folk"
14139 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:86
14140 msgid "Eurodance"
14141 msgstr "Eurodance"
14143 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:87
14144 msgid "Dream"
14145 msgstr "Dream"
14147 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:88
14148 msgid "Southern Rock"
14149 msgstr ""
14151 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:89
14152 msgid "Comedy"
14153 msgstr "Comedy"
14155 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:90
14156 msgid "Cult"
14157 msgstr "Cult"
14159 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:91
14160 msgid "Gangsta"
14161 msgstr "Gangsta"
14163 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:92
14164 msgid "Top 40"
14165 msgstr "Top 40"
14167 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:93
14168 msgid "Christian Rap"
14169 msgstr ""
14171 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:94
14172 msgid "Pop/Funk"
14173 msgstr ""
14175 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:95
14176 msgid "Jungle"
14177 msgstr "Jungle"
14179 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:96
14180 msgid "Native American"
14181 msgstr "Native American"
14183 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:97
14184 msgid "Cabaret"
14185 msgstr "Cabaret"
14187 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:98
14188 msgid "New Wave"
14189 msgstr ""
14191 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:99 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:160
14192 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
14193 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1479
14194 msgid "Psychedelic"
14195 msgstr "Psychedelic"
14197 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:100
14198 msgid "Rave"
14199 msgstr "Rave"
14201 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:101
14202 msgid "Showtunes"
14203 msgstr "Showtunes"
14205 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:102
14206 msgid "Trailer"
14207 msgstr "Trailer"
14209 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:103
14210 msgid "Lo-Fi"
14211 msgstr "Lo-Fi"
14213 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:104
14214 msgid "Tribal"
14215 msgstr "Tribal"
14217 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:105
14218 msgid "Acid Punk"
14219 msgstr ""
14221 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:106
14222 msgid "Acid Jazz"
14223 msgstr ""
14225 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:107
14226 msgid "Polka"
14227 msgstr "Polka"
14229 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:108
14230 msgid "Retro"
14231 msgstr "Retro"
14233 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:109
14234 msgid "Musical"
14235 msgstr "Musical"
14237 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:110
14238 msgid "Rock & Roll"
14239 msgstr ""
14241 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:111
14242 msgid "Hard Rock"
14243 msgstr ""
14245 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:112
14246 msgid "Folk"
14247 msgstr ""
14249 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:113
14250 msgid "Folk-Rock"
14251 msgstr ""
14253 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:114
14254 msgid "National Folk"
14255 msgstr ""
14257 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:115
14258 msgid "Swing"
14259 msgstr ""
14261 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:116
14262 msgid "Fast Fusion"
14263 msgstr ""
14265 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:117
14266 msgid "Bebob"
14267 msgstr ""
14269 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:119
14270 msgid "Revival"
14271 msgstr ""
14273 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:120
14274 msgid "Celtic"
14275 msgstr ""
14277 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:121
14278 msgid "Bluegrass"
14279 msgstr ""
14281 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:122
14282 msgid "Avantgarde"
14283 msgstr ""
14285 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:123
14286 msgid "Gothic Rock"
14287 msgstr ""
14289 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:124
14290 msgid "Progressive Rock"
14291 msgstr ""
14293 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:125
14294 msgid "Psychedelic Rock"
14295 msgstr ""
14297 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:126
14298 msgid "Symphonic Rock"
14299 msgstr ""
14301 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:127
14302 msgid "Slow Rock"
14303 msgstr ""
14305 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:128
14306 msgid "Big Band"
14307 msgstr ""
14309 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:130
14310 msgid "Easy Listening"
14311 msgstr ""
14313 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:131
14314 msgid "Acoustic"
14315 msgstr ""
14317 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:132
14318 msgid "Humour"
14319 msgstr ""
14321 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:133
14322 msgid "Speech"
14323 msgstr ""
14325 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:134
14326 msgid "Chanson"
14327 msgstr ""
14329 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:135
14330 msgid "Opera"
14331 msgstr ""
14333 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:136
14334 msgid "Chamber Music"
14335 msgstr ""
14337 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:137
14338 msgid "Sonata"
14339 msgstr ""
14341 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:138
14342 msgid "Symphony"
14343 msgstr ""
14345 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:139
14346 msgid "Booty Bass"
14347 msgstr ""
14349 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:140
14350 msgid "Primus"
14351 msgstr ""
14353 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:141
14354 msgid "Porn Groove"
14355 msgstr ""
14357 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:142
14358 msgid "Satire"
14359 msgstr ""
14361 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:143
14362 msgid "Slow Jam"
14363 msgstr ""
14365 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:145
14366 msgid "Tango"
14367 msgstr ""
14369 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:146
14370 msgid "Samba"
14371 msgstr ""
14373 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:147
14374 msgid "Folklore"
14375 msgstr ""
14377 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:148
14378 msgid "Ballad"
14379 msgstr ""
14381 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:149
14382 msgid "Power Ballad"
14383 msgstr ""
14385 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:150
14386 msgid "Rhythmic Soul"
14387 msgstr ""
14389 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:151
14390 msgid "Freestyle"
14391 msgstr ""
14393 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:152
14394 msgid "Duet"
14395 msgstr ""
14397 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:153
14398 msgid "Punk Rock"
14399 msgstr ""
14401 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:154
14402 msgid "Drum Solo"
14403 msgstr ""
14405 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:155
14406 msgid "Acapella"
14407 msgstr ""
14409 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:156
14410 msgid "Euro-House"
14411 msgstr ""
14413 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:157
14414 msgid "Dance Hall"
14415 msgstr ""
14417 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:158
14418 msgid "Goa"
14419 msgstr ""
14421 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:159
14422 msgid "Drum & Bass"
14423 msgstr ""
14425 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:160
14426 msgid "Club - House"
14427 msgstr ""
14429 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:161
14430 msgid "Hardcore"
14431 msgstr ""
14433 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:162
14434 msgid "Terror"
14435 msgstr ""
14437 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:163
14438 msgid "Indie"
14439 msgstr ""
14441 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:164
14442 msgid "BritPop"
14443 msgstr ""
14445 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:165
14446 msgid "Negerpunk"
14447 msgstr ""
14449 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:166
14450 msgid "Polsk Punk"
14451 msgstr ""
14453 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:167
14454 msgid "Beat"
14455 msgstr ""
14457 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:168
14458 msgid "Christian Gangsta Rap"
14459 msgstr ""
14461 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:169
14462 msgid "Heavy Metal"
14463 msgstr ""
14465 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:170
14466 msgid "Black Metal"
14467 msgstr ""
14469 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:171
14470 msgid "Crossover"
14471 msgstr ""
14473 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:172
14474 msgid "Contemporary Christian"
14475 msgstr ""
14477 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:173
14478 msgid "Christian Rock"
14479 msgstr ""
14481 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:174
14482 msgid "Merengue"
14483 msgstr ""
14485 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:175
14486 msgid "Salsa"
14487 msgstr ""
14489 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:176
14490 msgid "Thrash Metal"
14491 msgstr ""
14493 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:177
14494 msgid "Anime"
14495 msgstr ""
14497 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:178
14498 msgid "JPop"
14499 msgstr ""
14501 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:179
14502 msgid "Synthpop"
14503 msgstr ""
14505 #: modules/demux/mp4/mp4.c:52
14506 msgid "MP4 stream demuxer"
14507 msgstr ""
14509 #: modules/demux/mp4/mp4.c:53
14510 msgid "MP4"
14511 msgstr "MP4"
14513 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1408
14514 msgid "Writer"
14515 msgstr ""
14517 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1409
14518 msgid "Composer"
14519 msgstr "Bastakor"
14521 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1410
14522 msgid "Producer"
14523 msgstr "Prodyuser"
14525 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1411 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:385
14526 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
14527 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
14528 msgid "Information"
14529 msgstr "Ma'lumot"
14531 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1412
14532 msgid "Disclaimer"
14533 msgstr ""
14535 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1413
14536 msgid "Requirements"
14537 msgstr ""
14539 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1414
14540 msgid "Original Format"
14541 msgstr ""
14543 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1415
14544 msgid "Display Source As"
14545 msgstr ""
14547 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1416
14548 msgid "Host Computer"
14549 msgstr ""
14551 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1417
14552 msgid "Performers"
14553 msgstr ""
14555 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1418
14556 msgid "Original Performer"
14557 msgstr ""
14559 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1419
14560 msgid "Providers Source Content"
14561 msgstr ""
14563 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1420
14564 msgid "Warning"
14565 msgstr ""
14567 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1421
14568 msgid "Software"
14569 msgstr ""
14571 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1422 modules/demux/xiph_metadata.h:57
14572 #: modules/demux/xiph_metadata.h:64
14573 msgid "Lyrics"
14574 msgstr ""
14576 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1423
14577 msgid "Record Company"
14578 msgstr ""
14580 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1424
14581 msgid "Model"
14582 msgstr ""
14584 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1425
14585 msgid "Product"
14586 msgstr ""
14588 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1426
14589 msgid "Grouping"
14590 msgstr ""
14592 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1428
14593 msgid "Sub-Title"
14594 msgstr ""
14596 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1429
14597 msgid "Arranger"
14598 msgstr ""
14600 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1430
14601 msgid "Art Director"
14602 msgstr ""
14604 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1431
14605 msgid "Copyright Acknowledgement"
14606 msgstr ""
14608 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1432
14609 msgid "Conductor"
14610 msgstr ""
14612 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1433
14613 msgid "Song Description"
14614 msgstr ""
14616 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1434
14617 msgid "Liner Notes"
14618 msgstr ""
14620 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1435
14621 msgid "Phonogram Rights"
14622 msgstr ""
14624 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1437
14625 msgid "Sound Engineer"
14626 msgstr ""
14628 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1438
14629 msgid "Soloist"
14630 msgstr ""
14632 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1439
14633 msgid "Thanks"
14634 msgstr "Tashakkurlar"
14636 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1440
14637 msgid "Executive Producer"
14638 msgstr ""
14640 #: modules/demux/mpc.c:62
14641 msgid "MusePack demuxer"
14642 msgstr ""
14644 #: modules/demux/mpeg/es.c:51
14645 msgid ""
14646 "This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
14647 "streams."
14648 msgstr ""
14650 #: modules/demux/mpeg/es.c:57
14651 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
14652 msgstr "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
14654 #: modules/demux/mpeg/es.c:58
14655 msgid "Audio ES"
14656 msgstr "Audio ES"
14658 #: modules/demux/mpeg/es.c:70
14659 msgid "MPEG-4 video"
14660 msgstr "MPEG-4 video"
14662 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
14663 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
14664 msgstr ""
14666 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
14667 msgid "H264 video demuxer"
14668 msgstr ""
14670 #: modules/demux/mpeg/hevc.c:47
14671 msgid "Desired frame rate for the stream."
14672 msgstr ""
14674 #: modules/demux/mpeg/hevc.c:54
14675 msgid "HEVC/H.265 video demuxer"
14676 msgstr ""
14678 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
14679 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
14680 msgstr ""
14682 #: modules/demux/nsc.c:47
14683 msgid "Windows Media NSC metademux"
14684 msgstr ""
14686 #: modules/demux/nsv.c:49
14687 msgid "NullSoft demuxer"
14688 msgstr ""
14690 #: modules/demux/nuv.c:49
14691 msgid "Nuv demuxer"
14692 msgstr ""
14694 #: modules/demux/ogg.c:56
14695 msgid "OGG demuxer"
14696 msgstr ""
14698 #: modules/demux/playlist/gvp.c:208
14699 msgid "Google Video"
14700 msgstr "Google Video"
14702 #: modules/demux/playlist/playlist.c:46
14703 msgid "Show shoutcast adult content"
14704 msgstr ""
14706 #: modules/demux/playlist/playlist.c:47
14707 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
14708 msgstr ""
14710 #: modules/demux/playlist/playlist.c:50
14711 msgid "Skip ads"
14712 msgstr ""
14714 #: modules/demux/playlist/playlist.c:51
14715 msgid ""
14716 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
14717 "prevent adding them to the playlist."
14718 msgstr ""
14720 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
14721 msgid "M3U playlist import"
14722 msgstr ""
14724 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
14725 msgid "RAM playlist import"
14726 msgstr ""
14728 #: modules/demux/playlist/playlist.c:77
14729 msgid "PLS playlist import"
14730 msgstr ""
14732 #: modules/demux/playlist/playlist.c:82
14733 msgid "B4S playlist import"
14734 msgstr ""
14736 #: modules/demux/playlist/playlist.c:87
14737 msgid "DVB playlist import"
14738 msgstr ""
14740 #: modules/demux/playlist/playlist.c:92
14741 msgid "Podcast parser"
14742 msgstr ""
14744 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
14745 msgid "XSPF playlist import"
14746 msgstr ""
14748 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
14749 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
14750 msgstr ""
14752 #: modules/demux/playlist/playlist.c:109
14753 msgid "ASX playlist import"
14754 msgstr ""
14756 #: modules/demux/playlist/playlist.c:114
14757 msgid "Kasenna MediaBase parser"
14758 msgstr ""
14760 #: modules/demux/playlist/playlist.c:119
14761 msgid "QuickTime Media Link importer"
14762 msgstr ""
14764 #: modules/demux/playlist/playlist.c:124
14765 msgid "Google Video Playlist importer"
14766 msgstr ""
14768 #: modules/demux/playlist/playlist.c:129
14769 msgid "Dummy IFO demux"
14770 msgstr ""
14772 #: modules/demux/playlist/playlist.c:134
14773 msgid "iTunes Music Library importer"
14774 msgstr ""
14776 #: modules/demux/playlist/playlist.c:139
14777 msgid "WPL playlist import"
14778 msgstr ""
14780 #: modules/demux/playlist/playlist.c:144
14781 msgid "ZPL playlist import"
14782 msgstr ""
14784 #: modules/demux/playlist/podcast.c:195 modules/demux/playlist/podcast.c:207
14785 #: modules/demux/playlist/podcast.c:269 modules/demux/playlist/podcast.c:292
14786 msgid "Podcast Info"
14787 msgstr ""
14789 #: modules/demux/playlist/podcast.c:197
14790 msgid "Podcast Link"
14791 msgstr ""
14793 #: modules/demux/playlist/podcast.c:198
14794 msgid "Podcast Copyright"
14795 msgstr ""
14797 #: modules/demux/playlist/podcast.c:199
14798 msgid "Podcast Category"
14799 msgstr ""
14801 #: modules/demux/playlist/podcast.c:200 modules/demux/playlist/podcast.c:276
14802 msgid "Podcast Keywords"
14803 msgstr ""
14805 #: modules/demux/playlist/podcast.c:201 modules/demux/playlist/podcast.c:277
14806 msgid "Podcast Subtitle"
14807 msgstr ""
14809 #: modules/demux/playlist/podcast.c:207 modules/demux/playlist/podcast.c:278
14810 msgid "Podcast Summary"
14811 msgstr ""
14813 #: modules/demux/playlist/podcast.c:272
14814 msgid "Podcast Publication Date"
14815 msgstr ""
14817 #: modules/demux/playlist/podcast.c:273
14818 msgid "Podcast Author"
14819 msgstr ""
14821 #: modules/demux/playlist/podcast.c:274
14822 msgid "Podcast Subcategory"
14823 msgstr ""
14825 #: modules/demux/playlist/podcast.c:275
14826 msgid "Podcast Duration"
14827 msgstr ""
14829 #: modules/demux/playlist/podcast.c:279
14830 msgid "Podcast Type"
14831 msgstr ""
14833 #: modules/demux/playlist/podcast.c:293
14834 msgid "Podcast Size"
14835 msgstr ""
14837 #: modules/demux/playlist/podcast.c:294
14838 #, c-format
14839 msgid "%s bytes"
14840 msgstr "%s bayt"
14842 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:325
14843 msgid "Shoutcast"
14844 msgstr ""
14846 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:329
14847 msgid "Listeners"
14848 msgstr ""
14850 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:330
14851 msgid "Load"
14852 msgstr ""
14854 #: modules/demux/ps.c:43
14855 msgid "Trust MPEG timestamps"
14856 msgstr ""
14858 #: modules/demux/ps.c:44
14859 msgid ""
14860 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
14861 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
14862 "calculate from the bitrate instead."
14863 msgstr ""
14865 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
14866 msgid "MPEG-PS demuxer"
14867 msgstr ""
14869 #: modules/demux/ps.c:57
14870 msgid "PS"
14871 msgstr ""
14873 #: modules/demux/pva.c:43
14874 msgid "PVA demuxer"
14875 msgstr ""
14877 #: modules/demux/rawaud.c:44
14878 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
14879 msgstr ""
14881 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:100
14882 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:316
14883 msgid "Audio channels"
14884 msgstr ""
14886 #: modules/demux/rawaud.c:47
14887 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
14888 msgstr ""
14890 #: modules/demux/rawaud.c:49
14891 msgid "FOURCC code of raw input format"
14892 msgstr ""
14894 #: modules/demux/rawaud.c:51
14895 msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
14896 msgstr ""
14898 #: modules/demux/rawaud.c:53
14899 msgid "Forces the audio language"
14900 msgstr ""
14902 #: modules/demux/rawaud.c:54
14903 msgid ""
14904 "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
14905 "Default is 'eng'. "
14906 msgstr ""
14908 #: modules/demux/rawaud.c:64
14909 msgid "Raw audio demuxer"
14910 msgstr ""
14912 #: modules/demux/rawdv.c:43
14913 msgid ""
14914 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
14915 msgstr ""
14917 #: modules/demux/rawdv.c:51
14918 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
14919 msgstr ""
14921 #: modules/demux/rawvid.c:45
14922 msgid ""
14923 "This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form "
14924 "30000/1001 or 29.97"
14925 msgstr ""
14927 #: modules/demux/rawvid.c:49
14928 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
14929 msgstr ""
14931 #: modules/demux/rawvid.c:53
14932 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
14933 msgstr ""
14935 #: modules/demux/rawvid.c:56
14936 msgid "Force chroma (Use carefully)"
14937 msgstr ""
14939 #: modules/demux/rawvid.c:57
14940 msgid "Force chroma. This is a four character string."
14941 msgstr ""
14943 #: modules/demux/rawvid.c:65
14944 msgid "Raw video demuxer"
14945 msgstr ""
14947 #: modules/demux/real.c:70
14948 msgid "Real demuxer"
14949 msgstr ""
14951 #: modules/demux/sid.cpp:56
14952 msgid "C64 sid demuxer"
14953 msgstr ""
14955 #: modules/demux/smf.c:41
14956 msgid "SMF demuxer"
14957 msgstr ""
14959 #: modules/demux/stl.c:43
14960 msgid "EBU STL subtitles parser"
14961 msgstr ""
14963 #: modules/demux/subtitle.c:51
14964 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
14965 msgstr ""
14967 #: modules/demux/subtitle.c:53
14968 msgid ""
14969 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
14970 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
14971 msgstr ""
14973 #: modules/demux/subtitle.c:56
14974 msgid ""
14975 "Force the subtiles format. Selecting \"auto\" means autodetection and should "
14976 "always work."
14977 msgstr ""
14979 #: modules/demux/subtitle.c:58
14980 msgid "Override the default track description."
14981 msgstr ""
14983 #: modules/demux/subtitle.c:70
14984 msgid "Text subtitle parser"
14985 msgstr ""
14987 #: modules/demux/subtitle.c:78 modules/video_filter/subsdelay.c:275
14988 msgid "Subtitle delay"
14989 msgstr ""
14991 #: modules/demux/subtitle.c:80
14992 msgid "Subtitle format"
14993 msgstr ""
14995 #: modules/demux/subtitle.c:83
14996 msgid "Subtitle description"
14997 msgstr ""
14999 #: modules/demux/ts.c:92
15000 msgid "Extra PMT"
15001 msgstr ""
15003 #: modules/demux/ts.c:94
15004 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
15005 msgstr ""
15007 #: modules/demux/ts.c:96
15008 msgid "Set id of ES to PID"
15009 msgstr ""
15011 #: modules/demux/ts.c:97
15012 msgid ""
15013 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
15014 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
15015 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
15016 msgstr ""
15018 #: modules/demux/ts.c:102
15019 msgid "Fast udp streaming"
15020 msgstr ""
15022 #: modules/demux/ts.c:104
15023 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
15024 msgstr ""
15026 #: modules/demux/ts.c:106
15027 msgid "MTU for out mode"
15028 msgstr ""
15030 #: modules/demux/ts.c:107
15031 msgid "MTU for out mode."
15032 msgstr ""
15034 #: modules/demux/ts.c:109 modules/mux/mpeg/ts.c:159
15035 msgid "CSA Key"
15036 msgstr ""
15038 #: modules/demux/ts.c:110 modules/mux/mpeg/ts.c:160
15039 msgid ""
15040 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
15041 msgstr ""
15043 #: modules/demux/ts.c:113 modules/mux/mpeg/ts.c:163
15044 msgid "Second CSA Key"
15045 msgstr ""
15047 #: modules/demux/ts.c:114 modules/mux/mpeg/ts.c:164
15048 msgid ""
15049 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
15050 "bytes)."
15051 msgstr ""
15053 #: modules/demux/ts.c:118
15054 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
15055 msgstr ""
15057 #: modules/demux/ts.c:119
15058 msgid ""
15059 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
15060 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
15061 msgstr ""
15063 #: modules/demux/ts.c:123
15064 msgid "Separate sub-streams"
15065 msgstr ""
15067 #: modules/demux/ts.c:125
15068 msgid ""
15069 "Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
15070 "off this option when using stream output."
15071 msgstr ""
15073 #: modules/demux/ts.c:130
15074 msgid ""
15075 "Seek and position based on a percent byte position, not a PCR generated time "
15076 "position. If seeking doesn't work property, turn on this option."
15077 msgstr ""
15079 #: modules/demux/ts.c:133
15080 msgid "Trust in-stream PCR"
15081 msgstr ""
15083 #: modules/demux/ts.c:134
15084 msgid "Use the stream PCR as a reference."
15085 msgstr ""
15087 #: modules/demux/ts.c:137
15088 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
15089 msgstr ""
15091 #: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:435
15092 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1578 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:512
15093 msgid "Teletext"
15094 msgstr ""
15096 #: modules/demux/ts.c:172
15097 msgid "Teletext subtitles"
15098 msgstr ""
15100 #: modules/demux/ts.c:173
15101 msgid "Teletext: additional information"
15102 msgstr ""
15104 #: modules/demux/ts.c:174
15105 msgid "Teletext: program schedule"
15106 msgstr ""
15108 #: modules/demux/ts.c:175
15109 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
15110 msgstr ""
15112 #: modules/demux/ts.c:3632
15113 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
15114 msgstr ""
15116 #: modules/demux/ts.c:3910
15117 msgid "clean effects"
15118 msgstr ""
15120 #: modules/demux/ts.c:3911
15121 msgid "hearing impaired"
15122 msgstr ""
15124 #: modules/demux/ts.c:3912
15125 msgid "visual impaired commentary"
15126 msgstr ""
15128 #: modules/demux/tta.c:45
15129 msgid "TTA demuxer"
15130 msgstr ""
15132 #: modules/demux/ty.c:59
15133 msgid "TY"
15134 msgstr ""
15136 #: modules/demux/ty.c:60
15137 msgid "TY Stream audio/video demux"
15138 msgstr ""
15140 #: modules/demux/ty.c:777
15141 msgid "Closed captions 2"
15142 msgstr ""
15144 #: modules/demux/ty.c:778
15145 msgid "Closed captions 3"
15146 msgstr ""
15148 #: modules/demux/ty.c:779
15149 msgid "Closed captions 4"
15150 msgstr ""
15152 #: modules/demux/vc1.c:44
15153 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
15154 msgstr ""
15156 #: modules/demux/vc1.c:50
15157 msgid "VC1 video demuxer"
15158 msgstr ""
15160 #: modules/demux/vobsub.c:49
15161 msgid "Vobsub subtitles parser"
15162 msgstr ""
15164 #: modules/demux/voc.c:43
15165 msgid "VOC demuxer"
15166 msgstr ""
15168 #: modules/demux/wav.c:47
15169 msgid "WAV demuxer"
15170 msgstr ""
15172 #: modules/demux/xa.c:43
15173 msgid "XA demuxer"
15174 msgstr ""
15176 #: modules/demux/xiph_metadata.h:48
15177 msgid "Closed captions"
15178 msgstr ""
15180 #: modules/demux/xiph_metadata.h:50
15181 msgid "Textual audio descriptions"
15182 msgstr ""
15184 #: modules/demux/xiph_metadata.h:52
15185 msgid "Ticker text"
15186 msgstr ""
15188 #: modules/demux/xiph_metadata.h:53
15189 msgid "Active regions"
15190 msgstr ""
15192 #: modules/demux/xiph_metadata.h:54
15193 msgid "Semantic annotations"
15194 msgstr ""
15196 #: modules/demux/xiph_metadata.h:56
15197 msgid "Transcript"
15198 msgstr ""
15200 #: modules/demux/xiph_metadata.h:58
15201 msgid "Linguistic markup"
15202 msgstr ""
15204 #: modules/demux/xiph_metadata.h:59
15205 msgid "Cue points"
15206 msgstr ""
15208 #: modules/demux/xiph_metadata.h:63 modules/demux/xiph_metadata.h:67
15209 msgid "Subtitles (images)"
15210 msgstr ""
15212 #: modules/demux/xiph_metadata.h:68
15213 msgid "Slides (text)"
15214 msgstr ""
15216 #: modules/demux/xiph_metadata.h:69
15217 msgid "Slides (images)"
15218 msgstr ""
15220 #: modules/demux/xiph_metadata.c:405
15221 msgid "Unknown category"
15222 msgstr "Noma'lum turkum"
15224 #: modules/gui/macosx/about.m:88 modules/gui/macosx/MainMenu.m:314
15225 msgid "About VLC media player"
15226 msgstr ""
15228 #: modules/gui/macosx/about.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
15229 msgid "Credits"
15230 msgstr ""
15232 #: modules/gui/macosx/about.m:94 modules/gui/macosx/MainMenu.m:461
15233 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
15234 msgid "License"
15235 msgstr ""
15237 #: modules/gui/macosx/about.m:97 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
15238 msgid "Authors"
15239 msgstr "Mualliflar"
15241 #: modules/gui/macosx/about.m:100
15242 msgid ""
15243 "VLC media player and VideoLAN are trademarks of the VideoLAN Association."
15244 msgstr ""
15245 "VLC media pleyer va VideoLAN - VideoLAN uyushmasi savdo belgilari "
15246 "hisoblanadi."
15248 #: modules/gui/macosx/about.m:109
15249 msgid "Compiled by %s with %@"
15250 msgstr "%@ bilan %s yordamida kompilatsiya qilingan"
15252 #: modules/gui/macosx/about.m:126 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
15253 msgid ""
15254 "<p>VLC media player is a free and open source media player, encoder, and "
15255 "streamer made by the volunteers of the <a href=\"http://www.videolan.org/"
15256 "\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0057ae;\">VideoLAN</"
15257 "span></a> community.</p><p>VLC uses its internal codecs, works on "
15258 "essentially every popular platform, and can read almost all files, CDs, "
15259 "DVDs, network streams, capture cards and other media formats!</p><p><a href="
15260 "\"http://www.videolan.org/contribute/\"><span style=\" text-decoration: "
15261 "underline; color:#0057ae;\">Help and join us!</span></a>"
15262 msgstr ""
15264 #: modules/gui/macosx/about.m:260
15265 msgid "VLC media player Help"
15266 msgstr ""
15268 #: modules/gui/macosx/about.m:263 modules/gui/macosx/MainMenu.m:437
15269 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1017
15270 msgid "Index"
15271 msgstr ""
15273 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:96 modules/gui/macosx/AddonManager.m:335
15274 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:378
15275 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:86
15276 #, fuzzy
15277 msgid "Playlist parsers"
15278 msgstr "Pleylist"
15280 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:98 modules/gui/macosx/AddonManager.m:337
15281 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:382
15282 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:88
15283 #, fuzzy
15284 msgid "Service Discovery"
15285 msgstr "Xizmatlarni topish"
15287 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:100 modules/gui/macosx/AddonManager.m:339
15288 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:318 modules/gui/macosx/MainMenu.m:319
15289 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:386
15290 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:90
15291 msgid "Extensions"
15292 msgstr ""
15294 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:103
15295 msgid "Show Installed Only"
15296 msgstr ""
15298 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:105
15299 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:414
15300 msgid "Find more addons online"
15301 msgstr ""
15303 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:115 modules/gui/macosx/MainMenu.m:320
15304 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:80
15305 msgid "Addons Manager"
15306 msgstr ""
15308 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:118
15309 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1137
15310 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1150
15311 msgid "Installed"
15312 msgstr ""
15314 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:119 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
15315 #: modules/gui/macosx/playlist.m:167 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:123
15316 #: modules/mux/avi.c:53
15317 msgid "Name"
15318 msgstr ""
15320 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:120 modules/gui/macosx/MainMenu.m:73
15321 #: modules/gui/macosx/playlist.m:168 modules/gui/macosx/wizard.m:347
15322 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1367
15323 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1472 modules/mux/asf.c:58
15324 msgid "Author"
15325 msgstr ""
15327 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:187
15328 msgid "Uninstall"
15329 msgstr ""
15331 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:333
15332 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:374
15333 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:507
15334 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:84
15335 msgid "Skins"
15336 msgstr ""
15338 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:113 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:135
15339 msgid "2 Pass"
15340 msgstr ""
15342 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:114
15343 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1209
15344 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:137
15345 msgid "Preamp"
15346 msgstr ""
15348 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:117
15349 msgid "Enable dynamic range compressor"
15350 msgstr ""
15352 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:118 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:129
15353 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60
15354 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96
15355 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:66
15356 msgid "Reset"
15357 msgstr ""
15359 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:120
15360 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1373
15361 msgid "Attack"
15362 msgstr ""
15364 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:121
15365 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1374
15366 msgid "Release"
15367 msgstr ""
15369 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:122
15370 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1375
15371 msgid "Threshold"
15372 msgstr ""
15374 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:128
15375 msgid "Enable Spatializer"
15376 msgstr ""
15378 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:137
15379 msgid "Headphone virtualization"
15380 msgstr ""
15382 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:138
15383 msgid "Volume normalization"
15384 msgstr ""
15386 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:139
15387 msgid "Maximum level"
15388 msgstr ""
15390 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:146
15391 msgid "Filter"
15392 msgstr ""
15394 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:147 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:507
15395 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
15396 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73
15397 msgid "Audio Effects"
15398 msgstr ""
15400 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:185 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:231
15401 msgid "Duplicate current profile..."
15402 msgstr ""
15404 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:190
15405 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1058
15406 msgid "Organize Profiles..."
15407 msgstr ""
15409 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:370 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:877
15410 msgid "Duplicate current profile for a new profile"
15411 msgstr ""
15413 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:371
15414 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:371
15415 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:878
15416 msgid "Enter a name for the new profile:"
15417 msgstr ""
15419 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:373 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:614
15420 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:373
15421 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:405 modules/gui/macosx/output.m:456
15422 #: modules/gui/macosx/playlist.m:782 modules/gui/macosx/prefs.m:207
15423 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
15424 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:880
15425 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
15426 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
15427 msgid "Save"
15428 msgstr ""
15430 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:384 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:709
15431 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:940
15432 msgid "Remove a preset"
15433 msgstr ""
15435 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:385 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:710
15436 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:941
15437 msgid "Select the preset you would like to remove:"
15438 msgstr ""
15440 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:386 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:711
15441 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:385
15442 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:942 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:155
15443 msgid "Remove"
15444 msgstr ""
15446 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:433
15447 msgid "Add new Preset..."
15448 msgstr ""
15450 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:438
15451 msgid "Organize Presets..."
15452 msgstr ""
15454 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:611
15455 msgid "Save current selection as new preset"
15456 msgstr ""
15458 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:612
15459 msgid "Enter a name for the new preset:"
15460 msgstr ""
15462 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:676 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:903
15463 msgid "Please enter a unique name for the new profile."
15464 msgstr ""
15466 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:677 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:904
15467 msgid "Multiple profiles with the same name are not allowed."
15468 msgstr ""
15470 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89
15471 msgid "Bookmarks"
15472 msgstr ""
15474 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
15475 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
15476 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:210 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
15477 msgid "Add"
15478 msgstr ""
15480 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/macosx/MainMenu.m:345
15481 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:326
15482 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:53 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
15483 msgid "Clear"
15484 msgstr ""
15486 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/MainMenu.m:341
15487 msgid "Edit"
15488 msgstr ""
15490 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:57
15491 #: modules/video_filter/extract.c:75
15492 msgid "Extract"
15493 msgstr ""
15495 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
15496 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:77
15497 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:464
15498 msgid "Time"
15499 msgstr ""
15501 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:220
15502 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:224 modules/gui/macosx/bookmarks.m:275
15503 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:280 modules/gui/macosx/controls.m:55
15504 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:288
15505 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:483
15506 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:490
15507 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:497 modules/gui/macosx/coredialogs.m:62
15508 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:99 modules/gui/macosx/coredialogs.m:146
15509 #: modules/gui/macosx/open.m:374 modules/gui/macosx/output.m:129
15510 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:362 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:325
15511 #: modules/gui/macosx/wizard.m:592 modules/gui/macosx/wizard.m:653
15512 #: modules/gui/macosx/wizard.m:992 modules/gui/macosx/wizard.m:1073
15513 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1080 modules/gui/macosx/wizard.m:1608
15514 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1616 modules/gui/macosx/wizard.m:1788
15515 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1799 modules/gui/macosx/wizard.m:1812
15516 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1333
15517 msgid "OK"
15518 msgstr ""
15520 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:135 modules/gui/macosx/playlist.m:772
15521 msgid "Untitled"
15522 msgstr ""
15524 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:220
15525 msgid "No input"
15526 msgstr ""
15528 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:220
15529 msgid ""
15530 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15531 msgstr ""
15533 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:224
15534 msgid "Input has changed"
15535 msgstr ""
15537 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:224
15538 msgid ""
15539 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
15540 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
15541 msgstr ""
15543 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:992
15544 msgid "Invalid selection"
15545 msgstr ""
15547 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:275
15548 msgid "Two bookmarks have to be selected."
15549 msgstr ""
15551 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:280
15552 msgid "No input found"
15553 msgstr ""
15555 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:280
15556 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15557 msgstr ""
15559 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:78
15560 msgid "Show Details"
15561 msgstr ""
15563 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:79
15564 msgid "Hide Details"
15565 msgstr ""
15567 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:81
15568 msgid "Send"
15569 msgstr ""
15571 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:82
15572 msgid ""
15573 "%@ unexpectedly quit the last time it was run. Would you like to send a "
15574 "crash report to %@?"
15575 msgstr ""
15577 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:83
15578 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:171
15579 msgid "Comments"
15580 msgstr ""
15582 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:84
15583 msgid "Problem details and system configuration"
15584 msgstr ""
15586 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:175
15587 msgid "Problem Report for %@"
15588 msgstr ""
15590 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:177
15591 msgid "Please describe any steps needed to trigger the problem"
15592 msgstr ""
15594 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:178
15595 msgid "No personal information will be sent with this report."
15596 msgstr ""
15598 #: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/controls.m:57
15599 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1527
15600 #, fuzzy
15601 msgid "Jump to Time"
15602 msgstr "Ko'rsatilgan &vaqtga o'tish"
15604 #: modules/gui/macosx/controls.m:56
15605 msgid "sec."
15606 msgstr ""
15608 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:56 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
15609 msgid "Click to play or pause the current media."
15610 msgstr ""
15612 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:59 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
15613 msgid "Backward"
15614 msgstr ""
15616 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:60 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:184
15617 msgid ""
15618 "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
15619 "current media."
15620 msgstr ""
15622 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:63 modules/gui/macosx/fspanel.m:421
15623 msgid "Forward"
15624 msgstr ""
15626 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:64 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:185
15627 msgid ""
15628 "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
15629 "current media."
15630 msgstr ""
15632 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:68 modules/gui/macosx/fspanel.m:447
15633 msgid ""
15634 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
15635 "to change current playback position."
15636 msgstr ""
15638 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:71 modules/gui/macosx/fspanel.m:423
15639 msgid "Toggle Fullscreen mode"
15640 msgstr ""
15642 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:72
15643 msgid "Click to enable fullscreen video playback."
15644 msgstr ""
15646 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:176 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
15647 msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
15648 msgstr ""
15650 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:177 modules/gui/macosx/fspanel.m:421
15651 msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
15652 msgstr ""
15654 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:482
15655 msgid "Click to stop playback."
15656 msgstr ""
15658 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:485
15659 msgid "Show/Hide Playlist"
15660 msgstr ""
15662 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:486
15663 msgid ""
15664 "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
15665 "the main window, this allows you to hide the playlist."
15666 msgstr ""
15668 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:489 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
15669 #: share/lua/http/index.html:241
15670 msgid "Repeat"
15671 msgstr ""
15673 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:490
15674 msgid ""
15675 "Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
15676 "off."
15677 msgstr ""
15679 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:493 share/lua/http/index.html:239
15680 msgid "Shuffle"
15681 msgstr ""
15683 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:495
15684 msgid "Click to enable or disable random playback."
15685 msgstr ""
15687 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:498 modules/gui/macosx/fspanel.m:466
15688 msgid ""
15689 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
15690 "to change the volume."
15691 msgstr ""
15693 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:501
15694 msgid "Click to mute or unmute the audio."
15695 msgstr ""
15697 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:503
15698 msgid "Full Volume"
15699 msgstr ""
15701 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:504
15702 msgid "Click to play the audio at maximum volume."
15703 msgstr ""
15705 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:508
15706 msgid ""
15707 "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
15708 "filters."
15709 msgstr ""
15711 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:762 modules/gui/macosx/fspanel.m:418
15712 msgid "Click to go to the previous playlist item."
15713 msgstr ""
15715 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:773 modules/gui/macosx/fspanel.m:422
15716 msgid "Click to go to the next playlist item."
15717 msgstr ""
15719 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152
15720 msgid "Convert & Stream"
15721 msgstr ""
15723 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:153
15724 msgid "Go!"
15725 msgstr ""
15727 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:154 modules/gui/macosx/MainWindow.m:178
15728 msgid "Drop media here"
15729 msgstr ""
15731 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:155 modules/gui/macosx/MainWindow.m:176
15732 msgid "Open media..."
15733 msgstr ""
15735 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:156
15736 msgid "Choose Profile"
15737 msgstr ""
15739 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:157
15740 msgid "Customize..."
15741 msgstr ""
15743 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:158
15744 msgid "Choose Destination"
15745 msgstr ""
15747 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:159
15748 msgid "Choose an output location"
15749 msgstr ""
15751 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161 modules/gui/macosx/open.m:138
15752 #: modules/gui/macosx/open.m:361 modules/gui/macosx/output.m:136
15753 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121
15754 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403
15755 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:264
15756 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:470
15757 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:111
15758 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:264 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:308
15759 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:148 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:434
15760 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:357 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
15761 msgid "Browse..."
15762 msgstr ""
15764 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:162
15765 msgid "Setup Streaming..."
15766 msgstr ""
15768 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:164
15769 msgid "Save as File"
15770 msgstr ""
15772 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:165
15773 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:420 modules/gui/macosx/output.m:134
15774 #: modules/gui/macosx/output.m:236 modules/gui/macosx/output.m:352
15775 msgid "Stream"
15776 msgstr ""
15778 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:167
15779 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:193
15780 msgid "Apply"
15781 msgstr ""
15783 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:169
15784 msgid "Save as new Profile..."
15785 msgstr ""
15787 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:170 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:709
15788 msgid "Encapsulation"
15789 msgstr ""
15791 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:171
15792 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:160
15793 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:735
15794 msgid "Video codec"
15795 msgstr "Video kodek"
15797 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:172
15798 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:178
15799 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:745
15800 msgid "Audio codec"
15801 msgstr "Audio kodek"
15803 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:711
15804 msgid "Keep original video track"
15805 msgstr ""
15807 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:181 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:724
15808 msgid ""
15809 "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
15810 "autodetect the other using the original aspect ratio"
15811 msgstr ""
15813 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:184 modules/gui/macosx/output.m:157
15814 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:725
15815 msgid "Scale"
15816 msgstr ""
15818 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:186 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:737
15819 msgid "Keep original audio track"
15820 msgstr ""
15822 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:192 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:748
15823 msgid "Overlay subtitles on the video"
15824 msgstr ""
15826 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:195
15827 msgid "Stream Destination"
15828 msgstr ""
15830 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:196
15831 msgid "Stream Announcement"
15832 msgstr ""
15834 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:198 modules/gui/macosx/open.m:188
15835 #: modules/gui/macosx/output.m:137
15836 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:215
15837 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:302
15838 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:344
15839 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:399
15840 msgid "Address"
15841 msgstr ""
15843 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:199
15844 msgid "TTL"
15845 msgstr ""
15847 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:202 modules/gui/macosx/open.m:176
15848 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/output.m:138
15849 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:161
15850 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:216
15851 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:257
15852 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:303
15853 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:400 modules/lua/vlc.c:64
15854 #: modules/stream_out/rtp.c:116
15855 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:32
15856 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:91
15857 msgid "Port"
15858 msgstr ""
15860 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:203 modules/gui/macosx/output.m:172
15861 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/macosx/wizard.m:432
15862 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1798
15863 msgid "SAP Announcement"
15864 msgstr ""
15866 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:205 modules/gui/macosx/output.m:174
15867 #: modules/gui/macosx/output.m:549
15868 msgid "HTTP Announcement"
15869 msgstr ""
15871 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:206 modules/gui/macosx/output.m:173
15872 #: modules/gui/macosx/output.m:545
15873 msgid "RTSP Announcement"
15874 msgstr ""
15876 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:207 modules/gui/macosx/output.m:175
15877 #: modules/gui/macosx/output.m:553
15878 msgid "Export SDP as file"
15879 msgstr ""
15881 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:288
15882 msgid "Invalid container format for HTTP streaming"
15883 msgstr ""
15885 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:290
15886 msgid ""
15887 "Media encapsulated as %@ cannot be streamed through the HTTP protocol for "
15888 "technical reasons."
15889 msgstr ""
15891 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:370
15892 msgid "Save as new profile"
15893 msgstr ""
15895 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:383
15896 msgid "Remove a profile"
15897 msgstr ""
15899 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:384
15900 msgid "Select the profile you would like to remove:"
15901 msgstr ""
15903 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:472
15904 msgid "%@ stream to %@:%@"
15905 msgstr ""
15907 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:482
15908 msgid "No Address given"
15909 msgstr ""
15911 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:484
15912 msgid "In order to stream, a valid destination address is required."
15913 msgstr ""
15915 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:489
15916 msgid "No Channel Name given"
15917 msgstr ""
15919 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:491
15920 msgid ""
15921 "SAP stream announcement is enabled. However, no channel name is provided."
15922 msgstr ""
15924 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:496
15925 msgid "No SDP URL given"
15926 msgstr ""
15928 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:498
15929 msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
15930 msgstr ""
15932 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1056
15933 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:704 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:728
15934 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1284
15935 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:686
15936 msgid "Custom"
15937 msgstr ""
15939 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:59 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:315
15940 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:113
15941 msgid "User name"
15942 msgstr ""
15944 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:243
15945 msgid "Errors and Warnings"
15946 msgstr ""
15948 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
15949 msgid "Clean up"
15950 msgstr ""
15952 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:364
15953 msgid "Random On"
15954 msgstr ""
15956 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:434
15957 msgid "Repeat Off"
15958 msgstr ""
15960 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86
15961 msgid "Hide no user action dialogs"
15962 msgstr ""
15964 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87
15965 msgid ""
15966 "Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error "
15967 "panel)."
15968 msgstr ""
15970 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:407
15971 msgid "(no item is being played)"
15972 msgstr ""
15974 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:423
15975 msgid "Click to exit fullscreen playback."
15976 msgstr ""
15978 #: modules/gui/macosx/intf.m:1452 modules/gui/macosx/intf.m:1469
15979 msgid "VLC media playback"
15980 msgstr ""
15982 #: modules/gui/macosx/intf.m:1727
15983 msgid "Remove old preferences?"
15984 msgstr ""
15986 #: modules/gui/macosx/intf.m:1728
15987 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
15988 msgstr ""
15990 #: modules/gui/macosx/intf.m:1729
15991 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
15992 msgstr ""
15994 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
15995 msgid "Video device"
15996 msgstr ""
15998 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
15999 msgid ""
16000 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
16001 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
16002 "menu."
16003 msgstr ""
16005 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
16006 msgid "Opaqueness"
16007 msgstr ""
16009 #: modules/gui/macosx/macosx.m:56
16010 msgid ""
16011 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
16012 "is fully transparent."
16013 msgstr ""
16015 #: modules/gui/macosx/macosx.m:59
16016 msgid "Black screens in fullscreen"
16017 msgstr ""
16019 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
16020 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
16021 msgstr ""
16023 #: modules/gui/macosx/macosx.m:63
16024 msgid "Show Fullscreen controller"
16025 msgstr ""
16027 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
16028 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
16029 msgstr ""
16031 #: modules/gui/macosx/macosx.m:67
16032 msgid "Auto-playback of new items"
16033 msgstr ""
16035 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68
16036 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
16037 msgstr ""
16039 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
16040 msgid "Keep Recent Items"
16041 msgstr ""
16043 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
16044 msgid ""
16045 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
16046 "disabled here."
16047 msgstr ""
16049 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:363
16050 msgid "Control playback with the Apple Remote"
16051 msgstr ""
16053 #: modules/gui/macosx/macosx.m:76
16054 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
16055 msgstr ""
16057 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:364
16058 msgid "Control system volume with the Apple Remote"
16059 msgstr ""
16061 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
16062 msgid ""
16063 "By default, VLC will control its own volume with the Apple Remote. However, "
16064 "you can choose to control the global system volume instead."
16065 msgstr ""
16067 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
16068 msgid "Control playlist items with the Apple Remote"
16069 msgstr ""
16071 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
16072 msgid ""
16073 "By default, VLC will allow you to switch to the next or previous item with "
16074 "the Apple Remote. You can disable this behavior with this option."
16075 msgstr ""
16077 #: modules/gui/macosx/macosx.m:84 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:365
16078 msgid "Control playback with media keys"
16079 msgstr ""
16081 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
16082 msgid ""
16083 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
16084 "keyboards."
16085 msgstr ""
16087 #: modules/gui/macosx/macosx.m:88
16088 msgid "Run VLC with dark interface style"
16089 msgstr ""
16091 #: modules/gui/macosx/macosx.m:89
16092 msgid ""
16093 "If this option is enabled, VLC will use the dark interface style. Otherwise, "
16094 "the grey interface style is used."
16095 msgstr ""
16097 #: modules/gui/macosx/macosx.m:91 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:360
16098 msgid "Use the native fullscreen mode"
16099 msgstr ""
16101 #: modules/gui/macosx/macosx.m:92
16102 msgid ""
16103 "By default, VLC uses the fullscreen mode known from previous Mac OS X "
16104 "releases. It can also use the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and "
16105 "later."
16106 msgstr ""
16108 #: modules/gui/macosx/macosx.m:94 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:370
16109 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:92
16110 msgid "Resize interface to the native video size"
16111 msgstr ""
16113 #: modules/gui/macosx/macosx.m:95 modules/gui/qt4/qt4.cpp:93
16114 msgid ""
16115 "You have two choices:\n"
16116 " - The interface will resize to the native video size\n"
16117 " - The video will fit to the interface size\n"
16118 " By default, interface resize to the native video size."
16119 msgstr ""
16121 #: modules/gui/macosx/macosx.m:100 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:371
16122 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:176
16123 msgid "Pause the video playback when minimized"
16124 msgstr ""
16126 #: modules/gui/macosx/macosx.m:101 modules/gui/qt4/qt4.cpp:178
16127 msgid ""
16128 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
16129 "minimizing the window."
16130 msgstr ""
16132 #: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt4/qt4.cpp:180
16133 msgid "Allow automatic icon changes"
16134 msgstr ""
16136 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt4/qt4.cpp:182
16137 msgid ""
16138 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
16139 msgstr ""
16141 #: modules/gui/macosx/macosx.m:107 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1361
16142 msgid "Lock Aspect Ratio"
16143 msgstr ""
16145 #: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/macosx/MainMenu.m:349
16146 msgid "Show Previous & Next Buttons"
16147 msgstr ""
16149 #: modules/gui/macosx/macosx.m:110
16150 msgid "Shows the previous and next buttons in the main window."
16151 msgstr ""
16153 #: modules/gui/macosx/macosx.m:112 modules/gui/macosx/MainMenu.m:351
16154 msgid "Show Shuffle & Repeat Buttons"
16155 msgstr ""
16157 #: modules/gui/macosx/macosx.m:113
16158 msgid "Shows the shuffle and repeat buttons in the main window."
16159 msgstr ""
16161 #: modules/gui/macosx/macosx.m:115 modules/gui/macosx/MainMenu.m:353
16162 msgid "Show Audio Effects Button"
16163 msgstr "Audio effektlar tugmasini ko‘rsatish"
16165 #: modules/gui/macosx/macosx.m:116
16166 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
16167 msgstr "Audio effektlar tugmasini asosiy oynada ko‘rsatadi."
16169 #: modules/gui/macosx/macosx.m:118 modules/gui/macosx/MainMenu.m:355
16170 msgid "Show Sidebar"
16171 msgstr ""
16173 #: modules/gui/macosx/macosx.m:119
16174 msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
16175 msgstr ""
16177 #: modules/gui/macosx/macosx.m:121 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:374
16178 #, fuzzy
16179 msgid "Control external music players"
16180 msgstr "Boshqaruv interfeysi"
16182 #: modules/gui/macosx/macosx.m:122
16183 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback."
16184 msgstr ""
16186 #: modules/gui/macosx/macosx.m:124
16187 msgid "Use large text for list views"
16188 msgstr ""
16190 #: modules/gui/macosx/macosx.m:129
16191 msgid "Do nothing"
16192 msgstr ""
16194 #: modules/gui/macosx/macosx.m:129
16195 msgid "Pause iTunes / Spotify"
16196 msgstr ""
16198 #: modules/gui/macosx/macosx.m:129
16199 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify"
16200 msgstr ""
16202 #: modules/gui/macosx/macosx.m:132
16203 msgid "Continue playback where you left off"
16204 msgstr ""
16206 #: modules/gui/macosx/macosx.m:133
16207 msgid ""
16208 "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-"
16209 "open one of those, playback will continue."
16210 msgstr ""
16212 #: modules/gui/macosx/macosx.m:138
16213 msgid "Ask"
16214 msgstr ""
16216 #: modules/gui/macosx/macosx.m:138 modules/gui/qt4/qt4.cpp:192
16217 msgid "Always"
16218 msgstr ""
16220 #: modules/gui/macosx/macosx.m:138 modules/gui/qt4/qt4.cpp:192
16221 msgid "Never"
16222 msgstr ""
16224 #: modules/gui/macosx/macosx.m:141 modules/gui/qt4/qt4.cpp:184
16225 msgid "Maximum Volume displayed"
16226 msgstr ""
16228 #: modules/gui/macosx/macosx.m:145
16229 msgid "Mac OS X interface"
16230 msgstr ""
16232 #: modules/gui/macosx/macosx.m:152
16233 msgid "Appearance"
16234 msgstr ""
16236 #: modules/gui/macosx/macosx.m:163
16237 msgid "Behavior"
16238 msgstr "Xususiyati"
16240 #: modules/gui/macosx/macosx.m:175
16241 msgid "Apple Remote and media keys"
16242 msgstr ""
16244 #: modules/gui/macosx/macosx.m:190
16245 msgid "Video output"
16246 msgstr ""
16248 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:71
16249 msgid "Track Number"
16250 msgstr ""
16252 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:74 modules/gui/macosx/playlist.m:169
16253 #: modules/gui/macosx/wizard.m:349
16254 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56
16255 msgid "Duration"
16256 msgstr ""
16258 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:80
16259 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:62
16260 msgid "URI"
16261 msgstr ""
16263 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:81
16264 #, fuzzy
16265 msgid "File Size"
16266 msgstr "Matn hajmi"
16268 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:316
16269 msgid "Check for Update..."
16270 msgstr ""
16272 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317
16273 msgid "Preferences..."
16274 msgstr ""
16276 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:323
16277 msgid "Services"
16278 msgstr ""
16280 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:324
16281 msgid "Hide VLC"
16282 msgstr ""
16284 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:325
16285 msgid "Hide Others"
16286 msgstr ""
16288 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:326 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
16289 msgid "Show All"
16290 msgstr ""
16292 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:327
16293 msgid "Quit VLC"
16294 msgstr ""
16296 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:329
16297 msgid "1:File"
16298 msgstr ""
16300 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:330
16301 msgid "Advanced Open File..."
16302 msgstr ""
16304 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331
16305 msgid "Open File..."
16306 msgstr ""
16308 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332
16309 msgid "Open Disc..."
16310 msgstr ""
16312 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333
16313 msgid "Open Network..."
16314 msgstr ""
16316 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:334
16317 msgid "Open Capture Device..."
16318 msgstr ""
16320 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335
16321 msgid "Open Recent"
16322 msgstr ""
16324 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:336
16325 msgid "Close Window"
16326 msgstr ""
16328 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337
16329 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
16330 msgstr ""
16332 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:338
16333 msgid "Convert / Stream..."
16334 msgstr ""
16336 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:339
16337 msgid "Save Playlist..."
16338 msgstr ""
16340 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:342
16341 msgid "Cut"
16342 msgstr ""
16344 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:343
16345 msgid "Copy"
16346 msgstr ""
16348 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:344
16349 msgid "Paste"
16350 msgstr ""
16352 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346 modules/gui/macosx/playlist.m:585
16353 msgid "Select All"
16354 msgstr ""
16356 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348
16357 msgid "View"
16358 msgstr ""
16360 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:357 modules/gui/macosx/MainMenu.m:358
16361 msgid "Playlist Table Columns"
16362 msgstr ""
16364 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360
16365 msgid "Playback"
16366 msgstr ""
16368 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365 modules/gui/macosx/MainMenu.m:366
16369 msgid "Playback Speed"
16370 msgstr ""
16372 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:370
16373 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59
16374 msgid "Track Synchronization"
16375 msgstr ""
16377 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:376
16378 msgid "A→B Loop"
16379 msgstr ""
16381 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:377 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1520
16382 msgid "Quit after Playback"
16383 msgstr ""
16385 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:378 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1525
16386 msgid "Step Forward"
16387 msgstr ""
16389 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:379 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1526
16390 msgid "Step Backward"
16391 msgstr ""
16393 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:389
16394 msgid "Increase Volume"
16395 msgstr ""
16397 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:390
16398 msgid "Decrease Volume"
16399 msgstr ""
16401 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:397
16402 msgid "Audio Device"
16403 msgstr ""
16405 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:402 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1537
16406 msgid "Half Size"
16407 msgstr ""
16409 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:403 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1538
16410 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1577
16411 msgid "Normal Size"
16412 msgstr ""
16414 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1539
16415 msgid "Double Size"
16416 msgstr ""
16418 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:405 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1540
16419 msgid "Fit to Screen"
16420 msgstr ""
16422 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1543
16423 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1549 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
16424 msgid "Float on Top"
16425 msgstr ""
16427 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:415 modules/gui/macosx/MainMenu.m:416
16428 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395
16429 msgid "Fullscreen Video Device"
16430 msgstr ""
16432 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:421 modules/gui/macosx/MainMenu.m:422
16433 #: modules/video_filter/postproc.c:200
16434 msgid "Post processing"
16435 msgstr ""
16437 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:425 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1562
16438 msgid "Add Subtitle File..."
16439 msgstr "Subtitr faylini qo‘shish"
16441 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:426 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427
16442 msgid "Subtitles Track"
16443 msgstr "Subtitrlar treki"
16445 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:428
16446 msgid "Text Size"
16447 msgstr "Matn hajmi"
16449 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:429
16450 msgid "Text Color"
16451 msgstr ""
16453 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:430
16454 msgid "Outline Thickness"
16455 msgstr ""
16457 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:432 modules/gui/macosx/MainMenu.m:433
16458 msgid "Background Opacity"
16459 msgstr ""
16461 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:434
16462 msgid "Background Color"
16463 msgstr ""
16465 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:436
16466 msgid "Transparent"
16467 msgstr ""
16469 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:443
16470 msgid "Window"
16471 msgstr ""
16473 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:444
16474 msgid "Minimize"
16475 msgstr ""
16477 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:446
16478 msgid "Player..."
16479 msgstr ""
16481 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:447
16482 msgid "Main Window..."
16483 msgstr ""
16485 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:448
16486 msgid "Audio Effects..."
16487 msgstr ""
16489 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:449
16490 msgid "Video Effects..."
16491 msgstr ""
16493 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:450
16494 msgid "Bookmarks..."
16495 msgstr ""
16497 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:451
16498 msgid "Playlist..."
16499 msgstr ""
16501 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:452 modules/gui/macosx/playlist.m:586
16502 msgid "Media Information..."
16503 msgstr ""
16505 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:453
16506 msgid "Messages..."
16507 msgstr ""
16509 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:454
16510 msgid "Errors and Warnings..."
16511 msgstr ""
16513 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:456
16514 msgid "Bring All to Front"
16515 msgstr ""
16517 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:458 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
16518 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:938
16519 msgid "Help"
16520 msgstr ""
16522 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:459
16523 msgid "VLC media player Help..."
16524 msgstr ""
16526 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:460
16527 msgid "ReadMe / FAQ..."
16528 msgstr ""
16530 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:462
16531 msgid "Online Documentation..."
16532 msgstr ""
16534 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:463
16535 msgid "VideoLAN Website..."
16536 msgstr ""
16538 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:464
16539 msgid "Make a donation..."
16540 msgstr ""
16542 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465
16543 msgid "Online Forum..."
16544 msgstr ""
16546 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:174
16547 msgid ""
16548 "Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table."
16549 msgstr ""
16551 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:177
16552 msgid ""
16553 "Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also "
16554 "drop files here to play."
16555 msgstr ""
16557 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:180 modules/gui/macosx/MainWindow.m:185
16558 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:577
16559 msgid "Subscribe"
16560 msgstr ""
16562 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:181 modules/gui/macosx/MainWindow.m:188
16563 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:594
16564 msgid "Unsubscribe"
16565 msgstr ""
16567 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:182
16568 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:280
16569 msgid "Subscribe to a podcast"
16570 msgstr ""
16572 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:183
16573 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:578
16574 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
16575 msgstr ""
16577 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:186
16578 msgid "Unsubscribe from a podcast"
16579 msgstr ""
16581 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:187
16582 msgid "Select the podcast you would like to unsubscribe from:"
16583 msgstr ""
16585 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:224
16586 msgid "LIBRARY"
16587 msgstr ""
16589 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:229
16590 msgid "MY COMPUTER"
16591 msgstr ""
16593 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:230
16594 msgid "DEVICES"
16595 msgstr ""
16597 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:231
16598 msgid "LOCAL NETWORK"
16599 msgstr ""
16601 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:232
16602 msgid "INTERNET"
16603 msgstr ""
16605 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342
16606 msgid "Check for album art and metadata?"
16607 msgstr ""
16609 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342
16610 msgid "Enable Metadata Retrieval"
16611 msgstr ""
16613 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342
16614 #, fuzzy
16615 msgid "No, Thanks"
16616 msgstr "Tashakkurlar"
16618 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342
16619 msgid ""
16620 "VLC can check online for album art and metadata to enrich your playback "
16621 "experience, e.g. by providing track information when playing Audio CDs. To "
16622 "provide this functionality, VLC will send information about your contents to "
16623 "trusted services in an anonymized form."
16624 msgstr ""
16626 #: modules/gui/macosx/misc.m:980
16627 #, fuzzy
16628 msgid "B"
16629 msgstr "BD"
16631 #: modules/gui/macosx/misc.m:987
16632 msgid "KB"
16633 msgstr ""
16635 #: modules/gui/macosx/misc.m:994
16636 msgid "MB"
16637 msgstr ""
16639 #: modules/gui/macosx/misc.m:1002
16640 msgid "GB"
16641 msgstr ""
16643 #: modules/gui/macosx/misc.m:1007
16644 msgid "TB"
16645 msgstr ""
16647 #: modules/gui/macosx/open.m:57
16648 msgid "No device is selected"
16649 msgstr ""
16651 #: modules/gui/macosx/open.m:58
16652 msgid ""
16653 "No device is selected.\n"
16654 "\n"
16655 "Choose available device in above pull-down menu.\n"
16656 msgstr ""
16658 #: modules/gui/macosx/open.m:124
16659 msgid "Open Source"
16660 msgstr ""
16662 #: modules/gui/macosx/open.m:125
16663 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
16664 msgstr ""
16666 #: modules/gui/macosx/open.m:127 modules/gui/macosx/open.m:184
16667 #: modules/gui/macosx/open.m:665 modules/gui/macosx/open.m:740
16668 #: modules/gui/macosx/open.m:1118 modules/gui/macosx/open.m:1551
16669 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
16670 msgid "Open"
16671 msgstr ""
16673 #: modules/gui/macosx/open.m:131
16674 msgid ""
16675 "4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
16676 "optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams "
16677 "or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras, the current "
16678 "screen or TV streams if the EyeTV application is installed."
16679 msgstr ""
16681 #: modules/gui/macosx/open.m:133 modules/gui/macosx/open.m:591
16682 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:340 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:360
16683 msgid "Network"
16684 msgstr "Tarmoq"
16686 #: modules/gui/macosx/open.m:134 modules/gui/macosx/open.m:488
16687 #: modules/gui/macosx/open.m:593
16688 msgid "Capture"
16689 msgstr ""
16691 #: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/macosx/open.m:356
16692 msgid "Choose a file"
16693 msgstr ""
16695 #: modules/gui/macosx/open.m:139
16696 msgid "Click to select a file for playback"
16697 msgstr ""
16699 #: modules/gui/macosx/open.m:140
16700 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
16701 msgstr ""
16703 #: modules/gui/macosx/open.m:142
16704 msgid "Play another media synchronously"
16705 msgstr ""
16707 #: modules/gui/macosx/open.m:143 modules/gui/macosx/open.m:359
16708 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:343
16709 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:522
16710 msgid "Choose..."
16711 msgstr ""
16713 #: modules/gui/macosx/open.m:144
16714 msgid ""
16715 "Click to select a another file to play it in sync with the previously "
16716 "selected file."
16717 msgstr ""
16719 #: modules/gui/macosx/open.m:149
16720 msgid "Custom playback"
16721 msgstr ""
16723 #: modules/gui/macosx/open.m:157
16724 msgid "Open VIDEO_TS / BDMV folder"
16725 msgstr ""
16727 #: modules/gui/macosx/open.m:158
16728 msgid "Insert Disc"
16729 msgstr ""
16731 #: modules/gui/macosx/open.m:164
16732 msgid "Disable DVD menus"
16733 msgstr ""
16735 #: modules/gui/macosx/open.m:167
16736 msgid "Enable DVD menus"
16737 msgstr ""
16739 #: modules/gui/macosx/open.m:177
16740 msgid "IP Address"
16741 msgstr ""
16743 #: modules/gui/macosx/open.m:180
16744 msgid ""
16745 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
16746 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
16747 "press the button below."
16748 msgstr ""
16750 #: modules/gui/macosx/open.m:181
16751 msgid ""
16752 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
16753 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
16754 "IP automatically.\n"
16755 "\n"
16756 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
16757 "sheet."
16758 msgstr ""
16760 #: modules/gui/macosx/open.m:182
16761 msgid ""
16762 "Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, "
16763 "click on the respective button below."
16764 msgstr ""
16766 #: modules/gui/macosx/open.m:185
16767 msgid "Open RTP/UDP Stream"
16768 msgstr ""
16770 #: modules/gui/macosx/open.m:187
16771 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:24
16772 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:83
16773 msgid "Protocol"
16774 msgstr ""
16776 #: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/open.m:1234
16777 #: modules/gui/macosx/open.m:1283
16778 msgid "Unicast"
16779 msgstr ""
16781 #: modules/gui/macosx/open.m:191 modules/gui/macosx/open.m:1247
16782 #: modules/gui/macosx/open.m:1296
16783 msgid "Multicast"
16784 msgstr ""
16786 #: modules/gui/macosx/open.m:199 modules/gui/macosx/open.m:507
16787 #: modules/gui/macosx/open.m:1401
16788 msgid "Input Devices"
16789 msgstr ""
16791 #: modules/gui/macosx/open.m:202
16792 msgid ""
16793 "This input allows you to save, stream or display your current screen "
16794 "contents."
16795 msgstr ""
16797 #: modules/gui/macosx/open.m:205
16798 msgid "Subscreen left"
16799 msgstr ""
16801 #: modules/gui/macosx/open.m:206
16802 msgid "Subscreen top"
16803 msgstr ""
16805 #: modules/gui/macosx/open.m:210
16806 msgid "Capture Audio"
16807 msgstr ""
16809 #: modules/gui/macosx/open.m:211
16810 msgid "Current channel:"
16811 msgstr ""
16813 #: modules/gui/macosx/open.m:212
16814 msgid "Previous Channel"
16815 msgstr ""
16817 #: modules/gui/macosx/open.m:213
16818 msgid "Next Channel"
16819 msgstr ""
16821 #: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/macosx/open.m:1482
16822 msgid "Retrieving Channel Info..."
16823 msgstr ""
16825 #: modules/gui/macosx/open.m:215
16826 msgid "EyeTV is not launched"
16827 msgstr ""
16829 #: modules/gui/macosx/open.m:216
16830 msgid ""
16831 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
16832 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
16833 msgstr ""
16835 #: modules/gui/macosx/open.m:217
16836 msgid "Launch EyeTV now"
16837 msgstr ""
16839 #: modules/gui/macosx/open.m:218
16840 msgid "Download Plugin"
16841 msgstr ""
16843 #: modules/gui/macosx/open.m:219 modules/video_filter/scene.c:62
16844 #: modules/codec/svg.c:50
16845 msgid "Image width"
16846 msgstr ""
16848 #: modules/gui/macosx/open.m:220 modules/video_filter/scene.c:67
16849 #: modules/codec/svg.c:52
16850 msgid "Image height"
16851 msgstr ""
16853 #: modules/gui/macosx/open.m:355
16854 msgid "Add Subtitle File:"
16855 msgstr "Subtitr faylini qo‘shish:"
16857 #: modules/gui/macosx/open.m:360
16858 msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
16859 msgstr ""
16861 #: modules/gui/macosx/open.m:362
16862 msgid "Click to select a subtitle file."
16863 msgstr ""
16865 #: modules/gui/macosx/open.m:363
16866 msgid "Override parameters"
16867 msgstr ""
16869 #: modules/gui/macosx/open.m:366
16870 msgid "FPS"
16871 msgstr ""
16873 #: modules/gui/macosx/open.m:368
16874 msgid "Subtitle encoding"
16875 msgstr ""
16877 #: modules/gui/macosx/open.m:370 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382
16878 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:301
16879 msgid "Font size"
16880 msgstr ""
16882 #: modules/gui/macosx/open.m:372
16883 msgid "Subtitle alignment"
16884 msgstr ""
16886 #: modules/gui/macosx/open.m:375
16887 msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
16888 msgstr ""
16890 #: modules/gui/macosx/open.m:376
16891 msgid "Font Properties"
16892 msgstr ""
16894 #: modules/gui/macosx/open.m:377
16895 msgid "Subtitle File"
16896 msgstr ""
16898 #: modules/gui/macosx/open.m:664 modules/gui/macosx/open.m:739
16899 #: modules/gui/macosx/open.m:1550 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:143
16900 msgid "Open File"
16901 msgstr ""
16903 #: modules/gui/macosx/open.m:981
16904 #, c-format
16905 msgid "%i tracks"
16906 msgstr ""
16908 #: modules/gui/macosx/open.m:1488
16909 msgid "Composite input"
16910 msgstr ""
16912 #: modules/gui/macosx/open.m:1491
16913 msgid "S-Video input"
16914 msgstr ""
16916 #: modules/gui/macosx/output.m:127
16917 msgid "Streaming/Saving:"
16918 msgstr ""
16920 #: modules/gui/macosx/output.m:128
16921 msgid "Settings..."
16922 msgstr ""
16924 #: modules/gui/macosx/output.m:131
16925 msgid "Streaming and Transcoding Options"
16926 msgstr ""
16928 #: modules/gui/macosx/output.m:132
16929 msgid "Display the stream locally"
16930 msgstr ""
16932 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:79
16933 msgid "Dump raw input"
16934 msgstr ""
16936 #: modules/gui/macosx/output.m:146
16937 msgid "Encapsulation Method"
16938 msgstr ""
16940 #: modules/gui/macosx/output.m:150
16941 msgid "Transcoding options"
16942 msgstr ""
16944 #: modules/gui/macosx/output.m:154 modules/gui/macosx/output.m:164
16945 #: modules/gui/macosx/wizard.m:381
16946 msgid "Bitrate (kb/s)"
16947 msgstr ""
16949 #: modules/gui/macosx/output.m:171
16950 msgid "Stream Announcing"
16951 msgstr ""
16953 #: modules/gui/macosx/output.m:177
16954 msgid "Channel Name"
16955 msgstr ""
16957 #: modules/gui/macosx/output.m:178
16958 msgid "SDP URL"
16959 msgstr ""
16961 #: modules/gui/macosx/output.m:455
16962 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:302
16963 msgid "Save File"
16964 msgstr ""
16966 #: modules/gui/macosx/playlist.m:584
16967 msgid "Expand Node"
16968 msgstr ""
16970 #: modules/gui/macosx/playlist.m:587
16971 msgid "Download Cover Art"
16972 msgstr ""
16974 #: modules/gui/macosx/playlist.m:588
16975 msgid "Fetch Meta Data"
16976 msgstr ""
16978 #: modules/gui/macosx/playlist.m:589 modules/gui/macosx/playlist.m:590
16979 msgid "Reveal in Finder"
16980 msgstr ""
16982 #: modules/gui/macosx/playlist.m:592
16983 msgid "Sort Node by Name"
16984 msgstr ""
16986 #: modules/gui/macosx/playlist.m:593
16987 msgid "Sort Node by Author"
16988 msgstr ""
16990 #: modules/gui/macosx/playlist.m:595
16991 msgid "Search in Playlist"
16992 msgstr ""
16994 #: modules/gui/macosx/playlist.m:776
16995 msgid "File Format:"
16996 msgstr ""
16998 #: modules/gui/macosx/playlist.m:777
16999 msgid "Extended M3U"
17000 msgstr ""
17002 #: modules/gui/macosx/playlist.m:778
17003 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
17004 msgstr ""
17006 #: modules/gui/macosx/playlist.m:779 modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:563
17007 msgid "HTML playlist"
17008 msgstr ""
17010 #: modules/gui/macosx/playlist.m:781
17011 msgid "Save Playlist"
17012 msgstr ""
17014 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1202
17015 msgid "Meta-information"
17016 msgstr ""
17018 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514 modules/gui/qt4/input_manager.cpp:135
17019 msgid "Continue playback?"
17020 msgstr ""
17022 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:837
17023 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109
17024 msgid "Continue"
17025 msgstr ""
17027 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514
17028 msgid "Restart playback"
17029 msgstr ""
17031 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514
17032 #, fuzzy
17033 msgid "Always continue"
17034 msgstr "Doim yuqorida"
17036 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514
17037 msgid "Playback of \"%@\" will continue at %@"
17038 msgstr ""
17040 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:72
17041 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:54
17042 msgid "Media Information"
17043 msgstr ""
17045 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
17046 msgid "Location"
17047 msgstr ""
17049 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
17050 msgid "Save Metadata"
17051 msgstr ""
17053 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
17054 #: modules/visualization/visual/visual.c:122
17055 msgid "General"
17056 msgstr ""
17058 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79
17059 msgid "Codec Details"
17060 msgstr ""
17062 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
17063 msgid "Read at media"
17064 msgstr ""
17066 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
17067 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:571
17068 msgid "Input bitrate"
17069 msgstr ""
17071 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
17072 msgid "Demuxed"
17073 msgstr ""
17075 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
17076 msgid "Stream bitrate"
17077 msgstr ""
17079 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113
17080 msgid "Decoded blocks"
17081 msgstr ""
17083 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
17084 msgid "Displayed frames"
17085 msgstr ""
17087 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
17088 msgid "Lost frames"
17089 msgstr ""
17091 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107 modules/gui/macosx/wizard.m:360
17092 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:688
17093 msgid "Streaming"
17094 msgstr ""
17096 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108
17097 msgid "Sent packets"
17098 msgstr ""
17100 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
17101 msgid "Sent bytes"
17102 msgstr ""
17104 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
17105 msgid "Send rate"
17106 msgstr ""
17108 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
17109 msgid "Played buffers"
17110 msgstr ""
17112 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
17113 msgid "Lost buffers"
17114 msgstr ""
17116 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:360
17117 msgid "Error while saving meta"
17118 msgstr ""
17120 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:361
17121 msgid "VLC was unable to save the meta data."
17122 msgstr ""
17124 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:417
17125 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:54
17126 msgid "Preferences"
17127 msgstr ""
17129 #: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
17130 msgid "Reset All"
17131 msgstr ""
17133 #: modules/gui/macosx/prefs.m:210
17134 msgid "Show Basic"
17135 msgstr ""
17137 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1156
17138 msgid "Select a directory"
17139 msgstr ""
17141 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1156
17142 msgid "Select a file"
17143 msgstr ""
17145 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1157
17146 msgid "Select"
17147 msgstr ""
17149 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
17150 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:270
17151 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:713
17152 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:372
17153 msgid "Interface Settings"
17154 msgstr ""
17156 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
17157 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:272
17158 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:447
17159 msgid "Audio Settings"
17160 msgstr ""
17162 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
17163 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:274
17164 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:401
17165 msgid "Video Settings"
17166 msgstr ""
17168 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
17169 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
17170 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:852
17171 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
17172 msgstr ""
17174 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
17175 msgid "Input & Codec Settings"
17176 msgstr "Kiritish va kodek sozlamalari"
17178 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311
17179 msgid "General Audio"
17180 msgstr ""
17182 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:312
17183 msgid "Preferred Audio language"
17184 msgstr ""
17186 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:313
17187 msgid "Enable Last.fm submissions"
17188 msgstr ""
17190 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:317
17191 msgid "Visualization"
17192 msgstr ""
17194 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:318
17195 msgid "Keep audio level between sessions"
17196 msgstr ""
17198 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:319 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:430
17199 msgid "Always reset audio start level to:"
17200 msgstr ""
17202 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:322 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:506
17203 msgid "Change"
17204 msgstr ""
17206 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:323
17207 msgid "Change Hotkey"
17208 msgstr ""
17210 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:327
17211 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
17212 msgstr ""
17214 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:328
17215 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1148
17216 msgid "Action"
17217 msgstr ""
17219 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:329
17220 msgid "Shortcut"
17221 msgstr ""
17223 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:335
17224 msgid "Repair AVI Files"
17225 msgstr ""
17227 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:336
17228 msgid "Default Caching Level"
17229 msgstr ""
17231 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:337 modules/gui/qt4/ui/open.h:249
17232 msgid "Caching"
17233 msgstr ""
17235 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:338
17236 msgid ""
17237 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
17238 "access module."
17239 msgstr ""
17241 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:339
17242 msgid "Codecs / Muxers"
17243 msgstr ""
17245 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:341
17246 msgid "Hardware Acceleration"
17247 msgstr ""
17249 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:342
17250 msgid "Post-Processing Quality"
17251 msgstr ""
17253 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:346
17254 msgid "Edit default application settings for network protocols"
17255 msgstr ""
17257 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:349
17258 msgid "Open network streams using the following protocols"
17259 msgstr ""
17261 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:350
17262 msgid "Note that these are system-wide settings."
17263 msgstr ""
17265 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:356
17266 msgid "Interface style"
17267 msgstr ""
17269 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:357
17270 msgid "Dark"
17271 msgstr ""
17273 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:358
17274 msgid "Bright"
17275 msgstr ""
17277 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:359
17278 msgid "Show video within the main window"
17279 msgstr ""
17281 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:361
17282 msgid "Show Fullscreen Controller"
17283 msgstr ""
17285 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:362
17286 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:529
17287 msgid "Privacy / Network Interaction"
17288 msgstr ""
17290 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:367
17291 msgid "Automatically check for updates"
17292 msgstr ""
17294 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:369
17295 msgid "Enable Growl notifications (on playlist item change)"
17296 msgstr ""
17298 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:372 modules/lua/vlc.c:94
17299 #: modules/lua/vlc.c:101
17300 msgid "Lua HTTP"
17301 msgstr ""
17303 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:375
17304 msgid "Continue playback"
17305 msgstr ""
17307 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378
17308 msgid "Default Encoding"
17309 msgstr ""
17311 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379
17312 msgid "Display Settings"
17313 msgstr ""
17315 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381
17316 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:302
17317 msgid "Font color"
17318 msgstr "Shrift rangi"
17320 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383 modules/text_renderer/freetype.c:95
17321 #: modules/text_renderer/quartztext.c:92 modules/text_renderer/win32text.c:59
17322 #: modules/video_filter/marq.c:156 modules/video_filter/rss.c:206
17323 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:300
17324 msgid "Font"
17325 msgstr ""
17327 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
17328 msgid "Subtitle languages"
17329 msgstr "Tillar subtitrlari"
17331 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
17332 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
17333 msgid "Preferred subtitle language"
17334 msgstr ""
17336 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387
17337 msgid "Enable OSD"
17338 msgstr ""
17340 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/win32text.c:66
17341 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/rss.c:146
17342 msgid "Opacity"
17343 msgstr ""
17345 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:119
17346 msgid "Force bold"
17347 msgstr ""
17349 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:390 modules/text_renderer/freetype.c:125
17350 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:304
17351 msgid "Outline color"
17352 msgstr ""
17354 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:391 modules/text_renderer/freetype.c:126
17355 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:303
17356 msgid "Outline thickness"
17357 msgstr ""
17359 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394
17360 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
17361 msgstr ""
17363 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396 modules/stream_out/display.c:53
17364 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
17365 msgid "Display"
17366 msgstr ""
17368 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:339
17369 msgid "Video snapshots"
17370 msgstr ""
17372 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/meta_engine/folder.c:63
17373 msgid "Folder"
17374 msgstr ""
17376 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:345
17377 msgid "Format"
17378 msgstr ""
17380 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342
17381 msgid "Prefix"
17382 msgstr ""
17384 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:344
17385 msgid "Sequential numbering"
17386 msgstr ""
17388 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:581
17389 msgid "Last check on: %@"
17390 msgstr ""
17392 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:583
17393 msgid "No check was performed yet."
17394 msgstr ""
17396 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:704
17397 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:687
17398 msgid "Lowest latency"
17399 msgstr ""
17401 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705
17402 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:688
17403 msgid "Low latency"
17404 msgstr ""
17406 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705
17407 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:690
17408 msgid "High latency"
17409 msgstr ""
17411 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705
17412 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:691
17413 msgid "Higher latency"
17414 msgstr ""
17416 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:836
17417 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:327
17418 msgid "Reset Preferences"
17419 msgstr ""
17421 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:839
17422 msgid ""
17423 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
17424 "\n"
17425 "Note that VLC will restart during the process, so your current playlist will "
17426 "be emptied and eventual playback, streaming or transcoding activities will "
17427 "stop immediately.\n"
17428 "\n"
17429 "The Media Library will not be affected.\n"
17430 "\n"
17431 "Are you sure you want to continue?"
17432 msgstr ""
17434 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1135
17435 msgid ""
17436 "This setting cannot be changed because the native fullscreen mode is enabled."
17437 msgstr ""
17439 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1197
17440 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
17441 msgstr ""
17443 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1199
17444 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1296
17445 msgid "Choose"
17446 msgstr ""
17448 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1294
17449 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
17450 msgstr ""
17452 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1413
17453 msgid ""
17454 "Press new keys for\n"
17455 "\"%@\""
17456 msgstr ""
17458 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1490
17459 msgid "Invalid combination"
17460 msgstr ""
17462 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1491
17463 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
17464 msgstr ""
17466 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1501
17467 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1505
17468 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
17469 msgstr ""
17471 #: modules/gui/macosx/StringUtility.m:255
17472 msgid "Not Set"
17473 msgstr ""
17475 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61
17476 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1457
17477 msgid "Audio/Video"
17478 msgstr ""
17480 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62
17481 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1461
17482 msgid "Audio track synchronization:"
17483 msgstr ""
17485 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63
17486 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:67
17487 msgid "s"
17488 msgstr ""
17490 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:64
17491 msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
17492 msgstr ""
17494 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:65
17495 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1469
17496 msgid "Subtitles/Video"
17497 msgstr ""
17499 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:66
17500 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1473
17501 msgid "Subtitle track synchronization:"
17502 msgstr ""
17504 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:68
17505 msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
17506 msgstr ""
17508 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:69
17509 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1480
17510 msgid "Subtitle speed:"
17511 msgstr ""
17513 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:70
17514 msgid "fps"
17515 msgstr ""
17517 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:71
17518 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1494
17519 msgid "Subtitle duration factor:"
17520 msgstr ""
17522 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:79
17523 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1605
17524 msgid ""
17525 "Extend subtitle duration by this value.\n"
17526 "Set 0 to disable."
17527 msgstr ""
17529 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:83
17530 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1610
17531 msgid ""
17532 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
17533 "Set 0 to disable."
17534 msgstr ""
17536 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:87
17537 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1615
17538 msgid ""
17539 "Recalculate subtitle duration according\n"
17540 "to their content and this value.\n"
17541 "Set 0 to disable."
17542 msgstr ""
17544 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:76
17545 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:84
17546 msgid "Video Effects"
17547 msgstr ""
17549 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81
17550 msgid "Basic"
17551 msgstr ""
17553 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83
17554 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1445
17555 msgid "Geometry"
17556 msgstr ""
17558 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133
17559 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:148 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:151
17560 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:114
17561 #: modules/video_filter/rss.c:154 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1418
17562 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1424
17563 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1427
17564 msgid "Color"
17565 msgstr ""
17567 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:89
17568 msgid "Image Adjust"
17569 msgstr ""
17571 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:93
17572 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1395
17573 msgid "Brightness Threshold"
17574 msgstr ""
17576 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:97 modules/video_filter/sharpen.c:67
17577 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1399
17578 msgid "Sharpen"
17579 msgstr ""
17581 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98
17582 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1400
17583 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1484
17584 msgid "Sigma"
17585 msgstr ""
17587 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:99
17588 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1401
17589 msgid "Banding removal"
17590 msgstr ""
17592 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100 modules/video_filter/gradfun.c:49
17593 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1402
17594 msgid "Radius"
17595 msgstr ""
17597 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:101
17598 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1403
17599 msgid "Film Grain"
17600 msgstr ""
17602 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 modules/video_filter/grain.c:53
17603 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1404
17604 msgid "Variance"
17605 msgstr ""
17607 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107
17608 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1412
17609 msgid "Synchronize top and bottom"
17610 msgstr ""
17612 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108
17613 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1413
17614 msgid "Synchronize left and right"
17615 msgstr ""
17617 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:110
17618 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1438
17619 msgid "Transform"
17620 msgstr ""
17622 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:112 modules/video_filter/transform.c:50
17623 msgid "Rotate by 90 degrees"
17624 msgstr ""
17626 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:114 modules/video_filter/transform.c:51
17627 msgid "Rotate by 180 degrees"
17628 msgstr ""
17630 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:116 modules/video_filter/transform.c:51
17631 msgid "Rotate by 270 degrees"
17632 msgstr ""
17634 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:118 modules/video_filter/transform.c:52
17635 msgid "Flip horizontally"
17636 msgstr ""
17638 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:120 modules/video_filter/transform.c:52
17639 msgid "Flip vertically"
17640 msgstr ""
17642 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122
17643 msgid "Magnification/Zoom"
17644 msgstr ""
17646 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:123
17647 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1441
17648 msgid "Puzzle game"
17649 msgstr ""
17651 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129
17652 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:96
17653 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1436
17654 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1442
17655 msgid "Rows"
17656 msgstr ""
17658 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:125 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130
17659 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:114
17660 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1437
17661 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1443
17662 msgid "Columns"
17663 msgstr ""
17665 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/video_splitter/clone.c:57
17666 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1494
17667 msgid "Clone"
17668 msgstr ""
17670 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:127 modules/video_splitter/clone.c:39
17671 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1495
17672 msgid "Number of clones"
17673 msgstr ""
17675 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:128
17676 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1435
17677 msgid "Wall"
17678 msgstr ""
17680 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:132 modules/video_filter/colorthres.c:70
17681 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1426
17682 msgid "Color threshold"
17683 msgstr ""
17685 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135
17686 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1430
17687 msgid "Similarity"
17688 msgstr ""
17690 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137
17691 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1432
17692 msgid "Intensity"
17693 msgstr ""
17695 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:139 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:142
17696 #: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
17697 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1422
17698 msgid "Gradient"
17699 msgstr ""
17701 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:144 modules/video_filter/gradient.c:76
17702 msgid "Edge"
17703 msgstr ""
17705 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:146 modules/video_filter/gradient.c:76
17706 msgid "Hough"
17707 msgstr ""
17709 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:149
17710 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1425
17711 msgid "Cartoon"
17712 msgstr ""
17714 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:150
17715 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1417
17716 msgid "Color extraction"
17717 msgstr ""
17719 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:152
17720 msgid "Invert colors"
17721 msgstr ""
17723 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:153 modules/video_filter/posterize.c:68
17724 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1421
17725 msgid "Posterize"
17726 msgstr ""
17728 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:154 modules/video_filter/posterize.c:60
17729 msgid "Posterize level"
17730 msgstr ""
17732 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:155 modules/video_filter/motionblur.c:59
17733 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1485
17734 msgid "Motion blur"
17735 msgstr ""
17737 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:156
17738 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1486
17739 msgid "Factor"
17740 msgstr ""
17742 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:157
17743 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
17744 msgid "Motion Detect"
17745 msgstr ""
17747 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:158
17748 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1481
17749 msgid "Water effect"
17750 msgstr ""
17752 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:161 modules/video_filter/anaglyph.c:73
17753 msgid "Anaglyph"
17754 msgstr ""
17756 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:163
17757 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1456
17758 msgid "Add text"
17759 msgstr ""
17761 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:164 modules/misc/logger.c:109
17762 #: modules/video_filter/marq.c:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1458
17763 msgid "Text"
17764 msgstr ""
17766 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:185
17767 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1446
17768 msgid "Add logo"
17769 msgstr ""
17771 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:186
17772 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1447
17773 msgid "Logo"
17774 msgstr ""
17776 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:207
17777 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87
17778 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1454
17779 msgid "Transparency"
17780 msgstr ""
17782 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:236
17783 msgid "Organize profiles..."
17784 msgstr ""
17786 #: modules/gui/macosx/wizard.m:116
17787 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
17788 msgstr ""
17790 #: modules/gui/macosx/wizard.m:120
17791 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
17792 msgstr ""
17794 #: modules/gui/macosx/wizard.m:124
17795 msgid ""
17796 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
17797 "RAW)"
17798 msgstr ""
17800 #: modules/gui/macosx/wizard.m:128
17801 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17802 msgstr ""
17804 #: modules/gui/macosx/wizard.m:132
17805 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17806 msgstr ""
17808 #: modules/gui/macosx/wizard.m:136
17809 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17810 msgstr ""
17812 #: modules/gui/macosx/wizard.m:140
17813 msgid ""
17814 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
17815 "MPEG TS)"
17816 msgstr ""
17818 #: modules/gui/macosx/wizard.m:144
17819 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
17820 msgstr ""
17822 #: modules/gui/macosx/wizard.m:148
17823 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17824 msgstr ""
17826 #: modules/gui/macosx/wizard.m:152
17827 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17828 msgstr ""
17830 #: modules/gui/macosx/wizard.m:156
17831 msgid ""
17832 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
17833 "ASF and OGG)"
17834 msgstr ""
17836 #: modules/gui/macosx/wizard.m:160
17837 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
17838 msgstr ""
17840 #: modules/gui/macosx/wizard.m:164 modules/gui/macosx/wizard.m:214
17841 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
17842 msgstr ""
17844 #: modules/gui/macosx/wizard.m:183
17845 msgid ""
17846 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
17847 "ASF, OGG and RAW)"
17848 msgstr ""
17850 #: modules/gui/macosx/wizard.m:187
17851 msgid ""
17852 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
17853 msgstr ""
17855 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
17856 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
17857 msgstr ""
17859 #: modules/gui/macosx/wizard.m:194
17860 msgid ""
17861 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
17862 msgstr ""
17864 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
17865 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
17866 msgstr ""
17868 #: modules/gui/macosx/wizard.m:201
17869 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
17870 msgstr ""
17872 #: modules/gui/macosx/wizard.m:204
17873 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
17874 msgstr ""
17876 #: modules/gui/macosx/wizard.m:208 modules/gui/macosx/wizard.m:211
17877 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
17878 msgstr ""
17880 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
17881 msgid "MPEG Program Stream"
17882 msgstr ""
17884 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235
17885 msgid "MPEG Transport Stream"
17886 msgstr ""
17888 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
17889 msgid "MPEG 1 Format"
17890 msgstr ""
17892 #: modules/gui/macosx/wizard.m:254
17893 msgid ""
17894 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
17895 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
17896 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
17897 "at http://yourip:8080 by default."
17898 msgstr ""
17900 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
17901 msgid ""
17902 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
17903 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
17904 "generally the most compatible"
17905 msgstr ""
17907 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
17908 msgid ""
17909 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
17910 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
17911 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
17912 "at mms://yourip:8080 by default."
17913 msgstr ""
17915 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
17916 msgid ""
17917 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
17918 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's software. Note "
17919 "that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS encapsulated in "
17920 "HTTP)."
17921 msgstr ""
17923 #: modules/gui/macosx/wizard.m:270 modules/gui/macosx/wizard.m:280
17924 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
17925 msgstr ""
17927 #: modules/gui/macosx/wizard.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:369
17928 msgid "Use this to stream to a single computer."
17929 msgstr ""
17931 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
17932 msgid ""
17933 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
17934 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
17935 "address beginning with 239.255."
17936 msgstr ""
17938 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276
17939 msgid ""
17940 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
17941 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
17942 "but it won't work over the Internet."
17943 msgstr ""
17945 #: modules/gui/macosx/wizard.m:281
17946 msgid ""
17947 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
17948 "stream"
17949 msgstr ""
17951 #: modules/gui/macosx/wizard.m:286
17952 msgid ""
17953 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
17954 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
17955 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
17956 msgstr ""
17958 #: modules/gui/macosx/wizard.m:316
17959 msgid "Back"
17960 msgstr ""
17962 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319 modules/gui/macosx/wizard.m:322
17963 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1195
17964 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
17965 msgstr ""
17967 #: modules/gui/macosx/wizard.m:323
17968 msgid "This wizard allows configuring simple streaming or transcoding setups."
17969 msgstr ""
17971 #: modules/gui/macosx/wizard.m:325 modules/gui/macosx/wizard.m:326
17972 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:401
17973 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:418
17974 msgid "More Info"
17975 msgstr ""
17977 #: modules/gui/macosx/wizard.m:327
17978 msgid ""
17979 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
17980 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
17981 "access to more features."
17982 msgstr ""
17984 #: modules/gui/macosx/wizard.m:332 modules/gui/macosx/wizard.m:491
17985 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1607
17986 msgid "Stream to network"
17987 msgstr ""
17989 #: modules/gui/macosx/wizard.m:334 modules/gui/macosx/wizard.m:1615
17990 msgid "Transcode/Save to file"
17991 msgstr ""
17993 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337
17994 msgid "Choose input"
17995 msgstr ""
17997 #: modules/gui/macosx/wizard.m:338
17998 msgid "Choose here your input stream."
17999 msgstr ""
18001 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340 modules/gui/macosx/wizard.m:529
18002 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1640
18003 msgid "Select a stream"
18004 msgstr ""
18006 #: modules/gui/macosx/wizard.m:342
18007 msgid "Existing playlist item"
18008 msgstr ""
18010 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/macosx/wizard.m:430
18011 msgid "Partial Extract"
18012 msgstr ""
18014 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352
18015 msgid ""
18016 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
18017 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
18018 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
18019 msgstr ""
18021 #: modules/gui/macosx/wizard.m:356
18022 msgid "From"
18023 msgstr ""
18025 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357
18026 msgid "To"
18027 msgstr ""
18029 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
18030 msgid "This page allows selecting how the input stream will be sent."
18031 msgstr ""
18033 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:424
18034 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:74
18035 msgid "Destination"
18036 msgstr ""
18038 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:436
18039 msgid "Streaming method"
18040 msgstr ""
18042 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365
18043 msgid "Address of the computer to stream to."
18044 msgstr ""
18046 #: modules/gui/macosx/wizard.m:367
18047 msgid "UDP Unicast"
18048 msgstr ""
18050 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
18051 msgid "UDP Multicast"
18052 msgstr ""
18054 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
18055 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:147
18056 msgid "Transcode"
18057 msgstr ""
18059 #: modules/gui/macosx/wizard.m:374
18060 msgid ""
18061 "This page allows changing the compression format of the audio or video "
18062 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
18063 msgstr ""
18065 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:438
18066 msgid "Transcode audio"
18067 msgstr ""
18069 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:440
18070 msgid "Transcode video"
18071 msgstr ""
18073 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:1742
18074 msgid ""
18075 "Enabling this allows transcoding the audio track if one is present in the "
18076 "stream."
18077 msgstr ""
18079 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:1759
18080 msgid ""
18081 "Enabling this allows transcoding the video track if one is present in the "
18082 "stream."
18083 msgstr ""
18085 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389
18086 msgid "Encapsulation format"
18087 msgstr ""
18089 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390
18090 msgid ""
18091 "This page allows selecting how the stream will be encapsulated. Depending on "
18092 "previously chosen settings all formats won't be available."
18093 msgstr ""
18095 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
18096 msgid "Additional streaming options"
18097 msgstr ""
18099 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
18100 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
18101 msgstr ""
18103 #: modules/gui/macosx/wizard.m:398 modules/gui/macosx/wizard.m:1787
18104 msgid "Time-To-Live (TTL)"
18105 msgstr ""
18107 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:412
18108 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:1811
18109 msgid "Local playback"
18110 msgstr ""
18112 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:413
18113 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
18114 msgstr ""
18116 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407
18117 msgid "Additional transcode options"
18118 msgstr ""
18120 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
18121 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
18122 msgstr ""
18124 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410 modules/gui/macosx/wizard.m:1025
18125 msgid "Select the file to save to"
18126 msgstr ""
18128 #: modules/gui/macosx/wizard.m:414
18129 msgid ""
18130 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
18131 "the receiving user as they become part of the image."
18132 msgstr ""
18134 #: modules/gui/macosx/wizard.m:421
18135 msgid ""
18136 "This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
18137 "transcoding."
18138 msgstr ""
18140 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423
18141 msgid "Summary"
18142 msgstr ""
18144 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
18145 msgid "Encap. format"
18146 msgstr ""
18148 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428
18149 msgid "Input stream"
18150 msgstr ""
18152 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
18153 msgid "Save file to"
18154 msgstr ""
18156 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442
18157 msgid "Include subtitles"
18158 msgstr ""
18160 #: modules/gui/macosx/wizard.m:591
18161 msgid "No input selected"
18162 msgstr ""
18164 #: modules/gui/macosx/wizard.m:593
18165 msgid ""
18166 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
18167 "\n"
18168 "Choose one before going to the next page."
18169 msgstr ""
18171 #: modules/gui/macosx/wizard.m:652
18172 msgid "No valid destination"
18173 msgstr ""
18175 #: modules/gui/macosx/wizard.m:654
18176 msgid ""
18177 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
18178 "Multicast-IP.\n"
18179 "\n"
18180 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
18181 "and the help texts in this window."
18182 msgstr ""
18184 #: modules/gui/macosx/wizard.m:993
18185 msgid ""
18186 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is not "
18187 "possible to mix uncompressed audio with any video codec.\n"
18188 "\n"
18189 "Correct your selection and try again."
18190 msgstr ""
18192 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1020
18193 msgid "Select the directory to save to"
18194 msgstr ""
18196 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1072
18197 msgid "No folder selected"
18198 msgstr ""
18200 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1074
18201 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
18202 msgstr ""
18204 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1076
18205 msgid ""
18206 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
18207 "location."
18208 msgstr ""
18210 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1079
18211 msgid "No file selected"
18212 msgstr ""
18214 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1081
18215 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
18216 msgstr ""
18218 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1083
18219 msgid ""
18220 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
18221 msgstr ""
18223 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1294
18224 msgid "Finish"
18225 msgstr ""
18227 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1299
18228 #, c-format
18229 msgid "%i items"
18230 msgstr ""
18232 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1307 modules/gui/macosx/wizard.m:1336
18233 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1366
18234 msgid "yes"
18235 msgstr ""
18237 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1309 modules/gui/macosx/wizard.m:1319
18238 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1332 modules/gui/macosx/wizard.m:1338
18239 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1350 modules/gui/macosx/wizard.m:1369
18240 msgid "no"
18241 msgstr ""
18243 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1315
18244 msgid "yes: from %@ to %@"
18245 msgstr ""
18247 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1325 modules/gui/macosx/wizard.m:1343
18248 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
18249 msgstr ""
18251 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1609
18252 msgid "This allows streaming on a network."
18253 msgstr ""
18255 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1617
18256 msgid ""
18257 "This allows saving a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
18258 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
18259 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
18260 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
18261 msgstr ""
18263 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1737
18264 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
18265 msgstr ""
18267 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1754
18268 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
18269 msgstr ""
18271 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1789
18272 msgid ""
18273 "This allows defining the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is "
18274 "the maximum number of routers your stream can go through. If you don't know "
18275 "what it means, or if you want to stream on your local network only, leave "
18276 "this setting to 1."
18277 msgstr ""
18279 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1800
18280 msgid ""
18281 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
18282 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
18283 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
18284 "extra interface.\n"
18285 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
18286 "name will be used."
18287 msgstr ""
18289 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1813
18290 msgid ""
18291 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
18292 "streamed.\n"
18293 "\n"
18294 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
18295 "streaming."
18296 msgstr ""
18298 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57
18299 msgid "Minimal Mac OS X interface"
18300 msgstr ""
18302 #: modules/gui/ncurses.c:70
18303 msgid "Filebrowser starting point"
18304 msgstr ""
18306 #: modules/gui/ncurses.c:72
18307 msgid ""
18308 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
18309 "show you initially."
18310 msgstr ""
18312 #: modules/gui/ncurses.c:77
18313 msgid "Ncurses interface"
18314 msgstr ""
18316 #: modules/gui/ncurses.c:775
18317 #, c-format
18318 msgid "  [%s]"
18319 msgstr ""
18321 #: modules/gui/ncurses.c:779
18322 #, c-format
18323 msgid "      %s: %s"
18324 msgstr ""
18326 #: modules/gui/ncurses.c:873
18327 msgid "[Display]"
18328 msgstr ""
18330 #: modules/gui/ncurses.c:875
18331 msgid " h,H                    Show/Hide help box"
18332 msgstr ""
18334 #: modules/gui/ncurses.c:876
18335 msgid " i                      Show/Hide info box"
18336 msgstr ""
18338 #: modules/gui/ncurses.c:877
18339 msgid " M                      Show/Hide metadata box"
18340 msgstr ""
18342 #: modules/gui/ncurses.c:878
18343 msgid " L                      Show/Hide messages box"
18344 msgstr ""
18346 #: modules/gui/ncurses.c:879
18347 msgid " P                      Show/Hide playlist box"
18348 msgstr ""
18350 #: modules/gui/ncurses.c:880
18351 msgid " B                      Show/Hide filebrowser"
18352 msgstr ""
18354 #: modules/gui/ncurses.c:881
18355 msgid " x                      Show/Hide objects box"
18356 msgstr ""
18358 #: modules/gui/ncurses.c:882
18359 msgid " S                      Show/Hide statistics box"
18360 msgstr ""
18362 #: modules/gui/ncurses.c:883
18363 msgid " Esc                    Close Add/Search entry"
18364 msgstr ""
18366 #: modules/gui/ncurses.c:884
18367 msgid " Ctrl-l                 Refresh the screen"
18368 msgstr ""
18370 #: modules/gui/ncurses.c:888
18371 msgid "[Global]"
18372 msgstr ""
18374 #: modules/gui/ncurses.c:890
18375 msgid " q, Q, Esc              Quit"
18376 msgstr ""
18378 #: modules/gui/ncurses.c:891
18379 msgid " s                      Stop"
18380 msgstr ""
18382 #: modules/gui/ncurses.c:892
18383 msgid " <space>                Pause/Play"
18384 msgstr ""
18386 #: modules/gui/ncurses.c:893
18387 msgid " f                      Toggle Fullscreen"
18388 msgstr ""
18390 #: modules/gui/ncurses.c:894
18391 msgid " c                      Cycle through audio tracks"
18392 msgstr ""
18394 #: modules/gui/ncurses.c:895
18395 msgid " v                      Cycle through subtitles tracks"
18396 msgstr ""
18398 #: modules/gui/ncurses.c:896
18399 msgid " b                      Cycle through video tracks"
18400 msgstr ""
18402 #: modules/gui/ncurses.c:897
18403 msgid " n, p                   Next/Previous playlist item"
18404 msgstr ""
18406 #: modules/gui/ncurses.c:898
18407 msgid " [, ]                   Next/Previous title"
18408 msgstr ""
18410 #: modules/gui/ncurses.c:899
18411 msgid " <, >                   Next/Previous chapter"
18412 msgstr ""
18414 #. xgettext: You can use ← and → characters
18415 #: modules/gui/ncurses.c:901
18416 #, c-format
18417 msgid " <left>,<right>         Seek -/+ 1%%"
18418 msgstr ""
18420 #: modules/gui/ncurses.c:902
18421 msgid " a, z                   Volume Up/Down"
18422 msgstr ""
18424 #: modules/gui/ncurses.c:903
18425 msgid " m                      Mute"
18426 msgstr ""
18428 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
18429 #: modules/gui/ncurses.c:905
18430 msgid " <up>,<down>            Navigate through the box line by line"
18431 msgstr ""
18433 #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters
18434 #: modules/gui/ncurses.c:907
18435 msgid " <pageup>,<pagedown>    Navigate through the box page by page"
18436 msgstr ""
18438 #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters
18439 #: modules/gui/ncurses.c:909
18440 msgid " <start>,<end>          Navigate to start/end of box"
18441 msgstr ""
18443 #: modules/gui/ncurses.c:913
18444 msgid "[Playlist]"
18445 msgstr ""
18447 #: modules/gui/ncurses.c:915
18448 msgid " r                      Toggle Random playing"
18449 msgstr ""
18451 #: modules/gui/ncurses.c:916
18452 msgid " l                      Toggle Loop Playlist"
18453 msgstr ""
18455 #: modules/gui/ncurses.c:917
18456 msgid " R                      Toggle Repeat item"
18457 msgstr ""
18459 #: modules/gui/ncurses.c:918
18460 msgid " o                      Order Playlist by title"
18461 msgstr ""
18463 #: modules/gui/ncurses.c:919
18464 msgid " O                      Reverse order Playlist by title"
18465 msgstr ""
18467 #: modules/gui/ncurses.c:920
18468 msgid " g                      Go to the current playing item"
18469 msgstr ""
18471 #: modules/gui/ncurses.c:921
18472 msgid " /                      Look for an item"
18473 msgstr ""
18475 #: modules/gui/ncurses.c:922
18476 msgid " ;                      Look for the next item"
18477 msgstr ""
18479 #: modules/gui/ncurses.c:923
18480 msgid " A                      Add an entry"
18481 msgstr ""
18483 #. xgettext: You can use ⌫ character to translate <backspace>
18484 #: modules/gui/ncurses.c:925
18485 msgid " D, <backspace>, <del>  Delete an entry"
18486 msgstr ""
18488 #: modules/gui/ncurses.c:926
18489 msgid " e                      Eject (if stopped)"
18490 msgstr ""
18492 #: modules/gui/ncurses.c:930
18493 msgid "[Filebrowser]"
18494 msgstr ""
18496 #: modules/gui/ncurses.c:932
18497 msgid " <enter>                Add the selected file to the playlist"
18498 msgstr ""
18500 #: modules/gui/ncurses.c:933
18501 msgid " <space>                Add the selected directory to the playlist"
18502 msgstr ""
18504 #: modules/gui/ncurses.c:934
18505 msgid " .                      Show/Hide hidden files"
18506 msgstr ""
18508 #: modules/gui/ncurses.c:938
18509 msgid "[Player]"
18510 msgstr ""
18512 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
18513 #: modules/gui/ncurses.c:941
18514 #, c-format
18515 msgid " <up>,<down>            Seek +/-5%%"
18516 msgstr ""
18518 #: modules/gui/ncurses.c:1061
18519 msgid "[Repeat] "
18520 msgstr ""
18522 #: modules/gui/ncurses.c:1062
18523 msgid "[Random] "
18524 msgstr ""
18526 #: modules/gui/ncurses.c:1063
18527 msgid "[Loop]"
18528 msgstr ""
18530 #: modules/gui/ncurses.c:1072
18531 #, c-format
18532 msgid " Source   : %s"
18533 msgstr ""
18535 #: modules/gui/ncurses.c:1105
18536 #, c-format
18537 msgid " Position : %s/%s"
18538 msgstr ""
18540 #: modules/gui/ncurses.c:1110
18541 msgid " Volume   : Mute"
18542 msgstr ""
18544 #: modules/gui/ncurses.c:1111
18545 #, c-format
18546 msgid " Volume   : %3ld%%"
18547 msgstr ""
18549 #: modules/gui/ncurses.c:1111
18550 msgid " Volume   : ----"
18551 msgstr ""
18553 #: modules/gui/ncurses.c:1117
18554 #, c-format
18555 msgid " Title    : %<PRId64>/%d"
18556 msgstr ""
18558 #: modules/gui/ncurses.c:1123
18559 #, c-format
18560 msgid " Chapter  : %<PRId64>/%d"
18561 msgstr ""
18563 #: modules/gui/ncurses.c:1128
18564 msgid " Source: <no current item> "
18565 msgstr ""
18567 #: modules/gui/ncurses.c:1130
18568 msgid " [ h for help ]"
18569 msgstr ""
18571 #: modules/gui/ncurses.c:1151
18572 #, c-format
18573 msgid "Open: %s"
18574 msgstr ""
18576 #: modules/gui/ncurses.c:1153
18577 #, c-format
18578 msgid "Find: %s"
18579 msgstr ""
18581 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:340
18582 msgid "Shift+L"
18583 msgstr ""
18585 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:445
18586 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
18587 msgstr ""
18589 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:536
18590 msgid "Previous Chapter/Title"
18591 msgstr ""
18593 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:548
18594 msgid "Next Chapter/Title"
18595 msgstr ""
18597 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:581
18598 msgid "Teletext Activation"
18599 msgstr ""
18601 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:597
18602 msgid "Toggle Transparency "
18603 msgstr ""
18605 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:43
18606 msgid ""
18607 "Play\n"
18608 "If the playlist is empty, open a medium"
18609 msgstr ""
18611 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
18612 msgid "Previous / Backward"
18613 msgstr ""
18615 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
18616 msgid "Next / Forward"
18617 msgstr ""
18619 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
18620 msgid "De-Fullscreen"
18621 msgstr ""
18623 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
18624 msgid "Extended panel"
18625 msgstr ""
18627 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18628 msgid "A->B Loop"
18629 msgstr ""
18631 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18632 msgid "Frame By Frame"
18633 msgstr ""
18635 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18636 msgid "Trickplay Reverse"
18637 msgstr ""
18639 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
18640 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
18641 msgid "Step backward"
18642 msgstr ""
18644 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
18645 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
18646 msgid "Step forward"
18647 msgstr ""
18649 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
18650 msgid "Loop / Repeat"
18651 msgstr ""
18653 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
18654 msgid "Open subtitles"
18655 msgstr ""
18657 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
18658 msgid "Dock fullscreen controller"
18659 msgstr ""
18661 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
18662 msgid "Stop playback"
18663 msgstr ""
18665 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
18666 msgid "Open a medium"
18667 msgstr ""
18669 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
18670 msgid "Previous media in the playlist, skip backward when held"
18671 msgstr ""
18673 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
18674 msgid "Next media in the playlist, skip forward when held"
18675 msgstr ""
18677 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
18678 msgid "Toggle the video in fullscreen"
18679 msgstr ""
18681 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
18682 msgid "Toggle the video out fullscreen"
18683 msgstr ""
18685 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
18686 msgid "Show extended settings"
18687 msgstr ""
18689 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
18690 msgid "Toggle playlist"
18691 msgstr ""
18693 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129
18694 msgid "Take a snapshot"
18695 msgstr ""
18697 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
18698 msgid "Loop from point A to point B continuously."
18699 msgstr ""
18701 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
18702 msgid "Frame by frame"
18703 msgstr ""
18705 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
18706 msgid "Reverse"
18707 msgstr ""
18709 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
18710 msgid "Change the loop and repeat modes"
18711 msgstr ""
18713 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:133
18714 msgid "Previous media in the playlist"
18715 msgstr ""
18717 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:133
18718 msgid "Next media in the playlist"
18719 msgstr ""
18721 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:134
18722 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:253
18723 msgid "Open subtitle file"
18724 msgstr ""
18726 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:135
18727 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
18728 msgstr ""
18730 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:132
18731 msgctxt "Tooltip|Unmute"
18732 msgid "Unmute"
18733 msgstr ""
18735 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:141
18736 msgctxt "Tooltip|Mute"
18737 msgid "Mute"
18738 msgstr ""
18740 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:227
18741 msgid "Pause the playback"
18742 msgstr ""
18744 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:236
18745 msgid ""
18746 "Loop from point A to point B continuously\n"
18747 "Click to set point A"
18748 msgstr ""
18750 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:242
18751 msgid "Click to set point B"
18752 msgstr ""
18754 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:247
18755 msgid "Stop the A to B loop"
18756 msgstr ""
18758 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:268
18759 msgid "Aspect Ratio"
18760 msgstr ""
18762 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:437
18763 #: modules/video_filter/logo.c:48
18764 msgid "Logo filenames"
18765 msgstr ""
18767 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:445
18768 #: modules/video_filter/erase.c:55
18769 msgid "Image mask"
18770 msgstr ""
18772 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:699
18773 msgid ""
18774 "No v4l2 instance found.\n"
18775 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
18776 "\n"
18777 "Controls will automatically appear here."
18778 msgstr ""
18780 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1184
18781 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185
18782 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1186
18783 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1187
18784 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1188
18785 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1189
18786 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1190
18787 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1191
18788 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192
18789 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193
18790 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197
18791 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
18792 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199
18793 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1200
18794 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1201
18795 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1202
18796 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1203
18797 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
18798 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1205
18799 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1206
18800 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1209
18801 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1375
18802 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1377
18803 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1378
18804 msgid "dB"
18805 msgstr ""
18807 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185
18808 msgid "170 Hz"
18809 msgstr ""
18811 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1186
18812 msgid "310 Hz"
18813 msgstr ""
18815 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1187
18816 msgid "600 Hz"
18817 msgstr ""
18819 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1188
18820 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1202
18821 msgid "1 KHz"
18822 msgstr ""
18824 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1189
18825 msgid "3 KHz"
18826 msgstr ""
18828 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1190
18829 msgid "6 KHz"
18830 msgstr ""
18832 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1191
18833 msgid "12 KHz"
18834 msgstr ""
18836 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192
18837 msgid "14 KHz"
18838 msgstr ""
18840 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193
18841 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1206
18842 msgid "16 KHz"
18843 msgstr ""
18845 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197
18846 msgid "31 Hz"
18847 msgstr ""
18849 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
18850 msgid "63 Hz"
18851 msgstr ""
18853 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199
18854 msgid "125 Hz"
18855 msgstr ""
18857 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1200
18858 msgid "250 Hz"
18859 msgstr ""
18861 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1201
18862 msgid "500 Hz"
18863 msgstr ""
18865 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1203
18866 msgid "2 KHz"
18867 msgstr ""
18869 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
18870 msgid "4 KHz"
18871 msgstr ""
18873 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1205
18874 msgid "8 KHz"
18875 msgstr ""
18877 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1373
18878 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1374
18879 msgid "ms"
18880 msgstr ""
18882 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1377
18883 msgid ""
18884 "Knee\n"
18885 "radius"
18886 msgstr ""
18888 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1378
18889 msgid ""
18890 "Makeup\n"
18891 "gain"
18892 msgstr ""
18894 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1433
18895 msgid "(Hastened)"
18896 msgstr ""
18898 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1435
18899 msgid "(Delayed)"
18900 msgstr ""
18902 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1522
18903 msgid "Force update of this dialog's values"
18904 msgstr ""
18906 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:150
18907 msgid "&Fingerprint"
18908 msgstr ""
18910 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:151
18911 msgid "Find meta data using audio fingerprinting"
18912 msgstr ""
18914 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:391
18915 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
18916 msgstr ""
18918 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:463
18919 msgid ""
18920 "Information about what your media or stream is made of.\n"
18921 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
18922 msgstr ""
18924 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
18925 msgid "Current media / stream statistics"
18926 msgstr ""
18928 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:566
18929 msgid "Input/Read"
18930 msgstr ""
18932 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:567
18933 msgid "Output/Written/Sent"
18934 msgstr ""
18936 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:569
18937 msgid "Media data size"
18938 msgstr ""
18940 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:575
18941 msgid "Demuxed data size"
18942 msgstr ""
18944 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:576
18945 msgid "Content bitrate"
18946 msgstr ""
18948 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:578
18949 msgid "Discarded (corrupted)"
18950 msgstr ""
18952 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:580
18953 msgid "Dropped (discontinued)"
18954 msgstr ""
18956 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:583
18957 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:596
18958 msgid "Decoded"
18959 msgstr ""
18961 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:584
18962 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:597
18963 msgid "blocks"
18964 msgstr ""
18966 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:585
18967 msgid "Displayed"
18968 msgstr ""
18970 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:586
18971 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:588
18972 msgid "frames"
18973 msgstr ""
18975 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:587
18976 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:600
18977 msgid "Lost"
18978 msgstr ""
18980 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:590
18981 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:591
18982 msgid "Sent"
18983 msgstr ""
18985 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:590
18986 msgid "packets"
18987 msgstr ""
18989 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:593
18990 msgid "Upstream rate"
18991 msgstr ""
18993 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:598
18994 msgid "Played"
18995 msgstr ""
18997 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:599
18998 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:600
18999 msgid "buffers"
19000 msgstr ""
19002 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:622
19003 msgid "Last 60 seconds"
19004 msgstr ""
19006 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:623
19007 msgid "Overall"
19008 msgstr ""
19010 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:427
19011 msgid "Current visualization"
19012 msgstr ""
19014 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:466
19015 msgid ""
19016 "Current playback speed: %1\n"
19017 "Click to adjust"
19018 msgstr ""
19020 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:540
19021 msgid "Revert to normal play speed"
19022 msgstr ""
19024 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:646
19025 msgid "Download cover art"
19026 msgstr ""
19028 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:650
19029 msgid "Add cover art from file"
19030 msgstr ""
19032 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:716
19033 msgid "Choose Cover Art"
19034 msgstr ""
19036 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:717
19037 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
19038 msgstr ""
19040 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:741
19041 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:544
19042 msgid "Elapsed time"
19043 msgstr ""
19045 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:745
19046 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:548
19047 msgid "Total/Remaining time"
19048 msgstr ""
19050 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:747
19051 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
19052 msgstr ""
19054 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:753
19055 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
19056 msgstr ""
19058 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:755
19059 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
19060 msgstr ""
19062 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:58
19063 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
19064 msgstr ""
19066 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:59
19067 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
19068 msgstr ""
19070 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:145
19071 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:223
19072 msgid "Select one or multiple files"
19073 msgstr ""
19075 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:160
19076 msgid "File names:"
19077 msgstr ""
19079 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:162
19080 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:532
19081 msgid "Filter:"
19082 msgstr ""
19084 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:355
19085 msgid "Eject the disc"
19086 msgstr ""
19088 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:850
19089 msgid "Channels:"
19090 msgstr ""
19092 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:861
19093 msgid "Selected ports:"
19094 msgstr ""
19096 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:864
19097 msgid ".*"
19098 msgstr ""
19100 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:871
19101 msgid "Use VLC pace"
19102 msgstr ""
19104 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:891
19105 msgid "TV - digital"
19106 msgstr ""
19108 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:894
19109 msgid "Tuner card"
19110 msgstr ""
19112 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:895
19113 msgid "Delivery system"
19114 msgstr ""
19116 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:925
19117 msgid "Transponder/multiplex frequency"
19118 msgstr ""
19120 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:935
19121 msgid "Transponder symbol rate"
19122 msgstr ""
19124 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:968
19125 msgid "Bandwidth"
19126 msgstr ""
19128 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1012
19129 msgid "TV - analog"
19130 msgstr ""
19132 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1015
19133 msgid "Device name"
19134 msgstr ""
19136 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1075
19137 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
19138 msgstr ""
19140 #. xgettext: frames per second
19141 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1089
19142 msgid " f/s"
19143 msgstr ""
19145 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1300
19146 msgid "Advanced Options"
19147 msgstr ""
19149 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:75
19150 msgid "Double click to get media information"
19151 msgstr ""
19153 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:115
19154 msgid "Change playlistview"
19155 msgstr ""
19157 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:125
19158 msgid "Search the playlist"
19159 msgstr ""
19161 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:244
19162 msgid "My Computer"
19163 msgstr ""
19165 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:245
19166 msgid "Devices"
19167 msgstr ""
19169 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:246
19170 msgid "Local Network"
19171 msgstr ""
19173 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:247
19174 msgid "Internet"
19175 msgstr ""
19177 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:440
19178 msgid "Remove this podcast subscription"
19179 msgstr ""
19181 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:591
19182 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
19183 msgstr ""
19185 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:64
19186 msgid "Cover"
19187 msgstr ""
19189 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:48
19190 msgid "Create Directory"
19191 msgstr ""
19193 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:48
19194 msgid "Create Folder"
19195 msgstr ""
19197 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:50
19198 msgid "Enter name for new directory:"
19199 msgstr ""
19201 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:51
19202 msgid "Enter name for new folder:"
19203 msgstr ""
19205 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:54
19206 #, fuzzy
19207 msgid "Rename Directory"
19208 msgstr "Direktoriyani tanlang"
19210 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:54
19211 #, fuzzy
19212 msgid "Rename Folder"
19213 msgstr "Jildni tanlang"
19215 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:56
19216 msgid "Enter a new name for the directory:"
19217 msgstr ""
19219 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:57
19220 msgid "Enter a new name for the folder:"
19221 msgstr ""
19223 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:242
19224 msgid "Sort by"
19225 msgstr ""
19227 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:249
19228 msgid "Ascending"
19229 msgstr ""
19231 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:253
19232 msgid "Descending"
19233 msgstr ""
19235 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:261
19236 msgid "Display size"
19237 msgstr ""
19239 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:262
19240 msgid "Increase"
19241 msgstr ""
19243 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:263
19244 msgid "Decrease"
19245 msgstr ""
19247 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:391
19248 msgid "Playlist View Mode"
19249 msgstr ""
19251 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:560
19252 msgid ""
19253 "Playlist is currently empty.\n"
19254 "Drop a file here or select a media source from the left."
19255 msgstr ""
19257 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:146
19258 msgid "Icons"
19259 msgstr ""
19261 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:147
19262 msgid "Detailed List"
19263 msgstr ""
19265 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:148
19266 msgid "List"
19267 msgstr ""
19269 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:149
19270 msgid "PictureFlow"
19271 msgstr ""
19273 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:305
19274 msgid "Select File"
19275 msgstr ""
19277 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1132
19278 msgid ""
19279 "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete "
19280 "key to remove hotkeys"
19281 msgstr ""
19283 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1139
19284 msgid "in"
19285 msgstr ""
19287 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1141
19288 msgid "Any field"
19289 msgstr ""
19291 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1142
19292 msgid "Actions"
19293 msgstr ""
19295 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1149
19296 msgid "Hotkey"
19297 msgstr ""
19299 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1150
19300 msgid "Application level hotkey"
19301 msgstr ""
19303 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1151
19304 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1411
19305 msgid "Global"
19306 msgstr ""
19308 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1152
19309 msgid "Desktop level hotkey"
19310 msgstr ""
19312 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1235
19313 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1236
19314 msgid ""
19315 "Double click to change.\n"
19316 "Delete key to remove."
19317 msgstr ""
19319 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1412
19320 msgid "Hotkey change"
19321 msgstr ""
19323 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1416
19324 msgid "Press the new key or combination for "
19325 msgstr ""
19327 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1425
19328 msgid "Assign"
19329 msgstr ""
19331 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1460
19332 msgid "Warning: this key or combination is already assigned to "
19333 msgstr ""
19335 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1472
19336 msgid "Warning: <b>%1</b> is already an application menu shortcut"
19337 msgstr ""
19339 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1495
19340 msgid "Key or combination: "
19341 msgstr ""
19343 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1504
19344 msgid "Key: "
19345 msgstr ""
19347 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:278
19348 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:615
19349 msgid "Input & Codecs Settings"
19350 msgstr ""
19352 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:280
19353 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:896
19354 msgid "Configure Hotkeys"
19355 msgstr ""
19357 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:455
19358 msgid "Device:"
19359 msgstr ""
19361 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:620
19362 msgid ""
19363 "If this property is blank, different values\n"
19364 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
19365 "You can define a unique one or configure them \n"
19366 "individually in the advanced preferences."
19367 msgstr ""
19369 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:739
19370 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
19371 msgstr ""
19373 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:741
19374 msgid "VLC skins website"
19375 msgstr ""
19377 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:765
19378 msgid "System's default"
19379 msgstr ""
19381 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1264
19382 msgid "File associations"
19383 msgstr ""
19385 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1273
19386 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:42
19387 msgid "Audio Files"
19388 msgstr ""
19390 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1274
19391 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
19392 msgid "Video Files"
19393 msgstr ""
19395 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1275
19396 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:43
19397 msgid "Playlist Files"
19398 msgstr ""
19400 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1327
19401 msgid "&Apply"
19402 msgstr ""
19404 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1328
19405 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:109
19406 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
19407 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:108 modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:61
19408 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
19409 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:94
19410 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:196
19411 msgid "&Cancel"
19412 msgstr ""
19414 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:52
19415 msgid "Profile"
19416 msgstr ""
19418 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:60
19419 msgid "Edit selected profile"
19420 msgstr ""
19422 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:65
19423 msgid "Delete selected profile"
19424 msgstr ""
19426 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:70
19427 msgid "Create a new profile"
19428 msgstr ""
19430 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
19431 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
19432 msgid "Create"
19433 msgstr ""
19435 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:604
19436 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
19437 msgstr ""
19439 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:748
19440 msgid " Profile Name Missing"
19441 msgstr ""
19443 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:749
19444 msgid "You must set a name for the profile."
19445 msgstr ""
19447 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:40
19448 msgid "File/Directory"
19449 msgstr ""
19451 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:40
19452 msgid "File/Folder"
19453 msgstr ""
19455 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:47
19456 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:203
19457 msgid "Source"
19458 msgstr ""
19460 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:50
19461 msgid "Source:"
19462 msgstr ""
19464 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:59
19465 msgid "Type:"
19466 msgstr ""
19468 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:103
19469 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
19470 msgstr ""
19472 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:105
19473 msgid "Filename"
19474 msgstr ""
19476 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:148
19477 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:133
19478 msgid "Save file..."
19479 msgstr ""
19481 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:149
19482 msgid ""
19483 "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
19484 msgstr ""
19486 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:158
19487 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
19488 msgstr ""
19490 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:160
19491 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:256
19492 msgid "Path"
19493 msgstr ""
19495 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:212
19496 msgid ""
19497 "This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol."
19498 msgstr ""
19500 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:254
19501 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
19502 msgstr ""
19504 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:300
19505 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
19506 msgstr ""
19508 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:342
19509 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
19510 msgstr ""
19512 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:349
19513 msgid "Base port"
19514 msgstr ""
19516 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:397
19517 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
19518 msgstr ""
19520 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:416
19521 msgid "Mount Point"
19522 msgstr ""
19524 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:417
19525 msgid "Login:pass"
19526 msgstr ""
19528 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:41
19529 msgid "Edit Bookmarks"
19530 msgstr ""
19532 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
19533 msgid "Create a new bookmark"
19534 msgstr ""
19536 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
19537 msgid "Delete the selected item"
19538 msgstr ""
19540 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54
19541 msgid "Delete all the bookmarks"
19542 msgstr ""
19544 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:62
19545 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:49
19546 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:110
19547 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:212
19548 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:79
19549 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:81
19550 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:88
19551 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1400
19552 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1513
19553 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
19554 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:88
19555 msgid "&Close"
19556 msgstr ""
19558 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:76
19559 msgid "Bytes"
19560 msgstr ""
19562 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
19563 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:78
19564 msgid "Convert"
19565 msgstr ""
19567 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
19568 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:433
19569 msgid "Destination file:"
19570 msgstr ""
19572 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
19573 msgid "Browse"
19574 msgstr ""
19576 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:75
19577 msgid "Settings"
19578 msgstr ""
19580 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:90
19581 msgid "Display the output"
19582 msgstr ""
19584 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:91
19585 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
19586 msgstr ""
19588 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:108
19589 msgid "&Start"
19590 msgstr ""
19592 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:135
19593 #, fuzzy
19594 msgid "Containers"
19595 msgstr "Boshqaruv interfeysi"
19597 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
19598 msgid "Errors"
19599 msgstr ""
19601 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
19602 msgid "Cl&ear"
19603 msgstr ""
19605 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:54
19606 msgid "Hide future errors"
19607 msgstr ""
19609 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:49
19610 msgid "Adjustments and Effects"
19611 msgstr ""
19613 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:87
19614 msgid "Synchronization"
19615 msgstr ""
19617 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:92
19618 msgid "v4l2 controls"
19619 msgstr ""
19621 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:101
19622 msgid "&Write changes to config"
19623 msgstr ""
19625 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:61
19626 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:69
19627 msgid "Privacy and Network Access Policy"
19628 msgstr ""
19630 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:72
19631 msgid ""
19632 "<p>In order to protect your privacy, <i>VLC media player</i> does <b>not</b> "
19633 "collect personal data or transmit them, not even in anonymized form, to "
19634 "anyone.</p>\n"
19635 "<p>Nevertheless, <i>VLC</i> is able to automatically retrieve information "
19636 "about the media in your playlist from third party Internet-based services. "
19637 "This includes cover art, track names, artist names and other meta-data.</p>\n"
19638 "<p>Consequently, this may entail identifying some of your media files to "
19639 "third party entities. Therefore the <i>VLC</i> developers require your "
19640 "express consent for the media player to access the Internet automatically.</"
19641 "p>\n"
19642 msgstr ""
19644 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:91
19645 msgid "Network Access Policy"
19646 msgstr ""
19648 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:103
19649 msgid "Regularly check for VLC updates"
19650 msgstr ""
19652 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
19653 msgid "Go to Time"
19654 msgstr ""
19656 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
19657 msgid "&Go"
19658 msgstr ""
19660 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:56
19661 msgid "Go to time"
19662 msgstr ""
19664 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:86
19665 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1338
19666 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1421
19667 msgid "About"
19668 msgstr ""
19670 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:214
19671 msgid "&Recheck version"
19672 msgstr ""
19674 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:217
19675 msgid "&Yes"
19676 msgstr ""
19678 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:219
19679 msgid "&No"
19680 msgstr ""
19682 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:222 modules/gui/qt4/ui/update.h:148
19683 msgid "VLC media player updates"
19684 msgstr ""
19686 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:294
19687 msgid "A new version of VLC (%1.%2.%3%4) is available."
19688 msgstr ""
19690 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:319
19691 msgid "You have the latest version of VLC media player."
19692 msgstr ""
19694 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:326
19695 msgid "An error occurred while checking for updates..."
19696 msgstr ""
19698 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:52
19699 msgid "Current Media Information"
19700 msgstr ""
19702 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:63
19703 msgid "&General"
19704 msgstr ""
19706 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:65
19707 msgid "&Metadata"
19708 msgstr ""
19710 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:67
19711 msgid "Co&dec"
19712 msgstr ""
19714 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:71
19715 msgid "S&tatistics"
19716 msgstr ""
19718 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:77
19719 msgid "&Save Metadata"
19720 msgstr ""
19722 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:82
19723 msgid "Location:"
19724 msgstr ""
19726 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:77
19727 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:139
19728 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143
19729 #: modules/gui/macosx/DebugMessageVisualizer.m:92
19730 msgid "Messages"
19731 msgstr ""
19733 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:88
19734 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
19735 msgstr ""
19737 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:256
19738 msgid "Save log file as..."
19739 msgstr ""
19741 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:258
19742 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
19743 msgstr ""
19745 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:265
19746 msgid ""
19747 "Cannot write to file %1:\n"
19748 "%2."
19749 msgstr ""
19751 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:331
19752 msgid "Update the tree"
19753 msgstr ""
19755 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:332
19756 msgid "Clear the messages"
19757 msgstr ""
19759 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt4/menus.cpp:922
19760 msgid "Open Media"
19761 msgstr ""
19763 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:90
19764 msgid "&File"
19765 msgstr ""
19767 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92
19768 msgid "&Disc"
19769 msgstr ""
19771 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:94
19772 msgid "&Network"
19773 msgstr ""
19775 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
19776 msgid "Capture &Device"
19777 msgstr ""
19779 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:111
19780 msgid "&Select"
19781 msgstr ""
19783 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:115 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:208
19784 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:58
19785 msgid "&Enqueue"
19786 msgstr ""
19788 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:212
19789 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:55 modules/gui/qt4/menus.cpp:811
19790 msgid "&Play"
19791 msgstr ""
19793 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:202
19794 msgid "&Stream"
19795 msgstr ""
19797 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121
19798 msgid "C&onvert"
19799 msgstr ""
19801 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:205
19802 msgid "C&onvert / Save"
19803 msgstr ""
19805 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:48
19806 msgid "Open URL"
19807 msgstr ""
19809 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:65
19810 msgid "Enter URL here..."
19811 msgstr ""
19813 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:68
19814 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play."
19815 msgstr ""
19817 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:72
19818 msgid ""
19819 "If your clipboard contains a valid URL\n"
19820 "or the path to a file on your computer,\n"
19821 "it will be automatically selected."
19822 msgstr ""
19824 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:74
19825 msgid "Plugins and extensions"
19826 msgstr ""
19828 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:82
19829 msgid "Active Extensions"
19830 msgstr ""
19832 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:123
19833 msgid "Capability"
19834 msgstr ""
19836 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:123
19837 msgid "Score"
19838 msgstr ""
19840 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:136
19841 msgid "&Search:"
19842 msgstr ""
19844 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:247
19845 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1254
19846 msgid "More information..."
19847 msgstr ""
19849 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:255
19850 msgid "Reload extensions"
19851 msgstr ""
19853 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:375
19854 msgid ""
19855 "Skins customize player's appearance. You can activate them through "
19856 "preferences."
19857 msgstr ""
19859 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:379
19860 msgid ""
19861 "Playlist parsers add new capabilities to read internet streams or extract "
19862 "meta data."
19863 msgstr ""
19865 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:383
19866 msgid ""
19867 "Service discoveries adds new sources to your playlist such as web radios, "
19868 "video websites, ..."
19869 msgstr ""
19871 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:387
19872 msgid ""
19873 "Extensions brings various enhancements. Check descriptions for more details"
19874 msgstr ""
19876 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:408
19877 msgid "Only installed"
19878 msgstr ""
19880 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:503
19881 msgid "Retrieving addons..."
19882 msgstr ""
19884 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:514
19885 msgid "No addons found"
19886 msgstr ""
19888 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:793
19889 msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself."
19890 msgstr ""
19892 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1168
19893 #, fuzzy
19894 msgid "Version %1"
19895 msgstr "VLC versiyasi %s (%s)\n"
19897 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1194
19898 msgid "%1 downloads"
19899 msgstr ""
19901 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1263
19902 msgid "&Uninstall"
19903 msgstr ""
19905 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1266
19906 #, fuzzy
19907 msgid "&Install"
19908 msgstr "Instrumental"
19910 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1361
19911 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1464
19912 msgid "Version"
19913 msgstr ""
19915 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1381
19916 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1491
19917 msgid "Website"
19918 msgstr ""
19920 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1503
19921 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:355
19922 msgid "Files"
19923 msgstr ""
19925 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
19926 msgid "Deletes the selected item"
19927 msgstr ""
19929 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
19930 msgid "Show settings"
19931 msgstr ""
19933 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:74
19934 msgid "Simple"
19935 msgstr ""
19937 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:75
19938 msgid "Switch to simple preferences view"
19939 msgstr ""
19941 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:78
19942 msgid "Switch to full preferences view"
19943 msgstr ""
19945 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:92
19946 msgid "&Save"
19947 msgstr ""
19949 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:93
19950 msgid "Save and close the dialog"
19951 msgstr ""
19953 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:95
19954 msgid "&Reset Preferences"
19955 msgstr ""
19957 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:159
19958 msgid "Only show current"
19959 msgstr ""
19961 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:161
19962 msgid "Only show modules related to current playback"
19963 msgstr ""
19965 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:197
19966 msgid "Advanced Preferences"
19967 msgstr ""
19969 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:218
19970 msgid "Simple Preferences"
19971 msgstr ""
19973 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:302
19974 msgid "Cannot save Configuration"
19975 msgstr ""
19977 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:303
19978 msgid "Preferences file could not be saved"
19979 msgstr ""
19981 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:328
19982 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
19983 msgstr ""
19985 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
19986 msgid "Open Directory"
19987 msgstr ""
19989 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66
19990 msgid "Open Folder"
19991 msgstr ""
19993 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:544
19994 msgid "Open playlist..."
19995 msgstr ""
19997 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:560
19998 msgid "XSPF playlist"
19999 msgstr ""
20001 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:561
20002 msgid "M3U playlist"
20003 msgstr ""
20005 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:562
20006 msgid "M3U8 playlist"
20007 msgstr ""
20009 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:580
20010 msgid "Save playlist as..."
20011 msgstr ""
20013 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:725
20014 msgid "Open subtitles..."
20015 msgstr ""
20017 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:40
20018 msgid "Media Files"
20019 msgstr ""
20021 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
20022 msgid "Subtitle Files"
20023 msgstr ""
20025 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45
20026 msgid "All Files"
20027 msgstr ""
20029 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:45 modules/gui/qt4/ui/sout.h:202
20030 msgid "Stream Output"
20031 msgstr ""
20033 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:51
20034 msgid ""
20035 "This wizard will allow you to stream or convert your media for use locally, "
20036 "on your private network, or on the Internet.\n"
20037 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
20038 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
20039 msgstr ""
20041 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:58
20042 msgid ""
20043 "Stream output string.\n"
20044 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
20045 "but you can change it manually."
20046 msgstr ""
20048 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:63
20049 msgid "Toolbars Editor"
20050 msgstr ""
20052 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:70
20053 msgid "Toolbar Elements"
20054 msgstr ""
20056 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:75
20057 msgid "Flat Button"
20058 msgstr ""
20060 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:76
20061 #, fuzzy
20062 msgid "Next widget style"
20063 msgstr "Keyingi"
20065 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:77
20066 msgid "Big Button"
20067 msgstr ""
20069 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:79
20070 msgid "Native Slider"
20071 msgstr ""
20073 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:93
20074 msgid "Main Toolbar"
20075 msgstr ""
20077 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:96
20078 msgid "Above the Video"
20079 msgstr ""
20081 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:99
20082 msgid "Toolbar position:"
20083 msgstr ""
20085 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:105
20086 msgid "Line 1:"
20087 msgstr ""
20089 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:110
20090 msgid "Line 2:"
20091 msgstr ""
20093 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:119
20094 msgid "Time Toolbar"
20095 msgstr ""
20097 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:128
20098 #, fuzzy
20099 msgid "Advanced Widget"
20100 msgstr "Qo'shimcha"
20102 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:137
20103 msgid "Fullscreen Controller"
20104 msgstr ""
20106 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:146
20107 msgid "New profile"
20108 msgstr ""
20110 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:149
20111 msgid "Delete the current profile"
20112 msgstr ""
20114 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:151
20115 msgid "Select profile:"
20116 msgstr ""
20118 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:185
20119 msgid "Preview"
20120 msgstr ""
20122 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:194
20123 msgid "Cl&ose"
20124 msgstr ""
20126 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:224 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:750
20127 msgid "Profile Name"
20128 msgstr ""
20130 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:225
20131 msgid "Please enter the new profile name."
20132 msgstr ""
20134 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:394
20135 msgid "Spacer"
20136 msgstr ""
20138 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:401
20139 msgid "Expanding Spacer"
20140 msgstr ""
20142 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:433
20143 msgid "Splitter"
20144 msgstr ""
20146 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:440
20147 msgid "Time Slider"
20148 msgstr ""
20150 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:453
20151 msgid "Small Volume"
20152 msgstr ""
20154 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:490
20155 msgid "DVD menus"
20156 msgstr ""
20158 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:519
20159 msgid "Advanced Buttons"
20160 msgstr ""
20162 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:532
20163 msgid "Playback Buttons"
20164 msgstr ""
20166 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:536
20167 msgid "Aspect ratio selector"
20168 msgstr ""
20170 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:540
20171 msgid "Speed selector"
20172 msgstr ""
20174 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:73
20175 msgid "Broadcast"
20176 msgstr ""
20178 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
20179 msgid "Schedule"
20180 msgstr ""
20182 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
20183 msgid "Video On Demand ( VOD )"
20184 msgstr ""
20186 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:80
20187 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
20188 msgstr ""
20190 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:82
20191 msgid "Day / Month / Year:"
20192 msgstr ""
20194 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:84
20195 msgid "Repeat:"
20196 msgstr ""
20198 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:86
20199 msgid "Repeat delay:"
20200 msgstr ""
20202 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:111
20203 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
20204 msgid " days"
20205 msgstr ""
20207 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:130
20208 msgid "I&mport"
20209 msgstr ""
20211 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
20212 msgid "E&xport"
20213 msgstr ""
20215 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:270
20216 msgid "Save VLM configuration as..."
20217 msgstr ""
20219 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:272 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:346
20220 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
20221 msgstr ""
20223 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:344
20224 msgid "Open VLM configuration..."
20225 msgstr ""
20227 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:544
20228 msgid "Broadcast: "
20229 msgstr ""
20231 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:617
20232 msgid "Schedule: "
20233 msgstr ""
20235 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:641
20236 msgid "VOD: "
20237 msgstr ""
20239 #: modules/gui/qt4/input_manager.cpp:136
20240 msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
20241 msgstr ""
20243 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1181
20244 msgid "Control menu for the player"
20245 msgstr ""
20247 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1225
20248 msgid "Paused"
20249 msgstr ""
20251 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:333
20252 msgid "&Media"
20253 msgstr ""
20255 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:336
20256 msgid "P&layback"
20257 msgstr ""
20259 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:337 modules/gui/qt4/menus.cpp:1033
20260 msgid "&Audio"
20261 msgstr ""
20263 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:338 modules/gui/qt4/menus.cpp:1040
20264 msgid "&Video"
20265 msgstr ""
20267 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:339 modules/gui/qt4/menus.cpp:1047
20268 msgid "Subti&tle"
20269 msgstr ""
20271 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:341 modules/gui/qt4/menus.cpp:1063
20272 msgid "T&ools"
20273 msgstr "Asb&oblar"
20275 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:344 modules/gui/qt4/menus.cpp:1098
20276 msgid "V&iew"
20277 msgstr ""
20279 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:346 modules/gui/qt4/menus.cpp:773
20280 msgid "&Help"
20281 msgstr ""
20283 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:359
20284 msgid "Open &File..."
20285 msgstr ""
20287 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:361
20288 msgid "&Open Multiple Files..."
20289 msgstr "Bir nechta fayllarni &chish"
20291 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:365 modules/gui/qt4/menus.cpp:927
20292 msgid "Open &Disc..."
20293 msgstr ""
20295 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:367
20296 msgid "Open &Network Stream..."
20297 msgstr ""
20299 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:369 modules/gui/qt4/menus.cpp:931
20300 msgid "Open &Capture Device..."
20301 msgstr ""
20303 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:372
20304 msgid "Open &Location from clipboard"
20305 msgstr ""
20307 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:377
20308 msgid "Open &Recent Media"
20309 msgstr ""
20311 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:387
20312 msgid "Conve&rt / Save..."
20313 msgstr ""
20315 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:389
20316 msgid "&Stream..."
20317 msgstr ""
20319 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:394
20320 msgid "Quit at the end of playlist"
20321 msgstr ""
20323 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:401
20324 msgid "Close to systray"
20325 msgstr ""
20327 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:405 modules/gui/qt4/menus.cpp:1161
20328 msgid "&Quit"
20329 msgstr ""
20331 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:415
20332 msgid "&Effects and Filters"
20333 msgstr ""
20335 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:418
20336 msgid "&Track Synchronization"
20337 msgstr ""
20339 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:431 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:46
20340 msgid "Program Guide"
20341 msgstr ""
20343 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:437
20344 msgid "Plu&gins and extensions"
20345 msgstr ""
20347 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:442
20348 msgid "Customi&ze Interface..."
20349 msgstr ""
20351 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:445
20352 msgid "&Preferences"
20353 msgstr ""
20355 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:466
20356 msgid "&View"
20357 msgstr ""
20359 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:487
20360 msgid "Play&list"
20361 msgstr ""
20363 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:488
20364 msgid "Ctrl+L"
20365 msgstr ""
20367 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:491
20368 msgid "Docked Playlist"
20369 msgstr ""
20371 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:502
20372 msgid "Mi&nimal Interface"
20373 msgstr ""
20375 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:503
20376 msgid "Ctrl+H"
20377 msgstr ""
20379 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:512
20380 msgid "&Fullscreen Interface"
20381 msgstr ""
20383 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:520
20384 msgid "&Advanced Controls"
20385 msgstr ""
20387 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:526
20388 msgid "Status Bar"
20389 msgstr ""
20391 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:531
20392 msgid "Visualizations selector"
20393 msgstr ""
20395 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:589
20396 msgid "&Increase Volume"
20397 msgstr ""
20399 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:592
20400 msgid "&Decrease Volume"
20401 msgstr ""
20403 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:595
20404 msgid "&Mute"
20405 msgstr ""
20407 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:612
20408 msgid "Audio &Track"
20409 msgstr ""
20411 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:613
20412 msgid "Audio &Device"
20413 msgstr ""
20415 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:615
20416 msgid "&Stereo Mode"
20417 msgstr ""
20419 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:618
20420 msgid "&Visualizations"
20421 msgstr ""
20423 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:644
20424 msgid "Add &Subtitle File..."
20425 msgstr "&Subtitr faylini qo‘shish"
20427 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:646
20428 msgid "Sub &Track"
20429 msgstr ""
20431 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:668
20432 msgid "Video &Track"
20433 msgstr ""
20435 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:672
20436 msgid "&Fullscreen"
20437 msgstr ""
20439 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:673
20440 msgid "Always Fit &Window"
20441 msgstr ""
20443 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:674
20444 msgid "Always &on Top"
20445 msgstr ""
20447 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:675
20448 msgid "Set as Wall&paper"
20449 msgstr ""
20451 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:679
20452 msgid "&Zoom"
20453 msgstr ""
20455 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:680
20456 msgid "&Aspect Ratio"
20457 msgstr ""
20459 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:681
20460 msgid "&Crop"
20461 msgstr ""
20463 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:685
20464 msgid "&Deinterlace"
20465 msgstr ""
20467 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:686
20468 msgid "&Deinterlace mode"
20469 msgstr ""
20471 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:687
20472 msgid "&Post processing"
20473 msgstr ""
20475 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:691
20476 msgid "Take &Snapshot"
20477 msgstr ""
20479 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:710
20480 msgid "T&itle"
20481 msgstr ""
20483 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:711
20484 msgid "&Chapter"
20485 msgstr ""
20487 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:713
20488 msgid "&Program"
20489 msgstr ""
20491 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:717
20492 msgid "&Manage"
20493 msgstr ""
20495 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:776
20496 msgid "Check for &Updates..."
20497 msgstr ""
20499 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:825
20500 msgid "&Stop"
20501 msgstr ""
20503 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:833
20504 msgid "Pre&vious"
20505 msgstr ""
20507 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:839
20508 msgid "Ne&xt"
20509 msgstr ""
20511 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:857
20512 msgid "Sp&eed"
20513 msgstr ""
20515 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:863
20516 msgid "&Faster"
20517 msgstr ""
20519 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:875
20520 msgid "N&ormal Speed"
20521 msgstr ""
20523 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:885
20524 msgid "Slo&wer"
20525 msgstr ""
20527 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:900
20528 msgid "&Jump Forward"
20529 msgstr ""
20531 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:907
20532 msgid "Jump Bac&kward"
20533 msgstr ""
20535 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:914
20536 msgid "Ctrl+T"
20537 msgstr ""
20539 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:929
20540 msgid "Open &Network..."
20541 msgstr ""
20543 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1019
20544 msgid "Leave Fullscreen"
20545 msgstr ""
20547 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1053
20548 msgid "&Playback"
20549 msgstr ""
20551 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1142
20552 msgid "&Hide VLC media player in taskbar"
20553 msgstr ""
20555 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1148
20556 msgid "Sho&w VLC media player"
20557 msgstr ""
20559 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1159
20560 msgid "&Open Media"
20561 msgstr ""
20563 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1635
20564 msgid "&Clear"
20565 msgstr ""
20567 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1636
20568 #, fuzzy
20569 msgid "&Save To Playlist"
20570 msgstr "Pleylistga qo'shish"
20572 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:78
20573 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
20574 msgstr ""
20576 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79
20577 msgid ""
20578 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
20579 "preferences dialog."
20580 msgstr ""
20582 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:83 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:471
20583 msgid "Systray icon"
20584 msgstr ""
20586 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
20587 msgid ""
20588 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
20589 "basic actions."
20590 msgstr ""
20592 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
20593 msgid "Start VLC with only a systray icon"
20594 msgstr ""
20596 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:89
20597 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
20598 msgstr ""
20600 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
20601 msgid "Show playing item name in window title"
20602 msgstr ""
20604 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:99
20605 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
20606 msgstr ""
20608 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:102
20609 msgid "Show notification popup on track change"
20610 msgstr ""
20612 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
20613 msgid ""
20614 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
20615 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
20616 msgstr ""
20618 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:107
20619 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
20620 msgstr ""
20622 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:108
20623 msgid ""
20624 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
20625 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
20626 "extensions."
20627 msgstr ""
20629 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:113
20630 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
20631 msgstr ""
20633 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:114
20634 msgid ""
20635 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
20636 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
20637 "with composite extensions."
20638 msgstr ""
20640 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:120
20641 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
20642 msgstr ""
20644 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
20645 msgid "Activate the updates availability notification"
20646 msgstr ""
20648 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:123
20649 msgid ""
20650 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
20651 "once every two weeks."
20652 msgstr ""
20654 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:126
20655 msgid "Number of days between two update checks"
20656 msgstr ""
20658 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:128
20659 msgid "Ask for network policy at start"
20660 msgstr ""
20662 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130
20663 msgid "Save the recently played items in the menu"
20664 msgstr ""
20666 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
20667 msgid "List of words separated by | to filter"
20668 msgstr ""
20670 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:133
20671 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
20672 msgstr ""
20674 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
20675 msgid "Define the colors of the volume slider "
20676 msgstr ""
20678 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:137
20679 msgid ""
20680 "Define the colors of the volume slider\n"
20681 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
20682 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
20683 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
20684 msgstr ""
20686 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:142
20687 msgid "Selection of the starting mode and look "
20688 msgstr ""
20690 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:143
20691 msgid ""
20692 "Start VLC with:\n"
20693 " - normal mode\n"
20694 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
20695 " - minimal mode with limited controls"
20696 msgstr ""
20698 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:149
20699 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
20700 msgstr ""
20702 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:150
20703 msgid "Embed the file browser in open dialog"
20704 msgstr ""
20706 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:152
20707 msgid "Define which screen fullscreen goes"
20708 msgstr ""
20710 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
20711 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
20712 msgstr ""
20714 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
20715 msgid "Load extensions on startup"
20716 msgstr ""
20718 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157
20719 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
20720 msgstr ""
20722 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:160
20723 msgid "Start in minimal view (without menus)"
20724 msgstr ""
20726 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:162
20727 msgid "Display background cone or art"
20728 msgstr ""
20730 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:163
20731 msgid ""
20732 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
20733 "disabled to prevent burning screen."
20734 msgstr ""
20736 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:166
20737 msgid "Expanding background cone or art."
20738 msgstr ""
20740 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:167
20741 msgid "Background art fits window's size"
20742 msgstr ""
20744 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169
20745 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
20746 msgstr ""
20748 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:171
20749 msgid ""
20750 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
20751 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
20752 "unchecked, the volume buttons will change VLC's volume when VLC is selected "
20753 "and change the system volume when VLC is not selected."
20754 msgstr ""
20756 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:186
20757 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity"
20758 msgstr ""
20760 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:192
20761 msgid "When minimized"
20762 msgstr ""
20764 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:197
20765 msgid "Qt interface"
20766 msgstr ""
20768 #: modules/gui/qt4/recents.cpp:159
20769 msgid "Recently Played"
20770 msgstr ""
20772 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:80
20773 msgid "errors"
20774 msgstr ""
20776 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:81
20777 msgid "warnings"
20778 msgstr ""
20780 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:82
20781 msgid "debug"
20782 msgstr ""
20784 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
20785 msgid "Open a skin file"
20786 msgstr ""
20788 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
20789 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
20790 msgstr ""
20792 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
20793 msgid "Open playlist"
20794 msgstr ""
20796 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
20797 msgid "Playlist Files|"
20798 msgstr ""
20800 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
20801 msgid "Save playlist"
20802 msgstr ""
20804 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
20805 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
20806 msgstr ""
20808 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
20809 msgid "Skin to use"
20810 msgstr ""
20812 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
20813 msgid "Path to the skin to use."
20814 msgstr ""
20816 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:468
20817 msgid "Config of last used skin"
20818 msgstr ""
20820 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
20821 msgid ""
20822 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
20823 "automatically, do not touch it."
20824 msgstr ""
20826 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:472
20827 msgid "Show a systray icon for VLC"
20828 msgstr ""
20830 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:473
20831 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
20832 msgid "Show VLC on the taskbar"
20833 msgstr ""
20835 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:475
20836 msgid "Enable transparency effects"
20837 msgstr ""
20839 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:476
20840 msgid ""
20841 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
20842 "when moving windows does not behave correctly."
20843 msgstr ""
20845 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:479
20846 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:480
20847 msgid "Use a skinned playlist"
20848 msgstr ""
20850 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:481
20851 msgid "Display video in a skinned window if any"
20852 msgstr ""
20854 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:483
20855 msgid ""
20856 "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
20857 "play back video even though no video tag is implemented"
20858 msgstr ""
20860 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:508
20861 msgid "Skinnable Interface"
20862 msgstr ""
20864 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:58
20865 msgid "Select skin"
20866 msgstr ""
20868 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:116
20869 msgid "Open skin ..."
20870 msgstr ""
20872 #: modules/hw/vdpau/adjust.c:182
20873 msgid "VDPAU adjust video filter"
20874 msgstr ""
20876 #: modules/hw/vdpau/avcodec.c:45
20877 #, fuzzy
20878 msgid "VDPAU video decoder"
20879 msgstr "Video kodek"
20881 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:820
20882 msgid "Temporal-spatial"
20883 msgstr ""
20885 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:824 modules/hw/vdpau/display.c:45
20886 msgid "VDPAU"
20887 msgstr ""
20889 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:825
20890 msgid "VDPAU surface conversions"
20891 msgstr ""
20893 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:833
20894 msgid "Deinterlacing algorithm"
20895 msgstr ""
20897 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:836
20898 #, fuzzy
20899 msgid "Inverse telecine"
20900 msgstr "Revers stereo"
20902 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:838
20903 msgid "Deinterlace chroma skip"
20904 msgstr ""
20906 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:839
20907 msgid "Whether temporal deinterlacing applies to luma only"
20908 msgstr ""
20910 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:841
20911 msgid "Noise reduction level"
20912 msgstr ""
20914 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:843
20915 #, fuzzy
20916 msgid "Scaling quality"
20917 msgstr "Rasm sifati"
20919 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:843
20920 msgid "High quality scaling level"
20921 msgstr ""
20923 #: modules/hw/vdpau/deinterlace.c:131
20924 msgid "VDPAU deinterlacing filter"
20925 msgstr ""
20927 #: modules/hw/vdpau/display.c:46
20928 #, fuzzy
20929 msgid "VDPAU output"
20930 msgstr "Murojaatni chiqarish"
20932 #: modules/hw/vdpau/sharpen.c:141
20933 msgid "VDPAU sharpen video filter"
20934 msgstr ""
20936 #: modules/lua/libs/httpd.c:75
20937 msgid ""
20938 "<p>Password for Web interface has not been set.</p><p>Please use --http-"
20939 "password, or set a password in </p><p>Preferences &gt; All &gt; Main "
20940 "interfaces &gt; Lua &gt; Lua HTTP &gt; Password.</p>"
20941 msgstr ""
20943 #: modules/lua/vlc.c:46
20944 msgid "Lua interface"
20945 msgstr ""
20947 #: modules/lua/vlc.c:47
20948 msgid "Lua interface module to load"
20949 msgstr ""
20951 #: modules/lua/vlc.c:49
20952 msgid "Lua interface configuration"
20953 msgstr ""
20955 #: modules/lua/vlc.c:50
20956 msgid ""
20957 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
20958 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
20959 msgstr ""
20961 #: modules/lua/vlc.c:52 modules/lua/vlc.c:68
20962 msgid "A single password restricts access to this interface."
20963 msgstr ""
20965 #: modules/lua/vlc.c:54 modules/lua/vlc.c:55
20966 msgid "Source directory"
20967 msgstr ""
20969 #: modules/lua/vlc.c:56
20970 msgid "Directory index"
20971 msgstr ""
20973 #: modules/lua/vlc.c:57
20974 msgid "Allow to build directory index"
20975 msgstr ""
20977 #: modules/lua/vlc.c:59 modules/stream_out/raop.c:147
20978 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:28
20979 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:87
20980 msgid "Host"
20981 msgstr ""
20983 #: modules/lua/vlc.c:60
20984 msgid ""
20985 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
20986 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
20987 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
20988 msgstr ""
20990 #: modules/lua/vlc.c:65
20991 msgid ""
20992 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
20993 "4212."
20994 msgstr ""
20996 #: modules/lua/vlc.c:73
20997 msgid "CLI input"
20998 msgstr ""
21000 #: modules/lua/vlc.c:74
21001 msgid ""
21002 "Accept commands from this source. The CLI defaults to stdin (\"*console\"), "
21003 "but can also bind to a plain TCP socket (\"localhost:4212\") or use the "
21004 "telnet protocol (\"telnet://0.0.0.0:4212\")"
21005 msgstr ""
21007 #: modules/lua/vlc.c:82
21008 msgid "Lua"
21009 msgstr ""
21011 #: modules/lua/vlc.c:83
21012 msgid "Lua interpreter"
21013 msgstr ""
21015 #: modules/lua/vlc.c:104
21016 msgid "Lua CLI"
21017 msgstr ""
21019 #: modules/lua/vlc.c:108
21020 msgid "Command-line interface"
21021 msgstr ""
21023 #: modules/lua/vlc.c:117 modules/lua/vlc.c:128
21024 msgid "Lua Telnet"
21025 msgstr ""
21027 #: modules/lua/vlc.c:132
21028 msgid "Lua Meta Fetcher"
21029 msgstr ""
21031 #: modules/lua/vlc.c:133
21032 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
21033 msgstr ""
21035 #: modules/lua/vlc.c:138
21036 msgid "Lua Meta Reader"
21037 msgstr ""
21039 #: modules/lua/vlc.c:139
21040 msgid "Read meta data using lua scripts"
21041 msgstr ""
21043 #: modules/lua/vlc.c:145
21044 msgid "Lua Playlist"
21045 msgstr ""
21047 #: modules/lua/vlc.c:146
21048 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
21049 msgstr ""
21051 #: modules/lua/vlc.c:151
21052 msgid "Lua Art"
21053 msgstr ""
21055 #: modules/lua/vlc.c:152
21056 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
21057 msgstr ""
21059 #: modules/lua/vlc.c:157 modules/lua/vlc.c:158
21060 msgid "Lua Extension"
21061 msgstr ""
21063 #: modules/lua/vlc.c:164
21064 msgid "Lua SD Module"
21065 msgstr ""
21067 #: modules/meta_engine/folder.c:64
21068 msgid "Folder meta data"
21069 msgstr ""
21071 #: modules/meta_engine/folder.c:66
21072 msgid "Album art filename"
21073 msgstr ""
21075 #: modules/meta_engine/folder.c:66
21076 msgid "Filename to look for album art in current directory"
21077 msgstr ""
21079 #: modules/misc/audioscrobbler.c:115
21080 msgid "The username of your last.fm account"
21081 msgstr ""
21083 #: modules/misc/audioscrobbler.c:117
21084 msgid "The password of your last.fm account"
21085 msgstr ""
21087 #: modules/misc/audioscrobbler.c:118
21088 msgid "Scrobbler URL"
21089 msgstr ""
21091 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
21092 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
21093 msgstr ""
21095 #: modules/misc/audioscrobbler.c:131
21096 msgid "Audioscrobbler"
21097 msgstr ""
21099 #: modules/misc/audioscrobbler.c:132
21100 msgid "Submission of played songs to last.fm"
21101 msgstr ""
21103 #: modules/misc/audioscrobbler.c:581
21104 msgid "last.fm: Authentication failed"
21105 msgstr ""
21107 #: modules/misc/audioscrobbler.c:582
21108 msgid ""
21109 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
21110 "relaunch VLC."
21111 msgstr ""
21113 #: modules/misc/audioscrobbler.c:723
21114 msgid "Last.fm username not set"
21115 msgstr ""
21117 #: modules/misc/audioscrobbler.c:724
21118 msgid ""
21119 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
21120 "VLC.\n"
21121 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
21122 msgstr ""
21124 #: modules/misc/gnutls.c:51
21125 msgid "TLS cipher priorities"
21126 msgstr ""
21128 #: modules/misc/gnutls.c:52
21129 msgid ""
21130 "Ciphers, key exchange methods, hash functions and compression methods can be "
21131 "selected. Refer to GNU TLS documentation for detailed syntax."
21132 msgstr ""
21134 #: modules/misc/gnutls.c:63
21135 msgid "Performance (prioritize faster ciphers)"
21136 msgstr ""
21138 #: modules/misc/gnutls.c:65
21139 msgid "Secure 128-bits (exclude 256-bits ciphers)"
21140 msgstr ""
21142 #: modules/misc/gnutls.c:66
21143 msgid "Secure 256-bits (prioritize 256-bits ciphers)"
21144 msgstr ""
21146 #: modules/misc/gnutls.c:67
21147 msgid "Export (include insecure ciphers)"
21148 msgstr ""
21150 #: modules/misc/gnutls.c:72
21151 msgid "GNU TLS transport layer security"
21152 msgstr ""
21154 #: modules/misc/gnutls.c:79
21155 msgid "GNU TLS server"
21156 msgstr ""
21158 #: modules/misc/gnutls.c:269 modules/misc/securetransport.c:327
21159 #, c-format
21160 msgid ""
21161 "You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
21162 "server is unknown and could not be authenticated by any trusted "
21163 "Certification Authority. This problem may be caused by a configuration error "
21164 "or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
21165 "\n"
21166 "If in doubt, abort now.\n"
21167 msgstr ""
21169 #: modules/misc/gnutls.c:279
21170 #, c-format
21171 msgid ""
21172 "You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
21173 "server changed since the previous visit and was not authenticated by any "
21174 "trusted Certification Authority. This problem may be caused by a "
21175 "configuration error or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
21176 "\n"
21177 "If in doubt, abort now.\n"
21178 msgstr ""
21180 #: modules/misc/gnutls.c:294 modules/misc/gnutls.c:311
21181 #: modules/misc/securetransport.c:334
21182 msgid "Insecure site"
21183 msgstr ""
21185 #: modules/misc/gnutls.c:295 modules/misc/gnutls.c:314
21186 #: modules/misc/securetransport.c:335
21187 msgid "Abort"
21188 msgstr ""
21190 #: modules/misc/gnutls.c:295
21191 msgid "View certificate"
21192 msgstr ""
21194 #: modules/misc/gnutls.c:312
21195 #, c-format
21196 msgid ""
21197 "This is the certificate presented by %s:\n"
21198 "%s\n"
21199 "\n"
21200 "If in doubt, abort now.\n"
21201 msgstr ""
21203 #: modules/misc/gnutls.c:314
21204 msgid "Accept 24 hours"
21205 msgstr ""
21207 #: modules/misc/gnutls.c:315
21208 msgid "Accept permanently"
21209 msgstr ""
21211 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:129
21212 msgid "Playing some media."
21213 msgstr ""
21215 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:232
21216 msgid "Power"
21217 msgstr ""
21219 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:233
21220 msgid "Inhibits power suspend and session idle timeout."
21221 msgstr ""
21223 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:37
21224 msgid "XDG-screensaver"
21225 msgstr ""
21227 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:38
21228 msgid "XDG screen saver inhibition"
21229 msgstr ""
21231 #: modules/misc/logger.c:118
21232 msgid "Log format"
21233 msgstr ""
21235 #: modules/misc/logger.c:119
21236 msgid "Specify the logging format."
21237 msgstr ""
21239 #: modules/misc/logger.c:122
21240 msgid "Syslog ident"
21241 msgstr ""
21243 #: modules/misc/logger.c:123
21244 msgid "Set the ident that VLC would use when logging to syslog."
21245 msgstr ""
21247 #: modules/misc/logger.c:126
21248 msgid "Syslog facility"
21249 msgstr ""
21251 #: modules/misc/logger.c:127
21252 msgid "Select the syslog facility where logs will be forwarded."
21253 msgstr ""
21255 #: modules/misc/logger.c:154
21256 msgid "Verbosity"
21257 msgstr ""
21259 #: modules/misc/logger.c:155
21260 msgid ""
21261 "Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by "
21262 "--verbose."
21263 msgstr ""
21265 #: modules/misc/logger.c:159
21266 msgid "Logging"
21267 msgstr ""
21269 #: modules/misc/logger.c:160
21270 msgid "File logging"
21271 msgstr ""
21273 #: modules/misc/logger.c:166
21274 msgid "Log filename"
21275 msgstr ""
21277 #: modules/misc/logger.c:166
21278 msgid "Specify the log filename."
21279 msgstr ""
21281 #: modules/misc/playlist/export.c:50
21282 msgid "M3U playlist export"
21283 msgstr ""
21285 #: modules/misc/playlist/export.c:56
21286 msgid "M3U8 playlist export"
21287 msgstr ""
21289 #: modules/misc/playlist/export.c:62
21290 msgid "XSPF playlist export"
21291 msgstr ""
21293 #: modules/misc/playlist/export.c:68
21294 msgid "HTML playlist export"
21295 msgstr ""
21297 #: modules/misc/rtsp.c:61
21298 msgid "Maximum number of connections"
21299 msgstr ""
21301 #: modules/misc/rtsp.c:62
21302 msgid ""
21303 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
21304 "0 means no limit."
21305 msgstr ""
21307 #: modules/misc/rtsp.c:65
21308 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
21309 msgstr ""
21311 #: modules/misc/rtsp.c:67
21312 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
21313 msgstr ""
21315 #: modules/misc/rtsp.c:69
21316 msgid ""
21317 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
21318 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
21319 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
21320 "The default is 5."
21321 msgstr ""
21323 #: modules/misc/rtsp.c:75 modules/stream_out/rtp.c:247
21324 msgid "RTSP VoD"
21325 msgstr ""
21327 #: modules/misc/rtsp.c:76
21328 msgid "Legacy RTSP VoD server"
21329 msgstr ""
21331 #: modules/misc/securetransport.c:53
21332 msgid "TLS support for OS X and iOS"
21333 msgstr ""
21335 #: modules/misc/securetransport.c:66
21336 #, fuzzy
21337 msgid "TLS server support for OS X"
21338 msgstr "RTSP server porti"
21340 #: modules/misc/securetransport.c:335
21341 msgid "Accept certificate temporarily"
21342 msgstr ""
21344 #: modules/misc/stats.c:211 modules/stream_out/stats.c:51
21345 msgid "Stats"
21346 msgstr ""
21348 #: modules/misc/stats.c:213
21349 msgid "Stats encoder function"
21350 msgstr ""
21352 #: modules/misc/stats.c:219
21353 msgid "Stats decoder"
21354 msgstr ""
21356 #: modules/misc/stats.c:220
21357 msgid "Stats decoder function"
21358 msgstr ""
21360 #: modules/misc/stats.c:225
21361 msgid "Stats demux"
21362 msgstr ""
21364 #: modules/misc/stats.c:226
21365 msgid "Stats demux function"
21366 msgstr ""
21368 #: modules/misc/xml/libxml.c:49
21369 msgid "XML Parser (using libxml2)"
21370 msgstr ""
21372 #: modules/mux/asf.c:57
21373 msgid "Title to put in ASF comments."
21374 msgstr ""
21376 #: modules/mux/asf.c:59
21377 msgid "Author to put in ASF comments."
21378 msgstr ""
21380 #: modules/mux/asf.c:61
21381 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
21382 msgstr ""
21384 #: modules/mux/asf.c:62 modules/mux/avi.c:52
21385 msgid "Comment"
21386 msgstr ""
21388 #: modules/mux/asf.c:63
21389 msgid "Comment to put in ASF comments."
21390 msgstr ""
21392 #: modules/mux/asf.c:65
21393 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
21394 msgstr ""
21396 #: modules/mux/asf.c:66
21397 msgid "Packet Size"
21398 msgstr ""
21400 #: modules/mux/asf.c:67
21401 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
21402 msgstr ""
21404 #: modules/mux/asf.c:68
21405 msgid "Bitrate override"
21406 msgstr ""
21408 #: modules/mux/asf.c:69
21409 msgid ""
21410 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
21411 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
21412 "in bytes"
21413 msgstr ""
21415 #: modules/mux/asf.c:73
21416 msgid "ASF muxer"
21417 msgstr ""
21419 #: modules/mux/asf.c:563
21420 msgid "Unknown Video"
21421 msgstr ""
21423 #: modules/mux/avi.c:54
21424 msgid "Subject"
21425 msgstr ""
21427 #: modules/mux/avi.c:55
21428 #, fuzzy
21429 msgid "Encoder"
21430 msgstr "dekoder"
21432 #: modules/mux/avi.c:56
21433 msgid "Keywords"
21434 msgstr ""
21436 #: modules/mux/avi.c:59
21437 msgid "AVI muxer"
21438 msgstr ""
21440 #: modules/mux/dummy.c:45
21441 msgid "Dummy/Raw muxer"
21442 msgstr ""
21444 #: modules/mux/mp4.c:48
21445 msgid "Create \"Fast Start\" files"
21446 msgstr ""
21448 #: modules/mux/mp4.c:50
21449 msgid ""
21450 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
21451 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
21452 "downloading."
21453 msgstr ""
21455 #: modules/mux/mp4.c:60
21456 msgid "MP4/MOV muxer"
21457 msgstr ""
21459 #: modules/mux/mpeg/ps.c:48 modules/mux/mpeg/ts.c:148
21460 msgid "DTS delay (ms)"
21461 msgstr ""
21463 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49
21464 msgid ""
21465 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
21466 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
21467 "inside the client decoder."
21468 msgstr ""
21470 #: modules/mux/mpeg/ps.c:54
21471 msgid "PES maximum size"
21472 msgstr ""
21474 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
21475 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
21476 msgstr ""
21478 #: modules/mux/mpeg/ps.c:64
21479 msgid "PS muxer"
21480 msgstr ""
21482 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
21483 msgid "Video PID"
21484 msgstr ""
21486 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
21487 msgid ""
21488 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
21489 "the video."
21490 msgstr ""
21492 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
21493 msgid "Audio PID"
21494 msgstr ""
21496 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
21497 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
21498 msgstr ""
21500 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
21501 msgid "SPU PID"
21502 msgstr ""
21504 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
21505 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
21506 msgstr ""
21508 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
21509 msgid "PMT PID"
21510 msgstr ""
21512 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
21513 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
21514 msgstr ""
21516 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
21517 msgid "TS ID"
21518 msgstr ""
21520 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
21521 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
21522 msgstr ""
21524 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
21525 msgid "NET ID"
21526 msgstr ""
21528 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
21529 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
21530 msgstr ""
21532 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
21533 msgid "PMT Program numbers"
21534 msgstr ""
21536 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
21537 msgid ""
21538 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
21539 "to be enabled."
21540 msgstr ""
21542 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
21543 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
21544 msgstr ""
21546 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
21547 msgid ""
21548 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
21549 "be enabled."
21550 msgstr ""
21552 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
21553 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
21554 msgstr ""
21556 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
21557 msgid ""
21558 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
21559 "be enabled."
21560 msgstr ""
21562 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
21563 msgid "Set PID to ID of ES"
21564 msgstr ""
21566 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
21567 msgid ""
21568 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
21569 "and allows having the same PIDs in the input and output streams."
21570 msgstr ""
21572 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
21573 msgid "Data alignment"
21574 msgstr ""
21576 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
21577 msgid ""
21578 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
21579 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
21580 msgstr ""
21582 #: modules/mux/mpeg/ts.c:123
21583 msgid "Shaping delay (ms)"
21584 msgstr ""
21586 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
21587 msgid ""
21588 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
21589 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
21590 "especially for reference frames."
21591 msgstr ""
21593 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
21594 msgid "Use keyframes"
21595 msgstr ""
21597 #: modules/mux/mpeg/ts.c:130
21598 msgid ""
21599 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
21600 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
21601 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
21602 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
21603 "the biggest frames in the stream."
21604 msgstr ""
21606 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
21607 msgid "PCR interval (ms)"
21608 msgstr ""
21610 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
21611 msgid ""
21612 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
21613 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
21614 msgstr ""
21616 #: modules/mux/mpeg/ts.c:142
21617 msgid "Minimum B (deprecated)"
21618 msgstr ""
21620 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143 modules/mux/mpeg/ts.c:146
21621 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
21622 msgstr ""
21624 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
21625 msgid "Maximum B (deprecated)"
21626 msgstr ""
21628 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
21629 msgid ""
21630 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
21631 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
21632 "inside the client decoder."
21633 msgstr ""
21635 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
21636 msgid "Crypt audio"
21637 msgstr ""
21639 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
21640 msgid "Crypt audio using CSA"
21641 msgstr ""
21643 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
21644 msgid "Crypt video"
21645 msgstr ""
21647 #: modules/mux/mpeg/ts.c:157
21648 msgid "Crypt video using CSA"
21649 msgstr ""
21651 #: modules/mux/mpeg/ts.c:167
21652 msgid "CSA Key in use"
21653 msgstr ""
21655 #: modules/mux/mpeg/ts.c:168
21656 msgid ""
21657 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
21658 "second/2 one."
21659 msgstr ""
21661 #: modules/mux/mpeg/ts.c:171
21662 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
21663 msgstr ""
21665 #: modules/mux/mpeg/ts.c:172
21666 msgid ""
21667 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
21668 "header from the value before encrypting."
21669 msgstr ""
21671 #: modules/mux/mpeg/ts.c:181
21672 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
21673 msgstr ""
21675 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
21676 msgid "Multipart JPEG muxer"
21677 msgstr ""
21679 #: modules/mux/ogg.c:47
21680 msgid "Index interval"
21681 msgstr ""
21683 #: modules/mux/ogg.c:48
21684 msgid ""
21685 "Minimal index interval, in microseconds. Set to 0 to disable index creation."
21686 msgstr ""
21688 #: modules/mux/ogg.c:50
21689 msgid "Index size ratio"
21690 msgstr ""
21692 #: modules/mux/ogg.c:52
21693 msgid "Set index size ratio. Alters default (60min content) or estimated size."
21694 msgstr ""
21696 #: modules/mux/ogg.c:60
21697 msgid "Ogg/OGM muxer"
21698 msgstr ""
21700 #: modules/mux/wav.c:46
21701 msgid "WAV muxer"
21702 msgstr ""
21704 #: modules/notify/growl.m:104
21705 msgid "Growl Notification Plugin"
21706 msgstr ""
21708 #: modules/notify/growl.m:282
21709 msgid "New input playing"
21710 msgstr ""
21712 #: modules/notify/growl.m:305
21713 msgid "Now playing"
21714 msgstr ""
21716 #: modules/notify/notify.c:53
21717 msgid "Timeout (ms)"
21718 msgstr ""
21720 #: modules/notify/notify.c:54
21721 msgid "How long the notification will be displayed "
21722 msgstr ""
21724 #: modules/notify/notify.c:59
21725 msgid "Notify"
21726 msgstr ""
21728 #: modules/notify/notify.c:60
21729 msgid "LibNotify Notification Plugin"
21730 msgstr ""
21732 #: modules/packetizer/copy.c:48
21733 msgid "Copy packetizer"
21734 msgstr ""
21736 #: modules/packetizer/dirac.c:87
21737 msgid "Dirac packetizer"
21738 msgstr ""
21740 #: modules/packetizer/flac.c:50
21741 msgid "Flac audio packetizer"
21742 msgstr ""
21744 #: modules/packetizer/h264.c:55
21745 msgid "H.264 video packetizer"
21746 msgstr ""
21748 #: modules/packetizer/hevc.c:50
21749 msgid "HEVC/H.265 video packetizer"
21750 msgstr ""
21752 #: modules/packetizer/mlp.c:49
21753 msgid "MLP/TrueHD parser"
21754 msgstr ""
21756 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:174
21757 msgid "MPEG4 audio packetizer"
21758 msgstr ""
21760 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
21761 msgid "MPEG4 video packetizer"
21762 msgstr ""
21764 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
21765 msgid "Sync on Intra Frame"
21766 msgstr ""
21768 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
21769 msgid ""
21770 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
21771 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
21772 msgstr ""
21774 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
21775 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
21776 msgstr ""
21778 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
21779 msgid "MPEG Video"
21780 msgstr ""
21782 #: modules/packetizer/vc1.c:51
21783 msgid "VC-1 packetizer"
21784 msgstr ""
21786 #: modules/services_discovery/bonjour.c:55
21787 msgid "Bonjour services"
21788 msgstr ""
21790 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:70
21791 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:352
21792 msgid "My Videos"
21793 msgstr ""
21795 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77
21796 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:354
21797 msgid "My Music"
21798 msgstr ""
21800 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:83
21801 msgid "Picture"
21802 msgstr ""
21804 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
21805 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:356
21806 msgid "My Pictures"
21807 msgstr ""
21809 #: modules/services_discovery/mtp.c:43
21810 msgid "MTP devices"
21811 msgstr ""
21813 #: modules/services_discovery/mtp.c:189
21814 msgid "MTP Device"
21815 msgstr ""
21817 #: modules/services_discovery/os2drive.c:43
21818 #: modules/services_discovery/os2drive.c:44
21819 #: modules/services_discovery/udev.c:73 modules/services_discovery/udev.c:74
21820 #: modules/services_discovery/udev.c:103
21821 #: modules/services_discovery/windrive.c:40
21822 #: modules/services_discovery/windrive.c:41
21823 msgid "Discs"
21824 msgstr ""
21826 #: modules/services_discovery/os2drive.c:96
21827 #: modules/services_discovery/windrive.c:83
21828 msgid "Local drives"
21829 msgstr ""
21831 #: modules/services_discovery/podcast.c:54
21832 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
21833 msgid "Podcast URLs list"
21834 msgstr ""
21836 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
21837 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
21838 msgstr ""
21840 #: modules/services_discovery/podcast.c:60
21841 msgid "Podcasts"
21842 msgstr ""
21844 #: modules/services_discovery/pulse.c:42 modules/services_discovery/udev.c:64
21845 #: modules/services_discovery/udev.c:101
21846 msgid "Audio capture"
21847 msgstr ""
21849 #: modules/services_discovery/pulse.c:43
21850 msgid "Audio capture (PulseAudio)"
21851 msgstr ""
21853 #: modules/services_discovery/pulse.c:186 modules/stream_out/es.c:85
21854 msgid "Generic"
21855 msgstr ""
21857 #: modules/services_discovery/sap.c:81
21858 msgid "SAP multicast address"
21859 msgstr ""
21861 #: modules/services_discovery/sap.c:82
21862 msgid ""
21863 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
21864 "However, you can specify a specific address."
21865 msgstr ""
21867 #: modules/services_discovery/sap.c:85
21868 msgid "SAP timeout (seconds)"
21869 msgstr ""
21871 #: modules/services_discovery/sap.c:87
21872 msgid ""
21873 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
21874 msgstr ""
21876 #: modules/services_discovery/sap.c:89
21877 msgid "Try to parse the announce"
21878 msgstr ""
21880 #: modules/services_discovery/sap.c:91
21881 msgid ""
21882 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
21883 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
21884 msgstr ""
21886 #: modules/services_discovery/sap.c:94
21887 msgid "SAP Strict mode"
21888 msgstr ""
21890 #: modules/services_discovery/sap.c:96
21891 msgid ""
21892 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
21893 "announcements."
21894 msgstr ""
21896 #: modules/services_discovery/sap.c:108
21897 msgid "SAP"
21898 msgstr "SAP"
21900 #: modules/services_discovery/sap.c:109
21901 msgid "Network streams (SAP)"
21902 msgstr ""
21904 #: modules/services_discovery/sap.c:131
21905 msgid "SDP Descriptions parser"
21906 msgstr ""
21908 #: modules/services_discovery/sap.c:886 modules/services_discovery/sap.c:890
21909 msgid "Session"
21910 msgstr ""
21912 #: modules/services_discovery/sap.c:886
21913 msgid "Tool"
21914 msgstr ""
21916 #: modules/services_discovery/sap.c:890
21917 msgid "User"
21918 msgstr ""
21920 #: modules/services_discovery/udev.c:55 modules/services_discovery/udev.c:97
21921 msgid "Video capture"
21922 msgstr ""
21924 #: modules/services_discovery/udev.c:56
21925 msgid "Video capture (Video4Linux)"
21926 msgstr ""
21928 #: modules/services_discovery/udev.c:65
21929 msgid "Audio capture (ALSA)"
21930 msgstr ""
21932 #: modules/services_discovery/udev.c:593
21933 msgid "CD"
21934 msgstr ""
21936 #: modules/services_discovery/udev.c:595 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
21937 msgid "DVD"
21938 msgstr ""
21940 #: modules/services_discovery/udev.c:599
21941 msgid "HD DVD"
21942 msgstr ""
21944 #: modules/services_discovery/udev.c:606
21945 msgid "Unknown type"
21946 msgstr ""
21948 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:71
21949 msgid "Universal Plug'n'Play"
21950 msgstr ""
21952 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:48
21953 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:49
21954 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:86
21955 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:151
21956 msgid "Screen capture"
21957 msgstr ""
21959 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:152
21960 msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
21961 msgstr ""
21963 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:275
21964 msgid "Applications"
21965 msgstr ""
21967 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:351
21968 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:226
21969 msgid "Desktop"
21970 msgstr ""
21972 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:55
21973 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:56
21974 msgid "Preferred Width"
21975 msgstr ""
21977 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:58
21978 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:59
21979 msgid "Preferred Height"
21980 msgstr ""
21982 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:61
21983 msgid "Buffer Size (Seconds)"
21984 msgstr ""
21986 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:62
21987 msgid "Buffer size in seconds"
21988 msgstr ""
21990 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:65
21991 msgid "DASH"
21992 msgstr ""
21994 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:66
21995 msgid "Dynamic Adaptive Streaming over HTTP"
21996 msgstr ""
21998 #: modules/stream_filter/decomp.c:59
21999 msgid "LZMA decompression"
22000 msgstr ""
22002 #: modules/stream_filter/decomp.c:63
22003 msgid "Burrows-Wheeler decompression"
22004 msgstr ""
22006 #: modules/stream_filter/decomp.c:68
22007 msgid "gzip decompression"
22008 msgstr ""
22010 #: modules/stream_filter/httplive.c:55
22011 msgid "Http Live Streaming stream filter"
22012 msgstr ""
22014 #: modules/stream_filter/record.c:49
22015 msgid "Internal stream record"
22016 msgstr ""
22018 #: modules/stream_filter/smooth/smooth.c:61
22019 msgid "Smooth Streaming"
22020 msgstr ""
22022 #: modules/stream_out/autodel.c:46
22023 msgid "Autodel"
22024 msgstr ""
22026 #: modules/stream_out/autodel.c:47
22027 msgid "Automatically add/delete input streams"
22028 msgstr ""
22030 #: modules/stream_out/bridge.c:43
22031 msgid ""
22032 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
22033 "this stream later."
22034 msgstr ""
22036 #: modules/stream_out/bridge.c:46
22037 msgid "Destination bridge-in name"
22038 msgstr ""
22040 #: modules/stream_out/bridge.c:48
22041 msgid ""
22042 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
22043 "in at a time, you can discard this option."
22044 msgstr ""
22046 #: modules/stream_out/bridge.c:52
22047 msgid ""
22048 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
22049 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
22050 "need to raise caching values."
22051 msgstr ""
22053 #: modules/stream_out/bridge.c:56
22054 msgid "ID Offset"
22055 msgstr ""
22057 #: modules/stream_out/bridge.c:57
22058 msgid ""
22059 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
22060 "IDs bridge_in will register."
22061 msgstr ""
22063 #: modules/stream_out/bridge.c:60
22064 msgid "Name of current instance"
22065 msgstr ""
22067 #: modules/stream_out/bridge.c:62
22068 msgid ""
22069 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
22070 "at a time, you can discard this option."
22071 msgstr ""
22073 #: modules/stream_out/bridge.c:65
22074 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
22075 msgstr ""
22077 #: modules/stream_out/bridge.c:67
22078 msgid ""
22079 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
22080 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
22081 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
22082 "placeholder streams should have the same format. "
22083 msgstr ""
22085 #: modules/stream_out/bridge.c:72
22086 msgid "Placeholder delay"
22087 msgstr ""
22089 #: modules/stream_out/bridge.c:74
22090 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
22091 msgstr ""
22093 #: modules/stream_out/bridge.c:76
22094 msgid "Wait for I frame before toggling placeholder"
22095 msgstr ""
22097 #: modules/stream_out/bridge.c:78
22098 msgid ""
22099 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
22100 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
22101 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
22102 "frames in the streams."
22103 msgstr ""
22105 #: modules/stream_out/bridge.c:92
22106 msgid "Bridge"
22107 msgstr ""
22109 #: modules/stream_out/bridge.c:93
22110 msgid "Bridge stream output"
22111 msgstr ""
22113 #: modules/stream_out/bridge.c:95
22114 msgid "Bridge out"
22115 msgstr ""
22117 #: modules/stream_out/bridge.c:108
22118 msgid "Bridge in"
22119 msgstr ""
22121 #: modules/stream_out/delay.c:39 modules/stream_out/langfromtelx.c:42
22122 #: modules/stream_out/setid.c:41
22123 msgid "Elementary Stream ID"
22124 msgstr ""
22126 #: modules/stream_out/delay.c:41 modules/stream_out/setid.c:43
22127 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
22128 msgstr ""
22130 #: modules/stream_out/delay.c:43
22131 msgid "Delay of the ES (ms)"
22132 msgstr ""
22134 #: modules/stream_out/delay.c:45
22135 msgid ""
22136 "Specify a delay (in ms) for this elementary stream. Positive means delay and "
22137 "negative means advance."
22138 msgstr ""
22140 #: modules/stream_out/delay.c:55
22141 msgid "Delay a stream"
22142 msgstr ""
22144 #: modules/stream_out/description.c:54
22145 msgid "Description stream output"
22146 msgstr ""
22148 #: modules/stream_out/display.c:41
22149 msgid "Enable/disable audio rendering."
22150 msgstr ""
22152 #: modules/stream_out/display.c:43
22153 msgid "Enable/disable video rendering."
22154 msgstr ""
22156 #: modules/stream_out/display.c:44
22157 msgid "Delay (ms)"
22158 msgstr ""
22160 #: modules/stream_out/display.c:45
22161 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
22162 msgstr ""
22164 #: modules/stream_out/display.c:54
22165 msgid "Display stream output"
22166 msgstr ""
22168 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
22169 msgid "Duplicate stream output"
22170 msgstr ""
22172 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:41
22173 msgid "Output access method"
22174 msgstr ""
22176 #: modules/stream_out/es.c:43
22177 msgid "This is the default output access method that will be used."
22178 msgstr ""
22180 #: modules/stream_out/es.c:45
22181 msgid "Audio output access method"
22182 msgstr ""
22184 #: modules/stream_out/es.c:47
22185 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
22186 msgstr ""
22188 #: modules/stream_out/es.c:48
22189 msgid "Video output access method"
22190 msgstr ""
22192 #: modules/stream_out/es.c:50
22193 msgid "This is the output access method that will be used for video."
22194 msgstr ""
22196 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:44
22197 msgid "Output muxer"
22198 msgstr ""
22200 #: modules/stream_out/es.c:54
22201 msgid "This is the default muxer method that will be used."
22202 msgstr ""
22204 #: modules/stream_out/es.c:55
22205 msgid "Audio output muxer"
22206 msgstr ""
22208 #: modules/stream_out/es.c:57
22209 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
22210 msgstr ""
22212 #: modules/stream_out/es.c:58
22213 msgid "Video output muxer"
22214 msgstr ""
22216 #: modules/stream_out/es.c:60
22217 msgid "This is the muxer that will be used for video."
22218 msgstr ""
22220 #: modules/stream_out/es.c:62
22221 msgid "Output URL"
22222 msgstr ""
22224 #: modules/stream_out/es.c:64
22225 msgid "This is the default output URI."
22226 msgstr ""
22228 #: modules/stream_out/es.c:65
22229 msgid "Audio output URL"
22230 msgstr ""
22232 #: modules/stream_out/es.c:67
22233 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
22234 msgstr ""
22236 #: modules/stream_out/es.c:68
22237 msgid "Video output URL"
22238 msgstr ""
22240 #: modules/stream_out/es.c:70
22241 msgid "This is the output URI that will be used for video."
22242 msgstr ""
22244 #: modules/stream_out/es.c:79
22245 msgid "Elementary stream output"
22246 msgstr ""
22248 #: modules/stream_out/es.c:363 modules/stream_out/es.c:378
22249 #, c-format
22250 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
22251 msgstr ""
22253 #: modules/stream_out/gather.c:44
22254 msgid "Gathering stream output"
22255 msgstr ""
22257 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:44
22258 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream to change"
22259 msgstr ""
22261 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:45
22262 msgid "Magazine"
22263 msgstr ""
22265 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:47
22266 msgid "Specify the magazine containing the language page"
22267 msgstr ""
22269 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:48
22270 msgid "Page"
22271 msgstr ""
22273 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:50
22274 msgid "Specify the page containing the language"
22275 msgstr ""
22277 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:51
22278 msgid "Row"
22279 msgstr ""
22281 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:53
22282 msgid "Specify the row containing the language"
22283 msgstr ""
22285 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:61
22286 msgid "Lang From Telx"
22287 msgstr ""
22289 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:62
22290 msgid "Dynamic language setting from teletext"
22291 msgstr ""
22293 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
22294 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
22295 msgstr ""
22297 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
22298 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
22299 msgid "Output video width."
22300 msgstr ""
22302 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
22303 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
22304 msgid "Output video height."
22305 msgstr ""
22307 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
22308 msgid "Sample aspect ratio"
22309 msgstr ""
22311 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
22312 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
22313 msgstr ""
22315 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
22316 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:79
22317 msgid "Video filter"
22318 msgstr ""
22320 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
22321 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
22322 msgstr ""
22324 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
22325 msgid "Image chroma"
22326 msgstr ""
22328 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
22329 msgid ""
22330 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
22331 "Alphamask or Bluescreen video filter."
22332 msgstr ""
22334 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
22335 msgid "Transparency of the mosaic picture."
22336 msgstr ""
22338 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:95
22339 #: modules/video_filter/rss.c:142
22340 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:100
22341 msgid "X offset"
22342 msgstr ""
22344 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
22345 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
22346 msgstr ""
22348 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:97
22349 #: modules/video_filter/rss.c:144
22350 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:118
22351 msgid "Y offset"
22352 msgstr ""
22354 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
22355 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
22356 msgstr ""
22358 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
22359 msgid "Mosaic bridge"
22360 msgstr ""
22362 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
22363 msgid "Mosaic bridge stream output"
22364 msgstr ""
22366 #: modules/stream_out/raop.c:148
22367 msgid "Hostname or IP address of target device"
22368 msgstr ""
22370 #: modules/stream_out/raop.c:151
22371 msgid ""
22372 "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
22373 "very loud."
22374 msgstr ""
22376 #: modules/stream_out/raop.c:155
22377 msgid "Password for target device."
22378 msgstr ""
22380 #: modules/stream_out/raop.c:157
22381 msgid "Password file"
22382 msgstr ""
22384 #: modules/stream_out/raop.c:158
22385 msgid "Read password for target device from file."
22386 msgstr ""
22388 #: modules/stream_out/raop.c:161
22389 msgid "RAOP"
22390 msgstr ""
22392 #: modules/stream_out/raop.c:162
22393 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
22394 msgstr ""
22396 #: modules/stream_out/record.c:50
22397 msgid "Destination prefix"
22398 msgstr ""
22400 #: modules/stream_out/record.c:52
22401 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
22402 msgstr ""
22404 #: modules/stream_out/record.c:57
22405 msgid "Record stream output"
22406 msgstr ""
22408 #: modules/stream_out/rtp.c:76
22409 msgid "This is the output URL that will be used."
22410 msgstr ""
22412 #: modules/stream_out/rtp.c:79
22413 msgid ""
22414 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
22415 "session will be made available. You must use a url: http://location to "
22416 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
22417 "SDP to be announced via SAP."
22418 msgstr ""
22420 #: modules/stream_out/rtp.c:83 modules/stream_out/standard.c:81
22421 msgid "SAP announcing"
22422 msgstr ""
22424 #: modules/stream_out/rtp.c:84 modules/stream_out/standard.c:82
22425 msgid "Announce this session with SAP."
22426 msgstr ""
22428 #: modules/stream_out/rtp.c:87
22429 msgid ""
22430 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
22431 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
22432 msgstr ""
22434 #: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:58
22435 msgid "Session name"
22436 msgstr ""
22438 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:60
22439 msgid ""
22440 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
22441 "Descriptor)."
22442 msgstr ""
22444 #: modules/stream_out/rtp.c:94
22445 msgid "Session category"
22446 msgstr ""
22448 #: modules/stream_out/rtp.c:96
22449 msgid ""
22450 "This allows you to specify a category for the session, that will be "
22451 "announced if you choose to use SAP."
22452 msgstr ""
22454 #: modules/stream_out/rtp.c:98 modules/stream_out/standard.c:62
22455 msgid "Session description"
22456 msgstr ""
22458 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:64
22459 msgid ""
22460 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
22461 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
22462 msgstr ""
22464 #: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:66
22465 msgid "Session URL"
22466 msgstr ""
22468 #: modules/stream_out/rtp.c:104 modules/stream_out/standard.c:68
22469 msgid ""
22470 "This allows you to give a URL with more details about the stream (often the "
22471 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
22472 "(Session Descriptor)."
22473 msgstr ""
22475 #: modules/stream_out/rtp.c:107 modules/stream_out/standard.c:71
22476 msgid "Session email"
22477 msgstr ""
22479 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:73
22480 msgid ""
22481 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
22482 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
22483 msgstr ""
22485 #: modules/stream_out/rtp.c:111 modules/stream_out/standard.c:75
22486 msgid "Session phone number"
22487 msgstr ""
22489 #: modules/stream_out/rtp.c:113 modules/stream_out/standard.c:77
22490 msgid ""
22491 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
22492 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
22493 msgstr ""
22495 #: modules/stream_out/rtp.c:118
22496 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
22497 msgstr ""
22499 #: modules/stream_out/rtp.c:119
22500 msgid "Audio port"
22501 msgstr ""
22503 #: modules/stream_out/rtp.c:121
22504 msgid ""
22505 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
22506 msgstr ""
22508 #: modules/stream_out/rtp.c:122
22509 msgid "Video port"
22510 msgstr ""
22512 #: modules/stream_out/rtp.c:124
22513 msgid ""
22514 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
22515 msgstr ""
22517 #: modules/stream_out/rtp.c:132
22518 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
22519 msgstr ""
22521 #: modules/stream_out/rtp.c:134
22522 msgid ""
22523 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
22524 "packets."
22525 msgstr ""
22527 #: modules/stream_out/rtp.c:139
22528 msgid ""
22529 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
22530 "milliseconds."
22531 msgstr ""
22533 #: modules/stream_out/rtp.c:142
22534 msgid "Transport protocol"
22535 msgstr ""
22537 #: modules/stream_out/rtp.c:144
22538 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
22539 msgstr ""
22541 #: modules/stream_out/rtp.c:148
22542 msgid ""
22543 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
22544 "master shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal "
22545 "string."
22546 msgstr ""
22548 #: modules/stream_out/rtp.c:165
22549 msgid "MP4A LATM"
22550 msgstr ""
22552 #: modules/stream_out/rtp.c:167
22553 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
22554 msgstr ""
22556 #: modules/stream_out/rtp.c:169
22557 msgid "RTSP session timeout (s)"
22558 msgstr ""
22560 #: modules/stream_out/rtp.c:170
22561 msgid ""
22562 "RTSP sessions will be closed after not receiving any RTSP request for this "
22563 "long. Setting it to a negative value or zero disables timeouts. The default "
22564 "is 60 (one minute)."
22565 msgstr ""
22567 #: modules/stream_out/rtp.c:190
22568 msgid "RTP stream output"
22569 msgstr ""
22571 #: modules/stream_out/rtp.c:248
22572 msgid "RTSP VoD server"
22573 msgstr ""
22575 #: modules/stream_out/setid.c:45
22576 msgid "New ES ID"
22577 msgstr ""
22579 #: modules/stream_out/setid.c:47
22580 msgid "Specify an new identifier integer for this elementary stream"
22581 msgstr ""
22583 #: modules/stream_out/setid.c:51
22584 msgid "Specify an ISO-639 code (three characters) for this elementary stream"
22585 msgstr ""
22587 #: modules/stream_out/setid.c:61
22588 msgid "Set ID"
22589 msgstr ""
22591 #: modules/stream_out/setid.c:62
22592 msgid "Set ES id"
22593 msgstr ""
22595 #: modules/stream_out/setid.c:63
22596 msgid "Change the id of an elementary stream"
22597 msgstr ""
22599 #: modules/stream_out/setid.c:74
22600 msgid "Set ES Lang"
22601 msgstr ""
22603 #: modules/stream_out/setid.c:75
22604 msgid "Set Lang"
22605 msgstr ""
22607 #: modules/stream_out/setid.c:76
22608 msgid "Change the language of an elementary stream"
22609 msgstr ""
22611 #: modules/stream_out/smem.c:61
22612 msgid "Video prerender callback"
22613 msgstr ""
22615 #: modules/stream_out/smem.c:62
22616 msgid ""
22617 "Address of the video prerender callback function. This function will set the "
22618 "buffer where render will be done."
22619 msgstr ""
22621 #: modules/stream_out/smem.c:65
22622 msgid "Audio prerender callback"
22623 msgstr ""
22625 #: modules/stream_out/smem.c:66
22626 msgid ""
22627 "Address of the audio prerender callback function. This function will set the "
22628 "buffer where render will be done."
22629 msgstr ""
22631 #: modules/stream_out/smem.c:69
22632 msgid "Video postrender callback"
22633 msgstr ""
22635 #: modules/stream_out/smem.c:70
22636 msgid ""
22637 "Address of the video postrender callback function. This function will be "
22638 "called when the render is into the buffer."
22639 msgstr ""
22641 #: modules/stream_out/smem.c:73
22642 msgid "Audio postrender callback"
22643 msgstr ""
22645 #: modules/stream_out/smem.c:74
22646 msgid ""
22647 "Address of the audio postrender callback function. This function will be "
22648 "called when the render is into the buffer."
22649 msgstr ""
22651 #: modules/stream_out/smem.c:77
22652 msgid "Video Callback data"
22653 msgstr ""
22655 #: modules/stream_out/smem.c:78
22656 msgid "Data for the video callback function."
22657 msgstr ""
22659 #: modules/stream_out/smem.c:80
22660 msgid "Audio callback data"
22661 msgstr ""
22663 #: modules/stream_out/smem.c:81
22664 msgid "Data for the audio callback function."
22665 msgstr ""
22667 #: modules/stream_out/smem.c:83
22668 msgid "Time Synchronized output"
22669 msgstr ""
22671 #: modules/stream_out/smem.c:84
22672 msgid ""
22673 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
22674 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
22675 msgstr ""
22677 #: modules/stream_out/smem.c:96
22678 msgid "Smem"
22679 msgstr ""
22681 #: modules/stream_out/smem.c:97
22682 msgid "Stream output to memory buffer"
22683 msgstr ""
22685 #: modules/stream_out/stats.c:42
22686 msgid "Writes stats to file instead of stdout"
22687 msgstr ""
22689 #: modules/stream_out/stats.c:43
22690 msgid "Prefix to show on output line"
22691 msgstr ""
22693 #: modules/stream_out/stats.c:52
22694 msgid "Writes statistic info about stream"
22695 msgstr ""
22697 #: modules/stream_out/standard.c:43
22698 msgid "Output method to use for the stream."
22699 msgstr ""
22701 #: modules/stream_out/standard.c:46
22702 msgid "Muxer to use for the stream."
22703 msgstr ""
22705 #: modules/stream_out/standard.c:47
22706 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:334
22707 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:378
22708 msgid "Output destination"
22709 msgstr ""
22711 #: modules/stream_out/standard.c:49
22712 msgid ""
22713 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
22714 msgstr ""
22716 #: modules/stream_out/standard.c:50
22717 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
22718 msgstr ""
22720 #: modules/stream_out/standard.c:52
22721 msgid ""
22722 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
22723 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
22724 msgstr ""
22726 #: modules/stream_out/standard.c:54
22727 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
22728 msgstr ""
22730 #: modules/stream_out/standard.c:56
22731 msgid ""
22732 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
22733 "overrides this"
22734 msgstr ""
22736 #: modules/stream_out/standard.c:91
22737 msgid "Standard stream output"
22738 msgstr ""
22740 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:45
22741 msgid "Video encoder"
22742 msgstr ""
22744 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:47
22745 msgid ""
22746 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
22747 "options)."
22748 msgstr ""
22750 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:49
22751 msgid "Destination video codec"
22752 msgstr ""
22754 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
22755 msgid "This is the video codec that will be used."
22756 msgstr ""
22758 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:52
22759 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:212
22760 msgid "Video bitrate"
22761 msgstr ""
22763 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
22764 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
22765 msgstr ""
22767 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:55
22768 msgid "Video scaling"
22769 msgstr ""
22771 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
22772 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
22773 msgstr ""
22775 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:58
22776 msgid "Video frame-rate"
22777 msgstr ""
22779 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
22780 msgid "Target output frame rate for the video stream."
22781 msgstr ""
22783 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:61
22784 msgid "Deinterlace video"
22785 msgstr ""
22787 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
22788 msgid "Deinterlace the video before encoding."
22789 msgstr ""
22791 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:64
22792 msgid "Deinterlace module"
22793 msgstr ""
22795 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
22796 msgid "Specify the deinterlace module to use."
22797 msgstr ""
22799 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:73
22800 msgid "Maximum video width"
22801 msgstr ""
22803 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
22804 msgid "Maximum output video width."
22805 msgstr ""
22807 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:76
22808 msgid "Maximum video height"
22809 msgstr ""
22811 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
22812 msgid "Maximum output video height."
22813 msgstr ""
22815 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:81
22816 msgid ""
22817 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
22818 "applied). You can enter a colon-separated list of filters."
22819 msgstr ""
22821 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:84
22822 msgid "Audio encoder"
22823 msgstr ""
22825 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:86
22826 msgid ""
22827 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
22828 "options)."
22829 msgstr ""
22831 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:88
22832 msgid "Destination audio codec"
22833 msgstr ""
22835 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
22836 msgid "This is the audio codec that will be used."
22837 msgstr ""
22839 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:91
22840 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:231
22841 msgid "Audio bitrate"
22842 msgstr ""
22844 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
22845 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
22846 msgstr ""
22848 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
22849 msgid ""
22850 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
22851 msgstr ""
22853 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
22854 msgid "This is the language of the audio stream."
22855 msgstr ""
22857 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
22858 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
22859 msgstr ""
22861 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:103
22862 msgid "Audio filter"
22863 msgstr ""
22865 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:105
22866 msgid ""
22867 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
22868 "are applied). You can enter a colon-separated list of filters."
22869 msgstr ""
22871 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:108
22872 msgid "Subtitle encoder"
22873 msgstr ""
22875 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:110
22876 msgid ""
22877 "This is the subtitle encoder module that will be used (and its associated "
22878 "options)."
22879 msgstr ""
22881 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:112
22882 msgid "Destination subtitle codec"
22883 msgstr ""
22885 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:114
22886 msgid "This is the subtitle codec that will be used."
22887 msgstr ""
22889 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:118
22890 msgid ""
22891 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
22892 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
22893 "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of "
22894 "subpicture modules"
22895 msgstr ""
22897 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:123
22898 msgid "OSD menu"
22899 msgstr ""
22901 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:125
22902 msgid ""
22903 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
22904 msgstr ""
22906 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:127
22907 msgid "Number of threads"
22908 msgstr ""
22910 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:129
22911 msgid "Number of threads used for the transcoding."
22912 msgstr ""
22914 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:130
22915 msgid "High priority"
22916 msgstr ""
22918 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:132
22919 msgid ""
22920 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
22921 msgstr ""
22923 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:148
22924 msgid "Transcode stream output"
22925 msgstr ""
22927 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:202
22928 msgid "Overlays/Subtitles"
22929 msgstr ""
22931 #: modules/text_renderer/freetype.c:96
22932 msgid "Monospace Font"
22933 msgstr ""
22935 #: modules/text_renderer/freetype.c:98
22936 msgid "Font family for the font you want to use"
22937 msgstr ""
22939 #: modules/text_renderer/freetype.c:99
22940 msgid "Font file for the font you want to use"
22941 msgstr ""
22943 #: modules/text_renderer/freetype.c:101 modules/text_renderer/win32text.c:61
22944 msgid "Font size in pixels"
22945 msgstr ""
22947 #: modules/text_renderer/freetype.c:102 modules/text_renderer/win32text.c:62
22948 msgid ""
22949 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
22950 "set to something different than 0 this option will override the relative "
22951 "font size."
22952 msgstr ""
22954 #: modules/text_renderer/freetype.c:106
22955 msgid "Text opacity"
22956 msgstr ""
22958 #: modules/text_renderer/freetype.c:107 modules/text_renderer/win32text.c:67
22959 msgid ""
22960 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
22961 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
22962 msgstr ""
22964 #: modules/text_renderer/freetype.c:110 modules/text_renderer/quartztext.c:98
22965 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
22966 msgid "Text default color"
22967 msgstr ""
22969 #: modules/text_renderer/freetype.c:111 modules/text_renderer/quartztext.c:99
22970 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
22971 msgid ""
22972 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
22973 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
22974 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
22975 "(red + green), #FFFFFF = white"
22976 msgstr ""
22978 #: modules/text_renderer/freetype.c:115 modules/text_renderer/quartztext.c:94
22979 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
22980 msgid "Relative font size"
22981 msgstr ""
22983 #: modules/text_renderer/freetype.c:116 modules/text_renderer/quartztext.c:95
22984 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
22985 msgid ""
22986 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
22987 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
22988 msgstr ""
22990 #: modules/text_renderer/freetype.c:121
22991 msgid "Background opacity"
22992 msgstr ""
22994 #: modules/text_renderer/freetype.c:122
22995 msgid "Background color"
22996 msgstr ""
22998 #: modules/text_renderer/freetype.c:124
22999 msgid "Outline opacity"
23000 msgstr ""
23002 #: modules/text_renderer/freetype.c:128
23003 msgid "Shadow opacity"
23004 msgstr ""
23006 #: modules/text_renderer/freetype.c:129
23007 msgid "Shadow color"
23008 msgstr ""
23010 #: modules/text_renderer/freetype.c:130
23011 msgid "Shadow angle"
23012 msgstr ""
23014 #: modules/text_renderer/freetype.c:131
23015 msgid "Shadow distance"
23016 msgstr ""
23018 #: modules/text_renderer/freetype.c:136 modules/text_renderer/quartztext.c:121
23019 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
23020 msgid "Smaller"
23021 msgstr ""
23023 #: modules/text_renderer/freetype.c:136 modules/text_renderer/quartztext.c:121
23024 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
23025 msgid "Small"
23026 msgstr ""
23028 #: modules/text_renderer/freetype.c:136 modules/text_renderer/quartztext.c:121
23029 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
23030 msgid "Large"
23031 msgstr ""
23033 #: modules/text_renderer/freetype.c:136 modules/text_renderer/quartztext.c:121
23034 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
23035 msgid "Larger"
23036 msgstr ""
23038 #: modules/text_renderer/freetype.c:137
23039 msgid "Use YUVP renderer"
23040 msgstr ""
23042 #: modules/text_renderer/freetype.c:138
23043 msgid ""
23044 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
23045 "you want to encode into DVB subtitles"
23046 msgstr ""
23048 #: modules/text_renderer/freetype.c:155
23049 msgid "Thin"
23050 msgstr ""
23052 #: modules/text_renderer/freetype.c:155
23053 msgid "Thick"
23054 msgstr ""
23056 #: modules/text_renderer/freetype.c:159 modules/text_renderer/win32text.c:94
23057 msgid "Text renderer"
23058 msgstr ""
23060 #: modules/text_renderer/freetype.c:160
23061 msgid "Freetype2 font renderer"
23062 msgstr ""
23064 #: modules/text_renderer/quartztext.c:93
23065 msgid "Name for the font you want to use"
23066 msgstr ""
23068 #: modules/text_renderer/quartztext.c:124
23069 msgid "Text renderer for Mac"
23070 msgstr ""
23072 #: modules/text_renderer/quartztext.c:125
23073 msgid "CoreText font renderer"
23074 msgstr ""
23076 #: modules/text_renderer/svg.c:61
23077 msgid "SVG template file"
23078 msgstr ""
23080 #: modules/text_renderer/svg.c:62
23081 msgid ""
23082 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
23083 msgstr ""
23085 #: modules/text_renderer/tdummy.c:36
23086 msgid "Dummy font renderer"
23087 msgstr ""
23089 #: modules/text_renderer/win32text.c:60
23090 msgid "Filename for the font you want to use"
23091 msgstr ""
23093 #: modules/text_renderer/win32text.c:95
23094 msgid "Win32 font renderer"
23095 msgstr ""
23097 #: modules/video_chroma/chain.c:43
23098 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
23099 msgstr ""
23101 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:54 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:93
23102 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:56 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72
23103 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:58 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:57
23104 msgid "Conversions from "
23105 msgstr ""
23107 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:78
23108 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
23109 msgstr ""
23111 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:83
23112 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
23113 msgstr ""
23115 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:88
23116 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
23117 msgstr ""
23119 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:97 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:77
23120 msgid "MMX conversions from "
23121 msgstr ""
23123 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:101 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:82
23124 msgid "SSE2 conversions from "
23125 msgstr ""
23127 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:106
23128 msgid "AltiVec conversions from "
23129 msgstr ""
23131 #: modules/video_chroma/omxdl.c:35
23132 msgid "OpenMAX DL image processing"
23133 msgstr ""
23135 #: modules/video_chroma/rv32.c:45
23136 msgid "RV32 conversion filter"
23137 msgstr ""
23139 #: modules/video_chroma/swscale.c:56
23140 msgid "Scaling mode"
23141 msgstr ""
23143 #: modules/video_chroma/swscale.c:57
23144 msgid "Scaling mode to use."
23145 msgstr ""
23147 #: modules/video_chroma/swscale.c:61
23148 msgid "Fast bilinear"
23149 msgstr ""
23151 #: modules/video_chroma/swscale.c:61
23152 msgid "Bilinear"
23153 msgstr ""
23155 #: modules/video_chroma/swscale.c:61
23156 msgid "Bicubic (good quality)"
23157 msgstr ""
23159 #: modules/video_chroma/swscale.c:62
23160 msgid "Experimental"
23161 msgstr ""
23163 #: modules/video_chroma/swscale.c:62
23164 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
23165 msgstr ""
23167 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
23168 msgid "Area"
23169 msgstr ""
23171 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
23172 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
23173 msgstr ""
23175 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
23176 msgid "Gauss"
23177 msgstr ""
23179 #: modules/video_chroma/swscale.c:64
23180 msgid "SincR"
23181 msgstr ""
23183 #: modules/video_chroma/swscale.c:64
23184 msgid "Lanczos"
23185 msgstr ""
23187 #: modules/video_chroma/swscale.c:64
23188 msgid "Bicubic spline"
23189 msgstr ""
23191 #: modules/video_chroma/swscale.c:67 modules/video_filter/scale.c:47
23192 msgid "Video scaling filter"
23193 msgstr ""
23195 #: modules/video_chroma/swscale.c:68
23196 msgid "Swscale"
23197 msgstr ""
23199 #: modules/video_filter/adjust.c:66
23200 msgid "Brightness threshold"
23201 msgstr ""
23203 #: modules/video_filter/adjust.c:67
23204 msgid ""
23205 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
23206 "threshold value will be the brightness defined below."
23207 msgstr ""
23209 #: modules/video_filter/adjust.c:70
23210 msgid "Image contrast (0-2)"
23211 msgstr ""
23213 #: modules/video_filter/adjust.c:71
23214 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
23215 msgstr ""
23217 #: modules/video_filter/adjust.c:72
23218 msgid "Image hue (0-360)"
23219 msgstr ""
23221 #: modules/video_filter/adjust.c:73
23222 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
23223 msgstr ""
23225 #: modules/video_filter/adjust.c:74
23226 msgid "Image saturation (0-3)"
23227 msgstr ""
23229 #: modules/video_filter/adjust.c:75
23230 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
23231 msgstr ""
23233 #: modules/video_filter/adjust.c:76
23234 msgid "Image brightness (0-2)"
23235 msgstr ""
23237 #: modules/video_filter/adjust.c:77
23238 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
23239 msgstr ""
23241 #: modules/video_filter/adjust.c:78
23242 msgid "Image gamma (0-10)"
23243 msgstr ""
23245 #: modules/video_filter/adjust.c:79
23246 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
23247 msgstr ""
23249 #: modules/video_filter/adjust.c:82
23250 msgid "Image properties filter"
23251 msgstr ""
23253 #: modules/video_filter/adjust.c:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392
23254 msgid "Image adjust"
23255 msgstr ""
23257 #: modules/video_filter/alphamask.c:40
23258 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
23259 msgstr ""
23261 #: modules/video_filter/alphamask.c:42
23262 msgid "Transparency mask"
23263 msgstr ""
23265 #: modules/video_filter/alphamask.c:44
23266 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
23267 msgstr ""
23269 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
23270 msgid "Alpha mask video filter"
23271 msgstr ""
23273 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
23274 msgid "Alpha mask"
23275 msgstr ""
23277 #: modules/video_filter/anaglyph.c:39
23278 msgid "Color scheme"
23279 msgstr ""
23281 #: modules/video_filter/anaglyph.c:40
23282 msgid "Define the glasses' color scheme"
23283 msgstr ""
23285 #: modules/video_filter/anaglyph.c:72
23286 msgid "Convert 3D picture to anaglyph image video filter"
23287 msgstr ""
23289 #: modules/video_filter/antiflicker.c:50
23290 msgid "Window size"
23291 msgstr ""
23293 #: modules/video_filter/antiflicker.c:51
23294 msgid "Number of frames (0 to 100)"
23295 msgstr ""
23297 #: modules/video_filter/antiflicker.c:53
23298 msgid "Softening value"
23299 msgstr ""
23301 #: modules/video_filter/antiflicker.c:54
23302 msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)"
23303 msgstr ""
23305 #: modules/video_filter/antiflicker.c:66
23306 msgid "antiflicker video filter"
23307 msgstr ""
23309 #: modules/video_filter/antiflicker.c:67
23310 msgid "antiflicker"
23311 msgstr ""
23313 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:116
23314 msgid ""
23315 "This module allows controlling an so called AtmoLight device connected to "
23316 "your computer.\n"
23317 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
23318 "If you need further information feel free to visit us at\n"
23319 "\n"
23320 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
23321 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
23322 "\n"
23323 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
23324 "where to get the required parts.\n"
23325 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
23326 "in live action."
23327 msgstr ""
23329 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:127
23330 msgid "Device type"
23331 msgstr ""
23333 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:128
23334 msgid ""
23335 "Choose your preferred hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
23336 "delegate processing to the external process - with more options"
23337 msgstr ""
23339 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:145
23340 msgid "AtmoWin Software"
23341 msgstr ""
23343 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:147
23344 msgid "Classic AtmoLight"
23345 msgstr ""
23347 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:148
23348 msgid "Quattro AtmoLight"
23349 msgstr ""
23351 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:149
23352 msgid "DMX"
23353 msgstr ""
23355 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:150
23356 msgid "MoMoLight"
23357 msgstr ""
23359 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:151
23360 msgid "fnordlicht"
23361 msgstr ""
23363 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
23364 msgid "Count of AtmoLight channels"
23365 msgstr ""
23367 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
23368 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
23369 msgstr ""
23371 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
23372 msgid "DMX address for each channel"
23373 msgstr ""
23375 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
23376 msgid ""
23377 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to separate the "
23378 "values"
23379 msgstr ""
23381 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
23382 msgid "Count of channels"
23383 msgstr ""
23385 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
23386 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
23387 msgstr ""
23389 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
23390 msgid "Count of fnordlicht's"
23391 msgstr ""
23393 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
23394 msgid ""
23395 "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 254 channels"
23396 msgstr ""
23398 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:177
23399 msgid "Save Debug Frames"
23400 msgstr ""
23402 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
23403 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
23404 msgstr ""
23406 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
23407 msgid "Debug Frame Folder"
23408 msgstr ""
23410 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
23411 msgid "The path where the debugframes should be saved"
23412 msgstr ""
23414 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
23415 msgid "Extracted Image Width"
23416 msgstr ""
23418 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
23419 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
23420 msgstr ""
23422 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
23423 msgid "Extracted Image Height"
23424 msgstr ""
23426 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:189
23427 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
23428 msgstr ""
23430 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:192
23431 msgid "Mark analyzed pixels"
23432 msgstr ""
23434 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
23435 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
23436 msgstr ""
23438 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
23439 msgid "Color when paused"
23440 msgstr ""
23442 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
23443 msgid ""
23444 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
23445 "another beer?)"
23446 msgstr ""
23448 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
23449 msgid "Pause-Red"
23450 msgstr ""
23452 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
23453 msgid "Red component of the pause color"
23454 msgstr ""
23456 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
23457 msgid "Pause-Green"
23458 msgstr ""
23460 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
23461 msgid "Green component of the pause color"
23462 msgstr ""
23464 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
23465 msgid "Pause-Blue"
23466 msgstr ""
23468 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
23469 msgid "Blue component of the pause color"
23470 msgstr ""
23472 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
23473 msgid "Pause-Fadesteps"
23474 msgstr ""
23476 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
23477 msgid ""
23478 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
23479 msgstr ""
23481 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
23482 msgid "End-Red"
23483 msgstr ""
23485 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
23486 msgid "Red component of the shutdown color"
23487 msgstr ""
23489 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
23490 msgid "End-Green"
23491 msgstr ""
23493 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
23494 msgid "Green component of the shutdown color"
23495 msgstr ""
23497 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
23498 msgid "End-Blue"
23499 msgstr ""
23501 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
23502 msgid "Blue component of the shutdown color"
23503 msgstr ""
23505 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
23506 msgid "End-Fadesteps"
23507 msgstr ""
23509 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
23510 msgid ""
23511 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
23512 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
23513 msgstr ""
23515 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
23516 msgid "Number of zones on top"
23517 msgstr ""
23519 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
23520 msgid "Number of zones on the top of the screen"
23521 msgstr ""
23523 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
23524 msgid "Number of zones on bottom"
23525 msgstr ""
23527 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
23528 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
23529 msgstr ""
23531 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
23532 msgid "Zones on left / right side"
23533 msgstr ""
23535 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
23536 msgid "left and right side having always the same number of zones"
23537 msgstr ""
23539 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
23540 msgid "Calculate a average zone"
23541 msgstr ""
23543 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
23544 msgid ""
23545 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
23546 "single channel AtmoLight)"
23547 msgstr ""
23549 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
23550 msgid "Use Software White adjust"
23551 msgstr ""
23553 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
23554 msgid ""
23555 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
23556 msgstr ""
23558 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
23559 msgid "White Red"
23560 msgstr ""
23562 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
23563 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
23564 msgstr ""
23566 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:240
23567 msgid "White Green"
23568 msgstr ""
23570 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
23571 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
23572 msgstr ""
23574 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
23575 msgid "White Blue"
23576 msgstr ""
23578 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
23579 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
23580 msgstr ""
23582 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:247
23583 msgid "Serial Port/Device"
23584 msgstr ""
23586 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
23587 msgid ""
23588 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
23589 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
23590 msgstr ""
23592 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:253
23593 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1468
23594 msgid "Edge weightning"
23595 msgstr ""
23597 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
23598 msgid ""
23599 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
23600 "the frame."
23601 msgstr ""
23603 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
23604 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
23605 msgstr ""
23607 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
23608 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1471
23609 msgid "Darkness limit"
23610 msgstr ""
23612 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
23613 msgid ""
23614 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
23615 "than one for letterboxed videos."
23616 msgstr ""
23618 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
23619 msgid "Hue windowing"
23620 msgstr ""
23622 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
23623 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
23624 msgid "Used for statistics."
23625 msgstr ""
23627 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
23628 msgid "Sat windowing"
23629 msgstr ""
23631 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
23632 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1473
23633 msgid "Filter length (ms)"
23634 msgstr ""
23636 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
23637 msgid ""
23638 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
23639 msgstr ""
23641 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
23642 msgid "Filter threshold"
23643 msgstr ""
23645 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
23646 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
23647 msgstr ""
23649 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:273
23650 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1475
23651 msgid "Filter smoothness (%)"
23652 msgstr ""
23654 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
23655 msgid "Filter Smoothness"
23656 msgstr ""
23658 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
23659 msgid "Output Color filter mode"
23660 msgstr ""
23662 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
23663 msgid ""
23664 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
23665 msgstr ""
23667 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:286
23668 msgid "No Filtering"
23669 msgstr ""
23671 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
23672 msgid "Combined"
23673 msgstr ""
23675 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:288
23676 msgid "Percent"
23677 msgstr ""
23679 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:291
23680 msgid "Frame delay (ms)"
23681 msgstr ""
23683 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
23684 msgid ""
23685 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
23686 "20ms should do the trick."
23687 msgstr ""
23689 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:297
23690 msgid "Channel 0: summary"
23691 msgstr ""
23693 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
23694 msgid "Channel 1: left"
23695 msgstr ""
23697 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
23698 msgid "Channel 2: right"
23699 msgstr ""
23701 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
23702 msgid "Channel 3: top"
23703 msgstr ""
23705 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:301
23706 msgid "Channel 4: bottom"
23707 msgstr ""
23709 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:303
23710 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
23711 msgstr ""
23713 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:314
23714 msgid "disabled"
23715 msgstr ""
23717 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
23718 msgid "Zone 4:summary"
23719 msgstr ""
23721 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:316
23722 msgid "Zone 3:left"
23723 msgstr ""
23725 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:317
23726 msgid "Zone 1:right"
23727 msgstr ""
23729 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:318
23730 msgid "Zone 0:top"
23731 msgstr ""
23733 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
23734 msgid "Zone 2:bottom"
23735 msgstr ""
23737 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:321
23738 msgid "Channel / Zone Assignment"
23739 msgstr ""
23741 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
23742 msgid ""
23743 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
23744 "channel the zone number to show and separate the values with , or ; and use "
23745 "-1 to not use some channels. For the classic AtmoLight the sequence "
23746 "4,3,1,0,2 would set the default channel/zone mapping. Having only two zones "
23747 "on top, and one zone on left and right and no summary zone the mapping for "
23748 "classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
23749 msgstr ""
23751 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:332
23752 msgid "Zone 0: Top gradient"
23753 msgstr ""
23755 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:333
23756 msgid "Zone 1: Right gradient"
23757 msgstr ""
23759 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:334
23760 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
23761 msgstr ""
23763 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
23764 msgid "Zone 3: Left gradient"
23765 msgstr ""
23767 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:336
23768 msgid "Zone 4: Summary gradient"
23769 msgstr ""
23771 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:337
23772 msgid ""
23773 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
23774 msgstr ""
23776 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
23777 msgid "Gradient bitmap searchpath"
23778 msgstr ""
23780 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
23781 msgid ""
23782 "Now preferred option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
23783 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
23784 msgstr ""
23786 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:346
23787 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
23788 msgstr ""
23790 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
23791 msgid ""
23792 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
23793 "complete path of AtmoWinA.exe here."
23794 msgstr ""
23796 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:358
23797 msgid "AtmoLight Filter"
23798 msgstr ""
23800 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:360
23801 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1467
23802 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1476
23803 msgid "AtmoLight"
23804 msgstr ""
23806 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:367
23807 msgid "Choose Devicetype and Connection"
23808 msgstr ""
23810 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:392
23811 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
23812 msgstr ""
23814 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:408
23815 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
23816 msgstr ""
23818 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:419
23819 msgid "DMX options"
23820 msgstr ""
23822 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:425
23823 msgid "MoMoLight options"
23824 msgstr ""
23826 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:432
23827 msgid "fnordlicht options"
23828 msgstr ""
23830 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:474
23831 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
23832 msgstr ""
23834 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:490
23835 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
23836 msgstr ""
23838 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:527
23839 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
23840 msgstr ""
23842 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:560
23843 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
23844 msgstr ""
23846 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:582
23847 msgid "Change gradients"
23848 msgstr ""
23850 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:44 modules/video_filter/erase.c:58
23851 #: modules/video_filter/logo.c:58
23852 msgid "X coordinate"
23853 msgstr ""
23855 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:45
23856 msgid "X coordinate of the bargraph."
23857 msgstr ""
23859 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:46 modules/video_filter/erase.c:60
23860 #: modules/video_filter/logo.c:61
23861 msgid "Y coordinate"
23862 msgstr ""
23864 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:47
23865 msgid "Y coordinate of the bargraph."
23866 msgstr ""
23868 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:48
23869 msgid "Transparency of the bargraph"
23870 msgstr ""
23872 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:49
23873 msgid ""
23874 "Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
23875 "opacity)."
23876 msgstr ""
23878 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:51
23879 msgid "Bargraph position"
23880 msgstr ""
23882 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:53
23883 msgid ""
23884 "Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
23885 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
23886 "right)."
23887 msgstr ""
23889 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:56
23890 msgid "Bar width in pixel (default : 10)"
23891 msgstr ""
23893 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:57
23894 msgid ""
23895 "Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed (default : 10)."
23896 msgstr ""
23898 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:78
23899 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:96
23900 msgid "Audio Bar Graph Video sub source"
23901 msgstr ""
23903 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:79
23904 msgid "Audio Bar Graph Video"
23905 msgstr ""
23907 #: modules/video_filter/ball.c:98
23908 msgid "Ball color"
23909 msgstr ""
23911 #: modules/video_filter/ball.c:100
23912 msgid "Edge visible"
23913 msgstr ""
23915 #: modules/video_filter/ball.c:101
23916 msgid "Set edge visibility."
23917 msgstr ""
23919 #: modules/video_filter/ball.c:103
23920 msgid "Ball speed"
23921 msgstr ""
23923 #: modules/video_filter/ball.c:104
23924 msgid ""
23925 "Set ball speed, the displacement value                                 in "
23926 "number of pixels by frame."
23927 msgstr ""
23929 #: modules/video_filter/ball.c:107
23930 msgid "Ball size"
23931 msgstr ""
23933 #: modules/video_filter/ball.c:108
23934 msgid ""
23935 "Set ball size giving its radius in number                                 of "
23936 "pixels"
23937 msgstr ""
23939 #: modules/video_filter/ball.c:111
23940 msgid "Gradient threshold"
23941 msgstr ""
23943 #: modules/video_filter/ball.c:112
23944 msgid "Set gradient threshold for edge computation."
23945 msgstr ""
23947 #: modules/video_filter/ball.c:114
23948 msgid "Augmented reality ball game"
23949 msgstr ""
23951 #: modules/video_filter/ball.c:123
23952 msgid "Ball video filter"
23953 msgstr ""
23955 #: modules/video_filter/ball.c:124
23956 msgid "Ball"
23957 msgstr ""
23959 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
23960 msgid "Number of time to blend"
23961 msgstr ""
23963 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
23964 msgid "The number of time the blend will be performed"
23965 msgstr ""
23967 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
23968 msgid "Alpha of the blended image"
23969 msgstr ""
23971 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
23972 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
23973 msgstr ""
23975 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
23976 msgid "Image to be blended onto"
23977 msgstr ""
23979 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
23980 msgid "The image which will be used to blend onto"
23981 msgstr ""
23983 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
23984 msgid "Chroma for the base image"
23985 msgstr ""
23987 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
23988 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
23989 msgstr ""
23991 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
23992 msgid "Image which will be blended"
23993 msgstr ""
23995 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
23996 msgid "The image blended onto the base image"
23997 msgstr ""
23999 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
24000 msgid "Chroma for the blend image"
24001 msgstr ""
24003 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
24004 msgid "Chroma which the blend image will be loaded in"
24005 msgstr ""
24007 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
24008 msgid "Blending benchmark filter"
24009 msgstr ""
24011 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
24012 msgid "Blendbench"
24013 msgstr ""
24015 #: modules/video_filter/blendbench.c:80
24016 msgid "Benchmarking"
24017 msgstr ""
24019 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
24020 msgid "Base image"
24021 msgstr ""
24023 #: modules/video_filter/blendbench.c:92
24024 msgid "Blend image"
24025 msgstr ""
24027 #: modules/video_filter/blend.cpp:44
24028 msgid "Video pictures blending"
24029 msgstr ""
24031 #: modules/video_filter/bluescreen.c:37
24032 msgid ""
24033 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
24034 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
24035 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
24036 "default)."
24037 msgstr ""
24039 #: modules/video_filter/bluescreen.c:42
24040 msgid "Bluescreen U value"
24041 msgstr ""
24043 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
24044 msgid ""
24045 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
24046 "Defaults to 120 for blue."
24047 msgstr ""
24049 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
24050 msgid "Bluescreen V value"
24051 msgstr ""
24053 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
24054 msgid ""
24055 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
24056 "Defaults to 90 for blue."
24057 msgstr ""
24059 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
24060 msgid "Bluescreen U tolerance"
24061 msgstr ""
24063 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
24064 msgid ""
24065 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
24066 "value between 10 and 20 seems sensible."
24067 msgstr ""
24069 #: modules/video_filter/bluescreen.c:55
24070 msgid "Bluescreen V tolerance"
24071 msgstr ""
24073 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
24074 msgid ""
24075 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
24076 "value between 10 and 20 seems sensible."
24077 msgstr ""
24079 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
24080 msgid "Bluescreen video filter"
24081 msgstr ""
24083 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
24084 msgid "Bluescreen"
24085 msgstr ""
24087 #: modules/video_filter/canvas.c:83
24088 msgid "Output width"
24089 msgstr ""
24091 #: modules/video_filter/canvas.c:85
24092 msgid "Output (canvas) image width"
24093 msgstr ""
24095 #: modules/video_filter/canvas.c:86
24096 msgid "Output height"
24097 msgstr ""
24099 #: modules/video_filter/canvas.c:88
24100 msgid "Output (canvas) image height"
24101 msgstr ""
24103 #: modules/video_filter/canvas.c:89
24104 msgid "Output picture aspect ratio"
24105 msgstr ""
24107 #: modules/video_filter/canvas.c:91
24108 msgid ""
24109 "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
24110 "have the same SAR as the input."
24111 msgstr ""
24113 #: modules/video_filter/canvas.c:93
24114 msgid "Pad video"
24115 msgstr ""
24117 #: modules/video_filter/canvas.c:95
24118 msgid ""
24119 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
24120 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
24121 msgstr ""
24123 #: modules/video_filter/canvas.c:97
24124 msgid "Automatically resize and pad a video"
24125 msgstr ""
24127 #: modules/video_filter/canvas.c:105
24128 msgid "Canvas"
24129 msgstr ""
24131 #: modules/video_filter/canvas.c:106
24132 msgid "Canvas video filter"
24133 msgstr ""
24135 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
24136 msgid ""
24137 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
24138 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
24139 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
24140 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
24141 msgstr ""
24143 #: modules/video_filter/colorthres.c:59
24144 msgid "Select one color in the video"
24145 msgstr ""
24147 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
24148 msgid "Color threshold filter"
24149 msgstr ""
24151 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
24152 msgid "Saturation threshold"
24153 msgstr ""
24155 #: modules/video_filter/colorthres.c:81
24156 msgid "Similarity threshold"
24157 msgstr ""
24159 #: modules/video_filter/croppadd.c:46
24160 msgid "Pixels to crop from top"
24161 msgstr ""
24163 #: modules/video_filter/croppadd.c:48
24164 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
24165 msgstr ""
24167 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
24168 msgid "Pixels to crop from bottom"
24169 msgstr ""
24171 #: modules/video_filter/croppadd.c:51
24172 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
24173 msgstr ""
24175 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
24176 msgid "Pixels to crop from left"
24177 msgstr ""
24179 #: modules/video_filter/croppadd.c:54
24180 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
24181 msgstr ""
24183 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
24184 msgid "Pixels to crop from right"
24185 msgstr ""
24187 #: modules/video_filter/croppadd.c:57
24188 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
24189 msgstr ""
24191 #: modules/video_filter/croppadd.c:59
24192 msgid "Pixels to padd to top"
24193 msgstr ""
24195 #: modules/video_filter/croppadd.c:61
24196 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
24197 msgstr ""
24199 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
24200 msgid "Pixels to padd to bottom"
24201 msgstr ""
24203 #: modules/video_filter/croppadd.c:64
24204 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
24205 msgstr ""
24207 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
24208 msgid "Pixels to padd to left"
24209 msgstr ""
24211 #: modules/video_filter/croppadd.c:67
24212 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
24213 msgstr ""
24215 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
24216 msgid "Pixels to padd to right"
24217 msgstr ""
24219 #: modules/video_filter/croppadd.c:70
24220 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
24221 msgstr ""
24223 #: modules/video_filter/croppadd.c:78
24224 msgid "Croppadd"
24225 msgstr ""
24227 #: modules/video_filter/croppadd.c:79
24228 #, fuzzy
24229 msgid "Video cropping filter"
24230 msgstr "Video X koordinati"
24232 #: modules/video_filter/croppadd.c:96
24233 msgid "Padd"
24234 msgstr ""
24236 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:45
24237 msgid "Latest"
24238 msgstr ""
24240 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:46
24241 msgid "AltLine"
24242 msgstr ""
24244 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:48
24245 msgid "Upconvert"
24246 msgstr ""
24248 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:56
24249 msgid "Low"
24250 msgstr ""
24252 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:57
24253 msgid "Medium"
24254 msgstr ""
24256 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:58
24257 msgid "High"
24258 msgstr ""
24260 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:55
24261 msgid "Streaming deinterlace mode"
24262 msgstr ""
24264 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
24265 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
24266 msgstr ""
24268 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:65
24269 msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
24270 msgstr ""
24272 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
24273 msgid ""
24274 "Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
24275 "frame boundaries. \n"
24276 "\n"
24277 "Latest: take chroma from new (bright) field only. Good for interlaced input, "
24278 "such as videos from a camcorder. \n"
24279 "\n"
24280 "AltLine: take chroma line 1 from top field, line 2 from bottom field, etc. \n"
24281 "Default, good for NTSC telecined input (anime DVDs, etc.). \n"
24282 "\n"
24283 "Blend: average input field chromas. May distort the colours of the new "
24284 "(bright) field, too. \n"
24285 "\n"
24286 "Upconvert: output in 4:2:2 format (independent chroma for each field). Best "
24287 "simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
24288 msgstr ""
24290 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:88
24291 msgid "Phosphor old field dimmer strength"
24292 msgstr ""
24294 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
24295 msgid ""
24296 "This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
24297 "phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
24298 "Default: Low."
24299 msgstr ""
24301 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:96
24302 msgid "Deinterlacing video filter"
24303 msgstr ""
24305 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
24306 msgid "Input FIFO"
24307 msgstr ""
24309 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
24310 msgid "FIFO which will be read for commands"
24311 msgstr ""
24313 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
24314 msgid "Output FIFO"
24315 msgstr ""
24317 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
24318 msgid "FIFO which will be written to for responses"
24319 msgstr ""
24321 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
24322 msgid "Dynamic video overlay"
24323 msgstr ""
24325 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
24326 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:245
24327 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1466
24328 msgid "Overlay"
24329 msgstr ""
24331 #: modules/video_filter/erase.c:56
24332 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
24333 msgstr ""
24335 #: modules/video_filter/erase.c:59
24336 msgid "X coordinate of the mask."
24337 msgstr ""
24339 #: modules/video_filter/erase.c:61
24340 msgid "Y coordinate of the mask."
24341 msgstr ""
24343 #: modules/video_filter/erase.c:63
24344 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
24345 msgstr ""
24347 #: modules/video_filter/erase.c:68
24348 msgid "Erase video filter"
24349 msgstr ""
24351 #: modules/video_filter/erase.c:69
24352 msgid "Erase"
24353 msgstr ""
24355 #: modules/video_filter/extract.c:62
24356 msgid "RGB component to extract"
24357 msgstr ""
24359 #: modules/video_filter/extract.c:63
24360 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
24361 msgstr ""
24363 #: modules/video_filter/extract.c:74
24364 msgid "Extract RGB component video filter"
24365 msgstr ""
24367 #: modules/video_filter/freeze.c:77
24368 msgid "Freezing interactive video filter"
24369 msgstr ""
24371 #: modules/video_filter/freeze.c:78
24372 msgid "Freeze"
24373 msgstr ""
24375 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
24376 msgid "Gaussian's std deviation"
24377 msgstr ""
24379 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
24380 msgid ""
24381 "Gaussian's standard deviation. The blurring will take into account pixels up "
24382 "to 3*sigma away in any direction."
24383 msgstr ""
24385 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
24386 msgid "Add a blurring effect"
24387 msgstr ""
24389 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
24390 msgid "Gaussian blur video filter"
24391 msgstr ""
24393 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
24394 msgid "Gaussian Blur"
24395 msgstr ""
24397 #: modules/video_filter/gradfun.c:50
24398 msgid "Radius in pixels"
24399 msgstr ""
24401 #: modules/video_filter/gradfun.c:54
24402 msgid "Strength"
24403 msgstr ""
24405 #: modules/video_filter/gradfun.c:55
24406 msgid "Strength used to modify the value of a pixel"
24407 msgstr ""
24409 #: modules/video_filter/gradfun.c:58
24410 msgid "Gradfun video filter"
24411 msgstr ""
24413 #: modules/video_filter/gradfun.c:59
24414 msgid "Gradfun"
24415 msgstr ""
24417 #: modules/video_filter/gradfun.c:60
24418 msgid "Debanding algorithm"
24419 msgstr ""
24421 #: modules/video_filter/gradient.c:62
24422 msgid "Distort mode"
24423 msgstr ""
24425 #: modules/video_filter/gradient.c:63
24426 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
24427 msgstr ""
24429 #: modules/video_filter/gradient.c:65
24430 msgid "Gradient image type"
24431 msgstr ""
24433 #: modules/video_filter/gradient.c:66
24434 msgid ""
24435 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
24436 "keep colors."
24437 msgstr ""
24439 #: modules/video_filter/gradient.c:69
24440 msgid "Apply cartoon effect"
24441 msgstr ""
24443 #: modules/video_filter/gradient.c:70
24444 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
24445 msgstr ""
24447 #: modules/video_filter/gradient.c:73
24448 msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
24449 msgstr ""
24451 #: modules/video_filter/gradient.c:81
24452 msgid "Gradient video filter"
24453 msgstr ""
24455 #: modules/video_filter/grain.c:54
24456 msgid "Variance of the gaussian noise"
24457 msgstr ""
24459 #: modules/video_filter/grain.c:58
24460 msgid "Minimal period"
24461 msgstr ""
24463 #: modules/video_filter/grain.c:59
24464 msgid "Minimal period of the noise grain in pixel"
24465 msgstr ""
24467 #: modules/video_filter/grain.c:60
24468 msgid "Maximal period"
24469 msgstr ""
24471 #: modules/video_filter/grain.c:61
24472 msgid "Maximal period of the noise grain in pixel"
24473 msgstr ""
24475 #: modules/video_filter/grain.c:64
24476 msgid "Grain video filter"
24477 msgstr ""
24479 #: modules/video_filter/grain.c:65
24480 msgid "Grain"
24481 msgstr ""
24483 #: modules/video_filter/grain.c:66
24484 msgid "Adds filtered gaussian noise"
24485 msgstr ""
24487 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:56
24488 msgid "Spatial luma strength (0-254)"
24489 msgstr ""
24491 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:57
24492 msgid "Spatial chroma strength (0-254)"
24493 msgstr ""
24495 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:58
24496 msgid "Temporal luma strength (0-254)"
24497 msgstr ""
24499 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:59
24500 msgid "Temporal chroma strength (0-254)"
24501 msgstr ""
24503 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:62
24504 msgid "HQ Denoiser 3D"
24505 msgstr ""
24507 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:63
24508 msgid "High Quality 3D Denoiser filter"
24509 msgstr ""
24511 #: modules/video_filter/invert.c:50
24512 msgid "Invert video filter"
24513 msgstr ""
24515 #: modules/video_filter/invert.c:51
24516 msgid "Color inversion"
24517 msgstr ""
24519 #: modules/video_filter/logo.c:49
24520 msgid ""
24521 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
24522 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
24523 "simply enter its filename."
24524 msgstr ""
24526 #: modules/video_filter/logo.c:52
24527 msgid "Logo animation # of loops"
24528 msgstr ""
24530 #: modules/video_filter/logo.c:53
24531 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
24532 msgstr ""
24534 #: modules/video_filter/logo.c:55
24535 msgid "Logo individual image time in ms"
24536 msgstr ""
24538 #: modules/video_filter/logo.c:56
24539 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
24540 msgstr ""
24542 #: modules/video_filter/logo.c:59
24543 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
24544 msgstr ""
24546 #: modules/video_filter/logo.c:62
24547 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
24548 msgstr ""
24550 #: modules/video_filter/logo.c:64
24551 msgid "Opacity of the logo"
24552 msgstr ""
24554 #: modules/video_filter/logo.c:65
24555 msgid ""
24556 "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
24557 msgstr ""
24559 #: modules/video_filter/logo.c:67
24560 msgid "Logo position"
24561 msgstr ""
24563 #: modules/video_filter/logo.c:69
24564 msgid ""
24565 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
24566 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
24567 msgstr ""
24569 #: modules/video_filter/logo.c:73
24570 msgid "Use a local picture as logo on the video"
24571 msgstr ""
24573 #: modules/video_filter/logo.c:92
24574 msgid "Logo sub source"
24575 msgstr ""
24577 #: modules/video_filter/logo.c:93
24578 msgid "Logo overlay"
24579 msgstr ""
24581 #: modules/video_filter/logo.c:111
24582 msgid "Logo video filter"
24583 msgstr ""
24585 #: modules/video_filter/magnify.c:47
24586 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
24587 msgstr ""
24589 #: modules/video_filter/magnify.c:48
24590 msgid "Magnify"
24591 msgstr ""
24593 #: modules/video_filter/marq.c:89
24594 msgid ""
24595 "Marquee text to display. (Available format strings: %Y = year, %m = month, "
24596 "%d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ...)"
24597 msgstr ""
24599 #: modules/video_filter/marq.c:93
24600 msgid "Text file"
24601 msgstr ""
24603 #: modules/video_filter/marq.c:94
24604 msgid "File to read the marquee text from."
24605 msgstr ""
24607 #: modules/video_filter/marq.c:96 modules/video_filter/rss.c:143
24608 msgid "X offset, from the left screen edge."
24609 msgstr ""
24611 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:145
24612 msgid "Y offset, down from the top."
24613 msgstr ""
24615 #: modules/video_filter/marq.c:99
24616 msgid "Timeout"
24617 msgstr ""
24619 #: modules/video_filter/marq.c:100
24620 msgid ""
24621 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
24622 "(remains forever)."
24623 msgstr ""
24625 #: modules/video_filter/marq.c:103
24626 msgid "Refresh period in ms"
24627 msgstr ""
24629 #: modules/video_filter/marq.c:104
24630 msgid ""
24631 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
24632 "using meta data or time format string sequences."
24633 msgstr ""
24635 #: modules/video_filter/marq.c:108
24636 msgid ""
24637 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
24638 "totally opaque. "
24639 msgstr ""
24641 #: modules/video_filter/marq.c:110 modules/video_filter/rss.c:150
24642 msgid "Font size, pixels"
24643 msgstr ""
24645 #: modules/video_filter/marq.c:111 modules/video_filter/rss.c:151
24646 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
24647 msgstr ""
24649 #: modules/video_filter/marq.c:115 modules/video_filter/rss.c:155
24650 msgid ""
24651 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
24652 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
24653 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
24654 "(red + green), #FFFFFF = white"
24655 msgstr ""
24657 #: modules/video_filter/marq.c:120
24658 msgid "Marquee position"
24659 msgstr ""
24661 #: modules/video_filter/marq.c:122
24662 msgid ""
24663 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
24664 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
24665 "6 = top-right)."
24666 msgstr ""
24668 #: modules/video_filter/marq.c:133
24669 msgid "Display text above the video"
24670 msgstr ""
24672 #: modules/video_filter/marq.c:140
24673 msgid "Marquee"
24674 msgstr ""
24676 #: modules/video_filter/marq.c:141
24677 msgid "Marquee display"
24678 msgstr ""
24680 #: modules/video_filter/marq.c:167 modules/video_filter/rss.c:216
24681 msgid "Misc"
24682 msgstr ""
24684 #: modules/video_filter/mirror.c:63
24685 msgid "Mirror orientation"
24686 msgstr ""
24688 #: modules/video_filter/mirror.c:64
24689 msgid ""
24690 "Defines orientation of the mirror splitting.     Can be vertical or "
24691 "horizontal"
24692 msgstr ""
24694 #: modules/video_filter/mirror.c:68
24695 msgid "Vertical"
24696 msgstr ""
24698 #: modules/video_filter/mirror.c:68
24699 msgid "Horizontal"
24700 msgstr ""
24702 #: modules/video_filter/mirror.c:70
24703 msgid "Direction"
24704 msgstr ""
24706 #: modules/video_filter/mirror.c:71
24707 msgid "Direction of the mirroring"
24708 msgstr ""
24710 #: modules/video_filter/mirror.c:74
24711 msgid "Left to right/Top to bottom"
24712 msgstr ""
24714 #: modules/video_filter/mirror.c:74
24715 msgid "Right to left/Bottom to top"
24716 msgstr ""
24718 #: modules/video_filter/mirror.c:79
24719 msgid "Mirror video filter"
24720 msgstr ""
24722 #: modules/video_filter/mirror.c:80
24723 msgid "Mirror video"
24724 msgstr ""
24726 #: modules/video_filter/mirror.c:81
24727 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
24728 msgstr ""
24730 #: modules/video_filter/mosaic.c:89
24731 msgid ""
24732 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
24733 "opaque (default)."
24734 msgstr ""
24736 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
24737 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
24738 msgstr ""
24740 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
24741 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
24742 msgstr ""
24744 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
24745 msgid "Top left corner X coordinate"
24746 msgstr ""
24748 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
24749 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
24750 msgstr ""
24752 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
24753 msgid "Top left corner Y coordinate"
24754 msgstr ""
24756 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
24757 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
24758 msgstr ""
24760 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
24761 msgid "Border width"
24762 msgstr ""
24764 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
24765 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
24766 msgstr ""
24768 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
24769 msgid "Border height"
24770 msgstr ""
24772 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
24773 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
24774 msgstr ""
24776 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
24777 msgid "Mosaic alignment"
24778 msgstr ""
24780 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
24781 msgid ""
24782 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
24783 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
24784 "6 = top-right)."
24785 msgstr ""
24787 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
24788 msgid "Positioning method"
24789 msgstr ""
24791 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
24792 msgid ""
24793 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
24794 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
24795 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
24796 msgstr ""
24798 #: modules/video_filter/mosaic.c:124 modules/video_splitter/panoramix.c:64
24799 #: modules/video_splitter/wall.c:50
24800 msgid "Number of rows"
24801 msgstr ""
24803 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
24804 msgid ""
24805 "Number of image rows in the mosaic (only used if positioning method is set "
24806 "to \"fixed\")."
24807 msgstr ""
24809 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_splitter/panoramix.c:60
24810 #: modules/video_splitter/wall.c:46
24811 msgid "Number of columns"
24812 msgstr ""
24814 #: modules/video_filter/mosaic.c:131
24815 msgid ""
24816 "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is "
24817 "set to \"fixed\"."
24818 msgstr ""
24820 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
24821 msgid "Keep aspect ratio"
24822 msgstr ""
24824 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
24825 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
24826 msgstr ""
24828 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
24829 msgid "Keep original size"
24830 msgstr ""
24832 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
24833 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
24834 msgstr ""
24836 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
24837 msgid "Elements order"
24838 msgstr ""
24840 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
24841 msgid ""
24842 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
24843 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
24844 "bridge\" module."
24845 msgstr ""
24847 #: modules/video_filter/mosaic.c:148
24848 msgid "Offsets in order"
24849 msgstr ""
24851 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
24852 msgid ""
24853 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
24854 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
24855 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
24856 msgstr ""
24858 #: modules/video_filter/mosaic.c:156
24859 msgid ""
24860 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
24861 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
24862 "input."
24863 msgstr ""
24865 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24866 msgid "auto"
24867 msgstr ""
24869 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24870 msgid "fixed"
24871 msgstr ""
24873 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24874 msgid "offsets"
24875 msgstr ""
24877 #: modules/video_filter/mosaic.c:176
24878 msgid "Mosaic video sub source"
24879 msgstr ""
24881 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
24882 msgid "Mosaic"
24883 msgstr ""
24885 #: modules/video_filter/motionblur.c:53
24886 msgid "Blur factor (1-127)"
24887 msgstr ""
24889 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
24890 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
24891 msgstr ""
24893 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
24894 msgid "Motion blur filter"
24895 msgstr ""
24897 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
24898 msgid "Motion detect video filter"
24899 msgstr ""
24901 #: modules/video_filter/oldmovie.c:185
24902 msgid "Old movie effect video filter"
24903 msgstr ""
24905 #: modules/video_filter/oldmovie.c:186
24906 msgid "Old movie"
24907 msgstr ""
24909 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:69
24910 msgid "OpenCV face detection example filter"
24911 msgstr ""
24913 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:70
24914 msgid "OpenCV example"
24915 msgstr ""
24917 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:79
24918 msgid "Haar cascade filename"
24919 msgstr ""
24921 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:80
24922 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
24923 msgstr ""
24925 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:61
24926 msgid "Use input chroma unaltered"
24927 msgstr ""
24929 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
24930 msgid "I420 - first plane is greyscale"
24931 msgstr ""
24933 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
24934 msgid "RGB32"
24935 msgstr ""
24937 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:65
24938 msgid "Don't display any video"
24939 msgstr ""
24941 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
24942 msgid "Display the input video"
24943 msgstr ""
24945 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
24946 msgid "Display the processed video"
24947 msgstr ""
24949 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
24950 msgid "Show only errors"
24951 msgstr ""
24953 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
24954 msgid "Show errors and warnings"
24955 msgstr ""
24957 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
24958 msgid "Show everything including debug messages"
24959 msgstr ""
24961 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
24962 msgid "OpenCV video filter wrapper"
24963 msgstr ""
24965 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
24966 msgid "OpenCV"
24967 msgstr ""
24969 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:81
24970 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
24971 msgstr ""
24973 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
24974 msgid ""
24975 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
24976 "OpenCV filter"
24977 msgstr ""
24979 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:85
24980 msgid "OpenCV filter chroma"
24981 msgstr ""
24983 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
24984 msgid ""
24985 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
24986 msgstr ""
24988 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
24989 msgid "Wrapper filter output"
24990 msgstr ""
24992 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
24993 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
24994 msgstr ""
24996 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
24997 msgid "OpenCV internal filter name"
24998 msgstr ""
25000 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
25001 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
25002 msgstr ""
25004 #: modules/video_filter/posterize.c:61
25005 msgid "Posterize level (number of colors is cube of this value)"
25006 msgstr ""
25008 #: modules/video_filter/posterize.c:67
25009 msgid "Posterize video filter"
25010 msgstr ""
25012 #: modules/video_filter/posterize.c:69
25013 msgid "Posterize video by lowering the number of colors"
25014 msgstr ""
25016 #: modules/video_filter/postproc.c:70
25017 msgid ""
25018 "Quality of post processing. Valid range is 0 (disabled) to 6 (highest)\n"
25019 "Higher levels require more CPU power, but produce higher quality pictures.\n"
25020 "With default filter chain, the values map to the following filters:\n"
25021 "1: hb, 2-4: hb+vb, 5-6: hb+vb+dr"
25022 msgstr ""
25024 #: modules/video_filter/postproc.c:75
25025 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
25026 msgstr ""
25028 #: modules/video_filter/postproc.c:84
25029 msgid "Video post processing filter"
25030 msgstr ""
25032 #: modules/video_filter/postproc.c:85
25033 msgid "Postproc"
25034 msgstr ""
25036 #: modules/video_filter/postproc.c:237
25037 msgid "Lowest"
25038 msgstr ""
25040 #: modules/video_filter/postproc.c:240
25041 msgid "Highest"
25042 msgstr ""
25044 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
25045 msgid "Psychedelic video filter"
25046 msgstr ""
25048 #: modules/video_filter/puzzle.c:51 modules/video_filter/puzzle.c:52
25049 msgid "Number of puzzle rows"
25050 msgstr ""
25052 #: modules/video_filter/puzzle.c:53 modules/video_filter/puzzle.c:54
25053 msgid "Number of puzzle columns"
25054 msgstr ""
25056 #: modules/video_filter/puzzle.c:55
25057 msgid "Game mode"
25058 msgstr ""
25060 #: modules/video_filter/puzzle.c:56
25061 msgid "Select game mode variation from jigsaw puzzle to sliding puzzle."
25062 msgstr ""
25064 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
25065 msgid "Border"
25066 msgstr ""
25068 #: modules/video_filter/puzzle.c:58
25069 msgid "Unshuffled Border width."
25070 msgstr ""
25072 #: modules/video_filter/puzzle.c:59
25073 msgid "Small preview"
25074 msgstr ""
25076 #: modules/video_filter/puzzle.c:60
25077 msgid "Show small preview."
25078 msgstr ""
25080 #: modules/video_filter/puzzle.c:61
25081 msgid "Small preview size"
25082 msgstr ""
25084 #: modules/video_filter/puzzle.c:62
25085 msgid "Show small preview size (percent of source)."
25086 msgstr ""
25088 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
25089 msgid "Piece edge shape size"
25090 msgstr ""
25092 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
25093 msgid "Size of the curve along the piece's edge"
25094 msgstr ""
25096 #: modules/video_filter/puzzle.c:65
25097 msgid "Auto shuffle"
25098 msgstr ""
25100 #: modules/video_filter/puzzle.c:66
25101 msgid "Auto shuffle delay during game"
25102 msgstr ""
25104 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
25105 msgid "Auto solve"
25106 msgstr "Avto to‘g‘rilash"
25108 #: modules/video_filter/puzzle.c:68
25109 msgid "Auto solve delay during game"
25110 msgstr ""
25112 #: modules/video_filter/puzzle.c:69
25113 msgid "Rotation"
25114 msgstr ""
25116 #: modules/video_filter/puzzle.c:70
25117 msgid "Rotation parameter: none;180;90-270;mirror"
25118 msgstr ""
25120 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
25121 msgid "jigsaw puzzle"
25122 msgstr ""
25124 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
25125 msgid "sliding puzzle"
25126 msgstr ""
25128 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
25129 msgid "swap puzzle"
25130 msgstr ""
25132 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
25133 msgid "exchange puzzle"
25134 msgstr ""
25136 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25137 msgid "0"
25138 msgstr "0"
25140 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25141 msgid "0/180"
25142 msgstr "0/180"
25144 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25145 msgid "0/90/180/270"
25146 msgstr "0/90/180/270"
25148 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25149 msgid "0/90/180/270/mirror"
25150 msgstr "0/90/180/270/mirror"
25152 #: modules/video_filter/puzzle.c:83
25153 msgid "Puzzle interactive game video filter"
25154 msgstr ""
25156 #: modules/video_filter/puzzle.c:84
25157 msgid "Puzzle"
25158 msgstr ""
25160 #: modules/video_filter/remoteosd.c:70
25161 msgid "VNC Host"
25162 msgstr ""
25164 #: modules/video_filter/remoteosd.c:72
25165 msgid "VNC hostname or IP address."
25166 msgstr ""
25168 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
25169 msgid "VNC Port"
25170 msgstr ""
25172 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
25173 msgid "VNC port number."
25174 msgstr ""
25176 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
25177 msgid "VNC Password"
25178 msgstr ""
25180 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
25181 msgid "VNC password."
25182 msgstr ""
25184 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
25185 msgid "VNC poll interval"
25186 msgstr ""
25188 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
25189 msgid ""
25190 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
25191 msgstr ""
25193 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
25194 msgid "VNC polling"
25195 msgstr ""
25197 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
25198 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
25199 msgstr ""
25201 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
25202 msgid ""
25203 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
25204 msgstr ""
25206 #: modules/video_filter/remoteosd.c:94
25207 msgid "Key events"
25208 msgstr ""
25210 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
25211 msgid "Send key events to VNC host."
25212 msgstr ""
25214 #: modules/video_filter/remoteosd.c:98
25215 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
25216 msgstr ""
25218 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
25219 msgid ""
25220 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
25221 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
25222 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
25223 "is fully transparent (value 0)."
25224 msgstr ""
25226 #: modules/video_filter/remoteosd.c:115
25227 msgid "Remote-OSD over VNC"
25228 msgstr ""
25230 #: modules/video_filter/remoteosd.c:117
25231 msgid "Remote-OSD"
25232 msgstr ""
25234 #: modules/video_filter/ripple.c:52
25235 msgid "Ripple video filter"
25236 msgstr ""
25238 #: modules/video_filter/ripple.c:53
25239 msgid "Ripple"
25240 msgstr ""
25242 #: modules/video_filter/rotate.c:54
25243 msgid "Angle in degrees"
25244 msgstr ""
25246 #: modules/video_filter/rotate.c:55
25247 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
25248 msgstr ""
25250 #: modules/video_filter/rotate.c:56
25251 msgid "Use motion sensors"
25252 msgstr ""
25254 #: modules/video_filter/rotate.c:66
25255 msgid "Rotate video filter"
25256 msgstr ""
25258 #: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1439
25259 msgid "Rotate"
25260 msgstr ""
25262 #: modules/video_filter/rss.c:129
25263 msgid "Feed URLs"
25264 msgstr ""
25266 #: modules/video_filter/rss.c:130
25267 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
25268 msgstr ""
25270 #: modules/video_filter/rss.c:131
25271 msgid "Speed of feeds"
25272 msgstr ""
25274 #: modules/video_filter/rss.c:132
25275 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
25276 msgstr ""
25278 #: modules/video_filter/rss.c:133
25279 msgid "Max length"
25280 msgstr ""
25282 #: modules/video_filter/rss.c:134
25283 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
25284 msgstr ""
25286 #: modules/video_filter/rss.c:136
25287 msgid "Refresh time"
25288 msgstr ""
25290 #: modules/video_filter/rss.c:137
25291 msgid ""
25292 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
25293 "feeds are never updated."
25294 msgstr ""
25296 #: modules/video_filter/rss.c:139
25297 msgid "Feed images"
25298 msgstr ""
25300 #: modules/video_filter/rss.c:140
25301 msgid "Display feed images if available."
25302 msgstr ""
25304 #: modules/video_filter/rss.c:147
25305 msgid ""
25306 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
25307 "totally opaque."
25308 msgstr ""
25310 #: modules/video_filter/rss.c:160
25311 msgid "Text position"
25312 msgstr ""
25314 #: modules/video_filter/rss.c:162
25315 msgid ""
25316 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
25317 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
25318 "right)."
25319 msgstr ""
25321 #: modules/video_filter/rss.c:166
25322 msgid "Title display mode"
25323 msgstr ""
25325 #: modules/video_filter/rss.c:167
25326 msgid ""
25327 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
25328 "images are enabled, 1 otherwise."
25329 msgstr ""
25331 #: modules/video_filter/rss.c:169
25332 msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
25333 msgstr ""
25335 #: modules/video_filter/rss.c:184
25336 msgid "Don't show"
25337 msgstr ""
25339 #: modules/video_filter/rss.c:184
25340 msgid "Always visible"
25341 msgstr ""
25343 #: modules/video_filter/rss.c:184
25344 msgid "Scroll with feed"
25345 msgstr ""
25347 #: modules/video_filter/rss.c:193
25348 msgid "RSS / Atom"
25349 msgstr ""
25351 #: modules/video_filter/rss.c:227
25352 msgid "RSS and Atom feed display"
25353 msgstr ""
25355 #: modules/video_filter/scene.c:59
25356 msgid "Image format"
25357 msgstr ""
25359 #: modules/video_filter/scene.c:60
25360 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
25361 msgstr ""
25363 #: modules/video_filter/scene.c:63
25364 msgid ""
25365 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
25366 "characteristics."
25367 msgstr ""
25369 #: modules/video_filter/scene.c:68
25370 msgid ""
25371 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
25372 "video characteristics."
25373 msgstr ""
25375 #: modules/video_filter/scene.c:72
25376 msgid "Recording ratio"
25377 msgstr ""
25379 #: modules/video_filter/scene.c:73
25380 msgid ""
25381 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
25382 msgstr ""
25384 #: modules/video_filter/scene.c:76
25385 msgid "Filename prefix"
25386 msgstr ""
25388 #: modules/video_filter/scene.c:77
25389 msgid ""
25390 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
25391 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
25392 msgstr ""
25394 #: modules/video_filter/scene.c:81
25395 msgid "Directory path prefix"
25396 msgstr ""
25398 #: modules/video_filter/scene.c:82
25399 msgid ""
25400 "Directory path where images files should be saved. If not set, then images "
25401 "will be automatically saved in users homedir."
25402 msgstr ""
25404 #: modules/video_filter/scene.c:86
25405 msgid "Always write to the same file"
25406 msgstr ""
25408 #: modules/video_filter/scene.c:87
25409 msgid ""
25410 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
25411 "this case, the number is not appended to the filename."
25412 msgstr ""
25414 #: modules/video_filter/scene.c:91
25415 msgid "Send your video to picture files"
25416 msgstr ""
25418 #: modules/video_filter/scene.c:95
25419 msgid "Scene filter"
25420 msgstr ""
25422 #: modules/video_filter/scene.c:96
25423 msgid "Scene video filter"
25424 msgstr ""
25426 #: modules/video_filter/sepia.c:58
25427 msgid "Sepia intensity"
25428 msgstr ""
25430 #: modules/video_filter/sepia.c:59
25431 msgid "Intensity of sepia effect"
25432 msgstr ""
25434 #: modules/video_filter/sepia.c:64
25435 msgid "Sepia video filter"
25436 msgstr ""
25438 #: modules/video_filter/sepia.c:66
25439 msgid "Gives video a warmer tone by applying sepia effect"
25440 msgstr ""
25442 #: modules/video_filter/sharpen.c:46
25443 msgid "Sharpen strength (0-2)"
25444 msgstr ""
25446 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
25447 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
25448 msgstr ""
25450 #: modules/video_filter/sharpen.c:59
25451 msgid "Augment contrast between contours."
25452 msgstr ""
25454 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
25455 msgid "Sharpen video filter"
25456 msgstr ""
25458 #: modules/video_filter/subsdelay.c:45
25459 msgid "Change subtitle delay"
25460 msgstr ""
25462 #: modules/video_filter/subsdelay.c:47
25463 msgid "Delay calculation mode"
25464 msgstr ""
25466 #: modules/video_filter/subsdelay.c:49
25467 msgid ""
25468 "Absolute delay - add absolute delay to each subtitle. Relative to source "
25469 "delay - multiply subtitle delay. Relative to source content - determine "
25470 "subtitle delay from its content (text)."
25471 msgstr ""
25473 #: modules/video_filter/subsdelay.c:53
25474 msgid "Calculation factor"
25475 msgstr ""
25477 #: modules/video_filter/subsdelay.c:54
25478 msgid ""
25479 "Calculation factor. In Absolute delay mode the factor represents seconds."
25480 msgstr ""
25482 #: modules/video_filter/subsdelay.c:57
25483 msgid "Maximum overlapping subtitles"
25484 msgstr ""
25486 #: modules/video_filter/subsdelay.c:58
25487 msgid "Maximum number of subtitles allowed at the same time."
25488 msgstr ""
25490 #: modules/video_filter/subsdelay.c:60
25491 msgid "Minimum alpha value"
25492 msgstr ""
25494 #: modules/video_filter/subsdelay.c:62
25495 msgid ""
25496 "Alpha value of the earliest subtitle, where 0 is fully transparent and 255 "
25497 "is fully opaque."
25498 msgstr ""
25500 #: modules/video_filter/subsdelay.c:64
25501 msgid "Interval between two disappearances"
25502 msgstr ""
25504 #: modules/video_filter/subsdelay.c:66
25505 msgid ""
25506 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after its "
25507 "predecessor has disappeared (subtitle delay will be extended to meet this "
25508 "requirement)."
25509 msgstr ""
25511 #: modules/video_filter/subsdelay.c:69
25512 msgid "Interval between disappearance and appearance"
25513 msgstr ""
25515 #: modules/video_filter/subsdelay.c:71
25516 msgid ""
25517 "Minimum time (in milliseconds) between subtitle disappearance and newer "
25518 "subtitle appearance (earlier subtitle delay will be extended to fill the "
25519 "gap)."
25520 msgstr ""
25522 #: modules/video_filter/subsdelay.c:74
25523 msgid "Interval between appearance and disappearance"
25524 msgstr ""
25526 #: modules/video_filter/subsdelay.c:76
25527 msgid ""
25528 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after newer "
25529 "subtitle has appeared (earlier subtitle delay will be shortened to avoid the "
25530 "overlap)."
25531 msgstr ""
25533 #: modules/video_filter/subsdelay.c:80
25534 msgid "Absolute delay"
25535 msgstr ""
25537 #: modules/video_filter/subsdelay.c:80
25538 msgid "Relative to source delay"
25539 msgstr ""
25541 #: modules/video_filter/subsdelay.c:81
25542 msgid "Relative to source content"
25543 msgstr ""
25545 #: modules/video_filter/subsdelay.c:274
25546 msgid "Subsdelay"
25547 msgstr ""
25549 #: modules/video_filter/subsdelay.c:291
25550 msgid "Overlap fix"
25551 msgstr ""
25553 #: modules/video_filter/transform.c:47
25554 msgid "Transform type"
25555 msgstr ""
25557 #: modules/video_filter/transform.c:53
25558 msgid "Transpose"
25559 msgstr ""
25561 #: modules/video_filter/transform.c:53
25562 msgid "Anti-transpose"
25563 msgstr ""
25565 #: modules/video_filter/transform.c:56
25566 msgid "Video transformation filter"
25567 msgstr ""
25569 #: modules/video_filter/transform.c:57
25570 msgid "Transformation"
25571 msgstr ""
25573 #: modules/video_filter/transform.c:58
25574 msgid "Rotate or flip the video"
25575 msgstr ""
25577 #: modules/video_filter/vhs.c:108
25578 msgid "VHS movie effect video filter"
25579 msgstr ""
25581 #: modules/video_filter/vhs.c:109
25582 msgid "VHS movie"
25583 msgstr ""
25585 #: modules/video_filter/wave.c:53
25586 msgid "Wave video filter"
25587 msgstr ""
25589 #: modules/video_filter/wave.c:54
25590 msgid "Wave"
25591 msgstr ""
25593 #: modules/video_filter/yuvp.c:47
25594 msgid "YUVP converter"
25595 msgstr ""
25597 #: modules/video_output/aa.c:56
25598 msgid "ASCII Art"
25599 msgstr ""
25601 #: modules/video_output/aa.c:59
25602 msgid "ASCII-art video output"
25603 msgstr ""
25605 #: modules/video_output/android/nativewindow.c:53
25606 msgid "ANativeWindow"
25607 msgstr ""
25609 #: modules/video_output/android/nativewindow.c:54
25610 msgid "Android native window"
25611 msgstr ""
25613 #: modules/video_output/android/opaque.c:47
25614 msgid "Android MediaCodec direct rendering video output"
25615 msgstr ""
25617 #: modules/video_output/android/surface.c:52 modules/video_output/yuv.c:44
25618 msgid "Chroma used"
25619 msgstr ""
25621 #: modules/video_output/android/surface.c:54
25622 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is RGB32."
25623 msgstr ""
25625 #: modules/video_output/android/surface.c:65
25626 msgid "Android Surface video output"
25627 msgstr ""
25629 #: modules/video_output/caca.c:56
25630 msgid "Color ASCII art video output"
25631 msgstr ""
25633 #: modules/video_output/caopengllayer.m:53
25634 msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
25635 msgstr ""
25637 #: modules/video_output/decklink.cpp:70
25638 msgid "Timelength after which we assume there is no signal."
25639 msgstr ""
25641 #: modules/video_output/decklink.cpp:72
25642 msgid ""
25643 "Timelength after which we assume there is no signal.\n"
25644 "After this delay we black out the video."
25645 msgstr ""
25647 #: modules/video_output/decklink.cpp:76
25648 msgid "Picture to display on input signal loss."
25649 msgstr ""
25651 #: modules/video_output/decklink.cpp:79
25652 msgid "Output card"
25653 msgstr ""
25655 #: modules/video_output/decklink.cpp:81
25656 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0."
25657 msgstr ""
25659 #: modules/video_output/decklink.cpp:84
25660 msgid "Desired output mode"
25661 msgstr ""
25663 #: modules/video_output/decklink.cpp:86
25664 msgid ""
25665 "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code "
25666 "in textual form, e.g. \"ntsc\"."
25667 msgstr ""
25669 #: modules/video_output/decklink.cpp:92
25670 msgid "Audio connection for DeckLink output."
25671 msgstr ""
25673 #: modules/video_output/decklink.cpp:97
25674 msgid ""
25675 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output."
25676 msgstr ""
25678 #: modules/video_output/decklink.cpp:102
25679 msgid ""
25680 "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 "
25681 "disables audio output."
25682 msgstr ""
25684 #: modules/video_output/decklink.cpp:107
25685 msgid "Video connection for DeckLink output."
25686 msgstr ""
25688 #: modules/video_output/decklink.cpp:111
25689 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames."
25690 msgstr ""
25692 #: modules/video_output/decklink.cpp:177
25693 msgid "DecklinkOutput"
25694 msgstr ""
25696 #: modules/video_output/decklink.cpp:178
25697 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card"
25698 msgstr ""
25700 #: modules/video_output/decklink.cpp:179
25701 msgid "Decklink General Options"
25702 msgstr ""
25704 #: modules/video_output/decklink.cpp:184
25705 msgid "Decklink Video Output module"
25706 msgstr ""
25708 #: modules/video_output/decklink.cpp:189
25709 msgid "Decklink Video Options"
25710 msgstr ""
25712 #: modules/video_output/decklink.cpp:204
25713 msgid "Decklink Audio Output module"
25714 msgstr ""
25716 #: modules/video_output/decklink.cpp:209
25717 msgid "Decklink Audio Options"
25718 msgstr ""
25720 #: modules/video_output/directfb.c:50
25721 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
25722 msgstr ""
25724 #: modules/video_output/drawable.c:34
25725 msgid "Window handle (HWND)"
25726 msgstr ""
25728 #: modules/video_output/drawable.c:36 modules/video_output/xcb/window.c:50
25729 msgid ""
25730 "Video will be embedded in this pre-existing window. If zero, a new window "
25731 "will be created."
25732 msgstr ""
25734 #: modules/video_output/drawable.c:46 modules/video_output/xcb/window.c:76
25735 msgid "Drawable"
25736 msgstr ""
25738 #: modules/video_output/drawable.c:47 modules/video_output/xcb/window.c:77
25739 msgid "Embedded window video"
25740 msgstr ""
25742 #: modules/video_output/egl.c:47
25743 msgid "EGL"
25744 msgstr "EGL"
25746 #: modules/video_output/egl.c:48
25747 msgid "EGL extension for OpenGL"
25748 msgstr ""
25750 #: modules/video_output/fb.c:56
25751 msgid "Framebuffer device"
25752 msgstr ""
25754 #: modules/video_output/fb.c:58
25755 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
25756 msgstr ""
25758 #: modules/video_output/fb.c:60
25759 msgid "Run fb on current tty"
25760 msgstr ""
25762 #: modules/video_output/fb.c:62
25763 msgid ""
25764 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
25765 "handling with caution)"
25766 msgstr ""
25768 #: modules/video_output/fb.c:65
25769 msgid "Framebuffer resolution to use"
25770 msgstr ""
25772 #: modules/video_output/fb.c:67
25773 msgid ""
25774 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
25775 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
25776 msgstr ""
25778 #: modules/video_output/fb.c:70
25779 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
25780 msgstr ""
25782 #: modules/video_output/fb.c:72
25783 msgid ""
25784 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
25785 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
25786 "in software."
25787 msgstr ""
25789 #: modules/video_output/fb.c:76
25790 msgid "Image format (default RGB)"
25791 msgstr ""
25793 #: modules/video_output/fb.c:77
25794 msgid ""
25795 "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
25796 "has no way to report its chroma."
25797 msgstr ""
25799 #: modules/video_output/fb.c:95
25800 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
25801 msgstr ""
25803 #: modules/video_output/gl.c:40
25804 msgid "OpenGL extension"
25805 msgstr ""
25807 #: modules/video_output/gl.c:41
25808 msgid "OpenGL ES 2 extension"
25809 msgstr ""
25811 #: modules/video_output/gl.c:42
25812 msgid "OpenGL ES extension"
25813 msgstr ""
25815 #: modules/video_output/gl.c:44
25816 msgid "Extension through which to use the Open Graphics Library (OpenGL)."
25817 msgstr ""
25819 #: modules/video_output/gl.c:50
25820 msgid "OpenGL ES2"
25821 msgstr "OpenGL ES2"
25823 #: modules/video_output/gl.c:51
25824 msgid "OpenGL for Embedded Systems 2 video output"
25825 msgstr ""
25827 #: modules/video_output/gl.c:61
25828 msgid "OpenGL ES"
25829 msgstr "OpenGL ES"
25831 #: modules/video_output/gl.c:62
25832 msgid "OpenGL for Embedded Systems video output"
25833 msgstr ""
25835 #: modules/video_output/gl.c:71
25836 msgid "OpenGL"
25837 msgstr "OpenGL"
25839 #: modules/video_output/gl.c:72
25840 msgid "OpenGL video output (experimental)"
25841 msgstr ""
25843 #: modules/video_output/glx.c:42 modules/video_output/xcb/glx.c:48
25844 msgid "GLX"
25845 msgstr "GLX"
25847 #: modules/video_output/glx.c:43
25848 msgid "GLX extension for OpenGL"
25849 msgstr ""
25851 #: modules/video_output/ios2.m:72
25852 msgid "iOS OpenGL video output"
25853 msgstr ""
25855 #: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:333
25856 msgid "Enable a workaround for T23"
25857 msgstr ""
25859 #: modules/video_output/kva.c:52
25860 msgid ""
25861 "Enable this option if the diagonal stripes are displayed when the window "
25862 "size is equal to or smaller than the movie size."
25863 msgstr ""
25865 #: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:334
25866 msgid "Video mode"
25867 msgstr "Video usuli"
25869 #: modules/video_output/kva.c:57
25870 msgid "Select a proper video mode to be used by KVA."
25871 msgstr ""
25873 #: modules/video_output/kva.c:62
25874 msgid "SNAP"
25875 msgstr "SNAP"
25877 #: modules/video_output/kva.c:62
25878 msgid "WarpOverlay!"
25879 msgstr "WarpOverlay!"
25881 #: modules/video_output/kva.c:62
25882 msgid "VMAN"
25883 msgstr "VMAN"
25885 #: modules/video_output/kva.c:62
25886 msgid "DIVE"
25887 msgstr "DIVE"
25889 #: modules/video_output/kva.c:72
25890 msgid "K Video Acceleration video output"
25891 msgstr ""
25893 #: modules/video_output/macosx.m:86
25894 msgid "Mac OS X OpenGL video output"
25895 msgstr ""
25897 #: modules/video_output/mmal.c:52
25898 msgid "VideoCore layer where the video is displayed."
25899 msgstr ""
25901 #: modules/video_output/mmal.c:53
25902 msgid ""
25903 "VideoCore layer where the video is displayed. Subpictures are displayed "
25904 "directly above and a black background directly below."
25905 msgstr ""
25907 #: modules/video_output/mmal.c:56 modules/video_output/mmal.c:57
25908 msgid "Adjust HDMI refresh rate to the video."
25909 msgstr ""
25911 #: modules/video_output/mmal.c:63
25912 msgid "MMAL vout"
25913 msgstr ""
25915 #: modules/video_output/mmal.c:64
25916 msgid "MMAL-based vout plugin for Raspberry Pi"
25917 msgstr ""
25919 #: modules/video_output/msw/direct2d.c:51
25920 msgid "Video output for Windows 7/Windows Vista with Platform update"
25921 msgstr ""
25923 #: modules/video_output/msw/direct2d.c:58
25924 msgid "Direct2D video output"
25925 msgstr ""
25927 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:60
25928 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
25929 msgstr ""
25931 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:62
25932 msgid "Use hardware blending support"
25933 msgstr ""
25935 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:64
25936 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
25937 msgstr ""
25939 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:66
25940 msgid "Pixel Shader"
25941 msgstr ""
25943 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:68
25944 msgid "Choose a pixel shader to apply."
25945 msgstr ""
25947 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:69
25948 msgid "Path to HLSL file"
25949 msgstr ""
25951 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:70
25952 msgid "Path to an HLSL file containing a single pixel shader."
25953 msgstr ""
25955 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:72
25956 #, fuzzy
25957 msgid "HLSL File"
25958 msgstr "Fayl"
25960 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:74
25961 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
25962 msgstr ""
25964 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:81
25965 msgid "Direct3D video output"
25966 msgstr ""
25968 #: modules/video_output/msw/directx.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
25969 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
25970 msgstr ""
25972 #: modules/video_output/msw/directx.c:67
25973 msgid ""
25974 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
25975 "doesn't have any effect when using overlays."
25976 msgstr ""
25978 #: modules/video_output/msw/directx.c:70
25979 msgid "Use video buffers in system memory"
25980 msgstr ""
25982 #: modules/video_output/msw/directx.c:72
25983 msgid ""
25984 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
25985 "recommended as usually using video memory allows benefiting from more "
25986 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
25987 "doesn't have any effect when using overlays."
25988 msgstr ""
25990 #: modules/video_output/msw/directx.c:77
25991 msgid "Use triple buffering for overlays"
25992 msgstr ""
25994 #: modules/video_output/msw/directx.c:79
25995 msgid ""
25996 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
25997 "better video quality (no flickering)."
25998 msgstr ""
26000 #: modules/video_output/msw/directx.c:82
26001 msgid "Name of desired display device"
26002 msgstr ""
26004 #: modules/video_output/msw/directx.c:83
26005 msgid ""
26006 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
26007 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
26008 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
26009 msgstr ""
26011 #: modules/video_output/msw/directx.c:88
26012 msgid ""
26013 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
26014 "interface"
26015 msgstr ""
26017 #: modules/video_output/msw/directx.c:98
26018 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
26019 msgstr ""
26021 #: modules/video_output/msw/directx.c:208
26022 msgid "Wallpaper"
26023 msgstr ""
26025 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:45
26026 msgid "GPU affinity"
26027 msgstr ""
26029 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:51
26030 msgid "OpenGL video output"
26031 msgstr ""
26033 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:52
26034 msgid "Windows GDI video output"
26035 msgstr ""
26037 #: modules/video_output/sdl.c:56
26038 msgid "SDL chroma format"
26039 msgstr ""
26041 #: modules/video_output/sdl.c:58
26042 msgid ""
26043 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
26044 "improve performances by using the most efficient one."
26045 msgstr ""
26047 #: modules/video_output/sdl.c:65
26048 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
26049 msgstr ""
26051 #: modules/video_output/vdummy.c:36
26052 msgid "Dummy image chroma format"
26053 msgstr ""
26055 #: modules/video_output/vdummy.c:38
26056 msgid ""
26057 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
26058 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
26059 msgstr ""
26061 #: modules/video_output/vdummy.c:48
26062 msgid "Dummy video output"
26063 msgstr ""
26065 #: modules/video_output/vdummy.c:58
26066 msgid "Statistics video output"
26067 msgstr ""
26069 #: modules/video_output/vmem.c:43
26070 msgid "Video memory buffer width."
26071 msgstr ""
26073 #: modules/video_output/vmem.c:46
26074 msgid "Video memory buffer height."
26075 msgstr ""
26077 #: modules/video_output/vmem.c:48
26078 msgid "Pitch"
26079 msgstr ""
26081 #: modules/video_output/vmem.c:49
26082 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
26083 msgstr ""
26085 #: modules/video_output/vmem.c:51
26086 msgid "Chroma"
26087 msgstr ""
26089 #: modules/video_output/vmem.c:52
26090 msgid ""
26091 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
26092 msgstr ""
26094 #: modules/video_output/vmem.c:59
26095 msgid "Video memory output"
26096 msgstr ""
26098 #: modules/video_output/vmem.c:60
26099 msgid "Video memory"
26100 msgstr ""
26102 #: modules/video_output/xcb/glx.c:49
26103 msgid "OpenGL GLX video output (XCB)"
26104 msgstr ""
26106 #: modules/video_output/xcb/window.c:43
26107 msgid "X11 display"
26108 msgstr ""
26110 #: modules/video_output/xcb/window.c:45
26111 msgid ""
26112 "Video will be rendered with this X11 display. If empty, the default display "
26113 "will be used."
26114 msgstr ""
26116 #: modules/video_output/xcb/window.c:48
26117 msgid "X11 window ID"
26118 msgstr "X11 window ID"
26120 #: modules/video_output/xcb/window.c:62
26121 msgid "X window"
26122 msgstr "X window"
26124 #: modules/video_output/xcb/window.c:63
26125 msgid "X11 video window (XCB)"
26126 msgstr ""
26128 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC media player"
26129 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
26130 #. The limitation is partially with ICCCM and partially with VLC.
26131 #. For Latin script languages, you may need to strip accents.
26132 #. For other scripts, you will need to transliterate into Latin.
26133 #: modules/video_output/xcb/window.c:282
26134 msgctxt "ASCII"
26135 msgid "VLC media player"
26136 msgstr "VLC media pleyeri"
26138 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC"
26139 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
26140 #: modules/video_output/xcb/window.c:287
26141 msgctxt "ASCII"
26142 msgid "VLC"
26143 msgstr "VLC"
26145 #: modules/video_output/xcb/window.c:316
26146 msgid "VLC"
26147 msgstr "VLC"
26149 #: modules/video_output/xcb/x11.c:48
26150 msgid "X11"
26151 msgstr "X11"
26153 #: modules/video_output/xcb/x11.c:49
26154 msgid "X11 video output (XCB)"
26155 msgstr ""
26157 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:44
26158 msgid "XVideo adaptor number"
26159 msgstr ""
26161 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:46
26162 msgid ""
26163 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
26164 "functional adaptor."
26165 msgstr ""
26167 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:49
26168 msgid "XVideo format id"
26169 msgstr ""
26171 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:51
26172 msgid ""
26173 "XVideo image format id to use. By default, VLC will try to use the best "
26174 "match for the video being played."
26175 msgstr ""
26177 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:62
26178 msgid "XVideo"
26179 msgstr "XVideo"
26181 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:63
26182 msgid "XVideo output (XCB)"
26183 msgstr ""
26185 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:335
26186 msgid "Video acceleration not available"
26187 msgstr ""
26189 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:336
26190 #, c-format
26191 msgid ""
26192 "The XVideo rendering acceleration driver does not support the required "
26193 "resolution of %ux%u pixels but %<PRIu32>x%<PRIu32> pixels instead.\n"
26194 "Acceleration will thus be disabled. Performance may be degraded severely if "
26195 "the resolution is large."
26196 msgstr ""
26198 #: modules/video_output/yuv.c:41
26199 msgid "device, fifo or filename"
26200 msgstr ""
26202 #: modules/video_output/yuv.c:42
26203 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
26204 msgstr ""
26206 #: modules/video_output/yuv.c:46
26207 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
26208 msgstr ""
26210 #: modules/video_output/yuv.c:48
26211 msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
26212 msgstr ""
26214 #: modules/video_output/yuv.c:49
26215 msgid ""
26216 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video output and "
26217 "requires YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture "
26218 "frame into the output destination."
26219 msgstr ""
26221 #: modules/video_output/yuv.c:59
26222 msgid "YUV output"
26223 msgstr ""
26225 #: modules/video_output/yuv.c:60
26226 msgid "YUV video output"
26227 msgstr ""
26229 #: modules/video_splitter/clone.c:40
26230 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
26231 msgstr ""
26233 #: modules/video_splitter/clone.c:43
26234 msgid "Video output modules"
26235 msgstr ""
26237 #: modules/video_splitter/clone.c:44
26238 msgid ""
26239 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
26240 "separated list of modules."
26241 msgstr ""
26243 #: modules/video_splitter/clone.c:47
26244 msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
26245 msgstr ""
26247 #: modules/video_splitter/clone.c:55
26248 msgid "Clone video filter"
26249 msgstr ""
26251 #: modules/video_splitter/panoramix.c:61
26252 msgid ""
26253 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
26254 msgstr ""
26256 #: modules/video_splitter/panoramix.c:65
26257 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
26258 msgstr ""
26260 #: modules/video_splitter/panoramix.c:68 modules/video_splitter/wall.c:54
26261 msgid "Active windows"
26262 msgstr ""
26264 #: modules/video_splitter/panoramix.c:69 modules/video_splitter/wall.c:55
26265 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
26266 msgstr ""
26268 #: modules/video_splitter/panoramix.c:74
26269 msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
26270 msgstr ""
26272 #: modules/video_splitter/panoramix.c:81
26273 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
26274 msgstr ""
26276 #: modules/video_splitter/panoramix.c:82
26277 msgid "Panoramix"
26278 msgstr ""
26280 #: modules/video_splitter/panoramix.c:94
26281 msgid "length of the overlapping area (in %)"
26282 msgstr ""
26284 #: modules/video_splitter/panoramix.c:95
26285 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
26286 msgstr ""
26288 #: modules/video_splitter/panoramix.c:98
26289 msgid "height of the overlapping area (in %)"
26290 msgstr ""
26292 #: modules/video_splitter/panoramix.c:99
26293 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
26294 msgstr ""
26296 #: modules/video_splitter/panoramix.c:102
26297 msgid "Attenuation"
26298 msgstr ""
26300 #: modules/video_splitter/panoramix.c:103
26301 msgid ""
26302 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
26303 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
26304 msgstr ""
26306 #: modules/video_splitter/panoramix.c:106
26307 msgid "Attenuation, begin (in %)"
26308 msgstr ""
26310 #: modules/video_splitter/panoramix.c:107
26311 msgid ""
26312 "Select in percent the Lagrange coefficient of the beginning blended zone"
26313 msgstr ""
26315 #: modules/video_splitter/panoramix.c:110
26316 msgid "Attenuation, middle (in %)"
26317 msgstr ""
26319 #: modules/video_splitter/panoramix.c:111
26320 msgid ""
26321 "Select in percent the Lagrange coefficient of the middle of blended zone"
26322 msgstr ""
26324 #: modules/video_splitter/panoramix.c:114
26325 msgid "Attenuation, end (in %)"
26326 msgstr ""
26328 #: modules/video_splitter/panoramix.c:115
26329 msgid "Select in percent the Lagrange coefficient of the end of blended zone"
26330 msgstr ""
26332 #: modules/video_splitter/panoramix.c:118
26333 msgid "middle position (in %)"
26334 msgstr ""
26336 #: modules/video_splitter/panoramix.c:119
26337 msgid ""
26338 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
26339 "of blended zone"
26340 msgstr ""
26342 #: modules/video_splitter/panoramix.c:121
26343 msgid "Gamma (Red) correction"
26344 msgstr ""
26346 #: modules/video_splitter/panoramix.c:122
26347 msgid ""
26348 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
26349 msgstr ""
26351 #: modules/video_splitter/panoramix.c:125
26352 msgid "Gamma (Green) correction"
26353 msgstr ""
26355 #: modules/video_splitter/panoramix.c:126
26356 msgid ""
26357 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
26358 msgstr ""
26360 #: modules/video_splitter/panoramix.c:129
26361 msgid "Gamma (Blue) correction"
26362 msgstr ""
26364 #: modules/video_splitter/panoramix.c:130
26365 msgid ""
26366 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
26367 msgstr ""
26369 #: modules/video_splitter/panoramix.c:133
26370 msgid "Black Crush for Red"
26371 msgstr ""
26373 #: modules/video_splitter/panoramix.c:134
26374 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
26375 msgstr ""
26377 #: modules/video_splitter/panoramix.c:135
26378 msgid "Black Crush for Green"
26379 msgstr ""
26381 #: modules/video_splitter/panoramix.c:136
26382 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
26383 msgstr ""
26385 #: modules/video_splitter/panoramix.c:137
26386 msgid "Black Crush for Blue"
26387 msgstr ""
26389 #: modules/video_splitter/panoramix.c:138
26390 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
26391 msgstr ""
26393 #: modules/video_splitter/panoramix.c:140
26394 msgid "White Crush for Red"
26395 msgstr ""
26397 #: modules/video_splitter/panoramix.c:141
26398 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
26399 msgstr ""
26401 #: modules/video_splitter/panoramix.c:142
26402 msgid "White Crush for Green"
26403 msgstr ""
26405 #: modules/video_splitter/panoramix.c:143
26406 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
26407 msgstr ""
26409 #: modules/video_splitter/panoramix.c:144
26410 msgid "White Crush for Blue"
26411 msgstr ""
26413 #: modules/video_splitter/panoramix.c:145
26414 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
26415 msgstr ""
26417 #: modules/video_splitter/panoramix.c:147
26418 msgid "Black Level for Red"
26419 msgstr ""
26421 #: modules/video_splitter/panoramix.c:148
26422 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
26423 msgstr ""
26425 #: modules/video_splitter/panoramix.c:149
26426 msgid "Black Level for Green"
26427 msgstr ""
26429 #: modules/video_splitter/panoramix.c:150
26430 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
26431 msgstr ""
26433 #: modules/video_splitter/panoramix.c:151
26434 msgid "Black Level for Blue"
26435 msgstr ""
26437 #: modules/video_splitter/panoramix.c:152
26438 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
26439 msgstr ""
26441 #: modules/video_splitter/panoramix.c:154
26442 msgid "White Level for Red"
26443 msgstr ""
26445 #: modules/video_splitter/panoramix.c:155
26446 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
26447 msgstr ""
26449 #: modules/video_splitter/panoramix.c:156
26450 msgid "White Level for Green"
26451 msgstr ""
26453 #: modules/video_splitter/panoramix.c:157
26454 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
26455 msgstr ""
26457 #: modules/video_splitter/panoramix.c:158
26458 msgid "White Level for Blue"
26459 msgstr ""
26461 #: modules/video_splitter/panoramix.c:159
26462 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
26463 msgstr ""
26465 #: modules/video_splitter/wall.c:47
26466 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
26467 msgstr ""
26469 #: modules/video_splitter/wall.c:51
26470 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
26471 msgstr ""
26473 #: modules/video_splitter/wall.c:58
26474 msgid "Element aspect ratio"
26475 msgstr ""
26477 #: modules/video_splitter/wall.c:59
26478 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
26479 msgstr ""
26481 #: modules/video_splitter/wall.c:68
26482 msgid "Wall video filter"
26483 msgstr ""
26485 #: modules/video_splitter/wall.c:69
26486 msgid "Image wall"
26487 msgstr ""
26489 #: modules/visualization/goom.c:45
26490 msgid "Goom display width"
26491 msgstr ""
26493 #: modules/visualization/goom.c:46
26494 msgid "Goom display height"
26495 msgstr ""
26497 #: modules/visualization/goom.c:47
26498 msgid ""
26499 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
26500 "will be prettier but more CPU intensive)."
26501 msgstr ""
26503 #: modules/visualization/goom.c:50
26504 msgid "Goom animation speed"
26505 msgstr ""
26507 #: modules/visualization/goom.c:51
26508 msgid ""
26509 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
26510 msgstr ""
26512 #: modules/visualization/goom.c:57
26513 msgid "Goom"
26514 msgstr ""
26516 #: modules/visualization/goom.c:58
26517 msgid "Goom effect"
26518 msgstr ""
26520 #: modules/visualization/projectm.cpp:51
26521 msgid "projectM configuration file"
26522 msgstr ""
26524 #: modules/visualization/projectm.cpp:52
26525 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
26526 msgstr ""
26528 #: modules/visualization/projectm.cpp:55
26529 msgid "projectM preset path"
26530 msgstr ""
26532 #: modules/visualization/projectm.cpp:56
26533 msgid "Path to the projectM preset directory"
26534 msgstr ""
26536 #: modules/visualization/projectm.cpp:58
26537 msgid "Title font"
26538 msgstr ""
26540 #: modules/visualization/projectm.cpp:59
26541 msgid "Font used for the titles"
26542 msgstr ""
26544 #: modules/visualization/projectm.cpp:61
26545 msgid "Font menu"
26546 msgstr ""
26548 #: modules/visualization/projectm.cpp:62
26549 msgid "Font used for the menus"
26550 msgstr ""
26552 #: modules/visualization/projectm.cpp:65 modules/visualization/vsxu.cpp:56
26553 msgid "The width of the video window, in pixels."
26554 msgstr ""
26556 #: modules/visualization/projectm.cpp:68 modules/visualization/vsxu.cpp:59
26557 msgid "The height of the video window, in pixels."
26558 msgstr ""
26560 #: modules/visualization/projectm.cpp:70
26561 msgid "Mesh width"
26562 msgstr ""
26564 #: modules/visualization/projectm.cpp:71
26565 msgid "The width of the mesh, in pixels."
26566 msgstr ""
26568 #: modules/visualization/projectm.cpp:73
26569 msgid "Mesh height"
26570 msgstr ""
26572 #: modules/visualization/projectm.cpp:74
26573 msgid "The height of the mesh, in pixels."
26574 msgstr ""
26576 #: modules/visualization/projectm.cpp:76
26577 msgid "Texture size"
26578 msgstr ""
26580 #: modules/visualization/projectm.cpp:77
26581 msgid "The size of the texture, in pixels."
26582 msgstr ""
26584 #: modules/visualization/projectm.cpp:100
26585 msgid "projectM"
26586 msgstr "projectM"
26588 #: modules/visualization/projectm.cpp:101
26589 msgid "libprojectM effect"
26590 msgstr ""
26592 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
26593 msgid "Effects list"
26594 msgstr ""
26596 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
26597 msgid ""
26598 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
26599 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
26600 msgstr ""
26602 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
26603 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
26604 msgstr ""
26606 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
26607 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
26608 msgstr ""
26610 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
26611 #, fuzzy
26612 msgid "FFT window"
26613 msgstr "X window"
26615 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
26616 msgid "The type of FFT window to use for spectrum-based visualizations."
26617 msgstr ""
26619 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
26620 msgid "Kaiser window parameter"
26621 msgstr ""
26623 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
26624 msgid ""
26625 "The parameter alpha for the Kaiser window. Increasing alpha increases the "
26626 "main-lobe width and decreases the side-lobe amplitude. "
26627 msgstr ""
26629 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
26630 msgid "Show 80 bands instead of 20"
26631 msgstr ""
26633 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
26634 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
26635 msgstr ""
26637 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
26638 msgid "Number of blank pixels between bands."
26639 msgstr ""
26641 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
26642 msgid "Amplification"
26643 msgstr ""
26645 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
26646 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
26647 msgstr ""
26649 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
26650 msgid "Draw peaks in the analyzer"
26651 msgstr ""
26653 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
26654 msgid "Enable original graphic spectrum"
26655 msgstr ""
26657 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
26658 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
26659 msgstr ""
26661 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
26662 msgid "Draw bands in the spectrometer"
26663 msgstr ""
26665 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
26666 msgid "Draw the base of the bands"
26667 msgstr ""
26669 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
26670 msgid "Base pixel radius"
26671 msgstr ""
26673 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
26674 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
26675 msgstr ""
26677 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
26678 msgid "Spectral sections"
26679 msgstr ""
26681 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
26682 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
26683 msgstr ""
26685 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
26686 msgid "Peak height"
26687 msgstr ""
26689 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
26690 msgid "Total pixel height of the peak items."
26691 msgstr ""
26693 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
26694 msgid "Peak extra width"
26695 msgstr ""
26697 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
26698 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
26699 msgstr ""
26701 #: modules/visualization/visual/visual.c:106
26702 msgid "V-plane color"
26703 msgstr ""
26705 #: modules/visualization/visual/visual.c:108
26706 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
26707 msgstr ""
26709 #: modules/visualization/visual/visual.c:118
26710 msgid "Visualizer"
26711 msgstr ""
26713 #: modules/visualization/visual/visual.c:121
26714 msgid "Visualizer filter"
26715 msgstr ""
26717 #: modules/visualization/visual/visual.c:134
26718 msgid "Spectrum analyser"
26719 msgstr ""
26721 #: modules/visualization/vsxu.cpp:62 modules/visualization/vsxu.cpp:63
26722 msgid "vsxu"
26723 msgstr ""
26725 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28
26726 msgid "#paste your VLM commands here"
26727 msgstr ""
26729 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:30
26730 msgid "#separate commands with a new line or a semi-colon"
26731 msgstr ""
26733 #: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:41
26734 #: share/lua/http/mobile_browse.html:48
26735 msgid "Play List"
26736 msgstr ""
26738 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156
26739 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:431 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:329
26740 msgid "Output"
26741 msgstr ""
26743 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:193
26744 msgid "Subtitle codec"
26745 msgstr ""
26747 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:200
26748 msgid "Output\tmethod"
26749 msgstr ""
26751 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:249
26752 msgid "Multiplexer"
26753 msgstr "Multiplekser"
26755 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:266
26756 msgid "Video FPS"
26757 msgstr "Video FPS"
26759 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:297
26760 msgid "MUX options"
26761 msgstr ""
26763 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:303
26764 msgid "Video scale"
26765 msgstr ""
26767 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:330
26768 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:374
26769 msgid "Output port"
26770 msgstr ""
26772 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:338
26773 msgid "Output\tfile"
26774 msgstr ""
26776 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:355
26777 msgid "Input media"
26778 msgstr ""
26780 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
26781 msgid "Error:"
26782 msgstr "Xato:"
26784 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
26785 msgid "Sample ui-state-error style."
26786 msgstr ""
26788 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:390
26789 msgid "File name"
26790 msgstr ""
26792 #: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:49
26793 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62
26794 msgid "Preamp:"
26795 msgstr ""
26797 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:104
26798 msgid "Row border"
26799 msgstr ""
26801 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:122
26802 msgid "Column border"
26803 msgstr ""
26805 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:133
26806 msgid "Background"
26807 msgstr ""
26809 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:135
26810 msgid "Mosaic Tiles"
26811 msgstr ""
26813 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68
26814 msgid "Playback Rate"
26815 msgstr ""
26817 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72
26818 msgid "Audio Delay"
26819 msgstr ""
26821 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76
26822 msgid "Subtitle Delay"
26823 msgstr ""
26825 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:65
26826 msgid "Time:"
26827 msgstr "Vaqt:"
26829 #: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25
26830 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile_view.html:25
26831 msgid "VLC media player - Web Interface"
26832 msgstr "VLC media pleyeri - Veb interfeysi"
26834 #: share/lua/http/index.html:215
26835 msgid "Hide / Show Library"
26836 msgstr ""
26838 #: share/lua/http/index.html:216
26839 msgid "Hide / Show Viewer"
26840 msgstr ""
26842 #: share/lua/http/index.html:217
26843 msgid "Manage Streams"
26844 msgstr ""
26846 #: share/lua/http/index.html:218
26847 msgid "Track Synchronisation"
26848 msgstr ""
26850 #: share/lua/http/index.html:220
26851 msgid "VLM Batch Commands"
26852 msgstr ""
26854 #: share/lua/http/index.html:240 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
26855 msgid "Loop"
26856 msgstr ""
26858 #: share/lua/http/index.html:242
26859 msgid "Empty Playlist"
26860 msgstr ""
26862 #: share/lua/http/index.html:243
26863 msgid "Queue Selected"
26864 msgstr ""
26866 #: share/lua/http/index.html:244
26867 msgid "Play Selected"
26868 msgstr ""
26870 #: share/lua/http/index.html:245
26871 msgid "Refresh List"
26872 msgstr ""
26874 #: share/lua/http/index.html:252
26875 msgid "Loading flowplayer..."
26876 msgstr ""
26878 #: share/lua/http/index.html:252
26879 msgid "If nothing appears, check your internet connection."
26880 msgstr ""
26882 #: share/lua/http/index.html:263
26883 msgid ""
26884 "By creating a stream, the <i>Main Controls</i> will operate the stream "
26885 "instead of the main interface."
26886 msgstr ""
26888 #: share/lua/http/index.html:264
26889 msgid ""
26890 "The stream will be created using default settings, for more advanced "
26891 "configuration, or to modify the default settings, select the button to the "
26892 "right: <i>Manage Streams</i>"
26893 msgstr ""
26895 #: share/lua/http/index.html:268
26896 msgid ""
26897 "Once the stream is created, the <i>Media Viewer</i> window will display the "
26898 "stream."
26899 msgstr ""
26901 #: share/lua/http/index.html:269
26902 msgid ""
26903 "Volume will be controlled by the player, and not the <i>Main Controls</i>."
26904 msgstr ""
26906 #: share/lua/http/index.html:272
26907 msgid ""
26908 "The current playing item will be streamed. If there is no currently playing "
26909 "item, the first selected item from the <i>Library</i> will be the subject of "
26910 "the stream."
26911 msgstr ""
26913 #: share/lua/http/index.html:275
26914 msgid ""
26915 "To stop the stream and resume normal controls, click the <i>Open Stream</i> "
26916 "button again."
26917 msgstr ""
26919 #: share/lua/http/index.html:278
26920 msgid "Are you sure you wish to create the stream?"
26921 msgstr ""
26923 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:288 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
26924 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
26925 msgid "Dialog"
26926 msgstr ""
26928 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:289 modules/gui/qt4/ui/about.h:290
26929 #: modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:83
26930 msgid "Update"
26931 msgstr "Yangilash"
26933 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:297
26934 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:426
26935 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346
26936 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:504
26937 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:290
26938 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
26939 msgid "Form"
26940 msgstr ""
26942 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:136
26943 msgid "Preset"
26944 msgstr ""
26946 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:138
26947 msgid "0.00 dB"
26948 msgstr ""
26950 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:140
26951 msgid "&Verbosity:"
26952 msgstr ""
26954 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141
26955 msgid "&Filter:"
26956 msgstr ""
26958 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:142
26959 msgid "&Save as..."
26960 msgstr "...&sifatida saqlash"
26962 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:144
26963 msgid "Modules Tree"
26964 msgstr ""
26966 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:246
26967 msgid "Show extended options"
26968 msgstr ""
26970 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:248
26971 msgid "Show &more options"
26972 msgstr ""
26974 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
26975 msgid "Change the caching for the media"
26976 msgstr ""
26978 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
26979 msgid " ms"
26980 msgstr ""
26982 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:254
26983 msgid "MRL"
26984 msgstr "MRL"
26986 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
26987 msgid "Start Time"
26988 msgstr ""
26990 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
26991 msgid "Edit Options"
26992 msgstr "Parametrlarni tahrirlash"
26994 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:257
26995 msgid "Extra media"
26996 msgstr "Qo'shimcha media"
26998 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:259
26999 msgid "Complete MRL for VLC internal"
27000 msgstr ""
27002 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:262
27003 msgid "Select the file"
27004 msgstr "Faylni tanlash"
27006 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:266
27007 msgid "Change the start time for the media"
27008 msgstr ""
27010 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:268
27011 msgid "HH'H':mm'm':ss's'.zzz"
27012 msgstr ""
27014 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:269
27015 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
27016 msgstr ""
27018 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
27019 msgid "Capture mode"
27020 msgstr ""
27022 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
27023 msgid "Select the capture device type"
27024 msgstr ""
27026 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
27027 msgid "Device Selection"
27028 msgstr "Uskuna tanlash"
27030 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103
27031 msgid "Options"
27032 msgstr "Parametrlar"
27034 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
27035 msgid "Access advanced options to tweak the device"
27036 msgstr ""
27038 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
27039 msgid "Advanced options..."
27040 msgstr "Qo'shimcha parametrlar..."
27042 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
27043 msgid "Disc Selection"
27044 msgstr "Disk tanlash"
27046 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
27047 msgid "SVCD/VCD"
27048 msgstr "SVCD/VCD"
27050 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
27051 msgid "Disable Disc Menus"
27052 msgstr ""
27054 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
27055 msgid "No disc menus"
27056 msgstr ""
27058 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:307
27059 msgid "Disc device"
27060 msgstr "Disk uskunasi"
27062 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:309
27063 msgid "Starting Position"
27064 msgstr ""
27066 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:312
27067 msgid "Audio and Subtitles"
27068 msgstr "Ovoz va subtitrlar"
27070 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:144
27071 msgid "Use a sub&title file"
27072 msgstr ""
27074 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:146
27075 msgid "Select the subtitle file"
27076 msgstr ""
27078 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:150
27079 msgid "Choose one or more media file to open"
27080 msgstr "Ochish uchun media fayl(lar)ni tanlash"
27082 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:152
27083 msgid "File Selection"
27084 msgstr "Fayl tanlash"
27086 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:153
27087 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
27088 msgstr ""
27090 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:154
27091 msgid "Add..."
27092 msgstr "Qo'shish..."
27094 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:98
27095 msgid "Network Protocol"
27096 msgstr "Tarmoq protokoli"
27098 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:99
27099 msgid "Please enter a network URL:"
27100 msgstr ""
27102 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:687
27103 msgid "Profile edition"
27104 msgstr ""
27106 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:688
27107 msgid "MPEG-TS"
27108 msgstr "MPEG-TS"
27110 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:689
27111 msgid "MPEG-PS"
27112 msgstr "MPEG-PS"
27114 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:690
27115 msgid "MPEG 1"
27116 msgstr "MPEG 1"
27118 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:691
27119 msgid "ASF/WMV"
27120 msgstr "ASF/WMV"
27122 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:692
27123 msgid "Webm"
27124 msgstr "Webm"
27126 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:693
27127 msgid "MJPEG"
27128 msgstr "MJPEG"
27130 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:694
27131 msgid "MKV"
27132 msgstr "MKV"
27134 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:695
27135 msgid "Ogg/Ogm"
27136 msgstr "Ogg/Ogm"
27138 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:696
27139 msgid "WAV"
27140 msgstr "WAV"
27142 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:697
27143 msgid "RAW"
27144 msgstr "RAW"
27146 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:698
27147 msgid "MP4/MOV"
27148 msgstr "MP4/MOV"
27150 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:699
27151 msgid "FLV"
27152 msgstr "FLV"
27154 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:700
27155 msgid "AVI"
27156 msgstr "AVI"
27158 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:701
27159 msgid "Features"
27160 msgstr ""
27162 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:703
27163 msgid "Streamable"
27164 msgstr ""
27166 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:704
27167 msgid "Chapters"
27168 msgstr ""
27170 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:707
27171 msgid "Menus"
27172 msgstr ""
27174 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:714
27175 msgid "Frame Rate"
27176 msgstr ""
27178 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:715
27179 msgid "Same as source"
27180 msgstr ""
27182 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:717
27183 msgid " fps"
27184 msgstr ""
27186 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:718
27187 msgid "Custom options"
27188 msgstr ""
27190 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:719
27191 msgid "Quality"
27192 msgstr ""
27194 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:721
27195 msgid "Not Used"
27196 msgstr ""
27198 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:741
27199 msgid " kb/s"
27200 msgstr " kb/s"
27202 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:723 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:743
27203 msgid "Encoding parameters"
27204 msgstr ""
27206 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:726
27207 msgid "Frame size"
27208 msgstr ""
27210 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:732
27211 msgid "px"
27212 msgstr ""
27214 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:742
27215 msgid "Sample Rate"
27216 msgstr ""
27218 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:204
27219 msgid "Set up media sources to stream"
27220 msgstr ""
27222 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:206
27223 msgid "Destination Setup"
27224 msgstr ""
27226 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:207
27227 msgid "Select destinations to stream to"
27228 msgstr ""
27230 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:208
27231 msgid ""
27232 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
27233 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
27234 msgstr ""
27236 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:209
27237 msgid "New destination"
27238 msgstr ""
27240 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:211
27241 msgid "Display locally"
27242 msgstr ""
27244 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:213
27245 msgid "Transcoding Options"
27246 msgstr ""
27248 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:214
27249 msgid "Select and choose transcoding options"
27250 msgstr ""
27252 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:215
27253 msgid "Activate Transcoding"
27254 msgstr ""
27256 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:216
27257 msgid "Option Setup"
27258 msgstr ""
27260 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:217
27261 msgid "Set up any additional options for streaming"
27262 msgstr ""
27264 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:218
27265 msgid "Miscellaneous Options"
27266 msgstr ""
27268 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:219
27269 msgid "Stream all elementary streams"
27270 msgstr ""
27272 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:220
27273 msgid "Generated stream output string"
27274 msgstr ""
27276 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:429
27277 msgid " %"
27278 msgstr " %"
27280 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:432
27281 msgid "Output module:"
27282 msgstr ""
27284 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:436
27285 msgid "Effects"
27286 msgstr ""
27288 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:437
27289 msgid "Visualization:"
27290 msgstr ""
27292 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:438
27293 msgid "Enable Time-Stretching audio"
27294 msgstr ""
27296 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439
27297 msgid "Dolby Surround:"
27298 msgstr ""
27300 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440
27301 msgid "Replay gain mode:"
27302 msgstr ""
27304 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:441
27305 msgid "Headphone surround effect"
27306 msgstr ""
27308 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:442
27309 msgid "Normalize volume to:"
27310 msgstr ""
27312 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:444
27313 msgid "Preferred audio language:"
27314 msgstr ""
27316 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:445
27317 msgid "Password:"
27318 msgstr "Maxfiy so'z:"
27320 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:446
27321 msgid "Username:"
27322 msgstr "Foydalanuvchi nomi:"
27324 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:447
27325 msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
27326 msgstr ""
27328 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347
27329 msgid "Codecs"
27330 msgstr "Kodeklar"
27332 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348
27333 msgid "x264 profile and level selection"
27334 msgstr ""
27336 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349
27337 msgid "x264 preset and tuning selection"
27338 msgstr ""
27340 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350
27341 msgid "Hardware-accelerated decoding"
27342 msgstr ""
27344 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351
27345 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
27346 msgstr ""
27348 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352
27349 msgid "Video quality post-processing level"
27350 msgstr ""
27352 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353
27353 msgid "Optical drive"
27354 msgstr ""
27356 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354
27357 msgid "Default optical device"
27358 msgstr ""
27360 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:358
27361 msgid "Damaged or incomplete AVI file"
27362 msgstr ""
27364 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:361
27365 msgid "HTTP proxy URL"
27366 msgstr "HTTP proksi URL"
27368 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:362
27369 msgid "HTTP (default)"
27370 msgstr "HTTP (andoza)"
27372 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:363
27373 msgid "RTP over RTSP (TCP)"
27374 msgstr "RTSP (TCP) orqali RTP"
27376 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:364
27377 msgid "Live555 stream transport"
27378 msgstr ""
27380 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:365
27381 msgid "Default caching policy"
27382 msgstr ""
27384 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:506
27385 msgid "Menus language:"
27386 msgstr "Menyu tili:"
27388 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:507
27389 msgid "Look and feel"
27390 msgstr ""
27392 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:508
27393 msgid "Use custom skin"
27394 msgstr ""
27396 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:510
27397 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
27398 msgstr ""
27400 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:512
27401 msgid "Use native style"
27402 msgstr ""
27404 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:513
27405 msgid "Resize interface to video size"
27406 msgstr ""
27408 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:514
27409 msgid "Show controls in full screen mode"
27410 msgstr ""
27412 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:515
27413 msgid "Pause playback when minimized"
27414 msgstr ""
27416 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:516
27417 msgid "Show media change popup:"
27418 msgstr ""
27420 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:517
27421 msgid "Start in minimal view mode"
27422 msgstr ""
27424 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:518
27425 msgid "Force window style:"
27426 msgstr ""
27428 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:519
27429 msgid "Integrate video in interface"
27430 msgstr ""
27432 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:520
27433 msgid "Show systray icon"
27434 msgstr "Trey nishonchasini ko'rsatish"
27436 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:521
27437 msgid "Skin resource file:"
27438 msgstr ""
27440 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:523
27441 msgid "Playlist and Instances"
27442 msgstr ""
27444 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:524
27445 msgid "Allow only one instance"
27446 msgstr ""
27448 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:527
27449 msgid "Pause on the last frame of a video"
27450 msgstr ""
27452 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:531
27453 msgid "Every "
27454 msgstr "Har"
27456 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:534
27457 msgid "Separate words by | (without space)"
27458 msgstr ""
27460 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:536
27461 msgid "Save recently played items"
27462 msgstr ""
27464 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:537
27465 msgid "Activate updates notifier"
27466 msgstr ""
27468 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:539
27469 msgid "Operating System Integration"
27470 msgstr ""
27472 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:540
27473 msgid "File extensions association"
27474 msgstr ""
27476 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:541
27477 msgid "Set up associations..."
27478 msgstr ""
27480 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
27481 msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
27482 msgstr ""
27484 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:293
27485 msgid "Show media title on video start"
27486 msgstr ""
27488 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
27489 msgid "Enable subtitles"
27490 msgstr ""
27492 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296
27493 msgid "Subtitle Language"
27494 msgstr ""
27496 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
27497 msgid "Default encoding"
27498 msgstr "Andoza kodlash usuli"
27500 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:299
27501 msgid "Subtitle effects"
27502 msgstr ""
27504 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:305
27505 msgid "Add a shadow"
27506 msgstr "Soyani qo'shish"
27508 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:307
27509 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1407
27510 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1411
27511 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1414
27512 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1415
27513 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1450
27514 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1452
27515 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1462
27516 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1463
27517 msgid " px"
27518 msgstr " px"
27520 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:308
27521 msgid "Add a background"
27522 msgstr ""
27524 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
27525 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
27526 msgstr ""
27528 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:330
27529 msgid "DirectX"
27530 msgstr "DirectX"
27532 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331
27533 msgid "Display device"
27534 msgstr ""
27536 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:332
27537 msgid "KVA"
27538 msgstr "KVA"
27540 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:336
27541 msgid "Deinterlacing"
27542 msgstr ""
27544 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:338
27545 msgid "Force Aspect Ratio"
27546 msgstr ""
27548 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
27549 msgid "vlc-snap"
27550 msgstr ""
27552 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
27553 msgid "1"
27554 msgstr "1"
27556 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
27557 msgid "Stuff"
27558 msgstr ""
27560 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
27561 msgid "Edit settings"
27562 msgstr "Moslamalarni tahrirlash"
27564 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
27565 msgid "Control"
27566 msgstr "Boshqaruv"
27568 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
27569 msgid "Run manually"
27570 msgstr ""
27572 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
27573 msgid "Setup schedule"
27574 msgstr ""
27576 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
27577 msgid "Run on schedule"
27578 msgstr ""
27580 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
27581 msgid "Status"
27582 msgstr "Holati"
27584 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
27585 msgid "P/P"
27586 msgstr ""
27588 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
27589 msgid "Prev"
27590 msgstr ""
27592 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
27593 msgid "Add Input"
27594 msgstr ""
27596 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
27597 msgid "Edit Input"
27598 msgstr ""
27600 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
27601 msgid "Clear List"
27602 msgstr "Ro'yxatni tozalash"
27604 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:149
27605 msgid "Check for VLC updates"
27606 msgstr "VLC yangilanishlarini tekshirish"
27608 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:150
27609 msgid "Launching an update request..."
27610 msgstr ""
27612 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:151
27613 msgid "Do you want to download it?"
27614 msgstr ""
27616 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1405
27617 msgid "Essential"
27618 msgstr ""
27620 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1419
27621 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1428
27622 msgid ">HHHHHH;#"
27623 msgstr ">HHHHHH;#"
27625 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1420
27626 msgid "Negate colors"
27627 msgstr ""
27629 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1433
27630 msgid "Colors"
27631 msgstr "Ranglar"
27633 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1434
27634 msgid "Interactive Zoom"
27635 msgstr ""
27637 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1440
27638 msgid "Angle"
27639 msgstr ""
27641 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1444
27642 msgid "Black Slot"
27643 msgstr ""
27645 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1448
27646 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1465
27647 msgid "..."
27648 msgstr "..."
27650 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1453
27651 msgid "full"
27652 msgstr ""
27654 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1455
27655 msgid "none"
27656 msgstr ""
27658 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1459
27659 msgid "Logo erase"
27660 msgstr ""
27662 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1464
27663 msgid "Mask"
27664 msgstr ""
27666 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1469
27667 msgid "Output Color Filtermode"
27668 msgstr ""
27670 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1470
27671 msgid "Brightness (%)"
27672 msgstr ""
27674 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1472
27675 msgid "Mark analyzed Pixels"
27676 msgstr ""
27678 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1474
27679 msgid "Filter threshold (%)"
27680 msgstr ""
27682 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1477
27683 msgid "Anaglyph 3D"
27684 msgstr ""
27686 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1478
27687 msgid "Mirror"
27688 msgstr ""
27690 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1482
27691 msgid "Motion detect"
27692 msgstr ""
27694 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1483
27695 msgid "Spatial blur"
27696 msgstr ""
27698 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1487
27699 msgid "Anti-Flickering"
27700 msgstr ""
27702 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1488
27703 msgid "Soften"
27704 msgstr ""
27706 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1489
27707 #, fuzzy
27708 msgid "Denoiser"
27709 msgstr "Noise"
27711 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1490
27712 msgid "Spatial luma strength"
27713 msgstr ""
27715 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1491
27716 msgid "Temporal luma strength"
27717 msgstr ""
27719 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1492
27720 msgid "Spatial chroma strength"
27721 msgstr ""
27723 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1493
27724 msgid "Temporal chroma strength"
27725 msgstr ""
27727 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
27728 msgid "VLM configurator"
27729 msgstr ""
27731 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
27732 msgid "Media Manager Edition"
27733 msgstr ""
27735 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
27736 msgid "Name:"
27737 msgstr ""
27739 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
27740 msgid "Input:"
27741 msgstr ""
27743 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
27744 msgid "Select Input"
27745 msgstr ""
27747 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
27748 msgid "Output:"
27749 msgstr ""
27751 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
27752 msgid "Select Output"
27753 msgstr ""
27755 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
27756 msgid "Time Control"
27757 msgstr ""
27759 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
27760 msgid "Mux Control"
27761 msgstr ""
27763 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
27764 msgid "Muxer:"
27765 msgstr ""
27767 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
27768 msgid "AAAA; "
27769 msgstr "AAAA; "
27771 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
27772 msgid "Media Manager List"
27773 msgstr ""
27775 #: modules/access/avcapture.m:55
27776 msgid "AVFoundation Video Capture"
27777 msgstr ""
27779 #: modules/access/avcapture.m:56
27780 #, fuzzy
27781 msgid "AVFoundation video capture module."
27782 msgstr "Ovoz chiqarish moduli"
27784 #: modules/access/avcapture.m:288 modules/access/avcapture.m:317
27785 #, fuzzy
27786 msgid "No video devices found"
27787 msgstr "Video uskunasining nomi"
27789 #: modules/access/avcapture.m:289
27790 msgid ""
27791 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable video input device. "
27792 "Please check your connectors and drivers."
27793 msgstr ""
27795 #: modules/access/dvb/access.c:54
27796 msgid "Probe DVB card for capabilities"
27797 msgstr ""
27799 #: modules/access/dvb/access.c:55
27800 msgid ""
27801 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
27802 "disable this feature if you experience some trouble."
27803 msgstr ""
27805 #: modules/access/dvb/access.c:58
27806 msgid "Satellite scanning config"
27807 msgstr ""
27809 #: modules/access/dvb/access.c:59
27810 msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s"
27811 msgstr ""
27813 #: modules/access/dvb/access.c:62
27814 #, fuzzy
27815 msgid "DVB"
27816 msgstr "DV"
27818 #: modules/access/dvb/access.c:63
27819 msgid "DVB input with v4l2 support"
27820 msgstr ""
27822 #: modules/access/dvb/scan.c:662
27823 #, c-format
27824 msgid ""
27825 "%.1f MHz (%d services)\n"
27826 "~%s remaining"
27827 msgstr ""
27829 #: modules/access/dvb/scan.c:669
27830 msgid "Scanning DVB"
27831 msgstr ""
27833 #: modules/access/qtsound.m:59
27834 msgid "QTSound"
27835 msgstr ""
27837 #: modules/access/qtsound.m:60
27838 msgid "QuickTime Sound Capture"
27839 msgstr ""
27841 #: modules/access/qtsound.m:267
27842 #, fuzzy
27843 msgid "No Audio Input device found"
27844 msgstr "Ovoz uskunasining nomi"
27846 #: modules/access/qtsound.m:268 modules/access/qtsound.m:295
27847 msgid ""
27848 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable audio input device."
27849 "Please check your connectors and drivers."
27850 msgstr ""
27852 #: modules/access/qtsound.m:294
27853 msgid "No audio input device found"
27854 msgstr ""
27856 #: modules/access/rar/module.c:33
27857 msgid "Uncompressed RAR"
27858 msgstr ""
27860 #: modules/audio_output/mmdevice.c:1316
27861 msgid "Windows Multimedia Device output"
27862 msgstr ""
27864 #: modules/audio_output/winstore.c:204
27865 #, fuzzy
27866 msgid "Windows Store audio output"
27867 msgstr "Oqimni chiqarish"
27869 #: modules/codec/scte27.c:42
27870 #, fuzzy
27871 msgid "SCTE-27 decoder"
27872 msgstr "dekoder"
27874 #: modules/codec/scte27.c:43
27875 msgid "SCTE-27"
27876 msgstr ""
27878 #: modules/codec/svg.c:51
27879 msgid "Specify the width to decode the image too"
27880 msgstr ""
27882 #: modules/codec/svg.c:53
27883 msgid "Specify the height to decode the image too"
27884 msgstr ""
27886 #: modules/codec/svg.c:55
27887 msgid "Scale factor to apply to image"
27888 msgstr ""
27890 #: modules/codec/svg.c:63
27891 #, fuzzy
27892 msgid "SVG video decoder"
27893 msgstr "Video kodek"
27895 #: modules/control/win_msg.c:192
27896 msgid "WinMsg"
27897 msgstr ""
27899 #: modules/control/win_msg.c:193
27900 msgid "Windows messages interface"
27901 msgstr ""
27903 #: modules/gui/macosx/DebugMessageVisualizer.m:93
27904 msgid "Save this Log..."
27905 msgstr ""
27907 #: modules/gui/macosx/DebugMessageVisualizer.m:143
27908 #, c-format
27909 msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
27910 msgstr ""
27912 #: modules/gui/qt4/components/epg/EPGWidget.cpp:63
27913 msgid "No EPG Data Available"
27914 msgstr ""
27916 #: modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:117
27917 msgid " (%1+ rated)"
27918 msgstr ""
27920 #: modules/gui/qt4/extensions_manager.cpp:181
27921 #: modules/gui/qt4/extensions_manager.cpp:191
27922 #: modules/gui/qt4/util/qmenuview.cpp:70
27923 msgid "Empty"
27924 msgstr ""
27926 #: modules/gui/qt4/extensions_manager.cpp:197
27927 msgid "Deactivate"
27928 msgstr ""
27930 #: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:151
27931 #, fuzzy
27932 msgid "Audio Fingerprinting"
27933 msgstr "Ovoz moslamalari"
27935 #: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:152
27936 msgid "Select a matching identity"
27937 msgstr ""
27939 #: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:153
27940 msgid "No fingerprint has been found"
27941 msgstr ""
27943 #: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:154
27944 msgid "Fingerprinting track..."
27945 msgstr ""
27947 #: modules/gui/qt4/util/searchlineedit.cpp:113
27948 #, fuzzy
27949 msgctxt "Tooltip|Clear"
27950 msgid "Clear"
27951 msgstr "Ro'yxatni tozalash"
27953 #: modules/lua/extension.c:1216
27954 #, c-format
27955 msgid ""
27956 "Extension '%s' does not respond.\n"
27957 "Do you want to kill it now? "
27958 msgstr ""
27960 #: modules/lua/extension.c:1243
27961 msgid "Extension not responding!"
27962 msgstr ""
27964 #: modules/misc/addons/fsstorage.c:80
27965 msgid "addons local storage"
27966 msgstr ""
27968 #: modules/misc/addons/fsstorage.c:82
27969 msgid "Addons local storage installer"
27970 msgstr ""
27972 #: modules/misc/addons/fsstorage.c:90
27973 msgid "Addons local storage lister"
27974 msgstr ""
27976 #: modules/misc/addons/vorepository.c:60
27977 msgid "Videolan.org's addons finder"
27978 msgstr ""
27980 #: modules/misc/addons/vorepository.c:62
27981 msgid "addons.videolan.org addons finder"
27982 msgstr ""
27984 #: modules/misc/addons/vorepository.c:68
27985 msgid "Videolan.org's single archive addons finder"
27986 msgstr ""
27988 #: modules/misc/addons/vorepository.c:70
27989 msgid "single .vlp archive addons finder"
27990 msgstr ""
27992 #: modules/misc/fingerprinter.c:81
27993 msgid "acoustid"
27994 msgstr ""
27996 #: modules/misc/fingerprinter.c:82
27997 msgid "Track fingerprinter (based on Acoustid)"
27998 msgstr ""
28000 #: modules/stream_out/chromaprint.c:57
28001 msgid "Duration of the fingerprinting"
28002 msgstr ""
28004 #: modules/stream_out/chromaprint.c:58
28005 #, fuzzy
28006 msgid "Default: 90sec"
28007 msgstr "Andoza oqim"
28009 #: modules/stream_out/chromaprint.c:61
28010 #, fuzzy
28011 msgid "Chromaprint stream output"
28012 msgstr "Oqimni chiqarish"
28014 #: modules/text_renderer/platform_fonts.c:82
28015 msgid ""
28016 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
28017 "This should take less than a few minutes."
28018 msgstr ""
28020 #: modules/visualization/glspectrum.c:53
28021 msgid "The width of the visualization window, in pixels."
28022 msgstr ""
28024 #: modules/visualization/glspectrum.c:56
28025 msgid "The height of the visualization window, in pixels."
28026 msgstr ""
28028 #: modules/visualization/glspectrum.c:59
28029 msgid "glSpectrum"
28030 msgstr ""
28032 #: modules/visualization/glspectrum.c:60
28033 msgid "3D OpenGL spectrum visualization"
28034 msgstr ""
28036 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
28037 msgid "Hann"
28038 msgstr ""
28040 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
28041 msgid "Flat Top"
28042 msgstr ""
28044 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
28045 msgid "Blackman-Harris"
28046 msgstr ""
28048 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
28049 msgid "Kaiser"
28050 msgstr ""
28052 #: share/lua/http/view.html:26
28053 #, fuzzy
28054 msgid "VLC media player - Flash Viewer"
28055 msgstr "VLC media pleyeri - Veb interfeysi"
28057 #: share/lua/http/view.html:65
28058 #, fuzzy
28059 msgid "Streaming Output"
28060 msgstr "Oqimni chiqarish"
28062 #~ msgid "General Input"
28063 #~ msgstr "Umumiy kiritish"
28065 #~ msgid "PCM U8"
28066 #~ msgstr "PCM U8"
28068 #~ msgid "PCM S8"
28069 #~ msgstr "PCM S8"
28071 #~ msgid "PCM U16 LE"
28072 #~ msgstr "PCM U16 LE"
28074 #~ msgid "PCM S16 LE"
28075 #~ msgstr "PCM S16 LE"
28077 #~ msgid "PCM U16 BE"
28078 #~ msgstr "PCM U16 BE"
28080 #~ msgid "PCM S16 BE"
28081 #~ msgstr "PCM S16 BE"
28083 #~ msgid "PCM U24 LE"
28084 #~ msgstr "PCM U24 LE"
28086 #~ msgid "PCM S24 LE"
28087 #~ msgstr "PCM S24 LE"
28089 #~ msgid "PCM U24 BE"
28090 #~ msgstr "PCM U24 BE"
28092 #~ msgid "PCM S24 BE"
28093 #~ msgstr "PCM S24 BE"
28095 #~ msgid "PCM U32 LE"
28096 #~ msgstr "PCM U32 LE"
28098 #~ msgid "PCM S32 LE"
28099 #~ msgstr "PCM S32 LE"
28101 #~ msgid "PCM U32 BE"
28102 #~ msgstr "PCM U32 BE"
28104 #~ msgid "PCM S32 BE"
28105 #~ msgstr "PCM S32 BE"
28107 #~ msgid "PCM F32 LE"
28108 #~ msgstr "PCM F32 LE"
28110 #~ msgid "PCM F32 BE"
28111 #~ msgstr "PCM F32 BE"
28113 #~ msgid "PCM F64 LE"
28114 #~ msgstr "PCM F64 LE"
28116 #~ msgid "PCM F64 BE"
28117 #~ msgstr "PCM F64 BE"
28119 #~ msgid "BluRay"
28120 #~ msgstr "BluRay"
28122 #~ msgid "Refresh list"
28123 #~ msgstr "Ro'yxatni yangilash"
28125 #~ msgid "RTMP"
28126 #~ msgstr "RTMP"
28128 #~ msgid "Classic rock"
28129 #~ msgstr "Classic rock"
28131 #~ msgid "Southern rock"
28132 #~ msgstr "Southern rock"
28134 #~ msgid "Christian rap"
28135 #~ msgstr "Christian rap"
28137 #~ msgid "Pop/funk"
28138 #~ msgstr "Pop/funk"
28140 #~ msgid "Rock & roll"
28141 #~ msgstr "Rock & roll"
28143 #~ msgid "Hard rock"
28144 #~ msgstr "Hard rock"
28146 #~ msgid "Licence"
28147 #~ msgstr "Litsenziya"
28149 #~ msgid ""
28150 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
28151 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
28152 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
28153 #~ "css\">\n"
28154 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
28155 #~ "p { margin: 0; -qt-block-indent: 0; text-indent: 0;}\n"
28156 #~ "body { font-family: 'sans'; font-size: 8pt; font-weight: 400; }\n"
28157 #~ "p > span { color: #838383; }\n"
28158 #~ "</style></head><body>\n"
28159 #~ "<p><span>http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
28160 #~ "<p><span>rtp://@:1234</span></p>\n"
28161 #~ "<p><span>mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
28162 #~ "<p><span>rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
28163 #~ "<p><span>http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
28164 #~ msgstr ""
28165 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
28166 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
28167 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
28168 #~ "css\">\n"
28169 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
28170 #~ "p { margin: 0; -qt-block-indent: 0; text-indent: 0;}\n"
28171 #~ "body { font-family: 'sans'; font-size: 8pt; font-weight: 400; }\n"
28172 #~ "p > span { color: #838383; }\n"
28173 #~ "</style></head><body>\n"
28174 #~ "<p><span>http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
28175 #~ "<p><span>rtp://@:1234</span></p>\n"
28176 #~ "<p><span>mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
28177 #~ "<p><span>rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
28178 #~ "<p><span>http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
28180 #~ msgid "00000; "
28181 #~ msgstr "00000; "
28183 #~ msgid "Group name"
28184 #~ msgstr "Guruh nomi"
28186 #~ msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
28187 #~ msgstr "Video ko'rsatish usulini tanlash va moslash."
28189 #~ msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
28190 #~ msgstr ""
28191 #~ "Ushbu modullar VLC boshqa qismlarining tarmoq imkoniyatlarini ta'minlaydi."
28193 #~ msgid "No suitable decoder module"
28194 #~ msgstr "Mos dekoder yo'q"
28196 #~ msgid ""
28197 #~ "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
28198 #~ "there is no way for you to fix this."
28199 #~ msgstr ""
28200 #~ "VLC \"%4.4s\" audio yoki video formatini ta'minlamaydi. Afsuski, siz "
28201 #~ "uchun buni tuzatishning iloji yo'q."
28203 #~ msgid "When track starts playing"
28204 #~ msgstr "Trek ijro etilayotganda"
28206 #~ msgid "As soon as track is added"
28207 #~ msgstr "Trek qo‘shilganda"
28209 #~ msgid "FFmpeg"
28210 #~ msgstr "FFmpeg"
28212 #, fuzzy
28213 #~ msgid "Add a subtitle file"
28214 #~ msgstr "Subtitr faylini qo‘shish:"
28216 #~ msgid "Configure Media Library"
28217 #~ msgstr "Media kutu"
28219 #, fuzzy
28220 #~ msgid "Subtitles/OSD"
28221 #~ msgstr "Subtitrlar / OSD"
28223 #, fuzzy
28224 #~ msgid "Settings for subtitles, teletext and CC decoders and encoders."
28225 #~ msgstr ""
28226 #~ "Subtitr, telematn va CC koddan chiqaruvchi va kodlagichlar uchun "
28227 #~ "sozlamalar."
28229 #, fuzzy
28230 #~ msgid "Encoders settings"
28231 #~ msgstr "Moslamalarni tahrirlash"
28233 #, fuzzy
28234 #~ msgid ""
28235 #~ "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
28236 #~ msgstr "Ovoz chiqarish modullarining umumiy moslamalari."
28238 #, fuzzy
28239 #~ msgid "Quick &Open File..."
28240 #~ msgstr "&Jildni ochish..."
28242 #, fuzzy
28243 #~ msgid "&Bookmarks"
28244 #~ msgstr "Xatcho'p"
28246 #, fuzzy
28247 #~ msgid "Fetch Information"
28248 #~ msgstr "&Kodek ma'lumoti"
28250 #, fuzzy
28251 #~ msgid "No Repeat"
28252 #~ msgstr "Hammasini qaytarish"
28254 #, fuzzy
28255 #~ msgid "Add to Media Library"
28256 #~ msgstr "Media kutu"
28258 #, fuzzy
28259 #~ msgid "Advanced Open..."
28260 #~ msgstr "Ochish &usullari..."
28262 #, fuzzy
28263 #~ msgid "Open Play&list..."
28264 #~ msgstr "Pleylist"
28266 #, fuzzy
28267 #~ msgid "Search Filter"
28268 #~ msgstr "Oqim filtrlari"
28270 #, fuzzy
28271 #~ msgid "Default audio volume"
28272 #~ msgstr "Andoza uskunalar"
28274 #, fuzzy
28275 #~ msgid "GSM Audio"
28276 #~ msgstr "Ovoz"
28278 #, fuzzy
28279 #~ msgid "Death metal"
28280 #~ msgstr "Sana meta ma'lumoti"
28282 #, fuzzy
28283 #~ msgid "Sound clip"
28284 #~ msgstr "Soundtrack"
28286 #, fuzzy
28287 #~ msgid "Alternative rock"
28288 #~ msgstr "Alternative"
28290 #, fuzzy
28291 #~ msgid "Instrumental pop"
28292 #~ msgstr "Instrumental"
28294 #, fuzzy
28295 #~ msgid "Instrumental rock"
28296 #~ msgstr "Instrumental"
28298 #, fuzzy
28299 #~ msgid "New wave"
28300 #~ msgstr "New Age"
28302 #, fuzzy
28303 #~ msgid "Acid punk"
28304 #~ msgstr "Acid"
28306 #, fuzzy
28307 #~ msgid "Acid jazz"
28308 #~ msgstr "Acid"
28310 #, fuzzy
28311 #~ msgid "Copyright (C) "
28312 #~ msgstr "Mualliflik huquqi"
28314 #, fuzzy
28315 #~ msgid "Video Codec"
28316 #~ msgstr "Video kodek"
28318 #, fuzzy
28319 #~ msgid "Audio Codec"
28320 #~ msgstr "Audio kodek"
28322 #, fuzzy
28323 #~ msgid "Subtitle Codec"
28324 #~ msgstr "Tagsarlavha kodeklari"
28326 #, fuzzy
28327 #~ msgid "Output Method"
28328 #~ msgstr "Chiqarish modullari"
28330 #, fuzzy
28331 #~ msgid "File Name"
28332 #~ msgstr "Fayl"
28334 #, fuzzy
28335 #~ msgid "Use a sub&titles file"
28336 #~ msgstr "Subtitr faylidan foydalanish"
28338 #, fuzzy
28339 #~ msgid "Select the subtitles file"
28340 #~ msgstr "Faylni tanlash"
28342 #, fuzzy
28343 #~ msgid "Destinations"
28344 #~ msgstr "Ta'rifi"
28346 #, fuzzy
28347 #~ msgid "Subtitles Language"
28348 #~ msgstr "Subtitrlar tili"
28350 #, fuzzy
28351 #~ msgid "Preferred subtitles language"
28352 #~ msgstr "Subtitrlar tili"
28354 #, fuzzy
28355 #~ msgid "Subtitles effects"
28356 #~ msgstr "Tagsarlavha kodeklari"