Update Changelogs
[vlc.git] / po / ia.po
blob6341e3fc94bce9cdde8865f3db80632bec3171c0
1 # Interlingua translation
2 # Copyright (C) 2013 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the VLC package.
5 # Translators:
6 # Emilio SepĂșlveda <emisepulvedam@gmail.com>, 2012.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2017-12-06 02:55+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2013-05-04 07:53+0000\n"
13 "Last-Translator: Christoph Miebach <christoph.miebach@web.de>\n"
14 "Language-Team: Interlingua (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
15 "language/ia/)\n"
16 "Language: ia\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22 #: include/vlc_common.h:1040
23 msgid ""
24 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
25 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
26 "see the file named COPYING for details.\n"
27 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
28 msgstr ""
30 #: include/vlc_config_cat.h:33
31 msgid "VLC preferences"
32 msgstr "Preferentias de VLC"
34 #: include/vlc_config_cat.h:35
35 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
36 msgstr ""
38 #: include/vlc_config_cat.h:38
39 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
40 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222
41 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1090
42 msgid "Interface"
43 msgstr "Interfacie"
45 #: include/vlc_config_cat.h:39
46 msgid "Settings for VLC's interfaces"
47 msgstr ""
49 #: include/vlc_config_cat.h:41
50 msgid "Main interfaces settings"
51 msgstr "Configurationes de interfacies principal"
53 #: include/vlc_config_cat.h:43
54 msgid "Main interfaces"
55 msgstr "Interfacies principal"
57 #: include/vlc_config_cat.h:44
58 msgid "Settings for the main interface"
59 msgstr ""
61 #: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
62 msgid "Control interfaces"
63 msgstr "Interfacies de controlo"
65 #: include/vlc_config_cat.h:47
66 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
67 msgstr ""
69 #: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
70 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:230
71 msgid "Hotkeys settings"
72 msgstr ""
74 #: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3085 src/libvlc-module.c:1486
75 #: modules/access/imem.c:64
76 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
77 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
78 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
79 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
80 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
81 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224
82 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
83 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182
84 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
85 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752
86 msgid "Audio"
87 msgstr ""
89 #: include/vlc_config_cat.h:54
90 msgid "Audio settings"
91 msgstr "Configurationes de audio"
93 #: include/vlc_config_cat.h:56
94 msgid "General audio settings"
95 msgstr "Configurationes general de audio"
97 #: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:81
98 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:750 modules/gui/qt/ui/profiles.h:760
99 msgid "Filters"
100 msgstr "Filtros"
102 #: include/vlc_config_cat.h:59
103 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
104 msgstr ""
106 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:166
107 msgid "Audio resampler"
108 msgstr ""
110 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:258
111 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
112 msgid "Visualizations"
113 msgstr ""
115 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/output.c:319
116 #: src/libvlc-module.c:206
117 msgid "Audio visualizations"
118 msgstr ""
120 #: include/vlc_config_cat.h:66 include/vlc_config_cat.h:78
121 msgid "Output modules"
122 msgstr ""
124 #: include/vlc_config_cat.h:67
125 msgid "General settings for audio output modules."
126 msgstr ""
128 #: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
129 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
130 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
131 msgid "Miscellaneous"
132 msgstr "Miscellanea"
134 #: include/vlc_config_cat.h:70
135 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
136 msgstr ""
138 #: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3129 src/libvlc-module.c:142
139 #: src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64
140 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
141 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
142 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
143 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
144 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367
145 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
146 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226
147 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
148 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:106 modules/stream_out/es.c:102
149 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
150 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
151 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726
152 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324
153 msgid "Video"
154 msgstr "Video"
156 #: include/vlc_config_cat.h:74
157 msgid "Video settings"
158 msgstr "Configurationes de video"
160 #: include/vlc_config_cat.h:76
161 msgid "General video settings"
162 msgstr "Configurationes general de video"
164 #: include/vlc_config_cat.h:79
165 msgid "General settings for video output modules."
166 msgstr ""
168 #: include/vlc_config_cat.h:82
169 msgid "Video filters are used to process the video stream."
170 msgstr ""
172 #: include/vlc_config_cat.h:84
173 msgid "Subtitles / OSD"
174 msgstr ""
176 #: include/vlc_config_cat.h:85
177 msgid ""
178 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
179 msgstr ""
181 #: include/vlc_config_cat.h:88
182 #, fuzzy
183 msgid "Splitters"
184 msgstr "Filtros"
186 #: include/vlc_config_cat.h:89
187 msgid "Video splitters separate the stream into multiple videos."
188 msgstr ""
190 #: include/vlc_config_cat.h:97
191 msgid "Input / Codecs"
192 msgstr ""
194 #: include/vlc_config_cat.h:98
195 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
196 msgstr ""
198 #: include/vlc_config_cat.h:101
199 msgid "Access modules"
200 msgstr ""
202 #: include/vlc_config_cat.h:103
203 msgid ""
204 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
205 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
206 msgstr ""
208 #: include/vlc_config_cat.h:107
209 msgid "Stream filters"
210 msgstr "Filtros de fluxo"
212 #: include/vlc_config_cat.h:109
213 msgid ""
214 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
215 "input side of VLC. Use with care..."
216 msgstr ""
218 #: include/vlc_config_cat.h:112
219 msgid "Demuxers"
220 msgstr ""
222 #: include/vlc_config_cat.h:113
223 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
224 msgstr ""
226 #: include/vlc_config_cat.h:115
227 msgid "Video codecs"
228 msgstr ""
230 #: include/vlc_config_cat.h:116
231 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
232 msgstr ""
234 #: include/vlc_config_cat.h:118
235 msgid "Audio codecs"
236 msgstr ""
238 #: include/vlc_config_cat.h:119
239 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
240 msgstr ""
242 #: include/vlc_config_cat.h:121
243 msgid "Subtitle codecs"
244 msgstr ""
246 #: include/vlc_config_cat.h:122
247 msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
248 msgstr ""
250 #: include/vlc_config_cat.h:124
251 msgid "General input settings. Use with care..."
252 msgstr ""
254 #: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
255 #: modules/access/avio.h:50
256 msgid "Stream output"
257 msgstr ""
259 #: include/vlc_config_cat.h:129
260 msgid ""
261 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
262 "saving incoming streams.\n"
263 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
264 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
265 "RTSP).\n"
266 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
267 "duplicating...)."
268 msgstr ""
270 #: include/vlc_config_cat.h:137
271 msgid "General stream output settings"
272 msgstr ""
274 #: include/vlc_config_cat.h:139
275 msgid "Muxers"
276 msgstr ""
278 #: include/vlc_config_cat.h:141
279 msgid ""
280 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
281 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
282 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
283 "You can also set default parameters for each muxer."
284 msgstr ""
286 #: include/vlc_config_cat.h:147
287 msgid "Access output"
288 msgstr ""
290 #: include/vlc_config_cat.h:149
291 msgid ""
292 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
293 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
294 "should probably not do that.\n"
295 "You can also set default parameters for each access output."
296 msgstr ""
298 #: include/vlc_config_cat.h:154
299 msgid "Packetizers"
300 msgstr ""
302 #: include/vlc_config_cat.h:156
303 msgid ""
304 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
305 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
306 "not do that.\n"
307 "You can also set default parameters for each packetizer."
308 msgstr ""
310 #: include/vlc_config_cat.h:162
311 msgid "Sout stream"
312 msgstr ""
314 #: include/vlc_config_cat.h:163
315 msgid ""
316 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
317 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
318 "for each sout stream module here."
319 msgstr ""
321 #: include/vlc_config_cat.h:168
322 msgid "VOD"
323 msgstr ""
325 #: include/vlc_config_cat.h:169
326 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
327 msgstr ""
329 #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
330 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
331 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99
332 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
333 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
334 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
335 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166
336 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227
337 #: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1117
338 msgid "Playlist"
339 msgstr ""
341 #: include/vlc_config_cat.h:174
342 msgid ""
343 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
344 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
345 msgstr ""
347 #: include/vlc_config_cat.h:178
348 msgid "General playlist behaviour"
349 msgstr ""
351 #: include/vlc_config_cat.h:179
352 msgid "Services discovery"
353 msgstr ""
355 #: include/vlc_config_cat.h:180
356 msgid ""
357 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
358 "playlist."
359 msgstr ""
361 #: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
362 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
363 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1308
364 msgid "Advanced"
365 msgstr ""
367 #: include/vlc_config_cat.h:185
368 msgid "Advanced settings. Use with care..."
369 msgstr ""
371 #: include/vlc_config_cat.h:187
372 msgid "Advanced settings"
373 msgstr ""
375 #: include/vlc_intf_strings.h:46
376 msgid "&Open File..."
377 msgstr ""
379 #: include/vlc_intf_strings.h:47
380 msgid "&Advanced Open..."
381 msgstr ""
383 #: include/vlc_intf_strings.h:48
384 msgid "Open D&irectory..."
385 msgstr ""
387 #: include/vlc_intf_strings.h:49
388 msgid "Open &Folder..."
389 msgstr ""
391 #: include/vlc_intf_strings.h:50
392 msgid "Select one or more files to open"
393 msgstr ""
395 #: include/vlc_intf_strings.h:51
396 msgid "Select Directory"
397 msgstr ""
399 #: include/vlc_intf_strings.h:51
400 msgid "Select Folder"
401 msgstr ""
403 #: include/vlc_intf_strings.h:55
404 msgid "Media &Information"
405 msgstr ""
407 #: include/vlc_intf_strings.h:56
408 msgid "&Codec Information"
409 msgstr ""
411 #: include/vlc_intf_strings.h:57
412 msgid "&Messages"
413 msgstr ""
415 #: include/vlc_intf_strings.h:58
416 msgid "Jump to Specific &Time"
417 msgstr ""
419 #: include/vlc_intf_strings.h:59
420 msgid "Custom &Bookmarks"
421 msgstr ""
423 #: include/vlc_intf_strings.h:60
424 msgid "&VLM Configuration"
425 msgstr "Configuration de &VLM"
427 #: include/vlc_intf_strings.h:62
428 msgid "&About"
429 msgstr "Circ&a"
431 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
432 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
433 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
434 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
435 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1324
436 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1325 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326
437 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
438 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
439 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261
440 msgid "Play"
441 msgstr "Reproducer"
443 #: include/vlc_intf_strings.h:66
444 msgid "Remove Selected"
445 msgstr ""
447 #: include/vlc_intf_strings.h:67
448 msgid "Information..."
449 msgstr "Information..."
451 #: include/vlc_intf_strings.h:68
452 msgid "Create Directory..."
453 msgstr ""
455 #: include/vlc_intf_strings.h:69
456 msgid "Create Folder..."
457 msgstr ""
459 #: include/vlc_intf_strings.h:70
460 msgid "Rename Directory..."
461 msgstr ""
463 #: include/vlc_intf_strings.h:71
464 msgid "Rename Folder..."
465 msgstr ""
467 #: include/vlc_intf_strings.h:72
468 msgid "Show Containing Directory..."
469 msgstr ""
471 #: include/vlc_intf_strings.h:73
472 msgid "Show Containing Folder..."
473 msgstr ""
475 #: include/vlc_intf_strings.h:74
476 msgid "Stream..."
477 msgstr ""
479 #: include/vlc_intf_strings.h:75
480 msgid "Save..."
481 msgstr ""
483 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
484 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
485 msgid "Repeat All"
486 msgstr ""
488 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
489 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
490 msgid "Repeat One"
491 msgstr ""
493 #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1423
494 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
495 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
496 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
497 msgid "Random"
498 msgstr ""
500 #: include/vlc_intf_strings.h:82 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:425
501 msgid "Random Off"
502 msgstr ""
504 #: include/vlc_intf_strings.h:83
505 msgid "Add to Playlist"
506 msgstr ""
508 #: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237
509 msgid "Add File..."
510 msgstr ""
512 #: include/vlc_intf_strings.h:86
513 msgid "Add Directory..."
514 msgstr ""
516 #: include/vlc_intf_strings.h:87
517 msgid "Add Folder..."
518 msgstr ""
520 #: include/vlc_intf_strings.h:89
521 msgid "Save Playlist to &File..."
522 msgstr ""
524 #: include/vlc_intf_strings.h:91 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:186
525 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1138
526 msgid "Search"
527 msgstr "Cerca"
529 #: include/vlc_intf_strings.h:99
530 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:268
531 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1292
532 msgid "Waves"
533 msgstr ""
535 #: include/vlc_intf_strings.h:100
536 msgid ""
537 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
538 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
539 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
540 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
541 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
542 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
543 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
544 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
545 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
546 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
547 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
548 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
549 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
550 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
551 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
552 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
553 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
554 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
555 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
556 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
557 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
558 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
559 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
560 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
561 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
562 msgstr ""
564 #: src/audio_output/filters.c:267
565 msgid "Audio filtering failed"
566 msgstr ""
568 #: src/audio_output/filters.c:268
569 #, c-format
570 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
571 msgstr ""
573 #: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
574 #: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
575 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235
576 msgid "Disable"
577 msgstr "Dishabilitar"
579 #: src/audio_output/output.c:264 modules/visualization/visual/visual.c:142
580 msgid "Spectrometer"
581 msgstr ""
583 #: src/audio_output/output.c:267
584 msgid "Scope"
585 msgstr ""
587 #: src/audio_output/output.c:270
588 msgid "Spectrum"
589 msgstr ""
591 #: src/audio_output/output.c:273
592 msgid "VU meter"
593 msgstr ""
595 #: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:201
596 msgid "Audio filters"
597 msgstr ""
599 #: src/audio_output/output.c:325
600 msgid "Replay gain"
601 msgstr ""
603 #: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
604 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
605 msgid "Stereo audio mode"
606 msgstr ""
608 #: src/audio_output/output.c:419
609 #, fuzzy
610 msgid "Original"
611 msgstr "ID original"
613 #: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:197
614 msgid "Dolby Surround"
615 msgstr ""
617 #: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:196
618 #: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
619 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
620 #: modules/codec/twolame.c:70
621 msgid "Stereo"
622 msgstr "Stereo"
624 #: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3226
625 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
626 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
627 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
628 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
629 #: modules/control/gestures.c:85
630 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:204
631 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:277
632 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:299
633 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
634 #: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
635 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1231
636 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1273
637 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1283
638 msgid "Left"
639 msgstr "Sinistra"
641 #: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:197
642 #: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 src/misc/actions.c:109
643 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
644 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
645 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
646 #: modules/control/gestures.c:85
647 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:205
648 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:279
649 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:301
650 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
651 #: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
652 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1232
653 msgid "Right"
654 msgstr "Dextra"
656 #: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:196
657 msgid "Reverse stereo"
658 msgstr ""
660 #: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:198
661 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
662 msgid "Headphones"
663 msgstr ""
665 #: src/config/core.c:370 modules/access/dtv/access.c:91
666 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
667 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
668 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162
669 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:971
670 msgid "Automatic"
671 msgstr ""
673 #: src/config/file.c:452
674 msgid "boolean"
675 msgstr ""
677 #: src/config/file.c:452 src/config/help.c:426
678 msgid "integer"
679 msgstr ""
681 #: src/config/file.c:460 src/config/help.c:476
682 msgid "float"
683 msgstr ""
685 #: src/config/file.c:473 src/config/help.c:383
686 msgid "string"
687 msgstr ""
689 #: src/config/help.c:164
690 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
691 msgstr ""
693 #: src/config/help.c:168
694 #, c-format
695 msgid ""
696 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
697 "You can specify multiple streams on the commandline.\n"
698 "They will be enqueued in the playlist.\n"
699 "The first item specified will be played first.\n"
700 "\n"
701 "Options-styles:\n"
702 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
703 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
704 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
705 "            and that overrides previous settings.\n"
706 "\n"
707 "Stream MRL syntax:\n"
708 "  [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
709 "  [:option=value ...]\n"
710 "\n"
711 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
712 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
713 "\n"
714 "URL syntax:\n"
715 "  file:///path/file              Plain media file\n"
716 "  http://host[:port]/file        HTTP URL\n"
717 "  ftp://host[:port]/file         FTP URL\n"
718 "  mms://host[:port]/file         MMS URL\n"
719 "  screen://                      Screen capture\n"
720 "  dvd://[device]                 DVD device\n"
721 "  vcd://[device]                 VCD device\n"
722 "  cdda://[device]                Audio CD device\n"
723 "  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
724 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
725 "  vlc://pause:<seconds>          Pause the playlist for a certain time\n"
726 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
727 "\n"
728 msgstr ""
730 #: src/config/help.c:490
731 #, fuzzy
732 msgid "(default enabled)"
733 msgstr "Fluxo predefinite"
735 #: src/config/help.c:491
736 #, fuzzy
737 msgid "(default disabled)"
738 msgstr "Dispositivos predeterminate"
740 #: src/config/help.c:651 src/config/help.c:655
741 msgid "Note:"
742 msgstr "Nota:"
744 #: src/config/help.c:651
745 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
746 msgstr ""
748 #: src/config/help.c:656
749 #, c-format
750 msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n"
751 msgid_plural ""
752 "%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n"
753 msgstr[0] ""
754 msgstr[1] ""
756 #: src/config/help.c:663
757 msgid ""
758 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
759 "modules."
760 msgstr ""
762 #: src/config/help.c:721
763 #, c-format
764 msgid "VLC version %s (%s)\n"
765 msgstr ""
767 #: src/config/help.c:722
768 #, c-format
769 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
770 msgstr ""
772 #: src/config/help.c:724
773 #, c-format
774 msgid "Compiler: %s\n"
775 msgstr ""
777 #: src/config/help.c:753
778 #, c-format
779 msgid ""
780 "\n"
781 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
782 msgstr ""
784 #: src/config/help.c:768
785 msgid ""
786 "\n"
787 "Press the RETURN key to continue...\n"
788 msgstr ""
790 #: src/darwin/error.c:37
791 msgid "Unknown error"
792 msgstr ""
794 #: src/input/control.c:204
795 #, c-format
796 msgid "Bookmark %i"
797 msgstr ""
799 #: src/input/decoder.c:1875
800 msgid "No description for this codec"
801 msgstr ""
803 #: src/input/decoder.c:1877
804 msgid "Codec not supported"
805 msgstr ""
807 #: src/input/decoder.c:1878
808 #, c-format
809 msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
810 msgstr ""
812 #: src/input/decoder.c:1882
813 msgid "Unidentified codec"
814 msgstr ""
816 #: src/input/decoder.c:1883
817 msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
818 msgstr ""
820 #: src/input/decoder.c:1894
821 msgid "packetizer"
822 msgstr ""
824 #: src/input/decoder.c:1894
825 msgid "decoder"
826 msgstr ""
828 #: src/input/decoder.c:1902 src/input/decoder.c:2183
829 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:368 modules/codec/avcodec/encoder.c:885
830 #: modules/stream_out/es.c:349 modules/stream_out/es.c:362
831 msgid "Streaming / Transcoding failed"
832 msgstr ""
834 #: src/input/decoder.c:1903
835 #, c-format
836 msgid "VLC could not open the %s module."
837 msgstr ""
839 #: src/input/decoder.c:2184
840 msgid "VLC could not open the decoder module."
841 msgstr ""
843 #: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
844 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:544
845 msgid "Track"
846 msgstr "Tracia"
848 #: src/input/es_out.c:1185
849 #, c-format
850 msgid "%s [%s %d]"
851 msgstr ""
853 #: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
854 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:568
855 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
856 msgid "Program"
857 msgstr ""
859 #: src/input/es_out.c:1216
860 #, c-format
861 msgid "Stream %d"
862 msgstr "Fluxo %d"
864 #: src/input/es_out.c:1468 src/input/es_out.c:1470
865 msgid "Scrambled"
866 msgstr ""
868 #: src/input/es_out.c:1468 modules/keystore/keychain.m:40
869 #: modules/lua/extension.c:1184
870 msgid "Yes"
871 msgstr "Si"
873 #: src/input/es_out.c:2132
874 #, c-format
875 msgid "DTVCC Closed captions %u"
876 msgstr ""
878 #: src/input/es_out.c:2134
879 #, c-format
880 msgid "Closed captions %u"
881 msgstr ""
883 #: src/input/es_out.c:3061
884 msgid "Original ID"
885 msgstr "ID original"
887 #: src/input/es_out.c:3069 src/input/es_out.c:3072 modules/access/imem.c:67
888 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
889 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
890 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754
891 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:763
892 msgid "Codec"
893 msgstr "Codec"
895 #: src/input/es_out.c:3076 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
896 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
897 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304
898 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:529
899 msgid "Language"
900 msgstr "Lingua"
902 #: src/input/es_out.c:3079 src/input/meta.c:61
903 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
904 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
905 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55
906 msgid "Description"
907 msgstr "Description"
909 #: src/input/es_out.c:3085 src/input/es_out.c:3129 src/input/es_out.c:3318
910 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
911 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
912 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
913 msgid "Type"
914 msgstr "Typo"
916 #: src/input/es_out.c:3088
917 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
918 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756
919 msgid "Channels"
920 msgstr "Canales"
922 #: src/input/es_out.c:3093 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
923 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
924 msgid "Sample rate"
925 msgstr "Frequentia de exemplo"
927 #: src/input/es_out.c:3093
928 #, c-format
929 msgid "%u Hz"
930 msgstr "%u Hz"
932 #: src/input/es_out.c:3103
933 msgid "Bits per sample"
934 msgstr ""
936 #: src/input/es_out.c:3108 modules/access_output/shout.c:92
937 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
938 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
939 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
940 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt/ui/profiles.h:755
941 msgid "Bitrate"
942 msgstr "Frequentia de bit"
944 #: src/input/es_out.c:3108
945 #, c-format
946 msgid "%u kb/s"
947 msgstr "%u kb/s"
949 #: src/input/es_out.c:3120
950 msgid "Track replay gain"
951 msgstr ""
953 #: src/input/es_out.c:3122
954 msgid "Album replay gain"
955 msgstr ""
957 #: src/input/es_out.c:3123
958 #, c-format
959 msgid "%.2f dB"
960 msgstr "%.2f dB"
962 #: src/input/es_out.c:3133
963 #, fuzzy
964 msgid "Video resolution"
965 msgstr "Resolution"
967 #: src/input/es_out.c:3138
968 msgid "Buffer dimensions"
969 msgstr ""
971 #: src/input/es_out.c:3148 src/input/es_out.c:3151 modules/access/imem.c:93
972 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
973 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39
974 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34
975 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:70 modules/access/vdr.c:78
976 #: modules/access/vnc.c:59 modules/demux/image.c:66
977 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:164
978 #: modules/video_filter/fps.c:42
979 msgid "Frame rate"
980 msgstr "Frequentia de photogramma"
982 #: src/input/es_out.c:3159
983 msgid "Decoded format"
984 msgstr ""
986 #: src/input/es_out.c:3164
987 msgid "Top left"
988 msgstr ""
990 #: src/input/es_out.c:3164
991 #, fuzzy
992 msgid "Left top"
993 msgstr "Sinistra"
995 #: src/input/es_out.c:3165
996 msgid "Right bottom"
997 msgstr ""
999 #: src/input/es_out.c:3165
1000 #, fuzzy
1001 msgid "Top right"
1002 msgstr "in Alto dextere"
1004 #: src/input/es_out.c:3166
1005 #, fuzzy
1006 msgid "Bottom left"
1007 msgstr "Basso a Sinistra"
1009 #: src/input/es_out.c:3166
1010 #, fuzzy
1011 msgid "Bottom right"
1012 msgstr "A Basso Dextere"
1014 #: src/input/es_out.c:3167
1015 msgid "Left bottom"
1016 msgstr ""
1018 #: src/input/es_out.c:3167
1019 #, fuzzy
1020 msgid "Right top"
1021 msgstr "Dextra"
1023 #: src/input/es_out.c:3169
1024 msgid "Orientation"
1025 msgstr ""
1027 #: src/input/es_out.c:3175 src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211
1028 #: src/input/es_out.c:3225 src/playlist/tree.c:67
1029 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
1030 msgid "Undefined"
1031 msgstr "Non definite"
1033 #: src/input/es_out.c:3177
1034 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
1035 msgstr ""
1037 #: src/input/es_out.c:3179
1038 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
1039 msgstr ""
1041 #: src/input/es_out.c:3187
1042 #, fuzzy
1043 msgid "Color primaries"
1044 msgstr "Messages de color"
1046 #: src/input/es_out.c:3194 src/libvlc-module.c:362
1047 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
1048 msgid "Linear"
1049 msgstr ""
1051 #: src/input/es_out.c:3201
1052 msgid "Hybrid Log-Gamma"
1053 msgstr ""
1055 #: src/input/es_out.c:3205
1056 msgid "Color transfer function"
1057 msgstr ""
1059 #: src/input/es_out.c:3218
1060 #, fuzzy
1061 msgid "Color space"
1062 msgstr "Messages de color"
1064 #: src/input/es_out.c:3218
1065 #, c-format
1066 msgid "%s Range"
1067 msgstr ""
1069 #: src/input/es_out.c:3220
1070 msgid "Full"
1071 msgstr ""
1073 #: src/input/es_out.c:3227 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
1074 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
1075 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
1076 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
1077 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:275
1078 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:297
1079 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
1080 #: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
1081 msgid "Center"
1082 msgstr "Centro"
1084 #: src/input/es_out.c:3228
1085 #, fuzzy
1086 msgid "Top Left"
1087 msgstr "in Alto Sinistre"
1089 #: src/input/es_out.c:3229
1090 #, fuzzy
1091 msgid "Top Center"
1092 msgstr "Centro"
1094 #: src/input/es_out.c:3230
1095 #, fuzzy
1096 msgid "Bottom Left"
1097 msgstr "Basso a Sinistra"
1099 #: src/input/es_out.c:3231
1100 #, fuzzy
1101 msgid "Bottom Center"
1102 msgstr "Basso a Sinistra"
1104 #: src/input/es_out.c:3235
1105 #, fuzzy
1106 msgid "Chroma location"
1107 msgstr "Monstrar optiones de configuration avantiate"
1109 #: src/input/es_out.c:3244
1110 msgid "Rectangular"
1111 msgstr ""
1113 #: src/input/es_out.c:3247
1114 msgid "Equirectangular"
1115 msgstr ""
1117 #: src/input/es_out.c:3250
1118 msgid "Cubemap"
1119 msgstr ""
1121 #: src/input/es_out.c:3256
1122 #, fuzzy
1123 msgid "Projection"
1124 msgstr "Position"
1126 #: src/input/es_out.c:3258
1127 msgid "Yaw"
1128 msgstr ""
1130 #: src/input/es_out.c:3260 modules/video_output/vmem.c:48
1131 msgid "Pitch"
1132 msgstr ""
1134 #: src/input/es_out.c:3262
1135 msgid "Roll"
1136 msgstr ""
1138 #: src/input/es_out.c:3264
1139 msgid "Field of view"
1140 msgstr ""
1142 #: src/input/es_out.c:3269
1143 msgid "Max. luminance"
1144 msgstr ""
1146 #: src/input/es_out.c:3274
1147 msgid "Min. luminance"
1148 msgstr ""
1150 #: src/input/es_out.c:3282
1151 msgid "Primary R"
1152 msgstr ""
1154 #: src/input/es_out.c:3289
1155 msgid "Primary G"
1156 msgstr ""
1158 #: src/input/es_out.c:3296
1159 msgid "Primary B"
1160 msgstr ""
1162 #: src/input/es_out.c:3303
1163 msgid "White point"
1164 msgstr ""
1166 #: src/input/es_out.c:3318 modules/access/imem.c:64
1167 msgid "Subtitle"
1168 msgstr "Subtitulo"
1170 #: src/input/input.c:2657
1171 msgid "Your input can't be opened"
1172 msgstr ""
1174 #: src/input/input.c:2658
1175 #, c-format
1176 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1177 msgstr ""
1179 #: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
1180 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
1181 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
1182 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
1183 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
1184 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:504
1185 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:518
1186 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:70 modules/mux/asf.c:56
1187 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:309
1188 msgid "Title"
1189 msgstr "Titulo"
1191 #: src/input/meta.c:56 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:64
1192 #: modules/mux/avi.c:49
1193 msgid "Artist"
1194 msgstr "Artista"
1196 #: src/input/meta.c:57 modules/demux/mp4/meta.c:87
1197 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:110 modules/mux/avi.c:51
1198 msgid "Genre"
1199 msgstr "Genere"
1201 #: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:60 modules/mux/avi.c:52
1202 msgid "Copyright"
1203 msgstr ""
1205 #: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:239
1206 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:111
1207 msgid "Album"
1208 msgstr "Album"
1210 #: src/input/meta.c:60
1211 msgid "Track number"
1212 msgstr "Numero de tracia"
1214 #: src/input/meta.c:62 modules/demux/mp4/meta.c:433 modules/mux/asf.c:64
1215 msgid "Rating"
1216 msgstr "Evalutation"
1218 #: src/input/meta.c:63 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:113
1219 #: modules/mux/avi.c:50
1220 msgid "Date"
1221 msgstr "Data"
1223 #: src/input/meta.c:64
1224 msgid "Setting"
1225 msgstr ""
1227 #: src/input/meta.c:65 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:188
1228 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:102
1229 msgid "URL"
1230 msgstr ""
1232 #: src/input/meta.c:67 src/input/meta.c:68 modules/notify/notify.c:314
1233 msgid "Now Playing"
1234 msgstr "Ora il reproduce"
1236 #: src/input/meta.c:69 modules/demux/mp4/meta.c:96
1237 msgid "Publisher"
1238 msgstr "Editor"
1240 #: src/input/meta.c:70
1241 msgid "Encoded by"
1242 msgstr "Codificate per"
1244 #: src/input/meta.c:71
1245 msgid "Artwork URL"
1246 msgstr ""
1248 #: src/input/meta.c:72
1249 msgid "Track ID"
1250 msgstr "ID de tracia"
1252 #: src/input/meta.c:73
1253 msgid "Number of Tracks"
1254 msgstr ""
1256 #: src/input/meta.c:74
1257 msgid "Director"
1258 msgstr ""
1260 #: src/input/meta.c:75
1261 msgid "Season"
1262 msgstr ""
1264 #: src/input/meta.c:76
1265 msgid "Episode"
1266 msgstr ""
1268 #: src/input/meta.c:77
1269 msgid "Show Name"
1270 msgstr ""
1272 #: src/input/meta.c:78
1273 msgid "Actors"
1274 msgstr ""
1276 #: src/input/meta.c:79 modules/demux/mp4/meta.c:101
1277 #, fuzzy
1278 msgid "Album Artist"
1279 msgstr "Artista"
1281 #: src/input/meta.c:80
1282 #, fuzzy
1283 msgid "Disc number"
1284 msgstr "Numero de tracia"
1286 #: src/input/var.c:152
1287 msgid "Bookmark"
1288 msgstr "Marcator"
1290 #: src/input/var.c:165 src/libvlc-module.c:574
1291 msgid "Programs"
1292 msgstr "Programmas"
1294 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
1295 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
1296 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
1297 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
1298 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310
1299 msgid "Chapter"
1300 msgstr "Capitulo"
1302 #: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
1303 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
1304 msgid "Video Track"
1305 msgstr "Tracia de video"
1307 #: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
1308 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
1309 msgid "Audio Track"
1310 msgstr "Tracia de audio"
1312 #: src/input/var.c:200
1313 msgid "Subtitle Track"
1314 msgstr ""
1316 #: src/input/var.c:264
1317 msgid "Next title"
1318 msgstr "Proxime titulo"
1320 #: src/input/var.c:271
1321 msgid "Previous title"
1322 msgstr "Previe titulo"
1324 #: src/input/var.c:278
1325 #, fuzzy
1326 msgid "Menu title"
1327 msgstr "Proxime titulo"
1329 #: src/input/var.c:285
1330 msgid "Menu popup"
1331 msgstr ""
1333 #: src/input/var.c:319
1334 #, c-format
1335 msgid "Title %i%s"
1336 msgstr "Titulo %i%s"
1338 #: src/input/var.c:344 src/input/var.c:401
1339 #, c-format
1340 msgid "Chapter %i"
1341 msgstr "Capitulo %i"
1343 #: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
1344 msgid "Next chapter"
1345 msgstr "Proxime capitulo"
1347 #: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
1348 msgid "Previous chapter"
1349 msgstr "Previe capitulo"
1351 #: src/input/vlm.c:621 src/input/vlm.c:997
1352 #, c-format
1353 msgid "Media: %s"
1354 msgstr "Medios: %s"
1356 #: src/interface/interface.c:82 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:337
1357 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:338
1358 msgid "Add Interface"
1359 msgstr "Adder interfacie"
1361 #: src/interface/interface.c:89
1362 msgid "Console"
1363 msgstr "Console"
1365 #: src/interface/interface.c:93
1366 msgid "Telnet"
1367 msgstr "Telnet"
1369 #: src/interface/interface.c:96
1370 msgid "Web"
1371 msgstr "Web"
1373 #: src/interface/interface.c:99
1374 msgid "Debug logging"
1375 msgstr ""
1377 #: src/interface/interface.c:102
1378 msgid "Mouse Gestures"
1379 msgstr "Gestures de mouse"
1381 #: src/interface/interface.c:225
1382 msgid ""
1383 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1384 "interface."
1385 msgstr ""
1387 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1388 #: src/libvlc.c:174
1389 msgid "C"
1390 msgstr "ia"
1392 #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1426 src/libvlc-module.c:1427
1393 #: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
1394 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
1395 msgid "Zoom"
1396 msgstr "Zoom"
1398 #: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1340 src/video_output/vout_intf.c:87
1399 msgid "1:4 Quarter"
1400 msgstr "1:4 quarto"
1402 #: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:88
1403 msgid "1:2 Half"
1404 msgstr "1:2 medie"
1406 #: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:89
1407 msgid "1:1 Original"
1408 msgstr "1:1 original"
1410 #: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:90
1411 msgid "2:1 Double"
1412 msgstr "2:1 duple"
1414 #: src/libvlc-module.c:64
1415 msgid ""
1416 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1417 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1418 "related options."
1419 msgstr ""
1421 #: src/libvlc-module.c:68
1422 msgid "Interface module"
1423 msgstr "Modulo de interfacie"
1425 #: src/libvlc-module.c:70
1426 msgid ""
1427 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1428 "automatically select the best module available."
1429 msgstr ""
1431 #: src/libvlc-module.c:74 modules/control/ntservice.c:59
1432 msgid "Extra interface modules"
1433 msgstr "Modulos extra de interfacie"
1435 #: src/libvlc-module.c:76
1436 msgid ""
1437 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1438 "the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
1439 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1440 "\", \"gestures\" ...)"
1441 msgstr ""
1443 #: src/libvlc-module.c:83
1444 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1445 msgstr "Tu pote selectionar interfacies de control pro VLC."
1447 #: src/libvlc-module.c:85
1448 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1449 msgstr ""
1451 #: src/libvlc-module.c:87
1452 msgid ""
1453 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1454 "1=warnings, 2=debug)."
1455 msgstr ""
1457 #: src/libvlc-module.c:90
1458 msgid "Default stream"
1459 msgstr "Fluxo predefinite"
1461 #: src/libvlc-module.c:92
1462 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1463 msgstr ""
1465 #: src/libvlc-module.c:94
1466 msgid "Color messages"
1467 msgstr "Messages de color"
1469 #: src/libvlc-module.c:96
1470 msgid ""
1471 "This enables colorization of the messages sent to the console. Your terminal "
1472 "needs Linux color support for this to work."
1473 msgstr ""
1475 #: src/libvlc-module.c:99
1476 msgid "Show advanced options"
1477 msgstr "Monstrar optiones de configuration avantiate"
1479 #: src/libvlc-module.c:101
1480 msgid ""
1481 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1482 "available options, including those that most users should never touch."
1483 msgstr ""
1485 #: src/libvlc-module.c:105
1486 msgid "Interface interaction"
1487 msgstr "Interaction de interfacie"
1489 #: src/libvlc-module.c:107
1490 msgid ""
1491 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1492 "user input is required."
1493 msgstr ""
1495 #: src/libvlc-module.c:117
1496 msgid ""
1497 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1498 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1499 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1500 "the \"audio filters\" modules section."
1501 msgstr ""
1503 #: src/libvlc-module.c:123
1504 msgid "Audio output module"
1505 msgstr ""
1507 #: src/libvlc-module.c:125
1508 msgid ""
1509 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1510 "automatically select the best method available."
1511 msgstr ""
1513 #: src/libvlc-module.c:129
1514 #, fuzzy
1515 msgid "Media role"
1516 msgstr "Medios: %s"
1518 #: src/libvlc-module.c:130
1519 msgid "Media (player) role for operating system policy."
1520 msgstr ""
1522 #: src/libvlc-module.c:132 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
1523 #: modules/stream_out/display.c:40 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:426
1524 msgid "Enable audio"
1525 msgstr ""
1527 #: src/libvlc-module.c:134
1528 msgid ""
1529 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1530 "not take place, thus saving some processing power."
1531 msgstr ""
1533 #: src/libvlc-module.c:142
1534 msgid "Music"
1535 msgstr ""
1537 #: src/libvlc-module.c:142
1538 msgid "Communication"
1539 msgstr ""
1541 #: src/libvlc-module.c:142 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
1542 msgid "Game"
1543 msgstr ""
1545 #: src/libvlc-module.c:143
1546 #, fuzzy
1547 msgid "Notification"
1548 msgstr "Navigation"
1550 #: src/libvlc-module.c:143
1551 #, fuzzy
1552 msgid "Animation"
1553 msgstr "Navigation"
1555 #: src/libvlc-module.c:143
1556 #, fuzzy
1557 msgid "Production"
1558 msgstr "Position"
1560 #: src/libvlc-module.c:144
1561 msgid "Accessibility"
1562 msgstr ""
1564 #: src/libvlc-module.c:144
1565 msgid "Test"
1566 msgstr ""
1568 #: src/libvlc-module.c:147
1569 msgid "Audio gain"
1570 msgstr ""
1572 #: src/libvlc-module.c:149
1573 msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
1574 msgstr ""
1576 #: src/libvlc-module.c:151
1577 msgid "Audio output volume step"
1578 msgstr ""
1580 #: src/libvlc-module.c:153
1581 msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
1582 msgstr ""
1584 #: src/libvlc-module.c:156
1585 msgid "Remember the audio volume"
1586 msgstr ""
1588 #: src/libvlc-module.c:158
1589 msgid ""
1590 "The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
1591 msgstr ""
1593 #: src/libvlc-module.c:161
1594 msgid "Audio desynchronization compensation"
1595 msgstr ""
1597 #: src/libvlc-module.c:163
1598 msgid ""
1599 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1600 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1601 msgstr ""
1603 #: src/libvlc-module.c:168
1604 msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
1605 msgstr ""
1607 #: src/libvlc-module.c:171
1608 msgid ""
1609 "Sets the audio output channels mode that will be used by default if your "
1610 "hardware and the audio stream are compatible."
1611 msgstr ""
1613 #: src/libvlc-module.c:174
1614 msgid "Force S/PDIF support"
1615 msgstr ""
1617 #: src/libvlc-module.c:176
1618 msgid ""
1619 "This option should be used when the audio output can't negotiate S/PDIF "
1620 "support."
1621 msgstr ""
1623 #: src/libvlc-module.c:178 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
1624 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1625 msgstr ""
1627 #: src/libvlc-module.c:180
1628 msgid ""
1629 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1630 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1631 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1632 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1633 msgstr ""
1635 #: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:873
1636 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:440
1637 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
1638 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:65
1639 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:582
1640 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151 modules/video_output/kva.c:62
1641 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:821 modules/gui/qt/ui/profiles.h:744
1642 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:747
1643 msgid "Auto"
1644 msgstr "Auto"
1646 #: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
1647 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:405
1648 msgid "On"
1649 msgstr "Activate"
1651 #: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
1652 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
1653 #: modules/control/hotkeys.c:383 modules/control/hotkeys.c:405
1654 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
1655 msgid "Off"
1656 msgstr "Disactivate"
1658 #: src/libvlc-module.c:189
1659 msgid "Stereo audio output mode"
1660 msgstr ""
1662 #: src/libvlc-module.c:195 src/misc/actions.c:112
1663 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
1664 #: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
1665 msgid "Unset"
1666 msgstr ""
1668 #: src/libvlc-module.c:203
1669 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1670 msgstr ""
1672 #: src/libvlc-module.c:208
1673 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1674 msgstr ""
1676 #: src/libvlc-module.c:212
1677 msgid "Replay gain mode"
1678 msgstr ""
1680 #: src/libvlc-module.c:214
1681 msgid "Select the replay gain mode"
1682 msgstr ""
1684 #: src/libvlc-module.c:216
1685 msgid "Replay preamp"
1686 msgstr ""
1688 #: src/libvlc-module.c:218
1689 msgid ""
1690 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1691 "replay gain information"
1692 msgstr ""
1694 #: src/libvlc-module.c:221
1695 msgid "Default replay gain"
1696 msgstr ""
1698 #: src/libvlc-module.c:223
1699 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1700 msgstr ""
1702 #: src/libvlc-module.c:225
1703 msgid "Peak protection"
1704 msgstr ""
1706 #: src/libvlc-module.c:227
1707 msgid "Protect against sound clipping"
1708 msgstr ""
1710 #: src/libvlc-module.c:230
1711 msgid "Enable time stretching audio"
1712 msgstr ""
1714 #: src/libvlc-module.c:232
1715 msgid ""
1716 "This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
1717 "audio pitch"
1718 msgstr ""
1720 #: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1125
1721 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2081 modules/access/dtv/access.c:107
1722 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
1723 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
1724 #: modules/codec/kate.c:199 modules/codec/x264.c:435 modules/codec/x264.c:440
1725 #: modules/demux/mp4/meta.c:430
1726 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:191
1727 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:243
1728 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:272
1729 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:273
1730 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
1731 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
1732 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
1733 msgid "None"
1734 msgstr "Nulle"
1736 #: src/libvlc-module.c:247
1737 msgid ""
1738 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1739 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1740 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1741 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1742 "options."
1743 msgstr ""
1745 #: src/libvlc-module.c:253
1746 msgid "Video output module"
1747 msgstr ""
1749 #: src/libvlc-module.c:255
1750 msgid ""
1751 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1752 "automatically select the best method available."
1753 msgstr ""
1755 #: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
1756 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:312
1757 msgid "Enable video"
1758 msgstr ""
1760 #: src/libvlc-module.c:260
1761 msgid ""
1762 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1763 "not take place, thus saving some processing power."
1764 msgstr ""
1766 #: src/libvlc-module.c:263 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
1767 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:67
1768 #: modules/visualization/glspectrum.c:55 modules/visualization/projectm.cpp:65
1769 #: modules/visualization/visual/visual.c:53 modules/visualization/vsxu.cpp:52
1770 msgid "Video width"
1771 msgstr ""
1773 #: src/libvlc-module.c:265
1774 msgid ""
1775 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1776 "characteristics."
1777 msgstr ""
1779 #: src/libvlc-module.c:268 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
1780 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:70
1781 #: modules/visualization/glspectrum.c:58 modules/visualization/projectm.cpp:68
1782 #: modules/visualization/visual/visual.c:57 modules/visualization/vsxu.cpp:55
1783 msgid "Video height"
1784 msgstr ""
1786 #: src/libvlc-module.c:270
1787 msgid ""
1788 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1789 "video characteristics."
1790 msgstr ""
1792 #: src/libvlc-module.c:273
1793 msgid "Video X coordinate"
1794 msgstr ""
1796 #: src/libvlc-module.c:275
1797 msgid ""
1798 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1799 "coordinate)."
1800 msgstr ""
1802 #: src/libvlc-module.c:278
1803 msgid "Video Y coordinate"
1804 msgstr ""
1806 #: src/libvlc-module.c:280
1807 msgid ""
1808 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1809 "coordinate)."
1810 msgstr ""
1812 #: src/libvlc-module.c:283
1813 msgid "Video title"
1814 msgstr "Titulo de video"
1816 #: src/libvlc-module.c:285
1817 msgid ""
1818 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1819 "interface)."
1820 msgstr ""
1822 #: src/libvlc-module.c:288
1823 msgid "Video alignment"
1824 msgstr "Alineamento de video"
1826 #: src/libvlc-module.c:290
1827 msgid ""
1828 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1829 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1830 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1831 msgstr ""
1833 #: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
1834 #: modules/codec/zvbi.c:83
1835 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:203
1836 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:281
1837 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:303
1838 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
1839 #: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
1840 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1229
1841 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1271
1842 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1282
1843 msgid "Top"
1844 msgstr "Alto"
1846 #: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
1847 #: modules/codec/zvbi.c:83
1848 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:206
1849 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:283
1850 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:305
1851 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
1852 #: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
1853 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1233
1854 msgid "Bottom"
1855 msgstr "Basso"
1857 #: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
1858 #: modules/codec/zvbi.c:84
1859 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:285
1860 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:307
1861 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:66 modules/spu/logo.c:81
1862 #: modules/spu/marq.c:130 modules/spu/mosaic.c:171 modules/spu/rss.c:172
1863 msgid "Top-Left"
1864 msgstr "in Alto Sinistre"
1866 #: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
1867 #: modules/codec/zvbi.c:84
1868 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:287
1869 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:309
1870 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:66 modules/spu/logo.c:81
1871 #: modules/spu/marq.c:130 modules/spu/mosaic.c:171 modules/spu/rss.c:172
1872 msgid "Top-Right"
1873 msgstr "in Alto dextere"
1875 #: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
1876 #: modules/codec/zvbi.c:84
1877 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:289
1878 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:311
1879 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:66 modules/spu/logo.c:81
1880 #: modules/spu/marq.c:130 modules/spu/mosaic.c:171 modules/spu/rss.c:172
1881 msgid "Bottom-Left"
1882 msgstr "Basso a Sinistra"
1884 #: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
1885 #: modules/codec/zvbi.c:84
1886 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:291
1887 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:313
1888 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:66 modules/spu/logo.c:81
1889 #: modules/spu/marq.c:130 modules/spu/mosaic.c:171 modules/spu/rss.c:172
1890 msgid "Bottom-Right"
1891 msgstr "A Basso Dextere"
1893 #: src/libvlc-module.c:298
1894 msgid "Zoom video"
1895 msgstr ""
1897 #: src/libvlc-module.c:300
1898 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1899 msgstr ""
1901 #: src/libvlc-module.c:302
1902 msgid "Grayscale video output"
1903 msgstr ""
1905 #: src/libvlc-module.c:304
1906 msgid ""
1907 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1908 "save some processing power."
1909 msgstr ""
1911 #: src/libvlc-module.c:307
1912 msgid "Embedded video"
1913 msgstr ""
1915 #: src/libvlc-module.c:309
1916 msgid "Embed the video output in the main interface."
1917 msgstr ""
1919 #: src/libvlc-module.c:311
1920 msgid "Fullscreen video output"
1921 msgstr ""
1923 #: src/libvlc-module.c:313
1924 msgid "Start video in fullscreen mode"
1925 msgstr "Initiar video in modo schermo complete"
1927 #: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253
1928 msgid "Always on top"
1929 msgstr ""
1931 #: src/libvlc-module.c:317
1932 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1933 msgstr ""
1935 #: src/libvlc-module.c:319
1936 msgid "Enable wallpaper mode"
1937 msgstr ""
1939 #: src/libvlc-module.c:321
1940 msgid ""
1941 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
1942 msgstr ""
1944 #: src/libvlc-module.c:324
1945 msgid "Show media title on video"
1946 msgstr ""
1948 #: src/libvlc-module.c:326
1949 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1950 msgstr ""
1952 #: src/libvlc-module.c:328
1953 msgid "Show video title for x milliseconds"
1954 msgstr ""
1956 #: src/libvlc-module.c:330
1957 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1958 msgstr ""
1960 #: src/libvlc-module.c:332
1961 msgid "Position of video title"
1962 msgstr ""
1964 #: src/libvlc-module.c:334
1965 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
1966 msgstr ""
1968 #: src/libvlc-module.c:336
1969 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
1970 msgstr ""
1972 #: src/libvlc-module.c:339
1973 msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
1974 msgstr ""
1976 #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
1977 #: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
1978 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
1979 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
1980 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
1981 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
1982 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
1983 msgid "Deinterlace"
1984 msgstr ""
1986 #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
1987 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
1988 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
1989 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
1990 msgid "Deinterlace mode"
1991 msgstr ""
1993 #: src/libvlc-module.c:354
1994 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
1995 msgstr ""
1997 #: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
1998 msgid "Discard"
1999 msgstr ""
2001 #: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
2002 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2003 msgid "Blend"
2004 msgstr ""
2006 #: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2007 msgid "Mean"
2008 msgstr ""
2010 #: src/libvlc-module.c:361 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
2011 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2012 msgid "Bob"
2013 msgstr ""
2015 #: src/libvlc-module.c:362 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
2016 msgid "Phosphor"
2017 msgstr ""
2019 #: src/libvlc-module.c:363 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
2020 msgid "Film NTSC (IVTC)"
2021 msgstr ""
2023 #: src/libvlc-module.c:371
2024 msgid "Disable screensaver"
2025 msgstr ""
2027 #: src/libvlc-module.c:372
2028 msgid "Disable the screensaver during video playback."
2029 msgstr ""
2031 #: src/libvlc-module.c:374
2032 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
2033 msgstr ""
2035 #: src/libvlc-module.c:375
2036 msgid ""
2037 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2038 "computer being suspended because of inactivity."
2039 msgstr ""
2041 #: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
2042 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:317
2043 msgid "Window decorations"
2044 msgstr ""
2046 #: src/libvlc-module.c:380
2047 msgid ""
2048 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2049 "giving a \"minimal\" window."
2050 msgstr ""
2052 #: src/libvlc-module.c:383
2053 msgid "Video splitter module"
2054 msgstr ""
2056 #: src/libvlc-module.c:385
2057 msgid "This adds video splitters like clone or wall"
2058 msgstr ""
2060 #: src/libvlc-module.c:387
2061 msgid "Video filter module"
2062 msgstr ""
2064 #: src/libvlc-module.c:389
2065 msgid ""
2066 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2067 "instance deinterlacing, or distort the video."
2068 msgstr ""
2070 #: src/libvlc-module.c:393
2071 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2072 msgstr ""
2074 #: src/libvlc-module.c:395
2075 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2076 msgstr ""
2078 #: src/libvlc-module.c:397 src/libvlc-module.c:399
2079 msgid "Video snapshot file prefix"
2080 msgstr ""
2082 #: src/libvlc-module.c:401
2083 msgid "Video snapshot format"
2084 msgstr ""
2086 #: src/libvlc-module.c:403
2087 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2088 msgstr ""
2090 #: src/libvlc-module.c:405
2091 msgid "Display video snapshot preview"
2092 msgstr ""
2094 #: src/libvlc-module.c:407
2095 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2096 msgstr ""
2098 #: src/libvlc-module.c:409
2099 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2100 msgstr ""
2102 #: src/libvlc-module.c:411
2103 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2104 msgstr ""
2106 #: src/libvlc-module.c:413
2107 msgid "Video snapshot width"
2108 msgstr ""
2110 #: src/libvlc-module.c:415
2111 msgid ""
2112 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2113 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2114 msgstr ""
2116 #: src/libvlc-module.c:419
2117 msgid "Video snapshot height"
2118 msgstr ""
2120 #: src/libvlc-module.c:421
2121 msgid ""
2122 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2123 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2124 "ratio."
2125 msgstr ""
2127 #: src/libvlc-module.c:425
2128 msgid "Video cropping"
2129 msgstr ""
2131 #: src/libvlc-module.c:427
2132 msgid ""
2133 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2134 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2135 msgstr ""
2137 #: src/libvlc-module.c:431
2138 msgid "Source aspect ratio"
2139 msgstr ""
2141 #: src/libvlc-module.c:433
2142 msgid ""
2143 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2144 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2145 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2146 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2147 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2148 msgstr ""
2150 #: src/libvlc-module.c:440
2151 msgid "Video Auto Scaling"
2152 msgstr ""
2154 #: src/libvlc-module.c:442
2155 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2156 msgstr ""
2158 #: src/libvlc-module.c:444
2159 msgid "Video scaling factor"
2160 msgstr ""
2162 #: src/libvlc-module.c:446
2163 msgid ""
2164 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2165 "Default value is 1.0 (original video size)."
2166 msgstr ""
2168 #: src/libvlc-module.c:449
2169 msgid "Custom crop ratios list"
2170 msgstr ""
2172 #: src/libvlc-module.c:451
2173 msgid ""
2174 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2175 "crop ratios list."
2176 msgstr ""
2178 #: src/libvlc-module.c:454
2179 msgid "Custom aspect ratios list"
2180 msgstr ""
2182 #: src/libvlc-module.c:456
2183 msgid ""
2184 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2185 "aspect ratio list."
2186 msgstr ""
2188 #: src/libvlc-module.c:459
2189 msgid "Fix HDTV height"
2190 msgstr ""
2192 #: src/libvlc-module.c:461
2193 msgid ""
2194 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2195 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2196 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2197 msgstr ""
2199 #: src/libvlc-module.c:466
2200 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2201 msgstr ""
2203 #: src/libvlc-module.c:468
2204 msgid ""
2205 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2206 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2207 "order to keep proportions."
2208 msgstr ""
2210 #: src/libvlc-module.c:472 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
2211 msgid "Skip frames"
2212 msgstr ""
2214 #: src/libvlc-module.c:474
2215 msgid ""
2216 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2217 "computer is not powerful enough"
2218 msgstr ""
2220 #: src/libvlc-module.c:477
2221 msgid "Drop late frames"
2222 msgstr ""
2224 #: src/libvlc-module.c:479
2225 msgid ""
2226 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2227 "intended display date)."
2228 msgstr ""
2230 #: src/libvlc-module.c:482
2231 msgid "Quiet synchro"
2232 msgstr ""
2234 #: src/libvlc-module.c:484
2235 msgid ""
2236 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2237 "synchronization mechanism."
2238 msgstr ""
2240 #: src/libvlc-module.c:487
2241 msgid "Key press events"
2242 msgstr ""
2244 #: src/libvlc-module.c:489
2245 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2246 msgstr ""
2248 #: src/libvlc-module.c:491 modules/spu/remoteosd.c:91
2249 msgid "Mouse events"
2250 msgstr ""
2252 #: src/libvlc-module.c:493
2253 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2254 msgstr ""
2256 #: src/libvlc-module.c:501
2257 msgid ""
2258 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2259 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2260 "channel."
2261 msgstr ""
2263 #: src/libvlc-module.c:505
2264 msgid "File caching (ms)"
2265 msgstr ""
2267 #: src/libvlc-module.c:507
2268 msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
2269 msgstr ""
2271 #: src/libvlc-module.c:509
2272 msgid "Live capture caching (ms)"
2273 msgstr ""
2275 #: src/libvlc-module.c:511
2276 msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
2277 msgstr ""
2279 #: src/libvlc-module.c:513
2280 msgid "Disc caching (ms)"
2281 msgstr ""
2283 #: src/libvlc-module.c:515
2284 msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
2285 msgstr ""
2287 #: src/libvlc-module.c:517
2288 msgid "Network caching (ms)"
2289 msgstr ""
2291 #: src/libvlc-module.c:519
2292 msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
2293 msgstr ""
2295 #: src/libvlc-module.c:521
2296 msgid "Clock reference average counter"
2297 msgstr ""
2299 #: src/libvlc-module.c:523
2300 msgid ""
2301 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2302 "to 10000."
2303 msgstr ""
2305 #: src/libvlc-module.c:526
2306 msgid "Clock synchronisation"
2307 msgstr ""
2309 #: src/libvlc-module.c:528
2310 msgid ""
2311 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2312 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2313 msgstr ""
2315 #: src/libvlc-module.c:532
2316 msgid "Clock jitter"
2317 msgstr ""
2319 #: src/libvlc-module.c:534
2320 msgid ""
2321 "This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
2322 "algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
2323 msgstr ""
2325 #: src/libvlc-module.c:537
2326 msgid "Network synchronisation"
2327 msgstr ""
2329 #: src/libvlc-module.c:538
2330 msgid ""
2331 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2332 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2333 msgstr ""
2335 #: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98
2336 #: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
2337 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
2338 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2079 modules/audio_output/alsa.c:767
2339 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50
2340 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
2341 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85
2342 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:592
2343 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:649
2344 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:51
2345 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
2346 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1274
2347 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:546
2348 #: modules/logger/file.c:203 modules/spu/marq.c:61 modules/spu/rss.c:69
2349 #: modules/spu/rss.c:182 modules/video_output/win32/directdraw.c:1495
2350 msgid "Default"
2351 msgstr ""
2353 #: src/libvlc-module.c:544
2354 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
2355 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997
2356 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928
2357 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289
2358 msgid "Enable"
2359 msgstr "Habilitar"
2361 #: src/libvlc-module.c:546
2362 msgid "MTU of the network interface"
2363 msgstr ""
2365 #: src/libvlc-module.c:548
2366 msgid ""
2367 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2368 "over the network (in bytes)."
2369 msgstr ""
2371 #: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:124
2372 msgid "Hop limit (TTL)"
2373 msgstr ""
2375 #: src/libvlc-module.c:555 modules/stream_out/rtp.c:126
2376 msgid ""
2377 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2378 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2379 "in default)."
2380 msgstr ""
2382 #: src/libvlc-module.c:559
2383 msgid "Multicast output interface"
2384 msgstr ""
2386 #: src/libvlc-module.c:561
2387 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2388 msgstr ""
2390 #: src/libvlc-module.c:563
2391 msgid "DiffServ Code Point"
2392 msgstr ""
2394 #: src/libvlc-module.c:564
2395 msgid ""
2396 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2397 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2398 msgstr ""
2400 #: src/libvlc-module.c:570
2401 msgid ""
2402 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2403 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2404 msgstr ""
2406 #: src/libvlc-module.c:576
2407 msgid ""
2408 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2409 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2410 "(like DVB streams for example)."
2411 msgstr ""
2413 #: src/libvlc-module.c:582 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:312
2414 msgid "Audio track"
2415 msgstr ""
2417 #: src/libvlc-module.c:584
2418 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2419 msgstr ""
2421 #: src/libvlc-module.c:587 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:313
2422 msgid "Subtitle track"
2423 msgstr ""
2425 #: src/libvlc-module.c:589
2426 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2427 msgstr ""
2429 #: src/libvlc-module.c:592 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
2430 msgid "Audio language"
2431 msgstr ""
2433 #: src/libvlc-module.c:594
2434 msgid ""
2435 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2436 "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2437 "language)."
2438 msgstr ""
2440 #: src/libvlc-module.c:597
2441 msgid "Subtitle language"
2442 msgstr ""
2444 #: src/libvlc-module.c:599
2445 msgid ""
2446 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2447 "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2448 msgstr ""
2450 #: src/libvlc-module.c:602
2451 #, fuzzy
2452 msgid "Menu language"
2453 msgstr "Lingua"
2455 #: src/libvlc-module.c:604
2456 msgid ""
2457 "Language of the menus you want to use with DVD/BluRay (comma separated, two "
2458 "or three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2459 msgstr ""
2461 #: src/libvlc-module.c:608
2462 msgid "Audio track ID"
2463 msgstr ""
2465 #: src/libvlc-module.c:610
2466 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2467 msgstr ""
2469 #: src/libvlc-module.c:612
2470 msgid "Subtitle track ID"
2471 msgstr ""
2473 #: src/libvlc-module.c:614
2474 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2475 msgstr ""
2477 #: src/libvlc-module.c:616
2478 msgid "Preferred Closed Captions decoder"
2479 msgstr ""
2481 #: src/libvlc-module.c:620
2482 msgid "Preferred video resolution"
2483 msgstr ""
2485 #: src/libvlc-module.c:622
2486 msgid ""
2487 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
2488 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
2489 "option if you don't have enough CPU power or network bandwidth to play "
2490 "higher resolutions."
2491 msgstr ""
2493 #: src/libvlc-module.c:628
2494 msgid "Best available"
2495 msgstr "Melior disponibile"
2497 #: src/libvlc-module.c:628
2498 msgid "Full HD (1080p)"
2499 msgstr "Full HD (1080p)"
2501 #: src/libvlc-module.c:628
2502 msgid "HD (720p)"
2503 msgstr "HD (720p)"
2505 #: src/libvlc-module.c:629
2506 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
2507 msgstr ""
2509 #: src/libvlc-module.c:630
2510 msgid "Low Definition (360 lines)"
2511 msgstr ""
2513 #: src/libvlc-module.c:631
2514 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
2515 msgstr ""
2517 #: src/libvlc-module.c:634
2518 msgid "Input repetitions"
2519 msgstr "Repetitiones de entrata"
2521 #: src/libvlc-module.c:636
2522 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2523 msgstr ""
2525 #: src/libvlc-module.c:638 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
2526 msgid "Start time"
2527 msgstr "Tempore de initio"
2529 #: src/libvlc-module.c:640
2530 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2531 msgstr ""
2533 #: src/libvlc-module.c:642 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
2534 msgid "Stop time"
2535 msgstr "Tempore de fin"
2537 #: src/libvlc-module.c:644
2538 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2539 msgstr ""
2541 #: src/libvlc-module.c:646
2542 msgid "Run time"
2543 msgstr ""
2545 #: src/libvlc-module.c:648
2546 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2547 msgstr ""
2549 #: src/libvlc-module.c:650
2550 msgid "Fast seek"
2551 msgstr ""
2553 #: src/libvlc-module.c:652
2554 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2555 msgstr ""
2557 #: src/libvlc-module.c:654
2558 msgid "Playback speed"
2559 msgstr "Velocitate de reproduction"
2561 #: src/libvlc-module.c:656
2562 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2563 msgstr ""
2565 #: src/libvlc-module.c:658
2566 msgid "Input list"
2567 msgstr "Lista de entrata"
2569 #: src/libvlc-module.c:660
2570 msgid ""
2571 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2572 "together after the normal one."
2573 msgstr ""
2575 #: src/libvlc-module.c:663
2576 msgid "Input slave (experimental)"
2577 msgstr ""
2579 #: src/libvlc-module.c:665
2580 msgid ""
2581 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2582 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2583 "inputs."
2584 msgstr ""
2586 #: src/libvlc-module.c:669
2587 msgid "Bookmarks list for a stream"
2588 msgstr ""
2590 #: src/libvlc-module.c:671
2591 msgid ""
2592 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2593 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2594 "{...}\""
2595 msgstr ""
2597 #: src/libvlc-module.c:675
2598 msgid "Record directory"
2599 msgstr ""
2601 #: src/libvlc-module.c:677
2602 msgid "Directory where the records will be stored"
2603 msgstr ""
2605 #: src/libvlc-module.c:679
2606 msgid "Prefer native stream recording"
2607 msgstr ""
2609 #: src/libvlc-module.c:681
2610 msgid ""
2611 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2612 "output module"
2613 msgstr ""
2615 #: src/libvlc-module.c:684
2616 msgid "Timeshift directory"
2617 msgstr ""
2619 #: src/libvlc-module.c:686
2620 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2621 msgstr ""
2623 #: src/libvlc-module.c:688
2624 msgid "Timeshift granularity"
2625 msgstr ""
2627 #: src/libvlc-module.c:690
2628 msgid ""
2629 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2630 "to store the timeshifted streams."
2631 msgstr ""
2633 #: src/libvlc-module.c:693
2634 msgid "Change title according to current media"
2635 msgstr ""
2637 #: src/libvlc-module.c:694
2638 msgid ""
2639 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
2640 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
2641 "Track num<br>$p: Now playing<br>$A: Date<br>$D: Duration<br>$Z: \"Now playing"
2642 "\" (Fall back on Title - Artist)"
2643 msgstr ""
2645 #: src/libvlc-module.c:699
2646 msgid "Disable all lua plugins"
2647 msgstr ""
2649 #: src/libvlc-module.c:703
2650 msgid ""
2651 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2652 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
2653 "filters here and configure them in the \"subsources filters\" modules "
2654 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2655 msgstr ""
2657 #: src/libvlc-module.c:709 modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:305
2658 msgid "Force subtitle position"
2659 msgstr ""
2661 #: src/libvlc-module.c:711
2662 msgid ""
2663 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2664 "over the movie. Try several positions."
2665 msgstr ""
2667 #: src/libvlc-module.c:714
2668 msgid "Subtitles text scaling factor"
2669 msgstr ""
2671 #: src/libvlc-module.c:715
2672 msgid "Changes the subtitles size where possible"
2673 msgstr ""
2675 #: src/libvlc-module.c:717
2676 msgid "Enable sub-pictures"
2677 msgstr ""
2679 #: src/libvlc-module.c:719
2680 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2681 msgstr ""
2683 #: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1668 src/text/iso-639_def.h:145
2684 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
2685 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:290
2686 msgid "On Screen Display"
2687 msgstr ""
2689 #: src/libvlc-module.c:723
2690 msgid ""
2691 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2692 "Display)."
2693 msgstr ""
2695 #: src/libvlc-module.c:726
2696 msgid "Text rendering module"
2697 msgstr ""
2699 #: src/libvlc-module.c:728
2700 msgid ""
2701 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2702 "instance."
2703 msgstr ""
2705 #: src/libvlc-module.c:730
2706 msgid "Subpictures source module"
2707 msgstr ""
2709 #: src/libvlc-module.c:732
2710 msgid ""
2711 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
2712 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2713 msgstr ""
2715 #: src/libvlc-module.c:735
2716 msgid "Subpictures filter module"
2717 msgstr ""
2719 #: src/libvlc-module.c:737
2720 msgid ""
2721 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
2722 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
2723 msgstr ""
2725 #: src/libvlc-module.c:740
2726 msgid "Autodetect subtitle files"
2727 msgstr ""
2729 #: src/libvlc-module.c:742
2730 msgid ""
2731 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2732 "(based on the filename of the movie)."
2733 msgstr ""
2735 #: src/libvlc-module.c:745
2736 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2737 msgstr ""
2739 #: src/libvlc-module.c:747
2740 msgid ""
2741 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2742 "Options are:\n"
2743 "0 = no subtitles autodetected\n"
2744 "1 = any subtitle file\n"
2745 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2746 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2747 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2748 msgstr ""
2750 #: src/libvlc-module.c:755
2751 msgid "Subtitle autodetection paths"
2752 msgstr ""
2754 #: src/libvlc-module.c:757
2755 msgid ""
2756 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2757 "found in the current directory."
2758 msgstr ""
2760 #: src/libvlc-module.c:760
2761 msgid "Use subtitle file"
2762 msgstr ""
2764 #: src/libvlc-module.c:762
2765 msgid ""
2766 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2767 "subtitle file."
2768 msgstr ""
2770 #: src/libvlc-module.c:766
2771 msgid "DVD device"
2772 msgstr ""
2774 #: src/libvlc-module.c:767
2775 msgid "VCD device"
2776 msgstr ""
2778 #: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
2779 msgid "Audio CD device"
2780 msgstr ""
2782 #: src/libvlc-module.c:772
2783 msgid ""
2784 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2785 "the drive letter (e.g. D:)"
2786 msgstr ""
2788 #: src/libvlc-module.c:775
2789 msgid ""
2790 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2791 "the drive letter (e.g. D:)"
2792 msgstr ""
2794 #: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
2795 msgid ""
2796 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
2797 "after the drive letter (e.g. D:)"
2798 msgstr ""
2800 #: src/libvlc-module.c:785
2801 msgid "This is the default DVD device to use."
2802 msgstr ""
2804 #: src/libvlc-module.c:787
2805 msgid "This is the default VCD device to use."
2806 msgstr ""
2808 #: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
2809 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2810 msgstr ""
2812 #: src/libvlc-module.c:803
2813 msgid "TCP connection timeout"
2814 msgstr ""
2816 #: src/libvlc-module.c:805
2817 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
2818 msgstr ""
2820 #: src/libvlc-module.c:807
2821 msgid "HTTP server address"
2822 msgstr ""
2824 #: src/libvlc-module.c:809
2825 msgid ""
2826 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
2827 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
2828 "them to a specific network interface."
2829 msgstr ""
2831 #: src/libvlc-module.c:813
2832 msgid "RTSP server address"
2833 msgstr ""
2835 #: src/libvlc-module.c:815
2836 msgid ""
2837 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
2838 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
2839 "will listen on any local IP address. Specify an IP address (e.g. ::1 or "
2840 "127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict them to a specific "
2841 "network interface."
2842 msgstr ""
2844 #: src/libvlc-module.c:821
2845 msgid "HTTP server port"
2846 msgstr ""
2848 #: src/libvlc-module.c:823
2849 msgid ""
2850 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
2851 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2852 "by the operating system."
2853 msgstr ""
2855 #: src/libvlc-module.c:828
2856 msgid "HTTPS server port"
2857 msgstr ""
2859 #: src/libvlc-module.c:830
2860 msgid ""
2861 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
2862 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
2863 "restricted by the operating system."
2864 msgstr ""
2866 #: src/libvlc-module.c:835
2867 msgid "RTSP server port"
2868 msgstr ""
2870 #: src/libvlc-module.c:837
2871 msgid ""
2872 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
2873 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2874 "by the operating system."
2875 msgstr ""
2877 #: src/libvlc-module.c:842
2878 msgid "HTTP/TLS server certificate"
2879 msgstr ""
2881 #: src/libvlc-module.c:844
2882 msgid ""
2883 "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
2884 "the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
2885 msgstr ""
2887 #: src/libvlc-module.c:847
2888 msgid "HTTP/TLS server private key"
2889 msgstr ""
2891 #: src/libvlc-module.c:849
2892 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
2893 msgstr ""
2895 #: src/libvlc-module.c:851
2896 msgid "SOCKS server"
2897 msgstr ""
2899 #: src/libvlc-module.c:853
2900 msgid ""
2901 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2902 "used for all TCP connections"
2903 msgstr ""
2905 #: src/libvlc-module.c:856
2906 msgid "SOCKS user name"
2907 msgstr ""
2909 #: src/libvlc-module.c:858
2910 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2911 msgstr ""
2913 #: src/libvlc-module.c:860
2914 msgid "SOCKS password"
2915 msgstr ""
2917 #: src/libvlc-module.c:862
2918 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2919 msgstr ""
2921 #: src/libvlc-module.c:864
2922 msgid "Title metadata"
2923 msgstr ""
2925 #: src/libvlc-module.c:866
2926 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2927 msgstr ""
2929 #: src/libvlc-module.c:868
2930 msgid "Author metadata"
2931 msgstr ""
2933 #: src/libvlc-module.c:870
2934 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2935 msgstr ""
2937 #: src/libvlc-module.c:872
2938 msgid "Artist metadata"
2939 msgstr ""
2941 #: src/libvlc-module.c:874
2942 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2943 msgstr ""
2945 #: src/libvlc-module.c:876
2946 msgid "Genre metadata"
2947 msgstr ""
2949 #: src/libvlc-module.c:878
2950 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2951 msgstr ""
2953 #: src/libvlc-module.c:880
2954 msgid "Copyright metadata"
2955 msgstr ""
2957 #: src/libvlc-module.c:882
2958 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2959 msgstr ""
2961 #: src/libvlc-module.c:884
2962 msgid "Description metadata"
2963 msgstr ""
2965 #: src/libvlc-module.c:886
2966 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2967 msgstr ""
2969 #: src/libvlc-module.c:888
2970 msgid "Date metadata"
2971 msgstr ""
2973 #: src/libvlc-module.c:890
2974 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2975 msgstr ""
2977 #: src/libvlc-module.c:892
2978 msgid "URL metadata"
2979 msgstr ""
2981 #: src/libvlc-module.c:894
2982 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2983 msgstr ""
2985 #: src/libvlc-module.c:898
2986 msgid ""
2987 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2988 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2989 "can break playback of all your streams."
2990 msgstr ""
2992 #: src/libvlc-module.c:902
2993 msgid "Preferred decoders list"
2994 msgstr ""
2996 #: src/libvlc-module.c:904
2997 msgid ""
2998 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2999 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
3000 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
3001 msgstr ""
3003 #: src/libvlc-module.c:909
3004 msgid "Preferred encoders list"
3005 msgstr ""
3007 #: src/libvlc-module.c:911
3008 msgid ""
3009 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
3010 msgstr ""
3012 #: src/libvlc-module.c:920
3013 msgid ""
3014 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3015 "subsystem."
3016 msgstr ""
3018 #: src/libvlc-module.c:923
3019 msgid "Default stream output chain"
3020 msgstr ""
3022 #: src/libvlc-module.c:925
3023 msgid ""
3024 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
3025 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
3026 "all streams."
3027 msgstr ""
3029 #: src/libvlc-module.c:929
3030 msgid "Enable streaming of all ES"
3031 msgstr ""
3033 #: src/libvlc-module.c:931
3034 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
3035 msgstr ""
3037 #: src/libvlc-module.c:933
3038 msgid "Display while streaming"
3039 msgstr ""
3041 #: src/libvlc-module.c:935
3042 msgid "Play locally the stream while streaming it."
3043 msgstr ""
3045 #: src/libvlc-module.c:937
3046 msgid "Enable video stream output"
3047 msgstr ""
3049 #: src/libvlc-module.c:939
3050 msgid ""
3051 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
3052 "facility when this last one is enabled."
3053 msgstr ""
3055 #: src/libvlc-module.c:942
3056 msgid "Enable audio stream output"
3057 msgstr ""
3059 #: src/libvlc-module.c:944
3060 msgid ""
3061 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
3062 "facility when this last one is enabled."
3063 msgstr ""
3065 #: src/libvlc-module.c:947
3066 msgid "Enable SPU stream output"
3067 msgstr ""
3069 #: src/libvlc-module.c:949
3070 msgid ""
3071 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
3072 "facility when this last one is enabled."
3073 msgstr ""
3075 #: src/libvlc-module.c:952
3076 msgid "Keep stream output open"
3077 msgstr ""
3079 #: src/libvlc-module.c:954
3080 msgid ""
3081 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3082 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3083 "specified)"
3084 msgstr ""
3086 #: src/libvlc-module.c:958
3087 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
3088 msgstr ""
3090 #: src/libvlc-module.c:960
3091 msgid ""
3092 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
3093 "muxer. This value should be set in milliseconds."
3094 msgstr ""
3096 #: src/libvlc-module.c:963
3097 msgid "Preferred packetizer list"
3098 msgstr ""
3100 #: src/libvlc-module.c:965
3101 msgid ""
3102 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
3103 msgstr ""
3105 #: src/libvlc-module.c:968
3106 msgid "Mux module"
3107 msgstr ""
3109 #: src/libvlc-module.c:970
3110 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
3111 msgstr ""
3113 #: src/libvlc-module.c:972
3114 msgid "Access output module"
3115 msgstr ""
3117 #: src/libvlc-module.c:974
3118 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3119 msgstr ""
3121 #: src/libvlc-module.c:977
3122 msgid ""
3123 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3124 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3125 msgstr ""
3127 #: src/libvlc-module.c:981
3128 msgid "SAP announcement interval"
3129 msgstr ""
3131 #: src/libvlc-module.c:983
3132 msgid ""
3133 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3134 "between SAP announcements."
3135 msgstr ""
3137 #: src/libvlc-module.c:992
3138 msgid ""
3139 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3140 "you really know what you are doing."
3141 msgstr ""
3143 #: src/libvlc-module.c:995
3144 msgid "Access module"
3145 msgstr ""
3147 #: src/libvlc-module.c:997
3148 msgid ""
3149 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3150 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3151 "option unless you really know what you are doing."
3152 msgstr ""
3154 #: src/libvlc-module.c:1001
3155 msgid "Stream filter module"
3156 msgstr ""
3158 #: src/libvlc-module.c:1003
3159 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read."
3160 msgstr ""
3162 #: src/libvlc-module.c:1005
3163 #, fuzzy
3164 msgid "Demux filter module"
3165 msgstr "Modulos extra de interfacie"
3167 #: src/libvlc-module.c:1007
3168 msgid "Demux filters are used to modify/control the stream that is being read."
3169 msgstr ""
3171 #: src/libvlc-module.c:1009
3172 msgid "Demux module"
3173 msgstr ""
3175 #: src/libvlc-module.c:1011
3176 msgid ""
3177 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3178 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3179 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3180 "you really know what you are doing."
3181 msgstr ""
3183 #: src/libvlc-module.c:1016
3184 msgid "VoD server module"
3185 msgstr ""
3187 #: src/libvlc-module.c:1018
3188 msgid ""
3189 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
3190 "'vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
3191 msgstr ""
3193 #: src/libvlc-module.c:1021
3194 msgid "Allow real-time priority"
3195 msgstr ""
3197 #: src/libvlc-module.c:1023
3198 msgid ""
3199 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3200 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3201 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3202 "only activate this if you know what you're doing."
3203 msgstr ""
3205 #: src/libvlc-module.c:1029
3206 msgid "Adjust VLC priority"
3207 msgstr ""
3209 #: src/libvlc-module.c:1031
3210 msgid ""
3211 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3212 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3213 "VLC instances."
3214 msgstr ""
3216 #: src/libvlc-module.c:1036
3217 msgid ""
3218 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3219 msgstr ""
3221 #: src/libvlc-module.c:1039
3222 msgid "VLM configuration file"
3223 msgstr ""
3225 #: src/libvlc-module.c:1041
3226 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3227 msgstr ""
3229 #: src/libvlc-module.c:1043
3230 msgid "Use a plugins cache"
3231 msgstr ""
3233 #: src/libvlc-module.c:1045
3234 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3235 msgstr ""
3237 #: src/libvlc-module.c:1047
3238 msgid "Scan for new plugins"
3239 msgstr ""
3241 #: src/libvlc-module.c:1049
3242 msgid ""
3243 "Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
3244 "startup time of VLC."
3245 msgstr ""
3247 #: src/libvlc-module.c:1052
3248 msgid "Preferred keystore list"
3249 msgstr ""
3251 #: src/libvlc-module.c:1054
3252 msgid "List of keystores that VLC will use in priority."
3253 msgstr ""
3255 #: src/libvlc-module.c:1056
3256 msgid "Locally collect statistics"
3257 msgstr ""
3259 #: src/libvlc-module.c:1058
3260 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3261 msgstr ""
3263 #: src/libvlc-module.c:1060
3264 msgid "Run as daemon process"
3265 msgstr ""
3267 #: src/libvlc-module.c:1062
3268 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3269 msgstr ""
3271 #: src/libvlc-module.c:1064
3272 msgid "Write process id to file"
3273 msgstr ""
3275 #: src/libvlc-module.c:1066
3276 msgid "Writes process id into specified file."
3277 msgstr ""
3279 #: src/libvlc-module.c:1068
3280 msgid "Allow only one running instance"
3281 msgstr "Permitte sol un computator de tempore per vice"
3283 #: src/libvlc-module.c:1070
3284 msgid ""
3285 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3286 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3287 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3288 "This option will allow you to play the file with the already running "
3289 "instance or enqueue it."
3290 msgstr ""
3292 #: src/libvlc-module.c:1076
3293 msgid "VLC is started from file association"
3294 msgstr ""
3296 #: src/libvlc-module.c:1078
3297 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3298 msgstr ""
3300 #: src/libvlc-module.c:1081 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:551
3301 msgid "Use only one instance when started from file manager"
3302 msgstr ""
3304 #: src/libvlc-module.c:1083
3305 msgid "Increase the priority of the process"
3306 msgstr ""
3308 #: src/libvlc-module.c:1085
3309 msgid ""
3310 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3311 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3312 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3313 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3314 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3315 "machine."
3316 msgstr ""
3318 #: src/libvlc-module.c:1093 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:554
3319 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
3320 msgstr ""
3322 #: src/libvlc-module.c:1095
3323 msgid ""
3324 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3325 "playing current item."
3326 msgstr ""
3328 #: src/libvlc-module.c:1098
3329 msgid "Expose media player via D-Bus"
3330 msgstr ""
3332 #: src/libvlc-module.c:1099
3333 msgid "Allow other applications to control VLC using the D-Bus MPRIS protocol."
3334 msgstr ""
3336 #: src/libvlc-module.c:1108
3337 msgid ""
3338 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3339 "overridden in the playlist dialog box."
3340 msgstr ""
3342 #: src/libvlc-module.c:1111
3343 msgid "Automatically preparse items"
3344 msgstr ""
3346 #: src/libvlc-module.c:1113
3347 msgid ""
3348 "Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
3349 "metadata)."
3350 msgstr ""
3352 #: src/libvlc-module.c:1116
3353 msgid "Preparsing timeout"
3354 msgstr ""
3356 #: src/libvlc-module.c:1118
3357 msgid "Maximum time allowed to preparse an item, in milliseconds"
3358 msgstr ""
3360 #: src/libvlc-module.c:1120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
3361 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
3362 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:564
3363 msgid "Allow metadata network access"
3364 msgstr ""
3366 #: src/libvlc-module.c:1125
3367 msgid "Collapse"
3368 msgstr ""
3370 #: src/libvlc-module.c:1125
3371 msgid "Expand"
3372 msgstr ""
3374 #: src/libvlc-module.c:1127
3375 msgid "Subdirectory behavior"
3376 msgstr ""
3378 #: src/libvlc-module.c:1129
3379 msgid ""
3380 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
3381 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
3382 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
3383 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
3384 msgstr ""
3386 #: src/libvlc-module.c:1134
3387 msgid "Ignored extensions"
3388 msgstr ""
3390 #: src/libvlc-module.c:1136
3391 msgid ""
3392 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
3393 "directory.\n"
3394 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
3395 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
3396 msgstr ""
3398 #: src/libvlc-module.c:1141
3399 msgid "Show hidden files"
3400 msgstr ""
3402 #: src/libvlc-module.c:1143
3403 msgid "Ignore files starting with '.'"
3404 msgstr ""
3406 #: src/libvlc-module.c:1145
3407 msgid "Services discovery modules"
3408 msgstr ""
3410 #: src/libvlc-module.c:1147
3411 msgid ""
3412 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
3413 "Typical value is \"sap\"."
3414 msgstr ""
3416 #: src/libvlc-module.c:1150
3417 msgid "Play files randomly forever"
3418 msgstr ""
3420 #: src/libvlc-module.c:1152
3421 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3422 msgstr ""
3424 #: src/libvlc-module.c:1154
3425 msgid "Repeat all"
3426 msgstr ""
3428 #: src/libvlc-module.c:1156
3429 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3430 msgstr ""
3432 #: src/libvlc-module.c:1158
3433 msgid "Repeat current item"
3434 msgstr ""
3436 #: src/libvlc-module.c:1160
3437 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3438 msgstr ""
3440 #: src/libvlc-module.c:1162
3441 msgid "Play and stop"
3442 msgstr ""
3444 #: src/libvlc-module.c:1164
3445 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3446 msgstr ""
3448 #: src/libvlc-module.c:1166
3449 msgid "Play and exit"
3450 msgstr ""
3452 #: src/libvlc-module.c:1168
3453 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3454 msgstr ""
3456 #: src/libvlc-module.c:1170
3457 msgid "Play and pause"
3458 msgstr ""
3460 #: src/libvlc-module.c:1172
3461 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3462 msgstr ""
3464 #: src/libvlc-module.c:1174
3465 #, fuzzy
3466 msgid "Start paused"
3467 msgstr "Tempore de initio"
3469 #: src/libvlc-module.c:1176
3470 msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
3471 msgstr ""
3473 #: src/libvlc-module.c:1178
3474 msgid "Auto start"
3475 msgstr "Auto initio"
3477 #: src/libvlc-module.c:1179
3478 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
3479 msgstr ""
3481 #: src/libvlc-module.c:1182
3482 msgid "Pause on audio communication"
3483 msgstr ""
3485 #: src/libvlc-module.c:1184
3486 msgid ""
3487 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
3488 "automatically."
3489 msgstr ""
3491 #: src/libvlc-module.c:1187
3492 msgid "Use media library"
3493 msgstr ""
3495 #: src/libvlc-module.c:1189
3496 msgid ""
3497 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3498 "VLC."
3499 msgstr ""
3501 #: src/libvlc-module.c:1192 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:552
3502 msgid "Display playlist tree"
3503 msgstr ""
3505 #: src/libvlc-module.c:1194
3506 msgid ""
3507 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3508 "directory."
3509 msgstr ""
3511 #: src/libvlc-module.c:1203
3512 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3513 msgstr ""
3515 #: src/libvlc-module.c:1208 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
3516 msgid "Ignore"
3517 msgstr ""
3519 #: src/libvlc-module.c:1208
3520 #, fuzzy
3521 msgid "Volume control"
3522 msgstr "Controlo de tempore"
3524 #: src/libvlc-module.c:1209
3525 #, fuzzy
3526 msgid "Position control"
3527 msgstr "Position"
3529 #: src/libvlc-module.c:1209
3530 msgid "Position control reversed"
3531 msgstr ""
3533 #: src/libvlc-module.c:1212
3534 msgid "Mouse wheel vertical axis control"
3535 msgstr ""
3537 #: src/libvlc-module.c:1214
3538 msgid ""
3539 "The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
3540 "ignored."
3541 msgstr ""
3543 #: src/libvlc-module.c:1216
3544 msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
3545 msgstr ""
3547 #: src/libvlc-module.c:1218
3548 msgid ""
3549 "The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
3550 "be ignored."
3551 msgstr ""
3553 #: src/libvlc-module.c:1220 src/video_output/vout_intf.c:268
3554 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
3555 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
3556 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
3557 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:314
3558 msgid "Fullscreen"
3559 msgstr "Schermo integre"
3561 #: src/libvlc-module.c:1221
3562 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3563 msgstr ""
3565 #: src/libvlc-module.c:1222
3566 msgid "Exit fullscreen"
3567 msgstr ""
3569 #: src/libvlc-module.c:1223
3570 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
3571 msgstr ""
3573 #: src/libvlc-module.c:1224 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
3574 msgid "Play/Pause"
3575 msgstr "Reproducer/Pausa"
3577 #: src/libvlc-module.c:1225
3578 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3579 msgstr ""
3581 #: src/libvlc-module.c:1226
3582 msgid "Pause only"
3583 msgstr "Solmente paisa"
3585 #: src/libvlc-module.c:1227
3586 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3587 msgstr ""
3589 #: src/libvlc-module.c:1228
3590 msgid "Play only"
3591 msgstr "Solmente reproducer"
3593 #: src/libvlc-module.c:1229
3594 msgid "Select the hotkey to use to play."
3595 msgstr ""
3597 #: src/libvlc-module.c:1230 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
3598 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
3599 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
3600 msgid "Faster"
3601 msgstr "Plus rapide"
3603 #: src/libvlc-module.c:1231 src/libvlc-module.c:1237
3604 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3605 msgstr ""
3607 #: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
3608 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
3609 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
3610 msgid "Slower"
3611 msgstr "Lisie (plus lente)"
3613 #: src/libvlc-module.c:1233 src/libvlc-module.c:1239
3614 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3615 msgstr ""
3617 #: src/libvlc-module.c:1234
3618 msgid "Normal rate"
3619 msgstr "Taxa normal"
3621 #: src/libvlc-module.c:1235
3622 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3623 msgstr ""
3625 #: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:880
3626 msgid "Faster (fine)"
3627 msgstr ""
3629 #: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:888
3630 msgid "Slower (fine)"
3631 msgstr ""
3633 #: src/libvlc-module.c:1240 modules/control/hotkeys.c:410
3634 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
3635 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
3636 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
3637 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
3638 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
3639 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
3640 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181
3641 msgid "Next"
3642 msgstr "Proxime"
3644 #: src/libvlc-module.c:1241
3645 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3646 msgstr ""
3648 #: src/libvlc-module.c:1242 modules/control/hotkeys.c:414
3649 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
3650 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
3651 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
3652 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
3653 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
3654 msgid "Previous"
3655 msgstr "Previe"
3657 #: src/libvlc-module.c:1243
3658 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3659 msgstr ""
3661 #: src/libvlc-module.c:1244 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
3662 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
3663 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
3664 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
3665 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180
3666 msgid "Stop"
3667 msgstr "Stoppar"
3669 #: src/libvlc-module.c:1245
3670 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3671 msgstr ""
3673 #: src/libvlc-module.c:1246 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
3674 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
3675 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
3676 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
3677 #: modules/spu/marq.c:151 modules/spu/rss.c:198
3678 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:293
3679 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1279
3680 msgid "Position"
3681 msgstr "Position"
3683 #: src/libvlc-module.c:1247
3684 msgid "Select the hotkey to display the position."
3685 msgstr ""
3687 #: src/libvlc-module.c:1249
3688 msgid "Very short backwards jump"
3689 msgstr ""
3691 #: src/libvlc-module.c:1251
3692 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3693 msgstr ""
3695 #: src/libvlc-module.c:1252
3696 msgid "Short backwards jump"
3697 msgstr ""
3699 #: src/libvlc-module.c:1254
3700 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3701 msgstr ""
3703 #: src/libvlc-module.c:1255
3704 msgid "Medium backwards jump"
3705 msgstr ""
3707 #: src/libvlc-module.c:1257
3708 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3709 msgstr ""
3711 #: src/libvlc-module.c:1258
3712 msgid "Long backwards jump"
3713 msgstr ""
3715 #: src/libvlc-module.c:1260
3716 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3717 msgstr ""
3719 #: src/libvlc-module.c:1262
3720 msgid "Very short forward jump"
3721 msgstr ""
3723 #: src/libvlc-module.c:1264
3724 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3725 msgstr ""
3727 #: src/libvlc-module.c:1265
3728 msgid "Short forward jump"
3729 msgstr ""
3731 #: src/libvlc-module.c:1267
3732 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3733 msgstr ""
3735 #: src/libvlc-module.c:1268
3736 msgid "Medium forward jump"
3737 msgstr ""
3739 #: src/libvlc-module.c:1270
3740 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3741 msgstr ""
3743 #: src/libvlc-module.c:1271
3744 msgid "Long forward jump"
3745 msgstr ""
3747 #: src/libvlc-module.c:1273
3748 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3749 msgstr ""
3751 #: src/libvlc-module.c:1274 modules/control/hotkeys.c:599
3752 msgid "Next frame"
3753 msgstr ""
3755 #: src/libvlc-module.c:1276
3756 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3757 msgstr ""
3759 #: src/libvlc-module.c:1278
3760 msgid "Very short jump length"
3761 msgstr ""
3763 #: src/libvlc-module.c:1279
3764 msgid "Very short jump length, in seconds."
3765 msgstr ""
3767 #: src/libvlc-module.c:1280
3768 msgid "Short jump length"
3769 msgstr ""
3771 #: src/libvlc-module.c:1281
3772 msgid "Short jump length, in seconds."
3773 msgstr ""
3775 #: src/libvlc-module.c:1282
3776 msgid "Medium jump length"
3777 msgstr ""
3779 #: src/libvlc-module.c:1283
3780 msgid "Medium jump length, in seconds."
3781 msgstr ""
3783 #: src/libvlc-module.c:1284
3784 msgid "Long jump length"
3785 msgstr ""
3787 #: src/libvlc-module.c:1285
3788 msgid "Long jump length, in seconds."
3789 msgstr ""
3791 #: src/libvlc-module.c:1287 modules/control/hotkeys.c:361
3792 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:116
3793 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
3794 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:951
3795 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1137 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
3796 msgid "Quit"
3797 msgstr ""
3799 #: src/libvlc-module.c:1288
3800 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3801 msgstr ""
3803 #: src/libvlc-module.c:1289
3804 msgid "Navigate up"
3805 msgstr ""
3807 #: src/libvlc-module.c:1290
3808 msgid ""
3809 "Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
3810 "(pitch)."
3811 msgstr ""
3813 #: src/libvlc-module.c:1291
3814 msgid "Navigate down"
3815 msgstr ""
3817 #: src/libvlc-module.c:1292
3818 msgid ""
3819 "Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
3820 "down (pitch)."
3821 msgstr ""
3823 #: src/libvlc-module.c:1293
3824 msgid "Navigate left"
3825 msgstr ""
3827 #: src/libvlc-module.c:1294
3828 msgid ""
3829 "Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
3830 "left (yaw)."
3831 msgstr ""
3833 #: src/libvlc-module.c:1295
3834 msgid "Navigate right"
3835 msgstr ""
3837 #: src/libvlc-module.c:1296
3838 msgid ""
3839 "Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
3840 "right (yaw)."
3841 msgstr ""
3843 #: src/libvlc-module.c:1297
3844 msgid "Activate"
3845 msgstr "Activar"
3847 #: src/libvlc-module.c:1298
3848 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3849 msgstr ""
3851 #: src/libvlc-module.c:1299 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
3852 msgid "Go to the DVD menu"
3853 msgstr ""
3855 #: src/libvlc-module.c:1300
3856 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3857 msgstr ""
3859 #: src/libvlc-module.c:1301
3860 msgid "Select previous DVD title"
3861 msgstr ""
3863 #: src/libvlc-module.c:1302
3864 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3865 msgstr ""
3867 #: src/libvlc-module.c:1303
3868 msgid "Select next DVD title"
3869 msgstr ""
3871 #: src/libvlc-module.c:1304
3872 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3873 msgstr ""
3875 #: src/libvlc-module.c:1305
3876 msgid "Select prev DVD chapter"
3877 msgstr ""
3879 #: src/libvlc-module.c:1306
3880 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3881 msgstr ""
3883 #: src/libvlc-module.c:1307
3884 msgid "Select next DVD chapter"
3885 msgstr ""
3887 #: src/libvlc-module.c:1308
3888 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3889 msgstr ""
3891 #: src/libvlc-module.c:1309
3892 msgid "Volume up"
3893 msgstr ""
3895 #: src/libvlc-module.c:1310
3896 msgid "Select the key to increase audio volume."
3897 msgstr ""
3899 #: src/libvlc-module.c:1311
3900 msgid "Volume down"
3901 msgstr ""
3903 #: src/libvlc-module.c:1312
3904 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3905 msgstr ""
3907 #: src/libvlc-module.c:1313 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
3908 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
3909 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
3910 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
3911 msgid "Mute"
3912 msgstr ""
3914 #: src/libvlc-module.c:1314
3915 msgid "Select the key to mute audio."
3916 msgstr ""
3918 #: src/libvlc-module.c:1315
3919 msgid "Subtitle delay up"
3920 msgstr ""
3922 #: src/libvlc-module.c:1316
3923 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3924 msgstr ""
3926 #: src/libvlc-module.c:1317
3927 msgid "Subtitle delay down"
3928 msgstr ""
3930 #: src/libvlc-module.c:1318
3931 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3932 msgstr ""
3934 #: src/libvlc-module.c:1319
3935 #, fuzzy
3936 msgid "Reset subtitles text scale"
3937 msgstr "Proxime titulo"
3939 #: src/libvlc-module.c:1320
3940 #, fuzzy
3941 msgid "Scale up subtitles text"
3942 msgstr "Subtitulo"
3944 #: src/libvlc-module.c:1321
3945 #, fuzzy
3946 msgid "Scale down subtitles text"
3947 msgstr "Subtitulo"
3949 #: src/libvlc-module.c:1322
3950 msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
3951 msgstr ""
3953 #: src/libvlc-module.c:1323
3954 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
3955 msgstr ""
3957 #: src/libvlc-module.c:1324
3958 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
3959 msgstr ""
3961 #: src/libvlc-module.c:1325
3962 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
3963 msgstr ""
3965 #: src/libvlc-module.c:1326
3966 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
3967 msgstr ""
3969 #: src/libvlc-module.c:1327
3970 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
3971 msgstr ""
3973 #: src/libvlc-module.c:1328
3974 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
3975 msgstr ""
3977 #: src/libvlc-module.c:1329
3978 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
3979 msgstr ""
3981 #: src/libvlc-module.c:1330
3982 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
3983 msgstr ""
3985 #: src/libvlc-module.c:1331
3986 msgid "Subtitle position up"
3987 msgstr ""
3989 #: src/libvlc-module.c:1332
3990 msgid "Select the key to move subtitles higher."
3991 msgstr ""
3993 #: src/libvlc-module.c:1333
3994 msgid "Subtitle position down"
3995 msgstr ""
3997 #: src/libvlc-module.c:1334
3998 msgid "Select the key to move subtitles lower."
3999 msgstr ""
4001 #: src/libvlc-module.c:1335
4002 msgid "Audio delay up"
4003 msgstr ""
4005 #: src/libvlc-module.c:1336
4006 msgid "Select the key to increase the audio delay."
4007 msgstr ""
4009 #: src/libvlc-module.c:1337
4010 msgid "Audio delay down"
4011 msgstr ""
4013 #: src/libvlc-module.c:1338
4014 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
4015 msgstr ""
4017 #: src/libvlc-module.c:1345
4018 msgid "Play playlist bookmark 1"
4019 msgstr ""
4021 #: src/libvlc-module.c:1346
4022 msgid "Play playlist bookmark 2"
4023 msgstr ""
4025 #: src/libvlc-module.c:1347
4026 msgid "Play playlist bookmark 3"
4027 msgstr ""
4029 #: src/libvlc-module.c:1348
4030 msgid "Play playlist bookmark 4"
4031 msgstr ""
4033 #: src/libvlc-module.c:1349
4034 msgid "Play playlist bookmark 5"
4035 msgstr ""
4037 #: src/libvlc-module.c:1350
4038 msgid "Play playlist bookmark 6"
4039 msgstr ""
4041 #: src/libvlc-module.c:1351
4042 msgid "Play playlist bookmark 7"
4043 msgstr ""
4045 #: src/libvlc-module.c:1352
4046 msgid "Play playlist bookmark 8"
4047 msgstr ""
4049 #: src/libvlc-module.c:1353
4050 msgid "Play playlist bookmark 9"
4051 msgstr ""
4053 #: src/libvlc-module.c:1354
4054 msgid "Play playlist bookmark 10"
4055 msgstr ""
4057 #: src/libvlc-module.c:1355
4058 msgid "Select the key to play this bookmark."
4059 msgstr ""
4061 #: src/libvlc-module.c:1356
4062 msgid "Set playlist bookmark 1"
4063 msgstr ""
4065 #: src/libvlc-module.c:1357
4066 msgid "Set playlist bookmark 2"
4067 msgstr ""
4069 #: src/libvlc-module.c:1358
4070 msgid "Set playlist bookmark 3"
4071 msgstr ""
4073 #: src/libvlc-module.c:1359
4074 msgid "Set playlist bookmark 4"
4075 msgstr ""
4077 #: src/libvlc-module.c:1360
4078 msgid "Set playlist bookmark 5"
4079 msgstr ""
4081 #: src/libvlc-module.c:1361
4082 msgid "Set playlist bookmark 6"
4083 msgstr ""
4085 #: src/libvlc-module.c:1362
4086 msgid "Set playlist bookmark 7"
4087 msgstr ""
4089 #: src/libvlc-module.c:1363
4090 msgid "Set playlist bookmark 8"
4091 msgstr ""
4093 #: src/libvlc-module.c:1364
4094 msgid "Set playlist bookmark 9"
4095 msgstr ""
4097 #: src/libvlc-module.c:1365
4098 msgid "Set playlist bookmark 10"
4099 msgstr ""
4101 #: src/libvlc-module.c:1366
4102 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
4103 msgstr ""
4105 #: src/libvlc-module.c:1367
4106 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
4107 msgid "Clear the playlist"
4108 msgstr ""
4110 #: src/libvlc-module.c:1368
4111 msgid "Select the key to clear the current playlist."
4112 msgstr ""
4114 #: src/libvlc-module.c:1370
4115 msgid "Playlist bookmark 1"
4116 msgstr ""
4118 #: src/libvlc-module.c:1371
4119 msgid "Playlist bookmark 2"
4120 msgstr ""
4122 #: src/libvlc-module.c:1372
4123 msgid "Playlist bookmark 3"
4124 msgstr ""
4126 #: src/libvlc-module.c:1373
4127 msgid "Playlist bookmark 4"
4128 msgstr ""
4130 #: src/libvlc-module.c:1374
4131 msgid "Playlist bookmark 5"
4132 msgstr ""
4134 #: src/libvlc-module.c:1375
4135 msgid "Playlist bookmark 6"
4136 msgstr ""
4138 #: src/libvlc-module.c:1376
4139 msgid "Playlist bookmark 7"
4140 msgstr ""
4142 #: src/libvlc-module.c:1377
4143 msgid "Playlist bookmark 8"
4144 msgstr ""
4146 #: src/libvlc-module.c:1378
4147 msgid "Playlist bookmark 9"
4148 msgstr ""
4150 #: src/libvlc-module.c:1379
4151 msgid "Playlist bookmark 10"
4152 msgstr ""
4154 #: src/libvlc-module.c:1381
4155 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
4156 msgstr ""
4158 #: src/libvlc-module.c:1383
4159 msgid "Cycle audio track"
4160 msgstr ""
4162 #: src/libvlc-module.c:1384
4163 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
4164 msgstr ""
4166 #: src/libvlc-module.c:1385
4167 msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
4168 msgstr ""
4170 #: src/libvlc-module.c:1386
4171 msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
4172 msgstr ""
4174 #: src/libvlc-module.c:1387
4175 msgid "Cycle subtitle track"
4176 msgstr ""
4178 #: src/libvlc-module.c:1388
4179 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
4180 msgstr ""
4182 #: src/libvlc-module.c:1389
4183 #, fuzzy
4184 msgid "Toggle subtitles"
4185 msgstr "Subtitulo"
4187 #: src/libvlc-module.c:1390
4188 msgid "Toggle subtitle track visibility."
4189 msgstr ""
4191 #: src/libvlc-module.c:1391
4192 msgid "Cycle next program Service ID"
4193 msgstr ""
4195 #: src/libvlc-module.c:1392
4196 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
4197 msgstr ""
4199 #: src/libvlc-module.c:1393
4200 msgid "Cycle previous program Service ID"
4201 msgstr ""
4203 #: src/libvlc-module.c:1394
4204 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
4205 msgstr ""
4207 #: src/libvlc-module.c:1395
4208 msgid "Cycle source aspect ratio"
4209 msgstr ""
4211 #: src/libvlc-module.c:1396
4212 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
4213 msgstr ""
4215 #: src/libvlc-module.c:1397
4216 msgid "Cycle video crop"
4217 msgstr ""
4219 #: src/libvlc-module.c:1398
4220 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
4221 msgstr ""
4223 #: src/libvlc-module.c:1399
4224 msgid "Toggle autoscaling"
4225 msgstr ""
4227 #: src/libvlc-module.c:1400
4228 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
4229 msgstr ""
4231 #: src/libvlc-module.c:1401
4232 msgid "Increase scale factor"
4233 msgstr ""
4235 #: src/libvlc-module.c:1403
4236 msgid "Decrease scale factor"
4237 msgstr ""
4239 #: src/libvlc-module.c:1405
4240 msgid "Toggle deinterlacing"
4241 msgstr ""
4243 #: src/libvlc-module.c:1406
4244 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
4245 msgstr ""
4247 #: src/libvlc-module.c:1407
4248 msgid "Cycle deinterlace modes"
4249 msgstr ""
4251 #: src/libvlc-module.c:1408
4252 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
4253 msgstr ""
4255 #: src/libvlc-module.c:1409
4256 msgid "Show controller in fullscreen"
4257 msgstr ""
4259 #: src/libvlc-module.c:1410
4260 msgid "Boss key"
4261 msgstr ""
4263 #: src/libvlc-module.c:1411
4264 msgid "Hide the interface and pause playback."
4265 msgstr ""
4267 #: src/libvlc-module.c:1412
4268 msgid "Context menu"
4269 msgstr ""
4271 #: src/libvlc-module.c:1413
4272 msgid "Show the contextual popup menu."
4273 msgstr ""
4275 #: src/libvlc-module.c:1414
4276 msgid "Take video snapshot"
4277 msgstr ""
4279 #: src/libvlc-module.c:1415
4280 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4281 msgstr ""
4283 #: src/libvlc-module.c:1417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
4284 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
4285 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:854
4286 #: modules/stream_out/record.c:60
4287 msgid "Record"
4288 msgstr ""
4290 #: src/libvlc-module.c:1418
4291 msgid "Record access filter start/stop."
4292 msgstr ""
4294 #: src/libvlc-module.c:1420
4295 msgid "Normal/Loop/Repeat"
4296 msgstr ""
4298 #: src/libvlc-module.c:1421
4299 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
4300 msgstr ""
4302 #: src/libvlc-module.c:1424
4303 msgid "Toggle random playlist playback"
4304 msgstr ""
4306 #: src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
4307 msgid "Un-Zoom"
4308 msgstr ""
4310 #: src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
4311 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4312 msgstr ""
4314 #: src/libvlc-module.c:1434 src/libvlc-module.c:1435
4315 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4316 msgstr ""
4318 #: src/libvlc-module.c:1437 src/libvlc-module.c:1438
4319 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4320 msgstr ""
4322 #: src/libvlc-module.c:1439 src/libvlc-module.c:1440
4323 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4324 msgstr ""
4326 #: src/libvlc-module.c:1442 src/libvlc-module.c:1443
4327 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4328 msgstr ""
4330 #: src/libvlc-module.c:1444 src/libvlc-module.c:1445
4331 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4332 msgstr ""
4334 #: src/libvlc-module.c:1447 src/libvlc-module.c:1448
4335 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4336 msgstr ""
4338 #: src/libvlc-module.c:1449 src/libvlc-module.c:1450
4339 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4340 msgstr ""
4342 #: src/libvlc-module.c:1453
4343 msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
4344 msgstr ""
4346 #: src/libvlc-module.c:1454
4347 msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
4348 msgstr ""
4350 #: src/libvlc-module.c:1455
4351 msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
4352 msgstr ""
4354 #: src/libvlc-module.c:1456
4355 msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
4356 msgstr ""
4358 #: src/libvlc-module.c:1458
4359 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4360 msgstr ""
4362 #: src/libvlc-module.c:1460
4363 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4364 msgstr ""
4366 #: src/libvlc-module.c:1462
4367 msgid "Cycle through audio devices"
4368 msgstr ""
4370 #: src/libvlc-module.c:1463
4371 msgid "Cycle through available audio devices"
4372 msgstr ""
4374 #: src/libvlc-module.c:1592 src/video_output/vout_intf.c:274
4375 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
4376 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
4377 msgid "Snapshot"
4378 msgstr ""
4380 #: src/libvlc-module.c:1609
4381 msgid "Window properties"
4382 msgstr "Proprietates de fenestra"
4384 #: src/libvlc-module.c:1669
4385 msgid "Subpictures"
4386 msgstr ""
4388 #: src/libvlc-module.c:1677 modules/codec/subsdec.c:181
4389 #: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
4390 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
4391 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
4392 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
4393 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
4394 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
4395 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762
4396 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765
4397 msgid "Subtitles"
4398 msgstr ""
4400 #: src/libvlc-module.c:1697 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
4401 msgid "Overlays"
4402 msgstr ""
4404 #: src/libvlc-module.c:1707
4405 msgid "Track settings"
4406 msgstr ""
4408 #: src/libvlc-module.c:1747 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
4409 msgid "Playback control"
4410 msgstr "Controlo de reproduction"
4412 #: src/libvlc-module.c:1776
4413 msgid "Default devices"
4414 msgstr "Dispositivos predeterminate"
4416 #: src/libvlc-module.c:1783
4417 msgid "Network settings"
4418 msgstr "Configurationes de rete"
4420 #: src/libvlc-module.c:1809
4421 msgid "Socks proxy"
4422 msgstr ""
4424 #: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
4425 msgid "Metadata"
4426 msgstr "Metadatos"
4428 #: src/libvlc-module.c:1919
4429 msgid "Decoders"
4430 msgstr ""
4432 #: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
4433 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
4434 msgid "Input"
4435 msgstr "Entrata"
4437 #: src/libvlc-module.c:1962
4438 msgid "VLM"
4439 msgstr ""
4441 #: src/libvlc-module.c:2008
4442 msgid "Special modules"
4443 msgstr ""
4445 #: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
4446 msgid "Plugins"
4447 msgstr "Plugins"
4449 #: src/libvlc-module.c:2025
4450 msgid "Performance options"
4451 msgstr ""
4453 #: src/libvlc-module.c:2044
4454 msgid "Clock source"
4455 msgstr ""
4457 #: src/libvlc-module.c:2162
4458 msgid "Hot keys"
4459 msgstr ""
4461 #: src/libvlc-module.c:2652
4462 msgid "Jump sizes"
4463 msgstr ""
4465 #: src/libvlc-module.c:2737
4466 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4467 msgstr ""
4469 #: src/libvlc-module.c:2740
4470 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4471 msgstr ""
4473 #: src/libvlc-module.c:2742
4474 msgid ""
4475 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4476 "--help-verbose)"
4477 msgstr ""
4479 #: src/libvlc-module.c:2745
4480 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4481 msgstr ""
4483 #: src/libvlc-module.c:2747
4484 msgid "print a list of available modules"
4485 msgstr ""
4487 #: src/libvlc-module.c:2749
4488 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4489 msgstr ""
4491 #: src/libvlc-module.c:2751
4492 msgid ""
4493 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4494 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
4495 msgstr ""
4497 #: src/libvlc-module.c:2755
4498 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4499 msgstr ""
4501 #: src/libvlc-module.c:2757
4502 msgid "reset the current config to the default values"
4503 msgstr ""
4505 #: src/libvlc-module.c:2759
4506 msgid "use alternate config file"
4507 msgstr ""
4509 #: src/libvlc-module.c:2761
4510 msgid "resets the current plugins cache"
4511 msgstr ""
4513 #: src/libvlc-module.c:2763
4514 msgid "print version information"
4515 msgstr ""
4517 #: src/libvlc-module.c:2803
4518 #, fuzzy
4519 msgid "core program"
4520 msgstr "Programmas"
4522 #: src/misc/actions.c:52
4523 msgid "Backspace"
4524 msgstr ""
4526 #: src/misc/actions.c:53
4527 msgid "Brightness Down"
4528 msgstr ""
4530 #: src/misc/actions.c:54
4531 msgid "Brightness Up"
4532 msgstr ""
4534 #: src/misc/actions.c:55
4535 msgid "Browser Back"
4536 msgstr ""
4538 #: src/misc/actions.c:56
4539 msgid "Browser Favorites"
4540 msgstr ""
4542 #: src/misc/actions.c:57
4543 msgid "Browser Forward"
4544 msgstr ""
4546 #: src/misc/actions.c:58
4547 msgid "Browser Home"
4548 msgstr ""
4550 #: src/misc/actions.c:59
4551 msgid "Browser Refresh"
4552 msgstr ""
4554 #: src/misc/actions.c:60
4555 msgid "Browser Search"
4556 msgstr ""
4558 #: src/misc/actions.c:61
4559 msgid "Browser Stop"
4560 msgstr ""
4562 #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:361
4563 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
4564 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104
4565 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172
4566 msgid "Delete"
4567 msgstr ""
4569 #: src/misc/actions.c:63
4570 msgid "Down"
4571 msgstr ""
4573 #: src/misc/actions.c:64 modules/control/oldrc.c:73
4574 msgid "End"
4575 msgstr ""
4577 #: src/misc/actions.c:65
4578 msgid "Enter"
4579 msgstr ""
4581 #: src/misc/actions.c:66
4582 msgid "Esc"
4583 msgstr ""
4585 #: src/misc/actions.c:67
4586 msgid "F1"
4587 msgstr ""
4589 #: src/misc/actions.c:68
4590 msgid "F10"
4591 msgstr ""
4593 #: src/misc/actions.c:69
4594 msgid "F11"
4595 msgstr ""
4597 #: src/misc/actions.c:70
4598 msgid "F12"
4599 msgstr ""
4601 #: src/misc/actions.c:71
4602 msgid "F2"
4603 msgstr ""
4605 #: src/misc/actions.c:72
4606 msgid "F3"
4607 msgstr ""
4609 #: src/misc/actions.c:73
4610 msgid "F4"
4611 msgstr ""
4613 #: src/misc/actions.c:74
4614 msgid "F5"
4615 msgstr ""
4617 #: src/misc/actions.c:75
4618 msgid "F6"
4619 msgstr ""
4621 #: src/misc/actions.c:76
4622 msgid "F7"
4623 msgstr ""
4625 #: src/misc/actions.c:77
4626 msgid "F8"
4627 msgstr ""
4629 #: src/misc/actions.c:78
4630 msgid "F9"
4631 msgstr ""
4633 #: src/misc/actions.c:79
4634 msgid "Home"
4635 msgstr ""
4637 #: src/misc/actions.c:80
4638 msgid "Insert"
4639 msgstr ""
4641 #: src/misc/actions.c:82
4642 msgid "Media Angle"
4643 msgstr ""
4645 #: src/misc/actions.c:83
4646 msgid "Media Audio Track"
4647 msgstr ""
4649 #: src/misc/actions.c:84
4650 msgid "Media Forward"
4651 msgstr ""
4653 #: src/misc/actions.c:85
4654 msgid "Media Menu"
4655 msgstr ""
4657 #: src/misc/actions.c:86
4658 msgid "Media Next Frame"
4659 msgstr ""
4661 #: src/misc/actions.c:87
4662 msgid "Media Next Track"
4663 msgstr ""
4665 #: src/misc/actions.c:88
4666 msgid "Media Play Pause"
4667 msgstr ""
4669 #: src/misc/actions.c:89
4670 msgid "Media Prev Frame"
4671 msgstr ""
4673 #: src/misc/actions.c:90
4674 msgid "Media Prev Track"
4675 msgstr ""
4677 #: src/misc/actions.c:91
4678 msgid "Media Record"
4679 msgstr ""
4681 #: src/misc/actions.c:92
4682 msgid "Media Repeat"
4683 msgstr ""
4685 #: src/misc/actions.c:93
4686 msgid "Media Rewind"
4687 msgstr ""
4689 #: src/misc/actions.c:94
4690 msgid "Media Select"
4691 msgstr ""
4693 #: src/misc/actions.c:95
4694 msgid "Media Shuffle"
4695 msgstr ""
4697 #: src/misc/actions.c:96
4698 msgid "Media Stop"
4699 msgstr ""
4701 #: src/misc/actions.c:97
4702 msgid "Media Subtitle"
4703 msgstr ""
4705 #: src/misc/actions.c:98
4706 msgid "Media Time"
4707 msgstr ""
4709 #: src/misc/actions.c:99
4710 msgid "Media View"
4711 msgstr ""
4713 #: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:568
4714 msgid "Menu"
4715 msgstr ""
4717 #: src/misc/actions.c:101
4718 msgid "Mouse Wheel Down"
4719 msgstr ""
4721 #: src/misc/actions.c:102
4722 msgid "Mouse Wheel Left"
4723 msgstr ""
4725 #: src/misc/actions.c:103
4726 msgid "Mouse Wheel Right"
4727 msgstr ""
4729 #: src/misc/actions.c:104
4730 msgid "Mouse Wheel Up"
4731 msgstr ""
4733 #: src/misc/actions.c:105
4734 msgid "Page Down"
4735 msgstr ""
4737 #: src/misc/actions.c:106
4738 msgid "Page Up"
4739 msgstr ""
4741 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
4742 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
4743 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332
4744 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333
4745 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
4746 #: modules/gui/qt/menus.cpp:828
4747 msgid "Pause"
4748 msgstr ""
4750 #: src/misc/actions.c:108
4751 msgid "Print"
4752 msgstr ""
4754 #: src/misc/actions.c:110 modules/meta_engine/ID3Genres.h:77
4755 msgid "Space"
4756 msgstr ""
4758 #: src/misc/actions.c:111
4759 msgid "Tab"
4760 msgstr ""
4762 #: src/misc/actions.c:113
4763 msgid "Up"
4764 msgstr ""
4766 #: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
4767 msgid "Volume Down"
4768 msgstr ""
4770 #: src/misc/actions.c:115
4771 msgid "Volume Mute"
4772 msgstr ""
4774 #: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
4775 msgid "Volume Up"
4776 msgstr ""
4778 #: src/misc/actions.c:117
4779 msgid "Zoom In"
4780 msgstr ""
4782 #: src/misc/actions.c:118
4783 msgid "Zoom Out"
4784 msgstr ""
4786 #: src/misc/actions.c:246
4787 msgid "Ctrl+"
4788 msgstr ""
4790 #: src/misc/actions.c:247
4791 msgid "Alt+"
4792 msgstr ""
4794 #: src/misc/actions.c:248
4795 msgid "Shift+"
4796 msgstr ""
4798 #: src/misc/actions.c:249
4799 msgid "Meta+"
4800 msgstr ""
4802 #: src/misc/actions.c:250
4803 msgid "Command+"
4804 msgstr ""
4806 #: src/misc/update.c:482
4807 #, c-format
4808 msgid "%.1f GiB"
4809 msgstr ""
4811 #: src/misc/update.c:484
4812 #, c-format
4813 msgid "%.1f MiB"
4814 msgstr ""
4816 #: src/misc/update.c:486 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:148
4817 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:150
4818 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:160
4819 #, c-format
4820 msgid "%.1f KiB"
4821 msgstr ""
4823 #: src/misc/update.c:488
4824 #, c-format
4825 msgid "%<PRIu64> B"
4826 msgstr ""
4828 #: src/misc/update.c:580
4829 msgid "Saving file failed"
4830 msgstr ""
4832 #: src/misc/update.c:581
4833 #, c-format
4834 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4835 msgstr ""
4837 #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826
4838 #: modules/demux/avi/avi.c:2681
4839 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479
4840 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533
4841 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788
4842 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:834
4843 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:89
4844 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:153
4845 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:182
4846 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:339
4847 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:475
4848 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:193
4849 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:197
4850 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:293
4851 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:205
4852 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:211
4853 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:134
4854 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:192
4855 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:274
4856 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:300
4857 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:371
4858 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:813
4859 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:50
4860 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739
4861 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807
4862 #: modules/gui/macosx/prefs.m:189
4863 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1361
4864 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
4865 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
4866 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
4867 msgid "Cancel"
4868 msgstr ""
4870 #: src/misc/update.c:598
4871 #, c-format
4872 msgid ""
4873 "%s\n"
4874 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4875 msgstr ""
4877 #: src/misc/update.c:649
4878 msgid "File could not be verified"
4879 msgstr ""
4881 #: src/misc/update.c:650
4882 #, c-format
4883 msgid ""
4884 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4885 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4886 msgstr ""
4888 #: src/misc/update.c:661 src/misc/update.c:673
4889 msgid "Invalid signature"
4890 msgstr ""
4892 #: src/misc/update.c:662 src/misc/update.c:674
4893 #, c-format
4894 msgid ""
4895 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4896 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4897 msgstr ""
4899 #: src/misc/update.c:686
4900 msgid "File not verifiable"
4901 msgstr ""
4903 #: src/misc/update.c:687
4904 #, c-format
4905 msgid ""
4906 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4907 "was deleted."
4908 msgstr ""
4910 #: src/misc/update.c:698 src/misc/update.c:710
4911 msgid "File corrupted"
4912 msgstr ""
4914 #: src/misc/update.c:699 src/misc/update.c:711
4915 #, c-format
4916 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4917 msgstr ""
4919 #: src/misc/update.c:723
4920 msgid ""
4921 "The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
4922 "install it now?"
4923 msgstr ""
4925 #: src/misc/update.c:726 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:199
4926 msgid "Install"
4927 msgstr "Installar"
4929 #: src/misc/update.c:727
4930 msgid "Update VLC media player"
4931 msgstr "Actualisar Reproductor de Media VLC "
4933 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
4934 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
4935 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865
4936 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236
4937 msgid "Media Library"
4938 msgstr "Bibliotheca de media"
4940 #: src/text/iso-639_def.h:40
4941 msgid "Afar"
4942 msgstr "Afar"
4944 #: src/text/iso-639_def.h:41
4945 msgid "Abkhazian"
4946 msgstr "Abkhaziano"
4948 #: src/text/iso-639_def.h:42
4949 msgid "Afrikaans"
4950 msgstr "Afrikaans"
4952 #: src/text/iso-639_def.h:43
4953 msgid "Albanian"
4954 msgstr "Albanese"
4956 #: src/text/iso-639_def.h:44
4957 msgid "Amharic"
4958 msgstr "Amharico"
4960 #: src/text/iso-639_def.h:45
4961 msgid "Arabic"
4962 msgstr "Arabe"
4964 #: src/text/iso-639_def.h:46
4965 msgid "Armenian"
4966 msgstr "Armenio "
4968 #: src/text/iso-639_def.h:47
4969 msgid "Assamese"
4970 msgstr "Assamese"
4972 #: src/text/iso-639_def.h:48
4973 msgid "Avestan"
4974 msgstr "Avestan"
4976 #: src/text/iso-639_def.h:49
4977 msgid "Aymara"
4978 msgstr "Aymara"
4980 #: src/text/iso-639_def.h:50
4981 msgid "Azerbaijani"
4982 msgstr "Azerbaijano"
4984 #: src/text/iso-639_def.h:51
4985 msgid "Bashkir"
4986 msgstr "Bashkir"
4988 #: src/text/iso-639_def.h:52
4989 msgid "Basque"
4990 msgstr "Basco "
4992 #: src/text/iso-639_def.h:53
4993 msgid "Belarusian"
4994 msgstr ""
4996 #: src/text/iso-639_def.h:54
4997 msgid "Bengali"
4998 msgstr ""
5000 #: src/text/iso-639_def.h:55
5001 msgid "Bihari"
5002 msgstr ""
5004 #: src/text/iso-639_def.h:56
5005 msgid "Bislama"
5006 msgstr ""
5008 #: src/text/iso-639_def.h:57
5009 msgid "Bosnian"
5010 msgstr ""
5012 #: src/text/iso-639_def.h:58
5013 msgid "Breton"
5014 msgstr ""
5016 #: src/text/iso-639_def.h:59
5017 msgid "Bulgarian"
5018 msgstr ""
5020 #: src/text/iso-639_def.h:60
5021 msgid "Burmese"
5022 msgstr ""
5024 #: src/text/iso-639_def.h:61
5025 msgid "Catalan"
5026 msgstr ""
5028 #: src/text/iso-639_def.h:62
5029 msgid "Chamorro"
5030 msgstr ""
5032 #: src/text/iso-639_def.h:63
5033 msgid "Chechen"
5034 msgstr ""
5036 #: src/text/iso-639_def.h:64
5037 msgid "Chinese"
5038 msgstr ""
5040 #: src/text/iso-639_def.h:65
5041 msgid "Church Slavic"
5042 msgstr ""
5044 #: src/text/iso-639_def.h:66
5045 msgid "Chuvash"
5046 msgstr ""
5048 #: src/text/iso-639_def.h:67
5049 msgid "Cornish"
5050 msgstr ""
5052 #: src/text/iso-639_def.h:68
5053 msgid "Corsican"
5054 msgstr ""
5056 #: src/text/iso-639_def.h:69
5057 msgid "Czech"
5058 msgstr ""
5060 #: src/text/iso-639_def.h:70
5061 msgid "Danish"
5062 msgstr ""
5064 #: src/text/iso-639_def.h:71
5065 msgid "Dutch"
5066 msgstr ""
5068 #: src/text/iso-639_def.h:72
5069 msgid "Dzongkha"
5070 msgstr ""
5072 #: src/text/iso-639_def.h:73
5073 msgid "English"
5074 msgstr "Anglese"
5076 #: src/text/iso-639_def.h:74
5077 msgid "Esperanto"
5078 msgstr "Esperanto "
5080 #: src/text/iso-639_def.h:75
5081 msgid "Estonian"
5082 msgstr "Estonian"
5084 #: src/text/iso-639_def.h:76
5085 msgid "Faroese"
5086 msgstr "Faroese"
5088 #: src/text/iso-639_def.h:77
5089 msgid "Fijian"
5090 msgstr "Fijian"
5092 #: src/text/iso-639_def.h:78
5093 msgid "Finnish"
5094 msgstr ""
5096 #: src/text/iso-639_def.h:79
5097 msgid "French"
5098 msgstr "Francese"
5100 #: src/text/iso-639_def.h:80
5101 msgid "Frisian"
5102 msgstr ""
5104 #: src/text/iso-639_def.h:81
5105 msgid "Georgian"
5106 msgstr ""
5108 #: src/text/iso-639_def.h:82
5109 msgid "German"
5110 msgstr "Germano"
5112 #: src/text/iso-639_def.h:83
5113 msgid "Gaelic (Scots)"
5114 msgstr "Irlandese Gaelic"
5116 #: src/text/iso-639_def.h:84
5117 msgid "Irish"
5118 msgstr "Irlandese "
5120 #: src/text/iso-639_def.h:85
5121 msgid "Gallegan"
5122 msgstr ""
5124 #: src/text/iso-639_def.h:86
5125 msgid "Manx"
5126 msgstr "Manx"
5128 #: src/text/iso-639_def.h:87
5129 msgid "Greek, Modern"
5130 msgstr ""
5132 #: src/text/iso-639_def.h:88
5133 msgid "Guarani"
5134 msgstr "Guarani"
5136 #: src/text/iso-639_def.h:89
5137 msgid "Gujarati"
5138 msgstr ""
5140 #: src/text/iso-639_def.h:90
5141 msgid "Hebrew"
5142 msgstr "Hebreo "
5144 #: src/text/iso-639_def.h:91
5145 msgid "Herero"
5146 msgstr ""
5148 #: src/text/iso-639_def.h:92
5149 msgid "Hindi"
5150 msgstr ""
5152 #: src/text/iso-639_def.h:93
5153 msgid "Hiri Motu"
5154 msgstr ""
5156 #: src/text/iso-639_def.h:94
5157 msgid "Hungarian"
5158 msgstr "Hungaro "
5160 #: src/text/iso-639_def.h:95
5161 msgid "Icelandic"
5162 msgstr "Islandese"
5164 #: src/text/iso-639_def.h:96
5165 msgid "Inuktitut"
5166 msgstr "Inuktitut"
5168 #: src/text/iso-639_def.h:97
5169 msgid "Interlingue"
5170 msgstr "Interlingue"
5172 #: src/text/iso-639_def.h:98
5173 msgid "Interlingua"
5174 msgstr "Interlingua"
5176 #: src/text/iso-639_def.h:99
5177 msgid "Indonesian"
5178 msgstr "Indonesiano "
5180 #: src/text/iso-639_def.h:100
5181 msgid "Inupiaq"
5182 msgstr ""
5184 #: src/text/iso-639_def.h:101
5185 msgid "Italian"
5186 msgstr ""
5188 #: src/text/iso-639_def.h:102
5189 msgid "Javanese"
5190 msgstr ""
5192 #: src/text/iso-639_def.h:103
5193 msgid "Japanese"
5194 msgstr ""
5196 #: src/text/iso-639_def.h:104
5197 msgid "Greenlandic, Kalaallisut"
5198 msgstr ""
5200 #: src/text/iso-639_def.h:105
5201 msgid "Kannada"
5202 msgstr ""
5204 #: src/text/iso-639_def.h:106
5205 msgid "Kashmiri"
5206 msgstr ""
5208 #: src/text/iso-639_def.h:107
5209 msgid "Kazakh"
5210 msgstr ""
5212 #: src/text/iso-639_def.h:108
5213 msgid "Khmer"
5214 msgstr ""
5216 #: src/text/iso-639_def.h:109
5217 msgid "Kikuyu"
5218 msgstr ""
5220 #: src/text/iso-639_def.h:110
5221 msgid "Kinyarwanda"
5222 msgstr ""
5224 #: src/text/iso-639_def.h:111
5225 msgid "Kirghiz"
5226 msgstr ""
5228 #: src/text/iso-639_def.h:112
5229 msgid "Komi"
5230 msgstr ""
5232 #: src/text/iso-639_def.h:113
5233 msgid "Korean"
5234 msgstr ""
5236 #: src/text/iso-639_def.h:114
5237 msgid "Kuanyama"
5238 msgstr ""
5240 #: src/text/iso-639_def.h:115
5241 msgid "Kurdish"
5242 msgstr ""
5244 #: src/text/iso-639_def.h:116
5245 msgid "Lao"
5246 msgstr ""
5248 #: src/text/iso-639_def.h:117 modules/meta_engine/ID3Genres.h:119
5249 msgid "Latin"
5250 msgstr ""
5252 #: src/text/iso-639_def.h:118
5253 msgid "Latvian"
5254 msgstr ""
5256 #: src/text/iso-639_def.h:119
5257 msgid "Lingala"
5258 msgstr ""
5260 #: src/text/iso-639_def.h:120
5261 msgid "Lithuanian"
5262 msgstr ""
5264 #: src/text/iso-639_def.h:121
5265 msgid "Letzeburgesch"
5266 msgstr ""
5268 #: src/text/iso-639_def.h:122
5269 msgid "Macedonian"
5270 msgstr ""
5272 #: src/text/iso-639_def.h:123
5273 msgid "Marshall"
5274 msgstr ""
5276 #: src/text/iso-639_def.h:124
5277 msgid "Malayalam"
5278 msgstr ""
5280 #: src/text/iso-639_def.h:125
5281 msgid "Maori"
5282 msgstr ""
5284 #: src/text/iso-639_def.h:126
5285 msgid "Marathi"
5286 msgstr ""
5288 #: src/text/iso-639_def.h:127
5289 msgid "Malay"
5290 msgstr ""
5292 #: src/text/iso-639_def.h:128
5293 msgid "Malagasy"
5294 msgstr ""
5296 #: src/text/iso-639_def.h:129
5297 msgid "Maltese"
5298 msgstr "Maltese"
5300 #: src/text/iso-639_def.h:130
5301 msgid "Moldavian"
5302 msgstr "Moldaviano"
5304 #: src/text/iso-639_def.h:131
5305 msgid "Mongolian"
5306 msgstr "Mongolico"
5308 #: src/text/iso-639_def.h:132
5309 msgid "Nauru"
5310 msgstr "Nauru"
5312 #: src/text/iso-639_def.h:133
5313 msgid "Navajo"
5314 msgstr "Navajo"
5316 #: src/text/iso-639_def.h:134
5317 msgid "Ndebele, South"
5318 msgstr ""
5320 #: src/text/iso-639_def.h:135
5321 msgid "Ndebele, North"
5322 msgstr ""
5324 #: src/text/iso-639_def.h:136
5325 msgid "Ndonga"
5326 msgstr ""
5328 #: src/text/iso-639_def.h:137
5329 msgid "Nepali"
5330 msgstr ""
5332 #: src/text/iso-639_def.h:138
5333 msgid "Norwegian"
5334 msgstr "Norvegiano"
5336 #: src/text/iso-639_def.h:139
5337 msgid "Norwegian Nynorsk"
5338 msgstr "Norvegiano Nynorsk"
5340 #: src/text/iso-639_def.h:140
5341 msgid "Norwegian Bokmaal"
5342 msgstr "Norvegiano Bokmal"
5344 #: src/text/iso-639_def.h:141
5345 msgid "Chichewa; Nyanja"
5346 msgstr ""
5348 #: src/text/iso-639_def.h:142
5349 msgid "Occitan; Provençal"
5350 msgstr ""
5352 #: src/text/iso-639_def.h:143
5353 msgid "Oriya"
5354 msgstr ""
5356 #: src/text/iso-639_def.h:144
5357 msgid "Oromo"
5358 msgstr ""
5360 #: src/text/iso-639_def.h:146
5361 msgid "Ossetian; Ossetic"
5362 msgstr ""
5364 #: src/text/iso-639_def.h:147
5365 msgid "Panjabi"
5366 msgstr ""
5368 #: src/text/iso-639_def.h:148
5369 msgid "Persian"
5370 msgstr "Persiano"
5372 #: src/text/iso-639_def.h:149
5373 msgid "Pali"
5374 msgstr ""
5376 #: src/text/iso-639_def.h:150
5377 msgid "Polish"
5378 msgstr "Polonese"
5380 #: src/text/iso-639_def.h:151
5381 msgid "Portuguese"
5382 msgstr "Portugese"
5384 #: src/text/iso-639_def.h:152
5385 msgid "Pushto"
5386 msgstr ""
5388 #: src/text/iso-639_def.h:153
5389 msgid "Quechua"
5390 msgstr ""
5392 #: src/text/iso-639_def.h:154
5393 msgid "Original audio"
5394 msgstr "Audio original"
5396 #: src/text/iso-639_def.h:155
5397 msgid "Raeto-Romance"
5398 msgstr ""
5400 #: src/text/iso-639_def.h:156
5401 msgid "Romanian"
5402 msgstr "Romaniano"
5404 #: src/text/iso-639_def.h:157
5405 msgid "Rundi"
5406 msgstr ""
5408 #: src/text/iso-639_def.h:158
5409 msgid "Russian"
5410 msgstr "Russo"
5412 #: src/text/iso-639_def.h:159
5413 msgid "Sango"
5414 msgstr ""
5416 #: src/text/iso-639_def.h:160
5417 msgid "Sanskrit"
5418 msgstr ""
5420 #: src/text/iso-639_def.h:161
5421 msgid "Serbian"
5422 msgstr "Serbo"
5424 #: src/text/iso-639_def.h:162
5425 msgid "Croatian"
5426 msgstr "Croato"
5428 #: src/text/iso-639_def.h:163
5429 msgid "Sinhalese"
5430 msgstr ""
5432 #: src/text/iso-639_def.h:164
5433 msgid "Slovak"
5434 msgstr "Slovaco "
5436 #: src/text/iso-639_def.h:165
5437 msgid "Slovenian"
5438 msgstr "Sloveno"
5440 #: src/text/iso-639_def.h:166
5441 msgid "Northern Sami"
5442 msgstr "Sami Septentrional"
5444 #: src/text/iso-639_def.h:167
5445 msgid "Samoan"
5446 msgstr "Samoano"
5448 #: src/text/iso-639_def.h:168
5449 msgid "Shona"
5450 msgstr "Shona"
5452 #: src/text/iso-639_def.h:169
5453 msgid "Sindhi"
5454 msgstr "Sindi"
5456 #: src/text/iso-639_def.h:170
5457 msgid "Somali"
5458 msgstr "Somali"
5460 #: src/text/iso-639_def.h:171
5461 msgid "Sotho, Southern"
5462 msgstr "Sotho Meridional"
5464 #: src/text/iso-639_def.h:172
5465 msgid "Spanish"
5466 msgstr "Espaniol "
5468 #: src/text/iso-639_def.h:173
5469 msgid "Sardinian"
5470 msgstr "Sardo"
5472 #: src/text/iso-639_def.h:174
5473 msgid "Swati"
5474 msgstr "Swati"
5476 #: src/text/iso-639_def.h:175
5477 msgid "Sundanese"
5478 msgstr "Sundanese"
5480 #: src/text/iso-639_def.h:176
5481 msgid "Swahili"
5482 msgstr ""
5484 #: src/text/iso-639_def.h:177
5485 msgid "Swedish"
5486 msgstr "Svedese"
5488 #: src/text/iso-639_def.h:178
5489 msgid "Tahitian"
5490 msgstr "Tahitiano"
5492 #: src/text/iso-639_def.h:179
5493 msgid "Tamil"
5494 msgstr "Tamil"
5496 #: src/text/iso-639_def.h:180
5497 msgid "Tatar"
5498 msgstr "Tataro"
5500 #: src/text/iso-639_def.h:181
5501 msgid "Telugu"
5502 msgstr "Telugu"
5504 #: src/text/iso-639_def.h:182
5505 msgid "Tajik"
5506 msgstr "Tadzhiko"
5508 #: src/text/iso-639_def.h:183
5509 msgid "Tagalog"
5510 msgstr "Tagalog"
5512 #: src/text/iso-639_def.h:184
5513 msgid "Thai"
5514 msgstr "Thailandese"
5516 #: src/text/iso-639_def.h:185
5517 msgid "Tibetan"
5518 msgstr "Tibetano"
5520 #: src/text/iso-639_def.h:186
5521 msgid "Tigrinya"
5522 msgstr "Tigrinya"
5524 #: src/text/iso-639_def.h:187
5525 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
5526 msgstr ""
5528 #: src/text/iso-639_def.h:188
5529 msgid "Tswana"
5530 msgstr "Tswana"
5532 #: src/text/iso-639_def.h:189
5533 msgid "Tsonga"
5534 msgstr "Tsonga"
5536 #: src/text/iso-639_def.h:190
5537 msgid "Turkish"
5538 msgstr "Turco"
5540 #: src/text/iso-639_def.h:191
5541 msgid "Turkmen"
5542 msgstr "Turkmeno"
5544 #: src/text/iso-639_def.h:192
5545 msgid "Twi"
5546 msgstr "Twi"
5548 #: src/text/iso-639_def.h:193
5549 msgid "Uighur"
5550 msgstr ""
5552 #: src/text/iso-639_def.h:194
5553 msgid "Ukrainian"
5554 msgstr "Ucrainiano"
5556 #: src/text/iso-639_def.h:195
5557 msgid "Urdu"
5558 msgstr "Urdu"
5560 #: src/text/iso-639_def.h:196
5561 msgid "Uzbek"
5562 msgstr "Uzbeko"
5564 #: src/text/iso-639_def.h:197
5565 msgid "Vietnamese"
5566 msgstr "Vietnamese"
5568 #: src/text/iso-639_def.h:198
5569 msgid "Volapuk"
5570 msgstr ""
5572 #: src/text/iso-639_def.h:199
5573 msgid "Welsh"
5574 msgstr "Gallese "
5576 #: src/text/iso-639_def.h:200
5577 msgid "Wolof"
5578 msgstr "Wolof"
5580 #: src/text/iso-639_def.h:201
5581 msgid "Xhosa"
5582 msgstr ""
5584 #: src/text/iso-639_def.h:202
5585 msgid "Yiddish"
5586 msgstr "Yiddish"
5588 #: src/text/iso-639_def.h:203
5589 msgid "Yoruba"
5590 msgstr "Yoruba"
5592 #: src/text/iso-639_def.h:204
5593 msgid "Zhuang"
5594 msgstr "Zhuang"
5596 #: src/text/iso-639_def.h:205
5597 msgid "Zulu"
5598 msgstr "Zulu "
5600 #: src/video_output/vout_intf.c:169
5601 msgid "Autoscale video"
5602 msgstr ""
5604 #: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
5605 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
5606 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:180
5607 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239
5608 msgid "Crop"
5609 msgstr "Taliar"
5611 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
5612 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
5613 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
5614 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
5615 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1443
5616 msgid "Aspect ratio"
5617 msgstr ""
5619 #: modules/access/alsa.c:36
5620 msgid ""
5621 "Pass alsa:// to open the default ALSA capture device, or alsa://SOURCE to "
5622 "open a specific device named SOURCE."
5623 msgstr ""
5625 #: modules/access/alsa.c:49
5626 msgid "192000 Hz"
5627 msgstr ""
5629 #: modules/access/alsa.c:49
5630 msgid "176400 Hz"
5631 msgstr ""
5633 #: modules/access/alsa.c:50
5634 msgid "96000 Hz"
5635 msgstr ""
5637 #: modules/access/alsa.c:50
5638 msgid "88200 Hz"
5639 msgstr ""
5641 #: modules/access/alsa.c:50
5642 msgid "48000 Hz"
5643 msgstr ""
5645 #: modules/access/alsa.c:50
5646 msgid "44100 Hz"
5647 msgstr ""
5649 #: modules/access/alsa.c:51
5650 msgid "32000 Hz"
5651 msgstr ""
5653 #: modules/access/alsa.c:51
5654 msgid "22050 Hz"
5655 msgstr ""
5657 #: modules/access/alsa.c:51
5658 msgid "24000 Hz"
5659 msgstr ""
5661 #: modules/access/alsa.c:51
5662 msgid "16000 Hz"
5663 msgstr ""
5665 #: modules/access/alsa.c:52
5666 msgid "11025 Hz"
5667 msgstr ""
5669 #: modules/access/alsa.c:52
5670 msgid "8000 Hz"
5671 msgstr ""
5673 #: modules/access/alsa.c:52
5674 msgid "4000 Hz"
5675 msgstr ""
5677 #: modules/access/alsa.c:56
5678 msgid "ALSA"
5679 msgstr ""
5681 #: modules/access/alsa.c:57
5682 msgid "ALSA audio capture"
5683 msgstr ""
5685 #: modules/access/attachment.c:44
5686 msgid "Attachment"
5687 msgstr ""
5689 #: modules/access/attachment.c:45
5690 msgid "Attachment input"
5691 msgstr ""
5693 #: modules/access/avcapture.m:57
5694 msgid "AVFoundation Video Capture"
5695 msgstr ""
5697 #: modules/access/avcapture.m:58
5698 msgid "AVFoundation video capture module."
5699 msgstr ""
5701 #: modules/access/avcapture.m:280 modules/access/avcapture.m:309
5702 msgid "No video devices found"
5703 msgstr ""
5705 #: modules/access/avcapture.m:281
5706 msgid ""
5707 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable video input device. "
5708 "Please check your connectors and drivers."
5709 msgstr ""
5711 #: modules/access/avcapture.m:310
5712 msgid ""
5713 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
5714 "check your connectors and drivers."
5715 msgstr ""
5717 #: modules/access/avio.h:33
5718 msgid "AVIO"
5719 msgstr ""
5721 #: modules/access/avio.h:34
5722 msgid "libavformat AVIO access"
5723 msgstr ""
5725 #: modules/access/avio.h:44
5726 msgid "libavformat AVIO access output"
5727 msgstr ""
5729 #: modules/access/bluray.c:68
5730 msgid "Blu-ray menus"
5731 msgstr ""
5733 #: modules/access/bluray.c:69
5734 msgid "Use Blu-ray menus. If disabled, the movie will start directly"
5735 msgstr ""
5737 #: modules/access/bluray.c:71
5738 msgid "Region code"
5739 msgstr ""
5741 #: modules/access/bluray.c:72
5742 msgid ""
5743 "Blu-Ray player region code. Some discs can be played only with a correct "
5744 "region code."
5745 msgstr ""
5747 #: modules/access/bluray.c:92 modules/services_discovery/udev.c:601
5748 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:299
5749 msgid "Blu-ray"
5750 msgstr ""
5752 #: modules/access/bluray.c:93
5753 msgid "Blu-ray Disc support (libbluray)"
5754 msgstr ""
5756 #: modules/access/bluray.c:715
5757 msgid "Path doesn't appear to be a Blu-ray"
5758 msgstr ""
5760 #: modules/access/bluray.c:730
5761 msgid ""
5762 "This Blu-ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does "
5763 "not have it."
5764 msgstr ""
5766 #: modules/access/bluray.c:736
5767 msgid "Blu-ray Disc is corrupted."
5768 msgstr ""
5770 #: modules/access/bluray.c:738
5771 msgid "Missing AACS configuration file!"
5772 msgstr ""
5774 #: modules/access/bluray.c:740
5775 msgid "No valid processing key found in AACS config file."
5776 msgstr ""
5778 #: modules/access/bluray.c:742
5779 msgid "No valid host certificate found in AACS config file."
5780 msgstr ""
5782 #: modules/access/bluray.c:744
5783 msgid "AACS Host certificate revoked."
5784 msgstr ""
5786 #: modules/access/bluray.c:746
5787 msgid "AACS MMC failed."
5788 msgstr ""
5790 #: modules/access/bluray.c:756
5791 msgid ""
5792 "This Blu-ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does not "
5793 "have it."
5794 msgstr ""
5796 #: modules/access/bluray.c:759
5797 msgid "Your system BD+ decoding library does not work. Missing configuration?"
5798 msgstr ""
5800 #: modules/access/bluray.c:792
5801 msgid "Java required"
5802 msgstr ""
5804 #: modules/access/bluray.c:793
5805 #, c-format
5806 msgid ""
5807 "This Blu-ray disc requires Java for menus support.%s\n"
5808 "The disc will be played without menus."
5809 msgstr ""
5811 #: modules/access/bluray.c:794
5812 msgid "Java was not found on your system."
5813 msgstr ""
5815 #: modules/access/bluray.c:817
5816 msgid "Failed to start bluray playback. Please try without menu support."
5817 msgstr ""
5819 #: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2300
5820 #: modules/access/bluray.c:2305
5821 msgid "Blu-ray error"
5822 msgstr ""
5824 #: modules/access/bluray.c:1680
5825 msgid "Top Menu"
5826 msgstr ""
5828 #: modules/access/bluray.c:1683
5829 msgid "First Play"
5830 msgstr ""
5832 #: modules/access/cdda.c:480
5833 #, c-format
5834 msgid "Audio CD - Track %02i"
5835 msgstr ""
5837 #: modules/access/cdda.c:720 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169
5838 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:300
5839 msgid "Audio CD"
5840 msgstr ""
5842 #: modules/access/cdda.c:721
5843 msgid "Audio CD input"
5844 msgstr ""
5846 #: modules/access/cdda.c:730
5847 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5848 msgstr ""
5850 #: modules/access/cdda.c:739
5851 msgid "CDDB Server"
5852 msgstr ""
5854 #: modules/access/cdda.c:740
5855 msgid "Address of the CDDB server to use."
5856 msgstr ""
5858 #: modules/access/cdda.c:741
5859 msgid "CDDB port"
5860 msgstr ""
5862 #: modules/access/cdda.c:742
5863 msgid "CDDB Server port to use."
5864 msgstr ""
5866 #: modules/access/concat.c:303
5867 #, fuzzy
5868 msgid "Inputs list"
5869 msgstr "Lista de entrata"
5871 #: modules/access/concat.c:305
5872 msgid "Comma-separated list of input URLs to concatenate."
5873 msgstr ""
5875 #: modules/access/concat.c:308
5876 msgid "Concatenation"
5877 msgstr ""
5879 #: modules/access/concat.c:309
5880 msgid "Concatenated inputs"
5881 msgstr ""
5883 #: modules/access/dc1394.c:51
5884 msgid "DC1394"
5885 msgstr ""
5887 #: modules/access/dc1394.c:52
5888 msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input"
5889 msgstr ""
5891 #: modules/access/dcp/dcp.cpp:43
5892 msgid "KDM file"
5893 msgstr ""
5895 #: modules/access/dcp/dcp.cpp:44
5896 msgid "Path to Key Delivery Message XML file"
5897 msgstr ""
5899 #: modules/access/dcp/dcp.cpp:77
5900 #, fuzzy
5901 msgid "DCP"
5902 msgstr "CPU"
5904 #: modules/access/dcp/dcp.cpp:80
5905 #, fuzzy
5906 msgid "Digital Cinema Package module"
5907 msgstr "Modulos extra de interfacie"
5909 #: modules/access/decklink.cpp:44
5910 msgid "Input card to use"
5911 msgstr ""
5913 #: modules/access/decklink.cpp:46
5914 msgid ""
5915 "DeckLink capture card to use, if multiple exist. The cards are numbered from "
5916 "0."
5917 msgstr ""
5919 #: modules/access/decklink.cpp:49
5920 msgid "Desired input video mode. Leave empty for autodetection."
5921 msgstr ""
5923 #: modules/access/decklink.cpp:51
5924 msgid ""
5925 "Desired input video mode for DeckLink captures. This value should be a "
5926 "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"."
5927 msgstr ""
5929 #: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:95
5930 msgid "Audio connection"
5931 msgstr ""
5933 #: modules/access/decklink.cpp:57
5934 msgid ""
5935 "Audio connection to use for DeckLink captures. Valid choices: embedded, "
5936 "aesebu, analog. Leave blank for card default."
5937 msgstr ""
5939 #: modules/access/decklink.cpp:61 modules/demux/rawaud.c:43
5940 #: modules/video_output/decklink.cpp:100
5941 msgid "Audio samplerate (Hz)"
5942 msgstr ""
5944 #: modules/access/decklink.cpp:63
5945 msgid ""
5946 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink captures. 0 disables audio input."
5947 msgstr ""
5949 #: modules/access/decklink.cpp:66 modules/access/dshow/dshow.cpp:197
5950 #: modules/video_output/decklink.cpp:105
5951 msgid "Number of audio channels"
5952 msgstr ""
5954 #: modules/access/decklink.cpp:68
5955 msgid ""
5956 "Number of input audio channels for DeckLink captures. Must be 2, 8 or 16. 0 "
5957 "disables audio input."
5958 msgstr ""
5960 #: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:110
5961 msgid "Video connection"
5962 msgstr ""
5964 #: modules/access/decklink.cpp:73
5965 msgid ""
5966 "Video connection to use for DeckLink captures. Valid choices: sdi, hdmi, "
5967 "opticalsdi, component, composite, svideo. Leave blank for card default."
5968 msgstr ""
5970 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:94
5971 msgid "SDI"
5972 msgstr ""
5974 #: modules/access/decklink.cpp:82
5975 msgid "HDMI"
5976 msgstr ""
5978 #: modules/access/decklink.cpp:82
5979 msgid "Optical SDI"
5980 msgstr ""
5982 #: modules/access/decklink.cpp:82
5983 msgid "Component"
5984 msgstr ""
5986 #: modules/access/decklink.cpp:82
5987 msgid "Composite"
5988 msgstr ""
5990 #: modules/access/decklink.cpp:82
5991 #, fuzzy
5992 msgid "S-Video"
5993 msgstr "Video"
5995 #: modules/access/decklink.cpp:89
5996 msgid "Embedded"
5997 msgstr ""
5999 #: modules/access/decklink.cpp:89
6000 msgid "AES/EBU"
6001 msgstr ""
6003 #: modules/access/decklink.cpp:89
6004 msgid "Analog"
6005 msgstr ""
6007 #: modules/access/decklink.cpp:94 modules/demux/rawvid.c:60
6008 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
6009 msgstr ""
6011 #: modules/access/decklink.cpp:97
6012 msgid "DeckLink"
6013 msgstr ""
6015 #: modules/access/decklink.cpp:98
6016 msgid "Blackmagic DeckLink SDI input"
6017 msgstr ""
6019 #: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:114
6020 msgid "10 bits"
6021 msgstr ""
6023 #: modules/access/decklink.cpp:353 modules/demux/ty.c:769
6024 msgid "Closed captions 1"
6025 msgstr ""
6027 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
6028 msgid "Cable"
6029 msgstr ""
6031 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
6032 msgid "Antenna"
6033 msgstr ""
6035 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
6036 msgid "TV"
6037 msgstr ""
6039 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
6040 msgid "FM radio"
6041 msgstr ""
6043 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
6044 msgid "AM radio"
6045 msgstr ""
6047 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
6048 msgid "DSS"
6049 msgstr ""
6051 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
6052 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:818
6053 msgid "Video device name"
6054 msgstr ""
6056 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
6057 msgid ""
6058 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6059 "don't specify anything, the default device will be used."
6060 msgstr ""
6062 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
6063 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:826
6064 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1047
6065 msgid "Audio device name"
6066 msgstr ""
6068 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
6069 msgid ""
6070 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6071 "don't specify anything, the default device will be used."
6072 msgstr ""
6074 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
6075 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:793
6076 msgid "Video size"
6077 msgstr ""
6079 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
6080 msgid ""
6081 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
6082 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
6083 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
6084 msgstr ""
6086 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/v4l2/v4l2.c:196
6087 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
6088 msgstr ""
6090 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146 modules/access/v4l2/v4l2.c:197
6091 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
6092 msgstr ""
6094 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147 modules/access/v4l2/v4l2.c:53
6095 msgid "Video input chroma format"
6096 msgstr ""
6098 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
6099 msgid ""
6100 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
6101 "(default), RV24, etc.)"
6102 msgstr ""
6104 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
6105 msgid "Video input frame rate"
6106 msgstr ""
6108 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
6109 msgid ""
6110 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate (eg. 0 means "
6111 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
6112 msgstr ""
6114 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
6115 msgid "Device properties"
6116 msgstr ""
6118 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
6119 msgid ""
6120 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
6121 msgstr ""
6123 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
6124 msgid "Tuner properties"
6125 msgstr ""
6127 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
6128 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
6129 msgstr ""
6131 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
6132 msgid "Tuner TV Channel"
6133 msgstr ""
6135 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
6136 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
6137 msgstr ""
6139 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
6140 msgid "Tuner Frequency"
6141 msgstr ""
6143 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
6144 msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
6145 msgstr ""
6147 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
6148 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:846
6149 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1067
6150 msgid "Video standard"
6151 msgstr ""
6153 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
6154 msgid "Tuner country code"
6155 msgstr ""
6157 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
6158 msgid ""
6159 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
6160 "mapping (0 means default)."
6161 msgstr ""
6163 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
6164 msgid "Tuner input type"
6165 msgstr ""
6167 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
6168 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
6169 msgstr ""
6171 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176
6172 msgid "Video input pin"
6173 msgstr ""
6175 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178
6176 msgid ""
6177 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
6178 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
6179 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
6180 "will not be changed."
6181 msgstr ""
6183 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:182
6184 msgid "Audio input pin"
6185 msgstr ""
6187 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:184
6188 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
6189 msgstr ""
6191 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:185
6192 msgid "Video output pin"
6193 msgstr ""
6195 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
6196 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
6197 msgstr ""
6199 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188
6200 msgid "Audio output pin"
6201 msgstr ""
6203 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:190
6204 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
6205 msgstr ""
6207 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:192
6208 msgid "AM Tuner mode"
6209 msgstr ""
6211 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:194
6212 msgid ""
6213 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1), AM Radio (2), FM Radio (3) "
6214 "or DSS (4)."
6215 msgstr ""
6217 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:199
6218 msgid ""
6219 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
6220 msgstr ""
6222 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:201
6223 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:94
6224 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:281
6225 msgid "Audio sample rate"
6226 msgstr ""
6228 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:203
6229 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
6230 msgstr ""
6232 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:205
6233 msgid "Audio bits per sample"
6234 msgstr ""
6236 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:207
6237 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
6238 msgstr ""
6240 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:219
6241 msgid "DirectShow"
6242 msgstr ""
6244 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:220 modules/access/dshow/dshow.cpp:298
6245 msgid "DirectShow input"
6246 msgstr ""
6248 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:516 modules/access/dshow/dshow.cpp:590
6249 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1052 modules/access/dshow/dshow.cpp:1123
6250 msgid "Capture failed"
6251 msgstr ""
6253 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:517
6254 msgid "No video or audio device selected."
6255 msgstr ""
6257 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:591
6258 msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details."
6259 msgstr ""
6261 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1053
6262 msgid ""
6263 "The device you selected cannot be used, because its type is not supported."
6264 msgstr ""
6266 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1124
6267 #, c-format
6268 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
6269 msgstr ""
6271 #: modules/access/dsm/access.c:61 modules/access/dsm/sd.c:138
6272 #, fuzzy
6273 msgid "Windows networks"
6274 msgstr "Proprietates de fenestra"
6276 #: modules/access/dsm/access.c:63
6277 msgid "libdsm's SMB (Windows network shares) input and browser"
6278 msgstr ""
6280 #: modules/access/dsm/access.c:67
6281 msgid "libdsm SMB input"
6282 msgstr ""
6284 #: modules/access/dsm/access.c:80
6285 msgid "libdsm NETBIOS discovery module"
6286 msgstr ""
6288 #: modules/access/dtv/access.c:36
6289 msgid "DVB adapter"
6290 msgstr ""
6292 #: modules/access/dtv/access.c:38
6293 msgid ""
6294 "If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number "
6295 "must be selected. Numbering starts from zero."
6296 msgstr ""
6298 #: modules/access/dtv/access.c:41
6299 msgid "DVB device"
6300 msgstr ""
6302 #: modules/access/dtv/access.c:43
6303 msgid ""
6304 "If the adapter provides multiple independent tuner devices, the device "
6305 "number must be selected. Numbering starts from zero."
6306 msgstr ""
6308 #: modules/access/dtv/access.c:45
6309 msgid "Do not demultiplex"
6310 msgstr ""
6312 #: modules/access/dtv/access.c:47
6313 msgid ""
6314 "Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This "
6315 "option will disable demultiplexing and receive all programs."
6316 msgstr ""
6318 #: modules/access/dtv/access.c:50
6319 msgid "Network name"
6320 msgstr ""
6322 #: modules/access/dtv/access.c:51
6323 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
6324 msgstr ""
6326 #: modules/access/dtv/access.c:53
6327 msgid "Network name to create"
6328 msgstr ""
6330 #: modules/access/dtv/access.c:54
6331 msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces"
6332 msgstr ""
6334 #: modules/access/dtv/access.c:56
6335 msgid "Frequency (Hz)"
6336 msgstr ""
6338 #: modules/access/dtv/access.c:58
6339 msgid ""
6340 "TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given "
6341 "frequency. This is required to tune the receiver."
6342 msgstr ""
6344 #: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:967
6345 msgid "Modulation / Constellation"
6346 msgstr ""
6348 #: modules/access/dtv/access.c:62
6349 msgid "Layer A modulation"
6350 msgstr ""
6352 #: modules/access/dtv/access.c:63
6353 msgid "Layer B modulation"
6354 msgstr ""
6356 #: modules/access/dtv/access.c:64
6357 msgid "Layer C modulation"
6358 msgstr ""
6360 #: modules/access/dtv/access.c:66
6361 msgid ""
6362 "The digital signal can be modulated according with different constellations "
6363 "(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the "
6364 "constellation automatically, it needs to be configured manually."
6365 msgstr ""
6367 #: modules/access/dtv/access.c:81
6368 msgid "Symbol rate (bauds)"
6369 msgstr ""
6371 #: modules/access/dtv/access.c:83
6372 msgid ""
6373 "The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, "
6374 "DVB-S and DVB-S2."
6375 msgstr ""
6377 #: modules/access/dtv/access.c:86
6378 msgid "Spectrum inversion"
6379 msgstr ""
6381 #: modules/access/dtv/access.c:88
6382 msgid ""
6383 "If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to "
6384 "be configured manually."
6385 msgstr ""
6387 #: modules/access/dtv/access.c:94
6388 msgid "FEC code rate"
6389 msgstr ""
6391 #: modules/access/dtv/access.c:95
6392 msgid "High-priority code rate"
6393 msgstr ""
6395 #: modules/access/dtv/access.c:96
6396 msgid "Low-priority code rate"
6397 msgstr ""
6399 #: modules/access/dtv/access.c:97
6400 msgid "Layer A code rate"
6401 msgstr ""
6403 #: modules/access/dtv/access.c:98
6404 msgid "Layer B code rate"
6405 msgstr ""
6407 #: modules/access/dtv/access.c:99
6408 msgid "Layer C code rate"
6409 msgstr ""
6411 #: modules/access/dtv/access.c:101
6412 msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified."
6413 msgstr ""
6415 #: modules/access/dtv/access.c:111
6416 msgid "Transmission mode"
6417 msgstr ""
6419 #: modules/access/dtv/access.c:119
6420 msgid "Bandwidth (MHz)"
6421 msgstr ""
6423 #: modules/access/dtv/access.c:124
6424 msgid "10 MHz"
6425 msgstr ""
6427 #: modules/access/dtv/access.c:124
6428 msgid "8 MHz"
6429 msgstr ""
6431 #: modules/access/dtv/access.c:124
6432 msgid "7 MHz"
6433 msgstr ""
6435 #: modules/access/dtv/access.c:124
6436 msgid "6 MHz"
6437 msgstr ""
6439 #: modules/access/dtv/access.c:125
6440 msgid "5 MHz"
6441 msgstr ""
6443 #: modules/access/dtv/access.c:125
6444 msgid "1.712 MHz"
6445 msgstr ""
6447 #: modules/access/dtv/access.c:128
6448 msgid "Guard interval"
6449 msgstr ""
6451 #: modules/access/dtv/access.c:136
6452 msgid "Hierarchy mode"
6453 msgstr ""
6455 #: modules/access/dtv/access.c:144
6456 msgid "DVB-T2 Physical Layer Pipe"
6457 msgstr ""
6459 #: modules/access/dtv/access.c:146
6460 msgid "Layer A segments count"
6461 msgstr ""
6463 #: modules/access/dtv/access.c:147
6464 msgid "Layer B segments count"
6465 msgstr ""
6467 #: modules/access/dtv/access.c:148
6468 msgid "Layer C segments count"
6469 msgstr ""
6471 #: modules/access/dtv/access.c:150
6472 msgid "Layer A time interleaving"
6473 msgstr ""
6475 #: modules/access/dtv/access.c:151
6476 msgid "Layer B time interleaving"
6477 msgstr ""
6479 #: modules/access/dtv/access.c:152
6480 msgid "Layer C time interleaving"
6481 msgstr ""
6483 #: modules/access/dtv/access.c:154
6484 #, fuzzy
6485 msgid "Stream identifier"
6486 msgstr "Filtros de fluxo"
6488 #: modules/access/dtv/access.c:156
6489 msgid "Pilot"
6490 msgstr ""
6492 #: modules/access/dtv/access.c:158
6493 msgid "Roll-off factor"
6494 msgstr ""
6496 #: modules/access/dtv/access.c:163
6497 msgid "0.35 (same as DVB-S)"
6498 msgstr ""
6500 #: modules/access/dtv/access.c:163
6501 msgid "0.20"
6502 msgstr ""
6504 #: modules/access/dtv/access.c:163
6505 msgid "0.25"
6506 msgstr ""
6508 #: modules/access/dtv/access.c:166
6509 msgid "Transport stream ID"
6510 msgstr ""
6512 #: modules/access/dtv/access.c:168
6513 msgid "Polarization (Voltage)"
6514 msgstr ""
6516 #: modules/access/dtv/access.c:170
6517 msgid ""
6518 "To select the polarization of the transponder, a different voltage is "
6519 "normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)."
6520 msgstr ""
6522 #: modules/access/dtv/access.c:173
6523 msgid "Unspecified (0V)"
6524 msgstr ""
6526 #: modules/access/dtv/access.c:174
6527 msgid "Vertical (13V)"
6528 msgstr ""
6530 #: modules/access/dtv/access.c:174
6531 msgid "Horizontal (18V)"
6532 msgstr ""
6534 #: modules/access/dtv/access.c:175
6535 msgid "Circular Right Hand (13V)"
6536 msgstr ""
6538 #: modules/access/dtv/access.c:175
6539 msgid "Circular Left Hand (18V)"
6540 msgstr ""
6542 #: modules/access/dtv/access.c:177
6543 msgid "High LNB voltage"
6544 msgstr ""
6546 #: modules/access/dtv/access.c:179
6547 msgid ""
6548 "If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the "
6549 "receiver are long, higher voltage may be required.\n"
6550 "Not all receivers support this."
6551 msgstr ""
6553 #: modules/access/dtv/access.c:183
6554 msgid "Local oscillator low frequency (kHz)"
6555 msgstr ""
6557 #: modules/access/dtv/access.c:184
6558 msgid "Local oscillator high frequency (kHz)"
6559 msgstr ""
6561 #: modules/access/dtv/access.c:186
6562 msgid ""
6563 "The downconverter (LNB) will subtract the local oscillator frequency from "
6564 "the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the "
6565 "RF cable is the result."
6566 msgstr ""
6568 #: modules/access/dtv/access.c:189
6569 msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)"
6570 msgstr ""
6572 #: modules/access/dtv/access.c:191
6573 msgid ""
6574 "If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the "
6575 "oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the "
6576 "automatic continuous 22kHz tone will be sent."
6577 msgstr ""
6579 #: modules/access/dtv/access.c:194
6580 msgid "Continuous 22kHz tone"
6581 msgstr ""
6583 #: modules/access/dtv/access.c:196
6584 msgid ""
6585 "A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects "
6586 "the higher frequency band from a universal LNB."
6587 msgstr ""
6589 #: modules/access/dtv/access.c:199
6590 msgid "DiSEqC LNB number"
6591 msgstr ""
6593 #: modules/access/dtv/access.c:201
6594 msgid ""
6595 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6596 "downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be "
6597 "selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0."
6598 msgstr ""
6600 #: modules/access/dtv/access.c:207 modules/access/v4l2/v4l2.c:136
6601 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:163 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
6602 msgid "Unspecified"
6603 msgstr ""
6605 #: modules/access/dtv/access.c:211
6606 msgid "Uncommitted DiSEqC LNB number"
6607 msgstr ""
6609 #: modules/access/dtv/access.c:213
6610 msgid ""
6611 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6612 "downconverters (LNB) through a cascade formed from DiSEqC 1.1 uncommitted "
6613 "switch and DiSEqC 1.0 committed switch, the correct uncommitted LNB can be "
6614 "selected (1 to 4). If there is no uncommitted switch, this parameter should "
6615 "be 0."
6616 msgstr ""
6618 #: modules/access/dtv/access.c:220
6619 msgid "Network identifier"
6620 msgstr ""
6622 #: modules/access/dtv/access.c:221
6623 msgid "Satellite azimuth"
6624 msgstr ""
6626 #: modules/access/dtv/access.c:222
6627 msgid "Satellite azimuth in tenths of degree"
6628 msgstr ""
6630 #: modules/access/dtv/access.c:223
6631 msgid "Satellite elevation"
6632 msgstr ""
6634 #: modules/access/dtv/access.c:224
6635 msgid "Satellite elevation in tenths of degree"
6636 msgstr ""
6638 #: modules/access/dtv/access.c:225
6639 msgid "Satellite longitude"
6640 msgstr ""
6642 #: modules/access/dtv/access.c:227
6643 msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative."
6644 msgstr ""
6646 #: modules/access/dtv/access.c:229
6647 msgid "Satellite range code"
6648 msgstr ""
6650 #: modules/access/dtv/access.c:230
6651 msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
6652 msgstr ""
6654 #: modules/access/dtv/access.c:234
6655 msgid "Major channel"
6656 msgstr ""
6658 #: modules/access/dtv/access.c:235
6659 msgid "ATSC minor channel"
6660 msgstr ""
6662 #: modules/access/dtv/access.c:236
6663 msgid "Physical channel"
6664 msgstr ""
6666 #: modules/access/dtv/access.c:242
6667 msgid "DTV"
6668 msgstr ""
6670 #: modules/access/dtv/access.c:243
6671 msgid "Digital Television and Radio"
6672 msgstr ""
6674 #: modules/access/dtv/access.c:281
6675 msgid "Terrestrial reception parameters"
6676 msgstr ""
6678 #: modules/access/dtv/access.c:293
6679 msgid "DVB-T reception parameters"
6680 msgstr ""
6682 #: modules/access/dtv/access.c:309
6683 msgid "ISDB-T reception parameters"
6684 msgstr ""
6686 #: modules/access/dtv/access.c:350
6687 msgid "Cable and satellite reception parameters"
6688 msgstr ""
6690 #: modules/access/dtv/access.c:362
6691 msgid "DVB-S2 parameters"
6692 msgstr ""
6694 #: modules/access/dtv/access.c:373
6695 msgid "ISDB-S parameters"
6696 msgstr ""
6698 #: modules/access/dtv/access.c:378
6699 msgid "Satellite equipment control"
6700 msgstr ""
6702 #: modules/access/dtv/access.c:420
6703 msgid "ATSC reception parameters"
6704 msgstr ""
6706 #: modules/access/dtv/access.c:474
6707 msgid "Digital broadcasting"
6708 msgstr ""
6710 #: modules/access/dtv/access.c:475
6711 msgid ""
6712 "The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n"
6713 "Please check the preferences."
6714 msgstr ""
6716 #: modules/access/dv.c:57
6717 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
6718 msgstr ""
6720 #: modules/access/dv.c:58
6721 msgid "DV"
6722 msgstr ""
6724 #: modules/access/dvb/access.c:66
6725 msgid "Probe DVB card for capabilities"
6726 msgstr ""
6728 #: modules/access/dvb/access.c:67
6729 msgid ""
6730 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
6731 "disable this feature if you experience some trouble."
6732 msgstr ""
6734 #: modules/access/dvb/access.c:70
6735 msgid "Satellite scanning config"
6736 msgstr ""
6738 #: modules/access/dvb/access.c:71
6739 msgid "Filename of config file in share/dvb/dvb-s."
6740 msgstr ""
6742 #: modules/access/dvb/access.c:73
6743 msgid "Scan tuning list"
6744 msgstr ""
6746 #: modules/access/dvb/access.c:74
6747 msgid "Filename containing initial scan tuning data."
6748 msgstr ""
6750 #: modules/access/dvb/access.c:76
6751 msgid "Use NIT for scanning services"
6752 msgstr ""
6754 #: modules/access/dvb/access.c:79
6755 msgid "DVB"
6756 msgstr ""
6758 #: modules/access/dvb/access.c:80
6759 msgid "DVB input with v4l2 support"
6760 msgstr ""
6762 #: modules/access/dvb/scan.c:817
6763 #, c-format
6764 msgid ""
6765 "%.1f MHz (%d services)\n"
6766 "~%s remaining"
6767 msgstr ""
6769 #: modules/access/dvb/scan.c:827
6770 msgid "Scanning DVB"
6771 msgstr ""
6773 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:68
6774 msgid "DVD angle"
6775 msgstr ""
6777 #: modules/access/dvdnav.c:71 modules/access/dvdread.c:70
6778 msgid "Default DVD angle."
6779 msgstr ""
6781 #: modules/access/dvdnav.c:73
6782 msgid "Start directly in menu"
6783 msgstr ""
6785 #: modules/access/dvdnav.c:75
6786 msgid ""
6787 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
6788 "useless warning introductions."
6789 msgstr ""
6791 #: modules/access/dvdnav.c:89
6792 msgid "DVD with menus"
6793 msgstr ""
6795 #: modules/access/dvdnav.c:90
6796 msgid "DVDnav Input"
6797 msgstr ""
6799 #: modules/access/dvdnav.c:102
6800 msgid "DVDnav demuxer"
6801 msgstr ""
6803 #: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:197
6804 #: modules/access/dvdread.c:212 modules/access/dvdread.c:476
6805 #: modules/access/dvdread.c:544
6806 msgid "Playback failure"
6807 msgstr ""
6809 #: modules/access/dvdnav.c:297
6810 msgid ""
6811 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
6812 msgstr ""
6814 #: modules/access/dvdread.c:76
6815 msgid "DVD without menus"
6816 msgstr ""
6818 #: modules/access/dvdread.c:77
6819 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
6820 msgstr ""
6822 #: modules/access/dvdread.c:198
6823 #, c-format
6824 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
6825 msgstr ""
6827 #: modules/access/dvdread.c:213
6828 msgid "Cannot play a non-UDF mastered DVD."
6829 msgstr ""
6831 #: modules/access/dvdread.c:477
6832 #, c-format
6833 msgid "DVDRead could not read block %d."
6834 msgstr ""
6836 #: modules/access/dvdread.c:545
6837 #, c-format
6838 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6839 msgstr ""
6841 #: modules/access/fs.c:34
6842 msgid "File input"
6843 msgstr ""
6845 #: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389
6846 #: modules/audio_output/file.c:113
6847 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
6848 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175
6849 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421
6850 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:69 modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:121
6851 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
6852 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
6853 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:95
6854 msgid "File"
6855 msgstr ""
6857 #: modules/access/fs.c:44 modules/demux/directory.c:93
6858 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329
6859 msgid "Directory"
6860 msgstr ""
6862 #: modules/access/fs.c:53
6863 msgid "List special files"
6864 msgstr ""
6866 #: modules/access/fs.c:54
6867 msgid "Include devices and pipes when listing directories"
6868 msgstr ""
6870 #: modules/access/ftp.c:68 modules/access/live555.cpp:83
6871 #: modules/access/rdp.c:65 modules/access/sftp.c:55
6872 #: modules/access/smb_common.h:21 modules/access/vnc.c:46
6873 #: modules/access_output/http.c:52
6874 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191
6875 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:266
6876 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114
6877 #: modules/stream_out/rtp.c:173
6878 msgid "Username"
6879 msgstr ""
6881 #: modules/access/ftp.c:69 modules/access/rdp.c:66 modules/access/sftp.c:56
6882 #: modules/access/smb_common.h:22
6883 msgid ""
6884 "Username that will be used for the connection, if no username is set in the "
6885 "URL."
6886 msgstr ""
6888 #: modules/access/ftp.c:71 modules/access/live555.cpp:86
6889 #: modules/access/rdp.c:68 modules/access/sftp.c:58
6890 #: modules/access/smb_common.h:24 modules/access/vnc.c:47
6891 #: modules/access_output/http.c:55
6892 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192
6893 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:265
6894 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:327
6895 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54
6896 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116
6897 #: modules/stream_out/rtp.c:176
6898 msgid "Password"
6899 msgstr ""
6901 #: modules/access/ftp.c:72 modules/access/rdp.c:69 modules/access/sftp.c:59
6902 #: modules/access/smb_common.h:25
6903 msgid ""
6904 "Password that will be used for the connection, if no username or password "
6905 "are set in URL."
6906 msgstr ""
6908 #: modules/access/ftp.c:74
6909 msgid "FTP account"
6910 msgstr ""
6912 #: modules/access/ftp.c:75
6913 msgid "Account that will be used for the connection."
6914 msgstr ""
6916 #: modules/access/ftp.c:78
6917 msgid "FTP authentication"
6918 msgstr ""
6920 #: modules/access/ftp.c:79
6921 #, c-format
6922 msgid "Please enter a valid login and password for the ftp connexion to %s"
6923 msgstr ""
6925 #: modules/access/ftp.c:84
6926 msgid "FTP input"
6927 msgstr ""
6929 #: modules/access/ftp.c:98
6930 msgid "FTP upload output"
6931 msgstr ""
6933 #: modules/access/ftp.c:369 modules/access/ftp.c:385 modules/access/ftp.c:537
6934 msgid "Network interaction failed"
6935 msgstr ""
6937 #: modules/access/ftp.c:370
6938 msgid "VLC could not connect with the given server."
6939 msgstr ""
6941 #: modules/access/ftp.c:386
6942 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6943 msgstr ""
6945 #: modules/access/ftp.c:538
6946 msgid "Your account was rejected."
6947 msgstr ""
6949 #: modules/access/http.c:59
6950 msgid "HTTP proxy"
6951 msgstr ""
6953 #: modules/access/http.c:61
6954 msgid ""
6955 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
6956 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
6957 msgstr ""
6959 #: modules/access/http.c:65
6960 msgid "HTTP proxy password"
6961 msgstr ""
6963 #: modules/access/http.c:67
6964 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
6965 msgstr ""
6967 #: modules/access/http.c:69
6968 msgid "Auto re-connect"
6969 msgstr ""
6971 #: modules/access/http.c:71
6972 msgid ""
6973 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6974 msgstr ""
6976 #: modules/access/http.c:75
6977 msgid "HTTP input"
6978 msgstr ""
6980 #: modules/access/http.c:77
6981 msgid "HTTP(S)"
6982 msgstr ""
6984 #: modules/access/http.c:318 modules/access/http/access.c:214
6985 msgid "HTTP authentication"
6986 msgstr ""
6988 #: modules/access/http.c:319 modules/access/http/access.c:215
6989 #, c-format
6990 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
6991 msgstr ""
6993 #: modules/access/http/access.c:288
6994 msgid "HTTPS input"
6995 msgstr ""
6997 #: modules/access/http/access.c:289
6998 msgid "HTTPS"
6999 msgstr ""
7001 #: modules/access/http/access.c:296
7002 msgid "Continuous stream"
7003 msgstr ""
7005 #: modules/access/http/access.c:297
7006 msgid "Keep reading a resource that keeps being updated."
7007 msgstr ""
7009 #: modules/access/http/access.c:300
7010 msgid "Cookies forwarding"
7011 msgstr ""
7013 #: modules/access/http/access.c:301
7014 msgid "Forward cookies across HTTP redirections."
7015 msgstr ""
7017 #: modules/access/http/access.c:302
7018 msgid "Referrer"
7019 msgstr ""
7021 #: modules/access/http/access.c:303
7022 msgid "Provide the referral URL, i.e. HTTP \"Referer\" (sic)."
7023 msgstr ""
7025 #: modules/access/http/access.c:307
7026 msgid "User agent"
7027 msgstr ""
7029 #: modules/access/http/access.c:308
7030 msgid ""
7031 "Override the name and version of the application as provided to the HTTP "
7032 "server, i.e. the HTTP \"User-Agent\". Name and version must be separated by "
7033 "a forward slash, e.g. \"FooBar/1.2.3\"."
7034 msgstr ""
7036 #: modules/access/idummy.c:41 modules/access_output/dummy.c:44
7037 #: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46
7038 #: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:52
7039 #: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47
7040 msgid "Dummy"
7041 msgstr ""
7043 #: modules/access/idummy.c:42
7044 msgid "Dummy input"
7045 msgstr ""
7047 #: modules/access/imem.c:49 modules/gui/qt/components/playlist/sorting.h:59
7048 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:101
7049 msgid "ID"
7050 msgstr ""
7052 #: modules/access/imem.c:51 modules/demux/image.c:46
7053 msgid "Set the ID of the elementary stream"
7054 msgstr ""
7056 #: modules/access/imem.c:53 modules/demux/image.c:48
7057 msgid "Group"
7058 msgstr ""
7060 #: modules/access/imem.c:55 modules/demux/image.c:50
7061 msgid "Set the group of the elementary stream"
7062 msgstr ""
7064 #: modules/access/imem.c:57
7065 msgid "Category"
7066 msgstr ""
7068 #: modules/access/imem.c:59
7069 msgid "Set the category of the elementary stream"
7070 msgstr ""
7072 #: modules/access/imem.c:64 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:361
7073 #: modules/gui/qt/managers/addons_manager.cpp:98
7074 msgid "Unknown"
7075 msgstr ""
7077 #: modules/access/imem.c:64
7078 msgid "Data"
7079 msgstr ""
7081 #: modules/access/imem.c:69
7082 msgid "Set the codec of the elementary stream"
7083 msgstr ""
7085 #: modules/access/imem.c:73
7086 msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639"
7087 msgstr ""
7089 #: modules/access/imem.c:77
7090 msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
7091 msgstr ""
7093 #: modules/access/imem.c:79 modules/audio_output/amem.c:49
7094 msgid "Channels count"
7095 msgstr ""
7097 #: modules/access/imem.c:81
7098 msgid "Channels count of an audio elementary stream"
7099 msgstr ""
7101 #: modules/access/imem.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:65
7102 #: modules/demux/rawvid.c:47
7103 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
7104 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
7105 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1297 modules/spu/mosaic.c:94
7106 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
7107 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:743
7108 msgid "Width"
7109 msgstr ""
7111 #: modules/access/imem.c:84
7112 msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
7113 msgstr ""
7115 #: modules/access/imem.c:86 modules/access/v4l2/v4l2.c:66
7116 #: modules/demux/rawvid.c:51
7117 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:168
7118 #: modules/spu/mosaic.c:92 modules/video_output/vmem.c:45
7119 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:126
7120 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:746
7121 msgid "Height"
7122 msgstr ""
7124 #: modules/access/imem.c:87
7125 msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
7126 msgstr ""
7128 #: modules/access/imem.c:89
7129 msgid "Display aspect ratio"
7130 msgstr ""
7132 #: modules/access/imem.c:91
7133 msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
7134 msgstr ""
7136 #: modules/access/imem.c:95
7137 msgid "Frame rate of a video elementary stream"
7138 msgstr ""
7140 #: modules/access/imem.c:97
7141 msgid "Callback cookie string"
7142 msgstr ""
7144 #: modules/access/imem.c:99
7145 msgid "Text identifier for the callback functions"
7146 msgstr ""
7148 #: modules/access/imem.c:101
7149 msgid "Callback data"
7150 msgstr ""
7152 #: modules/access/imem.c:103
7153 msgid "Data for the get and release functions"
7154 msgstr ""
7156 #: modules/access/imem.c:105
7157 msgid "Get function"
7158 msgstr ""
7160 #: modules/access/imem.c:107
7161 msgid "Address of the get callback function"
7162 msgstr ""
7164 #: modules/access/imem.c:109
7165 msgid "Release function"
7166 msgstr ""
7168 #: modules/access/imem.c:111
7169 msgid "Address of the release callback function"
7170 msgstr ""
7172 #: modules/access/imem.c:113
7173 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
7174 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1296
7175 msgid "Size"
7176 msgstr ""
7178 #: modules/access/imem.c:115
7179 msgid "Size of stream in bytes"
7180 msgstr ""
7182 #: modules/access/imem.c:118 modules/access/imem.c:119
7183 msgid "Memory input"
7184 msgstr ""
7186 #: modules/access/imem-access.c:159
7187 msgid "Memory stream"
7188 msgstr ""
7190 #: modules/access/imem-access.c:160
7191 msgid "In-memory stream input"
7192 msgstr ""
7194 #: modules/access/jack.c:59
7195 msgid "Pace"
7196 msgstr ""
7198 #: modules/access/jack.c:61
7199 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
7200 msgstr ""
7202 #: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:898
7203 msgid "Auto connection"
7204 msgstr ""
7206 #: modules/access/jack.c:64
7207 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
7208 msgstr ""
7210 #: modules/access/jack.c:67
7211 msgid "JACK audio input"
7212 msgstr ""
7214 #: modules/access/jack.c:69
7215 msgid "JACK Input"
7216 msgstr ""
7218 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72
7219 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:68
7220 msgid "Link #"
7221 msgstr ""
7223 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74
7224 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70
7225 msgid ""
7226 "Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at "
7227 "0)."
7228 msgstr ""
7230 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75
7231 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:71
7232 msgid "Video ID"
7233 msgstr ""
7235 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77
7236 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73
7237 msgid "Allows you to set the ES ID of the video."
7238 msgstr ""
7240 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80
7241 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76
7242 msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video."
7243 msgstr ""
7245 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81
7246 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:77
7247 msgid "Audio configuration"
7248 msgstr ""
7250 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83
7251 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79
7252 msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)."
7253 msgstr ""
7255 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89
7256 msgid "HD-SDI Input"
7257 msgstr ""
7259 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90
7260 msgid "HD-SDI"
7261 msgstr ""
7263 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:80
7264 msgid "Teletext configuration"
7265 msgstr ""
7267 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:82
7268 msgid ""
7269 "Allows you to set Teletext configuration (id=line1-lineN with both fields)."
7270 msgstr ""
7272 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:83
7273 msgid "Teletext language"
7274 msgstr ""
7276 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:85
7277 msgid "Allows you to set Teletext language (page=lang/type,...)."
7278 msgstr ""
7280 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:93
7281 msgid "SDI Input"
7282 msgstr ""
7284 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:114
7285 msgid "SDI Demux"
7286 msgstr ""
7288 #: modules/access/live555.cpp:73
7289 msgid "Kasenna RTSP dialect"
7290 msgstr ""
7292 #: modules/access/live555.cpp:74
7293 msgid ""
7294 "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
7295 "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
7296 "RTSP servers."
7297 msgstr ""
7299 #: modules/access/live555.cpp:78
7300 msgid "WMServer RTSP dialect"
7301 msgstr ""
7303 #: modules/access/live555.cpp:79
7304 msgid ""
7305 "WMServer uses a nonstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
7306 "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
7307 msgstr ""
7309 #: modules/access/live555.cpp:84
7310 msgid ""
7311 "Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
7312 "the url."
7313 msgstr ""
7315 #: modules/access/live555.cpp:87
7316 msgid ""
7317 "Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
7318 "the url."
7319 msgstr ""
7321 #: modules/access/live555.cpp:89
7322 msgid "RTSP frame buffer size"
7323 msgstr ""
7325 #: modules/access/live555.cpp:90
7326 msgid ""
7327 "RTSP start frame buffer size of the video track, can be increased in case of "
7328 "broken pictures due to too small buffer."
7329 msgstr ""
7331 #: modules/access/live555.cpp:96
7332 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
7333 msgstr ""
7335 #: modules/access/live555.cpp:105
7336 msgid "RTSP/RTP access and demux"
7337 msgstr ""
7339 #: modules/access/live555.cpp:110 modules/access/live555.cpp:111
7340 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
7341 msgstr ""
7343 #: modules/access/live555.cpp:114
7344 msgid "Client port"
7345 msgstr ""
7347 #: modules/access/live555.cpp:115
7348 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
7349 msgstr ""
7351 #: modules/access/live555.cpp:117 modules/access/live555.cpp:118
7352 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
7353 msgstr ""
7355 #: modules/access/live555.cpp:121 modules/access/live555.cpp:122
7356 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
7357 msgstr ""
7359 #: modules/access/live555.cpp:125
7360 msgid "HTTP tunnel port"
7361 msgstr ""
7363 #: modules/access/live555.cpp:126
7364 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
7365 msgstr ""
7367 #: modules/access/live555.cpp:661
7368 msgid "RTSP authentication"
7369 msgstr ""
7371 #: modules/access/live555.cpp:662
7372 msgid "Please enter a valid login name and a password."
7373 msgstr ""
7375 #: modules/access/live555.cpp:687
7376 msgid "RTSP connection failed"
7377 msgstr ""
7379 #: modules/access/live555.cpp:688
7380 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
7381 msgstr ""
7383 #: modules/access/mms/mms.c:49
7384 msgid "Force selection of all streams"
7385 msgstr ""
7387 #: modules/access/mms/mms.c:51
7388 msgid ""
7389 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
7390 "You can choose to select all of them."
7391 msgstr ""
7393 #: modules/access/mms/mms.c:54
7394 msgid "Maximum bitrate"
7395 msgstr ""
7397 #: modules/access/mms/mms.c:56
7398 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
7399 msgstr ""
7401 #: modules/access/mms/mms.c:58
7402 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
7403 msgstr ""
7405 #: modules/access/mms/mms.c:59
7406 msgid ""
7407 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
7408 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
7409 msgstr ""
7411 #: modules/access/mms/mms.c:63
7412 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
7413 msgstr ""
7415 #: modules/access/mtp.c:57
7416 msgid "MTP input"
7417 msgstr ""
7419 #: modules/access/mtp.c:58
7420 msgid "MTP"
7421 msgstr ""
7423 #: modules/access/mtp.c:167 modules/access/vdr.c:379 modules/access/vdr.c:545
7424 msgid "File reading failed"
7425 msgstr ""
7427 #: modules/access/mtp.c:168
7428 #, c-format
7429 msgid "VLC could not read the file: %s"
7430 msgstr ""
7432 #: modules/access/nfs.c:49
7433 msgid "Set NFS uid/guid automatically"
7434 msgstr ""
7436 #: modules/access/nfs.c:50
7437 msgid ""
7438 "If uid/gid are not specified in the url, VLC will automatically set a uid/"
7439 "gid."
7440 msgstr ""
7442 #: modules/access/nfs.c:57
7443 msgid "NFS"
7444 msgstr ""
7446 #: modules/access/nfs.c:58
7447 msgid "NFS input"
7448 msgstr ""
7450 #: modules/access/nfs.c:114
7451 msgid "NFS operation failed"
7452 msgstr ""
7454 #: modules/access/oss.c:66
7455 msgid "Capture the audio stream in stereo."
7456 msgstr ""
7458 #: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95
7459 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:176
7460 msgid "Samplerate"
7461 msgstr ""
7463 #: modules/access/oss.c:69
7464 msgid ""
7465 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
7466 "48000)"
7467 msgstr ""
7469 #: modules/access/oss.c:76
7470 msgid "OSS"
7471 msgstr ""
7473 #: modules/access/oss.c:77
7474 msgid "OSS input"
7475 msgstr ""
7477 #: modules/access/pulse.c:35
7478 msgid ""
7479 "Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to "
7480 "open a specific source named SOURCE."
7481 msgstr ""
7483 #: modules/access/pulse.c:42
7484 msgid "PulseAudio"
7485 msgstr ""
7487 #: modules/access/pulse.c:43
7488 msgid "PulseAudio input"
7489 msgstr ""
7491 #: modules/access/qtsound.m:59
7492 msgid "QTSound"
7493 msgstr ""
7495 #: modules/access/qtsound.m:60
7496 msgid "QuickTime Sound Capture"
7497 msgstr ""
7499 #: modules/access/qtsound.m:262
7500 msgid "No Audio Input device found"
7501 msgstr ""
7503 #: modules/access/qtsound.m:263 modules/access/qtsound.m:294
7504 msgid ""
7505 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable audio input device."
7506 "Please check your connectors and drivers."
7507 msgstr ""
7509 #: modules/access/qtsound.m:293
7510 msgid "No audio input device found"
7511 msgstr ""
7513 #: modules/access/rdp.c:72
7514 msgid "Encrypted connexion"
7515 msgstr ""
7517 #: modules/access/rdp.c:74
7518 msgid "Acquisition rate (in fps)"
7519 msgstr ""
7521 #: modules/access/rdp.c:85
7522 msgid "RDP"
7523 msgstr ""
7525 #: modules/access/rdp.c:89
7526 msgid "RDP Remote Desktop"
7527 msgstr ""
7529 #: modules/access/rtp/rtp.c:44
7530 msgid "RTCP (local) port"
7531 msgstr ""
7533 #: modules/access/rtp/rtp.c:46
7534 msgid ""
7535 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
7536 "multiplexed RTP/RTCP is used."
7537 msgstr ""
7539 #: modules/access/rtp/rtp.c:49 modules/stream_out/rtp.c:144
7540 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
7541 msgstr ""
7543 #: modules/access/rtp/rtp.c:51
7544 msgid ""
7545 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
7546 "shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal string."
7547 msgstr ""
7549 #: modules/access/rtp/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:150
7550 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
7551 msgstr ""
7553 #: modules/access/rtp/rtp.c:57 modules/stream_out/rtp.c:152
7554 msgid ""
7555 "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value. This must be a 28-"
7556 "character-long hexadecimal string."
7557 msgstr ""
7559 #: modules/access/rtp/rtp.c:60
7560 msgid "Maximum RTP sources"
7561 msgstr ""
7563 #: modules/access/rtp/rtp.c:62
7564 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
7565 msgstr ""
7567 #: modules/access/rtp/rtp.c:64
7568 msgid "RTP source timeout (sec)"
7569 msgstr ""
7571 #: modules/access/rtp/rtp.c:66
7572 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
7573 msgstr ""
7575 #: modules/access/rtp/rtp.c:68
7576 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
7577 msgstr ""
7579 #: modules/access/rtp/rtp.c:70
7580 msgid ""
7581 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
7582 "future) by this many packets from the last received packet."
7583 msgstr ""
7585 #: modules/access/rtp/rtp.c:73
7586 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
7587 msgstr ""
7589 #: modules/access/rtp/rtp.c:75
7590 msgid ""
7591 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
7592 "by this many packets from the last received packet."
7593 msgstr ""
7595 #: modules/access/rtp/rtp.c:78
7596 msgid "RTP payload format assumed for dynamic payloads"
7597 msgstr ""
7599 #: modules/access/rtp/rtp.c:81
7600 msgid ""
7601 "This payload format will be assumed for dynamic payload types (between 96 "
7602 "and 127) if it can't be determined otherwise with out-of-band mappings (SDP)"
7603 msgstr ""
7605 #: modules/access/rtp/rtp.c:95 modules/stream_out/rtp.c:187
7606 msgid "RTP"
7607 msgstr ""
7609 #: modules/access/rtp/rtp.c:96
7610 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
7611 msgstr ""
7613 #: modules/access/rtp/rtp.c:751
7614 msgid "SDP required"
7615 msgstr ""
7617 #: modules/access/rtp/rtp.c:752
7618 #, c-format
7619 msgid ""
7620 "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that "
7621 "rtp:// URIs cannot work with dynamic RTP payload format (%<PRIu8>)."
7622 msgstr ""
7624 #: modules/access/rtsp/access.c:48 modules/access/rtsp/access.c:49
7625 msgid "Real RTSP"
7626 msgstr ""
7628 #: modules/access/rtsp/access.c:87
7629 msgid "Connection failed"
7630 msgstr ""
7632 #: modules/access/rtsp/access.c:88
7633 #, c-format
7634 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
7635 msgstr ""
7637 #: modules/access/rtsp/access.c:225
7638 msgid "Session failed"
7639 msgstr ""
7641 #: modules/access/rtsp/access.c:226
7642 msgid "The requested RTSP session could not be established."
7643 msgstr ""
7645 #: modules/access/satip.c:60 modules/access/udp.c:59
7646 msgid "Receive buffer"
7647 msgstr ""
7649 #: modules/access/satip.c:61 modules/access/udp.c:60
7650 msgid "UDP receive buffer size (bytes)"
7651 msgstr ""
7653 #: modules/access/satip.c:63
7654 msgid "Request multicast stream"
7655 msgstr ""
7657 #: modules/access/satip.c:64
7658 msgid "Request server to send stream as multicast"
7659 msgstr ""
7661 #: modules/access/satip.c:66 modules/lua/vlc.c:62
7662 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:28
7663 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:87
7664 msgid "Host"
7665 msgstr ""
7667 #: modules/access/satip.c:70
7668 msgid "SAT>IP Receiver Plugin"
7669 msgstr ""
7671 #: modules/access/screen/screen.c:45
7672 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1104
7673 msgid "Desired frame rate for the capture."
7674 msgstr ""
7676 #: modules/access/screen/screen.c:48
7677 msgid "Capture fragment size"
7678 msgstr ""
7680 #: modules/access/screen/screen.c:50
7681 msgid ""
7682 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
7683 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
7684 msgstr ""
7686 #: modules/access/screen/screen.c:55 modules/access/screen/wayland.c:460
7687 #: modules/access/screen/xcb.c:47
7688 msgid "Region top row"
7689 msgstr ""
7691 #: modules/access/screen/screen.c:57 modules/access/screen/wayland.c:462
7692 #: modules/access/screen/xcb.c:49
7693 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
7694 msgstr ""
7696 #: modules/access/screen/screen.c:59 modules/access/screen/wayland.c:456
7697 #: modules/access/screen/xcb.c:43
7698 msgid "Region left column"
7699 msgstr ""
7701 #: modules/access/screen/screen.c:61 modules/access/screen/wayland.c:458
7702 #: modules/access/screen/xcb.c:45
7703 msgid "Abscissa of the capture region in pixels."
7704 msgstr ""
7706 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/access/screen/wayland.c:464
7707 #: modules/access/screen/xcb.c:51
7708 msgid "Capture region width"
7709 msgstr ""
7711 #: modules/access/screen/screen.c:65 modules/access/screen/wayland.c:468
7712 #: modules/access/screen/xcb.c:55
7713 msgid "Capture region height"
7714 msgstr ""
7716 #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:59
7717 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:214
7718 msgid "Follow the mouse"
7719 msgstr ""
7721 #: modules/access/screen/screen.c:69 modules/access/screen/xcb.c:61
7722 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
7723 msgstr ""
7725 #: modules/access/screen/screen.c:73
7726 msgid "Mouse pointer image"
7727 msgstr ""
7729 #: modules/access/screen/screen.c:75
7730 msgid ""
7731 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
7732 msgstr ""
7734 #: modules/access/screen/screen.c:80
7735 msgid "Display ID"
7736 msgstr ""
7738 #: modules/access/screen/screen.c:82
7739 msgid "Display ID. If not specified, main display ID is used."
7740 msgstr ""
7742 #: modules/access/screen/screen.c:83
7743 msgid "Screen index"
7744 msgstr ""
7746 #: modules/access/screen/screen.c:85
7747 msgid "Index of screen (1, 2, 3, ...). Alternative to Display ID."
7748 msgstr ""
7750 #: modules/access/screen/screen.c:98
7751 msgid "Screen Input"
7752 msgstr ""
7754 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/wayland.c:473
7755 #: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:600
7756 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
7757 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
7758 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
7759 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1096
7760 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:654
7761 msgid "Screen"
7762 msgstr ""
7764 #: modules/access/screen/wayland.c:454 modules/access/screen/xcb.c:41
7765 #: modules/access/shm.c:44 modules/access/vnc.c:60
7766 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
7767 msgstr ""
7769 #: modules/access/screen/wayland.c:466 modules/access/screen/xcb.c:53
7770 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
7771 msgstr ""
7773 #: modules/access/screen/wayland.c:470 modules/access/screen/xcb.c:57
7774 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
7775 msgstr ""
7777 #: modules/access/screen/wayland.c:474
7778 msgid "Screen capture (with Wayland)"
7779 msgstr ""
7781 #: modules/access/screen/xcb.c:71
7782 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
7783 msgstr ""
7785 #: modules/access/sdp.c:32 modules/stream_out/rtp.c:79
7786 msgid "SDP"
7787 msgstr ""
7789 #: modules/access/sdp.c:33
7790 msgid "Session Description Protocol"
7791 msgstr ""
7793 #: modules/access/sftp.c:53
7794 msgid "SFTP port"
7795 msgstr ""
7797 #: modules/access/sftp.c:54
7798 msgid "SFTP port number to use on the server"
7799 msgstr ""
7801 #: modules/access/sftp.c:64
7802 msgid "SFTP input"
7803 msgstr ""
7805 #: modules/access/sftp.c:394
7806 msgid "SFTP authentication"
7807 msgstr ""
7809 #: modules/access/sftp.c:395
7810 #, c-format
7811 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
7812 msgstr ""
7814 #: modules/access/shm.c:46 modules/access/vnc.c:57
7815 msgid "Frame buffer depth"
7816 msgstr ""
7818 #: modules/access/shm.c:48
7819 msgid "Pixel depth of the frame buffer, or zero for XWD file"
7820 msgstr ""
7822 #: modules/access/shm.c:50
7823 msgid "Frame buffer width"
7824 msgstr ""
7826 #: modules/access/shm.c:52
7827 msgid "Pixel width of the frame buffer (ignored for XWD file)"
7828 msgstr ""
7830 #: modules/access/shm.c:54
7831 msgid "Frame buffer height"
7832 msgstr ""
7834 #: modules/access/shm.c:56
7835 msgid "Pixel height of the frame buffer (ignored for XWD file)"
7836 msgstr ""
7838 #: modules/access/shm.c:58
7839 msgid "Frame buffer segment ID"
7840 msgstr ""
7842 #: modules/access/shm.c:60
7843 msgid ""
7844 "System V shared memory segment ID of the frame buffer (this is ignored if --"
7845 "shm-file is specified)."
7846 msgstr ""
7848 #: modules/access/shm.c:63
7849 msgid "Frame buffer file"
7850 msgstr ""
7852 #: modules/access/shm.c:65
7853 msgid "Path of the memory mapped file of the frame buffer"
7854 msgstr ""
7856 #: modules/access/shm.c:75
7857 msgid "XWD file (autodetect)"
7858 msgstr ""
7860 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
7861 msgid "8 bits"
7862 msgstr ""
7864 #: modules/access/shm.c:76
7865 msgid "15 bits"
7866 msgstr ""
7868 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
7869 msgid "16 bits"
7870 msgstr ""
7872 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
7873 msgid "24 bits"
7874 msgstr ""
7876 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
7877 msgid "32 bits"
7878 msgstr ""
7880 #: modules/access/shm.c:83
7881 msgid "Framebuffer input"
7882 msgstr ""
7884 #: modules/access/shm.c:84
7885 msgid "Shared memory framebuffer"
7886 msgstr ""
7888 #: modules/access/smb.c:65
7889 msgid "Samba (Windows network shares) input"
7890 msgstr ""
7892 #: modules/access/smb.c:68
7893 msgid "SMB input"
7894 msgstr ""
7896 #: modules/access/smb_common.h:27
7897 msgid "SMB domain"
7898 msgstr ""
7900 #: modules/access/smb_common.h:28
7901 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
7902 msgstr ""
7904 #: modules/access/smb_common.h:31
7905 msgid "SMB authentication required"
7906 msgstr ""
7908 #: modules/access/smb_common.h:32
7909 #, c-format
7910 msgid ""
7911 "The computer (%s) you are trying to connect to requires authentication.\n"
7912 "Please provide a username (ideally a domain name using the format DOMAIN;"
7913 "username) and a password."
7914 msgstr ""
7916 #: modules/access/srt.c:288 modules/access_output/srt.c:311
7917 msgid "SRT"
7918 msgstr ""
7920 #: modules/access/srt.c:289
7921 msgid "SRT input"
7922 msgstr ""
7924 #: modules/access/srt.c:294 modules/access_output/srt.c:317
7925 msgid "SRT chunk size (bytes)"
7926 msgstr ""
7928 #: modules/access/srt.c:296 modules/access_output/srt.c:319
7929 msgid "Return poll wait after timeout milliseconds (-1 = infinite)"
7930 msgstr ""
7932 #: modules/access/srt.c:297 modules/access_output/srt.c:320
7933 msgid "SRT latency (ms)"
7934 msgstr ""
7936 #: modules/access/tcp.c:116
7937 msgid "TCP"
7938 msgstr ""
7940 #: modules/access/tcp.c:117
7941 msgid "TCP input"
7942 msgstr ""
7944 #: modules/access/timecode.c:42
7945 msgid "Time code"
7946 msgstr ""
7948 #: modules/access/timecode.c:43
7949 msgid "Time code subpicture elementary stream generator"
7950 msgstr ""
7952 #: modules/access/udp.c:61
7953 msgid "UDP Source timeout (sec)"
7954 msgstr ""
7956 #: modules/access/udp.c:64
7957 msgid "UDP"
7958 msgstr ""
7960 #: modules/access/udp.c:65
7961 msgid "UDP input"
7962 msgstr ""
7964 #: modules/access/v4l2/controls.c:770
7965 msgid "Reset defaults"
7966 msgstr ""
7968 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:44
7969 msgid "Video capture device"
7970 msgstr ""
7972 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:45
7973 msgid "Video capture device node."
7974 msgstr ""
7976 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:46
7977 msgid "VBI capture device"
7978 msgstr ""
7980 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:48
7981 msgid "The device node where VBI data can be read  (for closed captions)."
7982 msgstr ""
7984 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:50 modules/stream_out/standard.c:92
7985 msgid "Standard"
7986 msgstr ""
7988 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:52
7989 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
7990 msgstr ""
7992 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:55
7993 msgid ""
7994 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
7995 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
7996 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
7997 "I420, I411, I410, MJPG)"
7998 msgstr ""
8000 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:61
8001 msgid "Input of the card to use (see debug)."
8002 msgstr ""
8004 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:62
8005 msgid "Audio input"
8006 msgstr ""
8008 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:64
8009 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
8010 msgstr ""
8012 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:68
8013 msgid ""
8014 "The specified pixel resolution is forced (if both width and height are "
8015 "strictly positive)."
8016 msgstr ""
8018 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:71
8019 msgid "Maximum frame rate to use (0 = no limits)."
8020 msgstr ""
8022 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:73
8023 msgid "Radio device"
8024 msgstr ""
8026 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:74
8027 msgid "Radio tuner device node."
8028 msgstr ""
8030 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1074
8031 msgid "Frequency"
8032 msgstr ""
8034 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:77
8035 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
8036 msgstr ""
8038 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:78
8039 msgid "Audio mode"
8040 msgstr ""
8042 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:80
8043 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
8044 msgstr ""
8046 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:82
8047 msgid "Reset controls"
8048 msgstr ""
8050 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
8051 msgid "Reset controls to defaults."
8052 msgstr ""
8054 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:84
8055 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:192
8056 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1217
8057 msgid "Brightness"
8058 msgstr ""
8060 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:85
8061 msgid "Picture brightness or black level."
8062 msgstr ""
8064 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:86
8065 msgid "Automatic brightness"
8066 msgstr ""
8068 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:88
8069 msgid "Automatically adjust the picture brightness."
8070 msgstr ""
8072 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:89
8073 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:191
8074 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1219
8075 msgid "Contrast"
8076 msgstr ""
8078 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:90
8079 msgid "Picture contrast or luma gain."
8080 msgstr ""
8082 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:91
8083 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:194
8084 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:240
8085 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1220
8086 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1252
8087 msgid "Saturation"
8088 msgstr ""
8090 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:92
8091 msgid "Picture saturation or chroma gain."
8092 msgstr ""
8094 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:93
8095 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:190
8096 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1216
8097 msgid "Hue"
8098 msgstr ""
8100 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:94
8101 msgid "Hue or color balance."
8102 msgstr ""
8104 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:95
8105 msgid "Automatic hue"
8106 msgstr ""
8108 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
8109 msgid "Automatically adjust the picture hue."
8110 msgstr ""
8112 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:98
8113 msgid "White balance temperature (K)"
8114 msgstr ""
8116 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:100
8117 msgid ""
8118 "White balance temperature as a color temperation in Kelvin (2800 is minimum "
8119 "incandescence, 6500 is maximum daylight)."
8120 msgstr ""
8122 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:102
8123 msgid "Automatic white balance"
8124 msgstr ""
8126 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:104
8127 msgid "Automatically adjust the picture white balance."
8128 msgstr ""
8130 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:105
8131 msgid "Red balance"
8132 msgstr ""
8134 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:107
8135 msgid "Red chroma balance."
8136 msgstr ""
8138 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:108
8139 msgid "Blue balance"
8140 msgstr ""
8142 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:110
8143 msgid "Blue chroma balance."
8144 msgstr ""
8146 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:111
8147 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:195
8148 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1221
8149 msgid "Gamma"
8150 msgstr ""
8152 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:113
8153 msgid "Gamma adjust."
8154 msgstr ""
8156 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:114
8157 msgid "Automatic gain"
8158 msgstr ""
8160 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:116
8161 msgid "Automatically set the video gain."
8162 msgstr ""
8164 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/audio_filter/gain.c:62
8165 msgid "Gain"
8166 msgstr ""
8168 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:119
8169 msgid "Picture gain."
8170 msgstr ""
8172 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:120
8173 msgid "Sharpness"
8174 msgstr ""
8176 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:121
8177 msgid "Sharpness filter adjust."
8178 msgstr ""
8180 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:122
8181 msgid "Chroma gain"
8182 msgstr ""
8184 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:123
8185 msgid "Chroma gain control."
8186 msgstr ""
8188 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:124
8189 msgid "Automatic chroma gain"
8190 msgstr ""
8192 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:126
8193 msgid "Automatically control the chroma gain."
8194 msgstr ""
8196 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:127
8197 msgid "Power line frequency"
8198 msgstr ""
8200 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:129
8201 msgid "Power line frequency anti-flicker filter."
8202 msgstr ""
8204 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
8205 msgid "50 Hz"
8206 msgstr ""
8208 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
8209 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
8210 msgid "60 Hz"
8211 msgstr ""
8213 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
8214 msgid "Backlight compensation"
8215 msgstr ""
8217 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:141
8218 msgid "Band-stop filter"
8219 msgstr ""
8221 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:143
8222 msgid "Cut a light band induced by fluorescent lighting (unit undocumented)."
8223 msgstr ""
8225 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:144
8226 msgid "Horizontal flip"
8227 msgstr ""
8229 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:146
8230 msgid "Flip the picture horizontally."
8231 msgstr ""
8233 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:147
8234 msgid "Vertical flip"
8235 msgstr ""
8237 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:149
8238 msgid "Flip the picture vertically."
8239 msgstr ""
8241 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:150
8242 msgid "Rotate (degrees)"
8243 msgstr ""
8245 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:151
8246 msgid "Picture rotation angle (in degrees)."
8247 msgstr ""
8249 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:152
8250 msgid "Color killer"
8251 msgstr ""
8253 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:154
8254 msgid ""
8255 "Enable the color killer, i.e. switch to black & white picture whenever the "
8256 "signal is weak."
8257 msgstr ""
8259 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:156
8260 msgid "Color effect"
8261 msgstr ""
8263 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:157
8264 msgid "Select a color effect."
8265 msgstr ""
8267 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8268 msgid "Black & white"
8269 msgstr ""
8271 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8272 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:242
8273 #: modules/video_filter/sepia.c:66 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1254
8274 msgid "Sepia"
8275 msgstr ""
8277 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8278 msgid "Negative"
8279 msgstr ""
8281 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8282 msgid "Emboss"
8283 msgstr ""
8285 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8286 msgid "Sketch"
8287 msgstr ""
8289 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8290 msgid "Sky blue"
8291 msgstr ""
8293 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8294 msgid "Grass green"
8295 msgstr ""
8297 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8298 msgid "Skin whiten"
8299 msgstr ""
8301 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8302 msgid "Vivid"
8303 msgstr ""
8305 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:169 modules/audio_output/auhal.c:42
8306 #: modules/audio_output/directsound.c:69 modules/audio_output/waveout.c:145
8307 msgid "Audio volume"
8308 msgstr ""
8310 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:171
8311 msgid "Volume of the audio input."
8312 msgstr ""
8314 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:172
8315 msgid "Audio balance"
8316 msgstr ""
8318 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:174
8319 msgid "Balance of the audio input."
8320 msgstr ""
8322 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:175
8323 msgid "Bass level"
8324 msgstr ""
8326 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:177
8327 msgid "Bass adjustment of the audio input."
8328 msgstr ""
8330 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:178
8331 msgid "Treble level"
8332 msgstr ""
8334 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:180
8335 msgid "Treble adjustment of the audio input."
8336 msgstr ""
8338 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:183
8339 msgid "Mute the audio."
8340 msgstr ""
8342 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:184
8343 msgid "Loudness mode"
8344 msgstr ""
8346 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:186
8347 msgid "Loudness mode a.k.a. bass boost."
8348 msgstr ""
8350 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:188
8351 msgid "v4l2 driver controls"
8352 msgstr ""
8354 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:190
8355 msgid ""
8356 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
8357 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
8358 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
8359 "(-vv) or use the v4l2-ctl application."
8360 msgstr ""
8362 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:242 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50
8363 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:54 modules/codec/x264.c:435
8364 #: modules/control/hotkeys.c:395
8365 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:99
8366 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:160
8367 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
8368 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:79
8369 msgid "All"
8370 msgstr ""
8372 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:246
8373 msgid "Multichannel television sound (MTS)"
8374 msgstr ""
8376 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8377 msgid "525 lines / 60 Hz"
8378 msgstr ""
8380 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8381 msgid "625 lines / 50 Hz"
8382 msgstr ""
8384 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:255
8385 msgid "PAL N Argentina"
8386 msgstr ""
8388 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8389 msgid "NTSC M Japan"
8390 msgstr ""
8392 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8393 msgid "NTSC M South Korea"
8394 msgstr ""
8396 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:267 modules/audio_output/alsa.c:76
8397 msgid "Mono"
8398 msgstr ""
8400 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:269
8401 msgid "Primary language"
8402 msgstr ""
8404 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:270
8405 msgid "Secondary language or program"
8406 msgstr ""
8408 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:271 modules/codec/twolame.c:70
8409 msgid "Dual mono"
8410 msgstr ""
8412 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
8413 msgid "V4L"
8414 msgstr ""
8416 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:276
8417 msgid "Video4Linux input"
8418 msgstr ""
8420 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:280
8421 msgid "Video input"
8422 msgstr ""
8424 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:317
8425 msgid "Tuner"
8426 msgstr ""
8428 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:332
8429 msgid "Controls"
8430 msgstr ""
8432 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:333
8433 msgid "Video capture controls (if supported by the device)"
8434 msgstr ""
8436 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:424
8437 msgid "Video4Linux compressed A/V input"
8438 msgstr ""
8440 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:431
8441 msgid "Video4Linux radio tuner"
8442 msgstr ""
8444 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
8445 msgid "VCD"
8446 msgstr ""
8448 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
8449 msgid "VCD input"
8450 msgstr ""
8452 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
8453 msgid "[vcd:][device][#[title][,[chapter]]]"
8454 msgstr ""
8456 #: modules/access/vdr.c:72
8457 msgid "Support for VDR recordings (http://www.tvdr.de/)."
8458 msgstr ""
8460 #: modules/access/vdr.c:74
8461 msgid "Chapter offset in ms"
8462 msgstr ""
8464 #: modules/access/vdr.c:76
8465 msgid "Move all chapters. This value should be set in milliseconds."
8466 msgstr ""
8468 #: modules/access/vdr.c:80
8469 msgid "Default frame rate for chapter import."
8470 msgstr ""
8472 #: modules/access/vdr.c:84
8473 msgid "VDR"
8474 msgstr ""
8476 #: modules/access/vdr.c:87
8477 msgid "VDR recordings"
8478 msgstr ""
8480 #: modules/access/vdr.c:380
8481 #, c-format
8482 msgid "VLC could not read the file (%s)."
8483 msgstr ""
8485 #: modules/access/vdr.c:545
8486 #, c-format
8487 msgid "VLC could not open the file \"%s\" (%s)."
8488 msgstr ""
8490 #: modules/access/vdr.c:820
8491 msgid "VDR Cut Marks"
8492 msgstr ""
8494 #: modules/access/vdr.c:886
8495 msgid "Start"
8496 msgstr ""
8498 #: modules/access/vnc.c:48
8499 msgid "X.509 Certificate Authority"
8500 msgstr ""
8502 #: modules/access/vnc.c:49
8503 msgid "Certificate of the Authority to verify server's against"
8504 msgstr ""
8506 #: modules/access/vnc.c:50
8507 msgid "X.509 Certificate Revocation List"
8508 msgstr ""
8510 #: modules/access/vnc.c:51
8511 msgid "List of revoked servers certificates"
8512 msgstr ""
8514 #: modules/access/vnc.c:52
8515 msgid "X.509 Client certificate"
8516 msgstr ""
8518 #: modules/access/vnc.c:53
8519 msgid "Certificate for client authentication"
8520 msgstr ""
8522 #: modules/access/vnc.c:54
8523 msgid "X.509 Client private key"
8524 msgstr ""
8526 #: modules/access/vnc.c:55
8527 msgid "Private key for authentication by certificate"
8528 msgstr ""
8530 #: modules/access/vnc.c:58
8531 msgid "RGB chroma (RV32, RV24, RV16, RGB2)"
8532 msgstr ""
8534 #: modules/access/vnc.c:61
8535 msgid "Compression level"
8536 msgstr ""
8538 #: modules/access/vnc.c:62
8539 msgid "Transfer compression level from 0 (none) to 9 (max)"
8540 msgstr ""
8542 #: modules/access/vnc.c:63
8543 msgid "Image quality"
8544 msgstr ""
8546 #: modules/access/vnc.c:64
8547 msgid "Image quality 1 to 9 (max)"
8548 msgstr ""
8550 #: modules/access/vnc.c:78
8551 msgid "VNC"
8552 msgstr ""
8554 #: modules/access/vnc.c:82
8555 msgid "VNC client access"
8556 msgstr ""
8558 #: modules/access/wasapi.c:485
8559 msgid "Loopback mode"
8560 msgstr ""
8562 #: modules/access/wasapi.c:486
8563 msgid "Record an audio rendering endpoint."
8564 msgstr ""
8566 #: modules/access/wasapi.c:489
8567 msgid "WASAPI"
8568 msgstr ""
8570 #: modules/access/wasapi.c:490
8571 msgid "Windows Audio Session API input"
8572 msgstr ""
8574 #: modules/access_output/dummy.c:43 modules/stream_out/dummy.c:50
8575 msgid "Dummy stream output"
8576 msgstr ""
8578 #: modules/access_output/file.c:315
8579 msgid "Keep existing file"
8580 msgstr ""
8582 #: modules/access_output/file.c:316
8583 msgid "Overwrite"
8584 msgstr ""
8586 #: modules/access_output/file.c:317
8587 msgid ""
8588 "The output file already exists. If recording continues, the file will be "
8589 "overridden and its content will be lost."
8590 msgstr ""
8592 #: modules/access_output/file.c:375
8593 msgid "Overwrite existing file"
8594 msgstr ""
8596 #: modules/access_output/file.c:377
8597 msgid "If the file already exists, it will be overwritten."
8598 msgstr ""
8600 #: modules/access_output/file.c:378
8601 #, fuzzy
8602 msgid "Append to file"
8603 msgstr "Registrar in un file"
8605 #: modules/access_output/file.c:379
8606 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
8607 msgstr ""
8609 #: modules/access_output/file.c:381
8610 msgid "Format time and date"
8611 msgstr ""
8613 #: modules/access_output/file.c:382
8614 msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path"
8615 msgstr ""
8617 #: modules/access_output/file.c:384
8618 msgid "Synchronous writing"
8619 msgstr ""
8621 #: modules/access_output/file.c:385
8622 msgid "Open the file with synchronous writing."
8623 msgstr ""
8625 #: modules/access_output/file.c:388
8626 #, fuzzy
8627 msgid "File stream output"
8628 msgstr "Fluxo %d"
8630 #: modules/access_output/http.c:53 modules/stream_out/rtp.c:174
8631 msgid "Username that will be requested to access the stream."
8632 msgstr ""
8634 #: modules/access_output/http.c:56 modules/stream_out/rtp.c:177
8635 msgid "Password that will be requested to access the stream."
8636 msgstr ""
8638 #: modules/access_output/http.c:58 modules/demux/playlist/qtl.c:242
8639 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:326
8640 msgid "Mime"
8641 msgstr ""
8643 #: modules/access_output/http.c:59
8644 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
8645 msgstr ""
8647 #: modules/access_output/http.c:61
8648 msgid "Metacube"
8649 msgstr ""
8651 #: modules/access_output/http.c:62
8652 msgid ""
8653 "Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector."
8654 msgstr ""
8656 #: modules/access_output/http.c:67
8657 #, fuzzy
8658 msgid "HTTP stream output"
8659 msgstr "Fluxo %d"
8661 #: modules/access_output/livehttp.c:67
8662 msgid "Segment length"
8663 msgstr ""
8665 #: modules/access_output/livehttp.c:68
8666 msgid "Length of TS stream segments"
8667 msgstr ""
8669 #: modules/access_output/livehttp.c:70
8670 msgid "Split segments anywhere"
8671 msgstr ""
8673 #: modules/access_output/livehttp.c:71
8674 msgid ""
8675 "Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only."
8676 msgstr ""
8678 #: modules/access_output/livehttp.c:74
8679 msgid "Number of segments"
8680 msgstr ""
8682 #: modules/access_output/livehttp.c:75
8683 msgid "Number of segments to include in index"
8684 msgstr ""
8686 #: modules/access_output/livehttp.c:77
8687 msgid "Allow cache"
8688 msgstr ""
8690 #: modules/access_output/livehttp.c:78
8691 msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled"
8692 msgstr ""
8694 #: modules/access_output/livehttp.c:80
8695 msgid "Index file"
8696 msgstr ""
8698 #: modules/access_output/livehttp.c:81
8699 msgid "Path to the index file to create"
8700 msgstr ""
8702 #: modules/access_output/livehttp.c:83
8703 msgid "Full URL to put in index file"
8704 msgstr ""
8706 #: modules/access_output/livehttp.c:84
8707 msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number"
8708 msgstr ""
8710 #: modules/access_output/livehttp.c:87
8711 msgid "Delete segments"
8712 msgstr ""
8714 #: modules/access_output/livehttp.c:88
8715 msgid "Delete segments when they are no longer needed"
8716 msgstr ""
8718 #: modules/access_output/livehttp.c:90
8719 msgid "Use muxers rate control mechanism"
8720 msgstr ""
8722 #: modules/access_output/livehttp.c:92
8723 #, fuzzy
8724 msgid "AES key URI to place in playlist"
8725 msgstr "Cercar in lista de reproduction"
8727 #: modules/access_output/livehttp.c:94
8728 msgid "AES key file"
8729 msgstr ""
8731 #: modules/access_output/livehttp.c:95
8732 msgid "File containing the 16 bytes encryption key"
8733 msgstr ""
8735 #: modules/access_output/livehttp.c:97
8736 msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location"
8737 msgstr ""
8739 #: modules/access_output/livehttp.c:98
8740 msgid ""
8741 "File is read when segment starts and is assumed to be in format: key-uri"
8742 "\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that "
8743 "segment."
8744 msgstr ""
8746 #: modules/access_output/livehttp.c:102
8747 msgid "Use randomized IV for encryption"
8748 msgstr ""
8750 #: modules/access_output/livehttp.c:103
8751 msgid "Generate IV instead using segment-number as IV"
8752 msgstr ""
8754 #: modules/access_output/livehttp.c:105
8755 msgid "Number of first segment"
8756 msgstr ""
8758 #: modules/access_output/livehttp.c:106
8759 msgid "The number of the first segment generated"
8760 msgstr ""
8762 #: modules/access_output/livehttp.c:109
8763 #, fuzzy
8764 msgid "HTTP Live streaming output"
8765 msgstr "Fluxo %d"
8767 #: modules/access_output/livehttp.c:110
8768 msgid "LiveHTTP"
8769 msgstr ""
8771 #: modules/access_output/shout.c:64
8772 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380
8773 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139
8774 msgid "Stream name"
8775 msgstr ""
8777 #: modules/access_output/shout.c:65
8778 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
8779 msgstr ""
8781 #: modules/access_output/shout.c:68
8782 #, fuzzy
8783 msgid "Stream description"
8784 msgstr "Description"
8786 #: modules/access_output/shout.c:69
8787 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
8788 msgstr ""
8790 #: modules/access_output/shout.c:72
8791 #, fuzzy
8792 msgid "Stream MP3"
8793 msgstr "Fluxo %d"
8795 #: modules/access_output/shout.c:73
8796 msgid ""
8797 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
8798 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
8799 "shoutcast/icecast server."
8800 msgstr ""
8802 #: modules/access_output/shout.c:82
8803 #, fuzzy
8804 msgid "Genre description"
8805 msgstr "Description"
8807 #: modules/access_output/shout.c:83
8808 msgid "Genre of the content."
8809 msgstr ""
8811 #: modules/access_output/shout.c:85
8812 #, fuzzy
8813 msgid "URL description"
8814 msgstr "Description"
8816 #: modules/access_output/shout.c:86
8817 msgid "URL with information about the stream or your channel."
8818 msgstr ""
8820 #: modules/access_output/shout.c:93
8821 msgid "Bitrate information of the transcoded stream."
8822 msgstr ""
8824 #: modules/access_output/shout.c:96
8825 msgid "Samplerate information of the transcoded stream."
8826 msgstr ""
8828 #: modules/access_output/shout.c:98
8829 msgid "Number of channels"
8830 msgstr ""
8832 #: modules/access_output/shout.c:99
8833 msgid "Number of channels information of the transcoded stream."
8834 msgstr ""
8836 #: modules/access_output/shout.c:101
8837 msgid "Ogg Vorbis Quality"
8838 msgstr ""
8840 #: modules/access_output/shout.c:102
8841 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream."
8842 msgstr ""
8844 #: modules/access_output/shout.c:104
8845 #, fuzzy
8846 msgid "Stream public"
8847 msgstr "Filtros de fluxo"
8849 #: modules/access_output/shout.c:105
8850 msgid ""
8851 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
8852 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
8853 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
8854 msgstr ""
8856 #: modules/access_output/shout.c:111
8857 msgid "IceCAST output"
8858 msgstr ""
8860 #: modules/access_output/srt.c:312
8861 #, fuzzy
8862 msgid "SRT stream output"
8863 msgstr "Fluxo %d"
8865 #: modules/access_output/udp.c:62 modules/stream_out/rtp.c:135
8866 msgid "Caching value (ms)"
8867 msgstr ""
8869 #: modules/access_output/udp.c:64
8870 msgid ""
8871 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
8872 "milliseconds."
8873 msgstr ""
8875 #: modules/access_output/udp.c:67
8876 msgid "Group packets"
8877 msgstr ""
8879 #: modules/access_output/udp.c:68
8880 msgid ""
8881 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
8882 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
8883 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
8884 msgstr ""
8886 #: modules/access_output/udp.c:75
8887 #, fuzzy
8888 msgid "UDP stream output"
8889 msgstr "Fluxo %d"
8891 #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:35
8892 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
8893 msgstr ""
8895 #: modules/arm_neon/volume.c:38
8896 msgid "ARM NEON audio volume"
8897 msgstr ""
8899 #: modules/arm_neon/yuv_rgb.c:36
8900 msgid "ARM NEON video chroma YUV->RGBA"
8901 msgstr ""
8903 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:39
8904 msgid "Defines if BarGraph information should be sent"
8905 msgstr ""
8907 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:40
8908 msgid ""
8909 "Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should "
8910 "be sent, 0 otherwise (default 1)."
8911 msgstr ""
8913 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:42
8914 msgid "Sends the barGraph information every n audio packets"
8915 msgstr ""
8917 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:43
8918 msgid ""
8919 "Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the "
8920 "barGraph information every n audio packets (default 4)."
8921 msgstr ""
8923 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:45
8924 msgid "Defines if silence alarm information should be sent"
8925 msgstr ""
8927 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:46
8928 msgid ""
8929 "Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information "
8930 "should be sent, 0 otherwise (default 1)."
8931 msgstr ""
8933 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:48
8934 msgid "Time window to use in ms"
8935 msgstr ""
8937 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:49
8938 msgid ""
8939 "Time Window during when the audio level is measured in ms for silence "
8940 "detection. If the audio level is under the threshold during this time, an "
8941 "alarm is sent (default 5000)."
8942 msgstr ""
8944 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:52
8945 msgid "Minimum Audio level to raise the alarm"
8946 msgstr ""
8948 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:53
8949 msgid ""
8950 "Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the "
8951 "threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)."
8952 msgstr ""
8954 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:56
8955 msgid "Time between two alarm messages in ms"
8956 msgstr ""
8958 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57
8959 msgid ""
8960 "Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm "
8961 "saturation (default 2000)."
8962 msgstr ""
8964 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:70
8965 msgid "Audio part of the BarGraph function"
8966 msgstr ""
8968 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:71
8969 msgid "Audiobar Graph"
8970 msgstr ""
8972 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
8973 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
8974 msgstr ""
8976 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:51
8977 msgid "Dolby Surround decoder"
8978 msgstr ""
8980 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:53
8981 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:255
8982 msgid ""
8983 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
8984 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
8985 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
8986 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
8987 "It works with any source format from mono to 7.1."
8988 msgstr ""
8990 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:60
8991 msgid "Characteristic dimension"
8992 msgstr ""
8994 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
8995 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
8996 msgstr ""
8998 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
8999 msgid "Compensate delay"
9000 msgstr ""
9002 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
9003 msgid ""
9004 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
9005 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
9006 "case, turn this on to compensate."
9007 msgstr ""
9009 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:70
9010 msgid "No decoding of Dolby Surround"
9011 msgstr ""
9013 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
9014 msgid ""
9015 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
9016 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
9017 msgstr ""
9019 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
9020 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
9021 msgstr ""
9023 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:77
9024 msgid "Headphone effect"
9025 msgstr ""
9027 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:78
9028 msgid "Use downmix algorithm"
9029 msgstr ""
9031 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:79
9032 msgid ""
9033 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
9034 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
9035 "speakers."
9036 msgstr ""
9038 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83
9039 msgid "Select channel to keep"
9040 msgstr ""
9042 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:84
9043 msgid "This option silences all other channels except the selected channel."
9044 msgstr ""
9046 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
9047 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
9048 msgid "Rear left"
9049 msgstr ""
9051 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
9052 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
9053 msgid "Rear right"
9054 msgstr ""
9056 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
9057 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
9058 msgid "Low-frequency effects"
9059 msgstr ""
9061 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
9062 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
9063 msgid "Side left"
9064 msgstr ""
9066 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
9067 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
9068 msgid "Side right"
9069 msgstr ""
9071 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
9072 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
9073 msgid "Rear center"
9074 msgstr ""
9076 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
9077 msgid "Stereo to mono downmixer"
9078 msgstr ""
9080 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:74
9081 msgid "Audio channel remapper"
9082 msgstr ""
9084 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:43
9085 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
9086 msgstr ""
9088 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:50
9089 msgid "HRTF file for the binauralization"
9090 msgstr ""
9092 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:51
9093 msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) file in the SOFA format."
9094 msgstr ""
9096 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:54
9097 msgid "Headphones mode (binaural)"
9098 msgstr ""
9100 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:55
9101 msgid "If the output is stereo, render ambisonics with the binaural decoder."
9102 msgstr ""
9104 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:64
9105 msgid "Ambisonics renderer and binauralizer"
9106 msgstr ""
9108 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:76
9109 msgid "Binauralizer"
9110 msgstr ""
9112 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:42
9113 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
9114 msgstr ""
9116 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:74
9117 msgid "Sound Delay"
9118 msgstr ""
9120 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75
9121 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:353 modules/spu/mosaic.c:154
9122 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
9123 msgid "Delay"
9124 msgstr ""
9126 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:76
9127 msgid "Add a delay effect to the sound"
9128 msgstr ""
9130 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
9131 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
9132 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1316
9133 msgid "Delay time"
9134 msgstr ""
9136 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:81
9137 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
9138 msgstr ""
9140 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:82
9141 msgid "Sweep Depth"
9142 msgstr ""
9144 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
9145 msgid ""
9146 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
9147 "be delay-time +/- sweep-depth."
9148 msgstr ""
9150 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
9151 msgid "Sweep Rate"
9152 msgstr ""
9154 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
9155 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
9156 msgstr ""
9158 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
9159 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
9160 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1317
9161 msgid "Feedback gain"
9162 msgstr ""
9164 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
9165 msgid "Gain on Feedback loop"
9166 msgstr ""
9168 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
9169 msgid "Wet mix"
9170 msgstr ""
9172 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
9173 msgid "Level of delayed signal"
9174 msgstr ""
9176 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
9177 msgid "Dry Mix"
9178 msgstr ""
9180 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
9181 msgid "Level of input signal"
9182 msgstr ""
9184 #: modules/audio_filter/compressor.c:155
9185 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
9186 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
9187 msgid "RMS/peak"
9188 msgstr ""
9190 #: modules/audio_filter/compressor.c:156
9191 msgid "Set the RMS/peak."
9192 msgstr ""
9194 #: modules/audio_filter/compressor.c:158
9195 msgid "Attack time"
9196 msgstr ""
9198 #: modules/audio_filter/compressor.c:159
9199 msgid "Set the attack time in milliseconds."
9200 msgstr ""
9202 #: modules/audio_filter/compressor.c:161
9203 msgid "Release time"
9204 msgstr ""
9206 #: modules/audio_filter/compressor.c:162
9207 msgid "Set the release time in milliseconds."
9208 msgstr ""
9210 #: modules/audio_filter/compressor.c:164
9211 msgid "Threshold level"
9212 msgstr ""
9214 #: modules/audio_filter/compressor.c:165
9215 msgid "Set the threshold level in dB."
9216 msgstr ""
9218 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
9219 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
9220 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1278
9221 msgid "Ratio"
9222 msgstr ""
9224 #: modules/audio_filter/compressor.c:168
9225 msgid "Set the ratio (n:1)."
9226 msgstr ""
9228 #: modules/audio_filter/compressor.c:170
9229 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:238
9230 msgid "Knee radius"
9231 msgstr ""
9233 #: modules/audio_filter/compressor.c:171
9234 msgid "Set the knee radius in dB."
9235 msgstr ""
9237 #: modules/audio_filter/compressor.c:173
9238 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:239
9239 msgid "Makeup gain"
9240 msgstr ""
9242 #: modules/audio_filter/compressor.c:174
9243 msgid "Set the makeup gain in dB (0 ... 24)."
9244 msgstr ""
9246 #: modules/audio_filter/compressor.c:177
9247 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:280
9248 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:71
9249 msgid "Compressor"
9250 msgstr ""
9252 #: modules/audio_filter/compressor.c:178
9253 msgid "Dynamic range compressor"
9254 msgstr ""
9256 #: modules/audio_filter/converter/format.c:49
9257 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
9258 msgstr ""
9260 #: modules/audio_filter/converter/tospdif.c:49
9261 msgid "Audio filter for A/52/DTS->S/PDIF encapsulation"
9262 msgstr ""
9264 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
9265 msgid "Equalizer preset"
9266 msgstr ""
9268 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
9269 msgid "Preset to use for the equalizer."
9270 msgstr ""
9272 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
9273 msgid "Bands gain"
9274 msgstr ""
9276 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
9277 msgid ""
9278 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
9279 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 "
9280 "-2 0 2\"."
9281 msgstr ""
9283 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
9284 msgid "Use VLC frequency bands"
9285 msgstr ""
9287 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
9288 msgid ""
9289 "Use the VLC frequency bands. Otherwise, use the ISO Standard frequency bands."
9290 msgstr ""
9292 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
9293 msgid "Two pass"
9294 msgstr ""
9296 #: modules/audio_filter/equalizer.c:73
9297 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:225
9298 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
9299 msgstr ""
9301 #: modules/audio_filter/equalizer.c:76
9302 msgid "Global gain"
9303 msgstr ""
9305 #: modules/audio_filter/equalizer.c:77
9306 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:228
9307 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
9308 msgstr ""
9310 #: modules/audio_filter/equalizer.c:80
9311 msgid "Equalizer with 10 bands"
9312 msgstr ""
9314 #: modules/audio_filter/equalizer.c:81
9315 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:279
9316 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:67 share/lua/http/index.html:219
9317 msgid "Equalizer"
9318 msgstr ""
9320 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9321 msgid "Flat"
9322 msgstr ""
9324 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9325 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:65
9326 msgid "Classical"
9327 msgstr ""
9329 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9330 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:145
9331 msgid "Club"
9332 msgstr ""
9334 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9335 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:36
9336 msgid "Dance"
9337 msgstr ""
9339 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9340 msgid "Full bass"
9341 msgstr ""
9343 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
9344 msgid "Full bass and treble"
9345 msgstr ""
9347 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
9348 msgid "Full treble"
9349 msgstr ""
9351 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9352 msgid "Large Hall"
9353 msgstr ""
9355 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9356 msgid "Live"
9357 msgstr ""
9359 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9360 msgid "Party"
9361 msgstr ""
9363 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9364 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:46
9365 msgid "Pop"
9366 msgstr ""
9368 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9369 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:49
9370 msgid "Reggae"
9371 msgstr ""
9373 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9374 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:50
9375 msgid "Rock"
9376 msgstr ""
9378 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9379 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:54
9380 msgid "Ska"
9381 msgstr ""
9383 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9384 msgid "Soft"
9385 msgstr ""
9387 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9388 msgid "Soft rock"
9389 msgstr ""
9391 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9392 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:51
9393 msgid "Techno"
9394 msgstr ""
9396 #: modules/audio_filter/gain.c:58
9397 msgid "Gain multiplier"
9398 msgstr ""
9400 #: modules/audio_filter/gain.c:59
9401 msgid "Increase or decrease the gain (default 1.0)"
9402 msgstr ""
9404 #: modules/audio_filter/gain.c:63
9405 msgid "Gain control filter"
9406 msgstr ""
9408 #: modules/audio_filter/karaoke.c:33 modules/demux/xiph_metadata.h:51
9409 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:268
9410 msgid "Karaoke"
9411 msgstr ""
9413 #: modules/audio_filter/karaoke.c:34
9414 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:269
9415 msgid "Simple Karaoke filter"
9416 msgstr ""
9418 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
9419 msgid "Number of audio buffers"
9420 msgstr ""
9422 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
9423 msgid ""
9424 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
9425 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
9426 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
9427 msgstr ""
9429 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
9430 msgid "Maximal volume level"
9431 msgstr ""
9433 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
9434 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:263
9435 msgid ""
9436 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
9437 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
9438 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
9439 msgstr ""
9441 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
9442 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:262
9443 msgid "Volume normalizer"
9444 msgstr ""
9446 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
9447 msgid "Parametric Equalizer"
9448 msgstr ""
9450 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
9451 msgid "Low freq (Hz)"
9452 msgstr ""
9454 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
9455 msgid "Low freq gain (dB)"
9456 msgstr ""
9458 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
9459 msgid "High freq (Hz)"
9460 msgstr ""
9462 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
9463 msgid "High freq gain (dB)"
9464 msgstr ""
9466 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
9467 msgid "Freq 1 (Hz)"
9468 msgstr ""
9470 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
9471 msgid "Freq 1 gain (dB)"
9472 msgstr ""
9474 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
9475 msgid "Freq 1 Q"
9476 msgstr ""
9478 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
9479 msgid "Freq 2 (Hz)"
9480 msgstr ""
9482 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
9483 msgid "Freq 2 gain (dB)"
9484 msgstr ""
9486 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
9487 msgid "Freq 2 Q"
9488 msgstr ""
9490 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
9491 msgid "Freq 3 (Hz)"
9492 msgstr ""
9494 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
9495 msgid "Freq 3 gain (dB)"
9496 msgstr ""
9498 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
9499 msgid "Freq 3 Q"
9500 msgstr ""
9502 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:89
9503 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
9504 msgstr ""
9506 #: modules/audio_filter/resampler/soxr.c:40
9507 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:34
9508 msgid "Resampling quality"
9509 msgstr ""
9511 #: modules/audio_filter/resampler/soxr.c:41
9512 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:35
9513 msgid "Resampling quality, from worst to best"
9514 msgstr ""
9516 #: modules/audio_filter/resampler/soxr.c:67
9517 msgid "SoX Resampler"
9518 msgstr ""
9520 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:42
9521 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:43
9522 msgid "Speex resampler"
9523 msgstr ""
9525 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:40
9526 msgid "Sample rate converter type"
9527 msgstr ""
9529 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:42
9530 msgid ""
9531 "Different resampling algorithms are supported. The best one is slower, while "
9532 "the fast one exhibits low quality."
9533 msgstr ""
9535 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9536 msgid "Sinc function (best quality)"
9537 msgstr ""
9539 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9540 msgid "Sinc function (medium quality)"
9541 msgstr ""
9543 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9544 msgid "Sinc function (fast)"
9545 msgstr ""
9547 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9548 msgid "Zero Order Hold (fastest)"
9549 msgstr ""
9551 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9552 msgid "Linear (fastest)"
9553 msgstr ""
9555 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:58
9556 msgid "SRC resampler"
9557 msgstr ""
9559 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:59
9560 msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler"
9561 msgstr ""
9563 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:49
9564 msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
9565 msgstr ""
9567 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:52
9568 msgid "Pitch Shifter"
9569 msgstr ""
9571 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
9572 #, fuzzy
9573 msgid "Audio pitch changer"
9574 msgstr "Canales de audio"
9576 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:55
9577 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:271
9578 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
9579 msgstr ""
9581 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9582 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:270
9583 msgid "Scaletempo"
9584 msgstr ""
9586 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
9587 msgid "Stride Length"
9588 msgstr ""
9590 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
9591 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
9592 msgstr ""
9594 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
9595 msgid "Overlap Length"
9596 msgstr ""
9598 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
9599 msgid "Percentage of stride to overlap"
9600 msgstr ""
9602 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
9603 msgid "Search Length"
9604 msgstr ""
9606 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
9607 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
9608 msgstr ""
9610 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
9611 msgid "Pitch Shift"
9612 msgstr ""
9614 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
9615 msgid "Pitch shift in semitones."
9616 msgstr ""
9618 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
9619 msgid "Room size"
9620 msgstr ""
9622 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
9623 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:245
9624 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
9625 msgstr ""
9627 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
9628 msgid "Room width"
9629 msgstr ""
9631 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
9632 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:248
9633 msgid "Width of the virtual room"
9634 msgstr ""
9636 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
9637 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
9638 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1298
9639 msgid "Wet"
9640 msgstr ""
9642 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
9643 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
9644 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1299
9645 msgid "Dry"
9646 msgstr ""
9648 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
9649 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
9650 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1300
9651 msgid "Damp"
9652 msgstr ""
9654 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
9655 msgid "Audio Spatializer"
9656 msgstr ""
9658 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
9659 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:281
9660 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:75
9661 msgid "Spatializer"
9662 msgstr ""
9664 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:53
9665 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:273
9666 msgid ""
9667 "This filter enhances the stereo effect by suppressing mono (signal common to "
9668 "both channels) and by delaying the signal of left into right and vice versa, "
9669 "thereby widening the stereo effect."
9670 msgstr ""
9672 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:58
9673 msgid "Time in ms of the delay of left signal into right and vice versa."
9674 msgstr ""
9676 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:61
9677 msgid ""
9678 "Amount of gain in delayed left signal into right and vice versa. Gives a "
9679 "delay effect of left signal in right output and vice versa which gives "
9680 "widening effect."
9681 msgstr ""
9683 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
9684 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1318
9685 msgid "Crossfeed"
9686 msgstr ""
9688 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:65
9689 msgid ""
9690 "Cross feed of left into right with inverted phase. This helps in suppressing "
9691 "the mono. If the value is 1 it will cancel all the signal common to both "
9692 "channels."
9693 msgstr ""
9695 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
9696 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1319
9697 msgid "Dry mix"
9698 msgstr ""
9700 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:69
9701 msgid "Level of input signal of original channel."
9702 msgstr ""
9704 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:77
9705 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:272
9706 msgid "Stereo Enhancer"
9707 msgstr ""
9709 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:78
9710 msgid "Simple stereo widening effect"
9711 msgstr ""
9713 #: modules/audio_mixer/float.c:49
9714 msgid "Single precision audio volume"
9715 msgstr ""
9717 #: modules/audio_mixer/integer.c:38
9718 msgid "Integer audio volume"
9719 msgstr ""
9721 #: modules/audio_output/adummy.c:37
9722 msgid "Dummy audio output"
9723 msgstr ""
9725 #: modules/audio_output/alsa.c:64 modules/audio_output/oss.c:69
9726 msgid "Audio output device"
9727 msgstr ""
9729 #: modules/audio_output/alsa.c:65
9730 msgid "Audio output device (using ALSA syntax)."
9731 msgstr ""
9733 #: modules/audio_output/alsa.c:67 modules/audio_output/waveout.c:140
9734 msgid "Audio output channels"
9735 msgstr ""
9737 #: modules/audio_output/alsa.c:68 modules/audio_output/waveout.c:141
9738 msgid ""
9739 "Channels available for audio output. If the input has more channels than the "
9740 "output, it will be down-mixed. This parameter is ignored when digital pass-"
9741 "through is active."
9742 msgstr ""
9744 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9745 msgid "Surround 4.0"
9746 msgstr ""
9748 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9749 msgid "Surround 4.1"
9750 msgstr ""
9752 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9753 msgid "Surround 5.0"
9754 msgstr ""
9756 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9757 msgid "Surround 5.1"
9758 msgstr ""
9760 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9761 msgid "Surround 7.1"
9762 msgstr ""
9764 #: modules/audio_output/alsa.c:82
9765 msgid "ALSA audio output"
9766 msgstr ""
9768 #: modules/audio_output/alsa.c:393 modules/audio_output/auhal.c:1095
9769 msgid "Audio output failed"
9770 msgstr ""
9772 #: modules/audio_output/alsa.c:394
9773 #, c-format
9774 msgid ""
9775 "The audio device \"%s\" could not be used:\n"
9776 "%s."
9777 msgstr ""
9779 #: modules/audio_output/amem.c:34
9780 msgid "Audio memory"
9781 msgstr ""
9783 #: modules/audio_output/amem.c:35
9784 msgid "Audio memory output"
9785 msgstr ""
9787 #: modules/audio_output/amem.c:42
9788 msgid "Sample format"
9789 msgstr ""
9791 #: modules/audio_output/auhal.c:45
9792 msgid "Last audio device"
9793 msgstr ""
9795 #: modules/audio_output/auhal.c:53
9796 msgid "HAL AudioUnit output"
9797 msgstr ""
9799 #: modules/audio_output/auhal.c:462
9800 msgid "System Sound Output Device"
9801 msgstr ""
9803 #: modules/audio_output/auhal.c:529
9804 #, c-format
9805 msgid "%s (Encoded Output)"
9806 msgstr ""
9808 #: modules/audio_output/auhal.c:1096
9809 msgid ""
9810 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
9811 msgstr ""
9813 #: modules/audio_output/coreaudio_common.c:445
9814 msgid "Audio device is not configured"
9815 msgstr ""
9817 #: modules/audio_output/coreaudio_common.c:446
9818 msgid ""
9819 "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
9820 "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only."
9821 msgstr ""
9823 #: modules/audio_output/directsound.c:62
9824 msgid "Output device"
9825 msgstr ""
9827 #: modules/audio_output/directsound.c:63
9828 msgid "Select your audio output device"
9829 msgstr ""
9831 #: modules/audio_output/directsound.c:65
9832 msgid "Speaker configuration"
9833 msgstr ""
9835 #: modules/audio_output/directsound.c:66
9836 msgid ""
9837 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
9838 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
9839 msgstr ""
9841 #: modules/audio_output/directsound.c:70
9842 msgid "Audio volume in hundredths of decibels (dB)."
9843 msgstr ""
9845 #: modules/audio_output/directsound.c:73
9846 msgid "DirectX audio output"
9847 msgstr ""
9849 #: modules/audio_output/file.c:83
9850 msgid "Output format"
9851 msgstr ""
9853 #: modules/audio_output/file.c:85
9854 msgid "Number of output channels"
9855 msgstr ""
9857 #: modules/audio_output/file.c:86
9858 msgid ""
9859 "By default (0), all the channels of the incoming will be saved but you can "
9860 "restrict the number of channels here."
9861 msgstr ""
9863 #: modules/audio_output/file.c:89
9864 msgid "Add WAVE header"
9865 msgstr ""
9867 #: modules/audio_output/file.c:90
9868 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
9869 msgstr ""
9871 #: modules/audio_output/file.c:108 modules/stream_out/stats.c:40
9872 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:382
9873 msgid "Output file"
9874 msgstr ""
9876 #: modules/audio_output/file.c:109
9877 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
9878 msgstr ""
9880 #: modules/audio_output/file.c:112
9881 msgid "File audio output"
9882 msgstr ""
9884 #: modules/audio_output/jack.c:83
9885 msgid "Automatically connect to writable clients"
9886 msgstr ""
9888 #: modules/audio_output/jack.c:85
9889 msgid ""
9890 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
9891 "writable JACK clients found."
9892 msgstr ""
9894 #: modules/audio_output/jack.c:89
9895 msgid "Connect to clients matching"
9896 msgstr ""
9898 #: modules/audio_output/jack.c:91
9899 msgid ""
9900 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
9901 "regular expression will be considered for connection."
9902 msgstr ""
9904 #: modules/audio_output/jack.c:94
9905 msgid "JACK client name"
9906 msgstr ""
9908 #: modules/audio_output/jack.c:101
9909 msgid "JACK audio output"
9910 msgstr ""
9912 #: modules/audio_output/kai.c:93
9913 msgid "Device"
9914 msgstr ""
9916 #: modules/audio_output/kai.c:95
9917 msgid "Select a proper audio device to be used by KAI."
9918 msgstr ""
9920 #: modules/audio_output/kai.c:98
9921 msgid "Open audio in exclusive mode."
9922 msgstr ""
9924 #: modules/audio_output/kai.c:100
9925 msgid ""
9926 "Enable this option if you want your audio not to be interrupted by the other "
9927 "audio."
9928 msgstr ""
9930 #: modules/audio_output/kai.c:110
9931 msgid "K Audio Interface audio output"
9932 msgstr ""
9934 #: modules/audio_output/mmdevice.c:1269
9935 msgid "Windows Multimedia Device output"
9936 msgstr ""
9938 #: modules/audio_output/mmdevice.c:1275
9939 msgid "Output back-end"
9940 msgstr ""
9942 #: modules/audio_output/mmdevice.c:1275
9943 msgid "Audio output back-end interface."
9944 msgstr ""
9946 #: modules/audio_output/oss.c:70
9947 msgid "OSS device node path."
9948 msgstr ""
9950 #: modules/audio_output/oss.c:74
9951 msgid "Open Sound System audio output"
9952 msgstr ""
9954 #: modules/audio_output/pulse.c:43
9955 msgid "Pulseaudio audio output"
9956 msgstr ""
9958 #: modules/audio_output/sndio.c:39
9959 msgid "OpenBSD sndio audio output"
9960 msgstr ""
9962 #: modules/audio_output/volume.h:30
9963 msgid "Software gain"
9964 msgstr ""
9966 #: modules/audio_output/volume.h:31
9967 msgid "This linear gain will be applied in software."
9968 msgstr ""
9970 #: modules/audio_output/wasapi.c:640
9971 msgid "Windows Audio Session API output"
9972 msgstr ""
9974 #: modules/audio_output/waveout.c:135
9975 msgid "Select Audio Device"
9976 msgstr ""
9978 #: modules/audio_output/waveout.c:136
9979 msgid ""
9980 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
9981 "VLC restart to apply."
9982 msgstr ""
9984 #: modules/audio_output/waveout.c:149
9985 msgid "WaveOut audio output"
9986 msgstr ""
9988 #: modules/audio_output/waveout.c:710
9989 msgid "Microsoft Soundmapper"
9990 msgstr ""
9992 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:122
9993 msgid "Use float32 output"
9994 msgstr ""
9996 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:124
9997 msgid ""
9998 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
9999 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
10000 msgstr ""
10002 #: modules/codec/a52.c:70
10003 msgid "A/52 dynamic range compression"
10004 msgstr ""
10006 #: modules/codec/a52.c:72 modules/codec/dca.c:63
10007 msgid ""
10008 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
10009 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
10010 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
10011 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
10012 msgstr ""
10014 #: modules/codec/a52.c:80
10015 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
10016 msgstr ""
10018 #: modules/codec/adpcm.c:48
10019 msgid "ADPCM audio decoder"
10020 msgstr ""
10022 #: modules/codec/aes3.c:47
10023 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
10024 msgstr ""
10026 #: modules/codec/aes3.c:52
10027 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
10028 msgstr ""
10030 #: modules/codec/aom.c:50
10031 msgid "AOM video decoder"
10032 msgstr ""
10034 #: modules/codec/araw.c:51
10035 msgid "Raw/Log Audio decoder"
10036 msgstr ""
10038 #: modules/codec/araw.c:60
10039 msgid "Raw audio encoder"
10040 msgstr ""
10042 #: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:47
10043 #, fuzzy
10044 msgid "SoundFont file"
10045 msgstr "Registrar in un file"
10047 #: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:49 modules/codec/fluidsynth.c:49
10048 msgid "SoundFont file to use wor software synthesis."
10049 msgstr ""
10051 #: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:57
10052 msgid "AudioToolbox MIDI synthesizer"
10053 msgstr ""
10055 #: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:59
10056 msgid "AUMIDI"
10057 msgstr ""
10059 #: modules/codec/arib/aribsub.c:46
10060 msgid "Ignore ruby (furigana)"
10061 msgstr ""
10063 #: modules/codec/arib/aribsub.c:47
10064 msgid "Ignore ruby (furigana) in the subtitle."
10065 msgstr ""
10067 #: modules/codec/arib/aribsub.c:48
10068 msgid "Use Core Text renderer"
10069 msgstr ""
10071 #: modules/codec/arib/aribsub.c:49
10072 msgid "Use Core Text renderer in the subtitle."
10073 msgstr ""
10075 #: modules/codec/arib/aribsub.c:53
10076 msgid "ARIB subtitles decoder"
10077 msgstr ""
10079 #: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091
10080 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1098
10081 #, fuzzy
10082 msgid "ARIB subtitles"
10083 msgstr "Subtitulo"
10085 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
10086 msgid "Non-ref"
10087 msgstr ""
10089 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
10090 msgid "Bidir"
10091 msgstr ""
10093 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
10094 msgid "Non-key"
10095 msgstr ""
10097 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:59
10098 msgid "rd"
10099 msgstr ""
10101 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:59
10102 msgid "bits"
10103 msgstr ""
10105 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:59
10106 msgid "simple"
10107 msgstr ""
10109 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
10110 msgid ""
10111 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
10112 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
10113 "MJPEG and other codecs"
10114 msgstr ""
10116 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:80
10117 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
10118 msgstr ""
10120 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96
10121 #: modules/codec/omxil/mediacodec.c:182 modules/codec/omxil/omxil.c:148
10122 msgid "Decoding"
10123 msgstr ""
10125 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:147 modules/codec/jpeg.c:119
10126 #: modules/codec/omxil/omxil.c:171 modules/codec/png.c:99
10127 #: modules/codec/schroedinger.c:370
10128 msgid "Encoding"
10129 msgstr ""
10131 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:148
10132 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
10133 msgstr ""
10135 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:56
10136 msgid "Direct rendering"
10137 msgstr ""
10139 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:59
10140 msgid "Show corrupted frames"
10141 msgstr ""
10143 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:60
10144 msgid "Prefer visual artifacts instead of missing frames"
10145 msgstr ""
10147 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:62
10148 msgid "Error resilience"
10149 msgstr ""
10151 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:64
10152 msgid ""
10153 "libavcodec can do error resilience.\n"
10154 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
10155 "can produce a lot of errors.\n"
10156 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
10157 msgstr ""
10159 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:69
10160 msgid "Workaround bugs"
10161 msgstr ""
10163 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:71
10164 msgid ""
10165 "Try to fix some bugs:\n"
10166 "1  autodetect\n"
10167 "2  old msmpeg4\n"
10168 "4  xvid interlaced\n"
10169 "8  ump4 \n"
10170 "16 no padding\n"
10171 "32 ac vlc\n"
10172 "64 Qpel chroma.\n"
10173 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and "
10174 "\"ump4\", enter 40."
10175 msgstr ""
10177 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:82 modules/codec/avcodec/avcodec.h:177
10178 #: modules/demux/rawdv.c:42
10179 msgid "Hurry up"
10180 msgstr ""
10182 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84
10183 msgid ""
10184 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
10185 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
10186 msgstr ""
10188 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:88
10189 msgid "Allow speed tricks"
10190 msgstr ""
10192 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:90
10193 msgid ""
10194 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
10195 msgstr ""
10197 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:92
10198 msgid "Skip frame (default=0)"
10199 msgstr ""
10201 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
10202 msgid ""
10203 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
10204 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
10205 msgstr ""
10207 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:97
10208 msgid "Skip idct (default=0)"
10209 msgstr ""
10211 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:99
10212 msgid ""
10213 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types (-1=None, "
10214 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
10215 msgstr ""
10217 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:102
10218 msgid "Debug mask"
10219 msgstr ""
10221 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:103
10222 msgid "Set FFmpeg debug mask"
10223 msgstr ""
10225 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105
10226 msgid "Codec name"
10227 msgstr ""
10229 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:106
10230 msgid "Internal libavcodec codec name"
10231 msgstr ""
10233 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:108
10234 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:292
10235 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
10236 msgstr ""
10238 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:109
10239 msgid ""
10240 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
10241 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
10242 msgstr ""
10244 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:113
10245 msgid "Hardware decoding"
10246 msgstr ""
10248 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:114
10249 msgid "This allows hardware decoding when available."
10250 msgstr ""
10252 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
10253 msgid "Threads"
10254 msgstr ""
10256 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:117
10257 msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto"
10258 msgstr ""
10260 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:124
10261 msgid "Ratio of key frames"
10262 msgstr ""
10264 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:125
10265 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
10266 msgstr ""
10268 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128
10269 msgid "Ratio of B frames"
10270 msgstr ""
10272 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
10273 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
10274 msgstr ""
10276 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132
10277 msgid "Video bitrate tolerance"
10278 msgstr ""
10280 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
10281 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
10282 msgstr ""
10284 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:135
10285 msgid "Interlaced encoding"
10286 msgstr ""
10288 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
10289 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
10290 msgstr ""
10292 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139
10293 msgid "Interlaced motion estimation"
10294 msgstr ""
10296 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
10297 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
10298 msgstr ""
10300 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143
10301 msgid "Pre-motion estimation"
10302 msgstr ""
10304 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144
10305 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
10306 msgstr ""
10308 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:147
10309 msgid "Rate control buffer size"
10310 msgstr ""
10312 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:148
10313 msgid ""
10314 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
10315 "rate control, but will cause a delay in the stream."
10316 msgstr ""
10318 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152
10319 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
10320 msgstr ""
10322 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153
10323 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
10324 msgstr ""
10326 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156
10327 msgid "I quantization factor"
10328 msgstr ""
10330 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158
10331 msgid ""
10332 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
10333 "same qscale for I and P frames)."
10334 msgstr ""
10336 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:161 modules/codec/x264.c:369
10337 #: modules/demux/mod.c:79
10338 msgid "Noise reduction"
10339 msgstr ""
10341 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162
10342 msgid ""
10343 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
10344 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
10345 msgstr ""
10347 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166
10348 msgid "MPEG4 quantization matrix"
10349 msgstr ""
10351 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167
10352 msgid ""
10353 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
10354 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
10355 "standard MPEG2 decoders."
10356 msgstr ""
10358 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:172 modules/codec/jpeg.c:51
10359 msgid "Quality level"
10360 msgstr ""
10362 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:173
10363 msgid ""
10364 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
10365 "encoding very much)."
10366 msgstr ""
10368 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:178
10369 msgid ""
10370 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
10371 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
10372 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
10373 "to ease the encoder's task."
10374 msgstr ""
10376 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:184
10377 msgid "Minimum video quantizer scale"
10378 msgstr ""
10380 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185
10381 msgid "Minimum video quantizer scale."
10382 msgstr ""
10384 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188
10385 msgid "Maximum video quantizer scale"
10386 msgstr ""
10388 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
10389 msgid "Maximum video quantizer scale."
10390 msgstr ""
10392 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:192
10393 msgid "Trellis quantization"
10394 msgstr ""
10396 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193
10397 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
10398 msgstr ""
10400 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196
10401 msgid "Fixed quantizer scale"
10402 msgstr ""
10404 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:197
10405 msgid ""
10406 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
10407 "255.0)."
10408 msgstr ""
10410 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:200
10411 msgid "Strict standard compliance"
10412 msgstr ""
10414 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:201
10415 msgid ""
10416 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -2 to 2)."
10417 msgstr ""
10419 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:204
10420 msgid "Luminance masking"
10421 msgstr ""
10423 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205
10424 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
10425 msgstr ""
10427 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208
10428 msgid "Darkness masking"
10429 msgstr ""
10431 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209
10432 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
10433 msgstr ""
10435 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212
10436 msgid "Motion masking"
10437 msgstr ""
10439 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213
10440 msgid ""
10441 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
10442 "(default: 0.0)."
10443 msgstr ""
10445 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216
10446 msgid "Border masking"
10447 msgstr ""
10449 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217
10450 msgid ""
10451 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
10452 "0.0)."
10453 msgstr ""
10455 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220
10456 msgid "Luminance elimination"
10457 msgstr ""
10459 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:221
10460 msgid ""
10461 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
10462 "The H264 specification recommends -4."
10463 msgstr ""
10465 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:225
10466 msgid "Chrominance elimination"
10467 msgstr ""
10469 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:226
10470 msgid ""
10471 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
10472 "0.0). The H264 specification recommends 7."
10473 msgstr ""
10475 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:230
10476 msgid "Specify AAC audio profile to use"
10477 msgstr ""
10479 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231
10480 msgid ""
10481 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
10482 "takes the following options: main, low, ssr (not supported),ltp, hev1, hev2 "
10483 "(default: low). hev1 and hev2 are currently supported only with libfdk-aac "
10484 "enabled libavcodec"
10485 msgstr ""
10487 #: modules/codec/avcodec/d3d11va.c:63
10488 msgid "Direct3D11 Video Acceleration"
10489 msgstr ""
10491 #: modules/codec/avcodec/dxva2.c:51
10492 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
10493 msgstr ""
10495 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:373
10496 #, c-format
10497 msgid ""
10498 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
10499 "encoder:\n"
10500 "%s.\n"
10501 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
10502 "\n"
10503 "This is not an error inside VLC media player.\n"
10504 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
10505 msgstr ""
10507 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
10508 msgid "unknown"
10509 msgstr ""
10511 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
10512 #, fuzzy
10513 msgid "video"
10514 msgstr "Video"
10516 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
10517 msgid "audio"
10518 msgstr ""
10520 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
10521 msgid "subpicture"
10522 msgstr ""
10524 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:886
10525 #, c-format
10526 msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
10527 msgstr ""
10529 #: modules/codec/avcodec/vaapi.c:349
10530 msgid "VA-API video decoder via DRM"
10531 msgstr ""
10533 #: modules/codec/avcodec/vaapi.c:354
10534 msgid "VA-API video decoder"
10535 msgstr ""
10537 #: modules/codec/bpg.c:49
10538 msgid "BPG image decoder"
10539 msgstr ""
10541 #: modules/codec/cc.c:51 modules/codec/zvbi.c:65
10542 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:340 modules/spu/marq.c:108
10543 #: modules/spu/rss.c:144 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1276
10544 msgid "Opacity"
10545 msgstr ""
10547 #: modules/codec/cc.c:52 modules/codec/zvbi.c:66
10548 msgid "Setting to true makes the text to be boxed and maybe easier to read."
10549 msgstr ""
10551 #: modules/codec/cc.c:56
10552 msgid "CC 608/708"
10553 msgstr ""
10555 #: modules/codec/cc.c:57
10556 msgid "Closed Captions decoder"
10557 msgstr ""
10559 #: modules/codec/cdg.c:88
10560 msgid "CDG video decoder"
10561 msgstr ""
10563 #: modules/codec/cvdsub.c:50
10564 msgid "CVD subtitle decoder"
10565 msgstr ""
10567 #: modules/codec/cvdsub.c:55
10568 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
10569 msgstr ""
10571 #: modules/codec/daala.c:109 modules/codec/speex.c:63
10572 #: modules/codec/theora.c:105 modules/codec/twolame.c:54
10573 #: modules/codec/vorbis.c:173
10574 msgid "Encoding quality"
10575 msgstr ""
10577 #: modules/codec/daala.c:111
10578 msgid "Enforce a quality between 0 (lossless) and 511 (worst)."
10579 msgstr ""
10581 #: modules/codec/daala.c:112
10582 msgid "Keyframe interval"
10583 msgstr ""
10585 #: modules/codec/daala.c:114
10586 msgid "Enforce a keyframe interval between 1 and 1000."
10587 msgstr ""
10589 #: modules/codec/daala.c:120
10590 msgid "Daala video decoder"
10591 msgstr ""
10593 #: modules/codec/daala.c:125
10594 msgid "Daala video packetizer"
10595 msgstr ""
10597 #: modules/codec/daala.c:132
10598 msgid "Daala video encoder"
10599 msgstr ""
10601 #: modules/codec/daala.c:143 modules/codec/schroedinger.c:54
10602 msgid "Chroma format"
10603 msgstr ""
10605 #: modules/codec/daala.c:144 modules/codec/schroedinger.c:55
10606 msgid ""
10607 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
10608 msgstr ""
10610 #: modules/codec/dca.c:61
10611 msgid "DTS dynamic range compression"
10612 msgstr ""
10614 #: modules/codec/dca.c:73
10615 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
10616 msgstr ""
10618 #: modules/codec/ddummy.c:36
10619 msgid "Save raw codec data"
10620 msgstr ""
10622 #: modules/codec/ddummy.c:38
10623 msgid ""
10624 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
10625 "main options."
10626 msgstr ""
10628 #: modules/codec/ddummy.c:47
10629 msgid "Dummy decoder"
10630 msgstr ""
10632 #: modules/codec/ddummy.c:64 modules/codec/ddummy.c:65
10633 msgid "Dump decoder"
10634 msgstr ""
10636 #: modules/codec/dmo/dmo.c:91
10637 msgid "DirectMedia Object decoder"
10638 msgstr ""
10640 #: modules/codec/dmo/dmo.c:105
10641 msgid "DirectMedia Object encoder"
10642 msgstr ""
10644 #: modules/codec/dvbsub.c:83
10645 msgid "Decoding X coordinate"
10646 msgstr ""
10648 #: modules/codec/dvbsub.c:84
10649 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
10650 msgstr ""
10652 #: modules/codec/dvbsub.c:86
10653 msgid "Decoding Y coordinate"
10654 msgstr ""
10656 #: modules/codec/dvbsub.c:87
10657 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
10658 msgstr ""
10660 #: modules/codec/dvbsub.c:89
10661 msgid "Subpicture position"
10662 msgstr ""
10664 #: modules/codec/dvbsub.c:91
10665 msgid ""
10666 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
10667 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
10668 "g. 6=top-right)."
10669 msgstr ""
10671 #: modules/codec/dvbsub.c:95
10672 msgid "Encoding X coordinate"
10673 msgstr ""
10675 #: modules/codec/dvbsub.c:96
10676 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
10677 msgstr ""
10679 #: modules/codec/dvbsub.c:97
10680 msgid "Encoding Y coordinate"
10681 msgstr ""
10683 #: modules/codec/dvbsub.c:98
10684 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
10685 msgstr ""
10687 #: modules/codec/dvbsub.c:121
10688 msgid "DVB subtitles decoder"
10689 msgstr ""
10691 #: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:775
10692 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:824
10693 msgid "DVB subtitles"
10694 msgstr ""
10696 #: modules/codec/dvbsub.c:136
10697 msgid "DVB subtitles encoder"
10698 msgstr ""
10700 #: modules/codec/edummy.c:40
10701 msgid "Dummy encoder"
10702 msgstr ""
10704 #: modules/codec/faad.c:54
10705 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
10706 msgstr ""
10708 #: modules/codec/faad.c:433
10709 msgid "AAC extension"
10710 msgstr ""
10712 #: modules/codec/fdkaac.c:67
10713 msgid "Encoder Profile"
10714 msgstr ""
10716 #: modules/codec/fdkaac.c:68
10717 msgid "Encoder Algorithm to use"
10718 msgstr ""
10720 #: modules/codec/fdkaac.c:70
10721 msgid "Enable spectral band replication"
10722 msgstr ""
10724 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10725 msgid "This is an optional feature only for the AAC-ELD profile"
10726 msgstr ""
10728 #: modules/codec/fdkaac.c:73
10729 msgid "VBR Quality"
10730 msgstr ""
10732 #: modules/codec/fdkaac.c:74
10733 msgid "Quality of the VBR Encoding (0=cbr, 1-5 constant quality vbr, 5 is best"
10734 msgstr ""
10736 #: modules/codec/fdkaac.c:76
10737 msgid "Enable afterburner library"
10738 msgstr ""
10740 #: modules/codec/fdkaac.c:77
10741 msgid ""
10742 "This library will produce higher quality audio at the expense of additional "
10743 "CPU usage (default is enabled)"
10744 msgstr ""
10746 #: modules/codec/fdkaac.c:79
10747 msgid "Signaling mode of the extension AOT"
10748 msgstr ""
10750 #: modules/codec/fdkaac.c:80
10751 msgid ""
10752 "1 is explicit for SBR and implicit for PS (default), 2 is explicit "
10753 "hierarchical"
10754 msgstr ""
10756 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10757 msgid "AAC-LC"
10758 msgstr ""
10760 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10761 msgid "HE-AAC"
10762 msgstr ""
10764 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10765 msgid "HE-AAC-v2"
10766 msgstr ""
10768 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10769 msgid "AAC-LD"
10770 msgstr ""
10772 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10773 msgid "AAC-ELD"
10774 msgstr ""
10776 #: modules/codec/fdkaac.c:100
10777 msgid "FDKAAC"
10778 msgstr ""
10780 #: modules/codec/fdkaac.c:101
10781 msgid "FDK-AAC Audio encoder"
10782 msgstr ""
10784 #: modules/codec/flac.c:164
10785 msgid "Flac audio decoder"
10786 msgstr ""
10788 #: modules/codec/flac.c:171
10789 msgid "Flac audio encoder"
10790 msgstr ""
10792 #: modules/codec/fluidsynth.c:51 modules/meta_engine/ID3Genres.h:130
10793 msgid "Chorus"
10794 msgstr ""
10796 #: modules/codec/fluidsynth.c:53
10797 msgid "Synthesis gain"
10798 msgstr ""
10800 #: modules/codec/fluidsynth.c:54
10801 msgid ""
10802 "This gain is applied to synthesis output. High values may cause saturation "
10803 "when many notes are played at a time."
10804 msgstr ""
10806 #: modules/codec/fluidsynth.c:57
10807 msgid "Polyphony"
10808 msgstr ""
10810 #: modules/codec/fluidsynth.c:59
10811 msgid ""
10812 "The polyphony defines how many voices can be played at a time. Larger values "
10813 "require more processing power."
10814 msgstr ""
10816 #: modules/codec/fluidsynth.c:62 modules/demux/mod.c:82
10817 msgid "Reverb"
10818 msgstr ""
10820 #: modules/codec/fluidsynth.c:70
10821 msgid "FluidSynth MIDI synthesizer"
10822 msgstr ""
10824 #: modules/codec/fluidsynth.c:72
10825 msgid "FluidSynth"
10826 msgstr ""
10828 #: modules/codec/fluidsynth.c:150
10829 msgid "MIDI synthesis not set up"
10830 msgstr ""
10832 #: modules/codec/fluidsynth.c:151
10833 msgid ""
10834 "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
10835 "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
10836 "(Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth).\n"
10837 msgstr ""
10839 #: modules/codec/g711.c:46
10840 msgid "G.711 decoder"
10841 msgstr ""
10843 #: modules/codec/g711.c:54
10844 msgid "G.711 encoder"
10845 msgstr ""
10847 #: modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:76
10848 msgid "Uses GStreamer framework's plugins to decode the media codecs"
10849 msgstr ""
10851 #: modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:79
10852 msgid "Use DecodeBin"
10853 msgstr ""
10855 #: modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:81
10856 msgid ""
10857 "DecodeBin is a container element, that can add and manage multiple elements. "
10858 "Apart from adding the decoders, decodebin also adds elementary stream "
10859 "parsers which can provide more info such as codec profile, level and other "
10860 "attributes, in the form of GstCaps (Stream Capabilities) to decoder."
10861 msgstr ""
10863 #: modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:93
10864 msgid "GStreamer Based Decoder"
10865 msgstr ""
10867 #: modules/codec/jpeg.c:52
10868 msgid ""
10869 "Quality level for encoding (this can enlarge or reduce output image size)."
10870 msgstr ""
10872 #: modules/codec/jpeg.c:111
10873 msgid "JPEG image decoder"
10874 msgstr ""
10876 #: modules/codec/jpeg.c:120
10877 msgid "JPEG image encoder"
10878 msgstr ""
10880 #: modules/codec/kate.c:191 modules/codec/subsusf.c:44
10881 msgid "Formatted Subtitles"
10882 msgstr ""
10884 #: modules/codec/kate.c:192
10885 msgid ""
10886 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
10887 "can choose to disable all formatting. Note that this has no effect is "
10888 "rendering via Tiger is enabled."
10889 msgstr ""
10891 #: modules/codec/kate.c:199
10892 msgid "Shadow"
10893 msgstr ""
10895 #: modules/codec/kate.c:199
10896 msgid "Outline"
10897 msgstr ""
10899 #: modules/codec/kate.c:207 modules/spu/marq.c:61 modules/spu/rss.c:69
10900 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:135
10901 msgid "Black"
10902 msgstr ""
10904 #: modules/codec/kate.c:207 modules/spu/marq.c:61 modules/spu/rss.c:70
10905 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:135
10906 msgid "Gray"
10907 msgstr ""
10909 #: modules/codec/kate.c:207 modules/spu/marq.c:62 modules/spu/rss.c:70
10910 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:135
10911 msgid "Silver"
10912 msgstr ""
10914 #: modules/codec/kate.c:207 modules/spu/marq.c:62 modules/spu/rss.c:70
10915 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:135
10916 #: modules/video_filter/ball.c:120
10917 msgid "White"
10918 msgstr ""
10920 #: modules/codec/kate.c:207 modules/spu/marq.c:62 modules/spu/rss.c:70
10921 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:135
10922 msgid "Maroon"
10923 msgstr ""
10925 #: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
10926 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1088 modules/spu/marq.c:62
10927 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
10928 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
10929 msgid "Red"
10930 msgstr ""
10932 #: modules/codec/kate.c:208 modules/spu/marq.c:63 modules/spu/rss.c:71
10933 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
10934 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
10935 msgid "Fuchsia"
10936 msgstr ""
10938 #: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
10939 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1092 modules/spu/marq.c:63
10940 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
10941 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
10942 msgid "Yellow"
10943 msgstr ""
10945 #: modules/codec/kate.c:208 modules/spu/marq.c:63 modules/spu/rss.c:71
10946 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
10947 msgid "Olive"
10948 msgstr ""
10950 #: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
10951 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1090 modules/spu/marq.c:63
10952 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
10953 #: modules/video_filter/ball.c:119
10954 msgid "Green"
10955 msgstr ""
10957 #: modules/codec/kate.c:208 modules/spu/marq.c:64 modules/spu/rss.c:72
10958 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
10959 msgid "Teal"
10960 msgstr ""
10962 #: modules/codec/kate.c:209 modules/spu/marq.c:64 modules/spu/rss.c:72
10963 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
10964 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
10965 msgid "Lime"
10966 msgstr ""
10968 #: modules/codec/kate.c:209 modules/spu/marq.c:64 modules/spu/rss.c:72
10969 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
10970 msgid "Purple"
10971 msgstr ""
10973 #: modules/codec/kate.c:209 modules/spu/marq.c:64 modules/spu/rss.c:72
10974 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
10975 msgid "Navy"
10976 msgstr ""
10978 #: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
10979 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1094 modules/spu/marq.c:64
10980 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
10981 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
10982 msgid "Blue"
10983 msgstr ""
10985 #: modules/codec/kate.c:209 modules/spu/marq.c:65 modules/spu/rss.c:73
10986 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
10987 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
10988 msgid "Aqua"
10989 msgstr ""
10991 #: modules/codec/kate.c:211
10992 msgid "Use Tiger for rendering"
10993 msgstr ""
10995 #: modules/codec/kate.c:212
10996 msgid ""
10997 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
10998 "only render static text and bitmap based streams."
10999 msgstr ""
11001 #: modules/codec/kate.c:216
11002 msgid "Rendering quality"
11003 msgstr ""
11005 #: modules/codec/kate.c:217
11006 msgid ""
11007 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
11008 "highest quality."
11009 msgstr ""
11011 #: modules/codec/kate.c:221
11012 msgid "Default font effect"
11013 msgstr ""
11015 #: modules/codec/kate.c:222
11016 msgid ""
11017 "Add a font effect to text to improve readability against different "
11018 "backgrounds."
11019 msgstr ""
11021 #: modules/codec/kate.c:226
11022 msgid "Default font effect strength"
11023 msgstr ""
11025 #: modules/codec/kate.c:227
11026 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
11027 msgstr ""
11029 #: modules/codec/kate.c:231
11030 msgid "Default font description"
11031 msgstr ""
11033 #: modules/codec/kate.c:232
11034 msgid ""
11035 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
11036 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
11037 "font parameters where appropriate."
11038 msgstr ""
11040 #: modules/codec/kate.c:237
11041 msgid "Default font color"
11042 msgstr ""
11044 #: modules/codec/kate.c:238
11045 msgid ""
11046 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
11047 "font color to use."
11048 msgstr ""
11050 #: modules/codec/kate.c:242
11051 msgid "Default font alpha"
11052 msgstr ""
11054 #: modules/codec/kate.c:243
11055 msgid ""
11056 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
11057 "particular font color to use."
11058 msgstr ""
11060 #: modules/codec/kate.c:247
11061 msgid "Default background color"
11062 msgstr ""
11064 #: modules/codec/kate.c:248
11065 msgid ""
11066 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
11067 "color to use."
11068 msgstr ""
11070 #: modules/codec/kate.c:252
11071 msgid "Default background alpha"
11072 msgstr ""
11074 #: modules/codec/kate.c:253
11075 msgid ""
11076 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
11077 "specify a particular background color to use."
11078 msgstr ""
11080 #: modules/codec/kate.c:259
11081 msgid ""
11082 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
11083 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
11084 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
11085 "available.\n"
11086 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
11087 "played. This will hopefully be fixed soon."
11088 msgstr ""
11090 #: modules/codec/kate.c:268
11091 msgid "Kate"
11092 msgstr ""
11094 #: modules/codec/kate.c:269
11095 msgid "Kate overlay decoder"
11096 msgstr ""
11098 #: modules/codec/kate.c:288
11099 msgid "Tiger rendering defaults"
11100 msgstr ""
11102 #: modules/codec/kate.c:323
11103 msgid "Kate text subtitles packetizer"
11104 msgstr ""
11106 #: modules/codec/libass.c:56
11107 msgid "Subtitles (advanced)"
11108 msgstr ""
11110 #: modules/codec/libass.c:57
11111 msgid "Subtitle renderers using libass"
11112 msgstr ""
11114 #: modules/codec/libass.c:245
11115 #: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:78
11116 msgid "Building font cache"
11117 msgstr ""
11119 #: modules/codec/libass.c:246
11120 msgid ""
11121 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
11122 "This should take less than a minute."
11123 msgstr ""
11125 #: modules/codec/libmpeg2.c:137
11126 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
11127 msgstr ""
11129 #: modules/codec/lpcm.c:60
11130 msgid "Linear PCM audio decoder"
11131 msgstr ""
11133 #: modules/codec/lpcm.c:65
11134 msgid "Linear PCM audio packetizer"
11135 msgstr ""
11137 #: modules/codec/lpcm.c:71
11138 msgid "Linear PCM audio encoder"
11139 msgstr ""
11141 #: modules/codec/mad.c:78
11142 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
11143 msgstr ""
11145 #: modules/codec/mft.c:62
11146 msgid "Media Foundation Transform decoder"
11147 msgstr ""
11149 #: modules/codec/mpg123.c:67
11150 msgid "MPEG audio decoder using mpg123"
11151 msgstr ""
11153 #: modules/codec/oggspots.c:86
11154 msgid "OggSpots video decoder"
11155 msgstr ""
11157 #: modules/codec/oggspots.c:92
11158 msgid "OggSpots video packetizer"
11159 msgstr ""
11161 #: modules/codec/omxil/omxil.c:139
11162 msgid "OMX direct rendering"
11163 msgstr ""
11165 #: modules/codec/omxil/omxil.c:141
11166 msgid "Enable OMX direct rendering."
11167 msgstr ""
11169 #: modules/codec/omxil/omxil.c:145
11170 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
11171 msgstr ""
11173 #: modules/codec/omxil/omxil.c:172
11174 msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
11175 msgstr ""
11177 #: modules/codec/omxil/vout.c:49
11178 msgid "OpenMAX IL video output"
11179 msgstr ""
11181 #: modules/codec/opus.c:62
11182 msgid "Opus audio decoder"
11183 msgstr ""
11185 #: modules/codec/opus.c:64 modules/codec/opus.c:71
11186 msgid "Opus"
11187 msgstr ""
11189 #: modules/codec/opus.c:69
11190 msgid "Opus audio encoder"
11191 msgstr ""
11193 #: modules/codec/png.c:91
11194 msgid "PNG video decoder"
11195 msgstr ""
11197 #: modules/codec/png.c:100
11198 msgid "PNG video encoder"
11199 msgstr ""
11201 #: modules/codec/qsv.c:56
11202 msgid "Enable software mode"
11203 msgstr ""
11205 #: modules/codec/qsv.c:57
11206 msgid ""
11207 "Allow the use of the Intel Media SDK software implementation of the codecs "
11208 "if no QuickSync Video hardware acceleration is present on the system."
11209 msgstr ""
11211 #: modules/codec/qsv.c:61
11212 msgid "Codec Profile"
11213 msgstr ""
11215 #: modules/codec/qsv.c:63
11216 msgid ""
11217 "Specify the codec profile explicitly. If you don't, the codec will determine "
11218 "the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. "
11219 "'high'"
11220 msgstr ""
11222 #: modules/codec/qsv.c:67
11223 #, fuzzy
11224 msgid "Codec Level"
11225 msgstr "Codec"
11227 #: modules/codec/qsv.c:69
11228 msgid ""
11229 "Specify the codec level explicitly. If you don't, the codec will determine "
11230 "the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. "
11231 "'4.2' for mpeg4-part10 or 'low' for mpeg2"
11232 msgstr ""
11234 #: modules/codec/qsv.c:73
11235 msgid "Group of Picture size"
11236 msgstr ""
11238 #: modules/codec/qsv.c:75
11239 msgid ""
11240 "Number of pictures within the current GOP (Group of Pictures); if "
11241 "GopPicSize=0, then the GOP size is unspecified. If GopPicSize=1, only I-"
11242 "frames are used."
11243 msgstr ""
11245 #: modules/codec/qsv.c:79
11246 msgid "Group of Picture Reference Distance"
11247 msgstr ""
11249 #: modules/codec/qsv.c:81
11250 msgid ""
11251 "Distance between I- or P- key frames; if it is zero, the GOP structure is "
11252 "unspecified. Note: If GopRefDist = 1, there are no B- frames used."
11253 msgstr ""
11255 #: modules/codec/qsv.c:85
11256 msgid "Target Usage"
11257 msgstr ""
11259 #: modules/codec/qsv.c:86
11260 msgid ""
11261 "The target usage allow to choose between different trade-offs between "
11262 "quality and speed. Allowed values are : 'speed', 'balanced' and 'quality'."
11263 msgstr ""
11265 #: modules/codec/qsv.c:90
11266 msgid "IDR interval"
11267 msgstr ""
11269 #: modules/codec/qsv.c:92
11270 msgid ""
11271 "For H.264, IdrInterval specifies IDR-frame interval in terms of I- frames; "
11272 "if IdrInterval=0, then every I-frame is an IDR-frame. If IdrInterval=1, then "
11273 "every other I-frame is an IDR-frame, etc. For MPEG2, IdrInterval defines "
11274 "sequence header interval in terms of I-frames. If IdrInterval=N, SDK inserts "
11275 "the sequence header before every Nth I-frame. If IdrInterval=0 (default), "
11276 "SDK inserts the sequence header once at the beginning of the stream."
11277 msgstr ""
11279 #: modules/codec/qsv.c:100
11280 msgid "Rate Control Method"
11281 msgstr ""
11283 #: modules/codec/qsv.c:102
11284 msgid ""
11285 "The rate control method to use when encoding. Can be one of 'cbr', 'vbr', "
11286 "'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2"
11287 msgstr ""
11289 #: modules/codec/qsv.c:105
11290 msgid "Quantization parameter"
11291 msgstr ""
11293 #: modules/codec/qsv.c:106
11294 msgid ""
11295 "Quantization parameter for all types of frames. This parameters sets qpi, "
11296 "qpp and qpp. It has less precedence than the forementionned parameters. Used "
11297 "only if rc_method is 'qp'."
11298 msgstr ""
11300 #: modules/codec/qsv.c:110
11301 msgid "Quantization parameter for I-frames"
11302 msgstr ""
11304 #: modules/codec/qsv.c:111
11305 msgid ""
11306 "Quantization parameter for I-frames. This parameter overrides any qp set "
11307 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
11308 msgstr ""
11310 #: modules/codec/qsv.c:114
11311 msgid "Quantization parameter for P-frames"
11312 msgstr ""
11314 #: modules/codec/qsv.c:115
11315 msgid ""
11316 "Quantization parameter for P-frames. This parameter overrides any qp set "
11317 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
11318 msgstr ""
11320 #: modules/codec/qsv.c:118
11321 msgid "Quantization parameter for B-frames"
11322 msgstr ""
11324 #: modules/codec/qsv.c:119
11325 msgid ""
11326 "Quantization parameter for B-frames. This parameter overrides any qp set "
11327 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
11328 msgstr ""
11330 #: modules/codec/qsv.c:122
11331 #, fuzzy
11332 msgid "Maximum Bitrate"
11333 msgstr "Frequentia de bit"
11335 #: modules/codec/qsv.c:123
11336 msgid ""
11337 "Defines the maximum bitrate in Kpbs (1000 bits/s) for VBR rate control "
11338 "method. If not set, this parameter is computed from other sources such as "
11339 "bitrate, profile, level, etc."
11340 msgstr ""
11342 #: modules/codec/qsv.c:127
11343 msgid "Accuracy of RateControl"
11344 msgstr ""
11346 #: modules/codec/qsv.c:128
11347 msgid ""
11348 "Tolerance in percentage of the 'avbr'  (Average Variable BitRate) method. (e."
11349 "g. 10 with a bitrate of 800  kpbs means the encoder tries not to  go above "
11350 "880 kpbs and under  730 kpbs. The targeted accuracy is only reached after a "
11351 "certained  convergence period. See the convergence parameter"
11352 msgstr ""
11354 #: modules/codec/qsv.c:134
11355 msgid "Convergence time of 'avbr' RateControl"
11356 msgstr ""
11358 #: modules/codec/qsv.c:135
11359 msgid ""
11360 "Number of 100 frames before the 'avbr' rate control method reaches the "
11361 "requested bitrate with the requested accuracy. See the accuracy parameter."
11362 msgstr ""
11364 #: modules/codec/qsv.c:139
11365 msgid "Number of slices per frame"
11366 msgstr ""
11368 #: modules/codec/qsv.c:140
11369 msgid ""
11370 "Number of slices in each video frame; each slice contains one or more macro-"
11371 "block rows. If numslice is not set, the encoder may choose any slice "
11372 "partitioning allowed by the codec standard."
11373 msgstr ""
11375 #: modules/codec/qsv.c:145 modules/codec/qsv.c:146 modules/codec/x264.c:143
11376 msgid "Number of reference frames"
11377 msgstr ""
11379 #: modules/codec/qsv.c:148
11380 msgid "Number of parallel operations"
11381 msgstr ""
11383 #: modules/codec/qsv.c:149
11384 msgid ""
11385 "Defines the number of parallel encoding operations before we synchronise the "
11386 "result. Higher  may result on better throughput depending on hardware. MPEG2 "
11387 "needs at least 1 here."
11388 msgstr ""
11390 #: modules/codec/qsv.c:193
11391 msgid "Intel QuickSync Video encoder for MPEG4-Part10/MPEG2 (aka H.264/H.262)"
11392 msgstr ""
11394 #: modules/codec/rawvideo.c:64
11395 msgid "Pseudo raw video decoder"
11396 msgstr ""
11398 #: modules/codec/rawvideo.c:71
11399 msgid "Pseudo raw video packetizer"
11400 msgstr ""
11402 #: modules/codec/rtpvideo.c:45
11403 msgid "Raw video encoder for RTP"
11404 msgstr ""
11406 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11407 msgid "4:2:0"
11408 msgstr ""
11410 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11411 msgid "4:2:2"
11412 msgstr ""
11414 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11415 msgid "4:4:4"
11416 msgstr ""
11418 #: modules/codec/schroedinger.c:63
11419 msgid "Rate control method"
11420 msgstr ""
11422 #: modules/codec/schroedinger.c:64
11423 msgid "Method used to encode the video sequence"
11424 msgstr ""
11426 #: modules/codec/schroedinger.c:77
11427 msgid "Constant noise threshold mode"
11428 msgstr ""
11430 #: modules/codec/schroedinger.c:78
11431 msgid "Constant bitrate mode (CBR)"
11432 msgstr ""
11434 #: modules/codec/schroedinger.c:79
11435 msgid "Low Delay mode"
11436 msgstr ""
11438 #: modules/codec/schroedinger.c:80
11439 msgid "Lossless mode"
11440 msgstr ""
11442 #: modules/codec/schroedinger.c:81
11443 msgid "Constant lambda mode"
11444 msgstr ""
11446 #: modules/codec/schroedinger.c:82
11447 msgid "Constant error mode"
11448 msgstr ""
11450 #: modules/codec/schroedinger.c:83
11451 msgid "Constant quality mode"
11452 msgstr ""
11454 #: modules/codec/schroedinger.c:87
11455 msgid "GOP structure"
11456 msgstr ""
11458 #: modules/codec/schroedinger.c:88
11459 msgid "GOP structure used to encode the video sequence"
11460 msgstr ""
11462 #: modules/codec/schroedinger.c:100
11463 msgid ""
11464 "No fixed gop structure. A picture can be intra or inter and refer to "
11465 "previous or future pictures."
11466 msgstr ""
11468 #: modules/codec/schroedinger.c:101
11469 msgid "I-frame only sequence"
11470 msgstr ""
11472 #: modules/codec/schroedinger.c:102 modules/codec/schroedinger.c:103
11473 msgid "Inter pictures refere to previous pictures only"
11474 msgstr ""
11476 #: modules/codec/schroedinger.c:104 modules/codec/schroedinger.c:105
11477 msgid "Inter pictures can refer to previous or future pictures"
11478 msgstr ""
11480 #: modules/codec/schroedinger.c:109
11481 msgid "Constant quality factor"
11482 msgstr ""
11484 #: modules/codec/schroedinger.c:110
11485 msgid "Quality factor to use in constant quality mode"
11486 msgstr ""
11488 #: modules/codec/schroedinger.c:113
11489 msgid "Noise Threshold"
11490 msgstr ""
11492 #: modules/codec/schroedinger.c:114
11493 msgid "Noise threshold to use in constant noise threshold mode"
11494 msgstr ""
11496 #: modules/codec/schroedinger.c:117
11497 msgid "CBR bitrate (kbps)"
11498 msgstr ""
11500 #: modules/codec/schroedinger.c:118
11501 msgid "Target bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11502 msgstr ""
11504 #: modules/codec/schroedinger.c:121
11505 msgid "Maximum bitrate (kbps)"
11506 msgstr ""
11508 #: modules/codec/schroedinger.c:122
11509 msgid "Maximum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11510 msgstr ""
11512 #: modules/codec/schroedinger.c:125
11513 msgid "Minimum bitrate (kbps)"
11514 msgstr ""
11516 #: modules/codec/schroedinger.c:126
11517 msgid "Minimum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11518 msgstr ""
11520 #: modules/codec/schroedinger.c:129
11521 msgid "GOP length"
11522 msgstr ""
11524 #: modules/codec/schroedinger.c:130
11525 msgid ""
11526 "Number of pictures between successive sequence headers i.e. length of the "
11527 "group of pictures"
11528 msgstr ""
11530 #: modules/codec/schroedinger.c:134
11531 msgid "Prefilter"
11532 msgstr ""
11534 #: modules/codec/schroedinger.c:135
11535 msgid "Enable adaptive prefiltering"
11536 msgstr ""
11538 #: modules/codec/schroedinger.c:147
11539 msgid "No pre-filtering"
11540 msgstr ""
11542 #: modules/codec/schroedinger.c:148
11543 msgid "Centre Weighted Median"
11544 msgstr ""
11546 #: modules/codec/schroedinger.c:149
11547 msgid "Gaussian Low Pass Filter"
11548 msgstr ""
11550 #: modules/codec/schroedinger.c:150
11551 msgid "Add Noise"
11552 msgstr ""
11554 #: modules/codec/schroedinger.c:151
11555 msgid "Gaussian Adaptive Low Pass Filter"
11556 msgstr ""
11558 #: modules/codec/schroedinger.c:152
11559 msgid "Low Pass Filter"
11560 msgstr ""
11562 #: modules/codec/schroedinger.c:156
11563 msgid "Amount of prefiltering"
11564 msgstr ""
11566 #: modules/codec/schroedinger.c:157
11567 msgid "Higher value implies more prefiltering"
11568 msgstr ""
11570 #: modules/codec/schroedinger.c:160
11571 msgid "Picture coding mode"
11572 msgstr ""
11574 #: modules/codec/schroedinger.c:161
11575 msgid ""
11576 "Field coding is where interlaced fields are coded separately as opposed to a "
11577 "pseudo-progressive frame"
11578 msgstr ""
11580 #: modules/codec/schroedinger.c:166
11581 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
11582 msgstr ""
11584 #: modules/codec/schroedinger.c:167
11585 msgid "force coding frame as single picture"
11586 msgstr ""
11588 #: modules/codec/schroedinger.c:168
11589 msgid "force coding frame as separate interlaced fields"
11590 msgstr ""
11592 #: modules/codec/schroedinger.c:173
11593 msgid "Size of motion compensation blocks"
11594 msgstr ""
11596 #: modules/codec/schroedinger.c:182 modules/codec/schroedinger.c:199
11597 #: modules/codec/schroedinger.c:297 modules/codec/schroedinger.c:338
11598 msgid "automatic - let encoder decide based upon input (Best)"
11599 msgstr ""
11601 #: modules/codec/schroedinger.c:183
11602 msgid "small - use small motion compensation blocks"
11603 msgstr ""
11605 #: modules/codec/schroedinger.c:184
11606 msgid "medium - use medium motion compensation blocks"
11607 msgstr ""
11609 #: modules/codec/schroedinger.c:185
11610 msgid "large - use large motion compensation blocks"
11611 msgstr ""
11613 #: modules/codec/schroedinger.c:190
11614 msgid "Overlap of motion compensation blocks"
11615 msgstr ""
11617 #: modules/codec/schroedinger.c:200
11618 msgid "none - Motion compensation blocks do not overlap"
11619 msgstr ""
11621 #: modules/codec/schroedinger.c:201
11622 msgid "partial - Motion compensation blocks only partially overlap"
11623 msgstr ""
11625 #: modules/codec/schroedinger.c:202
11626 msgid "full - Motion compensation blocks fully overlap"
11627 msgstr ""
11629 #: modules/codec/schroedinger.c:207
11630 msgid "Motion Vector precision"
11631 msgstr ""
11633 #: modules/codec/schroedinger.c:208
11634 msgid "Motion Vector precision in pels"
11635 msgstr ""
11637 #: modules/codec/schroedinger.c:214
11638 msgid "Three component motion estimation"
11639 msgstr ""
11641 #: modules/codec/schroedinger.c:215
11642 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
11643 msgstr ""
11645 #: modules/codec/schroedinger.c:218
11646 msgid "Intra picture DWT filter"
11647 msgstr ""
11649 #: modules/codec/schroedinger.c:221
11650 msgid "Inter picture DWT filter"
11651 msgstr ""
11653 #: modules/codec/schroedinger.c:244
11654 msgid "Number of DWT iterations"
11655 msgstr ""
11657 #: modules/codec/schroedinger.c:245
11658 msgid "Also known as DWT levels"
11659 msgstr ""
11661 #: modules/codec/schroedinger.c:250
11662 msgid "Enable multiple quantizers"
11663 msgstr ""
11665 #: modules/codec/schroedinger.c:251
11666 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
11667 msgstr ""
11669 #: modules/codec/schroedinger.c:255
11670 msgid "Disable arithmetic coding"
11671 msgstr ""
11673 #: modules/codec/schroedinger.c:256
11674 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
11675 msgstr ""
11677 #: modules/codec/schroedinger.c:261
11678 msgid "perceptual weighting method"
11679 msgstr ""
11681 #: modules/codec/schroedinger.c:272
11682 msgid "perceptual distance"
11683 msgstr ""
11685 #: modules/codec/schroedinger.c:273
11686 msgid "perceptual distance to calculate perceptual weight"
11687 msgstr ""
11689 #: modules/codec/schroedinger.c:277
11690 msgid "Horizontal slices per frame"
11691 msgstr ""
11693 #: modules/codec/schroedinger.c:278
11694 msgid "Number of horizontal slices per frame in low delay mode"
11695 msgstr ""
11697 #: modules/codec/schroedinger.c:282
11698 msgid "Vertical slices per frame"
11699 msgstr ""
11701 #: modules/codec/schroedinger.c:283
11702 msgid "Number of vertical slices per frame in low delay mode"
11703 msgstr ""
11705 #: modules/codec/schroedinger.c:287
11706 msgid "Size of code blocks in each subband"
11707 msgstr ""
11709 #: modules/codec/schroedinger.c:298
11710 msgid "small - use small code blocks"
11711 msgstr ""
11713 #: modules/codec/schroedinger.c:299
11714 msgid "medium - use medium sized code blocks"
11715 msgstr ""
11717 #: modules/codec/schroedinger.c:300
11718 msgid "large - use large code blocks"
11719 msgstr ""
11721 #: modules/codec/schroedinger.c:301
11722 msgid "full - One code block per subband"
11723 msgstr ""
11725 #: modules/codec/schroedinger.c:306
11726 msgid "Enable hierarchical Motion Estimation"
11727 msgstr ""
11729 #: modules/codec/schroedinger.c:310
11730 msgid "Number of levels of downsampling"
11731 msgstr ""
11733 #: modules/codec/schroedinger.c:311
11734 msgid "Number of levels of downsampling in hierarchical motion estimation mode"
11735 msgstr ""
11737 #: modules/codec/schroedinger.c:315
11738 msgid "Enable Global Motion Estimation"
11739 msgstr ""
11741 #: modules/codec/schroedinger.c:319
11742 msgid "Enable Phase Correlation Estimation"
11743 msgstr ""
11745 #: modules/codec/schroedinger.c:323
11746 msgid "Enable Scene Change Detection"
11747 msgstr ""
11749 #: modules/codec/schroedinger.c:327
11750 msgid "Force Profile"
11751 msgstr ""
11753 #: modules/codec/schroedinger.c:339
11754 msgid "VC2 Low Delay Profile"
11755 msgstr ""
11757 #: modules/codec/schroedinger.c:340
11758 msgid "VC2 Simple Profile"
11759 msgstr ""
11761 #: modules/codec/schroedinger.c:341
11762 msgid "VC2 Main Profile"
11763 msgstr ""
11765 #: modules/codec/schroedinger.c:342
11766 msgid "Main Profile"
11767 msgstr ""
11769 #: modules/codec/schroedinger.c:363
11770 msgid "Dirac video decoder using libschroedinger"
11771 msgstr ""
11773 #: modules/codec/schroedinger.c:371
11774 msgid "Dirac video encoder using libschroedinger"
11775 msgstr ""
11777 #: modules/codec/scte18.c:41
11778 msgid "SCTE-18 decoder"
11779 msgstr ""
11781 #: modules/codec/scte18.c:42
11782 msgid "SCTE-18"
11783 msgstr ""
11785 #: modules/codec/scte18.h:24
11786 msgid "Emergency Alert Messaging for Cable"
11787 msgstr ""
11789 #: modules/codec/scte27.c:42
11790 msgid "SCTE-27 decoder"
11791 msgstr ""
11793 #: modules/codec/scte27.c:43
11794 msgid "SCTE-27"
11795 msgstr ""
11797 #: modules/codec/sdl_image.c:60
11798 msgid "SDL Image decoder"
11799 msgstr ""
11801 #: modules/codec/sdl_image.c:61
11802 msgid "SDL_image video decoder"
11803 msgstr ""
11805 #: modules/codec/shine.c:64
11806 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
11807 msgstr ""
11809 #: modules/codec/spdif.c:36
11810 msgid "S/PDIF pass-through decoder"
11811 msgstr ""
11813 #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:907
11814 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:195
11815 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:245
11816 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246
11817 msgid "Mode"
11818 msgstr ""
11820 #: modules/codec/speex.c:61
11821 msgid "Enforce the mode of the encoder."
11822 msgstr ""
11824 #: modules/codec/speex.c:65
11825 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
11826 msgstr ""
11828 #: modules/codec/speex.c:67
11829 msgid "Encoding complexity"
11830 msgstr ""
11832 #: modules/codec/speex.c:69
11833 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
11834 msgstr ""
11836 #: modules/codec/speex.c:71
11837 msgid "Maximal bitrate"
11838 msgstr ""
11840 #: modules/codec/speex.c:73
11841 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
11842 msgstr ""
11844 #: modules/codec/speex.c:75 modules/codec/vorbis.c:183
11845 msgid "CBR encoding"
11846 msgstr ""
11848 #: modules/codec/speex.c:77
11849 msgid ""
11850 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
11851 "bitrate encoding (VBR)."
11852 msgstr ""
11854 #: modules/codec/speex.c:80
11855 msgid "Voice activity detection"
11856 msgstr ""
11858 #: modules/codec/speex.c:82
11859 msgid ""
11860 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
11861 "mode."
11862 msgstr ""
11864 #: modules/codec/speex.c:85
11865 msgid "Discontinuous Transmission"
11866 msgstr ""
11868 #: modules/codec/speex.c:87
11869 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
11870 msgstr ""
11872 #: modules/codec/speex.c:91
11873 msgid "Narrow-band (8kHz)"
11874 msgstr ""
11876 #: modules/codec/speex.c:91
11877 msgid "Wide-band (16kHz)"
11878 msgstr ""
11880 #: modules/codec/speex.c:91
11881 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
11882 msgstr ""
11884 #: modules/codec/speex.c:98
11885 msgid "Speex audio decoder"
11886 msgstr ""
11888 #: modules/codec/speex.c:100
11889 msgid "Speex"
11890 msgstr ""
11892 #: modules/codec/speex.c:104
11893 msgid "Speex audio packetizer"
11894 msgstr ""
11896 #: modules/codec/speex.c:110
11897 msgid "Speex audio encoder"
11898 msgstr ""
11900 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
11901 msgid "Disable DVD subtitle transparency"
11902 msgstr ""
11904 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
11905 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
11906 msgstr ""
11908 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
11909 msgid "DVD subtitles decoder"
11910 msgstr ""
11912 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
11913 msgid "DVD subtitles"
11914 msgstr ""
11916 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
11917 msgid "DVD subtitles packetizer"
11918 msgstr ""
11920 #: modules/codec/stl.c:47
11921 msgid "EBU STL subtitles decoder"
11922 msgstr ""
11924 #. xgettext:
11925 #. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for
11926 #. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European
11927 #. languages using the Latin alphabet.
11928 #: modules/codec/subsdec.c:100
11929 msgid "Default (Windows-1252)"
11930 msgstr ""
11932 #: modules/codec/subsdec.c:101
11933 msgid "System codeset"
11934 msgstr ""
11936 #: modules/codec/subsdec.c:102
11937 msgid "Universal (UTF-8)"
11938 msgstr ""
11940 #: modules/codec/subsdec.c:103
11941 msgid "Universal (UTF-16)"
11942 msgstr ""
11944 #: modules/codec/subsdec.c:104
11945 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
11946 msgstr ""
11948 #: modules/codec/subsdec.c:105
11949 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
11950 msgstr ""
11952 #: modules/codec/subsdec.c:106
11953 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
11954 msgstr ""
11956 #: modules/codec/subsdec.c:110
11957 msgid "Western European (Latin-9)"
11958 msgstr ""
11960 #: modules/codec/subsdec.c:111
11961 msgid "Western European (Windows-1252)"
11962 msgstr ""
11964 #: modules/codec/subsdec.c:112
11965 msgid "Western European (IBM 00850)"
11966 msgstr ""
11968 #: modules/codec/subsdec.c:114
11969 msgid "Eastern European (Latin-2)"
11970 msgstr ""
11972 #: modules/codec/subsdec.c:115
11973 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
11974 msgstr ""
11976 #: modules/codec/subsdec.c:117
11977 msgid "Esperanto (Latin-3)"
11978 msgstr ""
11980 #: modules/codec/subsdec.c:119
11981 msgid "Nordic (Latin-6)"
11982 msgstr ""
11984 #: modules/codec/subsdec.c:121
11985 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
11986 msgstr ""
11988 #: modules/codec/subsdec.c:122
11989 msgid "Russian (KOI8-R)"
11990 msgstr ""
11992 #: modules/codec/subsdec.c:123
11993 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
11994 msgstr ""
11996 #: modules/codec/subsdec.c:125
11997 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
11998 msgstr ""
12000 #: modules/codec/subsdec.c:126
12001 msgid "Arabic (Windows-1256)"
12002 msgstr ""
12004 #: modules/codec/subsdec.c:128
12005 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
12006 msgstr ""
12008 #: modules/codec/subsdec.c:129
12009 msgid "Greek (Windows-1253)"
12010 msgstr ""
12012 #: modules/codec/subsdec.c:131
12013 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
12014 msgstr ""
12016 #: modules/codec/subsdec.c:132
12017 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
12018 msgstr ""
12020 #: modules/codec/subsdec.c:134
12021 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
12022 msgstr ""
12024 #: modules/codec/subsdec.c:135
12025 msgid "Turkish (Windows-1254)"
12026 msgstr ""
12028 #: modules/codec/subsdec.c:138
12029 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
12030 msgstr ""
12032 #: modules/codec/subsdec.c:139
12033 msgid "Thai (Windows-874)"
12034 msgstr ""
12036 #: modules/codec/subsdec.c:141
12037 msgid "Baltic (Latin-7)"
12038 msgstr ""
12040 #: modules/codec/subsdec.c:142
12041 msgid "Baltic (Windows-1257)"
12042 msgstr ""
12044 #: modules/codec/subsdec.c:145
12045 msgid "Celtic (Latin-8)"
12046 msgstr ""
12048 #: modules/codec/subsdec.c:148
12049 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
12050 msgstr ""
12052 #: modules/codec/subsdec.c:150
12053 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
12054 msgstr ""
12056 #: modules/codec/subsdec.c:151
12057 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
12058 msgstr ""
12060 #: modules/codec/subsdec.c:152
12061 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
12062 msgstr ""
12064 #: modules/codec/subsdec.c:153
12065 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
12066 msgstr ""
12068 #: modules/codec/subsdec.c:154
12069 msgid "Japanese (Shift JIS)"
12070 msgstr ""
12072 #: modules/codec/subsdec.c:155
12073 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
12074 msgstr ""
12076 #: modules/codec/subsdec.c:156
12077 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
12078 msgstr ""
12080 #: modules/codec/subsdec.c:157
12081 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
12082 msgstr ""
12084 #: modules/codec/subsdec.c:158
12085 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
12086 msgstr ""
12088 #: modules/codec/subsdec.c:159
12089 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
12090 msgstr ""
12092 #: modules/codec/subsdec.c:161
12093 msgid "Vietnamese (VISCII)"
12094 msgstr ""
12096 #: modules/codec/subsdec.c:162
12097 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
12098 msgstr ""
12100 #: modules/codec/subsdec.c:169
12101 msgid "Subtitle text encoding"
12102 msgstr ""
12104 #: modules/codec/subsdec.c:170
12105 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
12106 msgstr ""
12108 #: modules/codec/subsdec.c:171 modules/codec/ttml/ttml.c:36
12109 msgid "Subtitle justification"
12110 msgstr ""
12112 #: modules/codec/subsdec.c:172 modules/codec/ttml/ttml.c:37
12113 msgid "Set the justification of subtitles"
12114 msgstr ""
12116 #: modules/codec/subsdec.c:173
12117 msgid "UTF-8 subtitle autodetection"
12118 msgstr ""
12120 #: modules/codec/subsdec.c:174
12121 msgid ""
12122 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitle files."
12123 msgstr ""
12125 #: modules/codec/subsdec.c:182
12126 msgid "Text subtitle decoder"
12127 msgstr ""
12129 #. xgettext:
12130 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
12131 #. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
12132 #. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
12133 #. Western European languages normally use "CP1252", which is a
12134 #. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
12135 #. Other scripts use other code pages.
12137 #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
12138 #. the VideoLAN translators mailing list.
12139 #: modules/codec/subsdec.c:291 modules/demux/avi/avi.c:97
12140 msgctxt "GetACP"
12141 msgid "CP1252"
12142 msgstr ""
12144 #: modules/codec/subsusf.c:45
12145 msgid ""
12146 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
12147 "but you can choose to disable all formatting."
12148 msgstr ""
12150 #: modules/codec/subsusf.c:50
12151 msgid "USFSubs"
12152 msgstr ""
12154 #: modules/codec/subsusf.c:51
12155 msgid "USF subtitles decoder"
12156 msgstr ""
12158 #: modules/codec/substx3g.c:40
12159 msgid "tx3g subtitles decoder"
12160 msgstr ""
12162 #: modules/codec/substx3g.c:41
12163 #, fuzzy
12164 msgid "tx3g subtitles"
12165 msgstr "Subtitulo"
12167 #: modules/codec/svcdsub.c:47
12168 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
12169 msgstr ""
12171 #: modules/codec/svcdsub.c:48
12172 msgid "SVCD subtitles"
12173 msgstr ""
12175 #: modules/codec/svcdsub.c:57
12176 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
12177 msgstr ""
12179 #: modules/codec/svg.c:50 modules/video_filter/scene.c:62
12180 msgid "Image width"
12181 msgstr ""
12183 #: modules/codec/svg.c:51
12184 msgid "Specify the width to decode the image too"
12185 msgstr ""
12187 #: modules/codec/svg.c:52 modules/video_filter/scene.c:67
12188 msgid "Image height"
12189 msgstr ""
12191 #: modules/codec/svg.c:53
12192 msgid "Specify the height to decode the image too"
12193 msgstr ""
12195 #: modules/codec/svg.c:54
12196 msgid "Scale factor"
12197 msgstr ""
12199 #: modules/codec/svg.c:55
12200 msgid "Scale factor to apply to image"
12201 msgstr ""
12203 #: modules/codec/svg.c:63
12204 msgid "SVG video decoder"
12205 msgstr ""
12207 #: modules/codec/t140.c:36
12208 msgid "T.140 text encoder"
12209 msgstr ""
12211 #: modules/codec/telx.c:54
12212 msgid "Override page"
12213 msgstr ""
12215 #: modules/codec/telx.c:55
12216 msgid ""
12217 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
12218 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
12219 "usually 888 or 889)."
12220 msgstr ""
12222 #: modules/codec/telx.c:60
12223 msgid "Ignore subtitle flag"
12224 msgstr ""
12226 #: modules/codec/telx.c:61
12227 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
12228 msgstr ""
12230 #: modules/codec/telx.c:64
12231 msgid "Workaround for France"
12232 msgstr ""
12234 #: modules/codec/telx.c:65
12235 msgid ""
12236 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
12237 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
12238 "your subtitles don't appear."
12239 msgstr ""
12241 #: modules/codec/telx.c:71
12242 msgid "Teletext subtitles decoder"
12243 msgstr ""
12245 #: modules/codec/textst.c:49
12246 msgid "HDMV TextST subtitles decoder"
12247 msgstr ""
12249 #: modules/codec/theora.c:107 modules/codec/vorbis.c:175
12250 msgid ""
12251 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
12252 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
12253 msgstr ""
12255 #: modules/codec/theora.c:110 modules/video_filter/postproc.c:69
12256 msgid "Post processing quality"
12257 msgstr ""
12259 #: modules/codec/theora.c:116
12260 msgid "Theora video decoder"
12261 msgstr ""
12263 #: modules/codec/theora.c:124
12264 msgid "Theora video packetizer"
12265 msgstr ""
12267 #: modules/codec/theora.c:131
12268 msgid "Theora video encoder"
12269 msgstr ""
12271 #: modules/codec/ttml/ttml.c:45
12272 msgid "TTML decoder"
12273 msgstr ""
12275 #: modules/codec/ttml/ttml.c:46
12276 msgid "TTML subtitles decoder"
12277 msgstr ""
12279 #: modules/codec/ttml/ttml.c:53
12280 msgid "TTML"
12281 msgstr ""
12283 #: modules/codec/ttml/ttml.c:54
12284 msgid "TTML demuxer"
12285 msgstr ""
12287 #: modules/codec/twolame.c:56
12288 msgid ""
12289 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
12290 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
12291 msgstr ""
12293 #: modules/codec/twolame.c:59
12294 msgid "Stereo mode"
12295 msgstr ""
12297 #: modules/codec/twolame.c:60
12298 msgid "Handling mode for stereo streams"
12299 msgstr ""
12301 #: modules/codec/twolame.c:61
12302 msgid "VBR mode"
12303 msgstr ""
12305 #: modules/codec/twolame.c:63
12306 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
12307 msgstr ""
12309 #: modules/codec/twolame.c:64
12310 msgid "Psycho-acoustic model"
12311 msgstr ""
12313 #: modules/codec/twolame.c:66
12314 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
12315 msgstr ""
12317 #: modules/codec/twolame.c:70
12318 msgid "Joint stereo"
12319 msgstr ""
12321 #: modules/codec/twolame.c:75
12322 msgid "Libtwolame audio encoder"
12323 msgstr ""
12325 #: modules/codec/uleaddvaudio.c:41
12326 msgid "Ulead DV audio decoder"
12327 msgstr ""
12329 #: modules/codec/videotoolbox.m:80
12330 msgid "Use Hardware decoders only"
12331 msgstr ""
12333 #: modules/codec/videotoolbox.m:81 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325
12334 #, fuzzy
12335 msgid "Deinterlacing"
12336 msgstr "Interlingue"
12338 #: modules/codec/videotoolbox.m:82
12339 msgid ""
12340 "If interlaced content is detected, temporal deinterlacing is enabled at the "
12341 "expense of a pipeline delay."
12342 msgstr ""
12344 #: modules/codec/videotoolbox.m:90
12345 msgid "VideoToolbox video decoder"
12346 msgstr ""
12348 #: modules/codec/vorbis.c:177
12349 msgid "Maximum encoding bitrate"
12350 msgstr ""
12352 #: modules/codec/vorbis.c:179
12353 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
12354 msgstr ""
12356 #: modules/codec/vorbis.c:180
12357 msgid "Minimum encoding bitrate"
12358 msgstr ""
12360 #: modules/codec/vorbis.c:182
12361 msgid ""
12362 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
12363 "channel."
12364 msgstr ""
12366 #: modules/codec/vorbis.c:185
12367 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
12368 msgstr ""
12370 #: modules/codec/vorbis.c:189
12371 msgid "Vorbis audio decoder"
12372 msgstr ""
12374 #: modules/codec/vorbis.c:200
12375 msgid "Vorbis audio packetizer"
12376 msgstr ""
12378 #: modules/codec/vorbis.c:207
12379 msgid "Vorbis audio encoder"
12380 msgstr ""
12382 #: modules/codec/vpx.c:53
12383 msgid "Quality mode"
12384 msgstr ""
12386 #: modules/codec/vpx.c:54
12387 msgid ""
12388 "Quality setting which will determine max encoding time\n"
12389 " - 0: Good quality\n"
12390 " - 1: Realtime\n"
12391 " - 2: Best quality"
12392 msgstr ""
12394 #: modules/codec/vpx.c:66
12395 msgid "WebM video decoder"
12396 msgstr ""
12398 #: modules/codec/vpx.c:75
12399 msgid "WebM video encoder"
12400 msgstr ""
12402 #: modules/codec/webvtt/webvtt.c:40
12403 msgid "WEBVTT decoder"
12404 msgstr ""
12406 #: modules/codec/webvtt/webvtt.c:41
12407 msgid "WEBVTT subtitles decoder"
12408 msgstr ""
12410 #: modules/codec/webvtt/webvtt.c:47 modules/codec/webvtt/webvtt.c:55
12411 msgid "WEBVTT subtitles parser"
12412 msgstr ""
12414 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:83
12415 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
12416 msgstr ""
12418 #: modules/codec/x264.c:71
12419 msgid "Maximum GOP size"
12420 msgstr ""
12422 #: modules/codec/x264.c:72
12423 msgid ""
12424 "Sets maximum interval between IDR-frames. Larger values save bits, thus "
12425 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use "
12426 "-1 for infinite."
12427 msgstr ""
12429 #: modules/codec/x264.c:76
12430 msgid "Minimum GOP size"
12431 msgstr ""
12433 #: modules/codec/x264.c:77
12434 msgid ""
12435 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
12436 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
12437 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
12438 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
12439 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
12440 "the IDR-frame. \n"
12441 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
12442 "frames, but do not start a new GOP."
12443 msgstr ""
12445 #: modules/codec/x264.c:86
12446 msgid "Use recovery points to close GOPs"
12447 msgstr ""
12449 #: modules/codec/x264.c:88
12450 msgid ""
12451 "none: use closed GOPs only\n"
12452 "normal: use standard open GOPs\n"
12453 "bluray: use Blu-ray compatible open GOPs"
12454 msgstr ""
12456 #: modules/codec/x264.c:92
12457 msgid "use open GOP, for bluray compatibility use also bluray-compat option"
12458 msgstr ""
12460 #: modules/codec/x264.c:95
12461 msgid "Enable compatibility hacks for Blu-ray support"
12462 msgstr ""
12464 #: modules/codec/x264.c:96
12465 msgid ""
12466 "Enable hacks for Blu-ray support, this doesn't enforce every aspect of Blu-"
12467 "ray compatibility\n"
12468 "e.g. resolution, framerate, level"
12469 msgstr ""
12471 #: modules/codec/x264.c:99
12472 msgid "Extra I-frames aggressivity"
12473 msgstr ""
12475 #: modules/codec/x264.c:100
12476 msgid ""
12477 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
12478 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
12479 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
12480 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
12481 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
12482 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
12483 "1 to 100."
12484 msgstr ""
12486 #: modules/codec/x264.c:111
12487 msgid "B-frames between I and P"
12488 msgstr ""
12490 #: modules/codec/x264.c:112
12491 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
12492 msgstr ""
12494 #: modules/codec/x264.c:115
12495 msgid "Adaptive B-frame decision"
12496 msgstr ""
12498 #: modules/codec/x264.c:116
12499 msgid ""
12500 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
12501 "possibly before an I-frame. Range 0 to 2."
12502 msgstr ""
12504 #: modules/codec/x264.c:120
12505 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
12506 msgstr ""
12508 #: modules/codec/x264.c:121
12509 msgid ""
12510 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
12511 "negative values cause less B-frames."
12512 msgstr ""
12514 #: modules/codec/x264.c:125
12515 msgid "Keep some B-frames as references"
12516 msgstr ""
12518 #: modules/codec/x264.c:126
12519 msgid ""
12520 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
12521 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
12522 "appropriately.\n"
12523 " - none: Disabled\n"
12524 " - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
12525 " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
12526 msgstr ""
12528 #: modules/codec/x264.c:134
12529 msgid "Use fullrange instead of TV colorrange"
12530 msgstr ""
12532 #: modules/codec/x264.c:135
12533 msgid ""
12534 "TV-range is usually used colorrange, defining this to true will enable "
12535 "libx264 to use full colorrange on encoding"
12536 msgstr ""
12538 #: modules/codec/x264.c:138
12539 msgid "CABAC"
12540 msgstr ""
12542 #: modules/codec/x264.c:139
12543 msgid ""
12544 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
12545 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
12546 msgstr ""
12548 #: modules/codec/x264.c:144
12549 msgid ""
12550 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
12551 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
12552 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
12553 msgstr ""
12555 #: modules/codec/x264.c:149
12556 msgid "Skip loop filter"
12557 msgstr ""
12559 #: modules/codec/x264.c:150
12560 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
12561 msgstr ""
12563 #: modules/codec/x264.c:152
12564 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
12565 msgstr ""
12567 #: modules/codec/x264.c:153
12568 msgid ""
12569 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
12570 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
12571 msgstr ""
12573 #: modules/codec/x264.c:157
12574 msgid "H.264 level"
12575 msgstr ""
12577 #: modules/codec/x264.c:158
12578 msgid ""
12579 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
12580 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
12581 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed). Set to 0 "
12582 "for letting x264 set level."
12583 msgstr ""
12585 #: modules/codec/x264.c:163
12586 msgid "H.264 profile"
12587 msgstr ""
12589 #: modules/codec/x264.c:164
12590 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced over other settings"
12591 msgstr ""
12593 #: modules/codec/x264.c:170
12594 msgid "Interlaced mode"
12595 msgstr ""
12597 #: modules/codec/x264.c:171
12598 msgid "Pure-interlaced mode."
12599 msgstr ""
12601 #: modules/codec/x264.c:173
12602 msgid "Frame packing"
12603 msgstr ""
12605 #: modules/codec/x264.c:174
12606 msgid ""
12607 "For stereoscopic videos define frame arrangement:\n"
12608 " 0: checkerboard - pixels are alternatively from L and R\n"
12609 " 1: column alternation - L and R are interlaced by column\n"
12610 " 2: row alternation - L and R are interlaced by row\n"
12611 " 3: side by side - L is on the left, R on the right\n"
12612 " 4: top bottom - L is on top, R on bottom\n"
12613 " 5: frame alternation - one view per frame"
12614 msgstr ""
12616 #: modules/codec/x264.c:182
12617 msgid "Use Periodic Intra Refresh"
12618 msgstr ""
12620 #: modules/codec/x264.c:183
12621 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
12622 msgstr ""
12624 #: modules/codec/x264.c:185
12625 msgid "Use mb-tree ratecontrol"
12626 msgstr ""
12628 #: modules/codec/x264.c:186
12629 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
12630 msgstr ""
12632 #: modules/codec/x264.c:188
12633 msgid "Force number of slices per frame"
12634 msgstr ""
12636 #: modules/codec/x264.c:189
12637 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing options"
12638 msgstr ""
12640 #: modules/codec/x264.c:191
12641 msgid "Limit the size of each slice in bytes"
12642 msgstr ""
12644 #: modules/codec/x264.c:192
12645 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
12646 msgstr ""
12648 #: modules/codec/x264.c:194
12649 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
12650 msgstr ""
12652 #: modules/codec/x264.c:195
12653 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
12654 msgstr ""
12656 #: modules/codec/x264.c:198
12657 msgid "Set QP"
12658 msgstr ""
12660 #: modules/codec/x264.c:199
12661 msgid ""
12662 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
12663 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
12664 msgstr ""
12666 #: modules/codec/x264.c:203
12667 msgid "Quality-based VBR"
12668 msgstr ""
12670 #: modules/codec/x264.c:204
12671 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
12672 msgstr ""
12674 #: modules/codec/x264.c:206
12675 msgid "Min QP"
12676 msgstr ""
12678 #: modules/codec/x264.c:207
12679 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
12680 msgstr ""
12682 #: modules/codec/x264.c:210
12683 msgid "Max QP"
12684 msgstr ""
12686 #: modules/codec/x264.c:211
12687 msgid "Maximum quantizer parameter."
12688 msgstr ""
12690 #: modules/codec/x264.c:213
12691 msgid "Max QP step"
12692 msgstr ""
12694 #: modules/codec/x264.c:214
12695 msgid "Max QP step between frames."
12696 msgstr ""
12698 #: modules/codec/x264.c:216
12699 msgid "Average bitrate tolerance"
12700 msgstr ""
12702 #: modules/codec/x264.c:217
12703 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
12704 msgstr ""
12706 #: modules/codec/x264.c:220
12707 msgid "Max local bitrate"
12708 msgstr ""
12710 #: modules/codec/x264.c:221
12711 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
12712 msgstr ""
12714 #: modules/codec/x264.c:223
12715 msgid "VBV buffer"
12716 msgstr ""
12718 #: modules/codec/x264.c:224
12719 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
12720 msgstr ""
12722 #: modules/codec/x264.c:227
12723 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
12724 msgstr ""
12726 #: modules/codec/x264.c:228
12727 msgid ""
12728 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
12729 "0.0 to 1.0."
12730 msgstr ""
12732 #: modules/codec/x264.c:231
12733 msgid "How AQ distributes bits"
12734 msgstr ""
12736 #: modules/codec/x264.c:232
12737 msgid ""
12738 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
12739 " - 0: Disabled\n"
12740 " - 1: Current x264 default mode\n"
12741 " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
12742 "frame"
12743 msgstr ""
12745 #: modules/codec/x264.c:237
12746 msgid "Strength of AQ"
12747 msgstr ""
12749 #: modules/codec/x264.c:238
12750 msgid ""
12751 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
12752 "and textured areas, default 1.0 recommended to be between 0..2\n"
12753 " - 0.5: weak AQ\n"
12754 " - 1.5: strong AQ"
12755 msgstr ""
12757 #: modules/codec/x264.c:244
12758 msgid "QP factor between I and P"
12759 msgstr ""
12761 #: modules/codec/x264.c:245
12762 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
12763 msgstr ""
12765 #: modules/codec/x264.c:248
12766 msgid "QP factor between P and B"
12767 msgstr ""
12769 #: modules/codec/x264.c:249
12770 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
12771 msgstr ""
12773 #: modules/codec/x264.c:251
12774 msgid "QP difference between chroma and luma"
12775 msgstr ""
12777 #: modules/codec/x264.c:252
12778 msgid "QP difference between chroma and luma."
12779 msgstr ""
12781 #: modules/codec/x264.c:254
12782 msgid "Multipass ratecontrol"
12783 msgstr ""
12785 #: modules/codec/x264.c:255
12786 msgid ""
12787 "Multipass ratecontrol:\n"
12788 " - 1: First pass, creates stats file\n"
12789 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
12790 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
12791 msgstr ""
12793 #: modules/codec/x264.c:260
12794 msgid "QP curve compression"
12795 msgstr ""
12797 #: modules/codec/x264.c:261
12798 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
12799 msgstr ""
12801 #: modules/codec/x264.c:263 modules/codec/x264.c:267
12802 msgid "Reduce fluctuations in QP"
12803 msgstr ""
12805 #: modules/codec/x264.c:264
12806 msgid ""
12807 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
12808 "blurs complexity."
12809 msgstr ""
12811 #: modules/codec/x264.c:268
12812 msgid ""
12813 "This reduces the fluctuations in QP after curve compression. Temporally "
12814 "blurs quants."
12815 msgstr ""
12817 #: modules/codec/x264.c:273
12818 msgid "Partitions to consider"
12819 msgstr ""
12821 #: modules/codec/x264.c:274
12822 msgid ""
12823 "Partitions to consider in analyse mode:\n"
12824 " - none  : \n"
12825 " - fast  : i4x4\n"
12826 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
12827 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
12828 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
12829 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
12830 msgstr ""
12832 #: modules/codec/x264.c:282
12833 msgid "Direct MV prediction mode"
12834 msgstr ""
12836 #: modules/codec/x264.c:285
12837 msgid "Direct prediction size"
12838 msgstr ""
12840 #: modules/codec/x264.c:286
12841 msgid ""
12842 "Direct prediction size:\n"
12843 " -  0: 4x4\n"
12844 " -  1: 8x8\n"
12845 " - -1: smallest possible according to level\n"
12846 msgstr ""
12848 #: modules/codec/x264.c:291
12849 msgid "Weighted prediction for B-frames"
12850 msgstr ""
12852 #: modules/codec/x264.c:292
12853 msgid "Weighted prediction for B-frames."
12854 msgstr ""
12856 #: modules/codec/x264.c:294
12857 msgid "Weighted prediction for P-frames"
12858 msgstr ""
12860 #: modules/codec/x264.c:295
12861 msgid ""
12862 "Weighted prediction for P-frames:\n"
12863 " - 0: Disabled\n"
12864 " - 1: Blind offset\n"
12865 " - 2: Smart analysis\n"
12866 msgstr ""
12868 #: modules/codec/x264.c:300
12869 msgid "Integer pixel motion estimation method"
12870 msgstr ""
12872 #: modules/codec/x264.c:301
12873 msgid ""
12874 "Selects the motion estimation algorithm:\n"
12875 " - dia: diamond search, radius 1 (fast)\n"
12876 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
12877 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
12878 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12879 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12880 msgstr ""
12882 #: modules/codec/x264.c:308
12883 msgid "Maximum motion vector search range"
12884 msgstr ""
12886 #: modules/codec/x264.c:309
12887 msgid ""
12888 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
12889 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
12890 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
12891 msgstr ""
12893 #: modules/codec/x264.c:314
12894 msgid "Maximum motion vector length"
12895 msgstr ""
12897 #: modules/codec/x264.c:315
12898 msgid ""
12899 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
12900 msgstr ""
12902 #: modules/codec/x264.c:318
12903 msgid "Minimum buffer space between threads"
12904 msgstr ""
12906 #: modules/codec/x264.c:319
12907 msgid ""
12908 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
12909 "threads."
12910 msgstr ""
12912 #: modules/codec/x264.c:322
12913 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
12914 msgstr ""
12916 #: modules/codec/x264.c:323
12917 msgid ""
12918 "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or off.\n"
12919 "Second parameter controls if Trellis is used on psychovisual optimization, "
12920 "default off"
12921 msgstr ""
12923 #: modules/codec/x264.c:327
12924 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
12925 msgstr ""
12927 #: modules/codec/x264.c:329
12928 msgid ""
12929 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
12930 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
12931 "quality). Range 1 to 9."
12932 msgstr ""
12934 #: modules/codec/x264.c:333
12935 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
12936 msgstr ""
12938 #: modules/codec/x264.c:336
12939 msgid "Decide references on a per partition basis"
12940 msgstr ""
12942 #: modules/codec/x264.c:337
12943 msgid ""
12944 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
12945 "as opposed to only one ref per macroblock."
12946 msgstr ""
12948 #: modules/codec/x264.c:341
12949 msgid "Chroma in motion estimation"
12950 msgstr ""
12952 #: modules/codec/x264.c:342
12953 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
12954 msgstr ""
12956 #: modules/codec/x264.c:345
12957 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
12958 msgstr ""
12960 #: modules/codec/x264.c:347
12961 msgid "Adaptive spatial transform size"
12962 msgstr ""
12964 #: modules/codec/x264.c:349
12965 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
12966 msgstr ""
12968 #: modules/codec/x264.c:351
12969 msgid "Trellis RD quantization"
12970 msgstr ""
12972 #: modules/codec/x264.c:352
12973 msgid ""
12974 "Trellis RD quantization:\n"
12975 " - 0: disabled\n"
12976 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
12977 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
12978 "This requires CABAC."
12979 msgstr ""
12981 #: modules/codec/x264.c:358
12982 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
12983 msgstr ""
12985 #: modules/codec/x264.c:359
12986 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
12987 msgstr ""
12989 #: modules/codec/x264.c:361
12990 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
12991 msgstr ""
12993 #: modules/codec/x264.c:362
12994 msgid ""
12995 "Coefficient thresholding on P-frames. Eliminate dct blocks containing only a "
12996 "small single coefficient."
12997 msgstr ""
12999 #: modules/codec/x264.c:365
13000 msgid "Use Psy-optimizations"
13001 msgstr ""
13003 #: modules/codec/x264.c:366
13004 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
13005 msgstr ""
13007 #: modules/codec/x264.c:370
13008 msgid ""
13009 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
13010 "a useful range."
13011 msgstr ""
13013 #: modules/codec/x264.c:373
13014 msgid "Inter luma quantization deadzone"
13015 msgstr ""
13017 #: modules/codec/x264.c:374
13018 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
13019 msgstr ""
13021 #: modules/codec/x264.c:377
13022 msgid "Intra luma quantization deadzone"
13023 msgstr ""
13025 #: modules/codec/x264.c:378
13026 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
13027 msgstr ""
13029 #: modules/codec/x264.c:383
13030 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
13031 msgstr ""
13033 #: modules/codec/x264.c:384
13034 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
13035 msgstr ""
13037 #: modules/codec/x264.c:387
13038 msgid "CPU optimizations"
13039 msgstr ""
13041 #: modules/codec/x264.c:388
13042 msgid "Use assembler CPU optimizations."
13043 msgstr ""
13045 #: modules/codec/x264.c:390
13046 msgid "Filename for 2 pass stats file"
13047 msgstr ""
13049 #: modules/codec/x264.c:391
13050 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
13051 msgstr ""
13053 #: modules/codec/x264.c:393
13054 msgid "PSNR computation"
13055 msgstr ""
13057 #: modules/codec/x264.c:394
13058 msgid ""
13059 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
13060 "quality."
13061 msgstr ""
13063 #: modules/codec/x264.c:397
13064 msgid "SSIM computation"
13065 msgstr ""
13067 #: modules/codec/x264.c:398
13068 msgid ""
13069 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
13070 "quality."
13071 msgstr ""
13073 #: modules/codec/x264.c:401
13074 msgid "Quiet mode"
13075 msgstr ""
13077 #: modules/codec/x264.c:403 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:69
13078 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:170
13079 msgid "Statistics"
13080 msgstr ""
13082 #: modules/codec/x264.c:404
13083 msgid "Print stats for each frame."
13084 msgstr ""
13086 #: modules/codec/x264.c:406
13087 msgid "SPS and PPS id numbers"
13088 msgstr ""
13090 #: modules/codec/x264.c:407
13091 msgid ""
13092 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
13093 "settings."
13094 msgstr ""
13096 #: modules/codec/x264.c:410
13097 msgid "Access unit delimiters"
13098 msgstr ""
13100 #: modules/codec/x264.c:411
13101 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
13102 msgstr ""
13104 #: modules/codec/x264.c:413
13105 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
13106 msgstr ""
13108 #: modules/codec/x264.c:414
13109 msgid ""
13110 "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-"
13111 "issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux"
13112 msgstr ""
13114 #: modules/codec/x264.c:417
13115 msgid "HRD-timing information"
13116 msgstr ""
13118 #: modules/codec/x264.c:418
13119 msgid "Default tune setting used"
13120 msgstr ""
13122 #: modules/codec/x264.c:419
13123 msgid "Default preset setting used"
13124 msgstr ""
13126 #: modules/codec/x264.c:421
13127 #, fuzzy
13128 msgid "x264 advanced options"
13129 msgstr "Monstrar optiones de configuration avantiate"
13131 #: modules/codec/x264.c:422
13132 msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2}."
13133 msgstr ""
13135 #: modules/codec/x264.c:427
13136 msgid "dia"
13137 msgstr ""
13139 #: modules/codec/x264.c:427
13140 msgid "hex"
13141 msgstr ""
13143 #: modules/codec/x264.c:427
13144 msgid "umh"
13145 msgstr ""
13147 #: modules/codec/x264.c:427
13148 msgid "esa"
13149 msgstr ""
13151 #: modules/codec/x264.c:427
13152 msgid "tesa"
13153 msgstr ""
13155 #: modules/codec/x264.c:435
13156 msgid "Fast"
13157 msgstr ""
13159 #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281
13160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
13161 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689
13162 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645
13163 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
13164 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
13165 msgid "Normal"
13166 msgstr ""
13168 #: modules/codec/x264.c:435
13169 msgid "Slow"
13170 msgstr ""
13172 #: modules/codec/x264.c:440
13173 msgid "Spatial"
13174 msgstr ""
13176 #: modules/codec/x264.c:440 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
13177 msgid "Temporal"
13178 msgstr ""
13180 #: modules/codec/x264.c:445
13181 msgid "checkerboard"
13182 msgstr ""
13184 #: modules/codec/x264.c:445
13185 msgid "column alternation"
13186 msgstr ""
13188 #: modules/codec/x264.c:445
13189 msgid "row alternation"
13190 msgstr ""
13192 #: modules/codec/x264.c:445
13193 msgid "side by side"
13194 msgstr ""
13196 #: modules/codec/x264.c:445
13197 msgid "top bottom"
13198 msgstr ""
13200 #: modules/codec/x264.c:445
13201 msgid "frame alternation"
13202 msgstr ""
13204 #: modules/codec/x264.c:445
13205 msgid "2D"
13206 msgstr ""
13208 #: modules/codec/x264.c:449
13209 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264 10-bit)"
13210 msgstr ""
13212 #: modules/codec/x264.c:453
13213 msgid "H.262/MPEG-2 encoder (x262)"
13214 msgstr ""
13216 #: modules/codec/x264.c:457
13217 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264)"
13218 msgstr ""
13220 #: modules/codec/x265.c:46
13221 msgid "H.265/HEVC encoder (x265)"
13222 msgstr ""
13224 #: modules/codec/xwd.c:36
13225 msgid "XWD image decoder"
13226 msgstr ""
13228 #: modules/codec/zvbi.c:61
13229 msgid "Teletext page"
13230 msgstr ""
13232 #: modules/codec/zvbi.c:62
13233 msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100."
13234 msgstr ""
13236 #: modules/codec/zvbi.c:69
13237 msgid "Teletext alignment"
13238 msgstr ""
13240 #: modules/codec/zvbi.c:71
13241 msgid ""
13242 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
13243 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
13244 "6 = top-right)."
13245 msgstr ""
13247 #: modules/codec/zvbi.c:75
13248 msgid "Teletext text subtitles"
13249 msgstr ""
13251 #: modules/codec/zvbi.c:76
13252 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA."
13253 msgstr ""
13255 #: modules/codec/zvbi.c:79
13256 msgid "Presentation Level"
13257 msgstr ""
13259 #: modules/codec/zvbi.c:88 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:169
13260 msgid "1"
13261 msgstr ""
13263 #: modules/codec/zvbi.c:88
13264 msgid "1.5"
13265 msgstr ""
13267 #: modules/codec/zvbi.c:88
13268 msgid "2.5"
13269 msgstr ""
13271 #: modules/codec/zvbi.c:88
13272 msgid "3.5"
13273 msgstr ""
13275 #: modules/codec/zvbi.c:95
13276 msgid "VBI and Teletext decoder"
13277 msgstr ""
13279 #: modules/codec/zvbi.c:96
13280 msgid "VBI & Teletext"
13281 msgstr ""
13283 #: modules/control/dbus/dbus.c:136
13284 msgid "DBus"
13285 msgstr ""
13287 #: modules/control/dbus/dbus.c:138
13288 msgid "D-Bus control interface"
13289 msgstr ""
13291 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182
13292 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669
13293 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675
13294 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1269
13295 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1035
13296 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1234
13297 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1238
13298 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1277
13299 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1279
13300 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1388
13301 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1405
13302 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1413
13303 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1436 modules/lua/libs/httpd.c:80
13304 #: modules/notify/osx_notifications.m:302
13305 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348
13306 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291
13307 #: modules/video_output/xcb/window.c:464
13308 msgid "VLC media player"
13309 msgstr ""
13311 #: modules/control/dummy.c:38 modules/control/oldrc.c:176
13312 msgid "Do not open a DOS command box interface"
13313 msgstr ""
13315 #: modules/control/dummy.c:40
13316 msgid ""
13317 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
13318 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
13319 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
13320 msgstr ""
13322 #: modules/control/dummy.c:53
13323 msgid "Dummy interface"
13324 msgstr ""
13326 #: modules/control/gestures.c:73
13327 msgid "Motion threshold (10-100)"
13328 msgstr ""
13330 #: modules/control/gestures.c:75
13331 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
13332 msgstr ""
13334 #: modules/control/gestures.c:77
13335 msgid "Trigger button"
13336 msgstr ""
13338 #: modules/control/gestures.c:79
13339 msgid "Trigger button for mouse gestures."
13340 msgstr ""
13342 #: modules/control/gestures.c:85
13343 msgid "Middle"
13344 msgstr ""
13346 #: modules/control/gestures.c:88
13347 msgid "Gestures"
13348 msgstr ""
13350 #: modules/control/gestures.c:96
13351 msgid "Mouse gestures control interface"
13352 msgstr ""
13354 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:47
13355 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:50
13356 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1146
13357 msgid "Global Hotkeys"
13358 msgstr ""
13360 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:50
13361 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:53
13362 msgid "Global Hotkeys interface"
13363 msgstr ""
13365 #: modules/control/hotkeys.c:100
13366 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:230
13367 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1145
13368 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:232
13369 msgid "Hotkeys"
13370 msgstr ""
13372 #: modules/control/hotkeys.c:101
13373 msgid "Hotkeys management interface"
13374 msgstr ""
13376 #: modules/control/hotkeys.c:390
13377 msgid "One"
13378 msgstr ""
13380 #: modules/control/hotkeys.c:397
13381 #, c-format
13382 msgid "Loop: %s"
13383 msgstr ""
13385 #: modules/control/hotkeys.c:404
13386 #, c-format
13387 msgid "Random: %s"
13388 msgstr ""
13390 #: modules/control/hotkeys.c:530
13391 #, c-format
13392 msgid "Audio Device: %s"
13393 msgstr ""
13395 #: modules/control/hotkeys.c:591
13396 msgid "Recording"
13397 msgstr ""
13399 #: modules/control/hotkeys.c:591
13400 msgid "Recording done"
13401 msgstr ""
13403 #: modules/control/hotkeys.c:606
13404 msgid "Sub sync: bookmarked audio time"
13405 msgstr ""
13407 #: modules/control/hotkeys.c:621 modules/control/hotkeys.c:690
13408 msgid "No active subtitle"
13409 msgstr ""
13411 #: modules/control/hotkeys.c:627
13412 msgid "Sub sync: bookmarked subtitle time"
13413 msgstr ""
13415 #: modules/control/hotkeys.c:647
13416 msgid "Sub sync: set bookmarks first!"
13417 msgstr ""
13419 #: modules/control/hotkeys.c:656
13420 #, c-format
13421 msgid "Sub sync: corrected %i ms (total delay = %i ms)"
13422 msgstr ""
13424 #: modules/control/hotkeys.c:669
13425 msgid "Sub sync: delay reset"
13426 msgstr ""
13428 #: modules/control/hotkeys.c:698
13429 #, c-format
13430 msgid "Subtitle delay %i ms"
13431 msgstr ""
13433 #: modules/control/hotkeys.c:715
13434 #, c-format
13435 msgid "Audio delay %i ms"
13436 msgstr ""
13438 #: modules/control/hotkeys.c:751
13439 #, c-format
13440 msgid "Audio track: %s"
13441 msgstr ""
13443 #: modules/control/hotkeys.c:771 modules/control/hotkeys.c:798
13444 #: modules/control/hotkeys.c:816 modules/control/hotkeys.c:848
13445 #, c-format
13446 msgid "Subtitle track: %s"
13447 msgstr ""
13449 #: modules/control/hotkeys.c:772 modules/control/hotkeys.c:817
13450 #: modules/control/hotkeys.c:867
13451 msgid "N/A"
13452 msgstr ""
13454 #: modules/control/hotkeys.c:866 modules/control/hotkeys.c:898
13455 #, c-format
13456 msgid "Program Service ID: %s"
13457 msgstr ""
13459 #: modules/control/hotkeys.c:1041
13460 #, c-format
13461 msgid "Aspect ratio: %s"
13462 msgstr ""
13464 #: modules/control/hotkeys.c:1071
13465 #, c-format
13466 msgid "Crop: %s"
13467 msgstr ""
13469 #: modules/control/hotkeys.c:1145
13470 msgid "Zooming reset"
13471 msgstr ""
13473 #: modules/control/hotkeys.c:1152
13474 msgid "Scaled to screen"
13475 msgstr ""
13477 #: modules/control/hotkeys.c:1154
13478 msgid "Original Size"
13479 msgstr ""
13481 #: modules/control/hotkeys.c:1223
13482 #, c-format
13483 msgid "Zoom mode: %s"
13484 msgstr ""
13486 #: modules/control/hotkeys.c:1238 modules/control/hotkeys.c:1295
13487 msgid "Deinterlace off"
13488 msgstr ""
13490 #: modules/control/hotkeys.c:1257 modules/control/hotkeys.c:1290
13491 msgid "Deinterlace on"
13492 msgstr ""
13494 #: modules/control/hotkeys.c:1320
13495 msgid "Subtitle position: no active subtitle"
13496 msgstr ""
13498 #: modules/control/hotkeys.c:1332
13499 #, c-format
13500 msgid "Subtitle position %d px"
13501 msgstr ""
13503 #: modules/control/hotkeys.c:1355
13504 #, fuzzy, c-format
13505 msgid "Subtitle text scale %d%%"
13506 msgstr "Tracia de subtitulos"
13508 #: modules/control/hotkeys.c:1511
13509 #, c-format
13510 msgid "Volume %ld%%"
13511 msgstr ""
13513 #: modules/control/hotkeys.c:1516
13514 #, c-format
13515 msgid "Speed: %.2fx"
13516 msgstr ""
13518 #: modules/control/intromsg.h:34
13519 msgid ""
13520 "\n"
13521 "Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
13522 "go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
13523 msgstr ""
13525 #: modules/control/lirc.c:47
13526 msgid "Change the lirc configuration file"
13527 msgstr ""
13529 #: modules/control/lirc.c:49
13530 msgid ""
13531 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
13532 "users home directory."
13533 msgstr ""
13535 #: modules/control/lirc.c:59
13536 msgid "Infrared"
13537 msgstr ""
13539 #: modules/control/lirc.c:62
13540 msgid "Infrared remote control interface"
13541 msgstr ""
13543 #: modules/control/motion.c:67
13544 msgid "motion"
13545 msgstr ""
13547 #: modules/control/motion.c:70
13548 msgid "motion control interface"
13549 msgstr ""
13551 #: modules/control/motion.c:71 modules/video_filter/rotate.c:59
13552 msgid ""
13553 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
13554 msgstr ""
13556 #: modules/control/netsync.c:56
13557 msgid "Network master clock"
13558 msgstr ""
13560 #: modules/control/netsync.c:57
13561 msgid ""
13562 "When set, this VLC instance will act as the master clock for synchronization "
13563 "for clients listening"
13564 msgstr ""
13566 #: modules/control/netsync.c:61
13567 msgid "Master server IP address"
13568 msgstr ""
13570 #: modules/control/netsync.c:62
13571 msgid ""
13572 "The IP address of the network master clock to use for clock synchronization."
13573 msgstr ""
13575 #: modules/control/netsync.c:65
13576 msgid "UDP timeout (in ms)"
13577 msgstr ""
13579 #: modules/control/netsync.c:66
13580 msgid "Length of time (in ms) until aborting data reception."
13581 msgstr ""
13583 #: modules/control/netsync.c:70
13584 msgid "Network Sync"
13585 msgstr ""
13587 #: modules/control/netsync.c:71
13588 msgid "Network synchronization"
13589 msgstr ""
13591 #: modules/control/ntservice.c:45
13592 msgid "Install Windows Service"
13593 msgstr ""
13595 #: modules/control/ntservice.c:47
13596 msgid "Install the Service and exit."
13597 msgstr ""
13599 #: modules/control/ntservice.c:48
13600 msgid "Uninstall Windows Service"
13601 msgstr ""
13603 #: modules/control/ntservice.c:50
13604 msgid "Uninstall the Service and exit."
13605 msgstr ""
13607 #: modules/control/ntservice.c:51
13608 msgid "Display name of the Service"
13609 msgstr ""
13611 #: modules/control/ntservice.c:53
13612 msgid "Change the display name of the Service."
13613 msgstr ""
13615 #: modules/control/ntservice.c:54
13616 msgid "Configuration options"
13617 msgstr ""
13619 #: modules/control/ntservice.c:56
13620 msgid ""
13621 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
13622 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
13623 "configured."
13624 msgstr ""
13626 #: modules/control/ntservice.c:61
13627 msgid ""
13628 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
13629 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
13630 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
13631 msgstr ""
13633 #: modules/control/ntservice.c:67
13634 msgid "NT Service"
13635 msgstr ""
13637 #: modules/control/ntservice.c:68
13638 msgid "Windows Service interface"
13639 msgstr ""
13641 #: modules/control/oldrc.c:69
13642 msgid "Initializing"
13643 msgstr ""
13645 #: modules/control/oldrc.c:70
13646 msgid "Opening"
13647 msgstr ""
13649 #: modules/control/oldrc.c:74 modules/logger/file.c:203
13650 msgid "Error"
13651 msgstr ""
13653 #: modules/control/oldrc.c:160
13654 msgid "Show stream position"
13655 msgstr ""
13657 #: modules/control/oldrc.c:161
13658 msgid ""
13659 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
13660 msgstr ""
13662 #: modules/control/oldrc.c:164
13663 msgid "Fake TTY"
13664 msgstr ""
13666 #: modules/control/oldrc.c:165
13667 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
13668 msgstr ""
13670 #: modules/control/oldrc.c:167
13671 msgid "UNIX socket command input"
13672 msgstr ""
13674 #: modules/control/oldrc.c:168
13675 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
13676 msgstr ""
13678 #: modules/control/oldrc.c:171 modules/lua/vlc.c:73
13679 msgid "TCP command input"
13680 msgstr ""
13682 #: modules/control/oldrc.c:172 modules/lua/vlc.c:74
13683 msgid ""
13684 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
13685 "port the interface will bind to."
13686 msgstr ""
13688 #: modules/control/oldrc.c:178
13689 msgid ""
13690 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
13691 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
13692 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
13693 msgstr ""
13695 #: modules/control/oldrc.c:188
13696 msgid "RC"
13697 msgstr ""
13699 #: modules/control/oldrc.c:191
13700 msgid "Remote control interface"
13701 msgstr ""
13703 #: modules/control/oldrc.c:356
13704 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
13705 msgstr ""
13707 #: modules/control/oldrc.c:755
13708 #, c-format
13709 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
13710 msgstr ""
13712 #: modules/control/oldrc.c:773
13713 msgid "+----[ Remote control commands ]"
13714 msgstr ""
13716 #: modules/control/oldrc.c:775
13717 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
13718 msgstr ""
13720 #: modules/control/oldrc.c:776
13721 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
13722 msgstr ""
13724 #: modules/control/oldrc.c:777
13725 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
13726 msgstr ""
13728 #: modules/control/oldrc.c:778
13729 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
13730 msgstr ""
13732 #: modules/control/oldrc.c:779
13733 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
13734 msgstr ""
13736 #: modules/control/oldrc.c:780
13737 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
13738 msgstr ""
13740 #: modules/control/oldrc.c:781
13741 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
13742 msgstr ""
13744 #: modules/control/oldrc.c:782
13745 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
13746 msgstr ""
13748 #: modules/control/oldrc.c:783
13749 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
13750 msgstr ""
13752 #: modules/control/oldrc.c:784
13753 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
13754 msgstr ""
13756 #: modules/control/oldrc.c:785
13757 msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
13758 msgstr ""
13760 #: modules/control/oldrc.c:786
13761 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
13762 msgstr ""
13764 #: modules/control/oldrc.c:787
13765 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
13766 msgstr ""
13768 #: modules/control/oldrc.c:788
13769 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
13770 msgstr ""
13772 #: modules/control/oldrc.c:789
13773 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
13774 msgstr ""
13776 #: modules/control/oldrc.c:790
13777 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
13778 msgstr ""
13780 #: modules/control/oldrc.c:791
13781 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
13782 msgstr ""
13784 #: modules/control/oldrc.c:792
13785 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
13786 msgstr ""
13788 #: modules/control/oldrc.c:793
13789 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
13790 msgstr ""
13792 #: modules/control/oldrc.c:795
13793 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
13794 msgstr ""
13796 #: modules/control/oldrc.c:796
13797 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
13798 msgstr ""
13800 #: modules/control/oldrc.c:797
13801 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
13802 msgstr ""
13804 #: modules/control/oldrc.c:798
13805 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
13806 msgstr ""
13808 #: modules/control/oldrc.c:799
13809 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
13810 msgstr ""
13812 #: modules/control/oldrc.c:800
13813 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
13814 msgstr ""
13816 #: modules/control/oldrc.c:801
13817 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
13818 msgstr ""
13820 #: modules/control/oldrc.c:802
13821 msgid "| frame. . . . . . . . . .  play frame by frame"
13822 msgstr ""
13824 #: modules/control/oldrc.c:803
13825 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
13826 msgstr ""
13828 #: modules/control/oldrc.c:804
13829 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
13830 msgstr ""
13832 #: modules/control/oldrc.c:805
13833 msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
13834 msgstr ""
13836 #: modules/control/oldrc.c:806
13837 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
13838 msgstr ""
13840 #: modules/control/oldrc.c:807
13841 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
13842 msgstr ""
13844 #: modules/control/oldrc.c:808
13845 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
13846 msgstr ""
13848 #: modules/control/oldrc.c:809
13849 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
13850 msgstr ""
13852 #: modules/control/oldrc.c:811
13853 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
13854 msgstr ""
13856 #: modules/control/oldrc.c:812
13857 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
13858 msgstr ""
13860 #: modules/control/oldrc.c:813
13861 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
13862 msgstr ""
13864 #: modules/control/oldrc.c:814
13865 msgid "| adev [device]  . . . . . . . .  set/get audio device"
13866 msgstr ""
13868 #: modules/control/oldrc.c:815
13869 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
13870 msgstr ""
13872 #: modules/control/oldrc.c:816
13873 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
13874 msgstr ""
13876 #: modules/control/oldrc.c:817
13877 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
13878 msgstr ""
13880 #: modules/control/oldrc.c:818
13881 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
13882 msgstr ""
13884 #: modules/control/oldrc.c:819
13885 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
13886 msgstr ""
13888 #: modules/control/oldrc.c:820
13889 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
13890 msgstr ""
13892 #: modules/control/oldrc.c:821
13893 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
13894 msgstr ""
13896 #: modules/control/oldrc.c:822
13897 msgid "| strack [X] . . . . . . . . .  set/get subtitle track"
13898 msgstr ""
13900 #: modules/control/oldrc.c:823
13901 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
13902 msgstr ""
13904 #: modules/control/oldrc.c:825
13905 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
13906 msgstr ""
13908 #: modules/control/oldrc.c:826
13909 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
13910 msgstr ""
13912 #: modules/control/oldrc.c:827
13913 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
13914 msgstr ""
13916 #: modules/control/oldrc.c:829
13917 msgid "+----[ end of help ]"
13918 msgstr ""
13920 #: modules/control/oldrc.c:956
13921 msgid "Press pause to continue."
13922 msgstr ""
13924 #: modules/control/oldrc.c:1177 modules/control/oldrc.c:1426
13925 #: modules/control/oldrc.c:1470
13926 msgid "Type 'pause' to continue."
13927 msgstr ""
13929 #: modules/control/oldrc.c:1266
13930 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
13931 msgstr ""
13933 #: modules/control/oldrc.c:1276
13934 #, c-format
13935 msgid "Playlist has only %u element"
13936 msgid_plural "Playlist has only %u elements"
13937 msgstr[0] ""
13938 msgstr[1] ""
13940 #: modules/control/oldrc.c:1722 modules/gui/ncurses.c:808
13941 msgid "+-[Incoming]"
13942 msgstr ""
13944 #: modules/control/oldrc.c:1723 modules/gui/ncurses.c:810
13945 #, c-format
13946 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
13947 msgstr ""
13949 #: modules/control/oldrc.c:1725 modules/gui/ncurses.c:812
13950 #, c-format
13951 msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
13952 msgstr ""
13954 #: modules/control/oldrc.c:1727 modules/gui/ncurses.c:814
13955 #, c-format
13956 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
13957 msgstr ""
13959 #: modules/control/oldrc.c:1729 modules/gui/ncurses.c:816
13960 #, c-format
13961 msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
13962 msgstr ""
13964 #: modules/control/oldrc.c:1731
13965 #, c-format
13966 msgid "| demux corrupted  :    %5<PRIi64>"
13967 msgstr ""
13969 #: modules/control/oldrc.c:1733
13970 #, c-format
13971 msgid "| discontinuities  :    %5<PRIi64>"
13972 msgstr ""
13974 #: modules/control/oldrc.c:1737 modules/gui/ncurses.c:822
13975 msgid "+-[Video Decoding]"
13976 msgstr ""
13978 #: modules/control/oldrc.c:1738 modules/gui/ncurses.c:824
13979 #, c-format
13980 msgid "| video decoded    :    %5<PRIi64>"
13981 msgstr ""
13983 #: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:826
13984 #, c-format
13985 msgid "| frames displayed :    %5<PRIi64>"
13986 msgstr ""
13988 #: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:828
13989 #, c-format
13990 msgid "| frames lost      :    %5<PRIi64>"
13991 msgstr ""
13993 #: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:834
13994 msgid "+-[Audio Decoding]"
13995 msgstr ""
13997 #: modules/control/oldrc.c:1747 modules/gui/ncurses.c:836
13998 #, c-format
13999 msgid "| audio decoded    :    %5<PRIi64>"
14000 msgstr ""
14002 #: modules/control/oldrc.c:1749 modules/gui/ncurses.c:838
14003 #, c-format
14004 msgid "| buffers played   :    %5<PRIi64>"
14005 msgstr ""
14007 #: modules/control/oldrc.c:1751 modules/gui/ncurses.c:840
14008 #, c-format
14009 msgid "| buffers lost     :    %5<PRIi64>"
14010 msgstr ""
14012 #: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:845
14013 msgid "+-[Streaming]"
14014 msgstr ""
14016 #: modules/control/oldrc.c:1756 modules/gui/ncurses.c:847
14017 #, c-format
14018 msgid "| packets sent     :    %5<PRIi64>"
14019 msgstr ""
14021 #: modules/control/oldrc.c:1758 modules/gui/ncurses.c:848
14022 #, c-format
14023 msgid "| bytes sent       : %8.0f KiB"
14024 msgstr ""
14026 #: modules/control/oldrc.c:1760 modules/gui/ncurses.c:850
14027 #, c-format
14028 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
14029 msgstr ""
14031 #: modules/control/win_msg.c:192
14032 msgid "WinMsg"
14033 msgstr ""
14035 #: modules/control/win_msg.c:193
14036 #, fuzzy
14037 msgid "Windows messages interface"
14038 msgstr "Interaction de interfacie"
14040 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68
14041 msgid "Maximum device width"
14042 msgstr ""
14044 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
14045 msgid "Maximum device height"
14046 msgstr ""
14048 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:71
14049 msgid "Fixed Bandwidth in KiB/s"
14050 msgstr ""
14052 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
14053 msgid "Preferred bandwidth for non adaptive streams"
14054 msgstr ""
14056 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
14057 msgid "Adaptive Logic"
14058 msgstr ""
14060 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:76
14061 msgid "Use regular HTTP modules"
14062 msgstr ""
14064 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77
14065 msgid "Connect using HTTP access instead of custom HTTP code"
14066 msgstr ""
14068 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
14069 #, fuzzy
14070 msgid "Predictive"
14071 msgstr "Activar"
14073 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
14074 msgid "Near Optimal"
14075 msgstr ""
14077 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
14078 msgid "Bandwidth Adaptive"
14079 msgstr ""
14081 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
14082 msgid "Fixed Bandwidth"
14083 msgstr ""
14085 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:102
14086 msgid "Lowest Bandwidth/Quality"
14087 msgstr ""
14089 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:103
14090 msgid "Highest Bandwidth/Quality"
14091 msgstr ""
14093 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:112
14094 msgid "Adaptive"
14095 msgstr ""
14097 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:113
14098 msgid "Unified adaptive streaming for DASH/HLS"
14099 msgstr ""
14101 #: modules/demux/aiff.c:50
14102 msgid "AIFF demuxer"
14103 msgstr ""
14105 #: modules/demux/asf/asf.c:62
14106 msgid "ASF/WMV demuxer"
14107 msgstr ""
14109 #: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:832
14110 msgid "Could not demux ASF stream"
14111 msgstr ""
14113 #: modules/demux/asf/asf.c:268
14114 msgid "VLC failed to load the ASF header."
14115 msgstr ""
14117 #: modules/demux/au.c:51
14118 msgid "AU demuxer"
14119 msgstr ""
14121 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
14122 msgid "Avformat demuxer"
14123 msgstr ""
14125 #: modules/demux/avformat/avformat.c:42
14126 msgid "Avformat"
14127 msgstr ""
14129 #: modules/demux/avformat/avformat.c:45
14130 msgid "Demuxer"
14131 msgstr ""
14133 #: modules/demux/avformat/avformat.c:54
14134 msgid "Avformat muxer"
14135 msgstr ""
14137 #: modules/demux/avformat/avformat.c:56
14138 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:108 modules/stream_out/rtp.c:87
14139 msgid "Muxer"
14140 msgstr ""
14142 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
14143 msgid "Avformat mux"
14144 msgstr ""
14146 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
14147 msgid "Force use of a specific avformat muxer."
14148 msgstr ""
14150 #: modules/demux/avformat/avformat.h:37
14151 msgid "Format name"
14152 msgstr ""
14154 #: modules/demux/avformat/avformat.h:38
14155 msgid "Internal libavcodec format name"
14156 msgstr ""
14158 #: modules/demux/avi/avi.c:54
14159 msgid "Force interleaved method"
14160 msgstr ""
14162 #: modules/demux/avi/avi.c:56
14163 msgid "Force index creation"
14164 msgstr ""
14166 #: modules/demux/avi/avi.c:58
14167 msgid ""
14168 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
14169 "incomplete (not seekable)."
14170 msgstr ""
14172 #: modules/demux/avi/avi.c:66
14173 msgid "Ask for action"
14174 msgstr ""
14176 #: modules/demux/avi/avi.c:67
14177 msgid "Always fix"
14178 msgstr ""
14180 #: modules/demux/avi/avi.c:68
14181 msgid "Never fix"
14182 msgstr ""
14184 #: modules/demux/avi/avi.c:69
14185 msgid "Fix when necessary"
14186 msgstr ""
14188 #: modules/demux/avi/avi.c:73
14189 msgid "AVI demuxer"
14190 msgstr ""
14192 #: modules/demux/avi/avi.c:798 modules/demux/mp4/mp4.c:1669
14193 msgid ""
14194 "Because this file index is broken or missing, seeking will not work "
14195 "correctly.\n"
14196 "VLC won't repair your file but can temporary fix this problem by building an "
14197 "index in memory.\n"
14198 "This step might take a long time on a large file.\n"
14199 "What do you want to do?"
14200 msgstr ""
14202 #: modules/demux/avi/avi.c:806
14203 msgid "Do not play"
14204 msgstr ""
14206 #: modules/demux/avi/avi.c:807
14207 msgid "Build index then play"
14208 msgstr ""
14210 #: modules/demux/avi/avi.c:808
14211 msgid "Play as is"
14212 msgstr ""
14214 #: modules/demux/avi/avi.c:809 modules/demux/mp4/mp4.c:1680
14215 msgid "Broken or missing Index"
14216 msgstr ""
14218 #: modules/demux/avi/avi.c:2682
14219 msgid "Broken or missing AVI Index"
14220 msgstr ""
14222 #: modules/demux/avi/avi.c:2683
14223 msgid "Fixing AVI Index..."
14224 msgstr ""
14226 #: modules/demux/caf.c:53
14227 msgid "CAF demuxer"
14228 msgstr ""
14230 #: modules/demux/cdg.c:43
14231 msgid "CDG demuxer"
14232 msgstr ""
14234 #: modules/demux/demuxdump.c:32
14235 msgid "Dump module"
14236 msgstr ""
14238 #: modules/demux/demuxdump.c:33
14239 msgid "Dump filename"
14240 msgstr ""
14242 #: modules/demux/demuxdump.c:35
14243 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
14244 msgstr ""
14246 #: modules/demux/demuxdump.c:36
14247 msgid "Append to existing file"
14248 msgstr ""
14250 #: modules/demux/demuxdump.c:38
14251 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
14252 msgstr ""
14254 #: modules/demux/demuxdump.c:47
14255 msgid "File dumper"
14256 msgstr ""
14258 #: modules/demux/dirac.c:41
14259 msgid "Value to adjust dts by"
14260 msgstr ""
14262 #: modules/demux/dirac.c:54
14263 msgid "Dirac video demuxer"
14264 msgstr ""
14266 #: modules/demux/directory.c:94
14267 msgid "Directory import"
14268 msgstr ""
14270 #: modules/demux/filter/noseek.c:79
14271 msgid "Seek prevention demux filter"
14272 msgstr ""
14274 #: modules/demux/flac.c:50
14275 msgid "FLAC demuxer"
14276 msgstr ""
14278 #: modules/demux/image.c:44
14279 msgid "ES ID"
14280 msgstr ""
14282 #: modules/demux/image.c:52
14283 msgid "Decode"
14284 msgstr ""
14286 #: modules/demux/image.c:54
14287 msgid "Decode at the demuxer stage"
14288 msgstr ""
14290 #: modules/demux/image.c:56
14291 msgid "Forced chroma"
14292 msgstr ""
14294 #: modules/demux/image.c:58
14295 msgid ""
14296 "If non empty and image-decode is true, the image will be converted to the "
14297 "specified chroma."
14298 msgstr ""
14300 #: modules/demux/image.c:61
14301 msgid "Duration in seconds"
14302 msgstr ""
14304 #: modules/demux/image.c:63
14305 msgid ""
14306 "Duration in seconds before simulating an end of file. A negative value means "
14307 "an unlimited play time."
14308 msgstr ""
14310 #: modules/demux/image.c:68
14311 msgid "Frame rate of the elementary stream produced."
14312 msgstr ""
14314 #: modules/demux/image.c:70
14315 msgid "Real-time"
14316 msgstr ""
14318 #: modules/demux/image.c:72
14319 msgid ""
14320 "Use real-time mode suitable for being used as a master input and real-time "
14321 "input slaves."
14322 msgstr ""
14324 #: modules/demux/image.c:76
14325 msgid "Image demuxer"
14326 msgstr ""
14328 #: modules/demux/image.c:77
14329 msgid "Image"
14330 msgstr ""
14332 #: modules/demux/mjpeg.c:46 modules/demux/mpeg/es.c:53
14333 #: modules/demux/mpeg/h26x.c:46 modules/demux/rawvid.c:43
14334 #: modules/demux/subtitle.c:77 modules/demux/vc1.c:43
14335 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:208
14336 msgid "Frames per Second"
14337 msgstr ""
14339 #: modules/demux/mjpeg.c:47
14340 msgid ""
14341 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
14342 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
14343 msgstr ""
14345 #: modules/demux/mjpeg.c:53
14346 msgid "M-JPEG camera demuxer"
14347 msgstr ""
14349 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:49
14350 msgid "Matroska stream demuxer"
14351 msgstr ""
14353 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:56
14354 msgid "Respect ordered chapters"
14355 msgstr ""
14357 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:57
14358 msgid "Play chapters in the order specified in the segment."
14359 msgstr ""
14361 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:60
14362 msgid "Chapter codecs"
14363 msgstr ""
14365 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:61
14366 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
14367 msgstr ""
14369 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:64 modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:358
14370 msgid "Preload MKV files in the same directory"
14371 msgstr ""
14373 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:65
14374 msgid ""
14375 "Preload matroska files in the same directory to find linked segments (not "
14376 "good for broken files)."
14377 msgstr ""
14379 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:68 modules/demux/mpeg/ts.c:109
14380 msgid "Seek based on percent not time"
14381 msgstr ""
14383 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:69
14384 msgid "Seek based on percent not time."
14385 msgstr ""
14387 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:72
14388 msgid "Dummy Elements"
14389 msgstr ""
14391 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:73
14392 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
14393 msgstr ""
14395 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:76
14396 #, fuzzy
14397 msgid "Preload clusters"
14398 msgstr "Filtros de fluxo"
14400 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:77
14401 msgid ""
14402 "Find all cluster positions by jumping cluster-to-cluster before playback"
14403 msgstr ""
14405 #: modules/demux/mod.c:55
14406 msgid "Enable noise reduction algorithm."
14407 msgstr ""
14409 #: modules/demux/mod.c:56
14410 msgid "Enable reverberation"
14411 msgstr ""
14413 #: modules/demux/mod.c:57
14414 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
14415 msgstr ""
14417 #: modules/demux/mod.c:59
14418 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from 40 to 200ms."
14419 msgstr ""
14421 #: modules/demux/mod.c:61
14422 msgid "Enable megabass mode"
14423 msgstr ""
14425 #: modules/demux/mod.c:62
14426 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
14427 msgstr ""
14429 #: modules/demux/mod.c:64
14430 msgid ""
14431 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
14432 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
14433 msgstr ""
14435 #: modules/demux/mod.c:67
14436 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
14437 msgstr ""
14439 #: modules/demux/mod.c:69
14440 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
14441 msgstr ""
14443 #: modules/demux/mod.c:74
14444 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
14445 msgstr ""
14447 #: modules/demux/mod.c:85
14448 msgid "Reverberation level"
14449 msgstr ""
14451 #: modules/demux/mod.c:87
14452 msgid "Reverberation delay"
14453 msgstr ""
14455 #: modules/demux/mod.c:89
14456 msgid "Mega bass"
14457 msgstr ""
14459 #: modules/demux/mod.c:92
14460 msgid "Mega bass level"
14461 msgstr ""
14463 #: modules/demux/mod.c:94
14464 msgid "Mega bass cutoff"
14465 msgstr ""
14467 #: modules/demux/mod.c:96
14468 msgid "Surround"
14469 msgstr ""
14471 #: modules/demux/mod.c:99
14472 msgid "Surround level"
14473 msgstr ""
14475 #: modules/demux/mod.c:101
14476 msgid "Surround delay (ms)"
14477 msgstr ""
14479 #: modules/demux/mp4/meta.c:68
14480 msgid "Writer"
14481 msgstr ""
14483 #: modules/demux/mp4/meta.c:69
14484 #, fuzzy
14485 msgid "Composer"
14486 msgstr "Mi Computator"
14488 #: modules/demux/mp4/meta.c:70
14489 #, fuzzy
14490 msgid "Producer"
14491 msgstr "Position"
14493 #: modules/demux/mp4/meta.c:71 modules/demux/mp4/meta.c:137
14494 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
14495 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
14496 msgid "Information"
14497 msgstr ""
14499 #: modules/demux/mp4/meta.c:72
14500 #, fuzzy
14501 msgid "Disclaimer"
14502 msgstr "Numero de tracia"
14504 #: modules/demux/mp4/meta.c:73
14505 msgid "Requirements"
14506 msgstr ""
14508 #: modules/demux/mp4/meta.c:74
14509 #, fuzzy
14510 msgid "Original Format"
14511 msgstr "ID original"
14513 #: modules/demux/mp4/meta.c:75
14514 #, fuzzy
14515 msgid "Display Source As"
14516 msgstr "Dispositivos predeterminate"
14518 #: modules/demux/mp4/meta.c:76
14519 #, fuzzy
14520 msgid "Host Computer"
14521 msgstr "Mi Computator"
14523 #: modules/demux/mp4/meta.c:77
14524 msgid "Performers"
14525 msgstr ""
14527 #: modules/demux/mp4/meta.c:78
14528 #, fuzzy
14529 msgid "Original Performer"
14530 msgstr "Audio original"
14532 #: modules/demux/mp4/meta.c:79
14533 msgid "Providers Source Content"
14534 msgstr ""
14536 #: modules/demux/mp4/meta.c:80 modules/logger/file.c:203
14537 msgid "Warning"
14538 msgstr ""
14540 #: modules/demux/mp4/meta.c:81
14541 msgid "Software"
14542 msgstr ""
14544 #: modules/demux/mp4/meta.c:82 modules/demux/xiph_metadata.h:57
14545 #: modules/demux/xiph_metadata.h:64
14546 msgid "Lyrics"
14547 msgstr ""
14549 #: modules/demux/mp4/meta.c:83
14550 msgid "Record Company"
14551 msgstr ""
14553 #: modules/demux/mp4/meta.c:84
14554 msgid "Model"
14555 msgstr ""
14557 #: modules/demux/mp4/meta.c:85
14558 #, fuzzy
14559 msgid "Product"
14560 msgstr "Position"
14562 #: modules/demux/mp4/meta.c:86
14563 msgid "Grouping"
14564 msgstr ""
14566 #: modules/demux/mp4/meta.c:88
14567 #, fuzzy
14568 msgid "Sub-Title"
14569 msgstr "Subtitulo"
14571 #: modules/demux/mp4/meta.c:89
14572 msgid "Arranger"
14573 msgstr ""
14575 #: modules/demux/mp4/meta.c:90
14576 msgid "Art Director"
14577 msgstr ""
14579 #: modules/demux/mp4/meta.c:91
14580 msgid "Copyright Acknowledgement"
14581 msgstr ""
14583 #: modules/demux/mp4/meta.c:92
14584 #, fuzzy
14585 msgid "Conductor"
14586 msgstr "Position"
14588 #: modules/demux/mp4/meta.c:93
14589 #, fuzzy
14590 msgid "Song Description"
14591 msgstr "Description"
14593 #: modules/demux/mp4/meta.c:94
14594 msgid "Liner Notes"
14595 msgstr ""
14597 #: modules/demux/mp4/meta.c:95
14598 msgid "Phonogram Rights"
14599 msgstr ""
14601 #: modules/demux/mp4/meta.c:97
14602 msgid "Sound Engineer"
14603 msgstr ""
14605 #: modules/demux/mp4/meta.c:98
14606 msgid "Soloist"
14607 msgstr ""
14609 #: modules/demux/mp4/meta.c:99
14610 msgid "Thanks"
14611 msgstr ""
14613 #: modules/demux/mp4/meta.c:100
14614 msgid "Executive Producer"
14615 msgstr ""
14617 #: modules/demux/mp4/meta.c:102
14618 msgid "Encoding Params"
14619 msgstr ""
14621 #: modules/demux/mp4/meta.c:103 modules/demux/mp4/meta.c:139
14622 msgid "Vendor"
14623 msgstr ""
14625 #: modules/demux/mp4/meta.c:104
14626 msgid "Catalog Number"
14627 msgstr ""
14629 #: modules/demux/mp4/meta.c:138 modules/mux/avi.c:57
14630 msgid "Keywords"
14631 msgstr ""
14633 #: modules/demux/mp4/meta.c:423
14634 msgid "Explicit"
14635 msgstr ""
14637 #: modules/demux/mp4/meta.c:426
14638 msgid "Clean"
14639 msgstr ""
14641 #: modules/demux/mp4/mp4.c:50
14642 msgid "M4A audio only"
14643 msgstr ""
14645 #: modules/demux/mp4/mp4.c:51
14646 msgid "Ignore non audio tracks from iTunes audio files"
14647 msgstr ""
14649 #: modules/demux/mp4/mp4.c:56
14650 msgid "MP4 stream demuxer"
14651 msgstr ""
14653 #: modules/demux/mp4/mp4.c:57
14654 msgid "MP4"
14655 msgstr ""
14657 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1677
14658 msgid "Do not seek"
14659 msgstr ""
14661 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1678
14662 msgid "Build index"
14663 msgstr ""
14665 #: modules/demux/mpc.c:63
14666 msgid "MusePack demuxer"
14667 msgstr ""
14669 #: modules/demux/mpeg/es.c:54
14670 msgid ""
14671 "This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
14672 "streams."
14673 msgstr ""
14675 #: modules/demux/mpeg/es.c:60
14676 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
14677 msgstr ""
14679 #: modules/demux/mpeg/es.c:61
14680 msgid "Audio ES"
14681 msgstr ""
14683 #: modules/demux/mpeg/es.c:73
14684 msgid "MPEG-4 video"
14685 msgstr ""
14687 #: modules/demux/mpeg/h26x.c:47
14688 msgid "Desired frame rate for the stream."
14689 msgstr ""
14691 #: modules/demux/mpeg/h26x.c:53
14692 msgid "H264 video demuxer"
14693 msgstr ""
14695 #: modules/demux/mpeg/h26x.c:63
14696 msgid "HEVC/H.265 video demuxer"
14697 msgstr ""
14699 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
14700 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
14701 msgstr ""
14703 #: modules/demux/mpeg/ps.c:44
14704 msgid "Trust MPEG timestamps"
14705 msgstr ""
14707 #: modules/demux/mpeg/ps.c:45
14708 msgid ""
14709 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
14710 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
14711 "calculate from the bitrate instead."
14712 msgstr ""
14714 #: modules/demux/mpeg/ps.c:62 modules/demux/mpeg/ps.c:75
14715 msgid "MPEG-PS demuxer"
14716 msgstr ""
14718 #: modules/demux/mpeg/ps.c:63
14719 msgid "PS"
14720 msgstr ""
14722 #: modules/demux/mpeg/ts.c:80
14723 msgid "Extra PMT"
14724 msgstr ""
14726 #: modules/demux/mpeg/ts.c:82
14727 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
14728 msgstr ""
14730 #: modules/demux/mpeg/ts.c:84
14731 msgid "Set id of ES to PID"
14732 msgstr ""
14734 #: modules/demux/mpeg/ts.c:85
14735 msgid ""
14736 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
14737 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
14738 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
14739 msgstr ""
14741 #: modules/demux/mpeg/ts.c:90 modules/mux/mpeg/ts.c:173
14742 msgid "CSA Key"
14743 msgstr ""
14745 #: modules/demux/mpeg/ts.c:91 modules/mux/mpeg/ts.c:174
14746 msgid ""
14747 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14748 msgstr ""
14750 #: modules/demux/mpeg/ts.c:94 modules/mux/mpeg/ts.c:177
14751 msgid "Second CSA Key"
14752 msgstr ""
14754 #: modules/demux/mpeg/ts.c:95 modules/mux/mpeg/ts.c:178
14755 msgid ""
14756 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
14757 "bytes)."
14758 msgstr ""
14760 #: modules/demux/mpeg/ts.c:99
14761 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
14762 msgstr ""
14764 #: modules/demux/mpeg/ts.c:100
14765 msgid ""
14766 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
14767 "subtract the TS-header from the value before decrypting."
14768 msgstr ""
14770 #: modules/demux/mpeg/ts.c:104
14771 msgid "Separate sub-streams"
14772 msgstr ""
14774 #: modules/demux/mpeg/ts.c:106
14775 msgid ""
14776 "Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
14777 "off this option when using stream output."
14778 msgstr ""
14780 #: modules/demux/mpeg/ts.c:111
14781 msgid ""
14782 "Seek and position based on a percent byte position, not a PCR generated time "
14783 "position. If seeking doesn't work property, turn on this option."
14784 msgstr ""
14786 #: modules/demux/mpeg/ts.c:114
14787 msgid "Trust in-stream PCR"
14788 msgstr ""
14790 #: modules/demux/mpeg/ts.c:115
14791 msgid "Use the stream PCR as a reference."
14792 msgstr ""
14794 #: modules/demux/mpeg/ts.c:122 modules/mux/mpeg/ts.c:100
14795 msgid "Digital TV Standard"
14796 msgstr ""
14798 #: modules/demux/mpeg/ts.c:123
14799 msgid ""
14800 "Selects mode for digital TV standard. This feature affects EPG information "
14801 "and subtitles."
14802 msgstr ""
14804 #: modules/demux/mpeg/ts.c:127
14805 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
14806 msgstr ""
14808 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423
14809 #, fuzzy
14810 msgid "Main audio"
14811 msgstr "Audio original"
14813 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424
14814 msgid "Audio description for the visually impaired"
14815 msgstr ""
14817 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:425
14818 msgid "Clean audio for the hearing impaired"
14819 msgstr ""
14821 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:426
14822 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
14823 msgstr ""
14825 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
14826 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
14827 msgid "Teletext"
14828 msgstr ""
14830 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609
14831 msgid "Teletext subtitles"
14832 msgstr ""
14834 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610
14835 msgid "Teletext: additional information"
14836 msgstr ""
14838 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:611
14839 msgid "Teletext: program schedule"
14840 msgstr ""
14842 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:612
14843 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
14844 msgstr ""
14846 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:831
14847 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
14848 msgstr ""
14850 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1335
14851 msgid "clean effects"
14852 msgstr ""
14854 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1336
14855 msgid "hearing impaired"
14856 msgstr ""
14858 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1337
14859 msgid "visual impaired commentary"
14860 msgstr ""
14862 #: modules/demux/nsc.c:47
14863 msgid "Windows Media NSC metademux"
14864 msgstr ""
14866 #: modules/demux/nsv.c:49
14867 msgid "NullSoft demuxer"
14868 msgstr ""
14870 #: modules/demux/nuv.c:50
14871 msgid "Nuv demuxer"
14872 msgstr ""
14874 #: modules/demux/ogg.c:57
14875 msgid "OGG demuxer"
14876 msgstr ""
14878 #: modules/demux/playlist/playlist.c:46
14879 msgid "Show shoutcast adult content"
14880 msgstr ""
14882 #: modules/demux/playlist/playlist.c:47
14883 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
14884 msgstr ""
14886 #: modules/demux/playlist/playlist.c:50
14887 msgid "Skip ads"
14888 msgstr ""
14890 #: modules/demux/playlist/playlist.c:51
14891 msgid ""
14892 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
14893 "prevent adding them to the playlist."
14894 msgstr ""
14896 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
14897 msgid "M3U playlist import"
14898 msgstr ""
14900 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
14901 msgid "RAM playlist import"
14902 msgstr ""
14904 #: modules/demux/playlist/playlist.c:76
14905 msgid "PLS playlist import"
14906 msgstr ""
14908 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
14909 msgid "B4S playlist import"
14910 msgstr ""
14912 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
14913 msgid "DVB playlist import"
14914 msgstr ""
14916 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
14917 msgid "Podcast parser"
14918 msgstr ""
14920 #: modules/demux/playlist/playlist.c:95
14921 msgid "XSPF playlist import"
14922 msgstr ""
14924 #: modules/demux/playlist/playlist.c:99
14925 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
14926 msgstr ""
14928 #: modules/demux/playlist/playlist.c:106
14929 msgid "ASX playlist import"
14930 msgstr ""
14932 #: modules/demux/playlist/playlist.c:110
14933 msgid "Kasenna MediaBase parser"
14934 msgstr ""
14936 #: modules/demux/playlist/playlist.c:115
14937 msgid "QuickTime Media Link importer"
14938 msgstr ""
14940 #: modules/demux/playlist/playlist.c:120
14941 msgid "Dummy IFO demux"
14942 msgstr ""
14944 #: modules/demux/playlist/playlist.c:124
14945 msgid "iTunes Music Library importer"
14946 msgstr ""
14948 #: modules/demux/playlist/playlist.c:129
14949 msgid "WPL playlist import"
14950 msgstr ""
14952 #: modules/demux/playlist/podcast.c:230 modules/demux/playlist/podcast.c:242
14953 #: modules/demux/playlist/podcast.c:304 modules/demux/playlist/podcast.c:327
14954 msgid "Podcast Info"
14955 msgstr ""
14957 #: modules/demux/playlist/podcast.c:232
14958 msgid "Podcast Link"
14959 msgstr ""
14961 #: modules/demux/playlist/podcast.c:233
14962 msgid "Podcast Copyright"
14963 msgstr ""
14965 #: modules/demux/playlist/podcast.c:234
14966 msgid "Podcast Category"
14967 msgstr ""
14969 #: modules/demux/playlist/podcast.c:235 modules/demux/playlist/podcast.c:311
14970 msgid "Podcast Keywords"
14971 msgstr ""
14973 #: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312
14974 msgid "Podcast Subtitle"
14975 msgstr ""
14977 #: modules/demux/playlist/podcast.c:242 modules/demux/playlist/podcast.c:313
14978 msgid "Podcast Summary"
14979 msgstr ""
14981 #: modules/demux/playlist/podcast.c:307
14982 msgid "Podcast Publication Date"
14983 msgstr ""
14985 #: modules/demux/playlist/podcast.c:308
14986 msgid "Podcast Author"
14987 msgstr ""
14989 #: modules/demux/playlist/podcast.c:309
14990 msgid "Podcast Subcategory"
14991 msgstr ""
14993 #: modules/demux/playlist/podcast.c:310
14994 msgid "Podcast Duration"
14995 msgstr ""
14997 #: modules/demux/playlist/podcast.c:314
14998 msgid "Podcast Type"
14999 msgstr ""
15001 #: modules/demux/playlist/podcast.c:328
15002 msgid "Podcast Size"
15003 msgstr ""
15005 #: modules/demux/playlist/podcast.c:329
15006 #, c-format
15007 msgid "%s bytes"
15008 msgstr ""
15010 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:324
15011 msgid "Shoutcast"
15012 msgstr ""
15014 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:328
15015 msgid "Listeners"
15016 msgstr ""
15018 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:329
15019 msgid "Load"
15020 msgstr ""
15022 #: modules/demux/playlist/wpl.c:99
15023 msgid "Total duration"
15024 msgstr ""
15026 #: modules/demux/pva.c:43
15027 msgid "PVA demuxer"
15028 msgstr ""
15030 #: modules/demux/rawaud.c:44
15031 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
15032 msgstr ""
15034 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:100
15035 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:316
15036 msgid "Audio channels"
15037 msgstr ""
15039 #: modules/demux/rawaud.c:47
15040 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
15041 msgstr ""
15043 #: modules/demux/rawaud.c:49
15044 msgid "FOURCC code of raw input format"
15045 msgstr ""
15047 #: modules/demux/rawaud.c:51
15048 msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
15049 msgstr ""
15051 #: modules/demux/rawaud.c:53
15052 msgid "Forces the audio language"
15053 msgstr ""
15055 #: modules/demux/rawaud.c:54
15056 msgid ""
15057 "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
15058 "Default is 'eng'."
15059 msgstr ""
15061 #: modules/demux/rawaud.c:64
15062 msgid "Raw audio demuxer"
15063 msgstr ""
15065 #: modules/demux/rawdv.c:43
15066 msgid ""
15067 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
15068 msgstr ""
15070 #: modules/demux/rawdv.c:51
15071 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
15072 msgstr ""
15074 #: modules/demux/rawvid.c:44
15075 msgid ""
15076 "This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form "
15077 "30000/1001 or 29.97"
15078 msgstr ""
15080 #: modules/demux/rawvid.c:48
15081 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
15082 msgstr ""
15084 #: modules/demux/rawvid.c:52
15085 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
15086 msgstr ""
15088 #: modules/demux/rawvid.c:55
15089 msgid "Force chroma (Use carefully)"
15090 msgstr ""
15092 #: modules/demux/rawvid.c:56
15093 msgid "Force chroma. This is a four character string."
15094 msgstr ""
15096 #: modules/demux/rawvid.c:64
15097 msgid "Raw video demuxer"
15098 msgstr ""
15100 #: modules/demux/real.c:71
15101 msgid "Real demuxer"
15102 msgstr ""
15104 #: modules/demux/sid.cpp:53
15105 msgid "C64 sid demuxer"
15106 msgstr ""
15108 #: modules/demux/smf.c:728
15109 msgid "SMF demuxer"
15110 msgstr ""
15112 #: modules/demux/stl.c:43
15113 msgid "EBU STL subtitles parser"
15114 msgstr ""
15116 #: modules/demux/subtitle.c:53
15117 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
15118 msgstr ""
15120 #: modules/demux/subtitle.c:55
15121 msgid ""
15122 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
15123 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
15124 msgstr ""
15126 #: modules/demux/subtitle.c:58
15127 msgid ""
15128 "Force the subtiles format. Selecting \"auto\" means autodetection and should "
15129 "always work."
15130 msgstr ""
15132 #: modules/demux/subtitle.c:60
15133 msgid "Override the default track description."
15134 msgstr ""
15136 #: modules/demux/subtitle.c:72
15137 msgid "Text subtitle parser"
15138 msgstr ""
15140 #: modules/demux/subtitle.c:80 modules/spu/subsdelay.c:275
15141 msgid "Subtitle delay"
15142 msgstr ""
15144 #: modules/demux/subtitle.c:82
15145 msgid "Subtitle format"
15146 msgstr ""
15148 #: modules/demux/subtitle.c:85
15149 msgid "Subtitle description"
15150 msgstr ""
15152 #: modules/demux/tta.c:46
15153 msgid "TTA demuxer"
15154 msgstr ""
15156 #: modules/demux/ty.c:59
15157 msgid "TY"
15158 msgstr ""
15160 #: modules/demux/ty.c:60
15161 msgid "TY Stream audio/video demux"
15162 msgstr ""
15164 #: modules/demux/ty.c:770
15165 msgid "Closed captions 2"
15166 msgstr ""
15168 #: modules/demux/ty.c:771
15169 msgid "Closed captions 3"
15170 msgstr ""
15172 #: modules/demux/ty.c:772
15173 msgid "Closed captions 4"
15174 msgstr ""
15176 #: modules/demux/vc1.c:44
15177 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
15178 msgstr ""
15180 #: modules/demux/vc1.c:50
15181 msgid "VC1 video demuxer"
15182 msgstr ""
15184 #: modules/demux/vobsub.c:51
15185 msgid "Vobsub subtitles parser"
15186 msgstr ""
15188 #: modules/demux/voc.c:43
15189 msgid "VOC demuxer"
15190 msgstr ""
15192 #: modules/demux/wav.c:52
15193 msgid "WAV demuxer"
15194 msgstr ""
15196 #: modules/demux/xa.c:44
15197 msgid "XA demuxer"
15198 msgstr ""
15200 #: modules/demux/xiph_metadata.c:588
15201 msgid "Unknown category"
15202 msgstr ""
15204 #: modules/demux/xiph_metadata.h:48
15205 msgid "Closed captions"
15206 msgstr ""
15208 #: modules/demux/xiph_metadata.h:50
15209 msgid "Textual audio descriptions"
15210 msgstr ""
15212 #: modules/demux/xiph_metadata.h:52
15213 msgid "Ticker text"
15214 msgstr ""
15216 #: modules/demux/xiph_metadata.h:53
15217 msgid "Active regions"
15218 msgstr ""
15220 #: modules/demux/xiph_metadata.h:54
15221 msgid "Semantic annotations"
15222 msgstr ""
15224 #: modules/demux/xiph_metadata.h:56
15225 msgid "Transcript"
15226 msgstr ""
15228 #: modules/demux/xiph_metadata.h:58
15229 msgid "Linguistic markup"
15230 msgstr ""
15232 #: modules/demux/xiph_metadata.h:59
15233 msgid "Cue points"
15234 msgstr ""
15236 #: modules/demux/xiph_metadata.h:63 modules/demux/xiph_metadata.h:67
15237 msgid "Subtitles (images)"
15238 msgstr ""
15240 #: modules/demux/xiph_metadata.h:68
15241 msgid "Slides (text)"
15242 msgstr ""
15244 #: modules/demux/xiph_metadata.h:69
15245 msgid "Slides (images)"
15246 msgstr ""
15248 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:99
15249 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:330
15250 msgid "About VLC media player"
15251 msgstr ""
15253 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:102
15254 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:125
15255 msgid "Credits"
15256 msgstr ""
15258 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
15259 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
15260 msgid "License"
15261 msgstr ""
15263 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:106
15264 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:122
15265 msgid "Authors"
15266 msgstr ""
15268 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:109
15269 msgid ""
15270 "VLC media player and VideoLAN are trademarks of the VideoLAN Association."
15271 msgstr ""
15273 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:134
15274 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:94
15275 msgid ""
15276 "<p>VLC media player is a free and open source media player, encoder, and "
15277 "streamer made by the volunteers of the <a href=\"http://www.videolan.org/"
15278 "\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0057ae;\">VideoLAN</"
15279 "span></a> community.</p><p>VLC uses its internal codecs, works on "
15280 "essentially every popular platform, and can read almost all files, CDs, "
15281 "DVDs, network streams, capture cards and other media formats!</p><p><a href="
15282 "\"http://www.videolan.org/contribute/\"><span style=\" text-decoration: "
15283 "underline; color:#0057ae;\">Help and join us!</span></a>"
15284 msgstr ""
15286 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:104
15287 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:355
15288 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
15289 #: modules/gui/qt/managers/addons_manager.cpp:88
15290 msgid "Playlist parsers"
15291 msgstr ""
15293 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:106
15294 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:357
15295 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
15296 #: modules/gui/qt/managers/addons_manager.cpp:90
15297 msgid "Service Discovery"
15298 msgstr ""
15300 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:108
15301 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:389
15302 #: modules/gui/qt/managers/addons_manager.cpp:92
15303 #, fuzzy
15304 msgid "Interfaces"
15305 msgstr "Interfacie"
15307 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:110
15308 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
15309 #: modules/gui/qt/managers/addons_manager.cpp:94
15310 msgid "Art and meta fetchers"
15311 msgstr ""
15313 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:112
15314 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:359
15315 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:334 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:335
15316 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
15317 #: modules/gui/qt/managers/addons_manager.cpp:96
15318 msgid "Extensions"
15319 msgstr ""
15321 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:115
15322 msgid "Show Installed Only"
15323 msgstr ""
15325 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:117
15326 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:423
15327 msgid "Find more addons online"
15328 msgstr ""
15330 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:127
15331 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:85
15332 msgid "Addons Manager"
15333 msgstr ""
15335 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:129
15336 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1165
15337 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1178
15338 #, fuzzy
15339 msgid "Installed"
15340 msgstr "Installar"
15342 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:130
15343 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:90
15344 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127 modules/mux/avi.c:54
15345 msgid "Name"
15346 msgstr ""
15348 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:131
15349 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1397
15350 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1502 modules/mux/asf.c:58
15351 msgid "Author"
15352 msgstr ""
15354 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:196
15355 #, fuzzy
15356 msgid "Uninstall"
15357 msgstr "Installar"
15359 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:353
15360 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
15361 #: modules/gui/qt/managers/addons_manager.cpp:86
15362 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:525
15363 msgid "Skins"
15364 msgstr ""
15366 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:224
15367 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:134
15368 msgid "2 Pass"
15369 msgstr ""
15371 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
15372 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111
15373 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:136
15374 msgid "Preamp"
15375 msgstr ""
15377 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:231
15378 msgid "Enable dynamic range compressor"
15379 msgstr ""
15381 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:232
15382 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:243
15383 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:49
15384 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:196
15385 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:66
15386 msgid "Reset"
15387 msgstr ""
15389 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
15390 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
15391 msgid "Attack"
15392 msgstr ""
15394 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
15395 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276
15396 msgid "Release"
15397 msgstr ""
15399 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
15400 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277
15401 msgid "Threshold"
15402 msgstr ""
15404 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:242
15405 msgid "Enable Spatializer"
15406 msgstr ""
15408 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:254
15409 msgid "Headphone virtualization"
15410 msgstr ""
15412 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:261
15413 msgid "Volume normalization"
15414 msgstr ""
15416 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:267
15417 msgid "Maximum level"
15418 msgstr ""
15420 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:282
15421 msgid "Filter"
15422 msgstr ""
15424 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:283
15425 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
15426 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:260
15427 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:96
15428 msgid "Audio Effects"
15429 msgstr ""
15431 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:311
15432 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:359
15433 msgid "Duplicate current profile..."
15434 msgstr ""
15436 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:316
15437 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:1037
15438 msgid "Organize Profiles..."
15439 msgstr ""
15441 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:477
15442 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:737
15443 msgid "Duplicate current profile for a new profile"
15444 msgstr ""
15446 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:478
15447 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:474
15448 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:738
15449 msgid "Enter a name for the new profile:"
15450 msgstr ""
15452 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:480
15453 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:789
15454 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
15455 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
15456 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1149 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
15457 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:299
15458 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
15459 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:740
15460 #: modules/gui/macosx/prefs.m:188
15461 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
15462 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:301
15463 msgid "Save"
15464 msgstr ""
15466 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:499
15467 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:761
15468 msgid "Please enter a unique name for the new profile."
15469 msgstr ""
15471 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:500
15472 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:762
15473 msgid "Multiple profiles with the same name are not allowed."
15474 msgstr ""
15476 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:530
15477 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:831
15478 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:804
15479 msgid "Remove a preset"
15480 msgstr ""
15482 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:531
15483 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:832
15484 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:805
15485 msgid "Select the preset you would like to remove:"
15486 msgstr ""
15488 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:532
15489 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:833
15490 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:81
15491 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:338
15492 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:806
15493 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:154
15494 msgid "Remove"
15495 msgstr ""
15497 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:610
15498 msgid "Add new Preset..."
15499 msgstr ""
15501 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:615
15502 msgid "Organize Presets..."
15503 msgstr ""
15505 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:786
15506 msgid "Save current selection as new preset"
15507 msgstr ""
15509 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:787
15510 msgid "Enter a name for the new preset:"
15511 msgstr ""
15513 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:77
15514 msgid "Bookmarks"
15515 msgstr ""
15517 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:78
15518 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:103 modules/gui/qt/ui/sout.h:209
15519 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:299
15520 msgid "Add"
15521 msgstr ""
15523 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:79
15524 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:276
15525 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:53 modules/gui/qt/ui/vlm.h:300
15526 msgid "Clear"
15527 msgstr ""
15529 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:80
15530 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:357
15531 msgid "Edit"
15532 msgstr ""
15534 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
15535 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
15536 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
15537 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
15538 msgid "Time"
15539 msgstr ""
15541 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:88
15542 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:211
15543 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:215
15544 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:270
15545 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:532
15546 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:539
15547 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:546
15548 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:194
15549 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:236
15550 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
15551 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359
15552 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275
15553 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
15554 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360
15555 msgid "OK"
15556 msgstr ""
15558 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
15559 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
15560 msgid "Untitled"
15561 msgstr ""
15563 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:211
15564 msgid "No input"
15565 msgstr ""
15567 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:211
15568 msgid ""
15569 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15570 msgstr ""
15572 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:215
15573 msgid "Input has changed"
15574 msgstr ""
15576 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:215
15577 msgid ""
15578 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
15579 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
15580 msgstr ""
15582 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:67
15583 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
15584 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:121
15585 msgid "Backward"
15586 msgstr ""
15588 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
15589 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
15590 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
15591 msgid "Seek backward"
15592 msgstr ""
15594 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:71
15595 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:152
15596 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:118
15597 msgid "Forward"
15598 msgstr ""
15600 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
15601 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:153
15602 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
15603 msgid "Seek forward"
15604 msgstr ""
15606 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
15607 #, fuzzy
15608 msgid "Playback position"
15609 msgstr "Controlo de reproduction"
15611 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:127
15612 #, fuzzy
15613 msgid "Playback time"
15614 msgstr "Velocitate de reproduction"
15616 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:161
15617 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:100
15618 #, fuzzy
15619 msgid "Go to previous item"
15620 msgstr "Previe titulo"
15622 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:164
15623 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
15624 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:106
15625 msgid "Go to next item"
15626 msgstr ""
15628 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:136
15629 msgid "Convert & Stream"
15630 msgstr ""
15632 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:137
15633 msgid "Go!"
15634 msgstr ""
15636 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:138
15637 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:191
15638 msgid "Drop media here"
15639 msgstr ""
15641 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:139
15642 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:193
15643 msgid "Open media..."
15644 msgstr ""
15646 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:140
15647 msgid "Choose Profile"
15648 msgstr ""
15650 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:141
15651 msgid "Customize..."
15652 msgstr ""
15654 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:142
15655 msgid "Choose Destination"
15656 msgstr ""
15658 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:143
15659 msgid "Choose an output location"
15660 msgstr ""
15662 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:145
15663 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:197
15664 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:147
15665 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
15666 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:67
15667 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:283
15668 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360
15669 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121
15670 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264
15671 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:425
15672 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132
15673 #: modules/gui/qt/ui/open.h:282 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:307
15674 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:147 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:433
15675 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330
15676 msgid "Browse..."
15677 msgstr ""
15679 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:146
15680 msgid "Setup Streaming..."
15681 msgstr ""
15683 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:147
15684 msgid "Select Streaming Method"
15685 msgstr ""
15687 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:148
15688 msgid "Save as File"
15689 msgstr ""
15691 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:149
15692 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:392
15693 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:65 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:194
15694 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:310 modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:94
15695 msgid "Stream"
15696 msgstr ""
15698 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:152
15699 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:181
15700 msgid "Apply"
15701 msgstr ""
15703 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:154
15704 msgid "Save as new Profile..."
15705 msgstr ""
15707 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:155
15708 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:725
15709 msgid "Encapsulation"
15710 msgstr ""
15712 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:156
15713 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:160
15714 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:751
15715 msgid "Video codec"
15716 msgstr ""
15718 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:157
15719 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:178
15720 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:761
15721 msgid "Audio codec"
15722 msgstr ""
15724 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:161
15725 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727
15726 msgid "Keep original video track"
15727 msgstr ""
15729 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:165
15730 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:749
15731 msgid "Resolution"
15732 msgstr "Resolution"
15734 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:166
15735 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:740
15736 msgid ""
15737 "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
15738 "autodetect the other using the original aspect ratio"
15739 msgstr ""
15741 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:169
15742 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:88 modules/gui/qt/ui/profiles.h:741
15743 msgid "Scale"
15744 msgstr ""
15746 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:172
15747 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:753
15748 msgid "Keep original audio track"
15749 msgstr ""
15751 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:179
15752 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:764
15753 msgid "Overlay subtitles on the video"
15754 msgstr ""
15756 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:183
15757 msgid "Stream Destination"
15758 msgstr ""
15760 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:184
15761 msgid "Stream Announcement"
15762 msgstr ""
15764 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:186
15765 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:197
15766 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:68
15767 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:236
15768 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:323
15769 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:365
15770 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:420
15771 msgid "Address"
15772 msgstr ""
15774 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:187
15775 msgid "TTL"
15776 msgstr ""
15778 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:189
15779 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:185
15780 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:187
15781 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:69
15782 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:182
15783 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:237
15784 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:278
15785 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:324
15786 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:421 modules/lua/vlc.c:67
15787 #: modules/stream_out/rtp.c:114
15788 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:32
15789 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:91
15790 msgid "Port"
15791 msgstr ""
15793 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:190
15794 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:103
15795 msgid "SAP Announcement"
15796 msgstr ""
15798 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:192
15799 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:105 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:503
15800 msgid "HTTP Announcement"
15801 msgstr ""
15803 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:193
15804 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:104 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:499
15805 msgid "RTSP Announcement"
15806 msgstr ""
15808 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:194
15809 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:106 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:507
15810 msgid "Export SDP as file"
15811 msgstr ""
15813 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:198
15814 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:108
15815 msgid "Channel Name"
15816 msgstr ""
15818 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:199
15819 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:109
15820 msgid "SDP URL"
15821 msgstr ""
15823 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:270
15824 msgid "Invalid container format for HTTP streaming"
15825 msgstr ""
15827 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:272
15828 msgid ""
15829 "Media encapsulated as %@ cannot be streamed through the HTTP protocol for "
15830 "technical reasons."
15831 msgstr ""
15833 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:336
15834 msgid "Remove a profile"
15835 msgstr ""
15837 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:337
15838 msgid "Select the profile you would like to remove:"
15839 msgstr ""
15841 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:473
15842 msgid "Save as new profile"
15843 msgstr ""
15845 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:522
15846 msgid "%@ stream to %@:%@"
15847 msgstr ""
15849 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:531
15850 msgid "No Address given"
15851 msgstr ""
15853 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:533
15854 msgid "In order to stream, a valid destination address is required."
15855 msgstr ""
15857 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:538
15858 msgid "No Channel Name given"
15859 msgstr ""
15861 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:540
15862 msgid ""
15863 "SAP stream announcement is enabled. However, no channel name is provided."
15864 msgstr ""
15866 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:545
15867 msgid "No SDP URL given"
15868 msgstr ""
15870 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:547
15871 msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
15872 msgstr ""
15874 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:1035
15875 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683
15876 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711
15877 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244
15878 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:642
15879 msgid "Custom"
15880 msgstr ""
15882 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:195
15883 msgid "Remember"
15884 msgstr ""
15886 #: modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:417
15887 msgid "Random On"
15888 msgstr ""
15890 #: modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:487
15891 msgid "Repeat Off"
15892 msgstr ""
15894 #: modules/gui/macosx/VLCErrorWindowController.m:55
15895 msgid "Errors and Warnings"
15896 msgstr ""
15898 #: modules/gui/macosx/VLCErrorWindowController.m:56
15899 msgid "Clean up"
15900 msgstr ""
15902 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
15903 msgid "Play/Pause the current media"
15904 msgstr ""
15906 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:116
15907 msgid "Go to the previous item"
15908 msgstr ""
15910 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
15911 msgid "Toggle Fullscreen mode"
15912 msgstr ""
15914 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:125
15915 #, fuzzy
15916 msgid "Leave fullscreen mode"
15917 msgstr "Lassar schermo integre"
15919 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
15920 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
15921 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:427
15922 msgid "Volume"
15923 msgstr ""
15925 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:128
15926 msgid "Adjust the volume"
15927 msgstr ""
15929 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:131
15930 msgid "Adjust the current playback position"
15931 msgstr ""
15933 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
15934 msgid "Video device"
15935 msgstr ""
15937 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
15938 msgid ""
15939 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
15940 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
15941 "menu."
15942 msgstr ""
15944 #: modules/gui/macosx/macosx.m:56
15945 msgid "Opaqueness"
15946 msgstr ""
15948 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
15949 msgid ""
15950 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
15951 "is fully transparent."
15952 msgstr ""
15954 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
15955 msgid "Black screens in fullscreen"
15956 msgstr ""
15958 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
15959 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
15960 msgstr ""
15962 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
15963 msgid "Show Fullscreen controller"
15964 msgstr ""
15966 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
15967 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
15968 msgstr ""
15970 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68
15971 msgid "Auto-playback of new items"
15972 msgstr ""
15974 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
15975 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
15976 msgstr ""
15978 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
15979 msgid "Keep Recent Items"
15980 msgstr ""
15982 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
15983 msgid ""
15984 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
15985 "disabled here."
15986 msgstr ""
15988 #: modules/gui/macosx/macosx.m:76
15989 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311
15990 msgid "Control playback with the Apple Remote"
15991 msgstr ""
15993 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
15994 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
15995 msgstr ""
15997 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
15998 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:313
15999 msgid "Control system volume with the Apple Remote"
16000 msgstr ""
16002 #: modules/gui/macosx/macosx.m:80
16003 msgid ""
16004 "By default, VLC will control its own volume with the Apple Remote. However, "
16005 "you can choose to control the global system volume instead."
16006 msgstr ""
16008 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
16009 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:314
16010 msgid "Display VLC status menu icon"
16011 msgstr ""
16013 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
16014 msgid ""
16015 "By default, VLC will show the statusbar icon menu. However, you can choose "
16016 "to disable it (restart required)."
16017 msgstr ""
16019 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
16020 msgid "Control playlist items with the Apple Remote"
16021 msgstr ""
16023 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
16024 msgid ""
16025 "By default, VLC will allow you to switch to the next or previous item with "
16026 "the Apple Remote. You can disable this behavior with this option."
16027 msgstr ""
16029 #: modules/gui/macosx/macosx.m:88
16030 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:312
16031 msgid "Control playback with media keys"
16032 msgstr ""
16034 #: modules/gui/macosx/macosx.m:89
16035 msgid ""
16036 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
16037 "keyboards."
16038 msgstr ""
16040 #: modules/gui/macosx/macosx.m:92
16041 msgid "Run VLC with dark interface style"
16042 msgstr ""
16044 #: modules/gui/macosx/macosx.m:93
16045 msgid ""
16046 "If this option is enabled, VLC will use the dark interface style. Otherwise, "
16047 "the grey interface style is used."
16048 msgstr ""
16050 #: modules/gui/macosx/macosx.m:95
16051 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:356
16052 msgid "Use the native fullscreen mode"
16053 msgstr ""
16055 #: modules/gui/macosx/macosx.m:96
16056 msgid ""
16057 "By default, VLC uses the fullscreen mode known from previous Mac OS X "
16058 "releases. It can also use the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and "
16059 "later."
16060 msgstr ""
16062 #: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95
16063 msgid "Resize interface to the native video size"
16064 msgstr ""
16066 #: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96
16067 msgid ""
16068 "You have two choices:\n"
16069 " - The interface will resize to the native video size\n"
16070 " - The video will fit to the interface size\n"
16071 " By default, interface resize to the native video size."
16072 msgstr ""
16074 #: modules/gui/macosx/macosx.m:104
16075 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:178
16076 msgid "Pause the video playback when minimized"
16077 msgstr ""
16079 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:180
16080 msgid ""
16081 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
16082 "minimizing the window."
16083 msgstr ""
16085 #: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:182
16086 msgid "Allow automatic icon changes"
16087 msgstr ""
16089 #: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:184
16090 msgid ""
16091 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
16092 msgstr ""
16094 #: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1445
16095 msgid "Lock Aspect Ratio"
16096 msgstr ""
16098 #: modules/gui/macosx/macosx.m:113
16099 msgid "Dim keyboard backlight during fullscreen playback"
16100 msgstr ""
16102 #: modules/gui/macosx/macosx.m:114
16103 msgid ""
16104 "Turn off the MacBook keyboard backlight while a video is playing in "
16105 "fullscreen. Automatic brightness adjustment should be disabled in System "
16106 "Preferences."
16107 msgstr ""
16109 #: modules/gui/macosx/macosx.m:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:366
16110 msgid "Show Previous & Next Buttons"
16111 msgstr ""
16113 #: modules/gui/macosx/macosx.m:117
16114 msgid "Shows the previous and next buttons in the main window."
16115 msgstr ""
16117 #: modules/gui/macosx/macosx.m:119 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:368
16118 msgid "Show Shuffle & Repeat Buttons"
16119 msgstr ""
16121 #: modules/gui/macosx/macosx.m:120
16122 msgid "Shows the shuffle and repeat buttons in the main window."
16123 msgstr ""
16125 #: modules/gui/macosx/macosx.m:122 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370
16126 msgid "Show Audio Effects Button"
16127 msgstr ""
16129 #: modules/gui/macosx/macosx.m:123
16130 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
16131 msgstr ""
16133 #: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:372
16134 msgid "Show Sidebar"
16135 msgstr ""
16137 #: modules/gui/macosx/macosx.m:126
16138 msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
16139 msgstr ""
16141 #: modules/gui/macosx/macosx.m:128
16142 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:318
16143 #, fuzzy
16144 msgid "Control external music players"
16145 msgstr "Interfacies de controlo"
16147 #: modules/gui/macosx/macosx.m:129
16148 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback."
16149 msgstr ""
16151 #: modules/gui/macosx/macosx.m:131
16152 msgid "Use large text for list views"
16153 msgstr ""
16155 #: modules/gui/macosx/macosx.m:136
16156 msgid "Do nothing"
16157 msgstr ""
16159 #: modules/gui/macosx/macosx.m:136
16160 msgid "Pause iTunes / Spotify"
16161 msgstr ""
16163 #: modules/gui/macosx/macosx.m:136
16164 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify"
16165 msgstr ""
16167 #: modules/gui/macosx/macosx.m:139
16168 msgid "Continue playback where you left off"
16169 msgstr ""
16171 #: modules/gui/macosx/macosx.m:140
16172 msgid ""
16173 "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-"
16174 "open one of those, playback will continue."
16175 msgstr ""
16177 #: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206
16178 msgid "Ask"
16179 msgstr ""
16181 #: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
16182 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49
16183 msgid "Always"
16184 msgstr ""
16186 #: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
16187 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213
16188 msgid "Never"
16189 msgstr ""
16191 #: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186
16192 msgid "Maximum Volume displayed"
16193 msgstr ""
16195 #: modules/gui/macosx/macosx.m:152
16196 msgid "Mac OS X interface"
16197 msgstr ""
16199 #: modules/gui/macosx/macosx.m:159
16200 msgid "Appearance"
16201 msgstr ""
16203 #: modules/gui/macosx/macosx.m:171
16204 msgid "Behavior"
16205 msgstr ""
16207 #: modules/gui/macosx/macosx.m:184
16208 msgid "Apple Remote and media keys"
16209 msgstr ""
16211 #: modules/gui/macosx/macosx.m:199
16212 msgid "Video output"
16213 msgstr ""
16215 #: modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:101
16216 msgid "Remove old preferences?"
16217 msgstr ""
16219 #: modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:102
16220 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
16221 msgstr ""
16223 #: modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
16224 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
16225 msgstr ""
16227 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:240
16228 #, c-format
16229 msgid "Level %i"
16230 msgstr ""
16232 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:279
16233 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
16234 msgid "Smaller"
16235 msgstr ""
16237 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:280
16238 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
16239 msgid "Small"
16240 msgstr ""
16242 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:282
16243 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
16244 msgid "Large"
16245 msgstr ""
16247 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:283
16248 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
16249 msgid "Larger"
16250 msgstr ""
16252 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:332
16253 msgid "Check for Update..."
16254 msgstr ""
16256 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:333
16257 msgid "Preferences..."
16258 msgstr ""
16260 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:339
16261 msgid "Services"
16262 msgstr ""
16264 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:340
16265 msgid "Hide VLC"
16266 msgstr ""
16268 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:341
16269 msgid "Hide Others"
16270 msgstr ""
16272 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:342
16273 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:370
16274 msgid "Show All"
16275 msgstr ""
16277 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:343
16278 msgid "Quit VLC"
16279 msgstr ""
16281 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:345
16282 msgid "1:File"
16283 msgstr ""
16285 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:346
16286 msgid "Advanced Open File..."
16287 msgstr ""
16289 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:347
16290 msgid "Open File..."
16291 msgstr ""
16293 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:348
16294 msgid "Open Disc..."
16295 msgstr ""
16297 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:349
16298 msgid "Open Network..."
16299 msgstr ""
16301 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:350
16302 msgid "Open Capture Device..."
16303 msgstr ""
16305 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:351
16306 msgid "Open Recent"
16307 msgstr ""
16309 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:352
16310 msgid "Close Window"
16311 msgstr "Clauder fenestra"
16313 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:353
16314 msgid "Convert / Stream..."
16315 msgstr ""
16317 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:354
16318 msgid "Save Playlist..."
16319 msgstr ""
16321 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:355 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236
16322 msgid "Reveal in Finder"
16323 msgstr ""
16325 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:358
16326 msgid "Cut"
16327 msgstr ""
16329 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:359
16330 msgid "Copy"
16331 msgstr ""
16333 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:360
16334 msgid "Paste"
16335 msgstr ""
16337 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:362 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
16338 msgid "Select All"
16339 msgstr ""
16341 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:363
16342 msgid "Find"
16343 msgstr ""
16345 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:365
16346 msgid "View"
16347 msgstr ""
16349 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:374
16350 msgid "Playlist Table Columns"
16351 msgstr ""
16353 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:376
16354 msgid "Playback"
16355 msgstr ""
16357 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
16358 msgid "Playback Speed"
16359 msgstr ""
16361 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
16362 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
16363 msgid "Track Synchronization"
16364 msgstr ""
16366 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
16367 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
16368 msgid "A→B Loop"
16369 msgstr ""
16371 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
16372 msgid "Quit after Playback"
16373 msgstr ""
16375 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
16376 msgid "Step Forward"
16377 msgstr ""
16379 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
16380 msgid "Step Backward"
16381 msgstr ""
16383 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396
16384 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
16385 msgid "Jump to Time"
16386 msgstr ""
16388 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
16389 msgid "Increase Volume"
16390 msgstr ""
16392 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
16393 msgid "Decrease Volume"
16394 msgstr ""
16396 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
16397 msgid "Audio Device"
16398 msgstr ""
16400 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
16401 msgid "Half Size"
16402 msgstr ""
16404 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
16405 msgid "Normal Size"
16406 msgstr ""
16408 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
16409 msgid "Double Size"
16410 msgstr ""
16412 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
16413 msgid "Fit to Screen"
16414 msgstr ""
16416 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
16417 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:350
16418 msgid "Float on Top"
16419 msgstr ""
16421 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
16422 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
16423 msgid "Fullscreen Video Device"
16424 msgstr ""
16426 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
16427 #: modules/video_filter/postproc.c:201
16428 msgid "Post processing"
16429 msgstr ""
16431 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
16432 msgid "Add Subtitle File..."
16433 msgstr ""
16435 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
16436 msgid "Subtitles Track"
16437 msgstr "Tracia de subtitulos"
16439 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
16440 msgid "Text Size"
16441 msgstr ""
16443 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
16444 msgid "Text Color"
16445 msgstr ""
16447 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
16448 msgid "Outline Thickness"
16449 msgstr ""
16451 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
16452 msgid "Background Opacity"
16453 msgstr ""
16455 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
16456 msgid "Background Color"
16457 msgstr ""
16459 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
16460 msgid "Transparent"
16461 msgstr ""
16463 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1086
16464 msgid "Index"
16465 msgstr ""
16467 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
16468 msgid "Window"
16469 msgstr "Fenestra"
16471 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
16472 #, fuzzy
16473 msgid "Minimize"
16474 msgstr "Minimisar fenestra"
16476 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
16477 msgid "Player..."
16478 msgstr ""
16480 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
16481 msgid "Main Window..."
16482 msgstr "Fenestra principal..."
16484 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
16485 msgid "Audio Effects..."
16486 msgstr ""
16488 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
16489 msgid "Video Effects..."
16490 msgstr ""
16492 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
16493 msgid "Bookmarks..."
16494 msgstr ""
16496 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
16497 msgid "Playlist..."
16498 msgstr ""
16500 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
16501 msgid "Media Information..."
16502 msgstr ""
16504 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
16505 msgid "Messages..."
16506 msgstr ""
16508 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
16509 msgid "Errors and Warnings..."
16510 msgstr ""
16512 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
16513 msgid "Bring All to Front"
16514 msgstr ""
16516 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
16517 #: modules/gui/qt/menus.cpp:947 modules/gui/qt/menus.cpp:1134
16518 msgid "Help"
16519 msgstr "Adjuta"
16521 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
16522 msgid "VLC media player Help..."
16523 msgstr "Adjuta del reproductor de media VLC..."
16525 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
16526 msgid "Online Documentation..."
16527 msgstr ""
16529 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
16530 msgid "VideoLAN Website..."
16531 msgstr ""
16533 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
16534 msgid "Make a donation..."
16535 msgstr ""
16537 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
16538 msgid "Online Forum..."
16539 msgstr ""
16541 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
16542 msgid "File Format:"
16543 msgstr ""
16545 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144
16546 msgid "Extended M3U"
16547 msgstr ""
16549 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1145
16550 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
16551 msgstr ""
16553 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146
16554 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642
16555 msgid "HTML playlist"
16556 msgstr ""
16558 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1148
16559 msgid "Save Playlist"
16560 msgstr ""
16562 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:185
16563 msgid "Search in Playlist"
16564 msgstr "Cercar in lista de reproduction"
16566 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:187
16567 msgid "Search the playlist. Results will be selected in the table."
16568 msgstr ""
16570 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:194
16571 msgid "Open a dialog to select the media to play"
16572 msgstr ""
16574 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198
16575 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204
16576 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:580
16577 msgid "Subscribe"
16578 msgstr ""
16580 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199
16581 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210
16582 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:597
16583 msgid "Unsubscribe"
16584 msgstr ""
16586 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202
16587 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:279
16588 msgid "Subscribe to a podcast"
16589 msgstr ""
16591 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203
16592 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:581
16593 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
16594 msgstr ""
16596 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:208
16597 msgid "Unsubscribe from a podcast"
16598 msgstr ""
16600 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:209
16601 msgid "Select the podcast you would like to unsubscribe from:"
16602 msgstr ""
16604 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:235
16605 msgid "Check for album art and metadata?"
16606 msgstr ""
16608 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:235
16609 msgid "Enable Metadata Retrieval"
16610 msgstr ""
16612 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:235
16613 msgid "No, Thanks"
16614 msgstr ""
16616 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:235
16617 msgid ""
16618 "VLC can check online for album art and metadata to enrich your playback "
16619 "experience, e.g. by providing track information when playing Audio CDs. To "
16620 "provide this functionality, VLC will send information about your contents to "
16621 "trusted services in an anonymized form."
16622 msgstr ""
16624 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295
16625 msgid "LIBRARY"
16626 msgstr "BIBLIOTHECA"
16628 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
16629 msgid "MY COMPUTER"
16630 msgstr "MI COMPUTATOR"
16632 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
16633 msgid "DEVICES"
16634 msgstr ""
16636 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302
16637 msgid "LOCAL NETWORK"
16638 msgstr "RETE LOCAL"
16640 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303
16641 msgid "INTERNET"
16642 msgstr ""
16644 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:64
16645 msgid "Show/Hide Playlist"
16646 msgstr ""
16648 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:67
16649 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:549 share/lua/http/index.html:241
16650 msgid "Repeat"
16651 msgstr ""
16653 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:68
16654 msgid "Change repeat mode. Modes: repeat one, repeat all and no repeat."
16655 msgstr ""
16657 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:71
16658 #: share/lua/http/index.html:239
16659 msgid "Shuffle"
16660 msgstr ""
16662 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:74
16663 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:466
16664 #, c-format
16665 msgid "Volume: %i %%"
16666 msgstr ""
16668 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
16669 msgid "Full Volume"
16670 msgstr ""
16672 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:85
16673 msgid "Open Audio Effects window"
16674 msgstr ""
16676 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:130
16677 msgid "Open Source"
16678 msgstr ""
16680 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:131
16681 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
16682 msgstr ""
16684 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:133
16685 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:193
16686 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:573
16687 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:659
16688 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:891
16689 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1259
16690 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
16691 msgid "Open"
16692 msgstr ""
16694 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:136
16695 #, fuzzy
16696 msgid "Stream output:"
16697 msgstr "Fluxo %d"
16699 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:137
16700 msgid "Settings..."
16701 msgstr ""
16703 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
16704 msgid "Choose media input type"
16705 msgstr ""
16707 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:141
16708 msgid "Disc"
16709 msgstr ""
16711 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:142
16712 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:290
16713 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:359
16714 msgid "Network"
16715 msgstr ""
16717 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:143
16718 msgid "Capture"
16719 msgstr ""
16721 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:145
16722 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:344
16723 msgid "Choose a file"
16724 msgstr ""
16726 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:148
16727 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
16728 msgid "Select a file for playback"
16729 msgstr ""
16731 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:149
16732 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
16733 msgstr ""
16735 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:151
16736 msgid "Play another media synchronously"
16737 msgstr ""
16739 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:152
16740 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:347
16741 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:332
16742 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:548
16743 msgid "Choose..."
16744 msgstr ""
16746 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:153
16747 msgid "Select another file to play in sync with the previously selected file"
16748 msgstr ""
16750 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:158
16751 msgid "Custom playback"
16752 msgstr ""
16754 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:166
16755 msgid "Open VIDEO_TS / BDMV folder"
16756 msgstr ""
16758 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:167
16759 msgid "Insert Disc"
16760 msgstr ""
16762 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:173
16763 msgid "Disable DVD menus"
16764 msgstr ""
16766 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:176
16767 msgid "Enable DVD menus"
16768 msgstr ""
16770 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186
16771 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:113
16772 msgid "IP Address"
16773 msgstr ""
16775 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:189
16776 msgid ""
16777 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
16778 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
16779 "press the button below."
16780 msgstr ""
16782 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:190
16783 msgid ""
16784 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
16785 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
16786 "IP automatically.\n"
16787 "\n"
16788 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
16789 "sheet."
16790 msgstr ""
16792 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:191
16793 msgid ""
16794 "Enter a stream URL here. To open RTP or UDP streams, use the respective "
16795 "button below."
16796 msgstr ""
16798 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:194
16799 msgid "Open RTP/UDP Stream"
16800 msgstr ""
16802 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:196
16803 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:24
16804 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:83
16805 msgid "Protocol"
16806 msgstr ""
16808 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:199
16809 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1006
16810 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1055
16811 msgid "Unicast"
16812 msgstr ""
16814 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:200
16815 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1019
16816 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1068
16817 msgid "Multicast"
16818 msgstr ""
16820 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:206
16821 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:498
16822 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1146
16823 msgid "Input Devices"
16824 msgstr ""
16826 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:210
16827 msgid "Subscreen left"
16828 msgstr ""
16830 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:211
16831 msgid "Subscreen top"
16832 msgstr ""
16834 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:212
16835 msgid "Subscreen Width"
16836 msgstr ""
16838 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:213
16839 msgid "Subscreen Height"
16840 msgstr ""
16842 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:215
16843 msgid "Capture Audio"
16844 msgstr ""
16846 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:343
16847 msgid "Add Subtitle File:"
16848 msgstr ""
16850 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:348
16851 msgid "Setup subtitle playback details"
16852 msgstr ""
16854 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:351
16855 #, fuzzy
16856 msgid "Select a subtitle file"
16857 msgstr "Proxime titulo"
16859 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352
16860 msgid "Override parameters"
16861 msgstr ""
16863 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:355
16864 msgid "FPS"
16865 msgstr ""
16867 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:357
16868 msgid "Subtitle encoding"
16869 msgstr ""
16871 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:359
16872 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
16873 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:300
16874 msgid "Font size"
16875 msgstr ""
16877 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:361
16878 msgid "Subtitle alignment"
16879 msgstr ""
16881 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
16882 msgid "Dismiss the subtitle setup dialog"
16883 msgstr ""
16885 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
16886 msgid "Font Properties"
16887 msgstr ""
16889 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:366
16890 msgid "Subtitle File"
16891 msgstr ""
16893 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
16894 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
16895 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
16896 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:142
16897 msgid "Open File"
16898 msgstr ""
16900 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:757
16901 #, c-format
16902 msgid "%i tracks"
16903 msgstr ""
16905 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:61
16906 msgid "Streaming and Transcoding Options"
16907 msgstr ""
16909 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:63
16910 msgid "Display the stream locally"
16911 msgstr ""
16913 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:66 modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:103
16914 msgid "Dump raw input"
16915 msgstr ""
16917 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:77
16918 msgid "Encapsulation Method"
16919 msgstr ""
16921 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:81
16922 msgid "Transcoding options"
16923 msgstr ""
16925 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:85 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:95
16926 msgid "Bitrate (kb/s)"
16927 msgstr ""
16929 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:102
16930 msgid "Stream Announcing"
16931 msgstr ""
16933 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:410
16934 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:302
16935 msgid "Save File"
16936 msgstr ""
16938 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:106
16939 msgid "Track Number"
16940 msgstr ""
16942 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:109
16943 #: modules/gui/qt/components/playlist/sorting.h:61
16944 msgid "Duration"
16945 msgstr ""
16947 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:115
16948 #: modules/gui/qt/components/playlist/sorting.h:67
16949 msgid "URI"
16950 msgstr ""
16952 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:116
16953 msgid "File Size"
16954 msgstr ""
16956 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
16957 msgid "Expand All"
16958 msgstr ""
16960 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
16961 msgid "Collapse All"
16962 msgstr ""
16964 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:58
16965 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:54
16966 msgid "Media Information"
16967 msgstr ""
16969 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:62
16970 msgid "Location"
16971 msgstr ""
16973 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:65
16974 msgid "Save Metadata"
16975 msgstr ""
16977 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:67
16978 #: modules/visualization/visual/visual.c:122
16979 msgid "General"
16980 msgstr ""
16982 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:68
16983 msgid "Codec Details"
16984 msgstr ""
16986 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:86
16987 msgid "Read at media"
16988 msgstr ""
16990 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:87
16991 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
16992 msgid "Input bitrate"
16993 msgstr ""
16995 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:88
16996 msgid "Demuxed"
16997 msgstr ""
16999 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:89
17000 msgid "Stream bitrate"
17001 msgstr ""
17003 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:92
17004 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:102
17005 msgid "Decoded blocks"
17006 msgstr ""
17008 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:93
17009 msgid "Displayed frames"
17010 msgstr ""
17012 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:94
17013 msgid "Lost frames"
17014 msgstr ""
17016 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96
17017 msgid "Streaming"
17018 msgstr ""
17020 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:97
17021 msgid "Sent packets"
17022 msgstr ""
17024 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:98
17025 msgid "Sent bytes"
17026 msgstr ""
17028 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:99
17029 msgid "Send rate"
17030 msgstr ""
17032 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:103
17033 msgid "Played buffers"
17034 msgstr ""
17036 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:104
17037 msgid "Lost buffers"
17038 msgstr ""
17040 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:357
17041 msgid "Error while saving meta"
17042 msgstr ""
17044 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:358
17045 msgid "VLC was unable to save the meta data."
17046 msgstr ""
17048 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:72
17049 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:144
17050 msgid "Renderer discovery off"
17051 msgstr ""
17053 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:75
17054 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:145
17055 msgid "Enable renderer discovery"
17056 msgstr ""
17058 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:77
17059 msgid "No renderer"
17060 msgstr ""
17062 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:134
17063 msgid "Renderer discovery on"
17064 msgstr ""
17066 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:135
17067 msgid "Disable renderer discovery"
17068 msgstr ""
17070 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:194
17071 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:545
17072 msgid "Continue playback?"
17073 msgstr ""
17075 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:49
17076 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:814
17077 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:106
17078 msgid "Continue"
17079 msgstr ""
17081 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:51
17082 msgid "Always continue media playback"
17083 msgstr ""
17085 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:62
17086 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:94
17087 msgid "Restart playback"
17088 msgstr ""
17090 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:69
17091 msgid "Playback of \"%@\" will continue at %@"
17092 msgstr ""
17094 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
17095 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222
17096 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:669
17097 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
17098 msgid "Interface Settings"
17099 msgstr ""
17101 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
17102 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224
17103 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:400
17104 msgid "Audio Settings"
17105 msgstr ""
17107 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
17108 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226
17109 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:354
17110 msgid "Video Settings"
17111 msgstr ""
17113 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226
17114 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:228
17115 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:810
17116 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
17117 msgstr ""
17119 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:228
17120 msgid "Input & Codec Settings"
17121 msgstr ""
17123 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:262
17124 msgid "General Audio"
17125 msgstr ""
17127 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:263
17128 msgid "Preferred Audio language"
17129 msgstr ""
17131 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:264
17132 msgid "Enable Last.fm submissions"
17133 msgstr ""
17135 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:267
17136 msgid "Visualization"
17137 msgstr ""
17139 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:268
17140 msgid "Keep audio level between sessions"
17141 msgstr ""
17143 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:269
17144 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:429
17145 msgid "Always reset audio start level to:"
17146 msgstr ""
17148 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272
17149 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:493
17150 msgid "Change"
17151 msgstr ""
17153 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273
17154 msgid "Change Hotkey"
17155 msgstr ""
17157 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:277
17158 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
17159 msgstr ""
17161 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:278
17162 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1150
17163 msgid "Action"
17164 msgstr ""
17166 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:279
17167 msgid "Shortcut"
17168 msgstr ""
17170 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282
17171 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:355
17172 msgid "Record directory or filename"
17173 msgstr ""
17175 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:284
17176 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
17177 msgstr ""
17179 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:285
17180 msgid "Repair AVI Files"
17181 msgstr ""
17183 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:286
17184 msgid "Default Caching Level"
17185 msgstr ""
17187 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:287
17188 #: modules/gui/qt/ui/open.h:266
17189 msgid "Caching"
17190 msgstr ""
17192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:288
17193 msgid ""
17194 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
17195 "access module."
17196 msgstr ""
17198 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:289
17199 msgid "Codecs / Muxers"
17200 msgstr ""
17202 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:291
17203 msgid "Post-Processing Quality"
17204 msgstr ""
17206 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:293
17207 msgid "Edit default application settings for network protocols"
17208 msgstr ""
17210 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:297
17211 msgid "Open network streams using the following protocols"
17212 msgstr ""
17214 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:298
17215 msgid "Note that these are system-wide settings."
17216 msgstr ""
17218 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:303
17219 #, fuzzy
17220 msgid "General settings"
17221 msgstr "Configurationes general de audio"
17223 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:305
17224 msgid "Interface style"
17225 msgstr ""
17227 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306
17228 msgid "Dark"
17229 msgstr ""
17231 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:307
17232 msgid "Bright"
17233 msgstr ""
17235 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:310
17236 msgid "Continue playback"
17237 msgstr ""
17239 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:316
17240 #, fuzzy
17241 msgid "Playback behaviour"
17242 msgstr "Controlo de reproduction"
17244 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:317
17245 msgid "Enable notifications on playlist item change"
17246 msgstr ""
17248 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:320
17249 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:555
17250 msgid "Privacy / Network Interaction"
17251 msgstr ""
17253 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:322
17254 msgid "Automatically check for updates"
17255 msgstr ""
17257 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325
17258 #, fuzzy
17259 msgid "HTTP web interface"
17260 msgstr "Interfacies principal"
17262 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:326
17263 msgid "Enable HTTP web interface"
17264 msgstr ""
17266 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:330
17267 msgid "Default Encoding"
17268 msgstr ""
17270 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:331
17271 msgid "Display Settings"
17272 msgstr ""
17274 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:333
17275 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:301
17276 msgid "Font color"
17277 msgstr ""
17279 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:335 modules/spu/marq.c:157
17280 #: modules/spu/rss.c:204 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:80
17281 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:299
17282 msgid "Font"
17283 msgstr ""
17285 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:336
17286 msgid "Subtitle languages"
17287 msgstr ""
17289 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:337
17290 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:296
17291 msgid "Preferred subtitle language"
17292 msgstr ""
17294 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:339
17295 msgid "Enable OSD"
17296 msgstr ""
17298 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:341
17299 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:104
17300 msgid "Force bold"
17301 msgstr ""
17303 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:342
17304 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:110
17305 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:303
17306 msgid "Outline color"
17307 msgstr ""
17309 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:343
17310 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:111
17311 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:302
17312 msgid "Outline thickness"
17313 msgstr ""
17315 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:347
17316 #: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:313
17317 msgid "Display"
17318 msgstr ""
17320 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:348
17321 msgid "Show video within the main window"
17322 msgstr ""
17324 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:353
17325 #, fuzzy
17326 msgid "Fullscreen settings"
17327 msgstr "Schermo integre"
17329 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:354
17330 #, fuzzy
17331 msgid "Start in fullscreen"
17332 msgstr "Initiar video in modo schermo complete"
17334 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:355
17335 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
17336 msgstr ""
17338 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:359
17339 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328
17340 msgid "Video snapshots"
17341 msgstr ""
17343 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:361
17344 #: modules/meta_engine/folder.c:69
17345 msgid "Folder"
17346 msgstr ""
17348 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:362
17349 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334
17350 msgid "Format"
17351 msgstr ""
17353 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:363
17354 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331
17355 msgid "Prefix"
17356 msgstr ""
17358 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364
17359 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333
17360 msgid "Sequential numbering"
17361 msgstr ""
17363 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372
17364 #: modules/gui/macosx/prefs.m:190
17365 msgid "Reset All"
17366 msgstr ""
17368 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374
17369 #: modules/gui/macosx/prefs.m:187 modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:56
17370 msgid "Preferences"
17371 msgstr ""
17373 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:547
17374 msgid ""
17375 "Media files cannot be resumed because keeping recent media items is disabled."
17376 msgstr ""
17378 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:567
17379 msgid "Last check on: %@"
17380 msgstr ""
17382 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:569
17383 msgid "No check was performed yet."
17384 msgstr ""
17386 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:685
17387 msgid "Lowest Latency"
17388 msgstr ""
17390 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:687
17391 msgid "Low Latency"
17392 msgstr ""
17394 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:691
17395 msgid "Higher Latency"
17396 msgstr ""
17398 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:693
17399 msgid "Highest Latency"
17400 msgstr ""
17402 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:813
17403 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:336
17404 msgid "Reset Preferences"
17405 msgstr ""
17407 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:816
17408 msgid ""
17409 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
17410 "\n"
17411 "Note that VLC will restart during the process, so your current playlist will "
17412 "be emptied and eventual playback, streaming or transcoding activities will "
17413 "stop immediately.\n"
17414 "\n"
17415 "The Media Library will not be affected.\n"
17416 "\n"
17417 "Are you sure you want to continue?"
17418 msgstr ""
17420 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1086
17421 msgid ""
17422 "This setting cannot be changed because the native fullscreen mode is enabled."
17423 msgstr ""
17425 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1155
17426 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
17427 msgstr ""
17429 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1157
17430 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1256
17431 msgid "Choose"
17432 msgstr ""
17434 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1254
17435 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
17436 msgstr ""
17438 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1371
17439 msgid ""
17440 "Press new keys for\n"
17441 "\"%@\""
17442 msgstr ""
17444 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1444
17445 msgid "Invalid combination"
17446 msgstr ""
17448 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1445
17449 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
17450 msgstr ""
17452 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1455
17453 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1459
17454 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
17455 msgstr ""
17457 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:103
17458 #, fuzzy
17459 msgid "Toggle Play/Pause"
17460 msgstr "Reproducer/Pausa"
17462 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:109
17463 msgid "Toggle random order playback"
17464 msgstr ""
17466 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:114
17467 #, fuzzy
17468 msgid "Show Main Window"
17469 msgstr "Fenestra principal..."
17471 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:115
17472 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:406
17473 msgid "Path/URL Action"
17474 msgstr ""
17476 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:379
17477 #, fuzzy
17478 msgid "Nothing playing"
17479 msgstr "Ora il reproduce"
17481 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:413
17482 #, fuzzy
17483 msgid "Select File In Finder"
17484 msgstr "Proxime titulo"
17486 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:415
17487 msgid "Copy URL to clipboard"
17488 msgstr ""
17490 #: modules/gui/macosx/VLCStringUtility.m:243
17491 msgid "Not Set"
17492 msgstr ""
17494 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:52
17495 msgid "sec."
17496 msgstr ""
17498 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
17499 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391 modules/gui/qt/qt.cpp:213
17500 msgid "Audio/Video"
17501 msgstr ""
17503 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
17504 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395
17505 msgid "Audio track synchronization:"
17506 msgstr ""
17508 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:52
17509 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:56
17510 msgid "s"
17511 msgstr ""
17513 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:53
17514 msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
17515 msgstr ""
17517 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
17518 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1403
17519 msgid "Subtitles/Video"
17520 msgstr ""
17522 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
17523 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407
17524 msgid "Subtitle track synchronization:"
17525 msgstr ""
17527 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:57
17528 msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
17529 msgstr ""
17531 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
17532 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1414
17533 msgid "Subtitle speed:"
17534 msgstr ""
17536 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:59
17537 msgid "fps"
17538 msgstr ""
17540 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
17541 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1428
17542 msgid "Subtitle duration factor:"
17543 msgstr ""
17545 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
17546 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
17547 msgid ""
17548 "Extend subtitle duration by this value.\n"
17549 "Set 0 to disable."
17550 msgstr ""
17552 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
17553 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
17554 msgid ""
17555 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
17556 "Set 0 to disable."
17557 msgstr ""
17559 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
17560 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1549
17561 msgid ""
17562 "Recalculate subtitle duration according\n"
17563 "to their content and this value.\n"
17564 "Set 0 to disable."
17565 msgstr ""
17567 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:175
17568 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:108
17569 msgid "Video Effects"
17570 msgstr ""
17572 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:179
17573 msgid "Basic"
17574 msgstr ""
17576 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:181
17577 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1267
17578 msgid "Geometry"
17579 msgstr ""
17581 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:182
17582 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:238
17583 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:256
17584 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:259
17585 #: modules/spu/marq.c:115 modules/spu/rss.c:152
17586 #: modules/video_filter/colorthres.c:55 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1241
17587 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1247
17588 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1250
17589 msgid "Color"
17590 msgstr ""
17592 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:189
17593 msgid "Image Adjust"
17594 msgstr ""
17596 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193
17597 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1218
17598 msgid "Brightness Threshold"
17599 msgstr ""
17601 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:197
17602 #: modules/video_filter/sharpen.c:69 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1222
17603 msgid "Sharpen"
17604 msgstr ""
17606 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:198
17607 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1223
17608 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1296
17609 msgid "Sigma"
17610 msgstr ""
17612 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:199
17613 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1224
17614 msgid "Banding removal"
17615 msgstr ""
17617 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:200
17618 #: modules/video_filter/gradfun.c:50 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1225
17619 msgid "Radius"
17620 msgstr ""
17622 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:201
17623 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1226
17624 msgid "Film Grain"
17625 msgstr ""
17627 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:202
17628 #: modules/video_filter/grain.c:53 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1227
17629 msgid "Variance"
17630 msgstr ""
17632 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:207
17633 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1235
17634 msgid "Synchronize top and bottom"
17635 msgstr ""
17637 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:208
17638 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1236
17639 msgid "Synchronize left and right"
17640 msgstr ""
17642 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:210
17643 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1261
17644 msgid "Transform"
17645 msgstr ""
17647 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:212
17648 #: modules/video_filter/transform.c:52
17649 msgid "Rotate by 90 degrees"
17650 msgstr ""
17652 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:215
17653 #: modules/video_filter/transform.c:53
17654 msgid "Rotate by 180 degrees"
17655 msgstr ""
17657 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:218
17658 #: modules/video_filter/transform.c:53
17659 msgid "Rotate by 270 degrees"
17660 msgstr ""
17662 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:221
17663 #: modules/video_filter/transform.c:54
17664 msgid "Flip horizontally"
17665 msgstr ""
17667 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:224
17668 #: modules/video_filter/transform.c:54
17669 msgid "Flip vertically"
17670 msgstr ""
17672 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:227
17673 msgid "Magnification/Zoom"
17674 msgstr ""
17676 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:228
17677 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1264
17678 msgid "Puzzle game"
17679 msgstr ""
17681 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:229
17682 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:234
17683 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:96
17684 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1259
17685 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1265
17686 msgid "Rows"
17687 msgstr ""
17689 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:230
17690 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:235
17691 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:114
17692 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1260
17693 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1266
17694 msgid "Columns"
17695 msgstr ""
17697 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:231
17698 #: modules/video_splitter/clone.c:57 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1306
17699 msgid "Clone"
17700 msgstr ""
17702 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:232
17703 #: modules/video_splitter/clone.c:39 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1307
17704 msgid "Number of clones"
17705 msgstr ""
17707 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:233
17708 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1258
17709 msgid "Wall"
17710 msgstr "Muro"
17712 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:237
17713 #: modules/video_filter/colorthres.c:71 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1249
17714 msgid "Color threshold"
17715 msgstr ""
17717 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:241
17718 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1253
17719 msgid "Similarity"
17720 msgstr ""
17722 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:243
17723 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1255
17724 msgid "Intensity"
17725 msgstr ""
17727 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:244
17728 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:247
17729 #: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
17730 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1245
17731 msgid "Gradient"
17732 msgstr ""
17734 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:250
17735 #: modules/video_filter/gradient.c:76
17736 msgid "Edge"
17737 msgstr ""
17739 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:253
17740 #: modules/video_filter/gradient.c:76
17741 msgid "Hough"
17742 msgstr ""
17744 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:257
17745 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1248
17746 msgid "Cartoon"
17747 msgstr ""
17749 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:258
17750 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1240
17751 msgid "Color extraction"
17752 msgstr ""
17754 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:261
17755 msgid "Invert colors"
17756 msgstr ""
17758 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:262
17759 #: modules/video_filter/posterize.c:69 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1244
17760 msgid "Posterize"
17761 msgstr ""
17763 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:263
17764 #: modules/video_filter/posterize.c:61
17765 msgid "Posterize level"
17766 msgstr ""
17768 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:264
17769 #: modules/video_filter/motionblur.c:60 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1297
17770 msgid "Motion blur"
17771 msgstr ""
17773 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:265
17774 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1298
17775 msgid "Factor"
17776 msgstr ""
17778 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:266
17779 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
17780 msgid "Motion Detect"
17781 msgstr ""
17783 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:267
17784 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1293
17785 msgid "Water effect"
17786 msgstr ""
17788 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:269
17789 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:100 modules/video_filter/psychedelic.c:55
17790 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1291
17791 msgid "Psychedelic"
17792 msgstr ""
17794 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:270
17795 #: modules/video_filter/anaglyph.c:72
17796 msgid "Anaglyph"
17797 msgstr ""
17799 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:271
17800 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1278
17801 msgid "Add text"
17802 msgstr ""
17804 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:272
17805 #: modules/logger/file.c:193 modules/spu/marq.c:88
17806 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1280
17807 msgid "Text"
17808 msgstr ""
17810 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:293
17811 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1268
17812 msgid "Add logo"
17813 msgstr ""
17815 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:294
17816 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1269
17817 msgid "Logo"
17818 msgstr ""
17820 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:315
17821 #: modules/spu/mosaic.c:87 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:124
17822 msgid "Transparency"
17823 msgstr ""
17825 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:364
17826 msgid "Organize profiles..."
17827 msgstr ""
17829 #: modules/gui/macosx/misc.m:301
17830 msgid "B"
17831 msgstr ""
17833 #: modules/gui/macosx/misc.m:308
17834 msgid "KB"
17835 msgstr ""
17837 #: modules/gui/macosx/misc.m:315
17838 msgid "MB"
17839 msgstr ""
17841 #: modules/gui/macosx/misc.m:323
17842 msgid "GB"
17843 msgstr ""
17845 #: modules/gui/macosx/misc.m:328
17846 msgid "TB"
17847 msgstr ""
17849 #: modules/gui/macosx/prefs.m:191
17850 msgid "Show Basic"
17851 msgstr ""
17853 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149
17854 msgid "Select a directory"
17855 msgstr ""
17857 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149
17858 msgid "Select a file"
17859 msgstr ""
17861 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1150
17862 msgid "Select"
17863 msgstr ""
17865 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57
17866 msgid "Minimal Mac OS X interface"
17867 msgstr ""
17869 #: modules/gui/ncurses.c:71
17870 msgid "Filebrowser starting point"
17871 msgstr ""
17873 #: modules/gui/ncurses.c:73
17874 msgid ""
17875 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
17876 "show you initially."
17877 msgstr ""
17879 #: modules/gui/ncurses.c:78
17880 msgid "Ncurses interface"
17881 msgstr ""
17883 #: modules/gui/ncurses.c:771
17884 #, c-format
17885 msgid "  [%s]"
17886 msgstr ""
17888 #: modules/gui/ncurses.c:775
17889 #, c-format
17890 msgid "      %s: %s"
17891 msgstr ""
17893 #: modules/gui/ncurses.c:868
17894 msgid "[Display]"
17895 msgstr ""
17897 #: modules/gui/ncurses.c:870
17898 msgid " h,H                    Show/Hide help box"
17899 msgstr ""
17901 #: modules/gui/ncurses.c:871
17902 msgid " i                      Show/Hide info box"
17903 msgstr ""
17905 #: modules/gui/ncurses.c:872
17906 msgid " M                      Show/Hide metadata box"
17907 msgstr ""
17909 #: modules/gui/ncurses.c:873
17910 msgid " L                      Show/Hide messages box"
17911 msgstr ""
17913 #: modules/gui/ncurses.c:874
17914 msgid " P                      Show/Hide playlist box"
17915 msgstr ""
17917 #: modules/gui/ncurses.c:875
17918 msgid " B                      Show/Hide filebrowser"
17919 msgstr ""
17921 #: modules/gui/ncurses.c:876
17922 msgid " x                      Show/Hide objects box"
17923 msgstr ""
17925 #: modules/gui/ncurses.c:877
17926 msgid " S                      Show/Hide statistics box"
17927 msgstr ""
17929 #: modules/gui/ncurses.c:878
17930 msgid " Esc                    Close Add/Search entry"
17931 msgstr ""
17933 #: modules/gui/ncurses.c:879
17934 msgid " Ctrl-l                 Refresh the screen"
17935 msgstr ""
17937 #: modules/gui/ncurses.c:883
17938 msgid "[Global]"
17939 msgstr ""
17941 #: modules/gui/ncurses.c:885
17942 msgid " q, Q, Esc              Quit"
17943 msgstr ""
17945 #: modules/gui/ncurses.c:886
17946 msgid " s                      Stop"
17947 msgstr ""
17949 #: modules/gui/ncurses.c:887
17950 msgid " <space>                Pause/Play"
17951 msgstr ""
17953 #: modules/gui/ncurses.c:888
17954 msgid " f                      Toggle Fullscreen"
17955 msgstr ""
17957 #: modules/gui/ncurses.c:889
17958 msgid " c                      Cycle through audio tracks"
17959 msgstr ""
17961 #: modules/gui/ncurses.c:890
17962 msgid " v                      Cycle through subtitles tracks"
17963 msgstr ""
17965 #: modules/gui/ncurses.c:891
17966 msgid " b                      Cycle through video tracks"
17967 msgstr ""
17969 #: modules/gui/ncurses.c:892
17970 msgid " n, p                   Next/Previous playlist item"
17971 msgstr ""
17973 #: modules/gui/ncurses.c:893
17974 msgid " [, ]                   Next/Previous title"
17975 msgstr ""
17977 #: modules/gui/ncurses.c:894
17978 msgid " <, >                   Next/Previous chapter"
17979 msgstr ""
17981 #. xgettext: You can use â† and â†’ characters
17982 #: modules/gui/ncurses.c:896
17983 #, c-format
17984 msgid " <left>,<right>         Seek -/+ 1%%"
17985 msgstr ""
17987 #: modules/gui/ncurses.c:897
17988 msgid " a, z                   Volume Up/Down"
17989 msgstr ""
17991 #: modules/gui/ncurses.c:898
17992 msgid " m                      Mute"
17993 msgstr ""
17995 #. xgettext: You can use â†‘ and â†“ characters
17996 #: modules/gui/ncurses.c:900
17997 msgid " <up>,<down>            Navigate through the box line by line"
17998 msgstr ""
18000 #. xgettext: You can use â‡ž and â‡Ÿ characters
18001 #: modules/gui/ncurses.c:902
18002 msgid " <pageup>,<pagedown>    Navigate through the box page by page"
18003 msgstr ""
18005 #. xgettext: You can use â†– and â†˜ characters
18006 #: modules/gui/ncurses.c:904
18007 msgid " <start>,<end>          Navigate to start/end of box"
18008 msgstr ""
18010 #: modules/gui/ncurses.c:908
18011 msgid "[Playlist]"
18012 msgstr ""
18014 #: modules/gui/ncurses.c:910
18015 msgid " r                      Toggle Random playing"
18016 msgstr ""
18018 #: modules/gui/ncurses.c:911
18019 msgid " l                      Toggle Loop Playlist"
18020 msgstr ""
18022 #: modules/gui/ncurses.c:912
18023 msgid " R                      Toggle Repeat item"
18024 msgstr ""
18026 #: modules/gui/ncurses.c:913
18027 msgid " o                      Order Playlist by title"
18028 msgstr ""
18030 #: modules/gui/ncurses.c:914
18031 msgid " O                      Reverse order Playlist by title"
18032 msgstr ""
18034 #: modules/gui/ncurses.c:915
18035 msgid " g                      Go to the current playing item"
18036 msgstr ""
18038 #: modules/gui/ncurses.c:916
18039 msgid " /                      Look for an item"
18040 msgstr ""
18042 #: modules/gui/ncurses.c:917
18043 msgid " ;                      Look for the next item"
18044 msgstr ""
18046 #: modules/gui/ncurses.c:918
18047 msgid " A                      Add an entry"
18048 msgstr ""
18050 #. xgettext: You can use âŒ« character to translate <backspace>
18051 #: modules/gui/ncurses.c:920
18052 msgid " D, <backspace>, <del>  Delete an entry"
18053 msgstr ""
18055 #: modules/gui/ncurses.c:921
18056 msgid " e                      Eject (if stopped)"
18057 msgstr ""
18059 #: modules/gui/ncurses.c:925
18060 msgid "[Filebrowser]"
18061 msgstr ""
18063 #: modules/gui/ncurses.c:927
18064 msgid " <enter>                Add the selected file to the playlist"
18065 msgstr ""
18067 #: modules/gui/ncurses.c:928
18068 msgid " <space>                Add the selected directory to the playlist"
18069 msgstr ""
18071 #: modules/gui/ncurses.c:929
18072 msgid " .                      Show/Hide hidden files"
18073 msgstr ""
18075 #: modules/gui/ncurses.c:933
18076 msgid "[Player]"
18077 msgstr ""
18079 #. xgettext: You can use â†‘ and â†“ characters
18080 #: modules/gui/ncurses.c:936
18081 #, c-format
18082 msgid " <up>,<down>            Seek +/-5%%"
18083 msgstr ""
18085 #: modules/gui/ncurses.c:1055
18086 msgid "[Repeat]"
18087 msgstr ""
18089 #: modules/gui/ncurses.c:1056
18090 msgid "[Random]"
18091 msgstr ""
18093 #: modules/gui/ncurses.c:1057
18094 msgid "[Loop]"
18095 msgstr ""
18097 #: modules/gui/ncurses.c:1066
18098 #, c-format
18099 msgid " Source   : %s"
18100 msgstr ""
18102 #: modules/gui/ncurses.c:1099
18103 #, c-format
18104 msgid " Position : %s/%s"
18105 msgstr ""
18107 #: modules/gui/ncurses.c:1104
18108 msgid " Volume   : Mute"
18109 msgstr ""
18111 #: modules/gui/ncurses.c:1105
18112 #, c-format
18113 msgid " Volume   : %3ld%%"
18114 msgstr ""
18116 #: modules/gui/ncurses.c:1105
18117 msgid " Volume   : ----"
18118 msgstr ""
18120 #: modules/gui/ncurses.c:1111
18121 #, c-format
18122 msgid " Title    : %<PRId64>/%d"
18123 msgstr ""
18125 #: modules/gui/ncurses.c:1117
18126 #, c-format
18127 msgid " Chapter  : %<PRId64>/%d"
18128 msgstr ""
18130 #: modules/gui/ncurses.c:1122
18131 msgid " Source: <no current item>"
18132 msgstr ""
18134 #: modules/gui/ncurses.c:1124
18135 msgid " [ h for help ]"
18136 msgstr ""
18138 #: modules/gui/ncurses.c:1145
18139 #, c-format
18140 msgid "Open: %s"
18141 msgstr ""
18143 #: modules/gui/ncurses.c:1147
18144 #, c-format
18145 msgid "Find: %s"
18146 msgstr ""
18148 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:343
18149 msgid "Shift+L"
18150 msgstr ""
18152 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:448
18153 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
18154 msgstr ""
18156 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:549
18157 msgid "Previous Chapter/Title"
18158 msgstr ""
18160 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:555
18161 msgid "Next Chapter/Title"
18162 msgstr ""
18164 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:604
18165 msgid "Teletext Activation"
18166 msgstr ""
18168 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:620
18169 msgid "Toggle Transparency"
18170 msgstr ""
18172 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:43
18173 msgid ""
18174 "Play\n"
18175 "If the playlist is empty, open a medium"
18176 msgstr ""
18178 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
18179 msgid "Previous / Backward"
18180 msgstr ""
18182 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
18183 msgid "Next / Forward"
18184 msgstr ""
18186 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
18187 msgid "De-Fullscreen"
18188 msgstr ""
18190 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
18191 msgid "Extended panel"
18192 msgstr ""
18194 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
18195 msgid "Frame By Frame"
18196 msgstr ""
18198 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
18199 msgid "Trickplay Reverse"
18200 msgstr ""
18202 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
18203 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123
18204 msgid "Step backward"
18205 msgstr ""
18207 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
18208 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123
18209 msgid "Step forward"
18210 msgstr ""
18212 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
18213 msgid "Loop / Repeat"
18214 msgstr ""
18216 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:113
18217 msgid "Open subtitles"
18218 msgstr ""
18220 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:113
18221 msgid "Dock fullscreen controller"
18222 msgstr ""
18224 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:116
18225 msgid "Stop playback"
18226 msgstr ""
18228 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:116
18229 msgid "Open a medium"
18230 msgstr ""
18232 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:117
18233 msgid "Previous media in the playlist, skip backward when held"
18234 msgstr ""
18236 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
18237 msgid "Next media in the playlist, skip forward when held"
18238 msgstr ""
18240 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:119
18241 msgid "Toggle the video in fullscreen"
18242 msgstr ""
18244 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:119
18245 msgid "Toggle the video out fullscreen"
18246 msgstr ""
18248 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:120
18249 msgid "Show extended settings"
18250 msgstr ""
18252 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:120
18253 msgid "Toggle playlist"
18254 msgstr ""
18256 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121
18257 msgid "Take a snapshot"
18258 msgstr ""
18260 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:122
18261 msgid "Loop from point A to point B continuously."
18262 msgstr ""
18264 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:122
18265 msgid "Frame by frame"
18266 msgstr ""
18268 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123
18269 msgid "Reverse"
18270 msgstr ""
18272 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
18273 msgid "Change the loop and repeat modes"
18274 msgstr ""
18276 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:125
18277 msgid "Previous media in the playlist"
18278 msgstr ""
18280 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:125
18281 msgid "Next media in the playlist"
18282 msgstr ""
18284 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:126
18285 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:252
18286 msgid "Open subtitle file"
18287 msgstr ""
18289 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:127
18290 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
18291 msgstr ""
18293 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:136
18294 msgctxt "Tooltip|Unmute"
18295 msgid "Unmute"
18296 msgstr ""
18298 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:148
18299 msgctxt "Tooltip|Mute"
18300 msgid "Mute"
18301 msgstr ""
18303 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:234
18304 msgid "Pause the playback"
18305 msgstr ""
18307 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:243
18308 msgid ""
18309 "Loop from point A to point B continuously\n"
18310 "Click to set point A"
18311 msgstr ""
18313 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:249
18314 msgid "Click to set point B"
18315 msgstr ""
18317 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:254
18318 msgid "Stop the A to B loop"
18319 msgstr ""
18321 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275
18322 #: modules/video_output/decklink.cpp:75
18323 msgid "Aspect Ratio"
18324 msgstr ""
18326 #: modules/gui/qt/components/epg/EPGWidget.cpp:65
18327 msgid "No EPG Data Available"
18328 msgstr ""
18330 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:362
18331 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:373
18332 msgid "Image Files"
18333 msgstr ""
18335 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:364 modules/spu/logo.c:49
18336 msgid "Logo filenames"
18337 msgstr ""
18339 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:375
18340 #: modules/video_filter/erase.c:55
18341 msgid "Image mask"
18342 msgstr ""
18344 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:624
18345 msgid ""
18346 "No v4l2 instance found.\n"
18347 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
18348 "\n"
18349 "Controls will automatically appear here."
18350 msgstr ""
18352 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
18353 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
18354 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
18355 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
18356 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
18357 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091
18358 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
18359 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
18360 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
18361 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
18362 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
18363 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
18364 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
18365 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
18366 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
18367 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
18368 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105
18369 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
18370 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107
18371 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108
18372 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111
18373 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277
18374 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279
18375 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280
18376 msgid "dB"
18377 msgstr ""
18379 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
18380 msgid "170 Hz"
18381 msgstr ""
18383 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
18384 msgid "310 Hz"
18385 msgstr ""
18387 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
18388 msgid "600 Hz"
18389 msgstr ""
18391 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
18392 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
18393 msgid "1 KHz"
18394 msgstr ""
18396 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091
18397 msgid "3 KHz"
18398 msgstr ""
18400 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
18401 msgid "6 KHz"
18402 msgstr ""
18404 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
18405 msgid "12 KHz"
18406 msgstr ""
18408 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
18409 msgid "14 KHz"
18410 msgstr ""
18412 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
18413 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108
18414 msgid "16 KHz"
18415 msgstr ""
18417 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
18418 msgid "31 Hz"
18419 msgstr ""
18421 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
18422 msgid "63 Hz"
18423 msgstr ""
18425 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
18426 msgid "125 Hz"
18427 msgstr ""
18429 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
18430 msgid "250 Hz"
18431 msgstr ""
18433 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
18434 msgid "500 Hz"
18435 msgstr ""
18437 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105
18438 msgid "2 KHz"
18439 msgstr ""
18441 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
18442 msgid "4 KHz"
18443 msgstr ""
18445 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107
18446 msgid "8 KHz"
18447 msgstr ""
18449 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
18450 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276
18451 msgid "ms"
18452 msgstr ""
18454 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279
18455 msgid ""
18456 "Knee\n"
18457 "radius"
18458 msgstr ""
18460 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280
18461 msgid ""
18462 "Makeup\n"
18463 "gain"
18464 msgstr ""
18466 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1333
18467 msgid "Adjust pitch"
18468 msgstr ""
18470 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1367
18471 msgid "(Hastened)"
18472 msgstr ""
18474 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1369
18475 msgid "(Delayed)"
18476 msgstr ""
18478 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1456
18479 msgid "Force update of this dialog's values"
18480 msgstr ""
18482 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:132
18483 msgid "&Fingerprint"
18484 msgstr ""
18486 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:133
18487 msgid "Find meta data using audio fingerprinting"
18488 msgstr ""
18490 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:154
18491 msgid "Comments"
18492 msgstr ""
18494 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:376
18495 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
18496 msgstr ""
18498 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:473
18499 msgid ""
18500 "Information about what your media or stream is made of.\n"
18501 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
18502 msgstr ""
18504 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:548
18505 msgid "Current media / stream statistics"
18506 msgstr ""
18508 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:574
18509 msgid "Input/Read"
18510 msgstr ""
18512 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:575
18513 msgid "Output/Written/Sent"
18514 msgstr ""
18516 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
18517 msgid "Media data size"
18518 msgstr ""
18520 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
18521 msgid "Demuxed data size"
18522 msgstr ""
18524 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:584
18525 msgid "Content bitrate"
18526 msgstr ""
18528 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:586
18529 msgid "Discarded (corrupted)"
18530 msgstr ""
18532 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
18533 msgid "Dropped (discontinued)"
18534 msgstr ""
18536 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:591
18537 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:604
18538 msgid "Decoded"
18539 msgstr ""
18541 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
18542 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
18543 msgid "blocks"
18544 msgstr ""
18546 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:593
18547 msgid "Displayed"
18548 msgstr ""
18550 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:594
18551 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
18552 msgid "frames"
18553 msgstr ""
18555 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
18556 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
18557 msgid "Lost"
18558 msgstr ""
18560 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
18561 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
18562 msgid "Sent"
18563 msgstr ""
18565 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
18566 msgid "packets"
18567 msgstr ""
18569 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:601
18570 msgid "Upstream rate"
18571 msgstr ""
18573 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:606
18574 msgid "Played"
18575 msgstr ""
18577 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:607
18578 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
18579 msgid "buffers"
18580 msgstr ""
18582 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:630
18583 msgid "Last 60 seconds"
18584 msgstr ""
18586 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:631
18587 msgid "Overall"
18588 msgstr ""
18590 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:605
18591 msgid ""
18592 "Current playback speed: %1\n"
18593 "Click to adjust"
18594 msgstr ""
18596 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:678
18597 msgid "Revert to normal play speed"
18598 msgstr ""
18600 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:784
18601 msgid "Download cover art"
18602 msgstr ""
18604 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:788
18605 msgid "Add cover art from file"
18606 msgstr ""
18608 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:854
18609 msgid "Choose Cover Art"
18610 msgstr ""
18612 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
18613 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
18614 msgstr ""
18616 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:879
18617 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
18618 msgid "Elapsed time"
18619 msgstr ""
18621 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:883
18622 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
18623 msgid "Total/Remaining time"
18624 msgstr ""
18626 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:885
18627 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
18628 msgstr ""
18630 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:891
18631 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
18632 msgstr ""
18634 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:893
18635 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
18636 msgstr ""
18638 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:58
18639 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
18640 msgstr ""
18642 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:59
18643 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
18644 msgstr ""
18646 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:145
18647 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:223
18648 msgid "Select one or multiple files"
18649 msgstr ""
18651 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:160
18652 msgid "File names:"
18653 msgstr ""
18655 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:162
18656 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:558
18657 msgid "Filter:"
18658 msgstr ""
18660 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:363
18661 msgid "Eject the disc"
18662 msgstr ""
18664 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:531
18665 msgid "Entry"
18666 msgstr ""
18668 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:873
18669 msgid "Channels:"
18670 msgstr ""
18672 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:884
18673 msgid "Selected ports:"
18674 msgstr ""
18676 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:887
18677 msgid ".*"
18678 msgstr ""
18680 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:894
18681 msgid "Use VLC pace"
18682 msgstr ""
18684 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:914
18685 msgid "TV - digital"
18686 msgstr ""
18688 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917
18689 msgid "Tuner card"
18690 msgstr ""
18692 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:918
18693 msgid "Delivery system"
18694 msgstr ""
18696 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:948
18697 msgid "Transponder/multiplex frequency"
18698 msgstr ""
18700 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:958
18701 msgid "Transponder symbol rate"
18702 msgstr ""
18704 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:991
18705 msgid "Bandwidth"
18706 msgstr ""
18708 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1035
18709 msgid "TV - analog"
18710 msgstr ""
18712 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1038
18713 msgid "Device name"
18714 msgstr ""
18716 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1098
18717 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
18718 msgstr ""
18720 #. xgettext: frames per second
18721 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1112
18722 msgid " f/s"
18723 msgstr ""
18725 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1327
18726 msgid "Advanced Options"
18727 msgstr ""
18729 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:74
18730 msgid "Double click to get media information"
18731 msgstr ""
18733 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:114
18734 msgid "Change playlistview"
18735 msgstr ""
18737 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:124
18738 msgid "Search the playlist"
18739 msgstr "Cercar le lista de reproduction"
18741 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:243
18742 msgid "My Computer"
18743 msgstr "Mi Computator"
18745 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:244
18746 msgid "Devices"
18747 msgstr ""
18749 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:245
18750 msgid "Local Network"
18751 msgstr "Rete local"
18753 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:246
18754 msgid "Internet"
18755 msgstr ""
18757 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:443
18758 msgid "Remove this podcast subscription"
18759 msgstr ""
18761 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:594
18762 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
18763 msgstr ""
18765 #: modules/gui/qt/components/playlist/sorting.h:69
18766 msgid "Cover"
18767 msgstr ""
18769 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
18770 msgid "Create Directory"
18771 msgstr ""
18773 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
18774 msgid "Create Folder"
18775 msgstr ""
18777 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:52
18778 msgid "Enter name for new directory:"
18779 msgstr ""
18781 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:53
18782 msgid "Enter name for new folder:"
18783 msgstr ""
18785 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
18786 msgid "Rename Directory"
18787 msgstr ""
18789 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
18790 msgid "Rename Folder"
18791 msgstr ""
18793 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:58
18794 msgid "Enter a new name for the directory:"
18795 msgstr ""
18797 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:59
18798 msgid "Enter a new name for the folder:"
18799 msgstr ""
18801 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:254
18802 msgid "Sort by"
18803 msgstr ""
18805 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
18806 msgid "Ascending"
18807 msgstr ""
18809 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:265
18810 msgid "Descending"
18811 msgstr ""
18813 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:273
18814 msgid "Display size"
18815 msgstr ""
18817 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:274
18818 msgid "Increase"
18819 msgstr ""
18821 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:275
18822 msgid "Decrease"
18823 msgstr ""
18825 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:406
18826 msgid "Playlist View Mode"
18827 msgstr ""
18829 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:585
18830 msgid ""
18831 "Playlist is currently empty.\n"
18832 "Drop a file here or select a media source from the left."
18833 msgstr ""
18835 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.hpp:143
18836 msgid "Icons"
18837 msgstr ""
18839 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.hpp:144
18840 msgid "Detailed List"
18841 msgstr ""
18843 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.hpp:145
18844 msgid "List"
18845 msgstr ""
18847 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.hpp:146
18848 msgid "PictureFlow"
18849 msgstr ""
18851 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:305
18852 msgid "Select File"
18853 msgstr ""
18855 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1134
18856 msgid ""
18857 "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete "
18858 "key to remove hotkeys."
18859 msgstr ""
18861 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1141
18862 msgid "in"
18863 msgstr ""
18865 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1143
18866 msgid "Any field"
18867 msgstr ""
18869 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1144
18870 msgid "Actions"
18871 msgstr ""
18873 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1151
18874 msgid "Hotkey"
18875 msgstr ""
18877 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1152
18878 msgid "Application level hotkey"
18879 msgstr ""
18881 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1153
18882 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1413
18883 msgid "Global"
18884 msgstr ""
18886 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1154
18887 msgid "Desktop level hotkey"
18888 msgstr ""
18890 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1237
18891 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1238
18892 msgid ""
18893 "Double click to change.\n"
18894 "Delete key to remove."
18895 msgstr ""
18897 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1414
18898 msgid "Hotkey change"
18899 msgstr ""
18901 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1418
18902 msgid "Press the new key or combination for "
18903 msgstr ""
18905 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1427
18906 msgid "Assign"
18907 msgstr ""
18909 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1462
18910 msgid "Warning: this key or combination is already assigned to "
18911 msgstr ""
18913 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1474
18914 msgid "Warning: <b>%1</b> is already an application menu shortcut"
18915 msgstr ""
18917 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1497
18918 msgid "Key or combination: "
18919 msgstr ""
18921 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1506
18922 msgid "Key: "
18923 msgstr ""
18925 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:230
18926 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:571
18927 msgid "Input & Codecs Settings"
18928 msgstr ""
18930 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:232
18931 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:854
18932 msgid "Configure Hotkeys"
18933 msgstr ""
18935 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:408
18936 msgid "Device:"
18937 msgstr ""
18939 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:576
18940 msgid ""
18941 "If this property is blank, different values\n"
18942 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
18943 "You can define a unique one or configure them \n"
18944 "individually in the advanced preferences."
18945 msgstr ""
18947 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643
18948 msgid "Lowest latency"
18949 msgstr ""
18951 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644
18952 msgid "Low latency"
18953 msgstr ""
18955 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646
18956 msgid "High latency"
18957 msgstr ""
18959 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647
18960 msgid "Higher latency"
18961 msgstr ""
18963 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:695
18964 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
18965 msgstr ""
18967 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:697
18968 msgid "VLC skins website"
18969 msgstr ""
18971 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:721
18972 msgid "System's default"
18973 msgstr ""
18975 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239
18976 msgid "File associations"
18977 msgstr ""
18979 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1248
18980 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42
18981 msgid "Audio Files"
18982 msgstr ""
18984 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249
18985 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41
18986 msgid "Video Files"
18987 msgstr ""
18989 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250
18990 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43
18991 msgid "Playlist Files"
18992 msgstr ""
18994 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1315
18995 msgid "&Apply"
18996 msgstr ""
18998 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316
18999 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133
19000 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108
19001 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60
19002 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
19003 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:97
19004 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:198
19005 msgid "&Cancel"
19006 msgstr ""
19008 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:53
19009 msgid "Profile"
19010 msgstr ""
19012 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:61
19013 msgid "Edit selected profile"
19014 msgstr ""
19016 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:66
19017 msgid "Delete selected profile"
19018 msgstr ""
19020 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:71
19021 msgid "Create a new profile"
19022 msgstr ""
19024 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
19025 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:47
19026 msgid "Create"
19027 msgstr ""
19029 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:627
19030 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
19031 msgstr ""
19033 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:634
19034 msgid "This muxer is missing. Using this profile will fail"
19035 msgstr ""
19037 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:779
19038 msgid " Profile Name Missing"
19039 msgstr ""
19041 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:780
19042 msgid "You must set a name for the profile."
19043 msgstr ""
19045 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:40
19046 msgid "File/Directory"
19047 msgstr ""
19049 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:40
19050 msgid "File/Folder"
19051 msgstr ""
19053 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:47
19054 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:202
19055 msgid "Source"
19056 msgstr ""
19058 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:50
19059 msgid "Source:"
19060 msgstr ""
19062 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:59
19063 msgid "Type:"
19064 msgstr ""
19066 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:124
19067 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
19068 msgstr ""
19070 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:126
19071 msgid "Filename"
19072 msgstr ""
19074 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:169
19075 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:157
19076 msgid "Save file..."
19077 msgstr ""
19079 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:170
19080 msgid ""
19081 "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
19082 msgstr ""
19084 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:179
19085 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
19086 msgstr ""
19088 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:181
19089 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:277
19090 msgid "Path"
19091 msgstr ""
19093 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:233
19094 msgid ""
19095 "This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol."
19096 msgstr ""
19098 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:275
19099 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
19100 msgstr ""
19102 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:321
19103 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
19104 msgstr ""
19106 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:363
19107 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
19108 msgstr ""
19110 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:370
19111 msgid "Base port"
19112 msgstr ""
19114 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:418
19115 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
19116 msgstr ""
19118 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:437
19119 msgid "Mount Point"
19120 msgstr ""
19122 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:438
19123 msgid "Login:pass"
19124 msgstr ""
19126 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:41
19127 msgid "Edit Bookmarks"
19128 msgstr ""
19130 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:48
19131 msgid "Create a new bookmark"
19132 msgstr ""
19134 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:51
19135 msgid "Delete the selected item"
19136 msgstr ""
19138 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:54
19139 msgid "Delete all the bookmarks"
19140 msgstr ""
19142 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:57 modules/video_filter/extract.c:68
19143 msgid "Extract"
19144 msgstr ""
19146 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:62 modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:92
19147 #: modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:130
19148 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:66 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:212
19149 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:80
19150 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:93
19151 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1430
19152 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1543
19153 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
19154 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:137
19155 msgid "&Close"
19156 msgstr ""
19158 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:76
19159 msgid "Bytes"
19160 msgstr ""
19162 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:45 modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:102
19163 msgid "Convert"
19164 msgstr ""
19166 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:58
19167 msgid "Multiple files selected."
19168 msgstr ""
19170 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:65 modules/stream_out/rtp.c:76
19171 msgid "Destination"
19172 msgstr ""
19174 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:68 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:432
19175 msgid "Destination file:"
19176 msgstr ""
19178 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:78
19179 msgid "Browse"
19180 msgstr ""
19182 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:86
19183 msgid "Multiple Files Selected."
19184 msgstr ""
19186 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:88
19187 msgid "Files will be placed in the same directory with the same name."
19188 msgstr ""
19190 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:91
19191 msgid "Append '-converted' to filename"
19192 msgstr ""
19194 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:99
19195 msgid "Settings"
19196 msgstr ""
19198 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:114
19199 msgid "Display the output"
19200 msgstr ""
19202 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:115
19203 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
19204 msgstr ""
19206 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:132
19207 msgid "&Start"
19208 msgstr ""
19210 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:159
19211 #, fuzzy
19212 msgid "Containers"
19213 msgstr "Interfacies de controlo"
19215 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:429
19216 msgid "Program Guide"
19217 msgstr ""
19219 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:87 modules/gui/qt/ui/about.h:289
19220 #: modules/gui/qt/ui/about.h:290
19221 msgid "Update"
19222 msgstr ""
19224 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:161
19225 msgid " (%1+ rated)"
19226 msgstr ""
19228 #: modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:40
19229 msgid "Errors"
19230 msgstr ""
19232 #: modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:47
19233 msgid "Cl&ear"
19234 msgstr ""
19236 #: modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:54
19237 msgid "Hide future errors"
19238 msgstr ""
19240 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:51
19241 msgid "Adjustments and Effects"
19242 msgstr ""
19244 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:80
19245 #, fuzzy
19246 msgid "Stereo Widener"
19247 msgstr "Filtros de fluxo"
19249 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:111
19250 msgid "Synchronization"
19251 msgstr ""
19253 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:116
19254 msgid "v4l2 controls"
19255 msgstr ""
19257 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:125
19258 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:95
19259 msgid "&Save"
19260 msgstr ""
19262 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219
19263 msgid "Store the Password"
19264 msgstr ""
19266 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:58
19267 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:66
19268 msgid "Privacy and Network Access Policy"
19269 msgstr ""
19271 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:69
19272 msgid ""
19273 "<p>In order to protect your privacy, <i>VLC media player</i> does <b>not</b> "
19274 "collect personal data or transmit them, not even in anonymized form, to "
19275 "anyone.</p>\n"
19276 "<p>Nevertheless, <i>VLC</i> is able to automatically retrieve information "
19277 "about the media in your playlist from third party Internet-based services. "
19278 "This includes cover art, track names, artist names and other meta-data.</p>\n"
19279 "<p>Consequently, this may entail identifying some of your media files to "
19280 "third party entities. Therefore the <i>VLC</i> developers require your "
19281 "express consent for the media player to access the Internet automatically.</"
19282 "p>\n"
19283 msgstr ""
19285 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:88
19286 msgid "Network Access Policy"
19287 msgstr ""
19289 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:100
19290 msgid "Regularly check for VLC updates"
19291 msgstr ""
19293 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:42
19294 msgid "Go to Time"
19295 msgstr ""
19297 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:48
19298 msgid "&Go"
19299 msgstr ""
19301 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:56
19302 msgid "Go to time"
19303 msgstr ""
19305 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1368
19306 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1451
19307 msgid "About"
19308 msgstr ""
19310 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:214
19311 msgid "&Recheck version"
19312 msgstr ""
19314 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:217
19315 msgid "&Yes"
19316 msgstr ""
19318 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:219
19319 msgid "&No"
19320 msgstr ""
19322 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:222 modules/gui/qt/ui/update.h:147
19323 msgid "VLC media player updates"
19324 msgstr ""
19326 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:294
19327 msgid "A new version of VLC (%1.%2.%3%4) is available."
19328 msgstr ""
19330 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:319
19331 msgid "You have the latest version of VLC media player."
19332 msgstr ""
19334 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:326
19335 msgid "An error occurred while checking for updates..."
19336 msgstr ""
19338 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:52
19339 msgid "Current Media Information"
19340 msgstr ""
19342 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:64
19343 msgid "&General"
19344 msgstr ""
19346 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:66
19347 msgid "&Metadata"
19348 msgstr ""
19350 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:68
19351 msgid "Co&dec"
19352 msgstr ""
19354 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:72
19355 msgid "S&tatistics"
19356 msgstr ""
19358 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:78
19359 msgid "&Save Metadata"
19360 msgstr ""
19362 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:83
19363 msgid "Location:"
19364 msgstr ""
19366 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:80
19367 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:138
19368 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:142
19369 msgid "Messages"
19370 msgstr ""
19372 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:91
19373 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
19374 msgstr ""
19376 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:259
19377 msgid "Save log file as..."
19378 msgstr ""
19380 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:261
19381 msgid "Texts/Logs (*.log *.txt);; All (*.*)"
19382 msgstr ""
19384 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:267
19385 msgid "Application"
19386 msgstr ""
19388 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:268
19389 msgid ""
19390 "Cannot write to file %1:\n"
19391 "%2."
19392 msgstr ""
19394 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:334
19395 msgid "Update the tree"
19396 msgstr ""
19398 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:335
19399 msgid "Clear the messages"
19400 msgstr ""
19402 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:931
19403 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1128
19404 msgid "Open Media"
19405 msgstr ""
19407 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:90
19408 msgid "&File"
19409 msgstr ""
19411 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:92
19412 msgid "&Disc"
19413 msgstr ""
19415 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:94
19416 msgid "&Network"
19417 msgstr ""
19419 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:96
19420 msgid "Capture &Device"
19421 msgstr ""
19423 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:111
19424 msgid "&Select"
19425 msgstr ""
19427 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:115 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:210
19428 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:57
19429 msgid "&Enqueue"
19430 msgstr ""
19432 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:214
19433 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:820
19434 msgid "&Play"
19435 msgstr ""
19437 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:204
19438 msgid "&Stream"
19439 msgstr ""
19441 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:121
19442 msgid "C&onvert"
19443 msgstr ""
19445 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:207
19446 msgid "C&onvert / Save"
19447 msgstr ""
19449 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:47
19450 msgid "Open URL"
19451 msgstr ""
19453 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:64
19454 msgid "Enter URL here..."
19455 msgstr ""
19457 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:67
19458 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play."
19459 msgstr ""
19461 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:71
19462 msgid ""
19463 "If your clipboard contains a valid URL\n"
19464 "or the path to a file on your computer,\n"
19465 "it will be automatically selected."
19466 msgstr ""
19468 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:79
19469 msgid "Plugins and extensions"
19470 msgstr ""
19472 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:87
19473 msgid "Active Extensions"
19474 msgstr ""
19476 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
19477 msgid "Capability"
19478 msgstr ""
19480 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
19481 msgid "Score"
19482 msgstr ""
19484 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:140
19485 msgid "&Search:"
19486 msgstr ""
19488 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:251
19489 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1284
19490 msgid "More information..."
19491 msgstr ""
19493 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:259
19494 msgid "Reload extensions"
19495 msgstr ""
19497 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:378
19498 msgid ""
19499 "Skins customize player's appearance. You can activate them through "
19500 "preferences."
19501 msgstr ""
19503 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:382
19504 msgid ""
19505 "Playlist parsers add new capabilities to read internet streams or extract "
19506 "meta data."
19507 msgstr ""
19509 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:386
19510 msgid ""
19511 "Service discoveries adds new sources to your playlist such as web radios, "
19512 "video websites, ..."
19513 msgstr ""
19515 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:393
19516 msgid "Retrieves extra info and art for playlist items"
19517 msgstr ""
19519 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:396
19520 msgid ""
19521 "Extensions brings various enhancements. Check descriptions for more details"
19522 msgstr ""
19524 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:417
19525 msgid "Only installed"
19526 msgstr ""
19528 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:523
19529 msgid "Retrieving addons..."
19530 msgstr ""
19532 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:534
19533 msgid "No addons found"
19534 msgstr ""
19536 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:813
19537 msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself."
19538 msgstr ""
19540 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1196
19541 msgid "Version %1"
19542 msgstr ""
19544 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1224
19545 msgid "%1 downloads"
19546 msgstr ""
19548 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1293
19549 #, fuzzy
19550 msgid "&Uninstall"
19551 msgstr "Installar"
19553 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1296
19554 #, fuzzy
19555 msgid "&Install"
19556 msgstr "Installar"
19558 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1391
19559 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494
19560 msgid "Version"
19561 msgstr ""
19563 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1411
19564 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1521
19565 msgid "Website"
19566 msgstr ""
19568 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1533 modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:354
19569 msgid "Files"
19570 msgstr ""
19572 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
19573 msgid "Deletes the selected item"
19574 msgstr ""
19576 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:72
19577 msgid "Show settings"
19578 msgstr ""
19580 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:76
19581 msgid "Simple"
19582 msgstr ""
19584 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:77
19585 msgid "Switch to simple preferences view"
19586 msgstr ""
19588 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:80
19589 msgid "Switch to full preferences view"
19590 msgstr ""
19592 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:96
19593 msgid "Save and close the dialog"
19594 msgstr ""
19596 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:98
19597 msgid "&Reset Preferences"
19598 msgstr ""
19600 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:167
19601 msgid "Only show current"
19602 msgstr ""
19604 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:169
19605 msgid "Only show modules related to current playback"
19606 msgstr ""
19608 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:206
19609 msgid "Advanced Preferences"
19610 msgstr ""
19612 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:227
19613 msgid "Simple Preferences"
19614 msgstr ""
19616 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:311
19617 msgid "Cannot save Configuration"
19618 msgstr ""
19620 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:312
19621 msgid "Preferences file could not be saved"
19622 msgstr ""
19624 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:337
19625 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
19626 msgstr ""
19628 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:45 modules/gui/qt/ui/sout.h:201
19629 msgid "Stream Output"
19630 msgstr ""
19632 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:51
19633 msgid ""
19634 "This wizard will allow you to stream or convert your media for use locally, "
19635 "on your private network, or on the Internet.\n"
19636 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
19637 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
19638 msgstr ""
19640 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:58
19641 msgid ""
19642 "Stream output string.\n"
19643 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
19644 "but you can change it manually."
19645 msgstr ""
19647 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:91
19648 msgid "Back"
19649 msgstr ""
19651 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:64
19652 msgid "Toolbars Editor"
19653 msgstr ""
19655 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:71
19656 msgid "Toolbar Elements"
19657 msgstr ""
19659 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
19660 msgid "Flat Button"
19661 msgstr ""
19663 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
19664 #, fuzzy
19665 msgid "Next widget style"
19666 msgstr "Proxime titulo"
19668 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:78
19669 msgid "Big Button"
19670 msgstr ""
19672 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:80
19673 msgid "Native Slider"
19674 msgstr ""
19676 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:94
19677 msgid "Main Toolbar"
19678 msgstr ""
19680 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:97
19681 msgid "Above the Video"
19682 msgstr ""
19684 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:100
19685 msgid "Toolbar position:"
19686 msgstr ""
19688 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:106
19689 msgid "Line 1:"
19690 msgstr ""
19692 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:111
19693 msgid "Line 2:"
19694 msgstr ""
19696 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:120
19697 msgid "Time Toolbar"
19698 msgstr ""
19700 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:129
19701 msgid "Advanced Widget"
19702 msgstr ""
19704 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:138
19705 msgid "Fullscreen Controller"
19706 msgstr ""
19708 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:147
19709 msgid "New profile"
19710 msgstr ""
19712 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:150
19713 msgid "Delete the current profile"
19714 msgstr ""
19716 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:152
19717 msgid "Select profile:"
19718 msgstr ""
19720 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:187
19721 #, fuzzy
19722 msgid "Preview"
19723 msgstr "Previe"
19725 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
19726 msgid "Cl&ose"
19727 msgstr ""
19729 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:226
19730 msgid "Profile Name"
19731 msgstr ""
19733 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:227
19734 msgid "Please enter the new profile name."
19735 msgstr ""
19737 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
19738 msgid "Spacer"
19739 msgstr ""
19741 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
19742 msgid "Expanding Spacer"
19743 msgstr ""
19745 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
19746 msgid "Splitter"
19747 msgstr ""
19749 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
19750 msgid "Time Slider"
19751 msgstr ""
19753 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
19754 msgid "Small Volume"
19755 msgstr ""
19757 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
19758 msgid "DVD menus"
19759 msgstr ""
19761 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
19762 msgid "Teletext transparency"
19763 msgstr ""
19765 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
19766 msgid "Advanced Buttons"
19767 msgstr ""
19769 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
19770 msgid "Playback Buttons"
19771 msgstr ""
19773 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
19774 msgid "Aspect ratio selector"
19775 msgstr ""
19777 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
19778 msgid "Speed selector"
19779 msgstr ""
19781 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:74
19782 msgid "Broadcast"
19783 msgstr ""
19785 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:75
19786 msgid "Schedule"
19787 msgstr ""
19789 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:76
19790 msgid "Video On Demand ( VOD )"
19791 msgstr ""
19793 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:81
19794 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
19795 msgstr ""
19797 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:83
19798 msgid "Day / Month / Year:"
19799 msgstr ""
19801 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:85
19802 msgid "Repeat:"
19803 msgstr ""
19805 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:87
19806 msgid "Repeat delay:"
19807 msgstr ""
19809 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:112 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:556
19810 msgid " days"
19811 msgstr ""
19813 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:131
19814 msgid "I&mport"
19815 msgstr ""
19817 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:134
19818 msgid "E&xport"
19819 msgstr ""
19821 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:265
19822 msgid "Save VLM configuration as..."
19823 msgstr ""
19825 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:267 modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:336
19826 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
19827 msgstr ""
19829 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:334
19830 msgid "Open VLM configuration..."
19831 msgstr ""
19833 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:533
19834 msgid "Broadcast: "
19835 msgstr ""
19837 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:606
19838 msgid "Schedule: "
19839 msgstr ""
19841 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:630
19842 msgid "VOD: "
19843 msgstr ""
19845 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:67
19846 msgid "Open Directory"
19847 msgstr ""
19849 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:68
19850 msgid "Open Folder"
19851 msgstr ""
19853 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:616
19854 msgid "Open playlist..."
19855 msgstr ""
19857 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639
19858 msgid "XSPF playlist"
19859 msgstr ""
19861 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640
19862 msgid "M3U playlist"
19863 msgstr ""
19865 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641
19866 msgid "M3U8 playlist"
19867 msgstr ""
19869 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:659
19870 msgid "Save playlist as..."
19871 msgstr ""
19873 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:809
19874 msgid "Open subtitles..."
19875 msgstr ""
19877 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:40
19878 msgid "Media Files"
19879 msgstr ""
19881 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:44
19882 msgid "Subtitle Files"
19883 msgstr ""
19885 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:45
19886 msgid "All Files"
19887 msgstr ""
19889 #: modules/gui/qt/extensions_manager.cpp:181
19890 #: modules/gui/qt/extensions_manager.cpp:191
19891 #: modules/gui/qt/util/qmenuview.cpp:70
19892 msgid "Empty"
19893 msgstr ""
19895 #: modules/gui/qt/extensions_manager.cpp:197
19896 #, fuzzy
19897 msgid "Deactivate"
19898 msgstr "Activar"
19900 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:371
19901 msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
19902 msgstr ""
19904 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:377
19905 #, fuzzy
19906 msgid "&Continue"
19907 msgstr "Interfacies de controlo"
19909 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1389
19910 msgid "Control menu for the player"
19911 msgstr ""
19913 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1433
19914 msgid "Paused"
19915 msgstr ""
19917 #: modules/gui/qt/menus.cpp:331
19918 msgid "&Media"
19919 msgstr ""
19921 #: modules/gui/qt/menus.cpp:334
19922 msgid "P&layback"
19923 msgstr ""
19925 #: modules/gui/qt/menus.cpp:335 modules/gui/qt/menus.cpp:1046
19926 msgid "&Audio"
19927 msgstr ""
19929 #: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1053
19930 msgid "&Video"
19931 msgstr ""
19933 #: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1060
19934 msgid "Subti&tle"
19935 msgstr ""
19937 #: modules/gui/qt/menus.cpp:339 modules/gui/qt/menus.cpp:1076
19938 msgid "Tool&s"
19939 msgstr ""
19941 #: modules/gui/qt/menus.cpp:342 modules/gui/qt/menus.cpp:1083
19942 msgid "V&iew"
19943 msgstr ""
19945 #: modules/gui/qt/menus.cpp:344 modules/gui/qt/menus.cpp:784
19946 msgid "&Help"
19947 msgstr ""
19949 #: modules/gui/qt/menus.cpp:357
19950 msgid "Open &File..."
19951 msgstr ""
19953 #: modules/gui/qt/menus.cpp:359
19954 msgid "&Open Multiple Files..."
19955 msgstr ""
19957 #: modules/gui/qt/menus.cpp:363 modules/gui/qt/menus.cpp:936
19958 msgid "Open &Disc..."
19959 msgstr ""
19961 #: modules/gui/qt/menus.cpp:365
19962 msgid "Open &Network Stream..."
19963 msgstr ""
19965 #: modules/gui/qt/menus.cpp:367 modules/gui/qt/menus.cpp:940
19966 msgid "Open &Capture Device..."
19967 msgstr ""
19969 #: modules/gui/qt/menus.cpp:370
19970 msgid "Open &Location from clipboard"
19971 msgstr ""
19973 #: modules/gui/qt/menus.cpp:375
19974 msgid "Open &Recent Media"
19975 msgstr ""
19977 #: modules/gui/qt/menus.cpp:385
19978 msgid "Conve&rt / Save..."
19979 msgstr ""
19981 #: modules/gui/qt/menus.cpp:387
19982 msgid "&Stream..."
19983 msgstr ""
19985 #: modules/gui/qt/menus.cpp:392
19986 msgid "Quit at the end of playlist"
19987 msgstr ""
19989 #: modules/gui/qt/menus.cpp:399
19990 msgid "Close to systray"
19991 msgstr ""
19993 #: modules/gui/qt/menus.cpp:403 modules/gui/qt/menus.cpp:1190
19994 msgid "&Quit"
19995 msgstr ""
19997 #: modules/gui/qt/menus.cpp:413
19998 msgid "&Effects and Filters"
19999 msgstr ""
20001 #: modules/gui/qt/menus.cpp:416
20002 msgid "&Track Synchronization"
20003 msgstr ""
20005 #: modules/gui/qt/menus.cpp:435
20006 msgid "Plu&gins and extensions"
20007 msgstr ""
20009 #: modules/gui/qt/menus.cpp:440
20010 msgid "Customi&ze Interface..."
20011 msgstr ""
20013 #: modules/gui/qt/menus.cpp:443
20014 msgid "&Preferences"
20015 msgstr ""
20017 #: modules/gui/qt/menus.cpp:464
20018 msgid "&View"
20019 msgstr ""
20021 #: modules/gui/qt/menus.cpp:485
20022 msgid "Play&list"
20023 msgstr ""
20025 #: modules/gui/qt/menus.cpp:486
20026 msgid "Ctrl+L"
20027 msgstr ""
20029 #: modules/gui/qt/menus.cpp:489
20030 msgid "Docked Playlist"
20031 msgstr ""
20033 #: modules/gui/qt/menus.cpp:499
20034 msgid "Always on &top"
20035 msgstr ""
20037 #: modules/gui/qt/menus.cpp:507
20038 msgid "Mi&nimal Interface"
20039 msgstr ""
20041 #: modules/gui/qt/menus.cpp:508
20042 msgid "Ctrl+H"
20043 msgstr ""
20045 #: modules/gui/qt/menus.cpp:517
20046 msgid "&Fullscreen Interface"
20047 msgstr ""
20049 #: modules/gui/qt/menus.cpp:525
20050 msgid "&Advanced Controls"
20051 msgstr ""
20053 #: modules/gui/qt/menus.cpp:531
20054 msgid "Status Bar"
20055 msgstr ""
20057 #: modules/gui/qt/menus.cpp:536
20058 msgid "Visualizations selector"
20059 msgstr ""
20061 #: modules/gui/qt/menus.cpp:594
20062 msgid "&Increase Volume"
20063 msgstr ""
20065 #: modules/gui/qt/menus.cpp:597
20066 msgid "D&ecrease Volume"
20067 msgstr ""
20069 #: modules/gui/qt/menus.cpp:600
20070 msgid "&Mute"
20071 msgstr ""
20073 #: modules/gui/qt/menus.cpp:616
20074 msgid "Audio &Device"
20075 msgstr ""
20077 #: modules/gui/qt/menus.cpp:620
20078 msgid "Audio &Track"
20079 msgstr ""
20081 #: modules/gui/qt/menus.cpp:622
20082 msgid "&Stereo Mode"
20083 msgstr ""
20085 #: modules/gui/qt/menus.cpp:625
20086 msgid "&Visualizations"
20087 msgstr ""
20089 #: modules/gui/qt/menus.cpp:651
20090 msgid "Add &Subtitle File..."
20091 msgstr ""
20093 #: modules/gui/qt/menus.cpp:653
20094 msgid "Sub &Track"
20095 msgstr ""
20097 #: modules/gui/qt/menus.cpp:678
20098 msgid "Video &Track"
20099 msgstr ""
20101 #: modules/gui/qt/menus.cpp:685
20102 msgid "&Fullscreen"
20103 msgstr ""
20105 #: modules/gui/qt/menus.cpp:686
20106 msgid "Always Fit &Window"
20107 msgstr ""
20109 #: modules/gui/qt/menus.cpp:687
20110 msgid "Set as Wall&paper"
20111 msgstr ""
20113 #: modules/gui/qt/menus.cpp:691
20114 msgid "&Zoom"
20115 msgstr ""
20117 #: modules/gui/qt/menus.cpp:692
20118 msgid "&Aspect Ratio"
20119 msgstr ""
20121 #: modules/gui/qt/menus.cpp:693
20122 msgid "&Crop"
20123 msgstr ""
20125 #: modules/gui/qt/menus.cpp:697
20126 msgid "&Deinterlace"
20127 msgstr ""
20129 #: modules/gui/qt/menus.cpp:698
20130 msgid "&Deinterlace mode"
20131 msgstr ""
20133 #: modules/gui/qt/menus.cpp:702
20134 msgid "Take &Snapshot"
20135 msgstr ""
20137 #: modules/gui/qt/menus.cpp:721
20138 msgid "T&itle"
20139 msgstr ""
20141 #: modules/gui/qt/menus.cpp:722
20142 msgid "&Chapter"
20143 msgstr ""
20145 #: modules/gui/qt/menus.cpp:724
20146 msgid "&Program"
20147 msgstr ""
20149 #: modules/gui/qt/menus.cpp:728
20150 msgid "&Manage"
20151 msgstr ""
20153 #: modules/gui/qt/menus.cpp:787
20154 msgid "Check for &Updates..."
20155 msgstr ""
20157 #: modules/gui/qt/menus.cpp:834
20158 msgid "&Stop"
20159 msgstr ""
20161 #: modules/gui/qt/menus.cpp:842
20162 msgid "Pre&vious"
20163 msgstr ""
20165 #: modules/gui/qt/menus.cpp:848
20166 msgid "Ne&xt"
20167 msgstr ""
20169 #: modules/gui/qt/menus.cpp:866
20170 msgid "Sp&eed"
20171 msgstr ""
20173 #: modules/gui/qt/menus.cpp:872
20174 msgid "&Faster"
20175 msgstr ""
20177 #: modules/gui/qt/menus.cpp:884
20178 msgid "N&ormal Speed"
20179 msgstr ""
20181 #: modules/gui/qt/menus.cpp:894
20182 msgid "Slo&wer"
20183 msgstr ""
20185 #: modules/gui/qt/menus.cpp:909
20186 msgid "&Jump Forward"
20187 msgstr ""
20189 #: modules/gui/qt/menus.cpp:916
20190 msgid "Jump Bac&kward"
20191 msgstr ""
20193 #: modules/gui/qt/menus.cpp:923
20194 msgid "Ctrl+T"
20195 msgstr ""
20197 #: modules/gui/qt/menus.cpp:938
20198 msgid "Open &Network..."
20199 msgstr ""
20201 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1032
20202 msgid "Leave Fullscreen"
20203 msgstr ""
20205 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1066
20206 msgid "&Playback"
20207 msgstr ""
20209 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1171
20210 msgid "&Hide VLC media player in taskbar"
20211 msgstr ""
20213 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1177
20214 msgid "Sho&w VLC media player"
20215 msgstr ""
20217 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1188
20218 msgid "&Open Media"
20219 msgstr ""
20221 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1628
20222 msgid "&Clear"
20223 msgstr ""
20225 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1636
20226 msgid "&Renderer"
20227 msgstr ""
20229 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1640
20230 msgid "<Local>"
20231 msgstr ""
20233 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1653
20234 msgid "Scan"
20235 msgstr ""
20237 #: modules/gui/qt/qt.cpp:81
20238 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
20239 msgstr ""
20241 #: modules/gui/qt/qt.cpp:82
20242 msgid ""
20243 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
20244 "preferences dialog."
20245 msgstr ""
20247 #: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
20248 msgid "Systray icon"
20249 msgstr ""
20251 #: modules/gui/qt/qt.cpp:87
20252 msgid ""
20253 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
20254 "basic actions."
20255 msgstr ""
20257 #: modules/gui/qt/qt.cpp:91
20258 msgid "Start VLC with only a systray icon"
20259 msgstr ""
20261 #: modules/gui/qt/qt.cpp:92
20262 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar."
20263 msgstr ""
20265 #: modules/gui/qt/qt.cpp:101
20266 msgid "Show playing item name in window title"
20267 msgstr ""
20269 #: modules/gui/qt/qt.cpp:102
20270 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
20271 msgstr ""
20273 #: modules/gui/qt/qt.cpp:105
20274 msgid "Show notification popup on track change"
20275 msgstr ""
20277 #: modules/gui/qt/qt.cpp:107
20278 msgid ""
20279 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
20280 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
20281 msgstr ""
20283 #: modules/gui/qt/qt.cpp:110
20284 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
20285 msgstr ""
20287 #: modules/gui/qt/qt.cpp:111
20288 msgid ""
20289 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
20290 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
20291 "extensions."
20292 msgstr ""
20294 #: modules/gui/qt/qt.cpp:116
20295 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
20296 msgstr ""
20298 #: modules/gui/qt/qt.cpp:117
20299 msgid ""
20300 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
20301 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
20302 "with composite extensions."
20303 msgstr ""
20305 #: modules/gui/qt/qt.cpp:122
20306 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
20307 msgstr ""
20309 #: modules/gui/qt/qt.cpp:124
20310 msgid "Activate the updates availability notification"
20311 msgstr ""
20313 #: modules/gui/qt/qt.cpp:125
20314 msgid ""
20315 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
20316 "once every two weeks."
20317 msgstr ""
20319 #: modules/gui/qt/qt.cpp:128
20320 msgid "Number of days between two update checks"
20321 msgstr ""
20323 #: modules/gui/qt/qt.cpp:130
20324 msgid "Ask for network policy at start"
20325 msgstr ""
20327 #: modules/gui/qt/qt.cpp:132
20328 msgid "Save the recently played items in the menu"
20329 msgstr ""
20331 #: modules/gui/qt/qt.cpp:134
20332 msgid "List of words separated by | to filter"
20333 msgstr ""
20335 #: modules/gui/qt/qt.cpp:135
20336 msgid ""
20337 "Regular expression used to filter the recent items played in the player."
20338 msgstr ""
20340 #: modules/gui/qt/qt.cpp:138
20341 msgid "Define the colors of the volume slider"
20342 msgstr ""
20344 #: modules/gui/qt/qt.cpp:139
20345 msgid ""
20346 "Define the colors of the volume slider\n"
20347 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
20348 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
20349 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'"
20350 msgstr ""
20352 #: modules/gui/qt/qt.cpp:144
20353 msgid "Selection of the starting mode and look"
20354 msgstr ""
20356 #: modules/gui/qt/qt.cpp:145
20357 msgid ""
20358 "Start VLC with:\n"
20359 " - normal mode\n"
20360 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
20361 " - minimal mode with limited controls"
20362 msgstr ""
20364 #: modules/gui/qt/qt.cpp:151
20365 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
20366 msgstr ""
20368 #: modules/gui/qt/qt.cpp:152
20369 msgid "Embed the file browser in open dialog"
20370 msgstr ""
20372 #: modules/gui/qt/qt.cpp:154
20373 msgid "Define which screen fullscreen goes"
20374 msgstr ""
20376 #: modules/gui/qt/qt.cpp:155
20377 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is."
20378 msgstr ""
20380 #: modules/gui/qt/qt.cpp:158
20381 msgid "Load extensions on startup"
20382 msgstr ""
20384 #: modules/gui/qt/qt.cpp:159
20385 msgid "Automatically load the extensions module on startup."
20386 msgstr ""
20388 #: modules/gui/qt/qt.cpp:162
20389 msgid "Start in minimal view (without menus)"
20390 msgstr ""
20392 #: modules/gui/qt/qt.cpp:164
20393 msgid "Display background cone or art"
20394 msgstr ""
20396 #: modules/gui/qt/qt.cpp:165
20397 msgid ""
20398 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
20399 "disabled to prevent burning screen."
20400 msgstr ""
20402 #: modules/gui/qt/qt.cpp:168
20403 msgid "Expanding background cone or art"
20404 msgstr ""
20406 #: modules/gui/qt/qt.cpp:169
20407 msgid "Background art fits window's size."
20408 msgstr ""
20410 #: modules/gui/qt/qt.cpp:171
20411 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
20412 msgstr ""
20414 #: modules/gui/qt/qt.cpp:173
20415 msgid ""
20416 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
20417 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
20418 "unchecked, the volume buttons will change VLC's volume when VLC is selected "
20419 "and change the system volume when VLC is not selected."
20420 msgstr ""
20422 #: modules/gui/qt/qt.cpp:188
20423 #, fuzzy
20424 msgid "When to raise the interface"
20425 msgstr "Interaction de interfacie"
20427 #: modules/gui/qt/qt.cpp:189
20428 msgid ""
20429 "This option allows the interface to be raised automatically when a video/"
20430 "audio playback starts, or never."
20431 msgstr ""
20433 #: modules/gui/qt/qt.cpp:192
20434 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity"
20435 msgstr ""
20437 #: modules/gui/qt/qt.cpp:200
20438 msgid "When minimized"
20439 msgstr ""
20441 #: modules/gui/qt/qt.cpp:218
20442 msgid "Qt interface"
20443 msgstr ""
20445 #: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
20446 msgid "errors"
20447 msgstr ""
20449 #: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
20450 msgid "warnings"
20451 msgstr ""
20453 #: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:83
20454 msgid "debug"
20455 msgstr ""
20457 #: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:49
20458 msgctxt "Tooltip|Clear"
20459 msgid "Clear"
20460 msgstr ""
20462 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
20463 msgid "Open a skin file"
20464 msgstr ""
20466 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
20467 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
20468 msgstr ""
20470 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
20471 msgid "Playlist Files |"
20472 msgstr ""
20474 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
20475 msgid "|All Files |*"
20476 msgstr ""
20478 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:216
20479 msgid "Open playlist"
20480 msgstr ""
20482 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224
20483 msgid "Save playlist"
20484 msgstr ""
20486 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224
20487 msgid "XSPF playlist |*.xspf|M3U file |*.m3u|HTML playlist |*.html"
20488 msgstr ""
20490 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:484
20491 msgid "Skin to use"
20492 msgstr ""
20494 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:485
20495 msgid "Path to the skin to use."
20496 msgstr ""
20498 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:486
20499 msgid "Config of last used skin"
20500 msgstr ""
20502 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:487
20503 msgid ""
20504 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
20505 "automatically, do not touch it."
20506 msgstr ""
20508 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:490
20509 msgid "Show a systray icon for VLC"
20510 msgstr ""
20512 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:491
20513 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:492
20514 msgid "Show VLC on the taskbar"
20515 msgstr ""
20517 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:493
20518 msgid "Enable transparency effects"
20519 msgstr ""
20521 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494
20522 msgid ""
20523 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
20524 "when moving windows does not behave correctly."
20525 msgstr ""
20527 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497
20528 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:498
20529 msgid "Use a skinned playlist"
20530 msgstr ""
20532 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499
20533 msgid "Display video in a skinned window if any"
20534 msgstr ""
20536 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501
20537 msgid ""
20538 "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
20539 "play back video even though no video tag is implemented"
20540 msgstr ""
20542 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:526
20543 msgid "Skinnable Interface"
20544 msgstr ""
20546 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:58
20547 msgid "Select skin"
20548 msgstr ""
20550 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:116
20551 msgid "Open skin..."
20552 msgstr ""
20554 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:87 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:68
20555 #: modules/video_filter/adjust.c:61
20556 msgid "Brightness threshold"
20557 msgstr ""
20559 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:88 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:69
20560 #: modules/video_filter/adjust.c:62
20561 msgid ""
20562 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
20563 "threshold value will be the brightness defined below."
20564 msgstr ""
20566 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:91 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:72
20567 #: modules/video_filter/adjust.c:65
20568 msgid "Image contrast (0-2)"
20569 msgstr ""
20571 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:92 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:73
20572 #: modules/video_filter/adjust.c:66
20573 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
20574 msgstr ""
20576 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:93 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:74
20577 #: modules/video_filter/adjust.c:67
20578 msgid "Image hue (0-360)"
20579 msgstr ""
20581 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:94 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:75
20582 #: modules/video_filter/adjust.c:68
20583 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
20584 msgstr ""
20586 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:95 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:76
20587 #: modules/video_filter/adjust.c:69
20588 msgid "Image saturation (0-3)"
20589 msgstr ""
20591 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:96 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:77
20592 #: modules/video_filter/adjust.c:70
20593 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
20594 msgstr ""
20596 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:97 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:78
20597 #: modules/video_filter/adjust.c:71
20598 msgid "Image brightness (0-2)"
20599 msgstr ""
20601 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:98 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:79
20602 #: modules/video_filter/adjust.c:72
20603 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
20604 msgstr ""
20606 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:99 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:80
20607 #: modules/video_filter/adjust.c:73
20608 msgid "Image gamma (0-10)"
20609 msgstr ""
20611 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:100 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:81
20612 #: modules/video_filter/adjust.c:74
20613 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
20614 msgstr ""
20616 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:613
20617 msgid "Direct3D11 filter"
20618 msgstr ""
20620 #: modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:429
20621 msgid "Direct3D9 adjust filter"
20622 msgstr ""
20624 #: modules/hw/mmal/codec.c:51
20625 msgid "Decode frames directly into RPI VideoCore instead of host memory."
20626 msgstr ""
20628 #: modules/hw/mmal/codec.c:52
20629 msgid ""
20630 "Decode frames directly into RPI VideoCore instead of host memory. This "
20631 "option must only be used with the MMAL video output plugin."
20632 msgstr ""
20634 #: modules/hw/mmal/codec.c:58
20635 msgid "MMAL decoder"
20636 msgstr ""
20638 #: modules/hw/mmal/codec.c:59
20639 msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi"
20640 msgstr ""
20642 #: modules/hw/mmal/deinterlace.c:45
20643 msgid "Use QPUs for advanced HD deinterlacing."
20644 msgstr ""
20646 #: modules/hw/mmal/deinterlace.c:46
20647 msgid ""
20648 "Make use of the QPUs to allow higher quality deinterlacing of HD content."
20649 msgstr ""
20651 #: modules/hw/mmal/deinterlace.c:52
20652 #, fuzzy
20653 msgid "MMAL deinterlace"
20654 msgstr "Interfacies principal"
20656 #: modules/hw/mmal/deinterlace.c:53
20657 msgid "MMAL-based deinterlace filter plugin"
20658 msgstr ""
20660 #: modules/hw/mmal/vout.c:50
20661 msgid "VideoCore layer where the video is displayed."
20662 msgstr ""
20664 #: modules/hw/mmal/vout.c:51
20665 msgid ""
20666 "VideoCore layer where the video is displayed. Subpictures are displayed "
20667 "directly above and a black background directly below."
20668 msgstr ""
20670 #: modules/hw/mmal/vout.c:54
20671 msgid "Blank screen below video."
20672 msgstr ""
20674 #: modules/hw/mmal/vout.c:55
20675 msgid "Render blank screen below video. Increases VideoCore load."
20676 msgstr ""
20678 #: modules/hw/mmal/vout.c:59 modules/hw/mmal/vout.c:60
20679 msgid "Adjust HDMI refresh rate to the video."
20680 msgstr ""
20682 #: modules/hw/mmal/vout.c:63
20683 msgid "Force interlaced video mode."
20684 msgstr ""
20686 #: modules/hw/mmal/vout.c:64
20687 msgid ""
20688 "Force the HDMI output into an interlaced video mode for interlaced video "
20689 "content."
20690 msgstr ""
20692 #: modules/hw/mmal/vout.c:75
20693 msgid "MMAL vout"
20694 msgstr ""
20696 #: modules/hw/mmal/vout.c:76
20697 msgid "MMAL-based vout plugin for Raspberry Pi"
20698 msgstr ""
20700 #: modules/hw/vaapi/filters.c:1187
20701 #, fuzzy
20702 msgid "VAAPI filters"
20703 msgstr "Filtros"
20705 #: modules/hw/vaapi/filters.c:1188
20706 msgid "Video Accelerated API filters"
20707 msgstr ""
20709 #: modules/hw/vdpau/adjust.c:187
20710 msgid "VDPAU adjust video filter"
20711 msgstr ""
20713 #: modules/hw/vdpau/avcodec.c:220
20714 msgid "VDPAU video decoder"
20715 msgstr ""
20717 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:871
20718 msgid "Temporal-spatial"
20719 msgstr ""
20721 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:875 modules/hw/vdpau/display.c:45
20722 msgid "VDPAU"
20723 msgstr ""
20725 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:876
20726 msgid "VDPAU surface conversions"
20727 msgstr ""
20729 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:884
20730 msgid "Deinterlacing algorithm"
20731 msgstr ""
20733 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:887
20734 msgid "Inverse telecine"
20735 msgstr ""
20737 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:889
20738 msgid "Deinterlace chroma skip"
20739 msgstr ""
20741 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:890
20742 msgid "Whether temporal deinterlacing applies to luma only"
20743 msgstr ""
20745 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:892
20746 msgid "Noise reduction level"
20747 msgstr ""
20749 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:894
20750 msgid "Scaling quality"
20751 msgstr ""
20753 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:894
20754 msgid "High quality scaling level"
20755 msgstr ""
20757 #: modules/hw/vdpau/deinterlace.c:134
20758 msgid "VDPAU deinterlacing filter"
20759 msgstr ""
20761 #: modules/hw/vdpau/display.c:46
20762 msgid "VDPAU output"
20763 msgstr ""
20765 #: modules/hw/vdpau/sharpen.c:143
20766 msgid "VDPAU sharpen video filter"
20767 msgstr ""
20769 #: modules/keystore/file.c:54
20770 msgid "File keystore (plaintext)"
20771 msgstr ""
20773 #: modules/keystore/file.c:55
20774 msgid "Secrets are stored on a file without any encryption"
20775 msgstr ""
20777 #: modules/keystore/file.c:65
20778 msgid "Crypt keystore"
20779 msgstr ""
20781 #: modules/keystore/file.c:66
20782 msgid "Secrets are stored encrypted on a file"
20783 msgstr ""
20785 #: modules/keystore/keychain.m:40
20786 #, fuzzy
20787 msgid "No"
20788 msgstr "Nulle"
20790 #: modules/keystore/keychain.m:40
20791 msgid "Any"
20792 msgstr ""
20794 #: modules/keystore/keychain.m:46
20795 msgid "System default"
20796 msgstr ""
20798 #: modules/keystore/keychain.m:47
20799 msgid "After first unlock"
20800 msgstr ""
20802 #: modules/keystore/keychain.m:48
20803 msgid "After first unlock, on this device only"
20804 msgstr ""
20806 #: modules/keystore/keychain.m:50
20807 msgid "When passcode set, on this device only"
20808 msgstr ""
20810 #: modules/keystore/keychain.m:51
20811 msgid "Always, on this device only"
20812 msgstr ""
20814 #: modules/keystore/keychain.m:52
20815 msgid "When unlocked"
20816 msgstr ""
20818 #: modules/keystore/keychain.m:53
20819 msgid "When unlocked, on this device only"
20820 msgstr ""
20822 #: modules/keystore/keychain.m:56
20823 msgid "Synchronize stored items"
20824 msgstr ""
20826 #: modules/keystore/keychain.m:57
20827 msgid ""
20828 "Synchronizes stored items via iCloud Keychain if enabled in the user domain."
20829 msgstr ""
20831 #: modules/keystore/keychain.m:59
20832 msgid "Accessibility type for all future passwords saved to the Keychain"
20833 msgstr ""
20835 #: modules/keystore/keychain.m:61
20836 msgid "Keychain access group"
20837 msgstr ""
20839 #: modules/keystore/keychain.m:62
20840 msgid "Keychain access group as defined by the app entitlements."
20841 msgstr ""
20843 #: modules/keystore/keychain.m:108
20844 msgid "Keychain keystore"
20845 msgstr ""
20847 #: modules/keystore/keychain.m:109
20848 msgid "Keystore for iOS, Mac OS X and tvOS"
20849 msgstr ""
20851 #: modules/keystore/kwallet.c:48
20852 msgid "KWallet keystore"
20853 msgstr ""
20855 #: modules/keystore/kwallet.c:49
20856 msgid "Secrets are stored via KWallet"
20857 msgstr ""
20859 #: modules/keystore/memory.c:41
20860 msgid "Memory keystore"
20861 msgstr ""
20863 #: modules/keystore/memory.c:42
20864 msgid "Secrets are stored in memory"
20865 msgstr ""
20867 #: modules/keystore/secret.c:39
20868 msgid "libsecret keystore"
20869 msgstr ""
20871 #: modules/keystore/secret.c:40
20872 msgid "Secrets are stored via libsecret"
20873 msgstr ""
20875 #: modules/logger/android.c:85
20876 #, fuzzy
20877 msgid "Android log"
20878 msgstr "Clauder fenestra"
20880 #: modules/logger/android.c:86
20881 msgid "Android log using logcat"
20882 msgstr ""
20884 #: modules/logger/console.c:114
20885 msgid "Be quiet"
20886 msgstr ""
20888 #: modules/logger/console.c:115
20889 msgid "Turn off all messages on the console."
20890 msgstr ""
20892 #: modules/logger/console.c:118
20893 #, fuzzy
20894 msgid "Console log"
20895 msgstr "Console"
20897 #: modules/logger/console.c:119
20898 #, fuzzy
20899 msgid "Console logger"
20900 msgstr "Console"
20902 #: modules/logger/file.c:193
20903 msgid "HTML"
20904 msgstr ""
20906 #: modules/logger/file.c:203
20907 msgid "Info"
20908 msgstr ""
20910 #: modules/logger/file.c:203
20911 msgid "Debug"
20912 msgstr ""
20914 #: modules/logger/file.c:205
20915 msgid "Log to file"
20916 msgstr "Registrar in un file"
20918 #: modules/logger/file.c:206
20919 msgid "Log all VLC messages to a text file."
20920 msgstr ""
20922 #: modules/logger/file.c:208
20923 #, fuzzy
20924 msgid "Log filename"
20925 msgstr "Registrar in un file"
20927 #: modules/logger/file.c:209
20928 msgid "Specify the log filename."
20929 msgstr ""
20931 #: modules/logger/file.c:211
20932 msgid "Log format"
20933 msgstr ""
20935 #: modules/logger/file.c:212
20936 msgid "Specify the logging format."
20937 msgstr ""
20939 #: modules/logger/file.c:214
20940 msgid "Verbosity"
20941 msgstr ""
20943 #: modules/logger/file.c:215
20944 msgid ""
20945 "Select the logging verbosity or default to use the same verbosity given by --"
20946 "verbose."
20947 msgstr ""
20949 #: modules/logger/file.c:219
20950 msgid "Logger"
20951 msgstr ""
20953 #: modules/logger/file.c:220
20954 msgid "File logger"
20955 msgstr ""
20957 #: modules/logger/journal.c:77
20958 msgid "Journal"
20959 msgstr ""
20961 #: modules/logger/journal.c:78
20962 msgid "SystemD journal logger"
20963 msgstr ""
20965 #: modules/logger/syslog.c:138
20966 msgid "System log (syslog)"
20967 msgstr ""
20969 #: modules/logger/syslog.c:139
20970 msgid "Emit log messages through the POSIX system log."
20971 msgstr ""
20973 #: modules/logger/syslog.c:141
20974 #, fuzzy
20975 msgid "Debug messages"
20976 msgstr "Messages de color"
20978 #: modules/logger/syslog.c:142
20979 msgid "Include debug messages in system log."
20980 msgstr ""
20982 #: modules/logger/syslog.c:144
20983 msgid "Identity"
20984 msgstr ""
20986 #: modules/logger/syslog.c:145
20987 msgid "Process identity in system log."
20988 msgstr ""
20990 #: modules/logger/syslog.c:147
20991 msgid "Facility"
20992 msgstr ""
20994 #: modules/logger/syslog.c:148
20995 msgid "System logging facility."
20996 msgstr ""
20998 #: modules/logger/syslog.c:151
20999 #, fuzzy
21000 msgid "syslog"
21001 msgstr "Registrar in syslog"
21003 #: modules/logger/syslog.c:152
21004 msgid "System logger (syslog)"
21005 msgstr ""
21007 #: modules/lua/extension.c:1185
21008 msgid "Extension not responding!"
21009 msgstr ""
21011 #: modules/lua/extension.c:1186
21012 #, c-format
21013 msgid ""
21014 "Extension '%s' does not respond.\n"
21015 "Do you want to kill it now? "
21016 msgstr ""
21018 #: modules/lua/libs/httpd.c:75
21019 msgid ""
21020 "<p>Password for Web interface has not been set.</p><p>Please use --http-"
21021 "password, or set a password in </p><p>Preferences &gt; All &gt; Main "
21022 "interfaces &gt; Lua &gt; Lua HTTP &gt; Password.</p>"
21023 msgstr ""
21025 #: modules/lua/vlc.c:49
21026 msgid "Lua interface"
21027 msgstr ""
21029 #: modules/lua/vlc.c:50
21030 msgid "Lua interface module to load"
21031 msgstr ""
21033 #: modules/lua/vlc.c:52
21034 msgid "Lua interface configuration"
21035 msgstr ""
21037 #: modules/lua/vlc.c:53
21038 msgid ""
21039 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
21040 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
21041 msgstr ""
21043 #: modules/lua/vlc.c:55 modules/lua/vlc.c:71
21044 msgid "A single password restricts access to this interface."
21045 msgstr ""
21047 #: modules/lua/vlc.c:57 modules/lua/vlc.c:58
21048 msgid "Source directory"
21049 msgstr ""
21051 #: modules/lua/vlc.c:59
21052 msgid "Directory index"
21053 msgstr ""
21055 #: modules/lua/vlc.c:60
21056 msgid "Allow to build directory index"
21057 msgstr ""
21059 #: modules/lua/vlc.c:63
21060 msgid ""
21061 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
21062 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
21063 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
21064 msgstr ""
21066 #: modules/lua/vlc.c:68
21067 msgid ""
21068 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
21069 "4212."
21070 msgstr ""
21072 #: modules/lua/vlc.c:76
21073 msgid "CLI input"
21074 msgstr ""
21076 #: modules/lua/vlc.c:77
21077 msgid ""
21078 "Accept commands from this source. The CLI defaults to stdin (\"*console\"), "
21079 "but can also bind to a plain TCP socket (\"localhost:4212\") or use the "
21080 "telnet protocol (\"telnet://0.0.0.0:4212\")"
21081 msgstr ""
21083 #: modules/lua/vlc.c:85
21084 msgid "Lua"
21085 msgstr ""
21087 #: modules/lua/vlc.c:86
21088 msgid "Lua interpreter"
21089 msgstr ""
21091 #: modules/lua/vlc.c:97 modules/lua/vlc.c:104
21092 msgid "Lua HTTP"
21093 msgstr ""
21095 #: modules/lua/vlc.c:107
21096 msgid "Lua CLI"
21097 msgstr ""
21099 #: modules/lua/vlc.c:111
21100 msgid "Command-line interface"
21101 msgstr ""
21103 #: modules/lua/vlc.c:120 modules/lua/vlc.c:131
21104 msgid "Lua Telnet"
21105 msgstr ""
21107 #: modules/lua/vlc.c:135
21108 msgid "Lua Meta Fetcher"
21109 msgstr ""
21111 #: modules/lua/vlc.c:136
21112 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
21113 msgstr ""
21115 #: modules/lua/vlc.c:141
21116 msgid "Lua Meta Reader"
21117 msgstr ""
21119 #: modules/lua/vlc.c:142
21120 msgid "Read meta data using lua scripts"
21121 msgstr ""
21123 #: modules/lua/vlc.c:148
21124 msgid "Lua Playlist"
21125 msgstr ""
21127 #: modules/lua/vlc.c:149
21128 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
21129 msgstr ""
21131 #: modules/lua/vlc.c:154
21132 msgid "Lua Art"
21133 msgstr ""
21135 #: modules/lua/vlc.c:155
21136 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
21137 msgstr ""
21139 #: modules/lua/vlc.c:160 modules/lua/vlc.c:161
21140 msgid "Lua Extension"
21141 msgstr ""
21143 #: modules/lua/vlc.c:167
21144 msgid "Lua SD Module"
21145 msgstr ""
21147 #: modules/meta_engine/folder.c:70
21148 msgid "Folder meta data"
21149 msgstr ""
21151 #: modules/meta_engine/folder.c:72
21152 msgid "Album art filename"
21153 msgstr ""
21155 #: modules/meta_engine/folder.c:72
21156 msgid "Filename to look for album art in current directory"
21157 msgstr ""
21159 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:33
21160 msgid "Blues"
21161 msgstr ""
21163 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:34
21164 msgid "Classic Rock"
21165 msgstr ""
21167 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:35
21168 msgid "Country"
21169 msgstr ""
21171 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:37
21172 msgid "Disco"
21173 msgstr ""
21175 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:38
21176 msgid "Funk"
21177 msgstr ""
21179 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:39
21180 msgid "Grunge"
21181 msgstr ""
21183 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:40
21184 msgid "Hip-Hop"
21185 msgstr ""
21187 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:41
21188 msgid "Jazz"
21189 msgstr ""
21191 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:42
21192 msgid "Metal"
21193 msgstr ""
21195 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:43
21196 msgid "New Age"
21197 msgstr ""
21199 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:44
21200 msgid "Oldies"
21201 msgstr ""
21203 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:45
21204 msgid "Other"
21205 msgstr ""
21207 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:47
21208 msgid "R&B"
21209 msgstr ""
21211 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:48
21212 msgid "Rap"
21213 msgstr ""
21215 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:52
21216 msgid "Industrial"
21217 msgstr ""
21219 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:53
21220 msgid "Alternative"
21221 msgstr ""
21223 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:55
21224 msgid "Death Metal"
21225 msgstr ""
21227 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:56
21228 msgid "Pranks"
21229 msgstr ""
21231 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:57
21232 msgid "Soundtrack"
21233 msgstr ""
21235 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:58
21236 msgid "Euro-Techno"
21237 msgstr ""
21239 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:59
21240 msgid "Ambient"
21241 msgstr ""
21243 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:60
21244 msgid "Trip-Hop"
21245 msgstr ""
21247 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:61
21248 msgid "Vocal"
21249 msgstr ""
21251 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:62
21252 msgid "Jazz+Funk"
21253 msgstr ""
21255 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:63
21256 msgid "Fusion"
21257 msgstr ""
21259 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:64
21260 msgid "Trance"
21261 msgstr ""
21263 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:66
21264 msgid "Instrumental"
21265 msgstr ""
21267 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:67
21268 msgid "Acid"
21269 msgstr ""
21271 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:68
21272 msgid "House"
21273 msgstr ""
21275 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:70
21276 msgid "Sound Clip"
21277 msgstr ""
21279 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:71
21280 msgid "Gospel"
21281 msgstr ""
21283 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:72
21284 msgid "Noise"
21285 msgstr ""
21287 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:73
21288 msgid "Alternative Rock"
21289 msgstr ""
21291 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:74
21292 msgid "Bass"
21293 msgstr ""
21295 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:75
21296 msgid "Soul"
21297 msgstr ""
21299 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:76
21300 msgid "Punk"
21301 msgstr ""
21303 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:78
21304 msgid "Meditative"
21305 msgstr ""
21307 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:79
21308 msgid "Instrumental Pop"
21309 msgstr ""
21311 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:80
21312 msgid "Instrumental Rock"
21313 msgstr ""
21315 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:81
21316 msgid "Ethnic"
21317 msgstr ""
21319 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:82
21320 msgid "Gothic"
21321 msgstr ""
21323 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:83
21324 msgid "Darkwave"
21325 msgstr ""
21327 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:84
21328 msgid "Techno-Industrial"
21329 msgstr ""
21331 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:85
21332 msgid "Electronic"
21333 msgstr ""
21335 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:86
21336 msgid "Pop-Folk"
21337 msgstr ""
21339 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:87
21340 msgid "Eurodance"
21341 msgstr ""
21343 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:88
21344 msgid "Dream"
21345 msgstr ""
21347 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:89
21348 msgid "Southern Rock"
21349 msgstr ""
21351 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:90
21352 msgid "Comedy"
21353 msgstr ""
21355 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:91
21356 msgid "Cult"
21357 msgstr ""
21359 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:92
21360 msgid "Gangsta"
21361 msgstr ""
21363 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:93
21364 msgid "Top 40"
21365 msgstr ""
21367 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:94
21368 msgid "Christian Rap"
21369 msgstr ""
21371 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:95
21372 msgid "Pop/Funk"
21373 msgstr ""
21375 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:96
21376 msgid "Jungle"
21377 msgstr ""
21379 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:97
21380 msgid "Native American"
21381 msgstr ""
21383 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:98
21384 msgid "Cabaret"
21385 msgstr ""
21387 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:99
21388 msgid "New Wave"
21389 msgstr ""
21391 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:101
21392 msgid "Rave"
21393 msgstr ""
21395 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:102
21396 msgid "Showtunes"
21397 msgstr ""
21399 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:103
21400 msgid "Trailer"
21401 msgstr ""
21403 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:104
21404 msgid "Lo-Fi"
21405 msgstr ""
21407 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:105
21408 msgid "Tribal"
21409 msgstr ""
21411 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:106
21412 msgid "Acid Punk"
21413 msgstr ""
21415 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:107
21416 msgid "Acid Jazz"
21417 msgstr ""
21419 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:108
21420 msgid "Polka"
21421 msgstr ""
21423 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:109
21424 msgid "Retro"
21425 msgstr ""
21427 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:110
21428 msgid "Musical"
21429 msgstr ""
21431 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:111
21432 msgid "Rock & Roll"
21433 msgstr ""
21435 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:112
21436 msgid "Hard Rock"
21437 msgstr ""
21439 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:113
21440 msgid "Folk"
21441 msgstr ""
21443 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:114
21444 msgid "Folk-Rock"
21445 msgstr ""
21447 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:115
21448 msgid "National Folk"
21449 msgstr ""
21451 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:116
21452 msgid "Swing"
21453 msgstr ""
21455 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:117
21456 msgid "Fast Fusion"
21457 msgstr ""
21459 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:118
21460 msgid "Bebob"
21461 msgstr ""
21463 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:120
21464 msgid "Revival"
21465 msgstr ""
21467 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:121
21468 msgid "Celtic"
21469 msgstr ""
21471 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:122
21472 msgid "Bluegrass"
21473 msgstr ""
21475 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:123
21476 msgid "Avantgarde"
21477 msgstr ""
21479 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:124
21480 msgid "Gothic Rock"
21481 msgstr ""
21483 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:125
21484 msgid "Progressive Rock"
21485 msgstr ""
21487 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:126
21488 msgid "Psychedelic Rock"
21489 msgstr ""
21491 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:127
21492 msgid "Symphonic Rock"
21493 msgstr ""
21495 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:128
21496 msgid "Slow Rock"
21497 msgstr ""
21499 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:129
21500 msgid "Big Band"
21501 msgstr ""
21503 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:131
21504 msgid "Easy Listening"
21505 msgstr ""
21507 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:132
21508 msgid "Acoustic"
21509 msgstr ""
21511 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:133
21512 msgid "Humour"
21513 msgstr ""
21515 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:134
21516 msgid "Speech"
21517 msgstr ""
21519 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:135
21520 msgid "Chanson"
21521 msgstr ""
21523 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:136
21524 msgid "Opera"
21525 msgstr ""
21527 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:137
21528 msgid "Chamber Music"
21529 msgstr ""
21531 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:138
21532 msgid "Sonata"
21533 msgstr ""
21535 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:139
21536 msgid "Symphony"
21537 msgstr ""
21539 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:140
21540 msgid "Booty Bass"
21541 msgstr ""
21543 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:141
21544 msgid "Primus"
21545 msgstr ""
21547 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:142
21548 msgid "Porn Groove"
21549 msgstr ""
21551 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:143
21552 msgid "Satire"
21553 msgstr ""
21555 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:144
21556 msgid "Slow Jam"
21557 msgstr ""
21559 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:146
21560 msgid "Tango"
21561 msgstr ""
21563 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:147
21564 msgid "Samba"
21565 msgstr ""
21567 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:148
21568 msgid "Folklore"
21569 msgstr ""
21571 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:149
21572 msgid "Ballad"
21573 msgstr ""
21575 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:150
21576 msgid "Power Ballad"
21577 msgstr ""
21579 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:151
21580 msgid "Rhythmic Soul"
21581 msgstr ""
21583 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:152
21584 msgid "Freestyle"
21585 msgstr ""
21587 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:153
21588 msgid "Duet"
21589 msgstr ""
21591 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:154
21592 msgid "Punk Rock"
21593 msgstr ""
21595 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:155
21596 msgid "Drum Solo"
21597 msgstr ""
21599 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:156
21600 msgid "Acapella"
21601 msgstr ""
21603 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:157
21604 msgid "Euro-House"
21605 msgstr ""
21607 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:158
21608 msgid "Dance Hall"
21609 msgstr ""
21611 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:159
21612 msgid "Goa"
21613 msgstr ""
21615 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:160
21616 msgid "Drum & Bass"
21617 msgstr ""
21619 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:161
21620 msgid "Club - House"
21621 msgstr ""
21623 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:162
21624 msgid "Hardcore"
21625 msgstr ""
21627 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:163
21628 msgid "Terror"
21629 msgstr ""
21631 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:164
21632 msgid "Indie"
21633 msgstr ""
21635 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:165
21636 msgid "BritPop"
21637 msgstr ""
21639 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:166
21640 msgid "Negerpunk"
21641 msgstr ""
21643 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:167
21644 msgid "Polsk Punk"
21645 msgstr ""
21647 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:168
21648 msgid "Beat"
21649 msgstr ""
21651 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:169
21652 msgid "Christian Gangsta Rap"
21653 msgstr ""
21655 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:170
21656 msgid "Heavy Metal"
21657 msgstr ""
21659 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:171
21660 msgid "Black Metal"
21661 msgstr ""
21663 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:172
21664 msgid "Crossover"
21665 msgstr ""
21667 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:173
21668 msgid "Contemporary Christian"
21669 msgstr ""
21671 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:174
21672 msgid "Christian Rock"
21673 msgstr ""
21675 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:175
21676 msgid "Merengue"
21677 msgstr ""
21679 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:176
21680 msgid "Salsa"
21681 msgstr ""
21683 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:177
21684 msgid "Thrash Metal"
21685 msgstr ""
21687 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:178
21688 msgid "Anime"
21689 msgstr ""
21691 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:179
21692 msgid "JPop"
21693 msgstr ""
21695 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:180
21696 msgid "Synthpop"
21697 msgstr ""
21699 #: modules/misc/addons/fsstorage.c:83
21700 msgid "addons local storage"
21701 msgstr ""
21703 #: modules/misc/addons/fsstorage.c:85
21704 msgid "Addons local storage installer"
21705 msgstr ""
21707 #: modules/misc/addons/fsstorage.c:93
21708 msgid "Addons local storage lister"
21709 msgstr ""
21711 #: modules/misc/addons/vorepository.c:62
21712 msgid "Videolan.org's addons finder"
21713 msgstr ""
21715 #: modules/misc/addons/vorepository.c:64
21716 msgid "addons.videolan.org addons finder"
21717 msgstr ""
21719 #: modules/misc/addons/vorepository.c:70
21720 msgid "Videolan.org's single archive addons finder"
21721 msgstr ""
21723 #: modules/misc/addons/vorepository.c:72
21724 msgid "single .vlp archive addons finder"
21725 msgstr ""
21727 #: modules/misc/audioscrobbler.c:115
21728 msgid "The username of your last.fm account"
21729 msgstr ""
21731 #: modules/misc/audioscrobbler.c:117
21732 msgid "The password of your last.fm account"
21733 msgstr ""
21735 #: modules/misc/audioscrobbler.c:118
21736 msgid "Scrobbler URL"
21737 msgstr ""
21739 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
21740 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
21741 msgstr ""
21743 #: modules/misc/audioscrobbler.c:131
21744 msgid "Audioscrobbler"
21745 msgstr ""
21747 #: modules/misc/audioscrobbler.c:132
21748 msgid "Submission of played songs to last.fm"
21749 msgstr ""
21751 #: modules/misc/audioscrobbler.c:566
21752 msgid "last.fm: Authentication failed"
21753 msgstr ""
21755 #: modules/misc/audioscrobbler.c:567
21756 msgid ""
21757 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
21758 "relaunch VLC."
21759 msgstr ""
21761 #: modules/misc/audioscrobbler.c:714
21762 msgid "Last.fm username not set"
21763 msgstr ""
21765 #: modules/misc/audioscrobbler.c:715
21766 msgid ""
21767 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
21768 "VLC.\n"
21769 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
21770 msgstr ""
21772 #: modules/misc/fingerprinter.c:73
21773 msgid "acoustid"
21774 msgstr ""
21776 #: modules/misc/fingerprinter.c:74
21777 msgid "Track fingerprinter (based on Acoustid)"
21778 msgstr ""
21780 #: modules/misc/gnutls.c:477
21781 msgid ""
21782 "However, the security certificate presented by the server is unknown and "
21783 "could not be authenticated by any trusted Certificate Authority."
21784 msgstr ""
21786 #: modules/misc/gnutls.c:483
21787 msgid ""
21788 "However, the security certificate presented by the server changed since the "
21789 "previous visit and was not authenticated by any trusted Certificate "
21790 "Authority."
21791 msgstr ""
21793 #: modules/misc/gnutls.c:494 modules/misc/gnutls.c:515
21794 #: modules/misc/securetransport.c:338
21795 msgid "Abort"
21796 msgstr ""
21798 #: modules/misc/gnutls.c:494
21799 msgid "View certificate"
21800 msgstr ""
21802 #: modules/misc/gnutls.c:495 modules/misc/gnutls.c:516
21803 #: modules/misc/securetransport.c:340
21804 msgid "Insecure site"
21805 msgstr ""
21807 #: modules/misc/gnutls.c:496
21808 #, c-format
21809 msgid ""
21810 "You attempted to reach %s. %s\n"
21811 "This problem may be stem from an attempt to breach your security, compromise "
21812 "your privacy, or a configuration error.\n"
21813 "\n"
21814 "If in doubt, abort now.\n"
21815 msgstr ""
21817 #: modules/misc/gnutls.c:515
21818 msgid "Accept 24 hours"
21819 msgstr ""
21821 #: modules/misc/gnutls.c:515
21822 msgid "Accept permanently"
21823 msgstr ""
21825 #: modules/misc/gnutls.c:517
21826 #, c-format
21827 msgid ""
21828 "This is the certificate presented by %s:\n"
21829 "%s\n"
21830 "\n"
21831 "If in doubt, abort now.\n"
21832 msgstr ""
21834 #: modules/misc/gnutls.c:748
21835 msgid "Use system trust database"
21836 msgstr ""
21838 #: modules/misc/gnutls.c:750
21839 msgid ""
21840 "Trust the root certificates of Certificate Authorities stored in the "
21841 "operating system trust database to authenticate TLS sessions."
21842 msgstr ""
21844 #: modules/misc/gnutls.c:753
21845 msgid "Trust directory"
21846 msgstr ""
21848 #: modules/misc/gnutls.c:755
21849 msgid ""
21850 "Trust the root certificates of Certificate Authorities stored in the "
21851 "specified directory to authenticate TLS sessions."
21852 msgstr ""
21854 #: modules/misc/gnutls.c:758
21855 msgid "TLS cipher priorities"
21856 msgstr ""
21858 #: modules/misc/gnutls.c:759
21859 msgid ""
21860 "Ciphers, key exchange methods, hash functions and compression methods can be "
21861 "selected. Refer to GNU TLS documentation for detailed syntax."
21862 msgstr ""
21864 #: modules/misc/gnutls.c:770
21865 msgid "Performance (prioritize faster ciphers)"
21866 msgstr ""
21868 #: modules/misc/gnutls.c:772
21869 msgid "Secure 128-bits (exclude 256-bits ciphers)"
21870 msgstr ""
21872 #: modules/misc/gnutls.c:773
21873 msgid "Secure 256-bits (prioritize 256-bits ciphers)"
21874 msgstr ""
21876 #: modules/misc/gnutls.c:774
21877 msgid "Export (include insecure ciphers)"
21878 msgstr ""
21880 #: modules/misc/gnutls.c:779
21881 msgid "GNU TLS transport layer security"
21882 msgstr ""
21884 #: modules/misc/gnutls.c:793
21885 msgid "GNU TLS server"
21886 msgstr ""
21888 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:129
21889 msgid "Playing some media."
21890 msgstr ""
21892 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:232
21893 msgid "D-Bus screensaver"
21894 msgstr ""
21896 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:233
21897 msgid "D-Bus screen saver inhibition"
21898 msgstr ""
21900 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:37
21901 msgid "XDG-screensaver"
21902 msgstr ""
21904 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:38
21905 msgid "XDG screen saver inhibition"
21906 msgstr ""
21908 #: modules/misc/logger.c:49
21909 msgid "Logging"
21910 msgstr ""
21912 #: modules/misc/logger.c:50
21913 msgid "File logging"
21914 msgstr ""
21916 #: modules/misc/playlist/export.c:51
21917 msgid "M3U playlist export"
21918 msgstr ""
21920 #: modules/misc/playlist/export.c:57
21921 msgid "M3U8 playlist export"
21922 msgstr ""
21924 #: modules/misc/playlist/export.c:63
21925 msgid "XSPF playlist export"
21926 msgstr ""
21928 #: modules/misc/playlist/export.c:69
21929 msgid "HTML playlist export"
21930 msgstr ""
21932 #: modules/misc/rtsp.c:63
21933 msgid "Maximum number of connections"
21934 msgstr ""
21936 #: modules/misc/rtsp.c:64
21937 msgid ""
21938 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
21939 "0 means no limit."
21940 msgstr ""
21942 #: modules/misc/rtsp.c:67
21943 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
21944 msgstr ""
21946 #: modules/misc/rtsp.c:69
21947 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
21948 msgstr ""
21950 #: modules/misc/rtsp.c:71
21951 msgid ""
21952 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
21953 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
21954 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
21955 "The default is 5."
21956 msgstr ""
21958 #: modules/misc/rtsp.c:77 modules/stream_out/rtp.c:244
21959 msgid "RTSP VoD"
21960 msgstr ""
21962 #: modules/misc/rtsp.c:78
21963 msgid "Legacy RTSP VoD server"
21964 msgstr ""
21966 #: modules/misc/securetransport.c:55
21967 msgid "TLS support for OS X and iOS"
21968 msgstr ""
21970 #: modules/misc/securetransport.c:68
21971 msgid "TLS server support for OS X"
21972 msgstr ""
21974 #: modules/misc/securetransport.c:330
21975 #, c-format
21976 msgid ""
21977 "You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
21978 "server is unknown and could not be authenticated by any trusted "
21979 "Certification Authority. This problem may be caused by a configuration error "
21980 "or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
21981 "\n"
21982 "If in doubt, abort now.\n"
21983 msgstr ""
21985 #: modules/misc/securetransport.c:339
21986 msgid "Accept certificate temporarily"
21987 msgstr ""
21989 #: modules/misc/stats.c:214 modules/stream_out/stats.c:51
21990 msgid "Stats"
21991 msgstr ""
21993 #: modules/misc/stats.c:216
21994 msgid "Stats encoder function"
21995 msgstr ""
21997 #: modules/misc/stats.c:222 modules/misc/stats.c:228 modules/misc/stats.c:234
21998 msgid "Stats decoder"
21999 msgstr ""
22001 #: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235
22002 msgid "Stats decoder function"
22003 msgstr ""
22005 #: modules/misc/stats.c:240
22006 msgid "Stats demux"
22007 msgstr ""
22009 #: modules/misc/stats.c:241
22010 msgid "Stats demux function"
22011 msgstr ""
22013 #: modules/misc/xml/libxml.c:49
22014 msgid "XML Parser (using libxml2)"
22015 msgstr ""
22017 #: modules/mux/asf.c:57
22018 msgid "Title to put in ASF comments."
22019 msgstr ""
22021 #: modules/mux/asf.c:59
22022 msgid "Author to put in ASF comments."
22023 msgstr ""
22025 #: modules/mux/asf.c:61
22026 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
22027 msgstr ""
22029 #: modules/mux/asf.c:62 modules/mux/avi.c:53
22030 msgid "Comment"
22031 msgstr ""
22033 #: modules/mux/asf.c:63
22034 msgid "Comment to put in ASF comments."
22035 msgstr ""
22037 #: modules/mux/asf.c:65
22038 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
22039 msgstr ""
22041 #: modules/mux/asf.c:66
22042 msgid "Packet Size"
22043 msgstr ""
22045 #: modules/mux/asf.c:67
22046 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
22047 msgstr ""
22049 #: modules/mux/asf.c:68
22050 msgid "Bitrate override"
22051 msgstr ""
22053 #: modules/mux/asf.c:69
22054 msgid ""
22055 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
22056 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
22057 "in bytes"
22058 msgstr ""
22060 #: modules/mux/asf.c:73
22061 msgid "ASF muxer"
22062 msgstr ""
22064 #: modules/mux/asf.c:563
22065 msgid "Unknown Video"
22066 msgstr ""
22068 #: modules/mux/avi.c:55
22069 msgid "Subject"
22070 msgstr ""
22072 #: modules/mux/avi.c:56
22073 #, fuzzy
22074 msgid "Encoder"
22075 msgstr "Codificate per"
22077 #: modules/mux/avi.c:60
22078 msgid "AVI muxer"
22079 msgstr ""
22081 #: modules/mux/dummy.c:45
22082 msgid "Dummy/Raw muxer"
22083 msgstr ""
22085 #: modules/mux/mp4/mp4.c:50
22086 msgid "Create \"Fast Start\" files"
22087 msgstr ""
22089 #: modules/mux/mp4/mp4.c:52
22090 msgid ""
22091 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
22092 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
22093 "downloading."
22094 msgstr ""
22096 #: modules/mux/mp4/mp4.c:64
22097 msgid "MP4/MOV muxer"
22098 msgstr ""
22100 #: modules/mux/mp4/mp4.c:77
22101 msgid "Fragmented and streamable MP4 muxer"
22102 msgstr ""
22104 #: modules/mux/mpeg/ps.c:48 modules/mux/mpeg/ts.c:162
22105 msgid "DTS delay (ms)"
22106 msgstr ""
22108 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49
22109 msgid ""
22110 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
22111 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
22112 "inside the client decoder."
22113 msgstr ""
22115 #: modules/mux/mpeg/ps.c:54
22116 msgid "PES maximum size"
22117 msgstr ""
22119 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
22120 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
22121 msgstr ""
22123 #: modules/mux/mpeg/ps.c:64
22124 msgid "PS muxer"
22125 msgstr ""
22127 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
22128 msgid "Video PID"
22129 msgstr ""
22131 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
22132 msgid ""
22133 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
22134 "the video."
22135 msgstr ""
22137 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
22138 msgid "Audio PID"
22139 msgstr ""
22141 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
22142 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
22143 msgstr ""
22145 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
22146 msgid "SPU PID"
22147 msgstr ""
22149 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
22150 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
22151 msgstr ""
22153 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
22154 msgid "PMT PID"
22155 msgstr ""
22157 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
22158 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
22159 msgstr ""
22161 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
22162 msgid "TS ID"
22163 msgstr ""
22165 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
22166 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
22167 msgstr ""
22169 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
22170 msgid "NET ID"
22171 msgstr ""
22173 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
22174 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
22175 msgstr ""
22177 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
22178 msgid "PMT Program numbers"
22179 msgstr ""
22181 #: modules/mux/mpeg/ts.c:117
22182 msgid ""
22183 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
22184 "to be enabled."
22185 msgstr ""
22187 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
22188 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
22189 msgstr ""
22191 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
22192 msgid ""
22193 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
22194 "be enabled."
22195 msgstr ""
22197 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
22198 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
22199 msgstr ""
22201 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
22202 msgid ""
22203 "Defines the descriptors of each SDT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
22204 "to be enabled."
22205 msgstr ""
22207 #: modules/mux/mpeg/ts.c:128
22208 msgid "Set PID to ID of ES"
22209 msgstr ""
22211 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
22212 msgid ""
22213 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
22214 "and allows having the same PIDs in the input and output streams."
22215 msgstr ""
22217 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
22218 msgid "Data alignment"
22219 msgstr ""
22221 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
22222 msgid ""
22223 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
22224 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
22225 msgstr ""
22227 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
22228 msgid "Shaping delay (ms)"
22229 msgstr ""
22231 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
22232 msgid ""
22233 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
22234 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
22235 "especially for reference frames."
22236 msgstr ""
22238 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143
22239 msgid "Use keyframes"
22240 msgstr ""
22242 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
22243 msgid ""
22244 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
22245 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
22246 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
22247 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
22248 "the biggest frames in the stream."
22249 msgstr ""
22251 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
22252 msgid "PCR interval (ms)"
22253 msgstr ""
22255 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
22256 msgid ""
22257 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
22258 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
22259 msgstr ""
22261 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
22262 msgid "Minimum B (deprecated)"
22263 msgstr ""
22265 #: modules/mux/mpeg/ts.c:157 modules/mux/mpeg/ts.c:160
22266 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
22267 msgstr ""
22269 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
22270 msgid "Maximum B (deprecated)"
22271 msgstr ""
22273 #: modules/mux/mpeg/ts.c:163
22274 msgid ""
22275 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
22276 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
22277 "inside the client decoder."
22278 msgstr ""
22280 #: modules/mux/mpeg/ts.c:168
22281 msgid "Crypt audio"
22282 msgstr ""
22284 #: modules/mux/mpeg/ts.c:169
22285 msgid "Crypt audio using CSA"
22286 msgstr ""
22288 #: modules/mux/mpeg/ts.c:170
22289 msgid "Crypt video"
22290 msgstr ""
22292 #: modules/mux/mpeg/ts.c:171
22293 msgid "Crypt video using CSA"
22294 msgstr ""
22296 #: modules/mux/mpeg/ts.c:181
22297 msgid "CSA Key in use"
22298 msgstr ""
22300 #: modules/mux/mpeg/ts.c:182
22301 msgid ""
22302 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
22303 "second/2 one."
22304 msgstr ""
22306 #: modules/mux/mpeg/ts.c:185
22307 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
22308 msgstr ""
22310 #: modules/mux/mpeg/ts.c:186
22311 msgid ""
22312 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
22313 "header from the value before encrypting."
22314 msgstr ""
22316 #: modules/mux/mpeg/ts.c:200
22317 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
22318 msgstr ""
22320 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
22321 msgid "Multipart JPEG muxer"
22322 msgstr ""
22324 #: modules/mux/ogg.c:47
22325 msgid "Index interval"
22326 msgstr ""
22328 #: modules/mux/ogg.c:48
22329 msgid ""
22330 "Minimal index interval, in microseconds. Set to 0 to disable index creation."
22331 msgstr ""
22333 #: modules/mux/ogg.c:50
22334 msgid "Index size ratio"
22335 msgstr ""
22337 #: modules/mux/ogg.c:52
22338 msgid "Set index size ratio. Alters default (60min content) or estimated size."
22339 msgstr ""
22341 #: modules/mux/ogg.c:60
22342 msgid "Ogg/OGM muxer"
22343 msgstr ""
22345 #: modules/mux/wav.c:46
22346 msgid "WAV muxer"
22347 msgstr ""
22349 #: modules/notify/osx_notifications.m:126
22350 msgid "OS X Notification Plugin"
22351 msgstr ""
22353 #: modules/notify/osx_notifications.m:303
22354 msgid "New input playing"
22355 msgstr ""
22357 #: modules/notify/osx_notifications.m:377
22358 msgid "Now playing"
22359 msgstr ""
22361 #: modules/notify/osx_notifications.m:402
22362 msgid "Skip"
22363 msgstr ""
22365 #: modules/notify/notify.c:55
22366 msgid "Timeout (ms)"
22367 msgstr ""
22369 #: modules/notify/notify.c:56
22370 msgid "How long the notification will be displayed."
22371 msgstr ""
22373 #: modules/notify/notify.c:61
22374 msgid "Notify"
22375 msgstr ""
22377 #: modules/notify/notify.c:62
22378 msgid "LibNotify Notification Plugin"
22379 msgstr ""
22381 #: modules/packetizer/a52.c:51
22382 msgid "A/52 audio packetizer"
22383 msgstr ""
22385 #: modules/packetizer/avparser.h:49
22386 msgid "avparser packetizer"
22387 msgstr ""
22389 #: modules/packetizer/copy.c:48
22390 msgid "Copy packetizer"
22391 msgstr ""
22393 #: modules/packetizer/dirac.c:87
22394 msgid "Dirac packetizer"
22395 msgstr ""
22397 #: modules/packetizer/dts.c:47
22398 msgid "DTS audio packetizer"
22399 msgstr ""
22401 #: modules/packetizer/flac.c:49
22402 msgid "Flac audio packetizer"
22403 msgstr ""
22405 #: modules/packetizer/h264.c:62
22406 msgid "H.264 video packetizer"
22407 msgstr ""
22409 #: modules/packetizer/hevc.c:57
22410 msgid "HEVC/H.265 video packetizer"
22411 msgstr ""
22413 #: modules/packetizer/mlp.c:50
22414 msgid "MLP/TrueHD parser"
22415 msgstr ""
22417 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:194
22418 msgid "MPEG4 audio packetizer"
22419 msgstr ""
22421 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:55
22422 msgid "MPEG4 video packetizer"
22423 msgstr ""
22425 #: modules/packetizer/mpegaudio.c:88
22426 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
22427 msgstr ""
22429 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:60
22430 msgid "Sync on Intra Frame"
22431 msgstr ""
22433 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:61
22434 msgid ""
22435 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
22436 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
22437 msgstr ""
22439 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:74
22440 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
22441 msgstr ""
22443 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:75
22444 msgid "MPEG Video"
22445 msgstr ""
22447 #: modules/packetizer/vc1.c:54
22448 msgid "VC-1 packetizer"
22449 msgstr ""
22451 #: modules/services_discovery/avahi.c:52 modules/services_discovery/avahi.c:277
22452 msgid "Zeroconf network services"
22453 msgstr ""
22455 #: modules/services_discovery/avahi.c:56
22456 msgid "Zeroconf services"
22457 msgstr ""
22459 #: modules/services_discovery/bonjour.m:44
22460 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62
22461 #: modules/services_discovery/bonjour.m:370
22462 msgid "Bonjour Network Discovery"
22463 msgstr ""
22465 #: modules/services_discovery/bonjour.m:70
22466 msgid "Bonjour Renderer Discovery"
22467 msgstr ""
22469 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:71
22470 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:133
22471 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:357
22472 msgid "My Videos"
22473 msgstr ""
22475 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:78
22476 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:141
22477 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:358
22478 msgid "My Music"
22479 msgstr ""
22481 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
22482 msgid "Picture"
22483 msgstr ""
22485 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:85
22486 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:149
22487 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:359
22488 msgid "My Pictures"
22489 msgstr ""
22491 #: modules/services_discovery/microdns.c:44
22492 #: modules/services_discovery/microdns.c:57
22493 #: modules/services_discovery/microdns.c:620
22494 msgid "mDNS Network Discovery"
22495 msgstr ""
22497 #: modules/services_discovery/microdns.c:65
22498 msgid "mDNS Renderer Discovery"
22499 msgstr ""
22501 #: modules/services_discovery/mtp.c:40 modules/services_discovery/mtp.c:44
22502 #: modules/services_discovery/mtp.c:96
22503 msgid "MTP devices"
22504 msgstr ""
22506 #: modules/services_discovery/mtp.c:191
22507 msgid "MTP Device"
22508 msgstr ""
22510 #: modules/services_discovery/os2drive.c:36
22511 #: modules/services_discovery/os2drive.c:43
22512 #: modules/services_discovery/os2drive.c:44
22513 #: modules/services_discovery/os2drive.c:69
22514 #: modules/services_discovery/udev.c:74 modules/services_discovery/udev.c:75
22515 #: modules/services_discovery/udev.c:103 modules/services_discovery/udev.c:625
22516 #: modules/services_discovery/windrive.c:33
22517 #: modules/services_discovery/windrive.c:40
22518 #: modules/services_discovery/windrive.c:41
22519 #: modules/services_discovery/windrive.c:59
22520 msgid "Discs"
22521 msgstr ""
22523 #: modules/services_discovery/podcast.c:54
22524 #: modules/services_discovery/podcast.c:62
22525 #: modules/services_discovery/podcast.c:146
22526 msgid "Podcasts"
22527 msgstr ""
22529 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
22530 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:101
22531 msgid "Podcast URLs list"
22532 msgstr ""
22534 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
22535 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
22536 msgstr ""
22538 #: modules/services_discovery/pulse.c:39 modules/services_discovery/pulse.c:42
22539 #: modules/services_discovery/pulse.c:82 modules/services_discovery/udev.c:65
22540 #: modules/services_discovery/udev.c:100 modules/services_discovery/udev.c:520
22541 msgid "Audio capture"
22542 msgstr ""
22544 #: modules/services_discovery/pulse.c:43
22545 msgid "Audio capture (PulseAudio)"
22546 msgstr ""
22548 #: modules/services_discovery/pulse.c:185 modules/stream_out/es.c:86
22549 msgid "Generic"
22550 msgstr ""
22552 #: modules/services_discovery/sap.c:82
22553 msgid "SAP multicast address"
22554 msgstr ""
22556 #: modules/services_discovery/sap.c:83
22557 msgid ""
22558 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
22559 "However, you can specify a specific address."
22560 msgstr ""
22562 #: modules/services_discovery/sap.c:86
22563 msgid "SAP timeout (seconds)"
22564 msgstr ""
22566 #: modules/services_discovery/sap.c:88
22567 msgid ""
22568 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
22569 msgstr ""
22571 #: modules/services_discovery/sap.c:90
22572 msgid "Try to parse the announce"
22573 msgstr ""
22575 #: modules/services_discovery/sap.c:92
22576 msgid ""
22577 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
22578 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
22579 msgstr ""
22581 #: modules/services_discovery/sap.c:95
22582 msgid "SAP Strict mode"
22583 msgstr ""
22585 #: modules/services_discovery/sap.c:97
22586 msgid ""
22587 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
22588 "announcements."
22589 msgstr ""
22591 #: modules/services_discovery/sap.c:106 modules/services_discovery/sap.c:110
22592 #: modules/services_discovery/sap.c:304
22593 msgid "Network streams (SAP)"
22594 msgstr ""
22596 #: modules/services_discovery/sap.c:109
22597 msgid "SAP"
22598 msgstr ""
22600 #: modules/services_discovery/sap.c:132
22601 msgid "SDP Descriptions parser"
22602 msgstr ""
22604 #: modules/services_discovery/sap.c:884 modules/services_discovery/sap.c:888
22605 msgid "Session"
22606 msgstr ""
22608 #: modules/services_discovery/sap.c:884
22609 msgid "Tool"
22610 msgstr ""
22612 #: modules/services_discovery/sap.c:888
22613 msgid "User"
22614 msgstr ""
22616 #: modules/services_discovery/udev.c:56 modules/services_discovery/udev.c:97
22617 #: modules/services_discovery/udev.c:445
22618 msgid "Video capture"
22619 msgstr ""
22621 #: modules/services_discovery/udev.c:57
22622 msgid "Video capture (Video4Linux)"
22623 msgstr ""
22625 #: modules/services_discovery/udev.c:66
22626 msgid "Audio capture (ALSA)"
22627 msgstr ""
22629 #: modules/services_discovery/udev.c:597
22630 msgid "CD"
22631 msgstr ""
22633 #: modules/services_discovery/udev.c:599 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:298
22634 msgid "DVD"
22635 msgstr ""
22637 #: modules/services_discovery/udev.c:603
22638 msgid "HD DVD"
22639 msgstr ""
22641 #: modules/services_discovery/udev.c:610
22642 msgid "Unknown type"
22643 msgstr ""
22645 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:72
22646 msgid "SAT>IP channel list"
22647 msgstr ""
22649 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:73
22650 msgid "Custom SAT>IP channel list URL"
22651 msgstr ""
22653 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:78
22654 msgid "Master List"
22655 msgstr ""
22657 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:78
22658 msgid "Server List"
22659 msgstr ""
22661 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:78
22662 #, fuzzy
22663 msgid "Custom List"
22664 msgstr "Monstrar optiones de configuration avantiate"
22666 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114
22667 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121
22668 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:258
22669 msgid "Universal Plug'n'Play"
22670 msgstr ""
22672 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:48
22673 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:49
22674 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:87
22675 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:101
22676 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:153
22677 msgid "Screen capture"
22678 msgstr ""
22680 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:154
22681 msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
22682 msgstr ""
22684 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:167
22685 msgid "Applications"
22686 msgstr ""
22688 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:361
22689 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:315
22690 msgid "Desktop"
22691 msgstr ""
22693 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:44 modules/spu/logo.c:59
22694 #: modules/video_filter/erase.c:58
22695 msgid "X coordinate"
22696 msgstr ""
22698 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:45
22699 msgid "X coordinate of the bargraph."
22700 msgstr ""
22702 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:46 modules/spu/logo.c:62
22703 #: modules/video_filter/erase.c:60
22704 msgid "Y coordinate"
22705 msgstr ""
22707 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:47
22708 msgid "Y coordinate of the bargraph."
22709 msgstr ""
22711 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:48
22712 msgid "Transparency of the bargraph"
22713 msgstr ""
22715 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:49
22716 msgid ""
22717 "Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
22718 "opacity)."
22719 msgstr ""
22721 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:51
22722 msgid "Bargraph position"
22723 msgstr ""
22725 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:53
22726 msgid ""
22727 "Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
22728 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
22729 "right)."
22730 msgstr ""
22732 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:56
22733 msgid "Bar width in pixel"
22734 msgstr ""
22736 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:57
22737 msgid "Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed."
22738 msgstr ""
22740 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:58
22741 msgid "Bar Height in pixel"
22742 msgstr ""
22744 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:59
22745 msgid "Height in pixel of BarGraph to be displayed."
22746 msgstr ""
22748 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:79 modules/spu/audiobargraph_v.c:98
22749 msgid "Audio Bar Graph Video sub source"
22750 msgstr ""
22752 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:80
22753 msgid "Audio Bar Graph Video"
22754 msgstr ""
22756 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
22757 msgid "Input FIFO"
22758 msgstr ""
22760 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
22761 msgid "FIFO which will be read for commands"
22762 msgstr ""
22764 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
22765 msgid "Output FIFO"
22766 msgstr ""
22768 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
22769 msgid "FIFO which will be written to for responses"
22770 msgstr ""
22772 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
22773 msgid "Dynamic video overlay"
22774 msgstr ""
22776 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
22777 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:245
22778 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1288
22779 msgid "Overlay"
22780 msgstr ""
22782 #: modules/spu/logo.c:50
22783 msgid ""
22784 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
22785 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
22786 "simply enter its filename."
22787 msgstr ""
22789 #: modules/spu/logo.c:53
22790 msgid "Logo animation # of loops"
22791 msgstr ""
22793 #: modules/spu/logo.c:54
22794 msgid "Number of loops for the logo animation. -1 = continuous, 0 = disabled"
22795 msgstr ""
22797 #: modules/spu/logo.c:56
22798 msgid "Logo individual image time in ms"
22799 msgstr ""
22801 #: modules/spu/logo.c:57
22802 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
22803 msgstr ""
22805 #: modules/spu/logo.c:60
22806 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
22807 msgstr ""
22809 #: modules/spu/logo.c:63
22810 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
22811 msgstr ""
22813 #: modules/spu/logo.c:65
22814 msgid "Opacity of the logo"
22815 msgstr ""
22817 #: modules/spu/logo.c:66
22818 msgid ""
22819 "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
22820 msgstr ""
22822 #: modules/spu/logo.c:68
22823 msgid "Logo position"
22824 msgstr ""
22826 #: modules/spu/logo.c:70
22827 msgid ""
22828 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
22829 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
22830 msgstr ""
22832 #: modules/spu/logo.c:74
22833 msgid "Use a local picture as logo on the video"
22834 msgstr ""
22836 #: modules/spu/logo.c:93
22837 msgid "Logo sub source"
22838 msgstr ""
22840 #: modules/spu/logo.c:94
22841 msgid "Logo overlay"
22842 msgstr ""
22844 #: modules/spu/logo.c:112
22845 msgid "Logo video filter"
22846 msgstr ""
22848 #: modules/spu/marq.c:90
22849 msgid ""
22850 "Marquee text to display. (Available format strings: %Y = year, %m = month, "
22851 "%d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ...)"
22852 msgstr ""
22854 #: modules/spu/marq.c:94
22855 msgid "Text file"
22856 msgstr ""
22858 #: modules/spu/marq.c:95
22859 msgid "File to read the marquee text from."
22860 msgstr ""
22862 #: modules/spu/marq.c:96 modules/spu/rss.c:140
22863 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128
22864 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:100
22865 msgid "X offset"
22866 msgstr ""
22868 #: modules/spu/marq.c:97 modules/spu/rss.c:141
22869 msgid "X offset, from the left screen edge."
22870 msgstr ""
22872 #: modules/spu/marq.c:98 modules/spu/rss.c:142
22873 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132
22874 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:118
22875 msgid "Y offset"
22876 msgstr ""
22878 #: modules/spu/marq.c:99 modules/spu/rss.c:143
22879 msgid "Y offset, down from the top."
22880 msgstr ""
22882 #: modules/spu/marq.c:100
22883 msgid "Timeout"
22884 msgstr ""
22886 #: modules/spu/marq.c:101
22887 msgid ""
22888 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
22889 "(remains forever)."
22890 msgstr ""
22892 #: modules/spu/marq.c:104
22893 msgid "Refresh period in ms"
22894 msgstr ""
22896 #: modules/spu/marq.c:105
22897 msgid ""
22898 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
22899 "using meta data or time format string sequences."
22900 msgstr ""
22902 #: modules/spu/marq.c:109
22903 msgid ""
22904 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
22905 "totally opaque."
22906 msgstr ""
22908 #: modules/spu/marq.c:111 modules/spu/rss.c:148
22909 msgid "Font size, pixels"
22910 msgstr ""
22912 #: modules/spu/marq.c:112 modules/spu/rss.c:149
22913 msgid "Font size, in pixels. Default is 0 (use default font size)."
22914 msgstr ""
22916 #: modules/spu/marq.c:116 modules/spu/rss.c:153
22917 msgid ""
22918 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
22919 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
22920 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
22921 "(red + green), #FFFFFF = white"
22922 msgstr ""
22924 #: modules/spu/marq.c:121
22925 msgid "Marquee position"
22926 msgstr ""
22928 #: modules/spu/marq.c:123
22929 msgid ""
22930 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
22931 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
22932 "6 = top-right)."
22933 msgstr ""
22935 #: modules/spu/marq.c:134
22936 msgid "Display text above the video"
22937 msgstr ""
22939 #: modules/spu/marq.c:141
22940 msgid "Marquee"
22941 msgstr ""
22943 #: modules/spu/marq.c:142
22944 msgid "Marquee display"
22945 msgstr ""
22947 #: modules/spu/marq.c:168 modules/spu/rss.c:214
22948 msgid "Misc"
22949 msgstr ""
22951 #: modules/spu/mosaic.c:89
22952 msgid ""
22953 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
22954 "opaque (default)."
22955 msgstr ""
22957 #: modules/spu/mosaic.c:93
22958 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
22959 msgstr ""
22961 #: modules/spu/mosaic.c:95
22962 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
22963 msgstr ""
22965 #: modules/spu/mosaic.c:97
22966 msgid "Top left corner X coordinate"
22967 msgstr ""
22969 #: modules/spu/mosaic.c:99
22970 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
22971 msgstr ""
22973 #: modules/spu/mosaic.c:100
22974 msgid "Top left corner Y coordinate"
22975 msgstr ""
22977 #: modules/spu/mosaic.c:102
22978 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
22979 msgstr ""
22981 #: modules/spu/mosaic.c:104
22982 msgid "Border width"
22983 msgstr ""
22985 #: modules/spu/mosaic.c:106
22986 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
22987 msgstr ""
22989 #: modules/spu/mosaic.c:107
22990 msgid "Border height"
22991 msgstr ""
22993 #: modules/spu/mosaic.c:109
22994 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
22995 msgstr ""
22997 #: modules/spu/mosaic.c:111
22998 msgid "Mosaic alignment"
22999 msgstr ""
23001 #: modules/spu/mosaic.c:113
23002 msgid ""
23003 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
23004 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
23005 "6 = top-right)."
23006 msgstr ""
23008 #: modules/spu/mosaic.c:117
23009 msgid "Positioning method"
23010 msgstr ""
23012 #: modules/spu/mosaic.c:119
23013 msgid ""
23014 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
23015 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
23016 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
23017 msgstr ""
23019 #: modules/spu/mosaic.c:124 modules/video_splitter/panoramix.c:64
23020 #: modules/video_splitter/wall.c:50
23021 msgid "Number of rows"
23022 msgstr ""
23024 #: modules/spu/mosaic.c:126
23025 msgid ""
23026 "Number of image rows in the mosaic (only used if positioning method is set "
23027 "to \"fixed\")."
23028 msgstr ""
23030 #: modules/spu/mosaic.c:129 modules/video_splitter/panoramix.c:60
23031 #: modules/video_splitter/wall.c:46
23032 msgid "Number of columns"
23033 msgstr ""
23035 #: modules/spu/mosaic.c:131
23036 msgid ""
23037 "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is "
23038 "set to \"fixed\")."
23039 msgstr ""
23041 #: modules/spu/mosaic.c:134
23042 msgid "Keep aspect ratio"
23043 msgstr ""
23045 #: modules/spu/mosaic.c:136
23046 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
23047 msgstr ""
23049 #: modules/spu/mosaic.c:138
23050 msgid "Keep original size"
23051 msgstr ""
23053 #: modules/spu/mosaic.c:140
23054 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
23055 msgstr ""
23057 #: modules/spu/mosaic.c:142
23058 msgid "Elements order"
23059 msgstr ""
23061 #: modules/spu/mosaic.c:144
23062 msgid ""
23063 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
23064 "comma-separated list of picture ID(s). These IDs are assigned in the "
23065 "\"mosaic-bridge\" module."
23066 msgstr ""
23068 #: modules/spu/mosaic.c:148
23069 msgid "Offsets in order"
23070 msgstr ""
23072 #: modules/spu/mosaic.c:150
23073 msgid ""
23074 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
23075 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
23076 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
23077 msgstr ""
23079 #: modules/spu/mosaic.c:156
23080 msgid ""
23081 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
23082 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
23083 "input."
23084 msgstr ""
23086 #: modules/spu/mosaic.c:166
23087 msgid "auto"
23088 msgstr ""
23090 #: modules/spu/mosaic.c:166
23091 msgid "fixed"
23092 msgstr ""
23094 #: modules/spu/mosaic.c:166
23095 msgid "offsets"
23096 msgstr ""
23098 #: modules/spu/mosaic.c:176
23099 msgid "Mosaic video sub source"
23100 msgstr ""
23102 #: modules/spu/mosaic.c:177
23103 msgid "Mosaic"
23104 msgstr ""
23106 #: modules/spu/remoteosd.c:71
23107 msgid "VNC Host"
23108 msgstr ""
23110 #: modules/spu/remoteosd.c:73
23111 msgid "VNC hostname or IP address."
23112 msgstr ""
23114 #: modules/spu/remoteosd.c:75
23115 msgid "VNC Port"
23116 msgstr ""
23118 #: modules/spu/remoteosd.c:77
23119 msgid "VNC port number."
23120 msgstr ""
23122 #: modules/spu/remoteosd.c:79
23123 msgid "VNC Password"
23124 msgstr ""
23126 #: modules/spu/remoteosd.c:81
23127 msgid "VNC password."
23128 msgstr ""
23130 #: modules/spu/remoteosd.c:83
23131 msgid "VNC poll interval"
23132 msgstr ""
23134 #: modules/spu/remoteosd.c:85
23135 msgid "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms."
23136 msgstr ""
23138 #: modules/spu/remoteosd.c:87
23139 msgid "VNC polling"
23140 msgstr ""
23142 #: modules/spu/remoteosd.c:89
23143 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
23144 msgstr ""
23146 #: modules/spu/remoteosd.c:93
23147 msgid ""
23148 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
23149 msgstr ""
23151 #: modules/spu/remoteosd.c:95
23152 msgid "Key events"
23153 msgstr ""
23155 #: modules/spu/remoteosd.c:97
23156 msgid "Send key events to VNC host."
23157 msgstr ""
23159 #: modules/spu/remoteosd.c:99
23160 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
23161 msgstr ""
23163 #: modules/spu/remoteosd.c:101
23164 msgid ""
23165 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
23166 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
23167 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
23168 "is fully transparent (value 0)."
23169 msgstr ""
23171 #: modules/spu/remoteosd.c:116
23172 msgid "Remote-OSD over VNC"
23173 msgstr ""
23175 #: modules/spu/remoteosd.c:118
23176 msgid "Remote-OSD"
23177 msgstr ""
23179 #: modules/spu/rss.c:127
23180 msgid "Feed URLs"
23181 msgstr ""
23183 #: modules/spu/rss.c:128
23184 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
23185 msgstr ""
23187 #: modules/spu/rss.c:129
23188 msgid "Speed of feeds"
23189 msgstr ""
23191 #: modules/spu/rss.c:130
23192 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
23193 msgstr ""
23195 #: modules/spu/rss.c:131
23196 msgid "Max length"
23197 msgstr ""
23199 #: modules/spu/rss.c:132
23200 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
23201 msgstr ""
23203 #: modules/spu/rss.c:134
23204 msgid "Refresh time"
23205 msgstr ""
23207 #: modules/spu/rss.c:135
23208 msgid ""
23209 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
23210 "feeds are never updated."
23211 msgstr ""
23213 #: modules/spu/rss.c:137
23214 msgid "Feed images"
23215 msgstr ""
23217 #: modules/spu/rss.c:138
23218 msgid "Display feed images if available."
23219 msgstr ""
23221 #: modules/spu/rss.c:145
23222 msgid ""
23223 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
23224 "totally opaque."
23225 msgstr ""
23227 #: modules/spu/rss.c:158
23228 msgid "Text position"
23229 msgstr ""
23231 #: modules/spu/rss.c:160
23232 msgid ""
23233 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
23234 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
23235 "right)."
23236 msgstr ""
23238 #: modules/spu/rss.c:164
23239 msgid "Title display mode"
23240 msgstr ""
23242 #: modules/spu/rss.c:165
23243 msgid ""
23244 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
23245 "images are enabled, 1 otherwise."
23246 msgstr ""
23248 #: modules/spu/rss.c:167
23249 msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
23250 msgstr ""
23252 #: modules/spu/rss.c:182
23253 msgid "Don't show"
23254 msgstr ""
23256 #: modules/spu/rss.c:182
23257 msgid "Always visible"
23258 msgstr ""
23260 #: modules/spu/rss.c:182
23261 msgid "Scroll with feed"
23262 msgstr ""
23264 #: modules/spu/rss.c:191
23265 msgid "RSS / Atom"
23266 msgstr ""
23268 #: modules/spu/rss.c:225
23269 msgid "RSS and Atom feed display"
23270 msgstr ""
23272 #: modules/spu/subsdelay.c:45
23273 msgid "Change subtitle delay"
23274 msgstr ""
23276 #: modules/spu/subsdelay.c:47
23277 msgid "Delay calculation mode"
23278 msgstr ""
23280 #: modules/spu/subsdelay.c:49
23281 msgid ""
23282 "Absolute delay - add absolute delay to each subtitle. Relative to source "
23283 "delay - multiply subtitle delay. Relative to source content - determine "
23284 "subtitle delay from its content (text)."
23285 msgstr ""
23287 #: modules/spu/subsdelay.c:53
23288 msgid "Calculation factor"
23289 msgstr ""
23291 #: modules/spu/subsdelay.c:54
23292 msgid ""
23293 "Calculation factor. In Absolute delay mode the factor represents seconds."
23294 msgstr ""
23296 #: modules/spu/subsdelay.c:57
23297 msgid "Maximum overlapping subtitles"
23298 msgstr ""
23300 #: modules/spu/subsdelay.c:58
23301 msgid "Maximum number of subtitles allowed at the same time."
23302 msgstr ""
23304 #: modules/spu/subsdelay.c:60
23305 msgid "Minimum alpha value"
23306 msgstr ""
23308 #: modules/spu/subsdelay.c:62
23309 msgid ""
23310 "Alpha value of the earliest subtitle, where 0 is fully transparent and 255 "
23311 "is fully opaque."
23312 msgstr ""
23314 #: modules/spu/subsdelay.c:64
23315 msgid "Interval between two disappearances"
23316 msgstr ""
23318 #: modules/spu/subsdelay.c:66
23319 msgid ""
23320 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after its "
23321 "predecessor has disappeared (subtitle delay will be extended to meet this "
23322 "requirement)."
23323 msgstr ""
23325 #: modules/spu/subsdelay.c:69
23326 msgid "Interval between disappearance and appearance"
23327 msgstr ""
23329 #: modules/spu/subsdelay.c:71
23330 msgid ""
23331 "Minimum time (in milliseconds) between subtitle disappearance and newer "
23332 "subtitle appearance (earlier subtitle delay will be extended to fill the "
23333 "gap)."
23334 msgstr ""
23336 #: modules/spu/subsdelay.c:74
23337 msgid "Interval between appearance and disappearance"
23338 msgstr ""
23340 #: modules/spu/subsdelay.c:76
23341 msgid ""
23342 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after newer "
23343 "subtitle has appeared (earlier subtitle delay will be shortened to avoid the "
23344 "overlap)."
23345 msgstr ""
23347 #: modules/spu/subsdelay.c:80
23348 msgid "Absolute delay"
23349 msgstr ""
23351 #: modules/spu/subsdelay.c:80
23352 msgid "Relative to source delay"
23353 msgstr ""
23355 #: modules/spu/subsdelay.c:81
23356 msgid "Relative to source content"
23357 msgstr ""
23359 #: modules/spu/subsdelay.c:274
23360 msgid "Subsdelay"
23361 msgstr ""
23363 #: modules/spu/subsdelay.c:291
23364 msgid "Overlap fix"
23365 msgstr ""
23367 #: modules/stream_extractor/archive.c:54
23368 msgid "libarchive based stream directory"
23369 msgstr ""
23371 #: modules/stream_extractor/archive.c:58
23372 msgid "libarchive based stream extractor"
23373 msgstr ""
23375 #: modules/stream_filter/adf.c:42
23376 #, fuzzy
23377 msgid "ADF stream filter"
23378 msgstr "Filtros de fluxo"
23380 #: modules/stream_filter/aribcam.c:45
23381 msgid "ARIB STD-B25 Cam module"
23382 msgstr ""
23384 #: modules/stream_filter/cache_block.c:498
23385 msgid "Block stream cache"
23386 msgstr ""
23388 #: modules/stream_filter/cache_read.c:569
23389 msgid "Byte stream cache"
23390 msgstr ""
23392 #: modules/stream_filter/decomp.c:62
23393 msgid "LZMA decompression"
23394 msgstr ""
23396 #: modules/stream_filter/decomp.c:66
23397 msgid "Burrows-Wheeler decompression"
23398 msgstr ""
23400 #: modules/stream_filter/decomp.c:71
23401 msgid "gzip decompression"
23402 msgstr ""
23404 #: modules/stream_filter/hds/hds.c:208
23405 msgid "HTTP Dynamic Streaming"
23406 msgstr ""
23408 #: modules/stream_filter/inflate.c:201
23409 msgid "Zlib decompression filter"
23410 msgstr ""
23412 #: modules/stream_filter/prefetch.c:529
23413 #, fuzzy
23414 msgid "Stream prefetch filter"
23415 msgstr "Filtros de fluxo"
23417 #: modules/stream_filter/prefetch.c:532
23418 msgid "Buffer size"
23419 msgstr ""
23421 #: modules/stream_filter/prefetch.c:533
23422 msgid "Prefetch buffer size (KiB)"
23423 msgstr ""
23425 #: modules/stream_filter/prefetch.c:535
23426 msgid "Read size"
23427 msgstr ""
23429 #: modules/stream_filter/prefetch.c:536
23430 msgid "Prefetch background read size (bytes)"
23431 msgstr ""
23433 #: modules/stream_filter/prefetch.c:538
23434 msgid "Seek threshold"
23435 msgstr ""
23437 #: modules/stream_filter/prefetch.c:539
23438 msgid "Prefetch forward seek threshold (bytes)"
23439 msgstr ""
23441 #: modules/stream_filter/record.c:49
23442 msgid "Internal stream record"
23443 msgstr ""
23445 #: modules/stream_filter/skiptags.c:235
23446 msgid "APE/ID3 tags-skipping filter"
23447 msgstr ""
23449 #: modules/stream_out/autodel.c:46
23450 msgid "Autodel"
23451 msgstr ""
23453 #: modules/stream_out/autodel.c:47
23454 msgid "Automatically add/delete input streams"
23455 msgstr ""
23457 #: modules/stream_out/bridge.c:43
23458 msgid ""
23459 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
23460 "this stream later."
23461 msgstr ""
23463 #: modules/stream_out/bridge.c:46
23464 msgid "Destination bridge-in name"
23465 msgstr ""
23467 #: modules/stream_out/bridge.c:48
23468 msgid ""
23469 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
23470 "in at a time, you can discard this option."
23471 msgstr ""
23473 #: modules/stream_out/bridge.c:52
23474 msgid ""
23475 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
23476 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
23477 "need to raise caching values."
23478 msgstr ""
23480 #: modules/stream_out/bridge.c:56
23481 msgid "ID Offset"
23482 msgstr ""
23484 #: modules/stream_out/bridge.c:57
23485 msgid ""
23486 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
23487 "IDs bridge_in will register."
23488 msgstr ""
23490 #: modules/stream_out/bridge.c:60
23491 msgid "Name of current instance"
23492 msgstr ""
23494 #: modules/stream_out/bridge.c:62
23495 msgid ""
23496 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
23497 "at a time, you can discard this option."
23498 msgstr ""
23500 #: modules/stream_out/bridge.c:65
23501 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
23502 msgstr ""
23504 #: modules/stream_out/bridge.c:67
23505 msgid ""
23506 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
23507 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
23508 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
23509 "placeholder streams should have the same format."
23510 msgstr ""
23512 #: modules/stream_out/bridge.c:72
23513 msgid "Placeholder delay"
23514 msgstr ""
23516 #: modules/stream_out/bridge.c:74
23517 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
23518 msgstr ""
23520 #: modules/stream_out/bridge.c:76
23521 msgid "Wait for I frame before toggling placeholder"
23522 msgstr ""
23524 #: modules/stream_out/bridge.c:78
23525 msgid ""
23526 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
23527 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
23528 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
23529 "frames in the streams."
23530 msgstr ""
23532 #: modules/stream_out/bridge.c:92
23533 msgid "Bridge"
23534 msgstr ""
23536 #: modules/stream_out/bridge.c:93
23537 msgid "Bridge stream output"
23538 msgstr ""
23540 #: modules/stream_out/bridge.c:95
23541 msgid "Bridge out"
23542 msgstr ""
23544 #: modules/stream_out/bridge.c:108
23545 msgid "Bridge in"
23546 msgstr ""
23548 #: modules/stream_out/chromaprint.c:57
23549 #, fuzzy
23550 msgid "Duration of the fingerprinting"
23551 msgstr "Configurationes de audio"
23553 #: modules/stream_out/chromaprint.c:58
23554 #, fuzzy
23555 msgid "Default: 90sec"
23556 msgstr "Fluxo predefinite"
23558 #: modules/stream_out/chromaprint.c:61
23559 #, fuzzy
23560 msgid "Chromaprint stream output"
23561 msgstr "Fluxo %d"
23563 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:103
23564 msgid "HTTP port"
23565 msgstr ""
23567 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:104
23568 msgid ""
23569 "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the "
23570 "Chromecast."
23571 msgstr ""
23573 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:107
23574 msgid "The Chromecast receiver can receive video."
23575 msgstr ""
23577 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:109
23578 msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast."
23579 msgstr ""
23581 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:110
23582 msgid "MIME content type"
23583 msgstr ""
23585 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:111
23586 msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast."
23587 msgstr ""
23589 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:114
23590 msgid "IP Address of the Chromecast."
23591 msgstr ""
23593 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:115
23594 #, fuzzy
23595 msgid "Chromecast port"
23596 msgstr "Monstrar optiones de configuration avantiate"
23598 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:116
23599 msgid "The port used to talk to the Chromecast."
23600 msgstr ""
23602 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:120
23603 #, fuzzy
23604 msgid "Chromecast"
23605 msgstr "Monstrar optiones de configuration avantiate"
23607 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:121
23608 #, fuzzy
23609 msgid "Chromecast stream output"
23610 msgstr "Fluxo %d"
23612 #: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:328
23613 #, fuzzy
23614 msgid "Chromecast demux wrapper"
23615 msgstr "Monstrar optiones de configuration avantiate"
23617 #: modules/stream_out/cycle.c:325
23618 msgid "cycle"
23619 msgstr ""
23621 #: modules/stream_out/cycle.c:326
23622 msgid "Cyclic stream output"
23623 msgstr ""
23625 #: modules/stream_out/delay.c:39 modules/stream_out/setid.c:41
23626 msgid "Elementary Stream ID"
23627 msgstr ""
23629 #: modules/stream_out/delay.c:41 modules/stream_out/setid.c:43
23630 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
23631 msgstr ""
23633 #: modules/stream_out/delay.c:43
23634 msgid "Delay of the ES (ms)"
23635 msgstr ""
23637 #: modules/stream_out/delay.c:45
23638 msgid ""
23639 "Specify a delay (in ms) for this elementary stream. Positive means delay and "
23640 "negative means advance."
23641 msgstr ""
23643 #: modules/stream_out/delay.c:55
23644 msgid "Delay a stream"
23645 msgstr ""
23647 #: modules/stream_out/description.c:54
23648 msgid "Description stream output"
23649 msgstr ""
23651 #: modules/stream_out/display.c:41
23652 msgid "Enable/disable audio rendering."
23653 msgstr ""
23655 #: modules/stream_out/display.c:43
23656 msgid "Enable/disable video rendering."
23657 msgstr ""
23659 #: modules/stream_out/display.c:44
23660 msgid "Delay (ms)"
23661 msgstr ""
23663 #: modules/stream_out/display.c:45
23664 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
23665 msgstr ""
23667 #: modules/stream_out/display.c:54
23668 msgid "Display stream output"
23669 msgstr ""
23671 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
23672 msgid "Duplicate stream output"
23673 msgstr ""
23675 #: modules/stream_out/es.c:42 modules/stream_out/standard.c:42
23676 msgid "Output access method"
23677 msgstr ""
23679 #: modules/stream_out/es.c:44
23680 msgid "This is the default output access method that will be used."
23681 msgstr ""
23683 #: modules/stream_out/es.c:46
23684 msgid "Audio output access method"
23685 msgstr ""
23687 #: modules/stream_out/es.c:48
23688 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
23689 msgstr ""
23691 #: modules/stream_out/es.c:49
23692 msgid "Video output access method"
23693 msgstr ""
23695 #: modules/stream_out/es.c:51
23696 msgid "This is the output access method that will be used for video."
23697 msgstr ""
23699 #: modules/stream_out/es.c:53 modules/stream_out/standard.c:45
23700 msgid "Output muxer"
23701 msgstr ""
23703 #: modules/stream_out/es.c:55
23704 msgid "This is the default muxer method that will be used."
23705 msgstr ""
23707 #: modules/stream_out/es.c:56
23708 msgid "Audio output muxer"
23709 msgstr ""
23711 #: modules/stream_out/es.c:58
23712 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
23713 msgstr ""
23715 #: modules/stream_out/es.c:59
23716 msgid "Video output muxer"
23717 msgstr ""
23719 #: modules/stream_out/es.c:61
23720 msgid "This is the muxer that will be used for video."
23721 msgstr ""
23723 #: modules/stream_out/es.c:63
23724 msgid "Output URL"
23725 msgstr ""
23727 #: modules/stream_out/es.c:65
23728 msgid "This is the default output URI."
23729 msgstr ""
23731 #: modules/stream_out/es.c:66
23732 msgid "Audio output URL"
23733 msgstr ""
23735 #: modules/stream_out/es.c:68
23736 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
23737 msgstr ""
23739 #: modules/stream_out/es.c:69
23740 msgid "Video output URL"
23741 msgstr ""
23743 #: modules/stream_out/es.c:71
23744 msgid "This is the output URI that will be used for video."
23745 msgstr ""
23747 #: modules/stream_out/es.c:80
23748 msgid "Elementary stream output"
23749 msgstr ""
23751 #: modules/stream_out/es.c:350 modules/stream_out/es.c:363
23752 #, c-format
23753 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
23754 msgstr ""
23756 #: modules/stream_out/gather.c:45
23757 msgid "Gathering stream output"
23758 msgstr ""
23760 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
23761 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
23762 msgstr ""
23764 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
23765 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
23766 msgid "Output video width."
23767 msgstr ""
23769 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
23770 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
23771 msgid "Output video height."
23772 msgstr ""
23774 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
23775 msgid "Sample aspect ratio"
23776 msgstr ""
23778 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
23779 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
23780 msgstr ""
23782 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
23783 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:79
23784 msgid "Video filter"
23785 msgstr ""
23787 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
23788 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
23789 msgstr ""
23791 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
23792 msgid "Image chroma"
23793 msgstr ""
23795 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
23796 msgid ""
23797 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
23798 "Alphamask or Bluescreen video filter."
23799 msgstr ""
23801 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:126
23802 msgid "Transparency of the mosaic picture."
23803 msgstr ""
23805 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
23806 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
23807 msgstr ""
23809 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
23810 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
23811 msgstr ""
23813 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139
23814 msgid "Mosaic bridge"
23815 msgstr ""
23817 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140
23818 msgid "Mosaic bridge stream output"
23819 msgstr ""
23821 #: modules/stream_out/record.c:50
23822 msgid "Destination prefix"
23823 msgstr ""
23825 #: modules/stream_out/record.c:52
23826 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
23827 msgstr ""
23829 #: modules/stream_out/record.c:57
23830 msgid "Record stream output"
23831 msgstr ""
23833 #: modules/stream_out/rtp.c:78
23834 msgid "This is the output URL that will be used."
23835 msgstr ""
23837 #: modules/stream_out/rtp.c:81
23838 msgid ""
23839 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
23840 "session will be made available. You must use a url: http://location to "
23841 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
23842 "SDP to be announced via SAP."
23843 msgstr ""
23845 #: modules/stream_out/rtp.c:85 modules/stream_out/standard.c:77
23846 msgid "SAP announcing"
23847 msgstr ""
23849 #: modules/stream_out/rtp.c:86 modules/stream_out/standard.c:78
23850 msgid "Announce this session with SAP."
23851 msgstr ""
23853 #: modules/stream_out/rtp.c:89
23854 msgid ""
23855 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
23856 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
23857 msgstr ""
23859 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:59
23860 msgid "Session name"
23861 msgstr ""
23863 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:61
23864 msgid ""
23865 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
23866 "Descriptor)."
23867 msgstr ""
23869 #: modules/stream_out/rtp.c:96
23870 msgid "Session category"
23871 msgstr ""
23873 #: modules/stream_out/rtp.c:98
23874 msgid ""
23875 "This allows you to specify a category for the session, that will be "
23876 "announced if you choose to use SAP."
23877 msgstr ""
23879 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:63
23880 msgid "Session description"
23881 msgstr ""
23883 #: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:65
23884 msgid ""
23885 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
23886 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
23887 msgstr ""
23889 #: modules/stream_out/rtp.c:104 modules/stream_out/standard.c:67
23890 msgid "Session URL"
23891 msgstr ""
23893 #: modules/stream_out/rtp.c:106 modules/stream_out/standard.c:69
23894 msgid ""
23895 "This allows you to give a URL with more details about the stream (often the "
23896 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
23897 "(Session Descriptor)."
23898 msgstr ""
23900 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:72
23901 msgid "Session email"
23902 msgstr ""
23904 #: modules/stream_out/rtp.c:111 modules/stream_out/standard.c:74
23905 msgid ""
23906 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
23907 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
23908 msgstr ""
23910 #: modules/stream_out/rtp.c:116
23911 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
23912 msgstr ""
23914 #: modules/stream_out/rtp.c:117
23915 msgid "Audio port"
23916 msgstr ""
23918 #: modules/stream_out/rtp.c:119
23919 msgid ""
23920 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
23921 msgstr ""
23923 #: modules/stream_out/rtp.c:120
23924 msgid "Video port"
23925 msgstr ""
23927 #: modules/stream_out/rtp.c:122
23928 msgid ""
23929 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
23930 msgstr ""
23932 #: modules/stream_out/rtp.c:130
23933 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
23934 msgstr ""
23936 #: modules/stream_out/rtp.c:132
23937 msgid ""
23938 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
23939 "packets."
23940 msgstr ""
23942 #: modules/stream_out/rtp.c:137
23943 msgid ""
23944 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
23945 "milliseconds."
23946 msgstr ""
23948 #: modules/stream_out/rtp.c:140
23949 msgid "Transport protocol"
23950 msgstr ""
23952 #: modules/stream_out/rtp.c:142
23953 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
23954 msgstr ""
23956 #: modules/stream_out/rtp.c:146
23957 msgid ""
23958 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
23959 "master shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal "
23960 "string."
23961 msgstr ""
23963 #: modules/stream_out/rtp.c:163
23964 msgid "MP4A LATM"
23965 msgstr ""
23967 #: modules/stream_out/rtp.c:165
23968 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
23969 msgstr ""
23971 #: modules/stream_out/rtp.c:167
23972 msgid "RTSP session timeout (s)"
23973 msgstr ""
23975 #: modules/stream_out/rtp.c:168
23976 msgid ""
23977 "RTSP sessions will be closed after not receiving any RTSP request for this "
23978 "long. Setting it to a negative value or zero disables timeouts. The default "
23979 "is 60 (one minute)."
23980 msgstr ""
23982 #: modules/stream_out/rtp.c:188
23983 msgid "RTP stream output"
23984 msgstr ""
23986 #: modules/stream_out/rtp.c:245
23987 msgid "RTSP VoD server"
23988 msgstr ""
23990 #: modules/stream_out/setid.c:45
23991 msgid "New ES ID"
23992 msgstr ""
23994 #: modules/stream_out/setid.c:47
23995 msgid "Specify an new identifier integer for this elementary stream"
23996 msgstr ""
23998 #: modules/stream_out/setid.c:51
23999 msgid "Specify an ISO-639 code (three characters) for this elementary stream"
24000 msgstr ""
24002 #: modules/stream_out/setid.c:61
24003 msgid "Set ID"
24004 msgstr ""
24006 #: modules/stream_out/setid.c:62
24007 msgid "Set ES id"
24008 msgstr ""
24010 #: modules/stream_out/setid.c:63
24011 msgid "Change the id of an elementary stream"
24012 msgstr ""
24014 #: modules/stream_out/setid.c:74
24015 msgid "Set ES Lang"
24016 msgstr ""
24018 #: modules/stream_out/setid.c:75
24019 msgid "Set Lang"
24020 msgstr ""
24022 #: modules/stream_out/setid.c:76
24023 msgid "Change the language of an elementary stream"
24024 msgstr ""
24026 #: modules/stream_out/smem.c:61
24027 msgid "Video prerender callback"
24028 msgstr ""
24030 #: modules/stream_out/smem.c:62
24031 msgid ""
24032 "Address of the video prerender callback function. This function will set the "
24033 "buffer where render will be done."
24034 msgstr ""
24036 #: modules/stream_out/smem.c:65
24037 msgid "Audio prerender callback"
24038 msgstr ""
24040 #: modules/stream_out/smem.c:66
24041 msgid ""
24042 "Address of the audio prerender callback function. This function will set the "
24043 "buffer where render will be done."
24044 msgstr ""
24046 #: modules/stream_out/smem.c:69
24047 msgid "Video postrender callback"
24048 msgstr ""
24050 #: modules/stream_out/smem.c:70
24051 msgid ""
24052 "Address of the video postrender callback function. This function will be "
24053 "called when the render is into the buffer."
24054 msgstr ""
24056 #: modules/stream_out/smem.c:73
24057 msgid "Audio postrender callback"
24058 msgstr ""
24060 #: modules/stream_out/smem.c:74
24061 msgid ""
24062 "Address of the audio postrender callback function. This function will be "
24063 "called when the render is into the buffer."
24064 msgstr ""
24066 #: modules/stream_out/smem.c:77
24067 msgid "Video Callback data"
24068 msgstr ""
24070 #: modules/stream_out/smem.c:78
24071 msgid "Data for the video callback function."
24072 msgstr ""
24074 #: modules/stream_out/smem.c:80
24075 msgid "Audio callback data"
24076 msgstr ""
24078 #: modules/stream_out/smem.c:81
24079 msgid "Data for the audio callback function."
24080 msgstr ""
24082 #: modules/stream_out/smem.c:83
24083 msgid "Time Synchronized output"
24084 msgstr ""
24086 #: modules/stream_out/smem.c:84
24087 msgid ""
24088 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
24089 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
24090 msgstr ""
24092 #: modules/stream_out/smem.c:96
24093 msgid "Smem"
24094 msgstr ""
24096 #: modules/stream_out/smem.c:97
24097 msgid "Stream output to memory buffer"
24098 msgstr ""
24100 #: modules/stream_out/stats.c:42
24101 msgid "Writes stats to file instead of stdout"
24102 msgstr ""
24104 #: modules/stream_out/stats.c:43
24105 msgid "Prefix to show on output line"
24106 msgstr ""
24108 #: modules/stream_out/stats.c:52
24109 msgid "Writes statistic info about stream"
24110 msgstr ""
24112 #: modules/stream_out/standard.c:44
24113 msgid "Output method to use for the stream."
24114 msgstr ""
24116 #: modules/stream_out/standard.c:47
24117 msgid "Muxer to use for the stream."
24118 msgstr ""
24120 #: modules/stream_out/standard.c:48
24121 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:334
24122 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:378
24123 msgid "Output destination"
24124 msgstr ""
24126 #: modules/stream_out/standard.c:50
24127 msgid ""
24128 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
24129 msgstr ""
24131 #: modules/stream_out/standard.c:51
24132 msgid "Address to bind to (helper setting for dst)"
24133 msgstr ""
24135 #: modules/stream_out/standard.c:53
24136 msgid ""
24137 "address:port to bind vlc to listening incoming streams. Helper setting for "
24138 "dst, dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this."
24139 msgstr ""
24141 #: modules/stream_out/standard.c:55
24142 msgid "Filename for stream (helper setting for dst)"
24143 msgstr ""
24145 #: modules/stream_out/standard.c:57
24146 msgid ""
24147 "Filename for stream. Helper setting for dst, dst=bind+'/'+path. dst-"
24148 "parameter overrides this."
24149 msgstr ""
24151 #: modules/stream_out/standard.c:93
24152 msgid "Standard stream output"
24153 msgstr ""
24155 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:45
24156 msgid "Video encoder"
24157 msgstr ""
24159 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:47
24160 msgid ""
24161 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
24162 "options)."
24163 msgstr ""
24165 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:49
24166 msgid "Destination video codec"
24167 msgstr ""
24169 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
24170 msgid "This is the video codec that will be used."
24171 msgstr ""
24173 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:52
24174 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:212
24175 msgid "Video bitrate"
24176 msgstr ""
24178 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
24179 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
24180 msgstr ""
24182 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:55
24183 msgid "Video scaling"
24184 msgstr ""
24186 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
24187 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
24188 msgstr ""
24190 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:58
24191 msgid "Video frame-rate"
24192 msgstr ""
24194 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
24195 msgid "Target output frame rate for the video stream."
24196 msgstr ""
24198 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:61
24199 msgid "Deinterlace video"
24200 msgstr ""
24202 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
24203 msgid "Deinterlace the video before encoding."
24204 msgstr ""
24206 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:64
24207 msgid "Deinterlace module"
24208 msgstr ""
24210 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
24211 msgid "Specify the deinterlace module to use."
24212 msgstr ""
24214 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:73
24215 msgid "Maximum video width"
24216 msgstr ""
24218 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
24219 msgid "Maximum output video width."
24220 msgstr ""
24222 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:76
24223 msgid "Maximum video height"
24224 msgstr ""
24226 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
24227 msgid "Maximum output video height."
24228 msgstr ""
24230 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:81
24231 msgid ""
24232 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
24233 "applied). You can enter a colon-separated list of filters."
24234 msgstr ""
24236 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:84
24237 msgid "Audio encoder"
24238 msgstr ""
24240 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:86
24241 msgid ""
24242 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
24243 "options)."
24244 msgstr ""
24246 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:88
24247 msgid "Destination audio codec"
24248 msgstr ""
24250 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
24251 msgid "This is the audio codec that will be used."
24252 msgstr ""
24254 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:91
24255 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:231
24256 msgid "Audio bitrate"
24257 msgstr ""
24259 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
24260 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
24261 msgstr ""
24263 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
24264 msgid ""
24265 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
24266 msgstr ""
24268 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
24269 msgid "This is the language of the audio stream."
24270 msgstr ""
24272 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
24273 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
24274 msgstr ""
24276 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:103
24277 msgid "Audio filter"
24278 msgstr ""
24280 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:105
24281 msgid ""
24282 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
24283 "are applied). You can enter a colon-separated list of filters."
24284 msgstr ""
24286 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:108
24287 msgid "Subtitle encoder"
24288 msgstr ""
24290 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:110
24291 msgid ""
24292 "This is the subtitle encoder module that will be used (and its associated "
24293 "options)."
24294 msgstr ""
24296 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:112
24297 msgid "Destination subtitle codec"
24298 msgstr ""
24300 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:114
24301 msgid "This is the subtitle codec that will be used."
24302 msgstr ""
24304 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:118
24305 msgid ""
24306 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\") on the "
24307 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
24308 "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of "
24309 "subpicture modules."
24310 msgstr ""
24312 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:123
24313 msgid "Number of threads"
24314 msgstr ""
24316 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:125
24317 msgid "Number of threads used for the transcoding."
24318 msgstr ""
24320 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:126
24321 msgid "High priority"
24322 msgstr ""
24324 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:128
24325 msgid ""
24326 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
24327 msgstr ""
24329 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:130
24330 msgid "Picture pool size"
24331 msgstr ""
24333 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:131
24334 msgid ""
24335 "Defines how many pictures we allow to be in pool between decoder/encoder "
24336 "threads when threads > 0"
24337 msgstr ""
24339 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:146
24340 msgid "Transcode"
24341 msgstr ""
24343 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:147
24344 msgid "Transcode stream output"
24345 msgstr ""
24347 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:201
24348 msgid "Overlays/Subtitles"
24349 msgstr ""
24351 #: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:79
24352 msgid ""
24353 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
24354 "This should take less than a few minutes."
24355 msgstr ""
24357 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:81
24358 msgid "Monospace Font"
24359 msgstr ""
24361 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:83
24362 msgid "Font family for the font you want to use"
24363 msgstr ""
24365 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:84
24366 msgid "Font file for the font you want to use"
24367 msgstr ""
24369 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:86
24370 msgid "Font size in pixels"
24371 msgstr ""
24373 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:87
24374 msgid ""
24375 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
24376 "set to something different than 0 this option will override the relative "
24377 "font size."
24378 msgstr ""
24380 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:91
24381 msgid "Text opacity"
24382 msgstr ""
24384 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:92
24385 msgid ""
24386 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
24387 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque."
24388 msgstr ""
24390 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:95
24391 msgid "Text default color"
24392 msgstr ""
24394 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:96
24395 msgid ""
24396 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
24397 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
24398 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
24399 "(red + green), #FFFFFF = white"
24400 msgstr ""
24402 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:100
24403 msgid "Relative font size"
24404 msgstr ""
24406 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:101
24407 msgid ""
24408 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
24409 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
24410 msgstr ""
24412 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:106
24413 msgid "Background opacity"
24414 msgstr ""
24416 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:107
24417 msgid "Background color"
24418 msgstr ""
24420 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:109
24421 msgid "Outline opacity"
24422 msgstr ""
24424 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:113
24425 msgid "Shadow opacity"
24426 msgstr ""
24428 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:114
24429 msgid "Shadow color"
24430 msgstr ""
24432 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:115
24433 msgid "Shadow angle"
24434 msgstr ""
24436 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:116
24437 msgid "Shadow distance"
24438 msgstr ""
24440 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:118
24441 msgid "Text direction"
24442 msgstr ""
24444 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:119
24445 msgid "Paragraph base direction for the Unicode bi-directional algorithm."
24446 msgstr ""
24448 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:125
24449 msgid "Use YUVP renderer"
24450 msgstr ""
24452 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:126
24453 msgid ""
24454 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
24455 "you want to encode into DVB subtitles"
24456 msgstr ""
24458 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
24459 msgid "Thin"
24460 msgstr ""
24462 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
24463 msgid "Thick"
24464 msgstr ""
24466 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151
24467 msgid "Left to right"
24468 msgstr ""
24470 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151
24471 msgid "Right to left"
24472 msgstr ""
24474 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:156
24475 msgid "Text renderer"
24476 msgstr ""
24478 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:157
24479 msgid "Freetype2 font renderer"
24480 msgstr ""
24482 #: modules/text_renderer/nsspeechsynthesizer.m:47
24483 msgid "Speech synthesis for Mac OS X"
24484 msgstr ""
24486 #: modules/text_renderer/sapi.cpp:55
24487 msgid "Speech synthesis for Windows"
24488 msgstr ""
24490 #: modules/text_renderer/svg.c:70
24491 msgid "SVG template file"
24492 msgstr ""
24494 #: modules/text_renderer/svg.c:71
24495 msgid ""
24496 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
24497 msgstr ""
24499 #: modules/text_renderer/tdummy.c:36
24500 msgid "Dummy font renderer"
24501 msgstr ""
24503 #: modules/video_chroma/chain.c:46
24504 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
24505 msgstr ""
24507 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:55 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
24508 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:57 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:71
24509 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:57 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:56
24510 msgid "Conversions from "
24511 msgstr ""
24513 #: modules/video_chroma/i420_10_p010.c:131
24514 msgid "YUV 10-bits planar to semiplanar 10-bits conversions"
24515 msgstr ""
24517 #: modules/video_chroma/i420_nv12.c:163
24518 msgid "YUV planar to semiplanar conversions"
24519 msgstr ""
24521 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:79
24522 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
24523 msgstr ""
24525 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:84
24526 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
24527 msgstr ""
24529 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:89
24530 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
24531 msgstr ""
24533 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:90 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:76
24534 msgid "MMX conversions from "
24535 msgstr ""
24537 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:94 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:81
24538 msgid "SSE2 conversions from "
24539 msgstr ""
24541 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:99
24542 msgid "AltiVec conversions from "
24543 msgstr ""
24545 #: modules/video_chroma/omxdl.c:36
24546 msgid "OpenMAX DL image processing"
24547 msgstr ""
24549 #: modules/video_chroma/rv32.c:46
24550 msgid "RV32 conversion filter"
24551 msgstr ""
24553 #: modules/video_chroma/swscale.c:58
24554 msgid "Scaling mode"
24555 msgstr ""
24557 #: modules/video_chroma/swscale.c:59
24558 msgid "Scaling mode to use."
24559 msgstr ""
24561 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
24562 msgid "Fast bilinear"
24563 msgstr ""
24565 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
24566 msgid "Bilinear"
24567 msgstr ""
24569 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
24570 msgid "Bicubic (good quality)"
24571 msgstr ""
24573 #: modules/video_chroma/swscale.c:64
24574 msgid "Experimental"
24575 msgstr ""
24577 #: modules/video_chroma/swscale.c:64
24578 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
24579 msgstr ""
24581 #: modules/video_chroma/swscale.c:65
24582 msgid "Area"
24583 msgstr ""
24585 #: modules/video_chroma/swscale.c:65
24586 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
24587 msgstr ""
24589 #: modules/video_chroma/swscale.c:65
24590 msgid "Gauss"
24591 msgstr ""
24593 #: modules/video_chroma/swscale.c:66
24594 msgid "SincR"
24595 msgstr ""
24597 #: modules/video_chroma/swscale.c:66
24598 msgid "Lanczos"
24599 msgstr ""
24601 #: modules/video_chroma/swscale.c:66
24602 msgid "Bicubic spline"
24603 msgstr ""
24605 #: modules/video_chroma/swscale.c:69 modules/video_filter/scale.c:48
24606 msgid "Video scaling filter"
24607 msgstr ""
24609 #: modules/video_chroma/swscale.c:70
24610 msgid "Swscale"
24611 msgstr ""
24613 #: modules/video_chroma/yuvp.c:48
24614 msgid "YUVP converter"
24615 msgstr ""
24617 #: modules/video_filter/adjust.c:77
24618 msgid "Image properties filter"
24619 msgstr ""
24621 #: modules/video_filter/adjust.c:78 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1215
24622 msgid "Image adjust"
24623 msgstr ""
24625 #: modules/video_filter/alphamask.c:41
24626 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
24627 msgstr ""
24629 #: modules/video_filter/alphamask.c:43
24630 msgid "Transparency mask"
24631 msgstr ""
24633 #: modules/video_filter/alphamask.c:45
24634 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
24635 msgstr ""
24637 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
24638 msgid "Alpha mask video filter"
24639 msgstr ""
24641 #: modules/video_filter/alphamask.c:65
24642 msgid "Alpha mask"
24643 msgstr ""
24645 #: modules/video_filter/anaglyph.c:39
24646 msgid "Color scheme"
24647 msgstr ""
24649 #: modules/video_filter/anaglyph.c:40
24650 msgid "Define the glasses' color scheme"
24651 msgstr ""
24653 #: modules/video_filter/anaglyph.c:71
24654 msgid "Convert 3D picture to anaglyph image video filter"
24655 msgstr ""
24657 #: modules/video_filter/antiflicker.c:51
24658 msgid "Window size"
24659 msgstr ""
24661 #: modules/video_filter/antiflicker.c:52
24662 msgid "Number of frames (0 to 100)"
24663 msgstr ""
24665 #: modules/video_filter/antiflicker.c:54
24666 msgid "Softening value"
24667 msgstr ""
24669 #: modules/video_filter/antiflicker.c:55
24670 msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)"
24671 msgstr ""
24673 #: modules/video_filter/antiflicker.c:67
24674 msgid "antiflicker video filter"
24675 msgstr ""
24677 #: modules/video_filter/antiflicker.c:68
24678 msgid "antiflicker"
24679 msgstr ""
24681 #: modules/video_filter/ball.c:98
24682 msgid "Ball color"
24683 msgstr ""
24685 #: modules/video_filter/ball.c:100
24686 msgid "Edge visible"
24687 msgstr ""
24689 #: modules/video_filter/ball.c:101
24690 msgid "Set edge visibility."
24691 msgstr ""
24693 #: modules/video_filter/ball.c:103
24694 msgid "Ball speed"
24695 msgstr ""
24697 #: modules/video_filter/ball.c:104
24698 msgid ""
24699 "Set ball speed, the displacement value                                 in "
24700 "number of pixels by frame."
24701 msgstr ""
24703 #: modules/video_filter/ball.c:107
24704 msgid "Ball size"
24705 msgstr ""
24707 #: modules/video_filter/ball.c:108
24708 msgid ""
24709 "Set ball size giving its radius in number                                 of "
24710 "pixels"
24711 msgstr ""
24713 #: modules/video_filter/ball.c:111
24714 msgid "Gradient threshold"
24715 msgstr ""
24717 #: modules/video_filter/ball.c:112
24718 msgid "Set gradient threshold for edge computation."
24719 msgstr ""
24721 #: modules/video_filter/ball.c:114
24722 msgid "Augmented reality ball game"
24723 msgstr ""
24725 #: modules/video_filter/ball.c:123
24726 msgid "Ball video filter"
24727 msgstr ""
24729 #: modules/video_filter/ball.c:124
24730 msgid "Ball"
24731 msgstr ""
24733 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
24734 msgid "Number of time to blend"
24735 msgstr ""
24737 #: modules/video_filter/blendbench.c:54
24738 msgid "The number of time the blend will be performed"
24739 msgstr ""
24741 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
24742 msgid "Alpha of the blended image"
24743 msgstr ""
24745 #: modules/video_filter/blendbench.c:57
24746 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
24747 msgstr ""
24749 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
24750 msgid "Image to be blended onto"
24751 msgstr ""
24753 #: modules/video_filter/blendbench.c:60
24754 msgid "The image which will be used to blend onto"
24755 msgstr ""
24757 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
24758 msgid "Chroma for the base image"
24759 msgstr ""
24761 #: modules/video_filter/blendbench.c:63
24762 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
24763 msgstr ""
24765 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
24766 msgid "Image which will be blended"
24767 msgstr ""
24769 #: modules/video_filter/blendbench.c:66
24770 msgid "The image blended onto the base image"
24771 msgstr ""
24773 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
24774 msgid "Chroma for the blend image"
24775 msgstr ""
24777 #: modules/video_filter/blendbench.c:69
24778 msgid "Chroma which the blend image will be loaded in"
24779 msgstr ""
24781 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
24782 msgid "Blending benchmark filter"
24783 msgstr ""
24785 #: modules/video_filter/blendbench.c:76
24786 msgid "Blendbench"
24787 msgstr ""
24789 #: modules/video_filter/blendbench.c:81
24790 msgid "Benchmarking"
24791 msgstr ""
24793 #: modules/video_filter/blendbench.c:87
24794 msgid "Base image"
24795 msgstr ""
24797 #: modules/video_filter/blendbench.c:93
24798 msgid "Blend image"
24799 msgstr ""
24801 #: modules/video_filter/blend.cpp:44
24802 msgid "Video pictures blending"
24803 msgstr ""
24805 #: modules/video_filter/bluescreen.c:38
24806 msgid ""
24807 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
24808 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
24809 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
24810 "default)."
24811 msgstr ""
24813 #: modules/video_filter/bluescreen.c:43
24814 msgid "Bluescreen U value"
24815 msgstr ""
24817 #: modules/video_filter/bluescreen.c:45
24818 msgid ""
24819 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
24820 "Defaults to 120 for blue."
24821 msgstr ""
24823 #: modules/video_filter/bluescreen.c:47
24824 msgid "Bluescreen V value"
24825 msgstr ""
24827 #: modules/video_filter/bluescreen.c:49
24828 msgid ""
24829 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
24830 "Defaults to 90 for blue."
24831 msgstr ""
24833 #: modules/video_filter/bluescreen.c:51
24834 msgid "Bluescreen U tolerance"
24835 msgstr ""
24837 #: modules/video_filter/bluescreen.c:53
24838 msgid ""
24839 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
24840 "value between 10 and 20 seems sensible."
24841 msgstr ""
24843 #: modules/video_filter/bluescreen.c:56
24844 msgid "Bluescreen V tolerance"
24845 msgstr ""
24847 #: modules/video_filter/bluescreen.c:58
24848 msgid ""
24849 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
24850 "value between 10 and 20 seems sensible."
24851 msgstr ""
24853 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
24854 msgid "Bluescreen video filter"
24855 msgstr ""
24857 #: modules/video_filter/bluescreen.c:79
24858 msgid "Bluescreen"
24859 msgstr ""
24861 #: modules/video_filter/canvas.c:83
24862 msgid "Output width"
24863 msgstr ""
24865 #: modules/video_filter/canvas.c:85
24866 msgid "Output (canvas) image width"
24867 msgstr ""
24869 #: modules/video_filter/canvas.c:86
24870 msgid "Output height"
24871 msgstr ""
24873 #: modules/video_filter/canvas.c:88
24874 msgid "Output (canvas) image height"
24875 msgstr ""
24877 #: modules/video_filter/canvas.c:89
24878 msgid "Output picture aspect ratio"
24879 msgstr ""
24881 #: modules/video_filter/canvas.c:91
24882 msgid ""
24883 "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
24884 "have the same SAR as the input."
24885 msgstr ""
24887 #: modules/video_filter/canvas.c:93
24888 msgid "Pad video"
24889 msgstr ""
24891 #: modules/video_filter/canvas.c:95
24892 msgid ""
24893 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
24894 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
24895 msgstr ""
24897 #: modules/video_filter/canvas.c:97
24898 msgid "Automatically resize and pad a video"
24899 msgstr ""
24901 #: modules/video_filter/canvas.c:105
24902 msgid "Canvas"
24903 msgstr ""
24905 #: modules/video_filter/canvas.c:106
24906 msgid "Canvas video filter"
24907 msgstr ""
24909 #: modules/video_filter/ci_filters.m:760
24910 msgid "Use a specific Core Image Filter"
24911 msgstr ""
24913 #: modules/video_filter/ci_filters.m:762
24914 msgid ""
24915 "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'"
24916 msgstr ""
24918 #: modules/video_filter/ci_filters.m:768
24919 msgid "Mac OS X hardware video filters"
24920 msgstr ""
24922 #: modules/video_filter/colorthres.c:56
24923 msgid ""
24924 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
24925 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
24926 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
24927 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
24928 msgstr ""
24930 #: modules/video_filter/colorthres.c:60
24931 msgid "Select one color in the video"
24932 msgstr ""
24934 #: modules/video_filter/colorthres.c:70
24935 msgid "Color threshold filter"
24936 msgstr ""
24938 #: modules/video_filter/colorthres.c:80
24939 msgid "Saturation threshold"
24940 msgstr ""
24942 #: modules/video_filter/colorthres.c:82
24943 msgid "Similarity threshold"
24944 msgstr ""
24946 #: modules/video_filter/croppadd.c:47
24947 msgid "Pixels to crop from top"
24948 msgstr ""
24950 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
24951 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
24952 msgstr ""
24954 #: modules/video_filter/croppadd.c:50
24955 msgid "Pixels to crop from bottom"
24956 msgstr ""
24958 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
24959 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
24960 msgstr ""
24962 #: modules/video_filter/croppadd.c:53
24963 msgid "Pixels to crop from left"
24964 msgstr ""
24966 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
24967 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
24968 msgstr ""
24970 #: modules/video_filter/croppadd.c:56
24971 msgid "Pixels to crop from right"
24972 msgstr ""
24974 #: modules/video_filter/croppadd.c:58
24975 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
24976 msgstr ""
24978 #: modules/video_filter/croppadd.c:60
24979 msgid "Pixels to padd to top"
24980 msgstr ""
24982 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
24983 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
24984 msgstr ""
24986 #: modules/video_filter/croppadd.c:63
24987 msgid "Pixels to padd to bottom"
24988 msgstr ""
24990 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
24991 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
24992 msgstr ""
24994 #: modules/video_filter/croppadd.c:66
24995 msgid "Pixels to padd to left"
24996 msgstr ""
24998 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
24999 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
25000 msgstr ""
25002 #: modules/video_filter/croppadd.c:69
25003 msgid "Pixels to padd to right"
25004 msgstr ""
25006 #: modules/video_filter/croppadd.c:71
25007 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
25008 msgstr ""
25010 #: modules/video_filter/croppadd.c:79
25011 #, fuzzy
25012 msgid "Croppadd"
25013 msgstr "Taliar"
25015 #: modules/video_filter/croppadd.c:80
25016 msgid "Video cropping filter"
25017 msgstr ""
25019 #: modules/video_filter/croppadd.c:97
25020 msgid "Padd"
25021 msgstr ""
25023 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:45
25024 msgid "Latest"
25025 msgstr ""
25027 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:46
25028 msgid "AltLine"
25029 msgstr ""
25031 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:48
25032 msgid "Upconvert"
25033 msgstr ""
25035 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:56
25036 msgid "Low"
25037 msgstr ""
25039 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:57
25040 msgid "Medium"
25041 msgstr ""
25043 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:58
25044 msgid "High"
25045 msgstr ""
25047 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:258
25048 msgid "Streaming deinterlace mode"
25049 msgstr ""
25051 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:259
25052 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
25053 msgstr ""
25055 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:268
25056 msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
25057 msgstr ""
25059 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:269
25060 msgid ""
25061 "Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
25062 "frame boundaries. \n"
25063 "\n"
25064 "Latest: take chroma from new (bright) field only. Good for interlaced input, "
25065 "such as videos from a camcorder. \n"
25066 "\n"
25067 "AltLine: take chroma line 1 from top field, line 2 from bottom field, etc. \n"
25068 "Default, good for NTSC telecined input (anime DVDs, etc.). \n"
25069 "\n"
25070 "Blend: average input field chromas. May distort the colours of the new "
25071 "(bright) field, too. \n"
25072 "\n"
25073 "Upconvert: output in 4:2:2 format (independent chroma for each field). Best "
25074 "simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
25075 msgstr ""
25077 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:291
25078 msgid "Phosphor old field dimmer strength"
25079 msgstr ""
25081 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:292
25082 msgid ""
25083 "This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
25084 "phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
25085 "Default: Low."
25086 msgstr ""
25088 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:299
25089 msgid "Deinterlacing video filter"
25090 msgstr ""
25092 #: modules/video_filter/edgedetection.c:39
25093 msgid "Edge detection video filter"
25094 msgstr ""
25096 #: modules/video_filter/edgedetection.c:40
25097 #, fuzzy
25098 msgid "Edge detection"
25099 msgstr "Position"
25101 #: modules/video_filter/edgedetection.c:42
25102 msgid "Detects edges in the frame and highlights them in white."
25103 msgstr ""
25105 #: modules/video_filter/erase.c:56
25106 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
25107 msgstr ""
25109 #: modules/video_filter/erase.c:59
25110 msgid "X coordinate of the mask."
25111 msgstr ""
25113 #: modules/video_filter/erase.c:61
25114 msgid "Y coordinate of the mask."
25115 msgstr ""
25117 #: modules/video_filter/erase.c:63
25118 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
25119 msgstr ""
25121 #: modules/video_filter/erase.c:68
25122 msgid "Erase video filter"
25123 msgstr ""
25125 #: modules/video_filter/erase.c:69
25126 msgid "Erase"
25127 msgstr ""
25129 #: modules/video_filter/extract.c:55
25130 msgid "RGB component to extract"
25131 msgstr ""
25133 #: modules/video_filter/extract.c:56
25134 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
25135 msgstr ""
25137 #: modules/video_filter/extract.c:67
25138 msgid "Extract RGB component video filter"
25139 msgstr ""
25141 #: modules/video_filter/fps.c:45
25142 msgid "FPS conversion video filter"
25143 msgstr ""
25145 #: modules/video_filter/fps.c:46
25146 msgid "FPS Converter"
25147 msgstr ""
25149 #: modules/video_filter/freeze.c:78
25150 msgid "Freezing interactive video filter"
25151 msgstr ""
25153 #: modules/video_filter/freeze.c:79
25154 msgid "Freeze"
25155 msgstr ""
25157 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:50
25158 msgid "Gaussian's std deviation"
25159 msgstr ""
25161 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
25162 msgid ""
25163 "Gaussian's standard deviation. The blurring will take into account pixels up "
25164 "to 3*sigma away in any direction."
25165 msgstr ""
25167 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:55
25168 msgid "Add a blurring effect"
25169 msgstr ""
25171 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:60
25172 msgid "Gaussian blur video filter"
25173 msgstr ""
25175 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:61
25176 msgid "Gaussian Blur"
25177 msgstr ""
25179 #: modules/video_filter/gradfun.c:51
25180 msgid "Radius in pixels"
25181 msgstr ""
25183 #: modules/video_filter/gradfun.c:55
25184 msgid "Strength"
25185 msgstr ""
25187 #: modules/video_filter/gradfun.c:56
25188 msgid "Strength used to modify the value of a pixel"
25189 msgstr ""
25191 #: modules/video_filter/gradfun.c:59
25192 msgid "Gradfun video filter"
25193 msgstr ""
25195 #: modules/video_filter/gradfun.c:60
25196 msgid "Gradfun"
25197 msgstr ""
25199 #: modules/video_filter/gradfun.c:61
25200 msgid "Debanding algorithm"
25201 msgstr ""
25203 #: modules/video_filter/gradient.c:62
25204 msgid "Distort mode"
25205 msgstr ""
25207 #: modules/video_filter/gradient.c:63
25208 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
25209 msgstr ""
25211 #: modules/video_filter/gradient.c:65
25212 msgid "Gradient image type"
25213 msgstr ""
25215 #: modules/video_filter/gradient.c:66
25216 msgid ""
25217 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
25218 "keep colors."
25219 msgstr ""
25221 #: modules/video_filter/gradient.c:69
25222 msgid "Apply cartoon effect"
25223 msgstr ""
25225 #: modules/video_filter/gradient.c:70
25226 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
25227 msgstr ""
25229 #: modules/video_filter/gradient.c:73
25230 msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
25231 msgstr ""
25233 #: modules/video_filter/gradient.c:81
25234 msgid "Gradient video filter"
25235 msgstr ""
25237 #: modules/video_filter/grain.c:54
25238 msgid "Variance of the gaussian noise"
25239 msgstr ""
25241 #: modules/video_filter/grain.c:58
25242 msgid "Minimal period"
25243 msgstr ""
25245 #: modules/video_filter/grain.c:59
25246 msgid "Minimal period of the noise grain in pixel"
25247 msgstr ""
25249 #: modules/video_filter/grain.c:60
25250 msgid "Maximal period"
25251 msgstr ""
25253 #: modules/video_filter/grain.c:61
25254 msgid "Maximal period of the noise grain in pixel"
25255 msgstr ""
25257 #: modules/video_filter/grain.c:64
25258 msgid "Grain video filter"
25259 msgstr ""
25261 #: modules/video_filter/grain.c:65
25262 msgid "Grain"
25263 msgstr ""
25265 #: modules/video_filter/grain.c:66
25266 msgid "Adds filtered gaussian noise"
25267 msgstr ""
25269 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:57
25270 msgid "Spatial luma strength (0-254)"
25271 msgstr ""
25273 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:58
25274 msgid "Spatial chroma strength (0-254)"
25275 msgstr ""
25277 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:59
25278 msgid "Temporal luma strength (0-254)"
25279 msgstr ""
25281 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:60
25282 msgid "Temporal chroma strength (0-254)"
25283 msgstr ""
25285 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:63
25286 msgid "HQ Denoiser 3D"
25287 msgstr ""
25289 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:64
25290 msgid "High Quality 3D Denoiser filter"
25291 msgstr ""
25293 #: modules/video_filter/invert.c:50
25294 msgid "Invert video filter"
25295 msgstr ""
25297 #: modules/video_filter/invert.c:51
25298 msgid "Color inversion"
25299 msgstr ""
25301 #: modules/video_filter/magnify.c:49
25302 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
25303 msgstr ""
25305 #: modules/video_filter/magnify.c:50
25306 msgid "Magnify"
25307 msgstr ""
25309 #: modules/video_filter/mirror.c:64
25310 msgid "Mirror orientation"
25311 msgstr ""
25313 #: modules/video_filter/mirror.c:65
25314 msgid ""
25315 "Defines orientation of the mirror splitting.     Can be vertical or "
25316 "horizontal"
25317 msgstr ""
25319 #: modules/video_filter/mirror.c:69
25320 msgid "Vertical"
25321 msgstr ""
25323 #: modules/video_filter/mirror.c:69
25324 msgid "Horizontal"
25325 msgstr ""
25327 #: modules/video_filter/mirror.c:71
25328 msgid "Direction"
25329 msgstr ""
25331 #: modules/video_filter/mirror.c:72
25332 msgid "Direction of the mirroring"
25333 msgstr ""
25335 #: modules/video_filter/mirror.c:75
25336 msgid "Left to right/Top to bottom"
25337 msgstr ""
25339 #: modules/video_filter/mirror.c:75
25340 msgid "Right to left/Bottom to top"
25341 msgstr ""
25343 #: modules/video_filter/mirror.c:80
25344 msgid "Mirror video filter"
25345 msgstr ""
25347 #: modules/video_filter/mirror.c:81
25348 msgid "Mirror video"
25349 msgstr ""
25351 #: modules/video_filter/mirror.c:82
25352 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
25353 msgstr ""
25355 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
25356 msgid "Blur factor (1-127)"
25357 msgstr ""
25359 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
25360 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
25361 msgstr ""
25363 #: modules/video_filter/motionblur.c:61
25364 msgid "Motion blur filter"
25365 msgstr ""
25367 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
25368 msgid "Motion detect video filter"
25369 msgstr ""
25371 #: modules/video_filter/oldmovie.c:179
25372 msgid "Old movie effect video filter"
25373 msgstr ""
25375 #: modules/video_filter/oldmovie.c:180
25376 msgid "Old movie"
25377 msgstr ""
25379 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:72
25380 msgid "OpenCV face detection example filter"
25381 msgstr ""
25383 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
25384 msgid "OpenCV example"
25385 msgstr ""
25387 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:82
25388 msgid "Haar cascade filename"
25389 msgstr ""
25391 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:83
25392 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
25393 msgstr ""
25395 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:61
25396 msgid "Use input chroma unaltered"
25397 msgstr ""
25399 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
25400 msgid "I420 - first plane is grayscale"
25401 msgstr ""
25403 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
25404 msgid "RGB32"
25405 msgstr ""
25407 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:65
25408 msgid "Don't display any video"
25409 msgstr ""
25411 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
25412 msgid "Display the input video"
25413 msgstr ""
25415 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
25416 msgid "Display the processed video"
25417 msgstr ""
25419 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
25420 msgid "Show only errors"
25421 msgstr ""
25423 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
25424 msgid "Show errors and warnings"
25425 msgstr ""
25427 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
25428 msgid "Show everything including debug messages"
25429 msgstr ""
25431 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
25432 msgid "OpenCV video filter wrapper"
25433 msgstr ""
25435 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
25436 msgid "OpenCV"
25437 msgstr ""
25439 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:81
25440 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
25441 msgstr ""
25443 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
25444 msgid ""
25445 "Amount by which to scale the picture before sending it to the internal "
25446 "OpenCV filter"
25447 msgstr ""
25449 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:85
25450 msgid "OpenCV filter chroma"
25451 msgstr ""
25453 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
25454 msgid ""
25455 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
25456 msgstr ""
25458 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
25459 msgid "Wrapper filter output"
25460 msgstr ""
25462 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
25463 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
25464 msgstr ""
25466 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
25467 msgid "OpenCV internal filter name"
25468 msgstr ""
25470 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
25471 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
25472 msgstr ""
25474 #: modules/video_filter/posterize.c:62
25475 msgid "Posterize level (number of colors is cube of this value)"
25476 msgstr ""
25478 #: modules/video_filter/posterize.c:68
25479 msgid "Posterize video filter"
25480 msgstr ""
25482 #: modules/video_filter/posterize.c:70
25483 msgid "Posterize video by lowering the number of colors"
25484 msgstr ""
25486 #: modules/video_filter/postproc.c:71
25487 msgid ""
25488 "Quality of post processing. Valid range is 0 (disabled) to 6 (highest)\n"
25489 "Higher levels require more CPU power, but produce higher quality pictures.\n"
25490 "With default filter chain, the values map to the following filters:\n"
25491 "1: hb, 2-4: hb+vb, 5-6: hb+vb+dr"
25492 msgstr ""
25494 #: modules/video_filter/postproc.c:76
25495 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
25496 msgstr ""
25498 #: modules/video_filter/postproc.c:85
25499 msgid "Video post processing filter"
25500 msgstr ""
25502 #: modules/video_filter/postproc.c:86
25503 msgid "Postproc"
25504 msgstr ""
25506 #: modules/video_filter/postproc.c:238
25507 msgid "Lowest"
25508 msgstr ""
25510 #: modules/video_filter/postproc.c:241
25511 msgid "Highest"
25512 msgstr ""
25514 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
25515 msgid "Psychedelic video filter"
25516 msgstr ""
25518 #: modules/video_filter/puzzle.c:53 modules/video_filter/puzzle.c:54
25519 msgid "Number of puzzle rows"
25520 msgstr ""
25522 #: modules/video_filter/puzzle.c:55 modules/video_filter/puzzle.c:56
25523 msgid "Number of puzzle columns"
25524 msgstr ""
25526 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
25527 msgid "Game mode"
25528 msgstr ""
25530 #: modules/video_filter/puzzle.c:58
25531 msgid "Select game mode variation from jigsaw puzzle to sliding puzzle."
25532 msgstr ""
25534 #: modules/video_filter/puzzle.c:59
25535 msgid "Border"
25536 msgstr ""
25538 #: modules/video_filter/puzzle.c:60
25539 msgid "Unshuffled Border width."
25540 msgstr ""
25542 #: modules/video_filter/puzzle.c:61
25543 msgid "Small preview"
25544 msgstr ""
25546 #: modules/video_filter/puzzle.c:62
25547 msgid "Show small preview."
25548 msgstr ""
25550 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
25551 msgid "Small preview size"
25552 msgstr ""
25554 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
25555 msgid "Show small preview size (percent of source)."
25556 msgstr ""
25558 #: modules/video_filter/puzzle.c:65
25559 msgid "Piece edge shape size"
25560 msgstr ""
25562 #: modules/video_filter/puzzle.c:66
25563 msgid "Size of the curve along the piece's edge"
25564 msgstr ""
25566 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
25567 msgid "Auto shuffle"
25568 msgstr ""
25570 #: modules/video_filter/puzzle.c:68
25571 msgid "Auto shuffle delay during game"
25572 msgstr ""
25574 #: modules/video_filter/puzzle.c:69
25575 msgid "Auto solve"
25576 msgstr ""
25578 #: modules/video_filter/puzzle.c:70
25579 msgid "Auto solve delay during game"
25580 msgstr ""
25582 #: modules/video_filter/puzzle.c:71
25583 msgid "Rotation"
25584 msgstr ""
25586 #: modules/video_filter/puzzle.c:72
25587 msgid "Rotation parameter: none;180;90-270;mirror"
25588 msgstr ""
25590 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25591 msgid "jigsaw puzzle"
25592 msgstr ""
25594 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25595 msgid "sliding puzzle"
25596 msgstr ""
25598 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25599 msgid "swap puzzle"
25600 msgstr ""
25602 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25603 msgid "exchange puzzle"
25604 msgstr ""
25606 #: modules/video_filter/puzzle.c:77
25607 msgid "0"
25608 msgstr ""
25610 #: modules/video_filter/puzzle.c:77
25611 msgid "0/180"
25612 msgstr ""
25614 #: modules/video_filter/puzzle.c:77
25615 msgid "0/90/180/270"
25616 msgstr ""
25618 #: modules/video_filter/puzzle.c:77
25619 msgid "0/90/180/270/mirror"
25620 msgstr ""
25622 #: modules/video_filter/puzzle.c:85
25623 msgid "Puzzle interactive game video filter"
25624 msgstr ""
25626 #: modules/video_filter/puzzle.c:86
25627 msgid "Puzzle"
25628 msgstr ""
25630 #: modules/video_filter/ripple.c:53
25631 msgid "Ripple video filter"
25632 msgstr ""
25634 #: modules/video_filter/ripple.c:54
25635 msgid "Ripple"
25636 msgstr ""
25638 #: modules/video_filter/rotate.c:56
25639 msgid "Angle in degrees"
25640 msgstr ""
25642 #: modules/video_filter/rotate.c:57
25643 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
25644 msgstr ""
25646 #: modules/video_filter/rotate.c:58
25647 msgid "Use motion sensors"
25648 msgstr ""
25650 #: modules/video_filter/rotate.c:68
25651 msgid "Rotate video filter"
25652 msgstr ""
25654 #: modules/video_filter/rotate.c:69 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1262
25655 msgid "Rotate"
25656 msgstr ""
25658 #: modules/video_filter/scene.c:59
25659 msgid "Image format"
25660 msgstr ""
25662 #: modules/video_filter/scene.c:60
25663 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
25664 msgstr ""
25666 #: modules/video_filter/scene.c:63
25667 msgid ""
25668 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
25669 "characteristics."
25670 msgstr ""
25672 #: modules/video_filter/scene.c:68
25673 msgid ""
25674 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
25675 "video characteristics."
25676 msgstr ""
25678 #: modules/video_filter/scene.c:72
25679 msgid "Recording ratio"
25680 msgstr ""
25682 #: modules/video_filter/scene.c:73
25683 msgid ""
25684 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
25685 msgstr ""
25687 #: modules/video_filter/scene.c:76
25688 msgid "Filename prefix"
25689 msgstr ""
25691 #: modules/video_filter/scene.c:77
25692 msgid ""
25693 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
25694 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
25695 msgstr ""
25697 #: modules/video_filter/scene.c:81
25698 msgid "Directory path prefix"
25699 msgstr ""
25701 #: modules/video_filter/scene.c:82
25702 msgid ""
25703 "Directory path where images files should be saved. If not set, then images "
25704 "will be automatically saved in users homedir."
25705 msgstr ""
25707 #: modules/video_filter/scene.c:86
25708 msgid "Always write to the same file"
25709 msgstr ""
25711 #: modules/video_filter/scene.c:87
25712 msgid ""
25713 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
25714 "this case, the number is not appended to the filename."
25715 msgstr ""
25717 #: modules/video_filter/scene.c:91
25718 msgid "Send your video to picture files"
25719 msgstr ""
25721 #: modules/video_filter/scene.c:95
25722 msgid "Scene filter"
25723 msgstr ""
25725 #: modules/video_filter/scene.c:96
25726 msgid "Scene video filter"
25727 msgstr ""
25729 #: modules/video_filter/sepia.c:59
25730 msgid "Sepia intensity"
25731 msgstr ""
25733 #: modules/video_filter/sepia.c:60
25734 msgid "Intensity of sepia effect"
25735 msgstr ""
25737 #: modules/video_filter/sepia.c:65
25738 msgid "Sepia video filter"
25739 msgstr ""
25741 #: modules/video_filter/sepia.c:67
25742 msgid "Gives video a warmer tone by applying sepia effect"
25743 msgstr ""
25745 #: modules/video_filter/sharpen.c:48
25746 msgid "Sharpen strength (0-2)"
25747 msgstr ""
25749 #: modules/video_filter/sharpen.c:49
25750 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
25751 msgstr ""
25753 #: modules/video_filter/sharpen.c:61
25754 msgid "Augment contrast between contours."
25755 msgstr ""
25757 #: modules/video_filter/sharpen.c:68
25758 msgid "Sharpen video filter"
25759 msgstr ""
25761 #: modules/video_filter/transform.c:49
25762 msgid "Transform type"
25763 msgstr ""
25765 #: modules/video_filter/transform.c:55
25766 msgid "Transpose"
25767 msgstr ""
25769 #: modules/video_filter/transform.c:55
25770 msgid "Anti-transpose"
25771 msgstr ""
25773 #: modules/video_filter/transform.c:58
25774 msgid "Video transformation filter"
25775 msgstr ""
25777 #: modules/video_filter/transform.c:59
25778 msgid "Transformation"
25779 msgstr ""
25781 #: modules/video_filter/transform.c:60
25782 msgid "Rotate or flip the video"
25783 msgstr ""
25785 #: modules/video_filter/vhs.c:105
25786 msgid "VHS movie effect video filter"
25787 msgstr ""
25789 #: modules/video_filter/vhs.c:106
25790 msgid "VHS movie"
25791 msgstr ""
25793 #: modules/video_filter/wave.c:53
25794 msgid "Wave video filter"
25795 msgstr ""
25797 #: modules/video_filter/wave.c:54
25798 msgid "Wave"
25799 msgstr ""
25801 #: modules/video_output/aa.c:58
25802 msgid "ASCII Art"
25803 msgstr ""
25805 #: modules/video_output/aa.c:61
25806 msgid "ASCII-art video output"
25807 msgstr ""
25809 #: modules/video_output/android/window.c:50
25810 #, fuzzy
25811 msgid "Android Window"
25812 msgstr "Clauder fenestra"
25814 #: modules/video_output/android/window.c:51
25815 msgid "Android native window"
25816 msgstr ""
25818 #: modules/video_output/caca.c:57
25819 msgid "Color ASCII art video output"
25820 msgstr ""
25822 #: modules/video_output/caopengllayer.m:55
25823 msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
25824 msgstr ""
25826 #: modules/video_output/decklink.cpp:67
25827 msgid "Timelength after which we assume there is no signal."
25828 msgstr ""
25830 #: modules/video_output/decklink.cpp:69
25831 msgid ""
25832 "Timelength after which we assume there is no signal.\n"
25833 "After this delay we black out the video."
25834 msgstr ""
25836 #: modules/video_output/decklink.cpp:73
25837 msgid "Active Format Descriptor value"
25838 msgstr ""
25840 #: modules/video_output/decklink.cpp:76
25841 msgid "Aspect Ratio of the source picture"
25842 msgstr ""
25844 #: modules/video_output/decklink.cpp:78
25845 msgid "Active Format Descriptor line."
25846 msgstr ""
25848 #: modules/video_output/decklink.cpp:79
25849 msgid "VBI line on which to output Active Format Descriptor."
25850 msgstr ""
25852 #: modules/video_output/decklink.cpp:81
25853 msgid "Picture to display on input signal loss."
25854 msgstr ""
25856 #: modules/video_output/decklink.cpp:84
25857 msgid "Output card"
25858 msgstr ""
25860 #: modules/video_output/decklink.cpp:86
25861 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0."
25862 msgstr ""
25864 #: modules/video_output/decklink.cpp:89
25865 msgid "Desired output mode"
25866 msgstr ""
25868 #: modules/video_output/decklink.cpp:91
25869 msgid ""
25870 "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code "
25871 "in textual form, e.g. \"ntsc\"."
25872 msgstr ""
25874 #: modules/video_output/decklink.cpp:97
25875 msgid "Audio connection for DeckLink output."
25876 msgstr ""
25878 #: modules/video_output/decklink.cpp:102
25879 msgid ""
25880 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output."
25881 msgstr ""
25883 #: modules/video_output/decklink.cpp:107
25884 msgid ""
25885 "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 "
25886 "disables audio output."
25887 msgstr ""
25889 #: modules/video_output/decklink.cpp:112
25890 msgid "Video connection for DeckLink output."
25891 msgstr ""
25893 #: modules/video_output/decklink.cpp:116
25894 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames."
25895 msgstr ""
25897 #: modules/video_output/decklink.cpp:234
25898 msgid "DecklinkOutput"
25899 msgstr ""
25901 #: modules/video_output/decklink.cpp:235
25902 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card"
25903 msgstr ""
25905 #: modules/video_output/decklink.cpp:236
25906 msgid "DeckLink General Options"
25907 msgstr ""
25909 #: modules/video_output/decklink.cpp:241
25910 #, fuzzy
25911 msgid "DeckLink Video Output module"
25912 msgstr "Entrata:"
25914 #: modules/video_output/decklink.cpp:246
25915 msgid "DeckLink Video Options"
25916 msgstr ""
25918 #: modules/video_output/decklink.cpp:269
25919 #, fuzzy
25920 msgid "DeckLink Audio Output module"
25921 msgstr "Entrata:"
25923 #: modules/video_output/decklink.cpp:274
25924 msgid "DeckLink Audio Options"
25925 msgstr ""
25927 #: modules/video_output/drawable.c:34
25928 msgid "Window handle (HWND)"
25929 msgstr ""
25931 #: modules/video_output/drawable.c:36 modules/video_output/xcb/window.c:707
25932 msgid ""
25933 "Video will be embedded in this pre-existing window. If zero, a new window "
25934 "will be created."
25935 msgstr ""
25937 #: modules/video_output/drawable.c:46 modules/video_output/xcb/window.c:728
25938 msgid "Drawable"
25939 msgstr ""
25941 #: modules/video_output/drawable.c:47 modules/video_output/xcb/window.c:729
25942 msgid "Embedded window video"
25943 msgstr ""
25945 #: modules/video_output/fb.c:56
25946 msgid "Framebuffer device"
25947 msgstr ""
25949 #: modules/video_output/fb.c:58
25950 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
25951 msgstr ""
25953 #: modules/video_output/fb.c:60
25954 msgid "Run fb on current tty"
25955 msgstr ""
25957 #: modules/video_output/fb.c:62
25958 msgid ""
25959 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
25960 "handling with caution)"
25961 msgstr ""
25963 #: modules/video_output/fb.c:65
25964 msgid "Framebuffer resolution to use"
25965 msgstr ""
25967 #: modules/video_output/fb.c:67
25968 msgid ""
25969 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
25970 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
25971 msgstr ""
25973 #: modules/video_output/fb.c:70
25974 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
25975 msgstr ""
25977 #: modules/video_output/fb.c:71
25978 msgid "Disable for double buffering in software."
25979 msgstr ""
25981 #: modules/video_output/fb.c:73
25982 msgid "Image format (default RGB)"
25983 msgstr ""
25985 #: modules/video_output/fb.c:74
25986 msgid ""
25987 "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
25988 "has no way to report its chroma."
25989 msgstr ""
25991 #: modules/video_output/fb.c:92
25992 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
25993 msgstr ""
25995 #: modules/video_output/glx.c:261
25996 msgid "GLX"
25997 msgstr ""
25999 #: modules/video_output/glx.c:262
26000 msgid "GLX extension for OpenGL"
26001 msgstr ""
26003 #: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322
26004 msgid "Enable a workaround for T23"
26005 msgstr ""
26007 #: modules/video_output/kva.c:52
26008 msgid ""
26009 "Enable this option if the diagonal stripes are displayed when the window "
26010 "size is equal to or smaller than the movie size."
26011 msgstr ""
26013 #: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323
26014 msgid "Video mode"
26015 msgstr ""
26017 #: modules/video_output/kva.c:57
26018 msgid "Select a proper video mode to be used by KVA."
26019 msgstr ""
26021 #: modules/video_output/kva.c:62
26022 msgid "SNAP"
26023 msgstr ""
26025 #: modules/video_output/kva.c:62
26026 msgid "WarpOverlay!"
26027 msgstr ""
26029 #: modules/video_output/kva.c:62
26030 msgid "VMAN"
26031 msgstr ""
26033 #: modules/video_output/kva.c:62
26034 msgid "DIVE"
26035 msgstr ""
26037 #: modules/video_output/kva.c:72
26038 msgid "K Video Acceleration video output"
26039 msgstr ""
26041 #: modules/video_output/macosx.m:75
26042 msgid "Mac OS X OpenGL video output"
26043 msgstr ""
26045 #: modules/video_output/opengl/display.c:40
26046 msgid "OpenGL extension"
26047 msgstr ""
26049 #: modules/video_output/opengl/display.c:41
26050 msgid "OpenGL ES 2 extension"
26051 msgstr ""
26053 #: modules/video_output/opengl/display.c:43
26054 msgid "Extension through which to use the Open Graphics Library (OpenGL)."
26055 msgstr ""
26057 #: modules/video_output/opengl/display.c:49
26058 msgid "OpenGL ES2"
26059 msgstr ""
26061 #: modules/video_output/opengl/display.c:50
26062 msgid "OpenGL for Embedded Systems 2 video output"
26063 msgstr ""
26065 #: modules/video_output/opengl/display.c:61
26066 msgid "OpenGL"
26067 msgstr ""
26069 #: modules/video_output/opengl/display.c:62
26070 msgid "OpenGL video output"
26071 msgstr ""
26073 #: modules/video_output/opengl/egl.c:438
26074 msgid "EGL"
26075 msgstr ""
26077 #: modules/video_output/opengl/egl.c:439
26078 msgid "EGL extension for OpenGL"
26079 msgstr ""
26081 #: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:61
26082 msgid "Open GL/GLES hardware converter"
26083 msgstr ""
26085 #: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:63
26086 msgid "Force a \"glconv\" module."
26087 msgstr ""
26089 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70
26090 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
26091 msgstr ""
26093 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:72
26094 #: modules/video_output/win32/direct3d11.c:72
26095 msgid "Use hardware blending support"
26096 msgstr ""
26098 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:74
26099 #: modules/video_output/win32/direct3d11.c:74
26100 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
26101 msgstr ""
26103 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
26104 msgid "Pixel Shader"
26105 msgstr ""
26107 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:78
26108 msgid "Choose a pixel shader to apply."
26109 msgstr ""
26111 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
26112 msgid "Path to HLSL file"
26113 msgstr ""
26115 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:80
26116 msgid "Path to an HLSL file containing a single pixel shader."
26117 msgstr ""
26119 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:82
26120 msgid "HLSL File"
26121 msgstr ""
26123 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:84
26124 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
26125 msgstr ""
26127 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:91
26128 msgid "Direct3D9 video output"
26129 msgstr ""
26131 #: modules/video_output/win32/direct3d11.c:71
26132 msgid "Recommended video output for Windows 8 and later versions"
26133 msgstr ""
26135 #: modules/video_output/win32/direct3d11.c:78
26136 msgid "Direct3D11 video output"
26137 msgstr ""
26139 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:65
26140 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318
26141 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
26142 msgstr ""
26144 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:67
26145 msgid ""
26146 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
26147 "doesn't have any effect when using overlays."
26148 msgstr ""
26150 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:70
26151 msgid "Overlay video output"
26152 msgstr ""
26154 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:72
26155 msgid ""
26156 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
26157 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
26158 msgstr ""
26160 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:75
26161 msgid "Use video buffers in system memory"
26162 msgstr ""
26164 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:77
26165 msgid ""
26166 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
26167 "recommended as usually using video memory allows benefiting from more "
26168 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
26169 "doesn't have any effect when using overlays."
26170 msgstr ""
26172 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:82
26173 msgid "Use triple buffering for overlays"
26174 msgstr ""
26176 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:84
26177 msgid ""
26178 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
26179 "better video quality (no flickering)."
26180 msgstr ""
26182 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:87
26183 msgid "Name of desired display device"
26184 msgstr ""
26186 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:88
26187 msgid ""
26188 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
26189 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
26190 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
26191 msgstr ""
26193 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:93
26194 msgid ""
26195 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
26196 "interface"
26197 msgstr ""
26199 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:103
26200 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
26201 msgstr ""
26203 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:248
26204 msgid "Wallpaper"
26205 msgstr ""
26207 #: modules/video_output/win32/glwin32.c:51
26208 msgid "OpenGL video output for Windows"
26209 msgstr ""
26211 #: modules/video_output/win32/wingdi.c:52
26212 msgid "Windows GDI video output"
26213 msgstr ""
26215 #: modules/video_output/win32/wgl.c:42
26216 msgid "GPU affinity"
26217 msgstr ""
26219 #: modules/video_output/win32/wgl.c:46
26220 msgid "WGL extension for OpenGL"
26221 msgstr ""
26223 #: modules/video_output/vdummy.c:36
26224 msgid "Dummy image chroma format"
26225 msgstr ""
26227 #: modules/video_output/vdummy.c:38
26228 msgid ""
26229 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
26230 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
26231 msgstr ""
26233 #: modules/video_output/vdummy.c:48
26234 msgid "Dummy video output"
26235 msgstr ""
26237 #: modules/video_output/vdummy.c:58
26238 msgid "Statistics video output"
26239 msgstr ""
26241 #: modules/video_output/vmem.c:43
26242 msgid "Video memory buffer width."
26243 msgstr ""
26245 #: modules/video_output/vmem.c:46
26246 msgid "Video memory buffer height."
26247 msgstr ""
26249 #: modules/video_output/vmem.c:49
26250 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
26251 msgstr ""
26253 #: modules/video_output/vmem.c:51
26254 msgid "Chroma"
26255 msgstr ""
26257 #: modules/video_output/vmem.c:52
26258 msgid ""
26259 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
26260 msgstr ""
26262 #: modules/video_output/vmem.c:59
26263 msgid "Video memory output"
26264 msgstr ""
26266 #: modules/video_output/vmem.c:60
26267 msgid "Video memory"
26268 msgstr ""
26270 #: modules/video_output/wayland/shell.c:405
26271 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:374
26272 msgid "Wayland display"
26273 msgstr ""
26275 #: modules/video_output/wayland/shell.c:407
26276 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:376
26277 msgid ""
26278 "Video will be rendered with this Wayland display. If empty, the default "
26279 "display will be used."
26280 msgstr ""
26282 #: modules/video_output/wayland/shell.c:411
26283 msgid "WL shell"
26284 msgstr ""
26286 #: modules/video_output/wayland/shell.c:412
26287 msgid "Wayland shell surface"
26288 msgstr ""
26290 #: modules/video_output/wayland/shm.c:508
26291 msgid "WL SHM"
26292 msgstr ""
26294 #: modules/video_output/wayland/shm.c:509
26295 msgid "Wayland shared memory video output"
26296 msgstr ""
26298 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:380
26299 msgid "XDG shell"
26300 msgstr ""
26302 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:381
26303 msgid "XDG shell surface"
26304 msgstr ""
26306 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC media player"
26307 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
26308 #. The limitation is partially with ICCCM and partially with VLC.
26309 #. For Latin script languages, you may need to strip accents.
26310 #. For other scripts, you will need to transliterate into Latin.
26311 #: modules/video_output/xcb/window.c:433
26312 msgctxt "ASCII"
26313 msgid "VLC media player"
26314 msgstr ""
26316 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC"
26317 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
26318 #: modules/video_output/xcb/window.c:438
26319 msgctxt "ASCII"
26320 msgid "VLC"
26321 msgstr ""
26323 #: modules/video_output/xcb/window.c:467
26324 msgid "VLC"
26325 msgstr ""
26327 #: modules/video_output/xcb/window.c:700
26328 msgid "X11 display"
26329 msgstr ""
26331 #: modules/video_output/xcb/window.c:702
26332 msgid ""
26333 "Video will be rendered with this X11 display. If empty, the default display "
26334 "will be used."
26335 msgstr ""
26337 #: modules/video_output/xcb/window.c:705
26338 msgid "X11 window ID"
26339 msgstr ""
26341 #: modules/video_output/xcb/window.c:714
26342 msgid "X window"
26343 msgstr ""
26345 #: modules/video_output/xcb/window.c:715
26346 msgid "X11 video window (XCB)"
26347 msgstr ""
26349 #: modules/video_output/xcb/x11.c:48
26350 msgid "X11"
26351 msgstr ""
26353 #: modules/video_output/xcb/x11.c:49
26354 msgid "X11 video output (XCB)"
26355 msgstr ""
26357 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:44
26358 msgid "XVideo adaptor number"
26359 msgstr ""
26361 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:46
26362 msgid ""
26363 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
26364 "functional adaptor."
26365 msgstr ""
26367 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:49
26368 msgid "XVideo format id"
26369 msgstr ""
26371 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:51
26372 msgid ""
26373 "XVideo image format id to use. By default, VLC will try to use the best "
26374 "match for the video being played."
26375 msgstr ""
26377 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:62
26378 msgid "XVideo"
26379 msgstr ""
26381 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:63
26382 msgid "XVideo output (XCB)"
26383 msgstr ""
26385 #: modules/video_output/yuv.c:41
26386 msgid "device, fifo or filename"
26387 msgstr ""
26389 #: modules/video_output/yuv.c:42
26390 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
26391 msgstr ""
26393 #: modules/video_output/yuv.c:44
26394 msgid "Chroma used"
26395 msgstr ""
26397 #: modules/video_output/yuv.c:46
26398 msgid "Force use of a specific chroma for output."
26399 msgstr ""
26401 #: modules/video_output/yuv.c:48
26402 msgid "Add a YUV4MPEG2 header"
26403 msgstr ""
26405 #: modules/video_output/yuv.c:49
26406 msgid ""
26407 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video output and "
26408 "requires YV12/I420 fourcc."
26409 msgstr ""
26411 #: modules/video_output/yuv.c:58
26412 msgid "YUV output"
26413 msgstr ""
26415 #: modules/video_output/yuv.c:59
26416 msgid "YUV video output"
26417 msgstr ""
26419 #: modules/video_splitter/clone.c:40
26420 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
26421 msgstr ""
26423 #: modules/video_splitter/clone.c:43
26424 msgid "Video output modules"
26425 msgstr ""
26427 #: modules/video_splitter/clone.c:44
26428 msgid ""
26429 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
26430 "separated list of modules."
26431 msgstr ""
26433 #: modules/video_splitter/clone.c:47
26434 msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
26435 msgstr ""
26437 #: modules/video_splitter/clone.c:55
26438 msgid "Clone video filter"
26439 msgstr ""
26441 #: modules/video_splitter/panoramix.c:61
26442 msgid ""
26443 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
26444 msgstr ""
26446 #: modules/video_splitter/panoramix.c:65
26447 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
26448 msgstr ""
26450 #: modules/video_splitter/panoramix.c:68 modules/video_splitter/wall.c:54
26451 msgid "Active windows"
26452 msgstr ""
26454 #: modules/video_splitter/panoramix.c:69 modules/video_splitter/wall.c:55
26455 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
26456 msgstr ""
26458 #: modules/video_splitter/panoramix.c:74
26459 msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
26460 msgstr ""
26462 #: modules/video_splitter/panoramix.c:81
26463 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
26464 msgstr ""
26466 #: modules/video_splitter/panoramix.c:82
26467 msgid "Panoramix"
26468 msgstr ""
26470 #: modules/video_splitter/panoramix.c:94
26471 msgid "length of the overlapping area (in %)"
26472 msgstr ""
26474 #: modules/video_splitter/panoramix.c:95
26475 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
26476 msgstr ""
26478 #: modules/video_splitter/panoramix.c:98
26479 msgid "height of the overlapping area (in %)"
26480 msgstr ""
26482 #: modules/video_splitter/panoramix.c:99
26483 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
26484 msgstr ""
26486 #: modules/video_splitter/panoramix.c:102
26487 msgid "Attenuation"
26488 msgstr ""
26490 #: modules/video_splitter/panoramix.c:103
26491 msgid ""
26492 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
26493 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
26494 msgstr ""
26496 #: modules/video_splitter/panoramix.c:106
26497 msgid "Attenuation, begin (in %)"
26498 msgstr ""
26500 #: modules/video_splitter/panoramix.c:107
26501 msgid ""
26502 "Select in percent the Lagrange coefficient of the beginning blended zone"
26503 msgstr ""
26505 #: modules/video_splitter/panoramix.c:110
26506 msgid "Attenuation, middle (in %)"
26507 msgstr ""
26509 #: modules/video_splitter/panoramix.c:111
26510 msgid ""
26511 "Select in percent the Lagrange coefficient of the middle of blended zone"
26512 msgstr ""
26514 #: modules/video_splitter/panoramix.c:114
26515 msgid "Attenuation, end (in %)"
26516 msgstr ""
26518 #: modules/video_splitter/panoramix.c:115
26519 msgid "Select in percent the Lagrange coefficient of the end of blended zone"
26520 msgstr ""
26522 #: modules/video_splitter/panoramix.c:118
26523 msgid "middle position (in %)"
26524 msgstr ""
26526 #: modules/video_splitter/panoramix.c:119
26527 msgid ""
26528 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
26529 "of blended zone"
26530 msgstr ""
26532 #: modules/video_splitter/panoramix.c:121
26533 msgid "Gamma (Red) correction"
26534 msgstr ""
26536 #: modules/video_splitter/panoramix.c:122
26537 msgid ""
26538 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
26539 msgstr ""
26541 #: modules/video_splitter/panoramix.c:125
26542 msgid "Gamma (Green) correction"
26543 msgstr ""
26545 #: modules/video_splitter/panoramix.c:126
26546 msgid ""
26547 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
26548 msgstr ""
26550 #: modules/video_splitter/panoramix.c:129
26551 msgid "Gamma (Blue) correction"
26552 msgstr ""
26554 #: modules/video_splitter/panoramix.c:130
26555 msgid ""
26556 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
26557 msgstr ""
26559 #: modules/video_splitter/panoramix.c:133
26560 msgid "Black Crush for Red"
26561 msgstr ""
26563 #: modules/video_splitter/panoramix.c:134
26564 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
26565 msgstr ""
26567 #: modules/video_splitter/panoramix.c:135
26568 msgid "Black Crush for Green"
26569 msgstr ""
26571 #: modules/video_splitter/panoramix.c:136
26572 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
26573 msgstr ""
26575 #: modules/video_splitter/panoramix.c:137
26576 msgid "Black Crush for Blue"
26577 msgstr ""
26579 #: modules/video_splitter/panoramix.c:138
26580 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
26581 msgstr ""
26583 #: modules/video_splitter/panoramix.c:140
26584 msgid "White Crush for Red"
26585 msgstr ""
26587 #: modules/video_splitter/panoramix.c:141
26588 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
26589 msgstr ""
26591 #: modules/video_splitter/panoramix.c:142
26592 msgid "White Crush for Green"
26593 msgstr ""
26595 #: modules/video_splitter/panoramix.c:143
26596 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
26597 msgstr ""
26599 #: modules/video_splitter/panoramix.c:144
26600 msgid "White Crush for Blue"
26601 msgstr ""
26603 #: modules/video_splitter/panoramix.c:145
26604 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
26605 msgstr ""
26607 #: modules/video_splitter/panoramix.c:147
26608 msgid "Black Level for Red"
26609 msgstr ""
26611 #: modules/video_splitter/panoramix.c:148
26612 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
26613 msgstr ""
26615 #: modules/video_splitter/panoramix.c:149
26616 msgid "Black Level for Green"
26617 msgstr ""
26619 #: modules/video_splitter/panoramix.c:150
26620 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
26621 msgstr ""
26623 #: modules/video_splitter/panoramix.c:151
26624 msgid "Black Level for Blue"
26625 msgstr ""
26627 #: modules/video_splitter/panoramix.c:152
26628 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
26629 msgstr ""
26631 #: modules/video_splitter/panoramix.c:154
26632 msgid "White Level for Red"
26633 msgstr ""
26635 #: modules/video_splitter/panoramix.c:155
26636 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
26637 msgstr ""
26639 #: modules/video_splitter/panoramix.c:156
26640 msgid "White Level for Green"
26641 msgstr ""
26643 #: modules/video_splitter/panoramix.c:157
26644 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
26645 msgstr ""
26647 #: modules/video_splitter/panoramix.c:158
26648 msgid "White Level for Blue"
26649 msgstr ""
26651 #: modules/video_splitter/panoramix.c:159
26652 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
26653 msgstr ""
26655 #: modules/video_splitter/wall.c:47
26656 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
26657 msgstr ""
26659 #: modules/video_splitter/wall.c:51
26660 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
26661 msgstr ""
26663 #: modules/video_splitter/wall.c:58
26664 msgid "Element aspect ratio"
26665 msgstr ""
26667 #: modules/video_splitter/wall.c:59
26668 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
26669 msgstr ""
26671 #: modules/video_splitter/wall.c:68
26672 msgid "Wall video filter"
26673 msgstr ""
26675 #: modules/video_splitter/wall.c:69
26676 msgid "Image wall"
26677 msgstr ""
26679 #: modules/visualization/glspectrum.c:56
26680 msgid "The width of the visualization window, in pixels."
26681 msgstr ""
26683 #: modules/visualization/glspectrum.c:59
26684 msgid "The height of the visualization window, in pixels."
26685 msgstr ""
26687 #: modules/visualization/glspectrum.c:62
26688 msgid "glSpectrum"
26689 msgstr ""
26691 #: modules/visualization/glspectrum.c:63
26692 msgid "3D OpenGL spectrum visualization"
26693 msgstr ""
26695 #: modules/visualization/goom.c:46
26696 msgid "Goom display width"
26697 msgstr ""
26699 #: modules/visualization/goom.c:47
26700 msgid "Goom display height"
26701 msgstr ""
26703 #: modules/visualization/goom.c:48
26704 msgid ""
26705 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
26706 "will be prettier but more CPU intensive)."
26707 msgstr ""
26709 #: modules/visualization/goom.c:51
26710 msgid "Goom animation speed"
26711 msgstr ""
26713 #: modules/visualization/goom.c:52
26714 msgid ""
26715 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
26716 msgstr ""
26718 #: modules/visualization/goom.c:58
26719 msgid "Goom"
26720 msgstr ""
26722 #: modules/visualization/goom.c:59
26723 msgid "Goom effect"
26724 msgstr ""
26726 #: modules/visualization/projectm.cpp:52
26727 msgid "projectM configuration file"
26728 msgstr ""
26730 #: modules/visualization/projectm.cpp:53
26731 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
26732 msgstr ""
26734 #: modules/visualization/projectm.cpp:56
26735 msgid "projectM preset path"
26736 msgstr ""
26738 #: modules/visualization/projectm.cpp:57
26739 msgid "Path to the projectM preset directory"
26740 msgstr ""
26742 #: modules/visualization/projectm.cpp:59
26743 msgid "Title font"
26744 msgstr ""
26746 #: modules/visualization/projectm.cpp:60
26747 msgid "Font used for the titles"
26748 msgstr ""
26750 #: modules/visualization/projectm.cpp:62
26751 msgid "Font menu"
26752 msgstr ""
26754 #: modules/visualization/projectm.cpp:63
26755 msgid "Font used for the menus"
26756 msgstr ""
26758 #: modules/visualization/projectm.cpp:66 modules/visualization/vsxu.cpp:53
26759 msgid "The width of the video window, in pixels."
26760 msgstr ""
26762 #: modules/visualization/projectm.cpp:69 modules/visualization/vsxu.cpp:56
26763 msgid "The height of the video window, in pixels."
26764 msgstr ""
26766 #: modules/visualization/projectm.cpp:71
26767 msgid "Mesh width"
26768 msgstr ""
26770 #: modules/visualization/projectm.cpp:72
26771 msgid "The width of the mesh, in pixels."
26772 msgstr ""
26774 #: modules/visualization/projectm.cpp:74
26775 msgid "Mesh height"
26776 msgstr ""
26778 #: modules/visualization/projectm.cpp:75
26779 msgid "The height of the mesh, in pixels."
26780 msgstr ""
26782 #: modules/visualization/projectm.cpp:77
26783 msgid "Texture size"
26784 msgstr ""
26786 #: modules/visualization/projectm.cpp:78
26787 msgid "The size of the texture, in pixels."
26788 msgstr ""
26790 #: modules/visualization/projectm.cpp:101
26791 msgid "projectM"
26792 msgstr ""
26794 #: modules/visualization/projectm.cpp:102
26795 msgid "libprojectM effect"
26796 msgstr ""
26798 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
26799 msgid "Effects list"
26800 msgstr ""
26802 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
26803 msgid ""
26804 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
26805 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
26806 msgstr ""
26808 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
26809 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
26810 msgstr ""
26812 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
26813 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
26814 msgstr ""
26816 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
26817 #, fuzzy
26818 msgid "FFT window"
26819 msgstr "Fenestra"
26821 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
26822 msgid "The type of FFT window to use for spectrum-based visualizations."
26823 msgstr ""
26825 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
26826 msgid "Kaiser window parameter"
26827 msgstr ""
26829 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
26830 msgid ""
26831 "The parameter alpha for the Kaiser window. Increasing alpha increases the "
26832 "main-lobe width and decreases the side-lobe amplitude."
26833 msgstr ""
26835 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
26836 msgid "Show 80 bands instead of 20"
26837 msgstr ""
26839 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
26840 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
26841 msgstr ""
26843 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
26844 msgid "Number of blank pixels between bands."
26845 msgstr ""
26847 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
26848 msgid "Amplification"
26849 msgstr ""
26851 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
26852 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
26853 msgstr ""
26855 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
26856 msgid "Draw peaks in the analyzer"
26857 msgstr ""
26859 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
26860 msgid "Enable original graphic spectrum"
26861 msgstr ""
26863 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
26864 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
26865 msgstr ""
26867 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
26868 msgid "Draw bands in the spectrometer"
26869 msgstr ""
26871 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
26872 msgid "Draw the base of the bands"
26873 msgstr ""
26875 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
26876 msgid "Base pixel radius"
26877 msgstr ""
26879 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
26880 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
26881 msgstr ""
26883 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
26884 msgid "Spectral sections"
26885 msgstr ""
26887 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
26888 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
26889 msgstr ""
26891 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
26892 msgid "Peak height"
26893 msgstr ""
26895 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
26896 msgid "Total pixel height of the peak items."
26897 msgstr ""
26899 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
26900 msgid "Peak extra width"
26901 msgstr ""
26903 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
26904 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
26905 msgstr ""
26907 #: modules/visualization/visual/visual.c:106
26908 msgid "V-plane color"
26909 msgstr ""
26911 #: modules/visualization/visual/visual.c:108
26912 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
26913 msgstr ""
26915 #: modules/visualization/visual/visual.c:118
26916 msgid "Visualizer"
26917 msgstr ""
26919 #: modules/visualization/visual/visual.c:121
26920 msgid "Visualizer filter"
26921 msgstr ""
26923 #: modules/visualization/visual/visual.c:134
26924 msgid "Spectrum analyser"
26925 msgstr ""
26927 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
26928 msgid "Hann"
26929 msgstr ""
26931 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
26932 msgid "Flat Top"
26933 msgstr ""
26935 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
26936 msgid "Blackman-Harris"
26937 msgstr ""
26939 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
26940 msgid "Kaiser"
26941 msgstr ""
26943 #: modules/visualization/vsxu.cpp:59 modules/visualization/vsxu.cpp:60
26944 msgid "vsxu"
26945 msgstr ""
26947 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28
26948 msgid "#paste your VLM commands here"
26949 msgstr ""
26951 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:30
26952 msgid "#separate commands with a new line or a semi-colon"
26953 msgstr ""
26955 #: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:41
26956 #: share/lua/http/mobile_browse.html:48
26957 msgid "Play List"
26958 msgstr ""
26960 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156
26961 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430
26962 msgid "Output"
26963 msgstr ""
26965 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:193
26966 msgid "Subtitle codec"
26967 msgstr ""
26969 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:200
26970 msgid "Output\tmethod"
26971 msgstr ""
26973 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:249
26974 msgid "Multiplexer"
26975 msgstr ""
26977 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:266
26978 msgid "Video FPS"
26979 msgstr ""
26981 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:297
26982 msgid "MUX options"
26983 msgstr ""
26985 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:303
26986 msgid "Video scale"
26987 msgstr ""
26989 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:330
26990 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:374
26991 msgid "Output port"
26992 msgstr ""
26994 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:338
26995 msgid "Output\tfile"
26996 msgstr ""
26998 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:355
26999 msgid "Input media"
27000 msgstr ""
27002 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
27003 msgid "Error:"
27004 msgstr ""
27006 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
27007 msgid "Sample ui-state-error style."
27008 msgstr ""
27010 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:390
27011 msgid "File name"
27012 msgstr ""
27014 #: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:49
27015 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62
27016 msgid "Preamp:"
27017 msgstr ""
27019 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:104
27020 msgid "Row border"
27021 msgstr ""
27023 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:122
27024 msgid "Column border"
27025 msgstr ""
27027 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:133
27028 msgid "Background"
27029 msgstr ""
27031 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:135
27032 msgid "Mosaic Tiles"
27033 msgstr ""
27035 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68
27036 msgid "Playback Rate"
27037 msgstr ""
27039 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72
27040 msgid "Audio Delay"
27041 msgstr ""
27043 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76
27044 msgid "Subtitle Delay"
27045 msgstr ""
27047 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:65
27048 msgid "Time:"
27049 msgstr ""
27051 #: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25
27052 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile_view.html:25
27053 msgid "VLC media player - Web Interface"
27054 msgstr ""
27056 #: share/lua/http/index.html:215
27057 msgid "Hide / Show Library"
27058 msgstr ""
27060 #: share/lua/http/index.html:216
27061 msgid "Hide / Show Viewer"
27062 msgstr ""
27064 #: share/lua/http/index.html:217
27065 msgid "Manage Streams"
27066 msgstr ""
27068 #: share/lua/http/index.html:218
27069 msgid "Track Synchronisation"
27070 msgstr ""
27072 #: share/lua/http/index.html:220
27073 msgid "VLM Batch Commands"
27074 msgstr ""
27076 #: share/lua/http/index.html:240 modules/gui/qt/ui/vlm.h:298
27077 msgid "Loop"
27078 msgstr ""
27080 #: share/lua/http/index.html:242
27081 msgid "Empty Playlist"
27082 msgstr ""
27084 #: share/lua/http/index.html:243
27085 msgid "Queue Selected"
27086 msgstr ""
27088 #: share/lua/http/index.html:244
27089 msgid "Play Selected"
27090 msgstr ""
27092 #: share/lua/http/index.html:245
27093 msgid "Refresh List"
27094 msgstr ""
27096 #: share/lua/http/index.html:252
27097 msgid "Loading flowplayer..."
27098 msgstr ""
27100 #: share/lua/http/index.html:252
27101 msgid "If nothing appears, check your internet connection."
27102 msgstr ""
27104 #: share/lua/http/index.html:263
27105 msgid ""
27106 "By creating a stream, the <i>Main Controls</i> will operate the stream "
27107 "instead of the main interface."
27108 msgstr ""
27110 #: share/lua/http/index.html:264
27111 msgid ""
27112 "The stream will be created using default settings, for more advanced "
27113 "configuration, or to modify the default settings, select the button to the "
27114 "right: <i>Manage Streams</i>"
27115 msgstr ""
27117 #: share/lua/http/index.html:268
27118 msgid ""
27119 "Once the stream is created, the <i>Media Viewer</i> window will display the "
27120 "stream."
27121 msgstr ""
27123 #: share/lua/http/index.html:269
27124 msgid ""
27125 "Volume will be controlled by the player, and not the <i>Main Controls</i>."
27126 msgstr ""
27128 #: share/lua/http/index.html:272
27129 msgid ""
27130 "The current playing item will be streamed. If there is no currently playing "
27131 "item, the first selected item from the <i>Library</i> will be the subject of "
27132 "the stream."
27133 msgstr ""
27135 #: share/lua/http/index.html:275
27136 msgid ""
27137 "To stop the stream and resume normal controls, click the <i>Open Stream</i> "
27138 "button again."
27139 msgstr ""
27141 #: share/lua/http/index.html:278
27142 msgid "Are you sure you wish to create the stream?"
27143 msgstr ""
27145 #: modules/gui/qt/ui/about.h:288 modules/gui/qt/ui/open.h:260
27146 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:100
27147 #, fuzzy
27148 msgid "Dialog"
27149 msgstr "Tagalog"
27151 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:132 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:296
27152 #: modules/gui/qt/ui/open_net.h:96 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:425
27153 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:345
27154 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:528
27155 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:289
27156 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:311 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167
27157 msgid "Form"
27158 msgstr ""
27160 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:135
27161 msgid "Preset"
27162 msgstr ""
27164 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:137
27165 msgid "0.00 dB"
27166 msgstr ""
27168 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:139
27169 msgid "&Verbosity:"
27170 msgstr ""
27172 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:140
27173 #, fuzzy
27174 msgid "&Filter:"
27175 msgstr "Filtros"
27177 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:141
27178 msgid "&Save as..."
27179 msgstr ""
27181 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:143
27182 msgid "Modules Tree"
27183 msgstr ""
27185 #: modules/gui/qt/ui/open.h:263
27186 #, fuzzy
27187 msgid "Show extended options"
27188 msgstr "Monstrar optiones de configuration avantiate"
27190 #: modules/gui/qt/ui/open.h:265
27191 #, fuzzy
27192 msgid "Show &more options"
27193 msgstr "Monstrar optiones de configuration avantiate"
27195 #: modules/gui/qt/ui/open.h:268
27196 msgid "Change the caching for the media"
27197 msgstr ""
27199 #: modules/gui/qt/ui/open.h:270
27200 msgid " ms"
27201 msgstr ""
27203 #: modules/gui/qt/ui/open.h:271
27204 msgid "MRL"
27205 msgstr ""
27207 #: modules/gui/qt/ui/open.h:272
27208 #, fuzzy
27209 msgid "Start Time"
27210 msgstr "Tempore de initio"
27212 #: modules/gui/qt/ui/open.h:273
27213 #, fuzzy
27214 msgid "Stop Time"
27215 msgstr "Tempore de fin"
27217 #: modules/gui/qt/ui/open.h:274
27218 #, fuzzy
27219 msgid "Edit Options"
27220 msgstr "Configurationes de audio"
27222 #: modules/gui/qt/ui/open.h:275
27223 msgid "Extra media"
27224 msgstr ""
27226 #: modules/gui/qt/ui/open.h:277
27227 msgid "Complete MRL for VLC internal"
27228 msgstr ""
27230 #: modules/gui/qt/ui/open.h:280
27231 msgid "Select the file"
27232 msgstr ""
27234 #: modules/gui/qt/ui/open.h:284
27235 msgid "Change the start time for the media"
27236 msgstr ""
27238 #: modules/gui/qt/ui/open.h:286 modules/gui/qt/ui/open.h:290
27239 msgid "HH'H':mm'm':ss's'.zzz"
27240 msgstr ""
27242 #: modules/gui/qt/ui/open.h:288
27243 msgid "Change the stop time for the media"
27244 msgstr ""
27246 #: modules/gui/qt/ui/open.h:291
27247 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
27248 msgstr ""
27250 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:97
27251 msgid "Capture mode"
27252 msgstr ""
27254 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:99
27255 msgid "Select the capture device type"
27256 msgstr ""
27258 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:101
27259 #, fuzzy
27260 msgid "Device Selection"
27261 msgstr "Position"
27263 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:102
27264 #, fuzzy
27265 msgid "Options"
27266 msgstr "Configurationes de audio"
27268 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:104
27269 msgid "Access advanced options to tweak the device"
27270 msgstr ""
27272 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:106
27273 #, fuzzy
27274 msgid "Advanced options..."
27275 msgstr "Monstrar optiones de configuration avantiate"
27277 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:297
27278 #, fuzzy
27279 msgid "Disc Selection"
27280 msgstr "Position"
27282 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:301
27283 msgid "SVCD/VCD"
27284 msgstr ""
27286 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:303
27287 msgid "Disable Disc Menus"
27288 msgstr ""
27290 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:305
27291 msgid "No disc menus"
27292 msgstr ""
27294 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:306
27295 #, fuzzy
27296 msgid "Disc device"
27297 msgstr "Dispositivos predeterminate"
27299 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:308
27300 #, fuzzy
27301 msgid "Starting Position"
27302 msgstr "Position"
27304 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:311
27305 #, fuzzy
27306 msgid "Audio and Subtitles"
27307 msgstr "Canales de audio"
27309 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:143
27310 #, fuzzy
27311 msgid "Use a sub&title file"
27312 msgstr "Proxime titulo"
27314 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:145
27315 #, fuzzy
27316 msgid "Select the subtitle file"
27317 msgstr "Proxime titulo"
27319 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:149
27320 msgid "Choose one or more media file to open"
27321 msgstr ""
27323 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:151
27324 #, fuzzy
27325 msgid "File Selection"
27326 msgstr "Position"
27328 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:152
27329 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
27330 msgstr ""
27332 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:153
27333 msgid "Add..."
27334 msgstr ""
27336 #: modules/gui/qt/ui/open_net.h:97
27337 msgid "Network Protocol"
27338 msgstr ""
27340 #: modules/gui/qt/ui/open_net.h:98
27341 msgid "Please enter a network URL:"
27342 msgstr ""
27344 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:701
27345 #, fuzzy
27346 msgid "Profile edition"
27347 msgstr "Position"
27349 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:702
27350 msgid "FLAC"
27351 msgstr ""
27353 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:703
27354 msgid "MP&4/MOV"
27355 msgstr ""
27357 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:704
27358 msgid "Ogg/Ogm"
27359 msgstr ""
27361 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:705
27362 msgid "M&KV"
27363 msgstr ""
27365 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:706
27366 msgid "M&JPEG"
27367 msgstr ""
27369 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:707
27370 msgid "MPEG-PS"
27371 msgstr ""
27373 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:708
27374 msgid "F&LV"
27375 msgstr ""
27377 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:709
27378 msgid "&MPEG-TS"
27379 msgstr ""
27381 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:710
27382 msgid "RAW"
27383 msgstr ""
27385 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:711
27386 msgid "WAV"
27387 msgstr ""
27389 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:712
27390 msgid "Webm"
27391 msgstr ""
27393 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:713
27394 msgid "MPEG &1"
27395 msgstr ""
27397 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:714
27398 msgid "AVI"
27399 msgstr ""
27401 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:715
27402 msgid "ASF/WMV"
27403 msgstr ""
27405 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:716
27406 msgid "MP&3"
27407 msgstr ""
27409 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:717
27410 msgid "Features"
27411 msgstr ""
27413 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:719
27414 #, fuzzy
27415 msgid "Streamable"
27416 msgstr "Filtros de fluxo"
27418 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:720
27419 #, fuzzy
27420 msgid "Chapters"
27421 msgstr "Capitulo"
27423 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:723
27424 msgid "Menus"
27425 msgstr ""
27427 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:730
27428 #, fuzzy
27429 msgid "Fra&me Rate"
27430 msgstr "Frequentia de photogramma"
27432 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:731
27433 msgid "Same as source"
27434 msgstr ""
27436 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:733
27437 msgid " fps"
27438 msgstr ""
27440 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:734
27441 #, fuzzy
27442 msgid "Custom options"
27443 msgstr "Monstrar optiones de configuration avantiate"
27445 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:735
27446 msgid "&Quality"
27447 msgstr ""
27449 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:736 modules/gui/qt/ui/profiles.h:737
27450 msgid "Not Used"
27451 msgstr ""
27453 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:738 modules/gui/qt/ui/profiles.h:757
27454 #, fuzzy
27455 msgid " kb/s"
27456 msgstr "%u kb/s"
27458 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:739 modules/gui/qt/ui/profiles.h:759
27459 msgid "Encoding parameters"
27460 msgstr ""
27462 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:742
27463 #, fuzzy
27464 msgid "Frame size"
27465 msgstr "Frequentia de photogramma"
27467 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:745 modules/gui/qt/ui/profiles.h:748
27468 msgid "px"
27469 msgstr ""
27471 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:758
27472 #, fuzzy
27473 msgid "Sa&mple Rate"
27474 msgstr "Frequentia de exemplo"
27476 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:766
27477 #, fuzzy
27478 msgid "Profile &Name"
27479 msgstr "Position"
27481 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:203
27482 msgid "Set up media sources to stream"
27483 msgstr ""
27485 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:205
27486 #, fuzzy
27487 msgid "Destination Setup"
27488 msgstr "Description"
27490 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:206
27491 msgid "Select destinations to stream to"
27492 msgstr ""
27494 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:207
27495 msgid ""
27496 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
27497 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
27498 msgstr ""
27500 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:208
27501 #, fuzzy
27502 msgid "New destination"
27503 msgstr "Description"
27505 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:210
27506 #, fuzzy
27507 msgid "Display locally"
27508 msgstr "Dispositivos predeterminate"
27510 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:212
27511 #, fuzzy
27512 msgid "Transcoding Options"
27513 msgstr "Configurationes de audio"
27515 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:213
27516 msgid "Select and choose transcoding options"
27517 msgstr ""
27519 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:214
27520 msgid "Activate Transcoding"
27521 msgstr ""
27523 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:215
27524 #, fuzzy
27525 msgid "Option Setup"
27526 msgstr "Description"
27528 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:216
27529 msgid "Set up any additional options for streaming"
27530 msgstr ""
27532 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:217
27533 #, fuzzy
27534 msgid "Miscellaneous Options"
27535 msgstr "Miscellanea"
27537 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:218
27538 msgid "Stream all elementary streams"
27539 msgstr ""
27541 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:219
27542 msgid "Generated stream output string"
27543 msgstr ""
27545 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:428
27546 msgid " %"
27547 msgstr ""
27549 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:431
27550 #, fuzzy
27551 msgid "Output module:"
27552 msgstr "Entrata:"
27554 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:434
27555 msgid "Use S/PDIF when available"
27556 msgstr ""
27558 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:435
27559 msgid "Effects"
27560 msgstr ""
27562 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:436
27563 msgid "Visualization:"
27564 msgstr ""
27566 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:437
27567 msgid "Enable Time-Stretching audio"
27568 msgstr ""
27570 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:438
27571 msgid "Dolby Surround:"
27572 msgstr ""
27574 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:439
27575 msgid "Replay gain mode:"
27576 msgstr ""
27578 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:440
27579 msgid "Headphone surround effect"
27580 msgstr ""
27582 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:441
27583 msgid "Normalize volume to:"
27584 msgstr ""
27586 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:442
27587 msgid "Tracks"
27588 msgstr ""
27590 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:443
27591 #, fuzzy
27592 msgid "Preferred audio language:"
27593 msgstr "Lingua"
27595 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:444
27596 msgid "Password:"
27597 msgstr ""
27599 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:445
27600 msgid "Username:"
27601 msgstr ""
27603 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:446
27604 msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
27605 msgstr ""
27607 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:346
27608 #, fuzzy
27609 msgid "Codecs"
27610 msgstr "Codec"
27612 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:347
27613 msgid "x264 profile and level selection"
27614 msgstr ""
27616 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:348
27617 msgid "x264 preset and tuning selection"
27618 msgstr ""
27620 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:349
27621 msgid "Hardware-accelerated decoding"
27622 msgstr ""
27624 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:350
27625 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
27626 msgstr ""
27628 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:351
27629 msgid "Video quality post-processing level"
27630 msgstr ""
27632 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:352
27633 msgid "Optical drive"
27634 msgstr ""
27636 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:353
27637 #, fuzzy
27638 msgid "Default optical device"
27639 msgstr "Dispositivos predeterminate"
27641 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:357
27642 msgid "Damaged or incomplete AVI file"
27643 msgstr ""
27645 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:360
27646 msgid "HTTP proxy URL"
27647 msgstr ""
27649 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:361
27650 msgid "HTTP (default)"
27651 msgstr ""
27653 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:362
27654 msgid "RTP over RTSP (TCP)"
27655 msgstr ""
27657 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:363
27658 msgid "Live555 stream transport"
27659 msgstr ""
27661 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:364
27662 #, fuzzy
27663 msgid "Default caching policy"
27664 msgstr "Fluxo predefinite"
27666 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530
27667 #, fuzzy
27668 msgid "Menus language:"
27669 msgstr "Lingua"
27671 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:531
27672 msgid "Look and feel"
27673 msgstr ""
27675 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:532
27676 msgid "Use custom skin"
27677 msgstr ""
27679 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:534
27680 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
27681 msgstr ""
27683 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:536
27684 #, fuzzy
27685 msgid "Use native style"
27686 msgstr "Proxime titulo"
27688 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:537
27689 msgid "Resize interface to video size"
27690 msgstr ""
27692 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:538
27693 #, fuzzy
27694 msgid "Show controls in full screen mode"
27695 msgstr "Initiar video in modo schermo complete"
27697 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:539
27698 msgid "Pause playback when minimized"
27699 msgstr ""
27701 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:540
27702 msgid "Show media change popup:"
27703 msgstr ""
27705 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:541
27706 #, fuzzy
27707 msgid "Start in minimal view mode"
27708 msgstr "Initiar video in modo schermo complete"
27710 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:542
27711 #, fuzzy
27712 msgid "Force window style:"
27713 msgstr "Proxime titulo"
27715 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:543
27716 #, fuzzy
27717 msgid "Integrate video in interface"
27718 msgstr "Interaction de interfacie"
27720 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:544
27721 msgid "Show systray icon"
27722 msgstr ""
27724 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:546
27725 #, fuzzy
27726 msgid "Auto raising the interface:"
27727 msgstr "Interfacies principal"
27729 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:547
27730 msgid "Skin resource file:"
27731 msgstr ""
27733 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:549
27734 msgid "Playlist and Instances"
27735 msgstr ""
27737 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:550
27738 #, fuzzy
27739 msgid "Allow only one instance"
27740 msgstr "Permitte sol un computator de tempore per vice"
27742 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:553
27743 msgid "Pause on the last frame of a video"
27744 msgstr ""
27746 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:557
27747 msgid "Every "
27748 msgstr ""
27750 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:560
27751 msgid "Separate words by | (without space)"
27752 msgstr ""
27754 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:562
27755 msgid "Save recently played items"
27756 msgstr ""
27758 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:563
27759 msgid "Activate updates notifier"
27760 msgstr ""
27762 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:565
27763 msgid "Operating System Integration"
27764 msgstr ""
27766 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:566
27767 msgid "File extensions association"
27768 msgstr ""
27770 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:567
27771 msgid "Set up associations..."
27772 msgstr ""
27774 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:291
27775 msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
27776 msgstr ""
27778 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:292
27779 msgid "Show media title on video start"
27780 msgstr ""
27782 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:294
27783 #, fuzzy
27784 msgid "Enable subtitles"
27785 msgstr "Subtitulo"
27787 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:295
27788 #, fuzzy
27789 msgid "Subtitle Language"
27790 msgstr "Tracia de subtitulos"
27792 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:297
27793 #, fuzzy
27794 msgid "Default encoding"
27795 msgstr "Fluxo predefinite"
27797 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:298
27798 #, fuzzy
27799 msgid "Subtitle effects"
27800 msgstr "Tracia de subtitulos"
27802 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:304
27803 msgid "Add a shadow"
27804 msgstr ""
27806 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:306
27807 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1230
27808 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1234
27809 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1237
27810 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1238
27811 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1272
27812 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1274
27813 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1284
27814 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1285
27815 msgid " px"
27816 msgstr ""
27818 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:307
27819 msgid "Add a background"
27820 msgstr ""
27822 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:315
27823 #, fuzzy
27824 msgid "O&utput"
27825 msgstr "Entrata:"
27827 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:316
27828 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
27829 msgstr ""
27831 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319
27832 msgid "DirectX"
27833 msgstr ""
27835 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320
27836 #, fuzzy
27837 msgid "Display device"
27838 msgstr "Dispositivos predeterminate"
27840 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321
27841 msgid "KVA"
27842 msgstr ""
27844 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327
27845 msgid "Force Aspect Ratio"
27846 msgstr ""
27848 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332
27849 msgid "vlc-snap"
27850 msgstr ""
27852 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:171
27853 msgid "Stuff"
27854 msgstr ""
27856 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:173
27857 #, fuzzy
27858 msgid "Edit settings"
27859 msgstr "Configurationes de audio"
27861 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:174
27862 #, fuzzy
27863 msgid "Control"
27864 msgstr "Controlo de tempore"
27866 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:175
27867 msgid "Run manually"
27868 msgstr ""
27870 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:176
27871 msgid "Setup schedule"
27872 msgstr ""
27874 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:177
27875 msgid "Run on schedule"
27876 msgstr ""
27878 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:178
27879 msgid "Status"
27880 msgstr ""
27882 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:179
27883 msgid "P/P"
27884 msgstr ""
27886 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:182
27887 #, fuzzy
27888 msgid "Prev"
27889 msgstr "Previe"
27891 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:183
27892 #, fuzzy
27893 msgid "Add Input"
27894 msgstr "Entrata"
27896 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:184
27897 #, fuzzy
27898 msgid "Edit Input"
27899 msgstr "Entrata"
27901 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:185
27902 msgid "Clear List"
27903 msgstr ""
27905 #: modules/gui/qt/ui/update.h:148
27906 msgid "Check for VLC updates"
27907 msgstr ""
27909 #: modules/gui/qt/ui/update.h:149
27910 msgid "Launching an update request..."
27911 msgstr ""
27913 #: modules/gui/qt/ui/update.h:150
27914 msgid "Do you want to download it?"
27915 msgstr ""
27917 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1228
27918 msgid "Essential"
27919 msgstr ""
27921 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1242
27922 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1251
27923 msgid ">HHHHHH;#"
27924 msgstr ""
27926 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1243
27927 msgid "Negate colors"
27928 msgstr ""
27930 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1256
27931 msgid "Colors"
27932 msgstr "Colores"
27934 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1257
27935 #, fuzzy
27936 msgid "Interactive Zoom"
27937 msgstr "Interfacie"
27939 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1263
27940 msgid "Angle"
27941 msgstr ""
27943 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1270
27944 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1287
27945 msgid "..."
27946 msgstr ""
27948 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1275
27949 msgid "full"
27950 msgstr ""
27952 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1277
27953 msgid "none"
27954 msgstr ""
27956 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1281
27957 msgid "Logo erase"
27958 msgstr ""
27960 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1286
27961 msgid "Mask"
27962 msgstr "Mascara"
27964 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1289
27965 msgid "Anaglyph 3D"
27966 msgstr ""
27968 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1290
27969 msgid "Mirror"
27970 msgstr "Speculo"
27972 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1294
27973 msgid "Motion detect"
27974 msgstr ""
27976 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1295
27977 msgid "Spatial blur"
27978 msgstr ""
27980 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1299
27981 msgid "Anti-Flickering"
27982 msgstr ""
27984 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1300
27985 msgid "Soften"
27986 msgstr ""
27988 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1301
27989 msgid "Denoiser"
27990 msgstr ""
27992 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1302
27993 msgid "Spatial luma strength"
27994 msgstr ""
27996 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1303
27997 msgid "Temporal luma strength"
27998 msgstr ""
28000 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1304
28001 msgid "Spatial chroma strength"
28002 msgstr ""
28004 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1305
28005 msgid "Temporal chroma strength"
28006 msgstr ""
28008 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:286
28009 #, fuzzy
28010 msgid "VLM configurator"
28011 msgstr "Configuration de &VLM"
28013 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:287
28014 msgid "Media Manager Edition"
28015 msgstr ""
28017 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:288
28018 msgid "Name:"
28019 msgstr "Nomine:"
28021 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:290
28022 msgid "Input:"
28023 msgstr "Entrata:"
28025 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:291
28026 #, fuzzy
28027 msgid "Select Input"
28028 msgstr "Entrata"
28030 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:292
28031 #, fuzzy
28032 msgid "Output:"
28033 msgstr "Entrata:"
28035 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:293
28036 #, fuzzy
28037 msgid "Select Output"
28038 msgstr "Entrata:"
28040 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:294
28041 msgid "Time Control"
28042 msgstr "Controlo de tempore"
28044 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:295
28045 #, fuzzy
28046 msgid "Mux Control"
28047 msgstr "Controlo de tempore"
28049 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:296
28050 msgid "Muxer:"
28051 msgstr ""
28053 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:297
28054 msgid "AAAA; "
28055 msgstr ""
28057 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:302
28058 msgid "Media Manager List"
28059 msgstr ""
28061 #, fuzzy
28062 #~ msgid "YouTube Start Time"
28063 #~ msgstr "Tempore de initio"
28065 #, fuzzy
28066 #~ msgid "Disable lua"
28067 #~ msgstr "Dishabilitar"
28069 #, fuzzy
28070 #~ msgid "&Save To Playlist"
28071 #~ msgstr "Cercar in lista de reproduction"
28073 #, fuzzy
28074 #~ msgid "ANativeWindow"
28075 #~ msgstr "Fenestra"
28077 #, fuzzy
28078 #~ msgid "VLC media player - Flash Viewer"
28079 #~ msgstr "Adjuta del reproductor de media VLC..."
28081 #~ msgid "Subtitles/OSD"
28082 #~ msgstr "Subtitulos/OSD"
28084 #, fuzzy
28085 #~ msgid "Instances"
28086 #~ msgstr "Installar"