1 # British translation for VLC.
2 # Copyright (C) 2002-2004 the VideoLAN team
6 # Sam Hocevar <sam@zoy.org>, 2002, 2003, 2004.
8 # Hints for this translation file:
9 # - or$ -> our$ (behavior, color)
10 # - og$ -> ogue$ (analog, dialog)
11 # - ize$ -> ise$ (minimize, packetize)
13 # - program -> programme (for television/radio, not computer)
14 # - license -> licence
17 # See also http://www.gsu.edu/~wwwesl/egw/jones/spelling.htm
21 "Project-Id-Version: vlc\n"
22 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
23 "POT-Creation-Date: 2011-11-24 23:30+0000\n"
24 "PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n"
25 "Last-Translator: Sam Hocevar <sam@zoy.org>\n"
29 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
30 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
32 #: include/vlc_common.h:1024
34 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
35 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
36 "see the file named COPYING for details.\n"
37 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
39 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
40 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public Licence;\n"
41 "see the file named COPYING for details.\n"
42 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
44 #: include/vlc_config_cat.h:32 modules/audio_output/alsa.c:822
45 msgid "VLC preferences"
46 msgstr "VLC preferences"
48 #: include/vlc_config_cat.h:34
49 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
50 msgstr "Select \"Advanced Options\" to see all options."
52 #: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175
53 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:86
54 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1040
58 #: include/vlc_config_cat.h:38
59 msgid "Settings for VLC's interfaces"
60 msgstr "Settings for VLC’s interfaces"
62 #: include/vlc_config_cat.h:40
64 msgid "Main interfaces settings"
65 msgstr "General settings"
67 #: include/vlc_config_cat.h:42
69 msgid "Main interfaces"
70 msgstr "Skinnable Interface"
72 #: include/vlc_config_cat.h:43
73 msgid "Settings for the main interface"
74 msgstr "Settings for the main interface"
76 #: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:192
78 msgid "Control interfaces"
79 msgstr "Remote control interface"
81 #: include/vlc_config_cat.h:46
82 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
83 msgstr "Settings for VLC’s control interfaces"
85 #: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49
86 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:195
88 msgid "Hotkeys settings"
89 msgstr "Audio encoders settings"
91 #: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2893 src/input/es_out.c:2934
92 #: src/libvlc-module.c:1580 modules/access/imem.c:64
93 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:282 modules/gui/macosx/output.m:170
94 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179
95 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
96 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516
97 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:88
98 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93
99 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:191
100 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
101 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
105 #: include/vlc_config_cat.h:53
107 msgid "Audio settings"
108 msgstr "Audio filters settings"
110 #: include/vlc_config_cat.h:55
112 msgid "General audio settings"
113 msgstr "General settings"
115 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79
119 #: include/vlc_config_cat.h:58
121 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
122 msgstr "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
124 #: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/common.c:82
125 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:292 modules/gui/macosx/MainMenu.m:293
126 msgid "Visualizations"
127 msgstr "Visualisations"
129 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/common.c:146
130 msgid "Audio visualizations"
131 msgstr "Audio visualisations"
133 #: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75
134 msgid "Output modules"
135 msgstr "Output modules"
137 #: include/vlc_config_cat.h:64
139 msgid "General settings for audio output modules."
140 msgstr "These are general settings for audio output modules."
142 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2093
143 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:72
144 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:223
145 msgid "Miscellaneous"
146 msgstr "Miscellaneous"
148 #: include/vlc_config_cat.h:67
150 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
151 msgstr "Help options"
153 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2896 src/input/es_out.c:2981
154 #: src/libvlc-module.c:1631 modules/access/imem.c:64
155 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:295 modules/gui/macosx/output.m:160
156 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183
157 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
158 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
159 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:90
160 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:70 modules/stream_out/es.c:101
161 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
162 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
163 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317
167 #: include/vlc_config_cat.h:71
168 msgid "Video settings"
169 msgstr "Video settings"
171 #: include/vlc_config_cat.h:73
172 msgid "General video settings"
173 msgstr "General video settings"
175 #: include/vlc_config_cat.h:77
176 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
177 msgstr "Choose your preferred video output and configure it here."
179 #: include/vlc_config_cat.h:81
181 msgid "Video filters are used to process the video stream."
182 msgstr "Video filters are used to postprocess the video stream."
184 #: include/vlc_config_cat.h:83
185 msgid "Subtitles/OSD"
186 msgstr "Subtitles/OSD"
188 #: include/vlc_config_cat.h:84
190 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
193 #: include/vlc_config_cat.h:93
194 msgid "Input / Codecs"
195 msgstr "Input / Codecs"
197 #: include/vlc_config_cat.h:94
198 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
201 #: include/vlc_config_cat.h:97
202 msgid "Access modules"
203 msgstr "Access modules"
205 #: include/vlc_config_cat.h:99
208 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
209 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
211 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
212 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
214 #: include/vlc_config_cat.h:103
216 msgid "Stream filters"
217 msgstr "Subtitles Track"
219 #: include/vlc_config_cat.h:105
221 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
222 "input side of VLC. Use with care..."
225 #: include/vlc_config_cat.h:108
229 #: include/vlc_config_cat.h:109
230 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
233 #: include/vlc_config_cat.h:111
235 msgstr "Video codecs"
237 #: include/vlc_config_cat.h:112
238 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
241 #: include/vlc_config_cat.h:114
244 msgstr "Audio encoder"
246 #: include/vlc_config_cat.h:115
247 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
250 #: include/vlc_config_cat.h:117
252 msgid "Subtitles codecs"
253 msgstr "DVB subtitles decoder"
255 #: include/vlc_config_cat.h:118
256 msgid "Settings for subtitles, teletext and CC decoders and encoders."
259 #: include/vlc_config_cat.h:120
261 msgid "General Input"
264 #: include/vlc_config_cat.h:121
266 msgid "General input settings. Use with care..."
267 msgstr "General settings"
269 #: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:2025
270 msgid "Stream output"
273 #: include/vlc_config_cat.h:126
275 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
276 "saving incoming streams.\n"
277 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
278 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
280 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
284 #: include/vlc_config_cat.h:134
286 msgid "General stream output settings"
287 msgstr "Keep stream output open"
289 #: include/vlc_config_cat.h:136
293 #: include/vlc_config_cat.h:138
295 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
296 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
297 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
298 "You can also set default parameters for each muxer."
301 #: include/vlc_config_cat.h:144
303 msgid "Access output"
304 msgstr "UDP stream output"
306 #: include/vlc_config_cat.h:146
308 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
309 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
310 "should probably not do that.\n"
311 "You can also set default parameters for each access output."
314 #: include/vlc_config_cat.h:151
318 #: include/vlc_config_cat.h:153
320 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
321 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
323 "You can also set default parameters for each packetizer."
326 #: include/vlc_config_cat.h:159
330 #: include/vlc_config_cat.h:160
332 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
333 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
334 "for each sout stream module here."
337 #: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:109
342 #: include/vlc_config_cat.h:167
344 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
345 "multicast UDP or RTP."
348 #: include/vlc_config_cat.h:170
352 #: include/vlc_config_cat.h:171
353 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
354 msgstr "VLC’s implementation of Video On Demand"
356 #: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2142
357 #: src/playlist/engine.c:217 modules/demux/playlist/playlist.c:63
358 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64 modules/gui/macosx/MainWindow.m:277
359 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
360 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:198
361 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:188
362 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41 modules/gui/qt4/menus.cpp:1069
363 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:529
367 #: include/vlc_config_cat.h:176
369 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
370 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
373 #: include/vlc_config_cat.h:180
374 msgid "General playlist behaviour"
377 #: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:478
378 #: modules/gui/macosx/playlist.m:479
380 msgid "Services discovery"
381 msgstr "Choose directory"
383 #: include/vlc_config_cat.h:182
385 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
389 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1926
390 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1395
394 #: include/vlc_config_cat.h:187
396 msgid "Advanced settings. Use with care..."
397 msgstr "General settings"
399 #: include/vlc_config_cat.h:189
403 #: include/vlc_config_cat.h:190
405 "You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!"
408 #: include/vlc_config_cat.h:193
410 msgid "Advanced settings"
411 msgstr "Advanced options…"
413 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:122
414 #: modules/gui/macosx/open.m:476 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
415 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:356
419 #: include/vlc_config_cat.h:199
420 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
423 #: include/vlc_config_cat.h:202
424 msgid "Chroma modules settings"
425 msgstr "Chroma modules settings"
427 #: include/vlc_config_cat.h:203
428 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
429 msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
431 #: include/vlc_config_cat.h:205
433 msgid "Packetizer modules settings"
434 msgstr "Decoder modules settings"
436 #: include/vlc_config_cat.h:209
438 msgid "Encoders settings"
439 msgstr "Audio encoders settings"
441 #: include/vlc_config_cat.h:211
443 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
444 msgstr "These are general settings for audio encoding modules."
446 #: include/vlc_config_cat.h:214
448 msgid "Dialog providers settings"
449 msgstr "Audio encoders settings"
451 #: include/vlc_config_cat.h:216
452 msgid "Dialog providers can be configured here."
455 #: include/vlc_config_cat.h:218
456 msgid "Subtitle demuxer settings"
457 msgstr "Subtitle demuxer settings"
459 #: include/vlc_config_cat.h:220
461 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
462 "example by setting the subtitles type or file name."
464 "In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for "
465 "example by setting the subtitles type or file name."
467 #: include/vlc_config_cat.h:227
468 msgid "No help available"
469 msgstr "No help available"
471 #: include/vlc_config_cat.h:228
473 msgid "There is no help available for these modules."
474 msgstr "No help is available for these modules"
476 #: include/vlc_interface.h:126
480 "Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
481 "go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
484 "Warning: if you can’t access the GUI anymore, open a command-line window, go "
485 "to the directory where you installed VLC and run “vlc -I qt”\n"
487 #: include/vlc_intf_strings.h:46
488 msgid "Quick &Open File..."
489 msgstr "Quick &Open File…"
491 #: include/vlc_intf_strings.h:47
493 msgid "&Advanced Open..."
494 msgstr "Advanced options…"
496 #: include/vlc_intf_strings.h:48
498 msgid "Open D&irectory..."
499 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
501 #: include/vlc_intf_strings.h:49
503 msgid "Open &Folder..."
506 #: include/vlc_intf_strings.h:50
507 msgid "Select one or more files to open"
510 #: include/vlc_intf_strings.h:51
512 msgid "Select Directory"
513 msgstr "Choose directory"
515 #: include/vlc_intf_strings.h:51
517 msgid "Select Folder"
520 #: include/vlc_intf_strings.h:55
522 msgid "Media &Information"
523 msgstr "Visualisations"
525 #: include/vlc_intf_strings.h:56
527 msgid "&Codec Information"
528 msgstr "Visualisations"
530 #: include/vlc_intf_strings.h:57
533 msgstr "Colour messages"
535 #: include/vlc_intf_strings.h:58
537 msgid "Jump to Specific &Time"
540 #: include/vlc_intf_strings.h:59
545 #: include/vlc_intf_strings.h:60
547 msgid "&VLM Configuration"
548 msgstr "Advanced options..."
550 #: include/vlc_intf_strings.h:62
555 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
556 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:256 modules/gui/macosx/MainMenu.m:353
557 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:807
558 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:808 modules/gui/macosx/MainMenu.m:809
559 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:823 modules/gui/macosx/playlist.m:466
560 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
561 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/menus.cpp:783
562 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:253 share/lua/http/index.html:203
563 #: share/lua/http/mobile.html:97 share/lua/http/dialogs/stream_window.html:59
567 #: include/vlc_intf_strings.h:66
569 msgid "Fetch Information"
570 msgstr "Visualisations"
572 #: include/vlc_intf_strings.h:67
574 msgid "Remove Selected"
577 #: include/vlc_intf_strings.h:68
579 msgid "Information..."
580 msgstr "Visualisations"
582 #: include/vlc_intf_strings.h:69
585 msgstr "Add Interface"
587 #: include/vlc_intf_strings.h:70
589 msgid "Create Directory..."
590 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
592 #: include/vlc_intf_strings.h:71
594 msgid "Create Folder..."
597 #: include/vlc_intf_strings.h:72
599 msgid "Show Containing Directory..."
600 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
602 #: include/vlc_intf_strings.h:73
603 msgid "Show Containing Folder..."
606 #: include/vlc_intf_strings.h:74
609 msgstr "Stream info…"
611 #: include/vlc_intf_strings.h:75
616 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:354
617 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:270 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182
622 #: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:371
623 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:269 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1175
628 #: include/vlc_intf_strings.h:82
633 #: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1502
634 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:268 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1168
635 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
636 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
640 #: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:335
645 #: include/vlc_intf_strings.h:87
647 msgid "Add to Playlist"
648 msgstr "&Shuffle Playlist"
650 #: include/vlc_intf_strings.h:88
651 msgid "Add to Media Library"
654 #: include/vlc_intf_strings.h:90
659 #: include/vlc_intf_strings.h:91
661 msgid "Advanced Open..."
662 msgstr "Advanced options…"
664 #: include/vlc_intf_strings.h:92
666 msgid "Add Directory..."
667 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
669 #: include/vlc_intf_strings.h:93
671 msgid "Add Folder..."
674 #: include/vlc_intf_strings.h:95
676 msgid "Save Playlist to &File..."
677 msgstr "Save Playlist…"
679 #: include/vlc_intf_strings.h:96
681 msgid "Open Play&list..."
682 msgstr "&Open Playlist…"
684 #: include/vlc_intf_strings.h:98 modules/gui/macosx/MainWindow.m:122
685 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1297
689 #: include/vlc_intf_strings.h:99
691 msgid "Search Filter"
692 msgstr "&Shuffle Playlist"
694 #: include/vlc_intf_strings.h:101
696 msgid "&Services Discovery"
697 msgstr "Choose directory"
699 #: include/vlc_intf_strings.h:105
701 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
705 #: include/vlc_intf_strings.h:110 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:142
709 #: include/vlc_intf_strings.h:111
711 msgid "Clone the image"
712 msgstr "ffmpeg demuxer"
714 #: include/vlc_intf_strings.h:113
716 msgid "Magnification"
719 #: include/vlc_intf_strings.h:114
721 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
725 #: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:139
726 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1394
731 #: include/vlc_intf_strings.h:118
733 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
736 #: include/vlc_intf_strings.h:120
738 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
741 #: include/vlc_intf_strings.h:122
743 msgid "Image colors inversion"
746 #: include/vlc_intf_strings.h:124
747 msgid "Split the image to make an image wall"
750 #: include/vlc_intf_strings.h:126
752 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
753 "The video gets split in parts that you must sort."
756 #: include/vlc_intf_strings.h:129
758 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
759 "Try changing the various settings for different effects"
762 #: include/vlc_intf_strings.h:132
764 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
765 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
769 #: include/vlc_intf_strings.h:136
771 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
772 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
773 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
774 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
775 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
776 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
777 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
778 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
779 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
780 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
781 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
782 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
783 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
784 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
785 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
786 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
787 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
788 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
789 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
790 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
791 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
792 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
793 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
794 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
795 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
798 #: src/audio_output/common.c:85 src/audio_output/common.c:125
799 #: src/input/es_out.c:934 src/libvlc-module.c:669
800 #: src/video_output/postprocessing.c:98 modules/video_filter/postproc.c:228
804 #: src/audio_output/common.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:119
809 #: src/audio_output/common.c:91
813 #: src/audio_output/common.c:94
817 #: src/audio_output/common.c:97
822 #: src/audio_output/common.c:122 modules/audio_filter/equalizer.c:76
823 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:102 share/lua/http/index.html:215
824 #: share/lua/http/mobile.html:76
828 #: src/audio_output/common.c:141 src/libvlc-module.c:321
829 msgid "Audio filters"
830 msgstr "Audio filters"
832 #: src/audio_output/common.c:153
835 msgstr "&Shuffle Playlist"
837 #: src/audio_output/filters.c:142
839 msgid "Audio filtering failed"
840 msgstr "Audio filters"
842 #: src/audio_output/filters.c:143
844 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
847 #: src/audio_output/output.c:100 src/audio_output/output.c:128
848 #: modules/access/vcdx/info.c:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:288
849 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:289
850 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:316
851 msgid "Audio Channels"
852 msgstr "Audio Channels"
854 #: src/audio_output/output.c:103 src/audio_output/output.c:139
855 #: modules/access/alsa.c:69 modules/access/oss.c:64
856 #: modules/access/v4l2/video.c:284 modules/audio_output/directx.c:439
857 #: modules/audio_output/kai.c:219 modules/audio_output/oss.c:194
858 #: modules/audio_output/portaudio.c:400 modules/audio_output/waveout.c:419
859 #: modules/codec/twolame.c:70
863 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:142
864 #: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493
865 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
866 #: modules/codec/subsdec.c:160 modules/codec/zvbi.c:77
867 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:163
868 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:88 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:150
869 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:169
870 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
871 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
872 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
873 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1313
874 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1356
875 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1366
879 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:144
880 #: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493
881 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
882 #: modules/codec/subsdec.c:160 modules/codec/zvbi.c:77
883 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:163
884 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:89 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:152
885 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
886 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
887 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
888 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1314
892 #: src/audio_output/output.c:134
893 msgid "Dolby Surround"
894 msgstr "Dolby Surround"
896 #: src/audio_output/output.c:146
897 msgid "Reverse stereo"
898 msgstr "Reverse stereo"
900 #: src/config/file.c:531
904 #: src/config/file.c:531 src/config/help.c:467
908 #: src/config/file.c:539 src/config/help.c:497
912 #: src/config/file.c:552 src/config/help.c:446
916 #: src/config/help.c:125
917 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
920 #: src/config/help.c:129
923 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
924 "You can specify multiple streams on the commandline.\n"
925 "They will be enqueued in the playlist.\n"
926 "The first item specified will be played first.\n"
929 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
930 " -option A single letter version of a global --option.\n"
931 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
932 " and that overrides previous settings.\n"
934 "Stream MRL syntax:\n"
935 " [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
936 " [:option=value ...]\n"
938 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
939 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
942 " file:///path/file Plain media file\n"
943 " http://host[:port]/file HTTP URL\n"
944 " ftp://host[:port]/file FTP URL\n"
945 " mms://host[:port]/file MMS URL\n"
946 " screen:// Screen capture\n"
947 " dvd://[device] DVD device\n"
948 " vcd://[device] VCD device\n"
949 " cdda://[device] Audio CD device\n"
950 " udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
951 " UDP stream sent by a streaming server\n"
952 " vlc://pause:<seconds> Pause the playlist for a certain time\n"
953 " vlc://quit Special item to quit VLC\n"
958 " *.mpg, *.vob plain MPEG-1/2 files\n"
959 " [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
961 " [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
963 " [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
965 " udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
966 " UDP stream sent by a streaming server\n"
967 " vlc:pause pause execution of playlist items\n"
968 " vlc:quit quit VLC\n"
970 #: src/config/help.c:513
971 msgid " (default enabled)"
974 #: src/config/help.c:514
975 msgid " (default disabled)"
978 #: src/config/help.c:679 src/config/help.c:682 src/config/help.c:690
979 #: src/config/help.c:695
982 msgstr "Add Interface"
984 #: src/config/help.c:680 src/config/help.c:683
985 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
988 #: src/config/help.c:691 src/config/help.c:696
991 "%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n"
994 #: src/config/help.c:703 src/config/help.c:707
996 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
1000 #: src/config/help.c:789
1002 msgid "VLC version %s (%s)\n"
1005 #: src/config/help.c:791
1007 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
1010 #: src/config/help.c:793
1012 msgid "Compiler: %s\n"
1015 #: src/config/help.c:825
1018 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1021 #: src/config/help.c:839
1024 "Press the RETURN key to continue...\n"
1027 "Press the RETURN key to continue…\n"
1029 #: src/input/control.c:217
1032 msgstr "Bookmark %i"
1034 #: src/input/decoder.c:267
1037 msgstr "Packetisers"
1039 #: src/input/decoder.c:267
1042 msgstr "Linear PCM audio decoder"
1044 #: src/input/decoder.c:276 src/input/decoder.c:467
1045 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:234 modules/codec/avcodec/encoder.c:242
1046 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:279 modules/codec/avcodec/encoder.c:755
1047 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:764 modules/stream_out/es.c:363
1048 #: modules/stream_out/es.c:378
1050 msgid "Streaming / Transcoding failed"
1051 msgstr "Advanced options..."
1053 #: src/input/decoder.c:277
1055 msgid "VLC could not open the %s module."
1056 msgstr "List of video output modules"
1058 #: src/input/decoder.c:468
1059 msgid "VLC could not open the decoder module."
1062 #: src/input/decoder.c:722
1064 msgid "No suitable decoder module"
1065 msgstr "Decoder modules settings"
1067 #: src/input/decoder.c:723
1070 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
1071 "there is no way for you to fix this."
1074 #: src/input/es_out.c:954 src/input/es_out.c:959 src/libvlc-module.c:359
1075 #: modules/access/vcdx/access.c:458 modules/access/vcdx/info.c:226
1076 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:478
1080 #: src/input/es_out.c:1165
1085 #: src/input/es_out.c:1165 src/input/es_out.c:1170 src/input/var.c:167
1086 #: src/libvlc-module.c:693 modules/gui/macosx/MainMenu.m:275
1087 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:276
1091 #: src/input/es_out.c:1368 src/input/es_out.c:1370
1096 #: src/input/es_out.c:1368 share/lua/http/index.html:163
1100 #: src/input/es_out.c:2023
1102 msgid "Closed captions %u"
1103 msgstr "Vorbis audio encoder"
1105 #: src/input/es_out.c:2883
1110 #: src/input/es_out.c:2899 src/input/es_out.c:3017 modules/access/imem.c:64
1114 #: src/input/es_out.c:2907 src/input/es_out.c:2934 src/input/es_out.c:2981
1115 #: src/input/es_out.c:3017 modules/gui/macosx/output.m:153
1119 #: src/input/es_out.c:2910
1122 msgstr "Float32 audio mixer"
1124 #: src/input/es_out.c:2918 src/input/es_out.c:2921 modules/access/imem.c:67
1125 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
1126 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
1130 #: src/input/es_out.c:2925 src/input/meta.c:65 src/libvlc-module.c:219
1131 #: modules/access/imem.c:71 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
1132 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:527
1136 #: src/input/es_out.c:2928 src/input/meta.c:60
1137 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:73
1139 msgstr "Description"
1141 #: src/input/es_out.c:2937 src/input/es_out.c:2940
1142 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:499
1146 #: src/input/es_out.c:2945 modules/access/imem.c:75
1147 #: modules/audio_output/amem.c:45
1149 msgstr "Sample rate"
1151 #: src/input/es_out.c:2945
1156 #: src/input/es_out.c:2955
1157 msgid "Bits per sample"
1158 msgstr "Bits per sample"
1160 #: src/input/es_out.c:2960 modules/access_output/shout.c:92
1161 #: modules/access/pvr.c:90 modules/demux/playlist/shoutcast.c:334
1162 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:882
1163 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
1167 #: src/input/es_out.c:2960
1172 #: src/input/es_out.c:2972
1174 msgid "Track replay gain"
1175 msgstr "Sout stream"
1177 #: src/input/es_out.c:2974
1179 msgid "Album replay gain"
1180 msgstr "Sout stream"
1182 #: src/input/es_out.c:2975
1187 #: src/input/es_out.c:2984 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
1191 #: src/input/es_out.c:2989
1192 msgid "Display resolution"
1193 msgstr "Display resolution"
1195 #: src/input/es_out.c:2999 src/input/es_out.c:3002 modules/access/imem.c:93
1196 #: modules/access/screen/screen.c:41 modules/access/screen/xcb.c:34
1197 #: modules/access/shm.c:40 modules/access/vdr.c:93 modules/demux/image.c:65
1201 #: src/input/es_out.c:3010
1203 msgid "Decoded format"
1204 msgstr "Append to file"
1206 #: src/input/input.c:2465
1207 msgid "Your input can't be opened"
1210 #: src/input/input.c:2466
1212 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1215 #: src/input/input.c:2583
1216 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1219 #: src/input/input.c:2584
1222 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
1225 #: src/input/meta.c:54 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/MainMenu.m:277
1226 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:278 modules/gui/macosx/open.m:157
1227 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
1228 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350
1229 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:439
1230 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:452 modules/mux/asf.c:56
1231 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:309
1235 #: src/input/meta.c:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79
1236 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1185
1240 #: src/input/meta.c:56
1244 #: src/input/meta.c:57 modules/mux/asf.c:60
1248 #: src/input/meta.c:58 src/libvlc-module.c:359 modules/access/vcdx/info.c:63
1252 #: src/input/meta.c:59
1254 msgid "Track number"
1257 #: src/input/meta.c:61 modules/mux/asf.c:64
1261 #: src/input/meta.c:62
1265 #: src/input/meta.c:63
1269 #: src/input/meta.c:64 modules/gui/macosx/open.m:169
1270 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
1274 #: src/input/meta.c:66 modules/notify/notify.c:320
1279 #: src/input/meta.c:67 modules/access/vcdx/info.c:70
1283 #: src/input/meta.c:68
1287 #: src/input/meta.c:69
1292 #: src/input/meta.c:70
1295 msgstr "Subtitle track: %s"
1297 #: src/input/var.c:158
1301 #: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:699
1305 #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:279
1306 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:280 modules/gui/macosx/open.m:158
1307 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:310
1311 #: src/input/var.c:187 modules/access/vcdx/info.c:238
1315 #: src/input/var.c:200 modules/gui/macosx/MainMenu.m:303
1316 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:304
1320 #: src/input/var.c:205 modules/gui/macosx/MainMenu.m:286
1321 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:287
1325 #: src/input/var.c:210 modules/gui/macosx/MainMenu.m:311
1326 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:312 modules/gui/macosx/MainMenu.m:993
1327 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1051
1328 msgid "Subtitles Track"
1329 msgstr "Subtitles Track"
1331 #: src/input/var.c:273
1335 #: src/input/var.c:278
1336 msgid "Previous title"
1339 #: src/input/var.c:312
1344 #: src/input/var.c:338 src/input/var.c:397
1349 #: src/input/var.c:376 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:390
1350 msgid "Next chapter"
1353 #: src/input/var.c:381 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:380
1354 msgid "Previous chapter"
1357 #: src/input/vlm.c:652 src/input/vlm.c:1035
1362 #: src/interface/interface.c:84 modules/gui/macosx/MainMenu.m:230
1363 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:231
1364 msgid "Add Interface"
1365 msgstr "Add Interface"
1367 #: src/interface/interface.c:91
1372 #: src/interface/interface.c:95
1377 #: src/interface/interface.c:98
1382 #: src/interface/interface.c:101
1384 msgid "Debug logging"
1385 msgstr "File logging interface"
1387 #: src/interface/interface.c:104
1389 msgid "Mouse Gestures"
1392 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1399 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1403 #: src/libvlc.h:154 src/libvlc-module.c:1505 src/libvlc-module.c:1506
1404 #: src/libvlc-module.c:2655 src/video_output/vout_intf.c:182
1408 #: src/libvlc.h:155 src/libvlc-module.c:1429 src/video_output/vout_intf.c:83
1412 #: src/libvlc.h:156 src/libvlc-module.c:1430 src/video_output/vout_intf.c:84
1416 #: src/libvlc.h:157 src/libvlc-module.c:1431 src/video_output/vout_intf.c:85
1417 msgid "1:1 Original"
1420 #: src/libvlc.h:158 src/libvlc-module.c:1432 src/video_output/vout_intf.c:86
1424 #: src/libvlc-module.c:105 src/libvlc-module.c:318
1425 #: modules/audio_output/kai.c:78 modules/video_output/kva.c:62
1429 #: src/libvlc-module.c:175
1432 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1433 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1436 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1437 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1438 "various related options."
1440 #: src/libvlc-module.c:179
1441 msgid "Interface module"
1444 #: src/libvlc-module.c:181
1447 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1448 "automatically select the best module available."
1450 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1451 "The default behaviour is to automatically select the best module available."
1453 #: src/libvlc-module.c:185 modules/control/ntservice.c:57
1454 msgid "Extra interface modules"
1457 #: src/libvlc-module.c:187
1460 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1461 "the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
1462 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1463 "\", \"gestures\" ...)"
1465 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1466 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1467 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1468 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1470 #: src/libvlc-module.c:194
1472 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1473 msgstr "Remote control interface"
1475 #: src/libvlc-module.c:196
1476 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1479 #: src/libvlc-module.c:198
1482 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1483 "1=warnings, 2=debug)."
1485 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1486 "1=warnings, 2=debug)."
1488 #: src/libvlc-module.c:201
1489 msgid "Choose which objects should print debug message"
1492 #: src/libvlc-module.c:204
1494 "This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
1495 "a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
1496 "objects. Objects can be referred to by their type or module name. Rules "
1497 "applying to named objects take precedence over rules applying to object "
1498 "types. Note that you still need to use -vvv to actually display debug "
1502 #: src/libvlc-module.c:211
1506 #: src/libvlc-module.c:213
1507 msgid "Turn off all warning and information messages."
1510 #: src/libvlc-module.c:215
1512 msgid "Default stream"
1513 msgstr "Sout stream"
1515 #: src/libvlc-module.c:217
1516 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1519 #: src/libvlc-module.c:220
1522 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1523 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1525 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1526 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1528 #: src/libvlc-module.c:224
1529 msgid "Color messages"
1530 msgstr "Colour messages"
1532 #: src/libvlc-module.c:226
1535 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1536 "needs Linux color support for this to work."
1538 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1539 "colourised. Your terminal needs Linux colour support for this to work."
1541 #: src/libvlc-module.c:229
1542 msgid "Show advanced options"
1545 #: src/libvlc-module.c:231
1548 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1549 "available options, including those that most users should never touch."
1551 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show "
1552 "all the available options, including those that most users should never "
1555 #: src/libvlc-module.c:235
1557 msgid "Interface interaction"
1558 msgstr "Enable trellis quantisation"
1560 #: src/libvlc-module.c:237
1562 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1563 "user input is required."
1566 #: src/libvlc-module.c:247
1569 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1570 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1571 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1572 "the \"audio filters\" modules section."
1574 "These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and "
1575 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1576 "(spectrum analyser, …).\n"
1577 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1580 #: src/libvlc-module.c:253
1581 msgid "Audio output module"
1584 #: src/libvlc-module.c:255
1587 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1588 "automatically select the best method available."
1590 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1591 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1593 #: src/libvlc-module.c:259 modules/stream_out/display.c:40
1594 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:430
1595 msgid "Enable audio"
1598 #: src/libvlc-module.c:261
1601 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1602 "not take place, thus saving some processing power."
1604 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1605 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1607 #: src/libvlc-module.c:265
1608 msgid "Force mono audio"
1611 #: src/libvlc-module.c:266
1612 msgid "This will force a mono audio output."
1615 #: src/libvlc-module.c:269
1617 msgid "Default audio volume"
1620 #: src/libvlc-module.c:271
1622 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1624 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1626 #: src/libvlc-module.c:274
1628 msgid "Audio output volume step"
1629 msgstr "Audio output modules settings"
1631 #: src/libvlc-module.c:276
1634 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1637 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1639 #: src/libvlc-module.c:280
1640 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1643 #: src/libvlc-module.c:282
1646 "You can force the audio output frequency here. Common values are 0 "
1647 "(undefined), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1649 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1650 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1652 #: src/libvlc-module.c:286
1653 msgid "High quality audio resampling"
1656 #: src/libvlc-module.c:288
1658 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1659 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1660 "resampling algorithm will be used instead."
1662 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1663 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1664 "resampling algorithm will be used instead."
1666 #: src/libvlc-module.c:293
1667 msgid "Audio desynchronization compensation"
1668 msgstr "Audio desynchronisation compensation"
1670 #: src/libvlc-module.c:295
1673 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1674 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1676 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1677 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1680 #: src/libvlc-module.c:298
1682 msgid "Audio output channels mode"
1683 msgstr "Audio output access method"
1685 #: src/libvlc-module.c:300
1688 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1689 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1692 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1693 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1694 "the audio stream being played)."
1696 #: src/libvlc-module.c:304 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
1697 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439
1699 msgid "Use S/PDIF when available"
1700 msgstr "No help available"
1702 #: src/libvlc-module.c:306
1705 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1706 "audio stream being played."
1708 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1709 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1711 #: src/libvlc-module.c:309 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222
1712 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1715 #: src/libvlc-module.c:311
1717 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1718 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1719 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1720 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1723 #: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:88
1724 #: modules/access/v4l2/video.c:219
1728 #: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:88
1729 #: modules/access/v4l2/video.c:145 modules/access/v4l2/video.c:219
1730 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
1734 #: src/libvlc-module.c:323
1736 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1738 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1740 #: src/libvlc-module.c:326
1741 msgid "Audio visualizations "
1742 msgstr "Audio visualisations "
1744 #: src/libvlc-module.c:328
1746 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1748 "This allows you to add visualisation modules (spectrum analyser, etc.)."
1750 #: src/libvlc-module.c:332
1751 msgid "Replay gain mode"
1754 #: src/libvlc-module.c:334
1756 msgid "Select the replay gain mode"
1759 #: src/libvlc-module.c:336
1761 msgid "Replay preamp"
1762 msgstr "Codec setting"
1764 #: src/libvlc-module.c:338
1767 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1768 "replay gain information"
1770 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
1772 #: src/libvlc-module.c:341
1774 msgid "Default replay gain"
1775 msgstr "Sout stream"
1777 #: src/libvlc-module.c:343
1778 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1781 #: src/libvlc-module.c:345
1783 msgid "Peak protection"
1784 msgstr "Display resolution"
1786 #: src/libvlc-module.c:347
1787 msgid "Protect against sound clipping"
1790 #: src/libvlc-module.c:350
1792 msgid "Enable time stretching audio"
1793 msgstr "Enable trellis quantisation"
1795 #: src/libvlc-module.c:352
1797 "This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
1801 #: src/libvlc-module.c:359 modules/access/dshow/dshow.cpp:88
1802 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dtv/access.c:103
1803 #: modules/access/dtv/access.c:137 modules/access/v4l2/video.c:171
1804 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:202
1805 #: modules/gui/macosx/open.m:214
1806 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:299
1807 #: modules/text_renderer/freetype.c:160
1811 #: src/libvlc-module.c:367
1813 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1814 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1815 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1816 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1819 "These options allow you to modify the behaviour of the video output "
1820 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1821 "adjusting, …). Enable these filters here and configure them in the \"video "
1822 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1824 #: src/libvlc-module.c:373
1825 msgid "Video output module"
1828 #: src/libvlc-module.c:375
1831 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1832 "automatically select the best method available."
1834 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1835 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1837 #: src/libvlc-module.c:378 modules/stream_out/display.c:42
1838 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:306
1839 msgid "Enable video"
1842 #: src/libvlc-module.c:380
1845 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1846 "not take place, thus saving some processing power."
1848 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1849 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1851 #: src/libvlc-module.c:383 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
1852 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
1853 #: modules/visualization/projectm.cpp:62
1854 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
1858 #: src/libvlc-module.c:385
1861 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1864 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1865 "video characteristics."
1867 #: src/libvlc-module.c:388 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
1868 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
1869 #: modules/visualization/projectm.cpp:65
1870 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
1871 msgid "Video height"
1874 #: src/libvlc-module.c:390
1877 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1878 "video characteristics."
1880 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1881 "video characteristics."
1883 #: src/libvlc-module.c:393
1885 msgid "Video X coordinate"
1886 msgstr "Video encoder"
1888 #: src/libvlc-module.c:395
1891 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1894 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1897 #: src/libvlc-module.c:398
1899 msgid "Video Y coordinate"
1900 msgstr "Video encoder"
1902 #: src/libvlc-module.c:400
1905 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1908 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1911 #: src/libvlc-module.c:403
1913 msgstr "Video title"
1915 #: src/libvlc-module.c:405
1917 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1921 #: src/libvlc-module.c:408
1922 msgid "Video alignment"
1925 #: src/libvlc-module.c:410
1928 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1929 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1930 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1932 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1933 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1934 "combinations of these values)."
1936 #: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493
1937 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
1938 #: modules/codec/subsdec.c:160 modules/codec/zvbi.c:77 modules/gui/fbosd.c:163
1939 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:148
1940 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
1941 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
1942 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
1946 #: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
1947 #: modules/codec/zvbi.c:77 modules/gui/fbosd.c:163
1948 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:87 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:154
1949 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:168
1950 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
1951 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
1952 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
1953 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1311
1954 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1354
1955 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1365
1959 #: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
1960 #: modules/codec/zvbi.c:77 modules/gui/fbosd.c:163
1961 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:90 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:156
1962 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
1963 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
1964 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
1965 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1315
1969 #: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1970 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
1971 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:158
1972 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80
1973 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1974 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1978 #: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1979 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
1980 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:160
1981 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80
1982 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1983 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1987 #: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1988 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
1989 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:162
1990 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80
1991 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1992 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1996 #: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1997 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
1998 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:164
1999 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80
2000 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
2001 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
2002 msgid "Bottom-Right"
2005 #: src/libvlc-module.c:418
2009 #: src/libvlc-module.c:420
2010 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
2013 #: src/libvlc-module.c:422
2014 msgid "Grayscale video output"
2015 msgstr "Greyscale video output"
2017 #: src/libvlc-module.c:424
2019 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
2020 "save some processing power."
2022 "Output video in greyscale. As the colour information aren’t decoded, this "
2023 "can save some processing power."
2025 #: src/libvlc-module.c:427
2027 msgid "Embedded video"
2028 msgstr "Greyscale video output"
2030 #: src/libvlc-module.c:429
2032 msgid "Embed the video output in the main interface."
2033 msgstr "Embed video in interface"
2035 #: src/libvlc-module.c:431
2036 msgid "Fullscreen video output"
2039 #: src/libvlc-module.c:433
2040 msgid "Start video in fullscreen mode"
2043 #: src/libvlc-module.c:435
2044 msgid "Overlay video output"
2047 #: src/libvlc-module.c:437
2049 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
2050 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
2053 #: src/libvlc-module.c:440 src/video_output/vout_intf.c:292
2054 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309
2055 msgid "Always on top"
2058 #: src/libvlc-module.c:442
2059 msgid "Always place the video window on top of other windows."
2062 #: src/libvlc-module.c:444
2064 msgid "Enable wallpaper mode "
2067 #: src/libvlc-module.c:446
2069 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
2072 #: src/libvlc-module.c:449
2074 msgid "Show media title on video"
2075 msgstr "Subtitles Track"
2077 #: src/libvlc-module.c:451
2078 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
2081 #: src/libvlc-module.c:453
2083 msgid "Show video title for x milliseconds"
2084 msgstr "Subtitles Track"
2086 #: src/libvlc-module.c:455
2088 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
2089 msgstr "Subtitles Track"
2091 #: src/libvlc-module.c:457
2093 msgid "Position of video title"
2094 msgstr "ffmpeg demuxer"
2096 #: src/libvlc-module.c:459
2097 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
2100 #: src/libvlc-module.c:461
2101 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
2104 #: src/libvlc-module.c:464
2105 msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
2108 #: src/libvlc-module.c:467 src/libvlc-module.c:469
2109 #: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:314
2110 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:315 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86
2111 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
2112 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
2116 #: src/libvlc-module.c:477 src/video_output/interlacing.c:195
2117 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:316 modules/gui/macosx/MainMenu.m:317
2118 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
2120 msgid "Deinterlace mode"
2121 msgstr "Deinterlace video"
2123 #: src/libvlc-module.c:479
2125 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
2127 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2129 #: src/libvlc-module.c:486 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2133 #: src/libvlc-module.c:486 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
2134 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2138 #: src/libvlc-module.c:486 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2142 #: src/libvlc-module.c:486 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2146 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2150 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2154 #: src/libvlc-module.c:488 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2155 msgid "Film NTSC (IVTC)"
2158 #: src/libvlc-module.c:496
2159 msgid "Disable screensaver"
2162 #: src/libvlc-module.c:497
2163 msgid "Disable the screensaver during video playback."
2166 #: src/libvlc-module.c:499
2167 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
2170 #: src/libvlc-module.c:500
2172 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2173 "computer being suspended because of inactivity."
2176 #: src/libvlc-module.c:503 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:311
2177 msgid "Window decorations"
2180 #: src/libvlc-module.c:505
2183 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2184 "giving a \"minimal\" window."
2186 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
2188 #: src/libvlc-module.c:508
2190 msgid "Video splitter module"
2191 msgstr "Video output muxer"
2193 #: src/libvlc-module.c:510
2194 msgid "This adds video splitters like clone or wall"
2197 #: src/libvlc-module.c:512
2198 msgid "Video filter module"
2201 #: src/libvlc-module.c:514
2204 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2205 "instance deinterlacing, or distort the video."
2207 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
2208 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
2210 #: src/libvlc-module.c:518
2211 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2214 #: src/libvlc-module.c:520
2216 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2218 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2220 #: src/libvlc-module.c:522 src/libvlc-module.c:524
2222 msgid "Video snapshot file prefix"
2223 msgstr "Video bitrate"
2225 #: src/libvlc-module.c:526
2226 msgid "Video snapshot format"
2229 #: src/libvlc-module.c:528
2230 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2233 #: src/libvlc-module.c:530
2234 msgid "Display video snapshot preview"
2237 #: src/libvlc-module.c:532
2238 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2239 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
2241 #: src/libvlc-module.c:534
2242 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2245 #: src/libvlc-module.c:536
2246 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2249 #: src/libvlc-module.c:538
2251 msgid "Video snapshot width"
2252 msgstr "Video bitrate"
2254 #: src/libvlc-module.c:540
2257 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2258 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2260 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
2261 "video characteristics."
2263 #: src/libvlc-module.c:544
2265 msgid "Video snapshot height"
2266 msgstr "Video crop left"
2268 #: src/libvlc-module.c:546
2271 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2272 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2275 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
2276 "video characteristics."
2278 #: src/libvlc-module.c:550
2280 msgid "Video cropping"
2281 msgstr "Video crop left"
2283 #: src/libvlc-module.c:552
2285 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2286 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2289 #: src/libvlc-module.c:556
2290 msgid "Source aspect ratio"
2293 #: src/libvlc-module.c:558
2296 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2297 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2298 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2299 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2300 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2302 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2303 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2304 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2305 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2306 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2308 #: src/libvlc-module.c:565
2310 msgid "Video Auto Scaling"
2311 msgstr "Video title"
2313 #: src/libvlc-module.c:567
2314 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2317 #: src/libvlc-module.c:569
2319 msgid "Video scaling factor"
2320 msgstr "Video title"
2322 #: src/libvlc-module.c:571
2324 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2325 "Default value is 1.0 (original video size)."
2328 #: src/libvlc-module.c:574
2329 msgid "Custom crop ratios list"
2332 #: src/libvlc-module.c:576
2334 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2338 #: src/libvlc-module.c:579
2340 msgid "Custom aspect ratios list"
2341 msgstr "Codec setting"
2343 #: src/libvlc-module.c:581
2345 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2346 "aspect ratio list."
2349 #: src/libvlc-module.c:584
2350 msgid "Fix HDTV height"
2353 #: src/libvlc-module.c:586
2355 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2356 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2357 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2360 #: src/libvlc-module.c:591
2362 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2363 msgstr "Codec setting"
2365 #: src/libvlc-module.c:593
2367 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2368 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2369 "order to keep proportions."
2372 #: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
2376 #: src/libvlc-module.c:599
2378 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2379 "computer is not powerful enough"
2382 #: src/libvlc-module.c:602
2384 msgid "Drop late frames"
2385 msgstr "Display resolution"
2387 #: src/libvlc-module.c:604
2389 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2390 "intended display date)."
2393 #: src/libvlc-module.c:607
2394 msgid "Quiet synchro"
2397 #: src/libvlc-module.c:609
2399 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2400 "synchronization mechanism."
2403 #: src/libvlc-module.c:612
2404 msgid "Key press events"
2407 #: src/libvlc-module.c:614
2408 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2411 #: src/libvlc-module.c:616 modules/video_filter/remoteosd.c:90
2413 msgid "Mouse events"
2416 #: src/libvlc-module.c:618
2417 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2420 #: src/libvlc-module.c:626
2422 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2423 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2426 "These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such "
2427 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2430 #: src/libvlc-module.c:630
2431 msgid "File caching (ms)"
2434 #: src/libvlc-module.c:632
2436 msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
2438 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
2439 "should be set in millisecond units."
2441 #: src/libvlc-module.c:634
2443 msgid "Live capture caching (ms)"
2444 msgstr "Stream output access modules settings"
2446 #: src/libvlc-module.c:636
2448 msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
2450 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
2451 "should be set in millisecond units."
2453 #: src/libvlc-module.c:638
2454 msgid "Disc caching (ms)"
2457 #: src/libvlc-module.c:640
2459 msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
2461 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
2462 "should be set in millisecond units."
2464 #: src/libvlc-module.c:642
2466 msgid "Network caching (ms)"
2467 msgstr "Decoder modules settings"
2469 #: src/libvlc-module.c:644
2471 msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
2473 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
2474 "should be set in millisecond units."
2476 #: src/libvlc-module.c:646
2477 msgid "Clock reference average counter"
2480 #: src/libvlc-module.c:648
2482 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2485 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2488 #: src/libvlc-module.c:651
2489 msgid "Clock synchronisation"
2490 msgstr "Clock synchronisation"
2492 #: src/libvlc-module.c:653
2494 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2495 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2498 #: src/libvlc-module.c:657
2500 msgid "Clock jitter"
2501 msgstr "visualiser filter"
2503 #: src/libvlc-module.c:659
2505 "This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
2506 "algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
2509 #: src/libvlc-module.c:662
2510 msgid "Network synchronisation"
2513 #: src/libvlc-module.c:663
2515 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2516 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2519 #: src/libvlc-module.c:669 src/video_output/vout_intf.c:94
2520 #: src/video_output/vout_intf.c:112 modules/access/dshow/dshow.cpp:88
2521 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dshow/dshow.cpp:95
2522 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/dshow/dshow.cpp:122
2523 #: modules/audio_output/alsa.c:71 modules/audio_output/alsa.c:815
2524 #: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1325
2525 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:539
2526 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:767 modules/gui/macosx/VideoView.m:105
2527 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:626
2528 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:71
2529 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:88
2533 #: src/libvlc-module.c:669 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:66
2534 #: modules/gui/macosx/wizard.m:356 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133
2535 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
2539 #: src/libvlc-module.c:671
2540 msgid "MTU of the network interface"
2543 #: src/libvlc-module.c:673
2546 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2547 "over the network (in bytes)."
2549 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
2552 #: src/libvlc-module.c:678 modules/stream_out/rtp.c:124
2553 msgid "Hop limit (TTL)"
2556 #: src/libvlc-module.c:680 modules/stream_out/rtp.c:126
2559 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2560 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2563 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
2566 #: src/libvlc-module.c:684
2568 msgid "Multicast output interface"
2569 msgstr "Remote control interface"
2571 #: src/libvlc-module.c:686
2572 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2575 #: src/libvlc-module.c:688
2576 msgid "DiffServ Code Point"
2579 #: src/libvlc-module.c:689
2581 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2582 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2585 #: src/libvlc-module.c:695
2588 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2589 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2591 "Choose the programme to select by giving its Service ID.\n"
2592 "Only use this option if you want to read multi-programme stream (like DVB "
2593 "stream for example)."
2595 #: src/libvlc-module.c:701
2598 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2599 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2600 "(like DVB streams for example)."
2602 "Choose the programmes to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
2603 "Only use this option if you want to read a multi-programme stream (like DVB "
2604 "streams for example)."
2606 #: src/libvlc-module.c:707 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:312
2609 msgstr "Subtitle track: %s"
2611 #: src/libvlc-module.c:709
2613 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2615 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2617 #: src/libvlc-module.c:712 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:313
2619 msgid "Subtitles track"
2620 msgstr "Subtitles Track"
2622 #: src/libvlc-module.c:714
2624 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2626 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2628 #: src/libvlc-module.c:717
2630 msgid "Audio language"
2633 #: src/libvlc-module.c:719
2636 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2637 "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2640 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2642 #: src/libvlc-module.c:722
2644 msgid "Subtitle language"
2645 msgstr "Subtitles Track"
2647 #: src/libvlc-module.c:724
2650 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2651 "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2653 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2655 #: src/libvlc-module.c:728
2657 msgid "Audio track ID"
2658 msgstr "Subtitle track: %s"
2660 #: src/libvlc-module.c:730
2662 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2664 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2666 #: src/libvlc-module.c:732
2668 msgid "Subtitles track ID"
2669 msgstr "Subtitles Track"
2671 #: src/libvlc-module.c:734
2672 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2675 #: src/libvlc-module.c:736
2677 msgid "Preferred video resolution"
2678 msgstr "Preferred encoders list"
2680 #: src/libvlc-module.c:738
2682 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
2683 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
2684 "option if you don't have enough CPU power or network bandwidth to play higher "
2688 #: src/libvlc-module.c:744
2690 msgid "Best available"
2691 msgstr "No help available"
2693 #: src/libvlc-module.c:744
2694 msgid "Full HD (1080p)"
2697 #: src/libvlc-module.c:744
2701 #: src/libvlc-module.c:745
2702 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
2705 #: src/libvlc-module.c:746
2706 msgid "Low definition (320 lines)"
2709 #: src/libvlc-module.c:749
2710 msgid "Input repetitions"
2713 #: src/libvlc-module.c:751
2714 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2717 #: src/libvlc-module.c:753
2721 #: src/libvlc-module.c:755
2722 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2725 #: src/libvlc-module.c:757
2728 msgstr "Codec setting"
2730 #: src/libvlc-module.c:759
2731 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2734 #: src/libvlc-module.c:761
2737 msgstr "Codec setting"
2739 #: src/libvlc-module.c:763
2740 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2743 #: src/libvlc-module.c:765
2747 #: src/libvlc-module.c:767
2748 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2751 #: src/libvlc-module.c:769
2753 msgid "Playback speed"
2756 #: src/libvlc-module.c:771
2757 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2760 #: src/libvlc-module.c:773
2764 #: src/libvlc-module.c:775
2767 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2768 "together after the normal one."
2770 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2772 #: src/libvlc-module.c:778
2773 msgid "Input slave (experimental)"
2776 #: src/libvlc-module.c:780
2778 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2779 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2782 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2783 "is experimental, not all formats are supported. Use a “#” separated list of "
2786 #: src/libvlc-module.c:784
2787 msgid "Bookmarks list for a stream"
2790 #: src/libvlc-module.c:786
2793 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2794 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2797 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
2798 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2801 #: src/libvlc-module.c:790 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
2802 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352
2804 msgid "Record directory or filename"
2805 msgstr "Choose directory"
2807 #: src/libvlc-module.c:792 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
2809 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
2811 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2813 #: src/libvlc-module.c:794
2815 msgid "Prefer native stream recording"
2816 msgstr "Keep stream output open"
2818 #: src/libvlc-module.c:796
2820 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2824 #: src/libvlc-module.c:799
2826 msgid "Timeshift directory"
2827 msgstr "Choose directory"
2829 #: src/libvlc-module.c:801
2830 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2833 #: src/libvlc-module.c:803
2835 msgid "Timeshift granularity"
2838 #: src/libvlc-module.c:805
2841 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2842 "to store the timeshifted streams."
2844 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2846 #: src/libvlc-module.c:808
2848 msgid "Change title according to current media"
2850 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
2852 #: src/libvlc-module.c:809
2854 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
2855 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
2856 "Track num<br>$p: Now playing<br>$A: Date<br>$D: Duration<br>$Z: \"Now playing"
2857 "\" (Fall back on Title - Artist)"
2860 #: src/libvlc-module.c:816
2863 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2864 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
2865 "filters here and configure them in the \"subsources filters\" modules "
2866 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2868 "These options allow you to modify the behaviour of the subpictures "
2869 "subsystem. You can for example enable subpictures filters (logo, …). Enable "
2870 "these filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2871 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2873 #: src/libvlc-module.c:822 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286
2874 msgid "Force subtitle position"
2877 #: src/libvlc-module.c:824
2879 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2880 "over the movie. Try several positions."
2882 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2883 "over the movie. Try several positions."
2885 #: src/libvlc-module.c:827
2887 msgid "Enable sub-pictures"
2888 msgstr "Subtitles Track"
2890 #: src/libvlc-module.c:829
2891 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2894 #: src/libvlc-module.c:831 src/libvlc-module.c:1761 src/text/iso-639_def.h:145
2895 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
2896 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219
2897 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:271
2898 msgid "On Screen Display"
2901 #: src/libvlc-module.c:833
2904 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2907 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2908 "Display). You can disable this feature here."
2910 #: src/libvlc-module.c:836
2912 msgid "Text rendering module"
2913 msgstr "Text rendering"
2915 #: src/libvlc-module.c:838
2917 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2921 #: src/libvlc-module.c:840
2923 msgid "Subpictures source module"
2924 msgstr "Subtitles Track"
2926 #: src/libvlc-module.c:842
2928 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
2929 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2932 #: src/libvlc-module.c:845
2933 msgid "Subpictures filter module"
2936 #: src/libvlc-module.c:847
2938 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
2939 "by subtitles decoders or other subpictures sources."
2942 #: src/libvlc-module.c:850
2943 msgid "Autodetect subtitle files"
2946 #: src/libvlc-module.c:852
2949 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2950 "(based on the filename of the movie)."
2952 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
2954 #: src/libvlc-module.c:855
2955 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2956 msgstr "Subtitle auto-detection fuzziness"
2958 #: src/libvlc-module.c:857
2960 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2962 "0 = no subtitles autodetected\n"
2963 "1 = any subtitle file\n"
2964 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2965 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2966 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2968 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2970 "0 = no subtitles auto-detected\n"
2971 "1 = any subtitle file\n"
2972 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2973 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2974 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2976 #: src/libvlc-module.c:865
2977 msgid "Subtitle autodetection paths"
2978 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
2980 #: src/libvlc-module.c:867
2982 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2983 "found in the current directory."
2985 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2986 "found in the current directory."
2988 #: src/libvlc-module.c:870
2989 msgid "Use subtitle file"
2992 #: src/libvlc-module.c:872
2994 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2997 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
3000 #: src/libvlc-module.c:876
3004 #: src/libvlc-module.c:877
3008 #: src/libvlc-module.c:878
3009 msgid "Audio CD device"
3010 msgstr "Audio CD device"
3012 #: src/libvlc-module.c:882
3015 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
3016 "the drive letter (e.g. D:)"
3018 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don’t forget the colon after "
3019 "the drive letter (eg. D:)"
3021 #: src/libvlc-module.c:885
3024 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
3025 "the drive letter (e.g. D:)"
3027 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don’t forget the colon after "
3028 "the drive letter (eg. D:)"
3030 #: src/libvlc-module.c:888
3033 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
3034 "after the drive letter (e.g. D:)"
3036 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don’t forget the colon after "
3037 "the drive letter (eg. D:)"
3039 #: src/libvlc-module.c:895
3040 msgid "This is the default DVD device to use."
3043 #: src/libvlc-module.c:897
3044 msgid "This is the default VCD device to use."
3047 #: src/libvlc-module.c:899
3048 msgid "This is the default Audio CD device to use."
3051 #: src/libvlc-module.c:913
3052 msgid "TCP connection timeout"
3055 #: src/libvlc-module.c:915
3057 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
3059 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
3060 "should be set in millisecond units."
3062 #: src/libvlc-module.c:917
3064 msgid "HTTP server address"
3067 #: src/libvlc-module.c:918
3069 msgid "RTSP server address"
3072 #: src/libvlc-module.c:920
3074 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
3075 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
3076 "them to a specific network interface."
3079 #: src/libvlc-module.c:924
3081 msgid "HTTP server port"
3084 #: src/libvlc-module.c:926
3086 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
3087 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
3088 "by the operating system."
3091 #: src/libvlc-module.c:931
3093 msgid "HTTPS server port"
3096 #: src/libvlc-module.c:933
3098 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
3099 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
3100 "restricted by the operating system."
3103 #: src/libvlc-module.c:938
3105 msgid "RTSP server port"
3108 #: src/libvlc-module.c:940
3110 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
3111 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
3112 "by the operating system."
3115 #: src/libvlc-module.c:945
3116 msgid "HTTP/TLS server certificate"
3119 #: src/libvlc-module.c:947
3120 msgid "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS."
3123 #: src/libvlc-module.c:949
3124 msgid "HTTP/TLS server private key"
3127 #: src/libvlc-module.c:951
3128 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
3131 #: src/libvlc-module.c:953
3132 msgid "HTTP/TLS Certificate Authority"
3135 #: src/libvlc-module.c:955
3137 "This X.509 certificate file (PEM format) can optionally be used to "
3138 "authenticate remote clients in TLS sessions."
3141 #: src/libvlc-module.c:958
3142 msgid "HTTP/TLS Certificate Revocation List"
3145 #: src/libvlc-module.c:960
3147 "This file contains an optional CRL to prevent remove clients from using "
3148 "revoked certificates in TLS sessions."
3151 #: src/libvlc-module.c:963
3152 msgid "SOCKS server"
3155 #: src/libvlc-module.c:965
3157 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
3158 "used for all TCP connections"
3161 #: src/libvlc-module.c:968
3162 msgid "SOCKS user name"
3165 #: src/libvlc-module.c:970
3166 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
3169 #: src/libvlc-module.c:972
3170 msgid "SOCKS password"
3173 #: src/libvlc-module.c:974
3174 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
3177 #: src/libvlc-module.c:976
3178 msgid "Title metadata"
3181 #: src/libvlc-module.c:978
3182 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
3185 #: src/libvlc-module.c:980
3186 msgid "Author metadata"
3189 #: src/libvlc-module.c:982
3190 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
3193 #: src/libvlc-module.c:984
3194 msgid "Artist metadata"
3197 #: src/libvlc-module.c:986
3198 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
3201 #: src/libvlc-module.c:988
3202 msgid "Genre metadata"
3205 #: src/libvlc-module.c:990
3206 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
3209 #: src/libvlc-module.c:992
3210 msgid "Copyright metadata"
3213 #: src/libvlc-module.c:994
3214 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
3217 #: src/libvlc-module.c:996
3218 msgid "Description metadata"
3221 #: src/libvlc-module.c:998
3222 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
3225 #: src/libvlc-module.c:1000
3226 msgid "Date metadata"
3229 #: src/libvlc-module.c:1002
3230 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
3233 #: src/libvlc-module.c:1004
3234 msgid "URL metadata"
3237 #: src/libvlc-module.c:1006
3238 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
3241 #: src/libvlc-module.c:1010
3243 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
3244 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
3245 "can break playback of all your streams."
3247 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
3248 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
3249 "can break playback of all your streams."
3251 #: src/libvlc-module.c:1014
3253 msgid "Preferred decoders list"
3254 msgstr "Preferred encoders list"
3256 #: src/libvlc-module.c:1016
3258 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
3259 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
3260 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
3262 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, “dummy,a52” will "
3263 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
3264 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
3266 #: src/libvlc-module.c:1021
3267 msgid "Preferred encoders list"
3268 msgstr "Preferred encoders list"
3270 #: src/libvlc-module.c:1023
3273 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
3275 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
3277 #: src/libvlc-module.c:1032
3279 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3282 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3285 #: src/libvlc-module.c:1035
3286 msgid "Default stream output chain"
3289 #: src/libvlc-module.c:1037
3291 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
3292 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
3296 #: src/libvlc-module.c:1041
3297 msgid "Enable streaming of all ES"
3300 #: src/libvlc-module.c:1043
3301 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
3304 #: src/libvlc-module.c:1045
3305 msgid "Display while streaming"
3308 #: src/libvlc-module.c:1047
3309 msgid "Play locally the stream while streaming it."
3312 #: src/libvlc-module.c:1049
3313 msgid "Enable video stream output"
3316 #: src/libvlc-module.c:1051
3319 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
3320 "facility when this last one is enabled."
3322 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
3323 "stream output facility when this last one is enabled."
3325 #: src/libvlc-module.c:1054
3326 msgid "Enable audio stream output"
3329 #: src/libvlc-module.c:1056
3332 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
3333 "facility when this last one is enabled."
3335 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
3336 "stream output facility when this last one is enabled."
3338 #: src/libvlc-module.c:1059
3340 msgid "Enable SPU stream output"
3341 msgstr "File stream output"
3343 #: src/libvlc-module.c:1061
3346 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
3347 "facility when this last one is enabled."
3349 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
3350 "stream output facility when this last one is enabled."
3352 #: src/libvlc-module.c:1064
3353 msgid "Keep stream output open"
3354 msgstr "Keep stream output open"
3356 #: src/libvlc-module.c:1066
3358 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3359 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3362 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3363 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3366 #: src/libvlc-module.c:1070
3368 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
3369 msgstr "Stream output access modules settings"
3371 #: src/libvlc-module.c:1072
3374 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
3375 "muxer. This value should be set in milliseconds."
3377 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
3378 "should be set in millisecond units."
3380 #: src/libvlc-module.c:1075
3381 msgid "Preferred packetizer list"
3382 msgstr "Preferred packetiser list"
3384 #: src/libvlc-module.c:1077
3386 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
3388 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetisers."
3390 #: src/libvlc-module.c:1080
3394 #: src/libvlc-module.c:1082
3395 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
3398 #: src/libvlc-module.c:1084
3399 msgid "Access output module"
3402 #: src/libvlc-module.c:1086
3403 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3406 #: src/libvlc-module.c:1088
3407 msgid "Control SAP flow"
3410 #: src/libvlc-module.c:1090
3413 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3414 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3416 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3417 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
3419 #: src/libvlc-module.c:1094
3420 msgid "SAP announcement interval"
3423 #: src/libvlc-module.c:1096
3426 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3427 "between SAP announcements."
3429 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3430 "between SAP announcements"
3432 #: src/libvlc-module.c:1105
3435 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
3436 "always leave all these enabled."
3438 "These options allow you to enable special CPU optimisations.\n"
3439 "You should always leave all these enabled."
3441 #: src/libvlc-module.c:1110
3443 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3444 "you really know what you are doing."
3446 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3447 "you really know what you are doing."
3449 #: src/libvlc-module.c:1113
3450 msgid "Memory copy module"
3453 #: src/libvlc-module.c:1115
3455 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
3456 "select the fastest one supported by your hardware."
3458 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
3459 "select the fastest one supported by your hardware."
3461 #: src/libvlc-module.c:1118
3462 msgid "Access module"
3465 #: src/libvlc-module.c:1120
3467 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3468 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3469 "option unless you really know what you are doing."
3472 #: src/libvlc-module.c:1124
3474 msgid "Stream filter module"
3475 msgstr "Deinterlace video"
3477 #: src/libvlc-module.c:1126
3479 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
3480 msgstr "Video filters are used to postprocess the video stream."
3482 #: src/libvlc-module.c:1128
3483 msgid "Demux module"
3486 #: src/libvlc-module.c:1130
3488 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3489 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3490 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3491 "you really know what you are doing."
3494 #: src/libvlc-module.c:1135
3496 msgid "VoD server module"
3499 #: src/libvlc-module.c:1137
3501 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
3502 "`vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
3505 #: src/libvlc-module.c:1140
3506 msgid "Allow real-time priority"
3509 #: src/libvlc-module.c:1142
3511 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3512 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3513 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3514 "only activate this if you know what you're doing."
3516 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3517 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3518 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3519 "only activate this if you know what you’re doing."
3521 #: src/libvlc-module.c:1148
3522 msgid "Adjust VLC priority"
3525 #: src/libvlc-module.c:1150
3527 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3528 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3531 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3532 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3535 #: src/libvlc-module.c:1154
3536 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
3539 #: src/libvlc-module.c:1156
3541 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3544 #: src/libvlc-module.c:1159
3545 msgid "Modules search path"
3548 #: src/libvlc-module.c:1161
3551 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3552 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
3554 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
3557 #: src/libvlc-module.c:1164
3558 msgid "Data search path"
3561 #: src/libvlc-module.c:1166
3562 msgid "Override the default data/share search path."
3565 #: src/libvlc-module.c:1168
3567 msgid "VLM configuration file"
3568 msgstr "Advanced options..."
3570 #: src/libvlc-module.c:1170
3571 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3574 #: src/libvlc-module.c:1172
3575 msgid "Use a plugins cache"
3578 #: src/libvlc-module.c:1174
3579 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3582 #: src/libvlc-module.c:1176
3584 msgid "Locally collect statistics"
3586 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
3589 #: src/libvlc-module.c:1178
3591 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3593 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
3596 #: src/libvlc-module.c:1180
3597 msgid "Run as daemon process"
3600 #: src/libvlc-module.c:1182
3601 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3604 #: src/libvlc-module.c:1184
3605 msgid "Write process id to file"
3608 #: src/libvlc-module.c:1186
3609 msgid "Writes process id into specified file."
3612 #: src/libvlc-module.c:1188
3615 msgstr "Choose file"
3617 #: src/libvlc-module.c:1190
3618 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3621 #: src/libvlc-module.c:1192
3622 msgid "Log to syslog"
3625 #: src/libvlc-module.c:1194
3626 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3629 #: src/libvlc-module.c:1196
3630 msgid "Allow only one running instance"
3633 #: src/libvlc-module.c:1199
3635 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3636 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3637 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3638 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3639 "running instance or enqueue it."
3641 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3642 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new "
3643 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3644 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3645 "running instance or enqueue it."
3647 #: src/libvlc-module.c:1206
3650 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3651 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3652 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3653 "This option will allow you to play the file with the already running "
3654 "instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
3655 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3657 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3658 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new "
3659 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3660 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3661 "running instance or enqueue it."
3663 #: src/libvlc-module.c:1215
3664 msgid "VLC is started from file association"
3667 #: src/libvlc-module.c:1217
3668 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3671 #: src/libvlc-module.c:1220
3672 msgid "One instance when started from file"
3675 #: src/libvlc-module.c:1222
3676 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3679 #: src/libvlc-module.c:1224
3680 msgid "Increase the priority of the process"
3683 #: src/libvlc-module.c:1226
3686 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3687 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3688 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3689 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3690 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3693 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3694 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3695 "could otherwise take too much processor time.\n"
3696 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
3697 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
3698 "require a reboot of your machine."
3700 #: src/libvlc-module.c:1234
3701 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3704 #: src/libvlc-module.c:1236
3706 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3707 "playing current item."
3710 #: src/libvlc-module.c:1245
3712 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3713 "overridden in the playlist dialog box."
3715 "These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
3716 "overridden in the playlist dialogue box."
3718 #: src/libvlc-module.c:1248
3719 msgid "Automatically preparse files"
3722 #: src/libvlc-module.c:1250
3724 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3728 #: src/libvlc-module.c:1253
3729 msgid "Album art policy"
3732 #: src/libvlc-module.c:1255
3733 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3736 #: src/libvlc-module.c:1261
3737 msgid "Manual download only"
3740 #: src/libvlc-module.c:1262
3741 msgid "When track starts playing"
3744 #: src/libvlc-module.c:1263
3745 msgid "As soon as track is added"
3748 #: src/libvlc-module.c:1265
3749 msgid "Services discovery modules"
3752 #: src/libvlc-module.c:1267
3755 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
3756 "Typical value is \"sap\"."
3758 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semicolons. "
3759 "Typical values are sap, hal, ..."
3761 #: src/libvlc-module.c:1270
3762 msgid "Play files randomly forever"
3765 #: src/libvlc-module.c:1272
3767 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3769 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
3772 #: src/libvlc-module.c:1274
3776 #: src/libvlc-module.c:1276
3778 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3780 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
3783 #: src/libvlc-module.c:1278
3784 msgid "Repeat current item"
3787 #: src/libvlc-module.c:1280
3789 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3791 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
3794 #: src/libvlc-module.c:1282
3795 msgid "Play and stop"
3798 #: src/libvlc-module.c:1284
3799 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3802 #: src/libvlc-module.c:1286
3803 msgid "Play and exit"
3806 #: src/libvlc-module.c:1288
3808 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3809 msgstr "&Shuffle Playlist"
3811 #: src/libvlc-module.c:1290
3813 msgid "Play and pause"
3814 msgstr "Display resolution"
3816 #: src/libvlc-module.c:1292
3817 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3820 #: src/libvlc-module.c:1294
3825 #: src/libvlc-module.c:1295
3826 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
3829 #: src/libvlc-module.c:1298
3830 msgid "Use media library"
3833 #: src/libvlc-module.c:1300
3835 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3839 #: src/libvlc-module.c:1303
3840 msgid "Load Media Library"
3843 #: src/libvlc-module.c:1305
3844 msgid "Enable this option to load the SQL-based Media Library at VLC startup"
3847 #: src/libvlc-module.c:1307 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
3849 msgid "Display playlist tree"
3850 msgstr "&Shuffle Playlist"
3852 #: src/libvlc-module.c:1309
3854 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3858 #: src/libvlc-module.c:1318
3859 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3862 #: src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:303
3863 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:300 modules/gui/macosx/MainMenu.m:367
3864 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1217 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1237
3865 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
3866 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
3867 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308
3871 #: src/libvlc-module.c:1322
3872 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3875 #: src/libvlc-module.c:1323
3876 msgid "Leave fullscreen"
3879 #: src/libvlc-module.c:1324
3881 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3883 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3886 #: src/libvlc-module.c:1325 modules/gui/macosx/MainWindow.m:113
3890 #: src/libvlc-module.c:1326
3891 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3894 #: src/libvlc-module.c:1327
3898 #: src/libvlc-module.c:1328
3899 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3902 #: src/libvlc-module.c:1329
3906 #: src/libvlc-module.c:1330
3907 msgid "Select the hotkey to use to play."
3910 #: src/libvlc-module.c:1331 modules/gui/macosx/MainMenu.m:264
3911 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
3912 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
3916 #: src/libvlc-module.c:1332 src/libvlc-module.c:1338
3917 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3920 #: src/libvlc-module.c:1333 modules/gui/macosx/MainMenu.m:262
3921 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
3922 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
3926 #: src/libvlc-module.c:1334 src/libvlc-module.c:1340
3927 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3930 #: src/libvlc-module.c:1335
3935 #: src/libvlc-module.c:1336
3937 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3939 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3942 #: src/libvlc-module.c:1337 modules/gui/qt4/menus.cpp:812
3943 msgid "Faster (fine)"
3946 #: src/libvlc-module.c:1339 modules/gui/qt4/menus.cpp:820
3947 msgid "Slower (fine)"
3950 #: src/libvlc-module.c:1341 modules/control/hotkeys.c:696
3951 #: modules/gui/macosx/about.m:223 modules/gui/macosx/MainMenu.m:267
3952 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:355 modules/gui/macosx/MainMenu.m:363
3953 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1162 modules/gui/macosx/wizard.m:311
3954 #: modules/gui/macosx/wizard.m:323 modules/gui/macosx/wizard.m:1601
3955 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 modules/notify/notify.c:341
3956 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:327 modules/gui/qt4/ui/sout.h:338
3957 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182 share/lua/http/index.html:204
3958 #: share/lua/http/mobile.html:98
3962 #: src/libvlc-module.c:1342
3963 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3966 #: src/libvlc-module.c:1343 modules/control/hotkeys.c:702
3967 #: modules/gui/macosx/about.m:224 modules/gui/macosx/MainMenu.m:266
3968 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:356 modules/gui/macosx/MainMenu.m:362
3969 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1161
3970 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 modules/notify/notify.c:339
3971 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337 modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
3972 #: share/lua/http/index.html:202 share/lua/http/mobile.html:96
3976 #: src/libvlc-module.c:1344
3977 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3980 #: src/libvlc-module.c:1345 modules/gui/macosx/MainMenu.m:257
3981 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:354 modules/gui/macosx/MainMenu.m:361
3982 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1153 modules/gui/macosx/MainWindow.m:116
3983 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
3984 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/notify/xosd.c:230
3985 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 share/lua/http/index.html:206
3986 #: share/lua/http/mobile.html:99 share/lua/http/dialogs/stream_window.html:58
3990 #: src/libvlc-module.c:1346
3992 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3994 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3997 #: src/libvlc-module.c:1347 modules/gui/fbosd.c:128 modules/gui/fbosd.c:196
3998 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102
3999 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:126 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:146
4000 #: modules/video_filter/marq.c:157 modules/video_filter/rss.c:200
4001 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:274
4002 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1362
4006 #: src/libvlc-module.c:1348
4007 msgid "Select the hotkey to display the position."
4010 #: src/libvlc-module.c:1350
4011 msgid "Very short backwards jump"
4014 #: src/libvlc-module.c:1352
4016 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
4018 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4021 #: src/libvlc-module.c:1353
4023 msgid "Short backwards jump"
4024 msgstr "Go backward"
4026 #: src/libvlc-module.c:1355
4028 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
4030 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4033 #: src/libvlc-module.c:1356
4034 msgid "Medium backwards jump"
4037 #: src/libvlc-module.c:1358
4038 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
4041 #: src/libvlc-module.c:1359
4043 msgid "Long backwards jump"
4044 msgstr "Go backward"
4046 #: src/libvlc-module.c:1361
4048 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
4050 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4053 #: src/libvlc-module.c:1363
4054 msgid "Very short forward jump"
4057 #: src/libvlc-module.c:1365
4059 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
4061 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4064 #: src/libvlc-module.c:1366
4065 msgid "Short forward jump"
4068 #: src/libvlc-module.c:1368
4070 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
4072 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4075 #: src/libvlc-module.c:1369
4076 msgid "Medium forward jump"
4079 #: src/libvlc-module.c:1371
4081 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
4083 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4086 #: src/libvlc-module.c:1372
4087 msgid "Long forward jump"
4090 #: src/libvlc-module.c:1374
4092 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
4094 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4097 #: src/libvlc-module.c:1375 modules/control/hotkeys.c:713
4102 #: src/libvlc-module.c:1377
4104 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
4106 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
4109 #: src/libvlc-module.c:1379
4110 msgid "Very short jump length"
4113 #: src/libvlc-module.c:1380
4114 msgid "Very short jump length, in seconds."
4117 #: src/libvlc-module.c:1381
4118 msgid "Short jump length"
4121 #: src/libvlc-module.c:1382
4122 msgid "Short jump length, in seconds."
4125 #: src/libvlc-module.c:1383
4126 msgid "Medium jump length"
4129 #: src/libvlc-module.c:1384
4130 msgid "Medium jump length, in seconds."
4133 #: src/libvlc-module.c:1385
4134 msgid "Long jump length"
4137 #: src/libvlc-module.c:1386
4138 msgid "Long jump length, in seconds."
4141 #: src/libvlc-module.c:1388 modules/control/hotkeys.c:183
4142 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
4143 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 modules/gui/qt4/menus.cpp:899
4144 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:44
4148 #: src/libvlc-module.c:1389
4149 msgid "Select the hotkey to quit the application."
4152 #: src/libvlc-module.c:1390
4156 #: src/libvlc-module.c:1391
4157 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
4160 #: src/libvlc-module.c:1392
4161 msgid "Navigate down"
4164 #: src/libvlc-module.c:1393
4165 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
4168 #: src/libvlc-module.c:1394
4169 msgid "Navigate left"
4172 #: src/libvlc-module.c:1395
4173 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
4176 #: src/libvlc-module.c:1396
4177 msgid "Navigate right"
4180 #: src/libvlc-module.c:1397
4181 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
4184 #: src/libvlc-module.c:1398
4188 #: src/libvlc-module.c:1399
4189 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
4192 #: src/libvlc-module.c:1400 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:385
4193 msgid "Go to the DVD menu"
4196 #: src/libvlc-module.c:1401
4198 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
4200 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4203 #: src/libvlc-module.c:1402
4204 msgid "Select previous DVD title"
4207 #: src/libvlc-module.c:1403
4209 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
4211 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4214 #: src/libvlc-module.c:1404
4216 msgid "Select next DVD title"
4219 #: src/libvlc-module.c:1405
4221 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
4223 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
4226 #: src/libvlc-module.c:1406
4227 msgid "Select prev DVD chapter"
4230 #: src/libvlc-module.c:1407
4232 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
4234 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4237 #: src/libvlc-module.c:1408
4239 msgid "Select next DVD chapter"
4242 #: src/libvlc-module.c:1409
4243 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
4246 #: src/libvlc-module.c:1410
4250 #: src/libvlc-module.c:1411
4251 msgid "Select the key to increase audio volume."
4254 #: src/libvlc-module.c:1412
4258 #: src/libvlc-module.c:1413
4259 msgid "Select the key to decrease audio volume."
4262 #: src/libvlc-module.c:1414 modules/access/v4l2/video.c:189
4263 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:285 modules/gui/macosx/MainMenu.m:357
4264 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1207
4265 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:124 modules/gui/qt4/menus.cpp:575
4269 #: src/libvlc-module.c:1415
4271 msgid "Select the key to mute audio."
4273 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4276 #: src/libvlc-module.c:1416
4277 msgid "Subtitle delay up"
4278 msgstr "Subtitle delay up"
4280 #: src/libvlc-module.c:1417
4281 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
4284 #: src/libvlc-module.c:1418
4285 msgid "Subtitle delay down"
4286 msgstr "Subtitle delay down"
4288 #: src/libvlc-module.c:1419
4289 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
4292 #: src/libvlc-module.c:1420
4294 msgid "Subtitle position up"
4295 msgstr "Subtitle options"
4297 #: src/libvlc-module.c:1421
4299 msgid "Select the key to move subtitles higher."
4301 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4304 #: src/libvlc-module.c:1422
4306 msgid "Subtitle position down"
4307 msgstr "Subtitle options"
4309 #: src/libvlc-module.c:1423
4311 msgid "Select the key to move subtitles lower."
4313 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4316 #: src/libvlc-module.c:1424
4318 msgid "Audio delay up"
4319 msgstr "Subtitle delay up"
4321 #: src/libvlc-module.c:1425
4322 msgid "Select the key to increase the audio delay."
4325 #: src/libvlc-module.c:1426
4327 msgid "Audio delay down"
4328 msgstr "Subtitle delay down"
4330 #: src/libvlc-module.c:1427
4331 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
4334 #: src/libvlc-module.c:1434
4335 msgid "Play playlist bookmark 1"
4338 #: src/libvlc-module.c:1435
4339 msgid "Play playlist bookmark 2"
4342 #: src/libvlc-module.c:1436
4343 msgid "Play playlist bookmark 3"
4346 #: src/libvlc-module.c:1437
4347 msgid "Play playlist bookmark 4"
4350 #: src/libvlc-module.c:1438
4351 msgid "Play playlist bookmark 5"
4354 #: src/libvlc-module.c:1439
4355 msgid "Play playlist bookmark 6"
4358 #: src/libvlc-module.c:1440
4359 msgid "Play playlist bookmark 7"
4362 #: src/libvlc-module.c:1441
4363 msgid "Play playlist bookmark 8"
4366 #: src/libvlc-module.c:1442
4367 msgid "Play playlist bookmark 9"
4370 #: src/libvlc-module.c:1443
4371 msgid "Play playlist bookmark 10"
4374 #: src/libvlc-module.c:1444
4375 msgid "Select the key to play this bookmark."
4378 #: src/libvlc-module.c:1445
4379 msgid "Set playlist bookmark 1"
4382 #: src/libvlc-module.c:1446
4383 msgid "Set playlist bookmark 2"
4386 #: src/libvlc-module.c:1447
4387 msgid "Set playlist bookmark 3"
4390 #: src/libvlc-module.c:1448
4391 msgid "Set playlist bookmark 4"
4394 #: src/libvlc-module.c:1449
4395 msgid "Set playlist bookmark 5"
4398 #: src/libvlc-module.c:1450
4399 msgid "Set playlist bookmark 6"
4402 #: src/libvlc-module.c:1451
4403 msgid "Set playlist bookmark 7"
4406 #: src/libvlc-module.c:1452
4407 msgid "Set playlist bookmark 8"
4410 #: src/libvlc-module.c:1453
4411 msgid "Set playlist bookmark 9"
4414 #: src/libvlc-module.c:1454
4415 msgid "Set playlist bookmark 10"
4418 #: src/libvlc-module.c:1455
4419 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
4422 #: src/libvlc-module.c:1457
4423 msgid "Playlist bookmark 1"
4426 #: src/libvlc-module.c:1458
4427 msgid "Playlist bookmark 2"
4430 #: src/libvlc-module.c:1459
4431 msgid "Playlist bookmark 3"
4434 #: src/libvlc-module.c:1460
4435 msgid "Playlist bookmark 4"
4438 #: src/libvlc-module.c:1461
4439 msgid "Playlist bookmark 5"
4442 #: src/libvlc-module.c:1462
4443 msgid "Playlist bookmark 6"
4446 #: src/libvlc-module.c:1463
4447 msgid "Playlist bookmark 7"
4450 #: src/libvlc-module.c:1464
4451 msgid "Playlist bookmark 8"
4454 #: src/libvlc-module.c:1465
4455 msgid "Playlist bookmark 9"
4458 #: src/libvlc-module.c:1466
4459 msgid "Playlist bookmark 10"
4462 #: src/libvlc-module.c:1468
4463 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
4466 #: src/libvlc-module.c:1470
4467 msgid "Cycle audio track"
4470 #: src/libvlc-module.c:1471
4471 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
4474 #: src/libvlc-module.c:1472
4476 msgid "Cycle subtitle track"
4477 msgstr "Choose subtitle track"
4479 #: src/libvlc-module.c:1473
4481 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
4482 msgstr "Choose subtitle track"
4484 #: src/libvlc-module.c:1474
4486 msgid "Cycle source aspect ratio"
4487 msgstr "Codec setting"
4489 #: src/libvlc-module.c:1475
4491 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
4492 msgstr "Codec setting"
4494 #: src/libvlc-module.c:1476
4496 msgid "Cycle video crop"
4497 msgstr "Greyscale video output"
4499 #: src/libvlc-module.c:1477
4500 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
4503 #: src/libvlc-module.c:1478
4504 msgid "Toggle autoscaling"
4507 #: src/libvlc-module.c:1479
4508 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
4511 #: src/libvlc-module.c:1480
4512 msgid "Increase scale factor"
4515 #: src/libvlc-module.c:1481
4516 msgid "Increase scale factor."
4519 #: src/libvlc-module.c:1482
4520 msgid "Decrease scale factor"
4523 #: src/libvlc-module.c:1483
4524 msgid "Decrease scale factor."
4527 #: src/libvlc-module.c:1484
4529 msgid "Cycle deinterlace modes"
4530 msgstr "Deinterlace video"
4532 #: src/libvlc-module.c:1485
4534 msgid "Cycle through deinterlace modes."
4535 msgstr "Deinterlace video"
4537 #: src/libvlc-module.c:1486
4539 msgid "Show controller in fullscreen"
4541 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4544 #: src/libvlc-module.c:1487
4546 msgid "Show interface"
4547 msgstr "Add Interface"
4549 #: src/libvlc-module.c:1488
4550 msgid "Raise the interface above all other windows."
4553 #: src/libvlc-module.c:1489
4555 msgid "Hide interface"
4556 msgstr "Add Interface"
4558 #: src/libvlc-module.c:1490
4559 msgid "Lower the interface below all other windows."
4562 #: src/libvlc-module.c:1491
4566 #: src/libvlc-module.c:1492
4568 msgid "Hide the interface and pause playback."
4570 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
4572 #: src/libvlc-module.c:1493
4573 msgid "Take video snapshot"
4576 #: src/libvlc-module.c:1494
4577 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4580 #: src/libvlc-module.c:1496 modules/gui/macosx/MainMenu.m:258
4581 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
4582 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
4583 #: modules/stream_out/record.c:60
4586 msgstr "Append to file"
4588 #: src/libvlc-module.c:1497
4589 msgid "Record access filter start/stop."
4592 #: src/libvlc-module.c:1499
4593 msgid "Normal/Repeat/Loop"
4596 #: src/libvlc-module.c:1500
4597 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
4600 #: src/libvlc-module.c:1503
4601 msgid "Toggle random playlist playback"
4604 #: src/libvlc-module.c:1508 src/libvlc-module.c:1509
4608 #: src/libvlc-module.c:1511 src/libvlc-module.c:1512
4609 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4612 #: src/libvlc-module.c:1513 src/libvlc-module.c:1514
4613 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4616 #: src/libvlc-module.c:1516 src/libvlc-module.c:1517
4617 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4620 #: src/libvlc-module.c:1518 src/libvlc-module.c:1519
4621 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4624 #: src/libvlc-module.c:1521 src/libvlc-module.c:1522
4625 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4628 #: src/libvlc-module.c:1523 src/libvlc-module.c:1524
4629 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4632 #: src/libvlc-module.c:1526 src/libvlc-module.c:1527
4633 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4636 #: src/libvlc-module.c:1528 src/libvlc-module.c:1529
4637 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4640 #: src/libvlc-module.c:1531
4642 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4643 msgstr "Greyscale video output"
4645 #: src/libvlc-module.c:1533
4647 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4648 msgstr "Greyscale video output"
4650 #: src/libvlc-module.c:1535 src/libvlc-module.c:1536
4651 msgid "Display OSD menu on top of video output"
4654 #: src/libvlc-module.c:1537
4655 msgid "Do not display OSD menu on video output"
4658 #: src/libvlc-module.c:1538
4659 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
4662 #: src/libvlc-module.c:1539
4663 msgid "Highlight widget on the right"
4666 #: src/libvlc-module.c:1541
4667 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
4670 #: src/libvlc-module.c:1542
4671 msgid "Highlight widget on the left"
4674 #: src/libvlc-module.c:1544
4675 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
4678 #: src/libvlc-module.c:1545
4679 msgid "Highlight widget on top"
4682 #: src/libvlc-module.c:1547
4683 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
4686 #: src/libvlc-module.c:1548
4687 msgid "Highlight widget below"
4690 #: src/libvlc-module.c:1550
4691 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
4694 #: src/libvlc-module.c:1551
4696 msgid "Select current widget"
4699 #: src/libvlc-module.c:1553
4700 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
4703 #: src/libvlc-module.c:1555
4705 msgid "Cycle through audio devices"
4706 msgstr "Deinterlace video"
4708 #: src/libvlc-module.c:1556
4710 msgid "Cycle through available audio devices"
4711 msgstr "Choose subtitle track"
4713 #: src/libvlc-module.c:1687 src/video_output/vout_intf.c:309
4714 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:302 modules/gui/macosx/MainMenu.m:368
4715 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1216
4716 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
4720 #: src/libvlc-module.c:1704
4722 msgid "Window properties"
4723 msgstr "Device properties"
4725 #: src/libvlc-module.c:1762
4728 msgstr "Subtitles Track"
4730 #: src/libvlc-module.c:1770 modules/codec/subsdec.c:177
4731 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
4732 #: modules/demux/subtitle.c:73 share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
4733 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:502 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:504
4736 msgstr "Subtitles Track"
4738 #: src/libvlc-module.c:1787 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
4742 #: src/libvlc-module.c:1797
4744 msgid "Track settings"
4745 msgstr "Audio encoders settings"
4747 #: src/libvlc-module.c:1829
4748 msgid "Playback control"
4751 #: src/libvlc-module.c:1857
4753 msgid "Default devices"
4756 #: src/libvlc-module.c:1866
4758 msgid "Network settings"
4759 msgstr "Decoder modules settings"
4761 #: src/libvlc-module.c:1891
4765 #: src/libvlc-module.c:1900 modules/demux/kate_categories.c:47
4769 #: src/libvlc-module.c:2000
4773 #: src/libvlc-module.c:2007 modules/access/v4l2/video.c:69
4774 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
4777 msgstr "&Shuffle Playlist"
4779 #: src/libvlc-module.c:2043
4783 #: src/libvlc-module.c:2073
4788 #: src/libvlc-module.c:2092
4790 msgid "Special modules"
4791 msgstr "Audio output access method"
4793 #: src/libvlc-module.c:2098 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:70
4797 #: src/libvlc-module.c:2105
4799 msgid "Performance options"
4800 msgstr "Advanced options..."
4802 #: src/libvlc-module.c:2234
4806 #: src/libvlc-module.c:2665
4809 msgstr "Rate control buffer size"
4811 #: src/libvlc-module.c:2742
4812 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4815 #: src/libvlc-module.c:2745
4816 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4819 #: src/libvlc-module.c:2747
4821 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4825 #: src/libvlc-module.c:2750
4826 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4829 #: src/libvlc-module.c:2752
4830 msgid "print a list of available modules"
4833 #: src/libvlc-module.c:2754
4834 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4837 #: src/libvlc-module.c:2756
4839 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4840 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
4843 #: src/libvlc-module.c:2760
4844 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4847 #: src/libvlc-module.c:2762
4848 msgid "reset the current config to the default values"
4851 #: src/libvlc-module.c:2764
4852 msgid "use alternate config file"
4855 #: src/libvlc-module.c:2766
4856 msgid "resets the current plugins cache"
4859 #: src/libvlc-module.c:2768
4860 msgid "print version information"
4863 #: src/libvlc-module.c:2806
4864 msgid "main program"
4865 msgstr "main program"
4867 #: src/misc/update.c:467
4872 #: src/misc/update.c:469
4877 #: src/misc/update.c:471
4882 #: src/misc/update.c:473
4887 #: src/misc/update.c:564
4889 msgid "Saving file failed"
4892 #: src/misc/update.c:565
4894 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4897 #: src/misc/update.c:581
4901 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4904 #: src/misc/update.c:584
4905 msgid "Downloading ..."
4908 #: src/misc/update.c:585 src/misc/update.c:710 modules/demux/avi/avi.c:2407
4909 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:99 modules/gui/macosx/controls.m:52
4910 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:62 modules/gui/macosx/coredialogs.m:64
4911 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:181 modules/gui/macosx/open.m:118
4912 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/prefs.m:206
4913 #: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
4914 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
4915 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322
4916 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1279
4917 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1515
4918 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
4919 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:83
4920 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:15
4921 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:18
4922 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:14
4923 #: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:28
4928 #: src/misc/update.c:603
4932 "Downloading... %s/%s - %.1f%% done"
4935 #: src/misc/update.c:635
4937 msgid "File could not be verified"
4938 msgstr "Add Interface"
4940 #: src/misc/update.c:636
4943 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4944 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4947 #: src/misc/update.c:647 src/misc/update.c:659
4949 msgid "Invalid signature"
4952 #: src/misc/update.c:648 src/misc/update.c:660
4955 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4956 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4959 #: src/misc/update.c:672
4961 msgid "File not verifiable"
4962 msgstr "Add Interface"
4964 #: src/misc/update.c:673
4967 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4971 #: src/misc/update.c:684 src/misc/update.c:696
4973 msgid "File corrupted"
4974 msgstr "ffmpeg demuxer"
4976 #: src/misc/update.c:685 src/misc/update.c:697
4978 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4981 #: src/misc/update.c:708
4982 msgid "Update VLC media player"
4985 #: src/misc/update.c:709
4987 "The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
4991 #: src/misc/update.c:710
4994 msgstr "Sout stream"
4996 #: src/playlist/engine.c:230 src/playlist/loadsave.c:152 lib/media_list.c:254
4997 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:193
4998 msgid "Media Library"
5001 #: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:71
5002 #: modules/access/v4l2/video.c:258
5006 #: src/text/iso-639_def.h:40
5010 #: src/text/iso-639_def.h:41
5014 #: src/text/iso-639_def.h:42
5018 #: src/text/iso-639_def.h:43
5022 #: src/text/iso-639_def.h:44
5026 #: src/text/iso-639_def.h:45
5030 #: src/text/iso-639_def.h:46
5034 #: src/text/iso-639_def.h:47
5038 #: src/text/iso-639_def.h:48
5042 #: src/text/iso-639_def.h:49
5046 #: src/text/iso-639_def.h:50
5050 #: src/text/iso-639_def.h:51
5054 #: src/text/iso-639_def.h:52
5058 #: src/text/iso-639_def.h:53
5062 #: src/text/iso-639_def.h:54
5066 #: src/text/iso-639_def.h:55
5070 #: src/text/iso-639_def.h:56
5074 #: src/text/iso-639_def.h:57
5078 #: src/text/iso-639_def.h:58
5082 #: src/text/iso-639_def.h:59
5086 #: src/text/iso-639_def.h:60
5090 #: src/text/iso-639_def.h:61
5094 #: src/text/iso-639_def.h:62
5098 #: src/text/iso-639_def.h:63
5102 #: src/text/iso-639_def.h:64
5106 #: src/text/iso-639_def.h:65
5107 msgid "Church Slavic"
5110 #: src/text/iso-639_def.h:66
5114 #: src/text/iso-639_def.h:67
5118 #: src/text/iso-639_def.h:68
5122 #: src/text/iso-639_def.h:69
5126 #: src/text/iso-639_def.h:70
5130 #: src/text/iso-639_def.h:71
5134 #: src/text/iso-639_def.h:72
5138 #: src/text/iso-639_def.h:73
5142 #: src/text/iso-639_def.h:74
5146 #: src/text/iso-639_def.h:75
5150 #: src/text/iso-639_def.h:76
5154 #: src/text/iso-639_def.h:77
5158 #: src/text/iso-639_def.h:78
5162 #: src/text/iso-639_def.h:79
5166 #: src/text/iso-639_def.h:80
5170 #: src/text/iso-639_def.h:81
5174 #: src/text/iso-639_def.h:82
5178 #: src/text/iso-639_def.h:83
5179 msgid "Gaelic (Scots)"
5182 #: src/text/iso-639_def.h:84
5186 #: src/text/iso-639_def.h:85
5190 #: src/text/iso-639_def.h:86
5194 #: src/text/iso-639_def.h:87
5195 msgid "Greek, Modern ()"
5198 #: src/text/iso-639_def.h:88
5202 #: src/text/iso-639_def.h:89
5205 msgstr "Polarisation"
5207 #: src/text/iso-639_def.h:90
5211 #: src/text/iso-639_def.h:91
5215 #: src/text/iso-639_def.h:92
5219 #: src/text/iso-639_def.h:93
5223 #: src/text/iso-639_def.h:94
5227 #: src/text/iso-639_def.h:95
5231 #: src/text/iso-639_def.h:96
5235 #: src/text/iso-639_def.h:97
5238 msgstr "Interlingua"
5240 #: src/text/iso-639_def.h:98
5242 msgstr "Interlingua"
5244 #: src/text/iso-639_def.h:99
5248 #: src/text/iso-639_def.h:100
5252 #: src/text/iso-639_def.h:101
5256 #: src/text/iso-639_def.h:102
5260 #: src/text/iso-639_def.h:103
5264 #: src/text/iso-639_def.h:104
5265 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
5268 #: src/text/iso-639_def.h:105
5272 #: src/text/iso-639_def.h:106
5276 #: src/text/iso-639_def.h:107
5280 #: src/text/iso-639_def.h:108
5284 #: src/text/iso-639_def.h:109
5288 #: src/text/iso-639_def.h:110
5292 #: src/text/iso-639_def.h:111
5296 #: src/text/iso-639_def.h:112
5300 #: src/text/iso-639_def.h:113
5304 #: src/text/iso-639_def.h:114
5308 #: src/text/iso-639_def.h:115
5312 #: src/text/iso-639_def.h:116
5316 #: src/text/iso-639_def.h:117
5321 #: src/text/iso-639_def.h:118
5325 #: src/text/iso-639_def.h:119
5329 #: src/text/iso-639_def.h:120
5333 #: src/text/iso-639_def.h:121
5334 msgid "Letzeburgesch"
5337 #: src/text/iso-639_def.h:122
5341 #: src/text/iso-639_def.h:123
5345 #: src/text/iso-639_def.h:124
5349 #: src/text/iso-639_def.h:125
5353 #: src/text/iso-639_def.h:126
5357 #: src/text/iso-639_def.h:127
5361 #: src/text/iso-639_def.h:128
5365 #: src/text/iso-639_def.h:129
5369 #: src/text/iso-639_def.h:130
5373 #: src/text/iso-639_def.h:131
5377 #: src/text/iso-639_def.h:132
5381 #: src/text/iso-639_def.h:133
5385 #: src/text/iso-639_def.h:134
5386 msgid "Ndebele, South"
5389 #: src/text/iso-639_def.h:135
5390 msgid "Ndebele, North"
5393 #: src/text/iso-639_def.h:136
5397 #: src/text/iso-639_def.h:137
5401 #: src/text/iso-639_def.h:138
5405 #: src/text/iso-639_def.h:139
5406 msgid "Norwegian Nynorsk"
5409 #: src/text/iso-639_def.h:140
5410 msgid "Norwegian Bokmaal"
5411 msgstr "Norwegian Bokmål"
5413 #: src/text/iso-639_def.h:141
5414 msgid "Chichewa; Nyanja"
5417 #: src/text/iso-639_def.h:142
5418 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
5419 msgstr "Occitan (post 1500); Provençal"
5421 #: src/text/iso-639_def.h:143
5425 #: src/text/iso-639_def.h:144
5429 #: src/text/iso-639_def.h:146
5430 msgid "Ossetian; Ossetic"
5433 #: src/text/iso-639_def.h:147
5437 #: src/text/iso-639_def.h:148
5440 msgstr "Codec Description"
5442 #: src/text/iso-639_def.h:149
5446 #: src/text/iso-639_def.h:150
5450 #: src/text/iso-639_def.h:151
5454 #: src/text/iso-639_def.h:152
5458 #: src/text/iso-639_def.h:153
5462 #: src/text/iso-639_def.h:154
5464 msgid "Original audio"
5465 msgstr "Float32 audio mixer"
5467 #: src/text/iso-639_def.h:155
5468 msgid "Raeto-Romance"
5471 #: src/text/iso-639_def.h:156
5475 #: src/text/iso-639_def.h:157
5479 #: src/text/iso-639_def.h:158
5482 msgstr "ffmpeg demuxer"
5484 #: src/text/iso-639_def.h:159
5488 #: src/text/iso-639_def.h:160
5492 #: src/text/iso-639_def.h:161
5496 #: src/text/iso-639_def.h:162
5500 #: src/text/iso-639_def.h:163
5504 #: src/text/iso-639_def.h:164
5508 #: src/text/iso-639_def.h:165
5512 #: src/text/iso-639_def.h:166
5513 msgid "Northern Sami"
5516 #: src/text/iso-639_def.h:167
5520 #: src/text/iso-639_def.h:168
5524 #: src/text/iso-639_def.h:169
5528 #: src/text/iso-639_def.h:170
5532 #: src/text/iso-639_def.h:171
5533 msgid "Sotho, Southern"
5536 #: src/text/iso-639_def.h:172
5540 #: src/text/iso-639_def.h:173
5544 #: src/text/iso-639_def.h:174
5548 #: src/text/iso-639_def.h:175
5552 #: src/text/iso-639_def.h:176
5556 #: src/text/iso-639_def.h:177
5560 #: src/text/iso-639_def.h:178
5564 #: src/text/iso-639_def.h:179
5568 #: src/text/iso-639_def.h:180
5572 #: src/text/iso-639_def.h:181
5576 #: src/text/iso-639_def.h:182
5580 #: src/text/iso-639_def.h:183
5585 #: src/text/iso-639_def.h:184
5589 #: src/text/iso-639_def.h:185
5593 #: src/text/iso-639_def.h:186
5597 #: src/text/iso-639_def.h:187
5598 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
5601 #: src/text/iso-639_def.h:188
5605 #: src/text/iso-639_def.h:189
5609 #: src/text/iso-639_def.h:190
5613 #: src/text/iso-639_def.h:191
5617 #: src/text/iso-639_def.h:192
5621 #: src/text/iso-639_def.h:193
5625 #: src/text/iso-639_def.h:194
5629 #: src/text/iso-639_def.h:195
5633 #: src/text/iso-639_def.h:196
5637 #: src/text/iso-639_def.h:197
5642 #: src/text/iso-639_def.h:198
5646 #: src/text/iso-639_def.h:199
5650 #: src/text/iso-639_def.h:200
5654 #: src/text/iso-639_def.h:201
5658 #: src/text/iso-639_def.h:202
5662 #: src/text/iso-639_def.h:203
5666 #: src/text/iso-639_def.h:204
5670 #: src/text/iso-639_def.h:205
5674 #: src/video_output/postprocessing.c:87 modules/gui/macosx/MainMenu.m:318
5675 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:319 modules/video_filter/postproc.c:194
5676 msgid "Post processing"
5679 #: src/video_output/vout_intf.c:215 modules/gui/macosx/MainMenu.m:307
5680 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:308 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:69
5681 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:86
5682 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1321
5686 #: src/video_output/vout_intf.c:249 modules/gui/macosx/MainMenu.m:305
5687 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:306 modules/gui/macosx/MainMenu.m:981
5689 msgid "Aspect-ratio"
5690 msgstr "Codec setting"
5692 #: src/video_output/vout_intf.c:279
5694 msgid "Autoscale video"
5695 msgstr "Greyscale video output"
5697 #: src/video_output/vout_intf.c:285
5699 msgid "Scale factor"
5702 #: modules/3dnow/memcpy.c:49
5703 msgid "3D Now! memcpy"
5706 #: modules/access/alsa.c:71 modules/access/oss.c:66
5708 msgid "Capture the audio stream in stereo."
5710 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
5712 #: modules/access/alsa.c:73
5714 msgid "Capture format (default s16l)"
5717 #: modules/access/alsa.c:75
5719 msgid "Capture format of audio stream."
5721 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
5723 #: modules/access/alsa.c:77 modules/access/oss.c:67
5724 #: modules/access_output/shout.c:95
5727 msgstr "Sample rate"
5729 #: modules/access/alsa.c:79 modules/access/oss.c:69
5731 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
5735 #: modules/access/alsa.c:82
5737 "Use alsa:// to open the default audio input. If multiple audio inputs are "
5738 "available, they will be listed in the vlc debug output. To select hw:0,1 , "
5739 "use alsa://hw:0,1 ."
5742 #: modules/access/alsa.c:95
5746 #: modules/access/alsa.c:95
5750 #: modules/access/alsa.c:95
5755 #: modules/access/alsa.c:96
5759 #: modules/access/alsa.c:96
5763 #: modules/access/alsa.c:97
5767 #: modules/access/alsa.c:97
5771 #: modules/access/alsa.c:98
5775 #: modules/access/alsa.c:98
5779 #: modules/access/alsa.c:99
5783 #: modules/access/alsa.c:99
5787 #: modules/access/alsa.c:100
5791 #: modules/access/alsa.c:100
5795 #: modules/access/alsa.c:101
5799 #: modules/access/alsa.c:101
5803 #: modules/access/alsa.c:102
5807 #: modules/access/alsa.c:102
5811 #: modules/access/alsa.c:103
5815 #: modules/access/alsa.c:103
5819 #: modules/access/alsa.c:107
5823 #: modules/access/alsa.c:108
5825 msgid "ALSA audio capture input"
5826 msgstr "File audio output"
5828 #: modules/access/attachment.c:44
5832 #: modules/access/attachment.c:45
5833 msgid "Attachment input"
5836 #: modules/access/avio.h:39
5839 msgstr "ffmpeg demuxer"
5841 #: modules/access/avio.h:40
5843 msgid "FFmpeg access"
5844 msgstr "ffmpeg demuxer"
5846 #: modules/access/avio.h:48
5848 msgid "libavformat access output"
5849 msgstr "UDP stream output"
5851 #: modules/access/bd/bd.c:56
5855 #: modules/access/bd/bd.c:57
5856 msgid "Blu-Ray Disc Input"
5859 #: modules/access/bluray.c:48 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
5863 #: modules/access/bluray.c:49
5864 msgid "Blu-Ray Disc support (libbluray)"
5867 #: modules/access/bluray.c:140
5869 "This Blu-Ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does "
5873 #: modules/access/bluray.c:145
5874 msgid "Your system AACS decoding library does not work. Missing keys?"
5877 #: modules/access/bluray.c:154
5879 "This Blu-Ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does not "
5883 #: modules/access/bluray.c:159
5884 msgid "Your system BD+ decoding library does not work. Missing configuration?"
5887 #: modules/access/bluray.c:196
5888 msgid "Blu-Ray error"
5891 #: modules/access/cdda.c:62 modules/gui/macosx/open.m:145
5892 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
5897 #: modules/access/cdda.c:63
5898 msgid "Audio CD input"
5899 msgstr "Audio CD input"
5901 #: modules/access/cdda.c:69
5902 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5905 #: modules/access/cdda.c:78
5910 #: modules/access/cdda.c:79
5912 msgid "Address of the CDDB server to use."
5915 #: modules/access/cdda.c:80
5920 #: modules/access/cdda.c:81
5922 msgid "CDDB Server port to use."
5925 #: modules/access/cdda.c:490
5927 msgid "Audio CD - Track %02i"
5928 msgstr "Subtitle track: %s"
5930 #: modules/access/dc1394.c:69
5932 msgid "dc1394 input"
5935 #: modules/access/decklink.cpp:43
5937 msgid "Input card to use"
5938 msgstr "Input / Codecs"
5940 #: modules/access/decklink.cpp:45
5942 "DeckLink capture card to use, if multiple exist. The cards are numbered from "
5946 #: modules/access/decklink.cpp:48
5948 msgid "Desired input video mode"
5949 msgstr "Destination video codec"
5951 #: modules/access/decklink.cpp:50
5953 "Desired input video mode for DeckLink captures. This value should be a "
5954 "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"."
5957 #: modules/access/decklink.cpp:54
5959 msgid "Audio connection"
5962 #: modules/access/decklink.cpp:56
5964 "Audio connection to use for DeckLink captures. Valid choices: embedded, "
5965 "aesebu, analog. Leave blank for card default."
5968 #: modules/access/decklink.cpp:60
5970 msgid "Audio sampling rate in Hz"
5971 msgstr "Sample rate"
5973 #: modules/access/decklink.cpp:62
5975 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink captures. 0 disables audio input."
5978 #: modules/access/decklink.cpp:65 modules/access/dshow/dshow.cpp:201
5980 msgid "Number of audio channels"
5981 msgstr "Number of threads"
5983 #: modules/access/decklink.cpp:67
5985 "Number of input audio channels for DeckLink captures. Must be 2, 8 or 16. 0 "
5986 "disables audio input."
5989 #: modules/access/decklink.cpp:70
5991 msgid "Video connection"
5994 #: modules/access/decklink.cpp:72
5996 "Video connection to use for DeckLink captures. Valid choices: sdi, hdmi, "
5997 "opticalsdi, component, composite, svideo. Leave blank for card default."
6000 #: modules/access/decklink.cpp:81 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:93
6005 #: modules/access/decklink.cpp:81 modules/audio_output/alsa.c:76
6009 #: modules/access/decklink.cpp:81
6013 #: modules/access/decklink.cpp:81
6016 msgstr "Choose file"
6018 #: modules/access/decklink.cpp:81
6021 msgstr "Choose file"
6023 #: modules/access/decklink.cpp:81
6028 #: modules/access/decklink.cpp:88
6031 msgstr "Greyscale video output"
6033 #: modules/access/decklink.cpp:88
6037 #: modules/access/decklink.cpp:88
6042 #: modules/access/decklink.cpp:91 modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
6043 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
6044 #: modules/stream_out/switcher.c:98
6046 msgid "Aspect ratio"
6047 msgstr "Codec setting"
6049 #: modules/access/decklink.cpp:93 modules/demux/rawvid.c:61
6051 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
6052 msgstr "Codec setting"
6054 #: modules/access/decklink.cpp:96
6058 #: modules/access/decklink.cpp:97
6059 msgid "Blackmagic DeckLink SDI input"
6062 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
6067 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
6071 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
6075 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
6080 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
6085 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
6089 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
6090 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:754
6092 msgid "Video device name"
6093 msgstr "Video Device"
6095 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
6097 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6098 "don't specify anything, the default device will be used."
6100 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6101 "don’t specify anything, the default device will be used."
6103 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
6104 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:763
6106 msgid "Audio device name"
6107 msgstr "Audio Device"
6109 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
6112 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6113 "don't specify anything, the default device will be used. "
6115 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6116 "don’t specify anything, the default device will be used."
6118 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
6119 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:728
6122 msgstr "Video title"
6124 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
6127 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
6128 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
6129 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
6131 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6132 "don’t specify anything, the default device will be used. You can specify a "
6133 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
6135 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148 modules/access/v4l2/video.c:214
6137 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
6138 msgstr "Codec setting"
6140 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149 modules/access/v4l2/video.c:215
6141 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
6144 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150 modules/access/v4l2/video.c:63
6146 msgid "Video input chroma format"
6147 msgstr "Video crop left"
6149 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
6151 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
6152 "(default), RV24, etc.)"
6154 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
6155 "(default), RV24, etc.)"
6157 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
6159 msgid "Video input frame rate"
6160 msgstr "Video bitrate"
6162 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
6165 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
6166 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
6168 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
6169 "(default), RV24, etc.)"
6171 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:158
6172 msgid "Device properties"
6173 msgstr "Device properties"
6175 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:160
6177 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
6179 "Show the properties dialogue of the selected device before starting the "
6182 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
6184 msgid "Tuner properties"
6185 msgstr "Device properties"
6187 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
6188 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
6191 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:165
6193 msgid "Tuner TV Channel"
6194 msgstr "Audio Channels"
6196 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
6198 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
6200 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
6202 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
6203 msgid "Tuner Frequency"
6206 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:170
6207 msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
6210 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171 modules/access/v4l2/video.c:60
6211 #: modules/stream_out/standard.c:96
6215 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:172
6216 msgid "Video standard (Default, SECAM_D, PAL_B, NTSC_M, etc...)."
6219 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
6220 msgid "Tuner country code"
6223 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
6225 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
6226 "mapping (0 means default)."
6229 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177
6230 msgid "Tuner input type"
6233 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:179
6235 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
6236 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
6238 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:180
6240 msgid "Video input pin"
6243 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:182
6245 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
6246 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
6247 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
6248 "will not be changed."
6251 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:186
6253 msgid "Audio input pin"
6254 msgstr "Audio CD input"
6256 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188
6257 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
6260 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:189
6262 msgid "Video output pin"
6263 msgstr "Video output URL"
6265 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:191
6266 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
6269 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:192
6271 msgid "Audio output pin"
6272 msgstr "Audio output URL"
6274 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:194
6275 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
6278 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:196
6280 msgid "AM Tuner mode"
6283 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:198
6285 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
6289 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:203
6291 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
6294 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:205
6295 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
6297 msgid "Audio sample rate"
6298 msgstr "Sample rate"
6300 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:207
6301 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
6304 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:209
6306 msgid "Audio bits per sample"
6307 msgstr "Bits per sample"
6309 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:211
6310 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
6313 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:223
6316 msgstr "Choose directory"
6318 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:224 modules/access/dshow/dshow.cpp:306
6320 msgid "DirectShow input"
6321 msgstr "HD1000 audio output"
6323 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:230 modules/access/dshow/dshow.cpp:235
6324 #: modules/audio_output/alsa.c:86 modules/audio_output/directx.c:137
6325 #: modules/audio_output/waveout.c:99 modules/video_output/msw/directx.c:109
6327 msgid "Refresh list"
6328 msgstr "Preferred codecs list"
6330 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:231 modules/access/dshow/dshow.cpp:236
6331 #: share/lua/http/view.html:67
6334 msgstr "Interlingue"
6336 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:527 modules/access/dshow/dshow.cpp:601
6337 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1101
6339 msgid "Capture failed"
6340 msgstr "ffmpeg demuxer"
6342 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:528
6343 msgid "No video or audio device selected."
6346 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:602
6347 msgid "VLC cannot open ANY capture device.Check the error log for details."
6350 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049
6352 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
6355 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1102
6357 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
6360 #: modules/access/dtv/access.c:36
6363 msgstr "Video output muxer"
6365 #: modules/access/dtv/access.c:38
6367 "If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number "
6368 "must be selected. Numbering start from zero."
6371 #: modules/access/dtv/access.c:41
6372 msgid "Do not demultiplex"
6375 #: modules/access/dtv/access.c:43
6377 "Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This "
6378 "option will disable demultiplexing and receive all programs."
6381 #: modules/access/dtv/access.c:46
6383 msgid "Network name"
6384 msgstr "Decoder modules settings"
6386 #: modules/access/dtv/access.c:47
6387 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
6390 #: modules/access/dtv/access.c:49
6392 msgid "Network name to create"
6393 msgstr "_Network stream…"
6395 #: modules/access/dtv/access.c:50
6396 msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces"
6399 #: modules/access/dtv/access.c:52
6400 msgid "Frequency (Hz)"
6403 #: modules/access/dtv/access.c:54
6405 "TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given "
6406 "frequency. This is required to tune the receiver."
6409 #: modules/access/dtv/access.c:57
6410 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:961
6412 msgid "Modulation / Constellation"
6413 msgstr "ffmpeg demuxer"
6415 #: modules/access/dtv/access.c:58
6417 msgid "Layer A modulation"
6418 msgstr "Description"
6420 #: modules/access/dtv/access.c:59
6422 msgid "Layer B modulation"
6423 msgstr "Description"
6425 #: modules/access/dtv/access.c:60
6427 msgid "Layer C modulation"
6428 msgstr "Description"
6430 #: modules/access/dtv/access.c:62
6432 "The digital signal can be modulated according with different constellations "
6433 "(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the "
6434 "constellation automatically, it needs to be configured manually."
6437 #: modules/access/dtv/access.c:77
6439 msgid "Symbol rate (bauds)"
6440 msgstr "Sample rate"
6442 #: modules/access/dtv/access.c:79
6444 "The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, "
6448 #: modules/access/dtv/access.c:82
6450 msgid "Spectrum inversion"
6453 #: modules/access/dtv/access.c:84
6455 "If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to "
6456 "be configured manually."
6459 #: modules/access/dtv/access.c:87 modules/access/dtv/access.c:102
6460 #: modules/access/dtv/access.c:111 modules/access/dtv/access.c:119
6461 #: modules/access/dtv/access.c:128 modules/access/dtv/access.c:136
6462 #: modules/access/dtv/access.c:154 modules/access/pvr.c:113
6463 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:965
6468 #: modules/access/dtv/access.c:90
6470 msgid "FEC code rate"
6471 msgstr "Sample rate"
6473 #: modules/access/dtv/access.c:91
6474 msgid "High-priority code rate"
6477 #: modules/access/dtv/access.c:92
6478 msgid "Low-priority code rate"
6481 #: modules/access/dtv/access.c:93
6482 msgid "Layer A code rate"
6485 #: modules/access/dtv/access.c:94
6486 msgid "Layer B code rate"
6489 #: modules/access/dtv/access.c:95
6490 msgid "Layer C code rate"
6493 #: modules/access/dtv/access.c:97
6494 msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified."
6497 #: modules/access/dtv/access.c:107
6499 msgid "Transmission mode"
6502 #: modules/access/dtv/access.c:115
6504 msgid "Bandwidth (MHz)"
6507 #: modules/access/dtv/access.c:120
6512 #: modules/access/dtv/access.c:120
6517 #: modules/access/dtv/access.c:120
6522 #: modules/access/dtv/access.c:120
6527 #: modules/access/dtv/access.c:121
6532 #: modules/access/dtv/access.c:121
6537 #: modules/access/dtv/access.c:124
6539 msgid "Guard interval"
6540 msgstr "XOSD interface"
6542 #: modules/access/dtv/access.c:132
6544 msgid "Hierarchy mode"
6545 msgstr "Deinterlace video"
6547 #: modules/access/dtv/access.c:140
6548 msgid "Layer A segments count"
6551 #: modules/access/dtv/access.c:141
6552 msgid "Layer B segments count"
6555 #: modules/access/dtv/access.c:142
6556 msgid "Layer C segments count"
6559 #: modules/access/dtv/access.c:144
6560 msgid "Layer A time interleaving"
6563 #: modules/access/dtv/access.c:145
6564 msgid "Layer B time interleaving"
6567 #: modules/access/dtv/access.c:146
6568 msgid "Layer C time interleaving"
6571 #: modules/access/dtv/access.c:148
6575 #: modules/access/dtv/access.c:150
6576 msgid "Roll-off factor"
6579 #: modules/access/dtv/access.c:155
6580 msgid "0.35 (same as DVB-S)"
6583 #: modules/access/dtv/access.c:155
6587 #: modules/access/dtv/access.c:155
6591 #: modules/access/dtv/access.c:158
6593 msgid "Transport stream ID"
6594 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
6596 #: modules/access/dtv/access.c:160
6597 msgid "Polarization (Voltage)"
6600 #: modules/access/dtv/access.c:162
6602 "To select the polarization of the transponder, a different voltage is "
6603 "normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)."
6606 #: modules/access/dtv/access.c:165
6607 msgid "Unspecified (0V)"
6610 #: modules/access/dtv/access.c:166
6612 msgid "Vertical (13V)"
6613 msgstr "Subtitles Track"
6615 #: modules/access/dtv/access.c:166
6616 msgid "Horizontal (18V)"
6619 #: modules/access/dtv/access.c:167
6620 msgid "Circular Right Hand (13V)"
6623 #: modules/access/dtv/access.c:167
6624 msgid "Circular Left Hand (18V)"
6627 #: modules/access/dtv/access.c:169
6628 msgid "High LNB voltage"
6631 #: modules/access/dtv/access.c:171
6633 "If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the "
6634 "receiver are long, higher voltage may be required.\n"
6635 "Not all receivers support this."
6638 #: modules/access/dtv/access.c:175
6639 msgid "Local oscillator low frequency (kHz)"
6642 #: modules/access/dtv/access.c:176
6643 msgid "Local oscillator high frequency (kHz)"
6646 #: modules/access/dtv/access.c:178
6648 "The downconverter (LNB) will substract the local oscillator frequency from "
6649 "the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the "
6650 "RF cable is the result."
6653 #: modules/access/dtv/access.c:181
6654 msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)"
6657 #: modules/access/dtv/access.c:183
6659 "If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the "
6660 "oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the "
6661 "automatic continuous 22kHz tone will be sent."
6664 #: modules/access/dtv/access.c:186
6666 msgid "Continuous 22kHz tone"
6667 msgstr "Codec setting"
6669 #: modules/access/dtv/access.c:188
6671 "A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects "
6672 "the higher frequency band from a universal LNB."
6675 #: modules/access/dtv/access.c:191
6676 msgid "DiSEqC LNB number"
6679 #: modules/access/dtv/access.c:193
6681 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6682 "downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be "
6683 "selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0."
6686 #: modules/access/dtv/access.c:199 modules/access/v4l2/video.c:144
6687 #: modules/access/v4l2/video.c:171 modules/access/v4l2/video.c:219
6688 #: modules/access/v4l2/video.c:282
6692 #: modules/access/dtv/access.c:204
6694 msgid "Network identifier"
6695 msgstr "Decoder modules settings"
6697 #: modules/access/dtv/access.c:205
6699 msgid "Satellite azimuth"
6700 msgstr "Visualisations"
6702 #: modules/access/dtv/access.c:206
6704 msgid "Satellite azimuth in tenths of degree"
6705 msgstr "Satellite transponder polarisation"
6707 #: modules/access/dtv/access.c:207
6709 msgid "Satellite elevation"
6710 msgstr "Satellite transponder polarisation"
6712 #: modules/access/dtv/access.c:208
6714 msgid "Satellite elevation in tenths of degree"
6715 msgstr "Satellite transponder polarisation"
6717 #: modules/access/dtv/access.c:209
6719 msgid "Satellite longitude"
6720 msgstr "Visualisations"
6722 #: modules/access/dtv/access.c:211
6724 msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative."
6725 msgstr "Satellite transponder polarisation"
6727 #: modules/access/dtv/access.c:213
6729 msgid "Satellite range code"
6730 msgstr "Visualisations"
6732 #: modules/access/dtv/access.c:214
6733 msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
6736 #: modules/access/dtv/access.c:218
6738 msgid "Major channel"
6739 msgstr "Audio Channels"
6741 #: modules/access/dtv/access.c:219
6743 msgid "ATSC minor channel"
6744 msgstr "Audio Channels"
6746 #: modules/access/dtv/access.c:220
6748 msgid "Physical channel"
6749 msgstr "Audio channels"
6751 #: modules/access/dtv/access.c:226
6755 #: modules/access/dtv/access.c:227
6756 msgid "Digital Television and Radio"
6759 #: modules/access/dtv/access.c:259
6761 msgid "Terrestrial reception parameters"
6764 #: modules/access/dtv/access.c:271
6766 msgid "DVB-T reception parameters"
6767 msgstr "Description"
6769 #: modules/access/dtv/access.c:284
6771 msgid "ISDB-T reception parameters"
6772 msgstr "Description"
6774 #: modules/access/dtv/access.c:325
6775 msgid "Cable and satellite reception parameters"
6778 #: modules/access/dtv/access.c:337
6779 msgid "DVB-S2 parameters"
6782 #: modules/access/dtv/access.c:345
6783 msgid "ISDB-S parameters"
6786 #: modules/access/dtv/access.c:350
6788 msgid "Satellite equipment control"
6789 msgstr "Satellite transponder polarisation"
6791 #: modules/access/dtv/access.c:388
6793 msgid "ATSC reception parameters"
6794 msgstr "Description"
6796 #: modules/access/dtv/access.c:444
6798 msgid "Digital broadcasting"
6801 #: modules/access/dtv/access.c:445
6803 "The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n"
6804 "Please check the preferences."
6807 #: modules/access/dvb/access.c:64
6808 msgid "Probe DVB card for capabilities"
6811 #: modules/access/dvb/access.c:65
6813 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
6814 "disable this feature if you experience some trouble."
6817 #: modules/access/dvb/access.c:68
6819 msgid "Satellite scanning config"
6820 msgstr "Visualisations"
6822 #: modules/access/dvb/access.c:69
6823 msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s"
6826 #: modules/access/dvb/access.c:72
6830 #: modules/access/dvb/access.c:73
6831 msgid "DVB input with v4l2 support"
6834 #: modules/access/dv.c:60
6835 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
6838 #: modules/access/dv.c:61
6842 #: modules/access/dvdnav.c:71 modules/access/dvdread.c:62
6846 #: modules/access/dvdnav.c:73 modules/access/dvdread.c:64
6848 msgid "Default DVD angle."
6851 #: modules/access/dvdnav.c:75
6852 msgid "Start directly in menu"
6855 #: modules/access/dvdnav.c:77
6857 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
6858 "useless warning introductions."
6861 #: modules/access/dvdnav.c:86
6862 msgid "DVD with menus"
6865 #: modules/access/dvdnav.c:87
6867 msgid "DVDnav Input"
6870 #: modules/access/dvdnav.c:331 modules/access/dvdread.c:195
6871 #: modules/access/dvdread.c:457 modules/access/dvdread.c:519
6873 msgid "Playback failure"
6876 #: modules/access/dvdnav.c:332
6878 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
6881 #: modules/access/dvdread.c:70
6882 msgid "DVD without menus"
6885 #: modules/access/dvdread.c:71
6886 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
6889 #: modules/access/dvdread.c:196
6891 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
6892 msgstr "List of video output modules"
6894 #: modules/access/dvdread.c:458
6896 msgid "DVDRead could not read block %d."
6899 #: modules/access/dvdread.c:520
6901 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6904 #: modules/access/eyetv.m:56
6906 msgid "Channel number"
6909 #: modules/access/eyetv.m:58
6911 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
6912 "for Composite input"
6915 #: modules/access/eyetv.m:63
6920 #: modules/access/file.c:180 modules/access/file.c:301
6921 #: modules/access/mtp.c:213 modules/access/mtp.c:302 modules/access/vdr.c:385
6922 #: modules/access/vdr.c:555
6924 msgid "File reading failed"
6925 msgstr "Video title"
6927 #: modules/access/file.c:181 modules/access/mtp.c:303 modules/access/vdr.c:555
6929 msgid "VLC could not open the file \"%s\". (%m)"
6930 msgstr "List of video output modules"
6932 #: modules/access/file.c:302
6934 msgid "VLC could not read the file (%m)."
6935 msgstr "List of video output modules"
6937 #: modules/access/fs.c:33
6938 msgid "Subdirectory behavior"
6939 msgstr "Subdirectory behaviour"
6941 #: modules/access/fs.c:35
6943 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
6944 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
6945 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
6946 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
6948 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
6949 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
6950 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
6951 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
6953 #: modules/access/fs.c:42 modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:413
6954 #: modules/codec/x264.c:418 share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
6955 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1360
6960 #: modules/access/fs.c:42
6965 #: modules/access/fs.c:42
6968 msgstr "Append to file"
6970 #: modules/access/fs.c:44
6972 msgid "Ignored extensions"
6973 msgstr "Audio encoders settings"
6975 #: modules/access/fs.c:46
6977 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
6979 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
6980 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
6983 #: modules/access/fs.c:52
6988 #: modules/access/fs.c:53 modules/access_output/file.c:73
6989 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/macosx/open.m:120
6990 #: modules/gui/macosx/open.m:468 modules/gui/macosx/output.m:142
6991 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
6992 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:555 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:76
6993 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:154
6994 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
6995 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
6996 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:95
7001 #: modules/access/fs.c:62 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
7004 msgstr "Choose directory"
7006 #: modules/access/ftp.c:58
7007 msgid "FTP user name"
7010 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/sftp.c:52 modules/access/smb.c:62
7012 msgid "User name that will be used for the connection."
7014 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7016 #: modules/access/ftp.c:61
7017 msgid "FTP password"
7020 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/sftp.c:54 modules/access/smb.c:65
7022 msgid "Password that will be used for the connection."
7024 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7026 #: modules/access/ftp.c:64
7031 #: modules/access/ftp.c:65
7033 msgid "Account that will be used for the connection."
7035 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
7037 #: modules/access/ftp.c:70
7042 #: modules/access/ftp.c:85
7044 msgid "FTP upload output"
7045 msgstr "File audio output"
7047 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:207
7048 #: modules/access/ftp.c:216 modules/access/ftp.c:223
7050 msgid "Network interaction failed"
7051 msgstr "Advanced options..."
7053 #: modules/access/ftp.c:133
7054 msgid "VLC could not connect with the given server."
7057 #: modules/access/ftp.c:143
7058 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
7061 #: modules/access/ftp.c:208
7062 msgid "Your account was rejected."
7065 #: modules/access/ftp.c:217
7066 msgid "Your password was rejected."
7069 #: modules/access/ftp.c:224
7070 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
7073 #: modules/access/gnomevfs.c:49
7075 msgid "GnomeVFS input"
7078 #: modules/access/htcpcp.c:39
7080 msgid "Coffee pot control"
7081 msgstr "Text renderer settings"
7083 #: modules/access/htcpcp.c:139
7087 #: modules/access/htcpcp.c:140
7088 msgid "The server is a teapot. You can't brew coffee with a teapot."
7091 #: modules/access/htcpcp.c:143 modules/access/htcpcp.c:149
7095 #: modules/access/htcpcp.c:144
7097 msgid "The pot failed to brew coffee (server error %u)."
7100 #: modules/access/htcpcp.c:149
7101 msgid "Coffee is ready."
7104 #: modules/access/http.c:72 modules/access/mms/mms.c:58
7109 #: modules/access/http.c:74
7112 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
7113 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
7115 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
7116 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
7119 #: modules/access/http.c:78
7121 msgid "HTTP proxy password"
7124 #: modules/access/http.c:80
7125 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
7128 #: modules/access/http.c:82
7130 msgid "Auto re-connect"
7133 #: modules/access/http.c:84
7135 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
7138 #: modules/access/http.c:87
7140 msgid "Continuous stream"
7141 msgstr "Codec setting"
7143 #: modules/access/http.c:88
7145 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
7146 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
7147 "other types of HTTP streams."
7150 #: modules/access/http.c:93
7152 msgid "Forward Cookies"
7155 #: modules/access/http.c:94
7156 msgid "Forward Cookies across http redirections."
7159 #: modules/access/http.c:96
7161 msgid "HTTP referer value"
7164 #: modules/access/http.c:97
7165 msgid "Customize the HTTP referer, simulating a previous document"
7168 #: modules/access/http.c:99
7173 #: modules/access/http.c:100
7174 msgid "You can use a custom User agent or use a known one"
7177 #: modules/access/http.c:103
7182 #: modules/access/http.c:105
7186 #: modules/access/http.c:538
7188 msgid "HTTP authentication"
7189 msgstr "UDP/RTP input"
7191 #: modules/access/http.c:539
7193 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
7196 #: modules/access/idummy.c:42 modules/access_output/dummy.c:46
7197 #: modules/audio_output/adummy.c:40 modules/codec/ddummy.c:46
7198 #: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:48
7199 #: modules/misc/memcpy.c:41 modules/text_renderer/tdummy.c:35
7200 #: modules/video_output/vdummy.c:47
7204 #: modules/access/idummy.c:43
7209 #: modules/access/imem.c:49 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:54
7210 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
7214 #: modules/access/imem.c:51 modules/demux/image.c:45
7216 msgid "Set the ID of the elementary stream"
7217 msgstr "File stream output"
7219 #: modules/access/imem.c:53 modules/demux/image.c:47
7222 msgstr "Group packets"
7224 #: modules/access/imem.c:55 modules/demux/image.c:49
7226 msgid "Set the group of the elementary stream"
7227 msgstr "File stream output"
7229 #: modules/access/imem.c:57
7232 msgstr "Video title"
7234 #: modules/access/imem.c:59
7236 msgid "Set the category of the elementary stream"
7237 msgstr "File stream output"
7239 #: modules/access/imem.c:64
7243 #: modules/access/imem.c:64
7248 #: modules/access/imem.c:69
7250 msgid "Set the codec of the elementary stream"
7251 msgstr "File stream output"
7253 #: modules/access/imem.c:73
7254 msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639"
7257 #: modules/access/imem.c:77
7259 msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
7260 msgstr "File stream output"
7262 #: modules/access/imem.c:79 modules/audio_output/amem.c:49
7264 msgid "Channels count"
7267 #: modules/access/imem.c:81
7269 msgid "Channels count of an audio elementary stream"
7270 msgstr "File stream output"
7272 #: modules/access/imem.c:83 modules/access/pvr.c:68
7273 #: modules/access/v4l2/video.c:75 modules/demux/rawvid.c:48
7274 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:91
7275 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1338
7276 #: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:42
7277 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
7281 #: modules/access/imem.c:84
7283 msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
7284 msgstr "File stream output"
7286 #: modules/access/imem.c:86 modules/access/pvr.c:72
7287 #: modules/access/v4l2/video.c:78 modules/demux/rawvid.c:52
7288 #: modules/video_filter/mosaic.c:92 modules/video_output/vmem.c:45
7289 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
7294 #: modules/access/imem.c:87
7296 msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
7297 msgstr "File stream output"
7299 #: modules/access/imem.c:89
7301 msgid "Display aspect ratio"
7302 msgstr "Codec setting"
7304 #: modules/access/imem.c:91
7306 msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
7307 msgstr "File stream output"
7309 #: modules/access/imem.c:95
7311 msgid "Frame rate of a video elementary stream"
7312 msgstr "File stream output"
7314 #: modules/access/imem.c:97
7315 msgid "Callback cookie string"
7318 #: modules/access/imem.c:99
7320 msgid "Text identifier for the callback functions"
7322 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
7324 #: modules/access/imem.c:101
7325 msgid "Callback data"
7328 #: modules/access/imem.c:103
7330 msgid "Data for the get and release functions"
7332 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
7334 #: modules/access/imem.c:105
7336 msgid "Get function"
7339 #: modules/access/imem.c:107
7341 msgid "Address of the get callback function"
7343 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
7345 #: modules/access/imem.c:109
7347 msgid "Release function"
7348 msgstr "HD1000 audio output"
7350 #: modules/access/imem.c:111
7352 msgid "Address of the release callback function"
7354 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
7356 #: modules/access/imem.c:113 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:90
7357 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1337
7360 msgstr "Copy packetiser"
7362 #: modules/access/imem.c:115
7364 msgid "Size of stream in bytes"
7365 msgstr "Number of threads"
7367 #: modules/access/imem.c:118 modules/access/imem.c:119
7369 msgid "Memory input"
7372 #: modules/access/jack.c:59
7377 #: modules/access/jack.c:61
7378 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
7381 #: modules/access/jack.c:62
7383 msgid "Auto Connection"
7386 #: modules/access/jack.c:64
7387 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
7390 #: modules/access/jack.c:67
7392 msgid "JACK audio input"
7393 msgstr "File audio output"
7395 #: modules/access/jack.c:69
7398 msgstr "&Shuffle Playlist"
7400 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72
7401 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67
7405 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74
7406 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69
7409 "Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at "
7412 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7414 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75
7415 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70
7420 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77
7421 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72
7423 msgid "Allows you to set the ES ID of the video."
7424 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
7426 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80
7427 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75
7429 msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video."
7431 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7433 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81
7434 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76
7436 msgid "Audio configuration"
7437 msgstr "Advanced options..."
7439 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83
7440 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78
7441 msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)."
7444 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89
7446 msgid "HD-SDI Input"
7449 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90
7453 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79
7455 msgid "Teletext configuration"
7456 msgstr "DVB subtitles decoder"
7458 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:81
7460 "Allows you to set Teletext configuration (id=line1-lineN with both fields)."
7463 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:82
7465 msgid "Teletext language"
7466 msgstr "DVB subtitles decoder"
7468 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:84
7469 msgid "Allows you to set Teletext language (page=lang/type,...)."
7472 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:92
7475 msgstr "&Shuffle Playlist"
7477 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:113
7482 #: modules/access/mms/mms.c:49
7483 msgid "Force selection of all streams"
7486 #: modules/access/mms/mms.c:51
7488 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
7489 "You can choose to select all of them."
7492 #: modules/access/mms/mms.c:54
7494 msgid "Maximum bitrate"
7495 msgstr "Video bitrate"
7497 #: modules/access/mms/mms.c:56
7498 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
7501 #: modules/access/mms/mms.c:60
7504 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
7505 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
7508 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
7509 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
7512 #: modules/access/mms/mms.c:64
7514 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
7517 #: modules/access/mms/mms.c:65
7519 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
7520 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
7523 #: modules/access/mms/mms.c:69
7524 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
7527 #: modules/access/mtp.c:64
7532 #: modules/access/mtp.c:65
7537 #: modules/access/mtp.c:214 modules/access/vdr.c:386
7539 msgid "VLC could not read the file."
7540 msgstr "List of video output modules"
7542 #: modules/access/oss.c:76
7546 #: modules/access/oss.c:77
7551 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
7553 msgid "Dummy stream output"
7554 msgstr "UDP stream output"
7556 #: modules/access_output/file.c:65
7557 msgid "Append to file"
7558 msgstr "Append to file"
7560 #: modules/access_output/file.c:66
7561 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
7564 #: modules/access_output/file.c:68
7566 msgid "Synchronous writing"
7567 msgstr "Clock synchronisation"
7569 #: modules/access_output/file.c:69
7570 msgid "Open the file with synchronous writing."
7573 #: modules/access_output/file.c:72
7574 msgid "File stream output"
7575 msgstr "File stream output"
7577 #: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:115
7578 #: modules/stream_out/rtp.c:178
7582 #: modules/access_output/http.c:63 modules/stream_out/rtp.c:179
7584 msgid "User name that will be requested to access the stream."
7586 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
7588 #: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61
7589 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
7590 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/lua/vlc.c:75
7591 #: modules/misc/audioscrobbler.c:117 modules/stream_out/raop.c:154
7592 #: modules/stream_out/rtp.c:181
7596 #: modules/access_output/http.c:66 modules/stream_out/rtp.c:182
7598 msgid "Password that will be requested to access the stream."
7600 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
7602 #: modules/access_output/http.c:68 modules/demux/playlist/qtl.c:250
7603 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:333
7608 #: modules/access_output/http.c:69
7609 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
7612 #: modules/access_output/http.c:71
7613 msgid "Advertise with Bonjour"
7616 #: modules/access_output/http.c:72
7617 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
7620 #: modules/access_output/http.c:76
7621 msgid "HTTP stream output"
7622 msgstr "HTTP stream output"
7624 #: modules/access_output/livehttp.c:63
7626 msgid "Segment length"
7629 #: modules/access_output/livehttp.c:64
7630 msgid "Length of TS stream segments"
7633 #: modules/access_output/livehttp.c:66
7634 msgid "Split segments anywhere"
7637 #: modules/access_output/livehttp.c:67
7639 "Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only."
7642 #: modules/access_output/livehttp.c:70
7644 msgid "Number of segments"
7645 msgstr "Number of threads"
7647 #: modules/access_output/livehttp.c:71
7649 msgid "Number of segments to include in index"
7650 msgstr "Number of threads"
7652 #: modules/access_output/livehttp.c:73
7657 #: modules/access_output/livehttp.c:74
7658 msgid "Path to the index file to create"
7661 #: modules/access_output/livehttp.c:76
7662 msgid "Full URL to put in index file"
7665 #: modules/access_output/livehttp.c:77
7666 msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number"
7669 #: modules/access_output/livehttp.c:80
7671 msgid "Delete segments"
7672 msgstr "Subtitles Track"
7674 #: modules/access_output/livehttp.c:81
7675 msgid "Delete segments when they are no longer needed"
7678 #: modules/access_output/livehttp.c:83
7680 msgid "Use muxers rate control mechanism"
7681 msgstr "Enable interlaced encoding"
7683 #: modules/access_output/livehttp.c:86
7685 msgid "HTTP Live streaming output"
7686 msgstr "HTTP stream output"
7688 #: modules/access_output/livehttp.c:87
7693 #: modules/access_output/rtmp.c:44
7695 msgid "Active TCP connection"
7698 #: modules/access_output/rtmp.c:46
7700 "If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
7701 "an incoming connection."
7704 #: modules/access_output/rtmp.c:55
7706 msgid "RTMP stream output"
7707 msgstr "HTTP stream output"
7709 #: modules/access_output/rtmp.c:56 modules/access/rtmp/access.c:58
7714 #: modules/access_output/shout.c:64
7717 msgstr "Codec setting"
7719 #: modules/access_output/shout.c:65
7720 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
7723 #: modules/access_output/shout.c:68
7725 msgid "Stream description"
7726 msgstr "Codec Description"
7728 #: modules/access_output/shout.c:69
7729 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
7732 #: modules/access_output/shout.c:72
7737 #: modules/access_output/shout.c:73
7739 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
7740 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
7741 "shoutcast/icecast server."
7744 #: modules/access_output/shout.c:82
7746 msgid "Genre description"
7747 msgstr "Codec Description"
7749 #: modules/access_output/shout.c:83
7750 msgid "Genre of the content. "
7753 #: modules/access_output/shout.c:85
7755 msgid "URL description"
7756 msgstr "Description"
7758 #: modules/access_output/shout.c:86
7759 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
7762 #: modules/access_output/shout.c:93
7764 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
7766 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7768 #: modules/access_output/shout.c:96
7770 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
7772 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7774 #: modules/access_output/shout.c:98
7776 msgid "Number of channels"
7777 msgstr "Number of threads"
7779 #: modules/access_output/shout.c:99
7781 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
7783 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7785 #: modules/access_output/shout.c:101
7786 msgid "Ogg Vorbis Quality"
7789 #: modules/access_output/shout.c:102
7791 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
7793 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7795 #: modules/access_output/shout.c:104
7797 msgid "Stream public"
7798 msgstr "Video bitrate"
7800 #: modules/access_output/shout.c:105
7802 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
7803 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
7804 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
7807 #: modules/access_output/shout.c:111
7809 msgid "IceCAST output"
7810 msgstr "UDP stream output"
7812 #: modules/access_output/udp.c:64 modules/stream_out/rtp.c:135
7813 msgid "Caching value (ms)"
7816 #: modules/access_output/udp.c:66
7819 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
7822 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
7823 "should be set in millisecond units."
7825 #: modules/access_output/udp.c:69
7826 msgid "Group packets"
7827 msgstr "Group packets"
7829 #: modules/access_output/udp.c:70
7831 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
7832 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
7833 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
7836 #: modules/access_output/udp.c:77
7837 msgid "UDP stream output"
7838 msgstr "UDP stream output"
7840 #: modules/access/pulse.c:36
7842 "Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to "
7843 "open a specific source named SOURCE."
7846 #: modules/access/pulse.c:43
7851 #: modules/access/pulse.c:44
7853 msgid "PulseAudio input"
7854 msgstr "Audio CD input"
7856 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l2/video.c:57
7857 #: modules/audio_output/kai.c:65
7860 msgstr "Video Device"
7862 #: modules/access/pvr.c:59
7864 msgid "PVR video device"
7865 msgstr "Video Device"
7867 #: modules/access/pvr.c:61
7869 msgid "Radio device"
7870 msgstr "Audio Device"
7872 #: modules/access/pvr.c:62
7874 msgid "PVR radio device"
7875 msgstr "Video Device"
7877 #: modules/access/pvr.c:64 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:866
7882 #: modules/access/pvr.c:65
7883 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
7886 #: modules/access/pvr.c:69
7887 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
7890 #: modules/access/pvr.c:73
7891 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
7894 #: modules/access/pvr.c:76 modules/access/v4l2/video.c:207
7895 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:873
7899 #: modules/access/pvr.c:77
7900 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
7903 #: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l2/video.c:81
7906 msgstr "Sample rate"
7908 #: modules/access/pvr.c:80
7909 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
7912 #: modules/access/pvr.c:83
7914 msgid "Key interval"
7915 msgstr "XOSD interface"
7917 #: modules/access/pvr.c:84
7918 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
7921 #: modules/access/pvr.c:86
7924 msgstr "Choose file"
7926 #: modules/access/pvr.c:87
7928 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
7929 "number of B-Frames."
7932 #: modules/access/pvr.c:91
7933 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
7936 #: modules/access/pvr.c:93
7938 msgid "Bitrate peak"
7941 #: modules/access/pvr.c:94
7942 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
7945 #: modules/access/pvr.c:96
7947 msgid "Bitrate mode"
7950 #: modules/access/pvr.c:97
7952 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
7953 msgstr "Deinterlace video"
7955 #: modules/access/pvr.c:99
7957 msgid "Audio bitmask"
7958 msgstr "Audio bitrate"
7960 #: modules/access/pvr.c:100
7961 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
7964 #: modules/access/pvr.c:103 modules/access/vcdx/info.c:69
7965 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:123 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:353
7966 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:431
7970 #: modules/access/pvr.c:104
7971 msgid "Audio volume (0-65535)."
7974 #: modules/access/pvr.c:106
7979 #: modules/access/pvr.c:107
7981 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
7984 #: modules/access/pvr.c:113
7988 #: modules/access/pvr.c:113
7992 #: modules/access/pvr.c:113
7996 #: modules/access/pvr.c:116
8000 #: modules/access/pvr.c:116
8004 #: modules/access/pvr.c:121
8008 #: modules/access/pvr.c:122
8009 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
8012 #: modules/access/qtcapture.m:43
8014 msgid "Video Capture width"
8015 msgstr "Video bitrate"
8017 #: modules/access/qtcapture.m:44
8019 msgid "Video Capture width in pixel"
8020 msgstr "Video filters settings"
8022 #: modules/access/qtcapture.m:45
8024 msgid "Video Capture height"
8025 msgstr "Video crop left"
8027 #: modules/access/qtcapture.m:46
8029 msgid "Video Capture height in pixel"
8030 msgstr "Video crop left"
8032 #: modules/access/qtcapture.m:60 modules/access/qtcapture.m:61
8033 msgid "Quicktime Capture"
8036 #: modules/access/qtcapture.m:241 modules/access/qtcapture.m:273
8038 msgid "No Input device found"
8041 #: modules/access/qtcapture.m:242 modules/access/qtcapture.m:274
8043 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
8044 "check your connectors and drivers."
8047 #: modules/access/rar/access.c:51 modules/access/rar/stream.c:50
8048 msgid "Uncompressed RAR"
8051 #: modules/access/rtmp/access.c:43
8053 msgid "Default SWF Referrer URL"
8056 #: modules/access/rtmp/access.c:44
8058 "The SFW URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
8059 "SWF file that contained the stream."
8062 #: modules/access/rtmp/access.c:48
8063 msgid "Default Page Referrer URL"
8066 #: modules/access/rtmp/access.c:49
8068 "The Page URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
8069 "page housing the SWF file."
8072 #: modules/access/rtmp/access.c:57
8077 #: modules/access/rtp/rtp.c:44
8079 msgid "RTCP (local) port"
8082 #: modules/access/rtp/rtp.c:46
8084 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
8085 "multiplexed RTP/RTCP is used."
8088 #: modules/access/rtp/rtp.c:49 modules/stream_out/rtp.c:144
8089 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
8092 #: modules/access/rtp/rtp.c:51
8094 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
8095 "shared secret key."
8098 #: modules/access/rtp/rtp.c:54 modules/stream_out/rtp.c:149
8099 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
8102 #: modules/access/rtp/rtp.c:56 modules/stream_out/rtp.c:151
8103 msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
8106 #: modules/access/rtp/rtp.c:58
8108 msgid "Maximum RTP sources"
8109 msgstr "Video bitrate"
8111 #: modules/access/rtp/rtp.c:60
8112 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
8115 #: modules/access/rtp/rtp.c:62
8117 msgid "RTP source timeout (sec)"
8120 #: modules/access/rtp/rtp.c:64
8121 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
8124 #: modules/access/rtp/rtp.c:66
8125 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
8128 #: modules/access/rtp/rtp.c:68
8130 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
8131 "future) by this many packets from the last received packet."
8134 #: modules/access/rtp/rtp.c:71
8135 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
8138 #: modules/access/rtp/rtp.c:73
8140 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
8141 "by this many packets from the last received packet."
8144 #: modules/access/rtp/rtp.c:76
8145 msgid "RTP payload format assumed for dynamic payloads"
8148 #: modules/access/rtp/rtp.c:79
8150 "This payload format will be assumed for dynamic payload types (between 96 "
8151 "and 127) if it can't be determined otherwise with out-of-band mappings (SDP)"
8154 #: modules/access/rtp/rtp.c:93 modules/stream_out/rtp.c:192
8159 #: modules/access/rtp/rtp.c:94
8160 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
8163 #: modules/access/rtp/rtp.c:726
8164 msgid "SDP required"
8167 #: modules/access/rtp/rtp.c:727
8170 "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that "
8171 "rtp:// URIs cannot work with dynamic RTP payload format (%<PRIu8>)."
8174 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
8178 #: modules/access/rtsp/access.c:86
8180 msgid "Connection failed"
8181 msgstr "Advanced options..."
8183 #: modules/access/rtsp/access.c:87
8185 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
8188 #: modules/access/rtsp/access.c:228
8190 msgid "Session failed"
8191 msgstr "Codec Description"
8193 #: modules/access/rtsp/access.c:229
8194 msgid "The requested RTSP session could not be established."
8197 #: modules/access/screen/screen.c:43
8198 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1034
8200 msgid "Desired frame rate for the capture."
8202 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8204 #: modules/access/screen/screen.c:46
8206 msgid "Capture fragment size"
8207 msgstr "Rate control buffer size"
8209 #: modules/access/screen/screen.c:48
8211 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
8212 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
8215 #: modules/access/screen/screen.c:53 modules/access/screen/screen.c:57
8217 msgid "Subscreen top left corner"
8220 #: modules/access/screen/screen.c:55
8222 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
8223 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
8225 #: modules/access/screen/screen.c:59
8227 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
8228 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
8230 #: modules/access/screen/screen.c:61
8231 msgid "Subscreen width"
8234 #: modules/access/screen/screen.c:63
8236 msgid "Subscreen height"
8239 #: modules/access/screen/screen.c:65 modules/access/screen/xcb.c:54
8240 #: modules/gui/macosx/open.m:197
8241 msgid "Follow the mouse"
8244 #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:56
8245 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
8248 #: modules/access/screen/screen.c:71
8250 msgid "Mouse pointer image"
8251 msgstr "ffmpeg demuxer"
8253 #: modules/access/screen/screen.c:73
8255 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
8258 #: modules/access/screen/screen.c:87
8259 msgid "Screen Input"
8262 #: modules/access/screen/screen.c:88 modules/access/screen/xcb.c:65
8263 #: modules/gui/macosx/open.m:189 modules/gui/macosx/open.m:423
8264 #: modules/gui/macosx/open.m:1183 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:545
8265 #: modules/gui/macosx/VideoView.m:114
8270 #: modules/access/screen/xcb.c:36 modules/access/shm.c:42
8271 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
8274 #: modules/access/screen/xcb.c:38
8275 msgid "Region left column"
8278 #: modules/access/screen/xcb.c:40
8279 msgid "Abscissa of the capture reion in pixels."
8282 #: modules/access/screen/xcb.c:42
8283 msgid "Region top row"
8286 #: modules/access/screen/xcb.c:44
8287 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
8290 #: modules/access/screen/xcb.c:46
8292 msgid "Capture region width"
8293 msgstr "Rate control buffer size"
8295 #: modules/access/screen/xcb.c:48
8296 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
8299 #: modules/access/screen/xcb.c:50
8301 msgid "Capture region height"
8304 #: modules/access/screen/xcb.c:52
8305 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
8308 #: modules/access/screen/xcb.c:66
8310 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
8313 #: modules/access/sdp.c:33 modules/stream_out/rtp.c:79
8317 #: modules/access/sdp.c:34
8319 msgid "Session Description Protocol"
8320 msgstr "Codec Description"
8322 #: modules/access/sftp.c:51
8324 msgid "SFTP user name"
8327 #: modules/access/sftp.c:53
8329 msgid "SFTP password"
8332 #: modules/access/sftp.c:55
8337 #: modules/access/sftp.c:56
8339 msgid "SFTP port number to use on the server"
8341 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8343 #: modules/access/sftp.c:57
8348 #: modules/access/sftp.c:58
8349 msgid "Size of the request for reading access"
8352 #: modules/access/sftp.c:62
8357 #: modules/access/sftp.c:134
8359 msgid "SFTP authentication"
8360 msgstr "UDP/RTP input"
8362 #: modules/access/sftp.c:135
8364 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
8367 #: modules/access/shm.c:44
8369 msgid "Frame buffer width"
8372 #: modules/access/shm.c:46
8373 msgid "Pixel width of the frame buffer"
8376 #: modules/access/shm.c:48
8378 msgid "Frame buffer height"
8381 #: modules/access/shm.c:50
8383 msgid "Pixel height of the frame buffer"
8384 msgstr "colour ASCII art video output"
8386 #: modules/access/shm.c:52
8388 msgid "Frame buffer depth"
8389 msgstr "HD1000 audio output"
8391 #: modules/access/shm.c:54
8392 msgid "Pixel depth of the frame buffer"
8395 #: modules/access/shm.c:56
8396 msgid "Frame buffer segment ID"
8399 #: modules/access/shm.c:58
8401 "System V shared memory segment ID of the frame buffer (this is ignored if --"
8402 "shm-file is specified)."
8405 #: modules/access/shm.c:61
8407 msgid "Frame buffer file"
8408 msgstr "Rate control buffer size"
8410 #: modules/access/shm.c:63
8411 msgid "Path of the memory mapped file of the frame buffer"
8414 #: modules/access/shm.c:73
8417 msgstr "Subtitles Track"
8419 #: modules/access/shm.c:73
8422 msgstr "Subtitles Track"
8424 #: modules/access/shm.c:73
8427 msgstr "Subtitles Track"
8429 #: modules/access/shm.c:73
8432 msgstr "Subtitles Track"
8434 #: modules/access/shm.c:73
8437 msgstr "Subtitles Track"
8439 #: modules/access/shm.c:80
8441 msgid "Framebuffer input"
8442 msgstr "HD1000 audio output"
8444 #: modules/access/shm.c:81
8446 msgid "Shared memory framebuffer"
8447 msgstr "Display resolution"
8449 #: modules/access/smb.c:61
8451 msgid "SMB user name"
8454 #: modules/access/smb.c:64
8455 msgid "SMB password"
8458 #: modules/access/smb.c:67
8463 #: modules/access/smb.c:68
8465 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
8467 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8469 #: modules/access/smb.c:71
8470 msgid "Samba (Windows network shares) input"
8473 #: modules/access/smb.c:74
8478 #: modules/access/tcp.c:45
8483 #: modules/access/tcp.c:46
8487 #: modules/access/udp.c:53
8491 #: modules/access/udp.c:54
8494 msgstr "UDP/RTP input"
8496 #: modules/access/v4l2/controls.c:721
8498 msgid "Reset defaults"
8499 msgstr "Remote control interface"
8501 #: modules/access/v4l2/video.c:59
8502 msgid "Video device (Default: /dev/video0)."
8505 #: modules/access/v4l2/video.c:62
8506 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
8509 #: modules/access/v4l2/video.c:65
8511 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
8512 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
8513 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
8514 "I420, I411, I410, MJPG)"
8517 #: modules/access/v4l2/video.c:71
8518 msgid "Input of the card to use (see debug)."
8521 #: modules/access/v4l2/video.c:72
8524 msgstr "Audio CD input"
8526 #: modules/access/v4l2/video.c:74
8527 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
8530 #: modules/access/v4l2/video.c:77
8531 msgid "Force width (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
8534 #: modules/access/v4l2/video.c:80
8535 msgid "Force height (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
8538 #: modules/access/v4l2/video.c:82
8539 msgid "Framerate to capture, if applicable (0 for autodetect)."
8542 #: modules/access/v4l2/video.c:86
8546 #: modules/access/v4l2/video.c:88
8547 msgid "Force usage of the libv4l2 wrapper."
8550 #: modules/access/v4l2/video.c:91
8552 msgid "Reset controls"
8553 msgstr "Text renderer settings"
8555 #: modules/access/v4l2/video.c:92
8557 msgid "Reset controls to defaults."
8558 msgstr "Remote control interface"
8560 #: modules/access/v4l2/video.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:77
8561 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
8562 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1299
8565 msgstr "Enable interlaced encoding"
8567 #: modules/access/v4l2/video.c:94
8568 msgid "Picture brightness or black level."
8571 #: modules/access/v4l2/video.c:95
8573 msgid "Automatic brightness"
8574 msgstr "Video crop left"
8576 #: modules/access/v4l2/video.c:97
8577 msgid "Automatically adjust the picture brightness."
8580 #: modules/access/v4l2/video.c:98 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:76
8581 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1301
8586 #: modules/access/v4l2/video.c:99
8587 msgid "Picture contrast or luma gain."
8590 #: modules/access/v4l2/video.c:100 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:79
8591 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:114
8592 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1302
8593 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1334
8596 msgstr "Polarisation"
8598 #: modules/access/v4l2/video.c:101
8599 msgid "Picture saturation or chroma gain."
8602 #: modules/access/v4l2/video.c:102 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:75
8603 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1298
8607 #: modules/access/v4l2/video.c:103
8608 msgid "Hue or color balance."
8611 #: modules/access/v4l2/video.c:104
8613 msgid "Automatic hue"
8616 #: modules/access/v4l2/video.c:106
8617 msgid "Automatically adjust the picture hue."
8620 #: modules/access/v4l2/video.c:107
8621 msgid "White balance temperature (K)"
8624 #: modules/access/v4l2/video.c:109
8626 "White balance temperature as a color temperation in Kelvin (2800 is minimum "
8627 "incandescence, 6500 is maximum daylight)."
8630 #: modules/access/v4l2/video.c:111
8631 msgid "Automatic white balance"
8634 #: modules/access/v4l2/video.c:113
8635 msgid "Automatically adjust the picture white balance."
8638 #: modules/access/v4l2/video.c:114
8642 #: modules/access/v4l2/video.c:116
8643 msgid "Red chroma balance."
8646 #: modules/access/v4l2/video.c:117
8647 msgid "Blue balance"
8650 #: modules/access/v4l2/video.c:119
8651 msgid "Blue chroma balance."
8654 #: modules/access/v4l2/video.c:120 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:80
8655 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1303
8659 #: modules/access/v4l2/video.c:122
8661 msgid "Gamma adjust."
8664 #: modules/access/v4l2/video.c:123
8666 msgid "Automatic gain"
8667 msgstr "Video crop left"
8669 #: modules/access/v4l2/video.c:125
8671 msgid "Automatically set the video gain."
8672 msgstr "Video crop left"
8674 #: modules/access/v4l2/video.c:126
8679 #: modules/access/v4l2/video.c:128
8681 msgid "Picture gain."
8682 msgstr "Subtitles Track"
8684 #: modules/access/v4l2/video.c:129
8689 #: modules/access/v4l2/video.c:130
8691 msgid "Sharpness filter adjust."
8692 msgstr "ffmpeg demuxer"
8694 #: modules/access/v4l2/video.c:131
8697 msgstr "Video crop left"
8699 #: modules/access/v4l2/video.c:132
8700 msgid "Chroma gain control."
8703 #: modules/access/v4l2/video.c:133
8705 msgid "Automatic chroma gain"
8706 msgstr "Video crop left"
8708 #: modules/access/v4l2/video.c:135
8709 msgid "Automatically control the chroma gain."
8712 #: modules/access/v4l2/video.c:136
8713 msgid "Power line frequency"
8716 #: modules/access/v4l2/video.c:138
8717 msgid "Power line frequency anti-flicker filter."
8720 #: modules/access/v4l2/video.c:145
8724 #: modules/access/v4l2/video.c:145
8728 #: modules/access/v4l2/video.c:147
8730 msgid "Backlight compensation"
8733 #: modules/access/v4l2/video.c:148
8735 msgid "Backlight compensation."
8738 #: modules/access/v4l2/video.c:149
8740 msgid "Band-stop filter"
8741 msgstr "Choose file"
8743 #: modules/access/v4l2/video.c:151
8744 msgid "Cut a light band induced by fluorescent lighting (unit undocumented)."
8747 #: modules/access/v4l2/video.c:152
8748 msgid "Horizontal flip"
8751 #: modules/access/v4l2/video.c:154
8752 msgid "Flip the picture horizontally."
8755 #: modules/access/v4l2/video.c:155
8757 msgid "Vertical flip"
8758 msgstr "Subtitles Track"
8760 #: modules/access/v4l2/video.c:157
8761 msgid "Flip the picture vertically."
8764 #: modules/access/v4l2/video.c:158
8765 msgid "Rotate (degrees)"
8768 #: modules/access/v4l2/video.c:159
8769 msgid "Picture rotation angle (in degrees)."
8772 #: modules/access/v4l2/video.c:160
8774 msgid "Color killer"
8777 #: modules/access/v4l2/video.c:162
8779 "Enable the color killer, i.e. switch to black & white picture whenever the "
8783 #: modules/access/v4l2/video.c:164
8785 msgid "Color effect"
8788 #: modules/access/v4l2/video.c:165
8790 msgid "Select a color effect."
8791 msgstr "Choose directory"
8793 #: modules/access/v4l2/video.c:172
8795 msgid "Black & white"
8798 #: modules/access/v4l2/video.c:172 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:116
8799 #: modules/video_filter/sepia.c:64 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1336
8803 #: modules/access/v4l2/video.c:172
8808 #: modules/access/v4l2/video.c:173
8812 #: modules/access/v4l2/video.c:173
8816 #: modules/access/v4l2/video.c:173
8820 #: modules/access/v4l2/video.c:174
8825 #: modules/access/v4l2/video.c:174
8828 msgstr "Codec Description"
8830 #: modules/access/v4l2/video.c:174
8834 #: modules/access/v4l2/video.c:177
8836 msgid "Audio volume"
8837 msgstr "Audio CD device"
8839 #: modules/access/v4l2/video.c:179
8841 msgid "Volume of the audio input."
8842 msgstr "colour ASCII art video output"
8844 #: modules/access/v4l2/video.c:180
8846 msgid "Audio balance"
8849 #: modules/access/v4l2/video.c:182
8851 msgid "Balance of the audio input."
8852 msgstr "colour ASCII art video output"
8854 #: modules/access/v4l2/video.c:183
8857 msgstr "Dolby Surround"
8859 #: modules/access/v4l2/video.c:185
8861 msgid "Bass adjustment of the audio input."
8862 msgstr "colour ASCII art video output"
8864 #: modules/access/v4l2/video.c:186
8866 msgid "Treble level"
8867 msgstr "Dolby Surround"
8869 #: modules/access/v4l2/video.c:188
8871 msgid "Treble adjustment of the audio input."
8872 msgstr "colour ASCII art video output"
8874 #: modules/access/v4l2/video.c:191
8876 msgid "Mute the audio."
8879 #: modules/access/v4l2/video.c:192
8881 msgid "Loudness mode"
8884 #: modules/access/v4l2/video.c:194
8885 msgid "Loudness mode a.k.a. bass boost."
8888 #: modules/access/v4l2/video.c:196
8890 msgid "v4l2 driver controls"
8893 #: modules/access/v4l2/video.c:198
8895 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
8896 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
8897 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
8898 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
8901 #: modules/access/v4l2/video.c:204
8906 #: modules/access/v4l2/video.c:206
8907 msgid "Tuner id (see debug output)."
8910 #: modules/access/v4l2/video.c:209
8911 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
8914 #: modules/access/v4l2/video.c:210
8917 msgstr "Audio CD device"
8919 #: modules/access/v4l2/video.c:212
8920 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
8923 #: modules/access/v4l2/video.c:258 modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
8924 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:73
8928 #: modules/access/v4l2/video.c:262
8929 msgid "525 lines / 60 Hz"
8932 #: modules/access/v4l2/video.c:262
8933 msgid "625 lines / 50 Hz"
8936 #: modules/access/v4l2/video.c:270
8937 msgid "PAL N Argentina"
8940 #: modules/access/v4l2/video.c:271
8941 msgid "NTSC M Japan"
8944 #: modules/access/v4l2/video.c:271
8945 msgid "NTSC M South Korea"
8948 #: modules/access/v4l2/video.c:283 modules/audio_output/directx.c:457
8949 #: modules/audio_output/kai.c:222 modules/audio_output/oss.c:214
8950 #: modules/audio_output/portaudio.c:392 modules/audio_output/waveout.c:434
8954 #: modules/access/v4l2/video.c:285
8955 msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
8958 #: modules/access/v4l2/video.c:286
8959 msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
8962 #: modules/access/v4l2/video.c:287
8963 msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
8966 #: modules/access/v4l2/video.c:288
8967 msgid "Primary language left, Secondary language right"
8970 #: modules/access/v4l2/video.c:303
8972 msgid "Video4Linux2"
8975 #: modules/access/v4l2/video.c:304
8977 msgid "Video4Linux2 input"
8980 #: modules/access/v4l2/video.c:308
8985 #: modules/access/v4l2/video.c:343
8989 #: modules/access/v4l2/video.c:358 share/lua/http/index.html:198
8994 #: modules/access/v4l2/video.c:359
8996 msgid "Video capture controls (if supported by the device)"
8997 msgstr "colour ASCII art video output"
8999 #: modules/access/v4l2/video.c:450
9001 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
9004 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
9008 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
9013 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
9014 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
9017 #: modules/access/vcdx/access.c:272 modules/access/vcdx/access.c:352
9018 #: modules/access/vcdx/access.c:674 modules/access/vcdx/info.c:229
9019 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:465
9023 #: modules/access/vcdx/access.c:396 modules/access/vcdx/info.c:74
9027 #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/access.c:693
9028 #: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:675
9033 #: modules/access/vcdx/access.c:517
9037 #: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:121
9038 #: modules/gui/macosx/open.m:472
9043 #: modules/access/vcdx/info.c:62
9046 msgstr "Sample rate"
9048 #: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:249
9051 msgstr "Polarisation"
9053 #: modules/access/vcdx/info.c:65
9058 #: modules/access/vcdx/info.c:66
9062 #: modules/access/vcdx/info.c:67
9066 #: modules/access/vcdx/info.c:68
9070 #: modules/access/vcdx/info.c:71
9075 #: modules/access/vcdx/info.c:73
9079 #: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:447
9082 msgstr "Subtitle track: %s"
9084 #: modules/access/vcdx/info.c:90
9085 msgid "First Entry Point"
9088 #: modules/access/vcdx/info.c:95
9089 msgid "Last Entry Point"
9092 #: modules/access/vcdx/info.c:96
9093 msgid "Track size (in sectors)"
9096 #: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109
9097 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130
9102 #: modules/access/vcdx/info.c:106
9105 msgstr "Append to file"
9107 #: modules/access/vcdx/info.c:109
9110 msgstr "&Shuffle Playlist"
9112 #: modules/access/vcdx/info.c:119
9114 msgid "extended selection list"
9115 msgstr "Text renderer settings"
9117 #: modules/access/vcdx/info.c:119
9119 msgid "selection list"
9122 #: modules/access/vcdx/info.c:130
9123 msgid "unknown type"
9126 #: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250
9130 #: modules/access/vcdx/vcd.c:85
9131 msgid "(Super) Video CD"
9134 #: modules/access/vcdx/vcd.c:86
9135 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
9138 #: modules/access/vcdx/vcd.c:87
9139 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
9142 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
9143 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
9146 #: modules/access/vcdx/vcd.c:100 modules/access/vcdx/vcd.c:101
9148 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
9149 msgstr "Number of threads"
9151 #: modules/access/vcdx/vcd.c:105
9152 msgid "Use playback control?"
9155 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
9157 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
9160 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
9163 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111
9164 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
9167 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
9169 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
9173 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
9175 msgid "Show extended VCD info?"
9176 msgstr "Text renderer settings"
9178 #: modules/access/vcdx/vcd.c:118
9180 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
9181 "for example playback control navigation."
9184 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
9185 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
9186 msgstr "Format to use in the playlist’s “author” field."
9188 #: modules/access/vcdx/vcd.c:127
9189 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
9190 msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
9192 #: modules/access/vdr.c:87
9193 msgid "Support for VDR recordings (http://www.tvdr.de/)."
9196 #: modules/access/vdr.c:89
9198 msgid "Chapter offset in ms"
9201 #: modules/access/vdr.c:91
9203 msgid "Move all chapters. This value should be set in milliseconds."
9205 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
9206 "should be set in millisecond units."
9208 #: modules/access/vdr.c:95
9210 msgid "Default frame rate for chapter import."
9212 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9214 #: modules/access/vdr.c:99
9218 #: modules/access/vdr.c:102
9220 msgid "VDR recordings"
9221 msgstr "Append to file"
9223 #: modules/access/vdr.c:852
9224 msgid "VDR Cut Marks"
9227 #: modules/access/vdr.c:913
9232 #: modules/access/zip/zipstream.c:38
9234 msgid "Media in Zip"
9237 #: modules/access/zip/zipstream.c:39
9238 msgid "Path to the media in the Zip archive"
9241 #: modules/access/zip/zipstream.c:48
9243 msgid "Zip files filter"
9244 msgstr "Choose file"
9246 #: modules/access/zip/zipstream.c:53
9250 #: modules/altivec/memcpy.c:64
9251 msgid "AltiVec memcpy"
9254 #: modules/arm_neon/audio_format.c:36
9255 msgid "ARM NEON audio format conversions"
9258 #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:34
9260 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
9263 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:40
9264 msgid "TCP address to use (default localhost)"
9267 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:41
9269 "TCP address to use to communicate with the video part of the Bar Graph "
9270 "(default localhost).In the case of bargraph incrustation, use localhost."
9273 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:44
9274 msgid "TCP port to use (default 12345)"
9277 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:45
9279 "TCP port to use to communicate with the video part of the Bar Graph (default "
9280 "12345).Use the same port as the one used in the rc interface."
9283 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:48
9284 msgid "Defines if BarGraph information should be sent (default 1)"
9287 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:49
9289 "Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should "
9290 "be sent, 0 otherwise (default 1)."
9293 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:51
9294 msgid "Sends the barGraph information every n audio packets (default 4)"
9297 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:52
9299 "Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the "
9300 "barGraph information every n audio packets (default 4)."
9303 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:54
9304 msgid "Defines if silence alarm information should be sent (default 1)"
9307 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:55
9309 "Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information "
9310 "should be sent, 0 otherwise (default 1)."
9313 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57
9314 msgid "Time window to use in ms (default 5000)"
9317 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:58
9319 "Time Window during when the audio level is measured in ms for silence "
9320 "detection. If the audio level is under the threshold during this time, an "
9321 "alarm is sent (default 5000)."
9324 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:61
9325 msgid "Minimum Audio level to raise the alarm (default 0.1)"
9328 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:62
9330 "Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the "
9331 "threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)."
9334 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:65
9335 msgid "Time between two alarm messages in ms (default 2000)"
9338 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:66
9340 "Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm "
9341 "saturation (default 2000)."
9344 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:68
9345 msgid "Force connection reset regularly (default 1)"
9348 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:69
9350 "Defines if the TCP connection should be reset. This is to be used when using "
9351 "with audiobargraph_v (default 1)."
9354 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:82
9356 msgid "Audio part of the BarGraph function"
9358 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
9360 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:83
9362 msgid "Audiobar Graph"
9363 msgstr "Audio CD device"
9365 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
9366 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
9369 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
9371 msgid "Dolby Surround decoder"
9372 msgstr "Dolby Surround"
9374 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:52
9376 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
9377 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
9378 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
9379 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
9380 "It works with any source format from mono to 7.1."
9383 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
9384 msgid "Characteristic dimension"
9387 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
9389 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
9391 "Headphone virtual spatialisation effect parameter: distance between front "
9392 "left speaker and listener in meters."
9394 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
9395 msgid "Compensate delay"
9398 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
9400 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
9401 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
9402 "case, turn this on to compensate."
9405 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
9407 msgid "No decoding of Dolby Surround"
9408 msgstr "Dolby Surround"
9410 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
9412 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
9413 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
9415 "Dolby Surround encoded streams won’t be decoded before being processed by "
9416 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
9418 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
9420 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
9421 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
9423 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
9425 msgid "Headphone effect"
9428 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83
9430 msgid "Use downmix algorithm"
9431 msgstr "Enable trellis quantisation"
9433 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:84
9435 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
9436 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
9440 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
9442 msgid "Select channel to keep"
9443 msgstr "Audio channels"
9445 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
9447 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
9448 "one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
9451 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
9456 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
9461 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96
9466 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:108
9467 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
9470 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44
9471 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
9474 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
9475 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
9478 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:77
9481 msgstr "Dolby Surround"
9483 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:78 modules/gui/macosx/open.m:308
9484 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
9485 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
9490 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:79
9492 msgid "Add a delay effect to the sound"
9493 msgstr "ffmpeg demuxer"
9495 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
9500 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:84
9501 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
9504 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
9508 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
9510 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
9511 "be delay-time +/- sweep-depth."
9514 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:88
9517 msgstr "Sample rate"
9519 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
9520 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
9523 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
9524 msgid "Feedback Gain"
9527 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
9528 msgid "Gain on Feedback loop"
9531 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
9536 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
9537 msgid "Level of delayed signal"
9540 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
9544 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
9546 msgid "Level of input signal"
9549 #: modules/audio_filter/compressor.c:155 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:79
9550 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1181
9554 #: modules/audio_filter/compressor.c:156
9555 msgid "Set the RMS/peak (0 ... 1)."
9558 #: modules/audio_filter/compressor.c:158
9561 msgstr "Codec setting"
9563 #: modules/audio_filter/compressor.c:160
9564 msgid "Set the attack time in milliseconds (1.5 ... 400)."
9567 #: modules/audio_filter/compressor.c:162
9569 msgid "Release time"
9570 msgstr "Preferred codecs list"
9572 #: modules/audio_filter/compressor.c:164
9574 msgid "Set the release time in milliseconds (2 ... 800)."
9575 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
9577 #: modules/audio_filter/compressor.c:166
9579 msgid "Threshold level"
9580 msgstr "Enable interlaced encoding"
9582 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
9584 msgid "Set the threshold level in dB (-30 ... 0)."
9585 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
9587 #: modules/audio_filter/compressor.c:169 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:83
9588 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185
9593 #: modules/audio_filter/compressor.c:170
9595 msgid "Set the ratio (n:1) (1 ... 20)."
9596 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
9598 #: modules/audio_filter/compressor.c:172 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:84
9602 #: modules/audio_filter/compressor.c:173
9604 msgid "Set the knee radius in dB (1 ... 10)."
9605 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
9607 #: modules/audio_filter/compressor.c:175 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:85
9610 msgstr "Sout stream"
9612 #: modules/audio_filter/compressor.c:176
9614 msgid "Set the makeup gain in dB (0 ... 24)."
9615 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
9617 #: modules/audio_filter/compressor.c:179 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:103
9618 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:67
9621 msgstr "Description"
9623 #: modules/audio_filter/compressor.c:180
9624 msgid "Dynamic range compressor"
9627 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:82
9628 msgid "A/52 dynamic range compression"
9631 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84
9632 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:77
9634 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
9635 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
9636 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
9637 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
9640 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
9642 msgid "Enable internal upmixing"
9643 msgstr "Enable interlaced encoding"
9645 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:91
9646 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
9649 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:95
9651 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
9652 msgstr "Linear PCM audio decoder"
9654 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
9655 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
9658 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:75
9659 msgid "DTS dynamic range compression"
9662 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:87
9663 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
9664 msgstr "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
9666 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:65
9667 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
9670 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:46
9671 msgid "Fixed point audio format conversions"
9674 #: modules/audio_filter/converter/format.c:49
9675 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
9678 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:68
9680 msgid "MPEG audio decoder"
9681 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
9683 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
9685 msgid "Equalizer preset"
9688 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
9690 msgid "Preset to use for the equalizer."
9692 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9694 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
9698 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
9701 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
9702 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 "
9705 "Don’t use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
9706 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. “0 2 4 2 0 -2 -4 -2 "
9709 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
9713 #: modules/audio_filter/equalizer.c:68
9714 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
9717 #: modules/audio_filter/equalizer.c:71
9720 msgstr "&Shuffle Playlist"
9722 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
9724 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
9725 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
9727 #: modules/audio_filter/equalizer.c:75
9729 msgid "Equalizer with 10 bands"
9732 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
9735 msgstr "Sample rate"
9737 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
9738 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:60
9742 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
9746 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
9747 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:31
9752 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
9756 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
9757 msgid "Full bass and treble"
9760 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
9764 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
9769 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
9774 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
9779 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
9784 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
9785 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:41
9789 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
9790 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:44
9794 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9795 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:45
9799 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9800 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:49
9804 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9807 msgstr "Add Interface"
9809 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9813 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9814 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:46
9818 #: modules/audio_filter/karaoke.c:35 modules/demux/kate_categories.c:43
9822 #: modules/audio_filter/karaoke.c:36
9824 msgid "Simple Karaoke filter"
9825 msgstr "ffmpeg demuxer"
9827 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
9829 msgid "Number of audio buffers"
9830 msgstr "Number of threads"
9832 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
9834 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
9835 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
9836 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
9839 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
9841 msgid "Maximal volume level"
9842 msgstr "Video bitrate"
9844 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
9846 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
9847 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
9848 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
9851 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
9853 msgid "Volume normalizer"
9854 msgstr "Visualisations"
9856 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
9858 msgid "Parametric Equalizer"
9861 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
9862 msgid "Low freq (Hz)"
9865 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
9866 msgid "Low freq gain (dB)"
9869 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
9870 msgid "High freq (Hz)"
9873 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
9874 msgid "High freq gain (dB)"
9877 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
9881 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
9882 msgid "Freq 1 gain (dB)"
9885 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
9889 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
9893 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
9894 msgid "Freq 2 gain (dB)"
9897 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
9901 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
9905 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
9906 msgid "Freq 3 gain (dB)"
9909 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
9913 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:89
9914 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
9917 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:32
9919 msgid "Resampling quality"
9920 msgstr "Audio encoders settings"
9922 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:34
9923 msgid "Resampling quality (0 = worst and fastest, 10 = best and slowest)."
9926 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:40
9927 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:41
9929 msgid "Speex resampler"
9930 msgstr "Sample rate"
9932 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:32
9933 msgid "Sample rate converter type"
9936 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:34
9938 "Different resampling algorithm are supported. The best one is slower, while "
9939 "the fast one exhibits low quality."
9942 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9944 msgid "SRC resampler"
9945 msgstr "Sample rate"
9947 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9948 msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler"
9951 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
9952 msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
9955 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
9956 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
9959 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
9964 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
9965 msgid "Stride Length"
9968 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
9969 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
9972 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9973 msgid "Overlap Length"
9976 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9977 msgid "Percentage of stride to overlap"
9980 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
9982 msgid "Search Length"
9983 msgstr "&Shuffle Playlist"
9985 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
9986 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
9989 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
9994 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
9995 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
9998 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
10003 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
10004 msgid "Width of the virtual room"
10007 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
10008 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:92
10009 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1339
10012 msgstr "Resolution"
10014 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
10015 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:93
10016 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1340
10020 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
10021 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1341
10026 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
10028 msgid "Audio Spatializer"
10029 msgstr "visualiser filter"
10031 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
10032 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:104
10033 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:70
10035 msgid "Spatializer"
10036 msgstr "visualiser filter"
10038 #: modules/audio_mixer/fixed32.c:35
10040 msgid "Fixed-point audio mixer"
10041 msgstr "Float32 audio mixer"
10043 #: modules/audio_mixer/float32.c:50
10044 msgid "Float32 audio mixer"
10045 msgstr "Float32 audio mixer"
10047 #: modules/audio_output/adummy.c:41
10049 msgid "Dummy audio output"
10050 msgstr "UDP stream output"
10052 #: modules/audio_output/alsa.c:71
10054 msgid "Front speakers"
10055 msgstr "Properties"
10057 #: modules/audio_output/alsa.c:72
10058 msgid "Side speakers"
10061 #: modules/audio_output/alsa.c:72
10062 msgid "Rear speakers"
10065 #: modules/audio_output/alsa.c:72
10066 msgid "Center and subwoofer"
10069 #: modules/audio_output/alsa.c:73
10071 msgid "Surround 4.0"
10072 msgstr "Dolby Surround"
10074 #: modules/audio_output/alsa.c:73
10076 msgid "Surround 4.1"
10077 msgstr "Dolby Surround"
10079 #: modules/audio_output/alsa.c:74
10081 msgid "Surround 5.0"
10082 msgstr "Dolby Surround"
10084 #: modules/audio_output/alsa.c:74
10086 msgid "Surround 5.1"
10087 msgstr "Dolby Surround"
10089 #: modules/audio_output/alsa.c:75
10091 msgid "Surround 7.1"
10092 msgstr "Dolby Surround"
10094 #: modules/audio_output/alsa.c:76
10098 #: modules/audio_output/alsa.c:81
10100 msgid "ALSA audio output"
10101 msgstr "File audio output"
10103 #: modules/audio_output/alsa.c:84
10105 msgid "ALSA device"
10106 msgstr "Audio Device"
10108 #: modules/audio_output/alsa.c:156 modules/audio_output/auhal.c:126
10109 #: modules/audio_output/auhal.c:967 modules/audio_output/directx.c:342
10110 #: modules/audio_output/kai.c:215 modules/audio_output/oss.c:121
10111 #: modules/audio_output/portaudio.c:386 modules/audio_output/waveout.c:364
10112 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:290 modules/gui/macosx/MainMenu.m:291
10113 msgid "Audio Device"
10114 msgstr "Audio Device"
10116 #: modules/audio_output/alsa.c:334 modules/audio_output/auhal.c:246
10118 msgid "Audio output failed"
10119 msgstr "Audio output URL"
10121 #: modules/audio_output/alsa.c:335
10124 "The audio device \"%s\" could not be used:\n"
10128 #: modules/audio_output/amem.c:34
10130 msgid "Audio memory"
10131 msgstr "Video bitrate"
10133 #: modules/audio_output/amem.c:35
10135 msgid "Audio memory output"
10136 msgstr "Video output muxer"
10138 #: modules/audio_output/amem.c:42
10140 msgid "Sample format"
10141 msgstr "Sample rate"
10143 #: modules/audio_output/audioqueue.c:65
10145 msgid "AudioQueue (iOS / Mac OS) audio output"
10146 msgstr "File audio output"
10148 #: modules/audio_output/auhal.c:127
10150 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
10151 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
10154 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
10155 "your “Audio Device” menu. This device will then be used by default for audio "
10158 #: modules/audio_output/auhal.c:133
10160 msgid "HAL AudioUnit output"
10161 msgstr "File audio output"
10163 #: modules/audio_output/auhal.c:247
10165 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
10168 #: modules/audio_output/auhal.c:438
10170 msgid "Audio device is not configured"
10171 msgstr "Audio Device"
10173 #: modules/audio_output/auhal.c:439
10175 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
10176 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
10179 #: modules/audio_output/auhal.c:1010
10181 msgid "%s (Encoded Output)"
10184 #: modules/audio_output/directx.c:119 modules/audio_output/portaudio.c:107
10186 msgid "Output device"
10189 #: modules/audio_output/directx.c:120
10191 msgid "Select your audio output device"
10192 msgstr "Audio Device"
10194 #: modules/audio_output/directx.c:122
10196 msgid "Speaker configuration"
10197 msgstr "Advanced options..."
10199 #: modules/audio_output/directx.c:123
10201 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
10202 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
10205 #: modules/audio_output/directx.c:127
10207 msgid "DirectX audio output"
10208 msgstr "File audio output"
10210 #: modules/audio_output/directx.c:397 modules/audio_output/portaudio.c:419
10211 msgid "3 Front 2 Rear"
10214 #: modules/audio_output/directx.c:420 modules/audio_output/oss.c:170
10215 #: modules/audio_output/portaudio.c:411 modules/audio_output/waveout.c:402
10216 msgid "2 Front 2 Rear"
10219 #: modules/audio_output/directx.c:544 modules/audio_output/oss.c:238
10220 #: modules/audio_output/waveout.c:452
10221 msgid "A/52 over S/PDIF"
10224 #: modules/audio_output/file.c:80
10226 msgid "Output format"
10227 msgstr "Subtitle delay up"
10229 #: modules/audio_output/file.c:81
10231 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
10232 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
10235 #: modules/audio_output/file.c:85
10237 msgid "Number of output channels"
10238 msgstr "Number of threads"
10240 #: modules/audio_output/file.c:86
10242 "By default (0), all the channels of the incoming will be saved but you can "
10243 "restrict the number of channels here."
10246 #: modules/audio_output/file.c:89
10247 msgid "Add WAVE header"
10250 #: modules/audio_output/file.c:90
10251 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
10254 #: modules/audio_output/file.c:107
10256 msgid "Output file"
10259 #: modules/audio_output/file.c:108
10261 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
10263 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10265 #: modules/audio_output/file.c:111
10266 msgid "File audio output"
10267 msgstr "File audio output"
10269 #: modules/audio_output/jack.c:70
10270 msgid "Automatically connect to writable clients"
10273 #: modules/audio_output/jack.c:72
10275 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
10276 "writable JACK clients found."
10279 #: modules/audio_output/jack.c:76
10280 msgid "Connect to clients matching"
10283 #: modules/audio_output/jack.c:78
10285 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
10286 "regular expression will be considered for connection."
10289 #: modules/audio_output/jack.c:86
10291 msgid "JACK audio output"
10292 msgstr "File audio output"
10294 #: modules/audio_output/kai.c:67
10295 msgid "Select a proper audio device to be used by KAI."
10298 #: modules/audio_output/kai.c:70
10299 msgid "Open audio in exclusive mode."
10302 #: modules/audio_output/kai.c:72
10304 "Enable this option if you want your audio not to be interrupted by the other "
10308 #: modules/audio_output/kai.c:82
10310 msgid "K Audio Interface audio output"
10311 msgstr "File audio output"
10313 #: modules/audio_output/opensles_android.c:86
10315 msgid "OpenSLES audio output"
10316 msgstr "File audio output"
10318 #: modules/audio_output/opensles_android.c:87
10323 #: modules/audio_output/oss.c:99
10325 msgid "Open Sound System"
10326 msgstr "Codec setting"
10328 #: modules/audio_output/oss.c:104
10329 msgid "OSS DSP device"
10330 msgstr "OSS DSP device"
10332 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
10333 msgid "Portaudio identifier for the output device"
10336 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
10338 msgid "PORTAUDIO audio output"
10339 msgstr "File audio output"
10341 #: modules/audio_output/portaudio.c:427 modules/audio_output/waveout.c:381
10345 #: modules/audio_output/pulse.c:45
10347 msgid "Pulseaudio audio output"
10348 msgstr "File audio output"
10350 #: modules/audio_output/pulse.c:926
10352 msgid "Audio device"
10353 msgstr "Audio Device"
10355 #: modules/audio_output/waveout.c:77
10356 msgid "Microsoft Soundmapper"
10359 #: modules/audio_output/waveout.c:83
10361 msgid "Select Audio Device"
10362 msgstr "Audio Device"
10364 #: modules/audio_output/waveout.c:84
10366 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
10367 "VLC restart to apply."
10370 #: modules/audio_output/waveout.c:87
10372 msgid "Default Audio Device"
10375 #: modules/audio_output/waveout.c:91
10377 msgid "Win32 waveOut extension output"
10378 msgstr "Greyscale video output"
10380 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:148
10382 msgid "Use float32 output"
10383 msgstr "UDP stream output"
10385 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:150
10387 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
10388 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
10391 #: modules/codec/a52.c:52
10392 msgid "A/52 parser"
10395 #: modules/codec/a52.c:59
10396 msgid "A/52 audio packetizer"
10397 msgstr "A/52 audio packetiser"
10399 #: modules/codec/adpcm.c:48
10401 msgid "ADPCM audio decoder"
10402 msgstr "Linear PCM audio decoder"
10404 #: modules/codec/aes3.c:48
10406 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
10407 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
10409 #: modules/codec/aes3.c:53
10411 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
10412 msgstr "A/52 audio packetiser"
10414 #: modules/codec/araw.c:49
10416 msgid "Raw/Log Audio decoder"
10417 msgstr "Raw audio encoder"
10419 #: modules/codec/araw.c:58
10420 msgid "Raw audio encoder"
10421 msgstr "Raw audio encoder"
10423 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
10427 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
10431 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
10435 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
10439 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
10442 msgstr "Subtitles Track"
10444 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
10449 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:87
10451 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
10452 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
10453 "MJPEG and other codecs"
10456 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:97
10458 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
10459 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
10461 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:100 modules/codec/omxil/omxil.c:107
10464 msgstr "Append to file"
10466 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:143 modules/codec/omxil/omxil.c:112
10467 #: modules/codec/schroedinger.c:370
10470 msgstr "Audio encoders settings"
10472 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:144
10474 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
10475 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
10477 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:208
10479 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
10480 msgstr "ffmpeg demuxer"
10482 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:71 modules/codec/avcodec/avcodec.h:73
10484 msgid "Direct rendering"
10485 msgstr "Force a video rendering mode."
10487 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:75
10488 msgid "Error resilience"
10491 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:77
10493 "FFmpeg can do error resilience.\n"
10494 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
10495 "can produce a lot of errors.\n"
10496 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
10499 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:82
10500 msgid "Workaround bugs"
10503 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84
10505 "Try to fix some bugs:\n"
10508 "4 xvid interlaced\n"
10512 "64 Qpel chroma.\n"
10513 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and "
10514 "\"ump4\", enter 40."
10517 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 modules/codec/avcodec/avcodec.h:204
10518 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139
10522 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:97
10524 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
10525 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
10527 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
10528 "time. It’s useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
10530 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:101
10531 msgid "Allow speed tricks"
10534 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:103
10536 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
10539 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105
10540 msgid "Skip frame (default=0)"
10543 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
10545 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
10546 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
10549 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:110
10550 msgid "Skip idct (default=0)"
10553 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
10555 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
10556 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
10559 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:115
10564 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
10565 msgid "Set FFmpeg debug mask"
10568 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:118
10571 msgstr "Codec Name"
10573 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119
10574 msgid "Internal libavcodec codec name"
10577 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122
10578 msgid "Visualize motion vectors"
10579 msgstr "Visualise motion vectors"
10581 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:124
10584 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
10585 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
10586 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
10587 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
10588 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
10589 "To visualize all vectors, the value should be 7."
10591 "Set motion vectors visualisation mask.\n"
10592 "1 - visualise forward predicted MVs of P frames\n"
10593 "2 - visualise forward predicted MVs of B frames\n"
10594 "4 - visualise backward predicted MVs of B frames"
10596 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:131
10597 msgid "Low resolution decoding"
10600 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132
10602 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
10606 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:135 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
10607 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
10610 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
10612 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
10613 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
10616 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
10618 msgid "Hardware decoding"
10619 msgstr "Enable interlaced encoding"
10621 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141
10622 msgid "This allows hardware decoding when available."
10625 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143
10628 msgstr "Enable interlaced encoding"
10630 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144
10632 msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto"
10634 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10636 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151
10637 msgid "Ratio of key frames"
10640 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152
10642 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
10644 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10646 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
10647 msgid "Ratio of B frames"
10650 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156
10652 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
10654 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10656 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
10658 msgid "Video bitrate tolerance"
10659 msgstr "Video bitrate"
10661 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160
10663 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
10664 msgstr "Video bitrate"
10666 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162
10668 msgid "Interlaced encoding"
10669 msgstr "Enable interlaced encoding"
10671 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
10673 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
10675 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10677 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166
10679 msgid "Interlaced motion estimation"
10680 msgstr "Enable trellis quantisation"
10682 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167
10684 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
10685 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
10687 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170
10689 msgid "Pre-motion estimation"
10690 msgstr "Enable trellis quantisation"
10692 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:171
10694 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
10695 msgstr "Enable trellis quantisation"
10697 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
10698 msgid "Rate control buffer size"
10699 msgstr "Rate control buffer size"
10701 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175
10703 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
10704 "rate control, but will cause a delay in the stream."
10707 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179
10708 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
10709 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
10711 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:180
10713 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
10714 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
10716 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:183
10717 msgid "I quantization factor"
10718 msgstr "I quantisation factor"
10720 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185
10723 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
10724 "same qscale for I and P frames)."
10726 "Allows you to specify the quantisation factor of I frames, compared with P "
10727 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
10729 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188 modules/codec/x264.c:344
10730 #: modules/demux/mod.c:78
10732 msgid "Noise reduction"
10733 msgstr "Display resolution"
10735 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
10737 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
10738 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
10741 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193
10743 msgid "MPEG4 quantization matrix"
10744 msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
10746 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194
10749 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
10750 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
10751 "standard MPEG2 decoders."
10753 "Allows you to use the MPEG4 quantisation matrix for mpeg2 encoding. This "
10754 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
10755 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
10757 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199
10758 msgid "Quality level"
10761 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:200
10763 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
10764 "encoding very much)."
10767 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205
10769 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
10770 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
10771 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
10772 "to ease the encoder's task."
10774 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can’t keep up "
10775 "with the encoding rate. It will disable trellis quantisation, then the rate "
10776 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
10777 "to ease the encoder’s task."
10779 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211
10780 msgid "Minimum video quantizer scale"
10781 msgstr "Minimum video quantiser scale"
10783 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212
10785 msgid "Minimum video quantizer scale."
10786 msgstr "Minimum video quantiser scale"
10788 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215
10789 msgid "Maximum video quantizer scale"
10790 msgstr "Maximum video quantiser scale"
10792 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216
10794 msgid "Maximum video quantizer scale."
10795 msgstr "Maximum video quantiser scale"
10797 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219
10799 msgid "Trellis quantization"
10800 msgstr "Enable trellis quantisation"
10802 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220
10804 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
10806 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
10809 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
10811 msgid "Fixed quantizer scale"
10812 msgstr "Minimum video quantiser scale"
10814 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224
10816 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
10820 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227
10821 msgid "Strict standard compliance"
10824 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
10826 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
10829 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231
10830 msgid "Luminance masking"
10833 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232
10834 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
10837 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:235
10838 msgid "Darkness masking"
10841 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236
10842 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
10845 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239
10846 msgid "Motion masking"
10849 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:240
10851 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
10855 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:243
10857 msgid "Border masking"
10860 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:244
10862 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
10866 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:247
10867 msgid "Luminance elimination"
10870 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:248
10872 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
10873 "The H264 specification recommends -4."
10875 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: 0.0). "
10876 "The H264 specification recommends -4."
10878 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:252
10880 msgid "Chrominance elimination"
10881 msgstr "Enable trellis quantisation"
10883 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:253
10885 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
10886 "0.0). The H264 specification recommends 7."
10888 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: "
10889 "0.0). The H264 specification recommends 7."
10891 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:257
10893 msgid "Specify AAC audio profile to use"
10894 msgstr "Deinterlace video"
10896 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:258
10898 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
10899 "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
10903 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:235
10905 msgid "\"%s\" is no video encoder."
10906 msgstr "Theora video encoder"
10908 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:243
10910 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
10911 msgstr "Vorbis audio encoder"
10913 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:284
10916 "It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n"
10918 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
10920 "This is not an error inside VLC media player.\n"
10921 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
10924 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:756 modules/codec/avcodec/encoder.c:765
10926 msgid "VLC could not open the encoder."
10927 msgstr "List of video output modules"
10929 #: modules/codec/cc.c:55
10933 #: modules/codec/cc.c:56
10935 msgid "Closed Captions decoder"
10936 msgstr "Vorbis audio encoder"
10938 #: modules/codec/cdg.c:87
10940 msgid "CDG video decoder"
10941 msgstr "Video encoder"
10943 #: modules/codec/crystalhd.c:90
10945 msgid "Crystal HD hardware video decoder"
10946 msgstr "Theora video encoder"
10948 #: modules/codec/cvdsub.c:50
10949 msgid "CVD subtitle decoder"
10950 msgstr "CVD subtitle decoder"
10952 #: modules/codec/cvdsub.c:55
10953 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
10954 msgstr "Chaoji VCD subtitle packetiser"
10956 #: modules/codec/ddummy.c:36
10957 msgid "Save raw codec data"
10960 #: modules/codec/ddummy.c:38
10962 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
10966 #: modules/codec/ddummy.c:47
10968 msgid "Dummy decoder"
10969 msgstr "Linear PCM audio decoder"
10971 #: modules/codec/ddummy.c:56 modules/codec/ddummy.c:57
10973 msgid "Dump decoder"
10974 msgstr "Linear PCM audio decoder"
10976 #: modules/codec/dirac.c:61 modules/codec/schroedinger.c:109
10977 msgid "Constant quality factor"
10980 #: modules/codec/dirac.c:62
10981 msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
10984 #: modules/codec/dirac.c:65 modules/codec/schroedinger.c:117
10986 msgid "CBR bitrate (kbps)"
10989 #: modules/codec/dirac.c:66
10990 msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
10993 #: modules/codec/dirac.c:69
10995 msgid "Enable lossless coding"
10998 #: modules/codec/dirac.c:70
11000 "Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect "
11001 "reproduction of the original"
11004 #: modules/codec/dirac.c:74 modules/codec/schroedinger.c:134
11009 #: modules/codec/dirac.c:75 modules/codec/schroedinger.c:135
11011 msgid "Enable adaptive prefiltering"
11012 msgstr "ffmpeg demuxer"
11014 #: modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/schroedinger.c:148
11015 msgid "Centre Weighted Median"
11018 #: modules/codec/dirac.c:80
11019 msgid "Rectangular Linear Phase"
11022 #: modules/codec/dirac.c:80
11023 msgid "Diagonal Linear Phase"
11026 #: modules/codec/dirac.c:83 modules/codec/schroedinger.c:156
11027 msgid "Amount of prefiltering"
11030 #: modules/codec/dirac.c:84 modules/codec/schroedinger.c:157
11031 msgid "Higher value implies more prefiltering"
11034 #: modules/codec/dirac.c:87 modules/codec/schroedinger.c:54
11036 msgid "Chroma format"
11037 msgstr "Video crop left"
11039 #: modules/codec/dirac.c:88 modules/codec/schroedinger.c:55
11041 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
11044 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
11048 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
11052 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
11056 #: modules/codec/dirac.c:96
11057 msgid "Distance between 'P' frames"
11060 #: modules/codec/dirac.c:100
11062 msgid "Number of 'P' frames per GOP"
11063 msgstr "Number of threads"
11065 #: modules/codec/dirac.c:104 modules/codec/schroedinger.c:160
11067 msgid "Picture coding mode"
11068 msgstr "Append to file"
11070 #: modules/codec/dirac.c:105 modules/codec/schroedinger.c:161
11072 "Field coding is where interlaced fields are coded separately as opposed to a "
11073 "pseudo-progressive frame"
11076 #: modules/codec/dirac.c:110 modules/codec/schroedinger.c:166
11077 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
11080 #: modules/codec/dirac.c:111 modules/codec/schroedinger.c:167
11081 msgid "force coding frame as single picture"
11084 #: modules/codec/dirac.c:112 modules/codec/schroedinger.c:168
11085 msgid "force coding frame as separate interlaced fields"
11088 #: modules/codec/dirac.c:116
11089 msgid "Width of motion compensation blocks"
11092 #: modules/codec/dirac.c:120
11093 msgid "Height of motion compensation blocks"
11096 #: modules/codec/dirac.c:125
11097 msgid "Block overlap (%)"
11100 #: modules/codec/dirac.c:126
11101 msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours"
11104 #: modules/codec/dirac.c:131
11109 #: modules/codec/dirac.c:132
11110 msgid "Total horizontal block length including overlaps"
11113 #: modules/codec/dirac.c:136
11118 #: modules/codec/dirac.c:137
11119 msgid "Total vertical block length including overlaps"
11122 #: modules/codec/dirac.c:140
11124 msgid "Motion vector precision"
11125 msgstr "Maximum video quantiser scale"
11127 #: modules/codec/dirac.c:141
11128 msgid "Motion vector precision in pels."
11131 #: modules/codec/dirac.c:146
11132 msgid "Simple ME search area x:y"
11135 #: modules/codec/dirac.c:147
11137 "(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion "
11138 "vector search with search range of +/-x, +/-y"
11141 #: modules/codec/dirac.c:152 modules/codec/schroedinger.c:214
11143 msgid "Three component motion estimation"
11144 msgstr "Enable trellis quantisation"
11146 #: modules/codec/dirac.c:153 modules/codec/schroedinger.c:215
11148 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
11149 msgstr "Enable trellis quantisation"
11151 #: modules/codec/dirac.c:156 modules/codec/schroedinger.c:218
11153 msgid "Intra picture DWT filter"
11154 msgstr "Subtitles Track"
11156 #: modules/codec/dirac.c:160 modules/codec/schroedinger.c:221
11158 msgid "Inter picture DWT filter"
11159 msgstr "Subtitles Track"
11161 #: modules/codec/dirac.c:164 modules/codec/schroedinger.c:244
11163 msgid "Number of DWT iterations"
11164 msgstr "Number of threads"
11166 #: modules/codec/dirac.c:165 modules/codec/schroedinger.c:245
11167 msgid "Also known as DWT levels"
11170 #: modules/codec/dirac.c:169 modules/codec/schroedinger.c:250
11172 msgid "Enable multiple quantizers"
11173 msgstr "visualiser filter"
11175 #: modules/codec/dirac.c:170 modules/codec/schroedinger.c:251
11176 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
11179 #: modules/codec/dirac.c:174
11181 msgid "Enable spatial partitioning"
11182 msgstr "visualiser filter"
11184 #: modules/codec/dirac.c:178 modules/codec/schroedinger.c:255
11185 msgid "Disable arithmetic coding"
11188 #: modules/codec/dirac.c:179 modules/codec/schroedinger.c:256
11189 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
11192 #: modules/codec/dirac.c:184
11193 msgid "cycles per degree"
11196 #: modules/codec/dirac.c:206
11197 msgid "Dirac video encoder using dirac-research library"
11200 #: modules/codec/dmo/dmo.c:102
11202 msgid "DirectMedia Object decoder"
11203 msgstr "Video encoder"
11205 #: modules/codec/dmo/dmo.c:111
11207 msgid "DirectMedia Object encoder"
11208 msgstr "Theora video encoder"
11210 #: modules/codec/dts.c:53
11214 #: modules/codec/dts.c:58
11215 msgid "DTS audio packetizer"
11216 msgstr "DTS audio packetiser"
11218 #: modules/codec/dvbsub.c:83
11220 msgid "Decoding X coordinate"
11221 msgstr "Video encoder"
11223 #: modules/codec/dvbsub.c:84
11224 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
11227 #: modules/codec/dvbsub.c:86
11229 msgid "Decoding Y coordinate"
11230 msgstr "Video encoder"
11232 #: modules/codec/dvbsub.c:87
11233 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
11236 #: modules/codec/dvbsub.c:89
11238 msgid "Subpicture position"
11239 msgstr "Subtitles Track"
11241 #: modules/codec/dvbsub.c:91
11244 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
11245 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
11248 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
11249 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
11250 "combinations of these values)."
11252 #: modules/codec/dvbsub.c:95
11254 msgid "Encoding X coordinate"
11255 msgstr "Video encoder"
11257 #: modules/codec/dvbsub.c:96
11258 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
11261 #: modules/codec/dvbsub.c:97
11263 msgid "Encoding Y coordinate"
11264 msgstr "Video encoder"
11266 #: modules/codec/dvbsub.c:98
11267 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
11270 #: modules/codec/dvbsub.c:118
11271 msgid "DVB subtitles decoder"
11272 msgstr "DVB subtitles decoder"
11274 #: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3655 modules/demux/ts.c:3713
11276 msgid "DVB subtitles"
11277 msgstr "Subtitles Track"
11279 #: modules/codec/dvbsub.c:132
11281 msgid "DVB subtitles encoder"
11282 msgstr "DVB subtitles decoder"
11284 #: modules/codec/edummy.c:40
11286 msgid "Dummy encoder"
11287 msgstr "Linear PCM audio decoder"
11289 #: modules/codec/faad.c:45
11291 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
11292 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
11294 #: modules/codec/faad.c:391
11295 msgid "AAC extension"
11298 #: modules/codec/flac.c:111
11299 msgid "Flac audio decoder"
11300 msgstr "Flac audio decoder"
11302 #: modules/codec/flac.c:117
11303 msgid "Flac audio encoder"
11304 msgstr "Flac audio encoder"
11306 #: modules/codec/fluidsynth.c:56
11307 msgid "Sound fonts"
11310 #: modules/codec/fluidsynth.c:58
11311 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
11314 #: modules/codec/fluidsynth.c:64
11315 msgid "FluidSynth MIDI synthesizer"
11318 #: modules/codec/fluidsynth.c:66
11322 #: modules/codec/fluidsynth.c:138
11323 msgid "MIDI synthesis not set up"
11326 #: modules/codec/fluidsynth.c:139
11328 "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
11329 "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
11330 "(Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth).\n"
11333 #: modules/codec/kate.c:194 modules/codec/subsdec.c:169
11335 msgid "Formatted Subtitles"
11336 msgstr "Subtitles Track"
11338 #: modules/codec/kate.c:195
11340 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
11341 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
11342 "rendering via Tiger is enabled."
11345 #: modules/codec/kate.c:202
11348 msgstr "Random Off"
11350 #: modules/codec/kate.c:202
11355 #: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:172
11356 #: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108
11357 #: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:59
11358 #: modules/video_filter/rss.c:71
11363 #: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:173
11364 #: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108
11365 #: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:59
11366 #: modules/video_filter/rss.c:72
11370 #: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:173
11371 #: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108
11372 #: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:60
11373 #: modules/video_filter/rss.c:72
11378 #: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:173
11379 #: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108
11380 #: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/ball.c:121
11381 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
11386 #: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:173
11387 #: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108
11388 #: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:60
11389 #: modules/video_filter/rss.c:72
11393 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:173
11394 #: modules/gui/macosx/controls.m:189 modules/gui/macosx/MainMenu.m:323
11395 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
11396 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:120
11397 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:60
11398 #: modules/video_filter/rss.c:72
11401 msgstr "Append to file"
11403 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174
11404 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
11405 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
11406 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73
11410 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174
11411 #: modules/gui/macosx/controls.m:193 modules/gui/macosx/MainMenu.m:325
11412 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
11413 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
11414 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73
11418 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174
11419 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
11420 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:61
11421 #: modules/video_filter/rss.c:73
11426 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174
11427 #: modules/gui/macosx/controls.m:191 modules/gui/macosx/MainMenu.m:324
11428 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
11429 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:120
11430 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73
11435 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:175
11436 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
11437 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:62
11438 #: modules/video_filter/rss.c:74
11443 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175
11444 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
11445 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/colorthres.c:64
11446 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
11451 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175
11452 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
11453 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/marq.c:62
11454 #: modules/video_filter/rss.c:74
11459 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175
11460 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
11461 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/marq.c:62
11462 #: modules/video_filter/rss.c:74
11466 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175
11467 #: modules/gui/macosx/controls.m:195 modules/gui/macosx/MainMenu.m:326
11468 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
11469 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/ball.c:121
11470 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
11471 #: modules/video_filter/rss.c:74
11475 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:176
11476 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
11477 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/colorthres.c:64
11478 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:75
11482 #: modules/codec/kate.c:214
11484 msgid "Use Tiger for rendering"
11485 msgstr "Force a video rendering mode."
11487 #: modules/codec/kate.c:215
11489 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
11490 "only render static text and bitmap based streams."
11493 #: modules/codec/kate.c:219
11495 msgid "Rendering quality"
11496 msgstr "Audio encoders settings"
11498 #: modules/codec/kate.c:220
11500 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
11504 #: modules/codec/kate.c:224
11506 msgid "Default font effect"
11507 msgstr "Skinnable Interface"
11509 #: modules/codec/kate.c:225
11511 "Add a font effect to text to improve readability against different "
11515 #: modules/codec/kate.c:229
11517 msgid "Default font effect strength"
11518 msgstr "Skinnable Interface"
11520 #: modules/codec/kate.c:230
11521 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
11524 #: modules/codec/kate.c:234
11526 msgid "Default font description"
11527 msgstr "Codec Description"
11529 #: modules/codec/kate.c:235
11531 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
11532 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
11533 "font parameters where appropriate."
11536 #: modules/codec/kate.c:240
11538 msgid "Default font color"
11539 msgstr "Audio encoders settings"
11541 #: modules/codec/kate.c:241
11543 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
11544 "font color to use."
11547 #: modules/codec/kate.c:245
11549 msgid "Default font alpha"
11550 msgstr "Skinnable Interface"
11552 #: modules/codec/kate.c:246
11554 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
11555 "particular font color to use."
11558 #: modules/codec/kate.c:250
11560 msgid "Default background color"
11563 #: modules/codec/kate.c:251
11565 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
11569 #: modules/codec/kate.c:255
11570 msgid "Default background alpha"
11573 #: modules/codec/kate.c:256
11575 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
11576 "specify a particular background color to use."
11579 #: modules/codec/kate.c:262
11581 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
11582 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
11583 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
11585 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
11586 "played. This will hopefully be fixed soon."
11589 #: modules/codec/kate.c:271
11594 #: modules/codec/kate.c:272
11596 msgid "Kate overlay decoder"
11597 msgstr "Theora video encoder"
11599 #: modules/codec/kate.c:291
11601 msgid "Tiger rendering defaults"
11602 msgstr "Text rendering"
11604 #: modules/codec/kate.c:326
11606 msgid "Kate text subtitles packetizer"
11607 msgstr "DVD subtitles packetiser"
11609 #: modules/codec/libass.c:56
11611 msgid "Subtitles (advanced)"
11612 msgstr "DVB subtitles decoder"
11614 #: modules/codec/libass.c:57
11616 msgid "Subtitle renderers using libass"
11617 msgstr "Subtitle demuxer settings"
11619 #: modules/codec/libass.c:220 modules/text_renderer/freetype.c:442
11620 msgid "Building font cache"
11623 #: modules/codec/libass.c:221
11625 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
11626 "This should take less than a minute."
11629 #: modules/codec/libmpeg2.c:128
11631 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
11632 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
11634 #: modules/codec/lpcm.c:59
11635 msgid "Linear PCM audio decoder"
11636 msgstr "Linear PCM audio decoder"
11638 #: modules/codec/lpcm.c:64
11639 msgid "Linear PCM audio packetizer"
11640 msgstr "Linear PCM audio packetiser"
11642 #: modules/codec/lpcm.c:70
11644 msgid "Linear PCM audio encoder"
11645 msgstr "Linear PCM audio decoder"
11647 #: modules/codec/mash.cpp:70
11649 msgid "Video decoder using openmash"
11650 msgstr "Force a video rendering mode."
11652 #: modules/codec/mpeg_audio.c:107
11654 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
11655 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
11657 #: modules/codec/mpeg_audio.c:118
11658 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
11659 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
11661 #: modules/codec/omxil/omxil.c:104
11663 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
11664 msgstr "Force a video rendering mode."
11666 #: modules/codec/omxil/omxil.c:113
11668 msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
11669 msgstr "Force a video rendering mode."
11671 #: modules/codec/png.c:58
11673 msgid "PNG video decoder"
11674 msgstr "Video encoder"
11676 #: modules/codec/quicktime.c:67
11678 msgid "QuickTime library decoder"
11679 msgstr "Raw audio encoder"
11681 #: modules/codec/rawvideo.c:71
11682 msgid "Pseudo raw video decoder"
11683 msgstr "Pseudo raw video decoder"
11685 #: modules/codec/rawvideo.c:78
11686 msgid "Pseudo raw video packetizer"
11687 msgstr "Pseudo raw video packetiser"
11689 #: modules/codec/realvideo.c:126
11691 msgid "RealVideo library decoder"
11692 msgstr "Raw audio encoder"
11694 #: modules/codec/schroedinger.c:63
11696 msgid "Rate control method"
11697 msgstr "Rate control buffer size"
11699 #: modules/codec/schroedinger.c:64
11700 msgid "Method used to encode the video sequence"
11703 #: modules/codec/schroedinger.c:77
11705 msgid "Constant noise threshold mode"
11706 msgstr "Enable interlaced encoding"
11708 #: modules/codec/schroedinger.c:78
11710 msgid "Constant bitrate mode (CBR)"
11711 msgstr "Sample rate"
11713 #: modules/codec/schroedinger.c:79
11715 msgid "Low Delay mode"
11716 msgstr "File stream output"
11718 #: modules/codec/schroedinger.c:80
11719 msgid "Lossless mode"
11722 #: modules/codec/schroedinger.c:81
11723 msgid "Constant lambda mode"
11726 #: modules/codec/schroedinger.c:82
11728 msgid "Constant error mode"
11731 #: modules/codec/schroedinger.c:83
11732 msgid "Constant quality mode"
11735 #: modules/codec/schroedinger.c:87
11737 msgid "GOP structure"
11738 msgstr "Subtitles Track"
11740 #: modules/codec/schroedinger.c:88
11741 msgid "GOP structure used to encode the video sequence"
11744 #: modules/codec/schroedinger.c:100
11746 "No fixed gop structure. A picture can be intra or inter and refer to "
11747 "previous or future pictures."
11750 #: modules/codec/schroedinger.c:101
11751 msgid "I-frame only sequence"
11754 #: modules/codec/schroedinger.c:102 modules/codec/schroedinger.c:103
11755 msgid "Inter pictures refere to previous pictures only"
11758 #: modules/codec/schroedinger.c:104 modules/codec/schroedinger.c:105
11759 msgid "Inter pictures can refer to previous or future pictures"
11762 #: modules/codec/schroedinger.c:110
11763 msgid "Quality factor to use in constant quality mode"
11766 #: modules/codec/schroedinger.c:113
11768 msgid "Noise Threshold"
11769 msgstr "Enable interlaced encoding"
11771 #: modules/codec/schroedinger.c:114
11772 msgid "Noise threshold to use in constant noise threshold mode"
11775 #: modules/codec/schroedinger.c:118
11776 msgid "Target bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11779 #: modules/codec/schroedinger.c:121
11781 msgid "Maximum bitrate (kbps)"
11782 msgstr "Video bitrate"
11784 #: modules/codec/schroedinger.c:122
11786 msgid "Maximum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11788 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11790 #: modules/codec/schroedinger.c:125
11792 msgid "Minimum bitrate (kbps)"
11795 #: modules/codec/schroedinger.c:126
11797 msgid "Minimum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11799 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11801 #: modules/codec/schroedinger.c:129
11805 #: modules/codec/schroedinger.c:130
11807 "Number of pictures between successive sequenence headers i.e. length of the "
11808 "group of pictures"
11811 #: modules/codec/schroedinger.c:147
11813 msgid "No pre-filtering"
11814 msgstr "No dithering"
11816 #: modules/codec/schroedinger.c:149
11818 msgid "Gaussian Low Pass Filter"
11819 msgstr "ffmpeg demuxer"
11821 #: modules/codec/schroedinger.c:150
11824 msgstr "Audio encoder"
11826 #: modules/codec/schroedinger.c:151
11828 msgid "Gaussian Adaptive Low Pass Filter"
11829 msgstr "ffmpeg demuxer"
11831 #: modules/codec/schroedinger.c:152
11833 msgid "Low Pass Ffilter"
11834 msgstr "Choose file"
11836 #: modules/codec/schroedinger.c:173
11838 msgid "Size of motion compensation blocks"
11839 msgstr "Audio desynchronisation compensation"
11841 #: modules/codec/schroedinger.c:182 modules/codec/schroedinger.c:199
11842 #: modules/codec/schroedinger.c:297 modules/codec/schroedinger.c:338
11843 msgid "automatic - let encoder decide based upon input (Best)"
11846 #: modules/codec/schroedinger.c:183
11847 msgid "small - use small motion compensation blocks"
11850 #: modules/codec/schroedinger.c:184
11851 msgid "medium - use medium motion compensation blocks"
11854 #: modules/codec/schroedinger.c:185
11855 msgid "large - use large motion compensation blocks"
11858 #: modules/codec/schroedinger.c:190
11859 msgid "Overlap of motion compensation blocks"
11862 #: modules/codec/schroedinger.c:200
11863 msgid "none - Motion compensation blocks do not overlap"
11866 #: modules/codec/schroedinger.c:201
11867 msgid "partial - Motion compensation blocks only partially overlap"
11870 #: modules/codec/schroedinger.c:202
11871 msgid "full - Motion compensation blocks fully overlap"
11874 #: modules/codec/schroedinger.c:207
11876 msgid "Motion Vector precision"
11877 msgstr "Maximum video quantiser scale"
11879 #: modules/codec/schroedinger.c:208
11881 msgid "Motion Vector precision in pels"
11882 msgstr "Maximum video quantiser scale"
11884 #: modules/codec/schroedinger.c:261
11886 msgid "perceptual weighting method"
11887 msgstr "Codec setting"
11889 #: modules/codec/schroedinger.c:272
11890 msgid "perceptual distance"
11893 #: modules/codec/schroedinger.c:273
11894 msgid "perceptual distance to calculate perceptual weight"
11897 #: modules/codec/schroedinger.c:277
11899 msgid "Horizontal slices per frame"
11900 msgstr "Number of threads"
11902 #: modules/codec/schroedinger.c:278
11903 msgid "Number of horizontal slices per frame in low delay mode"
11906 #: modules/codec/schroedinger.c:282
11908 msgid "Vertical slices per frame"
11909 msgstr "Number of threads"
11911 #: modules/codec/schroedinger.c:283
11912 msgid "Number of vertical slices per frame in low delay mode"
11915 #: modules/codec/schroedinger.c:287
11916 msgid "Size of code blocks in each subband"
11919 #: modules/codec/schroedinger.c:298
11920 msgid "small - use small code blocks"
11923 #: modules/codec/schroedinger.c:299
11924 msgid "medium - use medium sized code blocks"
11927 #: modules/codec/schroedinger.c:300
11928 msgid "large - use large code blocks"
11931 #: modules/codec/schroedinger.c:301
11932 msgid "full - One code block per subband"
11935 #: modules/codec/schroedinger.c:306
11937 msgid "Enable hierarchical Motion Estimation"
11938 msgstr "Enable trellis quantisation"
11940 #: modules/codec/schroedinger.c:310
11942 msgid "Number of levels of downsampling"
11943 msgstr "Number of threads"
11945 #: modules/codec/schroedinger.c:311
11946 msgid "Number of levels of downsampling in hierarchical motion estimation mode"
11949 #: modules/codec/schroedinger.c:315
11951 msgid "Enable Global Motion Estimation"
11952 msgstr "Enable trellis quantisation"
11954 #: modules/codec/schroedinger.c:319
11956 msgid "Enable Phase Correlation Estimation"
11957 msgstr "Enable trellis quantisation"
11959 #: modules/codec/schroedinger.c:323
11960 msgid "Enable Scene Change Detection"
11963 #: modules/codec/schroedinger.c:327
11965 msgid "Force Profile"
11968 #: modules/codec/schroedinger.c:339
11969 msgid "VC2 Low Delay Profile"
11972 #: modules/codec/schroedinger.c:340
11974 msgid "VC2 Simple Profile"
11977 #: modules/codec/schroedinger.c:341
11979 msgid "VC2 Main Profile"
11982 #: modules/codec/schroedinger.c:342
11984 msgid "Main Profile"
11987 #: modules/codec/schroedinger.c:363
11989 msgid "Dirac video decoder using libschroedinger"
11990 msgstr "Theora video encoder"
11992 #: modules/codec/schroedinger.c:371
11994 msgid "Dirac video encoder using libschroedinger"
11995 msgstr "Theora video encoder"
11997 #: modules/codec/sdl_image.c:60
11999 msgid "SDL Image decoder"
12000 msgstr "Video encoder"
12002 #: modules/codec/sdl_image.c:61
12004 msgid "SDL_image video decoder"
12005 msgstr "Video encoder"
12007 #: modules/codec/shine/shine_mod.c:66
12009 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
12010 msgstr "Vorbis audio encoder"
12012 #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:797
12013 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:120
12014 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320
12015 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1328
12020 #: modules/codec/speex.c:59
12022 msgid "Enforce the mode of the encoder."
12023 msgstr "List of video output modules"
12025 #: modules/codec/speex.c:61 modules/codec/theora.c:96
12026 #: modules/codec/twolame.c:54 modules/codec/vorbis.c:171
12028 msgid "Encoding quality"
12029 msgstr "Audio encoders settings"
12031 #: modules/codec/speex.c:63
12033 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
12035 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12037 #: modules/codec/speex.c:65
12039 msgid "Encoding complexity"
12040 msgstr "Audio encoders settings"
12042 #: modules/codec/speex.c:67
12043 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
12046 #: modules/codec/speex.c:69
12048 msgid "Maximal bitrate"
12049 msgstr "Video bitrate"
12051 #: modules/codec/speex.c:71
12052 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
12055 #: modules/codec/speex.c:73 modules/codec/vorbis.c:181
12057 msgid "CBR encoding"
12058 msgstr "Append to file"
12060 #: modules/codec/speex.c:75
12062 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
12063 "bitrate encoding (VBR)."
12066 #: modules/codec/speex.c:78
12067 msgid "Voice activity detection"
12070 #: modules/codec/speex.c:80
12072 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
12076 #: modules/codec/speex.c:83
12078 msgid "Discontinuous Transmission"
12079 msgstr "Codec setting"
12081 #: modules/codec/speex.c:85
12082 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
12085 #: modules/codec/speex.c:89
12086 msgid "Narrow-band (8kHz)"
12089 #: modules/codec/speex.c:89
12090 msgid "Wide-band (16kHz)"
12093 #: modules/codec/speex.c:89
12094 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
12097 #: modules/codec/speex.c:96
12099 msgid "Speex audio decoder"
12100 msgstr "Speex audio encoder"
12102 #: modules/codec/speex.c:98
12107 #: modules/codec/speex.c:102
12108 msgid "Speex audio packetizer"
12109 msgstr "Speex audio packetiser"
12111 #: modules/codec/speex.c:107
12112 msgid "Speex audio encoder"
12113 msgstr "Speex audio encoder"
12115 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
12117 msgid "Disable DVD subtitle transparency"
12118 msgstr "Choose subtitle track"
12120 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
12121 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
12124 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
12126 msgid "DVD subtitles decoder"
12127 msgstr "DVB subtitles decoder"
12129 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
12131 msgid "DVD subtitles"
12132 msgstr "Subtitles Track"
12134 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
12135 msgid "DVD subtitles packetizer"
12136 msgstr "DVD subtitles packetiser"
12138 #: modules/codec/stl.c:45
12140 msgid "EBU STL subtitles decoder"
12141 msgstr "DVB subtitles decoder"
12144 #. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for
12145 #. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European
12146 #. languages using the Latin alphabet.
12147 #: modules/codec/subsdec.c:94
12148 msgid "Default (Windows-1252)"
12151 #: modules/codec/subsdec.c:95
12153 msgid "System codeset"
12156 #: modules/codec/subsdec.c:96
12157 msgid "Universal (UTF-8)"
12160 #: modules/codec/subsdec.c:97
12161 msgid "Universal (UTF-16)"
12164 #: modules/codec/subsdec.c:98
12165 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
12168 #: modules/codec/subsdec.c:99
12169 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
12172 #: modules/codec/subsdec.c:100
12173 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
12176 #: modules/codec/subsdec.c:104
12177 msgid "Western European (Latin-9)"
12180 #: modules/codec/subsdec.c:105
12181 msgid "Western European (Windows-1252)"
12184 #: modules/codec/subsdec.c:107
12185 msgid "Eastern European (Latin-2)"
12188 #: modules/codec/subsdec.c:108
12189 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
12192 #: modules/codec/subsdec.c:110
12193 msgid "Esperanto (Latin-3)"
12196 #: modules/codec/subsdec.c:112
12197 msgid "Nordic (Latin-6)"
12200 #: modules/codec/subsdec.c:114
12201 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
12204 #: modules/codec/subsdec.c:115
12205 msgid "Russian (KOI8-R)"
12208 #: modules/codec/subsdec.c:116
12209 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
12212 #: modules/codec/subsdec.c:118
12213 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
12216 #: modules/codec/subsdec.c:119
12217 msgid "Arabic (Windows-1256)"
12220 #: modules/codec/subsdec.c:121
12221 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
12224 #: modules/codec/subsdec.c:122
12225 msgid "Greek (Windows-1253)"
12228 #: modules/codec/subsdec.c:124
12229 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
12232 #: modules/codec/subsdec.c:125
12233 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
12236 #: modules/codec/subsdec.c:127
12237 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
12240 #: modules/codec/subsdec.c:128
12241 msgid "Turkish (Windows-1254)"
12244 #: modules/codec/subsdec.c:131
12245 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
12248 #: modules/codec/subsdec.c:132
12249 msgid "Thai (Windows-874)"
12252 #: modules/codec/subsdec.c:134
12253 msgid "Baltic (Latin-7)"
12256 #: modules/codec/subsdec.c:135
12257 msgid "Baltic (Windows-1257)"
12260 #: modules/codec/subsdec.c:138
12261 msgid "Celtic (Latin-8)"
12264 #: modules/codec/subsdec.c:141
12265 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
12268 #: modules/codec/subsdec.c:143
12269 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
12272 #: modules/codec/subsdec.c:144
12273 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
12276 #: modules/codec/subsdec.c:145
12277 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
12280 #: modules/codec/subsdec.c:146
12281 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
12284 #: modules/codec/subsdec.c:147
12285 msgid "Japanese (Shift JIS)"
12288 #: modules/codec/subsdec.c:148
12289 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
12292 #: modules/codec/subsdec.c:149
12293 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
12296 #: modules/codec/subsdec.c:150
12297 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
12300 #: modules/codec/subsdec.c:151
12301 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
12304 #: modules/codec/subsdec.c:152
12305 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
12308 #: modules/codec/subsdec.c:154
12309 msgid "Vietnamese (VISCII)"
12312 #: modules/codec/subsdec.c:155
12313 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
12316 #: modules/codec/subsdec.c:162
12318 msgid "Subtitles text encoding"
12319 msgstr "DVB subtitles decoder"
12321 #: modules/codec/subsdec.c:163
12323 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
12324 msgstr "Destination video codec"
12326 #: modules/codec/subsdec.c:164
12328 msgid "Subtitles justification"
12329 msgstr "Subtitle options"
12331 #: modules/codec/subsdec.c:165
12333 msgid "Set the justification of subtitles"
12334 msgstr "Destination video codec"
12336 #: modules/codec/subsdec.c:166
12338 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
12339 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
12341 #: modules/codec/subsdec.c:167
12343 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
12346 #: modules/codec/subsdec.c:170
12348 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
12349 "but you can choose to disable all formatting."
12352 #: modules/codec/subsdec.c:178
12354 msgid "Text subtitles decoder"
12355 msgstr "DVB subtitles decoder"
12358 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
12359 #. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
12360 #. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
12361 #. Western European languages normally use "CP1252", which is a
12362 #. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
12363 #. Other scripts use other code pages.
12365 #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
12366 #. the VideoLAN translators mailing list.
12367 #: modules/codec/subsdec.c:290 modules/demux/avi/avi.c:96
12372 #: modules/codec/subsusf.c:46
12376 #: modules/codec/subsusf.c:47
12378 msgid "USF subtitles decoder"
12379 msgstr "DVB subtitles decoder"
12381 #: modules/codec/svcdsub.c:47
12383 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
12384 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
12386 #: modules/codec/svcdsub.c:48
12388 msgid "SVCD subtitles"
12389 msgstr "SVCD Subtitle %i"
12391 #: modules/codec/svcdsub.c:57
12392 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
12393 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
12395 #: modules/codec/t140.c:35
12397 msgid "T.140 text encoder"
12398 msgstr "Force a video rendering mode."
12400 #: modules/codec/telx.c:54
12402 msgid "Override page"
12403 msgstr "visualiser"
12405 #: modules/codec/telx.c:55
12407 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
12408 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
12409 "usually 888 or 889)."
12412 #: modules/codec/telx.c:60
12414 msgid "Ignore subtitle flag"
12415 msgstr "DVB subtitles decoder"
12417 #: modules/codec/telx.c:61
12418 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
12421 #: modules/codec/telx.c:64
12422 msgid "Workaround for France"
12425 #: modules/codec/telx.c:65
12427 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
12428 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
12429 "your subtitles don't appear."
12432 #: modules/codec/telx.c:71
12434 msgid "Teletext subtitles decoder"
12435 msgstr "DVB subtitles decoder"
12437 #: modules/codec/theora.c:98 modules/codec/vorbis.c:173
12439 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
12440 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
12443 #: modules/codec/theora.c:105
12445 msgid "Theora video decoder"
12446 msgstr "Theora video encoder"
12448 #: modules/codec/theora.c:111
12449 msgid "Theora video packetizer"
12450 msgstr "Theora video packetiser"
12452 #: modules/codec/theora.c:117
12453 msgid "Theora video encoder"
12454 msgstr "Theora video encoder"
12456 #: modules/codec/twolame.c:56
12458 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
12459 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
12462 #: modules/codec/twolame.c:59
12464 msgid "Stereo mode"
12467 #: modules/codec/twolame.c:60
12468 msgid "Handling mode for stereo streams"
12471 #: modules/codec/twolame.c:61
12476 #: modules/codec/twolame.c:63
12477 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
12480 #: modules/codec/twolame.c:64
12481 msgid "Psycho-acoustic model"
12484 #: modules/codec/twolame.c:66
12485 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
12488 #: modules/codec/twolame.c:70
12492 #: modules/codec/twolame.c:70
12494 msgid "Joint stereo"
12497 #: modules/codec/twolame.c:75
12499 msgid "Libtwolame audio encoder"
12500 msgstr "Flac audio encoder"
12502 #: modules/codec/vorbis.c:175
12504 msgid "Maximum encoding bitrate"
12505 msgstr "Video bitrate"
12507 #: modules/codec/vorbis.c:177
12509 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
12511 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12513 #: modules/codec/vorbis.c:178
12515 msgid "Minimum encoding bitrate"
12516 msgstr "Video bitrate"
12518 #: modules/codec/vorbis.c:180
12521 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
12524 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12526 #: modules/codec/vorbis.c:183
12527 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
12530 #: modules/codec/vorbis.c:187
12532 msgid "Vorbis audio decoder"
12533 msgstr "Vorbis audio encoder"
12535 #: modules/codec/vorbis.c:198
12536 msgid "Vorbis audio packetizer"
12537 msgstr "Vorbis audio packetiser"
12539 #: modules/codec/vorbis.c:205
12540 msgid "Vorbis audio encoder"
12541 msgstr "Vorbis audio encoder"
12543 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:83
12544 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
12547 #: modules/codec/x264.c:57
12549 msgid "Maximum GOP size"
12550 msgstr "Video bitrate"
12552 #: modules/codec/x264.c:58
12554 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
12555 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
12558 #: modules/codec/x264.c:62
12560 msgid "Minimum GOP size"
12561 msgstr "Video bitrate"
12563 #: modules/codec/x264.c:63
12565 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
12566 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
12567 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
12568 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
12569 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
12570 "the IDR-frame. \n"
12571 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
12572 "frames, but do not start a new GOP."
12575 #: modules/codec/x264.c:72
12576 msgid "Use recovery points to close GOPs"
12579 #: modules/codec/x264.c:74
12581 "none: use closed GOPs only\n"
12582 "normal: use standard open GOPs\n"
12583 "bluray: use Blu-ray compatible open GOPs"
12586 #: modules/codec/x264.c:78
12587 msgid "use open GOP, for bluray compatibility use also bluray-compat option"
12590 #: modules/codec/x264.c:81
12591 msgid "Enable compatibility hacks for Blu-ray support"
12594 #: modules/codec/x264.c:82
12596 "Enable hacks for Blu-ray support, this doesn't enforce every aspect of Blu-"
12597 "ray compatibility\n"
12598 "e.g. resolution, framerate, level"
12601 #: modules/codec/x264.c:85
12602 msgid "Extra I-frames aggressivity"
12605 #: modules/codec/x264.c:86
12607 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
12608 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
12609 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
12610 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
12611 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
12612 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
12616 #: modules/codec/x264.c:97
12618 msgid "B-frames between I and P"
12619 msgstr "Number of threads"
12621 #: modules/codec/x264.c:98
12623 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
12624 msgstr "Number of threads"
12626 #: modules/codec/x264.c:101
12627 msgid "Adaptive B-frame decision"
12630 #: modules/codec/x264.c:102
12633 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
12634 "possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
12635 msgstr "Number of threads "
12637 #: modules/codec/x264.c:106
12638 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
12641 #: modules/codec/x264.c:107
12643 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
12644 "negative values cause less B-frames."
12647 #: modules/codec/x264.c:111
12648 msgid "Keep some B-frames as references"
12651 #: modules/codec/x264.c:112
12653 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
12654 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
12656 " - none: Disabled\n"
12657 " - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
12658 " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
12661 #: modules/codec/x264.c:120
12665 #: modules/codec/x264.c:121
12667 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
12668 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
12671 #: modules/codec/x264.c:125
12673 msgid "Number of reference frames"
12674 msgstr "Number of threads"
12676 #: modules/codec/x264.c:126
12678 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
12679 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
12680 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
12683 #: modules/codec/x264.c:131
12685 msgid "Skip loop filter"
12686 msgstr "Choose file"
12688 #: modules/codec/x264.c:132
12689 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
12692 #: modules/codec/x264.c:134
12693 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
12696 #: modules/codec/x264.c:135
12698 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
12699 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
12702 #: modules/codec/x264.c:139
12704 msgid "H.264 level"
12705 msgstr "Dolby Surround"
12707 #: modules/codec/x264.c:140
12709 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
12710 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
12711 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed). Set to 0 "
12712 "for letting x264 set level."
12715 #: modules/codec/x264.c:145
12717 msgid "H.264 profile"
12718 msgstr "Dolby Surround"
12720 #: modules/codec/x264.c:146
12721 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced over other settings"
12724 #: modules/codec/x264.c:152
12726 msgid "Interlaced mode"
12727 msgstr "Deinterlace video"
12729 #: modules/codec/x264.c:153
12731 msgid "Pure-interlaced mode."
12732 msgstr "Deinterlace video"
12734 #: modules/codec/x264.c:155
12735 msgid "Use Periodic Intra Refresh"
12738 #: modules/codec/x264.c:156
12739 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
12742 #: modules/codec/x264.c:158
12744 msgid "Use mb-tree ratecontrol"
12745 msgstr "Enable interlaced encoding"
12747 #: modules/codec/x264.c:159
12748 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
12751 #: modules/codec/x264.c:161
12753 msgid "Force number of slices per frame"
12754 msgstr "Number of threads"
12756 #: modules/codec/x264.c:162
12757 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing options"
12760 #: modules/codec/x264.c:164
12761 msgid "Limit the size of each slice in bytes"
12764 #: modules/codec/x264.c:165
12765 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
12768 #: modules/codec/x264.c:167
12769 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
12772 #: modules/codec/x264.c:168
12773 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
12776 #: modules/codec/x264.c:171
12780 #: modules/codec/x264.c:172
12782 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
12783 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
12786 #: modules/codec/x264.c:176
12787 msgid "Quality-based VBR"
12790 #: modules/codec/x264.c:177
12791 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
12794 #: modules/codec/x264.c:179
12798 #: modules/codec/x264.c:180
12799 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
12802 #: modules/codec/x264.c:183
12806 #: modules/codec/x264.c:184
12808 msgid "Maximum quantizer parameter."
12809 msgstr "Maximum video quantiser scale"
12811 #: modules/codec/x264.c:186
12812 msgid "Max QP step"
12815 #: modules/codec/x264.c:187
12816 msgid "Max QP step between frames."
12819 #: modules/codec/x264.c:189
12821 msgid "Average bitrate tolerance"
12822 msgstr "Video bitrate"
12824 #: modules/codec/x264.c:190
12825 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
12828 #: modules/codec/x264.c:193
12830 msgid "Max local bitrate"
12831 msgstr "Video bitrate"
12833 #: modules/codec/x264.c:194
12834 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
12837 #: modules/codec/x264.c:196
12840 msgstr "Choose file"
12842 #: modules/codec/x264.c:197
12843 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
12846 #: modules/codec/x264.c:200
12847 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
12850 #: modules/codec/x264.c:201
12852 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
12856 #: modules/codec/x264.c:204
12857 msgid "How AQ distributes bits"
12860 #: modules/codec/x264.c:205
12862 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
12864 " - 1: Current x264 default mode\n"
12865 " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
12869 #: modules/codec/x264.c:210
12871 msgid "Strength of AQ"
12872 msgstr "Codec setting"
12874 #: modules/codec/x264.c:211
12876 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
12877 "and textured areas, default 1.0 recommended to be between 0..2\n"
12878 " - 0.5: weak AQ\n"
12879 " - 1.5: strong AQ"
12882 #: modules/codec/x264.c:217
12884 msgid "QP factor between I and P"
12885 msgstr "Number of threads"
12887 #: modules/codec/x264.c:218
12889 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
12890 msgstr "Number of threads"
12892 #: modules/codec/x264.c:221
12894 msgid "QP factor between P and B"
12895 msgstr "Number of threads"
12897 #: modules/codec/x264.c:222
12898 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
12901 #: modules/codec/x264.c:224
12902 msgid "QP difference between chroma and luma"
12905 #: modules/codec/x264.c:225
12906 msgid "QP difference between chroma and luma."
12909 #: modules/codec/x264.c:227
12911 msgid "Multipass ratecontrol"
12912 msgstr "Enable interlaced encoding"
12914 #: modules/codec/x264.c:228
12916 "Multipass ratecontrol:\n"
12917 " - 1: First pass, creates stats file\n"
12918 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
12919 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
12922 #: modules/codec/x264.c:233
12923 msgid "QP curve compression"
12926 #: modules/codec/x264.c:234
12927 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
12930 #: modules/codec/x264.c:236 modules/codec/x264.c:240
12931 msgid "Reduce fluctuations in QP"
12934 #: modules/codec/x264.c:237
12936 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
12937 "blurs complexity."
12940 #: modules/codec/x264.c:241
12942 "This reduces the fluctuations in QP after curve compression. Temporally "
12946 #: modules/codec/x264.c:246
12947 msgid "Partitions to consider"
12950 #: modules/codec/x264.c:247
12952 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
12955 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
12956 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
12957 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
12958 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
12961 #: modules/codec/x264.c:255
12963 msgid "Direct MV prediction mode"
12964 msgstr "Force a video rendering mode."
12966 #: modules/codec/x264.c:256
12968 msgid "Direct MV prediction mode."
12969 msgstr "Force a video rendering mode."
12971 #: modules/codec/x264.c:258
12973 msgid "Direct prediction size"
12974 msgstr "Force a video rendering mode."
12976 #: modules/codec/x264.c:259
12978 "Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
12980 " - -1: smallest possible according to level\n"
12983 #: modules/codec/x264.c:264
12984 msgid "Weighted prediction for B-frames"
12987 #: modules/codec/x264.c:265
12988 msgid "Weighted prediction for B-frames."
12991 #: modules/codec/x264.c:267
12992 msgid "Weighted prediction for P-frames"
12995 #: modules/codec/x264.c:268
12997 " Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n"
12998 " - 1: Blind offset\n"
12999 " - 2: Smart analysis\n"
13002 #: modules/codec/x264.c:273
13004 msgid "Integer pixel motion estimation method"
13005 msgstr "Enable trellis quantisation"
13007 #: modules/codec/x264.c:274
13009 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
13011 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
13012 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
13013 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
13014 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
13017 #: modules/codec/x264.c:281
13019 msgid "Maximum motion vector search range"
13020 msgstr "Maximum video quantiser scale"
13022 #: modules/codec/x264.c:282
13024 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
13025 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
13026 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
13029 #: modules/codec/x264.c:287
13031 msgid "Maximum motion vector length"
13032 msgstr "Maximum video quantiser scale"
13034 #: modules/codec/x264.c:288
13036 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
13039 #: modules/codec/x264.c:291
13041 msgid "Minimum buffer space between threads"
13042 msgstr "Minimise number of threads"
13044 #: modules/codec/x264.c:292
13047 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
13049 msgstr "Minimise number of threads"
13051 #: modules/codec/x264.c:295
13052 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
13055 #: modules/codec/x264.c:296
13057 "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or off.\n"
13058 "Second parameter controls if Trellis is used on psychovisual optimization, "
13062 #: modules/codec/x264.c:300
13063 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
13066 #: modules/codec/x264.c:302
13068 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
13069 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
13070 "quality). Range 1 to 9."
13073 #: modules/codec/x264.c:306
13074 msgid "RD based mode decision for B-frames"
13077 #: modules/codec/x264.c:307
13078 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
13081 #: modules/codec/x264.c:310
13082 msgid "Decide references on a per partition basis"
13085 #: modules/codec/x264.c:311
13087 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
13088 "as opposed to only one ref per macroblock."
13091 #: modules/codec/x264.c:315
13093 msgid "Chroma in motion estimation"
13094 msgstr "Enable trellis quantisation"
13096 #: modules/codec/x264.c:316
13097 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
13100 #: modules/codec/x264.c:319
13101 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
13104 #: modules/codec/x264.c:320
13105 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
13108 #: modules/codec/x264.c:322
13109 msgid "Adaptive spatial transform size"
13112 #: modules/codec/x264.c:324
13113 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
13116 #: modules/codec/x264.c:326
13118 msgid "Trellis RD quantization"
13119 msgstr "Enable trellis quantisation"
13121 #: modules/codec/x264.c:327
13123 "Trellis RD quantization: \n"
13125 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
13126 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
13127 "This requires CABAC."
13130 #: modules/codec/x264.c:333
13131 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
13134 #: modules/codec/x264.c:334
13135 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
13138 #: modules/codec/x264.c:336
13139 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
13142 #: modules/codec/x264.c:337
13144 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
13145 "small single coefficient."
13148 #: modules/codec/x264.c:340
13150 msgid "Use Psy-optimizations"
13151 msgstr "Polarisation"
13153 #: modules/codec/x264.c:341
13154 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
13157 #: modules/codec/x264.c:345
13159 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
13163 #: modules/codec/x264.c:348
13165 msgid "Inter luma quantization deadzone"
13166 msgstr "I quantisation factor"
13168 #: modules/codec/x264.c:349
13170 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
13171 msgstr "I quantisation factor"
13173 #: modules/codec/x264.c:352
13175 msgid "Intra luma quantization deadzone"
13176 msgstr "I quantisation factor"
13178 #: modules/codec/x264.c:353
13180 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
13181 msgstr "I quantisation factor"
13183 #: modules/codec/x264.c:358
13184 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
13187 #: modules/codec/x264.c:359
13188 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
13191 #: modules/codec/x264.c:362
13193 msgid "CPU optimizations"
13194 msgstr "Polarisation"
13196 #: modules/codec/x264.c:363
13198 msgid "Use assembler CPU optimizations."
13199 msgstr "Polarisation"
13201 #: modules/codec/x264.c:365
13202 msgid "Filename for 2 pass stats file"
13205 #: modules/codec/x264.c:366
13206 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
13209 #: modules/codec/x264.c:368
13211 msgid "PSNR computation"
13212 msgstr "Polarisation"
13214 #: modules/codec/x264.c:369
13216 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
13220 #: modules/codec/x264.c:372
13222 msgid "SSIM computation"
13223 msgstr "Advanced options..."
13225 #: modules/codec/x264.c:373
13227 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
13231 #: modules/codec/x264.c:376
13236 #: modules/codec/x264.c:378 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
13237 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
13242 #: modules/codec/x264.c:379
13243 msgid "Print stats for each frame."
13246 #: modules/codec/x264.c:381
13247 msgid "SPS and PPS id numbers"
13250 #: modules/codec/x264.c:382
13252 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
13256 #: modules/codec/x264.c:385
13258 msgid "Access unit delimiters"
13259 msgstr "Access filter modules"
13261 #: modules/codec/x264.c:386
13263 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
13264 msgstr "Access filter modules"
13266 #: modules/codec/x264.c:388
13267 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
13270 #: modules/codec/x264.c:389
13272 "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-"
13273 "issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux"
13276 #: modules/codec/x264.c:392 modules/codec/x264.c:393
13278 msgid "HRD-timing information"
13279 msgstr "Visualisations"
13281 #: modules/codec/x264.c:395
13283 "Tune the settings for a particular type of source or situation. Overridden "
13284 "by user settings."
13287 #: modules/codec/x264.c:397
13288 msgid "Use preset as default settings. Overridden by user settings."
13291 #: modules/codec/x264.c:402
13296 #: modules/codec/x264.c:402
13300 #: modules/codec/x264.c:402
13304 #: modules/codec/x264.c:402
13308 #: modules/codec/x264.c:402
13311 msgstr "Stream info…"
13313 #: modules/codec/x264.c:413
13318 #: modules/codec/x264.c:413
13321 msgstr "Sample rate"
13323 #: modules/codec/x264.c:413
13327 #: modules/codec/x264.c:413
13331 #: modules/codec/x264.c:418
13335 #: modules/codec/x264.c:418
13340 #: modules/codec/x264.c:418 modules/video_filter/mosaic.c:166
13345 #: modules/codec/x264.c:421
13346 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)"
13349 #: modules/codec/zvbi.c:57
13351 msgid "Teletext page"
13352 msgstr "DVB subtitles decoder"
13354 #: modules/codec/zvbi.c:58
13355 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
13358 #: modules/codec/zvbi.c:61 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:409
13360 msgid "Teletext transparency"
13363 #: modules/codec/zvbi.c:62
13364 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
13367 #: modules/codec/zvbi.c:65
13369 msgid "Teletext alignment"
13370 msgstr "Subtitles Track"
13372 #: modules/codec/zvbi.c:67
13375 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
13376 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
13379 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
13380 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
13381 "combinations of these values)."
13383 #: modules/codec/zvbi.c:71
13385 msgid "Teletext text subtitles"
13386 msgstr "DVB subtitles decoder"
13388 #: modules/codec/zvbi.c:72
13389 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
13392 #: modules/codec/zvbi.c:81
13394 msgid "VBI and Teletext decoder"
13395 msgstr "DVB subtitles decoder"
13397 #: modules/codec/zvbi.c:82
13399 msgid "VBI & Teletext"
13400 msgstr "DVB subtitles decoder"
13402 #: modules/control/dbus/dbus.c:137
13403 msgid "Unique DBUS service id (org.mpris.vlc-<pid>)"
13406 #: modules/control/dbus/dbus.c:139
13408 "Use a unique dbus service id to identify this VLC instance on the DBUS bus. "
13409 "The process identifier (PID) is added to the service name: org.mpris.vlc-"
13413 #: modules/control/dbus/dbus.c:143
13417 #: modules/control/dbus/dbus.c:146
13419 msgid "D-Bus control interface"
13420 msgstr "Remote control interface"
13422 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:77 modules/gui/macosx/MainWindow.m:233
13423 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:741 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
13424 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:949
13425 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:953
13426 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:992
13427 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:994
13428 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1094
13429 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1111
13430 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1118
13431 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1141
13432 #: modules/video_output/xcb/window.c:313
13433 msgid "VLC media player"
13436 #: modules/control/dummy.c:37 modules/control/rc.c:175
13438 msgid "Do not open a DOS command box interface"
13439 msgstr "Remote control interface"
13441 #: modules/control/dummy.c:39
13443 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
13444 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
13445 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
13448 #: modules/control/dummy.c:49
13450 msgid "Dummy interface"
13451 msgstr "Add Interface"
13453 #: modules/control/gestures.c:81
13455 msgid "Motion threshold (10-100)"
13456 msgstr "Enable interlaced encoding"
13458 #: modules/control/gestures.c:83
13459 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
13462 #: modules/control/gestures.c:85
13463 msgid "Trigger button"
13466 #: modules/control/gestures.c:87
13467 msgid "Trigger button for mouse gestures."
13470 #: modules/control/gestures.c:97
13475 #: modules/control/gestures.c:100
13480 #: modules/control/gestures.c:108
13482 msgid "Mouse gestures control interface"
13483 msgstr "Remote control interface"
13485 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
13486 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
13488 msgid "Global Hotkeys"
13489 msgstr "Audio encoders settings"
13491 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
13492 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
13494 msgid "Global Hotkeys interface"
13495 msgstr "Remote control interface"
13497 #: modules/control/hotkeys.c:97
13499 msgid "Volume Control"
13502 #: modules/control/hotkeys.c:97
13504 msgid "Position Control"
13505 msgstr "Codec setting"
13507 #: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:1803
13508 #: modules/gui/macosx/intf.m:1974
13513 #: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:195
13514 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:96
13517 msgstr "Audio encoders settings"
13519 #: modules/control/hotkeys.c:101
13521 msgid "Hotkeys management interface"
13522 msgstr "Remote control interface"
13524 #: modules/control/hotkeys.c:108
13526 msgid "MouseWheel up-down axis Control"
13529 #: modules/control/hotkeys.c:109
13531 "The MouseWheel up-down (vertical) axis can control volume, position or "
13532 "mousewheel event can be ignored"
13535 #: modules/control/hotkeys.c:375
13537 msgid "Audio Device: %s"
13538 msgstr "Audio Device"
13540 #: modules/control/hotkeys.c:471
13542 msgid "Audio track: %s"
13543 msgstr "Subtitle track: %s"
13545 #: modules/control/hotkeys.c:488 modules/control/hotkeys.c:512
13547 msgid "Subtitle track: %s"
13548 msgstr "Subtitle track: %s"
13550 #: modules/control/hotkeys.c:488
13554 #: modules/control/hotkeys.c:537
13556 msgid "Aspect ratio: %s"
13557 msgstr "Codec setting"
13559 #: modules/control/hotkeys.c:565
13564 #: modules/control/hotkeys.c:579
13565 msgid "Zooming reset"
13568 #: modules/control/hotkeys.c:587
13570 msgid "Scaled to screen"
13573 #: modules/control/hotkeys.c:590
13575 msgid "Original Size"
13576 msgstr "Float32 audio mixer"
13578 #: modules/control/hotkeys.c:618
13580 msgid "Deinterlace off"
13581 msgstr "Deinterlace video"
13583 #: modules/control/hotkeys.c:638
13585 msgid "Deinterlace on"
13586 msgstr "Deinterlace video"
13588 #: modules/control/hotkeys.c:671
13590 msgid "Zoom mode: %s"
13593 #: modules/control/hotkeys.c:773 modules/control/hotkeys.c:783
13595 msgid "Subtitle delay %i ms"
13596 msgstr "Subtitle delay up"
13598 #: modules/control/hotkeys.c:797
13600 msgid "Subtitle position %i px"
13601 msgstr "Subtitle options"
13603 #: modules/control/hotkeys.c:807 modules/control/hotkeys.c:817
13605 msgid "Audio delay %i ms"
13606 msgstr "Subtitle delay up"
13608 #: modules/control/hotkeys.c:855
13611 msgstr "Append to file"
13613 #: modules/control/hotkeys.c:857
13615 msgid "Recording done"
13616 msgstr "Append to file"
13618 #: modules/control/hotkeys.c:1039
13620 msgid "Volume %d%%"
13623 #: modules/control/hotkeys.c:1045
13625 msgid "Speed: %.2fx"
13628 #: modules/control/lirc.c:47
13630 msgid "Change the lirc configuration file"
13631 msgstr "Advanced options..."
13633 #: modules/control/lirc.c:49
13635 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
13636 "users home directory."
13639 #: modules/control/lirc.c:59
13643 #: modules/control/lirc.c:62
13645 msgid "Infrared remote control interface"
13646 msgstr "Telnet remote control interface"
13648 #: modules/control/motion.c:77
13649 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
13652 #: modules/control/motion.c:83
13655 msgstr "Resolution"
13657 #: modules/control/motion.c:86
13659 msgid "motion control interface"
13660 msgstr "Remote control interface"
13662 #: modules/control/motion.c:87
13664 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
13667 #: modules/control/netsync.c:57
13669 msgid "Network master clock"
13670 msgstr "Decoder modules settings"
13672 #: modules/control/netsync.c:58
13674 "When set then This VLC instance shall dictate its clock for synchronization "
13675 "over clients listening on the masters network ip address"
13678 #: modules/control/netsync.c:62
13679 msgid "Master server ip address"
13682 #: modules/control/netsync.c:63
13685 "The IP address of The network master clock to use for clock synchronization."
13687 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13689 #: modules/control/netsync.c:66
13691 msgid "UDP timeout (in ms)"
13694 #: modules/control/netsync.c:67
13695 msgid "Length of time (in ms) until aborting data reception."
13698 #: modules/control/netsync.c:71
13700 msgid "Network Sync"
13701 msgstr "Decoder modules settings"
13703 #: modules/control/netsync.c:72
13705 msgid "Network synchronization"
13706 msgstr "Clock synchronisation"
13708 #: modules/control/ntservice.c:43
13710 msgid "Install Windows Service"
13711 msgstr "Windows Service interface"
13713 #: modules/control/ntservice.c:45
13715 msgid "Install the Service and exit."
13716 msgstr "Windows Service interface"
13718 #: modules/control/ntservice.c:46
13720 msgid "Uninstall Windows Service"
13721 msgstr "Windows Service interface"
13723 #: modules/control/ntservice.c:48
13725 msgid "Uninstall the Service and exit."
13726 msgstr "Windows Service interface"
13728 #: modules/control/ntservice.c:49
13730 msgid "Display name of the Service"
13732 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
13734 #: modules/control/ntservice.c:51
13736 msgid "Change the display name of the Service."
13738 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
13740 #: modules/control/ntservice.c:52
13742 msgid "Configuration options"
13743 msgstr "Advanced options..."
13745 #: modules/control/ntservice.c:54
13748 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
13749 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
13752 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
13753 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
13754 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
13755 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
13757 #: modules/control/ntservice.c:59
13760 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
13761 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
13762 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
13764 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
13765 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
13766 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
13767 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
13769 #: modules/control/ntservice.c:65
13772 msgstr "Video Device"
13774 #: modules/control/ntservice.c:66
13775 msgid "Windows Service interface"
13776 msgstr "Windows Service interface"
13778 #: modules/control/rc.c:70
13780 msgid "Initializing"
13781 msgstr "Interlingue"
13783 #: modules/control/rc.c:71
13788 #: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/MainMenu.m:814
13789 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:815 modules/gui/macosx/MainMenu.m:816
13790 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:815 modules/gui/qt4/menus.cpp:791
13791 #: modules/notify/xosd.c:234
13796 #: modules/control/rc.c:74
13799 msgstr "Append to file"
13801 #: modules/control/rc.c:75
13805 #: modules/control/rc.c:159
13807 msgid "Show stream position"
13808 msgstr "Codec Description"
13810 #: modules/control/rc.c:160
13812 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
13815 #: modules/control/rc.c:163
13819 #: modules/control/rc.c:164
13820 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
13823 #: modules/control/rc.c:166
13825 msgid "UNIX socket command input"
13828 #: modules/control/rc.c:167
13829 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
13832 #: modules/control/rc.c:170 modules/lua/vlc.c:79
13834 msgid "TCP command input"
13837 #: modules/control/rc.c:171 modules/lua/vlc.c:80
13839 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
13840 "port the interface will bind to."
13843 #: modules/control/rc.c:177
13845 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
13846 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
13847 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
13850 #: modules/control/rc.c:184
13855 #: modules/control/rc.c:187
13856 msgid "Remote control interface"
13857 msgstr "Remote control interface"
13859 #: modules/control/rc.c:341
13861 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
13862 msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
13864 #: modules/control/rc.c:777
13866 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
13869 #: modules/control/rc.c:800
13870 msgid "+----[ Remote control commands ]"
13873 #: modules/control/rc.c:802
13874 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
13877 #: modules/control/rc.c:803
13878 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
13881 #: modules/control/rc.c:804
13882 msgid "| playlist . . . . . show items currently in playlist"
13885 #: modules/control/rc.c:805
13886 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
13889 #: modules/control/rc.c:806
13890 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
13893 #: modules/control/rc.c:807
13894 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item"
13897 #: modules/control/rc.c:808
13898 msgid "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item"
13901 #: modules/control/rc.c:809
13902 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index"
13905 #: modules/control/rc.c:810
13906 msgid "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat"
13909 #: modules/control/rc.c:811
13910 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
13913 #: modules/control/rc.c:812
13914 msgid "| random [on|off] . . . . . . . toggle random jumping"
13917 #: modules/control/rc.c:813
13918 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
13921 #: modules/control/rc.c:814
13922 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
13925 #: modules/control/rc.c:815
13926 msgid "| title [X] . . . . . . set/get title in current item"
13929 #: modules/control/rc.c:816
13930 msgid "| title_n . . . . . . . . next title in current item"
13933 #: modules/control/rc.c:817
13934 msgid "| title_p . . . . . . previous title in current item"
13937 #: modules/control/rc.c:818
13938 msgid "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item"
13941 #: modules/control/rc.c:819
13942 msgid "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item"
13945 #: modules/control/rc.c:820
13946 msgid "| chapter_p . . . . previous chapter in current item"
13949 #: modules/control/rc.c:822
13950 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
13953 #: modules/control/rc.c:823
13954 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
13957 #: modules/control/rc.c:824
13958 msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate"
13961 #: modules/control/rc.c:825
13962 msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate"
13965 #: modules/control/rc.c:826
13966 msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream"
13969 #: modules/control/rc.c:827
13970 msgid "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream"
13973 #: modules/control/rc.c:828
13974 msgid "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream"
13977 #: modules/control/rc.c:829
13978 msgid "| frame. . . . . . . . . . play frame by frame"
13981 #: modules/control/rc.c:830
13982 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
13985 #: modules/control/rc.c:831
13986 msgid "| info . . . . . information about the current stream"
13989 #: modules/control/rc.c:832
13990 msgid "| stats . . . . . . . . show statistical information"
13993 #: modules/control/rc.c:833
13994 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
13997 #: modules/control/rc.c:834
13998 msgid "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
14001 #: modules/control/rc.c:835
14002 msgid "| get_title . . . . . the title of the current stream"
14005 #: modules/control/rc.c:836
14006 msgid "| get_length . . . . the length of the current stream"
14009 #: modules/control/rc.c:838
14010 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume"
14013 #: modules/control/rc.c:839
14014 msgid "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps"
14017 #: modules/control/rc.c:840
14018 msgid "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps"
14021 #: modules/control/rc.c:841
14022 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . . set/get audio device"
14025 #: modules/control/rc.c:842
14026 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels"
14029 #: modules/control/rc.c:843
14030 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
14033 #: modules/control/rc.c:844
14034 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
14037 #: modules/control/rc.c:845
14038 msgid "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio"
14041 #: modules/control/rc.c:846
14042 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop"
14045 #: modules/control/rc.c:847
14046 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom"
14049 #: modules/control/rc.c:848
14050 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
14053 #: modules/control/rc.c:849
14054 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
14057 #: modules/control/rc.c:850
14058 msgid "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press"
14061 #: modules/control/rc.c:851
14062 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
14065 #: modules/control/rc.c:856
14066 msgid "| @name marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
14069 #: modules/control/rc.c:857
14070 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
14073 #: modules/control/rc.c:858
14074 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
14077 #: modules/control/rc.c:859
14078 msgid "| @name marq-position #. . . .relative position control"
14081 #: modules/control/rc.c:860
14082 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
14085 #: modules/control/rc.c:861
14086 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
14089 #: modules/control/rc.c:862
14090 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
14093 #: modules/control/rc.c:863
14094 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
14097 #: modules/control/rc.c:865
14098 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
14101 #: modules/control/rc.c:866
14102 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
14105 #: modules/control/rc.c:867
14106 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
14109 #: modules/control/rc.c:868
14110 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
14113 #: modules/control/rc.c:869
14114 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
14117 #: modules/control/rc.c:871
14118 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
14121 #: modules/control/rc.c:872
14122 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
14125 #: modules/control/rc.c:873
14126 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
14129 #: modules/control/rc.c:874
14130 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
14133 #: modules/control/rc.c:875
14134 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
14137 #: modules/control/rc.c:876
14138 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
14141 #: modules/control/rc.c:877
14142 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
14145 #: modules/control/rc.c:878
14146 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
14149 #: modules/control/rc.c:879
14150 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
14153 #: modules/control/rc.c:880
14154 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
14157 #: modules/control/rc.c:881
14158 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
14161 #: modules/control/rc.c:882
14162 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
14165 #: modules/control/rc.c:883
14166 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
14169 #: modules/control/rc.c:884
14170 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
14173 #: modules/control/rc.c:887
14174 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
14177 #: modules/control/rc.c:888
14178 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
14181 #: modules/control/rc.c:889
14182 msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)"
14185 #: modules/control/rc.c:890
14186 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
14189 #: modules/control/rc.c:892
14190 msgid "+----[ end of help ]"
14193 #: modules/control/rc.c:1018
14195 msgid "Press menu select or pause to continue."
14198 "Press the RETURN key to continue…\n"
14200 #: modules/control/rc.c:1245 modules/control/rc.c:1490
14201 #: modules/control/rc.c:1535 modules/control/rc.c:1695
14202 #: modules/control/rc.c:1793
14204 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
14207 "Press the RETURN key to continue…\n"
14209 #: modules/control/rc.c:1337
14210 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
14213 #: modules/control/rc.c:1348
14215 msgid "Playlist has only %d elements"
14218 #: modules/control/rc.c:1778 modules/control/rc.c:1818
14219 msgid "Please provide one of the following parameters:"
14222 #: modules/control/rc.c:1852
14224 msgid "+-[Incoming]"
14225 msgstr "Audio encoders settings"
14227 #: modules/control/rc.c:1853
14229 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
14232 #: modules/control/rc.c:1855
14234 msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s"
14237 #: modules/control/rc.c:1857
14239 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
14242 #: modules/control/rc.c:1859
14244 msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s"
14247 #: modules/control/rc.c:1861
14249 msgid "| demux corrupted : %5<PRIi64>"
14252 #: modules/control/rc.c:1863
14254 msgid "| discontinuities : %5<PRIi64>"
14255 msgstr "ffmpeg demuxer"
14257 #: modules/control/rc.c:1867
14259 msgid "+-[Video Decoding]"
14260 msgstr "Video crop left"
14262 #: modules/control/rc.c:1868
14264 msgid "| video decoded : %5<PRIi64>"
14267 #: modules/control/rc.c:1870
14269 msgid "| frames displayed : %5<PRIi64>"
14272 #: modules/control/rc.c:1872
14274 msgid "| frames lost : %5<PRIi64>"
14277 #: modules/control/rc.c:1876
14279 msgid "+-[Audio Decoding]"
14280 msgstr "Audio encoder"
14282 #: modules/control/rc.c:1877
14284 msgid "| audio decoded : %5<PRIi64>"
14287 #: modules/control/rc.c:1879
14289 msgid "| buffers played : %5<PRIi64>"
14292 #: modules/control/rc.c:1881
14294 msgid "| buffers lost : %5<PRIi64>"
14297 #: modules/control/rc.c:1885
14299 msgid "+-[Streaming]"
14300 msgstr "Codec setting"
14302 #: modules/control/rc.c:1886
14304 msgid "| packets sent : %5<PRIi64>"
14307 #: modules/control/rc.c:1888
14309 msgid "| bytes sent : %8.0f KiB"
14312 #: modules/control/rc.c:1890
14314 msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s"
14317 #: modules/demux/aiff.c:49
14319 msgid "AIFF demuxer"
14320 msgstr "PS demuxer"
14322 #: modules/demux/asf/asf.c:56
14324 msgid "ASF/WMV demuxer"
14325 msgstr "PS demuxer"
14327 #: modules/demux/asf/asf.c:180
14328 msgid "Could not demux ASF stream"
14331 #: modules/demux/asf/asf.c:181
14332 msgid "VLC failed to load the ASF header."
14335 #: modules/demux/au.c:50
14338 msgstr "PS demuxer"
14340 #: modules/demux/avformat/avformat.c:40
14342 msgid "Avformat demuxer"
14343 msgstr "PS demuxer"
14345 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
14348 msgstr "Sample rate"
14350 #: modules/demux/avformat/avformat.c:49
14352 msgid "Avformat muxer"
14353 msgstr "Sample rate"
14355 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
14357 msgid "Avformat mux"
14358 msgstr "Sample rate"
14360 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
14361 msgid "Force use of a specific avformat muxer."
14364 #: modules/demux/avi/avi.c:51
14366 msgid "Force interleaved method"
14367 msgstr "Enable interlaced encoding"
14369 #: modules/demux/avi/avi.c:52
14371 msgid "Force interleaved method."
14372 msgstr "Enable interlaced encoding"
14374 #: modules/demux/avi/avi.c:54
14376 msgid "Force index creation"
14377 msgstr "Visualisations"
14379 #: modules/demux/avi/avi.c:56
14381 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
14382 "incomplete (not seekable)."
14385 #: modules/demux/avi/avi.c:64
14387 msgid "Ask for action"
14388 msgstr "Visualisations"
14390 #: modules/demux/avi/avi.c:65
14394 #: modules/demux/avi/avi.c:66
14398 #: modules/demux/avi/avi.c:70
14400 msgid "AVI demuxer"
14401 msgstr "PS demuxer"
14403 #: modules/demux/avi/avi.c:675
14405 msgid "Broken or missing AVI Index"
14406 msgstr "PS demuxer"
14408 #: modules/demux/avi/avi.c:676
14410 "Because this AVI file index is broken or missing, seeking will not work "
14412 "VLC won't repair your file but can temporary fix this problem by building an "
14413 "index in memory.\n"
14414 "This step might take a long time on a large file.\n"
14415 "What do you want to do ?"
14418 #: modules/demux/avi/avi.c:682
14420 msgid "Build index then play"
14421 msgstr "&Shuffle Playlist"
14423 #: modules/demux/avi/avi.c:682
14426 msgstr "Display resolution"
14428 #: modules/demux/avi/avi.c:682
14429 msgid "Do not play"
14432 #: modules/demux/avi/avi.c:2406
14434 msgid "Fixing AVI Index..."
14435 msgstr "PS demuxer"
14437 #: modules/demux/cdg.c:43
14439 msgid "CDG demuxer"
14440 msgstr "PS demuxer"
14442 #: modules/demux/demuxdump.c:40
14444 msgid "Dump filename"
14445 msgstr "Choose file"
14447 #: modules/demux/demuxdump.c:42
14449 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
14451 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
14454 #: modules/demux/demuxdump.c:43
14456 msgid "Append to existing file"
14457 msgstr "Append to file"
14459 #: modules/demux/demuxdump.c:45
14460 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
14463 #: modules/demux/demuxdump.c:54
14465 msgid "File dumper"
14466 msgstr "ffmpeg demuxer"
14468 #: modules/demux/dirac.c:41
14469 msgid "Value to adjust dts by"
14472 #: modules/demux/dirac.c:54
14474 msgid "Dirac video demuxer"
14475 msgstr "Video encoder"
14477 #: modules/demux/flac.c:50
14479 msgid "FLAC demuxer"
14480 msgstr "PS demuxer"
14482 #: modules/demux/image.c:43
14485 msgstr "Subtitle track: %s"
14487 #: modules/demux/image.c:51
14490 msgstr "Append to file"
14492 #: modules/demux/image.c:53
14493 msgid "Decode at the demuxer stage"
14496 #: modules/demux/image.c:55
14498 msgid "Forced chroma"
14501 #: modules/demux/image.c:57
14503 "If non empty and image-decode is true, the image will be converted to the "
14504 "specified chroma."
14507 #: modules/demux/image.c:60
14509 msgid "Duration in second"
14510 msgstr "Advanced options..."
14512 #: modules/demux/image.c:62
14514 "Duration in second before simulating an end of file. A negative value means "
14515 "an unlimited play time."
14518 #: modules/demux/image.c:67
14520 msgid "Frame rate of the elementary stream produced."
14521 msgstr "File stream output"
14523 #: modules/demux/image.c:69
14528 #: modules/demux/image.c:71
14530 "Use real-time mode suitable for being used as a master input and real-time "
14534 #: modules/demux/image.c:75
14536 msgid "Image demuxer"
14537 msgstr "PS demuxer"
14539 #: modules/demux/image.c:76
14544 #: modules/demux/kate_categories.c:40
14546 msgid "Closed captions"
14547 msgstr "Vorbis audio encoder"
14549 #: modules/demux/kate_categories.c:42
14551 msgid "Textual audio descriptions"
14552 msgstr "Codec Description"
14554 #: modules/demux/kate_categories.c:44
14556 msgid "Ticker text"
14557 msgstr "DVB subtitles decoder"
14559 #: modules/demux/kate_categories.c:45
14561 msgid "Active regions"
14564 #: modules/demux/kate_categories.c:46
14566 msgid "Semantic annotations"
14567 msgstr "Advanced options..."
14569 #: modules/demux/kate_categories.c:48
14574 #: modules/demux/kate_categories.c:49 modules/demux/kate_categories.c:56
14575 #: modules/demux/mp4/mp4.c:978
14580 #: modules/demux/kate_categories.c:50
14581 msgid "Linguistic markup"
14584 #: modules/demux/kate_categories.c:51
14588 #: modules/demux/kate_categories.c:55 modules/demux/kate_categories.c:59
14590 msgid "Subtitles (images)"
14591 msgstr "Subtitles Track"
14593 #: modules/demux/kate_categories.c:60
14594 msgid "Slides (text)"
14597 #: modules/demux/kate_categories.c:61
14599 msgid "Slides (images)"
14600 msgstr "ffmpeg demuxer"
14602 #: modules/demux/kate_categories.c:73
14603 msgid "Unknown category"
14606 #: modules/demux/live555.cpp:76
14607 msgid "Kasenna RTSP dialect"
14610 #: modules/demux/live555.cpp:77
14612 "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
14613 "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
14617 #: modules/demux/live555.cpp:81
14618 msgid "WMServer RTSP dialect"
14621 #: modules/demux/live555.cpp:82
14623 "WMServer uses a nonstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
14624 "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
14627 #: modules/demux/live555.cpp:86
14628 msgid "RTSP user name"
14631 #: modules/demux/live555.cpp:87
14633 "Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
14637 #: modules/demux/live555.cpp:89
14638 msgid "RTSP password"
14641 #: modules/demux/live555.cpp:90
14643 "Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
14647 #: modules/demux/live555.cpp:94
14648 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
14651 #: modules/demux/live555.cpp:103
14652 msgid "RTSP/RTP access and demux"
14655 #: modules/demux/live555.cpp:108 modules/demux/live555.cpp:109
14656 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257
14657 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
14660 #: modules/demux/live555.cpp:112
14662 msgid "Client port"
14663 msgstr "Video bitrate"
14665 #: modules/demux/live555.cpp:113
14666 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
14669 #: modules/demux/live555.cpp:115 modules/demux/live555.cpp:116
14670 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
14673 #: modules/demux/live555.cpp:119 modules/demux/live555.cpp:120
14674 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
14677 #: modules/demux/live555.cpp:123
14679 msgid "HTTP tunnel port"
14682 #: modules/demux/live555.cpp:124
14683 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
14686 #: modules/demux/live555.cpp:635
14688 msgid "RTSP authentication"
14689 msgstr "UDP/RTP input"
14691 #: modules/demux/live555.cpp:636
14692 msgid "Please enter a valid login name and a password."
14695 #: modules/demux/mjpeg.c:45 modules/demux/mpeg/es.c:49
14696 #: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
14697 #: modules/demux/vc1.c:43
14698 msgid "Frames per Second"
14701 #: modules/demux/mjpeg.c:46
14704 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
14705 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
14707 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14709 #: modules/demux/mjpeg.c:52
14711 msgid "M-JPEG camera demuxer"
14712 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
14714 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:143
14715 msgid "--- DVD Menu"
14718 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:149
14719 msgid "First Played"
14722 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:151
14724 msgid "Video Manager"
14725 msgstr "Video encoder"
14727 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:157
14729 msgid "----- Title"
14732 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:47
14734 msgid "Matroska stream demuxer"
14735 msgstr "MP4 stream demuxer"
14737 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
14739 msgid "Respect ordered chapters"
14740 msgstr "Choose file"
14742 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55
14743 msgid "Play chapters in the order specified in the segment."
14746 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58
14748 msgid "Chapter codecs"
14751 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:59
14752 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
14755 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:355
14756 msgid "Preload MKV files in the same directory"
14759 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63
14761 "Preload matroska files in the same directory to find linked segments (not "
14762 "good for broken files)."
14765 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66 modules/demux/ts.c:141
14766 msgid "Seek based on percent not time"
14769 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:67
14770 msgid "Seek based on percent not time."
14773 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70
14774 msgid "Dummy Elements"
14777 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:71
14778 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
14781 #: modules/demux/mod.c:54
14783 msgid "Enable noise reduction algorithm."
14784 msgstr "Enable trellis quantisation"
14786 #: modules/demux/mod.c:55
14788 msgid "Enable reverberation"
14789 msgstr "Enable trellis quantisation"
14791 #: modules/demux/mod.c:56
14792 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
14795 #: modules/demux/mod.c:58
14796 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
14799 #: modules/demux/mod.c:60
14801 msgid "Enable megabass mode"
14804 #: modules/demux/mod.c:61
14805 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
14808 #: modules/demux/mod.c:63
14810 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
14811 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
14814 #: modules/demux/mod.c:66
14815 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
14818 #: modules/demux/mod.c:68
14819 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
14822 #: modules/demux/mod.c:73
14823 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
14826 #: modules/demux/mod.c:81
14831 #: modules/demux/mod.c:84
14833 msgid "Reverberation level"
14834 msgstr "Enable trellis quantisation"
14836 #: modules/demux/mod.c:86
14838 msgid "Reverberation delay"
14839 msgstr "Enable trellis quantisation"
14841 #: modules/demux/mod.c:88
14845 #: modules/demux/mod.c:91
14846 msgid "Mega bass level"
14849 #: modules/demux/mod.c:93
14850 msgid "Mega bass cutoff"
14853 #: modules/demux/mod.c:95
14856 msgstr "Dolby Surround"
14858 #: modules/demux/mod.c:98
14860 msgid "Surround level"
14861 msgstr "Dolby Surround"
14863 #: modules/demux/mod.c:100
14865 msgid "Surround delay (ms)"
14866 msgstr "Dolby Surround"
14868 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:28
14873 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:29
14874 msgid "Classic rock"
14877 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:30
14882 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:32
14887 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:33
14891 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:34
14894 msgstr "Group packets"
14896 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:35
14900 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:36
14904 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:37
14908 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:38
14911 msgstr "Audio encoder"
14913 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:39
14918 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:40
14921 msgstr "Video title"
14923 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:42
14927 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:43
14931 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:47
14934 msgstr "Sout stream"
14936 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:48
14938 msgid "Alternative"
14939 msgstr "Polarisation"
14941 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:50
14942 msgid "Death metal"
14945 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:51
14949 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:52
14952 msgstr "Subtitle track: %s"
14954 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:53
14955 msgid "Euro-Techno"
14958 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:54
14962 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:55
14966 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:56
14971 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:57
14975 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:58
14978 msgstr "Codec Description"
14980 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:59
14983 msgstr "Greyscale video output"
14985 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:61
14986 msgid "Instrumental"
14989 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:62
14993 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:63
14998 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:64
15001 msgstr "Sample rate"
15003 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:65
15007 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:66
15011 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:67 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:118
15016 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:68
15018 msgid "Alternative rock"
15019 msgstr "Add Interface"
15021 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:69
15026 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:70
15029 msgstr "Add Interface"
15031 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:71
15035 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:72
15040 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:73
15045 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:74
15046 msgid "Instrumental pop"
15049 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:75
15050 msgid "Instrumental rock"
15053 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:76
15057 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:77
15061 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:78
15065 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:79
15066 msgid "Techno-Industrial"
15069 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:80
15072 msgstr "Resolution"
15074 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:81
15078 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:82
15081 msgstr "Greyscale video output"
15083 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:83
15088 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:84
15089 msgid "Southern rock"
15092 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:85
15097 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:86
15101 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:87
15105 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:88
15109 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:89
15110 msgid "Christian rap"
15113 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:90
15117 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:91
15121 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:92
15122 msgid "Native American"
15125 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:93
15128 msgstr "Choose file"
15130 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:94
15133 msgstr "Audio encoder"
15135 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:95 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:140
15136 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
15137 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1385
15139 msgid "Psychedelic"
15140 msgstr "ffmpeg demuxer"
15142 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:96
15147 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:97
15150 msgstr "Number of threads"
15152 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:98
15157 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:99
15162 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:100
15167 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:101
15171 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:102
15175 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:103
15180 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:104
15185 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:105
15189 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:106
15190 msgid "Rock & roll"
15193 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:107
15197 #: modules/demux/mp4/mp4.c:52
15198 msgid "MP4 stream demuxer"
15199 msgstr "MP4 stream demuxer"
15201 #: modules/demux/mp4/mp4.c:53
15205 #: modules/demux/mp4/mp4.c:963
15209 #: modules/demux/mp4/mp4.c:964
15213 #: modules/demux/mp4/mp4.c:965
15217 #: modules/demux/mp4/mp4.c:966 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:381
15218 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
15219 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
15221 msgid "Information"
15222 msgstr "Visualisations"
15224 #: modules/demux/mp4/mp4.c:967
15227 msgstr "Choose directory"
15229 #: modules/demux/mp4/mp4.c:968
15233 #: modules/demux/mp4/mp4.c:969
15234 msgid "Requirements"
15237 #: modules/demux/mp4/mp4.c:970
15239 msgid "Original Format"
15240 msgstr "Float32 audio mixer"
15242 #: modules/demux/mp4/mp4.c:971
15244 msgid "Display Source As"
15245 msgstr "File stream output"
15247 #: modules/demux/mp4/mp4.c:972
15248 msgid "Host Computer"
15251 #: modules/demux/mp4/mp4.c:973
15254 msgstr "Advanced options..."
15256 #: modules/demux/mp4/mp4.c:974
15258 msgid "Original Performer"
15259 msgstr "Float32 audio mixer"
15261 #: modules/demux/mp4/mp4.c:975
15262 msgid "Providers Source Content"
15265 #: modules/demux/mp4/mp4.c:976
15269 #: modules/demux/mp4/mp4.c:977
15272 msgstr "Add Interface"
15274 #: modules/demux/mp4/mp4.c:979
15278 #: modules/demux/mp4/mp4.c:980
15283 #: modules/demux/mp4/mp4.c:981
15287 #: modules/demux/mp4/mp4.c:982
15290 msgstr "Group packets"
15292 #: modules/demux/mpc.c:62
15294 msgid "MusePack demuxer"
15295 msgstr "PS demuxer"
15297 #: modules/demux/mpeg/es.c:50
15300 "This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
15303 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15305 #: modules/demux/mpeg/es.c:56
15306 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
15309 #: modules/demux/mpeg/es.c:57
15314 #: modules/demux/mpeg/es.c:69
15316 msgid "MPEG-4 video"
15317 msgstr "Video encoder"
15319 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
15321 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
15323 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15325 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
15326 msgid "H264 video demuxer"
15327 msgstr "H264 video demuxer"
15329 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
15330 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
15331 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
15333 #: modules/demux/nsc.c:47
15334 msgid "Windows Media NSC metademux"
15337 #: modules/demux/nsv.c:49
15339 msgid "NullSoft demuxer"
15340 msgstr "PS demuxer"
15342 #: modules/demux/nuv.c:49
15344 msgid "Nuv demuxer"
15345 msgstr "PS demuxer"
15347 #: modules/demux/ogg.c:56
15349 msgid "OGG demuxer"
15350 msgstr "PS demuxer"
15352 #: modules/demux/playlist/gvp.c:209
15353 msgid "Google Video"
15356 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
15357 msgid "Show shoutcast adult content"
15360 #: modules/demux/playlist/playlist.c:46
15361 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
15364 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
15368 #: modules/demux/playlist/playlist.c:50
15370 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
15371 "prevent adding them to the playlist."
15374 #: modules/demux/playlist/playlist.c:66
15376 msgid "M3U playlist import"
15377 msgstr "&Shuffle Playlist"
15379 #: modules/demux/playlist/playlist.c:71
15381 msgid "RAM playlist import"
15382 msgstr "&Shuffle Playlist"
15384 #: modules/demux/playlist/playlist.c:76
15386 msgid "PLS playlist import"
15387 msgstr "&Shuffle Playlist"
15389 #: modules/demux/playlist/playlist.c:81
15391 msgid "B4S playlist import"
15392 msgstr "&Shuffle Playlist"
15394 #: modules/demux/playlist/playlist.c:86
15396 msgid "DVB playlist import"
15397 msgstr "&Shuffle Playlist"
15399 #: modules/demux/playlist/playlist.c:91
15401 msgid "Podcast parser"
15402 msgstr "Copy packetiser"
15404 #: modules/demux/playlist/playlist.c:96
15406 msgid "XSPF playlist import"
15407 msgstr "&Shuffle Playlist"
15409 #: modules/demux/playlist/playlist.c:101
15410 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
15413 #: modules/demux/playlist/playlist.c:108
15415 msgid "ASX playlist import"
15416 msgstr "&Shuffle Playlist"
15418 #: modules/demux/playlist/playlist.c:113
15419 msgid "Kasenna MediaBase parser"
15422 #: modules/demux/playlist/playlist.c:118
15423 msgid "QuickTime Media Link importer"
15426 #: modules/demux/playlist/playlist.c:123
15428 msgid "Google Video Playlist importer"
15429 msgstr "&Shuffle Playlist"
15431 #: modules/demux/playlist/playlist.c:128
15433 msgid "Dummy ifo demux"
15434 msgstr "Linear PCM audio decoder"
15436 #: modules/demux/playlist/playlist.c:133
15437 msgid "iTunes Music Library importer"
15440 #: modules/demux/playlist/playlist.c:138
15442 msgid "WPL playlist import"
15443 msgstr "&Shuffle Playlist"
15445 #: modules/demux/playlist/playlist.c:143
15447 msgid "ZPL playlist import"
15448 msgstr "&Shuffle Playlist"
15450 #: modules/demux/playlist/podcast.c:203 modules/demux/playlist/podcast.c:215
15451 #: modules/demux/playlist/podcast.c:259 modules/demux/playlist/podcast.c:279
15453 msgid "Podcast Info"
15456 #: modules/demux/playlist/podcast.c:205
15458 msgid "Podcast Link"
15461 #: modules/demux/playlist/podcast.c:206
15463 msgid "Podcast Copyright"
15466 #: modules/demux/playlist/podcast.c:207
15468 msgid "Podcast Category"
15469 msgstr "Copy packetiser"
15471 #: modules/demux/playlist/podcast.c:208 modules/demux/playlist/podcast.c:266
15473 msgid "Podcast Keywords"
15474 msgstr "Copy packetiser"
15476 #: modules/demux/playlist/podcast.c:209 modules/demux/playlist/podcast.c:267
15478 msgid "Podcast Subtitle"
15479 msgstr "Subtitles Track"
15481 #: modules/demux/playlist/podcast.c:215 modules/demux/playlist/podcast.c:268
15483 msgid "Podcast Summary"
15484 msgstr "Copy packetiser"
15486 #: modules/demux/playlist/podcast.c:262
15488 msgid "Podcast Publication Date"
15489 msgstr "Polarisation"
15491 #: modules/demux/playlist/podcast.c:263
15493 msgid "Podcast Author"
15496 #: modules/demux/playlist/podcast.c:264
15498 msgid "Podcast Subcategory"
15499 msgstr "Copy packetiser"
15501 #: modules/demux/playlist/podcast.c:265
15503 msgid "Podcast Duration"
15504 msgstr "Polarisation"
15506 #: modules/demux/playlist/podcast.c:269
15508 msgid "Podcast Type"
15509 msgstr "Copy packetiser"
15511 #: modules/demux/playlist/podcast.c:280
15513 msgid "Podcast Size"
15514 msgstr "Copy packetiser"
15516 #: modules/demux/playlist/podcast.c:281
15519 msgstr "Group packets"
15521 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:331
15524 msgstr "Add Interface"
15526 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:335
15531 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:336
15535 #: modules/demux/ps.c:43
15537 msgid "Trust MPEG timestamps"
15540 #: modules/demux/ps.c:44
15542 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
15543 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
15544 "calculate from the bitrate instead."
15547 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
15549 msgid "MPEG-PS demuxer"
15550 msgstr "PS demuxer"
15552 #: modules/demux/ps.c:57
15556 #: modules/demux/pva.c:43
15558 msgid "PVA demuxer"
15559 msgstr "PS demuxer"
15561 #: modules/demux/rawaud.c:43
15563 msgid "Audio samplerate (Hz)"
15564 msgstr "Sample rate"
15566 #: modules/demux/rawaud.c:44
15567 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
15570 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
15571 msgid "Audio channels"
15572 msgstr "Audio channels"
15574 #: modules/demux/rawaud.c:47
15575 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
15578 #: modules/demux/rawaud.c:49
15579 msgid "FOURCC code of raw input format"
15582 #: modules/demux/rawaud.c:51
15583 msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
15586 #: modules/demux/rawaud.c:53
15588 msgid "Forces the audio language"
15591 #: modules/demux/rawaud.c:54
15593 "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
15594 "Default is 'eng'. "
15597 #: modules/demux/rawaud.c:64
15599 msgid "Raw audio demuxer"
15600 msgstr "H264 video demuxer"
15602 #: modules/demux/rawdv.c:41
15604 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
15607 #: modules/demux/rawdv.c:49
15609 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
15610 msgstr "H264 video demuxer"
15612 #: modules/demux/rawvid.c:45
15615 "This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form "
15616 "30000/1001 or 29.97"
15618 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15620 #: modules/demux/rawvid.c:49
15622 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
15624 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15626 #: modules/demux/rawvid.c:53
15628 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
15630 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15632 #: modules/demux/rawvid.c:56
15633 msgid "Force chroma (Use carefully)"
15636 #: modules/demux/rawvid.c:57
15637 msgid "Force chroma. This is a four character string."
15640 #: modules/demux/rawvid.c:65
15642 msgid "Raw video demuxer"
15643 msgstr "H264 video demuxer"
15645 #: modules/demux/real.c:70
15647 msgid "Real demuxer"
15648 msgstr "PS demuxer"
15650 #: modules/demux/sid.cpp:48
15652 msgid "C64 sid demuxer"
15653 msgstr "H264 video demuxer"
15655 #: modules/demux/smf.c:41
15657 msgid "SMF demuxer"
15658 msgstr "PS demuxer"
15660 #: modules/demux/stl.c:43
15662 msgid "EBU STL subtitles parser"
15663 msgstr "DVB subtitles decoder"
15665 #: modules/demux/subtitle.c:51
15666 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
15669 #: modules/demux/subtitle.c:53
15671 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
15672 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
15675 #: modules/demux/subtitle.c:56
15677 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
15678 "\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
15679 "\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
15680 "\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\", and \"auto\" (meaning "
15681 "autodetection, this should always work)."
15684 #: modules/demux/subtitle.c:62
15686 msgid "Override the default track description."
15687 msgstr "Codec Description"
15689 #: modules/demux/subtitle.c:74
15691 msgid "Text subtitles parser"
15692 msgstr "DVB subtitles decoder"
15694 #: modules/demux/subtitle.c:79
15695 msgid "Frames per second"
15698 #: modules/demux/subtitle.c:82 modules/video_filter/subsdelay.c:276
15700 msgid "Subtitles delay"
15701 msgstr "Subtitle delay up"
15703 #: modules/demux/subtitle.c:84
15705 msgid "Subtitles format"
15706 msgstr "Subtitle delay up"
15708 #: modules/demux/subtitle.c:87
15710 msgid "Subtitles description"
15711 msgstr "Subtitle options"
15713 #: modules/demux/ts.c:87
15717 #: modules/demux/ts.c:89
15719 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
15720 msgstr "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,…])"
15722 #: modules/demux/ts.c:91
15723 msgid "Set id of ES to PID"
15726 #: modules/demux/ts.c:92
15728 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
15729 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
15730 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
15733 #: modules/demux/ts.c:97
15734 msgid "Fast udp streaming"
15737 #: modules/demux/ts.c:99
15738 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
15741 #: modules/demux/ts.c:101
15742 msgid "MTU for out mode"
15745 #: modules/demux/ts.c:102
15746 msgid "MTU for out mode."
15749 #: modules/demux/ts.c:104 modules/mux/mpeg/ts.c:157
15753 #: modules/demux/ts.c:105 modules/mux/mpeg/ts.c:158
15755 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
15758 #: modules/demux/ts.c:108 modules/mux/mpeg/ts.c:161
15759 msgid "Second CSA Key"
15762 #: modules/demux/ts.c:109 modules/mux/mpeg/ts.c:162
15764 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
15768 #: modules/demux/ts.c:112
15770 msgid "Silent mode"
15773 #: modules/demux/ts.c:113
15774 msgid "Do not complain on encrypted PES."
15777 #: modules/demux/ts.c:115
15779 msgid "CAPMT System ID"
15782 #: modules/demux/ts.c:116
15783 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
15786 #: modules/demux/ts.c:118
15787 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
15790 #: modules/demux/ts.c:119
15792 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
15793 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
15796 #: modules/demux/ts.c:123
15798 msgid "Filename of dump"
15799 msgstr "ffmpeg demuxer"
15801 #: modules/demux/ts.c:124
15802 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
15805 #: modules/demux/ts.c:126
15808 msgstr "Append to file"
15810 #: modules/demux/ts.c:128
15812 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
15816 #: modules/demux/ts.c:131
15818 msgid "Dump buffer size"
15819 msgstr "Rate control buffer size"
15821 #: modules/demux/ts.c:133
15823 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets. "
15824 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
15827 #: modules/demux/ts.c:136
15828 msgid "Separate sub-streams"
15831 #: modules/demux/ts.c:138
15833 "Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
15834 "off this option when using stream output."
15837 #: modules/demux/ts.c:143
15839 "Seek and position based on a percent byte position, not a PCR generated time "
15840 "position. If seeking doesn't work propery, turn on this option."
15843 #: modules/demux/ts.c:148
15845 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
15846 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
15848 #: modules/demux/ts.c:186 modules/gui/macosx/MainMenu.m:320
15849 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1248 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:417
15852 msgstr "DVB subtitles decoder"
15854 #: modules/demux/ts.c:187
15856 msgid "Teletext subtitles"
15857 msgstr "DVB subtitles decoder"
15859 #: modules/demux/ts.c:188
15861 msgid "Teletext: additional information"
15862 msgstr "Visualisations"
15864 #: modules/demux/ts.c:189
15866 msgid "Teletext: program schedule"
15867 msgstr "DVB subtitles decoder"
15869 #: modules/demux/ts.c:190
15871 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
15872 msgstr "DVB subtitles decoder"
15874 #: modules/demux/ts.c:3720
15876 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
15877 msgstr "DVB subtitles decoder"
15879 #: modules/demux/ts.c:4013 modules/demux/ts.c:4055
15881 msgid "clean effects"
15882 msgstr "Random Off"
15884 #: modules/demux/ts.c:4017 modules/demux/ts.c:4059
15885 msgid "hearing impaired"
15888 #: modules/demux/ts.c:4021 modules/demux/ts.c:4063
15889 msgid "visual impaired commentary"
15892 #: modules/demux/tta.c:45
15894 msgid "TTA demuxer"
15895 msgstr "PS demuxer"
15897 #: modules/demux/ty.c:59
15901 #: modules/demux/ty.c:60
15903 msgid "TY Stream audio/video demux"
15904 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
15906 #: modules/demux/ty.c:776
15907 msgid "Closed captions 1"
15910 #: modules/demux/ty.c:777
15911 msgid "Closed captions 2"
15914 #: modules/demux/ty.c:778
15915 msgid "Closed captions 3"
15918 #: modules/demux/ty.c:779
15919 msgid "Closed captions 4"
15922 #: modules/demux/vc1.c:44
15924 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
15926 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15928 #: modules/demux/vc1.c:50
15930 msgid "VC1 video demuxer"
15931 msgstr "H264 video demuxer"
15933 #: modules/demux/vobsub.c:49
15935 msgid "Vobsub subtitles parser"
15936 msgstr "DVB subtitles decoder"
15938 #: modules/demux/voc.c:43
15940 msgid "VOC demuxer"
15941 msgstr "PS demuxer"
15943 #: modules/demux/wav.c:45
15945 msgid "WAV demuxer"
15946 msgstr "PS demuxer"
15948 #: modules/demux/xa.c:43
15951 msgstr "PS demuxer"
15953 #: modules/gui/fbosd.c:102 modules/video_output/fb.c:56
15954 msgid "Framebuffer device"
15957 #: modules/gui/fbosd.c:104 modules/video_output/fb.c:58
15958 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
15961 #: modules/gui/fbosd.c:106
15963 msgid "Video aspect ratio"
15964 msgstr "Codec setting"
15966 #: modules/gui/fbosd.c:108
15967 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
15970 #: modules/gui/fbosd.c:110
15975 #: modules/gui/fbosd.c:112
15976 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
15979 #: modules/gui/fbosd.c:114
15981 msgid "Transparency of the image"
15982 msgstr "ffmpeg demuxer"
15984 #: modules/gui/fbosd.c:115
15986 "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
15987 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
15990 #: modules/gui/fbosd.c:119 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:145
15991 #: modules/misc/logger.c:107 modules/video_filter/marq.c:86
15992 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1363
15997 #: modules/gui/fbosd.c:120
15998 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
16001 #: modules/gui/fbosd.c:122 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:50
16002 #: modules/video_filter/erase.c:58 modules/video_filter/logo.c:58
16003 #: modules/video_filter/osdmenu.c:50
16005 msgid "X coordinate"
16006 msgstr "Video encoder"
16008 #: modules/gui/fbosd.c:123
16009 msgid "X coordinate of the rendered image"
16012 #: modules/gui/fbosd.c:125 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:52
16013 #: modules/video_filter/erase.c:60 modules/video_filter/logo.c:61
16014 #: modules/video_filter/osdmenu.c:53
16016 msgid "Y coordinate"
16017 msgstr "Video encoder"
16019 #: modules/gui/fbosd.c:126
16020 msgid "Y coordinate of the rendered image"
16023 #: modules/gui/fbosd.c:130
16026 "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
16027 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
16030 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
16031 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
16032 "combinations of these values)."
16034 #: modules/gui/fbosd.c:134 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287
16035 #: modules/text_renderer/win32text.c:66 modules/video_filter/marq.c:115
16036 #: modules/video_filter/rss.c:146
16040 #: modules/gui/fbosd.c:135 modules/video_filter/marq.c:116
16042 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
16046 #: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:118
16047 #: modules/video_filter/rss.c:150
16049 msgid "Font size, pixels"
16050 msgstr "Video title"
16052 #: modules/gui/fbosd.c:139 modules/video_filter/marq.c:119
16053 #: modules/video_filter/rss.c:151
16054 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
16057 #: modules/gui/fbosd.c:142 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:71
16058 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:113 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:128
16059 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:131 modules/notify/xosd.c:82
16060 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:122
16061 #: modules/video_filter/rss.c:154 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1323
16062 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1329
16063 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1332
16068 #: modules/gui/fbosd.c:143 modules/video_filter/marq.c:123
16069 #: modules/video_filter/rss.c:155
16071 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16072 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16073 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16074 "(red + green), #FFFFFF = white"
16077 #: modules/gui/fbosd.c:148
16078 msgid "Clear overlay framebuffer"
16081 #: modules/gui/fbosd.c:149
16083 "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
16084 "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
16088 #: modules/gui/fbosd.c:153
16090 msgid "Render text or image"
16091 msgstr "ffmpeg demuxer"
16093 #: modules/gui/fbosd.c:154
16094 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
16097 #: modules/gui/fbosd.c:157
16099 msgid "Display on overlay framebuffer"
16100 msgstr "Display resolution"
16102 #: modules/gui/fbosd.c:158
16104 "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
16107 #: modules/gui/fbosd.c:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
16108 #: modules/notify/xosd.c:80 modules/text_renderer/freetype.c:101
16109 #: modules/text_renderer/quartztext.c:90 modules/text_renderer/win32text.c:59
16110 #: modules/video_filter/marq.c:163 modules/video_filter/rss.c:206
16111 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:279
16114 msgstr "Video title"
16116 #: modules/gui/fbosd.c:213
16120 #: modules/gui/fbosd.c:218
16121 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
16124 #: modules/gui/hildon/maemo.c:63
16126 msgid "Maemo hildon interface"
16127 msgstr "Skinnable Interface"
16129 #: modules/gui/macosx/about.m:99 modules/gui/macosx/MainMenu.m:226
16130 msgid "About VLC media player"
16133 #: modules/gui/macosx/about.m:110
16134 msgid "Compiled by %@ with %@"
16137 #: modules/gui/macosx/about.m:138 modules/gui/macosx/about.m:209
16138 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346
16142 #: modules/gui/macosx/about.m:222
16143 msgid "VLC media player Help"
16146 #: modules/gui/macosx/about.m:225 modules/gui/macosx/controls.m:187
16147 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322
16150 msgstr "PS demuxer"
16152 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:67 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:134
16156 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:68 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:136
16161 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:77
16162 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
16163 msgid "Enable dynamic range compressor"
16166 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:78 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:89
16167 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:53
16168 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:66
16169 #: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:11
16174 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:80
16175 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1182
16179 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:81
16180 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1183
16183 msgstr "HD1000 audio output"
16185 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:82
16186 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1184
16189 msgstr "Enable interlaced encoding"
16191 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:88
16193 msgid "Enable Spatializer"
16194 msgstr "visualiser filter"
16196 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:94
16200 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:97
16202 msgid "Headphone virtualization"
16203 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
16205 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:98
16207 msgid "Volume normalization"
16208 msgstr "Visualisations"
16210 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:99
16212 msgid "Maximum level"
16213 msgstr "Video bitrate"
16215 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:105
16220 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:106
16221 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73
16223 msgid "Audio Effects"
16224 msgstr "Audio encoder"
16226 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:84
16229 msgstr "Bookmark %i"
16231 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:85
16232 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
16233 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
16237 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:252
16238 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
16239 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
16240 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:70 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
16243 msgstr "Video bitrate"
16245 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87 modules/gui/macosx/MainMenu.m:248
16249 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:55
16250 #: modules/video_filter/extract.c:75
16254 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:169
16258 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
16259 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75
16260 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:369
16265 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:210
16266 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 modules/gui/macosx/bookmarks.m:268
16267 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 modules/gui/macosx/controls.m:53
16268 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:100
16269 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:158 modules/gui/macosx/open.m:318
16270 #: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358
16271 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 modules/gui/macosx/wizard.m:602
16272 #: modules/gui/macosx/wizard.m:665 modules/gui/macosx/wizard.m:1038
16273 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1123 modules/gui/macosx/wizard.m:1130
16274 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1656 modules/gui/macosx/wizard.m:1664
16275 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1844 modules/gui/macosx/wizard.m:1855
16276 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1868
16277 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1278
16278 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1514
16282 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/playlist.m:136
16283 #: modules/gui/macosx/playlist.m:140 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
16286 msgstr "Sample rate"
16288 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:123 modules/gui/macosx/playlist.m:694
16293 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:210
16296 msgstr "no input\n"
16298 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:211
16300 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
16303 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218
16305 msgid "Input has changed"
16308 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:219
16310 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
16311 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
16314 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 modules/gui/macosx/wizard.m:1038
16316 msgid "Invalid selection"
16317 msgstr "Resolution"
16319 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:270
16320 msgid "Two bookmarks have to be selected."
16323 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276
16325 msgid "No input found"
16326 msgstr "no input\n"
16328 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278
16329 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
16332 #: modules/gui/macosx/controls.m:51 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198
16334 msgid "Jump To Time"
16335 msgstr "Rate control buffer size"
16337 #: modules/gui/macosx/controls.m:54
16341 #: modules/gui/macosx/controls.m:55
16343 msgid "Jump to time"
16344 msgstr "Codec setting"
16346 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
16347 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120
16352 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:237
16353 msgid "Errors and Warnings"
16356 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:238
16359 msgstr "Video bitrate"
16361 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:239
16363 msgid "Show Details"
16364 msgstr "Codec Description"
16366 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:326
16370 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:388
16373 msgstr "Random Off"
16375 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86
16376 msgid "Hide no user action dialogs"
16379 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87
16381 "Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error "
16385 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:436
16387 msgid "(no item is being played)"
16388 msgstr "&Shuffle Playlist"
16390 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
16391 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141
16392 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:146
16395 msgstr "Colour messages"
16397 #: modules/gui/macosx/intf.m:648
16399 msgid "Open CrashLog..."
16400 msgstr "Open Disc…"
16402 #: modules/gui/macosx/intf.m:649
16404 msgid "Save this Log..."
16407 #: modules/gui/macosx/intf.m:652 share/lua/http/dialogs/batch_window.html:9
16410 msgstr "Append to file"
16412 #: modules/gui/macosx/intf.m:653
16415 msgstr "Video title"
16417 #: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/macosx/intf.m:655
16418 msgid "VLC crashed previously"
16421 #: modules/gui/macosx/intf.m:656
16423 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
16425 "If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
16426 "along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
16427 "URL of a network stream, ..."
16430 #: modules/gui/macosx/intf.m:657
16431 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
16434 #: modules/gui/macosx/intf.m:658
16436 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
16440 #: modules/gui/macosx/intf.m:1683
16441 msgid "Error when sending the Crash Report"
16444 #: modules/gui/macosx/intf.m:1774
16446 msgid "No CrashLog found"
16447 msgstr "no input\n"
16449 #: modules/gui/macosx/intf.m:1774 modules/gui/macosx/prefs.m:227
16450 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:697
16453 msgstr "Interlingue"
16455 #: modules/gui/macosx/intf.m:1774
16456 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
16459 #: modules/gui/macosx/intf.m:1801
16461 msgid "Remove old preferences?"
16462 msgstr "VLC preferences"
16464 #: modules/gui/macosx/intf.m:1802
16465 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
16468 #: modules/gui/macosx/intf.m:1803
16469 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
16472 #: modules/gui/macosx/intf.m:1911
16474 msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
16477 #: modules/gui/macosx/intf.m:1972
16478 msgid "Relaunch required"
16481 #: modules/gui/macosx/intf.m:1973
16483 "To make sure that VLC no longer listens to your media key events, it needs "
16487 #: modules/gui/macosx/intf.m:1974
16488 msgid "Relaunch VLC"
16491 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
16493 msgid "Video device"
16494 msgstr "Video Device"
16496 #: modules/gui/macosx/macosx.m:56
16498 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
16499 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
16503 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
16508 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
16510 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
16511 "is fully transparent."
16514 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
16515 msgid "Black screens in fullscreen"
16518 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
16519 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
16522 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68
16523 msgid "Show Fullscreen controller"
16526 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
16527 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
16530 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
16531 msgid "Auto-playback of new items"
16534 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
16535 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
16538 #: modules/gui/macosx/macosx.m:76
16539 msgid "Keep Recent Items"
16542 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
16544 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
16548 #: modules/gui/macosx/macosx.m:80 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
16549 msgid "Control playback with the Apple Remote"
16552 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
16553 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
16556 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
16557 msgid "Control playback with media keys"
16560 #: modules/gui/macosx/macosx.m:84
16562 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
16566 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
16567 msgid "Run VLC with dark or bright interface style"
16570 #: modules/gui/macosx/macosx.m:88
16571 msgid "By default, VLC will use the dark interface style."
16574 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266
16575 msgid "Use the native fullscreen mode on OS X Lion"
16578 #: modules/gui/macosx/macosx.m:91
16580 "By default, VLC uses the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and later. "
16581 "It can also use the custom mode known from previous Mac OS X releases."
16584 #: modules/gui/macosx/macosx.m:94
16586 msgid "Mac OS X interface"
16587 msgstr "XOSD interface"
16589 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:228
16591 msgid "Check for Update..."
16592 msgstr "Visualisations"
16594 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:229
16595 msgid "Preferences..."
16596 msgstr "Preferences…"
16598 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:232
16601 msgstr "Video Device"
16603 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:233
16607 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:234
16609 msgid "Hide Others"
16610 msgstr "Video title"
16612 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:235 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308
16615 msgstr "&Shuffle Playlist"
16617 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:236
16621 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:238
16626 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:239
16628 msgid "Advanced Open File..."
16629 msgstr "Advanced options…"
16631 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:240 modules/gui/macosx/MainMenu.m:313
16632 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:996 modules/gui/qt4/menus.cpp:620
16633 msgid "Open File..."
16634 msgstr "Open File…"
16636 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:241
16637 msgid "Open Disc..."
16638 msgstr "Open Disc…"
16640 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:242
16641 msgid "Open Network..."
16642 msgstr "Open Network…"
16644 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:243
16646 msgid "Open Capture Device..."
16647 msgstr "Open &Capture Device…"
16649 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:244
16651 msgid "Open Recent"
16652 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
16654 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:245 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1106
16657 msgstr "Video bitrate"
16659 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:246
16660 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
16663 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:249
16667 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:250
16672 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:251
16677 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:253 modules/gui/macosx/playlist.m:469
16682 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:255
16687 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:260 modules/gui/macosx/MainMenu.m:261
16689 msgid "Playback Speed"
16692 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:263 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574
16693 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:501
16694 #: modules/misc/gnutls.c:83 modules/text_renderer/freetype.c:141
16695 #: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/quartztext.c:114
16696 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
16699 msgstr "Copy packetiser"
16701 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:265
16702 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:52
16704 msgid "Track Synchronization"
16705 msgstr "Clock synchronisation"
16707 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:271 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189
16709 msgid "Quit after Playback"
16712 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:272 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196
16714 msgid "Step Forward"
16717 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:273 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197
16719 msgid "Step Backward"
16722 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:283 modules/gui/qt4/menus.cpp:569
16724 msgid "Increase Volume"
16727 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:284 modules/gui/qt4/menus.cpp:572
16729 msgid "Decrease Volume"
16732 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:296 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1212
16735 msgstr "Copy packetiser"
16737 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:297 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1213
16738 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1246
16740 msgid "Normal Size"
16741 msgstr "Copy packetiser"
16743 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:298 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1214
16745 msgid "Double Size"
16746 msgstr "Copy packetiser"
16748 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:299 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1215
16749 msgid "Fit to Screen"
16752 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:301 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1218
16753 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1227
16754 msgid "Float on Top"
16757 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:309 modules/gui/macosx/MainMenu.m:310
16758 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293 modules/gui/macosx/VideoView.m:99
16760 msgid "Fullscreen Video Device"
16761 msgstr "Video Device"
16763 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:321
16765 msgid "Transparent"
16768 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:328
16771 msgstr "Greyscale video output"
16773 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:329
16774 msgid "Minimize Window"
16775 msgstr "Minimise Window"
16777 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:330
16778 msgid "Close Window"
16781 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331
16784 msgstr "Display resolution"
16786 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332
16788 msgid "Main Window..."
16789 msgstr "Minimise Window"
16791 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333
16793 msgid "Audio Effects..."
16794 msgstr "Audio encoder"
16796 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:334
16798 msgid "Video Filters..."
16799 msgstr "Video title"
16801 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335
16803 msgid "Bookmarks..."
16804 msgstr "Bookmark %i"
16806 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:336
16808 msgid "Playlist..."
16809 msgstr "_Playlist…"
16811 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337 modules/gui/macosx/playlist.m:470
16813 msgid "Media Information..."
16814 msgstr "Visualisations"
16816 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:338
16817 msgid "Messages..."
16820 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:339
16821 msgid "Errors and Warnings..."
16824 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:341
16825 msgid "Bring All to Front"
16828 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:343 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
16829 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:895
16833 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:344
16834 msgid "VLC media player Help..."
16837 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:345
16839 msgid "ReadMe / FAQ..."
16842 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:347
16843 msgid "Online Documentation..."
16846 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348
16848 msgid "VideoLAN Website..."
16849 msgstr "Video bitrate"
16851 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:349
16853 msgid "Make a donation..."
16854 msgstr "Advanced options..."
16856 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
16858 msgid "Online Forum..."
16859 msgstr "Dolby Surround"
16861 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364
16865 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365
16866 msgid "Volume Down"
16869 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:984
16871 msgid "Lock Aspect Ratio"
16872 msgstr "Codec setting"
16874 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:114
16877 msgstr "&Backwards"
16879 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:115
16884 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:117
16886 msgid "Show/Hide Playlist"
16887 msgstr "&Shuffle Playlist"
16889 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:118 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
16890 #: share/lua/http/index.html:248
16893 msgstr "Random Off"
16895 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:119 share/lua/http/index.html:246
16899 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:120 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223
16900 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440
16903 msgstr "Random Off"
16905 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:121
16907 msgid "Toggle Fullscreen mode"
16908 msgstr "Skinnable Interface"
16910 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:125
16912 msgid "Full Volume"
16915 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:127
16917 msgid "Open media..."
16918 msgstr "Codec setting"
16920 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:128
16921 msgid "Drop media here"
16924 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:276
16928 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:279
16929 msgid "MY COMPUTER"
16932 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:280
16936 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:281
16937 msgid "LOCAL NETWORK"
16940 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:282
16944 #: modules/gui/macosx/open.m:55
16946 msgid "No device is selected"
16947 msgstr "no input\n"
16949 #: modules/gui/macosx/open.m:56
16951 "Any device is not selected.\n"
16953 "Chose abailable device in above pull-down menu\n"
16957 #: modules/gui/macosx/open.m:114
16959 msgid "Open Source"
16960 msgstr "Codec setting"
16962 #: modules/gui/macosx/open.m:115
16963 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
16966 #: modules/gui/macosx/open.m:117 modules/gui/macosx/open.m:173
16967 #: modules/gui/macosx/open.m:620 modules/gui/macosx/open.m:892
16968 #: modules/gui/macosx/open.m:1112 modules/gui/macosx/open.m:1365
16969 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
16970 #: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:12
16975 #: modules/gui/macosx/open.m:123 modules/gui/macosx/open.m:421
16976 #: modules/gui/macosx/open.m:480
16981 #: modules/gui/macosx/open.m:126 modules/gui/macosx/open.m:302
16983 msgid "Choose a file"
16984 msgstr "Choose file"
16986 #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:306
16987 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1208
16988 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301
16989 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:269
16990 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:289
16991 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
16992 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:243 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:307
16993 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:177 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:438
16994 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
16998 #: modules/gui/macosx/open.m:129
16999 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
17002 #: modules/gui/macosx/open.m:131
17003 msgid "Play another media synchronously"
17006 #: modules/gui/macosx/open.m:132 modules/gui/macosx/open.m:305
17007 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 modules/gui/macosx/wizard.m:348
17008 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:550
17012 #: modules/gui/macosx/open.m:140
17014 msgid "Open VIDEO_TS folder"
17015 msgstr "Choose directory"
17017 #: modules/gui/macosx/open.m:141
17019 msgid "Open BDMV folder"
17020 msgstr "Open File…"
17022 #: modules/gui/macosx/open.m:142
17024 msgid "Insert Disc"
17025 msgstr "Open Disc…"
17027 #: modules/gui/macosx/open.m:150
17029 msgid "Disable DVD menus"
17030 msgstr "Choose subtitle track"
17032 #: modules/gui/macosx/open.m:154
17034 msgid "Enable DVD menus"
17037 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:168
17038 #: modules/gui/macosx/output.m:147
17039 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:156
17040 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:215
17041 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:260
17042 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:310
17043 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:404 modules/lua/vlc.c:72
17044 #: modules/stream_out/rtp.c:114
17045 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:32
17046 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:91
17049 msgstr "Add Interface"
17051 #: modules/gui/macosx/open.m:167
17054 msgstr "Choose file"
17056 #: modules/gui/macosx/open.m:170
17058 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
17059 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
17060 "press the button below."
17063 #: modules/gui/macosx/open.m:171
17065 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
17066 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
17067 "IP automatically.\n"
17069 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
17073 #: modules/gui/macosx/open.m:174
17074 msgid "Open RTP/UDP Stream"
17077 #: modules/gui/macosx/open.m:176
17078 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:24
17079 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:83
17082 msgstr "Decoder modules settings"
17084 #: modules/gui/macosx/open.m:177 modules/gui/macosx/output.m:146
17085 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:214
17086 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:309
17087 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:356
17088 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
17092 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/open.m:1008
17093 #: modules/gui/macosx/open.m:1066
17096 msgstr "UDP/RTP input"
17098 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/open.m:1023
17099 #: modules/gui/macosx/open.m:1081
17102 msgstr "UDP/RTP input"
17104 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/macosx/open.m:435
17105 #: modules/gui/macosx/open.m:1194
17107 msgid "Capture Device"
17108 msgstr "Open &Capture Device…"
17110 #: modules/gui/macosx/open.m:191
17112 "This input allows you to save, stream or display your current screen "
17116 #: modules/gui/macosx/open.m:192
17117 msgid "Frames per Second:"
17120 #: modules/gui/macosx/open.m:193
17122 msgid "Subscreen left:"
17125 #: modules/gui/macosx/open.m:194
17127 msgid "Subscreen top:"
17130 #: modules/gui/macosx/open.m:195
17132 msgid "Subscreen width:"
17135 #: modules/gui/macosx/open.m:196
17137 msgid "Subscreen height:"
17140 #: modules/gui/macosx/open.m:198
17142 msgid "Current channel:"
17145 #: modules/gui/macosx/open.m:199
17147 msgid "Previous Channel"
17148 msgstr "Audio Channels"
17150 #: modules/gui/macosx/open.m:200
17152 msgid "Next Channel"
17155 #: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:1292
17156 msgid "Retrieving Channel Info..."
17159 #: modules/gui/macosx/open.m:202
17160 msgid "EyeTV is not launched"
17163 #: modules/gui/macosx/open.m:203
17165 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
17166 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
17169 #: modules/gui/macosx/open.m:204
17170 msgid "Launch EyeTV now"
17173 #: modules/gui/macosx/open.m:205
17174 msgid "Download Plugin"
17177 #: modules/gui/macosx/open.m:206
17179 "This input allows you to process input signals from QuickTime-compatible "
17181 "Live Audio input is not supported."
17184 #: modules/gui/macosx/open.m:207
17186 msgid "Image width:"
17189 #: modules/gui/macosx/open.m:208
17191 msgid "Image height:"
17194 #: modules/gui/macosx/open.m:301
17196 msgid "Load subtitles file:"
17197 msgstr "Choose file"
17199 #: modules/gui/macosx/open.m:307
17201 msgid "Override parametters"
17202 msgstr "visualiser"
17204 #: modules/gui/macosx/open.m:310
17208 #: modules/gui/macosx/open.m:312
17210 msgid "Subtitles encoding"
17211 msgstr "DVB subtitles decoder"
17213 #: modules/gui/macosx/open.m:314 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:280
17216 msgstr "Video title"
17218 #: modules/gui/macosx/open.m:316
17220 msgid "Subtitles alignment"
17221 msgstr "Subtitles Track"
17223 #: modules/gui/macosx/open.m:319
17225 msgid "Font Properties"
17226 msgstr "Properties"
17228 #: modules/gui/macosx/open.m:320
17230 msgid "Subtitle File"
17231 msgstr "Subtitles Track"
17233 #: modules/gui/macosx/open.m:619 modules/gui/macosx/open.m:1111
17234 #: modules/gui/macosx/open.m:1364 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:162
17237 msgstr "Append to file"
17239 #: modules/gui/macosx/open.m:823
17242 msgstr "Subtitle track: %s"
17244 #: modules/gui/macosx/open.m:1298
17246 msgid "Composite input"
17247 msgstr "Choose file"
17249 #: modules/gui/macosx/open.m:1301
17251 msgid "S-Video input"
17254 #: modules/gui/macosx/output.m:136
17256 msgid "Streaming/Saving:"
17257 msgstr "Codec setting"
17259 #: modules/gui/macosx/output.m:137
17260 msgid "Settings..."
17263 #: modules/gui/macosx/output.m:140
17265 msgid "Streaming and Transcoding Options"
17266 msgstr "Advanced options..."
17268 #: modules/gui/macosx/output.m:141
17270 msgid "Display the stream locally"
17271 msgstr "File stream output"
17273 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
17274 #: modules/gui/macosx/output.m:391
17277 msgstr "Stream info…"
17279 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:89
17281 msgid "Dump raw input"
17284 #: modules/gui/macosx/output.m:155
17286 msgid "Encapsulation Method"
17287 msgstr "Polarisation"
17289 #: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:335
17291 msgid "Transcoding options"
17292 msgstr "Advanced options..."
17294 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
17295 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386
17297 msgid "Bitrate (kb/s)"
17300 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
17305 #: modules/gui/macosx/output.m:180
17307 msgid "Stream Announcing"
17308 msgstr "Codec setting"
17310 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
17312 msgid "SAP announce"
17315 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:629
17317 msgid "RTSP announce"
17320 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:635
17322 msgid "HTTP announce"
17325 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:641
17326 msgid "Export SDP as file"
17329 #: modules/gui/macosx/output.m:186
17331 msgid "Channel Name"
17334 #: modules/gui/macosx/output.m:187
17339 #: modules/gui/macosx/output.m:519
17340 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:316
17345 #: modules/gui/macosx/output.m:520 modules/gui/macosx/playlist.m:697
17346 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311
17347 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
17348 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
17353 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
17354 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:51
17356 msgid "Media Information"
17357 msgstr "Visualisations"
17359 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
17362 msgstr "Resolution"
17364 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
17366 msgid "Save Metadata"
17367 msgstr "Video settings"
17369 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
17370 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
17374 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
17376 msgid "Codec Details"
17377 msgstr "Codec Description"
17379 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
17380 msgid "Read at media"
17383 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
17384 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:523
17386 msgid "Input bitrate"
17387 msgstr "Sout stream"
17389 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
17394 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
17396 msgid "Stream bitrate"
17397 msgstr "Video bitrate"
17399 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117
17400 msgid "Decoded blocks"
17403 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108
17405 msgid "Displayed frames"
17406 msgstr "Display resolution"
17408 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
17410 msgid "Lost frames"
17411 msgstr "Choose file"
17413 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111 modules/gui/macosx/wizard.m:365
17414 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:650
17417 msgstr "Codec setting"
17419 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
17421 msgid "Sent packets"
17422 msgstr "Group packets"
17424 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113
17427 msgstr "Group packets"
17429 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
17432 msgstr "Sample rate"
17434 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
17436 msgid "Played buffers"
17437 msgstr "Display resolution"
17439 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:119
17441 msgid "Lost buffers"
17442 msgstr "Choose file"
17444 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:356
17445 msgid "Error while saving meta"
17448 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:357
17449 msgid "VLC was unable to save the meta data."
17452 #: modules/gui/macosx/playlist.m:137 modules/gui/macosx/playlist.m:141
17453 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:528
17454 #: modules/mux/asf.c:58
17458 #: modules/gui/macosx/playlist.m:138 modules/gui/macosx/playlist.m:142
17459 #: modules/gui/macosx/wizard.m:354
17460 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56
17463 msgstr "Polarisation"
17465 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465
17466 msgid "Save Playlist..."
17467 msgstr "Save Playlist…"
17469 #: modules/gui/macosx/playlist.m:467 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
17470 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
17471 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
17476 #: modules/gui/macosx/playlist.m:468
17478 msgid "Expand Node"
17479 msgstr "Audio encoder"
17481 #: modules/gui/macosx/playlist.m:471
17482 msgid "Download Cover Art"
17485 #: modules/gui/macosx/playlist.m:472
17487 msgid "Fetch Meta Data"
17488 msgstr "Video settings"
17490 #: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:474
17491 msgid "Reveal in Finder"
17494 #: modules/gui/macosx/playlist.m:476
17496 msgid "Sort Node by Name"
17497 msgstr "Reverse stereo"
17499 #: modules/gui/macosx/playlist.m:477
17501 msgid "Sort Node by Author"
17502 msgstr "Reverse stereo"
17504 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:482
17506 msgid "Search in Playlist"
17507 msgstr "&Shuffle Playlist"
17509 #: modules/gui/macosx/playlist.m:484
17511 msgid "File Format:"
17512 msgstr "Subtitle delay up"
17514 #: modules/gui/macosx/playlist.m:485
17516 msgid "Extended M3U"
17517 msgstr "Text renderer settings"
17519 #: modules/gui/macosx/playlist.m:486
17520 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
17523 #: modules/gui/macosx/playlist.m:487
17525 msgid "HTML Playlist"
17526 msgstr "&Shuffle Playlist"
17528 #: modules/gui/macosx/playlist.m:696
17530 msgid "Save Playlist"
17531 msgstr "&Shuffle Playlist"
17533 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1185
17534 msgid "Meta-information"
17537 #: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:312
17538 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76
17539 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:49
17541 msgid "Preferences"
17542 msgstr "VLC preferences"
17544 #: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
17549 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208
17554 #: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
17555 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:339
17557 msgid "Reset Preferences"
17558 msgstr "VLC preferences"
17560 #: modules/gui/macosx/prefs.m:229 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:699
17562 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
17563 "Are you sure you want to continue?"
17566 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1243
17568 msgid "Select a directory"
17569 msgstr "Choose directory"
17571 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1243
17573 msgid "Select a file"
17576 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1244 modules/stream_out/select.c:60
17579 msgstr "Resolution"
17581 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:119
17584 msgstr "Add Interface"
17586 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175
17587 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:525
17589 msgid "Interface Settings"
17590 msgstr "General settings"
17592 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179
17594 msgid "General Audio Settings"
17595 msgstr "General settings"
17597 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183
17599 msgid "General Video Settings"
17600 msgstr "General video settings"
17602 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187
17604 msgid "Subtitles & OSD"
17605 msgstr "Subtitles/OSD"
17607 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187
17608 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:641
17610 msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
17611 msgstr "Subtitle demuxer settings"
17613 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:191
17615 msgid "Input & Codecs"
17616 msgstr "Input / Codecs"
17618 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:191
17620 msgid "Input & Codec settings"
17621 msgstr "Input / Codecs"
17623 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224
17625 msgid "Enable Audio"
17628 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225
17630 msgid "General Audio"
17633 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
17635 msgid "Preferred Audio language"
17638 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
17639 msgid "Enable Last.fm submissions"
17642 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
17644 msgid "Visualization"
17645 msgstr "Visualisations"
17647 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232
17649 msgid "Default Volume"
17652 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:506
17657 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
17659 msgid "Change Hotkey"
17660 msgstr "Advanced options..."
17662 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
17663 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
17666 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
17667 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1302
17670 msgstr "Polarisation"
17672 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
17675 msgstr "Add Interface"
17677 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
17678 msgid "Repair AVI Files"
17681 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
17683 msgid "Default Caching Level"
17684 msgstr "Audio encoders settings"
17686 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250 modules/gui/qt4/ui/open.h:232
17691 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
17694 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
17697 "In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
17700 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
17704 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
17705 msgid "Password for HTTP Proxy"
17708 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
17709 msgid "Codecs / Muxers"
17712 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256
17713 msgid "Post-Processing Quality"
17716 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
17718 msgid "Interface style"
17721 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
17725 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
17730 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264
17731 msgid "Album art download policy"
17734 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265
17736 msgid "Show video within the main window"
17737 msgstr "Subtitles Track"
17739 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
17741 msgid "Show Fullscreen Controller"
17742 msgstr "Skinnable Interface"
17744 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
17745 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:517
17747 msgid "Privacy / Network Interaction"
17748 msgstr "Enable trellis quantisation"
17750 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
17751 msgid "Automatically check for updates"
17754 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
17755 msgid "Enable Growl notifications (on playlist item change)"
17758 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
17760 msgid "Default Encoding"
17761 msgstr "Audio encoders settings"
17763 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
17765 msgid "Display Settings"
17766 msgstr "Display resolution"
17768 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
17771 msgstr "ffmpeg demuxer"
17773 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
17776 msgstr "Video title"
17778 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
17780 msgid "Subtitle Languages"
17781 msgstr "Subtitles Track"
17783 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284
17785 msgid "Preferred Subtitle Language"
17788 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
17793 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288
17797 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289
17799 "More options on background, shadow and outline are available in the advanced "
17803 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292
17805 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
17807 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
17810 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294 modules/stream_out/display.c:53
17811 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:307
17814 msgstr "File stream output"
17816 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
17818 msgid "Enable Video"
17821 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
17823 msgid "Output module"
17824 msgstr "Output modules"
17826 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321
17828 msgid "Video snapshots"
17829 msgstr "Video bitrate"
17831 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/meta_engine/folder.c:62
17836 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
17839 msgstr "Sample rate"
17841 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:304 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
17846 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:305 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
17847 msgid "Sequential numbering"
17850 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:464
17851 msgid "Last check on: %@"
17854 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:467
17855 msgid "No check was performed yet."
17858 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:605
17859 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1113
17860 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:498
17865 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574
17866 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:499
17867 msgid "Lowest latency"
17870 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574
17871 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:500
17872 msgid "Low latency"
17875 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:575
17876 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:502
17877 msgid "High latency"
17880 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:575
17881 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:503
17882 msgid "Higher latency"
17885 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1035
17886 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
17889 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1037
17890 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1127
17893 msgstr "Choose file"
17895 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1125
17897 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
17899 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17901 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1147
17903 "Press new keys for\n"
17907 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1231
17909 msgid "Invalid combination"
17910 msgstr "Resolution"
17912 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1232
17913 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
17916 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1244
17917 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1248
17918 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
17921 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:54
17922 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1529
17924 msgid "Audio/Video"
17925 msgstr "Audio CD device"
17927 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:55
17928 msgid "Advance of audio over video:"
17931 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:56
17932 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60
17937 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:57
17938 msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
17941 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:58
17942 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1541
17944 msgid "Subtitles/Video"
17945 msgstr "Subtitles Track"
17947 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59
17949 msgid "Advance of subtitles over video:"
17950 msgstr "Subtitles Track"
17952 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61
17953 msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
17956 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62
17958 msgid "Speed of the subtitles:"
17959 msgstr "DVB subtitles decoder"
17961 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63
17966 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:63
17967 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:84
17969 msgid "Video Effects"
17970 msgstr "Audio encoder"
17972 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:68
17977 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:70
17978 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1350
17983 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:74
17985 msgid "Image Adjust"
17988 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:78
17989 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1300
17991 msgid "Brightness Threshold"
17992 msgstr "Enable interlaced encoding"
17994 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81 modules/video_filter/sharpen.c:67
17995 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1304
18000 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82
18001 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1305
18002 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392
18007 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83
18008 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1306
18009 msgid "Banding removal"
18012 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84 modules/video_filter/gradfun.c:47
18013 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1307
18017 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85
18018 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1308
18023 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:86 modules/video_filter/grain.c:53
18024 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1309
18027 msgstr "Greyscale video output"
18029 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91
18030 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1317
18032 msgid "Synchronize top and bottom"
18033 msgstr "Choose audio track"
18035 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92
18036 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1318
18038 msgid "Synchronize left and right"
18039 msgstr "Choose audio track"
18041 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94
18042 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1343
18045 msgstr "Visualisations"
18047 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96 modules/video_filter/transform.c:50
18048 msgid "Rotate by 90 degrees"
18051 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98 modules/video_filter/transform.c:51
18052 msgid "Rotate by 180 degrees"
18055 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100 modules/video_filter/transform.c:51
18056 msgid "Rotate by 270 degrees"
18059 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 modules/video_filter/transform.c:52
18060 msgid "Flip horizontally"
18063 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104 modules/video_filter/transform.c:52
18064 msgid "Flip vertically"
18067 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106
18069 msgid "Magnification/Zoom"
18070 msgstr "Description"
18072 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107
18073 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1346
18075 msgid "Puzzle game"
18076 msgstr "Choose file"
18078 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108
18079 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1341
18080 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1347
18085 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:109
18086 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1342
18087 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1348
18090 msgstr "Number of threads"
18092 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:110
18097 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:112 modules/video_filter/colorthres.c:70
18098 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1331
18100 msgid "Color threshold"
18101 msgstr "Enable interlaced encoding"
18103 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:115
18104 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1335
18107 msgstr "Enable interlaced encoding"
18109 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:117
18110 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1337
18113 msgstr "Interlingue"
18115 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:119 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122
18116 #: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
18117 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1327
18121 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124 modules/video_filter/gradient.c:76
18125 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/video_filter/gradient.c:76
18129 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129
18130 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1330
18135 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130
18136 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1322
18138 msgid "Color extraction"
18141 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:132
18143 msgid "Invert colors"
18144 msgstr "ffmpeg demuxer"
18146 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133 modules/video_filter/posterize.c:67
18147 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1326
18152 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134 modules/video_filter/posterize.c:59
18153 msgid "Posterize level"
18156 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135 modules/video_filter/motionblur.c:58
18157 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1382
18159 msgid "Motion blur"
18160 msgstr "Choose file"
18162 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136
18163 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1383
18168 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137
18169 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
18171 msgid "Motion Detect"
18172 msgstr "ffmpeg demuxer"
18174 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138
18175 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1390
18177 msgid "Water effect"
18180 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:143 modules/video_filter/clone.c:39
18181 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1389
18183 msgid "Number of clones"
18184 msgstr "Number of threads"
18186 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:144
18187 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1361
18192 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:166
18193 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1351
18196 msgstr "Audio encoder"
18198 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167
18199 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1352
18204 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:170
18205 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87
18206 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1359
18207 msgid "Transparency"
18210 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
18212 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
18213 msgstr "Destination video codec"
18215 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
18217 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
18218 msgstr "Destination video codec"
18220 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125
18223 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
18225 msgstr "Destination video codec"
18227 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129
18229 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
18230 msgstr "Destination video codec"
18232 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133
18234 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
18235 msgstr "Destination video codec"
18237 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137
18239 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
18240 msgstr "Destination video codec"
18242 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
18245 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
18247 msgstr "Destination video codec"
18249 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
18251 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
18252 msgstr "Destination video codec"
18254 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
18256 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
18257 msgstr "Destination video codec"
18259 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153
18261 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
18262 msgstr "Destination video codec"
18264 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
18267 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
18269 msgstr "Destination video codec"
18271 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161
18273 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
18274 msgstr "Destination video codec"
18276 #: modules/gui/macosx/wizard.m:165 modules/gui/macosx/wizard.m:216
18277 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
18280 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184
18283 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
18284 "ASF, OGG and RAW)"
18285 msgstr "Destination video codec"
18287 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188
18290 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
18291 msgstr "Destination video codec"
18293 #: modules/gui/macosx/wizard.m:192
18295 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
18296 msgstr "Destination video codec"
18298 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195
18301 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
18302 msgstr "Destination video codec"
18304 #: modules/gui/macosx/wizard.m:199
18306 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
18307 msgstr "Vorbis audio encoder"
18309 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202
18311 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
18312 msgstr "Vorbis audio encoder"
18314 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206
18316 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
18317 msgstr "Vorbis audio encoder"
18319 #: modules/gui/macosx/wizard.m:210 modules/gui/macosx/wizard.m:213
18321 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
18322 msgstr "Vorbis audio encoder"
18324 #: modules/gui/macosx/wizard.m:237
18326 msgid "MPEG Program Stream"
18327 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Programme Stream input"
18329 #: modules/gui/macosx/wizard.m:239
18331 msgid "MPEG Transport Stream"
18332 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
18334 #: modules/gui/macosx/wizard.m:241
18336 msgid "MPEG 1 Format"
18337 msgstr "Sample rate"
18339 #: modules/gui/macosx/wizard.m:259
18341 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
18342 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
18343 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
18344 "at http://yourip:8080 by default."
18347 #: modules/gui/macosx/wizard.m:263
18349 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
18350 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
18351 "generally the most compatible"
18354 #: modules/gui/macosx/wizard.m:266
18356 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
18357 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
18358 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
18359 "at mms://yourip:8080 by default."
18362 #: modules/gui/macosx/wizard.m:270
18364 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
18365 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
18366 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
18367 "encapsulated in HTTP)."
18370 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:285
18371 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
18374 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:374
18375 msgid "Use this to stream to a single computer."
18378 #: modules/gui/macosx/wizard.m:278 modules/gui/macosx/wizard.m:288
18380 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
18381 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
18382 "address beginning with 239.255."
18385 #: modules/gui/macosx/wizard.m:281
18387 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
18388 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
18389 "but it won't work over the Internet."
18392 #: modules/gui/macosx/wizard.m:286
18394 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
18398 #: modules/gui/macosx/wizard.m:291
18400 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
18401 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
18402 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
18405 #: modules/gui/macosx/wizard.m:321
18410 #: modules/gui/macosx/wizard.m:324 modules/gui/macosx/wizard.m:327
18411 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1249
18413 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
18414 msgstr "Advanced options..."
18416 #: modules/gui/macosx/wizard.m:328
18418 msgid "This wizard allows configuring simple streaming or transcoding setups."
18420 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18422 #: modules/gui/macosx/wizard.m:330 modules/gui/macosx/wizard.m:331
18423 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:406
18424 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:423
18427 msgstr "Visualisations"
18429 #: modules/gui/macosx/wizard.m:332
18431 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
18432 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
18433 "access to more features."
18436 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:495
18437 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1655
18439 msgid "Stream to network"
18440 msgstr "Codec setting"
18442 #: modules/gui/macosx/wizard.m:339 modules/gui/macosx/wizard.m:1663
18444 msgid "Transcode/Save to file"
18445 msgstr "Greyscale video output"
18447 #: modules/gui/macosx/wizard.m:342
18449 msgid "Choose input"
18450 msgstr "Choose file"
18452 #: modules/gui/macosx/wizard.m:343
18453 msgid "Choose here your input stream."
18456 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345 modules/gui/macosx/wizard.m:533
18457 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1696
18459 msgid "Select a stream"
18462 #: modules/gui/macosx/wizard.m:347
18464 msgid "Existing playlist item"
18465 msgstr "&Shuffle Playlist"
18467 #: modules/gui/macosx/wizard.m:355 modules/gui/macosx/wizard.m:435
18468 msgid "Partial Extract"
18471 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357
18473 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
18474 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
18475 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
18478 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
18481 msgstr "Sample rate"
18483 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
18487 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366
18489 msgid "This page allows selecting how the input stream will be sent."
18491 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
18494 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368 modules/gui/macosx/wizard.m:429
18495 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:76
18497 msgid "Destination"
18498 msgstr "Description"
18500 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369 modules/gui/macosx/wizard.m:441
18502 msgid "Streaming method"
18503 msgstr "Codec setting"
18505 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370
18506 msgid "Address of the computer to stream to."
18509 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
18511 msgid "UDP Unicast"
18512 msgstr "UDP/RTP input"
18514 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
18516 msgid "UDP Multicast"
18517 msgstr "UDP/RTP input"
18519 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
18520 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
18523 msgstr "Greyscale video output"
18525 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379
18527 "This page allows changing the compression format of the audio or video "
18528 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
18531 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/macosx/wizard.m:443
18533 msgid "Transcode audio"
18534 msgstr "Greyscale video output"
18536 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:445
18538 msgid "Transcode video"
18539 msgstr "Greyscale video output"
18541 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:1798
18543 "Enabling this allows transcoding the audio track if one is present in the "
18547 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
18549 "Enabling this allows transcoding the video track if one is present in the "
18553 #: modules/gui/macosx/wizard.m:394
18555 msgid "Encapsulation format"
18556 msgstr "Polarisation"
18558 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
18560 "This page allows selecting how the stream will be encapsulated. Depending on "
18561 "previously chosen settings all formats won't be available."
18564 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
18566 msgid "Additional streaming options"
18567 msgstr "UDP stream output"
18569 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401
18571 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
18573 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18575 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:1843
18576 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344
18577 msgid "Time-To-Live (TTL)"
18580 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:437
18581 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1854
18583 msgid "SAP Announce"
18586 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:417
18587 #: modules/gui/macosx/wizard.m:449 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
18589 msgid "Local playback"
18592 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409 modules/gui/macosx/wizard.m:418
18594 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
18595 msgstr "DVB subtitles decoder"
18597 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412
18599 msgid "Additional transcode options"
18600 msgstr "UDP stream output"
18602 #: modules/gui/macosx/wizard.m:413
18604 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
18606 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18608 #: modules/gui/macosx/wizard.m:415 modules/gui/macosx/wizard.m:1071
18610 msgid "Select the file to save to"
18611 msgstr "Choose directory"
18613 #: modules/gui/macosx/wizard.m:419
18615 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
18616 "the receiving user as they become part of the image."
18619 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
18621 "This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
18625 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428
18629 #: modules/gui/macosx/wizard.m:431
18631 msgid "Encap. format"
18632 msgstr "Video crop left"
18634 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
18636 msgid "Input stream"
18637 msgstr "Sout stream"
18639 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
18641 msgid "Save file to"
18644 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447
18646 msgid "Include subtitles"
18647 msgstr "Subtitles Track"
18649 #: modules/gui/macosx/wizard.m:601
18651 msgid "No input selected"
18652 msgstr "no input\n"
18654 #: modules/gui/macosx/wizard.m:603
18656 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
18658 "Choose one before going to the next page."
18661 #: modules/gui/macosx/wizard.m:664
18663 msgid "No valid destination"
18664 msgstr "Description"
18666 #: modules/gui/macosx/wizard.m:666
18668 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
18671 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
18672 "and the help texts in this window."
18675 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1039
18677 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
18678 "impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n"
18680 "Correct your selection and try again."
18683 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1066
18685 msgid "Select the directory to save to"
18686 msgstr "Choose directory"
18688 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1122
18690 msgid "No folder selected"
18691 msgstr "no input\n"
18693 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1124
18695 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
18697 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18699 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1126
18701 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
18705 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1129
18707 msgid "No file selected"
18708 msgstr "no input\n"
18710 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1131
18712 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
18714 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18716 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1133
18718 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
18721 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1338
18725 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1343
18728 msgstr "Video title"
18730 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1351 modules/gui/macosx/wizard.m:1380
18731 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1410
18735 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1353 modules/gui/macosx/wizard.m:1363
18736 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1376 modules/gui/macosx/wizard.m:1382
18737 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1394 modules/gui/macosx/wizard.m:1413
18741 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1359
18742 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
18745 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1369 modules/gui/macosx/wizard.m:1387
18746 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
18749 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
18750 msgid "This allows streaming on a network."
18753 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665
18755 "This allows saving a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
18756 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
18757 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
18758 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
18761 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
18762 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
18765 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
18766 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
18769 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1845
18771 "This allows defining the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is "
18772 "the maximum number of routers your stream can go through. If you don't know "
18773 "what it means, or if you want to stream on your local network only, leave "
18774 "this setting to 1."
18777 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856
18779 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
18780 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
18781 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
18782 "extra interface.\n"
18783 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
18784 "name will be used."
18787 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1869
18789 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
18792 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
18796 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57
18798 msgid "Minimal Mac OS X interface"
18799 msgstr "XOSD interface"
18801 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:66
18802 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
18805 #: modules/gui/ncurses.c:72
18806 msgid "Filebrowser starting point"
18809 #: modules/gui/ncurses.c:74
18812 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
18813 "show you initially."
18815 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
18818 #: modules/gui/ncurses.c:79
18820 msgid "Ncurses interface"
18821 msgstr "Skinnable interface"
18823 #: modules/gui/ncurses.c:768
18828 #: modules/gui/ncurses.c:772
18833 #: modules/gui/ncurses.c:806
18835 msgid " [Incoming]"
18836 msgstr "Audio encoders settings"
18838 #: modules/gui/ncurses.c:808
18840 msgid " input bytes read : %8.0f KiB"
18843 #: modules/gui/ncurses.c:810
18845 msgid " input bitrate : %6.0f kb/s"
18848 #: modules/gui/ncurses.c:812
18850 msgid " demux bytes read : %8.0f KiB"
18853 #: modules/gui/ncurses.c:814
18855 msgid " demux bitrate : %6.0f kb/s"
18858 #: modules/gui/ncurses.c:820
18860 msgid " [Video Decoding]"
18861 msgstr "Video crop left"
18863 #: modules/gui/ncurses.c:822
18865 msgid " video decoded : %<PRId64>"
18868 #: modules/gui/ncurses.c:824
18870 msgid " frames displayed : %<PRId64>"
18873 #: modules/gui/ncurses.c:826
18875 msgid " frames lost : %<PRId64>"
18878 #: modules/gui/ncurses.c:832
18880 msgid " [Audio Decoding]"
18881 msgstr "Audio encoder"
18883 #: modules/gui/ncurses.c:834
18885 msgid " audio decoded : %<PRId64>"
18888 #: modules/gui/ncurses.c:836
18890 msgid " buffers played : %<PRId64>"
18893 #: modules/gui/ncurses.c:838
18895 msgid " buffers lost : %<PRId64>"
18898 #: modules/gui/ncurses.c:843
18900 msgid " [Streaming]"
18901 msgstr "Codec setting"
18903 #: modules/gui/ncurses.c:845
18905 msgid " packets sent : %5i"
18908 #: modules/gui/ncurses.c:846
18910 msgid " bytes sent : %8.0f KiB"
18913 #: modules/gui/ncurses.c:848
18915 msgid " sending bitrate : %6.0f kb/s"
18918 #: modules/gui/ncurses.c:866
18921 msgstr "File stream output"
18923 #: modules/gui/ncurses.c:868
18924 msgid " h,H Show/Hide help box"
18927 #: modules/gui/ncurses.c:869
18928 msgid " i Show/Hide info box"
18931 #: modules/gui/ncurses.c:870
18932 msgid " m Show/Hide metadata box"
18935 #: modules/gui/ncurses.c:871
18936 msgid " L Show/Hide messages box"
18939 #: modules/gui/ncurses.c:872
18940 msgid " P Show/Hide playlist box"
18943 #: modules/gui/ncurses.c:873
18944 msgid " B Show/Hide filebrowser"
18947 #: modules/gui/ncurses.c:874
18948 msgid " x Show/Hide objects box"
18951 #: modules/gui/ncurses.c:875
18952 msgid " S Show/Hide statistics box"
18955 #: modules/gui/ncurses.c:876
18956 msgid " Esc Close Add/Search entry"
18959 #: modules/gui/ncurses.c:877
18960 msgid " Ctrl-l Refresh the screen"
18963 #: modules/gui/ncurses.c:881
18966 msgstr "&Shuffle Playlist"
18968 #: modules/gui/ncurses.c:883
18969 msgid " q, Q, Esc Quit"
18972 #: modules/gui/ncurses.c:884
18976 #: modules/gui/ncurses.c:885
18977 msgid " <space> Pause/Play"
18980 #: modules/gui/ncurses.c:886
18981 msgid " f Toggle Fullscreen"
18984 #: modules/gui/ncurses.c:887
18986 msgid " n, p Next/Previous playlist item"
18987 msgstr "&Shuffle Playlist"
18989 #: modules/gui/ncurses.c:888
18991 msgid " [, ] Next/Previous title"
18992 msgstr "&Shuffle Playlist"
18994 #: modules/gui/ncurses.c:889
18996 msgid " <, > Next/Previous chapter"
18997 msgstr "&Shuffle Playlist"
18999 #. xgettext: You can use ← and → characters
19000 #: modules/gui/ncurses.c:891
19002 msgid " <left>,<right> Seek -/+ 1%%"
19005 #: modules/gui/ncurses.c:892
19006 msgid " a, z Volume Up/Down"
19009 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
19010 #: modules/gui/ncurses.c:894
19011 msgid " <up>,<down> Navigate through the box line by line"
19014 #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters
19015 #: modules/gui/ncurses.c:896
19016 msgid " <pageup>,<pagedown> Navigate through the box page by page"
19019 #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters
19020 #: modules/gui/ncurses.c:898
19021 msgid " <start>,<end> Navigate to start/end of box"
19024 #: modules/gui/ncurses.c:902
19027 msgstr "&Shuffle Playlist"
19029 #: modules/gui/ncurses.c:904
19030 msgid " r Toggle Random playing"
19033 #: modules/gui/ncurses.c:905
19034 msgid " l Toggle Loop Playlist"
19037 #: modules/gui/ncurses.c:906
19038 msgid " R Toggle Repeat item"
19041 #: modules/gui/ncurses.c:907
19043 msgid " o Order Playlist by title"
19044 msgstr "&Shuffle Playlist"
19046 #: modules/gui/ncurses.c:908
19048 msgid " O Reverse order Playlist by title"
19049 msgstr "&Shuffle Playlist"
19051 #: modules/gui/ncurses.c:909
19052 msgid " g Go to the current playing item"
19055 #: modules/gui/ncurses.c:910
19056 msgid " / Look for an item"
19059 #: modules/gui/ncurses.c:911
19060 msgid " A Add an entry"
19063 #. xgettext: You can use ⌫ character to translate <backspace>
19064 #: modules/gui/ncurses.c:913
19065 msgid " D, <backspace>, <del> Delete an entry"
19068 #: modules/gui/ncurses.c:914
19069 msgid " e Eject (if stopped)"
19072 #: modules/gui/ncurses.c:918
19074 msgid "[Filebrowser]"
19077 #: modules/gui/ncurses.c:920
19078 msgid " <enter> Add the selected file to the playlist"
19081 #: modules/gui/ncurses.c:921
19082 msgid " <space> Add the selected directory to the playlist"
19085 #: modules/gui/ncurses.c:922
19086 msgid " . Show/Hide hidden files"
19089 #: modules/gui/ncurses.c:926
19092 msgstr "Display resolution"
19094 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
19095 #: modules/gui/ncurses.c:929
19097 msgid " <up>,<down> Seek +/-5%%"
19100 #: modules/gui/ncurses.c:1049
19103 msgstr "Random Off"
19105 #: modules/gui/ncurses.c:1050
19110 #: modules/gui/ncurses.c:1051
19115 #: modules/gui/ncurses.c:1060
19117 msgid " Source : %s"
19120 #: modules/gui/ncurses.c:1093
19122 msgid " Position : %s/%s"
19125 #: modules/gui/ncurses.c:1096
19127 msgid " Volume : %u%%"
19130 #: modules/gui/ncurses.c:1102
19132 msgid " Title : %<PRId64>/%d"
19135 #: modules/gui/ncurses.c:1108
19137 msgid " Chapter : %<PRId64>/%d"
19140 #: modules/gui/ncurses.c:1113
19142 msgid " Source: <no current item> "
19145 #: modules/gui/ncurses.c:1115
19146 msgid " [ h for help ]"
19149 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:339
19152 msgstr "Add Interface"
19154 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:441
19155 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
19158 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:519
19160 msgid "Previous Chapter/Title"
19161 msgstr "Audio Channels"
19163 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:525
19167 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:531
19169 msgid "Next Chapter/Title"
19172 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:564
19174 msgid "Teletext Activation"
19175 msgstr "DVB subtitles decoder"
19177 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:580
19179 msgid "Toggle Transparency "
19182 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:43
19185 "If the playlist is empty, open a medium"
19188 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
19190 msgid "Previous/Backward"
19191 msgstr "Go Backwards"
19193 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
19195 msgid "Next/Forward"
19198 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
19200 msgid "De-Fullscreen"
19201 msgstr "Skinnable Interface"
19203 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
19205 msgid "Extended panel"
19206 msgstr "Text renderer settings"
19208 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
19212 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
19214 msgid "Frame By Frame"
19215 msgstr "Frame rate"
19217 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
19218 msgid "Trickplay Reverse"
19221 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
19222 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
19224 msgid "Step backward"
19227 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
19228 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
19230 msgid "Step forward"
19233 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
19235 msgid "Loop/Repeat mode"
19236 msgstr "Random Off"
19238 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
19239 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129
19240 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:250
19242 msgid "Open subtitles file"
19243 msgstr "DVB subtitles decoder"
19245 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
19247 msgid "Fullscreen controller width toggle"
19248 msgstr "Skinnable Interface"
19250 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
19252 msgid "Stop playback"
19255 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
19257 msgid "Open a medium"
19258 msgstr "Codec setting"
19260 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
19262 msgid "Previous media in the playlist, skip backward when keep-pressed"
19263 msgstr "&Shuffle Playlist"
19265 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
19267 msgid "Next media in the playlist, skip forward when keep-pressed"
19268 msgstr "&Shuffle Playlist"
19270 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122
19272 msgid "Toggle the video in fullscreen"
19273 msgstr "Skinnable Interface"
19275 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122
19277 msgid "Toggle the video out fullscreen"
19278 msgstr "Skinnable Interface"
19280 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123
19282 msgid "Show extended settings"
19283 msgstr "Text renderer settings"
19285 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123
19287 msgid "Show playlist"
19288 msgstr "&Shuffle Playlist"
19290 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
19292 msgid "Take a snapshot"
19293 msgstr "Video bitrate"
19295 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
19296 msgid "Loop from point A to point B continuously."
19299 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
19301 msgid "Frame by frame"
19302 msgstr "Frame rate"
19304 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
19309 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
19310 msgid "Change the loop and repeat modes"
19313 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
19315 msgid "Previous media in the playlist"
19316 msgstr "&Shuffle Playlist"
19318 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
19320 msgid "Next media in the playlist"
19321 msgstr "&Shuffle Playlist"
19323 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
19324 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
19327 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:136
19328 msgctxt "Tooltip|Unmute"
19332 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:145
19334 msgctxt "Tooltip|Mute"
19338 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:240
19340 msgid "Pause the playback"
19343 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:249
19345 "Loop from point A to point B continuously\n"
19346 "Click to set point A"
19349 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:255
19350 msgid "Click to set point B"
19353 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:260
19354 msgid "Stop the A to B loop"
19357 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:412
19358 #: modules/video_filter/logo.c:48
19360 msgid "Logo filenames"
19361 msgstr "Choose file"
19363 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:419
19364 #: modules/video_filter/erase.c:55
19369 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:672
19371 "No v4l2 instance found.\n"
19372 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
19374 "Controls will automatically appear here."
19377 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1042
19378 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1098
19383 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1043
19384 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1099
19388 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1182
19389 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1183
19390 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:236
19394 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1184
19395 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1186
19396 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1187
19400 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1186
19406 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1187
19412 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1352
19414 msgid "Enable spatializer"
19415 msgstr "visualiser filter"
19417 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1505
19421 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1507
19426 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1533
19428 msgid "Audio track synchronization:"
19429 msgstr "Clock synchronisation"
19431 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1545
19433 msgid "Subtitle track syncronization:"
19434 msgstr "Clock synchronisation"
19436 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1552
19438 msgid "Subtitles speed:"
19439 msgstr "Subtitles Track"
19441 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1566
19443 msgid "Subtitles duration factor:"
19444 msgstr "Subtitle options"
19446 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1594
19447 msgid "Force update of this dialog's values"
19450 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1677
19452 "Extend subtitles duration by this value.\n"
19453 "Set 0 to disable."
19456 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1682
19458 "Multiply subtitles duration by this value.\n"
19459 "Set 0 to disable."
19462 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1687
19464 "Recalculate subtitles duration according\n"
19465 "to their content and this value.\n"
19466 "Set 0 to disable."
19469 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:150
19474 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:343
19475 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
19478 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:417
19480 "Information about what your media or stream is made of.\n"
19481 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
19484 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:492
19486 msgid "Current media / stream statistics"
19488 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
19491 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:518
19494 msgstr "&Shuffle Playlist"
19496 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
19497 msgid "Output/Written/Sent"
19500 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:521
19502 msgid "Media data size"
19505 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:525
19506 msgid "Demuxed data size"
19509 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
19511 msgid "Content bitrate"
19512 msgstr "Sample rate"
19514 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:528
19516 msgid "Discarded (corrupted)"
19517 msgstr "ffmpeg demuxer"
19519 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:530
19520 msgid "Dropped (discontinued)"
19523 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:533
19524 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:546
19527 msgstr "Append to file"
19529 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
19530 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
19535 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:535
19538 msgstr "File stream output"
19540 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
19541 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
19544 msgstr "Choose file"
19546 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:537
19547 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:550
19552 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
19553 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
19556 msgstr "Resolution"
19558 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
19561 msgstr "Group packets"
19563 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:543
19565 msgid "Upstream rate"
19566 msgstr "Video bitrate"
19568 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:548
19573 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
19574 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:550
19577 msgstr "Choose file"
19579 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:297
19581 msgid "Current visualization"
19582 msgstr "Audio visualisations"
19584 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:336
19586 "Current playback speed: %1\n"
19590 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:407
19591 msgid "Revert to normal play speed"
19594 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:480
19595 msgid "Download cover art"
19598 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:523
19599 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
19602 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:525
19603 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
19606 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:57
19608 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
19609 msgstr "Choose directory"
19611 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:58
19613 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
19614 msgstr "Choose directory"
19616 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:142
19617 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:220
19619 msgid "Select one or multiple files"
19620 msgstr "Destination video codec"
19622 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:157
19624 msgid "File names:"
19627 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:159
19628 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:144
19629 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:520
19634 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:346
19636 msgid "Eject the disc"
19639 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:783
19641 msgid "Video standard"
19642 msgstr "Video encoder"
19644 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:810
19649 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:821
19651 msgid "Selected ports:"
19652 msgstr "Resolution"
19654 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:824
19658 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:831
19659 msgid "Use VLC pace"
19662 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:835
19664 msgid "Auto connection"
19667 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:853
19669 msgid "Device name"
19670 msgstr "Video Device"
19672 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:859
19674 msgid "Radio device name"
19675 msgstr "Audio Device"
19677 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:908
19678 msgid "TV (digital)"
19681 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:911
19686 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:912
19687 msgid "Delivery system"
19690 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:942
19691 msgid "Transponder/multiplex frequency"
19694 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:952
19696 msgid "Transponder symbol rate"
19697 msgstr "Greyscale video output"
19699 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:985
19704 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1028
19705 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
19708 #. xgettext: frames per second
19709 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1042
19714 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1245
19716 msgid "Advanced Options"
19717 msgstr "Advanced options"
19719 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:76
19720 msgid "Double click to get media information"
19723 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:118
19725 msgid "Clear playlist"
19726 msgstr "&Shuffle Playlist"
19728 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:125
19730 msgid "Change playlistview"
19731 msgstr "&Shuffle Playlist"
19733 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:157
19735 msgid "Search the playlist"
19736 msgstr "&Shuffle Playlist"
19738 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
19740 msgid "Create Directory"
19741 msgstr "Choose directory"
19743 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
19745 msgid "Create Folder"
19748 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:55
19749 msgid "Enter name for new directory:"
19752 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:56
19753 msgid "Enter name for new folder:"
19756 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:961
19758 msgid "Add to playlist"
19759 msgstr "&Shuffle Playlist"
19761 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:970
19764 msgstr "Reverse stereo"
19766 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:977
19771 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:978
19774 msgstr "Append to file"
19776 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:989
19778 msgid "Display size"
19779 msgstr "File stream output"
19781 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:990
19786 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:991
19791 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:203
19792 msgid "My Computer"
19795 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:204
19798 msgstr "Video Device"
19800 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:205
19802 msgid "Local Network"
19803 msgstr "Decoder modules settings"
19805 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:206
19808 msgstr "Interlingue"
19810 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:230
19812 msgid "Subscribe to a podcast"
19815 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:348
19816 msgid "Remove this podcast subscription"
19819 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:474
19824 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:475
19825 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
19828 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:492
19829 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
19832 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:495
19833 msgid "Unsubscribe"
19836 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:62
19841 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:134
19846 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:135
19847 msgid "Detailed View"
19850 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:136
19855 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:137
19856 msgid "PictureFlow View "
19859 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:319
19861 msgid "Select File"
19864 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1295
19865 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
19868 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1303
19871 msgstr "Audio encoders settings"
19873 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1304
19874 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1501
19877 msgstr "&Shuffle Playlist"
19879 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1436
19880 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:293
19885 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1502
19887 msgid "Hotkey for "
19888 msgstr "Audio encoders settings"
19890 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1506
19891 msgid "Press the new keys for "
19894 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1537
19895 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
19898 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1557
19899 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1565
19903 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:92
19905 msgid "Subtitles && OSD"
19906 msgstr "Subtitles/OSD"
19908 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:94
19910 msgid "Input && Codecs"
19911 msgstr "Input / Codecs"
19913 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:216
19915 msgid "Video Settings"
19916 msgstr "Video settings"
19918 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:260
19920 msgid "Audio Settings"
19921 msgstr "Audio filters settings"
19923 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:272
19926 msgstr "Video Device"
19928 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:424
19930 msgid "Input & Codecs Settings"
19931 msgstr "Input / Codecs"
19933 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:429
19935 "If this property is blank, different values\n"
19936 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
19937 "You can define a unique one or configure them \n"
19938 "individually in the advanced preferences."
19941 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:528
19942 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
19945 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:530
19946 msgid "VLC skins website"
19949 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:560
19951 msgid "System's default"
19954 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:680
19956 msgid "Configure Hotkeys"
19957 msgstr "Advanced options..."
19959 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:956
19960 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:51
19962 msgid "Audio Files"
19963 msgstr "Audio filters"
19965 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:957
19966 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:46
19968 msgid "Video Files"
19969 msgstr "Video title"
19971 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:958
19972 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:56
19974 msgid "Playlist Files"
19977 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1010
19981 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1011
19982 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96
19983 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
19984 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:109 modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:60
19985 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
19986 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:89
19987 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:99 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:195
19992 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:41
19993 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:147
19998 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:49
20000 msgid "Edit selected profile"
20003 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:54
20005 msgid "Delete selected profile"
20006 msgstr "Destination video codec"
20008 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:59
20009 msgid "Create a new profile"
20012 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:402
20013 msgid " Profile Name Missing"
20016 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:403
20018 msgid "You must set a name for the profile."
20019 msgstr "Destination video codec"
20021 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
20023 msgid "File/Directory"
20024 msgstr "Choose directory"
20026 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
20028 msgid "File/Folder"
20031 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
20032 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:328
20037 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:49
20042 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:58
20047 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:93
20048 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
20051 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:96
20056 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:138
20057 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113
20059 msgid "Save file..."
20062 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:139
20063 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:115
20065 "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
20068 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:151
20069 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
20072 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:155
20073 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:259
20078 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:210
20080 "This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol."
20083 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:255
20084 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
20087 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:305
20088 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
20091 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:352
20092 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
20095 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:357
20100 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:399
20101 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
20104 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:420
20105 msgid "Mount Point"
20108 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:421
20113 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:39
20115 msgid "Edit Bookmarks"
20116 msgstr "Bookmark %i"
20118 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
20119 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:42
20120 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:12
20123 msgstr "Sample rate"
20125 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46
20126 msgid "Create a new bookmark"
20129 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:49
20131 msgid "Delete the selected item"
20132 msgstr "Destination video codec"
20134 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:52
20135 msgid "Delete all the bookmarks"
20138 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:60
20139 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:49
20140 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:99 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66
20141 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:87 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:155
20142 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:76
20143 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:79
20144 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:74
20145 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:562
20146 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
20147 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
20152 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:74
20156 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
20161 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
20162 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:437
20164 msgid "Destination file:"
20165 msgstr "Description"
20167 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
20172 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71
20174 msgid "Display the output"
20175 msgstr "File stream output"
20177 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:72
20178 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
20181 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:80
20186 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
20191 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
20195 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
20199 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:54
20201 msgid "Hide future errors"
20202 msgstr "Video title"
20204 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:49
20206 msgid "Adjustments and Effects"
20207 msgstr "Video codecs"
20209 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:64
20211 msgid "Graphic Equalizer"
20214 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:87
20216 msgid "Synchronization"
20217 msgstr "Clock synchronisation"
20219 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:92
20221 msgid "v4l2 controls"
20224 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:65
20225 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:73
20227 msgid "Privacy and Network Access Policy"
20228 msgstr "Enable trellis quantisation"
20230 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:76
20232 "<p><i>VLC media player</i> does <b>not</b> send or collect any information, "
20233 "even anonymously, about your usage.</p>\n"
20234 "<p>However, it can connect to the Internet in order to display <b>medias "
20235 "information</b> or to check for available <b>updates</b>.</p>\n"
20236 "<p><i>VideoLAN</i> (the authors) requires you to express your consent before "
20237 "allowing this software to access the Internet.</p>\n"
20238 "<p>According to your choices, please check or uncheck the following options:"
20242 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:93
20244 msgid "Network Access Policy"
20245 msgstr "Decoder modules settings"
20247 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:100
20249 msgid "Allow downloading media information"
20250 msgstr "Advanced options"
20252 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:105
20254 msgid "Allow checking for VLC updates"
20255 msgstr "Visualisations"
20257 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:111
20259 msgid "Save and Continue"
20260 msgstr "Interlingue"
20262 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
20265 msgstr "Video title"
20267 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
20270 msgstr "Group packets"
20272 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:56
20275 msgstr "Video title"
20277 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:89 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:493
20278 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:183
20283 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:108
20285 "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
20286 "from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
20287 "VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular "
20292 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:113
20294 "This version of VLC was compiled by:\n"
20298 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:116
20302 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:117
20304 "You are using the Qt4 Interface.\n"
20308 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:118
20310 msgid "Copyright (C) "
20313 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
20315 msgid " by the VideoLAN Team.\n"
20317 "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
20320 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:157
20321 msgid "&Recheck version"
20324 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:160
20328 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:162
20331 msgstr "Group packets"
20333 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165 modules/gui/qt4/ui/update.h:148
20334 msgid "VLC media player updates"
20337 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:237
20338 msgid "A new version of VLC (%1.%2.%3%4) is available."
20341 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:253
20342 msgid "You have the latest version of VLC media player."
20345 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:260
20347 msgid "An error occurred while checking for updates..."
20348 msgstr "Visualisations"
20350 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
20355 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:62
20358 msgstr "Video settings"
20360 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64
20365 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:68
20367 msgid "S&tatistics"
20370 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:74
20371 msgid "&Save Metadata"
20374 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:79
20377 msgstr "Resolution"
20379 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:87
20380 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
20383 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:105
20385 msgid "Update the tree"
20386 msgstr "ffmpeg demuxer"
20388 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:241
20390 msgid "Save log file as..."
20393 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:243
20394 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
20397 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:250
20399 "Cannot write to file %1:\n"
20403 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:79 share/lua/http/index.html:205
20404 #: share/lua/http/mobile.html:74
20407 msgstr "Codec setting"
20409 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91
20414 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:93
20419 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:95
20422 msgstr "Decoder modules settings"
20424 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:97
20426 msgid "Capture &Device"
20427 msgstr "Open &Capture Device…"
20429 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:112
20432 msgstr "Resolution"
20434 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:116 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:209
20435 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:57
20439 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:118 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:213
20440 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:54
20445 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:120 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:203
20446 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:98
20449 msgstr "Stream info…"
20451 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:122
20456 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:206
20458 msgid "&Convert / Save"
20461 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:47
20466 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:64
20467 msgid "Enter URL here..."
20470 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:66
20471 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play"
20474 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:70
20476 "If your clipboard contains a valid URL\n"
20477 "or the path to a file on your computer,\n"
20478 "it will be automatically selected."
20481 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:62
20482 msgid "Plugins and extensions"
20485 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:68
20488 msgstr "Audio encoders settings"
20490 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
20494 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
20499 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:118
20503 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:222
20505 msgid "More information..."
20506 msgstr "Visualisations"
20508 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:231
20509 msgid "Reload extensions"
20512 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:522 modules/gui/qt4/ui/about.h:184
20515 msgstr "Codec Description"
20517 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:542
20522 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
20524 msgid "Deletes the selected item"
20525 msgstr "Destination video codec"
20527 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:66
20529 msgid "Show settings"
20530 msgstr "Video settings"
20532 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
20537 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71
20539 msgid "Switch to simple preferences view"
20540 msgstr "VLC modules preferences"
20542 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:74
20544 msgid "Switch to full preferences view"
20545 msgstr "VLC modules preferences"
20547 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:87
20552 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:88
20554 msgid "Save and close the dialog"
20555 msgstr "Select \"Advanced Options\" to see all options."
20557 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:90
20559 msgid "&Reset Preferences"
20560 msgstr "VLC preferences"
20562 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:319
20564 msgid "Cannot save Configuration"
20565 msgstr "Advanced options..."
20567 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:320
20569 msgid "Preferences file could not be saved"
20570 msgstr "Add Interface"
20572 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:340
20573 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
20576 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
20578 msgid "Open Directory"
20579 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
20581 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66
20583 msgid "Open Folder"
20584 msgstr "Open File…"
20586 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:551
20588 msgid "Open playlist..."
20589 msgstr "&Open Playlist…"
20591 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:567
20593 msgid "XSPF playlist"
20594 msgstr "&Shuffle Playlist"
20596 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:568
20598 msgid "M3U playlist"
20599 msgstr "&Shuffle Playlist"
20601 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:569
20603 msgid "M3U8 playlist"
20604 msgstr "&Shuffle Playlist"
20606 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:570
20608 msgid "HTML playlist"
20609 msgstr "&Shuffle Playlist"
20611 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:587
20613 msgid "Save playlist as..."
20614 msgstr "Save Playlist…"
20616 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:707
20618 msgid "Open subtitles..."
20619 msgstr "Subtitles Track"
20621 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
20623 msgid "Media Files"
20626 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:61
20628 msgid "Subtitles Files"
20629 msgstr "Subtitles Track"
20631 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:66
20636 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:43 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326
20638 msgid "Stream Output"
20639 msgstr "UDP stream output"
20641 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:49
20643 "This dialog will allow you to stream or convert your media for use locally, "
20644 "on your private network, or on the Internet.\n"
20645 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
20646 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
20649 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:56
20651 "Stream output string.\n"
20652 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
20653 "but you can change it manually."
20656 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:55
20657 msgid "Toolbars Editor"
20660 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:62
20661 msgid "Toolbar Elements"
20664 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:67
20666 msgid "Next widget style:"
20669 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:68
20670 msgid "Flat Button"
20673 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:69
20676 msgstr "File stream output"
20678 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:70
20680 msgid "Native Slider"
20683 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:81
20684 msgid "Main Toolbar"
20687 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:84
20689 msgid "Toolbar position:"
20692 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:88
20694 msgid "Under the Video"
20695 msgstr "ffmpeg demuxer"
20697 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:89
20699 msgid "Above the Video"
20700 msgstr "ffmpeg demuxer"
20702 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:94
20707 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:102
20712 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:111
20714 msgid "Advanced Widget toolbar:"
20715 msgstr "ffmpeg demuxer"
20717 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:122
20719 msgid "Time Toolbar"
20722 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:134
20724 msgid "Fullscreen Controller"
20725 msgstr "Skinnable Interface"
20727 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:151
20729 msgid "Select profile:"
20732 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:155
20734 msgid "New profile"
20737 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:158
20739 msgid "Delete the current profile"
20740 msgstr "Destination video codec"
20742 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:193
20747 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:223 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
20749 msgid "Profile Name"
20750 msgstr "Choose file"
20752 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:224
20753 msgid "Please enter the new profile name."
20756 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:304
20761 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:309
20762 msgid "Expanding Spacer"
20765 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:338
20768 msgstr "visualiser filter"
20770 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:345
20771 msgid "Time Slider"
20774 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:358
20776 msgid "Small Volume"
20779 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:395
20783 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:424
20785 msgid "Advanced Buttons"
20786 msgstr "Advanced options"
20788 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:73
20793 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
20796 msgstr "&Shuffle Playlist"
20798 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
20799 msgid "Video On Demand ( VOD )"
20802 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:80
20803 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
20806 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:82
20807 msgid "Day / Month / Year:"
20810 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:84
20813 msgstr "Random Off"
20815 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:86
20817 msgid "Repeat delay:"
20818 msgstr "Random Off"
20820 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:111
20821 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:525
20825 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:130
20828 msgstr "Add Interface"
20830 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
20833 msgstr "Add Interface"
20835 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:270
20837 msgid "Save VLM configuration as..."
20838 msgstr "Advanced options..."
20840 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:272 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:346
20841 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
20844 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:344
20846 msgid "Open VLM configuration..."
20847 msgstr "Advanced options..."
20849 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:544
20851 msgid "Broadcast: "
20854 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:617
20858 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:641
20862 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1095
20863 msgid "Control menu for the player"
20866 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1138
20871 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:314
20876 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:317
20881 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:318 modules/gui/qt4/menus.cpp:1005
20886 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:319 modules/gui/qt4/menus.cpp:1012
20891 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:321
20895 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:324 modules/gui/qt4/menus.cpp:1061
20900 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:326
20904 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:339
20905 msgid "Open &File..."
20906 msgstr "Open &File…"
20908 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:343 modules/gui/qt4/menus.cpp:884
20909 msgid "Open &Disc..."
20910 msgstr "Open &Disc…"
20912 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:345
20913 msgid "Open &Network Stream..."
20914 msgstr "Open &Network Stream…"
20916 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:347 modules/gui/qt4/menus.cpp:888
20917 msgid "Open &Capture Device..."
20918 msgstr "Open &Capture Device…"
20920 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:352
20922 msgid "&Open (advanced)..."
20923 msgstr "Open File…"
20925 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:356
20926 msgid "Open &Location from clipboard"
20929 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:361
20931 msgid "Open &Recent Media"
20932 msgstr "Codec setting"
20934 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:372
20935 msgid "Conve&rt / Save..."
20938 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:374
20941 msgstr "Stream info…"
20943 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:379
20945 msgid "Quit at the end of playlist"
20946 msgstr "&Shuffle Playlist"
20948 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:386
20949 msgid "Close to systray"
20952 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:390 modules/gui/qt4/menus.cpp:1125
20956 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:400
20958 msgid "&Effects and Filters"
20959 msgstr "Random Off"
20961 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:403
20963 msgid "&Track Synchronization"
20964 msgstr "Clock synchronisation"
20966 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:416
20968 msgid "Program Guide"
20971 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:422
20972 msgid "Plu&gins and extensions"
20975 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:426
20977 msgid "Customi&ze Interface..."
20978 msgstr "Add Interface"
20980 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:429
20982 msgid "&Preferences"
20983 msgstr "VLC preferences"
20985 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:450
20990 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:471
20993 msgstr "&Shuffle Playlist"
20995 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:472
21000 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:477
21002 msgid "Mi&nimal Interface"
21003 msgstr "Skinnable Interface"
21005 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:478
21010 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:486
21012 msgid "&Fullscreen Interface"
21013 msgstr "Skinnable Interface"
21015 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:494
21017 msgid "&Advanced Controls"
21018 msgstr "Advanced options"
21020 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:501
21022 msgid "Docked Playlist"
21023 msgstr "&Shuffle Playlist"
21025 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:506
21030 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:511
21032 msgid "Visualizations selector"
21033 msgstr "Visualise motion vectors"
21035 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:592
21037 msgid "Audio &Track"
21038 msgstr "Subtitle track: %s"
21040 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:593
21042 msgid "Audio &Channels"
21043 msgstr "Audio Channels"
21045 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:594
21047 msgid "Audio &Device"
21048 msgstr "Audio Device"
21050 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:597
21052 msgid "&Visualizations"
21053 msgstr "Visualisations"
21055 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:617
21057 msgid "&Subtitles Track"
21058 msgstr "Subtitles Track"
21060 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:639
21062 msgid "Video &Track"
21063 msgstr "Video bitrate"
21065 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:645
21067 msgid "&Fullscreen"
21068 msgstr "Skinnable Interface"
21070 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:646
21072 msgid "Always Fit &Window"
21073 msgstr "File stream output"
21075 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:647
21076 msgid "Always &on Top"
21079 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:649
21081 msgid "Display on &Desktop"
21082 msgstr "Display resolution"
21084 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:653
21086 msgid "Set as Wall&paper"
21089 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:657
21094 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:658
21096 msgid "&Aspect Ratio"
21097 msgstr "Codec setting"
21099 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:659
21104 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:663
21106 msgid "&Deinterlace"
21107 msgstr "Deinterlace video"
21109 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:664
21111 msgid "&Deinterlace mode"
21112 msgstr "Deinterlace video"
21114 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:665
21116 msgid "&Post processing"
21117 msgstr "Audio encoders settings"
21119 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:669
21121 msgid "Take &Snapshot"
21122 msgstr "Video bitrate"
21124 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:692
21129 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:693
21132 msgstr "Video title"
21134 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:694
21136 msgid "&Navigation"
21137 msgstr "Polarisation"
21139 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:696
21141 msgstr "&Programme"
21143 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:699
21145 msgid "Custom &Bookmarks"
21146 msgstr "Bookmark %i"
21148 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:701
21153 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:745
21157 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:748
21159 msgid "Check for &Updates..."
21160 msgstr "Visualisations"
21162 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:804
21167 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:816
21169 msgid "N&ormal Speed"
21170 msgstr "Copy packetiser"
21172 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:826
21177 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:838
21179 msgid "&Jump Forward"
21182 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:845
21184 msgid "Jump Bac&kward"
21187 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:862
21192 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:869
21195 msgstr "Subtitle track: %s"
21197 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:871
21202 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:879
21204 msgid "Open a Media"
21205 msgstr "Codec setting"
21207 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:880
21209 msgid "&Open File..."
21210 msgstr "Open File…"
21212 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:886
21214 msgid "Open &Network..."
21215 msgstr "Open Network…"
21217 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:991
21218 msgid "Leave Fullscreen"
21221 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1017
21224 msgstr "Subtitles Track"
21226 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1023
21231 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1033
21235 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1105
21236 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
21239 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1111
21240 msgid "Show VLC media player"
21243 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1123
21245 msgid "&Open a Media"
21246 msgstr "Codec setting"
21248 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1536 modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143
21251 msgstr "Video bitrate"
21253 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:74
21254 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
21257 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75
21259 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
21260 "preferences dialog."
21263 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:455
21265 msgid "Systray icon"
21266 msgstr "Polarisation"
21268 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
21270 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
21274 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
21275 msgid "Start VLC with only a systray icon"
21278 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
21279 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
21282 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
21284 msgid "Resize interface to the native video size"
21285 msgstr "ffmpeg demuxer"
21287 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:89
21289 "You have two choices:\n"
21290 " - The interface will resize to the native video size\n"
21291 " - The video will fit to the interface size\n"
21292 " By default, interface resize to the native video size."
21295 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94
21296 msgid "Show playing item name in window title"
21299 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95
21300 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
21303 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
21304 msgid "Show notification popup on track change"
21307 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100
21309 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
21310 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
21313 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
21314 msgid "Advanced options"
21315 msgstr "Advanced options"
21317 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
21319 msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
21320 msgstr "Select \"Advanced Options\" to see all options."
21322 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:107
21324 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
21325 msgstr "Number of threads"
21327 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:108
21329 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
21330 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
21334 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:113
21336 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
21337 msgstr "Number of threads"
21339 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:114
21341 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
21342 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
21343 "with composite extensions."
21346 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:120
21347 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
21350 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
21351 msgid "Activate the updates availability notification"
21354 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:123
21356 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
21357 "once every two weeks."
21360 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:126
21362 msgid "Number of days between two update checks"
21363 msgstr "Number of threads"
21365 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:128
21366 msgid "Automatically save the volume on exit"
21369 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130
21370 msgid "Ask for network policy at start"
21373 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
21374 msgid "Save the recently played items in the menu"
21377 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:134
21378 msgid "List of words separated by | to filter"
21381 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:135
21382 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
21385 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:138
21386 msgid "Define the colors of the volume slider "
21389 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:139
21391 "Define the colors of the volume slider\n"
21392 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
21393 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
21394 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
21397 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:144
21398 msgid "Selection of the starting mode and look "
21401 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:145
21403 "Start VLC with:\n"
21405 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
21406 " - minimal mode with limited controls"
21409 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:151
21411 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
21413 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
21416 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:152
21417 msgid "Embed the file browser in open dialog"
21420 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154
21422 msgid "Define which screen fullscreen goes"
21424 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
21427 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:155
21428 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
21431 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:158
21432 msgid "Load extensions on startup"
21435 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:159
21436 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
21439 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:162
21440 msgid "Start in minimal view (without menus)"
21443 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:164
21445 msgid "Display background cone or art"
21448 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:165
21450 "Display background cone or current album art when not playing.Can be "
21451 "disabled to prevent burning screen."
21454 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:168
21455 msgid "Expanding background cone or art."
21458 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169
21460 msgid "Background art fits window's size"
21461 msgstr "Codec setting"
21463 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:171
21464 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
21467 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:173
21469 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
21470 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
21471 "unchecked, the volume buttons will change VLC's volume when VLC is selected "
21472 "and change the system volume when VLC is not selected."
21475 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:178
21477 msgid "Pause the video playback when minimized"
21480 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:180
21482 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
21483 "minimizing the window."
21486 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:182
21488 msgid "Allow automatic icon changes"
21489 msgstr "Video crop left"
21491 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:184
21493 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
21496 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:189
21498 msgid "Qt interface"
21499 msgstr "Switch interface"
21501 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:80
21505 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:81
21509 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:82
21513 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
21515 msgid "Open a skin file"
21516 msgstr "Open subtitles file"
21518 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
21519 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
21522 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
21524 msgid "Open playlist"
21525 msgstr "&Shuffle Playlist"
21527 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
21529 msgid "Playlist Files|"
21532 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
21534 msgid "Save playlist"
21535 msgstr "&Shuffle Playlist"
21537 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
21539 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
21540 msgstr "&Shuffle Playlist"
21542 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:450
21544 msgid "Skin to use"
21545 msgstr "Dolby Surround"
21547 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:451
21548 msgid "Path to the skin to use."
21551 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:452
21552 msgid "Config of last used skin"
21555 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:453
21557 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
21558 "automatically, do not touch it."
21561 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:456
21563 msgid "Show a systray icon for VLC"
21564 msgstr "Polarisation"
21566 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:457
21567 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:458
21568 msgid "Show VLC on the taskbar"
21571 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:459
21573 msgid "Enable transparency effects"
21574 msgstr "Random Off"
21576 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:460
21578 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
21579 "when moving windows does not behave correctly."
21582 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:463
21583 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:464
21585 msgid "Use a skinned playlist"
21586 msgstr "&Shuffle Playlist"
21588 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:465
21589 msgid "Display video in a skinned window if any"
21592 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
21594 "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
21595 "play back video even though no video tag is implemented"
21598 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:491
21602 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:492
21603 msgid "Skinnable Interface"
21604 msgstr "Skinnable Interface"
21606 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:62
21608 msgid "Select skin"
21609 msgstr "Resolution"
21611 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:116
21613 msgid "Open skin ..."
21614 msgstr "Open skin…"
21616 #: modules/lua/vlc.c:57
21618 msgid "Lua interface"
21619 msgstr "Switch interface"
21621 #: modules/lua/vlc.c:58
21623 msgid "Lua interface module to load"
21624 msgstr "Deinterlace video"
21626 #: modules/lua/vlc.c:60
21628 msgid "Lua interface configuration"
21629 msgstr "Advanced options..."
21631 #: modules/lua/vlc.c:61
21633 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
21634 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
21637 #: modules/lua/vlc.c:62 modules/lua/vlc.c:63
21639 msgid "Source directory"
21640 msgstr "Choose directory"
21642 #: modules/lua/vlc.c:64
21644 msgid "Directory index"
21645 msgstr "HD1000 audio output"
21647 #: modules/lua/vlc.c:65
21648 msgid "Allow to build directory index"
21651 #: modules/lua/vlc.c:67 modules/stream_out/raop.c:147
21652 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:28
21653 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:87
21657 #: modules/lua/vlc.c:68
21659 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
21660 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
21661 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
21664 #: modules/lua/vlc.c:73
21666 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
21670 #: modules/lua/vlc.c:76
21672 "A single administration password is used to protect this interface. The "
21673 "default value is \"admin\"."
21676 #: modules/lua/vlc.c:82
21681 #: modules/lua/vlc.c:83
21683 "Accept commands from this source. The CLI defaults to stdin (\"*console\"), "
21684 "but can also bind to a plain TCP socket (\"localhost:4212\") or use the "
21685 "telnet protocol (\"telnet://0.0.0.0:4212\")"
21688 #: modules/lua/vlc.c:91
21692 #: modules/lua/vlc.c:92
21694 msgid "Lua interpreter"
21695 msgstr "Switch interface"
21697 #: modules/lua/vlc.c:104
21701 #: modules/lua/vlc.c:112
21705 #: modules/lua/vlc.c:124
21710 #: modules/lua/vlc.c:140
21711 msgid "Lua Meta Fetcher"
21714 #: modules/lua/vlc.c:141
21715 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
21718 #: modules/lua/vlc.c:146
21719 msgid "Lua Meta Reader"
21722 #: modules/lua/vlc.c:147
21723 msgid "Read meta data using lua scripts"
21726 #: modules/lua/vlc.c:153
21728 msgid "Lua Playlist"
21729 msgstr "&Shuffle Playlist"
21731 #: modules/lua/vlc.c:154
21732 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
21735 #: modules/lua/vlc.c:159
21739 #: modules/lua/vlc.c:160
21740 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
21743 #: modules/lua/vlc.c:165
21744 msgid "Lua Extension"
21747 #: modules/lua/vlc.c:171
21749 msgid "Lua SD Module"
21750 msgstr "Windows Service interface"
21752 #: modules/lua/vlc.c:181
21756 #: modules/lua/vlc.c:187
21760 #: modules/media_library/sql_media_library.c:33
21761 msgid "Filename of the SQLite database"
21764 #: modules/media_library/sql_media_library.c:34
21765 msgid "Path to the file containing the SQLite database"
21768 #: modules/media_library/sql_media_library.c:37
21770 msgid "Ignored extensions in the media library"
21771 msgstr "Audio encoders settings"
21773 #: modules/media_library/sql_media_library.c:38
21775 "Files with these extensions will not be added to the media library when "
21776 "scanning directories."
21779 #: modules/media_library/sql_media_library.c:41
21781 msgid "Subdirectory recursive scanning"
21782 msgstr "Subdirectory behaviour"
21784 #: modules/media_library/sql_media_library.c:42
21785 msgid "When scanning a directory, scan also all its subdirectories."
21788 #: modules/media_library/sql_media_library.c:111
21789 msgid "Media Library based on a SQL based database"
21792 #: modules/media_library/sql_media_library.c:118
21793 #: modules/media_library/sql_media_library.c:119
21795 msgid "Username for the database"
21797 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21799 #: modules/media_library/sql_media_library.c:120
21800 #: modules/media_library/sql_media_library.c:121
21801 msgid "Password for the database"
21804 #: modules/media_library/sql_media_library.c:123
21806 msgid "Port for the database"
21807 msgstr "ffmpeg demuxer"
21809 #: modules/media_library/sql_media_library.c:126
21810 msgid "Auto add new medias"
21813 #: modules/media_library/sql_media_library.c:127
21814 msgid "Automatically add new medias to ML"
21817 #: modules/meta_engine/folder.c:63
21818 msgid "Folder meta data"
21821 #: modules/meta_engine/folder.c:65
21823 msgid "Album art filename"
21824 msgstr "Choose file"
21826 #: modules/meta_engine/folder.c:65
21827 msgid "Filename to look for album art in current directory"
21830 #: modules/misc/audioscrobbler.c:116
21831 msgid "The username of your last.fm account"
21834 #: modules/misc/audioscrobbler.c:118
21835 msgid "The password of your last.fm account"
21838 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
21839 msgid "Scrobbler URL"
21842 #: modules/misc/audioscrobbler.c:120
21843 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
21846 #: modules/misc/audioscrobbler.c:132
21848 msgid "Audioscrobbler"
21849 msgstr "Audio encoder"
21851 #: modules/misc/audioscrobbler.c:133
21852 msgid "Submission of played songs to last.fm"
21855 #: modules/misc/audioscrobbler.c:651
21856 msgid "last.fm: Authentication failed"
21859 #: modules/misc/audioscrobbler.c:652
21861 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
21865 #: modules/misc/audioscrobbler.c:803
21866 msgid "Last.fm username not set"
21869 #: modules/misc/audioscrobbler.c:804
21871 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
21873 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
21876 #: modules/misc/gnutls.c:70
21878 msgid "TLS cipher priorities"
21879 msgstr "Device properties"
21881 #: modules/misc/gnutls.c:71
21883 "Ciphers, key exchange methods, hash functions and compression methods can be "
21884 "selected. Refer to GNU TLS documentation for detailed syntax."
21887 #: modules/misc/gnutls.c:82
21888 msgid "Performance (prioritize faster ciphers)"
21891 #: modules/misc/gnutls.c:84
21892 msgid "Secure 128-bits (exclude 256-bits ciphers)"
21895 #: modules/misc/gnutls.c:85
21896 msgid "Secure 256-bits (prioritize 256-bits ciphers)"
21899 #: modules/misc/gnutls.c:86
21900 msgid "Export (include insecure ciphers)"
21903 #: modules/misc/gnutls.c:91
21904 msgid "GNU TLS transport layer security"
21907 #: modules/misc/gnutls.c:98
21909 msgid "GNU TLS server"
21912 #: modules/misc/inhibit.c:96
21914 msgid "Power Management Inhibitor"
21915 msgstr "Remote control interface"
21917 #: modules/misc/inhibit.c:181
21918 msgid "Playing some media."
21921 #: modules/misc/inhibit/mce.c:39
21925 #: modules/misc/inhibit/mce.c:40
21926 msgid "Nokia MCE screen unblanking"
21929 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:37
21930 msgid "XDG-screensaver"
21933 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:38
21934 msgid "XDG screen saver inhibition"
21937 #: modules/misc/inhibit/xscreensaver.c:67
21938 msgid "X Screensaver disabler"
21941 #: modules/misc/logger.c:113
21944 msgstr "Video crop left"
21946 #: modules/misc/logger.c:115
21948 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
21952 #: modules/misc/logger.c:119
21954 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
21955 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
21958 #: modules/misc/logger.c:123
21959 msgid "Syslog facility"
21962 #: modules/misc/logger.c:124
21964 "Select the syslog facility where logs will be forwarded. Available choices "
21965 "are \"user\" (default), \"daemon\", and \"local0\" through \"local7\"."
21968 #: modules/misc/logger.c:152
21972 #: modules/misc/logger.c:153
21974 "Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by "
21978 #: modules/misc/logger.c:157
21983 #: modules/misc/logger.c:158
21985 msgid "File logging"
21986 msgstr "File logging interface"
21988 #: modules/misc/logger.c:164
21990 msgid "Log filename"
21991 msgstr "Choose file"
21993 #: modules/misc/logger.c:164
21995 msgid "Specify the log filename."
21998 #: modules/misc/memcpy.c:42
21999 msgid "libc memcpy"
22002 #: modules/misc/osd/parser.c:51
22004 msgid "OSD configuration importer"
22005 msgstr "Advanced options..."
22007 #: modules/misc/osd/parser.c:57
22009 msgid "XML OSD configuration importer"
22010 msgstr "Advanced options..."
22012 #: modules/misc/playlist/export.c:50
22014 msgid "M3U playlist export"
22015 msgstr "&Shuffle Playlist"
22017 #: modules/misc/playlist/export.c:56
22019 msgid "M3U8 playlist export"
22020 msgstr "&Shuffle Playlist"
22022 #: modules/misc/playlist/export.c:62
22024 msgid "XSPF playlist export"
22025 msgstr "&Shuffle Playlist"
22027 #: modules/misc/playlist/export.c:68
22029 msgid "HTML playlist export"
22030 msgstr "&Shuffle Playlist"
22032 #: modules/misc/rtsp.c:61
22034 msgid "Maximum number of connections"
22035 msgstr "Number of threads"
22037 #: modules/misc/rtsp.c:62
22039 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
22040 "0 means no limit."
22043 #: modules/misc/rtsp.c:65
22044 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
22047 #: modules/misc/rtsp.c:67
22048 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
22051 #: modules/misc/rtsp.c:69
22053 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
22054 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
22055 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
22056 "The default is 5."
22059 #: modules/misc/rtsp.c:75 modules/stream_out/rtp.c:249
22063 #: modules/misc/rtsp.c:76 modules/stream_out/rtp.c:250
22065 msgid "RTSP VoD server"
22068 #: modules/misc/sqlite.c:115
22070 msgid "SQLite database module"
22071 msgstr "Deinterlace video"
22073 #: modules/misc/stats/stats.c:48
22078 #: modules/misc/stats/stats.c:49
22080 msgid "Stats encoder function"
22081 msgstr "HD1000 audio output"
22083 #: modules/misc/stats/stats.c:54
22085 msgid "Stats decoder"
22086 msgstr "DVB subtitles decoder"
22088 #: modules/misc/stats/stats.c:55
22090 msgid "Stats decoder function"
22091 msgstr "Linear PCM audio decoder"
22093 #: modules/misc/stats/stats.c:60
22095 msgid "Stats demux"
22098 #: modules/misc/stats/stats.c:61
22100 msgid "Stats demux function"
22101 msgstr "HD1000 audio output"
22103 #: modules/misc/xml/libxml.c:49
22104 msgid "XML Parser (using libxml2)"
22107 #: modules/mmxext/memcpy.c:49
22108 msgid "MMX EXT memcpy"
22111 #: modules/mmx/memcpy.c:49
22115 #: modules/mux/asf.c:57
22117 msgid "Title to put in ASF comments."
22119 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22121 #: modules/mux/asf.c:59
22123 msgid "Author to put in ASF comments."
22125 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22127 #: modules/mux/asf.c:61
22129 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
22131 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22133 #: modules/mux/asf.c:62
22138 #: modules/mux/asf.c:63
22140 msgid "Comment to put in ASF comments."
22142 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22144 #: modules/mux/asf.c:65
22146 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
22148 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
22150 #: modules/mux/asf.c:66
22152 msgid "Packet Size"
22153 msgstr "Copy packetiser"
22155 #: modules/mux/asf.c:67
22156 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
22159 #: modules/mux/asf.c:68
22161 msgid "Bitrate override"
22164 #: modules/mux/asf.c:69
22166 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
22167 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
22171 #: modules/mux/asf.c:73
22174 msgstr "PS demuxer"
22176 #: modules/mux/asf.c:565
22177 msgid "Unknown Video"
22180 #: modules/mux/avi.c:47
22183 msgstr "PS demuxer"
22185 #: modules/mux/dummy.c:45
22187 msgid "Dummy/Raw muxer"
22188 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
22190 #: modules/mux/mp4.c:46
22191 msgid "Create \"Fast Start\" files"
22194 #: modules/mux/mp4.c:48
22196 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
22197 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
22201 #: modules/mux/mp4.c:58
22203 msgid "MP4/MOV muxer"
22204 msgstr "PS demuxer"
22206 #: modules/mux/mpeg/ps.c:48 modules/mux/mpeg/ts.c:146
22207 msgid "DTS delay (ms)"
22210 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49
22212 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
22213 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
22214 "inside the client decoder."
22217 #: modules/mux/mpeg/ps.c:54
22219 msgid "PES maximum size"
22220 msgstr "Video bitrate"
22222 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
22223 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
22226 #: modules/mux/mpeg/ps.c:64
22229 msgstr "PS demuxer"
22231 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
22235 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
22237 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
22241 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
22245 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
22247 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
22248 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
22250 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
22254 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
22256 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
22257 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
22259 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
22263 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
22265 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
22266 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
22268 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
22271 msgstr "Subtitle track: %s"
22273 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
22275 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
22276 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
22278 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
22282 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
22283 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
22286 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
22288 msgid "PMT Program numbers"
22291 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
22293 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
22297 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
22298 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
22301 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
22303 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
22307 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
22308 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
22311 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
22313 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
22317 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
22318 msgid "Set PID to ID of ES"
22321 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
22323 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
22324 "and allows having the same PIDs in the input and output streams."
22327 #: modules/mux/mpeg/ts.c:117
22329 msgid "Data alignment"
22330 msgstr "Subtitles Track"
22332 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
22334 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
22335 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
22338 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
22339 msgid "Shaping delay (ms)"
22342 #: modules/mux/mpeg/ts.c:122
22344 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
22345 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
22346 "especially for reference frames."
22349 #: modules/mux/mpeg/ts.c:127
22351 msgid "Use keyframes"
22352 msgstr "Choose file"
22354 #: modules/mux/mpeg/ts.c:128
22356 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
22357 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
22358 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
22359 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
22360 "the biggest frames in the stream."
22363 #: modules/mux/mpeg/ts.c:135
22365 msgid "PCR interval (ms)"
22368 #: modules/mux/mpeg/ts.c:136
22370 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
22371 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
22374 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
22376 msgid "Minimum B (deprecated)"
22379 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141 modules/mux/mpeg/ts.c:144
22380 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
22383 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143
22385 msgid "Maximum B (deprecated)"
22388 #: modules/mux/mpeg/ts.c:147
22390 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
22391 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
22392 "inside the client decoder."
22395 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
22397 msgid "Crypt audio"
22398 msgstr "ffmpeg demuxer"
22400 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
22401 msgid "Crypt audio using CSA"
22404 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
22406 msgid "Crypt video"
22407 msgstr "ffmpeg demuxer"
22409 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
22411 msgid "Crypt video using CSA"
22412 msgstr "ffmpeg demuxer"
22414 #: modules/mux/mpeg/ts.c:165
22415 msgid "CSA Key in use"
22418 #: modules/mux/mpeg/ts.c:166
22420 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
22424 #: modules/mux/mpeg/ts.c:169
22425 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
22428 #: modules/mux/mpeg/ts.c:170
22430 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
22431 "header from the value before encrypting."
22434 #: modules/mux/mpeg/ts.c:179
22435 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
22438 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
22440 msgid "Multipart JPEG muxer"
22441 msgstr "Video output muxer"
22443 #: modules/mux/ogg.c:51
22445 msgid "Ogg/OGM muxer"
22446 msgstr "PS demuxer"
22448 #: modules/mux/wav.c:46
22451 msgstr "PS demuxer"
22453 #: modules/notify/growl.m:99
22454 msgid "Growl Notification Plugin"
22457 #: modules/notify/growl.m:309
22459 msgid "Now playing"
22462 #: modules/notify/msn.c:66
22464 msgid "Title format string"
22465 msgstr "Subtitle delay up"
22467 #: modules/notify/msn.c:67
22469 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
22470 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
22473 #: modules/notify/msn.c:74
22475 msgid "MSN Now-Playing"
22478 #: modules/notify/notify.c:53
22480 msgid "Timeout (ms)"
22483 #: modules/notify/notify.c:54
22484 msgid "How long the notification will be displayed "
22487 #: modules/notify/notify.c:59
22491 #: modules/notify/notify.c:60
22492 msgid "LibNotify Notification Plugin"
22495 #: modules/notify/telepathy.c:71
22496 msgid "Telepathy \"Now Playing\" (MissionControl)"
22499 #: modules/notify/xosd.c:67
22501 msgid "Flip vertical position"
22504 #: modules/notify/xosd.c:68
22505 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
22508 #: modules/notify/xosd.c:71
22509 msgid "Vertical offset"
22512 #: modules/notify/xosd.c:72
22514 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
22515 "pixels, defaults to 30 pixels)."
22518 #: modules/notify/xosd.c:76
22520 msgid "Shadow offset"
22521 msgstr "Random Off"
22523 #: modules/notify/xosd.c:77
22525 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
22528 #: modules/notify/xosd.c:81
22529 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
22532 #: modules/notify/xosd.c:83
22533 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
22536 #: modules/notify/xosd.c:88
22537 msgid "XOSD interface"
22538 msgstr "XOSD interface"
22540 #: modules/packetizer/copy.c:48
22541 msgid "Copy packetizer"
22542 msgstr "Copy packetiser"
22544 #: modules/packetizer/dirac.c:87
22546 msgid "Dirac packetizer"
22547 msgstr "DTS audio packetiser"
22549 #: modules/packetizer/flac.c:50
22550 msgid "Flac audio packetizer"
22551 msgstr "Flac audio packetiser"
22553 #: modules/packetizer/h264.c:56
22555 msgid "H.264 video packetizer"
22556 msgstr "H264 video packetiser"
22558 #: modules/packetizer/mlp.c:50
22560 msgid "MLP/TrueHD parser"
22563 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:175
22564 msgid "MPEG4 audio packetizer"
22565 msgstr "MPEG4 audio packetiser"
22567 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
22568 msgid "MPEG4 video packetizer"
22569 msgstr "MPEG4 video packetiser"
22571 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
22573 msgid "Sync on Intra Frame"
22574 msgstr "Add Interface"
22576 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
22578 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
22579 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
22582 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
22583 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
22584 msgstr "MPEG-I/II video packetiser"
22586 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
22589 msgstr "Video encoder"
22591 #: modules/packetizer/vc1.c:51
22593 msgid "VC-1 packetizer"
22594 msgstr "Copy packetiser"
22596 #: modules/services_discovery/bonjour.c:55
22597 msgid "Bonjour services"
22600 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:71
22601 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:353
22604 msgstr "Video encoder"
22606 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:78
22607 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:355
22611 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
22614 msgstr "Subtitles Track"
22616 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:85
22617 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:357
22619 msgid "My Pictures"
22620 msgstr "Subtitles Track"
22622 #: modules/services_discovery/mtp.c:43
22624 msgid "MTP devices"
22625 msgstr "Video Device"
22627 #: modules/services_discovery/mtp.c:189
22630 msgstr "Video Device"
22632 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
22633 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
22635 msgid "Podcast URLs list"
22638 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
22639 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
22642 #: modules/services_discovery/podcast.c:63
22647 #: modules/services_discovery/pulse.c:42 modules/services_discovery/udev.c:59
22648 #: modules/services_discovery/udev.c:95
22650 msgid "Audio capture"
22651 msgstr "File audio output"
22653 #: modules/services_discovery/pulse.c:43
22655 msgid "Audio capture (PulseAudio)"
22656 msgstr "File audio output"
22658 #: modules/services_discovery/pulse.c:183
22660 msgid "Card %<PRIu32>"
22663 #: modules/services_discovery/pulse.c:186 modules/stream_out/es.c:85
22668 #: modules/services_discovery/sap.c:82
22670 msgid "SAP multicast address"
22671 msgstr "Remote control interface"
22673 #: modules/services_discovery/sap.c:83
22675 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
22676 "However, you can specify a specific address."
22679 #: modules/services_discovery/sap.c:86
22681 msgid "SAP timeout (seconds)"
22684 #: modules/services_discovery/sap.c:88
22686 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
22689 #: modules/services_discovery/sap.c:90
22690 msgid "Try to parse the announce"
22693 #: modules/services_discovery/sap.c:92
22696 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
22697 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
22699 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behaviour is to have "
22700 "livedotcom parse the announce."
22702 #: modules/services_discovery/sap.c:95
22704 msgid "SAP Strict mode"
22707 #: modules/services_discovery/sap.c:97
22709 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
22713 #: modules/services_discovery/sap.c:110
22715 msgid "Network streams (SAP)"
22716 msgstr "_Network Stream…"
22718 #: modules/services_discovery/sap.c:132
22720 msgid "SDP Descriptions parser"
22721 msgstr "Description"
22723 #: modules/services_discovery/sap.c:856 modules/services_discovery/sap.c:860
22726 msgstr "Codec Description"
22728 #: modules/services_discovery/sap.c:856
22732 #: modules/services_discovery/sap.c:860
22737 #: modules/services_discovery/udev.c:50 modules/services_discovery/udev.c:92
22739 msgid "Video capture"
22740 msgstr "Video bitrate"
22742 #: modules/services_discovery/udev.c:51
22744 msgid "Video capture (Video4Linux)"
22745 msgstr "Video filters settings"
22747 #: modules/services_discovery/udev.c:60
22749 msgid "Audio capture (ALSA)"
22750 msgstr "File audio output"
22752 #: modules/services_discovery/udev.c:68 modules/services_discovery/udev.c:69
22753 #: modules/services_discovery/udev.c:97
22754 #: modules/services_discovery/windrive.c:40
22755 #: modules/services_discovery/windrive.c:41
22760 #: modules/services_discovery/udev.c:607
22765 #: modules/services_discovery/udev.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
22769 #: modules/services_discovery/udev.c:611
22773 #: modules/services_discovery/udev.c:613
22777 #: modules/services_discovery/udev.c:620
22778 msgid "Unknown type"
22781 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:70
22782 msgid "Universal Plug'n'Play"
22785 #: modules/services_discovery/windrive.c:83
22786 msgid "Local drives"
22789 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:48
22790 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:49
22791 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:86
22792 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:151
22794 msgid "Screen capture"
22795 msgstr "Resolution"
22797 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:152
22798 msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
22801 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:275
22803 msgid "Applications"
22804 msgstr "Polarisation"
22806 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:351
22807 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:204
22812 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:51
22816 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:52
22817 msgid "Dynamic Adaptive Streaming over HTTP"
22820 #: modules/stream_filter/decomp.c:55
22822 msgid "Decompression"
22823 msgstr "Description"
22825 #: modules/stream_filter/httplive.c:54
22826 msgid "Http Live Streaming stream filter"
22829 #: modules/stream_filter/record.c:49
22830 msgid "Internal stream record"
22833 #: modules/stream_out/autodel.c:46
22838 #: modules/stream_out/autodel.c:47
22839 msgid "Automatically add/delete input streams"
22842 #: modules/stream_out/bridge.c:43
22844 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
22845 "this stream later."
22848 #: modules/stream_out/bridge.c:46
22850 msgid "Destination bridge-in name"
22851 msgstr "Destination video codec"
22853 #: modules/stream_out/bridge.c:48
22855 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
22856 "in at a time, you can discard this option."
22859 #: modules/stream_out/bridge.c:52
22861 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
22862 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
22863 "need to raise caching values."
22866 #: modules/stream_out/bridge.c:56
22870 #: modules/stream_out/bridge.c:57
22872 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
22873 "IDs bridge_in will register."
22876 #: modules/stream_out/bridge.c:60
22877 msgid "Name of current instance"
22880 #: modules/stream_out/bridge.c:62
22882 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
22883 "at a time, you can discard this option."
22886 #: modules/stream_out/bridge.c:65
22887 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
22890 #: modules/stream_out/bridge.c:67
22892 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
22893 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
22894 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
22895 "placeholder streams should have the same format. "
22898 #: modules/stream_out/bridge.c:72
22899 msgid "Placeholder delay"
22902 #: modules/stream_out/bridge.c:74
22903 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
22906 #: modules/stream_out/bridge.c:76
22907 msgid "Wait for I frame before toggling placeholder"
22910 #: modules/stream_out/bridge.c:78
22912 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
22913 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
22914 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
22915 "frames in the streams."
22918 #: modules/stream_out/bridge.c:92
22922 #: modules/stream_out/bridge.c:93
22924 msgid "Bridge stream output"
22925 msgstr "File stream output"
22927 #: modules/stream_out/bridge.c:95
22930 msgstr "File stream output"
22932 #: modules/stream_out/bridge.c:108
22936 #: modules/stream_out/delay.c:39 modules/stream_out/langfromtelx.c:42
22937 #: modules/stream_out/setid.c:41
22939 msgid "Elementary Stream ID"
22940 msgstr "File stream output"
22942 #: modules/stream_out/delay.c:41 modules/stream_out/setid.c:43
22944 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
22945 msgstr "File stream output"
22947 #: modules/stream_out/delay.c:43
22948 msgid "Delay of the ES (ms)"
22951 #: modules/stream_out/delay.c:45
22953 "Specify a delay (in ms) for this elementary stream. Positive means delay and "
22954 "negative means advance."
22957 #: modules/stream_out/delay.c:55
22959 msgid "Delay a stream"
22962 #: modules/stream_out/description.c:54
22964 msgid "Description stream output"
22965 msgstr "UDP stream output"
22967 #: modules/stream_out/display.c:41
22969 msgid "Enable/disable audio rendering."
22970 msgstr "Enable/disable video rendering."
22972 #: modules/stream_out/display.c:43
22973 msgid "Enable/disable video rendering."
22974 msgstr "Enable/disable video rendering."
22976 #: modules/stream_out/display.c:44
22981 #: modules/stream_out/display.c:45
22982 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
22985 #: modules/stream_out/display.c:54
22987 msgid "Display stream output"
22988 msgstr "File stream output"
22990 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
22992 msgid "Duplicate stream output"
22993 msgstr "File stream output"
22995 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:41
22997 msgid "Output access method"
22998 msgstr "Audio output access method"
23000 #: modules/stream_out/es.c:43
23002 msgid "This is the default output access method that will be used."
23004 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23006 #: modules/stream_out/es.c:45
23007 msgid "Audio output access method"
23008 msgstr "Audio output access method"
23010 #: modules/stream_out/es.c:47
23012 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
23014 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23016 #: modules/stream_out/es.c:48
23018 msgid "Video output access method"
23019 msgstr "Audio output access method"
23021 #: modules/stream_out/es.c:50
23023 msgid "This is the output access method that will be used for video."
23025 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23027 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:44
23029 msgid "Output muxer"
23030 msgstr "Video output muxer"
23032 #: modules/stream_out/es.c:54
23034 msgid "This is the default muxer method that will be used."
23036 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23038 #: modules/stream_out/es.c:55
23039 msgid "Audio output muxer"
23040 msgstr "Audio output muxer"
23042 #: modules/stream_out/es.c:57
23044 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
23046 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23048 #: modules/stream_out/es.c:58
23049 msgid "Video output muxer"
23050 msgstr "Video output muxer"
23052 #: modules/stream_out/es.c:60
23054 msgid "This is the muxer that will be used for video."
23056 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23058 #: modules/stream_out/es.c:62
23061 msgstr "Video output URL"
23063 #: modules/stream_out/es.c:64
23064 msgid "This is the default output URI."
23067 #: modules/stream_out/es.c:65
23068 msgid "Audio output URL"
23069 msgstr "Audio output URL"
23071 #: modules/stream_out/es.c:67
23073 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
23075 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
23077 #: modules/stream_out/es.c:68
23078 msgid "Video output URL"
23079 msgstr "Video output URL"
23081 #: modules/stream_out/es.c:70
23083 msgid "This is the output URI that will be used for video."
23085 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
23087 #: modules/stream_out/es.c:79
23089 msgid "Elementary stream output"
23090 msgstr "File stream output"
23092 #: modules/stream_out/es.c:364 modules/stream_out/es.c:379
23094 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
23097 #: modules/stream_out/gather.c:44
23099 msgid "Gathering stream output"
23100 msgstr "UDP stream output"
23102 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:44
23104 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream to change"
23105 msgstr "File stream output"
23107 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:45
23111 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:47
23112 msgid "Specify the magazine containing the language page"
23115 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:48
23120 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:50
23121 msgid "Specify the page containing the language"
23124 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:51
23129 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:53
23130 msgid "Specify the row containing the language"
23133 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:61
23134 msgid "Lang From Telx"
23137 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:62
23138 msgid "Dynamic language setting from teletext"
23141 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
23142 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
23145 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
23146 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:68
23148 msgid "Output video width."
23149 msgstr "Maximum video quantiser scale"
23151 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
23152 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:71
23154 msgid "Output video height."
23155 msgstr "Maximum video quantiser scale"
23157 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
23159 msgid "Sample aspect ratio"
23160 msgstr "Codec setting"
23162 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
23163 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
23166 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
23167 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
23169 msgid "Video filter"
23170 msgstr "Video title"
23172 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
23174 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
23175 msgstr "Video filters are used to postprocess the video stream."
23177 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
23179 msgid "Image chroma"
23182 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
23184 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
23185 "Alphamask or Bluescreen video filter."
23188 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
23190 msgid "Transparency of the mosaic picture."
23191 msgstr "ffmpeg demuxer"
23193 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:103
23194 #: modules/video_filter/rss.c:142
23198 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
23199 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
23202 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:105
23203 #: modules/video_filter/rss.c:144
23207 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
23208 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
23211 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
23213 msgid "Mosaic bridge"
23214 msgstr "File stream output"
23216 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
23218 msgid "Mosaic bridge stream output"
23219 msgstr "File stream output"
23221 #: modules/stream_out/raop.c:148
23222 msgid "Hostname or IP address of target device"
23225 #: modules/stream_out/raop.c:151
23227 "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
23231 #: modules/stream_out/raop.c:155
23232 msgid "Password for target device."
23235 #: modules/stream_out/raop.c:157
23237 msgid "Password file"
23240 #: modules/stream_out/raop.c:158
23241 msgid "Read password for target device from file."
23244 #: modules/stream_out/raop.c:161
23248 #: modules/stream_out/raop.c:162
23249 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
23252 #: modules/stream_out/record.c:50
23254 msgid "Destination prefix"
23255 msgstr "Description"
23257 #: modules/stream_out/record.c:52
23258 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
23261 #: modules/stream_out/record.c:57
23263 msgid "Record stream output"
23264 msgstr "HTTP stream output"
23266 #: modules/stream_out/rtp.c:78
23268 msgid "This is the output URL that will be used."
23270 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
23272 #: modules/stream_out/rtp.c:81
23274 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
23275 "session will be made available. You must use a url: http://location to "
23276 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
23277 "SDP to be announced via SAP."
23280 #: modules/stream_out/rtp.c:85 modules/stream_out/standard.c:87
23282 msgid "SAP announcing"
23283 msgstr "Codec setting"
23285 #: modules/stream_out/rtp.c:86 modules/stream_out/standard.c:88
23286 msgid "Announce this session with SAP."
23289 #: modules/stream_out/rtp.c:87
23294 #: modules/stream_out/rtp.c:89
23297 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
23298 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
23300 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23302 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:58
23304 msgid "Session name"
23305 msgstr "Codec Description"
23307 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:60
23310 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
23313 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
23315 #: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:68
23317 msgid "Session description"
23318 msgstr "Codec Description"
23320 #: modules/stream_out/rtp.c:98 modules/stream_out/standard.c:70
23323 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
23324 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
23326 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
23328 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:72
23330 msgid "Session URL"
23331 msgstr "Codec Description"
23333 #: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:74
23336 "This allows you to give a URL with more details about the stream (often the "
23337 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
23338 "(Session Descriptor)."
23340 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
23342 #: modules/stream_out/rtp.c:105 modules/stream_out/standard.c:77
23344 msgid "Session email"
23345 msgstr "Codec Description"
23347 #: modules/stream_out/rtp.c:107 modules/stream_out/standard.c:79
23350 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
23351 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
23353 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
23355 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:81
23357 msgid "Session phone number"
23358 msgstr "Codec Description"
23360 #: modules/stream_out/rtp.c:111 modules/stream_out/standard.c:83
23363 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
23364 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
23366 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
23368 #: modules/stream_out/rtp.c:116
23370 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
23372 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23374 #: modules/stream_out/rtp.c:117
23377 msgstr "Audio options"
23379 #: modules/stream_out/rtp.c:119
23382 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
23384 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
23386 #: modules/stream_out/rtp.c:120
23389 msgstr "Video bitrate"
23391 #: modules/stream_out/rtp.c:122
23394 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
23395 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
23397 #: modules/stream_out/rtp.c:130
23398 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
23401 #: modules/stream_out/rtp.c:132
23403 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
23407 #: modules/stream_out/rtp.c:137
23410 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
23413 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
23414 "should be set in millisecond units."
23416 #: modules/stream_out/rtp.c:140
23417 msgid "Transport protocol"
23420 #: modules/stream_out/rtp.c:142
23421 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
23424 #: modules/stream_out/rtp.c:146
23426 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
23427 "master shared secret key."
23430 #: modules/stream_out/rtp.c:161
23434 #: modules/stream_out/rtp.c:163
23435 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
23438 #: modules/stream_out/rtp.c:165
23439 msgid "RTSP host address"
23442 #: modules/stream_out/rtp.c:167
23444 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
23445 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
23446 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
23447 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
23450 #: modules/stream_out/rtp.c:172
23452 msgid "RTSP session timeout (s)"
23455 #: modules/stream_out/rtp.c:173
23457 "RTSP sessions will be closed after not receiving any RTSP request for this "
23458 "long. Setting it to a negative value or zero disables timeouts. The default "
23459 "is 60 (one minute)."
23462 #: modules/stream_out/rtp.c:193
23464 msgid "RTP stream output"
23465 msgstr "HTTP stream output"
23467 #: modules/stream_out/select.c:45 modules/stream_out/switcher.c:101
23469 msgid "Command UDP port"
23472 #: modules/stream_out/select.c:47
23474 "UDP port to listen to for commands (show | enable <pid> | disable <pid>)."
23477 #: modules/stream_out/select.c:49
23479 msgid "Disable ES id"
23482 #: modules/stream_out/select.c:51
23483 msgid "Disable ES id at startup."
23486 #: modules/stream_out/select.c:53
23488 msgid "Enable ES id"
23491 #: modules/stream_out/select.c:55
23492 msgid "Only enable ES id at startup."
23495 #: modules/stream_out/select.c:61
23496 msgid "Select individual es to enable or disable from stream"
23499 #: modules/stream_out/setid.c:45
23503 #: modules/stream_out/setid.c:47
23505 msgid "Specify an new identifier integer for this elementary stream"
23506 msgstr "File stream output"
23508 #: modules/stream_out/setid.c:51
23510 msgid "Specify an ISO-639 code (three characters) for this elementary stream"
23511 msgstr "File stream output"
23513 #: modules/stream_out/setid.c:61
23517 #: modules/stream_out/setid.c:62
23521 #: modules/stream_out/setid.c:63
23523 msgid "Change the id of an elementary stream"
23524 msgstr "File stream output"
23526 #: modules/stream_out/setid.c:74
23527 msgid "Set ES Lang"
23530 #: modules/stream_out/setid.c:75
23534 #: modules/stream_out/setid.c:76
23536 msgid "Change the language of an elementary stream"
23537 msgstr "File stream output"
23539 #: modules/stream_out/smem.c:60
23540 msgid "Video prerender callback"
23543 #: modules/stream_out/smem.c:61
23545 "Address of the video prerender callback function. This function will set the "
23546 "buffer where render will be done."
23549 #: modules/stream_out/smem.c:64
23550 msgid "Audio prerender callback"
23553 #: modules/stream_out/smem.c:65
23555 "Address of the audio prerender callback function. This function will set the "
23556 "buffer where render will be done."
23559 #: modules/stream_out/smem.c:68
23560 msgid "Video postrender callback"
23563 #: modules/stream_out/smem.c:69
23565 "Address of the video postrender callback function. This function will be "
23566 "called when the render is into the buffer."
23569 #: modules/stream_out/smem.c:72
23571 msgid "Audio postrender callback"
23572 msgstr "Subtitle track: %s"
23574 #: modules/stream_out/smem.c:73
23576 "Address of the audio postrender callback function. This function will be "
23577 "called when the render is into the buffer."
23580 #: modules/stream_out/smem.c:76
23581 msgid "Video Callback data"
23584 #: modules/stream_out/smem.c:77
23585 msgid "Data for the video callback function."
23588 #: modules/stream_out/smem.c:79
23590 msgid "Audio callback data"
23591 msgstr "Sample rate"
23593 #: modules/stream_out/smem.c:80
23595 msgid "Data for the audio callback function."
23597 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
23599 #: modules/stream_out/smem.c:82
23601 msgid "Time Synchronized output"
23602 msgstr "Choose audio track"
23604 #: modules/stream_out/smem.c:83
23606 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
23607 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
23610 #: modules/stream_out/smem.c:95
23613 msgstr "Stream info…"
23615 #: modules/stream_out/smem.c:96
23617 msgid "Stream output to memory buffer"
23618 msgstr "Stream output access modules settings"
23620 #: modules/stream_out/standard.c:43
23622 msgid "Output method to use for the stream."
23624 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23626 #: modules/stream_out/standard.c:46
23628 msgid "Muxer to use for the stream."
23630 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23632 #: modules/stream_out/standard.c:47
23634 msgid "Output destination"
23635 msgstr "Description"
23637 #: modules/stream_out/standard.c:49
23640 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
23642 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23644 #: modules/stream_out/standard.c:50
23645 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
23648 #: modules/stream_out/standard.c:52
23650 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
23651 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
23654 #: modules/stream_out/standard.c:54
23655 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
23658 #: modules/stream_out/standard.c:56
23660 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
23664 #: modules/stream_out/standard.c:63
23666 msgid "Session groupname"
23667 msgstr "Codec Description"
23669 #: modules/stream_out/standard.c:65
23672 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
23673 "if you choose to use SAP."
23675 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
23677 #: modules/stream_out/standard.c:97
23679 msgid "Standard stream output"
23680 msgstr "Transcode stream output"
23682 #: modules/stream_out/switcher.c:92 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351
23687 #: modules/stream_out/switcher.c:94
23688 msgid "Full paths of the files separated by colons."
23691 #: modules/stream_out/switcher.c:95
23694 msgstr "Video Device"
23696 #: modules/stream_out/switcher.c:97
23697 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
23700 #: modules/stream_out/switcher.c:100
23702 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
23703 msgstr "Codec setting"
23705 #: modules/stream_out/switcher.c:103
23706 msgid "UDP port to listen to for commands."
23709 #: modules/stream_out/switcher.c:104
23714 #: modules/stream_out/switcher.c:106
23715 msgid "Initial command to execute."
23718 #: modules/stream_out/switcher.c:107
23721 msgstr "Video bitrate"
23723 #: modules/stream_out/switcher.c:109
23725 msgid "Number of P frames between two I frames."
23726 msgstr "Number of threads"
23728 #: modules/stream_out/switcher.c:110
23730 msgid "Quantizer scale"
23731 msgstr "visualiser"
23733 #: modules/stream_out/switcher.c:112
23735 msgid "Fixed quantizer scale to use."
23736 msgstr "Minimum video quantiser scale"
23738 #: modules/stream_out/switcher.c:113
23743 #: modules/stream_out/switcher.c:115
23744 msgid "Mute audio when command is not 0."
23747 #: modules/stream_out/switcher.c:118
23749 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
23750 msgstr "UDP stream output"
23752 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:44
23753 msgid "Video encoder"
23754 msgstr "Video encoder"
23756 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:46
23759 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
23761 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
23763 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:48
23764 msgid "Destination video codec"
23765 msgstr "Destination video codec"
23767 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:50
23769 msgid "This is the video codec that will be used."
23771 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23773 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
23774 msgid "Video bitrate"
23775 msgstr "Video bitrate"
23777 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:53
23779 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
23781 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23783 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
23785 msgid "Video scaling"
23786 msgstr "Video title"
23788 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:56
23789 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
23792 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
23794 msgid "Video frame-rate"
23795 msgstr "Video bitrate"
23797 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:59
23799 msgid "Target output frame rate for the video stream."
23801 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23803 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
23804 msgid "Deinterlace video"
23805 msgstr "Deinterlace video"
23807 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:62
23809 msgid "Deinterlace the video before encoding."
23811 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23813 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
23815 msgid "Deinterlace module"
23816 msgstr "Deinterlace video"
23818 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:65
23820 msgid "Specify the deinterlace module to use."
23821 msgstr "Deinterlace video"
23823 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
23825 msgid "Maximum video width"
23826 msgstr "Maximum video quantiser scale"
23828 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:74
23830 msgid "Maximum output video width."
23831 msgstr "Maximum video quantiser scale"
23833 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
23835 msgid "Maximum video height"
23836 msgstr "Maximum video quantiser scale"
23838 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:77
23840 msgid "Maximum output video height."
23841 msgstr "Maximum video quantiser scale"
23843 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:80
23845 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
23846 "applied). You can enter a colon-separated list of filters."
23849 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:83
23850 msgid "Audio encoder"
23851 msgstr "Audio encoder"
23853 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:85
23856 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
23858 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
23860 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:87
23861 msgid "Destination audio codec"
23862 msgstr "Destination audio codec"
23864 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:89
23866 msgid "This is the audio codec that will be used."
23868 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23870 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
23871 msgid "Audio bitrate"
23872 msgstr "Audio bitrate"
23874 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:92
23876 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
23878 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23880 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:95
23882 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
23885 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
23887 msgid "Audio Language"
23890 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:98
23892 msgid "This is the language of the audio stream."
23894 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23896 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:101
23898 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
23900 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23902 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
23904 msgid "Audio filter"
23905 msgstr "Audio filters"
23907 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:104
23909 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
23910 "are applied). You can enter a colon-separated list of filters."
23913 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:107
23915 msgid "Subtitles encoder"
23916 msgstr "DVB subtitles decoder"
23918 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:109
23921 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
23923 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
23925 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:111
23927 msgid "Destination subtitles codec"
23928 msgstr "Destination video codec"
23930 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:113
23932 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
23934 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23936 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:117
23938 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
23939 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
23940 "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of "
23941 "subpicture modules"
23944 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:122
23945 #: modules/video_filter/osdmenu.c:119
23949 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:124
23951 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
23954 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:126
23955 msgid "Number of threads"
23956 msgstr "Number of threads"
23958 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:128
23960 msgid "Number of threads used for the transcoding."
23962 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23964 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:129
23965 msgid "High priority"
23968 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:131
23970 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
23973 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:134
23975 msgid "Synchronise on audio track"
23976 msgstr "Choose audio track"
23978 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:136
23980 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
23981 "on the audio track."
23984 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:140
23986 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
23990 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:155
23991 msgid "Transcode stream output"
23992 msgstr "Transcode stream output"
23994 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:209
23996 msgid "Overlays/Subtitles"
23997 msgstr "Subtitles Track"
23999 #: modules/text_renderer/freetype.c:103
24000 msgid "Font family for the font you want to use"
24003 #: modules/text_renderer/freetype.c:104
24004 msgid "Font file for the font you want to use"
24007 #: modules/text_renderer/freetype.c:106 modules/text_renderer/win32text.c:61
24009 msgid "Font size in pixels"
24010 msgstr "Video title"
24012 #: modules/text_renderer/freetype.c:107 modules/text_renderer/win32text.c:62
24014 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
24015 "set to something different than 0 this option will override the relative "
24019 #: modules/text_renderer/freetype.c:111
24021 msgid "Text opacity"
24024 #: modules/text_renderer/freetype.c:112 modules/text_renderer/win32text.c:67
24026 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
24027 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
24030 #: modules/text_renderer/freetype.c:115 modules/text_renderer/quartztext.c:96
24031 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
24032 msgid "Text default color"
24035 #: modules/text_renderer/freetype.c:116 modules/text_renderer/quartztext.c:97
24036 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
24038 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
24039 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
24040 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
24041 "(red + green), #FFFFFF = white"
24044 #: modules/text_renderer/freetype.c:120 modules/text_renderer/quartztext.c:92
24045 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
24047 msgid "Relative font size"
24048 msgstr "Rate control buffer size"
24050 #: modules/text_renderer/freetype.c:121 modules/text_renderer/quartztext.c:93
24051 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
24053 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
24054 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
24057 #: modules/text_renderer/freetype.c:124
24061 #: modules/text_renderer/freetype.c:126
24063 msgid "Background opacity"
24066 #: modules/text_renderer/freetype.c:127
24068 msgid "Background color"
24071 #: modules/text_renderer/freetype.c:129
24073 msgid "Outline opacity"
24076 #: modules/text_renderer/freetype.c:130
24077 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:283
24079 msgid "Outline color"
24082 #: modules/text_renderer/freetype.c:131
24083 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:282
24084 msgid "Outline thickness"
24087 #: modules/text_renderer/freetype.c:133
24089 msgid "Shadow opacity"
24090 msgstr "Random Off"
24092 #: modules/text_renderer/freetype.c:134
24094 msgid "Shadow color"
24095 msgstr "Random Off"
24097 #: modules/text_renderer/freetype.c:135
24099 msgid "Shadow angle"
24100 msgstr "Random Off"
24102 #: modules/text_renderer/freetype.c:136
24104 msgid "Shadow distance"
24105 msgstr "Random Off"
24107 #: modules/text_renderer/freetype.c:141 modules/text_renderer/quartztext.c:114
24108 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
24113 #: modules/text_renderer/freetype.c:141 modules/text_renderer/quartztext.c:114
24114 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
24119 #: modules/text_renderer/freetype.c:141 modules/text_renderer/quartztext.c:114
24120 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
24125 #: modules/text_renderer/freetype.c:141 modules/text_renderer/quartztext.c:114
24126 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
24131 #: modules/text_renderer/freetype.c:142
24133 msgid "Use YUVP renderer"
24134 msgstr "Force a video rendering mode."
24136 #: modules/text_renderer/freetype.c:143
24138 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
24139 "you want to encode into DVB subtitles"
24142 #: modules/text_renderer/freetype.c:160
24146 #: modules/text_renderer/freetype.c:160
24150 #: modules/text_renderer/freetype.c:164 modules/text_renderer/win32text.c:94
24152 msgid "Text renderer"
24153 msgstr "Force a video rendering mode."
24155 #: modules/text_renderer/freetype.c:165
24157 msgid "Freetype2 font renderer"
24158 msgstr "Force a video rendering mode."
24160 #: modules/text_renderer/freetype.c:443
24162 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
24163 "This should take less than a few minutes."
24166 #: modules/text_renderer/quartztext.c:91
24167 msgid "Name for the font you want to use"
24170 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117
24172 msgid "Text renderer for Mac"
24173 msgstr "Force a video rendering mode."
24175 #: modules/text_renderer/quartztext.c:118
24177 msgid "CoreText font renderer"
24178 msgstr "Force a video rendering mode."
24180 #: modules/text_renderer/svg.c:66
24182 msgid "SVG template file"
24185 #: modules/text_renderer/svg.c:67
24187 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
24190 #: modules/text_renderer/tdummy.c:36
24192 msgid "Dummy font renderer"
24193 msgstr "Force a video rendering mode."
24195 #: modules/text_renderer/win32text.c:60
24196 msgid "Filename for the font you want to use"
24199 #: modules/text_renderer/win32text.c:95
24201 msgid "Win32 font renderer"
24202 msgstr "Force a video rendering mode."
24204 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:54 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:89
24205 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:56 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72
24206 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:58 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:57
24208 msgid "Conversions from "
24209 msgstr "Advanced options..."
24211 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:84
24212 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
24215 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:89
24216 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
24219 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:94
24220 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
24223 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:93 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:76
24225 msgid "MMX conversions from "
24226 msgstr "Advanced options..."
24228 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:97 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:80
24230 msgid "SSE2 conversions from "
24231 msgstr "Advanced options..."
24233 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:102
24235 msgid "AltiVec conversions from "
24236 msgstr "Advanced options..."
24238 #: modules/video_chroma/omxdl.c:35
24239 msgid "OpenMAX DL image processing"
24242 #: modules/video_chroma/rv32.c:45
24244 msgid "RV32 conversion filter"
24245 msgstr "Advanced options..."
24247 #: modules/video_filter/adjust.c:66
24249 msgid "Brightness threshold"
24250 msgstr "Enable interlaced encoding"
24252 #: modules/video_filter/adjust.c:67
24254 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
24255 "threshold value will be the brightness defined below."
24258 #: modules/video_filter/adjust.c:70
24259 msgid "Image contrast (0-2)"
24262 #: modules/video_filter/adjust.c:71
24263 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
24266 #: modules/video_filter/adjust.c:72
24267 msgid "Image hue (0-360)"
24270 #: modules/video_filter/adjust.c:73
24271 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
24274 #: modules/video_filter/adjust.c:74
24275 msgid "Image saturation (0-3)"
24278 #: modules/video_filter/adjust.c:75
24279 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
24282 #: modules/video_filter/adjust.c:76
24283 msgid "Image brightness (0-2)"
24286 #: modules/video_filter/adjust.c:77
24287 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
24290 #: modules/video_filter/adjust.c:78
24291 msgid "Image gamma (0-10)"
24294 #: modules/video_filter/adjust.c:79
24295 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
24298 #: modules/video_filter/adjust.c:82
24299 msgid "Image properties filter"
24300 msgstr "Image properties filter"
24302 #: modules/video_filter/adjust.c:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1297
24304 msgid "Image adjust"
24307 #: modules/video_filter/alphamask.c:40
24308 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
24311 #: modules/video_filter/alphamask.c:42
24312 msgid "Transparency mask"
24315 #: modules/video_filter/alphamask.c:44
24316 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
24319 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
24321 msgid "Alpha mask video filter"
24322 msgstr "ffmpeg demuxer"
24324 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
24327 msgstr "ffmpeg demuxer"
24329 #: modules/video_filter/antiflicker.c:49
24331 msgid "Window size"
24332 msgstr "Video title"
24334 #: modules/video_filter/antiflicker.c:50
24336 msgid "Number of frames (0 to 100)"
24337 msgstr "Number of threads"
24339 #: modules/video_filter/antiflicker.c:52
24340 msgid "Softening value"
24343 #: modules/video_filter/antiflicker.c:53
24344 msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)"
24347 #: modules/video_filter/antiflicker.c:65
24349 msgid "antiflicker video filter"
24350 msgstr "ffmpeg demuxer"
24352 #: modules/video_filter/antiflicker.c:66
24353 msgid "antiflicker"
24356 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:122
24358 "This module allows controlling an so called AtmoLight device connected to "
24360 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
24361 "If you need further information feel free to visit us at\n"
24363 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
24364 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
24366 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
24367 "where to get the required parts.\n"
24368 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
24372 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:133
24374 msgid "Device type"
24375 msgstr "Video Device"
24377 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
24379 "Choose your preferred hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
24380 "delegate processing to the external process - with more options"
24383 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:151
24384 msgid "AtmoWin Software"
24387 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
24388 msgid "Classic AtmoLight"
24391 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
24392 msgid "Quattro AtmoLight"
24395 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
24399 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
24403 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
24407 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
24409 msgid "Count of AtmoLight channels"
24410 msgstr "Number of threads"
24412 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
24413 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
24416 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
24417 msgid "DMX address for each channel"
24420 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
24422 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to separate the "
24426 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
24428 msgid "Count of channels"
24429 msgstr "Number of threads"
24431 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
24432 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
24435 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:171
24437 msgid "Count of fnordlicht's"
24438 msgstr "Number of threads"
24440 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:172
24442 "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 254 channels"
24445 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:183
24447 msgid "Save Debug Frames"
24448 msgstr "Frame rate"
24450 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
24451 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
24454 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
24455 msgid "Debug Frame Folder"
24458 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
24459 msgid "The path where the debugframes should be saved"
24462 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
24464 msgid "Extracted Image Width"
24467 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:191
24468 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
24471 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
24473 msgid "Extracted Image Height"
24476 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:195
24477 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
24480 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
24481 msgid "Mark analyzed pixels"
24484 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
24485 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
24488 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
24490 msgid "Color when paused"
24491 msgstr "Enable interlaced encoding"
24493 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
24495 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
24499 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
24504 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
24506 msgid "Red component of the pause color"
24507 msgstr "ffmpeg demuxer"
24509 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
24511 msgid "Pause-Green"
24514 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:209
24515 msgid "Green component of the pause color"
24518 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
24523 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
24524 msgid "Blue component of the pause color"
24527 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
24528 msgid "Pause-Fadesteps"
24531 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
24533 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
24536 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
24539 msgstr "Append to file"
24541 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
24542 msgid "Red component of the shutdown color"
24545 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
24550 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:219
24551 msgid "Green component of the shutdown color"
24554 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:220
24559 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
24560 msgid "Blue component of the shutdown color"
24563 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
24564 msgid "End-Fadesteps"
24567 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
24569 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
24570 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
24573 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
24575 msgid "Number of zones on top"
24576 msgstr "Number of threads"
24578 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
24580 msgid "Number of zones on the top of the screen"
24582 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24584 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
24586 msgid "Number of zones on bottom"
24587 msgstr "Number of threads"
24589 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
24591 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
24593 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24595 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
24596 msgid "Zones on left / right side"
24599 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
24600 msgid "left and right side having always the same number of zones"
24603 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
24604 msgid "Calculate a average zone"
24607 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
24609 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
24610 "single channel AtmoLight)"
24613 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:240
24614 msgid "Use Software White adjust"
24617 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
24619 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
24622 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
24627 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
24628 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
24631 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:246
24633 msgid "White Green"
24636 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:247
24637 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
24640 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
24645 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:250
24646 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
24649 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:253
24650 msgid "Serial Port/Device"
24653 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
24655 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
24656 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
24659 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
24660 msgid "Edge Weightning"
24663 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
24665 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
24669 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
24670 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
24673 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
24674 msgid "Darkness Limit"
24677 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
24679 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
24680 "than one for letterboxed videos."
24683 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
24684 msgid "Hue windowing"
24687 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
24688 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
24690 msgid "Used for statistics."
24693 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
24694 msgid "Sat windowing"
24697 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:273
24698 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1378
24699 msgid "Filter length (ms)"
24702 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
24704 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
24707 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
24709 msgid "Filter threshold"
24710 msgstr "Enable interlaced encoding"
24712 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
24713 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
24716 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:279
24717 msgid "Filter Smoothness (in %)"
24720 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:280
24721 msgid "Filter Smoothness"
24724 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:282
24726 msgid "Output Color filter mode"
24727 msgstr "Video output muxer"
24729 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:283
24731 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
24734 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
24736 msgid "No Filtering"
24737 msgstr "No dithering"
24739 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
24744 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:294
24749 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:297
24751 msgid "Frame delay (ms)"
24752 msgstr "Sample rate"
24754 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
24756 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
24757 "20ms should do the trick."
24760 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:303
24762 msgid "Channel 0: summary"
24765 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
24767 msgid "Channel 1: left"
24770 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:305
24772 msgid "Channel 2: right"
24775 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:306
24777 msgid "Channel 3: top"
24780 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:307
24782 msgid "Channel 4: bottom"
24785 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:309
24786 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
24789 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:320
24794 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:321
24796 msgid "Zone 4:summary"
24799 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
24801 msgid "Zone 3:left"
24804 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
24806 msgid "Zone 1:right"
24809 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
24813 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:325
24815 msgid "Zone 2:bottom"
24818 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:327
24819 msgid "Channel / Zone Assignment"
24822 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:328
24824 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
24825 "channel the zone number to show and separate the values with , or ; and use "
24826 "-1 to not use some channels. For the classic AtmoLight the sequence "
24827 "4,3,1,0,2 would set the default channel/zone mapping. Having only two zones "
24828 "on top, and one zone on left and right and no summary zone the mapping for "
24829 "classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
24832 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:338
24834 msgid "Zone 0: Top gradient"
24837 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:339
24839 msgid "Zone 1: Right gradient"
24842 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
24844 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
24847 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
24849 msgid "Zone 3: Left gradient"
24852 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
24854 msgid "Zone 4: Summary gradient"
24857 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:343
24859 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
24862 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:346
24864 msgid "Gradient bitmap searchpath"
24865 msgstr "ffmpeg demuxer"
24867 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
24869 "Now preferred option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
24870 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
24873 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:352
24875 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
24876 msgstr "ffmpeg demuxer"
24878 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:353
24880 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
24881 "complete path of AtmoWinA.exe here."
24884 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:364
24885 msgid "AtmoLight Filter"
24888 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:366
24889 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1372
24890 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1381
24894 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:373
24895 msgid "Choose Devicetype and Connection"
24898 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:398
24899 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
24902 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:414
24903 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
24906 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:425
24908 msgid "DMX options"
24909 msgstr "Help options"
24911 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:431
24913 msgid "MoMoLight options"
24914 msgstr "Advanced options..."
24916 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:438
24918 msgid "fnordlicht options"
24919 msgstr "Advanced options..."
24921 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:480
24922 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
24925 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:496
24927 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
24928 msgstr "Settings for the main interface"
24930 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:533
24931 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
24934 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:566
24935 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
24938 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:588
24939 msgid "Change gradients"
24942 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:47
24944 msgid "Value of the audio channels levels"
24945 msgstr "Number of threads"
24947 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:48
24949 "Value of the audio level of each channels between 0 and 1. Each level should "
24950 "be separated with ':'."
24953 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:51
24955 msgid "X coordinate of the bargraph."
24956 msgstr "ffmpeg demuxer"
24958 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:53
24960 msgid "Y coordinate of the bargraph."
24961 msgstr "ffmpeg demuxer"
24963 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:54
24965 msgid "Transparency of the bargraph"
24966 msgstr "ffmpeg demuxer"
24968 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:55
24970 "Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
24974 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:57
24976 msgid "Bargraph position"
24979 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:59
24982 "Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
24983 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
24986 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
24987 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
24988 "combinations of these values)."
24990 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:62
24993 msgstr "Video bitrate"
24995 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:63
24996 msgid "Signals a silence and displays and alert (0=no alarm, 1=alarm)."
24999 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65
25000 msgid "Bar width in pixel (default : 10)"
25003 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:66
25005 "Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed (default : 10)."
25008 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:87
25009 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:105
25011 msgid "Audio Bar Graph Video sub source"
25012 msgstr "ffmpeg demuxer"
25014 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:88
25016 msgid "Audio Bar Graph Video"
25017 msgstr "Audio CD device"
25019 #: modules/video_filter/ball.c:98
25022 msgstr "ffmpeg demuxer"
25024 #: modules/video_filter/ball.c:99
25025 msgid "Ball color, one of \"red\", \"blue\" and \"green\"."
25028 #: modules/video_filter/ball.c:101
25030 msgid "Edge visible"
25033 #: modules/video_filter/ball.c:102
25035 msgid "Set edge visibility."
25038 #: modules/video_filter/ball.c:104
25041 msgstr "Copy packetiser"
25043 #: modules/video_filter/ball.c:105
25045 "Set ball speed, the displacement value in "
25046 "number of pixels by frame."
25049 #: modules/video_filter/ball.c:108
25054 #: modules/video_filter/ball.c:109
25056 "Set ball size giving its radius in number of "
25060 #: modules/video_filter/ball.c:112
25062 msgid "Gradient threshold"
25063 msgstr "Enable interlaced encoding"
25065 #: modules/video_filter/ball.c:113
25066 msgid "Set gradient threshold for edge computation."
25069 #: modules/video_filter/ball.c:115
25070 msgid "Augmented reality ball game"
25073 #: modules/video_filter/ball.c:124
25075 msgid "Ball video filter"
25076 msgstr "ffmpeg demuxer"
25078 #: modules/video_filter/ball.c:125
25083 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
25085 msgid "Number of time to blend"
25086 msgstr "Number of threads"
25088 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
25089 msgid "The number of time the blend will be performed"
25092 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
25093 msgid "Alpha of the blended image"
25096 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
25097 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
25100 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
25101 msgid "Image to be blended onto"
25104 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
25106 msgid "The image which will be used to blend onto"
25108 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
25110 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
25112 msgid "Chroma for the base image"
25113 msgstr "ffmpeg demuxer"
25115 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
25116 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
25119 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
25121 msgid "Image which will be blended"
25123 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
25125 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
25126 msgid "The image blended onto the base image"
25129 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
25130 msgid "Chroma for the blend image"
25133 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
25134 msgid "Chroma which the blend image will be loaded in"
25137 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
25138 msgid "Blending benchmark filter"
25141 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
25145 #: modules/video_filter/blendbench.c:80
25147 msgid "Benchmarking"
25150 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
25153 msgstr "ffmpeg demuxer"
25155 #: modules/video_filter/blendbench.c:92
25157 msgid "Blend image"
25158 msgstr "ffmpeg demuxer"
25160 #: modules/video_filter/blend.c:45
25162 msgid "Video pictures blending"
25163 msgstr "Video filters settings"
25165 #: modules/video_filter/bluescreen.c:37
25167 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
25168 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
25169 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
25173 #: modules/video_filter/bluescreen.c:42
25175 msgid "Bluescreen U value"
25178 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
25180 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
25181 "Defaults to 120 for blue."
25184 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
25186 msgid "Bluescreen V value"
25189 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
25191 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
25192 "Defaults to 90 for blue."
25195 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
25197 msgid "Bluescreen U tolerance"
25200 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
25202 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
25203 "value between 10 and 20 seems sensible."
25206 #: modules/video_filter/bluescreen.c:55
25208 msgid "Bluescreen V tolerance"
25211 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
25213 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
25214 "value between 10 and 20 seems sensible."
25217 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
25219 msgid "Bluescreen video filter"
25220 msgstr "ffmpeg demuxer"
25222 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
25227 #: modules/video_filter/canvas.c:83
25229 msgid "Output width"
25230 msgstr "Maximum video quantiser scale"
25232 #: modules/video_filter/canvas.c:85
25234 msgid "Output (canvas) image width"
25235 msgstr "Maximum video quantiser scale"
25237 #: modules/video_filter/canvas.c:86
25239 msgid "Output height"
25240 msgstr "Maximum video quantiser scale"
25242 #: modules/video_filter/canvas.c:88
25244 msgid "Output (canvas) image height"
25245 msgstr "Maximum video quantiser scale"
25247 #: modules/video_filter/canvas.c:89
25249 msgid "Output picture aspect ratio"
25250 msgstr "Codec setting"
25252 #: modules/video_filter/canvas.c:91
25254 "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
25255 "have the same SAR as the input."
25258 #: modules/video_filter/canvas.c:93
25261 msgstr "Greyscale video output"
25263 #: modules/video_filter/canvas.c:95
25265 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
25266 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
25269 #: modules/video_filter/canvas.c:97
25270 msgid "Automatically resize and pad a video"
25273 #: modules/video_filter/canvas.c:105
25278 #: modules/video_filter/canvas.c:106
25280 msgid "Canvas video filter"
25281 msgstr "ffmpeg demuxer"
25283 #: modules/video_filter/chain.c:43
25284 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
25287 #: modules/video_filter/clone.c:40
25288 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
25291 #: modules/video_filter/clone.c:43
25293 msgid "Video output modules"
25294 msgstr "Video output muxer"
25296 #: modules/video_filter/clone.c:44
25298 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
25299 "separated list of modules."
25302 #: modules/video_filter/clone.c:47
25303 msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
25306 #: modules/video_filter/clone.c:55
25308 msgid "Clone video filter"
25309 msgstr "ffmpeg demuxer"
25311 #: modules/video_filter/clone.c:57 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1388
25316 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
25318 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
25319 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
25320 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
25321 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
25324 #: modules/video_filter/colorthres.c:59
25326 msgid "Select one color in the video"
25327 msgstr "Destination video codec"
25329 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
25331 msgid "Color threshold filter"
25332 msgstr "ffmpeg demuxer"
25334 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
25336 msgid "Saturation threshold"
25337 msgstr "Enable interlaced encoding"
25339 #: modules/video_filter/colorthres.c:81
25341 msgid "Similarity threshold"
25342 msgstr "Enable interlaced encoding"
25344 #: modules/video_filter/crop.c:71
25345 msgid "Crop geometry (pixels)"
25348 #: modules/video_filter/crop.c:72
25350 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
25351 "<left offset> + <top offset>."
25353 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
25354 "<left offset> + <top offset>."
25356 #: modules/video_filter/crop.c:74
25358 msgid "Automatic cropping"
25359 msgstr "Video crop left"
25361 #: modules/video_filter/crop.c:75
25362 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
25365 #: modules/video_filter/crop.c:77
25366 msgid "Remove borders of the video and replace them by black borders"
25369 #: modules/video_filter/crop.c:80
25370 msgid "Ratio max (x 1000)"
25373 #: modules/video_filter/crop.c:81
25375 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
25376 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
25380 #: modules/video_filter/crop.c:83
25382 msgid "Manual ratio"
25383 msgstr "Polarisation"
25385 #: modules/video_filter/crop.c:84
25386 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
25389 #: modules/video_filter/crop.c:86
25391 msgid "Number of images for change"
25392 msgstr "Number of threads"
25394 #: modules/video_filter/crop.c:87
25396 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
25397 "from the previously detected ratio) to consider that ratio changed and "
25401 #: modules/video_filter/crop.c:89
25403 msgid "Number of lines for change"
25404 msgstr "Number of threads"
25406 #: modules/video_filter/crop.c:90
25408 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
25409 "that ratio changed and trigger recrop."
25412 #: modules/video_filter/crop.c:92
25414 msgid "Number of non black pixels "
25415 msgstr "Number of threads"
25417 #: modules/video_filter/crop.c:93
25419 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
25422 #: modules/video_filter/crop.c:96
25423 msgid "Skip percentage (%)"
25426 #: modules/video_filter/crop.c:97
25428 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
25429 "allows skipping logos in black borders and crop them anyway."
25432 #: modules/video_filter/crop.c:99
25434 msgid "Luminance threshold "
25435 msgstr "Enable interlaced encoding"
25437 #: modules/video_filter/crop.c:100
25438 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
25441 #: modules/video_filter/crop.c:104
25443 msgid "Crop video filter"
25444 msgstr "ffmpeg demuxer"
25446 #: modules/video_filter/crop.c:377 modules/video_filter/crop.c:468
25448 msgid "Cropping failed"
25449 msgstr "ffmpeg demuxer"
25451 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:469
25453 msgid "VLC could not open the video output module."
25454 msgstr "List of video output modules"
25456 #: modules/video_filter/croppadd.c:46
25458 msgid "Pixels to crop from top"
25459 msgstr "Video crop left"
25461 #: modules/video_filter/croppadd.c:48
25462 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
25465 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
25467 msgid "Pixels to crop from bottom"
25468 msgstr "Video crop left"
25470 #: modules/video_filter/croppadd.c:51
25471 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
25474 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
25476 msgid "Pixels to crop from left"
25477 msgstr "Video crop left"
25479 #: modules/video_filter/croppadd.c:54
25480 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
25483 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
25485 msgid "Pixels to crop from right"
25486 msgstr "Video crop left"
25488 #: modules/video_filter/croppadd.c:57
25489 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
25492 #: modules/video_filter/croppadd.c:59
25494 msgid "Pixels to padd to top"
25495 msgstr "Video crop left"
25497 #: modules/video_filter/croppadd.c:61
25498 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
25501 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
25503 msgid "Pixels to padd to bottom"
25504 msgstr "Video crop left"
25506 #: modules/video_filter/croppadd.c:64
25507 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
25510 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
25512 msgid "Pixels to padd to left"
25513 msgstr "Video crop left"
25515 #: modules/video_filter/croppadd.c:67
25516 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
25519 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
25521 msgid "Pixels to padd to right"
25522 msgstr "Video crop left"
25524 #: modules/video_filter/croppadd.c:70
25525 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
25528 #: modules/video_filter/croppadd.c:78
25533 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:47
25534 #: modules/video_filter/swscale.c:63
25536 msgid "Video scaling filter"
25537 msgstr "Video title"
25539 #: modules/video_filter/croppadd.c:96
25544 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:45
25549 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:46
25553 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:48
25558 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:56
25563 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:57
25568 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:58
25573 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
25575 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
25577 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25579 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
25581 msgid "Streaming deinterlace mode"
25582 msgstr "Deinterlace video"
25584 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:57
25586 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
25588 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25590 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
25591 msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
25594 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:67
25596 "Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
25597 "frame boundaries. \n"
25599 "Latest: take chroma from new (bright) field only. Good for interlaced input, "
25600 "such as videos from a camcorder. \n"
25602 "AltLine: take chroma line 1 from top field, line 2 from bottom field, etc. \n"
25603 "Default, good for NTSC telecined input (anime DVDs, etc.). \n"
25605 "Blend: average input field chromas. May distort the colours of the new "
25606 "(bright) field, too. \n"
25608 "Upconvert: output in 4:2:2 format (independent chroma for each field). Best "
25609 "simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
25612 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
25613 msgid "Phosphor old field dimmer strength"
25616 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:90
25618 "This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
25619 "phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
25623 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
25625 msgid "Deinterlacing video filter"
25626 msgstr "ffmpeg demuxer"
25628 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
25631 msgstr "&Shuffle Playlist"
25633 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:62
25634 msgid "FIFO which will be read for commands"
25637 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
25639 msgid "Output FIFO"
25640 msgstr "Video output URL"
25642 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:65
25644 msgid "FIFO which will be written to for responses"
25646 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25648 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
25650 msgid "Dynamic video overlay"
25651 msgstr "Video encoder"
25653 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:69
25654 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:245
25655 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1371
25659 #: modules/video_filter/erase.c:56
25660 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
25663 #: modules/video_filter/erase.c:59
25664 msgid "X coordinate of the mask."
25667 #: modules/video_filter/erase.c:61
25668 msgid "Y coordinate of the mask."
25671 #: modules/video_filter/erase.c:63
25672 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
25675 #: modules/video_filter/erase.c:68
25677 msgid "Erase video filter"
25678 msgstr "ffmpeg demuxer"
25680 #: modules/video_filter/erase.c:69
25685 #: modules/video_filter/extract.c:62
25687 msgid "RGB component to extract"
25688 msgstr "ffmpeg demuxer"
25690 #: modules/video_filter/extract.c:63
25691 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
25694 #: modules/video_filter/extract.c:74
25696 msgid "Extract RGB component video filter"
25697 msgstr "ffmpeg demuxer"
25699 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
25700 msgid "Gaussian's std deviation"
25703 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
25705 "Gaussian's standard deviation. The blurring will take into account pixels up "
25706 "to 3*sigma away in any direction."
25709 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
25711 msgid "Add a blurring effect"
25714 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
25716 msgid "Gaussian blur video filter"
25717 msgstr "ffmpeg demuxer"
25719 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
25721 msgid "Gaussian Blur"
25722 msgstr "ffmpeg demuxer"
25724 #: modules/video_filter/gradfun.c:48
25726 msgid "Radius in pixels"
25727 msgstr "Video title"
25729 #: modules/video_filter/gradfun.c:52
25732 msgstr "Codec setting"
25734 #: modules/video_filter/gradfun.c:53
25735 msgid "Strength used to modify the value of a pixel"
25738 #: modules/video_filter/gradfun.c:56
25740 msgid "Gradfun video filter"
25741 msgstr "ffmpeg demuxer"
25743 #: modules/video_filter/gradfun.c:57
25747 #: modules/video_filter/gradient.c:62
25749 msgid "Distort mode"
25752 #: modules/video_filter/gradient.c:63
25753 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
25756 #: modules/video_filter/gradient.c:65
25758 msgid "Gradient image type"
25759 msgstr "ffmpeg demuxer"
25761 #: modules/video_filter/gradient.c:66
25763 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
25767 #: modules/video_filter/gradient.c:69
25769 msgid "Apply cartoon effect"
25772 #: modules/video_filter/gradient.c:70
25773 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
25776 #: modules/video_filter/gradient.c:73
25777 msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
25780 #: modules/video_filter/gradient.c:81
25782 msgid "Gradient video filter"
25783 msgstr "ffmpeg demuxer"
25785 #: modules/video_filter/grain.c:54
25786 msgid "Variance of the gaussian noise"
25789 #: modules/video_filter/grain.c:58
25791 msgid "Minimal period"
25792 msgstr "Skinnable Interface"
25794 #: modules/video_filter/grain.c:59
25795 msgid "Minimal period of the noise grain in pixel"
25798 #: modules/video_filter/grain.c:60
25800 msgid "Maximal period"
25801 msgstr "Video bitrate"
25803 #: modules/video_filter/grain.c:61
25804 msgid "Maximal period of the noise grain in pixel"
25807 #: modules/video_filter/grain.c:64
25809 msgid "Grain video filter"
25810 msgstr "ffmpeg demuxer"
25812 #: modules/video_filter/grain.c:65
25817 #: modules/video_filter/grain.c:66
25818 msgid "Adds filtered gaussian noise"
25821 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:53
25822 msgid "Spatial luma strength (0-254)"
25825 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:54
25826 msgid "Spatial luma strength (default 4)"
25829 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:55
25830 msgid "Spatial chroma strength (0-254)"
25833 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:56
25834 msgid "Spatial chroma strength (default 3)"
25837 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:57
25838 msgid "Temporal luma strength (0-254)"
25841 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:58
25842 msgid "Temporal luma strength (default 6)"
25845 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:59
25846 msgid "Temporal chroma strength (0-254)"
25849 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:60
25850 msgid "Temporal chroma strength (default 4.5)"
25853 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:63
25854 msgid "HQ Denoiser 3D"
25857 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:64
25858 msgid "High Quality 3D Denoiser filter"
25861 #: modules/video_filter/invert.c:50
25863 msgid "Invert video filter"
25864 msgstr "ffmpeg demuxer"
25866 #: modules/video_filter/invert.c:51
25868 msgid "Color inversion"
25871 #: modules/video_filter/logo.c:49
25873 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
25874 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
25875 "simply enter its filename."
25878 #: modules/video_filter/logo.c:52
25879 msgid "Logo animation # of loops"
25882 #: modules/video_filter/logo.c:53
25883 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
25886 #: modules/video_filter/logo.c:55
25887 msgid "Logo individual image time in ms"
25890 #: modules/video_filter/logo.c:56
25891 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
25894 #: modules/video_filter/logo.c:59
25895 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
25898 #: modules/video_filter/logo.c:62
25899 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
25902 #: modules/video_filter/logo.c:64
25903 msgid "Opacity of the logo"
25906 #: modules/video_filter/logo.c:65
25908 "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
25911 #: modules/video_filter/logo.c:67
25913 msgid "Logo position"
25916 #: modules/video_filter/logo.c:69
25919 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
25920 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
25922 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
25923 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
25924 "combinations of these values)."
25926 #: modules/video_filter/logo.c:73
25928 msgid "Use a local picture as logo on the video"
25929 msgstr "Subtitles Track"
25931 #: modules/video_filter/logo.c:92
25933 msgid "Logo sub source"
25934 msgstr "Choose file"
25936 #: modules/video_filter/logo.c:93
25938 msgid "Logo overlay"
25939 msgstr "Choose file"
25941 #: modules/video_filter/logo.c:111
25943 msgid "Logo video filter"
25944 msgstr "ffmpeg demuxer"
25946 #: modules/video_filter/magnify.c:47
25948 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
25949 msgstr "ffmpeg demuxer"
25951 #: modules/video_filter/magnify.c:48
25954 msgstr "Description"
25956 #: modules/video_filter/marq.c:88
25958 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
25959 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
25960 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
25961 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
25962 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
25963 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
25964 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
25965 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
25966 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
25969 #: modules/video_filter/marq.c:104 modules/video_filter/rss.c:143
25970 msgid "X offset, from the left screen edge."
25973 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/rss.c:145
25974 msgid "Y offset, down from the top."
25977 #: modules/video_filter/marq.c:107
25982 #: modules/video_filter/marq.c:108
25984 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
25985 "(remains forever)."
25988 #: modules/video_filter/marq.c:111
25990 msgid "Refresh period in ms"
25991 msgstr "Preferred codecs list"
25993 #: modules/video_filter/marq.c:112
25995 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
25996 "using meta data or time format string sequences."
25999 #: modules/video_filter/marq.c:128
26001 msgid "Marquee position"
26004 #: modules/video_filter/marq.c:130
26007 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
26008 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
26011 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
26012 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
26013 "combinations of these values)."
26015 #: modules/video_filter/marq.c:141
26017 msgid "Display text above the video"
26018 msgstr "File stream output"
26020 #: modules/video_filter/marq.c:148
26025 #: modules/video_filter/marq.c:149
26027 msgid "Marquee display"
26030 #: modules/video_filter/marq.c:173 modules/video_filter/rss.c:215
26035 #: modules/video_filter/mirror.c:62
26037 msgid "Mirror orientation"
26038 msgstr "Visualisations"
26040 #: modules/video_filter/mirror.c:63
26042 "Defines orientation of the mirror splitting. Can be vertical or "
26046 #: modules/video_filter/mirror.c:67
26050 #: modules/video_filter/mirror.c:67
26054 #: modules/video_filter/mirror.c:69
26057 msgstr "Choose directory"
26059 #: modules/video_filter/mirror.c:70
26060 msgid "Direction of the mirroring"
26063 #: modules/video_filter/mirror.c:73
26065 msgid "Left to right/Top to bottom"
26066 msgstr "Video crop left"
26068 #: modules/video_filter/mirror.c:73
26069 msgid "Right to left/Bottom to top"
26072 #: modules/video_filter/mirror.c:78
26074 msgid "Mirror video filter"
26075 msgstr "ffmpeg demuxer"
26077 #: modules/video_filter/mirror.c:79
26079 msgid "Mirror video"
26082 #: modules/video_filter/mirror.c:80
26083 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
26086 #: modules/video_filter/mosaic.c:89
26088 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
26089 "opaque (default)."
26092 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
26093 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
26096 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
26097 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
26100 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
26102 msgid "Top left corner X coordinate"
26103 msgstr "Video encoder"
26105 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
26106 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
26109 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
26111 msgid "Top left corner Y coordinate"
26112 msgstr "Video encoder"
26114 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
26115 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
26118 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
26120 msgid "Border width"
26123 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
26124 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
26127 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
26129 msgid "Border height"
26132 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
26133 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
26136 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
26138 msgid "Mosaic alignment"
26139 msgstr "Subtitles Track"
26141 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
26144 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
26145 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
26148 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
26149 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
26150 "combinations of these values)."
26152 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
26154 msgid "Positioning method"
26155 msgstr "Codec setting"
26157 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
26159 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
26160 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
26161 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
26164 #: modules/video_filter/mosaic.c:124 modules/video_filter/panoramix.c:61
26165 #: modules/video_filter/wall.c:47
26167 msgid "Number of rows"
26168 msgstr "Number of threads"
26170 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
26172 "Number of image rows in the mosaic (only used if positioning method is set "
26176 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:57
26177 #: modules/video_filter/wall.c:43
26179 msgid "Number of columns"
26180 msgstr "Number of threads"
26182 #: modules/video_filter/mosaic.c:131
26184 "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is "
26185 "set to \"fixed\"."
26188 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
26190 msgid "Keep aspect ratio"
26191 msgstr "Codec setting"
26193 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
26194 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
26197 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
26198 msgid "Keep original size"
26201 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
26202 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
26205 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
26207 msgid "Elements order"
26210 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
26212 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
26213 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
26217 #: modules/video_filter/mosaic.c:148
26219 msgid "Offsets in order"
26222 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
26224 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
26225 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
26226 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
26229 #: modules/video_filter/mosaic.c:156
26231 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
26232 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
26236 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
26240 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
26243 msgstr "Random Off"
26245 #: modules/video_filter/mosaic.c:176
26247 msgid "Mosaic video sub source"
26248 msgstr "ffmpeg demuxer"
26250 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
26254 #: modules/video_filter/motionblur.c:52
26255 msgid "Blur factor (1-127)"
26258 #: modules/video_filter/motionblur.c:53
26259 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
26262 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
26264 msgid "Motion blur filter"
26265 msgstr "Choose file"
26267 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
26269 msgid "Motion detect video filter"
26270 msgstr "ffmpeg demuxer"
26272 #: modules/video_filter/opencv_example.c:66
26273 msgid "OpenCV face detection example filter"
26276 #: modules/video_filter/opencv_example.c:67
26278 msgid "OpenCV example"
26279 msgstr "Append to file"
26281 #: modules/video_filter/opencv_example.c:76
26282 msgid "Haar cascade filename"
26285 #: modules/video_filter/opencv_example.c:77
26286 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
26289 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:65
26291 msgid "Use input chroma unaltered"
26292 msgstr "Video crop left"
26294 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
26295 msgid "I420 - first plane is greyscale"
26298 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
26302 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
26304 msgid "Don't display any video"
26305 msgstr "File stream output"
26307 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
26309 msgid "Display the input video"
26310 msgstr "File stream output"
26312 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
26314 msgid "Display the processed video"
26315 msgstr "File stream output"
26317 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
26318 msgid "Show only errors"
26321 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
26322 msgid "Show errors and warnings"
26325 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
26326 msgid "Show everything including debug messages"
26329 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:77
26331 msgid "OpenCV video filter wrapper"
26332 msgstr "ffmpeg demuxer"
26334 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
26339 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:85
26340 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
26343 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
26345 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
26349 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
26351 msgid "OpenCV filter chroma"
26352 msgstr "Append to file"
26354 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
26356 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
26359 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
26361 msgid "Wrapper filter output"
26362 msgstr "UDP stream output"
26364 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
26365 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
26368 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:97
26370 msgid "Wrapper filter verbosity"
26371 msgstr "UDP stream output"
26373 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
26374 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
26377 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:101
26379 msgid "OpenCV internal filter name"
26380 msgstr "ffmpeg demuxer"
26382 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
26383 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
26386 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
26388 msgid "Configuration file"
26389 msgstr "Advanced options..."
26391 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
26393 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
26394 msgstr "Advanced options..."
26396 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
26397 msgid "Path to OSD menu images"
26400 #: modules/video_filter/osdmenu.c:47
26402 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
26403 "configuration file."
26406 #: modules/video_filter/osdmenu.c:51 modules/video_filter/osdmenu.c:54
26407 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
26410 #: modules/video_filter/osdmenu.c:56
26412 msgid "Menu position"
26415 #: modules/video_filter/osdmenu.c:58
26418 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
26419 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
26422 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
26423 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
26424 "combinations of these values)."
26426 #: modules/video_filter/osdmenu.c:62
26428 msgid "Menu timeout"
26431 #: modules/video_filter/osdmenu.c:64
26433 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
26434 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
26438 #: modules/video_filter/osdmenu.c:68
26439 msgid "Menu update interval"
26442 #: modules/video_filter/osdmenu.c:70
26444 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
26445 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
26446 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
26447 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
26450 #: modules/video_filter/osdmenu.c:75 modules/video_filter/remoteosd.c:98
26451 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
26454 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77
26456 "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
26457 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
26458 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
26459 "is fully transparent (value 0)."
26462 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
26463 msgid "On Screen Display menu"
26466 #: modules/video_filter/panoramix.c:58
26468 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
26471 #: modules/video_filter/panoramix.c:62
26472 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
26475 #: modules/video_filter/panoramix.c:65 modules/video_filter/wall.c:51
26476 msgid "Active windows"
26479 #: modules/video_filter/panoramix.c:66
26480 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
26483 #: modules/video_filter/panoramix.c:71
26484 msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
26487 #: modules/video_filter/panoramix.c:78
26488 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
26491 #: modules/video_filter/panoramix.c:79
26496 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
26497 msgid "length of the overlapping area (in %)"
26500 #: modules/video_filter/panoramix.c:90
26501 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
26504 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
26505 msgid "height of the overlapping area (in %)"
26508 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
26509 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
26512 #: modules/video_filter/panoramix.c:97
26514 msgid "Attenuation"
26515 msgstr "Polarisation"
26517 #: modules/video_filter/panoramix.c:98
26519 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
26520 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
26523 #: modules/video_filter/panoramix.c:101
26525 msgid "Attenuation, begin (in %)"
26526 msgstr "Polarisation"
26528 #: modules/video_filter/panoramix.c:102
26530 "Select in percent the Lagrange coefficient of the beginning blended zone"
26533 #: modules/video_filter/panoramix.c:105
26534 msgid "Attenuation, middle (in %)"
26537 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
26539 "Select in percent the Lagrange coefficient of the middle of blended zone"
26542 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
26544 msgid "Attenuation, end (in %)"
26545 msgstr "Polarisation"
26547 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
26548 msgid "Select in percent the Lagrange coefficient of the end of blended zone"
26551 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
26552 msgid "middle position (in %)"
26555 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
26557 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
26561 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
26562 msgid "Gamma (Red) correction"
26565 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
26567 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
26570 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
26571 msgid "Gamma (Green) correction"
26574 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
26576 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
26579 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
26580 msgid "Gamma (Blue) correction"
26583 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
26585 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
26588 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
26589 msgid "Black Crush for Red"
26592 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
26593 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
26596 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
26597 msgid "Black Crush for Green"
26600 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
26601 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
26604 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
26605 msgid "Black Crush for Blue"
26608 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
26609 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
26612 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
26613 msgid "White Crush for Red"
26616 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
26617 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
26620 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
26621 msgid "White Crush for Green"
26624 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
26625 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
26628 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
26629 msgid "White Crush for Blue"
26632 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
26633 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
26636 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
26637 msgid "Black Level for Red"
26640 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
26641 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
26644 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
26645 msgid "Black Level for Green"
26648 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
26649 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
26652 #: modules/video_filter/panoramix.c:146
26653 msgid "Black Level for Blue"
26656 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
26657 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
26660 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
26661 msgid "White Level for Red"
26664 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
26665 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
26668 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
26669 msgid "White Level for Green"
26672 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
26673 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
26676 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
26677 msgid "White Level for Blue"
26680 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
26681 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
26684 #: modules/video_filter/posterize.c:60
26685 msgid "Posterize level (number of colors is cube of this value)"
26688 #: modules/video_filter/posterize.c:66
26690 msgid "Posterize video filter"
26691 msgstr "ffmpeg demuxer"
26693 #: modules/video_filter/posterize.c:68
26694 msgid "Posterize video by lowering the number of colors"
26697 #: modules/video_filter/postproc.c:60
26698 msgid "Post processing quality"
26701 #: modules/video_filter/postproc.c:62
26703 "Quality of post processing. Valid range is 0 (disabled) to 6 (highest)\n"
26704 "Higher levels require more CPU power, but produce higher quality pictures.\n"
26705 "With default filter chain, the values map to the following filters:\n"
26706 "1: hb, 2-4: hb+vb, 5-6: hb+vb+dr"
26709 #: modules/video_filter/postproc.c:67
26710 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
26713 #: modules/video_filter/postproc.c:76
26715 msgid "Video post processing filter"
26716 msgstr "Video title"
26718 #: modules/video_filter/postproc.c:77
26721 msgstr "Decoder modules settings"
26723 #: modules/video_filter/postproc.c:231
26728 #: modules/video_filter/postproc.c:234
26733 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
26735 msgid "Psychedelic video filter"
26736 msgstr "ffmpeg demuxer"
26738 #: modules/video_filter/puzzle.c:43 modules/video_filter/puzzle.c:44
26740 msgid "Number of puzzle rows"
26741 msgstr "Number of threads"
26743 #: modules/video_filter/puzzle.c:45 modules/video_filter/puzzle.c:46
26745 msgid "Number of puzzle columns"
26746 msgstr "Number of threads"
26748 #: modules/video_filter/puzzle.c:47
26749 msgid "Make one tile a black slot"
26752 #: modules/video_filter/puzzle.c:48
26754 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
26757 #: modules/video_filter/puzzle.c:56
26759 msgid "Puzzle interactive game video filter"
26760 msgstr "ffmpeg demuxer"
26762 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
26766 #: modules/video_filter/remoteosd.c:70
26770 #: modules/video_filter/remoteosd.c:72
26771 msgid "VNC hostname or IP address."
26774 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
26777 msgstr "Sample rate"
26779 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
26781 msgid "VNC port number."
26782 msgstr "Video output muxer"
26784 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
26785 msgid "VNC Password"
26788 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
26789 msgid "VNC password."
26792 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
26794 msgid "VNC poll interval"
26795 msgstr "XOSD interface"
26797 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
26799 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
26802 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
26804 msgid "VNC polling"
26807 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
26808 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
26811 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
26813 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
26816 #: modules/video_filter/remoteosd.c:94
26820 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
26821 msgid "Send key events to VNC host."
26824 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
26826 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
26827 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
26828 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
26829 "is fully transparent (value 0)."
26832 #: modules/video_filter/remoteosd.c:115
26833 msgid "Remote-OSD over VNC"
26836 #: modules/video_filter/remoteosd.c:117
26840 #: modules/video_filter/ripple.c:52
26842 msgid "Ripple video filter"
26843 msgstr "ffmpeg demuxer"
26845 #: modules/video_filter/ripple.c:53
26850 #: modules/video_filter/rotate.c:57
26851 msgid "Angle in degrees"
26854 #: modules/video_filter/rotate.c:58
26855 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
26858 #: modules/video_filter/rotate.c:66
26860 msgid "Rotate video filter"
26861 msgstr "ffmpeg demuxer"
26863 #: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1344
26868 #: modules/video_filter/rss.c:129
26872 #: modules/video_filter/rss.c:130
26873 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
26876 #: modules/video_filter/rss.c:131
26877 msgid "Speed of feeds"
26880 #: modules/video_filter/rss.c:132
26881 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
26884 #: modules/video_filter/rss.c:133
26888 #: modules/video_filter/rss.c:134
26890 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
26891 msgstr "Number of threads"
26893 #: modules/video_filter/rss.c:136
26895 msgid "Refresh time"
26896 msgstr "Preferred codecs list"
26898 #: modules/video_filter/rss.c:137
26900 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
26901 "feeds are never updated."
26904 #: modules/video_filter/rss.c:139
26906 msgid "Feed images"
26907 msgstr "ffmpeg demuxer"
26909 #: modules/video_filter/rss.c:140
26910 msgid "Display feed images if available."
26913 #: modules/video_filter/rss.c:147
26915 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
26919 #: modules/video_filter/rss.c:160
26921 msgid "Text position"
26924 #: modules/video_filter/rss.c:162
26927 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
26928 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
26931 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
26932 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
26933 "combinations of these values)."
26935 #: modules/video_filter/rss.c:166
26937 msgid "Title display mode"
26938 msgstr "Display resolution"
26940 #: modules/video_filter/rss.c:167
26942 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
26943 "images are enabled, 1 otherwise."
26946 #: modules/video_filter/rss.c:169
26947 msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
26950 #: modules/video_filter/rss.c:184
26954 #: modules/video_filter/rss.c:184
26955 msgid "Always visible"
26958 #: modules/video_filter/rss.c:184
26959 msgid "Scroll with feed"
26962 #: modules/video_filter/rss.c:193
26966 #: modules/video_filter/rss.c:225
26967 msgid "RSS and Atom feed display"
26970 #: modules/video_filter/scene.c:57
26972 msgid "Image format"
26975 #: modules/video_filter/scene.c:58
26976 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
26979 #: modules/video_filter/scene.c:60
26981 msgid "Image width"
26984 #: modules/video_filter/scene.c:61
26987 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
26990 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
26991 "video characteristics."
26993 #: modules/video_filter/scene.c:65
26995 msgid "Image height"
26998 #: modules/video_filter/scene.c:66
27001 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
27002 "video characteristics."
27004 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
27005 "video characteristics."
27007 #: modules/video_filter/scene.c:70
27009 msgid "Recording ratio"
27010 msgstr "Append to file"
27012 #: modules/video_filter/scene.c:71
27014 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
27017 #: modules/video_filter/scene.c:74
27018 msgid "Filename prefix"
27021 #: modules/video_filter/scene.c:75
27023 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
27024 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
27027 #: modules/video_filter/scene.c:79
27029 msgid "Directory path prefix"
27030 msgstr "Choose directory"
27032 #: modules/video_filter/scene.c:80
27034 "Directory path where images files should be saved.If not set, then images "
27035 "will be automatically saved in users homedir."
27038 #: modules/video_filter/scene.c:84
27039 msgid "Always write to the same file"
27042 #: modules/video_filter/scene.c:85
27044 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
27045 "this case, the number is not appended to the filename."
27048 #: modules/video_filter/scene.c:89
27050 msgid "Send your video to picture files"
27051 msgstr "Subtitles Track"
27053 #: modules/video_filter/scene.c:93
27055 msgid "Scene filter"
27056 msgstr "Access filter modules"
27058 #: modules/video_filter/scene.c:94
27060 msgid "Scene video filter"
27061 msgstr "ffmpeg demuxer"
27063 #: modules/video_filter/sepia.c:57
27064 msgid "Sepia intensity"
27067 #: modules/video_filter/sepia.c:58
27068 msgid "Intensity of sepia effect"
27071 #: modules/video_filter/sepia.c:63
27073 msgid "Sepia video filter"
27074 msgstr "ffmpeg demuxer"
27076 #: modules/video_filter/sepia.c:65
27077 msgid "Gives video a warmer tone by applying sepia effect"
27080 #: modules/video_filter/sharpen.c:46
27081 msgid "Sharpen strength (0-2)"
27084 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
27085 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
27088 #: modules/video_filter/sharpen.c:59
27089 msgid "Augment contrast between contours."
27092 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
27094 msgid "Sharpen video filter"
27095 msgstr "ffmpeg demuxer"
27097 #: modules/video_filter/subsdelay.c:46
27099 msgid "Change subtitles delay"
27100 msgstr "Subtitle delay up"
27102 #: modules/video_filter/subsdelay.c:48
27104 msgid "Delay calculation mode"
27105 msgstr "&Shuffle Playlist"
27107 #: modules/video_filter/subsdelay.c:50
27109 "Absolute delay - add absolute delay to each subtitle. Relative to source "
27110 "delay - multiply subtitle delay. Relative to source content - determine "
27111 "subtitle delay from its content (text)."
27114 #: modules/video_filter/subsdelay.c:54
27116 msgid "Calculation factor"
27117 msgstr "I quantisation factor"
27119 #: modules/video_filter/subsdelay.c:55
27121 "Calculation factor. In Absolute delay mode the factor represents seconds."
27124 #: modules/video_filter/subsdelay.c:58
27126 msgid "Maximum overlapping subtitles"
27127 msgstr "Video bitrate"
27129 #: modules/video_filter/subsdelay.c:59
27131 msgid "Maximum number of subtitles allowed at the same time."
27132 msgstr "Number of threads"
27134 #: modules/video_filter/subsdelay.c:61
27135 msgid "Minimum alpha value"
27138 #: modules/video_filter/subsdelay.c:63
27140 "Alpha value of the earliest subtitle, where 0 is fully transparent and 255 "
27144 #: modules/video_filter/subsdelay.c:65
27145 msgid "Interval between two disappearances"
27148 #: modules/video_filter/subsdelay.c:67
27150 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after its "
27151 "predecessor has disappeared (subtitle delay will be extended to meet this "
27155 #: modules/video_filter/subsdelay.c:70
27156 msgid "Interval between disappearance and appearance"
27159 #: modules/video_filter/subsdelay.c:72
27161 "Minimum time (in milliseconds) between subtitle disappearance and newer "
27162 "subtitle appearance (earlier subtitle delay will be extended to fill the "
27166 #: modules/video_filter/subsdelay.c:75
27167 msgid "Interval between appearance and disappearance"
27170 #: modules/video_filter/subsdelay.c:77
27172 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after newer "
27173 "subtitle has appeared (earlier subtitle delay will be shortened to avoid the "
27177 #: modules/video_filter/subsdelay.c:81
27179 msgid "Absolute delay"
27180 msgstr "Subtitle delay up"
27182 #: modules/video_filter/subsdelay.c:81
27184 msgid "Relative to source delay"
27185 msgstr "Rate control buffer size"
27187 #: modules/video_filter/subsdelay.c:82
27188 msgid "Relative to source content"
27191 #: modules/video_filter/subsdelay.c:275
27194 msgstr "Subtitle delay up"
27196 #: modules/video_filter/subsdelay.c:292
27197 msgid "Overlap fix"
27200 #: modules/video_filter/swscale.c:52
27202 msgid "Scaling mode"
27205 #: modules/video_filter/swscale.c:53
27207 msgid "Scaling mode to use."
27208 msgstr "Deinterlace video"
27210 #: modules/video_filter/swscale.c:57
27211 msgid "Fast bilinear"
27214 #: modules/video_filter/swscale.c:57
27219 #: modules/video_filter/swscale.c:57
27220 msgid "Bicubic (good quality)"
27223 #: modules/video_filter/swscale.c:58
27224 msgid "Experimental"
27227 #: modules/video_filter/swscale.c:58
27228 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
27231 #: modules/video_filter/swscale.c:59
27236 #: modules/video_filter/swscale.c:59
27237 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
27240 #: modules/video_filter/swscale.c:59
27244 #: modules/video_filter/swscale.c:60
27248 #: modules/video_filter/swscale.c:60
27252 #: modules/video_filter/swscale.c:60
27253 msgid "Bicubic spline"
27256 #: modules/video_filter/swscale.c:64
27261 #: modules/video_filter/transform.c:47
27263 msgid "Transform type"
27264 msgstr "Visualisations"
27266 #: modules/video_filter/transform.c:48
27267 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
27270 #: modules/video_filter/transform.c:55
27272 msgid "Video transformation filter"
27273 msgstr "Video title"
27275 #: modules/video_filter/transform.c:56
27277 msgid "Transformation"
27278 msgstr "Visualisations"
27280 #: modules/video_filter/transform.c:57
27282 msgid "Rotate or flip the video"
27283 msgstr "colour ASCII art video output"
27285 #: modules/video_filter/wall.c:44
27286 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
27289 #: modules/video_filter/wall.c:48
27290 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
27293 #: modules/video_filter/wall.c:52
27294 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
27297 #: modules/video_filter/wall.c:55
27299 msgid "Element aspect ratio"
27300 msgstr "Codec setting"
27302 #: modules/video_filter/wall.c:56
27303 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
27306 #: modules/video_filter/wall.c:65
27308 msgid "Wall video filter"
27309 msgstr "ffmpeg demuxer"
27311 #: modules/video_filter/wall.c:66
27316 #: modules/video_filter/wave.c:53
27318 msgid "Wave video filter"
27319 msgstr "ffmpeg demuxer"
27321 #: modules/video_filter/wave.c:54
27326 #: modules/video_filter/yuvp.c:47
27328 msgid "YUVP converter"
27329 msgstr "Force a video rendering mode."
27331 #: modules/video_output/aa.c:56
27335 #: modules/video_output/aa.c:59
27337 msgid "ASCII-art video output"
27338 msgstr "colour ASCII art video output"
27340 #: modules/video_output/androidsurface.c:54
27342 msgid "Android Surface video output"
27343 msgstr "Greyscale video output"
27345 #: modules/video_output/caca.c:50
27347 msgid "Color ASCII art video output"
27348 msgstr "colour ASCII art video output"
27350 #: modules/video_output/directfb.c:50
27351 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
27354 #: modules/video_output/drawable.c:34
27355 msgid "Window handle (HWND)"
27358 #: modules/video_output/drawable.c:36 modules/video_output/xcb/window.c:50
27360 "Video will be embedded in this pre-existing window. If zero, a new window "
27364 #: modules/video_output/drawable.c:46 modules/video_output/xcb/window.c:76
27369 #: modules/video_output/drawable.c:47 modules/video_output/xcb/window.c:77
27371 msgid "Embedded window video"
27372 msgstr "Greyscale video output"
27374 #: modules/video_output/egl.c:46
27378 #: modules/video_output/egl.c:47
27379 msgid "EGL extension for OpenGL"
27382 #: modules/video_output/fb.c:60
27383 msgid "Run fb on current tty"
27386 #: modules/video_output/fb.c:62
27388 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
27389 "handling with caution)"
27392 #: modules/video_output/fb.c:65
27393 msgid "Framebuffer resolution to use"
27396 #: modules/video_output/fb.c:67
27398 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
27399 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
27402 #: modules/video_output/fb.c:70
27403 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
27406 #: modules/video_output/fb.c:72
27408 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
27409 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
27413 #: modules/video_output/fb.c:76
27415 msgid "Image format (default RGB)"
27418 #: modules/video_output/fb.c:77
27420 "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
27421 "has no way to report its chroma."
27424 #: modules/video_output/fb.c:95
27426 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
27427 msgstr "Greyscale video output"
27429 #: modules/video_output/gl.c:40
27431 msgid "OpenGL extension"
27432 msgstr "Audio encoders settings"
27434 #: modules/video_output/gl.c:41
27435 msgid "OpenGL ES 2 extension"
27438 #: modules/video_output/gl.c:42
27440 msgid "OpenGL ES extension"
27441 msgstr "Audio encoders settings"
27443 #: modules/video_output/gl.c:44
27444 msgid "Extension through which to use the Open Graphics Library (OpenGL)."
27447 #: modules/video_output/gl.c:51
27451 #: modules/video_output/gl.c:52
27453 msgid "OpenGL for Embedded Systems 2 video output"
27454 msgstr "Greyscale video output"
27456 #: modules/video_output/gl.c:62
27461 #: modules/video_output/gl.c:63
27463 msgid "OpenGL for Embedded Systems video output"
27464 msgstr "Greyscale video output"
27466 #: modules/video_output/gl.c:72
27471 #: modules/video_output/gl.c:73
27473 msgid "OpenGL video output (experimental)"
27474 msgstr "Greyscale video output"
27476 #: modules/video_output/ios.m:66
27478 msgid "iOS OpenGL ES video output (requires UIView)"
27479 msgstr "Greyscale video output"
27481 #: modules/video_output/kva.c:50
27482 msgid "Enable a workaround for T23"
27485 #: modules/video_output/kva.c:52
27487 "Enable this option if the diagonal stripes are displayed when the window "
27488 "size is equal to or smaller than the movie size."
27491 #: modules/video_output/kva.c:55
27494 msgstr "Video encoder"
27496 #: modules/video_output/kva.c:57
27497 msgid "Select a proper video mode to be used by KVA."
27500 #: modules/video_output/kva.c:62
27504 #: modules/video_output/kva.c:62
27505 msgid "WarpOverlay!"
27508 #: modules/video_output/kva.c:62
27512 #: modules/video_output/kva.c:72
27514 msgid "K Video Acceleration video output"
27515 msgstr "Greyscale video output"
27517 #: modules/video_output/macosx.m:78
27518 msgid "Mac OS X OpenGL video output (requires drawable-nsobject)"
27521 #: modules/video_output/macosx.m:131
27523 msgid "Video output is not supported"
27524 msgstr "Video settings"
27526 #: modules/video_output/macosx.m:131
27528 "Your Mac lacks Quartz Extreme acceleration, which is required for video "
27532 #: modules/video_output/msw/direct2d.c:56
27533 msgid "Video output for Windows 7/Windows Vista with Platform update"
27536 #: modules/video_output/msw/direct2d.c:63
27538 msgid "Direct2D video output"
27539 msgstr "HD1000 audio output"
27541 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:56
27543 msgid "Enable desktop mode "
27546 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:58
27548 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
27549 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
27551 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:60
27552 msgid "Use hardware blending support"
27555 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:62
27556 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitles/OSD blending."
27559 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:64
27560 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
27563 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:68
27565 msgid "Direct3D video output"
27566 msgstr "HD1000 audio output"
27568 #: modules/video_output/msw/directx.c:61 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:313
27569 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
27572 #: modules/video_output/msw/directx.c:63
27574 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
27575 "doesn't have any effect when using overlays."
27578 #: modules/video_output/msw/directx.c:66
27579 msgid "Use video buffers in system memory"
27582 #: modules/video_output/msw/directx.c:68
27584 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
27585 "recommended as usually using video memory allows benefiting from more "
27586 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
27587 "doesn't have any effect when using overlays."
27590 #: modules/video_output/msw/directx.c:73
27591 msgid "Use triple buffering for overlays"
27594 #: modules/video_output/msw/directx.c:75
27596 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
27597 "better video quality (no flickering)."
27600 #: modules/video_output/msw/directx.c:78
27601 msgid "Name of desired display device"
27604 #: modules/video_output/msw/directx.c:79
27606 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
27607 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
27608 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
27611 #: modules/video_output/msw/directx.c:84
27613 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
27617 #: modules/video_output/msw/directx.c:97
27619 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
27620 msgstr "HD1000 audio output"
27622 #: modules/video_output/msw/directx.c:208
27627 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:55
27629 msgid "OpenGL video output"
27630 msgstr "Greyscale video output"
27632 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:58
27634 msgid "Windows GAPI video output"
27635 msgstr "Greyscale video output"
27637 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:62
27639 msgid "Windows GDI video output"
27640 msgstr "Greyscale video output"
27642 #: modules/video_output/sdl.c:56
27644 msgid "SDL chroma format"
27645 msgstr "Video crop left"
27647 #: modules/video_output/sdl.c:58
27649 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
27650 "improve performances by using the most efficient one."
27653 #: modules/video_output/sdl.c:65
27655 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
27656 msgstr "HD1000 audio output"
27658 #: modules/video_output/vdummy.c:36
27660 msgid "Dummy image chroma format"
27661 msgstr "Video crop left"
27663 #: modules/video_output/vdummy.c:38
27665 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
27666 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
27669 #: modules/video_output/vdummy.c:48
27671 msgid "Dummy video output"
27672 msgstr "UDP stream output"
27674 #: modules/video_output/vdummy.c:58
27676 msgid "Statistics video output"
27677 msgstr "colour ASCII art video output"
27679 #: modules/video_output/vmem.c:43
27680 msgid "Video memory buffer width."
27683 #: modules/video_output/vmem.c:46
27684 msgid "Video memory buffer height."
27687 #: modules/video_output/vmem.c:48
27692 #: modules/video_output/vmem.c:49
27693 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
27696 #: modules/video_output/vmem.c:51
27700 #: modules/video_output/vmem.c:52
27702 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
27705 #: modules/video_output/vmem.c:59
27707 msgid "Video memory output"
27708 msgstr "Video output muxer"
27710 #: modules/video_output/vmem.c:60
27712 msgid "Video memory"
27713 msgstr "Video bitrate"
27715 #: modules/video_output/xcb/glx.c:52
27719 #: modules/video_output/xcb/glx.c:53
27721 msgid "OpenGL GLX video output (XCB)"
27722 msgstr "HD1000 audio output"
27724 #: modules/video_output/xcb/window.c:43
27726 msgid "X11 display"
27727 msgstr "Display resolution"
27729 #: modules/video_output/xcb/window.c:45
27731 "Video will be rendered with this X11 display. If empty, the default display "
27735 #: modules/video_output/xcb/window.c:48
27737 msgid "X11 window ID"
27738 msgstr "Greyscale video output"
27740 #: modules/video_output/xcb/window.c:62
27743 msgstr "Greyscale video output"
27745 #: modules/video_output/xcb/window.c:63
27746 msgid "X11 video window (XCB)"
27749 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC media player"
27750 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
27751 #. The limitation is partially with ICCCM and partially with VLC.
27752 #. For Latin script languages, you may need to strip accents.
27753 #. For other scripts, you will need to transliterate into Latin.
27754 #: modules/video_output/xcb/window.c:282
27756 msgid "VLC media player"
27759 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC"
27760 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
27761 #: modules/video_output/xcb/window.c:287
27766 #: modules/video_output/xcb/window.c:316
27770 #: modules/video_output/xcb/x11.c:47
27774 #: modules/video_output/xcb/x11.c:48
27776 msgid "X11 video output (XCB)"
27777 msgstr "HD1000 audio output"
27779 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:43
27781 msgid "XVideo adaptor number"
27782 msgstr "Video output muxer"
27784 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:45
27786 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
27787 "functional adaptor."
27790 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:48
27792 msgid "XVideo format id"
27793 msgstr "Video bitrate"
27795 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:50
27797 "XVideo image format id to use. By default, VLC will try to use the best "
27798 "match for the video being played."
27801 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:60
27806 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:61
27808 msgid "XVideo output (XCB)"
27809 msgstr "Video output URL"
27811 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:336
27813 msgid "Video acceleration not available"
27814 msgstr "Video settings"
27816 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:337
27819 "Your video output acceleration driver does not support the required "
27820 "resolution: %ux%u pixels. The maximum supported resolution is %<PRIu32>x"
27822 "Video output acceleration will be disabled. However, rendering videos with "
27823 "overly large resolution may cause severe performance degration."
27826 #: modules/video_output/yuv.c:41
27828 msgid "device, fifo or filename"
27831 #: modules/video_output/yuv.c:42
27832 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
27835 #: modules/video_output/yuv.c:44
27836 msgid "Chroma used"
27839 #: modules/video_output/yuv.c:46
27840 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
27843 #: modules/video_output/yuv.c:48
27844 msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
27847 #: modules/video_output/yuv.c:49
27849 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video output and "
27850 "requires YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture "
27851 "frame into the output destination."
27854 #: modules/video_output/yuv.c:59
27857 msgstr "Video output URL"
27859 #: modules/video_output/yuv.c:60
27861 msgid "YUV video output"
27862 msgstr "HD1000 audio output"
27864 #: modules/visualization/goom.c:45
27865 msgid "Goom display width"
27868 #: modules/visualization/goom.c:46
27869 msgid "Goom display height"
27872 #: modules/visualization/goom.c:47
27874 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
27875 "will be prettier but more CPU intensive)."
27878 #: modules/visualization/goom.c:50
27879 msgid "Goom animation speed"
27882 #: modules/visualization/goom.c:51
27884 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
27887 #: modules/visualization/goom.c:57
27892 #: modules/visualization/goom.c:58
27894 msgid "Goom effect"
27895 msgstr "Random Off"
27897 #: modules/visualization/projectm.cpp:49
27899 msgid "projectM configuration file"
27900 msgstr "Advanced options..."
27902 #: modules/visualization/projectm.cpp:50
27904 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
27906 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27908 #: modules/visualization/projectm.cpp:53
27909 msgid "projectM preset path"
27912 #: modules/visualization/projectm.cpp:54
27913 msgid "Path to the projectM preset directory"
27916 #: modules/visualization/projectm.cpp:56
27921 #: modules/visualization/projectm.cpp:57
27923 msgid "Font used for the titles"
27924 msgstr "DVB subtitles decoder"
27926 #: modules/visualization/projectm.cpp:59
27929 msgstr "Video title"
27931 #: modules/visualization/projectm.cpp:60
27932 msgid "Font used for the menus"
27935 #: modules/visualization/projectm.cpp:63
27936 msgid "The width of the video window, in pixels."
27939 #: modules/visualization/projectm.cpp:66
27941 msgid "The height of the video window, in pixels."
27942 msgstr "colour ASCII art video output"
27944 #: modules/visualization/projectm.cpp:68
27949 #: modules/visualization/projectm.cpp:69
27951 msgid "The width of the mesh, in pixels."
27952 msgstr "colour ASCII art video output"
27954 #: modules/visualization/projectm.cpp:71
27956 msgid "Mesh height"
27959 #: modules/visualization/projectm.cpp:72
27961 msgid "The height of the mesh, in pixels."
27962 msgstr "colour ASCII art video output"
27964 #: modules/visualization/projectm.cpp:74
27966 msgid "Texture size"
27969 #: modules/visualization/projectm.cpp:75
27971 msgid "The size of the texture, in pixels."
27972 msgstr "colour ASCII art video output"
27974 #: modules/visualization/projectm.cpp:86
27978 #: modules/visualization/projectm.cpp:87
27980 msgid "libprojectM effect"
27983 #: modules/visualization/visual/visual.c:42
27985 msgid "Effects list"
27986 msgstr "Random Off"
27988 #: modules/visualization/visual/visual.c:44
27990 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
27991 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
27994 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
27995 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
27998 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
27999 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
28002 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
28003 msgid "Show 80 bands instead of 20"
28006 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
28007 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
28010 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
28012 msgid "Number of blank pixels between bands."
28013 msgstr "Number of threads"
28015 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
28017 msgid "Amplification"
28018 msgstr "Polarisation"
28020 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
28021 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
28024 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
28025 msgid "Draw peaks in the analyzer"
28028 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
28029 msgid "Enable original graphic spectrum"
28032 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
28033 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
28036 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
28037 msgid "Draw bands in the spectrometer"
28040 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
28041 msgid "Draw the base of the bands"
28044 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
28045 msgid "Base pixel radius"
28048 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
28049 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
28052 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
28054 msgid "Spectral sections"
28055 msgstr "Resolution"
28057 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
28059 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
28061 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
28064 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
28066 msgid "Peak height"
28069 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
28070 msgid "Total pixel height of the peak items."
28073 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
28074 msgid "Peak extra width"
28077 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
28078 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
28081 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
28083 msgid "V-plane color"
28084 msgstr "ffmpeg demuxer"
28086 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
28087 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
28090 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
28093 msgstr "visualiser filter"
28095 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
28097 msgid "Visualizer filter"
28098 msgstr "visualiser filter"
28100 #: modules/visualization/visual/visual.c:111
28102 msgid "Spectrum analyser"
28105 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28
28106 msgid "#paste your VLM commands here"
28109 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:30
28110 msgid "#separate commands with a new line or a semi-colon"
28113 #: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:40
28114 #: share/lua/http/mobile_browse.html:48
28117 msgstr "&Shuffle Playlist"
28119 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139
28121 msgid "Stream Name"
28122 msgstr "Codec setting"
28124 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156
28125 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:435 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:310
28128 msgstr "Video output URL"
28130 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:160
28132 msgid "Video Codec"
28133 msgstr "Video encoder"
28135 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:178
28137 msgid "Audio Codec"
28138 msgstr "Audio CD device"
28140 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:193
28142 msgid "Subtitle Codec"
28143 msgstr "DVB subtitles decoder"
28145 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:200
28147 msgid "Output Method"
28148 msgstr "Audio output access method"
28150 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:212
28152 msgid "Video Bit Rate"
28153 msgstr "Video bitrate"
28155 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:231
28157 msgid "Audio Bit Rate"
28158 msgstr "Audio bitrate"
28160 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:249
28161 msgid "Multiplexer"
28164 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:266
28169 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:281
28171 msgid "Audio Sample Rate"
28172 msgstr "Sample rate"
28174 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:297
28176 msgid "MUX Options"
28177 msgstr "Help options"
28179 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:303
28181 msgid "Video Scale"
28182 msgstr "Video bitrate"
28184 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:330
28185 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:374
28187 msgid "Output Port"
28188 msgstr "Subtitle delay up"
28190 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:334
28191 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:378
28193 msgid "Output Destination"
28194 msgstr "Description"
28196 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:338
28197 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:382
28199 msgid "Output File"
28202 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:355
28204 msgid "Input Media"
28205 msgstr "Sout stream"
28207 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
28212 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
28213 msgid "Sample ui-state-error style."
28216 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:390
28221 #: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:49
28226 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:96
28231 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:100
28234 msgstr "Random Off"
28236 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:104
28240 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
28245 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:114
28248 msgstr "Number of threads"
28250 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:118
28253 msgstr "Random Off"
28255 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:122
28257 msgid "column border"
28260 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:126
28265 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:133
28270 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:135
28272 msgid "Mosaic Tiles"
28273 msgstr "File stream output"
28275 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68
28276 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:69
28278 msgid "Playback Rate"
28281 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72
28282 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:73
28284 msgid "Audio Delay"
28285 msgstr "Subtitle delay up"
28287 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76
28288 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:77
28290 msgid "Subtitle Delay"
28291 msgstr "Subtitle delay up"
28293 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:65
28298 #: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25
28299 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile.html:25
28300 #: share/lua/http/mobile_view.html:25
28301 msgid "VLC media player - Web Interface"
28304 #: share/lua/http/index.html:234
28309 #: share/lua/http/index.html:237
28311 msgid "Loading flowplayer..."
28314 #: share/lua/http/index.html:237
28315 msgid "If nothing appears, check your internet connection."
28318 #: share/lua/http/index.html:243
28322 #: share/lua/http/index.html:264
28324 "By creating a stream, the <i>Main Controls</i> will operate the stream "
28325 "instead of the main interface."
28328 #: share/lua/http/index.html:265
28330 "The stream will be created using default settings, for more advanced "
28331 "configuration, or to modify the default settings, select the button to the "
28332 "right: <i>Manage Streams</i>"
28335 #: share/lua/http/index.html:269
28337 "Once the stream is created, the <i>Media Viewer</i> window will display the "
28341 #: share/lua/http/index.html:270
28343 "Volume will be controlled by the player, and not the <i>Main Controls</i>."
28346 #: share/lua/http/index.html:273
28348 "The current playing item will be streamed. If there is no currently playing "
28349 "item, the first selected item from the <i>Library</i> will be the subject of "
28353 #: share/lua/http/index.html:276
28355 "To stop the stream and resume normal controls, click the <i>Open Stream</i> "
28359 #: share/lua/http/index.html:279
28360 msgid "Are you sure you wish to create the stream ?"
28363 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62
28368 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:185
28373 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:186
28375 "We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and "
28376 "the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
28377 "create the best free software."
28380 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:187
28384 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:188
28389 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:132 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
28390 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:90 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
28391 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:429 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:341
28392 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:513
28393 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:270
28394 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:305 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
28397 msgstr "Sample rate"
28399 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:135
28404 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:142
28408 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:145
28410 msgid "&Save as..."
28413 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:147
28415 msgid "Modules Tree"
28418 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:227
28419 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
28424 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:229
28426 msgid "Show extended options"
28427 msgstr "Text renderer settings"
28429 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:231
28431 msgid "Show &more options"
28432 msgstr "Text renderer settings"
28434 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:234
28436 msgid "Change the caching for the media"
28438 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
28440 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:237
28443 msgstr "Codec setting"
28445 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:238
28446 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
28449 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:239
28450 msgid "Extra media"
28453 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:241
28455 msgid "Select the file"
28458 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:244
28463 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:246
28464 msgid "Complete MRL for VLC internal"
28467 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:248
28469 msgid "Edit Options"
28472 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:250
28474 msgid "Change the start time for the media"
28476 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
28478 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:252
28479 msgid "HH'H':mm'm':ss's'.zzz"
28482 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
28484 msgid "Capture mode"
28487 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
28489 msgid "Select the capture device type"
28490 msgstr "Choose directory"
28492 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
28494 msgid "Device Selection"
28495 msgstr "Resolution"
28497 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103
28502 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
28503 msgid "Access advanced options to tweak the device"
28506 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
28507 msgid "Advanced options..."
28508 msgstr "Advanced options…"
28510 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:297
28512 msgid "Disc Selection"
28513 msgstr "Resolution"
28515 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
28519 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
28521 msgid "Disable Disc Menus"
28522 msgstr "Choose subtitle track"
28524 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
28525 msgid "No disc menus"
28528 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
28530 msgid "Disc device"
28531 msgstr "Video Device"
28533 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:308
28535 msgid "Starting Position"
28536 msgstr "Subtitles Track"
28538 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:311
28540 msgid "Audio and Subtitles"
28541 msgstr "Subtitles Track"
28543 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:164
28545 msgid "Choose one or more media file to open"
28546 msgstr "Advanced options..."
28548 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:166
28550 msgid "File Selection"
28551 msgstr "Resolution"
28553 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:167
28554 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
28557 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:168
28562 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:171
28564 msgid "Add a subtitles file"
28565 msgstr "DVB subtitles decoder"
28567 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:173
28569 msgid "Use a sub&titles file"
28570 msgstr "DVB subtitles decoder"
28572 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:175
28574 msgid "Select the subtitles file"
28575 msgstr "Destination video codec"
28577 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:91
28579 msgid "Network Protocol"
28580 msgstr "Decoder modules settings"
28582 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:92
28583 msgid "Please enter a network URL:"
28586 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:93
28588 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
28589 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
28590 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
28592 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
28593 "p { margin: 0; -qt-block-indent: 0; text-indent: 0;}\n"
28594 "body { font-family: 'sans'; font-size: 8pt; font-weight: 400; }\n"
28595 "p > span { color: #838383; }\n"
28596 "</style></head><body>\n"
28597 "<p><span>http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
28598 "<p><span>rtp://@:1234</span></p>\n"
28599 "<p><span>mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
28600 "<p><span>rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
28601 "<p><span>http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
28604 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
28607 msgstr "Video encoder"
28609 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
28612 msgstr "Video encoder"
28614 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
28618 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
28622 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
28626 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
28629 msgstr "PS demuxer"
28631 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
28635 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469
28638 msgstr "Video encoder"
28640 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470
28644 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471
28648 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472
28651 msgstr "PS demuxer"
28653 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
28657 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:474
28661 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
28663 msgid "Encapsulation"
28664 msgstr "Polarisation"
28666 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:498
28671 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480
28674 msgstr "Frame rate"
28676 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482
28681 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:484
28683 "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
28684 "autodetect the other using the original aspect ratio"
28687 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
28691 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
28693 msgid "Keep original video track"
28694 msgstr "Choose audio track"
28696 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
28698 msgid "Video codec"
28699 msgstr "Video encoder"
28701 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495
28703 msgid "Keep original audio track"
28704 msgstr "Choose audio track"
28706 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:500
28708 msgid "Sample Rate"
28709 msgstr "Sample rate"
28711 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:501
28713 msgid "Audio codec"
28714 msgstr "Audio encoder"
28716 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:503
28718 msgid "Overlay subtitles on the video"
28719 msgstr "Subtitles Track"
28721 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:329
28723 msgid "Destinations"
28724 msgstr "Description"
28726 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:330
28728 msgid "New destination"
28729 msgstr "Description"
28731 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
28733 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
28734 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
28737 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
28739 msgid "Display locally"
28740 msgstr "File stream output"
28742 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
28744 msgid "Activate Transcoding"
28745 msgstr "Greyscale video output"
28747 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
28749 msgid "Destination Setup"
28750 msgstr "Description"
28752 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:340
28754 msgid "Miscellaneous Options"
28755 msgstr "Miscellaneous"
28757 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
28759 msgid "Stream all elementary streams"
28760 msgstr "File stream output"
28762 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
28765 msgstr "Group packets"
28767 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
28769 msgid "Generated stream output string"
28770 msgstr "Keep stream output open"
28772 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
28774 msgid "Option Setup"
28777 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:432
28778 msgid "Keep audio level between sessions"
28781 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:433
28782 msgid "Always reset audio start level to:"
28785 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:434
28790 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:436
28792 msgid "Output module:"
28793 msgstr "Output modules"
28795 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:441
28797 msgid "Visualization:"
28798 msgstr "Visualisations"
28800 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:442
28802 msgid "Enable Time-Stretching audio"
28803 msgstr "Enable trellis quantisation"
28805 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:443
28807 msgid "Dolby Surround:"
28808 msgstr "Dolby Surround"
28810 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:444
28812 msgid "Replay gain mode:"
28813 msgstr "&Shuffle Playlist"
28815 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:445
28817 msgid "Headphone surround effect"
28820 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:446
28821 msgid "Normalize volume to:"
28824 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:448
28826 msgid "Preferred audio language:"
28829 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:449
28834 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:450
28839 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:451
28840 msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
28843 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:342
28848 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:343
28849 msgid "x264 profile and level selection"
28852 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:344
28853 msgid "x264 preset and tuning selection"
28856 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:345
28857 msgid "Use GPU accelerated decoding"
28860 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346
28862 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
28863 msgstr "Choose file"
28865 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347
28867 msgid "Use systems codecs if available, for WMV codecs"
28868 msgstr "Greyscale video output"
28870 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348
28872 msgid "Video quality post-processing level"
28873 msgstr "Video title"
28875 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349
28876 msgid "Optical drive"
28879 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350
28881 msgid "Default optical device"
28884 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354
28886 msgid "Damaged or incomplete AVI file"
28887 msgstr "Image properties filter"
28889 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:357
28891 msgid "HTTP proxy URL"
28894 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:358
28895 msgid "HTTP (default)"
28898 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:359
28899 msgid "RTP over RTSP (TCP)"
28902 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:360
28904 msgid "Live555 stream transport"
28905 msgstr "File stream output"
28907 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:361
28909 msgid "Default caching policy"
28910 msgstr "Audio encoders settings"
28912 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:514
28915 msgstr "Add Interface"
28917 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:515
28918 msgid "Allow only one instance"
28921 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:516
28922 msgid "Enqueue files when in one instance mode"
28925 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:518
28926 msgid "Album art download policy:"
28929 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:519
28930 msgid "Save recently played items"
28933 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:522
28934 msgid "Separate words by | (without space)"
28937 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:524
28938 msgid "Activate updates notifier"
28941 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:526
28945 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:528
28947 msgid "Menus language:"
28950 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:531
28951 msgid "Pause on the last frame of a video"
28954 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:532
28956 msgid "File extensions association"
28957 msgstr "Description"
28959 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:533
28961 msgid "Set up associations..."
28962 msgstr "Description"
28964 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:534
28966 msgid "Configure Media Library"
28967 msgstr "Advanced options..."
28969 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:535
28970 msgid "Look and feel"
28973 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:536
28975 msgid "Use custom skin"
28976 msgstr "Resolution"
28978 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:538
28979 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
28982 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:540
28983 msgid "Use native style"
28986 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:541
28988 msgid "Show controls in full screen mode"
28990 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
28993 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:542
28994 msgid "Start in minimal view mode"
28997 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:543
28998 msgid "Pause playback when minimized"
29001 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:544
29003 msgid "Integrate video in interface"
29004 msgstr "Embed video in interface"
29006 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:545
29008 msgid "Resize interface to video size"
29009 msgstr "ffmpeg demuxer"
29011 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:546
29013 msgid "Show systray icon"
29014 msgstr "Polarisation"
29016 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:547
29017 msgid "Systray popup when minimized"
29020 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:548
29022 msgid "Force window style:"
29025 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:549
29027 msgid "Skin resource file:"
29028 msgstr "Dolby Surround"
29030 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:272
29032 msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
29033 msgstr "Subtitle demuxer settings"
29035 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:273
29037 msgid "Show media title on video start"
29038 msgstr "Subtitles Track"
29040 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:275
29042 msgid "Subtitles Language"
29043 msgstr "Subtitles Track"
29045 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:276
29047 msgid "Preferred subtitles language"
29050 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:277
29052 msgid "Default encoding"
29053 msgstr "Audio encoders settings"
29055 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:278
29057 msgid "Subtitles effects"
29058 msgstr "DVB subtitles decoder"
29060 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:281
29063 msgstr "ffmpeg demuxer"
29065 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:284
29066 msgid "Add a shadow"
29069 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:285
29071 msgid "Add a background"
29074 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:287
29075 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1312
29076 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1316
29077 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1319
29078 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1320
29079 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1355
29080 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1357
29081 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1367
29082 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1368
29086 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:312
29088 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
29089 msgstr "HD1000 audio output"
29091 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:314
29094 msgstr "Choose directory"
29096 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:315
29098 msgid "Display device"
29099 msgstr "File stream output"
29101 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:316
29103 msgid "Enable wallpaper mode"
29106 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:318
29108 msgid "Deinterlacing"
29109 msgstr "Deinterlace video"
29111 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:319
29113 msgid "Force Aspect Ratio"
29114 msgstr "Codec setting"
29116 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
29120 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
29124 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
29127 msgstr "&Shuffle Playlist"
29129 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
29131 msgid "Edit settings"
29132 msgstr "Audio filters settings"
29134 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
29139 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
29140 msgid "Run manually"
29143 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
29145 msgid "Setup schedule"
29146 msgstr "&Shuffle Playlist"
29148 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
29150 msgid "Run on schedule"
29151 msgstr "&Shuffle Playlist"
29153 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
29158 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
29161 msgstr "UDP/RTP input"
29163 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
29168 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
29171 msgstr "no input\n"
29173 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
29178 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
29181 msgstr "&Shuffle Playlist"
29183 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:149
29185 msgid "Check for VLC updates"
29186 msgstr "Visualisations"
29188 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:150
29190 msgid "Launching an update request..."
29191 msgstr "Visualisations"
29193 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:151
29194 msgid "Do you want to download it ?"
29197 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1310
29201 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1324
29202 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1333
29206 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1325
29208 msgid "Negate colors"
29209 msgstr "ffmpeg demuxer"
29211 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1338
29216 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1339
29218 msgid "Interactive Zoom"
29219 msgstr "Add Interface"
29221 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1340
29226 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1345
29230 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1349
29235 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1353
29236 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1370
29241 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1358
29245 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1364
29248 msgstr "Choose file"
29250 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1369
29254 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1373
29255 msgid "Edge weightning"
29258 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1374
29260 msgid "Output Color Filtermode"
29261 msgstr "Video output muxer"
29263 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1375
29265 msgid "Brightness (%)"
29266 msgstr "Enable interlaced encoding"
29268 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1376
29269 msgid "Darkness limit"
29272 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1377
29273 msgid "Mark analyzed Pixels"
29276 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1379
29278 msgid "Filter threshold (%)"
29279 msgstr "Enable interlaced encoding"
29281 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1380
29283 msgid "Filter smoothness (%)"
29286 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1384
29288 msgid "Motion detect"
29289 msgstr "ffmpeg demuxer"
29291 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1386
29292 msgid "Anti-Flickering"
29295 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1387
29298 msgstr "Add Interface"
29300 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1391
29302 msgid "Spatial blur"
29303 msgstr "visualiser filter"
29305 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1393
29310 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
29312 msgid "VLM configurator"
29313 msgstr "Advanced options..."
29315 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
29317 msgid "Media Manager Edition"
29318 msgstr "Visualisations"
29320 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
29323 msgstr "Sample rate"
29325 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
29328 msgstr "&Shuffle Playlist"
29330 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
29332 msgid "Select Input"
29333 msgstr "Resolution"
29335 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
29338 msgstr "Video output URL"
29340 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
29342 msgid "Select Output"
29343 msgstr "UDP stream output"
29345 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
29347 msgid "Time Control"
29350 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
29352 msgid "Mux Control"
29355 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
29360 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
29364 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299 share/lua/http/index.html:247
29365 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:60
29370 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
29372 msgid "Media Manager List"
29373 msgstr "Visualisations"
29375 #: share/lua/http/mobile_browse.html:45
29376 #: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:37
29378 msgid "Media Browser"
29381 #: share/lua/http/index.html:177
29384 msgstr "Group packets"
29386 #: share/lua/http/index.html:207 share/lua/http/mobile.html:75
29388 msgid "Full Screen"
29389 msgstr "Skinnable Interface"
29391 #: share/lua/http/index.html:208 share/lua/http/mobile.html:77
29393 msgid "Easy Stream"
29394 msgstr "Stream info…"
29396 #: share/lua/http/index.html:211
29397 msgid "Hide / Show Library"
29400 #: share/lua/http/index.html:212
29401 msgid "Hide / Show Viewer"
29404 #: share/lua/http/index.html:213 share/lua/http/index.html:266
29405 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:69
29407 msgid "Manage Streams"
29408 msgstr "Stream info…"
29410 #: share/lua/http/index.html:214 share/lua/http/dialogs/offset_window.html:67
29412 msgid "Track Synchronisation"
29413 msgstr "Clock synchronisation"
29415 #: share/lua/http/index.html:216 share/lua/http/dialogs/batch_window.html:26
29416 msgid "VLM Batch Commands"
29419 #: share/lua/http/index.html:227 share/lua/http/mobile.html:101
29422 msgstr "Codec setting"
29424 #: share/lua/http/index.html:249
29426 msgid "Empty Playlist"
29427 msgstr "&Shuffle Playlist"
29429 #: share/lua/http/index.html:250
29431 msgid "Queue Selected"
29432 msgstr "no input\n"
29434 #: share/lua/http/index.html:251
29436 msgid "Play Selected"
29439 #: share/lua/http/index.html:252
29441 msgid "Refresh List"
29442 msgstr "Preferred codecs list"
29444 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:60
29445 #: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:47
29447 msgid "Graphical Equalizer"
29450 #: share/lua/http/view.html:26
29451 msgid "VLC media player - Flash Viewer"
29454 #: share/lua/http/view.html:65
29456 msgid "Streaming Output"
29457 msgstr "UDP stream output"
29459 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:135
29461 msgid "Create Stream"
29462 msgstr "Codec setting"
29464 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:359
29469 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:360
29471 msgid "Capture Screen"
29472 msgstr "Open &Capture Device…"
29474 #: share/lua/http/dialogs/error_window.html:8
29475 #: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:22
29476 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:16
29481 #: share/lua/http/dialogs/error_window.html:16
29486 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:93
29487 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:71
29489 msgid "Create Mosaic"
29490 msgstr "Sample rate"
29492 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:8
29493 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:26
29497 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:21
29498 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:80
29500 msgid "Stream Input Configuration"
29501 msgstr "Stream output access modules settings"
29503 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:61
29505 msgid "Remove Stream"
29506 msgstr "no input\n"
29508 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:70
29510 msgid "Create New Stream"
29511 msgstr "Choose directory"
29513 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:72
29515 msgid "Delete All Streams"
29518 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:73
29520 msgid "Configure Stream Defaults"
29521 msgstr "Advanced options..."
29523 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:74
29525 msgid "Refresh Streams"
29526 msgstr "Preferred codecs list"
29528 #: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:17
29533 #~ msgid "Quiet mode."
29537 #~ msgid "Preload Directory"
29538 #~ msgstr "Choose directory"
29541 #~ msgid "Motion blue"
29542 #~ msgstr "Choose file"
29546 #~ msgstr "Random Off"
29549 #~ msgid "Zoom playlist"
29550 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
29553 #~ msgid "Telnet Interface"
29554 #~ msgstr "Skinnable Interface"
29557 #~ msgid "Web Interface"
29558 #~ msgstr "Add Interface"
29561 #~ msgid "IPv4 multicast output interface address"
29562 #~ msgstr "Remote control interface"
29565 #~ msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
29567 #~ "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
29571 #~ msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
29573 #~ "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
29577 #~ "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take "
29578 #~ "advantage of them."
29580 #~ "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take "
29581 #~ "advantage of them."
29584 #~ "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
29585 #~ "advantage of them."
29587 #~ "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
29588 #~ "advantage of them."
29591 #~ "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
29592 #~ "advantage of them."
29594 #~ "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
29595 #~ "advantage of them."
29598 #~ "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take "
29599 #~ "advantage of them."
29601 #~ "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take "
29602 #~ "advantage of them."
29605 #~ "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take "
29606 #~ "advantage of them."
29608 #~ "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take "
29609 #~ "advantage of them."
29613 #~ "If your processor supports the SSE3 instructions set, VLC can take "
29614 #~ "advantage of them."
29616 #~ "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take "
29617 #~ "advantage of them."
29621 #~ "If your processor supports the SSSE3 instructions set, VLC can take "
29622 #~ "advantage of them."
29624 #~ "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take "
29625 #~ "advantage of them."
29629 #~ "If your processor supports the SSE4.1 instructions set, VLC can take "
29630 #~ "advantage of them."
29632 #~ "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take "
29633 #~ "advantage of them."
29637 #~ "If your processor supports the SSE4.2 instructions set, VLC can take "
29638 #~ "advantage of them."
29640 #~ "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take "
29641 #~ "advantage of them."
29644 #~ "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
29645 #~ "advantage of them."
29647 #~ "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
29648 #~ "advantage of them."
29651 #~ "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
29654 #~ "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
29658 #~ "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
29661 #~ "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
29666 #~ "Caching value for Alsa captures. This value should be set in milliseconds."
29668 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
29669 #~ "value should be set in millisecond units."
29673 #~ "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
29675 #~ "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This "
29676 #~ "value should be set in millisecond units."
29679 #~ "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] "
29682 #~ "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] "
29686 #~ msgid "Transponder FEC"
29687 #~ msgstr "Greyscale video output"
29690 #~ msgid "Transponder symbol rate in kHz"
29691 #~ msgstr "Greyscale video output"
29694 #~ msgid "Satellite Polarisation"
29695 #~ msgstr "Visualisations"
29698 #~ msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
29699 #~ msgstr "Satellite transponder polarisation"
29702 #~ msgid "DirectShow DVB input"
29703 #~ msgstr "HD1000 audio output"
29707 #~ "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
29710 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
29711 #~ "value should be set in millisecond units."
29715 #~ "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
29718 #~ "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. "
29719 #~ "This value should be set in milliseconds units."
29723 #~ "Caching value for DV streams. This value should be set in milliseconds."
29725 #~ "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This "
29726 #~ "value should be set in millisecond units."
29729 #~ msgid "Certificate file"
29730 #~ msgstr "Subtitles Track"
29733 #~ msgid "Root CA file"
29734 #~ msgstr "Choose file"
29737 #~ msgid "CRL file"
29738 #~ msgstr "Choose file"
29741 #~ msgid "Input syntax is deprecated"
29742 #~ msgstr "Next file"
29745 #~ msgid "Invalid polarization"
29746 #~ msgstr "Resolution"
29749 #~ msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
29751 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
29752 #~ "value should be set in millisecond units."
29756 #~ "Caching value for EyeTV captures. This value should be set in "
29759 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
29760 #~ "value should be set in millisecond units."
29764 #~ "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
29766 #~ "Allows you to modify the default caching value for file streams. This "
29767 #~ "value should be set in millisecond units."
29771 #~ msgstr "Greyscale video output"
29774 #~ msgid "Fake video input"
29775 #~ msgstr "TCP input"
29778 #~ msgid "Supplementary caching value for remote files, in milliseconds."
29780 #~ "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This "
29781 #~ "value should be set in millisecond units."
29784 #~ msgid "Directory input"
29785 #~ msgstr "HD1000 audio output"
29789 #~ "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
29791 #~ "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This "
29792 #~ "value should be set in millisecond units."
29796 #~ "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in "
29799 #~ "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This "
29800 #~ "value should be set in millisecond units."
29804 #~ "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
29806 #~ "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This "
29807 #~ "value should be set in millisecond units."
29810 #~ msgid "User agent that will be used for the connection."
29812 #~ "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
29815 #~ msgid "Max number of redirection"
29816 #~ msgstr "Number of threads"
29820 #~ "Caching value for imem streams. This value should be set in milliseconds."
29822 #~ "Allows you to modify the default caching value for file streams. This "
29823 #~ "value should be set in millisecond units."
29826 #~ msgid "Memory-mapped file input"
29827 #~ msgstr "UDP stream output"
29831 #~ "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
29833 #~ "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This "
29834 #~ "value should be set in millisecond units."
29837 #~ msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
29839 #~ "Allows you to modify the default caching value for file streams. This "
29840 #~ "value should be set in millisecond units."
29844 #~ "Caching value for OSS captures. This value should be set in milliseconds."
29846 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
29847 #~ "value should be set in millisecond units."
29851 #~ "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
29854 #~ "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This "
29855 #~ "value should be set in millisecond units."
29859 #~ "Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
29861 #~ "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This "
29862 #~ "value should be set in millisecond units."
29866 #~ "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
29868 #~ "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This "
29869 #~ "value should be set in millisecond units."
29873 #~ "Caching value for screen capture. This value should be set in "
29876 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
29877 #~ "value should be set in milliseconds units."
29881 #~ "Caching value for SFTP streams. This value should be set in milliseconds."
29883 #~ "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This "
29884 #~ "value should be set in millisecond units."
29888 #~ "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
29890 #~ "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This "
29891 #~ "value should be set in millisecond units."
29895 #~ "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
29897 #~ "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This "
29898 #~ "value should be set in millisecond units."
29902 #~ "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
29904 #~ "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This "
29905 #~ "value should be set in millisecond units."
29909 #~ "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
29911 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
29912 #~ "value should be set in millisecond units."
29915 #~ "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
29916 #~ "device will be used."
29918 #~ "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
29919 #~ "device will be used."
29922 #~ "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. "
29923 #~ "I420 (default), RV24, etc.)"
29925 #~ "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. "
29926 #~ "I420 (default), RV24, etc.)"
29929 #~ msgid "Audio Channel"
29930 #~ msgstr "Audio Channels"
29933 #~ msgid "Brightness of the video input."
29934 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
29937 #~ msgid "Color of the video input."
29938 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
29941 #~ msgid "Tuner to use, if there are several ones."
29943 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29946 #~ msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
29947 #~ msgstr "Choose directory"
29950 #~ msgid "Decimation"
29951 #~ msgstr "Description"
29954 #~ msgid "Quality of the stream."
29956 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29959 #~ msgid "Video4Linux"
29963 #~ msgid "Video4Linux input"
29967 #~ msgid "IO Method"
29968 #~ msgstr "Audio output access method"
29971 #~ msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
29972 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
29975 #~ msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
29976 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
29979 #~ msgid "Auto gain"
29983 #~ msgid "Vertical centering"
29984 #~ msgstr "Text rendering"
29991 #~ msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
29992 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
29995 #~ msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
29996 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
29999 #~ msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
30000 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
30004 #~ msgstr "Disable"
30007 #~ msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
30008 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
30011 #~ msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
30012 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
30016 #~ "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
30018 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
30019 #~ "value should be set in millisecond units."
30022 #~ msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
30024 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
30025 #~ "value should be set in millisecond units."
30028 #~ msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
30030 #~ "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
30031 #~ "empty if you don’t have one."
30035 #~ "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
30036 #~ "empty if you don't have one."
30038 #~ "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
30039 #~ "empty if you don’t have one."
30043 #~ "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
30044 #~ "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
30046 #~ "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
30047 #~ "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don’t have one."
30050 #~ "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used "
30051 #~ "for SSL. Leave empty if you don't have one."
30053 #~ "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used "
30054 #~ "for SSL. Leave empty if you don’t have one."
30056 #~ msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
30057 #~ msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
30060 #~ msgid "Trivial audio mixer"
30061 #~ msgstr "Float32 audio mixer"
30064 #~ msgid "No Audio Device"
30065 #~ msgstr "Audio Device"
30068 #~ msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
30069 #~ msgstr "List of video output modules"
30072 #~ msgid "Roku HD1000 audio output"
30073 #~ msgstr "HD1000 audio output"
30076 #~ "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
30077 #~ "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of "
30078 #~ "these drivers, then you need to enable this option."
30080 #~ "Some buggy OSS drivers just don’t like when their internal buffers are "
30081 #~ "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of "
30082 #~ "these drivers, then you need to enable this option."
30085 #~ msgid "UNIX OSS audio output"
30086 #~ msgstr "File audio output"
30089 #~ msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
30090 #~ msgstr "File audio output"
30093 #~ msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
30094 #~ msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
30097 #~ msgid "Reload image file"
30098 #~ msgstr "Next file"
30101 #~ msgid "Reload image file every n seconds."
30102 #~ msgstr "Next file"
30105 #~ msgid "Deinterlace the image after loading it."
30107 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
30110 #~ msgid "Deinterlace module to use."
30111 #~ msgstr "Deinterlace video"
30114 #~ msgid "Fake video decoder"
30115 #~ msgstr "Theora video encoder"
30118 #~ msgid "Lock function"
30119 #~ msgstr "Resolution"
30122 #~ msgid "Unlock function"
30123 #~ msgstr "Clock synchronisation"
30126 #~ msgid "Memory video decoder"
30127 #~ msgstr "Theora video encoder"
30130 #~ msgid "Schroedinger video decoder"
30131 #~ msgstr "Theora video encoder"
30138 #~ msgid "Host address"
30139 #~ msgstr "Choose file"
30142 #~ msgid "HTTP remote control interface"
30143 #~ msgstr "Remote control interface"
30146 #~ msgid "POSIX signals handling interface"
30147 #~ msgstr "Settings for the main interface"
30150 #~ msgid "VLM remote control interface"
30151 #~ msgstr "Remote control interface"
30154 #~ msgid "ASF v1.0 demuxer"
30155 #~ msgstr "PS demuxer"
30158 #~ msgid "FFmpeg demuxer"
30159 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
30162 #~ msgid "Ffmpeg mux"
30163 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
30166 #~ msgid "AVI Index"
30167 #~ msgstr "PS demuxer"
30171 #~ "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This "
30172 #~ "value should be set in millisecond units."
30174 #~ "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This "
30175 #~ "value should be set in millisecond units."
30178 #~ msgid "Subtitles (asa demuxer)"
30179 #~ msgstr "Subtitle demuxer settings"
30183 #~ msgstr "Append to file"
30186 #~ msgid "Fast Forward"
30187 #~ msgstr "Backwards"
30190 #~ msgid "Extended controls"
30191 #~ msgstr "Text renderer settings"
30194 #~ msgid "General editing filters"
30195 #~ msgstr "General settings"
30198 #~ msgid "Distortion filters"
30199 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
30202 #~ msgid "Image cropping"
30203 #~ msgstr "Video crop left"
30206 #~ msgid "Audio Filter"
30207 #~ msgstr "Audio filters"
30210 #~ msgid "About the video filters"
30211 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
30214 #~ msgid "Controller..."
30218 #~ msgid "Equalizer..."
30219 #~ msgstr "Equaliser"
30222 #~ msgid "Extended Controls..."
30223 #~ msgstr "Text renderer settings"
30226 #~ msgid "Keep current Equalizer settings"
30227 #~ msgstr "General video settings"
30230 #~ msgid "No device connected"
30231 #~ msgstr "no input\n"
30234 #~ msgid "Screen Capture Input"
30235 #~ msgstr "Resolution"
30238 #~ msgid "No %@s found"
30239 #~ msgstr "no input\n"
30242 #~ msgid "Open VIDEO_TS Directory"
30243 #~ msgstr "Choose directory"
30246 #~ msgid "No items in the playlist"
30247 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
30250 #~ msgid "Add Folder to Playlist"
30251 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
30255 #~ msgstr "Video title"
30258 #~ msgid "Empty Folder"
30262 #~ msgid "Default Server Port"
30263 #~ msgstr "Next file"
30266 #~ msgid "Add controls to the video window"
30267 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
30270 #~ msgid "Interface Settings not saved"
30271 #~ msgstr "General settings"
30274 #~ msgid "Audio Settings not saved"
30275 #~ msgstr "Audio filters settings"
30278 #~ msgid "Hotkeys not saved"
30279 #~ msgstr "Audio encoders settings"
30282 #~ msgid "[Miscellaneous]"
30283 #~ msgstr "Miscellaneous"
30286 #~ msgid " Information "
30287 #~ msgstr "Visualisations"
30290 #~ msgid "No item currently playing"
30291 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
30298 #~ msgid " Browse "
30299 #~ msgstr "Browse…"
30303 #~ msgstr "Setting"
30306 #~ msgid "Open: %s"
30307 #~ msgstr "Options:"
30310 #~ msgid "DVB Type:"
30314 #~ msgid "Input caching:"
30315 #~ msgstr "Next file"
30318 #~ msgid "Privacy and Network Warning"
30319 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
30322 #~ msgid "&Codec Details"
30323 #~ msgstr "Codec Description"
30326 #~ msgid "&Statistics"
30327 #~ msgstr "Setting"
30331 #~ msgstr "Video bitrate"
30334 #~ msgid "Message filter"
30335 #~ msgstr "Access filter modules"
30342 #~ msgid "XSPF playlist (*.xspf)"
30343 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
30346 #~ msgid "M3U8 playlist (*.m3u8)"
30347 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
30350 #~ msgid "M3U playlist (*.m3u)"
30351 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
30354 #~ msgid "HTML playlist (*.html)"
30355 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
30358 #~ msgid "&Streaming..."
30359 #~ msgstr "Stream info…"
30362 #~ msgid "Direct3D Desktop mode"
30363 #~ msgstr "Force a video rendering mode."
30366 #~ msgid "Sna&pshot"
30367 #~ msgstr "Output modules"
30374 #~ msgid "Manage &bookmarks"
30375 #~ msgstr "Bookmark %i"
30378 #~ msgid "Configure podcasts..."
30379 #~ msgstr "Advanced options..."
30382 #~ msgctxt "Tooltip|Clear"
30384 #~ msgstr "Video bitrate"
30387 #~ msgid "Dummy interface function"
30388 #~ msgstr "Add Interface"
30391 #~ msgid "Dummy demux function"
30392 #~ msgstr "HD1000 audio output"
30395 #~ msgid "Dummy decoder function"
30396 #~ msgstr "Linear PCM audio decoder"
30399 #~ msgid "Dump decoder function"
30400 #~ msgstr "Linear PCM audio decoder"
30403 #~ msgid "Dummy encoder function"
30404 #~ msgstr "HD1000 audio output"
30407 #~ msgid "Dummy audio output function"
30408 #~ msgstr "HD1000 audio output"
30411 #~ msgid "Dummy video output function"
30412 #~ msgstr "HD1000 audio output"
30415 #~ msgid "Stats video output function"
30416 #~ msgstr "HD1000 audio output"
30419 #~ msgid "Font Effect"
30420 #~ msgstr "Random Off"
30423 #~ msgid "Number of resumed TLS sessions"
30425 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
30429 #~ "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will "
30432 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
30435 #~ msgid "Lua Interface Module"
30436 #~ msgstr "Windows Service interface"
30439 #~ msgid "Lua Interface Module (shortcuts)"
30440 #~ msgstr "Windows Service interface"
30447 #~ msgid "Growl password on the Growl server."
30448 #~ msgstr "TCP input"
30451 #~ msgid "Growl UDP port on the Growl server."
30452 #~ msgstr "TCP input"
30455 #~ msgid "HD1000 video output"
30456 #~ msgstr "HD1000 audio output"
30459 #~ msgid "Embed the overlay"
30460 #~ msgstr "Subtitle delay up"
30463 #~ msgid "OMAP framebuffer"
30464 #~ msgstr "HD1000 audio output"
30467 #~ msgid "OpenGL Provider"
30468 #~ msgstr "Greyscale video output"
30471 #~ msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
30473 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
30476 #~ msgid "Snapshot width"
30477 #~ msgstr "Output modules"
30480 #~ msgid "Snapshot height"
30481 #~ msgstr "Output modules"
30484 #~ msgid "Snapshot output"
30485 #~ msgstr "Output modules"
30488 #~ msgid "SVGAlib video output"
30489 #~ msgstr "Greyscale video output"
30492 #~ msgid "ID of the video output X window"
30493 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
30496 #~ msgid "Enable peaks"
30500 #~ msgid "Enable bands"
30501 #~ msgstr "visualiser"
30504 #~ msgid "Enable base"
30508 #~ msgid "Font size:"
30509 #~ msgstr "Video title"
30512 #~ msgid "Text alignment:"
30513 #~ msgstr "Subtitles Track"
30516 #~ msgid "Enter the URL of the network stream here."
30517 #~ msgstr "File stream output"
30520 #~ msgid "Default port (server mode)"
30521 #~ msgstr "Next file"
30523 #~ msgid "Embed video in interface"
30524 #~ msgstr "Embed video in interface"
30528 #~ msgstr "Preferred codecs list"
30531 #~ msgid "Color fun"
30535 #~ msgid "Subpicture filters"
30536 #~ msgstr "Subtitles Track"
30539 #~ msgid "Video filters"
30540 #~ msgstr "Video title"
30543 #~ msgid "Vout filters"
30544 #~ msgstr "Video title"
30551 #~ msgid "Advanced video filter controls"
30552 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
30555 #~ msgid "Automate picture coding mode"
30556 #~ msgstr "Append to file"
30559 #~ msgid "SessionManager"
30560 #~ msgstr "Codec Description"
30563 #~ "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
30564 #~ "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
30565 #~ "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
30566 #~ "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
30567 #~ "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so "
30568 #~ "it won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
30569 #~ "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
30570 #~ "instantly, which allows us to check them often.\n"
30571 #~ "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
30572 #~ "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be "
30573 #~ "faster with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
30574 #~ "The default method is: key."
30576 #~ "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
30577 #~ "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
30578 #~ "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
30579 #~ "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
30580 #~ "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so "
30581 #~ "it won’t work if the key changes in the middle of a title.\n"
30582 #~ "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
30583 #~ "instantly, which allows us to check them often.\n"
30584 #~ "key: the same as \"disc\" if you don’t have a file with player keys at "
30585 #~ "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be "
30586 #~ "faster with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
30587 #~ "The default method is: key."
30595 #~ msgstr "Resolution"
30598 #~ msgid "SDL video driver name"
30599 #~ msgstr "Video Device"
30602 #~ msgid "Select the protocol for the URL."
30603 #~ msgstr "Choose directory"
30606 #~ msgid "Select the port used"
30607 #~ msgstr "Next file"
30610 #~ msgid "Other codecs"
30614 #~ msgid "Open &Directory..."
30615 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
30618 #~ msgid "Random off"
30619 #~ msgstr "Random Off"
30622 #~ msgid "Advanced open..."
30623 #~ msgstr "Advanced options…"
30626 #~ msgid "Add directory..."
30627 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
30629 #~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
30630 #~ msgstr "%s: option “%s” is ambiguous\n"
30632 #~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
30633 #~ msgstr "%s: option “--%s” doesn’t allow an argument\n"
30635 #~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
30636 #~ msgstr "%s: option “%c%s” doesn’t allow an argument\n"
30638 #~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
30639 #~ msgstr "%s: option “%s” requires an argument\n"
30642 #~ msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n"
30643 #~ msgstr "%s: unrecognised option “%c%s”\n"
30645 #~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
30646 #~ msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
30648 #~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
30649 #~ msgstr "%s: invalid option -- %c\n"
30651 #~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
30652 #~ msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n"
30654 #~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
30655 #~ msgstr "%s: option “-W %s” is ambiguous\n"
30657 #~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
30658 #~ msgstr "%s: option “-W %s” doesn’t allow an argument\n"
30661 #~ msgid "Show interface with mouse"
30662 #~ msgstr "Add Interface"
30665 #~ msgid "Fullscreen-only"
30666 #~ msgstr "Skinnable Interface"
30669 #~ "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, "
30670 #~ "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
30672 #~ "This is the default VCD device to use. If you don’t specify anything, "
30673 #~ "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
30676 #~ "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify "
30677 #~ "anything, we'll scan for a suitable CD-ROM device."
30679 #~ "This is the default Audio CD device to use. If you don’t specify "
30680 #~ "anything, we'll scan for a suitable CD-ROM device."
30683 #~ msgid "CD reading failed"
30684 #~ msgstr "Video title"
30688 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
30692 #~ "external call 8\n"
30693 #~ "all calls (0x10) 16\n"
30694 #~ "LSN (0x20) 32\n"
30695 #~ "seek (0x40) 64\n"
30696 #~ "libcdio (0x80) 128\n"
30697 #~ "libcddb (0x100) 256\n"
30699 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
30703 #~ "external call 8\n"
30704 #~ "all calls (10) 16\n"
30706 #~ "seek (40) 64\n"
30707 #~ "libcdio (80) 128\n"
30708 #~ "libcddb (100) 256\n"
30712 #~ "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
30715 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
30716 #~ "value should be set in millisecond units."
30719 #~ "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
30720 #~ "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory "
30721 #~ "usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for "
30722 #~ "more than 25 blocks per access."
30724 #~ "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
30725 #~ "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory "
30726 #~ "usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don’t allow for "
30727 #~ "more than 25 blocks per access."
30731 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
30732 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
30733 #~ " %a : The artist (for the album)\n"
30734 #~ " %A : The album information\n"
30735 #~ " %C : Category\n"
30736 #~ " %e : The extended data (for a track)\n"
30737 #~ " %I : CDDB disk ID\n"
30739 #~ " %M : The current MRL\n"
30740 #~ " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
30741 #~ " %n : The number of tracks on the CD\n"
30742 #~ " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
30743 #~ " %T : The track number\n"
30744 #~ " %s : Number of seconds in this track\n"
30745 #~ " %S : Number of seconds in the CD\n"
30746 #~ " %t : The track title or MRL if no title\n"
30747 #~ " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
30750 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
30751 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
30752 #~ " %a : The artist (for the album)\n"
30753 #~ " %A : The album information\n"
30754 #~ " %C : Category\n"
30755 #~ " %e : The extended data (for a track)\n"
30756 #~ " %I : CDDB disk ID\n"
30758 #~ " %M : The current MRL\n"
30759 #~ " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
30760 #~ " %n : The number of tracks on the CD\n"
30761 #~ " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
30762 #~ " %T : The track number\n"
30763 #~ " %s : Number of seconds in this track \n"
30764 #~ " %t : The title\n"
30765 #~ " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
30770 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
30771 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
30772 #~ " %M : The current MRL\n"
30773 #~ " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
30774 #~ " %n : The number of tracks on the CD\n"
30775 #~ " %T : The track number\n"
30776 #~ " %s : Number of seconds in this track\n"
30777 #~ " %S : Number of seconds in the CD\n"
30778 #~ " %t : The track title or MRL if no title\n"
30781 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
30782 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
30783 #~ " %M : The current MRL\n"
30784 #~ " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
30785 #~ " %n : The number of tracks on the CD\n"
30786 #~ " %T : The track number\n"
30787 #~ " %s : Number of seconds in this track \n"
30791 #~ msgid "Audio Compact Disc"
30792 #~ msgstr "Audio PID"
30795 #~ msgid "Additional debug"
30796 #~ msgstr "UDP stream output"
30799 #~ msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
30800 #~ msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
30803 #~ msgid "If set, get CD-Text information"
30804 #~ msgstr "Visualisations"
30811 #~ msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
30812 #~ msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
30815 #~ msgid "CDDB server"
30819 #~ msgid "Standard filesystem directory input"
30820 #~ msgstr "Transcode stream output"
30823 #~ msgid "Max level"
30824 #~ msgstr "Dolby Surround"
30827 #~ msgid "CMML annotations decoder"
30828 #~ msgstr "Linear PCM audio decoder"
30831 #~ msgid "RealAudio library decoder"
30832 #~ msgstr "Raw audio encoder"
30835 #~ msgid "Tarkin decoder"
30836 #~ msgstr "Decoder modules settings"
30840 #~ "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
30841 #~ "possibly before an I-frame."
30842 #~ msgstr "Number of threads"
30845 #~ msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
30846 #~ msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
30849 #~ msgid "Deinterlace mode: %s"
30850 #~ msgstr "Deinterlace video"
30853 #~ msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
30855 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
30859 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating "
30860 #~ "the connection."
30862 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
30863 #~ "(Basic authentication only)."
30867 #~ "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
30869 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
30871 #~ msgid "MPEG-4 video demuxer"
30872 #~ msgstr "MPEG-4 video demuxer"
30875 #~ msgid "MPEG-4 V"
30876 #~ msgstr "Video encoder"
30879 #~ msgid "BeOS standard API interface"
30880 #~ msgstr "Add Interface"
30883 #~ msgid "Open Subtitles"
30884 #~ msgstr "Subtitles Track"
30887 #~ msgid "Prev Title"
30891 #~ msgid "Next Title"
30892 #~ msgstr "Next file"
30895 #~ msgid "Go to Title"
30896 #~ msgstr "Video title"
30899 #~ msgid "Go to Chapter"
30900 #~ msgstr "Video title"
30907 #~ msgid "Select None"
30908 #~ msgstr "Resolution"
30911 #~ msgid "Sort by Path"
30912 #~ msgstr "Reverse stereo"
30914 #~ msgid "Randomize"
30915 #~ msgstr "Randomise"
30918 #~ msgid "Defaults"
30919 #~ msgstr "Sout stream"
30922 #~ msgid "Show Interface"
30923 #~ msgstr "Add Interface"
30926 #~ msgid "Correct Aspect Ratio"
30927 #~ msgstr "Codec setting"
30930 #~ msgid "Check for Updates"
30931 #~ msgstr "Visualisations"
30934 #~ msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
30935 #~ msgstr "Switch interface"
30938 #~ msgid "Permissions"
30939 #~ msgstr "Codec Description"
30947 #~ msgstr "Add Interface"
30951 #~ msgstr "UDP/RTP input"
30954 #~ msgid "multicast"
30955 #~ msgstr "UDP/RTP input"
30958 #~ msgid "Network: "
30959 #~ msgstr "Decoder modules settings"
30963 #~ msgstr "Add Interface"
30966 #~ msgid "Protocol:"
30967 #~ msgstr "Decoder modules settings"
30970 #~ msgid "Transcode:"
30971 #~ msgstr "Greyscale video output"
30975 #~ msgstr "Disable"
30986 #~ msgid "Channel:"
30987 #~ msgstr "Channels"
30994 #~ msgid "Samplerate:"
30995 #~ msgstr "Sample rate"
30999 #~ msgstr "Dolby Surround"
31002 #~ msgid "Decimation:"
31003 #~ msgstr "Description"
31007 #~ msgstr "Stream "
31010 #~ msgstr "240×192"
31013 #~ msgstr "320×240"
31017 #~ msgstr "Resolution"
31021 #~ msgstr "Sample rate"
31024 #~ msgid "Video Codec:"
31025 #~ msgstr "Video encoder"
31028 #~ msgid "Bitrate Tolerance:"
31029 #~ msgstr "Bitrate"
31032 #~ msgid "Deinterlace:"
31033 #~ msgstr "Deinterlace video"
31037 #~ msgstr "UDP stream output"
31044 #~ msgid "localhost"
31048 #~ msgid "SAP Announce:"
31049 #~ msgstr "TCP input"
31052 #~ msgid "SLP Announce:"
31053 #~ msgstr "TCP input"
31056 #~ msgid "Announce Channel:"
31057 #~ msgstr "Audio Channels"
31061 #~ msgstr "Video bitrate"
31068 #~ msgid " Cancel "
31069 #~ msgstr "Channels"
31072 #~ msgid "Preference"
31073 #~ msgstr "VLC preferences"
31076 #~ "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts "
31077 #~ "input from local or network sources and is licensed under the GPL (http://"
31078 #~ "www.gnu.org/copyleft/gpl.html)."
31080 #~ "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts "
31081 #~ "input from local or network sources and is licenced under the GPL (http://"
31082 #~ "www.gnu.org/copyleft/gpl.html)."
31085 #~ msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
31086 #~ msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
31089 #~ msgid "QNX RTOS video and audio output"
31090 #~ msgstr "File audio output"
31093 #~ msgid "Corrupted"
31094 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
31097 #~ msgid "Audio Port"
31098 #~ msgstr "Audio options"
31101 #~ msgid "Video Port"
31102 #~ msgstr "Video bitrate"
31105 #~ msgid "Select play mode"
31106 #~ msgstr "Next file"
31109 #~ msgid "Alignment:"
31110 #~ msgstr "Subtitles Track"
31113 #~ msgid "Default volume"
31114 #~ msgstr "Next file"
31117 #~ msgid "Disc Devices"
31118 #~ msgstr "Video Device"
31121 #~ msgid "Post-Processing quality"
31122 #~ msgstr "Audio encoders settings"
31127 #~ "(WinCE interface)\n"
31129 #~ msgstr "Windows Service interface"
31133 #~ "(c) 1996-2008 - the VideoLAN Team\n"
31136 #~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
31141 #~ msgstr "Options:"
31143 #~ msgid "Choose directory"
31144 #~ msgstr "Choose directory"
31147 #~ msgid "WinCE interface"
31148 #~ msgstr "Windows Service interface"
31151 #~ msgid "WinCE dialogs provider"
31152 #~ msgstr "wxWindows dialogues provider"
31155 #~ msgid "Dummy access function"
31156 #~ msgstr "HD1000 audio output"
31159 #~ msgid "Old playlist export"
31160 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
31163 #~ msgid "Mac Text renderer"
31164 #~ msgstr "Force a video rendering mode."
31167 #~ msgid "Quartz font renderer"
31168 #~ msgstr "Force a video rendering mode."
31171 #~ msgid "Miscellaneous stress tests"
31172 #~ msgstr "Miscellaneous"
31175 #~ msgid "SAP Announcements"
31176 #~ msgstr "TCP input"
31180 #~ msgstr "Channels"
31183 #~ msgid "Shoutcast radio listings"
31184 #~ msgstr "Codec setting"
31188 #~ msgstr "Copy packetiser"
31199 #~ msgid "video-filter-event"
31200 #~ msgstr "Video title"
31203 #~ msgid "Xinerama option"
31204 #~ msgstr "Advanced options..."
31207 #~ msgid "Embedded Windows video"
31208 #~ msgstr "Greyscale video output"
31211 #~ msgid "Matrox Graphic Array video output"
31212 #~ msgstr "Greyscale video output"
31215 #~ msgid "DirectX video output"
31216 #~ msgstr "HD1000 audio output"
31219 #~ msgid "QT Embedded display"
31220 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
31223 #~ msgid "XVimage chroma format"
31224 #~ msgstr "Video crop left"
31227 #~ msgid "X11 display name"
31228 #~ msgstr "Display resolution"
31231 #~ msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
31233 #~ "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
31237 #~ msgid "You can choose the default deinterlace mode"
31238 #~ msgstr "Deinterlace video"
31241 #~ msgid "You can choose the crop style to apply."
31242 #~ msgstr "Deinterlace video"
31245 #~ msgid "XVMC extension video output"
31246 #~ msgstr "Greyscale video output"
31249 #~ msgid "(Experimental) XCB video output"
31250 #~ msgstr "HD1000 audio output"
31253 #~ msgid "(Experimental) XCB video window"
31254 #~ msgstr "HD1000 audio output"
31257 #~ msgid "GaLaktos visualization"
31258 #~ msgstr "Audio visualisations "
31261 #~ msgid "Spatialization"
31262 #~ msgstr "Visualisations"
31265 #~ msgid "Processing"
31266 #~ msgstr "Audio encoders settings"
31269 #~ msgid "Shaping delay"
31273 #~ msgid "Amount of data used for transrating in ms."
31275 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
31278 #~ msgid "Use the MPEG4 quantification matrix."
31279 #~ msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
31282 #~ msgid "MPEG2 video transrating stream output"
31283 #~ msgstr "UDP stream output"
31286 #~ msgid "Transrate"
31287 #~ msgstr "TCP input"
31290 #~ msgid "VIDEO_TS directory"
31291 #~ msgstr "Choose directory"
31294 #~ msgid "Video On Demand"
31295 #~ msgstr "Video encoder"
31298 #~ msgid "FFmpeg video filter"
31299 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
31302 #~ msgid "Autodetect"
31306 #~ msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs."
31307 #~ msgstr "Visualisations"
31310 #~ msgid "New Node"
31311 #~ msgstr "Audio encoder"
31315 #~ msgstr "UDP/RTP input"
31318 #~ msgid "UDP/RTP Multicast"
31319 #~ msgstr "UDP/RTP input"
31322 #~ msgid "Use a sub&titles file"
31323 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
31326 #~ msgid "textFormat"
31327 #~ msgstr "Sample rate"
31330 #~ msgid "General interface settings"
31331 #~ msgstr "General settings"
31334 #~ msgid "Other advanced settings"
31335 #~ msgstr "Advanced options"
31338 #~ msgid "Media &Information..."
31339 #~ msgstr "Visualisations"
31341 #~ msgid "&Messages..."
31342 #~ msgstr "&Messages…"
31345 #~ msgid "&Extended Settings..."
31346 #~ msgstr "Audio encoders settings"
31349 #~ msgid "&Bookmarks..."
31350 #~ msgstr "Bookmark %i"
31353 #~ msgid "&About..."
31354 #~ msgstr "_About…"
31357 #~ msgid "&Load Playlist File..."
31358 #~ msgstr "Save Playlist…"
31361 #~ msgid "Additional &Sources"
31362 #~ msgstr "UDP stream output"
31365 #~ msgid "Brazilian Portuguese"
31366 #~ msgstr "Portuguese"
31368 #~ msgid "Minimize number of threads"
31369 #~ msgstr "Minimise number of threads"
31372 #~ msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
31373 #~ msgstr "This option minimises the number of threads needed to run VLC"
31376 #~ msgid "Cancelled"
31377 #~ msgstr "Channels"
31380 #~ msgid "Illegal Polarization"
31381 #~ msgstr "Visualisations"
31385 #~ "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
31387 #~ "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This "
31388 #~ "value should be set in millisecond units."
31391 #~ msgid "EyeTV access module"
31392 #~ msgstr "Access modules"
31395 #~ msgid "Bandwidth limiter"
31396 #~ msgstr "Next file"
31399 #~ msgid "Timeshift"
31400 #~ msgstr "Options"
31404 #~ "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 "
31407 #~ "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
31408 #~ "device will be used."
31412 #~ "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp"
31413 #~ "\" will be used for OSS."
31415 #~ "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
31416 #~ "device will be used."
31420 #~ "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp"
31421 #~ "\" will be used for OSS, \"hw\" for Alsa."
31423 #~ "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
31424 #~ "device will be used."
31427 #~ msgid "Audio method"
31428 #~ msgstr "Audio encoder"
31431 #~ "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
31432 #~ "device will be used."
31434 #~ "Name of the audio device to use. If you don’t specify anything, no audio "
31435 #~ "device will be used."
31438 #~ msgid "spatializer"
31439 #~ msgstr "visualiser filter"
31442 #~ msgid "aRts audio output"
31443 #~ msgstr "File audio output"
31446 #~ msgid "EsounD audio output"
31447 #~ msgstr "HD1000 audio output"
31450 #~ msgid "Esound server"
31454 #~ msgid "Cinepak video decoder"
31455 #~ msgstr "Theora video encoder"
31461 #~ msgid "Kate text subtitles decoder"
31462 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
31465 #~ msgid "Kate comment"
31466 #~ msgstr "Spectrum"
31469 #~ msgid "Speex comment"
31470 #~ msgstr "Spectrum"
31473 #~ msgid "Raw A/52 demuxer"
31474 #~ msgstr "raw DV demuxer"
31477 #~ msgid "Raw DTS demuxer"
31478 #~ msgstr "raw DV demuxer"
31481 #~ msgid "MPEG-4 audio demuxer"
31482 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
31485 #~ msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
31486 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
31489 #~ msgid "4:3 subtitles"
31490 #~ msgstr "SVCD Subtitle %i"
31493 #~ msgid "16:9 subtitles"
31494 #~ msgstr "SVCD Subtitle %i"
31497 #~ msgid "2.21:1 subtitles"
31498 #~ msgstr "SVCD Subtitle %i"
31500 #~ msgid "Quick Open File..."
31501 #~ msgstr "Quick Open File…"
31504 #~ msgid "Access Filter"
31505 #~ msgstr "Access filter modules"
31508 #~ msgid "Save As:"
31509 #~ msgstr "Save As…"
31516 #~ msgid "Switch to complete preferences"
31517 #~ msgstr "VLC modules preferences"
31520 #~ msgid "Open playlist file"
31521 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
31524 #~ msgid "Choose a filename to save playlist"
31525 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
31528 #~ msgid "Choose a filename to save the VLM configuration..."
31529 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
31532 #~ msgid "Open a VLM Configuration File"
31533 #~ msgstr "Advanced options..."
31536 #~ msgid "Show P&laylist"
31537 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
31540 #~ msgid "Play&list..."
31541 #~ msgstr "_Playlist…"
31543 #~ msgid "&Preferences..."
31544 #~ msgstr "&Preferences…"
31547 #~ msgid "Minimal View..."
31548 #~ msgstr "Skinnable Interface"
31551 #~ msgid "Card Selection"
31552 #~ msgstr "Resolution"
31556 #~ msgstr "Video output URL"
31559 #~ msgid "WinCE interface module"
31560 #~ msgstr "Windows Service interface"
31563 #~ msgid "RRD output file"
31564 #~ msgstr "Next file"
31568 #~ "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
31569 #~ "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system "
31570 #~ "built-in default)."
31572 #~ "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the "
31573 #~ "stream output."
31576 #~ msgid "Image video output"
31577 #~ msgstr "HD1000 audio output"
31581 #~ msgstr "Disable"
31584 #~ msgid "Cylinder"
31592 #~ msgid "Point of view x-coordinate"
31593 #~ msgstr "Video encoder"
31596 #~ msgid "Point of view y-coordinate"
31597 #~ msgstr "Video encoder"
31600 #~ msgid "Point of view z-coordinate"
31601 #~ msgstr "Video encoder"
31604 #~ msgid "Number of bands"
31605 #~ msgstr "Number of threads"
31607 #~ msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
31608 #~ msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
31611 #~ msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
31612 #~ msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
31615 #~ msgid "Quartz video"
31616 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
31620 #~ "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
31621 #~ "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
31623 #~ "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the "
31624 #~ "picture quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the "
31628 #~ msgid "Audio CD - Track "
31629 #~ msgstr "Subtitle track: %s"
31632 #~ msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
31633 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
31636 #~ msgid "Seam Carving video filter"
31637 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
31640 #~ msgid "Seam Carving"
31641 #~ msgstr "Stream info…"
31644 #~ msgid "VLC - Controller"
31648 #~ msgid "Open a device or a VIDEO_TS directory"
31649 #~ msgstr "Choose directory"
31652 #~ msgid "&Update List"
31656 #~ msgid "Choose subtitles file"
31657 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
31660 #~ msgid "&Equalizer"
31661 #~ msgstr "Equaliser"
31668 #~ msgid "Undock from Interface"
31669 #~ msgstr "Remote control interface"
31676 #~ msgid "Add Interfaces"
31677 #~ msgstr "Add Interface"
31680 #~ msgid "Add node"
31681 #~ msgstr "Audio encoder"
31683 #~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
31684 #~ msgstr "%s: unrecognised option “--%s”\n"
31687 #~ msgid "Subscreen height."
31688 #~ msgstr "Next file"
31691 #~ msgid "Get Stream Information"
31692 #~ msgstr "Visualisations"
31695 #~ msgid "%i items in the playlist"
31696 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
31703 #~ msgid "Choose a filename to save the logs under..."
31704 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
31707 #~ msgid "Check for updates..."
31708 #~ msgstr "Visualisations"
31711 #~ msgid "Disk Device"
31712 #~ msgstr "Video Device"
31715 #~ msgid "Subtitles languages"
31716 #~ msgstr "Subtitles Track"
31719 #~ msgid "Skip Frames"
31720 #~ msgstr "Dolby Surround"
31723 #~ msgid "Display Device"
31724 #~ msgstr "File stream output"
31727 #~ msgid "Enable Wallpaper Mode"
31731 #~ msgid "Enable the strict rate control algorithm."
31733 #~ "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
31734 #~ "coefficients)."
31741 #~ msgid "Timestamp:"
31742 #~ msgstr "Options"
31749 #~ msgid "Opaqueness:"
31750 #~ msgstr "Options:"
31753 #~ msgid "Marquee:"
31754 #~ msgstr "Options:"
31757 #~ msgid "Timeout:"
31761 #~ msgid "Not Available"
31762 #~ msgstr "No help available"
31765 #~ msgid "Next track"
31766 #~ msgstr "Next file"
31769 #~ msgid "Subtitles & OSD settings"
31770 #~ msgstr "Subtitle demuxer settings"
31773 #~ msgid "Go to time:"
31774 #~ msgstr "Video title"
31777 #~ msgid "3dfx Glide video output"
31778 #~ msgstr "Greyscale video output"
31785 #~ msgid "Input has changed "
31786 #~ msgstr "Next file"
31789 #~ msgid "Stream and Media Info"
31790 #~ msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
31793 #~ msgid "Playlist item info"
31794 #~ msgstr "Playlist…"
31796 #~ msgid "Save Messages As..."
31797 #~ msgstr "Save Messages As…"
31803 #~ msgid "Stream/Save"
31804 #~ msgstr "Codec setting"
31807 #~ msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
31809 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
31810 #~ "value should be set in millisecond units."
31813 #~ msgid "Use an external subtitles file."
31814 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
31817 #~ msgid "Advanced Settings..."
31818 #~ msgstr "Advanced options…"
31825 #~ msgid "Disc type"
31833 #~ msgid "DVD device to use"
31837 #~ msgid "CD-ROM device to use"
31841 #~ msgid "Title number."
31845 #~ msgid "Track number."
31849 #~ msgid "&Simple Add File..."
31850 #~ msgstr "&Simple Add…"
31853 #~ msgid "&Add URL..."
31854 #~ msgstr "&Add MRL…"
31856 #~ msgid "&Save Playlist..."
31857 #~ msgstr "&Save Playlist…"
31860 #~ msgid "Sort by &Title"
31861 #~ msgstr "Reverse stereo"
31864 #~ msgid "&Reverse Sort by Title"
31865 #~ msgstr "Reverse stereo"
31873 #~ msgstr "Add Interface"
31876 #~ msgid "&Selection"
31877 #~ msgstr "Resolution"
31880 #~ msgid "&View items"
31881 #~ msgstr "Video title"
31884 #~ msgid "Preparse"
31888 #~ msgid "%i items in playlist"
31889 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
31892 #~ msgid "Playlist is empty"
31893 #~ msgstr "Playlist…"
31896 #~ msgid "New node"
31897 #~ msgstr "Audio encoder"
31904 #~ msgid "Stream output MRL"
31905 #~ msgstr "UDP stream output"
31909 #~ msgstr "Language"
31912 #~ msgid "Channel name"
31913 #~ msgstr "Channels"
31916 #~ msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
31917 #~ msgstr "Subtitle delay down"
31920 #~ msgid "Open file"
31921 #~ msgstr "Append to file"
31924 #~ msgid "VLM stream"
31925 #~ msgstr "Codec setting"
31928 #~ msgid "Unable to find playlist"
31929 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
31932 #~ msgid "Determines how the input stream will be sent."
31934 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
31938 #~ msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
31940 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
31943 #~ msgid "You must choose a file to save to"
31944 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
31947 #~ msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
31949 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
31952 #~ msgid "Save to file"
31953 #~ msgstr "Next file"
31956 #~ msgid "Transcode audio (if available)"
31957 #~ msgstr "Greyscale video output"
31960 #~ msgid "Creates several clones of the image"
31961 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
31964 #~ msgid "Image inversion"
31968 #~ msgid "Wave effect"
31969 #~ msgstr "Next file"
31972 #~ msgid "Image adjustment"
31973 #~ msgstr "Next file"
31976 #~ msgid "Video Options"
31977 #~ msgstr "Options"
31980 #~ msgid "Aspect Ratio"
31981 #~ msgstr "Codec setting"
31987 #~ msgstr "Stream "
31990 #~ msgid "More Information"
31991 #~ msgstr "Visualisations"
32001 #~ msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
32002 #~ msgstr "Quick &Open File…\tCtrl-O"
32004 #~ msgid "Open &File...\tCtrl-F"
32005 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
32008 #~ msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
32009 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
32011 #~ msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
32012 #~ msgstr "Open &Disc…\tCtrl-D"
32014 #~ msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
32015 #~ msgstr "Open &Network Stream…\tCtrl-N"
32018 #~ msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
32019 #~ msgstr "Open &Capture Device…\tCtrl-C"
32021 #~ msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
32022 #~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
32024 #~ msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
32025 #~ msgstr "&Playlist…\tCtrl-P"
32027 #~ msgid "&Messages...\tCtrl-M"
32028 #~ msgstr "&Messages…\tCtrl-M"
32031 #~ msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
32032 #~ msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
32035 #~ msgid "VideoLAN's Website"
32036 #~ msgstr "Video bitrate"
32039 #~ msgid "Online Help"
32040 #~ msgstr "Dolby Surround"
32043 #~ msgid "Embedded playlist"
32044 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
32047 #~ msgid "Previous playlist item"
32048 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
32051 #~ msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
32052 #~ msgstr "Text renderer settings"
32055 #~ msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
32056 #~ msgstr "&Bookmarks…"
32059 #~ msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
32060 #~ msgstr "Preferences…"
32063 #~ msgid "About %s"
32064 #~ msgstr "_About…"
32067 #~ msgid "Show/Hide Interface"
32068 #~ msgstr "Add Interface"
32070 #~ msgid "Media &Info..."
32071 #~ msgstr "Media &Info…"
32075 #~ "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
32076 #~ msgstr "Destination video codec"
32080 #~ "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
32081 #~ msgstr "Destination video codec"
32085 #~ "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
32087 #~ msgstr "Destination video codec"
32090 #~ msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
32091 #~ msgstr "Destination video codec"
32095 #~ "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
32096 #~ msgstr "Destination video codec"
32100 #~ "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
32101 #~ msgstr "Destination video codec"
32105 #~ "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
32106 #~ msgstr "Destination video codec"
32109 #~ msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
32110 #~ msgstr "Destination video codec"
32113 #~ msgid "RTP Unicast"
32114 #~ msgstr "UDP/RTP input"
32117 #~ msgid "RTP Multicast"
32118 #~ msgstr "UDP/RTP input"
32121 #~ msgid "Bookmarks dialog"
32122 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue"
32125 #~ msgid "Show bookmarks dialog at startup"
32126 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue"
32129 #~ msgid "Extended GUI"
32130 #~ msgstr "Text renderer settings"
32133 #~ msgid "Distortion"
32138 #~ "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most "
32139 #~ "the time specified here (in milliseconds)."
32141 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
32142 #~ "value should be set in millisecond units."
32145 #~ msgid "FFmpeg crop padd filter"
32146 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
32149 #~ msgid "FFmpeg audio/video decoders/encoders"
32150 #~ msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
32153 #~ msgid "Video canvas width"
32154 #~ msgstr "Video title"
32157 #~ msgid "Video canvas height"
32158 #~ msgstr "Video crop left"
32161 #~ msgid "Video canvas aspect ratio"
32162 #~ msgstr "Codec setting"
32166 #~ msgstr "Stream "
32169 #~ msgid "Authorise meta information fetching"
32170 #~ msgstr "Visualisations"
32173 #~ msgid "Security options"
32174 #~ msgstr "Subtitle options"
32177 #~ msgid "Track Number"
32181 #~ msgid "Advanced Information"
32182 #~ msgstr "Advanced options"
32185 #~ msgid "Interfaces"
32186 #~ msgstr "Add Interface"
32189 #~ msgid "Some random name"
32190 #~ msgstr "Codec setting"
32194 #~ "This allows you to specify a name for the session, that will be announced "
32195 #~ "if you choose to use SAP."
32197 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
32199 #~ msgid "Switch interface"
32200 #~ msgstr "Switch interface"
32204 #~ msgstr "Greyscale video output"
32208 #~ "Play split files as if they were part of a unique file. You need to "
32209 #~ "specify a comma-separated list of files."
32211 #~ "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
32212 #~ "Specify a comma-separated list of files."
32215 #~ msgid "Distribution License"
32216 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
32219 #~ msgid "Always show video area"
32220 #~ msgstr "File stream output"
32223 #~ msgid "Visualisation"
32224 #~ msgstr "Visualisations"
32227 #~ msgid "Subtitles preferred language"
32228 #~ msgstr "Subtitles Track"
32230 #~ msgid "Codec Description"
32231 #~ msgstr "Codec Description"
32234 #~ msgid "print help for the advanced options"
32235 #~ msgstr "Advanced options"
32239 #~ "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
32240 #~ "I420, RV24, etc.)"
32242 #~ "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. "
32243 #~ "I420 (default), RV24, etc.)"
32247 #~ msgstr "Choose file"
32250 #~ msgid "Remember wizard options"
32251 #~ msgstr "Text renderer settings"
32254 #~ msgid "Video Device Name "
32255 #~ msgstr "Video Device"
32258 #~ msgid "Audio Device Name "
32259 #~ msgstr "Audio Device"
32262 #~ msgid "Video Adjustments and Effects"
32263 #~ msgstr "Video codecs"
32266 #~ msgid "Session descriptipn"
32267 #~ msgstr "Codec Description"
32270 #~ msgid "RTCP destination port number"
32271 #~ msgstr "Codec Description"
32274 #~ "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
32275 #~ "truncated packets are found"
32277 #~ "Automatically detect the line’s MTU. This will increase the size if "
32278 #~ "truncated packets are found"
32281 #~ msgid "goto is deprecated"
32282 #~ msgstr "Next file"
32285 #~ msgid "Track number/Position"
32290 #~ msgstr "Language"
32293 #~ msgid "OSS Device"
32294 #~ msgstr "OSS DSP device"
32297 #~ msgid "DirectX Device"
32298 #~ msgstr "Video Device"
32301 #~ msgid "Alsa Device"
32302 #~ msgstr "Video Device"
32305 #~ msgid "(no title)"
32309 #~ msgid "no artist"
32314 #~ "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
32315 #~ "announced in the SDP (Session Descriptor)."
32317 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
32321 #~ "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows "
32322 #~ "us to correctly implement condition variables. You can also use the "
32323 #~ "faster Win9x implementation but you might experience problems with it."
32325 #~ "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows "
32326 #~ "us to correctly implement condition variables. You can also use the "
32327 #~ "faster Win9x implementation but you might experience problems with it."
32330 #~ "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
32331 #~ "implementation (more precisely there is a possibility for a race "
32332 #~ "condition to happen). However it is possible to use slower alternatives "
32333 #~ "which are more robust. Currently you can choose between implementation 0 "
32334 #~ "(which is the fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
32336 #~ "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
32337 #~ "implementation (more precisely there is a possibility for a race "
32338 #~ "condition to happen). However it is possible to use slower alternatives "
32339 #~ "which are more robust. Currently you can choose between implementation 0 "
32340 #~ "(which is the fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
32343 #~ msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
32344 #~ msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
32347 #~ "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
32348 #~ "don't specify anything the default size for your device will be used."
32350 #~ "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
32351 #~ "don’t specify anything the default size for your device will be used."
32354 #~ msgid "Type 'pause' to continue."
32357 #~ "Press the RETURN key to continue…\n"
32360 #~ msgid "Growl UDP port"
32361 #~ msgstr "TCP input"
32364 #~ msgid "Halve sample rate"
32365 #~ msgstr "Sample rate"
32368 #~ msgid "Video monitoring filter"
32369 #~ msgstr "Video title"
32372 #~ msgid "Video Monitor"
32373 #~ msgstr "Video title"
32376 #~ msgid "Statistics output file"
32377 #~ msgstr "Next file"
32380 #~ msgid "General interface setttings"
32381 #~ msgstr "General settings"
32384 #~ msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. (1 to 16)"
32385 #~ msgstr "Number of threads"
32388 #~ msgid "Timestamp"
32389 #~ msgstr "Options"
32391 #~ msgid "Video filters settings"
32392 #~ msgstr "Video filters settings"
32395 #~ msgid "CDDB Artist"
32399 #~ msgid "CDDB Genre"
32403 #~ msgid "CDDB Title"
32407 #~ msgid "CD-Text Title"
32408 #~ msgstr "Next file"
32411 #~ msgid "IPv6 multicast output interface"
32412 #~ msgstr "Remote control interface"
32415 #~ msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
32417 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
32420 #~ msgid "Native playlist import"
32421 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
32424 #~ msgid "Enable skinned playlist"
32425 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
32428 #~ msgid "Sorted by Artist"
32429 #~ msgstr "Reverse stereo"
32432 #~ msgid "Sorted by Album"
32433 #~ msgstr "Reverse stereo"
32436 #~ msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
32438 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
32441 #~ msgid "Distort video filter"
32442 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
32445 #~ msgid "History parameter"
32446 #~ msgstr "visualiser"
32449 #~ msgid "Center-Center"
32453 #~ msgid "Left-Center"
32457 #~ msgid "Right-Center"
32461 #~ msgid "Center-Top"
32465 #~ msgid "Left-Top"
32469 #~ msgid "Right-Top"
32473 #~ msgid "Center-Bottom"
32477 #~ msgid "Control interface settings"
32478 #~ msgstr "Interface plugins settings"
32482 #~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you want "
32483 #~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
32485 #~ "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text "
32486 #~ "rendering (to display subtitles for example)."
32489 #~ msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
32491 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
32495 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
32496 #~ "here (x coordinate)."
32498 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
32499 #~ "here (x coordinate)."
32502 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
32505 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
32509 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
32510 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
32512 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
32513 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
32516 #~ msgid "Program to select"
32517 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
32520 #~ msgid "Programs to select"
32521 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
32523 #~ msgid "Preferred codecs list"
32524 #~ msgstr "Preferred codecs list"
32527 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
32528 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
32529 #~ "the other ones."
32531 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
32532 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
32533 #~ "the other ones."
32537 #~ "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be "
32538 #~ "read when VLM is launched."
32540 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
32544 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
32545 #~ "value should be set in milliseconds units."
32547 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
32548 #~ "value should be set in milliseconds units."
32551 #~ msgid "Allows you to select the default DVD angle."
32552 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
32556 #~ "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
32557 #~ "value should be set in millisecond units."
32559 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
32560 #~ "value should be set in millisecond units."
32563 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
32564 #~ "value should be set in millisecond units."
32566 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
32567 #~ "value should be set in millisecond units."
32570 #~ msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
32572 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
32575 #~ msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
32576 #~ msgstr "Override preset bands gain in dB (-20 … 20)"
32579 #~ msgid "Timeout of subpictures"
32580 #~ msgstr "Subtitles Track"
32583 #~ msgid "Allows you to specify the output video height."
32585 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
32588 #~ msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
32589 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
32592 #~ msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
32593 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
32596 #~ msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
32597 #~ msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
32599 #~ msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
32600 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
32602 #~ msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
32603 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
32606 #~ msgid "Use fixed video quantizer scale"
32607 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
32610 #~ msgid "Trellis RD quantization (0,1,2). Requires CABAC"
32611 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
32615 #~ "Allows you to specify if this client should act as the master client for "
32616 #~ "the network synchronisation."
32618 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
32621 #~ msgid "Default to listen on all network interfaces"
32622 #~ msgstr "Remote control interface"
32625 #~ msgid "Telnet Interface port"
32626 #~ msgstr "Skinnable Interface"
32629 #~ msgid "Output Options"
32630 #~ msgstr "Options"
32633 #~ msgid "Transcode options"
32634 #~ msgstr "Advanced options..."
32637 #~ msgid "Destination Target:"
32638 #~ msgstr "Destination audio codec"
32640 #~ msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
32641 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue when the interface starts."
32644 #~ msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
32646 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
32649 #~ msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
32651 #~ "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
32654 #~ msgid "Podcast Service Discovery"
32655 #~ msgstr "Choose directory"
32659 #~ "Allows you to specify the output access method used for the streaming "
32662 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
32665 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
32667 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
32670 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
32672 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
32675 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
32677 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
32680 #~ msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
32682 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
32686 #~ "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
32688 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
32692 #~ "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
32694 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
32698 #~ "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
32700 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
32704 #~ "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
32705 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
32708 #~ msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
32709 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
32713 #~ "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming "
32716 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
32720 #~ "Allows you to specify the output destination used for the streaming "
32723 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
32727 #~ "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
32730 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
32734 #~ "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
32736 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
32739 #~ msgid "Allows you to scale the video before encoding."
32740 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
32743 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
32744 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
32747 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
32749 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
32753 #~ "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
32754 #~ "subpictures overlaying."
32756 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
32759 #~ msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
32761 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
32764 #~ msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
32766 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
32769 #~ msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
32771 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
32774 #~ msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
32776 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
32780 #~ "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
32782 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
32786 #~ "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
32788 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
32792 #~ "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
32795 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
32799 #~ "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the "
32800 #~ "streaming output."
32802 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
32804 #~ msgid "List of video output modules"
32805 #~ msgstr "List of video output modules"
32808 #~ msgid "Allows you to select different visual effects."
32809 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
32812 #~ msgid "Small playlist"
32813 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
32816 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate."
32818 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
32820 #~ msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
32821 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
32824 #~ msgid "Ogg stream demuxer"
32825 #~ msgstr "MP4 stream demuxer"
32828 #~ msgid "Podcast playlist import"
32829 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
32831 #~ msgid "raw DV demuxer"
32832 #~ msgstr "raw DV demuxer"
32835 #~ msgid "Text subtitles demux"
32836 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
32839 #~ msgid "Minimum quantizer parameter"
32840 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
32843 #~ msgid "Maximum quantizer parameter"
32844 #~ msgstr "Maximum video quantiser scale"
32847 #~ msgid "Enable CABAC"
32848 #~ msgstr "Disable"
32851 #~ msgid "Analyse mode"
32854 #~ msgid "Properties"
32855 #~ msgstr "Properties"
32858 #~ msgid "Interface showing control interface"
32859 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
32870 #~ msgid "file size : "
32871 #~ msgstr "Video title"
32874 #~ msgid "Choose a mirror"
32875 #~ msgstr "Choose directory"
32878 #~ msgid "CoreAudio output"
32879 #~ msgstr "Audio output URL"
32883 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
32884 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as "
32885 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
32887 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
32888 #~ "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
32890 #~ "For more information, have a look at the web site."
32892 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
32893 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, …) as "
32894 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
32896 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
32897 #~ "and multicast, HTTP, …) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
32899 #~ "For more information, have a look at the web site."
32902 #~ msgid "Windows GAPI"
32903 #~ msgstr "Greyscale video output"
32906 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
32907 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
32908 #~ "multicasting interface here."
32910 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
32911 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
32912 #~ "multicasting interface here."
32914 #~ msgid "Choose program (SID)"
32915 #~ msgstr "Choose programme (SID)"
32917 #~ msgid "Choose programs"
32918 #~ msgstr "Choose programmes"
32920 #~ msgid "Choose subtitles track"
32921 #~ msgstr "Choose subtitles track"
32924 #~ msgid "Current version"
32928 #~ msgid "Your version"
32932 #~ msgid "Streamming"
32933 #~ msgstr "Codec setting"
32936 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
32937 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
32940 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
32941 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
32945 #~ msgid "Wizard..."
32946 #~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
32949 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
32950 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
32952 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
32953 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
32956 #~ msgid "SLP scopes list"
32957 #~ msgstr "Preferred codecs list"
32960 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
32961 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
32963 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
32964 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
32967 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
32968 #~ "and the empty string for the default of IANA."
32970 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
32971 #~ "and the empty string for the default of IANA."
32974 #~ msgid "SLP LDAP filter"
32975 #~ msgstr "Choose file"
32978 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
32979 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
32981 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
32982 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
32985 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
32986 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
32988 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
32989 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
32992 #~ msgid "SLP input"
32993 #~ msgstr "TCP input"
32996 #~ msgid "Allows you to remap the actions."
32997 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
33000 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
33001 #~ "open when looking for a file."
33003 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
33004 #~ "open when looking for a file."
33007 #~ msgid "GNOME interface"
33008 #~ msgstr "XOSD interface"
33010 #~ msgid "_Open File..."
33011 #~ msgstr "_Open File…"
33014 #~ msgid "Open a file"
33015 #~ msgstr "Append to file"
33018 #~ msgid "Open _Disc..."
33019 #~ msgstr "Open _Disc…"
33022 #~ msgid "_Hide interface"
33023 #~ msgstr "Add Interface"
33025 #~ msgid "Progr_am"
33026 #~ msgstr "Progr_amme"
33028 #~ msgid "Choose the program"
33029 #~ msgstr "Choose the programme"
33036 #~ msgid "Choose title"
33037 #~ msgstr "Choose file"
33039 #~ msgid "_Modules..."
33040 #~ msgstr "_Modules…"
33043 #~ msgid "_Language"
33044 #~ msgstr "Language"
33047 #~ msgid "Select audio channel"
33048 #~ msgstr "Audio channels"
33051 #~ msgid "_Subtitles"
33052 #~ msgstr "Subtitles Track"
33066 #~ msgid "_Jump..."
33069 #~ msgid "Switch program"
33070 #~ msgstr "Switch programme"
33073 #~ msgid "_Navigation"
33074 #~ msgstr "Polarisation"
33076 #~ msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
33077 #~ msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
33080 #~ msgid "stream output (MRL)"
33081 #~ msgstr "UDP stream output"
33087 #~ msgid "Exit the program"
33088 #~ msgstr "Exit the program"
33095 #~ msgid "_Settings"
33096 #~ msgstr "Setting"
33098 #~ msgid "_Preferences..."
33099 #~ msgstr "_Preferences…"
33102 #~ msgid "About this application"
33103 #~ msgstr "About this program"
33106 #~ msgid "Next File"
33107 #~ msgstr "Next file"
33110 #~ msgid "Use stream output"
33111 #~ msgstr "UDP stream output"
33114 #~ msgid "Stream output (MRL)"
33115 #~ msgstr "UDP stream output"
33118 #~ msgid "Languages"
33119 #~ msgstr "Language"
33122 #~ msgid "Open &Disk"
33123 #~ msgstr "Open subtitles file"
33126 #~ msgid "Enables/disables the toolbar"
33127 #~ msgstr "Enable/disable video rendering."
33129 #~ msgid "Opening file..."
33130 #~ msgstr "Opening file…"
33132 #~ msgid "Exiting..."
33133 #~ msgstr "Exiting…"
33135 #~ msgid "Toggling toolbar..."
33136 #~ msgstr "Toggling toolbar…"
33138 #~ msgid "Toggle the status bar..."
33139 #~ msgstr "Toggle the status bar…"
33142 #~ msgid "Messages:"
33143 #~ msgstr "Colour messages"
33146 #~ msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
33147 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
33149 #~ msgid "Satellite default transponder polarization"
33150 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
33153 #~ msgid "Satellite default transponder FEC"
33154 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
33157 #~ msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
33158 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
33162 #~ msgstr "Backwards"
33165 #~ msgid "MPEG-2 Video codec"
33166 #~ msgstr "Video encoder"
33169 #~ msgid "MPEG Audio Layer 3"
33170 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
33173 #~ msgid "DVD audio format"
33174 #~ msgstr "Audio options"
33177 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
33179 #~ "event info 2\n"
33181 #~ "external call 8\n"
33182 #~ "all calls (10) 16\n"
33185 #~ "libcdio (80) 128\n"
33186 #~ "seek-set (100) 256\n"
33187 #~ "seek-cur (200) 512\n"
33188 #~ "still (400) 1024\n"
33189 #~ "vcdinfo (800) 2048\n"
33191 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
33193 #~ "event info 2\n"
33195 #~ "external call 8\n"
33196 #~ "all calls (10) 16\n"
33199 #~ "libcdio (80) 128\n"
33200 #~ "seek-set (100) 256\n"
33201 #~ "seek-cur (200) 512\n"
33202 #~ "still (400) 1024\n"
33203 #~ "vcdinfo (800) 2048\n"
33207 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
33208 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
33209 #~ " %A : The album information\n"
33210 #~ " %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
33211 #~ " %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
33212 #~ " %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
33213 #~ " %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
33215 #~ " %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
33216 #~ " %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
33217 #~ " %P : The publisher ID\n"
33218 #~ " %p : The preparer ID\n"
33219 #~ " %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
33220 #~ " %T : The MPEG track number (starts at 1)\n"
33221 #~ " %V : The volume set ID\n"
33222 #~ " %v : The volume ID\n"
33223 #~ " A number between 1 and the volume count.\n"
33226 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
33227 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
33228 #~ " %A : The album information\n"
33229 #~ " %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
33230 #~ " %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
33231 #~ " %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
33232 #~ " %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
33234 #~ " %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
33235 #~ " %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
33236 #~ " %P : The publisher ID\n"
33237 #~ " %p : The preparer I\n"
33238 #~ " %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
33239 #~ " %T : The track number\n"
33240 #~ " %V : The volume set I\n"
33241 #~ " %v : The volume I\n"
33242 #~ " A number between 1 and the volume count.\n"
33246 #~ msgid "VLC internal picture video output"
33247 #~ msgstr "HD1000 audio output"
33250 #~ msgid "AAC demuxer"
33251 #~ msgstr "PS demuxer"
33254 #~ msgid "Quantizer scale."
33255 #~ msgstr "visualiser"
33257 #~ msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
33258 #~ msgstr "Usage: %s [options] [items]…\n"
33261 #~ "Usage: %s [options] [items]...\n"
33264 #~ "Usage: %s [options] [items]…\n"
33268 #~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
33269 #~ msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
33271 #~ msgid "Telnet remote control interface"
33272 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
33274 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
33275 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
33278 #~ "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
33281 #~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
33285 #~ msgid "SAP interface"
33286 #~ msgstr "XOSD interface"
33288 #~ msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
33289 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
33293 #~ "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
33294 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
33297 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
33298 #~ "module in the Modules section.\n"
33299 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
33301 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
33302 #~ "module in the Modules section.\n"
33303 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
33306 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
33307 #~ "Modules are sorted by type."
33309 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
33310 #~ "Modules are sorted by type."
33312 #~ msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
33313 #~ msgstr "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
33316 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
33317 #~ "preferred subtitles."
33319 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
33320 #~ "preferred subtitles."
33322 #~ msgid "Demuxers settings"
33323 #~ msgstr "Demuxers settings"
33325 #~ msgid "These settings affect demuxer modules."
33326 #~ msgstr "These settings affect demuxer modules."
33329 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
33332 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
33335 #~ msgid "Stream output access modules settings"
33336 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
33338 #~ msgid "Video output modules settings"
33339 #~ msgstr "Video output modules settings"
33342 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
33343 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
33346 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
33347 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
33351 #~ msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
33352 #~ msgstr "Subtitle autodetection paths"
33355 #~ msgid "Xvid video decoder"
33356 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
33359 #~ msgid "Reverse sort by author"
33360 #~ msgstr "Reverse stereo"
33363 #~ msgid "Enable/Disable"
33364 #~ msgstr "Disable"
33367 #~ msgid "Reverse sort by group"
33368 #~ msgstr "Reverse stereo"
33371 #~ msgid "Disc Artist(s)"
33375 #~ msgid "Track Artist"
33378 #~ msgid "Using the VLM interface plugin..."
33379 #~ msgstr "Using the VLM interface plugin…"
33381 #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
33382 #~ msgstr "Demuxers settings (new generation)"
33384 #~ msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
33385 #~ msgstr "These settings affect new generation demuxer modules."
33387 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
33388 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
33390 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
33391 #~ msgstr "CVD Subtitle %i"
33393 #~ msgid "Exit this program"
33394 #~ msgstr "Exit this program"
33396 #~ msgid "Show the program logs"
33397 #~ msgstr "Show the program logs"
33399 #~ msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
33400 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
33402 #~ msgid "VLC plugins preferences"
33403 #~ msgstr "VLC plugins preferences"
33405 #~ msgid "2x2 ordered dithering"
33406 #~ msgstr "2×2 ordered dithering"
33408 #~ msgid "4x4 ordered dithering"
33409 #~ msgstr "4×4 ordered dithering"
33411 #~ msgid "8x8 ordered dithering"
33412 #~ msgstr "8×8 ordered dithering"
33414 #~ msgid "Random dithering"
33415 #~ msgstr "Random dithering"
33417 #~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
33418 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
33421 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
33422 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
33425 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
33426 #~ "decoder. The default behaviour is to automatically select the best module "
33430 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
33431 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
33432 #~ "best module available."
33434 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
33435 #~ "this video decoder. The default behaviour is to automatically select the "
33436 #~ "best module available."
33438 #~ msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
33439 #~ msgstr "MPEG-I/II audio packetiser"
33441 #~ msgid "&Shuffle Playlist"
33442 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
33444 #~ msgid "_About..."
33445 #~ msgstr "_About…"
33448 #~ msgid "Extra Audio File"
33449 #~ msgstr "Audio filters"
33457 #~ msgstr "Disable"
33460 #~ msgid "checkable"
33461 #~ msgstr "Disable"
33464 #~ msgid "Audioscrobbler username"
33465 #~ msgstr "Audio Device"
33468 #~ msgid "Dummy video filter"
33469 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
33472 #~ msgid "Left-Bottom"
33476 #~ msgid "Right-Bottom"
33480 #~ msgid "Telnet Interface host"
33481 #~ msgstr "Skinnable Interface"
33484 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
33485 #~ "(Basic authentication only)."
33487 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
33488 #~ "(Basic authentication only)."