Qt: Fix the bug where the volume was losing 1% at each start
[vlc.git] / po / en_GB.po
blob248046e3ef24c24f71d58f54ca1dc9b81b2dac82
1 # British translation for VLC.
2 # Copyright (C) 2002-2004 the VideoLAN team
3 # $Id$
6 # Sam Hocevar <sam@zoy.org>, 2002, 2003, 2004.
8 # Hints for this translation file:
9 #  - or$ -> our$ (behavior, color)
10 #  - og$ -> ogue$ (analog, dialog)
11 #  - ize$ -> ise$ (minimize, packetize)
12 #  - gray -> grey
13 #  - program -> programme (for television/radio, not computer)
14 #  - license -> licence
15 #  - center -> centre
17 # See also http://www.gsu.edu/~wwwesl/egw/jones/spelling.htm
19 msgid ""
20 msgstr ""
21 "Project-Id-Version: vlc\n"
22 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
23 "POT-Creation-Date: 2009-05-09 01:51+0100\n"
24 "PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n"
25 "Last-Translator: Sam Hocevar <sam@zoy.org>\n"
26 "Language-Team: \n"
27 "MIME-Version: 1.0\n"
28 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
29 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
31 #: include/vlc_common.h:869
32 msgid ""
33 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
34 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
35 "see the file named COPYING for details.\n"
36 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
37 msgstr ""
38 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
39 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public Licence;\n"
40 "see the file named COPYING for details.\n"
41 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
43 #: include/vlc_config_cat.h:32
44 msgid "VLC preferences"
45 msgstr "VLC preferences"
47 #: include/vlc_config_cat.h:34
48 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
49 msgstr "Select \"Advanced Options\" to see all options."
51 #: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:174
52 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77
53 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:965 modules/misc/dummy/dummy.c:67
54 msgid "Interface"
55 msgstr "Interface"
57 #: include/vlc_config_cat.h:38
58 msgid "Settings for VLC's interfaces"
59 msgstr "Settings for VLC’s interfaces"
61 #: include/vlc_config_cat.h:40
62 #, fuzzy
63 msgid "Main interfaces settings"
64 msgstr "General settings"
66 #: include/vlc_config_cat.h:42
67 #, fuzzy
68 msgid "Main interfaces"
69 msgstr "Skinnable Interface"
71 #: include/vlc_config_cat.h:43
72 msgid "Settings for the main interface"
73 msgstr "Settings for the main interface"
75 #: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:170
76 #, fuzzy
77 msgid "Control interfaces"
78 msgstr "Remote control interface"
80 #: include/vlc_config_cat.h:46
81 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
82 msgstr "Settings for VLC’s control interfaces"
84 #: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49
85 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
86 #, fuzzy
87 msgid "Hotkeys settings"
88 msgstr "Audio encoders settings"
90 #: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2656 src/input/es_out.c:2690
91 #: src/libvlc-module.c:1504 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
92 #: modules/gui/macosx/intf.m:611 modules/gui/macosx/output.m:170
93 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
94 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380
95 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
96 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
97 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487 modules/stream_out/es.c:93
98 #: modules/stream_out/transcode.c:200
99 msgid "Audio"
100 msgstr "Audio"
102 #: include/vlc_config_cat.h:53
103 #, fuzzy
104 msgid "Audio settings"
105 msgstr "Audio filters settings"
107 #: include/vlc_config_cat.h:55
108 #, fuzzy
109 msgid "General audio settings"
110 msgstr "General settings"
112 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79
113 #: src/video_output/video_output.c:509
114 msgid "Filters"
115 msgstr "Filters"
117 #: include/vlc_config_cat.h:58
118 #, fuzzy
119 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
120 msgstr "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
122 #: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:112
123 #: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/macosx/intf.m:622
124 msgid "Visualizations"
125 msgstr "Visualisations"
127 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:186
128 msgid "Audio visualizations"
129 msgstr "Audio visualisations"
131 #: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75
132 msgid "Output modules"
133 msgstr "Output modules"
135 #: include/vlc_config_cat.h:64
136 #, fuzzy
137 msgid "General settings for audio output modules."
138 msgstr "These are general settings for audio output modules."
140 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1939
141 #: modules/stream_out/transcode.c:232
142 msgid "Miscellaneous"
143 msgstr "Miscellaneous"
145 #: include/vlc_config_cat.h:67
146 #, fuzzy
147 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
148 msgstr "Help options"
150 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2659 src/input/es_out.c:2739
151 #: src/libvlc-module.c:1557 modules/gui/macosx/intf.m:624
152 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
153 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182 modules/gui/macosx/wizard.m:381
154 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:518
155 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80
156 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:291
157 #: modules/misc/dummy/dummy.c:105 modules/stream_out/es.c:101
158 #: modules/stream_out/transcode.c:169
159 msgid "Video"
160 msgstr "Video"
162 #: include/vlc_config_cat.h:71
163 msgid "Video settings"
164 msgstr "Video settings"
166 #: include/vlc_config_cat.h:73
167 msgid "General video settings"
168 msgstr "General video settings"
170 #: include/vlc_config_cat.h:77
171 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
172 msgstr "Choose your preferred video output and configure it here."
174 #: include/vlc_config_cat.h:81
175 #, fuzzy
176 msgid "Video filters are used to process the video stream."
177 msgstr "Video filters are used to postprocess the video stream."
179 #: include/vlc_config_cat.h:83
180 msgid "Subtitles/OSD"
181 msgstr "Subtitles/OSD"
183 #: include/vlc_config_cat.h:84
184 msgid ""
185 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
186 msgstr ""
188 #: include/vlc_config_cat.h:93
189 msgid "Input / Codecs"
190 msgstr "Input / Codecs"
192 #: include/vlc_config_cat.h:94
193 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
194 msgstr ""
196 #: include/vlc_config_cat.h:97
197 msgid "Access modules"
198 msgstr "Access modules"
200 #: include/vlc_config_cat.h:99
201 #, fuzzy
202 msgid ""
203 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
204 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
205 msgstr ""
206 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
207 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
209 #: include/vlc_config_cat.h:103
210 #, fuzzy
211 msgid "Stream filters"
212 msgstr "Subtitles Track"
214 #: include/vlc_config_cat.h:105
215 msgid ""
216 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
217 "input side of VLC. Use with care..."
218 msgstr ""
220 #: include/vlc_config_cat.h:108
221 msgid "Demuxers"
222 msgstr "Demuxers"
224 #: include/vlc_config_cat.h:109
225 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
226 msgstr ""
228 #: include/vlc_config_cat.h:111
229 msgid "Video codecs"
230 msgstr "Video codecs"
232 #: include/vlc_config_cat.h:112
233 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
234 msgstr ""
236 #: include/vlc_config_cat.h:114
237 #, fuzzy
238 msgid "Audio codecs"
239 msgstr "Audio encoder"
241 #: include/vlc_config_cat.h:115
242 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
243 msgstr ""
245 #: include/vlc_config_cat.h:117
246 #, fuzzy
247 msgid "Other codecs"
248 msgstr "Stereo"
250 #: include/vlc_config_cat.h:118
251 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
252 msgstr ""
254 #: include/vlc_config_cat.h:120
255 #, fuzzy
256 msgid "General Input"
257 msgstr "General"
259 #: include/vlc_config_cat.h:121
260 #, fuzzy
261 msgid "General input settings. Use with care..."
262 msgstr "General settings"
264 #: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1866
265 msgid "Stream output"
266 msgstr ""
268 #: include/vlc_config_cat.h:126
269 msgid ""
270 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
271 "saving incoming streams.\n"
272 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
273 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
274 "RTSP).\n"
275 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
276 "duplicating...)."
277 msgstr ""
279 #: include/vlc_config_cat.h:134
280 #, fuzzy
281 msgid "General stream output settings"
282 msgstr "Keep stream output open"
284 #: include/vlc_config_cat.h:136
285 msgid "Muxers"
286 msgstr ""
288 #: include/vlc_config_cat.h:138
289 msgid ""
290 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
291 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
292 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
293 "You can also set default parameters for each muxer."
294 msgstr ""
296 #: include/vlc_config_cat.h:144
297 #, fuzzy
298 msgid "Access output"
299 msgstr "UDP stream output"
301 #: include/vlc_config_cat.h:146
302 msgid ""
303 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
304 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
305 "should probably not do that.\n"
306 "You can also set default parameters for each access output."
307 msgstr ""
309 #: include/vlc_config_cat.h:151
310 msgid "Packetizers"
311 msgstr "Packetisers"
313 #: include/vlc_config_cat.h:153
314 msgid ""
315 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
316 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
317 "not do that.\n"
318 "You can also set default parameters for each packetizer."
319 msgstr ""
321 #: include/vlc_config_cat.h:159
322 msgid "Sout stream"
323 msgstr "Sout stream"
325 #: include/vlc_config_cat.h:160
326 msgid ""
327 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
328 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
329 "for each sout stream module here."
330 msgstr ""
332 #: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:124
333 #, fuzzy
334 msgid "SAP"
335 msgstr "SDP"
337 #: include/vlc_config_cat.h:167
338 msgid ""
339 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
340 "multicast UDP or RTP."
341 msgstr ""
343 #: include/vlc_config_cat.h:170
344 msgid "VOD"
345 msgstr ""
347 #: include/vlc_config_cat.h:171
348 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
349 msgstr "VLC’s implementation of Video On Demand"
351 #: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2000
352 #: src/playlist/engine.c:119 modules/demux/playlist/playlist.c:66
353 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
354 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232
355 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:554
356 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
357 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
358 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:114
359 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:43
360 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:149
361 msgid "Playlist"
362 msgstr ""
364 #: include/vlc_config_cat.h:176
365 msgid ""
366 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
367 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
368 msgstr ""
370 #: include/vlc_config_cat.h:180
371 msgid "General playlist behaviour"
372 msgstr ""
374 #: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:448
375 #: modules/gui/macosx/playlist.m:449
376 #, fuzzy
377 msgid "Services discovery"
378 msgstr "Choose directory"
380 #: include/vlc_config_cat.h:182
381 msgid ""
382 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
383 "playlist."
384 msgstr ""
386 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1816
387 msgid "Advanced"
388 msgstr ""
390 #: include/vlc_config_cat.h:187
391 #, fuzzy
392 msgid "Advanced settings. Use with care..."
393 msgstr "General settings"
395 #: include/vlc_config_cat.h:189
396 msgid "CPU features"
397 msgstr ""
399 #: include/vlc_config_cat.h:190
400 msgid ""
401 "You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!"
402 msgstr ""
404 #: include/vlc_config_cat.h:193
405 #, fuzzy
406 msgid "Advanced settings"
407 msgstr "Advanced options…"
409 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:171
410 #: modules/gui/macosx/open.m:444 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
411 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:240
412 msgid "Network"
413 msgstr ""
415 #: include/vlc_config_cat.h:199
416 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
417 msgstr ""
419 #: include/vlc_config_cat.h:202
420 msgid "Chroma modules settings"
421 msgstr "Chroma modules settings"
423 #: include/vlc_config_cat.h:203
424 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
425 msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
427 #: include/vlc_config_cat.h:205
428 #, fuzzy
429 msgid "Packetizer modules settings"
430 msgstr "Decoder modules settings"
432 #: include/vlc_config_cat.h:209
433 #, fuzzy
434 msgid "Encoders settings"
435 msgstr "Audio encoders settings"
437 #: include/vlc_config_cat.h:211
438 #, fuzzy
439 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
440 msgstr "These are general settings for audio encoding modules."
442 #: include/vlc_config_cat.h:214
443 #, fuzzy
444 msgid "Dialog providers settings"
445 msgstr "Audio encoders settings"
447 #: include/vlc_config_cat.h:216
448 msgid "Dialog providers can be configured here."
449 msgstr ""
451 #: include/vlc_config_cat.h:218
452 msgid "Subtitle demuxer settings"
453 msgstr "Subtitle demuxer settings"
455 #: include/vlc_config_cat.h:220
456 msgid ""
457 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
458 "example by setting the subtitles type or file name."
459 msgstr ""
460 "In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for "
461 "example by setting the subtitles type or file name."
463 #: include/vlc_config_cat.h:227
464 msgid "No help available"
465 msgstr "No help available"
467 #: include/vlc_config_cat.h:228
468 #, fuzzy
469 msgid "There is no help available for these modules."
470 msgstr "No help is available for these modules"
472 #: include/vlc_interface.h:124
473 #, fuzzy
474 msgid ""
475 "\n"
476 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
477 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
478 msgstr ""
479 "\n"
480 "Warning: if you can’t access the GUI anymore, open a command-line window, go "
481 "to the directory where you installed VLC and run “vlc -I wx”\n"
483 #: include/vlc_intf_strings.h:34
484 msgid "Quick &Open File..."
485 msgstr "Quick &Open File…"
487 #: include/vlc_intf_strings.h:35
488 #, fuzzy
489 msgid "&Advanced Open..."
490 msgstr "Advanced options…"
492 #: include/vlc_intf_strings.h:36
493 #, fuzzy
494 msgid "Open &Directory..."
495 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
497 #: include/vlc_intf_strings.h:38
498 msgid "Select one or more files to open"
499 msgstr ""
501 #: include/vlc_intf_strings.h:42
502 #, fuzzy
503 msgid "Media &Information"
504 msgstr "Visualisations"
506 #: include/vlc_intf_strings.h:43
507 #, fuzzy
508 msgid "&Codec Information"
509 msgstr "Visualisations"
511 #: include/vlc_intf_strings.h:44
512 #, fuzzy
513 msgid "&Messages"
514 msgstr "Colour messages"
516 #: include/vlc_intf_strings.h:45
517 #, fuzzy
518 msgid "Jump to Specific &Time"
519 msgstr "Video title"
521 #: include/vlc_intf_strings.h:46 modules/gui/qt4/menus.cpp:596
522 #, fuzzy
523 msgid "&Bookmarks"
524 msgstr "Bookmark %i"
526 #: include/vlc_intf_strings.h:47
527 #, fuzzy
528 msgid "&VLM Configuration"
529 msgstr "Advanced options..."
531 #: include/vlc_intf_strings.h:49
532 #, fuzzy
533 msgid "&About"
534 msgstr "_About…"
536 #: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/control/rc.c:76
537 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64
538 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:154 modules/gui/macosx/intf.m:547
539 #: modules/gui/macosx/intf.m:592 modules/gui/macosx/intf.m:679
540 #: modules/gui/macosx/intf.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:1944
541 #: modules/gui/macosx/intf.m:1945 modules/gui/macosx/intf.m:1946
542 #: modules/gui/macosx/intf.m:1947 modules/gui/macosx/playlist.m:436
543 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
544 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 modules/gui/qt4/menus.cpp:728
545 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:275
546 msgid "Play"
547 msgstr ""
549 #: include/vlc_intf_strings.h:53
550 #, fuzzy
551 msgid "Fetch Information"
552 msgstr "Visualisations"
554 #: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:437
555 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
556 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:207
557 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
558 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
559 #, fuzzy
560 msgid "Delete"
561 msgstr "Date"
563 #: include/vlc_intf_strings.h:55
564 #, fuzzy
565 msgid "Information..."
566 msgstr "Visualisations"
568 #: include/vlc_intf_strings.h:56
569 #, fuzzy
570 msgid "Sort"
571 msgstr "Add Interface"
573 #: include/vlc_intf_strings.h:57
574 #, fuzzy
575 msgid "Add Node"
576 msgstr "Audio encoder"
578 #: include/vlc_intf_strings.h:58
579 #, fuzzy
580 msgid "Stream..."
581 msgstr "Stream info…"
583 #: include/vlc_intf_strings.h:59
584 #, fuzzy
585 msgid "Save..."
586 msgstr "Save As…"
588 #: include/vlc_intf_strings.h:60
589 #, fuzzy
590 msgid "Open Folder..."
591 msgstr "Open File…"
593 #: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1179
594 msgid "Repeat all"
595 msgstr ""
597 #: include/vlc_intf_strings.h:65
598 #, fuzzy
599 msgid "Repeat one"
600 msgstr "Random Off"
602 #: include/vlc_intf_strings.h:66
603 msgid "No repeat"
604 msgstr ""
606 #: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1395
607 #: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:598
608 msgid "Random"
609 msgstr "Random"
611 #: include/vlc_intf_strings.h:69
612 #, fuzzy
613 msgid "Random off"
614 msgstr "Random Off"
616 #: include/vlc_intf_strings.h:71
617 #, fuzzy
618 msgid "Add to playlist"
619 msgstr "&Shuffle Playlist"
621 #: include/vlc_intf_strings.h:72
622 msgid "Add to media library"
623 msgstr ""
625 #: include/vlc_intf_strings.h:74
626 #, fuzzy
627 msgid "Add file..."
628 msgstr "Next file"
630 #: include/vlc_intf_strings.h:75
631 #, fuzzy
632 msgid "Advanced open..."
633 msgstr "Advanced options…"
635 #: include/vlc_intf_strings.h:76
636 #, fuzzy
637 msgid "Add directory..."
638 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
640 #: include/vlc_intf_strings.h:78
641 #, fuzzy
642 msgid "Save Playlist to &File..."
643 msgstr "Save Playlist…"
645 #: include/vlc_intf_strings.h:79
646 #, fuzzy
647 msgid "Open Play&list..."
648 msgstr "&Open Playlist…"
650 #: include/vlc_intf_strings.h:81
651 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1141
652 msgid "Search"
653 msgstr ""
655 #: include/vlc_intf_strings.h:82
656 #, fuzzy
657 msgid "Search Filter"
658 msgstr "&Shuffle Playlist"
660 #: include/vlc_intf_strings.h:84
661 #, fuzzy
662 msgid "&Services Discovery"
663 msgstr "Choose directory"
665 #: include/vlc_intf_strings.h:88
666 msgid ""
667 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
668 "them."
669 msgstr ""
671 #: include/vlc_intf_strings.h:93 modules/gui/macosx/extended.m:77
672 msgid "Image clone"
673 msgstr ""
675 #: include/vlc_intf_strings.h:94
676 #, fuzzy
677 msgid "Clone the image"
678 msgstr "ffmpeg demuxer"
680 #: include/vlc_intf_strings.h:96
681 #, fuzzy
682 msgid "Magnification"
683 msgstr "Description"
685 #: include/vlc_intf_strings.h:97
686 msgid ""
687 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
688 "be magnified."
689 msgstr ""
691 #: include/vlc_intf_strings.h:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:912
692 #, fuzzy
693 msgid "Waves"
694 msgstr "Scope"
696 #: include/vlc_intf_strings.h:101
697 #, fuzzy
698 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
699 msgstr "Next file"
701 #: include/vlc_intf_strings.h:103
702 #, fuzzy
703 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
704 msgstr "Next file"
706 #: include/vlc_intf_strings.h:105
707 #, fuzzy
708 msgid "Image colors inversion"
709 msgstr "Stereo"
711 #: include/vlc_intf_strings.h:107
712 msgid "Split the image to make an image wall"
713 msgstr ""
715 #: include/vlc_intf_strings.h:109
716 msgid ""
717 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
718 "The video gets split in parts that you must sort."
719 msgstr ""
721 #: include/vlc_intf_strings.h:112
722 msgid ""
723 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
724 "Try changing the various settings for different effects"
725 msgstr ""
727 #: include/vlc_intf_strings.h:115
728 msgid ""
729 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
730 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
731 "settings."
732 msgstr ""
734 #: include/vlc_intf_strings.h:119
735 msgid ""
736 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
737 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
738 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
739 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
740 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
741 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
742 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
743 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
744 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
745 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
746 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
747 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
748 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
749 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
750 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
751 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
752 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
753 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
754 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
755 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
756 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
757 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
758 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
759 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
760 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
761 msgstr ""
763 #: src/audio_output/filters.c:159 src/audio_output/filters.c:206
764 #: src/audio_output/filters.c:229
765 #, fuzzy
766 msgid "Audio filtering failed"
767 msgstr "Audio filters"
769 #: src/audio_output/filters.c:160 src/audio_output/filters.c:207
770 #: src/audio_output/filters.c:230
771 #, c-format
772 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
773 msgstr ""
775 #: src/audio_output/input.c:114 src/audio_output/input.c:160
776 #: src/input/es_out.c:890 src/libvlc-module.c:608
777 #: src/video_output/video_output.c:1756 modules/video_filter/postproc.c:225
778 msgid "Disable"
779 msgstr "Disable"
781 #: src/audio_output/input.c:116 modules/visualization/visual/visual.c:131
782 #, fuzzy
783 msgid "Spectrometer"
784 msgstr "Spectrum"
786 #: src/audio_output/input.c:118
787 msgid "Scope"
788 msgstr "Scope"
790 #: src/audio_output/input.c:120
791 msgid "Spectrum"
792 msgstr "Spectrum"
794 #: src/audio_output/input.c:122
795 #, fuzzy
796 msgid "Vu meter"
797 msgstr "Video title"
799 #: src/audio_output/input.c:157 modules/audio_filter/equalizer.c:75
800 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:153 modules/gui/macosx/equalizer.m:167
801 msgid "Equalizer"
802 msgstr "Equaliser"
804 #: src/audio_output/input.c:179 src/libvlc-module.c:308
805 msgid "Audio filters"
806 msgstr "Audio filters"
808 #: src/audio_output/input.c:201
809 #, fuzzy
810 msgid "Replay gain"
811 msgstr "&Shuffle Playlist"
813 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
814 #: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:617
815 #: modules/gui/macosx/intf.m:618
816 msgid "Audio Channels"
817 msgstr "Audio Channels"
819 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
820 #: modules/access/alsa.c:70 modules/access/oss.c:65 modules/access/v4l2.c:228
821 #: modules/audio_output/alsa.c:196 modules/audio_output/alsa.c:227
822 #: modules/audio_output/directx.c:554 modules/audio_output/oss.c:206
823 #: modules/audio_output/portaudio.c:399 modules/audio_output/sdl.c:184
824 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:517
825 #: modules/codec/twolame.c:71
826 msgid "Stereo"
827 msgstr "Stereo"
829 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
830 #: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
831 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
832 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
833 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
834 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:885
835 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:938
836 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:943 modules/video_filter/logo.c:99
837 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
838 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
839 msgid "Left"
840 msgstr "Left"
842 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
843 #: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
844 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
845 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
846 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
847 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:887 modules/video_filter/logo.c:99
848 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
849 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
850 msgid "Right"
851 msgstr "Right"
853 #: src/audio_output/output.c:135
854 msgid "Dolby Surround"
855 msgstr "Dolby Surround"
857 #: src/audio_output/output.c:147
858 msgid "Reverse stereo"
859 msgstr "Reverse stereo"
861 #: src/config/file.c:593
862 msgid "key"
863 msgstr ""
865 #: src/config/file.c:602
866 msgid "boolean"
867 msgstr ""
869 #: src/config/file.c:602 src/libvlc.c:1649
870 msgid "integer"
871 msgstr ""
873 #: src/config/file.c:611 src/libvlc.c:1678
874 msgid "float"
875 msgstr ""
877 #: src/config/file.c:634 src/libvlc.c:1628
878 msgid "string"
879 msgstr ""
881 #: src/control/media_list.c:245 src/playlist/engine.c:135
882 #: src/playlist/loadsave.c:156
883 msgid "Media Library"
884 msgstr ""
886 #: src/extras/getopt.c:634
887 #, c-format
888 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
889 msgstr "%s: option “%s” is ambiguous\n"
891 #: src/extras/getopt.c:659
892 #, c-format
893 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
894 msgstr "%s: option “--%s” doesn’t allow an argument\n"
896 #: src/extras/getopt.c:664
897 #, c-format
898 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
899 msgstr "%s: option “%c%s” doesn’t allow an argument\n"
901 #: src/extras/getopt.c:682 src/extras/getopt.c:858
902 #, c-format
903 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
904 msgstr "%s: option “%s” requires an argument\n"
906 #: src/extras/getopt.c:711 src/extras/getopt.c:717
907 #, fuzzy, c-format
908 msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n"
909 msgstr "%s: unrecognised option “%c%s”\n"
911 #: src/extras/getopt.c:744
912 #, c-format
913 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
914 msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
916 #: src/extras/getopt.c:747
917 #, c-format
918 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
919 msgstr "%s: invalid option -- %c\n"
921 #: src/extras/getopt.c:777 src/extras/getopt.c:907
922 #, c-format
923 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
924 msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n"
926 #: src/extras/getopt.c:824
927 #, c-format
928 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
929 msgstr "%s: option “-W %s” is ambiguous\n"
931 #: src/extras/getopt.c:842
932 #, c-format
933 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
934 msgstr "%s: option “-W %s” doesn’t allow an argument\n"
936 #: src/input/control.c:200
937 #, c-format
938 msgid "Bookmark %i"
939 msgstr "Bookmark %i"
941 #: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:291 src/input/decoder.c:444
942 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:227 modules/codec/avcodec/encoder.c:235
943 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:251 modules/codec/avcodec/encoder.c:680
944 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:689 modules/stream_out/es.c:373
945 #: modules/stream_out/es.c:388
946 #, fuzzy
947 msgid "Streaming / Transcoding failed"
948 msgstr "Advanced options..."
950 #: src/input/decoder.c:279
951 msgid "VLC could not open the packetizer module."
952 msgstr ""
954 #: src/input/decoder.c:292 src/input/decoder.c:445
955 msgid "VLC could not open the decoder module."
956 msgstr ""
958 #: src/input/decoder.c:678
959 #, fuzzy
960 msgid "No suitable decoder module"
961 msgstr "Decoder modules settings"
963 #: src/input/decoder.c:679
964 #, c-format
965 msgid ""
966 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
967 "there is no way for you to fix this."
968 msgstr ""
970 #: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:346
971 #: modules/access/cdda/info.c:391 modules/access/vcdx/access.c:477
972 #: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291
973 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:380
974 msgid "Track"
975 msgstr ""
977 #: src/input/es_out.c:1118
978 #, c-format
979 msgid "%s [%s %d]"
980 msgstr ""
982 #: src/input/es_out.c:1118 src/input/es_out.c:1123 src/input/var.c:173
983 #: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/intf.m:604
984 #: modules/gui/macosx/intf.m:605
985 msgid "Program"
986 msgstr "Programme"
988 #: src/input/es_out.c:1342 src/input/es_out.c:1344
989 #, fuzzy
990 msgid "Scrambled"
991 msgstr "Scope"
993 #: src/input/es_out.c:1342 modules/gui/macosx/update.m:102
994 msgid "Yes"
995 msgstr ""
997 #: src/input/es_out.c:1938
998 #, fuzzy, c-format
999 msgid "Closed captions %u"
1000 msgstr "Vorbis audio encoder"
1002 #: src/input/es_out.c:2645
1003 #, c-format
1004 msgid "Stream %d"
1005 msgstr "Stream %d"
1007 #: src/input/es_out.c:2662 src/input/es_out.c:2770
1008 msgid "Subtitle"
1009 msgstr ""
1011 #: src/input/es_out.c:2670 src/input/es_out.c:2690 src/input/es_out.c:2739
1012 #: src/input/es_out.c:2770 modules/gui/macosx/output.m:153
1013 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:345
1014 msgid "Type"
1015 msgstr "Type"
1017 #: src/input/es_out.c:2673
1018 #, fuzzy
1019 msgid "Original ID"
1020 msgstr "Float32 audio mixer"
1022 #: src/input/es_out.c:2676 modules/gui/macosx/wizard.m:385
1023 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
1024 msgid "Codec"
1025 msgstr "Codec"
1027 #: src/input/es_out.c:2680 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:197
1028 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
1029 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
1030 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:314
1031 msgid "Language"
1032 msgstr "Language"
1034 #: src/input/es_out.c:2683 src/input/meta.c:45
1035 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
1036 msgid "Description"
1037 msgstr "Description"
1039 #: src/input/es_out.c:2693 src/input/es_out.c:2696
1040 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
1041 msgid "Channels"
1042 msgstr "Channels"
1044 #: src/input/es_out.c:2701
1045 msgid "Sample rate"
1046 msgstr "Sample rate"
1048 #: src/input/es_out.c:2702
1049 #, fuzzy, c-format
1050 msgid "%u Hz"
1051 msgstr "%d Hz"
1053 #: src/input/es_out.c:2712
1054 msgid "Bits per sample"
1055 msgstr "Bits per sample"
1057 #: src/input/es_out.c:2717 modules/access/pvr.c:97
1058 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:410
1059 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:951
1060 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
1061 msgid "Bitrate"
1062 msgstr "Bitrate"
1064 #: src/input/es_out.c:2718
1065 #, fuzzy, c-format
1066 msgid "%u kb/s"
1067 msgstr "%d kb/s"
1069 #: src/input/es_out.c:2729
1070 #, fuzzy
1071 msgid "Track replay gain"
1072 msgstr "Sout stream"
1074 #: src/input/es_out.c:2731
1075 #, fuzzy
1076 msgid "Album replay gain"
1077 msgstr "Sout stream"
1079 #: src/input/es_out.c:2733
1080 #, c-format
1081 msgid "%.2f dB"
1082 msgstr ""
1084 #: src/input/es_out.c:2743 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
1085 msgid "Resolution"
1086 msgstr "Resolution"
1088 #: src/input/es_out.c:2749
1089 msgid "Display resolution"
1090 msgstr "Display resolution"
1092 #: src/input/es_out.c:2760 src/input/es_out.c:2764
1093 #: modules/access/screen/screen.c:44
1094 msgid "Frame rate"
1095 msgstr "Frame rate"
1097 #: src/input/input.c:2465
1098 msgid "Your input can't be opened"
1099 msgstr ""
1101 #: src/input/input.c:2466
1102 #, c-format
1103 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1104 msgstr ""
1106 #: src/input/input.c:2597
1107 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1108 msgstr ""
1110 #: src/input/input.c:2598
1111 #, c-format
1112 msgid ""
1113 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
1114 msgstr ""
1116 #: src/input/meta.c:39 src/input/var.c:183
1117 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:606
1118 #: modules/gui/macosx/intf.m:607 modules/gui/macosx/open.m:178
1119 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/gui/macosx/wizard.m:348
1120 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:354
1121 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302 modules/mux/asf.c:52
1122 msgid "Title"
1123 msgstr "Title"
1125 #: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1227
1126 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
1127 msgid "Artist"
1128 msgstr "Artist"
1130 #: src/input/meta.c:41
1131 msgid "Genre"
1132 msgstr "Genre"
1134 #: src/input/meta.c:42 modules/mux/asf.c:56
1135 msgid "Copyright"
1136 msgstr "Copyright"
1138 #: src/input/meta.c:43 src/libvlc-module.c:346 modules/access/vcdx/info.c:94
1139 msgid "Album"
1140 msgstr ""
1142 #: src/input/meta.c:44
1143 #, fuzzy
1144 msgid "Track number"
1145 msgstr "Title"
1147 #: src/input/meta.c:46 modules/mux/asf.c:60
1148 msgid "Rating"
1149 msgstr "Rating"
1151 #: src/input/meta.c:47
1152 msgid "Date"
1153 msgstr "Date"
1155 #: src/input/meta.c:48
1156 msgid "Setting"
1157 msgstr "Setting"
1159 #: src/input/meta.c:49 modules/gui/macosx/open.m:191
1160 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
1161 msgid "URL"
1162 msgstr "URL"
1164 #: src/input/meta.c:51 modules/misc/notify/notify.c:309
1165 #, fuzzy
1166 msgid "Now Playing"
1167 msgstr "Rating"
1169 #: src/input/meta.c:52 modules/access/vcdx/info.c:101
1170 msgid "Publisher"
1171 msgstr ""
1173 #: src/input/meta.c:53
1174 msgid "Encoded by"
1175 msgstr ""
1177 #: src/input/meta.c:54
1178 #, fuzzy
1179 msgid "Artwork URL"
1180 msgstr "URL"
1182 #: src/input/meta.c:55
1183 #, fuzzy
1184 msgid "Track ID"
1185 msgstr "Subtitle track: %s"
1187 #: src/input/var.c:164
1188 msgid "Bookmark"
1189 msgstr ""
1191 #: src/input/var.c:178 src/libvlc-module.c:647
1192 msgid "Programs"
1193 msgstr "Programmes"
1195 #: src/input/var.c:188 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237
1196 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/macosx/intf.m:609
1197 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
1198 msgid "Chapter"
1199 msgstr ""
1201 #: src/input/var.c:193 modules/access/vcdx/info.c:306
1202 #: modules/access/vcdx/info.c:307 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:294
1203 msgid "Navigation"
1204 msgstr ""
1206 #: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:632
1207 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
1208 msgid "Video Track"
1209 msgstr ""
1211 #: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:615
1212 #: modules/gui/macosx/intf.m:616
1213 msgid "Audio Track"
1214 msgstr ""
1216 #: src/input/var.c:216 modules/gui/macosx/controls.m:795
1217 #: modules/gui/macosx/controls.m:856 modules/gui/macosx/intf.m:640
1218 #: modules/gui/macosx/intf.m:641
1219 msgid "Subtitles Track"
1220 msgstr "Subtitles Track"
1222 #: src/input/var.c:275
1223 msgid "Next title"
1224 msgstr ""
1226 #: src/input/var.c:280
1227 msgid "Previous title"
1228 msgstr ""
1230 #: src/input/var.c:306
1231 #, c-format
1232 msgid "Title %i"
1233 msgstr ""
1235 #: src/input/var.c:330 src/input/var.c:388
1236 #, c-format
1237 msgid "Chapter %i"
1238 msgstr ""
1240 #: src/input/var.c:368 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
1241 msgid "Next chapter"
1242 msgstr ""
1244 #: src/input/var.c:373 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
1245 msgid "Previous chapter"
1246 msgstr ""
1248 #: src/input/vlm.c:531 src/input/vlm.c:882
1249 #, c-format
1250 msgid "Media: %s"
1251 msgstr ""
1253 #: src/interface/interface.c:199 modules/gui/macosx/intf.m:566
1254 #: modules/gui/macosx/intf.m:567
1255 msgid "Add Interface"
1256 msgstr "Add Interface"
1258 #: src/interface/interface.c:203
1259 #, fuzzy
1260 msgid "Console"
1261 msgstr "Codec"
1263 #: src/interface/interface.c:206
1264 #, fuzzy
1265 msgid "Telnet Interface"
1266 msgstr "Skinnable Interface"
1268 #: src/interface/interface.c:209
1269 #, fuzzy
1270 msgid "Web Interface"
1271 msgstr "Add Interface"
1273 #: src/interface/interface.c:212
1274 #, fuzzy
1275 msgid "Debug logging"
1276 msgstr "File logging interface"
1278 #: src/interface/interface.c:215
1279 #, fuzzy
1280 msgid "Mouse Gestures"
1281 msgstr "Genre"
1283 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1284 #: src/libvlc.c:343 src/libvlc.c:454 src/modules/cache.c:212
1285 #: src/modules/cache.c:535
1286 msgid "C"
1287 msgstr "en_GB"
1289 #: src/libvlc.c:1168
1290 msgid ""
1291 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1292 "interface."
1293 msgstr ""
1295 #: src/libvlc.c:1345
1296 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
1297 msgstr ""
1299 #: src/libvlc.c:1693
1300 msgid " (default enabled)"
1301 msgstr ""
1303 #: src/libvlc.c:1694
1304 msgid " (default disabled)"
1305 msgstr ""
1307 #: src/libvlc.c:1853 src/libvlc.c:1856 src/libvlc.c:1864 src/libvlc.c:1869
1308 #, fuzzy
1309 msgid "Note:"
1310 msgstr "Add Interface"
1312 #: src/libvlc.c:1854 src/libvlc.c:1857
1313 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
1314 msgstr ""
1316 #: src/libvlc.c:1865 src/libvlc.c:1870
1317 #, c-format
1318 msgid ""
1319 "%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n"
1320 msgstr ""
1322 #: src/libvlc.c:1877 src/libvlc.c:1881
1323 msgid ""
1324 "No matching module found. Use --list or--list-verbose to list available "
1325 "modules."
1326 msgstr ""
1328 #: src/libvlc.c:1981
1329 #, fuzzy, c-format
1330 msgid "VLC version %s\n"
1331 msgstr "Stereo"
1333 #: src/libvlc.c:1982
1334 #, c-format
1335 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1336 msgstr ""
1338 #: src/libvlc.c:1984
1339 #, c-format
1340 msgid "Compiler: %s\n"
1341 msgstr ""
1343 #: src/libvlc.c:2019
1344 msgid ""
1345 "\n"
1346 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1347 msgstr ""
1349 #: src/libvlc.c:2039
1350 msgid ""
1351 "\n"
1352 "Press the RETURN key to continue...\n"
1353 msgstr ""
1354 "\n"
1355 "Press the RETURN key to continue…\n"
1357 #: src/libvlc.h:186 src/libvlc-module.c:1398 src/libvlc-module.c:1399
1358 #: src/libvlc-module.c:2527 src/video_output/vout_intf.c:278
1359 msgid "Zoom"
1360 msgstr ""
1362 #: src/libvlc.h:187 src/libvlc-module.c:1318 src/video_output/vout_intf.c:172
1363 msgid "1:4 Quarter"
1364 msgstr ""
1366 #: src/libvlc.h:188 src/libvlc-module.c:1319 src/video_output/vout_intf.c:173
1367 msgid "1:2 Half"
1368 msgstr ""
1370 #: src/libvlc.h:189 src/libvlc-module.c:1320 src/video_output/vout_intf.c:174
1371 msgid "1:1 Original"
1372 msgstr ""
1374 #: src/libvlc.h:190 src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:175
1375 msgid "2:1 Double"
1376 msgstr ""
1378 #: src/libvlc-module.c:93 src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:69
1379 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:97
1380 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1027
1381 msgid "Auto"
1382 msgstr ""
1384 #: src/libvlc-module.c:153
1385 #, fuzzy
1386 msgid ""
1387 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1388 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1389 "related options."
1390 msgstr ""
1391 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1392 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1393 "various related options."
1395 #: src/libvlc-module.c:157
1396 msgid "Interface module"
1397 msgstr ""
1399 #: src/libvlc-module.c:159
1400 #, fuzzy
1401 msgid ""
1402 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1403 "automatically select the best module available."
1404 msgstr ""
1405 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1406 "The default behaviour is to automatically select the best module available."
1408 #: src/libvlc-module.c:163 modules/control/ntservice.c:57
1409 msgid "Extra interface modules"
1410 msgstr ""
1412 #: src/libvlc-module.c:165
1413 #, fuzzy
1414 msgid ""
1415 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1416 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1417 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1418 "\", \"gestures\" ...)"
1419 msgstr ""
1420 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1421 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1422 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1423 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1425 #: src/libvlc-module.c:172
1426 #, fuzzy
1427 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1428 msgstr "Remote control interface"
1430 #: src/libvlc-module.c:174
1431 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1432 msgstr ""
1434 #: src/libvlc-module.c:176
1435 #, fuzzy
1436 msgid ""
1437 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1438 "1=warnings, 2=debug)."
1439 msgstr ""
1440 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1441 "1=warnings, 2=debug)."
1443 #: src/libvlc-module.c:179
1444 msgid "Choose which objects should print debug message"
1445 msgstr ""
1447 #: src/libvlc-module.c:182
1448 msgid ""
1449 "This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
1450 "a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
1451 "objects. Objects can be refered to by their type or module name. Rules "
1452 "applying to named objects take precendence over rules applying to object "
1453 "types. Note that you still need to use -vvv to actually display debug "
1454 "message."
1455 msgstr ""
1457 #: src/libvlc-module.c:189
1458 msgid "Be quiet"
1459 msgstr ""
1461 #: src/libvlc-module.c:191
1462 msgid "Turn off all warning and information messages."
1463 msgstr ""
1465 #: src/libvlc-module.c:193
1466 #, fuzzy
1467 msgid "Default stream"
1468 msgstr "Sout stream"
1470 #: src/libvlc-module.c:195
1471 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1472 msgstr ""
1474 #: src/libvlc-module.c:198
1475 #, fuzzy
1476 msgid ""
1477 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1478 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1479 msgstr ""
1480 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1481 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1483 #: src/libvlc-module.c:202
1484 msgid "Color messages"
1485 msgstr "Colour messages"
1487 #: src/libvlc-module.c:204
1488 #, fuzzy
1489 msgid ""
1490 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1491 "needs Linux color support for this to work."
1492 msgstr ""
1493 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1494 "colourised. Your terminal needs Linux colour support for this to work."
1496 #: src/libvlc-module.c:207
1497 msgid "Show advanced options"
1498 msgstr ""
1500 #: src/libvlc-module.c:209
1501 #, fuzzy
1502 msgid ""
1503 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1504 "available options, including those that most users should never touch."
1505 msgstr ""
1506 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
1507 "all the available options, including those that most users should never "
1508 "touch."
1510 #: src/libvlc-module.c:213 modules/control/showintf.c:72
1511 #, fuzzy
1512 msgid "Show interface with mouse"
1513 msgstr "Add Interface"
1515 #: src/libvlc-module.c:215
1516 msgid ""
1517 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1518 "edge of the screen in fullscreen mode."
1519 msgstr ""
1521 #: src/libvlc-module.c:218
1522 #, fuzzy
1523 msgid "Interface interaction"
1524 msgstr "Enable trellis quantisation"
1526 #: src/libvlc-module.c:220
1527 msgid ""
1528 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1529 "user input is required."
1530 msgstr ""
1532 #: src/libvlc-module.c:230
1533 #, fuzzy
1534 msgid ""
1535 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1536 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1537 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1538 "the \"audio filters\" modules section."
1539 msgstr ""
1540 "These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and "
1541 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1542 "(spectrum analyser, …).\n"
1543 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1544 "modules section."
1546 #: src/libvlc-module.c:236
1547 msgid "Audio output module"
1548 msgstr ""
1550 #: src/libvlc-module.c:238
1551 #, fuzzy
1552 msgid ""
1553 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1554 "automatically select the best method available."
1555 msgstr ""
1556 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1557 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1559 #: src/libvlc-module.c:242 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:333
1560 #: modules/stream_out/display.c:41
1561 msgid "Enable audio"
1562 msgstr ""
1564 #: src/libvlc-module.c:244
1565 #, fuzzy
1566 msgid ""
1567 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1568 "not take place, thus saving some processing power."
1569 msgstr ""
1570 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1571 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1573 #: src/libvlc-module.c:248
1574 msgid "Force mono audio"
1575 msgstr ""
1577 #: src/libvlc-module.c:249
1578 msgid "This will force a mono audio output."
1579 msgstr ""
1581 #: src/libvlc-module.c:252
1582 #, fuzzy
1583 msgid "Default audio volume"
1584 msgstr "Next file"
1586 #: src/libvlc-module.c:254
1587 msgid ""
1588 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1589 msgstr ""
1590 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1592 #: src/libvlc-module.c:257
1593 msgid "Audio output saved volume"
1594 msgstr ""
1596 #: src/libvlc-module.c:259
1597 msgid ""
1598 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1599 "should not change this option manually."
1600 msgstr ""
1602 #: src/libvlc-module.c:262
1603 #, fuzzy
1604 msgid "Audio output volume step"
1605 msgstr "Audio output modules settings"
1607 #: src/libvlc-module.c:264
1608 #, fuzzy
1609 msgid ""
1610 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1611 "0 to 1024."
1612 msgstr ""
1613 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1615 #: src/libvlc-module.c:267
1616 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1617 msgstr ""
1619 #: src/libvlc-module.c:269
1620 msgid ""
1621 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1622 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1623 msgstr ""
1624 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1625 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1627 #: src/libvlc-module.c:273
1628 msgid "High quality audio resampling"
1629 msgstr ""
1631 #: src/libvlc-module.c:275
1632 msgid ""
1633 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1634 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1635 "resampling algorithm will be used instead."
1636 msgstr ""
1637 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1638 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1639 "resampling algorithm will be used instead."
1641 #: src/libvlc-module.c:280
1642 msgid "Audio desynchronization compensation"
1643 msgstr "Audio desynchronisation compensation"
1645 #: src/libvlc-module.c:282
1646 #, fuzzy
1647 msgid ""
1648 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1649 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1650 msgstr ""
1651 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1652 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1653 "the audio."
1655 #: src/libvlc-module.c:285
1656 #, fuzzy
1657 msgid "Audio output channels mode"
1658 msgstr "Audio output access method"
1660 #: src/libvlc-module.c:287
1661 #, fuzzy
1662 msgid ""
1663 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1664 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1665 "played)."
1666 msgstr ""
1667 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1668 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1669 "the audio stream being played)."
1671 #: src/libvlc-module.c:291 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
1672 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:340
1673 #, fuzzy
1674 msgid "Use S/PDIF when available"
1675 msgstr "No help available"
1677 #: src/libvlc-module.c:293
1678 #, fuzzy
1679 msgid ""
1680 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1681 "audio stream being played."
1682 msgstr ""
1683 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1684 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1686 #: src/libvlc-module.c:296 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
1687 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:342
1688 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1689 msgstr ""
1691 #: src/libvlc-module.c:298
1692 msgid ""
1693 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1694 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1695 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1696 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1697 msgstr ""
1699 #: src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:69
1700 msgid "On"
1701 msgstr ""
1703 #: src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:68
1704 msgid "Off"
1705 msgstr ""
1707 #: src/libvlc-module.c:310
1708 #, fuzzy
1709 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1710 msgstr ""
1711 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1713 #: src/libvlc-module.c:313
1714 msgid "Audio visualizations "
1715 msgstr "Audio visualisations "
1717 #: src/libvlc-module.c:315
1718 #, fuzzy
1719 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1720 msgstr ""
1721 "This allows you to add visualisation modules (spectrum analyser, etc.)."
1723 #: src/libvlc-module.c:319 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:352
1724 msgid "Replay gain mode"
1725 msgstr ""
1727 #: src/libvlc-module.c:321
1728 #, fuzzy
1729 msgid "Select the replay gain mode"
1730 msgstr "Next file"
1732 #: src/libvlc-module.c:323
1733 #, fuzzy
1734 msgid "Replay preamp"
1735 msgstr "Codec setting"
1737 #: src/libvlc-module.c:325
1738 #, fuzzy
1739 msgid ""
1740 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1741 "replay gain information"
1742 msgstr ""
1743 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
1745 #: src/libvlc-module.c:328
1746 #, fuzzy
1747 msgid "Default replay gain"
1748 msgstr "Sout stream"
1750 #: src/libvlc-module.c:330
1751 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1752 msgstr ""
1754 #: src/libvlc-module.c:332
1755 #, fuzzy
1756 msgid "Peak protection"
1757 msgstr "Display resolution"
1759 #: src/libvlc-module.c:334
1760 msgid "Protect against sound clipping"
1761 msgstr ""
1763 #: src/libvlc-module.c:337
1764 #, fuzzy
1765 msgid "Enable time streching audio"
1766 msgstr "Enable trellis quantisation"
1768 #: src/libvlc-module.c:339
1769 msgid ""
1770 "This allows to play audio at lower or higher speed withoutaffecting the "
1771 "audio pitch"
1772 msgstr ""
1774 #: src/libvlc-module.c:346 src/libvlc-module.c:578
1775 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:82 modules/access/dshow/dshow.cpp:84
1776 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:204
1777 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:243
1778 msgid "None"
1779 msgstr ""
1781 #: src/libvlc-module.c:354
1782 msgid ""
1783 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1784 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1785 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1786 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1787 "options."
1788 msgstr ""
1789 "These options allow you to modify the behaviour of the video output "
1790 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1791 "adjusting, …). Enable these filters here and configure them in the \"video "
1792 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1794 #: src/libvlc-module.c:360
1795 msgid "Video output module"
1796 msgstr ""
1798 #: src/libvlc-module.c:362
1799 #, fuzzy
1800 msgid ""
1801 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1802 "automatically select the best method available."
1803 msgstr ""
1804 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1805 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1807 #: src/libvlc-module.c:365 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:279
1808 #: modules/stream_out/display.c:43
1809 msgid "Enable video"
1810 msgstr ""
1812 #: src/libvlc-module.c:367
1813 #, fuzzy
1814 msgid ""
1815 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1816 "not take place, thus saving some processing power."
1817 msgstr ""
1818 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1819 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1821 #: src/libvlc-module.c:370 modules/codec/fake.c:59
1822 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140 modules/stream_out/transcode.c:77
1823 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
1824 msgid "Video width"
1825 msgstr ""
1827 #: src/libvlc-module.c:372
1828 #, fuzzy
1829 msgid ""
1830 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1831 "characteristics."
1832 msgstr ""
1833 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1834 "video characteristics."
1836 #: src/libvlc-module.c:375 modules/codec/fake.c:62
1837 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143 modules/stream_out/transcode.c:80
1838 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
1839 msgid "Video height"
1840 msgstr ""
1842 #: src/libvlc-module.c:377
1843 #, fuzzy
1844 msgid ""
1845 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1846 "video characteristics."
1847 msgstr ""
1848 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1849 "video characteristics."
1851 #: src/libvlc-module.c:380
1852 #, fuzzy
1853 msgid "Video X coordinate"
1854 msgstr "Video encoder"
1856 #: src/libvlc-module.c:382
1857 #, fuzzy
1858 msgid ""
1859 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1860 "coordinate)."
1861 msgstr ""
1862 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1863 "(y coordinate)."
1865 #: src/libvlc-module.c:385
1866 #, fuzzy
1867 msgid "Video Y coordinate"
1868 msgstr "Video encoder"
1870 #: src/libvlc-module.c:387
1871 #, fuzzy
1872 msgid ""
1873 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1874 "coordinate)."
1875 msgstr ""
1876 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1877 "(y coordinate)."
1879 #: src/libvlc-module.c:390
1880 msgid "Video title"
1881 msgstr "Video title"
1883 #: src/libvlc-module.c:392
1884 msgid ""
1885 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1886 "interface)."
1887 msgstr ""
1889 #: src/libvlc-module.c:395
1890 msgid "Video alignment"
1891 msgstr ""
1893 #: src/libvlc-module.c:397
1894 #, fuzzy
1895 msgid ""
1896 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1897 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1898 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1899 msgstr ""
1900 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1901 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1902 "combinations of these values)."
1904 #: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
1905 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
1906 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
1907 #: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/logo.c:99
1908 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
1909 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
1910 msgid "Center"
1911 msgstr "Centre"
1913 #: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451 modules/codec/dvbsub.c:75
1914 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
1915 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:883
1916 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:939
1917 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:942 modules/video_filter/logo.c:99
1918 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
1919 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
1920 msgid "Top"
1921 msgstr ""
1923 #: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451 modules/codec/dvbsub.c:75
1924 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
1925 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:889 modules/video_filter/logo.c:99
1926 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
1927 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
1928 msgid "Bottom"
1929 msgstr ""
1931 #: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
1932 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
1933 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
1934 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1935 #: modules/video_filter/rss.c:172
1936 msgid "Top-Left"
1937 msgstr ""
1939 #: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
1940 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
1941 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
1942 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1943 #: modules/video_filter/rss.c:172
1944 msgid "Top-Right"
1945 msgstr ""
1947 #: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
1948 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
1949 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
1950 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1951 #: modules/video_filter/rss.c:172
1952 msgid "Bottom-Left"
1953 msgstr ""
1955 #: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
1956 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
1957 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
1958 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1959 #: modules/video_filter/rss.c:172
1960 msgid "Bottom-Right"
1961 msgstr ""
1963 #: src/libvlc-module.c:405
1964 msgid "Zoom video"
1965 msgstr ""
1967 #: src/libvlc-module.c:407
1968 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1969 msgstr ""
1971 #: src/libvlc-module.c:409
1972 msgid "Grayscale video output"
1973 msgstr "Greyscale video output"
1975 #: src/libvlc-module.c:411
1976 msgid ""
1977 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1978 "save some processing power."
1979 msgstr ""
1980 "Output video in greyscale. As the colour information aren’t decoded, this "
1981 "can save some processing power."
1983 #: src/libvlc-module.c:414
1984 #, fuzzy
1985 msgid "Embedded video"
1986 msgstr "Greyscale video output"
1988 #: src/libvlc-module.c:416
1989 #, fuzzy
1990 msgid "Embed the video output in the main interface."
1991 msgstr "Embed video in interface"
1993 #: src/libvlc-module.c:418
1994 msgid "Fullscreen video output"
1995 msgstr ""
1997 #: src/libvlc-module.c:420
1998 msgid "Start video in fullscreen mode"
1999 msgstr ""
2001 #: src/libvlc-module.c:422
2002 msgid "Overlay video output"
2003 msgstr ""
2005 #: src/libvlc-module.c:424
2006 msgid ""
2007 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
2008 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
2009 msgstr ""
2011 #: src/libvlc-module.c:427 src/video_output/vout_intf.c:421
2012 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:283
2013 msgid "Always on top"
2014 msgstr ""
2016 #: src/libvlc-module.c:429
2017 msgid "Always place the video window on top of other windows."
2018 msgstr ""
2020 #: src/libvlc-module.c:431 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
2021 #, fuzzy
2022 msgid "Show media title on video"
2023 msgstr "Subtitles Track"
2025 #: src/libvlc-module.c:433
2026 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
2027 msgstr ""
2029 #: src/libvlc-module.c:435
2030 #, fuzzy
2031 msgid "Show video title for x milliseconds"
2032 msgstr "Subtitles Track"
2034 #: src/libvlc-module.c:437
2035 #, fuzzy
2036 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
2037 msgstr "Subtitles Track"
2039 #: src/libvlc-module.c:439
2040 #, fuzzy
2041 msgid "Position of video title"
2042 msgstr "ffmpeg demuxer"
2044 #: src/libvlc-module.c:441
2045 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
2046 msgstr ""
2048 #: src/libvlc-module.c:443
2049 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
2050 msgstr ""
2052 #: src/libvlc-module.c:446
2053 msgid ""
2054 "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds, default is "
2055 "3000 ms (3 sec.)"
2056 msgstr ""
2058 #: src/libvlc-module.c:454
2059 msgid "Disable screensaver"
2060 msgstr ""
2062 #: src/libvlc-module.c:455
2063 msgid "Disable the screensaver during video playback."
2064 msgstr ""
2066 #: src/libvlc-module.c:457
2067 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
2068 msgstr ""
2070 #: src/libvlc-module.c:458
2071 msgid ""
2072 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2073 "computer being suspended because of inactivity."
2074 msgstr ""
2076 #: src/libvlc-module.c:461 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:281
2077 msgid "Window decorations"
2078 msgstr ""
2080 #: src/libvlc-module.c:463
2081 #, fuzzy
2082 msgid ""
2083 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2084 "giving a \"minimal\" window."
2085 msgstr ""
2086 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
2088 #: src/libvlc-module.c:466
2089 #, fuzzy
2090 msgid "Video output filter module"
2091 msgstr "Video output muxer"
2093 #: src/libvlc-module.c:468
2094 msgid "This adds video output filters like clone or wall"
2095 msgstr ""
2097 #: src/libvlc-module.c:470
2098 msgid "Video filter module"
2099 msgstr ""
2101 #: src/libvlc-module.c:472
2102 #, fuzzy
2103 msgid ""
2104 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2105 "instance deinterlacing, or distortthe video."
2106 msgstr ""
2107 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
2108 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
2110 #: src/libvlc-module.c:476
2111 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2112 msgstr ""
2114 #: src/libvlc-module.c:478
2115 #, fuzzy
2116 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2117 msgstr ""
2118 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2120 #: src/libvlc-module.c:480 src/libvlc-module.c:482
2121 #, fuzzy
2122 msgid "Video snapshot file prefix"
2123 msgstr "Video bitrate"
2125 #: src/libvlc-module.c:484
2126 msgid "Video snapshot format"
2127 msgstr ""
2129 #: src/libvlc-module.c:486
2130 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2131 msgstr ""
2133 #: src/libvlc-module.c:488
2134 msgid "Display video snapshot preview"
2135 msgstr ""
2137 #: src/libvlc-module.c:490
2138 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2139 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
2141 #: src/libvlc-module.c:492
2142 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2143 msgstr ""
2145 #: src/libvlc-module.c:494
2146 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2147 msgstr ""
2149 #: src/libvlc-module.c:496
2150 #, fuzzy
2151 msgid "Video snapshot width"
2152 msgstr "Video bitrate"
2154 #: src/libvlc-module.c:498
2155 #, fuzzy
2156 msgid ""
2157 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2158 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2159 msgstr ""
2160 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
2161 "video characteristics."
2163 #: src/libvlc-module.c:502
2164 #, fuzzy
2165 msgid "Video snapshot height"
2166 msgstr "Video crop left"
2168 #: src/libvlc-module.c:504
2169 #, fuzzy
2170 msgid ""
2171 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2172 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2173 "ratio."
2174 msgstr ""
2175 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
2176 "video characteristics."
2178 #: src/libvlc-module.c:508
2179 #, fuzzy
2180 msgid "Video cropping"
2181 msgstr "Video crop left"
2183 #: src/libvlc-module.c:510
2184 msgid ""
2185 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2186 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2187 msgstr ""
2189 #: src/libvlc-module.c:514
2190 msgid "Source aspect ratio"
2191 msgstr ""
2193 #: src/libvlc-module.c:516
2194 #, fuzzy
2195 msgid ""
2196 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2197 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2198 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2199 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2200 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2201 msgstr ""
2202 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2203 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2204 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2205 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2206 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2208 #: src/libvlc-module.c:523
2209 #, fuzzy
2210 msgid "Video Auto Scaling"
2211 msgstr "Video title"
2213 #: src/libvlc-module.c:525
2214 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2215 msgstr ""
2217 #: src/libvlc-module.c:527
2218 #, fuzzy
2219 msgid "Video scaling factor"
2220 msgstr "Video title"
2222 #: src/libvlc-module.c:529
2223 msgid ""
2224 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2225 "Default value is 1.0 (original video size)."
2226 msgstr ""
2228 #: src/libvlc-module.c:532
2229 msgid "Custom crop ratios list"
2230 msgstr ""
2232 #: src/libvlc-module.c:534
2233 msgid ""
2234 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2235 "crop ratios list."
2236 msgstr ""
2238 #: src/libvlc-module.c:537
2239 #, fuzzy
2240 msgid "Custom aspect ratios list"
2241 msgstr "Codec setting"
2243 #: src/libvlc-module.c:539
2244 msgid ""
2245 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2246 "aspect ratio list."
2247 msgstr ""
2249 #: src/libvlc-module.c:542
2250 msgid "Fix HDTV height"
2251 msgstr ""
2253 #: src/libvlc-module.c:544
2254 msgid ""
2255 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2256 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2257 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2258 msgstr ""
2260 #: src/libvlc-module.c:549
2261 #, fuzzy
2262 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2263 msgstr "Codec setting"
2265 #: src/libvlc-module.c:551
2266 msgid ""
2267 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2268 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2269 "order to keep proportions."
2270 msgstr ""
2272 #: src/libvlc-module.c:555 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
2273 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:286
2274 msgid "Skip frames"
2275 msgstr ""
2277 #: src/libvlc-module.c:557
2278 msgid ""
2279 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2280 "computer is not powerful enough"
2281 msgstr ""
2283 #: src/libvlc-module.c:560
2284 #, fuzzy
2285 msgid "Drop late frames"
2286 msgstr "Display resolution"
2288 #: src/libvlc-module.c:562
2289 msgid ""
2290 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2291 "intended display date)."
2292 msgstr ""
2294 #: src/libvlc-module.c:565
2295 msgid "Quiet synchro"
2296 msgstr ""
2298 #: src/libvlc-module.c:567
2299 msgid ""
2300 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2301 "synchronization mechanism."
2302 msgstr ""
2304 #: src/libvlc-module.c:570
2305 msgid "key and mouse event handling at vout level."
2306 msgstr ""
2308 #: src/libvlc-module.c:572
2309 msgid ""
2310 "This parameter accepts values : 1 (full event handling support), 2 (event "
2311 "handling only for fullscreen) or 3 (No event handling). Full event handling "
2312 "support is the default value."
2313 msgstr ""
2315 #: src/libvlc-module.c:578
2316 msgid "Full support"
2317 msgstr ""
2319 #: src/libvlc-module.c:578
2320 #, fuzzy
2321 msgid "Fullscreen-only"
2322 msgstr "Skinnable Interface"
2324 #: src/libvlc-module.c:586
2325 msgid ""
2326 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2327 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2328 "channel."
2329 msgstr ""
2330 "These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such "
2331 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2332 "channel."
2334 #: src/libvlc-module.c:590
2335 msgid "Clock reference average counter"
2336 msgstr ""
2338 #: src/libvlc-module.c:592
2339 msgid ""
2340 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2341 "to 10000."
2342 msgstr ""
2343 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2344 "to 10000."
2346 #: src/libvlc-module.c:595
2347 msgid "Clock synchronisation"
2348 msgstr "Clock synchronisation"
2350 #: src/libvlc-module.c:597
2351 msgid ""
2352 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2353 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2354 msgstr ""
2356 #: src/libvlc-module.c:601 modules/control/netsync.c:77
2357 msgid "Network synchronisation"
2358 msgstr ""
2360 #: src/libvlc-module.c:602
2361 msgid ""
2362 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2363 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2364 msgstr ""
2366 #: src/libvlc-module.c:608 src/video_output/vout_intf.c:183
2367 #: src/video_output/vout_intf.c:201 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
2368 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
2369 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l2.c:215
2370 #: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:171
2371 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1254
2372 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:472
2373 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:689 modules/gui/macosx/vout.m:208
2374 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:568
2375 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
2376 #: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:162
2377 msgid "Default"
2378 msgstr ""
2380 #: src/libvlc-module.c:608 modules/gui/macosx/equalizer.m:157
2381 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:354
2382 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
2383 msgid "Enable"
2384 msgstr "Enable"
2386 #: src/libvlc-module.c:610 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
2387 msgid "UDP port"
2388 msgstr ""
2390 #: src/libvlc-module.c:612
2391 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2392 msgstr ""
2394 #: src/libvlc-module.c:614
2395 msgid "MTU of the network interface"
2396 msgstr ""
2398 #: src/libvlc-module.c:616
2399 #, fuzzy
2400 msgid ""
2401 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2402 "over the network (in bytes)."
2403 msgstr ""
2404 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
2405 "usually 1500."
2407 #: src/libvlc-module.c:621 modules/stream_out/rtp.c:119
2408 msgid "Hop limit (TTL)"
2409 msgstr ""
2411 #: src/libvlc-module.c:623 modules/stream_out/rtp.c:121
2412 #, fuzzy
2413 msgid ""
2414 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2415 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2416 "in default)."
2417 msgstr ""
2418 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
2419 "output."
2421 #: src/libvlc-module.c:627
2422 #, fuzzy
2423 msgid "Multicast output interface"
2424 msgstr "Remote control interface"
2426 #: src/libvlc-module.c:629
2427 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2428 msgstr ""
2430 #: src/libvlc-module.c:631
2431 #, fuzzy
2432 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2433 msgstr "Remote control interface"
2435 #: src/libvlc-module.c:633
2436 msgid ""
2437 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2438 "table."
2439 msgstr ""
2441 #: src/libvlc-module.c:636
2442 msgid "DiffServ Code Point"
2443 msgstr ""
2445 #: src/libvlc-module.c:637
2446 msgid ""
2447 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2448 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2449 msgstr ""
2451 #: src/libvlc-module.c:643
2452 #, fuzzy
2453 msgid ""
2454 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2455 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2456 msgstr ""
2457 "Choose the programme to select by giving its Service ID.\n"
2458 "Only use this option if you want to read multi-programme stream (like DVB "
2459 "stream for example)."
2461 #: src/libvlc-module.c:649
2462 #, fuzzy
2463 msgid ""
2464 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2465 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2466 "(like DVB streams for example)."
2467 msgstr ""
2468 "Choose the programmes to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
2469 "Only use this option if you want to read a multi-programme stream (like DVB "
2470 "streams for example)."
2472 #: src/libvlc-module.c:655 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
2473 #, fuzzy
2474 msgid "Audio track"
2475 msgstr "Subtitle track: %s"
2477 #: src/libvlc-module.c:657
2478 #, fuzzy
2479 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2480 msgstr ""
2481 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2483 #: src/libvlc-module.c:660 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
2484 #, fuzzy
2485 msgid "Subtitles track"
2486 msgstr "Subtitles Track"
2488 #: src/libvlc-module.c:662
2489 #, fuzzy
2490 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2491 msgstr ""
2492 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2494 #: src/libvlc-module.c:665
2495 #, fuzzy
2496 msgid "Audio language"
2497 msgstr "Language"
2499 #: src/libvlc-module.c:667
2500 #, fuzzy
2501 msgid ""
2502 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2503 "letter country code)."
2504 msgstr ""
2505 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2507 #: src/libvlc-module.c:670
2508 #, fuzzy
2509 msgid "Subtitle language"
2510 msgstr "Subtitles Track"
2512 #: src/libvlc-module.c:672
2513 #, fuzzy
2514 msgid ""
2515 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2516 "three letters country code)."
2517 msgstr ""
2518 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2520 #: src/libvlc-module.c:676
2521 #, fuzzy
2522 msgid "Audio track ID"
2523 msgstr "Subtitle track: %s"
2525 #: src/libvlc-module.c:678
2526 #, fuzzy
2527 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2528 msgstr ""
2529 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2531 #: src/libvlc-module.c:680
2532 #, fuzzy
2533 msgid "Subtitles track ID"
2534 msgstr "Subtitles Track"
2536 #: src/libvlc-module.c:682
2537 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2538 msgstr ""
2540 #: src/libvlc-module.c:684
2541 msgid "Input repetitions"
2542 msgstr ""
2544 #: src/libvlc-module.c:686
2545 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2546 msgstr ""
2548 #: src/libvlc-module.c:688
2549 msgid "Start time"
2550 msgstr ""
2552 #: src/libvlc-module.c:690
2553 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2554 msgstr ""
2556 #: src/libvlc-module.c:692
2557 #, fuzzy
2558 msgid "Stop time"
2559 msgstr "Codec setting"
2561 #: src/libvlc-module.c:694
2562 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2563 msgstr ""
2565 #: src/libvlc-module.c:696
2566 #, fuzzy
2567 msgid "Run time"
2568 msgstr "Codec setting"
2570 #: src/libvlc-module.c:698
2571 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2572 msgstr ""
2574 #: src/libvlc-module.c:700
2575 msgid "Fast seek"
2576 msgstr ""
2578 #: src/libvlc-module.c:702
2579 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2580 msgstr ""
2582 #: src/libvlc-module.c:704
2583 msgid "Input list"
2584 msgstr ""
2586 #: src/libvlc-module.c:706
2587 #, fuzzy
2588 msgid ""
2589 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2590 "together after the normal one."
2591 msgstr ""
2592 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2594 #: src/libvlc-module.c:709
2595 msgid "Input slave (experimental)"
2596 msgstr ""
2598 #: src/libvlc-module.c:711
2599 msgid ""
2600 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2601 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2602 "inputs."
2603 msgstr ""
2604 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2605 "is experimental, not all formats are supported. Use a “#” separated list of "
2606 "input."
2608 #: src/libvlc-module.c:715
2609 msgid "Bookmarks list for a stream"
2610 msgstr ""
2612 #: src/libvlc-module.c:717
2613 #, fuzzy
2614 msgid ""
2615 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2616 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2617 "{...}\""
2618 msgstr ""
2619 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
2620 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2621 "{...}\""
2623 #: src/libvlc-module.c:721 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:238
2624 #, fuzzy
2625 msgid "Record directory or filename"
2626 msgstr "Choose directory"
2628 #: src/libvlc-module.c:723
2629 #, fuzzy
2630 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
2631 msgstr ""
2632 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2634 #: src/libvlc-module.c:725
2635 #, fuzzy
2636 msgid "Prefer native stream recording"
2637 msgstr "Keep stream output open"
2639 #: src/libvlc-module.c:727
2640 msgid ""
2641 "When possible, the input stream will be recorded instead of usingthe stream "
2642 "output module"
2643 msgstr ""
2645 #: src/libvlc-module.c:730
2646 #, fuzzy
2647 msgid "Timeshift directory"
2648 msgstr "Choose directory"
2650 #: src/libvlc-module.c:732
2651 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2652 msgstr ""
2654 #: src/libvlc-module.c:734
2655 #, fuzzy
2656 msgid "Timeshift granularity"
2657 msgstr "Options"
2659 #: src/libvlc-module.c:736
2660 #, fuzzy
2661 msgid ""
2662 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2663 "to store the timeshifted streams."
2664 msgstr ""
2665 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2667 #: src/libvlc-module.c:741
2668 msgid ""
2669 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2670 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2671 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2672 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2673 msgstr ""
2674 "These options allow you to modify the behaviour of the subpictures "
2675 "subsystem. You can for example enable subpictures filters (logo, …). Enable "
2676 "these filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2677 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2679 #: src/libvlc-module.c:747 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:221
2680 msgid "Force subtitle position"
2681 msgstr ""
2683 #: src/libvlc-module.c:749
2684 msgid ""
2685 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2686 "over the movie. Try several positions."
2687 msgstr ""
2688 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2689 "over the movie. Try several positions."
2691 #: src/libvlc-module.c:752
2692 #, fuzzy
2693 msgid "Enable sub-pictures"
2694 msgstr "Subtitles Track"
2696 #: src/libvlc-module.c:754
2697 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2698 msgstr ""
2700 #: src/libvlc-module.c:756 src/libvlc-module.c:1671
2701 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
2702 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
2703 #: modules/stream_out/transcode.c:228
2704 msgid "On Screen Display"
2705 msgstr ""
2707 #: src/libvlc-module.c:758
2708 #, fuzzy
2709 msgid ""
2710 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2711 "Display)."
2712 msgstr ""
2713 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2714 "Display). You can disable this feature here."
2716 #: src/libvlc-module.c:761
2717 #, fuzzy
2718 msgid "Text rendering module"
2719 msgstr "Text rendering"
2721 #: src/libvlc-module.c:763
2722 msgid ""
2723 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2724 "instance."
2725 msgstr ""
2727 #: src/libvlc-module.c:765
2728 msgid "Subpictures filter module"
2729 msgstr ""
2731 #: src/libvlc-module.c:767
2732 msgid ""
2733 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2734 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2735 msgstr ""
2737 #: src/libvlc-module.c:770
2738 msgid "Autodetect subtitle files"
2739 msgstr ""
2741 #: src/libvlc-module.c:772
2742 #, fuzzy
2743 msgid ""
2744 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2745 "(based on the filename of the movie)."
2746 msgstr ""
2747 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
2749 #: src/libvlc-module.c:775
2750 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2751 msgstr "Subtitle auto-detection fuzziness"
2753 #: src/libvlc-module.c:777
2754 msgid ""
2755 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2756 "Options are:\n"
2757 "0 = no subtitles autodetected\n"
2758 "1 = any subtitle file\n"
2759 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2760 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2761 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2762 msgstr ""
2763 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2764 "Options are:\n"
2765 "0 = no subtitles auto-detected\n"
2766 "1 = any subtitle file\n"
2767 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2768 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2769 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2771 #: src/libvlc-module.c:785
2772 msgid "Subtitle autodetection paths"
2773 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
2775 #: src/libvlc-module.c:787
2776 msgid ""
2777 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2778 "found in the current directory."
2779 msgstr ""
2780 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2781 "found in the current directory."
2783 #: src/libvlc-module.c:790
2784 msgid "Use subtitle file"
2785 msgstr ""
2787 #: src/libvlc-module.c:792
2788 msgid ""
2789 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2790 "subtitle file."
2791 msgstr ""
2792 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2793 "subtitle file."
2795 #: src/libvlc-module.c:795
2796 msgid "DVD device"
2797 msgstr ""
2799 #: src/libvlc-module.c:798
2800 msgid ""
2801 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2802 "the drive letter (eg. D:)"
2803 msgstr ""
2804 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don’t forget the colon after "
2805 "the drive letter (eg. D:)"
2807 #: src/libvlc-module.c:802
2808 msgid "This is the default DVD device to use."
2809 msgstr ""
2811 #: src/libvlc-module.c:805
2812 msgid "VCD device"
2813 msgstr ""
2815 #: src/libvlc-module.c:808
2816 msgid ""
2817 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2818 "scan for a suitable CD-ROM device."
2819 msgstr ""
2820 "This is the default VCD device to use. If you don’t specify anything, we'll "
2821 "scan for a suitable CD-ROM device."
2823 #: src/libvlc-module.c:812
2824 msgid "This is the default VCD device to use."
2825 msgstr ""
2827 #: src/libvlc-module.c:815
2828 msgid "Audio CD device"
2829 msgstr "Audio CD device"
2831 #: src/libvlc-module.c:818
2832 msgid ""
2833 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2834 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2835 msgstr ""
2836 "This is the default Audio CD device to use. If you don’t specify anything, "
2837 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2839 #: src/libvlc-module.c:822
2840 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2841 msgstr ""
2843 #: src/libvlc-module.c:825
2844 msgid "Force IPv6"
2845 msgstr ""
2847 #: src/libvlc-module.c:827
2848 #, fuzzy
2849 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2850 msgstr ""
2851 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
2852 "connections."
2854 #: src/libvlc-module.c:829
2855 msgid "Force IPv4"
2856 msgstr ""
2858 #: src/libvlc-module.c:831
2859 #, fuzzy
2860 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2861 msgstr ""
2862 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
2863 "connections."
2865 #: src/libvlc-module.c:833
2866 msgid "TCP connection timeout"
2867 msgstr ""
2869 #: src/libvlc-module.c:835
2870 #, fuzzy
2871 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2872 msgstr ""
2873 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
2874 "should be set in millisecond units."
2876 #: src/libvlc-module.c:837
2877 msgid "SOCKS server"
2878 msgstr ""
2880 #: src/libvlc-module.c:839
2881 msgid ""
2882 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2883 "used for all TCP connections"
2884 msgstr ""
2886 #: src/libvlc-module.c:842
2887 msgid "SOCKS user name"
2888 msgstr ""
2890 #: src/libvlc-module.c:844
2891 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2892 msgstr ""
2894 #: src/libvlc-module.c:846
2895 msgid "SOCKS password"
2896 msgstr ""
2898 #: src/libvlc-module.c:848
2899 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2900 msgstr ""
2902 #: src/libvlc-module.c:850
2903 msgid "Title metadata"
2904 msgstr ""
2906 #: src/libvlc-module.c:852
2907 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2908 msgstr ""
2910 #: src/libvlc-module.c:854
2911 msgid "Author metadata"
2912 msgstr ""
2914 #: src/libvlc-module.c:856
2915 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2916 msgstr ""
2918 #: src/libvlc-module.c:858
2919 msgid "Artist metadata"
2920 msgstr ""
2922 #: src/libvlc-module.c:860
2923 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2924 msgstr ""
2926 #: src/libvlc-module.c:862
2927 msgid "Genre metadata"
2928 msgstr ""
2930 #: src/libvlc-module.c:864
2931 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2932 msgstr ""
2934 #: src/libvlc-module.c:866
2935 msgid "Copyright metadata"
2936 msgstr ""
2938 #: src/libvlc-module.c:868
2939 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2940 msgstr ""
2942 #: src/libvlc-module.c:870
2943 msgid "Description metadata"
2944 msgstr ""
2946 #: src/libvlc-module.c:872
2947 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2948 msgstr ""
2950 #: src/libvlc-module.c:874
2951 msgid "Date metadata"
2952 msgstr ""
2954 #: src/libvlc-module.c:876
2955 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2956 msgstr ""
2958 #: src/libvlc-module.c:878
2959 msgid "URL metadata"
2960 msgstr ""
2962 #: src/libvlc-module.c:880
2963 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2964 msgstr ""
2966 #: src/libvlc-module.c:884
2967 msgid ""
2968 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2969 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2970 "can break playback of all your streams."
2971 msgstr ""
2972 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2973 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2974 "can break playback of all your streams."
2976 #: src/libvlc-module.c:888
2977 #, fuzzy
2978 msgid "Preferred decoders list"
2979 msgstr "Preferred encoders list"
2981 #: src/libvlc-module.c:890
2982 msgid ""
2983 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2984 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2985 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2986 msgstr ""
2987 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, “dummy,a52” will "
2988 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2989 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2991 #: src/libvlc-module.c:895
2992 msgid "Preferred encoders list"
2993 msgstr "Preferred encoders list"
2995 #: src/libvlc-module.c:897
2996 #, fuzzy
2997 msgid ""
2998 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2999 msgstr ""
3000 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
3002 #: src/libvlc-module.c:900
3003 msgid "Prefer system plugins over VLC"
3004 msgstr ""
3006 #: src/libvlc-module.c:902
3007 msgid ""
3008 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
3009 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
3010 msgstr ""
3012 #: src/libvlc-module.c:911
3013 msgid ""
3014 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3015 "subsystem."
3016 msgstr ""
3017 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3018 "subsystem."
3020 #: src/libvlc-module.c:914
3021 msgid "Default stream output chain"
3022 msgstr ""
3024 #: src/libvlc-module.c:916
3025 msgid ""
3026 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
3027 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
3028 "all streams."
3029 msgstr ""
3031 #: src/libvlc-module.c:920
3032 msgid "Enable streaming of all ES"
3033 msgstr ""
3035 #: src/libvlc-module.c:922
3036 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
3037 msgstr ""
3039 #: src/libvlc-module.c:924
3040 msgid "Display while streaming"
3041 msgstr ""
3043 #: src/libvlc-module.c:926
3044 msgid "Play locally the stream while streaming it."
3045 msgstr ""
3047 #: src/libvlc-module.c:928
3048 msgid "Enable video stream output"
3049 msgstr ""
3051 #: src/libvlc-module.c:930
3052 #, fuzzy
3053 msgid ""
3054 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
3055 "facility when this last one is enabled."
3056 msgstr ""
3057 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
3058 "stream output facility when this last one is enabled."
3060 #: src/libvlc-module.c:933
3061 msgid "Enable audio stream output"
3062 msgstr ""
3064 #: src/libvlc-module.c:935
3065 #, fuzzy
3066 msgid ""
3067 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
3068 "facility when this last one is enabled."
3069 msgstr ""
3070 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
3071 "stream output facility when this last one is enabled."
3073 #: src/libvlc-module.c:938
3074 #, fuzzy
3075 msgid "Enable SPU stream output"
3076 msgstr "File stream output"
3078 #: src/libvlc-module.c:940
3079 #, fuzzy
3080 msgid ""
3081 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
3082 "facility when this last one is enabled."
3083 msgstr ""
3084 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
3085 "stream output facility when this last one is enabled."
3087 #: src/libvlc-module.c:943 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348
3088 msgid "Keep stream output open"
3089 msgstr "Keep stream output open"
3091 #: src/libvlc-module.c:945
3092 msgid ""
3093 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3094 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3095 "specified)"
3096 msgstr ""
3097 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3098 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3099 "specified)"
3101 #: src/libvlc-module.c:949
3102 #, fuzzy
3103 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
3104 msgstr "Stream output access modules settings"
3106 #: src/libvlc-module.c:951
3107 #, fuzzy
3108 msgid ""
3109 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
3110 "muxer. This value should be set in milliseconds."
3111 msgstr ""
3112 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
3113 "should be set in millisecond units."
3115 #: src/libvlc-module.c:954
3116 msgid "Preferred packetizer list"
3117 msgstr "Preferred packetiser list"
3119 #: src/libvlc-module.c:956
3120 msgid ""
3121 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
3122 msgstr ""
3123 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetisers."
3125 #: src/libvlc-module.c:959
3126 msgid "Mux module"
3127 msgstr ""
3129 #: src/libvlc-module.c:961
3130 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
3131 msgstr ""
3133 #: src/libvlc-module.c:963
3134 msgid "Access output module"
3135 msgstr ""
3137 #: src/libvlc-module.c:965
3138 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3139 msgstr ""
3141 #: src/libvlc-module.c:967
3142 msgid "Control SAP flow"
3143 msgstr ""
3145 #: src/libvlc-module.c:969
3146 #, fuzzy
3147 msgid ""
3148 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3149 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3150 msgstr ""
3151 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3152 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
3154 #: src/libvlc-module.c:973
3155 msgid "SAP announcement interval"
3156 msgstr ""
3158 #: src/libvlc-module.c:975
3159 #, fuzzy
3160 msgid ""
3161 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3162 "between SAP announcements."
3163 msgstr ""
3164 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3165 "between SAP announcements"
3167 #: src/libvlc-module.c:984
3168 #, fuzzy
3169 msgid ""
3170 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
3171 "always leave all these enabled."
3172 msgstr ""
3173 "These options allow you to enable special CPU optimisations.\n"
3174 "You should always leave all these enabled."
3176 #: src/libvlc-module.c:987
3177 msgid "Enable FPU support"
3178 msgstr ""
3180 #: src/libvlc-module.c:989
3181 msgid ""
3182 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
3183 "advantage of it."
3184 msgstr ""
3186 #: src/libvlc-module.c:992
3187 msgid "Enable CPU MMX support"
3188 msgstr ""
3190 #: src/libvlc-module.c:994
3191 msgid ""
3192 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
3193 "of them."
3194 msgstr ""
3195 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
3196 "of them."
3198 #: src/libvlc-module.c:997
3199 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
3200 msgstr ""
3202 #: src/libvlc-module.c:999
3203 msgid ""
3204 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
3205 "advantage of them."
3206 msgstr ""
3207 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
3208 "advantage of them."
3210 #: src/libvlc-module.c:1002
3211 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
3212 msgstr ""
3214 #: src/libvlc-module.c:1004
3215 msgid ""
3216 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
3217 "advantage of them."
3218 msgstr ""
3219 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
3220 "advantage of them."
3222 #: src/libvlc-module.c:1007
3223 msgid "Enable CPU SSE support"
3224 msgstr ""
3226 #: src/libvlc-module.c:1009
3227 msgid ""
3228 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
3229 "of them."
3230 msgstr ""
3231 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
3232 "of them."
3234 #: src/libvlc-module.c:1012
3235 msgid "Enable CPU SSE2 support"
3236 msgstr ""
3238 #: src/libvlc-module.c:1014
3239 msgid ""
3240 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
3241 "of them."
3242 msgstr ""
3243 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
3244 "of them."
3246 #: src/libvlc-module.c:1017
3247 msgid "Enable CPU AltiVec support"
3248 msgstr ""
3250 #: src/libvlc-module.c:1019
3251 msgid ""
3252 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
3253 "advantage of them."
3254 msgstr ""
3255 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
3256 "advantage of them."
3258 #: src/libvlc-module.c:1024
3259 msgid ""
3260 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3261 "you really know what you are doing."
3262 msgstr ""
3263 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3264 "you really know what you are doing."
3266 #: src/libvlc-module.c:1027
3267 msgid "Memory copy module"
3268 msgstr ""
3270 #: src/libvlc-module.c:1029
3271 msgid ""
3272 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
3273 "select the fastest one supported by your hardware."
3274 msgstr ""
3275 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
3276 "select the fastest one supported by your hardware."
3278 #: src/libvlc-module.c:1032
3279 msgid "Access module"
3280 msgstr ""
3282 #: src/libvlc-module.c:1034
3283 msgid ""
3284 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3285 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3286 "option unless you really know what you are doing."
3287 msgstr ""
3289 #: src/libvlc-module.c:1038
3290 #, fuzzy
3291 msgid "Stream filter module"
3292 msgstr "Deinterlace video"
3294 #: src/libvlc-module.c:1040
3295 #, fuzzy
3296 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
3297 msgstr "Video filters are used to postprocess the video stream."
3299 #: src/libvlc-module.c:1042
3300 msgid "Demux module"
3301 msgstr ""
3303 #: src/libvlc-module.c:1044
3304 msgid ""
3305 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3306 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3307 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3308 "you really know what you are doing."
3309 msgstr ""
3311 #: src/libvlc-module.c:1049
3312 msgid "Allow real-time priority"
3313 msgstr ""
3315 #: src/libvlc-module.c:1051
3316 msgid ""
3317 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3318 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3319 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3320 "only activate this if you know what you're doing."
3321 msgstr ""
3322 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3323 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3324 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3325 "only activate this if you know what you’re doing."
3327 #: src/libvlc-module.c:1057
3328 msgid "Adjust VLC priority"
3329 msgstr ""
3331 #: src/libvlc-module.c:1059
3332 msgid ""
3333 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3334 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3335 "VLC instances."
3336 msgstr ""
3337 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3338 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3339 "VLC instances."
3341 #: src/libvlc-module.c:1063
3342 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
3343 msgstr ""
3345 #: src/libvlc-module.c:1065
3346 msgid ""
3347 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3348 msgstr ""
3350 #: src/libvlc-module.c:1068
3351 msgid "Modules search path"
3352 msgstr ""
3354 #: src/libvlc-module.c:1070
3355 #, fuzzy
3356 msgid ""
3357 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3358 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
3359 msgstr ""
3360 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
3361 "modules."
3363 #: src/libvlc-module.c:1073
3364 #, fuzzy
3365 msgid "VLM configuration file"
3366 msgstr "Advanced options..."
3368 #: src/libvlc-module.c:1075
3369 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3370 msgstr ""
3372 #: src/libvlc-module.c:1077
3373 msgid "Use a plugins cache"
3374 msgstr ""
3376 #: src/libvlc-module.c:1079
3377 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3378 msgstr ""
3380 #: src/libvlc-module.c:1081
3381 msgid "Collect statistics"
3382 msgstr ""
3384 #: src/libvlc-module.c:1083
3385 #, fuzzy
3386 msgid "Collect miscellaneous statistics."
3387 msgstr ""
3388 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
3389 "modules."
3391 #: src/libvlc-module.c:1085
3392 msgid "Run as daemon process"
3393 msgstr ""
3395 #: src/libvlc-module.c:1087
3396 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3397 msgstr ""
3399 #: src/libvlc-module.c:1089
3400 msgid "Write process id to file"
3401 msgstr ""
3403 #: src/libvlc-module.c:1091
3404 msgid "Writes process id into specified file."
3405 msgstr ""
3407 #: src/libvlc-module.c:1093
3408 #, fuzzy
3409 msgid "Log to file"
3410 msgstr "Choose file"
3412 #: src/libvlc-module.c:1095
3413 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3414 msgstr ""
3416 #: src/libvlc-module.c:1097
3417 msgid "Log to syslog"
3418 msgstr ""
3420 #: src/libvlc-module.c:1099
3421 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3422 msgstr ""
3424 #: src/libvlc-module.c:1101
3425 msgid "Allow only one running instance"
3426 msgstr ""
3428 #: src/libvlc-module.c:1104
3429 msgid ""
3430 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3431 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3432 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3433 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3434 "running instance or enqueue it."
3435 msgstr ""
3436 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3437 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new "
3438 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3439 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3440 "running instance or enqueue it."
3442 #: src/libvlc-module.c:1111
3443 #, fuzzy
3444 msgid ""
3445 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3446 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3447 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3448 "This option will allow you to play the file with the already running "
3449 "instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
3450 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3451 msgstr ""
3452 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3453 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new "
3454 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3455 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3456 "running instance or enqueue it."
3458 #: src/libvlc-module.c:1120
3459 msgid "VLC is started from file association"
3460 msgstr ""
3462 #: src/libvlc-module.c:1122
3463 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3464 msgstr ""
3466 #: src/libvlc-module.c:1125
3467 msgid "One instance when started from file"
3468 msgstr ""
3470 #: src/libvlc-module.c:1127
3471 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3472 msgstr ""
3474 #: src/libvlc-module.c:1129
3475 msgid "Increase the priority of the process"
3476 msgstr ""
3478 #: src/libvlc-module.c:1131
3479 #, fuzzy
3480 msgid ""
3481 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3482 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3483 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3484 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3485 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3486 "machine."
3487 msgstr ""
3488 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3489 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3490 "could otherwise take too much processor time.\n"
3491 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
3492 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
3493 "require a reboot of your machine."
3495 #: src/libvlc-module.c:1139
3496 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3497 msgstr ""
3499 #: src/libvlc-module.c:1141
3500 msgid ""
3501 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3502 "playing current item."
3503 msgstr ""
3505 #: src/libvlc-module.c:1150
3506 msgid ""
3507 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3508 "overridden in the playlist dialog box."
3509 msgstr ""
3510 "These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
3511 "overridden in the playlist dialogue box."
3513 #: src/libvlc-module.c:1153
3514 msgid "Automatically preparse files"
3515 msgstr ""
3517 #: src/libvlc-module.c:1155
3518 msgid ""
3519 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3520 "metadata)."
3521 msgstr ""
3523 #: src/libvlc-module.c:1158
3524 msgid "Album art policy"
3525 msgstr ""
3527 #: src/libvlc-module.c:1160
3528 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3529 msgstr ""
3531 #: src/libvlc-module.c:1166
3532 msgid "Manual download only"
3533 msgstr ""
3535 #: src/libvlc-module.c:1167
3536 msgid "When track starts playing"
3537 msgstr ""
3539 #: src/libvlc-module.c:1168
3540 msgid "As soon as track is added"
3541 msgstr ""
3543 #: src/libvlc-module.c:1170
3544 msgid "Services discovery modules"
3545 msgstr ""
3547 #: src/libvlc-module.c:1172
3548 msgid ""
3549 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3550 "Typical values are sap, hal, ..."
3551 msgstr ""
3552 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semicolons. "
3553 "Typical values are sap, hal, ..."
3555 #: src/libvlc-module.c:1175
3556 msgid "Play files randomly forever"
3557 msgstr ""
3559 #: src/libvlc-module.c:1177
3560 #, fuzzy
3561 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3562 msgstr ""
3563 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
3564 "interrupted."
3566 #: src/libvlc-module.c:1181
3567 #, fuzzy
3568 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3569 msgstr ""
3570 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
3571 "option."
3573 #: src/libvlc-module.c:1183
3574 msgid "Repeat current item"
3575 msgstr ""
3577 #: src/libvlc-module.c:1185
3578 #, fuzzy
3579 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3580 msgstr ""
3581 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
3582 "and over again."
3584 #: src/libvlc-module.c:1187
3585 msgid "Play and stop"
3586 msgstr ""
3588 #: src/libvlc-module.c:1189
3589 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3590 msgstr ""
3592 #: src/libvlc-module.c:1191
3593 msgid "Play and exit"
3594 msgstr ""
3596 #: src/libvlc-module.c:1193
3597 #, fuzzy
3598 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3599 msgstr "&Shuffle Playlist"
3601 #: src/libvlc-module.c:1195
3602 msgid "Use media library"
3603 msgstr ""
3605 #: src/libvlc-module.c:1197
3606 msgid ""
3607 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3608 "VLC."
3609 msgstr ""
3611 #: src/libvlc-module.c:1200
3612 #, fuzzy
3613 msgid "Display playlist tree"
3614 msgstr "&Shuffle Playlist"
3616 #: src/libvlc-module.c:1202
3617 msgid ""
3618 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3619 "directory."
3620 msgstr ""
3622 #: src/libvlc-module.c:1211
3623 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3624 msgstr ""
3626 #: src/libvlc-module.c:1214 src/video_output/vout_intf.c:434
3627 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:454
3628 #: modules/gui/macosx/controls.m:508 modules/gui/macosx/controls.m:1056
3629 #: modules/gui/macosx/controls.m:1087 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:63
3630 #: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/macosx/intf.m:629
3631 #: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
3632 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
3633 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:282
3634 msgid "Fullscreen"
3635 msgstr ""
3637 #: src/libvlc-module.c:1215
3638 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3639 msgstr ""
3641 #: src/libvlc-module.c:1216
3642 msgid "Leave fullscreen"
3643 msgstr ""
3645 #: src/libvlc-module.c:1217
3646 #, fuzzy
3647 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3648 msgstr ""
3649 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3650 "history."
3652 #: src/libvlc-module.c:1218
3653 msgid "Play/Pause"
3654 msgstr ""
3656 #: src/libvlc-module.c:1219
3657 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3658 msgstr ""
3660 #: src/libvlc-module.c:1220
3661 msgid "Pause only"
3662 msgstr ""
3664 #: src/libvlc-module.c:1221
3665 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3666 msgstr ""
3668 #: src/libvlc-module.c:1222
3669 msgid "Play only"
3670 msgstr ""
3672 #: src/libvlc-module.c:1223
3673 msgid "Select the hotkey to use to play."
3674 msgstr ""
3676 #: src/libvlc-module.c:1224 modules/control/hotkeys.c:716
3677 #: modules/gui/macosx/controls.m:986 modules/gui/macosx/intf.m:594
3678 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
3679 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
3680 msgid "Faster"
3681 msgstr ""
3683 #: src/libvlc-module.c:1225 src/libvlc-module.c:1231
3684 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3685 msgstr ""
3687 #: src/libvlc-module.c:1226 modules/control/hotkeys.c:722
3688 #: modules/gui/macosx/controls.m:987 modules/gui/macosx/intf.m:595
3689 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
3690 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
3691 msgid "Slower"
3692 msgstr ""
3694 #: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
3695 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3696 msgstr ""
3698 #: src/libvlc-module.c:1228
3699 #, fuzzy
3700 msgid "Normal rate"
3701 msgstr "Frame rate"
3703 #: src/libvlc-module.c:1229
3704 #, fuzzy
3705 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3706 msgstr ""
3707 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3708 "history."
3710 #: src/libvlc-module.c:1230 modules/gui/qt4/menus.cpp:749
3711 msgid "Faster (fine)"
3712 msgstr ""
3714 #: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt4/menus.cpp:757
3715 msgid "Slower (fine)"
3716 msgstr ""
3718 #: src/libvlc-module.c:1234 modules/control/hotkeys.c:693
3719 #: modules/gui/macosx/about.m:185 modules/gui/macosx/controls.m:1007
3720 #: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:597
3721 #: modules/gui/macosx/intf.m:681 modules/gui/macosx/intf.m:689
3722 #: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
3723 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1626
3724 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
3725 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
3726 #: modules/misc/notify/notify.c:325
3727 msgid "Next"
3728 msgstr ""
3730 #: src/libvlc-module.c:1235
3731 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3732 msgstr ""
3734 #: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:699
3735 #: modules/gui/macosx/about.m:186 modules/gui/macosx/controls.m:1006
3736 #: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:596
3737 #: modules/gui/macosx/intf.m:682 modules/gui/macosx/intf.m:688
3738 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
3739 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353 modules/misc/notify/notify.c:323
3740 msgid "Previous"
3741 msgstr ""
3743 #: src/libvlc-module.c:1237
3744 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3745 msgstr ""
3747 #: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/controls.m:998
3748 #: modules/gui/macosx/intf.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:593
3749 #: modules/gui/macosx/intf.m:680 modules/gui/macosx/intf.m:687
3750 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:272 modules/gui/pda/pda_interface.c:273
3751 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
3752 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 modules/misc/notify/xosd.c:234
3753 msgid "Stop"
3754 msgstr ""
3756 #: src/libvlc-module.c:1239
3757 #, fuzzy
3758 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3759 msgstr ""
3760 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3761 "history."
3763 #: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
3764 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
3765 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:65 modules/gui/macosx/intf.m:553
3766 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:928 modules/video_filter/marq.c:155
3767 #: modules/video_filter/rss.c:197
3768 msgid "Position"
3769 msgstr ""
3771 #: src/libvlc-module.c:1241
3772 msgid "Select the hotkey to display the position."
3773 msgstr ""
3775 #: src/libvlc-module.c:1243
3776 msgid "Very short backwards jump"
3777 msgstr ""
3779 #: src/libvlc-module.c:1245
3780 #, fuzzy
3781 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3782 msgstr ""
3783 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3784 "history."
3786 #: src/libvlc-module.c:1246
3787 #, fuzzy
3788 msgid "Short backwards jump"
3789 msgstr "Go backward"
3791 #: src/libvlc-module.c:1248
3792 #, fuzzy
3793 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3794 msgstr ""
3795 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3796 "history."
3798 #: src/libvlc-module.c:1249
3799 msgid "Medium backwards jump"
3800 msgstr ""
3802 #: src/libvlc-module.c:1251
3803 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3804 msgstr ""
3806 #: src/libvlc-module.c:1252
3807 #, fuzzy
3808 msgid "Long backwards jump"
3809 msgstr "Go backward"
3811 #: src/libvlc-module.c:1254
3812 #, fuzzy
3813 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3814 msgstr ""
3815 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3816 "history."
3818 #: src/libvlc-module.c:1256
3819 msgid "Very short forward jump"
3820 msgstr ""
3822 #: src/libvlc-module.c:1258
3823 #, fuzzy
3824 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3825 msgstr ""
3826 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3827 "history."
3829 #: src/libvlc-module.c:1259
3830 msgid "Short forward jump"
3831 msgstr ""
3833 #: src/libvlc-module.c:1261
3834 #, fuzzy
3835 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3836 msgstr ""
3837 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3838 "history."
3840 #: src/libvlc-module.c:1262
3841 msgid "Medium forward jump"
3842 msgstr ""
3844 #: src/libvlc-module.c:1264
3845 #, fuzzy
3846 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3847 msgstr ""
3848 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3849 "history."
3851 #: src/libvlc-module.c:1265
3852 msgid "Long forward jump"
3853 msgstr ""
3855 #: src/libvlc-module.c:1267
3856 #, fuzzy
3857 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3858 msgstr ""
3859 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3860 "history."
3862 #: src/libvlc-module.c:1268 modules/control/hotkeys.c:710
3863 #, fuzzy
3864 msgid "Next frame"
3865 msgstr "Next file"
3867 #: src/libvlc-module.c:1270
3868 #, fuzzy
3869 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3870 msgstr ""
3871 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3872 "history."
3874 #: src/libvlc-module.c:1272
3875 msgid "Very short jump length"
3876 msgstr ""
3878 #: src/libvlc-module.c:1273
3879 msgid "Very short jump length, in seconds."
3880 msgstr ""
3882 #: src/libvlc-module.c:1274
3883 msgid "Short jump length"
3884 msgstr ""
3886 #: src/libvlc-module.c:1275
3887 msgid "Short jump length, in seconds."
3888 msgstr ""
3890 #: src/libvlc-module.c:1276
3891 msgid "Medium jump length"
3892 msgstr ""
3894 #: src/libvlc-module.c:1277
3895 msgid "Medium jump length, in seconds."
3896 msgstr ""
3898 #: src/libvlc-module.c:1278
3899 msgid "Long jump length"
3900 msgstr ""
3902 #: src/libvlc-module.c:1279
3903 msgid "Long jump length, in seconds."
3904 msgstr ""
3906 #: src/libvlc-module.c:1281 modules/control/hotkeys.c:209
3907 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:344
3908 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3909 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/gui/qt4/menus.cpp:824
3910 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
3911 msgid "Quit"
3912 msgstr ""
3914 #: src/libvlc-module.c:1282
3915 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3916 msgstr ""
3918 #: src/libvlc-module.c:1283
3919 msgid "Navigate up"
3920 msgstr ""
3922 #: src/libvlc-module.c:1284
3923 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3924 msgstr ""
3926 #: src/libvlc-module.c:1285
3927 msgid "Navigate down"
3928 msgstr ""
3930 #: src/libvlc-module.c:1286
3931 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3932 msgstr ""
3934 #: src/libvlc-module.c:1287
3935 msgid "Navigate left"
3936 msgstr ""
3938 #: src/libvlc-module.c:1288
3939 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3940 msgstr ""
3942 #: src/libvlc-module.c:1289
3943 msgid "Navigate right"
3944 msgstr ""
3946 #: src/libvlc-module.c:1290
3947 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3948 msgstr ""
3950 #: src/libvlc-module.c:1291
3951 msgid "Activate"
3952 msgstr ""
3954 #: src/libvlc-module.c:1292
3955 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3956 msgstr ""
3958 #: src/libvlc-module.c:1293
3959 msgid "Go to the DVD menu"
3960 msgstr ""
3962 #: src/libvlc-module.c:1294
3963 #, fuzzy
3964 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3965 msgstr ""
3966 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3967 "history."
3969 #: src/libvlc-module.c:1295
3970 msgid "Select previous DVD title"
3971 msgstr ""
3973 #: src/libvlc-module.c:1296
3974 #, fuzzy
3975 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3976 msgstr ""
3977 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3978 "history."
3980 #: src/libvlc-module.c:1297
3981 #, fuzzy
3982 msgid "Select next DVD title"
3983 msgstr "Next file"
3985 #: src/libvlc-module.c:1298
3986 #, fuzzy
3987 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3988 msgstr ""
3989 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3990 "history."
3992 #: src/libvlc-module.c:1299
3993 msgid "Select prev DVD chapter"
3994 msgstr ""
3996 #: src/libvlc-module.c:1300
3997 #, fuzzy
3998 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3999 msgstr ""
4000 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4001 "history."
4003 #: src/libvlc-module.c:1301
4004 #, fuzzy
4005 msgid "Select next DVD chapter"
4006 msgstr "Next file"
4008 #: src/libvlc-module.c:1302
4009 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
4010 msgstr ""
4012 #: src/libvlc-module.c:1303
4013 msgid "Volume up"
4014 msgstr ""
4016 #: src/libvlc-module.c:1304
4017 msgid "Select the key to increase audio volume."
4018 msgstr ""
4020 #: src/libvlc-module.c:1305
4021 msgid "Volume down"
4022 msgstr ""
4024 #: src/libvlc-module.c:1306
4025 msgid "Select the key to decrease audio volume."
4026 msgstr ""
4028 #: src/libvlc-module.c:1307 modules/access/v4l2.c:166
4029 #: modules/gui/macosx/controls.m:1046 modules/gui/macosx/intf.m:614
4030 #: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/macosx/intf.m:692
4031 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:143
4032 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:509
4033 msgid "Mute"
4034 msgstr ""
4036 #: src/libvlc-module.c:1308
4037 #, fuzzy
4038 msgid "Select the key to mute audio."
4039 msgstr ""
4040 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4041 "history."
4043 #: src/libvlc-module.c:1309
4044 msgid "Subtitle delay up"
4045 msgstr "Subtitle delay up"
4047 #: src/libvlc-module.c:1310
4048 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
4049 msgstr ""
4051 #: src/libvlc-module.c:1311
4052 msgid "Subtitle delay down"
4053 msgstr "Subtitle delay down"
4055 #: src/libvlc-module.c:1312
4056 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
4057 msgstr ""
4059 #: src/libvlc-module.c:1313
4060 #, fuzzy
4061 msgid "Audio delay up"
4062 msgstr "Subtitle delay up"
4064 #: src/libvlc-module.c:1314
4065 msgid "Select the key to increase the audio delay."
4066 msgstr ""
4068 #: src/libvlc-module.c:1315
4069 #, fuzzy
4070 msgid "Audio delay down"
4071 msgstr "Subtitle delay down"
4073 #: src/libvlc-module.c:1316
4074 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
4075 msgstr ""
4077 #: src/libvlc-module.c:1323
4078 msgid "Play playlist bookmark 1"
4079 msgstr ""
4081 #: src/libvlc-module.c:1324
4082 msgid "Play playlist bookmark 2"
4083 msgstr ""
4085 #: src/libvlc-module.c:1325
4086 msgid "Play playlist bookmark 3"
4087 msgstr ""
4089 #: src/libvlc-module.c:1326
4090 msgid "Play playlist bookmark 4"
4091 msgstr ""
4093 #: src/libvlc-module.c:1327
4094 msgid "Play playlist bookmark 5"
4095 msgstr ""
4097 #: src/libvlc-module.c:1328
4098 msgid "Play playlist bookmark 6"
4099 msgstr ""
4101 #: src/libvlc-module.c:1329
4102 msgid "Play playlist bookmark 7"
4103 msgstr ""
4105 #: src/libvlc-module.c:1330
4106 msgid "Play playlist bookmark 8"
4107 msgstr ""
4109 #: src/libvlc-module.c:1331
4110 msgid "Play playlist bookmark 9"
4111 msgstr ""
4113 #: src/libvlc-module.c:1332
4114 msgid "Play playlist bookmark 10"
4115 msgstr ""
4117 #: src/libvlc-module.c:1333
4118 msgid "Select the key to play this bookmark."
4119 msgstr ""
4121 #: src/libvlc-module.c:1334
4122 msgid "Set playlist bookmark 1"
4123 msgstr ""
4125 #: src/libvlc-module.c:1335
4126 msgid "Set playlist bookmark 2"
4127 msgstr ""
4129 #: src/libvlc-module.c:1336
4130 msgid "Set playlist bookmark 3"
4131 msgstr ""
4133 #: src/libvlc-module.c:1337
4134 msgid "Set playlist bookmark 4"
4135 msgstr ""
4137 #: src/libvlc-module.c:1338
4138 msgid "Set playlist bookmark 5"
4139 msgstr ""
4141 #: src/libvlc-module.c:1339
4142 msgid "Set playlist bookmark 6"
4143 msgstr ""
4145 #: src/libvlc-module.c:1340
4146 msgid "Set playlist bookmark 7"
4147 msgstr ""
4149 #: src/libvlc-module.c:1341
4150 msgid "Set playlist bookmark 8"
4151 msgstr ""
4153 #: src/libvlc-module.c:1342
4154 msgid "Set playlist bookmark 9"
4155 msgstr ""
4157 #: src/libvlc-module.c:1343
4158 msgid "Set playlist bookmark 10"
4159 msgstr ""
4161 #: src/libvlc-module.c:1344
4162 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
4163 msgstr ""
4165 #: src/libvlc-module.c:1346
4166 msgid "Playlist bookmark 1"
4167 msgstr ""
4169 #: src/libvlc-module.c:1347
4170 msgid "Playlist bookmark 2"
4171 msgstr ""
4173 #: src/libvlc-module.c:1348
4174 msgid "Playlist bookmark 3"
4175 msgstr ""
4177 #: src/libvlc-module.c:1349
4178 msgid "Playlist bookmark 4"
4179 msgstr ""
4181 #: src/libvlc-module.c:1350
4182 msgid "Playlist bookmark 5"
4183 msgstr ""
4185 #: src/libvlc-module.c:1351
4186 msgid "Playlist bookmark 6"
4187 msgstr ""
4189 #: src/libvlc-module.c:1352
4190 msgid "Playlist bookmark 7"
4191 msgstr ""
4193 #: src/libvlc-module.c:1353
4194 msgid "Playlist bookmark 8"
4195 msgstr ""
4197 #: src/libvlc-module.c:1354
4198 msgid "Playlist bookmark 9"
4199 msgstr ""
4201 #: src/libvlc-module.c:1355
4202 msgid "Playlist bookmark 10"
4203 msgstr ""
4205 #: src/libvlc-module.c:1357
4206 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
4207 msgstr ""
4209 #: src/libvlc-module.c:1359
4210 msgid "Go back in browsing history"
4211 msgstr ""
4213 #: src/libvlc-module.c:1360
4214 msgid ""
4215 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4216 "history."
4217 msgstr ""
4218 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4219 "history."
4221 #: src/libvlc-module.c:1361
4222 msgid "Go forward in browsing history"
4223 msgstr ""
4225 #: src/libvlc-module.c:1362
4226 msgid ""
4227 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
4228 "history."
4229 msgstr ""
4230 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
4231 "history."
4233 #: src/libvlc-module.c:1364
4234 msgid "Cycle audio track"
4235 msgstr ""
4237 #: src/libvlc-module.c:1365
4238 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
4239 msgstr ""
4241 #: src/libvlc-module.c:1366
4242 #, fuzzy
4243 msgid "Cycle subtitle track"
4244 msgstr "Choose subtitle track"
4246 #: src/libvlc-module.c:1367
4247 #, fuzzy
4248 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
4249 msgstr "Choose subtitle track"
4251 #: src/libvlc-module.c:1368
4252 #, fuzzy
4253 msgid "Cycle source aspect ratio"
4254 msgstr "Codec setting"
4256 #: src/libvlc-module.c:1369
4257 #, fuzzy
4258 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
4259 msgstr "Codec setting"
4261 #: src/libvlc-module.c:1370
4262 #, fuzzy
4263 msgid "Cycle video crop"
4264 msgstr "Greyscale video output"
4266 #: src/libvlc-module.c:1371
4267 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
4268 msgstr ""
4270 #: src/libvlc-module.c:1372
4271 msgid "Toggle autoscaling"
4272 msgstr ""
4274 #: src/libvlc-module.c:1373
4275 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
4276 msgstr ""
4278 #: src/libvlc-module.c:1374
4279 msgid "Increase scale factor"
4280 msgstr ""
4282 #: src/libvlc-module.c:1375
4283 msgid "Increase scale factor."
4284 msgstr ""
4286 #: src/libvlc-module.c:1376
4287 msgid "Decrease scale factor"
4288 msgstr ""
4290 #: src/libvlc-module.c:1377
4291 msgid "Decrease scale factor."
4292 msgstr ""
4294 #: src/libvlc-module.c:1378
4295 #, fuzzy
4296 msgid "Cycle deinterlace modes"
4297 msgstr "Deinterlace video"
4299 #: src/libvlc-module.c:1379
4300 #, fuzzy
4301 msgid "Cycle through deinterlace modes."
4302 msgstr "Deinterlace video"
4304 #: src/libvlc-module.c:1380
4305 #, fuzzy
4306 msgid "Show interface"
4307 msgstr "Add Interface"
4309 #: src/libvlc-module.c:1381
4310 msgid "Raise the interface above all other windows."
4311 msgstr ""
4313 #: src/libvlc-module.c:1382
4314 #, fuzzy
4315 msgid "Hide interface"
4316 msgstr "Add Interface"
4318 #: src/libvlc-module.c:1383
4319 msgid "Lower the interface below all other windows."
4320 msgstr ""
4322 #: src/libvlc-module.c:1384
4323 msgid "Take video snapshot"
4324 msgstr ""
4326 #: src/libvlc-module.c:1385
4327 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4328 msgstr ""
4330 #: src/libvlc-module.c:1387 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
4331 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
4332 #: modules/stream_out/record.c:60
4333 #, fuzzy
4334 msgid "Record"
4335 msgstr "Append to file"
4337 #: src/libvlc-module.c:1388
4338 msgid "Record access filter start/stop."
4339 msgstr ""
4341 #: src/libvlc-module.c:1389
4342 msgid "Dump"
4343 msgstr ""
4345 #: src/libvlc-module.c:1390
4346 msgid "Media dump access filter trigger."
4347 msgstr ""
4349 #: src/libvlc-module.c:1392
4350 msgid "Normal/Repeat/Loop"
4351 msgstr ""
4353 #: src/libvlc-module.c:1393
4354 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
4355 msgstr ""
4357 #: src/libvlc-module.c:1396
4358 msgid "Toggle random playlist playback"
4359 msgstr ""
4361 #: src/libvlc-module.c:1401 src/libvlc-module.c:1402
4362 msgid "Un-Zoom"
4363 msgstr ""
4365 #: src/libvlc-module.c:1404 src/libvlc-module.c:1405
4366 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4367 msgstr ""
4369 #: src/libvlc-module.c:1406 src/libvlc-module.c:1407
4370 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4371 msgstr ""
4373 #: src/libvlc-module.c:1409 src/libvlc-module.c:1410
4374 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4375 msgstr ""
4377 #: src/libvlc-module.c:1411 src/libvlc-module.c:1412
4378 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4379 msgstr ""
4381 #: src/libvlc-module.c:1414 src/libvlc-module.c:1415
4382 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4383 msgstr ""
4385 #: src/libvlc-module.c:1416 src/libvlc-module.c:1417
4386 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4387 msgstr ""
4389 #: src/libvlc-module.c:1419 src/libvlc-module.c:1420
4390 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4391 msgstr ""
4393 #: src/libvlc-module.c:1421 src/libvlc-module.c:1422
4394 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4395 msgstr ""
4397 #: src/libvlc-module.c:1424
4398 #, fuzzy
4399 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4400 msgstr "Greyscale video output"
4402 #: src/libvlc-module.c:1426
4403 msgid ""
4404 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
4405 "output for the time being."
4406 msgstr ""
4408 #: src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
4409 msgid "Display OSD menu on top of video output"
4410 msgstr ""
4412 #: src/libvlc-module.c:1431
4413 msgid "Do not display OSD menu on video output"
4414 msgstr ""
4416 #: src/libvlc-module.c:1432
4417 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
4418 msgstr ""
4420 #: src/libvlc-module.c:1433
4421 msgid "Highlight widget on the right"
4422 msgstr ""
4424 #: src/libvlc-module.c:1435
4425 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
4426 msgstr ""
4428 #: src/libvlc-module.c:1436
4429 msgid "Highlight widget on the left"
4430 msgstr ""
4432 #: src/libvlc-module.c:1438
4433 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
4434 msgstr ""
4436 #: src/libvlc-module.c:1439
4437 msgid "Highlight widget on top"
4438 msgstr ""
4440 #: src/libvlc-module.c:1441
4441 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
4442 msgstr ""
4444 #: src/libvlc-module.c:1442
4445 msgid "Highlight widget below"
4446 msgstr ""
4448 #: src/libvlc-module.c:1444
4449 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
4450 msgstr ""
4452 #: src/libvlc-module.c:1445
4453 #, fuzzy
4454 msgid "Select current widget"
4455 msgstr "Next file"
4457 #: src/libvlc-module.c:1447
4458 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
4459 msgstr ""
4461 #: src/libvlc-module.c:1449
4462 #, fuzzy
4463 msgid "Cycle through audio devices"
4464 msgstr "Deinterlace video"
4466 #: src/libvlc-module.c:1450
4467 #, fuzzy
4468 msgid "Cycle through available audio devices"
4469 msgstr "Choose subtitle track"
4471 #: src/libvlc-module.c:1452
4472 #, fuzzy, c-format
4473 msgid ""
4474 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
4475 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
4476 "in the playlist.\n"
4477 "The first item specified will be played first.\n"
4478 "\n"
4479 "Options-styles:\n"
4480 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
4481 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
4482 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
4483 "            and that overrides previous settings.\n"
4484 "\n"
4485 "Stream MRL syntax:\n"
4486 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
4487 "option=value ...]\n"
4488 "\n"
4489 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
4490 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
4491 "\n"
4492 "URL syntax:\n"
4493 "  [file://]filename              Plain media file\n"
4494 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
4495 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
4496 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
4497 "  screen://                      Screen capture\n"
4498 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
4499 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
4500 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
4501 "  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
4502 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
4503 "  vlc://pause:<seconds>          Special item to pause the playlist for a "
4504 "certain time\n"
4505 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
4506 msgstr ""
4507 "\n"
4508 "Playlist items:\n"
4509 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
4510 "  [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
4511 "                                 DVD device\n"
4512 "  [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
4513 "                                 VCD device\n"
4514 "  [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
4515 "                                 Audio CD device\n"
4516 "  udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
4517 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
4518 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
4519 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
4521 #: src/libvlc-module.c:1603 src/video_output/vout_intf.c:440
4522 #: modules/gui/macosx/controls.m:492 modules/gui/macosx/controls.m:1055
4523 #: modules/gui/macosx/intf.m:631 modules/gui/macosx/intf.m:694
4524 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
4525 #: modules/video_output/snapshot.c:81
4526 msgid "Snapshot"
4527 msgstr ""
4529 #: src/libvlc-module.c:1620
4530 #, fuzzy
4531 msgid "Window properties"
4532 msgstr "Device properties"
4534 #: src/libvlc-module.c:1672
4535 #, fuzzy
4536 msgid "Subpictures"
4537 msgstr "Subtitles Track"
4539 #: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
4540 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
4541 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
4542 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
4543 #, fuzzy
4544 msgid "Subtitles"
4545 msgstr "Subtitles Track"
4547 #: src/libvlc-module.c:1697 modules/stream_out/transcode.c:123
4548 msgid "Overlays"
4549 msgstr ""
4551 #: src/libvlc-module.c:1705
4552 #, fuzzy
4553 msgid "Track settings"
4554 msgstr "Audio encoders settings"
4556 #: src/libvlc-module.c:1735
4557 msgid "Playback control"
4558 msgstr ""
4560 #: src/libvlc-module.c:1760
4561 #, fuzzy
4562 msgid "Default devices"
4563 msgstr "Next file"
4565 #: src/libvlc-module.c:1769
4566 #, fuzzy
4567 msgid "Network settings"
4568 msgstr "Decoder modules settings"
4570 #: src/libvlc-module.c:1781
4571 msgid "Socks proxy"
4572 msgstr ""
4574 #: src/libvlc-module.c:1790 modules/demux/kate_categories.c:47
4575 msgid "Metadata"
4576 msgstr ""
4578 #: src/libvlc-module.c:1838
4579 msgid "Decoders"
4580 msgstr ""
4582 #: src/libvlc-module.c:1845 modules/access/v4l2.c:77
4583 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
4584 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
4585 #, fuzzy
4586 msgid "Input"
4587 msgstr "&Shuffle Playlist"
4589 #: src/libvlc-module.c:1884
4590 msgid "VLM"
4591 msgstr ""
4593 #: src/libvlc-module.c:1916
4594 #, fuzzy
4595 msgid "CPU"
4596 msgstr "TCP"
4598 #: src/libvlc-module.c:1938
4599 #, fuzzy
4600 msgid "Special modules"
4601 msgstr "Audio output access method"
4603 #: src/libvlc-module.c:1944
4604 msgid "Plugins"
4605 msgstr ""
4607 #: src/libvlc-module.c:1952
4608 #, fuzzy
4609 msgid "Performance options"
4610 msgstr "Advanced options..."
4612 #: src/libvlc-module.c:2098
4613 msgid "Hot keys"
4614 msgstr ""
4616 #: src/libvlc-module.c:2537
4617 #, fuzzy
4618 msgid "Jump sizes"
4619 msgstr "Rate control buffer size"
4621 #: src/libvlc-module.c:2614
4622 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4623 msgstr ""
4625 #: src/libvlc-module.c:2617
4626 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4627 msgstr ""
4629 #: src/libvlc-module.c:2619
4630 msgid ""
4631 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4632 "--help-verbose)"
4633 msgstr ""
4635 #: src/libvlc-module.c:2622
4636 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4637 msgstr ""
4639 #: src/libvlc-module.c:2624
4640 msgid "print a list of available modules"
4641 msgstr ""
4643 #: src/libvlc-module.c:2626
4644 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4645 msgstr ""
4647 #: src/libvlc-module.c:2628
4648 msgid ""
4649 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4650 "verbose). Prefix the module name with = for strictmatches."
4651 msgstr ""
4653 #: src/libvlc-module.c:2632
4654 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4655 msgstr ""
4657 #: src/libvlc-module.c:2634
4658 msgid "save the current command line options in the config"
4659 msgstr ""
4661 #: src/libvlc-module.c:2636
4662 msgid "reset the current config to the default values"
4663 msgstr ""
4665 #: src/libvlc-module.c:2638
4666 msgid "use alternate config file"
4667 msgstr ""
4669 #: src/libvlc-module.c:2640
4670 msgid "resets the current plugins cache"
4671 msgstr ""
4673 #: src/libvlc-module.c:2642
4674 msgid "print version information"
4675 msgstr ""
4677 #: src/libvlc-module.c:2698
4678 msgid "main program"
4679 msgstr "main program"
4681 #: src/misc/update.c:1471
4682 #, c-format
4683 msgid "%.1f GB"
4684 msgstr ""
4686 #: src/misc/update.c:1473
4687 #, c-format
4688 msgid "%.1f MB"
4689 msgstr ""
4691 #: src/misc/update.c:1475
4692 #, c-format
4693 msgid "%.1f kB"
4694 msgstr ""
4696 #: src/misc/update.c:1477
4697 #, fuzzy, c-format
4698 msgid "%ld B"
4699 msgstr "%d Hz"
4701 #: src/misc/update.c:1590
4702 #, fuzzy
4703 msgid "Saving file failed"
4704 msgstr "Next file"
4706 #: src/misc/update.c:1591
4707 #, c-format
4708 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4709 msgstr ""
4711 #: src/misc/update.c:1607 src/misc/update.c:1629
4712 #, c-format
4713 msgid ""
4714 "%s\n"
4715 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4716 msgstr ""
4718 #: src/misc/update.c:1610
4719 msgid "Downloading ..."
4720 msgstr ""
4722 #: src/misc/update.c:1611 modules/access/dvb/scan.c:321
4723 #: modules/demux/avi/avi.c:688 modules/demux/avi/avi.c:2409
4724 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102
4725 #: modules/gui/macosx/controls.m:83 modules/gui/macosx/open.m:167
4726 #: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/prefs.m:185
4727 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238
4728 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:619
4729 #: modules/gui/macosx/wizard.m:320
4730 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1307
4731 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1367
4732 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
4733 #, fuzzy
4734 msgid "Cancel"
4735 msgstr "Channels"
4737 #: src/misc/update.c:1646
4738 #, c-format
4739 msgid ""
4740 "%s\n"
4741 "Done %s (100.0%%)"
4742 msgstr ""
4744 #: src/misc/update.c:1666
4745 #, fuzzy
4746 msgid "File could not be verified"
4747 msgstr "Add Interface"
4749 #: src/misc/update.c:1667
4750 #, c-format
4751 msgid ""
4752 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4753 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4754 msgstr ""
4756 #: src/misc/update.c:1678 src/misc/update.c:1690
4757 #, fuzzy
4758 msgid "Invalid signature"
4759 msgstr "Resolution"
4761 #: src/misc/update.c:1679 src/misc/update.c:1691
4762 #, c-format
4763 msgid ""
4764 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4765 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4766 msgstr ""
4768 #: src/misc/update.c:1703
4769 #, fuzzy
4770 msgid "File not verifiable"
4771 msgstr "Add Interface"
4773 #: src/misc/update.c:1704
4774 #, c-format
4775 msgid ""
4776 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4777 "was deleted."
4778 msgstr ""
4780 #: src/misc/update.c:1715 src/misc/update.c:1727
4781 #, fuzzy
4782 msgid "File corrupted"
4783 msgstr "ffmpeg demuxer"
4785 #: src/misc/update.c:1716 src/misc/update.c:1728
4786 #, c-format
4787 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4788 msgstr ""
4790 #: src/playlist/tree.c:66 modules/access/bda/bda.c:68
4791 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:138
4792 #: modules/access/bda/bda.c:145 modules/access/bda/bda.c:151
4793 #: modules/access/bda/bda.c:157 modules/access/bda/bda.c:163
4794 #: modules/access/bda/bda.c:169
4795 msgid "Undefined"
4796 msgstr ""
4798 #: src/video_output/video_output.c:2003 modules/gui/macosx/intf.m:643
4799 #: modules/gui/macosx/intf.m:644 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:85
4800 #: modules/video_filter/deinterlace.c:127
4801 msgid "Deinterlace"
4802 msgstr ""
4804 #: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:636
4805 #: modules/gui/macosx/intf.m:637 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:893
4806 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:83
4807 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:133
4808 msgid "Crop"
4809 msgstr ""
4811 #: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:634
4812 #: modules/gui/macosx/intf.m:635
4813 #, fuzzy
4814 msgid "Aspect-ratio"
4815 msgstr "Codec setting"
4817 #: src/video_output/vout_intf.c:402
4818 #, fuzzy
4819 msgid "Autoscale video"
4820 msgstr "Greyscale video output"
4822 #: src/video_output/vout_intf.c:409
4823 #, fuzzy
4824 msgid "Scale factor"
4825 msgstr "Scope"
4827 #: modules/access/alsa.c:72 modules/access/oss.c:67
4828 #, fuzzy
4829 msgid "Capture the audio stream in stereo."
4830 msgstr ""
4831 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
4833 #: modules/access/alsa.c:74 modules/access/oss.c:68
4834 #: modules/access_output/shout.c:94
4835 #, fuzzy
4836 msgid "Samplerate"
4837 msgstr "Sample rate"
4839 #: modules/access/alsa.c:76 modules/access/oss.c:70
4840 msgid ""
4841 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
4842 "48000)"
4843 msgstr ""
4845 #: modules/access/alsa.c:78 modules/access/bd/bd.c:52
4846 #: modules/access/bda/bda.c:46 modules/access/cdda.c:61
4847 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dv.c:71
4848 #: modules/access/dvb/access.c:84 modules/access/dvdnav.c:73
4849 #: modules/access/dvdread.c:76 modules/access/eyetv.m:61
4850 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/file.c:77 modules/access/ftp.c:57
4851 #: modules/access/gnomevfs.c:47 modules/access/http.c:75
4852 #: modules/access/jack.c:62 modules/access/mms/mms.c:49
4853 #: modules/access/mtp.c:65 modules/access/oss.c:72 modules/access/pvr.c:60
4854 #: modules/access/rtmp/access.c:43 modules/access/screen/screen.c:40
4855 #: modules/access/smb.c:64 modules/access/tcp.c:41 modules/access/udp.c:49
4856 #: modules/access/v4l.c:71 modules/access/v4l2.c:179
4857 #: modules/access/vcd/vcd.c:46
4858 msgid "Caching value in ms"
4859 msgstr ""
4861 #: modules/access/alsa.c:80
4862 #, fuzzy
4863 msgid ""
4864 "Caching value for Alsa captures. This value should be set in milliseconds."
4865 msgstr ""
4866 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
4867 "should be set in millisecond units."
4869 #: modules/access/alsa.c:87
4870 msgid "Alsa"
4871 msgstr ""
4873 #: modules/access/alsa.c:88
4874 #, fuzzy
4875 msgid "Alsa audio capture input"
4876 msgstr "File audio output"
4878 #: modules/access/bd/bd.c:54
4879 #, fuzzy
4880 msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds."
4881 msgstr ""
4882 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
4883 "should be set in millisecond units."
4885 #: modules/access/bd/bd.c:61
4886 msgid "BD"
4887 msgstr ""
4889 #: modules/access/bd/bd.c:62
4890 msgid "Blu-Ray Disc Input"
4891 msgstr ""
4893 #: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:86
4894 #, fuzzy
4895 msgid ""
4896 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4897 msgstr ""
4898 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
4899 "should be set in millisecond units."
4901 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:89
4902 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:978
4903 msgid "Adapter card to tune"
4904 msgstr ""
4906 #: modules/access/bda/bda.c:52 modules/access/dvb/access.c:90
4907 msgid ""
4908 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4909 "n>=0."
4910 msgstr ""
4911 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4912 "n>=0."
4914 #: modules/access/bda/bda.c:55 modules/access/dvb/access.c:92
4915 msgid "Device number to use on adapter"
4916 msgstr ""
4918 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:95
4919 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:735
4920 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1000
4921 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4922 msgstr ""
4924 #: modules/access/bda/bda.c:60 modules/access/dvb/access.c:96
4925 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4926 msgstr ""
4928 #: modules/access/bda/bda.c:62
4929 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
4930 msgstr ""
4932 #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:98
4933 #, fuzzy
4934 msgid "Inversion mode"
4935 msgstr "Stereo"
4937 #: modules/access/bda/bda.c:66 modules/access/dvb/access.c:99
4938 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4939 msgstr ""
4941 #: modules/access/bda/bda.c:71 modules/access/dvb/access.c:101
4942 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4943 msgstr ""
4945 #: modules/access/bda/bda.c:72 modules/access/dvb/access.c:102
4946 msgid ""
4947 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4948 "disable this feature if you experience some trouble."
4949 msgstr ""
4951 #: modules/access/bda/bda.c:76 modules/access/dvb/access.c:104
4952 #, fuzzy
4953 msgid "Budget mode"
4954 msgstr "Stereo"
4956 #: modules/access/bda/bda.c:77 modules/access/dvb/access.c:105
4957 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4958 msgstr ""
4960 #: modules/access/bda/bda.c:82
4961 #, fuzzy
4962 msgid "Network Identifier"
4963 msgstr "Decoder modules settings"
4965 #: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:108
4966 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4967 msgstr ""
4969 #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:109
4970 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4971 msgstr ""
4973 #: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:111
4974 msgid "LNB voltage"
4975 msgstr ""
4977 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:112
4978 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4979 msgstr ""
4981 #: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:114
4982 msgid "High LNB voltage"
4983 msgstr ""
4985 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:115
4986 msgid ""
4987 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4988 "supported by all frontends."
4989 msgstr ""
4991 #: modules/access/bda/bda.c:96 modules/access/dvb/access.c:118
4992 msgid "22 kHz tone"
4993 msgstr ""
4995 #: modules/access/bda/bda.c:97 modules/access/dvb/access.c:119
4996 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4997 msgstr ""
4999 #: modules/access/bda/bda.c:99 modules/access/dvb/access.c:121
5000 #, fuzzy
5001 msgid "Transponder FEC"
5002 msgstr "Greyscale video output"
5004 #: modules/access/bda/bda.c:100 modules/access/dvb/access.c:122
5005 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5006 msgstr ""
5008 #: modules/access/bda/bda.c:102 modules/access/dvb/access.c:124
5009 #, fuzzy
5010 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5011 msgstr "Greyscale video output"
5013 #: modules/access/bda/bda.c:105 modules/access/dvb/access.c:127
5014 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5015 msgstr ""
5017 #: modules/access/bda/bda.c:106
5018 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz (usually 9.75GHz)"
5019 msgstr ""
5021 #: modules/access/bda/bda.c:108 modules/access/dvb/access.c:130
5022 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5023 msgstr ""
5025 #: modules/access/bda/bda.c:109
5026 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz (usually 10.6GHz)"
5027 msgstr ""
5029 #: modules/access/bda/bda.c:111 modules/access/dvb/access.c:133
5030 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5031 msgstr ""
5033 #: modules/access/bda/bda.c:113
5034 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz (usually 11.7GHz)"
5035 msgstr ""
5037 #: modules/access/bda/bda.c:116 modules/access/dvb/access.c:137
5038 #, fuzzy
5039 msgid "Modulation type"
5040 msgstr "ffmpeg demuxer"
5042 #: modules/access/bda/bda.c:117
5043 msgid "QAM, PSK or VSB modulation method"
5044 msgstr ""
5046 #: modules/access/bda/bda.c:121
5047 msgid "QAM16"
5048 msgstr ""
5050 #: modules/access/bda/bda.c:121
5051 msgid "QAM32"
5052 msgstr ""
5054 #: modules/access/bda/bda.c:121
5055 msgid "QAM64"
5056 msgstr ""
5058 #: modules/access/bda/bda.c:121
5059 msgid "QAM128"
5060 msgstr ""
5062 #: modules/access/bda/bda.c:121
5063 msgid "QAM256"
5064 msgstr ""
5066 #: modules/access/bda/bda.c:122
5067 msgid "BPSK"
5068 msgstr ""
5070 #: modules/access/bda/bda.c:122
5071 msgid "QPSK"
5072 msgstr ""
5074 #: modules/access/bda/bda.c:122
5075 msgid "8VSB"
5076 msgstr ""
5078 #: modules/access/bda/bda.c:122
5079 msgid "16VSB"
5080 msgstr ""
5082 #: modules/access/bda/bda.c:125 modules/access/bda/bda.c:126
5083 #, fuzzy
5084 msgid "ATSC Major Channel"
5085 msgstr "Audio Channels"
5087 #: modules/access/bda/bda.c:127 modules/access/bda/bda.c:128
5088 #, fuzzy
5089 msgid "ATSC Minor Channel"
5090 msgstr "Audio Channels"
5092 #: modules/access/bda/bda.c:129 modules/access/bda/bda.c:130
5093 msgid "ATSC Physical Channel"
5094 msgstr ""
5096 #: modules/access/bda/bda.c:133
5097 #, fuzzy
5098 msgid "FEC rate"
5099 msgstr "Sample rate"
5101 #: modules/access/bda/bda.c:134
5102 msgid "FEC rate includes DVB-T high priority stream FEC Rate"
5103 msgstr ""
5105 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
5106 msgid "1/2"
5107 msgstr ""
5109 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
5110 msgid "2/3"
5111 msgstr ""
5113 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
5114 msgid "3/4"
5115 msgstr ""
5117 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
5118 msgid "5/6"
5119 msgstr ""
5121 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
5122 msgid "7/8"
5123 msgstr ""
5125 #: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/dvb/access.c:144
5126 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5127 msgstr ""
5129 #: modules/access/bda/bda.c:141
5130 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
5131 msgstr ""
5133 #: modules/access/bda/bda.c:147 modules/access/dvb/access.c:147
5134 msgid "Terrestrial bandwidth"
5135 msgstr ""
5137 #: modules/access/bda/bda.c:148 modules/access/dvb/access.c:148
5138 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5139 msgstr ""
5141 #: modules/access/bda/bda.c:151
5142 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1028
5143 #, fuzzy
5144 msgid "6 MHz"
5145 msgstr "%d Hz"
5147 #: modules/access/bda/bda.c:151
5148 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1029
5149 #, fuzzy
5150 msgid "7 MHz"
5151 msgstr "%d Hz"
5153 #: modules/access/bda/bda.c:151
5154 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1030
5155 #, fuzzy
5156 msgid "8 MHz"
5157 msgstr "%d Hz"
5159 #: modules/access/bda/bda.c:153 modules/access/dvb/access.c:150
5160 msgid "Terrestrial guard interval"
5161 msgstr ""
5163 #: modules/access/bda/bda.c:154
5164 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
5165 msgstr ""
5167 #: modules/access/bda/bda.c:157
5168 msgid "1/4"
5169 msgstr ""
5171 #: modules/access/bda/bda.c:157
5172 msgid "1/8"
5173 msgstr ""
5175 #: modules/access/bda/bda.c:157
5176 msgid "1/16"
5177 msgstr ""
5179 #: modules/access/bda/bda.c:157
5180 msgid "1/32"
5181 msgstr ""
5183 #: modules/access/bda/bda.c:159 modules/access/dvb/access.c:153
5184 msgid "Terrestrial transmission mode"
5185 msgstr ""
5187 #: modules/access/bda/bda.c:160
5188 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
5189 msgstr ""
5191 #: modules/access/bda/bda.c:163
5192 msgid "2k"
5193 msgstr ""
5195 #: modules/access/bda/bda.c:163
5196 msgid "8k"
5197 msgstr ""
5199 #: modules/access/bda/bda.c:165 modules/access/dvb/access.c:156
5200 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5201 msgstr ""
5203 #: modules/access/bda/bda.c:166
5204 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
5205 msgstr ""
5207 #: modules/access/bda/bda.c:169 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
5208 msgid "1"
5209 msgstr ""
5211 #: modules/access/bda/bda.c:169
5212 msgid "2"
5213 msgstr ""
5215 #: modules/access/bda/bda.c:169
5216 msgid "4"
5217 msgstr ""
5219 #: modules/access/bda/bda.c:172
5220 #, fuzzy
5221 msgid "Satellite Azimuth"
5222 msgstr "Visualisations"
5224 #: modules/access/bda/bda.c:173
5225 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
5226 msgstr ""
5228 #: modules/access/bda/bda.c:174
5229 #, fuzzy
5230 msgid "Satellite Elevation"
5231 msgstr "Satellite transponder polarisation"
5233 #: modules/access/bda/bda.c:175
5234 #, fuzzy
5235 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
5236 msgstr "Satellite transponder polarisation"
5238 #: modules/access/bda/bda.c:176
5239 #, fuzzy
5240 msgid "Satellite Longitude"
5241 msgstr "Visualisations"
5243 #: modules/access/bda/bda.c:178
5244 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
5245 msgstr ""
5247 #: modules/access/bda/bda.c:179
5248 #, fuzzy
5249 msgid "Satellite Polarisation"
5250 msgstr "Visualisations"
5252 #: modules/access/bda/bda.c:180
5253 #, fuzzy
5254 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
5255 msgstr "Satellite transponder polarisation"
5257 #: modules/access/bda/bda.c:183
5258 msgid "Horizontal"
5259 msgstr ""
5261 #: modules/access/bda/bda.c:183
5262 msgid "Vertical"
5263 msgstr ""
5265 #: modules/access/bda/bda.c:184
5266 msgid "Circular Left"
5267 msgstr ""
5269 #: modules/access/bda/bda.c:184
5270 msgid "Circular Right"
5271 msgstr ""
5273 #: modules/access/bda/bda.c:185
5274 #, fuzzy
5275 msgid "Satellite Range Code"
5276 msgstr "Visualisations"
5278 #: modules/access/bda/bda.c:186
5279 msgid "Satellite Range Code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
5280 msgstr ""
5282 #: modules/access/bda/bda.c:188
5283 #, fuzzy
5284 msgid "Network Name"
5285 msgstr "Decoder modules settings"
5287 #: modules/access/bda/bda.c:189
5288 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
5289 msgstr ""
5291 #: modules/access/bda/bda.c:190
5292 #, fuzzy
5293 msgid "Network Name to Create"
5294 msgstr "_Network stream…"
5296 #: modules/access/bda/bda.c:191
5297 msgid "Create Unique name in the System Tuning Spaces"
5298 msgstr ""
5300 #: modules/access/bda/bda.c:194 modules/access/dvb/access.c:194
5301 msgid "DVB"
5302 msgstr ""
5304 #: modules/access/bda/bda.c:195
5305 #, fuzzy
5306 msgid "DirectShow DVB input"
5307 msgstr "HD1000 audio output"
5309 #: modules/access/cdda.c:63
5310 #, fuzzy
5311 msgid ""
5312 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
5313 "milliseconds."
5314 msgstr ""
5315 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
5316 "should be set in millisecond units."
5318 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:186
5319 #: modules/gui/macosx/open.m:603 modules/gui/macosx/open.m:691
5320 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
5321 #, fuzzy
5322 msgid "Audio CD"
5323 msgstr "Audio PID"
5325 #: modules/access/cdda.c:68
5326 msgid "Audio CD input"
5327 msgstr "Audio CD input"
5329 #: modules/access/cdda.c:74
5330 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5331 msgstr ""
5333 #: modules/access/cdda.c:87
5334 #, fuzzy
5335 msgid "CDDB Server"
5336 msgstr "Genre"
5338 #: modules/access/cdda.c:87
5339 #, fuzzy
5340 msgid "Address of the CDDB server to use."
5341 msgstr "Genre"
5343 #: modules/access/cdda.c:90
5344 #, fuzzy
5345 msgid "CDDB port"
5346 msgstr "Genre"
5348 #: modules/access/cdda.c:90
5349 #, fuzzy
5350 msgid "CDDB Server port to use."
5351 msgstr "Genre"
5353 #: modules/access/cdda.c:505
5354 #, fuzzy, c-format
5355 msgid "Audio CD - Track %02i"
5356 msgstr "Subtitle track: %s"
5358 #: modules/access/cdda/access.c:285
5359 #, fuzzy
5360 msgid "CD reading failed"
5361 msgstr "Video title"
5363 #: modules/access/cdda/access.c:286
5364 #, c-format
5365 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
5366 msgstr ""
5368 #: modules/access/cdda/cdda.c:46 modules/access/directory.c:73
5369 #: modules/codec/dirac.c:80 modules/codec/x264.c:403 modules/codec/x264.c:409
5370 #: modules/codec/x264.c:414
5371 #, fuzzy
5372 msgid "none"
5373 msgstr "Codec"
5375 #: modules/access/cdda/cdda.c:46
5376 msgid "overlap"
5377 msgstr ""
5379 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
5380 msgid "full"
5381 msgstr ""
5383 #: modules/access/cdda/cdda.c:51
5384 #, fuzzy
5385 msgid ""
5386 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5387 "meta info          1\n"
5388 "events             2\n"
5389 "MRL                4\n"
5390 "external call      8\n"
5391 "all calls (0x10)  16\n"
5392 "LSN       (0x20)  32\n"
5393 "seek      (0x40)  64\n"
5394 "libcdio   (0x80) 128\n"
5395 "libcddb  (0x100) 256\n"
5396 msgstr ""
5397 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5398 "meta info        1\n"
5399 "events           2\n"
5400 "MRL              4\n"
5401 "external call    8\n"
5402 "all calls (10)  16\n"
5403 "LSN       (20)  32\n"
5404 "seek      (40)  64\n"
5405 "libcdio   (80) 128\n"
5406 "libcddb  (100) 256\n"
5408 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
5409 #, fuzzy
5410 msgid ""
5411 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
5412 "units."
5413 msgstr ""
5414 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
5415 "should be set in millisecond units."
5417 #: modules/access/cdda/cdda.c:67
5418 msgid ""
5419 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
5420 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
5421 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
5422 "25 blocks per access."
5423 msgstr ""
5424 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
5425 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
5426 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don’t allow for more than "
5427 "25 blocks per access."
5429 #: modules/access/cdda/cdda.c:73
5430 #, fuzzy
5431 msgid ""
5432 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5433 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5434 "   %a : The artist (for the album)\n"
5435 "   %A : The album information\n"
5436 "   %C : Category\n"
5437 "   %e : The extended data (for a track)\n"
5438 "   %I : CDDB disk ID\n"
5439 "   %G : Genre\n"
5440 "   %M : The current MRL\n"
5441 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5442 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5443 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
5444 "   %T : The track number\n"
5445 "   %s : Number of seconds in this track\n"
5446 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
5447 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
5448 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
5449 "   %% : a % \n"
5450 msgstr ""
5451 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5452 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5453 "   %a : The artist (for the album)\n"
5454 "   %A : The album information\n"
5455 "   %C : Category\n"
5456 "   %e : The extended data (for a track)\n"
5457 "   %I : CDDB disk ID\n"
5458 "   %G : Genre\n"
5459 "   %M : The current MRL\n"
5460 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5461 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5462 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
5463 "   %T : The track number\n"
5464 "   %s : Number of seconds in this track \n"
5465 "   %t : The title\n"
5466 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
5467 "   %% : a % \n"
5469 #: modules/access/cdda/cdda.c:93
5470 #, fuzzy
5471 msgid ""
5472 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5473 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5474 "   %M : The current MRL\n"
5475 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5476 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5477 "   %T : The track number\n"
5478 "   %s : Number of seconds in this track\n"
5479 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
5480 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
5481 "   %% : a % \n"
5482 msgstr ""
5483 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5484 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5485 "   %M : The current MRL\n"
5486 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5487 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5488 "   %T : The track number\n"
5489 "   %s : Number of seconds in this track \n"
5490 "   %% : a % \n"
5492 #: modules/access/cdda/cdda.c:104
5493 msgid "Enable CD paranoia?"
5494 msgstr ""
5496 #: modules/access/cdda/cdda.c:106
5497 msgid ""
5498 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
5499 "none: no paranoia - fastest.\n"
5500 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
5501 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
5502 msgstr ""
5504 #: modules/access/cdda/cdda.c:116
5505 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
5506 msgstr ""
5508 #: modules/access/cdda/cdda.c:117
5509 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
5510 msgstr ""
5512 #: modules/access/cdda/cdda.c:119
5513 #, fuzzy
5514 msgid "Audio Compact Disc"
5515 msgstr "Audio PID"
5517 #: modules/access/cdda/cdda.c:128
5518 #, fuzzy
5519 msgid "Additional debug"
5520 msgstr "UDP stream output"
5522 #: modules/access/cdda/cdda.c:133
5523 msgid "Caching value in microseconds"
5524 msgstr ""
5526 #: modules/access/cdda/cdda.c:138
5527 #, fuzzy
5528 msgid "Number of blocks per CD read"
5529 msgstr "Number of threads"
5531 #: modules/access/cdda/cdda.c:143
5532 #, fuzzy
5533 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
5534 msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
5536 #: modules/access/cdda/cdda.c:148
5537 msgid "Use CD audio controls and output?"
5538 msgstr ""
5540 #: modules/access/cdda/cdda.c:149
5541 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
5542 msgstr ""
5544 #: modules/access/cdda/cdda.c:154
5545 msgid "Do CD-Text lookups?"
5546 msgstr ""
5548 #: modules/access/cdda/cdda.c:155
5549 #, fuzzy
5550 msgid "If set, get CD-Text information"
5551 msgstr "Visualisations"
5553 #: modules/access/cdda/cdda.c:164
5554 msgid "Use Navigation-style playback?"
5555 msgstr ""
5557 #: modules/access/cdda/cdda.c:165
5558 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
5559 msgstr ""
5561 #: modules/access/cdda/cdda.c:178
5562 #, fuzzy
5563 msgid "CDDB"
5564 msgstr "Genre"
5566 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
5567 #, fuzzy
5568 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
5569 msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
5571 #: modules/access/cdda/cdda.c:185
5572 msgid "CDDB lookups"
5573 msgstr ""
5575 #: modules/access/cdda/cdda.c:186
5576 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
5577 msgstr ""
5579 #: modules/access/cdda/cdda.c:191
5580 #, fuzzy
5581 msgid "CDDB server"
5582 msgstr "Genre"
5584 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
5585 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
5586 msgstr ""
5588 #: modules/access/cdda/cdda.c:196
5589 #, fuzzy
5590 msgid "CDDB server port"
5591 msgstr "Genre"
5593 #: modules/access/cdda/cdda.c:197
5594 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
5595 msgstr ""
5597 #: modules/access/cdda/cdda.c:201 modules/access/cdda/cdda.c:202
5598 msgid "email address reported to CDDB server"
5599 msgstr ""
5601 #: modules/access/cdda/cdda.c:206
5602 msgid "Cache CDDB lookups?"
5603 msgstr ""
5605 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
5606 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
5607 msgstr ""
5609 #: modules/access/cdda/cdda.c:211
5610 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
5611 msgstr ""
5613 #: modules/access/cdda/cdda.c:212
5614 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
5615 msgstr ""
5617 #: modules/access/cdda/cdda.c:217
5618 #, fuzzy
5619 msgid "CDDB server timeout"
5620 msgstr "Artist"
5622 #: modules/access/cdda/cdda.c:218
5623 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
5624 msgstr ""
5626 #: modules/access/cdda/cdda.c:223 modules/access/cdda/cdda.c:224
5627 msgid "Directory to cache CDDB requests"
5628 msgstr ""
5630 #: modules/access/cdda/cdda.c:228
5631 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
5632 msgstr ""
5634 #: modules/access/cdda/cdda.c:229
5635 msgid ""
5636 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
5637 "are available"
5638 msgstr ""
5640 #: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:335
5641 #: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/dvdread.c:99
5642 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/gui/macosx/open.m:170
5643 #: modules/gui/macosx/open.m:440
5644 #, fuzzy
5645 msgid "Disc"
5646 msgstr "Disable"
5648 #: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:394
5649 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130 modules/gui/macosx/wizard.m:352
5650 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:51
5651 #, fuzzy
5652 msgid "Duration"
5653 msgstr "Polarisation"
5655 #: modules/access/cdda/info.c:335
5656 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
5657 msgstr ""
5659 #: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/vcdx/info.c:106
5660 #, fuzzy
5661 msgid "Tracks"
5662 msgstr "Subtitle track: %s"
5664 #: modules/access/cdda/info.c:398 modules/gui/qt4/ui/open.h:263
5665 #, fuzzy
5666 msgid "MRL"
5667 msgstr "URL"
5669 #: modules/access/cdda/info.c:852 modules/access/cdda/info.c:878
5670 #, c-format
5671 msgid "Track %i"
5672 msgstr ""
5674 #: modules/access/dc1394.c:67
5675 #, fuzzy
5676 msgid "dc1394 input"
5677 msgstr "no input\n"
5679 #: modules/access/directory.c:64
5680 msgid "Subdirectory behavior"
5681 msgstr "Subdirectory behaviour"
5683 #: modules/access/directory.c:66
5684 msgid ""
5685 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5686 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5687 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5688 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5689 msgstr ""
5690 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5691 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5692 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5693 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5695 #: modules/access/directory.c:73
5696 #, fuzzy
5697 msgid "collapse"
5698 msgstr "Scope"
5700 #: modules/access/directory.c:73
5701 #, fuzzy
5702 msgid "expand"
5703 msgstr "Append to file"
5705 #: modules/access/directory.c:75
5706 msgid "Ignored extensions"
5707 msgstr ""
5709 #: modules/access/directory.c:77
5710 msgid ""
5711 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
5712 "directory.\n"
5713 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
5714 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
5715 msgstr ""
5717 #: modules/access/directory.c:84 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:296
5718 #, fuzzy
5719 msgid "Directory"
5720 msgstr "Choose directory"
5722 #: modules/access/directory.c:86
5723 #, fuzzy
5724 msgid "Standard filesystem directory input"
5725 msgstr "Transcode stream output"
5727 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
5728 #, fuzzy
5729 msgid "Cable"
5730 msgstr "Disable"
5732 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
5733 msgid "Antenna"
5734 msgstr ""
5736 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
5737 msgid "TV"
5738 msgstr ""
5740 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5741 #, fuzzy
5742 msgid "FM radio"
5743 msgstr "Audio"
5745 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
5746 #, fuzzy
5747 msgid "AM radio"
5748 msgstr "Audio"
5750 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
5751 msgid "DSS"
5752 msgstr ""
5754 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
5755 #, fuzzy
5756 msgid ""
5757 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
5758 "milliseconds."
5759 msgstr ""
5760 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
5761 "value should be set in milliseconds units."
5763 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:75
5764 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:788
5765 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:823
5766 #, fuzzy
5767 msgid "Video device name"
5768 msgstr "Video Device"
5770 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
5771 msgid ""
5772 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5773 "don't specify anything, the default device will be used."
5774 msgstr ""
5775 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5776 "don’t specify anything, the default device will be used."
5778 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
5779 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:794
5780 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:829
5781 #, fuzzy
5782 msgid "Audio device name"
5783 msgstr "Audio Device"
5785 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
5786 #, fuzzy
5787 msgid ""
5788 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5789 "don't specify anything, the default device will be used. "
5790 msgstr ""
5791 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5792 "don’t specify anything, the default device will be used."
5794 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
5795 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:698
5796 #, fuzzy
5797 msgid "Video size"
5798 msgstr "Video title"
5800 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
5801 #, fuzzy
5802 msgid ""
5803 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5804 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5805 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5806 msgstr ""
5807 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5808 "don’t specify anything, the default device will be used. You can specify a "
5809 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
5811 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118 modules/access/v4l.c:79
5812 #: modules/access/v4l2.c:71
5813 #, fuzzy
5814 msgid "Video input chroma format"
5815 msgstr "Video crop left"
5817 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
5818 msgid ""
5819 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5820 "(default), RV24, etc.)"
5821 msgstr ""
5822 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5823 "(default), RV24, etc.)"
5825 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
5826 #, fuzzy
5827 msgid "Video input frame rate"
5828 msgstr "Video bitrate"
5830 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
5831 #, fuzzy
5832 msgid ""
5833 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5834 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5835 msgstr ""
5836 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5837 "(default), RV24, etc.)"
5839 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
5840 msgid "Device properties"
5841 msgstr "Device properties"
5843 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
5844 msgid ""
5845 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5846 msgstr ""
5847 "Show the properties dialogue of the selected device before starting the "
5848 "stream."
5850 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
5851 #, fuzzy
5852 msgid "Tuner properties"
5853 msgstr "Device properties"
5855 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5856 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5857 msgstr ""
5859 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
5860 #, fuzzy
5861 msgid "Tuner TV Channel"
5862 msgstr "Audio Channels"
5864 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5865 #, fuzzy
5866 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5867 msgstr ""
5868 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
5870 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5871 msgid "Tuner country code"
5872 msgstr ""
5874 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
5875 msgid ""
5876 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5877 "mapping (0 means default)."
5878 msgstr ""
5880 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
5881 msgid "Tuner input type"
5882 msgstr ""
5884 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
5885 #, fuzzy
5886 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5887 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
5889 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
5890 #, fuzzy
5891 msgid "Video input pin"
5892 msgstr "Options"
5894 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
5895 msgid ""
5896 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5897 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5898 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5899 "will not be changed."
5900 msgstr ""
5902 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
5903 #, fuzzy
5904 msgid "Audio input pin"
5905 msgstr "Audio CD input"
5907 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5908 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5909 msgstr ""
5911 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
5912 #, fuzzy
5913 msgid "Video output pin"
5914 msgstr "Video output URL"
5916 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5917 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5918 msgstr ""
5920 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
5921 #, fuzzy
5922 msgid "Audio output pin"
5923 msgstr "Audio output URL"
5925 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:158
5926 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5927 msgstr ""
5929 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:160
5930 #, fuzzy
5931 msgid "AM Tuner mode"
5932 msgstr "Stereo"
5934 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
5935 msgid ""
5936 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
5937 "or DSS (4)."
5938 msgstr ""
5940 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:165
5941 #, fuzzy
5942 msgid "Number of audio channels"
5943 msgstr "Number of threads"
5945 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
5946 msgid ""
5947 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
5948 msgstr ""
5950 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169 modules/stream_out/transcode.c:104
5951 #, fuzzy
5952 msgid "Audio sample rate"
5953 msgstr "Sample rate"
5955 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
5956 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
5957 msgstr ""
5959 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
5960 #, fuzzy
5961 msgid "Audio bits per sample"
5962 msgstr "Bits per sample"
5964 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
5965 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
5966 msgstr ""
5968 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
5969 #, fuzzy
5970 msgid "DirectShow"
5971 msgstr "Choose directory"
5973 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188 modules/access/dshow/dshow.cpp:252
5974 #, fuzzy
5975 msgid "DirectShow input"
5976 msgstr "HD1000 audio output"
5978 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:201
5979 #: modules/audio_output/alsa.c:115 modules/audio_output/waveout.c:178
5980 #: modules/video_output/msw/directx.c:178
5981 #, fuzzy
5982 msgid "Refresh list"
5983 msgstr "Preferred codecs list"
5985 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:197 modules/access/dshow/dshow.cpp:202
5986 #, fuzzy
5987 msgid "Configure"
5988 msgstr "Interlingue"
5990 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:467 modules/access/dshow/dshow.cpp:544
5991 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:979 modules/access/dshow/dshow.cpp:1032
5992 #, fuzzy
5993 msgid "Capture failed"
5994 msgstr "ffmpeg demuxer"
5996 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:468
5997 msgid "No video or audio device selected."
5998 msgstr ""
6000 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:545
6001 msgid "VLC cannot open ANY capture device.Check the error log for details."
6002 msgstr ""
6004 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:980
6005 #, c-format
6006 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
6007 msgstr ""
6009 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1033
6010 #, c-format
6011 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
6012 msgstr ""
6014 #: modules/access/dv.c:73
6015 #, fuzzy
6016 msgid "Caching value for DV streams. This value should be set in milliseconds."
6017 msgstr ""
6018 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
6019 "should be set in millisecond units."
6021 #: modules/access/dv.c:77
6022 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
6023 msgstr ""
6025 #: modules/access/dv.c:78
6026 msgid "DV"
6027 msgstr ""
6029 #: modules/access/dvb/access.c:138
6030 msgid "Modulation type for front-end device."
6031 msgstr ""
6033 #: modules/access/dvb/access.c:141
6034 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
6035 msgstr ""
6037 #: modules/access/dvb/access.c:159
6038 msgid "HTTP Host address"
6039 msgstr ""
6041 #: modules/access/dvb/access.c:161
6042 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
6043 msgstr ""
6045 #: modules/access/dvb/access.c:163
6046 #, fuzzy
6047 msgid "HTTP user name"
6048 msgstr "Genre"
6050 #: modules/access/dvb/access.c:165
6051 msgid ""
6052 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
6053 msgstr ""
6055 #: modules/access/dvb/access.c:168
6056 msgid "HTTP password"
6057 msgstr ""
6059 #: modules/access/dvb/access.c:170
6060 msgid ""
6061 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
6062 msgstr ""
6064 #: modules/access/dvb/access.c:173
6065 msgid "HTTP ACL"
6066 msgstr ""
6068 #: modules/access/dvb/access.c:175
6069 msgid ""
6070 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
6071 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
6072 msgstr ""
6074 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:74
6075 #: modules/control/http/http.c:55
6076 #, fuzzy
6077 msgid "Certificate file"
6078 msgstr "Subtitles Track"
6080 #: modules/access/dvb/access.c:180
6081 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
6082 msgstr ""
6084 #: modules/access/dvb/access.c:183 modules/access_output/http.c:77
6085 #: modules/control/http/http.c:58
6086 msgid "Private key file"
6087 msgstr ""
6089 #: modules/access/dvb/access.c:184
6090 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
6091 msgstr ""
6093 #: modules/access/dvb/access.c:186 modules/access_output/http.c:81
6094 #: modules/control/http/http.c:60
6095 #, fuzzy
6096 msgid "Root CA file"
6097 msgstr "Choose file"
6099 #: modules/access/dvb/access.c:187
6100 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
6101 msgstr ""
6103 #: modules/access/dvb/access.c:190 modules/access_output/http.c:86
6104 #: modules/control/http/http.c:63
6105 #, fuzzy
6106 msgid "CRL file"
6107 msgstr "Choose file"
6109 #: modules/access/dvb/access.c:191
6110 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
6111 msgstr ""
6113 #: modules/access/dvb/access.c:195
6114 msgid "DVB input with v4l2 support"
6115 msgstr ""
6117 #: modules/access/dvb/access.c:248
6118 #, fuzzy
6119 msgid "HTTP server"
6120 msgstr "Genre"
6122 #: modules/access/dvb/access.c:940
6123 #, fuzzy
6124 msgid "Input syntax is deprecated"
6125 msgstr "Next file"
6127 #: modules/access/dvb/access.c:941
6128 msgid ""
6129 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
6130 "the new syntax."
6131 msgstr ""
6133 #: modules/access/dvb/access.c:987
6134 #, fuzzy
6135 msgid "Invalid polarization"
6136 msgstr "Resolution"
6138 #: modules/access/dvb/access.c:988
6139 #, c-format
6140 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
6141 msgstr ""
6143 #: modules/access/dvb/scan.c:311
6144 #, c-format
6145 msgid "%.1f MHz (%d services)"
6146 msgstr ""
6148 #: modules/access/dvb/scan.c:321
6149 msgid "Scanning DVB-T"
6150 msgstr ""
6152 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:72
6153 msgid "DVD angle"
6154 msgstr ""
6156 #: modules/access/dvdnav.c:71 modules/access/dvdread.c:74
6157 #, fuzzy
6158 msgid "Default DVD angle."
6159 msgstr "Next file"
6161 #: modules/access/dvdnav.c:75 modules/access/dvdread.c:78
6162 #, fuzzy
6163 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
6164 msgstr ""
6165 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
6166 "should be set in millisecond units."
6168 #: modules/access/dvdnav.c:77
6169 msgid "Start directly in menu"
6170 msgstr ""
6172 #: modules/access/dvdnav.c:79
6173 msgid ""
6174 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
6175 "useless warning introductions."
6176 msgstr ""
6178 #: modules/access/dvdnav.c:88
6179 msgid "DVD with menus"
6180 msgstr ""
6182 #: modules/access/dvdnav.c:89
6183 #, fuzzy
6184 msgid "DVDnav Input"
6185 msgstr "TCP input"
6187 #: modules/access/dvdnav.c:317 modules/access/dvdread.c:251
6188 #: modules/access/dvdread.c:511 modules/access/dvdread.c:573
6189 #, fuzzy
6190 msgid "Playback failure"
6191 msgstr "Backwards"
6193 #: modules/access/dvdnav.c:318
6194 msgid ""
6195 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
6196 msgstr ""
6198 #: modules/access/dvdread.c:81
6199 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
6200 msgstr ""
6202 #: modules/access/dvdread.c:83
6203 msgid ""
6204 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
6205 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
6206 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
6207 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
6208 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
6209 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
6210 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
6211 "instantly, which allows us to check them often.\n"
6212 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
6213 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
6214 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
6215 "The default method is: key."
6216 msgstr ""
6217 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
6218 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
6219 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
6220 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
6221 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
6222 "won’t work if the key changes in the middle of a title.\n"
6223 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
6224 "instantly, which allows us to check them often.\n"
6225 "key: the same as \"disc\" if you don’t have a file with player keys at "
6226 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
6227 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
6228 "The default method is: key."
6230 #: modules/access/dvdread.c:99
6231 #, fuzzy
6232 msgid "title"
6233 msgstr "Title"
6235 #: modules/access/dvdread.c:99
6236 msgid "Key"
6237 msgstr ""
6239 #: modules/access/dvdread.c:105
6240 msgid "DVD without menus"
6241 msgstr ""
6243 #: modules/access/dvdread.c:106
6244 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
6245 msgstr ""
6247 #: modules/access/dvdread.c:252
6248 #, fuzzy, c-format
6249 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
6250 msgstr "List of video output modules"
6252 #: modules/access/dvdread.c:512
6253 #, c-format
6254 msgid "DVDRead could not read block %d."
6255 msgstr ""
6257 #: modules/access/dvdread.c:574
6258 #, c-format
6259 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6260 msgstr ""
6262 #: modules/access/eyetv.m:56
6263 #, fuzzy
6264 msgid "Channel number"
6265 msgstr "Channels"
6267 #: modules/access/eyetv.m:58
6268 msgid ""
6269 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
6270 "for Composite input"
6271 msgstr ""
6273 #: modules/access/eyetv.m:63
6274 #, fuzzy
6275 msgid ""
6276 "Caching value for EyeTV captures. This value should be set in milliseconds."
6277 msgstr ""
6278 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
6279 "should be set in millisecond units."
6281 #: modules/access/eyetv.m:68
6282 #, fuzzy
6283 msgid "EyeTV input"
6284 msgstr "TCP input"
6286 #: modules/access/fake.c:46
6287 #, fuzzy
6288 msgid ""
6289 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
6290 msgstr ""
6291 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
6292 "should be set in millisecond units."
6294 #: modules/access/fake.c:48 modules/access/pvr.c:86 modules/access/v4l.c:124
6295 #: modules/access/v4l2.c:92
6296 #, fuzzy
6297 msgid "Framerate"
6298 msgstr "Sample rate"
6300 #: modules/access/fake.c:50
6301 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
6302 msgstr ""
6304 #: modules/access/fake.c:51 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:49
6305 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136
6306 msgid "ID"
6307 msgstr ""
6309 #: modules/access/fake.c:53
6310 msgid ""
6311 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
6312 "(default 0)."
6313 msgstr ""
6315 #: modules/access/fake.c:55
6316 #, fuzzy
6317 msgid "Duration in ms"
6318 msgstr "Advanced options..."
6320 #: modules/access/fake.c:57
6321 msgid ""
6322 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is -1 "
6323 "meaning that the stream is unlimited when fake is forced, or lasts for 10 "
6324 "seconds otherwise. 0, means that the stream is unlimited)."
6325 msgstr ""
6327 #: modules/access/fake.c:63 modules/codec/fake.c:89
6328 #, fuzzy
6329 msgid "Fake"
6330 msgstr "Greyscale video output"
6332 #: modules/access/fake.c:64
6333 #, fuzzy
6334 msgid "Fake input"
6335 msgstr "TCP input"
6337 #: modules/access/file.c:79 modules/access/mtp.c:67
6338 #, fuzzy
6339 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
6340 msgstr ""
6341 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
6342 "should be set in millisecond units."
6344 #: modules/access/file.c:83
6345 #, fuzzy
6346 msgid "File input"
6347 msgstr "TCP input"
6349 #: modules/access/file.c:84 modules/access_output/file.c:70
6350 #: modules/audio_output/file.c:114 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
6351 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
6352 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:169
6353 #: modules/gui/macosx/open.m:436 modules/gui/macosx/output.m:142
6354 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
6355 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:72
6356 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:346
6357 #, fuzzy
6358 msgid "File"
6359 msgstr "Title"
6361 #: modules/access/file.c:225 modules/access/file.c:345
6362 #: modules/access/mmap.c:229 modules/access/mtp.c:218 modules/access/mtp.c:306
6363 #, fuzzy
6364 msgid "File reading failed"
6365 msgstr "Video title"
6367 #: modules/access/file.c:226 modules/access/mmap.c:230
6368 #: modules/access/mtp.c:219
6369 #, fuzzy
6370 msgid "VLC could not read the file."
6371 msgstr "List of video output modules"
6373 #: modules/access/file.c:346 modules/access/mtp.c:307
6374 #, fuzzy, c-format
6375 msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
6376 msgstr "List of video output modules"
6378 #: modules/access/ftp.c:59
6379 #, fuzzy
6380 msgid ""
6381 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
6382 msgstr ""
6383 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6384 "should be set in millisecond units."
6386 #: modules/access/ftp.c:61
6387 msgid "FTP user name"
6388 msgstr ""
6390 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
6391 #, fuzzy
6392 msgid "User name that will be used for the connection."
6393 msgstr ""
6394 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6396 #: modules/access/ftp.c:64
6397 msgid "FTP password"
6398 msgstr ""
6400 #: modules/access/ftp.c:65 modules/access/smb.c:72
6401 #, fuzzy
6402 msgid "Password that will be used for the connection."
6403 msgstr ""
6404 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6406 #: modules/access/ftp.c:67
6407 #, fuzzy
6408 msgid "FTP account"
6409 msgstr "TCP input"
6411 #: modules/access/ftp.c:68
6412 #, fuzzy
6413 msgid "Account that will be used for the connection."
6414 msgstr ""
6415 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
6417 #: modules/access/ftp.c:73
6418 #, fuzzy
6419 msgid "FTP input"
6420 msgstr "TCP input"
6422 #: modules/access/ftp.c:91
6423 #, fuzzy
6424 msgid "FTP upload output"
6425 msgstr "File audio output"
6427 #: modules/access/ftp.c:138 modules/access/ftp.c:148 modules/access/ftp.c:213
6428 #: modules/access/ftp.c:222 modules/access/ftp.c:229
6429 #, fuzzy
6430 msgid "Network interaction failed"
6431 msgstr "Advanced options..."
6433 #: modules/access/ftp.c:139
6434 msgid "VLC could not connect with the given server."
6435 msgstr ""
6437 #: modules/access/ftp.c:149
6438 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6439 msgstr ""
6441 #: modules/access/ftp.c:214
6442 msgid "Your account was rejected."
6443 msgstr ""
6445 #: modules/access/ftp.c:223
6446 msgid "Your password was rejected."
6447 msgstr ""
6449 #: modules/access/ftp.c:230
6450 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6451 msgstr ""
6453 #: modules/access/gnomevfs.c:49
6454 #, fuzzy
6455 msgid ""
6456 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
6457 msgstr ""
6458 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6459 "should be set in millisecond units."
6461 #: modules/access/gnomevfs.c:53
6462 #, fuzzy
6463 msgid "GnomeVFS input"
6464 msgstr "no input\n"
6466 #: modules/access/http.c:65 modules/access/mms/mms.c:63
6467 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:242
6468 #, fuzzy
6469 msgid "HTTP proxy"
6470 msgstr "TCP input"
6472 #: modules/access/http.c:67
6473 #, fuzzy
6474 msgid ""
6475 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
6476 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
6477 msgstr ""
6478 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
6479 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
6480 "will be tried."
6482 #: modules/access/http.c:71
6483 #, fuzzy
6484 msgid "HTTP proxy password"
6485 msgstr "TCP input"
6487 #: modules/access/http.c:73
6488 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
6489 msgstr ""
6491 #: modules/access/http.c:77
6492 #, fuzzy
6493 msgid ""
6494 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
6495 msgstr ""
6496 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
6497 "should be set in millisecond units."
6499 #: modules/access/http.c:80
6500 #, fuzzy
6501 msgid "HTTP user agent"
6502 msgstr "Genre"
6504 #: modules/access/http.c:81
6505 #, fuzzy
6506 msgid "User agent that will be used for the connection."
6507 msgstr ""
6508 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
6510 #: modules/access/http.c:84
6511 #, fuzzy
6512 msgid "Auto re-connect"
6513 msgstr "Settings…"
6515 #: modules/access/http.c:86
6516 msgid ""
6517 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6518 msgstr ""
6520 #: modules/access/http.c:89
6521 #, fuzzy
6522 msgid "Continuous stream"
6523 msgstr "Codec setting"
6525 #: modules/access/http.c:90
6526 msgid ""
6527 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6528 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6529 "other types of HTTP streams."
6530 msgstr ""
6532 #: modules/access/http.c:95
6533 #, fuzzy
6534 msgid "Forward Cookies"
6535 msgstr "Backwards"
6537 #: modules/access/http.c:96
6538 msgid "Forward Cookies across http redirections "
6539 msgstr ""
6541 #: modules/access/http.c:99
6542 #, fuzzy
6543 msgid "HTTP input"
6544 msgstr "TCP input"
6546 #: modules/access/http.c:101
6547 msgid "HTTP(S)"
6548 msgstr ""
6550 #: modules/access/http.c:450
6551 #, fuzzy
6552 msgid "HTTP authentication"
6553 msgstr "UDP/RTP input"
6555 #: modules/access/http.c:451
6556 #, c-format
6557 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
6558 msgstr ""
6560 #: modules/access/jack.c:64
6561 msgid ""
6562 "Make VLC buffer audio data captured from jack for the specified length in "
6563 "milliseconds."
6564 msgstr ""
6566 #: modules/access/jack.c:66
6567 #, fuzzy
6568 msgid "Pace"
6569 msgstr "Date"
6571 #: modules/access/jack.c:68
6572 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6573 msgstr ""
6575 #: modules/access/jack.c:69
6576 #, fuzzy
6577 msgid "Auto Connection"
6578 msgstr "Settings…"
6580 #: modules/access/jack.c:71
6581 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6582 msgstr ""
6584 #: modules/access/jack.c:74
6585 #, fuzzy
6586 msgid "JACK audio input"
6587 msgstr "File audio output"
6589 #: modules/access/jack.c:76
6590 #, fuzzy
6591 msgid "JACK Input"
6592 msgstr "&Shuffle Playlist"
6594 #: modules/access/mmap.c:42
6595 msgid "Use file memory mapping"
6596 msgstr ""
6598 #: modules/access/mmap.c:44
6599 msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices."
6600 msgstr ""
6602 #: modules/access/mmap.c:54
6603 msgid "MMap"
6604 msgstr ""
6606 #: modules/access/mmap.c:55
6607 #, fuzzy
6608 msgid "Memory-mapped file input"
6609 msgstr "UDP stream output"
6611 #: modules/access/mms/mms.c:51
6612 #, fuzzy
6613 msgid ""
6614 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
6615 msgstr ""
6616 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
6617 "should be set in millisecond units."
6619 #: modules/access/mms/mms.c:54
6620 msgid "Force selection of all streams"
6621 msgstr ""
6623 #: modules/access/mms/mms.c:56
6624 msgid ""
6625 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6626 "You can choose to select all of them."
6627 msgstr ""
6629 #: modules/access/mms/mms.c:59
6630 #, fuzzy
6631 msgid "Maximum bitrate"
6632 msgstr "Video bitrate"
6634 #: modules/access/mms/mms.c:61
6635 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6636 msgstr ""
6638 #: modules/access/mms/mms.c:65
6639 #, fuzzy
6640 msgid ""
6641 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6642 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6643 "tried."
6644 msgstr ""
6645 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
6646 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
6647 "will be tried."
6649 #: modules/access/mms/mms.c:69
6650 #, fuzzy
6651 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
6652 msgstr "Title"
6654 #: modules/access/mms/mms.c:70
6655 msgid ""
6656 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
6657 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
6658 msgstr ""
6660 #: modules/access/mms/mms.c:74
6661 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6662 msgstr ""
6664 #: modules/access/mtp.c:71
6665 #, fuzzy
6666 msgid "MTP input"
6667 msgstr "TCP input"
6669 #: modules/access/mtp.c:72
6670 #, fuzzy
6671 msgid "MTP"
6672 msgstr "TCP"
6674 #: modules/access/oss.c:74
6675 #, fuzzy
6676 msgid ""
6677 "Caching value for OSS captures. This value should be set in milliseconds."
6678 msgstr ""
6679 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
6680 "should be set in millisecond units."
6682 #: modules/access/oss.c:82
6683 msgid "OSS"
6684 msgstr ""
6686 #: modules/access/oss.c:83
6687 #, fuzzy
6688 msgid "OSS input"
6689 msgstr "TCP input"
6691 #: modules/access/pvr.c:62
6692 #, fuzzy
6693 msgid ""
6694 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
6695 "milliseconds."
6696 msgstr ""
6697 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
6698 "should be set in millisecond units."
6700 #: modules/access/pvr.c:65
6701 #, fuzzy
6702 msgid "Device"
6703 msgstr "Video Device"
6705 #: modules/access/pvr.c:66
6706 #, fuzzy
6707 msgid "PVR video device"
6708 msgstr "Video Device"
6710 #: modules/access/pvr.c:68
6711 #, fuzzy
6712 msgid "Radio device"
6713 msgstr "Audio Device"
6715 #: modules/access/pvr.c:69
6716 #, fuzzy
6717 msgid "PVR radio device"
6718 msgstr "Video Device"
6720 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:90
6721 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:836
6722 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:935
6723 #, fuzzy
6724 msgid "Norm"
6725 msgstr "Random"
6727 #: modules/access/pvr.c:72 modules/access/v4l.c:92
6728 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6729 msgstr ""
6731 #: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l.c:96 modules/access/v4l2.c:86
6732 #: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:49
6733 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479 modules/video_filter/mosaic.c:96
6734 #: modules/video_output/vmem.c:50
6735 msgid "Width"
6736 msgstr ""
6738 #: modules/access/pvr.c:76
6739 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6740 msgstr ""
6742 #: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l.c:99 modules/access/v4l2.c:89
6743 #: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:53
6744 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482 modules/video_filter/mosaic.c:94
6745 #: modules/video_output/vmem.c:53
6746 #, fuzzy
6747 msgid "Height"
6748 msgstr "Right"
6750 #: modules/access/pvr.c:80
6751 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6752 msgstr ""
6754 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:83 modules/access/v4l2.c:194
6755 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:843
6756 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:942
6757 msgid "Frequency"
6758 msgstr ""
6760 #: modules/access/pvr.c:84 modules/access/v4l.c:85
6761 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6762 msgstr ""
6764 #: modules/access/pvr.c:87 modules/access/v4l.c:125
6765 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6766 msgstr ""
6768 #: modules/access/pvr.c:90
6769 #, fuzzy
6770 msgid "Key interval"
6771 msgstr "XOSD interface"
6773 #: modules/access/pvr.c:91
6774 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6775 msgstr ""
6777 #: modules/access/pvr.c:93
6778 #, fuzzy
6779 msgid "B Frames"
6780 msgstr "Choose file"
6782 #: modules/access/pvr.c:94
6783 msgid ""
6784 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6785 "number of B-Frames."
6786 msgstr ""
6788 #: modules/access/pvr.c:98
6789 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6790 msgstr ""
6792 #: modules/access/pvr.c:100
6793 #, fuzzy
6794 msgid "Bitrate peak"
6795 msgstr "Bitrate"
6797 #: modules/access/pvr.c:101
6798 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6799 msgstr ""
6801 #: modules/access/pvr.c:103
6802 #, fuzzy
6803 msgid "Bitrate mode"
6804 msgstr "Stereo"
6806 #: modules/access/pvr.c:104
6807 #, fuzzy
6808 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6809 msgstr "Deinterlace video"
6811 #: modules/access/pvr.c:106
6812 #, fuzzy
6813 msgid "Audio bitmask"
6814 msgstr "Audio bitrate"
6816 #: modules/access/pvr.c:107
6817 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6818 msgstr ""
6820 #: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2.c:160
6821 #: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:552
6822 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:343 modules/stream_out/raop.c:143
6823 msgid "Volume"
6824 msgstr ""
6826 #: modules/access/pvr.c:111
6827 msgid "Audio volume (0-65535)."
6828 msgstr ""
6830 #: modules/access/pvr.c:113 modules/access/v4l.c:86
6831 #, fuzzy
6832 msgid "Channel"
6833 msgstr "Channels"
6835 #: modules/access/pvr.c:114
6836 msgid ""
6837 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6838 msgstr ""
6840 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:136
6841 #, fuzzy
6842 msgid "Automatic"
6843 msgstr "Author"
6845 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:136 modules/access/v4l2.c:215
6846 msgid "SECAM"
6847 msgstr ""
6849 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:136 modules/access/v4l2.c:215
6850 msgid "PAL"
6851 msgstr ""
6853 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:136 modules/access/v4l2.c:215
6854 msgid "NTSC"
6855 msgstr ""
6857 #: modules/access/pvr.c:123
6858 msgid "vbr"
6859 msgstr ""
6861 #: modules/access/pvr.c:123
6862 msgid "cbr"
6863 msgstr ""
6865 #: modules/access/pvr.c:128
6866 msgid "PVR"
6867 msgstr ""
6869 #: modules/access/pvr.c:129
6870 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6871 msgstr ""
6873 #: modules/access/qtcapture.m:56 modules/access/qtcapture.m:57
6874 msgid "Quicktime Capture"
6875 msgstr ""
6877 #: modules/access/qtcapture.m:226
6878 #, fuzzy
6879 msgid "No Input device found"
6880 msgstr "no input\n"
6882 #: modules/access/qtcapture.m:227
6883 msgid ""
6884 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
6885 "check your connectors and drivers."
6886 msgstr ""
6888 #: modules/access/rtmp/access.c:45
6889 #, fuzzy
6890 msgid ""
6891 "Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
6892 msgstr ""
6893 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6894 "should be set in millisecond units."
6896 #: modules/access/rtmp/access.c:52
6897 #, fuzzy
6898 msgid "RTMP input"
6899 msgstr "TCP input"
6901 #: modules/access/rtmp/access.c:53 modules/access_output/rtmp.c:56
6902 #, fuzzy
6903 msgid "RTMP"
6904 msgstr "TCP"
6906 #: modules/access/rtp/rtp.c:41
6907 msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)"
6908 msgstr ""
6910 #: modules/access/rtp/rtp.c:43
6911 msgid "How long to wait for late RTP packets (and delay the performance)."
6912 msgstr ""
6914 #: modules/access/rtp/rtp.c:45
6915 #, fuzzy
6916 msgid "RTCP (local) port"
6917 msgstr "TCP input"
6919 #: modules/access/rtp/rtp.c:47
6920 msgid ""
6921 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
6922 "multiplexed RTP/RTCP is used."
6923 msgstr ""
6925 #: modules/access/rtp/rtp.c:50 modules/stream_out/rtp.c:134
6926 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
6927 msgstr ""
6929 #: modules/access/rtp/rtp.c:52
6930 msgid ""
6931 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
6932 "shared secret key."
6933 msgstr ""
6935 #: modules/access/rtp/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:139
6936 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
6937 msgstr ""
6939 #: modules/access/rtp/rtp.c:57 modules/stream_out/rtp.c:141
6940 msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
6941 msgstr ""
6943 #: modules/access/rtp/rtp.c:59
6944 #, fuzzy
6945 msgid "Maximum RTP sources"
6946 msgstr "Video bitrate"
6948 #: modules/access/rtp/rtp.c:61
6949 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
6950 msgstr ""
6952 #: modules/access/rtp/rtp.c:63
6953 #, fuzzy
6954 msgid "RTP source timeout (sec)"
6955 msgstr "Title"
6957 #: modules/access/rtp/rtp.c:65
6958 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
6959 msgstr ""
6961 #: modules/access/rtp/rtp.c:67
6962 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
6963 msgstr ""
6965 #: modules/access/rtp/rtp.c:69
6966 msgid ""
6967 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
6968 "future) by this many packets from the last received packet."
6969 msgstr ""
6971 #: modules/access/rtp/rtp.c:72
6972 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
6973 msgstr ""
6975 #: modules/access/rtp/rtp.c:74
6976 msgid ""
6977 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
6978 "by this many packets from the last received packet."
6979 msgstr ""
6981 #: modules/access/rtp/rtp.c:84 modules/stream_out/rtp.c:162
6982 #, fuzzy
6983 msgid "RTP"
6984 msgstr "TCP"
6986 #: modules/access/rtp/rtp.c:85
6987 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
6988 msgstr ""
6990 #: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access_output/udp.c:67
6991 #: modules/demux/live555.cpp:75
6992 msgid "Caching value (ms)"
6993 msgstr ""
6995 #: modules/access/rtsp/access.c:48
6996 #, fuzzy
6997 msgid ""
6998 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6999 msgstr ""
7000 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
7001 "should be set in millisecond units."
7003 #: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53
7004 msgid "Real RTSP"
7005 msgstr ""
7007 #: modules/access/rtsp/access.c:99
7008 #, fuzzy
7009 msgid "Connection failed"
7010 msgstr "Advanced options..."
7012 #: modules/access/rtsp/access.c:100
7013 #, c-format
7014 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
7015 msgstr ""
7017 #: modules/access/rtsp/access.c:240
7018 #, fuzzy
7019 msgid "Session failed"
7020 msgstr "Codec Description"
7022 #: modules/access/rtsp/access.c:241
7023 msgid "The requested RTSP session could not be established."
7024 msgstr ""
7026 #: modules/access/screen/screen.c:42
7027 #, fuzzy
7028 msgid ""
7029 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
7030 msgstr ""
7031 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
7032 "should be set in milliseconds units."
7034 #: modules/access/screen/screen.c:46
7035 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1066
7036 #, fuzzy
7037 msgid "Desired frame rate for the capture."
7038 msgstr ""
7039 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7041 #: modules/access/screen/screen.c:49
7042 #, fuzzy
7043 msgid "Capture fragment size"
7044 msgstr "Rate control buffer size"
7046 #: modules/access/screen/screen.c:51
7047 msgid ""
7048 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
7049 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
7050 msgstr ""
7052 #: modules/access/screen/screen.c:56 modules/access/screen/screen.c:60
7053 #, fuzzy
7054 msgid "Subscreen top left corner"
7055 msgstr "Bitrate"
7057 #: modules/access/screen/screen.c:58
7058 #, fuzzy
7059 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
7060 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
7062 #: modules/access/screen/screen.c:62
7063 #, fuzzy
7064 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
7065 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
7067 #: modules/access/screen/screen.c:64 modules/access/screen/screen.c:66
7068 msgid "Subscreen width"
7069 msgstr ""
7071 #: modules/access/screen/screen.c:68 modules/access/screen/screen.c:70
7072 #, fuzzy
7073 msgid "Subscreen height"
7074 msgstr "Next file"
7076 #: modules/access/screen/screen.c:72
7077 msgid "Follow the mouse"
7078 msgstr ""
7080 #: modules/access/screen/screen.c:74
7081 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
7082 msgstr ""
7084 #: modules/access/screen/screen.c:78
7085 #, fuzzy
7086 msgid "Mouse pointer image"
7087 msgstr "ffmpeg demuxer"
7089 #: modules/access/screen/screen.c:80
7090 msgid ""
7091 "If specifed, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
7092 msgstr ""
7094 #: modules/access/screen/screen.c:94
7095 msgid "Screen Input"
7096 msgstr ""
7098 #: modules/access/screen/screen.c:95 modules/gui/macosx/open.m:211
7099 #: modules/gui/macosx/open.m:411 modules/gui/macosx/open.m:980
7100 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:478 modules/gui/macosx/vout.m:219
7101 #, fuzzy
7102 msgid "Screen"
7103 msgstr "Scope"
7105 #: modules/access/smb.c:66
7106 #, fuzzy
7107 msgid ""
7108 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
7109 msgstr ""
7110 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
7111 "should be set in millisecond units."
7113 #: modules/access/smb.c:68
7114 #, fuzzy
7115 msgid "SMB user name"
7116 msgstr "Stereo"
7118 #: modules/access/smb.c:71
7119 msgid "SMB password"
7120 msgstr ""
7122 #: modules/access/smb.c:74
7123 #, fuzzy
7124 msgid "SMB domain"
7125 msgstr "TCP input"
7127 #: modules/access/smb.c:75
7128 #, fuzzy
7129 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
7130 msgstr ""
7131 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7133 #: modules/access/smb.c:80
7134 #, fuzzy
7135 msgid "SMB input"
7136 msgstr "TCP input"
7138 #: modules/access/tcp.c:43
7139 #, fuzzy
7140 msgid ""
7141 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
7142 msgstr ""
7143 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
7144 "should be set in millisecond units."
7146 #: modules/access/tcp.c:50
7147 #, fuzzy
7148 msgid "TCP"
7149 msgstr "TCP"
7151 #: modules/access/tcp.c:51
7152 msgid "TCP input"
7153 msgstr "TCP input"
7155 #: modules/access/udp.c:51
7156 #, fuzzy
7157 msgid ""
7158 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
7159 msgstr ""
7160 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
7161 "should be set in millisecond units."
7163 #: modules/access/udp.c:58
7164 msgid "UDP"
7165 msgstr "UDP"
7167 #: modules/access/udp.c:59
7168 #, fuzzy
7169 msgid "UDP input"
7170 msgstr "UDP/RTP input"
7172 #: modules/access/v4l.c:73
7173 #, fuzzy
7174 msgid ""
7175 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
7176 msgstr ""
7177 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
7178 "should be set in millisecond units."
7180 #: modules/access/v4l.c:77
7181 msgid ""
7182 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
7183 "device will be used."
7184 msgstr ""
7185 "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
7186 "device will be used."
7188 #: modules/access/v4l.c:81
7189 msgid ""
7190 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
7191 "(default), RV24, etc.)"
7192 msgstr ""
7193 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
7194 "(default), RV24, etc.)"
7196 #: modules/access/v4l.c:88
7197 msgid ""
7198 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
7199 msgstr ""
7201 #: modules/access/v4l.c:93
7202 #, fuzzy
7203 msgid "Audio Channel"
7204 msgstr "Audio Channels"
7206 #: modules/access/v4l.c:95
7207 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
7208 msgstr ""
7210 #: modules/access/v4l.c:97
7211 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
7212 msgstr ""
7214 #: modules/access/v4l.c:100
7215 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
7216 msgstr ""
7218 #: modules/access/v4l.c:102 modules/access/v4l2.c:105
7219 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:878
7220 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
7221 #, fuzzy
7222 msgid "Brightness"
7223 msgstr "Enable interlaced encoding"
7225 #: modules/access/v4l.c:104
7226 #, fuzzy
7227 msgid "Brightness of the video input."
7228 msgstr "colour ASCII art video output"
7230 #: modules/access/v4l.c:105 modules/access/v4l2.c:114
7231 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:880
7232 msgid "Hue"
7233 msgstr ""
7235 #: modules/access/v4l.c:107
7236 #, fuzzy
7237 msgid "Hue of the video input."
7238 msgstr "colour ASCII art video output"
7240 #: modules/access/v4l.c:108 modules/gui/fbosd.c:141
7241 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:903
7242 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:909
7243 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:921 modules/misc/notify/xosd.c:82
7244 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:124
7245 #: modules/video_filter/rss.c:154
7246 #, fuzzy
7247 msgid "Color"
7248 msgstr "Stereo"
7250 #: modules/access/v4l.c:110
7251 #, fuzzy
7252 msgid "Color of the video input."
7253 msgstr "colour ASCII art video output"
7255 #: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:108
7256 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:877
7257 #, fuzzy
7258 msgid "Contrast"
7259 msgstr "Codec"
7261 #: modules/access/v4l.c:113
7262 #, fuzzy
7263 msgid "Contrast of the video input."
7264 msgstr "colour ASCII art video output"
7266 #: modules/access/v4l.c:114 modules/access/v4l2.c:267
7267 msgid "Tuner"
7268 msgstr ""
7270 #: modules/access/v4l.c:115
7271 #, fuzzy
7272 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
7273 msgstr ""
7274 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7276 #: modules/access/v4l.c:116 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
7277 msgid "MJPEG"
7278 msgstr ""
7280 #: modules/access/v4l.c:118
7281 #, fuzzy
7282 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
7283 msgstr "Choose directory"
7285 #: modules/access/v4l.c:119
7286 #, fuzzy
7287 msgid "Decimation"
7288 msgstr "Description"
7290 #: modules/access/v4l.c:121
7291 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
7292 msgstr ""
7294 #: modules/access/v4l.c:122
7295 msgid "Quality"
7296 msgstr ""
7298 #: modules/access/v4l.c:123
7299 #, fuzzy
7300 msgid "Quality of the stream."
7301 msgstr ""
7302 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7304 #: modules/access/v4l.c:129
7305 msgid ""
7306 "Alsa or OSS audio capture in the v4l access is deprecated. please use "
7307 "'v4l:// :input-slave=alsa://' or 'v4l:// :input-slave=oss://' instead."
7308 msgstr ""
7310 #: modules/access/v4l.c:141
7311 #, fuzzy
7312 msgid "Video4Linux"
7313 msgstr "Video"
7315 #: modules/access/v4l.c:142
7316 #, fuzzy
7317 msgid "Video4Linux input"
7318 msgstr "Video"
7320 #: modules/access/v4l2.c:68 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:801
7321 #: modules/stream_out/standard.c:100
7322 msgid "Standard"
7323 msgstr ""
7325 #: modules/access/v4l2.c:70
7326 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
7327 msgstr ""
7329 #: modules/access/v4l2.c:73
7330 msgid ""
7331 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
7332 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
7333 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
7334 "I420, I411, I410, MJPG)"
7335 msgstr ""
7337 #: modules/access/v4l2.c:79
7338 msgid "Input of the card to use (see debug)."
7339 msgstr ""
7341 #: modules/access/v4l2.c:80
7342 #, fuzzy
7343 msgid "Audio input"
7344 msgstr "Audio CD input"
7346 #: modules/access/v4l2.c:82
7347 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
7348 msgstr ""
7350 #: modules/access/v4l2.c:83
7351 #, fuzzy
7352 msgid "IO Method"
7353 msgstr "Audio output access method"
7355 #: modules/access/v4l2.c:85
7356 msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
7357 msgstr ""
7359 #: modules/access/v4l2.c:88
7360 msgid "Force width (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
7361 msgstr ""
7363 #: modules/access/v4l2.c:91
7364 msgid "Force height (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
7365 msgstr ""
7367 #: modules/access/v4l2.c:93
7368 msgid "Framerate to capture, if applicable (0 for autodetect)."
7369 msgstr ""
7371 #: modules/access/v4l2.c:97
7372 msgid "Use libv4l2"
7373 msgstr ""
7375 #: modules/access/v4l2.c:99
7376 msgid "Force usage of the libv4l2 wrapper."
7377 msgstr ""
7379 #: modules/access/v4l2.c:102
7380 #, fuzzy
7381 msgid "Reset v4l2 controls"
7382 msgstr "Text renderer settings"
7384 #: modules/access/v4l2.c:104
7385 msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
7386 msgstr ""
7388 #: modules/access/v4l2.c:107
7389 #, fuzzy
7390 msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7391 msgstr "colour ASCII art video output"
7393 #: modules/access/v4l2.c:110
7394 #, fuzzy
7395 msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7396 msgstr "colour ASCII art video output"
7398 #: modules/access/v4l2.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:101
7399 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:879
7400 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:908
7401 #, fuzzy
7402 msgid "Saturation"
7403 msgstr "Polarisation"
7405 #: modules/access/v4l2.c:113
7406 msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7407 msgstr ""
7409 #: modules/access/v4l2.c:116
7410 msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7411 msgstr ""
7413 #: modules/access/v4l2.c:117
7414 #, fuzzy
7415 msgid "Black level"
7416 msgstr "Dolby Surround"
7418 #: modules/access/v4l2.c:119
7419 msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7420 msgstr ""
7422 #: modules/access/v4l2.c:120
7423 msgid "Auto white balance"
7424 msgstr ""
7426 #: modules/access/v4l2.c:122
7427 msgid ""
7428 "Automatically set the white balance of the video input (if supported by the "
7429 "v4l2 driver)."
7430 msgstr ""
7432 #: modules/access/v4l2.c:124
7433 msgid "Do white balance"
7434 msgstr ""
7436 #: modules/access/v4l2.c:126
7437 msgid ""
7438 "Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated "
7439 "(if supported by the v4l2 driver)."
7440 msgstr ""
7442 #: modules/access/v4l2.c:128
7443 msgid "Red balance"
7444 msgstr ""
7446 #: modules/access/v4l2.c:130
7447 msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7448 msgstr ""
7450 #: modules/access/v4l2.c:131
7451 msgid "Blue balance"
7452 msgstr ""
7454 #: modules/access/v4l2.c:133
7455 msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7456 msgstr ""
7458 #: modules/access/v4l2.c:134 modules/gui/macosx/extended.m:99
7459 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:876
7460 msgid "Gamma"
7461 msgstr ""
7463 #: modules/access/v4l2.c:136
7464 msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7465 msgstr ""
7467 #: modules/access/v4l2.c:137
7468 msgid "Exposure"
7469 msgstr ""
7471 #: modules/access/v4l2.c:139
7472 msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
7473 msgstr ""
7475 #: modules/access/v4l2.c:140
7476 #, fuzzy
7477 msgid "Auto gain"
7478 msgstr "Author"
7480 #: modules/access/v4l2.c:142
7481 msgid ""
7482 "Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
7483 msgstr ""
7485 #: modules/access/v4l2.c:144
7486 #, fuzzy
7487 msgid "Gain"
7488 msgstr "Grey"
7490 #: modules/access/v4l2.c:146
7491 msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
7492 msgstr ""
7494 #: modules/access/v4l2.c:147
7495 msgid "Horizontal flip"
7496 msgstr ""
7498 #: modules/access/v4l2.c:149
7499 msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
7500 msgstr ""
7502 #: modules/access/v4l2.c:150
7503 #, fuzzy
7504 msgid "Vertical flip"
7505 msgstr "Subtitles Track"
7507 #: modules/access/v4l2.c:152
7508 msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
7509 msgstr ""
7511 #: modules/access/v4l2.c:153
7512 msgid "Horizontal centering"
7513 msgstr ""
7515 #: modules/access/v4l2.c:155
7516 msgid ""
7517 "Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
7518 msgstr ""
7520 #: modules/access/v4l2.c:156
7521 #, fuzzy
7522 msgid "Vertical centering"
7523 msgstr "Text rendering"
7525 #: modules/access/v4l2.c:158
7526 msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
7527 msgstr ""
7529 #: modules/access/v4l2.c:162
7530 #, fuzzy
7531 msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7532 msgstr "colour ASCII art video output"
7534 #: modules/access/v4l2.c:163
7535 #, fuzzy
7536 msgid "Balance"
7537 msgstr "Date"
7539 #: modules/access/v4l2.c:165
7540 #, fuzzy
7541 msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7542 msgstr "colour ASCII art video output"
7544 #: modules/access/v4l2.c:168
7545 #, fuzzy
7546 msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7547 msgstr "colour ASCII art video output"
7549 #: modules/access/v4l2.c:169 modules/meta_engine/id3genres.h:69
7550 #, fuzzy
7551 msgid "Bass"
7552 msgstr "Backwards"
7554 #: modules/access/v4l2.c:171
7555 #, fuzzy
7556 msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7557 msgstr "colour ASCII art video output"
7559 #: modules/access/v4l2.c:172
7560 #, fuzzy
7561 msgid "Treble"
7562 msgstr "Disable"
7564 #: modules/access/v4l2.c:174
7565 #, fuzzy
7566 msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7567 msgstr "colour ASCII art video output"
7569 #: modules/access/v4l2.c:175
7570 msgid "Loudness"
7571 msgstr ""
7573 #: modules/access/v4l2.c:177
7574 #, fuzzy
7575 msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7576 msgstr "colour ASCII art video output"
7578 #: modules/access/v4l2.c:181
7579 #, fuzzy
7580 msgid ""
7581 "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
7582 msgstr ""
7583 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
7584 "should be set in millisecond units."
7586 #: modules/access/v4l2.c:183
7587 #, fuzzy
7588 msgid "v4l2 driver controls"
7589 msgstr "Codec"
7591 #: modules/access/v4l2.c:185
7592 msgid ""
7593 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
7594 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
7595 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
7596 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
7597 msgstr ""
7599 #: modules/access/v4l2.c:191
7600 #, fuzzy
7601 msgid "Tuner id"
7602 msgstr "Stereo"
7604 #: modules/access/v4l2.c:193
7605 msgid "Tuner id (see debug output)."
7606 msgstr ""
7608 #: modules/access/v4l2.c:196
7609 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
7610 msgstr ""
7612 #: modules/access/v4l2.c:197
7613 #, fuzzy
7614 msgid "Audio mode"
7615 msgstr "Audio CD device"
7617 #: modules/access/v4l2.c:199
7618 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
7619 msgstr ""
7621 #: modules/access/v4l2.c:202
7622 msgid ""
7623 "Alsa or OSS audio capture in the v4l2 access is deprecated. please use "
7624 "'v4l2:// :input-slave=alsa://' or 'v4l2:// :input-slave=oss://' instead."
7625 msgstr ""
7627 #: modules/access/v4l2.c:220
7628 msgid "READ"
7629 msgstr ""
7631 #: modules/access/v4l2.c:220
7632 msgid "MMAP"
7633 msgstr ""
7635 #: modules/access/v4l2.c:220
7636 msgid "USERPTR"
7637 msgstr ""
7639 #: modules/access/v4l2.c:227 modules/audio_output/alsa.c:190
7640 #: modules/audio_output/directx.c:572 modules/audio_output/oss.c:226
7641 #: modules/audio_output/portaudio.c:391 modules/audio_output/sdl.c:185
7642 #: modules/audio_output/sdl.c:204 modules/audio_output/waveout.c:532
7643 msgid "Mono"
7644 msgstr ""
7646 #: modules/access/v4l2.c:229
7647 msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
7648 msgstr ""
7650 #: modules/access/v4l2.c:230
7651 msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
7652 msgstr ""
7654 #: modules/access/v4l2.c:231
7655 msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
7656 msgstr ""
7658 #: modules/access/v4l2.c:232
7659 msgid "Primary language left, Secondary language right"
7660 msgstr ""
7662 #: modules/access/v4l2.c:238
7663 #, fuzzy
7664 msgid "Video4Linux2"
7665 msgstr "Video"
7667 #: modules/access/v4l2.c:239
7668 #, fuzzy
7669 msgid "Video4Linux2 input"
7670 msgstr "Video"
7672 #: modules/access/v4l2.c:243
7673 #, fuzzy
7674 msgid "Video input"
7675 msgstr "Options"
7677 #: modules/access/v4l2.c:277
7678 #, fuzzy
7679 msgid "Controls"
7680 msgstr "Codec"
7682 #: modules/access/v4l2.c:278
7683 msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
7684 msgstr ""
7686 #: modules/access/v4l2.c:344
7687 #, fuzzy
7688 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
7689 msgstr "Video"
7691 #: modules/access/v4l2.c:2766
7692 #, fuzzy
7693 msgid "Reset controls to default"
7694 msgstr "Remote control interface"
7696 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
7697 #, fuzzy
7698 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
7699 msgstr ""
7700 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
7701 "should be set in millisecond units."
7703 #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:185
7704 #: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/open.m:683
7705 msgid "VCD"
7706 msgstr ""
7708 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
7709 #, fuzzy
7710 msgid "VCD input"
7711 msgstr "TCP input"
7713 #: modules/access/vcd/vcd.c:59
7714 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
7715 msgstr ""
7717 #: modules/access/vcdx/access.c:286 modules/access/vcdx/access.c:369
7718 #: modules/access/vcdx/access.c:696 modules/access/vcdx/info.c:294
7719 #: modules/access/vcdx/info.c:295
7720 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:367
7721 msgid "Entry"
7722 msgstr ""
7724 #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/info.c:105
7725 msgid "Segments"
7726 msgstr ""
7728 #: modules/access/vcdx/access.c:433 modules/access/vcdx/access.c:715
7729 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
7730 #: modules/demux/mkv/demux.cpp:628
7731 #, fuzzy
7732 msgid "Segment"
7733 msgstr "Resolution"
7735 #: modules/access/vcdx/access.c:538
7736 msgid "LID"
7737 msgstr ""
7739 #: modules/access/vcdx/info.c:93
7740 #, fuzzy
7741 msgid "VCD Format"
7742 msgstr "Sample rate"
7744 #: modules/access/vcdx/info.c:95 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:255
7745 #, fuzzy
7746 msgid "Application"
7747 msgstr "Polarisation"
7749 #: modules/access/vcdx/info.c:96
7750 #, fuzzy
7751 msgid "Preparer"
7752 msgstr "Date"
7754 #: modules/access/vcdx/info.c:97
7755 msgid "Vol #"
7756 msgstr ""
7758 #: modules/access/vcdx/info.c:98
7759 msgid "Vol max #"
7760 msgstr ""
7762 #: modules/access/vcdx/info.c:99
7763 msgid "Volume Set"
7764 msgstr ""
7766 #: modules/access/vcdx/info.c:102
7767 #, fuzzy
7768 msgid "System Id"
7769 msgstr "Stream %d"
7771 #: modules/access/vcdx/info.c:104
7772 msgid "Entries"
7773 msgstr ""
7775 #: modules/access/vcdx/info.c:125
7776 msgid "First Entry Point"
7777 msgstr ""
7779 #: modules/access/vcdx/info.c:129
7780 msgid "Last Entry Point"
7781 msgstr ""
7783 #: modules/access/vcdx/info.c:130
7784 msgid "Track size (in sectors)"
7785 msgstr ""
7787 #: modules/access/vcdx/info.c:142 modules/access/vcdx/info.c:145
7788 #: modules/access/vcdx/info.c:154 modules/access/vcdx/info.c:169
7789 #, fuzzy
7790 msgid "type"
7791 msgstr "Type"
7793 #: modules/access/vcdx/info.c:142
7794 #, fuzzy
7795 msgid "end"
7796 msgstr "Append to file"
7798 #: modules/access/vcdx/info.c:145
7799 #, fuzzy
7800 msgid "play list"
7801 msgstr "&Shuffle Playlist"
7803 #: modules/access/vcdx/info.c:156
7804 #, fuzzy
7805 msgid "extended selection list"
7806 msgstr "Text renderer settings"
7808 #: modules/access/vcdx/info.c:157
7809 #, fuzzy
7810 msgid "selection list"
7811 msgstr "Resolution"
7813 #: modules/access/vcdx/info.c:169
7814 msgid "unknown type"
7815 msgstr ""
7817 #: modules/access/vcdx/info.c:302 modules/access/vcdx/info.c:303
7818 #: modules/access/vcdx/info.c:320
7819 msgid "List ID"
7820 msgstr ""
7822 #: modules/access/vcdx/vcd.c:101
7823 msgid "(Super) Video CD"
7824 msgstr ""
7826 #: modules/access/vcdx/vcd.c:102
7827 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
7828 msgstr ""
7830 #: modules/access/vcdx/vcd.c:103
7831 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
7832 msgstr ""
7834 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
7835 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
7836 msgstr ""
7838 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117 modules/access/vcdx/vcd.c:118
7839 #, fuzzy
7840 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
7841 msgstr "Number of threads"
7843 #: modules/access/vcdx/vcd.c:122
7844 msgid "Use playback control?"
7845 msgstr ""
7847 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
7848 msgid ""
7849 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7850 "tracks."
7851 msgstr ""
7852 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7853 "tracks."
7855 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
7856 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
7857 msgstr ""
7859 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
7860 msgid ""
7861 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
7862 "entry."
7863 msgstr ""
7865 #: modules/access/vcdx/vcd.c:135
7866 #, fuzzy
7867 msgid "Show extended VCD info?"
7868 msgstr "Text renderer settings"
7870 #: modules/access/vcdx/vcd.c:136
7871 msgid ""
7872 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
7873 "for example playback control navigation."
7874 msgstr ""
7876 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
7877 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
7878 msgstr "Format to use in the playlist’s “author” field."
7880 #: modules/access/vcdx/vcd.c:149
7881 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
7882 msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
7884 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
7885 #, fuzzy
7886 msgid "Dummy stream output"
7887 msgstr "UDP stream output"
7889 #: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:61
7890 msgid "Dummy"
7891 msgstr ""
7893 #: modules/access_output/file.c:64
7894 msgid "Append to file"
7895 msgstr "Append to file"
7897 #: modules/access_output/file.c:65
7898 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
7899 msgstr ""
7901 #: modules/access_output/file.c:69
7902 msgid "File stream output"
7903 msgstr "File stream output"
7905 #: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:355
7906 #: modules/misc/audioscrobbler.c:133
7907 msgid "Username"
7908 msgstr ""
7910 #: modules/access_output/http.c:66
7911 #, fuzzy
7912 msgid "User name that will be requested to access the stream."
7913 msgstr ""
7914 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
7916 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87
7917 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
7918 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:126
7919 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:356 modules/misc/audioscrobbler.c:135
7920 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
7921 msgid "Password"
7922 msgstr ""
7924 #: modules/access_output/http.c:69
7925 #, fuzzy
7926 msgid "Password that will be requested to access the stream."
7927 msgstr ""
7928 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
7930 #: modules/access_output/http.c:71 modules/demux/playlist/qtl.c:356
7931 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:409
7932 #, fuzzy
7933 msgid "Mime"
7934 msgstr "Title"
7936 #: modules/access_output/http.c:72
7937 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
7938 msgstr ""
7940 #: modules/access_output/http.c:75
7941 #, fuzzy
7942 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
7943 msgstr ""
7944 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
7945 "empty if you don’t have one."
7947 #: modules/access_output/http.c:78
7948 #, fuzzy
7949 msgid ""
7950 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
7951 "empty if you don't have one."
7952 msgstr ""
7953 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
7954 "empty if you don’t have one."
7956 #: modules/access_output/http.c:82
7957 #, fuzzy
7958 msgid ""
7959 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
7960 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
7961 msgstr ""
7962 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
7963 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don’t have one."
7965 #: modules/access_output/http.c:87
7966 msgid ""
7967 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
7968 "SSL. Leave empty if you don't have one."
7969 msgstr ""
7970 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
7971 "SSL. Leave empty if you don’t have one."
7973 #: modules/access_output/http.c:90
7974 msgid "Advertise with Bonjour"
7975 msgstr ""
7977 #: modules/access_output/http.c:91
7978 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
7979 msgstr ""
7981 #: modules/access_output/http.c:95
7982 msgid "HTTP stream output"
7983 msgstr "HTTP stream output"
7985 #: modules/access_output/rtmp.c:44
7986 #, fuzzy
7987 msgid "Active TCP connection"
7988 msgstr "Settings…"
7990 #: modules/access_output/rtmp.c:46
7991 msgid ""
7992 "If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
7993 "an incoming connection."
7994 msgstr ""
7996 #: modules/access_output/rtmp.c:55
7997 #, fuzzy
7998 msgid "RTMP stream output"
7999 msgstr "HTTP stream output"
8001 #: modules/access_output/shout.c:63
8002 #, fuzzy
8003 msgid "Stream name"
8004 msgstr "Codec setting"
8006 #: modules/access_output/shout.c:64
8007 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
8008 msgstr ""
8010 #: modules/access_output/shout.c:67
8011 #, fuzzy
8012 msgid "Stream description"
8013 msgstr "Codec Description"
8015 #: modules/access_output/shout.c:68
8016 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
8017 msgstr ""
8019 #: modules/access_output/shout.c:71
8020 #, fuzzy
8021 msgid "Stream MP3"
8022 msgstr "Stream %d"
8024 #: modules/access_output/shout.c:72
8025 msgid ""
8026 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
8027 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
8028 "shoutcast/icecast server."
8029 msgstr ""
8031 #: modules/access_output/shout.c:81
8032 #, fuzzy
8033 msgid "Genre description"
8034 msgstr "Codec Description"
8036 #: modules/access_output/shout.c:82
8037 msgid "Genre of the content. "
8038 msgstr ""
8040 #: modules/access_output/shout.c:84
8041 #, fuzzy
8042 msgid "URL description"
8043 msgstr "Description"
8045 #: modules/access_output/shout.c:85
8046 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
8047 msgstr ""
8049 #: modules/access_output/shout.c:92
8050 #, fuzzy
8051 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
8052 msgstr ""
8053 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8055 #: modules/access_output/shout.c:95
8056 #, fuzzy
8057 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
8058 msgstr ""
8059 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8061 #: modules/access_output/shout.c:97
8062 #, fuzzy
8063 msgid "Number of channels"
8064 msgstr "Number of threads"
8066 #: modules/access_output/shout.c:98
8067 #, fuzzy
8068 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
8069 msgstr ""
8070 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8072 #: modules/access_output/shout.c:100
8073 msgid "Ogg Vorbis Quality"
8074 msgstr ""
8076 #: modules/access_output/shout.c:101
8077 #, fuzzy
8078 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
8079 msgstr ""
8080 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8082 #: modules/access_output/shout.c:103
8083 #, fuzzy
8084 msgid "Stream public"
8085 msgstr "Video bitrate"
8087 #: modules/access_output/shout.c:104
8088 msgid ""
8089 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
8090 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
8091 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
8092 msgstr ""
8094 #: modules/access_output/shout.c:110
8095 #, fuzzy
8096 msgid "IceCAST output"
8097 msgstr "UDP stream output"
8099 #: modules/access_output/udp.c:69
8100 #, fuzzy
8101 msgid ""
8102 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
8103 "milliseconds."
8104 msgstr ""
8105 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
8106 "should be set in millisecond units."
8108 #: modules/access_output/udp.c:72
8109 msgid "Group packets"
8110 msgstr "Group packets"
8112 #: modules/access_output/udp.c:73
8113 msgid ""
8114 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
8115 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
8116 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
8117 msgstr ""
8119 #: modules/access_output/udp.c:80
8120 msgid "UDP stream output"
8121 msgstr "UDP stream output"
8123 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
8124 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
8125 msgstr ""
8127 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
8128 #, fuzzy
8129 msgid "Dolby Surround decoder"
8130 msgstr "Dolby Surround"
8132 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
8133 msgid ""
8134 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
8135 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
8136 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
8137 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
8138 "It works with any source format from mono to 7.1."
8139 msgstr ""
8141 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
8142 msgid "Characteristic dimension"
8143 msgstr ""
8145 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
8146 #, fuzzy
8147 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
8148 msgstr ""
8149 "Headphone virtual spatialisation effect parameter: distance between front "
8150 "left speaker and listener in meters."
8152 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:70
8153 msgid "Compensate delay"
8154 msgstr ""
8156 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
8157 msgid ""
8158 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
8159 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
8160 "case, turn this on to compensate."
8161 msgstr ""
8163 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
8164 #, fuzzy
8165 msgid "No decoding of Dolby Surround"
8166 msgstr "Dolby Surround"
8168 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
8169 msgid ""
8170 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
8171 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8172 msgstr ""
8173 "Dolby Surround encoded streams won’t be decoded before being processed by "
8174 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8176 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:82
8177 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:101
8178 #, fuzzy
8179 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
8180 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
8182 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:83
8183 #, fuzzy
8184 msgid "Headphone effect"
8185 msgstr "Next file"
8187 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:84
8188 #, fuzzy
8189 msgid "Use downmix algorithm"
8190 msgstr "Enable trellis quantisation"
8192 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:85
8193 msgid ""
8194 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
8195 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
8196 "speakers."
8197 msgstr ""
8199 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
8200 #, fuzzy
8201 msgid "Select channel to keep"
8202 msgstr "Audio channels"
8204 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
8205 msgid ""
8206 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
8207 "one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
8208 msgstr ""
8210 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96
8211 #, fuzzy
8212 msgid "Left rear"
8213 msgstr "Left"
8215 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96
8216 #, fuzzy
8217 msgid "Right rear"
8218 msgstr "Right"
8220 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97
8221 #, fuzzy
8222 msgid "Left front"
8223 msgstr "Left"
8225 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:109
8226 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
8227 msgstr ""
8229 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44
8230 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
8231 msgstr ""
8233 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:51
8234 msgid "audio filter for simple channel mixing"
8235 msgstr ""
8237 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
8238 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
8239 msgstr ""
8241 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
8242 msgid "A/52 dynamic range compression"
8243 msgstr ""
8245 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:91
8246 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85
8247 msgid ""
8248 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
8249 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
8250 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
8251 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
8252 msgstr ""
8254 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
8255 #, fuzzy
8256 msgid "Enable internal upmixing"
8257 msgstr "Enable interlaced encoding"
8259 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:98
8260 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
8261 msgstr ""
8263 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:102
8264 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:111
8265 #, fuzzy
8266 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
8267 msgstr "Linear PCM audio decoder"
8269 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:55
8270 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
8271 msgstr ""
8273 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
8274 msgid "DTS dynamic range compression"
8275 msgstr ""
8277 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:95
8278 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:101
8279 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
8280 msgstr "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
8282 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:72
8283 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
8284 msgstr ""
8286 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:57
8287 msgid "Fixed point audio format conversions"
8288 msgstr ""
8290 #: modules/audio_filter/converter/float.c:98
8291 msgid "Floating-point audio format conversions"
8292 msgstr ""
8294 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
8295 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:77
8296 #, fuzzy
8297 msgid "MPEG audio decoder"
8298 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
8300 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
8301 #, fuzzy
8302 msgid "Equalizer preset"
8303 msgstr "visualiser"
8305 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
8306 #, fuzzy
8307 msgid "Preset to use for the equalizer."
8308 msgstr ""
8309 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8311 #: modules/audio_filter/equalizer.c:60
8312 msgid "Bands gain"
8313 msgstr ""
8315 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
8316 #, fuzzy
8317 msgid ""
8318 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
8319 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
8320 "2 0\"."
8321 msgstr ""
8322 "Don’t use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
8323 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. “0 2 4 2 0 -2 -4 -2 "
8324 "0”"
8326 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
8327 msgid "Two pass"
8328 msgstr ""
8330 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
8331 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
8332 msgstr ""
8334 #: modules/audio_filter/equalizer.c:70
8335 #, fuzzy
8336 msgid "Global gain"
8337 msgstr "&Shuffle Playlist"
8339 #: modules/audio_filter/equalizer.c:71
8340 #, fuzzy
8341 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
8342 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
8344 #: modules/audio_filter/equalizer.c:74
8345 #, fuzzy
8346 msgid "Equalizer with 10 bands"
8347 msgstr "visualiser"
8349 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8350 #, fuzzy
8351 msgid "Flat"
8352 msgstr "Sample rate"
8354 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8355 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
8356 msgid "Classical"
8357 msgstr ""
8359 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8360 msgid "Club"
8361 msgstr ""
8363 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8364 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
8365 #, fuzzy
8366 msgid "Dance"
8367 msgstr "Date"
8369 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8370 msgid "Full bass"
8371 msgstr ""
8373 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8374 msgid "Full bass and treble"
8375 msgstr ""
8377 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8378 msgid "Full treble"
8379 msgstr ""
8381 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8382 #, fuzzy
8383 msgid "Headphones"
8384 msgstr "Next file"
8386 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8387 #, fuzzy
8388 msgid "Large Hall"
8389 msgstr "Language"
8391 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8392 #, fuzzy
8393 msgid "Live"
8394 msgstr "Title"
8396 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8397 #, fuzzy
8398 msgid "Party"
8399 msgstr "Date"
8401 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8402 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
8403 msgid "Pop"
8404 msgstr ""
8406 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8407 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
8408 msgid "Reggae"
8409 msgstr ""
8411 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8412 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
8413 msgid "Rock"
8414 msgstr ""
8416 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8417 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
8418 msgid "Ska"
8419 msgstr ""
8421 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8422 #, fuzzy
8423 msgid "Soft"
8424 msgstr "Add Interface"
8426 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8427 msgid "Soft rock"
8428 msgstr ""
8430 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8431 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
8432 msgid "Techno"
8433 msgstr ""
8435 #: modules/audio_filter/format.c:205
8436 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
8437 msgstr ""
8439 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
8440 #, fuzzy
8441 msgid "Number of audio buffers"
8442 msgstr "Number of threads"
8444 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
8445 msgid ""
8446 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
8447 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
8448 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
8449 msgstr ""
8451 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
8452 #, fuzzy
8453 msgid "Max level"
8454 msgstr "Dolby Surround"
8456 #: modules/audio_filter/normvol.c:77
8457 msgid ""
8458 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
8459 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
8460 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
8461 msgstr ""
8463 #: modules/audio_filter/normvol.c:83 modules/audio_filter/normvol.c:84
8464 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:350
8465 #, fuzzy
8466 msgid "Volume normalizer"
8467 msgstr "Visualisations"
8469 #: modules/audio_filter/param_eq.c:51 modules/audio_filter/param_eq.c:52
8470 #, fuzzy
8471 msgid "Parametric Equalizer"
8472 msgstr "Equaliser"
8474 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
8475 msgid "Low freq (Hz)"
8476 msgstr ""
8478 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
8479 msgid "Low freq gain (dB)"
8480 msgstr ""
8482 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
8483 msgid "High freq (Hz)"
8484 msgstr ""
8486 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
8487 msgid "High freq gain (dB)"
8488 msgstr ""
8490 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
8491 msgid "Freq 1 (Hz)"
8492 msgstr ""
8494 #: modules/audio_filter/param_eq.c:65
8495 msgid "Freq 1 gain (dB)"
8496 msgstr ""
8498 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
8499 msgid "Freq 1 Q"
8500 msgstr ""
8502 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
8503 msgid "Freq 2 (Hz)"
8504 msgstr ""
8506 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
8507 msgid "Freq 2 gain (dB)"
8508 msgstr ""
8510 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
8511 msgid "Freq 2 Q"
8512 msgstr ""
8514 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
8515 msgid "Freq 3 (Hz)"
8516 msgstr ""
8518 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
8519 msgid "Freq 3 gain (dB)"
8520 msgstr ""
8522 #: modules/audio_filter/param_eq.c:77
8523 msgid "Freq 3 Q"
8524 msgstr ""
8526 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:98
8527 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:103
8528 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
8529 msgstr ""
8531 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:67
8532 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:74
8533 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
8534 msgstr ""
8536 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:48
8537 msgid "Audio filter for trivial resampling"
8538 msgstr ""
8540 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
8541 msgid "Audio filter for ugly resampling"
8542 msgstr ""
8544 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
8545 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
8546 msgstr ""
8548 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
8549 #, fuzzy
8550 msgid "Scaletempo"
8551 msgstr "Scope"
8553 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
8554 msgid "Stride Length"
8555 msgstr ""
8557 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
8558 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
8559 msgstr ""
8561 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
8562 msgid "Overlap Length"
8563 msgstr ""
8565 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
8566 msgid "Percentage of stride to overlap"
8567 msgstr ""
8569 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
8570 #, fuzzy
8571 msgid "Search Length"
8572 msgstr "&Shuffle Playlist"
8574 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
8575 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
8576 msgstr ""
8578 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:48
8579 #, fuzzy
8580 msgid "Room size"
8581 msgstr "Randomise"
8583 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:49
8584 msgid "Defines the virtual surface of the roomemulated by the filter."
8585 msgstr ""
8587 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:52
8588 #, fuzzy
8589 msgid "Room width"
8590 msgstr "Next file"
8592 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:53
8593 msgid "Width of the virtual room"
8594 msgstr ""
8596 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
8597 #, fuzzy
8598 msgid "Wet"
8599 msgstr "Resolution"
8601 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
8602 msgid "Dry"
8603 msgstr ""
8605 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
8606 #, fuzzy
8607 msgid "Damp"
8608 msgstr "Stream "
8610 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:65
8611 #, fuzzy
8612 msgid "Audio Spatializer"
8613 msgstr "visualiser filter"
8615 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:66
8616 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:59
8617 #, fuzzy
8618 msgid "Spatializer"
8619 msgstr "visualiser filter"
8621 #: modules/audio_mixer/float32.c:50
8622 msgid "Float32 audio mixer"
8623 msgstr "Float32 audio mixer"
8625 #: modules/audio_mixer/spdif.c:49
8626 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
8627 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
8629 #: modules/audio_mixer/trivial.c:50
8630 #, fuzzy
8631 msgid "Trivial audio mixer"
8632 msgstr "Float32 audio mixer"
8634 #: modules/audio_output/alsa.c:88
8635 msgid "default"
8636 msgstr ""
8638 #: modules/audio_output/alsa.c:108
8639 #, fuzzy
8640 msgid "ALSA audio output"
8641 msgstr "File audio output"
8643 #: modules/audio_output/alsa.c:112
8644 #, fuzzy
8645 msgid "ALSA Device Name"
8646 msgstr "Audio Device"
8648 #: modules/audio_output/alsa.c:133 modules/audio_output/auhal.c:131
8649 #: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:457
8650 #: modules/audio_output/oss.c:133 modules/audio_output/portaudio.c:385
8651 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
8652 #: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:619
8653 #: modules/gui/macosx/intf.m:620
8654 msgid "Audio Device"
8655 msgstr "Audio Device"
8657 #: modules/audio_output/alsa.c:203 modules/audio_output/directx.c:535
8658 #: modules/audio_output/oss.c:182 modules/audio_output/portaudio.c:410
8659 #: modules/audio_output/waveout.c:500
8660 msgid "2 Front 2 Rear"
8661 msgstr ""
8663 #: modules/audio_output/alsa.c:251 modules/audio_output/directx.c:659
8664 #: modules/audio_output/oss.c:250 modules/audio_output/waveout.c:550
8665 msgid "A/52 over S/PDIF"
8666 msgstr ""
8668 #: modules/audio_output/alsa.c:326
8669 #, fuzzy
8670 msgid "No Audio Device"
8671 msgstr "Audio Device"
8673 #: modules/audio_output/alsa.c:327
8674 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
8675 msgstr ""
8677 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:473
8678 #: modules/audio_output/alsa.c:485 modules/audio_output/auhal.c:246
8679 #, fuzzy
8680 msgid "Audio output failed"
8681 msgstr "Audio output URL"
8683 #: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:486
8684 #, fuzzy, c-format
8685 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
8686 msgstr "List of video output modules"
8688 #: modules/audio_output/alsa.c:474
8689 #, c-format
8690 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
8691 msgstr ""
8693 #: modules/audio_output/alsa.c:966
8694 msgid "Unknown soundcard"
8695 msgstr ""
8697 #: modules/audio_output/auhal.c:132
8698 msgid ""
8699 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
8700 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
8701 "playback."
8702 msgstr ""
8703 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
8704 "your “Audio Device” menu. This device will then be used by default for audio "
8705 "playback."
8707 #: modules/audio_output/auhal.c:138
8708 #, fuzzy
8709 msgid "HAL AudioUnit output"
8710 msgstr "File audio output"
8712 #: modules/audio_output/auhal.c:247
8713 msgid ""
8714 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
8715 msgstr ""
8717 #: modules/audio_output/auhal.c:431
8718 #, fuzzy
8719 msgid "Audio device is not configured"
8720 msgstr "Audio Device"
8722 #: modules/audio_output/auhal.c:432
8723 msgid ""
8724 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
8725 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
8726 msgstr ""
8728 #: modules/audio_output/auhal.c:1014
8729 #, c-format
8730 msgid "%s (Encoded Output)"
8731 msgstr ""
8733 #: modules/audio_output/directx.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:105
8734 #, fuzzy
8735 msgid "Output device"
8736 msgstr "Next file"
8738 #: modules/audio_output/directx.c:227
8739 msgid ""
8740 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
8741 "default device appears as 0 AND another number)."
8742 msgstr ""
8744 #: modules/audio_output/directx.c:229 modules/audio_output/waveout.c:155
8745 #, fuzzy
8746 msgid "Use float32 output"
8747 msgstr "UDP stream output"
8749 #: modules/audio_output/directx.c:231 modules/audio_output/waveout.c:157
8750 msgid ""
8751 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
8752 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
8753 msgstr ""
8755 #: modules/audio_output/directx.c:233
8756 #, fuzzy
8757 msgid "Select speaker configuration"
8758 msgstr "Advanced options..."
8760 #: modules/audio_output/directx.c:234
8761 msgid ""
8762 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
8763 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
8764 msgstr ""
8766 #: modules/audio_output/directx.c:238
8767 #, fuzzy
8768 msgid "DirectX audio output"
8769 msgstr "File audio output"
8771 #: modules/audio_output/directx.c:512 modules/audio_output/portaudio.c:418
8772 msgid "3 Front 2 Rear"
8773 msgstr ""
8775 #: modules/audio_output/file.c:83
8776 #, fuzzy
8777 msgid "Output format"
8778 msgstr "Subtitle delay up"
8780 #: modules/audio_output/file.c:84
8781 msgid ""
8782 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
8783 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
8784 msgstr ""
8786 #: modules/audio_output/file.c:87
8787 #, fuzzy
8788 msgid "Number of output channels"
8789 msgstr "Number of threads"
8791 #: modules/audio_output/file.c:88
8792 msgid ""
8793 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
8794 "restrict the number of channels here."
8795 msgstr ""
8797 #: modules/audio_output/file.c:91
8798 msgid "Add WAVE header"
8799 msgstr ""
8801 #: modules/audio_output/file.c:92
8802 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
8803 msgstr ""
8805 #: modules/audio_output/file.c:109
8806 #, fuzzy
8807 msgid "Output file"
8808 msgstr "Next file"
8810 #: modules/audio_output/file.c:110
8811 #, fuzzy
8812 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
8813 msgstr ""
8814 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8816 #: modules/audio_output/file.c:113
8817 msgid "File audio output"
8818 msgstr "File audio output"
8820 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:79
8821 #, fuzzy
8822 msgid "Roku HD1000 audio output"
8823 msgstr "HD1000 audio output"
8825 #: modules/audio_output/jack.c:68
8826 msgid "Automatically connect to writable clients"
8827 msgstr ""
8829 #: modules/audio_output/jack.c:70
8830 msgid ""
8831 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
8832 "writable JACK clients found."
8833 msgstr ""
8835 #: modules/audio_output/jack.c:74
8836 msgid "Connect to clients matching"
8837 msgstr ""
8839 #: modules/audio_output/jack.c:76
8840 msgid ""
8841 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
8842 "regular expression will be considered for connection."
8843 msgstr ""
8845 #: modules/audio_output/jack.c:84
8846 #, fuzzy
8847 msgid "JACK audio output"
8848 msgstr "File audio output"
8850 #: modules/audio_output/oss.c:101
8851 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
8852 msgstr ""
8854 #: modules/audio_output/oss.c:103
8855 msgid ""
8856 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
8857 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
8858 "drivers, then you need to enable this option."
8859 msgstr ""
8860 "Some buggy OSS drivers just don’t like when their internal buffers are "
8861 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
8862 "drivers, then you need to enable this option."
8864 #: modules/audio_output/oss.c:109
8865 #, fuzzy
8866 msgid "UNIX OSS audio output"
8867 msgstr "File audio output"
8869 #: modules/audio_output/oss.c:114
8870 msgid "OSS DSP device"
8871 msgstr "OSS DSP device"
8873 #: modules/audio_output/portaudio.c:106
8874 msgid "Portaudio identifier for the output device"
8875 msgstr ""
8877 #: modules/audio_output/portaudio.c:110
8878 #, fuzzy
8879 msgid "PORTAUDIO audio output"
8880 msgstr "File audio output"
8882 #: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:541
8883 #: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:1924
8884 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353
8885 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:933
8886 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:937
8887 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:971
8888 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:973
8889 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1041
8890 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1058
8891 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1065
8892 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1084
8893 msgid "VLC media player"
8894 msgstr ""
8896 #: modules/audio_output/pulse.c:99
8897 #, fuzzy
8898 msgid "Pulseaudio audio output"
8899 msgstr "File audio output"
8901 #: modules/audio_output/sdl.c:69
8902 #, fuzzy
8903 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
8904 msgstr "File audio output"
8906 #: modules/audio_output/waveout.c:148
8907 msgid "Microsoft Soundmapper"
8908 msgstr ""
8910 #: modules/audio_output/waveout.c:159
8911 #, fuzzy
8912 msgid "Select Audio Device"
8913 msgstr "Audio Device"
8915 #: modules/audio_output/waveout.c:160
8916 msgid ""
8917 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
8918 "VLC restart to apply."
8919 msgstr ""
8921 #: modules/audio_output/waveout.c:163
8922 #, fuzzy
8923 msgid "Default Audio Device"
8924 msgstr "Next file"
8926 #: modules/audio_output/waveout.c:167
8927 #, fuzzy
8928 msgid "Win32 waveOut extension output"
8929 msgstr "Greyscale video output"
8931 #: modules/audio_output/waveout.c:479
8932 msgid "5.1"
8933 msgstr ""
8935 #: modules/codec/a52.c:49
8936 msgid "A/52 parser"
8937 msgstr ""
8939 #: modules/codec/a52.c:56
8940 msgid "A/52 audio packetizer"
8941 msgstr "A/52 audio packetiser"
8943 #: modules/codec/adpcm.c:48
8944 #, fuzzy
8945 msgid "ADPCM audio decoder"
8946 msgstr "Linear PCM audio decoder"
8948 #: modules/codec/aes3.c:48
8949 #, fuzzy
8950 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
8951 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
8953 #: modules/codec/aes3.c:53
8954 #, fuzzy
8955 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
8956 msgstr "A/52 audio packetiser"
8958 #: modules/codec/araw.c:49
8959 #, fuzzy
8960 msgid "Raw/Log Audio decoder"
8961 msgstr "Raw audio encoder"
8963 #: modules/codec/araw.c:58
8964 msgid "Raw audio encoder"
8965 msgstr "Raw audio encoder"
8967 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
8968 msgid "Non-ref"
8969 msgstr ""
8971 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
8972 msgid "Bidir"
8973 msgstr ""
8975 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
8976 msgid "Non-key"
8977 msgstr ""
8979 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:188
8980 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
8981 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68
8982 msgid "All"
8983 msgstr ""
8985 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
8986 msgid "rd"
8987 msgstr ""
8989 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
8990 #, fuzzy
8991 msgid "bits"
8992 msgstr "Subtitles Track"
8994 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
8995 #, fuzzy
8996 msgid "simple"
8997 msgstr "Title"
8999 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82
9000 msgid ""
9001 "Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. "
9002 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
9003 "MJPEG and other codecs"
9004 msgstr ""
9006 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94
9007 #, fuzzy
9008 msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
9009 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
9011 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:98
9012 #, fuzzy
9013 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
9014 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
9016 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102
9017 #, fuzzy
9018 msgid "Decoding"
9019 msgstr "Append to file"
9021 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:137
9022 #, fuzzy
9023 msgid "Encoding"
9024 msgstr "Audio encoders settings"
9026 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:138
9027 #, fuzzy
9028 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
9029 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
9031 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:203
9032 #, fuzzy
9033 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
9034 msgstr "ffmpeg demuxer"
9036 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:64 modules/codec/avcodec/avcodec.h:66
9037 #, fuzzy
9038 msgid "Direct rendering"
9039 msgstr "Force a video rendering mode."
9041 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:68
9042 msgid "Error resilience"
9043 msgstr ""
9045 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:70
9046 msgid ""
9047 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
9048 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
9049 "can produce a lot of errors.\n"
9050 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
9051 msgstr ""
9053 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:75
9054 msgid "Workaround bugs"
9055 msgstr ""
9057 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:77
9058 msgid ""
9059 "Try to fix some bugs:\n"
9060 "1  autodetect\n"
9061 "2  old msmpeg4\n"
9062 "4  xvid interlaced\n"
9063 "8  ump4 \n"
9064 "16 no padding\n"
9065 "32 ac vlc\n"
9066 "64 Qpel chroma.\n"
9067 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
9068 "\", enter 40."
9069 msgstr ""
9071 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:88 modules/codec/avcodec/avcodec.h:188
9072 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode.c:147
9073 msgid "Hurry up"
9074 msgstr ""
9076 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:90
9077 msgid ""
9078 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
9079 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
9080 msgstr ""
9081 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
9082 "time. It’s useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
9084 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
9085 msgid "Allow speed tricks"
9086 msgstr ""
9088 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:96
9089 msgid ""
9090 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
9091 msgstr ""
9093 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:98
9094 msgid "Skip frame (default=0)"
9095 msgstr ""
9097 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:100
9098 msgid ""
9099 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
9100 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9101 msgstr ""
9103 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:103
9104 msgid "Skip idct (default=0)"
9105 msgstr ""
9107 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105
9108 msgid ""
9109 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
9110 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9111 msgstr ""
9113 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:108
9114 #, fuzzy
9115 msgid "Debug mask"
9116 msgstr "Next file"
9118 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:109
9119 msgid "Set ffmpeg debug mask"
9120 msgstr ""
9122 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
9123 msgid "Visualize motion vectors"
9124 msgstr "Visualise motion vectors"
9126 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:114
9127 #, fuzzy
9128 msgid ""
9129 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
9130 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
9131 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
9132 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
9133 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
9134 "To visualize all vectors, the value should be 7."
9135 msgstr ""
9136 "Set motion vectors visualisation mask.\n"
9137 "1 - visualise forward predicted MVs of P frames\n"
9138 "2 - visualise forward predicted MVs of B frames\n"
9139 "4 - visualise backward predicted MVs of B frames"
9141 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
9142 msgid "Low resolution decoding"
9143 msgstr ""
9145 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122
9146 msgid ""
9147 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
9148 "processing power"
9149 msgstr ""
9151 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:125 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256
9152 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:250
9153 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
9154 msgstr ""
9156 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:126
9157 msgid ""
9158 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
9159 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
9160 msgstr ""
9162 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:135
9163 msgid "Ratio of key frames"
9164 msgstr ""
9166 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
9167 #, fuzzy
9168 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
9169 msgstr ""
9170 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9172 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139
9173 msgid "Ratio of B frames"
9174 msgstr ""
9176 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
9177 #, fuzzy
9178 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
9179 msgstr ""
9180 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9182 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143
9183 #, fuzzy
9184 msgid "Video bitrate tolerance"
9185 msgstr "Video bitrate"
9187 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144
9188 #, fuzzy
9189 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
9190 msgstr "Video bitrate"
9192 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:146
9193 #, fuzzy
9194 msgid "Interlaced encoding"
9195 msgstr "Enable interlaced encoding"
9197 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:147
9198 #, fuzzy
9199 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
9200 msgstr ""
9201 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9203 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150
9204 #, fuzzy
9205 msgid "Interlaced motion estimation"
9206 msgstr "Enable trellis quantisation"
9208 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151
9209 #, fuzzy
9210 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
9211 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
9213 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:154
9214 #, fuzzy
9215 msgid "Pre-motion estimation"
9216 msgstr "Enable trellis quantisation"
9218 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
9219 #, fuzzy
9220 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
9221 msgstr "Enable trellis quantisation"
9223 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158
9224 msgid "Rate control buffer size"
9225 msgstr "Rate control buffer size"
9227 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
9228 msgid ""
9229 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
9230 "rate control, but will cause a delay in the stream."
9231 msgstr ""
9233 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
9234 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
9235 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
9237 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164
9238 #, fuzzy
9239 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
9240 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
9242 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167
9243 msgid "I quantization factor"
9244 msgstr "I quantisation factor"
9246 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169
9247 #, fuzzy
9248 msgid ""
9249 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
9250 "same qscale for I and P frames)."
9251 msgstr ""
9252 "Allows you to specify the quantisation factor of I frames, compared with P "
9253 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
9255 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:172 modules/codec/x264.c:335
9256 #: modules/demux/mod.c:78
9257 #, fuzzy
9258 msgid "Noise reduction"
9259 msgstr "Display resolution"
9261 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:173
9262 msgid ""
9263 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
9264 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
9265 msgstr ""
9267 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:177
9268 #, fuzzy
9269 msgid "MPEG4 quantization matrix"
9270 msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
9272 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:178
9273 #, fuzzy
9274 msgid ""
9275 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
9276 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
9277 "standard MPEG2 decoders."
9278 msgstr ""
9279 "Allows you to use the MPEG4 quantisation matrix for mpeg2 encoding. This "
9280 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
9281 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
9283 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:183
9284 msgid "Quality level"
9285 msgstr ""
9287 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:184
9288 msgid ""
9289 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
9290 "encoding very much)."
9291 msgstr ""
9293 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
9294 msgid ""
9295 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
9296 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
9297 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
9298 "to ease the encoder's task."
9299 msgstr ""
9300 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can’t keep up "
9301 "with the encoding rate. It will disable trellis quantisation, then the rate "
9302 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
9303 "to ease the encoder’s task."
9305 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:195
9306 msgid "Minimum video quantizer scale"
9307 msgstr "Minimum video quantiser scale"
9309 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196
9310 #, fuzzy
9311 msgid "Minimum video quantizer scale."
9312 msgstr "Minimum video quantiser scale"
9314 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199
9315 msgid "Maximum video quantizer scale"
9316 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9318 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:200
9319 #, fuzzy
9320 msgid "Maximum video quantizer scale."
9321 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9323 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:203
9324 #, fuzzy
9325 msgid "Trellis quantization"
9326 msgstr "Enable trellis quantisation"
9328 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:204
9329 #, fuzzy
9330 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
9331 msgstr ""
9332 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
9333 "coefficients)."
9335 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:207
9336 #, fuzzy
9337 msgid "Fixed quantizer scale"
9338 msgstr "Minimum video quantiser scale"
9340 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208
9341 msgid ""
9342 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
9343 "255.0)."
9344 msgstr ""
9346 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211
9347 msgid "Strict standard compliance"
9348 msgstr ""
9350 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212
9351 msgid ""
9352 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
9353 msgstr ""
9355 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215
9356 msgid "Luminance masking"
9357 msgstr ""
9359 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216
9360 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
9361 msgstr ""
9363 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219
9364 msgid "Darkness masking"
9365 msgstr ""
9367 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220
9368 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
9369 msgstr ""
9371 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
9372 msgid "Motion masking"
9373 msgstr ""
9375 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224
9376 msgid ""
9377 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
9378 "(default: 0.0)."
9379 msgstr ""
9381 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227
9382 #, fuzzy
9383 msgid "Border masking"
9384 msgstr "Next file"
9386 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
9387 msgid ""
9388 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
9389 "0.0)."
9390 msgstr ""
9392 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231
9393 msgid "Luminance elimination"
9394 msgstr ""
9396 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232
9397 msgid ""
9398 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
9399 "The H264 specification recommends -4."
9400 msgstr ""
9401 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: 0.0). "
9402 "The H264 specification recommends -4."
9404 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236
9405 #, fuzzy
9406 msgid "Chrominance elimination"
9407 msgstr "Enable trellis quantisation"
9409 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:237
9410 msgid ""
9411 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
9412 "0.0). The H264 specification recommends 7."
9413 msgstr ""
9414 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: "
9415 "0.0). The H264 specification recommends 7."
9417 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:242
9418 #, fuzzy
9419 msgid "Specify AAC audio profile to use"
9420 msgstr "Deinterlace video"
9422 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:243
9423 msgid ""
9424 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
9425 "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
9426 "(default: main)"
9427 msgstr ""
9429 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:228
9430 #, fuzzy, c-format
9431 msgid "\"%s\" is no video encoder."
9432 msgstr "Theora video encoder"
9434 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:236
9435 #, fuzzy, c-format
9436 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
9437 msgstr "Vorbis audio encoder"
9439 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:256
9440 #, c-format
9441 msgid ""
9442 "It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n"
9443 "%s.\n"
9444 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
9445 "\n"
9446 "This is not an error inside VLC media player.\n"
9447 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
9448 msgstr ""
9450 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:681 modules/codec/avcodec/encoder.c:690
9451 #, fuzzy
9452 msgid "VLC could not open the encoder."
9453 msgstr "List of video output modules"
9455 #: modules/codec/cc.c:64
9456 msgid "CC 608/708"
9457 msgstr ""
9459 #: modules/codec/cc.c:65
9460 #, fuzzy
9461 msgid "Closed Captions decoder"
9462 msgstr "Vorbis audio encoder"
9464 #: modules/codec/cdg.c:88
9465 #, fuzzy
9466 msgid "CDG video decoder"
9467 msgstr "Video encoder"
9469 #: modules/codec/cmml/cmml.c:73
9470 #, fuzzy
9471 msgid "CMML annotations decoder"
9472 msgstr "Linear PCM audio decoder"
9474 #: modules/codec/csri.c:52 modules/codec/libass.c:57
9475 #, fuzzy
9476 msgid "Subtitles (advanced)"
9477 msgstr "DVB subtitles decoder"
9479 #: modules/codec/csri.c:53
9480 msgid "Wrapper for subtitle renderers using CSRI/asa"
9481 msgstr ""
9483 #: modules/codec/cvdsub.c:51
9484 msgid "CVD subtitle decoder"
9485 msgstr "CVD subtitle decoder"
9487 #: modules/codec/cvdsub.c:56
9488 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
9489 msgstr "Chaoji VCD subtitle packetiser"
9491 #: modules/codec/dirac.c:62
9492 msgid "Constant quality factor"
9493 msgstr ""
9495 #: modules/codec/dirac.c:63
9496 msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
9497 msgstr ""
9499 #: modules/codec/dirac.c:66
9500 #, fuzzy
9501 msgid "CBR bitrate (kbps)"
9502 msgstr "Bitrate"
9504 #: modules/codec/dirac.c:67
9505 msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
9506 msgstr ""
9508 #: modules/codec/dirac.c:70
9509 #, fuzzy
9510 msgid "Enable lossless coding"
9511 msgstr "Enable"
9513 #: modules/codec/dirac.c:71
9514 msgid ""
9515 "Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect "
9516 "reproduction of the original"
9517 msgstr ""
9519 #: modules/codec/dirac.c:75
9520 #, fuzzy
9521 msgid "Prefilter"
9522 msgstr "Stream "
9524 #: modules/codec/dirac.c:76
9525 #, fuzzy
9526 msgid "Enable adaptive prefiltering"
9527 msgstr "ffmpeg demuxer"
9529 #: modules/codec/dirac.c:80
9530 msgid "Centre Weighted Median"
9531 msgstr ""
9533 #: modules/codec/dirac.c:81
9534 msgid "Rectangular Linear Phase"
9535 msgstr ""
9537 #: modules/codec/dirac.c:81
9538 msgid "Diagonal Linear Phase"
9539 msgstr ""
9541 #: modules/codec/dirac.c:84
9542 msgid "Amount of prefiltering"
9543 msgstr ""
9545 #: modules/codec/dirac.c:85
9546 msgid "Higher value implies more prefiltering"
9547 msgstr ""
9549 #: modules/codec/dirac.c:88
9550 #, fuzzy
9551 msgid "Chroma format"
9552 msgstr "Video crop left"
9554 #: modules/codec/dirac.c:89
9555 msgid ""
9556 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
9557 msgstr ""
9559 #: modules/codec/dirac.c:94
9560 msgid "4:2:0"
9561 msgstr ""
9563 #: modules/codec/dirac.c:94
9564 msgid "4:2:2"
9565 msgstr ""
9567 #: modules/codec/dirac.c:94
9568 msgid "4:4:4"
9569 msgstr ""
9571 #: modules/codec/dirac.c:97
9572 msgid "Distance between 'P' frames"
9573 msgstr ""
9575 #: modules/codec/dirac.c:101
9576 #, fuzzy
9577 msgid "Number of 'P' frames per GOP"
9578 msgstr "Number of threads"
9580 #: modules/codec/dirac.c:105
9581 #, fuzzy
9582 msgid "Picture coding mode"
9583 msgstr "Append to file"
9585 #: modules/codec/dirac.c:106
9586 msgid ""
9587 "Field coding is where interlaced fields are coded seperately as opposed to a "
9588 "pseudo-progressive frame"
9589 msgstr ""
9591 #: modules/codec/dirac.c:111
9592 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
9593 msgstr ""
9595 #: modules/codec/dirac.c:112
9596 msgid "force coding frame as single picture"
9597 msgstr ""
9599 #: modules/codec/dirac.c:113
9600 msgid "force coding frame as seperate interlaced fields"
9601 msgstr ""
9603 #: modules/codec/dirac.c:117
9604 msgid "Width of motion compensation blocks"
9605 msgstr ""
9607 #: modules/codec/dirac.c:121
9608 msgid "Height of motion compensation blocks"
9609 msgstr ""
9611 #: modules/codec/dirac.c:126
9612 msgid "Block overlap (%)"
9613 msgstr ""
9615 #: modules/codec/dirac.c:127
9616 msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours"
9617 msgstr ""
9619 #: modules/codec/dirac.c:132
9620 #, fuzzy
9621 msgid "xblen"
9622 msgstr "Disable"
9624 #: modules/codec/dirac.c:133
9625 msgid "Total horizontal block length including overlaps"
9626 msgstr ""
9628 #: modules/codec/dirac.c:137
9629 #, fuzzy
9630 msgid "yblen"
9631 msgstr "Disable"
9633 #: modules/codec/dirac.c:138
9634 msgid "Total vertical block length including overlaps"
9635 msgstr ""
9637 #: modules/codec/dirac.c:141
9638 #, fuzzy
9639 msgid "Motion vector precision"
9640 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9642 #: modules/codec/dirac.c:142
9643 msgid "Motion vector precision in pels."
9644 msgstr ""
9646 #: modules/codec/dirac.c:147
9647 msgid "Simple ME search area x:y"
9648 msgstr ""
9650 #: modules/codec/dirac.c:148
9651 msgid ""
9652 "(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion "
9653 "vector search with search range of +/-x, +/-y"
9654 msgstr ""
9656 #: modules/codec/dirac.c:153
9657 #, fuzzy
9658 msgid "Three component motion estimation"
9659 msgstr "Enable trellis quantisation"
9661 #: modules/codec/dirac.c:154
9662 #, fuzzy
9663 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
9664 msgstr "Enable trellis quantisation"
9666 #: modules/codec/dirac.c:157
9667 #, fuzzy
9668 msgid "Intra picture DWT filter"
9669 msgstr "Subtitles Track"
9671 #: modules/codec/dirac.c:161
9672 #, fuzzy
9673 msgid "Inter picture DWT filter"
9674 msgstr "Subtitles Track"
9676 #: modules/codec/dirac.c:165
9677 #, fuzzy
9678 msgid "Number of DWT iterations"
9679 msgstr "Number of threads"
9681 #: modules/codec/dirac.c:166
9682 msgid "Also known as DWT levels"
9683 msgstr ""
9685 #: modules/codec/dirac.c:170
9686 #, fuzzy
9687 msgid "Enable multiple quantizers"
9688 msgstr "visualiser filter"
9690 #: modules/codec/dirac.c:171
9691 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
9692 msgstr ""
9694 #: modules/codec/dirac.c:175
9695 #, fuzzy
9696 msgid "Enable spatial partitioning"
9697 msgstr "visualiser filter"
9699 #: modules/codec/dirac.c:179
9700 msgid "Disable arithmetic coding"
9701 msgstr ""
9703 #: modules/codec/dirac.c:180
9704 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
9705 msgstr ""
9707 #: modules/codec/dirac.c:185
9708 msgid "cycles per degree"
9709 msgstr ""
9711 #: modules/codec/dirac.c:207
9712 msgid "Dirac video encoder using dirac-research library"
9713 msgstr ""
9715 #: modules/codec/dmo/dmo.c:102
9716 #, fuzzy
9717 msgid "DirectMedia Object decoder"
9718 msgstr "Video encoder"
9720 #: modules/codec/dmo/dmo.c:111
9721 #, fuzzy
9722 msgid "DirectMedia Object encoder"
9723 msgstr "Theora video encoder"
9725 #: modules/codec/dts.c:48
9726 msgid "DTS parser"
9727 msgstr ""
9729 #: modules/codec/dts.c:53
9730 msgid "DTS audio packetizer"
9731 msgstr "DTS audio packetiser"
9733 #: modules/codec/dvbsub.c:56
9734 #, fuzzy
9735 msgid "Decoding X coordinate"
9736 msgstr "Video encoder"
9738 #: modules/codec/dvbsub.c:57
9739 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
9740 msgstr ""
9742 #: modules/codec/dvbsub.c:59
9743 #, fuzzy
9744 msgid "Decoding Y coordinate"
9745 msgstr "Video encoder"
9747 #: modules/codec/dvbsub.c:60
9748 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
9749 msgstr ""
9751 #: modules/codec/dvbsub.c:62
9752 #, fuzzy
9753 msgid "Subpicture position"
9754 msgstr "Subtitles Track"
9756 #: modules/codec/dvbsub.c:64
9757 #, fuzzy
9758 msgid ""
9759 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
9760 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
9761 "g. 6=top-right)."
9762 msgstr ""
9763 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
9764 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
9765 "combinations of these values)."
9767 #: modules/codec/dvbsub.c:68
9768 #, fuzzy
9769 msgid "Encoding X coordinate"
9770 msgstr "Video encoder"
9772 #: modules/codec/dvbsub.c:69
9773 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
9774 msgstr ""
9776 #: modules/codec/dvbsub.c:70
9777 #, fuzzy
9778 msgid "Encoding Y coordinate"
9779 msgstr "Video encoder"
9781 #: modules/codec/dvbsub.c:71
9782 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
9783 msgstr ""
9785 #: modules/codec/dvbsub.c:91
9786 msgid "DVB subtitles decoder"
9787 msgstr "DVB subtitles decoder"
9789 #: modules/codec/dvbsub.c:92 modules/demux/ts.c:3359 modules/demux/ts.c:3416
9790 #, fuzzy
9791 msgid "DVB subtitles"
9792 msgstr "Subtitles Track"
9794 #: modules/codec/dvbsub.c:105
9795 #, fuzzy
9796 msgid "DVB subtitles encoder"
9797 msgstr "DVB subtitles decoder"
9799 #: modules/codec/faad.c:44
9800 #, fuzzy
9801 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
9802 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
9804 #: modules/codec/faad.c:379
9805 msgid "AAC extension"
9806 msgstr ""
9808 #: modules/codec/fake.c:53 modules/gui/fbosd.c:109
9809 #, fuzzy
9810 msgid "Image file"
9811 msgstr "Next file"
9813 #: modules/codec/fake.c:55
9814 msgid "Path of the image file for fake input."
9815 msgstr ""
9817 #: modules/codec/fake.c:56
9818 #, fuzzy
9819 msgid "Reload image file"
9820 msgstr "Next file"
9822 #: modules/codec/fake.c:58
9823 #, fuzzy
9824 msgid "Reload image file every n seconds."
9825 msgstr "Next file"
9827 #: modules/codec/fake.c:61 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:142
9828 #: modules/stream_out/transcode.c:79
9829 #, fuzzy
9830 msgid "Output video width."
9831 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9833 #: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:145
9834 #: modules/stream_out/transcode.c:82
9835 #, fuzzy
9836 msgid "Output video height."
9837 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9839 #: modules/codec/fake.c:65 modules/video_filter/mosaic.c:136
9840 #, fuzzy
9841 msgid "Keep aspect ratio"
9842 msgstr "Codec setting"
9844 #: modules/codec/fake.c:67
9845 msgid "Consider width and height as maximum values."
9846 msgstr ""
9848 #: modules/codec/fake.c:68
9849 #, fuzzy
9850 msgid "Background aspect ratio"
9851 msgstr "Codec setting"
9853 #: modules/codec/fake.c:70
9854 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
9855 msgstr ""
9857 #: modules/codec/fake.c:71 modules/stream_out/transcode.c:71
9858 msgid "Deinterlace video"
9859 msgstr "Deinterlace video"
9861 #: modules/codec/fake.c:73
9862 #, fuzzy
9863 msgid "Deinterlace the image after loading it."
9864 msgstr ""
9865 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9867 #: modules/codec/fake.c:74 modules/stream_out/transcode.c:74
9868 #, fuzzy
9869 msgid "Deinterlace module"
9870 msgstr "Deinterlace video"
9872 #: modules/codec/fake.c:76
9873 #, fuzzy
9874 msgid "Deinterlace module to use."
9875 msgstr "Deinterlace video"
9877 #: modules/codec/fake.c:77 modules/video_output/fb.c:88
9878 #: modules/video_output/omapfb.c:92 modules/video_output/yuv.c:54
9879 msgid "Chroma used."
9880 msgstr ""
9882 #: modules/codec/fake.c:79 modules/video_output/fb.c:90
9883 #: modules/video_output/yuv.c:56
9884 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
9885 msgstr ""
9887 #: modules/codec/fake.c:90
9888 #, fuzzy
9889 msgid "Fake video decoder"
9890 msgstr "Theora video encoder"
9892 #: modules/codec/flac.c:186
9893 msgid "Flac audio decoder"
9894 msgstr "Flac audio decoder"
9896 #: modules/codec/flac.c:192
9897 msgid "Flac audio encoder"
9898 msgstr "Flac audio encoder"
9900 #: modules/codec/flac.c:199
9901 msgid "Flac audio packetizer"
9902 msgstr "Flac audio packetiser"
9904 #: modules/codec/fluidsynth.c:33
9905 msgid "Sound fonts (required)"
9906 msgstr ""
9908 #: modules/codec/fluidsynth.c:35
9909 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
9910 msgstr ""
9912 #: modules/codec/fluidsynth.c:41
9913 msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
9914 msgstr ""
9916 #: modules/codec/fluidsynth.c:43
9917 msgid "FluidSynth"
9918 msgstr ""
9920 #: modules/codec/invmem.c:54 modules/video_output/vmem.c:51
9921 msgid "Video memory buffer width."
9922 msgstr ""
9924 #: modules/codec/invmem.c:57 modules/video_output/vmem.c:54
9925 msgid "Video memory buffer height."
9926 msgstr ""
9928 #: modules/codec/invmem.c:59 modules/video_output/vmem.c:63
9929 #, fuzzy
9930 msgid "Lock function"
9931 msgstr "Resolution"
9933 #: modules/codec/invmem.c:60
9934 msgid ""
9935 "Address of the locking callback function. This function must return a valid "
9936 "memory address for use by the video renderer."
9937 msgstr ""
9939 #: modules/codec/invmem.c:64 modules/video_output/vmem.c:68
9940 #, fuzzy
9941 msgid "Unlock function"
9942 msgstr "Clock synchronisation"
9944 #: modules/codec/invmem.c:65 modules/video_output/vmem.c:69
9945 msgid "Address of the unlocking callback function"
9946 msgstr ""
9948 #: modules/codec/invmem.c:67 modules/video_output/vmem.c:71
9949 msgid "Callback data"
9950 msgstr ""
9952 #: modules/codec/invmem.c:68 modules/video_output/vmem.c:72
9953 msgid "Data for the locking and unlocking functions"
9954 msgstr ""
9956 #: modules/codec/invmem.c:70
9957 msgid ""
9958 "This module make possible making video stream from raw-image generating (to "
9959 "memory) from rendering program uses libvlc. To use this module from libvlc "
9960 "set --codec to invmem, set all --invmem-* options in vlc_argv an use "
9961 "libvlc_media_new(libvlc, \"fake://\", &ex);. Besides is simillar to vmem "
9962 "video output module."
9963 msgstr ""
9965 #: modules/codec/invmem.c:79 modules/codec/invmem.c:80
9966 #, fuzzy
9967 msgid "Memory video decoder"
9968 msgstr "Theora video encoder"
9970 #: modules/codec/kate.c:196 modules/codec/subtitles/subsdec.c:196
9971 #, fuzzy
9972 msgid "Formatted Subtitles"
9973 msgstr "Subtitles Track"
9975 #: modules/codec/kate.c:197
9976 msgid ""
9977 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
9978 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
9979 "rendering via Tiger is enabled."
9980 msgstr ""
9982 #: modules/codec/kate.c:204
9983 #, fuzzy
9984 msgid "Shadow"
9985 msgstr "Random Off"
9987 #: modules/codec/kate.c:204 modules/misc/freetype.c:120
9988 #, fuzzy
9989 msgid "Outline"
9990 msgstr "Codec"
9992 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:171
9993 #: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
9994 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
9995 #: modules/video_filter/rss.c:70
9996 #, fuzzy
9997 msgid "Black"
9998 msgstr "Backwards"
10000 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
10001 #: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
10002 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
10003 #: modules/video_filter/rss.c:71
10004 msgid "Gray"
10005 msgstr "Grey"
10007 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
10008 #: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
10009 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
10010 #: modules/video_filter/rss.c:71
10011 #, fuzzy
10012 msgid "Silver"
10013 msgstr "Title"
10015 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
10016 #: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
10017 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
10018 #: modules/video_filter/rss.c:71
10019 #, fuzzy
10020 msgid "White"
10021 msgstr "Title"
10023 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
10024 #: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
10025 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
10026 #: modules/video_filter/rss.c:71
10027 msgid "Maroon"
10028 msgstr ""
10030 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:172
10031 #: modules/gui/macosx/controls.m:543 modules/gui/macosx/intf.m:650
10032 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
10033 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
10034 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
10035 #, fuzzy
10036 msgid "Red"
10037 msgstr "Append to file"
10039 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
10040 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
10041 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
10042 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
10043 msgid "Fuchsia"
10044 msgstr ""
10046 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
10047 #: modules/gui/macosx/controls.m:547 modules/gui/macosx/intf.m:652
10048 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
10049 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
10050 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
10051 msgid "Yellow"
10052 msgstr ""
10054 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
10055 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
10056 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
10057 #: modules/video_filter/rss.c:72
10058 #, fuzzy
10059 msgid "Olive"
10060 msgstr "Codec"
10062 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
10063 #: modules/gui/macosx/controls.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:651
10064 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
10065 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
10066 #: modules/video_filter/rss.c:72
10067 #, fuzzy
10068 msgid "Green"
10069 msgstr "Genre"
10071 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
10072 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
10073 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:64
10074 #: modules/video_filter/rss.c:73
10075 #, fuzzy
10076 msgid "Teal"
10077 msgstr "Disable"
10079 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
10080 #: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
10081 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
10082 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
10083 #, fuzzy
10084 msgid "Lime"
10085 msgstr "Title"
10087 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
10088 #: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
10089 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
10090 #: modules/video_filter/rss.c:73
10091 #, fuzzy
10092 msgid "Purple"
10093 msgstr "Stream "
10095 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
10096 #: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
10097 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
10098 #: modules/video_filter/rss.c:73
10099 msgid "Navy"
10100 msgstr ""
10102 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
10103 #: modules/gui/macosx/controls.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:653
10104 #: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
10105 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
10106 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
10107 msgid "Blue"
10108 msgstr ""
10110 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:175
10111 #: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
10112 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
10113 #: modules/video_filter/marq.c:65 modules/video_filter/rss.c:74
10114 msgid "Aqua"
10115 msgstr ""
10117 #: modules/codec/kate.c:216
10118 #, fuzzy
10119 msgid "Use Tiger for rendering"
10120 msgstr "Force a video rendering mode."
10122 #: modules/codec/kate.c:217
10123 msgid ""
10124 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
10125 "only render static text and bitmap based streams."
10126 msgstr ""
10128 #: modules/codec/kate.c:221
10129 #, fuzzy
10130 msgid "Rendering quality"
10131 msgstr "Audio encoders settings"
10133 #: modules/codec/kate.c:222
10134 msgid ""
10135 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
10136 "highest quality."
10137 msgstr ""
10139 #: modules/codec/kate.c:226
10140 #, fuzzy
10141 msgid "Default font effect"
10142 msgstr "Skinnable Interface"
10144 #: modules/codec/kate.c:227
10145 msgid ""
10146 "Add a font effect to text to improve readability against different "
10147 "backgrounds."
10148 msgstr ""
10150 #: modules/codec/kate.c:231
10151 #, fuzzy
10152 msgid "Default font effect strength"
10153 msgstr "Skinnable Interface"
10155 #: modules/codec/kate.c:232
10156 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
10157 msgstr ""
10159 #: modules/codec/kate.c:236
10160 #, fuzzy
10161 msgid "Default font description"
10162 msgstr "Codec Description"
10164 #: modules/codec/kate.c:237
10165 msgid ""
10166 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
10167 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
10168 "font parameters where appropriate."
10169 msgstr ""
10171 #: modules/codec/kate.c:242
10172 #, fuzzy
10173 msgid "Default font color"
10174 msgstr "Audio encoders settings"
10176 #: modules/codec/kate.c:243
10177 msgid ""
10178 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
10179 "font color to use."
10180 msgstr ""
10182 #: modules/codec/kate.c:247
10183 #, fuzzy
10184 msgid "Default font alpha"
10185 msgstr "Skinnable Interface"
10187 #: modules/codec/kate.c:248
10188 msgid ""
10189 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
10190 "particular font color to use."
10191 msgstr ""
10193 #: modules/codec/kate.c:252
10194 #, fuzzy
10195 msgid "Default background color"
10196 msgstr "Next file"
10198 #: modules/codec/kate.c:253
10199 msgid ""
10200 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
10201 "color to use."
10202 msgstr ""
10204 #: modules/codec/kate.c:257
10205 msgid "Default background alpha"
10206 msgstr ""
10208 #: modules/codec/kate.c:258
10209 msgid ""
10210 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
10211 "specify a particular background color to use."
10212 msgstr ""
10214 #: modules/codec/kate.c:264
10215 msgid ""
10216 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
10217 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
10218 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
10219 "available.\n"
10220 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
10221 "played. This will hopefully be fixed soon."
10222 msgstr ""
10224 #: modules/codec/kate.c:273
10225 #, fuzzy
10226 msgid "Kate"
10227 msgstr "Date"
10229 #: modules/codec/kate.c:274
10230 #, fuzzy
10231 msgid "Kate overlay decoder"
10232 msgstr "Theora video encoder"
10234 #: modules/codec/kate.c:293
10235 #, fuzzy
10236 msgid "Tiger rendering defaults"
10237 msgstr "Text rendering"
10239 #: modules/codec/kate.c:329
10240 #, fuzzy
10241 msgid "Kate text subtitles packetizer"
10242 msgstr "DVD subtitles packetiser"
10244 #: modules/codec/libass.c:58
10245 #, fuzzy
10246 msgid "Subtitle renderers using libass"
10247 msgstr "Subtitle demuxer settings"
10249 #: modules/codec/libmpeg2.c:105
10250 #, fuzzy
10251 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
10252 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
10254 #: modules/codec/lpcm.c:52
10255 msgid "Linear PCM audio decoder"
10256 msgstr "Linear PCM audio decoder"
10258 #: modules/codec/lpcm.c:57
10259 msgid "Linear PCM audio packetizer"
10260 msgstr "Linear PCM audio packetiser"
10262 #: modules/codec/mash.cpp:71
10263 #, fuzzy
10264 msgid "Video decoder using openmash"
10265 msgstr "Force a video rendering mode."
10267 #: modules/codec/mpeg_audio.c:113
10268 #, fuzzy
10269 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
10270 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
10272 #: modules/codec/mpeg_audio.c:124
10273 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
10274 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
10276 #: modules/codec/png.c:59
10277 #, fuzzy
10278 msgid "PNG video decoder"
10279 msgstr "Video encoder"
10281 #: modules/codec/quicktime.c:68
10282 #, fuzzy
10283 msgid "QuickTime library decoder"
10284 msgstr "Raw audio encoder"
10286 #: modules/codec/rawvideo.c:72
10287 msgid "Pseudo raw video decoder"
10288 msgstr "Pseudo raw video decoder"
10290 #: modules/codec/rawvideo.c:79
10291 msgid "Pseudo raw video packetizer"
10292 msgstr "Pseudo raw video packetiser"
10294 #: modules/codec/realaudio.c:65
10295 #, fuzzy
10296 msgid "RealAudio library decoder"
10297 msgstr "Raw audio encoder"
10299 #: modules/codec/realvideo.c:132
10300 #, fuzzy
10301 msgid "RealVideo library decoder"
10302 msgstr "Raw audio encoder"
10304 #: modules/codec/schroedinger.c:51
10305 #, fuzzy
10306 msgid "Schroedinger video decoder"
10307 msgstr "Theora video encoder"
10309 #: modules/codec/sdl_image.c:60
10310 #, fuzzy
10311 msgid "SDL Image decoder"
10312 msgstr "Video encoder"
10314 #: modules/codec/sdl_image.c:61
10315 #, fuzzy
10316 msgid "SDL_image video decoder"
10317 msgstr "Video encoder"
10319 #: modules/codec/shine/shine_mod.c:66
10320 #, fuzzy
10321 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
10322 msgstr "Vorbis audio encoder"
10324 #: modules/codec/speex.c:56 modules/codec/speex.c:844
10325 #: modules/gui/macosx/open.m:197 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:920
10326 #, fuzzy
10327 msgid "Mode"
10328 msgstr "Codec"
10330 #: modules/codec/speex.c:58
10331 #, fuzzy
10332 msgid "Enforce the mode of the encoder."
10333 msgstr "List of video output modules"
10335 #: modules/codec/speex.c:60 modules/codec/theora.c:95
10336 #: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:165
10337 #, fuzzy
10338 msgid "Encoding quality"
10339 msgstr "Audio encoders settings"
10341 #: modules/codec/speex.c:62
10342 #, fuzzy
10343 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
10344 msgstr ""
10345 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10347 #: modules/codec/speex.c:64
10348 #, fuzzy
10349 msgid "Encoding complexity"
10350 msgstr "Audio encoders settings"
10352 #: modules/codec/speex.c:66
10353 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
10354 msgstr ""
10356 #: modules/codec/speex.c:68
10357 #, fuzzy
10358 msgid "Maximal bitrate"
10359 msgstr "Video bitrate"
10361 #: modules/codec/speex.c:70
10362 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
10363 msgstr ""
10365 #: modules/codec/speex.c:72 modules/codec/vorbis.c:175
10366 #, fuzzy
10367 msgid "CBR encoding"
10368 msgstr "Append to file"
10370 #: modules/codec/speex.c:74
10371 msgid ""
10372 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
10373 "bitrate encoding (VBR)."
10374 msgstr ""
10376 #: modules/codec/speex.c:77
10377 msgid "Voice activity detection"
10378 msgstr ""
10380 #: modules/codec/speex.c:79
10381 msgid ""
10382 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
10383 "mode."
10384 msgstr ""
10386 #: modules/codec/speex.c:82
10387 #, fuzzy
10388 msgid "Discontinuous Transmission"
10389 msgstr "Codec setting"
10391 #: modules/codec/speex.c:84
10392 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
10393 msgstr ""
10395 #: modules/codec/speex.c:88
10396 msgid "Narrow-band (8kHz)"
10397 msgstr ""
10399 #: modules/codec/speex.c:88
10400 msgid "Wide-band (16kHz)"
10401 msgstr ""
10403 #: modules/codec/speex.c:88
10404 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
10405 msgstr ""
10407 #: modules/codec/speex.c:95
10408 #, fuzzy
10409 msgid "Speex audio decoder"
10410 msgstr "Speex audio encoder"
10412 #: modules/codec/speex.c:97
10413 #, fuzzy
10414 msgid "Speex"
10415 msgstr "Scope"
10417 #: modules/codec/speex.c:101
10418 msgid "Speex audio packetizer"
10419 msgstr "Speex audio packetiser"
10421 #: modules/codec/speex.c:106
10422 msgid "Speex audio encoder"
10423 msgstr "Speex audio encoder"
10425 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
10426 #, fuzzy
10427 msgid "DVD subtitles decoder"
10428 msgstr "DVB subtitles decoder"
10430 #: modules/codec/spudec/spudec.c:53
10431 msgid "DVD subtitles packetizer"
10432 msgstr "DVD subtitles packetiser"
10434 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98
10435 msgid "Universal (UTF-8)"
10436 msgstr ""
10438 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99
10439 msgid "Universal (UTF-16)"
10440 msgstr ""
10442 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:100
10443 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
10444 msgstr ""
10446 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:101
10447 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
10448 msgstr ""
10450 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102
10451 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
10452 msgstr ""
10454 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
10455 msgid "Western European (Latin-9)"
10456 msgstr ""
10458 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107
10459 msgid "Western European (Windows-1252)"
10460 msgstr ""
10462 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109
10463 msgid "Eastern European (Latin-2)"
10464 msgstr ""
10466 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:110
10467 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
10468 msgstr ""
10470 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
10471 msgid "Esperanto (Latin-3)"
10472 msgstr ""
10474 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:114
10475 msgid "Nordic (Latin-6)"
10476 msgstr ""
10478 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:116
10479 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
10480 msgstr ""
10482 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
10483 msgid "Russian (KOI8-R)"
10484 msgstr ""
10486 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118
10487 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
10488 msgstr ""
10490 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:120
10491 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
10492 msgstr ""
10494 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:121
10495 msgid "Arabic (Windows-1256)"
10496 msgstr ""
10498 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:123
10499 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
10500 msgstr ""
10502 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:124
10503 msgid "Greek (Windows-1256)"
10504 msgstr ""
10506 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:126
10507 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
10508 msgstr ""
10510 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:127
10511 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
10512 msgstr ""
10514 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:129
10515 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
10516 msgstr ""
10518 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:130
10519 msgid "Turkish (Windows-1254)"
10520 msgstr ""
10522 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:133
10523 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
10524 msgstr ""
10526 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:134
10527 msgid "Thai (Windows-874)"
10528 msgstr ""
10530 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:136
10531 msgid "Baltic (Latin-7)"
10532 msgstr ""
10534 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:137
10535 msgid "Baltic (Windows-1257)"
10536 msgstr ""
10538 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:140
10539 msgid "Celtic (Latin-8)"
10540 msgstr ""
10542 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:143
10543 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
10544 msgstr ""
10546 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:145
10547 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
10548 msgstr ""
10550 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:146
10551 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
10552 msgstr ""
10554 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:147
10555 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
10556 msgstr ""
10558 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:148
10559 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
10560 msgstr ""
10562 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:149
10563 msgid "Japanese (Shift JIS)"
10564 msgstr ""
10566 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:150
10567 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
10568 msgstr ""
10570 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:151
10571 msgid "Korean Unix (EUC-KR)"
10572 msgstr ""
10574 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:152
10575 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
10576 msgstr ""
10578 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:153
10579 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
10580 msgstr ""
10582 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:154
10583 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
10584 msgstr ""
10586 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:156
10587 msgid "Vietnamese (VISCII)"
10588 msgstr ""
10590 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:157
10591 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
10592 msgstr ""
10594 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:189
10595 #, fuzzy
10596 msgid "Subtitles text encoding"
10597 msgstr "DVB subtitles decoder"
10599 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:190
10600 #, fuzzy
10601 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
10602 msgstr "Destination video codec"
10604 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:191
10605 #, fuzzy
10606 msgid "Subtitles justification"
10607 msgstr "Subtitle options"
10609 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:192
10610 #, fuzzy
10611 msgid "Set the justification of subtitles"
10612 msgstr "Destination video codec"
10614 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:193
10615 #, fuzzy
10616 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
10617 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
10619 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:194
10620 msgid ""
10621 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
10622 msgstr ""
10624 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:197
10625 msgid ""
10626 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
10627 "but you can choose to disable all formatting."
10628 msgstr ""
10630 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:203
10631 #, fuzzy
10632 msgid "Text subtitles decoder"
10633 msgstr "DVB subtitles decoder"
10635 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:52
10636 msgid "USFSubs"
10637 msgstr ""
10639 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:53
10640 #, fuzzy
10641 msgid "USF subtitles decoder"
10642 msgstr "DVB subtitles decoder"
10644 #: modules/codec/subtitles/t140.c:37
10645 #, fuzzy
10646 msgid "T.140 text encoder"
10647 msgstr "Force a video rendering mode."
10649 #: modules/codec/svcdsub.c:47
10650 #, fuzzy
10651 msgid "Enable debug"
10652 msgstr "Enable"
10654 #: modules/codec/svcdsub.c:50
10655 msgid ""
10656 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
10657 "calls                 1\n"
10658 "packet assembly info  2\n"
10659 msgstr ""
10661 #: modules/codec/svcdsub.c:55
10662 #, fuzzy
10663 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
10664 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
10666 #: modules/codec/svcdsub.c:56
10667 #, fuzzy
10668 msgid "SVCD subtitles"
10669 msgstr "SVCD Subtitle %i"
10671 #: modules/codec/svcdsub.c:66
10672 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
10673 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
10675 #: modules/codec/tarkin.c:80
10676 #, fuzzy
10677 msgid "Tarkin decoder"
10678 msgstr "Decoder modules settings"
10680 #: modules/codec/telx.c:55
10681 #, fuzzy
10682 msgid "Override page"
10683 msgstr "visualiser"
10685 #: modules/codec/telx.c:56
10686 msgid ""
10687 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
10688 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
10689 "usually 888 or 889)."
10690 msgstr ""
10692 #: modules/codec/telx.c:61
10693 #, fuzzy
10694 msgid "Ignore subtitle flag"
10695 msgstr "DVB subtitles decoder"
10697 #: modules/codec/telx.c:62
10698 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
10699 msgstr ""
10701 #: modules/codec/telx.c:65
10702 msgid "Workaround for France"
10703 msgstr ""
10705 #: modules/codec/telx.c:66
10706 msgid ""
10707 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
10708 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
10709 "your subtitles don't appear."
10710 msgstr ""
10712 #: modules/codec/telx.c:72
10713 #, fuzzy
10714 msgid "Teletext subtitles decoder"
10715 msgstr "DVB subtitles decoder"
10717 #: modules/codec/theora.c:97 modules/codec/vorbis.c:167
10718 msgid ""
10719 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
10720 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
10721 msgstr ""
10723 #: modules/codec/theora.c:104
10724 #, fuzzy
10725 msgid "Theora video decoder"
10726 msgstr "Theora video encoder"
10728 #: modules/codec/theora.c:110
10729 msgid "Theora video packetizer"
10730 msgstr "Theora video packetiser"
10732 #: modules/codec/theora.c:116
10733 msgid "Theora video encoder"
10734 msgstr "Theora video encoder"
10736 #: modules/codec/twolame.c:57
10737 msgid ""
10738 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
10739 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
10740 msgstr ""
10742 #: modules/codec/twolame.c:60
10743 #, fuzzy
10744 msgid "Stereo mode"
10745 msgstr "Stereo"
10747 #: modules/codec/twolame.c:61
10748 msgid "Handling mode for stereo streams"
10749 msgstr ""
10751 #: modules/codec/twolame.c:62
10752 #, fuzzy
10753 msgid "VBR mode"
10754 msgstr "Stereo"
10756 #: modules/codec/twolame.c:64
10757 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
10758 msgstr ""
10760 #: modules/codec/twolame.c:65
10761 msgid "Psycho-acoustic model"
10762 msgstr ""
10764 #: modules/codec/twolame.c:67
10765 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
10766 msgstr ""
10768 #: modules/codec/twolame.c:71
10769 msgid "Dual mono"
10770 msgstr ""
10772 #: modules/codec/twolame.c:71
10773 #, fuzzy
10774 msgid "Joint stereo"
10775 msgstr "Stereo"
10777 #: modules/codec/twolame.c:76
10778 #, fuzzy
10779 msgid "Libtwolame audio encoder"
10780 msgstr "Flac audio encoder"
10782 #: modules/codec/vorbis.c:169
10783 #, fuzzy
10784 msgid "Maximum encoding bitrate"
10785 msgstr "Video bitrate"
10787 #: modules/codec/vorbis.c:171
10788 #, fuzzy
10789 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
10790 msgstr ""
10791 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10793 #: modules/codec/vorbis.c:172
10794 #, fuzzy
10795 msgid "Minimum encoding bitrate"
10796 msgstr "Video bitrate"
10798 #: modules/codec/vorbis.c:174
10799 #, fuzzy
10800 msgid ""
10801 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
10802 "channel."
10803 msgstr ""
10804 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10806 #: modules/codec/vorbis.c:177
10807 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
10808 msgstr ""
10810 #: modules/codec/vorbis.c:181
10811 #, fuzzy
10812 msgid "Vorbis audio decoder"
10813 msgstr "Vorbis audio encoder"
10815 #: modules/codec/vorbis.c:192
10816 msgid "Vorbis audio packetizer"
10817 msgstr "Vorbis audio packetiser"
10819 #: modules/codec/vorbis.c:199
10820 msgid "Vorbis audio encoder"
10821 msgstr "Vorbis audio encoder"
10823 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:83
10824 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
10825 msgstr ""
10827 #: modules/codec/x264.c:52
10828 #, fuzzy
10829 msgid "Maximum GOP size"
10830 msgstr "Video bitrate"
10832 #: modules/codec/x264.c:53
10833 msgid ""
10834 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
10835 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
10836 msgstr ""
10838 #: modules/codec/x264.c:57
10839 #, fuzzy
10840 msgid "Minimum GOP size"
10841 msgstr "Video bitrate"
10843 #: modules/codec/x264.c:58
10844 msgid ""
10845 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
10846 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
10847 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
10848 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
10849 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
10850 "the IDR-frame. \n"
10851 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
10852 "frames, but do not start a new GOP."
10853 msgstr ""
10855 #: modules/codec/x264.c:67
10856 msgid "Extra I-frames aggressivity"
10857 msgstr ""
10859 #: modules/codec/x264.c:68
10860 msgid ""
10861 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
10862 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
10863 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
10864 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
10865 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
10866 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
10867 "1 to 100."
10868 msgstr ""
10870 #: modules/codec/x264.c:79
10871 msgid "Faster, less precise scenecut detection"
10872 msgstr ""
10874 #: modules/codec/x264.c:80
10875 msgid ""
10876 "Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-"
10877 "threading."
10878 msgstr ""
10880 #: modules/codec/x264.c:84
10881 #, fuzzy
10882 msgid "B-frames between I and P"
10883 msgstr "Number of threads"
10885 #: modules/codec/x264.c:85
10886 #, fuzzy
10887 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
10888 msgstr "Number of threads"
10890 #: modules/codec/x264.c:88
10891 msgid "Adaptive B-frame decision"
10892 msgstr ""
10894 #: modules/codec/x264.c:90
10895 #, fuzzy
10896 msgid ""
10897 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
10898 "possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
10899 msgstr "Number of threads "
10901 #: modules/codec/x264.c:94
10902 #, fuzzy
10903 msgid ""
10904 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
10905 "possibly before an I-frame."
10906 msgstr "Number of threads"
10908 #: modules/codec/x264.c:98
10909 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
10910 msgstr ""
10912 #: modules/codec/x264.c:99
10913 msgid ""
10914 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
10915 "negative values cause less B-frames."
10916 msgstr ""
10918 #: modules/codec/x264.c:102
10919 msgid "Keep some B-frames as references"
10920 msgstr ""
10922 #: modules/codec/x264.c:103
10923 msgid ""
10924 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
10925 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
10926 "appropriately."
10927 msgstr ""
10929 #: modules/codec/x264.c:107
10930 msgid "CABAC"
10931 msgstr ""
10933 #: modules/codec/x264.c:108
10934 msgid ""
10935 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
10936 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
10937 msgstr ""
10939 #: modules/codec/x264.c:112
10940 #, fuzzy
10941 msgid "Number of reference frames"
10942 msgstr "Number of threads"
10944 #: modules/codec/x264.c:113
10945 msgid ""
10946 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
10947 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
10948 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
10949 msgstr ""
10951 #: modules/codec/x264.c:118
10952 #, fuzzy
10953 msgid "Skip loop filter"
10954 msgstr "Choose file"
10956 #: modules/codec/x264.c:119
10957 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
10958 msgstr ""
10960 #: modules/codec/x264.c:121
10961 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
10962 msgstr ""
10964 #: modules/codec/x264.c:122
10965 msgid ""
10966 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
10967 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
10968 msgstr ""
10970 #: modules/codec/x264.c:126
10971 #, fuzzy
10972 msgid "H.264 level"
10973 msgstr "Dolby Surround"
10975 #: modules/codec/x264.c:127
10976 msgid ""
10977 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
10978 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
10979 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
10980 msgstr ""
10982 #: modules/codec/x264.c:136
10983 #, fuzzy
10984 msgid "Interlaced mode"
10985 msgstr "Deinterlace video"
10987 #: modules/codec/x264.c:137
10988 #, fuzzy
10989 msgid "Pure-interlaced mode."
10990 msgstr "Deinterlace video"
10992 #: modules/codec/x264.c:142
10993 msgid "Set QP"
10994 msgstr ""
10996 #: modules/codec/x264.c:143
10997 msgid ""
10998 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
10999 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
11000 msgstr ""
11002 #: modules/codec/x264.c:147
11003 msgid "Quality-based VBR"
11004 msgstr ""
11006 #: modules/codec/x264.c:148
11007 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
11008 msgstr ""
11010 #: modules/codec/x264.c:150
11011 msgid "Min QP"
11012 msgstr ""
11014 #: modules/codec/x264.c:151
11015 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
11016 msgstr ""
11018 #: modules/codec/x264.c:154
11019 msgid "Max QP"
11020 msgstr ""
11022 #: modules/codec/x264.c:155
11023 #, fuzzy
11024 msgid "Maximum quantizer parameter."
11025 msgstr "Maximum video quantiser scale"
11027 #: modules/codec/x264.c:157
11028 msgid "Max QP step"
11029 msgstr ""
11031 #: modules/codec/x264.c:158
11032 msgid "Max QP step between frames."
11033 msgstr ""
11035 #: modules/codec/x264.c:160
11036 #, fuzzy
11037 msgid "Average bitrate tolerance"
11038 msgstr "Video bitrate"
11040 #: modules/codec/x264.c:161
11041 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
11042 msgstr ""
11044 #: modules/codec/x264.c:164
11045 #, fuzzy
11046 msgid "Max local bitrate"
11047 msgstr "Video bitrate"
11049 #: modules/codec/x264.c:165
11050 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
11051 msgstr ""
11053 #: modules/codec/x264.c:167
11054 #, fuzzy
11055 msgid "VBV buffer"
11056 msgstr "Choose file"
11058 #: modules/codec/x264.c:168
11059 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
11060 msgstr ""
11062 #: modules/codec/x264.c:171
11063 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
11064 msgstr ""
11066 #: modules/codec/x264.c:172
11067 msgid ""
11068 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
11069 "0.0 to 1.0."
11070 msgstr ""
11072 #: modules/codec/x264.c:176
11073 msgid "How AQ distributes bits"
11074 msgstr ""
11076 #: modules/codec/x264.c:177
11077 msgid ""
11078 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 2\n"
11079 " - 0: Disabled\n"
11080 " - 1: Avoid moving bits between frames\n"
11081 " - 2: Move bits between frames"
11082 msgstr ""
11084 #: modules/codec/x264.c:182
11085 #, fuzzy
11086 msgid "Strength of AQ"
11087 msgstr "Codec setting"
11089 #: modules/codec/x264.c:183
11090 msgid ""
11091 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
11092 "and textured areas, default 1.0 recommented to be between 0..2\n"
11093 " - 0.5: weak AQ\n"
11094 " - 1.5: strong AQ"
11095 msgstr ""
11097 #: modules/codec/x264.c:190
11098 #, fuzzy
11099 msgid "QP factor between I and P"
11100 msgstr "Number of threads"
11102 #: modules/codec/x264.c:191
11103 #, fuzzy
11104 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
11105 msgstr "Number of threads"
11107 #: modules/codec/x264.c:194
11108 #, fuzzy
11109 msgid "QP factor between P and B"
11110 msgstr "Number of threads"
11112 #: modules/codec/x264.c:195
11113 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
11114 msgstr ""
11116 #: modules/codec/x264.c:197
11117 msgid "QP difference between chroma and luma"
11118 msgstr ""
11120 #: modules/codec/x264.c:198
11121 msgid "QP difference between chroma and luma."
11122 msgstr ""
11124 #: modules/codec/x264.c:200
11125 #, fuzzy
11126 msgid "Multipass ratecontrol"
11127 msgstr "Enable interlaced encoding"
11129 #: modules/codec/x264.c:201
11130 msgid ""
11131 "Multipass ratecontrol:\n"
11132 " - 1: First pass, creates stats file\n"
11133 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
11134 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
11135 msgstr ""
11137 #: modules/codec/x264.c:206
11138 msgid "QP curve compression"
11139 msgstr ""
11141 #: modules/codec/x264.c:207
11142 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
11143 msgstr ""
11145 #: modules/codec/x264.c:209 modules/codec/x264.c:213
11146 msgid "Reduce fluctuations in QP"
11147 msgstr ""
11149 #: modules/codec/x264.c:210
11150 msgid ""
11151 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
11152 "blurs complexity."
11153 msgstr ""
11155 #: modules/codec/x264.c:214
11156 msgid ""
11157 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
11158 "quants."
11159 msgstr ""
11161 #: modules/codec/x264.c:219
11162 msgid "Partitions to consider"
11163 msgstr ""
11165 #: modules/codec/x264.c:220
11166 msgid ""
11167 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
11168 " - none  : \n"
11169 " - fast  : i4x4\n"
11170 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
11171 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
11172 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
11173 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
11174 msgstr ""
11176 #: modules/codec/x264.c:228
11177 #, fuzzy
11178 msgid "Direct MV prediction mode"
11179 msgstr "Force a video rendering mode."
11181 #: modules/codec/x264.c:229
11182 #, fuzzy
11183 msgid "Direct MV prediction mode."
11184 msgstr "Force a video rendering mode."
11186 #: modules/codec/x264.c:232
11187 #, fuzzy
11188 msgid "Direct prediction size"
11189 msgstr "Force a video rendering mode."
11191 #: modules/codec/x264.c:233
11192 msgid ""
11193 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
11194 " -  1: 8x8\n"
11195 " - -1: smallest possible according to level\n"
11196 msgstr ""
11198 #: modules/codec/x264.c:239
11199 msgid "Weighted prediction for B-frames"
11200 msgstr ""
11202 #: modules/codec/x264.c:240
11203 msgid "Weighted prediction for B-frames."
11204 msgstr ""
11206 #: modules/codec/x264.c:242
11207 #, fuzzy
11208 msgid "Integer pixel motion estimation method"
11209 msgstr "Enable trellis quantisation"
11211 #: modules/codec/x264.c:244
11212 msgid ""
11213 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
11214 "(fast)\n"
11215 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
11216 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
11217 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
11218 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
11219 msgstr ""
11221 #: modules/codec/x264.c:251
11222 msgid ""
11223 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
11224 "(fast)\n"
11225 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
11226 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
11227 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
11228 msgstr ""
11230 #: modules/codec/x264.c:259
11231 #, fuzzy
11232 msgid "Maximum motion vector search range"
11233 msgstr "Maximum video quantiser scale"
11235 #: modules/codec/x264.c:260
11236 msgid ""
11237 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
11238 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
11239 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
11240 msgstr ""
11242 #: modules/codec/x264.c:265
11243 #, fuzzy
11244 msgid "Maximum motion vector length"
11245 msgstr "Maximum video quantiser scale"
11247 #: modules/codec/x264.c:266
11248 msgid ""
11249 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
11250 msgstr ""
11252 #: modules/codec/x264.c:271
11253 #, fuzzy
11254 msgid "Minimum buffer space between threads"
11255 msgstr "Minimise number of threads"
11257 #: modules/codec/x264.c:272
11258 #, fuzzy
11259 msgid ""
11260 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
11261 "threads."
11262 msgstr "Minimise number of threads"
11264 #: modules/codec/x264.c:276
11265 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
11266 msgstr ""
11268 #: modules/codec/x264.c:280
11269 msgid ""
11270 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
11271 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
11272 "quality). Range 1 to 9."
11273 msgstr ""
11275 #: modules/codec/x264.c:285
11276 msgid ""
11277 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
11278 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
11279 "quality). Range 1 to 7."
11280 msgstr ""
11282 #: modules/codec/x264.c:290
11283 msgid ""
11284 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
11285 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
11286 "quality). Range 1 to 6."
11287 msgstr ""
11289 #: modules/codec/x264.c:295
11290 msgid ""
11291 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
11292 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
11293 "quality). Range 1 to 5."
11294 msgstr ""
11296 #: modules/codec/x264.c:300
11297 msgid "RD based mode decision for B-frames"
11298 msgstr ""
11300 #: modules/codec/x264.c:301
11301 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
11302 msgstr ""
11304 #: modules/codec/x264.c:304
11305 msgid "Decide references on a per partition basis"
11306 msgstr ""
11308 #: modules/codec/x264.c:305
11309 msgid ""
11310 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
11311 "as opposed to only one ref per macroblock."
11312 msgstr ""
11314 #: modules/codec/x264.c:309
11315 #, fuzzy
11316 msgid "Chroma in motion estimation"
11317 msgstr "Enable trellis quantisation"
11319 #: modules/codec/x264.c:310
11320 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
11321 msgstr ""
11323 #: modules/codec/x264.c:313
11324 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
11325 msgstr ""
11327 #: modules/codec/x264.c:314
11328 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
11329 msgstr ""
11331 #: modules/codec/x264.c:316
11332 msgid "Adaptive spatial transform size"
11333 msgstr ""
11335 #: modules/codec/x264.c:318
11336 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
11337 msgstr ""
11339 #: modules/codec/x264.c:320
11340 #, fuzzy
11341 msgid "Trellis RD quantization"
11342 msgstr "Enable trellis quantisation"
11344 #: modules/codec/x264.c:321
11345 msgid ""
11346 "Trellis RD quantization: \n"
11347 " - 0: disabled\n"
11348 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
11349 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
11350 "This requires CABAC."
11351 msgstr ""
11353 #: modules/codec/x264.c:327
11354 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
11355 msgstr ""
11357 #: modules/codec/x264.c:328
11358 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
11359 msgstr ""
11361 #: modules/codec/x264.c:330
11362 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
11363 msgstr ""
11365 #: modules/codec/x264.c:331
11366 msgid ""
11367 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
11368 "small single coefficient."
11369 msgstr ""
11371 #: modules/codec/x264.c:336
11372 msgid ""
11373 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
11374 "a useful range."
11375 msgstr ""
11377 #: modules/codec/x264.c:340
11378 #, fuzzy
11379 msgid "Inter luma quantization deadzone"
11380 msgstr "I quantisation factor"
11382 #: modules/codec/x264.c:341
11383 #, fuzzy
11384 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
11385 msgstr "I quantisation factor"
11387 #: modules/codec/x264.c:344
11388 #, fuzzy
11389 msgid "Intra luma quantization deadzone"
11390 msgstr "I quantisation factor"
11392 #: modules/codec/x264.c:345
11393 #, fuzzy
11394 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
11395 msgstr "I quantisation factor"
11397 #: modules/codec/x264.c:352
11398 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
11399 msgstr ""
11401 #: modules/codec/x264.c:353
11402 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
11403 msgstr ""
11405 #: modules/codec/x264.c:357
11406 #, fuzzy
11407 msgid "CPU optimizations"
11408 msgstr "Polarisation"
11410 #: modules/codec/x264.c:358
11411 #, fuzzy
11412 msgid "Use assembler CPU optimizations."
11413 msgstr "Polarisation"
11415 #: modules/codec/x264.c:360
11416 msgid "Filename for 2 pass stats file"
11417 msgstr ""
11419 #: modules/codec/x264.c:361
11420 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
11421 msgstr ""
11423 #: modules/codec/x264.c:363
11424 #, fuzzy
11425 msgid "PSNR computation"
11426 msgstr "Polarisation"
11428 #: modules/codec/x264.c:364
11429 msgid ""
11430 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
11431 "quality."
11432 msgstr ""
11434 #: modules/codec/x264.c:367
11435 #, fuzzy
11436 msgid "SSIM computation"
11437 msgstr "Advanced options..."
11439 #: modules/codec/x264.c:368
11440 msgid ""
11441 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
11442 "quality."
11443 msgstr ""
11445 #: modules/codec/x264.c:371
11446 #, fuzzy
11447 msgid "Quiet mode"
11448 msgstr "Stereo"
11450 #: modules/codec/x264.c:372
11451 #, fuzzy
11452 msgid "Quiet mode."
11453 msgstr "Stereo"
11455 #: modules/codec/x264.c:374 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
11456 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
11457 #, fuzzy
11458 msgid "Statistics"
11459 msgstr "Setting"
11461 #: modules/codec/x264.c:375
11462 msgid "Print stats for each frame."
11463 msgstr ""
11465 #: modules/codec/x264.c:378
11466 msgid "SPS and PPS id numbers"
11467 msgstr ""
11469 #: modules/codec/x264.c:379
11470 msgid ""
11471 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
11472 "settings."
11473 msgstr ""
11475 #: modules/codec/x264.c:383
11476 #, fuzzy
11477 msgid "Access unit delimiters"
11478 msgstr "Access filter modules"
11480 #: modules/codec/x264.c:384
11481 #, fuzzy
11482 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
11483 msgstr "Access filter modules"
11485 #: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397
11486 #, fuzzy
11487 msgid "dia"
11488 msgstr "Title"
11490 #: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397
11491 msgid "hex"
11492 msgstr ""
11494 #: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397
11495 msgid "umh"
11496 msgstr ""
11498 #: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397
11499 msgid "esa"
11500 msgstr ""
11502 #: modules/codec/x264.c:397
11503 #, fuzzy
11504 msgid "tesa"
11505 msgstr "Stream info…"
11507 #: modules/codec/x264.c:403
11508 #, fuzzy
11509 msgid "fast"
11510 msgstr "Date"
11512 #: modules/codec/x264.c:403
11513 #, fuzzy
11514 msgid "normal"
11515 msgstr "Sample rate"
11517 #: modules/codec/x264.c:403
11518 msgid "slow"
11519 msgstr ""
11521 #: modules/codec/x264.c:403
11522 msgid "all"
11523 msgstr ""
11525 #: modules/codec/x264.c:409 modules/codec/x264.c:414
11526 msgid "spatial"
11527 msgstr ""
11529 #: modules/codec/x264.c:409 modules/codec/x264.c:414
11530 #, fuzzy
11531 msgid "temporal"
11532 msgstr "Backwards"
11534 #: modules/codec/x264.c:409 modules/gui/pda/pda_interface.c:741
11535 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
11536 #, fuzzy
11537 msgid "auto"
11538 msgstr "Author"
11540 #: modules/codec/x264.c:418
11541 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)"
11542 msgstr ""
11544 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:104
11545 #, fuzzy
11546 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
11547 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
11549 #: modules/codec/zvbi.c:59
11550 #, fuzzy
11551 msgid "Teletext page"
11552 msgstr "DVB subtitles decoder"
11554 #: modules/codec/zvbi.c:60
11555 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
11556 msgstr ""
11558 #: modules/codec/zvbi.c:63
11559 msgid "Text is always opaque"
11560 msgstr ""
11562 #: modules/codec/zvbi.c:64
11563 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
11564 msgstr ""
11566 #: modules/codec/zvbi.c:67
11567 #, fuzzy
11568 msgid "Teletext alignment"
11569 msgstr "Subtitles Track"
11571 #: modules/codec/zvbi.c:69
11572 #, fuzzy
11573 msgid ""
11574 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
11575 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
11576 "6 = top-right)."
11577 msgstr ""
11578 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
11579 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
11580 "combinations of these values)."
11582 #: modules/codec/zvbi.c:73
11583 #, fuzzy
11584 msgid "Teletext text subtitles"
11585 msgstr "DVB subtitles decoder"
11587 #: modules/codec/zvbi.c:74
11588 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
11589 msgstr ""
11591 #: modules/codec/zvbi.c:83
11592 #, fuzzy
11593 msgid "VBI and Teletext decoder"
11594 msgstr "DVB subtitles decoder"
11596 #: modules/codec/zvbi.c:84
11597 #, fuzzy
11598 msgid "VBI & Teletext"
11599 msgstr "DVB subtitles decoder"
11601 #: modules/codec/zvbi.c:687
11602 #, fuzzy
11603 msgid "Subpage"
11604 msgstr "Scope"
11606 #: modules/codec/zvbi.c:701
11607 #, fuzzy
11608 msgid "Page"
11609 msgstr "Date"
11611 #: modules/control/dbus.c:128
11612 msgid "dbus"
11613 msgstr ""
11615 #: modules/control/dbus.c:131
11616 #, fuzzy
11617 msgid "D-Bus control interface"
11618 msgstr "Remote control interface"
11620 #: modules/control/gestures.c:81
11621 #, fuzzy
11622 msgid "Motion threshold (10-100)"
11623 msgstr "Enable interlaced encoding"
11625 #: modules/control/gestures.c:83
11626 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
11627 msgstr ""
11629 #: modules/control/gestures.c:85
11630 msgid "Trigger button"
11631 msgstr ""
11633 #: modules/control/gestures.c:87
11634 msgid "Trigger button for mouse gestures."
11635 msgstr ""
11637 #: modules/control/gestures.c:91
11638 #, fuzzy
11639 msgid "Middle"
11640 msgstr "Title"
11642 #: modules/control/gestures.c:94
11643 #, fuzzy
11644 msgid "Gestures"
11645 msgstr "Genre"
11647 #: modules/control/gestures.c:102
11648 #, fuzzy
11649 msgid "Mouse gestures control interface"
11650 msgstr "Remote control interface"
11652 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
11653 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
11654 #, fuzzy
11655 msgid "Global Hotkeys"
11656 msgstr "Audio encoders settings"
11658 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
11659 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
11660 #, fuzzy
11661 msgid "Global Hotkeys interface"
11662 msgstr "Remote control interface"
11664 #: modules/control/hotkeys.c:100
11665 #, fuzzy
11666 msgid "Volume Control"
11667 msgstr "Codec"
11669 #: modules/control/hotkeys.c:100
11670 #, fuzzy
11671 msgid "Position Control"
11672 msgstr "Codec setting"
11674 #: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:2408
11675 #, fuzzy
11676 msgid "Ignore"
11677 msgstr "Codec"
11679 #: modules/control/hotkeys.c:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
11680 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
11681 #, fuzzy
11682 msgid "Hotkeys"
11683 msgstr "Audio encoders settings"
11685 #: modules/control/hotkeys.c:104
11686 #, fuzzy
11687 msgid "Hotkeys management interface"
11688 msgstr "Remote control interface"
11690 #: modules/control/hotkeys.c:109
11691 #, fuzzy
11692 msgid "MouseWheel x-axis Control"
11693 msgstr "Codec"
11695 #: modules/control/hotkeys.c:110
11696 msgid ""
11697 "MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be "
11698 "ignored"
11699 msgstr ""
11701 #: modules/control/hotkeys.c:387
11702 #, fuzzy, c-format
11703 msgid "Audio Device: %s"
11704 msgstr "Audio Device"
11706 #: modules/control/hotkeys.c:478
11707 #, fuzzy, c-format
11708 msgid "Audio track: %s"
11709 msgstr "Subtitle track: %s"
11711 #: modules/control/hotkeys.c:494 modules/control/hotkeys.c:517
11712 #, c-format
11713 msgid "Subtitle track: %s"
11714 msgstr "Subtitle track: %s"
11716 #: modules/control/hotkeys.c:494
11717 msgid "N/A"
11718 msgstr ""
11720 #: modules/control/hotkeys.c:541
11721 #, fuzzy, c-format
11722 msgid "Aspect ratio: %s"
11723 msgstr "Codec setting"
11725 #: modules/control/hotkeys.c:569
11726 #, c-format
11727 msgid "Crop: %s"
11728 msgstr ""
11730 #: modules/control/hotkeys.c:583
11731 msgid "Zooming reset"
11732 msgstr ""
11734 #: modules/control/hotkeys.c:591
11735 #, fuzzy
11736 msgid "Scaled to screen"
11737 msgstr "Bitrate"
11739 #: modules/control/hotkeys.c:594
11740 #, fuzzy
11741 msgid "Original Size"
11742 msgstr "Float32 audio mixer"
11744 #: modules/control/hotkeys.c:636
11745 #, fuzzy, c-format
11746 msgid "Deinterlace mode: %s"
11747 msgstr "Deinterlace video"
11749 #: modules/control/hotkeys.c:668
11750 #, c-format
11751 msgid "Zoom mode: %s"
11752 msgstr ""
11754 #: modules/control/hotkeys.c:728
11755 msgid "1.00x"
11756 msgstr ""
11758 #: modules/control/hotkeys.c:754
11759 #, c-format
11760 msgid "%.2fx"
11761 msgstr ""
11763 #: modules/control/hotkeys.c:790 modules/control/hotkeys.c:800
11764 #, fuzzy, c-format
11765 msgid "Subtitle delay %i ms"
11766 msgstr "Subtitle delay up"
11768 #: modules/control/hotkeys.c:810 modules/control/hotkeys.c:820
11769 #, fuzzy, c-format
11770 msgid "Audio delay %i ms"
11771 msgstr "Subtitle delay up"
11773 #: modules/control/hotkeys.c:871
11774 #, fuzzy
11775 msgid "Recording"
11776 msgstr "Append to file"
11778 #: modules/control/hotkeys.c:873
11779 #, fuzzy
11780 msgid "Recording done"
11781 msgstr "Append to file"
11783 #: modules/control/hotkeys.c:1096
11784 #, c-format
11785 msgid "Volume %d%%"
11786 msgstr ""
11788 #: modules/control/http/http.c:39
11789 #, fuzzy
11790 msgid "Host address"
11791 msgstr "Choose file"
11793 #: modules/control/http/http.c:41
11794 msgid ""
11795 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
11796 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
11797 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
11798 msgstr ""
11800 #: modules/control/http/http.c:45 modules/control/http/http.c:46
11801 #, fuzzy
11802 msgid "Source directory"
11803 msgstr "Choose directory"
11805 #: modules/control/http/http.c:47
11806 msgid "Handlers"
11807 msgstr ""
11809 #: modules/control/http/http.c:49
11810 msgid ""
11811 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
11812 "php,pl=/usr/bin/perl)."
11813 msgstr ""
11815 #: modules/control/http/http.c:51
11816 msgid "Export album art as /art."
11817 msgstr ""
11819 #: modules/control/http/http.c:53
11820 msgid ""
11821 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
11822 "id=<id> URLs."
11823 msgstr ""
11825 #: modules/control/http/http.c:56
11826 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
11827 msgstr ""
11829 #: modules/control/http/http.c:59
11830 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
11831 msgstr ""
11833 #: modules/control/http/http.c:61
11834 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
11835 msgstr ""
11837 #: modules/control/http/http.c:64
11838 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
11839 msgstr ""
11841 #: modules/control/http/http.c:67
11842 msgid "HTTP"
11843 msgstr ""
11845 #: modules/control/http/http.c:68
11846 #, fuzzy
11847 msgid "HTTP remote control interface"
11848 msgstr "Remote control interface"
11850 #: modules/control/http/http.c:78
11851 msgid "HTTP SSL"
11852 msgstr ""
11854 #: modules/control/lirc.c:45
11855 #, fuzzy
11856 msgid "Change the lirc configuration file."
11857 msgstr "Advanced options..."
11859 #: modules/control/lirc.c:47
11860 msgid ""
11861 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
11862 "users home directory."
11863 msgstr ""
11865 #: modules/control/lirc.c:57
11866 msgid "Infrared"
11867 msgstr ""
11869 #: modules/control/lirc.c:60
11870 #, fuzzy
11871 msgid "Infrared remote control interface"
11872 msgstr "Telnet remote control interface"
11874 #: modules/control/motion.c:72
11875 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
11876 msgstr ""
11878 #: modules/control/motion.c:78
11879 #, fuzzy
11880 msgid "motion"
11881 msgstr "Resolution"
11883 #: modules/control/motion.c:80
11884 #, fuzzy
11885 msgid "motion control interface"
11886 msgstr "Remote control interface"
11888 #: modules/control/motion.c:81
11889 msgid ""
11890 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
11891 msgstr ""
11893 #: modules/control/netsync.c:66
11894 msgid "Act as master"
11895 msgstr ""
11897 #: modules/control/netsync.c:67
11898 #, fuzzy
11899 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
11900 msgstr ""
11901 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11903 #: modules/control/netsync.c:71
11904 msgid "Master client ip address"
11905 msgstr ""
11907 #: modules/control/netsync.c:72
11908 #, fuzzy
11909 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
11910 msgstr ""
11911 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11913 #: modules/control/netsync.c:76
11914 #, fuzzy
11915 msgid "Network Sync"
11916 msgstr "Decoder modules settings"
11918 #: modules/control/ntservice.c:43
11919 #, fuzzy
11920 msgid "Install Windows Service"
11921 msgstr "Windows Service interface"
11923 #: modules/control/ntservice.c:45
11924 #, fuzzy
11925 msgid "Install the Service and exit."
11926 msgstr "Windows Service interface"
11928 #: modules/control/ntservice.c:46
11929 #, fuzzy
11930 msgid "Uninstall Windows Service"
11931 msgstr "Windows Service interface"
11933 #: modules/control/ntservice.c:48
11934 #, fuzzy
11935 msgid "Uninstall the Service and exit."
11936 msgstr "Windows Service interface"
11938 #: modules/control/ntservice.c:49
11939 #, fuzzy
11940 msgid "Display name of the Service"
11941 msgstr ""
11942 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
11944 #: modules/control/ntservice.c:51
11945 #, fuzzy
11946 msgid "Change the display name of the Service."
11947 msgstr ""
11948 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
11950 #: modules/control/ntservice.c:52
11951 #, fuzzy
11952 msgid "Configuration options"
11953 msgstr "Advanced options..."
11955 #: modules/control/ntservice.c:54
11956 #, fuzzy
11957 msgid ""
11958 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
11959 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
11960 "configured."
11961 msgstr ""
11962 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
11963 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
11964 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
11965 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
11967 #: modules/control/ntservice.c:59
11968 #, fuzzy
11969 msgid ""
11970 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
11971 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
11972 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
11973 msgstr ""
11974 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
11975 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
11976 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
11977 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
11979 #: modules/control/ntservice.c:65
11980 #, fuzzy
11981 msgid "NT Service"
11982 msgstr "Video Device"
11984 #: modules/control/ntservice.c:66
11985 msgid "Windows Service interface"
11986 msgstr "Windows Service interface"
11988 #: modules/control/rc.c:74
11989 #, fuzzy
11990 msgid "Initializing"
11991 msgstr "Interlingue"
11993 #: modules/control/rc.c:75
11994 #, fuzzy
11995 msgid "Opening"
11996 msgstr "Options:"
11998 #: modules/control/rc.c:77 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:148
11999 #: modules/gui/macosx/intf.m:1934 modules/gui/macosx/intf.m:1935
12000 #: modules/gui/macosx/intf.m:1936 modules/gui/macosx/intf.m:1937
12001 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249
12002 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:734 modules/misc/notify/xosd.c:238
12003 #, fuzzy
12004 msgid "Pause"
12005 msgstr "Date"
12007 #: modules/control/rc.c:78
12008 #, fuzzy
12009 msgid "End"
12010 msgstr "Append to file"
12012 #: modules/control/rc.c:79
12013 msgid "Error"
12014 msgstr ""
12016 #: modules/control/rc.c:166
12017 #, fuzzy
12018 msgid "Show stream position"
12019 msgstr "Codec Description"
12021 #: modules/control/rc.c:167
12022 msgid ""
12023 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
12024 msgstr ""
12026 #: modules/control/rc.c:170
12027 msgid "Fake TTY"
12028 msgstr ""
12030 #: modules/control/rc.c:171
12031 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
12032 msgstr ""
12034 #: modules/control/rc.c:173
12035 #, fuzzy
12036 msgid "UNIX socket command input"
12037 msgstr "TCP input"
12039 #: modules/control/rc.c:174
12040 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
12041 msgstr ""
12043 #: modules/control/rc.c:177
12044 #, fuzzy
12045 msgid "TCP command input"
12046 msgstr "TCP input"
12048 #: modules/control/rc.c:178
12049 msgid ""
12050 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
12051 "port the interface will bind to."
12052 msgstr ""
12054 #: modules/control/rc.c:182 modules/misc/dummy/dummy.c:52
12055 #, fuzzy
12056 msgid "Do not open a DOS command box interface"
12057 msgstr "Remote control interface"
12059 #: modules/control/rc.c:184
12060 msgid ""
12061 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12062 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12063 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12064 msgstr ""
12066 #: modules/control/rc.c:191
12067 #, fuzzy
12068 msgid "RC"
12069 msgstr "en_GB"
12071 #: modules/control/rc.c:194
12072 msgid "Remote control interface"
12073 msgstr "Remote control interface"
12075 #: modules/control/rc.c:343
12076 #, fuzzy
12077 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
12078 msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
12080 #: modules/control/rc.c:816
12081 #, c-format
12082 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
12083 msgstr ""
12085 #: modules/control/rc.c:850
12086 msgid "+----[ Remote control commands ]"
12087 msgstr ""
12089 #: modules/control/rc.c:852
12090 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
12091 msgstr ""
12093 #: modules/control/rc.c:853
12094 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
12095 msgstr ""
12097 #: modules/control/rc.c:854
12098 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
12099 msgstr ""
12101 #: modules/control/rc.c:855
12102 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
12103 msgstr ""
12105 #: modules/control/rc.c:856
12106 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
12107 msgstr ""
12109 #: modules/control/rc.c:857
12110 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
12111 msgstr ""
12113 #: modules/control/rc.c:858
12114 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
12115 msgstr ""
12117 #: modules/control/rc.c:859
12118 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
12119 msgstr ""
12121 #: modules/control/rc.c:860
12122 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
12123 msgstr ""
12125 #: modules/control/rc.c:861
12126 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
12127 msgstr ""
12129 #: modules/control/rc.c:862
12130 msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
12131 msgstr ""
12133 #: modules/control/rc.c:863
12134 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
12135 msgstr ""
12137 #: modules/control/rc.c:864
12138 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
12139 msgstr ""
12141 #: modules/control/rc.c:865
12142 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
12143 msgstr ""
12145 #: modules/control/rc.c:866
12146 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
12147 msgstr ""
12149 #: modules/control/rc.c:867
12150 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
12151 msgstr ""
12153 #: modules/control/rc.c:868
12154 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
12155 msgstr ""
12157 #: modules/control/rc.c:869
12158 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
12159 msgstr ""
12161 #: modules/control/rc.c:870
12162 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
12163 msgstr ""
12165 #: modules/control/rc.c:872
12166 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
12167 msgstr ""
12169 #: modules/control/rc.c:873
12170 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
12171 msgstr ""
12173 #: modules/control/rc.c:874
12174 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
12175 msgstr ""
12177 #: modules/control/rc.c:875
12178 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
12179 msgstr ""
12181 #: modules/control/rc.c:876
12182 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
12183 msgstr ""
12185 #: modules/control/rc.c:877
12186 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
12187 msgstr ""
12189 #: modules/control/rc.c:878
12190 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
12191 msgstr ""
12193 #: modules/control/rc.c:879
12194 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
12195 msgstr ""
12197 #: modules/control/rc.c:880
12198 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
12199 msgstr ""
12201 #: modules/control/rc.c:881
12202 msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
12203 msgstr ""
12205 #: modules/control/rc.c:882
12206 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
12207 msgstr ""
12209 #: modules/control/rc.c:883
12210 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
12211 msgstr ""
12213 #: modules/control/rc.c:884
12214 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
12215 msgstr ""
12217 #: modules/control/rc.c:885
12218 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
12219 msgstr ""
12221 #: modules/control/rc.c:887
12222 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
12223 msgstr ""
12225 #: modules/control/rc.c:888
12226 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
12227 msgstr ""
12229 #: modules/control/rc.c:889
12230 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
12231 msgstr ""
12233 #: modules/control/rc.c:890
12234 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . .  set/get audio device"
12235 msgstr ""
12237 #: modules/control/rc.c:891
12238 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
12239 msgstr ""
12241 #: modules/control/rc.c:892
12242 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
12243 msgstr ""
12245 #: modules/control/rc.c:893
12246 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
12247 msgstr ""
12249 #: modules/control/rc.c:894
12250 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
12251 msgstr ""
12253 #: modules/control/rc.c:895
12254 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
12255 msgstr ""
12257 #: modules/control/rc.c:896
12258 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
12259 msgstr ""
12261 #: modules/control/rc.c:897
12262 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
12263 msgstr ""
12265 #: modules/control/rc.c:898
12266 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
12267 msgstr ""
12269 #: modules/control/rc.c:899
12270 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
12271 msgstr ""
12273 #: modules/control/rc.c:900
12274 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
12275 msgstr ""
12277 #: modules/control/rc.c:905
12278 msgid "| @name marq-marquee  STRING  . . overlay STRING in video"
12279 msgstr ""
12281 #: modules/control/rc.c:906
12282 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
12283 msgstr ""
12285 #: modules/control/rc.c:907
12286 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
12287 msgstr ""
12289 #: modules/control/rc.c:908
12290 msgid "| @name marq-position #. . .  .relative position control"
12291 msgstr ""
12293 #: modules/control/rc.c:909
12294 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
12295 msgstr ""
12297 #: modules/control/rc.c:910
12298 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
12299 msgstr ""
12301 #: modules/control/rc.c:911
12302 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
12303 msgstr ""
12305 #: modules/control/rc.c:912
12306 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
12307 msgstr ""
12309 #: modules/control/rc.c:914
12310 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
12311 msgstr ""
12313 #: modules/control/rc.c:915
12314 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
12315 msgstr ""
12317 #: modules/control/rc.c:916
12318 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
12319 msgstr ""
12321 #: modules/control/rc.c:917
12322 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
12323 msgstr ""
12325 #: modules/control/rc.c:918
12326 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
12327 msgstr ""
12329 #: modules/control/rc.c:920
12330 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
12331 msgstr ""
12333 #: modules/control/rc.c:921
12334 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
12335 msgstr ""
12337 #: modules/control/rc.c:922
12338 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
12339 msgstr ""
12341 #: modules/control/rc.c:923
12342 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
12343 msgstr ""
12345 #: modules/control/rc.c:924
12346 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
12347 msgstr ""
12349 #: modules/control/rc.c:925
12350 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
12351 msgstr ""
12353 #: modules/control/rc.c:926
12354 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
12355 msgstr ""
12357 #: modules/control/rc.c:927
12358 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
12359 msgstr ""
12361 #: modules/control/rc.c:928
12362 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
12363 msgstr ""
12365 #: modules/control/rc.c:929
12366 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
12367 msgstr ""
12369 #: modules/control/rc.c:930
12370 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
12371 msgstr ""
12373 #: modules/control/rc.c:931
12374 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
12375 msgstr ""
12377 #: modules/control/rc.c:932
12378 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
12379 msgstr ""
12381 #: modules/control/rc.c:933
12382 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
12383 msgstr ""
12385 #: modules/control/rc.c:936
12386 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
12387 msgstr ""
12389 #: modules/control/rc.c:937
12390 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
12391 msgstr ""
12393 #: modules/control/rc.c:938
12394 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
12395 msgstr ""
12397 #: modules/control/rc.c:939
12398 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
12399 msgstr ""
12401 #: modules/control/rc.c:941
12402 msgid "+----[ end of help ]"
12403 msgstr ""
12405 #: modules/control/rc.c:1054
12406 #, fuzzy
12407 msgid "Press menu select or pause to continue."
12408 msgstr ""
12409 "\n"
12410 "Press the RETURN key to continue…\n"
12412 #: modules/control/rc.c:1318 modules/control/rc.c:1573
12413 #: modules/control/rc.c:1644 modules/control/rc.c:1829
12414 #: modules/control/rc.c:1930
12415 #, fuzzy
12416 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
12417 msgstr ""
12418 "\n"
12419 "Press the RETURN key to continue…\n"
12421 #: modules/control/rc.c:1411
12422 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
12423 msgstr ""
12425 #: modules/control/rc.c:1422
12426 #, c-format
12427 msgid "Playlist has only %d elements"
12428 msgstr ""
12430 #: modules/control/rc.c:1914 modules/control/rc.c:1957
12431 msgid "Please provide one of the following parameters:"
12432 msgstr ""
12434 #: modules/control/rc.c:1989
12435 msgid "Unknown command!"
12436 msgstr ""
12438 #: modules/control/rc.c:2005 modules/gui/ncurses.c:1998
12439 #, fuzzy
12440 msgid "+-[Incoming]"
12441 msgstr "Audio encoders settings"
12443 #: modules/control/rc.c:2006 modules/gui/ncurses.c:2001
12444 #, c-format
12445 msgid "| input bytes read : %8.0f kB"
12446 msgstr ""
12448 #: modules/control/rc.c:2008 modules/gui/ncurses.c:2004
12449 #, c-format
12450 msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
12451 msgstr ""
12453 #: modules/control/rc.c:2010 modules/gui/ncurses.c:2006
12454 #, c-format
12455 msgid "| demux bytes read : %8.0f kB"
12456 msgstr ""
12458 #: modules/control/rc.c:2012 modules/gui/ncurses.c:2009
12459 #, c-format
12460 msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
12461 msgstr ""
12463 #: modules/control/rc.c:2016 modules/gui/ncurses.c:2019
12464 #, fuzzy
12465 msgid "+-[Video Decoding]"
12466 msgstr "Video crop left"
12468 #: modules/control/rc.c:2017 modules/gui/ncurses.c:2022
12469 #, c-format
12470 msgid "| video decoded    :    %5i"
12471 msgstr ""
12473 #: modules/control/rc.c:2019 modules/gui/ncurses.c:2025
12474 #, c-format
12475 msgid "| frames displayed :    %5i"
12476 msgstr ""
12478 #: modules/control/rc.c:2021 modules/gui/ncurses.c:2028
12479 #, c-format
12480 msgid "| frames lost      :    %5i"
12481 msgstr ""
12483 #: modules/control/rc.c:2025 modules/gui/ncurses.c:2038
12484 #, fuzzy
12485 msgid "+-[Audio Decoding]"
12486 msgstr "Audio encoder"
12488 #: modules/control/rc.c:2026 modules/gui/ncurses.c:2041
12489 #, c-format
12490 msgid "| audio decoded    :    %5i"
12491 msgstr ""
12493 #: modules/control/rc.c:2028 modules/gui/ncurses.c:2044
12494 #, c-format
12495 msgid "| buffers played   :    %5i"
12496 msgstr ""
12498 #: modules/control/rc.c:2030 modules/gui/ncurses.c:2047
12499 #, c-format
12500 msgid "| buffers lost     :    %5i"
12501 msgstr ""
12503 #: modules/control/rc.c:2034 modules/gui/ncurses.c:2055
12504 #, fuzzy
12505 msgid "+-[Streaming]"
12506 msgstr "Codec setting"
12508 #: modules/control/rc.c:2035 modules/gui/ncurses.c:2058
12509 #, c-format
12510 msgid "| packets sent     :    %5i"
12511 msgstr ""
12513 #: modules/control/rc.c:2036 modules/gui/ncurses.c:2060
12514 #, c-format
12515 msgid "| bytes sent       : %8.0f kB"
12516 msgstr ""
12518 #: modules/control/rc.c:2038
12519 #, c-format
12520 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
12521 msgstr ""
12523 #: modules/control/showintf.c:66
12524 #, fuzzy
12525 msgid "Threshold"
12526 msgstr "Enable interlaced encoding"
12528 #: modules/control/showintf.c:67
12529 msgid "Height of the zone triggering the interface."
12530 msgstr ""
12532 #: modules/control/signals.c:37
12533 msgid "Signals"
12534 msgstr ""
12536 #: modules/control/signals.c:40
12537 #, fuzzy
12538 msgid "POSIX signals handling interface"
12539 msgstr "Settings for the main interface"
12541 #: modules/control/telnet.c:78 modules/stream_out/raop.c:140
12542 msgid "Host"
12543 msgstr ""
12545 #: modules/control/telnet.c:79
12546 msgid ""
12547 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
12548 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
12549 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
12550 msgstr ""
12552 #: modules/control/telnet.c:83 modules/gui/macosx/open.m:188
12553 #: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/output.m:147
12554 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:142
12555 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:186
12556 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:230
12557 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:276
12558 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:352
12559 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:126 modules/stream_out/rtp.c:109
12560 #, fuzzy
12561 msgid "Port"
12562 msgstr "Add Interface"
12564 #: modules/control/telnet.c:84
12565 msgid ""
12566 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
12567 "4212."
12568 msgstr ""
12570 #: modules/control/telnet.c:88
12571 msgid ""
12572 "A single administration password is used to protect this interface. The "
12573 "default value is \"admin\"."
12574 msgstr ""
12576 #: modules/control/telnet.c:102
12577 #, fuzzy
12578 msgid "VLM remote control interface"
12579 msgstr "Remote control interface"
12581 #: modules/demux/aiff.c:49
12582 #, fuzzy
12583 msgid "AIFF demuxer"
12584 msgstr "PS demuxer"
12586 #: modules/demux/asf/asf.c:56
12587 #, fuzzy
12588 msgid "ASF v1.0 demuxer"
12589 msgstr "PS demuxer"
12591 #: modules/demux/asf/asf.c:178
12592 msgid "Could not demux ASF stream"
12593 msgstr ""
12595 #: modules/demux/asf/asf.c:179
12596 msgid "VLC failed to load the ASF header."
12597 msgstr ""
12599 #: modules/demux/au.c:50
12600 #, fuzzy
12601 msgid "AU demuxer"
12602 msgstr "PS demuxer"
12604 #: modules/demux/avformat/avformat.c:52
12605 #, fuzzy
12606 msgid "FFmpeg demuxer"
12607 msgstr "ffmpeg demuxer"
12609 #: modules/demux/avformat/avformat.c:53
12610 #, fuzzy
12611 msgid "Avformat"
12612 msgstr "Sample rate"
12614 #: modules/demux/avformat/avformat.c:61
12615 #, fuzzy
12616 msgid "FFmpeg muxer"
12617 msgstr "ffmpeg demuxer"
12619 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
12620 #, fuzzy
12621 msgid "Ffmpeg mux"
12622 msgstr "ffmpeg demuxer"
12624 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
12625 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
12626 msgstr ""
12628 #: modules/demux/avi/avi.c:47
12629 #, fuzzy
12630 msgid "Force interleaved method"
12631 msgstr "Enable interlaced encoding"
12633 #: modules/demux/avi/avi.c:48
12634 #, fuzzy
12635 msgid "Force interleaved method."
12636 msgstr "Enable interlaced encoding"
12638 #: modules/demux/avi/avi.c:50
12639 #, fuzzy
12640 msgid "Force index creation"
12641 msgstr "Visualisations"
12643 #: modules/demux/avi/avi.c:52
12644 msgid ""
12645 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
12646 "incomplete (not seekable)."
12647 msgstr ""
12649 #: modules/demux/avi/avi.c:60
12650 msgid "Ask"
12651 msgstr ""
12653 #: modules/demux/avi/avi.c:60
12654 msgid "Always fix"
12655 msgstr ""
12657 #: modules/demux/avi/avi.c:61
12658 msgid "Never fix"
12659 msgstr ""
12661 #: modules/demux/avi/avi.c:65
12662 #, fuzzy
12663 msgid "AVI demuxer"
12664 msgstr "PS demuxer"
12666 #: modules/demux/avi/avi.c:684
12667 #, fuzzy
12668 msgid "AVI Index"
12669 msgstr "PS demuxer"
12671 #: modules/demux/avi/avi.c:685
12672 msgid ""
12673 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
12674 "Do you want to try to fix it?\n"
12675 "\n"
12676 "This might take a long time."
12677 msgstr ""
12679 #: modules/demux/avi/avi.c:688
12680 msgid "Repair"
12681 msgstr ""
12683 #: modules/demux/avi/avi.c:688
12684 msgid "Don't repair"
12685 msgstr ""
12687 #: modules/demux/avi/avi.c:2408
12688 #, fuzzy
12689 msgid "Fixing AVI Index..."
12690 msgstr "PS demuxer"
12692 #: modules/demux/cdg.c:45
12693 #, fuzzy
12694 msgid "CDG demuxer"
12695 msgstr "PS demuxer"
12697 #: modules/demux/demuxdump.c:42
12698 #, fuzzy
12699 msgid "Dump filename"
12700 msgstr "Choose file"
12702 #: modules/demux/demuxdump.c:44
12703 #, fuzzy
12704 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
12705 msgstr ""
12706 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
12707 "modules."
12709 #: modules/demux/demuxdump.c:45
12710 #, fuzzy
12711 msgid "Append to existing file"
12712 msgstr "Append to file"
12714 #: modules/demux/demuxdump.c:47
12715 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
12716 msgstr ""
12718 #: modules/demux/demuxdump.c:56
12719 #, fuzzy
12720 msgid "File dumper"
12721 msgstr "ffmpeg demuxer"
12723 #: modules/demux/flac.c:49
12724 #, fuzzy
12725 msgid "FLAC demuxer"
12726 msgstr "PS demuxer"
12728 #: modules/demux/gme.cpp:55
12729 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
12730 msgstr ""
12732 #: modules/demux/kate_categories.c:40
12733 #, fuzzy
12734 msgid "Closed captions"
12735 msgstr "Vorbis audio encoder"
12737 #: modules/demux/kate_categories.c:42
12738 #, fuzzy
12739 msgid "Textual audio descriptions"
12740 msgstr "Codec Description"
12742 #: modules/demux/kate_categories.c:43
12743 msgid "Karaoke"
12744 msgstr ""
12746 #: modules/demux/kate_categories.c:44
12747 #, fuzzy
12748 msgid "Ticker text"
12749 msgstr "DVB subtitles decoder"
12751 #: modules/demux/kate_categories.c:45
12752 #, fuzzy
12753 msgid "Active regions"
12754 msgstr "Settings…"
12756 #: modules/demux/kate_categories.c:46
12757 #, fuzzy
12758 msgid "Semantic annotations"
12759 msgstr "Advanced options..."
12761 #: modules/demux/kate_categories.c:48
12762 #, fuzzy
12763 msgid "Transcript"
12764 msgstr "TCP input"
12766 #: modules/demux/kate_categories.c:49 modules/demux/kate_categories.c:56
12767 #, fuzzy
12768 msgid "Lyrics"
12769 msgstr "Licence"
12771 #: modules/demux/kate_categories.c:50
12772 msgid "Linguistic markup"
12773 msgstr ""
12775 #: modules/demux/kate_categories.c:51
12776 msgid "Cue points"
12777 msgstr ""
12779 #: modules/demux/kate_categories.c:55 modules/demux/kate_categories.c:59
12780 #, fuzzy
12781 msgid "Subtitles (images)"
12782 msgstr "Subtitles Track"
12784 #: modules/demux/kate_categories.c:60
12785 msgid "Slides (text)"
12786 msgstr ""
12788 #: modules/demux/kate_categories.c:61
12789 #, fuzzy
12790 msgid "Slides (images)"
12791 msgstr "ffmpeg demuxer"
12793 #: modules/demux/kate_categories.c:73
12794 msgid "Unknown category"
12795 msgstr ""
12797 #: modules/demux/live555.cpp:77
12798 #, fuzzy
12799 msgid ""
12800 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
12801 "should be set in millisecond units."
12802 msgstr ""
12803 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
12804 "should be set in millisecond units."
12806 #: modules/demux/live555.cpp:80
12807 msgid "Kasenna RTSP dialect"
12808 msgstr ""
12810 #: modules/demux/live555.cpp:81
12811 msgid ""
12812 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
12813 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
12814 "cannot connect to normal RTSP servers."
12815 msgstr ""
12817 #: modules/demux/live555.cpp:85
12818 msgid "RTSP user name"
12819 msgstr ""
12821 #: modules/demux/live555.cpp:86
12822 #, fuzzy
12823 msgid ""
12824 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
12825 "connection."
12826 msgstr ""
12827 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
12828 "(Basic authentication only)."
12830 #: modules/demux/live555.cpp:88
12831 msgid "RTSP password"
12832 msgstr ""
12834 #: modules/demux/live555.cpp:89
12835 #, fuzzy
12836 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
12837 msgstr ""
12838 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12840 #: modules/demux/live555.cpp:93
12841 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
12842 msgstr ""
12844 #: modules/demux/live555.cpp:103
12845 msgid "RTSP/RTP access and demux"
12846 msgstr ""
12848 #: modules/demux/live555.cpp:111 modules/demux/live555.cpp:112
12849 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:249
12850 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
12851 msgstr ""
12853 #: modules/demux/live555.cpp:115
12854 #, fuzzy
12855 msgid "Client port"
12856 msgstr "Video bitrate"
12858 #: modules/demux/live555.cpp:116
12859 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
12860 msgstr ""
12862 #: modules/demux/live555.cpp:118 modules/demux/live555.cpp:119
12863 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
12864 msgstr ""
12866 #: modules/demux/live555.cpp:122 modules/demux/live555.cpp:123
12867 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
12868 msgstr ""
12870 #: modules/demux/live555.cpp:126
12871 #, fuzzy
12872 msgid "HTTP tunnel port"
12873 msgstr "TCP input"
12875 #: modules/demux/live555.cpp:127
12876 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
12877 msgstr ""
12879 #: modules/demux/live555.cpp:617
12880 #, fuzzy
12881 msgid "RTSP authentication"
12882 msgstr "UDP/RTP input"
12884 #: modules/demux/live555.cpp:618
12885 msgid "Please enter a valid login name and a password."
12886 msgstr ""
12888 #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/h264.c:43
12889 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 modules/demux/rawvid.c:45
12890 #: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
12891 msgid "Frames per Second"
12892 msgstr ""
12894 #: modules/demux/mjpeg.c:48
12895 #, fuzzy
12896 msgid ""
12897 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
12898 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
12899 msgstr ""
12900 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12902 #: modules/demux/mjpeg.c:54
12903 #, fuzzy
12904 msgid "M-JPEG camera demuxer"
12905 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
12907 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:146
12908 msgid "---  DVD Menu"
12909 msgstr ""
12911 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:152
12912 msgid "First Played"
12913 msgstr ""
12915 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:154
12916 #, fuzzy
12917 msgid "Video Manager"
12918 msgstr "Video encoder"
12920 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:160
12921 #, fuzzy
12922 msgid "----- Title"
12923 msgstr "Title"
12925 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:44
12926 #, fuzzy
12927 msgid "Matroska stream demuxer"
12928 msgstr "MP4 stream demuxer"
12930 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:51
12931 #, fuzzy
12932 msgid "Ordered chapters"
12933 msgstr "Choose file"
12935 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:52
12936 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
12937 msgstr ""
12939 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55
12940 #, fuzzy
12941 msgid "Chapter codecs"
12942 msgstr "Stereo"
12944 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:56
12945 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
12946 msgstr ""
12948 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:59
12949 #, fuzzy
12950 msgid "Preload Directory"
12951 msgstr "Choose directory"
12953 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:60
12954 msgid ""
12955 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
12956 "for broken files)."
12957 msgstr ""
12959 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63
12960 msgid "Seek based on percent not time"
12961 msgstr ""
12963 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:64
12964 msgid "Seek based on percent not time."
12965 msgstr ""
12967 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:67
12968 msgid "Dummy Elements"
12969 msgstr ""
12971 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:68
12972 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
12973 msgstr ""
12975 #: modules/demux/mod.c:54
12976 #, fuzzy
12977 msgid "Enable noise reduction algorithm."
12978 msgstr "Enable trellis quantisation"
12980 #: modules/demux/mod.c:55
12981 #, fuzzy
12982 msgid "Enable reverberation"
12983 msgstr "Enable trellis quantisation"
12985 #: modules/demux/mod.c:56
12986 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
12987 msgstr ""
12989 #: modules/demux/mod.c:58
12990 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
12991 msgstr ""
12993 #: modules/demux/mod.c:60
12994 #, fuzzy
12995 msgid "Enable megabass mode"
12996 msgstr "Enable"
12998 #: modules/demux/mod.c:61
12999 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
13000 msgstr ""
13002 #: modules/demux/mod.c:63
13003 msgid ""
13004 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
13005 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
13006 msgstr ""
13008 #: modules/demux/mod.c:66
13009 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
13010 msgstr ""
13012 #: modules/demux/mod.c:68
13013 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
13014 msgstr ""
13016 #: modules/demux/mod.c:73
13017 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
13018 msgstr ""
13020 #: modules/demux/mod.c:81
13021 #, fuzzy
13022 msgid "Reverb"
13023 msgstr "Genre"
13025 #: modules/demux/mod.c:84
13026 #, fuzzy
13027 msgid "Reverberation level"
13028 msgstr "Enable trellis quantisation"
13030 #: modules/demux/mod.c:86
13031 #, fuzzy
13032 msgid "Reverberation delay"
13033 msgstr "Enable trellis quantisation"
13035 #: modules/demux/mod.c:88
13036 msgid "Mega bass"
13037 msgstr ""
13039 #: modules/demux/mod.c:91
13040 msgid "Mega bass level"
13041 msgstr ""
13043 #: modules/demux/mod.c:93
13044 msgid "Mega bass cutoff"
13045 msgstr ""
13047 #: modules/demux/mod.c:95
13048 #, fuzzy
13049 msgid "Surround"
13050 msgstr "Dolby Surround"
13052 #: modules/demux/mod.c:98
13053 #, fuzzy
13054 msgid "Surround level"
13055 msgstr "Dolby Surround"
13057 #: modules/demux/mod.c:100
13058 #, fuzzy
13059 msgid "Surround delay (ms)"
13060 msgstr "Dolby Surround"
13062 #: modules/demux/mp4/mp4.c:58
13063 msgid "MP4 stream demuxer"
13064 msgstr "MP4 stream demuxer"
13066 #: modules/demux/mp4/mp4.c:59 modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
13067 msgid "MP4"
13068 msgstr ""
13070 #: modules/demux/mpc.c:58
13071 #, fuzzy
13072 msgid "MusePack demuxer"
13073 msgstr "PS demuxer"
13075 #: modules/demux/mpeg/es.c:50
13076 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
13077 msgstr ""
13079 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
13080 #, fuzzy
13081 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
13082 msgstr ""
13083 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13085 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
13086 msgid "H264 video demuxer"
13087 msgstr "H264 video demuxer"
13089 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:44
13090 #, fuzzy
13091 msgid ""
13092 "This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams."
13093 msgstr ""
13094 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13096 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:50
13097 msgid "MPEG-4 video demuxer"
13098 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
13100 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:51
13101 #, fuzzy
13102 msgid "MPEG-4 V"
13103 msgstr "Video encoder"
13105 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
13106 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
13107 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
13109 #: modules/demux/nsc.c:46
13110 msgid "Windows Media NSC metademux"
13111 msgstr ""
13113 #: modules/demux/nsv.c:49
13114 #, fuzzy
13115 msgid "NullSoft demuxer"
13116 msgstr "PS demuxer"
13118 #: modules/demux/nuv.c:49
13119 #, fuzzy
13120 msgid "Nuv demuxer"
13121 msgstr "PS demuxer"
13123 #: modules/demux/ogg.c:54
13124 #, fuzzy
13125 msgid "OGG demuxer"
13126 msgstr "PS demuxer"
13128 #: modules/demux/playlist/gvp.c:207
13129 msgid "Google Video"
13130 msgstr ""
13132 #: modules/demux/playlist/playlist.c:40
13133 #, fuzzy
13134 msgid "Auto start"
13135 msgstr "Author"
13137 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
13138 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
13139 msgstr ""
13141 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
13142 msgid "Show shoutcast adult content"
13143 msgstr ""
13145 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
13146 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
13147 msgstr ""
13149 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48
13150 msgid "Skip ads"
13151 msgstr ""
13153 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
13154 msgid ""
13155 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
13156 "prevent adding them to the playlist."
13157 msgstr ""
13159 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
13160 #, fuzzy
13161 msgid "M3U playlist import"
13162 msgstr "&Shuffle Playlist"
13164 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
13165 #, fuzzy
13166 msgid "RAM playlist import"
13167 msgstr "&Shuffle Playlist"
13169 #: modules/demux/playlist/playlist.c:81
13170 #, fuzzy
13171 msgid "PLS playlist import"
13172 msgstr "&Shuffle Playlist"
13174 #: modules/demux/playlist/playlist.c:87
13175 #, fuzzy
13176 msgid "B4S playlist import"
13177 msgstr "&Shuffle Playlist"
13179 #: modules/demux/playlist/playlist.c:94
13180 #, fuzzy
13181 msgid "DVB playlist import"
13182 msgstr "&Shuffle Playlist"
13184 #: modules/demux/playlist/playlist.c:100
13185 #, fuzzy
13186 msgid "Podcast parser"
13187 msgstr "Copy packetiser"
13189 #: modules/demux/playlist/playlist.c:106
13190 #, fuzzy
13191 msgid "XSPF playlist import"
13192 msgstr "&Shuffle Playlist"
13194 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
13195 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
13196 msgstr ""
13198 #: modules/demux/playlist/playlist.c:120
13199 #, fuzzy
13200 msgid "ASX playlist import"
13201 msgstr "&Shuffle Playlist"
13203 #: modules/demux/playlist/playlist.c:126
13204 msgid "Kasenna MediaBase parser"
13205 msgstr ""
13207 #: modules/demux/playlist/playlist.c:132
13208 msgid "QuickTime Media Link importer"
13209 msgstr ""
13211 #: modules/demux/playlist/playlist.c:138
13212 #, fuzzy
13213 msgid "Google Video Playlist importer"
13214 msgstr "&Shuffle Playlist"
13216 #: modules/demux/playlist/playlist.c:144
13217 #, fuzzy
13218 msgid "Dummy ifo demux"
13219 msgstr "Linear PCM audio decoder"
13221 #: modules/demux/playlist/playlist.c:149
13222 msgid "iTunes Music Library importer"
13223 msgstr ""
13225 #: modules/demux/playlist/podcast.c:254 modules/demux/playlist/podcast.c:268
13226 #: modules/demux/playlist/podcast.c:298 modules/demux/playlist/podcast.c:311
13227 #, fuzzy
13228 msgid "Podcast Info"
13229 msgstr "Date"
13231 #: modules/demux/playlist/podcast.c:268
13232 #, fuzzy
13233 msgid "Podcast Summary"
13234 msgstr "Copy packetiser"
13236 #: modules/demux/playlist/podcast.c:312
13237 #, fuzzy
13238 msgid "Podcast Size"
13239 msgstr "Copy packetiser"
13241 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:407
13242 #, fuzzy
13243 msgid "Shoutcast"
13244 msgstr "Add Interface"
13246 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:411
13247 #, fuzzy
13248 msgid "Listeners"
13249 msgstr "Licence"
13251 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:412
13252 msgid "Load"
13253 msgstr ""
13255 #: modules/demux/ps.c:43
13256 #, fuzzy
13257 msgid "Trust MPEG timestamps"
13258 msgstr "Options"
13260 #: modules/demux/ps.c:44
13261 msgid ""
13262 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
13263 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
13264 "calculate from the bitrate instead."
13265 msgstr ""
13267 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:68
13268 #, fuzzy
13269 msgid "MPEG-PS demuxer"
13270 msgstr "PS demuxer"
13272 #: modules/demux/ps.c:57 modules/gui/pda/pda_interface.c:1048
13273 msgid "PS"
13274 msgstr ""
13276 #: modules/demux/pva.c:43
13277 #, fuzzy
13278 msgid "PVA demuxer"
13279 msgstr "PS demuxer"
13281 #: modules/demux/rawdv.c:41
13282 msgid ""
13283 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
13284 msgstr ""
13286 #: modules/demux/rawdv.c:49
13287 #, fuzzy
13288 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
13289 msgstr "H264 video demuxer"
13291 #: modules/demux/rawvid.c:46
13292 #, fuzzy
13293 msgid ""
13294 "This is the desired frame rate when playing raw video streams.  In the form "
13295 "30000/1001 or 29.97"
13296 msgstr ""
13297 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13299 #: modules/demux/rawvid.c:50
13300 #, fuzzy
13301 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
13302 msgstr ""
13303 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13305 #: modules/demux/rawvid.c:54
13306 #, fuzzy
13307 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
13308 msgstr ""
13309 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13311 #: modules/demux/rawvid.c:57
13312 msgid "Force chroma (Use carefully)"
13313 msgstr ""
13315 #: modules/demux/rawvid.c:58
13316 msgid "Force chroma. This is a four character string."
13317 msgstr ""
13319 #: modules/demux/rawvid.c:60 modules/stream_out/switcher.c:95
13320 #: modules/video_filter/canvas.c:53
13321 #, fuzzy
13322 msgid "Aspect ratio"
13323 msgstr "Codec setting"
13325 #: modules/demux/rawvid.c:62
13326 #, fuzzy
13327 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
13328 msgstr "Codec setting"
13330 #: modules/demux/rawvid.c:66
13331 #, fuzzy
13332 msgid "Raw video demuxer"
13333 msgstr "H264 video demuxer"
13335 #: modules/demux/real.c:70
13336 #, fuzzy
13337 msgid "Real demuxer"
13338 msgstr "PS demuxer"
13340 #: modules/demux/smf.c:43
13341 #, fuzzy
13342 msgid "SMF demuxer"
13343 msgstr "PS demuxer"
13345 #: modules/demux/subtitle.c:54 modules/demux/subtitle_asa.c:56
13346 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
13347 msgstr ""
13349 #: modules/demux/subtitle.c:56
13350 msgid ""
13351 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
13352 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
13353 msgstr ""
13355 #: modules/demux/subtitle.c:59
13356 msgid ""
13357 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
13358 "\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
13359 "\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
13360 "\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\",  and \"auto\" (meaning "
13361 "autodetection, this should always work)."
13362 msgstr ""
13364 #: modules/demux/subtitle.c:75 modules/demux/subtitle_asa.c:65
13365 #, fuzzy
13366 msgid "Text subtitles parser"
13367 msgstr "DVB subtitles decoder"
13369 #: modules/demux/subtitle.c:80 modules/demux/subtitle_asa.c:70
13370 msgid "Frames per second"
13371 msgstr ""
13373 #: modules/demux/subtitle.c:83 modules/demux/subtitle_asa.c:73
13374 #, fuzzy
13375 msgid "Subtitles delay"
13376 msgstr "Subtitle delay up"
13378 #: modules/demux/subtitle.c:85 modules/demux/subtitle_asa.c:75
13379 #, fuzzy
13380 msgid "Subtitles format"
13381 msgstr "Subtitle delay up"
13383 #: modules/demux/subtitle_asa.c:58
13384 msgid ""
13385 "Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-"
13386 "based subtitle formats without a fixed value."
13387 msgstr ""
13389 #: modules/demux/subtitle_asa.c:61
13390 msgid ""
13391 "Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies."
13392 msgstr ""
13394 #: modules/demux/subtitle_asa.c:64
13395 #, fuzzy
13396 msgid "Subtitles (asa demuxer)"
13397 msgstr "Subtitle demuxer settings"
13399 #: modules/demux/ts.c:98
13400 msgid "Extra PMT"
13401 msgstr ""
13403 #: modules/demux/ts.c:100
13404 #, fuzzy
13405 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
13406 msgstr "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,…])"
13408 #: modules/demux/ts.c:102
13409 msgid "Set id of ES to PID"
13410 msgstr ""
13412 #: modules/demux/ts.c:103
13413 msgid ""
13414 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
13415 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
13416 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
13417 msgstr ""
13419 #: modules/demux/ts.c:108
13420 msgid "Fast udp streaming"
13421 msgstr ""
13423 #: modules/demux/ts.c:110
13424 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
13425 msgstr ""
13427 #: modules/demux/ts.c:112
13428 msgid "MTU for out mode"
13429 msgstr ""
13431 #: modules/demux/ts.c:113
13432 msgid "MTU for out mode."
13433 msgstr ""
13435 #: modules/demux/ts.c:115
13436 msgid "CSA ck"
13437 msgstr ""
13439 #: modules/demux/ts.c:116
13440 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
13441 msgstr ""
13443 #: modules/demux/ts.c:118 modules/mux/mpeg/ts.c:172
13444 msgid "Second CSA Key"
13445 msgstr ""
13447 #: modules/demux/ts.c:119 modules/mux/mpeg/ts.c:173
13448 msgid ""
13449 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
13450 "bytes)."
13451 msgstr ""
13453 #: modules/demux/ts.c:122
13454 #, fuzzy
13455 msgid "Silent mode"
13456 msgstr "Stereo"
13458 #: modules/demux/ts.c:123
13459 msgid "Do not complain on encrypted PES."
13460 msgstr ""
13462 #: modules/demux/ts.c:125
13463 #, fuzzy
13464 msgid "CAPMT System ID"
13465 msgstr "Stream %d"
13467 #: modules/demux/ts.c:126
13468 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
13469 msgstr ""
13471 #: modules/demux/ts.c:128
13472 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
13473 msgstr ""
13475 #: modules/demux/ts.c:129
13476 msgid ""
13477 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
13478 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
13479 msgstr ""
13481 #: modules/demux/ts.c:133
13482 #, fuzzy
13483 msgid "Filename of dump"
13484 msgstr "ffmpeg demuxer"
13486 #: modules/demux/ts.c:134
13487 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
13488 msgstr ""
13490 #: modules/demux/ts.c:136
13491 #, fuzzy
13492 msgid "Append"
13493 msgstr "Append to file"
13495 #: modules/demux/ts.c:138
13496 msgid ""
13497 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
13498 "be overwritten."
13499 msgstr ""
13501 #: modules/demux/ts.c:141
13502 #, fuzzy
13503 msgid "Dump buffer size"
13504 msgstr "Rate control buffer size"
13506 #: modules/demux/ts.c:143
13507 msgid ""
13508 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
13509 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
13510 msgstr ""
13512 #: modules/demux/ts.c:147
13513 #, fuzzy
13514 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
13515 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
13517 #: modules/demux/ts.c:177 modules/gui/macosx/controls.m:1099
13518 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:403
13519 #, fuzzy
13520 msgid "Teletext"
13521 msgstr "DVB subtitles decoder"
13523 #: modules/demux/ts.c:178
13524 #, fuzzy
13525 msgid "Teletext subtitles"
13526 msgstr "DVB subtitles decoder"
13528 #: modules/demux/ts.c:179
13529 #, fuzzy
13530 msgid "Teletext: additional information"
13531 msgstr "Visualisations"
13533 #: modules/demux/ts.c:180
13534 #, fuzzy
13535 msgid "Teletext: program schedule"
13536 msgstr "DVB subtitles decoder"
13538 #: modules/demux/ts.c:181
13539 #, fuzzy
13540 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
13541 msgstr "DVB subtitles decoder"
13543 #: modules/demux/ts.c:3422
13544 #, fuzzy
13545 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
13546 msgstr "DVB subtitles decoder"
13548 #: modules/demux/ts.c:3676 modules/demux/ts.c:3718
13549 #, fuzzy
13550 msgid "clean effects"
13551 msgstr "Random Off"
13553 #: modules/demux/ts.c:3680 modules/demux/ts.c:3722
13554 msgid "hearing impaired"
13555 msgstr ""
13557 #: modules/demux/ts.c:3684 modules/demux/ts.c:3726
13558 msgid "visual impaired commentary"
13559 msgstr ""
13561 #: modules/demux/tta.c:45
13562 #, fuzzy
13563 msgid "TTA demuxer"
13564 msgstr "PS demuxer"
13566 #: modules/demux/ty.c:59
13567 msgid "TY"
13568 msgstr ""
13570 #: modules/demux/ty.c:60
13571 #, fuzzy
13572 msgid "TY Stream audio/video demux"
13573 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
13575 #: modules/demux/ty.c:771
13576 msgid "Closed captions 1"
13577 msgstr ""
13579 #: modules/demux/ty.c:772
13580 msgid "Closed captions 2"
13581 msgstr ""
13583 #: modules/demux/ty.c:773
13584 msgid "Closed captions 3"
13585 msgstr ""
13587 #: modules/demux/ty.c:774
13588 msgid "Closed captions 4"
13589 msgstr ""
13591 #: modules/demux/vc1.c:44
13592 #, fuzzy
13593 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
13594 msgstr ""
13595 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13597 #: modules/demux/vc1.c:50
13598 #, fuzzy
13599 msgid "VC1 video demuxer"
13600 msgstr "H264 video demuxer"
13602 #: modules/demux/vobsub.c:53
13603 #, fuzzy
13604 msgid "Vobsub subtitles parser"
13605 msgstr "DVB subtitles decoder"
13607 #: modules/demux/voc.c:46
13608 #, fuzzy
13609 msgid "VOC demuxer"
13610 msgstr "PS demuxer"
13612 #: modules/demux/wav.c:45
13613 #, fuzzy
13614 msgid "WAV demuxer"
13615 msgstr "PS demuxer"
13617 #: modules/demux/xa.c:45
13618 #, fuzzy
13619 msgid "XA demuxer"
13620 msgstr "PS demuxer"
13622 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55
13623 msgid "Use DVD Menus"
13624 msgstr ""
13626 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:57
13627 #, fuzzy
13628 msgid "BeOS standard API interface"
13629 msgstr "Add Interface"
13631 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:160
13632 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
13633 msgstr ""
13635 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:166
13636 #: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:548
13637 #: modules/gui/macosx/open.m:739 modules/gui/macosx/open.m:920
13638 #: modules/gui/macosx/open.m:1156
13639 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
13640 #, fuzzy
13641 msgid "Open"
13642 msgstr "Options:"
13644 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:226
13645 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:183
13646 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300
13647 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46
13648 #, fuzzy
13649 msgid "Preferences"
13650 msgstr "VLC preferences"
13652 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
13653 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:557
13654 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
13655 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:94
13656 #, fuzzy
13657 msgid "Messages"
13658 msgstr "Colour messages"
13660 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
13661 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:547
13662 #: modules/gui/macosx/open.m:919 modules/gui/macosx/open.m:1155
13663 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:200
13664 #, fuzzy
13665 msgid "Open File"
13666 msgstr "Append to file"
13668 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
13669 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:95
13670 #, fuzzy
13671 msgid "Open Disc"
13672 msgstr "Open Disc…"
13674 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
13675 #, fuzzy
13676 msgid "Open Subtitles"
13677 msgstr "Subtitles Track"
13679 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:273
13680 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:298 modules/gui/pda/pda_interface.c:299
13681 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1360 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:87
13682 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:163
13683 #, fuzzy
13684 msgid "About"
13685 msgstr "_About…"
13687 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
13688 #, fuzzy
13689 msgid "Prev Title"
13690 msgstr "Title"
13692 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
13693 #, fuzzy
13694 msgid "Next Title"
13695 msgstr "Next file"
13697 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:298
13698 #, fuzzy
13699 msgid "Go to Title"
13700 msgstr "Video title"
13702 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302
13703 #, fuzzy
13704 msgid "Go to Chapter"
13705 msgstr "Video title"
13707 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
13708 #, fuzzy
13709 msgid "Speed"
13710 msgstr "Scope"
13712 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:655
13713 #, fuzzy
13714 msgid "Window"
13715 msgstr "Greyscale video output"
13717 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:405 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
13718 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213 modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
13719 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
13720 #: modules/gui/macosx/controls.m:84 modules/gui/macosx/extended.m:519
13721 #: modules/gui/macosx/intf.m:2281 modules/gui/macosx/open.m:307
13722 #: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:429
13723 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 modules/gui/macosx/update.m:65
13724 #: modules/gui/macosx/wizard.m:600 modules/gui/macosx/wizard.m:664
13725 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1063 modules/gui/macosx/wizard.m:1148
13726 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1155 modules/gui/macosx/wizard.m:1681
13727 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1689 modules/gui/macosx/wizard.m:1870
13728 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1881 modules/gui/macosx/wizard.m:1894
13729 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1306
13730 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1366
13731 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:556
13732 msgid "OK"
13733 msgstr ""
13735 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:413
13736 msgid "VLC media player: Open Media Files"
13737 msgstr ""
13739 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:417
13740 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
13741 msgstr ""
13743 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:70
13744 msgid "Drop files to play"
13745 msgstr ""
13747 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:79
13748 #, fuzzy
13749 msgid "playlist"
13750 msgstr "&Shuffle Playlist"
13752 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:99
13753 #, fuzzy
13754 msgid "Close"
13755 msgstr "Codec"
13757 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
13758 #: modules/gui/macosx/intf.m:584
13759 msgid "Edit"
13760 msgstr ""
13762 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:589
13763 #: modules/gui/macosx/playlist.m:439
13764 #, fuzzy
13765 msgid "Select All"
13766 msgstr "Next file"
13768 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:109
13769 #, fuzzy
13770 msgid "Select None"
13771 msgstr "Resolution"
13773 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
13774 msgid "Sort Reverse"
13775 msgstr ""
13777 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:117
13778 #, fuzzy
13779 msgid "Sort by Name"
13780 msgstr "Reverse stereo"
13782 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:121
13783 #, fuzzy
13784 msgid "Sort by Path"
13785 msgstr "Reverse stereo"
13787 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:125
13788 msgid "Randomize"
13789 msgstr "Randomise"
13791 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130 modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
13792 msgid "Remove"
13793 msgstr ""
13795 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:133
13796 msgid "Remove All"
13797 msgstr ""
13799 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
13800 #, fuzzy
13801 msgid "View"
13802 msgstr "Video"
13804 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
13805 #, fuzzy
13806 msgid "Path"
13807 msgstr "Date"
13809 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:150 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
13810 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:60
13811 #, fuzzy
13812 msgid "Name"
13813 msgstr "Sample rate"
13815 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:252
13816 msgid "Apply"
13817 msgstr ""
13819 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
13820 #: modules/gui/macosx/playlist.m:709 modules/gui/macosx/prefs.m:184
13821 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
13822 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
13823 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
13824 #, fuzzy
13825 msgid "Save"
13826 msgstr "Scope"
13828 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:261
13829 #, fuzzy
13830 msgid "Defaults"
13831 msgstr "Sout stream"
13833 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1045
13834 #, fuzzy
13835 msgid "Show Interface"
13836 msgstr "Add Interface"
13838 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1049
13839 msgid "50%"
13840 msgstr ""
13842 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1052
13843 msgid "100%"
13844 msgstr ""
13846 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1055
13847 msgid "200%"
13848 msgstr ""
13850 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1065
13851 msgid "Vertical Sync"
13852 msgstr ""
13854 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1069
13855 #, fuzzy
13856 msgid "Correct Aspect Ratio"
13857 msgstr "Codec setting"
13859 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1098
13860 msgid "Stay On Top"
13861 msgstr ""
13863 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1104
13864 msgid "Take Screen Shot"
13865 msgstr ""
13867 #: modules/gui/fbosd.c:101 modules/video_output/fb.c:79
13868 msgid "Framebuffer device"
13869 msgstr ""
13871 #: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:81
13872 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
13873 msgstr ""
13875 #: modules/gui/fbosd.c:105 modules/video_output/fb.c:92
13876 #, fuzzy
13877 msgid "Video aspect ratio"
13878 msgstr "Codec setting"
13880 #: modules/gui/fbosd.c:107 modules/video_output/fb.c:94
13881 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
13882 msgstr ""
13884 #: modules/gui/fbosd.c:111
13885 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
13886 msgstr ""
13888 #: modules/gui/fbosd.c:113
13889 #, fuzzy
13890 msgid "Transparency of the image"
13891 msgstr "ffmpeg demuxer"
13893 #: modules/gui/fbosd.c:114
13894 msgid ""
13895 "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
13896 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
13897 msgstr ""
13899 #: modules/gui/fbosd.c:118 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:929
13900 #: modules/misc/logger.c:116 modules/video_filter/marq.c:88
13901 #, fuzzy
13902 msgid "Text"
13903 msgstr "Next file"
13905 #: modules/gui/fbosd.c:119
13906 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
13907 msgstr ""
13909 #: modules/gui/fbosd.c:121 modules/video_filter/erase.c:58
13910 #: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/osdmenu.c:51
13911 #, fuzzy
13912 msgid "X coordinate"
13913 msgstr "Video encoder"
13915 #: modules/gui/fbosd.c:122
13916 msgid "X coordinate of the rendered image"
13917 msgstr ""
13919 #: modules/gui/fbosd.c:124 modules/video_filter/erase.c:60
13920 #: modules/video_filter/logo.c:83 modules/video_filter/osdmenu.c:54
13921 #, fuzzy
13922 msgid "Y coordinate"
13923 msgstr "Video encoder"
13925 #: modules/gui/fbosd.c:125
13926 msgid "Y coordinate of the rendered image"
13927 msgstr ""
13929 #: modules/gui/fbosd.c:129
13930 #, fuzzy
13931 msgid ""
13932 "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
13933 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
13934 "g. 6=top-right)."
13935 msgstr ""
13936 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
13937 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
13938 "combinations of these values)."
13940 #: modules/gui/fbosd.c:133 modules/misc/freetype.c:90
13941 #: modules/misc/win32text.c:64 modules/video_filter/marq.c:117
13942 #: modules/video_filter/rss.c:146
13943 msgid "Opacity"
13944 msgstr ""
13946 #: modules/gui/fbosd.c:134 modules/video_filter/marq.c:118
13947 msgid ""
13948 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
13949 "totally opaque. "
13950 msgstr ""
13952 #: modules/gui/fbosd.c:137 modules/video_filter/marq.c:120
13953 #: modules/video_filter/rss.c:150
13954 #, fuzzy
13955 msgid "Font size, pixels"
13956 msgstr "Video title"
13958 #: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:121
13959 #: modules/video_filter/rss.c:151
13960 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
13961 msgstr ""
13963 #: modules/gui/fbosd.c:142 modules/video_filter/marq.c:125
13964 #: modules/video_filter/rss.c:155
13965 msgid ""
13966 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
13967 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
13968 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
13969 "(red + green), #FFFFFF = white"
13970 msgstr ""
13972 #: modules/gui/fbosd.c:147
13973 msgid "Clear overlay framebuffer"
13974 msgstr ""
13976 #: modules/gui/fbosd.c:148
13977 msgid ""
13978 "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
13979 "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
13980 "the cache."
13981 msgstr ""
13983 #: modules/gui/fbosd.c:152
13984 #, fuzzy
13985 msgid "Render text or image"
13986 msgstr "ffmpeg demuxer"
13988 #: modules/gui/fbosd.c:153
13989 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
13990 msgstr ""
13992 #: modules/gui/fbosd.c:156
13993 #, fuzzy
13994 msgid "Display on overlay framebuffer"
13995 msgstr "Display resolution"
13997 #: modules/gui/fbosd.c:157
13998 msgid ""
13999 "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
14000 msgstr ""
14002 #: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
14003 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:219 modules/misc/freetype.c:83
14004 #: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:85
14005 #: modules/misc/win32text.c:57 modules/video_filter/marq.c:161
14006 #: modules/video_filter/rss.c:203
14007 #, fuzzy
14008 msgid "Font"
14009 msgstr "Video title"
14011 #: modules/gui/fbosd.c:212
14012 msgid "Commands"
14013 msgstr ""
14015 #: modules/gui/fbosd.c:217
14016 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
14017 msgstr ""
14019 #: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:562
14020 msgid "About VLC media player"
14021 msgstr ""
14023 #: modules/gui/macosx/about.m:90
14024 #, c-format
14025 msgid "Compiled by %s"
14026 msgstr ""
14028 #: modules/gui/macosx/about.m:98
14029 msgid "VLC was brought to you by:"
14030 msgstr ""
14032 #: modules/gui/macosx/about.m:108 modules/gui/macosx/about.m:171
14033 #: modules/gui/macosx/intf.m:672 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
14034 msgid "License"
14035 msgstr "Licence"
14037 #: modules/gui/macosx/about.m:184
14038 msgid "VLC media player Help"
14039 msgstr ""
14041 #: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:541
14042 #: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/pda/pda.c:283
14043 #, fuzzy
14044 msgid "Index"
14045 msgstr "PS demuxer"
14047 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87
14048 #, fuzzy
14049 msgid "Bookmarks"
14050 msgstr "Bookmark %i"
14052 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
14053 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
14054 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
14055 msgid "Add"
14056 msgstr ""
14058 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:588
14059 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
14060 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1154
14061 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
14062 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:136
14063 #, fuzzy
14064 msgid "Clear"
14065 msgstr "Video bitrate"
14067 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
14068 #: modules/video_filter/extract.c:76
14069 msgid "Extract"
14070 msgstr ""
14072 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
14073 #: modules/gui/pda/pda.c:276 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:68
14074 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:359
14075 #, fuzzy
14076 msgid "Time"
14077 msgstr "Title"
14079 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:706
14080 #, fuzzy
14081 msgid "Untitled"
14082 msgstr "Title"
14084 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213
14085 #, fuzzy
14086 msgid "No input"
14087 msgstr "no input\n"
14089 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:214
14090 msgid ""
14091 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
14092 msgstr ""
14094 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
14095 #, fuzzy
14096 msgid "Input has changed"
14097 msgstr "Next file"
14099 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:222
14100 msgid ""
14101 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
14102 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
14103 msgstr ""
14105 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:1063
14106 #, fuzzy
14107 msgid "Invalid selection"
14108 msgstr "Resolution"
14110 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:273
14111 msgid "Two bookmarks have to be selected."
14112 msgstr ""
14114 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
14115 #, fuzzy
14116 msgid "No input found"
14117 msgstr "no input\n"
14119 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281
14120 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
14121 msgstr ""
14123 #: modules/gui/macosx/controls.m:82 modules/gui/macosx/controls.m:1037
14124 #, fuzzy
14125 msgid "Jump To Time"
14126 msgstr "Rate control buffer size"
14128 #: modules/gui/macosx/controls.m:85
14129 msgid "sec."
14130 msgstr ""
14132 #: modules/gui/macosx/controls.m:86
14133 #, fuzzy
14134 msgid "Jump to time"
14135 msgstr "Codec setting"
14137 #: modules/gui/macosx/controls.m:227
14138 msgid "Random On"
14139 msgstr "Random On"
14141 #: modules/gui/macosx/controls.m:232
14142 #, fuzzy
14143 msgid "Random Off"
14144 msgstr "Random Off"
14146 #: modules/gui/macosx/controls.m:289 modules/gui/macosx/controls.m:349
14147 #: modules/gui/macosx/controls.m:1021 modules/gui/macosx/intf.m:599
14148 #, fuzzy
14149 msgid "Repeat One"
14150 msgstr "Random Off"
14152 #: modules/gui/macosx/controls.m:305 modules/gui/macosx/controls.m:378
14153 #: modules/gui/macosx/controls.m:1028 modules/gui/macosx/intf.m:600
14154 #, fuzzy
14155 msgid "Repeat All"
14156 msgstr "Random Off"
14158 #: modules/gui/macosx/controls.m:321 modules/gui/macosx/controls.m:354
14159 #: modules/gui/macosx/controls.m:383
14160 #, fuzzy
14161 msgid "Repeat Off"
14162 msgstr "Random Off"
14164 #: modules/gui/macosx/controls.m:478 modules/gui/macosx/controls.m:1051
14165 #: modules/gui/macosx/intf.m:625
14166 #, fuzzy
14167 msgid "Half Size"
14168 msgstr "Copy packetiser"
14170 #: modules/gui/macosx/controls.m:480 modules/gui/macosx/controls.m:1052
14171 #: modules/gui/macosx/controls.m:1097 modules/gui/macosx/intf.m:626
14172 #, fuzzy
14173 msgid "Normal Size"
14174 msgstr "Copy packetiser"
14176 #: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:1053
14177 #: modules/gui/macosx/intf.m:627
14178 #, fuzzy
14179 msgid "Double Size"
14180 msgstr "Copy packetiser"
14182 #: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1057
14183 #: modules/gui/macosx/controls.m:1068 modules/gui/macosx/intf.m:630
14184 msgid "Float on Top"
14185 msgstr ""
14187 #: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1054
14188 #: modules/gui/macosx/intf.m:628
14189 msgid "Fit to Screen"
14190 msgstr ""
14192 #: modules/gui/macosx/controls.m:798 modules/gui/macosx/intf.m:576
14193 #: modules/gui/macosx/intf.m:642 modules/gui/qt4/menus.cpp:550
14194 msgid "Open File..."
14195 msgstr "Open File…"
14197 #: modules/gui/macosx/controls.m:1035 modules/gui/macosx/intf.m:601
14198 #, fuzzy
14199 msgid "Step Forward"
14200 msgstr "Backwards"
14202 #: modules/gui/macosx/controls.m:1036 modules/gui/macosx/intf.m:602
14203 #, fuzzy
14204 msgid "Step Backward"
14205 msgstr "Backwards"
14207 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:61 modules/gui/macosx/intf.m:546
14208 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
14209 #, fuzzy
14210 msgid "Rewind"
14211 msgstr "Append to file"
14213 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:62 modules/gui/macosx/intf.m:549
14214 #, fuzzy
14215 msgid "Fast Forward"
14216 msgstr "Backwards"
14218 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:154 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128
14219 msgid "2 Pass"
14220 msgstr ""
14222 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:155
14223 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
14224 msgstr ""
14226 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:158
14227 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
14228 msgstr ""
14230 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:160 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:130
14231 #, fuzzy
14232 msgid "Preamp"
14233 msgstr "Stream "
14235 #: modules/gui/macosx/extended.m:67
14236 #, fuzzy
14237 msgid "Extended controls"
14238 msgstr "Text renderer settings"
14240 #: modules/gui/macosx/extended.m:68
14241 msgid "Shows more information about the available video filters."
14242 msgstr ""
14244 #: modules/gui/macosx/extended.m:69 modules/video_filter/wave.c:55
14245 #, fuzzy
14246 msgid "Wave"
14247 msgstr "Scope"
14249 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/video_filter/ripple.c:54
14250 #, fuzzy
14251 msgid "Ripple"
14252 msgstr "Title"
14254 #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:914
14255 #: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:55
14256 #, fuzzy
14257 msgid "Psychedelic"
14258 msgstr "ffmpeg demuxer"
14260 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:919
14261 #: modules/video_filter/gradient.c:75 modules/video_filter/gradient.c:81
14262 msgid "Gradient"
14263 msgstr ""
14265 #: modules/gui/macosx/extended.m:73
14266 #, fuzzy
14267 msgid "General editing filters"
14268 msgstr "General settings"
14270 #: modules/gui/macosx/extended.m:74
14271 #, fuzzy
14272 msgid "Distortion filters"
14273 msgstr "ffmpeg demuxer"
14275 #: modules/gui/macosx/extended.m:75
14276 msgid "Blur"
14277 msgstr ""
14279 #: modules/gui/macosx/extended.m:76
14280 msgid "Adds motion blurring to the image"
14281 msgstr ""
14283 #: modules/gui/macosx/extended.m:78
14284 msgid "Creates several copies of the Video output window"
14285 msgstr ""
14287 #: modules/gui/macosx/extended.m:80
14288 #, fuzzy
14289 msgid "Image cropping"
14290 msgstr "Video crop left"
14292 #: modules/gui/macosx/extended.m:81
14293 msgid "Crops a defined part of the image"
14294 msgstr ""
14296 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:905
14297 #, fuzzy
14298 msgid "Invert colors"
14299 msgstr "ffmpeg demuxer"
14301 #: modules/gui/macosx/extended.m:83
14302 msgid "Inverts the colors of the image"
14303 msgstr ""
14305 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/video_filter/transform.c:77
14306 #, fuzzy
14307 msgid "Transformation"
14308 msgstr "Visualisations"
14310 #: modules/gui/macosx/extended.m:85
14311 msgid "Rotates or flips the image"
14312 msgstr ""
14314 #: modules/gui/macosx/extended.m:86
14315 #, fuzzy
14316 msgid "Interactive Zoom"
14317 msgstr "Add Interface"
14319 #: modules/gui/macosx/extended.m:87
14320 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
14321 msgstr ""
14323 #: modules/gui/macosx/extended.m:88
14324 #, fuzzy
14325 msgid "Volume normalization"
14326 msgstr "Visualisations"
14328 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
14329 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
14330 msgstr ""
14332 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
14333 #, fuzzy
14334 msgid "Headphone virtualization"
14335 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
14337 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
14338 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
14339 msgstr ""
14341 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
14342 #, fuzzy
14343 msgid "Maximum level"
14344 msgstr "Video bitrate"
14346 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
14347 msgid "Restore Defaults"
14348 msgstr ""
14350 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/macosx.m:57
14351 #, fuzzy
14352 msgid "Opaqueness"
14353 msgstr "Options:"
14355 #: modules/gui/macosx/extended.m:172 modules/gui/macosx/extended.m:234
14356 msgid "Adjust Image"
14357 msgstr ""
14359 #: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:238
14360 #, fuzzy
14361 msgid "Video Filter"
14362 msgstr "Video title"
14364 #: modules/gui/macosx/extended.m:174 modules/gui/macosx/extended.m:236
14365 #, fuzzy
14366 msgid "Audio Filter"
14367 msgstr "Audio filters"
14369 #: modules/gui/macosx/extended.m:518
14370 #, fuzzy
14371 msgid "About the video filters"
14372 msgstr "ffmpeg demuxer"
14374 #: modules/gui/macosx/extended.m:527
14375 msgid ""
14376 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
14377 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
14378 "subsections of Video/Filters.\n"
14379 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
14380 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
14381 msgstr ""
14383 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:409
14384 #, fuzzy
14385 msgid "(no item is being played)"
14386 msgstr "&Shuffle Playlist"
14388 #: modules/gui/macosx/intf.m:337
14389 msgid "VLC's last release for your OS is the 0.9 series."
14390 msgstr ""
14392 #: modules/gui/macosx/intf.m:339
14393 msgid ""
14394 "VLC's last release for your OS is VLC 0.8.6i, which is prone to known "
14395 "security issues."
14396 msgstr ""
14398 #: modules/gui/macosx/intf.m:341
14399 msgid ""
14400 "VLC's last release for your OS is VLC 0.7.2, which is highly out of date and "
14401 "prone to known security issues. We recommend you to update your Mac to a "
14402 "modern version of Mac OS X."
14403 msgstr ""
14405 #: modules/gui/macosx/intf.m:343
14406 msgid "Your version of Mac OS X is no longer supported"
14407 msgstr ""
14409 #: modules/gui/macosx/intf.m:347
14410 msgid ""
14411 "VLC media player %s requires Mac OS X 10.5 or higher.\n"
14412 "\n"
14413 "%@"
14414 msgstr ""
14416 #: modules/gui/macosx/intf.m:558
14417 #, fuzzy
14418 msgid "Open CrashLog..."
14419 msgstr "Open Disc…"
14421 #: modules/gui/macosx/intf.m:559
14422 #, fuzzy
14423 msgid "Save this Log..."
14424 msgstr "Save As…"
14426 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
14427 #, fuzzy
14428 msgid "Check for Update..."
14429 msgstr "Visualisations"
14431 #: modules/gui/macosx/intf.m:565
14432 msgid "Preferences..."
14433 msgstr "Preferences…"
14435 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
14436 #, fuzzy
14437 msgid "Services"
14438 msgstr "Video Device"
14440 #: modules/gui/macosx/intf.m:569
14441 msgid "Hide VLC"
14442 msgstr ""
14444 #: modules/gui/macosx/intf.m:570
14445 #, fuzzy
14446 msgid "Hide Others"
14447 msgstr "Video title"
14449 #: modules/gui/macosx/intf.m:571
14450 #, fuzzy
14451 msgid "Show All"
14452 msgstr "&Shuffle Playlist"
14454 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
14455 msgid "Quit VLC"
14456 msgstr ""
14458 #: modules/gui/macosx/intf.m:574
14459 #, fuzzy
14460 msgid "1:File"
14461 msgstr "Title"
14463 #: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/gui/qt4/menus.cpp:308
14464 #, fuzzy
14465 msgid "Advanced Open File..."
14466 msgstr "Advanced options…"
14468 #: modules/gui/macosx/intf.m:577
14469 msgid "Open Disc..."
14470 msgstr "Open Disc…"
14472 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
14473 msgid "Open Network..."
14474 msgstr "Open Network…"
14476 #: modules/gui/macosx/intf.m:579
14477 #, fuzzy
14478 msgid "Open Capture Device..."
14479 msgstr "Open &Capture Device…"
14481 #: modules/gui/macosx/intf.m:580
14482 #, fuzzy
14483 msgid "Open Recent"
14484 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
14486 #: modules/gui/macosx/intf.m:581 modules/gui/macosx/intf.m:2697
14487 #, fuzzy
14488 msgid "Clear Menu"
14489 msgstr "Video bitrate"
14491 #: modules/gui/macosx/intf.m:582
14492 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
14493 msgstr ""
14495 #: modules/gui/macosx/intf.m:585
14496 msgid "Cut"
14497 msgstr ""
14499 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
14500 #, fuzzy
14501 msgid "Copy"
14502 msgstr "Copyright"
14504 #: modules/gui/macosx/intf.m:587
14505 #, fuzzy
14506 msgid "Paste"
14507 msgstr "Date"
14509 #: modules/gui/macosx/intf.m:591
14510 #, fuzzy
14511 msgid "Playback"
14512 msgstr "Backwards"
14514 #: modules/gui/macosx/intf.m:612 modules/gui/qt4/menus.cpp:503
14515 #, fuzzy
14516 msgid "Increase Volume"
14517 msgstr "Next file"
14519 #: modules/gui/macosx/intf.m:613 modules/gui/qt4/menus.cpp:506
14520 #, fuzzy
14521 msgid "Decrease Volume"
14522 msgstr "Next file"
14524 #: modules/gui/macosx/intf.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:639
14525 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 modules/gui/macosx/vout.m:202
14526 #, fuzzy
14527 msgid "Fullscreen Video Device"
14528 msgstr "Video Device"
14530 #: modules/gui/macosx/intf.m:645 modules/gui/macosx/intf.m:646
14531 #: modules/video_filter/postproc.c:189
14532 msgid "Post processing"
14533 msgstr ""
14535 #: modules/gui/macosx/intf.m:648
14536 #, fuzzy
14537 msgid "Transparent"
14538 msgstr "TCP input"
14540 #: modules/gui/macosx/intf.m:656
14541 msgid "Minimize Window"
14542 msgstr "Minimise Window"
14544 #: modules/gui/macosx/intf.m:657
14545 msgid "Close Window"
14546 msgstr ""
14548 #: modules/gui/macosx/intf.m:658
14549 #, fuzzy
14550 msgid "Controller..."
14551 msgstr "Codec"
14553 #: modules/gui/macosx/intf.m:659
14554 #, fuzzy
14555 msgid "Equalizer..."
14556 msgstr "Equaliser"
14558 #: modules/gui/macosx/intf.m:660
14559 #, fuzzy
14560 msgid "Extended Controls..."
14561 msgstr "Text renderer settings"
14563 #: modules/gui/macosx/intf.m:661
14564 #, fuzzy
14565 msgid "Bookmarks..."
14566 msgstr "Bookmark %i"
14568 #: modules/gui/macosx/intf.m:662
14569 #, fuzzy
14570 msgid "Playlist..."
14571 msgstr "_Playlist…"
14573 #: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/playlist.m:440
14574 #, fuzzy
14575 msgid "Media Information..."
14576 msgstr "Visualisations"
14578 #: modules/gui/macosx/intf.m:664
14579 msgid "Messages..."
14580 msgstr "Messages…"
14582 #: modules/gui/macosx/intf.m:665
14583 msgid "Errors and Warnings..."
14584 msgstr ""
14586 #: modules/gui/macosx/intf.m:667
14587 msgid "Bring All to Front"
14588 msgstr ""
14590 #: modules/gui/macosx/intf.m:669 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55
14591 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:820
14592 msgid "Help"
14593 msgstr ""
14595 #: modules/gui/macosx/intf.m:670
14596 msgid "VLC media player Help..."
14597 msgstr ""
14599 #: modules/gui/macosx/intf.m:671
14600 #, fuzzy
14601 msgid "ReadMe / FAQ..."
14602 msgstr "ReadMe…"
14604 #: modules/gui/macosx/intf.m:673
14605 msgid "Online Documentation..."
14606 msgstr ""
14608 #: modules/gui/macosx/intf.m:674
14609 #, fuzzy
14610 msgid "VideoLAN Website..."
14611 msgstr "Video bitrate"
14613 #: modules/gui/macosx/intf.m:675
14614 #, fuzzy
14615 msgid "Make a donation..."
14616 msgstr "Advanced options..."
14618 #: modules/gui/macosx/intf.m:676
14619 #, fuzzy
14620 msgid "Online Forum..."
14621 msgstr "Dolby Surround"
14623 #: modules/gui/macosx/intf.m:690
14624 msgid "Volume Up"
14625 msgstr ""
14627 #: modules/gui/macosx/intf.m:691
14628 msgid "Volume Down"
14629 msgstr ""
14631 #: modules/gui/macosx/intf.m:697
14632 #, fuzzy
14633 msgid "Send"
14634 msgstr "Append to file"
14636 #: modules/gui/macosx/intf.m:698
14637 #, fuzzy
14638 msgid "Don't Send"
14639 msgstr "Video title"
14641 #: modules/gui/macosx/intf.m:699 modules/gui/macosx/intf.m:700
14642 msgid "VLC crashed previously"
14643 msgstr ""
14645 #: modules/gui/macosx/intf.m:701
14646 msgid ""
14647 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
14648 "\n"
14649 "If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
14650 "along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
14651 "URL of a network stream, ..."
14652 msgstr ""
14654 #: modules/gui/macosx/intf.m:702
14655 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
14656 msgstr ""
14658 #: modules/gui/macosx/intf.m:703
14659 msgid ""
14660 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
14661 "information."
14662 msgstr ""
14664 #: modules/gui/macosx/intf.m:1756
14665 #, c-format
14666 msgid "Volume: %d%%"
14667 msgstr ""
14669 #: modules/gui/macosx/intf.m:2172
14670 msgid "Update check failed"
14671 msgstr ""
14673 #: modules/gui/macosx/intf.m:2172
14674 msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
14675 msgstr ""
14677 #: modules/gui/macosx/intf.m:2279
14678 msgid "Crash Report successfully sent"
14679 msgstr ""
14681 #: modules/gui/macosx/intf.m:2280
14682 msgid "Thanks for your report!"
14683 msgstr ""
14685 #: modules/gui/macosx/intf.m:2288
14686 msgid "Error when sending the Crash Report"
14687 msgstr ""
14689 #: modules/gui/macosx/intf.m:2379
14690 #, fuzzy
14691 msgid "No CrashLog found"
14692 msgstr "no input\n"
14694 #: modules/gui/macosx/intf.m:2379 modules/gui/macosx/prefs.m:207
14695 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:620
14696 #, fuzzy
14697 msgid "Continue"
14698 msgstr "Interlingue"
14700 #: modules/gui/macosx/intf.m:2379
14701 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
14702 msgstr ""
14704 #: modules/gui/macosx/intf.m:2406
14705 #, fuzzy
14706 msgid "Remove old preferences?"
14707 msgstr "VLC preferences"
14709 #: modules/gui/macosx/intf.m:2407
14710 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
14711 msgstr ""
14713 #: modules/gui/macosx/intf.m:2408
14714 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
14715 msgstr ""
14717 #: modules/gui/macosx/intf.m:2542
14718 #, c-format
14719 msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
14720 msgstr ""
14722 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
14723 #, fuzzy
14724 msgid "Video device"
14725 msgstr "Video Device"
14727 #: modules/gui/macosx/macosx.m:53
14728 msgid ""
14729 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
14730 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
14731 "menu."
14732 msgstr ""
14734 #: modules/gui/macosx/macosx.m:58
14735 msgid ""
14736 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
14737 "is fully transparent."
14738 msgstr ""
14740 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
14741 msgid "Stretch video to fill window"
14742 msgstr ""
14744 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
14745 msgid ""
14746 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
14747 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
14748 msgstr ""
14750 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
14751 msgid "Black screens in fullscreen"
14752 msgstr ""
14754 #: modules/gui/macosx/macosx.m:67
14755 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
14756 msgstr ""
14758 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
14759 msgid "Use as Desktop Background"
14760 msgstr ""
14762 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
14763 msgid ""
14764 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
14765 "with in this mode."
14766 msgstr ""
14768 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
14769 msgid "Show Fullscreen controller"
14770 msgstr ""
14772 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
14773 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
14774 msgstr ""
14776 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
14777 msgid "Auto-playback of new items"
14778 msgstr ""
14780 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
14781 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
14782 msgstr ""
14784 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
14785 msgid "Keep Recent Items"
14786 msgstr ""
14788 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
14789 msgid ""
14790 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
14791 "disabled here."
14792 msgstr ""
14794 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
14795 #, fuzzy
14796 msgid "Keep current Equalizer settings"
14797 msgstr "General video settings"
14799 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
14800 msgid ""
14801 "By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This "
14802 "feature can be disabled here."
14803 msgstr ""
14805 #: modules/gui/macosx/macosx.m:91
14806 #, fuzzy
14807 msgid "Mac OS X interface"
14808 msgstr "XOSD interface"
14810 #: modules/gui/macosx/open.m:49
14811 #, fuzzy
14812 msgid "No device connected"
14813 msgstr "no input\n"
14815 #: modules/gui/macosx/open.m:50
14816 msgid ""
14817 "VLC could not detect any EyeTV compatible device.\n"
14818 "\n"
14819 "Check the device's connection, make sure that the latest EyeTV software is "
14820 "installed and try again."
14821 msgstr ""
14823 #: modules/gui/macosx/open.m:163
14824 #, fuzzy
14825 msgid "Open Source"
14826 msgstr "Codec setting"
14828 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/wince/open.cpp:132
14829 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
14830 msgstr ""
14832 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:409
14833 #: modules/gui/macosx/open.m:448
14834 #, fuzzy
14835 msgid "Capture"
14836 msgstr "Stereo"
14838 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:180
14839 #: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/macosx/output.m:145
14840 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149
14841 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288
14842 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:264
14843 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:245
14844 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:98
14845 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:262 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
14846 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:347
14847 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:237 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:239
14848 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:338
14849 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:218
14850 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:295
14851 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:510
14852 msgid "Browse..."
14853 msgstr "Browse…"
14855 #: modules/gui/macosx/open.m:175
14856 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
14857 msgstr ""
14859 #: modules/gui/macosx/open.m:177
14860 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:922
14861 #, fuzzy
14862 msgid "Device name"
14863 msgstr "Video Device"
14865 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
14866 msgid "No DVD menus"
14867 msgstr ""
14869 #: modules/gui/macosx/open.m:183
14870 #, fuzzy
14871 msgid "VIDEO_TS folder"
14872 msgstr "Choose directory"
14874 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:699
14875 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
14876 msgid "DVD"
14877 msgstr ""
14879 #: modules/gui/macosx/open.m:189
14880 #, fuzzy
14881 msgid "IP Address"
14882 msgstr "Choose file"
14884 #: modules/gui/macosx/open.m:192
14885 msgid ""
14886 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, MMS, FTP, etc.), just enter the "
14887 "URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, press the "
14888 "button below."
14889 msgstr ""
14891 #: modules/gui/macosx/open.m:193
14892 msgid ""
14893 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
14894 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
14895 "IP automatically.\n"
14896 "\n"
14897 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
14898 "sheet."
14899 msgstr ""
14901 #: modules/gui/macosx/open.m:196
14902 msgid "Open RTP/UDP Stream"
14903 msgstr ""
14905 #: modules/gui/macosx/open.m:198 modules/gui/qt4/ui/open_net.h:121
14906 #, fuzzy
14907 msgid "Protocol"
14908 msgstr "Decoder modules settings"
14910 #: modules/gui/macosx/open.m:199 modules/gui/macosx/output.m:146
14911 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:141
14912 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:185
14913 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:229
14914 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:275
14915 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:351
14916 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:125
14917 msgid "Address"
14918 msgstr ""
14920 #: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:809
14921 #: modules/gui/macosx/open.m:873
14922 #, fuzzy
14923 msgid "Unicast"
14924 msgstr "UDP/RTP input"
14926 #: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:824
14927 #: modules/gui/macosx/open.m:888
14928 #, fuzzy
14929 msgid "Multicast"
14930 msgstr "UDP/RTP input"
14932 #: modules/gui/macosx/open.m:213
14933 #, fuzzy
14934 msgid "Screen Capture Input"
14935 msgstr "Resolution"
14937 #: modules/gui/macosx/open.m:214
14938 msgid "This facility allows you to process your screen's output."
14939 msgstr ""
14941 #: modules/gui/macosx/open.m:215
14942 msgid "Frames per Second:"
14943 msgstr ""
14945 #: modules/gui/macosx/open.m:216
14946 #, fuzzy
14947 msgid "Subscreen left:"
14948 msgstr "Next file"
14950 #: modules/gui/macosx/open.m:217
14951 #, fuzzy
14952 msgid "Subscreen top:"
14953 msgstr "Next file"
14955 #: modules/gui/macosx/open.m:218
14956 #, fuzzy
14957 msgid "Subscreen width:"
14958 msgstr "Next file"
14960 #: modules/gui/macosx/open.m:219
14961 #, fuzzy
14962 msgid "Subscreen height:"
14963 msgstr "Next file"
14965 #: modules/gui/macosx/open.m:220
14966 #, fuzzy
14967 msgid "Current channel:"
14968 msgstr "Channels"
14970 #: modules/gui/macosx/open.m:221
14971 #, fuzzy
14972 msgid "Previous Channel"
14973 msgstr "Audio Channels"
14975 #: modules/gui/macosx/open.m:222
14976 #, fuzzy
14977 msgid "Next Channel"
14978 msgstr "Channels"
14980 #: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:1090
14981 msgid "Retrieving Channel Info..."
14982 msgstr ""
14984 #: modules/gui/macosx/open.m:224
14985 msgid "EyeTV is not launched"
14986 msgstr ""
14988 #: modules/gui/macosx/open.m:225
14989 msgid ""
14990 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
14991 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
14992 msgstr ""
14994 #: modules/gui/macosx/open.m:226
14995 msgid "Launch EyeTV now"
14996 msgstr ""
14998 #: modules/gui/macosx/open.m:227
14999 msgid "Download Plugin"
15000 msgstr ""
15002 #: modules/gui/macosx/open.m:293
15003 #, fuzzy
15004 msgid "Load subtitles file:"
15005 msgstr "Choose file"
15007 #: modules/gui/macosx/open.m:294 modules/gui/macosx/output.m:137
15008 msgid "Settings..."
15009 msgstr "Settings…"
15011 #: modules/gui/macosx/open.m:296
15012 #, fuzzy
15013 msgid "Override parametters"
15014 msgstr "visualiser"
15016 #: modules/gui/macosx/open.m:297 modules/stream_out/bridge.c:51
15017 #: modules/stream_out/display.c:45 modules/video_filter/mosaic.c:156
15018 #, fuzzy
15019 msgid "Delay"
15020 msgstr "Rating"
15022 #: modules/gui/macosx/open.m:299
15023 msgid "FPS"
15024 msgstr ""
15026 #: modules/gui/macosx/open.m:301
15027 #, fuzzy
15028 msgid "Subtitles encoding"
15029 msgstr "DVB subtitles decoder"
15031 #: modules/gui/macosx/open.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:217
15032 #, fuzzy
15033 msgid "Font size"
15034 msgstr "Video title"
15036 #: modules/gui/macosx/open.m:305
15037 #, fuzzy
15038 msgid "Subtitles alignment"
15039 msgstr "Subtitles Track"
15041 #: modules/gui/macosx/open.m:308
15042 #, fuzzy
15043 msgid "Font Properties"
15044 msgstr "Properties"
15046 #: modules/gui/macosx/open.m:309
15047 #, fuzzy
15048 msgid "Subtitle File"
15049 msgstr "Subtitles Track"
15051 #: modules/gui/macosx/open.m:586
15052 #, fuzzy
15053 msgid "VIDEO_TS directory"
15054 msgstr "Choose directory"
15056 #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:686
15057 #: modules/gui/macosx/open.m:694 modules/gui/macosx/open.m:702
15058 #, fuzzy
15059 msgid "No %@s found"
15060 msgstr "no input\n"
15062 #: modules/gui/macosx/open.m:738
15063 #, fuzzy
15064 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
15065 msgstr "Choose directory"
15067 #: modules/gui/macosx/open.m:993
15068 msgid "iSight Capture Input"
15069 msgstr ""
15071 #: modules/gui/macosx/open.m:994
15072 msgid ""
15073 "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
15074 "\n"
15075 "No settings are available in this version, so you will be provided a "
15076 "640px*480px raw video stream.\n"
15077 "\n"
15078 "Live Audio input is not supported."
15079 msgstr ""
15081 #: modules/gui/macosx/open.m:1096
15082 #, fuzzy
15083 msgid "Composite input"
15084 msgstr "Choose file"
15086 #: modules/gui/macosx/open.m:1099
15087 #, fuzzy
15088 msgid "S-Video input"
15089 msgstr "Options"
15091 #: modules/gui/macosx/output.m:136
15092 #, fuzzy
15093 msgid "Streaming/Saving:"
15094 msgstr "Codec setting"
15096 #: modules/gui/macosx/output.m:140
15097 #, fuzzy
15098 msgid "Streaming and Transcoding Options"
15099 msgstr "Advanced options..."
15101 #: modules/gui/macosx/output.m:141
15102 #, fuzzy
15103 msgid "Display the stream locally"
15104 msgstr "File stream output"
15106 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
15107 #: modules/gui/macosx/output.m:391
15108 #, fuzzy
15109 msgid "Stream"
15110 msgstr "Stream info…"
15112 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:88
15113 #, fuzzy
15114 msgid "Dump raw input"
15115 msgstr "TCP input"
15117 #: modules/gui/macosx/output.m:155
15118 #, fuzzy
15119 msgid "Encapsulation Method"
15120 msgstr "Polarisation"
15122 #: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
15123 #, fuzzy
15124 msgid "Transcoding options"
15125 msgstr "Advanced options..."
15127 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
15128 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
15129 #, fuzzy
15130 msgid "Bitrate (kb/s)"
15131 msgstr "Bitrate"
15133 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478
15134 #, fuzzy
15135 msgid "Scale"
15136 msgstr "Scope"
15138 #: modules/gui/macosx/output.m:180
15139 #, fuzzy
15140 msgid "Stream Announcing"
15141 msgstr "Codec setting"
15143 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:349
15144 #, fuzzy
15145 msgid "SAP announce"
15146 msgstr "TCP input"
15148 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
15149 #, fuzzy
15150 msgid "RTSP announce"
15151 msgstr "TCP input"
15153 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
15154 #, fuzzy
15155 msgid "HTTP announce"
15156 msgstr "TCP input"
15158 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
15159 msgid "Export SDP as file"
15160 msgstr ""
15162 #: modules/gui/macosx/output.m:186
15163 #, fuzzy
15164 msgid "Channel Name"
15165 msgstr "Channels"
15167 #: modules/gui/macosx/output.m:187
15168 #, fuzzy
15169 msgid "SDP URL"
15170 msgstr "SDP"
15172 #: modules/gui/macosx/output.m:525
15173 #, fuzzy
15174 msgid "Save File"
15175 msgstr "Next file"
15177 #: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/wizard.m:350
15178 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:686 modules/mux/asf.c:54
15179 msgid "Author"
15180 msgstr "Author"
15182 #: modules/gui/macosx/playlist.m:435
15183 msgid "Save Playlist..."
15184 msgstr "Save Playlist…"
15186 #: modules/gui/macosx/playlist.m:438
15187 #, fuzzy
15188 msgid "Expand Node"
15189 msgstr "Audio encoder"
15191 #: modules/gui/macosx/playlist.m:441
15192 msgid "Download Cover Art"
15193 msgstr ""
15195 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
15196 #, fuzzy
15197 msgid "Fetch Meta Data"
15198 msgstr "Video settings"
15200 #: modules/gui/macosx/playlist.m:443 modules/gui/macosx/playlist.m:444
15201 msgid "Reveal in Finder"
15202 msgstr ""
15204 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
15205 #, fuzzy
15206 msgid "Sort Node by Name"
15207 msgstr "Reverse stereo"
15209 #: modules/gui/macosx/playlist.m:447
15210 #, fuzzy
15211 msgid "Sort Node by Author"
15212 msgstr "Reverse stereo"
15214 #: modules/gui/macosx/playlist.m:450 modules/gui/macosx/playlist.m:490
15215 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1490
15216 #, fuzzy
15217 msgid "No items in the playlist"
15218 msgstr "&Shuffle Playlist"
15220 #: modules/gui/macosx/playlist.m:452
15221 #, fuzzy
15222 msgid "Search in Playlist"
15223 msgstr "&Shuffle Playlist"
15225 #: modules/gui/macosx/playlist.m:453
15226 #, fuzzy
15227 msgid "Add Folder to Playlist"
15228 msgstr "&Shuffle Playlist"
15230 #: modules/gui/macosx/playlist.m:455
15231 #, fuzzy
15232 msgid "File Format:"
15233 msgstr "Subtitle delay up"
15235 #: modules/gui/macosx/playlist.m:456
15236 #, fuzzy
15237 msgid "Extended M3U"
15238 msgstr "Text renderer settings"
15240 #: modules/gui/macosx/playlist.m:457
15241 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
15242 msgstr ""
15244 #: modules/gui/macosx/playlist.m:458
15245 #, fuzzy
15246 msgid "HTML Playlist"
15247 msgstr "&Shuffle Playlist"
15249 #: modules/gui/macosx/playlist.m:484 modules/gui/macosx/playlist.m:1483
15250 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
15251 #, fuzzy, c-format
15252 msgid "%i items"
15253 msgstr "Video title"
15255 #: modules/gui/macosx/playlist.m:492 modules/gui/macosx/playlist.m:1494
15256 #, fuzzy
15257 msgid "1 item"
15258 msgstr "Video title"
15260 #: modules/gui/macosx/playlist.m:708
15261 #, fuzzy
15262 msgid "Save Playlist"
15263 msgstr "&Shuffle Playlist"
15265 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1227 modules/gui/ncurses.c:1763
15266 msgid "Meta-information"
15267 msgstr ""
15269 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1462
15270 #, fuzzy
15271 msgid "Empty Folder"
15272 msgstr "Title"
15274 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
15275 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:50
15276 #, fuzzy
15277 msgid "Media Information"
15278 msgstr "Visualisations"
15280 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
15281 #, fuzzy
15282 msgid "Location"
15283 msgstr "Resolution"
15285 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
15286 #, fuzzy
15287 msgid "Save Metadata"
15288 msgstr "Video settings"
15290 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 modules/gui/wince/playlist.cpp:686
15291 #: modules/visualization/visual/visual.c:116
15292 msgid "General"
15293 msgstr "General"
15295 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
15296 #, fuzzy
15297 msgid "Codec Details"
15298 msgstr "Codec Description"
15300 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
15301 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
15302 msgid "Read at media"
15303 msgstr ""
15305 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
15306 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
15307 #, fuzzy
15308 msgid "Input bitrate"
15309 msgstr "Sout stream"
15311 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
15312 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
15313 #, fuzzy
15314 msgid "Demuxed"
15315 msgstr "Demuxers"
15317 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
15318 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
15319 #, fuzzy
15320 msgid "Stream bitrate"
15321 msgstr "Video bitrate"
15323 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
15324 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
15325 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
15326 msgid "Decoded blocks"
15327 msgstr ""
15329 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
15330 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
15331 #, fuzzy
15332 msgid "Displayed frames"
15333 msgstr "Display resolution"
15335 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
15336 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
15337 #, fuzzy
15338 msgid "Lost frames"
15339 msgstr "Choose file"
15341 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108 modules/gui/macosx/wizard.m:363
15342 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520
15343 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:613
15344 #: modules/video_filter/deinterlace.c:143
15345 #, fuzzy
15346 msgid "Streaming"
15347 msgstr "Codec setting"
15349 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
15350 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
15351 #, fuzzy
15352 msgid "Sent packets"
15353 msgstr "Group packets"
15355 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
15356 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:542
15357 #, fuzzy
15358 msgid "Sent bytes"
15359 msgstr "Group packets"
15361 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
15362 #, fuzzy
15363 msgid "Send rate"
15364 msgstr "Sample rate"
15366 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
15367 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
15368 #, fuzzy
15369 msgid "Played buffers"
15370 msgstr "Display resolution"
15372 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
15373 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:551
15374 #, fuzzy
15375 msgid "Lost buffers"
15376 msgstr "Choose file"
15378 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:427
15379 msgid "Error while saving meta"
15380 msgstr ""
15382 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:428
15383 msgid "VLC was unable to save the meta data."
15384 msgstr ""
15386 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:453
15387 #, fuzzy
15388 msgid "Information"
15389 msgstr "Visualisations"
15391 #: modules/gui/macosx/prefs.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
15392 #, fuzzy
15393 msgid "Reset All"
15394 msgstr "Date"
15396 #: modules/gui/macosx/prefs.m:187 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
15397 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:882
15398 #, fuzzy
15399 msgid "Basic"
15400 msgstr "Backwards"
15402 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:619
15403 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:309
15404 #, fuzzy
15405 msgid "Reset Preferences"
15406 msgstr "VLC preferences"
15408 #: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:622
15409 msgid ""
15410 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
15411 "Are you sure you want to continue?"
15412 msgstr ""
15414 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184
15415 #, fuzzy
15416 msgid "Select a directory"
15417 msgstr "Choose directory"
15419 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184
15420 #, fuzzy
15421 msgid "Select a file"
15422 msgstr "Next file"
15424 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1185
15425 #, fuzzy
15426 msgid "Select"
15427 msgstr "Resolution"
15429 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:90
15430 #, fuzzy
15431 msgid "Not Set"
15432 msgstr "Add Interface"
15434 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:174
15435 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:465
15436 #, fuzzy
15437 msgid "Interface Settings"
15438 msgstr "General settings"
15440 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
15441 #, fuzzy
15442 msgid "General Audio Settings"
15443 msgstr "General settings"
15445 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182
15446 #, fuzzy
15447 msgid "General Video Settings"
15448 msgstr "General video settings"
15450 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:186
15451 #, fuzzy
15452 msgid "Subtitles & OSD"
15453 msgstr "Subtitles/OSD"
15455 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:186
15456 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:538
15457 #, fuzzy
15458 msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
15459 msgstr "Subtitle demuxer settings"
15461 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:190
15462 #, fuzzy
15463 msgid "Input & Codecs"
15464 msgstr "Input / Codecs"
15466 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:190
15467 #, fuzzy
15468 msgid "Input & Codec settings"
15469 msgstr "Input / Codecs"
15471 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:348
15472 #, fuzzy
15473 msgid "Effects"
15474 msgstr "Random Off"
15476 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223
15477 #, fuzzy
15478 msgid "Enable Audio"
15479 msgstr "Enable"
15481 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:334
15482 #, fuzzy
15483 msgid "General Audio"
15484 msgstr "General"
15486 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:349
15487 #, fuzzy
15488 msgid "Headphone surround effect"
15489 msgstr "Next file"
15491 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
15492 #, fuzzy
15493 msgid "Preferred Audio language"
15494 msgstr "Language"
15496 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
15497 msgid "Enable Last.fm submissions"
15498 msgstr ""
15500 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
15501 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:121
15502 #, fuzzy
15503 msgid "User name"
15504 msgstr "Stereo"
15506 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:351
15507 #, fuzzy
15508 msgid "Visualization"
15509 msgstr "Visualisations"
15511 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
15512 #, fuzzy
15513 msgid "Default Volume"
15514 msgstr "Next file"
15516 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
15517 #, fuzzy
15518 msgid "Change"
15519 msgstr "Channels"
15521 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
15522 #, fuzzy
15523 msgid "Change Hotkey"
15524 msgstr "Advanced options..."
15526 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
15527 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
15528 msgstr ""
15530 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
15531 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1146
15532 #, fuzzy
15533 msgid "Action"
15534 msgstr "Polarisation"
15536 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243
15537 #, fuzzy
15538 msgid "Shortcut"
15539 msgstr "Add Interface"
15541 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
15542 msgid "Repair AVI Files"
15543 msgstr ""
15545 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
15546 #, fuzzy
15547 msgid "Default Caching Level"
15548 msgstr "Audio encoders settings"
15550 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248 modules/gui/qt4/ui/open.h:251
15551 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:243
15552 #, fuzzy
15553 msgid "Caching"
15554 msgstr "Rating"
15556 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
15557 #, fuzzy
15558 msgid ""
15559 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
15560 "access module."
15561 msgstr ""
15562 "In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
15563 "access module."
15565 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250
15566 msgid "HTTP Proxy"
15567 msgstr ""
15569 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
15570 msgid "Password for HTTP Proxy"
15571 msgstr ""
15573 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:245
15574 msgid "Codecs / Muxers"
15575 msgstr ""
15577 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
15578 msgid "Post-Processing Quality"
15579 msgstr ""
15581 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257
15582 #, fuzzy
15583 msgid "Default Server Port"
15584 msgstr "Next file"
15586 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
15587 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:321
15588 msgid "Album art download policy"
15589 msgstr ""
15591 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
15592 #, fuzzy
15593 msgid "Add controls to the video window"
15594 msgstr "colour ASCII art video output"
15596 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
15597 #, fuzzy
15598 msgid "Show Fullscreen Controller"
15599 msgstr "Skinnable Interface"
15601 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264
15602 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:320
15603 #, fuzzy
15604 msgid "Privacy / Network Interaction"
15605 msgstr "Enable trellis quantisation"
15607 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
15608 #, fuzzy
15609 msgid "Default Encoding"
15610 msgstr "Audio encoders settings"
15612 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
15613 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:214
15614 #, fuzzy
15615 msgid "Display Settings"
15616 msgstr "Display resolution"
15618 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269 modules/gui/macosx/wizard.m:346
15619 #: modules/gui/macosx/wizard.m:414
15620 msgid "Choose..."
15621 msgstr "Choose…"
15623 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
15624 #, fuzzy
15625 msgid "Font Color"
15626 msgstr "ffmpeg demuxer"
15628 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
15629 #, fuzzy
15630 msgid "Font Size"
15631 msgstr "Video title"
15633 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
15634 #, fuzzy
15635 msgid "Subtitle Languages"
15636 msgstr "Subtitles Track"
15638 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
15639 #, fuzzy
15640 msgid "Preferred Subtitle Language"
15641 msgstr "Language"
15643 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:276
15644 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209
15645 #, fuzzy
15646 msgid "Enable OSD"
15647 msgstr "Enable"
15649 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
15650 #, fuzzy
15651 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
15652 msgstr ""
15653 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
15654 "history."
15656 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:280
15657 #: modules/stream_out/display.c:54 modules/video_filter/deinterlace.c:132
15658 #, fuzzy
15659 msgid "Display"
15660 msgstr "File stream output"
15662 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
15663 #, fuzzy
15664 msgid "Enable Video"
15665 msgstr "Enable"
15667 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
15668 #, fuzzy
15669 msgid "Output module"
15670 msgstr "Output modules"
15672 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:294
15673 #, fuzzy
15674 msgid "Video snapshots"
15675 msgstr "Video bitrate"
15677 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 modules/meta_engine/folder.c:55
15678 #, fuzzy
15679 msgid "Folder"
15680 msgstr "Title"
15682 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:299
15683 #, fuzzy
15684 msgid "Format"
15685 msgstr "Sample rate"
15687 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:297
15688 #, fuzzy
15689 msgid "Prefix"
15690 msgstr "Stream "
15692 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:300
15693 msgid "Sequential numbering"
15694 msgstr ""
15696 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:552
15697 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1113
15698 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:412
15699 #, fuzzy
15700 msgid "Custom"
15701 msgstr "Author"
15703 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
15704 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:413
15705 msgid "Lowest latency"
15706 msgstr ""
15708 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
15709 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:414
15710 msgid "Low latency"
15711 msgstr ""
15713 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
15714 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:415
15715 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
15716 #: modules/misc/win32text.c:80
15717 #, fuzzy
15718 msgid "Normal"
15719 msgstr "Copy packetiser"
15721 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509
15722 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:416
15723 msgid "High latency"
15724 msgstr ""
15726 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509
15727 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:417
15728 msgid "Higher latency"
15729 msgstr ""
15731 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:723
15732 #, fuzzy
15733 msgid "Interface Settings not saved"
15734 msgstr "General settings"
15736 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:724 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:796
15737 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:829 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:895
15738 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:948
15739 #, c-format
15740 msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
15741 msgstr ""
15743 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:795
15744 #, fuzzy
15745 msgid "Audio Settings not saved"
15746 msgstr "Audio filters settings"
15748 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:828
15749 #, fuzzy
15750 msgid "Video Settings not saved"
15751 msgstr "Video settings"
15753 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:894
15754 msgid "Input Settings not saved"
15755 msgstr ""
15757 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922
15758 msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
15759 msgstr ""
15761 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:947
15762 #, fuzzy
15763 msgid "Hotkeys not saved"
15764 msgstr "Audio encoders settings"
15766 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1046
15767 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
15768 msgstr ""
15770 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1048
15771 #, fuzzy
15772 msgid "Choose"
15773 msgstr "Choose file"
15775 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1131
15776 msgid ""
15777 "Press new keys for\n"
15778 "\"%@\""
15779 msgstr ""
15781 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1205
15782 #, fuzzy
15783 msgid "Invalid combination"
15784 msgstr "Resolution"
15786 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1206
15787 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
15788 msgstr ""
15790 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1224
15791 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
15792 msgstr ""
15794 #: modules/gui/macosx/update.m:63
15795 #, fuzzy
15796 msgid "Check for Updates"
15797 msgstr "Visualisations"
15799 #: modules/gui/macosx/update.m:64
15800 msgid "Download now"
15801 msgstr ""
15803 #: modules/gui/macosx/update.m:66
15804 msgid "Automatically check for updates"
15805 msgstr ""
15807 #: modules/gui/macosx/update.m:101
15808 msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
15809 msgstr ""
15811 #: modules/gui/macosx/update.m:102
15812 msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
15813 msgstr ""
15815 #: modules/gui/macosx/update.m:102
15816 msgid "No"
15817 msgstr ""
15819 #: modules/gui/macosx/update.m:184
15820 msgid "This version of VLC is the latest available."
15821 msgstr ""
15823 #: modules/gui/macosx/update.m:191
15824 msgid "This version of VLC is outdated."
15825 msgstr ""
15827 #: modules/gui/macosx/update.m:193
15828 #, c-format
15829 msgid "The current release is %d.%d.%d%c."
15830 msgstr ""
15832 #: modules/gui/macosx/vlm.m:98
15833 #, fuzzy
15834 msgid "Video On Demand"
15835 msgstr "Video encoder"
15837 #: modules/gui/macosx/vlm.m:102 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:76
15838 #, fuzzy
15839 msgid "Schedule"
15840 msgstr "&Shuffle Playlist"
15842 #: modules/gui/macosx/vlm.m:106 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
15843 #, fuzzy
15844 msgid "Broadcast"
15845 msgstr "Date"
15847 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
15848 #, fuzzy
15849 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
15850 msgstr "Destination video codec"
15852 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
15853 #, fuzzy
15854 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
15855 msgstr "Destination video codec"
15857 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
15858 #, fuzzy
15859 msgid ""
15860 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
15861 "RAW)"
15862 msgstr "Destination video codec"
15864 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125
15865 #, fuzzy
15866 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15867 msgstr "Destination video codec"
15869 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129
15870 #, fuzzy
15871 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15872 msgstr "Destination video codec"
15874 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133
15875 #, fuzzy
15876 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15877 msgstr "Destination video codec"
15879 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137
15880 #, fuzzy
15881 msgid ""
15882 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
15883 "MPEG TS)"
15884 msgstr "Destination video codec"
15886 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
15887 #, fuzzy
15888 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
15889 msgstr "Destination video codec"
15891 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
15892 #, fuzzy
15893 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15894 msgstr "Destination video codec"
15896 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
15897 #, fuzzy
15898 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15899 msgstr "Destination video codec"
15901 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153
15902 #, fuzzy
15903 msgid ""
15904 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
15905 "ASF and OGG)"
15906 msgstr "Destination video codec"
15908 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
15909 #, fuzzy
15910 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
15911 msgstr "Destination video codec"
15913 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
15914 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
15915 msgstr ""
15917 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180
15918 #, fuzzy
15919 msgid ""
15920 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
15921 "ASF, OGG and RAW)"
15922 msgstr "Destination video codec"
15924 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184
15925 #, fuzzy
15926 msgid ""
15927 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
15928 msgstr "Destination video codec"
15930 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188
15931 #, fuzzy
15932 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
15933 msgstr "Destination video codec"
15935 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
15936 #, fuzzy
15937 msgid ""
15938 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
15939 msgstr "Destination video codec"
15941 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195
15942 #, fuzzy
15943 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
15944 msgstr "Vorbis audio encoder"
15946 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
15947 #, fuzzy
15948 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
15949 msgstr "Vorbis audio encoder"
15951 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202
15952 #, fuzzy
15953 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
15954 msgstr "Vorbis audio encoder"
15956 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
15957 #, fuzzy
15958 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
15959 msgstr "Vorbis audio encoder"
15961 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
15962 #, fuzzy
15963 msgid "MPEG Program Stream"
15964 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Programme Stream input"
15966 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
15967 #, fuzzy
15968 msgid "MPEG Transport Stream"
15969 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
15971 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238
15972 #, fuzzy
15973 msgid "MPEG 1 Format"
15974 msgstr "Sample rate"
15976 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
15977 msgid ""
15978 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
15979 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
15980 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
15981 "at http://yourip:8080 by default."
15982 msgstr ""
15984 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
15985 msgid ""
15986 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
15987 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
15988 "generally the most compatible"
15989 msgstr ""
15991 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
15992 msgid ""
15993 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
15994 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
15995 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
15996 "at mms://yourip:8080 by default."
15997 msgstr ""
15999 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
16000 msgid ""
16001 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
16002 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
16003 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
16004 "encapsulated in HTTP)."
16005 msgstr ""
16007 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
16008 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
16009 msgstr ""
16011 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:372
16012 msgid "Use this to stream to a single computer."
16013 msgstr ""
16015 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
16016 msgid ""
16017 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
16018 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
16019 "address beginning with 239.255."
16020 msgstr ""
16022 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
16023 msgid ""
16024 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
16025 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
16026 "but it won't work over the Internet."
16027 msgstr ""
16029 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
16030 msgid ""
16031 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
16032 "stream"
16033 msgstr ""
16035 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
16036 msgid ""
16037 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
16038 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
16039 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
16040 msgstr ""
16042 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319
16043 #, fuzzy
16044 msgid "Back"
16045 msgstr "Backwards"
16047 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325
16048 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1274
16049 #, fuzzy
16050 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
16051 msgstr "Advanced options..."
16053 #: modules/gui/macosx/wizard.m:326
16054 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
16055 msgstr ""
16057 #: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329
16058 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:404
16059 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:421
16060 #, fuzzy
16061 msgid "More Info"
16062 msgstr "Visualisations"
16064 #: modules/gui/macosx/wizard.m:330
16065 msgid ""
16066 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
16067 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
16068 "access to more features."
16069 msgstr ""
16071 #: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:493
16072 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1680
16073 #, fuzzy
16074 msgid "Stream to network"
16075 msgstr "Codec setting"
16077 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1688
16078 #, fuzzy
16079 msgid "Transcode/Save to file"
16080 msgstr "Greyscale video output"
16082 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340
16083 #, fuzzy
16084 msgid "Choose input"
16085 msgstr "Choose file"
16087 #: modules/gui/macosx/wizard.m:341
16088 msgid "Choose here your input stream."
16089 msgstr ""
16091 #: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:531
16092 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1722
16093 #, fuzzy
16094 msgid "Select a stream"
16095 msgstr "Next file"
16097 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345
16098 #, fuzzy
16099 msgid "Existing playlist item"
16100 msgstr "&Shuffle Playlist"
16102 #: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/macosx/wizard.m:433
16103 msgid "Partial Extract"
16104 msgstr ""
16106 #: modules/gui/macosx/wizard.m:355
16107 msgid ""
16108 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
16109 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
16110 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
16111 msgstr ""
16113 #: modules/gui/macosx/wizard.m:359
16114 #, fuzzy
16115 msgid "From"
16116 msgstr "Sample rate"
16118 #: modules/gui/macosx/wizard.m:360
16119 msgid "To"
16120 msgstr ""
16122 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364
16123 #, fuzzy
16124 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
16125 msgstr ""
16126 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
16127 "modules."
16129 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366 modules/gui/macosx/wizard.m:427
16130 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:54 modules/stream_out/rtp.c:71
16131 #, fuzzy
16132 msgid "Destination"
16133 msgstr "Description"
16135 #: modules/gui/macosx/wizard.m:367 modules/gui/macosx/wizard.m:439
16136 #, fuzzy
16137 msgid "Streaming method"
16138 msgstr "Codec setting"
16140 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
16141 msgid "Address of the computer to stream to."
16142 msgstr ""
16144 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370
16145 #, fuzzy
16146 msgid "UDP Unicast"
16147 msgstr "UDP/RTP input"
16149 #: modules/gui/macosx/wizard.m:371
16150 #, fuzzy
16151 msgid "UDP Multicast"
16152 msgstr "UDP/RTP input"
16154 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/pda/pda_interface.c:1219
16155 #: modules/stream_out/transcode.c:162
16156 #, fuzzy
16157 msgid "Transcode"
16158 msgstr "Greyscale video output"
16160 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377
16161 msgid ""
16162 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
16163 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
16164 msgstr ""
16166 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/macosx/wizard.m:441
16167 #, fuzzy
16168 msgid "Transcode audio"
16169 msgstr "Greyscale video output"
16171 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:443
16172 #, fuzzy
16173 msgid "Transcode video"
16174 msgstr "Greyscale video output"
16176 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1824
16177 msgid ""
16178 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
16179 "stream."
16180 msgstr ""
16182 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:1841
16183 msgid ""
16184 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
16185 "stream."
16186 msgstr ""
16188 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392
16189 #, fuzzy
16190 msgid "Encapsulation format"
16191 msgstr "Polarisation"
16193 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393
16194 msgid ""
16195 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
16196 "previously chosen settings all formats won't be available."
16197 msgstr ""
16199 #: modules/gui/macosx/wizard.m:398
16200 #, fuzzy
16201 msgid "Additional streaming options"
16202 msgstr "UDP stream output"
16204 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
16205 #, fuzzy
16206 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
16207 msgstr ""
16208 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16210 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1869
16211 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:351
16212 msgid "Time-To-Live (TTL)"
16213 msgstr ""
16215 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:435
16216 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1880
16217 #, fuzzy
16218 msgid "SAP Announce"
16219 msgstr "TCP input"
16221 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:415
16222 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:1893
16223 #, fuzzy
16224 msgid "Local playback"
16225 msgstr "Backwards"
16227 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:416
16228 #, fuzzy
16229 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
16230 msgstr "DVB subtitles decoder"
16232 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
16233 #, fuzzy
16234 msgid "Additional transcode options"
16235 msgstr "UDP stream output"
16237 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
16238 #, fuzzy
16239 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
16240 msgstr ""
16241 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16243 #: modules/gui/macosx/wizard.m:413 modules/gui/macosx/wizard.m:1096
16244 #, fuzzy
16245 msgid "Select the file to save to"
16246 msgstr "Choose directory"
16248 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
16249 msgid ""
16250 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
16251 "the receiving user as they become part of the image."
16252 msgstr ""
16254 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
16255 msgid ""
16256 "This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
16257 "transcoding."
16258 msgstr ""
16260 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
16261 msgid "Summary"
16262 msgstr ""
16264 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429
16265 #, fuzzy
16266 msgid "Encap. format"
16267 msgstr "Video crop left"
16269 #: modules/gui/macosx/wizard.m:431
16270 #, fuzzy
16271 msgid "Input stream"
16272 msgstr "Sout stream"
16274 #: modules/gui/macosx/wizard.m:437
16275 #, fuzzy
16276 msgid "Save file to"
16277 msgstr "Next file"
16279 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445
16280 #, fuzzy
16281 msgid "Include subtitles"
16282 msgstr "Subtitles Track"
16284 #: modules/gui/macosx/wizard.m:599
16285 #, fuzzy
16286 msgid "No input selected"
16287 msgstr "no input\n"
16289 #: modules/gui/macosx/wizard.m:601
16290 msgid ""
16291 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
16292 "\n"
16293 "Choose one before going to the next page."
16294 msgstr ""
16296 #: modules/gui/macosx/wizard.m:663
16297 #, fuzzy
16298 msgid "No valid destination"
16299 msgstr "Description"
16301 #: modules/gui/macosx/wizard.m:665
16302 msgid ""
16303 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
16304 "Multicast-IP.\n"
16305 "\n"
16306 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
16307 "and the help texts in this window."
16308 msgstr ""
16310 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1064
16311 msgid ""
16312 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
16313 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
16314 "\n"
16315 "Correct your selection and try again."
16316 msgstr ""
16318 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1091
16319 #, fuzzy
16320 msgid "Select the directory to save to"
16321 msgstr "Choose directory"
16323 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1147
16324 #, fuzzy
16325 msgid "No folder selected"
16326 msgstr "no input\n"
16328 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1149
16329 #, fuzzy
16330 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
16331 msgstr ""
16332 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16334 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1151
16335 msgid ""
16336 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
16337 "location."
16338 msgstr ""
16340 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1154
16341 #, fuzzy
16342 msgid "No file selected"
16343 msgstr "no input\n"
16345 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1156
16346 #, fuzzy
16347 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
16348 msgstr ""
16349 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16351 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1158
16352 msgid ""
16353 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
16354 msgstr ""
16356 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1363
16357 msgid "Finish"
16358 msgstr ""
16360 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1376 modules/gui/macosx/wizard.m:1405
16361 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1435
16362 msgid "yes"
16363 msgstr ""
16365 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1378 modules/gui/macosx/wizard.m:1388
16366 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1401 modules/gui/macosx/wizard.m:1407
16367 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1419 modules/gui/macosx/wizard.m:1438
16368 msgid "no"
16369 msgstr ""
16371 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1384
16372 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
16373 msgstr ""
16375 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1394 modules/gui/macosx/wizard.m:1412
16376 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
16377 msgstr ""
16379 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1682
16380 msgid "This allows to stream on a network."
16381 msgstr ""
16383 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1690
16384 msgid ""
16385 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
16386 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
16387 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
16388 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
16389 msgstr ""
16391 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1819
16392 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
16393 msgstr ""
16395 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1836
16396 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
16397 msgstr ""
16399 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1871
16400 msgid ""
16401 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
16402 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
16403 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
16404 "leave this setting to 1."
16405 msgstr ""
16407 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1882
16408 msgid ""
16409 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
16410 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
16411 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
16412 "extra interface.\n"
16413 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
16414 "name will be used."
16415 msgstr ""
16417 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1895
16418 msgid ""
16419 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
16420 "streamed.\n"
16421 "\n"
16422 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
16423 "streaming."
16424 msgstr ""
16426 #: modules/gui/maemo/maemo.c:65
16427 #, fuzzy
16428 msgid "Maemo hildon interface"
16429 msgstr "Skinnable Interface"
16431 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58
16432 #, fuzzy
16433 msgid "Minimal Mac OS X interface"
16434 msgstr "XOSD interface"
16436 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:68
16437 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
16438 msgstr ""
16440 #: modules/gui/ncurses.c:118
16441 msgid "Filebrowser starting point"
16442 msgstr ""
16444 #: modules/gui/ncurses.c:120
16445 #, fuzzy
16446 msgid ""
16447 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
16448 "show you initially."
16449 msgstr ""
16450 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
16451 "modules."
16453 #: modules/gui/ncurses.c:125
16454 #, fuzzy
16455 msgid "Ncurses interface"
16456 msgstr "Skinnable interface"
16458 #: modules/gui/ncurses.c:1505
16459 #, fuzzy
16460 msgid "[Repeat] "
16461 msgstr "Random Off"
16463 #: modules/gui/ncurses.c:1506
16464 #, fuzzy
16465 msgid "[Random] "
16466 msgstr "Random"
16468 #: modules/gui/ncurses.c:1507
16469 #, fuzzy
16470 msgid "[Loop]"
16471 msgstr "Title"
16473 #: modules/gui/ncurses.c:1519
16474 #, c-format
16475 msgid " Source   : %s"
16476 msgstr ""
16478 #: modules/gui/ncurses.c:1526
16479 #, c-format
16480 msgid " State    : Playing %s"
16481 msgstr ""
16483 #: modules/gui/ncurses.c:1530
16484 #, c-format
16485 msgid " State    : Opening/Connecting %s"
16486 msgstr ""
16488 #: modules/gui/ncurses.c:1534
16489 #, c-format
16490 msgid " State    : Paused %s"
16491 msgstr ""
16493 #: modules/gui/ncurses.c:1548
16494 #, c-format
16495 msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)"
16496 msgstr ""
16498 #: modules/gui/ncurses.c:1552
16499 #, c-format
16500 msgid " Volume   : %i%%"
16501 msgstr ""
16503 #: modules/gui/ncurses.c:1560
16504 #, c-format
16505 msgid " Title    : %d/%d"
16506 msgstr ""
16508 #: modules/gui/ncurses.c:1571
16509 #, c-format
16510 msgid " Chapter  : %d/%d"
16511 msgstr ""
16513 #: modules/gui/ncurses.c:1583
16514 #, c-format
16515 msgid " Source: <no current item> %s"
16516 msgstr ""
16518 #: modules/gui/ncurses.c:1585
16519 msgid " [ h for help ]"
16520 msgstr ""
16522 #: modules/gui/ncurses.c:1607
16523 msgid " Help "
16524 msgstr ""
16526 #: modules/gui/ncurses.c:1611
16527 #, fuzzy
16528 msgid "[Display]"
16529 msgstr "File stream output"
16531 #: modules/gui/ncurses.c:1614
16532 msgid "     h,H         Show/Hide help box"
16533 msgstr ""
16535 #: modules/gui/ncurses.c:1615
16536 msgid "     i           Show/Hide info box"
16537 msgstr ""
16539 #: modules/gui/ncurses.c:1616
16540 msgid "     m           Show/Hide metadata box"
16541 msgstr ""
16543 #: modules/gui/ncurses.c:1617
16544 msgid "     L           Show/Hide messages box"
16545 msgstr ""
16547 #: modules/gui/ncurses.c:1618
16548 msgid "     P           Show/Hide playlist box"
16549 msgstr ""
16551 #: modules/gui/ncurses.c:1619
16552 msgid "     B           Show/Hide filebrowser"
16553 msgstr ""
16555 #: modules/gui/ncurses.c:1620
16556 msgid "     x           Show/Hide objects box"
16557 msgstr ""
16559 #: modules/gui/ncurses.c:1621
16560 msgid "     S           Show/Hide statistics box"
16561 msgstr ""
16563 #: modules/gui/ncurses.c:1622
16564 msgid "     c           Switch color on/off"
16565 msgstr ""
16567 #: modules/gui/ncurses.c:1623
16568 msgid "     Esc         Close Add/Search entry"
16569 msgstr ""
16571 #: modules/gui/ncurses.c:1628
16572 #, fuzzy
16573 msgid "[Global]"
16574 msgstr "&Shuffle Playlist"
16576 #: modules/gui/ncurses.c:1631
16577 msgid "     q, Q, Esc   Quit"
16578 msgstr ""
16580 #: modules/gui/ncurses.c:1632
16581 msgid "     s           Stop"
16582 msgstr ""
16584 #: modules/gui/ncurses.c:1633
16585 msgid "     <space>     Pause/Play"
16586 msgstr ""
16588 #: modules/gui/ncurses.c:1634
16589 msgid "     f           Toggle Fullscreen"
16590 msgstr ""
16592 #: modules/gui/ncurses.c:1635
16593 #, fuzzy
16594 msgid "     n, p        Next/Previous playlist item"
16595 msgstr "&Shuffle Playlist"
16597 #: modules/gui/ncurses.c:1636
16598 msgid "     [, ]        Next/Previous title"
16599 msgstr ""
16601 #: modules/gui/ncurses.c:1637
16602 msgid "     <, >        Next/Previous chapter"
16603 msgstr ""
16605 #: modules/gui/ncurses.c:1638
16606 #, c-format
16607 msgid "     <right>     Seek +1%%"
16608 msgstr ""
16610 #: modules/gui/ncurses.c:1639
16611 #, c-format
16612 msgid "     <left>      Seek -1%%"
16613 msgstr ""
16615 #: modules/gui/ncurses.c:1640
16616 msgid "     a           Volume Up"
16617 msgstr ""
16619 #: modules/gui/ncurses.c:1641
16620 msgid "     z           Volume Down"
16621 msgstr ""
16623 #: modules/gui/ncurses.c:1646
16624 #, fuzzy
16625 msgid "[Playlist]"
16626 msgstr "&Shuffle Playlist"
16628 #: modules/gui/ncurses.c:1649
16629 msgid "     r           Toggle Random playing"
16630 msgstr ""
16632 #: modules/gui/ncurses.c:1650
16633 msgid "     l           Toggle Loop Playlist"
16634 msgstr ""
16636 #: modules/gui/ncurses.c:1651
16637 msgid "     R           Toggle Repeat item"
16638 msgstr ""
16640 #: modules/gui/ncurses.c:1652
16641 msgid "     o           Order Playlist by title"
16642 msgstr ""
16644 #: modules/gui/ncurses.c:1653
16645 msgid "     O           Reverse order Playlist by title"
16646 msgstr ""
16648 #: modules/gui/ncurses.c:1654
16649 msgid "     g           Go to the current playing item"
16650 msgstr ""
16652 #: modules/gui/ncurses.c:1655
16653 msgid "     /           Look for an item"
16654 msgstr ""
16656 #: modules/gui/ncurses.c:1656
16657 msgid "     A           Add an entry"
16658 msgstr ""
16660 #: modules/gui/ncurses.c:1657
16661 msgid "     D, <del>    Delete an entry"
16662 msgstr ""
16664 #: modules/gui/ncurses.c:1658
16665 msgid "     <backspace> Delete an entry"
16666 msgstr ""
16668 #: modules/gui/ncurses.c:1659
16669 msgid "     e           Eject (if stopped)"
16670 msgstr ""
16672 #: modules/gui/ncurses.c:1664
16673 #, fuzzy
16674 msgid "[Filebrowser]"
16675 msgstr "Filters"
16677 #: modules/gui/ncurses.c:1667
16678 msgid "     <enter>     Add the selected file to the playlist"
16679 msgstr ""
16681 #: modules/gui/ncurses.c:1668
16682 msgid "     <space>     Add the selected directory to the playlist"
16683 msgstr ""
16685 #: modules/gui/ncurses.c:1669
16686 msgid "     .           Show/Hide hidden files"
16687 msgstr ""
16689 #: modules/gui/ncurses.c:1674
16690 msgid "[Boxes]"
16691 msgstr ""
16693 #: modules/gui/ncurses.c:1677
16694 msgid "     <up>,<down>     Navigate through the box line by line"
16695 msgstr ""
16697 #: modules/gui/ncurses.c:1678
16698 msgid "     <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page"
16699 msgstr ""
16701 #: modules/gui/ncurses.c:1683
16702 #, fuzzy
16703 msgid "[Player]"
16704 msgstr "Display resolution"
16706 #: modules/gui/ncurses.c:1686
16707 #, c-format
16708 msgid "     <up>,<down>     Seek +/-5%%"
16709 msgstr ""
16711 #: modules/gui/ncurses.c:1691
16712 #, fuzzy
16713 msgid "[Miscellaneous]"
16714 msgstr "Miscellaneous"
16716 #: modules/gui/ncurses.c:1694
16717 msgid "     Ctrl-l          Refresh the screen"
16718 msgstr ""
16720 #: modules/gui/ncurses.c:1715
16721 #, fuzzy
16722 msgid " Information "
16723 msgstr "Visualisations"
16725 #: modules/gui/ncurses.c:1727
16726 #, c-format
16727 msgid "  [%s]"
16728 msgstr ""
16730 #: modules/gui/ncurses.c:1734
16731 #, c-format
16732 msgid "      %s: %s"
16733 msgstr ""
16735 #: modules/gui/ncurses.c:1741 modules/gui/ncurses.c:1829
16736 #, fuzzy
16737 msgid "No item currently playing"
16738 msgstr "&Shuffle Playlist"
16740 #: modules/gui/ncurses.c:1854
16741 #, fuzzy
16742 msgid " Logs "
16743 msgstr "Title"
16745 #: modules/gui/ncurses.c:1899
16746 #, fuzzy
16747 msgid " Browse "
16748 msgstr "Browse…"
16750 #: modules/gui/ncurses.c:1954
16751 msgid " Objects "
16752 msgstr ""
16754 #: modules/gui/ncurses.c:1968
16755 #, fuzzy
16756 msgid " Stats "
16757 msgstr "Setting"
16759 #: modules/gui/ncurses.c:2063
16760 #, c-format
16761 msgid "\\ sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
16762 msgstr ""
16764 #: modules/gui/ncurses.c:2096
16765 msgid " Playlist (All, one level) "
16766 msgstr ""
16768 #: modules/gui/ncurses.c:2099
16769 msgid " Playlist (By category) "
16770 msgstr ""
16772 #: modules/gui/ncurses.c:2102
16773 msgid " Playlist (Manually added) "
16774 msgstr ""
16776 #: modules/gui/ncurses.c:2197 modules/gui/ncurses.c:2201
16777 #, c-format
16778 msgid "Find: %s"
16779 msgstr ""
16781 #: modules/gui/ncurses.c:2210
16782 #, fuzzy, c-format
16783 msgid "Open: %s"
16784 msgstr "Options:"
16786 #: modules/gui/pda/pda.c:62
16787 msgid "Autoplay selected file"
16788 msgstr ""
16790 #: modules/gui/pda/pda.c:63
16791 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
16792 msgstr ""
16794 #: modules/gui/pda/pda.c:70
16795 #, fuzzy
16796 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
16797 msgstr "Switch interface"
16799 #: modules/gui/pda/pda.c:215 modules/gui/pda/pda.c:270
16800 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:92
16801 #, fuzzy
16802 msgid "Filename"
16803 msgstr "Title"
16805 #: modules/gui/pda/pda.c:221
16806 #, fuzzy
16807 msgid "Permissions"
16808 msgstr "Codec Description"
16810 #: modules/gui/pda/pda.c:227
16811 #, fuzzy
16812 msgid "Size"
16813 msgstr "Copy packetiser"
16815 #: modules/gui/pda/pda.c:233
16816 msgid "Owner"
16817 msgstr ""
16819 #: modules/gui/pda/pda.c:239
16820 #, fuzzy
16821 msgid "Group"
16822 msgstr "Group packets"
16824 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:284 modules/gui/pda/pda_interface.c:285
16825 #, fuzzy
16826 msgid "Forward"
16827 msgstr "Backwards"
16829 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:306
16830 msgid "00:00:00"
16831 msgstr ""
16833 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:359 modules/gui/pda/pda_interface.c:541
16834 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:867 modules/gui/pda/pda_interface.c:1214
16835 #, fuzzy
16836 msgid "Add to Playlist"
16837 msgstr "&Shuffle Playlist"
16839 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:382
16840 #, fuzzy
16841 msgid "MRL:"
16842 msgstr "URL"
16844 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:421
16845 #, fuzzy
16846 msgid "Port:"
16847 msgstr "Add Interface"
16849 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:430
16850 msgid "Address:"
16851 msgstr ""
16853 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:469
16854 #, fuzzy
16855 msgid "unicast"
16856 msgstr "UDP/RTP input"
16858 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:470
16859 #, fuzzy
16860 msgid "multicast"
16861 msgstr "UDP/RTP input"
16863 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:479
16864 #, fuzzy
16865 msgid "Network: "
16866 msgstr "Decoder modules settings"
16868 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:496
16869 msgid "udp"
16870 msgstr ""
16872 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:497
16873 msgid "udp6"
16874 msgstr ""
16876 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
16877 msgid "rtp"
16878 msgstr ""
16880 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
16881 msgid "rtp4"
16882 msgstr ""
16884 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
16885 msgid "ftp"
16886 msgstr ""
16888 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
16889 msgid "http"
16890 msgstr ""
16892 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
16893 #, fuzzy
16894 msgid "sout"
16895 msgstr "Add Interface"
16897 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
16898 msgid "mms"
16899 msgstr ""
16901 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:511
16902 #, fuzzy
16903 msgid "Protocol:"
16904 msgstr "Decoder modules settings"
16906 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:520 modules/gui/pda/pda_interface.c:846
16907 #, fuzzy
16908 msgid "Transcode:"
16909 msgstr "Greyscale video output"
16911 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:529 modules/gui/pda/pda_interface.c:831
16912 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:855 modules/gui/pda/pda_interface.c:1096
16913 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1164 modules/gui/pda/pda_interface.c:1171
16914 #, fuzzy
16915 msgid "enable"
16916 msgstr "Disable"
16918 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:573
16919 #, fuzzy
16920 msgid "Video:"
16921 msgstr "Video"
16923 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:582
16924 #, fuzzy
16925 msgid "Audio:"
16926 msgstr "Audio"
16928 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:591
16929 #, fuzzy
16930 msgid "Channel:"
16931 msgstr "Channels"
16933 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:600
16934 msgid "Norm:"
16935 msgstr ""
16937 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:212
16938 #, fuzzy
16939 msgid "Size:"
16940 msgstr "Title"
16942 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:618
16943 msgid "Frequency:"
16944 msgstr ""
16946 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:627
16947 #, fuzzy
16948 msgid "Samplerate:"
16949 msgstr "Sample rate"
16951 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:636
16952 msgid "Quality:"
16953 msgstr ""
16955 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:645
16956 msgid "Tuner:"
16957 msgstr ""
16959 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:654
16960 #, fuzzy
16961 msgid "Sound:"
16962 msgstr "Dolby Surround"
16964 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:663
16965 msgid "MJPEG:"
16966 msgstr ""
16968 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:672
16969 #, fuzzy
16970 msgid "Decimation:"
16971 msgstr "Description"
16973 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:738
16974 msgid "pal"
16975 msgstr ""
16977 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:739
16978 msgid "ntsc"
16979 msgstr ""
16981 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
16982 #, fuzzy
16983 msgid "secam"
16984 msgstr "Stream "
16986 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:758
16987 msgid "240x192"
16988 msgstr "240×192"
16990 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:759
16991 msgid "320x240"
16992 msgstr "320×240"
16994 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
16995 msgid "qsif"
16996 msgstr ""
16998 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
16999 msgid "qcif"
17000 msgstr ""
17002 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
17003 msgid "sif"
17004 msgstr ""
17006 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
17007 msgid "cif"
17008 msgstr ""
17010 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
17011 msgid "vga"
17012 msgstr ""
17014 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:780
17015 msgid "kHz"
17016 msgstr ""
17018 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:790
17019 msgid "Hz/s"
17020 msgstr ""
17022 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:812
17023 #, fuzzy
17024 msgid "mono"
17025 msgstr "Resolution"
17027 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:813
17028 #, fuzzy
17029 msgid "stereo"
17030 msgstr "Stereo"
17032 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:872
17033 #, fuzzy
17034 msgid "Camera"
17035 msgstr "Sample rate"
17037 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:899
17038 #, fuzzy
17039 msgid "Video Codec:"
17040 msgstr "Video encoder"
17042 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:916
17043 msgid "huffyuv"
17044 msgstr ""
17046 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:917
17047 msgid "mp1v"
17048 msgstr ""
17050 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
17051 msgid "mp2v"
17052 msgstr ""
17054 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
17055 msgid "mp4v"
17056 msgstr ""
17058 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
17059 msgid "H263"
17060 msgstr ""
17062 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
17063 msgid "WMV1"
17064 msgstr ""
17066 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
17067 msgid "WMV2"
17068 msgstr ""
17070 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:931
17071 #, fuzzy
17072 msgid "Video Bitrate:"
17073 msgstr "Video bitrate"
17075 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:940
17076 #, fuzzy
17077 msgid "Bitrate Tolerance:"
17078 msgstr "Bitrate"
17080 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:949
17081 msgid "Keyframe Interval:"
17082 msgstr ""
17084 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:958
17085 #, fuzzy
17086 msgid "Audio Codec:"
17087 msgstr "Audio CD device"
17089 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:967
17090 #, fuzzy
17091 msgid "Deinterlace:"
17092 msgstr "Deinterlace video"
17094 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:976
17095 #, fuzzy
17096 msgid "Access:"
17097 msgstr "UDP stream output"
17099 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:985 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
17100 msgid "Muxer:"
17101 msgstr ""
17103 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:994
17104 #, fuzzy
17105 msgid "URL:"
17106 msgstr "URL"
17108 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1003
17109 msgid "Time To Live (TTL):"
17110 msgstr ""
17112 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1028
17113 msgid "127.0.0.1"
17114 msgstr ""
17116 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1029
17117 #, fuzzy
17118 msgid "localhost"
17119 msgstr "Date"
17121 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
17122 msgid "localhost.localdomain"
17123 msgstr ""
17125 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
17126 msgid "239.0.0.42"
17127 msgstr ""
17129 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1049
17130 msgid "TS"
17131 msgstr ""
17133 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
17134 msgid "MPEG1"
17135 msgstr ""
17137 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
17138 msgid "AVI"
17139 msgstr ""
17141 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
17142 msgid "OGG"
17143 msgstr ""
17145 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
17146 msgid "MOV"
17147 msgstr ""
17149 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
17150 msgid "ASF"
17151 msgstr ""
17153 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1071 modules/gui/pda/pda_interface.c:1129
17154 msgid "kbits/s"
17155 msgstr ""
17157 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1082
17158 msgid "alaw"
17159 msgstr ""
17161 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1083
17162 msgid "ulaw"
17163 msgstr ""
17165 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
17166 msgid "mpga"
17167 msgstr ""
17169 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
17170 msgid "mp3"
17171 msgstr ""
17173 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
17174 msgid "a52"
17175 msgstr ""
17177 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
17178 msgid "vorb"
17179 msgstr ""
17181 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1119
17182 msgid "bits/s"
17183 msgstr ""
17185 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
17186 #, fuzzy
17187 msgid "Audio Bitrate :"
17188 msgstr "Audio bitrate"
17190 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1155
17191 #, fuzzy
17192 msgid "SAP Announce:"
17193 msgstr "TCP input"
17195 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1178
17196 #, fuzzy
17197 msgid "SLP Announce:"
17198 msgstr "TCP input"
17200 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1187
17201 #, fuzzy
17202 msgid "Announce Channel:"
17203 msgstr "Audio Channels"
17205 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:950
17206 #, fuzzy
17207 msgid "Update"
17208 msgstr "Date"
17210 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1257
17211 #, fuzzy
17212 msgid " Clear "
17213 msgstr "Video bitrate"
17215 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1288
17216 #, fuzzy
17217 msgid " Save "
17218 msgstr "Scope"
17220 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1293
17221 msgid " Apply "
17222 msgstr ""
17224 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1298
17225 #, fuzzy
17226 msgid " Cancel "
17227 msgstr "Channels"
17229 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1303
17230 #, fuzzy
17231 msgid "Preference"
17232 msgstr "VLC preferences"
17234 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1331
17235 msgid ""
17236 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
17237 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
17238 "org/copyleft/gpl.html)."
17239 msgstr ""
17240 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
17241 "from local or network sources and is licenced under the GPL (http://www.gnu."
17242 "org/copyleft/gpl.html)."
17244 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1339
17245 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
17246 msgstr ""
17248 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1347
17249 #, fuzzy
17250 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
17251 msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
17253 #: modules/gui/pda/pda_support.c:88 modules/gui/pda/pda_support.c:112
17254 #, c-format
17255 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
17256 msgstr ""
17258 #: modules/gui/qnx/qnx.c:47
17259 #, fuzzy
17260 msgid "QNX RTOS video and audio output"
17261 msgstr "File audio output"
17263 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:323
17264 #, fuzzy
17265 msgid "Shift+L"
17266 msgstr "Add Interface"
17268 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:471
17269 #, fuzzy
17270 msgid "Previous Chapter/Title"
17271 msgstr "Audio Channels"
17273 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:477
17274 msgid "Menu"
17275 msgstr ""
17277 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:483
17278 #, fuzzy
17279 msgid "Next Chapter/Title"
17280 msgstr "Next file"
17282 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:520
17283 #, fuzzy
17284 msgid "Teletext Activation"
17285 msgstr "DVB subtitles decoder"
17287 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:536
17288 #, fuzzy
17289 msgid "Toggle Transparency "
17290 msgstr "TCP input"
17292 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:42
17293 msgid ""
17294 "Play\n"
17295 "If the playlist is empty, open a medium"
17296 msgstr ""
17298 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
17299 #, fuzzy
17300 msgid "De-Fullscreen"
17301 msgstr "Skinnable Interface"
17303 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
17304 #, fuzzy
17305 msgid "Extended panel"
17306 msgstr "Text renderer settings"
17308 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
17309 msgid "A->B Loop"
17310 msgstr ""
17312 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
17313 #, fuzzy
17314 msgid "Frame By Frame"
17315 msgstr "Frame rate"
17317 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
17318 msgid "Trickplay Reverse"
17319 msgstr ""
17321 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
17322 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
17323 #, fuzzy
17324 msgid "Step backward"
17325 msgstr "Backwards"
17327 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
17328 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
17329 #, fuzzy
17330 msgid "Step forward"
17331 msgstr "Backwards"
17333 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
17334 #, fuzzy
17335 msgid "Stop playback"
17336 msgstr "Backwards"
17338 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
17339 #, fuzzy
17340 msgid "Open a medium"
17341 msgstr "Codec setting"
17343 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
17344 #, fuzzy
17345 msgid "Previous media in the playlist"
17346 msgstr "&Shuffle Playlist"
17348 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
17349 #, fuzzy
17350 msgid "Next media in the playlist"
17351 msgstr "&Shuffle Playlist"
17353 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
17354 #, fuzzy
17355 msgid "Toggle the video in fullscreen"
17356 msgstr "Skinnable Interface"
17358 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
17359 #, fuzzy
17360 msgid "Toggle the video out fullscreen"
17361 msgstr "Skinnable Interface"
17363 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
17364 #, fuzzy
17365 msgid "Show extended settings"
17366 msgstr "Text renderer settings"
17368 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
17369 #, fuzzy
17370 msgid "Show playlist"
17371 msgstr "&Shuffle Playlist"
17373 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
17374 #, fuzzy
17375 msgid "Take a snapshot"
17376 msgstr "Video bitrate"
17378 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
17379 msgid "Loop from point A to point B continuously."
17380 msgstr ""
17382 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
17383 #, fuzzy
17384 msgid "Frame by frame"
17385 msgstr "Frame rate"
17387 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
17388 #, fuzzy
17389 msgid "Reverse"
17390 msgstr "Genre"
17392 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:134
17393 msgid "Unmute"
17394 msgstr ""
17396 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:198
17397 #, fuzzy
17398 msgid "Pause the playback"
17399 msgstr "Backwards"
17401 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:207
17402 msgid ""
17403 "Loop from point A to point B continuously\n"
17404 "Click to set point A"
17405 msgstr ""
17407 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:213
17408 msgid "Click to set point B"
17409 msgstr ""
17411 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:218
17412 msgid "Stop the A to B loop"
17413 msgstr ""
17415 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:970
17416 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1034
17417 #, fuzzy
17418 msgid "Preamp\n"
17419 msgstr "Stream "
17421 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:971
17422 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1035
17423 msgid "dB"
17424 msgstr ""
17426 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1124
17427 #, fuzzy
17428 msgid "Enable spatializer"
17429 msgstr "visualiser filter"
17431 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1265
17432 #, fuzzy
17433 msgid "Audio/Video"
17434 msgstr "Audio CD device"
17436 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1281
17437 msgid "Advance of audio over video:"
17438 msgstr ""
17440 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1290
17441 msgid ""
17442 "A positive value means that\n"
17443 "the audio is ahead of the video"
17444 msgstr ""
17446 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1298
17447 #, fuzzy
17448 msgid "Subtitles/Video"
17449 msgstr "Subtitles Track"
17451 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1314
17452 #, fuzzy
17453 msgid "Advance of subtitles over video:"
17454 msgstr "Subtitles Track"
17456 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1323
17457 msgid ""
17458 "A positive value means that\n"
17459 "the subtitles are ahead of the video"
17460 msgstr ""
17462 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1342
17463 #, fuzzy
17464 msgid "Speed of the subtitles:"
17465 msgstr "DVB subtitles decoder"
17467 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1375
17468 msgid "Force update of this dialog's values"
17469 msgstr ""
17471 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:129
17472 #, fuzzy
17473 msgid "Comments"
17474 msgstr "Centre"
17476 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:336
17477 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
17478 msgstr ""
17480 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:417
17481 msgid ""
17482 "Information about what your media or stream is made of.\n"
17483 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
17484 msgstr ""
17486 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:493
17487 msgid "Statistics about the currently playing media or stream."
17488 msgstr ""
17490 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
17491 #, fuzzy
17492 msgid "Corrupted"
17493 msgstr "ffmpeg demuxer"
17495 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
17496 #, fuzzy
17497 msgid "Discontinuities"
17498 msgstr "ffmpeg demuxer"
17500 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:544
17501 #, fuzzy
17502 msgid "Sent bitrate"
17503 msgstr "Sample rate"
17505 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:241
17506 #, fuzzy
17507 msgid "Current visualization"
17508 msgstr "Audio visualisations"
17510 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:281
17511 msgid ""
17512 "Current playback speed.\n"
17513 "Click to adjust"
17514 msgstr ""
17516 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:349
17517 msgid "Revert to normal play speed"
17518 msgstr ""
17520 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:420
17521 msgid "Download cover art"
17522 msgstr ""
17524 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:457
17525 msgid "Toggle between elapsed and remaining time"
17526 msgstr ""
17528 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:50
17529 #, fuzzy
17530 msgid "Select the device or the VIDEO_TS directory"
17531 msgstr "Choose directory"
17533 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:127
17534 #, fuzzy
17535 msgid "Select one or multiple files"
17536 msgstr "Destination video codec"
17538 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:142
17539 #, fuzzy
17540 msgid "File names:"
17541 msgstr "Title"
17543 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:144
17544 #, fuzzy
17545 msgid "Filter:"
17546 msgstr "Filters"
17548 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:192
17549 #, fuzzy
17550 msgid "Open subtitles file"
17551 msgstr "DVB subtitles decoder"
17553 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:304
17554 #, fuzzy
17555 msgid "Eject the disc"
17556 msgstr "Next file"
17558 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:719
17559 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:979
17560 #, fuzzy
17561 msgid "DVB Type:"
17562 msgstr "Type"
17564 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:745
17565 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1010
17566 #, fuzzy
17567 msgid "Transponder symbol rate"
17568 msgstr "Greyscale video output"
17570 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:754
17571 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1019
17572 #, fuzzy
17573 msgid "Bandwidth"
17574 msgstr "Next file"
17576 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:869
17577 #, fuzzy
17578 msgid "Channels:"
17579 msgstr "Channels"
17581 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:880
17582 #, fuzzy
17583 msgid "Selected ports:"
17584 msgstr "Resolution"
17586 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:883
17587 msgid ".*"
17588 msgstr ""
17590 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:890
17591 #, fuzzy
17592 msgid "Input caching:"
17593 msgstr "Next file"
17595 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:900
17596 msgid "Use VLC pace"
17597 msgstr ""
17599 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:904
17600 #, fuzzy
17601 msgid "Auto connnection"
17602 msgstr "Settings…"
17604 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:928
17605 #, fuzzy
17606 msgid "Radio device name"
17607 msgstr "Audio Device"
17609 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1060
17610 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
17611 msgstr ""
17613 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1280
17614 #, fuzzy
17615 msgid "Advanced Options"
17616 msgstr "Advanced options"
17618 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:61
17619 msgid "Double click to get media information"
17620 msgstr ""
17622 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:57
17623 #, fuzzy
17624 msgid "URI"
17625 msgstr "URL"
17627 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:128
17628 msgid "Click to toggle between loop one, loop all"
17629 msgstr ""
17631 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:152
17632 #, fuzzy
17633 msgid "Show the current item"
17634 msgstr "Next file"
17636 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:309
17637 #, fuzzy
17638 msgid "Select File"
17639 msgstr "Next file"
17641 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:341
17642 #, fuzzy
17643 msgid "Select Directory"
17644 msgstr "Choose directory"
17646 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1139
17647 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
17648 msgstr ""
17650 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1147
17651 #, fuzzy
17652 msgid "Hotkey"
17653 msgstr "Audio encoders settings"
17655 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1148
17656 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1354
17657 #, fuzzy
17658 msgid "Global"
17659 msgstr "&Shuffle Playlist"
17661 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1155
17662 #, fuzzy
17663 msgid "Set"
17664 msgstr "Resolution"
17666 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1304
17667 #, fuzzy
17668 msgid "Unset"
17669 msgstr "Stereo"
17671 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1355
17672 #, fuzzy
17673 msgid "Hotkey for "
17674 msgstr "Audio encoders settings"
17676 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1358
17677 msgid "Press the new keys for "
17678 msgstr ""
17680 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1389
17681 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
17682 msgstr ""
17684 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1409
17685 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1417
17686 msgid "Key: "
17687 msgstr ""
17689 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81
17690 #, fuzzy
17691 msgid "Subtitles && OSD"
17692 msgstr "Subtitles/OSD"
17694 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
17695 #, fuzzy
17696 msgid "Input && Codecs"
17697 msgstr "Input / Codecs"
17699 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:185
17700 #, fuzzy
17701 msgid "Video Settings"
17702 msgstr "Video settings"
17704 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:220
17705 #, fuzzy
17706 msgid "Audio Settings"
17707 msgstr "Audio filters settings"
17709 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:229
17710 #, fuzzy
17711 msgid "Device:"
17712 msgstr "Video Device"
17714 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:367
17715 #, fuzzy
17716 msgid "Input & Codecs Settings"
17717 msgstr "Input / Codecs"
17719 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:372
17720 msgid ""
17721 "If this property is blank, different values\n"
17722 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
17723 "You can define a unique one or configure them \n"
17724 "individually in the advanced preferences."
17725 msgstr ""
17727 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:468
17728 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
17729 msgstr ""
17731 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:567
17732 #, fuzzy
17733 msgid "Configure Hotkeys"
17734 msgstr "Advanced options..."
17736 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:791
17737 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:49
17738 #, fuzzy
17739 msgid "Audio Files"
17740 msgstr "Audio filters"
17742 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:792
17743 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
17744 #, fuzzy
17745 msgid "Video Files"
17746 msgstr "Video title"
17748 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:793
17749 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:54
17750 #, fuzzy
17751 msgid "Playlist Files"
17752 msgstr "Playlist…"
17754 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:845
17755 msgid "&Apply"
17756 msgstr ""
17758 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:846
17759 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
17760 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
17761 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:116
17762 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:39
17763 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83
17764 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:93 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:185
17765 #, fuzzy
17766 msgid "&Cancel"
17767 msgstr "Channels"
17769 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:41
17770 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:138
17771 #, fuzzy
17772 msgid "Profile"
17773 msgstr "Stream "
17775 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:49
17776 #, fuzzy
17777 msgid "Edit selected profile"
17778 msgstr "Next file"
17780 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:54
17781 #, fuzzy
17782 msgid "Delete selected profile"
17783 msgstr "Destination video codec"
17785 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:59
17786 msgid "Create a new profile"
17787 msgstr ""
17789 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:399
17790 msgid " Profile Name Missing"
17791 msgstr ""
17793 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:400
17794 #, fuzzy
17795 msgid "You must set a name for the profile."
17796 msgstr "Destination video codec"
17798 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:42
17799 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:334
17800 #, fuzzy
17801 msgid "Source"
17802 msgstr "Scope"
17804 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:45
17805 #, fuzzy
17806 msgid "Source:"
17807 msgstr "Scope"
17809 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:54
17810 #, fuzzy
17811 msgid "Type:"
17812 msgstr "Type"
17814 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:75
17815 #, fuzzy
17816 msgid "File/Directory"
17817 msgstr "Choose directory"
17819 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:89
17820 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
17821 msgstr ""
17823 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:124
17824 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:110
17825 #, fuzzy
17826 msgid "Save file..."
17827 msgstr "Next file"
17829 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:125
17830 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:112
17831 msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
17832 msgstr ""
17834 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:137
17835 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
17836 msgstr ""
17838 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:181
17839 msgid ""
17840 "This module outputs the transcoded stream to a network  via the mms protocol."
17841 msgstr ""
17843 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:225
17844 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
17845 msgstr ""
17847 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:271
17848 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
17849 msgstr ""
17851 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:306
17852 #, fuzzy
17853 msgid "Audio Port"
17854 msgstr "Audio options"
17856 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:307
17857 #, fuzzy
17858 msgid "Video Port"
17859 msgstr "Video bitrate"
17861 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:347
17862 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
17863 msgstr ""
17865 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:368
17866 msgid "Mount Point"
17867 msgstr ""
17869 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:369
17870 #, fuzzy
17871 msgid "Login:pass"
17872 msgstr "Title"
17874 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:40
17875 #, fuzzy
17876 msgid "Edit Bookmarks"
17877 msgstr "Bookmark %i"
17879 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44
17880 #, fuzzy
17881 msgid "Create"
17882 msgstr "Sample rate"
17884 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
17885 msgid "Create a new bookmark"
17886 msgstr ""
17888 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
17889 #, fuzzy
17890 msgid "Delete the selected item"
17891 msgstr "Destination video codec"
17893 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:49
17894 msgid "Delete all the bookmarks"
17895 msgstr ""
17897 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54
17898 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:50
17899 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:86 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:62
17900 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
17901 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:72
17902 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:109
17903 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:83
17904 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:38
17905 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:138
17906 #, fuzzy
17907 msgid "&Close"
17908 msgstr "Codec"
17910 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:67
17911 msgid "Bytes"
17912 msgstr ""
17914 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
17915 #, fuzzy
17916 msgid "Convert"
17917 msgstr "Stereo"
17919 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:57
17920 #, fuzzy
17921 msgid "Destination file:"
17922 msgstr "Description"
17924 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:65
17925 #, fuzzy
17926 msgid "Browse"
17927 msgstr "Browse…"
17929 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:70
17930 #, fuzzy
17931 msgid "Display the output"
17932 msgstr "File stream output"
17934 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71
17935 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
17936 msgstr ""
17938 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:79
17939 #, fuzzy
17940 msgid "Settings"
17941 msgstr "Setting"
17943 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:94
17944 #, fuzzy
17945 msgid "&Start"
17946 msgstr "Setting"
17948 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:42
17949 msgid "Errors"
17950 msgstr ""
17952 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51
17953 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1430
17954 #, fuzzy
17955 msgid "&Clear"
17956 msgstr "Video bitrate"
17958 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:58
17959 #, fuzzy
17960 msgid "Hide future errors"
17961 msgstr "Video title"
17963 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:42
17964 #, fuzzy
17965 msgid "Adjustments and Effects"
17966 msgstr "Video codecs"
17968 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:56
17969 #, fuzzy
17970 msgid "Graphic Equalizer"
17971 msgstr "Equaliser"
17973 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:62
17974 #, fuzzy
17975 msgid "Audio Effects"
17976 msgstr "Audio encoder"
17978 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73
17979 #, fuzzy
17980 msgid "Video Effects"
17981 msgstr "Audio encoder"
17983 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:76
17984 #, fuzzy
17985 msgid "Synchronization"
17986 msgstr "Clock synchronisation"
17988 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:81
17989 #, fuzzy
17990 msgid "v4l2 controls"
17991 msgstr "Codec"
17993 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:43
17994 #, fuzzy
17995 msgid "Go to Time"
17996 msgstr "Video title"
17998 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
17999 #, fuzzy
18000 msgid "&Go"
18001 msgstr "Group packets"
18003 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:59
18004 #, fuzzy
18005 msgid "Go to time"
18006 msgstr "Video title"
18008 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
18009 msgid "VLC media player "
18010 msgstr ""
18012 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:114
18013 msgid ""
18014 "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
18015 "from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
18016 "VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular "
18017 "platform.\n"
18018 "\n"
18019 msgstr ""
18021 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
18022 msgid ""
18023 "This version of VLC was compiled by:\n"
18024 " "
18025 msgstr ""
18027 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122 modules/gui/wince/interface.cpp:510
18028 msgid "Compiler: "
18029 msgstr ""
18031 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:123
18032 msgid ""
18033 "You are using the Qt4 Interface.\n"
18034 "\n"
18035 msgstr ""
18037 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:124
18038 #, fuzzy
18039 msgid "Copyright (C) "
18040 msgstr "Copyright"
18042 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
18043 #, fuzzy
18044 msgid " by the VideoLAN Team.\n"
18045 msgstr ""
18046 "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
18047 "\n"
18049 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:146
18050 msgid ""
18051 "We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and "
18052 "the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
18053 "create the best free software."
18054 msgstr ""
18056 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:164
18057 #, fuzzy
18058 msgid "Authors"
18059 msgstr "Author"
18061 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165
18062 msgid "Thanks"
18063 msgstr ""
18065 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:203
18066 msgid "VLC media player updates"
18067 msgstr ""
18069 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:208
18070 msgid "&Recheck version"
18071 msgstr ""
18073 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:215
18074 #, fuzzy
18075 msgid "Checking for an update..."
18076 msgstr "Visualisations"
18078 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:219
18079 msgid ""
18080 "\n"
18081 "Do you want to download it?\n"
18082 msgstr ""
18084 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:267
18085 #, fuzzy
18086 msgid "Launching an update request..."
18087 msgstr "Visualisations"
18089 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:273
18090 #, fuzzy
18091 msgid "Select a directory..."
18092 msgstr "Choose directory"
18094 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:306
18095 msgid "&Yes"
18096 msgstr ""
18098 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:307
18099 msgid "A new version of VLC("
18100 msgstr ""
18102 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:313
18103 #, fuzzy
18104 msgid ") is available."
18105 msgstr "No help available"
18107 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:326
18108 msgid "You have the latest version of VLC media player."
18109 msgstr ""
18111 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:330
18112 #, fuzzy
18113 msgid "An error occurred while checking for updates..."
18114 msgstr "Visualisations"
18116 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:56
18117 #, fuzzy
18118 msgid "&General"
18119 msgstr "General"
18121 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:58
18122 msgid "&Extra Metadata"
18123 msgstr ""
18125 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
18126 #, fuzzy
18127 msgid "&Codec Details"
18128 msgstr "Codec Description"
18130 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64
18131 #, fuzzy
18132 msgid "&Statistics"
18133 msgstr "Setting"
18135 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:70
18136 msgid "&Save Metadata"
18137 msgstr ""
18139 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75
18140 #, fuzzy
18141 msgid "Location:"
18142 msgstr "Resolution"
18144 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:105
18145 #, fuzzy
18146 msgid "Modules tree"
18147 msgstr "Genre"
18149 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:111
18150 #, fuzzy
18151 msgid "C&lear"
18152 msgstr "Video bitrate"
18154 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:112
18155 #, fuzzy
18156 msgid "&Save as..."
18157 msgstr "Save As…"
18159 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:113
18160 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
18161 msgstr ""
18163 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:121
18164 msgid "Verbosity Level"
18165 msgstr ""
18167 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:161
18168 #, fuzzy
18169 msgid "&Update"
18170 msgstr "Date"
18172 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:247
18173 #, fuzzy
18174 msgid "Save log file as..."
18175 msgstr "Next file"
18177 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:249
18178 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
18179 msgstr ""
18181 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:256
18182 msgid ""
18183 "Cannot write to file %1:\n"
18184 "%2."
18185 msgstr ""
18187 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91 modules/gui/qt4/menus.cpp:804
18188 #, fuzzy
18189 msgid "Open Media"
18190 msgstr "Codec setting"
18192 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:100
18193 #, fuzzy
18194 msgid "&File"
18195 msgstr "Title"
18197 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:101
18198 #, fuzzy
18199 msgid "&Disc"
18200 msgstr "Disable"
18202 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102
18203 #, fuzzy
18204 msgid "&Network"
18205 msgstr "Decoder modules settings"
18207 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:104
18208 #, fuzzy
18209 msgid "Capture &Device"
18210 msgstr "Open &Capture Device…"
18212 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119
18213 #, fuzzy
18214 msgid "&Select"
18215 msgstr "Resolution"
18217 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:224
18218 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:71
18219 msgid "&Enqueue"
18220 msgstr ""
18222 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:125 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:228
18223 #, fuzzy
18224 msgid "&Play"
18225 msgstr "Rating"
18227 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:127 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:218
18228 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:92
18229 #, fuzzy
18230 msgid "&Stream"
18231 msgstr "Stream info…"
18233 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:129
18234 #, fuzzy
18235 msgid "&Convert"
18236 msgstr "Stereo"
18238 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:221
18239 #, fuzzy
18240 msgid "&Convert / Save"
18241 msgstr "Stereo"
18243 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:62
18244 #, fuzzy
18245 msgid "Open URL"
18246 msgstr "Options:"
18248 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:77
18249 msgid "Enter URL here..."
18250 msgstr ""
18252 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:79
18253 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play"
18254 msgstr ""
18256 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:83
18257 msgid ""
18258 "If your clipboard contains a valid URL\n"
18259 "or the path to a file on your computer,\n"
18260 "it will be automatically selected."
18261 msgstr ""
18263 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:45
18264 msgid "Plugins and extensions"
18265 msgstr ""
18267 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:60
18268 msgid "Capability"
18269 msgstr ""
18271 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:60
18272 #, fuzzy
18273 msgid "Score"
18274 msgstr "Scope"
18276 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:73
18277 msgid "&Search:"
18278 msgstr ""
18280 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
18281 #, fuzzy
18282 msgid "Deletes the selected item"
18283 msgstr "Destination video codec"
18285 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:61
18286 #, fuzzy
18287 msgid "Show settings"
18288 msgstr "Video settings"
18290 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:65
18291 #, fuzzy
18292 msgid "Simple"
18293 msgstr "Title"
18295 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:66
18296 #, fuzzy
18297 msgid "Switch to simple preferences view"
18298 msgstr "VLC modules preferences"
18300 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:69
18301 #, fuzzy
18302 msgid "Switch to full preferences view"
18303 msgstr "VLC modules preferences"
18305 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:81
18306 #, fuzzy
18307 msgid "&Save"
18308 msgstr "Scope"
18310 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:82
18311 #, fuzzy
18312 msgid "Save and close the dialog"
18313 msgstr "Select \"Advanced Options\" to see all options."
18315 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:84
18316 #, fuzzy
18317 msgid "&Reset Preferences"
18318 msgstr "VLC preferences"
18320 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:310
18321 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
18322 msgstr ""
18324 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:41 modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
18325 #, fuzzy
18326 msgid "Stream Output"
18327 msgstr "UDP stream output"
18329 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:46
18330 msgid ""
18331 "This dialog will allow you to stream or convert your media for use locally, "
18332 "on your private network, or on the Internet.\n"
18333 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
18334 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
18335 msgstr ""
18337 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:53
18338 msgid ""
18339 "Stream output string.\n"
18340 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
18341 "but you can change it manually."
18342 msgstr ""
18344 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:47
18345 msgid "Toolbars Editor"
18346 msgstr ""
18348 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:53
18349 msgid "Toolbar Elements"
18350 msgstr ""
18352 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:58
18353 #, fuzzy
18354 msgid "Next widget style:"
18355 msgstr "Next file"
18357 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:59
18358 msgid "Flat Button"
18359 msgstr ""
18361 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:60
18362 #, fuzzy
18363 msgid "Big Button"
18364 msgstr "File stream output"
18366 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:61
18367 #, fuzzy
18368 msgid "Native Slider"
18369 msgstr "Title"
18371 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:72
18372 msgid "Main Toolbar"
18373 msgstr ""
18375 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:75
18376 #, fuzzy
18377 msgid "Toolbar position:"
18378 msgstr "Options"
18380 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:79
18381 #, fuzzy
18382 msgid "Under the Video"
18383 msgstr "ffmpeg demuxer"
18385 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:80
18386 #, fuzzy
18387 msgid "Above the Video"
18388 msgstr "ffmpeg demuxer"
18390 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:102
18391 #, fuzzy
18392 msgid "Advanced Widget toolbar:"
18393 msgstr "ffmpeg demuxer"
18395 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:113
18396 #, fuzzy
18397 msgid "Time Toolbar"
18398 msgstr "Codec"
18400 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:125
18401 #, fuzzy
18402 msgid "Fullscreen Controller"
18403 msgstr "Skinnable Interface"
18405 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:142
18406 #, fuzzy
18407 msgid "Select profile:"
18408 msgstr "Next file"
18410 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:148
18411 #, fuzzy
18412 msgid "Delete the current profile"
18413 msgstr "Destination video codec"
18415 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:183
18416 #, fuzzy
18417 msgid "Cl&ose"
18418 msgstr "Codec"
18420 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:213 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455
18421 #, fuzzy
18422 msgid "Profile Name"
18423 msgstr "Choose file"
18425 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:214
18426 msgid "Please enter the new profile name."
18427 msgstr ""
18429 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:294
18430 #, fuzzy
18431 msgid "Spacer"
18432 msgstr "Scope"
18434 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:299
18435 msgid "Expanding Spacer"
18436 msgstr ""
18438 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:328
18439 #, fuzzy
18440 msgid "Splitter"
18441 msgstr "visualiser filter"
18443 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:335
18444 msgid "Time Slider"
18445 msgstr ""
18447 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:348
18448 #, fuzzy
18449 msgid "Small Volume"
18450 msgstr "Next file"
18452 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:382
18453 msgid "DVD menus"
18454 msgstr ""
18456 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:410
18457 #, fuzzy
18458 msgid "Advanced Buttons"
18459 msgstr "Advanced options"
18461 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:77
18462 msgid "Video On Demand ( VOD )"
18463 msgstr ""
18465 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:82
18466 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
18467 msgstr ""
18469 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:84
18470 msgid "Day / Month / Year:"
18471 msgstr ""
18473 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:86
18474 #, fuzzy
18475 msgid "Repeat:"
18476 msgstr "Random Off"
18478 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:88
18479 #, fuzzy
18480 msgid "Repeat delay:"
18481 msgstr "Random Off"
18483 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:113
18484 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:323
18485 msgid " days"
18486 msgstr ""
18488 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:132
18489 #, fuzzy
18490 msgid "I&mport"
18491 msgstr "Add Interface"
18493 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:135
18494 #, fuzzy
18495 msgid "E&xport"
18496 msgstr "Add Interface"
18498 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:267
18499 #, fuzzy
18500 msgid "Save VLM configuration as..."
18501 msgstr "Advanced options..."
18503 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:269 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:355
18504 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
18505 msgstr ""
18507 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:353
18508 #, fuzzy
18509 msgid "Open VLM configuration..."
18510 msgstr "Advanced options..."
18512 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:547
18513 #, fuzzy
18514 msgid "Broadcast: "
18515 msgstr "Date"
18517 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:615
18518 msgid "Schedule: "
18519 msgstr ""
18521 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:637
18522 msgid "VOD: "
18523 msgstr ""
18525 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:465
18526 #, fuzzy
18527 msgid "Open Directory"
18528 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
18530 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:504
18531 #, fuzzy
18532 msgid "Open playlist..."
18533 msgstr "&Open Playlist…"
18535 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:515
18536 #, fuzzy
18537 msgid "Save playlist as..."
18538 msgstr "Save Playlist…"
18540 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:517
18541 #, fuzzy
18542 msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
18543 msgstr "&Shuffle Playlist"
18545 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:518
18546 #, fuzzy
18547 msgid "M3U playlist (*.m3u);; "
18548 msgstr "&Shuffle Playlist"
18550 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:519
18551 #, fuzzy
18552 msgid "HTML playlist (*.html)"
18553 msgstr "&Shuffle Playlist"
18555 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:664
18556 #, fuzzy
18557 msgid "Open subtitles..."
18558 msgstr "Subtitles Track"
18560 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:39
18561 #, fuzzy
18562 msgid "Media Files"
18563 msgstr "Title"
18565 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:59
18566 #, fuzzy
18567 msgid "Subtitles Files"
18568 msgstr "Subtitles Track"
18570 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:64
18571 #, fuzzy
18572 msgid "All Files"
18573 msgstr "Title"
18575 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:503
18576 #, fuzzy
18577 msgid "Privacy and Network Policies"
18578 msgstr "Enable trellis quantisation"
18580 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:507
18581 #, fuzzy
18582 msgid "Privacy and Network Warning"
18583 msgstr "Enable trellis quantisation"
18585 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:510
18586 msgid ""
18587 "<p>The <i>VideoLAN Team</i> doesn't like when an application goes online "
18588 "without authorization.</p>\n"
18589 " <p><i>VLC media player</i> can retreive limited information from the "
18590 "Internet in order to get CD covers or to check for available updates.</p>\n"
18591 "<p><i>VLC media player</i> <b>DOES NOT</b> send or collect <b>ANY</b> "
18592 "information, even anonymously, about your usage.</p>\n"
18593 "<p>Therefore please select from the following options, the default being "
18594 "almost no access to the web.</p>\n"
18595 msgstr ""
18597 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1042
18598 msgid "Control menu for the player"
18599 msgstr ""
18601 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1095
18602 #, fuzzy
18603 msgid "Paused"
18604 msgstr "Date"
18606 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:284
18607 #, fuzzy
18608 msgid "&Media"
18609 msgstr "Title"
18611 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:287
18612 #, fuzzy
18613 msgid "P&layback"
18614 msgstr "Backwards"
18616 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:288 modules/gui/qt4/menus.cpp:941
18617 #, fuzzy
18618 msgid "&Audio"
18619 msgstr "Audio"
18621 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:289 modules/gui/qt4/menus.cpp:948
18622 #, fuzzy
18623 msgid "&Video"
18624 msgstr "Video"
18626 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:291
18627 msgid "&Tools"
18628 msgstr ""
18630 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:292 modules/gui/qt4/menus.cpp:401
18631 #, fuzzy
18632 msgid "V&iew"
18633 msgstr "Video"
18635 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:293
18636 msgid "&Help"
18637 msgstr ""
18639 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:306 modules/gui/qt4/menus.cpp:805
18640 #, fuzzy
18641 msgid "&Open File..."
18642 msgstr "Open File…"
18644 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:312 modules/gui/qt4/menus.cpp:809
18645 msgid "Open &Disc..."
18646 msgstr "Open &Disc…"
18648 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:314
18649 msgid "Open &Network Stream..."
18650 msgstr "Open &Network Stream…"
18652 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:316 modules/gui/qt4/menus.cpp:813
18653 msgid "Open &Capture Device..."
18654 msgstr "Open &Capture Device…"
18656 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:321
18657 msgid "Open &Location from clipboard"
18658 msgstr ""
18660 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:326
18661 #, fuzzy
18662 msgid "&Recent Media"
18663 msgstr "Codec setting"
18665 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:337
18666 msgid "Conve&rt / Save..."
18667 msgstr ""
18669 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:339
18670 #, fuzzy
18671 msgid "&Streaming..."
18672 msgstr "Stream info…"
18674 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:344 modules/gui/qt4/menus.cpp:1045
18675 msgid "&Quit"
18676 msgstr ""
18678 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:354
18679 #, fuzzy
18680 msgid "&Effects and Filters"
18681 msgstr "Random Off"
18683 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:357
18684 #, fuzzy
18685 msgid "&Track Synchronization"
18686 msgstr "Clock synchronisation"
18688 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:376
18689 msgid "Plu&gins and extensions"
18690 msgstr ""
18692 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:380
18693 #, fuzzy
18694 msgid "&Preferences"
18695 msgstr "VLC preferences"
18697 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:404
18698 #, fuzzy
18699 msgid "Play&list"
18700 msgstr "&Shuffle Playlist"
18702 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:405
18703 #, fuzzy
18704 msgid "Ctrl+L"
18705 msgstr "Codec"
18707 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:423
18708 #, fuzzy
18709 msgid "Mi&nimal View"
18710 msgstr "Skinnable Interface"
18712 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:424
18713 #, fuzzy
18714 msgid "Ctrl+H"
18715 msgstr "Codec"
18717 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:433
18718 #, fuzzy
18719 msgid "&Fullscreen Interface"
18720 msgstr "Skinnable Interface"
18722 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:441
18723 #, fuzzy
18724 msgid "&Advanced Controls"
18725 msgstr "Advanced options"
18727 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:450
18728 #, fuzzy
18729 msgid "Quit after Playback"
18730 msgstr "Backwards"
18732 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:456
18733 #, fuzzy
18734 msgid "Visualizations selector"
18735 msgstr "Visualise motion vectors"
18737 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:463
18738 #, fuzzy
18739 msgid "Customi&ze Interface..."
18740 msgstr "Add Interface"
18742 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:495
18743 #, fuzzy
18744 msgid "Audio &Track"
18745 msgstr "Subtitle track: %s"
18747 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:496
18748 #, fuzzy
18749 msgid "Audio &Channels"
18750 msgstr "Audio Channels"
18752 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:497
18753 #, fuzzy
18754 msgid "Audio &Device"
18755 msgstr "Audio Device"
18757 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:500
18758 #, fuzzy
18759 msgid "&Visualizations"
18760 msgstr "Visualisations"
18762 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:544
18763 #, fuzzy
18764 msgid "Video &Track"
18765 msgstr "Video bitrate"
18767 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:547
18768 #, fuzzy
18769 msgid "&Subtitles Track"
18770 msgstr "Subtitles Track"
18772 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:555
18773 #, fuzzy
18774 msgid "&Fullscreen"
18775 msgstr "Skinnable Interface"
18777 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:556
18778 msgid "Always &On Top"
18779 msgstr ""
18781 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:558
18782 #, fuzzy
18783 msgid "DirectX Wallpaper"
18784 msgstr "Enable"
18786 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:560
18787 #, fuzzy
18788 msgid "Sna&pshot"
18789 msgstr "Output modules"
18791 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:564
18792 #, fuzzy
18793 msgid "&Zoom"
18794 msgstr "Goom"
18796 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:565
18797 #, fuzzy
18798 msgid "Sca&le"
18799 msgstr "Scope"
18801 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:566
18802 #, fuzzy
18803 msgid "&Aspect Ratio"
18804 msgstr "Codec setting"
18806 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:567
18807 #, fuzzy
18808 msgid "&Crop"
18809 msgstr "Copyright"
18811 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:568
18812 #, fuzzy
18813 msgid "&Deinterlace"
18814 msgstr "Deinterlace video"
18816 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:569
18817 #, fuzzy
18818 msgid "&Post processing"
18819 msgstr "Audio encoders settings"
18821 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:597
18822 #, fuzzy
18823 msgid "Manage &bookmarks"
18824 msgstr "Bookmark %i"
18826 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:603
18827 #, fuzzy
18828 msgid "T&itle"
18829 msgstr "Title"
18831 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:604
18832 #, fuzzy
18833 msgid "&Chapter"
18834 msgstr "Video title"
18836 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:605
18837 #, fuzzy
18838 msgid "&Navigation"
18839 msgstr "Polarisation"
18841 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:606
18842 msgid "&Program"
18843 msgstr "&Programme"
18845 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:672
18846 #, fuzzy
18847 msgid "Configure podcasts..."
18848 msgstr "Advanced options..."
18850 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:691
18851 msgid "&Help..."
18852 msgstr ""
18854 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:694
18855 #, fuzzy
18856 msgid "Check for &Updates..."
18857 msgstr "Visualisations"
18859 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:744
18860 #, fuzzy
18861 msgid "&Faster"
18862 msgstr "Date"
18864 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:753
18865 #, fuzzy
18866 msgid "N&ormal Speed"
18867 msgstr "Copy packetiser"
18869 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:761
18870 #, fuzzy
18871 msgid "Slo&wer"
18872 msgstr "Title"
18874 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:768
18875 #, fuzzy
18876 msgid "&Jump Forward"
18877 msgstr "Backwards"
18879 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:773
18880 #, fuzzy
18881 msgid "Jump Bac&kward"
18882 msgstr "Backwards"
18884 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:788
18885 #, fuzzy
18886 msgid "&Stop"
18887 msgstr "Scope"
18889 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:795
18890 #, fuzzy
18891 msgid "Pre&vious"
18892 msgstr "Subtitle track: %s"
18894 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:797
18895 #, fuzzy
18896 msgid "Ne&xt"
18897 msgstr "Next file"
18899 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:811
18900 #, fuzzy
18901 msgid "Open &Network..."
18902 msgstr "Open Network…"
18904 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:928
18905 msgid "Leave Fullscreen"
18906 msgstr ""
18908 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:955
18909 #, fuzzy
18910 msgid "&Playback"
18911 msgstr "Backwards"
18913 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1027
18914 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
18915 msgstr ""
18917 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1033
18918 msgid "Show VLC media player"
18919 msgstr ""
18921 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1043
18922 #, fuzzy
18923 msgid "&Open Media"
18924 msgstr "Codec setting"
18926 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1415
18927 msgid " - Empty - "
18928 msgstr ""
18930 #: modules/gui/qt4/menus.hpp:36
18931 #, fuzzy
18932 msgid "Open &Folder..."
18933 msgstr "Open File…"
18935 #: modules/gui/qt4/menus.hpp:38
18936 #, fuzzy
18937 msgid "Open D&irectory..."
18938 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
18940 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:74
18941 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
18942 msgstr ""
18944 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75
18945 msgid ""
18946 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
18947 "preferences dialog."
18948 msgstr ""
18950 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:339
18951 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:496
18952 #, fuzzy
18953 msgid "Systray icon"
18954 msgstr "Polarisation"
18956 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
18957 msgid ""
18958 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
18959 "basic actions."
18960 msgstr ""
18962 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
18963 msgid "Start VLC with only a systray icon"
18964 msgstr ""
18966 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
18967 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
18968 msgstr ""
18970 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
18971 #, fuzzy
18972 msgid "Resize interface to the native video size"
18973 msgstr "ffmpeg demuxer"
18975 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:89
18976 msgid ""
18977 "You have two choices:\n"
18978 " - The interface will resize to the native video size\n"
18979 " - The video will fit to the interface size\n"
18980 " By default, interface resize to the native video size."
18981 msgstr ""
18983 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94
18984 msgid "Show playing item name in window title"
18985 msgstr ""
18987 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95
18988 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title."
18989 msgstr ""
18991 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
18992 msgid "Path to use in openfile dialog"
18993 msgstr ""
18995 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100
18996 msgid "Show notification popup on track change"
18997 msgstr ""
18999 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:102
19000 msgid ""
19001 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
19002 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
19003 msgstr ""
19005 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:105
19006 msgid "Advanced options"
19007 msgstr "Advanced options"
19009 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:106
19010 #, fuzzy
19011 msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
19012 msgstr "Select \"Advanced Options\" to see all options."
19014 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
19015 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1."
19016 msgstr ""
19018 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
19019 msgid ""
19020 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
19021 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
19022 "extensions."
19023 msgstr ""
19025 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:115
19026 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
19027 msgstr ""
19029 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:117
19030 msgid "Activate the updates availability notification"
19031 msgstr ""
19033 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:118
19034 msgid ""
19035 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
19036 "once every two weeks."
19037 msgstr ""
19039 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:121
19040 #, fuzzy
19041 msgid "Number of days between two update checks"
19042 msgstr "Number of threads"
19044 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:123
19045 msgid "Allow the volume to be set to 400%"
19046 msgstr ""
19048 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124
19049 msgid ""
19050 "Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
19051 "option can distort the audio, since it uses software amplification."
19052 msgstr ""
19054 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:129
19055 msgid "Automatically save the volume on exit"
19056 msgstr ""
19058 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:131
19059 msgid "Ask for network policy at start"
19060 msgstr ""
19062 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:133
19063 msgid "Save the recently played items in the menu"
19064 msgstr ""
19066 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:135
19067 msgid "List of words separated by | to filter"
19068 msgstr ""
19070 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
19071 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
19072 msgstr ""
19074 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:139
19075 msgid "Define the colors of the volume slider "
19076 msgstr ""
19078 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:140
19079 msgid ""
19080 "Define the colors of the volume slider\n"
19081 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
19082 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
19083 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
19084 msgstr ""
19086 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:145
19087 msgid "Selection of the starting mode and look "
19088 msgstr ""
19090 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:146
19091 msgid ""
19092 "Start VLC with:\n"
19093 " - normal mode\n"
19094 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
19095 " - minimal mode with limited controls"
19096 msgstr ""
19098 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:152
19099 msgid "Classic look"
19100 msgstr ""
19102 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
19103 msgid "Complete look with information area"
19104 msgstr ""
19106 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154
19107 msgid "Minimal look with no menus"
19108 msgstr ""
19110 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
19111 #, fuzzy
19112 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
19113 msgstr ""
19114 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
19115 "history."
19117 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157
19118 msgid "Embed the file browser in open dialog"
19119 msgstr ""
19121 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169
19122 #, fuzzy
19123 msgid "Qt interface"
19124 msgstr "Switch interface"
19126 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290
19127 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:116 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:454
19128 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:332 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:234
19129 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:313
19130 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:207
19131 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:278 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
19132 #: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58
19133 #, fuzzy
19134 msgid "Form"
19135 msgstr "Sample rate"
19137 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:129
19138 #, fuzzy
19139 msgid "Preset"
19140 msgstr "Date"
19142 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:246
19143 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
19144 #, fuzzy
19145 msgid "Dialog"
19146 msgstr "Disable"
19148 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:248
19149 #, fuzzy
19150 msgid "Show extended options"
19151 msgstr "Text renderer settings"
19153 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:250
19154 #, fuzzy
19155 msgid "Show &more options"
19156 msgstr "Text renderer settings"
19158 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
19159 #, fuzzy
19160 msgid "Change the caching for the media"
19161 msgstr ""
19162 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
19164 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
19165 msgid " ms"
19166 msgstr ""
19168 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
19169 #, fuzzy
19170 msgid "Start Time"
19171 msgstr "Codec setting"
19173 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:257
19174 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
19175 msgstr ""
19177 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:258
19178 msgid "Extra media"
19179 msgstr ""
19181 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:260
19182 #, fuzzy
19183 msgid "Select the file"
19184 msgstr "Next file"
19186 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:265
19187 msgid "Complete MRL for VLC internal"
19188 msgstr ""
19190 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:267
19191 #, fuzzy
19192 msgid "Edit Options"
19193 msgstr "Options:"
19195 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:269
19196 #, fuzzy
19197 msgid "Change the start time for the media"
19198 msgstr ""
19199 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
19201 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:271
19202 #, fuzzy
19203 msgid "s"
19204 msgstr " "
19206 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:273
19207 #, fuzzy
19208 msgid "Select play mode"
19209 msgstr "Next file"
19211 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
19212 #, fuzzy
19213 msgid "Capture mode"
19214 msgstr "Stereo"
19216 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
19217 #, fuzzy
19218 msgid "Select the capture device type"
19219 msgstr "Choose directory"
19221 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
19222 #, fuzzy
19223 msgid "Device Selection"
19224 msgstr "Resolution"
19226 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103 modules/gui/qt4/ui/sout.h:354
19227 #, fuzzy
19228 msgid "Options"
19229 msgstr "Options:"
19231 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
19232 msgid "Access advanced options to tweak the device"
19233 msgstr ""
19235 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
19236 msgid "Advanced options..."
19237 msgstr "Advanced options…"
19239 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291
19240 #, fuzzy
19241 msgid "Disc Selection"
19242 msgstr "Resolution"
19244 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294
19245 msgid "SVCD/VCD"
19246 msgstr ""
19248 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
19249 msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
19250 msgstr ""
19252 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
19253 #, fuzzy
19254 msgid "Disc device"
19255 msgstr "Video Device"
19257 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
19258 #, fuzzy
19259 msgid "Starting Position"
19260 msgstr "Subtitles Track"
19262 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
19263 #, fuzzy
19264 msgid "Audio and Subtitles"
19265 msgstr "Subtitles Track"
19267 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:202
19268 #, fuzzy
19269 msgid "Choose one or more media file to open"
19270 msgstr "Advanced options..."
19272 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:204
19273 #, fuzzy
19274 msgid "File Selection"
19275 msgstr "Resolution"
19277 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:205
19278 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
19279 msgstr ""
19281 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:206
19282 #, fuzzy
19283 msgid "Add..."
19284 msgstr "Next file"
19286 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:209
19287 #, fuzzy
19288 msgid "Add a subtitles file"
19289 msgstr "DVB subtitles decoder"
19291 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:211
19292 #, fuzzy
19293 msgid "Use a sub&titles file"
19294 msgstr "DVB subtitles decoder"
19296 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:213
19297 #, fuzzy
19298 msgid "Alignment:"
19299 msgstr "Subtitles Track"
19301 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:215
19302 #, fuzzy
19303 msgid "Select the subtitles file"
19304 msgstr "Destination video codec"
19306 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:117
19307 #, fuzzy
19308 msgid "Network Protocol"
19309 msgstr "Decoder modules settings"
19311 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:119
19312 #, fuzzy
19313 msgid "Select the protocol for the URL."
19314 msgstr "Choose directory"
19316 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:123
19317 #, fuzzy
19318 msgid "Select the port used"
19319 msgstr "Next file"
19321 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:128
19322 msgid "Enter the URL of the network stream here, with or without the protocol."
19323 msgstr ""
19325 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
19326 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
19327 #, fuzzy
19328 msgid "Podcast URLs list"
19329 msgstr "Date"
19331 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:456
19332 #, fuzzy
19333 msgid "MPEG-TS"
19334 msgstr "Video encoder"
19336 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:457
19337 #, fuzzy
19338 msgid "MPEG-PS"
19339 msgstr "Video encoder"
19341 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:458
19342 msgid "WAV"
19343 msgstr ""
19345 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:459
19346 msgid "ASF/WMV"
19347 msgstr ""
19349 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
19350 #, fuzzy
19351 msgid "Ogg/Ogm"
19352 msgstr "PS demuxer"
19354 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
19355 msgid "RAW"
19356 msgstr ""
19358 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
19359 #, fuzzy
19360 msgid "MPEG 1"
19361 msgstr "Video encoder"
19363 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
19364 msgid "FLV"
19365 msgstr ""
19367 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
19368 #, fuzzy
19369 msgid "MP4/MOV"
19370 msgstr "PS demuxer"
19372 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
19373 msgid "MKV"
19374 msgstr ""
19376 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
19377 #, fuzzy
19378 msgid "Encapsulation"
19379 msgstr "Polarisation"
19381 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491
19382 #, fuzzy
19383 msgid " kb/s"
19384 msgstr "%d kb/s"
19386 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
19387 #, fuzzy
19388 msgid "Frame Rate"
19389 msgstr "Frame rate"
19391 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
19392 #, fuzzy
19393 msgid " fps"
19394 msgstr " "
19396 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
19397 msgid ""
19398 "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
19399 "autodetect the other using the original aspect ratio"
19400 msgstr ""
19402 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
19403 msgid "00000; "
19404 msgstr ""
19406 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
19407 msgid "Keep original video track"
19408 msgstr ""
19410 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
19411 #, fuzzy
19412 msgid "Video codec"
19413 msgstr "Video encoder"
19415 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488
19416 #, fuzzy
19417 msgid "Keep original audio track"
19418 msgstr "Choose audio track"
19420 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
19421 #, fuzzy
19422 msgid "Sample Rate"
19423 msgstr "Sample rate"
19425 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
19426 #, fuzzy
19427 msgid "Audio codec"
19428 msgstr "Audio encoder"
19430 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
19431 #, fuzzy
19432 msgid "Overlay subtitles on the video"
19433 msgstr "Subtitles Track"
19435 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:335 modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
19436 #, fuzzy
19437 msgid "Destinations"
19438 msgstr "Description"
19440 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
19441 #, fuzzy
19442 msgid "New destination"
19443 msgstr "Description"
19445 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338
19446 msgid ""
19447 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
19448 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
19449 msgstr ""
19451 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
19452 #, fuzzy
19453 msgid "Display locally"
19454 msgstr "File stream output"
19456 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
19457 #, fuzzy
19458 msgid "Activate Transcoding"
19459 msgstr "Greyscale video output"
19461 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
19462 #, fuzzy
19463 msgid "Miscellaneous Options"
19464 msgstr "Miscellaneous"
19466 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
19467 #, fuzzy
19468 msgid "Stream all elementary streams"
19469 msgstr "File stream output"
19471 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:350
19472 #, fuzzy
19473 msgid "Group name"
19474 msgstr "Group packets"
19476 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:352
19477 #, fuzzy
19478 msgid "Generated stream output string"
19479 msgstr "Keep stream output open"
19481 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:335
19482 #, fuzzy
19483 msgid "Default volume"
19484 msgstr "Next file"
19486 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:337
19487 msgid "256 corresponds to 100%, 1024 to 400%"
19488 msgstr ""
19490 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:339
19491 #, fuzzy
19492 msgid " %"
19493 msgstr " "
19495 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:341
19496 msgid "Save volume on exit"
19497 msgstr ""
19499 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:343
19500 #, fuzzy
19501 msgid "Preferred audio language"
19502 msgstr "Language"
19504 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:344 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:284
19505 #, fuzzy
19506 msgid "Output"
19507 msgstr "Video output URL"
19509 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:353
19510 msgid "last.fm"
19511 msgstr ""
19513 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:354
19514 msgid "Enable last.fm submission"
19515 msgstr ""
19517 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:235
19518 #, fuzzy
19519 msgid "Disc Devices"
19520 msgstr "Video Device"
19522 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:236
19523 #, fuzzy
19524 msgid "Default disc device"
19525 msgstr "Next file"
19527 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:241
19528 msgid "Server default port"
19529 msgstr ""
19531 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:244
19532 #, fuzzy
19533 msgid "Default caching level"
19534 msgstr "Audio encoders settings"
19536 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:246
19537 #, fuzzy
19538 msgid "Post-Processing quality"
19539 msgstr "Audio encoders settings"
19541 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:247
19542 msgid "Repair AVI files"
19543 msgstr ""
19545 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:248
19546 msgid "Use system codecs if available (better quality)"
19547 msgstr ""
19549 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:315
19550 #, fuzzy
19551 msgid "Instances"
19552 msgstr "Add Interface"
19554 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:316
19555 msgid "Allow only one instance"
19556 msgstr ""
19558 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:317
19559 #, fuzzy
19560 msgid "File associations:"
19561 msgstr "Description"
19563 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:318
19564 msgid "Enqueue files when in one instance mode"
19565 msgstr ""
19567 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:319
19568 msgid "Association Setup"
19569 msgstr ""
19571 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:322
19572 msgid "Activate update notifier"
19573 msgstr ""
19575 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:324
19576 msgid "Save recently played items"
19577 msgstr ""
19579 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:325
19580 #, fuzzy
19581 msgid "Filter"
19582 msgstr "Filters"
19584 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:327
19585 msgid "Separate words by | (without space)"
19586 msgstr ""
19588 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:329
19589 #, fuzzy
19590 msgid "Interface Type"
19591 msgstr "Interface"
19593 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:330
19594 #, fuzzy
19595 msgid "Native"
19596 msgstr "Title"
19598 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:331
19599 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
19600 msgstr ""
19602 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:332
19603 #, fuzzy
19604 msgid "Display mode"
19605 msgstr "File stream output"
19607 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:333 modules/gui/wince/wince.cpp:61
19608 msgid "Embed video in interface"
19609 msgstr "Embed video in interface"
19611 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:334
19612 #, fuzzy
19613 msgid "Show a controller in fullscreen"
19614 msgstr ""
19615 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
19616 "history."
19618 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:335
19619 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:528
19620 msgid "Skins"
19621 msgstr ""
19623 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:337
19624 #, fuzzy
19625 msgid "Skin file"
19626 msgstr "Dolby Surround"
19628 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:340
19629 #, fuzzy
19630 msgid "Resize interface to video size"
19631 msgstr "ffmpeg demuxer"
19633 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211
19634 #, fuzzy
19635 msgid "Subtitles Language"
19636 msgstr "Subtitles Track"
19638 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:212
19639 #, fuzzy
19640 msgid "Preferred subtitles language"
19641 msgstr "Language"
19643 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:213
19644 #, fuzzy
19645 msgid "Default encoding"
19646 msgstr "Audio encoders settings"
19648 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:215
19649 #, fuzzy
19650 msgid "Effect"
19651 msgstr "Random Off"
19653 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:216
19654 #, fuzzy
19655 msgid "Font color"
19656 msgstr "ffmpeg demuxer"
19658 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:220
19659 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:884
19660 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:886
19661 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:888
19662 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:890
19663 msgid " px"
19664 msgstr ""
19666 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:285
19667 #, fuzzy
19668 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
19669 msgstr "HD1000 audio output"
19671 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:287
19672 #: modules/video_output/msw/directx.c:132
19673 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
19674 msgstr ""
19676 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:288
19677 #, fuzzy
19678 msgid "DirectX"
19679 msgstr "Choose directory"
19681 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:289
19682 #, fuzzy
19683 msgid "Display device"
19684 msgstr "File stream output"
19686 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:290
19687 #, fuzzy
19688 msgid "Enable wallpaper mode"
19689 msgstr "Enable"
19691 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:292
19692 #, fuzzy
19693 msgid "Deinterlacing Mode"
19694 msgstr "Deinterlace video"
19696 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:293
19697 #, fuzzy
19698 msgid "Force Aspect Ratio"
19699 msgstr "Codec setting"
19701 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:298
19702 msgid "vlc-snap"
19703 msgstr ""
19705 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
19706 #, fuzzy
19707 msgid "Stuff"
19708 msgstr "&Shuffle Playlist"
19710 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
19711 #, fuzzy
19712 msgid "Edit settings"
19713 msgstr "Audio filters settings"
19715 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
19716 #, fuzzy
19717 msgid "Control"
19718 msgstr "Codec"
19720 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
19721 msgid "Run manually"
19722 msgstr ""
19724 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
19725 #, fuzzy
19726 msgid "Setup schedule"
19727 msgstr "&Shuffle Playlist"
19729 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
19730 #, fuzzy
19731 msgid "Run on schedule"
19732 msgstr "&Shuffle Playlist"
19734 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
19735 #, fuzzy
19736 msgid "Status"
19737 msgstr "Setting"
19739 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
19740 #, fuzzy
19741 msgid "P/P"
19742 msgstr "UDP/RTP input"
19744 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
19745 #, fuzzy
19746 msgid "Prev"
19747 msgstr "Stream "
19749 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
19750 #, fuzzy
19751 msgid "Add Input"
19752 msgstr "no input\n"
19754 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
19755 #, fuzzy
19756 msgid "Edit Input"
19757 msgstr "TCP input"
19759 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
19760 #, fuzzy
19761 msgid "Clear List"
19762 msgstr "&Shuffle Playlist"
19764 #: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59
19765 #, fuzzy
19766 msgid "Refresh"
19767 msgstr "Preferred codecs list"
19769 #: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:60
19770 msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
19771 msgstr ""
19773 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:872
19774 #, fuzzy
19775 msgid "Transform"
19776 msgstr "Visualisations"
19778 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:873
19779 #, fuzzy
19780 msgid "Sharpen"
19781 msgstr "Scope"
19783 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:874
19784 #, fuzzy
19785 msgid "Sigma"
19786 msgstr "Scope"
19788 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:875 modules/video_filter/adjust.c:83
19789 #, fuzzy
19790 msgid "Image adjust"
19791 msgstr "Next file"
19793 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:881 modules/video_filter/adjust.c:66
19794 #, fuzzy
19795 msgid "Brightness threshold"
19796 msgstr "Enable interlaced encoding"
19798 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:891
19799 #, fuzzy
19800 msgid "Synchronize top and bottom"
19801 msgstr "Choose audio track"
19803 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:892
19804 #, fuzzy
19805 msgid "Synchronize left and right"
19806 msgstr "Choose audio track"
19808 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:894
19809 #, fuzzy
19810 msgid "Magnification/Zoom"
19811 msgstr "Description"
19813 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:895
19814 msgid "Puzzle game"
19815 msgstr ""
19817 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:896
19818 #, fuzzy
19819 msgid "Black slot"
19820 msgstr "Backwards"
19822 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:897
19823 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:926
19824 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:932
19825 #, fuzzy
19826 msgid "Columns"
19827 msgstr "Number of threads"
19829 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:898
19830 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:925
19831 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:931
19832 #, fuzzy
19833 msgid "Rows"
19834 msgstr "Browse…"
19836 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:899 modules/video_filter/rotate.c:68
19837 #, fuzzy
19838 msgid "Rotate"
19839 msgstr "Bitrate"
19841 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:900
19842 msgid "Angle"
19843 msgstr ""
19845 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:901
19846 #, fuzzy
19847 msgid "Geometry"
19848 msgstr "Spectrum"
19850 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:902
19851 #, fuzzy
19852 msgid "Color extraction"
19853 msgstr "Stereo"
19855 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:904
19856 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:910
19857 msgid ">HHHHHH;#"
19858 msgstr ""
19860 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:906 modules/video_filter/colorthres.c:69
19861 #, fuzzy
19862 msgid "Color threshold"
19863 msgstr "Enable interlaced encoding"
19865 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:907
19866 #, fuzzy
19867 msgid "Similarity"
19868 msgstr "Enable interlaced encoding"
19870 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:911
19871 #, fuzzy
19872 msgid "Color fun"
19873 msgstr "Stereo"
19875 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:913
19876 #, fuzzy
19877 msgid "Water effect"
19878 msgstr "Next file"
19880 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:915 modules/meta_engine/id3genres.h:67
19881 #: modules/video_filter/noise.c:54
19882 #, fuzzy
19883 msgid "Noise"
19884 msgstr "Codec"
19886 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:916
19887 #, fuzzy
19888 msgid "Motion detect"
19889 msgstr "ffmpeg demuxer"
19891 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:917 modules/video_filter/motionblur.c:60
19892 #, fuzzy
19893 msgid "Motion blur"
19894 msgstr "Choose file"
19896 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:918
19897 #, fuzzy
19898 msgid "Factor"
19899 msgstr "Author"
19901 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:922
19902 #, fuzzy
19903 msgid "Cartoon"
19904 msgstr "Next file"
19906 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:923
19907 #, fuzzy
19908 msgid "Image modification"
19909 msgstr "Description"
19911 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:924
19912 #, fuzzy
19913 msgid "Wall"
19914 msgstr "Scope"
19916 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:927
19917 #, fuzzy
19918 msgid "Add text"
19919 msgstr "Next file"
19921 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:930 modules/video_filter/panoramix.c:102
19922 #, fuzzy
19923 msgid "Panoramix"
19924 msgstr "Programme"
19926 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:933 modules/video_filter/clone.c:73
19927 #, fuzzy
19928 msgid "Clone"
19929 msgstr "Codec"
19931 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:934 modules/video_filter/clone.c:60
19932 #, fuzzy
19933 msgid "Number of clones"
19934 msgstr "Number of threads"
19936 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:935
19937 msgid "Vout/Overlay"
19938 msgstr ""
19940 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:936
19941 #, fuzzy
19942 msgid "Add logo"
19943 msgstr "Audio encoder"
19945 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:937
19946 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:159 modules/video_filter/mosaic.c:89
19947 msgid "Transparency"
19948 msgstr ""
19950 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:940
19951 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:945
19952 #, fuzzy
19953 msgid "Logo"
19954 msgstr "Title"
19956 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:941
19957 #, fuzzy
19958 msgid "Logo erase"
19959 msgstr "Choose file"
19961 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:944
19962 msgid "Mask"
19963 msgstr ""
19965 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:946
19966 #, fuzzy
19967 msgid "Subpicture filters"
19968 msgstr "Subtitles Track"
19970 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:947
19971 #, fuzzy
19972 msgid "Video filters"
19973 msgstr "Video title"
19975 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:948
19976 #, fuzzy
19977 msgid "Vout filters"
19978 msgstr "Video title"
19980 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:949
19981 #, fuzzy
19982 msgid "Reset"
19983 msgstr "Date"
19985 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:951
19986 #, fuzzy
19987 msgid "Advanced video filter controls"
19988 msgstr "ffmpeg demuxer"
19990 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
19991 #, fuzzy
19992 msgid "VLM configurator"
19993 msgstr "Advanced options..."
19995 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
19996 #, fuzzy
19997 msgid "Media Manager Edition"
19998 msgstr "Visualisations"
20000 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
20001 #, fuzzy
20002 msgid "Name:"
20003 msgstr "Sample rate"
20005 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
20006 #, fuzzy
20007 msgid "Input:"
20008 msgstr "&Shuffle Playlist"
20010 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
20011 #, fuzzy
20012 msgid "Select Input"
20013 msgstr "Resolution"
20015 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
20016 #, fuzzy
20017 msgid "Output:"
20018 msgstr "Video output URL"
20020 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
20021 #, fuzzy
20022 msgid "Select Output"
20023 msgstr "UDP stream output"
20025 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
20026 #, fuzzy
20027 msgid "Time Control"
20028 msgstr "Codec"
20030 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
20031 #, fuzzy
20032 msgid "Mux Control"
20033 msgstr "Codec"
20035 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
20036 msgid "AAAA; "
20037 msgstr ""
20039 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
20040 #, fuzzy
20041 msgid "Loop"
20042 msgstr "Title"
20044 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
20045 #, fuzzy
20046 msgid "Media Manager List"
20047 msgstr "Visualisations"
20049 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:218
20050 #, fuzzy
20051 msgid "Open a skin file"
20052 msgstr "Open subtitles file"
20054 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:219
20055 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
20056 msgstr ""
20058 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:226
20059 #, fuzzy
20060 msgid "Open playlist"
20061 msgstr "&Shuffle Playlist"
20063 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:227
20064 #, fuzzy
20065 msgid "Playlist Files|"
20066 msgstr "Playlist…"
20068 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:235
20069 #, fuzzy
20070 msgid "Save playlist"
20071 msgstr "&Shuffle Playlist"
20073 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:235
20074 #, fuzzy
20075 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
20076 msgstr "&Shuffle Playlist"
20078 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:491
20079 #, fuzzy
20080 msgid "Skin to use"
20081 msgstr "Dolby Surround"
20083 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:492
20084 msgid "Path to the skin to use."
20085 msgstr ""
20087 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:493
20088 msgid "Config of last used skin"
20089 msgstr ""
20091 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494
20092 msgid ""
20093 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
20094 "automatically, do not touch it."
20095 msgstr ""
20097 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497
20098 #, fuzzy
20099 msgid "Show a systray icon for VLC"
20100 msgstr "Polarisation"
20102 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:498
20103 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499
20104 msgid "Show VLC on the taskbar"
20105 msgstr ""
20107 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:500
20108 #, fuzzy
20109 msgid "Enable transparency effects"
20110 msgstr "Random Off"
20112 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501
20113 msgid ""
20114 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
20115 "when moving windows does not behave correctly."
20116 msgstr ""
20118 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:504
20119 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:505
20120 #, fuzzy
20121 msgid "Use a skinned playlist"
20122 msgstr "&Shuffle Playlist"
20124 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:529
20125 msgid "Skinnable Interface"
20126 msgstr "Skinnable Interface"
20128 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:543
20129 msgid "Skins loader demux"
20130 msgstr ""
20132 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:67
20133 #, fuzzy
20134 msgid "Select skin"
20135 msgstr "Resolution"
20137 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:86
20138 #, fuzzy
20139 msgid "Open skin ..."
20140 msgstr "Open skin…"
20142 #: modules/gui/wince/interface.cpp:506
20143 #, fuzzy
20144 msgid ""
20145 "\n"
20146 "(WinCE interface)\n"
20147 "\n"
20148 msgstr "Windows Service interface"
20150 #: modules/gui/wince/interface.cpp:507
20151 #, fuzzy
20152 msgid ""
20153 "(c) 1996-2008 - the VideoLAN Team\n"
20154 "\n"
20155 msgstr ""
20156 "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
20157 "\n"
20159 #: modules/gui/wince/interface.cpp:508
20160 msgid "Compiled by "
20161 msgstr ""
20163 #: modules/gui/wince/interface.cpp:511
20164 msgid ""
20165 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
20166 "http://www.videolan.org/"
20167 msgstr ""
20169 #: modules/gui/wince/open.cpp:136
20170 #, fuzzy
20171 msgid "Open:"
20172 msgstr "Options:"
20174 #: modules/gui/wince/open.cpp:148
20175 msgid ""
20176 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
20177 "targets:"
20178 msgstr ""
20180 #: modules/gui/wince/preferences.cpp:832
20181 msgid "Unknown"
20182 msgstr ""
20184 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:525
20185 msgid "Choose directory"
20186 msgstr "Choose directory"
20188 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:534
20189 msgid "Choose file"
20190 msgstr "Choose file"
20192 #: modules/gui/wince/wince.cpp:62
20193 msgid ""
20194 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
20195 "window."
20196 msgstr ""
20198 #: modules/gui/wince/wince.cpp:67
20199 #, fuzzy
20200 msgid "WinCE interface"
20201 msgstr "Windows Service interface"
20203 #: modules/gui/wince/wince.cpp:78
20204 #, fuzzy
20205 msgid "WinCE dialogs provider"
20206 msgstr "wxWindows dialogues provider"
20208 #: modules/meta_engine/folder.c:56
20209 msgid "Folder meta data"
20210 msgstr ""
20212 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
20213 #, fuzzy
20214 msgid "Blues"
20215 msgstr "Title"
20217 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
20218 msgid "Classic rock"
20219 msgstr ""
20221 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
20222 #, fuzzy
20223 msgid "Country"
20224 msgstr "Codec"
20226 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
20227 #, fuzzy
20228 msgid "Disco"
20229 msgstr "Disable"
20231 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
20232 msgid "Funk"
20233 msgstr ""
20235 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
20236 #, fuzzy
20237 msgid "Grunge"
20238 msgstr "Group packets"
20240 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
20241 msgid "Hip-Hop"
20242 msgstr ""
20244 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
20245 msgid "Jazz"
20246 msgstr ""
20248 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
20249 msgid "Metal"
20250 msgstr ""
20252 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
20253 #, fuzzy
20254 msgid "New Age"
20255 msgstr "Audio encoder"
20257 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
20258 #, fuzzy
20259 msgid "Oldies"
20260 msgstr "Codec"
20262 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
20263 #, fuzzy
20264 msgid "Other"
20265 msgstr "Video title"
20267 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
20268 msgid "R&B"
20269 msgstr ""
20271 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
20272 msgid "Rap"
20273 msgstr ""
20275 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
20276 #, fuzzy
20277 msgid "Industrial"
20278 msgstr "Sout stream"
20280 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
20281 #, fuzzy
20282 msgid "Alternative"
20283 msgstr "Polarisation"
20285 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
20286 msgid "Death metal"
20287 msgstr ""
20289 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
20290 msgid "Pranks"
20291 msgstr ""
20293 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
20294 #, fuzzy
20295 msgid "Soundtrack"
20296 msgstr "Subtitle track: %s"
20298 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
20299 msgid "Euro-Techno"
20300 msgstr ""
20302 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
20303 msgid "Ambient"
20304 msgstr ""
20306 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
20307 msgid "Trip-Hop"
20308 msgstr ""
20310 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
20311 #, fuzzy
20312 msgid "Vocal"
20313 msgstr "Scope"
20315 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
20316 msgid "Jazz+Funk"
20317 msgstr ""
20319 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
20320 #, fuzzy
20321 msgid "Fusion"
20322 msgstr "Codec Description"
20324 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
20325 #, fuzzy
20326 msgid "Trance"
20327 msgstr "Greyscale video output"
20329 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
20330 msgid "Instrumental"
20331 msgstr ""
20333 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
20334 msgid "Acid"
20335 msgstr ""
20337 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
20338 #, fuzzy
20339 msgid "House"
20340 msgstr "Codec"
20342 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
20343 #, fuzzy
20344 msgid "Game"
20345 msgstr "Sample rate"
20347 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
20348 msgid "Sound clip"
20349 msgstr ""
20351 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
20352 msgid "Gospel"
20353 msgstr ""
20355 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
20356 #, fuzzy
20357 msgid "Alternative rock"
20358 msgstr "Add Interface"
20360 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
20361 #, fuzzy
20362 msgid "Soul"
20363 msgstr "Add Interface"
20365 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
20366 msgid "Punk"
20367 msgstr ""
20369 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
20370 #, fuzzy
20371 msgid "Space"
20372 msgstr "Scope"
20374 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
20375 #, fuzzy
20376 msgid "Meditative"
20377 msgstr "Title"
20379 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
20380 msgid "Instrumental pop"
20381 msgstr ""
20383 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
20384 msgid "Instrumental rock"
20385 msgstr ""
20387 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
20388 msgid "Ethnic"
20389 msgstr ""
20391 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
20392 msgid "Gothic"
20393 msgstr ""
20395 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
20396 msgid "Darkwave"
20397 msgstr ""
20399 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
20400 msgid "Techno-Industrial"
20401 msgstr ""
20403 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
20404 #, fuzzy
20405 msgid "Electronic"
20406 msgstr "Resolution"
20408 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
20409 msgid "Pop-Folk"
20410 msgstr ""
20412 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
20413 #, fuzzy
20414 msgid "Eurodance"
20415 msgstr "Greyscale video output"
20417 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
20418 #, fuzzy
20419 msgid "Dream"
20420 msgstr "Stream "
20422 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
20423 msgid "Southern rock"
20424 msgstr ""
20426 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
20427 #, fuzzy
20428 msgid "Comedy"
20429 msgstr "Copyright"
20431 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
20432 msgid "Cult"
20433 msgstr ""
20435 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
20436 msgid "Gangsta"
20437 msgstr ""
20439 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
20440 msgid "Top 40"
20441 msgstr ""
20443 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
20444 msgid "Christian rap"
20445 msgstr ""
20447 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
20448 msgid "Pop/funk"
20449 msgstr ""
20451 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
20452 msgid "Jungle"
20453 msgstr ""
20455 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
20456 msgid "Native American"
20457 msgstr ""
20459 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
20460 #, fuzzy
20461 msgid "Cabaret"
20462 msgstr "Choose file"
20464 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
20465 #, fuzzy
20466 msgid "New wave"
20467 msgstr "Audio encoder"
20469 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
20470 #, fuzzy
20471 msgid "Rave"
20472 msgstr "Scope"
20474 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
20475 #, fuzzy
20476 msgid "Showtunes"
20477 msgstr "Number of threads"
20479 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
20480 #, fuzzy
20481 msgid "Trailer"
20482 msgstr "Title"
20484 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
20485 #, fuzzy
20486 msgid "Lo-Fi"
20487 msgstr "Title"
20489 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
20490 #, fuzzy
20491 msgid "Tribal"
20492 msgstr "Title"
20494 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
20495 msgid "Acid punk"
20496 msgstr ""
20498 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
20499 msgid "Acid jazz"
20500 msgstr ""
20502 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
20503 #, fuzzy
20504 msgid "Polka"
20505 msgstr "Rating"
20507 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
20508 #, fuzzy
20509 msgid "Retro"
20510 msgstr "Date"
20512 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
20513 msgid "Musical"
20514 msgstr ""
20516 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
20517 msgid "Rock & roll"
20518 msgstr ""
20520 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
20521 msgid "Hard rock"
20522 msgstr ""
20524 #: modules/meta_engine/id3tag.c:57
20525 msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
20526 msgstr ""
20528 #: modules/misc/audioscrobbler.c:134
20529 msgid "The username of your last.fm account"
20530 msgstr ""
20532 #: modules/misc/audioscrobbler.c:136
20533 msgid "The password of your last.fm account"
20534 msgstr ""
20536 #: modules/misc/audioscrobbler.c:137
20537 msgid "Scrobbler URL"
20538 msgstr ""
20540 #: modules/misc/audioscrobbler.c:138
20541 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
20542 msgstr ""
20544 #: modules/misc/audioscrobbler.c:162
20545 #, fuzzy
20546 msgid "Audioscrobbler"
20547 msgstr "Audio encoder"
20549 #: modules/misc/audioscrobbler.c:163
20550 msgid "Submission of played songs to last.fm"
20551 msgstr ""
20553 #: modules/misc/audioscrobbler.c:297
20554 msgid "Last.fm username not set"
20555 msgstr ""
20557 #: modules/misc/audioscrobbler.c:298
20558 msgid ""
20559 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
20560 "VLC.\n"
20561 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
20562 msgstr ""
20564 #: modules/misc/audioscrobbler.c:834
20565 msgid "last.fm: Authentication failed"
20566 msgstr ""
20568 #: modules/misc/audioscrobbler.c:835
20569 msgid ""
20570 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
20571 "relaunch VLC."
20572 msgstr ""
20574 #: modules/misc/dummy/dummy.c:40
20575 #, fuzzy
20576 msgid "Dummy image chroma format"
20577 msgstr "Video crop left"
20579 #: modules/misc/dummy/dummy.c:42
20580 msgid ""
20581 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
20582 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
20583 msgstr ""
20585 #: modules/misc/dummy/dummy.c:46
20586 msgid "Save raw codec data"
20587 msgstr ""
20589 #: modules/misc/dummy/dummy.c:48
20590 msgid ""
20591 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
20592 "main options."
20593 msgstr ""
20595 #: modules/misc/dummy/dummy.c:54
20596 msgid ""
20597 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
20598 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
20599 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
20600 msgstr ""
20602 #: modules/misc/dummy/dummy.c:62
20603 #, fuzzy
20604 msgid "Dummy interface function"
20605 msgstr "Add Interface"
20607 #: modules/misc/dummy/dummy.c:66
20608 #, fuzzy
20609 msgid "Dummy Interface"
20610 msgstr "Add Interface"
20612 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
20613 #, fuzzy
20614 msgid "Dummy access function"
20615 msgstr "HD1000 audio output"
20617 #: modules/misc/dummy/dummy.c:76
20618 #, fuzzy
20619 msgid "Dummy demux function"
20620 msgstr "HD1000 audio output"
20622 #: modules/misc/dummy/dummy.c:81
20623 #, fuzzy
20624 msgid "Dummy decoder"
20625 msgstr "Linear PCM audio decoder"
20627 #: modules/misc/dummy/dummy.c:82
20628 #, fuzzy
20629 msgid "Dummy decoder function"
20630 msgstr "Linear PCM audio decoder"
20632 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
20633 #, fuzzy
20634 msgid "Dump decoder"
20635 msgstr "Linear PCM audio decoder"
20637 #: modules/misc/dummy/dummy.c:88
20638 #, fuzzy
20639 msgid "Dump decoder function"
20640 msgstr "Linear PCM audio decoder"
20642 #: modules/misc/dummy/dummy.c:93
20643 #, fuzzy
20644 msgid "Dummy encoder function"
20645 msgstr "HD1000 audio output"
20647 #: modules/misc/dummy/dummy.c:97
20648 #, fuzzy
20649 msgid "Dummy audio output function"
20650 msgstr "HD1000 audio output"
20652 #: modules/misc/dummy/dummy.c:101
20653 #, fuzzy
20654 msgid "Dummy video output function"
20655 msgstr "HD1000 audio output"
20657 #: modules/misc/dummy/dummy.c:102
20658 #, fuzzy
20659 msgid "Dummy Video output"
20660 msgstr "UDP stream output"
20662 #: modules/misc/dummy/dummy.c:108
20663 #, fuzzy
20664 msgid "Dummy font renderer function"
20665 msgstr "Force a video rendering mode."
20667 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:58
20668 msgid "Filename for the font you want to use"
20669 msgstr ""
20671 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:59
20672 #, fuzzy
20673 msgid "Font size in pixels"
20674 msgstr "Video title"
20676 #: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:60
20677 msgid ""
20678 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
20679 "set to something different than 0 this option will override the relative "
20680 "font size."
20681 msgstr ""
20683 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:65
20684 msgid ""
20685 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
20686 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
20687 msgstr ""
20689 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/quartztext.c:91
20690 #: modules/misc/win32text.c:68
20691 msgid "Text default color"
20692 msgstr ""
20694 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:92
20695 #: modules/misc/win32text.c:69
20696 msgid ""
20697 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
20698 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
20699 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
20700 "(red + green), #FFFFFF = white"
20701 msgstr ""
20703 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/quartztext.c:87
20704 #: modules/misc/win32text.c:73
20705 #, fuzzy
20706 msgid "Relative font size"
20707 msgstr "Rate control buffer size"
20709 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:88
20710 #: modules/misc/win32text.c:74
20711 msgid ""
20712 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
20713 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
20714 msgstr ""
20716 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
20717 #: modules/misc/win32text.c:80
20718 #, fuzzy
20719 msgid "Smaller"
20720 msgstr "Scope"
20722 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
20723 #: modules/misc/win32text.c:80
20724 #, fuzzy
20725 msgid "Small"
20726 msgstr "Scope"
20728 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
20729 #: modules/misc/win32text.c:80
20730 #, fuzzy
20731 msgid "Large"
20732 msgstr "Language"
20734 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
20735 #: modules/misc/win32text.c:80
20736 #, fuzzy
20737 msgid "Larger"
20738 msgstr "Language"
20740 #: modules/misc/freetype.c:107
20741 #, fuzzy
20742 msgid "Use YUVP renderer"
20743 msgstr "Force a video rendering mode."
20745 #: modules/misc/freetype.c:108
20746 msgid ""
20747 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
20748 "you want to encode into DVB subtitles"
20749 msgstr ""
20751 #: modules/misc/freetype.c:110
20752 #, fuzzy
20753 msgid "Font Effect"
20754 msgstr "Random Off"
20756 #: modules/misc/freetype.c:111
20757 msgid ""
20758 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
20759 "readability."
20760 msgstr ""
20762 #: modules/misc/freetype.c:120
20763 #, fuzzy
20764 msgid "Background"
20765 msgstr "Backwards"
20767 #: modules/misc/freetype.c:120
20768 msgid "Fat Outline"
20769 msgstr ""
20771 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:92
20772 #, fuzzy
20773 msgid "Text renderer"
20774 msgstr "Force a video rendering mode."
20776 #: modules/misc/freetype.c:133
20777 #, fuzzy
20778 msgid "Freetype2 font renderer"
20779 msgstr "Force a video rendering mode."
20781 #: modules/misc/gnutls.c:78
20782 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
20783 msgstr ""
20785 #: modules/misc/gnutls.c:80
20786 msgid ""
20787 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
20788 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
20789 msgstr ""
20791 #: modules/misc/gnutls.c:83
20792 #, fuzzy
20793 msgid "Number of resumed TLS sessions"
20794 msgstr ""
20795 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20797 #: modules/misc/gnutls.c:85
20798 #, fuzzy
20799 msgid ""
20800 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
20801 msgstr ""
20802 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20804 #: modules/misc/gnutls.c:90
20805 msgid "GnuTLS transport layer security"
20806 msgstr ""
20808 #: modules/misc/gnutls.c:100
20809 #, fuzzy
20810 msgid "GnuTLS server"
20811 msgstr "Genre"
20813 #: modules/misc/gtk_main.c:64
20814 msgid "Gtk+ GUI helper"
20815 msgstr ""
20817 #: modules/misc/inhibit.c:70
20818 #, fuzzy
20819 msgid "Power Management Inhibitor"
20820 msgstr "Remote control interface"
20822 #: modules/misc/inhibit.c:150
20823 msgid "Playing some media."
20824 msgstr ""
20826 #: modules/misc/logger.c:122
20827 #, fuzzy
20828 msgid "Log format"
20829 msgstr "Video crop left"
20831 #: modules/misc/logger.c:124
20832 msgid ""
20833 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
20834 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
20835 msgstr ""
20837 #: modules/misc/logger.c:128
20838 msgid ""
20839 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
20840 "\"."
20841 msgstr ""
20843 #: modules/misc/logger.c:133
20844 #, fuzzy
20845 msgid "Logging"
20846 msgstr "Title"
20848 #: modules/misc/logger.c:134
20849 #, fuzzy
20850 msgid "File logging"
20851 msgstr "File logging interface"
20853 #: modules/misc/logger.c:140
20854 #, fuzzy
20855 msgid "Log filename"
20856 msgstr "Choose file"
20858 #: modules/misc/logger.c:140
20859 #, fuzzy
20860 msgid "Specify the log filename."
20861 msgstr "Next file"
20863 #: modules/misc/lua/vlc.c:54
20864 #, fuzzy
20865 msgid "Lua interface"
20866 msgstr "Switch interface"
20868 #: modules/misc/lua/vlc.c:55
20869 #, fuzzy
20870 msgid "Lua interface module to load"
20871 msgstr "Deinterlace video"
20873 #: modules/misc/lua/vlc.c:57
20874 #, fuzzy
20875 msgid "Lua interface configuration"
20876 msgstr "Advanced options..."
20878 #: modules/misc/lua/vlc.c:58
20879 msgid ""
20880 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
20881 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
20882 msgstr ""
20884 #: modules/misc/lua/vlc.c:61
20885 msgid "Lua Art"
20886 msgstr ""
20888 #: modules/misc/lua/vlc.c:62
20889 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
20890 msgstr ""
20892 #: modules/misc/lua/vlc.c:70
20893 #, fuzzy
20894 msgid "Lua Playlist"
20895 msgstr "&Shuffle Playlist"
20897 #: modules/misc/lua/vlc.c:71
20898 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
20899 msgstr ""
20901 #: modules/misc/lua/vlc.c:85
20902 #, fuzzy
20903 msgid "Lua Interface Module"
20904 msgstr "Windows Service interface"
20906 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:82
20907 msgid "libc memcpy"
20908 msgstr ""
20910 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:86
20911 msgid "3D Now! memcpy"
20912 msgstr ""
20914 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:93
20915 msgid "MMX memcpy"
20916 msgstr ""
20918 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:98
20919 msgid "MMX EXT memcpy"
20920 msgstr ""
20922 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:59
20923 msgid "AltiVec memcpy"
20924 msgstr ""
20926 #: modules/misc/notify/growl.m:96
20927 msgid "Growl Notification Plugin"
20928 msgstr ""
20930 #: modules/misc/notify/growl.m:271
20931 #, fuzzy
20932 msgid "Now playing"
20933 msgstr "Rating"
20935 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:60
20936 #, fuzzy
20937 msgid "Server"
20938 msgstr "Genre"
20940 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:61
20941 msgid ""
20942 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
20943 "notifications are sent locally."
20944 msgstr ""
20946 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:65
20947 #, fuzzy
20948 msgid "Growl password on the Growl server."
20949 msgstr "TCP input"
20951 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:67
20952 #, fuzzy
20953 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
20954 msgstr "TCP input"
20956 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73
20957 msgid "Growl UDP Notification Plugin"
20958 msgstr ""
20960 #: modules/misc/notify/msn.c:67 modules/misc/notify/telepathy.c:67
20961 #, fuzzy
20962 msgid "Title format string"
20963 msgstr "Subtitle delay up"
20965 #: modules/misc/notify/msn.c:68
20966 msgid ""
20967 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
20968 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
20969 msgstr ""
20971 #: modules/misc/notify/msn.c:75
20972 #, fuzzy
20973 msgid "MSN Now-Playing"
20974 msgstr "Rating"
20976 #: modules/misc/notify/notify.c:47
20977 #, fuzzy
20978 msgid "Timeout (ms)"
20979 msgstr "Title"
20981 #: modules/misc/notify/notify.c:48
20982 msgid "How long the notification will be displayed "
20983 msgstr ""
20985 #: modules/misc/notify/notify.c:53
20986 msgid "Notify"
20987 msgstr ""
20989 #: modules/misc/notify/notify.c:54
20990 msgid "LibNotify Notification Plugin"
20991 msgstr ""
20993 #: modules/misc/notify/telepathy.c:68
20994 msgid ""
20995 "Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a "
20996 "- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
20997 "Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p "
20998 "Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B "
20999 "Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, "
21000 "$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
21001 "elapsed, $U Publisher, $V Volume"
21002 msgstr ""
21004 #: modules/misc/notify/telepathy.c:81
21005 msgid "Telepathy \"Now Playing\" (MissionControl)"
21006 msgstr ""
21008 #: modules/misc/notify/xosd.c:67
21009 #, fuzzy
21010 msgid "Flip vertical position"
21011 msgstr "Options"
21013 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
21014 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
21015 msgstr ""
21017 #: modules/misc/notify/xosd.c:71
21018 msgid "Vertical offset"
21019 msgstr ""
21021 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
21022 msgid ""
21023 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
21024 "pixels, defaults to 30 pixels)."
21025 msgstr ""
21027 #: modules/misc/notify/xosd.c:76
21028 #, fuzzy
21029 msgid "Shadow offset"
21030 msgstr "Random Off"
21032 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
21033 msgid ""
21034 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
21035 msgstr ""
21037 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
21038 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
21039 msgstr ""
21041 #: modules/misc/notify/xosd.c:83
21042 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
21043 msgstr ""
21045 #: modules/misc/notify/xosd.c:88
21046 msgid "XOSD interface"
21047 msgstr "XOSD interface"
21049 #: modules/misc/osd/parser.c:54
21050 #, fuzzy
21051 msgid "OSD configuration importer"
21052 msgstr "Advanced options..."
21054 #: modules/misc/osd/parser.c:60
21055 #, fuzzy
21056 msgid "XML OSD configuration importer"
21057 msgstr "Advanced options..."
21059 #: modules/misc/playlist/export.c:50
21060 #, fuzzy
21061 msgid "M3U playlist export"
21062 msgstr "&Shuffle Playlist"
21064 #: modules/misc/playlist/export.c:56
21065 #, fuzzy
21066 msgid "Old playlist export"
21067 msgstr "&Shuffle Playlist"
21069 #: modules/misc/playlist/export.c:62
21070 #, fuzzy
21071 msgid "XSPF playlist export"
21072 msgstr "&Shuffle Playlist"
21074 #: modules/misc/playlist/export.c:68
21075 #, fuzzy
21076 msgid "HTML playlist export"
21077 msgstr "&Shuffle Playlist"
21079 #: modules/misc/probe/hal.c:58 modules/services_discovery/hal.c:84
21080 msgid "HAL devices detection"
21081 msgstr ""
21083 #: modules/misc/qte_main.cpp:70
21084 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
21085 msgstr ""
21087 #: modules/misc/qte_main.cpp:71
21088 msgid ""
21089 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
21090 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
21091 msgstr ""
21093 #: modules/misc/qte_main.cpp:76
21094 msgid "Qt Embedded GUI helper"
21095 msgstr ""
21097 #: modules/misc/qte_main.cpp:180
21098 #, fuzzy
21099 msgid "video"
21100 msgstr "Video"
21102 #: modules/misc/quartztext.c:86
21103 msgid "Name for the font you want to use"
21104 msgstr ""
21106 #: modules/misc/quartztext.c:112
21107 #, fuzzy
21108 msgid "Mac Text renderer"
21109 msgstr "Force a video rendering mode."
21111 #: modules/misc/quartztext.c:113
21112 #, fuzzy
21113 msgid "Quartz font renderer"
21114 msgstr "Force a video rendering mode."
21116 #: modules/misc/rtsp.c:62
21117 msgid "RTSP host address"
21118 msgstr ""
21120 #: modules/misc/rtsp.c:64
21121 msgid ""
21122 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
21123 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
21124 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
21125 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
21126 msgstr ""
21128 #: modules/misc/rtsp.c:69
21129 #, fuzzy
21130 msgid "Maximum number of connections"
21131 msgstr "Number of threads"
21133 #: modules/misc/rtsp.c:70
21134 msgid ""
21135 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
21136 "0 means no limit."
21137 msgstr ""
21139 #: modules/misc/rtsp.c:73
21140 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
21141 msgstr ""
21143 #: modules/misc/rtsp.c:75
21144 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
21145 msgstr ""
21147 #: modules/misc/rtsp.c:77
21148 msgid ""
21149 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
21150 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
21151 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
21152 "The default is 5."
21153 msgstr ""
21155 #: modules/misc/rtsp.c:83
21156 msgid "RTSP VoD"
21157 msgstr ""
21159 #: modules/misc/rtsp.c:84
21160 #, fuzzy
21161 msgid "RTSP VoD server"
21162 msgstr "Genre"
21164 #: modules/misc/screensaver.c:85
21165 msgid "X Screensaver disabler"
21166 msgstr ""
21168 #: modules/misc/stats/stats.c:48
21169 #, fuzzy
21170 msgid "Stats"
21171 msgstr "Setting"
21173 #: modules/misc/stats/stats.c:49
21174 #, fuzzy
21175 msgid "Stats encoder function"
21176 msgstr "HD1000 audio output"
21178 #: modules/misc/stats/stats.c:54
21179 #, fuzzy
21180 msgid "Stats decoder"
21181 msgstr "DVB subtitles decoder"
21183 #: modules/misc/stats/stats.c:55
21184 #, fuzzy
21185 msgid "Stats decoder function"
21186 msgstr "Linear PCM audio decoder"
21188 #: modules/misc/stats/stats.c:60
21189 #, fuzzy
21190 msgid "Stats demux"
21191 msgstr "Setting"
21193 #: modules/misc/stats/stats.c:61
21194 #, fuzzy
21195 msgid "Stats demux function"
21196 msgstr "HD1000 audio output"
21198 #: modules/misc/stats/stats.c:66
21199 #, fuzzy
21200 msgid "Stats video output"
21201 msgstr "colour ASCII art video output"
21203 #: modules/misc/stats/stats.c:67
21204 #, fuzzy
21205 msgid "Stats video output function"
21206 msgstr "HD1000 audio output"
21208 #: modules/misc/svg.c:70
21209 #, fuzzy
21210 msgid "SVG template file"
21211 msgstr "Next file"
21213 #: modules/misc/svg.c:71
21214 msgid ""
21215 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
21216 msgstr ""
21218 #: modules/misc/testsuite/test1.c:38
21219 msgid "C module that does nothing"
21220 msgstr ""
21222 #: modules/misc/testsuite/test4.c:67
21223 #, fuzzy
21224 msgid "Miscellaneous stress tests"
21225 msgstr "Miscellaneous"
21227 #: modules/misc/win32text.c:93
21228 #, fuzzy
21229 msgid "Win32 font renderer"
21230 msgstr "Force a video rendering mode."
21232 #: modules/misc/xml/libxml.c:45
21233 msgid "XML Parser (using libxml2)"
21234 msgstr ""
21236 #: modules/misc/xml/xtag.c:91
21237 msgid "Simple XML Parser"
21238 msgstr ""
21240 #: modules/mux/asf.c:53
21241 #, fuzzy
21242 msgid "Title to put in ASF comments."
21243 msgstr ""
21244 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21246 #: modules/mux/asf.c:55
21247 #, fuzzy
21248 msgid "Author to put in ASF comments."
21249 msgstr ""
21250 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21252 #: modules/mux/asf.c:57
21253 #, fuzzy
21254 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
21255 msgstr ""
21256 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21258 #: modules/mux/asf.c:58
21259 #, fuzzy
21260 msgid "Comment"
21261 msgstr "Centre"
21263 #: modules/mux/asf.c:59
21264 #, fuzzy
21265 msgid "Comment to put in ASF comments."
21266 msgstr ""
21267 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21269 #: modules/mux/asf.c:61
21270 #, fuzzy
21271 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
21272 msgstr ""
21273 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
21275 #: modules/mux/asf.c:62
21276 #, fuzzy
21277 msgid "Packet Size"
21278 msgstr "Copy packetiser"
21280 #: modules/mux/asf.c:63
21281 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
21282 msgstr ""
21284 #: modules/mux/asf.c:64
21285 #, fuzzy
21286 msgid "Bitrate override"
21287 msgstr "Stereo"
21289 #: modules/mux/asf.c:65
21290 msgid ""
21291 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
21292 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
21293 "in bytes"
21294 msgstr ""
21296 #: modules/mux/asf.c:69
21297 #, fuzzy
21298 msgid "ASF muxer"
21299 msgstr "PS demuxer"
21301 #: modules/mux/asf.c:575
21302 msgid "Unknown Video"
21303 msgstr ""
21305 #: modules/mux/avi.c:47
21306 #, fuzzy
21307 msgid "AVI muxer"
21308 msgstr "PS demuxer"
21310 #: modules/mux/dummy.c:45
21311 #, fuzzy
21312 msgid "Dummy/Raw muxer"
21313 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
21315 #: modules/mux/mp4.c:46
21316 msgid "Create \"Fast Start\" files"
21317 msgstr ""
21319 #: modules/mux/mp4.c:48
21320 msgid ""
21321 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
21322 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
21323 "downloading."
21324 msgstr ""
21326 #: modules/mux/mp4.c:58
21327 #, fuzzy
21328 msgid "MP4/MOV muxer"
21329 msgstr "PS demuxer"
21331 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49 modules/mux/mpeg/ts.c:157
21332 msgid "DTS delay (ms)"
21333 msgstr ""
21335 #: modules/mux/mpeg/ps.c:50
21336 msgid ""
21337 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
21338 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
21339 "inside the client decoder."
21340 msgstr ""
21342 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
21343 #, fuzzy
21344 msgid "PES maximum size"
21345 msgstr "Video bitrate"
21347 #: modules/mux/mpeg/ps.c:56
21348 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
21349 msgstr ""
21351 #: modules/mux/mpeg/ps.c:65
21352 #, fuzzy
21353 msgid "PS muxer"
21354 msgstr "PS demuxer"
21356 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
21357 msgid "Video PID"
21358 msgstr "Video PID"
21360 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
21361 msgid ""
21362 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
21363 "the video."
21364 msgstr ""
21366 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
21367 msgid "Audio PID"
21368 msgstr "Audio PID"
21370 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
21371 #, fuzzy
21372 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
21373 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
21375 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
21376 msgid "SPU PID"
21377 msgstr ""
21379 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
21380 #, fuzzy
21381 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
21382 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
21384 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
21385 msgid "PMT PID"
21386 msgstr ""
21388 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
21389 #, fuzzy
21390 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
21391 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
21393 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
21394 #, fuzzy
21395 msgid "TS ID"
21396 msgstr "Subtitle track: %s"
21398 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
21399 #, fuzzy
21400 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
21401 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
21403 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
21404 msgid "NET ID"
21405 msgstr ""
21407 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
21408 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
21409 msgstr ""
21411 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
21412 #, fuzzy
21413 msgid "PMT Program numbers"
21414 msgstr "Title"
21416 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
21417 msgid ""
21418 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
21419 "to be enabled."
21420 msgstr ""
21422 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
21423 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
21424 msgstr ""
21426 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
21427 msgid ""
21428 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
21429 "be enabled."
21430 msgstr ""
21432 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
21433 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
21434 msgstr ""
21436 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
21437 msgid ""
21438 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
21439 "be enabled."
21440 msgstr ""
21442 #: modules/mux/mpeg/ts.c:123
21443 msgid "Set PID to ID of ES"
21444 msgstr ""
21446 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
21447 msgid ""
21448 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
21449 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
21450 msgstr ""
21452 #: modules/mux/mpeg/ts.c:128
21453 #, fuzzy
21454 msgid "Data alignment"
21455 msgstr "Subtitles Track"
21457 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
21458 msgid ""
21459 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
21460 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
21461 msgstr ""
21463 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
21464 msgid "Shaping delay (ms)"
21465 msgstr ""
21467 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
21468 msgid ""
21469 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
21470 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
21471 "especially for reference frames."
21472 msgstr ""
21474 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
21475 #, fuzzy
21476 msgid "Use keyframes"
21477 msgstr "Choose file"
21479 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139
21480 msgid ""
21481 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
21482 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
21483 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
21484 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
21485 "the biggest frames in the stream."
21486 msgstr ""
21488 #: modules/mux/mpeg/ts.c:146
21489 msgid "PCR delay (ms)"
21490 msgstr ""
21492 #: modules/mux/mpeg/ts.c:147
21493 msgid ""
21494 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
21495 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
21496 msgstr ""
21498 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
21499 #, fuzzy
21500 msgid "Minimum B (deprecated)"
21501 msgstr "Next file"
21503 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152 modules/mux/mpeg/ts.c:155
21504 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
21505 msgstr ""
21507 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
21508 #, fuzzy
21509 msgid "Maximum B (deprecated)"
21510 msgstr "Next file"
21512 #: modules/mux/mpeg/ts.c:158
21513 msgid ""
21514 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
21515 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
21516 "inside the client decoder."
21517 msgstr ""
21519 #: modules/mux/mpeg/ts.c:163
21520 #, fuzzy
21521 msgid "Crypt audio"
21522 msgstr "ffmpeg demuxer"
21524 #: modules/mux/mpeg/ts.c:164
21525 msgid "Crypt audio using CSA"
21526 msgstr ""
21528 #: modules/mux/mpeg/ts.c:165
21529 #, fuzzy
21530 msgid "Crypt video"
21531 msgstr "ffmpeg demuxer"
21533 #: modules/mux/mpeg/ts.c:166
21534 #, fuzzy
21535 msgid "Crypt video using CSA"
21536 msgstr "ffmpeg demuxer"
21538 #: modules/mux/mpeg/ts.c:168
21539 msgid "CSA Key"
21540 msgstr ""
21542 #: modules/mux/mpeg/ts.c:169
21543 msgid ""
21544 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
21545 msgstr ""
21547 #: modules/mux/mpeg/ts.c:176
21548 msgid "CSA Key in use"
21549 msgstr ""
21551 #: modules/mux/mpeg/ts.c:177
21552 msgid ""
21553 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
21554 "second/2 one."
21555 msgstr ""
21557 #: modules/mux/mpeg/ts.c:180
21558 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
21559 msgstr ""
21561 #: modules/mux/mpeg/ts.c:181
21562 msgid ""
21563 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
21564 "header from the value before encrypting."
21565 msgstr ""
21567 #: modules/mux/mpeg/ts.c:190
21568 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
21569 msgstr ""
21571 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
21572 #, fuzzy
21573 msgid "Multipart JPEG muxer"
21574 msgstr "Video output muxer"
21576 #: modules/mux/ogg.c:48
21577 #, fuzzy
21578 msgid "Ogg/OGM muxer"
21579 msgstr "PS demuxer"
21581 #: modules/mux/wav.c:46
21582 #, fuzzy
21583 msgid "WAV muxer"
21584 msgstr "PS demuxer"
21586 #: modules/packetizer/copy.c:47
21587 msgid "Copy packetizer"
21588 msgstr "Copy packetiser"
21590 #: modules/packetizer/h264.c:55
21591 #, fuzzy
21592 msgid "H.264 video packetizer"
21593 msgstr "H264 video packetiser"
21595 #: modules/packetizer/mlp.c:48
21596 #, fuzzy
21597 msgid "MLP/TrueHD parser"
21598 msgstr "Date"
21600 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:183
21601 msgid "MPEG4 audio packetizer"
21602 msgstr "MPEG4 audio packetiser"
21604 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
21605 msgid "MPEG4 video packetizer"
21606 msgstr "MPEG4 video packetiser"
21608 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
21609 #, fuzzy
21610 msgid "Sync on Intra Frame"
21611 msgstr "Add Interface"
21613 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
21614 msgid ""
21615 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
21616 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
21617 msgstr ""
21619 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
21620 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
21621 msgstr "MPEG-I/II video packetiser"
21623 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
21624 #, fuzzy
21625 msgid "MPEG Video"
21626 msgstr "Video encoder"
21628 #: modules/packetizer/vc1.c:51
21629 #, fuzzy
21630 msgid "VC-1 packetizer"
21631 msgstr "Copy packetiser"
21633 #: modules/services_discovery/bonjour.c:53
21634 msgid "Bonjour services"
21635 msgstr ""
21637 #: modules/services_discovery/podcast.c:62
21638 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
21639 msgstr ""
21641 #: modules/services_discovery/podcast.c:67
21642 #, fuzzy
21643 msgid "Podcasts"
21644 msgstr "Date"
21646 #: modules/services_discovery/sap.c:85
21647 #, fuzzy
21648 msgid "SAP multicast address"
21649 msgstr "Remote control interface"
21651 #: modules/services_discovery/sap.c:86
21652 msgid ""
21653 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
21654 "However, you can specify a specific address."
21655 msgstr ""
21657 #: modules/services_discovery/sap.c:89
21658 msgid "IPv4 SAP"
21659 msgstr ""
21661 #: modules/services_discovery/sap.c:91
21662 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
21663 msgstr ""
21665 #: modules/services_discovery/sap.c:92
21666 msgid "IPv6 SAP"
21667 msgstr ""
21669 #: modules/services_discovery/sap.c:94
21670 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
21671 msgstr ""
21673 #: modules/services_discovery/sap.c:95
21674 msgid "IPv6 SAP scope"
21675 msgstr ""
21677 #: modules/services_discovery/sap.c:97
21678 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
21679 msgstr ""
21681 #: modules/services_discovery/sap.c:98
21682 #, fuzzy
21683 msgid "SAP timeout (seconds)"
21684 msgstr "Title"
21686 #: modules/services_discovery/sap.c:100
21687 msgid ""
21688 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
21689 msgstr ""
21691 #: modules/services_discovery/sap.c:102
21692 msgid "Try to parse the announce"
21693 msgstr ""
21695 #: modules/services_discovery/sap.c:104
21696 #, fuzzy
21697 msgid ""
21698 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
21699 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
21700 msgstr ""
21701 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behaviour is to have "
21702 "livedotcom parse the announce."
21704 #: modules/services_discovery/sap.c:107
21705 #, fuzzy
21706 msgid "SAP Strict mode"
21707 msgstr "Stereo"
21709 #: modules/services_discovery/sap.c:109
21710 msgid ""
21711 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
21712 "announcements."
21713 msgstr ""
21715 #: modules/services_discovery/sap.c:111
21716 msgid "Use SAP cache"
21717 msgstr ""
21719 #: modules/services_discovery/sap.c:113
21720 msgid ""
21721 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
21722 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
21723 msgstr ""
21725 #: modules/services_discovery/sap.c:125
21726 #, fuzzy
21727 msgid "SAP Announcements"
21728 msgstr "TCP input"
21730 #: modules/services_discovery/sap.c:151
21731 #, fuzzy
21732 msgid "SDP Descriptions parser"
21733 msgstr "Description"
21735 #: modules/services_discovery/sap.c:895 modules/services_discovery/sap.c:899
21736 #, fuzzy
21737 msgid "Session"
21738 msgstr "Codec Description"
21740 #: modules/services_discovery/sap.c:895
21741 msgid "Tool"
21742 msgstr ""
21744 #: modules/services_discovery/sap.c:899
21745 #, fuzzy
21746 msgid "User"
21747 msgstr "Stereo"
21749 #: modules/services_discovery/shout.c:63
21750 msgid "Les Guignols"
21751 msgstr ""
21753 #: modules/services_discovery/shout.c:68
21754 #, fuzzy
21755 msgid "Canal +"
21756 msgstr "Channels"
21758 #: modules/services_discovery/shout.c:73
21759 msgid "Shoutcast Radio"
21760 msgstr ""
21762 #: modules/services_discovery/shout.c:74
21763 msgid "Shoutcast TV"
21764 msgstr ""
21766 #: modules/services_discovery/shout.c:75
21767 msgid "Freebox TV"
21768 msgstr ""
21770 #: modules/services_discovery/shout.c:76
21771 #: modules/services_discovery/shout.c:124
21772 msgid "French TV"
21773 msgstr ""
21775 #: modules/services_discovery/shout.c:110
21776 #, fuzzy
21777 msgid "Shoutcast radio listings"
21778 msgstr "Codec setting"
21780 #: modules/services_discovery/shout.c:117
21781 msgid "Shoutcast TV listings"
21782 msgstr ""
21784 #: modules/services_discovery/shout.c:131
21785 msgid "Freebox TV listing (French ISP free.fr services)"
21786 msgstr ""
21788 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:63
21789 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:63
21790 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
21791 msgstr ""
21793 #: modules/stream_filter/decomp.c:52
21794 #, fuzzy
21795 msgid "Decompression"
21796 msgstr "Description"
21798 #: modules/stream_filter/rar.c:47
21799 msgid "Uncompressed RAR"
21800 msgstr ""
21802 #: modules/stream_filter/record.c:49
21803 msgid "Internal stream record"
21804 msgstr ""
21806 #: modules/stream_out/autodel.c:46
21807 #, fuzzy
21808 msgid "Autodel"
21809 msgstr "Author"
21811 #: modules/stream_out/autodel.c:47
21812 msgid "Automatically add/delete input streams"
21813 msgstr ""
21815 #: modules/stream_out/bridge.c:43
21816 msgid ""
21817 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
21818 "this stream later."
21819 msgstr ""
21821 #: modules/stream_out/bridge.c:46
21822 #, fuzzy
21823 msgid "Destination bridge-in name"
21824 msgstr "Destination video codec"
21826 #: modules/stream_out/bridge.c:48
21827 msgid ""
21828 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
21829 "in at a time, you can discard this option."
21830 msgstr ""
21832 #: modules/stream_out/bridge.c:52
21833 msgid ""
21834 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
21835 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
21836 "need to raise caching values."
21837 msgstr ""
21839 #: modules/stream_out/bridge.c:56
21840 msgid "ID Offset"
21841 msgstr ""
21843 #: modules/stream_out/bridge.c:57
21844 msgid ""
21845 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
21846 "IDs bridge_in will register."
21847 msgstr ""
21849 #: modules/stream_out/bridge.c:60
21850 msgid "Name of current instance"
21851 msgstr ""
21853 #: modules/stream_out/bridge.c:62
21854 msgid ""
21855 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
21856 "at a time, you can discard this option."
21857 msgstr ""
21859 #: modules/stream_out/bridge.c:65
21860 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
21861 msgstr ""
21863 #: modules/stream_out/bridge.c:67
21864 msgid ""
21865 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
21866 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
21867 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
21868 "placeholder streams should have the same format. "
21869 msgstr ""
21871 #: modules/stream_out/bridge.c:72
21872 msgid "Placeholder delay"
21873 msgstr ""
21875 #: modules/stream_out/bridge.c:74
21876 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
21877 msgstr ""
21879 #: modules/stream_out/bridge.c:76
21880 msgid "Wait for I frame before toggling placholder"
21881 msgstr ""
21883 #: modules/stream_out/bridge.c:78
21884 msgid ""
21885 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
21886 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
21887 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
21888 "frames in the streams."
21889 msgstr ""
21891 #: modules/stream_out/bridge.c:92
21892 msgid "Bridge"
21893 msgstr ""
21895 #: modules/stream_out/bridge.c:93
21896 #, fuzzy
21897 msgid "Bridge stream output"
21898 msgstr "File stream output"
21900 #: modules/stream_out/bridge.c:95
21901 #, fuzzy
21902 msgid "Bridge out"
21903 msgstr "File stream output"
21905 #: modules/stream_out/bridge.c:108
21906 msgid "Bridge in"
21907 msgstr ""
21909 #: modules/stream_out/description.c:54
21910 #, fuzzy
21911 msgid "Description stream output"
21912 msgstr "UDP stream output"
21914 #: modules/stream_out/display.c:42
21915 #, fuzzy
21916 msgid "Enable/disable audio rendering."
21917 msgstr "Enable/disable video rendering."
21919 #: modules/stream_out/display.c:44
21920 msgid "Enable/disable video rendering."
21921 msgstr "Enable/disable video rendering."
21923 #: modules/stream_out/display.c:46
21924 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
21925 msgstr ""
21927 #: modules/stream_out/display.c:55
21928 #, fuzzy
21929 msgid "Display stream output"
21930 msgstr "File stream output"
21932 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
21933 #, fuzzy
21934 msgid "Duplicate stream output"
21935 msgstr "File stream output"
21937 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:45
21938 #, fuzzy
21939 msgid "Output access method"
21940 msgstr "Audio output access method"
21942 #: modules/stream_out/es.c:43
21943 #, fuzzy
21944 msgid "This is the default output access method that will be used."
21945 msgstr ""
21946 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21948 #: modules/stream_out/es.c:45
21949 msgid "Audio output access method"
21950 msgstr "Audio output access method"
21952 #: modules/stream_out/es.c:47
21953 #, fuzzy
21954 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
21955 msgstr ""
21956 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21958 #: modules/stream_out/es.c:48
21959 #, fuzzy
21960 msgid "Video output access method"
21961 msgstr "Audio output access method"
21963 #: modules/stream_out/es.c:50
21964 #, fuzzy
21965 msgid "This is the output access method that will be used for video."
21966 msgstr ""
21967 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21969 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:48
21970 #, fuzzy
21971 msgid "Output muxer"
21972 msgstr "Video output muxer"
21974 #: modules/stream_out/es.c:54
21975 #, fuzzy
21976 msgid "This is the default muxer method that will be used."
21977 msgstr ""
21978 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21980 #: modules/stream_out/es.c:55
21981 msgid "Audio output muxer"
21982 msgstr "Audio output muxer"
21984 #: modules/stream_out/es.c:57
21985 #, fuzzy
21986 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
21987 msgstr ""
21988 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21990 #: modules/stream_out/es.c:58
21991 msgid "Video output muxer"
21992 msgstr "Video output muxer"
21994 #: modules/stream_out/es.c:60
21995 #, fuzzy
21996 msgid "This is the muxer that will be used for video."
21997 msgstr ""
21998 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22000 #: modules/stream_out/es.c:62
22001 #, fuzzy
22002 msgid "Output URL"
22003 msgstr "Video output URL"
22005 #: modules/stream_out/es.c:64
22006 msgid "This is the default output URI."
22007 msgstr ""
22009 #: modules/stream_out/es.c:65
22010 msgid "Audio output URL"
22011 msgstr "Audio output URL"
22013 #: modules/stream_out/es.c:67
22014 #, fuzzy
22015 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
22016 msgstr ""
22017 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
22019 #: modules/stream_out/es.c:68
22020 msgid "Video output URL"
22021 msgstr "Video output URL"
22023 #: modules/stream_out/es.c:70
22024 #, fuzzy
22025 msgid "This is the output URI that will be used for video."
22026 msgstr ""
22027 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
22029 #: modules/stream_out/es.c:79
22030 #, fuzzy
22031 msgid "Elementary stream output"
22032 msgstr "File stream output"
22034 #: modules/stream_out/es.c:85
22035 #, fuzzy
22036 msgid "Generic"
22037 msgstr "General"
22039 #: modules/stream_out/es.c:374 modules/stream_out/es.c:389
22040 #, c-format
22041 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
22042 msgstr ""
22044 #: modules/stream_out/gather.c:44
22045 #, fuzzy
22046 msgid "Gathering stream output"
22047 msgstr "UDP stream output"
22049 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
22050 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
22051 msgstr ""
22053 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:146
22054 #, fuzzy
22055 msgid "Sample aspect ratio"
22056 msgstr "Codec setting"
22058 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:148
22059 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
22060 msgstr ""
22062 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:150 modules/stream_out/transcode.c:89
22063 #, fuzzy
22064 msgid "Video filter"
22065 msgstr "Video title"
22067 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:152
22068 #, fuzzy
22069 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
22070 msgstr "Video filters are used to postprocess the video stream."
22072 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:154
22073 #, fuzzy
22074 msgid "Image chroma"
22075 msgstr "Next file"
22077 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:156
22078 msgid ""
22079 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
22080 "Alphamask or Bluescreen video filter."
22081 msgstr ""
22083 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:161
22084 #, fuzzy
22085 msgid "Transparency of the mosaic picture."
22086 msgstr "ffmpeg demuxer"
22088 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:163 modules/video_filter/marq.c:105
22089 #: modules/video_filter/rss.c:142
22090 msgid "X offset"
22091 msgstr ""
22093 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:165
22094 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
22095 msgstr ""
22097 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:167 modules/video_filter/marq.c:107
22098 #: modules/video_filter/rss.c:144
22099 msgid "Y offset"
22100 msgstr ""
22102 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:169
22103 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
22104 msgstr ""
22106 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:174
22107 #, fuzzy
22108 msgid "Mosaic bridge"
22109 msgstr "File stream output"
22111 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:175
22112 #, fuzzy
22113 msgid "Mosaic bridge stream output"
22114 msgstr "File stream output"
22116 #: modules/stream_out/raop.c:141
22117 msgid "Hostname or IP address of target device"
22118 msgstr ""
22120 #: modules/stream_out/raop.c:144
22121 msgid ""
22122 "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
22123 "very loud."
22124 msgstr ""
22126 #: modules/stream_out/raop.c:148
22127 msgid "RAOP"
22128 msgstr ""
22130 #: modules/stream_out/raop.c:149
22131 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
22132 msgstr ""
22134 #: modules/stream_out/record.c:50
22135 #, fuzzy
22136 msgid "Destination prefix"
22137 msgstr "Description"
22139 #: modules/stream_out/record.c:52
22140 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
22141 msgstr ""
22143 #: modules/stream_out/record.c:57
22144 #, fuzzy
22145 msgid "Record stream output"
22146 msgstr "HTTP stream output"
22148 #: modules/stream_out/rtp.c:73
22149 #, fuzzy
22150 msgid "This is the output URL that will be used."
22151 msgstr ""
22152 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
22154 #: modules/stream_out/rtp.c:74
22155 msgid "SDP"
22156 msgstr "SDP"
22158 #: modules/stream_out/rtp.c:76
22159 msgid ""
22160 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
22161 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
22162 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
22163 "SDP to be announced via SAP."
22164 msgstr ""
22166 #: modules/stream_out/rtp.c:80 modules/stream_out/standard.c:91
22167 #, fuzzy
22168 msgid "SAP announcing"
22169 msgstr "Codec setting"
22171 #: modules/stream_out/rtp.c:81 modules/stream_out/standard.c:92
22172 msgid "Announce this session with SAP."
22173 msgstr ""
22175 #: modules/stream_out/rtp.c:82
22176 #, fuzzy
22177 msgid "Muxer"
22178 msgstr "Demuxers"
22180 #: modules/stream_out/rtp.c:84
22181 #, fuzzy
22182 msgid ""
22183 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
22184 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
22185 msgstr ""
22186 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22188 #: modules/stream_out/rtp.c:87 modules/stream_out/standard.c:62
22189 #, fuzzy
22190 msgid "Session name"
22191 msgstr "Codec Description"
22193 #: modules/stream_out/rtp.c:89 modules/stream_out/standard.c:64
22194 #, fuzzy
22195 msgid ""
22196 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
22197 "Descriptor)."
22198 msgstr ""
22199 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
22201 #: modules/stream_out/rtp.c:91 modules/stream_out/standard.c:72
22202 #, fuzzy
22203 msgid "Session description"
22204 msgstr "Codec Description"
22206 #: modules/stream_out/rtp.c:93 modules/stream_out/standard.c:74
22207 #, fuzzy
22208 msgid ""
22209 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
22210 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
22211 msgstr ""
22212 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
22214 #: modules/stream_out/rtp.c:95 modules/stream_out/standard.c:76
22215 #, fuzzy
22216 msgid "Session URL"
22217 msgstr "Codec Description"
22219 #: modules/stream_out/rtp.c:97 modules/stream_out/standard.c:78
22220 #, fuzzy
22221 msgid ""
22222 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
22223 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
22224 "(Session Descriptor)."
22225 msgstr ""
22226 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
22228 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:81
22229 #, fuzzy
22230 msgid "Session email"
22231 msgstr "Codec Description"
22233 #: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:83
22234 #, fuzzy
22235 msgid ""
22236 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
22237 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
22238 msgstr ""
22239 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
22241 #: modules/stream_out/rtp.c:104 modules/stream_out/standard.c:85
22242 #, fuzzy
22243 msgid "Session phone number"
22244 msgstr "Codec Description"
22246 #: modules/stream_out/rtp.c:106 modules/stream_out/standard.c:87
22247 #, fuzzy
22248 msgid ""
22249 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
22250 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
22251 msgstr ""
22252 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
22254 #: modules/stream_out/rtp.c:111
22255 #, fuzzy
22256 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
22257 msgstr ""
22258 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22260 #: modules/stream_out/rtp.c:112
22261 #, fuzzy
22262 msgid "Audio port"
22263 msgstr "Audio options"
22265 #: modules/stream_out/rtp.c:114
22266 #, fuzzy
22267 msgid ""
22268 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
22269 msgstr ""
22270 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
22272 #: modules/stream_out/rtp.c:115
22273 #, fuzzy
22274 msgid "Video port"
22275 msgstr "Video bitrate"
22277 #: modules/stream_out/rtp.c:117
22278 #, fuzzy
22279 msgid ""
22280 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
22281 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
22283 #: modules/stream_out/rtp.c:125
22284 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
22285 msgstr ""
22287 #: modules/stream_out/rtp.c:127
22288 msgid ""
22289 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
22290 "packets."
22291 msgstr ""
22293 #: modules/stream_out/rtp.c:130
22294 msgid "Transport protocol"
22295 msgstr ""
22297 #: modules/stream_out/rtp.c:132
22298 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
22299 msgstr ""
22301 #: modules/stream_out/rtp.c:136
22302 msgid ""
22303 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
22304 "master shared secret key."
22305 msgstr ""
22307 #: modules/stream_out/rtp.c:151
22308 msgid "MP4A LATM"
22309 msgstr ""
22311 #: modules/stream_out/rtp.c:153
22312 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
22313 msgstr ""
22315 #: modules/stream_out/rtp.c:163
22316 #, fuzzy
22317 msgid "RTP stream output"
22318 msgstr "HTTP stream output"
22320 #: modules/stream_out/standard.c:47
22321 #, fuzzy
22322 msgid "Output method to use for the stream."
22323 msgstr ""
22324 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22326 #: modules/stream_out/standard.c:50
22327 #, fuzzy
22328 msgid "Muxer to use for the stream."
22329 msgstr ""
22330 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22332 #: modules/stream_out/standard.c:51
22333 #, fuzzy
22334 msgid "Output destination"
22335 msgstr "Description"
22337 #: modules/stream_out/standard.c:53
22338 #, fuzzy
22339 msgid ""
22340 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
22341 msgstr ""
22342 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22344 #: modules/stream_out/standard.c:54
22345 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
22346 msgstr ""
22348 #: modules/stream_out/standard.c:56
22349 msgid ""
22350 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
22351 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
22352 msgstr ""
22354 #: modules/stream_out/standard.c:58
22355 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
22356 msgstr ""
22358 #: modules/stream_out/standard.c:60
22359 msgid ""
22360 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
22361 "overrides this"
22362 msgstr ""
22364 #: modules/stream_out/standard.c:67
22365 #, fuzzy
22366 msgid "Session groupname"
22367 msgstr "Codec Description"
22369 #: modules/stream_out/standard.c:69
22370 #, fuzzy
22371 msgid ""
22372 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
22373 "if you choose to use SAP."
22374 msgstr ""
22375 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
22377 #: modules/stream_out/standard.c:101
22378 #, fuzzy
22379 msgid "Standard stream output"
22380 msgstr "Transcode stream output"
22382 #: modules/stream_out/switcher.c:89
22383 #, fuzzy
22384 msgid "Files"
22385 msgstr "Title"
22387 #: modules/stream_out/switcher.c:91
22388 msgid "Full paths of the files separated by colons."
22389 msgstr ""
22391 #: modules/stream_out/switcher.c:92
22392 #, fuzzy
22393 msgid "Sizes"
22394 msgstr "Video Device"
22396 #: modules/stream_out/switcher.c:94
22397 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
22398 msgstr ""
22400 #: modules/stream_out/switcher.c:97
22401 #, fuzzy
22402 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
22403 msgstr "Codec setting"
22405 #: modules/stream_out/switcher.c:98
22406 #, fuzzy
22407 msgid "Command UDP port"
22408 msgstr "TCP input"
22410 #: modules/stream_out/switcher.c:100
22411 msgid "UDP port to listen to for commands."
22412 msgstr ""
22414 #: modules/stream_out/switcher.c:101
22415 #, fuzzy
22416 msgid "Command"
22417 msgstr "TCP input"
22419 #: modules/stream_out/switcher.c:103
22420 msgid "Initial command to execute."
22421 msgstr ""
22423 #: modules/stream_out/switcher.c:104
22424 #, fuzzy
22425 msgid "GOP size"
22426 msgstr "Video bitrate"
22428 #: modules/stream_out/switcher.c:106
22429 #, fuzzy
22430 msgid "Number of P frames between two I frames."
22431 msgstr "Number of threads"
22433 #: modules/stream_out/switcher.c:107
22434 #, fuzzy
22435 msgid "Quantizer scale"
22436 msgstr "visualiser"
22438 #: modules/stream_out/switcher.c:109
22439 #, fuzzy
22440 msgid "Fixed quantizer scale to use."
22441 msgstr "Minimum video quantiser scale"
22443 #: modules/stream_out/switcher.c:110
22444 #, fuzzy
22445 msgid "Mute audio"
22446 msgstr "Audio"
22448 #: modules/stream_out/switcher.c:112
22449 msgid "Mute audio when command is not 0."
22450 msgstr ""
22452 #: modules/stream_out/switcher.c:115
22453 #, fuzzy
22454 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
22455 msgstr "UDP stream output"
22457 #: modules/stream_out/transcode.c:55
22458 msgid "Video encoder"
22459 msgstr "Video encoder"
22461 #: modules/stream_out/transcode.c:57
22462 #, fuzzy
22463 msgid ""
22464 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
22465 "options)."
22466 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
22468 #: modules/stream_out/transcode.c:59
22469 msgid "Destination video codec"
22470 msgstr "Destination video codec"
22472 #: modules/stream_out/transcode.c:61
22473 #, fuzzy
22474 msgid "This is the video codec that will be used."
22475 msgstr ""
22476 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22478 #: modules/stream_out/transcode.c:62
22479 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:60
22480 msgid "Video bitrate"
22481 msgstr "Video bitrate"
22483 #: modules/stream_out/transcode.c:64
22484 #, fuzzy
22485 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
22486 msgstr ""
22487 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22489 #: modules/stream_out/transcode.c:65
22490 #, fuzzy
22491 msgid "Video scaling"
22492 msgstr "Video title"
22494 #: modules/stream_out/transcode.c:67
22495 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
22496 msgstr ""
22498 #: modules/stream_out/transcode.c:68
22499 #, fuzzy
22500 msgid "Video frame-rate"
22501 msgstr "Video bitrate"
22503 #: modules/stream_out/transcode.c:70
22504 #, fuzzy
22505 msgid "Target output frame rate for the video stream."
22506 msgstr ""
22507 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22509 #: modules/stream_out/transcode.c:73
22510 #, fuzzy
22511 msgid "Deinterlace the video before encoding."
22512 msgstr ""
22513 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22515 #: modules/stream_out/transcode.c:76
22516 #, fuzzy
22517 msgid "Specify the deinterlace module to use."
22518 msgstr "Deinterlace video"
22520 #: modules/stream_out/transcode.c:83
22521 #, fuzzy
22522 msgid "Maximum video width"
22523 msgstr "Maximum video quantiser scale"
22525 #: modules/stream_out/transcode.c:85
22526 #, fuzzy
22527 msgid "Maximum output video width."
22528 msgstr "Maximum video quantiser scale"
22530 #: modules/stream_out/transcode.c:86
22531 #, fuzzy
22532 msgid "Maximum video height"
22533 msgstr "Maximum video quantiser scale"
22535 #: modules/stream_out/transcode.c:88
22536 #, fuzzy
22537 msgid "Maximum output video height."
22538 msgstr "Maximum video quantiser scale"
22540 #: modules/stream_out/transcode.c:91
22541 msgid ""
22542 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
22543 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
22544 msgstr ""
22546 #: modules/stream_out/transcode.c:94
22547 msgid "Audio encoder"
22548 msgstr "Audio encoder"
22550 #: modules/stream_out/transcode.c:96
22551 #, fuzzy
22552 msgid ""
22553 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
22554 "options)."
22555 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
22557 #: modules/stream_out/transcode.c:98
22558 msgid "Destination audio codec"
22559 msgstr "Destination audio codec"
22561 #: modules/stream_out/transcode.c:100
22562 #, fuzzy
22563 msgid "This is the audio codec that will be used."
22564 msgstr ""
22565 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22567 #: modules/stream_out/transcode.c:101
22568 msgid "Audio bitrate"
22569 msgstr "Audio bitrate"
22571 #: modules/stream_out/transcode.c:103
22572 #, fuzzy
22573 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
22574 msgstr ""
22575 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22577 #: modules/stream_out/transcode.c:106
22578 msgid ""
22579 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
22580 msgstr ""
22582 #: modules/stream_out/transcode.c:107
22583 msgid "Audio channels"
22584 msgstr "Audio channels"
22586 #: modules/stream_out/transcode.c:109
22587 #, fuzzy
22588 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
22589 msgstr ""
22590 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22592 #: modules/stream_out/transcode.c:110
22593 #, fuzzy
22594 msgid "Audio filter"
22595 msgstr "Audio filters"
22597 #: modules/stream_out/transcode.c:112
22598 msgid ""
22599 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
22600 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
22601 msgstr ""
22603 #: modules/stream_out/transcode.c:115
22604 #, fuzzy
22605 msgid "Subtitles encoder"
22606 msgstr "DVB subtitles decoder"
22608 #: modules/stream_out/transcode.c:117
22609 #, fuzzy
22610 msgid ""
22611 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
22612 "options)."
22613 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
22615 #: modules/stream_out/transcode.c:119
22616 #, fuzzy
22617 msgid "Destination subtitles codec"
22618 msgstr "Destination video codec"
22620 #: modules/stream_out/transcode.c:121
22621 #, fuzzy
22622 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
22623 msgstr ""
22624 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22626 #: modules/stream_out/transcode.c:125
22627 msgid ""
22628 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
22629 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
22630 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
22631 "of subpicture modules"
22632 msgstr ""
22634 #: modules/stream_out/transcode.c:130 modules/video_filter/osdmenu.c:135
22635 msgid "OSD menu"
22636 msgstr ""
22638 #: modules/stream_out/transcode.c:132
22639 msgid ""
22640 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
22641 msgstr ""
22643 #: modules/stream_out/transcode.c:134
22644 msgid "Number of threads"
22645 msgstr "Number of threads"
22647 #: modules/stream_out/transcode.c:136
22648 #, fuzzy
22649 msgid "Number of threads used for the transcoding."
22650 msgstr ""
22651 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22653 #: modules/stream_out/transcode.c:137
22654 msgid "High priority"
22655 msgstr ""
22657 #: modules/stream_out/transcode.c:139
22658 msgid ""
22659 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
22660 msgstr ""
22662 #: modules/stream_out/transcode.c:142
22663 #, fuzzy
22664 msgid "Synchronise on audio track"
22665 msgstr "Choose audio track"
22667 #: modules/stream_out/transcode.c:144
22668 msgid ""
22669 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
22670 "on the audio track."
22671 msgstr ""
22673 #: modules/stream_out/transcode.c:148
22674 msgid ""
22675 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
22676 "rate."
22677 msgstr ""
22679 #: modules/stream_out/transcode.c:163
22680 msgid "Transcode stream output"
22681 msgstr "Transcode stream output"
22683 #: modules/stream_out/transcode.c:217
22684 #, fuzzy
22685 msgid "Overlays/Subtitles"
22686 msgstr "Subtitles Track"
22688 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:63
22689 #, no-c-format
22690 msgid ""
22691 "New target video bitrate. Quality is ok for -10/15\\% of the originalbitrate."
22692 msgstr ""
22694 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:66
22695 #, fuzzy
22696 msgid "Shaping delay"
22697 msgstr "Stereo"
22699 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:68
22700 #, fuzzy
22701 msgid "Amount of data used for transrating in ms."
22702 msgstr ""
22703 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22705 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:70
22706 msgid "Use MPEG4 matrix"
22707 msgstr ""
22709 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:72
22710 #, fuzzy
22711 msgid "Use the MPEG4 quantification matrix."
22712 msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
22714 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:79
22715 #, fuzzy
22716 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
22717 msgstr "UDP stream output"
22719 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:82
22720 #, fuzzy
22721 msgid "Transrate"
22722 msgstr "TCP input"
22724 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:55 modules/video_chroma/i420_ymga.c:54
22725 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:89 modules/video_chroma/i422_i420.c:57
22726 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72 modules/video_chroma/yuy2_i420.c:59
22727 #: modules/video_chroma/yuy2_i422.c:58
22728 #, fuzzy
22729 msgid "Conversions from "
22730 msgstr "Advanced options..."
22732 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:73
22733 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
22734 msgstr ""
22736 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:77
22737 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
22738 msgstr ""
22740 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:82
22741 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
22742 msgstr ""
22744 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:57 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:92
22745 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:75
22746 #, fuzzy
22747 msgid "MMX conversions from "
22748 msgstr "Advanced options..."
22750 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:96 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:79
22751 #, fuzzy
22752 msgid "SSE2 conversions from "
22753 msgstr "Advanced options..."
22755 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:101
22756 #, fuzzy
22757 msgid "AltiVec conversions from "
22758 msgstr "Advanced options..."
22760 #: modules/video_filter/adjust.c:67
22761 msgid ""
22762 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
22763 "threshold value will be the brighness defined below."
22764 msgstr ""
22766 #: modules/video_filter/adjust.c:70
22767 msgid "Image contrast (0-2)"
22768 msgstr ""
22770 #: modules/video_filter/adjust.c:71
22771 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
22772 msgstr ""
22774 #: modules/video_filter/adjust.c:72
22775 msgid "Image hue (0-360)"
22776 msgstr ""
22778 #: modules/video_filter/adjust.c:73
22779 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
22780 msgstr ""
22782 #: modules/video_filter/adjust.c:74
22783 msgid "Image saturation (0-3)"
22784 msgstr ""
22786 #: modules/video_filter/adjust.c:75
22787 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
22788 msgstr ""
22790 #: modules/video_filter/adjust.c:76
22791 msgid "Image brightness (0-2)"
22792 msgstr ""
22794 #: modules/video_filter/adjust.c:77
22795 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
22796 msgstr ""
22798 #: modules/video_filter/adjust.c:78
22799 msgid "Image gamma (0-10)"
22800 msgstr ""
22802 #: modules/video_filter/adjust.c:79
22803 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
22804 msgstr ""
22806 #: modules/video_filter/adjust.c:82
22807 msgid "Image properties filter"
22808 msgstr "Image properties filter"
22810 #: modules/video_filter/alphamask.c:40
22811 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
22812 msgstr ""
22814 #: modules/video_filter/alphamask.c:42
22815 msgid "Transparency mask"
22816 msgstr ""
22818 #: modules/video_filter/alphamask.c:44
22819 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
22820 msgstr ""
22822 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
22823 #, fuzzy
22824 msgid "Alpha mask video filter"
22825 msgstr "ffmpeg demuxer"
22827 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
22828 #, fuzzy
22829 msgid "Alpha mask"
22830 msgstr "ffmpeg demuxer"
22832 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:120
22833 msgid ""
22834 "This module allows to control an so called AtmoLight device connected to "
22835 "your computer.\n"
22836 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
22837 "If you need further information feel free to visit us at\n"
22838 "\n"
22839 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
22840 " http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
22841 "\n"
22842 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
22843 "where to get the required parts.\n"
22844 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
22845 "in live action."
22846 msgstr ""
22848 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
22849 #, fuzzy
22850 msgid "Save Debug Frames"
22851 msgstr "Frame rate"
22853 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
22854 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
22855 msgstr ""
22857 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:136
22858 msgid "Debug Frame Folder"
22859 msgstr ""
22861 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:137
22862 msgid "The path where the debugframes should be saved"
22863 msgstr ""
22865 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:141
22866 #, fuzzy
22867 msgid "Extracted Image Width"
22868 msgstr "Next file"
22870 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:142
22871 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
22872 msgstr ""
22874 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:145
22875 #, fuzzy
22876 msgid "Extracted Image Height"
22877 msgstr "Next file"
22879 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:146
22880 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
22881 msgstr ""
22883 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:149
22884 #, fuzzy
22885 msgid "Color when paused"
22886 msgstr "Enable interlaced encoding"
22888 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:150
22889 msgid ""
22890 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
22891 "another beer?)"
22892 msgstr ""
22894 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
22895 #, fuzzy
22896 msgid "Pause-Red"
22897 msgstr "Date"
22899 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
22900 #, fuzzy
22901 msgid "Red component of the pause color"
22902 msgstr "ffmpeg demuxer"
22904 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
22905 #, fuzzy
22906 msgid "Pause-Green"
22907 msgstr "Genre"
22909 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
22910 msgid "Green component of the pause color"
22911 msgstr ""
22913 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
22914 #, fuzzy
22915 msgid "Pause-Blue"
22916 msgstr "Date"
22918 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
22919 msgid "Blue component of the pause color"
22920 msgstr ""
22922 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:159
22923 msgid "Pause-Fadesteps"
22924 msgstr ""
22926 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
22927 msgid ""
22928 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
22929 msgstr ""
22931 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
22932 #, fuzzy
22933 msgid "End-Red"
22934 msgstr "Append to file"
22936 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
22937 msgid "Red component of the shutdown color"
22938 msgstr ""
22940 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
22941 #, fuzzy
22942 msgid "End-Green"
22943 msgstr "Genre"
22945 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
22946 msgid "Green component of the shutdown color"
22947 msgstr ""
22949 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
22950 #, fuzzy
22951 msgid "End-Blue"
22952 msgstr "Title"
22954 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
22955 msgid "Blue component of the shutdown color"
22956 msgstr ""
22958 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
22959 msgid "End-Fadesteps"
22960 msgstr ""
22962 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:170
22963 msgid ""
22964 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
22965 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
22966 msgstr ""
22968 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:174
22969 msgid "Use Software White adjust"
22970 msgstr ""
22972 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:175
22973 msgid ""
22974 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
22975 msgstr ""
22977 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:177
22978 #, fuzzy
22979 msgid "White Red"
22980 msgstr "Title"
22982 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
22983 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
22984 msgstr ""
22986 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
22987 #, fuzzy
22988 msgid "White Green"
22989 msgstr "Title"
22991 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
22992 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
22993 msgstr ""
22995 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:183
22996 #, fuzzy
22997 msgid "White Blue"
22998 msgstr "Title"
23000 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
23001 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
23002 msgstr ""
23004 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
23005 msgid "Serial Port/Device"
23006 msgstr ""
23008 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
23009 msgid ""
23010 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
23011 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
23012 msgstr ""
23014 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
23015 msgid "Edge Weightning"
23016 msgstr ""
23018 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
23019 msgid ""
23020 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
23021 "the frame."
23022 msgstr ""
23024 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
23025 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
23026 msgstr ""
23028 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
23029 msgid "Darkness Limit"
23030 msgstr ""
23032 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
23033 msgid ""
23034 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
23035 "than one for letterboxed videos."
23036 msgstr ""
23038 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
23039 msgid "Hue windowing"
23040 msgstr ""
23042 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
23043 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
23044 #, fuzzy
23045 msgid "Used for statistics."
23046 msgstr "Setting"
23048 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
23049 msgid "Sat windowing"
23050 msgstr ""
23052 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
23053 msgid "Filter length (ms)"
23054 msgstr ""
23056 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
23057 msgid ""
23058 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
23059 msgstr ""
23061 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
23062 #, fuzzy
23063 msgid "Filter threshold"
23064 msgstr "Enable interlaced encoding"
23066 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
23067 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
23068 msgstr ""
23070 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
23071 msgid "Filter Smoothness (in %)"
23072 msgstr ""
23074 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
23075 msgid "Filter Smoothness"
23076 msgstr ""
23078 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
23079 #, fuzzy
23080 msgid "Filter mode"
23081 msgstr "Filters"
23083 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
23084 msgid "kind of filtering which should be use to calcuate the color output"
23085 msgstr ""
23087 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
23088 #, fuzzy
23089 msgid "No Filtering"
23090 msgstr "No dithering"
23092 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
23093 #, fuzzy
23094 msgid "Combined"
23095 msgstr "Copyright"
23097 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
23098 #, fuzzy
23099 msgid "Percent"
23100 msgstr "Date"
23102 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
23103 #, fuzzy
23104 msgid "Frame delay"
23105 msgstr "Sample rate"
23107 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
23108 msgid ""
23109 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
23110 "20ms should do the trick."
23111 msgstr ""
23113 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
23114 #, fuzzy
23115 msgid "Channel summary"
23116 msgstr "Channels"
23118 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
23119 #, fuzzy
23120 msgid "Channel left"
23121 msgstr "Channels"
23123 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
23124 #, fuzzy
23125 msgid "Channel right"
23126 msgstr "Channels"
23128 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:240
23129 #, fuzzy
23130 msgid "Channel top"
23131 msgstr "Channels"
23133 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
23134 #, fuzzy
23135 msgid "Channel bottom"
23136 msgstr "Channels"
23138 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
23139 msgid ""
23140 "Maps the hardware channel X to logical channel Y to fix wrong wiring :-)"
23141 msgstr ""
23143 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
23144 #, fuzzy
23145 msgid "disabled"
23146 msgstr "Disable"
23148 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
23149 #, fuzzy
23150 msgid "summary"
23151 msgstr "Copy packetiser"
23153 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
23154 #, fuzzy
23155 msgid "left"
23156 msgstr "Left"
23158 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
23159 #, fuzzy
23160 msgid "right"
23161 msgstr "Right"
23163 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
23164 #, fuzzy
23165 msgid "top"
23166 msgstr "Scope"
23168 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
23169 #, fuzzy
23170 msgid "bottom"
23171 msgstr "Goom"
23173 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
23174 #, fuzzy
23175 msgid "Summary gradient"
23176 msgstr "Author"
23178 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
23179 #, fuzzy
23180 msgid "Left gradient"
23181 msgstr "Left"
23183 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
23184 #, fuzzy
23185 msgid "Right gradient"
23186 msgstr "Author"
23188 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
23189 #, fuzzy
23190 msgid "Top gradient"
23191 msgstr "Author"
23193 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
23194 #, fuzzy
23195 msgid "Bottom gradient"
23196 msgstr "Author"
23198 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
23199 msgid ""
23200 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
23201 msgstr ""
23203 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
23204 #, fuzzy
23205 msgid "Filename of AtmoWinA.exe"
23206 msgstr "ffmpeg demuxer"
23208 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
23209 msgid ""
23210 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
23211 "complete path of AtmoWinA.exe here."
23212 msgstr ""
23214 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
23215 msgid "Use built-in AtmoLight"
23216 msgstr ""
23218 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
23219 msgid ""
23220 "VLC will directly use your AtmoLight hardware without running the external "
23221 "AtmoWinA.exe Userspace driver."
23222 msgstr ""
23224 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
23225 msgid "AtmoLight Filter"
23226 msgstr ""
23228 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
23229 msgid "AtmoLight"
23230 msgstr ""
23232 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:296
23233 msgid "Choose between the built-in AtmoLight driver or the external"
23234 msgstr ""
23236 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
23237 msgid "Enter the connection of your AtmoLight hardware"
23238 msgstr ""
23240 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
23241 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
23242 msgstr ""
23244 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
23245 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
23246 msgstr ""
23248 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:356
23249 #, fuzzy
23250 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
23251 msgstr "Settings for the main interface"
23253 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
23254 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
23255 msgstr ""
23257 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:422
23258 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
23259 msgstr ""
23261 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:444
23262 msgid "Change gradients"
23263 msgstr ""
23265 #: modules/video_filter/blend.c:45
23266 #, fuzzy
23267 msgid "Video pictures blending"
23268 msgstr "Video filters settings"
23270 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
23271 #, fuzzy
23272 msgid "Number of time to blend"
23273 msgstr "Number of threads"
23275 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
23276 msgid "The number of time the blend will be performed"
23277 msgstr ""
23279 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
23280 msgid "Alpha of the blended image"
23281 msgstr ""
23283 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
23284 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
23285 msgstr ""
23287 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
23288 msgid "Image to be blended onto"
23289 msgstr ""
23291 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
23292 #, fuzzy
23293 msgid "The image which will be used to blend onto"
23294 msgstr ""
23295 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
23297 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
23298 #, fuzzy
23299 msgid "Chroma for the base image"
23300 msgstr "ffmpeg demuxer"
23302 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
23303 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
23304 msgstr ""
23306 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
23307 msgid "Image which will be blended."
23308 msgstr ""
23310 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
23311 msgid "The image blended onto the base image"
23312 msgstr ""
23314 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
23315 msgid "Chroma for the blend image"
23316 msgstr ""
23318 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
23319 msgid "Chroma which the blend image will be loadedin"
23320 msgstr ""
23322 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
23323 msgid "Blending benchmark filter"
23324 msgstr ""
23326 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
23327 msgid "Blendbench"
23328 msgstr ""
23330 #: modules/video_filter/blendbench.c:80
23331 #, fuzzy
23332 msgid "Benchmarking"
23333 msgstr "Next file"
23335 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
23336 #, fuzzy
23337 msgid "Base image"
23338 msgstr "ffmpeg demuxer"
23340 #: modules/video_filter/blendbench.c:92
23341 #, fuzzy
23342 msgid "Blend image"
23343 msgstr "ffmpeg demuxer"
23345 #: modules/video_filter/bluescreen.c:39
23346 msgid ""
23347 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
23348 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
23349 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
23350 "default)."
23351 msgstr ""
23353 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
23354 #, fuzzy
23355 msgid "Bluescreen U value"
23356 msgstr "Bitrate"
23358 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
23359 msgid ""
23360 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
23361 "Defaults to 120 for blue."
23362 msgstr ""
23364 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
23365 #, fuzzy
23366 msgid "Bluescreen V value"
23367 msgstr "Bitrate"
23369 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
23370 msgid ""
23371 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
23372 "Defaults to 90 for blue."
23373 msgstr ""
23375 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
23376 #, fuzzy
23377 msgid "Bluescreen U tolerance"
23378 msgstr "Bitrate"
23380 #: modules/video_filter/bluescreen.c:54
23381 msgid ""
23382 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
23383 "value between 10 and 20 seems sensible."
23384 msgstr ""
23386 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
23387 #, fuzzy
23388 msgid "Bluescreen V tolerance"
23389 msgstr "Bitrate"
23391 #: modules/video_filter/bluescreen.c:59
23392 msgid ""
23393 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
23394 "value between 10 and 20 seems sensible."
23395 msgstr ""
23397 #: modules/video_filter/bluescreen.c:79
23398 #, fuzzy
23399 msgid "Bluescreen video filter"
23400 msgstr "ffmpeg demuxer"
23402 #: modules/video_filter/bluescreen.c:80
23403 #, fuzzy
23404 msgid "Bluescreen"
23405 msgstr "Bitrate"
23407 #: modules/video_filter/canvas.c:47 modules/video_filter/canvas.c:49
23408 #: modules/video_filter/scene.c:60
23409 #, fuzzy
23410 msgid "Image width"
23411 msgstr "Next file"
23413 #: modules/video_filter/canvas.c:50 modules/video_filter/canvas.c:52
23414 #: modules/video_filter/scene.c:65
23415 #, fuzzy
23416 msgid "Image height"
23417 msgstr "Next file"
23419 #: modules/video_filter/canvas.c:55
23420 msgid "Set aspect (like 4:3) of the video canvas"
23421 msgstr ""
23423 #: modules/video_filter/canvas.c:56
23424 #, fuzzy
23425 msgid "Padd video"
23426 msgstr "Greyscale video output"
23428 #: modules/video_filter/canvas.c:58
23429 msgid ""
23430 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
23431 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
23432 msgstr ""
23434 #: modules/video_filter/canvas.c:67
23435 msgid "Automatically resize and padd a video"
23436 msgstr ""
23438 #: modules/video_filter/chain.c:43
23439 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
23440 msgstr ""
23442 #: modules/video_filter/clone.c:61
23443 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
23444 msgstr ""
23446 #: modules/video_filter/clone.c:64
23447 #, fuzzy
23448 msgid "Video output modules"
23449 msgstr "Video output muxer"
23451 #: modules/video_filter/clone.c:65
23452 msgid ""
23453 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
23454 "separated list of modules."
23455 msgstr ""
23457 #: modules/video_filter/clone.c:71
23458 #, fuzzy
23459 msgid "Clone video filter"
23460 msgstr "ffmpeg demuxer"
23462 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
23463 msgid ""
23464 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
23465 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
23466 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
23467 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
23468 msgstr ""
23470 #: modules/video_filter/colorthres.c:68
23471 #, fuzzy
23472 msgid "Color threshold filter"
23473 msgstr "ffmpeg demuxer"
23475 #: modules/video_filter/colorthres.c:77
23476 #, fuzzy
23477 msgid "Saturaton threshold"
23478 msgstr "Enable interlaced encoding"
23480 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
23481 #, fuzzy
23482 msgid "Similarity threshold"
23483 msgstr "Enable interlaced encoding"
23485 #: modules/video_filter/crop.c:73
23486 msgid "Crop geometry (pixels)"
23487 msgstr ""
23489 #: modules/video_filter/crop.c:74
23490 msgid ""
23491 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
23492 "<left offset> + <top offset>."
23493 msgstr ""
23494 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
23495 "<left offset> + <top offset>."
23497 #: modules/video_filter/crop.c:76
23498 #, fuzzy
23499 msgid "Automatic cropping"
23500 msgstr "Video crop left"
23502 #: modules/video_filter/crop.c:77
23503 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
23504 msgstr ""
23506 #: modules/video_filter/crop.c:80
23507 msgid "Ratio max (x 1000)"
23508 msgstr ""
23510 #: modules/video_filter/crop.c:81
23511 msgid ""
23512 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
23513 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
23514 "4/3."
23515 msgstr ""
23517 #: modules/video_filter/crop.c:83
23518 #, fuzzy
23519 msgid "Manual ratio"
23520 msgstr "Polarisation"
23522 #: modules/video_filter/crop.c:84
23523 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
23524 msgstr ""
23526 #: modules/video_filter/crop.c:86
23527 #, fuzzy
23528 msgid "Number of images for change"
23529 msgstr "Number of threads"
23531 #: modules/video_filter/crop.c:87
23532 msgid ""
23533 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
23534 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
23535 "trigger recrop."
23536 msgstr ""
23538 #: modules/video_filter/crop.c:89
23539 #, fuzzy
23540 msgid "Number of lines for change"
23541 msgstr "Number of threads"
23543 #: modules/video_filter/crop.c:90
23544 msgid ""
23545 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
23546 "that ratio changed and trigger recrop."
23547 msgstr ""
23549 #: modules/video_filter/crop.c:92
23550 #, fuzzy
23551 msgid "Number of non black pixels "
23552 msgstr "Number of threads"
23554 #: modules/video_filter/crop.c:93
23555 msgid ""
23556 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
23557 msgstr ""
23559 #: modules/video_filter/crop.c:96
23560 msgid "Skip percentage (%)"
23561 msgstr ""
23563 #: modules/video_filter/crop.c:97
23564 msgid ""
23565 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
23566 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
23567 msgstr ""
23569 #: modules/video_filter/crop.c:99
23570 #, fuzzy
23571 msgid "Luminance threshold "
23572 msgstr "Enable interlaced encoding"
23574 #: modules/video_filter/crop.c:100
23575 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
23576 msgstr ""
23578 #: modules/video_filter/crop.c:104
23579 #, fuzzy
23580 msgid "Crop video filter"
23581 msgstr "ffmpeg demuxer"
23583 #: modules/video_filter/crop.c:376 modules/video_filter/crop.c:464
23584 #, fuzzy
23585 msgid "Cropping failed"
23586 msgstr "ffmpeg demuxer"
23588 #: modules/video_filter/crop.c:377 modules/video_filter/crop.c:465
23589 #, fuzzy
23590 msgid "VLC could not open the video output module."
23591 msgstr "List of video output modules"
23593 #: modules/video_filter/croppadd.c:47
23594 #, fuzzy
23595 msgid "Pixels to crop from top"
23596 msgstr "Video crop left"
23598 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
23599 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
23600 msgstr ""
23602 #: modules/video_filter/croppadd.c:50
23603 #, fuzzy
23604 msgid "Pixels to crop from bottom"
23605 msgstr "Video crop left"
23607 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
23608 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
23609 msgstr ""
23611 #: modules/video_filter/croppadd.c:53
23612 #, fuzzy
23613 msgid "Pixels to crop from left"
23614 msgstr "Video crop left"
23616 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
23617 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
23618 msgstr ""
23620 #: modules/video_filter/croppadd.c:56
23621 #, fuzzy
23622 msgid "Pixels to crop from right"
23623 msgstr "Video crop left"
23625 #: modules/video_filter/croppadd.c:58
23626 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
23627 msgstr ""
23629 #: modules/video_filter/croppadd.c:60
23630 #, fuzzy
23631 msgid "Pixels to padd to top"
23632 msgstr "Video crop left"
23634 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
23635 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
23636 msgstr ""
23638 #: modules/video_filter/croppadd.c:63
23639 #, fuzzy
23640 msgid "Pixels to padd to bottom"
23641 msgstr "Video crop left"
23643 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
23644 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
23645 msgstr ""
23647 #: modules/video_filter/croppadd.c:66
23648 #, fuzzy
23649 msgid "Pixels to padd to left"
23650 msgstr "Video crop left"
23652 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
23653 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
23654 msgstr ""
23656 #: modules/video_filter/croppadd.c:69
23657 #, fuzzy
23658 msgid "Pixels to padd to right"
23659 msgstr "Video crop left"
23661 #: modules/video_filter/croppadd.c:71
23662 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
23663 msgstr ""
23665 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:59
23666 #: modules/video_filter/swscale.c:68 modules/video_filter/swscale_maemo.c:52
23667 #, fuzzy
23668 msgid "Video scaling filter"
23669 msgstr "Video title"
23671 #: modules/video_filter/croppadd.c:93
23672 #, fuzzy
23673 msgid "Padd"
23674 msgstr "Date"
23676 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112 modules/video_output/x11/xvmc.c:130
23677 #, fuzzy
23678 msgid "Deinterlace mode"
23679 msgstr "Deinterlace video"
23681 #: modules/video_filter/deinterlace.c:113
23682 #, fuzzy
23683 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
23684 msgstr ""
23685 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23687 #: modules/video_filter/deinterlace.c:115
23688 #, fuzzy
23689 msgid "Streaming deinterlace mode"
23690 msgstr "Deinterlace video"
23692 #: modules/video_filter/deinterlace.c:116
23693 #, fuzzy
23694 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
23695 msgstr ""
23696 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23698 #: modules/video_filter/deinterlace.c:123
23699 msgid "Discard"
23700 msgstr ""
23702 #: modules/video_filter/deinterlace.c:123
23703 msgid "Blend"
23704 msgstr ""
23706 #: modules/video_filter/deinterlace.c:123
23707 msgid "Mean"
23708 msgstr ""
23710 #: modules/video_filter/deinterlace.c:123
23711 msgid "Bob"
23712 msgstr ""
23714 #: modules/video_filter/deinterlace.c:123
23715 msgid "Linear"
23716 msgstr ""
23718 #: modules/video_filter/deinterlace.c:126
23719 #, fuzzy
23720 msgid "Deinterlacing video filter"
23721 msgstr "ffmpeg demuxer"
23723 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:58
23724 #, fuzzy
23725 msgid "Input FIFO"
23726 msgstr "&Shuffle Playlist"
23728 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:59
23729 msgid "FIFO which will be read for commands"
23730 msgstr ""
23732 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
23733 #, fuzzy
23734 msgid "Output FIFO"
23735 msgstr "Video output URL"
23737 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:62
23738 #, fuzzy
23739 msgid "FIFO which will be written to for responses"
23740 msgstr ""
23741 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23743 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:65
23744 #, fuzzy
23745 msgid "Dynamic video overlay"
23746 msgstr "Video encoder"
23748 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:66
23749 msgid "Overlay"
23750 msgstr ""
23752 #: modules/video_filter/erase.c:55
23753 #, fuzzy
23754 msgid "Image mask"
23755 msgstr "Next file"
23757 #: modules/video_filter/erase.c:56
23758 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
23759 msgstr ""
23761 #: modules/video_filter/erase.c:59
23762 msgid "X coordinate of the mask."
23763 msgstr ""
23765 #: modules/video_filter/erase.c:61
23766 msgid "Y coordinate of the mask."
23767 msgstr ""
23769 #: modules/video_filter/erase.c:66
23770 #, fuzzy
23771 msgid "Erase video filter"
23772 msgstr "ffmpeg demuxer"
23774 #: modules/video_filter/erase.c:67
23775 #, fuzzy
23776 msgid "Erase"
23777 msgstr "Date"
23779 #: modules/video_filter/extract.c:63
23780 #, fuzzy
23781 msgid "RGB component to extract"
23782 msgstr "ffmpeg demuxer"
23784 #: modules/video_filter/extract.c:64
23785 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
23786 msgstr ""
23788 #: modules/video_filter/extract.c:75
23789 #, fuzzy
23790 msgid "Extract RGB component video filter"
23791 msgstr "ffmpeg demuxer"
23793 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
23794 #, fuzzy
23795 msgid "video-filter-event"
23796 msgstr "Video title"
23798 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
23799 msgid "Gaussian's std deviation"
23800 msgstr ""
23802 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
23803 msgid ""
23804 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
23805 "to 3*sigma away in any direction."
23806 msgstr ""
23808 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:55
23809 #, fuzzy
23810 msgid "Gaussian blur video filter"
23811 msgstr "ffmpeg demuxer"
23813 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:56
23814 #, fuzzy
23815 msgid "Gaussian Blur"
23816 msgstr "ffmpeg demuxer"
23818 #: modules/video_filter/gradient.c:63
23819 #, fuzzy
23820 msgid "Distort mode"
23821 msgstr "Stereo"
23823 #: modules/video_filter/gradient.c:64
23824 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
23825 msgstr ""
23827 #: modules/video_filter/gradient.c:66
23828 #, fuzzy
23829 msgid "Gradient image type"
23830 msgstr "ffmpeg demuxer"
23832 #: modules/video_filter/gradient.c:67
23833 msgid ""
23834 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
23835 "keep colors."
23836 msgstr ""
23838 #: modules/video_filter/gradient.c:70
23839 #, fuzzy
23840 msgid "Apply cartoon effect"
23841 msgstr "Next file"
23843 #: modules/video_filter/gradient.c:71
23844 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
23845 msgstr ""
23847 #: modules/video_filter/gradient.c:75
23848 msgid "Edge"
23849 msgstr ""
23851 #: modules/video_filter/gradient.c:75
23852 msgid "Hough"
23853 msgstr ""
23855 #: modules/video_filter/gradient.c:80
23856 #, fuzzy
23857 msgid "Gradient video filter"
23858 msgstr "ffmpeg demuxer"
23860 #: modules/video_filter/grain.c:53
23861 #, fuzzy
23862 msgid "Grain video filter"
23863 msgstr "ffmpeg demuxer"
23865 #: modules/video_filter/grain.c:54
23866 #, fuzzy
23867 msgid "Grain"
23868 msgstr "Grey"
23870 #: modules/video_filter/invert.c:51
23871 #, fuzzy
23872 msgid "Invert video filter"
23873 msgstr "ffmpeg demuxer"
23875 #: modules/video_filter/invert.c:52
23876 #, fuzzy
23877 msgid "Color inversion"
23878 msgstr "Stereo"
23880 #: modules/video_filter/logo.c:70
23881 #, fuzzy
23882 msgid "Logo filenames"
23883 msgstr "Choose file"
23885 #: modules/video_filter/logo.c:71
23886 msgid ""
23887 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
23888 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
23889 "simply enter its filename."
23890 msgstr ""
23892 #: modules/video_filter/logo.c:74
23893 msgid "Logo animation # of loops"
23894 msgstr ""
23896 #: modules/video_filter/logo.c:75
23897 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
23898 msgstr ""
23900 #: modules/video_filter/logo.c:77
23901 msgid "Logo individual image time in ms"
23902 msgstr ""
23904 #: modules/video_filter/logo.c:78
23905 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
23906 msgstr ""
23908 #: modules/video_filter/logo.c:81
23909 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
23910 msgstr ""
23912 #: modules/video_filter/logo.c:84
23913 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
23914 msgstr ""
23916 #: modules/video_filter/logo.c:86
23917 msgid "Transparency of the logo"
23918 msgstr ""
23920 #: modules/video_filter/logo.c:87
23921 msgid ""
23922 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
23923 "opacity)."
23924 msgstr ""
23926 #: modules/video_filter/logo.c:89
23927 #, fuzzy
23928 msgid "Logo position"
23929 msgstr "Options"
23931 #: modules/video_filter/logo.c:91
23932 #, fuzzy
23933 msgid ""
23934 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
23935 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
23936 msgstr ""
23937 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
23938 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
23939 "combinations of these values)."
23941 #: modules/video_filter/logo.c:105
23942 #, fuzzy
23943 msgid "Logo sub filter"
23944 msgstr "Choose file"
23946 #: modules/video_filter/logo.c:106
23947 #, fuzzy
23948 msgid "Logo overlay"
23949 msgstr "Choose file"
23951 #: modules/video_filter/logo.c:126
23952 #, fuzzy
23953 msgid "Logo video filter"
23954 msgstr "ffmpeg demuxer"
23956 #: modules/video_filter/magnify.c:51
23957 #, fuzzy
23958 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
23959 msgstr "ffmpeg demuxer"
23961 #: modules/video_filter/magnify.c:52
23962 #, fuzzy
23963 msgid "Magnify"
23964 msgstr "Description"
23966 #: modules/video_filter/marq.c:90
23967 msgid ""
23968 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
23969 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
23970 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
23971 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
23972 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
23973 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
23974 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
23975 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
23976 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
23977 msgstr ""
23979 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/rss.c:143
23980 msgid "X offset, from the left screen edge."
23981 msgstr ""
23983 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:145
23984 msgid "Y offset, down from the top."
23985 msgstr ""
23987 #: modules/video_filter/marq.c:109
23988 #, fuzzy
23989 msgid "Timeout"
23990 msgstr "Title"
23992 #: modules/video_filter/marq.c:110
23993 msgid ""
23994 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
23995 "(remains forever)."
23996 msgstr ""
23998 #: modules/video_filter/marq.c:113
23999 #, fuzzy
24000 msgid "Refresh period in ms"
24001 msgstr "Preferred codecs list"
24003 #: modules/video_filter/marq.c:114
24004 msgid ""
24005 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly usefull when "
24006 "using meta data or time format string sequences."
24007 msgstr ""
24009 #: modules/video_filter/marq.c:130
24010 #, fuzzy
24011 msgid "Marquee position"
24012 msgstr "Options"
24014 #: modules/video_filter/marq.c:132
24015 #, fuzzy
24016 msgid ""
24017 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
24018 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
24019 "6 = top-right)."
24020 msgstr ""
24021 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
24022 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
24023 "combinations of these values)."
24025 #: modules/video_filter/marq.c:148
24026 #, fuzzy
24027 msgid "Marquee"
24028 msgstr "Options:"
24030 #: modules/video_filter/marq.c:171 modules/video_filter/rss.c:212
24031 #, fuzzy
24032 msgid "Misc"
24033 msgstr "Disable"
24035 #: modules/video_filter/marq.c:177
24036 #, fuzzy
24037 msgid "Marquee display"
24038 msgstr "Options:"
24040 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
24041 msgid ""
24042 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
24043 "opaque (default)."
24044 msgstr ""
24046 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
24047 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
24048 msgstr ""
24050 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
24051 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
24052 msgstr ""
24054 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
24055 #, fuzzy
24056 msgid "Top left corner X coordinate"
24057 msgstr "Video encoder"
24059 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
24060 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
24061 msgstr ""
24063 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
24064 #, fuzzy
24065 msgid "Top left corner Y coordinate"
24066 msgstr "Video encoder"
24068 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
24069 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
24070 msgstr ""
24072 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
24073 #, fuzzy
24074 msgid "Border width"
24075 msgstr "Next file"
24077 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
24078 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
24079 msgstr ""
24081 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
24082 #, fuzzy
24083 msgid "Border height"
24084 msgstr "Next file"
24086 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
24087 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
24088 msgstr ""
24090 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
24091 #, fuzzy
24092 msgid "Mosaic alignment"
24093 msgstr "Subtitles Track"
24095 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
24096 #, fuzzy
24097 msgid ""
24098 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
24099 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
24100 "6 = top-right)."
24101 msgstr ""
24102 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
24103 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
24104 "combinations of these values)."
24106 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
24107 #, fuzzy
24108 msgid "Positioning method"
24109 msgstr "Codec setting"
24111 #: modules/video_filter/mosaic.c:121
24112 msgid ""
24113 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
24114 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
24115 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
24116 msgstr ""
24118 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:90
24119 #: modules/video_filter/wall.c:65
24120 #, fuzzy
24121 msgid "Number of rows"
24122 msgstr "Number of threads"
24124 #: modules/video_filter/mosaic.c:128
24125 msgid ""
24126 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
24127 "to \"fixed\")."
24128 msgstr ""
24130 #: modules/video_filter/mosaic.c:131 modules/video_filter/panoramix.c:86
24131 #: modules/video_filter/wall.c:61
24132 #, fuzzy
24133 msgid "Number of columns"
24134 msgstr "Number of threads"
24136 #: modules/video_filter/mosaic.c:133
24137 msgid ""
24138 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
24139 "set to \"fixed\"."
24140 msgstr ""
24142 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
24143 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
24144 msgstr ""
24146 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
24147 msgid "Keep original size"
24148 msgstr ""
24150 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
24151 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
24152 msgstr ""
24154 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
24155 #, fuzzy
24156 msgid "Elements order"
24157 msgstr "Stereo"
24159 #: modules/video_filter/mosaic.c:146
24160 msgid ""
24161 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
24162 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
24163 "bridge\" module."
24164 msgstr ""
24166 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
24167 #, fuzzy
24168 msgid "Offsets in order"
24169 msgstr "Stereo"
24171 #: modules/video_filter/mosaic.c:152
24172 msgid ""
24173 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
24174 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
24175 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
24176 msgstr ""
24178 #: modules/video_filter/mosaic.c:158
24179 msgid ""
24180 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
24181 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
24182 "input."
24183 msgstr ""
24185 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
24186 msgid "fixed"
24187 msgstr ""
24189 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
24190 #, fuzzy
24191 msgid "offsets"
24192 msgstr "Random Off"
24194 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
24195 #, fuzzy
24196 msgid "Mosaic video sub filter"
24197 msgstr "ffmpeg demuxer"
24199 #: modules/video_filter/mosaic.c:179
24200 msgid "Mosaic"
24201 msgstr ""
24203 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
24204 msgid "Blur factor (1-127)"
24205 msgstr ""
24207 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
24208 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
24209 msgstr ""
24211 #: modules/video_filter/motionblur.c:61
24212 #, fuzzy
24213 msgid "Motion blur filter"
24214 msgstr "Choose file"
24216 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
24217 #, fuzzy
24218 msgid "Motion detect video filter"
24219 msgstr "ffmpeg demuxer"
24221 #: modules/video_filter/motiondetect.c:50
24222 #, fuzzy
24223 msgid "Motion Detect"
24224 msgstr "ffmpeg demuxer"
24226 #: modules/video_filter/noise.c:53
24227 #, fuzzy
24228 msgid "Noise video filter"
24229 msgstr "ffmpeg demuxer"
24231 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:68
24232 msgid "OpenCV face detection example filter"
24233 msgstr ""
24235 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:69
24236 #, fuzzy
24237 msgid "OpenCV example"
24238 msgstr "Append to file"
24240 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:78
24241 msgid "Haar cascade filename"
24242 msgstr ""
24244 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:79
24245 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
24246 msgstr ""
24248 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
24249 #, fuzzy
24250 msgid "Use input chroma unaltered"
24251 msgstr "Video crop left"
24253 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
24254 msgid "I420 - first plane is greyscale"
24255 msgstr ""
24257 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
24258 msgid "RGB32"
24259 msgstr ""
24261 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
24262 #, fuzzy
24263 msgid "Don't display any video"
24264 msgstr "File stream output"
24266 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
24267 #, fuzzy
24268 msgid "Display the input video"
24269 msgstr "File stream output"
24271 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
24272 #, fuzzy
24273 msgid "Display the processed video"
24274 msgstr "File stream output"
24276 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
24277 msgid "Show only errors"
24278 msgstr ""
24280 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:77
24281 msgid "Show errors and warnings"
24282 msgstr ""
24284 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:77
24285 msgid "Show everything including debug messages"
24286 msgstr ""
24288 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
24289 #, fuzzy
24290 msgid "OpenCV video filter wrapper"
24291 msgstr "ffmpeg demuxer"
24293 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:81
24294 #, fuzzy
24295 msgid "OpenCV"
24296 msgstr "Options:"
24298 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
24299 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
24300 msgstr ""
24302 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
24303 msgid ""
24304 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
24305 "OpenCV filter"
24306 msgstr ""
24308 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
24309 #, fuzzy
24310 msgid "OpenCV filter chroma"
24311 msgstr "Append to file"
24313 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
24314 msgid ""
24315 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
24316 msgstr ""
24318 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
24319 #, fuzzy
24320 msgid "Wrapper filter output"
24321 msgstr "UDP stream output"
24323 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:97
24324 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
24325 msgstr ""
24327 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
24328 #, fuzzy
24329 msgid "Wrapper filter verbosity"
24330 msgstr "UDP stream output"
24332 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:101
24333 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
24334 msgstr ""
24336 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
24337 #, fuzzy
24338 msgid "OpenCV internal filter name"
24339 msgstr "ffmpeg demuxer"
24341 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:105
24342 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
24343 msgstr ""
24345 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
24346 #, fuzzy
24347 msgid "Configuration file"
24348 msgstr "Advanced options..."
24350 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
24351 #, fuzzy
24352 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
24353 msgstr "Advanced options..."
24355 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
24356 msgid "Path to OSD menu images"
24357 msgstr ""
24359 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
24360 msgid ""
24361 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
24362 "configuration file."
24363 msgstr ""
24365 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
24366 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
24367 msgstr ""
24369 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
24370 #, fuzzy
24371 msgid "Menu position"
24372 msgstr "Options"
24374 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
24375 #, fuzzy
24376 msgid ""
24377 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
24378 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
24379 "6 = top-right)."
24380 msgstr ""
24381 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
24382 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
24383 "combinations of these values)."
24385 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
24386 #, fuzzy
24387 msgid "Menu timeout"
24388 msgstr "Title"
24390 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
24391 msgid ""
24392 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
24393 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
24394 "visible."
24395 msgstr ""
24397 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
24398 msgid "Menu update interval"
24399 msgstr ""
24401 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
24402 msgid ""
24403 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
24404 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
24405 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
24406 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
24407 msgstr ""
24409 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/remoteosd.c:102
24410 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
24411 msgstr ""
24413 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78
24414 msgid ""
24415 "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
24416 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
24417 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
24418 "is fully transparent (value 0)."
24419 msgstr ""
24421 #: modules/video_filter/osdmenu.c:134
24422 msgid "On Screen Display menu"
24423 msgstr ""
24425 #: modules/video_filter/panoramix.c:87
24426 msgid ""
24427 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
24428 msgstr ""
24430 #: modules/video_filter/panoramix.c:91
24431 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
24432 msgstr ""
24434 #: modules/video_filter/panoramix.c:94 modules/video_filter/wall.c:69
24435 msgid "Active windows"
24436 msgstr ""
24438 #: modules/video_filter/panoramix.c:95
24439 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
24440 msgstr ""
24442 #: modules/video_filter/panoramix.c:101
24443 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
24444 msgstr ""
24446 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
24447 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
24448 msgstr ""
24450 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
24451 msgid ""
24452 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
24453 "misalignment due to autoratio control)"
24454 msgstr ""
24456 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
24457 msgid "length of the overlapping area (in %)"
24458 msgstr ""
24460 #: modules/video_filter/panoramix.c:118
24461 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
24462 msgstr ""
24464 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
24465 msgid "height of the overlapping area (in %)"
24466 msgstr ""
24468 #: modules/video_filter/panoramix.c:122
24469 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
24470 msgstr ""
24472 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
24473 #, fuzzy
24474 msgid "Attenuation"
24475 msgstr "Polarisation"
24477 #: modules/video_filter/panoramix.c:126
24478 msgid ""
24479 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
24480 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
24481 msgstr ""
24483 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
24484 #, fuzzy
24485 msgid "Attenuation, begin (in %)"
24486 msgstr "Polarisation"
24488 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
24489 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
24490 msgstr ""
24492 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
24493 msgid "Attenuation, middle (in %)"
24494 msgstr ""
24496 #: modules/video_filter/panoramix.c:134
24497 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
24498 msgstr ""
24500 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
24501 #, fuzzy
24502 msgid "Attenuation, end (in %)"
24503 msgstr "Polarisation"
24505 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
24506 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
24507 msgstr ""
24509 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
24510 msgid "middle position (in %)"
24511 msgstr ""
24513 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
24514 msgid ""
24515 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
24516 "of blended zone"
24517 msgstr ""
24519 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
24520 msgid "Gamma (Red) correction"
24521 msgstr ""
24523 #: modules/video_filter/panoramix.c:146
24524 msgid ""
24525 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
24526 msgstr ""
24528 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
24529 msgid "Gamma (Green) correction"
24530 msgstr ""
24532 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
24533 msgid ""
24534 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
24535 msgstr ""
24537 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
24538 msgid "Gamma (Blue) correction"
24539 msgstr ""
24541 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
24542 msgid ""
24543 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
24544 msgstr ""
24546 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
24547 msgid "Black Crush for Red"
24548 msgstr ""
24550 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
24551 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
24552 msgstr ""
24554 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
24555 msgid "Black Crush for Green"
24556 msgstr ""
24558 #: modules/video_filter/panoramix.c:160
24559 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
24560 msgstr ""
24562 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
24563 msgid "Black Crush for Blue"
24564 msgstr ""
24566 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
24567 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
24568 msgstr ""
24570 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
24571 msgid "White Crush for Red"
24572 msgstr ""
24574 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
24575 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
24576 msgstr ""
24578 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
24579 msgid "White Crush for Green"
24580 msgstr ""
24582 #: modules/video_filter/panoramix.c:167
24583 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
24584 msgstr ""
24586 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
24587 msgid "White Crush for Blue"
24588 msgstr ""
24590 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
24591 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
24592 msgstr ""
24594 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
24595 msgid "Black Level for Red"
24596 msgstr ""
24598 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
24599 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
24600 msgstr ""
24602 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
24603 msgid "Black Level for Green"
24604 msgstr ""
24606 #: modules/video_filter/panoramix.c:174
24607 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
24608 msgstr ""
24610 #: modules/video_filter/panoramix.c:175
24611 msgid "Black Level for Blue"
24612 msgstr ""
24614 #: modules/video_filter/panoramix.c:176
24615 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
24616 msgstr ""
24618 #: modules/video_filter/panoramix.c:178
24619 msgid "White Level for Red"
24620 msgstr ""
24622 #: modules/video_filter/panoramix.c:179
24623 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
24624 msgstr ""
24626 #: modules/video_filter/panoramix.c:180
24627 msgid "White Level for Green"
24628 msgstr ""
24630 #: modules/video_filter/panoramix.c:181
24631 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
24632 msgstr ""
24634 #: modules/video_filter/panoramix.c:182
24635 msgid "White Level for Blue"
24636 msgstr ""
24638 #: modules/video_filter/panoramix.c:183
24639 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
24640 msgstr ""
24642 #: modules/video_filter/panoramix.c:197
24643 #, fuzzy
24644 msgid "Xinerama option"
24645 msgstr "Advanced options..."
24647 #: modules/video_filter/panoramix.c:198
24648 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
24649 msgstr ""
24651 #: modules/video_filter/postproc.c:59
24652 msgid "Post processing quality"
24653 msgstr ""
24655 #: modules/video_filter/postproc.c:61
24656 msgid ""
24657 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
24658 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
24659 "looking pictures."
24660 msgstr ""
24662 #: modules/video_filter/postproc.c:65
24663 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
24664 msgstr ""
24666 #: modules/video_filter/postproc.c:74
24667 #, fuzzy
24668 msgid "Video post processing filter"
24669 msgstr "Video title"
24671 #: modules/video_filter/postproc.c:75
24672 #, fuzzy
24673 msgid "Postproc"
24674 msgstr "Decoder modules settings"
24676 #: modules/video_filter/postproc.c:228
24677 #, fuzzy
24678 msgid "Lowest"
24679 msgstr "Left"
24681 #: modules/video_filter/postproc.c:231
24682 #, fuzzy
24683 msgid "Highest"
24684 msgstr "Right"
24686 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
24687 #, fuzzy
24688 msgid "Psychedelic video filter"
24689 msgstr "ffmpeg demuxer"
24691 #: modules/video_filter/puzzle.c:63 modules/video_filter/puzzle.c:64
24692 #, fuzzy
24693 msgid "Number of puzzle rows"
24694 msgstr "Number of threads"
24696 #: modules/video_filter/puzzle.c:65 modules/video_filter/puzzle.c:66
24697 #, fuzzy
24698 msgid "Number of puzzle columns"
24699 msgstr "Number of threads"
24701 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
24702 msgid "Make one tile a black slot"
24703 msgstr ""
24705 #: modules/video_filter/puzzle.c:68
24706 msgid ""
24707 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
24708 msgstr ""
24710 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
24711 #, fuzzy
24712 msgid "Puzzle interactive game video filter"
24713 msgstr "ffmpeg demuxer"
24715 #: modules/video_filter/puzzle.c:74
24716 msgid "Puzzle"
24717 msgstr ""
24719 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
24720 msgid "VNC Host"
24721 msgstr ""
24723 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
24724 msgid "VNC hostname or IP address."
24725 msgstr ""
24727 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
24728 #, fuzzy
24729 msgid "VNC Port"
24730 msgstr "Sample rate"
24732 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
24733 #, fuzzy
24734 msgid "VNC portnumber."
24735 msgstr "Video output muxer"
24737 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
24738 msgid "VNC Password"
24739 msgstr ""
24741 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
24742 msgid "VNC password."
24743 msgstr ""
24745 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
24746 #, fuzzy
24747 msgid "VNC poll interval"
24748 msgstr "XOSD interface"
24750 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
24751 msgid ""
24752 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
24753 msgstr ""
24755 #: modules/video_filter/remoteosd.c:90
24756 #, fuzzy
24757 msgid "VNC polling"
24758 msgstr "Rating"
24760 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
24761 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
24762 msgstr ""
24764 #: modules/video_filter/remoteosd.c:94
24765 #, fuzzy
24766 msgid "Mouse events"
24767 msgstr "Genre"
24769 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
24770 msgid ""
24771 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
24772 msgstr ""
24774 #: modules/video_filter/remoteosd.c:98
24775 msgid "Key events"
24776 msgstr ""
24778 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
24779 msgid "Send key events to VNC host."
24780 msgstr ""
24782 #: modules/video_filter/remoteosd.c:104
24783 msgid ""
24784 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
24785 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
24786 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
24787 "is fully transparent (value 0)."
24788 msgstr ""
24790 #: modules/video_filter/remoteosd.c:119
24791 msgid "Remote-OSD over VNC"
24792 msgstr ""
24794 #: modules/video_filter/remoteosd.c:121
24795 msgid "Remote-OSD"
24796 msgstr ""
24798 #: modules/video_filter/ripple.c:53
24799 #, fuzzy
24800 msgid "Ripple video filter"
24801 msgstr "ffmpeg demuxer"
24803 #: modules/video_filter/rotate.c:58
24804 msgid "Angle in degrees"
24805 msgstr ""
24807 #: modules/video_filter/rotate.c:59
24808 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
24809 msgstr ""
24811 #: modules/video_filter/rotate.c:67
24812 #, fuzzy
24813 msgid "Rotate video filter"
24814 msgstr "ffmpeg demuxer"
24816 #: modules/video_filter/rss.c:129
24817 msgid "Feed URLs"
24818 msgstr ""
24820 #: modules/video_filter/rss.c:130
24821 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
24822 msgstr ""
24824 #: modules/video_filter/rss.c:131
24825 msgid "Speed of feeds"
24826 msgstr ""
24828 #: modules/video_filter/rss.c:132
24829 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
24830 msgstr ""
24832 #: modules/video_filter/rss.c:133
24833 msgid "Max length"
24834 msgstr ""
24836 #: modules/video_filter/rss.c:134
24837 #, fuzzy
24838 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
24839 msgstr "Number of threads"
24841 #: modules/video_filter/rss.c:136
24842 #, fuzzy
24843 msgid "Refresh time"
24844 msgstr "Preferred codecs list"
24846 #: modules/video_filter/rss.c:137
24847 msgid ""
24848 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
24849 "feeds are never updated."
24850 msgstr ""
24852 #: modules/video_filter/rss.c:139
24853 #, fuzzy
24854 msgid "Feed images"
24855 msgstr "ffmpeg demuxer"
24857 #: modules/video_filter/rss.c:140
24858 msgid "Display feed images if available."
24859 msgstr ""
24861 #: modules/video_filter/rss.c:147
24862 msgid ""
24863 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
24864 "totally opaque."
24865 msgstr ""
24867 #: modules/video_filter/rss.c:160
24868 #, fuzzy
24869 msgid "Text position"
24870 msgstr "Options"
24872 #: modules/video_filter/rss.c:162
24873 #, fuzzy
24874 msgid ""
24875 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
24876 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
24877 "right)."
24878 msgstr ""
24879 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
24880 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
24881 "combinations of these values)."
24883 #: modules/video_filter/rss.c:166
24884 #, fuzzy
24885 msgid "Title display mode"
24886 msgstr "Display resolution"
24888 #: modules/video_filter/rss.c:167
24889 msgid ""
24890 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
24891 "images are enabled, 1 otherwise."
24892 msgstr ""
24894 #: modules/video_filter/rss.c:182
24895 msgid "Don't show"
24896 msgstr ""
24898 #: modules/video_filter/rss.c:182
24899 msgid "Always visible"
24900 msgstr ""
24902 #: modules/video_filter/rss.c:182
24903 msgid "Scroll with feed"
24904 msgstr ""
24906 #: modules/video_filter/rss.c:222
24907 msgid "RSS and Atom feed display"
24908 msgstr ""
24910 #: modules/video_filter/rv32.c:57
24911 #, fuzzy
24912 msgid "RV32 conversion filter"
24913 msgstr "Advanced options..."
24915 #: modules/video_filter/scene.c:57
24916 #, fuzzy
24917 msgid "Image format"
24918 msgstr "Next file"
24920 #: modules/video_filter/scene.c:58
24921 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
24922 msgstr ""
24924 #: modules/video_filter/scene.c:61
24925 #, fuzzy
24926 msgid ""
24927 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
24928 "characteristics."
24929 msgstr ""
24930 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
24931 "video characteristics."
24933 #: modules/video_filter/scene.c:66
24934 #, fuzzy
24935 msgid ""
24936 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
24937 "video characteristics."
24938 msgstr ""
24939 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
24940 "video characteristics."
24942 #: modules/video_filter/scene.c:70
24943 #, fuzzy
24944 msgid "Recording ratio"
24945 msgstr "Append to file"
24947 #: modules/video_filter/scene.c:71
24948 msgid ""
24949 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
24950 msgstr ""
24952 #: modules/video_filter/scene.c:74
24953 msgid "Filename prefix"
24954 msgstr ""
24956 #: modules/video_filter/scene.c:75
24957 msgid ""
24958 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
24959 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
24960 msgstr ""
24962 #: modules/video_filter/scene.c:79
24963 #, fuzzy
24964 msgid "Directory path prefix"
24965 msgstr "Choose directory"
24967 #: modules/video_filter/scene.c:80
24968 msgid ""
24969 "Directory path where images files should be saved.If not set, then images "
24970 "will be automatically saved in users homedir."
24971 msgstr ""
24973 #: modules/video_filter/scene.c:84
24974 msgid "Always write to the same file"
24975 msgstr ""
24977 #: modules/video_filter/scene.c:85
24978 msgid ""
24979 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
24980 "this case, the number is not appended to the filename."
24981 msgstr ""
24983 #: modules/video_filter/scene.c:92
24984 #, fuzzy
24985 msgid "Scene filter"
24986 msgstr "Access filter modules"
24988 #: modules/video_filter/scene.c:93
24989 #, fuzzy
24990 msgid "Scene video filter"
24991 msgstr "ffmpeg demuxer"
24993 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
24994 msgid "Sharpen strength (0-2)"
24995 msgstr ""
24997 #: modules/video_filter/sharpen.c:48
24998 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
24999 msgstr ""
25001 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
25002 msgid "Augment contrast between contours."
25003 msgstr ""
25005 #: modules/video_filter/sharpen.c:67
25006 #, fuzzy
25007 msgid "Sharpen video filter"
25008 msgstr "ffmpeg demuxer"
25010 #: modules/video_filter/swscale.c:57
25011 #, fuzzy
25012 msgid "Scaling mode"
25013 msgstr "Stereo"
25015 #: modules/video_filter/swscale.c:58
25016 #, fuzzy
25017 msgid "Scaling mode to use."
25018 msgstr "Deinterlace video"
25020 #: modules/video_filter/swscale.c:62
25021 msgid "Fast bilinear"
25022 msgstr ""
25024 #: modules/video_filter/swscale.c:62
25025 #, fuzzy
25026 msgid "Bilinear"
25027 msgstr "Codec"
25029 #: modules/video_filter/swscale.c:62
25030 msgid "Bicubic (good quality)"
25031 msgstr ""
25033 #: modules/video_filter/swscale.c:63
25034 msgid "Experimental"
25035 msgstr ""
25037 #: modules/video_filter/swscale.c:63
25038 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
25039 msgstr ""
25041 #: modules/video_filter/swscale.c:64
25042 #, fuzzy
25043 msgid "Area"
25044 msgstr "Stream "
25046 #: modules/video_filter/swscale.c:64
25047 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
25048 msgstr ""
25050 #: modules/video_filter/swscale.c:64
25051 msgid "Gauss"
25052 msgstr ""
25054 #: modules/video_filter/swscale.c:65
25055 msgid "SincR"
25056 msgstr ""
25058 #: modules/video_filter/swscale.c:65
25059 msgid "Lanczos"
25060 msgstr ""
25062 #: modules/video_filter/swscale.c:65
25063 msgid "Bicubic spline"
25064 msgstr ""
25066 #: modules/video_filter/swscale.c:69
25067 #, fuzzy
25068 msgid "Swscale"
25069 msgstr "Scope"
25071 #: modules/video_filter/transform.c:65
25072 #, fuzzy
25073 msgid "Transform type"
25074 msgstr "Visualisations"
25076 #: modules/video_filter/transform.c:66
25077 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
25078 msgstr ""
25080 #: modules/video_filter/transform.c:69
25081 msgid "Rotate by 90 degrees"
25082 msgstr ""
25084 #: modules/video_filter/transform.c:70
25085 msgid "Rotate by 180 degrees"
25086 msgstr ""
25088 #: modules/video_filter/transform.c:70
25089 msgid "Rotate by 270 degrees"
25090 msgstr ""
25092 #: modules/video_filter/transform.c:71
25093 msgid "Flip horizontally"
25094 msgstr ""
25096 #: modules/video_filter/transform.c:71
25097 msgid "Flip vertically"
25098 msgstr ""
25100 #: modules/video_filter/transform.c:76
25101 #, fuzzy
25102 msgid "Video transformation filter"
25103 msgstr "Video title"
25105 #: modules/video_filter/wall.c:62
25106 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
25107 msgstr ""
25109 #: modules/video_filter/wall.c:66
25110 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
25111 msgstr ""
25113 #: modules/video_filter/wall.c:70
25114 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
25115 msgstr ""
25117 #: modules/video_filter/wall.c:73
25118 #, fuzzy
25119 msgid "Element aspect ratio"
25120 msgstr "Codec setting"
25122 #: modules/video_filter/wall.c:74
25123 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
25124 msgstr ""
25126 #: modules/video_filter/wall.c:80
25127 #, fuzzy
25128 msgid "Wall video filter"
25129 msgstr "ffmpeg demuxer"
25131 #: modules/video_filter/wall.c:81
25132 #, fuzzy
25133 msgid "Image wall"
25134 msgstr "Next file"
25136 #: modules/video_filter/wave.c:54
25137 #, fuzzy
25138 msgid "Wave video filter"
25139 msgstr "ffmpeg demuxer"
25141 #: modules/video_filter/yuvp.c:48
25142 #, fuzzy
25143 msgid "YUVP converter"
25144 msgstr "Force a video rendering mode."
25146 #: modules/video_output/aa.c:58
25147 msgid "ASCII Art"
25148 msgstr ""
25150 #: modules/video_output/aa.c:61
25151 #, fuzzy
25152 msgid "ASCII-art video output"
25153 msgstr "colour ASCII art video output"
25155 #: modules/video_output/caca.c:83
25156 #, fuzzy
25157 msgid "Color ASCII art video output"
25158 msgstr "colour ASCII art video output"
25160 #: modules/video_output/directfb.c:72
25161 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
25162 msgstr ""
25164 #: modules/video_output/drawable.c:39
25165 #, fuzzy
25166 msgid "ID of the video output X window"
25167 msgstr "colour ASCII art video output"
25169 #: modules/video_output/drawable.c:41
25170 msgid ""
25171 "VLC can embed its video output in an existing X11 window. This is the X "
25172 "identifier of that window (0 means none)."
25173 msgstr ""
25175 #: modules/video_output/drawable.c:48
25176 #, fuzzy
25177 msgid "Drawable"
25178 msgstr "Disable"
25180 #: modules/video_output/drawable.c:49
25181 #, fuzzy
25182 msgid "Embedded X window video"
25183 msgstr "Greyscale video output"
25185 #: modules/video_output/drawable.c:59
25186 #, fuzzy
25187 msgid "Embedded Windows video"
25188 msgstr "Greyscale video output"
25190 #: modules/video_output/fb.c:83
25191 msgid "Run fb on current tty."
25192 msgstr ""
25194 #: modules/video_output/fb.c:85
25195 msgid ""
25196 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
25197 "handling with caution)"
25198 msgstr ""
25200 #: modules/video_output/fb.c:96
25201 msgid "Framebuffer resolution to use."
25202 msgstr ""
25204 #: modules/video_output/fb.c:98
25205 msgid ""
25206 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
25207 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
25208 msgstr ""
25210 #: modules/video_output/fb.c:101
25211 msgid "Framebuffer uses hw acceleration."
25212 msgstr ""
25214 #: modules/video_output/fb.c:103
25215 msgid ""
25216 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
25217 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
25218 "in software."
25219 msgstr ""
25221 #: modules/video_output/fb.c:122
25222 #, fuzzy
25223 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
25224 msgstr "Greyscale video output"
25226 #: modules/video_output/ggi.c:59 modules/video_output/x11/glx.c:104
25227 #: modules/video_output/x11/x11.c:55 modules/video_output/x11/xvideo.c:61
25228 #: modules/video_output/xcb/x11.c:40 modules/video_output/xcb/window.c:44
25229 #, fuzzy
25230 msgid "X11 display"
25231 msgstr "Display resolution"
25233 #: modules/video_output/ggi.c:61
25234 msgid ""
25235 "X11 hardware display to use.\n"
25236 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
25237 msgstr ""
25239 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:60
25240 #, fuzzy
25241 msgid "HD1000 video output"
25242 msgstr "HD1000 audio output"
25244 #: modules/video_output/mga.c:62
25245 #, fuzzy
25246 msgid "Matrox Graphic Array video output"
25247 msgstr "Greyscale video output"
25249 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:118
25250 #, fuzzy
25251 msgid "DirectX 3D video output"
25252 msgstr "HD1000 audio output"
25254 #: modules/video_output/msw/directx.c:134
25255 msgid ""
25256 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
25257 "doesn't have any effect when using overlays."
25258 msgstr ""
25260 #: modules/video_output/msw/directx.c:137
25261 msgid "Use video buffers in system memory"
25262 msgstr ""
25264 #: modules/video_output/msw/directx.c:139
25265 msgid ""
25266 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
25267 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
25268 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
25269 "doesn't have any effect when using overlays."
25270 msgstr ""
25272 #: modules/video_output/msw/directx.c:144
25273 msgid "Use triple buffering for overlays"
25274 msgstr ""
25276 #: modules/video_output/msw/directx.c:146
25277 msgid ""
25278 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
25279 "better video quality (no flickering)."
25280 msgstr ""
25282 #: modules/video_output/msw/directx.c:149
25283 msgid "Name of desired display device"
25284 msgstr ""
25286 #: modules/video_output/msw/directx.c:150
25287 msgid ""
25288 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
25289 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
25290 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
25291 msgstr ""
25293 #: modules/video_output/msw/directx.c:155
25294 #, fuzzy
25295 msgid "Enable wallpaper mode "
25296 msgstr "Enable"
25298 #: modules/video_output/msw/directx.c:157
25299 msgid ""
25300 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
25301 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
25302 "desktop must not already have a wallpaper."
25303 msgstr ""
25305 #: modules/video_output/msw/directx.c:183
25306 #, fuzzy
25307 msgid "DirectX video output"
25308 msgstr "HD1000 audio output"
25310 #: modules/video_output/msw/directx.c:324
25311 #, fuzzy
25312 msgid "Wallpaper"
25313 msgstr "Enable"
25315 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:69 modules/video_output/opengl.c:118
25316 #, fuzzy
25317 msgid "OpenGL video output"
25318 msgstr "Greyscale video output"
25320 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:134
25321 #, fuzzy
25322 msgid "Windows GAPI video output"
25323 msgstr "Greyscale video output"
25325 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:138
25326 #, fuzzy
25327 msgid "Windows GDI video output"
25328 msgstr "Greyscale video output"
25330 #: modules/video_output/omapfb.c:88
25331 msgid "OMAP Framebuffer device"
25332 msgstr ""
25334 #: modules/video_output/omapfb.c:90
25335 msgid "OMAP Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
25336 msgstr ""
25338 #: modules/video_output/omapfb.c:94
25339 msgid ""
25340 "Force use of a specific chroma for output. Default is Y420 (specific to N770/"
25341 "N8xx hardware)."
25342 msgstr ""
25344 #: modules/video_output/omapfb.c:96
25345 #, fuzzy
25346 msgid "Embed the overlay"
25347 msgstr "Subtitle delay up"
25349 #: modules/video_output/omapfb.c:98
25350 msgid "Embed the framebuffer overlay into a X11 window"
25351 msgstr ""
25353 #: modules/video_output/omapfb.c:110
25354 #, fuzzy
25355 msgid "OMAP framebuffer video output"
25356 msgstr "HD1000 audio output"
25358 #: modules/video_output/opengl.c:111
25359 #, fuzzy
25360 msgid "OpenGL Provider"
25361 msgstr "Greyscale video output"
25363 #: modules/video_output/opengl.c:112
25364 #, fuzzy
25365 msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
25366 msgstr ""
25367 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25369 #: modules/video_output/opengllayer.m:96
25370 msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
25371 msgstr ""
25373 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:82
25374 #, fuzzy
25375 msgid "QT Embedded display"
25376 msgstr "&Shuffle Playlist"
25378 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:84
25379 msgid ""
25380 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
25381 "the DISPLAY environment variable."
25382 msgstr ""
25384 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:120
25385 #, fuzzy
25386 msgid "QT Embedded video output"
25387 msgstr "Greyscale video output"
25389 #: modules/video_output/sdl.c:115
25390 #, fuzzy
25391 msgid "SDL chroma format"
25392 msgstr "Video crop left"
25394 #: modules/video_output/sdl.c:117
25395 msgid ""
25396 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
25397 "improve performances by using the most efficient one."
25398 msgstr ""
25400 #: modules/video_output/sdl.c:127
25401 #, fuzzy
25402 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
25403 msgstr "HD1000 audio output"
25405 #: modules/video_output/snapshot.c:65
25406 #, fuzzy
25407 msgid "Snapshot width"
25408 msgstr "Output modules"
25410 #: modules/video_output/snapshot.c:66
25411 msgid "Width of the snapshot image."
25412 msgstr ""
25414 #: modules/video_output/snapshot.c:68
25415 #, fuzzy
25416 msgid "Snapshot height"
25417 msgstr "Output modules"
25419 #: modules/video_output/snapshot.c:69
25420 msgid "Height of the snapshot image."
25421 msgstr ""
25423 #: modules/video_output/snapshot.c:71 modules/video_output/vmem.c:59
25424 msgid "Chroma"
25425 msgstr ""
25427 #: modules/video_output/snapshot.c:72
25428 msgid ""
25429 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
25430 msgstr ""
25432 #: modules/video_output/snapshot.c:75
25433 msgid "Cache size (number of images)"
25434 msgstr ""
25436 #: modules/video_output/snapshot.c:76
25437 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
25438 msgstr ""
25440 #: modules/video_output/snapshot.c:80
25441 #, fuzzy
25442 msgid "Snapshot output"
25443 msgstr "Output modules"
25445 #: modules/video_output/svgalib.c:61
25446 #, fuzzy
25447 msgid "SVGAlib video output"
25448 msgstr "Greyscale video output"
25450 #: modules/video_output/vmem.c:56
25451 #, fuzzy
25452 msgid "Pitch"
25453 msgstr "Date"
25455 #: modules/video_output/vmem.c:57
25456 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
25457 msgstr ""
25459 #: modules/video_output/vmem.c:60
25460 msgid ""
25461 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
25462 msgstr ""
25464 #: modules/video_output/vmem.c:64
25465 msgid ""
25466 "Address of the locking callback function. This function must fill in valid "
25467 "plane memory address information for use by the video renderer."
25468 msgstr ""
25470 #: modules/video_output/vmem.c:75
25471 #, fuzzy
25472 msgid "Video memory output"
25473 msgstr "Video output muxer"
25475 #: modules/video_output/vmem.c:76
25476 #, fuzzy
25477 msgid "Video memory"
25478 msgstr "Video bitrate"
25480 #: modules/video_output/x11/glx.c:90 modules/video_output/x11/xvideo.c:47
25481 #, fuzzy
25482 msgid "XVideo adaptor number"
25483 msgstr "Video output muxer"
25485 #: modules/video_output/x11/glx.c:92
25486 msgid ""
25487 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
25488 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
25489 msgstr ""
25491 #: modules/video_output/x11/glx.c:95 modules/video_output/x11/x11.c:46
25492 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:52 modules/video_output/x11/xvmc.c:102
25493 msgid "Alternate fullscreen method"
25494 msgstr ""
25496 #: modules/video_output/x11/glx.c:97 modules/video_output/x11/x11.c:48
25497 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:54 modules/video_output/x11/xvmc.c:104
25498 msgid ""
25499 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
25500 "its drawbacks.\n"
25501 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
25502 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
25503 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
25504 "show on top of the video."
25505 msgstr ""
25507 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:57
25508 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/xcb/x11.c:42
25509 #: modules/video_output/xcb/window.c:46
25510 msgid ""
25511 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
25512 "DISPLAY environment variable."
25513 msgstr ""
25515 #: modules/video_output/x11/glx.c:109 modules/video_output/x11/x11.c:60
25516 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:71 modules/video_output/x11/xvmc.c:121
25517 #: modules/video_output/xcb/x11.c:45
25518 msgid "Use shared memory"
25519 msgstr ""
25521 #: modules/video_output/x11/glx.c:111 modules/video_output/x11/x11.c:62
25522 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:73 modules/video_output/x11/xvmc.c:123
25523 #: modules/video_output/xcb/x11.c:47
25524 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
25525 msgstr ""
25527 #: modules/video_output/x11/glx.c:113 modules/video_output/x11/x11.c:64
25528 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:75
25529 msgid "Screen for fullscreen mode."
25530 msgstr ""
25532 #: modules/video_output/x11/glx.c:115 modules/video_output/x11/x11.c:66
25533 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:77
25534 msgid ""
25535 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
25536 "1 for the second."
25537 msgstr ""
25539 #: modules/video_output/x11/glx.c:122
25540 msgid "OpenGL(GLX) provider"
25541 msgstr ""
25543 #: modules/video_output/x11/x11.c:81
25544 #, fuzzy
25545 msgid "X11 video output"
25546 msgstr "HD1000 audio output"
25548 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
25549 msgid ""
25550 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
25551 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
25552 msgstr ""
25554 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:66 modules/video_output/x11/xvmc.c:116
25555 #, fuzzy
25556 msgid "XVimage chroma format"
25557 msgstr "Video crop left"
25559 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:68 modules/video_output/x11/xvmc.c:118
25560 msgid ""
25561 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
25562 "to improve performances by using the most efficient one."
25563 msgstr ""
25565 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:95
25566 #, fuzzy
25567 msgid "XVideo extension video output"
25568 msgstr "Greyscale video output"
25570 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:97
25571 #, fuzzy
25572 msgid "XVMC adaptor number"
25573 msgstr "Video output muxer"
25575 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:99
25576 msgid ""
25577 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
25578 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
25579 msgstr ""
25581 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:111
25582 #, fuzzy
25583 msgid "X11 display name"
25584 msgstr "Display resolution"
25586 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:113
25587 msgid ""
25588 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
25589 "the value of the DISPLAY environment variable."
25590 msgstr ""
25592 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:125
25593 #, fuzzy
25594 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
25595 msgstr ""
25596 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
25597 "history."
25599 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:127
25600 msgid ""
25601 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
25602 "0 for first screen, 1 for the second."
25603 msgstr ""
25605 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
25606 #, fuzzy
25607 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
25608 msgstr "Deinterlace video"
25610 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:134
25611 #, fuzzy
25612 msgid "You can choose the crop style to apply."
25613 msgstr "Deinterlace video"
25615 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:151
25616 #, fuzzy
25617 msgid "XVMC extension video output"
25618 msgstr "Greyscale video output"
25620 #: modules/video_output/xcb/x11.c:56
25621 msgid "XCB"
25622 msgstr ""
25624 #: modules/video_output/xcb/x11.c:57
25625 #, fuzzy
25626 msgid "(Experimental) XCB video output"
25627 msgstr "HD1000 audio output"
25629 #: modules/video_output/xcb/window.c:56
25630 #, fuzzy
25631 msgid "XCB window"
25632 msgstr "Greyscale video output"
25634 #: modules/video_output/xcb/window.c:57
25635 #, fuzzy
25636 msgid "(Experimental) XCB video window"
25637 msgstr "HD1000 audio output"
25639 #: modules/video_output/xcb/window.c:165
25640 msgctxt "ASCII"
25641 msgid "VLC media player"
25642 msgstr ""
25644 #: modules/video_output/xcb/window.c:167
25645 msgctxt "ASCII"
25646 msgid "VLC"
25647 msgstr ""
25649 #: modules/video_output/yuv.c:51
25650 #, fuzzy
25651 msgid "device, fifo or filename"
25652 msgstr "Next file"
25654 #: modules/video_output/yuv.c:52
25655 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
25656 msgstr ""
25658 #: modules/video_output/yuv.c:58
25659 msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
25660 msgstr ""
25662 #: modules/video_output/yuv.c:59
25663 msgid ""
25664 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video ouput and requires "
25665 "YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture frame into "
25666 "the output destination."
25667 msgstr ""
25669 #: modules/video_output/yuv.c:66
25670 #, fuzzy
25671 msgid "YUV output"
25672 msgstr "Video output URL"
25674 #: modules/video_output/yuv.c:67
25675 #, fuzzy
25676 msgid "YUV video output"
25677 msgstr "HD1000 audio output"
25679 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
25680 #, fuzzy
25681 msgid "GaLaktos visualization"
25682 msgstr "Audio visualisations "
25684 #: modules/visualization/goom.c:61
25685 msgid "Goom display width"
25686 msgstr ""
25688 #: modules/visualization/goom.c:62
25689 msgid "Goom display height"
25690 msgstr ""
25692 #: modules/visualization/goom.c:63
25693 msgid ""
25694 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
25695 "will be prettier but more CPU intensive)."
25696 msgstr ""
25698 #: modules/visualization/goom.c:66
25699 msgid "Goom animation speed"
25700 msgstr ""
25702 #: modules/visualization/goom.c:67
25703 msgid ""
25704 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
25705 msgstr ""
25707 #: modules/visualization/goom.c:73
25708 #, fuzzy
25709 msgid "Goom"
25710 msgstr "Goom"
25712 #: modules/visualization/goom.c:74
25713 #, fuzzy
25714 msgid "Goom effect"
25715 msgstr "Random Off"
25717 #: modules/visualization/visual/visual.c:41
25718 #, fuzzy
25719 msgid "Effects list"
25720 msgstr "Random Off"
25722 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
25723 msgid ""
25724 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
25725 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
25726 msgstr ""
25728 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
25729 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
25730 msgstr ""
25732 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
25733 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
25734 msgstr ""
25736 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
25737 msgid "More bands : 80 / 20"
25738 msgstr ""
25740 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
25741 msgid "More bands for the spectrum analyzer : 80 if enabled else 20."
25742 msgstr ""
25744 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
25745 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
25746 msgstr ""
25748 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
25749 msgid "Band separator"
25750 msgstr ""
25752 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
25753 #, fuzzy
25754 msgid "Number of blank pixels between bands."
25755 msgstr "Number of threads"
25757 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
25758 #, fuzzy
25759 msgid "Amplification"
25760 msgstr "Polarisation"
25762 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
25763 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
25764 msgstr ""
25766 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
25767 #, fuzzy
25768 msgid "Enable peaks"
25769 msgstr "Enable"
25771 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
25772 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
25773 msgstr ""
25775 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
25776 msgid "Enable original graphic spectrum"
25777 msgstr ""
25779 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
25780 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
25781 msgstr ""
25783 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
25784 #, fuzzy
25785 msgid "Enable bands"
25786 msgstr "visualiser"
25788 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
25789 msgid "Draw bands in the spectrometer."
25790 msgstr ""
25792 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
25793 #, fuzzy
25794 msgid "Enable base"
25795 msgstr "Enable"
25797 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
25798 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
25799 msgstr ""
25801 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
25802 msgid "Base pixel radius"
25803 msgstr ""
25805 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
25806 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
25807 msgstr ""
25809 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
25810 #, fuzzy
25811 msgid "Spectral sections"
25812 msgstr "Resolution"
25814 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
25815 #, fuzzy
25816 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
25817 msgstr ""
25818 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
25819 "modules."
25821 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
25822 #, fuzzy
25823 msgid "Peak height"
25824 msgstr "Next file"
25826 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
25827 msgid "Total pixel height of the peak items."
25828 msgstr ""
25830 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
25831 msgid "Peak extra width"
25832 msgstr ""
25834 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
25835 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
25836 msgstr ""
25838 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
25839 #, fuzzy
25840 msgid "V-plane color"
25841 msgstr "ffmpeg demuxer"
25843 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
25844 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
25845 msgstr ""
25847 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
25848 #, fuzzy
25849 msgid "Number of stars"
25850 msgstr "Number of threads"
25852 #: modules/visualization/visual/visual.c:106
25853 msgid "Number of stars to draw with random effect."
25854 msgstr ""
25856 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
25857 #, fuzzy
25858 msgid "Visualizer"
25859 msgstr "visualiser filter"
25861 #: modules/visualization/visual/visual.c:115
25862 #, fuzzy
25863 msgid "Visualizer filter"
25864 msgstr "visualiser filter"
25866 #: modules/visualization/visual/visual.c:123
25867 #, fuzzy
25868 msgid "Spectrum analyser"
25869 msgstr "Spectrum"
25871 #, fuzzy
25872 #~ msgid "FFmpeg video filter"
25873 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
25875 #, fuzzy
25876 #~ msgid "Autodetect"
25877 #~ msgstr "Author"
25879 #, fuzzy
25880 #~ msgid "Login:"
25881 #~ msgstr "Title"
25883 #, fuzzy
25884 #~ msgid "Clean up"
25885 #~ msgstr "Video bitrate"
25887 #, fuzzy
25888 #~ msgid "Show Details"
25889 #~ msgstr "Codec Description"
25891 #, fuzzy
25892 #~ msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs."
25893 #~ msgstr "Visualisations"
25895 #, fuzzy
25896 #~ msgid "New Node"
25897 #~ msgstr "Audio encoder"
25899 #, fuzzy
25900 #~ msgid "UDP/RTP"
25901 #~ msgstr "UDP/RTP input"
25903 #, fuzzy
25904 #~ msgid "UDP/RTP Multicast"
25905 #~ msgstr "UDP/RTP input"
25907 #, fuzzy
25908 #~ msgid "Select one or more files"
25909 #~ msgstr "Destination video codec"
25911 #, fuzzy
25912 #~ msgid "Use a sub&amp;titles file"
25913 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
25915 #, fuzzy
25916 #~ msgid "textFormat"
25917 #~ msgstr "Sample rate"
25919 #, fuzzy
25920 #~ msgid "General interface settings"
25921 #~ msgstr "General settings"
25923 #, fuzzy
25924 #~ msgid "Other advanced settings"
25925 #~ msgstr "Advanced options"
25927 #, fuzzy
25928 #~ msgid "Media &Information..."
25929 #~ msgstr "Visualisations"
25931 #~ msgid "&Messages..."
25932 #~ msgstr "&Messages…"
25934 #, fuzzy
25935 #~ msgid "&Extended Settings..."
25936 #~ msgstr "Audio encoders settings"
25938 #, fuzzy
25939 #~ msgid "&Bookmarks..."
25940 #~ msgstr "Bookmark %i"
25942 #, fuzzy
25943 #~ msgid "&About..."
25944 #~ msgstr "_About…"
25946 #, fuzzy
25947 #~ msgid "&Load Playlist File..."
25948 #~ msgstr "Save Playlist…"
25950 #, fuzzy
25951 #~ msgid "Additional &Sources"
25952 #~ msgstr "UDP stream output"
25954 #, fuzzy
25955 #~ msgid "Brazilian Portuguese"
25956 #~ msgstr "Portuguese"
25958 #~ msgid "Portuguese"
25959 #~ msgstr "Portuguese"
25961 #~ msgid "Minimize number of threads"
25962 #~ msgstr "Minimise number of threads"
25964 #, fuzzy
25965 #~ msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
25966 #~ msgstr "This option minimises the number of threads needed to run VLC"
25968 #, fuzzy
25969 #~ msgid "Cancelled"
25970 #~ msgstr "Channels"
25972 #~ msgid "Chinese"
25973 #~ msgstr "Chinese"
25975 #~ msgid "Interlingue"
25976 #~ msgstr "Interlingue"
25978 #~ msgid "Interlingua"
25979 #~ msgstr "Interlingua"
25981 #, fuzzy
25982 #~ msgid "Illegal Polarization"
25983 #~ msgstr "Visualisations"
25985 #, fuzzy
25986 #~ msgid ""
25987 #~ "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
25988 #~ msgstr ""
25989 #~ "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This "
25990 #~ "value should be set in millisecond units."
25992 #, fuzzy
25993 #~ msgid "EyeTV access module"
25994 #~ msgstr "Access modules"
25996 #, fuzzy
25997 #~ msgid "Bandwidth limiter"
25998 #~ msgstr "Next file"
26000 #, fuzzy
26001 #~ msgid "Timeshift"
26002 #~ msgstr "Options"
26004 #, fuzzy
26005 #~ msgid ""
26006 #~ "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 "
26007 #~ "will be used."
26008 #~ msgstr ""
26009 #~ "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
26010 #~ "device will be used."
26012 #, fuzzy
26013 #~ msgid ""
26014 #~ "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp"
26015 #~ "\" will be used for OSS."
26016 #~ msgstr ""
26017 #~ "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
26018 #~ "device will be used."
26020 #, fuzzy
26021 #~ msgid ""
26022 #~ "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp"
26023 #~ "\" will be used for OSS, \"hw\" for Alsa."
26024 #~ msgstr ""
26025 #~ "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
26026 #~ "device will be used."
26028 #, fuzzy
26029 #~ msgid "Audio method"
26030 #~ msgstr "Audio encoder"
26032 #~ msgid ""
26033 #~ "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
26034 #~ "device will be used."
26035 #~ msgstr ""
26036 #~ "Name of the audio device to use. If you don’t specify anything, no audio "
26037 #~ "device will be used."
26039 #, fuzzy
26040 #~ msgid "spatializer"
26041 #~ msgstr "visualiser filter"
26043 #, fuzzy
26044 #~ msgid "aRts audio output"
26045 #~ msgstr "File audio output"
26047 #, fuzzy
26048 #~ msgid "EsounD audio output"
26049 #~ msgstr "HD1000 audio output"
26051 #, fuzzy
26052 #~ msgid "Esound server"
26053 #~ msgstr "Genre"
26055 #, fuzzy
26056 #~ msgid "Cinepak video decoder"
26057 #~ msgstr "Theora video encoder"
26059 #, fuzzy
26060 #~ msgid "Dirac video decoder"
26061 #~ msgstr "Video encoder"
26063 #, fuzzy
26064 #~ msgid "Dirac video encoder"
26065 #~ msgstr "Theora video encoder"
26067 #~ msgid "%d Hz"
26068 #~ msgstr "%d Hz"
26070 #, fuzzy
26071 #~ msgid "Kate text subtitles decoder"
26072 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
26074 #, fuzzy
26075 #~ msgid "Kate comment"
26076 #~ msgstr "Spectrum"
26078 #, fuzzy
26079 #~ msgid "Speex comment"
26080 #~ msgstr "Spectrum"
26082 #, fuzzy
26083 #~ msgid "Buffer"
26084 #~ msgstr "Choose file"
26086 #, fuzzy
26087 #~ msgid "Backward"
26088 #~ msgstr "&Backwards"
26090 #, fuzzy
26091 #~ msgid "Raw A/52 demuxer"
26092 #~ msgstr "raw DV demuxer"
26094 #, fuzzy
26095 #~ msgid "Raw DTS demuxer"
26096 #~ msgstr "raw DV demuxer"
26098 #, fuzzy
26099 #~ msgid "MPEG-4 audio demuxer"
26100 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
26102 #, fuzzy
26103 #~ msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
26104 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
26106 #, fuzzy
26107 #~ msgid "4:3 subtitles"
26108 #~ msgstr "SVCD Subtitle %i"
26110 #, fuzzy
26111 #~ msgid "16:9 subtitles"
26112 #~ msgstr "SVCD Subtitle %i"
26114 #, fuzzy
26115 #~ msgid "2.21:1 subtitles"
26116 #~ msgstr "SVCD Subtitle %i"
26118 #~ msgid "Quick Open File..."
26119 #~ msgstr "Quick Open File…"
26121 #, fuzzy
26122 #~ msgid "Access Filter"
26123 #~ msgstr "Access filter modules"
26125 #, fuzzy
26126 #~ msgid "Save As:"
26127 #~ msgstr "Save As…"
26129 #, fuzzy
26130 #~ msgid "Login"
26131 #~ msgstr "Title"
26133 #, fuzzy
26134 #~ msgid "Switch to complete preferences"
26135 #~ msgstr "VLC modules preferences"
26137 #, fuzzy
26138 #~ msgid "Open playlist file"
26139 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26141 #, fuzzy
26142 #~ msgid "Choose a filename to save playlist"
26143 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26145 #, fuzzy
26146 #~ msgid "Choose a filename to save the VLM configuration..."
26147 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26149 #, fuzzy
26150 #~ msgid "Open a VLM Configuration File"
26151 #~ msgstr "Advanced options..."
26153 #, fuzzy
26154 #~ msgid "Show P&laylist"
26155 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26157 #, fuzzy
26158 #~ msgid "Play&list..."
26159 #~ msgstr "_Playlist…"
26161 #~ msgid "&Preferences..."
26162 #~ msgstr "&Preferences…"
26164 #, fuzzy
26165 #~ msgid "Load File..."
26166 #~ msgstr "Next file"
26168 #, fuzzy
26169 #~ msgid "Show Playlist"
26170 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26172 #, fuzzy
26173 #~ msgid "Minimal View..."
26174 #~ msgstr "Skinnable Interface"
26176 #, fuzzy
26177 #~ msgid "Toggle Fullscreen Interface"
26178 #~ msgstr "Skinnable Interface"
26180 #, fuzzy
26181 #~ msgid "Card Selection"
26182 #~ msgstr "Resolution"
26184 #, fuzzy
26185 #~ msgid "Outputs"
26186 #~ msgstr "Video output URL"
26188 #, fuzzy
26189 #~ msgid "Integrate video in interface"
26190 #~ msgstr "Embed video in interface"
26192 #, fuzzy
26193 #~ msgid "WinCE interface module"
26194 #~ msgstr "Windows Service interface"
26196 #, fuzzy
26197 #~ msgid "RRD output file"
26198 #~ msgstr "Next file"
26200 #, fuzzy
26201 #~ msgid "Devices"
26202 #~ msgstr "Video Device"
26204 #, fuzzy
26205 #~ msgid ""
26206 #~ "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
26207 #~ "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system "
26208 #~ "built-in default)."
26209 #~ msgstr ""
26210 #~ "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the "
26211 #~ "stream output."
26213 #, fuzzy
26214 #~ msgid "Image video output"
26215 #~ msgstr "HD1000 audio output"
26217 #, fuzzy
26218 #~ msgid "Cube"
26219 #~ msgstr "Disable"
26221 #, fuzzy
26222 #~ msgid "Cylinder"
26223 #~ msgstr "Codec"
26225 #, fuzzy
26226 #~ msgid "Sphere"
26227 #~ msgstr "Scope"
26229 #, fuzzy
26230 #~ msgid "Point of view x-coordinate"
26231 #~ msgstr "Video encoder"
26233 #, fuzzy
26234 #~ msgid "Point of view y-coordinate"
26235 #~ msgstr "Video encoder"
26237 #, fuzzy
26238 #~ msgid "Point of view z-coordinate"
26239 #~ msgstr "Video encoder"
26241 #, fuzzy
26242 #~ msgid "Number of bands"
26243 #~ msgstr "Number of threads"
26245 #~ msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
26246 #~ msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
26248 #, fuzzy
26249 #~ msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
26250 #~ msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
26252 #, fuzzy
26253 #~ msgid "Quartz video"
26254 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
26256 #, fuzzy
26257 #~ msgid ""
26258 #~ "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
26259 #~ "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
26260 #~ msgstr ""
26261 #~ "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the "
26262 #~ "picture quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the "
26263 #~ "video window."
26265 #, fuzzy
26266 #~ msgid "Audio CD - Track "
26267 #~ msgstr "Subtitle track: %s"
26269 #, fuzzy
26270 #~ msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
26271 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26273 #, fuzzy
26274 #~ msgid "Seam Carving video filter"
26275 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
26277 #, fuzzy
26278 #~ msgid "Seam Carving"
26279 #~ msgstr "Stream info…"
26281 #, fuzzy
26282 #~ msgid "VLC - Controller"
26283 #~ msgstr "Codec"
26285 #, fuzzy
26286 #~ msgid "Extended settings"
26287 #~ msgstr "Audio encoders settings"
26289 #, fuzzy
26290 #~ msgid "Open a device or a VIDEO_TS directory"
26291 #~ msgstr "Choose directory"
26293 #, fuzzy
26294 #~ msgid "&Update List"
26295 #~ msgstr "Date"
26297 #, fuzzy
26298 #~ msgid "Choose subtitles file"
26299 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
26301 #, fuzzy
26302 #~ msgid "&Equalizer"
26303 #~ msgstr "Equaliser"
26305 #, fuzzy
26306 #~ msgid "&Title"
26307 #~ msgstr "Title"
26309 #, fuzzy
26310 #~ msgid "Undock from Interface"
26311 #~ msgstr "Remote control interface"
26313 #, fuzzy
26314 #~ msgid "Ctrl+U"
26315 #~ msgstr "Codec"
26317 #, fuzzy
26318 #~ msgid "Add Interfaces"
26319 #~ msgstr "Add Interface"
26321 #, fuzzy
26322 #~ msgid "Add node"
26323 #~ msgstr "Audio encoder"
26325 #~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
26326 #~ msgstr "%s: unrecognised option “--%s”\n"
26328 #, fuzzy
26329 #~ msgid "Subscreen height."
26330 #~ msgstr "Next file"
26332 #, fuzzy
26333 #~ msgid "Get Stream Information"
26334 #~ msgstr "Visualisations"
26336 #, fuzzy
26337 #~ msgid "%i items in the playlist"
26338 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26340 #, fuzzy
26341 #~ msgid "1 item in the playlist"
26342 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26344 #, fuzzy
26345 #~ msgid "Input and Codecs"
26346 #~ msgstr "Input / Codecs"
26348 #, fuzzy
26349 #~ msgid "close"
26350 #~ msgstr "Codec"
26352 #, fuzzy
26353 #~ msgid "Choose a filename to save the logs under..."
26354 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26356 #, fuzzy
26357 #~ msgid "Check for updates..."
26358 #~ msgstr "Visualisations"
26360 #, fuzzy
26361 #~ msgid "Disk Device"
26362 #~ msgstr "Video Device"
26364 #, fuzzy
26365 #~ msgid "Subtitles languages"
26366 #~ msgstr "Subtitles Track"
26368 #, fuzzy
26369 #~ msgid "Skip Frames"
26370 #~ msgstr "Dolby Surround"
26372 #, fuzzy
26373 #~ msgid "Display Device"
26374 #~ msgstr "File stream output"
26376 #, fuzzy
26377 #~ msgid "Enable Wallpaper Mode"
26378 #~ msgstr "Enable"
26380 #, fuzzy
26381 #~ msgid "Strict rate control"
26382 #~ msgstr "Enable interlaced encoding"
26384 #, fuzzy
26385 #~ msgid "Enable the strict rate control algorithm."
26386 #~ msgstr ""
26387 #~ "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
26388 #~ "coefficients)."
26390 #, fuzzy
26391 #~ msgid "Subpicture Filters"
26392 #~ msgstr "Subtitles Track"
26394 #, fuzzy
26395 #~ msgid "Enabled"
26396 #~ msgstr "Enable"
26398 #, fuzzy
26399 #~ msgid "Image:"
26400 #~ msgstr "Next file"
26402 #, fuzzy
26403 #~ msgid "Position:"
26404 #~ msgstr "Options"
26406 #, fuzzy
26407 #~ msgid "Timestamp:"
26408 #~ msgstr "Options"
26410 #, fuzzy
26411 #~ msgid "Color:"
26412 #~ msgstr "Stereo"
26414 #, fuzzy
26415 #~ msgid "Opaqueness:"
26416 #~ msgstr "Options:"
26418 #, fuzzy
26419 #~ msgid "Marquee:"
26420 #~ msgstr "Options:"
26422 #, fuzzy
26423 #~ msgid "Timeout:"
26424 #~ msgstr "Title"
26426 #, fuzzy
26427 #~ msgid "Not Available"
26428 #~ msgstr "No help available"
26430 #, fuzzy
26431 #~ msgid "Next track"
26432 #~ msgstr "Next file"
26434 #, fuzzy
26435 #~ msgid "Subtitles & OSD settings"
26436 #~ msgstr "Subtitle demuxer settings"
26438 #, fuzzy
26439 #~ msgid "Go to time:"
26440 #~ msgstr "Video title"
26442 #, fuzzy
26443 #~ msgid "3dfx Glide video output"
26444 #~ msgstr "Greyscale video output"
26446 #, fuzzy
26447 #~ msgid "&Delete"
26448 #~ msgstr "Date"
26450 #, fuzzy
26451 #~ msgid "Input has changed "
26452 #~ msgstr "Next file"
26454 #, fuzzy
26455 #~ msgid "Stream and Media Info"
26456 #~ msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
26458 #, fuzzy
26459 #~ msgid "Advanced information"
26460 #~ msgstr "Advanced options"
26462 #, fuzzy
26463 #~ msgid "&No"
26464 #~ msgstr "Group packets"
26466 #, fuzzy
26467 #~ msgid "Playlist item info"
26468 #~ msgstr "Playlist…"
26470 #~ msgid "Save Messages As..."
26471 #~ msgstr "Save Messages As…"
26473 #~ msgid "Open..."
26474 #~ msgstr "Open…"
26476 #, fuzzy
26477 #~ msgid "Stream/Save"
26478 #~ msgstr "Codec setting"
26480 #, fuzzy
26481 #~ msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
26482 #~ msgstr ""
26483 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
26484 #~ "value should be set in millisecond units."
26486 #, fuzzy
26487 #~ msgid "Use an external subtitles file."
26488 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
26490 #, fuzzy
26491 #~ msgid "Advanced Settings..."
26492 #~ msgstr "Advanced options…"
26494 #, fuzzy
26495 #~ msgid "File:"
26496 #~ msgstr "Title"
26498 #, fuzzy
26499 #~ msgid "Disc type"
26500 #~ msgstr "Type"
26502 #, fuzzy
26503 #~ msgid "RTSP"
26504 #~ msgstr "TCP"
26506 #, fuzzy
26507 #~ msgid "DVD device to use"
26508 #~ msgstr "Genre"
26510 #, fuzzy
26511 #~ msgid "CD-ROM device to use"
26512 #~ msgstr "Genre"
26514 #, fuzzy
26515 #~ msgid "Title number."
26516 #~ msgstr "Title"
26518 #, fuzzy
26519 #~ msgid "Track number."
26520 #~ msgstr "Title"
26522 #, fuzzy
26523 #~ msgid "&Simple Add File..."
26524 #~ msgstr "&Simple Add…"
26526 #, fuzzy
26527 #~ msgid "Add &Directory..."
26528 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
26530 #, fuzzy
26531 #~ msgid "&Add URL..."
26532 #~ msgstr "&Add MRL…"
26534 #~ msgid "&Save Playlist..."
26535 #~ msgstr "&Save Playlist…"
26537 #, fuzzy
26538 #~ msgid "Sort by &Title"
26539 #~ msgstr "Reverse stereo"
26541 #, fuzzy
26542 #~ msgid "&Reverse Sort by Title"
26543 #~ msgstr "Reverse stereo"
26545 #, fuzzy
26546 #~ msgid "D&elete"
26547 #~ msgstr "Date"
26549 #, fuzzy
26550 #~ msgid "&Manage"
26551 #~ msgstr "Language"
26553 #, fuzzy
26554 #~ msgid "S&ort"
26555 #~ msgstr "Add Interface"
26557 #, fuzzy
26558 #~ msgid "&Selection"
26559 #~ msgstr "Resolution"
26561 #, fuzzy
26562 #~ msgid "&View items"
26563 #~ msgstr "Video title"
26565 #, fuzzy
26566 #~ msgid "Preparse"
26567 #~ msgstr "Date"
26569 #, fuzzy
26570 #~ msgid "%i items in playlist"
26571 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26573 #, fuzzy
26574 #~ msgid "XSPF playlist"
26575 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26577 #, fuzzy
26578 #~ msgid "Playlist is empty"
26579 #~ msgstr "Playlist…"
26581 #, fuzzy
26582 #~ msgid "One level"
26583 #~ msgstr "Dolby Surround"
26585 #, fuzzy
26586 #~ msgid "New node"
26587 #~ msgstr "Audio encoder"
26589 #, fuzzy
26590 #~ msgid "Ctrl"
26591 #~ msgstr "Codec"
26593 #, fuzzy
26594 #~ msgid "Stream output MRL"
26595 #~ msgstr "UDP stream output"
26597 #, fuzzy
26598 #~ msgid "Target:"
26599 #~ msgstr "Language"
26601 #, fuzzy
26602 #~ msgid "Channel name"
26603 #~ msgstr "Channels"
26605 #, fuzzy
26606 #~ msgid "Select all elementary streams"
26607 #~ msgstr "File stream output"
26609 #, fuzzy
26610 #~ msgid "Subtitles codec"
26611 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
26613 #~ msgid "Subtitle options"
26614 #~ msgstr "Subtitle options"
26616 #, fuzzy
26617 #~ msgid "Subtitles file"
26618 #~ msgstr "Subtitles Track"
26620 #, fuzzy
26621 #~ msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
26622 #~ msgstr "Subtitle delay down"
26624 #, fuzzy
26625 #~ msgid "Open file"
26626 #~ msgstr "Append to file"
26628 #, fuzzy
26629 #~ msgid "Updates"
26630 #~ msgstr "Date"
26632 #, fuzzy
26633 #~ msgid "Check for updates"
26634 #~ msgstr "Visualisations"
26636 #, fuzzy
26637 #~ msgid "Load Configuration"
26638 #~ msgstr "Advanced options..."
26640 #, fuzzy
26641 #~ msgid "New broadcast"
26642 #~ msgstr "Date"
26644 #, fuzzy
26645 #~ msgid "VLM stream"
26646 #~ msgstr "Codec setting"
26648 #, fuzzy
26649 #~ msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
26650 #~ msgstr ""
26651 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26653 #, fuzzy
26654 #~ msgid "Unable to find playlist"
26655 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26657 #, fuzzy
26658 #~ msgid "Transcode video (if available)"
26659 #~ msgstr "Greyscale video output"
26661 #, fuzzy
26662 #~ msgid "Determines how the input stream will be sent."
26663 #~ msgstr ""
26664 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
26665 #~ "its modules."
26667 #, fuzzy
26668 #~ msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
26669 #~ msgstr ""
26670 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26672 #, fuzzy
26673 #~ msgid "You must choose a file to save to"
26674 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26676 #, fuzzy
26677 #~ msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
26678 #~ msgstr ""
26679 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26681 #, fuzzy
26682 #~ msgid "More information"
26683 #~ msgstr "Visualisations"
26685 #, fuzzy
26686 #~ msgid "Save to file"
26687 #~ msgstr "Next file"
26689 #, fuzzy
26690 #~ msgid "Transcode audio (if available)"
26691 #~ msgstr "Greyscale video output"
26693 #, fuzzy
26694 #~ msgid "Creates several clones of the image"
26695 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
26697 #, fuzzy
26698 #~ msgid "Image inversion"
26699 #~ msgstr "Stereo"
26701 #, fuzzy
26702 #~ msgid "Adds water effect to the image"
26703 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
26705 #, fuzzy
26706 #~ msgid "Wave effect"
26707 #~ msgstr "Next file"
26709 #, fuzzy
26710 #~ msgid "Image adjustment"
26711 #~ msgstr "Next file"
26713 #, fuzzy
26714 #~ msgid "Video Options"
26715 #~ msgstr "Options"
26717 #, fuzzy
26718 #~ msgid "Aspect Ratio"
26719 #~ msgstr "Codec setting"
26721 #, fuzzy
26722 #~ msgid ""
26723 #~ "Preamp\n"
26724 #~ "12.0dB"
26725 #~ msgstr "Stream "
26727 #, fuzzy
26728 #~ msgid "More Information"
26729 #~ msgstr "Visualisations"
26731 #, fuzzy
26732 #~ msgid "Stopped"
26733 #~ msgstr "Scope"
26735 #, fuzzy
26736 #~ msgid "Playing"
26737 #~ msgstr "Rating"
26739 #~ msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
26740 #~ msgstr "Quick &Open File…\tCtrl-O"
26742 #~ msgid "Open &File...\tCtrl-F"
26743 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
26745 #, fuzzy
26746 #~ msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
26747 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
26749 #~ msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
26750 #~ msgstr "Open &Disc…\tCtrl-D"
26752 #~ msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
26753 #~ msgstr "Open &Network Stream…\tCtrl-N"
26755 #, fuzzy
26756 #~ msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
26757 #~ msgstr "Open &Capture Device…\tCtrl-C"
26759 #~ msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
26760 #~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
26762 #~ msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
26763 #~ msgstr "&Playlist…\tCtrl-P"
26765 #~ msgid "&Messages...\tCtrl-M"
26766 #~ msgstr "&Messages…\tCtrl-M"
26768 #, fuzzy
26769 #~ msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
26770 #~ msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
26772 #, fuzzy
26773 #~ msgid "VideoLAN's Website"
26774 #~ msgstr "Video bitrate"
26776 #, fuzzy
26777 #~ msgid "Online Help"
26778 #~ msgstr "Dolby Surround"
26780 #, fuzzy
26781 #~ msgid "Embedded playlist"
26782 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26784 #, fuzzy
26785 #~ msgid "Previous playlist item"
26786 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26788 #, fuzzy
26789 #~ msgid "Play faster"
26790 #~ msgstr "Display resolution"
26792 #, fuzzy
26793 #~ msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
26794 #~ msgstr "Text renderer settings"
26796 #, fuzzy
26797 #~ msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
26798 #~ msgstr "&Bookmarks…"
26800 #, fuzzy
26801 #~ msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
26802 #~ msgstr "Preferences…"
26804 #, fuzzy
26805 #~ msgid ""
26806 #~ " (wxWidgets interface)\n"
26807 #~ "\n"
26808 #~ msgstr "Windows Service interface"
26810 #, fuzzy
26811 #~ msgid "About %s"
26812 #~ msgstr "_About…"
26814 #, fuzzy
26815 #~ msgid "Show/Hide Interface"
26816 #~ msgstr "Add Interface"
26818 #~ msgid "Open &File..."
26819 #~ msgstr "Open &File…"
26821 #~ msgid "Media &Info..."
26822 #~ msgstr "Media &Info…"
26824 #, fuzzy
26825 #~ msgid ""
26826 #~ "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
26827 #~ msgstr "Destination video codec"
26829 #, fuzzy
26830 #~ msgid ""
26831 #~ "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
26832 #~ msgstr "Destination video codec"
26834 #, fuzzy
26835 #~ msgid ""
26836 #~ "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
26837 #~ "and RAW)"
26838 #~ msgstr "Destination video codec"
26840 #, fuzzy
26841 #~ msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
26842 #~ msgstr "Destination video codec"
26844 #, fuzzy
26845 #~ msgid ""
26846 #~ "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
26847 #~ msgstr "Destination video codec"
26849 #, fuzzy
26850 #~ msgid ""
26851 #~ "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
26852 #~ msgstr "Destination video codec"
26854 #, fuzzy
26855 #~ msgid ""
26856 #~ "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
26857 #~ msgstr "Destination video codec"
26859 #, fuzzy
26860 #~ msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
26861 #~ msgstr "Destination video codec"
26863 #, fuzzy
26864 #~ msgid "RTP Unicast"
26865 #~ msgstr "UDP/RTP input"
26867 #, fuzzy
26868 #~ msgid "RTP Multicast"
26869 #~ msgstr "UDP/RTP input"
26871 #, fuzzy
26872 #~ msgid "Bookmarks dialog"
26873 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue"
26875 #, fuzzy
26876 #~ msgid "Show bookmarks dialog at startup"
26877 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue"
26879 #, fuzzy
26880 #~ msgid "Extended GUI"
26881 #~ msgstr "Text renderer settings"
26883 #, fuzzy
26884 #~ msgid "Minimal interface"
26885 #~ msgstr "Skinnable Interface"
26887 #, fuzzy
26888 #~ msgid "Size to video"
26889 #~ msgstr "Next file"
26891 #, fuzzy
26892 #~ msgid "Playlist view"
26893 #~ msgstr "Playlist…"
26895 #, fuzzy
26896 #~ msgid "Embedded"
26897 #~ msgstr "Greyscale video output"
26899 #, fuzzy
26900 #~ msgid "wxWidgets interface module"
26901 #~ msgstr "Windows Service interface"
26903 #, fuzzy
26904 #~ msgid "wxWidgets dialogs provider"
26905 #~ msgstr "wxWindows dialogues provider"
26907 #, fuzzy
26908 #~ msgid "Distortion"
26909 #~ msgstr "Stereo"
26911 #, fuzzy
26912 #~ msgid "Adds distortion effects"
26913 #~ msgstr "Next file"
26915 #, fuzzy
26916 #~ msgid ""
26917 #~ "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most "
26918 #~ "the time specified here (in milliseconds)."
26919 #~ msgstr ""
26920 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
26921 #~ "value should be set in millisecond units."
26923 #, fuzzy
26924 #~ msgid "FFmpeg crop padd filter"
26925 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
26927 #, fuzzy
26928 #~ msgid "FFmpeg chroma conversion"
26929 #~ msgstr "Stereo"
26931 #, fuzzy
26932 #~ msgid "FFmpeg audio/video decoders/encoders"
26933 #~ msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
26935 #, fuzzy
26936 #~ msgid "Video canvas width"
26937 #~ msgstr "Video title"
26939 #, fuzzy
26940 #~ msgid "Video canvas height"
26941 #~ msgstr "Video crop left"
26943 #, fuzzy
26944 #~ msgid "Video canvas aspect ratio"
26945 #~ msgstr "Codec setting"
26947 #, fuzzy
26948 #~ msgid "Block"
26949 #~ msgstr "Backwards"
26951 #, fuzzy
26952 #~ msgid "Prompt"
26953 #~ msgstr "Stream "
26955 #, fuzzy
26956 #~ msgid "Authorise meta information fetching"
26957 #~ msgstr "Visualisations"
26959 #, fuzzy
26960 #~ msgid "Security options"
26961 #~ msgstr "Subtitle options"
26963 #, fuzzy
26964 #~ msgid "Track Number"
26965 #~ msgstr "Title"
26967 #, fuzzy
26968 #~ msgid "Advanced Information"
26969 #~ msgstr "Advanced options"
26971 #, fuzzy
26972 #~ msgid "Interfaces"
26973 #~ msgstr "Add Interface"
26975 #, fuzzy
26976 #~ msgid "Network policy"
26977 #~ msgstr "Decoder modules settings"
26979 #, fuzzy
26980 #~ msgid "Some random name"
26981 #~ msgstr "Codec setting"
26983 #, fuzzy
26984 #~ msgid ""
26985 #~ "This allows you to specify a name for the session, that will be announced "
26986 #~ "if you choose to use SAP."
26987 #~ msgstr ""
26988 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26990 #~ msgid "Switch interface"
26991 #~ msgstr "Switch interface"
26993 #, fuzzy
26994 #~ msgid "France"
26995 #~ msgstr "Greyscale video output"
26997 #, fuzzy
26998 #~ msgid ""
26999 #~ "Play split files as if they were part of a unique file. You need to "
27000 #~ "specify a comma-separated list of files."
27001 #~ msgstr ""
27002 #~ "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
27003 #~ "Specify a comma-separated list of files."
27005 #, fuzzy
27006 #~ msgid "Embedded video output"
27007 #~ msgstr "Greyscale video output"
27009 #, fuzzy
27010 #~ msgid "Distribution License"
27011 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
27013 #, fuzzy
27014 #~ msgid "Always show video area"
27015 #~ msgstr "File stream output"
27017 #, fuzzy
27018 #~ msgid "Video Codec"
27019 #~ msgstr "Video encoder"
27021 #, fuzzy
27022 #~ msgid "Visualisation"
27023 #~ msgstr "Visualisations"
27025 #, fuzzy
27026 #~ msgid "Always display the video"
27027 #~ msgstr "File stream output"
27029 #, fuzzy
27030 #~ msgid "Subtitles preferred language"
27031 #~ msgstr "Subtitles Track"
27033 #, fuzzy
27034 #~ msgid "Color invert"
27035 #~ msgstr "Stereo"
27037 #~ msgid "Codec Name"
27038 #~ msgstr "Codec Name"
27040 #~ msgid "Codec Description"
27041 #~ msgstr "Codec Description"
27043 #~ msgid "Help options"
27044 #~ msgstr "Help options"
27046 #, fuzzy
27047 #~ msgid "print help for the advanced options"
27048 #~ msgstr "Advanced options"
27050 #, fuzzy
27051 #~ msgid ""
27052 #~ "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
27053 #~ "I420, RV24, etc.)"
27054 #~ msgstr ""
27055 #~ "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. "
27056 #~ "I420 (default), RV24, etc.)"
27058 #, fuzzy
27059 #~ msgid "Charset"
27060 #~ msgstr "Choose file"
27062 #, fuzzy
27063 #~ msgid "Remember wizard options"
27064 #~ msgstr "Text renderer settings"
27066 #, fuzzy
27067 #~ msgid "Video Device Name "
27068 #~ msgstr "Video Device"
27070 #, fuzzy
27071 #~ msgid "Audio Device Name "
27072 #~ msgstr "Audio Device"
27074 #, fuzzy
27075 #~ msgid "Video Adjustments and Effects"
27076 #~ msgstr "Video codecs"
27078 #, fuzzy
27079 #~ msgid "Session descriptipn"
27080 #~ msgstr "Codec Description"
27082 #, fuzzy
27083 #~ msgid "RTCP destination port number"
27084 #~ msgstr "Codec Description"
27086 #~ msgid ""
27087 #~ "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
27088 #~ "truncated packets are found"
27089 #~ msgstr ""
27090 #~ "Automatically detect the line’s MTU. This will increase the size if "
27091 #~ "truncated packets are found"
27093 #, fuzzy
27094 #~ msgid "goto is deprecated"
27095 #~ msgstr "Next file"
27097 #, fuzzy
27098 #~ msgid "Track number/Position"
27099 #~ msgstr "Title"
27101 #, fuzzy
27102 #~ msgid "Manage"
27103 #~ msgstr "Language"
27105 #, fuzzy
27106 #~ msgid "Dock playlist"
27107 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
27109 #, fuzzy
27110 #~ msgid "Open Directory..."
27111 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
27113 #, fuzzy
27114 #~ msgid "OSS Device"
27115 #~ msgstr "OSS DSP device"
27117 #, fuzzy
27118 #~ msgid "DirectX Device"
27119 #~ msgstr "Video Device"
27121 #, fuzzy
27122 #~ msgid "Alsa Device"
27123 #~ msgstr "Video Device"
27125 #, fuzzy
27126 #~ msgid "&View"
27127 #~ msgstr "Video"
27129 #, fuzzy
27130 #~ msgid "(no title)"
27131 #~ msgstr "Title"
27133 #, fuzzy
27134 #~ msgid "no artist"
27135 #~ msgstr "Artist"
27137 #, fuzzy
27138 #~ msgid ""
27139 #~ "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
27140 #~ "announced in the SDP (Session Descriptor)."
27141 #~ msgstr ""
27142 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
27143 #~ "stream."
27145 #~ msgid ""
27146 #~ "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows "
27147 #~ "us to correctly implement condition variables. You can also use the "
27148 #~ "faster Win9x implementation but you might experience problems with it."
27149 #~ msgstr ""
27150 #~ "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows "
27151 #~ "us to correctly implement condition variables. You can also use the "
27152 #~ "faster Win9x implementation but you might experience problems with it."
27154 #~ msgid ""
27155 #~ "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
27156 #~ "implementation (more precisely there is a possibility for a race "
27157 #~ "condition to happen). However it is possible to use slower alternatives "
27158 #~ "which are more robust. Currently you can choose between implementation 0 "
27159 #~ "(which is the fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
27160 #~ msgstr ""
27161 #~ "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
27162 #~ "implementation (more precisely there is a possibility for a race "
27163 #~ "condition to happen). However it is possible to use slower alternatives "
27164 #~ "which are more robust. Currently you can choose between implementation 0 "
27165 #~ "(which is the fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
27167 #, fuzzy
27168 #~ msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
27169 #~ msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
27171 #~ msgid ""
27172 #~ "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
27173 #~ "don't specify anything the default size for your device will be used."
27174 #~ msgstr ""
27175 #~ "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
27176 #~ "don’t specify anything the default size for your device will be used."
27178 #, fuzzy
27179 #~ msgid "Type 'pause' to continue."
27180 #~ msgstr ""
27181 #~ "\n"
27182 #~ "Press the RETURN key to continue…\n"
27184 #, fuzzy
27185 #~ msgid "Growl UDP port"
27186 #~ msgstr "TCP input"
27188 #, fuzzy
27189 #~ msgid "Halve sample rate"
27190 #~ msgstr "Sample rate"
27192 #, fuzzy
27193 #~ msgid "Video monitoring filter"
27194 #~ msgstr "Video title"
27196 #, fuzzy
27197 #~ msgid "Video Monitor"
27198 #~ msgstr "Video title"
27200 #, fuzzy
27201 #~ msgid "Statistics output file"
27202 #~ msgstr "Next file"
27204 #, fuzzy
27205 #~ msgid "General interface setttings"
27206 #~ msgstr "General settings"
27208 #, fuzzy
27209 #~ msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. (1 to 16)"
27210 #~ msgstr "Number of threads"
27212 #, fuzzy
27213 #~ msgid "Timestamp"
27214 #~ msgstr "Options"
27216 #~ msgid "Video filters settings"
27217 #~ msgstr "Video filters settings"
27219 #, fuzzy
27220 #~ msgid "CDDB Artist"
27221 #~ msgstr "Artist"
27223 #, fuzzy
27224 #~ msgid "CDDB Genre"
27225 #~ msgstr "Genre"
27227 #, fuzzy
27228 #~ msgid "CDDB Title"
27229 #~ msgstr "Title"
27231 #, fuzzy
27232 #~ msgid "CD-Text Title"
27233 #~ msgstr "Next file"
27235 #, fuzzy
27236 #~ msgid "IPv6 multicast output interface"
27237 #~ msgstr "Remote control interface"
27239 #, fuzzy
27240 #~ msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
27241 #~ msgstr ""
27242 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27244 #, fuzzy
27245 #~ msgid "Linux OSS audio output"
27246 #~ msgstr "File audio output"
27248 #, fuzzy
27249 #~ msgid "Native playlist import"
27250 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
27252 #, fuzzy
27253 #~ msgid "Podcast Copyright"
27254 #~ msgstr "Copyright"
27256 #, fuzzy
27257 #~ msgid "Podcast Subtitle"
27258 #~ msgstr "Subtitles Track"
27260 #, fuzzy
27261 #~ msgid "Podcast Author"
27262 #~ msgstr "Author"
27264 #, fuzzy
27265 #~ msgid "Podcast Duration"
27266 #~ msgstr "Polarisation"
27268 #, fuzzy
27269 #~ msgid "Enable skinned playlist"
27270 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
27272 #, fuzzy
27273 #~ msgid "Sorted by Artist"
27274 #~ msgstr "Reverse stereo"
27276 #, fuzzy
27277 #~ msgid "Sorted by Album"
27278 #~ msgstr "Reverse stereo"
27280 #, fuzzy
27281 #~ msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
27282 #~ msgstr ""
27283 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27285 #, fuzzy
27286 #~ msgid "Distort video filter"
27287 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
27289 #, fuzzy
27290 #~ msgid "History parameter"
27291 #~ msgstr "visualiser"
27293 #, fuzzy
27294 #~ msgid "Number of streams"
27295 #~ msgstr "Number of threads"
27297 #, fuzzy
27298 #~ msgid "Center-Center"
27299 #~ msgstr "Centre"
27301 #, fuzzy
27302 #~ msgid "Left-Center"
27303 #~ msgstr "Centre"
27305 #, fuzzy
27306 #~ msgid "Right-Center"
27307 #~ msgstr "Centre"
27309 #, fuzzy
27310 #~ msgid "Center-Top"
27311 #~ msgstr "Centre"
27313 #, fuzzy
27314 #~ msgid "Left-Top"
27315 #~ msgstr "Left"
27317 #, fuzzy
27318 #~ msgid "Right-Top"
27319 #~ msgstr "Right"
27321 #, fuzzy
27322 #~ msgid "Center-Bottom"
27323 #~ msgstr "Centre"
27325 #, fuzzy
27326 #~ msgid "Control interface settings"
27327 #~ msgstr "Interface plugins settings"
27329 #, fuzzy
27330 #~ msgid ""
27331 #~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want "
27332 #~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
27333 #~ msgstr ""
27334 #~ "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text "
27335 #~ "rendering (to display subtitles for example)."
27337 #, fuzzy
27338 #~ msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
27339 #~ msgstr ""
27340 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
27341 #~ "its modules."
27343 #~ msgid ""
27344 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
27345 #~ "here (x coordinate)."
27346 #~ msgstr ""
27347 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
27348 #~ "here (x coordinate)."
27350 #~ msgid ""
27351 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
27352 #~ "mode."
27353 #~ msgstr ""
27354 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
27355 #~ "mode."
27357 #~ msgid ""
27358 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
27359 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
27360 #~ msgstr ""
27361 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
27362 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
27364 #, fuzzy
27365 #~ msgid "Program to select"
27366 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
27368 #, fuzzy
27369 #~ msgid "Programs to select"
27370 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
27372 #~ msgid "Preferred codecs list"
27373 #~ msgstr "Preferred codecs list"
27375 #~ msgid ""
27376 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
27377 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
27378 #~ "the other ones."
27379 #~ msgstr ""
27380 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
27381 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
27382 #~ "the other ones."
27384 #, fuzzy
27385 #~ msgid ""
27386 #~ "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be "
27387 #~ "read when VLM is launched."
27388 #~ msgstr ""
27389 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
27390 #~ "its modules."
27392 #~ msgid ""
27393 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
27394 #~ "value should be set in milliseconds units."
27395 #~ msgstr ""
27396 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
27397 #~ "value should be set in milliseconds units."
27399 #, fuzzy
27400 #~ msgid "Allows you to select the default DVD angle."
27401 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
27403 #, fuzzy
27404 #~ msgid ""
27405 #~ "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
27406 #~ "value should be set in millisecond units."
27407 #~ msgstr ""
27408 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
27409 #~ "value should be set in millisecond units."
27411 #~ msgid ""
27412 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
27413 #~ "value should be set in millisecond units."
27414 #~ msgstr ""
27415 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
27416 #~ "value should be set in millisecond units."
27418 #, fuzzy
27419 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
27420 #~ msgstr ""
27421 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27423 #, fuzzy
27424 #~ msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
27425 #~ msgstr ""
27426 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
27427 #~ "stream."
27429 #~ msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
27430 #~ msgstr "Override preset bands gain in dB (-20 … 20)"
27432 #, fuzzy
27433 #~ msgid "Timeout of subpictures"
27434 #~ msgstr "Subtitles Track"
27436 #, fuzzy
27437 #~ msgid "Allows you to specify the output video width."
27438 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
27440 #, fuzzy
27441 #~ msgid "Allows you to specify the output video height."
27442 #~ msgstr ""
27443 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27445 #, fuzzy
27446 #~ msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
27447 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
27449 #, fuzzy
27450 #~ msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
27451 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
27453 #, fuzzy
27454 #~ msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
27455 #~ msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
27457 #~ msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
27458 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
27460 #~ msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
27461 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
27463 #, fuzzy
27464 #~ msgid "Use fixed video quantizer scale"
27465 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
27467 #, fuzzy
27468 #~ msgid "Trellis RD quantization (0,1,2). Requires CABAC"
27469 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
27471 #, fuzzy
27472 #~ msgid ""
27473 #~ "Allows you to specify if this client should act as the master client for "
27474 #~ "the network synchronisation."
27475 #~ msgstr ""
27476 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27478 #, fuzzy
27479 #~ msgid "Default to listen on all network interfaces"
27480 #~ msgstr "Remote control interface"
27482 #, fuzzy
27483 #~ msgid "Telnet Interface port"
27484 #~ msgstr "Skinnable Interface"
27486 #, fuzzy
27487 #~ msgid "Output Options"
27488 #~ msgstr "Options"
27490 #, fuzzy
27491 #~ msgid "Transcode options"
27492 #~ msgstr "Advanced options..."
27494 #, fuzzy
27495 #~ msgid "Destination Target:"
27496 #~ msgstr "Destination audio codec"
27498 #, fuzzy
27499 #~ msgid "Subtitles options"
27500 #~ msgstr "Subtitle options"
27502 #~ msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
27503 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue when the interface starts."
27505 #, fuzzy
27506 #~ msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
27507 #~ msgstr ""
27508 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27510 #, fuzzy
27511 #~ msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
27512 #~ msgstr ""
27513 #~ "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
27515 #, fuzzy
27516 #~ msgid "Podcast Service Discovery"
27517 #~ msgstr "Choose directory"
27519 #, fuzzy
27520 #~ msgid ""
27521 #~ "Allows you to specify the output access method used for the streaming "
27522 #~ "output."
27523 #~ msgstr ""
27524 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27526 #, fuzzy
27527 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
27528 #~ msgstr ""
27529 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27531 #, fuzzy
27532 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
27533 #~ msgstr ""
27534 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27536 #, fuzzy
27537 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
27538 #~ msgstr ""
27539 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27541 #, fuzzy
27542 #~ msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
27543 #~ msgstr ""
27544 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27546 #, fuzzy
27547 #~ msgid ""
27548 #~ "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
27549 #~ msgstr ""
27550 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27552 #, fuzzy
27553 #~ msgid ""
27554 #~ "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
27555 #~ msgstr ""
27556 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27558 #, fuzzy
27559 #~ msgid ""
27560 #~ "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
27561 #~ msgstr ""
27562 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27564 #, fuzzy
27565 #~ msgid ""
27566 #~ "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
27567 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
27569 #, fuzzy
27570 #~ msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
27571 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
27573 #, fuzzy
27574 #~ msgid ""
27575 #~ "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming "
27576 #~ "output."
27577 #~ msgstr ""
27578 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27580 #, fuzzy
27581 #~ msgid ""
27582 #~ "Allows you to specify the output destination used for the streaming "
27583 #~ "output."
27584 #~ msgstr ""
27585 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27587 #, fuzzy
27588 #~ msgid ""
27589 #~ "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
27590 #~ "output."
27591 #~ msgstr ""
27592 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27594 #, fuzzy
27595 #~ msgid ""
27596 #~ "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
27597 #~ msgstr ""
27598 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27600 #, fuzzy
27601 #~ msgid "Allows you to scale the video before encoding."
27602 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
27604 #, fuzzy
27605 #~ msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
27606 #~ msgstr ""
27607 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27609 #, fuzzy
27610 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
27611 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
27613 #, fuzzy
27614 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
27615 #~ msgstr ""
27616 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27618 #, fuzzy
27619 #~ msgid ""
27620 #~ "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
27621 #~ "subpictures overlaying."
27622 #~ msgstr ""
27623 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27625 #, fuzzy
27626 #~ msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
27627 #~ msgstr ""
27628 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27630 #, fuzzy
27631 #~ msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
27632 #~ msgstr ""
27633 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27635 #, fuzzy
27636 #~ msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
27637 #~ msgstr ""
27638 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27640 #, fuzzy
27641 #~ msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
27642 #~ msgstr ""
27643 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27645 #, fuzzy
27646 #~ msgid ""
27647 #~ "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
27648 #~ msgstr ""
27649 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27651 #, fuzzy
27652 #~ msgid ""
27653 #~ "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
27654 #~ msgstr ""
27655 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27657 #, fuzzy
27658 #~ msgid ""
27659 #~ "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
27660 #~ "output."
27661 #~ msgstr ""
27662 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27664 #, fuzzy
27665 #~ msgid ""
27666 #~ "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the "
27667 #~ "streaming output."
27668 #~ msgstr ""
27669 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27671 #, fuzzy
27672 #~ msgid "Subpictures filter"
27673 #~ msgstr "Subtitles Track"
27675 #~ msgid "List of video output modules"
27676 #~ msgstr "List of video output modules"
27678 #, fuzzy
27679 #~ msgid "Select effect"
27680 #~ msgstr "Next file"
27682 #, fuzzy
27683 #~ msgid "Allows you to select different visual effects."
27684 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
27686 #, fuzzy
27687 #~ msgid "Small playlist"
27688 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
27690 #, fuzzy
27691 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate."
27692 #~ msgstr ""
27693 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27695 #~ msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
27696 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
27698 #, fuzzy
27699 #~ msgid "Ogg stream demuxer"
27700 #~ msgstr "MP4 stream demuxer"
27702 #, fuzzy
27703 #~ msgid "Podcast playlist import"
27704 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
27706 #~ msgid "raw DV demuxer"
27707 #~ msgstr "raw DV demuxer"
27709 #, fuzzy
27710 #~ msgid "Text subtitles demux"
27711 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
27713 #, fuzzy
27714 #~ msgid "Minimum quantizer parameter"
27715 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
27717 #, fuzzy
27718 #~ msgid "Maximum quantizer parameter"
27719 #~ msgstr "Maximum video quantiser scale"
27721 #, fuzzy
27722 #~ msgid "Enable CABAC"
27723 #~ msgstr "Disable"
27725 #, fuzzy
27726 #~ msgid "Analyse mode"
27727 #~ msgstr "Stereo"
27729 #~ msgid "Properties"
27730 #~ msgstr "Properties"
27732 #, fuzzy
27733 #~ msgid "Interface showing control interface"
27734 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
27736 #, fuzzy
27737 #~ msgid "type : "
27738 #~ msgstr "Type"
27740 #, fuzzy
27741 #~ msgid "URL : "
27742 #~ msgstr "URL"
27744 #, fuzzy
27745 #~ msgid "file size : "
27746 #~ msgstr "Video title"
27748 #, fuzzy
27749 #~ msgid "Choose a mirror"
27750 #~ msgstr "Choose directory"
27752 #, fuzzy
27753 #~ msgid "CoreAudio output"
27754 #~ msgstr "Audio output URL"
27756 #, fuzzy
27757 #~ msgid ""
27758 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
27759 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as "
27760 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
27761 #~ "\n"
27762 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
27763 #~ "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
27764 #~ "\n"
27765 #~ "For more information, have a look at the web site."
27766 #~ msgstr ""
27767 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
27768 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, …) as "
27769 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
27770 #~ "\n"
27771 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
27772 #~ "and multicast, HTTP, …) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
27773 #~ "\n"
27774 #~ "For more information, have a look at the web site."
27776 #, fuzzy
27777 #~ msgid "Windows GAPI"
27778 #~ msgstr "Greyscale video output"
27780 #~ msgid ""
27781 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
27782 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
27783 #~ "multicasting interface here."
27784 #~ msgstr ""
27785 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
27786 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
27787 #~ "multicasting interface here."
27789 #~ msgid "Choose program (SID)"
27790 #~ msgstr "Choose programme (SID)"
27792 #~ msgid "Choose programs"
27793 #~ msgstr "Choose programmes"
27795 #~ msgid "Choose subtitles track"
27796 #~ msgstr "Choose subtitles track"
27798 #, fuzzy
27799 #~ msgid "Current version"
27800 #~ msgstr "Stereo"
27802 #, fuzzy
27803 #~ msgid "Your version"
27804 #~ msgstr "Stereo"
27806 #, fuzzy
27807 #~ msgid "Streamming"
27808 #~ msgstr "Codec setting"
27810 #~ msgid ""
27811 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
27812 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
27813 #~ "headphone."
27814 #~ msgstr ""
27815 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
27816 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
27817 #~ "headphone."
27819 #, fuzzy
27820 #~ msgid "Wizard..."
27821 #~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
27823 #~ msgid ""
27824 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
27825 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
27826 #~ msgstr ""
27827 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
27828 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
27830 #, fuzzy
27831 #~ msgid "SLP scopes list"
27832 #~ msgstr "Preferred codecs list"
27834 #~ msgid ""
27835 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
27836 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
27837 #~ msgstr ""
27838 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
27839 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
27841 #~ msgid ""
27842 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
27843 #~ "and the empty string for the default of IANA."
27844 #~ msgstr ""
27845 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
27846 #~ "and the empty string for the default of IANA."
27848 #, fuzzy
27849 #~ msgid "SLP LDAP filter"
27850 #~ msgstr "Choose file"
27852 #~ msgid ""
27853 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
27854 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
27855 #~ msgstr ""
27856 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
27857 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
27859 #~ msgid ""
27860 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
27861 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
27862 #~ msgstr ""
27863 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
27864 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
27866 #, fuzzy
27867 #~ msgid "SLP input"
27868 #~ msgstr "TCP input"
27870 #, fuzzy
27871 #~ msgid "Allows you to remap the actions."
27872 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
27874 #~ msgid ""
27875 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
27876 #~ "open when looking for a file."
27877 #~ msgstr ""
27878 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
27879 #~ "open when looking for a file."
27881 #, fuzzy
27882 #~ msgid "GNOME interface"
27883 #~ msgstr "XOSD interface"
27885 #~ msgid "_Open File..."
27886 #~ msgstr "_Open File…"
27888 #, fuzzy
27889 #~ msgid "Open a file"
27890 #~ msgstr "Append to file"
27892 #, fuzzy
27893 #~ msgid "Open _Disc..."
27894 #~ msgstr "Open _Disc…"
27896 #, fuzzy
27897 #~ msgid "_Hide interface"
27898 #~ msgstr "Add Interface"
27900 #~ msgid "Progr_am"
27901 #~ msgstr "Progr_amme"
27903 #~ msgid "Choose the program"
27904 #~ msgstr "Choose the programme"
27906 #, fuzzy
27907 #~ msgid "_Title"
27908 #~ msgstr "Title"
27910 #, fuzzy
27911 #~ msgid "Choose title"
27912 #~ msgstr "Choose file"
27914 #~ msgid "_Modules..."
27915 #~ msgstr "_Modules…"
27917 #, fuzzy
27918 #~ msgid "_Language"
27919 #~ msgstr "Language"
27921 #, fuzzy
27922 #~ msgid "Select audio channel"
27923 #~ msgstr "Audio channels"
27925 #, fuzzy
27926 #~ msgid "_Subtitles"
27927 #~ msgstr "Subtitles Track"
27929 #, fuzzy
27930 #~ msgid "_Audio"
27931 #~ msgstr "Audio"
27933 #, fuzzy
27934 #~ msgid "_Video"
27935 #~ msgstr "Video"
27937 #, fuzzy
27938 #~ msgid "Title:"
27939 #~ msgstr "Title"
27941 #~ msgid "_Network Stream..."
27942 #~ msgstr "_Network Stream…"
27944 #~ msgid "_Jump..."
27945 #~ msgstr "_Jump…"
27947 #~ msgid "Switch program"
27948 #~ msgstr "Switch programme"
27950 #, fuzzy
27951 #~ msgid "_Navigation"
27952 #~ msgstr "Polarisation"
27954 #~ msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
27955 #~ msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
27957 #, fuzzy
27958 #~ msgid "Symbol Rate"
27959 #~ msgstr "Sample rate"
27961 #, fuzzy
27962 #~ msgid "stream output (MRL)"
27963 #~ msgstr "UDP stream output"
27965 #, fuzzy
27966 #~ msgid "_File"
27967 #~ msgstr "Title"
27969 #~ msgid "Exit the program"
27970 #~ msgstr "Exit the program"
27972 #, fuzzy
27973 #~ msgid "_View"
27974 #~ msgstr "Video"
27976 #, fuzzy
27977 #~ msgid "_Settings"
27978 #~ msgstr "Setting"
27980 #~ msgid "_Preferences..."
27981 #~ msgstr "_Preferences…"
27983 #, fuzzy
27984 #~ msgid "About this application"
27985 #~ msgstr "About this program"
27987 #~ msgid "Go Backward"
27988 #~ msgstr "Go Backwards"
27990 #, fuzzy
27991 #~ msgid "Open Playlist"
27992 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
27994 #, fuzzy
27995 #~ msgid "Next File"
27996 #~ msgstr "Next file"
27998 #, fuzzy
27999 #~ msgid "Use stream output"
28000 #~ msgstr "UDP stream output"
28002 #, fuzzy
28003 #~ msgid "Stream output configuration "
28004 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
28006 #, fuzzy
28007 #~ msgid "Stream output (MRL)"
28008 #~ msgstr "UDP stream output"
28010 #, fuzzy
28011 #~ msgid "Title "
28012 #~ msgstr "Title"
28014 #, fuzzy
28015 #~ msgid "Languages"
28016 #~ msgstr "Language"
28018 #, fuzzy
28019 #~ msgid "Open &Disk"
28020 #~ msgstr "Open subtitles file"
28022 #, fuzzy
28023 #~ msgid "Enables/disables the toolbar"
28024 #~ msgstr "Enable/disable video rendering."
28026 #~ msgid "Opening file..."
28027 #~ msgstr "Opening file…"
28029 #~ msgid "Exiting..."
28030 #~ msgstr "Exiting…"
28032 #~ msgid "Toggling toolbar..."
28033 #~ msgstr "Toggling toolbar…"
28035 #~ msgid "Toggle the status bar..."
28036 #~ msgstr "Toggle the status bar…"
28038 #, fuzzy
28039 #~ msgid "Messages:"
28040 #~ msgstr "Colour messages"
28042 #, fuzzy
28043 #~ msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
28044 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
28046 #~ msgid "Satellite default transponder polarization"
28047 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
28049 #, fuzzy
28050 #~ msgid "Satellite default transponder FEC"
28051 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
28053 #, fuzzy
28054 #~ msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
28055 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
28057 #, fuzzy
28058 #~ msgid "< Back"
28059 #~ msgstr "Backwards"
28061 #, fuzzy
28062 #~ msgid "MPEG-2 Video codec"
28063 #~ msgstr "Video encoder"
28065 #, fuzzy
28066 #~ msgid "MPEG Audio Layer 3"
28067 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
28069 #, fuzzy
28070 #~ msgid "DVD audio format"
28071 #~ msgstr "Audio options"
28073 #, fuzzy
28074 #~ msgid "XVideo"
28075 #~ msgstr "Video"
28077 #~ msgid ""
28078 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
28079 #~ "meta info         1\n"
28080 #~ "event info        2\n"
28081 #~ "MRL               4\n"
28082 #~ "external call     8\n"
28083 #~ "all calls (10)   16\n"
28084 #~ "LSN       (20)   32\n"
28085 #~ "PBC       (40)   64\n"
28086 #~ "libcdio   (80)  128\n"
28087 #~ "seek-set (100)  256\n"
28088 #~ "seek-cur (200)  512\n"
28089 #~ "still    (400) 1024\n"
28090 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
28091 #~ msgstr ""
28092 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
28093 #~ "meta info         1\n"
28094 #~ "event info        2\n"
28095 #~ "MRL               4\n"
28096 #~ "external call     8\n"
28097 #~ "all calls (10)   16\n"
28098 #~ "LSN       (20)   32\n"
28099 #~ "PBC       (40)   64\n"
28100 #~ "libcdio   (80)  128\n"
28101 #~ "seek-set (100)  256\n"
28102 #~ "seek-cur (200)  512\n"
28103 #~ "still    (400) 1024\n"
28104 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
28106 #, fuzzy
28107 #~ msgid ""
28108 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
28109 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
28110 #~ "   %A : The album information\n"
28111 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
28112 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
28113 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
28114 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
28115 #~ "SEGMENT...\n"
28116 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
28117 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
28118 #~ "   %P : The publisher ID\n"
28119 #~ "   %p : The preparer ID\n"
28120 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
28121 #~ "   %T : The MPEG track number (starts at 1)\n"
28122 #~ "   %V : The volume set ID\n"
28123 #~ "   %v : The volume ID\n"
28124 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
28125 #~ "   %% : a % \n"
28126 #~ msgstr ""
28127 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
28128 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
28129 #~ "   %A : The album information\n"
28130 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
28131 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
28132 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
28133 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
28134 #~ "SEGMENT…\n"
28135 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
28136 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
28137 #~ "   %P : The publisher ID\n"
28138 #~ "   %p : The preparer I\n"
28139 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
28140 #~ "   %T : The track number\n"
28141 #~ "   %V : The volume set I\n"
28142 #~ "   %v : The volume I\n"
28143 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
28144 #~ "   %% : a % \n"
28146 #, fuzzy
28147 #~ msgid "Telnet"
28148 #~ msgstr "Date"
28150 #, fuzzy
28151 #~ msgid "Option/Alt"
28152 #~ msgstr "Options"
28154 #, fuzzy
28155 #~ msgid "VLC internal picture video output"
28156 #~ msgstr "HD1000 audio output"
28158 #, fuzzy
28159 #~ msgid "AAC demuxer"
28160 #~ msgstr "PS demuxer"
28162 #, fuzzy
28163 #~ msgid "Quantizer scale."
28164 #~ msgstr "visualiser"
28166 #~ msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
28167 #~ msgstr "Usage: %s [options] [items]…\n"
28169 #~ msgid ""
28170 #~ "Usage: %s [options] [items]...\n"
28171 #~ "\n"
28172 #~ msgstr ""
28173 #~ "Usage: %s [options] [items]…\n"
28174 #~ "\n"
28176 #, fuzzy
28177 #~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
28178 #~ msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
28180 #~ msgid "Telnet remote control interface"
28181 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
28183 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
28184 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
28186 #~ msgid ""
28187 #~ "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
28188 #~ "\n"
28189 #~ msgstr ""
28190 #~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
28191 #~ "\n"
28193 #, fuzzy
28194 #~ msgid "SAP interface"
28195 #~ msgstr "XOSD interface"
28197 #~ msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
28198 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
28200 #, fuzzy
28201 #~ msgid ""
28202 #~ "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
28203 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
28205 #~ msgid ""
28206 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
28207 #~ "module in the Modules section.\n"
28208 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
28209 #~ msgstr ""
28210 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
28211 #~ "module in the Modules section.\n"
28212 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
28214 #~ msgid ""
28215 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
28216 #~ "Modules are sorted by type."
28217 #~ msgstr ""
28218 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
28219 #~ "Modules are sorted by type."
28221 #~ msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
28222 #~ msgstr "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
28224 #~ msgid ""
28225 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
28226 #~ "preferred subtitles."
28227 #~ msgstr ""
28228 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
28229 #~ "preferred subtitles."
28231 #~ msgid "Demuxers settings"
28232 #~ msgstr "Demuxers settings"
28234 #~ msgid "These settings affect demuxer modules."
28235 #~ msgstr "These settings affect demuxer modules."
28237 #~ msgid ""
28238 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
28239 #~ "here."
28240 #~ msgstr ""
28241 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
28242 #~ "here."
28244 #~ msgid "Stream output access modules settings"
28245 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
28247 #, fuzzy
28248 #~ msgid "Stream output muxer modules settings"
28249 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
28251 #~ msgid "Video output modules settings"
28252 #~ msgstr "Video output modules settings"
28254 #~ msgid ""
28255 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
28256 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
28257 #~ "settings."
28258 #~ msgstr ""
28259 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
28260 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
28261 #~ "settings."
28263 #, fuzzy
28264 #~ msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
28265 #~ msgstr "Subtitle autodetection paths"
28267 #, fuzzy
28268 #~ msgid "Xvid video decoder"
28269 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
28271 #, fuzzy
28272 #~ msgid "Reverse sort by author"
28273 #~ msgstr "Reverse stereo"
28275 #, fuzzy
28276 #~ msgid "Enable/Disable"
28277 #~ msgstr "Disable"
28279 #, fuzzy
28280 #~ msgid "Reverse sort by group"
28281 #~ msgstr "Reverse stereo"
28283 #, fuzzy
28284 #~ msgid "Disc Artist(s)"
28285 #~ msgstr "Artist"
28287 #, fuzzy
28288 #~ msgid "Track Artist"
28289 #~ msgstr "Artist"
28291 #~ msgid "Using the VLM interface plugin..."
28292 #~ msgstr "Using the VLM interface plugin…"
28294 #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
28295 #~ msgstr "Demuxers settings (new generation)"
28297 #~ msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
28298 #~ msgstr "These settings affect new generation demuxer modules."
28300 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
28301 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
28303 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
28304 #~ msgstr "CVD Subtitle %i"
28306 #~ msgid "Exit this program"
28307 #~ msgstr "Exit this program"
28309 #~ msgid "Show the program logs"
28310 #~ msgstr "Show the program logs"
28312 #~ msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
28313 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
28315 #~ msgid "VLC plugins preferences"
28316 #~ msgstr "VLC plugins preferences"
28318 #~ msgid "2x2 ordered dithering"
28319 #~ msgstr "2×2 ordered dithering"
28321 #~ msgid "4x4 ordered dithering"
28322 #~ msgstr "4×4 ordered dithering"
28324 #~ msgid "8x8 ordered dithering"
28325 #~ msgstr "8×8 ordered dithering"
28327 #~ msgid "Random dithering"
28328 #~ msgstr "Random dithering"
28330 #~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
28331 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
28333 #~ msgid ""
28334 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
28335 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
28336 #~ "available."
28337 #~ msgstr ""
28338 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
28339 #~ "decoder. The default behaviour is to automatically select the best module "
28340 #~ "available."
28342 #~ msgid ""
28343 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
28344 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
28345 #~ "best module available."
28346 #~ msgstr ""
28347 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
28348 #~ "this video decoder. The default behaviour is to automatically select the "
28349 #~ "best module available."
28351 #~ msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
28352 #~ msgstr "MPEG-I/II audio packetiser"
28354 #~ msgid "&Shuffle Playlist"
28355 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
28357 #, fuzzy
28358 #~ msgid "Stop Stream"
28359 #~ msgstr "Codec setting"
28361 #~ msgid "_About..."
28362 #~ msgstr "_About…"
28364 #, fuzzy
28365 #~ msgid "Loop filter"
28366 #~ msgstr "Choose file"
28368 #, fuzzy
28369 #~ msgid "Extra Audio File"
28370 #~ msgstr "Audio filters"
28372 #, fuzzy
28373 #~ msgid "spacing"
28374 #~ msgstr "Rating"
28376 #, fuzzy
28377 #~ msgid "orientation"
28378 #~ msgstr "Visualisations"
28380 #, fuzzy
28381 #~ msgid "enabled"
28382 #~ msgstr "Disable"
28384 #, fuzzy
28385 #~ msgid "checkable"
28386 #~ msgstr "Disable"
28388 #, fuzzy
28389 #~ msgid "Audioscrobbler username"
28390 #~ msgstr "Audio Device"
28392 #, fuzzy
28393 #~ msgid "Dummy video filter"
28394 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
28396 #, fuzzy
28397 #~ msgid "Left-Bottom"
28398 #~ msgstr "Centre"
28400 #, fuzzy
28401 #~ msgid "Right-Bottom"
28402 #~ msgstr "Right"
28404 #, fuzzy
28405 #~ msgid "Telnet Interface host"
28406 #~ msgstr "Skinnable Interface"
28408 #~ msgid ""
28409 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
28410 #~ "(Basic authentication only)."
28411 #~ msgstr ""
28412 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
28413 #~ "(Basic authentication only)."