Qt: toolbar: fix menu buttons preview consistency
[vlc.git] / po / szl.po
blobdcf1dcbf1049942c9c98c36a23872547e288f217
1 # Silesian translation
2 # Copyright (C) 2014 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the VLC package.
5 # Translators:
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2017-11-23 10:11+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-12-08 08:16+0000\n"
12 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Silesian (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
14 "language/szl/)\n"
15 "Language: szl\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
20 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
22 #: include/vlc_common.h:1036
23 msgid ""
24 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
25 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
26 "see the file named COPYING for details.\n"
27 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
28 msgstr ""
30 #: include/vlc_config_cat.h:33
31 msgid "VLC preferences"
32 msgstr "Preferyncyje VLC"
34 #: include/vlc_config_cat.h:35
35 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
36 msgstr ""
38 #: include/vlc_config_cat.h:38
39 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
40 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222
41 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1085
42 msgid "Interface"
43 msgstr "Interfejs"
45 #: include/vlc_config_cat.h:39
46 msgid "Settings for VLC's interfaces"
47 msgstr "Sztalōngi interfejsu VLC"
49 #: include/vlc_config_cat.h:41
50 msgid "Main interfaces settings"
51 msgstr ""
53 #: include/vlc_config_cat.h:43
54 msgid "Main interfaces"
55 msgstr ""
57 #: include/vlc_config_cat.h:44
58 msgid "Settings for the main interface"
59 msgstr ""
61 #: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
62 msgid "Control interfaces"
63 msgstr ""
65 #: include/vlc_config_cat.h:47
66 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
67 msgstr ""
69 #: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
70 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:230
71 msgid "Hotkeys settings"
72 msgstr ""
74 #: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
75 #: src/libvlc-module.c:1489 modules/access/imem.c:64
76 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
77 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
78 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
79 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
80 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
81 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224
82 #: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
83 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182
84 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
85 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752
86 msgid "Audio"
87 msgstr ""
89 #: include/vlc_config_cat.h:54
90 msgid "Audio settings"
91 msgstr ""
93 #: include/vlc_config_cat.h:56
94 msgid "General audio settings"
95 msgstr ""
97 #: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:81
98 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:750 modules/gui/qt/ui/profiles.h:760
99 msgid "Filters"
100 msgstr "Filtry"
102 #: include/vlc_config_cat.h:59
103 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
104 msgstr ""
106 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:166
107 msgid "Audio resampler"
108 msgstr ""
110 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:258
111 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
112 msgid "Visualizations"
113 msgstr ""
115 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/output.c:319
116 #: src/libvlc-module.c:206
117 msgid "Audio visualizations"
118 msgstr ""
120 #: include/vlc_config_cat.h:66 include/vlc_config_cat.h:78
121 msgid "Output modules"
122 msgstr ""
124 #: include/vlc_config_cat.h:67
125 msgid "General settings for audio output modules."
126 msgstr ""
128 #: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2012
129 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
130 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
131 msgid "Miscellaneous"
132 msgstr "Roztōmajte"
134 #: include/vlc_config_cat.h:70
135 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
136 msgstr ""
138 #: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
139 #: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1548 modules/access/imem.c:64
140 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
141 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
142 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
143 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
144 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367
145 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
146 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226
147 #: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
148 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
149 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726
151 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334
152 msgid "Video"
153 msgstr "Widyjo"
155 #: include/vlc_config_cat.h:74
156 msgid "Video settings"
157 msgstr "Sztalōngi Widyjo"
159 #: include/vlc_config_cat.h:76
160 msgid "General video settings"
161 msgstr ""
163 #: include/vlc_config_cat.h:79
164 msgid "General settings for video output modules."
165 msgstr ""
167 #: include/vlc_config_cat.h:82
168 msgid "Video filters are used to process the video stream."
169 msgstr ""
171 #: include/vlc_config_cat.h:84
172 msgid "Subtitles / OSD"
173 msgstr ""
175 #: include/vlc_config_cat.h:85
176 msgid ""
177 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
178 msgstr ""
180 #: include/vlc_config_cat.h:88
181 #, fuzzy
182 msgid "Splitters"
183 msgstr "Filtry"
185 #: include/vlc_config_cat.h:89
186 msgid "Video splitters separate the stream into multiple videos."
187 msgstr ""
189 #: include/vlc_config_cat.h:97
190 msgid "Input / Codecs"
191 msgstr ""
193 #: include/vlc_config_cat.h:98
194 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
195 msgstr ""
197 #: include/vlc_config_cat.h:101
198 msgid "Access modules"
199 msgstr ""
201 #: include/vlc_config_cat.h:103
202 msgid ""
203 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
204 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
205 msgstr ""
207 #: include/vlc_config_cat.h:107
208 msgid "Stream filters"
209 msgstr ""
211 #: include/vlc_config_cat.h:109
212 msgid ""
213 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
214 "input side of VLC. Use with care..."
215 msgstr ""
217 #: include/vlc_config_cat.h:112
218 msgid "Demuxers"
219 msgstr ""
221 #: include/vlc_config_cat.h:113
222 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
223 msgstr ""
225 #: include/vlc_config_cat.h:115
226 msgid "Video codecs"
227 msgstr "Kodeki Widyjo"
229 #: include/vlc_config_cat.h:116
230 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
231 msgstr ""
233 #: include/vlc_config_cat.h:118
234 msgid "Audio codecs"
235 msgstr ""
237 #: include/vlc_config_cat.h:119
238 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
239 msgstr ""
241 #: include/vlc_config_cat.h:121
242 msgid "Subtitle codecs"
243 msgstr ""
245 #: include/vlc_config_cat.h:122
246 msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
247 msgstr ""
249 #: include/vlc_config_cat.h:124
250 msgid "General input settings. Use with care..."
251 msgstr ""
253 #: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1947
254 #: modules/access/avio.h:50
255 msgid "Stream output"
256 msgstr ""
258 #: include/vlc_config_cat.h:129
259 msgid ""
260 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
261 "saving incoming streams.\n"
262 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
263 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
264 "RTSP).\n"
265 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
266 "duplicating...)."
267 msgstr ""
269 #: include/vlc_config_cat.h:137
270 msgid "General stream output settings"
271 msgstr ""
273 #: include/vlc_config_cat.h:139
274 msgid "Muxers"
275 msgstr "Multipleksery"
277 #: include/vlc_config_cat.h:141
278 msgid ""
279 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
280 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
281 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
282 "You can also set default parameters for each muxer."
283 msgstr ""
285 #: include/vlc_config_cat.h:147
286 msgid "Access output"
287 msgstr ""
289 #: include/vlc_config_cat.h:149
290 msgid ""
291 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
292 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
293 "should probably not do that.\n"
294 "You can also set default parameters for each access output."
295 msgstr ""
297 #: include/vlc_config_cat.h:154
298 msgid "Packetizers"
299 msgstr ""
301 #: include/vlc_config_cat.h:156
302 msgid ""
303 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
304 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
305 "not do that.\n"
306 "You can also set default parameters for each packetizer."
307 msgstr ""
309 #: include/vlc_config_cat.h:162
310 msgid "Sout stream"
311 msgstr ""
313 #: include/vlc_config_cat.h:163
314 msgid ""
315 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
316 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
317 "for each sout stream module here."
318 msgstr ""
320 #: include/vlc_config_cat.h:168
321 msgid "VOD"
322 msgstr ""
324 #: include/vlc_config_cat.h:169
325 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
326 msgstr ""
328 #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2056
329 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
330 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
331 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
332 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
333 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166
334 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233
335 #: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1112
336 msgid "Playlist"
337 msgstr ""
339 #: include/vlc_config_cat.h:174
340 msgid ""
341 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
342 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
343 msgstr ""
345 #: include/vlc_config_cat.h:178
346 msgid "General playlist behaviour"
347 msgstr ""
349 #: include/vlc_config_cat.h:179
350 msgid "Services discovery"
351 msgstr ""
353 #: include/vlc_config_cat.h:180
354 msgid ""
355 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
356 "playlist."
357 msgstr ""
359 #: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1847
360 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
361 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1308
362 msgid "Advanced"
363 msgstr ""
365 #: include/vlc_config_cat.h:185
366 msgid "Advanced settings. Use with care..."
367 msgstr ""
369 #: include/vlc_config_cat.h:187
370 msgid "Advanced settings"
371 msgstr ""
373 #: include/vlc_intf_strings.h:46
374 msgid "&Open File..."
375 msgstr ""
377 #: include/vlc_intf_strings.h:47
378 msgid "&Advanced Open..."
379 msgstr ""
381 #: include/vlc_intf_strings.h:48
382 msgid "Open D&irectory..."
383 msgstr "Ôdewrz&i Katalog"
385 #: include/vlc_intf_strings.h:49
386 msgid "Open &Folder..."
387 msgstr "Ôdewrzi &Folder"
389 #: include/vlc_intf_strings.h:50
390 msgid "Select one or more files to open"
391 msgstr ""
393 #: include/vlc_intf_strings.h:51
394 msgid "Select Directory"
395 msgstr "Ôbier Katalog"
397 #: include/vlc_intf_strings.h:51
398 msgid "Select Folder"
399 msgstr "Ôbier Folder"
401 #: include/vlc_intf_strings.h:55
402 msgid "Media &Information"
403 msgstr "&Informacyjŏ ô medium"
405 #: include/vlc_intf_strings.h:56
406 msgid "&Codec Information"
407 msgstr "Informa&cyjŏ ô kodeku"
409 #: include/vlc_intf_strings.h:57
410 msgid "&Messages"
411 msgstr ""
413 #: include/vlc_intf_strings.h:58
414 msgid "Jump to Specific &Time"
415 msgstr ""
417 #: include/vlc_intf_strings.h:59
418 msgid "Custom &Bookmarks"
419 msgstr ""
421 #: include/vlc_intf_strings.h:60
422 msgid "&VLM Configuration"
423 msgstr ""
425 #: include/vlc_intf_strings.h:62
426 msgid "&About"
427 msgstr "Ô"
429 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
430 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
431 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
432 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
433 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1324
434 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1325 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326
435 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
436 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
437 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261
438 msgid "Play"
439 msgstr ""
441 #: include/vlc_intf_strings.h:66
442 msgid "Remove Selected"
443 msgstr "Wyrajmuj ôbrane"
445 #: include/vlc_intf_strings.h:67
446 msgid "Information..."
447 msgstr "Informacyjŏ..."
449 #: include/vlc_intf_strings.h:68
450 msgid "Create Directory..."
451 msgstr "Wytwōrz katalog"
453 #: include/vlc_intf_strings.h:69
454 msgid "Create Folder..."
455 msgstr "Wytwōrz folder"
457 #: include/vlc_intf_strings.h:70
458 #, fuzzy
459 msgid "Rename Directory..."
460 msgstr "Wytwōrz katalog"
462 #: include/vlc_intf_strings.h:71
463 #, fuzzy
464 msgid "Rename Folder..."
465 msgstr "Wytwōrz folder"
467 #: include/vlc_intf_strings.h:72
468 msgid "Show Containing Directory..."
469 msgstr ""
471 #: include/vlc_intf_strings.h:73
472 msgid "Show Containing Folder..."
473 msgstr ""
475 #: include/vlc_intf_strings.h:74
476 msgid "Stream..."
477 msgstr ""
479 #: include/vlc_intf_strings.h:75
480 msgid "Save..."
481 msgstr ""
483 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
484 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
485 msgid "Repeat All"
486 msgstr ""
488 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
489 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
490 msgid "Repeat One"
491 msgstr ""
493 #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1426
494 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
495 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
496 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
497 msgid "Random"
498 msgstr ""
500 #: include/vlc_intf_strings.h:82 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:425
501 msgid "Random Off"
502 msgstr ""
504 #: include/vlc_intf_strings.h:83
505 msgid "Add to Playlist"
506 msgstr ""
508 #: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237
509 msgid "Add File..."
510 msgstr ""
512 #: include/vlc_intf_strings.h:86
513 msgid "Add Directory..."
514 msgstr ""
516 #: include/vlc_intf_strings.h:87
517 msgid "Add Folder..."
518 msgstr ""
520 #: include/vlc_intf_strings.h:89
521 msgid "Save Playlist to &File..."
522 msgstr ""
524 #: include/vlc_intf_strings.h:91 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:186
525 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1138
526 msgid "Search"
527 msgstr ""
529 #: include/vlc_intf_strings.h:99
530 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:268
531 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1292
532 msgid "Waves"
533 msgstr ""
535 #: include/vlc_intf_strings.h:100
536 msgid ""
537 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
538 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
539 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
540 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
541 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
542 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
543 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
544 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
545 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
546 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
547 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
548 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
549 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
550 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
551 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
552 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
553 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
554 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
555 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
556 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
557 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
558 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
559 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
560 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
561 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
562 msgstr ""
564 #: src/audio_output/filters.c:267
565 msgid "Audio filtering failed"
566 msgstr ""
568 #: src/audio_output/filters.c:268
569 #, c-format
570 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
571 msgstr ""
573 #: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
574 #: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
575 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
576 msgid "Disable"
577 msgstr ""
579 #: src/audio_output/output.c:264 modules/visualization/visual/visual.c:142
580 msgid "Spectrometer"
581 msgstr "Spektrōmeter"
583 #: src/audio_output/output.c:267
584 msgid "Scope"
585 msgstr ""
587 #: src/audio_output/output.c:270
588 msgid "Spectrum"
589 msgstr ""
591 #: src/audio_output/output.c:273
592 msgid "VU meter"
593 msgstr ""
595 #: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:201
596 msgid "Audio filters"
597 msgstr ""
599 #: src/audio_output/output.c:325
600 msgid "Replay gain"
601 msgstr ""
603 #: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
604 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
605 msgid "Stereo audio mode"
606 msgstr ""
608 #: src/audio_output/output.c:419
609 #, fuzzy
610 msgid "Original"
611 msgstr "1:1 Ôriginalny"
613 #: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:197
614 msgid "Dolby Surround"
615 msgstr "Dolby Surround"
617 #: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:196
618 #: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
619 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
620 #: modules/codec/twolame.c:70
621 msgid "Stereo"
622 msgstr "Styryjo"
624 #: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
625 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
626 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
627 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
628 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
629 #: modules/control/gestures.c:85
630 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:204
631 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:277
632 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:299
633 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
634 #: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
635 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1231
636 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1273
637 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1283
638 msgid "Left"
639 msgstr "Lewy"
641 #: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:197
642 #: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 src/misc/actions.c:109
643 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
644 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
645 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
646 #: modules/control/gestures.c:85
647 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:205
648 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:279
649 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:301
650 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
651 #: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
652 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1232
653 msgid "Right"
654 msgstr "Prawy"
656 #: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:196
657 msgid "Reverse stereo"
658 msgstr ""
660 #: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:198
661 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
662 msgid "Headphones"
663 msgstr ""
665 #: src/config/core.c:370 modules/access/dtv/access.c:91
666 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
667 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
668 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162
669 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970
670 msgid "Automatic"
671 msgstr ""
673 #: src/config/file.c:452
674 msgid "boolean"
675 msgstr ""
677 #: src/config/file.c:452 src/config/help.c:426
678 msgid "integer"
679 msgstr ""
681 #: src/config/file.c:460 src/config/help.c:476
682 msgid "float"
683 msgstr ""
685 #: src/config/file.c:473 src/config/help.c:383
686 msgid "string"
687 msgstr ""
689 #: src/config/help.c:164
690 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
691 msgstr ""
693 #: src/config/help.c:168
694 #, c-format
695 msgid ""
696 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
697 "You can specify multiple streams on the commandline.\n"
698 "They will be enqueued in the playlist.\n"
699 "The first item specified will be played first.\n"
700 "\n"
701 "Options-styles:\n"
702 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
703 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
704 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
705 "            and that overrides previous settings.\n"
706 "\n"
707 "Stream MRL syntax:\n"
708 "  [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
709 "  [:option=value ...]\n"
710 "\n"
711 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
712 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
713 "\n"
714 "URL syntax:\n"
715 "  file:///path/file              Plain media file\n"
716 "  http://host[:port]/file        HTTP URL\n"
717 "  ftp://host[:port]/file         FTP URL\n"
718 "  mms://host[:port]/file         MMS URL\n"
719 "  screen://                      Screen capture\n"
720 "  dvd://[device]                 DVD device\n"
721 "  vcd://[device]                 VCD device\n"
722 "  cdda://[device]                Audio CD device\n"
723 "  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
724 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
725 "  vlc://pause:<seconds>          Pause the playlist for a certain time\n"
726 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
727 "\n"
728 msgstr ""
730 #: src/config/help.c:490
731 msgid "(default enabled)"
732 msgstr ""
734 #: src/config/help.c:491
735 msgid "(default disabled)"
736 msgstr ""
738 #: src/config/help.c:651 src/config/help.c:655
739 msgid "Note:"
740 msgstr ""
742 #: src/config/help.c:651
743 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
744 msgstr ""
746 #: src/config/help.c:656
747 #, c-format
748 msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n"
749 msgid_plural ""
750 "%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n"
751 msgstr[0] ""
752 msgstr[1] ""
753 msgstr[2] ""
755 #: src/config/help.c:663
756 msgid ""
757 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
758 "modules."
759 msgstr ""
761 #: src/config/help.c:721
762 #, c-format
763 msgid "VLC version %s (%s)\n"
764 msgstr ""
766 #: src/config/help.c:722
767 #, c-format
768 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
769 msgstr ""
771 #: src/config/help.c:724
772 #, c-format
773 msgid "Compiler: %s\n"
774 msgstr ""
776 #: src/config/help.c:753
777 #, c-format
778 msgid ""
779 "\n"
780 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
781 msgstr ""
783 #: src/config/help.c:768
784 msgid ""
785 "\n"
786 "Press the RETURN key to continue...\n"
787 msgstr ""
789 #: src/darwin/error.c:37
790 msgid "Unknown error"
791 msgstr ""
793 #: src/input/control.c:203
794 #, c-format
795 msgid "Bookmark %i"
796 msgstr ""
798 #: src/input/decoder.c:1875
799 msgid "No description for this codec"
800 msgstr ""
802 #: src/input/decoder.c:1877
803 msgid "Codec not supported"
804 msgstr ""
806 #: src/input/decoder.c:1878
807 #, c-format
808 msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
809 msgstr ""
811 #: src/input/decoder.c:1882
812 #, fuzzy
813 msgid "Unidentified codec"
814 msgstr "Kodeki Widyjo"
816 #: src/input/decoder.c:1883
817 msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
818 msgstr ""
820 #: src/input/decoder.c:1894
821 msgid "packetizer"
822 msgstr ""
824 #: src/input/decoder.c:1894
825 msgid "decoder"
826 msgstr ""
828 #: src/input/decoder.c:1902 src/input/decoder.c:2183
829 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:368 modules/codec/avcodec/encoder.c:885
830 #: modules/stream_out/es.c:349 modules/stream_out/es.c:362
831 msgid "Streaming / Transcoding failed"
832 msgstr ""
834 #: src/input/decoder.c:1903
835 #, c-format
836 msgid "VLC could not open the %s module."
837 msgstr ""
839 #: src/input/decoder.c:2184
840 msgid "VLC could not open the decoder module."
841 msgstr ""
843 #: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
844 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
845 msgid "Track"
846 msgstr ""
848 #: src/input/es_out.c:1185
849 #, c-format
850 msgid "%s [%s %d]"
851 msgstr ""
853 #: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
854 #: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568
855 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
856 msgid "Program"
857 msgstr ""
859 #: src/input/es_out.c:1216
860 #, c-format
861 msgid "Stream %d"
862 msgstr ""
864 #: src/input/es_out.c:1468 src/input/es_out.c:1470
865 msgid "Scrambled"
866 msgstr ""
868 #: src/input/es_out.c:1468 modules/keystore/keychain.m:40
869 msgid "Yes"
870 msgstr ""
872 #: src/input/es_out.c:2130
873 #, c-format
874 msgid "DTVCC Closed captions %u"
875 msgstr ""
877 #: src/input/es_out.c:2132
878 #, c-format
879 msgid "Closed captions %u"
880 msgstr ""
882 #: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64
883 msgid "Subtitle"
884 msgstr ""
886 #: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147
887 #: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
888 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
889 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
890 msgid "Type"
891 msgstr ""
893 #: src/input/es_out.c:3079
894 msgid "Original ID"
895 msgstr ""
897 #: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67
898 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
899 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
900 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754
901 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:763
902 msgid "Codec"
903 msgstr ""
905 #: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
906 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
907 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304
908 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:529
909 msgid "Language"
910 msgstr ""
912 #: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61
913 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
914 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
915 msgid "Description"
916 msgstr ""
918 #: src/input/es_out.c:3106
919 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
920 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756
921 msgid "Channels"
922 msgstr ""
924 #: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
925 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
926 msgid "Sample rate"
927 msgstr ""
929 #: src/input/es_out.c:3111
930 #, c-format
931 msgid "%u Hz"
932 msgstr ""
934 #: src/input/es_out.c:3121
935 msgid "Bits per sample"
936 msgstr ""
938 #: src/input/es_out.c:3126 modules/access_output/shout.c:92
939 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
940 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
941 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
942 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt/ui/profiles.h:755
943 msgid "Bitrate"
944 msgstr ""
946 #: src/input/es_out.c:3126
947 #, c-format
948 msgid "%u kb/s"
949 msgstr ""
951 #: src/input/es_out.c:3138
952 msgid "Track replay gain"
953 msgstr ""
955 #: src/input/es_out.c:3140
956 msgid "Album replay gain"
957 msgstr ""
959 #: src/input/es_out.c:3141
960 #, c-format
961 msgid "%.2f dB"
962 msgstr ""
964 #: src/input/es_out.c:3151
965 #, fuzzy
966 msgid "Video resolution"
967 msgstr "Sztalōngi Widyjo"
969 #: src/input/es_out.c:3156
970 msgid "Buffer dimensions"
971 msgstr ""
973 #: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93
974 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
975 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39
976 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34
977 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:70 modules/access/vdr.c:78
978 #: modules/access/vnc.c:59 modules/demux/image.c:66
979 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:164
980 #: modules/video_filter/fps.c:42
981 msgid "Frame rate"
982 msgstr ""
984 #: src/input/es_out.c:3177
985 msgid "Decoded format"
986 msgstr ""
988 #: src/input/es_out.c:3182
989 msgid "Top left"
990 msgstr ""
992 #: src/input/es_out.c:3182
993 #, fuzzy
994 msgid "Left top"
995 msgstr "Lewy"
997 #: src/input/es_out.c:3183
998 msgid "Right bottom"
999 msgstr ""
1001 #: src/input/es_out.c:3183
1002 msgid "Top right"
1003 msgstr ""
1005 #: src/input/es_out.c:3184
1006 #, fuzzy
1007 msgid "Bottom left"
1008 msgstr "Dōł"
1010 #: src/input/es_out.c:3184
1011 #, fuzzy
1012 msgid "Bottom right"
1013 msgstr "Dōł"
1015 #: src/input/es_out.c:3185
1016 msgid "Left bottom"
1017 msgstr ""
1019 #: src/input/es_out.c:3185
1020 #, fuzzy
1021 msgid "Right top"
1022 msgstr "Prawy"
1024 #: src/input/es_out.c:3187
1025 msgid "Orientation"
1026 msgstr ""
1028 #: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229
1029 #: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67
1030 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
1031 msgid "Undefined"
1032 msgstr ""
1034 #: src/input/es_out.c:3195
1035 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
1036 msgstr ""
1038 #: src/input/es_out.c:3197
1039 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
1040 msgstr ""
1042 #: src/input/es_out.c:3205
1043 msgid "Color primaries"
1044 msgstr ""
1046 #: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362
1047 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
1048 msgid "Linear"
1049 msgstr "Linijowy"
1051 #: src/input/es_out.c:3219
1052 msgid "Hybrid Log-Gamma"
1053 msgstr ""
1055 #: src/input/es_out.c:3223
1056 msgid "Color transfer function"
1057 msgstr ""
1059 #: src/input/es_out.c:3236
1060 #, fuzzy
1061 msgid "Color space"
1062 msgstr "Farby"
1064 #: src/input/es_out.c:3236
1065 #, c-format
1066 msgid "%s Range"
1067 msgstr ""
1069 #: src/input/es_out.c:3238
1070 msgid "Full"
1071 msgstr ""
1073 #: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
1074 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
1075 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
1076 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
1077 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:275
1078 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:297
1079 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
1080 #: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
1081 msgid "Center"
1082 msgstr "Pojstrzodku"
1084 #: src/input/es_out.c:3246
1085 #, fuzzy
1086 msgid "Top Left"
1087 msgstr "Lewy"
1089 #: src/input/es_out.c:3247
1090 #, fuzzy
1091 msgid "Top Center"
1092 msgstr "Pojstrzodku"
1094 #: src/input/es_out.c:3248
1095 #, fuzzy
1096 msgid "Bottom Left"
1097 msgstr "Dōł"
1099 #: src/input/es_out.c:3249
1100 #, fuzzy
1101 msgid "Bottom Center"
1102 msgstr "Pojstrzodku"
1104 #: src/input/es_out.c:3253
1105 msgid "Chroma location"
1106 msgstr ""
1108 #: src/input/es_out.c:3262
1109 msgid "Rectangular"
1110 msgstr ""
1112 #: src/input/es_out.c:3265
1113 msgid "Equirectangular"
1114 msgstr ""
1116 #: src/input/es_out.c:3268
1117 msgid "Cubemap"
1118 msgstr ""
1120 #: src/input/es_out.c:3274
1121 msgid "Projection"
1122 msgstr ""
1124 #: src/input/es_out.c:3276
1125 msgid "Yaw"
1126 msgstr ""
1128 #: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48
1129 msgid "Pitch"
1130 msgstr ""
1132 #: src/input/es_out.c:3280
1133 msgid "Roll"
1134 msgstr ""
1136 #: src/input/es_out.c:3282
1137 msgid "Field of view"
1138 msgstr ""
1140 #: src/input/es_out.c:3287
1141 msgid "Max luminance"
1142 msgstr ""
1144 #: src/input/es_out.c:3292
1145 msgid "Min luminance"
1146 msgstr ""
1148 #: src/input/es_out.c:3300
1149 msgid "Primary R"
1150 msgstr ""
1152 #: src/input/es_out.c:3307
1153 msgid "Primary G"
1154 msgstr ""
1156 #: src/input/es_out.c:3314
1157 msgid "Primary B"
1158 msgstr ""
1160 #: src/input/es_out.c:3321
1161 msgid "White point"
1162 msgstr ""
1164 #: src/input/es_out.c:3325
1165 msgid "MaxCLL"
1166 msgstr ""
1168 #: src/input/es_out.c:3330
1169 msgid "MaxFALL"
1170 msgstr ""
1172 #: src/input/input.c:2655
1173 msgid "Your input can't be opened"
1174 msgstr ""
1176 #: src/input/input.c:2656
1177 #, c-format
1178 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1179 msgstr ""
1181 #: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
1182 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
1183 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
1184 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
1185 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
1186 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503
1187 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 modules/mux/asf.c:56
1188 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:309
1189 msgid "Title"
1190 msgstr ""
1192 #: src/input/meta.c:56 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:64
1193 #: modules/mux/avi.c:49
1194 msgid "Artist"
1195 msgstr ""
1197 #: src/input/meta.c:57 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:110
1198 #: modules/mux/avi.c:51
1199 msgid "Genre"
1200 msgstr "Zorta"
1202 #: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:60 modules/mux/avi.c:52
1203 msgid "Copyright"
1204 msgstr ""
1206 #: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:239
1207 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:111
1208 msgid "Album"
1209 msgstr ""
1211 #: src/input/meta.c:60
1212 msgid "Track number"
1213 msgstr ""
1215 #: src/input/meta.c:62 modules/mux/asf.c:64
1216 msgid "Rating"
1217 msgstr ""
1219 #: src/input/meta.c:63 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:113
1220 #: modules/mux/avi.c:50
1221 msgid "Date"
1222 msgstr ""
1224 #: src/input/meta.c:64
1225 msgid "Setting"
1226 msgstr "Sztalōng"
1228 #: src/input/meta.c:65 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:188
1229 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:102
1230 msgid "URL"
1231 msgstr ""
1233 #: src/input/meta.c:67 src/input/meta.c:68 modules/notify/notify.c:314
1234 msgid "Now Playing"
1235 msgstr "Terōzki je grōne"
1237 #: src/input/meta.c:69
1238 msgid "Publisher"
1239 msgstr ""
1241 #: src/input/meta.c:70
1242 msgid "Encoded by"
1243 msgstr ""
1245 #: src/input/meta.c:71
1246 msgid "Artwork URL"
1247 msgstr ""
1249 #: src/input/meta.c:72
1250 msgid "Track ID"
1251 msgstr ""
1253 #: src/input/meta.c:73
1254 msgid "Number of Tracks"
1255 msgstr ""
1257 #: src/input/meta.c:74
1258 msgid "Director"
1259 msgstr ""
1261 #: src/input/meta.c:75
1262 msgid "Season"
1263 msgstr ""
1265 #: src/input/meta.c:76
1266 msgid "Episode"
1267 msgstr ""
1269 #: src/input/meta.c:77
1270 msgid "Show Name"
1271 msgstr ""
1273 #: src/input/meta.c:78
1274 msgid "Actors"
1275 msgstr ""
1277 #: src/input/meta.c:79
1278 msgid "Album Artist"
1279 msgstr ""
1281 #: src/input/meta.c:80
1282 msgid "Disc number"
1283 msgstr ""
1285 #: src/input/var.c:159
1286 msgid "Bookmark"
1287 msgstr "Zōgibka"
1289 #: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574
1290 msgid "Programs"
1291 msgstr ""
1293 #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
1294 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
1295 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
1296 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
1297 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310
1298 msgid "Chapter"
1299 msgstr ""
1301 #: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
1302 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
1303 msgid "Video Track"
1304 msgstr ""
1306 #: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
1307 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
1308 msgid "Audio Track"
1309 msgstr ""
1311 #: src/input/var.c:207
1312 msgid "Subtitle Track"
1313 msgstr ""
1315 #: src/input/var.c:275
1316 msgid "Next title"
1317 msgstr ""
1319 #: src/input/var.c:282
1320 msgid "Previous title"
1321 msgstr ""
1323 #: src/input/var.c:289
1324 msgid "Menu title"
1325 msgstr ""
1327 #: src/input/var.c:296
1328 msgid "Menu popup"
1329 msgstr ""
1331 #: src/input/var.c:330
1332 #, c-format
1333 msgid "Title %i%s"
1334 msgstr ""
1336 #: src/input/var.c:355 src/input/var.c:412
1337 #, c-format
1338 msgid "Chapter %i"
1339 msgstr ""
1341 #: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
1342 msgid "Next chapter"
1343 msgstr ""
1345 #: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
1346 msgid "Previous chapter"
1347 msgstr ""
1349 #: src/input/vlm.c:621 src/input/vlm.c:997
1350 #, c-format
1351 msgid "Media: %s"
1352 msgstr ""
1354 #: src/interface/interface.c:82 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:337
1355 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:338
1356 msgid "Add Interface"
1357 msgstr ""
1359 #: src/interface/interface.c:89
1360 msgid "Console"
1361 msgstr ""
1363 #: src/interface/interface.c:93
1364 msgid "Telnet"
1365 msgstr ""
1367 #: src/interface/interface.c:96
1368 msgid "Web"
1369 msgstr ""
1371 #: src/interface/interface.c:99
1372 msgid "Debug logging"
1373 msgstr ""
1375 #: src/interface/interface.c:102
1376 msgid "Mouse Gestures"
1377 msgstr ""
1379 #: src/interface/interface.c:225
1380 msgid ""
1381 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1382 "interface."
1383 msgstr ""
1385 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1386 #: src/libvlc.c:174
1387 msgid "C"
1388 msgstr "szl"
1390 #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
1391 #: src/libvlc-module.c:2645 src/video_output/vout_intf.c:176
1392 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
1393 msgid "Zoom"
1394 msgstr ""
1396 #: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:87
1397 msgid "1:4 Quarter"
1398 msgstr "1:4 Szwiertnia"
1400 #: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:88
1401 msgid "1:2 Half"
1402 msgstr "1:2 Halba"
1404 #: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1345 src/video_output/vout_intf.c:89
1405 msgid "1:1 Original"
1406 msgstr "1:1 Ôriginalny"
1408 #: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1346 src/video_output/vout_intf.c:90
1409 msgid "2:1 Double"
1410 msgstr "2:1 Tuplowany"
1412 #: src/libvlc-module.c:64
1413 msgid ""
1414 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1415 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1416 "related options."
1417 msgstr ""
1419 #: src/libvlc-module.c:68
1420 msgid "Interface module"
1421 msgstr ""
1423 #: src/libvlc-module.c:70
1424 msgid ""
1425 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1426 "automatically select the best module available."
1427 msgstr ""
1429 #: src/libvlc-module.c:74 modules/control/ntservice.c:59
1430 msgid "Extra interface modules"
1431 msgstr ""
1433 #: src/libvlc-module.c:76
1434 msgid ""
1435 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1436 "the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
1437 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1438 "\", \"gestures\" ...)"
1439 msgstr ""
1441 #: src/libvlc-module.c:83
1442 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1443 msgstr ""
1445 #: src/libvlc-module.c:85
1446 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1447 msgstr ""
1449 #: src/libvlc-module.c:87
1450 msgid ""
1451 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1452 "1=warnings, 2=debug)."
1453 msgstr ""
1455 #: src/libvlc-module.c:90
1456 msgid "Default stream"
1457 msgstr ""
1459 #: src/libvlc-module.c:92
1460 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1461 msgstr ""
1463 #: src/libvlc-module.c:94
1464 msgid "Color messages"
1465 msgstr ""
1467 #: src/libvlc-module.c:96
1468 msgid ""
1469 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1470 "needs Linux color support for this to work."
1471 msgstr ""
1473 #: src/libvlc-module.c:99
1474 msgid "Show advanced options"
1475 msgstr ""
1477 #: src/libvlc-module.c:101
1478 msgid ""
1479 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1480 "available options, including those that most users should never touch."
1481 msgstr ""
1483 #: src/libvlc-module.c:105
1484 msgid "Interface interaction"
1485 msgstr ""
1487 #: src/libvlc-module.c:107
1488 msgid ""
1489 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1490 "user input is required."
1491 msgstr ""
1493 #: src/libvlc-module.c:117
1494 msgid ""
1495 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1496 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1497 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1498 "the \"audio filters\" modules section."
1499 msgstr ""
1501 #: src/libvlc-module.c:123
1502 msgid "Audio output module"
1503 msgstr ""
1505 #: src/libvlc-module.c:125
1506 msgid ""
1507 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1508 "automatically select the best method available."
1509 msgstr ""
1511 #: src/libvlc-module.c:129
1512 msgid "Media role"
1513 msgstr ""
1515 #: src/libvlc-module.c:130
1516 msgid "Media (player) role for operating system policy."
1517 msgstr ""
1519 #: src/libvlc-module.c:132 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
1520 #: modules/stream_out/display.c:40 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:426
1521 msgid "Enable audio"
1522 msgstr ""
1524 #: src/libvlc-module.c:134
1525 msgid ""
1526 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1527 "not take place, thus saving some processing power."
1528 msgstr ""
1530 #: src/libvlc-module.c:142
1531 msgid "Music"
1532 msgstr ""
1534 #: src/libvlc-module.c:142
1535 msgid "Communication"
1536 msgstr ""
1538 #: src/libvlc-module.c:142 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
1539 msgid "Game"
1540 msgstr ""
1542 #: src/libvlc-module.c:143
1543 msgid "Notification"
1544 msgstr ""
1546 #: src/libvlc-module.c:143
1547 #, fuzzy
1548 msgid "Animation"
1549 msgstr "Informacyjŏ..."
1551 #: src/libvlc-module.c:143
1552 msgid "Production"
1553 msgstr ""
1555 #: src/libvlc-module.c:144
1556 msgid "Accessibility"
1557 msgstr ""
1559 #: src/libvlc-module.c:144
1560 msgid "Test"
1561 msgstr ""
1563 #: src/libvlc-module.c:147
1564 msgid "Audio gain"
1565 msgstr ""
1567 #: src/libvlc-module.c:149
1568 msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
1569 msgstr ""
1571 #: src/libvlc-module.c:151
1572 msgid "Audio output volume step"
1573 msgstr ""
1575 #: src/libvlc-module.c:153
1576 msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
1577 msgstr ""
1579 #: src/libvlc-module.c:156
1580 msgid "Remember the audio volume"
1581 msgstr ""
1583 #: src/libvlc-module.c:158
1584 msgid ""
1585 "The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
1586 msgstr ""
1588 #: src/libvlc-module.c:161
1589 msgid "Audio desynchronization compensation"
1590 msgstr ""
1592 #: src/libvlc-module.c:163
1593 msgid ""
1594 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1595 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1596 msgstr ""
1598 #: src/libvlc-module.c:168
1599 msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
1600 msgstr ""
1602 #: src/libvlc-module.c:171
1603 msgid ""
1604 "Sets the audio output channels mode that will be used by default if your "
1605 "hardware and the audio stream are compatible."
1606 msgstr ""
1608 #: src/libvlc-module.c:174
1609 msgid "Force S/PDIF support"
1610 msgstr ""
1612 #: src/libvlc-module.c:176
1613 msgid ""
1614 "This option should be used when the audio output can't negotiate S/PDIF "
1615 "support."
1616 msgstr ""
1618 #: src/libvlc-module.c:178 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
1619 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1620 msgstr ""
1622 #: src/libvlc-module.c:180
1623 msgid ""
1624 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1625 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1626 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1627 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1628 msgstr ""
1630 #: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:942
1631 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
1632 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
1633 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:65
1634 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:582
1635 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151 modules/video_output/kva.c:62
1636 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:821 modules/gui/qt/ui/profiles.h:744
1637 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:747
1638 msgid "Auto"
1639 msgstr ""
1641 #: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
1642 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:405
1643 msgid "On"
1644 msgstr ""
1646 #: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
1647 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
1648 #: modules/control/hotkeys.c:383 modules/control/hotkeys.c:405
1649 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
1650 msgid "Off"
1651 msgstr ""
1653 #: src/libvlc-module.c:189
1654 msgid "Stereo audio output mode"
1655 msgstr ""
1657 #: src/libvlc-module.c:195 src/misc/actions.c:112
1658 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
1659 #: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
1660 msgid "Unset"
1661 msgstr ""
1663 #: src/libvlc-module.c:203
1664 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1665 msgstr ""
1667 #: src/libvlc-module.c:208
1668 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1669 msgstr ""
1671 #: src/libvlc-module.c:212
1672 msgid "Replay gain mode"
1673 msgstr ""
1675 #: src/libvlc-module.c:214
1676 msgid "Select the replay gain mode"
1677 msgstr ""
1679 #: src/libvlc-module.c:216
1680 msgid "Replay preamp"
1681 msgstr ""
1683 #: src/libvlc-module.c:218
1684 msgid ""
1685 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1686 "replay gain information"
1687 msgstr ""
1689 #: src/libvlc-module.c:221
1690 msgid "Default replay gain"
1691 msgstr ""
1693 #: src/libvlc-module.c:223
1694 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1695 msgstr ""
1697 #: src/libvlc-module.c:225
1698 msgid "Peak protection"
1699 msgstr ""
1701 #: src/libvlc-module.c:227
1702 msgid "Protect against sound clipping"
1703 msgstr ""
1705 #: src/libvlc-module.c:230
1706 msgid "Enable time stretching audio"
1707 msgstr ""
1709 #: src/libvlc-module.c:232
1710 msgid ""
1711 "This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
1712 "audio pitch"
1713 msgstr ""
1715 #: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1128
1716 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
1717 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
1718 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
1719 #: modules/codec/kate.c:199 modules/codec/x264.c:438 modules/codec/x264.c:443
1720 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:191
1721 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:243
1722 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:272
1723 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:273
1724 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
1725 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
1726 msgid "None"
1727 msgstr "Niy ma"
1729 #: src/libvlc-module.c:247
1730 msgid ""
1731 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1732 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1733 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1734 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1735 "options."
1736 msgstr ""
1738 #: src/libvlc-module.c:253
1739 msgid "Video output module"
1740 msgstr ""
1742 #: src/libvlc-module.c:255
1743 msgid ""
1744 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1745 "automatically select the best method available."
1746 msgstr ""
1748 #: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
1749 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321
1750 msgid "Enable video"
1751 msgstr ""
1753 #: src/libvlc-module.c:260
1754 msgid ""
1755 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1756 "not take place, thus saving some processing power."
1757 msgstr ""
1759 #: src/libvlc-module.c:263 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
1760 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:67
1761 #: modules/visualization/projectm.cpp:65
1762 #: modules/visualization/visual/visual.c:53 modules/visualization/vsxu.cpp:52
1763 msgid "Video width"
1764 msgstr "Szyrzka ōbrazu"
1766 #: src/libvlc-module.c:265
1767 msgid ""
1768 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1769 "characteristics."
1770 msgstr ""
1772 #: src/libvlc-module.c:268 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
1773 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:70
1774 #: modules/visualization/projectm.cpp:68
1775 #: modules/visualization/visual/visual.c:57 modules/visualization/vsxu.cpp:55
1776 msgid "Video height"
1777 msgstr "Wysokoś ōbrazu"
1779 #: src/libvlc-module.c:270
1780 msgid ""
1781 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1782 "video characteristics."
1783 msgstr ""
1785 #: src/libvlc-module.c:273
1786 msgid "Video X coordinate"
1787 msgstr ""
1789 #: src/libvlc-module.c:275
1790 msgid ""
1791 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1792 "coordinate)."
1793 msgstr ""
1795 #: src/libvlc-module.c:278
1796 msgid "Video Y coordinate"
1797 msgstr ""
1799 #: src/libvlc-module.c:280
1800 msgid ""
1801 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1802 "coordinate)."
1803 msgstr ""
1805 #: src/libvlc-module.c:283
1806 msgid "Video title"
1807 msgstr ""
1809 #: src/libvlc-module.c:285
1810 msgid ""
1811 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1812 "interface)."
1813 msgstr ""
1815 #: src/libvlc-module.c:288
1816 msgid "Video alignment"
1817 msgstr ""
1819 #: src/libvlc-module.c:290
1820 msgid ""
1821 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1822 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1823 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1824 msgstr ""
1826 #: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
1827 #: modules/codec/zvbi.c:83
1828 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:203
1829 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:281
1830 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:303
1831 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
1832 #: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
1833 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1229
1834 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1271
1835 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1282
1836 msgid "Top"
1837 msgstr "Wiyrch"
1839 #: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
1840 #: modules/codec/zvbi.c:83
1841 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:206
1842 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:283
1843 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:305
1844 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
1845 #: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
1846 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1233
1847 msgid "Bottom"
1848 msgstr "Dōł"
1850 #: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
1851 #: modules/codec/zvbi.c:84
1852 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:285
1853 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:307
1854 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:66 modules/spu/logo.c:81
1855 #: modules/spu/marq.c:130 modules/spu/mosaic.c:171 modules/spu/rss.c:172
1856 msgid "Top-Left"
1857 msgstr ""
1859 #: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
1860 #: modules/codec/zvbi.c:84
1861 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:287
1862 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:309
1863 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:66 modules/spu/logo.c:81
1864 #: modules/spu/marq.c:130 modules/spu/mosaic.c:171 modules/spu/rss.c:172
1865 msgid "Top-Right"
1866 msgstr ""
1868 #: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
1869 #: modules/codec/zvbi.c:84
1870 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:289
1871 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:311
1872 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:66 modules/spu/logo.c:81
1873 #: modules/spu/marq.c:130 modules/spu/mosaic.c:171 modules/spu/rss.c:172
1874 msgid "Bottom-Left"
1875 msgstr ""
1877 #: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
1878 #: modules/codec/zvbi.c:84
1879 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:291
1880 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:313
1881 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:66 modules/spu/logo.c:81
1882 #: modules/spu/marq.c:130 modules/spu/mosaic.c:171 modules/spu/rss.c:172
1883 msgid "Bottom-Right"
1884 msgstr ""
1886 #: src/libvlc-module.c:298
1887 msgid "Zoom video"
1888 msgstr ""
1890 #: src/libvlc-module.c:300
1891 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1892 msgstr ""
1894 #: src/libvlc-module.c:302
1895 msgid "Grayscale video output"
1896 msgstr ""
1898 #: src/libvlc-module.c:304
1899 msgid ""
1900 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1901 "save some processing power."
1902 msgstr ""
1904 #: src/libvlc-module.c:307
1905 msgid "Embedded video"
1906 msgstr ""
1908 #: src/libvlc-module.c:309
1909 msgid "Embed the video output in the main interface."
1910 msgstr ""
1912 #: src/libvlc-module.c:311
1913 msgid "Fullscreen video output"
1914 msgstr ""
1916 #: src/libvlc-module.c:313
1917 msgid "Start video in fullscreen mode"
1918 msgstr ""
1920 #: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253
1921 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326
1922 msgid "Always on top"
1923 msgstr "Zawdy na wiyrchu"
1925 #: src/libvlc-module.c:317
1926 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1927 msgstr ""
1929 #: src/libvlc-module.c:319
1930 msgid "Enable wallpaper mode"
1931 msgstr ""
1933 #: src/libvlc-module.c:321
1934 msgid ""
1935 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
1936 msgstr ""
1938 #: src/libvlc-module.c:324
1939 msgid "Show media title on video"
1940 msgstr ""
1942 #: src/libvlc-module.c:326
1943 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1944 msgstr ""
1946 #: src/libvlc-module.c:328
1947 msgid "Show video title for x milliseconds"
1948 msgstr ""
1950 #: src/libvlc-module.c:330
1951 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1952 msgstr ""
1954 #: src/libvlc-module.c:332
1955 msgid "Position of video title"
1956 msgstr ""
1958 #: src/libvlc-module.c:334
1959 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
1960 msgstr ""
1962 #: src/libvlc-module.c:336
1963 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
1964 msgstr ""
1966 #: src/libvlc-module.c:339
1967 msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
1968 msgstr ""
1970 #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
1971 #: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
1972 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
1973 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
1974 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
1975 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
1976 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
1977 msgid "Deinterlace"
1978 msgstr ""
1980 #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
1981 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
1982 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
1983 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
1984 msgid "Deinterlace mode"
1985 msgstr ""
1987 #: src/libvlc-module.c:354
1988 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
1989 msgstr ""
1991 #: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
1992 msgid "Discard"
1993 msgstr "Ôstŏw"
1995 #: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
1996 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
1997 msgid "Blend"
1998 msgstr ""
2000 #: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2001 msgid "Mean"
2002 msgstr ""
2004 #: src/libvlc-module.c:361 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
2005 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2006 msgid "Bob"
2007 msgstr "Bob"
2009 #: src/libvlc-module.c:362 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
2010 msgid "Phosphor"
2011 msgstr "Fosfor"
2013 #: src/libvlc-module.c:363 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
2014 msgid "Film NTSC (IVTC)"
2015 msgstr "Film NTSC (IVTC)"
2017 #: src/libvlc-module.c:371
2018 msgid "Disable screensaver"
2019 msgstr ""
2021 #: src/libvlc-module.c:372
2022 msgid "Disable the screensaver during video playback."
2023 msgstr ""
2025 #: src/libvlc-module.c:374
2026 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
2027 msgstr ""
2029 #: src/libvlc-module.c:375
2030 msgid ""
2031 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2032 "computer being suspended because of inactivity."
2033 msgstr ""
2035 #: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
2036 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327
2037 msgid "Window decorations"
2038 msgstr ""
2040 #: src/libvlc-module.c:380
2041 msgid ""
2042 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2043 "giving a \"minimal\" window."
2044 msgstr ""
2046 #: src/libvlc-module.c:383
2047 msgid "Video splitter module"
2048 msgstr ""
2050 #: src/libvlc-module.c:385
2051 msgid "This adds video splitters like clone or wall"
2052 msgstr ""
2054 #: src/libvlc-module.c:387
2055 msgid "Video filter module"
2056 msgstr ""
2058 #: src/libvlc-module.c:389
2059 msgid ""
2060 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2061 "instance deinterlacing, or distort the video."
2062 msgstr ""
2064 #: src/libvlc-module.c:393
2065 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2066 msgstr ""
2068 #: src/libvlc-module.c:395
2069 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2070 msgstr ""
2072 #: src/libvlc-module.c:397 src/libvlc-module.c:399
2073 msgid "Video snapshot file prefix"
2074 msgstr ""
2076 #: src/libvlc-module.c:401
2077 msgid "Video snapshot format"
2078 msgstr ""
2080 #: src/libvlc-module.c:403
2081 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2082 msgstr ""
2084 #: src/libvlc-module.c:405
2085 msgid "Display video snapshot preview"
2086 msgstr ""
2088 #: src/libvlc-module.c:407
2089 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2090 msgstr ""
2092 #: src/libvlc-module.c:409
2093 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2094 msgstr ""
2096 #: src/libvlc-module.c:411
2097 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2098 msgstr ""
2100 #: src/libvlc-module.c:413
2101 msgid "Video snapshot width"
2102 msgstr ""
2104 #: src/libvlc-module.c:415
2105 msgid ""
2106 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2107 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2108 msgstr ""
2110 #: src/libvlc-module.c:419
2111 msgid "Video snapshot height"
2112 msgstr ""
2114 #: src/libvlc-module.c:421
2115 msgid ""
2116 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2117 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2118 "ratio."
2119 msgstr ""
2121 #: src/libvlc-module.c:425
2122 msgid "Video cropping"
2123 msgstr ""
2125 #: src/libvlc-module.c:427
2126 msgid ""
2127 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2128 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2129 msgstr ""
2131 #: src/libvlc-module.c:431
2132 msgid "Source aspect ratio"
2133 msgstr ""
2135 #: src/libvlc-module.c:433
2136 msgid ""
2137 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2138 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2139 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2140 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2141 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2142 msgstr ""
2144 #: src/libvlc-module.c:440
2145 msgid "Video Auto Scaling"
2146 msgstr ""
2148 #: src/libvlc-module.c:442
2149 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2150 msgstr ""
2152 #: src/libvlc-module.c:444
2153 msgid "Video scaling factor"
2154 msgstr ""
2156 #: src/libvlc-module.c:446
2157 msgid ""
2158 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2159 "Default value is 1.0 (original video size)."
2160 msgstr ""
2162 #: src/libvlc-module.c:449
2163 msgid "Custom crop ratios list"
2164 msgstr ""
2166 #: src/libvlc-module.c:451
2167 msgid ""
2168 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2169 "crop ratios list."
2170 msgstr ""
2172 #: src/libvlc-module.c:454
2173 msgid "Custom aspect ratios list"
2174 msgstr ""
2176 #: src/libvlc-module.c:456
2177 msgid ""
2178 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2179 "aspect ratio list."
2180 msgstr ""
2182 #: src/libvlc-module.c:459
2183 msgid "Fix HDTV height"
2184 msgstr ""
2186 #: src/libvlc-module.c:461
2187 msgid ""
2188 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2189 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2190 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2191 msgstr ""
2193 #: src/libvlc-module.c:466
2194 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2195 msgstr ""
2197 #: src/libvlc-module.c:468
2198 msgid ""
2199 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2200 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2201 "order to keep proportions."
2202 msgstr ""
2204 #: src/libvlc-module.c:472 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
2205 msgid "Skip frames"
2206 msgstr ""
2208 #: src/libvlc-module.c:474
2209 msgid ""
2210 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2211 "computer is not powerful enough"
2212 msgstr ""
2214 #: src/libvlc-module.c:477
2215 msgid "Drop late frames"
2216 msgstr ""
2218 #: src/libvlc-module.c:479
2219 msgid ""
2220 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2221 "intended display date)."
2222 msgstr ""
2224 #: src/libvlc-module.c:482
2225 msgid "Quiet synchro"
2226 msgstr ""
2228 #: src/libvlc-module.c:484
2229 msgid ""
2230 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2231 "synchronization mechanism."
2232 msgstr ""
2234 #: src/libvlc-module.c:487
2235 msgid "Key press events"
2236 msgstr ""
2238 #: src/libvlc-module.c:489
2239 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2240 msgstr ""
2242 #: src/libvlc-module.c:491 modules/spu/remoteosd.c:91
2243 msgid "Mouse events"
2244 msgstr ""
2246 #: src/libvlc-module.c:493
2247 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2248 msgstr ""
2250 #: src/libvlc-module.c:501
2251 msgid ""
2252 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2253 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2254 "channel."
2255 msgstr ""
2257 #: src/libvlc-module.c:505
2258 msgid "File caching (ms)"
2259 msgstr ""
2261 #: src/libvlc-module.c:507
2262 msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
2263 msgstr ""
2265 #: src/libvlc-module.c:509
2266 msgid "Live capture caching (ms)"
2267 msgstr ""
2269 #: src/libvlc-module.c:511
2270 msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
2271 msgstr ""
2273 #: src/libvlc-module.c:513
2274 msgid "Disc caching (ms)"
2275 msgstr ""
2277 #: src/libvlc-module.c:515
2278 msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
2279 msgstr ""
2281 #: src/libvlc-module.c:517
2282 msgid "Network caching (ms)"
2283 msgstr ""
2285 #: src/libvlc-module.c:519
2286 msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
2287 msgstr ""
2289 #: src/libvlc-module.c:521
2290 msgid "Clock reference average counter"
2291 msgstr ""
2293 #: src/libvlc-module.c:523
2294 msgid ""
2295 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2296 "to 10000."
2297 msgstr ""
2299 #: src/libvlc-module.c:526
2300 msgid "Clock synchronisation"
2301 msgstr ""
2303 #: src/libvlc-module.c:528
2304 msgid ""
2305 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2306 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2307 msgstr ""
2309 #: src/libvlc-module.c:532
2310 msgid "Clock jitter"
2311 msgstr ""
2313 #: src/libvlc-module.c:534
2314 msgid ""
2315 "This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
2316 "algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
2317 msgstr ""
2319 #: src/libvlc-module.c:537
2320 msgid "Network synchronisation"
2321 msgstr ""
2323 #: src/libvlc-module.c:538
2324 msgid ""
2325 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2326 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2327 msgstr ""
2329 #: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98
2330 #: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
2331 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
2332 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
2333 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50
2334 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
2335 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85
2336 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:592 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
2337 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1274
2338 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:649
2339 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:51
2340 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:546 modules/spu/marq.c:61
2341 #: modules/spu/rss.c:69 modules/spu/rss.c:182
2342 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:1495
2343 msgid "Default"
2344 msgstr ""
2346 #: src/libvlc-module.c:544
2347 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
2348 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
2349 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
2350 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289
2351 msgid "Enable"
2352 msgstr ""
2354 #: src/libvlc-module.c:546
2355 msgid "MTU of the network interface"
2356 msgstr ""
2358 #: src/libvlc-module.c:548
2359 msgid ""
2360 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2361 "over the network (in bytes)."
2362 msgstr ""
2364 #: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:124
2365 msgid "Hop limit (TTL)"
2366 msgstr ""
2368 #: src/libvlc-module.c:555 modules/stream_out/rtp.c:126
2369 msgid ""
2370 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2371 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2372 "in default)."
2373 msgstr ""
2375 #: src/libvlc-module.c:559
2376 msgid "Multicast output interface"
2377 msgstr ""
2379 #: src/libvlc-module.c:561
2380 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2381 msgstr ""
2383 #: src/libvlc-module.c:563
2384 msgid "DiffServ Code Point"
2385 msgstr ""
2387 #: src/libvlc-module.c:564
2388 msgid ""
2389 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2390 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2391 msgstr ""
2393 #: src/libvlc-module.c:570
2394 msgid ""
2395 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2396 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2397 msgstr ""
2399 #: src/libvlc-module.c:576
2400 msgid ""
2401 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2402 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2403 "(like DVB streams for example)."
2404 msgstr ""
2406 #: src/libvlc-module.c:582 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:312
2407 msgid "Audio track"
2408 msgstr ""
2410 #: src/libvlc-module.c:584
2411 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2412 msgstr ""
2414 #: src/libvlc-module.c:587 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:313
2415 msgid "Subtitle track"
2416 msgstr ""
2418 #: src/libvlc-module.c:589
2419 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2420 msgstr ""
2422 #: src/libvlc-module.c:592 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
2423 msgid "Audio language"
2424 msgstr ""
2426 #: src/libvlc-module.c:594
2427 msgid ""
2428 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2429 "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2430 "language)."
2431 msgstr ""
2433 #: src/libvlc-module.c:597
2434 msgid "Subtitle language"
2435 msgstr ""
2437 #: src/libvlc-module.c:599
2438 msgid ""
2439 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2440 "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2441 msgstr ""
2443 #: src/libvlc-module.c:602
2444 msgid "Menu language"
2445 msgstr ""
2447 #: src/libvlc-module.c:604
2448 msgid ""
2449 "Language of the menus you want to use with DVD/BluRay (comma separated, two "
2450 "or three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2451 msgstr ""
2453 #: src/libvlc-module.c:608
2454 msgid "Audio track ID"
2455 msgstr ""
2457 #: src/libvlc-module.c:610
2458 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2459 msgstr ""
2461 #: src/libvlc-module.c:612
2462 msgid "Subtitle track ID"
2463 msgstr ""
2465 #: src/libvlc-module.c:614
2466 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2467 msgstr ""
2469 #: src/libvlc-module.c:616 modules/codec/cc.c:57
2470 msgid "Closed Captions decoder"
2471 msgstr ""
2473 #: src/libvlc-module.c:617
2474 msgid "Preferred closed captions decoder"
2475 msgstr ""
2477 #: src/libvlc-module.c:619
2478 msgid "EIA/CEA 608"
2479 msgstr ""
2481 #: src/libvlc-module.c:619
2482 msgid "CEA 708"
2483 msgstr ""
2485 #: src/libvlc-module.c:621
2486 msgid "Preferred video resolution"
2487 msgstr ""
2489 #: src/libvlc-module.c:623
2490 msgid ""
2491 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
2492 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
2493 "option if you don't have enough CPU power or network bandwidth to play "
2494 "higher resolutions."
2495 msgstr ""
2497 #: src/libvlc-module.c:629
2498 msgid "Best available"
2499 msgstr ""
2501 #: src/libvlc-module.c:629
2502 msgid "Full HD (1080p)"
2503 msgstr ""
2505 #: src/libvlc-module.c:629
2506 msgid "HD (720p)"
2507 msgstr ""
2509 #: src/libvlc-module.c:630
2510 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
2511 msgstr ""
2513 #: src/libvlc-module.c:631
2514 msgid "Low Definition (360 lines)"
2515 msgstr ""
2517 #: src/libvlc-module.c:632
2518 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
2519 msgstr ""
2521 #: src/libvlc-module.c:635
2522 msgid "Input repetitions"
2523 msgstr ""
2525 #: src/libvlc-module.c:637
2526 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2527 msgstr ""
2529 #: src/libvlc-module.c:639 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
2530 msgid "Start time"
2531 msgstr ""
2533 #: src/libvlc-module.c:641
2534 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2535 msgstr ""
2537 #: src/libvlc-module.c:643 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
2538 msgid "Stop time"
2539 msgstr ""
2541 #: src/libvlc-module.c:645
2542 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2543 msgstr ""
2545 #: src/libvlc-module.c:647
2546 msgid "Run time"
2547 msgstr ""
2549 #: src/libvlc-module.c:649
2550 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2551 msgstr ""
2553 #: src/libvlc-module.c:651
2554 msgid "Fast seek"
2555 msgstr ""
2557 #: src/libvlc-module.c:653
2558 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2559 msgstr ""
2561 #: src/libvlc-module.c:655
2562 msgid "Playback speed"
2563 msgstr ""
2565 #: src/libvlc-module.c:657
2566 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2567 msgstr ""
2569 #: src/libvlc-module.c:659
2570 msgid "Input list"
2571 msgstr ""
2573 #: src/libvlc-module.c:661
2574 msgid ""
2575 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2576 "together after the normal one."
2577 msgstr ""
2579 #: src/libvlc-module.c:664
2580 msgid "Input slave (experimental)"
2581 msgstr ""
2583 #: src/libvlc-module.c:666
2584 msgid ""
2585 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2586 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2587 "inputs."
2588 msgstr ""
2590 #: src/libvlc-module.c:670
2591 msgid "Bookmarks list for a stream"
2592 msgstr ""
2594 #: src/libvlc-module.c:672
2595 msgid ""
2596 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2597 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2598 "{...}\""
2599 msgstr ""
2601 #: src/libvlc-module.c:676
2602 #, fuzzy
2603 msgid "Record directory"
2604 msgstr "Ôbier Katalog"
2606 #: src/libvlc-module.c:678
2607 msgid "Directory where the records will be stored"
2608 msgstr ""
2610 #: src/libvlc-module.c:680
2611 msgid "Prefer native stream recording"
2612 msgstr ""
2614 #: src/libvlc-module.c:682
2615 msgid ""
2616 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2617 "output module"
2618 msgstr ""
2620 #: src/libvlc-module.c:685
2621 msgid "Timeshift directory"
2622 msgstr ""
2624 #: src/libvlc-module.c:687
2625 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2626 msgstr ""
2628 #: src/libvlc-module.c:689
2629 msgid "Timeshift granularity"
2630 msgstr ""
2632 #: src/libvlc-module.c:691
2633 msgid ""
2634 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2635 "to store the timeshifted streams."
2636 msgstr ""
2638 #: src/libvlc-module.c:694
2639 msgid "Change title according to current media"
2640 msgstr ""
2642 #: src/libvlc-module.c:695
2643 msgid ""
2644 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
2645 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
2646 "Track num<br>$p: Now playing<br>$A: Date<br>$D: Duration<br>$Z: \"Now playing"
2647 "\" (Fall back on Title - Artist)"
2648 msgstr ""
2650 #: src/libvlc-module.c:700
2651 msgid "Disable lua"
2652 msgstr ""
2654 #: src/libvlc-module.c:701
2655 msgid "Disable all lua plugins"
2656 msgstr ""
2658 #: src/libvlc-module.c:705
2659 msgid ""
2660 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2661 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
2662 "filters here and configure them in the \"subsources filters\" modules "
2663 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2664 msgstr ""
2666 #: src/libvlc-module.c:711 modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:305
2667 msgid "Force subtitle position"
2668 msgstr ""
2670 #: src/libvlc-module.c:713
2671 msgid ""
2672 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2673 "over the movie. Try several positions."
2674 msgstr ""
2676 #: src/libvlc-module.c:716
2677 msgid "Subtitles text scaling factor"
2678 msgstr ""
2680 #: src/libvlc-module.c:717
2681 msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
2682 msgstr ""
2684 #: src/libvlc-module.c:719
2685 msgid "Enable sub-pictures"
2686 msgstr ""
2688 #: src/libvlc-module.c:721
2689 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2690 msgstr ""
2692 #: src/libvlc-module.c:723 src/libvlc-module.c:1671 src/text/iso-639_def.h:145
2693 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
2694 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:290
2695 msgid "On Screen Display"
2696 msgstr ""
2698 #: src/libvlc-module.c:725
2699 msgid ""
2700 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2701 "Display)."
2702 msgstr ""
2704 #: src/libvlc-module.c:728
2705 msgid "Text rendering module"
2706 msgstr ""
2708 #: src/libvlc-module.c:730
2709 msgid ""
2710 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2711 "instance."
2712 msgstr ""
2714 #: src/libvlc-module.c:732
2715 msgid "Subpictures source module"
2716 msgstr ""
2718 #: src/libvlc-module.c:734
2719 msgid ""
2720 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
2721 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2722 msgstr ""
2724 #: src/libvlc-module.c:737
2725 msgid "Subpictures filter module"
2726 msgstr ""
2728 #: src/libvlc-module.c:739
2729 msgid ""
2730 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
2731 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
2732 msgstr ""
2734 #: src/libvlc-module.c:742
2735 msgid "Autodetect subtitle files"
2736 msgstr ""
2738 #: src/libvlc-module.c:744
2739 msgid ""
2740 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2741 "(based on the filename of the movie)."
2742 msgstr ""
2744 #: src/libvlc-module.c:747
2745 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2746 msgstr ""
2748 #: src/libvlc-module.c:749
2749 msgid ""
2750 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2751 "Options are:\n"
2752 "0 = no subtitles autodetected\n"
2753 "1 = any subtitle file\n"
2754 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2755 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2756 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2757 msgstr ""
2759 #: src/libvlc-module.c:757
2760 msgid "Subtitle autodetection paths"
2761 msgstr ""
2763 #: src/libvlc-module.c:759
2764 msgid ""
2765 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2766 "found in the current directory."
2767 msgstr ""
2769 #: src/libvlc-module.c:762
2770 msgid "Use subtitle file"
2771 msgstr ""
2773 #: src/libvlc-module.c:764
2774 msgid ""
2775 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2776 "subtitle file."
2777 msgstr ""
2779 #: src/libvlc-module.c:768
2780 msgid "DVD device"
2781 msgstr ""
2783 #: src/libvlc-module.c:769
2784 msgid "VCD device"
2785 msgstr ""
2787 #: src/libvlc-module.c:770 modules/access/cdda.c:701
2788 msgid "Audio CD device"
2789 msgstr ""
2791 #: src/libvlc-module.c:774
2792 msgid ""
2793 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2794 "the drive letter (e.g. D:)"
2795 msgstr ""
2797 #: src/libvlc-module.c:777
2798 msgid ""
2799 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2800 "the drive letter (e.g. D:)"
2801 msgstr ""
2803 #: src/libvlc-module.c:780 modules/access/cdda.c:704
2804 msgid ""
2805 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
2806 "after the drive letter (e.g. D:)"
2807 msgstr ""
2809 #: src/libvlc-module.c:787
2810 msgid "This is the default DVD device to use."
2811 msgstr ""
2813 #: src/libvlc-module.c:789
2814 msgid "This is the default VCD device to use."
2815 msgstr ""
2817 #: src/libvlc-module.c:791 modules/access/cdda.c:709
2818 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2819 msgstr ""
2821 #: src/libvlc-module.c:805
2822 msgid "TCP connection timeout"
2823 msgstr ""
2825 #: src/libvlc-module.c:807
2826 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
2827 msgstr ""
2829 #: src/libvlc-module.c:809
2830 msgid "HTTP server address"
2831 msgstr ""
2833 #: src/libvlc-module.c:811
2834 msgid ""
2835 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
2836 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
2837 "them to a specific network interface."
2838 msgstr ""
2840 #: src/libvlc-module.c:815
2841 msgid "RTSP server address"
2842 msgstr ""
2844 #: src/libvlc-module.c:817
2845 msgid ""
2846 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
2847 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
2848 "will listen on any local IP address. Specify an IP address (e.g. ::1 or "
2849 "127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict them to a specific "
2850 "network interface."
2851 msgstr ""
2853 #: src/libvlc-module.c:823
2854 msgid "HTTP server port"
2855 msgstr ""
2857 #: src/libvlc-module.c:825
2858 msgid ""
2859 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
2860 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2861 "by the operating system."
2862 msgstr ""
2864 #: src/libvlc-module.c:830
2865 msgid "HTTPS server port"
2866 msgstr ""
2868 #: src/libvlc-module.c:832
2869 msgid ""
2870 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
2871 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
2872 "restricted by the operating system."
2873 msgstr ""
2875 #: src/libvlc-module.c:837
2876 msgid "RTSP server port"
2877 msgstr ""
2879 #: src/libvlc-module.c:839
2880 msgid ""
2881 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
2882 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2883 "by the operating system."
2884 msgstr ""
2886 #: src/libvlc-module.c:844
2887 msgid "HTTP/TLS server certificate"
2888 msgstr ""
2890 #: src/libvlc-module.c:846
2891 msgid ""
2892 "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
2893 "the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
2894 msgstr ""
2896 #: src/libvlc-module.c:849
2897 msgid "HTTP/TLS server private key"
2898 msgstr ""
2900 #: src/libvlc-module.c:851
2901 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
2902 msgstr ""
2904 #: src/libvlc-module.c:853
2905 msgid "SOCKS server"
2906 msgstr ""
2908 #: src/libvlc-module.c:855
2909 msgid ""
2910 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2911 "used for all TCP connections"
2912 msgstr ""
2914 #: src/libvlc-module.c:858
2915 msgid "SOCKS user name"
2916 msgstr ""
2918 #: src/libvlc-module.c:860
2919 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2920 msgstr ""
2922 #: src/libvlc-module.c:862
2923 msgid "SOCKS password"
2924 msgstr ""
2926 #: src/libvlc-module.c:864
2927 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2928 msgstr ""
2930 #: src/libvlc-module.c:866
2931 msgid "Title metadata"
2932 msgstr ""
2934 #: src/libvlc-module.c:868
2935 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2936 msgstr ""
2938 #: src/libvlc-module.c:870
2939 msgid "Author metadata"
2940 msgstr ""
2942 #: src/libvlc-module.c:872
2943 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2944 msgstr ""
2946 #: src/libvlc-module.c:874
2947 msgid "Artist metadata"
2948 msgstr ""
2950 #: src/libvlc-module.c:876
2951 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2952 msgstr ""
2954 #: src/libvlc-module.c:878
2955 msgid "Genre metadata"
2956 msgstr ""
2958 #: src/libvlc-module.c:880
2959 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2960 msgstr ""
2962 #: src/libvlc-module.c:882
2963 msgid "Copyright metadata"
2964 msgstr ""
2966 #: src/libvlc-module.c:884
2967 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2968 msgstr ""
2970 #: src/libvlc-module.c:886
2971 msgid "Description metadata"
2972 msgstr ""
2974 #: src/libvlc-module.c:888
2975 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2976 msgstr ""
2978 #: src/libvlc-module.c:890
2979 msgid "Date metadata"
2980 msgstr ""
2982 #: src/libvlc-module.c:892
2983 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2984 msgstr ""
2986 #: src/libvlc-module.c:894
2987 msgid "URL metadata"
2988 msgstr ""
2990 #: src/libvlc-module.c:896
2991 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2992 msgstr ""
2994 #: src/libvlc-module.c:900
2995 msgid ""
2996 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2997 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2998 "can break playback of all your streams."
2999 msgstr ""
3001 #: src/libvlc-module.c:904
3002 msgid "Preferred decoders list"
3003 msgstr ""
3005 #: src/libvlc-module.c:906
3006 msgid ""
3007 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
3008 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
3009 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
3010 msgstr ""
3012 #: src/libvlc-module.c:911
3013 msgid "Preferred encoders list"
3014 msgstr ""
3016 #: src/libvlc-module.c:913
3017 msgid ""
3018 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
3019 msgstr ""
3021 #: src/libvlc-module.c:922
3022 msgid ""
3023 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3024 "subsystem."
3025 msgstr ""
3027 #: src/libvlc-module.c:925
3028 msgid "Default stream output chain"
3029 msgstr ""
3031 #: src/libvlc-module.c:927
3032 msgid ""
3033 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
3034 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
3035 "all streams."
3036 msgstr ""
3038 #: src/libvlc-module.c:931
3039 msgid "Enable streaming of all ES"
3040 msgstr ""
3042 #: src/libvlc-module.c:933
3043 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
3044 msgstr ""
3046 #: src/libvlc-module.c:935
3047 msgid "Display while streaming"
3048 msgstr ""
3050 #: src/libvlc-module.c:937
3051 msgid "Play locally the stream while streaming it."
3052 msgstr ""
3054 #: src/libvlc-module.c:939
3055 msgid "Enable video stream output"
3056 msgstr ""
3058 #: src/libvlc-module.c:941
3059 msgid ""
3060 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
3061 "facility when this last one is enabled."
3062 msgstr ""
3064 #: src/libvlc-module.c:944
3065 msgid "Enable audio stream output"
3066 msgstr ""
3068 #: src/libvlc-module.c:946
3069 msgid ""
3070 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
3071 "facility when this last one is enabled."
3072 msgstr ""
3074 #: src/libvlc-module.c:949
3075 msgid "Enable SPU stream output"
3076 msgstr ""
3078 #: src/libvlc-module.c:951
3079 msgid ""
3080 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
3081 "facility when this last one is enabled."
3082 msgstr ""
3084 #: src/libvlc-module.c:954
3085 msgid "Keep stream output open"
3086 msgstr ""
3088 #: src/libvlc-module.c:956
3089 msgid ""
3090 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3091 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3092 "specified)"
3093 msgstr ""
3095 #: src/libvlc-module.c:960
3096 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
3097 msgstr ""
3099 #: src/libvlc-module.c:962
3100 msgid ""
3101 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
3102 "muxer. This value should be set in milliseconds."
3103 msgstr ""
3105 #: src/libvlc-module.c:965
3106 msgid "Preferred packetizer list"
3107 msgstr ""
3109 #: src/libvlc-module.c:967
3110 msgid ""
3111 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
3112 msgstr ""
3114 #: src/libvlc-module.c:970
3115 msgid "Mux module"
3116 msgstr ""
3118 #: src/libvlc-module.c:972
3119 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
3120 msgstr ""
3122 #: src/libvlc-module.c:974
3123 msgid "Access output module"
3124 msgstr ""
3126 #: src/libvlc-module.c:976
3127 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3128 msgstr ""
3130 #: src/libvlc-module.c:979
3131 msgid ""
3132 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3133 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3134 msgstr ""
3136 #: src/libvlc-module.c:983
3137 msgid "SAP announcement interval"
3138 msgstr ""
3140 #: src/libvlc-module.c:985
3141 msgid ""
3142 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3143 "between SAP announcements."
3144 msgstr ""
3146 #: src/libvlc-module.c:994
3147 msgid ""
3148 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3149 "you really know what you are doing."
3150 msgstr ""
3152 #: src/libvlc-module.c:997
3153 msgid "Access module"
3154 msgstr ""
3156 #: src/libvlc-module.c:999
3157 msgid ""
3158 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3159 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3160 "option unless you really know what you are doing."
3161 msgstr ""
3163 #: src/libvlc-module.c:1003
3164 msgid "Stream filter module"
3165 msgstr ""
3167 #: src/libvlc-module.c:1005
3168 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read."
3169 msgstr ""
3171 #: src/libvlc-module.c:1007
3172 msgid "Demux filter module"
3173 msgstr ""
3175 #: src/libvlc-module.c:1009
3176 msgid "Demux filters are used to modify/control the stream that is being read."
3177 msgstr ""
3179 #: src/libvlc-module.c:1011
3180 msgid "Demux module"
3181 msgstr ""
3183 #: src/libvlc-module.c:1013
3184 msgid ""
3185 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3186 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3187 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3188 "you really know what you are doing."
3189 msgstr ""
3191 #: src/libvlc-module.c:1018
3192 msgid "VoD server module"
3193 msgstr ""
3195 #: src/libvlc-module.c:1020
3196 msgid ""
3197 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
3198 "'vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
3199 msgstr ""
3201 #: src/libvlc-module.c:1023
3202 msgid "Allow real-time priority"
3203 msgstr ""
3205 #: src/libvlc-module.c:1025
3206 msgid ""
3207 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3208 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3209 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3210 "only activate this if you know what you're doing."
3211 msgstr ""
3213 #: src/libvlc-module.c:1031
3214 msgid "Adjust VLC priority"
3215 msgstr ""
3217 #: src/libvlc-module.c:1033
3218 msgid ""
3219 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3220 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3221 "VLC instances."
3222 msgstr ""
3224 #: src/libvlc-module.c:1038
3225 msgid ""
3226 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3227 msgstr ""
3229 #: src/libvlc-module.c:1041
3230 msgid "VLM configuration file"
3231 msgstr ""
3233 #: src/libvlc-module.c:1043
3234 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3235 msgstr ""
3237 #: src/libvlc-module.c:1045
3238 msgid "Use a plugins cache"
3239 msgstr ""
3241 #: src/libvlc-module.c:1047
3242 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3243 msgstr ""
3245 #: src/libvlc-module.c:1049
3246 msgid "Scan for new plugins"
3247 msgstr ""
3249 #: src/libvlc-module.c:1051
3250 msgid ""
3251 "Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
3252 "startup time of VLC."
3253 msgstr ""
3255 #: src/libvlc-module.c:1054
3256 msgid "Preferred keystore list"
3257 msgstr ""
3259 #: src/libvlc-module.c:1056
3260 msgid ""
3261 "List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
3262 "alter this option."
3263 msgstr ""
3265 #: src/libvlc-module.c:1059
3266 msgid "Locally collect statistics"
3267 msgstr ""
3269 #: src/libvlc-module.c:1061
3270 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3271 msgstr ""
3273 #: src/libvlc-module.c:1063
3274 msgid "Run as daemon process"
3275 msgstr ""
3277 #: src/libvlc-module.c:1065
3278 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3279 msgstr ""
3281 #: src/libvlc-module.c:1067
3282 msgid "Write process id to file"
3283 msgstr ""
3285 #: src/libvlc-module.c:1069
3286 msgid "Writes process id into specified file."
3287 msgstr ""
3289 #: src/libvlc-module.c:1071
3290 msgid "Allow only one running instance"
3291 msgstr ""
3293 #: src/libvlc-module.c:1073
3294 msgid ""
3295 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3296 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3297 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3298 "This option will allow you to play the file with the already running "
3299 "instance or enqueue it."
3300 msgstr ""
3302 #: src/libvlc-module.c:1079
3303 msgid "VLC is started from file association"
3304 msgstr ""
3306 #: src/libvlc-module.c:1081
3307 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3308 msgstr ""
3310 #: src/libvlc-module.c:1084 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:551
3311 msgid "Use only one instance when started from file manager"
3312 msgstr ""
3314 #: src/libvlc-module.c:1086
3315 msgid "Increase the priority of the process"
3316 msgstr ""
3318 #: src/libvlc-module.c:1088
3319 msgid ""
3320 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3321 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3322 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3323 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3324 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3325 "machine."
3326 msgstr ""
3328 #: src/libvlc-module.c:1096 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:554
3329 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
3330 msgstr ""
3332 #: src/libvlc-module.c:1098
3333 msgid ""
3334 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3335 "playing current item."
3336 msgstr ""
3338 #: src/libvlc-module.c:1101
3339 msgid "Expose media player via D-Bus"
3340 msgstr ""
3342 #: src/libvlc-module.c:1102
3343 msgid ""
3344 "Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
3345 "MPRIS protocol."
3346 msgstr ""
3348 #: src/libvlc-module.c:1111
3349 msgid ""
3350 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3351 "overridden in the playlist dialog box."
3352 msgstr ""
3354 #: src/libvlc-module.c:1114
3355 msgid "Automatically preparse items"
3356 msgstr ""
3358 #: src/libvlc-module.c:1116
3359 msgid ""
3360 "Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
3361 "metadata)."
3362 msgstr ""
3364 #: src/libvlc-module.c:1119
3365 msgid "Preparsing timeout"
3366 msgstr ""
3368 #: src/libvlc-module.c:1121
3369 msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
3370 msgstr ""
3372 #: src/libvlc-module.c:1123 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
3373 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
3374 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:564
3375 msgid "Allow metadata network access"
3376 msgstr ""
3378 #: src/libvlc-module.c:1128
3379 msgid "Collapse"
3380 msgstr ""
3382 #: src/libvlc-module.c:1128
3383 msgid "Expand"
3384 msgstr ""
3386 #: src/libvlc-module.c:1130
3387 msgid "Subdirectory behavior"
3388 msgstr ""
3390 #: src/libvlc-module.c:1132
3391 msgid ""
3392 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
3393 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
3394 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
3395 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
3396 msgstr ""
3398 #: src/libvlc-module.c:1137
3399 msgid "Ignored extensions"
3400 msgstr ""
3402 #: src/libvlc-module.c:1139
3403 msgid ""
3404 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
3405 "directory.\n"
3406 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
3407 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
3408 msgstr ""
3410 #: src/libvlc-module.c:1144
3411 msgid "Show hidden files"
3412 msgstr ""
3414 #: src/libvlc-module.c:1146
3415 msgid "Ignore files starting with '.'"
3416 msgstr ""
3418 #: src/libvlc-module.c:1148
3419 msgid "Services discovery modules"
3420 msgstr ""
3422 #: src/libvlc-module.c:1150
3423 msgid ""
3424 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
3425 "Typical value is \"sap\"."
3426 msgstr ""
3428 #: src/libvlc-module.c:1153
3429 msgid "Play files randomly forever"
3430 msgstr ""
3432 #: src/libvlc-module.c:1155
3433 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3434 msgstr ""
3436 #: src/libvlc-module.c:1157
3437 msgid "Repeat all"
3438 msgstr ""
3440 #: src/libvlc-module.c:1159
3441 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3442 msgstr ""
3444 #: src/libvlc-module.c:1161
3445 msgid "Repeat current item"
3446 msgstr ""
3448 #: src/libvlc-module.c:1163
3449 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3450 msgstr ""
3452 #: src/libvlc-module.c:1165
3453 msgid "Play and stop"
3454 msgstr ""
3456 #: src/libvlc-module.c:1167
3457 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3458 msgstr ""
3460 #: src/libvlc-module.c:1169
3461 msgid "Play and exit"
3462 msgstr ""
3464 #: src/libvlc-module.c:1171
3465 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3466 msgstr ""
3468 #: src/libvlc-module.c:1173
3469 msgid "Play and pause"
3470 msgstr ""
3472 #: src/libvlc-module.c:1175
3473 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3474 msgstr ""
3476 #: src/libvlc-module.c:1177
3477 msgid "Start paused"
3478 msgstr ""
3480 #: src/libvlc-module.c:1179
3481 msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
3482 msgstr ""
3484 #: src/libvlc-module.c:1181
3485 msgid "Auto start"
3486 msgstr ""
3488 #: src/libvlc-module.c:1182
3489 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
3490 msgstr ""
3492 #: src/libvlc-module.c:1185
3493 msgid "Pause on audio communication"
3494 msgstr ""
3496 #: src/libvlc-module.c:1187
3497 msgid ""
3498 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
3499 "automatically."
3500 msgstr ""
3502 #: src/libvlc-module.c:1190
3503 msgid "Use media library"
3504 msgstr ""
3506 #: src/libvlc-module.c:1192
3507 msgid ""
3508 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3509 "VLC."
3510 msgstr ""
3512 #: src/libvlc-module.c:1195 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:552
3513 msgid "Display playlist tree"
3514 msgstr ""
3516 #: src/libvlc-module.c:1197
3517 msgid ""
3518 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3519 "directory."
3520 msgstr ""
3522 #: src/libvlc-module.c:1206
3523 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3524 msgstr ""
3526 #: src/libvlc-module.c:1211 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
3527 msgid "Ignore"
3528 msgstr ""
3530 #: src/libvlc-module.c:1211
3531 msgid "Volume control"
3532 msgstr ""
3534 #: src/libvlc-module.c:1212
3535 msgid "Position control"
3536 msgstr ""
3538 #: src/libvlc-module.c:1212
3539 msgid "Position control reversed"
3540 msgstr ""
3542 #: src/libvlc-module.c:1215
3543 msgid "Mouse wheel vertical axis control"
3544 msgstr ""
3546 #: src/libvlc-module.c:1217
3547 msgid ""
3548 "The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
3549 "ignored."
3550 msgstr ""
3552 #: src/libvlc-module.c:1219
3553 msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
3554 msgstr ""
3556 #: src/libvlc-module.c:1221
3557 msgid ""
3558 "The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
3559 "be ignored."
3560 msgstr ""
3562 #: src/libvlc-module.c:1223 src/video_output/vout_intf.c:268
3563 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
3564 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
3565 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
3566 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323
3567 msgid "Fullscreen"
3568 msgstr ""
3570 #: src/libvlc-module.c:1224
3571 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3572 msgstr ""
3574 #: src/libvlc-module.c:1225
3575 msgid "Exit fullscreen"
3576 msgstr ""
3578 #: src/libvlc-module.c:1226
3579 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
3580 msgstr ""
3582 #: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
3583 msgid "Play/Pause"
3584 msgstr ""
3586 #: src/libvlc-module.c:1228
3587 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3588 msgstr ""
3590 #: src/libvlc-module.c:1229
3591 msgid "Pause only"
3592 msgstr ""
3594 #: src/libvlc-module.c:1230
3595 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3596 msgstr ""
3598 #: src/libvlc-module.c:1231
3599 msgid "Play only"
3600 msgstr ""
3602 #: src/libvlc-module.c:1232
3603 msgid "Select the hotkey to use to play."
3604 msgstr ""
3606 #: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
3607 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
3608 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
3609 msgid "Faster"
3610 msgstr ""
3612 #: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
3613 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3614 msgstr ""
3616 #: src/libvlc-module.c:1235 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
3617 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
3618 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
3619 msgid "Slower"
3620 msgstr ""
3622 #: src/libvlc-module.c:1236 src/libvlc-module.c:1242
3623 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3624 msgstr ""
3626 #: src/libvlc-module.c:1237
3627 msgid "Normal rate"
3628 msgstr ""
3630 #: src/libvlc-module.c:1238
3631 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3632 msgstr ""
3634 #: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:875
3635 msgid "Faster (fine)"
3636 msgstr ""
3638 #: src/libvlc-module.c:1241 modules/gui/qt/menus.cpp:883
3639 msgid "Slower (fine)"
3640 msgstr ""
3642 #: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:410
3643 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
3644 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
3645 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
3646 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
3647 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
3648 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
3649 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181
3650 msgid "Next"
3651 msgstr ""
3653 #: src/libvlc-module.c:1244
3654 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3655 msgstr ""
3657 #: src/libvlc-module.c:1245 modules/control/hotkeys.c:414
3658 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
3659 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
3660 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
3661 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
3662 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
3663 msgid "Previous"
3664 msgstr ""
3666 #: src/libvlc-module.c:1246
3667 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3668 msgstr ""
3670 #: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
3671 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
3672 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
3673 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
3674 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180
3675 msgid "Stop"
3676 msgstr ""
3678 #: src/libvlc-module.c:1248
3679 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3680 msgstr ""
3682 #: src/libvlc-module.c:1249 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
3683 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
3684 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
3685 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
3686 #: modules/spu/marq.c:151 modules/spu/rss.c:198
3687 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:293
3688 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1279
3689 msgid "Position"
3690 msgstr ""
3692 #: src/libvlc-module.c:1250
3693 msgid "Select the hotkey to display the position."
3694 msgstr ""
3696 #: src/libvlc-module.c:1252
3697 msgid "Very short backwards jump"
3698 msgstr ""
3700 #: src/libvlc-module.c:1254
3701 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3702 msgstr ""
3704 #: src/libvlc-module.c:1255
3705 msgid "Short backwards jump"
3706 msgstr ""
3708 #: src/libvlc-module.c:1257
3709 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3710 msgstr ""
3712 #: src/libvlc-module.c:1258
3713 msgid "Medium backwards jump"
3714 msgstr ""
3716 #: src/libvlc-module.c:1260
3717 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3718 msgstr ""
3720 #: src/libvlc-module.c:1261
3721 msgid "Long backwards jump"
3722 msgstr ""
3724 #: src/libvlc-module.c:1263
3725 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3726 msgstr ""
3728 #: src/libvlc-module.c:1265
3729 msgid "Very short forward jump"
3730 msgstr ""
3732 #: src/libvlc-module.c:1267
3733 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3734 msgstr ""
3736 #: src/libvlc-module.c:1268
3737 msgid "Short forward jump"
3738 msgstr ""
3740 #: src/libvlc-module.c:1270
3741 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3742 msgstr ""
3744 #: src/libvlc-module.c:1271
3745 msgid "Medium forward jump"
3746 msgstr ""
3748 #: src/libvlc-module.c:1273
3749 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3750 msgstr ""
3752 #: src/libvlc-module.c:1274
3753 msgid "Long forward jump"
3754 msgstr ""
3756 #: src/libvlc-module.c:1276
3757 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3758 msgstr ""
3760 #: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:599
3761 msgid "Next frame"
3762 msgstr ""
3764 #: src/libvlc-module.c:1279
3765 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3766 msgstr ""
3768 #: src/libvlc-module.c:1281
3769 msgid "Very short jump length"
3770 msgstr ""
3772 #: src/libvlc-module.c:1282
3773 msgid "Very short jump length, in seconds."
3774 msgstr ""
3776 #: src/libvlc-module.c:1283
3777 msgid "Short jump length"
3778 msgstr ""
3780 #: src/libvlc-module.c:1284
3781 msgid "Short jump length, in seconds."
3782 msgstr ""
3784 #: src/libvlc-module.c:1285
3785 msgid "Medium jump length"
3786 msgstr ""
3788 #: src/libvlc-module.c:1286
3789 msgid "Medium jump length, in seconds."
3790 msgstr ""
3792 #: src/libvlc-module.c:1287
3793 msgid "Long jump length"
3794 msgstr ""
3796 #: src/libvlc-module.c:1288
3797 msgid "Long jump length, in seconds."
3798 msgstr ""
3800 #: src/libvlc-module.c:1290 modules/control/hotkeys.c:361
3801 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
3802 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946
3803 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
3804 msgid "Quit"
3805 msgstr ""
3807 #: src/libvlc-module.c:1291
3808 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3809 msgstr ""
3811 #: src/libvlc-module.c:1292
3812 msgid "Navigate up"
3813 msgstr ""
3815 #: src/libvlc-module.c:1293
3816 msgid ""
3817 "Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
3818 "(pitch)."
3819 msgstr ""
3821 #: src/libvlc-module.c:1294
3822 msgid "Navigate down"
3823 msgstr ""
3825 #: src/libvlc-module.c:1295
3826 msgid ""
3827 "Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
3828 "down (pitch)."
3829 msgstr ""
3831 #: src/libvlc-module.c:1296
3832 msgid "Navigate left"
3833 msgstr ""
3835 #: src/libvlc-module.c:1297
3836 msgid ""
3837 "Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
3838 "left (yaw)."
3839 msgstr ""
3841 #: src/libvlc-module.c:1298
3842 msgid "Navigate right"
3843 msgstr ""
3845 #: src/libvlc-module.c:1299
3846 msgid ""
3847 "Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
3848 "right (yaw)."
3849 msgstr ""
3851 #: src/libvlc-module.c:1300
3852 msgid "Activate"
3853 msgstr ""
3855 #: src/libvlc-module.c:1301
3856 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3857 msgstr ""
3859 #: src/libvlc-module.c:1302 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
3860 msgid "Go to the DVD menu"
3861 msgstr ""
3863 #: src/libvlc-module.c:1303
3864 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3865 msgstr ""
3867 #: src/libvlc-module.c:1304
3868 msgid "Select previous DVD title"
3869 msgstr ""
3871 #: src/libvlc-module.c:1305
3872 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3873 msgstr ""
3875 #: src/libvlc-module.c:1306
3876 msgid "Select next DVD title"
3877 msgstr ""
3879 #: src/libvlc-module.c:1307
3880 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3881 msgstr ""
3883 #: src/libvlc-module.c:1308
3884 msgid "Select prev DVD chapter"
3885 msgstr ""
3887 #: src/libvlc-module.c:1309
3888 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3889 msgstr ""
3891 #: src/libvlc-module.c:1310
3892 msgid "Select next DVD chapter"
3893 msgstr ""
3895 #: src/libvlc-module.c:1311
3896 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3897 msgstr ""
3899 #: src/libvlc-module.c:1312
3900 msgid "Volume up"
3901 msgstr ""
3903 #: src/libvlc-module.c:1313
3904 msgid "Select the key to increase audio volume."
3905 msgstr ""
3907 #: src/libvlc-module.c:1314
3908 msgid "Volume down"
3909 msgstr ""
3911 #: src/libvlc-module.c:1315
3912 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3913 msgstr ""
3915 #: src/libvlc-module.c:1316 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
3916 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
3917 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
3918 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
3919 msgid "Mute"
3920 msgstr ""
3922 #: src/libvlc-module.c:1317
3923 msgid "Select the key to mute audio."
3924 msgstr ""
3926 #: src/libvlc-module.c:1318
3927 msgid "Subtitle delay up"
3928 msgstr ""
3930 #: src/libvlc-module.c:1319
3931 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3932 msgstr ""
3934 #: src/libvlc-module.c:1320
3935 msgid "Subtitle delay down"
3936 msgstr ""
3938 #: src/libvlc-module.c:1321
3939 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3940 msgstr ""
3942 #: src/libvlc-module.c:1322
3943 msgid "Reset subtitles text scale"
3944 msgstr ""
3946 #: src/libvlc-module.c:1323
3947 msgid "Scale up subtitles text"
3948 msgstr ""
3950 #: src/libvlc-module.c:1324
3951 msgid "Scale down subtitles text"
3952 msgstr ""
3954 #: src/libvlc-module.c:1325
3955 msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
3956 msgstr ""
3958 #: src/libvlc-module.c:1326
3959 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
3960 msgstr ""
3962 #: src/libvlc-module.c:1327
3963 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
3964 msgstr ""
3966 #: src/libvlc-module.c:1328
3967 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
3968 msgstr ""
3970 #: src/libvlc-module.c:1329
3971 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
3972 msgstr ""
3974 #: src/libvlc-module.c:1330
3975 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
3976 msgstr ""
3978 #: src/libvlc-module.c:1331
3979 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
3980 msgstr ""
3982 #: src/libvlc-module.c:1332
3983 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
3984 msgstr ""
3986 #: src/libvlc-module.c:1333
3987 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
3988 msgstr ""
3990 #: src/libvlc-module.c:1334
3991 msgid "Subtitle position up"
3992 msgstr ""
3994 #: src/libvlc-module.c:1335
3995 msgid "Select the key to move subtitles higher."
3996 msgstr ""
3998 #: src/libvlc-module.c:1336
3999 msgid "Subtitle position down"
4000 msgstr ""
4002 #: src/libvlc-module.c:1337
4003 msgid "Select the key to move subtitles lower."
4004 msgstr ""
4006 #: src/libvlc-module.c:1338
4007 msgid "Audio delay up"
4008 msgstr ""
4010 #: src/libvlc-module.c:1339
4011 msgid "Select the key to increase the audio delay."
4012 msgstr ""
4014 #: src/libvlc-module.c:1340
4015 msgid "Audio delay down"
4016 msgstr ""
4018 #: src/libvlc-module.c:1341
4019 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
4020 msgstr ""
4022 #: src/libvlc-module.c:1348
4023 msgid "Play playlist bookmark 1"
4024 msgstr ""
4026 #: src/libvlc-module.c:1349
4027 msgid "Play playlist bookmark 2"
4028 msgstr ""
4030 #: src/libvlc-module.c:1350
4031 msgid "Play playlist bookmark 3"
4032 msgstr ""
4034 #: src/libvlc-module.c:1351
4035 msgid "Play playlist bookmark 4"
4036 msgstr ""
4038 #: src/libvlc-module.c:1352
4039 msgid "Play playlist bookmark 5"
4040 msgstr ""
4042 #: src/libvlc-module.c:1353
4043 msgid "Play playlist bookmark 6"
4044 msgstr ""
4046 #: src/libvlc-module.c:1354
4047 msgid "Play playlist bookmark 7"
4048 msgstr ""
4050 #: src/libvlc-module.c:1355
4051 msgid "Play playlist bookmark 8"
4052 msgstr ""
4054 #: src/libvlc-module.c:1356
4055 msgid "Play playlist bookmark 9"
4056 msgstr ""
4058 #: src/libvlc-module.c:1357
4059 msgid "Play playlist bookmark 10"
4060 msgstr ""
4062 #: src/libvlc-module.c:1358
4063 msgid "Select the key to play this bookmark."
4064 msgstr ""
4066 #: src/libvlc-module.c:1359
4067 msgid "Set playlist bookmark 1"
4068 msgstr ""
4070 #: src/libvlc-module.c:1360
4071 msgid "Set playlist bookmark 2"
4072 msgstr ""
4074 #: src/libvlc-module.c:1361
4075 msgid "Set playlist bookmark 3"
4076 msgstr ""
4078 #: src/libvlc-module.c:1362
4079 msgid "Set playlist bookmark 4"
4080 msgstr ""
4082 #: src/libvlc-module.c:1363
4083 msgid "Set playlist bookmark 5"
4084 msgstr ""
4086 #: src/libvlc-module.c:1364
4087 msgid "Set playlist bookmark 6"
4088 msgstr ""
4090 #: src/libvlc-module.c:1365
4091 msgid "Set playlist bookmark 7"
4092 msgstr ""
4094 #: src/libvlc-module.c:1366
4095 msgid "Set playlist bookmark 8"
4096 msgstr ""
4098 #: src/libvlc-module.c:1367
4099 msgid "Set playlist bookmark 9"
4100 msgstr ""
4102 #: src/libvlc-module.c:1368
4103 msgid "Set playlist bookmark 10"
4104 msgstr ""
4106 #: src/libvlc-module.c:1369
4107 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
4108 msgstr ""
4110 #: src/libvlc-module.c:1370
4111 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
4112 msgid "Clear the playlist"
4113 msgstr ""
4115 #: src/libvlc-module.c:1371
4116 msgid "Select the key to clear the current playlist."
4117 msgstr ""
4119 #: src/libvlc-module.c:1373
4120 msgid "Playlist bookmark 1"
4121 msgstr ""
4123 #: src/libvlc-module.c:1374
4124 msgid "Playlist bookmark 2"
4125 msgstr ""
4127 #: src/libvlc-module.c:1375
4128 msgid "Playlist bookmark 3"
4129 msgstr ""
4131 #: src/libvlc-module.c:1376
4132 msgid "Playlist bookmark 4"
4133 msgstr ""
4135 #: src/libvlc-module.c:1377
4136 msgid "Playlist bookmark 5"
4137 msgstr ""
4139 #: src/libvlc-module.c:1378
4140 msgid "Playlist bookmark 6"
4141 msgstr ""
4143 #: src/libvlc-module.c:1379
4144 msgid "Playlist bookmark 7"
4145 msgstr ""
4147 #: src/libvlc-module.c:1380
4148 msgid "Playlist bookmark 8"
4149 msgstr ""
4151 #: src/libvlc-module.c:1381
4152 msgid "Playlist bookmark 9"
4153 msgstr ""
4155 #: src/libvlc-module.c:1382
4156 msgid "Playlist bookmark 10"
4157 msgstr ""
4159 #: src/libvlc-module.c:1384
4160 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
4161 msgstr ""
4163 #: src/libvlc-module.c:1386
4164 msgid "Cycle audio track"
4165 msgstr ""
4167 #: src/libvlc-module.c:1387
4168 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
4169 msgstr ""
4171 #: src/libvlc-module.c:1388
4172 msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
4173 msgstr ""
4175 #: src/libvlc-module.c:1389
4176 msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
4177 msgstr ""
4179 #: src/libvlc-module.c:1390
4180 msgid "Cycle subtitle track"
4181 msgstr ""
4183 #: src/libvlc-module.c:1391
4184 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
4185 msgstr ""
4187 #: src/libvlc-module.c:1392
4188 msgid "Toggle subtitles"
4189 msgstr ""
4191 #: src/libvlc-module.c:1393
4192 msgid "Toggle subtitle track visibility."
4193 msgstr ""
4195 #: src/libvlc-module.c:1394
4196 msgid "Cycle next program Service ID"
4197 msgstr ""
4199 #: src/libvlc-module.c:1395
4200 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
4201 msgstr ""
4203 #: src/libvlc-module.c:1396
4204 msgid "Cycle previous program Service ID"
4205 msgstr ""
4207 #: src/libvlc-module.c:1397
4208 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
4209 msgstr ""
4211 #: src/libvlc-module.c:1398
4212 msgid "Cycle source aspect ratio"
4213 msgstr ""
4215 #: src/libvlc-module.c:1399
4216 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
4217 msgstr ""
4219 #: src/libvlc-module.c:1400
4220 msgid "Cycle video crop"
4221 msgstr ""
4223 #: src/libvlc-module.c:1401
4224 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
4225 msgstr ""
4227 #: src/libvlc-module.c:1402
4228 msgid "Toggle autoscaling"
4229 msgstr ""
4231 #: src/libvlc-module.c:1403
4232 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
4233 msgstr ""
4235 #: src/libvlc-module.c:1404
4236 msgid "Increase scale factor"
4237 msgstr ""
4239 #: src/libvlc-module.c:1406
4240 msgid "Decrease scale factor"
4241 msgstr ""
4243 #: src/libvlc-module.c:1408
4244 msgid "Toggle deinterlacing"
4245 msgstr ""
4247 #: src/libvlc-module.c:1409
4248 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
4249 msgstr ""
4251 #: src/libvlc-module.c:1410
4252 msgid "Cycle deinterlace modes"
4253 msgstr ""
4255 #: src/libvlc-module.c:1411
4256 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
4257 msgstr ""
4259 #: src/libvlc-module.c:1412
4260 msgid "Show controller in fullscreen"
4261 msgstr ""
4263 #: src/libvlc-module.c:1413
4264 msgid "Boss key"
4265 msgstr ""
4267 #: src/libvlc-module.c:1414
4268 msgid "Hide the interface and pause playback."
4269 msgstr ""
4271 #: src/libvlc-module.c:1415
4272 msgid "Context menu"
4273 msgstr ""
4275 #: src/libvlc-module.c:1416
4276 msgid "Show the contextual popup menu."
4277 msgstr ""
4279 #: src/libvlc-module.c:1417
4280 msgid "Take video snapshot"
4281 msgstr ""
4283 #: src/libvlc-module.c:1418
4284 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4285 msgstr ""
4287 #: src/libvlc-module.c:1420 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
4288 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
4289 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849
4290 #: modules/stream_out/record.c:60
4291 msgid "Record"
4292 msgstr ""
4294 #: src/libvlc-module.c:1421
4295 msgid "Record access filter start/stop."
4296 msgstr ""
4298 #: src/libvlc-module.c:1423
4299 msgid "Normal/Loop/Repeat"
4300 msgstr ""
4302 #: src/libvlc-module.c:1424
4303 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
4304 msgstr ""
4306 #: src/libvlc-module.c:1427
4307 msgid "Toggle random playlist playback"
4308 msgstr ""
4310 #: src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
4311 msgid "Un-Zoom"
4312 msgstr ""
4314 #: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
4315 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4316 msgstr ""
4318 #: src/libvlc-module.c:1437 src/libvlc-module.c:1438
4319 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4320 msgstr ""
4322 #: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
4323 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4324 msgstr ""
4326 #: src/libvlc-module.c:1442 src/libvlc-module.c:1443
4327 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4328 msgstr ""
4330 #: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
4331 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4332 msgstr ""
4334 #: src/libvlc-module.c:1447 src/libvlc-module.c:1448
4335 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4336 msgstr ""
4338 #: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
4339 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4340 msgstr ""
4342 #: src/libvlc-module.c:1452 src/libvlc-module.c:1453
4343 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4344 msgstr ""
4346 #: src/libvlc-module.c:1456
4347 msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
4348 msgstr ""
4350 #: src/libvlc-module.c:1457
4351 msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
4352 msgstr ""
4354 #: src/libvlc-module.c:1458
4355 msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
4356 msgstr ""
4358 #: src/libvlc-module.c:1459
4359 msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
4360 msgstr ""
4362 #: src/libvlc-module.c:1461
4363 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4364 msgstr ""
4366 #: src/libvlc-module.c:1463
4367 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4368 msgstr ""
4370 #: src/libvlc-module.c:1465
4371 msgid "Cycle through audio devices"
4372 msgstr ""
4374 #: src/libvlc-module.c:1466
4375 msgid "Cycle through available audio devices"
4376 msgstr ""
4378 #: src/libvlc-module.c:1595 src/video_output/vout_intf.c:274
4379 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
4380 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
4381 msgid "Snapshot"
4382 msgstr ""
4384 #: src/libvlc-module.c:1612
4385 msgid "Window properties"
4386 msgstr ""
4388 #: src/libvlc-module.c:1672
4389 msgid "Subpictures"
4390 msgstr ""
4392 #: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subsdec.c:181
4393 #: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
4394 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
4395 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
4396 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
4397 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
4398 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
4399 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762
4400 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765
4401 msgid "Subtitles"
4402 msgstr ""
4404 #: src/libvlc-module.c:1700 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
4405 msgid "Overlays"
4406 msgstr ""
4408 #: src/libvlc-module.c:1710
4409 msgid "Track settings"
4410 msgstr ""
4412 #: src/libvlc-module.c:1750 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
4413 msgid "Playback control"
4414 msgstr ""
4416 #: src/libvlc-module.c:1779
4417 msgid "Default devices"
4418 msgstr ""
4420 #: src/libvlc-module.c:1786
4421 msgid "Network settings"
4422 msgstr ""
4424 #: src/libvlc-module.c:1812
4425 msgid "Socks proxy"
4426 msgstr ""
4428 #: src/libvlc-module.c:1821 modules/demux/xiph_metadata.h:55
4429 msgid "Metadata"
4430 msgstr ""
4432 #: src/libvlc-module.c:1922
4433 msgid "Decoders"
4434 msgstr ""
4436 #: src/libvlc-module.c:1929 modules/access/avio.h:40
4437 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
4438 msgid "Input"
4439 msgstr ""
4441 #: src/libvlc-module.c:1965
4442 msgid "VLM"
4443 msgstr ""
4445 #: src/libvlc-module.c:2011
4446 msgid "Special modules"
4447 msgstr ""
4449 #: src/libvlc-module.c:2016 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
4450 msgid "Plugins"
4451 msgstr ""
4453 #: src/libvlc-module.c:2028
4454 msgid "Performance options"
4455 msgstr ""
4457 #: src/libvlc-module.c:2047
4458 msgid "Clock source"
4459 msgstr ""
4461 #: src/libvlc-module.c:2165
4462 msgid "Hot keys"
4463 msgstr ""
4465 #: src/libvlc-module.c:2655
4466 msgid "Jump sizes"
4467 msgstr ""
4469 #: src/libvlc-module.c:2740
4470 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4471 msgstr ""
4473 #: src/libvlc-module.c:2743
4474 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4475 msgstr ""
4477 #: src/libvlc-module.c:2745
4478 msgid ""
4479 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4480 "--help-verbose)"
4481 msgstr ""
4483 #: src/libvlc-module.c:2748
4484 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4485 msgstr ""
4487 #: src/libvlc-module.c:2750
4488 msgid "print a list of available modules"
4489 msgstr ""
4491 #: src/libvlc-module.c:2752
4492 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4493 msgstr ""
4495 #: src/libvlc-module.c:2754
4496 msgid ""
4497 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4498 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
4499 msgstr ""
4501 #: src/libvlc-module.c:2758
4502 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4503 msgstr ""
4505 #: src/libvlc-module.c:2760
4506 msgid "reset the current config to the default values"
4507 msgstr ""
4509 #: src/libvlc-module.c:2762
4510 msgid "use alternate config file"
4511 msgstr ""
4513 #: src/libvlc-module.c:2764
4514 msgid "resets the current plugins cache"
4515 msgstr ""
4517 #: src/libvlc-module.c:2766
4518 msgid "print version information"
4519 msgstr ""
4521 #: src/libvlc-module.c:2806
4522 msgid "core program"
4523 msgstr ""
4525 #: src/misc/actions.c:52
4526 msgid "Backspace"
4527 msgstr ""
4529 #: src/misc/actions.c:53
4530 msgid "Brightness Down"
4531 msgstr ""
4533 #: src/misc/actions.c:54
4534 msgid "Brightness Up"
4535 msgstr ""
4537 #: src/misc/actions.c:55
4538 msgid "Browser Back"
4539 msgstr ""
4541 #: src/misc/actions.c:56
4542 msgid "Browser Favorites"
4543 msgstr ""
4545 #: src/misc/actions.c:57
4546 msgid "Browser Forward"
4547 msgstr ""
4549 #: src/misc/actions.c:58
4550 msgid "Browser Home"
4551 msgstr ""
4553 #: src/misc/actions.c:59
4554 msgid "Browser Refresh"
4555 msgstr ""
4557 #: src/misc/actions.c:60
4558 msgid "Browser Search"
4559 msgstr ""
4561 #: src/misc/actions.c:61
4562 msgid "Browser Stop"
4563 msgstr ""
4565 #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:361
4566 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
4567 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104
4568 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172
4569 msgid "Delete"
4570 msgstr "Delete"
4572 #: src/misc/actions.c:63
4573 msgid "Down"
4574 msgstr "W dōł"
4576 #: src/misc/actions.c:64 modules/control/oldrc.c:73
4577 msgid "End"
4578 msgstr "End"
4580 #: src/misc/actions.c:65
4581 msgid "Enter"
4582 msgstr "Enter"
4584 #: src/misc/actions.c:66
4585 msgid "Esc"
4586 msgstr "Esc"
4588 #: src/misc/actions.c:67
4589 msgid "F1"
4590 msgstr "F1"
4592 #: src/misc/actions.c:68
4593 msgid "F10"
4594 msgstr "F10"
4596 #: src/misc/actions.c:69
4597 msgid "F11"
4598 msgstr "F11"
4600 #: src/misc/actions.c:70
4601 msgid "F12"
4602 msgstr "F12"
4604 #: src/misc/actions.c:71
4605 msgid "F2"
4606 msgstr "F2"
4608 #: src/misc/actions.c:72
4609 msgid "F3"
4610 msgstr "F3"
4612 #: src/misc/actions.c:73
4613 msgid "F4"
4614 msgstr "F4"
4616 #: src/misc/actions.c:74
4617 msgid "F5"
4618 msgstr "F5"
4620 #: src/misc/actions.c:75
4621 msgid "F6"
4622 msgstr "F6"
4624 #: src/misc/actions.c:76
4625 msgid "F7"
4626 msgstr "F7"
4628 #: src/misc/actions.c:77
4629 msgid "F8"
4630 msgstr "F8"
4632 #: src/misc/actions.c:78
4633 msgid "F9"
4634 msgstr "F9"
4636 #: src/misc/actions.c:79
4637 msgid "Home"
4638 msgstr "Home"
4640 #: src/misc/actions.c:80
4641 msgid "Insert"
4642 msgstr "Insert"
4644 #: src/misc/actions.c:82
4645 msgid "Media Angle"
4646 msgstr ""
4648 #: src/misc/actions.c:83
4649 msgid "Media Audio Track"
4650 msgstr ""
4652 #: src/misc/actions.c:84
4653 msgid "Media Forward"
4654 msgstr ""
4656 #: src/misc/actions.c:85
4657 msgid "Media Menu"
4658 msgstr ""
4660 #: src/misc/actions.c:86
4661 msgid "Media Next Frame"
4662 msgstr ""
4664 #: src/misc/actions.c:87
4665 msgid "Media Next Track"
4666 msgstr ""
4668 #: src/misc/actions.c:88
4669 msgid "Media Play Pause"
4670 msgstr ""
4672 #: src/misc/actions.c:89
4673 msgid "Media Prev Frame"
4674 msgstr ""
4676 #: src/misc/actions.c:90
4677 msgid "Media Prev Track"
4678 msgstr ""
4680 #: src/misc/actions.c:91
4681 msgid "Media Record"
4682 msgstr ""
4684 #: src/misc/actions.c:92
4685 msgid "Media Repeat"
4686 msgstr ""
4688 #: src/misc/actions.c:93
4689 msgid "Media Rewind"
4690 msgstr ""
4692 #: src/misc/actions.c:94
4693 msgid "Media Select"
4694 msgstr ""
4696 #: src/misc/actions.c:95
4697 msgid "Media Shuffle"
4698 msgstr ""
4700 #: src/misc/actions.c:96
4701 msgid "Media Stop"
4702 msgstr ""
4704 #: src/misc/actions.c:97
4705 msgid "Media Subtitle"
4706 msgstr ""
4708 #: src/misc/actions.c:98
4709 msgid "Media Time"
4710 msgstr ""
4712 #: src/misc/actions.c:99
4713 msgid "Media View"
4714 msgstr ""
4716 #: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:568
4717 msgid "Menu"
4718 msgstr ""
4720 #: src/misc/actions.c:101
4721 msgid "Mouse Wheel Down"
4722 msgstr ""
4724 #: src/misc/actions.c:102
4725 msgid "Mouse Wheel Left"
4726 msgstr ""
4728 #: src/misc/actions.c:103
4729 msgid "Mouse Wheel Right"
4730 msgstr ""
4732 #: src/misc/actions.c:104
4733 msgid "Mouse Wheel Up"
4734 msgstr ""
4736 #: src/misc/actions.c:105
4737 msgid "Page Down"
4738 msgstr ""
4740 #: src/misc/actions.c:106
4741 msgid "Page Up"
4742 msgstr ""
4744 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
4745 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
4746 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332
4747 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333
4748 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
4749 #: modules/gui/qt/menus.cpp:823
4750 msgid "Pause"
4751 msgstr ""
4753 #: src/misc/actions.c:108
4754 msgid "Print"
4755 msgstr ""
4757 #: src/misc/actions.c:110 modules/meta_engine/ID3Genres.h:77
4758 msgid "Space"
4759 msgstr ""
4761 #: src/misc/actions.c:111
4762 msgid "Tab"
4763 msgstr ""
4765 #: src/misc/actions.c:113
4766 msgid "Up"
4767 msgstr ""
4769 #: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
4770 msgid "Volume Down"
4771 msgstr ""
4773 #: src/misc/actions.c:115
4774 msgid "Volume Mute"
4775 msgstr ""
4777 #: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
4778 msgid "Volume Up"
4779 msgstr ""
4781 #: src/misc/actions.c:117
4782 msgid "Zoom In"
4783 msgstr ""
4785 #: src/misc/actions.c:118
4786 msgid "Zoom Out"
4787 msgstr ""
4789 #: src/misc/actions.c:246
4790 msgid "Ctrl+"
4791 msgstr ""
4793 #: src/misc/actions.c:247
4794 msgid "Alt+"
4795 msgstr ""
4797 #: src/misc/actions.c:248
4798 msgid "Shift+"
4799 msgstr ""
4801 #: src/misc/actions.c:249
4802 msgid "Meta+"
4803 msgstr ""
4805 #: src/misc/actions.c:250
4806 msgid "Command+"
4807 msgstr ""
4809 #: src/misc/update.c:482
4810 #, c-format
4811 msgid "%.1f GiB"
4812 msgstr ""
4814 #: src/misc/update.c:484
4815 #, c-format
4816 msgid "%.1f MiB"
4817 msgstr ""
4819 #: src/misc/update.c:486 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:148
4820 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:150
4821 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:160
4822 #, c-format
4823 msgid "%.1f KiB"
4824 msgstr ""
4826 #: src/misc/update.c:488
4827 #, c-format
4828 msgid "%<PRIu64> B"
4829 msgstr ""
4831 #: src/misc/update.c:580
4832 msgid "Saving file failed"
4833 msgstr ""
4835 #: src/misc/update.c:581
4836 #, c-format
4837 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4838 msgstr ""
4840 #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2679
4841 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479
4842 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533
4843 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788
4844 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:834
4845 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:89
4846 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:153
4847 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:182
4848 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:339
4849 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:475
4850 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:193
4851 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:197
4852 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:293
4853 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:205
4854 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:211
4855 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:134
4856 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:192
4857 #: modules/gui/macosx/prefs.m:189
4858 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:274
4859 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:300
4860 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:371
4861 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:813
4862 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739
4863 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807
4864 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:50
4865 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360
4866 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
4867 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
4868 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
4869 msgid "Cancel"
4870 msgstr ""
4872 #: src/misc/update.c:598
4873 #, c-format
4874 msgid ""
4875 "%s\n"
4876 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4877 msgstr ""
4879 #: src/misc/update.c:649
4880 msgid "File could not be verified"
4881 msgstr ""
4883 #: src/misc/update.c:650
4884 #, c-format
4885 msgid ""
4886 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4887 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4888 msgstr ""
4890 #: src/misc/update.c:661 src/misc/update.c:673
4891 msgid "Invalid signature"
4892 msgstr ""
4894 #: src/misc/update.c:662 src/misc/update.c:674
4895 #, c-format
4896 msgid ""
4897 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4898 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4899 msgstr ""
4901 #: src/misc/update.c:686
4902 msgid "File not verifiable"
4903 msgstr ""
4905 #: src/misc/update.c:687
4906 #, c-format
4907 msgid ""
4908 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4909 "was deleted."
4910 msgstr ""
4912 #: src/misc/update.c:698 src/misc/update.c:710
4913 msgid "File corrupted"
4914 msgstr ""
4916 #: src/misc/update.c:699 src/misc/update.c:711
4917 #, c-format
4918 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4919 msgstr ""
4921 #: src/misc/update.c:723
4922 msgid ""
4923 "The new version was successfully downloaded.Do you want to close VLC and "
4924 "install it now?"
4925 msgstr ""
4927 #: src/misc/update.c:726 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:199
4928 msgid "Install"
4929 msgstr ""
4931 #: src/misc/update.c:727
4932 msgid "Update VLC media player"
4933 msgstr ""
4935 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
4936 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
4937 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865
4938 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242
4939 msgid "Media Library"
4940 msgstr ""
4942 #: src/text/iso-639_def.h:40
4943 msgid "Afar"
4944 msgstr ""
4946 #: src/text/iso-639_def.h:41
4947 msgid "Abkhazian"
4948 msgstr ""
4950 #: src/text/iso-639_def.h:42
4951 msgid "Afrikaans"
4952 msgstr ""
4954 #: src/text/iso-639_def.h:43
4955 msgid "Albanian"
4956 msgstr ""
4958 #: src/text/iso-639_def.h:44
4959 msgid "Amharic"
4960 msgstr ""
4962 #: src/text/iso-639_def.h:45
4963 msgid "Arabic"
4964 msgstr ""
4966 #: src/text/iso-639_def.h:46
4967 msgid "Armenian"
4968 msgstr ""
4970 #: src/text/iso-639_def.h:47
4971 msgid "Assamese"
4972 msgstr ""
4974 #: src/text/iso-639_def.h:48
4975 msgid "Avestan"
4976 msgstr ""
4978 #: src/text/iso-639_def.h:49
4979 msgid "Aymara"
4980 msgstr ""
4982 #: src/text/iso-639_def.h:50
4983 msgid "Azerbaijani"
4984 msgstr ""
4986 #: src/text/iso-639_def.h:51
4987 msgid "Bashkir"
4988 msgstr ""
4990 #: src/text/iso-639_def.h:52
4991 msgid "Basque"
4992 msgstr ""
4994 #: src/text/iso-639_def.h:53
4995 msgid "Belarusian"
4996 msgstr ""
4998 #: src/text/iso-639_def.h:54
4999 msgid "Bengali"
5000 msgstr ""
5002 #: src/text/iso-639_def.h:55
5003 msgid "Bihari"
5004 msgstr ""
5006 #: src/text/iso-639_def.h:56
5007 msgid "Bislama"
5008 msgstr ""
5010 #: src/text/iso-639_def.h:57
5011 msgid "Bosnian"
5012 msgstr ""
5014 #: src/text/iso-639_def.h:58
5015 msgid "Breton"
5016 msgstr ""
5018 #: src/text/iso-639_def.h:59
5019 msgid "Bulgarian"
5020 msgstr ""
5022 #: src/text/iso-639_def.h:60
5023 msgid "Burmese"
5024 msgstr ""
5026 #: src/text/iso-639_def.h:61
5027 msgid "Catalan"
5028 msgstr ""
5030 #: src/text/iso-639_def.h:62
5031 msgid "Chamorro"
5032 msgstr ""
5034 #: src/text/iso-639_def.h:63
5035 msgid "Chechen"
5036 msgstr ""
5038 #: src/text/iso-639_def.h:64
5039 msgid "Chinese"
5040 msgstr ""
5042 #: src/text/iso-639_def.h:65
5043 msgid "Church Slavic"
5044 msgstr ""
5046 #: src/text/iso-639_def.h:66
5047 msgid "Chuvash"
5048 msgstr ""
5050 #: src/text/iso-639_def.h:67
5051 msgid "Cornish"
5052 msgstr ""
5054 #: src/text/iso-639_def.h:68
5055 msgid "Corsican"
5056 msgstr ""
5058 #: src/text/iso-639_def.h:69
5059 msgid "Czech"
5060 msgstr ""
5062 #: src/text/iso-639_def.h:70
5063 msgid "Danish"
5064 msgstr ""
5066 #: src/text/iso-639_def.h:71
5067 msgid "Dutch"
5068 msgstr ""
5070 #: src/text/iso-639_def.h:72
5071 msgid "Dzongkha"
5072 msgstr ""
5074 #: src/text/iso-639_def.h:73
5075 msgid "English"
5076 msgstr ""
5078 #: src/text/iso-639_def.h:74
5079 msgid "Esperanto"
5080 msgstr ""
5082 #: src/text/iso-639_def.h:75
5083 msgid "Estonian"
5084 msgstr ""
5086 #: src/text/iso-639_def.h:76
5087 msgid "Faroese"
5088 msgstr ""
5090 #: src/text/iso-639_def.h:77
5091 msgid "Fijian"
5092 msgstr ""
5094 #: src/text/iso-639_def.h:78
5095 msgid "Finnish"
5096 msgstr ""
5098 #: src/text/iso-639_def.h:79
5099 msgid "French"
5100 msgstr ""
5102 #: src/text/iso-639_def.h:80
5103 msgid "Frisian"
5104 msgstr ""
5106 #: src/text/iso-639_def.h:81
5107 msgid "Georgian"
5108 msgstr ""
5110 #: src/text/iso-639_def.h:82
5111 msgid "German"
5112 msgstr ""
5114 #: src/text/iso-639_def.h:83
5115 msgid "Gaelic (Scots)"
5116 msgstr ""
5118 #: src/text/iso-639_def.h:84
5119 msgid "Irish"
5120 msgstr ""
5122 #: src/text/iso-639_def.h:85
5123 msgid "Gallegan"
5124 msgstr ""
5126 #: src/text/iso-639_def.h:86
5127 msgid "Manx"
5128 msgstr ""
5130 #: src/text/iso-639_def.h:87
5131 msgid "Greek, Modern"
5132 msgstr ""
5134 #: src/text/iso-639_def.h:88
5135 msgid "Guarani"
5136 msgstr ""
5138 #: src/text/iso-639_def.h:89
5139 msgid "Gujarati"
5140 msgstr ""
5142 #: src/text/iso-639_def.h:90
5143 msgid "Hebrew"
5144 msgstr ""
5146 #: src/text/iso-639_def.h:91
5147 msgid "Herero"
5148 msgstr ""
5150 #: src/text/iso-639_def.h:92
5151 msgid "Hindi"
5152 msgstr ""
5154 #: src/text/iso-639_def.h:93
5155 msgid "Hiri Motu"
5156 msgstr ""
5158 #: src/text/iso-639_def.h:94
5159 msgid "Hungarian"
5160 msgstr ""
5162 #: src/text/iso-639_def.h:95
5163 msgid "Icelandic"
5164 msgstr ""
5166 #: src/text/iso-639_def.h:96
5167 msgid "Inuktitut"
5168 msgstr ""
5170 #: src/text/iso-639_def.h:97
5171 msgid "Interlingue"
5172 msgstr ""
5174 #: src/text/iso-639_def.h:98
5175 msgid "Interlingua"
5176 msgstr ""
5178 #: src/text/iso-639_def.h:99
5179 msgid "Indonesian"
5180 msgstr ""
5182 #: src/text/iso-639_def.h:100
5183 msgid "Inupiaq"
5184 msgstr ""
5186 #: src/text/iso-639_def.h:101
5187 msgid "Italian"
5188 msgstr ""
5190 #: src/text/iso-639_def.h:102
5191 msgid "Javanese"
5192 msgstr ""
5194 #: src/text/iso-639_def.h:103
5195 msgid "Japanese"
5196 msgstr ""
5198 #: src/text/iso-639_def.h:104
5199 msgid "Greenlandic, Kalaallisut"
5200 msgstr ""
5202 #: src/text/iso-639_def.h:105
5203 msgid "Kannada"
5204 msgstr ""
5206 #: src/text/iso-639_def.h:106
5207 msgid "Kashmiri"
5208 msgstr ""
5210 #: src/text/iso-639_def.h:107
5211 msgid "Kazakh"
5212 msgstr ""
5214 #: src/text/iso-639_def.h:108
5215 msgid "Khmer"
5216 msgstr ""
5218 #: src/text/iso-639_def.h:109
5219 msgid "Kikuyu"
5220 msgstr ""
5222 #: src/text/iso-639_def.h:110
5223 msgid "Kinyarwanda"
5224 msgstr ""
5226 #: src/text/iso-639_def.h:111
5227 msgid "Kirghiz"
5228 msgstr ""
5230 #: src/text/iso-639_def.h:112
5231 msgid "Komi"
5232 msgstr ""
5234 #: src/text/iso-639_def.h:113
5235 msgid "Korean"
5236 msgstr ""
5238 #: src/text/iso-639_def.h:114
5239 msgid "Kuanyama"
5240 msgstr ""
5242 #: src/text/iso-639_def.h:115
5243 msgid "Kurdish"
5244 msgstr ""
5246 #: src/text/iso-639_def.h:116
5247 msgid "Lao"
5248 msgstr ""
5250 #: src/text/iso-639_def.h:117 modules/meta_engine/ID3Genres.h:119
5251 msgid "Latin"
5252 msgstr ""
5254 #: src/text/iso-639_def.h:118
5255 msgid "Latvian"
5256 msgstr ""
5258 #: src/text/iso-639_def.h:119
5259 msgid "Lingala"
5260 msgstr ""
5262 #: src/text/iso-639_def.h:120
5263 msgid "Lithuanian"
5264 msgstr ""
5266 #: src/text/iso-639_def.h:121
5267 msgid "Letzeburgesch"
5268 msgstr ""
5270 #: src/text/iso-639_def.h:122
5271 msgid "Macedonian"
5272 msgstr ""
5274 #: src/text/iso-639_def.h:123
5275 msgid "Marshall"
5276 msgstr ""
5278 #: src/text/iso-639_def.h:124
5279 msgid "Malayalam"
5280 msgstr ""
5282 #: src/text/iso-639_def.h:125
5283 msgid "Maori"
5284 msgstr ""
5286 #: src/text/iso-639_def.h:126
5287 msgid "Marathi"
5288 msgstr ""
5290 #: src/text/iso-639_def.h:127
5291 msgid "Malay"
5292 msgstr ""
5294 #: src/text/iso-639_def.h:128
5295 msgid "Malagasy"
5296 msgstr ""
5298 #: src/text/iso-639_def.h:129
5299 msgid "Maltese"
5300 msgstr ""
5302 #: src/text/iso-639_def.h:130
5303 msgid "Moldavian"
5304 msgstr ""
5306 #: src/text/iso-639_def.h:131
5307 msgid "Mongolian"
5308 msgstr ""
5310 #: src/text/iso-639_def.h:132
5311 msgid "Nauru"
5312 msgstr ""
5314 #: src/text/iso-639_def.h:133
5315 msgid "Navajo"
5316 msgstr ""
5318 #: src/text/iso-639_def.h:134
5319 msgid "Ndebele, South"
5320 msgstr ""
5322 #: src/text/iso-639_def.h:135
5323 msgid "Ndebele, North"
5324 msgstr ""
5326 #: src/text/iso-639_def.h:136
5327 msgid "Ndonga"
5328 msgstr ""
5330 #: src/text/iso-639_def.h:137
5331 msgid "Nepali"
5332 msgstr ""
5334 #: src/text/iso-639_def.h:138
5335 msgid "Norwegian"
5336 msgstr ""
5338 #: src/text/iso-639_def.h:139
5339 msgid "Norwegian Nynorsk"
5340 msgstr ""
5342 #: src/text/iso-639_def.h:140
5343 msgid "Norwegian Bokmaal"
5344 msgstr ""
5346 #: src/text/iso-639_def.h:141
5347 msgid "Chichewa; Nyanja"
5348 msgstr ""
5350 #: src/text/iso-639_def.h:142
5351 msgid "Occitan; Provençal"
5352 msgstr ""
5354 #: src/text/iso-639_def.h:143
5355 msgid "Oriya"
5356 msgstr ""
5358 #: src/text/iso-639_def.h:144
5359 msgid "Oromo"
5360 msgstr ""
5362 #: src/text/iso-639_def.h:146
5363 msgid "Ossetian; Ossetic"
5364 msgstr ""
5366 #: src/text/iso-639_def.h:147
5367 msgid "Panjabi"
5368 msgstr ""
5370 #: src/text/iso-639_def.h:148
5371 msgid "Persian"
5372 msgstr ""
5374 #: src/text/iso-639_def.h:149
5375 msgid "Pali"
5376 msgstr ""
5378 #: src/text/iso-639_def.h:150
5379 msgid "Polish"
5380 msgstr ""
5382 #: src/text/iso-639_def.h:151
5383 msgid "Portuguese"
5384 msgstr ""
5386 #: src/text/iso-639_def.h:152
5387 msgid "Pushto"
5388 msgstr ""
5390 #: src/text/iso-639_def.h:153
5391 msgid "Quechua"
5392 msgstr ""
5394 #: src/text/iso-639_def.h:154
5395 msgid "Original audio"
5396 msgstr ""
5398 #: src/text/iso-639_def.h:155
5399 msgid "Raeto-Romance"
5400 msgstr ""
5402 #: src/text/iso-639_def.h:156
5403 msgid "Romanian"
5404 msgstr ""
5406 #: src/text/iso-639_def.h:157
5407 msgid "Rundi"
5408 msgstr ""
5410 #: src/text/iso-639_def.h:158
5411 msgid "Russian"
5412 msgstr ""
5414 #: src/text/iso-639_def.h:159
5415 msgid "Sango"
5416 msgstr ""
5418 #: src/text/iso-639_def.h:160
5419 msgid "Sanskrit"
5420 msgstr ""
5422 #: src/text/iso-639_def.h:161
5423 msgid "Serbian"
5424 msgstr ""
5426 #: src/text/iso-639_def.h:162
5427 msgid "Croatian"
5428 msgstr ""
5430 #: src/text/iso-639_def.h:163
5431 msgid "Sinhalese"
5432 msgstr ""
5434 #: src/text/iso-639_def.h:164
5435 msgid "Slovak"
5436 msgstr ""
5438 #: src/text/iso-639_def.h:165
5439 msgid "Slovenian"
5440 msgstr ""
5442 #: src/text/iso-639_def.h:166
5443 msgid "Northern Sami"
5444 msgstr ""
5446 #: src/text/iso-639_def.h:167
5447 msgid "Samoan"
5448 msgstr ""
5450 #: src/text/iso-639_def.h:168
5451 msgid "Shona"
5452 msgstr ""
5454 #: src/text/iso-639_def.h:169
5455 msgid "Sindhi"
5456 msgstr ""
5458 #: src/text/iso-639_def.h:170
5459 msgid "Somali"
5460 msgstr ""
5462 #: src/text/iso-639_def.h:171
5463 msgid "Sotho, Southern"
5464 msgstr ""
5466 #: src/text/iso-639_def.h:172
5467 msgid "Spanish"
5468 msgstr ""
5470 #: src/text/iso-639_def.h:173
5471 msgid "Sardinian"
5472 msgstr ""
5474 #: src/text/iso-639_def.h:174
5475 msgid "Swati"
5476 msgstr ""
5478 #: src/text/iso-639_def.h:175
5479 msgid "Sundanese"
5480 msgstr ""
5482 #: src/text/iso-639_def.h:176
5483 msgid "Swahili"
5484 msgstr ""
5486 #: src/text/iso-639_def.h:177
5487 msgid "Swedish"
5488 msgstr ""
5490 #: src/text/iso-639_def.h:178
5491 msgid "Tahitian"
5492 msgstr ""
5494 #: src/text/iso-639_def.h:179
5495 msgid "Tamil"
5496 msgstr ""
5498 #: src/text/iso-639_def.h:180
5499 msgid "Tatar"
5500 msgstr ""
5502 #: src/text/iso-639_def.h:181
5503 msgid "Telugu"
5504 msgstr ""
5506 #: src/text/iso-639_def.h:182
5507 msgid "Tajik"
5508 msgstr ""
5510 #: src/text/iso-639_def.h:183
5511 msgid "Tagalog"
5512 msgstr ""
5514 #: src/text/iso-639_def.h:184
5515 msgid "Thai"
5516 msgstr ""
5518 #: src/text/iso-639_def.h:185
5519 msgid "Tibetan"
5520 msgstr ""
5522 #: src/text/iso-639_def.h:186
5523 msgid "Tigrinya"
5524 msgstr ""
5526 #: src/text/iso-639_def.h:187
5527 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
5528 msgstr ""
5530 #: src/text/iso-639_def.h:188
5531 msgid "Tswana"
5532 msgstr ""
5534 #: src/text/iso-639_def.h:189
5535 msgid "Tsonga"
5536 msgstr ""
5538 #: src/text/iso-639_def.h:190
5539 msgid "Turkish"
5540 msgstr ""
5542 #: src/text/iso-639_def.h:191
5543 msgid "Turkmen"
5544 msgstr ""
5546 #: src/text/iso-639_def.h:192
5547 msgid "Twi"
5548 msgstr ""
5550 #: src/text/iso-639_def.h:193
5551 msgid "Uighur"
5552 msgstr ""
5554 #: src/text/iso-639_def.h:194
5555 msgid "Ukrainian"
5556 msgstr ""
5558 #: src/text/iso-639_def.h:195
5559 msgid "Urdu"
5560 msgstr ""
5562 #: src/text/iso-639_def.h:196
5563 msgid "Uzbek"
5564 msgstr ""
5566 #: src/text/iso-639_def.h:197
5567 msgid "Vietnamese"
5568 msgstr ""
5570 #: src/text/iso-639_def.h:198
5571 msgid "Volapuk"
5572 msgstr ""
5574 #: src/text/iso-639_def.h:199
5575 msgid "Welsh"
5576 msgstr ""
5578 #: src/text/iso-639_def.h:200
5579 msgid "Wolof"
5580 msgstr ""
5582 #: src/text/iso-639_def.h:201
5583 msgid "Xhosa"
5584 msgstr ""
5586 #: src/text/iso-639_def.h:202
5587 msgid "Yiddish"
5588 msgstr ""
5590 #: src/text/iso-639_def.h:203
5591 msgid "Yoruba"
5592 msgstr ""
5594 #: src/text/iso-639_def.h:204
5595 msgid "Zhuang"
5596 msgstr ""
5598 #: src/text/iso-639_def.h:205
5599 msgid "Zulu"
5600 msgstr ""
5602 #: src/video_output/vout_intf.c:169
5603 msgid "Autoscale video"
5604 msgstr ""
5606 #: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
5607 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
5608 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:180
5609 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239
5610 msgid "Crop"
5611 msgstr ""
5613 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
5614 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
5615 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
5616 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
5617 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1443
5618 msgid "Aspect ratio"
5619 msgstr ""
5621 #: modules/access/alsa.c:36
5622 msgid ""
5623 "Pass alsa:// to open the default ALSA capture device, or alsa://SOURCE to "
5624 "open a specific device named SOURCE."
5625 msgstr ""
5627 #: modules/access/alsa.c:49
5628 msgid "192000 Hz"
5629 msgstr ""
5631 #: modules/access/alsa.c:49
5632 msgid "176400 Hz"
5633 msgstr ""
5635 #: modules/access/alsa.c:50
5636 msgid "96000 Hz"
5637 msgstr ""
5639 #: modules/access/alsa.c:50
5640 msgid "88200 Hz"
5641 msgstr ""
5643 #: modules/access/alsa.c:50
5644 msgid "48000 Hz"
5645 msgstr ""
5647 #: modules/access/alsa.c:50
5648 msgid "44100 Hz"
5649 msgstr ""
5651 #: modules/access/alsa.c:51
5652 msgid "32000 Hz"
5653 msgstr ""
5655 #: modules/access/alsa.c:51
5656 msgid "22050 Hz"
5657 msgstr ""
5659 #: modules/access/alsa.c:51
5660 msgid "24000 Hz"
5661 msgstr ""
5663 #: modules/access/alsa.c:51
5664 msgid "16000 Hz"
5665 msgstr ""
5667 #: modules/access/alsa.c:52
5668 msgid "11025 Hz"
5669 msgstr ""
5671 #: modules/access/alsa.c:52
5672 msgid "8000 Hz"
5673 msgstr ""
5675 #: modules/access/alsa.c:52
5676 msgid "4000 Hz"
5677 msgstr ""
5679 #: modules/access/alsa.c:56
5680 msgid "ALSA"
5681 msgstr ""
5683 #: modules/access/alsa.c:57
5684 msgid "ALSA audio capture"
5685 msgstr ""
5687 #: modules/access/attachment.c:44
5688 msgid "Attachment"
5689 msgstr ""
5691 #: modules/access/attachment.c:45
5692 msgid "Attachment input"
5693 msgstr ""
5695 #: modules/access/avio.h:33
5696 msgid "AVIO"
5697 msgstr ""
5699 #: modules/access/avio.h:34
5700 msgid "libavformat AVIO access"
5701 msgstr ""
5703 #: modules/access/avio.h:44
5704 msgid "libavformat AVIO access output"
5705 msgstr ""
5707 #: modules/access/bluray.c:68
5708 msgid "Blu-ray menus"
5709 msgstr ""
5711 #: modules/access/bluray.c:69
5712 msgid "Use Blu-ray menus. If disabled, the movie will start directly"
5713 msgstr ""
5715 #: modules/access/bluray.c:71
5716 #, fuzzy
5717 msgid "Region code"
5718 msgstr "Kodeki Widyjo"
5720 #: modules/access/bluray.c:72
5721 msgid ""
5722 "Blu-Ray player region code. Some discs can be played only with a correct "
5723 "region code."
5724 msgstr ""
5726 #: modules/access/bluray.c:92 modules/services_discovery/udev.c:601
5727 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:299
5728 msgid "Blu-ray"
5729 msgstr ""
5731 #: modules/access/bluray.c:93
5732 msgid "Blu-ray Disc support (libbluray)"
5733 msgstr ""
5735 #: modules/access/bluray.c:715
5736 msgid "Path doesn't appear to be a Blu-ray"
5737 msgstr ""
5739 #: modules/access/bluray.c:730
5740 msgid ""
5741 "This Blu-ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does "
5742 "not have it."
5743 msgstr ""
5745 #: modules/access/bluray.c:736
5746 msgid "Blu-ray Disc is corrupted."
5747 msgstr ""
5749 #: modules/access/bluray.c:738
5750 msgid "Missing AACS configuration file!"
5751 msgstr ""
5753 #: modules/access/bluray.c:740
5754 msgid "No valid processing key found in AACS config file."
5755 msgstr ""
5757 #: modules/access/bluray.c:742
5758 msgid "No valid host certificate found in AACS config file."
5759 msgstr ""
5761 #: modules/access/bluray.c:744
5762 msgid "AACS Host certificate revoked."
5763 msgstr ""
5765 #: modules/access/bluray.c:746
5766 msgid "AACS MMC failed."
5767 msgstr ""
5769 #: modules/access/bluray.c:756
5770 msgid ""
5771 "This Blu-ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does not "
5772 "have it."
5773 msgstr ""
5775 #: modules/access/bluray.c:759
5776 msgid "Your system BD+ decoding library does not work. Missing configuration?"
5777 msgstr ""
5779 #: modules/access/bluray.c:792
5780 msgid "Java required"
5781 msgstr ""
5783 #: modules/access/bluray.c:793
5784 #, c-format
5785 msgid ""
5786 "This Blu-ray disc needs Java for menus.%s\n"
5787 "Disc is played without menus."
5788 msgstr ""
5790 #: modules/access/bluray.c:794
5791 msgid " Java was not found from your system."
5792 msgstr ""
5794 #: modules/access/bluray.c:817
5795 msgid "Failed to start bluray playback. Please try without menu support."
5796 msgstr ""
5798 #: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2279
5799 #: modules/access/bluray.c:2284
5800 msgid "Blu-ray error"
5801 msgstr ""
5803 #: modules/access/bluray.c:1667
5804 msgid "Top Menu"
5805 msgstr ""
5807 #: modules/access/bluray.c:1670
5808 msgid "First Play"
5809 msgstr ""
5811 #: modules/access/cdda.c:480
5812 #, c-format
5813 msgid "Audio CD - Track %02i"
5814 msgstr ""
5816 #: modules/access/cdda.c:720 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169
5817 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:300
5818 msgid "Audio CD"
5819 msgstr ""
5821 #: modules/access/cdda.c:721
5822 msgid "Audio CD input"
5823 msgstr ""
5825 #: modules/access/cdda.c:730
5826 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5827 msgstr ""
5829 #: modules/access/cdda.c:739
5830 msgid "CDDB Server"
5831 msgstr ""
5833 #: modules/access/cdda.c:740
5834 msgid "Address of the CDDB server to use."
5835 msgstr ""
5837 #: modules/access/cdda.c:741
5838 msgid "CDDB port"
5839 msgstr ""
5841 #: modules/access/cdda.c:742
5842 msgid "CDDB Server port to use."
5843 msgstr ""
5845 #: modules/access/concat.c:303
5846 msgid "Inputs list"
5847 msgstr ""
5849 #: modules/access/concat.c:305
5850 msgid "Comma-separated list of input URLs to concatenate."
5851 msgstr ""
5853 #: modules/access/concat.c:308
5854 msgid "Concatenation"
5855 msgstr ""
5857 #: modules/access/concat.c:309
5858 msgid "Concatenated inputs"
5859 msgstr ""
5861 #: modules/access/dc1394.c:51
5862 msgid "DC1394"
5863 msgstr ""
5865 #: modules/access/dc1394.c:52
5866 msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input"
5867 msgstr ""
5869 #: modules/access/dcp/dcp.cpp:77
5870 msgid "DCP"
5871 msgstr ""
5873 #: modules/access/dcp/dcp.cpp:80
5874 msgid "Digital Cinema Package module"
5875 msgstr ""
5877 #: modules/access/decklink.cpp:44
5878 msgid "Input card to use"
5879 msgstr ""
5881 #: modules/access/decklink.cpp:46
5882 msgid ""
5883 "DeckLink capture card to use, if multiple exist. The cards are numbered from "
5884 "0."
5885 msgstr ""
5887 #: modules/access/decklink.cpp:49
5888 msgid "Desired input video mode. Leave empty for autodetection."
5889 msgstr ""
5891 #: modules/access/decklink.cpp:51
5892 msgid ""
5893 "Desired input video mode for DeckLink captures. This value should be a "
5894 "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"."
5895 msgstr ""
5897 #: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:96
5898 msgid "Audio connection"
5899 msgstr ""
5901 #: modules/access/decklink.cpp:57
5902 msgid ""
5903 "Audio connection to use for DeckLink captures. Valid choices: embedded, "
5904 "aesebu, analog. Leave blank for card default."
5905 msgstr ""
5907 #: modules/access/decklink.cpp:61 modules/demux/rawaud.c:43
5908 #: modules/video_output/decklink.cpp:101
5909 msgid "Audio samplerate (Hz)"
5910 msgstr ""
5912 #: modules/access/decklink.cpp:63
5913 msgid ""
5914 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink captures. 0 disables audio input."
5915 msgstr ""
5917 #: modules/access/decklink.cpp:66 modules/access/dshow/dshow.cpp:197
5918 #: modules/video_output/decklink.cpp:106
5919 msgid "Number of audio channels"
5920 msgstr ""
5922 #: modules/access/decklink.cpp:68
5923 msgid ""
5924 "Number of input audio channels for DeckLink captures. Must be 2, 8 or 16. 0 "
5925 "disables audio input."
5926 msgstr ""
5928 #: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:111
5929 msgid "Video connection"
5930 msgstr ""
5932 #: modules/access/decklink.cpp:73
5933 msgid ""
5934 "Video connection to use for DeckLink captures. Valid choices: sdi, hdmi, "
5935 "opticalsdi, component, composite, svideo. Leave blank for card default."
5936 msgstr ""
5938 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:94
5939 msgid "SDI"
5940 msgstr ""
5942 #: modules/access/decklink.cpp:82
5943 msgid "HDMI"
5944 msgstr ""
5946 #: modules/access/decklink.cpp:82
5947 msgid "Optical SDI"
5948 msgstr ""
5950 #: modules/access/decklink.cpp:82
5951 msgid "Component"
5952 msgstr ""
5954 #: modules/access/decklink.cpp:82
5955 msgid "Composite"
5956 msgstr ""
5958 #: modules/access/decklink.cpp:82
5959 #, fuzzy
5960 msgid "S-Video"
5961 msgstr "Widyjo"
5963 #: modules/access/decklink.cpp:89
5964 msgid "Embedded"
5965 msgstr ""
5967 #: modules/access/decklink.cpp:89
5968 msgid "AES/EBU"
5969 msgstr ""
5971 #: modules/access/decklink.cpp:89
5972 msgid "Analog"
5973 msgstr ""
5975 #: modules/access/decklink.cpp:94 modules/demux/rawvid.c:60
5976 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
5977 msgstr ""
5979 #: modules/access/decklink.cpp:97
5980 msgid "DeckLink"
5981 msgstr ""
5983 #: modules/access/decklink.cpp:98
5984 msgid "Blackmagic DeckLink SDI input"
5985 msgstr ""
5987 #: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:115
5988 msgid "10 bits"
5989 msgstr ""
5991 #: modules/access/decklink.cpp:353 modules/demux/ty.c:769
5992 msgid "Closed captions 1"
5993 msgstr ""
5995 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
5996 msgid "Cable"
5997 msgstr ""
5999 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
6000 msgid "Antenna"
6001 msgstr ""
6003 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
6004 msgid "TV"
6005 msgstr ""
6007 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
6008 msgid "FM radio"
6009 msgstr ""
6011 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
6012 msgid "AM radio"
6013 msgstr ""
6015 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
6016 msgid "DSS"
6017 msgstr ""
6019 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
6020 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817
6021 msgid "Video device name"
6022 msgstr ""
6024 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
6025 msgid ""
6026 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6027 "don't specify anything, the default device will be used."
6028 msgstr ""
6030 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
6031 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825
6032 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046
6033 msgid "Audio device name"
6034 msgstr ""
6036 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
6037 msgid ""
6038 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6039 "don't specify anything, the default device will be used."
6040 msgstr ""
6042 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
6043 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792
6044 msgid "Video size"
6045 msgstr ""
6047 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
6048 msgid ""
6049 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
6050 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
6051 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
6052 msgstr ""
6054 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/v4l2/v4l2.c:196
6055 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
6056 msgstr ""
6058 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146 modules/access/v4l2/v4l2.c:197
6059 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
6060 msgstr ""
6062 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147 modules/access/v4l2/v4l2.c:53
6063 msgid "Video input chroma format"
6064 msgstr ""
6066 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
6067 msgid ""
6068 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
6069 "(default), RV24, etc.)"
6070 msgstr ""
6072 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
6073 msgid "Video input frame rate"
6074 msgstr ""
6076 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
6077 msgid ""
6078 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate (eg. 0 means "
6079 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
6080 msgstr ""
6082 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
6083 msgid "Device properties"
6084 msgstr ""
6086 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
6087 msgid ""
6088 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
6089 msgstr ""
6091 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
6092 msgid "Tuner properties"
6093 msgstr ""
6095 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
6096 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
6097 msgstr ""
6099 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
6100 msgid "Tuner TV Channel"
6101 msgstr ""
6103 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
6104 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
6105 msgstr ""
6107 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
6108 msgid "Tuner Frequency"
6109 msgstr ""
6111 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
6112 msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
6113 msgstr ""
6115 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
6116 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845
6117 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066
6118 msgid "Video standard"
6119 msgstr ""
6121 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
6122 msgid "Tuner country code"
6123 msgstr ""
6125 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
6126 msgid ""
6127 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
6128 "mapping (0 means default)."
6129 msgstr ""
6131 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
6132 msgid "Tuner input type"
6133 msgstr ""
6135 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
6136 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
6137 msgstr ""
6139 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176
6140 msgid "Video input pin"
6141 msgstr ""
6143 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178
6144 msgid ""
6145 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
6146 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
6147 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
6148 "will not be changed."
6149 msgstr ""
6151 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:182
6152 msgid "Audio input pin"
6153 msgstr ""
6155 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:184
6156 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
6157 msgstr ""
6159 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:185
6160 msgid "Video output pin"
6161 msgstr ""
6163 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
6164 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
6165 msgstr ""
6167 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188
6168 msgid "Audio output pin"
6169 msgstr ""
6171 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:190
6172 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
6173 msgstr ""
6175 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:192
6176 msgid "AM Tuner mode"
6177 msgstr ""
6179 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:194
6180 msgid ""
6181 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1), AM Radio (2), FM Radio (3) "
6182 "or DSS (4)."
6183 msgstr ""
6185 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:199
6186 msgid ""
6187 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
6188 msgstr ""
6190 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:201
6191 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:94
6192 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:281
6193 msgid "Audio sample rate"
6194 msgstr ""
6196 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:203
6197 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
6198 msgstr ""
6200 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:205
6201 msgid "Audio bits per sample"
6202 msgstr ""
6204 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:207
6205 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
6206 msgstr ""
6208 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:219
6209 msgid "DirectShow"
6210 msgstr ""
6212 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:220 modules/access/dshow/dshow.cpp:298
6213 msgid "DirectShow input"
6214 msgstr ""
6216 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:516 modules/access/dshow/dshow.cpp:590
6217 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1119
6218 msgid "Capture failed"
6219 msgstr ""
6221 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:517
6222 msgid "No video or audio device selected."
6223 msgstr ""
6225 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:591
6226 msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details."
6227 msgstr ""
6229 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049
6230 msgid ""
6231 "The device you selected cannot be used, because its type is not supported."
6232 msgstr ""
6234 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1120
6235 #, c-format
6236 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
6237 msgstr ""
6239 #: modules/access/dsm/access.c:61
6240 msgid "Windows networks"
6241 msgstr ""
6243 #: modules/access/dsm/access.c:63
6244 msgid "libdsm's SMB (Windows network shares) input and browser"
6245 msgstr ""
6247 #: modules/access/dsm/access.c:67
6248 msgid "libdsm SMB input"
6249 msgstr ""
6251 #: modules/access/dsm/access.c:80
6252 msgid "libdsm NETBIOS discovery module"
6253 msgstr ""
6255 #: modules/access/dtv/access.c:36
6256 msgid "DVB adapter"
6257 msgstr ""
6259 #: modules/access/dtv/access.c:38
6260 msgid ""
6261 "If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number "
6262 "must be selected. Numbering starts from zero."
6263 msgstr ""
6265 #: modules/access/dtv/access.c:41
6266 msgid "DVB device"
6267 msgstr ""
6269 #: modules/access/dtv/access.c:43
6270 msgid ""
6271 "If the adapter provides multiple independent tuner devices, the device "
6272 "number must be selected. Numbering starts from zero."
6273 msgstr ""
6275 #: modules/access/dtv/access.c:45
6276 msgid "Do not demultiplex"
6277 msgstr ""
6279 #: modules/access/dtv/access.c:47
6280 msgid ""
6281 "Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This "
6282 "option will disable demultiplexing and receive all programs."
6283 msgstr ""
6285 #: modules/access/dtv/access.c:50
6286 msgid "Network name"
6287 msgstr ""
6289 #: modules/access/dtv/access.c:51
6290 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
6291 msgstr ""
6293 #: modules/access/dtv/access.c:53
6294 msgid "Network name to create"
6295 msgstr ""
6297 #: modules/access/dtv/access.c:54
6298 msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces"
6299 msgstr ""
6301 #: modules/access/dtv/access.c:56
6302 msgid "Frequency (Hz)"
6303 msgstr ""
6305 #: modules/access/dtv/access.c:58
6306 msgid ""
6307 "TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given "
6308 "frequency. This is required to tune the receiver."
6309 msgstr ""
6311 #: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966
6312 msgid "Modulation / Constellation"
6313 msgstr ""
6315 #: modules/access/dtv/access.c:62
6316 msgid "Layer A modulation"
6317 msgstr ""
6319 #: modules/access/dtv/access.c:63
6320 msgid "Layer B modulation"
6321 msgstr ""
6323 #: modules/access/dtv/access.c:64
6324 msgid "Layer C modulation"
6325 msgstr ""
6327 #: modules/access/dtv/access.c:66
6328 msgid ""
6329 "The digital signal can be modulated according with different constellations "
6330 "(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the "
6331 "constellation automatically, it needs to be configured manually."
6332 msgstr ""
6334 #: modules/access/dtv/access.c:81
6335 msgid "Symbol rate (bauds)"
6336 msgstr ""
6338 #: modules/access/dtv/access.c:83
6339 msgid ""
6340 "The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, "
6341 "DVB-S and DVB-S2."
6342 msgstr ""
6344 #: modules/access/dtv/access.c:86
6345 msgid "Spectrum inversion"
6346 msgstr ""
6348 #: modules/access/dtv/access.c:88
6349 msgid ""
6350 "If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to "
6351 "be configured manually."
6352 msgstr ""
6354 #: modules/access/dtv/access.c:94
6355 msgid "FEC code rate"
6356 msgstr ""
6358 #: modules/access/dtv/access.c:95
6359 msgid "High-priority code rate"
6360 msgstr ""
6362 #: modules/access/dtv/access.c:96
6363 msgid "Low-priority code rate"
6364 msgstr ""
6366 #: modules/access/dtv/access.c:97
6367 msgid "Layer A code rate"
6368 msgstr ""
6370 #: modules/access/dtv/access.c:98
6371 msgid "Layer B code rate"
6372 msgstr ""
6374 #: modules/access/dtv/access.c:99
6375 msgid "Layer C code rate"
6376 msgstr ""
6378 #: modules/access/dtv/access.c:101
6379 msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified."
6380 msgstr ""
6382 #: modules/access/dtv/access.c:111
6383 msgid "Transmission mode"
6384 msgstr ""
6386 #: modules/access/dtv/access.c:119
6387 msgid "Bandwidth (MHz)"
6388 msgstr ""
6390 #: modules/access/dtv/access.c:124
6391 msgid "10 MHz"
6392 msgstr ""
6394 #: modules/access/dtv/access.c:124
6395 msgid "8 MHz"
6396 msgstr ""
6398 #: modules/access/dtv/access.c:124
6399 msgid "7 MHz"
6400 msgstr ""
6402 #: modules/access/dtv/access.c:124
6403 msgid "6 MHz"
6404 msgstr ""
6406 #: modules/access/dtv/access.c:125
6407 msgid "5 MHz"
6408 msgstr ""
6410 #: modules/access/dtv/access.c:125
6411 msgid "1.712 MHz"
6412 msgstr ""
6414 #: modules/access/dtv/access.c:128
6415 msgid "Guard interval"
6416 msgstr ""
6418 #: modules/access/dtv/access.c:136
6419 msgid "Hierarchy mode"
6420 msgstr ""
6422 #: modules/access/dtv/access.c:144
6423 msgid "DVB-T2 Physical Layer Pipe"
6424 msgstr ""
6426 #: modules/access/dtv/access.c:146
6427 msgid "Layer A segments count"
6428 msgstr ""
6430 #: modules/access/dtv/access.c:147
6431 msgid "Layer B segments count"
6432 msgstr ""
6434 #: modules/access/dtv/access.c:148
6435 msgid "Layer C segments count"
6436 msgstr ""
6438 #: modules/access/dtv/access.c:150
6439 msgid "Layer A time interleaving"
6440 msgstr ""
6442 #: modules/access/dtv/access.c:151
6443 msgid "Layer B time interleaving"
6444 msgstr ""
6446 #: modules/access/dtv/access.c:152
6447 msgid "Layer C time interleaving"
6448 msgstr ""
6450 #: modules/access/dtv/access.c:154
6451 msgid "Stream identifier"
6452 msgstr ""
6454 #: modules/access/dtv/access.c:156
6455 msgid "Pilot"
6456 msgstr ""
6458 #: modules/access/dtv/access.c:158
6459 msgid "Roll-off factor"
6460 msgstr ""
6462 #: modules/access/dtv/access.c:163
6463 msgid "0.35 (same as DVB-S)"
6464 msgstr ""
6466 #: modules/access/dtv/access.c:163
6467 msgid "0.20"
6468 msgstr ""
6470 #: modules/access/dtv/access.c:163
6471 msgid "0.25"
6472 msgstr ""
6474 #: modules/access/dtv/access.c:166
6475 msgid "Transport stream ID"
6476 msgstr ""
6478 #: modules/access/dtv/access.c:168
6479 msgid "Polarization (Voltage)"
6480 msgstr ""
6482 #: modules/access/dtv/access.c:170
6483 msgid ""
6484 "To select the polarization of the transponder, a different voltage is "
6485 "normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)."
6486 msgstr ""
6488 #: modules/access/dtv/access.c:173
6489 msgid "Unspecified (0V)"
6490 msgstr ""
6492 #: modules/access/dtv/access.c:174
6493 msgid "Vertical (13V)"
6494 msgstr ""
6496 #: modules/access/dtv/access.c:174
6497 msgid "Horizontal (18V)"
6498 msgstr ""
6500 #: modules/access/dtv/access.c:175
6501 msgid "Circular Right Hand (13V)"
6502 msgstr ""
6504 #: modules/access/dtv/access.c:175
6505 msgid "Circular Left Hand (18V)"
6506 msgstr ""
6508 #: modules/access/dtv/access.c:177
6509 msgid "High LNB voltage"
6510 msgstr ""
6512 #: modules/access/dtv/access.c:179
6513 msgid ""
6514 "If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the "
6515 "receiver are long, higher voltage may be required.\n"
6516 "Not all receivers support this."
6517 msgstr ""
6519 #: modules/access/dtv/access.c:183
6520 msgid "Local oscillator low frequency (kHz)"
6521 msgstr ""
6523 #: modules/access/dtv/access.c:184
6524 msgid "Local oscillator high frequency (kHz)"
6525 msgstr ""
6527 #: modules/access/dtv/access.c:186
6528 msgid ""
6529 "The downconverter (LNB) will subtract the local oscillator frequency from "
6530 "the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the "
6531 "RF cable is the result."
6532 msgstr ""
6534 #: modules/access/dtv/access.c:189
6535 msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)"
6536 msgstr ""
6538 #: modules/access/dtv/access.c:191
6539 msgid ""
6540 "If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the "
6541 "oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the "
6542 "automatic continuous 22kHz tone will be sent."
6543 msgstr ""
6545 #: modules/access/dtv/access.c:194
6546 msgid "Continuous 22kHz tone"
6547 msgstr ""
6549 #: modules/access/dtv/access.c:196
6550 msgid ""
6551 "A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects "
6552 "the higher frequency band from a universal LNB."
6553 msgstr ""
6555 #: modules/access/dtv/access.c:199
6556 msgid "DiSEqC LNB number"
6557 msgstr ""
6559 #: modules/access/dtv/access.c:201
6560 msgid ""
6561 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6562 "downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be "
6563 "selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0."
6564 msgstr ""
6566 #: modules/access/dtv/access.c:207 modules/access/v4l2/v4l2.c:136
6567 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:163 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
6568 msgid "Unspecified"
6569 msgstr ""
6571 #: modules/access/dtv/access.c:211
6572 msgid "Uncommitted DiSEqC LNB number"
6573 msgstr ""
6575 #: modules/access/dtv/access.c:213
6576 msgid ""
6577 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6578 "downconverters (LNB) through a cascade formed from DiSEqC 1.1 uncommitted "
6579 "switch and DiSEqC 1.0 committed switch, the correct uncommitted LNB can be "
6580 "selected (1 to 4). If there is no uncommitted switch, this parameter should "
6581 "be 0."
6582 msgstr ""
6584 #: modules/access/dtv/access.c:220
6585 msgid "Network identifier"
6586 msgstr ""
6588 #: modules/access/dtv/access.c:221
6589 msgid "Satellite azimuth"
6590 msgstr ""
6592 #: modules/access/dtv/access.c:222
6593 msgid "Satellite azimuth in tenths of degree"
6594 msgstr ""
6596 #: modules/access/dtv/access.c:223
6597 msgid "Satellite elevation"
6598 msgstr ""
6600 #: modules/access/dtv/access.c:224
6601 msgid "Satellite elevation in tenths of degree"
6602 msgstr ""
6604 #: modules/access/dtv/access.c:225
6605 msgid "Satellite longitude"
6606 msgstr ""
6608 #: modules/access/dtv/access.c:227
6609 msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative."
6610 msgstr ""
6612 #: modules/access/dtv/access.c:229
6613 msgid "Satellite range code"
6614 msgstr ""
6616 #: modules/access/dtv/access.c:230
6617 msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
6618 msgstr ""
6620 #: modules/access/dtv/access.c:234
6621 msgid "Major channel"
6622 msgstr ""
6624 #: modules/access/dtv/access.c:235
6625 msgid "ATSC minor channel"
6626 msgstr ""
6628 #: modules/access/dtv/access.c:236
6629 msgid "Physical channel"
6630 msgstr ""
6632 #: modules/access/dtv/access.c:242
6633 msgid "DTV"
6634 msgstr ""
6636 #: modules/access/dtv/access.c:243
6637 msgid "Digital Television and Radio"
6638 msgstr ""
6640 #: modules/access/dtv/access.c:281
6641 msgid "Terrestrial reception parameters"
6642 msgstr ""
6644 #: modules/access/dtv/access.c:293
6645 msgid "DVB-T reception parameters"
6646 msgstr ""
6648 #: modules/access/dtv/access.c:309
6649 msgid "ISDB-T reception parameters"
6650 msgstr ""
6652 #: modules/access/dtv/access.c:350
6653 msgid "Cable and satellite reception parameters"
6654 msgstr ""
6656 #: modules/access/dtv/access.c:362
6657 msgid "DVB-S2 parameters"
6658 msgstr ""
6660 #: modules/access/dtv/access.c:373
6661 msgid "ISDB-S parameters"
6662 msgstr ""
6664 #: modules/access/dtv/access.c:378
6665 msgid "Satellite equipment control"
6666 msgstr ""
6668 #: modules/access/dtv/access.c:420
6669 msgid "ATSC reception parameters"
6670 msgstr ""
6672 #: modules/access/dtv/access.c:474
6673 msgid "Digital broadcasting"
6674 msgstr ""
6676 #: modules/access/dtv/access.c:475
6677 msgid ""
6678 "The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n"
6679 "Please check the preferences."
6680 msgstr ""
6682 #: modules/access/dv.c:57
6683 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
6684 msgstr ""
6686 #: modules/access/dv.c:58
6687 msgid "DV"
6688 msgstr ""
6690 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:68
6691 msgid "DVD angle"
6692 msgstr ""
6694 #: modules/access/dvdnav.c:71 modules/access/dvdread.c:70
6695 msgid "Default DVD angle."
6696 msgstr ""
6698 #: modules/access/dvdnav.c:73
6699 msgid "Start directly in menu"
6700 msgstr ""
6702 #: modules/access/dvdnav.c:75
6703 msgid ""
6704 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
6705 "useless warning introductions."
6706 msgstr ""
6708 #: modules/access/dvdnav.c:89
6709 msgid "DVD with menus"
6710 msgstr ""
6712 #: modules/access/dvdnav.c:90
6713 msgid "DVDnav Input"
6714 msgstr ""
6716 #: modules/access/dvdnav.c:102
6717 msgid "DVDnav demuxer"
6718 msgstr ""
6720 #: modules/access/dvdnav.c:294 modules/access/dvdread.c:201
6721 #: modules/access/dvdread.c:216 modules/access/dvdread.c:471
6722 #: modules/access/dvdread.c:539
6723 msgid "Playback failure"
6724 msgstr ""
6726 #: modules/access/dvdnav.c:295
6727 msgid ""
6728 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
6729 msgstr ""
6731 #: modules/access/dvdread.c:76
6732 msgid "DVD without menus"
6733 msgstr ""
6735 #: modules/access/dvdread.c:77
6736 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
6737 msgstr ""
6739 #: modules/access/dvdread.c:202
6740 #, c-format
6741 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
6742 msgstr ""
6744 #: modules/access/dvdread.c:217
6745 #, c-format
6746 msgid "Cannot play a non UDF mastered DVD. (Found ISO9660 '%s')"
6747 msgstr ""
6749 #: modules/access/dvdread.c:472
6750 #, c-format
6751 msgid "DVDRead could not read block %d."
6752 msgstr ""
6754 #: modules/access/dvdread.c:540
6755 #, c-format
6756 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6757 msgstr ""
6759 #: modules/access/fs.c:34
6760 msgid "File input"
6761 msgstr ""
6763 #: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389
6764 #: modules/audio_output/file.c:113
6765 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
6766 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175
6767 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421
6768 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:69 modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:121
6769 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
6770 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
6771 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:95
6772 msgid "File"
6773 msgstr ""
6775 #: modules/access/fs.c:44 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:339
6776 msgid "Directory"
6777 msgstr ""
6779 #: modules/access/fs.c:53
6780 msgid "List special files"
6781 msgstr ""
6783 #: modules/access/fs.c:54
6784 msgid "Include devices and pipes when listing directories"
6785 msgstr ""
6787 #: modules/access/ftp.c:68 modules/access/live555.cpp:83
6788 #: modules/access_output/http.c:52 modules/access/rdp.c:65
6789 #: modules/access/sftp.c:55 modules/access/smb_common.h:21
6790 #: modules/access/vnc.c:46 modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191
6791 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:266
6792 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114
6793 #: modules/stream_out/rtp.c:173
6794 msgid "Username"
6795 msgstr ""
6797 #: modules/access/ftp.c:69 modules/access/rdp.c:66 modules/access/sftp.c:56
6798 #: modules/access/smb_common.h:22
6799 msgid ""
6800 "Username that will be used for the connection, if no username is set in the "
6801 "URL."
6802 msgstr ""
6804 #: modules/access/ftp.c:71 modules/access/live555.cpp:86
6805 #: modules/access_output/http.c:55 modules/access/rdp.c:68
6806 #: modules/access/sftp.c:58 modules/access/smb_common.h:24
6807 #: modules/access/vnc.c:47 modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192
6808 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:265
6809 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:327
6810 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54
6811 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116
6812 #: modules/stream_out/rtp.c:176
6813 msgid "Password"
6814 msgstr ""
6816 #: modules/access/ftp.c:72 modules/access/rdp.c:69 modules/access/sftp.c:59
6817 #: modules/access/smb_common.h:25
6818 msgid ""
6819 "Password that will be used for the connection, if no username or password "
6820 "are set in URL."
6821 msgstr ""
6823 #: modules/access/ftp.c:74
6824 msgid "FTP account"
6825 msgstr ""
6827 #: modules/access/ftp.c:75
6828 msgid "Account that will be used for the connection."
6829 msgstr ""
6831 #: modules/access/ftp.c:78
6832 msgid "FTP authentication"
6833 msgstr ""
6835 #: modules/access/ftp.c:79
6836 #, c-format
6837 msgid "Please enter a valid login and password for the ftp connexion to %s"
6838 msgstr ""
6840 #: modules/access/ftp.c:84
6841 msgid "FTP input"
6842 msgstr ""
6844 #: modules/access/ftp.c:98
6845 msgid "FTP upload output"
6846 msgstr ""
6848 #: modules/access/ftp.c:369 modules/access/ftp.c:385 modules/access/ftp.c:537
6849 msgid "Network interaction failed"
6850 msgstr ""
6852 #: modules/access/ftp.c:370
6853 msgid "VLC could not connect with the given server."
6854 msgstr ""
6856 #: modules/access/ftp.c:386
6857 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6858 msgstr ""
6860 #: modules/access/ftp.c:538
6861 msgid "Your account was rejected."
6862 msgstr ""
6864 #: modules/access/http/access.c:214 modules/access/http.c:318
6865 msgid "HTTP authentication"
6866 msgstr ""
6868 #: modules/access/http/access.c:215 modules/access/http.c:319
6869 #, c-format
6870 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
6871 msgstr ""
6873 #: modules/access/http/access.c:288
6874 msgid "HTTPS input"
6875 msgstr ""
6877 #: modules/access/http/access.c:289
6878 msgid "HTTPS"
6879 msgstr ""
6881 #: modules/access/http/access.c:296
6882 msgid "Continuous stream"
6883 msgstr ""
6885 #: modules/access/http/access.c:297
6886 msgid "Keep reading a resource that keeps being updated."
6887 msgstr ""
6889 #: modules/access/http/access.c:300
6890 msgid "Cookies forwarding"
6891 msgstr ""
6893 #: modules/access/http/access.c:301
6894 msgid "Forward cookies across HTTP redirections."
6895 msgstr ""
6897 #: modules/access/http/access.c:302
6898 msgid "Referrer"
6899 msgstr ""
6901 #: modules/access/http/access.c:303
6902 msgid "Provide the referral URL, i.e. HTTP \"Referer\" (sic)."
6903 msgstr ""
6905 #: modules/access/http/access.c:307
6906 msgid "User agent"
6907 msgstr ""
6909 #: modules/access/http/access.c:308
6910 msgid ""
6911 "Override the name and version of the application as provided to the HTTP "
6912 "server, i.e. the HTTP \"User-Agent\". Name and version must be separated by "
6913 "a forward slash, e.g. \"FooBar/1.2.3\"."
6914 msgstr ""
6916 #: modules/access/http.c:59
6917 msgid "HTTP proxy"
6918 msgstr ""
6920 #: modules/access/http.c:61
6921 msgid ""
6922 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
6923 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
6924 msgstr ""
6926 #: modules/access/http.c:65
6927 msgid "HTTP proxy password"
6928 msgstr ""
6930 #: modules/access/http.c:67
6931 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
6932 msgstr ""
6934 #: modules/access/http.c:69
6935 msgid "Auto re-connect"
6936 msgstr ""
6938 #: modules/access/http.c:71
6939 msgid ""
6940 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6941 msgstr ""
6943 #: modules/access/http.c:75
6944 msgid "HTTP input"
6945 msgstr ""
6947 #: modules/access/http.c:77
6948 msgid "HTTP(S)"
6949 msgstr ""
6951 #: modules/access/idummy.c:41 modules/access_output/dummy.c:44
6952 #: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46
6953 #: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:52
6954 #: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47
6955 msgid "Dummy"
6956 msgstr ""
6958 #: modules/access/idummy.c:42
6959 msgid "Dummy input"
6960 msgstr ""
6962 #: modules/access/imem.c:49 modules/gui/qt/components/playlist/sorting.h:59
6963 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:101
6964 msgid "ID"
6965 msgstr ""
6967 #: modules/access/imem.c:51 modules/demux/image.c:46
6968 msgid "Set the ID of the elementary stream"
6969 msgstr ""
6971 #: modules/access/imem.c:53 modules/demux/image.c:48
6972 msgid "Group"
6973 msgstr ""
6975 #: modules/access/imem.c:55 modules/demux/image.c:50
6976 msgid "Set the group of the elementary stream"
6977 msgstr ""
6979 #: modules/access/imem.c:57
6980 msgid "Category"
6981 msgstr ""
6983 #: modules/access/imem.c:59
6984 msgid "Set the category of the elementary stream"
6985 msgstr ""
6987 #: modules/access/imem.c:64 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:361
6988 msgid "Unknown"
6989 msgstr ""
6991 #: modules/access/imem.c:64
6992 msgid "Data"
6993 msgstr ""
6995 #: modules/access/imem.c:69
6996 msgid "Set the codec of the elementary stream"
6997 msgstr ""
6999 #: modules/access/imem.c:73
7000 msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639"
7001 msgstr ""
7003 #: modules/access/imem.c:77
7004 msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
7005 msgstr ""
7007 #: modules/access/imem.c:79 modules/audio_output/amem.c:49
7008 msgid "Channels count"
7009 msgstr ""
7011 #: modules/access/imem.c:81
7012 msgid "Channels count of an audio elementary stream"
7013 msgstr ""
7015 #: modules/access/imem.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:65
7016 #: modules/demux/rawvid.c:47
7017 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
7018 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
7019 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94
7020 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
7021 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:743
7022 msgid "Width"
7023 msgstr ""
7025 #: modules/access/imem.c:84
7026 msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
7027 msgstr ""
7029 #: modules/access/imem.c:86 modules/access/v4l2/v4l2.c:66
7030 #: modules/demux/rawvid.c:51
7031 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:168
7032 #: modules/spu/mosaic.c:92 modules/video_output/vmem.c:45
7033 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:126
7034 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:746
7035 msgid "Height"
7036 msgstr ""
7038 #: modules/access/imem.c:87
7039 msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
7040 msgstr ""
7042 #: modules/access/imem.c:89
7043 msgid "Display aspect ratio"
7044 msgstr ""
7046 #: modules/access/imem.c:91
7047 msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
7048 msgstr ""
7050 #: modules/access/imem.c:95
7051 msgid "Frame rate of a video elementary stream"
7052 msgstr ""
7054 #: modules/access/imem.c:97
7055 msgid "Callback cookie string"
7056 msgstr ""
7058 #: modules/access/imem.c:99
7059 msgid "Text identifier for the callback functions"
7060 msgstr ""
7062 #: modules/access/imem.c:101
7063 msgid "Callback data"
7064 msgstr ""
7066 #: modules/access/imem.c:103
7067 msgid "Data for the get and release functions"
7068 msgstr ""
7070 #: modules/access/imem.c:105
7071 msgid "Get function"
7072 msgstr ""
7074 #: modules/access/imem.c:107
7075 msgid "Address of the get callback function"
7076 msgstr ""
7078 #: modules/access/imem.c:109
7079 msgid "Release function"
7080 msgstr ""
7082 #: modules/access/imem.c:111
7083 msgid "Address of the release callback function"
7084 msgstr ""
7086 #: modules/access/imem.c:113
7087 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
7088 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289
7089 msgid "Size"
7090 msgstr ""
7092 #: modules/access/imem.c:115
7093 msgid "Size of stream in bytes"
7094 msgstr ""
7096 #: modules/access/imem.c:118 modules/access/imem.c:119
7097 msgid "Memory input"
7098 msgstr ""
7100 #: modules/access/imem-access.c:159
7101 msgid "Nemory stream"
7102 msgstr ""
7104 #: modules/access/imem-access.c:160
7105 msgid "In-memory stream input"
7106 msgstr ""
7108 #: modules/access/jack.c:59
7109 msgid "Pace"
7110 msgstr ""
7112 #: modules/access/jack.c:61
7113 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
7114 msgstr ""
7116 #: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897
7117 msgid "Auto connection"
7118 msgstr ""
7120 #: modules/access/jack.c:64
7121 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
7122 msgstr ""
7124 #: modules/access/jack.c:67
7125 msgid "JACK audio input"
7126 msgstr ""
7128 #: modules/access/jack.c:69
7129 msgid "JACK Input"
7130 msgstr ""
7132 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72
7133 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:68
7134 msgid "Link #"
7135 msgstr ""
7137 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74
7138 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70
7139 msgid ""
7140 "Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at "
7141 "0)."
7142 msgstr ""
7144 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75
7145 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:71
7146 msgid "Video ID"
7147 msgstr ""
7149 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77
7150 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73
7151 msgid "Allows you to set the ES ID of the video."
7152 msgstr ""
7154 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80
7155 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76
7156 msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video."
7157 msgstr ""
7159 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81
7160 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:77
7161 msgid "Audio configuration"
7162 msgstr ""
7164 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83
7165 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79
7166 msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)."
7167 msgstr ""
7169 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89
7170 msgid "HD-SDI Input"
7171 msgstr ""
7173 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90
7174 msgid "HD-SDI"
7175 msgstr ""
7177 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:80
7178 msgid "Teletext configuration"
7179 msgstr ""
7181 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:82
7182 msgid ""
7183 "Allows you to set Teletext configuration (id=line1-lineN with both fields)."
7184 msgstr ""
7186 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:83
7187 msgid "Teletext language"
7188 msgstr ""
7190 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:85
7191 msgid "Allows you to set Teletext language (page=lang/type,...)."
7192 msgstr ""
7194 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:93
7195 msgid "SDI Input"
7196 msgstr ""
7198 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:114
7199 msgid "SDI Demux"
7200 msgstr ""
7202 #: modules/access/live555.cpp:73
7203 msgid "Kasenna RTSP dialect"
7204 msgstr ""
7206 #: modules/access/live555.cpp:74
7207 msgid ""
7208 "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
7209 "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
7210 "RTSP servers."
7211 msgstr ""
7213 #: modules/access/live555.cpp:78
7214 msgid "WMServer RTSP dialect"
7215 msgstr ""
7217 #: modules/access/live555.cpp:79
7218 msgid ""
7219 "WMServer uses a nonstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
7220 "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
7221 msgstr ""
7223 #: modules/access/live555.cpp:84
7224 msgid ""
7225 "Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
7226 "the url."
7227 msgstr ""
7229 #: modules/access/live555.cpp:87
7230 msgid ""
7231 "Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
7232 "the url."
7233 msgstr ""
7235 #: modules/access/live555.cpp:89
7236 msgid "RTSP frame buffer size"
7237 msgstr ""
7239 #: modules/access/live555.cpp:90
7240 msgid ""
7241 "RTSP start frame buffer size of the video track, can be increased in case of "
7242 "broken pictures due to too small buffer."
7243 msgstr ""
7245 #: modules/access/live555.cpp:96
7246 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
7247 msgstr ""
7249 #: modules/access/live555.cpp:105
7250 msgid "RTSP/RTP access and demux"
7251 msgstr ""
7253 #: modules/access/live555.cpp:110 modules/access/live555.cpp:111
7254 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
7255 msgstr ""
7257 #: modules/access/live555.cpp:114
7258 msgid "Client port"
7259 msgstr ""
7261 #: modules/access/live555.cpp:115
7262 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
7263 msgstr ""
7265 #: modules/access/live555.cpp:117 modules/access/live555.cpp:118
7266 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
7267 msgstr ""
7269 #: modules/access/live555.cpp:121 modules/access/live555.cpp:122
7270 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
7271 msgstr ""
7273 #: modules/access/live555.cpp:125
7274 msgid "HTTP tunnel port"
7275 msgstr ""
7277 #: modules/access/live555.cpp:126
7278 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
7279 msgstr ""
7281 #: modules/access/live555.cpp:639
7282 msgid "RTSP authentication"
7283 msgstr ""
7285 #: modules/access/live555.cpp:640
7286 msgid "Please enter a valid login name and a password."
7287 msgstr ""
7289 #: modules/access/live555.cpp:665
7290 msgid "RTSP connection failed"
7291 msgstr ""
7293 #: modules/access/live555.cpp:666
7294 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
7295 msgstr ""
7297 #: modules/access/mms/mms.c:49
7298 msgid "Force selection of all streams"
7299 msgstr ""
7301 #: modules/access/mms/mms.c:51
7302 msgid ""
7303 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
7304 "You can choose to select all of them."
7305 msgstr ""
7307 #: modules/access/mms/mms.c:54
7308 msgid "Maximum bitrate"
7309 msgstr ""
7311 #: modules/access/mms/mms.c:56
7312 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
7313 msgstr ""
7315 #: modules/access/mms/mms.c:58
7316 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
7317 msgstr ""
7319 #: modules/access/mms/mms.c:59
7320 msgid ""
7321 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
7322 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
7323 msgstr ""
7325 #: modules/access/mms/mms.c:63
7326 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
7327 msgstr ""
7329 #: modules/access/mtp.c:57
7330 msgid "MTP input"
7331 msgstr ""
7333 #: modules/access/mtp.c:58
7334 msgid "MTP"
7335 msgstr ""
7337 #: modules/access/mtp.c:167 modules/access/vdr.c:379 modules/access/vdr.c:545
7338 msgid "File reading failed"
7339 msgstr ""
7341 #: modules/access/mtp.c:168
7342 #, c-format
7343 msgid "VLC could not read the file: %s"
7344 msgstr ""
7346 #: modules/access/nfs.c:49
7347 msgid "Set NFS uid/guid automatically"
7348 msgstr ""
7350 #: modules/access/nfs.c:50
7351 msgid ""
7352 "If uid/gid are not specified in the url, this module will try to "
7353 "automatically set a uid/gid."
7354 msgstr ""
7356 #: modules/access/nfs.c:57
7357 msgid "NFS"
7358 msgstr ""
7360 #: modules/access/nfs.c:58
7361 msgid "NFS input"
7362 msgstr ""
7364 #: modules/access/nfs.c:114
7365 msgid "NFS operation failed"
7366 msgstr ""
7368 #: modules/access/oss.c:66
7369 msgid "Capture the audio stream in stereo."
7370 msgstr ""
7372 #: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95
7373 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:176
7374 msgid "Samplerate"
7375 msgstr ""
7377 #: modules/access/oss.c:69
7378 msgid ""
7379 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
7380 "48000)"
7381 msgstr ""
7383 #: modules/access/oss.c:76
7384 msgid "OSS"
7385 msgstr ""
7387 #: modules/access/oss.c:77
7388 msgid "OSS input"
7389 msgstr ""
7391 #: modules/access_output/dummy.c:43 modules/stream_out/dummy.c:50
7392 msgid "Dummy stream output"
7393 msgstr ""
7395 #: modules/access_output/file.c:315
7396 msgid "Keep existing file"
7397 msgstr ""
7399 #: modules/access_output/file.c:316
7400 msgid "Overwrite"
7401 msgstr ""
7403 #: modules/access_output/file.c:317
7404 msgid ""
7405 "The output file already exists. If recording continues, the file will be "
7406 "overridden and its content will be lost."
7407 msgstr ""
7409 #: modules/access_output/file.c:375
7410 msgid "Overwrite existing file"
7411 msgstr ""
7413 #: modules/access_output/file.c:377
7414 msgid "If the file already exists, it will be overwritten."
7415 msgstr ""
7417 #: modules/access_output/file.c:378
7418 msgid "Append to file"
7419 msgstr ""
7421 #: modules/access_output/file.c:379
7422 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
7423 msgstr ""
7425 #: modules/access_output/file.c:381
7426 msgid "Format time and date"
7427 msgstr ""
7429 #: modules/access_output/file.c:382
7430 msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path"
7431 msgstr ""
7433 #: modules/access_output/file.c:384
7434 msgid "Synchronous writing"
7435 msgstr ""
7437 #: modules/access_output/file.c:385
7438 msgid "Open the file with synchronous writing."
7439 msgstr ""
7441 #: modules/access_output/file.c:388
7442 msgid "File stream output"
7443 msgstr ""
7445 #: modules/access_output/http.c:53 modules/stream_out/rtp.c:174
7446 msgid "Username that will be requested to access the stream."
7447 msgstr ""
7449 #: modules/access_output/http.c:56 modules/stream_out/rtp.c:177
7450 msgid "Password that will be requested to access the stream."
7451 msgstr ""
7453 #: modules/access_output/http.c:58 modules/demux/playlist/qtl.c:242
7454 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:326
7455 msgid "Mime"
7456 msgstr ""
7458 #: modules/access_output/http.c:59
7459 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
7460 msgstr ""
7462 #: modules/access_output/http.c:61
7463 msgid "Metacube"
7464 msgstr ""
7466 #: modules/access_output/http.c:62
7467 msgid ""
7468 "Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector."
7469 msgstr ""
7471 #: modules/access_output/http.c:67
7472 msgid "HTTP stream output"
7473 msgstr ""
7475 #: modules/access_output/livehttp.c:67
7476 msgid "Segment length"
7477 msgstr ""
7479 #: modules/access_output/livehttp.c:68
7480 msgid "Length of TS stream segments"
7481 msgstr ""
7483 #: modules/access_output/livehttp.c:70
7484 msgid "Split segments anywhere"
7485 msgstr ""
7487 #: modules/access_output/livehttp.c:71
7488 msgid ""
7489 "Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only."
7490 msgstr ""
7492 #: modules/access_output/livehttp.c:74
7493 msgid "Number of segments"
7494 msgstr ""
7496 #: modules/access_output/livehttp.c:75
7497 msgid "Number of segments to include in index"
7498 msgstr ""
7500 #: modules/access_output/livehttp.c:77
7501 msgid "Allow cache"
7502 msgstr ""
7504 #: modules/access_output/livehttp.c:78
7505 msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled"
7506 msgstr ""
7508 #: modules/access_output/livehttp.c:80
7509 msgid "Index file"
7510 msgstr ""
7512 #: modules/access_output/livehttp.c:81
7513 msgid "Path to the index file to create"
7514 msgstr ""
7516 #: modules/access_output/livehttp.c:83
7517 msgid "Full URL to put in index file"
7518 msgstr ""
7520 #: modules/access_output/livehttp.c:84
7521 msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number"
7522 msgstr ""
7524 #: modules/access_output/livehttp.c:87
7525 msgid "Delete segments"
7526 msgstr ""
7528 #: modules/access_output/livehttp.c:88
7529 msgid "Delete segments when they are no longer needed"
7530 msgstr ""
7532 #: modules/access_output/livehttp.c:90
7533 msgid "Use muxers rate control mechanism"
7534 msgstr ""
7536 #: modules/access_output/livehttp.c:92
7537 msgid "AES key URI to place in playlist"
7538 msgstr ""
7540 #: modules/access_output/livehttp.c:94
7541 msgid "AES key file"
7542 msgstr ""
7544 #: modules/access_output/livehttp.c:95
7545 msgid "File containing the 16 bytes encryption key"
7546 msgstr ""
7548 #: modules/access_output/livehttp.c:97
7549 msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location"
7550 msgstr ""
7552 #: modules/access_output/livehttp.c:98
7553 msgid ""
7554 "File is read when segment starts and is assumed to be in format: key-uri"
7555 "\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that "
7556 "segment."
7557 msgstr ""
7559 #: modules/access_output/livehttp.c:102
7560 msgid "Use randomized IV for encryption"
7561 msgstr ""
7563 #: modules/access_output/livehttp.c:103
7564 msgid "Generate IV instead using segment-number as IV"
7565 msgstr ""
7567 #: modules/access_output/livehttp.c:105
7568 msgid "Number of first segment"
7569 msgstr ""
7571 #: modules/access_output/livehttp.c:106
7572 msgid "The number of the first segment generated"
7573 msgstr ""
7575 #: modules/access_output/livehttp.c:109
7576 msgid "HTTP Live streaming output"
7577 msgstr ""
7579 #: modules/access_output/livehttp.c:110
7580 msgid "LiveHTTP"
7581 msgstr ""
7583 #: modules/access_output/shout.c:64
7584 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380
7585 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139
7586 msgid "Stream name"
7587 msgstr ""
7589 #: modules/access_output/shout.c:65
7590 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
7591 msgstr ""
7593 #: modules/access_output/shout.c:68
7594 msgid "Stream description"
7595 msgstr ""
7597 #: modules/access_output/shout.c:69
7598 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
7599 msgstr ""
7601 #: modules/access_output/shout.c:72
7602 msgid "Stream MP3"
7603 msgstr ""
7605 #: modules/access_output/shout.c:73
7606 msgid ""
7607 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
7608 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
7609 "shoutcast/icecast server."
7610 msgstr ""
7612 #: modules/access_output/shout.c:82
7613 msgid "Genre description"
7614 msgstr ""
7616 #: modules/access_output/shout.c:83
7617 msgid "Genre of the content."
7618 msgstr ""
7620 #: modules/access_output/shout.c:85
7621 msgid "URL description"
7622 msgstr ""
7624 #: modules/access_output/shout.c:86
7625 msgid "URL with information about the stream or your channel."
7626 msgstr ""
7628 #: modules/access_output/shout.c:93
7629 msgid "Bitrate information of the transcoded stream."
7630 msgstr ""
7632 #: modules/access_output/shout.c:96
7633 msgid "Samplerate information of the transcoded stream."
7634 msgstr ""
7636 #: modules/access_output/shout.c:98
7637 msgid "Number of channels"
7638 msgstr ""
7640 #: modules/access_output/shout.c:99
7641 msgid "Number of channels information of the transcoded stream."
7642 msgstr ""
7644 #: modules/access_output/shout.c:101
7645 msgid "Ogg Vorbis Quality"
7646 msgstr ""
7648 #: modules/access_output/shout.c:102
7649 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream."
7650 msgstr ""
7652 #: modules/access_output/shout.c:104
7653 msgid "Stream public"
7654 msgstr ""
7656 #: modules/access_output/shout.c:105
7657 msgid ""
7658 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
7659 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
7660 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
7661 msgstr ""
7663 #: modules/access_output/shout.c:111
7664 msgid "IceCAST output"
7665 msgstr ""
7667 #: modules/access_output/udp.c:62 modules/stream_out/rtp.c:135
7668 msgid "Caching value (ms)"
7669 msgstr ""
7671 #: modules/access_output/udp.c:64
7672 msgid ""
7673 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
7674 "milliseconds."
7675 msgstr ""
7677 #: modules/access_output/udp.c:67
7678 msgid "Group packets"
7679 msgstr ""
7681 #: modules/access_output/udp.c:68
7682 msgid ""
7683 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
7684 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
7685 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
7686 msgstr ""
7688 #: modules/access_output/udp.c:75
7689 msgid "UDP stream output"
7690 msgstr ""
7692 #: modules/access/pulse.c:35
7693 msgid ""
7694 "Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to "
7695 "open a specific source named SOURCE."
7696 msgstr ""
7698 #: modules/access/pulse.c:42
7699 msgid "PulseAudio"
7700 msgstr ""
7702 #: modules/access/pulse.c:43
7703 msgid "PulseAudio input"
7704 msgstr ""
7706 #: modules/access/rdp.c:72
7707 msgid "Encrypted connexion"
7708 msgstr ""
7710 #: modules/access/rdp.c:74
7711 msgid "Acquisition rate (in fps)"
7712 msgstr ""
7714 #: modules/access/rdp.c:85
7715 msgid "RDP"
7716 msgstr ""
7718 #: modules/access/rdp.c:89
7719 msgid "RDP Remote Desktop"
7720 msgstr ""
7722 #: modules/access/rtp/rtp.c:44
7723 msgid "RTCP (local) port"
7724 msgstr ""
7726 #: modules/access/rtp/rtp.c:46
7727 msgid ""
7728 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
7729 "multiplexed RTP/RTCP is used."
7730 msgstr ""
7732 #: modules/access/rtp/rtp.c:49 modules/stream_out/rtp.c:144
7733 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
7734 msgstr ""
7736 #: modules/access/rtp/rtp.c:51
7737 msgid ""
7738 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
7739 "shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal string."
7740 msgstr ""
7742 #: modules/access/rtp/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:150
7743 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
7744 msgstr ""
7746 #: modules/access/rtp/rtp.c:57 modules/stream_out/rtp.c:152
7747 msgid ""
7748 "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value. This must be a 28-"
7749 "character-long hexadecimal string."
7750 msgstr ""
7752 #: modules/access/rtp/rtp.c:60
7753 msgid "Maximum RTP sources"
7754 msgstr ""
7756 #: modules/access/rtp/rtp.c:62
7757 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
7758 msgstr ""
7760 #: modules/access/rtp/rtp.c:64
7761 msgid "RTP source timeout (sec)"
7762 msgstr ""
7764 #: modules/access/rtp/rtp.c:66
7765 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
7766 msgstr ""
7768 #: modules/access/rtp/rtp.c:68
7769 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
7770 msgstr ""
7772 #: modules/access/rtp/rtp.c:70
7773 msgid ""
7774 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
7775 "future) by this many packets from the last received packet."
7776 msgstr ""
7778 #: modules/access/rtp/rtp.c:73
7779 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
7780 msgstr ""
7782 #: modules/access/rtp/rtp.c:75
7783 msgid ""
7784 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
7785 "by this many packets from the last received packet."
7786 msgstr ""
7788 #: modules/access/rtp/rtp.c:78
7789 msgid "RTP payload format assumed for dynamic payloads"
7790 msgstr ""
7792 #: modules/access/rtp/rtp.c:81
7793 msgid ""
7794 "This payload format will be assumed for dynamic payload types (between 96 "
7795 "and 127) if it can't be determined otherwise with out-of-band mappings (SDP)"
7796 msgstr ""
7798 #: modules/access/rtp/rtp.c:95 modules/stream_out/rtp.c:187
7799 msgid "RTP"
7800 msgstr ""
7802 #: modules/access/rtp/rtp.c:96
7803 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
7804 msgstr ""
7806 #: modules/access/rtp/rtp.c:770
7807 msgid "SDP required"
7808 msgstr ""
7810 #: modules/access/rtp/rtp.c:771
7811 #, c-format
7812 msgid ""
7813 "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that "
7814 "rtp:// URIs cannot work with dynamic RTP payload format (%<PRIu8>)."
7815 msgstr ""
7817 #: modules/access/rtsp/access.c:48 modules/access/rtsp/access.c:49
7818 msgid "Real RTSP"
7819 msgstr ""
7821 #: modules/access/rtsp/access.c:87
7822 msgid "Connection failed"
7823 msgstr ""
7825 #: modules/access/rtsp/access.c:88
7826 #, c-format
7827 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
7828 msgstr ""
7830 #: modules/access/rtsp/access.c:225
7831 msgid "Session failed"
7832 msgstr ""
7834 #: modules/access/rtsp/access.c:226
7835 msgid "The requested RTSP session could not be established."
7836 msgstr ""
7838 #: modules/access/satip.c:60 modules/access/udp.c:59
7839 msgid "Receive buffer"
7840 msgstr ""
7842 #: modules/access/satip.c:61 modules/access/udp.c:60
7843 msgid "UDP receive buffer size (bytes)"
7844 msgstr ""
7846 #: modules/access/satip.c:63
7847 msgid "Request multicast stream"
7848 msgstr ""
7850 #: modules/access/satip.c:64
7851 msgid "Request server to send stream as multicast"
7852 msgstr ""
7854 #: modules/access/satip.c:66 modules/lua/vlc.c:62
7855 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:28
7856 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:87
7857 msgid "Host"
7858 msgstr ""
7860 #: modules/access/satip.c:70
7861 msgid "SAT>IP Receiver Plugin"
7862 msgstr ""
7864 #: modules/access/screen/screen.c:45
7865 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
7866 msgid "Desired frame rate for the capture."
7867 msgstr ""
7869 #: modules/access/screen/screen.c:48
7870 msgid "Capture fragment size"
7871 msgstr ""
7873 #: modules/access/screen/screen.c:50
7874 msgid ""
7875 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
7876 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
7877 msgstr ""
7879 #: modules/access/screen/screen.c:55 modules/access/screen/wayland.c:460
7880 #: modules/access/screen/xcb.c:47
7881 msgid "Region top row"
7882 msgstr ""
7884 #: modules/access/screen/screen.c:57 modules/access/screen/wayland.c:462
7885 #: modules/access/screen/xcb.c:49
7886 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
7887 msgstr ""
7889 #: modules/access/screen/screen.c:59 modules/access/screen/wayland.c:456
7890 #: modules/access/screen/xcb.c:43
7891 msgid "Region left column"
7892 msgstr ""
7894 #: modules/access/screen/screen.c:61 modules/access/screen/wayland.c:458
7895 #: modules/access/screen/xcb.c:45
7896 msgid "Abscissa of the capture region in pixels."
7897 msgstr ""
7899 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/access/screen/wayland.c:464
7900 #: modules/access/screen/xcb.c:51
7901 msgid "Capture region width"
7902 msgstr ""
7904 #: modules/access/screen/screen.c:65
7905 msgid "Capture region heigh"
7906 msgstr ""
7908 #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:59
7909 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:214
7910 msgid "Follow the mouse"
7911 msgstr ""
7913 #: modules/access/screen/screen.c:69 modules/access/screen/xcb.c:61
7914 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
7915 msgstr ""
7917 #: modules/access/screen/screen.c:73
7918 msgid "Mouse pointer image"
7919 msgstr ""
7921 #: modules/access/screen/screen.c:75
7922 msgid ""
7923 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
7924 msgstr ""
7926 #: modules/access/screen/screen.c:80
7927 msgid "Display ID"
7928 msgstr ""
7930 #: modules/access/screen/screen.c:82
7931 msgid "Display ID. If not specified, main display ID is used."
7932 msgstr ""
7934 #: modules/access/screen/screen.c:83
7935 msgid "Screen index"
7936 msgstr ""
7938 #: modules/access/screen/screen.c:85
7939 msgid "Index of screen (1, 2, 3, ...). Alternative to Display ID."
7940 msgstr ""
7942 #: modules/access/screen/screen.c:98
7943 msgid "Screen Input"
7944 msgstr ""
7946 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/wayland.c:473
7947 #: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:600
7948 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
7949 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
7950 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
7951 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1096
7952 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:654
7953 msgid "Screen"
7954 msgstr ""
7956 #: modules/access/screen/wayland.c:454 modules/access/screen/xcb.c:41
7957 #: modules/access/shm.c:44 modules/access/vnc.c:60
7958 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
7959 msgstr ""
7961 #: modules/access/screen/wayland.c:466 modules/access/screen/xcb.c:53
7962 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
7963 msgstr ""
7965 #: modules/access/screen/wayland.c:468 modules/access/screen/xcb.c:55
7966 msgid "Capture region height"
7967 msgstr ""
7969 #: modules/access/screen/wayland.c:470 modules/access/screen/xcb.c:57
7970 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
7971 msgstr ""
7973 #: modules/access/screen/wayland.c:474
7974 msgid "Screen capture (with Wayland)"
7975 msgstr ""
7977 #: modules/access/screen/xcb.c:71
7978 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
7979 msgstr ""
7981 #: modules/access/sdp.c:32 modules/stream_out/rtp.c:79
7982 msgid "SDP"
7983 msgstr ""
7985 #: modules/access/sdp.c:33
7986 msgid "Session Description Protocol"
7987 msgstr ""
7989 #: modules/access/sftp.c:53
7990 msgid "SFTP port"
7991 msgstr ""
7993 #: modules/access/sftp.c:54
7994 msgid "SFTP port number to use on the server"
7995 msgstr ""
7997 #: modules/access/sftp.c:64
7998 msgid "SFTP input"
7999 msgstr ""
8001 #: modules/access/sftp.c:394
8002 msgid "SFTP authentication"
8003 msgstr ""
8005 #: modules/access/sftp.c:395
8006 #, c-format
8007 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
8008 msgstr ""
8010 #: modules/access/shm.c:46 modules/access/vnc.c:57
8011 msgid "Frame buffer depth"
8012 msgstr ""
8014 #: modules/access/shm.c:48
8015 msgid "Pixel depth of the frame buffer, or zero for XWD file"
8016 msgstr ""
8018 #: modules/access/shm.c:50
8019 msgid "Frame buffer width"
8020 msgstr ""
8022 #: modules/access/shm.c:52
8023 msgid "Pixel width of the frame buffer (ignored for XWD file)"
8024 msgstr ""
8026 #: modules/access/shm.c:54
8027 msgid "Frame buffer height"
8028 msgstr ""
8030 #: modules/access/shm.c:56
8031 msgid "Pixel height of the frame buffer (ignored for XWD file)"
8032 msgstr ""
8034 #: modules/access/shm.c:58
8035 msgid "Frame buffer segment ID"
8036 msgstr ""
8038 #: modules/access/shm.c:60
8039 msgid ""
8040 "System V shared memory segment ID of the frame buffer (this is ignored if --"
8041 "shm-file is specified)."
8042 msgstr ""
8044 #: modules/access/shm.c:63
8045 msgid "Frame buffer file"
8046 msgstr ""
8048 #: modules/access/shm.c:65
8049 msgid "Path of the memory mapped file of the frame buffer"
8050 msgstr ""
8052 #: modules/access/shm.c:75
8053 msgid "XWD file (autodetect)"
8054 msgstr ""
8056 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
8057 msgid "8 bits"
8058 msgstr ""
8060 #: modules/access/shm.c:76
8061 msgid "15 bits"
8062 msgstr ""
8064 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
8065 msgid "16 bits"
8066 msgstr ""
8068 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
8069 msgid "24 bits"
8070 msgstr ""
8072 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
8073 msgid "32 bits"
8074 msgstr ""
8076 #: modules/access/shm.c:83
8077 msgid "Framebuffer input"
8078 msgstr ""
8080 #: modules/access/shm.c:84
8081 msgid "Shared memory framebuffer"
8082 msgstr ""
8084 #: modules/access/smb.c:65
8085 msgid "Samba (Windows network shares) input"
8086 msgstr ""
8088 #: modules/access/smb.c:68
8089 msgid "SMB input"
8090 msgstr ""
8092 #: modules/access/smb_common.h:27
8093 msgid "SMB domain"
8094 msgstr ""
8096 #: modules/access/smb_common.h:28
8097 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
8098 msgstr ""
8100 #: modules/access/smb_common.h:31
8101 msgid "SMB authentication required"
8102 msgstr ""
8104 #: modules/access/smb_common.h:32
8105 #, c-format
8106 msgid ""
8107 "The computer (%s) you are trying to connect to requires authentication.\n"
8108 "Please provide a username (and ideally a domain name using the format DOMAIN;"
8109 "username)\n"
8110 " and a password"
8111 msgstr ""
8113 #: modules/access/tcp.c:116
8114 msgid "TCP"
8115 msgstr ""
8117 #: modules/access/tcp.c:117
8118 msgid "TCP input"
8119 msgstr ""
8121 #: modules/access/timecode.c:42
8122 msgid "Time code"
8123 msgstr ""
8125 #: modules/access/timecode.c:43
8126 msgid "Time code subpicture elementary stream generator"
8127 msgstr ""
8129 #: modules/access/udp.c:61
8130 msgid "UDP Source timeout (sec)"
8131 msgstr ""
8133 #: modules/access/udp.c:64
8134 msgid "UDP"
8135 msgstr ""
8137 #: modules/access/udp.c:65
8138 msgid "UDP input"
8139 msgstr ""
8141 #: modules/access/v4l2/controls.c:770
8142 msgid "Reset defaults"
8143 msgstr ""
8145 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:44
8146 msgid "Video capture device"
8147 msgstr ""
8149 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:45
8150 msgid "Video capture device node."
8151 msgstr ""
8153 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:46
8154 msgid "VBI capture device"
8155 msgstr ""
8157 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:48
8158 msgid "The device node where VBI data can be read  (for closed captions)."
8159 msgstr ""
8161 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:50 modules/stream_out/standard.c:92
8162 msgid "Standard"
8163 msgstr ""
8165 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:52
8166 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
8167 msgstr ""
8169 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:55
8170 msgid ""
8171 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
8172 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
8173 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
8174 "I420, I411, I410, MJPG)"
8175 msgstr ""
8177 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:61
8178 msgid "Input of the card to use (see debug)."
8179 msgstr ""
8181 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:62
8182 msgid "Audio input"
8183 msgstr ""
8185 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:64
8186 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
8187 msgstr ""
8189 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:68
8190 msgid ""
8191 "The specified pixel resolution is forced (if both width and height are "
8192 "strictly positive)."
8193 msgstr ""
8195 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:71
8196 msgid "Maximum frame rate to use (0 = no limits)."
8197 msgstr ""
8199 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:73
8200 msgid "Radio device"
8201 msgstr ""
8203 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:74
8204 msgid "Radio tuner device node."
8205 msgstr ""
8207 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073
8208 msgid "Frequency"
8209 msgstr ""
8211 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:77
8212 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
8213 msgstr ""
8215 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:78
8216 msgid "Audio mode"
8217 msgstr ""
8219 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:80
8220 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
8221 msgstr ""
8223 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:82
8224 msgid "Reset controls"
8225 msgstr ""
8227 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
8228 msgid "Reset controls to defaults."
8229 msgstr ""
8231 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:84
8232 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:192
8233 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1217
8234 msgid "Brightness"
8235 msgstr ""
8237 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:85
8238 msgid "Picture brightness or black level."
8239 msgstr ""
8241 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:86
8242 msgid "Automatic brightness"
8243 msgstr ""
8245 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:88
8246 msgid "Automatically adjust the picture brightness."
8247 msgstr ""
8249 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:89
8250 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:191
8251 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1219
8252 msgid "Contrast"
8253 msgstr ""
8255 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:90
8256 msgid "Picture contrast or luma gain."
8257 msgstr ""
8259 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:91
8260 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:194
8261 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:240
8262 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1220
8263 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1252
8264 msgid "Saturation"
8265 msgstr ""
8267 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:92
8268 msgid "Picture saturation or chroma gain."
8269 msgstr ""
8271 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:93
8272 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:190
8273 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1216
8274 msgid "Hue"
8275 msgstr ""
8277 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:94
8278 msgid "Hue or color balance."
8279 msgstr ""
8281 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:95
8282 msgid "Automatic hue"
8283 msgstr ""
8285 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
8286 msgid "Automatically adjust the picture hue."
8287 msgstr ""
8289 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:98
8290 msgid "White balance temperature (K)"
8291 msgstr ""
8293 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:100
8294 msgid ""
8295 "White balance temperature as a color temperation in Kelvin (2800 is minimum "
8296 "incandescence, 6500 is maximum daylight)."
8297 msgstr ""
8299 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:102
8300 msgid "Automatic white balance"
8301 msgstr ""
8303 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:104
8304 msgid "Automatically adjust the picture white balance."
8305 msgstr ""
8307 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:105
8308 msgid "Red balance"
8309 msgstr ""
8311 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:107
8312 msgid "Red chroma balance."
8313 msgstr ""
8315 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:108
8316 msgid "Blue balance"
8317 msgstr ""
8319 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:110
8320 msgid "Blue chroma balance."
8321 msgstr ""
8323 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:111
8324 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:195
8325 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1221
8326 msgid "Gamma"
8327 msgstr ""
8329 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:113
8330 msgid "Gamma adjust."
8331 msgstr ""
8333 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:114
8334 msgid "Automatic gain"
8335 msgstr ""
8337 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:116
8338 msgid "Automatically set the video gain."
8339 msgstr ""
8341 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/audio_filter/gain.c:62
8342 msgid "Gain"
8343 msgstr ""
8345 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:119
8346 msgid "Picture gain."
8347 msgstr ""
8349 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:120
8350 msgid "Sharpness"
8351 msgstr ""
8353 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:121
8354 msgid "Sharpness filter adjust."
8355 msgstr ""
8357 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:122
8358 msgid "Chroma gain"
8359 msgstr ""
8361 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:123
8362 msgid "Chroma gain control."
8363 msgstr ""
8365 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:124
8366 msgid "Automatic chroma gain"
8367 msgstr ""
8369 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:126
8370 msgid "Automatically control the chroma gain."
8371 msgstr ""
8373 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:127
8374 msgid "Power line frequency"
8375 msgstr ""
8377 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:129
8378 msgid "Power line frequency anti-flicker filter."
8379 msgstr ""
8381 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
8382 msgid "50 Hz"
8383 msgstr ""
8385 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
8386 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
8387 msgid "60 Hz"
8388 msgstr ""
8390 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
8391 msgid "Backlight compensation"
8392 msgstr ""
8394 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:141
8395 msgid "Band-stop filter"
8396 msgstr ""
8398 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:143
8399 msgid "Cut a light band induced by fluorescent lighting (unit undocumented)."
8400 msgstr ""
8402 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:144
8403 msgid "Horizontal flip"
8404 msgstr ""
8406 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:146
8407 msgid "Flip the picture horizontally."
8408 msgstr ""
8410 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:147
8411 msgid "Vertical flip"
8412 msgstr ""
8414 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:149
8415 msgid "Flip the picture vertically."
8416 msgstr ""
8418 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:150
8419 msgid "Rotate (degrees)"
8420 msgstr ""
8422 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:151
8423 msgid "Picture rotation angle (in degrees)."
8424 msgstr ""
8426 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:152
8427 msgid "Color killer"
8428 msgstr ""
8430 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:154
8431 msgid ""
8432 "Enable the color killer, i.e. switch to black & white picture whenever the "
8433 "signal is weak."
8434 msgstr ""
8436 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:156
8437 msgid "Color effect"
8438 msgstr ""
8440 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:157
8441 msgid "Select a color effect."
8442 msgstr ""
8444 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8445 msgid "Black & white"
8446 msgstr ""
8448 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8449 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:242
8450 #: modules/video_filter/sepia.c:66 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1254
8451 msgid "Sepia"
8452 msgstr ""
8454 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8455 msgid "Negative"
8456 msgstr ""
8458 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8459 msgid "Emboss"
8460 msgstr ""
8462 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8463 msgid "Sketch"
8464 msgstr ""
8466 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8467 msgid "Sky blue"
8468 msgstr ""
8470 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8471 msgid "Grass green"
8472 msgstr ""
8474 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8475 msgid "Skin whiten"
8476 msgstr ""
8478 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8479 msgid "Vivid"
8480 msgstr ""
8482 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:169 modules/audio_output/auhal.c:42
8483 #: modules/audio_output/directsound.c:69 modules/audio_output/waveout.c:145
8484 msgid "Audio volume"
8485 msgstr ""
8487 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:171
8488 msgid "Volume of the audio input."
8489 msgstr ""
8491 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:172
8492 msgid "Audio balance"
8493 msgstr ""
8495 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:174
8496 msgid "Balance of the audio input."
8497 msgstr ""
8499 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:175
8500 msgid "Bass level"
8501 msgstr ""
8503 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:177
8504 msgid "Bass adjustment of the audio input."
8505 msgstr ""
8507 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:178
8508 msgid "Treble level"
8509 msgstr ""
8511 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:180
8512 msgid "Treble adjustment of the audio input."
8513 msgstr ""
8515 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:183
8516 msgid "Mute the audio."
8517 msgstr ""
8519 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:184
8520 msgid "Loudness mode"
8521 msgstr ""
8523 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:186
8524 msgid "Loudness mode a.k.a. bass boost."
8525 msgstr ""
8527 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:188
8528 msgid "v4l2 driver controls"
8529 msgstr ""
8531 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:190
8532 msgid ""
8533 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
8534 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
8535 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
8536 "(-vv) or use the v4l2-ctl application."
8537 msgstr ""
8539 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:242 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50
8540 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:54 modules/codec/x264.c:438
8541 #: modules/control/hotkeys.c:395
8542 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:99
8543 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:160
8544 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
8545 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:79
8546 msgid "All"
8547 msgstr ""
8549 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:246
8550 msgid "Multichannel television sound (MTS)"
8551 msgstr ""
8553 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8554 msgid "525 lines / 60 Hz"
8555 msgstr ""
8557 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8558 msgid "625 lines / 50 Hz"
8559 msgstr ""
8561 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:255
8562 msgid "PAL N Argentina"
8563 msgstr ""
8565 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8566 msgid "NTSC M Japan"
8567 msgstr ""
8569 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8570 msgid "NTSC M South Korea"
8571 msgstr ""
8573 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:267 modules/audio_output/alsa.c:76
8574 msgid "Mono"
8575 msgstr ""
8577 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:269
8578 msgid "Primary language"
8579 msgstr ""
8581 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:270
8582 msgid "Secondary language or program"
8583 msgstr ""
8585 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:271 modules/codec/twolame.c:70
8586 msgid "Dual mono"
8587 msgstr ""
8589 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
8590 msgid "V4L"
8591 msgstr ""
8593 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:276
8594 msgid "Video4Linux input"
8595 msgstr ""
8597 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:280
8598 msgid "Video input"
8599 msgstr ""
8601 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:317
8602 msgid "Tuner"
8603 msgstr ""
8605 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:332
8606 msgid "Controls"
8607 msgstr ""
8609 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:333
8610 msgid "Video capture controls (if supported by the device)"
8611 msgstr ""
8613 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:424
8614 msgid "Video4Linux compressed A/V input"
8615 msgstr ""
8617 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:431
8618 msgid "Video4Linux radio tuner"
8619 msgstr ""
8621 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
8622 msgid "VCD"
8623 msgstr ""
8625 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
8626 msgid "VCD input"
8627 msgstr ""
8629 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
8630 msgid "[vcd:][device][#[title][,[chapter]]]"
8631 msgstr ""
8633 #: modules/access/vdr.c:72
8634 msgid "Support for VDR recordings (http://www.tvdr.de/)."
8635 msgstr ""
8637 #: modules/access/vdr.c:74
8638 msgid "Chapter offset in ms"
8639 msgstr ""
8641 #: modules/access/vdr.c:76
8642 msgid "Move all chapters. This value should be set in milliseconds."
8643 msgstr ""
8645 #: modules/access/vdr.c:80
8646 msgid "Default frame rate for chapter import."
8647 msgstr ""
8649 #: modules/access/vdr.c:84
8650 msgid "VDR"
8651 msgstr ""
8653 #: modules/access/vdr.c:87
8654 msgid "VDR recordings"
8655 msgstr ""
8657 #: modules/access/vdr.c:380
8658 #, c-format
8659 msgid "VLC could not read the file (%s)."
8660 msgstr ""
8662 #: modules/access/vdr.c:545
8663 #, c-format
8664 msgid "VLC could not open the file \"%s\" (%s)."
8665 msgstr ""
8667 #: modules/access/vdr.c:820
8668 msgid "VDR Cut Marks"
8669 msgstr ""
8671 #: modules/access/vdr.c:886
8672 msgid "Start"
8673 msgstr ""
8675 #: modules/access/vnc.c:48
8676 msgid "X.509 Certificate Authority"
8677 msgstr ""
8679 #: modules/access/vnc.c:49
8680 msgid "Certificate of the Authority to verify server's against"
8681 msgstr ""
8683 #: modules/access/vnc.c:50
8684 msgid "X.509 Certificate Revocation List"
8685 msgstr ""
8687 #: modules/access/vnc.c:51
8688 msgid "List of revoked servers certificates"
8689 msgstr ""
8691 #: modules/access/vnc.c:52
8692 msgid "X.509 Client certificate"
8693 msgstr ""
8695 #: modules/access/vnc.c:53
8696 msgid "Certificate for client authentication"
8697 msgstr ""
8699 #: modules/access/vnc.c:54
8700 msgid "X.509 Client private key"
8701 msgstr ""
8703 #: modules/access/vnc.c:55
8704 msgid "Private key for authentication by certificate"
8705 msgstr ""
8707 #: modules/access/vnc.c:58
8708 msgid "RGB chroma (RV32, RV24, RV16, RGB2)"
8709 msgstr ""
8711 #: modules/access/vnc.c:61
8712 msgid "Compression level"
8713 msgstr ""
8715 #: modules/access/vnc.c:62
8716 msgid "Transfer compression level from 0 (none) to 9 (max)"
8717 msgstr ""
8719 #: modules/access/vnc.c:63
8720 msgid "Image quality"
8721 msgstr ""
8723 #: modules/access/vnc.c:64
8724 msgid "Image quality 1 to 9 (max)"
8725 msgstr ""
8727 #: modules/access/vnc.c:78
8728 msgid "VNC"
8729 msgstr ""
8731 #: modules/access/vnc.c:82
8732 msgid "VNC client access"
8733 msgstr ""
8735 #: modules/access/wasapi.c:485
8736 msgid "Loopback mode"
8737 msgstr ""
8739 #: modules/access/wasapi.c:486
8740 msgid "Record an audio rendering endpoint."
8741 msgstr ""
8743 #: modules/access/wasapi.c:489
8744 msgid "WASAPI"
8745 msgstr ""
8747 #: modules/access/wasapi.c:490
8748 msgid "Windows Audio Session API input"
8749 msgstr ""
8751 #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:35
8752 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
8753 msgstr ""
8755 #: modules/arm_neon/volume.c:38
8756 msgid "ARM NEON audio volume"
8757 msgstr ""
8759 #: modules/arm_neon/yuv_rgb.c:36
8760 msgid "ARM NEON video chroma YUV->RGBA"
8761 msgstr ""
8763 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:39
8764 msgid "Defines if BarGraph information should be sent"
8765 msgstr ""
8767 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:40
8768 msgid ""
8769 "Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should "
8770 "be sent, 0 otherwise (default 1)."
8771 msgstr ""
8773 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:42
8774 msgid "Sends the barGraph information every n audio packets"
8775 msgstr ""
8777 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:43
8778 msgid ""
8779 "Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the "
8780 "barGraph information every n audio packets (default 4)."
8781 msgstr ""
8783 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:45
8784 msgid "Defines if silence alarm information should be sent"
8785 msgstr ""
8787 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:46
8788 msgid ""
8789 "Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information "
8790 "should be sent, 0 otherwise (default 1)."
8791 msgstr ""
8793 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:48
8794 msgid "Time window to use in ms"
8795 msgstr ""
8797 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:49
8798 msgid ""
8799 "Time Window during when the audio level is measured in ms for silence "
8800 "detection. If the audio level is under the threshold during this time, an "
8801 "alarm is sent (default 5000)."
8802 msgstr ""
8804 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:52
8805 msgid "Minimum Audio level to raise the alarm"
8806 msgstr ""
8808 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:53
8809 msgid ""
8810 "Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the "
8811 "threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)."
8812 msgstr ""
8814 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:56
8815 msgid "Time between two alarm messages in ms"
8816 msgstr ""
8818 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57
8819 msgid ""
8820 "Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm "
8821 "saturation (default 2000)."
8822 msgstr ""
8824 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:70
8825 msgid "Audio part of the BarGraph function"
8826 msgstr ""
8828 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:71
8829 msgid "Audiobar Graph"
8830 msgstr ""
8832 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
8833 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
8834 msgstr ""
8836 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:51
8837 msgid "Dolby Surround decoder"
8838 msgstr ""
8840 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:53
8841 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:255
8842 msgid ""
8843 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
8844 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
8845 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
8846 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
8847 "It works with any source format from mono to 7.1."
8848 msgstr ""
8850 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:60
8851 msgid "Characteristic dimension"
8852 msgstr ""
8854 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
8855 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
8856 msgstr ""
8858 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
8859 msgid "Compensate delay"
8860 msgstr ""
8862 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
8863 msgid ""
8864 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
8865 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
8866 "case, turn this on to compensate."
8867 msgstr ""
8869 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:70
8870 msgid "No decoding of Dolby Surround"
8871 msgstr ""
8873 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
8874 msgid ""
8875 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
8876 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8877 msgstr ""
8879 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
8880 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
8881 msgstr ""
8883 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:77
8884 msgid "Headphone effect"
8885 msgstr ""
8887 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:78
8888 msgid "Use downmix algorithm"
8889 msgstr ""
8891 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:79
8892 msgid ""
8893 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
8894 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
8895 "speakers."
8896 msgstr ""
8898 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83
8899 msgid "Select channel to keep"
8900 msgstr ""
8902 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:84
8903 msgid "This option silences all other channels except the selected channel."
8904 msgstr ""
8906 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
8907 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8908 msgid "Rear left"
8909 msgstr ""
8911 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
8912 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8913 msgid "Rear right"
8914 msgstr ""
8916 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
8917 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8918 msgid "Low-frequency effects"
8919 msgstr ""
8921 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
8922 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8923 msgid "Side left"
8924 msgstr ""
8926 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
8927 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8928 msgid "Side right"
8929 msgstr ""
8931 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
8932 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8933 msgid "Rear center"
8934 msgstr ""
8936 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
8937 msgid "Stereo to mono downmixer"
8938 msgstr ""
8940 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:74
8941 msgid "Audio channel remapper"
8942 msgstr ""
8944 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:43
8945 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
8946 msgstr ""
8948 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:50
8949 msgid "HRTF SOFA file for the binauralization"
8950 msgstr ""
8952 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:51
8953 msgid ""
8954 "To use a custom HRTF (Head-related transfer function)in the SOFA format."
8955 msgstr ""
8957 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:54
8958 msgid "Headphones mode (binaural)"
8959 msgstr ""
8961 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:55
8962 msgid "If the output is stereo, render ambisonics with the binaural decoder."
8963 msgstr ""
8965 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:64
8966 msgid "Ambisonics renderer and binauralizer"
8967 msgstr ""
8969 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:76
8970 msgid "Binauralizer"
8971 msgstr ""
8973 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:42
8974 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
8975 msgstr ""
8977 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:74
8978 msgid "Sound Delay"
8979 msgstr ""
8981 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75
8982 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:353 modules/spu/mosaic.c:154
8983 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
8984 msgid "Delay"
8985 msgstr ""
8987 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:76
8988 msgid "Add a delay effect to the sound"
8989 msgstr ""
8991 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
8992 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
8993 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309
8994 msgid "Delay time"
8995 msgstr ""
8997 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:81
8998 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
8999 msgstr ""
9001 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:82
9002 msgid "Sweep Depth"
9003 msgstr ""
9005 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
9006 msgid ""
9007 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
9008 "be delay-time +/- sweep-depth."
9009 msgstr ""
9011 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
9012 msgid "Sweep Rate"
9013 msgstr ""
9015 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
9016 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
9017 msgstr ""
9019 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
9020 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
9021 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310
9022 msgid "Feedback gain"
9023 msgstr ""
9025 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
9026 msgid "Gain on Feedback loop"
9027 msgstr ""
9029 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
9030 msgid "Wet mix"
9031 msgstr ""
9033 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
9034 msgid "Level of delayed signal"
9035 msgstr ""
9037 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
9038 msgid "Dry Mix"
9039 msgstr ""
9041 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
9042 msgid "Level of input signal"
9043 msgstr ""
9045 #: modules/audio_filter/compressor.c:155
9046 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
9047 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
9048 msgid "RMS/peak"
9049 msgstr ""
9051 #: modules/audio_filter/compressor.c:156
9052 msgid "Set the RMS/peak."
9053 msgstr ""
9055 #: modules/audio_filter/compressor.c:158
9056 msgid "Attack time"
9057 msgstr ""
9059 #: modules/audio_filter/compressor.c:159
9060 msgid "Set the attack time in milliseconds."
9061 msgstr ""
9063 #: modules/audio_filter/compressor.c:161
9064 msgid "Release time"
9065 msgstr ""
9067 #: modules/audio_filter/compressor.c:162
9068 msgid "Set the release time in milliseconds."
9069 msgstr ""
9071 #: modules/audio_filter/compressor.c:164
9072 msgid "Threshold level"
9073 msgstr ""
9075 #: modules/audio_filter/compressor.c:165
9076 msgid "Set the threshold level in dB."
9077 msgstr ""
9079 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
9080 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
9081 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
9082 msgid "Ratio"
9083 msgstr ""
9085 #: modules/audio_filter/compressor.c:168
9086 msgid "Set the ratio (n:1)."
9087 msgstr ""
9089 #: modules/audio_filter/compressor.c:170
9090 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:238
9091 msgid "Knee radius"
9092 msgstr ""
9094 #: modules/audio_filter/compressor.c:171
9095 msgid "Set the knee radius in dB."
9096 msgstr ""
9098 #: modules/audio_filter/compressor.c:173
9099 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:239
9100 msgid "Makeup gain"
9101 msgstr ""
9103 #: modules/audio_filter/compressor.c:174
9104 msgid "Set the makeup gain in dB (0 ... 24)."
9105 msgstr ""
9107 #: modules/audio_filter/compressor.c:177
9108 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:280
9109 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:71
9110 msgid "Compressor"
9111 msgstr ""
9113 #: modules/audio_filter/compressor.c:178
9114 msgid "Dynamic range compressor"
9115 msgstr ""
9117 #: modules/audio_filter/converter/format.c:49
9118 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
9119 msgstr ""
9121 #: modules/audio_filter/converter/tospdif.c:49
9122 msgid "Audio filter for A/52/DTS->S/PDIF encapsulation"
9123 msgstr ""
9125 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
9126 msgid "Equalizer preset"
9127 msgstr ""
9129 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
9130 msgid "Preset to use for the equalizer."
9131 msgstr ""
9133 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
9134 msgid "Bands gain"
9135 msgstr ""
9137 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
9138 msgid ""
9139 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
9140 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 "
9141 "-2 0 2\"."
9142 msgstr ""
9144 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
9145 msgid "Use VLC frequency bands"
9146 msgstr ""
9148 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
9149 msgid ""
9150 "Use the VLC frequency bands. Otherwise, use the ISO Standard frequency bands."
9151 msgstr ""
9153 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
9154 msgid "Two pass"
9155 msgstr ""
9157 #: modules/audio_filter/equalizer.c:73
9158 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:225
9159 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
9160 msgstr ""
9162 #: modules/audio_filter/equalizer.c:76
9163 msgid "Global gain"
9164 msgstr ""
9166 #: modules/audio_filter/equalizer.c:77
9167 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:228
9168 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
9169 msgstr ""
9171 #: modules/audio_filter/equalizer.c:80
9172 msgid "Equalizer with 10 bands"
9173 msgstr ""
9175 #: modules/audio_filter/equalizer.c:81
9176 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:279
9177 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:67 share/lua/http/index.html:219
9178 msgid "Equalizer"
9179 msgstr ""
9181 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9182 msgid "Flat"
9183 msgstr ""
9185 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9186 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:65
9187 msgid "Classical"
9188 msgstr ""
9190 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9191 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:145
9192 msgid "Club"
9193 msgstr ""
9195 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9196 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:36
9197 msgid "Dance"
9198 msgstr ""
9200 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9201 msgid "Full bass"
9202 msgstr ""
9204 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
9205 msgid "Full bass and treble"
9206 msgstr ""
9208 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
9209 msgid "Full treble"
9210 msgstr ""
9212 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9213 msgid "Large Hall"
9214 msgstr ""
9216 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9217 msgid "Live"
9218 msgstr ""
9220 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9221 msgid "Party"
9222 msgstr ""
9224 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9225 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:46
9226 msgid "Pop"
9227 msgstr ""
9229 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9230 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:49
9231 msgid "Reggae"
9232 msgstr ""
9234 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9235 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:50
9236 msgid "Rock"
9237 msgstr ""
9239 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9240 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:54
9241 msgid "Ska"
9242 msgstr ""
9244 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9245 msgid "Soft"
9246 msgstr ""
9248 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9249 msgid "Soft rock"
9250 msgstr ""
9252 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9253 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:51
9254 msgid "Techno"
9255 msgstr ""
9257 #: modules/audio_filter/gain.c:58
9258 msgid "Gain multiplier"
9259 msgstr ""
9261 #: modules/audio_filter/gain.c:59
9262 msgid "Increase or decrease the gain (default 1.0)"
9263 msgstr ""
9265 #: modules/audio_filter/gain.c:63
9266 msgid "Gain control filter"
9267 msgstr ""
9269 #: modules/audio_filter/karaoke.c:33 modules/demux/xiph_metadata.h:51
9270 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:268
9271 msgid "Karaoke"
9272 msgstr ""
9274 #: modules/audio_filter/karaoke.c:34
9275 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:269
9276 msgid "Simple Karaoke filter"
9277 msgstr ""
9279 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
9280 msgid "Number of audio buffers"
9281 msgstr ""
9283 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
9284 msgid ""
9285 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
9286 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
9287 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
9288 msgstr ""
9290 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
9291 msgid "Maximal volume level"
9292 msgstr ""
9294 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
9295 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:263
9296 msgid ""
9297 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
9298 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
9299 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
9300 msgstr ""
9302 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
9303 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:262
9304 msgid "Volume normalizer"
9305 msgstr ""
9307 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
9308 msgid "Parametric Equalizer"
9309 msgstr ""
9311 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
9312 msgid "Low freq (Hz)"
9313 msgstr ""
9315 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
9316 msgid "Low freq gain (dB)"
9317 msgstr ""
9319 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
9320 msgid "High freq (Hz)"
9321 msgstr ""
9323 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
9324 msgid "High freq gain (dB)"
9325 msgstr ""
9327 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
9328 msgid "Freq 1 (Hz)"
9329 msgstr ""
9331 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
9332 msgid "Freq 1 gain (dB)"
9333 msgstr ""
9335 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
9336 msgid "Freq 1 Q"
9337 msgstr ""
9339 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
9340 msgid "Freq 2 (Hz)"
9341 msgstr ""
9343 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
9344 msgid "Freq 2 gain (dB)"
9345 msgstr ""
9347 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
9348 msgid "Freq 2 Q"
9349 msgstr ""
9351 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
9352 msgid "Freq 3 (Hz)"
9353 msgstr ""
9355 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
9356 msgid "Freq 3 gain (dB)"
9357 msgstr ""
9359 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
9360 msgid "Freq 3 Q"
9361 msgstr ""
9363 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:89
9364 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
9365 msgstr ""
9367 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:34
9368 msgid "Resampling quality"
9369 msgstr ""
9371 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:36
9372 msgid "Resampling quality (0 = worst and fastest, 10 = best and slowest)."
9373 msgstr ""
9375 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:43
9376 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:44
9377 msgid "Speex resampler"
9378 msgstr ""
9380 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:40
9381 msgid "Sample rate converter type"
9382 msgstr ""
9384 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:42
9385 msgid ""
9386 "Different resampling algorithms are supported. The best one is slower, while "
9387 "the fast one exhibits low quality."
9388 msgstr ""
9390 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9391 msgid "Sinc function (best quality)"
9392 msgstr ""
9394 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9395 msgid "Sinc function (medium quality)"
9396 msgstr ""
9398 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9399 msgid "Sinc function (fast)"
9400 msgstr ""
9402 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9403 msgid "Zero Order Hold (fastest)"
9404 msgstr ""
9406 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9407 msgid "Linear (fastest)"
9408 msgstr ""
9410 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:58
9411 msgid "SRC resampler"
9412 msgstr ""
9414 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:59
9415 msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler"
9416 msgstr ""
9418 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:49
9419 msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
9420 msgstr ""
9422 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:52
9423 msgid "Pitch Shifter"
9424 msgstr ""
9426 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
9427 msgid "Audio pitch changer"
9428 msgstr ""
9430 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:55
9431 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:271
9432 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
9433 msgstr ""
9435 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9436 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:270
9437 msgid "Scaletempo"
9438 msgstr ""
9440 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
9441 msgid "Stride Length"
9442 msgstr ""
9444 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
9445 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
9446 msgstr ""
9448 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
9449 msgid "Overlap Length"
9450 msgstr ""
9452 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
9453 msgid "Percentage of stride to overlap"
9454 msgstr ""
9456 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
9457 msgid "Search Length"
9458 msgstr ""
9460 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
9461 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
9462 msgstr ""
9464 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
9465 msgid "Pitch Shift"
9466 msgstr ""
9468 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
9469 msgid "Pitch shift in semitones"
9470 msgstr ""
9472 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
9473 msgid "Room size"
9474 msgstr ""
9476 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
9477 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:245
9478 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
9479 msgstr ""
9481 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
9482 msgid "Room width"
9483 msgstr ""
9485 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
9486 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:248
9487 msgid "Width of the virtual room"
9488 msgstr ""
9490 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
9491 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
9492 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
9493 msgid "Wet"
9494 msgstr ""
9496 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
9497 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
9498 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292
9499 msgid "Dry"
9500 msgstr ""
9502 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
9503 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
9504 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
9505 msgid "Damp"
9506 msgstr ""
9508 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
9509 msgid "Audio Spatializer"
9510 msgstr ""
9512 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
9513 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:281
9514 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:75
9515 msgid "Spatializer"
9516 msgstr ""
9518 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:53
9519 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:273
9520 msgid ""
9521 "This filter enhances the stereo effect by suppressing mono (signal common to "
9522 "both channels) and by delaying the signal of left into right and vice versa, "
9523 "thereby widening the stereo effect."
9524 msgstr ""
9526 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:58
9527 msgid "Time in ms of the delay of left signal into right and vice versa."
9528 msgstr ""
9530 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:61
9531 msgid ""
9532 "Amount of gain in delayed left signal into right and vice versa. Gives a "
9533 "delay effect of left signal in right output and vice versa which gives "
9534 "widening effect."
9535 msgstr ""
9537 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
9538 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
9539 msgid "Crossfeed"
9540 msgstr ""
9542 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:65
9543 msgid ""
9544 "Cross feed of left into right with inverted phase. This helps in suppressing "
9545 "the mono. If the value is 1 it will cancel all the signal common to both "
9546 "channels."
9547 msgstr ""
9549 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
9550 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
9551 msgid "Dry mix"
9552 msgstr ""
9554 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:69
9555 msgid "Level of input signal of original channel."
9556 msgstr ""
9558 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:77
9559 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:272
9560 msgid "Stereo Enhancer"
9561 msgstr ""
9563 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:78
9564 msgid "Simple stereo widening effect"
9565 msgstr ""
9567 #: modules/audio_mixer/float.c:49
9568 msgid "Single precision audio volume"
9569 msgstr ""
9571 #: modules/audio_mixer/integer.c:38
9572 msgid "Integer audio volume"
9573 msgstr ""
9575 #: modules/audio_output/adummy.c:37
9576 msgid "Dummy audio output"
9577 msgstr ""
9579 #: modules/audio_output/alsa.c:64 modules/audio_output/oss.c:69
9580 msgid "Audio output device"
9581 msgstr ""
9583 #: modules/audio_output/alsa.c:65
9584 msgid "Audio output device (using ALSA syntax)."
9585 msgstr ""
9587 #: modules/audio_output/alsa.c:67 modules/audio_output/waveout.c:140
9588 msgid "Audio output channels"
9589 msgstr ""
9591 #: modules/audio_output/alsa.c:68 modules/audio_output/waveout.c:141
9592 msgid ""
9593 "Channels available for audio output. If the input has more channels than the "
9594 "output, it will be down-mixed. This parameter is ignored when digital pass-"
9595 "through is active."
9596 msgstr ""
9598 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9599 msgid "Surround 4.0"
9600 msgstr ""
9602 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9603 msgid "Surround 4.1"
9604 msgstr ""
9606 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9607 msgid "Surround 5.0"
9608 msgstr ""
9610 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9611 msgid "Surround 5.1"
9612 msgstr ""
9614 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9615 msgid "Surround 7.1"
9616 msgstr ""
9618 #: modules/audio_output/alsa.c:82
9619 msgid "ALSA audio output"
9620 msgstr ""
9622 #: modules/audio_output/alsa.c:393 modules/audio_output/auhal.c:1095
9623 msgid "Audio output failed"
9624 msgstr ""
9626 #: modules/audio_output/alsa.c:394
9627 #, c-format
9628 msgid ""
9629 "The audio device \"%s\" could not be used:\n"
9630 "%s."
9631 msgstr ""
9633 #: modules/audio_output/amem.c:34
9634 msgid "Audio memory"
9635 msgstr ""
9637 #: modules/audio_output/amem.c:35
9638 msgid "Audio memory output"
9639 msgstr ""
9641 #: modules/audio_output/amem.c:42
9642 msgid "Sample format"
9643 msgstr ""
9645 #: modules/audio_output/auhal.c:45
9646 msgid "Last audio device"
9647 msgstr ""
9649 #: modules/audio_output/auhal.c:53
9650 msgid "HAL AudioUnit output"
9651 msgstr ""
9653 #: modules/audio_output/auhal.c:462
9654 msgid "System Sound Output Device"
9655 msgstr ""
9657 #: modules/audio_output/auhal.c:529
9658 #, c-format
9659 msgid "%s (Encoded Output)"
9660 msgstr ""
9662 #: modules/audio_output/auhal.c:1096
9663 msgid ""
9664 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
9665 msgstr ""
9667 #: modules/audio_output/directsound.c:62
9668 msgid "Output device"
9669 msgstr ""
9671 #: modules/audio_output/directsound.c:63
9672 msgid "Select your audio output device"
9673 msgstr ""
9675 #: modules/audio_output/directsound.c:65
9676 msgid "Speaker configuration"
9677 msgstr ""
9679 #: modules/audio_output/directsound.c:66
9680 msgid ""
9681 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
9682 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
9683 msgstr ""
9685 #: modules/audio_output/directsound.c:70
9686 msgid "Audio volume in hundredths of decibels (dB)."
9687 msgstr ""
9689 #: modules/audio_output/directsound.c:73
9690 msgid "DirectX audio output"
9691 msgstr ""
9693 #: modules/audio_output/file.c:83
9694 msgid "Output format"
9695 msgstr ""
9697 #: modules/audio_output/file.c:85
9698 msgid "Number of output channels"
9699 msgstr ""
9701 #: modules/audio_output/file.c:86
9702 msgid ""
9703 "By default (0), all the channels of the incoming will be saved but you can "
9704 "restrict the number of channels here."
9705 msgstr ""
9707 #: modules/audio_output/file.c:89
9708 msgid "Add WAVE header"
9709 msgstr ""
9711 #: modules/audio_output/file.c:90
9712 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
9713 msgstr ""
9715 #: modules/audio_output/file.c:108 modules/stream_out/stats.c:40
9716 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:382
9717 msgid "Output file"
9718 msgstr ""
9720 #: modules/audio_output/file.c:109
9721 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
9722 msgstr ""
9724 #: modules/audio_output/file.c:112
9725 msgid "File audio output"
9726 msgstr ""
9728 #: modules/audio_output/jack.c:83
9729 msgid "Automatically connect to writable clients"
9730 msgstr ""
9732 #: modules/audio_output/jack.c:85
9733 msgid ""
9734 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
9735 "writable JACK clients found."
9736 msgstr ""
9738 #: modules/audio_output/jack.c:89
9739 msgid "Connect to clients matching"
9740 msgstr ""
9742 #: modules/audio_output/jack.c:91
9743 msgid ""
9744 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
9745 "regular expression will be considered for connection."
9746 msgstr ""
9748 #: modules/audio_output/jack.c:94
9749 msgid "Jack client name"
9750 msgstr ""
9752 #: modules/audio_output/jack.c:101
9753 msgid "JACK audio output"
9754 msgstr ""
9756 #: modules/audio_output/kai.c:93
9757 msgid "Device"
9758 msgstr ""
9760 #: modules/audio_output/kai.c:95
9761 msgid "Select a proper audio device to be used by KAI."
9762 msgstr ""
9764 #: modules/audio_output/kai.c:98
9765 msgid "Open audio in exclusive mode."
9766 msgstr ""
9768 #: modules/audio_output/kai.c:100
9769 msgid ""
9770 "Enable this option if you want your audio not to be interrupted by the other "
9771 "audio."
9772 msgstr ""
9774 #: modules/audio_output/kai.c:110
9775 msgid "K Audio Interface audio output"
9776 msgstr ""
9778 #: modules/audio_output/mmdevice.c:1274
9779 msgid "Windows Multimedia Device output"
9780 msgstr ""
9782 #: modules/audio_output/mmdevice.c:1280
9783 msgid "Output back-end"
9784 msgstr ""
9786 #: modules/audio_output/mmdevice.c:1280
9787 msgid "Audio output back-end interface."
9788 msgstr ""
9790 #: modules/audio_output/oss.c:70
9791 msgid "OSS device node path."
9792 msgstr ""
9794 #: modules/audio_output/oss.c:74
9795 msgid "Open Sound System audio output"
9796 msgstr ""
9798 #: modules/audio_output/pulse.c:43
9799 msgid "Pulseaudio audio output"
9800 msgstr ""
9802 #: modules/audio_output/sndio.c:39
9803 msgid "OpenBSD sndio audio output"
9804 msgstr ""
9806 #: modules/audio_output/volume.h:30
9807 msgid "Software gain"
9808 msgstr ""
9810 #: modules/audio_output/volume.h:31
9811 msgid "This linear gain will be applied in software."
9812 msgstr ""
9814 #: modules/audio_output/wasapi.c:645
9815 msgid "Windows Audio Session API output"
9816 msgstr ""
9818 #: modules/audio_output/waveout.c:135
9819 msgid "Select Audio Device"
9820 msgstr ""
9822 #: modules/audio_output/waveout.c:136
9823 msgid ""
9824 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
9825 "VLC restart to apply."
9826 msgstr ""
9828 #: modules/audio_output/waveout.c:149
9829 msgid "WaveOut audio output"
9830 msgstr ""
9832 #: modules/audio_output/waveout.c:710
9833 msgid "Microsoft Soundmapper"
9834 msgstr ""
9836 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:122
9837 msgid "Use float32 output"
9838 msgstr ""
9840 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:124
9841 msgid ""
9842 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
9843 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
9844 msgstr ""
9846 #: modules/codec/a52.c:70
9847 msgid "A/52 dynamic range compression"
9848 msgstr ""
9850 #: modules/codec/a52.c:72 modules/codec/dca.c:63
9851 msgid ""
9852 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
9853 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
9854 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
9855 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
9856 msgstr ""
9858 #: modules/codec/a52.c:80
9859 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
9860 msgstr ""
9862 #: modules/codec/adpcm.c:48
9863 msgid "ADPCM audio decoder"
9864 msgstr ""
9866 #: modules/codec/aes3.c:47
9867 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
9868 msgstr ""
9870 #: modules/codec/aes3.c:52
9871 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
9872 msgstr ""
9874 #: modules/codec/aom.c:50
9875 #, fuzzy
9876 msgid "AOM video decoder"
9877 msgstr "Kodeki Widyjo"
9879 #: modules/codec/araw.c:51
9880 msgid "Raw/Log Audio decoder"
9881 msgstr ""
9883 #: modules/codec/araw.c:60
9884 msgid "Raw audio encoder"
9885 msgstr ""
9887 #: modules/codec/arib/aribsub.c:46
9888 msgid "Ignore ruby(furigana)"
9889 msgstr ""
9891 #: modules/codec/arib/aribsub.c:47
9892 msgid "Ignore ruby(furigana) in the subtitle."
9893 msgstr ""
9895 #: modules/codec/arib/aribsub.c:48
9896 msgid "Use Core Text renderer"
9897 msgstr ""
9899 #: modules/codec/arib/aribsub.c:49
9900 msgid "Use Core Text renderer in the subtitle."
9901 msgstr ""
9903 #: modules/codec/arib/aribsub.c:53
9904 msgid "ARIB subtitles decoder"
9905 msgstr ""
9907 #: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1084
9908 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091
9909 msgid "ARIB subtitles"
9910 msgstr ""
9912 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
9913 msgid "Non-ref"
9914 msgstr ""
9916 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
9917 msgid "Bidir"
9918 msgstr ""
9920 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
9921 msgid "Non-key"
9922 msgstr ""
9924 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:59
9925 msgid "rd"
9926 msgstr ""
9928 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:59
9929 msgid "bits"
9930 msgstr ""
9932 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:59
9933 msgid "simple"
9934 msgstr ""
9936 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
9937 msgid ""
9938 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
9939 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
9940 "MJPEG and other codecs"
9941 msgstr ""
9943 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:80
9944 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
9945 msgstr ""
9947 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96
9948 #: modules/codec/omxil/mediacodec.c:182 modules/codec/omxil/omxil.c:148
9949 msgid "Decoding"
9950 msgstr ""
9952 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:147 modules/codec/jpeg.c:119
9953 #: modules/codec/omxil/omxil.c:171 modules/codec/png.c:99
9954 #: modules/codec/schroedinger.c:370
9955 msgid "Encoding"
9956 msgstr ""
9958 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:148
9959 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
9960 msgstr ""
9962 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:56
9963 msgid "Direct rendering"
9964 msgstr ""
9966 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:59
9967 msgid "Show corrupted frames"
9968 msgstr ""
9970 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:60
9971 msgid "Prefer visual artifacts instead of missing frames"
9972 msgstr ""
9974 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:62
9975 msgid "Error resilience"
9976 msgstr ""
9978 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:64
9979 msgid ""
9980 "libavcodec can do error resilience.\n"
9981 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
9982 "can produce a lot of errors.\n"
9983 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
9984 msgstr ""
9986 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:69
9987 msgid "Workaround bugs"
9988 msgstr ""
9990 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:71
9991 msgid ""
9992 "Try to fix some bugs:\n"
9993 "1  autodetect\n"
9994 "2  old msmpeg4\n"
9995 "4  xvid interlaced\n"
9996 "8  ump4 \n"
9997 "16 no padding\n"
9998 "32 ac vlc\n"
9999 "64 Qpel chroma.\n"
10000 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and "
10001 "\"ump4\", enter 40."
10002 msgstr ""
10004 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:82 modules/codec/avcodec/avcodec.h:177
10005 #: modules/demux/rawdv.c:42
10006 msgid "Hurry up"
10007 msgstr ""
10009 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84
10010 msgid ""
10011 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
10012 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
10013 msgstr ""
10015 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:88
10016 msgid "Allow speed tricks"
10017 msgstr ""
10019 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:90
10020 msgid ""
10021 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
10022 msgstr ""
10024 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:92
10025 msgid "Skip frame (default=0)"
10026 msgstr ""
10028 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
10029 msgid ""
10030 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
10031 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
10032 msgstr ""
10034 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:97
10035 msgid "Skip idct (default=0)"
10036 msgstr ""
10038 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:99
10039 msgid ""
10040 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types (-1=None, "
10041 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
10042 msgstr ""
10044 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:102
10045 msgid "Debug mask"
10046 msgstr ""
10048 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:103
10049 msgid "Set FFmpeg debug mask"
10050 msgstr ""
10052 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105
10053 msgid "Codec name"
10054 msgstr ""
10056 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:106
10057 msgid "Internal libavcodec codec name"
10058 msgstr ""
10060 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:108
10061 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:292
10062 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
10063 msgstr ""
10065 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:109
10066 msgid ""
10067 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
10068 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
10069 msgstr ""
10071 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:113
10072 msgid "Hardware decoding"
10073 msgstr ""
10075 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:114
10076 msgid "This allows hardware decoding when available."
10077 msgstr ""
10079 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
10080 msgid "Threads"
10081 msgstr ""
10083 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:117
10084 msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto"
10085 msgstr ""
10087 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:124
10088 msgid "Ratio of key frames"
10089 msgstr ""
10091 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:125
10092 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
10093 msgstr ""
10095 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128
10096 msgid "Ratio of B frames"
10097 msgstr ""
10099 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
10100 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
10101 msgstr ""
10103 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132
10104 msgid "Video bitrate tolerance"
10105 msgstr ""
10107 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
10108 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
10109 msgstr ""
10111 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:135
10112 msgid "Interlaced encoding"
10113 msgstr ""
10115 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
10116 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
10117 msgstr ""
10119 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139
10120 msgid "Interlaced motion estimation"
10121 msgstr ""
10123 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
10124 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
10125 msgstr ""
10127 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143
10128 msgid "Pre-motion estimation"
10129 msgstr ""
10131 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144
10132 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
10133 msgstr ""
10135 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:147
10136 msgid "Rate control buffer size"
10137 msgstr ""
10139 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:148
10140 msgid ""
10141 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
10142 "rate control, but will cause a delay in the stream."
10143 msgstr ""
10145 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152
10146 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
10147 msgstr ""
10149 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153
10150 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
10151 msgstr ""
10153 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156
10154 msgid "I quantization factor"
10155 msgstr ""
10157 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158
10158 msgid ""
10159 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
10160 "same qscale for I and P frames)."
10161 msgstr ""
10163 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:161 modules/codec/x264.c:369
10164 #: modules/demux/mod.c:79
10165 msgid "Noise reduction"
10166 msgstr ""
10168 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162
10169 msgid ""
10170 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
10171 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
10172 msgstr ""
10174 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166
10175 msgid "MPEG4 quantization matrix"
10176 msgstr ""
10178 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167
10179 msgid ""
10180 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
10181 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
10182 "standard MPEG2 decoders."
10183 msgstr ""
10185 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:172 modules/codec/jpeg.c:51
10186 msgid "Quality level"
10187 msgstr ""
10189 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:173
10190 msgid ""
10191 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
10192 "encoding very much)."
10193 msgstr ""
10195 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:178
10196 msgid ""
10197 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
10198 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
10199 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
10200 "to ease the encoder's task."
10201 msgstr ""
10203 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:184
10204 msgid "Minimum video quantizer scale"
10205 msgstr ""
10207 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185
10208 msgid "Minimum video quantizer scale."
10209 msgstr ""
10211 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188
10212 msgid "Maximum video quantizer scale"
10213 msgstr ""
10215 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
10216 msgid "Maximum video quantizer scale."
10217 msgstr ""
10219 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:192
10220 msgid "Trellis quantization"
10221 msgstr ""
10223 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193
10224 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
10225 msgstr ""
10227 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196
10228 msgid "Fixed quantizer scale"
10229 msgstr ""
10231 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:197
10232 msgid ""
10233 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
10234 "255.0)."
10235 msgstr ""
10237 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:200
10238 msgid "Strict standard compliance"
10239 msgstr ""
10241 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:201
10242 msgid ""
10243 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -2 to 2)."
10244 msgstr ""
10246 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:204
10247 msgid "Luminance masking"
10248 msgstr ""
10250 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205
10251 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
10252 msgstr ""
10254 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208
10255 msgid "Darkness masking"
10256 msgstr ""
10258 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209
10259 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
10260 msgstr ""
10262 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212
10263 msgid "Motion masking"
10264 msgstr ""
10266 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213
10267 msgid ""
10268 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
10269 "(default: 0.0)."
10270 msgstr ""
10272 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216
10273 msgid "Border masking"
10274 msgstr ""
10276 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217
10277 msgid ""
10278 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
10279 "0.0)."
10280 msgstr ""
10282 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220
10283 msgid "Luminance elimination"
10284 msgstr ""
10286 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:221
10287 msgid ""
10288 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
10289 "The H264 specification recommends -4."
10290 msgstr ""
10292 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:225
10293 msgid "Chrominance elimination"
10294 msgstr ""
10296 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:226
10297 msgid ""
10298 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
10299 "0.0). The H264 specification recommends 7."
10300 msgstr ""
10302 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:230
10303 msgid "Specify AAC audio profile to use"
10304 msgstr ""
10306 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231
10307 msgid ""
10308 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
10309 "takes the following options: main, low, ssr (not supported),ltp, hev1, hev2 "
10310 "(default: low). hev1 and hev2 are currently supported only with libfdk-aac "
10311 "enabled libavcodec"
10312 msgstr ""
10314 #: modules/codec/avcodec/d3d11va.c:63
10315 msgid "Direct3D11 Video Acceleration"
10316 msgstr ""
10318 #: modules/codec/avcodec/dxva2.c:51
10319 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
10320 msgstr ""
10322 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:373
10323 #, c-format
10324 msgid ""
10325 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
10326 "encoder:\n"
10327 "%s.\n"
10328 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
10329 "\n"
10330 "This is not an error inside VLC media player.\n"
10331 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
10332 msgstr ""
10334 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
10335 msgid "unknown"
10336 msgstr ""
10338 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
10339 #, fuzzy
10340 msgid "video"
10341 msgstr "Widyjo"
10343 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
10344 msgid "audio"
10345 msgstr ""
10347 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
10348 msgid "subpicture"
10349 msgstr ""
10351 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:886
10352 #, c-format
10353 msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
10354 msgstr ""
10356 #: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385
10357 msgid "VA-API video decoder via DRM"
10358 msgstr ""
10360 #: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390
10361 #, fuzzy
10362 msgid "VA-API video decoder"
10363 msgstr "Kodeki Widyjo"
10365 #: modules/codec/bpg.c:49
10366 msgid "BPG image decoder"
10367 msgstr ""
10369 #: modules/codec/cc.c:51 modules/codec/zvbi.c:65
10370 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:340 modules/spu/marq.c:108
10371 #: modules/spu/rss.c:144 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1276
10372 msgid "Opacity"
10373 msgstr ""
10375 #: modules/codec/cc.c:52 modules/codec/zvbi.c:66
10376 msgid "Setting to true makes the text to be boxed and maybe easier to read."
10377 msgstr ""
10379 #: modules/codec/cc.c:56
10380 msgid "CC 608/708"
10381 msgstr ""
10383 #: modules/codec/cdg.c:88
10384 msgid "CDG video decoder"
10385 msgstr ""
10387 #: modules/codec/crystalhd.c:90
10388 msgid "Crystal HD hardware video decoder"
10389 msgstr ""
10391 #: modules/codec/cvdsub.c:50
10392 msgid "CVD subtitle decoder"
10393 msgstr ""
10395 #: modules/codec/cvdsub.c:55
10396 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
10397 msgstr ""
10399 #: modules/codec/daala.c:109 modules/codec/speex.c:63
10400 #: modules/codec/theora.c:105 modules/codec/twolame.c:54
10401 #: modules/codec/vorbis.c:173
10402 msgid "Encoding quality"
10403 msgstr ""
10405 #: modules/codec/daala.c:111
10406 msgid "Enforce a quality between 0 (lossless) and 511 (worst)."
10407 msgstr ""
10409 #: modules/codec/daala.c:112
10410 msgid "Keyframe interval"
10411 msgstr ""
10413 #: modules/codec/daala.c:114
10414 msgid "Enforce a keyframe interval between 1 and 1000."
10415 msgstr ""
10417 #: modules/codec/daala.c:120
10418 msgid "Daala video decoder"
10419 msgstr ""
10421 #: modules/codec/daala.c:125
10422 msgid "Daala video packetizer"
10423 msgstr ""
10425 #: modules/codec/daala.c:132
10426 msgid "Daala video encoder"
10427 msgstr ""
10429 #: modules/codec/daala.c:143 modules/codec/schroedinger.c:54
10430 msgid "Chroma format"
10431 msgstr ""
10433 #: modules/codec/daala.c:144 modules/codec/schroedinger.c:55
10434 msgid ""
10435 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
10436 msgstr ""
10438 #: modules/codec/dca.c:61
10439 msgid "DTS dynamic range compression"
10440 msgstr ""
10442 #: modules/codec/dca.c:73
10443 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
10444 msgstr ""
10446 #: modules/codec/ddummy.c:36
10447 msgid "Save raw codec data"
10448 msgstr ""
10450 #: modules/codec/ddummy.c:38
10451 msgid ""
10452 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
10453 "main options."
10454 msgstr ""
10456 #: modules/codec/ddummy.c:47
10457 msgid "Dummy decoder"
10458 msgstr ""
10460 #: modules/codec/ddummy.c:64 modules/codec/ddummy.c:65
10461 msgid "Dump decoder"
10462 msgstr ""
10464 #: modules/codec/dmo/dmo.c:91
10465 msgid "DirectMedia Object decoder"
10466 msgstr ""
10468 #: modules/codec/dmo/dmo.c:105
10469 msgid "DirectMedia Object encoder"
10470 msgstr ""
10472 #: modules/codec/dvbsub.c:83
10473 msgid "Decoding X coordinate"
10474 msgstr ""
10476 #: modules/codec/dvbsub.c:84
10477 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
10478 msgstr ""
10480 #: modules/codec/dvbsub.c:86
10481 msgid "Decoding Y coordinate"
10482 msgstr ""
10484 #: modules/codec/dvbsub.c:87
10485 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
10486 msgstr ""
10488 #: modules/codec/dvbsub.c:89
10489 msgid "Subpicture position"
10490 msgstr ""
10492 #: modules/codec/dvbsub.c:91
10493 msgid ""
10494 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
10495 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
10496 "g. 6=top-right)."
10497 msgstr ""
10499 #: modules/codec/dvbsub.c:95
10500 msgid "Encoding X coordinate"
10501 msgstr ""
10503 #: modules/codec/dvbsub.c:96
10504 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
10505 msgstr ""
10507 #: modules/codec/dvbsub.c:97
10508 msgid "Encoding Y coordinate"
10509 msgstr ""
10511 #: modules/codec/dvbsub.c:98
10512 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
10513 msgstr ""
10515 #: modules/codec/dvbsub.c:121
10516 msgid "DVB subtitles decoder"
10517 msgstr ""
10519 #: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:771
10520 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:820
10521 msgid "DVB subtitles"
10522 msgstr ""
10524 #: modules/codec/dvbsub.c:136
10525 msgid "DVB subtitles encoder"
10526 msgstr ""
10528 #: modules/codec/edummy.c:40
10529 msgid "Dummy encoder"
10530 msgstr ""
10532 #: modules/codec/faad.c:54
10533 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
10534 msgstr ""
10536 #: modules/codec/faad.c:433
10537 msgid "AAC extension"
10538 msgstr ""
10540 #: modules/codec/fdkaac.c:67
10541 msgid "Encoder Profile"
10542 msgstr ""
10544 #: modules/codec/fdkaac.c:68
10545 msgid "Encoder Algorithm to use"
10546 msgstr ""
10548 #: modules/codec/fdkaac.c:70
10549 msgid "Enable spectral band replication"
10550 msgstr ""
10552 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10553 msgid "This is an optional feature only for the AAC-ELD profile"
10554 msgstr ""
10556 #: modules/codec/fdkaac.c:73
10557 msgid "VBR Quality"
10558 msgstr ""
10560 #: modules/codec/fdkaac.c:74
10561 msgid "Quality of the VBR Encoding (0=cbr, 1-5 constant quality vbr, 5 is best"
10562 msgstr ""
10564 #: modules/codec/fdkaac.c:76
10565 msgid "Enable afterburner library"
10566 msgstr ""
10568 #: modules/codec/fdkaac.c:77
10569 msgid ""
10570 "This library will produce higher quality audio at the expense of additional "
10571 "CPU usage (default is enabled)"
10572 msgstr ""
10574 #: modules/codec/fdkaac.c:79
10575 msgid "Signaling mode of the extension AOT"
10576 msgstr ""
10578 #: modules/codec/fdkaac.c:80
10579 msgid ""
10580 "1 is explicit for SBR and implicit for PS (default), 2 is explicit "
10581 "hierarchical"
10582 msgstr ""
10584 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10585 msgid "AAC-LC"
10586 msgstr ""
10588 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10589 msgid "HE-AAC"
10590 msgstr ""
10592 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10593 msgid "HE-AAC-v2"
10594 msgstr ""
10596 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10597 msgid "AAC-LD"
10598 msgstr ""
10600 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10601 msgid "AAC-ELD"
10602 msgstr ""
10604 #: modules/codec/fdkaac.c:100
10605 msgid "FDKAAC"
10606 msgstr ""
10608 #: modules/codec/fdkaac.c:101
10609 msgid "FDK-AAC Audio encoder"
10610 msgstr ""
10612 #: modules/codec/flac.c:164
10613 msgid "Flac audio decoder"
10614 msgstr ""
10616 #: modules/codec/flac.c:171
10617 msgid "Flac audio encoder"
10618 msgstr ""
10620 #: modules/codec/fluidsynth.c:47
10621 msgid "Sound fonts"
10622 msgstr ""
10624 #: modules/codec/fluidsynth.c:49
10625 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
10626 msgstr ""
10628 #: modules/codec/fluidsynth.c:51 modules/meta_engine/ID3Genres.h:130
10629 msgid "Chorus"
10630 msgstr ""
10632 #: modules/codec/fluidsynth.c:53
10633 msgid "Synthesis gain"
10634 msgstr ""
10636 #: modules/codec/fluidsynth.c:54
10637 msgid ""
10638 "This gain is applied to synthesis output. High values may cause saturation "
10639 "when many notes are played at a time."
10640 msgstr ""
10642 #: modules/codec/fluidsynth.c:57
10643 msgid "Polyphony"
10644 msgstr ""
10646 #: modules/codec/fluidsynth.c:59
10647 msgid ""
10648 "The polyphony defines how many voices can be played at a time. Larger values "
10649 "require more processing power."
10650 msgstr ""
10652 #: modules/codec/fluidsynth.c:62 modules/demux/mod.c:82
10653 msgid "Reverb"
10654 msgstr ""
10656 #: modules/codec/fluidsynth.c:70
10657 msgid "FluidSynth MIDI synthesizer"
10658 msgstr ""
10660 #: modules/codec/fluidsynth.c:72
10661 msgid "FluidSynth"
10662 msgstr ""
10664 #: modules/codec/fluidsynth.c:150
10665 msgid "MIDI synthesis not set up"
10666 msgstr ""
10668 #: modules/codec/fluidsynth.c:151
10669 msgid ""
10670 "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
10671 "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
10672 "(Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth).\n"
10673 msgstr ""
10675 #: modules/codec/g711.c:46
10676 msgid "G.711 decoder"
10677 msgstr ""
10679 #: modules/codec/g711.c:54
10680 msgid "G.711 encoder"
10681 msgstr ""
10683 #: modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:76
10684 msgid "Uses GStreamer framework's plugins to decode the media codecs"
10685 msgstr ""
10687 #: modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:79
10688 msgid "Use DecodeBin"
10689 msgstr ""
10691 #: modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:81
10692 msgid ""
10693 "DecodeBin is a container element, that can add and manage multiple elements. "
10694 "Apart from adding the decoders, decodebin also adds elementary stream "
10695 "parsers which can provide more info such as codec profile, level and other "
10696 "attributes, in the form of GstCaps (Stream Capabilities) to decoder."
10697 msgstr ""
10699 #: modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:93
10700 msgid "GStreamer Based Decoder"
10701 msgstr ""
10703 #: modules/codec/jpeg.c:52
10704 msgid ""
10705 "Quality level for encoding (this can enlarge or reduce output image size)."
10706 msgstr ""
10708 #: modules/codec/jpeg.c:111
10709 msgid "JPEG image decoder"
10710 msgstr ""
10712 #: modules/codec/jpeg.c:120
10713 msgid "JPEG image encoder"
10714 msgstr ""
10716 #: modules/codec/kate.c:191 modules/codec/subsusf.c:44
10717 msgid "Formatted Subtitles"
10718 msgstr ""
10720 #: modules/codec/kate.c:192
10721 msgid ""
10722 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
10723 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
10724 "rendering via Tiger is enabled."
10725 msgstr ""
10727 #: modules/codec/kate.c:199
10728 msgid "Shadow"
10729 msgstr ""
10731 #: modules/codec/kate.c:199
10732 msgid "Outline"
10733 msgstr ""
10735 #: modules/codec/kate.c:207 modules/spu/marq.c:61 modules/spu/rss.c:69
10736 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:135
10737 msgid "Black"
10738 msgstr ""
10740 #: modules/codec/kate.c:207 modules/spu/marq.c:61 modules/spu/rss.c:70
10741 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:135
10742 msgid "Gray"
10743 msgstr ""
10745 #: modules/codec/kate.c:207 modules/spu/marq.c:62 modules/spu/rss.c:70
10746 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:135
10747 msgid "Silver"
10748 msgstr ""
10750 #: modules/codec/kate.c:207 modules/spu/marq.c:62 modules/spu/rss.c:70
10751 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:135
10752 #: modules/video_filter/ball.c:120
10753 msgid "White"
10754 msgstr ""
10756 #: modules/codec/kate.c:207 modules/spu/marq.c:62 modules/spu/rss.c:70
10757 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:135
10758 msgid "Maroon"
10759 msgstr ""
10761 #: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
10762 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1088 modules/spu/marq.c:62
10763 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
10764 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
10765 msgid "Red"
10766 msgstr ""
10768 #: modules/codec/kate.c:208 modules/spu/marq.c:63 modules/spu/rss.c:71
10769 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
10770 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
10771 msgid "Fuchsia"
10772 msgstr ""
10774 #: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
10775 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1092 modules/spu/marq.c:63
10776 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
10777 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
10778 msgid "Yellow"
10779 msgstr ""
10781 #: modules/codec/kate.c:208 modules/spu/marq.c:63 modules/spu/rss.c:71
10782 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
10783 msgid "Olive"
10784 msgstr ""
10786 #: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
10787 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1090 modules/spu/marq.c:63
10788 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
10789 #: modules/video_filter/ball.c:119
10790 msgid "Green"
10791 msgstr ""
10793 #: modules/codec/kate.c:208 modules/spu/marq.c:64 modules/spu/rss.c:72
10794 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
10795 msgid "Teal"
10796 msgstr ""
10798 #: modules/codec/kate.c:209 modules/spu/marq.c:64 modules/spu/rss.c:72
10799 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
10800 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
10801 msgid "Lime"
10802 msgstr ""
10804 #: modules/codec/kate.c:209 modules/spu/marq.c:64 modules/spu/rss.c:72
10805 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
10806 msgid "Purple"
10807 msgstr ""
10809 #: modules/codec/kate.c:209 modules/spu/marq.c:64 modules/spu/rss.c:72
10810 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
10811 msgid "Navy"
10812 msgstr ""
10814 #: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
10815 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1094 modules/spu/marq.c:64
10816 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
10817 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
10818 msgid "Blue"
10819 msgstr ""
10821 #: modules/codec/kate.c:209 modules/spu/marq.c:65 modules/spu/rss.c:73
10822 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
10823 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
10824 msgid "Aqua"
10825 msgstr ""
10827 #: modules/codec/kate.c:211
10828 msgid "Use Tiger for rendering"
10829 msgstr ""
10831 #: modules/codec/kate.c:212
10832 msgid ""
10833 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
10834 "only render static text and bitmap based streams."
10835 msgstr ""
10837 #: modules/codec/kate.c:216
10838 msgid "Rendering quality"
10839 msgstr ""
10841 #: modules/codec/kate.c:217
10842 msgid ""
10843 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
10844 "highest quality."
10845 msgstr ""
10847 #: modules/codec/kate.c:221
10848 msgid "Default font effect"
10849 msgstr ""
10851 #: modules/codec/kate.c:222
10852 msgid ""
10853 "Add a font effect to text to improve readability against different "
10854 "backgrounds."
10855 msgstr ""
10857 #: modules/codec/kate.c:226
10858 msgid "Default font effect strength"
10859 msgstr ""
10861 #: modules/codec/kate.c:227
10862 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
10863 msgstr ""
10865 #: modules/codec/kate.c:231
10866 msgid "Default font description"
10867 msgstr ""
10869 #: modules/codec/kate.c:232
10870 msgid ""
10871 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
10872 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
10873 "font parameters where appropriate."
10874 msgstr ""
10876 #: modules/codec/kate.c:237
10877 msgid "Default font color"
10878 msgstr ""
10880 #: modules/codec/kate.c:238
10881 msgid ""
10882 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
10883 "font color to use."
10884 msgstr ""
10886 #: modules/codec/kate.c:242
10887 msgid "Default font alpha"
10888 msgstr ""
10890 #: modules/codec/kate.c:243
10891 msgid ""
10892 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
10893 "particular font color to use."
10894 msgstr ""
10896 #: modules/codec/kate.c:247
10897 msgid "Default background color"
10898 msgstr ""
10900 #: modules/codec/kate.c:248
10901 msgid ""
10902 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
10903 "color to use."
10904 msgstr ""
10906 #: modules/codec/kate.c:252
10907 msgid "Default background alpha"
10908 msgstr ""
10910 #: modules/codec/kate.c:253
10911 msgid ""
10912 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
10913 "specify a particular background color to use."
10914 msgstr ""
10916 #: modules/codec/kate.c:259
10917 msgid ""
10918 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
10919 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
10920 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
10921 "available.\n"
10922 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
10923 "played. This will hopefully be fixed soon."
10924 msgstr ""
10926 #: modules/codec/kate.c:268
10927 msgid "Kate"
10928 msgstr ""
10930 #: modules/codec/kate.c:269
10931 msgid "Kate overlay decoder"
10932 msgstr ""
10934 #: modules/codec/kate.c:288
10935 msgid "Tiger rendering defaults"
10936 msgstr ""
10938 #: modules/codec/kate.c:323
10939 msgid "Kate text subtitles packetizer"
10940 msgstr ""
10942 #: modules/codec/libass.c:56
10943 msgid "Subtitles (advanced)"
10944 msgstr ""
10946 #: modules/codec/libass.c:57
10947 msgid "Subtitle renderers using libass"
10948 msgstr ""
10950 #: modules/codec/libass.c:245
10951 msgid "Building font cache"
10952 msgstr ""
10954 #: modules/codec/libass.c:246
10955 msgid ""
10956 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
10957 "This should take less than a minute."
10958 msgstr ""
10960 #: modules/codec/libmpeg2.c:137
10961 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
10962 msgstr ""
10964 #: modules/codec/lpcm.c:60
10965 msgid "Linear PCM audio decoder"
10966 msgstr ""
10968 #: modules/codec/lpcm.c:65
10969 msgid "Linear PCM audio packetizer"
10970 msgstr ""
10972 #: modules/codec/lpcm.c:71
10973 msgid "Linear PCM audio encoder"
10974 msgstr ""
10976 #: modules/codec/mad.c:78
10977 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
10978 msgstr ""
10980 #: modules/codec/mft.c:62
10981 msgid "Media Foundation Transform decoder"
10982 msgstr ""
10984 #: modules/codec/mpg123.c:67
10985 msgid "MPEG audio decoder using mpg123"
10986 msgstr ""
10988 #: modules/codec/omxil/omxil.c:139
10989 msgid "OMX direct rendering"
10990 msgstr ""
10992 #: modules/codec/omxil/omxil.c:141
10993 msgid "Enable OMX direct rendering."
10994 msgstr ""
10996 #: modules/codec/omxil/omxil.c:145
10997 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
10998 msgstr ""
11000 #: modules/codec/omxil/omxil.c:172
11001 msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
11002 msgstr ""
11004 #: modules/codec/omxil/vout.c:49
11005 msgid "OpenMAX IL video output"
11006 msgstr ""
11008 #: modules/codec/opus.c:62
11009 msgid "Opus audio decoder"
11010 msgstr ""
11012 #: modules/codec/opus.c:64 modules/codec/opus.c:71
11013 msgid "Opus"
11014 msgstr ""
11016 #: modules/codec/opus.c:69
11017 msgid "Opus audio encoder"
11018 msgstr ""
11020 #: modules/codec/png.c:91
11021 msgid "PNG video decoder"
11022 msgstr ""
11024 #: modules/codec/png.c:100
11025 #, fuzzy
11026 msgid "PNG video encoder"
11027 msgstr "Kodeki Widyjo"
11029 #: modules/codec/qsv.c:56
11030 msgid "Enable software mode"
11031 msgstr ""
11033 #: modules/codec/qsv.c:57
11034 msgid ""
11035 "Allow the use of the Intel Media SDK software implementation of the codecs "
11036 "if no QuickSync Video hardware acceleration is present on the system."
11037 msgstr ""
11039 #: modules/codec/qsv.c:61
11040 msgid "Codec Profile"
11041 msgstr ""
11043 #: modules/codec/qsv.c:63
11044 msgid ""
11045 "Specify the codec profile explicitly. If you don't, the codec will determine "
11046 "the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. "
11047 "'high'"
11048 msgstr ""
11050 #: modules/codec/qsv.c:67
11051 msgid "Codec Level"
11052 msgstr ""
11054 #: modules/codec/qsv.c:69
11055 msgid ""
11056 "Specify the codec level explicitly. If you don't, the codec will determine "
11057 "the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. "
11058 "'4.2' for mpeg4-part10 or 'low' for mpeg2"
11059 msgstr ""
11061 #: modules/codec/qsv.c:73
11062 msgid "Group of Picture size"
11063 msgstr ""
11065 #: modules/codec/qsv.c:75
11066 msgid ""
11067 "Number of pictures within the current GOP (Group of Pictures); if "
11068 "GopPicSize=0, then the GOP size is unspecified. If GopPicSize=1, only I-"
11069 "frames are used."
11070 msgstr ""
11072 #: modules/codec/qsv.c:79
11073 msgid "Group of Picture Reference Distance"
11074 msgstr ""
11076 #: modules/codec/qsv.c:81
11077 msgid ""
11078 "Distance between I- or P- key frames; if it is zero, the GOP structure is "
11079 "unspecified. Note: If GopRefDist = 1, there are no B- frames used."
11080 msgstr ""
11082 #: modules/codec/qsv.c:85
11083 msgid "Target Usage"
11084 msgstr ""
11086 #: modules/codec/qsv.c:86
11087 msgid ""
11088 "The target usage allow to choose between different trade-offs between "
11089 "quality and speed. Allowed values are : 'speed', 'balanced' and 'quality'."
11090 msgstr ""
11092 #: modules/codec/qsv.c:90
11093 msgid "IDR interval"
11094 msgstr ""
11096 #: modules/codec/qsv.c:92
11097 msgid ""
11098 "For H.264, IdrInterval specifies IDR-frame interval in terms of I- frames; "
11099 "if IdrInterval=0, then every I-frame is an IDR-frame. If IdrInterval=1, then "
11100 "every other I-frame is an IDR-frame, etc. For MPEG2, IdrInterval defines "
11101 "sequence header interval in terms of I-frames. If IdrInterval=N, SDK inserts "
11102 "the sequence header before every Nth I-frame. If IdrInterval=0 (default), "
11103 "SDK inserts the sequence header once at the beginning of the stream."
11104 msgstr ""
11106 #: modules/codec/qsv.c:100
11107 msgid "Rate Control Method"
11108 msgstr ""
11110 #: modules/codec/qsv.c:102
11111 msgid ""
11112 "The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', "
11113 "'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2"
11114 msgstr ""
11116 #: modules/codec/qsv.c:105
11117 msgid "Quantization parameter"
11118 msgstr ""
11120 #: modules/codec/qsv.c:106
11121 msgid ""
11122 "Quantization parameter for all types of frames. This parameters sets qpi, "
11123 "qpp and qpp. It has less precedence than the forementionned parameters. Used "
11124 "only if rc_method is 'qp'."
11125 msgstr ""
11127 #: modules/codec/qsv.c:110
11128 msgid "Quantization parameter for I-frames"
11129 msgstr ""
11131 #: modules/codec/qsv.c:111
11132 msgid ""
11133 "Quantization parameter for I-frames. This parameter overrides any qp set "
11134 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
11135 msgstr ""
11137 #: modules/codec/qsv.c:114
11138 msgid "Quantization parameter for P-frames"
11139 msgstr ""
11141 #: modules/codec/qsv.c:115
11142 msgid ""
11143 "Quantization parameter for P-frames. This parameter overrides any qp set "
11144 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
11145 msgstr ""
11147 #: modules/codec/qsv.c:118
11148 msgid "Quantization parameter for B-frames"
11149 msgstr ""
11151 #: modules/codec/qsv.c:119
11152 msgid ""
11153 "Quantization parameter for B-frames. This parameter overrides any qp set "
11154 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
11155 msgstr ""
11157 #: modules/codec/qsv.c:122
11158 msgid "Maximum Bitrate"
11159 msgstr ""
11161 #: modules/codec/qsv.c:123
11162 msgid ""
11163 "Defines the maximum bitrate in Kpbs (1000 bits/s) for VBR rate control "
11164 "method. If not set, this parameter is computed from other sources such as "
11165 "bitrate, profile, level, etc."
11166 msgstr ""
11168 #: modules/codec/qsv.c:127
11169 msgid "Accuracy of RateControl"
11170 msgstr ""
11172 #: modules/codec/qsv.c:128
11173 msgid ""
11174 "Tolerance in percentage of the 'avbr'  (Average Variable BitRate) method. (e."
11175 "g. 10 with a bitrate of 800  kpbs means the encoder tries not to  go above "
11176 "880 kpbs and under  730 kpbs. The targeted accuracy is only reached after a "
11177 "certained  convergence period. See the convergence parameter"
11178 msgstr ""
11180 #: modules/codec/qsv.c:134
11181 msgid "Convergence time of 'avbr' RateControl"
11182 msgstr ""
11184 #: modules/codec/qsv.c:135
11185 msgid ""
11186 "Number of 100 frames before the 'avbr' rate control method reaches the "
11187 "requested bitrate with the requested accuracy. See the accuracy parameter."
11188 msgstr ""
11190 #: modules/codec/qsv.c:139
11191 msgid "Number of slices per frame"
11192 msgstr ""
11194 #: modules/codec/qsv.c:140
11195 msgid ""
11196 "Number of slices in each video frame; each slice contains one or more macro-"
11197 "block rows. If numslice is not set, the encoder may choose any slice "
11198 "partitioning allowed by the codec standard."
11199 msgstr ""
11201 #: modules/codec/qsv.c:145 modules/codec/qsv.c:146 modules/codec/x264.c:143
11202 msgid "Number of reference frames"
11203 msgstr ""
11205 #: modules/codec/qsv.c:148
11206 msgid "Number of parallel operations"
11207 msgstr ""
11209 #: modules/codec/qsv.c:149
11210 msgid ""
11211 "Defines the number of parallel encoding operations before we synchronise the "
11212 "result. Higher  may result on better throughput depending on hardware. MPEG2 "
11213 "needs at least 1 here."
11214 msgstr ""
11216 #: modules/codec/qsv.c:193
11217 msgid "Intel QuickSync Video encoder for MPEG4-Part10/MPEG2 (aka H.264/H.262)"
11218 msgstr ""
11220 #: modules/codec/rawvideo.c:64
11221 msgid "Pseudo raw video decoder"
11222 msgstr ""
11224 #: modules/codec/rawvideo.c:71
11225 msgid "Pseudo raw video packetizer"
11226 msgstr ""
11228 #: modules/codec/rtpvideo.c:45
11229 msgid "Raw video encoder for RTP"
11230 msgstr ""
11232 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11233 msgid "4:2:0"
11234 msgstr ""
11236 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11237 msgid "4:2:2"
11238 msgstr ""
11240 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11241 msgid "4:4:4"
11242 msgstr ""
11244 #: modules/codec/schroedinger.c:63
11245 msgid "Rate control method"
11246 msgstr ""
11248 #: modules/codec/schroedinger.c:64
11249 msgid "Method used to encode the video sequence"
11250 msgstr ""
11252 #: modules/codec/schroedinger.c:77
11253 msgid "Constant noise threshold mode"
11254 msgstr ""
11256 #: modules/codec/schroedinger.c:78
11257 msgid "Constant bitrate mode (CBR)"
11258 msgstr ""
11260 #: modules/codec/schroedinger.c:79
11261 msgid "Low Delay mode"
11262 msgstr ""
11264 #: modules/codec/schroedinger.c:80
11265 msgid "Lossless mode"
11266 msgstr ""
11268 #: modules/codec/schroedinger.c:81
11269 msgid "Constant lambda mode"
11270 msgstr ""
11272 #: modules/codec/schroedinger.c:82
11273 msgid "Constant error mode"
11274 msgstr ""
11276 #: modules/codec/schroedinger.c:83
11277 msgid "Constant quality mode"
11278 msgstr ""
11280 #: modules/codec/schroedinger.c:87
11281 msgid "GOP structure"
11282 msgstr ""
11284 #: modules/codec/schroedinger.c:88
11285 msgid "GOP structure used to encode the video sequence"
11286 msgstr ""
11288 #: modules/codec/schroedinger.c:100
11289 msgid ""
11290 "No fixed gop structure. A picture can be intra or inter and refer to "
11291 "previous or future pictures."
11292 msgstr ""
11294 #: modules/codec/schroedinger.c:101
11295 msgid "I-frame only sequence"
11296 msgstr ""
11298 #: modules/codec/schroedinger.c:102 modules/codec/schroedinger.c:103
11299 msgid "Inter pictures refere to previous pictures only"
11300 msgstr ""
11302 #: modules/codec/schroedinger.c:104 modules/codec/schroedinger.c:105
11303 msgid "Inter pictures can refer to previous or future pictures"
11304 msgstr ""
11306 #: modules/codec/schroedinger.c:109
11307 msgid "Constant quality factor"
11308 msgstr ""
11310 #: modules/codec/schroedinger.c:110
11311 msgid "Quality factor to use in constant quality mode"
11312 msgstr ""
11314 #: modules/codec/schroedinger.c:113
11315 msgid "Noise Threshold"
11316 msgstr ""
11318 #: modules/codec/schroedinger.c:114
11319 msgid "Noise threshold to use in constant noise threshold mode"
11320 msgstr ""
11322 #: modules/codec/schroedinger.c:117
11323 msgid "CBR bitrate (kbps)"
11324 msgstr ""
11326 #: modules/codec/schroedinger.c:118
11327 msgid "Target bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11328 msgstr ""
11330 #: modules/codec/schroedinger.c:121
11331 msgid "Maximum bitrate (kbps)"
11332 msgstr ""
11334 #: modules/codec/schroedinger.c:122
11335 msgid "Maximum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11336 msgstr ""
11338 #: modules/codec/schroedinger.c:125
11339 msgid "Minimum bitrate (kbps)"
11340 msgstr ""
11342 #: modules/codec/schroedinger.c:126
11343 msgid "Minimum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11344 msgstr ""
11346 #: modules/codec/schroedinger.c:129
11347 msgid "GOP length"
11348 msgstr ""
11350 #: modules/codec/schroedinger.c:130
11351 msgid ""
11352 "Number of pictures between successive sequence headers i.e. length of the "
11353 "group of pictures"
11354 msgstr ""
11356 #: modules/codec/schroedinger.c:134
11357 msgid "Prefilter"
11358 msgstr ""
11360 #: modules/codec/schroedinger.c:135
11361 msgid "Enable adaptive prefiltering"
11362 msgstr ""
11364 #: modules/codec/schroedinger.c:147
11365 msgid "No pre-filtering"
11366 msgstr ""
11368 #: modules/codec/schroedinger.c:148
11369 msgid "Centre Weighted Median"
11370 msgstr ""
11372 #: modules/codec/schroedinger.c:149
11373 msgid "Gaussian Low Pass Filter"
11374 msgstr ""
11376 #: modules/codec/schroedinger.c:150
11377 msgid "Add Noise"
11378 msgstr ""
11380 #: modules/codec/schroedinger.c:151
11381 msgid "Gaussian Adaptive Low Pass Filter"
11382 msgstr ""
11384 #: modules/codec/schroedinger.c:152
11385 msgid "Low Pass Filter"
11386 msgstr ""
11388 #: modules/codec/schroedinger.c:156
11389 msgid "Amount of prefiltering"
11390 msgstr ""
11392 #: modules/codec/schroedinger.c:157
11393 msgid "Higher value implies more prefiltering"
11394 msgstr ""
11396 #: modules/codec/schroedinger.c:160
11397 msgid "Picture coding mode"
11398 msgstr ""
11400 #: modules/codec/schroedinger.c:161
11401 msgid ""
11402 "Field coding is where interlaced fields are coded separately as opposed to a "
11403 "pseudo-progressive frame"
11404 msgstr ""
11406 #: modules/codec/schroedinger.c:166
11407 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
11408 msgstr ""
11410 #: modules/codec/schroedinger.c:167
11411 msgid "force coding frame as single picture"
11412 msgstr ""
11414 #: modules/codec/schroedinger.c:168
11415 msgid "force coding frame as separate interlaced fields"
11416 msgstr ""
11418 #: modules/codec/schroedinger.c:173
11419 msgid "Size of motion compensation blocks"
11420 msgstr ""
11422 #: modules/codec/schroedinger.c:182 modules/codec/schroedinger.c:199
11423 #: modules/codec/schroedinger.c:297 modules/codec/schroedinger.c:338
11424 msgid "automatic - let encoder decide based upon input (Best)"
11425 msgstr ""
11427 #: modules/codec/schroedinger.c:183
11428 msgid "small - use small motion compensation blocks"
11429 msgstr ""
11431 #: modules/codec/schroedinger.c:184
11432 msgid "medium - use medium motion compensation blocks"
11433 msgstr ""
11435 #: modules/codec/schroedinger.c:185
11436 msgid "large - use large motion compensation blocks"
11437 msgstr ""
11439 #: modules/codec/schroedinger.c:190
11440 msgid "Overlap of motion compensation blocks"
11441 msgstr ""
11443 #: modules/codec/schroedinger.c:200
11444 msgid "none - Motion compensation blocks do not overlap"
11445 msgstr ""
11447 #: modules/codec/schroedinger.c:201
11448 msgid "partial - Motion compensation blocks only partially overlap"
11449 msgstr ""
11451 #: modules/codec/schroedinger.c:202
11452 msgid "full - Motion compensation blocks fully overlap"
11453 msgstr ""
11455 #: modules/codec/schroedinger.c:207
11456 msgid "Motion Vector precision"
11457 msgstr ""
11459 #: modules/codec/schroedinger.c:208
11460 msgid "Motion Vector precision in pels"
11461 msgstr ""
11463 #: modules/codec/schroedinger.c:214
11464 msgid "Three component motion estimation"
11465 msgstr ""
11467 #: modules/codec/schroedinger.c:215
11468 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
11469 msgstr ""
11471 #: modules/codec/schroedinger.c:218
11472 msgid "Intra picture DWT filter"
11473 msgstr ""
11475 #: modules/codec/schroedinger.c:221
11476 msgid "Inter picture DWT filter"
11477 msgstr ""
11479 #: modules/codec/schroedinger.c:244
11480 msgid "Number of DWT iterations"
11481 msgstr ""
11483 #: modules/codec/schroedinger.c:245
11484 msgid "Also known as DWT levels"
11485 msgstr ""
11487 #: modules/codec/schroedinger.c:250
11488 msgid "Enable multiple quantizers"
11489 msgstr ""
11491 #: modules/codec/schroedinger.c:251
11492 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
11493 msgstr ""
11495 #: modules/codec/schroedinger.c:255
11496 msgid "Disable arithmetic coding"
11497 msgstr ""
11499 #: modules/codec/schroedinger.c:256
11500 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
11501 msgstr ""
11503 #: modules/codec/schroedinger.c:261
11504 msgid "perceptual weighting method"
11505 msgstr ""
11507 #: modules/codec/schroedinger.c:272
11508 msgid "perceptual distance"
11509 msgstr ""
11511 #: modules/codec/schroedinger.c:273
11512 msgid "perceptual distance to calculate perceptual weight"
11513 msgstr ""
11515 #: modules/codec/schroedinger.c:277
11516 msgid "Horizontal slices per frame"
11517 msgstr ""
11519 #: modules/codec/schroedinger.c:278
11520 msgid "Number of horizontal slices per frame in low delay mode"
11521 msgstr ""
11523 #: modules/codec/schroedinger.c:282
11524 msgid "Vertical slices per frame"
11525 msgstr ""
11527 #: modules/codec/schroedinger.c:283
11528 msgid "Number of vertical slices per frame in low delay mode"
11529 msgstr ""
11531 #: modules/codec/schroedinger.c:287
11532 msgid "Size of code blocks in each subband"
11533 msgstr ""
11535 #: modules/codec/schroedinger.c:298
11536 msgid "small - use small code blocks"
11537 msgstr ""
11539 #: modules/codec/schroedinger.c:299
11540 msgid "medium - use medium sized code blocks"
11541 msgstr ""
11543 #: modules/codec/schroedinger.c:300
11544 msgid "large - use large code blocks"
11545 msgstr ""
11547 #: modules/codec/schroedinger.c:301
11548 msgid "full - One code block per subband"
11549 msgstr ""
11551 #: modules/codec/schroedinger.c:306
11552 msgid "Enable hierarchical Motion Estimation"
11553 msgstr ""
11555 #: modules/codec/schroedinger.c:310
11556 msgid "Number of levels of downsampling"
11557 msgstr ""
11559 #: modules/codec/schroedinger.c:311
11560 msgid "Number of levels of downsampling in hierarchical motion estimation mode"
11561 msgstr ""
11563 #: modules/codec/schroedinger.c:315
11564 msgid "Enable Global Motion Estimation"
11565 msgstr ""
11567 #: modules/codec/schroedinger.c:319
11568 msgid "Enable Phase Correlation Estimation"
11569 msgstr ""
11571 #: modules/codec/schroedinger.c:323
11572 msgid "Enable Scene Change Detection"
11573 msgstr ""
11575 #: modules/codec/schroedinger.c:327
11576 msgid "Force Profile"
11577 msgstr ""
11579 #: modules/codec/schroedinger.c:339
11580 msgid "VC2 Low Delay Profile"
11581 msgstr ""
11583 #: modules/codec/schroedinger.c:340
11584 msgid "VC2 Simple Profile"
11585 msgstr ""
11587 #: modules/codec/schroedinger.c:341
11588 msgid "VC2 Main Profile"
11589 msgstr ""
11591 #: modules/codec/schroedinger.c:342
11592 msgid "Main Profile"
11593 msgstr ""
11595 #: modules/codec/schroedinger.c:363
11596 msgid "Dirac video decoder using libschroedinger"
11597 msgstr ""
11599 #: modules/codec/schroedinger.c:371
11600 msgid "Dirac video encoder using libschroedinger"
11601 msgstr ""
11603 #: modules/codec/scte18.c:41
11604 msgid "SCTE-18 decoder"
11605 msgstr ""
11607 #: modules/codec/scte18.c:42
11608 msgid "SCTE-18"
11609 msgstr ""
11611 #: modules/codec/scte18.h:24
11612 msgid "Emergency Alert Messaging for Cable"
11613 msgstr ""
11615 #: modules/codec/sdl_image.c:60
11616 msgid "SDL Image decoder"
11617 msgstr ""
11619 #: modules/codec/sdl_image.c:61
11620 msgid "SDL_image video decoder"
11621 msgstr ""
11623 #: modules/codec/shine.c:64
11624 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
11625 msgstr ""
11627 #: modules/codec/spdif.c:36
11628 msgid "S/PDIF pass-through decoder"
11629 msgstr ""
11631 #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:907
11632 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:195
11633 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:245
11634 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:336 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246
11635 msgid "Mode"
11636 msgstr ""
11638 #: modules/codec/speex.c:61
11639 msgid "Enforce the mode of the encoder."
11640 msgstr ""
11642 #: modules/codec/speex.c:65
11643 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
11644 msgstr ""
11646 #: modules/codec/speex.c:67
11647 msgid "Encoding complexity"
11648 msgstr ""
11650 #: modules/codec/speex.c:69
11651 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
11652 msgstr ""
11654 #: modules/codec/speex.c:71
11655 msgid "Maximal bitrate"
11656 msgstr ""
11658 #: modules/codec/speex.c:73
11659 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
11660 msgstr ""
11662 #: modules/codec/speex.c:75 modules/codec/vorbis.c:183
11663 msgid "CBR encoding"
11664 msgstr ""
11666 #: modules/codec/speex.c:77
11667 msgid ""
11668 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
11669 "bitrate encoding (VBR)."
11670 msgstr ""
11672 #: modules/codec/speex.c:80
11673 msgid "Voice activity detection"
11674 msgstr ""
11676 #: modules/codec/speex.c:82
11677 msgid ""
11678 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
11679 "mode."
11680 msgstr ""
11682 #: modules/codec/speex.c:85
11683 msgid "Discontinuous Transmission"
11684 msgstr ""
11686 #: modules/codec/speex.c:87
11687 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
11688 msgstr ""
11690 #: modules/codec/speex.c:91
11691 msgid "Narrow-band (8kHz)"
11692 msgstr ""
11694 #: modules/codec/speex.c:91
11695 msgid "Wide-band (16kHz)"
11696 msgstr ""
11698 #: modules/codec/speex.c:91
11699 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
11700 msgstr ""
11702 #: modules/codec/speex.c:98
11703 msgid "Speex audio decoder"
11704 msgstr ""
11706 #: modules/codec/speex.c:100
11707 msgid "Speex"
11708 msgstr ""
11710 #: modules/codec/speex.c:104
11711 msgid "Speex audio packetizer"
11712 msgstr ""
11714 #: modules/codec/speex.c:110
11715 msgid "Speex audio encoder"
11716 msgstr ""
11718 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
11719 msgid "Disable DVD subtitle transparency"
11720 msgstr ""
11722 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
11723 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
11724 msgstr ""
11726 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
11727 msgid "DVD subtitles decoder"
11728 msgstr ""
11730 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
11731 msgid "DVD subtitles"
11732 msgstr ""
11734 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
11735 msgid "DVD subtitles packetizer"
11736 msgstr ""
11738 #: modules/codec/stl.c:47
11739 msgid "EBU STL subtitles decoder"
11740 msgstr ""
11742 #. xgettext:
11743 #. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for
11744 #. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European
11745 #. languages using the Latin alphabet.
11746 #: modules/codec/subsdec.c:100
11747 msgid "Default (Windows-1252)"
11748 msgstr ""
11750 #: modules/codec/subsdec.c:101
11751 msgid "System codeset"
11752 msgstr ""
11754 #: modules/codec/subsdec.c:102
11755 msgid "Universal (UTF-8)"
11756 msgstr ""
11758 #: modules/codec/subsdec.c:103
11759 msgid "Universal (UTF-16)"
11760 msgstr ""
11762 #: modules/codec/subsdec.c:104
11763 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
11764 msgstr ""
11766 #: modules/codec/subsdec.c:105
11767 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
11768 msgstr ""
11770 #: modules/codec/subsdec.c:106
11771 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
11772 msgstr ""
11774 #: modules/codec/subsdec.c:110
11775 msgid "Western European (Latin-9)"
11776 msgstr ""
11778 #: modules/codec/subsdec.c:111
11779 msgid "Western European (Windows-1252)"
11780 msgstr ""
11782 #: modules/codec/subsdec.c:112
11783 msgid "Western European (IBM 00850)"
11784 msgstr ""
11786 #: modules/codec/subsdec.c:114
11787 msgid "Eastern European (Latin-2)"
11788 msgstr ""
11790 #: modules/codec/subsdec.c:115
11791 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
11792 msgstr ""
11794 #: modules/codec/subsdec.c:117
11795 msgid "Esperanto (Latin-3)"
11796 msgstr ""
11798 #: modules/codec/subsdec.c:119
11799 msgid "Nordic (Latin-6)"
11800 msgstr ""
11802 #: modules/codec/subsdec.c:121
11803 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
11804 msgstr ""
11806 #: modules/codec/subsdec.c:122
11807 msgid "Russian (KOI8-R)"
11808 msgstr ""
11810 #: modules/codec/subsdec.c:123
11811 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
11812 msgstr ""
11814 #: modules/codec/subsdec.c:125
11815 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
11816 msgstr ""
11818 #: modules/codec/subsdec.c:126
11819 msgid "Arabic (Windows-1256)"
11820 msgstr ""
11822 #: modules/codec/subsdec.c:128
11823 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
11824 msgstr ""
11826 #: modules/codec/subsdec.c:129
11827 msgid "Greek (Windows-1253)"
11828 msgstr ""
11830 #: modules/codec/subsdec.c:131
11831 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
11832 msgstr ""
11834 #: modules/codec/subsdec.c:132
11835 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
11836 msgstr ""
11838 #: modules/codec/subsdec.c:134
11839 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
11840 msgstr ""
11842 #: modules/codec/subsdec.c:135
11843 msgid "Turkish (Windows-1254)"
11844 msgstr ""
11846 #: modules/codec/subsdec.c:138
11847 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
11848 msgstr ""
11850 #: modules/codec/subsdec.c:139
11851 msgid "Thai (Windows-874)"
11852 msgstr ""
11854 #: modules/codec/subsdec.c:141
11855 msgid "Baltic (Latin-7)"
11856 msgstr ""
11858 #: modules/codec/subsdec.c:142
11859 msgid "Baltic (Windows-1257)"
11860 msgstr ""
11862 #: modules/codec/subsdec.c:145
11863 msgid "Celtic (Latin-8)"
11864 msgstr ""
11866 #: modules/codec/subsdec.c:148
11867 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
11868 msgstr ""
11870 #: modules/codec/subsdec.c:150
11871 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
11872 msgstr ""
11874 #: modules/codec/subsdec.c:151
11875 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
11876 msgstr ""
11878 #: modules/codec/subsdec.c:152
11879 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
11880 msgstr ""
11882 #: modules/codec/subsdec.c:153
11883 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
11884 msgstr ""
11886 #: modules/codec/subsdec.c:154
11887 msgid "Japanese (Shift JIS)"
11888 msgstr ""
11890 #: modules/codec/subsdec.c:155
11891 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
11892 msgstr ""
11894 #: modules/codec/subsdec.c:156
11895 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
11896 msgstr ""
11898 #: modules/codec/subsdec.c:157
11899 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
11900 msgstr ""
11902 #: modules/codec/subsdec.c:158
11903 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
11904 msgstr ""
11906 #: modules/codec/subsdec.c:159
11907 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
11908 msgstr ""
11910 #: modules/codec/subsdec.c:161
11911 msgid "Vietnamese (VISCII)"
11912 msgstr ""
11914 #: modules/codec/subsdec.c:162
11915 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
11916 msgstr ""
11918 #: modules/codec/subsdec.c:169
11919 msgid "Subtitle text encoding"
11920 msgstr ""
11922 #: modules/codec/subsdec.c:170
11923 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
11924 msgstr ""
11926 #: modules/codec/subsdec.c:171 modules/codec/ttml/ttml.c:36
11927 msgid "Subtitle justification"
11928 msgstr ""
11930 #: modules/codec/subsdec.c:172 modules/codec/ttml/ttml.c:37
11931 msgid "Set the justification of subtitles"
11932 msgstr ""
11934 #: modules/codec/subsdec.c:173
11935 msgid "UTF-8 subtitle autodetection"
11936 msgstr ""
11938 #: modules/codec/subsdec.c:174
11939 msgid ""
11940 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitle files."
11941 msgstr ""
11943 #: modules/codec/subsdec.c:182
11944 msgid "Text subtitle decoder"
11945 msgstr ""
11947 #. xgettext:
11948 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
11949 #. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
11950 #. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
11951 #. Western European languages normally use "CP1252", which is a
11952 #. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
11953 #. Other scripts use other code pages.
11955 #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
11956 #. the VideoLAN translators mailing list.
11957 #: modules/codec/subsdec.c:291 modules/demux/avi/avi.c:97
11958 msgctxt "GetACP"
11959 msgid "CP1252"
11960 msgstr "CP1257"
11962 #: modules/codec/subsusf.c:45
11963 msgid ""
11964 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
11965 "but you can choose to disable all formatting."
11966 msgstr ""
11968 #: modules/codec/subsusf.c:50
11969 msgid "USFSubs"
11970 msgstr ""
11972 #: modules/codec/subsusf.c:51
11973 msgid "USF subtitles decoder"
11974 msgstr ""
11976 #: modules/codec/substx3g.c:40
11977 msgid "tx3g subtitles decoder"
11978 msgstr ""
11980 #: modules/codec/substx3g.c:41
11981 msgid "tx3g subtitles"
11982 msgstr ""
11984 #: modules/codec/svcdsub.c:47
11985 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
11986 msgstr ""
11988 #: modules/codec/svcdsub.c:48
11989 msgid "SVCD subtitles"
11990 msgstr ""
11992 #: modules/codec/svcdsub.c:57
11993 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
11994 msgstr ""
11996 #: modules/codec/t140.c:36
11997 msgid "T.140 text encoder"
11998 msgstr ""
12000 #: modules/codec/telx.c:54
12001 msgid "Override page"
12002 msgstr ""
12004 #: modules/codec/telx.c:55
12005 msgid ""
12006 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
12007 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
12008 "usually 888 or 889)."
12009 msgstr ""
12011 #: modules/codec/telx.c:60
12012 msgid "Ignore subtitle flag"
12013 msgstr ""
12015 #: modules/codec/telx.c:61
12016 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
12017 msgstr ""
12019 #: modules/codec/telx.c:64
12020 msgid "Workaround for France"
12021 msgstr ""
12023 #: modules/codec/telx.c:65
12024 msgid ""
12025 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
12026 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
12027 "your subtitles don't appear."
12028 msgstr ""
12030 #: modules/codec/telx.c:71
12031 msgid "Teletext subtitles decoder"
12032 msgstr ""
12034 #: modules/codec/theora.c:107 modules/codec/vorbis.c:175
12035 msgid ""
12036 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
12037 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
12038 msgstr ""
12040 #: modules/codec/theora.c:110 modules/video_filter/postproc.c:69
12041 msgid "Post processing quality"
12042 msgstr ""
12044 #: modules/codec/theora.c:116
12045 msgid "Theora video decoder"
12046 msgstr ""
12048 #: modules/codec/theora.c:124
12049 msgid "Theora video packetizer"
12050 msgstr ""
12052 #: modules/codec/theora.c:131
12053 msgid "Theora video encoder"
12054 msgstr ""
12056 #: modules/codec/ttml/ttml.c:45
12057 msgid "TTML decoder"
12058 msgstr ""
12060 #: modules/codec/ttml/ttml.c:46
12061 msgid "TTML subtitles decoder"
12062 msgstr ""
12064 #: modules/codec/ttml/ttml.c:53
12065 msgid "TTML"
12066 msgstr ""
12068 #: modules/codec/ttml/ttml.c:54
12069 msgid "TTML demuxer"
12070 msgstr ""
12072 #: modules/codec/twolame.c:56
12073 msgid ""
12074 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
12075 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
12076 msgstr ""
12078 #: modules/codec/twolame.c:59
12079 msgid "Stereo mode"
12080 msgstr ""
12082 #: modules/codec/twolame.c:60
12083 msgid "Handling mode for stereo streams"
12084 msgstr ""
12086 #: modules/codec/twolame.c:61
12087 msgid "VBR mode"
12088 msgstr ""
12090 #: modules/codec/twolame.c:63
12091 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
12092 msgstr ""
12094 #: modules/codec/twolame.c:64
12095 msgid "Psycho-acoustic model"
12096 msgstr ""
12098 #: modules/codec/twolame.c:66
12099 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
12100 msgstr ""
12102 #: modules/codec/twolame.c:70
12103 msgid "Joint stereo"
12104 msgstr ""
12106 #: modules/codec/twolame.c:75
12107 msgid "Libtwolame audio encoder"
12108 msgstr ""
12110 #: modules/codec/uleaddvaudio.c:41
12111 msgid "Ulead DV audio decoder"
12112 msgstr ""
12114 #: modules/codec/videotoolbox.m:73
12115 msgid "Use Hardware decoders only"
12116 msgstr ""
12118 #: modules/codec/videotoolbox.m:74 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:335
12119 msgid "Deinterlacing"
12120 msgstr ""
12122 #: modules/codec/videotoolbox.m:75
12123 msgid ""
12124 "If interlaced content is detected, temporal deinterlacing is enabled at the "
12125 "expense of a pipeline delay."
12126 msgstr ""
12128 #: modules/codec/videotoolbox.m:83
12129 msgid "VideoToolbox video decoder"
12130 msgstr ""
12132 #: modules/codec/vorbis.c:177
12133 msgid "Maximum encoding bitrate"
12134 msgstr ""
12136 #: modules/codec/vorbis.c:179
12137 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
12138 msgstr ""
12140 #: modules/codec/vorbis.c:180
12141 msgid "Minimum encoding bitrate"
12142 msgstr ""
12144 #: modules/codec/vorbis.c:182
12145 msgid ""
12146 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
12147 "channel."
12148 msgstr ""
12150 #: modules/codec/vorbis.c:185
12151 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
12152 msgstr ""
12154 #: modules/codec/vorbis.c:189
12155 msgid "Vorbis audio decoder"
12156 msgstr ""
12158 #: modules/codec/vorbis.c:200
12159 msgid "Vorbis audio packetizer"
12160 msgstr ""
12162 #: modules/codec/vorbis.c:207
12163 msgid "Vorbis audio encoder"
12164 msgstr ""
12166 #: modules/codec/vpx.c:53
12167 msgid "Quality mode"
12168 msgstr ""
12170 #: modules/codec/vpx.c:54
12171 msgid ""
12172 "Quality setting which will determine max encoding time\n"
12173 " - 0: Good quality\n"
12174 " - 1: Realtime\n"
12175 " - 2: Best quality"
12176 msgstr ""
12178 #: modules/codec/vpx.c:66
12179 #, fuzzy
12180 msgid "WebM video decoder"
12181 msgstr "Kodeki Widyjo"
12183 #: modules/codec/vpx.c:75
12184 #, fuzzy
12185 msgid "WebM video encoder"
12186 msgstr "Kodeki Widyjo"
12188 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:83
12189 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
12190 msgstr ""
12192 #: modules/codec/x264.c:71
12193 msgid "Maximum GOP size"
12194 msgstr ""
12196 #: modules/codec/x264.c:72
12197 msgid ""
12198 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
12199 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use "
12200 "-1 for infinite."
12201 msgstr ""
12203 #: modules/codec/x264.c:76
12204 msgid "Minimum GOP size"
12205 msgstr ""
12207 #: modules/codec/x264.c:77
12208 msgid ""
12209 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
12210 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
12211 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
12212 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
12213 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
12214 "the IDR-frame. \n"
12215 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
12216 "frames, but do not start a new GOP."
12217 msgstr ""
12219 #: modules/codec/x264.c:86
12220 msgid "Use recovery points to close GOPs"
12221 msgstr ""
12223 #: modules/codec/x264.c:88
12224 msgid ""
12225 "none: use closed GOPs only\n"
12226 "normal: use standard open GOPs\n"
12227 "bluray: use Blu-ray compatible open GOPs"
12228 msgstr ""
12230 #: modules/codec/x264.c:92
12231 msgid "use open GOP, for bluray compatibility use also bluray-compat option"
12232 msgstr ""
12234 #: modules/codec/x264.c:95
12235 msgid "Enable compatibility hacks for Blu-ray support"
12236 msgstr ""
12238 #: modules/codec/x264.c:96
12239 msgid ""
12240 "Enable hacks for Blu-ray support, this doesn't enforce every aspect of Blu-"
12241 "ray compatibility\n"
12242 "e.g. resolution, framerate, level"
12243 msgstr ""
12245 #: modules/codec/x264.c:99
12246 msgid "Extra I-frames aggressivity"
12247 msgstr ""
12249 #: modules/codec/x264.c:100
12250 msgid ""
12251 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
12252 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
12253 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
12254 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
12255 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
12256 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
12257 "1 to 100."
12258 msgstr ""
12260 #: modules/codec/x264.c:111
12261 msgid "B-frames between I and P"
12262 msgstr ""
12264 #: modules/codec/x264.c:112
12265 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
12266 msgstr ""
12268 #: modules/codec/x264.c:115
12269 msgid "Adaptive B-frame decision"
12270 msgstr ""
12272 #: modules/codec/x264.c:116
12273 msgid ""
12274 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
12275 "possibly before an I-frame. Range 0 to 2."
12276 msgstr ""
12278 #: modules/codec/x264.c:120
12279 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
12280 msgstr ""
12282 #: modules/codec/x264.c:121
12283 msgid ""
12284 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
12285 "negative values cause less B-frames."
12286 msgstr ""
12288 #: modules/codec/x264.c:125
12289 msgid "Keep some B-frames as references"
12290 msgstr ""
12292 #: modules/codec/x264.c:126
12293 msgid ""
12294 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
12295 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
12296 "appropriately.\n"
12297 " - none: Disabled\n"
12298 " - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
12299 " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
12300 msgstr ""
12302 #: modules/codec/x264.c:134
12303 msgid "Use fullrange instead of TV colorrange"
12304 msgstr ""
12306 #: modules/codec/x264.c:135
12307 msgid ""
12308 "TV-range is usually used colorrange, defining this to true will enable "
12309 "libx264 to use full colorrange on encoding"
12310 msgstr ""
12312 #: modules/codec/x264.c:138
12313 msgid "CABAC"
12314 msgstr ""
12316 #: modules/codec/x264.c:139
12317 msgid ""
12318 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
12319 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
12320 msgstr ""
12322 #: modules/codec/x264.c:144
12323 msgid ""
12324 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
12325 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
12326 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
12327 msgstr ""
12329 #: modules/codec/x264.c:149
12330 msgid "Skip loop filter"
12331 msgstr ""
12333 #: modules/codec/x264.c:150
12334 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
12335 msgstr ""
12337 #: modules/codec/x264.c:152
12338 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
12339 msgstr ""
12341 #: modules/codec/x264.c:153
12342 msgid ""
12343 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
12344 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
12345 msgstr ""
12347 #: modules/codec/x264.c:157
12348 msgid "H.264 level"
12349 msgstr ""
12351 #: modules/codec/x264.c:158
12352 msgid ""
12353 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
12354 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
12355 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed). Set to 0 "
12356 "for letting x264 set level."
12357 msgstr ""
12359 #: modules/codec/x264.c:163
12360 msgid "H.264 profile"
12361 msgstr ""
12363 #: modules/codec/x264.c:164
12364 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced over other settings"
12365 msgstr ""
12367 #: modules/codec/x264.c:170
12368 msgid "Interlaced mode"
12369 msgstr ""
12371 #: modules/codec/x264.c:171
12372 msgid "Pure-interlaced mode."
12373 msgstr ""
12375 #: modules/codec/x264.c:173
12376 msgid "Frame packing"
12377 msgstr ""
12379 #: modules/codec/x264.c:174
12380 msgid ""
12381 "For stereoscopic videos define frame arrangement:\n"
12382 " 0: checkerboard - pixels are alternatively from L and R\n"
12383 " 1: column alternation - L and R are interlaced by column\n"
12384 " 2: row alternation - L and R are interlaced by row\n"
12385 " 3: side by side - L is on the left, R on the right\n"
12386 " 4: top bottom - L is on top, R on bottom\n"
12387 " 5: frame alternation - one view per frame"
12388 msgstr ""
12390 #: modules/codec/x264.c:182
12391 msgid "Use Periodic Intra Refresh"
12392 msgstr ""
12394 #: modules/codec/x264.c:183
12395 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
12396 msgstr ""
12398 #: modules/codec/x264.c:185
12399 msgid "Use mb-tree ratecontrol"
12400 msgstr ""
12402 #: modules/codec/x264.c:186
12403 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
12404 msgstr ""
12406 #: modules/codec/x264.c:188
12407 msgid "Force number of slices per frame"
12408 msgstr ""
12410 #: modules/codec/x264.c:189
12411 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing options"
12412 msgstr ""
12414 #: modules/codec/x264.c:191
12415 msgid "Limit the size of each slice in bytes"
12416 msgstr ""
12418 #: modules/codec/x264.c:192
12419 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
12420 msgstr ""
12422 #: modules/codec/x264.c:194
12423 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
12424 msgstr ""
12426 #: modules/codec/x264.c:195
12427 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
12428 msgstr ""
12430 #: modules/codec/x264.c:198
12431 msgid "Set QP"
12432 msgstr ""
12434 #: modules/codec/x264.c:199
12435 msgid ""
12436 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
12437 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
12438 msgstr ""
12440 #: modules/codec/x264.c:203
12441 msgid "Quality-based VBR"
12442 msgstr ""
12444 #: modules/codec/x264.c:204
12445 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
12446 msgstr ""
12448 #: modules/codec/x264.c:206
12449 msgid "Min QP"
12450 msgstr ""
12452 #: modules/codec/x264.c:207
12453 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
12454 msgstr ""
12456 #: modules/codec/x264.c:210
12457 msgid "Max QP"
12458 msgstr ""
12460 #: modules/codec/x264.c:211
12461 msgid "Maximum quantizer parameter."
12462 msgstr ""
12464 #: modules/codec/x264.c:213
12465 msgid "Max QP step"
12466 msgstr ""
12468 #: modules/codec/x264.c:214
12469 msgid "Max QP step between frames."
12470 msgstr ""
12472 #: modules/codec/x264.c:216
12473 msgid "Average bitrate tolerance"
12474 msgstr ""
12476 #: modules/codec/x264.c:217
12477 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
12478 msgstr ""
12480 #: modules/codec/x264.c:220
12481 msgid "Max local bitrate"
12482 msgstr ""
12484 #: modules/codec/x264.c:221
12485 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
12486 msgstr ""
12488 #: modules/codec/x264.c:223
12489 msgid "VBV buffer"
12490 msgstr ""
12492 #: modules/codec/x264.c:224
12493 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
12494 msgstr ""
12496 #: modules/codec/x264.c:227
12497 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
12498 msgstr ""
12500 #: modules/codec/x264.c:228
12501 msgid ""
12502 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
12503 "0.0 to 1.0."
12504 msgstr ""
12506 #: modules/codec/x264.c:231
12507 msgid "How AQ distributes bits"
12508 msgstr ""
12510 #: modules/codec/x264.c:232
12511 msgid ""
12512 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
12513 " - 0: Disabled\n"
12514 " - 1: Current x264 default mode\n"
12515 " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
12516 "frame"
12517 msgstr ""
12519 #: modules/codec/x264.c:237
12520 msgid "Strength of AQ"
12521 msgstr ""
12523 #: modules/codec/x264.c:238
12524 msgid ""
12525 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
12526 "and textured areas, default 1.0 recommended to be between 0..2\n"
12527 " - 0.5: weak AQ\n"
12528 " - 1.5: strong AQ"
12529 msgstr ""
12531 #: modules/codec/x264.c:244
12532 msgid "QP factor between I and P"
12533 msgstr ""
12535 #: modules/codec/x264.c:245
12536 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
12537 msgstr ""
12539 #: modules/codec/x264.c:248
12540 msgid "QP factor between P and B"
12541 msgstr ""
12543 #: modules/codec/x264.c:249
12544 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
12545 msgstr ""
12547 #: modules/codec/x264.c:251
12548 msgid "QP difference between chroma and luma"
12549 msgstr ""
12551 #: modules/codec/x264.c:252
12552 msgid "QP difference between chroma and luma."
12553 msgstr ""
12555 #: modules/codec/x264.c:254
12556 msgid "Multipass ratecontrol"
12557 msgstr ""
12559 #: modules/codec/x264.c:255
12560 msgid ""
12561 "Multipass ratecontrol:\n"
12562 " - 1: First pass, creates stats file\n"
12563 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
12564 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
12565 msgstr ""
12567 #: modules/codec/x264.c:260
12568 msgid "QP curve compression"
12569 msgstr ""
12571 #: modules/codec/x264.c:261
12572 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
12573 msgstr ""
12575 #: modules/codec/x264.c:263 modules/codec/x264.c:267
12576 msgid "Reduce fluctuations in QP"
12577 msgstr ""
12579 #: modules/codec/x264.c:264
12580 msgid ""
12581 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
12582 "blurs complexity."
12583 msgstr ""
12585 #: modules/codec/x264.c:268
12586 msgid ""
12587 "This reduces the fluctuations in QP after curve compression. Temporally "
12588 "blurs quants."
12589 msgstr ""
12591 #: modules/codec/x264.c:273
12592 msgid "Partitions to consider"
12593 msgstr ""
12595 #: modules/codec/x264.c:274
12596 msgid ""
12597 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
12598 " - none  : \n"
12599 " - fast  : i4x4\n"
12600 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
12601 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
12602 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
12603 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
12604 msgstr ""
12606 #: modules/codec/x264.c:282
12607 msgid "Direct MV prediction mode"
12608 msgstr ""
12610 #: modules/codec/x264.c:285
12611 msgid "Direct prediction size"
12612 msgstr ""
12614 #: modules/codec/x264.c:286
12615 msgid ""
12616 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
12617 " -  1: 8x8\n"
12618 " - -1: smallest possible according to level\n"
12619 msgstr ""
12621 #: modules/codec/x264.c:291
12622 msgid "Weighted prediction for B-frames"
12623 msgstr ""
12625 #: modules/codec/x264.c:292
12626 msgid "Weighted prediction for B-frames."
12627 msgstr ""
12629 #: modules/codec/x264.c:294
12630 msgid "Weighted prediction for P-frames"
12631 msgstr ""
12633 #: modules/codec/x264.c:295
12634 msgid ""
12635 "Weighted prediction for P-frames:  - 0: Disabled\n"
12636 " - 1: Blind offset\n"
12637 " - 2: Smart analysis\n"
12638 msgstr ""
12640 #: modules/codec/x264.c:300
12641 msgid "Integer pixel motion estimation method"
12642 msgstr ""
12644 #: modules/codec/x264.c:301
12645 msgid ""
12646 "Selects the motion estimation algorithm:\n"
12647 " - dia: diamond search, radius 1 (fast)\n"
12648 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
12649 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
12650 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12651 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12652 msgstr ""
12654 #: modules/codec/x264.c:308
12655 msgid "Maximum motion vector search range"
12656 msgstr ""
12658 #: modules/codec/x264.c:309
12659 msgid ""
12660 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
12661 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
12662 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
12663 msgstr ""
12665 #: modules/codec/x264.c:314
12666 msgid "Maximum motion vector length"
12667 msgstr ""
12669 #: modules/codec/x264.c:315
12670 msgid ""
12671 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
12672 msgstr ""
12674 #: modules/codec/x264.c:318
12675 msgid "Minimum buffer space between threads"
12676 msgstr ""
12678 #: modules/codec/x264.c:319
12679 msgid ""
12680 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
12681 "threads."
12682 msgstr ""
12684 #: modules/codec/x264.c:322
12685 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
12686 msgstr ""
12688 #: modules/codec/x264.c:323
12689 msgid ""
12690 "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or off.\n"
12691 "Second parameter controls if Trellis is used on psychovisual optimization, "
12692 "default off"
12693 msgstr ""
12695 #: modules/codec/x264.c:327
12696 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
12697 msgstr ""
12699 #: modules/codec/x264.c:329
12700 msgid ""
12701 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
12702 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
12703 "quality). Range 1 to 9."
12704 msgstr ""
12706 #: modules/codec/x264.c:333
12707 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
12708 msgstr ""
12710 #: modules/codec/x264.c:336
12711 msgid "Decide references on a per partition basis"
12712 msgstr ""
12714 #: modules/codec/x264.c:337
12715 msgid ""
12716 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
12717 "as opposed to only one ref per macroblock."
12718 msgstr ""
12720 #: modules/codec/x264.c:341
12721 msgid "Chroma in motion estimation"
12722 msgstr ""
12724 #: modules/codec/x264.c:342
12725 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
12726 msgstr ""
12728 #: modules/codec/x264.c:345
12729 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
12730 msgstr ""
12732 #: modules/codec/x264.c:347
12733 msgid "Adaptive spatial transform size"
12734 msgstr ""
12736 #: modules/codec/x264.c:349
12737 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
12738 msgstr ""
12740 #: modules/codec/x264.c:351
12741 msgid "Trellis RD quantization"
12742 msgstr ""
12744 #: modules/codec/x264.c:352
12745 msgid ""
12746 "Trellis RD quantization: \n"
12747 " - 0: disabled\n"
12748 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
12749 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
12750 "This requires CABAC."
12751 msgstr ""
12753 #: modules/codec/x264.c:358
12754 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
12755 msgstr ""
12757 #: modules/codec/x264.c:359
12758 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
12759 msgstr ""
12761 #: modules/codec/x264.c:361
12762 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
12763 msgstr ""
12765 #: modules/codec/x264.c:362
12766 msgid ""
12767 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
12768 "small single coefficient."
12769 msgstr ""
12771 #: modules/codec/x264.c:365
12772 msgid "Use Psy-optimizations"
12773 msgstr ""
12775 #: modules/codec/x264.c:366
12776 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
12777 msgstr ""
12779 #: modules/codec/x264.c:370
12780 msgid ""
12781 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
12782 "a useful range."
12783 msgstr ""
12785 #: modules/codec/x264.c:373
12786 msgid "Inter luma quantization deadzone"
12787 msgstr ""
12789 #: modules/codec/x264.c:374
12790 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
12791 msgstr ""
12793 #: modules/codec/x264.c:377
12794 msgid "Intra luma quantization deadzone"
12795 msgstr ""
12797 #: modules/codec/x264.c:378
12798 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
12799 msgstr ""
12801 #: modules/codec/x264.c:383
12802 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
12803 msgstr ""
12805 #: modules/codec/x264.c:384
12806 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
12807 msgstr ""
12809 #: modules/codec/x264.c:387
12810 msgid "CPU optimizations"
12811 msgstr ""
12813 #: modules/codec/x264.c:388
12814 msgid "Use assembler CPU optimizations."
12815 msgstr ""
12817 #: modules/codec/x264.c:390
12818 msgid "Filename for 2 pass stats file"
12819 msgstr ""
12821 #: modules/codec/x264.c:391
12822 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
12823 msgstr ""
12825 #: modules/codec/x264.c:393
12826 msgid "PSNR computation"
12827 msgstr ""
12829 #: modules/codec/x264.c:394
12830 msgid ""
12831 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
12832 "quality."
12833 msgstr ""
12835 #: modules/codec/x264.c:397
12836 msgid "SSIM computation"
12837 msgstr ""
12839 #: modules/codec/x264.c:398
12840 msgid ""
12841 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
12842 "quality."
12843 msgstr ""
12845 #: modules/codec/x264.c:401
12846 msgid "Quiet mode"
12847 msgstr ""
12849 #: modules/codec/x264.c:403 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:69
12850 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:170
12851 msgid "Statistics"
12852 msgstr ""
12854 #: modules/codec/x264.c:404
12855 msgid "Print stats for each frame."
12856 msgstr ""
12858 #: modules/codec/x264.c:406
12859 msgid "SPS and PPS id numbers"
12860 msgstr ""
12862 #: modules/codec/x264.c:407
12863 msgid ""
12864 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
12865 "settings."
12866 msgstr ""
12868 #: modules/codec/x264.c:410
12869 msgid "Access unit delimiters"
12870 msgstr ""
12872 #: modules/codec/x264.c:411
12873 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
12874 msgstr ""
12876 #: modules/codec/x264.c:413
12877 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
12878 msgstr ""
12880 #: modules/codec/x264.c:414
12881 msgid ""
12882 "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-"
12883 "issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux"
12884 msgstr ""
12886 #: modules/codec/x264.c:417
12887 msgid "HRD-timing information"
12888 msgstr ""
12890 #: modules/codec/x264.c:418
12891 msgid "Default tune setting used"
12892 msgstr ""
12894 #: modules/codec/x264.c:419
12895 msgid "Default preset setting used"
12896 msgstr ""
12898 #: modules/codec/x264.c:421
12899 msgid "x264 advanced options"
12900 msgstr ""
12902 #: modules/codec/x264.c:422
12903 msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ."
12904 msgstr ""
12906 #: modules/codec/x264.c:427
12907 msgid "dia"
12908 msgstr ""
12910 #: modules/codec/x264.c:427
12911 msgid "hex"
12912 msgstr ""
12914 #: modules/codec/x264.c:427
12915 msgid "umh"
12916 msgstr ""
12918 #: modules/codec/x264.c:427
12919 msgid "esa"
12920 msgstr ""
12922 #: modules/codec/x264.c:427
12923 msgid "tesa"
12924 msgstr ""
12926 #: modules/codec/x264.c:438
12927 msgid "Fast"
12928 msgstr ""
12930 #: modules/codec/x264.c:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281
12931 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
12932 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689
12933 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646
12934 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
12935 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
12936 msgid "Normal"
12937 msgstr ""
12939 #: modules/codec/x264.c:438
12940 msgid "Slow"
12941 msgstr ""
12943 #: modules/codec/x264.c:443
12944 msgid "Spatial"
12945 msgstr ""
12947 #: modules/codec/x264.c:443 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
12948 msgid "Temporal"
12949 msgstr ""
12951 #: modules/codec/x264.c:448
12952 msgid "checkerboard"
12953 msgstr ""
12955 #: modules/codec/x264.c:448
12956 msgid "column alternation"
12957 msgstr ""
12959 #: modules/codec/x264.c:448
12960 msgid "row alternation"
12961 msgstr ""
12963 #: modules/codec/x264.c:448
12964 msgid "side by side"
12965 msgstr ""
12967 #: modules/codec/x264.c:448
12968 msgid "top bottom"
12969 msgstr ""
12971 #: modules/codec/x264.c:448
12972 msgid "frame alternation"
12973 msgstr ""
12975 #: modules/codec/x264.c:448
12976 msgid "2D"
12977 msgstr ""
12979 #: modules/codec/x264.c:452
12980 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264 10-bit)"
12981 msgstr ""
12983 #: modules/codec/x264.c:456
12984 msgid "H.262/MPEG-2 encoder (x262)"
12985 msgstr ""
12987 #: modules/codec/x264.c:460
12988 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264)"
12989 msgstr ""
12991 #: modules/codec/x265.c:46
12992 msgid "H.265/HEVC encoder (x265)"
12993 msgstr ""
12995 #: modules/codec/xwd.c:36
12996 msgid "XWD image decoder"
12997 msgstr ""
12999 #: modules/codec/zvbi.c:61
13000 msgid "Teletext page"
13001 msgstr ""
13003 #: modules/codec/zvbi.c:62
13004 msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100"
13005 msgstr ""
13007 #: modules/codec/zvbi.c:69
13008 msgid "Teletext alignment"
13009 msgstr ""
13011 #: modules/codec/zvbi.c:71
13012 msgid ""
13013 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
13014 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
13015 "6 = top-right)."
13016 msgstr ""
13018 #: modules/codec/zvbi.c:75
13019 msgid "Teletext text subtitles"
13020 msgstr ""
13022 #: modules/codec/zvbi.c:76
13023 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
13024 msgstr ""
13026 #: modules/codec/zvbi.c:79
13027 msgid "Presentation Level"
13028 msgstr ""
13030 #: modules/codec/zvbi.c:88 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:169
13031 msgid "1"
13032 msgstr ""
13034 #: modules/codec/zvbi.c:88
13035 msgid "1.5"
13036 msgstr ""
13038 #: modules/codec/zvbi.c:88
13039 msgid "2.5"
13040 msgstr ""
13042 #: modules/codec/zvbi.c:88
13043 msgid "3.5"
13044 msgstr ""
13046 #: modules/codec/zvbi.c:95
13047 msgid "VBI and Teletext decoder"
13048 msgstr ""
13050 #: modules/codec/zvbi.c:96
13051 msgid "VBI & Teletext"
13052 msgstr ""
13054 #: modules/control/dbus/dbus.c:136
13055 msgid "DBus"
13056 msgstr ""
13058 #: modules/control/dbus/dbus.c:138
13059 msgid "D-Bus control interface"
13060 msgstr ""
13062 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182
13063 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669
13064 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675
13065 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 modules/gui/ncurses.c:1035
13066 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1213
13067 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1217
13068 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1256
13069 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1258
13070 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367
13071 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1384
13072 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1392
13073 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1415 modules/lua/libs/httpd.c:80
13074 #: modules/notify/osx_notifications.m:302
13075 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348
13076 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291
13077 #: modules/video_output/xcb/window.c:464
13078 msgid "VLC media player"
13079 msgstr ""
13081 #: modules/control/dummy.c:38 modules/control/oldrc.c:176
13082 msgid "Do not open a DOS command box interface"
13083 msgstr ""
13085 #: modules/control/dummy.c:40
13086 msgid ""
13087 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
13088 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
13089 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
13090 msgstr ""
13092 #: modules/control/dummy.c:53
13093 msgid "Dummy interface"
13094 msgstr ""
13096 #: modules/control/gestures.c:73
13097 msgid "Motion threshold (10-100)"
13098 msgstr ""
13100 #: modules/control/gestures.c:75
13101 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
13102 msgstr ""
13104 #: modules/control/gestures.c:77
13105 msgid "Trigger button"
13106 msgstr ""
13108 #: modules/control/gestures.c:79
13109 msgid "Trigger button for mouse gestures."
13110 msgstr ""
13112 #: modules/control/gestures.c:85
13113 msgid "Middle"
13114 msgstr ""
13116 #: modules/control/gestures.c:88
13117 msgid "Gestures"
13118 msgstr ""
13120 #: modules/control/gestures.c:96
13121 msgid "Mouse gestures control interface"
13122 msgstr ""
13124 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:47
13125 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:50
13126 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1146
13127 msgid "Global Hotkeys"
13128 msgstr ""
13130 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:50
13131 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:53
13132 msgid "Global Hotkeys interface"
13133 msgstr ""
13135 #: modules/control/hotkeys.c:100
13136 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:230
13137 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1145
13138 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:232
13139 msgid "Hotkeys"
13140 msgstr ""
13142 #: modules/control/hotkeys.c:101
13143 msgid "Hotkeys management interface"
13144 msgstr ""
13146 #: modules/control/hotkeys.c:390
13147 msgid "One"
13148 msgstr ""
13150 #: modules/control/hotkeys.c:397
13151 #, c-format
13152 msgid "Loop: %s"
13153 msgstr ""
13155 #: modules/control/hotkeys.c:404
13156 #, c-format
13157 msgid "Random: %s"
13158 msgstr ""
13160 #: modules/control/hotkeys.c:530
13161 #, c-format
13162 msgid "Audio Device: %s"
13163 msgstr ""
13165 #: modules/control/hotkeys.c:591
13166 msgid "Recording"
13167 msgstr ""
13169 #: modules/control/hotkeys.c:591
13170 msgid "Recording done"
13171 msgstr ""
13173 #: modules/control/hotkeys.c:606
13174 msgid "Sub sync: bookmarked audio time"
13175 msgstr ""
13177 #: modules/control/hotkeys.c:621 modules/control/hotkeys.c:690
13178 msgid "No active subtitle"
13179 msgstr ""
13181 #: modules/control/hotkeys.c:627
13182 msgid "Sub sync: bookmarked subtitle time"
13183 msgstr ""
13185 #: modules/control/hotkeys.c:647
13186 msgid "Sub sync: set bookmarks first!"
13187 msgstr ""
13189 #: modules/control/hotkeys.c:656
13190 #, c-format
13191 msgid "Sub sync: corrected %i ms (total delay = %i ms)"
13192 msgstr ""
13194 #: modules/control/hotkeys.c:669
13195 msgid "Sub sync: delay reset"
13196 msgstr ""
13198 #: modules/control/hotkeys.c:698
13199 #, c-format
13200 msgid "Subtitle delay %i ms"
13201 msgstr ""
13203 #: modules/control/hotkeys.c:715
13204 #, c-format
13205 msgid "Audio delay %i ms"
13206 msgstr ""
13208 #: modules/control/hotkeys.c:751
13209 #, c-format
13210 msgid "Audio track: %s"
13211 msgstr ""
13213 #: modules/control/hotkeys.c:771 modules/control/hotkeys.c:798
13214 #: modules/control/hotkeys.c:816 modules/control/hotkeys.c:848
13215 #, c-format
13216 msgid "Subtitle track: %s"
13217 msgstr ""
13219 #: modules/control/hotkeys.c:772 modules/control/hotkeys.c:817
13220 #: modules/control/hotkeys.c:867
13221 msgid "N/A"
13222 msgstr ""
13224 #: modules/control/hotkeys.c:866 modules/control/hotkeys.c:898
13225 #, c-format
13226 msgid "Program Service ID: %s"
13227 msgstr ""
13229 #: modules/control/hotkeys.c:1041
13230 #, c-format
13231 msgid "Aspect ratio: %s"
13232 msgstr ""
13234 #: modules/control/hotkeys.c:1071
13235 #, c-format
13236 msgid "Crop: %s"
13237 msgstr ""
13239 #: modules/control/hotkeys.c:1145
13240 msgid "Zooming reset"
13241 msgstr ""
13243 #: modules/control/hotkeys.c:1152
13244 msgid "Scaled to screen"
13245 msgstr ""
13247 #: modules/control/hotkeys.c:1154
13248 msgid "Original Size"
13249 msgstr ""
13251 #: modules/control/hotkeys.c:1223
13252 #, c-format
13253 msgid "Zoom mode: %s"
13254 msgstr ""
13256 #: modules/control/hotkeys.c:1238 modules/control/hotkeys.c:1295
13257 msgid "Deinterlace off"
13258 msgstr ""
13260 #: modules/control/hotkeys.c:1257 modules/control/hotkeys.c:1290
13261 msgid "Deinterlace on"
13262 msgstr ""
13264 #: modules/control/hotkeys.c:1320
13265 msgid "Subtitle position: no active subtitle"
13266 msgstr ""
13268 #: modules/control/hotkeys.c:1332
13269 #, c-format
13270 msgid "Subtitle position %d px"
13271 msgstr ""
13273 #: modules/control/hotkeys.c:1355
13274 #, c-format
13275 msgid "Subtitle text scale %d%%"
13276 msgstr ""
13278 #: modules/control/hotkeys.c:1511
13279 #, c-format
13280 msgid "Volume %ld%%"
13281 msgstr ""
13283 #: modules/control/hotkeys.c:1516
13284 #, c-format
13285 msgid "Speed: %.2fx"
13286 msgstr ""
13288 #: modules/control/intromsg.h:34
13289 msgid ""
13290 "\n"
13291 "Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
13292 "go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
13293 msgstr ""
13295 #: modules/control/lirc.c:47
13296 msgid "Change the lirc configuration file"
13297 msgstr ""
13299 #: modules/control/lirc.c:49
13300 msgid ""
13301 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
13302 "users home directory."
13303 msgstr ""
13305 #: modules/control/lirc.c:59
13306 msgid "Infrared"
13307 msgstr ""
13309 #: modules/control/lirc.c:62
13310 msgid "Infrared remote control interface"
13311 msgstr ""
13313 #: modules/control/motion.c:67
13314 msgid "motion"
13315 msgstr ""
13317 #: modules/control/motion.c:70
13318 msgid "motion control interface"
13319 msgstr ""
13321 #: modules/control/motion.c:71 modules/video_filter/rotate.c:59
13322 msgid ""
13323 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
13324 msgstr ""
13326 #: modules/control/netsync.c:56
13327 msgid "Network master clock"
13328 msgstr ""
13330 #: modules/control/netsync.c:57
13331 msgid ""
13332 "When set, this VLC instance will act as the master clock for synchronization "
13333 "for clients listening"
13334 msgstr ""
13336 #: modules/control/netsync.c:61
13337 msgid "Master server IP address"
13338 msgstr ""
13340 #: modules/control/netsync.c:62
13341 msgid ""
13342 "The IP address of the network master clock to use for clock synchronization."
13343 msgstr ""
13345 #: modules/control/netsync.c:65
13346 msgid "UDP timeout (in ms)"
13347 msgstr ""
13349 #: modules/control/netsync.c:66
13350 msgid "Length of time (in ms) until aborting data reception."
13351 msgstr ""
13353 #: modules/control/netsync.c:70
13354 msgid "Network Sync"
13355 msgstr ""
13357 #: modules/control/netsync.c:71
13358 msgid "Network synchronization"
13359 msgstr ""
13361 #: modules/control/ntservice.c:45
13362 msgid "Install Windows Service"
13363 msgstr ""
13365 #: modules/control/ntservice.c:47
13366 msgid "Install the Service and exit."
13367 msgstr ""
13369 #: modules/control/ntservice.c:48
13370 msgid "Uninstall Windows Service"
13371 msgstr ""
13373 #: modules/control/ntservice.c:50
13374 msgid "Uninstall the Service and exit."
13375 msgstr ""
13377 #: modules/control/ntservice.c:51
13378 msgid "Display name of the Service"
13379 msgstr ""
13381 #: modules/control/ntservice.c:53
13382 msgid "Change the display name of the Service."
13383 msgstr ""
13385 #: modules/control/ntservice.c:54
13386 msgid "Configuration options"
13387 msgstr ""
13389 #: modules/control/ntservice.c:56
13390 msgid ""
13391 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
13392 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
13393 "configured."
13394 msgstr ""
13396 #: modules/control/ntservice.c:61
13397 msgid ""
13398 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
13399 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
13400 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
13401 msgstr ""
13403 #: modules/control/ntservice.c:67
13404 msgid "NT Service"
13405 msgstr ""
13407 #: modules/control/ntservice.c:68
13408 msgid "Windows Service interface"
13409 msgstr ""
13411 #: modules/control/oldrc.c:69
13412 msgid "Initializing"
13413 msgstr ""
13415 #: modules/control/oldrc.c:70
13416 msgid "Opening"
13417 msgstr ""
13419 #: modules/control/oldrc.c:74
13420 msgid "Error"
13421 msgstr ""
13423 #: modules/control/oldrc.c:160
13424 msgid "Show stream position"
13425 msgstr ""
13427 #: modules/control/oldrc.c:161
13428 msgid ""
13429 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
13430 msgstr ""
13432 #: modules/control/oldrc.c:164
13433 msgid "Fake TTY"
13434 msgstr ""
13436 #: modules/control/oldrc.c:165
13437 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
13438 msgstr ""
13440 #: modules/control/oldrc.c:167
13441 msgid "UNIX socket command input"
13442 msgstr ""
13444 #: modules/control/oldrc.c:168
13445 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
13446 msgstr ""
13448 #: modules/control/oldrc.c:171 modules/lua/vlc.c:73
13449 msgid "TCP command input"
13450 msgstr ""
13452 #: modules/control/oldrc.c:172 modules/lua/vlc.c:74
13453 msgid ""
13454 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
13455 "port the interface will bind to."
13456 msgstr ""
13458 #: modules/control/oldrc.c:178
13459 msgid ""
13460 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
13461 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
13462 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
13463 msgstr ""
13465 #: modules/control/oldrc.c:188
13466 msgid "RC"
13467 msgstr ""
13469 #: modules/control/oldrc.c:191
13470 msgid "Remote control interface"
13471 msgstr ""
13473 #: modules/control/oldrc.c:356
13474 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
13475 msgstr ""
13477 #: modules/control/oldrc.c:755
13478 #, c-format
13479 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
13480 msgstr ""
13482 #: modules/control/oldrc.c:773
13483 msgid "+----[ Remote control commands ]"
13484 msgstr ""
13486 #: modules/control/oldrc.c:775
13487 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
13488 msgstr ""
13490 #: modules/control/oldrc.c:776
13491 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
13492 msgstr ""
13494 #: modules/control/oldrc.c:777
13495 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
13496 msgstr ""
13498 #: modules/control/oldrc.c:778
13499 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
13500 msgstr ""
13502 #: modules/control/oldrc.c:779
13503 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
13504 msgstr ""
13506 #: modules/control/oldrc.c:780
13507 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
13508 msgstr ""
13510 #: modules/control/oldrc.c:781
13511 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
13512 msgstr ""
13514 #: modules/control/oldrc.c:782
13515 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
13516 msgstr ""
13518 #: modules/control/oldrc.c:783
13519 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
13520 msgstr ""
13522 #: modules/control/oldrc.c:784
13523 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
13524 msgstr ""
13526 #: modules/control/oldrc.c:785
13527 msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
13528 msgstr ""
13530 #: modules/control/oldrc.c:786
13531 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
13532 msgstr ""
13534 #: modules/control/oldrc.c:787
13535 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
13536 msgstr ""
13538 #: modules/control/oldrc.c:788
13539 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
13540 msgstr ""
13542 #: modules/control/oldrc.c:789
13543 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
13544 msgstr ""
13546 #: modules/control/oldrc.c:790
13547 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
13548 msgstr ""
13550 #: modules/control/oldrc.c:791
13551 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
13552 msgstr ""
13554 #: modules/control/oldrc.c:792
13555 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
13556 msgstr ""
13558 #: modules/control/oldrc.c:793
13559 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
13560 msgstr ""
13562 #: modules/control/oldrc.c:795
13563 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
13564 msgstr ""
13566 #: modules/control/oldrc.c:796
13567 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
13568 msgstr ""
13570 #: modules/control/oldrc.c:797
13571 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
13572 msgstr ""
13574 #: modules/control/oldrc.c:798
13575 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
13576 msgstr ""
13578 #: modules/control/oldrc.c:799
13579 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
13580 msgstr ""
13582 #: modules/control/oldrc.c:800
13583 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
13584 msgstr ""
13586 #: modules/control/oldrc.c:801
13587 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
13588 msgstr ""
13590 #: modules/control/oldrc.c:802
13591 msgid "| frame. . . . . . . . . .  play frame by frame"
13592 msgstr ""
13594 #: modules/control/oldrc.c:803
13595 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
13596 msgstr ""
13598 #: modules/control/oldrc.c:804
13599 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
13600 msgstr ""
13602 #: modules/control/oldrc.c:805
13603 msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
13604 msgstr ""
13606 #: modules/control/oldrc.c:806
13607 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
13608 msgstr ""
13610 #: modules/control/oldrc.c:807
13611 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
13612 msgstr ""
13614 #: modules/control/oldrc.c:808
13615 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
13616 msgstr ""
13618 #: modules/control/oldrc.c:809
13619 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
13620 msgstr ""
13622 #: modules/control/oldrc.c:811
13623 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
13624 msgstr ""
13626 #: modules/control/oldrc.c:812
13627 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
13628 msgstr ""
13630 #: modules/control/oldrc.c:813
13631 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
13632 msgstr ""
13634 #: modules/control/oldrc.c:814
13635 msgid "| adev [device]  . . . . . . . .  set/get audio device"
13636 msgstr ""
13638 #: modules/control/oldrc.c:815
13639 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
13640 msgstr ""
13642 #: modules/control/oldrc.c:816
13643 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
13644 msgstr ""
13646 #: modules/control/oldrc.c:817
13647 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
13648 msgstr ""
13650 #: modules/control/oldrc.c:818
13651 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
13652 msgstr ""
13654 #: modules/control/oldrc.c:819
13655 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
13656 msgstr ""
13658 #: modules/control/oldrc.c:820
13659 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
13660 msgstr ""
13662 #: modules/control/oldrc.c:821
13663 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
13664 msgstr ""
13666 #: modules/control/oldrc.c:822
13667 msgid "| strack [X] . . . . . . . . .  set/get subtitle track"
13668 msgstr ""
13670 #: modules/control/oldrc.c:823
13671 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
13672 msgstr ""
13674 #: modules/control/oldrc.c:825
13675 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
13676 msgstr ""
13678 #: modules/control/oldrc.c:826
13679 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
13680 msgstr ""
13682 #: modules/control/oldrc.c:827
13683 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
13684 msgstr ""
13686 #: modules/control/oldrc.c:829
13687 msgid "+----[ end of help ]"
13688 msgstr ""
13690 #: modules/control/oldrc.c:956
13691 msgid "Press pause to continue."
13692 msgstr ""
13694 #: modules/control/oldrc.c:1177 modules/control/oldrc.c:1426
13695 #: modules/control/oldrc.c:1470
13696 msgid "Type 'pause' to continue."
13697 msgstr ""
13699 #: modules/control/oldrc.c:1266
13700 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
13701 msgstr ""
13703 #: modules/control/oldrc.c:1276
13704 #, c-format
13705 msgid "Playlist has only %u element"
13706 msgid_plural "Playlist has only %u elements"
13707 msgstr[0] ""
13708 msgstr[1] ""
13709 msgstr[2] ""
13711 #: modules/control/oldrc.c:1722 modules/gui/ncurses.c:808
13712 msgid "+-[Incoming]"
13713 msgstr ""
13715 #: modules/control/oldrc.c:1723 modules/gui/ncurses.c:810
13716 #, c-format
13717 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
13718 msgstr ""
13720 #: modules/control/oldrc.c:1725 modules/gui/ncurses.c:812
13721 #, c-format
13722 msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
13723 msgstr ""
13725 #: modules/control/oldrc.c:1727 modules/gui/ncurses.c:814
13726 #, c-format
13727 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
13728 msgstr ""
13730 #: modules/control/oldrc.c:1729 modules/gui/ncurses.c:816
13731 #, c-format
13732 msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
13733 msgstr ""
13735 #: modules/control/oldrc.c:1731
13736 #, c-format
13737 msgid "| demux corrupted  :    %5<PRIi64>"
13738 msgstr ""
13740 #: modules/control/oldrc.c:1733
13741 #, c-format
13742 msgid "| discontinuities  :    %5<PRIi64>"
13743 msgstr ""
13745 #: modules/control/oldrc.c:1737 modules/gui/ncurses.c:822
13746 msgid "+-[Video Decoding]"
13747 msgstr ""
13749 #: modules/control/oldrc.c:1738 modules/gui/ncurses.c:824
13750 #, c-format
13751 msgid "| video decoded    :    %5<PRIi64>"
13752 msgstr ""
13754 #: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:826
13755 #, c-format
13756 msgid "| frames displayed :    %5<PRIi64>"
13757 msgstr ""
13759 #: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:828
13760 #, c-format
13761 msgid "| frames lost      :    %5<PRIi64>"
13762 msgstr ""
13764 #: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:834
13765 msgid "+-[Audio Decoding]"
13766 msgstr ""
13768 #: modules/control/oldrc.c:1747 modules/gui/ncurses.c:836
13769 #, c-format
13770 msgid "| audio decoded    :    %5<PRIi64>"
13771 msgstr ""
13773 #: modules/control/oldrc.c:1749 modules/gui/ncurses.c:838
13774 #, c-format
13775 msgid "| buffers played   :    %5<PRIi64>"
13776 msgstr ""
13778 #: modules/control/oldrc.c:1751 modules/gui/ncurses.c:840
13779 #, c-format
13780 msgid "| buffers lost     :    %5<PRIi64>"
13781 msgstr ""
13783 #: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:845
13784 msgid "+-[Streaming]"
13785 msgstr ""
13787 #: modules/control/oldrc.c:1756 modules/gui/ncurses.c:847
13788 #, c-format
13789 msgid "| packets sent     :    %5<PRIi64>"
13790 msgstr ""
13792 #: modules/control/oldrc.c:1758 modules/gui/ncurses.c:848
13793 #, c-format
13794 msgid "| bytes sent       : %8.0f KiB"
13795 msgstr ""
13797 #: modules/control/oldrc.c:1760 modules/gui/ncurses.c:850
13798 #, c-format
13799 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
13800 msgstr ""
13802 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68
13803 msgid "Maximum device width"
13804 msgstr ""
13806 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
13807 #, fuzzy
13808 msgid "Maximum device height"
13809 msgstr "Wysokoś ōbrazu"
13811 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:71
13812 msgid "Fixed Bandwidth in KiB/s"
13813 msgstr ""
13815 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
13816 msgid "Preferred bandwidth for non adaptive streams"
13817 msgstr ""
13819 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
13820 msgid "Adaptive Logic"
13821 msgstr ""
13823 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:76
13824 msgid "Use regular HTTP modules"
13825 msgstr ""
13827 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77
13828 msgid "Connect using http access instead of custom http code"
13829 msgstr ""
13831 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
13832 msgid "Predictive"
13833 msgstr ""
13835 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
13836 msgid "Near Optimal"
13837 msgstr ""
13839 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
13840 msgid "Bandwidth Adaptive"
13841 msgstr ""
13843 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
13844 #, fuzzy
13845 msgid "Fixed Bandwidth"
13846 msgstr "Szyrzka ōbrazu"
13848 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:102
13849 msgid "Lowest Bandwidth/Quality"
13850 msgstr ""
13852 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:103
13853 msgid "Highest Bandwidth/Quality"
13854 msgstr ""
13856 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:112
13857 msgid "Adaptive"
13858 msgstr ""
13860 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:113
13861 msgid "Unified adaptive streaming for DASH/HLS"
13862 msgstr ""
13864 #: modules/demux/aiff.c:50
13865 msgid "AIFF demuxer"
13866 msgstr ""
13868 #: modules/demux/asf/asf.c:62
13869 msgid "ASF/WMV demuxer"
13870 msgstr ""
13872 #: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:821
13873 msgid "Could not demux ASF stream"
13874 msgstr ""
13876 #: modules/demux/asf/asf.c:268
13877 msgid "VLC failed to load the ASF header."
13878 msgstr ""
13880 #: modules/demux/au.c:51
13881 msgid "AU demuxer"
13882 msgstr ""
13884 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
13885 msgid "Avformat demuxer"
13886 msgstr ""
13888 #: modules/demux/avformat/avformat.c:42
13889 msgid "Avformat"
13890 msgstr ""
13892 #: modules/demux/avformat/avformat.c:45
13893 #, fuzzy
13894 msgid "Demuxer"
13895 msgstr "Multipleksery"
13897 #: modules/demux/avformat/avformat.c:54
13898 msgid "Avformat muxer"
13899 msgstr ""
13901 #: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87
13902 msgid "Muxer"
13903 msgstr ""
13905 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
13906 msgid "Avformat mux"
13907 msgstr ""
13909 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
13910 msgid "Force use of a specific avformat muxer."
13911 msgstr ""
13913 #: modules/demux/avformat/avformat.h:37
13914 msgid "Format name"
13915 msgstr ""
13917 #: modules/demux/avformat/avformat.h:38
13918 msgid "Internal libavcodec format name"
13919 msgstr ""
13921 #: modules/demux/avi/avi.c:54
13922 msgid "Force interleaved method"
13923 msgstr ""
13925 #: modules/demux/avi/avi.c:56
13926 msgid "Force index creation"
13927 msgstr ""
13929 #: modules/demux/avi/avi.c:58
13930 msgid ""
13931 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
13932 "incomplete (not seekable)."
13933 msgstr ""
13935 #: modules/demux/avi/avi.c:66
13936 msgid "Ask for action"
13937 msgstr ""
13939 #: modules/demux/avi/avi.c:67
13940 msgid "Always fix"
13941 msgstr ""
13943 #: modules/demux/avi/avi.c:68
13944 msgid "Never fix"
13945 msgstr ""
13947 #: modules/demux/avi/avi.c:69
13948 msgid "Fix when necessary"
13949 msgstr ""
13951 #: modules/demux/avi/avi.c:73
13952 msgid "AVI demuxer"
13953 msgstr ""
13955 #: modules/demux/avi/avi.c:797 modules/demux/mp4/mp4.c:1673
13956 msgid ""
13957 "Because this file index is broken or missing, seeking will not work "
13958 "correctly.\n"
13959 "VLC won't repair your file but can temporary fix this problem by building an "
13960 "index in memory.\n"
13961 "This step might take a long time on a large file.\n"
13962 "What do you want to do?"
13963 msgstr ""
13965 #: modules/demux/avi/avi.c:805
13966 msgid "Do not play"
13967 msgstr ""
13969 #: modules/demux/avi/avi.c:806
13970 msgid "Build index then play"
13971 msgstr ""
13973 #: modules/demux/avi/avi.c:807
13974 msgid "Play as is"
13975 msgstr ""
13977 #: modules/demux/avi/avi.c:808 modules/demux/mp4/mp4.c:1684
13978 msgid "Broken or missing Index"
13979 msgstr ""
13981 #: modules/demux/avi/avi.c:2680
13982 msgid "Broken or missing AVI Index"
13983 msgstr ""
13985 #: modules/demux/avi/avi.c:2681
13986 msgid "Fixing AVI Index..."
13987 msgstr ""
13989 #: modules/demux/caf.c:53
13990 msgid "CAF demuxer"
13991 msgstr ""
13993 #: modules/demux/cdg.c:43
13994 msgid "CDG demuxer"
13995 msgstr ""
13997 #: modules/demux/demuxdump.c:32
13998 msgid "Dump module"
13999 msgstr ""
14001 #: modules/demux/demuxdump.c:33
14002 msgid "Dump filename"
14003 msgstr ""
14005 #: modules/demux/demuxdump.c:35
14006 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
14007 msgstr ""
14009 #: modules/demux/demuxdump.c:36
14010 msgid "Append to existing file"
14011 msgstr ""
14013 #: modules/demux/demuxdump.c:38
14014 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
14015 msgstr ""
14017 #: modules/demux/demuxdump.c:47
14018 msgid "File dumper"
14019 msgstr ""
14021 #: modules/demux/dirac.c:41
14022 msgid "Value to adjust dts by"
14023 msgstr ""
14025 #: modules/demux/dirac.c:54
14026 msgid "Dirac video demuxer"
14027 msgstr ""
14029 #: modules/demux/filter/noseek.c:79
14030 msgid "Seek prevention demux filter"
14031 msgstr ""
14033 #: modules/demux/flac.c:50
14034 msgid "FLAC demuxer"
14035 msgstr ""
14037 #: modules/demux/image.c:44
14038 msgid "ES ID"
14039 msgstr ""
14041 #: modules/demux/image.c:52
14042 msgid "Decode"
14043 msgstr ""
14045 #: modules/demux/image.c:54
14046 msgid "Decode at the demuxer stage"
14047 msgstr ""
14049 #: modules/demux/image.c:56
14050 msgid "Forced chroma"
14051 msgstr ""
14053 #: modules/demux/image.c:58
14054 msgid ""
14055 "If non empty and image-decode is true, the image will be converted to the "
14056 "specified chroma."
14057 msgstr ""
14059 #: modules/demux/image.c:61
14060 msgid "Duration in seconds"
14061 msgstr ""
14063 #: modules/demux/image.c:63
14064 msgid ""
14065 "Duration in seconds before simulating an end of file. A negative value means "
14066 "an unlimited play time."
14067 msgstr ""
14069 #: modules/demux/image.c:68
14070 msgid "Frame rate of the elementary stream produced."
14071 msgstr ""
14073 #: modules/demux/image.c:70
14074 msgid "Real-time"
14075 msgstr ""
14077 #: modules/demux/image.c:72
14078 msgid ""
14079 "Use real-time mode suitable for being used as a master input and real-time "
14080 "input slaves."
14081 msgstr ""
14083 #: modules/demux/image.c:76
14084 msgid "Image demuxer"
14085 msgstr ""
14087 #: modules/demux/image.c:77
14088 msgid "Image"
14089 msgstr ""
14091 #: modules/demux/mjpeg.c:46 modules/demux/mpeg/es.c:53
14092 #: modules/demux/mpeg/h26x.c:46 modules/demux/rawvid.c:43
14093 #: modules/demux/subtitle.c:77 modules/demux/vc1.c:43
14094 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:208
14095 msgid "Frames per Second"
14096 msgstr ""
14098 #: modules/demux/mjpeg.c:47
14099 msgid ""
14100 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
14101 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
14102 msgstr ""
14104 #: modules/demux/mjpeg.c:53
14105 msgid "M-JPEG camera demuxer"
14106 msgstr ""
14108 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:49
14109 msgid "Matroska stream demuxer"
14110 msgstr ""
14112 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:56
14113 msgid "Respect ordered chapters"
14114 msgstr ""
14116 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:57
14117 msgid "Play chapters in the order specified in the segment."
14118 msgstr ""
14120 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:60
14121 msgid "Chapter codecs"
14122 msgstr ""
14124 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:61
14125 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
14126 msgstr ""
14128 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:64 modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:358
14129 msgid "Preload MKV files in the same directory"
14130 msgstr ""
14132 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:65
14133 msgid ""
14134 "Preload matroska files in the same directory to find linked segments (not "
14135 "good for broken files)."
14136 msgstr ""
14138 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:68 modules/demux/mpeg/ts.c:109
14139 msgid "Seek based on percent not time"
14140 msgstr ""
14142 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:69
14143 msgid "Seek based on percent not time."
14144 msgstr ""
14146 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:72
14147 msgid "Dummy Elements"
14148 msgstr ""
14150 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:73
14151 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
14152 msgstr ""
14154 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:76
14155 msgid "Preload clusters"
14156 msgstr ""
14158 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:77
14159 msgid ""
14160 "Find all cluster positions by jumping cluster-to-cluster before playback"
14161 msgstr ""
14163 #: modules/demux/mod.c:55
14164 msgid "Enable noise reduction algorithm."
14165 msgstr ""
14167 #: modules/demux/mod.c:56
14168 msgid "Enable reverberation"
14169 msgstr ""
14171 #: modules/demux/mod.c:57
14172 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
14173 msgstr ""
14175 #: modules/demux/mod.c:59
14176 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from 40 to 200ms."
14177 msgstr ""
14179 #: modules/demux/mod.c:61
14180 msgid "Enable megabass mode"
14181 msgstr ""
14183 #: modules/demux/mod.c:62
14184 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
14185 msgstr ""
14187 #: modules/demux/mod.c:64
14188 msgid ""
14189 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
14190 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
14191 msgstr ""
14193 #: modules/demux/mod.c:67
14194 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
14195 msgstr ""
14197 #: modules/demux/mod.c:69
14198 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
14199 msgstr ""
14201 #: modules/demux/mod.c:74
14202 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
14203 msgstr ""
14205 #: modules/demux/mod.c:85
14206 msgid "Reverberation level"
14207 msgstr ""
14209 #: modules/demux/mod.c:87
14210 msgid "Reverberation delay"
14211 msgstr ""
14213 #: modules/demux/mod.c:89
14214 msgid "Mega bass"
14215 msgstr ""
14217 #: modules/demux/mod.c:92
14218 msgid "Mega bass level"
14219 msgstr ""
14221 #: modules/demux/mod.c:94
14222 msgid "Mega bass cutoff"
14223 msgstr ""
14225 #: modules/demux/mod.c:96
14226 msgid "Surround"
14227 msgstr ""
14229 #: modules/demux/mod.c:99
14230 msgid "Surround level"
14231 msgstr ""
14233 #: modules/demux/mod.c:101
14234 msgid "Surround delay (ms)"
14235 msgstr ""
14237 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
14238 msgid "MP4 stream demuxer"
14239 msgstr ""
14241 #: modules/demux/mp4/mp4.c:56
14242 msgid "MP4"
14243 msgstr ""
14245 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1681
14246 msgid "Do not seek"
14247 msgstr ""
14249 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1682
14250 msgid "Build index"
14251 msgstr ""
14253 #: modules/demux/mpc.c:63
14254 msgid "MusePack demuxer"
14255 msgstr ""
14257 #: modules/demux/mpeg/es.c:54
14258 msgid ""
14259 "This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
14260 "streams."
14261 msgstr ""
14263 #: modules/demux/mpeg/es.c:60
14264 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
14265 msgstr ""
14267 #: modules/demux/mpeg/es.c:61
14268 msgid "Audio ES"
14269 msgstr ""
14271 #: modules/demux/mpeg/es.c:73
14272 msgid "MPEG-4 video"
14273 msgstr ""
14275 #: modules/demux/mpeg/h26x.c:47
14276 msgid "Desired frame rate for the stream."
14277 msgstr ""
14279 #: modules/demux/mpeg/h26x.c:53
14280 msgid "H264 video demuxer"
14281 msgstr ""
14283 #: modules/demux/mpeg/h26x.c:63
14284 msgid "HEVC/H.265 video demuxer"
14285 msgstr ""
14287 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
14288 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
14289 msgstr ""
14291 #: modules/demux/mpeg/ps.c:44
14292 msgid "Trust MPEG timestamps"
14293 msgstr ""
14295 #: modules/demux/mpeg/ps.c:45
14296 msgid ""
14297 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
14298 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
14299 "calculate from the bitrate instead."
14300 msgstr ""
14302 #: modules/demux/mpeg/ps.c:62 modules/demux/mpeg/ps.c:75
14303 msgid "MPEG-PS demuxer"
14304 msgstr ""
14306 #: modules/demux/mpeg/ps.c:63
14307 msgid "PS"
14308 msgstr ""
14310 #: modules/demux/mpeg/ts.c:80
14311 msgid "Extra PMT"
14312 msgstr ""
14314 #: modules/demux/mpeg/ts.c:82
14315 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
14316 msgstr ""
14318 #: modules/demux/mpeg/ts.c:84
14319 msgid "Set id of ES to PID"
14320 msgstr ""
14322 #: modules/demux/mpeg/ts.c:85
14323 msgid ""
14324 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
14325 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
14326 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
14327 msgstr ""
14329 #: modules/demux/mpeg/ts.c:90 modules/mux/mpeg/ts.c:173
14330 msgid "CSA Key"
14331 msgstr ""
14333 #: modules/demux/mpeg/ts.c:91 modules/mux/mpeg/ts.c:174
14334 msgid ""
14335 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14336 msgstr ""
14338 #: modules/demux/mpeg/ts.c:94 modules/mux/mpeg/ts.c:177
14339 msgid "Second CSA Key"
14340 msgstr ""
14342 #: modules/demux/mpeg/ts.c:95 modules/mux/mpeg/ts.c:178
14343 msgid ""
14344 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
14345 "bytes)."
14346 msgstr ""
14348 #: modules/demux/mpeg/ts.c:99
14349 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
14350 msgstr ""
14352 #: modules/demux/mpeg/ts.c:100
14353 msgid ""
14354 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
14355 "subtract the TS-header from the value before decrypting."
14356 msgstr ""
14358 #: modules/demux/mpeg/ts.c:104
14359 msgid "Separate sub-streams"
14360 msgstr ""
14362 #: modules/demux/mpeg/ts.c:106
14363 msgid ""
14364 "Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
14365 "off this option when using stream output."
14366 msgstr ""
14368 #: modules/demux/mpeg/ts.c:111
14369 msgid ""
14370 "Seek and position based on a percent byte position, not a PCR generated time "
14371 "position. If seeking doesn't work property, turn on this option."
14372 msgstr ""
14374 #: modules/demux/mpeg/ts.c:114
14375 msgid "Trust in-stream PCR"
14376 msgstr ""
14378 #: modules/demux/mpeg/ts.c:115
14379 msgid "Use the stream PCR as a reference."
14380 msgstr ""
14382 #: modules/demux/mpeg/ts.c:122 modules/mux/mpeg/ts.c:100
14383 msgid "Digital TV Standard"
14384 msgstr ""
14386 #: modules/demux/mpeg/ts.c:123
14387 msgid ""
14388 "Selects mode for digital TV standard.This feature affects EPG information "
14389 "and subtitles."
14390 msgstr ""
14392 #: modules/demux/mpeg/ts.c:127
14393 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
14394 msgstr ""
14396 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:421
14397 msgid "Main audio"
14398 msgstr ""
14400 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:422
14401 msgid "Audio description for the visually impaired"
14402 msgstr ""
14404 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423
14405 msgid "Clean audio for the hearing impaired"
14406 msgstr ""
14408 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424
14409 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
14410 msgstr ""
14412 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:606 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
14413 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
14414 msgid "Teletext"
14415 msgstr ""
14417 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607
14418 msgid "Teletext subtitles"
14419 msgstr ""
14421 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608
14422 msgid "Teletext: additional information"
14423 msgstr ""
14425 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609
14426 msgid "Teletext: program schedule"
14427 msgstr ""
14429 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610
14430 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
14431 msgstr ""
14433 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:827
14434 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
14435 msgstr ""
14437 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1328
14438 msgid "clean effects"
14439 msgstr ""
14441 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1329
14442 msgid "hearing impaired"
14443 msgstr ""
14445 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1330
14446 msgid "visual impaired commentary"
14447 msgstr ""
14449 #: modules/demux/nsc.c:47
14450 msgid "Windows Media NSC metademux"
14451 msgstr ""
14453 #: modules/demux/nsv.c:49
14454 msgid "NullSoft demuxer"
14455 msgstr ""
14457 #: modules/demux/nuv.c:50
14458 msgid "Nuv demuxer"
14459 msgstr ""
14461 #: modules/demux/ogg.c:57
14462 msgid "OGG demuxer"
14463 msgstr ""
14465 #: modules/demux/playlist/playlist.c:46
14466 msgid "Show shoutcast adult content"
14467 msgstr ""
14469 #: modules/demux/playlist/playlist.c:47
14470 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
14471 msgstr ""
14473 #: modules/demux/playlist/playlist.c:50
14474 msgid "Skip ads"
14475 msgstr ""
14477 #: modules/demux/playlist/playlist.c:51
14478 msgid ""
14479 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
14480 "prevent adding them to the playlist."
14481 msgstr ""
14483 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
14484 msgid "M3U playlist import"
14485 msgstr ""
14487 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
14488 msgid "RAM playlist import"
14489 msgstr ""
14491 #: modules/demux/playlist/playlist.c:76
14492 msgid "PLS playlist import"
14493 msgstr ""
14495 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
14496 msgid "B4S playlist import"
14497 msgstr ""
14499 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
14500 msgid "DVB playlist import"
14501 msgstr ""
14503 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
14504 msgid "Podcast parser"
14505 msgstr ""
14507 #: modules/demux/playlist/playlist.c:95
14508 msgid "XSPF playlist import"
14509 msgstr ""
14511 #: modules/demux/playlist/playlist.c:99
14512 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
14513 msgstr ""
14515 #: modules/demux/playlist/playlist.c:106
14516 msgid "ASX playlist import"
14517 msgstr ""
14519 #: modules/demux/playlist/playlist.c:110
14520 msgid "Kasenna MediaBase parser"
14521 msgstr ""
14523 #: modules/demux/playlist/playlist.c:115
14524 msgid "QuickTime Media Link importer"
14525 msgstr ""
14527 #: modules/demux/playlist/playlist.c:120
14528 msgid "Dummy IFO demux"
14529 msgstr ""
14531 #: modules/demux/playlist/playlist.c:124
14532 msgid "iTunes Music Library importer"
14533 msgstr ""
14535 #: modules/demux/playlist/playlist.c:129
14536 msgid "WPL playlist import"
14537 msgstr ""
14539 #: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243
14540 #: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328
14541 msgid "Podcast Info"
14542 msgstr ""
14544 #: modules/demux/playlist/podcast.c:233
14545 msgid "Podcast Link"
14546 msgstr ""
14548 #: modules/demux/playlist/podcast.c:234
14549 msgid "Podcast Copyright"
14550 msgstr ""
14552 #: modules/demux/playlist/podcast.c:235
14553 msgid "Podcast Category"
14554 msgstr ""
14556 #: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312
14557 msgid "Podcast Keywords"
14558 msgstr ""
14560 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313
14561 msgid "Podcast Subtitle"
14562 msgstr ""
14564 #: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314
14565 msgid "Podcast Summary"
14566 msgstr ""
14568 #: modules/demux/playlist/podcast.c:308
14569 msgid "Podcast Publication Date"
14570 msgstr ""
14572 #: modules/demux/playlist/podcast.c:309
14573 msgid "Podcast Author"
14574 msgstr ""
14576 #: modules/demux/playlist/podcast.c:310
14577 msgid "Podcast Subcategory"
14578 msgstr ""
14580 #: modules/demux/playlist/podcast.c:311
14581 msgid "Podcast Duration"
14582 msgstr ""
14584 #: modules/demux/playlist/podcast.c:315
14585 msgid "Podcast Type"
14586 msgstr ""
14588 #: modules/demux/playlist/podcast.c:329
14589 msgid "Podcast Size"
14590 msgstr ""
14592 #: modules/demux/playlist/podcast.c:330
14593 #, c-format
14594 msgid "%s bytes"
14595 msgstr ""
14597 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:324
14598 msgid "Shoutcast"
14599 msgstr ""
14601 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:328
14602 msgid "Listeners"
14603 msgstr ""
14605 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:329
14606 msgid "Load"
14607 msgstr ""
14609 #: modules/demux/pva.c:43
14610 msgid "PVA demuxer"
14611 msgstr ""
14613 #: modules/demux/rawaud.c:44
14614 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
14615 msgstr ""
14617 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:100
14618 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:316
14619 msgid "Audio channels"
14620 msgstr ""
14622 #: modules/demux/rawaud.c:47
14623 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
14624 msgstr ""
14626 #: modules/demux/rawaud.c:49
14627 msgid "FOURCC code of raw input format"
14628 msgstr ""
14630 #: modules/demux/rawaud.c:51
14631 msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
14632 msgstr ""
14634 #: modules/demux/rawaud.c:53
14635 msgid "Forces the audio language"
14636 msgstr ""
14638 #: modules/demux/rawaud.c:54
14639 msgid ""
14640 "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
14641 "Default is 'eng'."
14642 msgstr ""
14644 #: modules/demux/rawaud.c:64
14645 msgid "Raw audio demuxer"
14646 msgstr ""
14648 #: modules/demux/rawdv.c:43
14649 msgid ""
14650 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
14651 msgstr ""
14653 #: modules/demux/rawdv.c:51
14654 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
14655 msgstr ""
14657 #: modules/demux/rawvid.c:44
14658 msgid ""
14659 "This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form "
14660 "30000/1001 or 29.97"
14661 msgstr ""
14663 #: modules/demux/rawvid.c:48
14664 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
14665 msgstr ""
14667 #: modules/demux/rawvid.c:52
14668 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
14669 msgstr ""
14671 #: modules/demux/rawvid.c:55
14672 msgid "Force chroma (Use carefully)"
14673 msgstr ""
14675 #: modules/demux/rawvid.c:56
14676 msgid "Force chroma. This is a four character string."
14677 msgstr ""
14679 #: modules/demux/rawvid.c:64
14680 msgid "Raw video demuxer"
14681 msgstr ""
14683 #: modules/demux/real.c:71
14684 msgid "Real demuxer"
14685 msgstr ""
14687 #: modules/demux/sid.cpp:53
14688 msgid "C64 sid demuxer"
14689 msgstr ""
14691 #: modules/demux/smf.c:727
14692 msgid "SMF demuxer"
14693 msgstr ""
14695 #: modules/demux/stl.c:43
14696 msgid "EBU STL subtitles parser"
14697 msgstr ""
14699 #: modules/demux/subtitle.c:53
14700 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
14701 msgstr ""
14703 #: modules/demux/subtitle.c:55
14704 msgid ""
14705 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
14706 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
14707 msgstr ""
14709 #: modules/demux/subtitle.c:58
14710 msgid ""
14711 "Force the subtiles format. Selecting \"auto\" means autodetection and should "
14712 "always work."
14713 msgstr ""
14715 #: modules/demux/subtitle.c:60
14716 msgid "Override the default track description."
14717 msgstr ""
14719 #: modules/demux/subtitle.c:72
14720 msgid "Text subtitle parser"
14721 msgstr ""
14723 #: modules/demux/subtitle.c:80 modules/spu/subsdelay.c:275
14724 msgid "Subtitle delay"
14725 msgstr ""
14727 #: modules/demux/subtitle.c:82
14728 msgid "Subtitle format"
14729 msgstr ""
14731 #: modules/demux/subtitle.c:85
14732 msgid "Subtitle description"
14733 msgstr ""
14735 #: modules/demux/tta.c:46
14736 msgid "TTA demuxer"
14737 msgstr ""
14739 #: modules/demux/ty.c:59
14740 msgid "TY"
14741 msgstr ""
14743 #: modules/demux/ty.c:60
14744 msgid "TY Stream audio/video demux"
14745 msgstr ""
14747 #: modules/demux/ty.c:770
14748 msgid "Closed captions 2"
14749 msgstr ""
14751 #: modules/demux/ty.c:771
14752 msgid "Closed captions 3"
14753 msgstr ""
14755 #: modules/demux/ty.c:772
14756 msgid "Closed captions 4"
14757 msgstr ""
14759 #: modules/demux/vc1.c:44
14760 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
14761 msgstr ""
14763 #: modules/demux/vc1.c:50
14764 msgid "VC1 video demuxer"
14765 msgstr ""
14767 #: modules/demux/vobsub.c:51
14768 msgid "Vobsub subtitles parser"
14769 msgstr ""
14771 #: modules/demux/voc.c:43
14772 msgid "VOC demuxer"
14773 msgstr ""
14775 #: modules/demux/wav.c:52
14776 msgid "WAV demuxer"
14777 msgstr ""
14779 #: modules/demux/xa.c:44
14780 msgid "XA demuxer"
14781 msgstr ""
14783 #: modules/demux/xiph_metadata.h:48
14784 msgid "Closed captions"
14785 msgstr ""
14787 #: modules/demux/xiph_metadata.h:50
14788 msgid "Textual audio descriptions"
14789 msgstr ""
14791 #: modules/demux/xiph_metadata.h:52
14792 msgid "Ticker text"
14793 msgstr ""
14795 #: modules/demux/xiph_metadata.h:53
14796 msgid "Active regions"
14797 msgstr ""
14799 #: modules/demux/xiph_metadata.h:54
14800 msgid "Semantic annotations"
14801 msgstr ""
14803 #: modules/demux/xiph_metadata.h:56
14804 msgid "Transcript"
14805 msgstr ""
14807 #: modules/demux/xiph_metadata.h:57 modules/demux/xiph_metadata.h:64
14808 msgid "Lyrics"
14809 msgstr ""
14811 #: modules/demux/xiph_metadata.h:58
14812 msgid "Linguistic markup"
14813 msgstr ""
14815 #: modules/demux/xiph_metadata.h:59
14816 msgid "Cue points"
14817 msgstr ""
14819 #: modules/demux/xiph_metadata.h:63 modules/demux/xiph_metadata.h:67
14820 msgid "Subtitles (images)"
14821 msgstr ""
14823 #: modules/demux/xiph_metadata.h:68
14824 msgid "Slides (text)"
14825 msgstr ""
14827 #: modules/demux/xiph_metadata.h:69
14828 msgid "Slides (images)"
14829 msgstr ""
14831 #: modules/demux/xiph_metadata.c:588
14832 msgid "Unknown category"
14833 msgstr ""
14835 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:99
14836 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:330
14837 msgid "About VLC media player"
14838 msgstr ""
14840 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:102
14841 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:125
14842 msgid "Credits"
14843 msgstr ""
14845 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
14846 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
14847 msgid "License"
14848 msgstr ""
14850 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:106
14851 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:122
14852 msgid "Authors"
14853 msgstr ""
14855 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:109
14856 msgid ""
14857 "VLC media player and VideoLAN are trademarks of the VideoLAN Association."
14858 msgstr ""
14860 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:134
14861 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:94
14862 msgid ""
14863 "<p>VLC media player is a free and open source media player, encoder, and "
14864 "streamer made by the volunteers of the <a href=\"http://www.videolan.org/"
14865 "\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0057ae;\">VideoLAN</"
14866 "span></a> community.</p><p>VLC uses its internal codecs, works on "
14867 "essentially every popular platform, and can read almost all files, CDs, "
14868 "DVDs, network streams, capture cards and other media formats!</p><p><a href="
14869 "\"http://www.videolan.org/contribute/\"><span style=\" text-decoration: "
14870 "underline; color:#0057ae;\">Help and join us!</span></a>"
14871 msgstr ""
14873 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:104
14874 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:355
14875 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
14876 msgid "Playlist parsers"
14877 msgstr ""
14879 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:106
14880 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:357
14881 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
14882 msgid "Service Discovery"
14883 msgstr ""
14885 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:108
14886 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:389
14887 #, fuzzy
14888 msgid "Interfaces"
14889 msgstr "Interfejs"
14891 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:110
14892 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
14893 msgid "Art and meta fetchers"
14894 msgstr ""
14896 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:112
14897 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:359
14898 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:334 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:335
14899 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
14900 msgid "Extensions"
14901 msgstr ""
14903 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:115
14904 msgid "Show Installed Only"
14905 msgstr ""
14907 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:117
14908 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:423
14909 msgid "Find more addons online"
14910 msgstr ""
14912 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:127
14913 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:85
14914 msgid "Addons Manager"
14915 msgstr ""
14917 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:129
14918 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1165
14919 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1178
14920 msgid "Installed"
14921 msgstr ""
14923 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:130
14924 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:90
14925 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127 modules/mux/avi.c:54
14926 msgid "Name"
14927 msgstr ""
14929 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:131
14930 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1397
14931 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1502 modules/mux/asf.c:58
14932 msgid "Author"
14933 msgstr ""
14935 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:196
14936 msgid "Uninstall"
14937 msgstr ""
14939 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:353
14940 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
14941 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:525
14942 msgid "Skins"
14943 msgstr ""
14945 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:224
14946 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:134
14947 msgid "2 Pass"
14948 msgstr ""
14950 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
14951 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
14952 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:136
14953 msgid "Preamp"
14954 msgstr ""
14956 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:231
14957 msgid "Enable dynamic range compressor"
14958 msgstr ""
14960 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:232
14961 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:243
14962 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:49
14963 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:196
14964 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:66
14965 msgid "Reset"
14966 msgstr ""
14968 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
14969 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
14970 msgid "Attack"
14971 msgstr ""
14973 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
14974 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
14975 msgid "Release"
14976 msgstr ""
14978 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
14979 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
14980 msgid "Threshold"
14981 msgstr ""
14983 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:242
14984 msgid "Enable Spatializer"
14985 msgstr ""
14987 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:254
14988 msgid "Headphone virtualization"
14989 msgstr ""
14991 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:261
14992 msgid "Volume normalization"
14993 msgstr ""
14995 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:267
14996 msgid "Maximum level"
14997 msgstr ""
14999 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:282
15000 msgid "Filter"
15001 msgstr ""
15003 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:283
15004 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
15005 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:260
15006 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:96
15007 msgid "Audio Effects"
15008 msgstr ""
15010 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:311
15011 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:359
15012 msgid "Duplicate current profile..."
15013 msgstr ""
15015 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:316
15016 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:1037
15017 msgid "Organize Profiles..."
15018 msgstr ""
15020 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:477
15021 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:737
15022 msgid "Duplicate current profile for a new profile"
15023 msgstr ""
15025 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:478
15026 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:474
15027 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:738
15028 msgid "Enter a name for the new profile:"
15029 msgstr ""
15031 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:480
15032 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:789
15033 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
15034 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
15035 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1149 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
15036 #: modules/gui/macosx/prefs.m:188
15037 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:299
15038 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
15039 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:740
15040 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
15041 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:301
15042 msgid "Save"
15043 msgstr ""
15045 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:499
15046 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:761
15047 msgid "Please enter a unique name for the new profile."
15048 msgstr ""
15050 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:500
15051 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:762
15052 msgid "Multiple profiles with the same name are not allowed."
15053 msgstr ""
15055 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:530
15056 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:831
15057 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:804
15058 msgid "Remove a preset"
15059 msgstr ""
15061 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:531
15062 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:832
15063 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:805
15064 msgid "Select the preset you would like to remove:"
15065 msgstr ""
15067 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:532
15068 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:833
15069 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:81
15070 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:338
15071 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:806
15072 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:154
15073 msgid "Remove"
15074 msgstr ""
15076 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:610
15077 msgid "Add new Preset..."
15078 msgstr ""
15080 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:615
15081 msgid "Organize Presets..."
15082 msgstr ""
15084 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:786
15085 msgid "Save current selection as new preset"
15086 msgstr ""
15088 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:787
15089 msgid "Enter a name for the new preset:"
15090 msgstr ""
15092 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:77
15093 msgid "Bookmarks"
15094 msgstr ""
15096 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:78
15097 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:103 modules/gui/qt/ui/sout.h:209
15098 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:299
15099 msgid "Add"
15100 msgstr ""
15102 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:79
15103 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:276
15104 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:53 modules/gui/qt/ui/vlm.h:300
15105 msgid "Clear"
15106 msgstr ""
15108 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:80
15109 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:357
15110 msgid "Edit"
15111 msgstr ""
15113 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
15114 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
15115 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
15116 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
15117 msgid "Time"
15118 msgstr ""
15120 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:88
15121 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:211
15122 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:215
15123 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:270
15124 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:532
15125 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:539
15126 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:546
15127 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:194
15128 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:236
15129 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
15130 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359
15131 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275
15132 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
15133 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359
15134 msgid "OK"
15135 msgstr ""
15137 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
15138 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
15139 msgid "Untitled"
15140 msgstr ""
15142 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:211
15143 msgid "No input"
15144 msgstr ""
15146 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:211
15147 msgid ""
15148 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15149 msgstr ""
15151 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:215
15152 msgid "Input has changed"
15153 msgstr ""
15155 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:215
15156 msgid ""
15157 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
15158 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
15159 msgstr ""
15161 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:67
15162 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
15163 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:121
15164 msgid "Backward"
15165 msgstr ""
15167 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
15168 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
15169 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
15170 msgid "Seek backward"
15171 msgstr ""
15173 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:71
15174 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:152
15175 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:118
15176 msgid "Forward"
15177 msgstr ""
15179 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
15180 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:153
15181 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
15182 msgid "Seek forward"
15183 msgstr ""
15185 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
15186 msgid "Playback position"
15187 msgstr ""
15189 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:127
15190 msgid "Playback time"
15191 msgstr ""
15193 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:161
15194 msgid "Go to previous item"
15195 msgstr ""
15197 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:164
15198 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
15199 msgid "Go to next item"
15200 msgstr ""
15202 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:136
15203 msgid "Convert & Stream"
15204 msgstr ""
15206 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:137
15207 msgid "Go!"
15208 msgstr ""
15210 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:138
15211 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:191
15212 msgid "Drop media here"
15213 msgstr ""
15215 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:139
15216 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:193
15217 msgid "Open media..."
15218 msgstr ""
15220 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:140
15221 msgid "Choose Profile"
15222 msgstr ""
15224 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:141
15225 msgid "Customize..."
15226 msgstr ""
15228 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:142
15229 msgid "Choose Destination"
15230 msgstr ""
15232 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:143
15233 msgid "Choose an output location"
15234 msgstr ""
15236 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:145
15237 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:197
15238 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:147
15239 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
15240 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:67 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121
15241 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:283
15242 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360
15243 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264
15244 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:426
15245 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132
15246 #: modules/gui/qt/ui/open.h:282 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:307
15247 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:147 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:433
15248 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:340
15249 msgid "Browse..."
15250 msgstr ""
15252 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:146
15253 msgid "Setup Streaming..."
15254 msgstr ""
15256 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:147
15257 msgid "Select Streaming Method"
15258 msgstr ""
15260 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:148
15261 msgid "Save as File"
15262 msgstr ""
15264 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:149
15265 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:392
15266 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:65 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:194
15267 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:310 modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:94
15268 msgid "Stream"
15269 msgstr ""
15271 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:152
15272 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:181
15273 msgid "Apply"
15274 msgstr ""
15276 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:154
15277 msgid "Save as new Profile..."
15278 msgstr ""
15280 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:155
15281 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:725
15282 msgid "Encapsulation"
15283 msgstr ""
15285 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:156
15286 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:160
15287 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:751
15288 msgid "Video codec"
15289 msgstr ""
15291 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:157
15292 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:178
15293 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:761
15294 msgid "Audio codec"
15295 msgstr ""
15297 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:161
15298 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727
15299 msgid "Keep original video track"
15300 msgstr ""
15302 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:165
15303 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:749
15304 msgid "Resolution"
15305 msgstr ""
15307 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:166
15308 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:740
15309 msgid ""
15310 "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
15311 "autodetect the other using the original aspect ratio"
15312 msgstr ""
15314 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:169
15315 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:88 modules/gui/qt/ui/profiles.h:741
15316 msgid "Scale"
15317 msgstr ""
15319 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:172
15320 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:753
15321 msgid "Keep original audio track"
15322 msgstr ""
15324 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:179
15325 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:764
15326 msgid "Overlay subtitles on the video"
15327 msgstr ""
15329 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:183
15330 msgid "Stream Destination"
15331 msgstr ""
15333 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:184
15334 msgid "Stream Announcement"
15335 msgstr ""
15337 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:186
15338 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:197
15339 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:68
15340 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:236
15341 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:323
15342 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:365
15343 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:420
15344 msgid "Address"
15345 msgstr ""
15347 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:187
15348 msgid "TTL"
15349 msgstr ""
15351 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:189
15352 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:185
15353 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:187
15354 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:69
15355 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:182
15356 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:237
15357 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:278
15358 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:324
15359 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:421 modules/lua/vlc.c:67
15360 #: modules/stream_out/rtp.c:114
15361 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:32
15362 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:91
15363 msgid "Port"
15364 msgstr ""
15366 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:190
15367 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:103
15368 msgid "SAP Announcement"
15369 msgstr ""
15371 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:192
15372 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:105 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:503
15373 msgid "HTTP Announcement"
15374 msgstr ""
15376 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:193
15377 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:104 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:499
15378 msgid "RTSP Announcement"
15379 msgstr ""
15381 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:194
15382 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:106 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:507
15383 msgid "Export SDP as file"
15384 msgstr ""
15386 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:198
15387 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:108
15388 msgid "Channel Name"
15389 msgstr ""
15391 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:199
15392 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:109
15393 msgid "SDP URL"
15394 msgstr ""
15396 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:270
15397 msgid "Invalid container format for HTTP streaming"
15398 msgstr ""
15400 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:272
15401 msgid ""
15402 "Media encapsulated as %@ cannot be streamed through the HTTP protocol for "
15403 "technical reasons."
15404 msgstr ""
15406 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:336
15407 msgid "Remove a profile"
15408 msgstr ""
15410 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:337
15411 msgid "Select the profile you would like to remove:"
15412 msgstr ""
15414 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:473
15415 msgid "Save as new profile"
15416 msgstr ""
15418 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:522
15419 msgid "%@ stream to %@:%@"
15420 msgstr ""
15422 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:531
15423 msgid "No Address given"
15424 msgstr ""
15426 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:533
15427 msgid "In order to stream, a valid destination address is required."
15428 msgstr ""
15430 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:538
15431 msgid "No Channel Name given"
15432 msgstr ""
15434 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:540
15435 msgid ""
15436 "SAP stream announcement is enabled. However, no channel name is provided."
15437 msgstr ""
15439 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:545
15440 msgid "No SDP URL given"
15441 msgstr ""
15443 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:547
15444 msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
15445 msgstr ""
15447 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:1035
15448 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683
15449 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711
15450 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244
15451 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643
15452 msgid "Custom"
15453 msgstr ""
15455 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:195
15456 msgid "Remember"
15457 msgstr ""
15459 #: modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:417
15460 msgid "Random On"
15461 msgstr ""
15463 #: modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:487
15464 msgid "Repeat Off"
15465 msgstr ""
15467 #: modules/gui/macosx/VLCErrorWindowController.m:55
15468 msgid "Errors and Warnings"
15469 msgstr ""
15471 #: modules/gui/macosx/VLCErrorWindowController.m:56
15472 msgid "Clean up"
15473 msgstr ""
15475 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
15476 msgid "Play/Pause the current media"
15477 msgstr ""
15479 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:116
15480 msgid "Go to the previous item"
15481 msgstr ""
15483 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
15484 msgid "Toggle Fullscreen mode"
15485 msgstr ""
15487 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:125
15488 msgid "Leave fullscreen mode"
15489 msgstr ""
15491 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
15492 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
15493 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:427
15494 msgid "Volume"
15495 msgstr ""
15497 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:128
15498 msgid "Adjust the volume"
15499 msgstr ""
15501 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:131
15502 msgid "Adjust the current playback position"
15503 msgstr ""
15505 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
15506 msgid "Video device"
15507 msgstr ""
15509 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
15510 msgid ""
15511 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
15512 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
15513 "menu."
15514 msgstr ""
15516 #: modules/gui/macosx/macosx.m:56
15517 msgid "Opaqueness"
15518 msgstr ""
15520 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
15521 msgid ""
15522 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
15523 "is fully transparent."
15524 msgstr ""
15526 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
15527 msgid "Black screens in fullscreen"
15528 msgstr ""
15530 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
15531 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
15532 msgstr ""
15534 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
15535 msgid "Show Fullscreen controller"
15536 msgstr ""
15538 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
15539 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
15540 msgstr ""
15542 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68
15543 msgid "Auto-playback of new items"
15544 msgstr ""
15546 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
15547 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
15548 msgstr ""
15550 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
15551 msgid "Keep Recent Items"
15552 msgstr ""
15554 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
15555 msgid ""
15556 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
15557 "disabled here."
15558 msgstr ""
15560 #: modules/gui/macosx/macosx.m:76
15561 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311
15562 msgid "Control playback with the Apple Remote"
15563 msgstr ""
15565 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
15566 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
15567 msgstr ""
15569 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
15570 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:313
15571 msgid "Control system volume with the Apple Remote"
15572 msgstr ""
15574 #: modules/gui/macosx/macosx.m:80
15575 msgid ""
15576 "By default, VLC will control its own volume with the Apple Remote. However, "
15577 "you can choose to control the global system volume instead."
15578 msgstr ""
15580 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
15581 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:314
15582 msgid "Display VLC status menu icon"
15583 msgstr ""
15585 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
15586 msgid ""
15587 "By default, VLC will show the statusbar icon menu. However, you can choose "
15588 "to disable it (restart required)."
15589 msgstr ""
15591 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
15592 msgid "Control playlist items with the Apple Remote"
15593 msgstr ""
15595 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
15596 msgid ""
15597 "By default, VLC will allow you to switch to the next or previous item with "
15598 "the Apple Remote. You can disable this behavior with this option."
15599 msgstr ""
15601 #: modules/gui/macosx/macosx.m:88
15602 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:312
15603 msgid "Control playback with media keys"
15604 msgstr ""
15606 #: modules/gui/macosx/macosx.m:89
15607 msgid ""
15608 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
15609 "keyboards."
15610 msgstr ""
15612 #: modules/gui/macosx/macosx.m:92
15613 msgid "Run VLC with dark interface style"
15614 msgstr ""
15616 #: modules/gui/macosx/macosx.m:93
15617 msgid ""
15618 "If this option is enabled, VLC will use the dark interface style. Otherwise, "
15619 "the grey interface style is used."
15620 msgstr ""
15622 #: modules/gui/macosx/macosx.m:95
15623 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:356
15624 msgid "Use the native fullscreen mode"
15625 msgstr ""
15627 #: modules/gui/macosx/macosx.m:96
15628 msgid ""
15629 "By default, VLC uses the fullscreen mode known from previous Mac OS X "
15630 "releases. It can also use the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and "
15631 "later."
15632 msgstr ""
15634 #: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95
15635 msgid "Resize interface to the native video size"
15636 msgstr ""
15638 #: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96
15639 msgid ""
15640 "You have two choices:\n"
15641 " - The interface will resize to the native video size\n"
15642 " - The video will fit to the interface size\n"
15643 " By default, interface resize to the native video size."
15644 msgstr ""
15646 #: modules/gui/macosx/macosx.m:104
15647 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179
15648 msgid "Pause the video playback when minimized"
15649 msgstr ""
15651 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181
15652 msgid ""
15653 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
15654 "minimizing the window."
15655 msgstr ""
15657 #: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183
15658 msgid "Allow automatic icon changes"
15659 msgstr ""
15661 #: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185
15662 msgid ""
15663 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
15664 msgstr ""
15666 #: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1445
15667 msgid "Lock Aspect Ratio"
15668 msgstr ""
15670 #: modules/gui/macosx/macosx.m:113
15671 msgid "Dim keyboard backlight during fullscreen playback"
15672 msgstr ""
15674 #: modules/gui/macosx/macosx.m:114
15675 msgid ""
15676 "Turn off the MacBook keyboard backlight while a video is playing in "
15677 "fullscreen. Automatic brightness adjustment should be disabled in System "
15678 "Preferences."
15679 msgstr ""
15681 #: modules/gui/macosx/macosx.m:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:366
15682 msgid "Show Previous & Next Buttons"
15683 msgstr ""
15685 #: modules/gui/macosx/macosx.m:117
15686 msgid "Shows the previous and next buttons in the main window."
15687 msgstr ""
15689 #: modules/gui/macosx/macosx.m:119 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:368
15690 msgid "Show Shuffle & Repeat Buttons"
15691 msgstr ""
15693 #: modules/gui/macosx/macosx.m:120
15694 msgid "Shows the shuffle and repeat buttons in the main window."
15695 msgstr ""
15697 #: modules/gui/macosx/macosx.m:122 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370
15698 msgid "Show Audio Effects Button"
15699 msgstr ""
15701 #: modules/gui/macosx/macosx.m:123
15702 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
15703 msgstr ""
15705 #: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:372
15706 msgid "Show Sidebar"
15707 msgstr ""
15709 #: modules/gui/macosx/macosx.m:126
15710 msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
15711 msgstr ""
15713 #: modules/gui/macosx/macosx.m:128
15714 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:318
15715 msgid "Control external music players"
15716 msgstr ""
15718 #: modules/gui/macosx/macosx.m:129
15719 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback."
15720 msgstr ""
15722 #: modules/gui/macosx/macosx.m:131
15723 msgid "Use large text for list views"
15724 msgstr ""
15726 #: modules/gui/macosx/macosx.m:136
15727 msgid "Do nothing"
15728 msgstr ""
15730 #: modules/gui/macosx/macosx.m:136
15731 msgid "Pause iTunes / Spotify"
15732 msgstr ""
15734 #: modules/gui/macosx/macosx.m:136
15735 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify"
15736 msgstr ""
15738 #: modules/gui/macosx/macosx.m:139
15739 msgid "Continue playback where you left off"
15740 msgstr ""
15742 #: modules/gui/macosx/macosx.m:140
15743 msgid ""
15744 "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-"
15745 "open one of those, playback will continue."
15746 msgstr ""
15748 #: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207
15749 msgid "Ask"
15750 msgstr ""
15752 #: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
15753 #: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49
15754 msgid "Always"
15755 msgstr ""
15757 #: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
15758 #: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214
15759 msgid "Never"
15760 msgstr ""
15762 #: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187
15763 msgid "Maximum Volume displayed"
15764 msgstr ""
15766 #: modules/gui/macosx/macosx.m:152
15767 msgid "Mac OS X interface"
15768 msgstr ""
15770 #: modules/gui/macosx/macosx.m:159
15771 msgid "Appearance"
15772 msgstr ""
15774 #: modules/gui/macosx/macosx.m:171
15775 msgid "Behavior"
15776 msgstr ""
15778 #: modules/gui/macosx/macosx.m:184
15779 msgid "Apple Remote and media keys"
15780 msgstr ""
15782 #: modules/gui/macosx/macosx.m:199
15783 msgid "Video output"
15784 msgstr ""
15786 #: modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:101
15787 msgid "Remove old preferences?"
15788 msgstr ""
15790 #: modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:102
15791 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
15792 msgstr ""
15794 #: modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
15795 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
15796 msgstr ""
15798 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:240
15799 #, c-format
15800 msgid "Level %i"
15801 msgstr ""
15803 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:279
15804 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
15805 msgid "Smaller"
15806 msgstr ""
15808 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:280
15809 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
15810 msgid "Small"
15811 msgstr ""
15813 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:282
15814 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
15815 msgid "Large"
15816 msgstr ""
15818 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:283
15819 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
15820 msgid "Larger"
15821 msgstr ""
15823 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:332
15824 msgid "Check for Update..."
15825 msgstr ""
15827 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:333
15828 msgid "Preferences..."
15829 msgstr ""
15831 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:339
15832 msgid "Services"
15833 msgstr ""
15835 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:340
15836 msgid "Hide VLC"
15837 msgstr ""
15839 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:341
15840 msgid "Hide Others"
15841 msgstr ""
15843 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:342
15844 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:370
15845 msgid "Show All"
15846 msgstr ""
15848 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:343
15849 msgid "Quit VLC"
15850 msgstr ""
15852 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:345
15853 msgid "1:File"
15854 msgstr ""
15856 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:346
15857 msgid "Advanced Open File..."
15858 msgstr ""
15860 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:347
15861 msgid "Open File..."
15862 msgstr ""
15864 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:348
15865 msgid "Open Disc..."
15866 msgstr ""
15868 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:349
15869 msgid "Open Network..."
15870 msgstr ""
15872 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:350
15873 msgid "Open Capture Device..."
15874 msgstr ""
15876 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:351
15877 msgid "Open Recent"
15878 msgstr ""
15880 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:352
15881 msgid "Close Window"
15882 msgstr ""
15884 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:353
15885 msgid "Convert / Stream..."
15886 msgstr ""
15888 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:354
15889 msgid "Save Playlist..."
15890 msgstr ""
15892 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:355 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236
15893 msgid "Reveal in Finder"
15894 msgstr ""
15896 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:358
15897 msgid "Cut"
15898 msgstr ""
15900 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:359
15901 msgid "Copy"
15902 msgstr ""
15904 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:360
15905 msgid "Paste"
15906 msgstr ""
15908 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:362 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
15909 msgid "Select All"
15910 msgstr ""
15912 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:363
15913 msgid "Find"
15914 msgstr ""
15916 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:365
15917 msgid "View"
15918 msgstr ""
15920 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:374
15921 msgid "Playlist Table Columns"
15922 msgstr ""
15924 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:376
15925 msgid "Playback"
15926 msgstr ""
15928 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
15929 msgid "Playback Speed"
15930 msgstr ""
15932 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
15933 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
15934 msgid "Track Synchronization"
15935 msgstr ""
15937 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
15938 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
15939 msgid "A→B Loop"
15940 msgstr ""
15942 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
15943 msgid "Quit after Playback"
15944 msgstr ""
15946 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
15947 msgid "Step Forward"
15948 msgstr ""
15950 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
15951 msgid "Step Backward"
15952 msgstr ""
15954 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396
15955 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
15956 msgid "Jump to Time"
15957 msgstr ""
15959 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
15960 msgid "Increase Volume"
15961 msgstr ""
15963 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
15964 msgid "Decrease Volume"
15965 msgstr ""
15967 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
15968 msgid "Audio Device"
15969 msgstr ""
15971 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
15972 msgid "Half Size"
15973 msgstr ""
15975 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
15976 msgid "Normal Size"
15977 msgstr ""
15979 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
15980 msgid "Double Size"
15981 msgstr ""
15983 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
15984 msgid "Fit to Screen"
15985 msgstr ""
15987 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
15988 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:350
15989 msgid "Float on Top"
15990 msgstr ""
15992 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
15993 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
15994 msgid "Fullscreen Video Device"
15995 msgstr ""
15997 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
15998 #: modules/video_filter/postproc.c:201
15999 msgid "Post processing"
16000 msgstr ""
16002 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
16003 msgid "Add Subtitle File..."
16004 msgstr ""
16006 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
16007 msgid "Subtitles Track"
16008 msgstr ""
16010 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
16011 msgid "Text Size"
16012 msgstr ""
16014 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
16015 msgid "Text Color"
16016 msgstr ""
16018 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
16019 msgid "Outline Thickness"
16020 msgstr ""
16022 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
16023 msgid "Background Opacity"
16024 msgstr ""
16026 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
16027 msgid "Background Color"
16028 msgstr ""
16030 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
16031 msgid "Transparent"
16032 msgstr ""
16034 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1086
16035 msgid "Index"
16036 msgstr ""
16038 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
16039 msgid "Window"
16040 msgstr ""
16042 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
16043 msgid "Minimize"
16044 msgstr ""
16046 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
16047 msgid "Player..."
16048 msgstr ""
16050 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
16051 msgid "Main Window..."
16052 msgstr ""
16054 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
16055 msgid "Audio Effects..."
16056 msgstr ""
16058 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
16059 msgid "Video Effects..."
16060 msgstr ""
16062 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
16063 msgid "Bookmarks..."
16064 msgstr ""
16066 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
16067 msgid "Playlist..."
16068 msgstr ""
16070 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
16071 msgid "Media Information..."
16072 msgstr ""
16074 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
16075 msgid "Messages..."
16076 msgstr ""
16078 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
16079 msgid "Errors and Warnings..."
16080 msgstr ""
16082 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
16083 msgid "Bring All to Front"
16084 msgstr ""
16086 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
16087 #: modules/gui/qt/menus.cpp:942 modules/gui/qt/menus.cpp:1129
16088 msgid "Help"
16089 msgstr ""
16091 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
16092 msgid "VLC media player Help..."
16093 msgstr ""
16095 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
16096 msgid "Online Documentation..."
16097 msgstr ""
16099 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
16100 msgid "VideoLAN Website..."
16101 msgstr ""
16103 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
16104 msgid "Make a donation..."
16105 msgstr ""
16107 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
16108 msgid "Online Forum..."
16109 msgstr ""
16111 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
16112 msgid "File Format:"
16113 msgstr ""
16115 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144
16116 msgid "Extended M3U"
16117 msgstr ""
16119 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1145
16120 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
16121 msgstr ""
16123 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146
16124 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641
16125 msgid "HTML playlist"
16126 msgstr ""
16128 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1148
16129 msgid "Save Playlist"
16130 msgstr ""
16132 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:185
16133 msgid "Search in Playlist"
16134 msgstr ""
16136 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:187
16137 msgid "Search the playlist. Results will be selected in the table."
16138 msgstr ""
16140 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:194
16141 msgid "Open a dialog to select the media to play"
16142 msgstr ""
16144 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198
16145 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204
16146 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586
16147 msgid "Subscribe"
16148 msgstr ""
16150 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199
16151 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210
16152 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603
16153 msgid "Unsubscribe"
16154 msgstr ""
16156 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202
16157 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285
16158 msgid "Subscribe to a podcast"
16159 msgstr ""
16161 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203
16162 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587
16163 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
16164 msgstr ""
16166 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:208
16167 msgid "Unsubscribe from a podcast"
16168 msgstr ""
16170 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:209
16171 msgid "Select the podcast you would like to unsubscribe from:"
16172 msgstr ""
16174 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:235
16175 msgid "Check for album art and metadata?"
16176 msgstr ""
16178 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:235
16179 msgid "Enable Metadata Retrieval"
16180 msgstr ""
16182 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:235
16183 msgid "No, Thanks"
16184 msgstr ""
16186 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:235
16187 msgid ""
16188 "VLC can check online for album art and metadata to enrich your playback "
16189 "experience, e.g. by providing track information when playing Audio CDs. To "
16190 "provide this functionality, VLC will send information about your contents to "
16191 "trusted services in an anonymized form."
16192 msgstr ""
16194 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295
16195 msgid "LIBRARY"
16196 msgstr ""
16198 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
16199 msgid "MY COMPUTER"
16200 msgstr ""
16202 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
16203 msgid "DEVICES"
16204 msgstr ""
16206 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302
16207 msgid "LOCAL NETWORK"
16208 msgstr ""
16210 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303
16211 msgid "INTERNET"
16212 msgstr ""
16214 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:64
16215 msgid "Show/Hide Playlist"
16216 msgstr ""
16218 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:67
16219 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:549 share/lua/http/index.html:241
16220 msgid "Repeat"
16221 msgstr ""
16223 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:68
16224 msgid "Change repeat mode. Modes: repeat one, repeat all and no repeat."
16225 msgstr ""
16227 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:71
16228 #: share/lua/http/index.html:239
16229 msgid "Shuffle"
16230 msgstr ""
16232 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:74
16233 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:466
16234 #, c-format
16235 msgid "Volume: %i %%"
16236 msgstr ""
16238 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
16239 msgid "Full Volume"
16240 msgstr ""
16242 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:85
16243 msgid "Open Audio Effects window"
16244 msgstr ""
16246 #: modules/gui/macosx/misc.m:301
16247 msgid "B"
16248 msgstr ""
16250 #: modules/gui/macosx/misc.m:308
16251 msgid "KB"
16252 msgstr ""
16254 #: modules/gui/macosx/misc.m:315
16255 msgid "MB"
16256 msgstr ""
16258 #: modules/gui/macosx/misc.m:323
16259 msgid "GB"
16260 msgstr ""
16262 #: modules/gui/macosx/misc.m:328
16263 msgid "TB"
16264 msgstr ""
16266 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:130
16267 msgid "Open Source"
16268 msgstr ""
16270 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:131
16271 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
16272 msgstr ""
16274 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:133
16275 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:193
16276 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:573
16277 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:659
16278 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:891
16279 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1259
16280 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
16281 msgid "Open"
16282 msgstr ""
16284 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:136
16285 msgid "Stream output:"
16286 msgstr ""
16288 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:137
16289 msgid "Settings..."
16290 msgstr ""
16292 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
16293 msgid "Choose media input type"
16294 msgstr ""
16296 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:141
16297 msgid "Disc"
16298 msgstr ""
16300 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:142
16301 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:290
16302 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:359
16303 msgid "Network"
16304 msgstr "Nec"
16306 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:143
16307 msgid "Capture"
16308 msgstr ""
16310 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:145
16311 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:344
16312 msgid "Choose a file"
16313 msgstr ""
16315 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:148
16316 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
16317 msgid "Select a file for playback"
16318 msgstr ""
16320 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:149
16321 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
16322 msgstr ""
16324 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:151
16325 msgid "Play another media synchronously"
16326 msgstr ""
16328 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:152
16329 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:347
16330 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:332
16331 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:548
16332 msgid "Choose..."
16333 msgstr ""
16335 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:153
16336 msgid "Select another file to play in sync with the previously selected file"
16337 msgstr ""
16339 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:158
16340 msgid "Custom playback"
16341 msgstr ""
16343 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:166
16344 msgid "Open VIDEO_TS / BDMV folder"
16345 msgstr ""
16347 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:167
16348 msgid "Insert Disc"
16349 msgstr ""
16351 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:173
16352 msgid "Disable DVD menus"
16353 msgstr ""
16355 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:176
16356 msgid "Enable DVD menus"
16357 msgstr ""
16359 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186
16360 msgid "IP Address"
16361 msgstr ""
16363 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:189
16364 msgid ""
16365 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
16366 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
16367 "press the button below."
16368 msgstr ""
16370 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:190
16371 msgid ""
16372 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
16373 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
16374 "IP automatically.\n"
16375 "\n"
16376 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
16377 "sheet."
16378 msgstr ""
16380 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:191
16381 msgid ""
16382 "Enter a stream URL here. To open RTP or UDP streams, use the respective "
16383 "button below."
16384 msgstr ""
16386 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:194
16387 msgid "Open RTP/UDP Stream"
16388 msgstr ""
16390 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:196
16391 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:24
16392 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:83
16393 msgid "Protocol"
16394 msgstr ""
16396 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:199
16397 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1006
16398 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1055
16399 msgid "Unicast"
16400 msgstr ""
16402 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:200
16403 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1019
16404 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1068
16405 msgid "Multicast"
16406 msgstr ""
16408 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:206
16409 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:498
16410 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1146
16411 msgid "Input Devices"
16412 msgstr ""
16414 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:210
16415 msgid "Subscreen left"
16416 msgstr ""
16418 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:211
16419 msgid "Subscreen top"
16420 msgstr ""
16422 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:212
16423 msgid "Subscreen Width"
16424 msgstr ""
16426 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:213
16427 msgid "Subscreen Height"
16428 msgstr ""
16430 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:215
16431 msgid "Capture Audio"
16432 msgstr ""
16434 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:343
16435 msgid "Add Subtitle File:"
16436 msgstr ""
16438 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:348
16439 msgid "Setup subtitle playback details"
16440 msgstr ""
16442 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:351
16443 msgid "Select a subtitle file"
16444 msgstr ""
16446 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352
16447 msgid "Override parameters"
16448 msgstr ""
16450 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:355
16451 msgid "FPS"
16452 msgstr ""
16454 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:357
16455 msgid "Subtitle encoding"
16456 msgstr ""
16458 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:359
16459 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
16460 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:300
16461 msgid "Font size"
16462 msgstr ""
16464 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:361
16465 msgid "Subtitle alignment"
16466 msgstr ""
16468 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
16469 msgid "Dismiss the subtitle setup dialog"
16470 msgstr ""
16472 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
16473 msgid "Font Properties"
16474 msgstr ""
16476 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:366
16477 msgid "Subtitle File"
16478 msgstr ""
16480 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
16481 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
16482 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
16483 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:142
16484 msgid "Open File"
16485 msgstr ""
16487 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:757
16488 #, c-format
16489 msgid "%i tracks"
16490 msgstr ""
16492 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:61
16493 msgid "Streaming and Transcoding Options"
16494 msgstr ""
16496 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:63
16497 msgid "Display the stream locally"
16498 msgstr ""
16500 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:66 modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:103
16501 msgid "Dump raw input"
16502 msgstr ""
16504 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:77
16505 msgid "Encapsulation Method"
16506 msgstr ""
16508 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:81
16509 msgid "Transcoding options"
16510 msgstr ""
16512 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:85 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:95
16513 msgid "Bitrate (kb/s)"
16514 msgstr ""
16516 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:102
16517 msgid "Stream Announcing"
16518 msgstr ""
16520 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:410
16521 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:302
16522 msgid "Save File"
16523 msgstr ""
16525 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:106
16526 msgid "Track Number"
16527 msgstr ""
16529 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:109
16530 #: modules/gui/qt/components/playlist/sorting.h:61
16531 msgid "Duration"
16532 msgstr ""
16534 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:115
16535 #: modules/gui/qt/components/playlist/sorting.h:67
16536 msgid "URI"
16537 msgstr ""
16539 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:116
16540 msgid "File Size"
16541 msgstr ""
16543 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
16544 msgid "Expand All"
16545 msgstr ""
16547 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
16548 msgid "Collapse All"
16549 msgstr ""
16551 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:58
16552 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:54
16553 msgid "Media Information"
16554 msgstr ""
16556 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:62
16557 msgid "Location"
16558 msgstr ""
16560 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:65
16561 msgid "Save Metadata"
16562 msgstr ""
16564 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:67
16565 #: modules/visualization/visual/visual.c:122
16566 msgid "General"
16567 msgstr ""
16569 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:68
16570 msgid "Codec Details"
16571 msgstr ""
16573 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:86
16574 msgid "Read at media"
16575 msgstr ""
16577 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:87
16578 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
16579 msgid "Input bitrate"
16580 msgstr ""
16582 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:88
16583 msgid "Demuxed"
16584 msgstr ""
16586 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:89
16587 msgid "Stream bitrate"
16588 msgstr ""
16590 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:92
16591 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:102
16592 msgid "Decoded blocks"
16593 msgstr ""
16595 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:93
16596 msgid "Displayed frames"
16597 msgstr ""
16599 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:94
16600 msgid "Lost frames"
16601 msgstr ""
16603 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96
16604 msgid "Streaming"
16605 msgstr ""
16607 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:97
16608 msgid "Sent packets"
16609 msgstr ""
16611 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:98
16612 msgid "Sent bytes"
16613 msgstr ""
16615 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:99
16616 msgid "Send rate"
16617 msgstr ""
16619 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:103
16620 msgid "Played buffers"
16621 msgstr ""
16623 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:104
16624 msgid "Lost buffers"
16625 msgstr ""
16627 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:357
16628 msgid "Error while saving meta"
16629 msgstr ""
16631 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:358
16632 msgid "VLC was unable to save the meta data."
16633 msgstr ""
16635 #: modules/gui/macosx/prefs.m:187
16636 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374
16637 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:56
16638 msgid "Preferences"
16639 msgstr ""
16641 #: modules/gui/macosx/prefs.m:190
16642 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372
16643 msgid "Reset All"
16644 msgstr ""
16646 #: modules/gui/macosx/prefs.m:191
16647 msgid "Show Basic"
16648 msgstr ""
16650 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149
16651 msgid "Select a directory"
16652 msgstr ""
16654 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149
16655 msgid "Select a file"
16656 msgstr ""
16658 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1150
16659 msgid "Select"
16660 msgstr ""
16662 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195
16663 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:545
16664 msgid "Continue playback?"
16665 msgstr ""
16667 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:49
16668 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:814
16669 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:106
16670 msgid "Continue"
16671 msgstr ""
16673 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:51
16674 msgid "Always continue media playback"
16675 msgstr ""
16677 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:62
16678 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:94
16679 msgid "Restart playback"
16680 msgstr ""
16682 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:69
16683 msgid "Playback of \"%@\" will continue at %@"
16684 msgstr ""
16686 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:72
16687 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:144
16688 msgid "Renderer discovery off"
16689 msgstr ""
16691 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:75
16692 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:145
16693 msgid "Enable renderer discovery"
16694 msgstr ""
16696 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:77
16697 msgid "No renderer"
16698 msgstr ""
16700 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:134
16701 msgid "Renderer discovery on"
16702 msgstr ""
16704 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:135
16705 msgid "Disable renderer discovery"
16706 msgstr ""
16708 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
16709 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222
16710 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:670
16711 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
16712 msgid "Interface Settings"
16713 msgstr ""
16715 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
16716 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224
16717 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:401
16718 msgid "Audio Settings"
16719 msgstr ""
16721 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
16722 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226
16723 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:354
16724 msgid "Video Settings"
16725 msgstr ""
16727 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226
16728 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:228
16729 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:811
16730 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
16731 msgstr ""
16733 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:228
16734 msgid "Input & Codec Settings"
16735 msgstr ""
16737 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:262
16738 msgid "General Audio"
16739 msgstr ""
16741 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:263
16742 msgid "Preferred Audio language"
16743 msgstr ""
16745 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:264
16746 msgid "Enable Last.fm submissions"
16747 msgstr ""
16749 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:267
16750 msgid "Visualization"
16751 msgstr ""
16753 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:268
16754 msgid "Keep audio level between sessions"
16755 msgstr ""
16757 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:269
16758 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:429
16759 msgid "Always reset audio start level to:"
16760 msgstr ""
16762 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272
16763 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:493
16764 msgid "Change"
16765 msgstr ""
16767 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273
16768 msgid "Change Hotkey"
16769 msgstr ""
16771 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:277
16772 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
16773 msgstr ""
16775 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:278
16776 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1150
16777 msgid "Action"
16778 msgstr ""
16780 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:279
16781 msgid "Shortcut"
16782 msgstr ""
16784 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282
16785 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:355
16786 msgid "Record directory or filename"
16787 msgstr ""
16789 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:284
16790 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
16791 msgstr ""
16793 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:285
16794 msgid "Repair AVI Files"
16795 msgstr ""
16797 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:286
16798 msgid "Default Caching Level"
16799 msgstr ""
16801 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:287
16802 #: modules/gui/qt/ui/open.h:266
16803 msgid "Caching"
16804 msgstr ""
16806 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:288
16807 msgid ""
16808 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
16809 "access module."
16810 msgstr ""
16812 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:289
16813 msgid "Codecs / Muxers"
16814 msgstr ""
16816 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:291
16817 msgid "Post-Processing Quality"
16818 msgstr ""
16820 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:293
16821 msgid "Edit default application settings for network protocols"
16822 msgstr ""
16824 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:297
16825 msgid "Open network streams using the following protocols"
16826 msgstr ""
16828 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:298
16829 msgid "Note that these are system-wide settings."
16830 msgstr ""
16832 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:303
16833 #, fuzzy
16834 msgid "General settings"
16835 msgstr "Sztalōngi Widyjo"
16837 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:305
16838 msgid "Interface style"
16839 msgstr ""
16841 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306
16842 msgid "Dark"
16843 msgstr ""
16845 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:307
16846 msgid "Bright"
16847 msgstr ""
16849 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:310
16850 msgid "Continue playback"
16851 msgstr ""
16853 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:316
16854 msgid "Playback behaviour"
16855 msgstr ""
16857 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:317
16858 msgid "Enable notifications on playlist item change"
16859 msgstr ""
16861 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:320
16862 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:555
16863 msgid "Privacy / Network Interaction"
16864 msgstr ""
16866 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:322
16867 msgid "Automatically check for updates"
16868 msgstr ""
16870 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325
16871 msgid "HTTP web interface"
16872 msgstr ""
16874 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:326
16875 msgid "Enable HTTP web interface"
16876 msgstr ""
16878 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:330
16879 msgid "Default Encoding"
16880 msgstr ""
16882 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:331
16883 msgid "Display Settings"
16884 msgstr ""
16886 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:333
16887 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:301
16888 msgid "Font color"
16889 msgstr ""
16891 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:335 modules/spu/marq.c:157
16892 #: modules/spu/rss.c:204 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:80
16893 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:299
16894 msgid "Font"
16895 msgstr ""
16897 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:336
16898 msgid "Subtitle languages"
16899 msgstr ""
16901 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:337
16902 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:296
16903 msgid "Preferred subtitle language"
16904 msgstr ""
16906 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:339
16907 msgid "Enable OSD"
16908 msgstr ""
16910 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:341
16911 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:104
16912 msgid "Force bold"
16913 msgstr ""
16915 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:342
16916 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:110
16917 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:303
16918 msgid "Outline color"
16919 msgstr ""
16921 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:343
16922 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:111
16923 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:302
16924 msgid "Outline thickness"
16925 msgstr ""
16927 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:347
16928 #: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322
16929 msgid "Display"
16930 msgstr ""
16932 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:348
16933 msgid "Show video within the main window"
16934 msgstr ""
16936 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:353
16937 #, fuzzy
16938 msgid "Fullscreen settings"
16939 msgstr "Sztalōngi Widyjo"
16941 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:354
16942 msgid "Start in fullscreen"
16943 msgstr ""
16945 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:355
16946 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
16947 msgstr ""
16949 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:359
16950 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:338
16951 msgid "Video snapshots"
16952 msgstr ""
16954 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:361
16955 #: modules/meta_engine/folder.c:69
16956 msgid "Folder"
16957 msgstr ""
16959 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:362
16960 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:344
16961 msgid "Format"
16962 msgstr ""
16964 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:363
16965 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:341
16966 msgid "Prefix"
16967 msgstr ""
16969 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364
16970 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:343
16971 msgid "Sequential numbering"
16972 msgstr ""
16974 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:547
16975 msgid ""
16976 "Media files cannot be resumed because keeping recent media items is disabled."
16977 msgstr ""
16979 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:567
16980 msgid "Last check on: %@"
16981 msgstr ""
16983 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:569
16984 msgid "No check was performed yet."
16985 msgstr ""
16987 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:685
16988 msgid "Lowest Latency"
16989 msgstr ""
16991 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:687
16992 msgid "Low Latency"
16993 msgstr ""
16995 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:691
16996 msgid "Higher Latency"
16997 msgstr ""
16999 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:693
17000 msgid "Highest Latency"
17001 msgstr ""
17003 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:813
17004 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:336
17005 msgid "Reset Preferences"
17006 msgstr ""
17008 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:816
17009 msgid ""
17010 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
17011 "\n"
17012 "Note that VLC will restart during the process, so your current playlist will "
17013 "be emptied and eventual playback, streaming or transcoding activities will "
17014 "stop immediately.\n"
17015 "\n"
17016 "The Media Library will not be affected.\n"
17017 "\n"
17018 "Are you sure you want to continue?"
17019 msgstr ""
17021 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1086
17022 msgid ""
17023 "This setting cannot be changed because the native fullscreen mode is enabled."
17024 msgstr ""
17026 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1155
17027 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
17028 msgstr ""
17030 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1157
17031 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1256
17032 msgid "Choose"
17033 msgstr ""
17035 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1254
17036 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
17037 msgstr ""
17039 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1371
17040 msgid ""
17041 "Press new keys for\n"
17042 "\"%@\""
17043 msgstr ""
17045 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1444
17046 msgid "Invalid combination"
17047 msgstr ""
17049 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1445
17050 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
17051 msgstr ""
17053 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1455
17054 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1459
17055 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
17056 msgstr ""
17058 #: modules/gui/macosx/VLCStringUtility.m:260
17059 msgid "Not Set"
17060 msgstr ""
17062 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
17063 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384
17064 msgid "Audio/Video"
17065 msgstr ""
17067 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
17068 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388
17069 msgid "Audio track synchronization:"
17070 msgstr ""
17072 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:52
17073 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:56
17074 msgid "s"
17075 msgstr ""
17077 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:53
17078 msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
17079 msgstr ""
17081 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
17082 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396
17083 msgid "Subtitles/Video"
17084 msgstr ""
17086 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
17087 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400
17088 msgid "Subtitle track synchronization:"
17089 msgstr ""
17091 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:57
17092 msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
17093 msgstr ""
17095 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
17096 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407
17097 msgid "Subtitle speed:"
17098 msgstr ""
17100 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:59
17101 msgid "fps"
17102 msgstr ""
17104 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
17105 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421
17106 msgid "Subtitle duration factor:"
17107 msgstr ""
17109 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
17110 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
17111 msgid ""
17112 "Extend subtitle duration by this value.\n"
17113 "Set 0 to disable."
17114 msgstr ""
17116 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
17117 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
17118 msgid ""
17119 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
17120 "Set 0 to disable."
17121 msgstr ""
17123 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
17124 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542
17125 msgid ""
17126 "Recalculate subtitle duration according\n"
17127 "to their content and this value.\n"
17128 "Set 0 to disable."
17129 msgstr ""
17131 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:175
17132 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:108
17133 msgid "Video Effects"
17134 msgstr ""
17136 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:179
17137 msgid "Basic"
17138 msgstr ""
17140 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:181
17141 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1267
17142 msgid "Geometry"
17143 msgstr ""
17145 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:182
17146 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:238
17147 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:256
17148 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:259
17149 #: modules/spu/marq.c:115 modules/spu/rss.c:152
17150 #: modules/video_filter/colorthres.c:55 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1241
17151 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1247
17152 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1250
17153 msgid "Color"
17154 msgstr ""
17156 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:189
17157 msgid "Image Adjust"
17158 msgstr ""
17160 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193
17161 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1218
17162 msgid "Brightness Threshold"
17163 msgstr ""
17165 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:197
17166 #: modules/video_filter/sharpen.c:69 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1222
17167 msgid "Sharpen"
17168 msgstr ""
17170 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:198
17171 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1223
17172 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1296
17173 msgid "Sigma"
17174 msgstr ""
17176 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:199
17177 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1224
17178 msgid "Banding removal"
17179 msgstr ""
17181 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:200
17182 #: modules/video_filter/gradfun.c:50 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1225
17183 msgid "Radius"
17184 msgstr ""
17186 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:201
17187 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1226
17188 msgid "Film Grain"
17189 msgstr ""
17191 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:202
17192 #: modules/video_filter/grain.c:53 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1227
17193 msgid "Variance"
17194 msgstr ""
17196 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:207
17197 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1235
17198 msgid "Synchronize top and bottom"
17199 msgstr ""
17201 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:208
17202 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1236
17203 msgid "Synchronize left and right"
17204 msgstr ""
17206 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:210
17207 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1261
17208 msgid "Transform"
17209 msgstr ""
17211 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:212
17212 #: modules/video_filter/transform.c:52
17213 msgid "Rotate by 90 degrees"
17214 msgstr ""
17216 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:215
17217 #: modules/video_filter/transform.c:53
17218 msgid "Rotate by 180 degrees"
17219 msgstr ""
17221 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:218
17222 #: modules/video_filter/transform.c:53
17223 msgid "Rotate by 270 degrees"
17224 msgstr ""
17226 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:221
17227 #: modules/video_filter/transform.c:54
17228 msgid "Flip horizontally"
17229 msgstr ""
17231 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:224
17232 #: modules/video_filter/transform.c:54
17233 msgid "Flip vertically"
17234 msgstr ""
17236 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:227
17237 msgid "Magnification/Zoom"
17238 msgstr ""
17240 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:228
17241 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1264
17242 msgid "Puzzle game"
17243 msgstr ""
17245 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:229
17246 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:234
17247 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:96
17248 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1259
17249 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1265
17250 msgid "Rows"
17251 msgstr ""
17253 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:230
17254 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:235
17255 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:114
17256 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1260
17257 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1266
17258 msgid "Columns"
17259 msgstr ""
17261 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:231
17262 #: modules/video_splitter/clone.c:57 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1306
17263 msgid "Clone"
17264 msgstr ""
17266 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:232
17267 #: modules/video_splitter/clone.c:39 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1307
17268 msgid "Number of clones"
17269 msgstr ""
17271 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:233
17272 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1258
17273 msgid "Wall"
17274 msgstr ""
17276 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:237
17277 #: modules/video_filter/colorthres.c:71 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1249
17278 msgid "Color threshold"
17279 msgstr ""
17281 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:241
17282 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1253
17283 msgid "Similarity"
17284 msgstr ""
17286 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:243
17287 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1255
17288 msgid "Intensity"
17289 msgstr ""
17291 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:244
17292 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:247
17293 #: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
17294 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1245
17295 msgid "Gradient"
17296 msgstr ""
17298 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:250
17299 #: modules/video_filter/gradient.c:76
17300 msgid "Edge"
17301 msgstr ""
17303 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:253
17304 #: modules/video_filter/gradient.c:76
17305 msgid "Hough"
17306 msgstr ""
17308 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:257
17309 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1248
17310 msgid "Cartoon"
17311 msgstr ""
17313 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:258
17314 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1240
17315 msgid "Color extraction"
17316 msgstr ""
17318 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:261
17319 msgid "Invert colors"
17320 msgstr ""
17322 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:262
17323 #: modules/video_filter/posterize.c:69 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1244
17324 msgid "Posterize"
17325 msgstr ""
17327 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:263
17328 #: modules/video_filter/posterize.c:61
17329 msgid "Posterize level"
17330 msgstr ""
17332 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:264
17333 #: modules/video_filter/motionblur.c:60 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1297
17334 msgid "Motion blur"
17335 msgstr ""
17337 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:265
17338 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1298
17339 msgid "Factor"
17340 msgstr ""
17342 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:266
17343 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
17344 msgid "Motion Detect"
17345 msgstr ""
17347 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:267
17348 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1293
17349 msgid "Water effect"
17350 msgstr ""
17352 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:269
17353 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:100 modules/video_filter/psychedelic.c:55
17354 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1291
17355 msgid "Psychedelic"
17356 msgstr ""
17358 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:270
17359 #: modules/video_filter/anaglyph.c:72
17360 msgid "Anaglyph"
17361 msgstr ""
17363 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:271
17364 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1278
17365 msgid "Add text"
17366 msgstr ""
17368 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:272
17369 #: modules/spu/marq.c:88 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1280
17370 msgid "Text"
17371 msgstr ""
17373 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:293
17374 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1268
17375 msgid "Add logo"
17376 msgstr ""
17378 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:294
17379 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1269
17380 msgid "Logo"
17381 msgstr ""
17383 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:315
17384 #: modules/spu/mosaic.c:87 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:124
17385 msgid "Transparency"
17386 msgstr ""
17388 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:364
17389 msgid "Organize profiles..."
17390 msgstr ""
17392 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:52
17393 msgid "sec."
17394 msgstr ""
17396 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57
17397 msgid "Minimal Mac OS X interface"
17398 msgstr ""
17400 #: modules/gui/ncurses.c:71
17401 msgid "Filebrowser starting point"
17402 msgstr ""
17404 #: modules/gui/ncurses.c:73
17405 msgid ""
17406 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
17407 "show you initially."
17408 msgstr ""
17410 #: modules/gui/ncurses.c:78
17411 msgid "Ncurses interface"
17412 msgstr ""
17414 #: modules/gui/ncurses.c:771
17415 #, c-format
17416 msgid "  [%s]"
17417 msgstr ""
17419 #: modules/gui/ncurses.c:775
17420 #, c-format
17421 msgid "      %s: %s"
17422 msgstr ""
17424 #: modules/gui/ncurses.c:868
17425 msgid "[Display]"
17426 msgstr ""
17428 #: modules/gui/ncurses.c:870
17429 msgid " h,H                    Show/Hide help box"
17430 msgstr ""
17432 #: modules/gui/ncurses.c:871
17433 msgid " i                      Show/Hide info box"
17434 msgstr ""
17436 #: modules/gui/ncurses.c:872
17437 msgid " M                      Show/Hide metadata box"
17438 msgstr ""
17440 #: modules/gui/ncurses.c:873
17441 msgid " L                      Show/Hide messages box"
17442 msgstr ""
17444 #: modules/gui/ncurses.c:874
17445 msgid " P                      Show/Hide playlist box"
17446 msgstr ""
17448 #: modules/gui/ncurses.c:875
17449 msgid " B                      Show/Hide filebrowser"
17450 msgstr ""
17452 #: modules/gui/ncurses.c:876
17453 msgid " x                      Show/Hide objects box"
17454 msgstr ""
17456 #: modules/gui/ncurses.c:877
17457 msgid " S                      Show/Hide statistics box"
17458 msgstr ""
17460 #: modules/gui/ncurses.c:878
17461 msgid " Esc                    Close Add/Search entry"
17462 msgstr ""
17464 #: modules/gui/ncurses.c:879
17465 msgid " Ctrl-l                 Refresh the screen"
17466 msgstr ""
17468 #: modules/gui/ncurses.c:883
17469 msgid "[Global]"
17470 msgstr ""
17472 #: modules/gui/ncurses.c:885
17473 msgid " q, Q, Esc              Quit"
17474 msgstr ""
17476 #: modules/gui/ncurses.c:886
17477 msgid " s                      Stop"
17478 msgstr ""
17480 #: modules/gui/ncurses.c:887
17481 msgid " <space>                Pause/Play"
17482 msgstr ""
17484 #: modules/gui/ncurses.c:888
17485 msgid " f                      Toggle Fullscreen"
17486 msgstr ""
17488 #: modules/gui/ncurses.c:889
17489 msgid " c                      Cycle through audio tracks"
17490 msgstr ""
17492 #: modules/gui/ncurses.c:890
17493 msgid " v                      Cycle through subtitles tracks"
17494 msgstr ""
17496 #: modules/gui/ncurses.c:891
17497 msgid " b                      Cycle through video tracks"
17498 msgstr ""
17500 #: modules/gui/ncurses.c:892
17501 msgid " n, p                   Next/Previous playlist item"
17502 msgstr ""
17504 #: modules/gui/ncurses.c:893
17505 msgid " [, ]                   Next/Previous title"
17506 msgstr ""
17508 #: modules/gui/ncurses.c:894
17509 msgid " <, >                   Next/Previous chapter"
17510 msgstr ""
17512 #. xgettext: You can use ← and → characters
17513 #: modules/gui/ncurses.c:896
17514 #, c-format
17515 msgid " <left>,<right>         Seek -/+ 1%%"
17516 msgstr ""
17518 #: modules/gui/ncurses.c:897
17519 msgid " a, z                   Volume Up/Down"
17520 msgstr ""
17522 #: modules/gui/ncurses.c:898
17523 msgid " m                      Mute"
17524 msgstr ""
17526 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
17527 #: modules/gui/ncurses.c:900
17528 msgid " <up>,<down>            Navigate through the box line by line"
17529 msgstr ""
17531 #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters
17532 #: modules/gui/ncurses.c:902
17533 msgid " <pageup>,<pagedown>    Navigate through the box page by page"
17534 msgstr ""
17536 #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters
17537 #: modules/gui/ncurses.c:904
17538 msgid " <start>,<end>          Navigate to start/end of box"
17539 msgstr ""
17541 #: modules/gui/ncurses.c:908
17542 msgid "[Playlist]"
17543 msgstr ""
17545 #: modules/gui/ncurses.c:910
17546 msgid " r                      Toggle Random playing"
17547 msgstr ""
17549 #: modules/gui/ncurses.c:911
17550 msgid " l                      Toggle Loop Playlist"
17551 msgstr ""
17553 #: modules/gui/ncurses.c:912
17554 msgid " R                      Toggle Repeat item"
17555 msgstr ""
17557 #: modules/gui/ncurses.c:913
17558 msgid " o                      Order Playlist by title"
17559 msgstr ""
17561 #: modules/gui/ncurses.c:914
17562 msgid " O                      Reverse order Playlist by title"
17563 msgstr ""
17565 #: modules/gui/ncurses.c:915
17566 msgid " g                      Go to the current playing item"
17567 msgstr ""
17569 #: modules/gui/ncurses.c:916
17570 msgid " /                      Look for an item"
17571 msgstr ""
17573 #: modules/gui/ncurses.c:917
17574 msgid " ;                      Look for the next item"
17575 msgstr ""
17577 #: modules/gui/ncurses.c:918
17578 msgid " A                      Add an entry"
17579 msgstr ""
17581 #. xgettext: You can use ⌫ character to translate <backspace>
17582 #: modules/gui/ncurses.c:920
17583 msgid " D, <backspace>, <del>  Delete an entry"
17584 msgstr ""
17586 #: modules/gui/ncurses.c:921
17587 msgid " e                      Eject (if stopped)"
17588 msgstr ""
17590 #: modules/gui/ncurses.c:925
17591 msgid "[Filebrowser]"
17592 msgstr ""
17594 #: modules/gui/ncurses.c:927
17595 msgid " <enter>                Add the selected file to the playlist"
17596 msgstr ""
17598 #: modules/gui/ncurses.c:928
17599 msgid " <space>                Add the selected directory to the playlist"
17600 msgstr ""
17602 #: modules/gui/ncurses.c:929
17603 msgid " .                      Show/Hide hidden files"
17604 msgstr ""
17606 #: modules/gui/ncurses.c:933
17607 msgid "[Player]"
17608 msgstr ""
17610 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
17611 #: modules/gui/ncurses.c:936
17612 #, c-format
17613 msgid " <up>,<down>            Seek +/-5%%"
17614 msgstr ""
17616 #: modules/gui/ncurses.c:1055
17617 msgid "[Repeat]"
17618 msgstr ""
17620 #: modules/gui/ncurses.c:1056
17621 msgid "[Random]"
17622 msgstr ""
17624 #: modules/gui/ncurses.c:1057
17625 msgid "[Loop]"
17626 msgstr ""
17628 #: modules/gui/ncurses.c:1066
17629 #, c-format
17630 msgid " Source   : %s"
17631 msgstr ""
17633 #: modules/gui/ncurses.c:1099
17634 #, c-format
17635 msgid " Position : %s/%s"
17636 msgstr ""
17638 #: modules/gui/ncurses.c:1104
17639 msgid " Volume   : Mute"
17640 msgstr ""
17642 #: modules/gui/ncurses.c:1105
17643 #, c-format
17644 msgid " Volume   : %3ld%%"
17645 msgstr ""
17647 #: modules/gui/ncurses.c:1105
17648 msgid " Volume   : ----"
17649 msgstr ""
17651 #: modules/gui/ncurses.c:1111
17652 #, c-format
17653 msgid " Title    : %<PRId64>/%d"
17654 msgstr ""
17656 #: modules/gui/ncurses.c:1117
17657 #, c-format
17658 msgid " Chapter  : %<PRId64>/%d"
17659 msgstr ""
17661 #: modules/gui/ncurses.c:1122
17662 msgid " Source: <no current item>"
17663 msgstr ""
17665 #: modules/gui/ncurses.c:1124
17666 msgid " [ h for help ]"
17667 msgstr ""
17669 #: modules/gui/ncurses.c:1145
17670 #, c-format
17671 msgid "Open: %s"
17672 msgstr ""
17674 #: modules/gui/ncurses.c:1147
17675 #, c-format
17676 msgid "Find: %s"
17677 msgstr ""
17679 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:343
17680 msgid "Shift+L"
17681 msgstr ""
17683 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:448
17684 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
17685 msgstr ""
17687 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:549
17688 msgid "Previous Chapter/Title"
17689 msgstr ""
17691 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:555
17692 msgid "Next Chapter/Title"
17693 msgstr ""
17695 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:604
17696 msgid "Teletext Activation"
17697 msgstr ""
17699 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:620
17700 msgid "Toggle Transparency"
17701 msgstr ""
17703 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:43
17704 msgid ""
17705 "Play\n"
17706 "If the playlist is empty, open a medium"
17707 msgstr ""
17709 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
17710 msgid "Previous / Backward"
17711 msgstr ""
17713 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
17714 msgid "Next / Forward"
17715 msgstr ""
17717 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
17718 msgid "De-Fullscreen"
17719 msgstr ""
17721 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
17722 msgid "Extended panel"
17723 msgstr ""
17725 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
17726 msgid "Frame By Frame"
17727 msgstr ""
17729 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
17730 msgid "Trickplay Reverse"
17731 msgstr ""
17733 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
17734 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123
17735 msgid "Step backward"
17736 msgstr ""
17738 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
17739 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123
17740 msgid "Step forward"
17741 msgstr ""
17743 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
17744 msgid "Loop / Repeat"
17745 msgstr ""
17747 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
17748 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
17749 msgid "Information"
17750 msgstr ""
17752 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:113
17753 msgid "Open subtitles"
17754 msgstr ""
17756 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:113
17757 msgid "Dock fullscreen controller"
17758 msgstr ""
17760 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:116
17761 msgid "Stop playback"
17762 msgstr ""
17764 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:116
17765 msgid "Open a medium"
17766 msgstr ""
17768 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:117
17769 msgid "Previous media in the playlist, skip backward when held"
17770 msgstr ""
17772 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
17773 msgid "Next media in the playlist, skip forward when held"
17774 msgstr ""
17776 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:119
17777 msgid "Toggle the video in fullscreen"
17778 msgstr ""
17780 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:119
17781 msgid "Toggle the video out fullscreen"
17782 msgstr ""
17784 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:120
17785 msgid "Show extended settings"
17786 msgstr ""
17788 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:120
17789 msgid "Toggle playlist"
17790 msgstr ""
17792 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121
17793 msgid "Take a snapshot"
17794 msgstr ""
17796 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:122
17797 msgid "Loop from point A to point B continuously."
17798 msgstr ""
17800 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:122
17801 msgid "Frame by frame"
17802 msgstr ""
17804 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123
17805 msgid "Reverse"
17806 msgstr ""
17808 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
17809 msgid "Change the loop and repeat modes"
17810 msgstr ""
17812 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:125
17813 msgid "Previous media in the playlist"
17814 msgstr ""
17816 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:125
17817 msgid "Next media in the playlist"
17818 msgstr ""
17820 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:126
17821 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:252
17822 msgid "Open subtitle file"
17823 msgstr ""
17825 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:127
17826 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
17827 msgstr ""
17829 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:136
17830 msgctxt "Tooltip|Unmute"
17831 msgid "Unmute"
17832 msgstr ""
17834 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:148
17835 msgctxt "Tooltip|Mute"
17836 msgid "Mute"
17837 msgstr ""
17839 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:234
17840 msgid "Pause the playback"
17841 msgstr ""
17843 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:243
17844 msgid ""
17845 "Loop from point A to point B continuously\n"
17846 "Click to set point A"
17847 msgstr ""
17849 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:249
17850 msgid "Click to set point B"
17851 msgstr ""
17853 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:254
17854 msgid "Stop the A to B loop"
17855 msgstr ""
17857 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275
17858 msgid "Aspect Ratio"
17859 msgstr ""
17861 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49
17862 msgid "Logo filenames"
17863 msgstr ""
17865 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368
17866 #: modules/video_filter/erase.c:55
17867 msgid "Image mask"
17868 msgstr ""
17870 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617
17871 msgid ""
17872 "No v4l2 instance found.\n"
17873 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
17874 "\n"
17875 "Controls will automatically appear here."
17876 msgstr ""
17878 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
17879 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
17880 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
17881 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
17882 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
17883 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
17884 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
17885 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
17886 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
17887 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
17888 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
17889 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
17890 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
17891 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
17892 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
17893 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
17894 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
17895 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
17896 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
17897 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
17898 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
17899 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
17900 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
17901 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
17902 msgid "dB"
17903 msgstr ""
17905 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
17906 msgid "170 Hz"
17907 msgstr ""
17909 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
17910 msgid "310 Hz"
17911 msgstr ""
17913 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
17914 msgid "600 Hz"
17915 msgstr ""
17917 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
17918 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
17919 msgid "1 KHz"
17920 msgstr ""
17922 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
17923 msgid "3 KHz"
17924 msgstr ""
17926 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
17927 msgid "6 KHz"
17928 msgstr ""
17930 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
17931 msgid "12 KHz"
17932 msgstr ""
17934 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
17935 msgid "14 KHz"
17936 msgstr ""
17938 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
17939 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
17940 msgid "16 KHz"
17941 msgstr ""
17943 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
17944 msgid "31 Hz"
17945 msgstr ""
17947 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
17948 msgid "63 Hz"
17949 msgstr ""
17951 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
17952 msgid "125 Hz"
17953 msgstr ""
17955 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
17956 msgid "250 Hz"
17957 msgstr ""
17959 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
17960 msgid "500 Hz"
17961 msgstr ""
17963 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
17964 msgid "2 KHz"
17965 msgstr ""
17967 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
17968 msgid "4 KHz"
17969 msgstr ""
17971 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
17972 msgid "8 KHz"
17973 msgstr ""
17975 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
17976 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
17977 msgid "ms"
17978 msgstr ""
17980 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
17981 msgid ""
17982 "Knee\n"
17983 "radius"
17984 msgstr ""
17986 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
17987 msgid ""
17988 "Makeup\n"
17989 "gain"
17990 msgstr ""
17992 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326
17993 msgid "Adjust pitch"
17994 msgstr ""
17996 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360
17997 msgid "(Hastened)"
17998 msgstr ""
18000 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
18001 msgid "(Delayed)"
18002 msgstr ""
18004 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449
18005 msgid "Force update of this dialog's values"
18006 msgstr ""
18008 #: modules/gui/qt/components/epg/EPGWidget.cpp:65
18009 msgid "No EPG Data Available"
18010 msgstr ""
18012 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:132
18013 msgid "&Fingerprint"
18014 msgstr ""
18016 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:133
18017 msgid "Find meta data using audio fingerprinting"
18018 msgstr ""
18020 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:154
18021 msgid "Comments"
18022 msgstr ""
18024 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:376
18025 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
18026 msgstr ""
18028 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:473
18029 msgid ""
18030 "Information about what your media or stream is made of.\n"
18031 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
18032 msgstr ""
18034 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:548
18035 msgid "Current media / stream statistics"
18036 msgstr ""
18038 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:574
18039 msgid "Input/Read"
18040 msgstr ""
18042 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:575
18043 msgid "Output/Written/Sent"
18044 msgstr ""
18046 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
18047 msgid "Media data size"
18048 msgstr ""
18050 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
18051 msgid "Demuxed data size"
18052 msgstr ""
18054 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:584
18055 msgid "Content bitrate"
18056 msgstr ""
18058 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:586
18059 msgid "Discarded (corrupted)"
18060 msgstr ""
18062 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
18063 msgid "Dropped (discontinued)"
18064 msgstr ""
18066 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:591
18067 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:604
18068 msgid "Decoded"
18069 msgstr ""
18071 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
18072 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
18073 msgid "blocks"
18074 msgstr ""
18076 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:593
18077 msgid "Displayed"
18078 msgstr ""
18080 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:594
18081 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
18082 msgid "frames"
18083 msgstr ""
18085 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
18086 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
18087 msgid "Lost"
18088 msgstr ""
18090 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
18091 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
18092 msgid "Sent"
18093 msgstr ""
18095 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
18096 msgid "packets"
18097 msgstr ""
18099 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:601
18100 msgid "Upstream rate"
18101 msgstr ""
18103 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:606
18104 msgid "Played"
18105 msgstr ""
18107 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:607
18108 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
18109 msgid "buffers"
18110 msgstr ""
18112 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:630
18113 msgid "Last 60 seconds"
18114 msgstr ""
18116 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:631
18117 msgid "Overall"
18118 msgstr ""
18120 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:605
18121 msgid ""
18122 "Current playback speed: %1\n"
18123 "Click to adjust"
18124 msgstr ""
18126 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:678
18127 msgid "Revert to normal play speed"
18128 msgstr ""
18130 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:784
18131 msgid "Download cover art"
18132 msgstr ""
18134 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:788
18135 msgid "Add cover art from file"
18136 msgstr ""
18138 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:854
18139 msgid "Choose Cover Art"
18140 msgstr ""
18142 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
18143 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
18144 msgstr ""
18146 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:879
18147 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
18148 msgid "Elapsed time"
18149 msgstr ""
18151 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:883
18152 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
18153 msgid "Total/Remaining time"
18154 msgstr ""
18156 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:885
18157 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
18158 msgstr ""
18160 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:891
18161 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
18162 msgstr ""
18164 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:893
18165 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
18166 msgstr ""
18168 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:58
18169 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
18170 msgstr ""
18172 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:59
18173 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
18174 msgstr ""
18176 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:145
18177 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:223
18178 msgid "Select one or multiple files"
18179 msgstr ""
18181 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:160
18182 msgid "File names:"
18183 msgstr ""
18185 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:162
18186 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:558
18187 msgid "Filter:"
18188 msgstr ""
18190 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:363
18191 msgid "Eject the disc"
18192 msgstr ""
18194 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530
18195 msgid "Entry"
18196 msgstr ""
18198 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872
18199 msgid "Channels:"
18200 msgstr ""
18202 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883
18203 msgid "Selected ports:"
18204 msgstr ""
18206 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886
18207 msgid ".*"
18208 msgstr ""
18210 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893
18211 msgid "Use VLC pace"
18212 msgstr ""
18214 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913
18215 msgid "TV - digital"
18216 msgstr ""
18218 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916
18219 msgid "Tuner card"
18220 msgstr ""
18222 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917
18223 msgid "Delivery system"
18224 msgstr ""
18226 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947
18227 msgid "Transponder/multiplex frequency"
18228 msgstr ""
18230 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957
18231 msgid "Transponder symbol rate"
18232 msgstr ""
18234 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990
18235 msgid "Bandwidth"
18236 msgstr ""
18238 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034
18239 msgid "TV - analog"
18240 msgstr ""
18242 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037
18243 msgid "Device name"
18244 msgstr ""
18246 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097
18247 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
18248 msgstr ""
18250 #. xgettext: frames per second
18251 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111
18252 msgid " f/s"
18253 msgstr ""
18255 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326
18256 msgid "Advanced Options"
18257 msgstr ""
18259 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:74
18260 msgid "Double click to get media information"
18261 msgstr ""
18263 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:114
18264 msgid "Change playlistview"
18265 msgstr ""
18267 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:124
18268 msgid "Search the playlist"
18269 msgstr ""
18271 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
18272 msgid "My Computer"
18273 msgstr ""
18275 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
18276 msgid "Devices"
18277 msgstr ""
18279 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251
18280 msgid "Local Network"
18281 msgstr ""
18283 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252
18284 msgid "Internet"
18285 msgstr ""
18287 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449
18288 msgid "Remove this podcast subscription"
18289 msgstr ""
18291 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600
18292 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
18293 msgstr ""
18295 #: modules/gui/qt/components/playlist/sorting.h:69
18296 msgid "Cover"
18297 msgstr ""
18299 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
18300 msgid "Create Directory"
18301 msgstr ""
18303 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
18304 msgid "Create Folder"
18305 msgstr ""
18307 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:52
18308 msgid "Enter name for new directory:"
18309 msgstr ""
18311 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:53
18312 msgid "Enter name for new folder:"
18313 msgstr ""
18315 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
18316 #, fuzzy
18317 msgid "Rename Directory"
18318 msgstr "Ôbier Katalog"
18320 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
18321 #, fuzzy
18322 msgid "Rename Folder"
18323 msgstr "Ôbier Folder"
18325 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:58
18326 msgid "Enter a new name for the directory:"
18327 msgstr ""
18329 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:59
18330 msgid "Enter a new name for the folder:"
18331 msgstr ""
18333 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:254
18334 msgid "Sort by"
18335 msgstr ""
18337 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
18338 msgid "Ascending"
18339 msgstr ""
18341 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:265
18342 msgid "Descending"
18343 msgstr ""
18345 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:273
18346 msgid "Display size"
18347 msgstr ""
18349 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:274
18350 msgid "Increase"
18351 msgstr ""
18353 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:275
18354 msgid "Decrease"
18355 msgstr ""
18357 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:406
18358 msgid "Playlist View Mode"
18359 msgstr ""
18361 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:585
18362 msgid ""
18363 "Playlist is currently empty.\n"
18364 "Drop a file here or select a media source from the left."
18365 msgstr ""
18367 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.hpp:143
18368 msgid "Icons"
18369 msgstr ""
18371 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.hpp:144
18372 msgid "Detailed List"
18373 msgstr ""
18375 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.hpp:145
18376 msgid "List"
18377 msgstr ""
18379 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.hpp:146
18380 msgid "PictureFlow"
18381 msgstr ""
18383 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:305
18384 msgid "Select File"
18385 msgstr ""
18387 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1134
18388 msgid ""
18389 "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete "
18390 "key to remove hotkeys"
18391 msgstr ""
18393 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1141
18394 msgid "in"
18395 msgstr ""
18397 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1143
18398 msgid "Any field"
18399 msgstr ""
18401 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1144
18402 msgid "Actions"
18403 msgstr ""
18405 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1151
18406 msgid "Hotkey"
18407 msgstr ""
18409 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1152
18410 msgid "Application level hotkey"
18411 msgstr ""
18413 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1153
18414 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1413
18415 msgid "Global"
18416 msgstr ""
18418 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1154
18419 msgid "Desktop level hotkey"
18420 msgstr ""
18422 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1237
18423 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1238
18424 msgid ""
18425 "Double click to change.\n"
18426 "Delete key to remove."
18427 msgstr ""
18429 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1414
18430 msgid "Hotkey change"
18431 msgstr ""
18433 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1418
18434 msgid "Press the new key or combination for "
18435 msgstr ""
18437 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1427
18438 msgid "Assign"
18439 msgstr ""
18441 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1462
18442 msgid "Warning: this key or combination is already assigned to "
18443 msgstr ""
18445 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1474
18446 msgid "Warning: <b>%1</b> is already an application menu shortcut"
18447 msgstr ""
18449 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1497
18450 msgid "Key or combination: "
18451 msgstr ""
18453 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1506
18454 msgid "Key: "
18455 msgstr ""
18457 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:230
18458 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:572
18459 msgid "Input & Codecs Settings"
18460 msgstr ""
18462 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:232
18463 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:855
18464 msgid "Configure Hotkeys"
18465 msgstr ""
18467 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:409
18468 msgid "Device:"
18469 msgstr ""
18471 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:577
18472 msgid ""
18473 "If this property is blank, different values\n"
18474 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
18475 "You can define a unique one or configure them \n"
18476 "individually in the advanced preferences."
18477 msgstr ""
18479 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644
18480 msgid "Lowest latency"
18481 msgstr ""
18483 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645
18484 msgid "Low latency"
18485 msgstr ""
18487 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647
18488 msgid "High latency"
18489 msgstr ""
18491 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:648
18492 msgid "Higher latency"
18493 msgstr ""
18495 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:696
18496 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
18497 msgstr ""
18499 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:698
18500 msgid "VLC skins website"
18501 msgstr ""
18503 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:722
18504 msgid "System's default"
18505 msgstr ""
18507 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240
18508 msgid "File associations"
18509 msgstr ""
18511 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249
18512 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42
18513 msgid "Audio Files"
18514 msgstr ""
18516 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250
18517 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41
18518 msgid "Video Files"
18519 msgstr ""
18521 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1251
18522 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43
18523 msgid "Playlist Files"
18524 msgstr ""
18526 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316
18527 msgid "&Apply"
18528 msgstr ""
18530 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1317
18531 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133
18532 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108
18533 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60
18534 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
18535 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:97
18536 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:198
18537 msgid "&Cancel"
18538 msgstr ""
18540 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:53
18541 msgid "Profile"
18542 msgstr ""
18544 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:61
18545 msgid "Edit selected profile"
18546 msgstr ""
18548 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:66
18549 msgid "Delete selected profile"
18550 msgstr ""
18552 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:71
18553 msgid "Create a new profile"
18554 msgstr ""
18556 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
18557 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:47
18558 msgid "Create"
18559 msgstr ""
18561 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:627
18562 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
18563 msgstr ""
18565 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:634
18566 msgid "This muxer is missing. Using this profile will fail"
18567 msgstr ""
18569 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:779
18570 msgid " Profile Name Missing"
18571 msgstr ""
18573 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:780
18574 msgid "You must set a name for the profile."
18575 msgstr ""
18577 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:40
18578 msgid "File/Directory"
18579 msgstr ""
18581 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:40
18582 msgid "File/Folder"
18583 msgstr ""
18585 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:47
18586 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:202
18587 msgid "Source"
18588 msgstr ""
18590 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:50
18591 msgid "Source:"
18592 msgstr ""
18594 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:59
18595 msgid "Type:"
18596 msgstr ""
18598 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:124
18599 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
18600 msgstr ""
18602 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:126
18603 msgid "Filename"
18604 msgstr ""
18606 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:169
18607 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:157
18608 msgid "Save file..."
18609 msgstr ""
18611 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:170
18612 msgid ""
18613 "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
18614 msgstr ""
18616 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:179
18617 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
18618 msgstr ""
18620 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:181
18621 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:277
18622 msgid "Path"
18623 msgstr ""
18625 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:233
18626 msgid ""
18627 "This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol."
18628 msgstr ""
18630 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:275
18631 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
18632 msgstr ""
18634 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:321
18635 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
18636 msgstr ""
18638 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:363
18639 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
18640 msgstr ""
18642 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:370
18643 msgid "Base port"
18644 msgstr ""
18646 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:418
18647 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
18648 msgstr ""
18650 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:437
18651 msgid "Mount Point"
18652 msgstr ""
18654 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:438
18655 msgid "Login:pass"
18656 msgstr ""
18658 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:41
18659 msgid "Edit Bookmarks"
18660 msgstr ""
18662 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:48
18663 msgid "Create a new bookmark"
18664 msgstr ""
18666 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:51
18667 msgid "Delete the selected item"
18668 msgstr ""
18670 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:54
18671 msgid "Delete all the bookmarks"
18672 msgstr ""
18674 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:57 modules/video_filter/extract.c:68
18675 msgid "Extract"
18676 msgstr ""
18678 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:62 modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:49
18679 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:130 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:66
18680 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:212 modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:80
18681 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:93
18682 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1430
18683 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1543
18684 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
18685 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:137
18686 msgid "&Close"
18687 msgstr ""
18689 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:76
18690 msgid "Bytes"
18691 msgstr ""
18693 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:45 modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:102
18694 msgid "Convert"
18695 msgstr ""
18697 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:65 modules/stream_out/rtp.c:76
18698 msgid "Destination"
18699 msgstr ""
18701 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:68 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:432
18702 msgid "Destination file:"
18703 msgstr ""
18705 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:78
18706 msgid "Browse"
18707 msgstr ""
18709 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:91
18710 msgid "Append '-converted' to filename"
18711 msgstr ""
18713 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:99
18714 msgid "Settings"
18715 msgstr ""
18717 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:114
18718 msgid "Display the output"
18719 msgstr ""
18721 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:115
18722 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
18723 msgstr ""
18725 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:132
18726 msgid "&Start"
18727 msgstr ""
18729 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:159
18730 msgid "Containers"
18731 msgstr ""
18733 #: modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:40
18734 msgid "Errors"
18735 msgstr ""
18737 #: modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:47
18738 msgid "Cl&ear"
18739 msgstr ""
18741 #: modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:54
18742 msgid "Hide future errors"
18743 msgstr ""
18745 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:51
18746 msgid "Adjustments and Effects"
18747 msgstr ""
18749 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:80
18750 #, fuzzy
18751 msgid "Stereo Widener"
18752 msgstr "Styryjo"
18754 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:111
18755 msgid "Synchronization"
18756 msgstr ""
18758 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:116
18759 msgid "v4l2 controls"
18760 msgstr ""
18762 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:125
18763 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:95
18764 msgid "&Save"
18765 msgstr ""
18767 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219
18768 msgid "Store the Password"
18769 msgstr ""
18771 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:58
18772 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:66
18773 msgid "Privacy and Network Access Policy"
18774 msgstr ""
18776 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:69
18777 msgid ""
18778 "<p>In order to protect your privacy, <i>VLC media player</i> does <b>not</b> "
18779 "collect personal data or transmit them, not even in anonymized form, to "
18780 "anyone.</p>\n"
18781 "<p>Nevertheless, <i>VLC</i> is able to automatically retrieve information "
18782 "about the media in your playlist from third party Internet-based services. "
18783 "This includes cover art, track names, artist names and other meta-data.</p>\n"
18784 "<p>Consequently, this may entail identifying some of your media files to "
18785 "third party entities. Therefore the <i>VLC</i> developers require your "
18786 "express consent for the media player to access the Internet automatically.</"
18787 "p>\n"
18788 msgstr ""
18790 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:88
18791 msgid "Network Access Policy"
18792 msgstr ""
18794 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:100
18795 msgid "Regularly check for VLC updates"
18796 msgstr ""
18798 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:42
18799 msgid "Go to Time"
18800 msgstr ""
18802 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:48
18803 msgid "&Go"
18804 msgstr ""
18806 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:56
18807 msgid "Go to time"
18808 msgstr ""
18810 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1368
18811 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1451
18812 msgid "About"
18813 msgstr ""
18815 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:214
18816 msgid "&Recheck version"
18817 msgstr ""
18819 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:217
18820 msgid "&Yes"
18821 msgstr ""
18823 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:219
18824 msgid "&No"
18825 msgstr ""
18827 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:222 modules/gui/qt/ui/update.h:147
18828 msgid "VLC media player updates"
18829 msgstr ""
18831 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:294
18832 msgid "A new version of VLC (%1.%2.%3%4) is available."
18833 msgstr ""
18835 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:319
18836 msgid "You have the latest version of VLC media player."
18837 msgstr ""
18839 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:326
18840 msgid "An error occurred while checking for updates..."
18841 msgstr ""
18843 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:52
18844 msgid "Current Media Information"
18845 msgstr ""
18847 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:64
18848 msgid "&General"
18849 msgstr ""
18851 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:66
18852 msgid "&Metadata"
18853 msgstr ""
18855 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:68
18856 msgid "Co&dec"
18857 msgstr ""
18859 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:72
18860 msgid "S&tatistics"
18861 msgstr ""
18863 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:78
18864 msgid "&Save Metadata"
18865 msgstr ""
18867 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:83
18868 msgid "Location:"
18869 msgstr ""
18871 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:80
18872 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:138
18873 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:142
18874 msgid "Messages"
18875 msgstr ""
18877 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:91
18878 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
18879 msgstr ""
18881 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:259
18882 msgid "Save log file as..."
18883 msgstr ""
18885 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:261
18886 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*)"
18887 msgstr ""
18889 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:267
18890 msgid "Application"
18891 msgstr ""
18893 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:268
18894 msgid ""
18895 "Cannot write to file %1:\n"
18896 "%2."
18897 msgstr ""
18899 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:334
18900 msgid "Update the tree"
18901 msgstr ""
18903 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:335
18904 msgid "Clear the messages"
18905 msgstr ""
18907 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:926
18908 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1123
18909 msgid "Open Media"
18910 msgstr ""
18912 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:90
18913 msgid "&File"
18914 msgstr ""
18916 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:92
18917 msgid "&Disc"
18918 msgstr ""
18920 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:94
18921 msgid "&Network"
18922 msgstr ""
18924 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:96
18925 msgid "Capture &Device"
18926 msgstr ""
18928 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:111
18929 msgid "&Select"
18930 msgstr ""
18932 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:115 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:210
18933 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:57
18934 msgid "&Enqueue"
18935 msgstr ""
18937 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:214
18938 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:815
18939 msgid "&Play"
18940 msgstr ""
18942 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:204
18943 msgid "&Stream"
18944 msgstr ""
18946 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:121
18947 msgid "C&onvert"
18948 msgstr ""
18950 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:207
18951 msgid "C&onvert / Save"
18952 msgstr ""
18954 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:47
18955 msgid "Open URL"
18956 msgstr ""
18958 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:64
18959 msgid "Enter URL here..."
18960 msgstr ""
18962 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:67
18963 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play."
18964 msgstr ""
18966 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:71
18967 msgid ""
18968 "If your clipboard contains a valid URL\n"
18969 "or the path to a file on your computer,\n"
18970 "it will be automatically selected."
18971 msgstr ""
18973 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:79
18974 msgid "Plugins and extensions"
18975 msgstr ""
18977 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:87
18978 msgid "Active Extensions"
18979 msgstr ""
18981 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
18982 msgid "Capability"
18983 msgstr ""
18985 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
18986 msgid "Score"
18987 msgstr ""
18989 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:140
18990 msgid "&Search:"
18991 msgstr ""
18993 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:251
18994 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1284
18995 msgid "More information..."
18996 msgstr ""
18998 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:259
18999 msgid "Reload extensions"
19000 msgstr ""
19002 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:378
19003 msgid ""
19004 "Skins customize player's appearance. You can activate them through "
19005 "preferences."
19006 msgstr ""
19008 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:382
19009 msgid ""
19010 "Playlist parsers add new capabilities to read internet streams or extract "
19011 "meta data."
19012 msgstr ""
19014 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:386
19015 msgid ""
19016 "Service discoveries adds new sources to your playlist such as web radios, "
19017 "video websites, ..."
19018 msgstr ""
19020 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:393
19021 msgid "Retrieves extra info and art for playlist items"
19022 msgstr ""
19024 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:396
19025 msgid ""
19026 "Extensions brings various enhancements. Check descriptions for more details"
19027 msgstr ""
19029 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:417
19030 msgid "Only installed"
19031 msgstr ""
19033 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:523
19034 msgid "Retrieving addons..."
19035 msgstr ""
19037 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:534
19038 msgid "No addons found"
19039 msgstr ""
19041 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:813
19042 msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself."
19043 msgstr ""
19045 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1196
19046 msgid "Version %1"
19047 msgstr ""
19049 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1224
19050 msgid "%1 downloads"
19051 msgstr ""
19053 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1293
19054 msgid "&Uninstall"
19055 msgstr ""
19057 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1296
19058 msgid "&Install"
19059 msgstr ""
19061 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1391
19062 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494
19063 msgid "Version"
19064 msgstr ""
19066 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1411
19067 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1521
19068 msgid "Website"
19069 msgstr ""
19071 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1533 modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:354
19072 msgid "Files"
19073 msgstr ""
19075 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
19076 msgid "Deletes the selected item"
19077 msgstr ""
19079 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:72
19080 msgid "Show settings"
19081 msgstr ""
19083 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:76
19084 msgid "Simple"
19085 msgstr ""
19087 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:77
19088 msgid "Switch to simple preferences view"
19089 msgstr ""
19091 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:80
19092 msgid "Switch to full preferences view"
19093 msgstr ""
19095 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:96
19096 msgid "Save and close the dialog"
19097 msgstr ""
19099 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:98
19100 msgid "&Reset Preferences"
19101 msgstr ""
19103 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:167
19104 msgid "Only show current"
19105 msgstr ""
19107 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:169
19108 msgid "Only show modules related to current playback"
19109 msgstr ""
19111 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:206
19112 msgid "Advanced Preferences"
19113 msgstr ""
19115 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:227
19116 msgid "Simple Preferences"
19117 msgstr ""
19119 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:311
19120 msgid "Cannot save Configuration"
19121 msgstr ""
19123 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:312
19124 msgid "Preferences file could not be saved"
19125 msgstr ""
19127 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:337
19128 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
19129 msgstr ""
19131 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:67
19132 msgid "Open Directory"
19133 msgstr ""
19135 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:68
19136 msgid "Open Folder"
19137 msgstr ""
19139 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615
19140 msgid "Open playlist..."
19141 msgstr ""
19143 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:638
19144 msgid "XSPF playlist"
19145 msgstr ""
19147 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639
19148 msgid "M3U playlist"
19149 msgstr ""
19151 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640
19152 msgid "M3U8 playlist"
19153 msgstr ""
19155 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:658
19156 msgid "Save playlist as..."
19157 msgstr ""
19159 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:808
19160 msgid "Open subtitles..."
19161 msgstr ""
19163 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:40
19164 msgid "Media Files"
19165 msgstr ""
19167 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:44
19168 msgid "Subtitle Files"
19169 msgstr ""
19171 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:45
19172 msgid "All Files"
19173 msgstr ""
19175 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:45 modules/gui/qt/ui/sout.h:201
19176 msgid "Stream Output"
19177 msgstr ""
19179 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:51
19180 msgid ""
19181 "This wizard will allow you to stream or convert your media for use locally, "
19182 "on your private network, or on the Internet.\n"
19183 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
19184 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
19185 msgstr ""
19187 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:58
19188 msgid ""
19189 "Stream output string.\n"
19190 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
19191 "but you can change it manually."
19192 msgstr ""
19194 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:91
19195 msgid "Back"
19196 msgstr ""
19198 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:64
19199 msgid "Toolbars Editor"
19200 msgstr ""
19202 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:71
19203 msgid "Toolbar Elements"
19204 msgstr ""
19206 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
19207 msgid "Flat Button"
19208 msgstr ""
19210 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
19211 msgid "Next widget style"
19212 msgstr ""
19214 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:78
19215 msgid "Big Button"
19216 msgstr ""
19218 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:80
19219 msgid "Native Slider"
19220 msgstr ""
19222 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:94
19223 msgid "Main Toolbar"
19224 msgstr ""
19226 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:97
19227 msgid "Above the Video"
19228 msgstr ""
19230 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:100
19231 msgid "Toolbar position:"
19232 msgstr ""
19234 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:106
19235 msgid "Line 1:"
19236 msgstr ""
19238 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:111
19239 msgid "Line 2:"
19240 msgstr ""
19242 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:120
19243 msgid "Time Toolbar"
19244 msgstr ""
19246 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:129
19247 msgid "Advanced Widget"
19248 msgstr ""
19250 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:138
19251 msgid "Fullscreen Controller"
19252 msgstr ""
19254 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:147
19255 msgid "New profile"
19256 msgstr ""
19258 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:150
19259 msgid "Delete the current profile"
19260 msgstr ""
19262 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:152
19263 msgid "Select profile:"
19264 msgstr ""
19266 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:187
19267 msgid "Preview"
19268 msgstr ""
19270 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
19271 msgid "Cl&ose"
19272 msgstr ""
19274 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:226
19275 msgid "Profile Name"
19276 msgstr ""
19278 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:227
19279 msgid "Please enter the new profile name."
19280 msgstr ""
19282 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
19283 msgid "Spacer"
19284 msgstr ""
19286 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
19287 msgid "Expanding Spacer"
19288 msgstr ""
19290 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
19291 msgid "Splitter"
19292 msgstr ""
19294 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
19295 msgid "Time Slider"
19296 msgstr ""
19298 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
19299 msgid "Small Volume"
19300 msgstr ""
19302 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
19303 msgid "DVD menus"
19304 msgstr ""
19306 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
19307 msgid "Teletext transparency"
19308 msgstr ""
19310 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
19311 msgid "Advanced Buttons"
19312 msgstr ""
19314 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
19315 msgid "Playback Buttons"
19316 msgstr ""
19318 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
19319 msgid "Aspect ratio selector"
19320 msgstr ""
19322 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
19323 msgid "Speed selector"
19324 msgstr ""
19326 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:74
19327 msgid "Broadcast"
19328 msgstr ""
19330 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:75
19331 msgid "Schedule"
19332 msgstr ""
19334 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:76
19335 msgid "Video On Demand ( VOD )"
19336 msgstr ""
19338 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:81
19339 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
19340 msgstr ""
19342 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:83
19343 msgid "Day / Month / Year:"
19344 msgstr ""
19346 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:85
19347 msgid "Repeat:"
19348 msgstr ""
19350 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:87
19351 msgid "Repeat delay:"
19352 msgstr ""
19354 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:112 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:556
19355 msgid " days"
19356 msgstr ""
19358 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:131
19359 msgid "I&mport"
19360 msgstr ""
19362 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:134
19363 msgid "E&xport"
19364 msgstr ""
19366 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:265
19367 msgid "Save VLM configuration as..."
19368 msgstr ""
19370 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:267 modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:336
19371 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
19372 msgstr ""
19374 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:334
19375 msgid "Open VLM configuration..."
19376 msgstr ""
19378 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:533
19379 msgid "Broadcast: "
19380 msgstr ""
19382 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:606
19383 msgid "Schedule: "
19384 msgstr ""
19386 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:630
19387 msgid "VOD: "
19388 msgstr ""
19390 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:372
19391 msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
19392 msgstr ""
19394 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:378
19395 msgid "&Continue"
19396 msgstr ""
19398 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1368
19399 msgid "Control menu for the player"
19400 msgstr ""
19402 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1412
19403 msgid "Paused"
19404 msgstr ""
19406 #: modules/gui/qt/menus.cpp:332
19407 msgid "&Media"
19408 msgstr ""
19410 #: modules/gui/qt/menus.cpp:335
19411 msgid "P&layback"
19412 msgstr ""
19414 #: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1041
19415 msgid "&Audio"
19416 msgstr ""
19418 #: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1048
19419 msgid "&Video"
19420 msgstr ""
19422 #: modules/gui/qt/menus.cpp:338 modules/gui/qt/menus.cpp:1055
19423 msgid "Subti&tle"
19424 msgstr ""
19426 #: modules/gui/qt/menus.cpp:340 modules/gui/qt/menus.cpp:1071
19427 msgid "Tool&s"
19428 msgstr ""
19430 #: modules/gui/qt/menus.cpp:343 modules/gui/qt/menus.cpp:1078
19431 msgid "V&iew"
19432 msgstr ""
19434 #: modules/gui/qt/menus.cpp:345 modules/gui/qt/menus.cpp:779
19435 msgid "&Help"
19436 msgstr ""
19438 #: modules/gui/qt/menus.cpp:358
19439 msgid "Open &File..."
19440 msgstr ""
19442 #: modules/gui/qt/menus.cpp:360
19443 msgid "&Open Multiple Files..."
19444 msgstr ""
19446 #: modules/gui/qt/menus.cpp:364 modules/gui/qt/menus.cpp:931
19447 msgid "Open &Disc..."
19448 msgstr ""
19450 #: modules/gui/qt/menus.cpp:366
19451 msgid "Open &Network Stream..."
19452 msgstr ""
19454 #: modules/gui/qt/menus.cpp:368 modules/gui/qt/menus.cpp:935
19455 msgid "Open &Capture Device..."
19456 msgstr ""
19458 #: modules/gui/qt/menus.cpp:371
19459 msgid "Open &Location from clipboard"
19460 msgstr ""
19462 #: modules/gui/qt/menus.cpp:376
19463 msgid "Open &Recent Media"
19464 msgstr ""
19466 #: modules/gui/qt/menus.cpp:386
19467 msgid "Conve&rt / Save..."
19468 msgstr ""
19470 #: modules/gui/qt/menus.cpp:388
19471 msgid "&Stream..."
19472 msgstr ""
19474 #: modules/gui/qt/menus.cpp:393
19475 msgid "Quit at the end of playlist"
19476 msgstr ""
19478 #: modules/gui/qt/menus.cpp:400
19479 msgid "Close to systray"
19480 msgstr ""
19482 #: modules/gui/qt/menus.cpp:404 modules/gui/qt/menus.cpp:1185
19483 msgid "&Quit"
19484 msgstr ""
19486 #: modules/gui/qt/menus.cpp:414
19487 msgid "&Effects and Filters"
19488 msgstr ""
19490 #: modules/gui/qt/menus.cpp:417
19491 msgid "&Track Synchronization"
19492 msgstr ""
19494 #: modules/gui/qt/menus.cpp:430
19495 msgid "Program Guide"
19496 msgstr ""
19498 #: modules/gui/qt/menus.cpp:436
19499 msgid "Plu&gins and extensions"
19500 msgstr ""
19502 #: modules/gui/qt/menus.cpp:441
19503 msgid "Customi&ze Interface..."
19504 msgstr ""
19506 #: modules/gui/qt/menus.cpp:444
19507 msgid "&Preferences"
19508 msgstr ""
19510 #: modules/gui/qt/menus.cpp:465
19511 msgid "&View"
19512 msgstr ""
19514 #: modules/gui/qt/menus.cpp:486
19515 msgid "Play&list"
19516 msgstr ""
19518 #: modules/gui/qt/menus.cpp:487
19519 msgid "Ctrl+L"
19520 msgstr ""
19522 #: modules/gui/qt/menus.cpp:490
19523 msgid "Docked Playlist"
19524 msgstr ""
19526 #: modules/gui/qt/menus.cpp:501
19527 msgid "Mi&nimal Interface"
19528 msgstr ""
19530 #: modules/gui/qt/menus.cpp:502
19531 msgid "Ctrl+H"
19532 msgstr ""
19534 #: modules/gui/qt/menus.cpp:511
19535 msgid "&Fullscreen Interface"
19536 msgstr ""
19538 #: modules/gui/qt/menus.cpp:519
19539 msgid "&Advanced Controls"
19540 msgstr ""
19542 #: modules/gui/qt/menus.cpp:525
19543 msgid "Status Bar"
19544 msgstr ""
19546 #: modules/gui/qt/menus.cpp:530
19547 msgid "Visualizations selector"
19548 msgstr ""
19550 #: modules/gui/qt/menus.cpp:588
19551 msgid "&Increase Volume"
19552 msgstr ""
19554 #: modules/gui/qt/menus.cpp:591
19555 msgid "D&ecrease Volume"
19556 msgstr ""
19558 #: modules/gui/qt/menus.cpp:594
19559 msgid "&Mute"
19560 msgstr ""
19562 #: modules/gui/qt/menus.cpp:610
19563 msgid "Audio &Device"
19564 msgstr ""
19566 #: modules/gui/qt/menus.cpp:614
19567 msgid "Audio &Track"
19568 msgstr ""
19570 #: modules/gui/qt/menus.cpp:616
19571 msgid "&Stereo Mode"
19572 msgstr ""
19574 #: modules/gui/qt/menus.cpp:619
19575 msgid "&Visualizations"
19576 msgstr ""
19578 #: modules/gui/qt/menus.cpp:645
19579 msgid "Add &Subtitle File..."
19580 msgstr ""
19582 #: modules/gui/qt/menus.cpp:647
19583 msgid "Sub &Track"
19584 msgstr ""
19586 #: modules/gui/qt/menus.cpp:672
19587 msgid "Video &Track"
19588 msgstr ""
19590 #: modules/gui/qt/menus.cpp:679
19591 msgid "&Fullscreen"
19592 msgstr ""
19594 #: modules/gui/qt/menus.cpp:680
19595 msgid "Always Fit &Window"
19596 msgstr ""
19598 #: modules/gui/qt/menus.cpp:681
19599 msgid "Always &on Top"
19600 msgstr ""
19602 #: modules/gui/qt/menus.cpp:682
19603 msgid "Set as Wall&paper"
19604 msgstr ""
19606 #: modules/gui/qt/menus.cpp:686
19607 msgid "&Zoom"
19608 msgstr ""
19610 #: modules/gui/qt/menus.cpp:687
19611 msgid "&Aspect Ratio"
19612 msgstr ""
19614 #: modules/gui/qt/menus.cpp:688
19615 msgid "&Crop"
19616 msgstr ""
19618 #: modules/gui/qt/menus.cpp:692
19619 msgid "&Deinterlace"
19620 msgstr ""
19622 #: modules/gui/qt/menus.cpp:693
19623 msgid "&Deinterlace mode"
19624 msgstr ""
19626 #: modules/gui/qt/menus.cpp:697
19627 msgid "Take &Snapshot"
19628 msgstr ""
19630 #: modules/gui/qt/menus.cpp:716
19631 msgid "T&itle"
19632 msgstr ""
19634 #: modules/gui/qt/menus.cpp:717
19635 msgid "&Chapter"
19636 msgstr ""
19638 #: modules/gui/qt/menus.cpp:719
19639 msgid "&Program"
19640 msgstr ""
19642 #: modules/gui/qt/menus.cpp:723
19643 msgid "&Manage"
19644 msgstr ""
19646 #: modules/gui/qt/menus.cpp:782
19647 msgid "Check for &Updates..."
19648 msgstr ""
19650 #: modules/gui/qt/menus.cpp:829
19651 msgid "&Stop"
19652 msgstr ""
19654 #: modules/gui/qt/menus.cpp:837
19655 msgid "Pre&vious"
19656 msgstr ""
19658 #: modules/gui/qt/menus.cpp:843
19659 msgid "Ne&xt"
19660 msgstr ""
19662 #: modules/gui/qt/menus.cpp:861
19663 msgid "Sp&eed"
19664 msgstr ""
19666 #: modules/gui/qt/menus.cpp:867
19667 msgid "&Faster"
19668 msgstr ""
19670 #: modules/gui/qt/menus.cpp:879
19671 msgid "N&ormal Speed"
19672 msgstr ""
19674 #: modules/gui/qt/menus.cpp:889
19675 msgid "Slo&wer"
19676 msgstr ""
19678 #: modules/gui/qt/menus.cpp:904
19679 msgid "&Jump Forward"
19680 msgstr ""
19682 #: modules/gui/qt/menus.cpp:911
19683 msgid "Jump Bac&kward"
19684 msgstr ""
19686 #: modules/gui/qt/menus.cpp:918
19687 msgid "Ctrl+T"
19688 msgstr ""
19690 #: modules/gui/qt/menus.cpp:933
19691 msgid "Open &Network..."
19692 msgstr ""
19694 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1027
19695 msgid "Leave Fullscreen"
19696 msgstr ""
19698 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1061
19699 msgid "&Playback"
19700 msgstr ""
19702 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1166
19703 msgid "&Hide VLC media player in taskbar"
19704 msgstr ""
19706 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1172
19707 msgid "Sho&w VLC media player"
19708 msgstr ""
19710 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1183
19711 msgid "&Open Media"
19712 msgstr ""
19714 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1623
19715 msgid "&Clear"
19716 msgstr ""
19718 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1631
19719 msgid "&Renderer"
19720 msgstr ""
19722 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1635
19723 msgid "<Local>"
19724 msgstr ""
19726 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1648
19727 msgid "Scan"
19728 msgstr ""
19730 #: modules/gui/qt/qt.cpp:81
19731 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
19732 msgstr ""
19734 #: modules/gui/qt/qt.cpp:82
19735 msgid ""
19736 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
19737 "preferences dialog."
19738 msgstr ""
19740 #: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
19741 msgid "Systray icon"
19742 msgstr ""
19744 #: modules/gui/qt/qt.cpp:87
19745 msgid ""
19746 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
19747 "basic actions."
19748 msgstr ""
19750 #: modules/gui/qt/qt.cpp:91
19751 msgid "Start VLC with only a systray icon"
19752 msgstr ""
19754 #: modules/gui/qt/qt.cpp:92
19755 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
19756 msgstr ""
19758 #: modules/gui/qt/qt.cpp:101
19759 msgid "Show playing item name in window title"
19760 msgstr ""
19762 #: modules/gui/qt/qt.cpp:102
19763 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
19764 msgstr ""
19766 #: modules/gui/qt/qt.cpp:105
19767 msgid "Show notification popup on track change"
19768 msgstr ""
19770 #: modules/gui/qt/qt.cpp:107
19771 msgid ""
19772 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
19773 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
19774 msgstr ""
19776 #: modules/gui/qt/qt.cpp:110
19777 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
19778 msgstr ""
19780 #: modules/gui/qt/qt.cpp:111
19781 msgid ""
19782 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
19783 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
19784 "extensions."
19785 msgstr ""
19787 #: modules/gui/qt/qt.cpp:116
19788 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
19789 msgstr ""
19791 #: modules/gui/qt/qt.cpp:117
19792 msgid ""
19793 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
19794 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
19795 "with composite extensions."
19796 msgstr ""
19798 #: modules/gui/qt/qt.cpp:123
19799 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
19800 msgstr ""
19802 #: modules/gui/qt/qt.cpp:125
19803 msgid "Activate the updates availability notification"
19804 msgstr ""
19806 #: modules/gui/qt/qt.cpp:126
19807 msgid ""
19808 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
19809 "once every two weeks."
19810 msgstr ""
19812 #: modules/gui/qt/qt.cpp:129
19813 msgid "Number of days between two update checks"
19814 msgstr ""
19816 #: modules/gui/qt/qt.cpp:131
19817 msgid "Ask for network policy at start"
19818 msgstr ""
19820 #: modules/gui/qt/qt.cpp:133
19821 msgid "Save the recently played items in the menu"
19822 msgstr ""
19824 #: modules/gui/qt/qt.cpp:135
19825 msgid "List of words separated by | to filter"
19826 msgstr ""
19828 #: modules/gui/qt/qt.cpp:136
19829 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
19830 msgstr ""
19832 #: modules/gui/qt/qt.cpp:139
19833 msgid "Define the colors of the volume slider"
19834 msgstr ""
19836 #: modules/gui/qt/qt.cpp:140
19837 msgid ""
19838 "Define the colors of the volume slider\n"
19839 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
19840 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
19841 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'"
19842 msgstr ""
19844 #: modules/gui/qt/qt.cpp:145
19845 msgid "Selection of the starting mode and look"
19846 msgstr ""
19848 #: modules/gui/qt/qt.cpp:146
19849 msgid ""
19850 "Start VLC with:\n"
19851 " - normal mode\n"
19852 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
19853 " - minimal mode with limited controls"
19854 msgstr ""
19856 #: modules/gui/qt/qt.cpp:152
19857 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
19858 msgstr ""
19860 #: modules/gui/qt/qt.cpp:153
19861 msgid "Embed the file browser in open dialog"
19862 msgstr ""
19864 #: modules/gui/qt/qt.cpp:155
19865 msgid "Define which screen fullscreen goes"
19866 msgstr ""
19868 #: modules/gui/qt/qt.cpp:156
19869 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
19870 msgstr ""
19872 #: modules/gui/qt/qt.cpp:159
19873 msgid "Load extensions on startup"
19874 msgstr ""
19876 #: modules/gui/qt/qt.cpp:160
19877 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
19878 msgstr ""
19880 #: modules/gui/qt/qt.cpp:163
19881 msgid "Start in minimal view (without menus)"
19882 msgstr ""
19884 #: modules/gui/qt/qt.cpp:165
19885 msgid "Display background cone or art"
19886 msgstr ""
19888 #: modules/gui/qt/qt.cpp:166
19889 msgid ""
19890 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
19891 "disabled to prevent burning screen."
19892 msgstr ""
19894 #: modules/gui/qt/qt.cpp:169
19895 msgid "Expanding background cone or art."
19896 msgstr ""
19898 #: modules/gui/qt/qt.cpp:170
19899 msgid "Background art fits window's size"
19900 msgstr ""
19902 #: modules/gui/qt/qt.cpp:172
19903 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
19904 msgstr ""
19906 #: modules/gui/qt/qt.cpp:174
19907 msgid ""
19908 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
19909 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
19910 "unchecked, the volume buttons will change VLC's volume when VLC is selected "
19911 "and change the system volume when VLC is not selected."
19912 msgstr ""
19914 #: modules/gui/qt/qt.cpp:189
19915 msgid "When to raise the interface"
19916 msgstr ""
19918 #: modules/gui/qt/qt.cpp:190
19919 msgid ""
19920 "This option allows the interface to be raised automatically when a video/"
19921 "audio playback starts, or never"
19922 msgstr ""
19924 #: modules/gui/qt/qt.cpp:193
19925 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity"
19926 msgstr ""
19928 #: modules/gui/qt/qt.cpp:201
19929 msgid "When minimized"
19930 msgstr ""
19932 #: modules/gui/qt/qt.cpp:214
19933 msgid "Both"
19934 msgstr ""
19936 #: modules/gui/qt/qt.cpp:219
19937 msgid "Qt interface"
19938 msgstr ""
19940 #: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
19941 msgid "errors"
19942 msgstr ""
19944 #: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
19945 msgid "warnings"
19946 msgstr ""
19948 #: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:83
19949 msgid "debug"
19950 msgstr ""
19952 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
19953 msgid "Open a skin file"
19954 msgstr ""
19956 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
19957 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
19958 msgstr ""
19960 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
19961 msgid "Playlist Files|"
19962 msgstr ""
19964 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
19965 msgid "|All Files|*"
19966 msgstr ""
19968 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:216
19969 msgid "Open playlist"
19970 msgstr ""
19972 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224
19973 msgid "Save playlist"
19974 msgstr ""
19976 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224
19977 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
19978 msgstr ""
19980 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:484
19981 msgid "Skin to use"
19982 msgstr ""
19984 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:485
19985 msgid "Path to the skin to use."
19986 msgstr ""
19988 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:486
19989 msgid "Config of last used skin"
19990 msgstr ""
19992 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:487
19993 msgid ""
19994 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
19995 "automatically, do not touch it."
19996 msgstr ""
19998 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:490
19999 msgid "Show a systray icon for VLC"
20000 msgstr ""
20002 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:491
20003 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:492
20004 msgid "Show VLC on the taskbar"
20005 msgstr ""
20007 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:493
20008 msgid "Enable transparency effects"
20009 msgstr ""
20011 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494
20012 msgid ""
20013 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
20014 "when moving windows does not behave correctly."
20015 msgstr ""
20017 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497
20018 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:498
20019 msgid "Use a skinned playlist"
20020 msgstr ""
20022 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499
20023 msgid "Display video in a skinned window if any"
20024 msgstr ""
20026 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501
20027 msgid ""
20028 "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
20029 "play back video even though no video tag is implemented"
20030 msgstr ""
20032 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:526
20033 msgid "Skinnable Interface"
20034 msgstr ""
20036 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:58
20037 msgid "Select skin"
20038 msgstr ""
20040 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:116
20041 #, fuzzy
20042 msgid "Open skin..."
20043 msgstr "Ôdewrz&i Katalog"
20045 #: modules/hw/mmal/codec.c:51
20046 msgid "Decode frames directly into RPI VideoCore instead of host memory."
20047 msgstr ""
20049 #: modules/hw/mmal/codec.c:52
20050 msgid ""
20051 "Decode frames directly into RPI VideoCore instead of host memory. This "
20052 "option must only be used with the MMAL video output plugin."
20053 msgstr ""
20055 #: modules/hw/mmal/codec.c:58
20056 msgid "MMAL decoder"
20057 msgstr ""
20059 #: modules/hw/mmal/codec.c:59
20060 msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi"
20061 msgstr ""
20063 #: modules/hw/mmal/vout.c:50
20064 msgid "VideoCore layer where the video is displayed."
20065 msgstr ""
20067 #: modules/hw/mmal/vout.c:51
20068 msgid ""
20069 "VideoCore layer where the video is displayed. Subpictures are displayed "
20070 "directly above and a black background directly below."
20071 msgstr ""
20073 #: modules/hw/mmal/vout.c:54
20074 msgid "Blank screen below video."
20075 msgstr ""
20077 #: modules/hw/mmal/vout.c:55
20078 msgid "Render blank screen below video. Increases VideoCore load."
20079 msgstr ""
20081 #: modules/hw/mmal/vout.c:59 modules/hw/mmal/vout.c:60
20082 msgid "Adjust HDMI refresh rate to the video."
20083 msgstr ""
20085 #: modules/hw/mmal/vout.c:63
20086 msgid "Force interlaced video mode."
20087 msgstr ""
20089 #: modules/hw/mmal/vout.c:64
20090 msgid ""
20091 "Force the HDMI output into an interlaced video mode for interlaced video "
20092 "content."
20093 msgstr ""
20095 #: modules/hw/mmal/vout.c:75
20096 msgid "MMAL vout"
20097 msgstr ""
20099 #: modules/hw/mmal/vout.c:76
20100 msgid "MMAL-based vout plugin for Raspberry Pi"
20101 msgstr ""
20103 #: modules/hw/vdpau/adjust.c:187
20104 msgid "VDPAU adjust video filter"
20105 msgstr ""
20107 #: modules/hw/vdpau/avcodec.c:220
20108 #, fuzzy
20109 msgid "VDPAU video decoder"
20110 msgstr "Kodeki Widyjo"
20112 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:871
20113 msgid "Temporal-spatial"
20114 msgstr ""
20116 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:875 modules/hw/vdpau/display.c:45
20117 msgid "VDPAU"
20118 msgstr ""
20120 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:876
20121 msgid "VDPAU surface conversions"
20122 msgstr ""
20124 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:884
20125 msgid "Deinterlacing algorithm"
20126 msgstr ""
20128 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:887
20129 msgid "Inverse telecine"
20130 msgstr ""
20132 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:889
20133 msgid "Deinterlace chroma skip"
20134 msgstr ""
20136 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:890
20137 msgid "Whether temporal deinterlacing applies to luma only"
20138 msgstr ""
20140 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:892
20141 msgid "Noise reduction level"
20142 msgstr ""
20144 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:894
20145 msgid "Scaling quality"
20146 msgstr ""
20148 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:894
20149 msgid "High quality scaling level"
20150 msgstr ""
20152 #: modules/hw/vdpau/deinterlace.c:134
20153 msgid "VDPAU deinterlacing filter"
20154 msgstr ""
20156 #: modules/hw/vdpau/display.c:46
20157 msgid "VDPAU output"
20158 msgstr ""
20160 #: modules/hw/vdpau/sharpen.c:143
20161 msgid "VDPAU sharpen video filter"
20162 msgstr ""
20164 #: modules/hw/vaapi/filters.c:1187
20165 #, fuzzy
20166 msgid "VAAPI filters"
20167 msgstr "Filtry"
20169 #: modules/hw/vaapi/filters.c:1188
20170 msgid "Video Accelerated API filters"
20171 msgstr ""
20173 #: modules/keystore/keychain.m:40
20174 #, fuzzy
20175 msgid "No"
20176 msgstr "Niy ma"
20178 #: modules/keystore/keychain.m:40
20179 msgid "Any"
20180 msgstr ""
20182 #: modules/keystore/keychain.m:46
20183 msgid "System default"
20184 msgstr ""
20186 #: modules/keystore/keychain.m:47
20187 msgid "After first unlock"
20188 msgstr ""
20190 #: modules/keystore/keychain.m:48
20191 msgid "After first unlock, on this device only"
20192 msgstr ""
20194 #: modules/keystore/keychain.m:50
20195 msgid "When passcode set, on this device only"
20196 msgstr ""
20198 #: modules/keystore/keychain.m:51
20199 #, fuzzy
20200 msgid "Always, on this device only"
20201 msgstr "Zawdy na wiyrchu"
20203 #: modules/keystore/keychain.m:52
20204 msgid "When unlocked"
20205 msgstr ""
20207 #: modules/keystore/keychain.m:53
20208 msgid "When unlocked, on this device only"
20209 msgstr ""
20211 #: modules/keystore/keychain.m:56
20212 msgid "Synchronize stored items"
20213 msgstr ""
20215 #: modules/keystore/keychain.m:57
20216 msgid ""
20217 "Synchronizes stored items via iCloud Keychain if enabled in the user domain. "
20218 "Requires iOS 7 / Mac OS X 10.9 / tvOS 9.0 or higher."
20219 msgstr ""
20221 #: modules/keystore/keychain.m:59
20222 msgid "Accessibility type for all future passwords saved to the Keychain"
20223 msgstr ""
20225 #: modules/keystore/keychain.m:61
20226 msgid "Keychain access group"
20227 msgstr ""
20229 #: modules/keystore/keychain.m:62
20230 msgid ""
20231 "Keychain access group as defined by the app entitlements. Requires iOS 3 / "
20232 "Mac OS X 10.9 / tvOS 9.0 or higher."
20233 msgstr ""
20235 #: modules/keystore/keychain.m:108
20236 msgid "Keychain keystore"
20237 msgstr ""
20239 #: modules/keystore/keychain.m:109
20240 msgid "Keystore for iOS, Mac OS X and tvOS"
20241 msgstr ""
20243 #: modules/lua/libs/httpd.c:75
20244 msgid ""
20245 "<p>Password for Web interface has not been set.</p><p>Please use --http-"
20246 "password, or set a password in </p><p>Preferences &gt; All &gt; Main "
20247 "interfaces &gt; Lua &gt; Lua HTTP &gt; Password.</p>"
20248 msgstr ""
20250 #: modules/lua/vlc.c:49
20251 msgid "Lua interface"
20252 msgstr ""
20254 #: modules/lua/vlc.c:50
20255 msgid "Lua interface module to load"
20256 msgstr ""
20258 #: modules/lua/vlc.c:52
20259 msgid "Lua interface configuration"
20260 msgstr ""
20262 #: modules/lua/vlc.c:53
20263 msgid ""
20264 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
20265 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
20266 msgstr ""
20268 #: modules/lua/vlc.c:55 modules/lua/vlc.c:71
20269 msgid "A single password restricts access to this interface."
20270 msgstr ""
20272 #: modules/lua/vlc.c:57 modules/lua/vlc.c:58
20273 msgid "Source directory"
20274 msgstr ""
20276 #: modules/lua/vlc.c:59
20277 msgid "Directory index"
20278 msgstr ""
20280 #: modules/lua/vlc.c:60
20281 msgid "Allow to build directory index"
20282 msgstr ""
20284 #: modules/lua/vlc.c:63
20285 msgid ""
20286 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
20287 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
20288 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
20289 msgstr ""
20291 #: modules/lua/vlc.c:68
20292 msgid ""
20293 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
20294 "4212."
20295 msgstr ""
20297 #: modules/lua/vlc.c:76
20298 msgid "CLI input"
20299 msgstr ""
20301 #: modules/lua/vlc.c:77
20302 msgid ""
20303 "Accept commands from this source. The CLI defaults to stdin (\"*console\"), "
20304 "but can also bind to a plain TCP socket (\"localhost:4212\") or use the "
20305 "telnet protocol (\"telnet://0.0.0.0:4212\")"
20306 msgstr ""
20308 #: modules/lua/vlc.c:85
20309 msgid "Lua"
20310 msgstr ""
20312 #: modules/lua/vlc.c:86
20313 msgid "Lua interpreter"
20314 msgstr ""
20316 #: modules/lua/vlc.c:97 modules/lua/vlc.c:104
20317 msgid "Lua HTTP"
20318 msgstr ""
20320 #: modules/lua/vlc.c:107
20321 msgid "Lua CLI"
20322 msgstr ""
20324 #: modules/lua/vlc.c:111
20325 msgid "Command-line interface"
20326 msgstr ""
20328 #: modules/lua/vlc.c:120 modules/lua/vlc.c:131
20329 msgid "Lua Telnet"
20330 msgstr ""
20332 #: modules/lua/vlc.c:135
20333 msgid "Lua Meta Fetcher"
20334 msgstr ""
20336 #: modules/lua/vlc.c:136
20337 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
20338 msgstr ""
20340 #: modules/lua/vlc.c:141
20341 msgid "Lua Meta Reader"
20342 msgstr ""
20344 #: modules/lua/vlc.c:142
20345 msgid "Read meta data using lua scripts"
20346 msgstr ""
20348 #: modules/lua/vlc.c:148
20349 msgid "Lua Playlist"
20350 msgstr ""
20352 #: modules/lua/vlc.c:149
20353 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
20354 msgstr ""
20356 #: modules/lua/vlc.c:154
20357 msgid "Lua Art"
20358 msgstr ""
20360 #: modules/lua/vlc.c:155
20361 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
20362 msgstr ""
20364 #: modules/lua/vlc.c:160 modules/lua/vlc.c:161
20365 msgid "Lua Extension"
20366 msgstr ""
20368 #: modules/lua/vlc.c:167
20369 msgid "Lua SD Module"
20370 msgstr ""
20372 #: modules/meta_engine/folder.c:70
20373 msgid "Folder meta data"
20374 msgstr ""
20376 #: modules/meta_engine/folder.c:72
20377 msgid "Album art filename"
20378 msgstr ""
20380 #: modules/meta_engine/folder.c:72
20381 msgid "Filename to look for album art in current directory"
20382 msgstr ""
20384 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:33
20385 msgid "Blues"
20386 msgstr ""
20388 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:34
20389 msgid "Classic Rock"
20390 msgstr ""
20392 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:35
20393 msgid "Country"
20394 msgstr ""
20396 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:37
20397 msgid "Disco"
20398 msgstr ""
20400 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:38
20401 msgid "Funk"
20402 msgstr ""
20404 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:39
20405 msgid "Grunge"
20406 msgstr ""
20408 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:40
20409 msgid "Hip-Hop"
20410 msgstr ""
20412 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:41
20413 msgid "Jazz"
20414 msgstr ""
20416 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:42
20417 msgid "Metal"
20418 msgstr ""
20420 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:43
20421 msgid "New Age"
20422 msgstr ""
20424 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:44
20425 msgid "Oldies"
20426 msgstr ""
20428 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:45
20429 msgid "Other"
20430 msgstr ""
20432 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:47
20433 msgid "R&B"
20434 msgstr ""
20436 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:48
20437 msgid "Rap"
20438 msgstr ""
20440 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:52
20441 msgid "Industrial"
20442 msgstr ""
20444 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:53
20445 msgid "Alternative"
20446 msgstr ""
20448 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:55
20449 msgid "Death Metal"
20450 msgstr ""
20452 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:56
20453 msgid "Pranks"
20454 msgstr ""
20456 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:57
20457 msgid "Soundtrack"
20458 msgstr ""
20460 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:58
20461 msgid "Euro-Techno"
20462 msgstr ""
20464 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:59
20465 msgid "Ambient"
20466 msgstr ""
20468 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:60
20469 msgid "Trip-Hop"
20470 msgstr ""
20472 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:61
20473 msgid "Vocal"
20474 msgstr ""
20476 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:62
20477 msgid "Jazz+Funk"
20478 msgstr ""
20480 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:63
20481 msgid "Fusion"
20482 msgstr ""
20484 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:64
20485 msgid "Trance"
20486 msgstr ""
20488 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:66
20489 msgid "Instrumental"
20490 msgstr ""
20492 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:67
20493 msgid "Acid"
20494 msgstr ""
20496 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:68
20497 msgid "House"
20498 msgstr ""
20500 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:70
20501 msgid "Sound Clip"
20502 msgstr ""
20504 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:71
20505 msgid "Gospel"
20506 msgstr ""
20508 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:72
20509 msgid "Noise"
20510 msgstr ""
20512 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:73
20513 msgid "Alternative Rock"
20514 msgstr ""
20516 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:74
20517 msgid "Bass"
20518 msgstr ""
20520 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:75
20521 msgid "Soul"
20522 msgstr ""
20524 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:76
20525 msgid "Punk"
20526 msgstr ""
20528 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:78
20529 msgid "Meditative"
20530 msgstr ""
20532 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:79
20533 msgid "Instrumental Pop"
20534 msgstr ""
20536 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:80
20537 msgid "Instrumental Rock"
20538 msgstr ""
20540 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:81
20541 msgid "Ethnic"
20542 msgstr ""
20544 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:82
20545 msgid "Gothic"
20546 msgstr ""
20548 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:83
20549 msgid "Darkwave"
20550 msgstr ""
20552 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:84
20553 msgid "Techno-Industrial"
20554 msgstr ""
20556 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:85
20557 msgid "Electronic"
20558 msgstr ""
20560 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:86
20561 msgid "Pop-Folk"
20562 msgstr ""
20564 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:87
20565 msgid "Eurodance"
20566 msgstr ""
20568 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:88
20569 msgid "Dream"
20570 msgstr ""
20572 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:89
20573 msgid "Southern Rock"
20574 msgstr ""
20576 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:90
20577 msgid "Comedy"
20578 msgstr ""
20580 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:91
20581 msgid "Cult"
20582 msgstr ""
20584 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:92
20585 msgid "Gangsta"
20586 msgstr ""
20588 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:93
20589 msgid "Top 40"
20590 msgstr ""
20592 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:94
20593 msgid "Christian Rap"
20594 msgstr ""
20596 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:95
20597 msgid "Pop/Funk"
20598 msgstr ""
20600 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:96
20601 msgid "Jungle"
20602 msgstr ""
20604 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:97
20605 msgid "Native American"
20606 msgstr ""
20608 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:98
20609 msgid "Cabaret"
20610 msgstr ""
20612 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:99
20613 msgid "New Wave"
20614 msgstr ""
20616 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:101
20617 msgid "Rave"
20618 msgstr ""
20620 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:102
20621 msgid "Showtunes"
20622 msgstr ""
20624 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:103
20625 msgid "Trailer"
20626 msgstr ""
20628 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:104
20629 msgid "Lo-Fi"
20630 msgstr ""
20632 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:105
20633 msgid "Tribal"
20634 msgstr ""
20636 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:106
20637 msgid "Acid Punk"
20638 msgstr ""
20640 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:107
20641 msgid "Acid Jazz"
20642 msgstr ""
20644 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:108
20645 msgid "Polka"
20646 msgstr ""
20648 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:109
20649 msgid "Retro"
20650 msgstr ""
20652 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:110
20653 msgid "Musical"
20654 msgstr ""
20656 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:111
20657 msgid "Rock & Roll"
20658 msgstr ""
20660 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:112
20661 msgid "Hard Rock"
20662 msgstr ""
20664 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:113
20665 msgid "Folk"
20666 msgstr ""
20668 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:114
20669 msgid "Folk-Rock"
20670 msgstr ""
20672 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:115
20673 msgid "National Folk"
20674 msgstr ""
20676 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:116
20677 msgid "Swing"
20678 msgstr ""
20680 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:117
20681 msgid "Fast Fusion"
20682 msgstr ""
20684 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:118
20685 msgid "Bebob"
20686 msgstr ""
20688 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:120
20689 msgid "Revival"
20690 msgstr ""
20692 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:121
20693 msgid "Celtic"
20694 msgstr ""
20696 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:122
20697 msgid "Bluegrass"
20698 msgstr ""
20700 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:123
20701 msgid "Avantgarde"
20702 msgstr ""
20704 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:124
20705 msgid "Gothic Rock"
20706 msgstr ""
20708 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:125
20709 msgid "Progressive Rock"
20710 msgstr ""
20712 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:126
20713 msgid "Psychedelic Rock"
20714 msgstr ""
20716 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:127
20717 msgid "Symphonic Rock"
20718 msgstr ""
20720 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:128
20721 msgid "Slow Rock"
20722 msgstr ""
20724 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:129
20725 msgid "Big Band"
20726 msgstr ""
20728 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:131
20729 msgid "Easy Listening"
20730 msgstr ""
20732 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:132
20733 msgid "Acoustic"
20734 msgstr ""
20736 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:133
20737 msgid "Humour"
20738 msgstr ""
20740 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:134
20741 msgid "Speech"
20742 msgstr ""
20744 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:135
20745 msgid "Chanson"
20746 msgstr ""
20748 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:136
20749 msgid "Opera"
20750 msgstr ""
20752 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:137
20753 msgid "Chamber Music"
20754 msgstr ""
20756 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:138
20757 msgid "Sonata"
20758 msgstr ""
20760 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:139
20761 msgid "Symphony"
20762 msgstr ""
20764 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:140
20765 msgid "Booty Bass"
20766 msgstr ""
20768 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:141
20769 msgid "Primus"
20770 msgstr ""
20772 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:142
20773 msgid "Porn Groove"
20774 msgstr ""
20776 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:143
20777 msgid "Satire"
20778 msgstr ""
20780 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:144
20781 msgid "Slow Jam"
20782 msgstr ""
20784 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:146
20785 msgid "Tango"
20786 msgstr ""
20788 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:147
20789 msgid "Samba"
20790 msgstr ""
20792 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:148
20793 msgid "Folklore"
20794 msgstr ""
20796 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:149
20797 msgid "Ballad"
20798 msgstr ""
20800 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:150
20801 msgid "Power Ballad"
20802 msgstr ""
20804 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:151
20805 msgid "Rhythmic Soul"
20806 msgstr ""
20808 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:152
20809 msgid "Freestyle"
20810 msgstr ""
20812 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:153
20813 msgid "Duet"
20814 msgstr ""
20816 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:154
20817 msgid "Punk Rock"
20818 msgstr ""
20820 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:155
20821 msgid "Drum Solo"
20822 msgstr ""
20824 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:156
20825 msgid "Acapella"
20826 msgstr ""
20828 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:157
20829 msgid "Euro-House"
20830 msgstr ""
20832 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:158
20833 msgid "Dance Hall"
20834 msgstr ""
20836 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:159
20837 msgid "Goa"
20838 msgstr ""
20840 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:160
20841 msgid "Drum & Bass"
20842 msgstr ""
20844 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:161
20845 msgid "Club - House"
20846 msgstr ""
20848 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:162
20849 msgid "Hardcore"
20850 msgstr ""
20852 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:163
20853 msgid "Terror"
20854 msgstr ""
20856 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:164
20857 msgid "Indie"
20858 msgstr ""
20860 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:165
20861 msgid "BritPop"
20862 msgstr ""
20864 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:166
20865 msgid "Negerpunk"
20866 msgstr ""
20868 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:167
20869 msgid "Polsk Punk"
20870 msgstr ""
20872 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:168
20873 msgid "Beat"
20874 msgstr ""
20876 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:169
20877 msgid "Christian Gangsta Rap"
20878 msgstr ""
20880 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:170
20881 msgid "Heavy Metal"
20882 msgstr ""
20884 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:171
20885 msgid "Black Metal"
20886 msgstr ""
20888 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:172
20889 msgid "Crossover"
20890 msgstr ""
20892 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:173
20893 msgid "Contemporary Christian"
20894 msgstr ""
20896 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:174
20897 msgid "Christian Rock"
20898 msgstr ""
20900 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:175
20901 msgid "Merengue"
20902 msgstr ""
20904 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:176
20905 msgid "Salsa"
20906 msgstr ""
20908 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:177
20909 msgid "Thrash Metal"
20910 msgstr ""
20912 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:178
20913 msgid "Anime"
20914 msgstr ""
20916 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:179
20917 msgid "JPop"
20918 msgstr ""
20920 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:180
20921 msgid "Synthpop"
20922 msgstr ""
20924 #: modules/misc/audioscrobbler.c:115
20925 msgid "The username of your last.fm account"
20926 msgstr ""
20928 #: modules/misc/audioscrobbler.c:117
20929 msgid "The password of your last.fm account"
20930 msgstr ""
20932 #: modules/misc/audioscrobbler.c:118
20933 msgid "Scrobbler URL"
20934 msgstr ""
20936 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
20937 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
20938 msgstr ""
20940 #: modules/misc/audioscrobbler.c:131
20941 msgid "Audioscrobbler"
20942 msgstr ""
20944 #: modules/misc/audioscrobbler.c:132
20945 msgid "Submission of played songs to last.fm"
20946 msgstr ""
20948 #: modules/misc/audioscrobbler.c:566
20949 msgid "last.fm: Authentication failed"
20950 msgstr ""
20952 #: modules/misc/audioscrobbler.c:567
20953 msgid ""
20954 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
20955 "relaunch VLC."
20956 msgstr ""
20958 #: modules/misc/audioscrobbler.c:714
20959 msgid "Last.fm username not set"
20960 msgstr ""
20962 #: modules/misc/audioscrobbler.c:715
20963 msgid ""
20964 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
20965 "VLC.\n"
20966 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
20967 msgstr ""
20969 #: modules/misc/gnutls.c:477
20970 msgid ""
20971 "However, the security certificate presented by the server is unknown and "
20972 "could not be authenticated by any trusted Certificate Authority."
20973 msgstr ""
20975 #: modules/misc/gnutls.c:483
20976 msgid ""
20977 "However, the security certificate presented by the server changed since the "
20978 "previous visit and was not authenticated by any trusted Certificate "
20979 "Authority."
20980 msgstr ""
20982 #: modules/misc/gnutls.c:494 modules/misc/gnutls.c:515
20983 #: modules/misc/securetransport.c:338
20984 msgid "Abort"
20985 msgstr ""
20987 #: modules/misc/gnutls.c:494
20988 msgid "View certificate"
20989 msgstr ""
20991 #: modules/misc/gnutls.c:495 modules/misc/gnutls.c:516
20992 #: modules/misc/securetransport.c:340
20993 msgid "Insecure site"
20994 msgstr ""
20996 #: modules/misc/gnutls.c:496
20997 #, c-format
20998 msgid ""
20999 "You attempted to reach %s. %s\n"
21000 "This problem may be stem from an attempt to breach your security, compromise "
21001 "your privacy, or a configuration error.\n"
21002 "\n"
21003 "If in doubt, abort now.\n"
21004 msgstr ""
21006 #: modules/misc/gnutls.c:515
21007 msgid "Accept 24 hours"
21008 msgstr ""
21010 #: modules/misc/gnutls.c:515
21011 msgid "Accept permanently"
21012 msgstr ""
21014 #: modules/misc/gnutls.c:517
21015 #, c-format
21016 msgid ""
21017 "This is the certificate presented by %s:\n"
21018 "%s\n"
21019 "\n"
21020 "If in doubt, abort now.\n"
21021 msgstr ""
21023 #: modules/misc/gnutls.c:748
21024 msgid "Use system trust database"
21025 msgstr ""
21027 #: modules/misc/gnutls.c:750
21028 msgid ""
21029 "Trust the root certificates of Certificate Authorities stored in the "
21030 "operating system trust database to authenticate TLS sessions."
21031 msgstr ""
21033 #: modules/misc/gnutls.c:753
21034 #, fuzzy
21035 msgid "Trust directory"
21036 msgstr "Wytwōrz katalog"
21038 #: modules/misc/gnutls.c:755
21039 msgid ""
21040 "Trust the root certificates of Certificate Authorities stored in the "
21041 "specified directory to authenticate TLS sessions."
21042 msgstr ""
21044 #: modules/misc/gnutls.c:758
21045 msgid "TLS cipher priorities"
21046 msgstr ""
21048 #: modules/misc/gnutls.c:759
21049 msgid ""
21050 "Ciphers, key exchange methods, hash functions and compression methods can be "
21051 "selected. Refer to GNU TLS documentation for detailed syntax."
21052 msgstr ""
21054 #: modules/misc/gnutls.c:770
21055 msgid "Performance (prioritize faster ciphers)"
21056 msgstr ""
21058 #: modules/misc/gnutls.c:772
21059 msgid "Secure 128-bits (exclude 256-bits ciphers)"
21060 msgstr ""
21062 #: modules/misc/gnutls.c:773
21063 msgid "Secure 256-bits (prioritize 256-bits ciphers)"
21064 msgstr ""
21066 #: modules/misc/gnutls.c:774
21067 msgid "Export (include insecure ciphers)"
21068 msgstr ""
21070 #: modules/misc/gnutls.c:779
21071 msgid "GNU TLS transport layer security"
21072 msgstr ""
21074 #: modules/misc/gnutls.c:793
21075 msgid "GNU TLS server"
21076 msgstr ""
21078 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:129
21079 msgid "Playing some media."
21080 msgstr ""
21082 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:232
21083 msgid "D-Bus screensaver"
21084 msgstr ""
21086 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:233
21087 msgid "D-Bus screen saver inhibition"
21088 msgstr ""
21090 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:37
21091 msgid "XDG-screensaver"
21092 msgstr ""
21094 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:38
21095 msgid "XDG screen saver inhibition"
21096 msgstr ""
21098 #: modules/misc/logger.c:49
21099 msgid "Logging"
21100 msgstr ""
21102 #: modules/misc/logger.c:50
21103 msgid "File logging"
21104 msgstr ""
21106 #: modules/misc/playlist/export.c:51
21107 msgid "M3U playlist export"
21108 msgstr ""
21110 #: modules/misc/playlist/export.c:57
21111 msgid "M3U8 playlist export"
21112 msgstr ""
21114 #: modules/misc/playlist/export.c:63
21115 msgid "XSPF playlist export"
21116 msgstr ""
21118 #: modules/misc/playlist/export.c:69
21119 msgid "HTML playlist export"
21120 msgstr ""
21122 #: modules/misc/rtsp.c:63
21123 msgid "Maximum number of connections"
21124 msgstr ""
21126 #: modules/misc/rtsp.c:64
21127 msgid ""
21128 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
21129 "0 means no limit."
21130 msgstr ""
21132 #: modules/misc/rtsp.c:67
21133 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
21134 msgstr ""
21136 #: modules/misc/rtsp.c:69
21137 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
21138 msgstr ""
21140 #: modules/misc/rtsp.c:71
21141 msgid ""
21142 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
21143 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
21144 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
21145 "The default is 5."
21146 msgstr ""
21148 #: modules/misc/rtsp.c:77 modules/stream_out/rtp.c:244
21149 msgid "RTSP VoD"
21150 msgstr ""
21152 #: modules/misc/rtsp.c:78
21153 msgid "Legacy RTSP VoD server"
21154 msgstr ""
21156 #: modules/misc/securetransport.c:55
21157 msgid "TLS support for OS X and iOS"
21158 msgstr ""
21160 #: modules/misc/securetransport.c:68
21161 msgid "TLS server support for OS X"
21162 msgstr ""
21164 #: modules/misc/securetransport.c:330
21165 #, c-format
21166 msgid ""
21167 "You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
21168 "server is unknown and could not be authenticated by any trusted "
21169 "Certification Authority. This problem may be caused by a configuration error "
21170 "or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
21171 "\n"
21172 "If in doubt, abort now.\n"
21173 msgstr ""
21175 #: modules/misc/securetransport.c:339
21176 msgid "Accept certificate temporarily"
21177 msgstr ""
21179 #: modules/misc/stats.c:214 modules/stream_out/stats.c:51
21180 msgid "Stats"
21181 msgstr ""
21183 #: modules/misc/stats.c:216
21184 msgid "Stats encoder function"
21185 msgstr ""
21187 #: modules/misc/stats.c:222 modules/misc/stats.c:228 modules/misc/stats.c:234
21188 msgid "Stats decoder"
21189 msgstr ""
21191 #: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235
21192 msgid "Stats decoder function"
21193 msgstr ""
21195 #: modules/misc/stats.c:240
21196 msgid "Stats demux"
21197 msgstr ""
21199 #: modules/misc/stats.c:241
21200 msgid "Stats demux function"
21201 msgstr ""
21203 #: modules/misc/xml/libxml.c:49
21204 msgid "XML Parser (using libxml2)"
21205 msgstr ""
21207 #: modules/mux/asf.c:57
21208 msgid "Title to put in ASF comments."
21209 msgstr ""
21211 #: modules/mux/asf.c:59
21212 msgid "Author to put in ASF comments."
21213 msgstr ""
21215 #: modules/mux/asf.c:61
21216 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
21217 msgstr ""
21219 #: modules/mux/asf.c:62 modules/mux/avi.c:53
21220 msgid "Comment"
21221 msgstr ""
21223 #: modules/mux/asf.c:63
21224 msgid "Comment to put in ASF comments."
21225 msgstr ""
21227 #: modules/mux/asf.c:65
21228 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
21229 msgstr ""
21231 #: modules/mux/asf.c:66
21232 msgid "Packet Size"
21233 msgstr ""
21235 #: modules/mux/asf.c:67
21236 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
21237 msgstr ""
21239 #: modules/mux/asf.c:68
21240 msgid "Bitrate override"
21241 msgstr ""
21243 #: modules/mux/asf.c:69
21244 msgid ""
21245 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
21246 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
21247 "in bytes"
21248 msgstr ""
21250 #: modules/mux/asf.c:73
21251 msgid "ASF muxer"
21252 msgstr ""
21254 #: modules/mux/asf.c:563
21255 msgid "Unknown Video"
21256 msgstr ""
21258 #: modules/mux/avi.c:55
21259 msgid "Subject"
21260 msgstr ""
21262 #: modules/mux/avi.c:56
21263 msgid "Encoder"
21264 msgstr ""
21266 #: modules/mux/avi.c:57
21267 msgid "Keywords"
21268 msgstr ""
21270 #: modules/mux/avi.c:60
21271 msgid "AVI muxer"
21272 msgstr ""
21274 #: modules/mux/dummy.c:45
21275 msgid "Dummy/Raw muxer"
21276 msgstr ""
21278 #: modules/mux/mp4/mp4.c:50
21279 msgid "Create \"Fast Start\" files"
21280 msgstr ""
21282 #: modules/mux/mp4/mp4.c:52
21283 msgid ""
21284 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
21285 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
21286 "downloading."
21287 msgstr ""
21289 #: modules/mux/mp4/mp4.c:64
21290 msgid "MP4/MOV muxer"
21291 msgstr ""
21293 #: modules/mux/mp4/mp4.c:77
21294 msgid "Fragmented and streamable MP4 muxer"
21295 msgstr ""
21297 #: modules/mux/mpeg/ps.c:48 modules/mux/mpeg/ts.c:162
21298 msgid "DTS delay (ms)"
21299 msgstr ""
21301 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49
21302 msgid ""
21303 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
21304 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
21305 "inside the client decoder."
21306 msgstr ""
21308 #: modules/mux/mpeg/ps.c:54
21309 msgid "PES maximum size"
21310 msgstr ""
21312 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
21313 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
21314 msgstr ""
21316 #: modules/mux/mpeg/ps.c:64
21317 msgid "PS muxer"
21318 msgstr ""
21320 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
21321 msgid "Video PID"
21322 msgstr ""
21324 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
21325 msgid ""
21326 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
21327 "the video."
21328 msgstr ""
21330 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
21331 msgid "Audio PID"
21332 msgstr ""
21334 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
21335 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
21336 msgstr ""
21338 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
21339 msgid "SPU PID"
21340 msgstr ""
21342 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
21343 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
21344 msgstr ""
21346 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
21347 msgid "PMT PID"
21348 msgstr ""
21350 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
21351 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
21352 msgstr ""
21354 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
21355 msgid "TS ID"
21356 msgstr ""
21358 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
21359 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
21360 msgstr ""
21362 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
21363 msgid "NET ID"
21364 msgstr ""
21366 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
21367 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
21368 msgstr ""
21370 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
21371 msgid "PMT Program numbers"
21372 msgstr ""
21374 #: modules/mux/mpeg/ts.c:117
21375 msgid ""
21376 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
21377 "to be enabled."
21378 msgstr ""
21380 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
21381 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
21382 msgstr ""
21384 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
21385 msgid ""
21386 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
21387 "be enabled."
21388 msgstr ""
21390 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
21391 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
21392 msgstr ""
21394 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
21395 msgid ""
21396 "Defines the descriptors of each SDT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
21397 "to be enabled."
21398 msgstr ""
21400 #: modules/mux/mpeg/ts.c:128
21401 msgid "Set PID to ID of ES"
21402 msgstr ""
21404 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
21405 msgid ""
21406 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
21407 "and allows having the same PIDs in the input and output streams."
21408 msgstr ""
21410 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
21411 msgid "Data alignment"
21412 msgstr ""
21414 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
21415 msgid ""
21416 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
21417 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
21418 msgstr ""
21420 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
21421 msgid "Shaping delay (ms)"
21422 msgstr ""
21424 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
21425 msgid ""
21426 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
21427 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
21428 "especially for reference frames."
21429 msgstr ""
21431 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143
21432 msgid "Use keyframes"
21433 msgstr ""
21435 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
21436 msgid ""
21437 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
21438 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
21439 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
21440 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
21441 "the biggest frames in the stream."
21442 msgstr ""
21444 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
21445 msgid "PCR interval (ms)"
21446 msgstr ""
21448 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
21449 msgid ""
21450 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
21451 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
21452 msgstr ""
21454 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
21455 msgid "Minimum B (deprecated)"
21456 msgstr ""
21458 #: modules/mux/mpeg/ts.c:157 modules/mux/mpeg/ts.c:160
21459 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
21460 msgstr ""
21462 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
21463 msgid "Maximum B (deprecated)"
21464 msgstr ""
21466 #: modules/mux/mpeg/ts.c:163
21467 msgid ""
21468 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
21469 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
21470 "inside the client decoder."
21471 msgstr ""
21473 #: modules/mux/mpeg/ts.c:168
21474 msgid "Crypt audio"
21475 msgstr ""
21477 #: modules/mux/mpeg/ts.c:169
21478 msgid "Crypt audio using CSA"
21479 msgstr ""
21481 #: modules/mux/mpeg/ts.c:170
21482 msgid "Crypt video"
21483 msgstr ""
21485 #: modules/mux/mpeg/ts.c:171
21486 msgid "Crypt video using CSA"
21487 msgstr ""
21489 #: modules/mux/mpeg/ts.c:181
21490 msgid "CSA Key in use"
21491 msgstr ""
21493 #: modules/mux/mpeg/ts.c:182
21494 msgid ""
21495 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
21496 "second/2 one."
21497 msgstr ""
21499 #: modules/mux/mpeg/ts.c:185
21500 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
21501 msgstr ""
21503 #: modules/mux/mpeg/ts.c:186
21504 msgid ""
21505 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
21506 "header from the value before encrypting."
21507 msgstr ""
21509 #: modules/mux/mpeg/ts.c:200
21510 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
21511 msgstr ""
21513 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
21514 msgid "Multipart JPEG muxer"
21515 msgstr ""
21517 #: modules/mux/ogg.c:47
21518 msgid "Index interval"
21519 msgstr ""
21521 #: modules/mux/ogg.c:48
21522 msgid ""
21523 "Minimal index interval, in microseconds. Set to 0 to disable index creation."
21524 msgstr ""
21526 #: modules/mux/ogg.c:50
21527 msgid "Index size ratio"
21528 msgstr ""
21530 #: modules/mux/ogg.c:52
21531 msgid "Set index size ratio. Alters default (60min content) or estimated size."
21532 msgstr ""
21534 #: modules/mux/ogg.c:60
21535 msgid "Ogg/OGM muxer"
21536 msgstr ""
21538 #: modules/mux/wav.c:46
21539 msgid "WAV muxer"
21540 msgstr ""
21542 #: modules/notify/osx_notifications.m:126
21543 msgid "OS X Notification Plugin"
21544 msgstr ""
21546 #: modules/notify/osx_notifications.m:303
21547 msgid "New input playing"
21548 msgstr ""
21550 #: modules/notify/osx_notifications.m:377
21551 msgid "Now playing"
21552 msgstr ""
21554 #: modules/notify/osx_notifications.m:402
21555 msgid "Skip"
21556 msgstr ""
21558 #: modules/notify/notify.c:55
21559 msgid "Timeout (ms)"
21560 msgstr ""
21562 #: modules/notify/notify.c:56
21563 msgid "How long the notification will be displayed."
21564 msgstr ""
21566 #: modules/notify/notify.c:61
21567 msgid "Notify"
21568 msgstr ""
21570 #: modules/notify/notify.c:62
21571 msgid "LibNotify Notification Plugin"
21572 msgstr ""
21574 #: modules/packetizer/a52.c:51
21575 msgid "A/52 audio packetizer"
21576 msgstr ""
21578 #: modules/packetizer/avparser.h:49
21579 msgid "avparser packetizer"
21580 msgstr ""
21582 #: modules/packetizer/copy.c:48
21583 msgid "Copy packetizer"
21584 msgstr ""
21586 #: modules/packetizer/dirac.c:87
21587 msgid "Dirac packetizer"
21588 msgstr ""
21590 #: modules/packetizer/dts.c:47
21591 msgid "DTS audio packetizer"
21592 msgstr ""
21594 #: modules/packetizer/flac.c:49
21595 msgid "Flac audio packetizer"
21596 msgstr ""
21598 #: modules/packetizer/h264.c:62
21599 msgid "H.264 video packetizer"
21600 msgstr ""
21602 #: modules/packetizer/hevc.c:57
21603 msgid "HEVC/H.265 video packetizer"
21604 msgstr ""
21606 #: modules/packetizer/mlp.c:50
21607 msgid "MLP/TrueHD parser"
21608 msgstr ""
21610 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:194
21611 msgid "MPEG4 audio packetizer"
21612 msgstr ""
21614 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:55
21615 msgid "MPEG4 video packetizer"
21616 msgstr ""
21618 #: modules/packetizer/mpegaudio.c:88
21619 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
21620 msgstr ""
21622 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:60
21623 msgid "Sync on Intra Frame"
21624 msgstr ""
21626 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:61
21627 msgid ""
21628 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
21629 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
21630 msgstr ""
21632 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:74
21633 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
21634 msgstr ""
21636 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:75
21637 msgid "MPEG Video"
21638 msgstr ""
21640 #: modules/packetizer/vc1.c:54
21641 msgid "VC-1 packetizer"
21642 msgstr ""
21644 #: modules/services_discovery/avahi.c:52 modules/services_discovery/avahi.c:277
21645 msgid "Zeroconf network services"
21646 msgstr ""
21648 #: modules/services_discovery/avahi.c:56
21649 msgid "Zeroconf services"
21650 msgstr ""
21652 #: modules/services_discovery/bonjour.m:44
21653 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62
21654 #: modules/services_discovery/bonjour.m:370
21655 msgid "Bonjour Network Discovery"
21656 msgstr ""
21658 #: modules/services_discovery/bonjour.m:70
21659 msgid "Bonjour Renderer Discovery"
21660 msgstr ""
21662 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:71
21663 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:133
21664 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:357
21665 msgid "My Videos"
21666 msgstr ""
21668 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:78
21669 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:141
21670 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:358
21671 msgid "My Music"
21672 msgstr ""
21674 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
21675 msgid "Picture"
21676 msgstr ""
21678 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:85
21679 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:149
21680 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:359
21681 msgid "My Pictures"
21682 msgstr ""
21684 #: modules/services_discovery/mtp.c:40 modules/services_discovery/mtp.c:44
21685 #: modules/services_discovery/mtp.c:96
21686 msgid "MTP devices"
21687 msgstr ""
21689 #: modules/services_discovery/mtp.c:191
21690 msgid "MTP Device"
21691 msgstr ""
21693 #: modules/services_discovery/os2drive.c:36
21694 #: modules/services_discovery/os2drive.c:43
21695 #: modules/services_discovery/os2drive.c:44
21696 #: modules/services_discovery/os2drive.c:69
21697 #: modules/services_discovery/udev.c:74 modules/services_discovery/udev.c:75
21698 #: modules/services_discovery/udev.c:103 modules/services_discovery/udev.c:625
21699 #: modules/services_discovery/windrive.c:33
21700 #: modules/services_discovery/windrive.c:40
21701 #: modules/services_discovery/windrive.c:41
21702 #: modules/services_discovery/windrive.c:59
21703 msgid "Discs"
21704 msgstr ""
21706 #: modules/services_discovery/podcast.c:54
21707 #: modules/services_discovery/podcast.c:62
21708 #: modules/services_discovery/podcast.c:146
21709 msgid "Podcasts"
21710 msgstr ""
21712 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
21713 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:101
21714 msgid "Podcast URLs list"
21715 msgstr ""
21717 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
21718 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
21719 msgstr ""
21721 #: modules/services_discovery/pulse.c:39 modules/services_discovery/pulse.c:42
21722 #: modules/services_discovery/pulse.c:82 modules/services_discovery/udev.c:65
21723 #: modules/services_discovery/udev.c:100 modules/services_discovery/udev.c:520
21724 msgid "Audio capture"
21725 msgstr ""
21727 #: modules/services_discovery/pulse.c:43
21728 msgid "Audio capture (PulseAudio)"
21729 msgstr ""
21731 #: modules/services_discovery/pulse.c:185 modules/stream_out/es.c:86
21732 msgid "Generic"
21733 msgstr ""
21735 #: modules/services_discovery/sap.c:82
21736 msgid "SAP multicast address"
21737 msgstr ""
21739 #: modules/services_discovery/sap.c:83
21740 msgid ""
21741 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
21742 "However, you can specify a specific address."
21743 msgstr ""
21745 #: modules/services_discovery/sap.c:86
21746 msgid "SAP timeout (seconds)"
21747 msgstr ""
21749 #: modules/services_discovery/sap.c:88
21750 msgid ""
21751 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
21752 msgstr ""
21754 #: modules/services_discovery/sap.c:90
21755 msgid "Try to parse the announce"
21756 msgstr ""
21758 #: modules/services_discovery/sap.c:92
21759 msgid ""
21760 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
21761 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
21762 msgstr ""
21764 #: modules/services_discovery/sap.c:95
21765 msgid "SAP Strict mode"
21766 msgstr ""
21768 #: modules/services_discovery/sap.c:97
21769 msgid ""
21770 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
21771 "announcements."
21772 msgstr ""
21774 #: modules/services_discovery/sap.c:106 modules/services_discovery/sap.c:110
21775 #: modules/services_discovery/sap.c:304
21776 msgid "Network streams (SAP)"
21777 msgstr ""
21779 #: modules/services_discovery/sap.c:109
21780 msgid "SAP"
21781 msgstr ""
21783 #: modules/services_discovery/sap.c:132
21784 msgid "SDP Descriptions parser"
21785 msgstr ""
21787 #: modules/services_discovery/sap.c:881 modules/services_discovery/sap.c:885
21788 msgid "Session"
21789 msgstr ""
21791 #: modules/services_discovery/sap.c:881
21792 msgid "Tool"
21793 msgstr ""
21795 #: modules/services_discovery/sap.c:885
21796 msgid "User"
21797 msgstr ""
21799 #: modules/services_discovery/udev.c:56 modules/services_discovery/udev.c:97
21800 #: modules/services_discovery/udev.c:445
21801 msgid "Video capture"
21802 msgstr ""
21804 #: modules/services_discovery/udev.c:57
21805 msgid "Video capture (Video4Linux)"
21806 msgstr ""
21808 #: modules/services_discovery/udev.c:66
21809 msgid "Audio capture (ALSA)"
21810 msgstr ""
21812 #: modules/services_discovery/udev.c:597
21813 msgid "CD"
21814 msgstr ""
21816 #: modules/services_discovery/udev.c:599 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:298
21817 msgid "DVD"
21818 msgstr ""
21820 #: modules/services_discovery/udev.c:603
21821 msgid "HD DVD"
21822 msgstr ""
21824 #: modules/services_discovery/udev.c:610
21825 msgid "Unknown type"
21826 msgstr ""
21828 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:72
21829 msgid "SAT>IP channel list"
21830 msgstr ""
21832 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:73
21833 msgid "Custom SAT>IP channel list URL"
21834 msgstr ""
21836 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:78
21837 msgid "Master List"
21838 msgstr ""
21840 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:78
21841 msgid "Server List"
21842 msgstr ""
21844 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:78
21845 msgid "Custom List"
21846 msgstr ""
21848 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114
21849 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121
21850 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:258
21851 msgid "Universal Plug'n'Play"
21852 msgstr ""
21854 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:48
21855 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:49
21856 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:87
21857 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:101
21858 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:153
21859 msgid "Screen capture"
21860 msgstr ""
21862 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:154
21863 msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
21864 msgstr ""
21866 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:167
21867 msgid "Applications"
21868 msgstr ""
21870 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:361
21871 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:315
21872 msgid "Desktop"
21873 msgstr ""
21875 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:44 modules/spu/logo.c:59
21876 #: modules/video_filter/erase.c:58
21877 msgid "X coordinate"
21878 msgstr ""
21880 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:45
21881 msgid "X coordinate of the bargraph."
21882 msgstr ""
21884 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:46 modules/spu/logo.c:62
21885 #: modules/video_filter/erase.c:60
21886 msgid "Y coordinate"
21887 msgstr ""
21889 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:47
21890 msgid "Y coordinate of the bargraph."
21891 msgstr ""
21893 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:48
21894 msgid "Transparency of the bargraph"
21895 msgstr ""
21897 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:49
21898 msgid ""
21899 "Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
21900 "opacity)."
21901 msgstr ""
21903 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:51
21904 msgid "Bargraph position"
21905 msgstr ""
21907 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:53
21908 msgid ""
21909 "Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
21910 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
21911 "right)."
21912 msgstr ""
21914 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:56
21915 msgid "Bar width in pixel"
21916 msgstr ""
21918 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:57
21919 msgid "Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed."
21920 msgstr ""
21922 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:58
21923 msgid "Bar Height in pixel"
21924 msgstr ""
21926 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:59
21927 msgid "Height in pixel of BarGraph to be displayed."
21928 msgstr ""
21930 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:79 modules/spu/audiobargraph_v.c:98
21931 msgid "Audio Bar Graph Video sub source"
21932 msgstr ""
21934 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:80
21935 msgid "Audio Bar Graph Video"
21936 msgstr ""
21938 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
21939 msgid "Input FIFO"
21940 msgstr ""
21942 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
21943 msgid "FIFO which will be read for commands"
21944 msgstr ""
21946 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
21947 msgid "Output FIFO"
21948 msgstr ""
21950 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
21951 msgid "FIFO which will be written to for responses"
21952 msgstr ""
21954 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
21955 msgid "Dynamic video overlay"
21956 msgstr ""
21958 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
21959 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:245
21960 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1288
21961 msgid "Overlay"
21962 msgstr ""
21964 #: modules/spu/logo.c:50
21965 msgid ""
21966 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
21967 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
21968 "simply enter its filename."
21969 msgstr ""
21971 #: modules/spu/logo.c:53
21972 msgid "Logo animation # of loops"
21973 msgstr ""
21975 #: modules/spu/logo.c:54
21976 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
21977 msgstr ""
21979 #: modules/spu/logo.c:56
21980 msgid "Logo individual image time in ms"
21981 msgstr ""
21983 #: modules/spu/logo.c:57
21984 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
21985 msgstr ""
21987 #: modules/spu/logo.c:60
21988 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
21989 msgstr ""
21991 #: modules/spu/logo.c:63
21992 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
21993 msgstr ""
21995 #: modules/spu/logo.c:65
21996 msgid "Opacity of the logo"
21997 msgstr ""
21999 #: modules/spu/logo.c:66
22000 msgid ""
22001 "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
22002 msgstr ""
22004 #: modules/spu/logo.c:68
22005 msgid "Logo position"
22006 msgstr ""
22008 #: modules/spu/logo.c:70
22009 msgid ""
22010 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
22011 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
22012 msgstr ""
22014 #: modules/spu/logo.c:74
22015 msgid "Use a local picture as logo on the video"
22016 msgstr ""
22018 #: modules/spu/logo.c:93
22019 msgid "Logo sub source"
22020 msgstr ""
22022 #: modules/spu/logo.c:94
22023 msgid "Logo overlay"
22024 msgstr ""
22026 #: modules/spu/logo.c:112
22027 msgid "Logo video filter"
22028 msgstr ""
22030 #: modules/spu/marq.c:90
22031 msgid ""
22032 "Marquee text to display. (Available format strings: %Y = year, %m = month, "
22033 "%d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ...)"
22034 msgstr ""
22036 #: modules/spu/marq.c:94
22037 msgid "Text file"
22038 msgstr ""
22040 #: modules/spu/marq.c:95
22041 msgid "File to read the marquee text from."
22042 msgstr ""
22044 #: modules/spu/marq.c:96 modules/spu/rss.c:140
22045 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128
22046 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:100
22047 msgid "X offset"
22048 msgstr ""
22050 #: modules/spu/marq.c:97 modules/spu/rss.c:141
22051 msgid "X offset, from the left screen edge."
22052 msgstr ""
22054 #: modules/spu/marq.c:98 modules/spu/rss.c:142
22055 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132
22056 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:118
22057 msgid "Y offset"
22058 msgstr ""
22060 #: modules/spu/marq.c:99 modules/spu/rss.c:143
22061 msgid "Y offset, down from the top."
22062 msgstr ""
22064 #: modules/spu/marq.c:100
22065 msgid "Timeout"
22066 msgstr ""
22068 #: modules/spu/marq.c:101
22069 msgid ""
22070 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
22071 "(remains forever)."
22072 msgstr ""
22074 #: modules/spu/marq.c:104
22075 msgid "Refresh period in ms"
22076 msgstr ""
22078 #: modules/spu/marq.c:105
22079 msgid ""
22080 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
22081 "using meta data or time format string sequences."
22082 msgstr ""
22084 #: modules/spu/marq.c:109
22085 msgid ""
22086 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
22087 "totally opaque."
22088 msgstr ""
22090 #: modules/spu/marq.c:111 modules/spu/rss.c:148
22091 msgid "Font size, pixels"
22092 msgstr ""
22094 #: modules/spu/marq.c:112 modules/spu/rss.c:149
22095 msgid "Font size, in pixels. Default is 0 (use default font size)."
22096 msgstr ""
22098 #: modules/spu/marq.c:116 modules/spu/rss.c:153
22099 msgid ""
22100 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
22101 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
22102 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
22103 "(red + green), #FFFFFF = white"
22104 msgstr ""
22106 #: modules/spu/marq.c:121
22107 msgid "Marquee position"
22108 msgstr ""
22110 #: modules/spu/marq.c:123
22111 msgid ""
22112 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
22113 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
22114 "6 = top-right)."
22115 msgstr ""
22117 #: modules/spu/marq.c:134
22118 msgid "Display text above the video"
22119 msgstr ""
22121 #: modules/spu/marq.c:141
22122 msgid "Marquee"
22123 msgstr ""
22125 #: modules/spu/marq.c:142
22126 msgid "Marquee display"
22127 msgstr ""
22129 #: modules/spu/marq.c:168 modules/spu/rss.c:214
22130 msgid "Misc"
22131 msgstr ""
22133 #: modules/spu/mosaic.c:89
22134 msgid ""
22135 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
22136 "opaque (default)."
22137 msgstr ""
22139 #: modules/spu/mosaic.c:93
22140 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
22141 msgstr ""
22143 #: modules/spu/mosaic.c:95
22144 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
22145 msgstr ""
22147 #: modules/spu/mosaic.c:97
22148 msgid "Top left corner X coordinate"
22149 msgstr ""
22151 #: modules/spu/mosaic.c:99
22152 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
22153 msgstr ""
22155 #: modules/spu/mosaic.c:100
22156 msgid "Top left corner Y coordinate"
22157 msgstr ""
22159 #: modules/spu/mosaic.c:102
22160 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
22161 msgstr ""
22163 #: modules/spu/mosaic.c:104
22164 msgid "Border width"
22165 msgstr ""
22167 #: modules/spu/mosaic.c:106
22168 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
22169 msgstr ""
22171 #: modules/spu/mosaic.c:107
22172 msgid "Border height"
22173 msgstr ""
22175 #: modules/spu/mosaic.c:109
22176 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
22177 msgstr ""
22179 #: modules/spu/mosaic.c:111
22180 msgid "Mosaic alignment"
22181 msgstr ""
22183 #: modules/spu/mosaic.c:113
22184 msgid ""
22185 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
22186 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
22187 "6 = top-right)."
22188 msgstr ""
22190 #: modules/spu/mosaic.c:117
22191 msgid "Positioning method"
22192 msgstr ""
22194 #: modules/spu/mosaic.c:119
22195 msgid ""
22196 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
22197 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
22198 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
22199 msgstr ""
22201 #: modules/spu/mosaic.c:124 modules/video_splitter/panoramix.c:64
22202 #: modules/video_splitter/wall.c:50
22203 msgid "Number of rows"
22204 msgstr ""
22206 #: modules/spu/mosaic.c:126
22207 msgid ""
22208 "Number of image rows in the mosaic (only used if positioning method is set "
22209 "to \"fixed\")."
22210 msgstr ""
22212 #: modules/spu/mosaic.c:129 modules/video_splitter/panoramix.c:60
22213 #: modules/video_splitter/wall.c:46
22214 msgid "Number of columns"
22215 msgstr ""
22217 #: modules/spu/mosaic.c:131
22218 msgid ""
22219 "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is "
22220 "set to \"fixed\".)"
22221 msgstr ""
22223 #: modules/spu/mosaic.c:134
22224 msgid "Keep aspect ratio"
22225 msgstr ""
22227 #: modules/spu/mosaic.c:136
22228 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
22229 msgstr ""
22231 #: modules/spu/mosaic.c:138
22232 msgid "Keep original size"
22233 msgstr ""
22235 #: modules/spu/mosaic.c:140
22236 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
22237 msgstr ""
22239 #: modules/spu/mosaic.c:142
22240 msgid "Elements order"
22241 msgstr ""
22243 #: modules/spu/mosaic.c:144
22244 msgid ""
22245 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
22246 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
22247 "bridge\" module."
22248 msgstr ""
22250 #: modules/spu/mosaic.c:148
22251 msgid "Offsets in order"
22252 msgstr ""
22254 #: modules/spu/mosaic.c:150
22255 msgid ""
22256 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
22257 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
22258 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
22259 msgstr ""
22261 #: modules/spu/mosaic.c:156
22262 msgid ""
22263 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
22264 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
22265 "input."
22266 msgstr ""
22268 #: modules/spu/mosaic.c:166
22269 msgid "auto"
22270 msgstr ""
22272 #: modules/spu/mosaic.c:166
22273 msgid "fixed"
22274 msgstr ""
22276 #: modules/spu/mosaic.c:166
22277 msgid "offsets"
22278 msgstr ""
22280 #: modules/spu/mosaic.c:176
22281 msgid "Mosaic video sub source"
22282 msgstr ""
22284 #: modules/spu/mosaic.c:177
22285 msgid "Mosaic"
22286 msgstr ""
22288 #: modules/spu/remoteosd.c:71
22289 msgid "VNC Host"
22290 msgstr ""
22292 #: modules/spu/remoteosd.c:73
22293 msgid "VNC hostname or IP address."
22294 msgstr ""
22296 #: modules/spu/remoteosd.c:75
22297 msgid "VNC Port"
22298 msgstr ""
22300 #: modules/spu/remoteosd.c:77
22301 msgid "VNC port number."
22302 msgstr ""
22304 #: modules/spu/remoteosd.c:79
22305 msgid "VNC Password"
22306 msgstr ""
22308 #: modules/spu/remoteosd.c:81
22309 msgid "VNC password."
22310 msgstr ""
22312 #: modules/spu/remoteosd.c:83
22313 msgid "VNC poll interval"
22314 msgstr ""
22316 #: modules/spu/remoteosd.c:85
22317 msgid "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms."
22318 msgstr ""
22320 #: modules/spu/remoteosd.c:87
22321 msgid "VNC polling"
22322 msgstr ""
22324 #: modules/spu/remoteosd.c:89
22325 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
22326 msgstr ""
22328 #: modules/spu/remoteosd.c:93
22329 msgid ""
22330 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
22331 msgstr ""
22333 #: modules/spu/remoteosd.c:95
22334 msgid "Key events"
22335 msgstr ""
22337 #: modules/spu/remoteosd.c:97
22338 msgid "Send key events to VNC host."
22339 msgstr ""
22341 #: modules/spu/remoteosd.c:99
22342 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
22343 msgstr ""
22345 #: modules/spu/remoteosd.c:101
22346 msgid ""
22347 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
22348 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
22349 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
22350 "is fully transparent (value 0)."
22351 msgstr ""
22353 #: modules/spu/remoteosd.c:116
22354 msgid "Remote-OSD over VNC"
22355 msgstr ""
22357 #: modules/spu/remoteosd.c:118
22358 msgid "Remote-OSD"
22359 msgstr ""
22361 #: modules/spu/rss.c:127
22362 msgid "Feed URLs"
22363 msgstr ""
22365 #: modules/spu/rss.c:128
22366 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
22367 msgstr ""
22369 #: modules/spu/rss.c:129
22370 msgid "Speed of feeds"
22371 msgstr ""
22373 #: modules/spu/rss.c:130
22374 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
22375 msgstr ""
22377 #: modules/spu/rss.c:131
22378 msgid "Max length"
22379 msgstr ""
22381 #: modules/spu/rss.c:132
22382 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
22383 msgstr ""
22385 #: modules/spu/rss.c:134
22386 msgid "Refresh time"
22387 msgstr ""
22389 #: modules/spu/rss.c:135
22390 msgid ""
22391 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
22392 "feeds are never updated."
22393 msgstr ""
22395 #: modules/spu/rss.c:137
22396 msgid "Feed images"
22397 msgstr ""
22399 #: modules/spu/rss.c:138
22400 msgid "Display feed images if available."
22401 msgstr ""
22403 #: modules/spu/rss.c:145
22404 msgid ""
22405 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
22406 "totally opaque."
22407 msgstr ""
22409 #: modules/spu/rss.c:158
22410 msgid "Text position"
22411 msgstr ""
22413 #: modules/spu/rss.c:160
22414 msgid ""
22415 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
22416 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
22417 "right)."
22418 msgstr ""
22420 #: modules/spu/rss.c:164
22421 msgid "Title display mode"
22422 msgstr ""
22424 #: modules/spu/rss.c:165
22425 msgid ""
22426 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
22427 "images are enabled, 1 otherwise."
22428 msgstr ""
22430 #: modules/spu/rss.c:167
22431 msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
22432 msgstr ""
22434 #: modules/spu/rss.c:182
22435 msgid "Don't show"
22436 msgstr ""
22438 #: modules/spu/rss.c:182
22439 msgid "Always visible"
22440 msgstr ""
22442 #: modules/spu/rss.c:182
22443 msgid "Scroll with feed"
22444 msgstr ""
22446 #: modules/spu/rss.c:191
22447 msgid "RSS / Atom"
22448 msgstr ""
22450 #: modules/spu/rss.c:225
22451 msgid "RSS and Atom feed display"
22452 msgstr ""
22454 #: modules/spu/subsdelay.c:45
22455 msgid "Change subtitle delay"
22456 msgstr ""
22458 #: modules/spu/subsdelay.c:47
22459 msgid "Delay calculation mode"
22460 msgstr ""
22462 #: modules/spu/subsdelay.c:49
22463 msgid ""
22464 "Absolute delay - add absolute delay to each subtitle. Relative to source "
22465 "delay - multiply subtitle delay. Relative to source content - determine "
22466 "subtitle delay from its content (text)."
22467 msgstr ""
22469 #: modules/spu/subsdelay.c:53
22470 msgid "Calculation factor"
22471 msgstr ""
22473 #: modules/spu/subsdelay.c:54
22474 msgid ""
22475 "Calculation factor. In Absolute delay mode the factor represents seconds."
22476 msgstr ""
22478 #: modules/spu/subsdelay.c:57
22479 msgid "Maximum overlapping subtitles"
22480 msgstr ""
22482 #: modules/spu/subsdelay.c:58
22483 msgid "Maximum number of subtitles allowed at the same time."
22484 msgstr ""
22486 #: modules/spu/subsdelay.c:60
22487 msgid "Minimum alpha value"
22488 msgstr ""
22490 #: modules/spu/subsdelay.c:62
22491 msgid ""
22492 "Alpha value of the earliest subtitle, where 0 is fully transparent and 255 "
22493 "is fully opaque."
22494 msgstr ""
22496 #: modules/spu/subsdelay.c:64
22497 msgid "Interval between two disappearances"
22498 msgstr ""
22500 #: modules/spu/subsdelay.c:66
22501 msgid ""
22502 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after its "
22503 "predecessor has disappeared (subtitle delay will be extended to meet this "
22504 "requirement)."
22505 msgstr ""
22507 #: modules/spu/subsdelay.c:69
22508 msgid "Interval between disappearance and appearance"
22509 msgstr ""
22511 #: modules/spu/subsdelay.c:71
22512 msgid ""
22513 "Minimum time (in milliseconds) between subtitle disappearance and newer "
22514 "subtitle appearance (earlier subtitle delay will be extended to fill the "
22515 "gap)."
22516 msgstr ""
22518 #: modules/spu/subsdelay.c:74
22519 msgid "Interval between appearance and disappearance"
22520 msgstr ""
22522 #: modules/spu/subsdelay.c:76
22523 msgid ""
22524 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after newer "
22525 "subtitle has appeared (earlier subtitle delay will be shortened to avoid the "
22526 "overlap)."
22527 msgstr ""
22529 #: modules/spu/subsdelay.c:80
22530 msgid "Absolute delay"
22531 msgstr ""
22533 #: modules/spu/subsdelay.c:80
22534 msgid "Relative to source delay"
22535 msgstr ""
22537 #: modules/spu/subsdelay.c:81
22538 msgid "Relative to source content"
22539 msgstr ""
22541 #: modules/spu/subsdelay.c:274
22542 msgid "Subsdelay"
22543 msgstr ""
22545 #: modules/spu/subsdelay.c:291
22546 msgid "Overlap fix"
22547 msgstr ""
22549 #: modules/stream_extractor/archive.c:54
22550 msgid "libarchive based stream directory"
22551 msgstr ""
22553 #: modules/stream_extractor/archive.c:58
22554 msgid "libarchive based stream extractor"
22555 msgstr ""
22557 #: modules/stream_filter/adf.c:42
22558 msgid "ADF stream filter"
22559 msgstr ""
22561 #: modules/stream_filter/aribcam.c:45
22562 msgid "ARIB STD-B25 Cam module"
22563 msgstr ""
22565 #: modules/stream_filter/cache_block.c:498
22566 msgid "Block stream cache"
22567 msgstr ""
22569 #: modules/stream_filter/cache_read.c:570
22570 msgid "Byte stream cache"
22571 msgstr ""
22573 #: modules/stream_filter/decomp.c:62
22574 msgid "LZMA decompression"
22575 msgstr ""
22577 #: modules/stream_filter/decomp.c:66
22578 msgid "Burrows-Wheeler decompression"
22579 msgstr ""
22581 #: modules/stream_filter/decomp.c:71
22582 msgid "gzip decompression"
22583 msgstr ""
22585 #: modules/stream_filter/hds/hds.c:208
22586 msgid "HTTP Dynamic Streaming"
22587 msgstr ""
22589 #: modules/stream_filter/inflate.c:201
22590 msgid "Zlib decompression filter"
22591 msgstr ""
22593 #: modules/stream_filter/prefetch.c:531
22594 msgid "Stream prefetch filter"
22595 msgstr ""
22597 #: modules/stream_filter/prefetch.c:534
22598 msgid "Buffer size"
22599 msgstr ""
22601 #: modules/stream_filter/prefetch.c:535
22602 msgid "Prefetch buffer size (KiB)"
22603 msgstr ""
22605 #: modules/stream_filter/prefetch.c:537
22606 msgid "Read size"
22607 msgstr ""
22609 #: modules/stream_filter/prefetch.c:538
22610 msgid "Prefetch background read size (bytes)"
22611 msgstr ""
22613 #: modules/stream_filter/prefetch.c:540
22614 msgid "Seek threshold"
22615 msgstr ""
22617 #: modules/stream_filter/prefetch.c:541
22618 msgid "Prefetch forward seek threshold (bytes)"
22619 msgstr ""
22621 #: modules/stream_filter/record.c:49
22622 msgid "Internal stream record"
22623 msgstr ""
22625 #: modules/stream_filter/skiptags.c:235
22626 msgid "APE/ID3 tags-skipping filter"
22627 msgstr ""
22629 #: modules/stream_out/autodel.c:46
22630 msgid "Autodel"
22631 msgstr ""
22633 #: modules/stream_out/autodel.c:47
22634 msgid "Automatically add/delete input streams"
22635 msgstr ""
22637 #: modules/stream_out/bridge.c:43
22638 msgid ""
22639 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
22640 "this stream later."
22641 msgstr ""
22643 #: modules/stream_out/bridge.c:46
22644 msgid "Destination bridge-in name"
22645 msgstr ""
22647 #: modules/stream_out/bridge.c:48
22648 msgid ""
22649 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
22650 "in at a time, you can discard this option."
22651 msgstr ""
22653 #: modules/stream_out/bridge.c:52
22654 msgid ""
22655 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
22656 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
22657 "need to raise caching values."
22658 msgstr ""
22660 #: modules/stream_out/bridge.c:56
22661 msgid "ID Offset"
22662 msgstr ""
22664 #: modules/stream_out/bridge.c:57
22665 msgid ""
22666 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
22667 "IDs bridge_in will register."
22668 msgstr ""
22670 #: modules/stream_out/bridge.c:60
22671 msgid "Name of current instance"
22672 msgstr ""
22674 #: modules/stream_out/bridge.c:62
22675 msgid ""
22676 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
22677 "at a time, you can discard this option."
22678 msgstr ""
22680 #: modules/stream_out/bridge.c:65
22681 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
22682 msgstr ""
22684 #: modules/stream_out/bridge.c:67
22685 msgid ""
22686 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
22687 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
22688 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
22689 "placeholder streams should have the same format."
22690 msgstr ""
22692 #: modules/stream_out/bridge.c:72
22693 msgid "Placeholder delay"
22694 msgstr ""
22696 #: modules/stream_out/bridge.c:74
22697 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
22698 msgstr ""
22700 #: modules/stream_out/bridge.c:76
22701 msgid "Wait for I frame before toggling placeholder"
22702 msgstr ""
22704 #: modules/stream_out/bridge.c:78
22705 msgid ""
22706 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
22707 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
22708 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
22709 "frames in the streams."
22710 msgstr ""
22712 #: modules/stream_out/bridge.c:92
22713 msgid "Bridge"
22714 msgstr ""
22716 #: modules/stream_out/bridge.c:93
22717 msgid "Bridge stream output"
22718 msgstr ""
22720 #: modules/stream_out/bridge.c:95
22721 msgid "Bridge out"
22722 msgstr ""
22724 #: modules/stream_out/bridge.c:108
22725 msgid "Bridge in"
22726 msgstr ""
22728 #: modules/stream_out/cycle.c:325
22729 msgid "cycle"
22730 msgstr ""
22732 #: modules/stream_out/cycle.c:326
22733 msgid "Cyclic stream output"
22734 msgstr ""
22736 #: modules/stream_out/delay.c:39 modules/stream_out/setid.c:41
22737 msgid "Elementary Stream ID"
22738 msgstr ""
22740 #: modules/stream_out/delay.c:41 modules/stream_out/setid.c:43
22741 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
22742 msgstr ""
22744 #: modules/stream_out/delay.c:43
22745 msgid "Delay of the ES (ms)"
22746 msgstr ""
22748 #: modules/stream_out/delay.c:45
22749 msgid ""
22750 "Specify a delay (in ms) for this elementary stream. Positive means delay and "
22751 "negative means advance."
22752 msgstr ""
22754 #: modules/stream_out/delay.c:55
22755 msgid "Delay a stream"
22756 msgstr ""
22758 #: modules/stream_out/description.c:54
22759 msgid "Description stream output"
22760 msgstr ""
22762 #: modules/stream_out/display.c:41
22763 msgid "Enable/disable audio rendering."
22764 msgstr ""
22766 #: modules/stream_out/display.c:43
22767 msgid "Enable/disable video rendering."
22768 msgstr ""
22770 #: modules/stream_out/display.c:44
22771 msgid "Delay (ms)"
22772 msgstr ""
22774 #: modules/stream_out/display.c:45
22775 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
22776 msgstr ""
22778 #: modules/stream_out/display.c:54
22779 msgid "Display stream output"
22780 msgstr ""
22782 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
22783 msgid "Duplicate stream output"
22784 msgstr ""
22786 #: modules/stream_out/es.c:42 modules/stream_out/standard.c:42
22787 msgid "Output access method"
22788 msgstr ""
22790 #: modules/stream_out/es.c:44
22791 msgid "This is the default output access method that will be used."
22792 msgstr ""
22794 #: modules/stream_out/es.c:46
22795 msgid "Audio output access method"
22796 msgstr ""
22798 #: modules/stream_out/es.c:48
22799 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
22800 msgstr ""
22802 #: modules/stream_out/es.c:49
22803 msgid "Video output access method"
22804 msgstr ""
22806 #: modules/stream_out/es.c:51
22807 msgid "This is the output access method that will be used for video."
22808 msgstr ""
22810 #: modules/stream_out/es.c:53 modules/stream_out/standard.c:45
22811 msgid "Output muxer"
22812 msgstr ""
22814 #: modules/stream_out/es.c:55
22815 msgid "This is the default muxer method that will be used."
22816 msgstr ""
22818 #: modules/stream_out/es.c:56
22819 msgid "Audio output muxer"
22820 msgstr ""
22822 #: modules/stream_out/es.c:58
22823 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
22824 msgstr ""
22826 #: modules/stream_out/es.c:59
22827 msgid "Video output muxer"
22828 msgstr ""
22830 #: modules/stream_out/es.c:61
22831 msgid "This is the muxer that will be used for video."
22832 msgstr ""
22834 #: modules/stream_out/es.c:63
22835 msgid "Output URL"
22836 msgstr ""
22838 #: modules/stream_out/es.c:65
22839 msgid "This is the default output URI."
22840 msgstr ""
22842 #: modules/stream_out/es.c:66
22843 msgid "Audio output URL"
22844 msgstr ""
22846 #: modules/stream_out/es.c:68
22847 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
22848 msgstr ""
22850 #: modules/stream_out/es.c:69
22851 msgid "Video output URL"
22852 msgstr ""
22854 #: modules/stream_out/es.c:71
22855 msgid "This is the output URI that will be used for video."
22856 msgstr ""
22858 #: modules/stream_out/es.c:80
22859 msgid "Elementary stream output"
22860 msgstr ""
22862 #: modules/stream_out/es.c:350 modules/stream_out/es.c:363
22863 #, c-format
22864 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
22865 msgstr ""
22867 #: modules/stream_out/gather.c:45
22868 msgid "Gathering stream output"
22869 msgstr ""
22871 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
22872 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
22873 msgstr ""
22875 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
22876 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
22877 msgid "Output video width."
22878 msgstr ""
22880 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
22881 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
22882 msgid "Output video height."
22883 msgstr ""
22885 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
22886 msgid "Sample aspect ratio"
22887 msgstr ""
22889 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
22890 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
22891 msgstr ""
22893 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
22894 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:79
22895 msgid "Video filter"
22896 msgstr ""
22898 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
22899 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
22900 msgstr ""
22902 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
22903 msgid "Image chroma"
22904 msgstr ""
22906 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
22907 msgid ""
22908 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
22909 "Alphamask or Bluescreen video filter."
22910 msgstr ""
22912 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:126
22913 msgid "Transparency of the mosaic picture."
22914 msgstr ""
22916 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
22917 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
22918 msgstr ""
22920 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
22921 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
22922 msgstr ""
22924 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139
22925 msgid "Mosaic bridge"
22926 msgstr ""
22928 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140
22929 msgid "Mosaic bridge stream output"
22930 msgstr ""
22932 #: modules/stream_out/record.c:50
22933 msgid "Destination prefix"
22934 msgstr ""
22936 #: modules/stream_out/record.c:52
22937 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
22938 msgstr ""
22940 #: modules/stream_out/record.c:57
22941 msgid "Record stream output"
22942 msgstr ""
22944 #: modules/stream_out/rtp.c:78
22945 msgid "This is the output URL that will be used."
22946 msgstr ""
22948 #: modules/stream_out/rtp.c:81
22949 msgid ""
22950 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
22951 "session will be made available. You must use a url: http://location to "
22952 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
22953 "SDP to be announced via SAP."
22954 msgstr ""
22956 #: modules/stream_out/rtp.c:85 modules/stream_out/standard.c:77
22957 msgid "SAP announcing"
22958 msgstr ""
22960 #: modules/stream_out/rtp.c:86 modules/stream_out/standard.c:78
22961 msgid "Announce this session with SAP."
22962 msgstr ""
22964 #: modules/stream_out/rtp.c:89
22965 msgid ""
22966 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
22967 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
22968 msgstr ""
22970 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:59
22971 msgid "Session name"
22972 msgstr ""
22974 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:61
22975 msgid ""
22976 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
22977 "Descriptor)."
22978 msgstr ""
22980 #: modules/stream_out/rtp.c:96
22981 msgid "Session category"
22982 msgstr ""
22984 #: modules/stream_out/rtp.c:98
22985 msgid ""
22986 "This allows you to specify a category for the session, that will be "
22987 "announced if you choose to use SAP."
22988 msgstr ""
22990 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:63
22991 msgid "Session description"
22992 msgstr ""
22994 #: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:65
22995 msgid ""
22996 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
22997 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
22998 msgstr ""
23000 #: modules/stream_out/rtp.c:104 modules/stream_out/standard.c:67
23001 msgid "Session URL"
23002 msgstr ""
23004 #: modules/stream_out/rtp.c:106 modules/stream_out/standard.c:69
23005 msgid ""
23006 "This allows you to give a URL with more details about the stream (often the "
23007 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
23008 "(Session Descriptor)."
23009 msgstr ""
23011 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:72
23012 msgid "Session email"
23013 msgstr ""
23015 #: modules/stream_out/rtp.c:111 modules/stream_out/standard.c:74
23016 msgid ""
23017 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
23018 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
23019 msgstr ""
23021 #: modules/stream_out/rtp.c:116
23022 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
23023 msgstr ""
23025 #: modules/stream_out/rtp.c:117
23026 msgid "Audio port"
23027 msgstr ""
23029 #: modules/stream_out/rtp.c:119
23030 msgid ""
23031 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
23032 msgstr ""
23034 #: modules/stream_out/rtp.c:120
23035 msgid "Video port"
23036 msgstr ""
23038 #: modules/stream_out/rtp.c:122
23039 msgid ""
23040 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
23041 msgstr ""
23043 #: modules/stream_out/rtp.c:130
23044 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
23045 msgstr ""
23047 #: modules/stream_out/rtp.c:132
23048 msgid ""
23049 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
23050 "packets."
23051 msgstr ""
23053 #: modules/stream_out/rtp.c:137
23054 msgid ""
23055 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
23056 "milliseconds."
23057 msgstr ""
23059 #: modules/stream_out/rtp.c:140
23060 msgid "Transport protocol"
23061 msgstr ""
23063 #: modules/stream_out/rtp.c:142
23064 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
23065 msgstr ""
23067 #: modules/stream_out/rtp.c:146
23068 msgid ""
23069 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
23070 "master shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal "
23071 "string."
23072 msgstr ""
23074 #: modules/stream_out/rtp.c:163
23075 msgid "MP4A LATM"
23076 msgstr ""
23078 #: modules/stream_out/rtp.c:165
23079 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
23080 msgstr ""
23082 #: modules/stream_out/rtp.c:167
23083 msgid "RTSP session timeout (s)"
23084 msgstr ""
23086 #: modules/stream_out/rtp.c:168
23087 msgid ""
23088 "RTSP sessions will be closed after not receiving any RTSP request for this "
23089 "long. Setting it to a negative value or zero disables timeouts. The default "
23090 "is 60 (one minute)."
23091 msgstr ""
23093 #: modules/stream_out/rtp.c:188
23094 msgid "RTP stream output"
23095 msgstr ""
23097 #: modules/stream_out/rtp.c:245
23098 msgid "RTSP VoD server"
23099 msgstr ""
23101 #: modules/stream_out/setid.c:45
23102 msgid "New ES ID"
23103 msgstr ""
23105 #: modules/stream_out/setid.c:47
23106 msgid "Specify an new identifier integer for this elementary stream"
23107 msgstr ""
23109 #: modules/stream_out/setid.c:51
23110 msgid "Specify an ISO-639 code (three characters) for this elementary stream"
23111 msgstr ""
23113 #: modules/stream_out/setid.c:61
23114 msgid "Set ID"
23115 msgstr ""
23117 #: modules/stream_out/setid.c:62
23118 msgid "Set ES id"
23119 msgstr ""
23121 #: modules/stream_out/setid.c:63
23122 msgid "Change the id of an elementary stream"
23123 msgstr ""
23125 #: modules/stream_out/setid.c:74
23126 msgid "Set ES Lang"
23127 msgstr ""
23129 #: modules/stream_out/setid.c:75
23130 msgid "Set Lang"
23131 msgstr ""
23133 #: modules/stream_out/setid.c:76
23134 msgid "Change the language of an elementary stream"
23135 msgstr ""
23137 #: modules/stream_out/smem.c:61
23138 msgid "Video prerender callback"
23139 msgstr ""
23141 #: modules/stream_out/smem.c:62
23142 msgid ""
23143 "Address of the video prerender callback function. This function will set the "
23144 "buffer where render will be done."
23145 msgstr ""
23147 #: modules/stream_out/smem.c:65
23148 msgid "Audio prerender callback"
23149 msgstr ""
23151 #: modules/stream_out/smem.c:66
23152 msgid ""
23153 "Address of the audio prerender callback function. This function will set the "
23154 "buffer where render will be done."
23155 msgstr ""
23157 #: modules/stream_out/smem.c:69
23158 msgid "Video postrender callback"
23159 msgstr ""
23161 #: modules/stream_out/smem.c:70
23162 msgid ""
23163 "Address of the video postrender callback function. This function will be "
23164 "called when the render is into the buffer."
23165 msgstr ""
23167 #: modules/stream_out/smem.c:73
23168 msgid "Audio postrender callback"
23169 msgstr ""
23171 #: modules/stream_out/smem.c:74
23172 msgid ""
23173 "Address of the audio postrender callback function. This function will be "
23174 "called when the render is into the buffer."
23175 msgstr ""
23177 #: modules/stream_out/smem.c:77
23178 msgid "Video Callback data"
23179 msgstr ""
23181 #: modules/stream_out/smem.c:78
23182 msgid "Data for the video callback function."
23183 msgstr ""
23185 #: modules/stream_out/smem.c:80
23186 msgid "Audio callback data"
23187 msgstr ""
23189 #: modules/stream_out/smem.c:81
23190 msgid "Data for the audio callback function."
23191 msgstr ""
23193 #: modules/stream_out/smem.c:83
23194 msgid "Time Synchronized output"
23195 msgstr ""
23197 #: modules/stream_out/smem.c:84
23198 msgid ""
23199 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
23200 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
23201 msgstr ""
23203 #: modules/stream_out/smem.c:96
23204 msgid "Smem"
23205 msgstr ""
23207 #: modules/stream_out/smem.c:97
23208 msgid "Stream output to memory buffer"
23209 msgstr ""
23211 #: modules/stream_out/stats.c:42
23212 msgid "Writes stats to file instead of stdout"
23213 msgstr ""
23215 #: modules/stream_out/stats.c:43
23216 msgid "Prefix to show on output line"
23217 msgstr ""
23219 #: modules/stream_out/stats.c:52
23220 msgid "Writes statistic info about stream"
23221 msgstr ""
23223 #: modules/stream_out/standard.c:44
23224 msgid "Output method to use for the stream."
23225 msgstr ""
23227 #: modules/stream_out/standard.c:47
23228 msgid "Muxer to use for the stream."
23229 msgstr ""
23231 #: modules/stream_out/standard.c:48
23232 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:334
23233 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:378
23234 msgid "Output destination"
23235 msgstr ""
23237 #: modules/stream_out/standard.c:50
23238 msgid ""
23239 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
23240 msgstr ""
23242 #: modules/stream_out/standard.c:51
23243 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
23244 msgstr ""
23246 #: modules/stream_out/standard.c:53
23247 msgid ""
23248 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
23249 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
23250 msgstr ""
23252 #: modules/stream_out/standard.c:55
23253 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
23254 msgstr ""
23256 #: modules/stream_out/standard.c:57
23257 msgid ""
23258 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
23259 "overrides this"
23260 msgstr ""
23262 #: modules/stream_out/standard.c:93
23263 msgid "Standard stream output"
23264 msgstr ""
23266 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:45
23267 msgid "Video encoder"
23268 msgstr ""
23270 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:47
23271 msgid ""
23272 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
23273 "options)."
23274 msgstr ""
23276 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:49
23277 msgid "Destination video codec"
23278 msgstr ""
23280 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
23281 msgid "This is the video codec that will be used."
23282 msgstr ""
23284 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:52
23285 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:212
23286 msgid "Video bitrate"
23287 msgstr ""
23289 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
23290 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
23291 msgstr ""
23293 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:55
23294 msgid "Video scaling"
23295 msgstr ""
23297 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
23298 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
23299 msgstr ""
23301 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:58
23302 msgid "Video frame-rate"
23303 msgstr ""
23305 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
23306 msgid "Target output frame rate for the video stream."
23307 msgstr ""
23309 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:61
23310 msgid "Deinterlace video"
23311 msgstr ""
23313 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
23314 msgid "Deinterlace the video before encoding."
23315 msgstr ""
23317 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:64
23318 msgid "Deinterlace module"
23319 msgstr ""
23321 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
23322 msgid "Specify the deinterlace module to use."
23323 msgstr ""
23325 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:73
23326 msgid "Maximum video width"
23327 msgstr ""
23329 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
23330 msgid "Maximum output video width."
23331 msgstr ""
23333 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:76
23334 msgid "Maximum video height"
23335 msgstr ""
23337 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
23338 msgid "Maximum output video height."
23339 msgstr ""
23341 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:81
23342 msgid ""
23343 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
23344 "applied). You can enter a colon-separated list of filters."
23345 msgstr ""
23347 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:84
23348 msgid "Audio encoder"
23349 msgstr ""
23351 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:86
23352 msgid ""
23353 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
23354 "options)."
23355 msgstr ""
23357 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:88
23358 msgid "Destination audio codec"
23359 msgstr ""
23361 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
23362 msgid "This is the audio codec that will be used."
23363 msgstr ""
23365 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:91
23366 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:231
23367 msgid "Audio bitrate"
23368 msgstr ""
23370 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
23371 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
23372 msgstr ""
23374 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
23375 msgid ""
23376 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
23377 msgstr ""
23379 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
23380 msgid "This is the language of the audio stream."
23381 msgstr ""
23383 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
23384 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
23385 msgstr ""
23387 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:103
23388 msgid "Audio filter"
23389 msgstr ""
23391 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:105
23392 msgid ""
23393 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
23394 "are applied). You can enter a colon-separated list of filters."
23395 msgstr ""
23397 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:108
23398 msgid "Subtitle encoder"
23399 msgstr ""
23401 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:110
23402 msgid ""
23403 "This is the subtitle encoder module that will be used (and its associated "
23404 "options)."
23405 msgstr ""
23407 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:112
23408 msgid "Destination subtitle codec"
23409 msgstr ""
23411 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:114
23412 msgid "This is the subtitle codec that will be used."
23413 msgstr ""
23415 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:118
23416 msgid ""
23417 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
23418 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
23419 "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of "
23420 "subpicture modules"
23421 msgstr ""
23423 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:123
23424 msgid "Number of threads"
23425 msgstr ""
23427 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:125
23428 msgid "Number of threads used for the transcoding."
23429 msgstr ""
23431 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:126
23432 msgid "High priority"
23433 msgstr ""
23435 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:128
23436 msgid ""
23437 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
23438 msgstr ""
23440 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:130
23441 msgid "Picture pool size"
23442 msgstr ""
23444 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:131
23445 msgid ""
23446 "Defines how many pictures we allow to be in pool between decoder/encoder "
23447 "threads when threads > 0"
23448 msgstr ""
23450 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:146
23451 msgid "Transcode"
23452 msgstr ""
23454 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:147
23455 msgid "Transcode stream output"
23456 msgstr ""
23458 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:201
23459 msgid "Overlays/Subtitles"
23460 msgstr ""
23462 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:81
23463 msgid "Monospace Font"
23464 msgstr ""
23466 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:83
23467 msgid "Font family for the font you want to use"
23468 msgstr ""
23470 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:84
23471 msgid "Font file for the font you want to use"
23472 msgstr ""
23474 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:86
23475 msgid "Font size in pixels"
23476 msgstr ""
23478 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:87
23479 msgid ""
23480 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
23481 "set to something different than 0 this option will override the relative "
23482 "font size."
23483 msgstr ""
23485 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:91
23486 msgid "Text opacity"
23487 msgstr ""
23489 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:92
23490 msgid ""
23491 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
23492 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque."
23493 msgstr ""
23495 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:95
23496 msgid "Text default color"
23497 msgstr ""
23499 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:96
23500 msgid ""
23501 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
23502 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
23503 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
23504 "(red + green), #FFFFFF = white"
23505 msgstr ""
23507 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:100
23508 msgid "Relative font size"
23509 msgstr ""
23511 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:101
23512 msgid ""
23513 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
23514 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
23515 msgstr ""
23517 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:106
23518 msgid "Background opacity"
23519 msgstr ""
23521 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:107
23522 msgid "Background color"
23523 msgstr ""
23525 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:109
23526 msgid "Outline opacity"
23527 msgstr ""
23529 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:113
23530 msgid "Shadow opacity"
23531 msgstr ""
23533 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:114
23534 msgid "Shadow color"
23535 msgstr ""
23537 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:115
23538 msgid "Shadow angle"
23539 msgstr ""
23541 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:116
23542 msgid "Shadow distance"
23543 msgstr ""
23545 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:118
23546 #, fuzzy
23547 msgid "Text direction"
23548 msgstr "Ôbier Katalog"
23550 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:119
23551 msgid "Paragraph base direction for the Unicode bi-directional algorithm."
23552 msgstr ""
23554 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:125
23555 msgid "Use YUVP renderer"
23556 msgstr ""
23558 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:126
23559 msgid ""
23560 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
23561 "you want to encode into DVB subtitles"
23562 msgstr ""
23564 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
23565 msgid "Thin"
23566 msgstr ""
23568 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
23569 msgid "Thick"
23570 msgstr ""
23572 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151
23573 msgid "Left to right"
23574 msgstr ""
23576 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151
23577 msgid "Right to left"
23578 msgstr ""
23580 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:156
23581 msgid "Text renderer"
23582 msgstr ""
23584 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:157
23585 msgid "Freetype2 font renderer"
23586 msgstr ""
23588 #: modules/text_renderer/nsspeechsynthesizer.m:47
23589 msgid "Speech synthesis for Mac OS X"
23590 msgstr ""
23592 #: modules/text_renderer/sapi.cpp:55
23593 msgid "Speech synthesis for Windows"
23594 msgstr ""
23596 #: modules/text_renderer/svg.c:70
23597 msgid "SVG template file"
23598 msgstr ""
23600 #: modules/text_renderer/svg.c:71
23601 msgid ""
23602 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
23603 msgstr ""
23605 #: modules/text_renderer/tdummy.c:36
23606 msgid "Dummy font renderer"
23607 msgstr ""
23609 #: modules/video_chroma/chain.c:46
23610 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
23611 msgstr ""
23613 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:55 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
23614 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:57 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:71
23615 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:57 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:56
23616 msgid "Conversions from "
23617 msgstr ""
23619 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:79
23620 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
23621 msgstr ""
23623 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:84
23624 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
23625 msgstr ""
23627 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:89
23628 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
23629 msgstr ""
23631 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:90 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:76
23632 msgid "MMX conversions from "
23633 msgstr ""
23635 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:94 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:81
23636 msgid "SSE2 conversions from "
23637 msgstr ""
23639 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:99
23640 msgid "AltiVec conversions from "
23641 msgstr ""
23643 #: modules/video_chroma/omxdl.c:36
23644 msgid "OpenMAX DL image processing"
23645 msgstr ""
23647 #: modules/video_chroma/rv32.c:46
23648 msgid "RV32 conversion filter"
23649 msgstr ""
23651 #: modules/video_chroma/swscale.c:58
23652 msgid "Scaling mode"
23653 msgstr ""
23655 #: modules/video_chroma/swscale.c:59
23656 msgid "Scaling mode to use."
23657 msgstr ""
23659 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
23660 msgid "Fast bilinear"
23661 msgstr ""
23663 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
23664 msgid "Bilinear"
23665 msgstr ""
23667 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
23668 msgid "Bicubic (good quality)"
23669 msgstr ""
23671 #: modules/video_chroma/swscale.c:64
23672 msgid "Experimental"
23673 msgstr ""
23675 #: modules/video_chroma/swscale.c:64
23676 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
23677 msgstr ""
23679 #: modules/video_chroma/swscale.c:65
23680 msgid "Area"
23681 msgstr ""
23683 #: modules/video_chroma/swscale.c:65
23684 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
23685 msgstr ""
23687 #: modules/video_chroma/swscale.c:65
23688 msgid "Gauss"
23689 msgstr ""
23691 #: modules/video_chroma/swscale.c:66
23692 msgid "SincR"
23693 msgstr ""
23695 #: modules/video_chroma/swscale.c:66
23696 msgid "Lanczos"
23697 msgstr ""
23699 #: modules/video_chroma/swscale.c:66
23700 msgid "Bicubic spline"
23701 msgstr ""
23703 #: modules/video_chroma/swscale.c:69 modules/video_filter/scale.c:48
23704 msgid "Video scaling filter"
23705 msgstr ""
23707 #: modules/video_chroma/swscale.c:70
23708 msgid "Swscale"
23709 msgstr ""
23711 #: modules/video_chroma/yuvp.c:48
23712 msgid "YUVP converter"
23713 msgstr ""
23715 #: modules/video_filter/adjust.c:61
23716 msgid "Brightness threshold"
23717 msgstr ""
23719 #: modules/video_filter/adjust.c:62
23720 msgid ""
23721 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
23722 "threshold value will be the brightness defined below."
23723 msgstr ""
23725 #: modules/video_filter/adjust.c:65
23726 msgid "Image contrast (0-2)"
23727 msgstr ""
23729 #: modules/video_filter/adjust.c:66
23730 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
23731 msgstr ""
23733 #: modules/video_filter/adjust.c:67
23734 msgid "Image hue (0-360)"
23735 msgstr ""
23737 #: modules/video_filter/adjust.c:68
23738 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
23739 msgstr ""
23741 #: modules/video_filter/adjust.c:69
23742 msgid "Image saturation (0-3)"
23743 msgstr ""
23745 #: modules/video_filter/adjust.c:70
23746 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
23747 msgstr ""
23749 #: modules/video_filter/adjust.c:71
23750 msgid "Image brightness (0-2)"
23751 msgstr ""
23753 #: modules/video_filter/adjust.c:72
23754 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
23755 msgstr ""
23757 #: modules/video_filter/adjust.c:73
23758 msgid "Image gamma (0-10)"
23759 msgstr ""
23761 #: modules/video_filter/adjust.c:74
23762 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
23763 msgstr ""
23765 #: modules/video_filter/adjust.c:77
23766 msgid "Image properties filter"
23767 msgstr ""
23769 #: modules/video_filter/adjust.c:78 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1215
23770 msgid "Image adjust"
23771 msgstr ""
23773 #: modules/video_filter/alphamask.c:41
23774 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
23775 msgstr ""
23777 #: modules/video_filter/alphamask.c:43
23778 msgid "Transparency mask"
23779 msgstr ""
23781 #: modules/video_filter/alphamask.c:45
23782 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
23783 msgstr ""
23785 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
23786 msgid "Alpha mask video filter"
23787 msgstr ""
23789 #: modules/video_filter/alphamask.c:65
23790 msgid "Alpha mask"
23791 msgstr ""
23793 #: modules/video_filter/anaglyph.c:39
23794 msgid "Color scheme"
23795 msgstr ""
23797 #: modules/video_filter/anaglyph.c:40
23798 msgid "Define the glasses' color scheme"
23799 msgstr ""
23801 #: modules/video_filter/anaglyph.c:71
23802 msgid "Convert 3D picture to anaglyph image video filter"
23803 msgstr ""
23805 #: modules/video_filter/antiflicker.c:51
23806 msgid "Window size"
23807 msgstr ""
23809 #: modules/video_filter/antiflicker.c:52
23810 msgid "Number of frames (0 to 100)"
23811 msgstr ""
23813 #: modules/video_filter/antiflicker.c:54
23814 msgid "Softening value"
23815 msgstr ""
23817 #: modules/video_filter/antiflicker.c:55
23818 msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)"
23819 msgstr ""
23821 #: modules/video_filter/antiflicker.c:67
23822 msgid "antiflicker video filter"
23823 msgstr ""
23825 #: modules/video_filter/antiflicker.c:68
23826 msgid "antiflicker"
23827 msgstr ""
23829 #: modules/video_filter/ball.c:98
23830 msgid "Ball color"
23831 msgstr ""
23833 #: modules/video_filter/ball.c:100
23834 msgid "Edge visible"
23835 msgstr ""
23837 #: modules/video_filter/ball.c:101
23838 msgid "Set edge visibility."
23839 msgstr ""
23841 #: modules/video_filter/ball.c:103
23842 msgid "Ball speed"
23843 msgstr ""
23845 #: modules/video_filter/ball.c:104
23846 msgid ""
23847 "Set ball speed, the displacement value                                 in "
23848 "number of pixels by frame."
23849 msgstr ""
23851 #: modules/video_filter/ball.c:107
23852 msgid "Ball size"
23853 msgstr ""
23855 #: modules/video_filter/ball.c:108
23856 msgid ""
23857 "Set ball size giving its radius in number                                 of "
23858 "pixels"
23859 msgstr ""
23861 #: modules/video_filter/ball.c:111
23862 msgid "Gradient threshold"
23863 msgstr ""
23865 #: modules/video_filter/ball.c:112
23866 msgid "Set gradient threshold for edge computation."
23867 msgstr ""
23869 #: modules/video_filter/ball.c:114
23870 msgid "Augmented reality ball game"
23871 msgstr ""
23873 #: modules/video_filter/ball.c:123
23874 msgid "Ball video filter"
23875 msgstr ""
23877 #: modules/video_filter/ball.c:124
23878 msgid "Ball"
23879 msgstr ""
23881 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
23882 msgid "Number of time to blend"
23883 msgstr ""
23885 #: modules/video_filter/blendbench.c:54
23886 msgid "The number of time the blend will be performed"
23887 msgstr ""
23889 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
23890 msgid "Alpha of the blended image"
23891 msgstr ""
23893 #: modules/video_filter/blendbench.c:57
23894 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
23895 msgstr ""
23897 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
23898 msgid "Image to be blended onto"
23899 msgstr ""
23901 #: modules/video_filter/blendbench.c:60
23902 msgid "The image which will be used to blend onto"
23903 msgstr ""
23905 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
23906 msgid "Chroma for the base image"
23907 msgstr ""
23909 #: modules/video_filter/blendbench.c:63
23910 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
23911 msgstr ""
23913 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
23914 msgid "Image which will be blended"
23915 msgstr ""
23917 #: modules/video_filter/blendbench.c:66
23918 msgid "The image blended onto the base image"
23919 msgstr ""
23921 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
23922 msgid "Chroma for the blend image"
23923 msgstr ""
23925 #: modules/video_filter/blendbench.c:69
23926 msgid "Chroma which the blend image will be loaded in"
23927 msgstr ""
23929 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
23930 msgid "Blending benchmark filter"
23931 msgstr ""
23933 #: modules/video_filter/blendbench.c:76
23934 msgid "Blendbench"
23935 msgstr ""
23937 #: modules/video_filter/blendbench.c:81
23938 msgid "Benchmarking"
23939 msgstr ""
23941 #: modules/video_filter/blendbench.c:87
23942 msgid "Base image"
23943 msgstr ""
23945 #: modules/video_filter/blendbench.c:93
23946 msgid "Blend image"
23947 msgstr ""
23949 #: modules/video_filter/blend.cpp:44
23950 msgid "Video pictures blending"
23951 msgstr ""
23953 #: modules/video_filter/bluescreen.c:38
23954 msgid ""
23955 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
23956 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
23957 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
23958 "default)."
23959 msgstr ""
23961 #: modules/video_filter/bluescreen.c:43
23962 msgid "Bluescreen U value"
23963 msgstr ""
23965 #: modules/video_filter/bluescreen.c:45
23966 msgid ""
23967 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
23968 "Defaults to 120 for blue."
23969 msgstr ""
23971 #: modules/video_filter/bluescreen.c:47
23972 msgid "Bluescreen V value"
23973 msgstr ""
23975 #: modules/video_filter/bluescreen.c:49
23976 msgid ""
23977 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
23978 "Defaults to 90 for blue."
23979 msgstr ""
23981 #: modules/video_filter/bluescreen.c:51
23982 msgid "Bluescreen U tolerance"
23983 msgstr ""
23985 #: modules/video_filter/bluescreen.c:53
23986 msgid ""
23987 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
23988 "value between 10 and 20 seems sensible."
23989 msgstr ""
23991 #: modules/video_filter/bluescreen.c:56
23992 msgid "Bluescreen V tolerance"
23993 msgstr ""
23995 #: modules/video_filter/bluescreen.c:58
23996 msgid ""
23997 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
23998 "value between 10 and 20 seems sensible."
23999 msgstr ""
24001 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
24002 msgid "Bluescreen video filter"
24003 msgstr ""
24005 #: modules/video_filter/bluescreen.c:79
24006 msgid "Bluescreen"
24007 msgstr ""
24009 #: modules/video_filter/canvas.c:83
24010 msgid "Output width"
24011 msgstr ""
24013 #: modules/video_filter/canvas.c:85
24014 msgid "Output (canvas) image width"
24015 msgstr ""
24017 #: modules/video_filter/canvas.c:86
24018 msgid "Output height"
24019 msgstr ""
24021 #: modules/video_filter/canvas.c:88
24022 msgid "Output (canvas) image height"
24023 msgstr ""
24025 #: modules/video_filter/canvas.c:89
24026 msgid "Output picture aspect ratio"
24027 msgstr ""
24029 #: modules/video_filter/canvas.c:91
24030 msgid ""
24031 "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
24032 "have the same SAR as the input."
24033 msgstr ""
24035 #: modules/video_filter/canvas.c:93
24036 msgid "Pad video"
24037 msgstr ""
24039 #: modules/video_filter/canvas.c:95
24040 msgid ""
24041 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
24042 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
24043 msgstr ""
24045 #: modules/video_filter/canvas.c:97
24046 msgid "Automatically resize and pad a video"
24047 msgstr ""
24049 #: modules/video_filter/canvas.c:105
24050 msgid "Canvas"
24051 msgstr ""
24053 #: modules/video_filter/canvas.c:106
24054 msgid "Canvas video filter"
24055 msgstr ""
24057 #: modules/video_filter/colorthres.c:56
24058 msgid ""
24059 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
24060 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
24061 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
24062 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
24063 msgstr ""
24065 #: modules/video_filter/colorthres.c:60
24066 msgid "Select one color in the video"
24067 msgstr ""
24069 #: modules/video_filter/colorthres.c:70
24070 msgid "Color threshold filter"
24071 msgstr ""
24073 #: modules/video_filter/colorthres.c:80
24074 msgid "Saturation threshold"
24075 msgstr ""
24077 #: modules/video_filter/colorthres.c:82
24078 msgid "Similarity threshold"
24079 msgstr ""
24081 #: modules/video_filter/croppadd.c:47
24082 msgid "Pixels to crop from top"
24083 msgstr ""
24085 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
24086 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
24087 msgstr ""
24089 #: modules/video_filter/croppadd.c:50
24090 msgid "Pixels to crop from bottom"
24091 msgstr ""
24093 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
24094 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
24095 msgstr ""
24097 #: modules/video_filter/croppadd.c:53
24098 msgid "Pixels to crop from left"
24099 msgstr ""
24101 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
24102 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
24103 msgstr ""
24105 #: modules/video_filter/croppadd.c:56
24106 msgid "Pixels to crop from right"
24107 msgstr ""
24109 #: modules/video_filter/croppadd.c:58
24110 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
24111 msgstr ""
24113 #: modules/video_filter/croppadd.c:60
24114 msgid "Pixels to padd to top"
24115 msgstr ""
24117 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
24118 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
24119 msgstr ""
24121 #: modules/video_filter/croppadd.c:63
24122 msgid "Pixels to padd to bottom"
24123 msgstr ""
24125 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
24126 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
24127 msgstr ""
24129 #: modules/video_filter/croppadd.c:66
24130 msgid "Pixels to padd to left"
24131 msgstr ""
24133 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
24134 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
24135 msgstr ""
24137 #: modules/video_filter/croppadd.c:69
24138 msgid "Pixels to padd to right"
24139 msgstr ""
24141 #: modules/video_filter/croppadd.c:71
24142 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
24143 msgstr ""
24145 #: modules/video_filter/croppadd.c:79
24146 msgid "Croppadd"
24147 msgstr ""
24149 #: modules/video_filter/croppadd.c:80
24150 msgid "Video cropping filter"
24151 msgstr ""
24153 #: modules/video_filter/croppadd.c:97
24154 msgid "Padd"
24155 msgstr ""
24157 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:45
24158 msgid "Latest"
24159 msgstr ""
24161 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:46
24162 msgid "AltLine"
24163 msgstr ""
24165 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:48
24166 msgid "Upconvert"
24167 msgstr ""
24169 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:56
24170 msgid "Low"
24171 msgstr ""
24173 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:57
24174 msgid "Medium"
24175 msgstr ""
24177 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:58
24178 msgid "High"
24179 msgstr ""
24181 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:258
24182 msgid "Streaming deinterlace mode"
24183 msgstr ""
24185 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:259
24186 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
24187 msgstr ""
24189 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:268
24190 msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
24191 msgstr ""
24193 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:269
24194 msgid ""
24195 "Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
24196 "frame boundaries. \n"
24197 "\n"
24198 "Latest: take chroma from new (bright) field only. Good for interlaced input, "
24199 "such as videos from a camcorder. \n"
24200 "\n"
24201 "AltLine: take chroma line 1 from top field, line 2 from bottom field, etc. \n"
24202 "Default, good for NTSC telecined input (anime DVDs, etc.). \n"
24203 "\n"
24204 "Blend: average input field chromas. May distort the colours of the new "
24205 "(bright) field, too. \n"
24206 "\n"
24207 "Upconvert: output in 4:2:2 format (independent chroma for each field). Best "
24208 "simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
24209 msgstr ""
24211 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:291
24212 msgid "Phosphor old field dimmer strength"
24213 msgstr ""
24215 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:292
24216 msgid ""
24217 "This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
24218 "phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
24219 "Default: Low."
24220 msgstr ""
24222 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:299
24223 msgid "Deinterlacing video filter"
24224 msgstr ""
24226 #: modules/video_filter/edgedetection.c:39
24227 msgid "Edge detection video filter"
24228 msgstr ""
24230 #: modules/video_filter/edgedetection.c:40
24231 msgid "Edge detection"
24232 msgstr ""
24234 #: modules/video_filter/edgedetection.c:42
24235 msgid "Detects edges in the frame and highlights them in white."
24236 msgstr ""
24238 #: modules/video_filter/erase.c:56
24239 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
24240 msgstr ""
24242 #: modules/video_filter/erase.c:59
24243 msgid "X coordinate of the mask."
24244 msgstr ""
24246 #: modules/video_filter/erase.c:61
24247 msgid "Y coordinate of the mask."
24248 msgstr ""
24250 #: modules/video_filter/erase.c:63
24251 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
24252 msgstr ""
24254 #: modules/video_filter/erase.c:68
24255 msgid "Erase video filter"
24256 msgstr ""
24258 #: modules/video_filter/erase.c:69
24259 msgid "Erase"
24260 msgstr ""
24262 #: modules/video_filter/extract.c:55
24263 msgid "RGB component to extract"
24264 msgstr ""
24266 #: modules/video_filter/extract.c:56
24267 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
24268 msgstr ""
24270 #: modules/video_filter/extract.c:67
24271 msgid "Extract RGB component video filter"
24272 msgstr ""
24274 #: modules/video_filter/fps.c:45
24275 msgid "FPS conversion video filter"
24276 msgstr ""
24278 #: modules/video_filter/fps.c:46
24279 msgid "FPS Converter"
24280 msgstr ""
24282 #: modules/video_filter/freeze.c:78
24283 msgid "Freezing interactive video filter"
24284 msgstr ""
24286 #: modules/video_filter/freeze.c:79
24287 msgid "Freeze"
24288 msgstr ""
24290 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:50
24291 msgid "Gaussian's std deviation"
24292 msgstr ""
24294 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
24295 msgid ""
24296 "Gaussian's standard deviation. The blurring will take into account pixels up "
24297 "to 3*sigma away in any direction."
24298 msgstr ""
24300 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:55
24301 msgid "Add a blurring effect"
24302 msgstr ""
24304 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:60
24305 msgid "Gaussian blur video filter"
24306 msgstr ""
24308 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:61
24309 msgid "Gaussian Blur"
24310 msgstr ""
24312 #: modules/video_filter/gradfun.c:51
24313 msgid "Radius in pixels"
24314 msgstr ""
24316 #: modules/video_filter/gradfun.c:55
24317 msgid "Strength"
24318 msgstr ""
24320 #: modules/video_filter/gradfun.c:56
24321 msgid "Strength used to modify the value of a pixel"
24322 msgstr ""
24324 #: modules/video_filter/gradfun.c:59
24325 msgid "Gradfun video filter"
24326 msgstr ""
24328 #: modules/video_filter/gradfun.c:60
24329 msgid "Gradfun"
24330 msgstr ""
24332 #: modules/video_filter/gradfun.c:61
24333 msgid "Debanding algorithm"
24334 msgstr ""
24336 #: modules/video_filter/gradient.c:62
24337 msgid "Distort mode"
24338 msgstr ""
24340 #: modules/video_filter/gradient.c:63
24341 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
24342 msgstr ""
24344 #: modules/video_filter/gradient.c:65
24345 msgid "Gradient image type"
24346 msgstr ""
24348 #: modules/video_filter/gradient.c:66
24349 msgid ""
24350 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
24351 "keep colors."
24352 msgstr ""
24354 #: modules/video_filter/gradient.c:69
24355 msgid "Apply cartoon effect"
24356 msgstr ""
24358 #: modules/video_filter/gradient.c:70
24359 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
24360 msgstr ""
24362 #: modules/video_filter/gradient.c:73
24363 msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
24364 msgstr ""
24366 #: modules/video_filter/gradient.c:81
24367 msgid "Gradient video filter"
24368 msgstr ""
24370 #: modules/video_filter/grain.c:54
24371 msgid "Variance of the gaussian noise"
24372 msgstr ""
24374 #: modules/video_filter/grain.c:58
24375 msgid "Minimal period"
24376 msgstr ""
24378 #: modules/video_filter/grain.c:59
24379 msgid "Minimal period of the noise grain in pixel"
24380 msgstr ""
24382 #: modules/video_filter/grain.c:60
24383 msgid "Maximal period"
24384 msgstr ""
24386 #: modules/video_filter/grain.c:61
24387 msgid "Maximal period of the noise grain in pixel"
24388 msgstr ""
24390 #: modules/video_filter/grain.c:64
24391 msgid "Grain video filter"
24392 msgstr ""
24394 #: modules/video_filter/grain.c:65
24395 msgid "Grain"
24396 msgstr ""
24398 #: modules/video_filter/grain.c:66
24399 msgid "Adds filtered gaussian noise"
24400 msgstr ""
24402 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:57
24403 msgid "Spatial luma strength (0-254)"
24404 msgstr ""
24406 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:58
24407 msgid "Spatial chroma strength (0-254)"
24408 msgstr ""
24410 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:59
24411 msgid "Temporal luma strength (0-254)"
24412 msgstr ""
24414 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:60
24415 msgid "Temporal chroma strength (0-254)"
24416 msgstr ""
24418 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:63
24419 msgid "HQ Denoiser 3D"
24420 msgstr ""
24422 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:64
24423 msgid "High Quality 3D Denoiser filter"
24424 msgstr ""
24426 #: modules/video_filter/invert.c:50
24427 msgid "Invert video filter"
24428 msgstr ""
24430 #: modules/video_filter/invert.c:51
24431 msgid "Color inversion"
24432 msgstr ""
24434 #: modules/video_filter/magnify.c:49
24435 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
24436 msgstr ""
24438 #: modules/video_filter/magnify.c:50
24439 msgid "Magnify"
24440 msgstr ""
24442 #: modules/video_filter/mirror.c:64
24443 msgid "Mirror orientation"
24444 msgstr ""
24446 #: modules/video_filter/mirror.c:65
24447 msgid ""
24448 "Defines orientation of the mirror splitting.     Can be vertical or "
24449 "horizontal"
24450 msgstr ""
24452 #: modules/video_filter/mirror.c:69
24453 msgid "Vertical"
24454 msgstr ""
24456 #: modules/video_filter/mirror.c:69
24457 msgid "Horizontal"
24458 msgstr ""
24460 #: modules/video_filter/mirror.c:71
24461 msgid "Direction"
24462 msgstr ""
24464 #: modules/video_filter/mirror.c:72
24465 msgid "Direction of the mirroring"
24466 msgstr ""
24468 #: modules/video_filter/mirror.c:75
24469 msgid "Left to right/Top to bottom"
24470 msgstr ""
24472 #: modules/video_filter/mirror.c:75
24473 msgid "Right to left/Bottom to top"
24474 msgstr ""
24476 #: modules/video_filter/mirror.c:80
24477 msgid "Mirror video filter"
24478 msgstr ""
24480 #: modules/video_filter/mirror.c:81
24481 msgid "Mirror video"
24482 msgstr ""
24484 #: modules/video_filter/mirror.c:82
24485 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
24486 msgstr ""
24488 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
24489 msgid "Blur factor (1-127)"
24490 msgstr ""
24492 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
24493 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
24494 msgstr ""
24496 #: modules/video_filter/motionblur.c:61
24497 msgid "Motion blur filter"
24498 msgstr ""
24500 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
24501 msgid "Motion detect video filter"
24502 msgstr ""
24504 #: modules/video_filter/oldmovie.c:179
24505 msgid "Old movie effect video filter"
24506 msgstr ""
24508 #: modules/video_filter/oldmovie.c:180
24509 msgid "Old movie"
24510 msgstr ""
24512 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:72
24513 msgid "OpenCV face detection example filter"
24514 msgstr ""
24516 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
24517 msgid "OpenCV example"
24518 msgstr ""
24520 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:82
24521 msgid "Haar cascade filename"
24522 msgstr ""
24524 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:83
24525 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
24526 msgstr ""
24528 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:61
24529 msgid "Use input chroma unaltered"
24530 msgstr ""
24532 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
24533 msgid "I420 - first plane is grayscale"
24534 msgstr ""
24536 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
24537 msgid "RGB32"
24538 msgstr ""
24540 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:65
24541 msgid "Don't display any video"
24542 msgstr ""
24544 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
24545 msgid "Display the input video"
24546 msgstr ""
24548 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
24549 msgid "Display the processed video"
24550 msgstr ""
24552 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
24553 msgid "Show only errors"
24554 msgstr ""
24556 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
24557 msgid "Show errors and warnings"
24558 msgstr ""
24560 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
24561 msgid "Show everything including debug messages"
24562 msgstr ""
24564 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
24565 msgid "OpenCV video filter wrapper"
24566 msgstr ""
24568 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
24569 msgid "OpenCV"
24570 msgstr ""
24572 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:81
24573 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
24574 msgstr ""
24576 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
24577 msgid ""
24578 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
24579 "OpenCV filter"
24580 msgstr ""
24582 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:85
24583 msgid "OpenCV filter chroma"
24584 msgstr ""
24586 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
24587 msgid ""
24588 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
24589 msgstr ""
24591 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
24592 msgid "Wrapper filter output"
24593 msgstr ""
24595 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
24596 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
24597 msgstr ""
24599 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
24600 msgid "OpenCV internal filter name"
24601 msgstr ""
24603 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
24604 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
24605 msgstr ""
24607 #: modules/video_filter/posterize.c:62
24608 msgid "Posterize level (number of colors is cube of this value)"
24609 msgstr ""
24611 #: modules/video_filter/posterize.c:68
24612 msgid "Posterize video filter"
24613 msgstr ""
24615 #: modules/video_filter/posterize.c:70
24616 msgid "Posterize video by lowering the number of colors"
24617 msgstr ""
24619 #: modules/video_filter/postproc.c:71
24620 msgid ""
24621 "Quality of post processing. Valid range is 0 (disabled) to 6 (highest)\n"
24622 "Higher levels require more CPU power, but produce higher quality pictures.\n"
24623 "With default filter chain, the values map to the following filters:\n"
24624 "1: hb, 2-4: hb+vb, 5-6: hb+vb+dr"
24625 msgstr ""
24627 #: modules/video_filter/postproc.c:76
24628 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
24629 msgstr ""
24631 #: modules/video_filter/postproc.c:85
24632 msgid "Video post processing filter"
24633 msgstr ""
24635 #: modules/video_filter/postproc.c:86
24636 msgid "Postproc"
24637 msgstr ""
24639 #: modules/video_filter/postproc.c:238
24640 msgid "Lowest"
24641 msgstr ""
24643 #: modules/video_filter/postproc.c:241
24644 msgid "Highest"
24645 msgstr ""
24647 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
24648 msgid "Psychedelic video filter"
24649 msgstr ""
24651 #: modules/video_filter/puzzle.c:53 modules/video_filter/puzzle.c:54
24652 msgid "Number of puzzle rows"
24653 msgstr ""
24655 #: modules/video_filter/puzzle.c:55 modules/video_filter/puzzle.c:56
24656 msgid "Number of puzzle columns"
24657 msgstr ""
24659 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
24660 msgid "Game mode"
24661 msgstr ""
24663 #: modules/video_filter/puzzle.c:58
24664 msgid "Select game mode variation from jigsaw puzzle to sliding puzzle."
24665 msgstr ""
24667 #: modules/video_filter/puzzle.c:59
24668 msgid "Border"
24669 msgstr ""
24671 #: modules/video_filter/puzzle.c:60
24672 msgid "Unshuffled Border width."
24673 msgstr ""
24675 #: modules/video_filter/puzzle.c:61
24676 msgid "Small preview"
24677 msgstr ""
24679 #: modules/video_filter/puzzle.c:62
24680 msgid "Show small preview."
24681 msgstr ""
24683 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
24684 msgid "Small preview size"
24685 msgstr ""
24687 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
24688 msgid "Show small preview size (percent of source)."
24689 msgstr ""
24691 #: modules/video_filter/puzzle.c:65
24692 msgid "Piece edge shape size"
24693 msgstr ""
24695 #: modules/video_filter/puzzle.c:66
24696 msgid "Size of the curve along the piece's edge"
24697 msgstr ""
24699 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
24700 msgid "Auto shuffle"
24701 msgstr ""
24703 #: modules/video_filter/puzzle.c:68
24704 msgid "Auto shuffle delay during game"
24705 msgstr ""
24707 #: modules/video_filter/puzzle.c:69
24708 msgid "Auto solve"
24709 msgstr ""
24711 #: modules/video_filter/puzzle.c:70
24712 msgid "Auto solve delay during game"
24713 msgstr ""
24715 #: modules/video_filter/puzzle.c:71
24716 msgid "Rotation"
24717 msgstr ""
24719 #: modules/video_filter/puzzle.c:72
24720 msgid "Rotation parameter: none;180;90-270;mirror"
24721 msgstr ""
24723 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
24724 msgid "jigsaw puzzle"
24725 msgstr ""
24727 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
24728 msgid "sliding puzzle"
24729 msgstr ""
24731 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
24732 msgid "swap puzzle"
24733 msgstr ""
24735 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
24736 msgid "exchange puzzle"
24737 msgstr ""
24739 #: modules/video_filter/puzzle.c:77
24740 msgid "0"
24741 msgstr ""
24743 #: modules/video_filter/puzzle.c:77
24744 msgid "0/180"
24745 msgstr ""
24747 #: modules/video_filter/puzzle.c:77
24748 msgid "0/90/180/270"
24749 msgstr ""
24751 #: modules/video_filter/puzzle.c:77
24752 msgid "0/90/180/270/mirror"
24753 msgstr ""
24755 #: modules/video_filter/puzzle.c:85
24756 msgid "Puzzle interactive game video filter"
24757 msgstr ""
24759 #: modules/video_filter/puzzle.c:86
24760 msgid "Puzzle"
24761 msgstr ""
24763 #: modules/video_filter/ripple.c:53
24764 msgid "Ripple video filter"
24765 msgstr ""
24767 #: modules/video_filter/ripple.c:54
24768 msgid "Ripple"
24769 msgstr ""
24771 #: modules/video_filter/rotate.c:56
24772 msgid "Angle in degrees"
24773 msgstr ""
24775 #: modules/video_filter/rotate.c:57
24776 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
24777 msgstr ""
24779 #: modules/video_filter/rotate.c:58
24780 msgid "Use motion sensors"
24781 msgstr ""
24783 #: modules/video_filter/rotate.c:68
24784 msgid "Rotate video filter"
24785 msgstr ""
24787 #: modules/video_filter/rotate.c:69 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1262
24788 msgid "Rotate"
24789 msgstr ""
24791 #: modules/video_filter/scene.c:59
24792 msgid "Image format"
24793 msgstr ""
24795 #: modules/video_filter/scene.c:60
24796 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
24797 msgstr ""
24799 #: modules/video_filter/scene.c:62
24800 msgid "Image width"
24801 msgstr ""
24803 #: modules/video_filter/scene.c:63
24804 msgid ""
24805 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
24806 "characteristics."
24807 msgstr ""
24809 #: modules/video_filter/scene.c:67
24810 msgid "Image height"
24811 msgstr ""
24813 #: modules/video_filter/scene.c:68
24814 msgid ""
24815 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
24816 "video characteristics."
24817 msgstr ""
24819 #: modules/video_filter/scene.c:72
24820 msgid "Recording ratio"
24821 msgstr ""
24823 #: modules/video_filter/scene.c:73
24824 msgid ""
24825 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
24826 msgstr ""
24828 #: modules/video_filter/scene.c:76
24829 msgid "Filename prefix"
24830 msgstr ""
24832 #: modules/video_filter/scene.c:77
24833 msgid ""
24834 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
24835 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
24836 msgstr ""
24838 #: modules/video_filter/scene.c:81
24839 msgid "Directory path prefix"
24840 msgstr ""
24842 #: modules/video_filter/scene.c:82
24843 msgid ""
24844 "Directory path where images files should be saved. If not set, then images "
24845 "will be automatically saved in users homedir."
24846 msgstr ""
24848 #: modules/video_filter/scene.c:86
24849 msgid "Always write to the same file"
24850 msgstr ""
24852 #: modules/video_filter/scene.c:87
24853 msgid ""
24854 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
24855 "this case, the number is not appended to the filename."
24856 msgstr ""
24858 #: modules/video_filter/scene.c:91
24859 msgid "Send your video to picture files"
24860 msgstr ""
24862 #: modules/video_filter/scene.c:95
24863 msgid "Scene filter"
24864 msgstr ""
24866 #: modules/video_filter/scene.c:96
24867 msgid "Scene video filter"
24868 msgstr ""
24870 #: modules/video_filter/sepia.c:59
24871 msgid "Sepia intensity"
24872 msgstr ""
24874 #: modules/video_filter/sepia.c:60
24875 msgid "Intensity of sepia effect"
24876 msgstr ""
24878 #: modules/video_filter/sepia.c:65
24879 msgid "Sepia video filter"
24880 msgstr ""
24882 #: modules/video_filter/sepia.c:67
24883 msgid "Gives video a warmer tone by applying sepia effect"
24884 msgstr ""
24886 #: modules/video_filter/sharpen.c:48
24887 msgid "Sharpen strength (0-2)"
24888 msgstr ""
24890 #: modules/video_filter/sharpen.c:49
24891 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
24892 msgstr ""
24894 #: modules/video_filter/sharpen.c:61
24895 msgid "Augment contrast between contours."
24896 msgstr ""
24898 #: modules/video_filter/sharpen.c:68
24899 msgid "Sharpen video filter"
24900 msgstr ""
24902 #: modules/video_filter/transform.c:49
24903 msgid "Transform type"
24904 msgstr ""
24906 #: modules/video_filter/transform.c:55
24907 msgid "Transpose"
24908 msgstr ""
24910 #: modules/video_filter/transform.c:55
24911 msgid "Anti-transpose"
24912 msgstr ""
24914 #: modules/video_filter/transform.c:58
24915 msgid "Video transformation filter"
24916 msgstr ""
24918 #: modules/video_filter/transform.c:59
24919 msgid "Transformation"
24920 msgstr ""
24922 #: modules/video_filter/transform.c:60
24923 msgid "Rotate or flip the video"
24924 msgstr ""
24926 #: modules/video_filter/vhs.c:105
24927 msgid "VHS movie effect video filter"
24928 msgstr ""
24930 #: modules/video_filter/vhs.c:106
24931 msgid "VHS movie"
24932 msgstr ""
24934 #: modules/video_filter/wave.c:53
24935 msgid "Wave video filter"
24936 msgstr ""
24938 #: modules/video_filter/wave.c:54
24939 msgid "Wave"
24940 msgstr ""
24942 #: modules/video_output/aa.c:58
24943 msgid "ASCII Art"
24944 msgstr ""
24946 #: modules/video_output/aa.c:61
24947 msgid "ASCII-art video output"
24948 msgstr ""
24950 #: modules/video_output/android/window.c:50
24951 msgid "Android Window"
24952 msgstr ""
24954 #: modules/video_output/android/window.c:51
24955 msgid "Android native window"
24956 msgstr ""
24958 #: modules/video_output/caca.c:57
24959 msgid "Color ASCII art video output"
24960 msgstr ""
24962 #: modules/video_output/caopengllayer.m:55
24963 msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
24964 msgstr ""
24966 #: modules/video_output/decklink.cpp:67
24967 msgid "Timelength after which we assume there is no signal."
24968 msgstr ""
24970 #: modules/video_output/decklink.cpp:69
24971 msgid ""
24972 "Timelength after which we assume there is no signal.\n"
24973 "After this delay we black out the video."
24974 msgstr ""
24976 #: modules/video_output/decklink.cpp:79
24977 msgid "Active Format Descriptor line."
24978 msgstr ""
24980 #: modules/video_output/decklink.cpp:80
24981 msgid "VBI line on which to output Active Format Descriptor."
24982 msgstr ""
24984 #: modules/video_output/decklink.cpp:82
24985 msgid "Picture to display on input signal loss."
24986 msgstr ""
24988 #: modules/video_output/decklink.cpp:85
24989 msgid "Output card"
24990 msgstr ""
24992 #: modules/video_output/decklink.cpp:87
24993 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0."
24994 msgstr ""
24996 #: modules/video_output/decklink.cpp:90
24997 msgid "Desired output mode"
24998 msgstr ""
25000 #: modules/video_output/decklink.cpp:92
25001 msgid ""
25002 "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code "
25003 "in textual form, e.g. \"ntsc\"."
25004 msgstr ""
25006 #: modules/video_output/decklink.cpp:98
25007 msgid "Audio connection for DeckLink output."
25008 msgstr ""
25010 #: modules/video_output/decklink.cpp:103
25011 msgid ""
25012 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output."
25013 msgstr ""
25015 #: modules/video_output/decklink.cpp:108
25016 msgid ""
25017 "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 "
25018 "disables audio output."
25019 msgstr ""
25021 #: modules/video_output/decklink.cpp:113
25022 msgid "Video connection for DeckLink output."
25023 msgstr ""
25025 #: modules/video_output/decklink.cpp:117
25026 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames."
25027 msgstr ""
25029 #: modules/video_output/decklink.cpp:235
25030 msgid "DecklinkOutput"
25031 msgstr ""
25033 #: modules/video_output/decklink.cpp:236
25034 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card"
25035 msgstr ""
25037 #: modules/video_output/decklink.cpp:237
25038 msgid "DeckLink General Options"
25039 msgstr ""
25041 #: modules/video_output/decklink.cpp:242
25042 msgid "DeckLink Video Output module"
25043 msgstr ""
25045 #: modules/video_output/decklink.cpp:247
25046 msgid "DeckLink Video Options"
25047 msgstr ""
25049 #: modules/video_output/decklink.cpp:270
25050 msgid "DeckLink Audio Output module"
25051 msgstr ""
25053 #: modules/video_output/decklink.cpp:275
25054 msgid "DeckLink Audio Options"
25055 msgstr ""
25057 #: modules/video_output/drawable.c:34
25058 msgid "Window handle (HWND)"
25059 msgstr ""
25061 #: modules/video_output/drawable.c:36 modules/video_output/xcb/window.c:707
25062 msgid ""
25063 "Video will be embedded in this pre-existing window. If zero, a new window "
25064 "will be created."
25065 msgstr ""
25067 #: modules/video_output/drawable.c:46 modules/video_output/xcb/window.c:728
25068 msgid "Drawable"
25069 msgstr ""
25071 #: modules/video_output/drawable.c:47 modules/video_output/xcb/window.c:729
25072 msgid "Embedded window video"
25073 msgstr ""
25075 #: modules/video_output/fb.c:56
25076 msgid "Framebuffer device"
25077 msgstr ""
25079 #: modules/video_output/fb.c:58
25080 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
25081 msgstr ""
25083 #: modules/video_output/fb.c:60
25084 msgid "Run fb on current tty"
25085 msgstr ""
25087 #: modules/video_output/fb.c:62
25088 msgid ""
25089 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
25090 "handling with caution)"
25091 msgstr ""
25093 #: modules/video_output/fb.c:65
25094 msgid "Framebuffer resolution to use"
25095 msgstr ""
25097 #: modules/video_output/fb.c:67
25098 msgid ""
25099 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
25100 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
25101 msgstr ""
25103 #: modules/video_output/fb.c:70
25104 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
25105 msgstr ""
25107 #: modules/video_output/fb.c:71
25108 msgid "Disable for double buffering in software."
25109 msgstr ""
25111 #: modules/video_output/fb.c:73
25112 msgid "Image format (default RGB)"
25113 msgstr ""
25115 #: modules/video_output/fb.c:74
25116 msgid ""
25117 "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
25118 "has no way to report its chroma."
25119 msgstr ""
25121 #: modules/video_output/fb.c:92
25122 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
25123 msgstr ""
25125 #: modules/video_output/glx.c:261
25126 msgid "GLX"
25127 msgstr ""
25129 #: modules/video_output/glx.c:262
25130 msgid "GLX extension for OpenGL"
25131 msgstr ""
25133 #: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332
25134 msgid "Enable a workaround for T23"
25135 msgstr ""
25137 #: modules/video_output/kva.c:52
25138 msgid ""
25139 "Enable this option if the diagonal stripes are displayed when the window "
25140 "size is equal to or smaller than the movie size."
25141 msgstr ""
25143 #: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333
25144 msgid "Video mode"
25145 msgstr ""
25147 #: modules/video_output/kva.c:57
25148 msgid "Select a proper video mode to be used by KVA."
25149 msgstr ""
25151 #: modules/video_output/kva.c:62
25152 msgid "SNAP"
25153 msgstr ""
25155 #: modules/video_output/kva.c:62
25156 msgid "WarpOverlay!"
25157 msgstr ""
25159 #: modules/video_output/kva.c:62
25160 msgid "VMAN"
25161 msgstr ""
25163 #: modules/video_output/kva.c:62
25164 msgid "DIVE"
25165 msgstr ""
25167 #: modules/video_output/kva.c:72
25168 msgid "K Video Acceleration video output"
25169 msgstr ""
25171 #: modules/video_output/macosx.m:75
25172 msgid "Mac OS X OpenGL video output"
25173 msgstr ""
25175 #: modules/video_output/opengl/display.c:40
25176 msgid "OpenGL extension"
25177 msgstr ""
25179 #: modules/video_output/opengl/display.c:41
25180 msgid "OpenGL ES 2 extension"
25181 msgstr ""
25183 #: modules/video_output/opengl/display.c:43
25184 msgid "Extension through which to use the Open Graphics Library (OpenGL)."
25185 msgstr ""
25187 #: modules/video_output/opengl/display.c:49
25188 msgid "OpenGL ES2"
25189 msgstr ""
25191 #: modules/video_output/opengl/display.c:50
25192 msgid "OpenGL for Embedded Systems 2 video output"
25193 msgstr ""
25195 #: modules/video_output/opengl/display.c:61
25196 msgid "OpenGL"
25197 msgstr ""
25199 #: modules/video_output/opengl/display.c:62
25200 msgid "OpenGL video output"
25201 msgstr ""
25203 #: modules/video_output/opengl/egl.c:438
25204 msgid "EGL"
25205 msgstr ""
25207 #: modules/video_output/opengl/egl.c:439
25208 msgid "EGL extension for OpenGL"
25209 msgstr ""
25211 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70
25212 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
25213 msgstr ""
25215 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:72
25216 #: modules/video_output/win32/direct3d11.c:72
25217 msgid "Use hardware blending support"
25218 msgstr ""
25220 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:74
25221 #: modules/video_output/win32/direct3d11.c:74
25222 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
25223 msgstr ""
25225 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
25226 msgid "Pixel Shader"
25227 msgstr ""
25229 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:78
25230 msgid "Choose a pixel shader to apply."
25231 msgstr ""
25233 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
25234 msgid "Path to HLSL file"
25235 msgstr ""
25237 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:80
25238 msgid "Path to an HLSL file containing a single pixel shader."
25239 msgstr ""
25241 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:82
25242 msgid "HLSL File"
25243 msgstr ""
25245 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:84
25246 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
25247 msgstr ""
25249 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:91
25250 msgid "Direct3D9 video output"
25251 msgstr ""
25253 #: modules/video_output/win32/direct3d11.c:71
25254 msgid "Recommended video output for Windows 8 and later versions"
25255 msgstr ""
25257 #: modules/video_output/win32/direct3d11.c:78
25258 msgid "Direct3D11 video output"
25259 msgstr ""
25261 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:65
25262 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325
25263 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
25264 msgstr ""
25266 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:67
25267 msgid ""
25268 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
25269 "doesn't have any effect when using overlays."
25270 msgstr ""
25272 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:70
25273 msgid "Overlay video output"
25274 msgstr ""
25276 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:72
25277 msgid ""
25278 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
25279 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
25280 msgstr ""
25282 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:75
25283 msgid "Use video buffers in system memory"
25284 msgstr ""
25286 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:77
25287 msgid ""
25288 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
25289 "recommended as usually using video memory allows benefiting from more "
25290 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
25291 "doesn't have any effect when using overlays."
25292 msgstr ""
25294 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:82
25295 msgid "Use triple buffering for overlays"
25296 msgstr ""
25298 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:84
25299 msgid ""
25300 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
25301 "better video quality (no flickering)."
25302 msgstr ""
25304 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:87
25305 msgid "Name of desired display device"
25306 msgstr ""
25308 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:88
25309 msgid ""
25310 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
25311 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
25312 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
25313 msgstr ""
25315 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:93
25316 msgid ""
25317 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
25318 "interface"
25319 msgstr ""
25321 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:103
25322 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
25323 msgstr ""
25325 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:248
25326 msgid "Wallpaper"
25327 msgstr ""
25329 #: modules/video_output/win32/glwin32.c:51
25330 msgid "OpenGL video output for Windows"
25331 msgstr ""
25333 #: modules/video_output/win32/wingdi.c:52
25334 msgid "Windows GDI video output"
25335 msgstr ""
25337 #: modules/video_output/vdummy.c:36
25338 msgid "Dummy image chroma format"
25339 msgstr ""
25341 #: modules/video_output/vdummy.c:38
25342 msgid ""
25343 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
25344 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
25345 msgstr ""
25347 #: modules/video_output/vdummy.c:48
25348 msgid "Dummy video output"
25349 msgstr ""
25351 #: modules/video_output/vdummy.c:58
25352 msgid "Statistics video output"
25353 msgstr ""
25355 #: modules/video_output/vmem.c:43
25356 msgid "Video memory buffer width."
25357 msgstr ""
25359 #: modules/video_output/vmem.c:46
25360 msgid "Video memory buffer height."
25361 msgstr ""
25363 #: modules/video_output/vmem.c:49
25364 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
25365 msgstr ""
25367 #: modules/video_output/vmem.c:51
25368 msgid "Chroma"
25369 msgstr ""
25371 #: modules/video_output/vmem.c:52
25372 msgid ""
25373 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
25374 msgstr ""
25376 #: modules/video_output/vmem.c:59
25377 msgid "Video memory output"
25378 msgstr ""
25380 #: modules/video_output/vmem.c:60
25381 msgid "Video memory"
25382 msgstr ""
25384 #: modules/video_output/wayland/shell.c:405
25385 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:374
25386 msgid "Wayland display"
25387 msgstr ""
25389 #: modules/video_output/wayland/shell.c:407
25390 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:376
25391 msgid ""
25392 "Video will be rendered with this Wayland display. If empty, the default "
25393 "display will be used."
25394 msgstr ""
25396 #: modules/video_output/wayland/shell.c:411
25397 msgid "WL shell"
25398 msgstr ""
25400 #: modules/video_output/wayland/shell.c:412
25401 msgid "Wayland shell surface"
25402 msgstr ""
25404 #: modules/video_output/wayland/shm.c:508
25405 msgid "WL SHM"
25406 msgstr ""
25408 #: modules/video_output/wayland/shm.c:509
25409 msgid "Wayland shared memory video output"
25410 msgstr ""
25412 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:380
25413 msgid "XDG shell"
25414 msgstr ""
25416 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:381
25417 msgid "XDG shell surface"
25418 msgstr ""
25420 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC media player"
25421 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
25422 #. The limitation is partially with ICCCM and partially with VLC.
25423 #. For Latin script languages, you may need to strip accents.
25424 #. For other scripts, you will need to transliterate into Latin.
25425 #: modules/video_output/xcb/window.c:433
25426 msgctxt "ASCII"
25427 msgid "VLC media player"
25428 msgstr ""
25430 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC"
25431 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
25432 #: modules/video_output/xcb/window.c:438
25433 msgctxt "ASCII"
25434 msgid "VLC"
25435 msgstr ""
25437 #: modules/video_output/xcb/window.c:467
25438 msgid "VLC"
25439 msgstr ""
25441 #: modules/video_output/xcb/window.c:700
25442 msgid "X11 display"
25443 msgstr ""
25445 #: modules/video_output/xcb/window.c:702
25446 msgid ""
25447 "Video will be rendered with this X11 display. If empty, the default display "
25448 "will be used."
25449 msgstr ""
25451 #: modules/video_output/xcb/window.c:705
25452 msgid "X11 window ID"
25453 msgstr ""
25455 #: modules/video_output/xcb/window.c:714
25456 msgid "X window"
25457 msgstr ""
25459 #: modules/video_output/xcb/window.c:715
25460 msgid "X11 video window (XCB)"
25461 msgstr ""
25463 #: modules/video_output/xcb/x11.c:48
25464 msgid "X11"
25465 msgstr ""
25467 #: modules/video_output/xcb/x11.c:49
25468 msgid "X11 video output (XCB)"
25469 msgstr ""
25471 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:44
25472 msgid "XVideo adaptor number"
25473 msgstr ""
25475 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:46
25476 msgid ""
25477 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
25478 "functional adaptor."
25479 msgstr ""
25481 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:49
25482 msgid "XVideo format id"
25483 msgstr ""
25485 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:51
25486 msgid ""
25487 "XVideo image format id to use. By default, VLC will try to use the best "
25488 "match for the video being played."
25489 msgstr ""
25491 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:62
25492 msgid "XVideo"
25493 msgstr ""
25495 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:63
25496 msgid "XVideo output (XCB)"
25497 msgstr ""
25499 #: modules/video_output/yuv.c:41
25500 msgid "device, fifo or filename"
25501 msgstr ""
25503 #: modules/video_output/yuv.c:42
25504 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
25505 msgstr ""
25507 #: modules/video_output/yuv.c:44
25508 msgid "Chroma used"
25509 msgstr ""
25511 #: modules/video_output/yuv.c:46
25512 msgid "Force use of a specific chroma for output."
25513 msgstr ""
25515 #: modules/video_output/yuv.c:48
25516 msgid "Add a YUV4MPEG2 header"
25517 msgstr ""
25519 #: modules/video_output/yuv.c:49
25520 msgid ""
25521 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video output and "
25522 "requires YV12/I420 fourcc."
25523 msgstr ""
25525 #: modules/video_output/yuv.c:58
25526 msgid "YUV output"
25527 msgstr ""
25529 #: modules/video_output/yuv.c:59
25530 msgid "YUV video output"
25531 msgstr ""
25533 #: modules/video_splitter/clone.c:40
25534 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
25535 msgstr ""
25537 #: modules/video_splitter/clone.c:43
25538 msgid "Video output modules"
25539 msgstr ""
25541 #: modules/video_splitter/clone.c:44
25542 msgid ""
25543 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
25544 "separated list of modules."
25545 msgstr ""
25547 #: modules/video_splitter/clone.c:47
25548 msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
25549 msgstr ""
25551 #: modules/video_splitter/clone.c:55
25552 msgid "Clone video filter"
25553 msgstr ""
25555 #: modules/video_splitter/panoramix.c:61
25556 msgid ""
25557 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
25558 msgstr ""
25560 #: modules/video_splitter/panoramix.c:65
25561 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
25562 msgstr ""
25564 #: modules/video_splitter/panoramix.c:68 modules/video_splitter/wall.c:54
25565 msgid "Active windows"
25566 msgstr ""
25568 #: modules/video_splitter/panoramix.c:69 modules/video_splitter/wall.c:55
25569 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
25570 msgstr ""
25572 #: modules/video_splitter/panoramix.c:74
25573 msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
25574 msgstr ""
25576 #: modules/video_splitter/panoramix.c:81
25577 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
25578 msgstr ""
25580 #: modules/video_splitter/panoramix.c:82
25581 msgid "Panoramix"
25582 msgstr ""
25584 #: modules/video_splitter/panoramix.c:94
25585 msgid "length of the overlapping area (in %)"
25586 msgstr ""
25588 #: modules/video_splitter/panoramix.c:95
25589 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
25590 msgstr ""
25592 #: modules/video_splitter/panoramix.c:98
25593 msgid "height of the overlapping area (in %)"
25594 msgstr ""
25596 #: modules/video_splitter/panoramix.c:99
25597 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
25598 msgstr ""
25600 #: modules/video_splitter/panoramix.c:102
25601 msgid "Attenuation"
25602 msgstr ""
25604 #: modules/video_splitter/panoramix.c:103
25605 msgid ""
25606 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
25607 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
25608 msgstr ""
25610 #: modules/video_splitter/panoramix.c:106
25611 msgid "Attenuation, begin (in %)"
25612 msgstr ""
25614 #: modules/video_splitter/panoramix.c:107
25615 msgid ""
25616 "Select in percent the Lagrange coefficient of the beginning blended zone"
25617 msgstr ""
25619 #: modules/video_splitter/panoramix.c:110
25620 msgid "Attenuation, middle (in %)"
25621 msgstr ""
25623 #: modules/video_splitter/panoramix.c:111
25624 msgid ""
25625 "Select in percent the Lagrange coefficient of the middle of blended zone"
25626 msgstr ""
25628 #: modules/video_splitter/panoramix.c:114
25629 msgid "Attenuation, end (in %)"
25630 msgstr ""
25632 #: modules/video_splitter/panoramix.c:115
25633 msgid "Select in percent the Lagrange coefficient of the end of blended zone"
25634 msgstr ""
25636 #: modules/video_splitter/panoramix.c:118
25637 msgid "middle position (in %)"
25638 msgstr ""
25640 #: modules/video_splitter/panoramix.c:119
25641 msgid ""
25642 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
25643 "of blended zone"
25644 msgstr ""
25646 #: modules/video_splitter/panoramix.c:121
25647 msgid "Gamma (Red) correction"
25648 msgstr ""
25650 #: modules/video_splitter/panoramix.c:122
25651 msgid ""
25652 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
25653 msgstr ""
25655 #: modules/video_splitter/panoramix.c:125
25656 msgid "Gamma (Green) correction"
25657 msgstr ""
25659 #: modules/video_splitter/panoramix.c:126
25660 msgid ""
25661 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
25662 msgstr ""
25664 #: modules/video_splitter/panoramix.c:129
25665 msgid "Gamma (Blue) correction"
25666 msgstr ""
25668 #: modules/video_splitter/panoramix.c:130
25669 msgid ""
25670 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
25671 msgstr ""
25673 #: modules/video_splitter/panoramix.c:133
25674 msgid "Black Crush for Red"
25675 msgstr ""
25677 #: modules/video_splitter/panoramix.c:134
25678 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
25679 msgstr ""
25681 #: modules/video_splitter/panoramix.c:135
25682 msgid "Black Crush for Green"
25683 msgstr ""
25685 #: modules/video_splitter/panoramix.c:136
25686 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
25687 msgstr ""
25689 #: modules/video_splitter/panoramix.c:137
25690 msgid "Black Crush for Blue"
25691 msgstr ""
25693 #: modules/video_splitter/panoramix.c:138
25694 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
25695 msgstr ""
25697 #: modules/video_splitter/panoramix.c:140
25698 msgid "White Crush for Red"
25699 msgstr ""
25701 #: modules/video_splitter/panoramix.c:141
25702 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
25703 msgstr ""
25705 #: modules/video_splitter/panoramix.c:142
25706 msgid "White Crush for Green"
25707 msgstr ""
25709 #: modules/video_splitter/panoramix.c:143
25710 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
25711 msgstr ""
25713 #: modules/video_splitter/panoramix.c:144
25714 msgid "White Crush for Blue"
25715 msgstr ""
25717 #: modules/video_splitter/panoramix.c:145
25718 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
25719 msgstr ""
25721 #: modules/video_splitter/panoramix.c:147
25722 msgid "Black Level for Red"
25723 msgstr ""
25725 #: modules/video_splitter/panoramix.c:148
25726 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
25727 msgstr ""
25729 #: modules/video_splitter/panoramix.c:149
25730 msgid "Black Level for Green"
25731 msgstr ""
25733 #: modules/video_splitter/panoramix.c:150
25734 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
25735 msgstr ""
25737 #: modules/video_splitter/panoramix.c:151
25738 msgid "Black Level for Blue"
25739 msgstr ""
25741 #: modules/video_splitter/panoramix.c:152
25742 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
25743 msgstr ""
25745 #: modules/video_splitter/panoramix.c:154
25746 msgid "White Level for Red"
25747 msgstr ""
25749 #: modules/video_splitter/panoramix.c:155
25750 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
25751 msgstr ""
25753 #: modules/video_splitter/panoramix.c:156
25754 msgid "White Level for Green"
25755 msgstr ""
25757 #: modules/video_splitter/panoramix.c:157
25758 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
25759 msgstr ""
25761 #: modules/video_splitter/panoramix.c:158
25762 msgid "White Level for Blue"
25763 msgstr ""
25765 #: modules/video_splitter/panoramix.c:159
25766 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
25767 msgstr ""
25769 #: modules/video_splitter/wall.c:47
25770 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
25771 msgstr ""
25773 #: modules/video_splitter/wall.c:51
25774 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
25775 msgstr ""
25777 #: modules/video_splitter/wall.c:58
25778 msgid "Element aspect ratio"
25779 msgstr ""
25781 #: modules/video_splitter/wall.c:59
25782 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
25783 msgstr ""
25785 #: modules/video_splitter/wall.c:68
25786 msgid "Wall video filter"
25787 msgstr ""
25789 #: modules/video_splitter/wall.c:69
25790 msgid "Image wall"
25791 msgstr ""
25793 #: modules/visualization/goom.c:46
25794 msgid "Goom display width"
25795 msgstr ""
25797 #: modules/visualization/goom.c:47
25798 msgid "Goom display height"
25799 msgstr ""
25801 #: modules/visualization/goom.c:48
25802 msgid ""
25803 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
25804 "will be prettier but more CPU intensive)."
25805 msgstr ""
25807 #: modules/visualization/goom.c:51
25808 msgid "Goom animation speed"
25809 msgstr ""
25811 #: modules/visualization/goom.c:52
25812 msgid ""
25813 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
25814 msgstr ""
25816 #: modules/visualization/goom.c:58
25817 msgid "Goom"
25818 msgstr ""
25820 #: modules/visualization/goom.c:59
25821 msgid "Goom effect"
25822 msgstr ""
25824 #: modules/visualization/projectm.cpp:52
25825 msgid "projectM configuration file"
25826 msgstr ""
25828 #: modules/visualization/projectm.cpp:53
25829 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
25830 msgstr ""
25832 #: modules/visualization/projectm.cpp:56
25833 msgid "projectM preset path"
25834 msgstr ""
25836 #: modules/visualization/projectm.cpp:57
25837 msgid "Path to the projectM preset directory"
25838 msgstr ""
25840 #: modules/visualization/projectm.cpp:59
25841 msgid "Title font"
25842 msgstr ""
25844 #: modules/visualization/projectm.cpp:60
25845 msgid "Font used for the titles"
25846 msgstr ""
25848 #: modules/visualization/projectm.cpp:62
25849 msgid "Font menu"
25850 msgstr ""
25852 #: modules/visualization/projectm.cpp:63
25853 msgid "Font used for the menus"
25854 msgstr ""
25856 #: modules/visualization/projectm.cpp:66 modules/visualization/vsxu.cpp:53
25857 msgid "The width of the video window, in pixels."
25858 msgstr ""
25860 #: modules/visualization/projectm.cpp:69 modules/visualization/vsxu.cpp:56
25861 msgid "The height of the video window, in pixels."
25862 msgstr ""
25864 #: modules/visualization/projectm.cpp:71
25865 msgid "Mesh width"
25866 msgstr ""
25868 #: modules/visualization/projectm.cpp:72
25869 msgid "The width of the mesh, in pixels."
25870 msgstr ""
25872 #: modules/visualization/projectm.cpp:74
25873 msgid "Mesh height"
25874 msgstr ""
25876 #: modules/visualization/projectm.cpp:75
25877 msgid "The height of the mesh, in pixels."
25878 msgstr ""
25880 #: modules/visualization/projectm.cpp:77
25881 msgid "Texture size"
25882 msgstr ""
25884 #: modules/visualization/projectm.cpp:78
25885 msgid "The size of the texture, in pixels."
25886 msgstr ""
25888 #: modules/visualization/projectm.cpp:101
25889 msgid "projectM"
25890 msgstr ""
25892 #: modules/visualization/projectm.cpp:102
25893 msgid "libprojectM effect"
25894 msgstr ""
25896 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
25897 msgid "Effects list"
25898 msgstr ""
25900 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
25901 msgid ""
25902 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
25903 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
25904 msgstr ""
25906 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
25907 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
25908 msgstr ""
25910 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
25911 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
25912 msgstr ""
25914 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
25915 msgid "FFT window"
25916 msgstr ""
25918 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
25919 msgid "The type of FFT window to use for spectrum-based visualizations."
25920 msgstr ""
25922 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
25923 msgid "Kaiser window parameter"
25924 msgstr ""
25926 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
25927 msgid ""
25928 "The parameter alpha for the Kaiser window. Increasing alpha increases the "
25929 "main-lobe width and decreases the side-lobe amplitude."
25930 msgstr ""
25932 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
25933 msgid "Show 80 bands instead of 20"
25934 msgstr ""
25936 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
25937 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
25938 msgstr ""
25940 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
25941 msgid "Number of blank pixels between bands."
25942 msgstr ""
25944 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
25945 msgid "Amplification"
25946 msgstr ""
25948 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
25949 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
25950 msgstr ""
25952 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
25953 msgid "Draw peaks in the analyzer"
25954 msgstr ""
25956 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
25957 msgid "Enable original graphic spectrum"
25958 msgstr ""
25960 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
25961 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
25962 msgstr ""
25964 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
25965 msgid "Draw bands in the spectrometer"
25966 msgstr ""
25968 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
25969 msgid "Draw the base of the bands"
25970 msgstr ""
25972 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
25973 msgid "Base pixel radius"
25974 msgstr ""
25976 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
25977 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
25978 msgstr ""
25980 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
25981 msgid "Spectral sections"
25982 msgstr ""
25984 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
25985 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
25986 msgstr ""
25988 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
25989 msgid "Peak height"
25990 msgstr ""
25992 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
25993 msgid "Total pixel height of the peak items."
25994 msgstr ""
25996 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
25997 msgid "Peak extra width"
25998 msgstr ""
26000 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
26001 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
26002 msgstr ""
26004 #: modules/visualization/visual/visual.c:106
26005 msgid "V-plane color"
26006 msgstr ""
26008 #: modules/visualization/visual/visual.c:108
26009 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
26010 msgstr ""
26012 #: modules/visualization/visual/visual.c:118
26013 msgid "Visualizer"
26014 msgstr ""
26016 #: modules/visualization/visual/visual.c:121
26017 msgid "Visualizer filter"
26018 msgstr ""
26020 #: modules/visualization/visual/visual.c:134
26021 msgid "Spectrum analyser"
26022 msgstr ""
26024 #: modules/visualization/vsxu.cpp:59 modules/visualization/vsxu.cpp:60
26025 msgid "vsxu"
26026 msgstr ""
26028 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28
26029 msgid "#paste your VLM commands here"
26030 msgstr ""
26032 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:30
26033 msgid "#separate commands with a new line or a semi-colon"
26034 msgstr ""
26036 #: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:41
26037 #: share/lua/http/mobile_browse.html:48
26038 msgid "Play List"
26039 msgstr ""
26041 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156
26042 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328
26043 msgid "Output"
26044 msgstr ""
26046 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:193
26047 msgid "Subtitle codec"
26048 msgstr ""
26050 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:200
26051 msgid "Output\tmethod"
26052 msgstr ""
26054 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:249
26055 msgid "Multiplexer"
26056 msgstr ""
26058 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:266
26059 msgid "Video FPS"
26060 msgstr ""
26062 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:297
26063 msgid "MUX options"
26064 msgstr ""
26066 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:303
26067 msgid "Video scale"
26068 msgstr ""
26070 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:330
26071 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:374
26072 msgid "Output port"
26073 msgstr ""
26075 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:338
26076 msgid "Output\tfile"
26077 msgstr ""
26079 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:355
26080 msgid "Input media"
26081 msgstr ""
26083 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
26084 msgid "Error:"
26085 msgstr ""
26087 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
26088 msgid "Sample ui-state-error style."
26089 msgstr ""
26091 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:390
26092 msgid "File name"
26093 msgstr ""
26095 #: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:49
26096 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62
26097 msgid "Preamp:"
26098 msgstr ""
26100 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:104
26101 msgid "Row border"
26102 msgstr ""
26104 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:122
26105 msgid "Column border"
26106 msgstr ""
26108 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:133
26109 msgid "Background"
26110 msgstr ""
26112 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:135
26113 msgid "Mosaic Tiles"
26114 msgstr ""
26116 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68
26117 msgid "Playback Rate"
26118 msgstr ""
26120 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72
26121 msgid "Audio Delay"
26122 msgstr ""
26124 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76
26125 msgid "Subtitle Delay"
26126 msgstr ""
26128 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:65
26129 msgid "Time:"
26130 msgstr ""
26132 #: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25
26133 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile_view.html:25
26134 msgid "VLC media player - Web Interface"
26135 msgstr ""
26137 #: share/lua/http/index.html:215
26138 msgid "Hide / Show Library"
26139 msgstr ""
26141 #: share/lua/http/index.html:216
26142 msgid "Hide / Show Viewer"
26143 msgstr ""
26145 #: share/lua/http/index.html:217
26146 msgid "Manage Streams"
26147 msgstr ""
26149 #: share/lua/http/index.html:218
26150 msgid "Track Synchronisation"
26151 msgstr ""
26153 #: share/lua/http/index.html:220
26154 msgid "VLM Batch Commands"
26155 msgstr ""
26157 #: share/lua/http/index.html:240 modules/gui/qt/ui/vlm.h:298
26158 msgid "Loop"
26159 msgstr ""
26161 #: share/lua/http/index.html:242
26162 msgid "Empty Playlist"
26163 msgstr ""
26165 #: share/lua/http/index.html:243
26166 msgid "Queue Selected"
26167 msgstr ""
26169 #: share/lua/http/index.html:244
26170 msgid "Play Selected"
26171 msgstr ""
26173 #: share/lua/http/index.html:245
26174 msgid "Refresh List"
26175 msgstr ""
26177 #: share/lua/http/index.html:252
26178 msgid "Loading flowplayer..."
26179 msgstr ""
26181 #: share/lua/http/index.html:252
26182 msgid "If nothing appears, check your internet connection."
26183 msgstr ""
26185 #: share/lua/http/index.html:263
26186 msgid ""
26187 "By creating a stream, the <i>Main Controls</i> will operate the stream "
26188 "instead of the main interface."
26189 msgstr ""
26191 #: share/lua/http/index.html:264
26192 msgid ""
26193 "The stream will be created using default settings, for more advanced "
26194 "configuration, or to modify the default settings, select the button to the "
26195 "right: <i>Manage Streams</i>"
26196 msgstr ""
26198 #: share/lua/http/index.html:268
26199 msgid ""
26200 "Once the stream is created, the <i>Media Viewer</i> window will display the "
26201 "stream."
26202 msgstr ""
26204 #: share/lua/http/index.html:269
26205 msgid ""
26206 "Volume will be controlled by the player, and not the <i>Main Controls</i>."
26207 msgstr ""
26209 #: share/lua/http/index.html:272
26210 msgid ""
26211 "The current playing item will be streamed. If there is no currently playing "
26212 "item, the first selected item from the <i>Library</i> will be the subject of "
26213 "the stream."
26214 msgstr ""
26216 #: share/lua/http/index.html:275
26217 msgid ""
26218 "To stop the stream and resume normal controls, click the <i>Open Stream</i> "
26219 "button again."
26220 msgstr ""
26222 #: share/lua/http/index.html:278
26223 msgid "Are you sure you wish to create the stream?"
26224 msgstr ""
26226 #: modules/gui/qt/ui/about.h:288 modules/gui/qt/ui/open.h:260
26227 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:100
26228 msgid "Dialog"
26229 msgstr ""
26231 #: modules/gui/qt/ui/about.h:289 modules/gui/qt/ui/about.h:290
26232 msgid "Update"
26233 msgstr ""
26235 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:132 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:296
26236 #: modules/gui/qt/ui/open_net.h:96 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:425
26237 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:345
26238 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:528
26239 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:289
26240 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167
26241 msgid "Form"
26242 msgstr ""
26244 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:135
26245 msgid "Preset"
26246 msgstr ""
26248 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:137
26249 msgid "0.00 dB"
26250 msgstr ""
26252 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:139
26253 msgid "&Verbosity:"
26254 msgstr ""
26256 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:140
26257 msgid "&Filter:"
26258 msgstr ""
26260 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:141
26261 msgid "&Save as..."
26262 msgstr ""
26264 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:143
26265 msgid "Modules Tree"
26266 msgstr ""
26268 #: modules/gui/qt/ui/open.h:263
26269 msgid "Show extended options"
26270 msgstr ""
26272 #: modules/gui/qt/ui/open.h:265
26273 msgid "Show &more options"
26274 msgstr ""
26276 #: modules/gui/qt/ui/open.h:268
26277 msgid "Change the caching for the media"
26278 msgstr ""
26280 #: modules/gui/qt/ui/open.h:270
26281 msgid " ms"
26282 msgstr ""
26284 #: modules/gui/qt/ui/open.h:271
26285 msgid "MRL"
26286 msgstr ""
26288 #: modules/gui/qt/ui/open.h:272
26289 msgid "Start Time"
26290 msgstr ""
26292 #: modules/gui/qt/ui/open.h:273
26293 msgid "Stop Time"
26294 msgstr ""
26296 #: modules/gui/qt/ui/open.h:274
26297 msgid "Edit Options"
26298 msgstr ""
26300 #: modules/gui/qt/ui/open.h:275
26301 msgid "Extra media"
26302 msgstr ""
26304 #: modules/gui/qt/ui/open.h:277
26305 msgid "Complete MRL for VLC internal"
26306 msgstr ""
26308 #: modules/gui/qt/ui/open.h:280
26309 msgid "Select the file"
26310 msgstr ""
26312 #: modules/gui/qt/ui/open.h:284
26313 msgid "Change the start time for the media"
26314 msgstr ""
26316 #: modules/gui/qt/ui/open.h:286 modules/gui/qt/ui/open.h:290
26317 msgid "HH'H':mm'm':ss's'.zzz"
26318 msgstr ""
26320 #: modules/gui/qt/ui/open.h:288
26321 msgid "Change the stop time for the media"
26322 msgstr ""
26324 #: modules/gui/qt/ui/open.h:291
26325 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
26326 msgstr ""
26328 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:97
26329 msgid "Capture mode"
26330 msgstr ""
26332 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:99
26333 msgid "Select the capture device type"
26334 msgstr ""
26336 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:101
26337 msgid "Device Selection"
26338 msgstr ""
26340 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:102
26341 msgid "Options"
26342 msgstr ""
26344 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:104
26345 msgid "Access advanced options to tweak the device"
26346 msgstr ""
26348 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:106
26349 msgid "Advanced options..."
26350 msgstr ""
26352 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:297
26353 msgid "Disc Selection"
26354 msgstr ""
26356 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:301
26357 msgid "SVCD/VCD"
26358 msgstr ""
26360 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:303
26361 msgid "Disable Disc Menus"
26362 msgstr ""
26364 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:305
26365 msgid "No disc menus"
26366 msgstr ""
26368 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:306
26369 msgid "Disc device"
26370 msgstr ""
26372 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:308
26373 msgid "Starting Position"
26374 msgstr ""
26376 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:311
26377 msgid "Audio and Subtitles"
26378 msgstr ""
26380 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:143
26381 msgid "Use a sub&title file"
26382 msgstr ""
26384 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:145
26385 msgid "Select the subtitle file"
26386 msgstr ""
26388 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:149
26389 msgid "Choose one or more media file to open"
26390 msgstr ""
26392 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:151
26393 msgid "File Selection"
26394 msgstr ""
26396 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:152
26397 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
26398 msgstr ""
26400 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:153
26401 msgid "Add..."
26402 msgstr ""
26404 #: modules/gui/qt/ui/open_net.h:97
26405 msgid "Network Protocol"
26406 msgstr ""
26408 #: modules/gui/qt/ui/open_net.h:98
26409 msgid "Please enter a network URL:"
26410 msgstr ""
26412 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:701
26413 msgid "Profile edition"
26414 msgstr ""
26416 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:702
26417 msgid "FLAC"
26418 msgstr ""
26420 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:703
26421 msgid "MP&4/MOV"
26422 msgstr ""
26424 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:704
26425 msgid "Ogg/Ogm"
26426 msgstr ""
26428 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:705
26429 msgid "M&KV"
26430 msgstr ""
26432 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:706
26433 msgid "M&JPEG"
26434 msgstr ""
26436 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:707
26437 msgid "MPEG-PS"
26438 msgstr ""
26440 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:708
26441 msgid "F&LV"
26442 msgstr ""
26444 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:709
26445 msgid "&MPEG-TS"
26446 msgstr ""
26448 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:710
26449 msgid "RAW"
26450 msgstr ""
26452 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:711
26453 msgid "WAV"
26454 msgstr ""
26456 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:712
26457 msgid "Webm"
26458 msgstr ""
26460 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:713
26461 msgid "MPEG &1"
26462 msgstr ""
26464 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:714
26465 msgid "AVI"
26466 msgstr ""
26468 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:715
26469 msgid "ASF/WMV"
26470 msgstr ""
26472 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:716
26473 msgid "MP&3"
26474 msgstr ""
26476 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:717
26477 msgid "Features"
26478 msgstr ""
26480 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:719
26481 msgid "Streamable"
26482 msgstr ""
26484 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:720
26485 msgid "Chapters"
26486 msgstr ""
26488 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:723
26489 msgid "Menus"
26490 msgstr ""
26492 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:730
26493 msgid "Fra&me Rate"
26494 msgstr ""
26496 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:731
26497 msgid "Same as source"
26498 msgstr ""
26500 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:733
26501 msgid " fps"
26502 msgstr ""
26504 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:734
26505 msgid "Custom options"
26506 msgstr ""
26508 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:735
26509 msgid "&Quality"
26510 msgstr ""
26512 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:736 modules/gui/qt/ui/profiles.h:737
26513 msgid "Not Used"
26514 msgstr ""
26516 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:738 modules/gui/qt/ui/profiles.h:757
26517 msgid " kb/s"
26518 msgstr ""
26520 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:739 modules/gui/qt/ui/profiles.h:759
26521 msgid "Encoding parameters"
26522 msgstr ""
26524 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:742
26525 msgid "Frame size"
26526 msgstr ""
26528 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:745 modules/gui/qt/ui/profiles.h:748
26529 msgid "px"
26530 msgstr ""
26532 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:758
26533 msgid "Sa&mple Rate"
26534 msgstr ""
26536 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:766
26537 msgid "Profile &Name"
26538 msgstr ""
26540 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:203
26541 msgid "Set up media sources to stream"
26542 msgstr ""
26544 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:205
26545 msgid "Destination Setup"
26546 msgstr ""
26548 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:206
26549 msgid "Select destinations to stream to"
26550 msgstr ""
26552 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:207
26553 msgid ""
26554 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
26555 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
26556 msgstr ""
26558 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:208
26559 msgid "New destination"
26560 msgstr ""
26562 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:210
26563 msgid "Display locally"
26564 msgstr ""
26566 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:212
26567 msgid "Transcoding Options"
26568 msgstr ""
26570 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:213
26571 msgid "Select and choose transcoding options"
26572 msgstr ""
26574 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:214
26575 msgid "Activate Transcoding"
26576 msgstr ""
26578 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:215
26579 msgid "Option Setup"
26580 msgstr ""
26582 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:216
26583 msgid "Set up any additional options for streaming"
26584 msgstr ""
26586 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:217
26587 msgid "Miscellaneous Options"
26588 msgstr ""
26590 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:218
26591 msgid "Stream all elementary streams"
26592 msgstr ""
26594 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:219
26595 msgid "Generated stream output string"
26596 msgstr ""
26598 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:428
26599 msgid " %"
26600 msgstr ""
26602 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:431
26603 msgid "Output module:"
26604 msgstr ""
26606 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:434
26607 msgid "Use S/PDIF when available"
26608 msgstr ""
26610 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:435
26611 msgid "Effects"
26612 msgstr ""
26614 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:436
26615 msgid "Visualization:"
26616 msgstr ""
26618 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:437
26619 msgid "Enable Time-Stretching audio"
26620 msgstr ""
26622 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:438
26623 msgid "Dolby Surround:"
26624 msgstr ""
26626 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:439
26627 msgid "Replay gain mode:"
26628 msgstr ""
26630 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:440
26631 msgid "Headphone surround effect"
26632 msgstr ""
26634 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:441
26635 msgid "Normalize volume to:"
26636 msgstr ""
26638 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:442
26639 msgid "Tracks"
26640 msgstr ""
26642 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:443
26643 msgid "Preferred audio language:"
26644 msgstr ""
26646 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:444
26647 msgid "Password:"
26648 msgstr ""
26650 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:445
26651 msgid "Username:"
26652 msgstr ""
26654 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:446
26655 msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
26656 msgstr ""
26658 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:346
26659 msgid "Codecs"
26660 msgstr ""
26662 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:347
26663 msgid "x264 profile and level selection"
26664 msgstr ""
26666 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:348
26667 msgid "x264 preset and tuning selection"
26668 msgstr ""
26670 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:349
26671 msgid "Hardware-accelerated decoding"
26672 msgstr ""
26674 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:350
26675 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
26676 msgstr ""
26678 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:351
26679 msgid "Video quality post-processing level"
26680 msgstr ""
26682 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:352
26683 msgid "Optical drive"
26684 msgstr ""
26686 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:353
26687 msgid "Default optical device"
26688 msgstr ""
26690 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:357
26691 msgid "Damaged or incomplete AVI file"
26692 msgstr ""
26694 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:360
26695 msgid "HTTP proxy URL"
26696 msgstr ""
26698 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:361
26699 msgid "HTTP (default)"
26700 msgstr ""
26702 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:362
26703 msgid "RTP over RTSP (TCP)"
26704 msgstr ""
26706 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:363
26707 msgid "Live555 stream transport"
26708 msgstr ""
26710 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:364
26711 msgid "Default caching policy"
26712 msgstr ""
26714 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530
26715 msgid "Menus language:"
26716 msgstr ""
26718 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:531
26719 msgid "Look and feel"
26720 msgstr ""
26722 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:532
26723 msgid "Use custom skin"
26724 msgstr ""
26726 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:534
26727 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
26728 msgstr ""
26730 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:536
26731 msgid "Use native style"
26732 msgstr ""
26734 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:537
26735 msgid "Resize interface to video size"
26736 msgstr ""
26738 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:538
26739 msgid "Show controls in full screen mode"
26740 msgstr ""
26742 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:539
26743 msgid "Pause playback when minimized"
26744 msgstr ""
26746 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:540
26747 msgid "Show media change popup:"
26748 msgstr ""
26750 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:541
26751 msgid "Start in minimal view mode"
26752 msgstr ""
26754 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:542
26755 msgid "Force window style:"
26756 msgstr ""
26758 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:543
26759 msgid "Integrate video in interface"
26760 msgstr ""
26762 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:544
26763 msgid "Show systray icon"
26764 msgstr ""
26766 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:546
26767 msgid "Auto raising the interface:"
26768 msgstr ""
26770 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:547
26771 msgid "Skin resource file:"
26772 msgstr ""
26774 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:549
26775 msgid "Playlist and Instances"
26776 msgstr ""
26778 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:550
26779 msgid "Allow only one instance"
26780 msgstr ""
26782 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:553
26783 msgid "Pause on the last frame of a video"
26784 msgstr ""
26786 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:557
26787 msgid "Every "
26788 msgstr ""
26790 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:560
26791 msgid "Separate words by | (without space)"
26792 msgstr ""
26794 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:562
26795 msgid "Save recently played items"
26796 msgstr ""
26798 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:563
26799 msgid "Activate updates notifier"
26800 msgstr ""
26802 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:565
26803 msgid "Operating System Integration"
26804 msgstr ""
26806 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:566
26807 msgid "File extensions association"
26808 msgstr ""
26810 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:567
26811 msgid "Set up associations..."
26812 msgstr ""
26814 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:291
26815 msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
26816 msgstr ""
26818 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:292
26819 msgid "Show media title on video start"
26820 msgstr ""
26822 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:294
26823 msgid "Enable subtitles"
26824 msgstr ""
26826 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:295
26827 msgid "Subtitle Language"
26828 msgstr ""
26830 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:297
26831 msgid "Default encoding"
26832 msgstr ""
26834 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:298
26835 msgid "Subtitle effects"
26836 msgstr ""
26838 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:304
26839 msgid "Add a shadow"
26840 msgstr ""
26842 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:306
26843 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1230
26844 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1234
26845 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1237
26846 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1238
26847 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1272
26848 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1274
26849 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1284
26850 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1285
26851 msgid " px"
26852 msgstr ""
26854 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:307
26855 msgid "Add a background"
26856 msgstr ""
26858 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324
26859 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
26860 msgstr ""
26862 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329
26863 msgid "DirectX"
26864 msgstr ""
26866 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330
26867 msgid "Display device"
26868 msgstr ""
26870 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331
26871 msgid "KVA"
26872 msgstr ""
26874 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:337
26875 msgid "Force Aspect Ratio"
26876 msgstr ""
26878 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:342
26879 msgid "vlc-snap"
26880 msgstr ""
26882 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:171
26883 msgid "Stuff"
26884 msgstr ""
26886 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:173
26887 msgid "Edit settings"
26888 msgstr ""
26890 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:174
26891 msgid "Control"
26892 msgstr ""
26894 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:175
26895 msgid "Run manually"
26896 msgstr ""
26898 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:176
26899 msgid "Setup schedule"
26900 msgstr ""
26902 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:177
26903 msgid "Run on schedule"
26904 msgstr ""
26906 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:178
26907 msgid "Status"
26908 msgstr ""
26910 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:179
26911 msgid "P/P"
26912 msgstr ""
26914 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:182
26915 msgid "Prev"
26916 msgstr ""
26918 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:183
26919 msgid "Add Input"
26920 msgstr ""
26922 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:184
26923 msgid "Edit Input"
26924 msgstr ""
26926 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:185
26927 msgid "Clear List"
26928 msgstr ""
26930 #: modules/gui/qt/ui/update.h:148
26931 msgid "Check for VLC updates"
26932 msgstr ""
26934 #: modules/gui/qt/ui/update.h:149
26935 msgid "Launching an update request..."
26936 msgstr ""
26938 #: modules/gui/qt/ui/update.h:150
26939 msgid "Do you want to download it?"
26940 msgstr ""
26942 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1228
26943 msgid "Essential"
26944 msgstr ""
26946 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1242
26947 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1251
26948 msgid ">HHHHHH;#"
26949 msgstr ""
26951 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1243
26952 msgid "Negate colors"
26953 msgstr ""
26955 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1256
26956 msgid "Colors"
26957 msgstr "Farby"
26959 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1257
26960 msgid "Interactive Zoom"
26961 msgstr ""
26963 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1263
26964 msgid "Angle"
26965 msgstr ""
26967 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1270
26968 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1287
26969 msgid "..."
26970 msgstr ""
26972 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1275
26973 msgid "full"
26974 msgstr ""
26976 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1277
26977 msgid "none"
26978 msgstr ""
26980 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1281
26981 msgid "Logo erase"
26982 msgstr ""
26984 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1286
26985 msgid "Mask"
26986 msgstr ""
26988 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1289
26989 msgid "Anaglyph 3D"
26990 msgstr ""
26992 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1290
26993 msgid "Mirror"
26994 msgstr ""
26996 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1294
26997 msgid "Motion detect"
26998 msgstr ""
27000 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1295
27001 msgid "Spatial blur"
27002 msgstr ""
27004 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1299
27005 msgid "Anti-Flickering"
27006 msgstr ""
27008 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1300
27009 msgid "Soften"
27010 msgstr ""
27012 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1301
27013 msgid "Denoiser"
27014 msgstr ""
27016 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1302
27017 msgid "Spatial luma strength"
27018 msgstr ""
27020 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1303
27021 msgid "Temporal luma strength"
27022 msgstr ""
27024 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1304
27025 msgid "Spatial chroma strength"
27026 msgstr ""
27028 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1305
27029 msgid "Temporal chroma strength"
27030 msgstr ""
27032 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:286
27033 msgid "VLM configurator"
27034 msgstr ""
27036 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:287
27037 msgid "Media Manager Edition"
27038 msgstr ""
27040 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:288
27041 msgid "Name:"
27042 msgstr ""
27044 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:290
27045 msgid "Input:"
27046 msgstr ""
27048 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:291
27049 msgid "Select Input"
27050 msgstr ""
27052 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:292
27053 msgid "Output:"
27054 msgstr ""
27056 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:293
27057 msgid "Select Output"
27058 msgstr ""
27060 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:294
27061 msgid "Time Control"
27062 msgstr ""
27064 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:295
27065 msgid "Mux Control"
27066 msgstr ""
27068 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:296
27069 msgid "Muxer:"
27070 msgstr ""
27072 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:297
27073 msgid "AAAA; "
27074 msgstr "AAAA; "
27076 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:302
27077 msgid "Media Manager List"
27078 msgstr ""