2 # Copyright (C) 2014 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the VLC package.
8 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2017-12-06 02:55+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-12-08 08:16+0000\n"
12 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Oriya (India) (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21 #: include/vlc_common.h:1040
23 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
24 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
25 "see the file named COPYING for details.\n"
26 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
29 #: include/vlc_config_cat.h:33
30 msgid "VLC preferences"
31 msgstr "VLC ଅଗ୍ରାଧିକାରସମୂହ"
33 #: include/vlc_config_cat.h:35
34 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
35 msgstr "ସମସ୍ତ ବିକଳ୍ପଗୁଡିକକୁ ଦେଖିବା ପାଇଁ \"ଉନ୍ନତ ବିକଳ୍ପ ସମୂହ\" କୁ ଚୟନ କରନ୍ତୁ "
37 #: include/vlc_config_cat.h:38
38 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
39 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222
40 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1090
44 #: include/vlc_config_cat.h:39
45 msgid "Settings for VLC's interfaces"
46 msgstr "VLC ର ଇଣ୍ଟରଫେସେସ୍ ପାଇଁ ସେଟିଂସମୂହ"
48 #: include/vlc_config_cat.h:41
49 msgid "Main interfaces settings"
50 msgstr "ମୁଖ୍ୟ ଇଣ୍ଟରଫେସେସ୍ ସେଟିଂସମୂହ"
52 #: include/vlc_config_cat.h:43
53 msgid "Main interfaces"
54 msgstr "ମୁଖ୍ୟ ଇଣ୍ଟରଫେସେସ୍"
56 #: include/vlc_config_cat.h:44
57 msgid "Settings for the main interface"
58 msgstr "ମୁଖ୍ୟ ଇଣ୍ଟରଫେସ୍ ପାଇଁ ସେଟିଂସମୂହ"
60 #: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
61 msgid "Control interfaces"
62 msgstr "ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଇଣ୍ଟରଫେସେସ୍"
64 #: include/vlc_config_cat.h:47
65 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
66 msgstr "VLC ର ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଇଣ୍ଟରଫେସେସ୍ ପାଇଁ ସେଟିଂସମୂହ"
68 #: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
69 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:230
70 msgid "Hotkeys settings"
71 msgstr "ହଟ୍କୀ ସେଟିଂସମୂହ"
73 #: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3085 src/libvlc-module.c:1486
74 #: modules/access/imem.c:64
75 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
76 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
77 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
78 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
79 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
80 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224
81 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
82 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182
83 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
84 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752
88 #: include/vlc_config_cat.h:54
89 msgid "Audio settings"
90 msgstr "ଅଡ଼ିଓ ସେଟିଂସମୂହ"
92 #: include/vlc_config_cat.h:56
93 msgid "General audio settings"
94 msgstr "ସାଧାରଣ ଅଡ଼ିଓ ସେଟିଂସମୂହ"
96 #: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:81
97 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:750 modules/gui/qt/ui/profiles.h:760
101 #: include/vlc_config_cat.h:59
102 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
103 msgstr "ଅଡ଼ିଓ ଫିଲ୍ଟରଗୁଡିକ ଅଡ଼ିଓ ଷ୍ଟ୍ରିମ୍ ର ପ୍ରକ୍ରିୟାକରଣ ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ|"
105 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:166
106 msgid "Audio resampler"
109 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:258
110 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
111 msgid "Visualizations"
112 msgstr "ଦୃଶ୍ୟଲବ୍ଧକରୀ"
114 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/output.c:319
115 #: src/libvlc-module.c:206
116 msgid "Audio visualizations"
117 msgstr "ଅଡ଼ିଓ ଦୃଶ୍ୟଲବ୍ଧକରୀ"
119 #: include/vlc_config_cat.h:66 include/vlc_config_cat.h:78
120 msgid "Output modules"
121 msgstr "ଆଉଟପୁଟ୍ ମଡ୍ୟୁଲେସ୍"
123 #: include/vlc_config_cat.h:67
124 msgid "General settings for audio output modules."
125 msgstr "ଅଡ଼ିଓ ଆଉଟପୁଟ୍ ମଡ୍ୟୁଲ୍ଗୁଡିକ ପାଇଁ ସାଧାରଣ ସେଟିଂସମୂହ| "
127 #: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
128 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
129 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
130 msgid "Miscellaneous"
133 #: include/vlc_config_cat.h:70
134 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
135 msgstr "ବିବିଧ ଅଡ଼ିଓ ସେଟିଂସମୂହ ଏବଂ ମଡ୍ୟୁଲ୍ଗୁଡିକ|"
137 #: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3129 src/libvlc-module.c:142
138 #: src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64
139 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
140 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
141 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
142 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
143 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367
144 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
145 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226
146 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
147 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:106 modules/stream_out/es.c:102
148 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
149 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726
151 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324
155 #: include/vlc_config_cat.h:74
156 msgid "Video settings"
157 msgstr "ଭିଡ଼ିଓ ସେଟିଂସମୂହ"
159 #: include/vlc_config_cat.h:76
160 msgid "General video settings"
161 msgstr "ସାଧାରଣ ଭିଡ଼ିଓ ସେଟିଂସମୂହ"
163 #: include/vlc_config_cat.h:79
165 msgid "General settings for video output modules."
166 msgstr "ଅଡ଼ିଓ ଆଉଟପୁଟ୍ ମଡ୍ୟୁଲ୍ଗୁଡିକ ପାଇଁ ସାଧାରଣ ସେଟିଂସମୂହ| "
168 #: include/vlc_config_cat.h:82
169 msgid "Video filters are used to process the video stream."
170 msgstr "ଭିଡ଼ିଓ ଫିଲ୍ଟରଗୁଡିକ ଭିଡ଼ିଓ ଷ୍ଟ୍ରିମ୍ ର ପ୍ରକ୍ରିୟାକରଣ ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ|"
172 #: include/vlc_config_cat.h:84
173 msgid "Subtitles / OSD"
176 #: include/vlc_config_cat.h:85
178 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
180 "ସ୍କ୍ରିନ୍ ଉପର ପ୍ରଦର୍ଶନ(OSD), ଉପଟାଇଟେଲ୍ଗୁଡ଼ିକ ଏବଂ \"ଆଚ୍ଛାଦିତ ଉପଚିତ୍ରଗୁଡିକ\" ସମ୍ବନ୍ଧିତ ସେଟିଂସମୂହ"
182 #: include/vlc_config_cat.h:88
187 #: include/vlc_config_cat.h:89
188 msgid "Video splitters separate the stream into multiple videos."
191 #: include/vlc_config_cat.h:97
192 msgid "Input / Codecs"
193 msgstr "ଇନପୁଟ୍ / କୋଡେକ୍"
195 #: include/vlc_config_cat.h:98
196 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
197 msgstr "ଇନପୁଟ୍, ଡିମଲ୍ଟିପ୍ଲେସିଂ, ଡିକୋଡିଂ ଏବଂ ଏନକୋଡିଂ ପାଇଁ ସେଟିଂସମୂହ"
199 #: include/vlc_config_cat.h:101
200 msgid "Access modules"
201 msgstr "ପ୍ରବେଶ ମଡ୍ୟୁଲେସ୍"
203 #: include/vlc_config_cat.h:103
205 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
206 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
208 "ବିଭିନ୍ନ ପ୍ରକାର ପ୍ରବେଶ ପଦ୍ଧତି ସମ୍ବନ୍ଧିତ ସେଟିଂସମୂହ| ସାଧାରଣତଃ ଆପଣ HTTP ପ୍ରୋକ୍ସି ବା କ୍ୟାଚିଂ "
209 "ସେଟିଂସମୂହକୁ ବଦଳାଇବାକୁ ଚାହୁଁଥାଇ ପାରନ୍ତି|"
211 #: include/vlc_config_cat.h:107
212 msgid "Stream filters"
213 msgstr "ଷ୍ଟ୍ରିମ୍ ଫିଲ୍ଟର"
215 #: include/vlc_config_cat.h:109
217 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
218 "input side of VLC. Use with care..."
220 "ଷ୍ଟ୍ରିମ୍ ଫିଲ୍ଟରଗୁଡିକ ହଉଚନ୍ତି ବିଶେଷ ମଡ୍ୟୁଲ୍ ଯେଉଁଗୁଡିକ VLC ର ଇନପୁଟ୍ ପଟେ ଉନ୍ନତ ସଂଚାଳନଗୁଡିକ କରିବାକୁ ଅନୁମତି "
221 "ଦିଏ| ଧ୍ୟାନ ଦେଇ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ..."
223 #: include/vlc_config_cat.h:112
227 #: include/vlc_config_cat.h:113
228 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
229 msgstr "ଅଡ଼ିଓ ଓ ଭିଡ଼ିଓ ଷ୍ଟ୍ରିମ୍ ଗୁଡିକୁ ଅଲଗା କରିବା ପାଇଁ ଡିମକ୍ସରସ୍ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ|"
231 #: include/vlc_config_cat.h:115
233 msgstr "ଭିଡ଼ିଓ କୋଡେକ୍"
235 #: include/vlc_config_cat.h:116
236 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
237 msgstr "ଭିଡ଼ିଓ, ଚିତ୍ର କିମ୍ବା ଭିଡ଼ିଓ+ଅଡ଼ିଓ ଡିକୋଡରସ୍ ଓ ଏନକୋଡରସ୍ ପାଇଁ ସେଟିଂସମୂହ"
239 #: include/vlc_config_cat.h:118
241 msgstr "ଅଡ଼ିଓ କୋଡେକ୍"
243 #: include/vlc_config_cat.h:119
244 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
245 msgstr "କେବଳ ଅଡିଓ ଡିକୋଡରସ୍ ଓ ଏନକୋଡରସ୍ ପାଇଁ ସେଟିଂସମୂହ"
247 #: include/vlc_config_cat.h:121
248 msgid "Subtitle codecs"
251 #: include/vlc_config_cat.h:122
252 msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
255 #: include/vlc_config_cat.h:124
256 msgid "General input settings. Use with care..."
257 msgstr "ସାଧାରଣ ଇନପୁଟ୍ ସେଟିଂସମୂହ| ଧ୍ୟାନ ଦେଇ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ..."
259 #: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
260 #: modules/access/avio.h:50
261 msgid "Stream output"
262 msgstr "ଷ୍ଟ୍ରିମ୍ ଆଉଟପୁଟ୍"
264 #: include/vlc_config_cat.h:129
266 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
267 "saving incoming streams.\n"
268 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
269 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
271 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
275 #: include/vlc_config_cat.h:137
276 msgid "General stream output settings"
277 msgstr "ସାଧାରଣ ଷ୍ଟ୍ରିମ୍ ଆଉଟପୁଟ୍ ସେଟିଂସମୂହ"
279 #: include/vlc_config_cat.h:139
283 #: include/vlc_config_cat.h:141
285 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
286 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
287 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
288 "You can also set default parameters for each muxer."
291 #: include/vlc_config_cat.h:147
292 msgid "Access output"
293 msgstr "ପ୍ରବେଶ ଆଉଟପୁଟ୍"
295 #: include/vlc_config_cat.h:149
297 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
298 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
299 "should probably not do that.\n"
300 "You can also set default parameters for each access output."
303 #: include/vlc_config_cat.h:154
305 msgstr "ପ୍ୟାକେଟାଇଜର୍ସ୍"
307 #: include/vlc_config_cat.h:156
309 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
310 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
312 "You can also set default parameters for each packetizer."
315 #: include/vlc_config_cat.h:162
319 #: include/vlc_config_cat.h:163
321 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
322 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
323 "for each sout stream module here."
326 #: include/vlc_config_cat.h:168
330 #: include/vlc_config_cat.h:169
331 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
334 #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
335 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
336 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99
337 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
338 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
339 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
340 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166
341 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227
342 #: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1117
346 #: include/vlc_config_cat.h:174
348 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
349 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
352 #: include/vlc_config_cat.h:178
353 msgid "General playlist behaviour"
354 msgstr "ସାଧାରଣ ଚାଳନସୂଚୀ ଆଚରଣ"
356 #: include/vlc_config_cat.h:179
357 msgid "Services discovery"
360 #: include/vlc_config_cat.h:180
362 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
366 #: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
367 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
368 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1308
372 #: include/vlc_config_cat.h:185
373 msgid "Advanced settings. Use with care..."
374 msgstr "ଉନ୍ନତ ସେଟିଂସମୂହ| ଧ୍ୟାନ ଦେଇ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ..."
376 #: include/vlc_config_cat.h:187
377 msgid "Advanced settings"
378 msgstr "ଉନ୍ନତ ସେଟିଂସମୂହ"
380 #: include/vlc_intf_strings.h:46
381 msgid "&Open File..."
384 #: include/vlc_intf_strings.h:47
385 msgid "&Advanced Open..."
386 msgstr "&ଉନ୍ନତ ରୁପେ ଖୋଲନ୍ତୁ..."
388 #: include/vlc_intf_strings.h:48
389 msgid "Open D&irectory..."
390 msgstr "&ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଖୋଲନ୍ତୁ..."
392 #: include/vlc_intf_strings.h:49
393 msgid "Open &Folder..."
394 msgstr "&ଫୋଲ୍ଡର ଖୋଲନ୍ତୁ..."
396 #: include/vlc_intf_strings.h:50
397 msgid "Select one or more files to open"
398 msgstr "ଗୋଟିଏ କିମ୍ବା ଅଧିକ ଫାଇଲ ଚୟନ କରନ୍ତୁ ଖୋଲିବା ପାଇଁ"
400 #: include/vlc_intf_strings.h:51
401 msgid "Select Directory"
402 msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଚୟନ କରନ୍ତୁ"
404 #: include/vlc_intf_strings.h:51
405 msgid "Select Folder"
406 msgstr "ଫୋଲ୍ଡର ଚୟନ କରନ୍ତୁ"
408 #: include/vlc_intf_strings.h:55
409 msgid "Media &Information"
410 msgstr "ମିଡ଼ିଆ &ତଥ୍ୟ"
412 #: include/vlc_intf_strings.h:56
413 msgid "&Codec Information"
414 msgstr "&କୋଡେକ୍ ତଥ୍ୟ"
416 #: include/vlc_intf_strings.h:57
420 #: include/vlc_intf_strings.h:58
421 msgid "Jump to Specific &Time"
424 #: include/vlc_intf_strings.h:59
425 msgid "Custom &Bookmarks"
428 #: include/vlc_intf_strings.h:60
429 msgid "&VLM Configuration"
432 #: include/vlc_intf_strings.h:62
436 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
437 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
438 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
439 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
440 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1324
441 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1325 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326
442 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
443 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
444 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261
448 #: include/vlc_intf_strings.h:66
449 msgid "Remove Selected"
450 msgstr "ଚୟନିତକୁ ହଟାନ୍ତୁ"
452 #: include/vlc_intf_strings.h:67
453 msgid "Information..."
456 #: include/vlc_intf_strings.h:68
457 msgid "Create Directory..."
458 msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ତିଆରି କରନ୍ତୁ..."
460 #: include/vlc_intf_strings.h:69
461 msgid "Create Folder..."
462 msgstr "ଫୋଲ୍ଡର ତିଆରି କରନ୍ତୁ..."
464 #: include/vlc_intf_strings.h:70
466 msgid "Rename Directory..."
467 msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ତିଆରି କରନ୍ତୁ..."
469 #: include/vlc_intf_strings.h:71
471 msgid "Rename Folder..."
472 msgstr "ଫୋଲ୍ଡର ତିଆରି କରନ୍ତୁ..."
474 #: include/vlc_intf_strings.h:72
475 msgid "Show Containing Directory..."
478 #: include/vlc_intf_strings.h:73
479 msgid "Show Containing Folder..."
482 #: include/vlc_intf_strings.h:74
486 #: include/vlc_intf_strings.h:75
490 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
491 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
493 msgstr "ସବୁତକ ପୁନରାବୃତ୍ତି କରନ୍ତୁ"
495 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
496 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
498 msgstr "ଗୋଟିଏ ପୁନରାବୃତ୍ତି କରନ୍ତୁ"
500 #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1423
501 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
502 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
503 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
507 #: include/vlc_intf_strings.h:82 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:425
511 #: include/vlc_intf_strings.h:83
512 msgid "Add to Playlist"
513 msgstr "ଚାଳନସୂଚୀରେ ଯୋଡନ୍ତୁ"
515 #: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237
517 msgstr "ଫାଇଲ ଯୋଡନ୍ତୁ..."
519 #: include/vlc_intf_strings.h:86
520 msgid "Add Directory..."
521 msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଯୋଡନ୍ତୁ..."
523 #: include/vlc_intf_strings.h:87
524 msgid "Add Folder..."
525 msgstr "ଫୋଲ୍ଡର ଯୋଡନ୍ତୁ..."
527 #: include/vlc_intf_strings.h:89
528 msgid "Save Playlist to &File..."
529 msgstr "ଚାଳନସୂଚୀକୁ &ଫାଇଲରେ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ..."
531 #: include/vlc_intf_strings.h:91 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:186
532 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1138
536 #: include/vlc_intf_strings.h:99
537 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:268
538 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1292
542 #: include/vlc_intf_strings.h:100
544 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
545 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
546 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
547 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
548 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
549 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
550 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
551 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
552 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
553 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
554 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
555 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
556 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
557 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
558 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
559 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
560 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
561 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
562 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
563 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
564 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
565 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
566 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
567 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
568 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
571 #: src/audio_output/filters.c:267
572 msgid "Audio filtering failed"
575 #: src/audio_output/filters.c:268
577 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
580 #: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
581 #: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
582 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235
584 msgstr "ଅକ୍ଷମ କରନ୍ତୁ"
586 #: src/audio_output/output.c:264 modules/visualization/visual/visual.c:142
590 #: src/audio_output/output.c:267
594 #: src/audio_output/output.c:270
598 #: src/audio_output/output.c:273
602 #: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:201
603 msgid "Audio filters"
606 #: src/audio_output/output.c:325
610 #: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
611 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
612 msgid "Stereo audio mode"
615 #: src/audio_output/output.c:419
619 #: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:197
620 msgid "Dolby Surround"
623 #: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:196
624 #: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
625 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
626 #: modules/codec/twolame.c:70
630 #: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3226
631 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
632 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
633 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
634 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
635 #: modules/control/gestures.c:85
636 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:204
637 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:277
638 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:299
639 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
640 #: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
641 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1231
642 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1273
643 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1283
647 #: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:197
648 #: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 src/misc/actions.c:109
649 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
650 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
651 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
652 #: modules/control/gestures.c:85
653 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:205
654 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:279
655 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:301
656 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
657 #: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
658 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1232
662 #: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:196
663 msgid "Reverse stereo"
666 #: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:198
667 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
671 #: src/config/core.c:370 modules/access/dtv/access.c:91
672 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
673 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
674 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162
675 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:971
679 #: src/config/file.c:452
683 #: src/config/file.c:452 src/config/help.c:426
687 #: src/config/file.c:460 src/config/help.c:476
691 #: src/config/file.c:473 src/config/help.c:383
695 #: src/config/help.c:164
696 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
699 #: src/config/help.c:168
702 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
703 "You can specify multiple streams on the commandline.\n"
704 "They will be enqueued in the playlist.\n"
705 "The first item specified will be played first.\n"
708 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
709 " -option A single letter version of a global --option.\n"
710 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
711 " and that overrides previous settings.\n"
713 "Stream MRL syntax:\n"
714 " [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
715 " [:option=value ...]\n"
717 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
718 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
721 " file:///path/file Plain media file\n"
722 " http://host[:port]/file HTTP URL\n"
723 " ftp://host[:port]/file FTP URL\n"
724 " mms://host[:port]/file MMS URL\n"
725 " screen:// Screen capture\n"
726 " dvd://[device] DVD device\n"
727 " vcd://[device] VCD device\n"
728 " cdda://[device] Audio CD device\n"
729 " udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
730 " UDP stream sent by a streaming server\n"
731 " vlc://pause:<seconds> Pause the playlist for a certain time\n"
732 " vlc://quit Special item to quit VLC\n"
736 #: src/config/help.c:490
737 msgid "(default enabled)"
740 #: src/config/help.c:491
741 msgid "(default disabled)"
744 #: src/config/help.c:651 src/config/help.c:655
748 #: src/config/help.c:651
749 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
752 #: src/config/help.c:656
754 msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n"
756 "%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n"
760 #: src/config/help.c:663
762 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
766 #: src/config/help.c:721
768 msgid "VLC version %s (%s)\n"
769 msgstr "VLC ସଂସ୍କରଣ %s (%s)\n"
771 #: src/config/help.c:722
773 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
776 #: src/config/help.c:724
778 msgid "Compiler: %s\n"
781 #: src/config/help.c:753
785 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
788 #: src/config/help.c:768
791 "Press the RETURN key to continue...\n"
794 #: src/darwin/error.c:37
796 msgid "Unknown error"
797 msgstr "ଅଜ୍ଞାତ ପ୍ରକାର"
799 #: src/input/control.c:204
802 msgstr "ବୁକ୍ମାର୍କ %i"
804 #: src/input/decoder.c:1875
805 msgid "No description for this codec"
808 #: src/input/decoder.c:1877
809 msgid "Codec not supported"
812 #: src/input/decoder.c:1878
814 msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
817 #: src/input/decoder.c:1882
819 msgid "Unidentified codec"
820 msgstr "ଭିଡ଼ିଓ କୋଡେକ୍"
822 #: src/input/decoder.c:1883
823 msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
826 #: src/input/decoder.c:1894
830 #: src/input/decoder.c:1894
834 #: src/input/decoder.c:1902 src/input/decoder.c:2183
835 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:368 modules/codec/avcodec/encoder.c:885
836 #: modules/stream_out/es.c:349 modules/stream_out/es.c:362
837 msgid "Streaming / Transcoding failed"
840 #: src/input/decoder.c:1903
842 msgid "VLC could not open the %s module."
845 #: src/input/decoder.c:2184
846 msgid "VLC could not open the decoder module."
849 #: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
850 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:544
854 #: src/input/es_out.c:1185
859 #: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
860 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:568
861 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
865 #: src/input/es_out.c:1216
870 #: src/input/es_out.c:1468 src/input/es_out.c:1470
874 #: src/input/es_out.c:1468 modules/keystore/keychain.m:40
875 #: modules/lua/extension.c:1184
879 #: src/input/es_out.c:2132
881 msgid "DTVCC Closed captions %u"
884 #: src/input/es_out.c:2134
886 msgid "Closed captions %u"
889 #: src/input/es_out.c:3061
893 #: src/input/es_out.c:3069 src/input/es_out.c:3072 modules/access/imem.c:67
894 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
895 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
896 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754
897 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:763
901 #: src/input/es_out.c:3076 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
902 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
903 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304
904 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:529
908 #: src/input/es_out.c:3079 src/input/meta.c:61
909 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
910 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
911 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55
915 #: src/input/es_out.c:3085 src/input/es_out.c:3129 src/input/es_out.c:3318
916 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
917 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
918 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
922 #: src/input/es_out.c:3088
923 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
924 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756
926 msgstr "ଚ୍ୟାନେଲ୍ସମୂହ"
928 #: src/input/es_out.c:3093 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
929 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
933 #: src/input/es_out.c:3093
938 #: src/input/es_out.c:3103
939 msgid "Bits per sample"
942 #: src/input/es_out.c:3108 modules/access_output/shout.c:92
943 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
944 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
945 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
946 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt/ui/profiles.h:755
950 #: src/input/es_out.c:3108
955 #: src/input/es_out.c:3120
956 msgid "Track replay gain"
959 #: src/input/es_out.c:3122
960 msgid "Album replay gain"
963 #: src/input/es_out.c:3123
968 #: src/input/es_out.c:3133
970 msgid "Video resolution"
973 #: src/input/es_out.c:3138
974 msgid "Buffer dimensions"
977 #: src/input/es_out.c:3148 src/input/es_out.c:3151 modules/access/imem.c:93
978 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
979 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39
980 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34
981 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:70 modules/access/vdr.c:78
982 #: modules/access/vnc.c:59 modules/demux/image.c:66
983 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:164
984 #: modules/video_filter/fps.c:42
988 #: src/input/es_out.c:3159
989 msgid "Decoded format"
992 #: src/input/es_out.c:3164
997 #: src/input/es_out.c:3164
1002 #: src/input/es_out.c:3165
1003 msgid "Right bottom"
1006 #: src/input/es_out.c:3165
1011 #: src/input/es_out.c:3166
1016 #: src/input/es_out.c:3166
1018 msgid "Bottom right"
1021 #: src/input/es_out.c:3167
1025 #: src/input/es_out.c:3167
1030 #: src/input/es_out.c:3169
1035 #: src/input/es_out.c:3175 src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211
1036 #: src/input/es_out.c:3225 src/playlist/tree.c:67
1037 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
1041 #: src/input/es_out.c:3177
1042 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
1045 #: src/input/es_out.c:3179
1046 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
1049 #: src/input/es_out.c:3187
1051 msgid "Color primaries"
1052 msgstr "ରଂଗୀନ ସନ୍ଦେଶ"
1054 #: src/input/es_out.c:3194 src/libvlc-module.c:362
1055 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
1059 #: src/input/es_out.c:3201
1060 msgid "Hybrid Log-Gamma"
1063 #: src/input/es_out.c:3205
1064 msgid "Color transfer function"
1067 #: src/input/es_out.c:3218
1070 msgstr "ରଂଗୀନ ସନ୍ଦେଶ"
1072 #: src/input/es_out.c:3218
1077 #: src/input/es_out.c:3220
1081 #: src/input/es_out.c:3227 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
1082 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
1083 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
1084 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
1085 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:275
1086 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:297
1087 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
1088 #: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
1092 #: src/input/es_out.c:3228
1097 #: src/input/es_out.c:3229
1102 #: src/input/es_out.c:3230
1107 #: src/input/es_out.c:3231
1109 msgid "Bottom Center"
1112 #: src/input/es_out.c:3235
1114 msgid "Chroma location"
1117 #: src/input/es_out.c:3244
1121 #: src/input/es_out.c:3247
1122 msgid "Equirectangular"
1125 #: src/input/es_out.c:3250
1129 #: src/input/es_out.c:3256
1134 #: src/input/es_out.c:3258
1138 #: src/input/es_out.c:3260 modules/video_output/vmem.c:48
1142 #: src/input/es_out.c:3262
1146 #: src/input/es_out.c:3264
1147 msgid "Field of view"
1150 #: src/input/es_out.c:3269
1151 msgid "Max. luminance"
1154 #: src/input/es_out.c:3274
1155 msgid "Min. luminance"
1158 #: src/input/es_out.c:3282
1162 #: src/input/es_out.c:3289
1166 #: src/input/es_out.c:3296
1170 #: src/input/es_out.c:3303
1175 #: src/input/es_out.c:3318 modules/access/imem.c:64
1179 #: src/input/input.c:2657
1180 msgid "Your input can't be opened"
1181 msgstr "ଆପଣଙ୍କର ଇନପୁଟ୍ କୁ ଖୋଲାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ"
1183 #: src/input/input.c:2658
1185 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1188 #: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
1189 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
1190 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
1191 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
1192 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
1193 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:504
1194 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:518
1195 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:70 modules/mux/asf.c:56
1196 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:309
1200 #: src/input/meta.c:56 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:64
1201 #: modules/mux/avi.c:49
1205 #: src/input/meta.c:57 modules/demux/mp4/meta.c:87
1206 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:110 modules/mux/avi.c:51
1210 #: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:60 modules/mux/avi.c:52
1214 #: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:239
1215 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:111
1219 #: src/input/meta.c:60
1220 msgid "Track number"
1221 msgstr "ଟ୍ରାକ୍ ସଂଖ୍ୟା"
1223 #: src/input/meta.c:62 modules/demux/mp4/meta.c:433 modules/mux/asf.c:64
1227 #: src/input/meta.c:63 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:113
1228 #: modules/mux/avi.c:50
1232 #: src/input/meta.c:64
1236 #: src/input/meta.c:65 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:188
1237 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:102
1241 #: src/input/meta.c:67 src/input/meta.c:68 modules/notify/notify.c:314
1243 msgstr "ବର୍ତ୍ତମାନ ଚାଲୁଛି"
1245 #: src/input/meta.c:69 modules/demux/mp4/meta.c:96
1249 #: src/input/meta.c:70
1253 #: src/input/meta.c:71
1257 #: src/input/meta.c:72
1261 #: src/input/meta.c:73
1262 msgid "Number of Tracks"
1265 #: src/input/meta.c:74
1269 #: src/input/meta.c:75
1273 #: src/input/meta.c:76
1277 #: src/input/meta.c:77
1282 #: src/input/meta.c:78
1286 #: src/input/meta.c:79 modules/demux/mp4/meta.c:101
1288 msgid "Album Artist"
1291 #: src/input/meta.c:80
1294 msgstr "ଟ୍ରାକ୍ ସଂଖ୍ୟା"
1296 #: src/input/var.c:152
1300 #: src/input/var.c:165 src/libvlc-module.c:574
1304 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
1305 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
1306 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
1307 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
1308 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310
1312 #: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
1313 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
1315 msgstr "ଭିଡ଼ିଓ ଟ୍ରାକ୍"
1317 #: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
1318 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
1320 msgstr "ଅଡ଼ିଓ ଟ୍ରାକ୍"
1322 #: src/input/var.c:200
1323 msgid "Subtitle Track"
1326 #: src/input/var.c:264
1328 msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ ଶୀର୍ଷକ"
1330 #: src/input/var.c:271
1331 msgid "Previous title"
1332 msgstr "ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ଶୀର୍ଷକ"
1334 #: src/input/var.c:278
1337 msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ ଶୀର୍ଷକ"
1339 #: src/input/var.c:285
1344 #: src/input/var.c:319
1347 msgstr "ଶୀର୍ଷକ %i%s"
1349 #: src/input/var.c:344 src/input/var.c:401
1354 #: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
1355 msgid "Next chapter"
1358 #: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
1359 msgid "Previous chapter"
1362 #: src/input/vlm.c:621 src/input/vlm.c:997
1367 #: src/interface/interface.c:82 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:337
1368 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:338
1369 msgid "Add Interface"
1370 msgstr "ଇଣ୍ଟରଫେସ୍ ଯୋଡନ୍ତୁ"
1372 #: src/interface/interface.c:89
1376 #: src/interface/interface.c:93
1380 #: src/interface/interface.c:96
1384 #: src/interface/interface.c:99
1385 msgid "Debug logging"
1388 #: src/interface/interface.c:102
1389 msgid "Mouse Gestures"
1392 #: src/interface/interface.c:225
1394 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1398 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1403 #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1426 src/libvlc-module.c:1427
1404 #: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
1405 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
1409 #: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1340 src/video_output/vout_intf.c:87
1413 #: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:88
1417 #: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:89
1418 msgid "1:1 Original"
1421 #: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:90
1425 #: src/libvlc-module.c:64
1427 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1428 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1432 #: src/libvlc-module.c:68
1433 msgid "Interface module"
1434 msgstr "ଇଣ୍ଟରଫେସ୍ ମଡ୍ୟୁଲ"
1436 #: src/libvlc-module.c:70
1438 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1439 "automatically select the best module available."
1442 #: src/libvlc-module.c:74 modules/control/ntservice.c:59
1443 msgid "Extra interface modules"
1446 #: src/libvlc-module.c:76
1448 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1449 "the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
1450 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1451 "\", \"gestures\" ...)"
1454 #: src/libvlc-module.c:83
1455 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1458 #: src/libvlc-module.c:85
1459 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1462 #: src/libvlc-module.c:87
1464 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1465 "1=warnings, 2=debug)."
1468 #: src/libvlc-module.c:90
1469 msgid "Default stream"
1472 #: src/libvlc-module.c:92
1473 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1476 #: src/libvlc-module.c:94
1477 msgid "Color messages"
1478 msgstr "ରଂଗୀନ ସନ୍ଦେଶ"
1480 #: src/libvlc-module.c:96
1482 "This enables colorization of the messages sent to the console. Your terminal "
1483 "needs Linux color support for this to work."
1486 #: src/libvlc-module.c:99
1487 msgid "Show advanced options"
1490 #: src/libvlc-module.c:101
1492 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1493 "available options, including those that most users should never touch."
1496 #: src/libvlc-module.c:105
1497 msgid "Interface interaction"
1500 #: src/libvlc-module.c:107
1502 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1503 "user input is required."
1506 #: src/libvlc-module.c:117
1508 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1509 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1510 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1511 "the \"audio filters\" modules section."
1514 #: src/libvlc-module.c:123
1515 msgid "Audio output module"
1516 msgstr "ଅଡ଼ିଓ ଆଉଟପୁଟ୍ ମଡ୍ୟୁଲ"
1518 #: src/libvlc-module.c:125
1520 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1521 "automatically select the best method available."
1524 #: src/libvlc-module.c:129
1529 #: src/libvlc-module.c:130
1530 msgid "Media (player) role for operating system policy."
1533 #: src/libvlc-module.c:132 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
1534 #: modules/stream_out/display.c:40 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:426
1535 msgid "Enable audio"
1536 msgstr "ଅଡ଼ିଓ ସକ୍ଷମ କରନ୍ତୁ"
1538 #: src/libvlc-module.c:134
1540 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1541 "not take place, thus saving some processing power."
1544 #: src/libvlc-module.c:142
1548 #: src/libvlc-module.c:142
1549 msgid "Communication"
1552 #: src/libvlc-module.c:142 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
1556 #: src/libvlc-module.c:143
1558 msgid "Notification"
1561 #: src/libvlc-module.c:143
1566 #: src/libvlc-module.c:143
1571 #: src/libvlc-module.c:144
1572 msgid "Accessibility"
1575 #: src/libvlc-module.c:144
1579 #: src/libvlc-module.c:147
1583 #: src/libvlc-module.c:149
1584 msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
1587 #: src/libvlc-module.c:151
1588 msgid "Audio output volume step"
1591 #: src/libvlc-module.c:153
1592 msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
1595 #: src/libvlc-module.c:156
1596 msgid "Remember the audio volume"
1599 #: src/libvlc-module.c:158
1601 "The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
1604 #: src/libvlc-module.c:161
1605 msgid "Audio desynchronization compensation"
1608 #: src/libvlc-module.c:163
1610 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1611 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1614 #: src/libvlc-module.c:168
1615 msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
1618 #: src/libvlc-module.c:171
1620 "Sets the audio output channels mode that will be used by default if your "
1621 "hardware and the audio stream are compatible."
1624 #: src/libvlc-module.c:174
1625 msgid "Force S/PDIF support"
1628 #: src/libvlc-module.c:176
1630 "This option should be used when the audio output can't negotiate S/PDIF "
1634 #: src/libvlc-module.c:178 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
1635 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1638 #: src/libvlc-module.c:180
1640 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1641 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1642 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1643 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1646 #: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:873
1647 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:440
1648 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
1649 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:65
1650 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:582
1651 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151 modules/video_output/kva.c:62
1652 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:821 modules/gui/qt/ui/profiles.h:744
1653 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:747
1657 #: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
1658 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:405
1662 #: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
1663 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
1664 #: modules/control/hotkeys.c:383 modules/control/hotkeys.c:405
1665 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
1669 #: src/libvlc-module.c:189
1670 msgid "Stereo audio output mode"
1673 #: src/libvlc-module.c:195 src/misc/actions.c:112
1674 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
1675 #: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
1679 #: src/libvlc-module.c:203
1680 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1683 #: src/libvlc-module.c:208
1684 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1687 #: src/libvlc-module.c:212
1688 msgid "Replay gain mode"
1691 #: src/libvlc-module.c:214
1692 msgid "Select the replay gain mode"
1695 #: src/libvlc-module.c:216
1696 msgid "Replay preamp"
1699 #: src/libvlc-module.c:218
1701 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1702 "replay gain information"
1705 #: src/libvlc-module.c:221
1706 msgid "Default replay gain"
1709 #: src/libvlc-module.c:223
1710 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1713 #: src/libvlc-module.c:225
1714 msgid "Peak protection"
1717 #: src/libvlc-module.c:227
1718 msgid "Protect against sound clipping"
1721 #: src/libvlc-module.c:230
1722 msgid "Enable time stretching audio"
1725 #: src/libvlc-module.c:232
1727 "This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
1731 #: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1125
1732 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2081 modules/access/dtv/access.c:107
1733 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
1734 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
1735 #: modules/codec/kate.c:199 modules/codec/x264.c:435 modules/codec/x264.c:440
1736 #: modules/demux/mp4/meta.c:430
1737 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:191
1738 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:243
1739 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:272
1740 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:273
1741 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
1742 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
1743 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
1747 #: src/libvlc-module.c:247
1749 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1750 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1751 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1752 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1756 #: src/libvlc-module.c:253
1757 msgid "Video output module"
1758 msgstr "ଭିଡ଼ିଓ ଆଉଟପୁଟ୍ ମଡ୍ୟୁଲ"
1760 #: src/libvlc-module.c:255
1762 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1763 "automatically select the best method available."
1766 #: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
1767 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:312
1768 msgid "Enable video"
1769 msgstr "ଭିଡିଓ ସକ୍ଷମ କରନ୍ତୁ"
1771 #: src/libvlc-module.c:260
1773 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1774 "not take place, thus saving some processing power."
1777 #: src/libvlc-module.c:263 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
1778 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:67
1779 #: modules/visualization/glspectrum.c:55 modules/visualization/projectm.cpp:65
1780 #: modules/visualization/visual/visual.c:53 modules/visualization/vsxu.cpp:52
1784 #: src/libvlc-module.c:265
1786 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1790 #: src/libvlc-module.c:268 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
1791 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:70
1792 #: modules/visualization/glspectrum.c:58 modules/visualization/projectm.cpp:68
1793 #: modules/visualization/visual/visual.c:57 modules/visualization/vsxu.cpp:55
1794 msgid "Video height"
1795 msgstr "ଭିଡ଼ିଓ ଉଚ୍ଚତା"
1797 #: src/libvlc-module.c:270
1799 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1800 "video characteristics."
1803 #: src/libvlc-module.c:273
1804 msgid "Video X coordinate"
1807 #: src/libvlc-module.c:275
1809 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1813 #: src/libvlc-module.c:278
1814 msgid "Video Y coordinate"
1817 #: src/libvlc-module.c:280
1819 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1823 #: src/libvlc-module.c:283
1825 msgstr "ଭିଡ଼ିଓ ଶୀର୍ଷକ"
1827 #: src/libvlc-module.c:285
1829 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1833 #: src/libvlc-module.c:288
1834 msgid "Video alignment"
1837 #: src/libvlc-module.c:290
1839 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1840 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1841 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1844 #: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
1845 #: modules/codec/zvbi.c:83
1846 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:203
1847 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:281
1848 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:303
1849 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
1850 #: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
1851 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1229
1852 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1271
1853 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1282
1857 #: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
1858 #: modules/codec/zvbi.c:83
1859 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:206
1860 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:283
1861 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:305
1862 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
1863 #: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
1864 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1233
1868 #: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
1869 #: modules/codec/zvbi.c:84
1870 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:285
1871 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:307
1872 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:66 modules/spu/logo.c:81
1873 #: modules/spu/marq.c:130 modules/spu/mosaic.c:171 modules/spu/rss.c:172
1877 #: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
1878 #: modules/codec/zvbi.c:84
1879 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:287
1880 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:309
1881 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:66 modules/spu/logo.c:81
1882 #: modules/spu/marq.c:130 modules/spu/mosaic.c:171 modules/spu/rss.c:172
1886 #: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
1887 #: modules/codec/zvbi.c:84
1888 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:289
1889 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:311
1890 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:66 modules/spu/logo.c:81
1891 #: modules/spu/marq.c:130 modules/spu/mosaic.c:171 modules/spu/rss.c:172
1895 #: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
1896 #: modules/codec/zvbi.c:84
1897 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:291
1898 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:313
1899 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:66 modules/spu/logo.c:81
1900 #: modules/spu/marq.c:130 modules/spu/mosaic.c:171 modules/spu/rss.c:172
1901 msgid "Bottom-Right"
1904 #: src/libvlc-module.c:298
1908 #: src/libvlc-module.c:300
1909 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1912 #: src/libvlc-module.c:302
1913 msgid "Grayscale video output"
1916 #: src/libvlc-module.c:304
1918 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1919 "save some processing power."
1922 #: src/libvlc-module.c:307
1923 msgid "Embedded video"
1926 #: src/libvlc-module.c:309
1927 msgid "Embed the video output in the main interface."
1930 #: src/libvlc-module.c:311
1931 msgid "Fullscreen video output"
1932 msgstr "ପୁର୍ଣ୍ଣ ପରଦାରେ ଭିଡ଼ିଓ ଆଉଟପୁଟ୍"
1934 #: src/libvlc-module.c:313
1935 msgid "Start video in fullscreen mode"
1938 #: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253
1939 msgid "Always on top"
1940 msgstr "ସବୁବେଳେ ଉପରେ"
1942 #: src/libvlc-module.c:317
1943 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1946 #: src/libvlc-module.c:319
1947 msgid "Enable wallpaper mode"
1950 #: src/libvlc-module.c:321
1952 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
1955 #: src/libvlc-module.c:324
1956 msgid "Show media title on video"
1957 msgstr "ଭିଡ଼ିଓ ଉପରେ ମିଡିଆ ଶୀର୍ଷକ ପ୍ରଦର୍ଶନ କରନ୍ତୁ"
1959 #: src/libvlc-module.c:326
1960 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1963 #: src/libvlc-module.c:328
1964 msgid "Show video title for x milliseconds"
1967 #: src/libvlc-module.c:330
1968 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1971 #: src/libvlc-module.c:332
1972 msgid "Position of video title"
1975 #: src/libvlc-module.c:334
1976 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
1979 #: src/libvlc-module.c:336
1980 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
1983 #: src/libvlc-module.c:339
1984 msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
1987 #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
1988 #: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
1989 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
1990 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
1991 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
1992 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
1993 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
1997 #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
1998 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
1999 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
2000 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
2001 msgid "Deinterlace mode"
2004 #: src/libvlc-module.c:354
2005 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
2008 #: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2012 #: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
2013 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2017 #: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2021 #: src/libvlc-module.c:361 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
2022 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2026 #: src/libvlc-module.c:362 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
2030 #: src/libvlc-module.c:363 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
2031 msgid "Film NTSC (IVTC)"
2034 #: src/libvlc-module.c:371
2035 msgid "Disable screensaver"
2038 #: src/libvlc-module.c:372
2039 msgid "Disable the screensaver during video playback."
2042 #: src/libvlc-module.c:374
2043 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
2046 #: src/libvlc-module.c:375
2048 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2049 "computer being suspended because of inactivity."
2052 #: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
2053 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:317
2054 msgid "Window decorations"
2057 #: src/libvlc-module.c:380
2059 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2060 "giving a \"minimal\" window."
2063 #: src/libvlc-module.c:383
2064 msgid "Video splitter module"
2067 #: src/libvlc-module.c:385
2068 msgid "This adds video splitters like clone or wall"
2071 #: src/libvlc-module.c:387
2072 msgid "Video filter module"
2075 #: src/libvlc-module.c:389
2077 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2078 "instance deinterlacing, or distort the video."
2081 #: src/libvlc-module.c:393
2082 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2085 #: src/libvlc-module.c:395
2086 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2089 #: src/libvlc-module.c:397 src/libvlc-module.c:399
2090 msgid "Video snapshot file prefix"
2093 #: src/libvlc-module.c:401
2094 msgid "Video snapshot format"
2097 #: src/libvlc-module.c:403
2098 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2101 #: src/libvlc-module.c:405
2102 msgid "Display video snapshot preview"
2105 #: src/libvlc-module.c:407
2106 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2109 #: src/libvlc-module.c:409
2110 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2113 #: src/libvlc-module.c:411
2114 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2117 #: src/libvlc-module.c:413
2118 msgid "Video snapshot width"
2121 #: src/libvlc-module.c:415
2123 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2124 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2127 #: src/libvlc-module.c:419
2128 msgid "Video snapshot height"
2131 #: src/libvlc-module.c:421
2133 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2134 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2138 #: src/libvlc-module.c:425
2139 msgid "Video cropping"
2142 #: src/libvlc-module.c:427
2144 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2145 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2148 #: src/libvlc-module.c:431
2149 msgid "Source aspect ratio"
2152 #: src/libvlc-module.c:433
2154 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2155 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2156 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2157 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2158 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2161 #: src/libvlc-module.c:440
2162 msgid "Video Auto Scaling"
2165 #: src/libvlc-module.c:442
2166 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2169 #: src/libvlc-module.c:444
2170 msgid "Video scaling factor"
2173 #: src/libvlc-module.c:446
2175 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2176 "Default value is 1.0 (original video size)."
2179 #: src/libvlc-module.c:449
2180 msgid "Custom crop ratios list"
2183 #: src/libvlc-module.c:451
2185 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2189 #: src/libvlc-module.c:454
2190 msgid "Custom aspect ratios list"
2193 #: src/libvlc-module.c:456
2195 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2196 "aspect ratio list."
2199 #: src/libvlc-module.c:459
2200 msgid "Fix HDTV height"
2203 #: src/libvlc-module.c:461
2205 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2206 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2207 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2210 #: src/libvlc-module.c:466
2211 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2214 #: src/libvlc-module.c:468
2216 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2217 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2218 "order to keep proportions."
2221 #: src/libvlc-module.c:472 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
2225 #: src/libvlc-module.c:474
2227 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2228 "computer is not powerful enough"
2231 #: src/libvlc-module.c:477
2232 msgid "Drop late frames"
2235 #: src/libvlc-module.c:479
2237 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2238 "intended display date)."
2241 #: src/libvlc-module.c:482
2242 msgid "Quiet synchro"
2245 #: src/libvlc-module.c:484
2247 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2248 "synchronization mechanism."
2251 #: src/libvlc-module.c:487
2252 msgid "Key press events"
2255 #: src/libvlc-module.c:489
2256 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2259 #: src/libvlc-module.c:491 modules/spu/remoteosd.c:91
2260 msgid "Mouse events"
2263 #: src/libvlc-module.c:493
2264 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2267 #: src/libvlc-module.c:501
2269 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2270 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2274 #: src/libvlc-module.c:505
2275 msgid "File caching (ms)"
2278 #: src/libvlc-module.c:507
2279 msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
2282 #: src/libvlc-module.c:509
2283 msgid "Live capture caching (ms)"
2286 #: src/libvlc-module.c:511
2287 msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
2290 #: src/libvlc-module.c:513
2291 msgid "Disc caching (ms)"
2294 #: src/libvlc-module.c:515
2295 msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
2298 #: src/libvlc-module.c:517
2299 msgid "Network caching (ms)"
2302 #: src/libvlc-module.c:519
2303 msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
2306 #: src/libvlc-module.c:521
2307 msgid "Clock reference average counter"
2310 #: src/libvlc-module.c:523
2312 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2316 #: src/libvlc-module.c:526
2317 msgid "Clock synchronisation"
2320 #: src/libvlc-module.c:528
2322 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2323 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2326 #: src/libvlc-module.c:532
2327 msgid "Clock jitter"
2330 #: src/libvlc-module.c:534
2332 "This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
2333 "algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
2336 #: src/libvlc-module.c:537
2337 msgid "Network synchronisation"
2340 #: src/libvlc-module.c:538
2342 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2343 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2346 #: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98
2347 #: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
2348 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
2349 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2079 modules/audio_output/alsa.c:767
2350 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50
2351 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
2352 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85
2353 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:592
2354 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:649
2355 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:51
2356 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
2357 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1274
2358 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:546
2359 #: modules/logger/file.c:203 modules/spu/marq.c:61 modules/spu/rss.c:69
2360 #: modules/spu/rss.c:182 modules/video_output/win32/directdraw.c:1495
2364 #: src/libvlc-module.c:544
2365 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
2366 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997
2367 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928
2368 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289
2370 msgstr "ସକ୍ଷମ କରନ୍ତୁ"
2372 #: src/libvlc-module.c:546
2373 msgid "MTU of the network interface"
2376 #: src/libvlc-module.c:548
2378 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2379 "over the network (in bytes)."
2382 #: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:124
2383 msgid "Hop limit (TTL)"
2386 #: src/libvlc-module.c:555 modules/stream_out/rtp.c:126
2388 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2389 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2393 #: src/libvlc-module.c:559
2394 msgid "Multicast output interface"
2395 msgstr "ମଲ୍ଟିକାଷ୍ଟ ଆଉଟପୁଟ୍ ଇଣ୍ଟରଫେସ୍"
2397 #: src/libvlc-module.c:561
2398 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2401 #: src/libvlc-module.c:563
2402 msgid "DiffServ Code Point"
2405 #: src/libvlc-module.c:564
2407 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2408 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2411 #: src/libvlc-module.c:570
2413 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2414 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2417 #: src/libvlc-module.c:576
2419 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2420 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2421 "(like DVB streams for example)."
2424 #: src/libvlc-module.c:582 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:312
2426 msgstr "ଅଡ଼ିଓ ଟ୍ରାକ୍"
2428 #: src/libvlc-module.c:584
2429 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2432 #: src/libvlc-module.c:587 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:313
2433 msgid "Subtitle track"
2436 #: src/libvlc-module.c:589
2437 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2440 #: src/libvlc-module.c:592 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
2441 msgid "Audio language"
2444 #: src/libvlc-module.c:594
2446 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2447 "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2451 #: src/libvlc-module.c:597
2452 msgid "Subtitle language"
2453 msgstr "ଉପଟାଇଟେଲ୍ ଭାଷା"
2455 #: src/libvlc-module.c:599
2457 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2458 "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2461 #: src/libvlc-module.c:602
2463 msgid "Menu language"
2466 #: src/libvlc-module.c:604
2468 "Language of the menus you want to use with DVD/BluRay (comma separated, two "
2469 "or three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2472 #: src/libvlc-module.c:608
2473 msgid "Audio track ID"
2476 #: src/libvlc-module.c:610
2477 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2480 #: src/libvlc-module.c:612
2481 msgid "Subtitle track ID"
2484 #: src/libvlc-module.c:614
2485 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2488 #: src/libvlc-module.c:616
2489 msgid "Preferred Closed Captions decoder"
2492 #: src/libvlc-module.c:620
2493 msgid "Preferred video resolution"
2496 #: src/libvlc-module.c:622
2498 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
2499 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
2500 "option if you don't have enough CPU power or network bandwidth to play "
2501 "higher resolutions."
2504 #: src/libvlc-module.c:628
2505 msgid "Best available"
2508 #: src/libvlc-module.c:628
2509 msgid "Full HD (1080p)"
2512 #: src/libvlc-module.c:628
2516 #: src/libvlc-module.c:629
2517 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
2520 #: src/libvlc-module.c:630
2521 msgid "Low Definition (360 lines)"
2524 #: src/libvlc-module.c:631
2525 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
2528 #: src/libvlc-module.c:634
2529 msgid "Input repetitions"
2532 #: src/libvlc-module.c:636
2533 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2536 #: src/libvlc-module.c:638 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
2540 #: src/libvlc-module.c:640
2541 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2544 #: src/libvlc-module.c:642 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
2548 #: src/libvlc-module.c:644
2549 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2552 #: src/libvlc-module.c:646
2556 #: src/libvlc-module.c:648
2557 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2560 #: src/libvlc-module.c:650
2564 #: src/libvlc-module.c:652
2565 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2568 #: src/libvlc-module.c:654
2569 msgid "Playback speed"
2572 #: src/libvlc-module.c:656
2573 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2576 #: src/libvlc-module.c:658
2578 msgstr "ଇନପୁଟ୍ ସୁଚୀ"
2580 #: src/libvlc-module.c:660
2582 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2583 "together after the normal one."
2586 #: src/libvlc-module.c:663
2587 msgid "Input slave (experimental)"
2590 #: src/libvlc-module.c:665
2592 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2593 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2597 #: src/libvlc-module.c:669
2598 msgid "Bookmarks list for a stream"
2601 #: src/libvlc-module.c:671
2603 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2604 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2608 #: src/libvlc-module.c:675
2610 msgid "Record directory"
2611 msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଚୟନ କରନ୍ତୁ"
2613 #: src/libvlc-module.c:677
2614 msgid "Directory where the records will be stored"
2617 #: src/libvlc-module.c:679
2618 msgid "Prefer native stream recording"
2621 #: src/libvlc-module.c:681
2623 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2627 #: src/libvlc-module.c:684
2628 msgid "Timeshift directory"
2631 #: src/libvlc-module.c:686
2632 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2635 #: src/libvlc-module.c:688
2636 msgid "Timeshift granularity"
2639 #: src/libvlc-module.c:690
2641 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2642 "to store the timeshifted streams."
2645 #: src/libvlc-module.c:693
2646 msgid "Change title according to current media"
2647 msgstr "ବର୍ତ୍ତମାନର ମିଡିଆ ଅନୁସାରେ ଶୀର୍ଷକ ବଦଳାନ୍ତୁ"
2649 #: src/libvlc-module.c:694
2651 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
2652 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
2653 "Track num<br>$p: Now playing<br>$A: Date<br>$D: Duration<br>$Z: \"Now playing"
2654 "\" (Fall back on Title - Artist)"
2657 #: src/libvlc-module.c:699
2658 msgid "Disable all lua plugins"
2661 #: src/libvlc-module.c:703
2663 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2664 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
2665 "filters here and configure them in the \"subsources filters\" modules "
2666 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2669 #: src/libvlc-module.c:709 modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:305
2670 msgid "Force subtitle position"
2673 #: src/libvlc-module.c:711
2675 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2676 "over the movie. Try several positions."
2679 #: src/libvlc-module.c:714
2680 msgid "Subtitles text scaling factor"
2683 #: src/libvlc-module.c:715
2684 msgid "Changes the subtitles size where possible"
2687 #: src/libvlc-module.c:717
2688 msgid "Enable sub-pictures"
2691 #: src/libvlc-module.c:719
2692 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2695 #: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1668 src/text/iso-639_def.h:145
2696 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
2697 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:290
2698 msgid "On Screen Display"
2701 #: src/libvlc-module.c:723
2703 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2707 #: src/libvlc-module.c:726
2708 msgid "Text rendering module"
2711 #: src/libvlc-module.c:728
2713 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2717 #: src/libvlc-module.c:730
2718 msgid "Subpictures source module"
2721 #: src/libvlc-module.c:732
2723 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
2724 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2727 #: src/libvlc-module.c:735
2728 msgid "Subpictures filter module"
2731 #: src/libvlc-module.c:737
2733 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
2734 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
2737 #: src/libvlc-module.c:740
2738 msgid "Autodetect subtitle files"
2741 #: src/libvlc-module.c:742
2743 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2744 "(based on the filename of the movie)."
2747 #: src/libvlc-module.c:745
2748 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2751 #: src/libvlc-module.c:747
2753 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2755 "0 = no subtitles autodetected\n"
2756 "1 = any subtitle file\n"
2757 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2758 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2759 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2762 #: src/libvlc-module.c:755
2763 msgid "Subtitle autodetection paths"
2766 #: src/libvlc-module.c:757
2768 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2769 "found in the current directory."
2772 #: src/libvlc-module.c:760
2773 msgid "Use subtitle file"
2776 #: src/libvlc-module.c:762
2778 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2782 #: src/libvlc-module.c:766
2784 msgstr "ଡିଭିଡି ଯନ୍ତ୍ର"
2786 #: src/libvlc-module.c:767
2788 msgstr "ଭିସିଡି ଯନ୍ତ୍ର"
2790 #: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
2791 msgid "Audio CD device"
2792 msgstr "ଅଡ଼ିଓ ସିଡି ଯନ୍ତ୍ର"
2794 #: src/libvlc-module.c:772
2796 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2797 "the drive letter (e.g. D:)"
2800 #: src/libvlc-module.c:775
2802 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2803 "the drive letter (e.g. D:)"
2806 #: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
2808 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
2809 "after the drive letter (e.g. D:)"
2812 #: src/libvlc-module.c:785
2813 msgid "This is the default DVD device to use."
2816 #: src/libvlc-module.c:787
2817 msgid "This is the default VCD device to use."
2820 #: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
2821 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2824 #: src/libvlc-module.c:803
2825 msgid "TCP connection timeout"
2828 #: src/libvlc-module.c:805
2829 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
2832 #: src/libvlc-module.c:807
2833 msgid "HTTP server address"
2836 #: src/libvlc-module.c:809
2838 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
2839 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
2840 "them to a specific network interface."
2843 #: src/libvlc-module.c:813
2844 msgid "RTSP server address"
2847 #: src/libvlc-module.c:815
2849 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
2850 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
2851 "will listen on any local IP address. Specify an IP address (e.g. ::1 or "
2852 "127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict them to a specific "
2853 "network interface."
2856 #: src/libvlc-module.c:821
2857 msgid "HTTP server port"
2860 #: src/libvlc-module.c:823
2862 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
2863 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2864 "by the operating system."
2867 #: src/libvlc-module.c:828
2868 msgid "HTTPS server port"
2871 #: src/libvlc-module.c:830
2873 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
2874 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
2875 "restricted by the operating system."
2878 #: src/libvlc-module.c:835
2879 msgid "RTSP server port"
2882 #: src/libvlc-module.c:837
2884 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
2885 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2886 "by the operating system."
2889 #: src/libvlc-module.c:842
2890 msgid "HTTP/TLS server certificate"
2893 #: src/libvlc-module.c:844
2895 "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
2896 "the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
2899 #: src/libvlc-module.c:847
2900 msgid "HTTP/TLS server private key"
2903 #: src/libvlc-module.c:849
2904 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
2907 #: src/libvlc-module.c:851
2908 msgid "SOCKS server"
2911 #: src/libvlc-module.c:853
2913 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2914 "used for all TCP connections"
2917 #: src/libvlc-module.c:856
2918 msgid "SOCKS user name"
2921 #: src/libvlc-module.c:858
2922 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2925 #: src/libvlc-module.c:860
2926 msgid "SOCKS password"
2929 #: src/libvlc-module.c:862
2930 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2933 #: src/libvlc-module.c:864
2934 msgid "Title metadata"
2937 #: src/libvlc-module.c:866
2938 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2941 #: src/libvlc-module.c:868
2942 msgid "Author metadata"
2945 #: src/libvlc-module.c:870
2946 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2949 #: src/libvlc-module.c:872
2950 msgid "Artist metadata"
2953 #: src/libvlc-module.c:874
2954 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2957 #: src/libvlc-module.c:876
2958 msgid "Genre metadata"
2961 #: src/libvlc-module.c:878
2962 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2965 #: src/libvlc-module.c:880
2966 msgid "Copyright metadata"
2969 #: src/libvlc-module.c:882
2970 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2973 #: src/libvlc-module.c:884
2974 msgid "Description metadata"
2977 #: src/libvlc-module.c:886
2978 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2981 #: src/libvlc-module.c:888
2982 msgid "Date metadata"
2985 #: src/libvlc-module.c:890
2986 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2989 #: src/libvlc-module.c:892
2990 msgid "URL metadata"
2993 #: src/libvlc-module.c:894
2994 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2997 #: src/libvlc-module.c:898
2999 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
3000 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
3001 "can break playback of all your streams."
3004 #: src/libvlc-module.c:902
3005 msgid "Preferred decoders list"
3008 #: src/libvlc-module.c:904
3010 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
3011 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
3012 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
3015 #: src/libvlc-module.c:909
3016 msgid "Preferred encoders list"
3019 #: src/libvlc-module.c:911
3021 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
3024 #: src/libvlc-module.c:920
3026 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3030 #: src/libvlc-module.c:923
3031 msgid "Default stream output chain"
3034 #: src/libvlc-module.c:925
3036 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
3037 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
3041 #: src/libvlc-module.c:929
3042 msgid "Enable streaming of all ES"
3045 #: src/libvlc-module.c:931
3046 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
3049 #: src/libvlc-module.c:933
3050 msgid "Display while streaming"
3053 #: src/libvlc-module.c:935
3054 msgid "Play locally the stream while streaming it."
3057 #: src/libvlc-module.c:937
3058 msgid "Enable video stream output"
3061 #: src/libvlc-module.c:939
3063 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
3064 "facility when this last one is enabled."
3067 #: src/libvlc-module.c:942
3068 msgid "Enable audio stream output"
3071 #: src/libvlc-module.c:944
3073 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
3074 "facility when this last one is enabled."
3077 #: src/libvlc-module.c:947
3078 msgid "Enable SPU stream output"
3081 #: src/libvlc-module.c:949
3083 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
3084 "facility when this last one is enabled."
3087 #: src/libvlc-module.c:952
3088 msgid "Keep stream output open"
3091 #: src/libvlc-module.c:954
3093 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3094 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3098 #: src/libvlc-module.c:958
3099 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
3102 #: src/libvlc-module.c:960
3104 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
3105 "muxer. This value should be set in milliseconds."
3108 #: src/libvlc-module.c:963
3109 msgid "Preferred packetizer list"
3112 #: src/libvlc-module.c:965
3114 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
3117 #: src/libvlc-module.c:968
3121 #: src/libvlc-module.c:970
3122 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
3125 #: src/libvlc-module.c:972
3126 msgid "Access output module"
3129 #: src/libvlc-module.c:974
3130 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3133 #: src/libvlc-module.c:977
3135 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3136 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3139 #: src/libvlc-module.c:981
3140 msgid "SAP announcement interval"
3143 #: src/libvlc-module.c:983
3145 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3146 "between SAP announcements."
3149 #: src/libvlc-module.c:992
3151 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3152 "you really know what you are doing."
3155 #: src/libvlc-module.c:995
3156 msgid "Access module"
3159 #: src/libvlc-module.c:997
3161 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3162 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3163 "option unless you really know what you are doing."
3166 #: src/libvlc-module.c:1001
3167 msgid "Stream filter module"
3170 #: src/libvlc-module.c:1003
3172 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read."
3173 msgstr "ଭିଡ଼ିଓ ଫିଲ୍ଟରଗୁଡିକ ଭିଡ଼ିଓ ଷ୍ଟ୍ରିମ୍ ର ପ୍ରକ୍ରିୟାକରଣ ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ|"
3175 #: src/libvlc-module.c:1005
3176 msgid "Demux filter module"
3179 #: src/libvlc-module.c:1007
3181 msgid "Demux filters are used to modify/control the stream that is being read."
3182 msgstr "ଭିଡ଼ିଓ ଫିଲ୍ଟରଗୁଡିକ ଭିଡ଼ିଓ ଷ୍ଟ୍ରିମ୍ ର ପ୍ରକ୍ରିୟାକରଣ ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ|"
3184 #: src/libvlc-module.c:1009
3185 msgid "Demux module"
3188 #: src/libvlc-module.c:1011
3190 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3191 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3192 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3193 "you really know what you are doing."
3196 #: src/libvlc-module.c:1016
3197 msgid "VoD server module"
3200 #: src/libvlc-module.c:1018
3202 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
3203 "'vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
3206 #: src/libvlc-module.c:1021
3207 msgid "Allow real-time priority"
3210 #: src/libvlc-module.c:1023
3212 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3213 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3214 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3215 "only activate this if you know what you're doing."
3218 #: src/libvlc-module.c:1029
3219 msgid "Adjust VLC priority"
3222 #: src/libvlc-module.c:1031
3224 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3225 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3229 #: src/libvlc-module.c:1036
3231 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3234 #: src/libvlc-module.c:1039
3235 msgid "VLM configuration file"
3238 #: src/libvlc-module.c:1041
3239 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3242 #: src/libvlc-module.c:1043
3243 msgid "Use a plugins cache"
3246 #: src/libvlc-module.c:1045
3247 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3250 #: src/libvlc-module.c:1047
3251 msgid "Scan for new plugins"
3254 #: src/libvlc-module.c:1049
3256 "Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
3257 "startup time of VLC."
3260 #: src/libvlc-module.c:1052
3261 msgid "Preferred keystore list"
3264 #: src/libvlc-module.c:1054
3265 msgid "List of keystores that VLC will use in priority."
3268 #: src/libvlc-module.c:1056
3269 msgid "Locally collect statistics"
3272 #: src/libvlc-module.c:1058
3273 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3276 #: src/libvlc-module.c:1060
3277 msgid "Run as daemon process"
3280 #: src/libvlc-module.c:1062
3281 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3284 #: src/libvlc-module.c:1064
3285 msgid "Write process id to file"
3288 #: src/libvlc-module.c:1066
3289 msgid "Writes process id into specified file."
3292 #: src/libvlc-module.c:1068
3293 msgid "Allow only one running instance"
3296 #: src/libvlc-module.c:1070
3298 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3299 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3300 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3301 "This option will allow you to play the file with the already running "
3302 "instance or enqueue it."
3305 #: src/libvlc-module.c:1076
3306 msgid "VLC is started from file association"
3309 #: src/libvlc-module.c:1078
3310 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3313 #: src/libvlc-module.c:1081 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:551
3314 msgid "Use only one instance when started from file manager"
3317 #: src/libvlc-module.c:1083
3318 msgid "Increase the priority of the process"
3321 #: src/libvlc-module.c:1085
3323 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3324 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3325 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3326 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3327 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3331 #: src/libvlc-module.c:1093 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:554
3332 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
3335 #: src/libvlc-module.c:1095
3337 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3338 "playing current item."
3341 #: src/libvlc-module.c:1098
3342 msgid "Expose media player via D-Bus"
3345 #: src/libvlc-module.c:1099
3346 msgid "Allow other applications to control VLC using the D-Bus MPRIS protocol."
3349 #: src/libvlc-module.c:1108
3351 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3352 "overridden in the playlist dialog box."
3355 #: src/libvlc-module.c:1111
3356 msgid "Automatically preparse items"
3359 #: src/libvlc-module.c:1113
3361 "Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
3365 #: src/libvlc-module.c:1116
3366 msgid "Preparsing timeout"
3369 #: src/libvlc-module.c:1118
3370 msgid "Maximum time allowed to preparse an item, in milliseconds"
3373 #: src/libvlc-module.c:1120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
3374 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
3375 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:564
3376 msgid "Allow metadata network access"
3379 #: src/libvlc-module.c:1125
3383 #: src/libvlc-module.c:1125
3387 #: src/libvlc-module.c:1127
3388 msgid "Subdirectory behavior"
3391 #: src/libvlc-module.c:1129
3393 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
3394 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
3395 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
3396 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
3399 #: src/libvlc-module.c:1134
3400 msgid "Ignored extensions"
3403 #: src/libvlc-module.c:1136
3405 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
3407 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
3408 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
3411 #: src/libvlc-module.c:1141
3412 msgid "Show hidden files"
3415 #: src/libvlc-module.c:1143
3416 msgid "Ignore files starting with '.'"
3419 #: src/libvlc-module.c:1145
3420 msgid "Services discovery modules"
3423 #: src/libvlc-module.c:1147
3425 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
3426 "Typical value is \"sap\"."
3429 #: src/libvlc-module.c:1150
3430 msgid "Play files randomly forever"
3433 #: src/libvlc-module.c:1152
3434 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3437 #: src/libvlc-module.c:1154
3439 msgstr "ସବୁତକ ପୁନରାବୃତ୍ତି କରନ୍ତୁ"
3441 #: src/libvlc-module.c:1156
3442 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3445 #: src/libvlc-module.c:1158
3446 msgid "Repeat current item"
3449 #: src/libvlc-module.c:1160
3450 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3453 #: src/libvlc-module.c:1162
3454 msgid "Play and stop"
3455 msgstr "ଚଳାନ୍ତୁ ଓ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ"
3457 #: src/libvlc-module.c:1164
3458 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3461 #: src/libvlc-module.c:1166
3462 msgid "Play and exit"
3465 #: src/libvlc-module.c:1168
3466 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3469 #: src/libvlc-module.c:1170
3470 msgid "Play and pause"
3471 msgstr "ଚଳାନ୍ତୁ ଓ ବିରାମ ଦିଅନ୍ତୁ"
3473 #: src/libvlc-module.c:1172
3474 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3477 #: src/libvlc-module.c:1174
3479 msgid "Start paused"
3482 #: src/libvlc-module.c:1176
3483 msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
3486 #: src/libvlc-module.c:1178
3488 msgstr "ସ୍ବତଃ ଆରମ୍ଭ"
3490 #: src/libvlc-module.c:1179
3491 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
3494 #: src/libvlc-module.c:1182
3495 msgid "Pause on audio communication"
3498 #: src/libvlc-module.c:1184
3500 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
3504 #: src/libvlc-module.c:1187
3505 msgid "Use media library"
3506 msgstr "ମିଡିଆ ପାଠାଗାର ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ"
3508 #: src/libvlc-module.c:1189
3510 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3514 #: src/libvlc-module.c:1192 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:552
3515 msgid "Display playlist tree"
3518 #: src/libvlc-module.c:1194
3520 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3524 #: src/libvlc-module.c:1203
3525 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3528 #: src/libvlc-module.c:1208 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
3532 #: src/libvlc-module.c:1208
3534 msgid "Volume control"
3535 msgstr "ଶବ୍ଦ କମାନ୍ତୁ"
3537 #: src/libvlc-module.c:1209
3539 msgid "Position control"
3542 #: src/libvlc-module.c:1209
3544 msgid "Position control reversed"
3547 #: src/libvlc-module.c:1212
3548 msgid "Mouse wheel vertical axis control"
3551 #: src/libvlc-module.c:1214
3553 "The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
3557 #: src/libvlc-module.c:1216
3558 msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
3561 #: src/libvlc-module.c:1218
3563 "The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
3567 #: src/libvlc-module.c:1220 src/video_output/vout_intf.c:268
3568 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
3569 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
3570 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
3571 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:314
3573 msgstr "ପୂର୍ଣ୍ଣ ପରଦା"
3575 #: src/libvlc-module.c:1221
3576 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3579 #: src/libvlc-module.c:1222
3580 msgid "Exit fullscreen"
3583 #: src/libvlc-module.c:1223
3584 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
3587 #: src/libvlc-module.c:1224 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
3589 msgstr "ଚଳାନ୍ତୁ/ବିରାମ ଦିଅନ୍ତୁ"
3591 #: src/libvlc-module.c:1225
3592 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3595 #: src/libvlc-module.c:1226
3597 msgstr "କେବଳ ବିରାମ ଦିଅନ୍ତୁ"
3599 #: src/libvlc-module.c:1227
3600 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3603 #: src/libvlc-module.c:1228
3605 msgstr "କେବଳ ଚଳାନ୍ତୁ"
3607 #: src/libvlc-module.c:1229
3608 msgid "Select the hotkey to use to play."
3611 #: src/libvlc-module.c:1230 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
3612 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
3613 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
3617 #: src/libvlc-module.c:1231 src/libvlc-module.c:1237
3618 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3621 #: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
3622 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
3623 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
3627 #: src/libvlc-module.c:1233 src/libvlc-module.c:1239
3628 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3631 #: src/libvlc-module.c:1234
3635 #: src/libvlc-module.c:1235
3636 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3639 #: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:880
3640 msgid "Faster (fine)"
3643 #: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:888
3644 msgid "Slower (fine)"
3647 #: src/libvlc-module.c:1240 modules/control/hotkeys.c:410
3648 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
3649 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
3650 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
3651 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
3652 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
3653 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
3654 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181
3658 #: src/libvlc-module.c:1241
3659 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3662 #: src/libvlc-module.c:1242 modules/control/hotkeys.c:414
3663 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
3664 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
3665 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
3666 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
3667 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
3669 msgstr "ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ"
3671 #: src/libvlc-module.c:1243
3672 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3675 #: src/libvlc-module.c:1244 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
3676 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
3677 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
3678 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
3679 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180
3683 #: src/libvlc-module.c:1245
3684 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3687 #: src/libvlc-module.c:1246 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
3688 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
3689 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
3690 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
3691 #: modules/spu/marq.c:151 modules/spu/rss.c:198
3692 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:293
3693 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1279
3697 #: src/libvlc-module.c:1247
3698 msgid "Select the hotkey to display the position."
3701 #: src/libvlc-module.c:1249
3702 msgid "Very short backwards jump"
3705 #: src/libvlc-module.c:1251
3706 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3709 #: src/libvlc-module.c:1252
3710 msgid "Short backwards jump"
3713 #: src/libvlc-module.c:1254
3714 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3717 #: src/libvlc-module.c:1255
3718 msgid "Medium backwards jump"
3721 #: src/libvlc-module.c:1257
3722 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3725 #: src/libvlc-module.c:1258
3726 msgid "Long backwards jump"
3729 #: src/libvlc-module.c:1260
3730 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3733 #: src/libvlc-module.c:1262
3734 msgid "Very short forward jump"
3737 #: src/libvlc-module.c:1264
3738 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3741 #: src/libvlc-module.c:1265
3742 msgid "Short forward jump"
3745 #: src/libvlc-module.c:1267
3746 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3749 #: src/libvlc-module.c:1268
3750 msgid "Medium forward jump"
3753 #: src/libvlc-module.c:1270
3754 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3757 #: src/libvlc-module.c:1271
3758 msgid "Long forward jump"
3761 #: src/libvlc-module.c:1273
3762 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3765 #: src/libvlc-module.c:1274 modules/control/hotkeys.c:599
3769 #: src/libvlc-module.c:1276
3770 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3773 #: src/libvlc-module.c:1278
3774 msgid "Very short jump length"
3777 #: src/libvlc-module.c:1279
3778 msgid "Very short jump length, in seconds."
3781 #: src/libvlc-module.c:1280
3782 msgid "Short jump length"
3785 #: src/libvlc-module.c:1281
3786 msgid "Short jump length, in seconds."
3789 #: src/libvlc-module.c:1282
3790 msgid "Medium jump length"
3793 #: src/libvlc-module.c:1283
3794 msgid "Medium jump length, in seconds."
3797 #: src/libvlc-module.c:1284
3798 msgid "Long jump length"
3801 #: src/libvlc-module.c:1285
3802 msgid "Long jump length, in seconds."
3805 #: src/libvlc-module.c:1287 modules/control/hotkeys.c:361
3806 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:116
3807 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
3808 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:951
3809 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1137 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
3811 msgstr "ତ୍ୟାଗ କରନ୍ତୁ"
3813 #: src/libvlc-module.c:1288
3814 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3817 #: src/libvlc-module.c:1289
3821 #: src/libvlc-module.c:1290
3823 "Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
3827 #: src/libvlc-module.c:1291
3828 msgid "Navigate down"
3831 #: src/libvlc-module.c:1292
3833 "Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
3837 #: src/libvlc-module.c:1293
3838 msgid "Navigate left"
3841 #: src/libvlc-module.c:1294
3843 "Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
3847 #: src/libvlc-module.c:1295
3848 msgid "Navigate right"
3851 #: src/libvlc-module.c:1296
3853 "Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
3857 #: src/libvlc-module.c:1297
3859 msgstr "ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
3861 #: src/libvlc-module.c:1298
3862 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3865 #: src/libvlc-module.c:1299 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
3866 msgid "Go to the DVD menu"
3867 msgstr "ଡିଭିଡି ମେନୁକୁ ଯାଆନ୍ତୁ"
3869 #: src/libvlc-module.c:1300
3870 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3873 #: src/libvlc-module.c:1301
3874 msgid "Select previous DVD title"
3875 msgstr "ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ଡିଭିଡି ଶୀର୍ଷକ ଚୟନ କରନ୍ତୁ"
3877 #: src/libvlc-module.c:1302
3878 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3881 #: src/libvlc-module.c:1303
3882 msgid "Select next DVD title"
3883 msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ ଡିଭିଡି ଶୀର୍ଷକ ଚୟନ କରନ୍ତୁ"
3885 #: src/libvlc-module.c:1304
3886 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3889 #: src/libvlc-module.c:1305
3890 msgid "Select prev DVD chapter"
3893 #: src/libvlc-module.c:1306
3894 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3897 #: src/libvlc-module.c:1307
3898 msgid "Select next DVD chapter"
3901 #: src/libvlc-module.c:1308
3902 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3905 #: src/libvlc-module.c:1309
3907 msgstr "ଶବ୍ଦ ବଢାନ୍ତୁ"
3909 #: src/libvlc-module.c:1310
3910 msgid "Select the key to increase audio volume."
3913 #: src/libvlc-module.c:1311
3915 msgstr "ଶବ୍ଦ କମାନ୍ତୁ"
3917 #: src/libvlc-module.c:1312
3918 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3921 #: src/libvlc-module.c:1313 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
3922 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
3923 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
3924 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
3928 #: src/libvlc-module.c:1314
3929 msgid "Select the key to mute audio."
3932 #: src/libvlc-module.c:1315
3933 msgid "Subtitle delay up"
3936 #: src/libvlc-module.c:1316
3937 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3940 #: src/libvlc-module.c:1317
3941 msgid "Subtitle delay down"
3944 #: src/libvlc-module.c:1318
3945 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3948 #: src/libvlc-module.c:1319
3950 msgid "Reset subtitles text scale"
3951 msgstr "ଫାଇଲ ଚୟନ କରନ୍ତୁ "
3953 #: src/libvlc-module.c:1320
3955 msgid "Scale up subtitles text"
3956 msgstr "ଉପଟାଇଟେଲ୍ ଗୁଡିକ"
3958 #: src/libvlc-module.c:1321
3960 msgid "Scale down subtitles text"
3961 msgstr "ଉପଟାଇଟେଲ୍ ଗୁଡିକ"
3963 #: src/libvlc-module.c:1322
3964 msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
3967 #: src/libvlc-module.c:1323
3968 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
3971 #: src/libvlc-module.c:1324
3972 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
3975 #: src/libvlc-module.c:1325
3976 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
3979 #: src/libvlc-module.c:1326
3980 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
3983 #: src/libvlc-module.c:1327
3984 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
3987 #: src/libvlc-module.c:1328
3988 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
3991 #: src/libvlc-module.c:1329
3992 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
3995 #: src/libvlc-module.c:1330
3996 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
3999 #: src/libvlc-module.c:1331
4000 msgid "Subtitle position up"
4003 #: src/libvlc-module.c:1332
4004 msgid "Select the key to move subtitles higher."
4007 #: src/libvlc-module.c:1333
4008 msgid "Subtitle position down"
4011 #: src/libvlc-module.c:1334
4012 msgid "Select the key to move subtitles lower."
4015 #: src/libvlc-module.c:1335
4016 msgid "Audio delay up"
4019 #: src/libvlc-module.c:1336
4020 msgid "Select the key to increase the audio delay."
4023 #: src/libvlc-module.c:1337
4024 msgid "Audio delay down"
4027 #: src/libvlc-module.c:1338
4028 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
4031 #: src/libvlc-module.c:1345
4032 msgid "Play playlist bookmark 1"
4035 #: src/libvlc-module.c:1346
4036 msgid "Play playlist bookmark 2"
4039 #: src/libvlc-module.c:1347
4040 msgid "Play playlist bookmark 3"
4043 #: src/libvlc-module.c:1348
4044 msgid "Play playlist bookmark 4"
4047 #: src/libvlc-module.c:1349
4048 msgid "Play playlist bookmark 5"
4051 #: src/libvlc-module.c:1350
4052 msgid "Play playlist bookmark 6"
4055 #: src/libvlc-module.c:1351
4056 msgid "Play playlist bookmark 7"
4059 #: src/libvlc-module.c:1352
4060 msgid "Play playlist bookmark 8"
4063 #: src/libvlc-module.c:1353
4064 msgid "Play playlist bookmark 9"
4067 #: src/libvlc-module.c:1354
4068 msgid "Play playlist bookmark 10"
4071 #: src/libvlc-module.c:1355
4072 msgid "Select the key to play this bookmark."
4075 #: src/libvlc-module.c:1356
4076 msgid "Set playlist bookmark 1"
4079 #: src/libvlc-module.c:1357
4080 msgid "Set playlist bookmark 2"
4083 #: src/libvlc-module.c:1358
4084 msgid "Set playlist bookmark 3"
4087 #: src/libvlc-module.c:1359
4088 msgid "Set playlist bookmark 4"
4091 #: src/libvlc-module.c:1360
4092 msgid "Set playlist bookmark 5"
4095 #: src/libvlc-module.c:1361
4096 msgid "Set playlist bookmark 6"
4099 #: src/libvlc-module.c:1362
4100 msgid "Set playlist bookmark 7"
4103 #: src/libvlc-module.c:1363
4104 msgid "Set playlist bookmark 8"
4107 #: src/libvlc-module.c:1364
4108 msgid "Set playlist bookmark 9"
4111 #: src/libvlc-module.c:1365
4112 msgid "Set playlist bookmark 10"
4115 #: src/libvlc-module.c:1366
4116 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
4119 #: src/libvlc-module.c:1367
4120 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
4121 msgid "Clear the playlist"
4124 #: src/libvlc-module.c:1368
4125 msgid "Select the key to clear the current playlist."
4128 #: src/libvlc-module.c:1370
4129 msgid "Playlist bookmark 1"
4132 #: src/libvlc-module.c:1371
4133 msgid "Playlist bookmark 2"
4136 #: src/libvlc-module.c:1372
4137 msgid "Playlist bookmark 3"
4140 #: src/libvlc-module.c:1373
4141 msgid "Playlist bookmark 4"
4144 #: src/libvlc-module.c:1374
4145 msgid "Playlist bookmark 5"
4148 #: src/libvlc-module.c:1375
4149 msgid "Playlist bookmark 6"
4152 #: src/libvlc-module.c:1376
4153 msgid "Playlist bookmark 7"
4156 #: src/libvlc-module.c:1377
4157 msgid "Playlist bookmark 8"
4160 #: src/libvlc-module.c:1378
4161 msgid "Playlist bookmark 9"
4164 #: src/libvlc-module.c:1379
4165 msgid "Playlist bookmark 10"
4168 #: src/libvlc-module.c:1381
4169 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
4172 #: src/libvlc-module.c:1383
4173 msgid "Cycle audio track"
4176 #: src/libvlc-module.c:1384
4177 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
4180 #: src/libvlc-module.c:1385
4181 msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
4184 #: src/libvlc-module.c:1386
4185 msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
4188 #: src/libvlc-module.c:1387
4189 msgid "Cycle subtitle track"
4192 #: src/libvlc-module.c:1388
4193 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
4196 #: src/libvlc-module.c:1389
4198 msgid "Toggle subtitles"
4199 msgstr "ଉପଟାଇଟେଲ୍ ଗୁଡିକ"
4201 #: src/libvlc-module.c:1390
4202 msgid "Toggle subtitle track visibility."
4205 #: src/libvlc-module.c:1391
4206 msgid "Cycle next program Service ID"
4209 #: src/libvlc-module.c:1392
4210 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
4213 #: src/libvlc-module.c:1393
4214 msgid "Cycle previous program Service ID"
4217 #: src/libvlc-module.c:1394
4218 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
4221 #: src/libvlc-module.c:1395
4222 msgid "Cycle source aspect ratio"
4225 #: src/libvlc-module.c:1396
4226 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
4229 #: src/libvlc-module.c:1397
4230 msgid "Cycle video crop"
4233 #: src/libvlc-module.c:1398
4234 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
4237 #: src/libvlc-module.c:1399
4238 msgid "Toggle autoscaling"
4241 #: src/libvlc-module.c:1400
4242 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
4245 #: src/libvlc-module.c:1401
4246 msgid "Increase scale factor"
4249 #: src/libvlc-module.c:1403
4250 msgid "Decrease scale factor"
4253 #: src/libvlc-module.c:1405
4254 msgid "Toggle deinterlacing"
4257 #: src/libvlc-module.c:1406
4258 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
4261 #: src/libvlc-module.c:1407
4262 msgid "Cycle deinterlace modes"
4265 #: src/libvlc-module.c:1408
4266 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
4269 #: src/libvlc-module.c:1409
4270 msgid "Show controller in fullscreen"
4273 #: src/libvlc-module.c:1410
4277 #: src/libvlc-module.c:1411
4278 msgid "Hide the interface and pause playback."
4281 #: src/libvlc-module.c:1412
4282 msgid "Context menu"
4285 #: src/libvlc-module.c:1413
4286 msgid "Show the contextual popup menu."
4289 #: src/libvlc-module.c:1414
4290 msgid "Take video snapshot"
4293 #: src/libvlc-module.c:1415
4294 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4297 #: src/libvlc-module.c:1417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
4298 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
4299 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:854
4300 #: modules/stream_out/record.c:60
4304 #: src/libvlc-module.c:1418
4305 msgid "Record access filter start/stop."
4308 #: src/libvlc-module.c:1420
4309 msgid "Normal/Loop/Repeat"
4312 #: src/libvlc-module.c:1421
4313 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
4316 #: src/libvlc-module.c:1424
4317 msgid "Toggle random playlist playback"
4320 #: src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
4324 #: src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
4325 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4328 #: src/libvlc-module.c:1434 src/libvlc-module.c:1435
4329 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4332 #: src/libvlc-module.c:1437 src/libvlc-module.c:1438
4333 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4336 #: src/libvlc-module.c:1439 src/libvlc-module.c:1440
4337 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4340 #: src/libvlc-module.c:1442 src/libvlc-module.c:1443
4341 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4344 #: src/libvlc-module.c:1444 src/libvlc-module.c:1445
4345 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4348 #: src/libvlc-module.c:1447 src/libvlc-module.c:1448
4349 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4352 #: src/libvlc-module.c:1449 src/libvlc-module.c:1450
4353 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4356 #: src/libvlc-module.c:1453
4357 msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
4360 #: src/libvlc-module.c:1454
4361 msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
4364 #: src/libvlc-module.c:1455
4365 msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
4368 #: src/libvlc-module.c:1456
4369 msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
4372 #: src/libvlc-module.c:1458
4373 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4376 #: src/libvlc-module.c:1460
4377 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4380 #: src/libvlc-module.c:1462
4381 msgid "Cycle through audio devices"
4384 #: src/libvlc-module.c:1463
4385 msgid "Cycle through available audio devices"
4388 #: src/libvlc-module.c:1592 src/video_output/vout_intf.c:274
4389 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
4390 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
4394 #: src/libvlc-module.c:1609
4395 msgid "Window properties"
4398 #: src/libvlc-module.c:1669
4402 #: src/libvlc-module.c:1677 modules/codec/subsdec.c:181
4403 #: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
4404 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
4405 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
4406 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
4407 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
4408 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
4409 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762
4410 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765
4412 msgstr "ଉପଟାଇଟେଲ୍ ଗୁଡିକ"
4414 #: src/libvlc-module.c:1697 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
4418 #: src/libvlc-module.c:1707
4419 msgid "Track settings"
4422 #: src/libvlc-module.c:1747 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
4423 msgid "Playback control"
4426 #: src/libvlc-module.c:1776
4427 msgid "Default devices"
4430 #: src/libvlc-module.c:1783
4431 msgid "Network settings"
4432 msgstr "ନେଟୱର୍କ ସେଟିଂସମୂହ"
4434 #: src/libvlc-module.c:1809
4438 #: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
4442 #: src/libvlc-module.c:1919
4446 #: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
4447 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
4451 #: src/libvlc-module.c:1962
4455 #: src/libvlc-module.c:2008
4456 msgid "Special modules"
4459 #: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
4463 #: src/libvlc-module.c:2025
4464 msgid "Performance options"
4467 #: src/libvlc-module.c:2044
4468 msgid "Clock source"
4471 #: src/libvlc-module.c:2162
4475 #: src/libvlc-module.c:2652
4479 #: src/libvlc-module.c:2737
4480 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4483 #: src/libvlc-module.c:2740
4484 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4487 #: src/libvlc-module.c:2742
4489 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4493 #: src/libvlc-module.c:2745
4494 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4497 #: src/libvlc-module.c:2747
4498 msgid "print a list of available modules"
4501 #: src/libvlc-module.c:2749
4502 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4505 #: src/libvlc-module.c:2751
4507 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4508 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
4511 #: src/libvlc-module.c:2755
4512 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4515 #: src/libvlc-module.c:2757
4516 msgid "reset the current config to the default values"
4519 #: src/libvlc-module.c:2759
4520 msgid "use alternate config file"
4523 #: src/libvlc-module.c:2761
4524 msgid "resets the current plugins cache"
4527 #: src/libvlc-module.c:2763
4528 msgid "print version information"
4531 #: src/libvlc-module.c:2803
4533 msgid "core program"
4536 #: src/misc/actions.c:52
4540 #: src/misc/actions.c:53
4541 msgid "Brightness Down"
4544 #: src/misc/actions.c:54
4545 msgid "Brightness Up"
4548 #: src/misc/actions.c:55
4549 msgid "Browser Back"
4552 #: src/misc/actions.c:56
4553 msgid "Browser Favorites"
4556 #: src/misc/actions.c:57
4557 msgid "Browser Forward"
4560 #: src/misc/actions.c:58
4561 msgid "Browser Home"
4564 #: src/misc/actions.c:59
4565 msgid "Browser Refresh"
4568 #: src/misc/actions.c:60
4569 msgid "Browser Search"
4572 #: src/misc/actions.c:61
4573 msgid "Browser Stop"
4576 #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:361
4577 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
4578 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104
4579 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172
4581 msgstr "ବିଲୋପନ କରନ୍ତୁ"
4583 #: src/misc/actions.c:63
4587 #: src/misc/actions.c:64 modules/control/oldrc.c:73
4591 #: src/misc/actions.c:65
4595 #: src/misc/actions.c:66
4599 #: src/misc/actions.c:67
4603 #: src/misc/actions.c:68
4607 #: src/misc/actions.c:69
4611 #: src/misc/actions.c:70
4615 #: src/misc/actions.c:71
4619 #: src/misc/actions.c:72
4623 #: src/misc/actions.c:73
4627 #: src/misc/actions.c:74
4631 #: src/misc/actions.c:75
4635 #: src/misc/actions.c:76
4639 #: src/misc/actions.c:77
4643 #: src/misc/actions.c:78
4647 #: src/misc/actions.c:79
4649 msgstr "ମୁଖ୍ୟ ପୃଷ୍ଠା"
4651 #: src/misc/actions.c:80
4655 #: src/misc/actions.c:82
4659 #: src/misc/actions.c:83
4660 msgid "Media Audio Track"
4663 #: src/misc/actions.c:84
4664 msgid "Media Forward"
4667 #: src/misc/actions.c:85
4671 #: src/misc/actions.c:86
4672 msgid "Media Next Frame"
4675 #: src/misc/actions.c:87
4676 msgid "Media Next Track"
4679 #: src/misc/actions.c:88
4680 msgid "Media Play Pause"
4683 #: src/misc/actions.c:89
4684 msgid "Media Prev Frame"
4687 #: src/misc/actions.c:90
4688 msgid "Media Prev Track"
4691 #: src/misc/actions.c:91
4692 msgid "Media Record"
4695 #: src/misc/actions.c:92
4696 msgid "Media Repeat"
4699 #: src/misc/actions.c:93
4700 msgid "Media Rewind"
4703 #: src/misc/actions.c:94
4704 msgid "Media Select"
4707 #: src/misc/actions.c:95
4708 msgid "Media Shuffle"
4711 #: src/misc/actions.c:96
4715 #: src/misc/actions.c:97
4716 msgid "Media Subtitle"
4719 #: src/misc/actions.c:98
4723 #: src/misc/actions.c:99
4727 #: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:568
4731 #: src/misc/actions.c:101
4732 msgid "Mouse Wheel Down"
4735 #: src/misc/actions.c:102
4736 msgid "Mouse Wheel Left"
4739 #: src/misc/actions.c:103
4740 msgid "Mouse Wheel Right"
4743 #: src/misc/actions.c:104
4744 msgid "Mouse Wheel Up"
4747 #: src/misc/actions.c:105
4751 #: src/misc/actions.c:106
4755 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
4756 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
4757 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332
4758 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333
4759 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
4760 #: modules/gui/qt/menus.cpp:828
4764 #: src/misc/actions.c:108
4768 #: src/misc/actions.c:110 modules/meta_engine/ID3Genres.h:77
4772 #: src/misc/actions.c:111
4776 #: src/misc/actions.c:113
4780 #: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
4784 #: src/misc/actions.c:115
4788 #: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
4792 #: src/misc/actions.c:117
4796 #: src/misc/actions.c:118
4800 #: src/misc/actions.c:246
4804 #: src/misc/actions.c:247
4808 #: src/misc/actions.c:248
4812 #: src/misc/actions.c:249
4816 #: src/misc/actions.c:250
4820 #: src/misc/update.c:482
4825 #: src/misc/update.c:484
4830 #: src/misc/update.c:486 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:148
4831 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:150
4832 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:160
4837 #: src/misc/update.c:488
4842 #: src/misc/update.c:580
4843 msgid "Saving file failed"
4846 #: src/misc/update.c:581
4848 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4851 #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826
4852 #: modules/demux/avi/avi.c:2681
4853 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479
4854 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533
4855 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788
4856 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:834
4857 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:89
4858 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:153
4859 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:182
4860 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:339
4861 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:475
4862 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:193
4863 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:197
4864 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:293
4865 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:205
4866 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:211
4867 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:134
4868 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:192
4869 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:274
4870 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:300
4871 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:371
4872 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:813
4873 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:50
4874 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739
4875 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807
4876 #: modules/gui/macosx/prefs.m:189
4877 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1361
4878 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
4879 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
4880 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
4882 msgstr "ବାତିଲ୍ କରନ୍ତୁ"
4884 #: src/misc/update.c:598
4888 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4891 #: src/misc/update.c:649
4892 msgid "File could not be verified"
4895 #: src/misc/update.c:650
4898 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4899 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4902 #: src/misc/update.c:661 src/misc/update.c:673
4903 msgid "Invalid signature"
4906 #: src/misc/update.c:662 src/misc/update.c:674
4909 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4910 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4913 #: src/misc/update.c:686
4914 msgid "File not verifiable"
4917 #: src/misc/update.c:687
4920 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4924 #: src/misc/update.c:698 src/misc/update.c:710
4925 msgid "File corrupted"
4928 #: src/misc/update.c:699 src/misc/update.c:711
4930 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4933 #: src/misc/update.c:723
4935 "The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
4939 #: src/misc/update.c:726 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:199
4943 #: src/misc/update.c:727
4944 msgid "Update VLC media player"
4947 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
4948 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
4949 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865
4950 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236
4951 msgid "Media Library"
4952 msgstr "ମିଡିଆ ପାଠାଗାର"
4954 #: src/text/iso-639_def.h:40
4958 #: src/text/iso-639_def.h:41
4962 #: src/text/iso-639_def.h:42
4966 #: src/text/iso-639_def.h:43
4970 #: src/text/iso-639_def.h:44
4974 #: src/text/iso-639_def.h:45
4978 #: src/text/iso-639_def.h:46
4982 #: src/text/iso-639_def.h:47
4986 #: src/text/iso-639_def.h:48
4990 #: src/text/iso-639_def.h:49
4994 #: src/text/iso-639_def.h:50
4998 #: src/text/iso-639_def.h:51
5002 #: src/text/iso-639_def.h:52
5006 #: src/text/iso-639_def.h:53
5010 #: src/text/iso-639_def.h:54
5014 #: src/text/iso-639_def.h:55
5018 #: src/text/iso-639_def.h:56
5022 #: src/text/iso-639_def.h:57
5026 #: src/text/iso-639_def.h:58
5030 #: src/text/iso-639_def.h:59
5034 #: src/text/iso-639_def.h:60
5038 #: src/text/iso-639_def.h:61
5042 #: src/text/iso-639_def.h:62
5046 #: src/text/iso-639_def.h:63
5050 #: src/text/iso-639_def.h:64
5054 #: src/text/iso-639_def.h:65
5055 msgid "Church Slavic"
5058 #: src/text/iso-639_def.h:66
5062 #: src/text/iso-639_def.h:67
5066 #: src/text/iso-639_def.h:68
5070 #: src/text/iso-639_def.h:69
5074 #: src/text/iso-639_def.h:70
5078 #: src/text/iso-639_def.h:71
5082 #: src/text/iso-639_def.h:72
5086 #: src/text/iso-639_def.h:73
5090 #: src/text/iso-639_def.h:74
5094 #: src/text/iso-639_def.h:75
5098 #: src/text/iso-639_def.h:76
5102 #: src/text/iso-639_def.h:77
5106 #: src/text/iso-639_def.h:78
5110 #: src/text/iso-639_def.h:79
5114 #: src/text/iso-639_def.h:80
5118 #: src/text/iso-639_def.h:81
5122 #: src/text/iso-639_def.h:82
5126 #: src/text/iso-639_def.h:83
5127 msgid "Gaelic (Scots)"
5130 #: src/text/iso-639_def.h:84
5134 #: src/text/iso-639_def.h:85
5138 #: src/text/iso-639_def.h:86
5142 #: src/text/iso-639_def.h:87
5143 msgid "Greek, Modern"
5146 #: src/text/iso-639_def.h:88
5150 #: src/text/iso-639_def.h:89
5154 #: src/text/iso-639_def.h:90
5158 #: src/text/iso-639_def.h:91
5162 #: src/text/iso-639_def.h:92
5166 #: src/text/iso-639_def.h:93
5170 #: src/text/iso-639_def.h:94
5174 #: src/text/iso-639_def.h:95
5178 #: src/text/iso-639_def.h:96
5182 #: src/text/iso-639_def.h:97
5186 #: src/text/iso-639_def.h:98
5190 #: src/text/iso-639_def.h:99
5192 msgstr "ଇଣ୍ଡୋନେସିଆନ"
5194 #: src/text/iso-639_def.h:100
5198 #: src/text/iso-639_def.h:101
5202 #: src/text/iso-639_def.h:102
5206 #: src/text/iso-639_def.h:103
5210 #: src/text/iso-639_def.h:104
5211 msgid "Greenlandic, Kalaallisut"
5214 #: src/text/iso-639_def.h:105
5218 #: src/text/iso-639_def.h:106
5222 #: src/text/iso-639_def.h:107
5226 #: src/text/iso-639_def.h:108
5230 #: src/text/iso-639_def.h:109
5234 #: src/text/iso-639_def.h:110
5238 #: src/text/iso-639_def.h:111
5242 #: src/text/iso-639_def.h:112
5246 #: src/text/iso-639_def.h:113
5250 #: src/text/iso-639_def.h:114
5254 #: src/text/iso-639_def.h:115
5258 #: src/text/iso-639_def.h:116
5262 #: src/text/iso-639_def.h:117 modules/meta_engine/ID3Genres.h:119
5266 #: src/text/iso-639_def.h:118
5270 #: src/text/iso-639_def.h:119
5274 #: src/text/iso-639_def.h:120
5278 #: src/text/iso-639_def.h:121
5279 msgid "Letzeburgesch"
5282 #: src/text/iso-639_def.h:122
5286 #: src/text/iso-639_def.h:123
5290 #: src/text/iso-639_def.h:124
5294 #: src/text/iso-639_def.h:125
5298 #: src/text/iso-639_def.h:126
5302 #: src/text/iso-639_def.h:127
5306 #: src/text/iso-639_def.h:128
5310 #: src/text/iso-639_def.h:129
5314 #: src/text/iso-639_def.h:130
5318 #: src/text/iso-639_def.h:131
5322 #: src/text/iso-639_def.h:132
5326 #: src/text/iso-639_def.h:133
5330 #: src/text/iso-639_def.h:134
5331 msgid "Ndebele, South"
5334 #: src/text/iso-639_def.h:135
5335 msgid "Ndebele, North"
5338 #: src/text/iso-639_def.h:136
5342 #: src/text/iso-639_def.h:137
5346 #: src/text/iso-639_def.h:138
5350 #: src/text/iso-639_def.h:139
5351 msgid "Norwegian Nynorsk"
5354 #: src/text/iso-639_def.h:140
5355 msgid "Norwegian Bokmaal"
5358 #: src/text/iso-639_def.h:141
5359 msgid "Chichewa; Nyanja"
5362 #: src/text/iso-639_def.h:142
5363 msgid "Occitan; Provençal"
5366 #: src/text/iso-639_def.h:143
5370 #: src/text/iso-639_def.h:144
5374 #: src/text/iso-639_def.h:146
5375 msgid "Ossetian; Ossetic"
5378 #: src/text/iso-639_def.h:147
5382 #: src/text/iso-639_def.h:148
5386 #: src/text/iso-639_def.h:149
5390 #: src/text/iso-639_def.h:150
5394 #: src/text/iso-639_def.h:151
5398 #: src/text/iso-639_def.h:152
5402 #: src/text/iso-639_def.h:153
5406 #: src/text/iso-639_def.h:154
5407 msgid "Original audio"
5410 #: src/text/iso-639_def.h:155
5411 msgid "Raeto-Romance"
5414 #: src/text/iso-639_def.h:156
5418 #: src/text/iso-639_def.h:157
5422 #: src/text/iso-639_def.h:158
5426 #: src/text/iso-639_def.h:159
5430 #: src/text/iso-639_def.h:160
5434 #: src/text/iso-639_def.h:161
5438 #: src/text/iso-639_def.h:162
5442 #: src/text/iso-639_def.h:163
5446 #: src/text/iso-639_def.h:164
5450 #: src/text/iso-639_def.h:165
5454 #: src/text/iso-639_def.h:166
5455 msgid "Northern Sami"
5458 #: src/text/iso-639_def.h:167
5462 #: src/text/iso-639_def.h:168
5466 #: src/text/iso-639_def.h:169
5470 #: src/text/iso-639_def.h:170
5474 #: src/text/iso-639_def.h:171
5475 msgid "Sotho, Southern"
5478 #: src/text/iso-639_def.h:172
5482 #: src/text/iso-639_def.h:173
5486 #: src/text/iso-639_def.h:174
5490 #: src/text/iso-639_def.h:175
5494 #: src/text/iso-639_def.h:176
5498 #: src/text/iso-639_def.h:177
5502 #: src/text/iso-639_def.h:178
5506 #: src/text/iso-639_def.h:179
5510 #: src/text/iso-639_def.h:180
5514 #: src/text/iso-639_def.h:181
5518 #: src/text/iso-639_def.h:182
5522 #: src/text/iso-639_def.h:183
5526 #: src/text/iso-639_def.h:184
5530 #: src/text/iso-639_def.h:185
5534 #: src/text/iso-639_def.h:186
5538 #: src/text/iso-639_def.h:187
5539 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
5542 #: src/text/iso-639_def.h:188
5546 #: src/text/iso-639_def.h:189
5550 #: src/text/iso-639_def.h:190
5554 #: src/text/iso-639_def.h:191
5558 #: src/text/iso-639_def.h:192
5562 #: src/text/iso-639_def.h:193
5566 #: src/text/iso-639_def.h:194
5570 #: src/text/iso-639_def.h:195
5574 #: src/text/iso-639_def.h:196
5578 #: src/text/iso-639_def.h:197
5582 #: src/text/iso-639_def.h:198
5586 #: src/text/iso-639_def.h:199
5590 #: src/text/iso-639_def.h:200
5594 #: src/text/iso-639_def.h:201
5598 #: src/text/iso-639_def.h:202
5602 #: src/text/iso-639_def.h:203
5606 #: src/text/iso-639_def.h:204
5610 #: src/text/iso-639_def.h:205
5614 #: src/video_output/vout_intf.c:169
5615 msgid "Autoscale video"
5618 #: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
5619 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
5620 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:180
5621 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239
5625 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
5626 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
5627 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
5628 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
5629 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1443
5630 msgid "Aspect ratio"
5633 #: modules/access/alsa.c:36
5635 "Pass alsa:// to open the default ALSA capture device, or alsa://SOURCE to "
5636 "open a specific device named SOURCE."
5639 #: modules/access/alsa.c:49
5643 #: modules/access/alsa.c:49
5647 #: modules/access/alsa.c:50
5651 #: modules/access/alsa.c:50
5655 #: modules/access/alsa.c:50
5659 #: modules/access/alsa.c:50
5663 #: modules/access/alsa.c:51
5667 #: modules/access/alsa.c:51
5671 #: modules/access/alsa.c:51
5675 #: modules/access/alsa.c:51
5679 #: modules/access/alsa.c:52
5683 #: modules/access/alsa.c:52
5687 #: modules/access/alsa.c:52
5691 #: modules/access/alsa.c:56
5695 #: modules/access/alsa.c:57
5696 msgid "ALSA audio capture"
5699 #: modules/access/attachment.c:44
5703 #: modules/access/attachment.c:45
5704 msgid "Attachment input"
5707 #: modules/access/avcapture.m:57
5709 msgid "AVFoundation Video Capture"
5710 msgstr "ଅଡ଼ିଓ ଆଉଟପୁଟ୍ ମଡ୍ୟୁଲ"
5712 #: modules/access/avcapture.m:58
5714 msgid "AVFoundation video capture module."
5715 msgstr "ଅଡ଼ିଓ ଆଉଟପୁଟ୍ ମଡ୍ୟୁଲ"
5717 #: modules/access/avcapture.m:280 modules/access/avcapture.m:309
5719 msgid "No video devices found"
5720 msgstr "ଅଡ଼ିଓ ସିଡି ଯନ୍ତ୍ର"
5722 #: modules/access/avcapture.m:281
5724 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable video input device. "
5725 "Please check your connectors and drivers."
5728 #: modules/access/avcapture.m:310
5730 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
5731 "check your connectors and drivers."
5734 #: modules/access/avio.h:33
5738 #: modules/access/avio.h:34
5739 msgid "libavformat AVIO access"
5742 #: modules/access/avio.h:44
5744 msgid "libavformat AVIO access output"
5745 msgstr "ପ୍ରବେଶ ଆଉଟପୁଟ୍"
5747 #: modules/access/bluray.c:68
5748 msgid "Blu-ray menus"
5751 #: modules/access/bluray.c:69
5752 msgid "Use Blu-ray menus. If disabled, the movie will start directly"
5755 #: modules/access/bluray.c:71
5758 msgstr "ଭିଡ଼ିଓ କୋଡେକ୍"
5760 #: modules/access/bluray.c:72
5762 "Blu-Ray player region code. Some discs can be played only with a correct "
5766 #: modules/access/bluray.c:92 modules/services_discovery/udev.c:601
5767 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:299
5771 #: modules/access/bluray.c:93
5772 msgid "Blu-ray Disc support (libbluray)"
5775 #: modules/access/bluray.c:715
5776 msgid "Path doesn't appear to be a Blu-ray"
5779 #: modules/access/bluray.c:730
5781 "This Blu-ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does "
5785 #: modules/access/bluray.c:736
5786 msgid "Blu-ray Disc is corrupted."
5789 #: modules/access/bluray.c:738
5790 msgid "Missing AACS configuration file!"
5793 #: modules/access/bluray.c:740
5794 msgid "No valid processing key found in AACS config file."
5797 #: modules/access/bluray.c:742
5798 msgid "No valid host certificate found in AACS config file."
5801 #: modules/access/bluray.c:744
5802 msgid "AACS Host certificate revoked."
5805 #: modules/access/bluray.c:746
5806 msgid "AACS MMC failed."
5809 #: modules/access/bluray.c:756
5811 "This Blu-ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does not "
5815 #: modules/access/bluray.c:759
5816 msgid "Your system BD+ decoding library does not work. Missing configuration?"
5819 #: modules/access/bluray.c:792
5820 msgid "Java required"
5823 #: modules/access/bluray.c:793
5826 "This Blu-ray disc requires Java for menus support.%s\n"
5827 "The disc will be played without menus."
5830 #: modules/access/bluray.c:794
5831 msgid "Java was not found on your system."
5834 #: modules/access/bluray.c:817
5835 msgid "Failed to start bluray playback. Please try without menu support."
5838 #: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2300
5839 #: modules/access/bluray.c:2305
5840 msgid "Blu-ray error"
5843 #: modules/access/bluray.c:1680
5848 #: modules/access/bluray.c:1683
5852 #: modules/access/cdda.c:480
5854 msgid "Audio CD - Track %02i"
5857 #: modules/access/cdda.c:720 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169
5858 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:300
5862 #: modules/access/cdda.c:721
5863 msgid "Audio CD input"
5866 #: modules/access/cdda.c:730
5867 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5870 #: modules/access/cdda.c:739
5874 #: modules/access/cdda.c:740
5875 msgid "Address of the CDDB server to use."
5878 #: modules/access/cdda.c:741
5882 #: modules/access/cdda.c:742
5883 msgid "CDDB Server port to use."
5886 #: modules/access/concat.c:303
5889 msgstr "ଇନପୁଟ୍ ସୁଚୀ"
5891 #: modules/access/concat.c:305
5892 msgid "Comma-separated list of input URLs to concatenate."
5895 #: modules/access/concat.c:308
5896 msgid "Concatenation"
5899 #: modules/access/concat.c:309
5900 msgid "Concatenated inputs"
5903 #: modules/access/dc1394.c:51
5907 #: modules/access/dc1394.c:52
5908 msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input"
5911 #: modules/access/dcp/dcp.cpp:43
5915 #: modules/access/dcp/dcp.cpp:44
5916 msgid "Path to Key Delivery Message XML file"
5919 #: modules/access/dcp/dcp.cpp:77
5923 #: modules/access/dcp/dcp.cpp:80
5924 msgid "Digital Cinema Package module"
5927 #: modules/access/decklink.cpp:44
5928 msgid "Input card to use"
5931 #: modules/access/decklink.cpp:46
5933 "DeckLink capture card to use, if multiple exist. The cards are numbered from "
5937 #: modules/access/decklink.cpp:49
5938 msgid "Desired input video mode. Leave empty for autodetection."
5941 #: modules/access/decklink.cpp:51
5943 "Desired input video mode for DeckLink captures. This value should be a "
5944 "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"."
5947 #: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:95
5948 msgid "Audio connection"
5951 #: modules/access/decklink.cpp:57
5953 "Audio connection to use for DeckLink captures. Valid choices: embedded, "
5954 "aesebu, analog. Leave blank for card default."
5957 #: modules/access/decklink.cpp:61 modules/demux/rawaud.c:43
5958 #: modules/video_output/decklink.cpp:100
5959 msgid "Audio samplerate (Hz)"
5962 #: modules/access/decklink.cpp:63
5964 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink captures. 0 disables audio input."
5967 #: modules/access/decklink.cpp:66 modules/access/dshow/dshow.cpp:197
5968 #: modules/video_output/decklink.cpp:105
5969 msgid "Number of audio channels"
5972 #: modules/access/decklink.cpp:68
5974 "Number of input audio channels for DeckLink captures. Must be 2, 8 or 16. 0 "
5975 "disables audio input."
5978 #: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:110
5979 msgid "Video connection"
5982 #: modules/access/decklink.cpp:73
5984 "Video connection to use for DeckLink captures. Valid choices: sdi, hdmi, "
5985 "opticalsdi, component, composite, svideo. Leave blank for card default."
5988 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:94
5992 #: modules/access/decklink.cpp:82
5996 #: modules/access/decklink.cpp:82
6000 #: modules/access/decklink.cpp:82
6004 #: modules/access/decklink.cpp:82
6008 #: modules/access/decklink.cpp:82
6013 #: modules/access/decklink.cpp:89
6017 #: modules/access/decklink.cpp:89
6021 #: modules/access/decklink.cpp:89
6025 #: modules/access/decklink.cpp:94 modules/demux/rawvid.c:60
6026 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
6029 #: modules/access/decklink.cpp:97
6033 #: modules/access/decklink.cpp:98
6034 msgid "Blackmagic DeckLink SDI input"
6037 #: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:114
6041 #: modules/access/decklink.cpp:353 modules/demux/ty.c:769
6042 msgid "Closed captions 1"
6045 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
6049 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
6053 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
6057 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
6061 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
6065 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
6069 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
6070 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:818
6071 msgid "Video device name"
6074 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
6076 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6077 "don't specify anything, the default device will be used."
6080 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
6081 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:826
6082 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1047
6083 msgid "Audio device name"
6086 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
6088 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6089 "don't specify anything, the default device will be used."
6092 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
6093 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:793
6097 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
6099 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
6100 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
6101 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
6104 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/v4l2/v4l2.c:196
6105 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
6108 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146 modules/access/v4l2/v4l2.c:197
6109 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
6112 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147 modules/access/v4l2/v4l2.c:53
6113 msgid "Video input chroma format"
6116 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
6118 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
6119 "(default), RV24, etc.)"
6122 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
6123 msgid "Video input frame rate"
6126 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
6128 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate (eg. 0 means "
6129 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
6132 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
6133 msgid "Device properties"
6136 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
6138 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
6141 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
6142 msgid "Tuner properties"
6145 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
6146 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
6149 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
6150 msgid "Tuner TV Channel"
6153 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
6154 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
6157 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
6158 msgid "Tuner Frequency"
6161 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
6162 msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
6165 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
6166 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:846
6167 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1067
6168 msgid "Video standard"
6171 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
6172 msgid "Tuner country code"
6175 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
6177 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
6178 "mapping (0 means default)."
6181 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
6182 msgid "Tuner input type"
6185 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
6186 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
6189 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176
6190 msgid "Video input pin"
6193 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178
6195 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
6196 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
6197 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
6198 "will not be changed."
6201 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:182
6202 msgid "Audio input pin"
6205 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:184
6206 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
6209 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:185
6210 msgid "Video output pin"
6213 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
6214 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
6217 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188
6218 msgid "Audio output pin"
6221 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:190
6222 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
6225 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:192
6226 msgid "AM Tuner mode"
6229 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:194
6231 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1), AM Radio (2), FM Radio (3) "
6235 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:199
6237 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
6240 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:201
6241 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:94
6242 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:281
6243 msgid "Audio sample rate"
6246 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:203
6247 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
6250 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:205
6251 msgid "Audio bits per sample"
6254 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:207
6255 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
6258 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:219
6262 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:220 modules/access/dshow/dshow.cpp:298
6263 msgid "DirectShow input"
6266 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:516 modules/access/dshow/dshow.cpp:590
6267 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1052 modules/access/dshow/dshow.cpp:1123
6268 msgid "Capture failed"
6271 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:517
6272 msgid "No video or audio device selected."
6275 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:591
6276 msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details."
6279 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1053
6281 "The device you selected cannot be used, because its type is not supported."
6284 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1124
6286 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
6289 #: modules/access/dsm/access.c:61 modules/access/dsm/sd.c:138
6290 msgid "Windows networks"
6293 #: modules/access/dsm/access.c:63
6294 msgid "libdsm's SMB (Windows network shares) input and browser"
6297 #: modules/access/dsm/access.c:67
6298 msgid "libdsm SMB input"
6301 #: modules/access/dsm/access.c:80
6302 msgid "libdsm NETBIOS discovery module"
6305 #: modules/access/dtv/access.c:36
6309 #: modules/access/dtv/access.c:38
6311 "If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number "
6312 "must be selected. Numbering starts from zero."
6315 #: modules/access/dtv/access.c:41
6319 #: modules/access/dtv/access.c:43
6321 "If the adapter provides multiple independent tuner devices, the device "
6322 "number must be selected. Numbering starts from zero."
6325 #: modules/access/dtv/access.c:45
6326 msgid "Do not demultiplex"
6329 #: modules/access/dtv/access.c:47
6331 "Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This "
6332 "option will disable demultiplexing and receive all programs."
6335 #: modules/access/dtv/access.c:50
6336 msgid "Network name"
6339 #: modules/access/dtv/access.c:51
6340 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
6343 #: modules/access/dtv/access.c:53
6344 msgid "Network name to create"
6347 #: modules/access/dtv/access.c:54
6348 msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces"
6351 #: modules/access/dtv/access.c:56
6352 msgid "Frequency (Hz)"
6355 #: modules/access/dtv/access.c:58
6357 "TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given "
6358 "frequency. This is required to tune the receiver."
6361 #: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:967
6362 msgid "Modulation / Constellation"
6365 #: modules/access/dtv/access.c:62
6366 msgid "Layer A modulation"
6369 #: modules/access/dtv/access.c:63
6370 msgid "Layer B modulation"
6373 #: modules/access/dtv/access.c:64
6374 msgid "Layer C modulation"
6377 #: modules/access/dtv/access.c:66
6379 "The digital signal can be modulated according with different constellations "
6380 "(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the "
6381 "constellation automatically, it needs to be configured manually."
6384 #: modules/access/dtv/access.c:81
6385 msgid "Symbol rate (bauds)"
6388 #: modules/access/dtv/access.c:83
6390 "The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, "
6394 #: modules/access/dtv/access.c:86
6395 msgid "Spectrum inversion"
6398 #: modules/access/dtv/access.c:88
6400 "If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to "
6401 "be configured manually."
6404 #: modules/access/dtv/access.c:94
6405 msgid "FEC code rate"
6408 #: modules/access/dtv/access.c:95
6409 msgid "High-priority code rate"
6412 #: modules/access/dtv/access.c:96
6413 msgid "Low-priority code rate"
6416 #: modules/access/dtv/access.c:97
6417 msgid "Layer A code rate"
6420 #: modules/access/dtv/access.c:98
6421 msgid "Layer B code rate"
6424 #: modules/access/dtv/access.c:99
6425 msgid "Layer C code rate"
6428 #: modules/access/dtv/access.c:101
6429 msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified."
6432 #: modules/access/dtv/access.c:111
6433 msgid "Transmission mode"
6436 #: modules/access/dtv/access.c:119
6437 msgid "Bandwidth (MHz)"
6440 #: modules/access/dtv/access.c:124
6444 #: modules/access/dtv/access.c:124
6448 #: modules/access/dtv/access.c:124
6452 #: modules/access/dtv/access.c:124
6456 #: modules/access/dtv/access.c:125
6460 #: modules/access/dtv/access.c:125
6464 #: modules/access/dtv/access.c:128
6465 msgid "Guard interval"
6468 #: modules/access/dtv/access.c:136
6469 msgid "Hierarchy mode"
6472 #: modules/access/dtv/access.c:144
6473 msgid "DVB-T2 Physical Layer Pipe"
6476 #: modules/access/dtv/access.c:146
6477 msgid "Layer A segments count"
6480 #: modules/access/dtv/access.c:147
6481 msgid "Layer B segments count"
6484 #: modules/access/dtv/access.c:148
6485 msgid "Layer C segments count"
6488 #: modules/access/dtv/access.c:150
6489 msgid "Layer A time interleaving"
6492 #: modules/access/dtv/access.c:151
6493 msgid "Layer B time interleaving"
6496 #: modules/access/dtv/access.c:152
6497 msgid "Layer C time interleaving"
6500 #: modules/access/dtv/access.c:154
6502 msgid "Stream identifier"
6503 msgstr "ଷ୍ଟ୍ରିମ୍ ଫିଲ୍ଟର"
6505 #: modules/access/dtv/access.c:156
6509 #: modules/access/dtv/access.c:158
6510 msgid "Roll-off factor"
6513 #: modules/access/dtv/access.c:163
6514 msgid "0.35 (same as DVB-S)"
6517 #: modules/access/dtv/access.c:163
6521 #: modules/access/dtv/access.c:163
6525 #: modules/access/dtv/access.c:166
6526 msgid "Transport stream ID"
6529 #: modules/access/dtv/access.c:168
6530 msgid "Polarization (Voltage)"
6533 #: modules/access/dtv/access.c:170
6535 "To select the polarization of the transponder, a different voltage is "
6536 "normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)."
6539 #: modules/access/dtv/access.c:173
6540 msgid "Unspecified (0V)"
6543 #: modules/access/dtv/access.c:174
6544 msgid "Vertical (13V)"
6547 #: modules/access/dtv/access.c:174
6548 msgid "Horizontal (18V)"
6551 #: modules/access/dtv/access.c:175
6552 msgid "Circular Right Hand (13V)"
6555 #: modules/access/dtv/access.c:175
6556 msgid "Circular Left Hand (18V)"
6559 #: modules/access/dtv/access.c:177
6560 msgid "High LNB voltage"
6563 #: modules/access/dtv/access.c:179
6565 "If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the "
6566 "receiver are long, higher voltage may be required.\n"
6567 "Not all receivers support this."
6570 #: modules/access/dtv/access.c:183
6571 msgid "Local oscillator low frequency (kHz)"
6574 #: modules/access/dtv/access.c:184
6575 msgid "Local oscillator high frequency (kHz)"
6578 #: modules/access/dtv/access.c:186
6580 "The downconverter (LNB) will subtract the local oscillator frequency from "
6581 "the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the "
6582 "RF cable is the result."
6585 #: modules/access/dtv/access.c:189
6586 msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)"
6589 #: modules/access/dtv/access.c:191
6591 "If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the "
6592 "oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the "
6593 "automatic continuous 22kHz tone will be sent."
6596 #: modules/access/dtv/access.c:194
6597 msgid "Continuous 22kHz tone"
6600 #: modules/access/dtv/access.c:196
6602 "A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects "
6603 "the higher frequency band from a universal LNB."
6606 #: modules/access/dtv/access.c:199
6607 msgid "DiSEqC LNB number"
6610 #: modules/access/dtv/access.c:201
6612 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6613 "downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be "
6614 "selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0."
6617 #: modules/access/dtv/access.c:207 modules/access/v4l2/v4l2.c:136
6618 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:163 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
6622 #: modules/access/dtv/access.c:211
6623 msgid "Uncommitted DiSEqC LNB number"
6626 #: modules/access/dtv/access.c:213
6628 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6629 "downconverters (LNB) through a cascade formed from DiSEqC 1.1 uncommitted "
6630 "switch and DiSEqC 1.0 committed switch, the correct uncommitted LNB can be "
6631 "selected (1 to 4). If there is no uncommitted switch, this parameter should "
6635 #: modules/access/dtv/access.c:220
6636 msgid "Network identifier"
6639 #: modules/access/dtv/access.c:221
6640 msgid "Satellite azimuth"
6643 #: modules/access/dtv/access.c:222
6644 msgid "Satellite azimuth in tenths of degree"
6647 #: modules/access/dtv/access.c:223
6648 msgid "Satellite elevation"
6651 #: modules/access/dtv/access.c:224
6652 msgid "Satellite elevation in tenths of degree"
6655 #: modules/access/dtv/access.c:225
6656 msgid "Satellite longitude"
6659 #: modules/access/dtv/access.c:227
6660 msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative."
6663 #: modules/access/dtv/access.c:229
6664 msgid "Satellite range code"
6667 #: modules/access/dtv/access.c:230
6668 msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
6671 #: modules/access/dtv/access.c:234
6672 msgid "Major channel"
6675 #: modules/access/dtv/access.c:235
6676 msgid "ATSC minor channel"
6679 #: modules/access/dtv/access.c:236
6680 msgid "Physical channel"
6683 #: modules/access/dtv/access.c:242
6687 #: modules/access/dtv/access.c:243
6688 msgid "Digital Television and Radio"
6691 #: modules/access/dtv/access.c:281
6692 msgid "Terrestrial reception parameters"
6695 #: modules/access/dtv/access.c:293
6696 msgid "DVB-T reception parameters"
6699 #: modules/access/dtv/access.c:309
6700 msgid "ISDB-T reception parameters"
6703 #: modules/access/dtv/access.c:350
6704 msgid "Cable and satellite reception parameters"
6707 #: modules/access/dtv/access.c:362
6708 msgid "DVB-S2 parameters"
6711 #: modules/access/dtv/access.c:373
6712 msgid "ISDB-S parameters"
6715 #: modules/access/dtv/access.c:378
6716 msgid "Satellite equipment control"
6719 #: modules/access/dtv/access.c:420
6720 msgid "ATSC reception parameters"
6723 #: modules/access/dtv/access.c:474
6724 msgid "Digital broadcasting"
6727 #: modules/access/dtv/access.c:475
6729 "The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n"
6730 "Please check the preferences."
6733 #: modules/access/dv.c:57
6734 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
6737 #: modules/access/dv.c:58
6741 #: modules/access/dvb/access.c:66
6742 msgid "Probe DVB card for capabilities"
6745 #: modules/access/dvb/access.c:67
6747 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
6748 "disable this feature if you experience some trouble."
6751 #: modules/access/dvb/access.c:70
6752 msgid "Satellite scanning config"
6755 #: modules/access/dvb/access.c:71
6756 msgid "Filename of config file in share/dvb/dvb-s."
6759 #: modules/access/dvb/access.c:73
6760 msgid "Scan tuning list"
6763 #: modules/access/dvb/access.c:74
6764 msgid "Filename containing initial scan tuning data."
6767 #: modules/access/dvb/access.c:76
6768 msgid "Use NIT for scanning services"
6771 #: modules/access/dvb/access.c:79
6775 #: modules/access/dvb/access.c:80
6776 msgid "DVB input with v4l2 support"
6779 #: modules/access/dvb/scan.c:817
6782 "%.1f MHz (%d services)\n"
6786 #: modules/access/dvb/scan.c:827
6787 msgid "Scanning DVB"
6790 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:68
6794 #: modules/access/dvdnav.c:71 modules/access/dvdread.c:70
6795 msgid "Default DVD angle."
6798 #: modules/access/dvdnav.c:73
6799 msgid "Start directly in menu"
6802 #: modules/access/dvdnav.c:75
6804 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
6805 "useless warning introductions."
6808 #: modules/access/dvdnav.c:89
6809 msgid "DVD with menus"
6812 #: modules/access/dvdnav.c:90
6813 msgid "DVDnav Input"
6816 #: modules/access/dvdnav.c:102
6818 msgid "DVDnav demuxer"
6821 #: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:197
6822 #: modules/access/dvdread.c:212 modules/access/dvdread.c:476
6823 #: modules/access/dvdread.c:544
6824 msgid "Playback failure"
6827 #: modules/access/dvdnav.c:297
6829 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
6832 #: modules/access/dvdread.c:76
6833 msgid "DVD without menus"
6836 #: modules/access/dvdread.c:77
6837 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
6840 #: modules/access/dvdread.c:198
6842 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
6845 #: modules/access/dvdread.c:213
6846 msgid "Cannot play a non-UDF mastered DVD."
6849 #: modules/access/dvdread.c:477
6851 msgid "DVDRead could not read block %d."
6854 #: modules/access/dvdread.c:545
6856 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6859 #: modules/access/fs.c:34
6863 #: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389
6864 #: modules/audio_output/file.c:113
6865 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
6866 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175
6867 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421
6868 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:69 modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:121
6869 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
6870 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
6871 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:95
6875 #: modules/access/fs.c:44 modules/demux/directory.c:93
6876 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329
6880 #: modules/access/fs.c:53
6881 msgid "List special files"
6884 #: modules/access/fs.c:54
6885 msgid "Include devices and pipes when listing directories"
6888 #: modules/access/ftp.c:68 modules/access/live555.cpp:83
6889 #: modules/access/rdp.c:65 modules/access/sftp.c:55
6890 #: modules/access/smb_common.h:21 modules/access/vnc.c:46
6891 #: modules/access_output/http.c:52
6892 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191
6893 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:266
6894 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114
6895 #: modules/stream_out/rtp.c:173
6899 #: modules/access/ftp.c:69 modules/access/rdp.c:66 modules/access/sftp.c:56
6900 #: modules/access/smb_common.h:22
6902 "Username that will be used for the connection, if no username is set in the "
6906 #: modules/access/ftp.c:71 modules/access/live555.cpp:86
6907 #: modules/access/rdp.c:68 modules/access/sftp.c:58
6908 #: modules/access/smb_common.h:24 modules/access/vnc.c:47
6909 #: modules/access_output/http.c:55
6910 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192
6911 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:265
6912 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:327
6913 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54
6914 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116
6915 #: modules/stream_out/rtp.c:176
6919 #: modules/access/ftp.c:72 modules/access/rdp.c:69 modules/access/sftp.c:59
6920 #: modules/access/smb_common.h:25
6922 "Password that will be used for the connection, if no username or password "
6926 #: modules/access/ftp.c:74
6930 #: modules/access/ftp.c:75
6931 msgid "Account that will be used for the connection."
6934 #: modules/access/ftp.c:78
6935 msgid "FTP authentication"
6938 #: modules/access/ftp.c:79
6940 msgid "Please enter a valid login and password for the ftp connexion to %s"
6943 #: modules/access/ftp.c:84
6947 #: modules/access/ftp.c:98
6948 msgid "FTP upload output"
6951 #: modules/access/ftp.c:369 modules/access/ftp.c:385 modules/access/ftp.c:537
6952 msgid "Network interaction failed"
6955 #: modules/access/ftp.c:370
6956 msgid "VLC could not connect with the given server."
6959 #: modules/access/ftp.c:386
6960 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6963 #: modules/access/ftp.c:538
6964 msgid "Your account was rejected."
6967 #: modules/access/http.c:59
6971 #: modules/access/http.c:61
6973 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
6974 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
6977 #: modules/access/http.c:65
6978 msgid "HTTP proxy password"
6981 #: modules/access/http.c:67
6982 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
6985 #: modules/access/http.c:69
6986 msgid "Auto re-connect"
6989 #: modules/access/http.c:71
6991 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6994 #: modules/access/http.c:75
6998 #: modules/access/http.c:77
7002 #: modules/access/http.c:318 modules/access/http/access.c:214
7003 msgid "HTTP authentication"
7006 #: modules/access/http.c:319 modules/access/http/access.c:215
7008 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
7011 #: modules/access/http/access.c:288
7015 #: modules/access/http/access.c:289
7019 #: modules/access/http/access.c:296
7020 msgid "Continuous stream"
7023 #: modules/access/http/access.c:297
7024 msgid "Keep reading a resource that keeps being updated."
7027 #: modules/access/http/access.c:300
7028 msgid "Cookies forwarding"
7031 #: modules/access/http/access.c:301
7032 msgid "Forward cookies across HTTP redirections."
7035 #: modules/access/http/access.c:302
7039 #: modules/access/http/access.c:303
7040 msgid "Provide the referral URL, i.e. HTTP \"Referer\" (sic)."
7043 #: modules/access/http/access.c:307
7048 #: modules/access/http/access.c:308
7050 "Override the name and version of the application as provided to the HTTP "
7051 "server, i.e. the HTTP \"User-Agent\". Name and version must be separated by "
7052 "a forward slash, e.g. \"FooBar/1.2.3\"."
7055 #: modules/access/idummy.c:41 modules/access_output/dummy.c:44
7056 #: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46
7057 #: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:52
7058 #: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47
7062 #: modules/access/idummy.c:42
7066 #: modules/access/imem.c:49 modules/gui/qt/components/playlist/sorting.h:59
7067 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:101
7071 #: modules/access/imem.c:51 modules/demux/image.c:46
7072 msgid "Set the ID of the elementary stream"
7075 #: modules/access/imem.c:53 modules/demux/image.c:48
7079 #: modules/access/imem.c:55 modules/demux/image.c:50
7080 msgid "Set the group of the elementary stream"
7083 #: modules/access/imem.c:57
7087 #: modules/access/imem.c:59
7088 msgid "Set the category of the elementary stream"
7091 #: modules/access/imem.c:64 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:361
7092 #: modules/gui/qt/managers/addons_manager.cpp:98
7096 #: modules/access/imem.c:64
7100 #: modules/access/imem.c:69
7101 msgid "Set the codec of the elementary stream"
7104 #: modules/access/imem.c:73
7105 msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639"
7108 #: modules/access/imem.c:77
7109 msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
7112 #: modules/access/imem.c:79 modules/audio_output/amem.c:49
7113 msgid "Channels count"
7116 #: modules/access/imem.c:81
7117 msgid "Channels count of an audio elementary stream"
7120 #: modules/access/imem.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:65
7121 #: modules/demux/rawvid.c:47
7122 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
7123 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
7124 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1297 modules/spu/mosaic.c:94
7125 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
7126 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:743
7130 #: modules/access/imem.c:84
7131 msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
7134 #: modules/access/imem.c:86 modules/access/v4l2/v4l2.c:66
7135 #: modules/demux/rawvid.c:51
7136 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:168
7137 #: modules/spu/mosaic.c:92 modules/video_output/vmem.c:45
7138 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:126
7139 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:746
7143 #: modules/access/imem.c:87
7144 msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
7147 #: modules/access/imem.c:89
7148 msgid "Display aspect ratio"
7151 #: modules/access/imem.c:91
7152 msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
7155 #: modules/access/imem.c:95
7156 msgid "Frame rate of a video elementary stream"
7159 #: modules/access/imem.c:97
7160 msgid "Callback cookie string"
7163 #: modules/access/imem.c:99
7164 msgid "Text identifier for the callback functions"
7167 #: modules/access/imem.c:101
7168 msgid "Callback data"
7171 #: modules/access/imem.c:103
7172 msgid "Data for the get and release functions"
7175 #: modules/access/imem.c:105
7176 msgid "Get function"
7179 #: modules/access/imem.c:107
7180 msgid "Address of the get callback function"
7183 #: modules/access/imem.c:109
7184 msgid "Release function"
7187 #: modules/access/imem.c:111
7188 msgid "Address of the release callback function"
7191 #: modules/access/imem.c:113
7192 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
7193 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1296
7197 #: modules/access/imem.c:115
7198 msgid "Size of stream in bytes"
7201 #: modules/access/imem.c:118 modules/access/imem.c:119
7202 msgid "Memory input"
7205 #: modules/access/imem-access.c:159
7206 msgid "Memory stream"
7209 #: modules/access/imem-access.c:160
7210 msgid "In-memory stream input"
7213 #: modules/access/jack.c:59
7217 #: modules/access/jack.c:61
7218 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
7221 #: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:898
7222 msgid "Auto connection"
7225 #: modules/access/jack.c:64
7226 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
7229 #: modules/access/jack.c:67
7230 msgid "JACK audio input"
7233 #: modules/access/jack.c:69
7237 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72
7238 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:68
7242 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74
7243 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70
7245 "Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at "
7249 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75
7250 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:71
7254 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77
7255 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73
7256 msgid "Allows you to set the ES ID of the video."
7259 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80
7260 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76
7261 msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video."
7264 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81
7265 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:77
7266 msgid "Audio configuration"
7269 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83
7270 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79
7271 msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)."
7274 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89
7275 msgid "HD-SDI Input"
7278 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90
7282 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:80
7283 msgid "Teletext configuration"
7286 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:82
7288 "Allows you to set Teletext configuration (id=line1-lineN with both fields)."
7291 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:83
7292 msgid "Teletext language"
7295 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:85
7296 msgid "Allows you to set Teletext language (page=lang/type,...)."
7299 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:93
7303 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:114
7307 #: modules/access/live555.cpp:73
7308 msgid "Kasenna RTSP dialect"
7311 #: modules/access/live555.cpp:74
7313 "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
7314 "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
7318 #: modules/access/live555.cpp:78
7319 msgid "WMServer RTSP dialect"
7322 #: modules/access/live555.cpp:79
7324 "WMServer uses a nonstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
7325 "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
7328 #: modules/access/live555.cpp:84
7330 "Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
7334 #: modules/access/live555.cpp:87
7336 "Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
7340 #: modules/access/live555.cpp:89
7341 msgid "RTSP frame buffer size"
7344 #: modules/access/live555.cpp:90
7346 "RTSP start frame buffer size of the video track, can be increased in case of "
7347 "broken pictures due to too small buffer."
7350 #: modules/access/live555.cpp:96
7351 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
7354 #: modules/access/live555.cpp:105
7355 msgid "RTSP/RTP access and demux"
7358 #: modules/access/live555.cpp:110 modules/access/live555.cpp:111
7359 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
7362 #: modules/access/live555.cpp:114
7366 #: modules/access/live555.cpp:115
7367 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
7370 #: modules/access/live555.cpp:117 modules/access/live555.cpp:118
7371 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
7374 #: modules/access/live555.cpp:121 modules/access/live555.cpp:122
7375 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
7378 #: modules/access/live555.cpp:125
7379 msgid "HTTP tunnel port"
7382 #: modules/access/live555.cpp:126
7383 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
7386 #: modules/access/live555.cpp:661
7387 msgid "RTSP authentication"
7390 #: modules/access/live555.cpp:662
7391 msgid "Please enter a valid login name and a password."
7394 #: modules/access/live555.cpp:687
7395 msgid "RTSP connection failed"
7398 #: modules/access/live555.cpp:688
7399 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
7402 #: modules/access/mms/mms.c:49
7403 msgid "Force selection of all streams"
7406 #: modules/access/mms/mms.c:51
7408 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
7409 "You can choose to select all of them."
7412 #: modules/access/mms/mms.c:54
7413 msgid "Maximum bitrate"
7416 #: modules/access/mms/mms.c:56
7417 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
7420 #: modules/access/mms/mms.c:58
7421 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
7424 #: modules/access/mms/mms.c:59
7426 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
7427 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
7430 #: modules/access/mms/mms.c:63
7431 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
7434 #: modules/access/mtp.c:57
7438 #: modules/access/mtp.c:58
7442 #: modules/access/mtp.c:167 modules/access/vdr.c:379 modules/access/vdr.c:545
7443 msgid "File reading failed"
7446 #: modules/access/mtp.c:168
7448 msgid "VLC could not read the file: %s"
7451 #: modules/access/nfs.c:49
7452 msgid "Set NFS uid/guid automatically"
7455 #: modules/access/nfs.c:50
7457 "If uid/gid are not specified in the url, VLC will automatically set a uid/"
7461 #: modules/access/nfs.c:57
7465 #: modules/access/nfs.c:58
7469 #: modules/access/nfs.c:114
7470 msgid "NFS operation failed"
7473 #: modules/access/oss.c:66
7474 msgid "Capture the audio stream in stereo."
7477 #: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95
7478 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:176
7482 #: modules/access/oss.c:69
7484 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
7488 #: modules/access/oss.c:76
7492 #: modules/access/oss.c:77
7496 #: modules/access/pulse.c:35
7498 "Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to "
7499 "open a specific source named SOURCE."
7502 #: modules/access/pulse.c:42
7506 #: modules/access/pulse.c:43
7507 msgid "PulseAudio input"
7510 #: modules/access/qtsound.m:59
7514 #: modules/access/qtsound.m:60
7515 msgid "QuickTime Sound Capture"
7518 #: modules/access/qtsound.m:262
7520 msgid "No Audio Input device found"
7521 msgstr "ଅଡ଼ିଓ ସିଡି ଯନ୍ତ୍ର"
7523 #: modules/access/qtsound.m:263 modules/access/qtsound.m:294
7525 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable audio input device."
7526 "Please check your connectors and drivers."
7529 #: modules/access/qtsound.m:293
7531 msgid "No audio input device found"
7532 msgstr "ଅଡ଼ିଓ ସିଡି ଯନ୍ତ୍ର"
7534 #: modules/access/rdp.c:72
7535 msgid "Encrypted connexion"
7538 #: modules/access/rdp.c:74
7539 msgid "Acquisition rate (in fps)"
7542 #: modules/access/rdp.c:85
7546 #: modules/access/rdp.c:89
7547 msgid "RDP Remote Desktop"
7550 #: modules/access/rtp/rtp.c:44
7551 msgid "RTCP (local) port"
7554 #: modules/access/rtp/rtp.c:46
7556 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
7557 "multiplexed RTP/RTCP is used."
7560 #: modules/access/rtp/rtp.c:49 modules/stream_out/rtp.c:144
7561 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
7564 #: modules/access/rtp/rtp.c:51
7566 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
7567 "shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal string."
7570 #: modules/access/rtp/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:150
7571 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
7574 #: modules/access/rtp/rtp.c:57 modules/stream_out/rtp.c:152
7576 "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value. This must be a 28-"
7577 "character-long hexadecimal string."
7580 #: modules/access/rtp/rtp.c:60
7581 msgid "Maximum RTP sources"
7584 #: modules/access/rtp/rtp.c:62
7585 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
7588 #: modules/access/rtp/rtp.c:64
7589 msgid "RTP source timeout (sec)"
7592 #: modules/access/rtp/rtp.c:66
7593 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
7596 #: modules/access/rtp/rtp.c:68
7597 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
7600 #: modules/access/rtp/rtp.c:70
7602 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
7603 "future) by this many packets from the last received packet."
7606 #: modules/access/rtp/rtp.c:73
7607 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
7610 #: modules/access/rtp/rtp.c:75
7612 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
7613 "by this many packets from the last received packet."
7616 #: modules/access/rtp/rtp.c:78
7617 msgid "RTP payload format assumed for dynamic payloads"
7620 #: modules/access/rtp/rtp.c:81
7622 "This payload format will be assumed for dynamic payload types (between 96 "
7623 "and 127) if it can't be determined otherwise with out-of-band mappings (SDP)"
7626 #: modules/access/rtp/rtp.c:95 modules/stream_out/rtp.c:187
7630 #: modules/access/rtp/rtp.c:96
7631 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
7634 #: modules/access/rtp/rtp.c:751
7635 msgid "SDP required"
7638 #: modules/access/rtp/rtp.c:752
7641 "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that "
7642 "rtp:// URIs cannot work with dynamic RTP payload format (%<PRIu8>)."
7645 #: modules/access/rtsp/access.c:48 modules/access/rtsp/access.c:49
7649 #: modules/access/rtsp/access.c:87
7650 msgid "Connection failed"
7653 #: modules/access/rtsp/access.c:88
7655 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
7658 #: modules/access/rtsp/access.c:225
7659 msgid "Session failed"
7662 #: modules/access/rtsp/access.c:226
7663 msgid "The requested RTSP session could not be established."
7666 #: modules/access/satip.c:60 modules/access/udp.c:59
7667 msgid "Receive buffer"
7670 #: modules/access/satip.c:61 modules/access/udp.c:60
7671 msgid "UDP receive buffer size (bytes)"
7674 #: modules/access/satip.c:63
7675 msgid "Request multicast stream"
7678 #: modules/access/satip.c:64
7679 msgid "Request server to send stream as multicast"
7682 #: modules/access/satip.c:66 modules/lua/vlc.c:62
7683 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:28
7684 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:87
7688 #: modules/access/satip.c:70
7689 msgid "SAT>IP Receiver Plugin"
7692 #: modules/access/screen/screen.c:45
7693 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1104
7694 msgid "Desired frame rate for the capture."
7697 #: modules/access/screen/screen.c:48
7698 msgid "Capture fragment size"
7701 #: modules/access/screen/screen.c:50
7703 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
7704 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
7707 #: modules/access/screen/screen.c:55 modules/access/screen/wayland.c:460
7708 #: modules/access/screen/xcb.c:47
7709 msgid "Region top row"
7712 #: modules/access/screen/screen.c:57 modules/access/screen/wayland.c:462
7713 #: modules/access/screen/xcb.c:49
7714 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
7717 #: modules/access/screen/screen.c:59 modules/access/screen/wayland.c:456
7718 #: modules/access/screen/xcb.c:43
7719 msgid "Region left column"
7722 #: modules/access/screen/screen.c:61 modules/access/screen/wayland.c:458
7723 #: modules/access/screen/xcb.c:45
7724 msgid "Abscissa of the capture region in pixels."
7727 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/access/screen/wayland.c:464
7728 #: modules/access/screen/xcb.c:51
7729 msgid "Capture region width"
7732 #: modules/access/screen/screen.c:65 modules/access/screen/wayland.c:468
7733 #: modules/access/screen/xcb.c:55
7734 msgid "Capture region height"
7737 #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:59
7738 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:214
7739 msgid "Follow the mouse"
7742 #: modules/access/screen/screen.c:69 modules/access/screen/xcb.c:61
7743 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
7746 #: modules/access/screen/screen.c:73
7747 msgid "Mouse pointer image"
7750 #: modules/access/screen/screen.c:75
7752 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
7755 #: modules/access/screen/screen.c:80
7759 #: modules/access/screen/screen.c:82
7760 msgid "Display ID. If not specified, main display ID is used."
7763 #: modules/access/screen/screen.c:83
7764 msgid "Screen index"
7767 #: modules/access/screen/screen.c:85
7768 msgid "Index of screen (1, 2, 3, ...). Alternative to Display ID."
7771 #: modules/access/screen/screen.c:98
7772 msgid "Screen Input"
7775 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/wayland.c:473
7776 #: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:600
7777 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
7778 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
7779 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
7780 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1096
7781 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:654
7785 #: modules/access/screen/wayland.c:454 modules/access/screen/xcb.c:41
7786 #: modules/access/shm.c:44 modules/access/vnc.c:60
7787 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
7790 #: modules/access/screen/wayland.c:466 modules/access/screen/xcb.c:53
7791 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
7794 #: modules/access/screen/wayland.c:470 modules/access/screen/xcb.c:57
7795 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
7798 #: modules/access/screen/wayland.c:474
7799 msgid "Screen capture (with Wayland)"
7802 #: modules/access/screen/xcb.c:71
7803 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
7806 #: modules/access/sdp.c:32 modules/stream_out/rtp.c:79
7810 #: modules/access/sdp.c:33
7811 msgid "Session Description Protocol"
7814 #: modules/access/sftp.c:53
7818 #: modules/access/sftp.c:54
7819 msgid "SFTP port number to use on the server"
7822 #: modules/access/sftp.c:64
7826 #: modules/access/sftp.c:394
7827 msgid "SFTP authentication"
7830 #: modules/access/sftp.c:395
7832 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
7835 #: modules/access/shm.c:46 modules/access/vnc.c:57
7836 msgid "Frame buffer depth"
7839 #: modules/access/shm.c:48
7840 msgid "Pixel depth of the frame buffer, or zero for XWD file"
7843 #: modules/access/shm.c:50
7844 msgid "Frame buffer width"
7847 #: modules/access/shm.c:52
7848 msgid "Pixel width of the frame buffer (ignored for XWD file)"
7851 #: modules/access/shm.c:54
7852 msgid "Frame buffer height"
7855 #: modules/access/shm.c:56
7856 msgid "Pixel height of the frame buffer (ignored for XWD file)"
7859 #: modules/access/shm.c:58
7860 msgid "Frame buffer segment ID"
7863 #: modules/access/shm.c:60
7865 "System V shared memory segment ID of the frame buffer (this is ignored if --"
7866 "shm-file is specified)."
7869 #: modules/access/shm.c:63
7870 msgid "Frame buffer file"
7873 #: modules/access/shm.c:65
7874 msgid "Path of the memory mapped file of the frame buffer"
7877 #: modules/access/shm.c:75
7878 msgid "XWD file (autodetect)"
7881 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
7885 #: modules/access/shm.c:76
7889 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
7893 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
7897 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
7901 #: modules/access/shm.c:83
7902 msgid "Framebuffer input"
7905 #: modules/access/shm.c:84
7906 msgid "Shared memory framebuffer"
7909 #: modules/access/smb.c:65
7910 msgid "Samba (Windows network shares) input"
7913 #: modules/access/smb.c:68
7917 #: modules/access/smb_common.h:27
7921 #: modules/access/smb_common.h:28
7922 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
7925 #: modules/access/smb_common.h:31
7926 msgid "SMB authentication required"
7929 #: modules/access/smb_common.h:32
7932 "The computer (%s) you are trying to connect to requires authentication.\n"
7933 "Please provide a username (ideally a domain name using the format DOMAIN;"
7934 "username) and a password."
7937 #: modules/access/srt.c:288 modules/access_output/srt.c:311
7941 #: modules/access/srt.c:289
7945 #: modules/access/srt.c:294 modules/access_output/srt.c:317
7946 msgid "SRT chunk size (bytes)"
7949 #: modules/access/srt.c:296 modules/access_output/srt.c:319
7950 msgid "Return poll wait after timeout milliseconds (-1 = infinite)"
7953 #: modules/access/srt.c:297 modules/access_output/srt.c:320
7954 msgid "SRT latency (ms)"
7957 #: modules/access/tcp.c:116
7961 #: modules/access/tcp.c:117
7965 #: modules/access/timecode.c:42
7969 #: modules/access/timecode.c:43
7970 msgid "Time code subpicture elementary stream generator"
7973 #: modules/access/udp.c:61
7974 msgid "UDP Source timeout (sec)"
7977 #: modules/access/udp.c:64
7981 #: modules/access/udp.c:65
7985 #: modules/access/v4l2/controls.c:770
7986 msgid "Reset defaults"
7989 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:44
7990 msgid "Video capture device"
7993 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:45
7994 msgid "Video capture device node."
7997 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:46
7998 msgid "VBI capture device"
8001 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:48
8002 msgid "The device node where VBI data can be read (for closed captions)."
8005 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:50 modules/stream_out/standard.c:92
8009 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:52
8010 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
8013 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:55
8015 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
8016 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
8017 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
8018 "I420, I411, I410, MJPG)"
8021 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:61
8022 msgid "Input of the card to use (see debug)."
8025 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:62
8029 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:64
8030 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
8033 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:68
8035 "The specified pixel resolution is forced (if both width and height are "
8036 "strictly positive)."
8039 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:71
8040 msgid "Maximum frame rate to use (0 = no limits)."
8043 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:73
8044 msgid "Radio device"
8047 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:74
8048 msgid "Radio tuner device node."
8051 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1074
8055 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:77
8056 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
8059 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:78
8063 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:80
8064 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
8067 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:82
8068 msgid "Reset controls"
8071 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
8072 msgid "Reset controls to defaults."
8075 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:84
8076 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:192
8077 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1217
8081 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:85
8082 msgid "Picture brightness or black level."
8085 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:86
8086 msgid "Automatic brightness"
8089 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:88
8090 msgid "Automatically adjust the picture brightness."
8093 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:89
8094 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:191
8095 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1219
8099 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:90
8100 msgid "Picture contrast or luma gain."
8103 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:91
8104 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:194
8105 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:240
8106 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1220
8107 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1252
8111 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:92
8112 msgid "Picture saturation or chroma gain."
8115 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:93
8116 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:190
8117 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1216
8121 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:94
8122 msgid "Hue or color balance."
8125 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:95
8126 msgid "Automatic hue"
8129 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
8130 msgid "Automatically adjust the picture hue."
8133 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:98
8134 msgid "White balance temperature (K)"
8137 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:100
8139 "White balance temperature as a color temperation in Kelvin (2800 is minimum "
8140 "incandescence, 6500 is maximum daylight)."
8143 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:102
8144 msgid "Automatic white balance"
8147 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:104
8148 msgid "Automatically adjust the picture white balance."
8151 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:105
8155 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:107
8156 msgid "Red chroma balance."
8159 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:108
8160 msgid "Blue balance"
8163 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:110
8164 msgid "Blue chroma balance."
8167 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:111
8168 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:195
8169 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1221
8173 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:113
8174 msgid "Gamma adjust."
8177 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:114
8178 msgid "Automatic gain"
8181 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:116
8182 msgid "Automatically set the video gain."
8185 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/audio_filter/gain.c:62
8189 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:119
8190 msgid "Picture gain."
8193 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:120
8197 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:121
8198 msgid "Sharpness filter adjust."
8201 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:122
8205 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:123
8206 msgid "Chroma gain control."
8209 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:124
8210 msgid "Automatic chroma gain"
8213 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:126
8214 msgid "Automatically control the chroma gain."
8217 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:127
8218 msgid "Power line frequency"
8221 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:129
8222 msgid "Power line frequency anti-flicker filter."
8225 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
8229 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
8230 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
8234 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
8235 msgid "Backlight compensation"
8238 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:141
8239 msgid "Band-stop filter"
8242 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:143
8243 msgid "Cut a light band induced by fluorescent lighting (unit undocumented)."
8246 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:144
8247 msgid "Horizontal flip"
8250 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:146
8251 msgid "Flip the picture horizontally."
8254 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:147
8255 msgid "Vertical flip"
8258 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:149
8259 msgid "Flip the picture vertically."
8262 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:150
8263 msgid "Rotate (degrees)"
8266 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:151
8267 msgid "Picture rotation angle (in degrees)."
8270 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:152
8271 msgid "Color killer"
8274 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:154
8276 "Enable the color killer, i.e. switch to black & white picture whenever the "
8280 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:156
8281 msgid "Color effect"
8284 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:157
8285 msgid "Select a color effect."
8288 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8289 msgid "Black & white"
8292 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8293 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:242
8294 #: modules/video_filter/sepia.c:66 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1254
8298 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8302 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8306 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8310 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8314 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8318 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8322 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8326 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:169 modules/audio_output/auhal.c:42
8327 #: modules/audio_output/directsound.c:69 modules/audio_output/waveout.c:145
8328 msgid "Audio volume"
8331 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:171
8332 msgid "Volume of the audio input."
8335 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:172
8336 msgid "Audio balance"
8339 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:174
8340 msgid "Balance of the audio input."
8343 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:175
8347 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:177
8348 msgid "Bass adjustment of the audio input."
8351 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:178
8352 msgid "Treble level"
8355 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:180
8356 msgid "Treble adjustment of the audio input."
8359 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:183
8360 msgid "Mute the audio."
8363 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:184
8364 msgid "Loudness mode"
8367 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:186
8368 msgid "Loudness mode a.k.a. bass boost."
8371 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:188
8372 msgid "v4l2 driver controls"
8375 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:190
8377 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
8378 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
8379 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
8380 "(-vv) or use the v4l2-ctl application."
8383 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:242 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50
8384 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:54 modules/codec/x264.c:435
8385 #: modules/control/hotkeys.c:395
8386 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:99
8387 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:160
8388 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
8389 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:79
8393 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:246
8394 msgid "Multichannel television sound (MTS)"
8397 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8398 msgid "525 lines / 60 Hz"
8401 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8402 msgid "625 lines / 50 Hz"
8405 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:255
8406 msgid "PAL N Argentina"
8409 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8410 msgid "NTSC M Japan"
8413 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8414 msgid "NTSC M South Korea"
8417 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:267 modules/audio_output/alsa.c:76
8421 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:269
8422 msgid "Primary language"
8425 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:270
8426 msgid "Secondary language or program"
8429 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:271 modules/codec/twolame.c:70
8433 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
8437 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:276
8438 msgid "Video4Linux input"
8441 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:280
8445 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:317
8449 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:332
8453 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:333
8454 msgid "Video capture controls (if supported by the device)"
8457 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:424
8458 msgid "Video4Linux compressed A/V input"
8461 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:431
8462 msgid "Video4Linux radio tuner"
8465 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
8469 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
8473 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
8474 msgid "[vcd:][device][#[title][,[chapter]]]"
8477 #: modules/access/vdr.c:72
8478 msgid "Support for VDR recordings (http://www.tvdr.de/)."
8481 #: modules/access/vdr.c:74
8482 msgid "Chapter offset in ms"
8485 #: modules/access/vdr.c:76
8486 msgid "Move all chapters. This value should be set in milliseconds."
8489 #: modules/access/vdr.c:80
8490 msgid "Default frame rate for chapter import."
8493 #: modules/access/vdr.c:84
8497 #: modules/access/vdr.c:87
8498 msgid "VDR recordings"
8501 #: modules/access/vdr.c:380
8503 msgid "VLC could not read the file (%s)."
8506 #: modules/access/vdr.c:545
8508 msgid "VLC could not open the file \"%s\" (%s)."
8511 #: modules/access/vdr.c:820
8512 msgid "VDR Cut Marks"
8515 #: modules/access/vdr.c:886
8517 msgstr "ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ"
8519 #: modules/access/vnc.c:48
8520 msgid "X.509 Certificate Authority"
8523 #: modules/access/vnc.c:49
8524 msgid "Certificate of the Authority to verify server's against"
8527 #: modules/access/vnc.c:50
8528 msgid "X.509 Certificate Revocation List"
8531 #: modules/access/vnc.c:51
8532 msgid "List of revoked servers certificates"
8535 #: modules/access/vnc.c:52
8536 msgid "X.509 Client certificate"
8539 #: modules/access/vnc.c:53
8540 msgid "Certificate for client authentication"
8543 #: modules/access/vnc.c:54
8544 msgid "X.509 Client private key"
8547 #: modules/access/vnc.c:55
8548 msgid "Private key for authentication by certificate"
8551 #: modules/access/vnc.c:58
8552 msgid "RGB chroma (RV32, RV24, RV16, RGB2)"
8555 #: modules/access/vnc.c:61
8556 msgid "Compression level"
8559 #: modules/access/vnc.c:62
8560 msgid "Transfer compression level from 0 (none) to 9 (max)"
8563 #: modules/access/vnc.c:63
8564 msgid "Image quality"
8567 #: modules/access/vnc.c:64
8568 msgid "Image quality 1 to 9 (max)"
8571 #: modules/access/vnc.c:78
8575 #: modules/access/vnc.c:82
8576 msgid "VNC client access"
8579 #: modules/access/wasapi.c:485
8580 msgid "Loopback mode"
8583 #: modules/access/wasapi.c:486
8584 msgid "Record an audio rendering endpoint."
8587 #: modules/access/wasapi.c:489
8591 #: modules/access/wasapi.c:490
8592 msgid "Windows Audio Session API input"
8595 #: modules/access_output/dummy.c:43 modules/stream_out/dummy.c:50
8596 msgid "Dummy stream output"
8599 #: modules/access_output/file.c:315
8600 msgid "Keep existing file"
8603 #: modules/access_output/file.c:316
8607 #: modules/access_output/file.c:317
8609 "The output file already exists. If recording continues, the file will be "
8610 "overridden and its content will be lost."
8613 #: modules/access_output/file.c:375
8614 msgid "Overwrite existing file"
8617 #: modules/access_output/file.c:377
8618 msgid "If the file already exists, it will be overwritten."
8621 #: modules/access_output/file.c:378
8622 msgid "Append to file"
8625 #: modules/access_output/file.c:379
8626 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
8629 #: modules/access_output/file.c:381
8630 msgid "Format time and date"
8633 #: modules/access_output/file.c:382
8634 msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path"
8637 #: modules/access_output/file.c:384
8638 msgid "Synchronous writing"
8641 #: modules/access_output/file.c:385
8642 msgid "Open the file with synchronous writing."
8645 #: modules/access_output/file.c:388
8647 msgid "File stream output"
8648 msgstr "ଷ୍ଟ୍ରିମ୍ ଆଉଟପୁଟ୍"
8650 #: modules/access_output/http.c:53 modules/stream_out/rtp.c:174
8652 msgid "Username that will be requested to access the stream."
8653 msgstr "ଭିଡ଼ିଓ ଫିଲ୍ଟରଗୁଡିକ ଭିଡ଼ିଓ ଷ୍ଟ୍ରିମ୍ ର ପ୍ରକ୍ରିୟାକରଣ ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ|"
8655 #: modules/access_output/http.c:56 modules/stream_out/rtp.c:177
8656 msgid "Password that will be requested to access the stream."
8659 #: modules/access_output/http.c:58 modules/demux/playlist/qtl.c:242
8660 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:326
8664 #: modules/access_output/http.c:59
8665 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
8668 #: modules/access_output/http.c:61
8672 #: modules/access_output/http.c:62
8674 "Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector."
8677 #: modules/access_output/http.c:67
8679 msgid "HTTP stream output"
8680 msgstr "ଷ୍ଟ୍ରିମ୍ ଆଉଟପୁଟ୍"
8682 #: modules/access_output/livehttp.c:67
8683 msgid "Segment length"
8686 #: modules/access_output/livehttp.c:68
8687 msgid "Length of TS stream segments"
8690 #: modules/access_output/livehttp.c:70
8691 msgid "Split segments anywhere"
8694 #: modules/access_output/livehttp.c:71
8696 "Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only."
8699 #: modules/access_output/livehttp.c:74
8700 msgid "Number of segments"
8703 #: modules/access_output/livehttp.c:75
8704 msgid "Number of segments to include in index"
8707 #: modules/access_output/livehttp.c:77
8711 #: modules/access_output/livehttp.c:78
8712 msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled"
8715 #: modules/access_output/livehttp.c:80
8719 #: modules/access_output/livehttp.c:81
8720 msgid "Path to the index file to create"
8723 #: modules/access_output/livehttp.c:83
8724 msgid "Full URL to put in index file"
8727 #: modules/access_output/livehttp.c:84
8728 msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number"
8731 #: modules/access_output/livehttp.c:87
8732 msgid "Delete segments"
8735 #: modules/access_output/livehttp.c:88
8736 msgid "Delete segments when they are no longer needed"
8739 #: modules/access_output/livehttp.c:90
8740 msgid "Use muxers rate control mechanism"
8743 #: modules/access_output/livehttp.c:92
8744 msgid "AES key URI to place in playlist"
8747 #: modules/access_output/livehttp.c:94
8748 msgid "AES key file"
8751 #: modules/access_output/livehttp.c:95
8752 msgid "File containing the 16 bytes encryption key"
8755 #: modules/access_output/livehttp.c:97
8756 msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location"
8759 #: modules/access_output/livehttp.c:98
8761 "File is read when segment starts and is assumed to be in format: key-uri"
8762 "\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that "
8766 #: modules/access_output/livehttp.c:102
8767 msgid "Use randomized IV for encryption"
8770 #: modules/access_output/livehttp.c:103
8771 msgid "Generate IV instead using segment-number as IV"
8774 #: modules/access_output/livehttp.c:105
8775 msgid "Number of first segment"
8778 #: modules/access_output/livehttp.c:106
8779 msgid "The number of the first segment generated"
8782 #: modules/access_output/livehttp.c:109
8784 msgid "HTTP Live streaming output"
8785 msgstr "ଷ୍ଟ୍ରିମ୍ ଆଉଟପୁଟ୍"
8787 #: modules/access_output/livehttp.c:110
8791 #: modules/access_output/shout.c:64
8792 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380
8793 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139
8797 #: modules/access_output/shout.c:65
8798 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
8801 #: modules/access_output/shout.c:68
8803 msgid "Stream description"
8806 #: modules/access_output/shout.c:69
8807 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
8810 #: modules/access_output/shout.c:72
8813 msgstr "ଷ୍ଟ୍ରିମ୍ %d"
8815 #: modules/access_output/shout.c:73
8817 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
8818 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
8819 "shoutcast/icecast server."
8822 #: modules/access_output/shout.c:82
8824 msgid "Genre description"
8827 #: modules/access_output/shout.c:83
8828 msgid "Genre of the content."
8831 #: modules/access_output/shout.c:85
8833 msgid "URL description"
8836 #: modules/access_output/shout.c:86
8837 msgid "URL with information about the stream or your channel."
8840 #: modules/access_output/shout.c:93
8841 msgid "Bitrate information of the transcoded stream."
8844 #: modules/access_output/shout.c:96
8845 msgid "Samplerate information of the transcoded stream."
8848 #: modules/access_output/shout.c:98
8849 msgid "Number of channels"
8852 #: modules/access_output/shout.c:99
8853 msgid "Number of channels information of the transcoded stream."
8856 #: modules/access_output/shout.c:101
8857 msgid "Ogg Vorbis Quality"
8860 #: modules/access_output/shout.c:102
8861 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream."
8864 #: modules/access_output/shout.c:104
8866 msgid "Stream public"
8867 msgstr "ଷ୍ଟ୍ରିମ୍ ଫିଲ୍ଟର"
8869 #: modules/access_output/shout.c:105
8871 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
8872 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
8873 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
8876 #: modules/access_output/shout.c:111
8878 msgid "IceCAST output"
8879 msgstr "ପ୍ରବେଶ ଆଉଟପୁଟ୍"
8881 #: modules/access_output/srt.c:312
8883 msgid "SRT stream output"
8884 msgstr "ଷ୍ଟ୍ରିମ୍ ଆଉଟପୁଟ୍"
8886 #: modules/access_output/udp.c:62 modules/stream_out/rtp.c:135
8887 msgid "Caching value (ms)"
8890 #: modules/access_output/udp.c:64
8892 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
8896 #: modules/access_output/udp.c:67
8897 msgid "Group packets"
8900 #: modules/access_output/udp.c:68
8902 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
8903 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
8904 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
8907 #: modules/access_output/udp.c:75
8909 msgid "UDP stream output"
8910 msgstr "ଷ୍ଟ୍ରିମ୍ ଆଉଟପୁଟ୍"
8912 #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:35
8913 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
8916 #: modules/arm_neon/volume.c:38
8917 msgid "ARM NEON audio volume"
8920 #: modules/arm_neon/yuv_rgb.c:36
8921 msgid "ARM NEON video chroma YUV->RGBA"
8924 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:39
8925 msgid "Defines if BarGraph information should be sent"
8928 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:40
8930 "Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should "
8931 "be sent, 0 otherwise (default 1)."
8934 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:42
8935 msgid "Sends the barGraph information every n audio packets"
8938 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:43
8940 "Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the "
8941 "barGraph information every n audio packets (default 4)."
8944 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:45
8945 msgid "Defines if silence alarm information should be sent"
8948 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:46
8950 "Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information "
8951 "should be sent, 0 otherwise (default 1)."
8954 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:48
8955 msgid "Time window to use in ms"
8958 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:49
8960 "Time Window during when the audio level is measured in ms for silence "
8961 "detection. If the audio level is under the threshold during this time, an "
8962 "alarm is sent (default 5000)."
8965 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:52
8966 msgid "Minimum Audio level to raise the alarm"
8969 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:53
8971 "Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the "
8972 "threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)."
8975 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:56
8976 msgid "Time between two alarm messages in ms"
8979 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57
8981 "Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm "
8982 "saturation (default 2000)."
8985 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:70
8986 msgid "Audio part of the BarGraph function"
8989 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:71
8990 msgid "Audiobar Graph"
8993 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
8994 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
8997 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:51
8998 msgid "Dolby Surround decoder"
9001 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:53
9002 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:255
9004 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
9005 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
9006 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
9007 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
9008 "It works with any source format from mono to 7.1."
9011 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:60
9012 msgid "Characteristic dimension"
9015 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
9016 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
9019 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
9020 msgid "Compensate delay"
9023 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
9025 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
9026 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
9027 "case, turn this on to compensate."
9030 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:70
9031 msgid "No decoding of Dolby Surround"
9034 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
9036 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
9037 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
9040 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
9041 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
9044 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:77
9045 msgid "Headphone effect"
9048 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:78
9049 msgid "Use downmix algorithm"
9052 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:79
9054 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
9055 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
9059 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83
9060 msgid "Select channel to keep"
9063 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:84
9064 msgid "This option silences all other channels except the selected channel."
9067 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
9068 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
9072 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
9073 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
9077 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
9078 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
9079 msgid "Low-frequency effects"
9082 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
9083 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
9087 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
9088 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
9092 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
9093 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
9097 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
9098 msgid "Stereo to mono downmixer"
9101 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:74
9102 msgid "Audio channel remapper"
9105 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:43
9106 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
9109 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:50
9110 msgid "HRTF file for the binauralization"
9113 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:51
9114 msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) file in the SOFA format."
9117 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:54
9118 msgid "Headphones mode (binaural)"
9121 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:55
9122 msgid "If the output is stereo, render ambisonics with the binaural decoder."
9125 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:64
9126 msgid "Ambisonics renderer and binauralizer"
9129 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:76
9130 msgid "Binauralizer"
9133 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:42
9134 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
9137 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:74
9141 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75
9142 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:353 modules/spu/mosaic.c:154
9143 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
9147 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:76
9148 msgid "Add a delay effect to the sound"
9151 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
9152 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
9153 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1316
9157 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:81
9158 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
9161 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:82
9165 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
9167 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
9168 "be delay-time +/- sweep-depth."
9171 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
9175 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
9176 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
9179 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
9180 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
9181 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1317
9182 msgid "Feedback gain"
9185 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
9186 msgid "Gain on Feedback loop"
9189 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
9193 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
9194 msgid "Level of delayed signal"
9197 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
9201 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
9202 msgid "Level of input signal"
9205 #: modules/audio_filter/compressor.c:155
9206 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
9207 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
9211 #: modules/audio_filter/compressor.c:156
9212 msgid "Set the RMS/peak."
9215 #: modules/audio_filter/compressor.c:158
9219 #: modules/audio_filter/compressor.c:159
9220 msgid "Set the attack time in milliseconds."
9223 #: modules/audio_filter/compressor.c:161
9224 msgid "Release time"
9227 #: modules/audio_filter/compressor.c:162
9228 msgid "Set the release time in milliseconds."
9231 #: modules/audio_filter/compressor.c:164
9232 msgid "Threshold level"
9235 #: modules/audio_filter/compressor.c:165
9236 msgid "Set the threshold level in dB."
9239 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
9240 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
9241 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1278
9245 #: modules/audio_filter/compressor.c:168
9246 msgid "Set the ratio (n:1)."
9249 #: modules/audio_filter/compressor.c:170
9250 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:238
9254 #: modules/audio_filter/compressor.c:171
9255 msgid "Set the knee radius in dB."
9258 #: modules/audio_filter/compressor.c:173
9259 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:239
9263 #: modules/audio_filter/compressor.c:174
9264 msgid "Set the makeup gain in dB (0 ... 24)."
9267 #: modules/audio_filter/compressor.c:177
9268 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:280
9269 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:71
9273 #: modules/audio_filter/compressor.c:178
9274 msgid "Dynamic range compressor"
9277 #: modules/audio_filter/converter/format.c:49
9278 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
9281 #: modules/audio_filter/converter/tospdif.c:49
9282 msgid "Audio filter for A/52/DTS->S/PDIF encapsulation"
9285 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
9286 msgid "Equalizer preset"
9289 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
9290 msgid "Preset to use for the equalizer."
9293 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
9297 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
9299 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
9300 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 "
9304 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
9305 msgid "Use VLC frequency bands"
9308 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
9310 "Use the VLC frequency bands. Otherwise, use the ISO Standard frequency bands."
9313 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
9317 #: modules/audio_filter/equalizer.c:73
9318 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:225
9319 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
9322 #: modules/audio_filter/equalizer.c:76
9326 #: modules/audio_filter/equalizer.c:77
9327 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:228
9328 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
9331 #: modules/audio_filter/equalizer.c:80
9332 msgid "Equalizer with 10 bands"
9335 #: modules/audio_filter/equalizer.c:81
9336 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:279
9337 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:67 share/lua/http/index.html:219
9341 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9345 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9346 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:65
9350 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9351 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:145
9355 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9356 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:36
9360 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9364 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
9365 msgid "Full bass and treble"
9368 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
9372 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9376 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9380 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9384 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9385 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:46
9389 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9390 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:49
9394 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9395 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:50
9399 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9400 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:54
9404 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9408 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9412 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9413 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:51
9417 #: modules/audio_filter/gain.c:58
9418 msgid "Gain multiplier"
9421 #: modules/audio_filter/gain.c:59
9422 msgid "Increase or decrease the gain (default 1.0)"
9425 #: modules/audio_filter/gain.c:63
9426 msgid "Gain control filter"
9429 #: modules/audio_filter/karaoke.c:33 modules/demux/xiph_metadata.h:51
9430 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:268
9434 #: modules/audio_filter/karaoke.c:34
9435 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:269
9436 msgid "Simple Karaoke filter"
9439 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
9440 msgid "Number of audio buffers"
9443 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
9445 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
9446 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
9447 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
9450 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
9451 msgid "Maximal volume level"
9454 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
9455 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:263
9457 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
9458 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
9459 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
9462 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
9463 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:262
9464 msgid "Volume normalizer"
9467 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
9468 msgid "Parametric Equalizer"
9471 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
9472 msgid "Low freq (Hz)"
9475 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
9476 msgid "Low freq gain (dB)"
9479 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
9480 msgid "High freq (Hz)"
9483 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
9484 msgid "High freq gain (dB)"
9487 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
9491 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
9492 msgid "Freq 1 gain (dB)"
9495 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
9499 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
9503 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
9504 msgid "Freq 2 gain (dB)"
9507 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
9511 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
9515 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
9516 msgid "Freq 3 gain (dB)"
9519 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
9523 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:89
9524 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
9527 #: modules/audio_filter/resampler/soxr.c:40
9528 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:34
9529 msgid "Resampling quality"
9532 #: modules/audio_filter/resampler/soxr.c:41
9533 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:35
9534 msgid "Resampling quality, from worst to best"
9537 #: modules/audio_filter/resampler/soxr.c:67
9538 msgid "SoX Resampler"
9541 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:42
9542 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:43
9543 msgid "Speex resampler"
9546 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:40
9547 msgid "Sample rate converter type"
9550 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:42
9552 "Different resampling algorithms are supported. The best one is slower, while "
9553 "the fast one exhibits low quality."
9556 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9557 msgid "Sinc function (best quality)"
9560 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9561 msgid "Sinc function (medium quality)"
9564 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9565 msgid "Sinc function (fast)"
9568 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9569 msgid "Zero Order Hold (fastest)"
9572 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9573 msgid "Linear (fastest)"
9576 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:58
9577 msgid "SRC resampler"
9580 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:59
9581 msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler"
9584 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:49
9585 msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
9588 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:52
9589 msgid "Pitch Shifter"
9592 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
9594 msgid "Audio pitch changer"
9597 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:55
9598 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:271
9599 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
9602 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9603 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:270
9607 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
9608 msgid "Stride Length"
9611 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
9612 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
9615 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
9616 msgid "Overlap Length"
9619 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
9620 msgid "Percentage of stride to overlap"
9623 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
9624 msgid "Search Length"
9627 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
9628 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
9631 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
9635 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
9636 msgid "Pitch shift in semitones."
9639 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
9643 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
9644 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:245
9645 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
9648 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
9652 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
9653 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:248
9654 msgid "Width of the virtual room"
9657 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
9658 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
9659 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1298
9663 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
9664 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
9665 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1299
9669 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
9670 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
9671 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1300
9675 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
9676 msgid "Audio Spatializer"
9679 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
9680 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:281
9681 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:75
9685 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:53
9686 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:273
9688 "This filter enhances the stereo effect by suppressing mono (signal common to "
9689 "both channels) and by delaying the signal of left into right and vice versa, "
9690 "thereby widening the stereo effect."
9693 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:58
9694 msgid "Time in ms of the delay of left signal into right and vice versa."
9697 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:61
9699 "Amount of gain in delayed left signal into right and vice versa. Gives a "
9700 "delay effect of left signal in right output and vice versa which gives "
9704 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
9705 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1318
9709 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:65
9711 "Cross feed of left into right with inverted phase. This helps in suppressing "
9712 "the mono. If the value is 1 it will cancel all the signal common to both "
9716 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
9717 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1319
9721 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:69
9722 msgid "Level of input signal of original channel."
9725 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:77
9726 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:272
9727 msgid "Stereo Enhancer"
9730 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:78
9731 msgid "Simple stereo widening effect"
9734 #: modules/audio_mixer/float.c:49
9735 msgid "Single precision audio volume"
9738 #: modules/audio_mixer/integer.c:38
9739 msgid "Integer audio volume"
9742 #: modules/audio_output/adummy.c:37
9743 msgid "Dummy audio output"
9746 #: modules/audio_output/alsa.c:64 modules/audio_output/oss.c:69
9747 msgid "Audio output device"
9750 #: modules/audio_output/alsa.c:65
9751 msgid "Audio output device (using ALSA syntax)."
9754 #: modules/audio_output/alsa.c:67 modules/audio_output/waveout.c:140
9755 msgid "Audio output channels"
9758 #: modules/audio_output/alsa.c:68 modules/audio_output/waveout.c:141
9760 "Channels available for audio output. If the input has more channels than the "
9761 "output, it will be down-mixed. This parameter is ignored when digital pass-"
9762 "through is active."
9765 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9766 msgid "Surround 4.0"
9769 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9770 msgid "Surround 4.1"
9773 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9774 msgid "Surround 5.0"
9777 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9778 msgid "Surround 5.1"
9781 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9782 msgid "Surround 7.1"
9785 #: modules/audio_output/alsa.c:82
9786 msgid "ALSA audio output"
9789 #: modules/audio_output/alsa.c:393 modules/audio_output/auhal.c:1095
9790 msgid "Audio output failed"
9793 #: modules/audio_output/alsa.c:394
9796 "The audio device \"%s\" could not be used:\n"
9800 #: modules/audio_output/amem.c:34
9801 msgid "Audio memory"
9804 #: modules/audio_output/amem.c:35
9805 msgid "Audio memory output"
9808 #: modules/audio_output/amem.c:42
9809 msgid "Sample format"
9812 #: modules/audio_output/auhal.c:45
9813 msgid "Last audio device"
9816 #: modules/audio_output/auhal.c:53
9817 msgid "HAL AudioUnit output"
9820 #: modules/audio_output/auhal.c:462
9821 msgid "System Sound Output Device"
9824 #: modules/audio_output/auhal.c:529
9826 msgid "%s (Encoded Output)"
9829 #: modules/audio_output/auhal.c:1096
9831 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
9834 #: modules/audio_output/coreaudio_common.c:445
9835 msgid "Audio device is not configured"
9838 #: modules/audio_output/coreaudio_common.c:446
9840 "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
9841 "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only."
9844 #: modules/audio_output/directsound.c:62
9845 msgid "Output device"
9848 #: modules/audio_output/directsound.c:63
9849 msgid "Select your audio output device"
9852 #: modules/audio_output/directsound.c:65
9853 msgid "Speaker configuration"
9856 #: modules/audio_output/directsound.c:66
9858 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
9859 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
9862 #: modules/audio_output/directsound.c:70
9863 msgid "Audio volume in hundredths of decibels (dB)."
9866 #: modules/audio_output/directsound.c:73
9867 msgid "DirectX audio output"
9870 #: modules/audio_output/file.c:83
9871 msgid "Output format"
9874 #: modules/audio_output/file.c:85
9875 msgid "Number of output channels"
9878 #: modules/audio_output/file.c:86
9880 "By default (0), all the channels of the incoming will be saved but you can "
9881 "restrict the number of channels here."
9884 #: modules/audio_output/file.c:89
9885 msgid "Add WAVE header"
9888 #: modules/audio_output/file.c:90
9889 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
9892 #: modules/audio_output/file.c:108 modules/stream_out/stats.c:40
9893 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:382
9895 msgstr "ଆଉଟପୁଟ୍ ଫାଇଲ"
9897 #: modules/audio_output/file.c:109
9898 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
9901 #: modules/audio_output/file.c:112
9902 msgid "File audio output"
9905 #: modules/audio_output/jack.c:83
9906 msgid "Automatically connect to writable clients"
9909 #: modules/audio_output/jack.c:85
9911 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
9912 "writable JACK clients found."
9915 #: modules/audio_output/jack.c:89
9916 msgid "Connect to clients matching"
9919 #: modules/audio_output/jack.c:91
9921 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
9922 "regular expression will be considered for connection."
9925 #: modules/audio_output/jack.c:94
9926 msgid "JACK client name"
9929 #: modules/audio_output/jack.c:101
9930 msgid "JACK audio output"
9933 #: modules/audio_output/kai.c:93
9937 #: modules/audio_output/kai.c:95
9938 msgid "Select a proper audio device to be used by KAI."
9941 #: modules/audio_output/kai.c:98
9942 msgid "Open audio in exclusive mode."
9945 #: modules/audio_output/kai.c:100
9947 "Enable this option if you want your audio not to be interrupted by the other "
9951 #: modules/audio_output/kai.c:110
9952 msgid "K Audio Interface audio output"
9955 #: modules/audio_output/mmdevice.c:1269
9957 msgid "Windows Multimedia Device output"
9958 msgstr "ଷ୍ଟ୍ରିମ୍ ଆଉଟପୁଟ୍"
9960 #: modules/audio_output/mmdevice.c:1275
9962 msgid "Output back-end"
9963 msgstr "ଆଉଟପୁଟ୍ ଫାଇଲ"
9965 #: modules/audio_output/mmdevice.c:1275
9967 msgid "Audio output back-end interface."
9968 msgstr "ମଲ୍ଟିକାଷ୍ଟ ଆଉଟପୁଟ୍ ଇଣ୍ଟରଫେସ୍"
9970 #: modules/audio_output/oss.c:70
9971 msgid "OSS device node path."
9974 #: modules/audio_output/oss.c:74
9975 msgid "Open Sound System audio output"
9978 #: modules/audio_output/pulse.c:43
9979 msgid "Pulseaudio audio output"
9982 #: modules/audio_output/sndio.c:39
9983 msgid "OpenBSD sndio audio output"
9986 #: modules/audio_output/volume.h:30
9987 msgid "Software gain"
9990 #: modules/audio_output/volume.h:31
9991 msgid "This linear gain will be applied in software."
9994 #: modules/audio_output/wasapi.c:640
9995 msgid "Windows Audio Session API output"
9998 #: modules/audio_output/waveout.c:135
9999 msgid "Select Audio Device"
10002 #: modules/audio_output/waveout.c:136
10004 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
10005 "VLC restart to apply."
10008 #: modules/audio_output/waveout.c:149
10009 msgid "WaveOut audio output"
10012 #: modules/audio_output/waveout.c:710
10013 msgid "Microsoft Soundmapper"
10016 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:122
10017 msgid "Use float32 output"
10020 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:124
10022 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
10023 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
10026 #: modules/codec/a52.c:70
10027 msgid "A/52 dynamic range compression"
10030 #: modules/codec/a52.c:72 modules/codec/dca.c:63
10032 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
10033 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
10034 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
10035 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
10038 #: modules/codec/a52.c:80
10039 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
10042 #: modules/codec/adpcm.c:48
10043 msgid "ADPCM audio decoder"
10046 #: modules/codec/aes3.c:47
10047 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
10050 #: modules/codec/aes3.c:52
10051 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
10054 #: modules/codec/aom.c:50
10056 msgid "AOM video decoder"
10057 msgstr "ଭିଡ଼ିଓ କୋଡେକ୍"
10059 #: modules/codec/araw.c:51
10060 msgid "Raw/Log Audio decoder"
10063 #: modules/codec/araw.c:60
10064 msgid "Raw audio encoder"
10067 #: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:47
10068 msgid "SoundFont file"
10071 #: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:49 modules/codec/fluidsynth.c:49
10072 msgid "SoundFont file to use wor software synthesis."
10075 #: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:57
10076 msgid "AudioToolbox MIDI synthesizer"
10079 #: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:59
10083 #: modules/codec/arib/aribsub.c:46
10084 msgid "Ignore ruby (furigana)"
10087 #: modules/codec/arib/aribsub.c:47
10088 msgid "Ignore ruby (furigana) in the subtitle."
10091 #: modules/codec/arib/aribsub.c:48
10092 msgid "Use Core Text renderer"
10095 #: modules/codec/arib/aribsub.c:49
10096 msgid "Use Core Text renderer in the subtitle."
10099 #: modules/codec/arib/aribsub.c:53
10100 msgid "ARIB subtitles decoder"
10103 #: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091
10104 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1098
10106 msgid "ARIB subtitles"
10107 msgstr "ଉପଟାଇଟେଲ୍ ଗୁଡିକ"
10109 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
10113 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
10117 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
10121 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:59
10125 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:59
10129 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:59
10133 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
10135 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
10136 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
10137 "MJPEG and other codecs"
10140 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:80
10141 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
10144 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96
10145 #: modules/codec/omxil/mediacodec.c:182 modules/codec/omxil/omxil.c:148
10149 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:147 modules/codec/jpeg.c:119
10150 #: modules/codec/omxil/omxil.c:171 modules/codec/png.c:99
10151 #: modules/codec/schroedinger.c:370
10155 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:148
10156 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
10159 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:56
10160 msgid "Direct rendering"
10163 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:59
10164 msgid "Show corrupted frames"
10167 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:60
10168 msgid "Prefer visual artifacts instead of missing frames"
10171 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:62
10172 msgid "Error resilience"
10175 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:64
10177 "libavcodec can do error resilience.\n"
10178 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
10179 "can produce a lot of errors.\n"
10180 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
10183 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:69
10184 msgid "Workaround bugs"
10187 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:71
10189 "Try to fix some bugs:\n"
10192 "4 xvid interlaced\n"
10196 "64 Qpel chroma.\n"
10197 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and "
10198 "\"ump4\", enter 40."
10201 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:82 modules/codec/avcodec/avcodec.h:177
10202 #: modules/demux/rawdv.c:42
10206 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84
10208 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
10209 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
10212 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:88
10213 msgid "Allow speed tricks"
10216 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:90
10218 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
10221 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:92
10222 msgid "Skip frame (default=0)"
10225 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
10227 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
10228 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
10231 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:97
10232 msgid "Skip idct (default=0)"
10235 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:99
10237 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types (-1=None, "
10238 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
10241 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:102
10245 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:103
10246 msgid "Set FFmpeg debug mask"
10249 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105
10253 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:106
10254 msgid "Internal libavcodec codec name"
10257 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:108
10258 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:292
10259 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
10262 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:109
10264 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
10265 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
10268 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:113
10269 msgid "Hardware decoding"
10272 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:114
10273 msgid "This allows hardware decoding when available."
10276 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
10280 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:117
10281 msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto"
10284 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:124
10285 msgid "Ratio of key frames"
10288 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:125
10289 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
10292 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128
10293 msgid "Ratio of B frames"
10296 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
10297 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
10300 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132
10301 msgid "Video bitrate tolerance"
10304 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
10305 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
10308 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:135
10309 msgid "Interlaced encoding"
10312 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
10313 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
10316 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139
10317 msgid "Interlaced motion estimation"
10320 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
10321 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
10324 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143
10325 msgid "Pre-motion estimation"
10328 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144
10329 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
10332 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:147
10333 msgid "Rate control buffer size"
10336 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:148
10338 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
10339 "rate control, but will cause a delay in the stream."
10342 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152
10343 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
10346 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153
10347 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
10350 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156
10351 msgid "I quantization factor"
10354 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158
10356 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
10357 "same qscale for I and P frames)."
10360 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:161 modules/codec/x264.c:369
10361 #: modules/demux/mod.c:79
10362 msgid "Noise reduction"
10365 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162
10367 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
10368 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
10371 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166
10372 msgid "MPEG4 quantization matrix"
10375 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167
10377 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
10378 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
10379 "standard MPEG2 decoders."
10382 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:172 modules/codec/jpeg.c:51
10383 msgid "Quality level"
10386 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:173
10388 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
10389 "encoding very much)."
10392 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:178
10394 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
10395 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
10396 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
10397 "to ease the encoder's task."
10400 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:184
10401 msgid "Minimum video quantizer scale"
10404 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185
10405 msgid "Minimum video quantizer scale."
10408 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188
10409 msgid "Maximum video quantizer scale"
10412 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
10413 msgid "Maximum video quantizer scale."
10416 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:192
10417 msgid "Trellis quantization"
10420 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193
10421 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
10424 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196
10425 msgid "Fixed quantizer scale"
10428 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:197
10430 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
10434 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:200
10435 msgid "Strict standard compliance"
10438 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:201
10440 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -2 to 2)."
10443 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:204
10444 msgid "Luminance masking"
10447 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205
10448 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
10451 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208
10452 msgid "Darkness masking"
10455 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209
10456 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
10459 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212
10460 msgid "Motion masking"
10463 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213
10465 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
10469 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216
10470 msgid "Border masking"
10473 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217
10475 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
10479 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220
10480 msgid "Luminance elimination"
10483 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:221
10485 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
10486 "The H264 specification recommends -4."
10489 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:225
10490 msgid "Chrominance elimination"
10493 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:226
10495 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
10496 "0.0). The H264 specification recommends 7."
10499 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:230
10500 msgid "Specify AAC audio profile to use"
10503 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231
10505 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
10506 "takes the following options: main, low, ssr (not supported),ltp, hev1, hev2 "
10507 "(default: low). hev1 and hev2 are currently supported only with libfdk-aac "
10508 "enabled libavcodec"
10511 #: modules/codec/avcodec/d3d11va.c:63
10512 msgid "Direct3D11 Video Acceleration"
10515 #: modules/codec/avcodec/dxva2.c:51
10516 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
10519 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:373
10522 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
10525 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
10527 "This is not an error inside VLC media player.\n"
10528 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
10531 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
10535 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
10540 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
10545 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
10549 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:886
10551 msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
10554 #: modules/codec/avcodec/vaapi.c:349
10555 msgid "VA-API video decoder via DRM"
10558 #: modules/codec/avcodec/vaapi.c:354
10560 msgid "VA-API video decoder"
10561 msgstr "ଭିଡ଼ିଓ କୋଡେକ୍"
10563 #: modules/codec/bpg.c:49
10565 msgid "BPG image decoder"
10566 msgstr "ଭିଡ଼ିଓ କୋଡେକ୍"
10568 #: modules/codec/cc.c:51 modules/codec/zvbi.c:65
10569 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:340 modules/spu/marq.c:108
10570 #: modules/spu/rss.c:144 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1276
10574 #: modules/codec/cc.c:52 modules/codec/zvbi.c:66
10575 msgid "Setting to true makes the text to be boxed and maybe easier to read."
10578 #: modules/codec/cc.c:56
10582 #: modules/codec/cc.c:57
10583 msgid "Closed Captions decoder"
10586 #: modules/codec/cdg.c:88
10587 msgid "CDG video decoder"
10590 #: modules/codec/crystalhd.c:90
10591 msgid "Crystal HD hardware video decoder"
10594 #: modules/codec/cvdsub.c:50
10595 msgid "CVD subtitle decoder"
10598 #: modules/codec/cvdsub.c:55
10599 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
10602 #: modules/codec/daala.c:109 modules/codec/speex.c:63
10603 #: modules/codec/theora.c:105 modules/codec/twolame.c:54
10604 #: modules/codec/vorbis.c:173
10605 msgid "Encoding quality"
10608 #: modules/codec/daala.c:111
10609 msgid "Enforce a quality between 0 (lossless) and 511 (worst)."
10612 #: modules/codec/daala.c:112
10613 msgid "Keyframe interval"
10616 #: modules/codec/daala.c:114
10617 msgid "Enforce a keyframe interval between 1 and 1000."
10620 #: modules/codec/daala.c:120
10622 msgid "Daala video decoder"
10623 msgstr "ଭିଡ଼ିଓ କୋଡେକ୍"
10625 #: modules/codec/daala.c:125
10627 msgid "Daala video packetizer"
10628 msgstr "ପ୍ୟାକେଟାଇଜର"
10630 #: modules/codec/daala.c:132
10632 msgid "Daala video encoder"
10633 msgstr "ଭିଡ଼ିଓ କୋଡେକ୍"
10635 #: modules/codec/daala.c:143 modules/codec/schroedinger.c:54
10636 msgid "Chroma format"
10639 #: modules/codec/daala.c:144 modules/codec/schroedinger.c:55
10641 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
10644 #: modules/codec/dca.c:61
10645 msgid "DTS dynamic range compression"
10648 #: modules/codec/dca.c:73
10649 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
10652 #: modules/codec/ddummy.c:36
10653 msgid "Save raw codec data"
10656 #: modules/codec/ddummy.c:38
10658 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
10662 #: modules/codec/ddummy.c:47
10663 msgid "Dummy decoder"
10666 #: modules/codec/ddummy.c:64 modules/codec/ddummy.c:65
10667 msgid "Dump decoder"
10670 #: modules/codec/dmo/dmo.c:91
10671 msgid "DirectMedia Object decoder"
10674 #: modules/codec/dmo/dmo.c:105
10675 msgid "DirectMedia Object encoder"
10678 #: modules/codec/dvbsub.c:83
10679 msgid "Decoding X coordinate"
10682 #: modules/codec/dvbsub.c:84
10683 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
10686 #: modules/codec/dvbsub.c:86
10687 msgid "Decoding Y coordinate"
10690 #: modules/codec/dvbsub.c:87
10691 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
10694 #: modules/codec/dvbsub.c:89
10695 msgid "Subpicture position"
10698 #: modules/codec/dvbsub.c:91
10700 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
10701 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
10705 #: modules/codec/dvbsub.c:95
10706 msgid "Encoding X coordinate"
10709 #: modules/codec/dvbsub.c:96
10710 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
10713 #: modules/codec/dvbsub.c:97
10714 msgid "Encoding Y coordinate"
10717 #: modules/codec/dvbsub.c:98
10718 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
10721 #: modules/codec/dvbsub.c:121
10722 msgid "DVB subtitles decoder"
10725 #: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:775
10726 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:824
10727 msgid "DVB subtitles"
10730 #: modules/codec/dvbsub.c:136
10731 msgid "DVB subtitles encoder"
10734 #: modules/codec/edummy.c:40
10735 msgid "Dummy encoder"
10738 #: modules/codec/faad.c:54
10739 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
10742 #: modules/codec/faad.c:433
10743 msgid "AAC extension"
10746 #: modules/codec/fdkaac.c:67
10747 msgid "Encoder Profile"
10750 #: modules/codec/fdkaac.c:68
10751 msgid "Encoder Algorithm to use"
10754 #: modules/codec/fdkaac.c:70
10755 msgid "Enable spectral band replication"
10758 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10759 msgid "This is an optional feature only for the AAC-ELD profile"
10762 #: modules/codec/fdkaac.c:73
10763 msgid "VBR Quality"
10766 #: modules/codec/fdkaac.c:74
10767 msgid "Quality of the VBR Encoding (0=cbr, 1-5 constant quality vbr, 5 is best"
10770 #: modules/codec/fdkaac.c:76
10771 msgid "Enable afterburner library"
10774 #: modules/codec/fdkaac.c:77
10776 "This library will produce higher quality audio at the expense of additional "
10777 "CPU usage (default is enabled)"
10780 #: modules/codec/fdkaac.c:79
10781 msgid "Signaling mode of the extension AOT"
10784 #: modules/codec/fdkaac.c:80
10786 "1 is explicit for SBR and implicit for PS (default), 2 is explicit "
10790 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10794 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10798 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10802 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10806 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10810 #: modules/codec/fdkaac.c:100
10814 #: modules/codec/fdkaac.c:101
10815 msgid "FDK-AAC Audio encoder"
10818 #: modules/codec/flac.c:164
10819 msgid "Flac audio decoder"
10822 #: modules/codec/flac.c:171
10823 msgid "Flac audio encoder"
10826 #: modules/codec/fluidsynth.c:51 modules/meta_engine/ID3Genres.h:130
10830 #: modules/codec/fluidsynth.c:53
10831 msgid "Synthesis gain"
10834 #: modules/codec/fluidsynth.c:54
10836 "This gain is applied to synthesis output. High values may cause saturation "
10837 "when many notes are played at a time."
10840 #: modules/codec/fluidsynth.c:57
10844 #: modules/codec/fluidsynth.c:59
10846 "The polyphony defines how many voices can be played at a time. Larger values "
10847 "require more processing power."
10850 #: modules/codec/fluidsynth.c:62 modules/demux/mod.c:82
10854 #: modules/codec/fluidsynth.c:70
10855 msgid "FluidSynth MIDI synthesizer"
10858 #: modules/codec/fluidsynth.c:72
10862 #: modules/codec/fluidsynth.c:150
10863 msgid "MIDI synthesis not set up"
10866 #: modules/codec/fluidsynth.c:151
10868 "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
10869 "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
10870 "(Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth).\n"
10873 #: modules/codec/g711.c:46
10874 msgid "G.711 decoder"
10877 #: modules/codec/g711.c:54
10878 msgid "G.711 encoder"
10881 #: modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:76
10882 msgid "Uses GStreamer framework's plugins to decode the media codecs"
10885 #: modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:79
10886 msgid "Use DecodeBin"
10889 #: modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:81
10891 "DecodeBin is a container element, that can add and manage multiple elements. "
10892 "Apart from adding the decoders, decodebin also adds elementary stream "
10893 "parsers which can provide more info such as codec profile, level and other "
10894 "attributes, in the form of GstCaps (Stream Capabilities) to decoder."
10897 #: modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:93
10898 msgid "GStreamer Based Decoder"
10901 #: modules/codec/jpeg.c:52
10903 "Quality level for encoding (this can enlarge or reduce output image size)."
10906 #: modules/codec/jpeg.c:111
10907 msgid "JPEG image decoder"
10910 #: modules/codec/jpeg.c:120
10911 msgid "JPEG image encoder"
10914 #: modules/codec/kate.c:191 modules/codec/subsusf.c:44
10915 msgid "Formatted Subtitles"
10918 #: modules/codec/kate.c:192
10920 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
10921 "can choose to disable all formatting. Note that this has no effect is "
10922 "rendering via Tiger is enabled."
10925 #: modules/codec/kate.c:199
10929 #: modules/codec/kate.c:199
10933 #: modules/codec/kate.c:207 modules/spu/marq.c:61 modules/spu/rss.c:69
10934 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:135
10938 #: modules/codec/kate.c:207 modules/spu/marq.c:61 modules/spu/rss.c:70
10939 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:135
10943 #: modules/codec/kate.c:207 modules/spu/marq.c:62 modules/spu/rss.c:70
10944 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:135
10948 #: modules/codec/kate.c:207 modules/spu/marq.c:62 modules/spu/rss.c:70
10949 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:135
10950 #: modules/video_filter/ball.c:120
10954 #: modules/codec/kate.c:207 modules/spu/marq.c:62 modules/spu/rss.c:70
10955 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:135
10959 #: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
10960 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1088 modules/spu/marq.c:62
10961 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
10962 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
10966 #: modules/codec/kate.c:208 modules/spu/marq.c:63 modules/spu/rss.c:71
10967 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
10968 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
10972 #: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
10973 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1092 modules/spu/marq.c:63
10974 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
10975 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
10979 #: modules/codec/kate.c:208 modules/spu/marq.c:63 modules/spu/rss.c:71
10980 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
10984 #: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
10985 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1090 modules/spu/marq.c:63
10986 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
10987 #: modules/video_filter/ball.c:119
10991 #: modules/codec/kate.c:208 modules/spu/marq.c:64 modules/spu/rss.c:72
10992 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
10996 #: modules/codec/kate.c:209 modules/spu/marq.c:64 modules/spu/rss.c:72
10997 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
10998 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
11002 #: modules/codec/kate.c:209 modules/spu/marq.c:64 modules/spu/rss.c:72
11003 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
11007 #: modules/codec/kate.c:209 modules/spu/marq.c:64 modules/spu/rss.c:72
11008 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
11012 #: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
11013 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1094 modules/spu/marq.c:64
11014 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
11015 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
11019 #: modules/codec/kate.c:209 modules/spu/marq.c:65 modules/spu/rss.c:73
11020 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
11021 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
11025 #: modules/codec/kate.c:211
11026 msgid "Use Tiger for rendering"
11029 #: modules/codec/kate.c:212
11031 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
11032 "only render static text and bitmap based streams."
11035 #: modules/codec/kate.c:216
11036 msgid "Rendering quality"
11039 #: modules/codec/kate.c:217
11041 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
11045 #: modules/codec/kate.c:221
11046 msgid "Default font effect"
11049 #: modules/codec/kate.c:222
11051 "Add a font effect to text to improve readability against different "
11055 #: modules/codec/kate.c:226
11056 msgid "Default font effect strength"
11059 #: modules/codec/kate.c:227
11060 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
11063 #: modules/codec/kate.c:231
11064 msgid "Default font description"
11067 #: modules/codec/kate.c:232
11069 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
11070 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
11071 "font parameters where appropriate."
11074 #: modules/codec/kate.c:237
11075 msgid "Default font color"
11078 #: modules/codec/kate.c:238
11080 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
11081 "font color to use."
11084 #: modules/codec/kate.c:242
11085 msgid "Default font alpha"
11088 #: modules/codec/kate.c:243
11090 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
11091 "particular font color to use."
11094 #: modules/codec/kate.c:247
11095 msgid "Default background color"
11098 #: modules/codec/kate.c:248
11100 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
11104 #: modules/codec/kate.c:252
11105 msgid "Default background alpha"
11108 #: modules/codec/kate.c:253
11110 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
11111 "specify a particular background color to use."
11114 #: modules/codec/kate.c:259
11116 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
11117 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
11118 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
11120 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
11121 "played. This will hopefully be fixed soon."
11124 #: modules/codec/kate.c:268
11128 #: modules/codec/kate.c:269
11129 msgid "Kate overlay decoder"
11132 #: modules/codec/kate.c:288
11133 msgid "Tiger rendering defaults"
11136 #: modules/codec/kate.c:323
11137 msgid "Kate text subtitles packetizer"
11140 #: modules/codec/libass.c:56
11141 msgid "Subtitles (advanced)"
11144 #: modules/codec/libass.c:57
11145 msgid "Subtitle renderers using libass"
11148 #: modules/codec/libass.c:245
11149 #: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:78
11150 msgid "Building font cache"
11153 #: modules/codec/libass.c:246
11155 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
11156 "This should take less than a minute."
11159 #: modules/codec/libmpeg2.c:137
11160 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
11163 #: modules/codec/lpcm.c:60
11164 msgid "Linear PCM audio decoder"
11167 #: modules/codec/lpcm.c:65
11168 msgid "Linear PCM audio packetizer"
11171 #: modules/codec/lpcm.c:71
11172 msgid "Linear PCM audio encoder"
11175 #: modules/codec/mad.c:78
11176 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
11179 #: modules/codec/mft.c:62
11180 msgid "Media Foundation Transform decoder"
11183 #: modules/codec/mpg123.c:67
11184 msgid "MPEG audio decoder using mpg123"
11187 #: modules/codec/oggspots.c:86
11189 msgid "OggSpots video decoder"
11190 msgstr "ଭିଡ଼ିଓ କୋଡେକ୍"
11192 #: modules/codec/oggspots.c:92
11194 msgid "OggSpots video packetizer"
11195 msgstr "ପ୍ୟାକେଟାଇଜର"
11197 #: modules/codec/omxil/omxil.c:139
11198 msgid "OMX direct rendering"
11201 #: modules/codec/omxil/omxil.c:141
11202 msgid "Enable OMX direct rendering."
11205 #: modules/codec/omxil/omxil.c:145
11206 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
11209 #: modules/codec/omxil/omxil.c:172
11210 msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
11213 #: modules/codec/omxil/vout.c:49
11214 msgid "OpenMAX IL video output"
11217 #: modules/codec/opus.c:62
11218 msgid "Opus audio decoder"
11221 #: modules/codec/opus.c:64 modules/codec/opus.c:71
11225 #: modules/codec/opus.c:69
11227 msgid "Opus audio encoder"
11228 msgstr "ଅଡ଼ିଓ କୋଡେକ୍"
11230 #: modules/codec/png.c:91
11231 msgid "PNG video decoder"
11234 #: modules/codec/png.c:100
11236 msgid "PNG video encoder"
11237 msgstr "ଭିଡ଼ିଓ କୋଡେକ୍"
11239 #: modules/codec/qsv.c:56
11240 msgid "Enable software mode"
11243 #: modules/codec/qsv.c:57
11245 "Allow the use of the Intel Media SDK software implementation of the codecs "
11246 "if no QuickSync Video hardware acceleration is present on the system."
11249 #: modules/codec/qsv.c:61
11250 msgid "Codec Profile"
11253 #: modules/codec/qsv.c:63
11255 "Specify the codec profile explicitly. If you don't, the codec will determine "
11256 "the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. "
11260 #: modules/codec/qsv.c:67
11261 msgid "Codec Level"
11264 #: modules/codec/qsv.c:69
11266 "Specify the codec level explicitly. If you don't, the codec will determine "
11267 "the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. "
11268 "'4.2' for mpeg4-part10 or 'low' for mpeg2"
11271 #: modules/codec/qsv.c:73
11272 msgid "Group of Picture size"
11275 #: modules/codec/qsv.c:75
11277 "Number of pictures within the current GOP (Group of Pictures); if "
11278 "GopPicSize=0, then the GOP size is unspecified. If GopPicSize=1, only I-"
11282 #: modules/codec/qsv.c:79
11283 msgid "Group of Picture Reference Distance"
11286 #: modules/codec/qsv.c:81
11288 "Distance between I- or P- key frames; if it is zero, the GOP structure is "
11289 "unspecified. Note: If GopRefDist = 1, there are no B- frames used."
11292 #: modules/codec/qsv.c:85
11293 msgid "Target Usage"
11296 #: modules/codec/qsv.c:86
11298 "The target usage allow to choose between different trade-offs between "
11299 "quality and speed. Allowed values are : 'speed', 'balanced' and 'quality'."
11302 #: modules/codec/qsv.c:90
11303 msgid "IDR interval"
11306 #: modules/codec/qsv.c:92
11308 "For H.264, IdrInterval specifies IDR-frame interval in terms of I- frames; "
11309 "if IdrInterval=0, then every I-frame is an IDR-frame. If IdrInterval=1, then "
11310 "every other I-frame is an IDR-frame, etc. For MPEG2, IdrInterval defines "
11311 "sequence header interval in terms of I-frames. If IdrInterval=N, SDK inserts "
11312 "the sequence header before every Nth I-frame. If IdrInterval=0 (default), "
11313 "SDK inserts the sequence header once at the beginning of the stream."
11316 #: modules/codec/qsv.c:100
11317 msgid "Rate Control Method"
11320 #: modules/codec/qsv.c:102
11322 "The rate control method to use when encoding. Can be one of 'cbr', 'vbr', "
11323 "'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2"
11326 #: modules/codec/qsv.c:105
11327 msgid "Quantization parameter"
11330 #: modules/codec/qsv.c:106
11332 "Quantization parameter for all types of frames. This parameters sets qpi, "
11333 "qpp and qpp. It has less precedence than the forementionned parameters. Used "
11334 "only if rc_method is 'qp'."
11337 #: modules/codec/qsv.c:110
11338 msgid "Quantization parameter for I-frames"
11341 #: modules/codec/qsv.c:111
11343 "Quantization parameter for I-frames. This parameter overrides any qp set "
11344 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
11347 #: modules/codec/qsv.c:114
11348 msgid "Quantization parameter for P-frames"
11351 #: modules/codec/qsv.c:115
11353 "Quantization parameter for P-frames. This parameter overrides any qp set "
11354 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
11357 #: modules/codec/qsv.c:118
11358 msgid "Quantization parameter for B-frames"
11361 #: modules/codec/qsv.c:119
11363 "Quantization parameter for B-frames. This parameter overrides any qp set "
11364 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
11367 #: modules/codec/qsv.c:122
11368 msgid "Maximum Bitrate"
11371 #: modules/codec/qsv.c:123
11373 "Defines the maximum bitrate in Kpbs (1000 bits/s) for VBR rate control "
11374 "method. If not set, this parameter is computed from other sources such as "
11375 "bitrate, profile, level, etc."
11378 #: modules/codec/qsv.c:127
11379 msgid "Accuracy of RateControl"
11382 #: modules/codec/qsv.c:128
11384 "Tolerance in percentage of the 'avbr' (Average Variable BitRate) method. (e."
11385 "g. 10 with a bitrate of 800 kpbs means the encoder tries not to go above "
11386 "880 kpbs and under 730 kpbs. The targeted accuracy is only reached after a "
11387 "certained convergence period. See the convergence parameter"
11390 #: modules/codec/qsv.c:134
11391 msgid "Convergence time of 'avbr' RateControl"
11394 #: modules/codec/qsv.c:135
11396 "Number of 100 frames before the 'avbr' rate control method reaches the "
11397 "requested bitrate with the requested accuracy. See the accuracy parameter."
11400 #: modules/codec/qsv.c:139
11401 msgid "Number of slices per frame"
11404 #: modules/codec/qsv.c:140
11406 "Number of slices in each video frame; each slice contains one or more macro-"
11407 "block rows. If numslice is not set, the encoder may choose any slice "
11408 "partitioning allowed by the codec standard."
11411 #: modules/codec/qsv.c:145 modules/codec/qsv.c:146 modules/codec/x264.c:143
11412 msgid "Number of reference frames"
11415 #: modules/codec/qsv.c:148
11416 msgid "Number of parallel operations"
11419 #: modules/codec/qsv.c:149
11421 "Defines the number of parallel encoding operations before we synchronise the "
11422 "result. Higher may result on better throughput depending on hardware. MPEG2 "
11423 "needs at least 1 here."
11426 #: modules/codec/qsv.c:193
11427 msgid "Intel QuickSync Video encoder for MPEG4-Part10/MPEG2 (aka H.264/H.262)"
11430 #: modules/codec/rawvideo.c:64
11431 msgid "Pseudo raw video decoder"
11434 #: modules/codec/rawvideo.c:71
11435 msgid "Pseudo raw video packetizer"
11438 #: modules/codec/rtpvideo.c:45
11440 msgid "Raw video encoder for RTP"
11441 msgstr "ଭିଡ଼ିଓ କୋଡେକ୍"
11443 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11447 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11451 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11455 #: modules/codec/schroedinger.c:63
11456 msgid "Rate control method"
11459 #: modules/codec/schroedinger.c:64
11460 msgid "Method used to encode the video sequence"
11463 #: modules/codec/schroedinger.c:77
11464 msgid "Constant noise threshold mode"
11467 #: modules/codec/schroedinger.c:78
11468 msgid "Constant bitrate mode (CBR)"
11471 #: modules/codec/schroedinger.c:79
11472 msgid "Low Delay mode"
11475 #: modules/codec/schroedinger.c:80
11476 msgid "Lossless mode"
11479 #: modules/codec/schroedinger.c:81
11480 msgid "Constant lambda mode"
11483 #: modules/codec/schroedinger.c:82
11484 msgid "Constant error mode"
11487 #: modules/codec/schroedinger.c:83
11488 msgid "Constant quality mode"
11491 #: modules/codec/schroedinger.c:87
11492 msgid "GOP structure"
11495 #: modules/codec/schroedinger.c:88
11496 msgid "GOP structure used to encode the video sequence"
11499 #: modules/codec/schroedinger.c:100
11501 "No fixed gop structure. A picture can be intra or inter and refer to "
11502 "previous or future pictures."
11505 #: modules/codec/schroedinger.c:101
11506 msgid "I-frame only sequence"
11509 #: modules/codec/schroedinger.c:102 modules/codec/schroedinger.c:103
11510 msgid "Inter pictures refere to previous pictures only"
11513 #: modules/codec/schroedinger.c:104 modules/codec/schroedinger.c:105
11514 msgid "Inter pictures can refer to previous or future pictures"
11517 #: modules/codec/schroedinger.c:109
11518 msgid "Constant quality factor"
11521 #: modules/codec/schroedinger.c:110
11522 msgid "Quality factor to use in constant quality mode"
11525 #: modules/codec/schroedinger.c:113
11526 msgid "Noise Threshold"
11529 #: modules/codec/schroedinger.c:114
11530 msgid "Noise threshold to use in constant noise threshold mode"
11533 #: modules/codec/schroedinger.c:117
11534 msgid "CBR bitrate (kbps)"
11537 #: modules/codec/schroedinger.c:118
11538 msgid "Target bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11541 #: modules/codec/schroedinger.c:121
11542 msgid "Maximum bitrate (kbps)"
11545 #: modules/codec/schroedinger.c:122
11546 msgid "Maximum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11549 #: modules/codec/schroedinger.c:125
11550 msgid "Minimum bitrate (kbps)"
11553 #: modules/codec/schroedinger.c:126
11554 msgid "Minimum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11557 #: modules/codec/schroedinger.c:129
11561 #: modules/codec/schroedinger.c:130
11563 "Number of pictures between successive sequence headers i.e. length of the "
11564 "group of pictures"
11567 #: modules/codec/schroedinger.c:134
11571 #: modules/codec/schroedinger.c:135
11572 msgid "Enable adaptive prefiltering"
11575 #: modules/codec/schroedinger.c:147
11576 msgid "No pre-filtering"
11579 #: modules/codec/schroedinger.c:148
11580 msgid "Centre Weighted Median"
11583 #: modules/codec/schroedinger.c:149
11584 msgid "Gaussian Low Pass Filter"
11587 #: modules/codec/schroedinger.c:150
11591 #: modules/codec/schroedinger.c:151
11592 msgid "Gaussian Adaptive Low Pass Filter"
11595 #: modules/codec/schroedinger.c:152
11596 msgid "Low Pass Filter"
11599 #: modules/codec/schroedinger.c:156
11600 msgid "Amount of prefiltering"
11603 #: modules/codec/schroedinger.c:157
11604 msgid "Higher value implies more prefiltering"
11607 #: modules/codec/schroedinger.c:160
11608 msgid "Picture coding mode"
11611 #: modules/codec/schroedinger.c:161
11613 "Field coding is where interlaced fields are coded separately as opposed to a "
11614 "pseudo-progressive frame"
11617 #: modules/codec/schroedinger.c:166
11618 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
11621 #: modules/codec/schroedinger.c:167
11622 msgid "force coding frame as single picture"
11625 #: modules/codec/schroedinger.c:168
11626 msgid "force coding frame as separate interlaced fields"
11629 #: modules/codec/schroedinger.c:173
11630 msgid "Size of motion compensation blocks"
11633 #: modules/codec/schroedinger.c:182 modules/codec/schroedinger.c:199
11634 #: modules/codec/schroedinger.c:297 modules/codec/schroedinger.c:338
11635 msgid "automatic - let encoder decide based upon input (Best)"
11638 #: modules/codec/schroedinger.c:183
11639 msgid "small - use small motion compensation blocks"
11642 #: modules/codec/schroedinger.c:184
11643 msgid "medium - use medium motion compensation blocks"
11646 #: modules/codec/schroedinger.c:185
11647 msgid "large - use large motion compensation blocks"
11650 #: modules/codec/schroedinger.c:190
11651 msgid "Overlap of motion compensation blocks"
11654 #: modules/codec/schroedinger.c:200
11655 msgid "none - Motion compensation blocks do not overlap"
11658 #: modules/codec/schroedinger.c:201
11659 msgid "partial - Motion compensation blocks only partially overlap"
11662 #: modules/codec/schroedinger.c:202
11663 msgid "full - Motion compensation blocks fully overlap"
11666 #: modules/codec/schroedinger.c:207
11667 msgid "Motion Vector precision"
11670 #: modules/codec/schroedinger.c:208
11671 msgid "Motion Vector precision in pels"
11674 #: modules/codec/schroedinger.c:214
11675 msgid "Three component motion estimation"
11678 #: modules/codec/schroedinger.c:215
11679 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
11682 #: modules/codec/schroedinger.c:218
11683 msgid "Intra picture DWT filter"
11686 #: modules/codec/schroedinger.c:221
11687 msgid "Inter picture DWT filter"
11690 #: modules/codec/schroedinger.c:244
11691 msgid "Number of DWT iterations"
11694 #: modules/codec/schroedinger.c:245
11695 msgid "Also known as DWT levels"
11698 #: modules/codec/schroedinger.c:250
11699 msgid "Enable multiple quantizers"
11702 #: modules/codec/schroedinger.c:251
11703 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
11706 #: modules/codec/schroedinger.c:255
11707 msgid "Disable arithmetic coding"
11710 #: modules/codec/schroedinger.c:256
11711 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
11714 #: modules/codec/schroedinger.c:261
11715 msgid "perceptual weighting method"
11718 #: modules/codec/schroedinger.c:272
11719 msgid "perceptual distance"
11722 #: modules/codec/schroedinger.c:273
11723 msgid "perceptual distance to calculate perceptual weight"
11726 #: modules/codec/schroedinger.c:277
11727 msgid "Horizontal slices per frame"
11730 #: modules/codec/schroedinger.c:278
11731 msgid "Number of horizontal slices per frame in low delay mode"
11734 #: modules/codec/schroedinger.c:282
11735 msgid "Vertical slices per frame"
11738 #: modules/codec/schroedinger.c:283
11739 msgid "Number of vertical slices per frame in low delay mode"
11742 #: modules/codec/schroedinger.c:287
11743 msgid "Size of code blocks in each subband"
11746 #: modules/codec/schroedinger.c:298
11747 msgid "small - use small code blocks"
11750 #: modules/codec/schroedinger.c:299
11751 msgid "medium - use medium sized code blocks"
11754 #: modules/codec/schroedinger.c:300
11755 msgid "large - use large code blocks"
11758 #: modules/codec/schroedinger.c:301
11759 msgid "full - One code block per subband"
11762 #: modules/codec/schroedinger.c:306
11763 msgid "Enable hierarchical Motion Estimation"
11766 #: modules/codec/schroedinger.c:310
11767 msgid "Number of levels of downsampling"
11770 #: modules/codec/schroedinger.c:311
11771 msgid "Number of levels of downsampling in hierarchical motion estimation mode"
11774 #: modules/codec/schroedinger.c:315
11775 msgid "Enable Global Motion Estimation"
11778 #: modules/codec/schroedinger.c:319
11779 msgid "Enable Phase Correlation Estimation"
11782 #: modules/codec/schroedinger.c:323
11783 msgid "Enable Scene Change Detection"
11786 #: modules/codec/schroedinger.c:327
11787 msgid "Force Profile"
11790 #: modules/codec/schroedinger.c:339
11791 msgid "VC2 Low Delay Profile"
11794 #: modules/codec/schroedinger.c:340
11795 msgid "VC2 Simple Profile"
11798 #: modules/codec/schroedinger.c:341
11799 msgid "VC2 Main Profile"
11802 #: modules/codec/schroedinger.c:342
11803 msgid "Main Profile"
11806 #: modules/codec/schroedinger.c:363
11807 msgid "Dirac video decoder using libschroedinger"
11810 #: modules/codec/schroedinger.c:371
11811 msgid "Dirac video encoder using libschroedinger"
11814 #: modules/codec/scte18.c:41
11816 msgid "SCTE-18 decoder"
11819 #: modules/codec/scte18.c:42
11823 #: modules/codec/scte18.h:24
11824 msgid "Emergency Alert Messaging for Cable"
11827 #: modules/codec/scte27.c:42
11829 msgid "SCTE-27 decoder"
11832 #: modules/codec/scte27.c:43
11836 #: modules/codec/sdl_image.c:60
11837 msgid "SDL Image decoder"
11840 #: modules/codec/sdl_image.c:61
11841 msgid "SDL_image video decoder"
11844 #: modules/codec/shine.c:64
11845 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
11848 #: modules/codec/spdif.c:36
11849 msgid "S/PDIF pass-through decoder"
11852 #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:907
11853 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:195
11854 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:245
11855 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246
11859 #: modules/codec/speex.c:61
11860 msgid "Enforce the mode of the encoder."
11863 #: modules/codec/speex.c:65
11864 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
11867 #: modules/codec/speex.c:67
11868 msgid "Encoding complexity"
11871 #: modules/codec/speex.c:69
11872 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
11875 #: modules/codec/speex.c:71
11876 msgid "Maximal bitrate"
11879 #: modules/codec/speex.c:73
11880 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
11883 #: modules/codec/speex.c:75 modules/codec/vorbis.c:183
11884 msgid "CBR encoding"
11887 #: modules/codec/speex.c:77
11889 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
11890 "bitrate encoding (VBR)."
11893 #: modules/codec/speex.c:80
11894 msgid "Voice activity detection"
11897 #: modules/codec/speex.c:82
11899 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
11903 #: modules/codec/speex.c:85
11904 msgid "Discontinuous Transmission"
11907 #: modules/codec/speex.c:87
11908 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
11911 #: modules/codec/speex.c:91
11912 msgid "Narrow-band (8kHz)"
11915 #: modules/codec/speex.c:91
11916 msgid "Wide-band (16kHz)"
11919 #: modules/codec/speex.c:91
11920 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
11923 #: modules/codec/speex.c:98
11924 msgid "Speex audio decoder"
11927 #: modules/codec/speex.c:100
11931 #: modules/codec/speex.c:104
11932 msgid "Speex audio packetizer"
11935 #: modules/codec/speex.c:110
11936 msgid "Speex audio encoder"
11939 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
11940 msgid "Disable DVD subtitle transparency"
11943 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
11944 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
11947 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
11948 msgid "DVD subtitles decoder"
11951 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
11952 msgid "DVD subtitles"
11955 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
11956 msgid "DVD subtitles packetizer"
11959 #: modules/codec/stl.c:47
11960 msgid "EBU STL subtitles decoder"
11964 #. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for
11965 #. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European
11966 #. languages using the Latin alphabet.
11967 #: modules/codec/subsdec.c:100
11968 msgid "Default (Windows-1252)"
11971 #: modules/codec/subsdec.c:101
11972 msgid "System codeset"
11975 #: modules/codec/subsdec.c:102
11976 msgid "Universal (UTF-8)"
11979 #: modules/codec/subsdec.c:103
11980 msgid "Universal (UTF-16)"
11983 #: modules/codec/subsdec.c:104
11984 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
11987 #: modules/codec/subsdec.c:105
11988 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
11991 #: modules/codec/subsdec.c:106
11992 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
11995 #: modules/codec/subsdec.c:110
11996 msgid "Western European (Latin-9)"
11999 #: modules/codec/subsdec.c:111
12000 msgid "Western European (Windows-1252)"
12003 #: modules/codec/subsdec.c:112
12004 msgid "Western European (IBM 00850)"
12007 #: modules/codec/subsdec.c:114
12008 msgid "Eastern European (Latin-2)"
12011 #: modules/codec/subsdec.c:115
12012 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
12015 #: modules/codec/subsdec.c:117
12016 msgid "Esperanto (Latin-3)"
12019 #: modules/codec/subsdec.c:119
12020 msgid "Nordic (Latin-6)"
12023 #: modules/codec/subsdec.c:121
12024 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
12027 #: modules/codec/subsdec.c:122
12028 msgid "Russian (KOI8-R)"
12031 #: modules/codec/subsdec.c:123
12032 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
12035 #: modules/codec/subsdec.c:125
12036 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
12039 #: modules/codec/subsdec.c:126
12040 msgid "Arabic (Windows-1256)"
12043 #: modules/codec/subsdec.c:128
12044 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
12047 #: modules/codec/subsdec.c:129
12048 msgid "Greek (Windows-1253)"
12051 #: modules/codec/subsdec.c:131
12052 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
12055 #: modules/codec/subsdec.c:132
12056 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
12059 #: modules/codec/subsdec.c:134
12060 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
12063 #: modules/codec/subsdec.c:135
12064 msgid "Turkish (Windows-1254)"
12067 #: modules/codec/subsdec.c:138
12068 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
12071 #: modules/codec/subsdec.c:139
12072 msgid "Thai (Windows-874)"
12075 #: modules/codec/subsdec.c:141
12076 msgid "Baltic (Latin-7)"
12079 #: modules/codec/subsdec.c:142
12080 msgid "Baltic (Windows-1257)"
12083 #: modules/codec/subsdec.c:145
12084 msgid "Celtic (Latin-8)"
12087 #: modules/codec/subsdec.c:148
12088 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
12091 #: modules/codec/subsdec.c:150
12092 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
12095 #: modules/codec/subsdec.c:151
12096 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
12099 #: modules/codec/subsdec.c:152
12100 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
12103 #: modules/codec/subsdec.c:153
12104 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
12107 #: modules/codec/subsdec.c:154
12108 msgid "Japanese (Shift JIS)"
12111 #: modules/codec/subsdec.c:155
12112 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
12115 #: modules/codec/subsdec.c:156
12116 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
12119 #: modules/codec/subsdec.c:157
12120 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
12123 #: modules/codec/subsdec.c:158
12124 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
12127 #: modules/codec/subsdec.c:159
12128 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
12131 #: modules/codec/subsdec.c:161
12132 msgid "Vietnamese (VISCII)"
12135 #: modules/codec/subsdec.c:162
12136 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
12139 #: modules/codec/subsdec.c:169
12140 msgid "Subtitle text encoding"
12143 #: modules/codec/subsdec.c:170
12144 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
12147 #: modules/codec/subsdec.c:171 modules/codec/ttml/ttml.c:36
12148 msgid "Subtitle justification"
12151 #: modules/codec/subsdec.c:172 modules/codec/ttml/ttml.c:37
12152 msgid "Set the justification of subtitles"
12155 #: modules/codec/subsdec.c:173
12156 msgid "UTF-8 subtitle autodetection"
12159 #: modules/codec/subsdec.c:174
12161 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitle files."
12164 #: modules/codec/subsdec.c:182
12165 msgid "Text subtitle decoder"
12169 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
12170 #. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
12171 #. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
12172 #. Western European languages normally use "CP1252", which is a
12173 #. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
12174 #. Other scripts use other code pages.
12176 #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
12177 #. the VideoLAN translators mailing list.
12178 #: modules/codec/subsdec.c:291 modules/demux/avi/avi.c:97
12183 #: modules/codec/subsusf.c:45
12185 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
12186 "but you can choose to disable all formatting."
12189 #: modules/codec/subsusf.c:50
12193 #: modules/codec/subsusf.c:51
12194 msgid "USF subtitles decoder"
12197 #: modules/codec/substx3g.c:40
12198 msgid "tx3g subtitles decoder"
12201 #: modules/codec/substx3g.c:41
12203 msgid "tx3g subtitles"
12204 msgstr "ଉପଟାଇଟେଲ୍ ଗୁଡିକ"
12206 #: modules/codec/svcdsub.c:47
12207 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
12210 #: modules/codec/svcdsub.c:48
12211 msgid "SVCD subtitles"
12214 #: modules/codec/svcdsub.c:57
12215 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
12218 #: modules/codec/svg.c:50 modules/video_filter/scene.c:62
12219 msgid "Image width"
12222 #: modules/codec/svg.c:51
12223 msgid "Specify the width to decode the image too"
12226 #: modules/codec/svg.c:52 modules/video_filter/scene.c:67
12227 msgid "Image height"
12230 #: modules/codec/svg.c:53
12231 msgid "Specify the height to decode the image too"
12234 #: modules/codec/svg.c:54
12235 msgid "Scale factor"
12238 #: modules/codec/svg.c:55
12239 msgid "Scale factor to apply to image"
12242 #: modules/codec/svg.c:63
12244 msgid "SVG video decoder"
12245 msgstr "ଭିଡ଼ିଓ କୋଡେକ୍"
12247 #: modules/codec/t140.c:36
12248 msgid "T.140 text encoder"
12251 #: modules/codec/telx.c:54
12252 msgid "Override page"
12255 #: modules/codec/telx.c:55
12257 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
12258 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
12259 "usually 888 or 889)."
12262 #: modules/codec/telx.c:60
12263 msgid "Ignore subtitle flag"
12266 #: modules/codec/telx.c:61
12267 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
12270 #: modules/codec/telx.c:64
12271 msgid "Workaround for France"
12274 #: modules/codec/telx.c:65
12276 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
12277 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
12278 "your subtitles don't appear."
12281 #: modules/codec/telx.c:71
12282 msgid "Teletext subtitles decoder"
12285 #: modules/codec/textst.c:49
12287 msgid "HDMV TextST subtitles decoder"
12288 msgstr "ଭିଡ଼ିଓ କୋଡେକ୍"
12290 #: modules/codec/theora.c:107 modules/codec/vorbis.c:175
12292 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
12293 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
12296 #: modules/codec/theora.c:110 modules/video_filter/postproc.c:69
12297 msgid "Post processing quality"
12300 #: modules/codec/theora.c:116
12301 msgid "Theora video decoder"
12304 #: modules/codec/theora.c:124
12305 msgid "Theora video packetizer"
12308 #: modules/codec/theora.c:131
12309 msgid "Theora video encoder"
12312 #: modules/codec/ttml/ttml.c:45
12314 msgid "TTML decoder"
12317 #: modules/codec/ttml/ttml.c:46
12319 msgid "TTML subtitles decoder"
12320 msgstr "ଭିଡ଼ିଓ କୋଡେକ୍"
12322 #: modules/codec/ttml/ttml.c:53
12326 #: modules/codec/ttml/ttml.c:54
12328 msgid "TTML demuxer"
12331 #: modules/codec/twolame.c:56
12333 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
12334 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
12337 #: modules/codec/twolame.c:59
12338 msgid "Stereo mode"
12341 #: modules/codec/twolame.c:60
12342 msgid "Handling mode for stereo streams"
12345 #: modules/codec/twolame.c:61
12349 #: modules/codec/twolame.c:63
12350 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
12353 #: modules/codec/twolame.c:64
12354 msgid "Psycho-acoustic model"
12357 #: modules/codec/twolame.c:66
12358 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
12361 #: modules/codec/twolame.c:70
12362 msgid "Joint stereo"
12365 #: modules/codec/twolame.c:75
12366 msgid "Libtwolame audio encoder"
12369 #: modules/codec/uleaddvaudio.c:41
12370 msgid "Ulead DV audio decoder"
12373 #: modules/codec/videotoolbox.m:80
12374 msgid "Use Hardware decoders only"
12377 #: modules/codec/videotoolbox.m:81 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325
12378 msgid "Deinterlacing"
12381 #: modules/codec/videotoolbox.m:82
12383 "If interlaced content is detected, temporal deinterlacing is enabled at the "
12384 "expense of a pipeline delay."
12387 #: modules/codec/videotoolbox.m:90
12389 msgid "VideoToolbox video decoder"
12390 msgstr "ଭିଡ଼ିଓ କୋଡେକ୍"
12392 #: modules/codec/vorbis.c:177
12393 msgid "Maximum encoding bitrate"
12396 #: modules/codec/vorbis.c:179
12397 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
12400 #: modules/codec/vorbis.c:180
12401 msgid "Minimum encoding bitrate"
12404 #: modules/codec/vorbis.c:182
12406 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
12410 #: modules/codec/vorbis.c:185
12411 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
12414 #: modules/codec/vorbis.c:189
12415 msgid "Vorbis audio decoder"
12418 #: modules/codec/vorbis.c:200
12419 msgid "Vorbis audio packetizer"
12422 #: modules/codec/vorbis.c:207
12423 msgid "Vorbis audio encoder"
12426 #: modules/codec/vpx.c:53
12427 msgid "Quality mode"
12430 #: modules/codec/vpx.c:54
12432 "Quality setting which will determine max encoding time\n"
12433 " - 0: Good quality\n"
12435 " - 2: Best quality"
12438 #: modules/codec/vpx.c:66
12440 msgid "WebM video decoder"
12441 msgstr "ଭିଡ଼ିଓ କୋଡେକ୍"
12443 #: modules/codec/vpx.c:75
12445 msgid "WebM video encoder"
12446 msgstr "ଭିଡ଼ିଓ କୋଡେକ୍"
12448 #: modules/codec/webvtt/webvtt.c:40
12450 msgid "WEBVTT decoder"
12453 #: modules/codec/webvtt/webvtt.c:41
12455 msgid "WEBVTT subtitles decoder"
12456 msgstr "ଭିଡ଼ିଓ କୋଡେକ୍"
12458 #: modules/codec/webvtt/webvtt.c:47 modules/codec/webvtt/webvtt.c:55
12460 msgid "WEBVTT subtitles parser"
12461 msgstr "ଭିଡ଼ିଓ କୋଡେକ୍"
12463 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:83
12464 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
12467 #: modules/codec/x264.c:71
12468 msgid "Maximum GOP size"
12471 #: modules/codec/x264.c:72
12473 "Sets maximum interval between IDR-frames. Larger values save bits, thus "
12474 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use "
12478 #: modules/codec/x264.c:76
12479 msgid "Minimum GOP size"
12482 #: modules/codec/x264.c:77
12484 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
12485 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
12486 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
12487 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
12488 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
12489 "the IDR-frame. \n"
12490 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
12491 "frames, but do not start a new GOP."
12494 #: modules/codec/x264.c:86
12495 msgid "Use recovery points to close GOPs"
12498 #: modules/codec/x264.c:88
12500 "none: use closed GOPs only\n"
12501 "normal: use standard open GOPs\n"
12502 "bluray: use Blu-ray compatible open GOPs"
12505 #: modules/codec/x264.c:92
12506 msgid "use open GOP, for bluray compatibility use also bluray-compat option"
12509 #: modules/codec/x264.c:95
12510 msgid "Enable compatibility hacks for Blu-ray support"
12513 #: modules/codec/x264.c:96
12515 "Enable hacks for Blu-ray support, this doesn't enforce every aspect of Blu-"
12516 "ray compatibility\n"
12517 "e.g. resolution, framerate, level"
12520 #: modules/codec/x264.c:99
12521 msgid "Extra I-frames aggressivity"
12524 #: modules/codec/x264.c:100
12526 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
12527 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
12528 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
12529 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
12530 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
12531 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
12535 #: modules/codec/x264.c:111
12536 msgid "B-frames between I and P"
12539 #: modules/codec/x264.c:112
12540 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
12543 #: modules/codec/x264.c:115
12544 msgid "Adaptive B-frame decision"
12547 #: modules/codec/x264.c:116
12549 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
12550 "possibly before an I-frame. Range 0 to 2."
12553 #: modules/codec/x264.c:120
12554 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
12557 #: modules/codec/x264.c:121
12559 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
12560 "negative values cause less B-frames."
12563 #: modules/codec/x264.c:125
12564 msgid "Keep some B-frames as references"
12567 #: modules/codec/x264.c:126
12569 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
12570 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
12572 " - none: Disabled\n"
12573 " - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
12574 " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
12577 #: modules/codec/x264.c:134
12578 msgid "Use fullrange instead of TV colorrange"
12581 #: modules/codec/x264.c:135
12583 "TV-range is usually used colorrange, defining this to true will enable "
12584 "libx264 to use full colorrange on encoding"
12587 #: modules/codec/x264.c:138
12591 #: modules/codec/x264.c:139
12593 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
12594 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
12597 #: modules/codec/x264.c:144
12599 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
12600 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
12601 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
12604 #: modules/codec/x264.c:149
12605 msgid "Skip loop filter"
12608 #: modules/codec/x264.c:150
12609 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
12612 #: modules/codec/x264.c:152
12613 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
12616 #: modules/codec/x264.c:153
12618 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
12619 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
12622 #: modules/codec/x264.c:157
12623 msgid "H.264 level"
12626 #: modules/codec/x264.c:158
12628 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
12629 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
12630 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed). Set to 0 "
12631 "for letting x264 set level."
12634 #: modules/codec/x264.c:163
12635 msgid "H.264 profile"
12638 #: modules/codec/x264.c:164
12639 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced over other settings"
12642 #: modules/codec/x264.c:170
12643 msgid "Interlaced mode"
12646 #: modules/codec/x264.c:171
12647 msgid "Pure-interlaced mode."
12650 #: modules/codec/x264.c:173
12651 msgid "Frame packing"
12654 #: modules/codec/x264.c:174
12656 "For stereoscopic videos define frame arrangement:\n"
12657 " 0: checkerboard - pixels are alternatively from L and R\n"
12658 " 1: column alternation - L and R are interlaced by column\n"
12659 " 2: row alternation - L and R are interlaced by row\n"
12660 " 3: side by side - L is on the left, R on the right\n"
12661 " 4: top bottom - L is on top, R on bottom\n"
12662 " 5: frame alternation - one view per frame"
12665 #: modules/codec/x264.c:182
12666 msgid "Use Periodic Intra Refresh"
12669 #: modules/codec/x264.c:183
12670 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
12673 #: modules/codec/x264.c:185
12674 msgid "Use mb-tree ratecontrol"
12677 #: modules/codec/x264.c:186
12678 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
12681 #: modules/codec/x264.c:188
12682 msgid "Force number of slices per frame"
12685 #: modules/codec/x264.c:189
12686 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing options"
12689 #: modules/codec/x264.c:191
12690 msgid "Limit the size of each slice in bytes"
12693 #: modules/codec/x264.c:192
12694 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
12697 #: modules/codec/x264.c:194
12698 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
12701 #: modules/codec/x264.c:195
12702 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
12705 #: modules/codec/x264.c:198
12709 #: modules/codec/x264.c:199
12711 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
12712 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
12715 #: modules/codec/x264.c:203
12716 msgid "Quality-based VBR"
12719 #: modules/codec/x264.c:204
12720 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
12723 #: modules/codec/x264.c:206
12727 #: modules/codec/x264.c:207
12728 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
12731 #: modules/codec/x264.c:210
12735 #: modules/codec/x264.c:211
12736 msgid "Maximum quantizer parameter."
12739 #: modules/codec/x264.c:213
12740 msgid "Max QP step"
12743 #: modules/codec/x264.c:214
12744 msgid "Max QP step between frames."
12747 #: modules/codec/x264.c:216
12748 msgid "Average bitrate tolerance"
12751 #: modules/codec/x264.c:217
12752 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
12755 #: modules/codec/x264.c:220
12756 msgid "Max local bitrate"
12759 #: modules/codec/x264.c:221
12760 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
12763 #: modules/codec/x264.c:223
12767 #: modules/codec/x264.c:224
12768 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
12771 #: modules/codec/x264.c:227
12772 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
12775 #: modules/codec/x264.c:228
12777 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
12781 #: modules/codec/x264.c:231
12782 msgid "How AQ distributes bits"
12785 #: modules/codec/x264.c:232
12787 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
12789 " - 1: Current x264 default mode\n"
12790 " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
12794 #: modules/codec/x264.c:237
12795 msgid "Strength of AQ"
12798 #: modules/codec/x264.c:238
12800 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
12801 "and textured areas, default 1.0 recommended to be between 0..2\n"
12802 " - 0.5: weak AQ\n"
12803 " - 1.5: strong AQ"
12806 #: modules/codec/x264.c:244
12807 msgid "QP factor between I and P"
12810 #: modules/codec/x264.c:245
12811 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
12814 #: modules/codec/x264.c:248
12815 msgid "QP factor between P and B"
12818 #: modules/codec/x264.c:249
12819 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
12822 #: modules/codec/x264.c:251
12823 msgid "QP difference between chroma and luma"
12826 #: modules/codec/x264.c:252
12827 msgid "QP difference between chroma and luma."
12830 #: modules/codec/x264.c:254
12831 msgid "Multipass ratecontrol"
12834 #: modules/codec/x264.c:255
12836 "Multipass ratecontrol:\n"
12837 " - 1: First pass, creates stats file\n"
12838 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
12839 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
12842 #: modules/codec/x264.c:260
12843 msgid "QP curve compression"
12846 #: modules/codec/x264.c:261
12847 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
12850 #: modules/codec/x264.c:263 modules/codec/x264.c:267
12851 msgid "Reduce fluctuations in QP"
12854 #: modules/codec/x264.c:264
12856 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
12857 "blurs complexity."
12860 #: modules/codec/x264.c:268
12862 "This reduces the fluctuations in QP after curve compression. Temporally "
12866 #: modules/codec/x264.c:273
12867 msgid "Partitions to consider"
12870 #: modules/codec/x264.c:274
12872 "Partitions to consider in analyse mode:\n"
12875 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
12876 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
12877 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
12878 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
12881 #: modules/codec/x264.c:282
12882 msgid "Direct MV prediction mode"
12885 #: modules/codec/x264.c:285
12886 msgid "Direct prediction size"
12889 #: modules/codec/x264.c:286
12891 "Direct prediction size:\n"
12894 " - -1: smallest possible according to level\n"
12897 #: modules/codec/x264.c:291
12898 msgid "Weighted prediction for B-frames"
12901 #: modules/codec/x264.c:292
12902 msgid "Weighted prediction for B-frames."
12905 #: modules/codec/x264.c:294
12906 msgid "Weighted prediction for P-frames"
12909 #: modules/codec/x264.c:295
12911 "Weighted prediction for P-frames:\n"
12913 " - 1: Blind offset\n"
12914 " - 2: Smart analysis\n"
12917 #: modules/codec/x264.c:300
12918 msgid "Integer pixel motion estimation method"
12921 #: modules/codec/x264.c:301
12923 "Selects the motion estimation algorithm:\n"
12924 " - dia: diamond search, radius 1 (fast)\n"
12925 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
12926 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
12927 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12928 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12931 #: modules/codec/x264.c:308
12932 msgid "Maximum motion vector search range"
12935 #: modules/codec/x264.c:309
12937 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
12938 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
12939 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
12942 #: modules/codec/x264.c:314
12943 msgid "Maximum motion vector length"
12946 #: modules/codec/x264.c:315
12948 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
12951 #: modules/codec/x264.c:318
12952 msgid "Minimum buffer space between threads"
12955 #: modules/codec/x264.c:319
12957 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
12961 #: modules/codec/x264.c:322
12962 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
12965 #: modules/codec/x264.c:323
12967 "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or off.\n"
12968 "Second parameter controls if Trellis is used on psychovisual optimization, "
12972 #: modules/codec/x264.c:327
12973 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
12976 #: modules/codec/x264.c:329
12978 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
12979 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
12980 "quality). Range 1 to 9."
12983 #: modules/codec/x264.c:333
12984 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
12987 #: modules/codec/x264.c:336
12988 msgid "Decide references on a per partition basis"
12991 #: modules/codec/x264.c:337
12993 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
12994 "as opposed to only one ref per macroblock."
12997 #: modules/codec/x264.c:341
12998 msgid "Chroma in motion estimation"
13001 #: modules/codec/x264.c:342
13002 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
13005 #: modules/codec/x264.c:345
13006 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
13009 #: modules/codec/x264.c:347
13010 msgid "Adaptive spatial transform size"
13013 #: modules/codec/x264.c:349
13014 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
13017 #: modules/codec/x264.c:351
13018 msgid "Trellis RD quantization"
13021 #: modules/codec/x264.c:352
13023 "Trellis RD quantization:\n"
13025 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
13026 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
13027 "This requires CABAC."
13030 #: modules/codec/x264.c:358
13031 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
13034 #: modules/codec/x264.c:359
13035 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
13038 #: modules/codec/x264.c:361
13039 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
13042 #: modules/codec/x264.c:362
13044 "Coefficient thresholding on P-frames. Eliminate dct blocks containing only a "
13045 "small single coefficient."
13048 #: modules/codec/x264.c:365
13049 msgid "Use Psy-optimizations"
13052 #: modules/codec/x264.c:366
13053 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
13056 #: modules/codec/x264.c:370
13058 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
13062 #: modules/codec/x264.c:373
13063 msgid "Inter luma quantization deadzone"
13066 #: modules/codec/x264.c:374
13067 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
13070 #: modules/codec/x264.c:377
13071 msgid "Intra luma quantization deadzone"
13074 #: modules/codec/x264.c:378
13075 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
13078 #: modules/codec/x264.c:383
13079 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
13082 #: modules/codec/x264.c:384
13083 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
13086 #: modules/codec/x264.c:387
13087 msgid "CPU optimizations"
13090 #: modules/codec/x264.c:388
13091 msgid "Use assembler CPU optimizations."
13094 #: modules/codec/x264.c:390
13095 msgid "Filename for 2 pass stats file"
13098 #: modules/codec/x264.c:391
13099 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
13102 #: modules/codec/x264.c:393
13103 msgid "PSNR computation"
13106 #: modules/codec/x264.c:394
13108 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
13112 #: modules/codec/x264.c:397
13113 msgid "SSIM computation"
13116 #: modules/codec/x264.c:398
13118 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
13122 #: modules/codec/x264.c:401
13126 #: modules/codec/x264.c:403 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:69
13127 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:170
13131 #: modules/codec/x264.c:404
13132 msgid "Print stats for each frame."
13135 #: modules/codec/x264.c:406
13136 msgid "SPS and PPS id numbers"
13139 #: modules/codec/x264.c:407
13141 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
13145 #: modules/codec/x264.c:410
13146 msgid "Access unit delimiters"
13149 #: modules/codec/x264.c:411
13150 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
13153 #: modules/codec/x264.c:413
13154 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
13157 #: modules/codec/x264.c:414
13159 "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-"
13160 "issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux"
13163 #: modules/codec/x264.c:417
13164 msgid "HRD-timing information"
13167 #: modules/codec/x264.c:418
13168 msgid "Default tune setting used"
13171 #: modules/codec/x264.c:419
13172 msgid "Default preset setting used"
13175 #: modules/codec/x264.c:421
13177 msgid "x264 advanced options"
13178 msgstr "&ଉନ୍ନତ ରୁପେ ଖୋଲନ୍ତୁ..."
13180 #: modules/codec/x264.c:422
13181 msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2}."
13184 #: modules/codec/x264.c:427
13188 #: modules/codec/x264.c:427
13192 #: modules/codec/x264.c:427
13196 #: modules/codec/x264.c:427
13200 #: modules/codec/x264.c:427
13204 #: modules/codec/x264.c:435
13208 #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281
13209 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
13210 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689
13211 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645
13212 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
13213 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
13217 #: modules/codec/x264.c:435
13221 #: modules/codec/x264.c:440
13225 #: modules/codec/x264.c:440 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
13229 #: modules/codec/x264.c:445
13230 msgid "checkerboard"
13233 #: modules/codec/x264.c:445
13234 msgid "column alternation"
13237 #: modules/codec/x264.c:445
13238 msgid "row alternation"
13241 #: modules/codec/x264.c:445
13242 msgid "side by side"
13245 #: modules/codec/x264.c:445
13249 #: modules/codec/x264.c:445
13250 msgid "frame alternation"
13253 #: modules/codec/x264.c:445
13257 #: modules/codec/x264.c:449
13258 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264 10-bit)"
13261 #: modules/codec/x264.c:453
13262 msgid "H.262/MPEG-2 encoder (x262)"
13265 #: modules/codec/x264.c:457
13266 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264)"
13269 #: modules/codec/x265.c:46
13270 msgid "H.265/HEVC encoder (x265)"
13273 #: modules/codec/xwd.c:36
13274 msgid "XWD image decoder"
13277 #: modules/codec/zvbi.c:61
13278 msgid "Teletext page"
13281 #: modules/codec/zvbi.c:62
13282 msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100."
13285 #: modules/codec/zvbi.c:69
13286 msgid "Teletext alignment"
13289 #: modules/codec/zvbi.c:71
13291 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
13292 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
13296 #: modules/codec/zvbi.c:75
13297 msgid "Teletext text subtitles"
13300 #: modules/codec/zvbi.c:76
13301 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA."
13304 #: modules/codec/zvbi.c:79
13305 msgid "Presentation Level"
13308 #: modules/codec/zvbi.c:88 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:169
13312 #: modules/codec/zvbi.c:88
13316 #: modules/codec/zvbi.c:88
13320 #: modules/codec/zvbi.c:88
13324 #: modules/codec/zvbi.c:95
13325 msgid "VBI and Teletext decoder"
13328 #: modules/codec/zvbi.c:96
13329 msgid "VBI & Teletext"
13332 #: modules/control/dbus/dbus.c:136
13336 #: modules/control/dbus/dbus.c:138
13337 msgid "D-Bus control interface"
13340 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182
13341 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669
13342 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675
13343 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1269
13344 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1035
13345 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1234
13346 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1238
13347 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1277
13348 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1279
13349 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1388
13350 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1405
13351 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1413
13352 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1436 modules/lua/libs/httpd.c:80
13353 #: modules/notify/osx_notifications.m:302
13354 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348
13355 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291
13356 #: modules/video_output/xcb/window.c:464
13357 msgid "VLC media player"
13358 msgstr "VLC ମିଡିଆ ପ୍ଲେୟାର"
13360 #: modules/control/dummy.c:38 modules/control/oldrc.c:176
13361 msgid "Do not open a DOS command box interface"
13364 #: modules/control/dummy.c:40
13366 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
13367 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
13368 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
13371 #: modules/control/dummy.c:53
13372 msgid "Dummy interface"
13375 #: modules/control/gestures.c:73
13376 msgid "Motion threshold (10-100)"
13379 #: modules/control/gestures.c:75
13380 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
13383 #: modules/control/gestures.c:77
13384 msgid "Trigger button"
13387 #: modules/control/gestures.c:79
13388 msgid "Trigger button for mouse gestures."
13391 #: modules/control/gestures.c:85
13395 #: modules/control/gestures.c:88
13399 #: modules/control/gestures.c:96
13400 msgid "Mouse gestures control interface"
13403 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:47
13404 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:50
13405 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1146
13406 msgid "Global Hotkeys"
13409 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:50
13410 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:53
13411 msgid "Global Hotkeys interface"
13414 #: modules/control/hotkeys.c:100
13415 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:230
13416 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1145
13417 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:232
13421 #: modules/control/hotkeys.c:101
13422 msgid "Hotkeys management interface"
13425 #: modules/control/hotkeys.c:390
13429 #: modules/control/hotkeys.c:397
13434 #: modules/control/hotkeys.c:404
13439 #: modules/control/hotkeys.c:530
13441 msgid "Audio Device: %s"
13444 #: modules/control/hotkeys.c:591
13448 #: modules/control/hotkeys.c:591
13449 msgid "Recording done"
13452 #: modules/control/hotkeys.c:606
13453 msgid "Sub sync: bookmarked audio time"
13456 #: modules/control/hotkeys.c:621 modules/control/hotkeys.c:690
13457 msgid "No active subtitle"
13460 #: modules/control/hotkeys.c:627
13461 msgid "Sub sync: bookmarked subtitle time"
13464 #: modules/control/hotkeys.c:647
13465 msgid "Sub sync: set bookmarks first!"
13468 #: modules/control/hotkeys.c:656
13470 msgid "Sub sync: corrected %i ms (total delay = %i ms)"
13473 #: modules/control/hotkeys.c:669
13474 msgid "Sub sync: delay reset"
13477 #: modules/control/hotkeys.c:698
13479 msgid "Subtitle delay %i ms"
13482 #: modules/control/hotkeys.c:715
13484 msgid "Audio delay %i ms"
13487 #: modules/control/hotkeys.c:751
13489 msgid "Audio track: %s"
13492 #: modules/control/hotkeys.c:771 modules/control/hotkeys.c:798
13493 #: modules/control/hotkeys.c:816 modules/control/hotkeys.c:848
13495 msgid "Subtitle track: %s"
13498 #: modules/control/hotkeys.c:772 modules/control/hotkeys.c:817
13499 #: modules/control/hotkeys.c:867
13503 #: modules/control/hotkeys.c:866 modules/control/hotkeys.c:898
13505 msgid "Program Service ID: %s"
13508 #: modules/control/hotkeys.c:1041
13510 msgid "Aspect ratio: %s"
13513 #: modules/control/hotkeys.c:1071
13518 #: modules/control/hotkeys.c:1145
13519 msgid "Zooming reset"
13522 #: modules/control/hotkeys.c:1152
13523 msgid "Scaled to screen"
13526 #: modules/control/hotkeys.c:1154
13527 msgid "Original Size"
13530 #: modules/control/hotkeys.c:1223
13532 msgid "Zoom mode: %s"
13535 #: modules/control/hotkeys.c:1238 modules/control/hotkeys.c:1295
13536 msgid "Deinterlace off"
13539 #: modules/control/hotkeys.c:1257 modules/control/hotkeys.c:1290
13540 msgid "Deinterlace on"
13543 #: modules/control/hotkeys.c:1320
13544 msgid "Subtitle position: no active subtitle"
13547 #: modules/control/hotkeys.c:1332
13549 msgid "Subtitle position %d px"
13552 #: modules/control/hotkeys.c:1355
13554 msgid "Subtitle text scale %d%%"
13555 msgstr "ଉପଟାଇଟେଲ୍ ଟ୍ରାକ୍"
13557 #: modules/control/hotkeys.c:1511
13559 msgid "Volume %ld%%"
13562 #: modules/control/hotkeys.c:1516
13564 msgid "Speed: %.2fx"
13565 msgstr "ବେଗ: %.2fx"
13567 #: modules/control/intromsg.h:34
13570 "Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
13571 "go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
13574 #: modules/control/lirc.c:47
13575 msgid "Change the lirc configuration file"
13578 #: modules/control/lirc.c:49
13580 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
13581 "users home directory."
13584 #: modules/control/lirc.c:59
13588 #: modules/control/lirc.c:62
13589 msgid "Infrared remote control interface"
13592 #: modules/control/motion.c:67
13596 #: modules/control/motion.c:70
13597 msgid "motion control interface"
13600 #: modules/control/motion.c:71 modules/video_filter/rotate.c:59
13602 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
13605 #: modules/control/netsync.c:56
13606 msgid "Network master clock"
13609 #: modules/control/netsync.c:57
13611 "When set, this VLC instance will act as the master clock for synchronization "
13612 "for clients listening"
13615 #: modules/control/netsync.c:61
13616 msgid "Master server IP address"
13619 #: modules/control/netsync.c:62
13621 "The IP address of the network master clock to use for clock synchronization."
13624 #: modules/control/netsync.c:65
13625 msgid "UDP timeout (in ms)"
13628 #: modules/control/netsync.c:66
13629 msgid "Length of time (in ms) until aborting data reception."
13632 #: modules/control/netsync.c:70
13633 msgid "Network Sync"
13636 #: modules/control/netsync.c:71
13637 msgid "Network synchronization"
13640 #: modules/control/ntservice.c:45
13641 msgid "Install Windows Service"
13644 #: modules/control/ntservice.c:47
13645 msgid "Install the Service and exit."
13648 #: modules/control/ntservice.c:48
13649 msgid "Uninstall Windows Service"
13652 #: modules/control/ntservice.c:50
13653 msgid "Uninstall the Service and exit."
13656 #: modules/control/ntservice.c:51
13657 msgid "Display name of the Service"
13660 #: modules/control/ntservice.c:53
13661 msgid "Change the display name of the Service."
13664 #: modules/control/ntservice.c:54
13665 msgid "Configuration options"
13668 #: modules/control/ntservice.c:56
13670 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
13671 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
13675 #: modules/control/ntservice.c:61
13677 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
13678 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
13679 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
13682 #: modules/control/ntservice.c:67
13686 #: modules/control/ntservice.c:68
13687 msgid "Windows Service interface"
13690 #: modules/control/oldrc.c:69
13691 msgid "Initializing"
13694 #: modules/control/oldrc.c:70
13698 #: modules/control/oldrc.c:74 modules/logger/file.c:203
13702 #: modules/control/oldrc.c:160
13703 msgid "Show stream position"
13706 #: modules/control/oldrc.c:161
13708 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
13711 #: modules/control/oldrc.c:164
13715 #: modules/control/oldrc.c:165
13716 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
13719 #: modules/control/oldrc.c:167
13720 msgid "UNIX socket command input"
13723 #: modules/control/oldrc.c:168
13724 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
13727 #: modules/control/oldrc.c:171 modules/lua/vlc.c:73
13728 msgid "TCP command input"
13731 #: modules/control/oldrc.c:172 modules/lua/vlc.c:74
13733 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
13734 "port the interface will bind to."
13737 #: modules/control/oldrc.c:178
13739 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
13740 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
13741 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
13744 #: modules/control/oldrc.c:188
13748 #: modules/control/oldrc.c:191
13749 msgid "Remote control interface"
13752 #: modules/control/oldrc.c:356
13753 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
13756 #: modules/control/oldrc.c:755
13758 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
13761 #: modules/control/oldrc.c:773
13762 msgid "+----[ Remote control commands ]"
13765 #: modules/control/oldrc.c:775
13766 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
13769 #: modules/control/oldrc.c:776
13770 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
13773 #: modules/control/oldrc.c:777
13774 msgid "| playlist . . . . . show items currently in playlist"
13777 #: modules/control/oldrc.c:778
13778 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
13781 #: modules/control/oldrc.c:779
13782 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
13785 #: modules/control/oldrc.c:780
13786 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item"
13789 #: modules/control/oldrc.c:781
13790 msgid "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item"
13793 #: modules/control/oldrc.c:782
13794 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index"
13797 #: modules/control/oldrc.c:783
13798 msgid "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat"
13801 #: modules/control/oldrc.c:784
13802 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
13805 #: modules/control/oldrc.c:785
13806 msgid "| random [on|off] . . . . . . . toggle random jumping"
13809 #: modules/control/oldrc.c:786
13810 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
13813 #: modules/control/oldrc.c:787
13814 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
13817 #: modules/control/oldrc.c:788
13818 msgid "| title [X] . . . . . . set/get title in current item"
13821 #: modules/control/oldrc.c:789
13822 msgid "| title_n . . . . . . . . next title in current item"
13825 #: modules/control/oldrc.c:790
13826 msgid "| title_p . . . . . . previous title in current item"
13829 #: modules/control/oldrc.c:791
13830 msgid "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item"
13833 #: modules/control/oldrc.c:792
13834 msgid "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item"
13837 #: modules/control/oldrc.c:793
13838 msgid "| chapter_p . . . . previous chapter in current item"
13841 #: modules/control/oldrc.c:795
13842 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
13845 #: modules/control/oldrc.c:796
13846 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
13849 #: modules/control/oldrc.c:797
13850 msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate"
13853 #: modules/control/oldrc.c:798
13854 msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate"
13857 #: modules/control/oldrc.c:799
13858 msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream"
13861 #: modules/control/oldrc.c:800
13862 msgid "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream"
13865 #: modules/control/oldrc.c:801
13866 msgid "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream"
13869 #: modules/control/oldrc.c:802
13870 msgid "| frame. . . . . . . . . . play frame by frame"
13873 #: modules/control/oldrc.c:803
13874 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
13877 #: modules/control/oldrc.c:804
13878 msgid "| info . . . . . information about the current stream"
13881 #: modules/control/oldrc.c:805
13882 msgid "| stats . . . . . . . . show statistical information"
13885 #: modules/control/oldrc.c:806
13886 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
13889 #: modules/control/oldrc.c:807
13890 msgid "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
13893 #: modules/control/oldrc.c:808
13894 msgid "| get_title . . . . . the title of the current stream"
13897 #: modules/control/oldrc.c:809
13898 msgid "| get_length . . . . the length of the current stream"
13901 #: modules/control/oldrc.c:811
13902 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume"
13905 #: modules/control/oldrc.c:812
13906 msgid "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps"
13909 #: modules/control/oldrc.c:813
13910 msgid "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps"
13913 #: modules/control/oldrc.c:814
13914 msgid "| adev [device] . . . . . . . . set/get audio device"
13917 #: modules/control/oldrc.c:815
13918 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels"
13921 #: modules/control/oldrc.c:816
13922 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
13925 #: modules/control/oldrc.c:817
13926 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
13929 #: modules/control/oldrc.c:818
13930 msgid "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio"
13933 #: modules/control/oldrc.c:819
13934 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop"
13937 #: modules/control/oldrc.c:820
13938 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom"
13941 #: modules/control/oldrc.c:821
13942 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
13945 #: modules/control/oldrc.c:822
13946 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitle track"
13949 #: modules/control/oldrc.c:823
13950 msgid "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press"
13953 #: modules/control/oldrc.c:825
13954 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
13957 #: modules/control/oldrc.c:826
13958 msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)"
13961 #: modules/control/oldrc.c:827
13962 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
13965 #: modules/control/oldrc.c:829
13966 msgid "+----[ end of help ]"
13969 #: modules/control/oldrc.c:956
13970 msgid "Press pause to continue."
13973 #: modules/control/oldrc.c:1177 modules/control/oldrc.c:1426
13974 #: modules/control/oldrc.c:1470
13975 msgid "Type 'pause' to continue."
13978 #: modules/control/oldrc.c:1266
13979 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
13982 #: modules/control/oldrc.c:1276
13984 msgid "Playlist has only %u element"
13985 msgid_plural "Playlist has only %u elements"
13989 #: modules/control/oldrc.c:1722 modules/gui/ncurses.c:808
13990 msgid "+-[Incoming]"
13993 #: modules/control/oldrc.c:1723 modules/gui/ncurses.c:810
13995 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
13998 #: modules/control/oldrc.c:1725 modules/gui/ncurses.c:812
14000 msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s"
14003 #: modules/control/oldrc.c:1727 modules/gui/ncurses.c:814
14005 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
14008 #: modules/control/oldrc.c:1729 modules/gui/ncurses.c:816
14010 msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s"
14013 #: modules/control/oldrc.c:1731
14015 msgid "| demux corrupted : %5<PRIi64>"
14018 #: modules/control/oldrc.c:1733
14020 msgid "| discontinuities : %5<PRIi64>"
14023 #: modules/control/oldrc.c:1737 modules/gui/ncurses.c:822
14024 msgid "+-[Video Decoding]"
14027 #: modules/control/oldrc.c:1738 modules/gui/ncurses.c:824
14029 msgid "| video decoded : %5<PRIi64>"
14032 #: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:826
14034 msgid "| frames displayed : %5<PRIi64>"
14037 #: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:828
14039 msgid "| frames lost : %5<PRIi64>"
14042 #: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:834
14043 msgid "+-[Audio Decoding]"
14046 #: modules/control/oldrc.c:1747 modules/gui/ncurses.c:836
14048 msgid "| audio decoded : %5<PRIi64>"
14051 #: modules/control/oldrc.c:1749 modules/gui/ncurses.c:838
14053 msgid "| buffers played : %5<PRIi64>"
14056 #: modules/control/oldrc.c:1751 modules/gui/ncurses.c:840
14058 msgid "| buffers lost : %5<PRIi64>"
14061 #: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:845
14062 msgid "+-[Streaming]"
14065 #: modules/control/oldrc.c:1756 modules/gui/ncurses.c:847
14067 msgid "| packets sent : %5<PRIi64>"
14070 #: modules/control/oldrc.c:1758 modules/gui/ncurses.c:848
14072 msgid "| bytes sent : %8.0f KiB"
14075 #: modules/control/oldrc.c:1760 modules/gui/ncurses.c:850
14077 msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s"
14080 #: modules/control/win_msg.c:192
14084 #: modules/control/win_msg.c:193
14086 msgid "Windows messages interface"
14087 msgstr "ମୁଖ୍ୟ ଇଣ୍ଟରଫେସ୍ ପାଇଁ ସେଟିଂସମୂହ"
14089 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68
14090 msgid "Maximum device width"
14093 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
14095 msgid "Maximum device height"
14096 msgstr "ଭିଡ଼ିଓ ଉଚ୍ଚତା"
14098 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:71
14099 msgid "Fixed Bandwidth in KiB/s"
14102 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
14103 msgid "Preferred bandwidth for non adaptive streams"
14106 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
14107 msgid "Adaptive Logic"
14110 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:76
14111 msgid "Use regular HTTP modules"
14114 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77
14115 msgid "Connect using HTTP access instead of custom HTTP code"
14118 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
14121 msgstr "ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
14123 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
14124 msgid "Near Optimal"
14127 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
14128 msgid "Bandwidth Adaptive"
14131 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
14132 msgid "Fixed Bandwidth"
14135 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:102
14136 msgid "Lowest Bandwidth/Quality"
14139 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:103
14140 msgid "Highest Bandwidth/Quality"
14143 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:112
14147 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:113
14148 msgid "Unified adaptive streaming for DASH/HLS"
14151 #: modules/demux/aiff.c:50
14152 msgid "AIFF demuxer"
14155 #: modules/demux/asf/asf.c:62
14156 msgid "ASF/WMV demuxer"
14159 #: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:832
14160 msgid "Could not demux ASF stream"
14163 #: modules/demux/asf/asf.c:268
14164 msgid "VLC failed to load the ASF header."
14167 #: modules/demux/au.c:51
14171 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
14172 msgid "Avformat demuxer"
14175 #: modules/demux/avformat/avformat.c:42
14179 #: modules/demux/avformat/avformat.c:45
14184 #: modules/demux/avformat/avformat.c:54
14185 msgid "Avformat muxer"
14188 #: modules/demux/avformat/avformat.c:56
14189 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:108 modules/stream_out/rtp.c:87
14193 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
14194 msgid "Avformat mux"
14197 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
14198 msgid "Force use of a specific avformat muxer."
14201 #: modules/demux/avformat/avformat.h:37
14202 msgid "Format name"
14205 #: modules/demux/avformat/avformat.h:38
14206 msgid "Internal libavcodec format name"
14209 #: modules/demux/avi/avi.c:54
14210 msgid "Force interleaved method"
14213 #: modules/demux/avi/avi.c:56
14214 msgid "Force index creation"
14217 #: modules/demux/avi/avi.c:58
14219 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
14220 "incomplete (not seekable)."
14223 #: modules/demux/avi/avi.c:66
14224 msgid "Ask for action"
14227 #: modules/demux/avi/avi.c:67
14231 #: modules/demux/avi/avi.c:68
14235 #: modules/demux/avi/avi.c:69
14236 msgid "Fix when necessary"
14239 #: modules/demux/avi/avi.c:73
14240 msgid "AVI demuxer"
14243 #: modules/demux/avi/avi.c:798 modules/demux/mp4/mp4.c:1669
14245 "Because this file index is broken or missing, seeking will not work "
14247 "VLC won't repair your file but can temporary fix this problem by building an "
14248 "index in memory.\n"
14249 "This step might take a long time on a large file.\n"
14250 "What do you want to do?"
14253 #: modules/demux/avi/avi.c:806
14254 msgid "Do not play"
14257 #: modules/demux/avi/avi.c:807
14258 msgid "Build index then play"
14261 #: modules/demux/avi/avi.c:808
14265 #: modules/demux/avi/avi.c:809 modules/demux/mp4/mp4.c:1680
14266 msgid "Broken or missing Index"
14269 #: modules/demux/avi/avi.c:2682
14270 msgid "Broken or missing AVI Index"
14273 #: modules/demux/avi/avi.c:2683
14274 msgid "Fixing AVI Index..."
14277 #: modules/demux/caf.c:53
14279 msgid "CAF demuxer"
14282 #: modules/demux/cdg.c:43
14283 msgid "CDG demuxer"
14286 #: modules/demux/demuxdump.c:32
14287 msgid "Dump module"
14290 #: modules/demux/demuxdump.c:33
14291 msgid "Dump filename"
14294 #: modules/demux/demuxdump.c:35
14295 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
14298 #: modules/demux/demuxdump.c:36
14299 msgid "Append to existing file"
14302 #: modules/demux/demuxdump.c:38
14303 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
14306 #: modules/demux/demuxdump.c:47
14307 msgid "File dumper"
14310 #: modules/demux/dirac.c:41
14311 msgid "Value to adjust dts by"
14314 #: modules/demux/dirac.c:54
14315 msgid "Dirac video demuxer"
14318 #: modules/demux/directory.c:94
14320 msgid "Directory import"
14321 msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀ"
14323 #: modules/demux/filter/noseek.c:79
14324 msgid "Seek prevention demux filter"
14327 #: modules/demux/flac.c:50
14328 msgid "FLAC demuxer"
14331 #: modules/demux/image.c:44
14335 #: modules/demux/image.c:52
14339 #: modules/demux/image.c:54
14340 msgid "Decode at the demuxer stage"
14343 #: modules/demux/image.c:56
14344 msgid "Forced chroma"
14347 #: modules/demux/image.c:58
14349 "If non empty and image-decode is true, the image will be converted to the "
14350 "specified chroma."
14353 #: modules/demux/image.c:61
14354 msgid "Duration in seconds"
14357 #: modules/demux/image.c:63
14359 "Duration in seconds before simulating an end of file. A negative value means "
14360 "an unlimited play time."
14363 #: modules/demux/image.c:68
14364 msgid "Frame rate of the elementary stream produced."
14367 #: modules/demux/image.c:70
14371 #: modules/demux/image.c:72
14373 "Use real-time mode suitable for being used as a master input and real-time "
14377 #: modules/demux/image.c:76
14378 msgid "Image demuxer"
14381 #: modules/demux/image.c:77
14385 #: modules/demux/mjpeg.c:46 modules/demux/mpeg/es.c:53
14386 #: modules/demux/mpeg/h26x.c:46 modules/demux/rawvid.c:43
14387 #: modules/demux/subtitle.c:77 modules/demux/vc1.c:43
14388 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:208
14389 msgid "Frames per Second"
14392 #: modules/demux/mjpeg.c:47
14394 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
14395 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
14398 #: modules/demux/mjpeg.c:53
14399 msgid "M-JPEG camera demuxer"
14402 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:49
14403 msgid "Matroska stream demuxer"
14406 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:56
14407 msgid "Respect ordered chapters"
14410 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:57
14411 msgid "Play chapters in the order specified in the segment."
14414 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:60
14415 msgid "Chapter codecs"
14418 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:61
14419 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
14422 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:64 modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:358
14423 msgid "Preload MKV files in the same directory"
14426 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:65
14428 "Preload matroska files in the same directory to find linked segments (not "
14429 "good for broken files)."
14432 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:68 modules/demux/mpeg/ts.c:109
14433 msgid "Seek based on percent not time"
14436 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:69
14437 msgid "Seek based on percent not time."
14440 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:72
14441 msgid "Dummy Elements"
14444 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:73
14445 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
14448 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:76
14450 msgid "Preload clusters"
14451 msgstr "ଷ୍ଟ୍ରିମ୍ ଫିଲ୍ଟର"
14453 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:77
14455 "Find all cluster positions by jumping cluster-to-cluster before playback"
14458 #: modules/demux/mod.c:55
14459 msgid "Enable noise reduction algorithm."
14462 #: modules/demux/mod.c:56
14463 msgid "Enable reverberation"
14466 #: modules/demux/mod.c:57
14467 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
14470 #: modules/demux/mod.c:59
14471 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from 40 to 200ms."
14474 #: modules/demux/mod.c:61
14475 msgid "Enable megabass mode"
14478 #: modules/demux/mod.c:62
14479 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
14482 #: modules/demux/mod.c:64
14484 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
14485 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
14488 #: modules/demux/mod.c:67
14489 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
14492 #: modules/demux/mod.c:69
14493 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
14496 #: modules/demux/mod.c:74
14497 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
14500 #: modules/demux/mod.c:85
14501 msgid "Reverberation level"
14504 #: modules/demux/mod.c:87
14505 msgid "Reverberation delay"
14508 #: modules/demux/mod.c:89
14512 #: modules/demux/mod.c:92
14513 msgid "Mega bass level"
14516 #: modules/demux/mod.c:94
14517 msgid "Mega bass cutoff"
14520 #: modules/demux/mod.c:96
14524 #: modules/demux/mod.c:99
14525 msgid "Surround level"
14528 #: modules/demux/mod.c:101
14529 msgid "Surround delay (ms)"
14532 #: modules/demux/mp4/meta.c:68
14536 #: modules/demux/mp4/meta.c:69
14540 #: modules/demux/mp4/meta.c:70
14545 #: modules/demux/mp4/meta.c:71 modules/demux/mp4/meta.c:137
14546 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
14547 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
14548 msgid "Information"
14551 #: modules/demux/mp4/meta.c:72
14554 msgstr "ଟ୍ରାକ୍ ସଂଖ୍ୟା"
14556 #: modules/demux/mp4/meta.c:73
14557 msgid "Requirements"
14560 #: modules/demux/mp4/meta.c:74
14561 msgid "Original Format"
14564 #: modules/demux/mp4/meta.c:75
14566 msgid "Display Source As"
14567 msgstr "ଡିଭିଡି ଯନ୍ତ୍ର"
14569 #: modules/demux/mp4/meta.c:76
14570 msgid "Host Computer"
14573 #: modules/demux/mp4/meta.c:77
14577 #: modules/demux/mp4/meta.c:78
14578 msgid "Original Performer"
14581 #: modules/demux/mp4/meta.c:79
14582 msgid "Providers Source Content"
14585 #: modules/demux/mp4/meta.c:80 modules/logger/file.c:203
14589 #: modules/demux/mp4/meta.c:81
14593 #: modules/demux/mp4/meta.c:82 modules/demux/xiph_metadata.h:57
14594 #: modules/demux/xiph_metadata.h:64
14598 #: modules/demux/mp4/meta.c:83
14600 msgid "Record Company"
14601 msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଚୟନ କରନ୍ତୁ"
14603 #: modules/demux/mp4/meta.c:84
14607 #: modules/demux/mp4/meta.c:85
14612 #: modules/demux/mp4/meta.c:86
14617 #: modules/demux/mp4/meta.c:88
14620 msgstr "ଉପଟାଇଟେଲ୍"
14622 #: modules/demux/mp4/meta.c:89
14626 #: modules/demux/mp4/meta.c:90
14628 msgid "Art Director"
14629 msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀ"
14631 #: modules/demux/mp4/meta.c:91
14632 msgid "Copyright Acknowledgement"
14635 #: modules/demux/mp4/meta.c:92
14640 #: modules/demux/mp4/meta.c:93
14642 msgid "Song Description"
14645 #: modules/demux/mp4/meta.c:94
14646 msgid "Liner Notes"
14649 #: modules/demux/mp4/meta.c:95
14650 msgid "Phonogram Rights"
14653 #: modules/demux/mp4/meta.c:97
14654 msgid "Sound Engineer"
14657 #: modules/demux/mp4/meta.c:98
14661 #: modules/demux/mp4/meta.c:99
14665 #: modules/demux/mp4/meta.c:100
14666 msgid "Executive Producer"
14669 #: modules/demux/mp4/meta.c:102
14670 msgid "Encoding Params"
14673 #: modules/demux/mp4/meta.c:103 modules/demux/mp4/meta.c:139
14677 #: modules/demux/mp4/meta.c:104
14678 msgid "Catalog Number"
14681 #: modules/demux/mp4/meta.c:138 modules/mux/avi.c:57
14685 #: modules/demux/mp4/meta.c:423
14689 #: modules/demux/mp4/meta.c:426
14692 msgstr "ଖାଲି କରନ୍ତୁ"
14694 #: modules/demux/mp4/mp4.c:50
14695 msgid "M4A audio only"
14698 #: modules/demux/mp4/mp4.c:51
14699 msgid "Ignore non audio tracks from iTunes audio files"
14702 #: modules/demux/mp4/mp4.c:56
14703 msgid "MP4 stream demuxer"
14706 #: modules/demux/mp4/mp4.c:57
14710 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1677
14711 msgid "Do not seek"
14714 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1678
14715 msgid "Build index"
14718 #: modules/demux/mpc.c:63
14719 msgid "MusePack demuxer"
14722 #: modules/demux/mpeg/es.c:54
14724 "This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
14728 #: modules/demux/mpeg/es.c:60
14729 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
14732 #: modules/demux/mpeg/es.c:61
14736 #: modules/demux/mpeg/es.c:73
14737 msgid "MPEG-4 video"
14740 #: modules/demux/mpeg/h26x.c:47
14741 msgid "Desired frame rate for the stream."
14744 #: modules/demux/mpeg/h26x.c:53
14745 msgid "H264 video demuxer"
14748 #: modules/demux/mpeg/h26x.c:63
14749 msgid "HEVC/H.265 video demuxer"
14752 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
14753 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
14756 #: modules/demux/mpeg/ps.c:44
14757 msgid "Trust MPEG timestamps"
14760 #: modules/demux/mpeg/ps.c:45
14762 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
14763 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
14764 "calculate from the bitrate instead."
14767 #: modules/demux/mpeg/ps.c:62 modules/demux/mpeg/ps.c:75
14768 msgid "MPEG-PS demuxer"
14771 #: modules/demux/mpeg/ps.c:63
14775 #: modules/demux/mpeg/ts.c:80
14779 #: modules/demux/mpeg/ts.c:82
14780 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
14783 #: modules/demux/mpeg/ts.c:84
14784 msgid "Set id of ES to PID"
14787 #: modules/demux/mpeg/ts.c:85
14789 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
14790 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
14791 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
14794 #: modules/demux/mpeg/ts.c:90 modules/mux/mpeg/ts.c:173
14798 #: modules/demux/mpeg/ts.c:91 modules/mux/mpeg/ts.c:174
14800 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14803 #: modules/demux/mpeg/ts.c:94 modules/mux/mpeg/ts.c:177
14804 msgid "Second CSA Key"
14807 #: modules/demux/mpeg/ts.c:95 modules/mux/mpeg/ts.c:178
14809 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
14813 #: modules/demux/mpeg/ts.c:99
14814 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
14817 #: modules/demux/mpeg/ts.c:100
14819 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
14820 "subtract the TS-header from the value before decrypting."
14823 #: modules/demux/mpeg/ts.c:104
14824 msgid "Separate sub-streams"
14827 #: modules/demux/mpeg/ts.c:106
14829 "Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
14830 "off this option when using stream output."
14833 #: modules/demux/mpeg/ts.c:111
14835 "Seek and position based on a percent byte position, not a PCR generated time "
14836 "position. If seeking doesn't work property, turn on this option."
14839 #: modules/demux/mpeg/ts.c:114
14840 msgid "Trust in-stream PCR"
14843 #: modules/demux/mpeg/ts.c:115
14844 msgid "Use the stream PCR as a reference."
14847 #: modules/demux/mpeg/ts.c:122 modules/mux/mpeg/ts.c:100
14848 msgid "Digital TV Standard"
14851 #: modules/demux/mpeg/ts.c:123
14853 "Selects mode for digital TV standard. This feature affects EPG information "
14857 #: modules/demux/mpeg/ts.c:127
14858 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
14861 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423
14866 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424
14867 msgid "Audio description for the visually impaired"
14870 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:425
14871 msgid "Clean audio for the hearing impaired"
14874 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:426
14875 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
14878 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
14879 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
14883 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609
14884 msgid "Teletext subtitles"
14887 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610
14888 msgid "Teletext: additional information"
14891 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:611
14892 msgid "Teletext: program schedule"
14895 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:612
14896 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
14899 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:831
14900 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
14903 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1335
14904 msgid "clean effects"
14907 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1336
14908 msgid "hearing impaired"
14911 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1337
14912 msgid "visual impaired commentary"
14915 #: modules/demux/nsc.c:47
14916 msgid "Windows Media NSC metademux"
14919 #: modules/demux/nsv.c:49
14920 msgid "NullSoft demuxer"
14923 #: modules/demux/nuv.c:50
14924 msgid "Nuv demuxer"
14927 #: modules/demux/ogg.c:57
14928 msgid "OGG demuxer"
14931 #: modules/demux/playlist/playlist.c:46
14932 msgid "Show shoutcast adult content"
14935 #: modules/demux/playlist/playlist.c:47
14936 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
14939 #: modules/demux/playlist/playlist.c:50
14943 #: modules/demux/playlist/playlist.c:51
14945 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
14946 "prevent adding them to the playlist."
14949 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
14950 msgid "M3U playlist import"
14953 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
14954 msgid "RAM playlist import"
14957 #: modules/demux/playlist/playlist.c:76
14958 msgid "PLS playlist import"
14961 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
14962 msgid "B4S playlist import"
14965 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
14966 msgid "DVB playlist import"
14969 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
14970 msgid "Podcast parser"
14973 #: modules/demux/playlist/playlist.c:95
14974 msgid "XSPF playlist import"
14977 #: modules/demux/playlist/playlist.c:99
14978 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
14981 #: modules/demux/playlist/playlist.c:106
14982 msgid "ASX playlist import"
14985 #: modules/demux/playlist/playlist.c:110
14986 msgid "Kasenna MediaBase parser"
14989 #: modules/demux/playlist/playlist.c:115
14990 msgid "QuickTime Media Link importer"
14993 #: modules/demux/playlist/playlist.c:120
14994 msgid "Dummy IFO demux"
14997 #: modules/demux/playlist/playlist.c:124
14998 msgid "iTunes Music Library importer"
15001 #: modules/demux/playlist/playlist.c:129
15002 msgid "WPL playlist import"
15005 #: modules/demux/playlist/podcast.c:230 modules/demux/playlist/podcast.c:242
15006 #: modules/demux/playlist/podcast.c:304 modules/demux/playlist/podcast.c:327
15007 msgid "Podcast Info"
15010 #: modules/demux/playlist/podcast.c:232
15011 msgid "Podcast Link"
15014 #: modules/demux/playlist/podcast.c:233
15015 msgid "Podcast Copyright"
15018 #: modules/demux/playlist/podcast.c:234
15019 msgid "Podcast Category"
15022 #: modules/demux/playlist/podcast.c:235 modules/demux/playlist/podcast.c:311
15023 msgid "Podcast Keywords"
15026 #: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312
15027 msgid "Podcast Subtitle"
15030 #: modules/demux/playlist/podcast.c:242 modules/demux/playlist/podcast.c:313
15031 msgid "Podcast Summary"
15034 #: modules/demux/playlist/podcast.c:307
15035 msgid "Podcast Publication Date"
15038 #: modules/demux/playlist/podcast.c:308
15039 msgid "Podcast Author"
15042 #: modules/demux/playlist/podcast.c:309
15043 msgid "Podcast Subcategory"
15046 #: modules/demux/playlist/podcast.c:310
15047 msgid "Podcast Duration"
15050 #: modules/demux/playlist/podcast.c:314
15051 msgid "Podcast Type"
15054 #: modules/demux/playlist/podcast.c:328
15055 msgid "Podcast Size"
15058 #: modules/demux/playlist/podcast.c:329
15063 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:324
15067 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:328
15071 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:329
15075 #: modules/demux/playlist/wpl.c:99
15077 msgid "Total duration"
15078 msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଚୟନ କରନ୍ତୁ"
15080 #: modules/demux/pva.c:43
15081 msgid "PVA demuxer"
15084 #: modules/demux/rawaud.c:44
15085 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
15088 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:100
15089 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:316
15090 msgid "Audio channels"
15093 #: modules/demux/rawaud.c:47
15094 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
15097 #: modules/demux/rawaud.c:49
15098 msgid "FOURCC code of raw input format"
15101 #: modules/demux/rawaud.c:51
15102 msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
15105 #: modules/demux/rawaud.c:53
15106 msgid "Forces the audio language"
15109 #: modules/demux/rawaud.c:54
15111 "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
15112 "Default is 'eng'."
15115 #: modules/demux/rawaud.c:64
15116 msgid "Raw audio demuxer"
15119 #: modules/demux/rawdv.c:43
15121 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
15124 #: modules/demux/rawdv.c:51
15125 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
15128 #: modules/demux/rawvid.c:44
15130 "This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form "
15131 "30000/1001 or 29.97"
15134 #: modules/demux/rawvid.c:48
15135 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
15138 #: modules/demux/rawvid.c:52
15139 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
15142 #: modules/demux/rawvid.c:55
15143 msgid "Force chroma (Use carefully)"
15146 #: modules/demux/rawvid.c:56
15147 msgid "Force chroma. This is a four character string."
15150 #: modules/demux/rawvid.c:64
15151 msgid "Raw video demuxer"
15154 #: modules/demux/real.c:71
15155 msgid "Real demuxer"
15158 #: modules/demux/sid.cpp:53
15159 msgid "C64 sid demuxer"
15162 #: modules/demux/smf.c:728
15163 msgid "SMF demuxer"
15166 #: modules/demux/stl.c:43
15167 msgid "EBU STL subtitles parser"
15170 #: modules/demux/subtitle.c:53
15171 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
15174 #: modules/demux/subtitle.c:55
15176 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
15177 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
15180 #: modules/demux/subtitle.c:58
15182 "Force the subtiles format. Selecting \"auto\" means autodetection and should "
15186 #: modules/demux/subtitle.c:60
15187 msgid "Override the default track description."
15190 #: modules/demux/subtitle.c:72
15191 msgid "Text subtitle parser"
15194 #: modules/demux/subtitle.c:80 modules/spu/subsdelay.c:275
15195 msgid "Subtitle delay"
15198 #: modules/demux/subtitle.c:82
15199 msgid "Subtitle format"
15202 #: modules/demux/subtitle.c:85
15203 msgid "Subtitle description"
15206 #: modules/demux/tta.c:46
15207 msgid "TTA demuxer"
15210 #: modules/demux/ty.c:59
15214 #: modules/demux/ty.c:60
15215 msgid "TY Stream audio/video demux"
15218 #: modules/demux/ty.c:770
15219 msgid "Closed captions 2"
15222 #: modules/demux/ty.c:771
15223 msgid "Closed captions 3"
15226 #: modules/demux/ty.c:772
15227 msgid "Closed captions 4"
15230 #: modules/demux/vc1.c:44
15231 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
15234 #: modules/demux/vc1.c:50
15235 msgid "VC1 video demuxer"
15238 #: modules/demux/vobsub.c:51
15239 msgid "Vobsub subtitles parser"
15242 #: modules/demux/voc.c:43
15243 msgid "VOC demuxer"
15246 #: modules/demux/wav.c:52
15247 msgid "WAV demuxer"
15250 #: modules/demux/xa.c:44
15254 #: modules/demux/xiph_metadata.c:588
15255 msgid "Unknown category"
15258 #: modules/demux/xiph_metadata.h:48
15259 msgid "Closed captions"
15262 #: modules/demux/xiph_metadata.h:50
15263 msgid "Textual audio descriptions"
15266 #: modules/demux/xiph_metadata.h:52
15267 msgid "Ticker text"
15270 #: modules/demux/xiph_metadata.h:53
15271 msgid "Active regions"
15274 #: modules/demux/xiph_metadata.h:54
15275 msgid "Semantic annotations"
15278 #: modules/demux/xiph_metadata.h:56
15282 #: modules/demux/xiph_metadata.h:58
15283 msgid "Linguistic markup"
15286 #: modules/demux/xiph_metadata.h:59
15290 #: modules/demux/xiph_metadata.h:63 modules/demux/xiph_metadata.h:67
15291 msgid "Subtitles (images)"
15294 #: modules/demux/xiph_metadata.h:68
15295 msgid "Slides (text)"
15298 #: modules/demux/xiph_metadata.h:69
15299 msgid "Slides (images)"
15302 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:99
15303 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:330
15304 msgid "About VLC media player"
15305 msgstr "VLC ମିଡିଆ ପ୍ଲେୟାର ବିଷୟରେ"
15307 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:102
15308 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:125
15312 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
15313 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
15317 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:106
15318 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:122
15322 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:109
15324 "VLC media player and VideoLAN are trademarks of the VideoLAN Association."
15327 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:134
15328 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:94
15330 "<p>VLC media player is a free and open source media player, encoder, and "
15331 "streamer made by the volunteers of the <a href=\"http://www.videolan.org/"
15332 "\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0057ae;\">VideoLAN</"
15333 "span></a> community.</p><p>VLC uses its internal codecs, works on "
15334 "essentially every popular platform, and can read almost all files, CDs, "
15335 "DVDs, network streams, capture cards and other media formats!</p><p><a href="
15336 "\"http://www.videolan.org/contribute/\"><span style=\" text-decoration: "
15337 "underline; color:#0057ae;\">Help and join us!</span></a>"
15340 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:104
15341 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:355
15342 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
15343 #: modules/gui/qt/managers/addons_manager.cpp:88
15345 msgid "Playlist parsers"
15348 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:106
15349 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:357
15350 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
15351 #: modules/gui/qt/managers/addons_manager.cpp:90
15352 msgid "Service Discovery"
15355 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:108
15356 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:389
15357 #: modules/gui/qt/managers/addons_manager.cpp:92
15362 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:110
15363 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
15364 #: modules/gui/qt/managers/addons_manager.cpp:94
15365 msgid "Art and meta fetchers"
15368 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:112
15369 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:359
15370 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:334 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:335
15371 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
15372 #: modules/gui/qt/managers/addons_manager.cpp:96
15374 msgstr "ସମ୍ପ୍ରସାରଣ"
15376 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:115
15377 msgid "Show Installed Only"
15380 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:117
15381 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:423
15382 msgid "Find more addons online"
15385 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:127
15386 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:85
15387 msgid "Addons Manager"
15390 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:129
15391 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1165
15392 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1178
15396 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:130
15397 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:90
15398 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127 modules/mux/avi.c:54
15402 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:131
15403 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1397
15404 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1502 modules/mux/asf.c:58
15408 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:196
15412 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:353
15413 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
15414 #: modules/gui/qt/managers/addons_manager.cpp:86
15415 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:525
15417 msgstr "ସ୍କିନ୍ ଗୁଡିକ"
15419 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:224
15420 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:134
15424 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
15425 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111
15426 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:136
15430 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:231
15431 msgid "Enable dynamic range compressor"
15434 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:232
15435 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:243
15436 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:49
15437 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:196
15438 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:66
15442 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
15443 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
15447 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
15448 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276
15452 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
15453 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277
15457 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:242
15458 msgid "Enable Spatializer"
15461 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:254
15462 msgid "Headphone virtualization"
15465 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:261
15466 msgid "Volume normalization"
15469 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:267
15470 msgid "Maximum level"
15473 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:282
15477 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:283
15478 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
15479 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:260
15480 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:96
15481 msgid "Audio Effects"
15484 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:311
15485 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:359
15486 msgid "Duplicate current profile..."
15489 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:316
15490 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:1037
15491 msgid "Organize Profiles..."
15494 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:477
15495 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:737
15496 msgid "Duplicate current profile for a new profile"
15499 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:478
15500 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:474
15501 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:738
15502 msgid "Enter a name for the new profile:"
15505 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:480
15506 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:789
15507 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
15508 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
15509 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1149 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
15510 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:299
15511 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
15512 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:740
15513 #: modules/gui/macosx/prefs.m:188
15514 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
15515 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:301
15519 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:499
15520 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:761
15521 msgid "Please enter a unique name for the new profile."
15524 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:500
15525 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:762
15526 msgid "Multiple profiles with the same name are not allowed."
15529 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:530
15530 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:831
15531 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:804
15532 msgid "Remove a preset"
15535 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:531
15536 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:832
15537 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:805
15538 msgid "Select the preset you would like to remove:"
15541 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:532
15542 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:833
15543 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:81
15544 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:338
15545 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:806
15546 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:154
15550 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:610
15551 msgid "Add new Preset..."
15554 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:615
15555 msgid "Organize Presets..."
15558 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:786
15559 msgid "Save current selection as new preset"
15562 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:787
15563 msgid "Enter a name for the new preset:"
15566 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:77
15568 msgstr "ବୁକ୍ମାର୍କସ୍"
15570 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:78
15571 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:103 modules/gui/qt/ui/sout.h:209
15572 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:299
15576 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:79
15577 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:276
15578 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:53 modules/gui/qt/ui/vlm.h:300
15580 msgstr "ଖାଲି କରନ୍ତୁ"
15582 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:80
15583 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:357
15587 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
15588 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
15589 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
15590 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
15594 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:88
15595 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:211
15596 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:215
15597 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:270
15598 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:532
15599 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:539
15600 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:546
15601 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:194
15602 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:236
15603 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
15604 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359
15605 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275
15606 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
15607 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360
15611 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
15612 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
15616 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:211
15620 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:211
15622 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15625 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:215
15626 msgid "Input has changed"
15629 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:215
15631 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
15632 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
15635 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:67
15636 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
15637 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:121
15641 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
15642 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
15643 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
15644 msgid "Seek backward"
15647 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:71
15648 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:152
15649 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:118
15653 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
15654 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:153
15655 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
15656 msgid "Seek forward"
15659 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
15661 msgid "Playback position"
15664 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:127
15666 msgid "Playback time"
15669 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:161
15670 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:100
15672 msgid "Go to previous item"
15673 msgstr "ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ଶୀର୍ଷକ"
15675 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:164
15676 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
15677 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:106
15678 msgid "Go to next item"
15681 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:136
15682 msgid "Convert & Stream"
15685 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:137
15689 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:138
15690 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:191
15691 msgid "Drop media here"
15694 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:139
15695 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:193
15696 msgid "Open media..."
15699 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:140
15700 msgid "Choose Profile"
15703 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:141
15704 msgid "Customize..."
15707 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:142
15708 msgid "Choose Destination"
15711 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:143
15712 msgid "Choose an output location"
15715 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:145
15716 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:197
15717 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:147
15718 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
15719 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:67
15720 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:283
15721 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360
15722 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121
15723 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264
15724 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:425
15725 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132
15726 #: modules/gui/qt/ui/open.h:282 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:307
15727 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:147 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:433
15728 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330
15732 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:146
15733 msgid "Setup Streaming..."
15736 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:147
15737 msgid "Select Streaming Method"
15740 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:148
15741 msgid "Save as File"
15744 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:149
15745 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:392
15746 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:65 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:194
15747 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:310 modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:94
15751 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:152
15752 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:181
15756 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:154
15757 msgid "Save as new Profile..."
15760 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:155
15761 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:725
15762 msgid "Encapsulation"
15765 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:156
15766 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:160
15767 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:751
15768 msgid "Video codec"
15771 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:157
15772 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:178
15773 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:761
15774 msgid "Audio codec"
15777 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:161
15778 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727
15779 msgid "Keep original video track"
15782 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:165
15783 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:749
15787 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:166
15788 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:740
15790 "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
15791 "autodetect the other using the original aspect ratio"
15794 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:169
15795 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:88 modules/gui/qt/ui/profiles.h:741
15799 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:172
15800 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:753
15801 msgid "Keep original audio track"
15804 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:179
15805 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:764
15806 msgid "Overlay subtitles on the video"
15809 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:183
15810 msgid "Stream Destination"
15813 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:184
15814 msgid "Stream Announcement"
15817 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:186
15818 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:197
15819 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:68
15820 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:236
15821 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:323
15822 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:365
15823 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:420
15827 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:187
15831 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:189
15832 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:185
15833 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:187
15834 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:69
15835 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:182
15836 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:237
15837 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:278
15838 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:324
15839 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:421 modules/lua/vlc.c:67
15840 #: modules/stream_out/rtp.c:114
15841 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:32
15842 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:91
15846 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:190
15847 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:103
15848 msgid "SAP Announcement"
15851 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:192
15852 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:105 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:503
15853 msgid "HTTP Announcement"
15856 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:193
15857 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:104 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:499
15858 msgid "RTSP Announcement"
15861 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:194
15862 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:106 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:507
15863 msgid "Export SDP as file"
15866 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:198
15867 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:108
15868 msgid "Channel Name"
15871 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:199
15872 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:109
15876 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:270
15877 msgid "Invalid container format for HTTP streaming"
15880 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:272
15882 "Media encapsulated as %@ cannot be streamed through the HTTP protocol for "
15883 "technical reasons."
15886 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:336
15887 msgid "Remove a profile"
15890 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:337
15891 msgid "Select the profile you would like to remove:"
15894 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:473
15895 msgid "Save as new profile"
15898 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:522
15899 msgid "%@ stream to %@:%@"
15902 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:531
15903 msgid "No Address given"
15906 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:533
15907 msgid "In order to stream, a valid destination address is required."
15910 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:538
15911 msgid "No Channel Name given"
15914 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:540
15916 "SAP stream announcement is enabled. However, no channel name is provided."
15919 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:545
15920 msgid "No SDP URL given"
15923 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:547
15924 msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
15927 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:1035
15928 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683
15929 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711
15930 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244
15931 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:642
15935 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:195
15939 #: modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:417
15943 #: modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:487
15947 #: modules/gui/macosx/VLCErrorWindowController.m:55
15948 msgid "Errors and Warnings"
15951 #: modules/gui/macosx/VLCErrorWindowController.m:56
15955 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
15956 msgid "Play/Pause the current media"
15959 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:116
15960 msgid "Go to the previous item"
15963 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
15964 msgid "Toggle Fullscreen mode"
15967 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:125
15968 msgid "Leave fullscreen mode"
15971 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
15972 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
15973 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:427
15977 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:128
15978 msgid "Adjust the volume"
15981 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:131
15982 msgid "Adjust the current playback position"
15985 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
15986 msgid "Video device"
15989 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
15991 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
15992 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
15996 #: modules/gui/macosx/macosx.m:56
16000 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
16002 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
16003 "is fully transparent."
16006 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
16007 msgid "Black screens in fullscreen"
16010 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
16011 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
16014 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
16015 msgid "Show Fullscreen controller"
16018 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
16019 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
16022 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68
16023 msgid "Auto-playback of new items"
16026 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
16027 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
16030 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
16031 msgid "Keep Recent Items"
16034 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
16036 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
16040 #: modules/gui/macosx/macosx.m:76
16041 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311
16042 msgid "Control playback with the Apple Remote"
16045 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
16046 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
16049 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
16050 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:313
16051 msgid "Control system volume with the Apple Remote"
16054 #: modules/gui/macosx/macosx.m:80
16056 "By default, VLC will control its own volume with the Apple Remote. However, "
16057 "you can choose to control the global system volume instead."
16060 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
16061 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:314
16062 msgid "Display VLC status menu icon"
16065 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
16067 "By default, VLC will show the statusbar icon menu. However, you can choose "
16068 "to disable it (restart required)."
16071 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
16072 msgid "Control playlist items with the Apple Remote"
16075 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
16077 "By default, VLC will allow you to switch to the next or previous item with "
16078 "the Apple Remote. You can disable this behavior with this option."
16081 #: modules/gui/macosx/macosx.m:88
16082 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:312
16083 msgid "Control playback with media keys"
16086 #: modules/gui/macosx/macosx.m:89
16088 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
16092 #: modules/gui/macosx/macosx.m:92
16093 msgid "Run VLC with dark interface style"
16096 #: modules/gui/macosx/macosx.m:93
16098 "If this option is enabled, VLC will use the dark interface style. Otherwise, "
16099 "the grey interface style is used."
16102 #: modules/gui/macosx/macosx.m:95
16103 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:356
16104 msgid "Use the native fullscreen mode"
16107 #: modules/gui/macosx/macosx.m:96
16109 "By default, VLC uses the fullscreen mode known from previous Mac OS X "
16110 "releases. It can also use the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and "
16114 #: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95
16115 msgid "Resize interface to the native video size"
16118 #: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96
16120 "You have two choices:\n"
16121 " - The interface will resize to the native video size\n"
16122 " - The video will fit to the interface size\n"
16123 " By default, interface resize to the native video size."
16126 #: modules/gui/macosx/macosx.m:104
16127 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:178
16128 msgid "Pause the video playback when minimized"
16131 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:180
16133 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
16134 "minimizing the window."
16137 #: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:182
16138 msgid "Allow automatic icon changes"
16141 #: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:184
16143 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
16146 #: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1445
16147 msgid "Lock Aspect Ratio"
16150 #: modules/gui/macosx/macosx.m:113
16151 msgid "Dim keyboard backlight during fullscreen playback"
16154 #: modules/gui/macosx/macosx.m:114
16156 "Turn off the MacBook keyboard backlight while a video is playing in "
16157 "fullscreen. Automatic brightness adjustment should be disabled in System "
16161 #: modules/gui/macosx/macosx.m:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:366
16162 msgid "Show Previous & Next Buttons"
16165 #: modules/gui/macosx/macosx.m:117
16166 msgid "Shows the previous and next buttons in the main window."
16169 #: modules/gui/macosx/macosx.m:119 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:368
16170 msgid "Show Shuffle & Repeat Buttons"
16173 #: modules/gui/macosx/macosx.m:120
16174 msgid "Shows the shuffle and repeat buttons in the main window."
16177 #: modules/gui/macosx/macosx.m:122 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370
16178 msgid "Show Audio Effects Button"
16181 #: modules/gui/macosx/macosx.m:123
16182 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
16185 #: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:372
16186 msgid "Show Sidebar"
16189 #: modules/gui/macosx/macosx.m:126
16190 msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
16193 #: modules/gui/macosx/macosx.m:128
16194 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:318
16196 msgid "Control external music players"
16197 msgstr "ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଇଣ୍ଟରଫେସେସ୍"
16199 #: modules/gui/macosx/macosx.m:129
16200 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback."
16203 #: modules/gui/macosx/macosx.m:131
16204 msgid "Use large text for list views"
16207 #: modules/gui/macosx/macosx.m:136
16211 #: modules/gui/macosx/macosx.m:136
16212 msgid "Pause iTunes / Spotify"
16215 #: modules/gui/macosx/macosx.m:136
16216 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify"
16219 #: modules/gui/macosx/macosx.m:139
16220 msgid "Continue playback where you left off"
16223 #: modules/gui/macosx/macosx.m:140
16225 "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-"
16226 "open one of those, playback will continue."
16229 #: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206
16233 #: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
16234 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49
16238 #: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
16239 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213
16243 #: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186
16244 msgid "Maximum Volume displayed"
16247 #: modules/gui/macosx/macosx.m:152
16248 msgid "Mac OS X interface"
16251 #: modules/gui/macosx/macosx.m:159
16255 #: modules/gui/macosx/macosx.m:171
16259 #: modules/gui/macosx/macosx.m:184
16260 msgid "Apple Remote and media keys"
16263 #: modules/gui/macosx/macosx.m:199
16264 msgid "Video output"
16267 #: modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:101
16268 msgid "Remove old preferences?"
16271 #: modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:102
16272 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
16275 #: modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
16276 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
16279 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:240
16284 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:279
16285 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
16289 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:280
16290 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
16294 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:282
16295 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
16299 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:283
16300 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
16304 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:332
16305 msgid "Check for Update..."
16308 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:333
16309 msgid "Preferences..."
16312 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:339
16316 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:340
16320 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:341
16321 msgid "Hide Others"
16324 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:342
16325 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:370
16329 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:343
16333 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:345
16337 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:346
16338 msgid "Advanced Open File..."
16341 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:347
16342 msgid "Open File..."
16345 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:348
16346 msgid "Open Disc..."
16349 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:349
16350 msgid "Open Network..."
16353 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:350
16354 msgid "Open Capture Device..."
16357 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:351
16358 msgid "Open Recent"
16361 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:352
16362 msgid "Close Window"
16365 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:353
16366 msgid "Convert / Stream..."
16369 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:354
16370 msgid "Save Playlist..."
16373 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:355 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236
16374 msgid "Reveal in Finder"
16377 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:358
16381 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:359
16385 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:360
16389 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:362 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
16393 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:363
16397 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:365
16401 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:374
16402 msgid "Playlist Table Columns"
16405 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:376
16409 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
16410 msgid "Playback Speed"
16413 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
16414 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
16415 msgid "Track Synchronization"
16418 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
16419 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
16423 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
16424 msgid "Quit after Playback"
16427 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
16428 msgid "Step Forward"
16431 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
16432 msgid "Step Backward"
16435 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396
16436 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
16437 msgid "Jump to Time"
16440 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
16441 msgid "Increase Volume"
16444 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
16445 msgid "Decrease Volume"
16448 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
16449 msgid "Audio Device"
16452 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
16456 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
16457 msgid "Normal Size"
16460 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
16461 msgid "Double Size"
16464 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
16465 msgid "Fit to Screen"
16468 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
16469 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:350
16470 msgid "Float on Top"
16473 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
16474 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
16475 msgid "Fullscreen Video Device"
16478 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
16479 #: modules/video_filter/postproc.c:201
16480 msgid "Post processing"
16483 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
16484 msgid "Add Subtitle File..."
16487 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
16488 msgid "Subtitles Track"
16489 msgstr "ଉପଟାଇଟେଲ୍ ଟ୍ରାକ୍"
16491 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
16495 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
16499 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
16500 msgid "Outline Thickness"
16503 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
16504 msgid "Background Opacity"
16507 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
16508 msgid "Background Color"
16511 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
16512 msgid "Transparent"
16515 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1086
16519 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
16523 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
16527 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
16531 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
16532 msgid "Main Window..."
16535 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
16536 msgid "Audio Effects..."
16539 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
16540 msgid "Video Effects..."
16543 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
16544 msgid "Bookmarks..."
16547 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
16548 msgid "Playlist..."
16551 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
16552 msgid "Media Information..."
16555 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
16556 msgid "Messages..."
16559 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
16560 msgid "Errors and Warnings..."
16563 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
16564 msgid "Bring All to Front"
16567 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
16568 #: modules/gui/qt/menus.cpp:947 modules/gui/qt/menus.cpp:1134
16572 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
16573 msgid "VLC media player Help..."
16576 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
16577 msgid "Online Documentation..."
16580 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
16581 msgid "VideoLAN Website..."
16584 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
16585 msgid "Make a donation..."
16588 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
16589 msgid "Online Forum..."
16592 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
16593 msgid "File Format:"
16596 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144
16597 msgid "Extended M3U"
16600 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1145
16601 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
16604 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146
16605 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642
16606 msgid "HTML playlist"
16609 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1148
16610 msgid "Save Playlist"
16613 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:185
16614 msgid "Search in Playlist"
16617 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:187
16618 msgid "Search the playlist. Results will be selected in the table."
16621 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:194
16622 msgid "Open a dialog to select the media to play"
16625 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198
16626 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204
16627 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:580
16631 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199
16632 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210
16633 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:597
16634 msgid "Unsubscribe"
16637 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202
16638 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:279
16639 msgid "Subscribe to a podcast"
16642 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203
16643 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:581
16644 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
16647 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:208
16648 msgid "Unsubscribe from a podcast"
16651 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:209
16652 msgid "Select the podcast you would like to unsubscribe from:"
16655 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:235
16656 msgid "Check for album art and metadata?"
16659 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:235
16660 msgid "Enable Metadata Retrieval"
16663 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:235
16668 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:235
16670 "VLC can check online for album art and metadata to enrich your playback "
16671 "experience, e.g. by providing track information when playing Audio CDs. To "
16672 "provide this functionality, VLC will send information about your contents to "
16673 "trusted services in an anonymized form."
16676 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295
16680 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
16681 msgid "MY COMPUTER"
16684 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
16688 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302
16689 msgid "LOCAL NETWORK"
16692 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303
16696 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:64
16697 msgid "Show/Hide Playlist"
16700 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:67
16701 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:549 share/lua/http/index.html:241
16705 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:68
16706 msgid "Change repeat mode. Modes: repeat one, repeat all and no repeat."
16709 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:71
16710 #: share/lua/http/index.html:239
16714 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:74
16715 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:466
16717 msgid "Volume: %i %%"
16718 msgstr "ଶବ୍ଦ ବଢାନ୍ତୁ"
16720 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
16721 msgid "Full Volume"
16724 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:85
16725 msgid "Open Audio Effects window"
16728 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:130
16729 msgid "Open Source"
16732 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:131
16733 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
16736 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:133
16737 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:193
16738 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:573
16739 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:659
16740 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:891
16741 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1259
16742 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
16746 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:136
16748 msgid "Stream output:"
16749 msgstr "ଷ୍ଟ୍ରିମ୍ ଆଉଟପୁଟ୍"
16751 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:137
16752 msgid "Settings..."
16755 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
16757 msgid "Choose media input type"
16758 msgstr "ଗୋଟିଏ କିମ୍ବା ଅଧିକ ଫାଇଲ ଚୟନ କରନ୍ତୁ ଖୋଲିବା ପାଇଁ"
16760 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:141
16764 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:142
16765 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:290
16766 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:359
16770 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:143
16774 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:145
16775 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:344
16776 msgid "Choose a file"
16779 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:148
16780 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
16781 msgid "Select a file for playback"
16784 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:149
16785 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
16788 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:151
16789 msgid "Play another media synchronously"
16792 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:152
16793 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:347
16794 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:332
16795 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:548
16799 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:153
16800 msgid "Select another file to play in sync with the previously selected file"
16803 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:158
16804 msgid "Custom playback"
16807 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:166
16808 msgid "Open VIDEO_TS / BDMV folder"
16811 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:167
16812 msgid "Insert Disc"
16815 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:173
16816 msgid "Disable DVD menus"
16819 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:176
16820 msgid "Enable DVD menus"
16823 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186
16824 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:113
16828 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:189
16830 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
16831 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
16832 "press the button below."
16835 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:190
16837 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
16838 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
16839 "IP automatically.\n"
16841 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
16845 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:191
16847 "Enter a stream URL here. To open RTP or UDP streams, use the respective "
16851 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:194
16852 msgid "Open RTP/UDP Stream"
16855 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:196
16856 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:24
16857 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:83
16861 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:199
16862 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1006
16863 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1055
16867 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:200
16868 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1019
16869 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1068
16873 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:206
16874 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:498
16875 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1146
16876 msgid "Input Devices"
16879 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:210
16880 msgid "Subscreen left"
16883 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:211
16884 msgid "Subscreen top"
16887 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:212
16888 msgid "Subscreen Width"
16891 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:213
16892 msgid "Subscreen Height"
16895 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:215
16896 msgid "Capture Audio"
16899 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:343
16900 msgid "Add Subtitle File:"
16903 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:348
16904 msgid "Setup subtitle playback details"
16907 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:351
16909 msgid "Select a subtitle file"
16910 msgstr "ଫାଇଲ ଚୟନ କରନ୍ତୁ "
16912 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352
16913 msgid "Override parameters"
16916 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:355
16920 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:357
16921 msgid "Subtitle encoding"
16924 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:359
16925 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
16926 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:300
16930 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:361
16931 msgid "Subtitle alignment"
16934 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
16935 msgid "Dismiss the subtitle setup dialog"
16938 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
16939 msgid "Font Properties"
16942 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:366
16943 msgid "Subtitle File"
16946 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
16947 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
16948 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
16949 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:142
16953 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:757
16958 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:61
16959 msgid "Streaming and Transcoding Options"
16962 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:63
16963 msgid "Display the stream locally"
16966 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:66 modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:103
16967 msgid "Dump raw input"
16970 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:77
16971 msgid "Encapsulation Method"
16974 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:81
16975 msgid "Transcoding options"
16978 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:85 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:95
16979 msgid "Bitrate (kb/s)"
16982 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:102
16983 msgid "Stream Announcing"
16986 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:410
16987 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:302
16991 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:106
16992 msgid "Track Number"
16995 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:109
16996 #: modules/gui/qt/components/playlist/sorting.h:61
17000 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:115
17001 #: modules/gui/qt/components/playlist/sorting.h:67
17005 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:116
17010 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
17013 msgstr "ସବୁତକ ପୁନରାବୃତ୍ତି କରନ୍ତୁ"
17015 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
17016 msgid "Collapse All"
17019 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:58
17020 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:54
17021 msgid "Media Information"
17024 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:62
17028 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:65
17029 msgid "Save Metadata"
17032 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:67
17033 #: modules/visualization/visual/visual.c:122
17037 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:68
17038 msgid "Codec Details"
17041 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:86
17042 msgid "Read at media"
17045 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:87
17046 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
17047 msgid "Input bitrate"
17050 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:88
17054 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:89
17055 msgid "Stream bitrate"
17058 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:92
17059 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:102
17060 msgid "Decoded blocks"
17063 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:93
17064 msgid "Displayed frames"
17067 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:94
17068 msgid "Lost frames"
17071 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96
17075 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:97
17076 msgid "Sent packets"
17079 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:98
17083 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:99
17087 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:103
17088 msgid "Played buffers"
17091 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:104
17092 msgid "Lost buffers"
17095 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:357
17096 msgid "Error while saving meta"
17099 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:358
17100 msgid "VLC was unable to save the meta data."
17103 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:72
17104 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:144
17105 msgid "Renderer discovery off"
17108 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:75
17109 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:145
17110 msgid "Enable renderer discovery"
17113 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:77
17114 msgid "No renderer"
17117 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:134
17118 msgid "Renderer discovery on"
17121 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:135
17122 msgid "Disable renderer discovery"
17125 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:194
17126 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:545
17127 msgid "Continue playback?"
17130 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:49
17131 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:814
17132 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:106
17136 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:51
17138 msgid "Always continue media playback"
17139 msgstr "ସବୁବେଳେ ଉପରେ"
17141 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:62
17142 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:94
17143 msgid "Restart playback"
17146 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:69
17147 msgid "Playback of \"%@\" will continue at %@"
17150 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
17151 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222
17152 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:669
17153 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
17154 msgid "Interface Settings"
17157 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
17158 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224
17159 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:400
17160 msgid "Audio Settings"
17163 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
17164 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226
17165 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:354
17166 msgid "Video Settings"
17169 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226
17170 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:228
17171 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:810
17172 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
17175 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:228
17176 msgid "Input & Codec Settings"
17179 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:262
17180 msgid "General Audio"
17183 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:263
17184 msgid "Preferred Audio language"
17187 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:264
17188 msgid "Enable Last.fm submissions"
17191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:267
17192 msgid "Visualization"
17195 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:268
17196 msgid "Keep audio level between sessions"
17199 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:269
17200 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:429
17201 msgid "Always reset audio start level to:"
17204 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272
17205 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:493
17209 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273
17210 msgid "Change Hotkey"
17213 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:277
17214 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
17217 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:278
17218 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1150
17222 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:279
17226 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282
17227 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:355
17228 msgid "Record directory or filename"
17231 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:284
17232 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
17235 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:285
17236 msgid "Repair AVI Files"
17239 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:286
17240 msgid "Default Caching Level"
17243 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:287
17244 #: modules/gui/qt/ui/open.h:266
17248 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:288
17250 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
17254 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:289
17255 msgid "Codecs / Muxers"
17258 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:291
17259 msgid "Post-Processing Quality"
17262 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:293
17263 msgid "Edit default application settings for network protocols"
17266 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:297
17267 msgid "Open network streams using the following protocols"
17270 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:298
17271 msgid "Note that these are system-wide settings."
17274 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:303
17276 msgid "General settings"
17277 msgstr "ସାଧାରଣ ଅଡ଼ିଓ ସେଟିଂସମୂହ"
17279 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:305
17280 msgid "Interface style"
17283 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306
17287 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:307
17291 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:310
17292 msgid "Continue playback"
17295 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:316
17297 msgid "Playback behaviour"
17300 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:317
17301 msgid "Enable notifications on playlist item change"
17304 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:320
17305 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:555
17306 msgid "Privacy / Network Interaction"
17309 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:322
17310 msgid "Automatically check for updates"
17313 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325
17315 msgid "HTTP web interface"
17316 msgstr "ମୁଖ୍ୟ ଇଣ୍ଟରଫେସେସ୍"
17318 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:326
17319 msgid "Enable HTTP web interface"
17322 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:330
17323 msgid "Default Encoding"
17326 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:331
17327 msgid "Display Settings"
17330 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:333
17331 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:301
17335 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:335 modules/spu/marq.c:157
17336 #: modules/spu/rss.c:204 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:80
17337 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:299
17341 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:336
17342 msgid "Subtitle languages"
17345 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:337
17346 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:296
17347 msgid "Preferred subtitle language"
17350 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:339
17354 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:341
17355 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:104
17359 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:342
17360 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:110
17361 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:303
17362 msgid "Outline color"
17365 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:343
17366 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:111
17367 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:302
17368 msgid "Outline thickness"
17371 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:347
17372 #: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:313
17376 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:348
17377 msgid "Show video within the main window"
17380 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:353
17382 msgid "Fullscreen settings"
17383 msgstr "ପୂର୍ଣ୍ଣ ପରଦା"
17385 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:354
17387 msgid "Start in fullscreen"
17388 msgstr "ପୂର୍ଣ୍ଣ ପରଦା"
17390 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:355
17391 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
17394 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:359
17395 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328
17396 msgid "Video snapshots"
17399 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:361
17400 #: modules/meta_engine/folder.c:69
17404 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:362
17405 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334
17409 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:363
17410 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331
17414 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364
17415 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333
17416 msgid "Sequential numbering"
17419 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372
17420 #: modules/gui/macosx/prefs.m:190
17424 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374
17425 #: modules/gui/macosx/prefs.m:187 modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:56
17426 msgid "Preferences"
17427 msgstr "ଅଗ୍ରାଧିକାରସମୂହ"
17429 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:547
17431 "Media files cannot be resumed because keeping recent media items is disabled."
17434 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:567
17435 msgid "Last check on: %@"
17438 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:569
17439 msgid "No check was performed yet."
17442 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:685
17443 msgid "Lowest Latency"
17446 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:687
17447 msgid "Low Latency"
17450 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:691
17451 msgid "Higher Latency"
17454 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:693
17455 msgid "Highest Latency"
17458 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:813
17459 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:336
17460 msgid "Reset Preferences"
17463 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:816
17465 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
17467 "Note that VLC will restart during the process, so your current playlist will "
17468 "be emptied and eventual playback, streaming or transcoding activities will "
17469 "stop immediately.\n"
17471 "The Media Library will not be affected.\n"
17473 "Are you sure you want to continue?"
17476 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1086
17478 "This setting cannot be changed because the native fullscreen mode is enabled."
17481 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1155
17482 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
17485 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1157
17486 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1256
17490 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1254
17491 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
17494 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1371
17496 "Press new keys for\n"
17500 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1444
17501 msgid "Invalid combination"
17504 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1445
17505 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
17508 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1455
17509 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1459
17510 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
17513 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:103
17515 msgid "Toggle Play/Pause"
17516 msgstr "ଚଳାନ୍ତୁ/ବିରାମ ଦିଅନ୍ତୁ"
17518 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:109
17519 msgid "Toggle random order playback"
17522 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:114
17523 msgid "Show Main Window"
17526 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:115
17527 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:406
17528 msgid "Path/URL Action"
17531 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:379
17533 msgid "Nothing playing"
17534 msgstr "ବର୍ତ୍ତମାନ ଚାଲୁଛି"
17536 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:413
17538 msgid "Select File In Finder"
17539 msgstr "ଫୋଲ୍ଡର ଚୟନ କରନ୍ତୁ"
17541 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:415
17542 msgid "Copy URL to clipboard"
17545 #: modules/gui/macosx/VLCStringUtility.m:243
17549 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:52
17553 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
17554 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391 modules/gui/qt/qt.cpp:213
17555 msgid "Audio/Video"
17558 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
17559 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395
17560 msgid "Audio track synchronization:"
17563 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:52
17564 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:56
17568 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:53
17569 msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
17572 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
17573 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1403
17574 msgid "Subtitles/Video"
17577 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
17578 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407
17579 msgid "Subtitle track synchronization:"
17582 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:57
17583 msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
17586 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
17587 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1414
17588 msgid "Subtitle speed:"
17591 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:59
17595 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
17596 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1428
17597 msgid "Subtitle duration factor:"
17600 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
17601 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
17603 "Extend subtitle duration by this value.\n"
17604 "Set 0 to disable."
17607 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
17608 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
17610 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
17611 "Set 0 to disable."
17614 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
17615 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1549
17617 "Recalculate subtitle duration according\n"
17618 "to their content and this value.\n"
17619 "Set 0 to disable."
17622 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:175
17623 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:108
17624 msgid "Video Effects"
17627 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:179
17631 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:181
17632 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1267
17636 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:182
17637 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:238
17638 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:256
17639 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:259
17640 #: modules/spu/marq.c:115 modules/spu/rss.c:152
17641 #: modules/video_filter/colorthres.c:55 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1241
17642 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1247
17643 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1250
17647 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:189
17648 msgid "Image Adjust"
17651 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193
17652 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1218
17653 msgid "Brightness Threshold"
17656 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:197
17657 #: modules/video_filter/sharpen.c:69 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1222
17661 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:198
17662 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1223
17663 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1296
17667 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:199
17668 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1224
17669 msgid "Banding removal"
17672 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:200
17673 #: modules/video_filter/gradfun.c:50 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1225
17677 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:201
17678 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1226
17682 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:202
17683 #: modules/video_filter/grain.c:53 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1227
17687 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:207
17688 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1235
17689 msgid "Synchronize top and bottom"
17692 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:208
17693 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1236
17694 msgid "Synchronize left and right"
17697 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:210
17698 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1261
17702 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:212
17703 #: modules/video_filter/transform.c:52
17704 msgid "Rotate by 90 degrees"
17707 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:215
17708 #: modules/video_filter/transform.c:53
17709 msgid "Rotate by 180 degrees"
17712 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:218
17713 #: modules/video_filter/transform.c:53
17714 msgid "Rotate by 270 degrees"
17717 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:221
17718 #: modules/video_filter/transform.c:54
17719 msgid "Flip horizontally"
17722 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:224
17723 #: modules/video_filter/transform.c:54
17724 msgid "Flip vertically"
17727 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:227
17728 msgid "Magnification/Zoom"
17731 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:228
17732 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1264
17733 msgid "Puzzle game"
17736 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:229
17737 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:234
17738 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:96
17739 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1259
17740 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1265
17744 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:230
17745 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:235
17746 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:114
17747 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1260
17748 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1266
17752 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:231
17753 #: modules/video_splitter/clone.c:57 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1306
17757 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:232
17758 #: modules/video_splitter/clone.c:39 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1307
17759 msgid "Number of clones"
17762 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:233
17763 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1258
17767 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:237
17768 #: modules/video_filter/colorthres.c:71 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1249
17769 msgid "Color threshold"
17772 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:241
17773 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1253
17777 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:243
17778 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1255
17782 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:244
17783 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:247
17784 #: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
17785 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1245
17789 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:250
17790 #: modules/video_filter/gradient.c:76
17794 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:253
17795 #: modules/video_filter/gradient.c:76
17799 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:257
17800 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1248
17804 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:258
17805 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1240
17806 msgid "Color extraction"
17809 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:261
17810 msgid "Invert colors"
17813 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:262
17814 #: modules/video_filter/posterize.c:69 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1244
17818 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:263
17819 #: modules/video_filter/posterize.c:61
17820 msgid "Posterize level"
17823 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:264
17824 #: modules/video_filter/motionblur.c:60 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1297
17825 msgid "Motion blur"
17828 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:265
17829 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1298
17833 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:266
17834 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
17835 msgid "Motion Detect"
17838 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:267
17839 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1293
17840 msgid "Water effect"
17843 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:269
17844 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:100 modules/video_filter/psychedelic.c:55
17845 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1291
17846 msgid "Psychedelic"
17849 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:270
17850 #: modules/video_filter/anaglyph.c:72
17854 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:271
17855 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1278
17859 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:272
17860 #: modules/logger/file.c:193 modules/spu/marq.c:88
17861 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1280
17865 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:293
17866 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1268
17870 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:294
17871 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1269
17875 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:315
17876 #: modules/spu/mosaic.c:87 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:124
17877 msgid "Transparency"
17880 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:364
17881 msgid "Organize profiles..."
17884 #: modules/gui/macosx/misc.m:301
17888 #: modules/gui/macosx/misc.m:308
17892 #: modules/gui/macosx/misc.m:315
17896 #: modules/gui/macosx/misc.m:323
17900 #: modules/gui/macosx/misc.m:328
17904 #: modules/gui/macosx/prefs.m:191
17908 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149
17909 msgid "Select a directory"
17912 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149
17913 msgid "Select a file"
17916 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1150
17920 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57
17921 msgid "Minimal Mac OS X interface"
17924 #: modules/gui/ncurses.c:71
17925 msgid "Filebrowser starting point"
17928 #: modules/gui/ncurses.c:73
17930 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
17931 "show you initially."
17934 #: modules/gui/ncurses.c:78
17935 msgid "Ncurses interface"
17938 #: modules/gui/ncurses.c:771
17943 #: modules/gui/ncurses.c:775
17948 #: modules/gui/ncurses.c:868
17952 #: modules/gui/ncurses.c:870
17953 msgid " h,H Show/Hide help box"
17956 #: modules/gui/ncurses.c:871
17957 msgid " i Show/Hide info box"
17960 #: modules/gui/ncurses.c:872
17961 msgid " M Show/Hide metadata box"
17964 #: modules/gui/ncurses.c:873
17965 msgid " L Show/Hide messages box"
17968 #: modules/gui/ncurses.c:874
17969 msgid " P Show/Hide playlist box"
17972 #: modules/gui/ncurses.c:875
17973 msgid " B Show/Hide filebrowser"
17976 #: modules/gui/ncurses.c:876
17977 msgid " x Show/Hide objects box"
17980 #: modules/gui/ncurses.c:877
17981 msgid " S Show/Hide statistics box"
17984 #: modules/gui/ncurses.c:878
17985 msgid " Esc Close Add/Search entry"
17988 #: modules/gui/ncurses.c:879
17989 msgid " Ctrl-l Refresh the screen"
17992 #: modules/gui/ncurses.c:883
17996 #: modules/gui/ncurses.c:885
17997 msgid " q, Q, Esc Quit"
18000 #: modules/gui/ncurses.c:886
18004 #: modules/gui/ncurses.c:887
18005 msgid " <space> Pause/Play"
18008 #: modules/gui/ncurses.c:888
18009 msgid " f Toggle Fullscreen"
18012 #: modules/gui/ncurses.c:889
18013 msgid " c Cycle through audio tracks"
18016 #: modules/gui/ncurses.c:890
18017 msgid " v Cycle through subtitles tracks"
18020 #: modules/gui/ncurses.c:891
18021 msgid " b Cycle through video tracks"
18024 #: modules/gui/ncurses.c:892
18025 msgid " n, p Next/Previous playlist item"
18028 #: modules/gui/ncurses.c:893
18029 msgid " [, ] Next/Previous title"
18032 #: modules/gui/ncurses.c:894
18033 msgid " <, > Next/Previous chapter"
18036 #. xgettext: You can use ← and → characters
18037 #: modules/gui/ncurses.c:896
18039 msgid " <left>,<right> Seek -/+ 1%%"
18042 #: modules/gui/ncurses.c:897
18043 msgid " a, z Volume Up/Down"
18046 #: modules/gui/ncurses.c:898
18050 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
18051 #: modules/gui/ncurses.c:900
18052 msgid " <up>,<down> Navigate through the box line by line"
18055 #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters
18056 #: modules/gui/ncurses.c:902
18057 msgid " <pageup>,<pagedown> Navigate through the box page by page"
18060 #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters
18061 #: modules/gui/ncurses.c:904
18062 msgid " <start>,<end> Navigate to start/end of box"
18065 #: modules/gui/ncurses.c:908
18069 #: modules/gui/ncurses.c:910
18070 msgid " r Toggle Random playing"
18073 #: modules/gui/ncurses.c:911
18074 msgid " l Toggle Loop Playlist"
18077 #: modules/gui/ncurses.c:912
18078 msgid " R Toggle Repeat item"
18081 #: modules/gui/ncurses.c:913
18082 msgid " o Order Playlist by title"
18085 #: modules/gui/ncurses.c:914
18086 msgid " O Reverse order Playlist by title"
18089 #: modules/gui/ncurses.c:915
18090 msgid " g Go to the current playing item"
18093 #: modules/gui/ncurses.c:916
18094 msgid " / Look for an item"
18097 #: modules/gui/ncurses.c:917
18098 msgid " ; Look for the next item"
18101 #: modules/gui/ncurses.c:918
18102 msgid " A Add an entry"
18105 #. xgettext: You can use ⌫ character to translate <backspace>
18106 #: modules/gui/ncurses.c:920
18107 msgid " D, <backspace>, <del> Delete an entry"
18110 #: modules/gui/ncurses.c:921
18111 msgid " e Eject (if stopped)"
18114 #: modules/gui/ncurses.c:925
18115 msgid "[Filebrowser]"
18118 #: modules/gui/ncurses.c:927
18119 msgid " <enter> Add the selected file to the playlist"
18122 #: modules/gui/ncurses.c:928
18123 msgid " <space> Add the selected directory to the playlist"
18126 #: modules/gui/ncurses.c:929
18127 msgid " . Show/Hide hidden files"
18130 #: modules/gui/ncurses.c:933
18134 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
18135 #: modules/gui/ncurses.c:936
18137 msgid " <up>,<down> Seek +/-5%%"
18140 #: modules/gui/ncurses.c:1055
18143 msgstr "ସବୁତକ ପୁନରାବୃତ୍ତି କରନ୍ତୁ"
18145 #: modules/gui/ncurses.c:1056
18149 #: modules/gui/ncurses.c:1057
18153 #: modules/gui/ncurses.c:1066
18155 msgid " Source : %s"
18158 #: modules/gui/ncurses.c:1099
18160 msgid " Position : %s/%s"
18163 #: modules/gui/ncurses.c:1104
18164 msgid " Volume : Mute"
18167 #: modules/gui/ncurses.c:1105
18169 msgid " Volume : %3ld%%"
18172 #: modules/gui/ncurses.c:1105
18173 msgid " Volume : ----"
18176 #: modules/gui/ncurses.c:1111
18178 msgid " Title : %<PRId64>/%d"
18181 #: modules/gui/ncurses.c:1117
18183 msgid " Chapter : %<PRId64>/%d"
18186 #: modules/gui/ncurses.c:1122
18187 msgid " Source: <no current item>"
18190 #: modules/gui/ncurses.c:1124
18191 msgid " [ h for help ]"
18194 #: modules/gui/ncurses.c:1145
18199 #: modules/gui/ncurses.c:1147
18204 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:343
18208 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:448
18209 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
18212 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:549
18213 msgid "Previous Chapter/Title"
18216 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:555
18217 msgid "Next Chapter/Title"
18220 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:604
18221 msgid "Teletext Activation"
18224 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:620
18225 msgid "Toggle Transparency"
18228 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:43
18231 "If the playlist is empty, open a medium"
18234 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
18235 msgid "Previous / Backward"
18238 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
18239 msgid "Next / Forward"
18242 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
18243 msgid "De-Fullscreen"
18246 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
18247 msgid "Extended panel"
18250 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
18251 msgid "Frame By Frame"
18254 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
18255 msgid "Trickplay Reverse"
18258 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
18259 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123
18260 msgid "Step backward"
18263 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
18264 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123
18265 msgid "Step forward"
18268 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
18269 msgid "Loop / Repeat"
18272 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:113
18273 msgid "Open subtitles"
18276 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:113
18277 msgid "Dock fullscreen controller"
18280 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:116
18281 msgid "Stop playback"
18284 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:116
18285 msgid "Open a medium"
18288 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:117
18289 msgid "Previous media in the playlist, skip backward when held"
18292 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
18293 msgid "Next media in the playlist, skip forward when held"
18296 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:119
18297 msgid "Toggle the video in fullscreen"
18300 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:119
18301 msgid "Toggle the video out fullscreen"
18304 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:120
18305 msgid "Show extended settings"
18308 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:120
18309 msgid "Toggle playlist"
18312 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121
18313 msgid "Take a snapshot"
18316 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:122
18317 msgid "Loop from point A to point B continuously."
18320 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:122
18321 msgid "Frame by frame"
18324 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123
18328 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
18329 msgid "Change the loop and repeat modes"
18332 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:125
18333 msgid "Previous media in the playlist"
18336 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:125
18337 msgid "Next media in the playlist"
18340 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:126
18341 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:252
18342 msgid "Open subtitle file"
18345 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:127
18346 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
18349 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:136
18350 msgctxt "Tooltip|Unmute"
18354 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:148
18355 msgctxt "Tooltip|Mute"
18359 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:234
18360 msgid "Pause the playback"
18363 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:243
18365 "Loop from point A to point B continuously\n"
18366 "Click to set point A"
18369 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:249
18370 msgid "Click to set point B"
18373 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:254
18374 msgid "Stop the A to B loop"
18377 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275
18378 #: modules/video_output/decklink.cpp:75
18379 msgid "Aspect Ratio"
18382 #: modules/gui/qt/components/epg/EPGWidget.cpp:65
18384 msgid "No EPG Data Available"
18385 msgstr "କୌଣସି ସାହାଯ୍ୟ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ"
18387 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:362
18388 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:373
18390 msgid "Image Files"
18393 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:364 modules/spu/logo.c:49
18394 msgid "Logo filenames"
18397 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:375
18398 #: modules/video_filter/erase.c:55
18402 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:624
18404 "No v4l2 instance found.\n"
18405 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
18407 "Controls will automatically appear here."
18410 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
18411 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
18412 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
18413 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
18414 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
18415 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091
18416 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
18417 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
18418 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
18419 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
18420 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
18421 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
18422 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
18423 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
18424 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
18425 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
18426 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105
18427 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
18428 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107
18429 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108
18430 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111
18431 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277
18432 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279
18433 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280
18437 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
18441 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
18445 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
18449 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
18450 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
18454 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091
18458 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
18462 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
18466 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
18470 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
18471 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108
18475 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
18479 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
18483 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
18487 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
18491 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
18495 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105
18499 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
18503 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107
18507 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
18508 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276
18512 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279
18518 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280
18524 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1333
18525 msgid "Adjust pitch"
18528 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1367
18532 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1369
18536 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1456
18537 msgid "Force update of this dialog's values"
18540 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:132
18541 msgid "&Fingerprint"
18544 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:133
18545 msgid "Find meta data using audio fingerprinting"
18548 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:154
18552 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:376
18553 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
18556 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:473
18558 "Information about what your media or stream is made of.\n"
18559 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
18562 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:548
18563 msgid "Current media / stream statistics"
18566 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:574
18570 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:575
18571 msgid "Output/Written/Sent"
18574 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
18575 msgid "Media data size"
18578 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
18579 msgid "Demuxed data size"
18582 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:584
18583 msgid "Content bitrate"
18586 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:586
18587 msgid "Discarded (corrupted)"
18590 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
18591 msgid "Dropped (discontinued)"
18594 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:591
18595 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:604
18599 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
18600 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
18604 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:593
18608 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:594
18609 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
18613 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
18614 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
18618 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
18619 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
18623 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
18627 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:601
18628 msgid "Upstream rate"
18631 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:606
18635 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:607
18636 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
18640 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:630
18641 msgid "Last 60 seconds"
18644 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:631
18648 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:605
18650 "Current playback speed: %1\n"
18654 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:678
18655 msgid "Revert to normal play speed"
18658 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:784
18659 msgid "Download cover art"
18662 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:788
18663 msgid "Add cover art from file"
18666 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:854
18667 msgid "Choose Cover Art"
18670 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
18671 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
18674 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:879
18675 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
18676 msgid "Elapsed time"
18679 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:883
18680 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
18681 msgid "Total/Remaining time"
18684 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:885
18685 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
18688 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:891
18689 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
18692 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:893
18693 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
18696 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:58
18697 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
18700 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:59
18701 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
18704 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:145
18705 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:223
18706 msgid "Select one or multiple files"
18709 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:160
18710 msgid "File names:"
18713 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:162
18714 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:558
18718 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:363
18719 msgid "Eject the disc"
18722 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:531
18726 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:873
18730 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:884
18731 msgid "Selected ports:"
18734 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:887
18738 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:894
18739 msgid "Use VLC pace"
18742 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:914
18743 msgid "TV - digital"
18746 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917
18750 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:918
18751 msgid "Delivery system"
18754 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:948
18755 msgid "Transponder/multiplex frequency"
18758 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:958
18759 msgid "Transponder symbol rate"
18762 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:991
18766 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1035
18767 msgid "TV - analog"
18770 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1038
18771 msgid "Device name"
18774 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1098
18775 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
18778 #. xgettext: frames per second
18779 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1112
18783 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1327
18784 msgid "Advanced Options"
18787 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:74
18788 msgid "Double click to get media information"
18791 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:114
18792 msgid "Change playlistview"
18795 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:124
18796 msgid "Search the playlist"
18799 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:243
18800 msgid "My Computer"
18803 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:244
18807 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:245
18808 msgid "Local Network"
18811 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:246
18815 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:443
18816 msgid "Remove this podcast subscription"
18819 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:594
18820 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
18823 #: modules/gui/qt/components/playlist/sorting.h:69
18827 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
18828 msgid "Create Directory"
18831 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
18832 msgid "Create Folder"
18835 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:52
18836 msgid "Enter name for new directory:"
18839 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:53
18840 msgid "Enter name for new folder:"
18843 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
18845 msgid "Rename Directory"
18846 msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଚୟନ କରନ୍ତୁ"
18848 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
18850 msgid "Rename Folder"
18851 msgstr "ଫୋଲ୍ଡର ଖୋଲନ୍ତୁ"
18853 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:58
18854 msgid "Enter a new name for the directory:"
18857 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:59
18858 msgid "Enter a new name for the folder:"
18861 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:254
18865 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
18869 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:265
18873 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:273
18874 msgid "Display size"
18877 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:274
18881 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:275
18885 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:406
18886 msgid "Playlist View Mode"
18889 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:585
18891 "Playlist is currently empty.\n"
18892 "Drop a file here or select a media source from the left."
18895 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.hpp:143
18899 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.hpp:144
18900 msgid "Detailed List"
18903 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.hpp:145
18907 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.hpp:146
18908 msgid "PictureFlow"
18911 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:305
18912 msgid "Select File"
18913 msgstr "ଫାଇଲ ଚୟନ କରନ୍ତୁ"
18915 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1134
18917 "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete "
18918 "key to remove hotkeys."
18921 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1141
18925 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1143
18929 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1144
18933 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1151
18937 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1152
18938 msgid "Application level hotkey"
18941 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1153
18942 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1413
18946 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1154
18947 msgid "Desktop level hotkey"
18950 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1237
18951 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1238
18953 "Double click to change.\n"
18954 "Delete key to remove."
18957 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1414
18958 msgid "Hotkey change"
18961 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1418
18962 msgid "Press the new key or combination for "
18965 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1427
18969 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1462
18970 msgid "Warning: this key or combination is already assigned to "
18973 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1474
18974 msgid "Warning: <b>%1</b> is already an application menu shortcut"
18977 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1497
18978 msgid "Key or combination: "
18981 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1506
18985 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:230
18986 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:571
18987 msgid "Input & Codecs Settings"
18990 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:232
18991 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:854
18992 msgid "Configure Hotkeys"
18995 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:408
18999 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:576
19001 "If this property is blank, different values\n"
19002 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
19003 "You can define a unique one or configure them \n"
19004 "individually in the advanced preferences."
19007 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643
19008 msgid "Lowest latency"
19011 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644
19012 msgid "Low latency"
19015 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646
19016 msgid "High latency"
19019 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647
19020 msgid "Higher latency"
19023 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:695
19024 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
19027 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:697
19028 msgid "VLC skins website"
19031 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:721
19032 msgid "System's default"
19035 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239
19036 msgid "File associations"
19039 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1248
19040 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42
19041 msgid "Audio Files"
19044 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249
19045 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41
19046 msgid "Video Files"
19049 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250
19050 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43
19051 msgid "Playlist Files"
19054 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1315
19058 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316
19059 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133
19060 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108
19061 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60
19062 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
19063 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:97
19064 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:198
19068 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:53
19072 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:61
19073 msgid "Edit selected profile"
19076 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:66
19077 msgid "Delete selected profile"
19080 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:71
19081 msgid "Create a new profile"
19084 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
19085 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:47
19089 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:627
19090 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
19093 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:634
19094 msgid "This muxer is missing. Using this profile will fail"
19097 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:779
19098 msgid " Profile Name Missing"
19101 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:780
19102 msgid "You must set a name for the profile."
19105 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:40
19106 msgid "File/Directory"
19109 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:40
19110 msgid "File/Folder"
19111 msgstr "ଫାଇଲ/ଫୋଲ୍ଡର"
19113 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:47
19114 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:202
19118 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:50
19122 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:59
19126 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:124
19127 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
19130 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:126
19134 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:169
19135 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:157
19136 msgid "Save file..."
19139 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:170
19141 "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
19144 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:179
19145 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
19148 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:181
19149 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:277
19153 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:233
19155 "This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol."
19158 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:275
19159 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
19162 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:321
19163 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
19166 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:363
19167 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
19170 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:370
19174 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:418
19175 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
19178 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:437
19179 msgid "Mount Point"
19182 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:438
19186 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:41
19187 msgid "Edit Bookmarks"
19190 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:48
19191 msgid "Create a new bookmark"
19194 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:51
19195 msgid "Delete the selected item"
19198 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:54
19199 msgid "Delete all the bookmarks"
19202 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:57 modules/video_filter/extract.c:68
19206 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:62 modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:92
19207 #: modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:130
19208 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:66 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:212
19209 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:80
19210 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:93
19211 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1430
19212 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1543
19213 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
19214 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:137
19218 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:76
19222 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:45 modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:102
19226 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:58
19227 msgid "Multiple files selected."
19230 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:65 modules/stream_out/rtp.c:76
19231 msgid "Destination"
19234 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:68 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:432
19235 msgid "Destination file:"
19238 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:78
19242 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:86
19243 msgid "Multiple Files Selected."
19246 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:88
19247 msgid "Files will be placed in the same directory with the same name."
19250 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:91
19251 msgid "Append '-converted' to filename"
19254 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:99
19258 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:114
19259 msgid "Display the output"
19262 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:115
19263 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
19266 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:132
19270 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:159
19273 msgstr "ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଇଣ୍ଟରଫେସେସ୍"
19275 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:429
19276 msgid "Program Guide"
19279 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:87 modules/gui/qt/ui/about.h:289
19280 #: modules/gui/qt/ui/about.h:290
19284 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:161
19285 msgid " (%1+ rated)"
19288 #: modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:40
19292 #: modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:47
19296 #: modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:54
19297 msgid "Hide future errors"
19300 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:51
19301 msgid "Adjustments and Effects"
19304 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:80
19306 msgid "Stereo Widener"
19307 msgstr "ଷ୍ଟ୍ରିମ୍ ଫିଲ୍ଟର"
19309 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:111
19310 msgid "Synchronization"
19313 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:116
19314 msgid "v4l2 controls"
19317 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:125
19318 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:95
19322 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219
19323 msgid "Store the Password"
19326 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:58
19327 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:66
19328 msgid "Privacy and Network Access Policy"
19331 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:69
19333 "<p>In order to protect your privacy, <i>VLC media player</i> does <b>not</b> "
19334 "collect personal data or transmit them, not even in anonymized form, to "
19336 "<p>Nevertheless, <i>VLC</i> is able to automatically retrieve information "
19337 "about the media in your playlist from third party Internet-based services. "
19338 "This includes cover art, track names, artist names and other meta-data.</p>\n"
19339 "<p>Consequently, this may entail identifying some of your media files to "
19340 "third party entities. Therefore the <i>VLC</i> developers require your "
19341 "express consent for the media player to access the Internet automatically.</"
19345 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:88
19346 msgid "Network Access Policy"
19349 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:100
19350 msgid "Regularly check for VLC updates"
19353 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:42
19357 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:48
19361 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:56
19365 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1368
19366 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1451
19370 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:214
19371 msgid "&Recheck version"
19374 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:217
19378 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:219
19382 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:222 modules/gui/qt/ui/update.h:147
19383 msgid "VLC media player updates"
19386 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:294
19387 msgid "A new version of VLC (%1.%2.%3%4) is available."
19390 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:319
19391 msgid "You have the latest version of VLC media player."
19394 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:326
19395 msgid "An error occurred while checking for updates..."
19398 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:52
19399 msgid "Current Media Information"
19402 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:64
19406 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:66
19410 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:68
19414 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:72
19415 msgid "S&tatistics"
19418 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:78
19419 msgid "&Save Metadata"
19422 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:83
19426 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:80
19427 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:138
19428 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:142
19432 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:91
19433 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
19436 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:259
19437 msgid "Save log file as..."
19440 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:261
19441 msgid "Texts/Logs (*.log *.txt);; All (*.*)"
19444 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:267
19445 msgid "Application"
19448 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:268
19450 "Cannot write to file %1:\n"
19454 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:334
19455 msgid "Update the tree"
19458 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:335
19459 msgid "Clear the messages"
19462 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:931
19463 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1128
19465 msgstr "ମିଡିଆ ଖୋଲନ୍ତୁ"
19467 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:90
19471 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:92
19475 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:94
19479 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:96
19480 msgid "Capture &Device"
19483 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:111
19485 msgstr "&ଚୟନ କରନ୍ତୁ"
19487 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:115 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:210
19488 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:57
19492 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:214
19493 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:820
19497 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:204
19501 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:121
19505 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:207
19506 msgid "C&onvert / Save"
19509 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:47
19513 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:64
19514 msgid "Enter URL here..."
19517 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:67
19518 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play."
19521 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:71
19523 "If your clipboard contains a valid URL\n"
19524 "or the path to a file on your computer,\n"
19525 "it will be automatically selected."
19528 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:79
19529 msgid "Plugins and extensions"
19532 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:87
19534 msgid "Active Extensions"
19535 msgstr "ସମ୍ପ୍ରସାରଣ"
19537 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
19541 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
19545 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:140
19549 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:251
19550 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1284
19551 msgid "More information..."
19554 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:259
19555 msgid "Reload extensions"
19558 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:378
19560 "Skins customize player's appearance. You can activate them through "
19564 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:382
19566 "Playlist parsers add new capabilities to read internet streams or extract "
19570 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:386
19572 "Service discoveries adds new sources to your playlist such as web radios, "
19573 "video websites, ..."
19576 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:393
19577 msgid "Retrieves extra info and art for playlist items"
19580 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:396
19582 "Extensions brings various enhancements. Check descriptions for more details"
19585 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:417
19586 msgid "Only installed"
19589 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:523
19590 msgid "Retrieving addons..."
19593 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:534
19594 msgid "No addons found"
19597 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:813
19598 msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself."
19601 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1196
19606 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1224
19607 msgid "%1 downloads"
19610 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1293
19614 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1296
19618 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1391
19619 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494
19623 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1411
19624 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1521
19628 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1533 modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:354
19632 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
19633 msgid "Deletes the selected item"
19636 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:72
19637 msgid "Show settings"
19640 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:76
19644 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:77
19645 msgid "Switch to simple preferences view"
19648 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:80
19649 msgid "Switch to full preferences view"
19652 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:96
19653 msgid "Save and close the dialog"
19656 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:98
19657 msgid "&Reset Preferences"
19660 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:167
19661 msgid "Only show current"
19664 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:169
19665 msgid "Only show modules related to current playback"
19668 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:206
19669 msgid "Advanced Preferences"
19672 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:227
19673 msgid "Simple Preferences"
19676 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:311
19677 msgid "Cannot save Configuration"
19680 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:312
19681 msgid "Preferences file could not be saved"
19684 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:337
19685 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
19688 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:45 modules/gui/qt/ui/sout.h:201
19689 msgid "Stream Output"
19692 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:51
19694 "This wizard will allow you to stream or convert your media for use locally, "
19695 "on your private network, or on the Internet.\n"
19696 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
19697 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
19700 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:58
19702 "Stream output string.\n"
19703 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
19704 "but you can change it manually."
19707 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:91
19711 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:64
19712 msgid "Toolbars Editor"
19715 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:71
19716 msgid "Toolbar Elements"
19719 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
19720 msgid "Flat Button"
19723 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
19725 msgid "Next widget style"
19726 msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ ଶୀର୍ଷକ"
19728 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:78
19732 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:80
19733 msgid "Native Slider"
19736 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:94
19737 msgid "Main Toolbar"
19740 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:97
19741 msgid "Above the Video"
19744 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:100
19745 msgid "Toolbar position:"
19748 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:106
19752 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:111
19756 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:120
19757 msgid "Time Toolbar"
19760 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:129
19762 msgid "Advanced Widget"
19765 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:138
19766 msgid "Fullscreen Controller"
19769 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:147
19770 msgid "New profile"
19773 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:150
19774 msgid "Delete the current profile"
19777 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:152
19778 msgid "Select profile:"
19781 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:187
19786 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
19790 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:226
19791 msgid "Profile Name"
19794 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:227
19795 msgid "Please enter the new profile name."
19798 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
19802 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
19803 msgid "Expanding Spacer"
19806 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
19810 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
19811 msgid "Time Slider"
19814 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
19815 msgid "Small Volume"
19818 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
19822 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
19823 msgid "Teletext transparency"
19826 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
19827 msgid "Advanced Buttons"
19830 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
19831 msgid "Playback Buttons"
19834 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
19835 msgid "Aspect ratio selector"
19838 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
19839 msgid "Speed selector"
19842 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:74
19846 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:75
19850 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:76
19851 msgid "Video On Demand ( VOD )"
19854 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:81
19855 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
19858 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:83
19859 msgid "Day / Month / Year:"
19862 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:85
19866 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:87
19867 msgid "Repeat delay:"
19870 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:112 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:556
19874 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:131
19878 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:134
19882 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:265
19883 msgid "Save VLM configuration as..."
19886 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:267 modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:336
19887 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
19890 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:334
19891 msgid "Open VLM configuration..."
19894 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:533
19895 msgid "Broadcast: "
19898 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:606
19902 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:630
19906 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:67
19907 msgid "Open Directory"
19910 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:68
19911 msgid "Open Folder"
19912 msgstr "ଫୋଲ୍ଡର ଖୋଲନ୍ତୁ"
19914 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:616
19915 msgid "Open playlist..."
19918 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639
19919 msgid "XSPF playlist"
19922 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640
19923 msgid "M3U playlist"
19926 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641
19927 msgid "M3U8 playlist"
19930 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:659
19931 msgid "Save playlist as..."
19934 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:809
19935 msgid "Open subtitles..."
19938 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:40
19939 msgid "Media Files"
19942 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:44
19943 msgid "Subtitle Files"
19946 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:45
19950 #: modules/gui/qt/extensions_manager.cpp:181
19951 #: modules/gui/qt/extensions_manager.cpp:191
19952 #: modules/gui/qt/util/qmenuview.cpp:70
19956 #: modules/gui/qt/extensions_manager.cpp:197
19959 msgstr "ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
19961 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:371
19962 msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
19965 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:377
19968 msgstr "ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଇଣ୍ଟରଫେସେସ୍"
19970 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1389
19971 msgid "Control menu for the player"
19974 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1433
19978 #: modules/gui/qt/menus.cpp:331
19982 #: modules/gui/qt/menus.cpp:334
19986 #: modules/gui/qt/menus.cpp:335 modules/gui/qt/menus.cpp:1046
19990 #: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1053
19994 #: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1060
19998 #: modules/gui/qt/menus.cpp:339 modules/gui/qt/menus.cpp:1076
20002 #: modules/gui/qt/menus.cpp:342 modules/gui/qt/menus.cpp:1083
20006 #: modules/gui/qt/menus.cpp:344 modules/gui/qt/menus.cpp:784
20010 #: modules/gui/qt/menus.cpp:357
20011 msgid "Open &File..."
20014 #: modules/gui/qt/menus.cpp:359
20015 msgid "&Open Multiple Files..."
20018 #: modules/gui/qt/menus.cpp:363 modules/gui/qt/menus.cpp:936
20019 msgid "Open &Disc..."
20022 #: modules/gui/qt/menus.cpp:365
20023 msgid "Open &Network Stream..."
20026 #: modules/gui/qt/menus.cpp:367 modules/gui/qt/menus.cpp:940
20027 msgid "Open &Capture Device..."
20030 #: modules/gui/qt/menus.cpp:370
20031 msgid "Open &Location from clipboard"
20034 #: modules/gui/qt/menus.cpp:375
20035 msgid "Open &Recent Media"
20038 #: modules/gui/qt/menus.cpp:385
20039 msgid "Conve&rt / Save..."
20042 #: modules/gui/qt/menus.cpp:387
20046 #: modules/gui/qt/menus.cpp:392
20047 msgid "Quit at the end of playlist"
20050 #: modules/gui/qt/menus.cpp:399
20051 msgid "Close to systray"
20054 #: modules/gui/qt/menus.cpp:403 modules/gui/qt/menus.cpp:1190
20056 msgstr "&ତ୍ୟାଗ କରନ୍ତୁ"
20058 #: modules/gui/qt/menus.cpp:413
20059 msgid "&Effects and Filters"
20062 #: modules/gui/qt/menus.cpp:416
20063 msgid "&Track Synchronization"
20066 #: modules/gui/qt/menus.cpp:435
20067 msgid "Plu&gins and extensions"
20070 #: modules/gui/qt/menus.cpp:440
20071 msgid "Customi&ze Interface..."
20074 #: modules/gui/qt/menus.cpp:443
20075 msgid "&Preferences"
20076 msgstr "&ଅଗ୍ରାଧିକାରସମୂହ"
20078 #: modules/gui/qt/menus.cpp:464
20082 #: modules/gui/qt/menus.cpp:485
20086 #: modules/gui/qt/menus.cpp:486
20090 #: modules/gui/qt/menus.cpp:489
20091 msgid "Docked Playlist"
20094 #: modules/gui/qt/menus.cpp:499
20096 msgid "Always on &top"
20097 msgstr "ସବୁବେଳେ ଉପରେ"
20099 #: modules/gui/qt/menus.cpp:507
20100 msgid "Mi&nimal Interface"
20103 #: modules/gui/qt/menus.cpp:508
20107 #: modules/gui/qt/menus.cpp:517
20108 msgid "&Fullscreen Interface"
20111 #: modules/gui/qt/menus.cpp:525
20112 msgid "&Advanced Controls"
20115 #: modules/gui/qt/menus.cpp:531
20119 #: modules/gui/qt/menus.cpp:536
20120 msgid "Visualizations selector"
20123 #: modules/gui/qt/menus.cpp:594
20124 msgid "&Increase Volume"
20127 #: modules/gui/qt/menus.cpp:597
20128 msgid "D&ecrease Volume"
20131 #: modules/gui/qt/menus.cpp:600
20135 #: modules/gui/qt/menus.cpp:616
20136 msgid "Audio &Device"
20139 #: modules/gui/qt/menus.cpp:620
20140 msgid "Audio &Track"
20143 #: modules/gui/qt/menus.cpp:622
20144 msgid "&Stereo Mode"
20147 #: modules/gui/qt/menus.cpp:625
20148 msgid "&Visualizations"
20151 #: modules/gui/qt/menus.cpp:651
20152 msgid "Add &Subtitle File..."
20155 #: modules/gui/qt/menus.cpp:653
20159 #: modules/gui/qt/menus.cpp:678
20160 msgid "Video &Track"
20163 #: modules/gui/qt/menus.cpp:685
20164 msgid "&Fullscreen"
20167 #: modules/gui/qt/menus.cpp:686
20168 msgid "Always Fit &Window"
20171 #: modules/gui/qt/menus.cpp:687
20172 msgid "Set as Wall&paper"
20175 #: modules/gui/qt/menus.cpp:691
20179 #: modules/gui/qt/menus.cpp:692
20180 msgid "&Aspect Ratio"
20183 #: modules/gui/qt/menus.cpp:693
20187 #: modules/gui/qt/menus.cpp:697
20188 msgid "&Deinterlace"
20191 #: modules/gui/qt/menus.cpp:698
20192 msgid "&Deinterlace mode"
20195 #: modules/gui/qt/menus.cpp:702
20196 msgid "Take &Snapshot"
20199 #: modules/gui/qt/menus.cpp:721
20203 #: modules/gui/qt/menus.cpp:722
20207 #: modules/gui/qt/menus.cpp:724
20209 msgstr "&ପ୍ରୋଗ୍ରାମ"
20211 #: modules/gui/qt/menus.cpp:728
20215 #: modules/gui/qt/menus.cpp:787
20216 msgid "Check for &Updates..."
20219 #: modules/gui/qt/menus.cpp:834
20223 #: modules/gui/qt/menus.cpp:842
20227 #: modules/gui/qt/menus.cpp:848
20231 #: modules/gui/qt/menus.cpp:866
20235 #: modules/gui/qt/menus.cpp:872
20239 #: modules/gui/qt/menus.cpp:884
20240 msgid "N&ormal Speed"
20243 #: modules/gui/qt/menus.cpp:894
20247 #: modules/gui/qt/menus.cpp:909
20248 msgid "&Jump Forward"
20251 #: modules/gui/qt/menus.cpp:916
20252 msgid "Jump Bac&kward"
20255 #: modules/gui/qt/menus.cpp:923
20259 #: modules/gui/qt/menus.cpp:938
20260 msgid "Open &Network..."
20263 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1032
20264 msgid "Leave Fullscreen"
20267 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1066
20271 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1171
20272 msgid "&Hide VLC media player in taskbar"
20275 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1177
20276 msgid "Sho&w VLC media player"
20279 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1188
20280 msgid "&Open Media"
20283 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1628
20287 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1636
20291 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1640
20295 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1653
20299 #: modules/gui/qt/qt.cpp:81
20300 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
20303 #: modules/gui/qt/qt.cpp:82
20305 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
20306 "preferences dialog."
20309 #: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
20310 msgid "Systray icon"
20313 #: modules/gui/qt/qt.cpp:87
20315 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
20319 #: modules/gui/qt/qt.cpp:91
20320 msgid "Start VLC with only a systray icon"
20323 #: modules/gui/qt/qt.cpp:92
20324 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar."
20327 #: modules/gui/qt/qt.cpp:101
20328 msgid "Show playing item name in window title"
20331 #: modules/gui/qt/qt.cpp:102
20332 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
20335 #: modules/gui/qt/qt.cpp:105
20336 msgid "Show notification popup on track change"
20339 #: modules/gui/qt/qt.cpp:107
20341 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
20342 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
20345 #: modules/gui/qt/qt.cpp:110
20346 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
20349 #: modules/gui/qt/qt.cpp:111
20351 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
20352 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
20356 #: modules/gui/qt/qt.cpp:116
20357 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
20360 #: modules/gui/qt/qt.cpp:117
20362 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
20363 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
20364 "with composite extensions."
20367 #: modules/gui/qt/qt.cpp:122
20368 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
20371 #: modules/gui/qt/qt.cpp:124
20372 msgid "Activate the updates availability notification"
20375 #: modules/gui/qt/qt.cpp:125
20377 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
20378 "once every two weeks."
20381 #: modules/gui/qt/qt.cpp:128
20382 msgid "Number of days between two update checks"
20385 #: modules/gui/qt/qt.cpp:130
20386 msgid "Ask for network policy at start"
20389 #: modules/gui/qt/qt.cpp:132
20390 msgid "Save the recently played items in the menu"
20393 #: modules/gui/qt/qt.cpp:134
20394 msgid "List of words separated by | to filter"
20397 #: modules/gui/qt/qt.cpp:135
20399 "Regular expression used to filter the recent items played in the player."
20402 #: modules/gui/qt/qt.cpp:138
20403 msgid "Define the colors of the volume slider"
20406 #: modules/gui/qt/qt.cpp:139
20408 "Define the colors of the volume slider\n"
20409 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
20410 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
20411 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'"
20414 #: modules/gui/qt/qt.cpp:144
20415 msgid "Selection of the starting mode and look"
20418 #: modules/gui/qt/qt.cpp:145
20420 "Start VLC with:\n"
20422 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
20423 " - minimal mode with limited controls"
20426 #: modules/gui/qt/qt.cpp:151
20427 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
20430 #: modules/gui/qt/qt.cpp:152
20431 msgid "Embed the file browser in open dialog"
20434 #: modules/gui/qt/qt.cpp:154
20435 msgid "Define which screen fullscreen goes"
20438 #: modules/gui/qt/qt.cpp:155
20439 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is."
20442 #: modules/gui/qt/qt.cpp:158
20443 msgid "Load extensions on startup"
20446 #: modules/gui/qt/qt.cpp:159
20447 msgid "Automatically load the extensions module on startup."
20450 #: modules/gui/qt/qt.cpp:162
20451 msgid "Start in minimal view (without menus)"
20454 #: modules/gui/qt/qt.cpp:164
20455 msgid "Display background cone or art"
20458 #: modules/gui/qt/qt.cpp:165
20460 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
20461 "disabled to prevent burning screen."
20464 #: modules/gui/qt/qt.cpp:168
20465 msgid "Expanding background cone or art"
20468 #: modules/gui/qt/qt.cpp:169
20469 msgid "Background art fits window's size."
20472 #: modules/gui/qt/qt.cpp:171
20473 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
20476 #: modules/gui/qt/qt.cpp:173
20478 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
20479 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
20480 "unchecked, the volume buttons will change VLC's volume when VLC is selected "
20481 "and change the system volume when VLC is not selected."
20484 #: modules/gui/qt/qt.cpp:188
20486 msgid "When to raise the interface"
20487 msgstr "ମୁଖ୍ୟ ଇଣ୍ଟରଫେସ୍ ପାଇଁ ସେଟିଂସମୂହ"
20489 #: modules/gui/qt/qt.cpp:189
20491 "This option allows the interface to be raised automatically when a video/"
20492 "audio playback starts, or never."
20495 #: modules/gui/qt/qt.cpp:192
20496 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity"
20499 #: modules/gui/qt/qt.cpp:200
20500 msgid "When minimized"
20503 #: modules/gui/qt/qt.cpp:218
20504 msgid "Qt interface"
20507 #: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
20511 #: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
20515 #: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:83
20519 #: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:49
20521 msgctxt "Tooltip|Clear"
20523 msgstr "ଖାଲି କରନ୍ତୁ"
20525 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
20526 msgid "Open a skin file"
20529 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
20530 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
20533 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
20535 msgid "Playlist Files |"
20538 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
20539 msgid "|All Files |*"
20542 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:216
20543 msgid "Open playlist"
20546 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224
20547 msgid "Save playlist"
20550 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224
20551 msgid "XSPF playlist |*.xspf|M3U file |*.m3u|HTML playlist |*.html"
20554 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:484
20555 msgid "Skin to use"
20558 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:485
20559 msgid "Path to the skin to use."
20562 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:486
20563 msgid "Config of last used skin"
20566 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:487
20568 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
20569 "automatically, do not touch it."
20572 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:490
20573 msgid "Show a systray icon for VLC"
20576 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:491
20577 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:492
20578 msgid "Show VLC on the taskbar"
20581 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:493
20582 msgid "Enable transparency effects"
20585 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494
20587 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
20588 "when moving windows does not behave correctly."
20591 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497
20592 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:498
20593 msgid "Use a skinned playlist"
20596 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499
20597 msgid "Display video in a skinned window if any"
20600 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501
20602 "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
20603 "play back video even though no video tag is implemented"
20606 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:526
20607 msgid "Skinnable Interface"
20610 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:58
20611 msgid "Select skin"
20614 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:116
20616 msgid "Open skin..."
20619 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:87 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:68
20620 #: modules/video_filter/adjust.c:61
20621 msgid "Brightness threshold"
20624 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:88 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:69
20625 #: modules/video_filter/adjust.c:62
20627 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
20628 "threshold value will be the brightness defined below."
20631 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:91 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:72
20632 #: modules/video_filter/adjust.c:65
20633 msgid "Image contrast (0-2)"
20636 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:92 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:73
20637 #: modules/video_filter/adjust.c:66
20638 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
20641 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:93 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:74
20642 #: modules/video_filter/adjust.c:67
20643 msgid "Image hue (0-360)"
20646 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:94 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:75
20647 #: modules/video_filter/adjust.c:68
20648 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
20651 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:95 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:76
20652 #: modules/video_filter/adjust.c:69
20653 msgid "Image saturation (0-3)"
20656 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:96 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:77
20657 #: modules/video_filter/adjust.c:70
20658 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
20661 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:97 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:78
20662 #: modules/video_filter/adjust.c:71
20663 msgid "Image brightness (0-2)"
20666 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:98 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:79
20667 #: modules/video_filter/adjust.c:72
20668 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
20671 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:99 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:80
20672 #: modules/video_filter/adjust.c:73
20673 msgid "Image gamma (0-10)"
20676 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:100 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:81
20677 #: modules/video_filter/adjust.c:74
20678 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
20681 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:613
20683 msgid "Direct3D11 filter"
20684 msgstr "ପୁର୍ଣ୍ଣ ପରଦାରେ ଭିଡ଼ିଓ ଆଉଟପୁଟ୍"
20686 #: modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:429
20688 msgid "Direct3D9 adjust filter"
20689 msgstr "ପୁର୍ଣ୍ଣ ପରଦାରେ ଭିଡ଼ିଓ ଆଉଟପୁଟ୍"
20691 #: modules/hw/mmal/codec.c:51
20692 msgid "Decode frames directly into RPI VideoCore instead of host memory."
20695 #: modules/hw/mmal/codec.c:52
20697 "Decode frames directly into RPI VideoCore instead of host memory. This "
20698 "option must only be used with the MMAL video output plugin."
20701 #: modules/hw/mmal/codec.c:58
20703 msgid "MMAL decoder"
20706 #: modules/hw/mmal/codec.c:59
20707 msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi"
20710 #: modules/hw/mmal/deinterlace.c:45
20711 msgid "Use QPUs for advanced HD deinterlacing."
20714 #: modules/hw/mmal/deinterlace.c:46
20716 "Make use of the QPUs to allow higher quality deinterlacing of HD content."
20719 #: modules/hw/mmal/deinterlace.c:52
20721 msgid "MMAL deinterlace"
20722 msgstr "ମୁଖ୍ୟ ଇଣ୍ଟରଫେସେସ୍"
20724 #: modules/hw/mmal/deinterlace.c:53
20725 msgid "MMAL-based deinterlace filter plugin"
20728 #: modules/hw/mmal/vout.c:50
20729 msgid "VideoCore layer where the video is displayed."
20732 #: modules/hw/mmal/vout.c:51
20734 "VideoCore layer where the video is displayed. Subpictures are displayed "
20735 "directly above and a black background directly below."
20738 #: modules/hw/mmal/vout.c:54
20739 msgid "Blank screen below video."
20742 #: modules/hw/mmal/vout.c:55
20743 msgid "Render blank screen below video. Increases VideoCore load."
20746 #: modules/hw/mmal/vout.c:59 modules/hw/mmal/vout.c:60
20747 msgid "Adjust HDMI refresh rate to the video."
20750 #: modules/hw/mmal/vout.c:63
20751 msgid "Force interlaced video mode."
20754 #: modules/hw/mmal/vout.c:64
20756 "Force the HDMI output into an interlaced video mode for interlaced video "
20760 #: modules/hw/mmal/vout.c:75
20764 #: modules/hw/mmal/vout.c:76
20765 msgid "MMAL-based vout plugin for Raspberry Pi"
20768 #: modules/hw/vaapi/filters.c:1187
20770 msgid "VAAPI filters"
20773 #: modules/hw/vaapi/filters.c:1188
20774 msgid "Video Accelerated API filters"
20777 #: modules/hw/vdpau/adjust.c:187
20778 msgid "VDPAU adjust video filter"
20781 #: modules/hw/vdpau/avcodec.c:220
20783 msgid "VDPAU video decoder"
20784 msgstr "ଭିଡ଼ିଓ କୋଡେକ୍"
20786 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:871
20787 msgid "Temporal-spatial"
20790 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:875 modules/hw/vdpau/display.c:45
20794 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:876
20795 msgid "VDPAU surface conversions"
20798 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:884
20799 msgid "Deinterlacing algorithm"
20802 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:887
20803 msgid "Inverse telecine"
20806 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:889
20807 msgid "Deinterlace chroma skip"
20810 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:890
20811 msgid "Whether temporal deinterlacing applies to luma only"
20814 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:892
20815 msgid "Noise reduction level"
20818 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:894
20819 msgid "Scaling quality"
20822 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:894
20823 msgid "High quality scaling level"
20826 #: modules/hw/vdpau/deinterlace.c:134
20827 msgid "VDPAU deinterlacing filter"
20830 #: modules/hw/vdpau/display.c:46
20832 msgid "VDPAU output"
20833 msgstr "ପ୍ରବେଶ ଆଉଟପୁଟ୍"
20835 #: modules/hw/vdpau/sharpen.c:143
20836 msgid "VDPAU sharpen video filter"
20839 #: modules/keystore/file.c:54
20840 msgid "File keystore (plaintext)"
20843 #: modules/keystore/file.c:55
20844 msgid "Secrets are stored on a file without any encryption"
20847 #: modules/keystore/file.c:65
20848 msgid "Crypt keystore"
20851 #: modules/keystore/file.c:66
20852 msgid "Secrets are stored encrypted on a file"
20855 #: modules/keystore/keychain.m:40
20860 #: modules/keystore/keychain.m:40
20864 #: modules/keystore/keychain.m:46
20865 msgid "System default"
20868 #: modules/keystore/keychain.m:47
20869 msgid "After first unlock"
20872 #: modules/keystore/keychain.m:48
20873 msgid "After first unlock, on this device only"
20876 #: modules/keystore/keychain.m:50
20877 msgid "When passcode set, on this device only"
20880 #: modules/keystore/keychain.m:51
20882 msgid "Always, on this device only"
20883 msgstr "ସବୁବେଳେ ଉପରେ"
20885 #: modules/keystore/keychain.m:52
20886 msgid "When unlocked"
20889 #: modules/keystore/keychain.m:53
20890 msgid "When unlocked, on this device only"
20893 #: modules/keystore/keychain.m:56
20894 msgid "Synchronize stored items"
20897 #: modules/keystore/keychain.m:57
20899 "Synchronizes stored items via iCloud Keychain if enabled in the user domain."
20902 #: modules/keystore/keychain.m:59
20903 msgid "Accessibility type for all future passwords saved to the Keychain"
20906 #: modules/keystore/keychain.m:61
20907 msgid "Keychain access group"
20910 #: modules/keystore/keychain.m:62
20911 msgid "Keychain access group as defined by the app entitlements."
20914 #: modules/keystore/keychain.m:108
20915 msgid "Keychain keystore"
20918 #: modules/keystore/keychain.m:109
20919 msgid "Keystore for iOS, Mac OS X and tvOS"
20922 #: modules/keystore/kwallet.c:48
20923 msgid "KWallet keystore"
20926 #: modules/keystore/kwallet.c:49
20927 msgid "Secrets are stored via KWallet"
20930 #: modules/keystore/memory.c:41
20931 msgid "Memory keystore"
20934 #: modules/keystore/memory.c:42
20935 msgid "Secrets are stored in memory"
20938 #: modules/keystore/secret.c:39
20939 msgid "libsecret keystore"
20942 #: modules/keystore/secret.c:40
20943 msgid "Secrets are stored via libsecret"
20946 #: modules/logger/android.c:85
20947 msgid "Android log"
20950 #: modules/logger/android.c:86
20951 msgid "Android log using logcat"
20954 #: modules/logger/console.c:114
20958 #: modules/logger/console.c:115
20959 msgid "Turn off all messages on the console."
20962 #: modules/logger/console.c:118
20963 msgid "Console log"
20966 #: modules/logger/console.c:119
20967 msgid "Console logger"
20970 #: modules/logger/file.c:193
20974 #: modules/logger/file.c:203
20978 #: modules/logger/file.c:203
20982 #: modules/logger/file.c:205
20983 msgid "Log to file"
20986 #: modules/logger/file.c:206
20987 msgid "Log all VLC messages to a text file."
20990 #: modules/logger/file.c:208
20992 msgid "Log filename"
20995 #: modules/logger/file.c:209
20997 msgid "Specify the log filename."
20998 msgstr "ଫାଇଲ ଚୟନ କରନ୍ତୁ "
21000 #: modules/logger/file.c:211
21004 #: modules/logger/file.c:212
21005 msgid "Specify the logging format."
21008 #: modules/logger/file.c:214
21012 #: modules/logger/file.c:215
21014 "Select the logging verbosity or default to use the same verbosity given by --"
21018 #: modules/logger/file.c:219
21022 #: modules/logger/file.c:220
21024 msgid "File logger"
21025 msgstr "ଫାଇଲ/ଫୋଲ୍ଡର"
21027 #: modules/logger/journal.c:77
21031 #: modules/logger/journal.c:78
21032 msgid "SystemD journal logger"
21035 #: modules/logger/syslog.c:138
21036 msgid "System log (syslog)"
21039 #: modules/logger/syslog.c:139
21040 msgid "Emit log messages through the POSIX system log."
21043 #: modules/logger/syslog.c:141
21045 msgid "Debug messages"
21046 msgstr "ରଂଗୀନ ସନ୍ଦେଶ"
21048 #: modules/logger/syslog.c:142
21049 msgid "Include debug messages in system log."
21052 #: modules/logger/syslog.c:144
21056 #: modules/logger/syslog.c:145
21057 msgid "Process identity in system log."
21060 #: modules/logger/syslog.c:147
21064 #: modules/logger/syslog.c:148
21065 msgid "System logging facility."
21068 #: modules/logger/syslog.c:151
21072 #: modules/logger/syslog.c:152
21073 msgid "System logger (syslog)"
21076 #: modules/lua/extension.c:1185
21077 msgid "Extension not responding!"
21080 #: modules/lua/extension.c:1186
21083 "Extension '%s' does not respond.\n"
21084 "Do you want to kill it now? "
21087 #: modules/lua/libs/httpd.c:75
21089 "<p>Password for Web interface has not been set.</p><p>Please use --http-"
21090 "password, or set a password in </p><p>Preferences > All > Main "
21091 "interfaces > Lua > Lua HTTP > Password.</p>"
21094 #: modules/lua/vlc.c:49
21095 msgid "Lua interface"
21098 #: modules/lua/vlc.c:50
21099 msgid "Lua interface module to load"
21102 #: modules/lua/vlc.c:52
21103 msgid "Lua interface configuration"
21106 #: modules/lua/vlc.c:53
21108 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
21109 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
21112 #: modules/lua/vlc.c:55 modules/lua/vlc.c:71
21113 msgid "A single password restricts access to this interface."
21116 #: modules/lua/vlc.c:57 modules/lua/vlc.c:58
21117 msgid "Source directory"
21120 #: modules/lua/vlc.c:59
21121 msgid "Directory index"
21124 #: modules/lua/vlc.c:60
21125 msgid "Allow to build directory index"
21128 #: modules/lua/vlc.c:63
21130 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
21131 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
21132 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
21135 #: modules/lua/vlc.c:68
21137 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
21141 #: modules/lua/vlc.c:76
21145 #: modules/lua/vlc.c:77
21147 "Accept commands from this source. The CLI defaults to stdin (\"*console\"), "
21148 "but can also bind to a plain TCP socket (\"localhost:4212\") or use the "
21149 "telnet protocol (\"telnet://0.0.0.0:4212\")"
21152 #: modules/lua/vlc.c:85
21156 #: modules/lua/vlc.c:86
21157 msgid "Lua interpreter"
21160 #: modules/lua/vlc.c:97 modules/lua/vlc.c:104
21164 #: modules/lua/vlc.c:107
21168 #: modules/lua/vlc.c:111
21169 msgid "Command-line interface"
21172 #: modules/lua/vlc.c:120 modules/lua/vlc.c:131
21176 #: modules/lua/vlc.c:135
21177 msgid "Lua Meta Fetcher"
21180 #: modules/lua/vlc.c:136
21181 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
21184 #: modules/lua/vlc.c:141
21185 msgid "Lua Meta Reader"
21188 #: modules/lua/vlc.c:142
21189 msgid "Read meta data using lua scripts"
21192 #: modules/lua/vlc.c:148
21193 msgid "Lua Playlist"
21196 #: modules/lua/vlc.c:149
21197 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
21200 #: modules/lua/vlc.c:154
21204 #: modules/lua/vlc.c:155
21205 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
21208 #: modules/lua/vlc.c:160 modules/lua/vlc.c:161
21209 msgid "Lua Extension"
21212 #: modules/lua/vlc.c:167
21213 msgid "Lua SD Module"
21216 #: modules/meta_engine/folder.c:70
21217 msgid "Folder meta data"
21220 #: modules/meta_engine/folder.c:72
21221 msgid "Album art filename"
21224 #: modules/meta_engine/folder.c:72
21225 msgid "Filename to look for album art in current directory"
21228 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:33
21232 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:34
21233 msgid "Classic Rock"
21236 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:35
21240 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:37
21244 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:38
21248 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:39
21252 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:40
21256 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:41
21260 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:42
21264 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:43
21268 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:44
21272 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:45
21276 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:47
21280 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:48
21284 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:52
21288 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:53
21289 msgid "Alternative"
21292 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:55
21293 msgid "Death Metal"
21296 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:56
21300 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:57
21304 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:58
21305 msgid "Euro-Techno"
21308 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:59
21312 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:60
21316 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:61
21320 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:62
21324 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:63
21328 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:64
21332 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:66
21333 msgid "Instrumental"
21336 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:67
21340 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:68
21344 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:70
21348 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:71
21352 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:72
21356 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:73
21357 msgid "Alternative Rock"
21360 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:74
21364 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:75
21368 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:76
21372 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:78
21376 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:79
21377 msgid "Instrumental Pop"
21380 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:80
21381 msgid "Instrumental Rock"
21384 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:81
21388 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:82
21392 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:83
21396 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:84
21397 msgid "Techno-Industrial"
21400 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:85
21404 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:86
21408 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:87
21412 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:88
21416 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:89
21417 msgid "Southern Rock"
21420 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:90
21424 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:91
21428 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:92
21432 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:93
21436 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:94
21437 msgid "Christian Rap"
21440 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:95
21444 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:96
21448 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:97
21449 msgid "Native American"
21452 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:98
21456 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:99
21460 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:101
21464 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:102
21468 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:103
21472 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:104
21476 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:105
21480 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:106
21484 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:107
21488 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:108
21492 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:109
21496 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:110
21500 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:111
21501 msgid "Rock & Roll"
21504 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:112
21508 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:113
21512 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:114
21516 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:115
21517 msgid "National Folk"
21520 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:116
21524 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:117
21525 msgid "Fast Fusion"
21528 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:118
21532 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:120
21536 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:121
21540 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:122
21544 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:123
21548 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:124
21549 msgid "Gothic Rock"
21552 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:125
21553 msgid "Progressive Rock"
21556 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:126
21557 msgid "Psychedelic Rock"
21560 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:127
21561 msgid "Symphonic Rock"
21564 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:128
21568 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:129
21572 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:131
21573 msgid "Easy Listening"
21576 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:132
21580 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:133
21584 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:134
21588 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:135
21592 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:136
21596 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:137
21597 msgid "Chamber Music"
21600 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:138
21604 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:139
21608 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:140
21612 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:141
21616 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:142
21617 msgid "Porn Groove"
21620 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:143
21624 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:144
21628 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:146
21632 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:147
21636 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:148
21640 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:149
21644 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:150
21645 msgid "Power Ballad"
21648 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:151
21649 msgid "Rhythmic Soul"
21652 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:152
21656 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:153
21660 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:154
21664 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:155
21668 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:156
21672 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:157
21676 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:158
21680 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:159
21684 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:160
21685 msgid "Drum & Bass"
21688 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:161
21689 msgid "Club - House"
21692 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:162
21696 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:163
21700 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:164
21704 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:165
21708 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:166
21712 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:167
21716 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:168
21720 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:169
21721 msgid "Christian Gangsta Rap"
21724 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:170
21725 msgid "Heavy Metal"
21728 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:171
21729 msgid "Black Metal"
21732 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:172
21736 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:173
21737 msgid "Contemporary Christian"
21740 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:174
21741 msgid "Christian Rock"
21744 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:175
21748 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:176
21752 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:177
21753 msgid "Thrash Metal"
21756 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:178
21760 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:179
21764 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:180
21768 #: modules/misc/addons/fsstorage.c:83
21769 msgid "addons local storage"
21772 #: modules/misc/addons/fsstorage.c:85
21773 msgid "Addons local storage installer"
21776 #: modules/misc/addons/fsstorage.c:93
21777 msgid "Addons local storage lister"
21780 #: modules/misc/addons/vorepository.c:62
21781 msgid "Videolan.org's addons finder"
21784 #: modules/misc/addons/vorepository.c:64
21785 msgid "addons.videolan.org addons finder"
21788 #: modules/misc/addons/vorepository.c:70
21789 msgid "Videolan.org's single archive addons finder"
21792 #: modules/misc/addons/vorepository.c:72
21793 msgid "single .vlp archive addons finder"
21796 #: modules/misc/audioscrobbler.c:115
21797 msgid "The username of your last.fm account"
21800 #: modules/misc/audioscrobbler.c:117
21801 msgid "The password of your last.fm account"
21804 #: modules/misc/audioscrobbler.c:118
21805 msgid "Scrobbler URL"
21808 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
21809 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
21812 #: modules/misc/audioscrobbler.c:131
21813 msgid "Audioscrobbler"
21816 #: modules/misc/audioscrobbler.c:132
21817 msgid "Submission of played songs to last.fm"
21820 #: modules/misc/audioscrobbler.c:566
21821 msgid "last.fm: Authentication failed"
21824 #: modules/misc/audioscrobbler.c:567
21826 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
21830 #: modules/misc/audioscrobbler.c:714
21831 msgid "Last.fm username not set"
21834 #: modules/misc/audioscrobbler.c:715
21836 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
21838 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
21841 #: modules/misc/fingerprinter.c:73
21845 #: modules/misc/fingerprinter.c:74
21846 msgid "Track fingerprinter (based on Acoustid)"
21849 #: modules/misc/gnutls.c:477
21851 "However, the security certificate presented by the server is unknown and "
21852 "could not be authenticated by any trusted Certificate Authority."
21855 #: modules/misc/gnutls.c:483
21857 "However, the security certificate presented by the server changed since the "
21858 "previous visit and was not authenticated by any trusted Certificate "
21862 #: modules/misc/gnutls.c:494 modules/misc/gnutls.c:515
21863 #: modules/misc/securetransport.c:338
21867 #: modules/misc/gnutls.c:494
21868 msgid "View certificate"
21871 #: modules/misc/gnutls.c:495 modules/misc/gnutls.c:516
21872 #: modules/misc/securetransport.c:340
21873 msgid "Insecure site"
21876 #: modules/misc/gnutls.c:496
21879 "You attempted to reach %s. %s\n"
21880 "This problem may be stem from an attempt to breach your security, compromise "
21881 "your privacy, or a configuration error.\n"
21883 "If in doubt, abort now.\n"
21886 #: modules/misc/gnutls.c:515
21887 msgid "Accept 24 hours"
21890 #: modules/misc/gnutls.c:515
21891 msgid "Accept permanently"
21894 #: modules/misc/gnutls.c:517
21897 "This is the certificate presented by %s:\n"
21900 "If in doubt, abort now.\n"
21903 #: modules/misc/gnutls.c:748
21904 msgid "Use system trust database"
21907 #: modules/misc/gnutls.c:750
21909 "Trust the root certificates of Certificate Authorities stored in the "
21910 "operating system trust database to authenticate TLS sessions."
21913 #: modules/misc/gnutls.c:753
21915 msgid "Trust directory"
21916 msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀ"
21918 #: modules/misc/gnutls.c:755
21920 "Trust the root certificates of Certificate Authorities stored in the "
21921 "specified directory to authenticate TLS sessions."
21924 #: modules/misc/gnutls.c:758
21925 msgid "TLS cipher priorities"
21928 #: modules/misc/gnutls.c:759
21930 "Ciphers, key exchange methods, hash functions and compression methods can be "
21931 "selected. Refer to GNU TLS documentation for detailed syntax."
21934 #: modules/misc/gnutls.c:770
21935 msgid "Performance (prioritize faster ciphers)"
21938 #: modules/misc/gnutls.c:772
21939 msgid "Secure 128-bits (exclude 256-bits ciphers)"
21942 #: modules/misc/gnutls.c:773
21943 msgid "Secure 256-bits (prioritize 256-bits ciphers)"
21946 #: modules/misc/gnutls.c:774
21947 msgid "Export (include insecure ciphers)"
21950 #: modules/misc/gnutls.c:779
21951 msgid "GNU TLS transport layer security"
21954 #: modules/misc/gnutls.c:793
21955 msgid "GNU TLS server"
21958 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:129
21959 msgid "Playing some media."
21962 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:232
21963 msgid "D-Bus screensaver"
21966 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:233
21967 msgid "D-Bus screen saver inhibition"
21970 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:37
21971 msgid "XDG-screensaver"
21974 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:38
21975 msgid "XDG screen saver inhibition"
21978 #: modules/misc/logger.c:49
21982 #: modules/misc/logger.c:50
21983 msgid "File logging"
21986 #: modules/misc/playlist/export.c:51
21987 msgid "M3U playlist export"
21990 #: modules/misc/playlist/export.c:57
21991 msgid "M3U8 playlist export"
21994 #: modules/misc/playlist/export.c:63
21995 msgid "XSPF playlist export"
21998 #: modules/misc/playlist/export.c:69
21999 msgid "HTML playlist export"
22002 #: modules/misc/rtsp.c:63
22003 msgid "Maximum number of connections"
22006 #: modules/misc/rtsp.c:64
22008 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
22009 "0 means no limit."
22012 #: modules/misc/rtsp.c:67
22013 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
22016 #: modules/misc/rtsp.c:69
22017 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
22020 #: modules/misc/rtsp.c:71
22022 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
22023 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
22024 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
22025 "The default is 5."
22028 #: modules/misc/rtsp.c:77 modules/stream_out/rtp.c:244
22032 #: modules/misc/rtsp.c:78
22033 msgid "Legacy RTSP VoD server"
22036 #: modules/misc/securetransport.c:55
22037 msgid "TLS support for OS X and iOS"
22040 #: modules/misc/securetransport.c:68
22041 msgid "TLS server support for OS X"
22044 #: modules/misc/securetransport.c:330
22047 "You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
22048 "server is unknown and could not be authenticated by any trusted "
22049 "Certification Authority. This problem may be caused by a configuration error "
22050 "or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
22052 "If in doubt, abort now.\n"
22055 #: modules/misc/securetransport.c:339
22056 msgid "Accept certificate temporarily"
22059 #: modules/misc/stats.c:214 modules/stream_out/stats.c:51
22063 #: modules/misc/stats.c:216
22064 msgid "Stats encoder function"
22067 #: modules/misc/stats.c:222 modules/misc/stats.c:228 modules/misc/stats.c:234
22068 msgid "Stats decoder"
22071 #: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235
22072 msgid "Stats decoder function"
22075 #: modules/misc/stats.c:240
22076 msgid "Stats demux"
22079 #: modules/misc/stats.c:241
22080 msgid "Stats demux function"
22083 #: modules/misc/xml/libxml.c:49
22084 msgid "XML Parser (using libxml2)"
22087 #: modules/mux/asf.c:57
22088 msgid "Title to put in ASF comments."
22091 #: modules/mux/asf.c:59
22092 msgid "Author to put in ASF comments."
22095 #: modules/mux/asf.c:61
22096 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
22099 #: modules/mux/asf.c:62 modules/mux/avi.c:53
22103 #: modules/mux/asf.c:63
22104 msgid "Comment to put in ASF comments."
22107 #: modules/mux/asf.c:65
22108 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
22111 #: modules/mux/asf.c:66
22112 msgid "Packet Size"
22115 #: modules/mux/asf.c:67
22116 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
22119 #: modules/mux/asf.c:68
22120 msgid "Bitrate override"
22123 #: modules/mux/asf.c:69
22125 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
22126 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
22130 #: modules/mux/asf.c:73
22134 #: modules/mux/asf.c:563
22135 msgid "Unknown Video"
22138 #: modules/mux/avi.c:55
22142 #: modules/mux/avi.c:56
22147 #: modules/mux/avi.c:60
22151 #: modules/mux/dummy.c:45
22152 msgid "Dummy/Raw muxer"
22155 #: modules/mux/mp4/mp4.c:50
22156 msgid "Create \"Fast Start\" files"
22159 #: modules/mux/mp4/mp4.c:52
22161 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
22162 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
22166 #: modules/mux/mp4/mp4.c:64
22167 msgid "MP4/MOV muxer"
22170 #: modules/mux/mp4/mp4.c:77
22171 msgid "Fragmented and streamable MP4 muxer"
22174 #: modules/mux/mpeg/ps.c:48 modules/mux/mpeg/ts.c:162
22175 msgid "DTS delay (ms)"
22178 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49
22180 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
22181 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
22182 "inside the client decoder."
22185 #: modules/mux/mpeg/ps.c:54
22186 msgid "PES maximum size"
22189 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
22190 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
22193 #: modules/mux/mpeg/ps.c:64
22197 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
22201 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
22203 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
22207 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
22211 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
22212 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
22215 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
22219 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
22220 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
22223 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
22227 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
22228 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
22231 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
22235 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
22236 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
22239 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
22243 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
22244 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
22247 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
22248 msgid "PMT Program numbers"
22251 #: modules/mux/mpeg/ts.c:117
22253 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
22257 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
22258 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
22261 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
22263 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
22267 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
22268 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
22271 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
22273 "Defines the descriptors of each SDT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
22277 #: modules/mux/mpeg/ts.c:128
22278 msgid "Set PID to ID of ES"
22281 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
22283 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
22284 "and allows having the same PIDs in the input and output streams."
22287 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
22288 msgid "Data alignment"
22291 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
22293 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
22294 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
22297 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
22298 msgid "Shaping delay (ms)"
22301 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
22303 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
22304 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
22305 "especially for reference frames."
22308 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143
22309 msgid "Use keyframes"
22312 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
22314 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
22315 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
22316 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
22317 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
22318 "the biggest frames in the stream."
22321 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
22322 msgid "PCR interval (ms)"
22325 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
22327 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
22328 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
22331 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
22332 msgid "Minimum B (deprecated)"
22335 #: modules/mux/mpeg/ts.c:157 modules/mux/mpeg/ts.c:160
22336 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
22339 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
22340 msgid "Maximum B (deprecated)"
22343 #: modules/mux/mpeg/ts.c:163
22345 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
22346 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
22347 "inside the client decoder."
22350 #: modules/mux/mpeg/ts.c:168
22351 msgid "Crypt audio"
22354 #: modules/mux/mpeg/ts.c:169
22355 msgid "Crypt audio using CSA"
22358 #: modules/mux/mpeg/ts.c:170
22359 msgid "Crypt video"
22362 #: modules/mux/mpeg/ts.c:171
22363 msgid "Crypt video using CSA"
22366 #: modules/mux/mpeg/ts.c:181
22367 msgid "CSA Key in use"
22370 #: modules/mux/mpeg/ts.c:182
22372 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
22376 #: modules/mux/mpeg/ts.c:185
22377 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
22380 #: modules/mux/mpeg/ts.c:186
22382 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
22383 "header from the value before encrypting."
22386 #: modules/mux/mpeg/ts.c:200
22387 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
22390 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
22391 msgid "Multipart JPEG muxer"
22394 #: modules/mux/ogg.c:47
22395 msgid "Index interval"
22398 #: modules/mux/ogg.c:48
22400 "Minimal index interval, in microseconds. Set to 0 to disable index creation."
22403 #: modules/mux/ogg.c:50
22404 msgid "Index size ratio"
22407 #: modules/mux/ogg.c:52
22408 msgid "Set index size ratio. Alters default (60min content) or estimated size."
22411 #: modules/mux/ogg.c:60
22412 msgid "Ogg/OGM muxer"
22415 #: modules/mux/wav.c:46
22419 #: modules/notify/osx_notifications.m:126
22420 msgid "OS X Notification Plugin"
22423 #: modules/notify/osx_notifications.m:303
22424 msgid "New input playing"
22427 #: modules/notify/osx_notifications.m:377
22428 msgid "Now playing"
22431 #: modules/notify/osx_notifications.m:402
22435 #: modules/notify/notify.c:55
22436 msgid "Timeout (ms)"
22439 #: modules/notify/notify.c:56
22440 msgid "How long the notification will be displayed."
22443 #: modules/notify/notify.c:61
22447 #: modules/notify/notify.c:62
22448 msgid "LibNotify Notification Plugin"
22451 #: modules/packetizer/a52.c:51
22452 msgid "A/52 audio packetizer"
22455 #: modules/packetizer/avparser.h:49
22457 msgid "avparser packetizer"
22458 msgstr "ପ୍ୟାକେଟାଇଜର"
22460 #: modules/packetizer/copy.c:48
22461 msgid "Copy packetizer"
22464 #: modules/packetizer/dirac.c:87
22465 msgid "Dirac packetizer"
22468 #: modules/packetizer/dts.c:47
22469 msgid "DTS audio packetizer"
22472 #: modules/packetizer/flac.c:49
22473 msgid "Flac audio packetizer"
22476 #: modules/packetizer/h264.c:62
22477 msgid "H.264 video packetizer"
22480 #: modules/packetizer/hevc.c:57
22481 msgid "HEVC/H.265 video packetizer"
22484 #: modules/packetizer/mlp.c:50
22485 msgid "MLP/TrueHD parser"
22488 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:194
22489 msgid "MPEG4 audio packetizer"
22492 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:55
22493 msgid "MPEG4 video packetizer"
22496 #: modules/packetizer/mpegaudio.c:88
22497 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
22500 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:60
22501 msgid "Sync on Intra Frame"
22504 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:61
22506 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
22507 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
22510 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:74
22511 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
22514 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:75
22518 #: modules/packetizer/vc1.c:54
22519 msgid "VC-1 packetizer"
22522 #: modules/services_discovery/avahi.c:52 modules/services_discovery/avahi.c:277
22523 msgid "Zeroconf network services"
22526 #: modules/services_discovery/avahi.c:56
22527 msgid "Zeroconf services"
22530 #: modules/services_discovery/bonjour.m:44
22531 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62
22532 #: modules/services_discovery/bonjour.m:370
22533 msgid "Bonjour Network Discovery"
22536 #: modules/services_discovery/bonjour.m:70
22537 msgid "Bonjour Renderer Discovery"
22540 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:71
22541 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:133
22542 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:357
22546 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:78
22547 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:141
22548 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:358
22552 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
22556 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:85
22557 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:149
22558 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:359
22559 msgid "My Pictures"
22562 #: modules/services_discovery/microdns.c:44
22563 #: modules/services_discovery/microdns.c:57
22564 #: modules/services_discovery/microdns.c:620
22565 msgid "mDNS Network Discovery"
22568 #: modules/services_discovery/microdns.c:65
22569 msgid "mDNS Renderer Discovery"
22572 #: modules/services_discovery/mtp.c:40 modules/services_discovery/mtp.c:44
22573 #: modules/services_discovery/mtp.c:96
22574 msgid "MTP devices"
22577 #: modules/services_discovery/mtp.c:191
22581 #: modules/services_discovery/os2drive.c:36
22582 #: modules/services_discovery/os2drive.c:43
22583 #: modules/services_discovery/os2drive.c:44
22584 #: modules/services_discovery/os2drive.c:69
22585 #: modules/services_discovery/udev.c:74 modules/services_discovery/udev.c:75
22586 #: modules/services_discovery/udev.c:103 modules/services_discovery/udev.c:625
22587 #: modules/services_discovery/windrive.c:33
22588 #: modules/services_discovery/windrive.c:40
22589 #: modules/services_discovery/windrive.c:41
22590 #: modules/services_discovery/windrive.c:59
22594 #: modules/services_discovery/podcast.c:54
22595 #: modules/services_discovery/podcast.c:62
22596 #: modules/services_discovery/podcast.c:146
22600 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
22601 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:101
22602 msgid "Podcast URLs list"
22605 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
22606 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
22609 #: modules/services_discovery/pulse.c:39 modules/services_discovery/pulse.c:42
22610 #: modules/services_discovery/pulse.c:82 modules/services_discovery/udev.c:65
22611 #: modules/services_discovery/udev.c:100 modules/services_discovery/udev.c:520
22612 msgid "Audio capture"
22615 #: modules/services_discovery/pulse.c:43
22616 msgid "Audio capture (PulseAudio)"
22619 #: modules/services_discovery/pulse.c:185 modules/stream_out/es.c:86
22623 #: modules/services_discovery/sap.c:82
22624 msgid "SAP multicast address"
22627 #: modules/services_discovery/sap.c:83
22629 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
22630 "However, you can specify a specific address."
22633 #: modules/services_discovery/sap.c:86
22634 msgid "SAP timeout (seconds)"
22637 #: modules/services_discovery/sap.c:88
22639 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
22642 #: modules/services_discovery/sap.c:90
22643 msgid "Try to parse the announce"
22646 #: modules/services_discovery/sap.c:92
22648 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
22649 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
22652 #: modules/services_discovery/sap.c:95
22653 msgid "SAP Strict mode"
22656 #: modules/services_discovery/sap.c:97
22658 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
22662 #: modules/services_discovery/sap.c:106 modules/services_discovery/sap.c:110
22663 #: modules/services_discovery/sap.c:304
22664 msgid "Network streams (SAP)"
22667 #: modules/services_discovery/sap.c:109
22671 #: modules/services_discovery/sap.c:132
22672 msgid "SDP Descriptions parser"
22675 #: modules/services_discovery/sap.c:884 modules/services_discovery/sap.c:888
22679 #: modules/services_discovery/sap.c:884
22683 #: modules/services_discovery/sap.c:888
22687 #: modules/services_discovery/udev.c:56 modules/services_discovery/udev.c:97
22688 #: modules/services_discovery/udev.c:445
22689 msgid "Video capture"
22692 #: modules/services_discovery/udev.c:57
22693 msgid "Video capture (Video4Linux)"
22696 #: modules/services_discovery/udev.c:66
22697 msgid "Audio capture (ALSA)"
22700 #: modules/services_discovery/udev.c:597
22704 #: modules/services_discovery/udev.c:599 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:298
22708 #: modules/services_discovery/udev.c:603
22712 #: modules/services_discovery/udev.c:610
22713 msgid "Unknown type"
22714 msgstr "ଅଜ୍ଞାତ ପ୍ରକାର"
22716 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:72
22717 msgid "SAT>IP channel list"
22720 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:73
22721 msgid "Custom SAT>IP channel list URL"
22724 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:78
22726 msgid "Master List"
22727 msgstr "ସୂଚୀକୁ ଖାଲି କରନ୍ତୁ"
22729 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:78
22731 msgid "Server List"
22732 msgstr "ସୂଚୀକୁ ଖାଲି କରନ୍ତୁ"
22734 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:78
22736 msgid "Custom List"
22737 msgstr "ବିକଳ୍ପସମୂହ"
22739 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114
22740 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121
22741 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:258
22742 msgid "Universal Plug'n'Play"
22745 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:48
22746 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:49
22747 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:87
22748 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:101
22749 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:153
22750 msgid "Screen capture"
22753 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:154
22754 msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
22757 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:167
22758 msgid "Applications"
22761 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:361
22762 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:315
22766 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:44 modules/spu/logo.c:59
22767 #: modules/video_filter/erase.c:58
22768 msgid "X coordinate"
22771 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:45
22772 msgid "X coordinate of the bargraph."
22775 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:46 modules/spu/logo.c:62
22776 #: modules/video_filter/erase.c:60
22777 msgid "Y coordinate"
22780 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:47
22781 msgid "Y coordinate of the bargraph."
22784 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:48
22785 msgid "Transparency of the bargraph"
22788 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:49
22790 "Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
22794 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:51
22795 msgid "Bargraph position"
22798 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:53
22800 "Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
22801 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
22805 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:56
22806 msgid "Bar width in pixel"
22809 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:57
22810 msgid "Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed."
22813 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:58
22814 msgid "Bar Height in pixel"
22817 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:59
22818 msgid "Height in pixel of BarGraph to be displayed."
22821 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:79 modules/spu/audiobargraph_v.c:98
22822 msgid "Audio Bar Graph Video sub source"
22825 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:80
22826 msgid "Audio Bar Graph Video"
22829 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
22833 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
22834 msgid "FIFO which will be read for commands"
22837 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
22838 msgid "Output FIFO"
22841 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
22842 msgid "FIFO which will be written to for responses"
22845 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
22846 msgid "Dynamic video overlay"
22849 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
22850 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:245
22851 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1288
22855 #: modules/spu/logo.c:50
22857 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
22858 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
22859 "simply enter its filename."
22862 #: modules/spu/logo.c:53
22863 msgid "Logo animation # of loops"
22866 #: modules/spu/logo.c:54
22867 msgid "Number of loops for the logo animation. -1 = continuous, 0 = disabled"
22870 #: modules/spu/logo.c:56
22871 msgid "Logo individual image time in ms"
22874 #: modules/spu/logo.c:57
22875 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
22878 #: modules/spu/logo.c:60
22879 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
22882 #: modules/spu/logo.c:63
22883 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
22886 #: modules/spu/logo.c:65
22887 msgid "Opacity of the logo"
22890 #: modules/spu/logo.c:66
22892 "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
22895 #: modules/spu/logo.c:68
22896 msgid "Logo position"
22899 #: modules/spu/logo.c:70
22901 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
22902 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
22905 #: modules/spu/logo.c:74
22906 msgid "Use a local picture as logo on the video"
22909 #: modules/spu/logo.c:93
22910 msgid "Logo sub source"
22913 #: modules/spu/logo.c:94
22914 msgid "Logo overlay"
22917 #: modules/spu/logo.c:112
22918 msgid "Logo video filter"
22921 #: modules/spu/marq.c:90
22923 "Marquee text to display. (Available format strings: %Y = year, %m = month, "
22924 "%d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ...)"
22927 #: modules/spu/marq.c:94
22931 #: modules/spu/marq.c:95
22932 msgid "File to read the marquee text from."
22935 #: modules/spu/marq.c:96 modules/spu/rss.c:140
22936 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128
22937 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:100
22941 #: modules/spu/marq.c:97 modules/spu/rss.c:141
22942 msgid "X offset, from the left screen edge."
22945 #: modules/spu/marq.c:98 modules/spu/rss.c:142
22946 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132
22947 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:118
22951 #: modules/spu/marq.c:99 modules/spu/rss.c:143
22952 msgid "Y offset, down from the top."
22955 #: modules/spu/marq.c:100
22959 #: modules/spu/marq.c:101
22961 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
22962 "(remains forever)."
22965 #: modules/spu/marq.c:104
22966 msgid "Refresh period in ms"
22969 #: modules/spu/marq.c:105
22971 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
22972 "using meta data or time format string sequences."
22975 #: modules/spu/marq.c:109
22977 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
22981 #: modules/spu/marq.c:111 modules/spu/rss.c:148
22982 msgid "Font size, pixels"
22985 #: modules/spu/marq.c:112 modules/spu/rss.c:149
22986 msgid "Font size, in pixels. Default is 0 (use default font size)."
22989 #: modules/spu/marq.c:116 modules/spu/rss.c:153
22991 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
22992 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
22993 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
22994 "(red + green), #FFFFFF = white"
22997 #: modules/spu/marq.c:121
22998 msgid "Marquee position"
23001 #: modules/spu/marq.c:123
23003 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
23004 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
23008 #: modules/spu/marq.c:134
23009 msgid "Display text above the video"
23012 #: modules/spu/marq.c:141
23016 #: modules/spu/marq.c:142
23017 msgid "Marquee display"
23020 #: modules/spu/marq.c:168 modules/spu/rss.c:214
23024 #: modules/spu/mosaic.c:89
23026 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
23027 "opaque (default)."
23030 #: modules/spu/mosaic.c:93
23031 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
23034 #: modules/spu/mosaic.c:95
23035 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
23038 #: modules/spu/mosaic.c:97
23039 msgid "Top left corner X coordinate"
23042 #: modules/spu/mosaic.c:99
23043 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
23046 #: modules/spu/mosaic.c:100
23047 msgid "Top left corner Y coordinate"
23050 #: modules/spu/mosaic.c:102
23051 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
23054 #: modules/spu/mosaic.c:104
23055 msgid "Border width"
23058 #: modules/spu/mosaic.c:106
23059 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
23062 #: modules/spu/mosaic.c:107
23063 msgid "Border height"
23066 #: modules/spu/mosaic.c:109
23067 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
23070 #: modules/spu/mosaic.c:111
23071 msgid "Mosaic alignment"
23074 #: modules/spu/mosaic.c:113
23076 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
23077 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
23081 #: modules/spu/mosaic.c:117
23082 msgid "Positioning method"
23085 #: modules/spu/mosaic.c:119
23087 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
23088 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
23089 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
23092 #: modules/spu/mosaic.c:124 modules/video_splitter/panoramix.c:64
23093 #: modules/video_splitter/wall.c:50
23094 msgid "Number of rows"
23097 #: modules/spu/mosaic.c:126
23099 "Number of image rows in the mosaic (only used if positioning method is set "
23103 #: modules/spu/mosaic.c:129 modules/video_splitter/panoramix.c:60
23104 #: modules/video_splitter/wall.c:46
23105 msgid "Number of columns"
23108 #: modules/spu/mosaic.c:131
23110 "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is "
23111 "set to \"fixed\")."
23114 #: modules/spu/mosaic.c:134
23115 msgid "Keep aspect ratio"
23118 #: modules/spu/mosaic.c:136
23119 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
23122 #: modules/spu/mosaic.c:138
23123 msgid "Keep original size"
23126 #: modules/spu/mosaic.c:140
23127 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
23130 #: modules/spu/mosaic.c:142
23131 msgid "Elements order"
23134 #: modules/spu/mosaic.c:144
23136 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
23137 "comma-separated list of picture ID(s). These IDs are assigned in the "
23138 "\"mosaic-bridge\" module."
23141 #: modules/spu/mosaic.c:148
23142 msgid "Offsets in order"
23145 #: modules/spu/mosaic.c:150
23147 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
23148 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
23149 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
23152 #: modules/spu/mosaic.c:156
23154 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
23155 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
23159 #: modules/spu/mosaic.c:166
23163 #: modules/spu/mosaic.c:166
23167 #: modules/spu/mosaic.c:166
23171 #: modules/spu/mosaic.c:176
23172 msgid "Mosaic video sub source"
23175 #: modules/spu/mosaic.c:177
23179 #: modules/spu/remoteosd.c:71
23183 #: modules/spu/remoteosd.c:73
23184 msgid "VNC hostname or IP address."
23187 #: modules/spu/remoteosd.c:75
23191 #: modules/spu/remoteosd.c:77
23192 msgid "VNC port number."
23195 #: modules/spu/remoteosd.c:79
23196 msgid "VNC Password"
23199 #: modules/spu/remoteosd.c:81
23200 msgid "VNC password."
23203 #: modules/spu/remoteosd.c:83
23204 msgid "VNC poll interval"
23207 #: modules/spu/remoteosd.c:85
23208 msgid "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms."
23211 #: modules/spu/remoteosd.c:87
23212 msgid "VNC polling"
23215 #: modules/spu/remoteosd.c:89
23216 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
23219 #: modules/spu/remoteosd.c:93
23221 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
23224 #: modules/spu/remoteosd.c:95
23228 #: modules/spu/remoteosd.c:97
23229 msgid "Send key events to VNC host."
23232 #: modules/spu/remoteosd.c:99
23233 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
23236 #: modules/spu/remoteosd.c:101
23238 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
23239 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
23240 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
23241 "is fully transparent (value 0)."
23244 #: modules/spu/remoteosd.c:116
23245 msgid "Remote-OSD over VNC"
23248 #: modules/spu/remoteosd.c:118
23252 #: modules/spu/rss.c:127
23256 #: modules/spu/rss.c:128
23257 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
23260 #: modules/spu/rss.c:129
23261 msgid "Speed of feeds"
23264 #: modules/spu/rss.c:130
23265 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
23268 #: modules/spu/rss.c:131
23272 #: modules/spu/rss.c:132
23273 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
23276 #: modules/spu/rss.c:134
23277 msgid "Refresh time"
23280 #: modules/spu/rss.c:135
23282 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
23283 "feeds are never updated."
23286 #: modules/spu/rss.c:137
23287 msgid "Feed images"
23290 #: modules/spu/rss.c:138
23291 msgid "Display feed images if available."
23294 #: modules/spu/rss.c:145
23296 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
23300 #: modules/spu/rss.c:158
23301 msgid "Text position"
23304 #: modules/spu/rss.c:160
23306 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
23307 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
23311 #: modules/spu/rss.c:164
23312 msgid "Title display mode"
23315 #: modules/spu/rss.c:165
23317 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
23318 "images are enabled, 1 otherwise."
23321 #: modules/spu/rss.c:167
23322 msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
23325 #: modules/spu/rss.c:182
23327 msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶନ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ"
23329 #: modules/spu/rss.c:182
23330 msgid "Always visible"
23333 #: modules/spu/rss.c:182
23334 msgid "Scroll with feed"
23337 #: modules/spu/rss.c:191
23341 #: modules/spu/rss.c:225
23342 msgid "RSS and Atom feed display"
23345 #: modules/spu/subsdelay.c:45
23346 msgid "Change subtitle delay"
23349 #: modules/spu/subsdelay.c:47
23350 msgid "Delay calculation mode"
23353 #: modules/spu/subsdelay.c:49
23355 "Absolute delay - add absolute delay to each subtitle. Relative to source "
23356 "delay - multiply subtitle delay. Relative to source content - determine "
23357 "subtitle delay from its content (text)."
23360 #: modules/spu/subsdelay.c:53
23361 msgid "Calculation factor"
23364 #: modules/spu/subsdelay.c:54
23366 "Calculation factor. In Absolute delay mode the factor represents seconds."
23369 #: modules/spu/subsdelay.c:57
23370 msgid "Maximum overlapping subtitles"
23373 #: modules/spu/subsdelay.c:58
23374 msgid "Maximum number of subtitles allowed at the same time."
23377 #: modules/spu/subsdelay.c:60
23378 msgid "Minimum alpha value"
23381 #: modules/spu/subsdelay.c:62
23383 "Alpha value of the earliest subtitle, where 0 is fully transparent and 255 "
23387 #: modules/spu/subsdelay.c:64
23388 msgid "Interval between two disappearances"
23391 #: modules/spu/subsdelay.c:66
23393 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after its "
23394 "predecessor has disappeared (subtitle delay will be extended to meet this "
23398 #: modules/spu/subsdelay.c:69
23399 msgid "Interval between disappearance and appearance"
23402 #: modules/spu/subsdelay.c:71
23404 "Minimum time (in milliseconds) between subtitle disappearance and newer "
23405 "subtitle appearance (earlier subtitle delay will be extended to fill the "
23409 #: modules/spu/subsdelay.c:74
23410 msgid "Interval between appearance and disappearance"
23413 #: modules/spu/subsdelay.c:76
23415 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after newer "
23416 "subtitle has appeared (earlier subtitle delay will be shortened to avoid the "
23420 #: modules/spu/subsdelay.c:80
23421 msgid "Absolute delay"
23424 #: modules/spu/subsdelay.c:80
23425 msgid "Relative to source delay"
23428 #: modules/spu/subsdelay.c:81
23429 msgid "Relative to source content"
23432 #: modules/spu/subsdelay.c:274
23436 #: modules/spu/subsdelay.c:291
23437 msgid "Overlap fix"
23440 #: modules/stream_extractor/archive.c:54
23441 msgid "libarchive based stream directory"
23444 #: modules/stream_extractor/archive.c:58
23445 msgid "libarchive based stream extractor"
23448 #: modules/stream_filter/adf.c:42
23450 msgid "ADF stream filter"
23451 msgstr "ଷ୍ଟ୍ରିମ୍ ଫିଲ୍ଟର"
23453 #: modules/stream_filter/aribcam.c:45
23454 msgid "ARIB STD-B25 Cam module"
23457 #: modules/stream_filter/cache_block.c:498
23458 msgid "Block stream cache"
23461 #: modules/stream_filter/cache_read.c:569
23462 msgid "Byte stream cache"
23465 #: modules/stream_filter/decomp.c:62
23466 msgid "LZMA decompression"
23469 #: modules/stream_filter/decomp.c:66
23470 msgid "Burrows-Wheeler decompression"
23473 #: modules/stream_filter/decomp.c:71
23474 msgid "gzip decompression"
23477 #: modules/stream_filter/hds/hds.c:208
23478 msgid "HTTP Dynamic Streaming"
23481 #: modules/stream_filter/inflate.c:201
23482 msgid "Zlib decompression filter"
23485 #: modules/stream_filter/prefetch.c:529
23487 msgid "Stream prefetch filter"
23488 msgstr "ଷ୍ଟ୍ରିମ୍ ଫିଲ୍ଟର"
23490 #: modules/stream_filter/prefetch.c:532
23491 msgid "Buffer size"
23494 #: modules/stream_filter/prefetch.c:533
23495 msgid "Prefetch buffer size (KiB)"
23498 #: modules/stream_filter/prefetch.c:535
23502 #: modules/stream_filter/prefetch.c:536
23503 msgid "Prefetch background read size (bytes)"
23506 #: modules/stream_filter/prefetch.c:538
23507 msgid "Seek threshold"
23510 #: modules/stream_filter/prefetch.c:539
23511 msgid "Prefetch forward seek threshold (bytes)"
23514 #: modules/stream_filter/record.c:49
23515 msgid "Internal stream record"
23518 #: modules/stream_filter/skiptags.c:235
23519 msgid "APE/ID3 tags-skipping filter"
23522 #: modules/stream_out/autodel.c:46
23526 #: modules/stream_out/autodel.c:47
23527 msgid "Automatically add/delete input streams"
23530 #: modules/stream_out/bridge.c:43
23532 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
23533 "this stream later."
23536 #: modules/stream_out/bridge.c:46
23537 msgid "Destination bridge-in name"
23540 #: modules/stream_out/bridge.c:48
23542 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
23543 "in at a time, you can discard this option."
23546 #: modules/stream_out/bridge.c:52
23548 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
23549 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
23550 "need to raise caching values."
23553 #: modules/stream_out/bridge.c:56
23557 #: modules/stream_out/bridge.c:57
23559 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
23560 "IDs bridge_in will register."
23563 #: modules/stream_out/bridge.c:60
23564 msgid "Name of current instance"
23567 #: modules/stream_out/bridge.c:62
23569 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
23570 "at a time, you can discard this option."
23573 #: modules/stream_out/bridge.c:65
23574 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
23577 #: modules/stream_out/bridge.c:67
23579 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
23580 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
23581 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
23582 "placeholder streams should have the same format."
23585 #: modules/stream_out/bridge.c:72
23586 msgid "Placeholder delay"
23589 #: modules/stream_out/bridge.c:74
23590 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
23593 #: modules/stream_out/bridge.c:76
23594 msgid "Wait for I frame before toggling placeholder"
23597 #: modules/stream_out/bridge.c:78
23599 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
23600 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
23601 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
23602 "frames in the streams."
23605 #: modules/stream_out/bridge.c:92
23609 #: modules/stream_out/bridge.c:93
23610 msgid "Bridge stream output"
23613 #: modules/stream_out/bridge.c:95
23617 #: modules/stream_out/bridge.c:108
23621 #: modules/stream_out/chromaprint.c:57
23623 msgid "Duration of the fingerprinting"
23624 msgstr "ଅଡ଼ିଓ ସେଟିଂସମୂହ"
23626 #: modules/stream_out/chromaprint.c:58
23627 msgid "Default: 90sec"
23630 #: modules/stream_out/chromaprint.c:61
23632 msgid "Chromaprint stream output"
23633 msgstr "ଷ୍ଟ୍ରିମ୍ ଆଉଟପୁଟ୍"
23635 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:103
23639 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:104
23641 "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the "
23645 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:107
23646 msgid "The Chromecast receiver can receive video."
23649 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:109
23650 msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast."
23653 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:110
23654 msgid "MIME content type"
23657 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:111
23658 msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast."
23661 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:114
23662 msgid "IP Address of the Chromecast."
23665 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:115
23667 msgid "Chromecast port"
23668 msgstr "ବିକଳ୍ପସମୂହ"
23670 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:116
23671 msgid "The port used to talk to the Chromecast."
23674 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:120
23677 msgstr "ବିକଳ୍ପସମୂହ"
23679 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:121
23681 msgid "Chromecast stream output"
23682 msgstr "ଷ୍ଟ୍ରିମ୍ ଆଉଟପୁଟ୍"
23684 #: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:328
23686 msgid "Chromecast demux wrapper"
23687 msgstr "ବିକଳ୍ପସମୂହ"
23689 #: modules/stream_out/cycle.c:325
23693 #: modules/stream_out/cycle.c:326
23695 msgid "Cyclic stream output"
23696 msgstr "ଷ୍ଟ୍ରିମ୍ ଆଉଟପୁଟ୍"
23698 #: modules/stream_out/delay.c:39 modules/stream_out/setid.c:41
23699 msgid "Elementary Stream ID"
23702 #: modules/stream_out/delay.c:41 modules/stream_out/setid.c:43
23703 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
23706 #: modules/stream_out/delay.c:43
23707 msgid "Delay of the ES (ms)"
23710 #: modules/stream_out/delay.c:45
23712 "Specify a delay (in ms) for this elementary stream. Positive means delay and "
23713 "negative means advance."
23716 #: modules/stream_out/delay.c:55
23717 msgid "Delay a stream"
23720 #: modules/stream_out/description.c:54
23721 msgid "Description stream output"
23724 #: modules/stream_out/display.c:41
23725 msgid "Enable/disable audio rendering."
23728 #: modules/stream_out/display.c:43
23729 msgid "Enable/disable video rendering."
23732 #: modules/stream_out/display.c:44
23736 #: modules/stream_out/display.c:45
23737 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
23740 #: modules/stream_out/display.c:54
23741 msgid "Display stream output"
23744 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
23745 msgid "Duplicate stream output"
23748 #: modules/stream_out/es.c:42 modules/stream_out/standard.c:42
23749 msgid "Output access method"
23752 #: modules/stream_out/es.c:44
23753 msgid "This is the default output access method that will be used."
23756 #: modules/stream_out/es.c:46
23757 msgid "Audio output access method"
23760 #: modules/stream_out/es.c:48
23761 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
23764 #: modules/stream_out/es.c:49
23765 msgid "Video output access method"
23768 #: modules/stream_out/es.c:51
23769 msgid "This is the output access method that will be used for video."
23772 #: modules/stream_out/es.c:53 modules/stream_out/standard.c:45
23773 msgid "Output muxer"
23776 #: modules/stream_out/es.c:55
23777 msgid "This is the default muxer method that will be used."
23780 #: modules/stream_out/es.c:56
23781 msgid "Audio output muxer"
23784 #: modules/stream_out/es.c:58
23785 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
23788 #: modules/stream_out/es.c:59
23789 msgid "Video output muxer"
23792 #: modules/stream_out/es.c:61
23793 msgid "This is the muxer that will be used for video."
23796 #: modules/stream_out/es.c:63
23800 #: modules/stream_out/es.c:65
23801 msgid "This is the default output URI."
23804 #: modules/stream_out/es.c:66
23805 msgid "Audio output URL"
23808 #: modules/stream_out/es.c:68
23809 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
23812 #: modules/stream_out/es.c:69
23813 msgid "Video output URL"
23816 #: modules/stream_out/es.c:71
23817 msgid "This is the output URI that will be used for video."
23820 #: modules/stream_out/es.c:80
23821 msgid "Elementary stream output"
23824 #: modules/stream_out/es.c:350 modules/stream_out/es.c:363
23826 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
23829 #: modules/stream_out/gather.c:45
23830 msgid "Gathering stream output"
23833 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
23834 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
23837 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
23838 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
23839 msgid "Output video width."
23842 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
23843 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
23844 msgid "Output video height."
23847 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
23848 msgid "Sample aspect ratio"
23851 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
23852 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
23855 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
23856 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:79
23857 msgid "Video filter"
23860 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
23861 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
23864 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
23865 msgid "Image chroma"
23868 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
23870 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
23871 "Alphamask or Bluescreen video filter."
23874 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:126
23875 msgid "Transparency of the mosaic picture."
23878 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
23879 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
23882 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
23883 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
23886 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139
23887 msgid "Mosaic bridge"
23890 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140
23891 msgid "Mosaic bridge stream output"
23894 #: modules/stream_out/record.c:50
23895 msgid "Destination prefix"
23898 #: modules/stream_out/record.c:52
23899 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
23902 #: modules/stream_out/record.c:57
23903 msgid "Record stream output"
23906 #: modules/stream_out/rtp.c:78
23907 msgid "This is the output URL that will be used."
23910 #: modules/stream_out/rtp.c:81
23912 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
23913 "session will be made available. You must use a url: http://location to "
23914 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
23915 "SDP to be announced via SAP."
23918 #: modules/stream_out/rtp.c:85 modules/stream_out/standard.c:77
23919 msgid "SAP announcing"
23922 #: modules/stream_out/rtp.c:86 modules/stream_out/standard.c:78
23923 msgid "Announce this session with SAP."
23926 #: modules/stream_out/rtp.c:89
23928 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
23929 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
23932 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:59
23933 msgid "Session name"
23936 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:61
23938 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
23942 #: modules/stream_out/rtp.c:96
23943 msgid "Session category"
23946 #: modules/stream_out/rtp.c:98
23948 "This allows you to specify a category for the session, that will be "
23949 "announced if you choose to use SAP."
23952 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:63
23953 msgid "Session description"
23956 #: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:65
23958 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
23959 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
23962 #: modules/stream_out/rtp.c:104 modules/stream_out/standard.c:67
23963 msgid "Session URL"
23966 #: modules/stream_out/rtp.c:106 modules/stream_out/standard.c:69
23968 "This allows you to give a URL with more details about the stream (often the "
23969 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
23970 "(Session Descriptor)."
23973 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:72
23974 msgid "Session email"
23977 #: modules/stream_out/rtp.c:111 modules/stream_out/standard.c:74
23979 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
23980 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
23983 #: modules/stream_out/rtp.c:116
23984 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
23987 #: modules/stream_out/rtp.c:117
23991 #: modules/stream_out/rtp.c:119
23993 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
23996 #: modules/stream_out/rtp.c:120
24000 #: modules/stream_out/rtp.c:122
24002 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
24005 #: modules/stream_out/rtp.c:130
24006 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
24009 #: modules/stream_out/rtp.c:132
24011 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
24015 #: modules/stream_out/rtp.c:137
24017 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
24021 #: modules/stream_out/rtp.c:140
24022 msgid "Transport protocol"
24025 #: modules/stream_out/rtp.c:142
24026 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
24029 #: modules/stream_out/rtp.c:146
24031 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
24032 "master shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal "
24036 #: modules/stream_out/rtp.c:163
24040 #: modules/stream_out/rtp.c:165
24041 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
24044 #: modules/stream_out/rtp.c:167
24045 msgid "RTSP session timeout (s)"
24048 #: modules/stream_out/rtp.c:168
24050 "RTSP sessions will be closed after not receiving any RTSP request for this "
24051 "long. Setting it to a negative value or zero disables timeouts. The default "
24052 "is 60 (one minute)."
24055 #: modules/stream_out/rtp.c:188
24056 msgid "RTP stream output"
24059 #: modules/stream_out/rtp.c:245
24060 msgid "RTSP VoD server"
24063 #: modules/stream_out/setid.c:45
24067 #: modules/stream_out/setid.c:47
24068 msgid "Specify an new identifier integer for this elementary stream"
24071 #: modules/stream_out/setid.c:51
24072 msgid "Specify an ISO-639 code (three characters) for this elementary stream"
24075 #: modules/stream_out/setid.c:61
24079 #: modules/stream_out/setid.c:62
24083 #: modules/stream_out/setid.c:63
24084 msgid "Change the id of an elementary stream"
24087 #: modules/stream_out/setid.c:74
24088 msgid "Set ES Lang"
24091 #: modules/stream_out/setid.c:75
24095 #: modules/stream_out/setid.c:76
24096 msgid "Change the language of an elementary stream"
24099 #: modules/stream_out/smem.c:61
24100 msgid "Video prerender callback"
24103 #: modules/stream_out/smem.c:62
24105 "Address of the video prerender callback function. This function will set the "
24106 "buffer where render will be done."
24109 #: modules/stream_out/smem.c:65
24110 msgid "Audio prerender callback"
24113 #: modules/stream_out/smem.c:66
24115 "Address of the audio prerender callback function. This function will set the "
24116 "buffer where render will be done."
24119 #: modules/stream_out/smem.c:69
24120 msgid "Video postrender callback"
24123 #: modules/stream_out/smem.c:70
24125 "Address of the video postrender callback function. This function will be "
24126 "called when the render is into the buffer."
24129 #: modules/stream_out/smem.c:73
24130 msgid "Audio postrender callback"
24133 #: modules/stream_out/smem.c:74
24135 "Address of the audio postrender callback function. This function will be "
24136 "called when the render is into the buffer."
24139 #: modules/stream_out/smem.c:77
24140 msgid "Video Callback data"
24143 #: modules/stream_out/smem.c:78
24144 msgid "Data for the video callback function."
24147 #: modules/stream_out/smem.c:80
24148 msgid "Audio callback data"
24151 #: modules/stream_out/smem.c:81
24152 msgid "Data for the audio callback function."
24155 #: modules/stream_out/smem.c:83
24156 msgid "Time Synchronized output"
24159 #: modules/stream_out/smem.c:84
24161 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
24162 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
24165 #: modules/stream_out/smem.c:96
24169 #: modules/stream_out/smem.c:97
24170 msgid "Stream output to memory buffer"
24173 #: modules/stream_out/stats.c:42
24174 msgid "Writes stats to file instead of stdout"
24177 #: modules/stream_out/stats.c:43
24178 msgid "Prefix to show on output line"
24181 #: modules/stream_out/stats.c:52
24182 msgid "Writes statistic info about stream"
24185 #: modules/stream_out/standard.c:44
24186 msgid "Output method to use for the stream."
24189 #: modules/stream_out/standard.c:47
24190 msgid "Muxer to use for the stream."
24193 #: modules/stream_out/standard.c:48
24194 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:334
24195 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:378
24196 msgid "Output destination"
24199 #: modules/stream_out/standard.c:50
24201 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
24204 #: modules/stream_out/standard.c:51
24205 msgid "Address to bind to (helper setting for dst)"
24208 #: modules/stream_out/standard.c:53
24210 "address:port to bind vlc to listening incoming streams. Helper setting for "
24211 "dst, dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this."
24214 #: modules/stream_out/standard.c:55
24215 msgid "Filename for stream (helper setting for dst)"
24218 #: modules/stream_out/standard.c:57
24220 "Filename for stream. Helper setting for dst, dst=bind+'/'+path. dst-"
24221 "parameter overrides this."
24224 #: modules/stream_out/standard.c:93
24225 msgid "Standard stream output"
24228 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:45
24229 msgid "Video encoder"
24232 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:47
24234 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
24238 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:49
24239 msgid "Destination video codec"
24242 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
24243 msgid "This is the video codec that will be used."
24246 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:52
24247 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:212
24248 msgid "Video bitrate"
24251 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
24252 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
24255 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:55
24256 msgid "Video scaling"
24259 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
24260 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
24263 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:58
24264 msgid "Video frame-rate"
24267 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
24268 msgid "Target output frame rate for the video stream."
24271 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:61
24272 msgid "Deinterlace video"
24275 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
24276 msgid "Deinterlace the video before encoding."
24279 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:64
24280 msgid "Deinterlace module"
24283 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
24284 msgid "Specify the deinterlace module to use."
24287 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:73
24288 msgid "Maximum video width"
24291 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
24292 msgid "Maximum output video width."
24295 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:76
24296 msgid "Maximum video height"
24299 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
24300 msgid "Maximum output video height."
24303 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:81
24305 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
24306 "applied). You can enter a colon-separated list of filters."
24309 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:84
24310 msgid "Audio encoder"
24313 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:86
24315 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
24319 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:88
24320 msgid "Destination audio codec"
24323 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
24324 msgid "This is the audio codec that will be used."
24327 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:91
24328 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:231
24329 msgid "Audio bitrate"
24332 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
24333 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
24336 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
24338 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
24341 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
24342 msgid "This is the language of the audio stream."
24345 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
24346 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
24349 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:103
24350 msgid "Audio filter"
24353 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:105
24355 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
24356 "are applied). You can enter a colon-separated list of filters."
24359 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:108
24360 msgid "Subtitle encoder"
24363 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:110
24365 "This is the subtitle encoder module that will be used (and its associated "
24369 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:112
24370 msgid "Destination subtitle codec"
24373 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:114
24374 msgid "This is the subtitle codec that will be used."
24377 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:118
24379 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\") on the "
24380 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
24381 "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of "
24382 "subpicture modules."
24385 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:123
24386 msgid "Number of threads"
24389 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:125
24390 msgid "Number of threads used for the transcoding."
24393 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:126
24394 msgid "High priority"
24397 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:128
24399 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
24402 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:130
24403 msgid "Picture pool size"
24406 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:131
24408 "Defines how many pictures we allow to be in pool between decoder/encoder "
24409 "threads when threads > 0"
24412 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:146
24416 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:147
24417 msgid "Transcode stream output"
24420 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:201
24421 msgid "Overlays/Subtitles"
24424 #: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:79
24426 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
24427 "This should take less than a few minutes."
24430 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:81
24431 msgid "Monospace Font"
24434 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:83
24435 msgid "Font family for the font you want to use"
24438 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:84
24439 msgid "Font file for the font you want to use"
24442 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:86
24443 msgid "Font size in pixels"
24446 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:87
24448 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
24449 "set to something different than 0 this option will override the relative "
24453 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:91
24454 msgid "Text opacity"
24457 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:92
24459 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
24460 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque."
24463 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:95
24464 msgid "Text default color"
24467 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:96
24469 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
24470 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
24471 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
24472 "(red + green), #FFFFFF = white"
24475 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:100
24476 msgid "Relative font size"
24479 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:101
24481 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
24482 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
24485 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:106
24486 msgid "Background opacity"
24489 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:107
24490 msgid "Background color"
24493 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:109
24494 msgid "Outline opacity"
24497 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:113
24498 msgid "Shadow opacity"
24501 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:114
24502 msgid "Shadow color"
24505 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:115
24506 msgid "Shadow angle"
24509 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:116
24510 msgid "Shadow distance"
24513 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:118
24515 msgid "Text direction"
24516 msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଚୟନ କରନ୍ତୁ"
24518 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:119
24519 msgid "Paragraph base direction for the Unicode bi-directional algorithm."
24522 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:125
24523 msgid "Use YUVP renderer"
24526 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:126
24528 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
24529 "you want to encode into DVB subtitles"
24532 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
24536 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
24540 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151
24541 msgid "Left to right"
24544 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151
24545 msgid "Right to left"
24548 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:156
24549 msgid "Text renderer"
24552 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:157
24553 msgid "Freetype2 font renderer"
24556 #: modules/text_renderer/nsspeechsynthesizer.m:47
24557 msgid "Speech synthesis for Mac OS X"
24560 #: modules/text_renderer/sapi.cpp:55
24561 msgid "Speech synthesis for Windows"
24564 #: modules/text_renderer/svg.c:70
24565 msgid "SVG template file"
24568 #: modules/text_renderer/svg.c:71
24570 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
24573 #: modules/text_renderer/tdummy.c:36
24574 msgid "Dummy font renderer"
24577 #: modules/video_chroma/chain.c:46
24578 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
24581 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:55 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
24582 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:57 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:71
24583 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:57 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:56
24584 msgid "Conversions from "
24587 #: modules/video_chroma/i420_10_p010.c:131
24588 msgid "YUV 10-bits planar to semiplanar 10-bits conversions"
24591 #: modules/video_chroma/i420_nv12.c:163
24592 msgid "YUV planar to semiplanar conversions"
24595 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:79
24596 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
24599 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:84
24600 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
24603 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:89
24604 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
24607 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:90 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:76
24608 msgid "MMX conversions from "
24611 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:94 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:81
24612 msgid "SSE2 conversions from "
24615 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:99
24616 msgid "AltiVec conversions from "
24619 #: modules/video_chroma/omxdl.c:36
24620 msgid "OpenMAX DL image processing"
24623 #: modules/video_chroma/rv32.c:46
24624 msgid "RV32 conversion filter"
24627 #: modules/video_chroma/swscale.c:58
24628 msgid "Scaling mode"
24631 #: modules/video_chroma/swscale.c:59
24632 msgid "Scaling mode to use."
24635 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
24636 msgid "Fast bilinear"
24639 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
24643 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
24644 msgid "Bicubic (good quality)"
24647 #: modules/video_chroma/swscale.c:64
24648 msgid "Experimental"
24651 #: modules/video_chroma/swscale.c:64
24652 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
24655 #: modules/video_chroma/swscale.c:65
24659 #: modules/video_chroma/swscale.c:65
24660 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
24663 #: modules/video_chroma/swscale.c:65
24667 #: modules/video_chroma/swscale.c:66
24671 #: modules/video_chroma/swscale.c:66
24675 #: modules/video_chroma/swscale.c:66
24676 msgid "Bicubic spline"
24679 #: modules/video_chroma/swscale.c:69 modules/video_filter/scale.c:48
24680 msgid "Video scaling filter"
24683 #: modules/video_chroma/swscale.c:70
24687 #: modules/video_chroma/yuvp.c:48
24688 msgid "YUVP converter"
24691 #: modules/video_filter/adjust.c:77
24692 msgid "Image properties filter"
24695 #: modules/video_filter/adjust.c:78 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1215
24696 msgid "Image adjust"
24699 #: modules/video_filter/alphamask.c:41
24700 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
24703 #: modules/video_filter/alphamask.c:43
24704 msgid "Transparency mask"
24707 #: modules/video_filter/alphamask.c:45
24708 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
24711 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
24712 msgid "Alpha mask video filter"
24715 #: modules/video_filter/alphamask.c:65
24719 #: modules/video_filter/anaglyph.c:39
24720 msgid "Color scheme"
24723 #: modules/video_filter/anaglyph.c:40
24724 msgid "Define the glasses' color scheme"
24727 #: modules/video_filter/anaglyph.c:71
24728 msgid "Convert 3D picture to anaglyph image video filter"
24731 #: modules/video_filter/antiflicker.c:51
24732 msgid "Window size"
24735 #: modules/video_filter/antiflicker.c:52
24736 msgid "Number of frames (0 to 100)"
24739 #: modules/video_filter/antiflicker.c:54
24740 msgid "Softening value"
24743 #: modules/video_filter/antiflicker.c:55
24744 msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)"
24747 #: modules/video_filter/antiflicker.c:67
24748 msgid "antiflicker video filter"
24751 #: modules/video_filter/antiflicker.c:68
24752 msgid "antiflicker"
24755 #: modules/video_filter/ball.c:98
24759 #: modules/video_filter/ball.c:100
24760 msgid "Edge visible"
24763 #: modules/video_filter/ball.c:101
24764 msgid "Set edge visibility."
24767 #: modules/video_filter/ball.c:103
24771 #: modules/video_filter/ball.c:104
24773 "Set ball speed, the displacement value in "
24774 "number of pixels by frame."
24777 #: modules/video_filter/ball.c:107
24781 #: modules/video_filter/ball.c:108
24783 "Set ball size giving its radius in number of "
24787 #: modules/video_filter/ball.c:111
24788 msgid "Gradient threshold"
24791 #: modules/video_filter/ball.c:112
24792 msgid "Set gradient threshold for edge computation."
24795 #: modules/video_filter/ball.c:114
24796 msgid "Augmented reality ball game"
24799 #: modules/video_filter/ball.c:123
24800 msgid "Ball video filter"
24803 #: modules/video_filter/ball.c:124
24807 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
24808 msgid "Number of time to blend"
24811 #: modules/video_filter/blendbench.c:54
24812 msgid "The number of time the blend will be performed"
24815 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
24816 msgid "Alpha of the blended image"
24819 #: modules/video_filter/blendbench.c:57
24820 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
24823 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
24824 msgid "Image to be blended onto"
24827 #: modules/video_filter/blendbench.c:60
24828 msgid "The image which will be used to blend onto"
24831 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
24832 msgid "Chroma for the base image"
24835 #: modules/video_filter/blendbench.c:63
24836 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
24839 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
24840 msgid "Image which will be blended"
24843 #: modules/video_filter/blendbench.c:66
24844 msgid "The image blended onto the base image"
24847 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
24848 msgid "Chroma for the blend image"
24851 #: modules/video_filter/blendbench.c:69
24852 msgid "Chroma which the blend image will be loaded in"
24855 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
24856 msgid "Blending benchmark filter"
24859 #: modules/video_filter/blendbench.c:76
24863 #: modules/video_filter/blendbench.c:81
24864 msgid "Benchmarking"
24867 #: modules/video_filter/blendbench.c:87
24871 #: modules/video_filter/blendbench.c:93
24872 msgid "Blend image"
24875 #: modules/video_filter/blend.cpp:44
24876 msgid "Video pictures blending"
24879 #: modules/video_filter/bluescreen.c:38
24881 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
24882 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
24883 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
24887 #: modules/video_filter/bluescreen.c:43
24888 msgid "Bluescreen U value"
24891 #: modules/video_filter/bluescreen.c:45
24893 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
24894 "Defaults to 120 for blue."
24897 #: modules/video_filter/bluescreen.c:47
24898 msgid "Bluescreen V value"
24901 #: modules/video_filter/bluescreen.c:49
24903 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
24904 "Defaults to 90 for blue."
24907 #: modules/video_filter/bluescreen.c:51
24908 msgid "Bluescreen U tolerance"
24911 #: modules/video_filter/bluescreen.c:53
24913 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
24914 "value between 10 and 20 seems sensible."
24917 #: modules/video_filter/bluescreen.c:56
24918 msgid "Bluescreen V tolerance"
24921 #: modules/video_filter/bluescreen.c:58
24923 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
24924 "value between 10 and 20 seems sensible."
24927 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
24928 msgid "Bluescreen video filter"
24931 #: modules/video_filter/bluescreen.c:79
24935 #: modules/video_filter/canvas.c:83
24936 msgid "Output width"
24939 #: modules/video_filter/canvas.c:85
24940 msgid "Output (canvas) image width"
24943 #: modules/video_filter/canvas.c:86
24944 msgid "Output height"
24947 #: modules/video_filter/canvas.c:88
24948 msgid "Output (canvas) image height"
24951 #: modules/video_filter/canvas.c:89
24952 msgid "Output picture aspect ratio"
24955 #: modules/video_filter/canvas.c:91
24957 "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
24958 "have the same SAR as the input."
24961 #: modules/video_filter/canvas.c:93
24965 #: modules/video_filter/canvas.c:95
24967 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
24968 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
24971 #: modules/video_filter/canvas.c:97
24972 msgid "Automatically resize and pad a video"
24975 #: modules/video_filter/canvas.c:105
24979 #: modules/video_filter/canvas.c:106
24980 msgid "Canvas video filter"
24983 #: modules/video_filter/ci_filters.m:760
24984 msgid "Use a specific Core Image Filter"
24987 #: modules/video_filter/ci_filters.m:762
24989 "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'"
24992 #: modules/video_filter/ci_filters.m:768
24994 msgid "Mac OS X hardware video filters"
24995 msgstr "ପୁର୍ଣ୍ଣ ପରଦାରେ ଭିଡ଼ିଓ ଆଉଟପୁଟ୍"
24997 #: modules/video_filter/colorthres.c:56
24999 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
25000 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
25001 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
25002 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
25005 #: modules/video_filter/colorthres.c:60
25006 msgid "Select one color in the video"
25007 msgstr "ଭିଡ଼ିଓରୁ ଗୋଟିଏ ରଂଗ ଚୟନ କରନ୍ତୁ"
25009 #: modules/video_filter/colorthres.c:70
25010 msgid "Color threshold filter"
25013 #: modules/video_filter/colorthres.c:80
25014 msgid "Saturation threshold"
25017 #: modules/video_filter/colorthres.c:82
25018 msgid "Similarity threshold"
25021 #: modules/video_filter/croppadd.c:47
25022 msgid "Pixels to crop from top"
25025 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
25026 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
25029 #: modules/video_filter/croppadd.c:50
25030 msgid "Pixels to crop from bottom"
25033 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
25034 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
25037 #: modules/video_filter/croppadd.c:53
25038 msgid "Pixels to crop from left"
25041 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
25042 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
25045 #: modules/video_filter/croppadd.c:56
25046 msgid "Pixels to crop from right"
25049 #: modules/video_filter/croppadd.c:58
25050 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
25053 #: modules/video_filter/croppadd.c:60
25054 msgid "Pixels to padd to top"
25057 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
25058 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
25061 #: modules/video_filter/croppadd.c:63
25062 msgid "Pixels to padd to bottom"
25065 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
25066 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
25069 #: modules/video_filter/croppadd.c:66
25070 msgid "Pixels to padd to left"
25073 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
25074 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
25077 #: modules/video_filter/croppadd.c:69
25078 msgid "Pixels to padd to right"
25081 #: modules/video_filter/croppadd.c:71
25082 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
25085 #: modules/video_filter/croppadd.c:79
25089 #: modules/video_filter/croppadd.c:80
25090 msgid "Video cropping filter"
25093 #: modules/video_filter/croppadd.c:97
25097 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:45
25101 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:46
25105 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:48
25109 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:56
25113 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:57
25117 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:58
25121 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:258
25122 msgid "Streaming deinterlace mode"
25125 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:259
25126 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
25129 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:268
25130 msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
25133 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:269
25135 "Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
25136 "frame boundaries. \n"
25138 "Latest: take chroma from new (bright) field only. Good for interlaced input, "
25139 "such as videos from a camcorder. \n"
25141 "AltLine: take chroma line 1 from top field, line 2 from bottom field, etc. \n"
25142 "Default, good for NTSC telecined input (anime DVDs, etc.). \n"
25144 "Blend: average input field chromas. May distort the colours of the new "
25145 "(bright) field, too. \n"
25147 "Upconvert: output in 4:2:2 format (independent chroma for each field). Best "
25148 "simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
25151 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:291
25152 msgid "Phosphor old field dimmer strength"
25155 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:292
25157 "This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
25158 "phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
25162 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:299
25163 msgid "Deinterlacing video filter"
25166 #: modules/video_filter/edgedetection.c:39
25167 msgid "Edge detection video filter"
25170 #: modules/video_filter/edgedetection.c:40
25172 msgid "Edge detection"
25175 #: modules/video_filter/edgedetection.c:42
25176 msgid "Detects edges in the frame and highlights them in white."
25179 #: modules/video_filter/erase.c:56
25180 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
25183 #: modules/video_filter/erase.c:59
25184 msgid "X coordinate of the mask."
25187 #: modules/video_filter/erase.c:61
25188 msgid "Y coordinate of the mask."
25191 #: modules/video_filter/erase.c:63
25192 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
25195 #: modules/video_filter/erase.c:68
25196 msgid "Erase video filter"
25199 #: modules/video_filter/erase.c:69
25203 #: modules/video_filter/extract.c:55
25204 msgid "RGB component to extract"
25207 #: modules/video_filter/extract.c:56
25208 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
25211 #: modules/video_filter/extract.c:67
25212 msgid "Extract RGB component video filter"
25215 #: modules/video_filter/fps.c:45
25216 msgid "FPS conversion video filter"
25219 #: modules/video_filter/fps.c:46
25220 msgid "FPS Converter"
25223 #: modules/video_filter/freeze.c:78
25224 msgid "Freezing interactive video filter"
25227 #: modules/video_filter/freeze.c:79
25231 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:50
25232 msgid "Gaussian's std deviation"
25235 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
25237 "Gaussian's standard deviation. The blurring will take into account pixels up "
25238 "to 3*sigma away in any direction."
25241 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:55
25242 msgid "Add a blurring effect"
25245 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:60
25246 msgid "Gaussian blur video filter"
25249 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:61
25250 msgid "Gaussian Blur"
25253 #: modules/video_filter/gradfun.c:51
25254 msgid "Radius in pixels"
25257 #: modules/video_filter/gradfun.c:55
25261 #: modules/video_filter/gradfun.c:56
25262 msgid "Strength used to modify the value of a pixel"
25265 #: modules/video_filter/gradfun.c:59
25266 msgid "Gradfun video filter"
25269 #: modules/video_filter/gradfun.c:60
25273 #: modules/video_filter/gradfun.c:61
25274 msgid "Debanding algorithm"
25277 #: modules/video_filter/gradient.c:62
25278 msgid "Distort mode"
25281 #: modules/video_filter/gradient.c:63
25282 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
25285 #: modules/video_filter/gradient.c:65
25286 msgid "Gradient image type"
25289 #: modules/video_filter/gradient.c:66
25291 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
25295 #: modules/video_filter/gradient.c:69
25296 msgid "Apply cartoon effect"
25299 #: modules/video_filter/gradient.c:70
25300 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
25303 #: modules/video_filter/gradient.c:73
25304 msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
25307 #: modules/video_filter/gradient.c:81
25308 msgid "Gradient video filter"
25311 #: modules/video_filter/grain.c:54
25312 msgid "Variance of the gaussian noise"
25315 #: modules/video_filter/grain.c:58
25316 msgid "Minimal period"
25319 #: modules/video_filter/grain.c:59
25320 msgid "Minimal period of the noise grain in pixel"
25323 #: modules/video_filter/grain.c:60
25324 msgid "Maximal period"
25327 #: modules/video_filter/grain.c:61
25328 msgid "Maximal period of the noise grain in pixel"
25331 #: modules/video_filter/grain.c:64
25332 msgid "Grain video filter"
25335 #: modules/video_filter/grain.c:65
25339 #: modules/video_filter/grain.c:66
25340 msgid "Adds filtered gaussian noise"
25343 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:57
25344 msgid "Spatial luma strength (0-254)"
25347 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:58
25348 msgid "Spatial chroma strength (0-254)"
25351 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:59
25352 msgid "Temporal luma strength (0-254)"
25355 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:60
25356 msgid "Temporal chroma strength (0-254)"
25359 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:63
25360 msgid "HQ Denoiser 3D"
25363 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:64
25364 msgid "High Quality 3D Denoiser filter"
25367 #: modules/video_filter/invert.c:50
25368 msgid "Invert video filter"
25371 #: modules/video_filter/invert.c:51
25372 msgid "Color inversion"
25375 #: modules/video_filter/magnify.c:49
25376 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
25379 #: modules/video_filter/magnify.c:50
25383 #: modules/video_filter/mirror.c:64
25384 msgid "Mirror orientation"
25387 #: modules/video_filter/mirror.c:65
25389 "Defines orientation of the mirror splitting. Can be vertical or "
25393 #: modules/video_filter/mirror.c:69
25397 #: modules/video_filter/mirror.c:69
25401 #: modules/video_filter/mirror.c:71
25405 #: modules/video_filter/mirror.c:72
25406 msgid "Direction of the mirroring"
25409 #: modules/video_filter/mirror.c:75
25410 msgid "Left to right/Top to bottom"
25413 #: modules/video_filter/mirror.c:75
25414 msgid "Right to left/Bottom to top"
25417 #: modules/video_filter/mirror.c:80
25418 msgid "Mirror video filter"
25421 #: modules/video_filter/mirror.c:81
25422 msgid "Mirror video"
25425 #: modules/video_filter/mirror.c:82
25426 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
25429 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
25430 msgid "Blur factor (1-127)"
25433 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
25434 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
25437 #: modules/video_filter/motionblur.c:61
25438 msgid "Motion blur filter"
25441 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
25442 msgid "Motion detect video filter"
25445 #: modules/video_filter/oldmovie.c:179
25446 msgid "Old movie effect video filter"
25449 #: modules/video_filter/oldmovie.c:180
25453 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:72
25454 msgid "OpenCV face detection example filter"
25457 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
25458 msgid "OpenCV example"
25461 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:82
25462 msgid "Haar cascade filename"
25465 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:83
25466 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
25469 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:61
25470 msgid "Use input chroma unaltered"
25473 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
25474 msgid "I420 - first plane is grayscale"
25477 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
25481 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:65
25482 msgid "Don't display any video"
25483 msgstr "କୌଣସି ଭିଡ଼ିଓ ପ୍ରଦର୍ଶନ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ"
25485 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
25486 msgid "Display the input video"
25489 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
25490 msgid "Display the processed video"
25493 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
25494 msgid "Show only errors"
25497 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
25498 msgid "Show errors and warnings"
25501 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
25502 msgid "Show everything including debug messages"
25505 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
25506 msgid "OpenCV video filter wrapper"
25509 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
25513 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:81
25514 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
25517 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
25519 "Amount by which to scale the picture before sending it to the internal "
25523 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:85
25524 msgid "OpenCV filter chroma"
25527 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
25529 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
25532 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
25533 msgid "Wrapper filter output"
25536 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
25537 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
25540 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
25541 msgid "OpenCV internal filter name"
25544 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
25545 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
25548 #: modules/video_filter/posterize.c:62
25549 msgid "Posterize level (number of colors is cube of this value)"
25552 #: modules/video_filter/posterize.c:68
25553 msgid "Posterize video filter"
25556 #: modules/video_filter/posterize.c:70
25557 msgid "Posterize video by lowering the number of colors"
25560 #: modules/video_filter/postproc.c:71
25562 "Quality of post processing. Valid range is 0 (disabled) to 6 (highest)\n"
25563 "Higher levels require more CPU power, but produce higher quality pictures.\n"
25564 "With default filter chain, the values map to the following filters:\n"
25565 "1: hb, 2-4: hb+vb, 5-6: hb+vb+dr"
25568 #: modules/video_filter/postproc.c:76
25569 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
25572 #: modules/video_filter/postproc.c:85
25573 msgid "Video post processing filter"
25576 #: modules/video_filter/postproc.c:86
25580 #: modules/video_filter/postproc.c:238
25584 #: modules/video_filter/postproc.c:241
25588 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
25589 msgid "Psychedelic video filter"
25592 #: modules/video_filter/puzzle.c:53 modules/video_filter/puzzle.c:54
25593 msgid "Number of puzzle rows"
25596 #: modules/video_filter/puzzle.c:55 modules/video_filter/puzzle.c:56
25597 msgid "Number of puzzle columns"
25600 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
25604 #: modules/video_filter/puzzle.c:58
25605 msgid "Select game mode variation from jigsaw puzzle to sliding puzzle."
25608 #: modules/video_filter/puzzle.c:59
25612 #: modules/video_filter/puzzle.c:60
25613 msgid "Unshuffled Border width."
25616 #: modules/video_filter/puzzle.c:61
25617 msgid "Small preview"
25620 #: modules/video_filter/puzzle.c:62
25621 msgid "Show small preview."
25624 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
25625 msgid "Small preview size"
25628 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
25629 msgid "Show small preview size (percent of source)."
25632 #: modules/video_filter/puzzle.c:65
25633 msgid "Piece edge shape size"
25636 #: modules/video_filter/puzzle.c:66
25637 msgid "Size of the curve along the piece's edge"
25640 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
25641 msgid "Auto shuffle"
25644 #: modules/video_filter/puzzle.c:68
25645 msgid "Auto shuffle delay during game"
25648 #: modules/video_filter/puzzle.c:69
25652 #: modules/video_filter/puzzle.c:70
25653 msgid "Auto solve delay during game"
25656 #: modules/video_filter/puzzle.c:71
25660 #: modules/video_filter/puzzle.c:72
25661 msgid "Rotation parameter: none;180;90-270;mirror"
25664 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25665 msgid "jigsaw puzzle"
25668 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25669 msgid "sliding puzzle"
25672 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25673 msgid "swap puzzle"
25676 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25677 msgid "exchange puzzle"
25680 #: modules/video_filter/puzzle.c:77
25684 #: modules/video_filter/puzzle.c:77
25688 #: modules/video_filter/puzzle.c:77
25689 msgid "0/90/180/270"
25692 #: modules/video_filter/puzzle.c:77
25693 msgid "0/90/180/270/mirror"
25696 #: modules/video_filter/puzzle.c:85
25697 msgid "Puzzle interactive game video filter"
25700 #: modules/video_filter/puzzle.c:86
25704 #: modules/video_filter/ripple.c:53
25705 msgid "Ripple video filter"
25708 #: modules/video_filter/ripple.c:54
25712 #: modules/video_filter/rotate.c:56
25713 msgid "Angle in degrees"
25716 #: modules/video_filter/rotate.c:57
25717 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
25720 #: modules/video_filter/rotate.c:58
25721 msgid "Use motion sensors"
25724 #: modules/video_filter/rotate.c:68
25725 msgid "Rotate video filter"
25728 #: modules/video_filter/rotate.c:69 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1262
25732 #: modules/video_filter/scene.c:59
25733 msgid "Image format"
25736 #: modules/video_filter/scene.c:60
25737 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
25740 #: modules/video_filter/scene.c:63
25742 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
25746 #: modules/video_filter/scene.c:68
25748 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
25749 "video characteristics."
25752 #: modules/video_filter/scene.c:72
25753 msgid "Recording ratio"
25756 #: modules/video_filter/scene.c:73
25758 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
25761 #: modules/video_filter/scene.c:76
25762 msgid "Filename prefix"
25765 #: modules/video_filter/scene.c:77
25767 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
25768 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
25771 #: modules/video_filter/scene.c:81
25772 msgid "Directory path prefix"
25775 #: modules/video_filter/scene.c:82
25777 "Directory path where images files should be saved. If not set, then images "
25778 "will be automatically saved in users homedir."
25781 #: modules/video_filter/scene.c:86
25782 msgid "Always write to the same file"
25785 #: modules/video_filter/scene.c:87
25787 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
25788 "this case, the number is not appended to the filename."
25791 #: modules/video_filter/scene.c:91
25792 msgid "Send your video to picture files"
25795 #: modules/video_filter/scene.c:95
25796 msgid "Scene filter"
25799 #: modules/video_filter/scene.c:96
25800 msgid "Scene video filter"
25803 #: modules/video_filter/sepia.c:59
25804 msgid "Sepia intensity"
25807 #: modules/video_filter/sepia.c:60
25808 msgid "Intensity of sepia effect"
25811 #: modules/video_filter/sepia.c:65
25812 msgid "Sepia video filter"
25815 #: modules/video_filter/sepia.c:67
25816 msgid "Gives video a warmer tone by applying sepia effect"
25819 #: modules/video_filter/sharpen.c:48
25820 msgid "Sharpen strength (0-2)"
25823 #: modules/video_filter/sharpen.c:49
25824 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
25827 #: modules/video_filter/sharpen.c:61
25828 msgid "Augment contrast between contours."
25831 #: modules/video_filter/sharpen.c:68
25832 msgid "Sharpen video filter"
25835 #: modules/video_filter/transform.c:49
25836 msgid "Transform type"
25839 #: modules/video_filter/transform.c:55
25843 #: modules/video_filter/transform.c:55
25844 msgid "Anti-transpose"
25847 #: modules/video_filter/transform.c:58
25848 msgid "Video transformation filter"
25851 #: modules/video_filter/transform.c:59
25852 msgid "Transformation"
25855 #: modules/video_filter/transform.c:60
25856 msgid "Rotate or flip the video"
25859 #: modules/video_filter/vhs.c:105
25860 msgid "VHS movie effect video filter"
25863 #: modules/video_filter/vhs.c:106
25867 #: modules/video_filter/wave.c:53
25868 msgid "Wave video filter"
25871 #: modules/video_filter/wave.c:54
25875 #: modules/video_output/aa.c:58
25879 #: modules/video_output/aa.c:61
25880 msgid "ASCII-art video output"
25883 #: modules/video_output/android/window.c:50
25884 msgid "Android Window"
25887 #: modules/video_output/android/window.c:51
25888 msgid "Android native window"
25891 #: modules/video_output/caca.c:57
25892 msgid "Color ASCII art video output"
25895 #: modules/video_output/caopengllayer.m:55
25896 msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
25899 #: modules/video_output/decklink.cpp:67
25900 msgid "Timelength after which we assume there is no signal."
25903 #: modules/video_output/decklink.cpp:69
25905 "Timelength after which we assume there is no signal.\n"
25906 "After this delay we black out the video."
25909 #: modules/video_output/decklink.cpp:73
25910 msgid "Active Format Descriptor value"
25913 #: modules/video_output/decklink.cpp:76
25914 msgid "Aspect Ratio of the source picture"
25917 #: modules/video_output/decklink.cpp:78
25918 msgid "Active Format Descriptor line."
25921 #: modules/video_output/decklink.cpp:79
25922 msgid "VBI line on which to output Active Format Descriptor."
25925 #: modules/video_output/decklink.cpp:81
25926 msgid "Picture to display on input signal loss."
25929 #: modules/video_output/decklink.cpp:84
25930 msgid "Output card"
25933 #: modules/video_output/decklink.cpp:86
25934 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0."
25937 #: modules/video_output/decklink.cpp:89
25938 msgid "Desired output mode"
25941 #: modules/video_output/decklink.cpp:91
25943 "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code "
25944 "in textual form, e.g. \"ntsc\"."
25947 #: modules/video_output/decklink.cpp:97
25948 msgid "Audio connection for DeckLink output."
25951 #: modules/video_output/decklink.cpp:102
25953 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output."
25956 #: modules/video_output/decklink.cpp:107
25958 "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 "
25959 "disables audio output."
25962 #: modules/video_output/decklink.cpp:112
25963 msgid "Video connection for DeckLink output."
25966 #: modules/video_output/decklink.cpp:116
25967 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames."
25970 #: modules/video_output/decklink.cpp:234
25971 msgid "DecklinkOutput"
25974 #: modules/video_output/decklink.cpp:235
25975 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card"
25978 #: modules/video_output/decklink.cpp:236
25979 msgid "DeckLink General Options"
25982 #: modules/video_output/decklink.cpp:241
25984 msgid "DeckLink Video Output module"
25985 msgstr "ଭିଡ଼ିଓ ଆଉଟପୁଟ୍ ମଡ୍ୟୁଲ"
25987 #: modules/video_output/decklink.cpp:246
25988 msgid "DeckLink Video Options"
25991 #: modules/video_output/decklink.cpp:269
25993 msgid "DeckLink Audio Output module"
25994 msgstr "ଅଡ଼ିଓ ଆଉଟପୁଟ୍ ମଡ୍ୟୁଲ"
25996 #: modules/video_output/decklink.cpp:274
25997 msgid "DeckLink Audio Options"
26000 #: modules/video_output/drawable.c:34
26001 msgid "Window handle (HWND)"
26004 #: modules/video_output/drawable.c:36 modules/video_output/xcb/window.c:707
26006 "Video will be embedded in this pre-existing window. If zero, a new window "
26010 #: modules/video_output/drawable.c:46 modules/video_output/xcb/window.c:728
26014 #: modules/video_output/drawable.c:47 modules/video_output/xcb/window.c:729
26015 msgid "Embedded window video"
26018 #: modules/video_output/fb.c:56
26019 msgid "Framebuffer device"
26022 #: modules/video_output/fb.c:58
26023 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
26026 #: modules/video_output/fb.c:60
26027 msgid "Run fb on current tty"
26030 #: modules/video_output/fb.c:62
26032 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
26033 "handling with caution)"
26036 #: modules/video_output/fb.c:65
26037 msgid "Framebuffer resolution to use"
26040 #: modules/video_output/fb.c:67
26042 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
26043 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
26046 #: modules/video_output/fb.c:70
26047 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
26050 #: modules/video_output/fb.c:71
26051 msgid "Disable for double buffering in software."
26054 #: modules/video_output/fb.c:73
26055 msgid "Image format (default RGB)"
26058 #: modules/video_output/fb.c:74
26060 "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
26061 "has no way to report its chroma."
26064 #: modules/video_output/fb.c:92
26065 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
26068 #: modules/video_output/glx.c:261
26072 #: modules/video_output/glx.c:262
26073 msgid "GLX extension for OpenGL"
26076 #: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322
26077 msgid "Enable a workaround for T23"
26080 #: modules/video_output/kva.c:52
26082 "Enable this option if the diagonal stripes are displayed when the window "
26083 "size is equal to or smaller than the movie size."
26086 #: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323
26090 #: modules/video_output/kva.c:57
26091 msgid "Select a proper video mode to be used by KVA."
26094 #: modules/video_output/kva.c:62
26098 #: modules/video_output/kva.c:62
26099 msgid "WarpOverlay!"
26102 #: modules/video_output/kva.c:62
26106 #: modules/video_output/kva.c:62
26110 #: modules/video_output/kva.c:72
26111 msgid "K Video Acceleration video output"
26114 #: modules/video_output/macosx.m:75
26116 msgid "Mac OS X OpenGL video output"
26117 msgstr "ପୁର୍ଣ୍ଣ ପରଦାରେ ଭିଡ଼ିଓ ଆଉଟପୁଟ୍"
26119 #: modules/video_output/opengl/display.c:40
26120 msgid "OpenGL extension"
26123 #: modules/video_output/opengl/display.c:41
26124 msgid "OpenGL ES 2 extension"
26127 #: modules/video_output/opengl/display.c:43
26128 msgid "Extension through which to use the Open Graphics Library (OpenGL)."
26131 #: modules/video_output/opengl/display.c:49
26135 #: modules/video_output/opengl/display.c:50
26136 msgid "OpenGL for Embedded Systems 2 video output"
26139 #: modules/video_output/opengl/display.c:61
26143 #: modules/video_output/opengl/display.c:62
26144 msgid "OpenGL video output"
26147 #: modules/video_output/opengl/egl.c:438
26151 #: modules/video_output/opengl/egl.c:439
26152 msgid "EGL extension for OpenGL"
26155 #: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:61
26156 msgid "Open GL/GLES hardware converter"
26159 #: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:63
26160 msgid "Force a \"glconv\" module."
26163 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70
26164 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
26167 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:72
26168 #: modules/video_output/win32/direct3d11.c:72
26169 msgid "Use hardware blending support"
26172 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:74
26173 #: modules/video_output/win32/direct3d11.c:74
26174 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
26177 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
26178 msgid "Pixel Shader"
26181 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:78
26182 msgid "Choose a pixel shader to apply."
26185 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
26186 msgid "Path to HLSL file"
26189 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:80
26190 msgid "Path to an HLSL file containing a single pixel shader."
26193 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:82
26196 msgstr "ଫାଇଲ ଚୟନ କରନ୍ତୁ"
26198 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:84
26199 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
26202 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:91
26204 msgid "Direct3D9 video output"
26205 msgstr "ପୁର୍ଣ୍ଣ ପରଦାରେ ଭିଡ଼ିଓ ଆଉଟପୁଟ୍"
26207 #: modules/video_output/win32/direct3d11.c:71
26208 msgid "Recommended video output for Windows 8 and later versions"
26211 #: modules/video_output/win32/direct3d11.c:78
26213 msgid "Direct3D11 video output"
26214 msgstr "ପୁର୍ଣ୍ଣ ପରଦାରେ ଭିଡ଼ିଓ ଆଉଟପୁଟ୍"
26216 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:65
26217 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318
26218 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
26221 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:67
26223 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
26224 "doesn't have any effect when using overlays."
26227 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:70
26228 msgid "Overlay video output"
26231 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:72
26233 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
26234 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
26237 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:75
26238 msgid "Use video buffers in system memory"
26241 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:77
26243 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
26244 "recommended as usually using video memory allows benefiting from more "
26245 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
26246 "doesn't have any effect when using overlays."
26249 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:82
26250 msgid "Use triple buffering for overlays"
26253 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:84
26255 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
26256 "better video quality (no flickering)."
26259 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:87
26260 msgid "Name of desired display device"
26263 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:88
26265 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
26266 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
26267 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
26270 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:93
26272 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
26276 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:103
26277 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
26280 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:248
26284 #: modules/video_output/win32/glwin32.c:51
26286 msgid "OpenGL video output for Windows"
26287 msgstr "ପୁର୍ଣ୍ଣ ପରଦାରେ ଭିଡ଼ିଓ ଆଉଟପୁଟ୍"
26289 #: modules/video_output/win32/wingdi.c:52
26290 msgid "Windows GDI video output"
26293 #: modules/video_output/win32/wgl.c:42
26294 msgid "GPU affinity"
26297 #: modules/video_output/win32/wgl.c:46
26298 msgid "WGL extension for OpenGL"
26301 #: modules/video_output/vdummy.c:36
26302 msgid "Dummy image chroma format"
26305 #: modules/video_output/vdummy.c:38
26307 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
26308 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
26311 #: modules/video_output/vdummy.c:48
26312 msgid "Dummy video output"
26315 #: modules/video_output/vdummy.c:58
26316 msgid "Statistics video output"
26319 #: modules/video_output/vmem.c:43
26320 msgid "Video memory buffer width."
26323 #: modules/video_output/vmem.c:46
26324 msgid "Video memory buffer height."
26327 #: modules/video_output/vmem.c:49
26328 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
26331 #: modules/video_output/vmem.c:51
26335 #: modules/video_output/vmem.c:52
26337 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
26340 #: modules/video_output/vmem.c:59
26341 msgid "Video memory output"
26344 #: modules/video_output/vmem.c:60
26345 msgid "Video memory"
26348 #: modules/video_output/wayland/shell.c:405
26349 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:374
26350 msgid "Wayland display"
26353 #: modules/video_output/wayland/shell.c:407
26354 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:376
26356 "Video will be rendered with this Wayland display. If empty, the default "
26357 "display will be used."
26360 #: modules/video_output/wayland/shell.c:411
26364 #: modules/video_output/wayland/shell.c:412
26365 msgid "Wayland shell surface"
26368 #: modules/video_output/wayland/shm.c:508
26372 #: modules/video_output/wayland/shm.c:509
26374 msgid "Wayland shared memory video output"
26375 msgstr "ପୁର୍ଣ୍ଣ ପରଦାରେ ଭିଡ଼ିଓ ଆଉଟପୁଟ୍"
26377 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:380
26381 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:381
26382 msgid "XDG shell surface"
26385 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC media player"
26386 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
26387 #. The limitation is partially with ICCCM and partially with VLC.
26388 #. For Latin script languages, you may need to strip accents.
26389 #. For other scripts, you will need to transliterate into Latin.
26390 #: modules/video_output/xcb/window.c:433
26392 msgid "VLC media player"
26393 msgstr "VLC ମିଡିଆ ପ୍ଲେୟାର"
26395 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC"
26396 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
26397 #: modules/video_output/xcb/window.c:438
26402 #: modules/video_output/xcb/window.c:467
26406 #: modules/video_output/xcb/window.c:700
26407 msgid "X11 display"
26410 #: modules/video_output/xcb/window.c:702
26412 "Video will be rendered with this X11 display. If empty, the default display "
26416 #: modules/video_output/xcb/window.c:705
26417 msgid "X11 window ID"
26420 #: modules/video_output/xcb/window.c:714
26424 #: modules/video_output/xcb/window.c:715
26425 msgid "X11 video window (XCB)"
26428 #: modules/video_output/xcb/x11.c:48
26432 #: modules/video_output/xcb/x11.c:49
26433 msgid "X11 video output (XCB)"
26436 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:44
26437 msgid "XVideo adaptor number"
26440 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:46
26442 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
26443 "functional adaptor."
26446 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:49
26447 msgid "XVideo format id"
26450 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:51
26452 "XVideo image format id to use. By default, VLC will try to use the best "
26453 "match for the video being played."
26456 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:62
26460 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:63
26461 msgid "XVideo output (XCB)"
26464 #: modules/video_output/yuv.c:41
26465 msgid "device, fifo or filename"
26468 #: modules/video_output/yuv.c:42
26469 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
26472 #: modules/video_output/yuv.c:44
26473 msgid "Chroma used"
26476 #: modules/video_output/yuv.c:46
26477 msgid "Force use of a specific chroma for output."
26480 #: modules/video_output/yuv.c:48
26481 msgid "Add a YUV4MPEG2 header"
26484 #: modules/video_output/yuv.c:49
26486 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video output and "
26487 "requires YV12/I420 fourcc."
26490 #: modules/video_output/yuv.c:58
26494 #: modules/video_output/yuv.c:59
26495 msgid "YUV video output"
26498 #: modules/video_splitter/clone.c:40
26499 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
26502 #: modules/video_splitter/clone.c:43
26503 msgid "Video output modules"
26506 #: modules/video_splitter/clone.c:44
26508 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
26509 "separated list of modules."
26512 #: modules/video_splitter/clone.c:47
26513 msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
26516 #: modules/video_splitter/clone.c:55
26517 msgid "Clone video filter"
26520 #: modules/video_splitter/panoramix.c:61
26522 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
26525 #: modules/video_splitter/panoramix.c:65
26526 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
26529 #: modules/video_splitter/panoramix.c:68 modules/video_splitter/wall.c:54
26530 msgid "Active windows"
26533 #: modules/video_splitter/panoramix.c:69 modules/video_splitter/wall.c:55
26534 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
26537 #: modules/video_splitter/panoramix.c:74
26538 msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
26541 #: modules/video_splitter/panoramix.c:81
26542 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
26545 #: modules/video_splitter/panoramix.c:82
26549 #: modules/video_splitter/panoramix.c:94
26550 msgid "length of the overlapping area (in %)"
26553 #: modules/video_splitter/panoramix.c:95
26554 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
26557 #: modules/video_splitter/panoramix.c:98
26558 msgid "height of the overlapping area (in %)"
26561 #: modules/video_splitter/panoramix.c:99
26562 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
26565 #: modules/video_splitter/panoramix.c:102
26566 msgid "Attenuation"
26569 #: modules/video_splitter/panoramix.c:103
26571 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
26572 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
26575 #: modules/video_splitter/panoramix.c:106
26576 msgid "Attenuation, begin (in %)"
26579 #: modules/video_splitter/panoramix.c:107
26581 "Select in percent the Lagrange coefficient of the beginning blended zone"
26584 #: modules/video_splitter/panoramix.c:110
26585 msgid "Attenuation, middle (in %)"
26588 #: modules/video_splitter/panoramix.c:111
26590 "Select in percent the Lagrange coefficient of the middle of blended zone"
26593 #: modules/video_splitter/panoramix.c:114
26594 msgid "Attenuation, end (in %)"
26597 #: modules/video_splitter/panoramix.c:115
26598 msgid "Select in percent the Lagrange coefficient of the end of blended zone"
26601 #: modules/video_splitter/panoramix.c:118
26602 msgid "middle position (in %)"
26605 #: modules/video_splitter/panoramix.c:119
26607 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
26611 #: modules/video_splitter/panoramix.c:121
26612 msgid "Gamma (Red) correction"
26615 #: modules/video_splitter/panoramix.c:122
26617 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
26620 #: modules/video_splitter/panoramix.c:125
26621 msgid "Gamma (Green) correction"
26624 #: modules/video_splitter/panoramix.c:126
26626 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
26629 #: modules/video_splitter/panoramix.c:129
26630 msgid "Gamma (Blue) correction"
26633 #: modules/video_splitter/panoramix.c:130
26635 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
26638 #: modules/video_splitter/panoramix.c:133
26639 msgid "Black Crush for Red"
26642 #: modules/video_splitter/panoramix.c:134
26643 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
26646 #: modules/video_splitter/panoramix.c:135
26647 msgid "Black Crush for Green"
26650 #: modules/video_splitter/panoramix.c:136
26651 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
26654 #: modules/video_splitter/panoramix.c:137
26655 msgid "Black Crush for Blue"
26658 #: modules/video_splitter/panoramix.c:138
26659 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
26662 #: modules/video_splitter/panoramix.c:140
26663 msgid "White Crush for Red"
26666 #: modules/video_splitter/panoramix.c:141
26667 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
26670 #: modules/video_splitter/panoramix.c:142
26671 msgid "White Crush for Green"
26674 #: modules/video_splitter/panoramix.c:143
26675 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
26678 #: modules/video_splitter/panoramix.c:144
26679 msgid "White Crush for Blue"
26682 #: modules/video_splitter/panoramix.c:145
26683 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
26686 #: modules/video_splitter/panoramix.c:147
26687 msgid "Black Level for Red"
26690 #: modules/video_splitter/panoramix.c:148
26691 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
26694 #: modules/video_splitter/panoramix.c:149
26695 msgid "Black Level for Green"
26698 #: modules/video_splitter/panoramix.c:150
26699 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
26702 #: modules/video_splitter/panoramix.c:151
26703 msgid "Black Level for Blue"
26706 #: modules/video_splitter/panoramix.c:152
26707 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
26710 #: modules/video_splitter/panoramix.c:154
26711 msgid "White Level for Red"
26714 #: modules/video_splitter/panoramix.c:155
26715 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
26718 #: modules/video_splitter/panoramix.c:156
26719 msgid "White Level for Green"
26722 #: modules/video_splitter/panoramix.c:157
26723 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
26726 #: modules/video_splitter/panoramix.c:158
26727 msgid "White Level for Blue"
26730 #: modules/video_splitter/panoramix.c:159
26731 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
26734 #: modules/video_splitter/wall.c:47
26735 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
26738 #: modules/video_splitter/wall.c:51
26739 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
26742 #: modules/video_splitter/wall.c:58
26743 msgid "Element aspect ratio"
26746 #: modules/video_splitter/wall.c:59
26747 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
26750 #: modules/video_splitter/wall.c:68
26751 msgid "Wall video filter"
26754 #: modules/video_splitter/wall.c:69
26758 #: modules/visualization/glspectrum.c:56
26759 msgid "The width of the visualization window, in pixels."
26762 #: modules/visualization/glspectrum.c:59
26763 msgid "The height of the visualization window, in pixels."
26766 #: modules/visualization/glspectrum.c:62
26770 #: modules/visualization/glspectrum.c:63
26771 msgid "3D OpenGL spectrum visualization"
26774 #: modules/visualization/goom.c:46
26775 msgid "Goom display width"
26778 #: modules/visualization/goom.c:47
26779 msgid "Goom display height"
26782 #: modules/visualization/goom.c:48
26784 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
26785 "will be prettier but more CPU intensive)."
26788 #: modules/visualization/goom.c:51
26789 msgid "Goom animation speed"
26792 #: modules/visualization/goom.c:52
26794 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
26797 #: modules/visualization/goom.c:58
26801 #: modules/visualization/goom.c:59
26802 msgid "Goom effect"
26805 #: modules/visualization/projectm.cpp:52
26806 msgid "projectM configuration file"
26809 #: modules/visualization/projectm.cpp:53
26810 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
26813 #: modules/visualization/projectm.cpp:56
26814 msgid "projectM preset path"
26817 #: modules/visualization/projectm.cpp:57
26818 msgid "Path to the projectM preset directory"
26821 #: modules/visualization/projectm.cpp:59
26825 #: modules/visualization/projectm.cpp:60
26826 msgid "Font used for the titles"
26829 #: modules/visualization/projectm.cpp:62
26833 #: modules/visualization/projectm.cpp:63
26834 msgid "Font used for the menus"
26837 #: modules/visualization/projectm.cpp:66 modules/visualization/vsxu.cpp:53
26838 msgid "The width of the video window, in pixels."
26841 #: modules/visualization/projectm.cpp:69 modules/visualization/vsxu.cpp:56
26842 msgid "The height of the video window, in pixels."
26845 #: modules/visualization/projectm.cpp:71
26849 #: modules/visualization/projectm.cpp:72
26850 msgid "The width of the mesh, in pixels."
26853 #: modules/visualization/projectm.cpp:74
26854 msgid "Mesh height"
26857 #: modules/visualization/projectm.cpp:75
26858 msgid "The height of the mesh, in pixels."
26861 #: modules/visualization/projectm.cpp:77
26862 msgid "Texture size"
26865 #: modules/visualization/projectm.cpp:78
26866 msgid "The size of the texture, in pixels."
26869 #: modules/visualization/projectm.cpp:101
26873 #: modules/visualization/projectm.cpp:102
26874 msgid "libprojectM effect"
26877 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
26878 msgid "Effects list"
26881 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
26883 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
26884 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
26887 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
26888 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
26891 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
26892 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
26895 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
26899 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
26900 msgid "The type of FFT window to use for spectrum-based visualizations."
26903 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
26904 msgid "Kaiser window parameter"
26907 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
26909 "The parameter alpha for the Kaiser window. Increasing alpha increases the "
26910 "main-lobe width and decreases the side-lobe amplitude."
26913 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
26914 msgid "Show 80 bands instead of 20"
26917 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
26918 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
26921 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
26922 msgid "Number of blank pixels between bands."
26925 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
26926 msgid "Amplification"
26929 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
26930 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
26933 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
26934 msgid "Draw peaks in the analyzer"
26937 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
26938 msgid "Enable original graphic spectrum"
26941 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
26942 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
26945 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
26946 msgid "Draw bands in the spectrometer"
26949 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
26950 msgid "Draw the base of the bands"
26953 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
26954 msgid "Base pixel radius"
26957 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
26958 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
26961 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
26962 msgid "Spectral sections"
26965 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
26966 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
26969 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
26970 msgid "Peak height"
26973 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
26974 msgid "Total pixel height of the peak items."
26977 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
26978 msgid "Peak extra width"
26981 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
26982 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
26985 #: modules/visualization/visual/visual.c:106
26986 msgid "V-plane color"
26989 #: modules/visualization/visual/visual.c:108
26990 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
26993 #: modules/visualization/visual/visual.c:118
26997 #: modules/visualization/visual/visual.c:121
26998 msgid "Visualizer filter"
27001 #: modules/visualization/visual/visual.c:134
27002 msgid "Spectrum analyser"
27005 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
27009 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
27013 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
27014 msgid "Blackman-Harris"
27017 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
27021 #: modules/visualization/vsxu.cpp:59 modules/visualization/vsxu.cpp:60
27025 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28
27026 msgid "#paste your VLM commands here"
27029 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:30
27030 msgid "#separate commands with a new line or a semi-colon"
27033 #: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:41
27034 #: share/lua/http/mobile_browse.html:48
27038 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156
27039 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430
27043 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:193
27044 msgid "Subtitle codec"
27047 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:200
27048 msgid "Output\tmethod"
27051 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:249
27052 msgid "Multiplexer"
27055 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:266
27059 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:297
27060 msgid "MUX options"
27063 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:303
27064 msgid "Video scale"
27067 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:330
27068 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:374
27069 msgid "Output port"
27072 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:338
27073 msgid "Output\tfile"
27076 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:355
27077 msgid "Input media"
27080 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
27084 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
27085 msgid "Sample ui-state-error style."
27088 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:390
27092 #: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:49
27093 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62
27097 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:104
27101 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:122
27102 msgid "Column border"
27105 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:133
27109 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:135
27110 msgid "Mosaic Tiles"
27113 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68
27114 msgid "Playback Rate"
27117 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72
27118 msgid "Audio Delay"
27121 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76
27122 msgid "Subtitle Delay"
27125 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:65
27129 #: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25
27130 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile_view.html:25
27131 msgid "VLC media player - Web Interface"
27134 #: share/lua/http/index.html:215
27135 msgid "Hide / Show Library"
27138 #: share/lua/http/index.html:216
27139 msgid "Hide / Show Viewer"
27142 #: share/lua/http/index.html:217
27143 msgid "Manage Streams"
27146 #: share/lua/http/index.html:218
27147 msgid "Track Synchronisation"
27150 #: share/lua/http/index.html:220
27151 msgid "VLM Batch Commands"
27154 #: share/lua/http/index.html:240 modules/gui/qt/ui/vlm.h:298
27158 #: share/lua/http/index.html:242
27159 msgid "Empty Playlist"
27162 #: share/lua/http/index.html:243
27163 msgid "Queue Selected"
27166 #: share/lua/http/index.html:244
27167 msgid "Play Selected"
27170 #: share/lua/http/index.html:245
27171 msgid "Refresh List"
27174 #: share/lua/http/index.html:252
27175 msgid "Loading flowplayer..."
27178 #: share/lua/http/index.html:252
27179 msgid "If nothing appears, check your internet connection."
27180 msgstr "ଯଦି କିଛି ଆସୁ ନାହିଁ, ଇଣ୍ଟରନେଟ କନେକ୍ସନ ଯାଂଚ୍ କରନ୍ତୁ |"
27182 #: share/lua/http/index.html:263
27184 "By creating a stream, the <i>Main Controls</i> will operate the stream "
27185 "instead of the main interface."
27188 #: share/lua/http/index.html:264
27190 "The stream will be created using default settings, for more advanced "
27191 "configuration, or to modify the default settings, select the button to the "
27192 "right: <i>Manage Streams</i>"
27195 #: share/lua/http/index.html:268
27197 "Once the stream is created, the <i>Media Viewer</i> window will display the "
27201 #: share/lua/http/index.html:269
27203 "Volume will be controlled by the player, and not the <i>Main Controls</i>."
27206 #: share/lua/http/index.html:272
27208 "The current playing item will be streamed. If there is no currently playing "
27209 "item, the first selected item from the <i>Library</i> will be the subject of "
27213 #: share/lua/http/index.html:275
27215 "To stop the stream and resume normal controls, click the <i>Open Stream</i> "
27219 #: share/lua/http/index.html:278
27220 msgid "Are you sure you wish to create the stream?"
27223 #: modules/gui/qt/ui/about.h:288 modules/gui/qt/ui/open.h:260
27224 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:100
27228 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:132 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:296
27229 #: modules/gui/qt/ui/open_net.h:96 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:425
27230 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:345
27231 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:528
27232 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:289
27233 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:311 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167
27237 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:135
27241 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:137
27245 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:139
27246 msgid "&Verbosity:"
27249 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:140
27254 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:141
27255 msgid "&Save as..."
27258 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:143
27259 msgid "Modules Tree"
27262 #: modules/gui/qt/ui/open.h:263
27263 msgid "Show extended options"
27266 #: modules/gui/qt/ui/open.h:265
27268 msgid "Show &more options"
27269 msgstr "ବିକଳ୍ପସମୂହ"
27271 #: modules/gui/qt/ui/open.h:268
27273 msgid "Change the caching for the media"
27274 msgstr "ବର୍ତ୍ତମାନର ମିଡିଆ ଅନୁସାରେ ଶୀର୍ଷକ ବଦଳାନ୍ତୁ"
27276 #: modules/gui/qt/ui/open.h:270
27280 #: modules/gui/qt/ui/open.h:271
27285 #: modules/gui/qt/ui/open.h:272
27289 #: modules/gui/qt/ui/open.h:273
27294 #: modules/gui/qt/ui/open.h:274
27296 msgid "Edit Options"
27297 msgstr "ବିକଳ୍ପସମୂହ"
27299 #: modules/gui/qt/ui/open.h:275
27300 msgid "Extra media"
27303 #: modules/gui/qt/ui/open.h:277
27304 msgid "Complete MRL for VLC internal"
27307 #: modules/gui/qt/ui/open.h:280
27308 msgid "Select the file"
27309 msgstr "ଫାଇଲ ଚୟନ କରନ୍ତୁ "
27311 #: modules/gui/qt/ui/open.h:284
27313 msgid "Change the start time for the media"
27314 msgstr "ବର୍ତ୍ତମାନର ମିଡିଆ ଅନୁସାରେ ଶୀର୍ଷକ ବଦଳାନ୍ତୁ"
27316 #: modules/gui/qt/ui/open.h:286 modules/gui/qt/ui/open.h:290
27317 msgid "HH'H':mm'm':ss's'.zzz"
27320 #: modules/gui/qt/ui/open.h:288
27322 msgid "Change the stop time for the media"
27323 msgstr "ବର୍ତ୍ତମାନର ମିଡିଆ ଅନୁସାରେ ଶୀର୍ଷକ ବଦଳାନ୍ତୁ"
27325 #: modules/gui/qt/ui/open.h:291
27326 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
27329 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:97
27330 msgid "Capture mode"
27333 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:99
27334 msgid "Select the capture device type"
27337 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:101
27339 msgid "Device Selection"
27342 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:102
27344 msgstr "ବିକଳ୍ପସମୂହ"
27346 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:104
27347 msgid "Access advanced options to tweak the device"
27350 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:106
27352 msgid "Advanced options..."
27353 msgstr "&ଉନ୍ନତ ରୁପେ ଖୋଲନ୍ତୁ..."
27355 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:297
27357 msgid "Disc Selection"
27360 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:301
27364 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:303
27365 msgid "Disable Disc Menus"
27368 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:305
27369 msgid "No disc menus"
27372 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:306
27374 msgid "Disc device"
27375 msgstr "ଡିଭିଡି ଯନ୍ତ୍ର"
27377 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:308
27378 msgid "Starting Position"
27379 msgstr "ଆରମ୍ଭ ସ୍ଥାନ"
27381 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:311
27383 msgid "Audio and Subtitles"
27384 msgstr "ଉପଟାଇଟେଲ୍ ଗୁଡିକ"
27386 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:143
27388 msgid "Use a sub&title file"
27389 msgstr "ଫାଇଲ ଚୟନ କରନ୍ତୁ "
27391 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:145
27393 msgid "Select the subtitle file"
27394 msgstr "ଫାଇଲ ଚୟନ କରନ୍ତୁ "
27396 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:149
27398 msgid "Choose one or more media file to open"
27399 msgstr "ଗୋଟିଏ କିମ୍ବା ଅଧିକ ଫାଇଲ ଚୟନ କରନ୍ତୁ ଖୋଲିବା ପାଇଁ"
27401 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:151
27402 msgid "File Selection"
27405 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:152
27406 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
27409 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:153
27411 msgstr "ଯୋଡନ୍ତୁ..."
27413 #: modules/gui/qt/ui/open_net.h:97
27414 msgid "Network Protocol"
27415 msgstr "ନେଟୱର୍କ ପ୍ରୋଟୋକଲ"
27417 #: modules/gui/qt/ui/open_net.h:98
27418 msgid "Please enter a network URL:"
27421 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:701
27423 msgid "Profile edition"
27426 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:702
27430 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:703
27434 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:704
27438 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:705
27442 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:706
27446 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:707
27450 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:708
27454 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:709
27458 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:710
27462 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:711
27466 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:712
27470 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:713
27474 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:714
27478 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:715
27482 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:716
27486 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:717
27488 msgstr "ବୈଶିଷ୍ଟ୍ୟସମୂହ"
27490 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:719
27493 msgstr "ଷ୍ଟ୍ରିମ୍ ଫିଲ୍ଟର"
27495 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:720
27499 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:723
27503 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:730
27505 msgid "Fra&me Rate"
27506 msgstr "ଫ୍ରେମ୍ ମାନ"
27508 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:731
27510 msgid "Same as source"
27513 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:733
27517 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:734
27519 msgid "Custom options"
27520 msgstr "ବିକଳ୍ପସମୂହ"
27522 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:735
27526 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:736 modules/gui/qt/ui/profiles.h:737
27530 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:738 modules/gui/qt/ui/profiles.h:757
27534 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:739 modules/gui/qt/ui/profiles.h:759
27535 msgid "Encoding parameters"
27538 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:742
27541 msgstr "ଫ୍ରେମ୍ ମାନ"
27543 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:745 modules/gui/qt/ui/profiles.h:748
27547 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:758
27549 msgid "Sa&mple Rate"
27550 msgstr "ନମୂନା ମୂଲ୍ୟ"
27552 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:766
27554 msgid "Profile &Name"
27557 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:203
27559 msgid "Set up media sources to stream"
27560 msgstr "ସମସ୍ତ ବିକଳ୍ପଗୁଡିକକୁ ଦେଖିବା ପାଇଁ \"ଉନ୍ନତ ବିକଳ୍ପ ସମୂହ\" କୁ ଚୟନ କରନ୍ତୁ "
27562 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:205
27564 msgid "Destination Setup"
27565 msgstr "ବିକଳ୍ପସମୂହ"
27567 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:206
27569 msgid "Select destinations to stream to"
27570 msgstr "ସମସ୍ତ ବିକଳ୍ପଗୁଡିକକୁ ଦେଖିବା ପାଇଁ \"ଉନ୍ନତ ବିକଳ୍ପ ସମୂହ\" କୁ ଚୟନ କରନ୍ତୁ "
27572 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:207
27574 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
27575 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
27578 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:208
27580 msgid "New destination"
27581 msgstr "ବିକଳ୍ପସମୂହ"
27583 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:210
27585 msgid "Display locally"
27586 msgstr "ଡିଭିଡି ଯନ୍ତ୍ର"
27588 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:212
27590 msgid "Transcoding Options"
27591 msgstr "ବିକଳ୍ପସମୂହ"
27593 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:213
27595 msgid "Select and choose transcoding options"
27596 msgstr "ସମସ୍ତ ବିକଳ୍ପଗୁଡିକକୁ ଦେଖିବା ପାଇଁ \"ଉନ୍ନତ ବିକଳ୍ପ ସମୂହ\" କୁ ଚୟନ କରନ୍ତୁ "
27598 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:214
27599 msgid "Activate Transcoding"
27602 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:215
27604 msgid "Option Setup"
27605 msgstr "ବିକଳ୍ପସମୂହ"
27607 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:216
27609 msgid "Set up any additional options for streaming"
27610 msgstr "ସମସ୍ତ ବିକଳ୍ପଗୁଡିକକୁ ଦେଖିବା ପାଇଁ \"ଉନ୍ନତ ବିକଳ୍ପ ସମୂହ\" କୁ ଚୟନ କରନ୍ତୁ "
27612 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:217
27614 msgid "Miscellaneous Options"
27617 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:218
27618 msgid "Stream all elementary streams"
27621 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:219
27623 msgid "Generated stream output string"
27624 msgstr "ସାଧାରଣ ଷ୍ଟ୍ରିମ୍ ଆଉଟପୁଟ୍ ସେଟିଂସମୂହ"
27626 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:428
27630 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:431
27632 msgid "Output module:"
27633 msgstr "ଆଉଟପୁଟ୍ ମଡ୍ୟୁଲେସ୍"
27635 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:434
27636 msgid "Use S/PDIF when available"
27639 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:435
27643 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:436
27645 msgid "Visualization:"
27646 msgstr "ଦୃଶ୍ୟଲବ୍ଧକରୀ"
27648 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:437
27650 msgid "Enable Time-Stretching audio"
27651 msgstr "ଅଡ଼ିଓ ସକ୍ଷମ କରନ୍ତୁ"
27653 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:438
27654 msgid "Dolby Surround:"
27657 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:439
27658 msgid "Replay gain mode:"
27661 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:440
27662 msgid "Headphone surround effect"
27665 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:441
27666 msgid "Normalize volume to:"
27669 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:442
27673 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:443
27675 msgid "Preferred audio language:"
27676 msgstr "ଅଡ଼ିଓ ଭାଷା"
27678 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:444
27682 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:445
27684 msgstr "ସଦସ୍ୟ ନାମ:"
27686 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:446
27687 msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
27690 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:346
27694 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:347
27695 msgid "x264 profile and level selection"
27698 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:348
27699 msgid "x264 preset and tuning selection"
27702 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:349
27703 msgid "Hardware-accelerated decoding"
27706 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:350
27707 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
27710 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:351
27711 msgid "Video quality post-processing level"
27714 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:352
27715 msgid "Optical drive"
27718 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:353
27720 msgid "Default optical device"
27721 msgstr "ଡିଭିଡି ଯନ୍ତ୍ର"
27723 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:357
27724 msgid "Damaged or incomplete AVI file"
27727 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:360
27728 msgid "HTTP proxy URL"
27731 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:361
27732 msgid "HTTP (default)"
27735 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:362
27736 msgid "RTP over RTSP (TCP)"
27739 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:363
27740 msgid "Live555 stream transport"
27743 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:364
27744 msgid "Default caching policy"
27747 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530
27748 msgid "Menus language:"
27749 msgstr "ମେନୁ ଭାଷା:"
27751 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:531
27752 msgid "Look and feel"
27755 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:532
27756 msgid "Use custom skin"
27759 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:534
27760 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
27763 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:536
27765 msgid "Use native style"
27766 msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ ଶୀର୍ଷକ"
27768 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:537
27769 msgid "Resize interface to video size"
27772 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:538
27773 msgid "Show controls in full screen mode"
27776 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:539
27777 msgid "Pause playback when minimized"
27780 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:540
27781 msgid "Show media change popup:"
27784 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:541
27785 msgid "Start in minimal view mode"
27788 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:542
27790 msgid "Force window style:"
27791 msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ ଶୀର୍ଷକ"
27793 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:543
27795 msgid "Integrate video in interface"
27796 msgstr "ମୁଖ୍ୟ ଇଣ୍ଟରଫେସ୍ ପାଇଁ ସେଟିଂସମୂହ"
27798 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:544
27799 msgid "Show systray icon"
27802 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:546
27804 msgid "Auto raising the interface:"
27805 msgstr "ମୁଖ୍ୟ ଇଣ୍ଟରଫେସ୍ ପାଇଁ ସେଟିଂସମୂହ"
27807 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:547
27808 msgid "Skin resource file:"
27811 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:549
27813 msgid "Playlist and Instances"
27816 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:550
27817 msgid "Allow only one instance"
27820 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:553
27821 msgid "Pause on the last frame of a video"
27824 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:557
27828 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:560
27829 msgid "Separate words by | (without space)"
27832 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:562
27833 msgid "Save recently played items"
27836 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:563
27837 msgid "Activate updates notifier"
27840 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:565
27841 msgid "Operating System Integration"
27844 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:566
27845 msgid "File extensions association"
27848 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:567
27849 msgid "Set up associations..."
27852 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:291
27853 msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
27856 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:292
27858 msgid "Show media title on video start"
27859 msgstr "ଭିଡ଼ିଓ ଉପରେ ମିଡିଆ ଶୀର୍ଷକ ପ୍ରଦର୍ଶନ କରନ୍ତୁ"
27861 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:294
27863 msgid "Enable subtitles"
27864 msgstr "ଉପଟାଇଟେଲ୍ ଗୁଡିକ"
27866 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:295
27868 msgid "Subtitle Language"
27869 msgstr "ଉପଟାଇଟେଲ୍ ଭାଷା"
27871 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:297
27872 msgid "Default encoding"
27875 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:298
27877 msgid "Subtitle effects"
27878 msgstr "ଉପଟାଇଟେଲ୍ ଗୁଡିକ"
27880 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:304
27881 msgid "Add a shadow"
27884 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:306
27885 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1230
27886 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1234
27887 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1237
27888 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1238
27889 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1272
27890 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1274
27891 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1284
27892 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1285
27896 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:307
27897 msgid "Add a background"
27900 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:315
27905 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:316
27906 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
27909 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319
27912 msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀ"
27914 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320
27916 msgid "Display device"
27917 msgstr "ଡିଭିଡି ଯନ୍ତ୍ର"
27919 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321
27923 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327
27924 msgid "Force Aspect Ratio"
27927 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332
27931 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:171
27935 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:173
27937 msgid "Edit settings"
27938 msgstr "ଅଡ଼ିଓ ସେଟିଂସମୂହ"
27940 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:174
27945 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:175
27946 msgid "Run manually"
27949 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:176
27950 msgid "Setup schedule"
27953 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:177
27954 msgid "Run on schedule"
27957 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:178
27961 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:179
27965 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:182
27969 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:183
27971 msgstr "ଇନପୁଟ୍ ଯୋଡ଼ନ୍ତୁ"
27973 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:184
27976 msgstr "ଇନପୁଟ୍ ଯୋଡ଼ନ୍ତୁ"
27978 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:185
27980 msgstr "ସୂଚୀକୁ ଖାଲି କରନ୍ତୁ"
27982 #: modules/gui/qt/ui/update.h:148
27983 msgid "Check for VLC updates"
27986 #: modules/gui/qt/ui/update.h:149
27987 msgid "Launching an update request..."
27990 #: modules/gui/qt/ui/update.h:150
27991 msgid "Do you want to download it?"
27994 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1228
27998 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1242
27999 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1251
28003 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1243
28004 msgid "Negate colors"
28007 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1256
28011 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1257
28013 msgid "Interactive Zoom"
28016 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1263
28020 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1270
28021 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1287
28025 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1275
28029 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1277
28033 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1281
28037 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1286
28041 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1289
28042 msgid "Anaglyph 3D"
28045 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1290
28050 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1294
28051 msgid "Motion detect"
28054 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1295
28055 msgid "Spatial blur"
28058 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1299
28059 msgid "Anti-Flickering"
28062 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1300
28067 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1301
28071 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1302
28072 msgid "Spatial luma strength"
28075 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1303
28076 msgid "Temporal luma strength"
28079 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1304
28080 msgid "Spatial chroma strength"
28083 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1305
28084 msgid "Temporal chroma strength"
28087 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:286
28088 msgid "VLM configurator"
28091 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:287
28093 msgid "Media Manager Edition"
28094 msgstr "ମିଡ଼ିଆ &ତଥ୍ୟ"
28096 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:288
28100 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:290
28104 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:291
28105 msgid "Select Input"
28106 msgstr "ଇନପୁଟ୍ ଚୟନ କରନ୍ତୁ"
28108 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:292
28112 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:293
28113 msgid "Select Output"
28114 msgstr "ଆଉଟପୁଟ୍ ଚୟନ କରନ୍ତୁ"
28116 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:294
28118 msgid "Time Control"
28121 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:295
28123 msgid "Mux Control"
28126 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:296
28131 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:297
28135 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:302
28137 msgid "Media Manager List"
28138 msgstr "ମିଡ଼ିଆ &ତଥ୍ୟ"
28141 #~ msgid "YouTube Start Time"
28142 #~ msgstr "ଆରମ୍ଭ ସମୟ"
28145 #~ msgid "Disable lua"
28146 #~ msgstr "ଅକ୍ଷମ କରନ୍ତୁ"
28148 #~ msgid "VLC can't recognize the input's format"
28149 #~ msgstr "VLC ଇନପୁଟ୍ ର ପ୍ରକାରକୁ ଚିହ୍ନଟ କରିପାରୁନାହିଁ"
28154 #~ msgid "VLC media player Help"
28155 #~ msgstr "VLC ମିଡିଆ ପ୍ଲେୟାର ସାହାଯ୍ୟ"
28158 #~ msgstr "ପଠାନ୍ତୁ"
28166 #~ msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
28167 #~ msgstr "ହଁ: %@ @ %@ କିବା/ସେ"
28170 #~ msgid "&Save To Playlist"
28171 #~ msgstr "ଚାଳନସୂଚୀରେ ଯୋଡନ୍ତୁ"
28174 #~ msgid "Black Slot"
28178 #~ msgid "Output Color Filtermode"
28179 #~ msgstr "ଆଉଟପୁଟ୍ ଫାଇଲ"
28181 #~ msgid "--- DVD Menu"
28182 #~ msgstr "--- DVD ମେନୁ"
28185 #~ msgid "VLC media player - Flash Viewer"
28186 #~ msgstr "VLC ମିଡିଆ ପ୍ଲେୟାର ସାହାଯ୍ୟ"
28188 #~ msgid "There is no help available for these modules."
28189 #~ msgstr "ଏହି ମଡ୍ୟୁଲ୍ଗୁଡିକ ପାଇଁ କୌଣସି ସାହାଯ୍ୟ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ|"
28192 #~ msgstr "ସର୍ଟ କରନ୍ତୁ"
28194 #~ msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
28195 #~ msgstr "ଏଠାରେ ଆପଣଙ୍କର ପସନ୍ଦିତ ଭିଡ଼ିଓ ଆଉଟପୁଟ୍ ମନୋନୟନ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ବିନ୍ୟାସ କରନ୍ତୁ|"
28197 #~ msgid "Don't Send"
28198 #~ msgstr "ପଠାନ୍ତୁ ନାହିଁ"
28200 #~ msgid "&Help..."
28201 #~ msgstr "&ସାହାଯ୍ୟ..."
28204 #~ msgid "General Input"
28208 #~ msgid "Encoders settings"
28209 #~ msgstr "ହଟ୍କୀ ସେଟିଂସମୂହ"
28212 #~ msgid "&Bookmarks"
28213 #~ msgstr "ବୁକ୍ମାର୍କସ୍"
28216 #~ msgid "Fetch Information"
28217 #~ msgstr "&କୋଡେକ୍ ତଥ୍ୟ"
28220 #~ msgid "Add to Media Library"
28221 #~ msgstr "ମିଡିଆ ପାଠାଗାର"
28224 #~ msgid "&Open (advanced)..."
28225 #~ msgstr "&ଉନ୍ନତ ରୁପେ ଖୋଲନ୍ତୁ..."
28237 #~ msgstr "ଲାଇସେନ୍ସ"