skins2: fix nested panels wrongly positioned if not the first child
[vlc.git] / po / ml.po
blob061ff63b21da4b5740f7da50386ca2485203f963
1 # Malayalam translation
2 # Copyright (C) 2013 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the VLC package.
5 # Translators:
6 # Sreejith P <sreejithpro@gmail.com>, 2009
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2013-05-28 11:42+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2013-05-04 07:53+0000\n"
13 "Last-Translator: Christoph Miebach <christoph.miebach@web.de>\n"
14 "Language-Team: Malayalam (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
15 "language/ml/)\n"
16 "Language: ml\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22 #: include/vlc_common.h:922
23 msgid ""
24 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
25 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
26 "see the file named COPYING for details.\n"
27 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
28 msgstr ""
29 "നിയമത്തിനനുസ്രിതമായി ഈ ഉല്‍പന്നം \"ഒരു ഉറപ്പും\" നല്‍കുന്നില്ല്.\n"
30 "നിങ്ങള്‍ക്കീ ഉല്‍പ്പന്നം GNU General Public Licenseനു കീഴില്‍ വിതരണം ചെയ്യാവുന്നതാണു;\n"
31 "കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ക്കായി COPYING എന്ന ഫൈല്‍ കാണുക.\n"
32 "\"വീഡിയോലാന്‍\" സംഘം എഴുതിയത്‌; AUTHORS എന്ന ഫൈല്‍ കാണുക.\n"
34 #: include/vlc_config_cat.h:33
35 msgid "VLC preferences"
36 msgstr "വീ എല്‍ സീ മുന്‍ഗണനകള്‍"
38 #: include/vlc_config_cat.h:35
39 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
40 msgstr "എല്ലാ ഓപ്ഷനുകളും കാണുന്നതിനു അട്വാന്‍സ്‌ട്‌ ഓപ്ഷന്‍ ക്ലിക്ക്‌ ചെയ്യുക"
42 #: include/vlc_config_cat.h:38 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:140
43 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:88
44 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1074
45 msgid "Interface"
46 msgstr "പ്രവര്‍ത്തിമുഖം"
48 #: include/vlc_config_cat.h:39
49 msgid "Settings for VLC's interfaces"
50 msgstr "വീ എല്‍ സീയുടെ പ്രവര്‍ത്തിമുഖ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
52 #: include/vlc_config_cat.h:41
53 msgid "Main interfaces settings"
54 msgstr "പ്രധാന പ്രവര്‍ത്തിമുഖ ക്രമീകരണങ്ങള്‍ "
56 #: include/vlc_config_cat.h:43
57 msgid "Main interfaces"
58 msgstr "പ്രധാന പ്രവര്‍ത്തിമുഖങ്ങള്‍"
60 #: include/vlc_config_cat.h:44
61 msgid "Settings for the main interface"
62 msgstr "പ്രധാന പ്രവര്‍ത്തിമുഖങ്ങത്തിനു വേണ്ട ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
64 #: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
65 msgid "Control interfaces"
66 msgstr "നിയന്ത്രണ പ്രവര്‍ത്തിമുഖങ്ങള്‍ "
68 #: include/vlc_config_cat.h:47
69 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
70 msgstr "വീ എല്‍ സീ യുടെ നിയന്ത്രണങ്ങള്‍ക്കു വേണ്ട പ്രവര്‍ത്തിമുഖങ്ങള്‍"
72 #: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
73 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:150
74 msgid "Hotkeys settings"
75 msgstr "ഹോട്ട്കീ ക്രമീകരണങ്ങള്‍ "
77 #: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:2850 src/input/es_out.c:2891
78 #: src/libvlc-module.c:1456 modules/access/imem.c:64
79 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:184 modules/gui/macosx/MainMenu.m:376
80 #: modules/gui/macosx/output.m:161 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
81 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:377
82 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
83 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:90
84 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:76 modules/stream_out/es.c:93
85 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:191
86 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
87 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:705 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:736
88 msgid "Audio"
89 msgstr "ശബ്ദം"
91 #: include/vlc_config_cat.h:54
92 msgid "Audio settings"
93 msgstr "ശബ്ദ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
95 #: include/vlc_config_cat.h:56
96 msgid "General audio settings"
97 msgstr "പൊതുവായ ശബ്ദ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
99 #: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:80
100 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:734 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:744
101 msgid "Filters"
102 msgstr "ഫില്‍ട്ടറുകള്‍"
104 #: include/vlc_config_cat.h:59
105 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
106 msgstr "ശബ്ദ ഫില്‍ട്ടറുകള്‍ ശബ്ദ്ത്തിണ്റ്റെ ഒഴുക്കിനെ നിയന്ത്രിക്കുന്നു"
108 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/output.c:217
109 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:386 modules/gui/macosx/MainMenu.m:387
110 msgid "Visualizations"
111 msgstr "വിശ്വലൈസേഷനുകള്‍"
113 #: include/vlc_config_cat.h:62 src/audio_output/output.c:284
114 #: src/libvlc-module.c:197
115 msgid "Audio visualizations"
116 msgstr "ശബ്ദ വിശ്വലൈസേഷനുകള്‍"
118 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:76
119 msgid "Output modules"
120 msgstr "ഉല്‍പാദന മൊഡ്യൂളുകള്‍"
122 #: include/vlc_config_cat.h:65
123 msgid "General settings for audio output modules."
124 msgstr "ശബ്ദ ഉല്‍പാദന മൊഡ്യുളുകലുടെ പൊതുവായ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
126 #: include/vlc_config_cat.h:67 src/libvlc-module.c:1962
127 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:86
128 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:223
129 msgid "Miscellaneous"
130 msgstr "പലവക"
132 #: include/vlc_config_cat.h:68
133 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
134 msgstr "പലവക ശബ്ദ ക്രമീകരണ മൊഡ്യുളുകള്‍"
136 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/input/es_out.c:2853 src/input/es_out.c:2935
137 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/imem.c:64
138 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:174 modules/gui/macosx/MainMenu.m:389
139 #: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
140 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:144 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
141 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
142 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:548
143 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:92
144 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:69 modules/stream_out/es.c:101
145 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
146 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
147 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:706 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:710
148 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:354
149 msgid "Video"
150 msgstr "ദ്രിശ്യം"
152 #: include/vlc_config_cat.h:72
153 msgid "Video settings"
154 msgstr "ദ്രിശ്യ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
156 #: include/vlc_config_cat.h:74
157 msgid "General video settings"
158 msgstr "പൊതുവായ ദ്രിശ്യ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
160 #: include/vlc_config_cat.h:78
161 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
162 msgstr "നിങ്ങള്‍ക്കാവശ്യമായ ദ്രിശ്യ ഉല്‍പാദന രീതി ഇവിടെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
164 #: include/vlc_config_cat.h:82
165 msgid "Video filters are used to process the video stream."
166 msgstr "ദ്രിശ്യ ഫില്‍ട്ടറുകള്‍ ദ്രിശ്യത്തിണ്റ്റെ ഒഴുക്കിനെ നിയന്ത്രിക്കുന്നു"
168 #: include/vlc_config_cat.h:84
169 msgid "Subtitles / OSD"
170 msgstr ""
172 #: include/vlc_config_cat.h:85
173 msgid ""
174 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
175 msgstr "സ്ക്രീനില്‍ കാണുന്ന ഉപശീര്‍ഷകങ്ങള്‍ ചിത്രങ്ങള്‍ എന്നിവയെ സംബന്ധിച്ച ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
177 #: include/vlc_config_cat.h:93
178 msgid "Input / Codecs"
179 msgstr "ഇന്‍പുട്ട്‌/കോഡക്കുകള്‍"
181 #: include/vlc_config_cat.h:94
182 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
183 msgstr "ഡീമല്‍ട്ടിപ്ളക്സിങ്ങ്‌, ഡീകോഡിങ്ങ്‌, എന്‍കോഡിങ്ങ്‌ എന്നിവയെ സംബന്ധിച്ച ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
185 #: include/vlc_config_cat.h:97
186 msgid "Access modules"
187 msgstr "ആക്സസ്‌ മൊഡ്യുളുകള്‍"
189 #: include/vlc_config_cat.h:99
190 msgid ""
191 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
192 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
193 msgstr ""
194 "ഇന്റര്‍നെറ്റ്‌ ആക്സെസ് ചെയ്യാന്‍ ഉള്ള ക്രമീകരണങ്ങള്‍. പൊതുവില്‍ HTTP പ്രോക്സി CACHING ക്രമീകരണങ്ങള്‍ "
195 "ആണ് വേണ്ടി വരിക"
197 #: include/vlc_config_cat.h:103
198 msgid "Stream filters"
199 msgstr "സ്റ്റ്രീം ഫില്‍ട്ടറുകള്‍"
201 #: include/vlc_config_cat.h:105
202 msgid ""
203 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
204 "input side of VLC. Use with care..."
205 msgstr ""
206 "സ്റ്റ്രീം ഫില്‍ട്ടറുകള്‍ വീ എല്‍ സീയുടെ ഇന്‍പുട്ട്‌ ഭാഗ്ഗങ്ങളില്‍ കൂടുതല്‍ ക്രമീകരണങ്ങള്‍ നടത്താനുള്ള പ്രത്യേക "
207 "മൊഡ്യുലുകളാണു. ശ്രദ്‌ധയോടെ ഉപയോഗ്ഗിക്കുക......... "
209 #: include/vlc_config_cat.h:108
210 msgid "Demuxers"
211 msgstr "ഡീമക്സറുകള്‍"
213 #: include/vlc_config_cat.h:109
214 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
215 msgstr "ഡീമക്സറുകള്‍ ശബ്ദത്തിനെയും ദ്രിശ്യത്തിനേയും വേര്‍തിരിക്കാന്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നു"
217 #: include/vlc_config_cat.h:111
218 msgid "Video codecs"
219 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്‍"
221 #: include/vlc_config_cat.h:112
222 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
223 msgstr "ദ്രിശ്യ എന്‍കോഡറ്‍, ഡീകോഡറ്‍ എന്നിവ സംബന്ധിച്ച ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
225 #: include/vlc_config_cat.h:114
226 msgid "Audio codecs"
227 msgstr "ശ്രവ്യ കോഡക്കുകള്‍"
229 #: include/vlc_config_cat.h:115
230 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
231 msgstr "ശബ്ദ എന്‍കോഡറ്‍, ഡീകോഡറ്‍ എന്നിവ സംബന്ധിച്ച ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
233 #: include/vlc_config_cat.h:117
234 msgid "Subtitle codecs"
235 msgstr ""
237 #: include/vlc_config_cat.h:118
238 msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
239 msgstr ""
241 #: include/vlc_config_cat.h:120
242 msgid "General input settings. Use with care..."
243 msgstr "പൊതുവായ ഇന്‍പുട്ട്‌ ക്രമീകരണങ്ങള്‍. ശ്രദ്‌ധയോടെ ഉപയോഗിക്കുക...... "
245 #: include/vlc_config_cat.h:123 src/libvlc-module.c:1897
246 msgid "Stream output"
247 msgstr "സ്റ്റ്രീം ഔട്ട്‌പുട്ട്‌"
249 #: include/vlc_config_cat.h:125
250 msgid ""
251 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
252 "saving incoming streams.\n"
253 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
254 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
255 "RTSP).\n"
256 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
257 "duplicating...)."
258 msgstr ""
260 #: include/vlc_config_cat.h:133
261 msgid "General stream output settings"
262 msgstr "പൊതുവായ സ്റ്റ്രീം ഔട്ട്‌പുട്ട്‌ ക്രമീകരണങ്ങള്‍ "
264 #: include/vlc_config_cat.h:135
265 msgid "Muxers"
266 msgstr "മക്സറുകള്‍"
268 #: include/vlc_config_cat.h:137
269 msgid ""
270 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
271 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
272 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
273 "You can also set default parameters for each muxer."
274 msgstr ""
276 #: include/vlc_config_cat.h:143
277 msgid "Access output"
278 msgstr "ആക്സസ് ഔട്പുട്ട്"
280 #: include/vlc_config_cat.h:145
281 msgid ""
282 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
283 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
284 "should probably not do that.\n"
285 "You can also set default parameters for each access output."
286 msgstr ""
288 #: include/vlc_config_cat.h:150
289 msgid "Packetizers"
290 msgstr ""
292 #: include/vlc_config_cat.h:152
293 msgid ""
294 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
295 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
296 "not do that.\n"
297 "You can also set default parameters for each packetizer."
298 msgstr ""
300 #: include/vlc_config_cat.h:158
301 msgid "Sout stream"
302 msgstr ""
304 #: include/vlc_config_cat.h:159
305 msgid ""
306 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
307 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
308 "for each sout stream module here."
309 msgstr ""
311 #: include/vlc_config_cat.h:164
312 msgid "VOD"
313 msgstr ""
315 #: include/vlc_config_cat.h:165
316 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
317 msgstr "വീ എല്‍ സീയുടെ Video on Demand സേവനം"
319 #: include/vlc_config_cat.h:169 src/libvlc-module.c:2002
320 #: src/playlist/engine.c:256 modules/demux/playlist/playlist.c:64
321 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/MainWindow.m:220
322 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
323 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:172
324 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:231
325 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:40 modules/gui/qt4/menus.cpp:1110
326 msgid "Playlist"
327 msgstr "പ്ളേലിസ്റ്റ്‌"
329 #: include/vlc_config_cat.h:170
330 msgid ""
331 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
332 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
333 msgstr ""
335 #: include/vlc_config_cat.h:174
336 msgid "General playlist behaviour"
337 msgstr "പൊതുവായ പ്ളേലിസ്റ്റ്‌ സ്വഭാവം"
339 #: include/vlc_config_cat.h:175
340 msgid "Services discovery"
341 msgstr ""
343 #: include/vlc_config_cat.h:176
344 msgid ""
345 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
346 "playlist."
347 msgstr ""
349 #: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc-module.c:1799
350 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1402
351 msgid "Advanced"
352 msgstr ""
354 #: include/vlc_config_cat.h:181
355 msgid "Advanced settings. Use with care..."
356 msgstr ""
358 #: include/vlc_config_cat.h:183
359 msgid "Advanced settings"
360 msgstr "കൂടുതല്‍ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
362 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/open.m:131
363 #: modules/gui/macosx/open.m:595 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:211
364 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:355
365 msgid "Network"
366 msgstr "നെറ്റ്വര്‍ക്ക്‌"
368 #: include/vlc_config_cat.h:189
369 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
370 msgstr "ഈ മോഡ്യൂളുകള്‍ വീ എല്‍ സീയുടെ എല്ലാ ഭാഗങ്ങള്‍ക്കും നെറ്റ്വര്‍ക്ക്‌ സൗകര്യം ലഭ്യം ആക്കുന്നു"
372 #: include/vlc_config_cat.h:196
373 msgid "These are general settings for video/audio/subtitle encoding modules."
374 msgstr ""
376 #: include/vlc_config_cat.h:199
377 msgid "Dialog providers can be configured here."
378 msgstr ""
380 #: include/vlc_config_cat.h:202
381 msgid ""
382 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
383 "example by setting the subtitle type or file name."
384 msgstr ""
386 #: include/vlc_interface.h:134
387 msgid ""
388 "\n"
389 "Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
390 "go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
391 msgstr ""
393 #: include/vlc_intf_strings.h:46
394 msgid "&Open File..."
395 msgstr "ഫൈല്‍ തുറക്കുക"
397 #: include/vlc_intf_strings.h:47
398 msgid "&Advanced Open..."
399 msgstr "അഡ്വാന്‍സിഡ്‌ ഫൈല്‍ തുറക്കല്‍"
401 #: include/vlc_intf_strings.h:48
402 msgid "Open D&irectory..."
403 msgstr "ഡയറക്ടരി തുറക്കുക"
405 #: include/vlc_intf_strings.h:49
406 msgid "Open &Folder..."
407 msgstr "ഫോള്‍ഡര്‍ തുറക്കുക"
409 #: include/vlc_intf_strings.h:50
410 msgid "Select one or more files to open"
411 msgstr "ഒന്നോ അതിലധികമോ ഫൈല്‍ തുറക്കുക"
413 #: include/vlc_intf_strings.h:51
414 msgid "Select Directory"
415 msgstr "ഡയറക്ടരി തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
417 #: include/vlc_intf_strings.h:51
418 msgid "Select Folder"
419 msgstr "ഫോള്‍ഡര്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
421 #: include/vlc_intf_strings.h:55
422 msgid "Media &Information"
423 msgstr "മീഡിയ വിവരങ്ങള്‍"
425 #: include/vlc_intf_strings.h:56
426 msgid "&Codec Information"
427 msgstr "കോഡക്ക്‌ വിവരങ്ങള്‍ "
429 #: include/vlc_intf_strings.h:57
430 msgid "&Messages"
431 msgstr "മെസേജുകള്‍"
433 #: include/vlc_intf_strings.h:58
434 msgid "Jump to Specific &Time"
435 msgstr "പ്രിത്യേക സമയത്തിലേക്കു പോവുക"
437 #: include/vlc_intf_strings.h:59
438 msgid "Custom &Bookmarks"
439 msgstr ""
441 #: include/vlc_intf_strings.h:60
442 msgid "&VLM Configuration"
443 msgstr "വീ എല്‍ എം കൊണ്‍ഫിഗുരേഷനുകള്‍ "
445 #: include/vlc_intf_strings.h:62
446 msgid "&About"
447 msgstr "ഞങ്ങളെകുറിച്ച്‌"
449 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
450 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:349
451 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:456 modules/gui/macosx/MainMenu.m:463
452 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1183
453 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1184 modules/gui/macosx/playlist.m:498
454 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
455 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:244
456 msgid "Play"
457 msgstr "പ്ളേ"
459 #: include/vlc_intf_strings.h:66
460 msgid "Remove Selected"
461 msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തത് നീക്കം ചെയുക"
463 #: include/vlc_intf_strings.h:67
464 msgid "Information..."
465 msgstr "വിവരങ്ങള്‍"
467 #: include/vlc_intf_strings.h:68
468 msgid "Create Directory..."
469 msgstr "ഡൈറക്ട്റി ഉണ്ടാക്കുക"
471 #: include/vlc_intf_strings.h:69
472 msgid "Create Folder..."
473 msgstr "ഫോള്‍ഡറ്‍ ഉണ്ടാക്കുക"
475 #: include/vlc_intf_strings.h:70
476 msgid "Show Containing Directory..."
477 msgstr "ഇതുള്ള ഡൈറക്ട്റി തുറക്കുക"
479 #: include/vlc_intf_strings.h:71
480 msgid "Show Containing Folder..."
481 msgstr "ഇതുള്ള ഫോള്‍ഡര്‍ തുറക്കുക"
483 #: include/vlc_intf_strings.h:72
484 msgid "Stream..."
485 msgstr "സ്റ്റ്രീം..."
487 #: include/vlc_intf_strings.h:73
488 msgid "Save..."
489 msgstr "സേവ്‌..."
491 #: include/vlc_intf_strings.h:77 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:397
492 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1463
493 msgid "Repeat All"
494 msgstr "എല്ലാം ആവര്‍ത്തിക്കുക"
496 #: include/vlc_intf_strings.h:78 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:417
497 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1458
498 msgid "Repeat One"
499 msgstr "ഇത് മാത്രം ആവര്‍ത്തിക്കുക"
501 #: include/vlc_intf_strings.h:79 src/libvlc-module.c:1398
502 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1453
503 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
504 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
505 msgid "Random"
506 msgstr "ക്രമമില്ലാതെ"
508 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:375
509 msgid "Random Off"
510 msgstr "ക്രമമില്ലായ്മ നിര്‍ത്തലാക്കുക"
512 #: include/vlc_intf_strings.h:81
513 msgid "Add to Playlist"
514 msgstr "പ്ലേലിസ്റ്റില്‍ ചേര്‍ക്കുക"
516 #: include/vlc_intf_strings.h:83
517 msgid "Add File..."
518 msgstr "ഫൈല്‍ ചേര്‍ക്കുക"
520 #: include/vlc_intf_strings.h:84
521 msgid "Add Directory..."
522 msgstr "ഡയറക്റ്ററി ചേര്‍ക്കുക"
524 #: include/vlc_intf_strings.h:85
525 msgid "Add Folder..."
526 msgstr "ഫൈല്‍ ചേര്‍ക്കുക"
528 #: include/vlc_intf_strings.h:87
529 msgid "Save Playlist to &File..."
530 msgstr "പ്ലേലിസ്റ്റ് ഒരു ഫയല്‍ ആയി സേവ് ചെയുക"
532 #: include/vlc_intf_strings.h:89 modules/gui/macosx/MainWindow.m:168
533 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1134
534 msgid "Search"
535 msgstr "തിരയുക"
537 #: include/vlc_intf_strings.h:97 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:160
538 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1400
539 msgid "Waves"
540 msgstr "വേവ്സ്‌"
542 #: include/vlc_intf_strings.h:98
543 msgid ""
544 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
545 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
546 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
547 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
548 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
549 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
550 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
551 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
552 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
553 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
554 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
555 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
556 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
557 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
558 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
559 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
560 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
561 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
562 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
563 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
564 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
565 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
566 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
567 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
568 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
569 msgstr ""
571 #: src/audio_output/filters.c:247
572 msgid "Audio filtering failed"
573 msgstr "ശബ്ദം വേര്‍തിരിച്ചെടുക്കുന്നതില്‍ പരാജയപെട്ടു"
575 #: src/audio_output/filters.c:248
576 #, c-format
577 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
578 msgstr ""
580 #: src/audio_output/output.c:220 src/audio_output/output.c:267
581 #: src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:902 src/libvlc-module.c:540
582 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:996 modules/video_filter/postproc.c:234
583 msgid "Disable"
584 msgstr "ദുര്‍ബലപെടുത്തുക"
586 #: src/audio_output/output.c:223 modules/visualization/visual/visual.c:125
587 msgid "Spectrometer"
588 msgstr "സ്പെക്ട്രോമീറ്റര്‍"
590 #: src/audio_output/output.c:226
591 msgid "Scope"
592 msgstr "സ്കോപ്"
594 #: src/audio_output/output.c:229
595 msgid "Spectrum"
596 msgstr "സ്പെക്ട്രം"
598 #: src/audio_output/output.c:232
599 msgid "Vu meter"
600 msgstr "വി യു മീറ്റര്‍"
602 #: src/audio_output/output.c:264 modules/audio_filter/equalizer.c:81
603 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:144 share/lua/http/index.html:219
604 msgid "Equalizer"
605 msgstr "ഈക്വലൈസര്‍"
607 #: src/audio_output/output.c:279 src/libvlc-module.c:192
608 msgid "Audio filters"
609 msgstr "ശബ്ദ മാനദണ്ടങ്ങള്‍"
611 #: src/audio_output/output.c:290
612 msgid "Replay gain"
613 msgstr "വീണ്ടും കാണിക്കുക"
615 #: src/audio_output/output.c:377 modules/gui/macosx/MainMenu.m:382
616 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:383
617 msgid "Stereo audio mode"
618 msgstr ""
620 #: src/audio_output/output.c:412 src/libvlc-module.c:189
621 msgid "Dolby Surround"
622 msgstr "ഡോള്‍ബി സറൌണ്ട്‌"
624 #: src/audio_output/output.c:417 src/libvlc-module.c:188
625 #: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
626 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
627 #: modules/codec/twolame.c:70
628 msgid "Stereo"
629 msgstr "ത്രിമാനം"
631 #: src/audio_output/output.c:422 src/config/keys.c:85 src/libvlc-module.c:189
632 #: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364
633 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
634 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
635 #: modules/codec/subsdec.c:164 modules/codec/zvbi.c:78
636 #: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:105
637 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:170 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:192
638 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
639 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
640 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1319
641 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1362
642 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1372
643 msgid "Left"
644 msgstr "ഇടത്‌"
646 #: src/audio_output/output.c:430 src/config/keys.c:111 src/libvlc-module.c:189
647 #: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364
648 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
649 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
650 #: modules/codec/subsdec.c:164 modules/codec/zvbi.c:78
651 #: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106
652 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:172 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:194
653 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
654 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
655 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1320
656 msgid "Right"
657 msgstr "വലത്‌"
659 #: src/audio_output/output.c:433 src/libvlc-module.c:188
660 msgid "Reverse stereo"
661 msgstr "റിവേഴ്സ്‌ സ്റ്റീരിയൊ"
663 #: src/config/core.c:397 modules/access/dtv/access.c:91
664 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
665 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
666 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:160
667 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
668 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:970
669 msgid "Automatic"
670 msgstr ""
672 #: src/config/file.c:458
673 msgid "boolean"
674 msgstr "ബൂളിയന്‍ "
676 #: src/config/file.c:458 src/config/help.c:468
677 msgid "integer"
678 msgstr "പൂര്‍ണ്ണസംഖ്യ"
680 #: src/config/file.c:466 src/config/help.c:498
681 msgid "float"
682 msgstr "ഫ്ലോട്ട്‌"
684 #: src/config/file.c:479 src/config/help.c:447
685 msgid "string"
686 msgstr "സ്റ്റ്രിംഗ്‌"
688 #: src/config/help.c:127
689 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
690 msgstr "വിശദമായ സഹായത്തിനു '-H' ഉപയോഗിക്കുക"
692 #: src/config/help.c:131
693 #, c-format
694 msgid ""
695 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
696 "You can specify multiple streams on the commandline.\n"
697 "They will be enqueued in the playlist.\n"
698 "The first item specified will be played first.\n"
699 "\n"
700 "Options-styles:\n"
701 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
702 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
703 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
704 "            and that overrides previous settings.\n"
705 "\n"
706 "Stream MRL syntax:\n"
707 "  [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
708 "  [:option=value ...]\n"
709 "\n"
710 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
711 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
712 "\n"
713 "URL syntax:\n"
714 "  file:///path/file              Plain media file\n"
715 "  http://host[:port]/file        HTTP URL\n"
716 "  ftp://host[:port]/file         FTP URL\n"
717 "  mms://host[:port]/file         MMS URL\n"
718 "  screen://                      Screen capture\n"
719 "  dvd://[device]                 DVD device\n"
720 "  vcd://[device]                 VCD device\n"
721 "  cdda://[device]                Audio CD device\n"
722 "  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
723 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
724 "  vlc://pause:<seconds>          Pause the playlist for a certain time\n"
725 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
726 "\n"
727 msgstr ""
729 #: src/config/help.c:514
730 msgid " (default enabled)"
731 msgstr ""
733 #: src/config/help.c:515
734 msgid " (default disabled)"
735 msgstr ""
737 #: src/config/help.c:680 src/config/help.c:683 src/config/help.c:690
738 #: src/config/help.c:692
739 msgid "Note:"
740 msgstr ""
742 #: src/config/help.c:681 src/config/help.c:684
743 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
744 msgstr ""
746 #: src/config/help.c:694
747 #, c-format
748 msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n"
749 msgid_plural ""
750 "%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n"
751 msgstr[0] ""
752 msgstr[1] ""
754 #: src/config/help.c:704 src/config/help.c:708
755 msgid ""
756 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
757 "modules."
758 msgstr ""
760 #: src/config/help.c:790
761 #, c-format
762 msgid "VLC version %s (%s)\n"
763 msgstr ""
765 #: src/config/help.c:792
766 #, c-format
767 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
768 msgstr ""
770 #: src/config/help.c:794
771 #, c-format
772 msgid "Compiler: %s\n"
773 msgstr ""
775 #: src/config/help.c:827
776 msgid ""
777 "\n"
778 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
779 msgstr ""
781 #: src/config/help.c:841
782 msgid ""
783 "\n"
784 "Press the RETURN key to continue...\n"
785 msgstr ""
787 #: src/config/keys.c:56
788 msgid "Backspace"
789 msgstr ""
791 #: src/config/keys.c:57
792 msgid "Brightness Down"
793 msgstr ""
795 #: src/config/keys.c:58
796 msgid "Brightness Up"
797 msgstr ""
799 #: src/config/keys.c:59
800 msgid "Browser Back"
801 msgstr ""
803 #: src/config/keys.c:60
804 msgid "Browser Favorites"
805 msgstr ""
807 #: src/config/keys.c:61
808 msgid "Browser Forward"
809 msgstr ""
811 #: src/config/keys.c:62
812 msgid "Browser Home"
813 msgstr ""
815 #: src/config/keys.c:63
816 msgid "Browser Refresh"
817 msgstr ""
819 #: src/config/keys.c:64
820 msgid "Browser Search"
821 msgstr ""
823 #: src/config/keys.c:65
824 msgid "Browser Stop"
825 msgstr ""
827 #: src/config/keys.c:66 modules/gui/macosx/playlist.m:499
828 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50
829 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
830 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
831 msgid "Delete"
832 msgstr "ഡിലീറ്റ്‌"
834 #: src/config/keys.c:67
835 msgid "Down"
836 msgstr ""
838 #: src/config/keys.c:68 modules/control/rc.c:74
839 msgid "End"
840 msgstr ""
842 #: src/config/keys.c:69
843 msgid "Enter"
844 msgstr ""
846 #: src/config/keys.c:70
847 msgid "Esc"
848 msgstr ""
850 #: src/config/keys.c:71
851 msgid "F1"
852 msgstr ""
854 #: src/config/keys.c:72
855 msgid "F10"
856 msgstr ""
858 #: src/config/keys.c:73
859 msgid "F11"
860 msgstr ""
862 #: src/config/keys.c:74
863 msgid "F12"
864 msgstr ""
866 #: src/config/keys.c:75
867 msgid "F2"
868 msgstr ""
870 #: src/config/keys.c:76
871 msgid "F3"
872 msgstr ""
874 #: src/config/keys.c:77
875 msgid "F4"
876 msgstr ""
878 #: src/config/keys.c:78
879 msgid "F5"
880 msgstr ""
882 #: src/config/keys.c:79
883 msgid "F6"
884 msgstr ""
886 #: src/config/keys.c:80
887 msgid "F7"
888 msgstr ""
890 #: src/config/keys.c:81
891 msgid "F8"
892 msgstr ""
894 #: src/config/keys.c:82
895 msgid "F9"
896 msgstr ""
898 #: src/config/keys.c:83
899 msgid "Home"
900 msgstr ""
902 #: src/config/keys.c:84
903 msgid "Insert"
904 msgstr ""
906 #: src/config/keys.c:86
907 msgid "Media Angle"
908 msgstr ""
910 #: src/config/keys.c:87
911 msgid "Media Audio Track"
912 msgstr ""
914 #: src/config/keys.c:88
915 msgid "Media Forward"
916 msgstr ""
918 #: src/config/keys.c:89
919 msgid "Media Menu"
920 msgstr ""
922 #: src/config/keys.c:90
923 msgid "Media Next Frame"
924 msgstr ""
926 #: src/config/keys.c:91
927 msgid "Media Next Track"
928 msgstr ""
930 #: src/config/keys.c:92
931 msgid "Media Play Pause"
932 msgstr ""
934 #: src/config/keys.c:93
935 msgid "Media Prev Frame"
936 msgstr ""
938 #: src/config/keys.c:94
939 msgid "Media Prev Track"
940 msgstr ""
942 #: src/config/keys.c:95
943 msgid "Media Record"
944 msgstr ""
946 #: src/config/keys.c:96
947 msgid "Media Repeat"
948 msgstr ""
950 #: src/config/keys.c:97
951 msgid "Media Rewind"
952 msgstr ""
954 #: src/config/keys.c:98
955 msgid "Media Select"
956 msgstr ""
958 #: src/config/keys.c:99
959 msgid "Media Shuffle"
960 msgstr ""
962 #: src/config/keys.c:100
963 msgid "Media Stop"
964 msgstr ""
966 #: src/config/keys.c:101
967 msgid "Media Subtitle"
968 msgstr ""
970 #: src/config/keys.c:102
971 msgid "Media Time"
972 msgstr ""
974 #: src/config/keys.c:103
975 msgid "Media View"
976 msgstr ""
978 #: src/config/keys.c:104 modules/gui/qt4/components/controller.cpp:541
979 msgid "Menu"
980 msgstr ""
982 #: src/config/keys.c:105
983 msgid "Mouse Wheel Down"
984 msgstr ""
986 #: src/config/keys.c:106
987 msgid "Mouse Wheel Left"
988 msgstr ""
990 #: src/config/keys.c:107
991 msgid "Mouse Wheel Right"
992 msgstr ""
994 #: src/config/keys.c:108
995 msgid "Mouse Wheel Up"
996 msgstr ""
998 #: src/config/keys.c:109
999 msgid "Page Down"
1000 msgstr ""
1002 #: src/config/keys.c:110
1003 msgid "Page Up"
1004 msgstr ""
1006 #: src/config/keys.c:112 modules/demux/mp4/id3genres.h:76
1007 msgid "Space"
1008 msgstr ""
1010 #: src/config/keys.c:113
1011 msgid "Tab"
1012 msgstr ""
1014 #: src/config/keys.c:114 src/libvlc-module.c:187
1015 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1425
1016 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:294
1017 msgid "Unset"
1018 msgstr ""
1020 #: src/config/keys.c:115
1021 msgid "Up"
1022 msgstr ""
1024 #: src/config/keys.c:116 modules/gui/macosx/MainMenu.m:468
1025 msgid "Volume Down"
1026 msgstr ""
1028 #: src/config/keys.c:117
1029 msgid "Volume Mute"
1030 msgstr ""
1032 #: src/config/keys.c:118 modules/gui/macosx/MainMenu.m:467
1033 msgid "Volume Up"
1034 msgstr ""
1036 #: src/config/keys.c:119
1037 msgid "Zoom In"
1038 msgstr ""
1040 #: src/config/keys.c:120
1041 msgid "Zoom Out"
1042 msgstr ""
1044 #: src/config/keys.c:248
1045 msgid "Ctrl+"
1046 msgstr ""
1048 #: src/config/keys.c:249
1049 msgid "Alt+"
1050 msgstr ""
1052 #: src/config/keys.c:250
1053 msgid "Shift+"
1054 msgstr ""
1056 #: src/config/keys.c:251
1057 msgid "Meta+"
1058 msgstr ""
1060 #: src/config/keys.c:252
1061 msgid "Command+"
1062 msgstr ""
1064 #: src/input/control.c:226
1065 #, c-format
1066 msgid "Bookmark %i"
1067 msgstr "അടയാളം വക്കുക %i"
1069 #: src/input/decoder.c:267
1070 msgid "packetizer"
1071 msgstr ""
1073 #: src/input/decoder.c:267
1074 msgid "decoder"
1075 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്‍"
1077 #: src/input/decoder.c:276 src/input/decoder.c:467
1078 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:248 modules/codec/avcodec/encoder.c:256
1079 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:290 modules/codec/avcodec/encoder.c:750
1080 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:803 modules/stream_out/es.c:362
1081 #: modules/stream_out/es.c:377
1082 msgid "Streaming / Transcoding failed"
1083 msgstr ""
1085 #: src/input/decoder.c:277
1086 #, c-format
1087 msgid "VLC could not open the %s module."
1088 msgstr "വീഎല്‍സീക്ക് %s മോഡ്യൂള്‍ തുറക്കാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
1090 #: src/input/decoder.c:468
1091 msgid "VLC could not open the decoder module."
1092 msgstr "ഈ ഡീകോഡര്‍ മോട്യുള്‍ വീ എല്‍ സീക്ക് തുറക്കാന്‍ പറ്റുന്നില്ല"
1094 #: src/input/decoder.c:723
1095 msgid "No suitable decoder module"
1096 msgstr "അനുയോജ്യമായ ഡീകോഡര്‍ മോട്യുല്‍ ഇല്ല"
1098 #: src/input/decoder.c:724
1099 #, c-format
1100 msgid ""
1101 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
1102 "there is no way for you to fix this."
1103 msgstr ""
1104 "ഈ ദ്രിശ്യ/ശ്രവ്യ സംവിധാനത്തെ വി എല്‍ സീക്ക് അറിയില്ല \"%4.4s\" . നിര്‍ഭാഗ്യവശാല്‍ ഈ പ്രശ്നം "
1105 "തീര്‍ക്കാന്‍ യാതൊരു വഴിയുമില്ല"
1107 #: src/input/es_out.c:922 src/input/es_out.c:927 src/libvlc-module.c:230
1108 #: modules/access/vcdx/access.c:458 modules/access/vcdx/info.c:226
1109 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:532
1110 msgid "Track"
1111 msgstr "ട്രാക്ക്‌"
1113 #: src/input/es_out.c:1133
1114 #, c-format
1115 msgid "%s [%s %d]"
1116 msgstr "%s [%s %d]"
1118 #: src/input/es_out.c:1133 src/input/es_out.c:1138 src/input/var.c:167
1119 #: src/libvlc-module.c:564 modules/gui/macosx/MainMenu.m:369
1120 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:370
1121 msgid "Program"
1122 msgstr "പരിപാടി"
1124 #: src/input/es_out.c:1336 src/input/es_out.c:1338
1125 msgid "Scrambled"
1126 msgstr "ചിട്ടയില്ലാതെ"
1128 #: src/input/es_out.c:1336
1129 msgid "Yes"
1130 msgstr "അതെ"
1132 #: src/input/es_out.c:1989
1133 #, c-format
1134 msgid "Closed captions %u"
1135 msgstr "അടച്ച ഉപശീര്‍ഷകങ്ങള്‍ %u"
1137 #: src/input/es_out.c:2840
1138 #, c-format
1139 msgid "Stream %d"
1140 msgstr "സ്ട്രീം %d"
1142 #: src/input/es_out.c:2856 src/input/es_out.c:2971 modules/access/imem.c:64
1143 msgid "Subtitle"
1144 msgstr "സബ്‌ റ്റൈറ്റിലുകള്‍"
1146 #: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2891 src/input/es_out.c:2935
1147 #: src/input/es_out.c:2971 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:195
1148 #: modules/gui/macosx/output.m:144
1149 msgid "Type"
1150 msgstr "തരം"
1152 #: src/input/es_out.c:2867
1153 msgid "Original ID"
1154 msgstr ""
1156 #: src/input/es_out.c:2875 src/input/es_out.c:2878 modules/access/imem.c:67
1157 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:176
1158 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:186 modules/gui/macosx/wizard.m:382
1159 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:712 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:738
1160 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:747
1161 msgid "Codec"
1162 msgstr ""
1164 #: src/input/es_out.c:2882 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
1165 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:76 modules/stream_out/setid.c:49
1166 msgid "Language"
1167 msgstr "ഭാഷ"
1169 #: src/input/es_out.c:2885 src/input/meta.c:61
1170 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:97 modules/gui/macosx/MainMenu.m:74
1171 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75
1172 msgid "Description"
1173 msgstr "വിവരണം"
1175 #: src/input/es_out.c:2894 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:188
1176 #: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:740
1177 msgid "Channels"
1178 msgstr "ചാനലുകള്‍"
1180 #: src/input/es_out.c:2899 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
1181 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:62
1182 msgid "Sample rate"
1183 msgstr "സാമ്പിളിന്റെ തോത്"
1185 #: src/input/es_out.c:2899
1186 #, c-format
1187 msgid "%u Hz"
1188 msgstr ""
1190 #: src/input/es_out.c:2909
1191 msgid "Bits per sample"
1192 msgstr "ഒരു സാമ്പിളില്‍ ഉള്ള ബിറ്റിന്റെ എണ്ണം"
1194 #: src/input/es_out.c:2914 modules/access_output/shout.c:92
1195 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:325
1196 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:177
1197 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:187 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:713
1198 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:739
1199 msgid "Bitrate"
1200 msgstr "ബിറ്റ്‌ റേറ്റ്"
1202 #: src/input/es_out.c:2914
1203 #, c-format
1204 msgid "%u kb/s"
1205 msgstr ""
1207 #: src/input/es_out.c:2926
1208 msgid "Track replay gain"
1209 msgstr "പാട്ട് വീണ്ടും പാദുന്നതില്‍ ഉണ്ടാകുന്ന നേട്ടം"
1211 #: src/input/es_out.c:2928
1212 msgid "Album replay gain"
1213 msgstr "ആല്‍ബം വീണ്ടും പാടുമ്പോള്‍ ഉണ്ടാകുന്ന നേട്ടം"
1215 #: src/input/es_out.c:2929
1216 #, c-format
1217 msgid "%.2f dB"
1218 msgstr ""
1220 #: src/input/es_out.c:2938 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:179
1221 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:733
1222 msgid "Resolution"
1223 msgstr "റെസൊലൂഷന്‍"
1225 #: src/input/es_out.c:2943
1226 msgid "Display resolution"
1227 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്‍"
1229 #: src/input/es_out.c:2953 src/input/es_out.c:2956 modules/access/imem.c:93
1230 #: modules/access/rdp.c:53 modules/access/screen/screen.c:41
1231 #: modules/access/screen/xcb.c:38 modules/access/shm.c:41
1232 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/vdr.c:82
1233 #: modules/access/vnc.c:59 modules/demux/image.c:66
1234 msgid "Frame rate"
1235 msgstr "ഫ്രെയിം റേറ്റ്‌ "
1237 #: src/input/es_out.c:2964
1238 msgid "Decoded format"
1239 msgstr ""
1241 #: src/input/input.c:2426
1242 msgid "Your input can't be opened"
1243 msgstr "നിങ്ങള്‍ തന്നതു തുറക്കാന്‍ പറ്റുന്നില്ല"
1245 #: src/input/input.c:2427
1246 #, c-format
1247 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1248 msgstr "വീഎല്‍സീക്ക് MRL '%s' തുറക്കാന്‍ പറ്റുന്നില്ല. കുറിപ്പ് നോക്കിയാല്‍ വിശദാ൦ശങ്ങള്‍ അറിയാം"
1250 #: src/input/input.c:2548
1251 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1252 msgstr "നിങ്ങള്‍ തന്നത് എന്താണ് എന്ന് വീഎല്‍സീക്ക് മനസ്സിലാക്കാന്‍ പറ്റുന്നില്ല"
1254 #: src/input/input.c:2549
1255 #, c-format
1256 msgid ""
1257 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
1258 msgstr "'%s' എന്താണെന്ന് അറിയാന്‍ പറ്റുന്നില്ല, ദയവായി കുറിപ്പ് നോക്കി കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ അറിയുക"
1260 #: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/MainMenu.m:69
1261 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:371 modules/gui/macosx/MainMenu.m:372
1262 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:174
1263 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74 modules/gui/macosx/wizard.m:345
1264 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:492
1265 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:506 modules/mux/asf.c:56
1266 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:310
1267 msgid "Title"
1268 msgstr "പേര്"
1270 #: src/input/meta.c:56 modules/gui/macosx/playlist.m:1115
1271 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
1272 msgid "Artist"
1273 msgstr "കലാകാരന്‍"
1275 #: src/input/meta.c:57 modules/demux/mp4/mp4.c:1076
1276 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:72
1277 msgid "Genre"
1278 msgstr "വിഭാഗം"
1280 #: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:60
1281 msgid "Copyright"
1282 msgstr "പകര്‍പ്പവകാശം"
1284 #: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:230 modules/access/vcdx/info.c:63
1285 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:73
1286 msgid "Album"
1287 msgstr "ആല്‍ബം"
1289 #: src/input/meta.c:60
1290 msgid "Track number"
1291 msgstr "ട്രാക്കിന്റെ അനുക്രമ സംഖ്യ"
1293 #: src/input/meta.c:62 modules/mux/asf.c:64
1294 msgid "Rating"
1295 msgstr "വിലയിരുത്തല്‍"
1297 #: src/input/meta.c:63 modules/gui/macosx/MainMenu.m:75
1298 msgid "Date"
1299 msgstr "ദിവസം"
1301 #: src/input/meta.c:64
1302 msgid "Setting"
1303 msgstr "ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
1305 #: src/input/meta.c:65 modules/gui/macosx/open.m:184
1306 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
1307 msgid "URL"
1308 msgstr "URL"
1310 #: src/input/meta.c:67 modules/notify/notify.c:318
1311 msgid "Now Playing"
1312 msgstr "ഇപ്പോള്‍ നടക്കുന്നത്"
1314 #: src/input/meta.c:68 modules/access/vcdx/info.c:70
1315 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1085
1316 msgid "Publisher"
1317 msgstr "പ്രസാധകന്‍"
1319 #: src/input/meta.c:69
1320 msgid "Encoded by"
1321 msgstr "എന്‍കോഡ് ചെയ്തവര്‍"
1323 #: src/input/meta.c:70
1324 msgid "Artwork URL"
1325 msgstr "കല URL"
1327 #: src/input/meta.c:71
1328 msgid "Track ID"
1329 msgstr "ട്രാക്ക്‌ ID"
1331 #: src/input/var.c:158
1332 msgid "Bookmark"
1333 msgstr "അടയാളം"
1335 #: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:570
1336 msgid "Programs"
1337 msgstr "പരിപാടികള്‍"
1339 #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:373
1340 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:374 modules/gui/macosx/open.m:173
1341 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:311
1342 msgid "Chapter"
1343 msgstr "അദ്ധ്യായം"
1345 #: src/input/var.c:187 modules/access/vcdx/info.c:238
1346 msgid "Navigation"
1347 msgstr ""
1349 #: src/input/var.c:200 modules/gui/macosx/MainMenu.m:397
1350 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:398
1351 msgid "Video Track"
1352 msgstr "ദൃശ്യം"
1354 #: src/input/var.c:205 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
1355 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:381
1356 msgid "Audio Track"
1357 msgstr "ശബ്ദം"
1359 #: src/input/var.c:210
1360 msgid "Subtitle Track"
1361 msgstr ""
1363 #: src/input/var.c:273
1364 msgid "Next title"
1365 msgstr "അടുത്ത ടൈറ്റില്‍"
1367 #: src/input/var.c:278
1368 msgid "Previous title"
1369 msgstr "മുന്‍പുള്ളത്"
1371 #: src/input/var.c:312
1372 #, c-format
1373 msgid "Title %i%s"
1374 msgstr ""
1376 #: src/input/var.c:338 src/input/var.c:397
1377 #, c-format
1378 msgid "Chapter %i"
1379 msgstr "അദ്ധ്യായം %i"
1381 #: src/input/var.c:376 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:399
1382 msgid "Next chapter"
1383 msgstr "അടുത്ത അധ്യായം"
1385 #: src/input/var.c:381 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:389
1386 msgid "Previous chapter"
1387 msgstr "മുന്‍പുള്ള അധ്യായം"
1389 #: src/input/vlm.c:638 src/input/vlm.c:1023
1390 #, c-format
1391 msgid "Media: %s"
1392 msgstr "മീഡിയ %s"
1394 #: src/interface/interface.c:81 modules/gui/macosx/MainMenu.m:312
1395 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:313
1396 msgid "Add Interface"
1397 msgstr "പ്രവര്‍ത്തിമുഖം കൊടുക്കുക"
1399 #: src/interface/interface.c:88
1400 msgid "Console"
1401 msgstr ""
1403 #: src/interface/interface.c:92
1404 msgid "Telnet"
1405 msgstr ""
1407 #: src/interface/interface.c:95
1408 msgid "Web"
1409 msgstr ""
1411 #: src/interface/interface.c:98
1412 msgid "Debug logging"
1413 msgstr ""
1415 #: src/interface/interface.c:101
1416 msgid "Mouse Gestures"
1417 msgstr "മൌസിന്‍റെ സ്വഭാവങ്ങള്‍"
1419 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1420 #: src/libvlc.c:191
1421 msgid "C"
1422 msgstr "ml"
1424 #: src/libvlc.c:611
1425 msgid ""
1426 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1427 "interface."
1428 msgstr ""
1430 #: src/libvlc.h:134 src/libvlc-module.c:1401 src/libvlc-module.c:1402
1431 #: src/libvlc-module.c:2532 src/video_output/vout_intf.c:184
1432 msgid "Zoom"
1433 msgstr ""
1435 #: src/libvlc.h:135 src/libvlc-module.c:1319 src/video_output/vout_intf.c:85
1436 msgid "1:4 Quarter"
1437 msgstr ""
1439 #: src/libvlc.h:136 src/libvlc-module.c:1320 src/video_output/vout_intf.c:86
1440 msgid "1:2 Half"
1441 msgstr ""
1443 #: src/libvlc.h:137 src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:87
1444 msgid "1:1 Original"
1445 msgstr ""
1447 #: src/libvlc.h:138 src/libvlc-module.c:1322 src/video_output/vout_intf.c:88
1448 msgid "2:1 Double"
1449 msgstr ""
1451 #: src/libvlc-module.c:64
1452 msgid ""
1453 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1454 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1455 "related options."
1456 msgstr ""
1458 #: src/libvlc-module.c:68
1459 msgid "Interface module"
1460 msgstr ""
1462 #: src/libvlc-module.c:70
1463 msgid ""
1464 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1465 "automatically select the best module available."
1466 msgstr ""
1468 #: src/libvlc-module.c:74 modules/control/ntservice.c:58
1469 msgid "Extra interface modules"
1470 msgstr ""
1472 #: src/libvlc-module.c:76
1473 msgid ""
1474 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1475 "the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
1476 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1477 "\", \"gestures\" ...)"
1478 msgstr ""
1480 #: src/libvlc-module.c:83
1481 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1482 msgstr ""
1484 #: src/libvlc-module.c:85
1485 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1486 msgstr ""
1488 #: src/libvlc-module.c:87
1489 msgid ""
1490 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1491 "1=warnings, 2=debug)."
1492 msgstr ""
1494 #: src/libvlc-module.c:90
1495 msgid "Be quiet"
1496 msgstr ""
1498 #: src/libvlc-module.c:92
1499 msgid "Turn off all warning and information messages."
1500 msgstr ""
1502 #: src/libvlc-module.c:94
1503 msgid "Default stream"
1504 msgstr ""
1506 #: src/libvlc-module.c:96
1507 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1508 msgstr ""
1510 #: src/libvlc-module.c:98
1511 msgid "Color messages"
1512 msgstr ""
1514 #: src/libvlc-module.c:100
1515 msgid ""
1516 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1517 "needs Linux color support for this to work."
1518 msgstr ""
1520 #: src/libvlc-module.c:103
1521 msgid "Show advanced options"
1522 msgstr ""
1524 #: src/libvlc-module.c:105
1525 msgid ""
1526 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1527 "available options, including those that most users should never touch."
1528 msgstr ""
1530 #: src/libvlc-module.c:109
1531 msgid "Interface interaction"
1532 msgstr ""
1534 #: src/libvlc-module.c:111
1535 msgid ""
1536 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1537 "user input is required."
1538 msgstr ""
1540 #: src/libvlc-module.c:121
1541 msgid ""
1542 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1543 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1544 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1545 "the \"audio filters\" modules section."
1546 msgstr ""
1548 #: src/libvlc-module.c:127
1549 msgid "Audio output module"
1550 msgstr ""
1552 #: src/libvlc-module.c:129
1553 msgid ""
1554 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1555 "automatically select the best method available."
1556 msgstr ""
1558 #: src/libvlc-module.c:133 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181
1559 #: modules/stream_out/display.c:40 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:432
1560 msgid "Enable audio"
1561 msgstr ""
1563 #: src/libvlc-module.c:135
1564 msgid ""
1565 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1566 "not take place, thus saving some processing power."
1567 msgstr ""
1569 #: src/libvlc-module.c:138
1570 msgid "Audio gain"
1571 msgstr ""
1573 #: src/libvlc-module.c:140
1574 msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
1575 msgstr ""
1577 #: src/libvlc-module.c:142
1578 msgid "Audio output volume step"
1579 msgstr ""
1581 #: src/libvlc-module.c:144
1582 msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
1583 msgstr ""
1585 #: src/libvlc-module.c:147
1586 msgid "Remember the audio volume"
1587 msgstr ""
1589 #: src/libvlc-module.c:149
1590 msgid ""
1591 "The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
1592 msgstr ""
1594 #: src/libvlc-module.c:152
1595 msgid "Audio desynchronization compensation"
1596 msgstr ""
1598 #: src/libvlc-module.c:154
1599 msgid ""
1600 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1601 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1602 msgstr ""
1604 #: src/libvlc-module.c:157
1605 msgid "Audio resampler"
1606 msgstr ""
1608 #: src/libvlc-module.c:159
1609 msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
1610 msgstr ""
1612 #: src/libvlc-module.c:162
1613 msgid ""
1614 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1615 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1616 "played)."
1617 msgstr ""
1619 #: src/libvlc-module.c:166 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187
1620 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:441
1621 msgid "Use S/PDIF when available"
1622 msgstr ""
1624 #: src/libvlc-module.c:168
1625 msgid ""
1626 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1627 "audio stream being played."
1628 msgstr ""
1630 #: src/libvlc-module.c:171 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179
1631 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1632 msgstr ""
1634 #: src/libvlc-module.c:173
1635 msgid ""
1636 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1637 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1638 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1639 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1640 msgstr ""
1642 #: src/libvlc-module.c:180 src/win32/thread.c:818
1643 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:434
1644 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:566
1645 #: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:897
1646 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:731
1647 msgid "Auto"
1648 msgstr ""
1650 #: src/libvlc-module.c:180 modules/access/dtv/access.c:92
1651 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:203
1652 msgid "On"
1653 msgstr ""
1655 #: src/libvlc-module.c:180 modules/access/dtv/access.c:92
1656 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
1657 #: modules/control/hotkeys.c:181 modules/control/hotkeys.c:203
1658 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
1659 msgid "Off"
1660 msgstr ""
1662 #: src/libvlc-module.c:182
1663 msgid "Stereo audio output mode"
1664 msgstr ""
1666 #: src/libvlc-module.c:194
1667 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1668 msgstr ""
1670 #: src/libvlc-module.c:199
1671 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1672 msgstr ""
1674 #: src/libvlc-module.c:203
1675 msgid "Replay gain mode"
1676 msgstr ""
1678 #: src/libvlc-module.c:205
1679 msgid "Select the replay gain mode"
1680 msgstr ""
1682 #: src/libvlc-module.c:207
1683 msgid "Replay preamp"
1684 msgstr ""
1686 #: src/libvlc-module.c:209
1687 msgid ""
1688 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1689 "replay gain information"
1690 msgstr ""
1692 #: src/libvlc-module.c:212
1693 msgid "Default replay gain"
1694 msgstr ""
1696 #: src/libvlc-module.c:214
1697 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1698 msgstr ""
1700 #: src/libvlc-module.c:216
1701 msgid "Peak protection"
1702 msgstr ""
1704 #: src/libvlc-module.c:218
1705 msgid "Protect against sound clipping"
1706 msgstr ""
1708 #: src/libvlc-module.c:221
1709 msgid "Enable time stretching audio"
1710 msgstr ""
1712 #: src/libvlc-module.c:223
1713 msgid ""
1714 "This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
1715 "audio pitch"
1716 msgstr ""
1718 #: src/libvlc-module.c:230 modules/access/dshow/dshow.cpp:2034
1719 #: modules/access/dtv/access.c:107 modules/access/dtv/access.c:141
1720 #: modules/access/fs.c:42 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
1721 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68 modules/codec/dirac.c:79
1722 #: modules/codec/kate.c:202 modules/codec/x264.c:429 modules/codec/x264.c:434
1723 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:202 modules/gui/macosx/open.m:250
1724 #: modules/gui/macosx/open.m:276 modules/gui/macosx/open.m:277
1725 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:429
1726 #: modules/text_renderer/freetype.c:214
1727 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
1728 msgid "None"
1729 msgstr ""
1731 #: src/libvlc-module.c:238
1732 msgid ""
1733 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1734 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1735 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1736 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1737 "options."
1738 msgstr ""
1740 #: src/libvlc-module.c:244
1741 msgid "Video output module"
1742 msgstr ""
1744 #: src/libvlc-module.c:246
1745 msgid ""
1746 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1747 "automatically select the best method available."
1748 msgstr ""
1750 #: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
1751 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
1752 msgid "Enable video"
1753 msgstr ""
1755 #: src/libvlc-module.c:251
1756 msgid ""
1757 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1758 "not take place, thus saving some processing power."
1759 msgstr ""
1761 #: src/libvlc-module.c:254 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
1762 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
1763 #: modules/visualization/projectm.cpp:62
1764 #: modules/visualization/visual/visual.c:50 modules/visualization/vsxu.cpp:55
1765 msgid "Video width"
1766 msgstr ""
1768 #: src/libvlc-module.c:256
1769 msgid ""
1770 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1771 "characteristics."
1772 msgstr ""
1774 #: src/libvlc-module.c:259 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
1775 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
1776 #: modules/visualization/projectm.cpp:65
1777 #: modules/visualization/visual/visual.c:54 modules/visualization/vsxu.cpp:58
1778 msgid "Video height"
1779 msgstr ""
1781 #: src/libvlc-module.c:261
1782 msgid ""
1783 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1784 "video characteristics."
1785 msgstr ""
1787 #: src/libvlc-module.c:264
1788 msgid "Video X coordinate"
1789 msgstr ""
1791 #: src/libvlc-module.c:266
1792 msgid ""
1793 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1794 "coordinate)."
1795 msgstr ""
1797 #: src/libvlc-module.c:269
1798 msgid "Video Y coordinate"
1799 msgstr ""
1801 #: src/libvlc-module.c:271
1802 msgid ""
1803 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1804 "coordinate)."
1805 msgstr ""
1807 #: src/libvlc-module.c:274
1808 msgid "Video title"
1809 msgstr ""
1811 #: src/libvlc-module.c:276
1812 msgid ""
1813 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1814 "interface)."
1815 msgstr ""
1817 #: src/libvlc-module.c:279
1818 msgid "Video alignment"
1819 msgstr ""
1821 #: src/libvlc-module.c:281
1822 msgid ""
1823 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1824 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1825 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1826 msgstr ""
1828 #: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364
1829 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
1830 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
1831 #: modules/codec/subsdec.c:164 modules/codec/zvbi.c:78
1832 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:168 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:190
1833 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
1834 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
1835 #: modules/video_filter/rss.c:173
1836 msgid "Center"
1837 msgstr ""
1839 #: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364 modules/codec/dvbsub.c:102
1840 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104
1841 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:174 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:196
1842 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
1843 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
1844 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1317
1845 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1360
1846 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1371
1847 msgid "Top"
1848 msgstr "മുകളില്‍"
1850 #: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364 modules/codec/dvbsub.c:102
1851 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107
1852 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:176 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:198
1853 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
1854 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
1855 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1321
1856 msgid "Bottom"
1857 msgstr "താഴെ"
1859 #: src/libvlc-module.c:287 src/libvlc-module.c:365 modules/codec/dvbsub.c:103
1860 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:178
1861 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:200
1862 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1863 #: modules/video_filter/marq.c:140 modules/video_filter/mosaic.c:171
1864 #: modules/video_filter/rss.c:174
1865 msgid "Top-Left"
1866 msgstr "മുകളില്‍-ഇടത്ത്"
1868 #: src/libvlc-module.c:287 src/libvlc-module.c:365 modules/codec/dvbsub.c:103
1869 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:180
1870 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:202
1871 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1872 #: modules/video_filter/marq.c:140 modules/video_filter/mosaic.c:171
1873 #: modules/video_filter/rss.c:174
1874 msgid "Top-Right"
1875 msgstr "മുകളില്‍-വലത്ത്"
1877 #: src/libvlc-module.c:287 src/libvlc-module.c:365 modules/codec/dvbsub.c:103
1878 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:182
1879 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:204
1880 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1881 #: modules/video_filter/marq.c:140 modules/video_filter/mosaic.c:171
1882 #: modules/video_filter/rss.c:174
1883 msgid "Bottom-Left"
1884 msgstr "താഴെ-ഇടത്ത്"
1886 #: src/libvlc-module.c:287 src/libvlc-module.c:365 modules/codec/dvbsub.c:103
1887 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:184
1888 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:206
1889 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1890 #: modules/video_filter/marq.c:140 modules/video_filter/mosaic.c:171
1891 #: modules/video_filter/rss.c:174
1892 msgid "Bottom-Right"
1893 msgstr "താഴെ-വലത്ത്"
1895 #: src/libvlc-module.c:289
1896 msgid "Zoom video"
1897 msgstr ""
1899 #: src/libvlc-module.c:291
1900 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1901 msgstr ""
1903 #: src/libvlc-module.c:293
1904 msgid "Grayscale video output"
1905 msgstr "കറുപ്പ്-വെളുപ്പ്‌ രീതിയില്‍ ദൃശ്യം കാണുക"
1907 #: src/libvlc-module.c:295
1908 msgid ""
1909 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1910 "save some processing power."
1911 msgstr ""
1912 "ദൃശ്യം കറുപ്പ്-വെളുപ് രീതിയില്‍ പുറത്തുവിടുക, നിറങ്ങളുടെ വിവരങ്ങള്‍ ഇല്ലാത്തതിനാല്‍ വേഗത ഉണ്ടാവും"
1914 #: src/libvlc-module.c:298
1915 msgid "Embedded video"
1916 msgstr ""
1918 #: src/libvlc-module.c:300
1919 msgid "Embed the video output in the main interface."
1920 msgstr ""
1922 #: src/libvlc-module.c:302
1923 msgid "Fullscreen video output"
1924 msgstr ""
1926 #: src/libvlc-module.c:304
1927 msgid "Start video in fullscreen mode"
1928 msgstr ""
1930 #: src/libvlc-module.c:306
1931 msgid "Overlay video output"
1932 msgstr ""
1934 #: src/libvlc-module.c:308
1935 msgid ""
1936 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1937 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1938 msgstr ""
1940 #: src/libvlc-module.c:311 src/video_output/vout_intf.c:274
1941 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:348
1942 msgid "Always on top"
1943 msgstr "എപ്പോളും മുകളില്‍ നില്‍ക്കുക"
1945 #: src/libvlc-module.c:313
1946 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1947 msgstr "എപ്പോഴും ദ്രിശ്യജാലകം മുകളില്‍ നിര്‍ത്തുന്നു"
1949 #: src/libvlc-module.c:315
1950 msgid "Enable wallpaper mode "
1951 msgstr ""
1953 #: src/libvlc-module.c:317
1954 msgid ""
1955 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
1956 msgstr ""
1958 #: src/libvlc-module.c:320
1959 msgid "Show media title on video"
1960 msgstr "ദൃശ്യത്തില്‍ അതിന്റെ പേരും കാണിക്കുക"
1962 #: src/libvlc-module.c:322
1963 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1964 msgstr "ദ്രിശ്യത്തിനു മുകളില്‍ ദ്രിശ്യത്തിന്റെ പേര് കാണിക്കുക"
1966 #: src/libvlc-module.c:324
1967 msgid "Show video title for x milliseconds"
1968 msgstr "ദ്രിശ്യത്തിന്റെ പേര് x മില്ലിസെക്കന്‍ഡുകള്‍ കാണിക്കുക"
1970 #: src/libvlc-module.c:326
1971 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1972 msgstr ""
1974 #: src/libvlc-module.c:328
1975 msgid "Position of video title"
1976 msgstr "ദ്രിശ്യത്തിന്റെ പേരിന്റെ സ്ഥാനം"
1978 #: src/libvlc-module.c:330
1979 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
1980 msgstr ""
1982 #: src/libvlc-module.c:332
1983 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
1984 msgstr ""
1986 #: src/libvlc-module.c:335
1987 msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
1988 msgstr ""
1990 #: src/libvlc-module.c:338 src/libvlc-module.c:340
1991 #: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:405
1992 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:406 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
1993 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86
1994 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
1995 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
1996 msgid "Deinterlace"
1997 msgstr ""
1999 #: src/libvlc-module.c:348 src/video_output/interlacing.c:196
2000 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/MainMenu.m:408
2001 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:276
2002 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
2003 msgid "Deinterlace mode"
2004 msgstr ""
2006 #: src/libvlc-module.c:350
2007 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
2008 msgstr ""
2010 #: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2011 msgid "Discard"
2012 msgstr ""
2014 #: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
2015 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2016 msgid "Blend"
2017 msgstr ""
2019 #: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2020 msgid "Mean"
2021 msgstr ""
2023 #: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2024 msgid "Bob"
2025 msgstr ""
2027 #: src/libvlc-module.c:358 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2028 msgid "Linear"
2029 msgstr ""
2031 #: src/libvlc-module.c:358 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2032 msgid "Phosphor"
2033 msgstr ""
2035 #: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2036 msgid "Film NTSC (IVTC)"
2037 msgstr ""
2039 #: src/libvlc-module.c:367
2040 msgid "Disable screensaver"
2041 msgstr ""
2043 #: src/libvlc-module.c:368
2044 msgid "Disable the screensaver during video playback."
2045 msgstr ""
2047 #: src/libvlc-module.c:370
2048 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
2049 msgstr ""
2051 #: src/libvlc-module.c:371
2052 msgid ""
2053 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2054 "computer being suspended because of inactivity."
2055 msgstr ""
2057 #: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265
2058 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:344
2059 msgid "Window decorations"
2060 msgstr ""
2062 #: src/libvlc-module.c:376
2063 msgid ""
2064 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2065 "giving a \"minimal\" window."
2066 msgstr ""
2068 #: src/libvlc-module.c:379
2069 msgid "Video splitter module"
2070 msgstr ""
2072 #: src/libvlc-module.c:381
2073 msgid "This adds video splitters like clone or wall"
2074 msgstr ""
2076 #: src/libvlc-module.c:383
2077 msgid "Video filter module"
2078 msgstr ""
2080 #: src/libvlc-module.c:385
2081 msgid ""
2082 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2083 "instance deinterlacing, or distort the video."
2084 msgstr ""
2086 #: src/libvlc-module.c:389
2087 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2088 msgstr ""
2090 #: src/libvlc-module.c:391
2091 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2092 msgstr ""
2094 #: src/libvlc-module.c:393 src/libvlc-module.c:395
2095 msgid "Video snapshot file prefix"
2096 msgstr ""
2098 #: src/libvlc-module.c:397
2099 msgid "Video snapshot format"
2100 msgstr ""
2102 #: src/libvlc-module.c:399
2103 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2104 msgstr ""
2106 #: src/libvlc-module.c:401
2107 msgid "Display video snapshot preview"
2108 msgstr ""
2110 #: src/libvlc-module.c:403
2111 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2112 msgstr ""
2114 #: src/libvlc-module.c:405
2115 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2116 msgstr ""
2118 #: src/libvlc-module.c:407
2119 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2120 msgstr ""
2122 #: src/libvlc-module.c:409
2123 msgid "Video snapshot width"
2124 msgstr ""
2126 #: src/libvlc-module.c:411
2127 msgid ""
2128 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2129 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2130 msgstr ""
2132 #: src/libvlc-module.c:415
2133 msgid "Video snapshot height"
2134 msgstr ""
2136 #: src/libvlc-module.c:417
2137 msgid ""
2138 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2139 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2140 "ratio."
2141 msgstr ""
2143 #: src/libvlc-module.c:421
2144 msgid "Video cropping"
2145 msgstr ""
2147 #: src/libvlc-module.c:423
2148 msgid ""
2149 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2150 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2151 msgstr ""
2153 #: src/libvlc-module.c:427
2154 msgid "Source aspect ratio"
2155 msgstr ""
2157 #: src/libvlc-module.c:429
2158 msgid ""
2159 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2160 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2161 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2162 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2163 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2164 msgstr ""
2166 #: src/libvlc-module.c:436
2167 msgid "Video Auto Scaling"
2168 msgstr ""
2170 #: src/libvlc-module.c:438
2171 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2172 msgstr ""
2174 #: src/libvlc-module.c:440
2175 msgid "Video scaling factor"
2176 msgstr ""
2178 #: src/libvlc-module.c:442
2179 msgid ""
2180 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2181 "Default value is 1.0 (original video size)."
2182 msgstr ""
2184 #: src/libvlc-module.c:445
2185 msgid "Custom crop ratios list"
2186 msgstr ""
2188 #: src/libvlc-module.c:447
2189 msgid ""
2190 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2191 "crop ratios list."
2192 msgstr ""
2194 #: src/libvlc-module.c:450
2195 msgid "Custom aspect ratios list"
2196 msgstr ""
2198 #: src/libvlc-module.c:452
2199 msgid ""
2200 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2201 "aspect ratio list."
2202 msgstr ""
2204 #: src/libvlc-module.c:455
2205 msgid "Fix HDTV height"
2206 msgstr ""
2208 #: src/libvlc-module.c:457
2209 msgid ""
2210 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2211 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2212 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2213 msgstr ""
2215 #: src/libvlc-module.c:462
2216 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2217 msgstr ""
2219 #: src/libvlc-module.c:464
2220 msgid ""
2221 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2222 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2223 "order to keep proportions."
2224 msgstr ""
2226 #: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
2227 msgid "Skip frames"
2228 msgstr ""
2230 #: src/libvlc-module.c:470
2231 msgid ""
2232 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2233 "computer is not powerful enough"
2234 msgstr ""
2236 #: src/libvlc-module.c:473
2237 msgid "Drop late frames"
2238 msgstr ""
2240 #: src/libvlc-module.c:475
2241 msgid ""
2242 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2243 "intended display date)."
2244 msgstr ""
2246 #: src/libvlc-module.c:478
2247 msgid "Quiet synchro"
2248 msgstr ""
2250 #: src/libvlc-module.c:480
2251 msgid ""
2252 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2253 "synchronization mechanism."
2254 msgstr ""
2256 #: src/libvlc-module.c:483
2257 msgid "Key press events"
2258 msgstr ""
2260 #: src/libvlc-module.c:485
2261 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2262 msgstr ""
2264 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/remoteosd.c:90
2265 msgid "Mouse events"
2266 msgstr ""
2268 #: src/libvlc-module.c:489
2269 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2270 msgstr ""
2272 #: src/libvlc-module.c:497
2273 msgid ""
2274 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2275 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2276 "channel."
2277 msgstr ""
2279 #: src/libvlc-module.c:501
2280 msgid "File caching (ms)"
2281 msgstr ""
2283 #: src/libvlc-module.c:503
2284 msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
2285 msgstr ""
2287 #: src/libvlc-module.c:505
2288 msgid "Live capture caching (ms)"
2289 msgstr ""
2291 #: src/libvlc-module.c:507
2292 msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
2293 msgstr ""
2295 #: src/libvlc-module.c:509
2296 msgid "Disc caching (ms)"
2297 msgstr ""
2299 #: src/libvlc-module.c:511
2300 msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
2301 msgstr ""
2303 #: src/libvlc-module.c:513
2304 msgid "Network caching (ms)"
2305 msgstr ""
2307 #: src/libvlc-module.c:515
2308 msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
2309 msgstr ""
2311 #: src/libvlc-module.c:517
2312 msgid "Clock reference average counter"
2313 msgstr ""
2315 #: src/libvlc-module.c:519
2316 msgid ""
2317 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2318 "to 10000."
2319 msgstr ""
2321 #: src/libvlc-module.c:522
2322 msgid "Clock synchronisation"
2323 msgstr ""
2325 #: src/libvlc-module.c:524
2326 msgid ""
2327 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2328 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2329 msgstr ""
2331 #: src/libvlc-module.c:528
2332 msgid "Clock jitter"
2333 msgstr ""
2335 #: src/libvlc-module.c:530
2336 msgid ""
2337 "This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
2338 "algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
2339 msgstr ""
2341 #: src/libvlc-module.c:533
2342 msgid "Network synchronisation"
2343 msgstr ""
2345 #: src/libvlc-module.c:534
2346 msgid ""
2347 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2348 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2349 msgstr ""
2351 #: src/libvlc-module.c:540 src/video_output/vout_intf.c:96
2352 #: src/video_output/vout_intf.c:114 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
2353 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
2354 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:771
2355 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:87 modules/gui/macosx/MainMenu.m:600
2356 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1211
2357 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:527
2358 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:777 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:58
2359 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:545
2360 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
2361 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:1456
2362 msgid "Default"
2363 msgstr ""
2365 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:113
2366 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:994 modules/gui/macosx/wizard.m:351
2367 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1023
2368 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:134 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
2369 msgid "Enable"
2370 msgstr ""
2372 #: src/libvlc-module.c:542
2373 msgid "MTU of the network interface"
2374 msgstr ""
2376 #: src/libvlc-module.c:544
2377 msgid ""
2378 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2379 "over the network (in bytes)."
2380 msgstr ""
2382 #: src/libvlc-module.c:549 modules/stream_out/rtp.c:128
2383 msgid "Hop limit (TTL)"
2384 msgstr ""
2386 #: src/libvlc-module.c:551 modules/stream_out/rtp.c:130
2387 msgid ""
2388 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2389 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2390 "in default)."
2391 msgstr ""
2393 #: src/libvlc-module.c:555
2394 msgid "Multicast output interface"
2395 msgstr ""
2397 #: src/libvlc-module.c:557
2398 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2399 msgstr ""
2401 #: src/libvlc-module.c:559
2402 msgid "DiffServ Code Point"
2403 msgstr ""
2405 #: src/libvlc-module.c:560
2406 msgid ""
2407 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2408 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2409 msgstr ""
2411 #: src/libvlc-module.c:566
2412 msgid ""
2413 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2414 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2415 msgstr ""
2417 #: src/libvlc-module.c:572
2418 msgid ""
2419 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2420 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2421 "(like DVB streams for example)."
2422 msgstr ""
2424 #: src/libvlc-module.c:578 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:313
2425 msgid "Audio track"
2426 msgstr ""
2428 #: src/libvlc-module.c:580
2429 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2430 msgstr ""
2432 #: src/libvlc-module.c:583 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:314
2433 msgid "Subtitle track"
2434 msgstr ""
2436 #: src/libvlc-module.c:585
2437 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2438 msgstr ""
2440 #: src/libvlc-module.c:588 modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
2441 msgid "Audio language"
2442 msgstr ""
2444 #: src/libvlc-module.c:590
2445 msgid ""
2446 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2447 "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2448 "language)."
2449 msgstr ""
2451 #: src/libvlc-module.c:593
2452 msgid "Subtitle language"
2453 msgstr ""
2455 #: src/libvlc-module.c:595
2456 msgid ""
2457 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2458 "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2459 msgstr ""
2461 #: src/libvlc-module.c:599
2462 msgid "Audio track ID"
2463 msgstr ""
2465 #: src/libvlc-module.c:601
2466 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2467 msgstr ""
2469 #: src/libvlc-module.c:603
2470 msgid "Subtitle track ID"
2471 msgstr ""
2473 #: src/libvlc-module.c:605
2474 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2475 msgstr ""
2477 #: src/libvlc-module.c:607
2478 msgid "Preferred video resolution"
2479 msgstr ""
2481 #: src/libvlc-module.c:609
2482 msgid ""
2483 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
2484 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
2485 "option if you don't have enough CPU power or network bandwidth to play "
2486 "higher resolutions."
2487 msgstr ""
2489 #: src/libvlc-module.c:615
2490 msgid "Best available"
2491 msgstr ""
2493 #: src/libvlc-module.c:615
2494 msgid "Full HD (1080p)"
2495 msgstr ""
2497 #: src/libvlc-module.c:615
2498 msgid "HD (720p)"
2499 msgstr ""
2501 #: src/libvlc-module.c:616
2502 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
2503 msgstr ""
2505 #: src/libvlc-module.c:617
2506 msgid "Low Definition (360 lines)"
2507 msgstr ""
2509 #: src/libvlc-module.c:618
2510 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
2511 msgstr ""
2513 #: src/libvlc-module.c:621
2514 msgid "Input repetitions"
2515 msgstr ""
2517 #: src/libvlc-module.c:623
2518 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2519 msgstr ""
2521 #: src/libvlc-module.c:625 modules/gui/macosx/open.m:148
2522 msgid "Start time"
2523 msgstr ""
2525 #: src/libvlc-module.c:627
2526 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2527 msgstr ""
2529 #: src/libvlc-module.c:629 modules/gui/macosx/open.m:150
2530 msgid "Stop time"
2531 msgstr ""
2533 #: src/libvlc-module.c:631
2534 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2535 msgstr ""
2537 #: src/libvlc-module.c:633
2538 msgid "Run time"
2539 msgstr ""
2541 #: src/libvlc-module.c:635
2542 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2543 msgstr ""
2545 #: src/libvlc-module.c:637
2546 msgid "Fast seek"
2547 msgstr ""
2549 #: src/libvlc-module.c:639
2550 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2551 msgstr ""
2553 #: src/libvlc-module.c:641
2554 msgid "Playback speed"
2555 msgstr ""
2557 #: src/libvlc-module.c:643
2558 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2559 msgstr ""
2561 #: src/libvlc-module.c:645
2562 msgid "Input list"
2563 msgstr ""
2565 #: src/libvlc-module.c:647
2566 msgid ""
2567 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2568 "together after the normal one."
2569 msgstr ""
2571 #: src/libvlc-module.c:650
2572 msgid "Input slave (experimental)"
2573 msgstr ""
2575 #: src/libvlc-module.c:652
2576 msgid ""
2577 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2578 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2579 "inputs."
2580 msgstr ""
2582 #: src/libvlc-module.c:656
2583 msgid "Bookmarks list for a stream"
2584 msgstr ""
2586 #: src/libvlc-module.c:658
2587 msgid ""
2588 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2589 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2590 "{...}\""
2591 msgstr ""
2593 #: src/libvlc-module.c:662 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:203
2594 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351
2595 msgid "Record directory or filename"
2596 msgstr ""
2598 #: src/libvlc-module.c:664 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:205
2599 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
2600 msgstr ""
2602 #: src/libvlc-module.c:666
2603 msgid "Prefer native stream recording"
2604 msgstr ""
2606 #: src/libvlc-module.c:668
2607 msgid ""
2608 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2609 "output module"
2610 msgstr ""
2612 #: src/libvlc-module.c:671
2613 msgid "Timeshift directory"
2614 msgstr ""
2616 #: src/libvlc-module.c:673
2617 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2618 msgstr ""
2620 #: src/libvlc-module.c:675
2621 msgid "Timeshift granularity"
2622 msgstr ""
2624 #: src/libvlc-module.c:677
2625 msgid ""
2626 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2627 "to store the timeshifted streams."
2628 msgstr ""
2630 #: src/libvlc-module.c:680
2631 msgid "Change title according to current media"
2632 msgstr ""
2634 #: src/libvlc-module.c:681
2635 msgid ""
2636 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
2637 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
2638 "Track num<br>$p: Now playing<br>$A: Date<br>$D: Duration<br>$Z: \"Now playing"
2639 "\" (Fall back on Title - Artist)"
2640 msgstr ""
2642 #: src/libvlc-module.c:688
2643 msgid ""
2644 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2645 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
2646 "filters here and configure them in the \"subsources filters\" modules "
2647 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2648 msgstr ""
2650 #: src/libvlc-module.c:694 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:303
2651 msgid "Force subtitle position"
2652 msgstr ""
2654 #: src/libvlc-module.c:696
2655 msgid ""
2656 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2657 "over the movie. Try several positions."
2658 msgstr ""
2660 #: src/libvlc-module.c:699
2661 msgid "Enable sub-pictures"
2662 msgstr ""
2664 #: src/libvlc-module.c:701
2665 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2666 msgstr ""
2668 #: src/libvlc-module.c:703 src/libvlc-module.c:1634 src/text/iso-639_def.h:145
2669 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
2670 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219
2671 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:287
2672 msgid "On Screen Display"
2673 msgstr ""
2675 #: src/libvlc-module.c:705
2676 msgid ""
2677 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2678 "Display)."
2679 msgstr ""
2681 #: src/libvlc-module.c:708
2682 msgid "Text rendering module"
2683 msgstr ""
2685 #: src/libvlc-module.c:710
2686 msgid ""
2687 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2688 "instance."
2689 msgstr ""
2691 #: src/libvlc-module.c:712
2692 msgid "Subpictures source module"
2693 msgstr ""
2695 #: src/libvlc-module.c:714
2696 msgid ""
2697 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
2698 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2699 msgstr ""
2701 #: src/libvlc-module.c:717
2702 msgid "Subpictures filter module"
2703 msgstr ""
2705 #: src/libvlc-module.c:719
2706 msgid ""
2707 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
2708 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
2709 msgstr ""
2711 #: src/libvlc-module.c:722
2712 msgid "Autodetect subtitle files"
2713 msgstr ""
2715 #: src/libvlc-module.c:724
2716 msgid ""
2717 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2718 "(based on the filename of the movie)."
2719 msgstr ""
2721 #: src/libvlc-module.c:727
2722 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2723 msgstr ""
2725 #: src/libvlc-module.c:729
2726 msgid ""
2727 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2728 "Options are:\n"
2729 "0 = no subtitles autodetected\n"
2730 "1 = any subtitle file\n"
2731 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2732 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2733 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2734 msgstr ""
2736 #: src/libvlc-module.c:737
2737 msgid "Subtitle autodetection paths"
2738 msgstr ""
2740 #: src/libvlc-module.c:739
2741 msgid ""
2742 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2743 "found in the current directory."
2744 msgstr ""
2746 #: src/libvlc-module.c:742
2747 msgid "Use subtitle file"
2748 msgstr ""
2750 #: src/libvlc-module.c:744
2751 msgid ""
2752 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2753 "subtitle file."
2754 msgstr ""
2756 #: src/libvlc-module.c:748
2757 msgid "DVD device"
2758 msgstr ""
2760 #: src/libvlc-module.c:749
2761 msgid "VCD device"
2762 msgstr ""
2764 #: src/libvlc-module.c:750
2765 msgid "Audio CD device"
2766 msgstr ""
2768 #: src/libvlc-module.c:754
2769 msgid ""
2770 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2771 "the drive letter (e.g. D:)"
2772 msgstr ""
2774 #: src/libvlc-module.c:757
2775 msgid ""
2776 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2777 "the drive letter (e.g. D:)"
2778 msgstr ""
2780 #: src/libvlc-module.c:760
2781 msgid ""
2782 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
2783 "after the drive letter (e.g. D:)"
2784 msgstr ""
2786 #: src/libvlc-module.c:767
2787 msgid "This is the default DVD device to use."
2788 msgstr ""
2790 #: src/libvlc-module.c:769
2791 msgid "This is the default VCD device to use."
2792 msgstr ""
2794 #: src/libvlc-module.c:771
2795 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2796 msgstr ""
2798 #: src/libvlc-module.c:788
2799 msgid "TCP connection timeout"
2800 msgstr ""
2802 #: src/libvlc-module.c:790
2803 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2804 msgstr ""
2806 #: src/libvlc-module.c:792
2807 msgid "HTTP server address"
2808 msgstr ""
2810 #: src/libvlc-module.c:794
2811 msgid ""
2812 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
2813 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
2814 "them to a specific network interface."
2815 msgstr ""
2817 #: src/libvlc-module.c:798
2818 msgid "RTSP server address"
2819 msgstr ""
2821 #: src/libvlc-module.c:800
2822 msgid ""
2823 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
2824 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
2825 "will listen on any local IP address. Specify an IP address (e.g. ::1 or "
2826 "127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict them to a specific "
2827 "network interface."
2828 msgstr ""
2830 #: src/libvlc-module.c:806
2831 msgid "HTTP server port"
2832 msgstr ""
2834 #: src/libvlc-module.c:808
2835 msgid ""
2836 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
2837 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2838 "by the operating system."
2839 msgstr ""
2841 #: src/libvlc-module.c:813
2842 msgid "HTTPS server port"
2843 msgstr ""
2845 #: src/libvlc-module.c:815
2846 msgid ""
2847 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
2848 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
2849 "restricted by the operating system."
2850 msgstr ""
2852 #: src/libvlc-module.c:820
2853 msgid "RTSP server port"
2854 msgstr ""
2856 #: src/libvlc-module.c:822
2857 msgid ""
2858 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
2859 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2860 "by the operating system."
2861 msgstr ""
2863 #: src/libvlc-module.c:827
2864 msgid "HTTP/TLS server certificate"
2865 msgstr ""
2867 #: src/libvlc-module.c:829
2868 msgid "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS."
2869 msgstr ""
2871 #: src/libvlc-module.c:831
2872 msgid "HTTP/TLS server private key"
2873 msgstr ""
2875 #: src/libvlc-module.c:833
2876 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
2877 msgstr ""
2879 #: src/libvlc-module.c:835
2880 msgid "HTTP/TLS Certificate Authority"
2881 msgstr ""
2883 #: src/libvlc-module.c:837
2884 msgid ""
2885 "This X.509 certificate file (PEM format) can optionally be used to "
2886 "authenticate remote clients in TLS sessions."
2887 msgstr ""
2889 #: src/libvlc-module.c:840
2890 msgid "HTTP/TLS Certificate Revocation List"
2891 msgstr ""
2893 #: src/libvlc-module.c:842
2894 msgid ""
2895 "This file contains an optional CRL to prevent remove clients from using "
2896 "revoked certificates in TLS sessions."
2897 msgstr ""
2899 #: src/libvlc-module.c:845
2900 msgid "SOCKS server"
2901 msgstr ""
2903 #: src/libvlc-module.c:847
2904 msgid ""
2905 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2906 "used for all TCP connections"
2907 msgstr ""
2909 #: src/libvlc-module.c:850
2910 msgid "SOCKS user name"
2911 msgstr ""
2913 #: src/libvlc-module.c:852
2914 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2915 msgstr ""
2917 #: src/libvlc-module.c:854
2918 msgid "SOCKS password"
2919 msgstr ""
2921 #: src/libvlc-module.c:856
2922 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2923 msgstr ""
2925 #: src/libvlc-module.c:858
2926 msgid "Title metadata"
2927 msgstr ""
2929 #: src/libvlc-module.c:860
2930 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2931 msgstr ""
2933 #: src/libvlc-module.c:862
2934 msgid "Author metadata"
2935 msgstr ""
2937 #: src/libvlc-module.c:864
2938 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2939 msgstr ""
2941 #: src/libvlc-module.c:866
2942 msgid "Artist metadata"
2943 msgstr ""
2945 #: src/libvlc-module.c:868
2946 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2947 msgstr ""
2949 #: src/libvlc-module.c:870
2950 msgid "Genre metadata"
2951 msgstr ""
2953 #: src/libvlc-module.c:872
2954 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2955 msgstr ""
2957 #: src/libvlc-module.c:874
2958 msgid "Copyright metadata"
2959 msgstr ""
2961 #: src/libvlc-module.c:876
2962 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2963 msgstr ""
2965 #: src/libvlc-module.c:878
2966 msgid "Description metadata"
2967 msgstr ""
2969 #: src/libvlc-module.c:880
2970 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2971 msgstr ""
2973 #: src/libvlc-module.c:882
2974 msgid "Date metadata"
2975 msgstr ""
2977 #: src/libvlc-module.c:884
2978 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2979 msgstr ""
2981 #: src/libvlc-module.c:886
2982 msgid "URL metadata"
2983 msgstr ""
2985 #: src/libvlc-module.c:888
2986 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2987 msgstr ""
2989 #: src/libvlc-module.c:892
2990 msgid ""
2991 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2992 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2993 "can break playback of all your streams."
2994 msgstr ""
2996 #: src/libvlc-module.c:896
2997 msgid "Preferred decoders list"
2998 msgstr ""
3000 #: src/libvlc-module.c:898
3001 msgid ""
3002 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
3003 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
3004 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
3005 msgstr ""
3007 #: src/libvlc-module.c:903
3008 msgid "Preferred encoders list"
3009 msgstr ""
3011 #: src/libvlc-module.c:905
3012 msgid ""
3013 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
3014 msgstr ""
3016 #: src/libvlc-module.c:914
3017 msgid ""
3018 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3019 "subsystem."
3020 msgstr ""
3022 #: src/libvlc-module.c:917
3023 msgid "Default stream output chain"
3024 msgstr ""
3026 #: src/libvlc-module.c:919
3027 msgid ""
3028 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
3029 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
3030 "all streams."
3031 msgstr ""
3033 #: src/libvlc-module.c:923
3034 msgid "Enable streaming of all ES"
3035 msgstr ""
3037 #: src/libvlc-module.c:925
3038 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
3039 msgstr ""
3041 #: src/libvlc-module.c:927
3042 msgid "Display while streaming"
3043 msgstr ""
3045 #: src/libvlc-module.c:929
3046 msgid "Play locally the stream while streaming it."
3047 msgstr ""
3049 #: src/libvlc-module.c:931
3050 msgid "Enable video stream output"
3051 msgstr ""
3053 #: src/libvlc-module.c:933
3054 msgid ""
3055 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
3056 "facility when this last one is enabled."
3057 msgstr ""
3059 #: src/libvlc-module.c:936
3060 msgid "Enable audio stream output"
3061 msgstr ""
3063 #: src/libvlc-module.c:938
3064 msgid ""
3065 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
3066 "facility when this last one is enabled."
3067 msgstr ""
3069 #: src/libvlc-module.c:941
3070 msgid "Enable SPU stream output"
3071 msgstr ""
3073 #: src/libvlc-module.c:943
3074 msgid ""
3075 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
3076 "facility when this last one is enabled."
3077 msgstr ""
3079 #: src/libvlc-module.c:946
3080 msgid "Keep stream output open"
3081 msgstr ""
3083 #: src/libvlc-module.c:948
3084 msgid ""
3085 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3086 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3087 "specified)"
3088 msgstr ""
3090 #: src/libvlc-module.c:952
3091 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
3092 msgstr ""
3094 #: src/libvlc-module.c:954
3095 msgid ""
3096 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
3097 "muxer. This value should be set in milliseconds."
3098 msgstr ""
3100 #: src/libvlc-module.c:957
3101 msgid "Preferred packetizer list"
3102 msgstr ""
3104 #: src/libvlc-module.c:959
3105 msgid ""
3106 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
3107 msgstr ""
3109 #: src/libvlc-module.c:962
3110 msgid "Mux module"
3111 msgstr ""
3113 #: src/libvlc-module.c:964
3114 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
3115 msgstr ""
3117 #: src/libvlc-module.c:966
3118 msgid "Access output module"
3119 msgstr ""
3121 #: src/libvlc-module.c:968
3122 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3123 msgstr ""
3125 #: src/libvlc-module.c:971
3126 msgid ""
3127 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3128 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3129 msgstr ""
3131 #: src/libvlc-module.c:975
3132 msgid "SAP announcement interval"
3133 msgstr ""
3135 #: src/libvlc-module.c:977
3136 msgid ""
3137 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3138 "between SAP announcements."
3139 msgstr ""
3141 #: src/libvlc-module.c:986
3142 msgid ""
3143 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3144 "you really know what you are doing."
3145 msgstr ""
3147 #: src/libvlc-module.c:989
3148 msgid "Access module"
3149 msgstr ""
3151 #: src/libvlc-module.c:991
3152 msgid ""
3153 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3154 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3155 "option unless you really know what you are doing."
3156 msgstr ""
3158 #: src/libvlc-module.c:995
3159 msgid "Stream filter module"
3160 msgstr ""
3162 #: src/libvlc-module.c:997
3163 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
3164 msgstr ""
3166 #: src/libvlc-module.c:999
3167 msgid "Demux module"
3168 msgstr ""
3170 #: src/libvlc-module.c:1001
3171 msgid ""
3172 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3173 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3174 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3175 "you really know what you are doing."
3176 msgstr ""
3178 #: src/libvlc-module.c:1006
3179 msgid "VoD server module"
3180 msgstr ""
3182 #: src/libvlc-module.c:1008
3183 msgid ""
3184 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
3185 "`vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
3186 msgstr ""
3188 #: src/libvlc-module.c:1011
3189 msgid "Allow real-time priority"
3190 msgstr ""
3192 #: src/libvlc-module.c:1013
3193 msgid ""
3194 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3195 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3196 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3197 "only activate this if you know what you're doing."
3198 msgstr ""
3200 #: src/libvlc-module.c:1019
3201 msgid "Adjust VLC priority"
3202 msgstr ""
3204 #: src/libvlc-module.c:1021
3205 msgid ""
3206 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3207 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3208 "VLC instances."
3209 msgstr ""
3211 #: src/libvlc-module.c:1026
3212 msgid ""
3213 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3214 msgstr ""
3216 #: src/libvlc-module.c:1030
3217 msgid ""
3218 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3219 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
3220 msgstr ""
3222 #: src/libvlc-module.c:1033
3223 msgid "VLM configuration file"
3224 msgstr ""
3226 #: src/libvlc-module.c:1035
3227 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3228 msgstr ""
3230 #: src/libvlc-module.c:1037
3231 msgid "Use a plugins cache"
3232 msgstr ""
3234 #: src/libvlc-module.c:1039
3235 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3236 msgstr ""
3238 #: src/libvlc-module.c:1041
3239 msgid "Locally collect statistics"
3240 msgstr ""
3242 #: src/libvlc-module.c:1043
3243 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3244 msgstr ""
3246 #: src/libvlc-module.c:1045
3247 msgid "Run as daemon process"
3248 msgstr ""
3250 #: src/libvlc-module.c:1047
3251 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3252 msgstr ""
3254 #: src/libvlc-module.c:1049
3255 msgid "Write process id to file"
3256 msgstr ""
3258 #: src/libvlc-module.c:1051
3259 msgid "Writes process id into specified file."
3260 msgstr ""
3262 #: src/libvlc-module.c:1053
3263 msgid "Log to file"
3264 msgstr ""
3266 #: src/libvlc-module.c:1055
3267 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3268 msgstr ""
3270 #: src/libvlc-module.c:1057
3271 msgid "Log to syslog"
3272 msgstr ""
3274 #: src/libvlc-module.c:1059
3275 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3276 msgstr ""
3278 #: src/libvlc-module.c:1061
3279 msgid "Allow only one running instance"
3280 msgstr ""
3282 #: src/libvlc-module.c:1064
3283 msgid ""
3284 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3285 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3286 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3287 "This option will allow you to play the file with the already running "
3288 "instance or enqueue it."
3289 msgstr ""
3291 #: src/libvlc-module.c:1071
3292 msgid ""
3293 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3294 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3295 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3296 "This option will allow you to play the file with the already running "
3297 "instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
3298 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3299 msgstr ""
3301 #: src/libvlc-module.c:1080
3302 msgid "VLC is started from file association"
3303 msgstr ""
3305 #: src/libvlc-module.c:1082
3306 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3307 msgstr ""
3309 #: src/libvlc-module.c:1085 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:527
3310 msgid "Use only one instance when started from file manager"
3311 msgstr ""
3313 #: src/libvlc-module.c:1087
3314 msgid "Increase the priority of the process"
3315 msgstr ""
3317 #: src/libvlc-module.c:1089
3318 msgid ""
3319 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3320 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3321 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3322 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3323 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3324 "machine."
3325 msgstr ""
3327 #: src/libvlc-module.c:1097 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:523
3328 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
3329 msgstr ""
3331 #: src/libvlc-module.c:1099
3332 msgid ""
3333 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3334 "playing current item."
3335 msgstr ""
3337 #: src/libvlc-module.c:1108
3338 msgid ""
3339 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3340 "overridden in the playlist dialog box."
3341 msgstr ""
3343 #: src/libvlc-module.c:1111
3344 msgid "Automatically preparse files"
3345 msgstr ""
3347 #: src/libvlc-module.c:1113
3348 msgid ""
3349 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3350 "metadata)."
3351 msgstr ""
3353 #: src/libvlc-module.c:1116
3354 msgid "Album art policy"
3355 msgstr ""
3357 #: src/libvlc-module.c:1118
3358 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3359 msgstr ""
3361 #: src/libvlc-module.c:1124
3362 msgid "Manual download only"
3363 msgstr ""
3365 #: src/libvlc-module.c:1125
3366 msgid "When track starts playing"
3367 msgstr ""
3369 #: src/libvlc-module.c:1126
3370 msgid "As soon as track is added"
3371 msgstr ""
3373 #: src/libvlc-module.c:1128
3374 msgid "Services discovery modules"
3375 msgstr ""
3377 #: src/libvlc-module.c:1130
3378 msgid ""
3379 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
3380 "Typical value is \"sap\"."
3381 msgstr ""
3383 #: src/libvlc-module.c:1133
3384 msgid "Play files randomly forever"
3385 msgstr ""
3387 #: src/libvlc-module.c:1135
3388 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3389 msgstr ""
3391 #: src/libvlc-module.c:1137
3392 msgid "Repeat all"
3393 msgstr "എല്ലാം ആവര്‍ത്തിക്കുക"
3395 #: src/libvlc-module.c:1139
3396 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3397 msgstr ""
3399 #: src/libvlc-module.c:1141
3400 msgid "Repeat current item"
3401 msgstr ""
3403 #: src/libvlc-module.c:1143
3404 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3405 msgstr ""
3407 #: src/libvlc-module.c:1145
3408 msgid "Play and stop"
3409 msgstr ""
3411 #: src/libvlc-module.c:1147
3412 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3413 msgstr ""
3415 #: src/libvlc-module.c:1149
3416 msgid "Play and exit"
3417 msgstr ""
3419 #: src/libvlc-module.c:1151
3420 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3421 msgstr ""
3423 #: src/libvlc-module.c:1153
3424 msgid "Play and pause"
3425 msgstr ""
3427 #: src/libvlc-module.c:1155
3428 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3429 msgstr ""
3431 #: src/libvlc-module.c:1157
3432 msgid "Auto start"
3433 msgstr ""
3435 #: src/libvlc-module.c:1158
3436 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
3437 msgstr ""
3439 #: src/libvlc-module.c:1161
3440 msgid "Pause on audio communication"
3441 msgstr ""
3443 #: src/libvlc-module.c:1163
3444 msgid ""
3445 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
3446 "automatically."
3447 msgstr ""
3449 #: src/libvlc-module.c:1166
3450 msgid "Use media library"
3451 msgstr ""
3453 #: src/libvlc-module.c:1168
3454 msgid ""
3455 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3456 "VLC."
3457 msgstr ""
3459 #: src/libvlc-module.c:1171
3460 msgid "Load Media Library"
3461 msgstr ""
3463 #: src/libvlc-module.c:1173
3464 msgid "Enable this option to load the SQL-based Media Library at VLC startup"
3465 msgstr ""
3467 #: src/libvlc-module.c:1175 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:522
3468 msgid "Display playlist tree"
3469 msgstr ""
3471 #: src/libvlc-module.c:1177
3472 msgid ""
3473 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3474 "directory."
3475 msgstr ""
3477 #: src/libvlc-module.c:1186
3478 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3479 msgstr ""
3481 #: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1910
3482 msgid "Ignore"
3483 msgstr ""
3485 #: src/libvlc-module.c:1197
3486 msgid "Volume Control"
3487 msgstr ""
3489 #: src/libvlc-module.c:1197
3490 msgid "Position Control"
3491 msgstr ""
3493 #: src/libvlc-module.c:1199
3494 msgid "MouseWheel up-down axis Control"
3495 msgstr ""
3497 #: src/libvlc-module.c:1201
3498 msgid ""
3499 "The MouseWheel up-down (vertical) axis can control volume, position or "
3500 "mousewheel event can be ignored"
3501 msgstr ""
3503 #: src/libvlc-module.c:1203 src/video_output/vout_intf.c:284
3504 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:470
3505 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1490 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500
3506 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264
3507 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3508 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
3509 msgid "Fullscreen"
3510 msgstr ""
3512 #: src/libvlc-module.c:1204
3513 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3514 msgstr ""
3516 #: src/libvlc-module.c:1205
3517 msgid "Exit fullscreen"
3518 msgstr ""
3520 #: src/libvlc-module.c:1206
3521 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
3522 msgstr ""
3524 #: src/libvlc-module.c:1207 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:52
3525 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:410
3526 msgid "Play/Pause"
3527 msgstr ""
3529 #: src/libvlc-module.c:1208
3530 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3531 msgstr ""
3533 #: src/libvlc-module.c:1209
3534 msgid "Pause only"
3535 msgstr ""
3537 #: src/libvlc-module.c:1210
3538 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3539 msgstr ""
3541 #: src/libvlc-module.c:1211
3542 msgid "Play only"
3543 msgstr ""
3545 #: src/libvlc-module.c:1212
3546 msgid "Select the hotkey to use to play."
3547 msgstr ""
3549 #: src/libvlc-module.c:1213 modules/gui/macosx/MainMenu.m:357
3550 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3551 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
3552 msgid "Faster"
3553 msgstr ""
3555 #: src/libvlc-module.c:1214 src/libvlc-module.c:1220
3556 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3557 msgstr ""
3559 #: src/libvlc-module.c:1215 modules/gui/macosx/MainMenu.m:355
3560 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3561 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
3562 msgid "Slower"
3563 msgstr ""
3565 #: src/libvlc-module.c:1216 src/libvlc-module.c:1222
3566 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3567 msgstr ""
3569 #: src/libvlc-module.c:1217
3570 msgid "Normal rate"
3571 msgstr ""
3573 #: src/libvlc-module.c:1218
3574 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3575 msgstr ""
3577 #: src/libvlc-module.c:1219 modules/gui/qt4/menus.cpp:864
3578 msgid "Faster (fine)"
3579 msgstr ""
3581 #: src/libvlc-module.c:1221 modules/gui/qt4/menus.cpp:872
3582 msgid "Slower (fine)"
3583 msgstr ""
3585 #: src/libvlc-module.c:1223 modules/control/hotkeys.c:208
3586 #: modules/gui/macosx/about.m:271 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:724
3587 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:725 modules/gui/macosx/fspanel.m:412
3588 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:458
3589 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1449
3590 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:318
3591 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1561
3592 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:339
3593 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
3594 msgid "Next"
3595 msgstr "അടുത്തത്"
3597 #: src/libvlc-module.c:1224
3598 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3599 msgstr ""
3601 #: src/libvlc-module.c:1225 modules/control/hotkeys.c:212
3602 #: modules/gui/macosx/about.m:272 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:713
3603 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:714 modules/gui/macosx/fspanel.m:408
3604 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:359 modules/gui/macosx/MainMenu.m:459
3605 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1448
3606 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:337
3607 msgid "Previous"
3608 msgstr "മുന്‍പുള്ളത്"
3610 #: src/libvlc-module.c:1226
3611 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3612 msgstr ""
3614 #: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:436
3615 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:350 modules/gui/macosx/MainMenu.m:457
3616 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:464 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1444
3617 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
3618 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
3619 msgid "Stop"
3620 msgstr ""
3622 #: src/libvlc-module.c:1228
3623 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3624 msgstr ""
3626 #: src/libvlc-module.c:1229 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
3627 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:108 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:64
3628 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:436 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:166
3629 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:188 modules/video_filter/marq.c:161
3630 #: modules/video_filter/rss.c:200 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:290
3631 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1368
3632 msgid "Position"
3633 msgstr ""
3635 #: src/libvlc-module.c:1230
3636 msgid "Select the hotkey to display the position."
3637 msgstr ""
3639 #: src/libvlc-module.c:1232
3640 msgid "Very short backwards jump"
3641 msgstr ""
3643 #: src/libvlc-module.c:1234
3644 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3645 msgstr ""
3647 #: src/libvlc-module.c:1235
3648 msgid "Short backwards jump"
3649 msgstr ""
3651 #: src/libvlc-module.c:1237
3652 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3653 msgstr ""
3655 #: src/libvlc-module.c:1238
3656 msgid "Medium backwards jump"
3657 msgstr ""
3659 #: src/libvlc-module.c:1240
3660 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3661 msgstr ""
3663 #: src/libvlc-module.c:1241
3664 msgid "Long backwards jump"
3665 msgstr ""
3667 #: src/libvlc-module.c:1243
3668 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3669 msgstr ""
3671 #: src/libvlc-module.c:1245
3672 msgid "Very short forward jump"
3673 msgstr ""
3675 #: src/libvlc-module.c:1247
3676 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3677 msgstr ""
3679 #: src/libvlc-module.c:1248
3680 msgid "Short forward jump"
3681 msgstr ""
3683 #: src/libvlc-module.c:1250
3684 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3685 msgstr ""
3687 #: src/libvlc-module.c:1251
3688 msgid "Medium forward jump"
3689 msgstr ""
3691 #: src/libvlc-module.c:1253
3692 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3693 msgstr ""
3695 #: src/libvlc-module.c:1254
3696 msgid "Long forward jump"
3697 msgstr ""
3699 #: src/libvlc-module.c:1256
3700 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3701 msgstr ""
3703 #: src/libvlc-module.c:1257 modules/control/hotkeys.c:396
3704 msgid "Next frame"
3705 msgstr ""
3707 #: src/libvlc-module.c:1259
3708 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3709 msgstr ""
3711 #: src/libvlc-module.c:1261
3712 msgid "Very short jump length"
3713 msgstr ""
3715 #: src/libvlc-module.c:1262
3716 msgid "Very short jump length, in seconds."
3717 msgstr ""
3719 #: src/libvlc-module.c:1263
3720 msgid "Short jump length"
3721 msgstr ""
3723 #: src/libvlc-module.c:1264
3724 msgid "Short jump length, in seconds."
3725 msgstr ""
3727 #: src/libvlc-module.c:1265
3728 msgid "Medium jump length"
3729 msgstr ""
3731 #: src/libvlc-module.c:1266
3732 msgid "Medium jump length, in seconds."
3733 msgstr ""
3735 #: src/libvlc-module.c:1267
3736 msgid "Long jump length"
3737 msgstr ""
3739 #: src/libvlc-module.c:1268
3740 msgid "Long jump length, in seconds."
3741 msgstr ""
3743 #: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:159
3744 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
3745 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131 modules/gui/qt4/menus.cpp:935
3746 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
3747 msgid "Quit"
3748 msgstr ""
3750 #: src/libvlc-module.c:1271
3751 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3752 msgstr ""
3754 #: src/libvlc-module.c:1272
3755 msgid "Navigate up"
3756 msgstr ""
3758 #: src/libvlc-module.c:1273
3759 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3760 msgstr ""
3762 #: src/libvlc-module.c:1274
3763 msgid "Navigate down"
3764 msgstr ""
3766 #: src/libvlc-module.c:1275
3767 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3768 msgstr ""
3770 #: src/libvlc-module.c:1276
3771 msgid "Navigate left"
3772 msgstr ""
3774 #: src/libvlc-module.c:1277
3775 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3776 msgstr ""
3778 #: src/libvlc-module.c:1278
3779 msgid "Navigate right"
3780 msgstr ""
3782 #: src/libvlc-module.c:1279
3783 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3784 msgstr ""
3786 #: src/libvlc-module.c:1280
3787 msgid "Activate"
3788 msgstr ""
3790 #: src/libvlc-module.c:1281
3791 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3792 msgstr ""
3794 #: src/libvlc-module.c:1282 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:394
3795 msgid "Go to the DVD menu"
3796 msgstr ""
3798 #: src/libvlc-module.c:1283
3799 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3800 msgstr ""
3802 #: src/libvlc-module.c:1284
3803 msgid "Select previous DVD title"
3804 msgstr "മുന്‍പുള്ള DVD ടൈറ്റില്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
3806 #: src/libvlc-module.c:1285
3807 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3808 msgstr ""
3810 #: src/libvlc-module.c:1286
3811 msgid "Select next DVD title"
3812 msgstr ""
3814 #: src/libvlc-module.c:1287
3815 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3816 msgstr ""
3818 #: src/libvlc-module.c:1288
3819 msgid "Select prev DVD chapter"
3820 msgstr ""
3822 #: src/libvlc-module.c:1289
3823 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3824 msgstr ""
3826 #: src/libvlc-module.c:1290
3827 msgid "Select next DVD chapter"
3828 msgstr ""
3830 #: src/libvlc-module.c:1291
3831 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3832 msgstr ""
3834 #: src/libvlc-module.c:1292
3835 msgid "Volume up"
3836 msgstr ""
3838 #: src/libvlc-module.c:1293
3839 msgid "Select the key to increase audio volume."
3840 msgstr ""
3842 #: src/libvlc-module.c:1294
3843 msgid "Volume down"
3844 msgstr ""
3846 #: src/libvlc-module.c:1295
3847 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3848 msgstr ""
3850 #: src/libvlc-module.c:1296 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
3851 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:455 modules/gui/macosx/MainMenu.m:379
3852 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:460 modules/gui/macosx/MainMenu.m:469
3853 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1481
3854 msgid "Mute"
3855 msgstr ""
3857 #: src/libvlc-module.c:1297
3858 msgid "Select the key to mute audio."
3859 msgstr ""
3861 #: src/libvlc-module.c:1298
3862 msgid "Subtitle delay up"
3863 msgstr ""
3865 #: src/libvlc-module.c:1299
3866 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3867 msgstr ""
3869 #: src/libvlc-module.c:1300
3870 msgid "Subtitle delay down"
3871 msgstr ""
3873 #: src/libvlc-module.c:1301
3874 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3875 msgstr ""
3877 #: src/libvlc-module.c:1302
3878 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
3879 msgstr ""
3881 #: src/libvlc-module.c:1303
3882 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
3883 msgstr ""
3885 #: src/libvlc-module.c:1304
3886 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
3887 msgstr ""
3889 #: src/libvlc-module.c:1305
3890 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
3891 msgstr ""
3893 #: src/libvlc-module.c:1306
3894 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
3895 msgstr ""
3897 #: src/libvlc-module.c:1307
3898 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
3899 msgstr ""
3901 #: src/libvlc-module.c:1308
3902 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
3903 msgstr ""
3905 #: src/libvlc-module.c:1309
3906 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
3907 msgstr ""
3909 #: src/libvlc-module.c:1310
3910 msgid "Subtitle position up"
3911 msgstr ""
3913 #: src/libvlc-module.c:1311
3914 msgid "Select the key to move subtitles higher."
3915 msgstr ""
3917 #: src/libvlc-module.c:1312
3918 msgid "Subtitle position down"
3919 msgstr ""
3921 #: src/libvlc-module.c:1313
3922 msgid "Select the key to move subtitles lower."
3923 msgstr "ഒന്നോ അതിലധികമോ ഫൈല്‍ തുറക്കുക"
3925 #: src/libvlc-module.c:1314
3926 msgid "Audio delay up"
3927 msgstr ""
3929 #: src/libvlc-module.c:1315
3930 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3931 msgstr ""
3933 #: src/libvlc-module.c:1316
3934 msgid "Audio delay down"
3935 msgstr ""
3937 #: src/libvlc-module.c:1317
3938 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3939 msgstr ""
3941 #: src/libvlc-module.c:1324
3942 msgid "Play playlist bookmark 1"
3943 msgstr ""
3945 #: src/libvlc-module.c:1325
3946 msgid "Play playlist bookmark 2"
3947 msgstr ""
3949 #: src/libvlc-module.c:1326
3950 msgid "Play playlist bookmark 3"
3951 msgstr ""
3953 #: src/libvlc-module.c:1327
3954 msgid "Play playlist bookmark 4"
3955 msgstr ""
3957 #: src/libvlc-module.c:1328
3958 msgid "Play playlist bookmark 5"
3959 msgstr ""
3961 #: src/libvlc-module.c:1329
3962 msgid "Play playlist bookmark 6"
3963 msgstr ""
3965 #: src/libvlc-module.c:1330
3966 msgid "Play playlist bookmark 7"
3967 msgstr ""
3969 #: src/libvlc-module.c:1331
3970 msgid "Play playlist bookmark 8"
3971 msgstr ""
3973 #: src/libvlc-module.c:1332
3974 msgid "Play playlist bookmark 9"
3975 msgstr ""
3977 #: src/libvlc-module.c:1333
3978 msgid "Play playlist bookmark 10"
3979 msgstr ""
3981 #: src/libvlc-module.c:1334
3982 msgid "Select the key to play this bookmark."
3983 msgstr ""
3985 #: src/libvlc-module.c:1335
3986 msgid "Set playlist bookmark 1"
3987 msgstr ""
3989 #: src/libvlc-module.c:1336
3990 msgid "Set playlist bookmark 2"
3991 msgstr ""
3993 #: src/libvlc-module.c:1337
3994 msgid "Set playlist bookmark 3"
3995 msgstr ""
3997 #: src/libvlc-module.c:1338
3998 msgid "Set playlist bookmark 4"
3999 msgstr ""
4001 #: src/libvlc-module.c:1339
4002 msgid "Set playlist bookmark 5"
4003 msgstr ""
4005 #: src/libvlc-module.c:1340
4006 msgid "Set playlist bookmark 6"
4007 msgstr ""
4009 #: src/libvlc-module.c:1341
4010 msgid "Set playlist bookmark 7"
4011 msgstr ""
4013 #: src/libvlc-module.c:1342
4014 msgid "Set playlist bookmark 8"
4015 msgstr ""
4017 #: src/libvlc-module.c:1343
4018 msgid "Set playlist bookmark 9"
4019 msgstr ""
4021 #: src/libvlc-module.c:1344
4022 msgid "Set playlist bookmark 10"
4023 msgstr ""
4025 #: src/libvlc-module.c:1345
4026 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
4027 msgstr ""
4029 #: src/libvlc-module.c:1346
4030 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:234
4031 msgid "Clear the playlist"
4032 msgstr ""
4034 #: src/libvlc-module.c:1347
4035 msgid "Select the key to clear the current playlist."
4036 msgstr ""
4038 #: src/libvlc-module.c:1349
4039 msgid "Playlist bookmark 1"
4040 msgstr ""
4042 #: src/libvlc-module.c:1350
4043 msgid "Playlist bookmark 2"
4044 msgstr ""
4046 #: src/libvlc-module.c:1351
4047 msgid "Playlist bookmark 3"
4048 msgstr ""
4050 #: src/libvlc-module.c:1352
4051 msgid "Playlist bookmark 4"
4052 msgstr ""
4054 #: src/libvlc-module.c:1353
4055 msgid "Playlist bookmark 5"
4056 msgstr ""
4058 #: src/libvlc-module.c:1354
4059 msgid "Playlist bookmark 6"
4060 msgstr ""
4062 #: src/libvlc-module.c:1355
4063 msgid "Playlist bookmark 7"
4064 msgstr ""
4066 #: src/libvlc-module.c:1356
4067 msgid "Playlist bookmark 8"
4068 msgstr ""
4070 #: src/libvlc-module.c:1357
4071 msgid "Playlist bookmark 9"
4072 msgstr ""
4074 #: src/libvlc-module.c:1358
4075 msgid "Playlist bookmark 10"
4076 msgstr ""
4078 #: src/libvlc-module.c:1360
4079 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
4080 msgstr ""
4082 #: src/libvlc-module.c:1362
4083 msgid "Cycle audio track"
4084 msgstr ""
4086 #: src/libvlc-module.c:1363
4087 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
4088 msgstr ""
4090 #: src/libvlc-module.c:1364
4091 msgid "Cycle subtitle track"
4092 msgstr ""
4094 #: src/libvlc-module.c:1365
4095 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
4096 msgstr ""
4098 #: src/libvlc-module.c:1366
4099 msgid "Cycle next program Service ID"
4100 msgstr ""
4102 #: src/libvlc-module.c:1367
4103 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
4104 msgstr ""
4106 #: src/libvlc-module.c:1368
4107 msgid "Cycle previous program Service ID"
4108 msgstr ""
4110 #: src/libvlc-module.c:1369
4111 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
4112 msgstr ""
4114 #: src/libvlc-module.c:1370
4115 msgid "Cycle source aspect ratio"
4116 msgstr ""
4118 #: src/libvlc-module.c:1371
4119 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
4120 msgstr ""
4122 #: src/libvlc-module.c:1372
4123 msgid "Cycle video crop"
4124 msgstr ""
4126 #: src/libvlc-module.c:1373
4127 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
4128 msgstr ""
4130 #: src/libvlc-module.c:1374
4131 msgid "Toggle autoscaling"
4132 msgstr ""
4134 #: src/libvlc-module.c:1375
4135 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
4136 msgstr ""
4138 #: src/libvlc-module.c:1376
4139 msgid "Increase scale factor"
4140 msgstr ""
4142 #: src/libvlc-module.c:1378
4143 msgid "Decrease scale factor"
4144 msgstr ""
4146 #: src/libvlc-module.c:1380
4147 msgid "Toggle deinterlacing"
4148 msgstr ""
4150 #: src/libvlc-module.c:1381
4151 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
4152 msgstr ""
4154 #: src/libvlc-module.c:1382
4155 msgid "Cycle deinterlace modes"
4156 msgstr ""
4158 #: src/libvlc-module.c:1383
4159 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
4160 msgstr ""
4162 #: src/libvlc-module.c:1384
4163 msgid "Show controller in fullscreen"
4164 msgstr ""
4166 #: src/libvlc-module.c:1385
4167 msgid "Boss key"
4168 msgstr ""
4170 #: src/libvlc-module.c:1386
4171 msgid "Hide the interface and pause playback."
4172 msgstr ""
4174 #: src/libvlc-module.c:1387
4175 msgid "Context menu"
4176 msgstr ""
4178 #: src/libvlc-module.c:1388
4179 msgid "Show the contextual popup menu."
4180 msgstr ""
4182 #: src/libvlc-module.c:1389
4183 msgid "Take video snapshot"
4184 msgstr ""
4186 #: src/libvlc-module.c:1390
4187 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4188 msgstr ""
4190 #: src/libvlc-module.c:1392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:351
4191 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
4192 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129
4193 #: modules/stream_out/record.c:60
4194 msgid "Record"
4195 msgstr ""
4197 #: src/libvlc-module.c:1393
4198 msgid "Record access filter start/stop."
4199 msgstr ""
4201 #: src/libvlc-module.c:1395
4202 msgid "Normal/Loop/Repeat"
4203 msgstr ""
4205 #: src/libvlc-module.c:1396
4206 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
4207 msgstr ""
4209 #: src/libvlc-module.c:1399
4210 msgid "Toggle random playlist playback"
4211 msgstr ""
4213 #: src/libvlc-module.c:1404 src/libvlc-module.c:1405
4214 msgid "Un-Zoom"
4215 msgstr ""
4217 #: src/libvlc-module.c:1407 src/libvlc-module.c:1408
4218 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4219 msgstr ""
4221 #: src/libvlc-module.c:1409 src/libvlc-module.c:1410
4222 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4223 msgstr ""
4225 #: src/libvlc-module.c:1412 src/libvlc-module.c:1413
4226 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4227 msgstr ""
4229 #: src/libvlc-module.c:1414 src/libvlc-module.c:1415
4230 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4231 msgstr ""
4233 #: src/libvlc-module.c:1417 src/libvlc-module.c:1418
4234 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4235 msgstr ""
4237 #: src/libvlc-module.c:1419 src/libvlc-module.c:1420
4238 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4239 msgstr ""
4241 #: src/libvlc-module.c:1422 src/libvlc-module.c:1423
4242 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4243 msgstr ""
4245 #: src/libvlc-module.c:1424 src/libvlc-module.c:1425
4246 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4247 msgstr ""
4249 #: src/libvlc-module.c:1427
4250 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4251 msgstr ""
4253 #: src/libvlc-module.c:1429
4254 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4255 msgstr ""
4257 #: src/libvlc-module.c:1431
4258 msgid "Cycle through audio devices"
4259 msgstr ""
4261 #: src/libvlc-module.c:1432
4262 msgid "Cycle through available audio devices"
4263 msgstr ""
4265 #: src/libvlc-module.c:1560 src/video_output/vout_intf.c:290
4266 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:471
4267 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1489
4268 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
4269 msgid "Snapshot"
4270 msgstr ""
4272 #: src/libvlc-module.c:1577
4273 msgid "Window properties"
4274 msgstr ""
4276 #: src/libvlc-module.c:1635
4277 msgid "Subpictures"
4278 msgstr ""
4280 #: src/libvlc-module.c:1643 modules/codec/subsdec.c:181
4281 #: modules/demux/subtitle.c:69 modules/demux/xiph_metadata.h:47
4282 #: modules/demux/xiph_metadata.h:60 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:172
4283 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:190 modules/gui/macosx/MainMenu.m:412
4284 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
4285 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:702 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:746
4286 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:749
4287 msgid "Subtitles"
4288 msgstr ""
4290 #: src/libvlc-module.c:1660 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
4291 msgid "Overlays"
4292 msgstr ""
4294 #: src/libvlc-module.c:1670
4295 msgid "Track settings"
4296 msgstr ""
4298 #: src/libvlc-module.c:1702
4299 msgid "Playback control"
4300 msgstr ""
4302 #: src/libvlc-module.c:1730
4303 msgid "Default devices"
4304 msgstr ""
4306 #: src/libvlc-module.c:1739
4307 msgid "Network settings"
4308 msgstr ""
4310 #: src/libvlc-module.c:1764
4311 msgid "Socks proxy"
4312 msgstr ""
4314 #: src/libvlc-module.c:1773 modules/demux/xiph_metadata.h:53
4315 msgid "Metadata"
4316 msgstr ""
4318 #: src/libvlc-module.c:1872
4319 msgid "Decoders"
4320 msgstr ""
4322 #: src/libvlc-module.c:1879 modules/access/v4l2/v4l2.c:59
4323 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
4324 msgid "Input"
4325 msgstr ""
4327 #: src/libvlc-module.c:1915
4328 msgid "VLM"
4329 msgstr ""
4331 #: src/libvlc-module.c:1961
4332 msgid "Special modules"
4333 msgstr ""
4335 #: src/libvlc-module.c:1966 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:70
4336 msgid "Plugins"
4337 msgstr ""
4339 #: src/libvlc-module.c:1972
4340 msgid "Performance options"
4341 msgstr ""
4343 #: src/libvlc-module.c:1993
4344 msgid "Clock source"
4345 msgstr ""
4347 #: src/libvlc-module.c:2103
4348 msgid "Hot keys"
4349 msgstr ""
4351 #: src/libvlc-module.c:2542
4352 msgid "Jump sizes"
4353 msgstr ""
4355 #: src/libvlc-module.c:2621
4356 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4357 msgstr ""
4359 #: src/libvlc-module.c:2624
4360 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4361 msgstr ""
4363 #: src/libvlc-module.c:2626
4364 msgid ""
4365 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4366 "--help-verbose)"
4367 msgstr ""
4369 #: src/libvlc-module.c:2629
4370 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4371 msgstr ""
4373 #: src/libvlc-module.c:2631
4374 msgid "print a list of available modules"
4375 msgstr ""
4377 #: src/libvlc-module.c:2633
4378 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4379 msgstr ""
4381 #: src/libvlc-module.c:2635
4382 msgid ""
4383 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4384 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
4385 msgstr ""
4387 #: src/libvlc-module.c:2639
4388 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4389 msgstr ""
4391 #: src/libvlc-module.c:2641
4392 msgid "reset the current config to the default values"
4393 msgstr ""
4395 #: src/libvlc-module.c:2643
4396 msgid "use alternate config file"
4397 msgstr ""
4399 #: src/libvlc-module.c:2645
4400 msgid "resets the current plugins cache"
4401 msgstr ""
4403 #: src/libvlc-module.c:2647
4404 msgid "print version information"
4405 msgstr ""
4407 #: src/libvlc-module.c:2685
4408 msgid "main program"
4409 msgstr ""
4411 #: src/misc/update.c:468
4412 #, c-format
4413 msgid "%.1f GiB"
4414 msgstr ""
4416 #: src/misc/update.c:470
4417 #, c-format
4418 msgid "%.1f MiB"
4419 msgstr ""
4421 #: src/misc/update.c:472 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:162
4422 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:164 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:174
4423 #, c-format
4424 msgid "%.1f KiB"
4425 msgstr ""
4427 #: src/misc/update.c:474
4428 #, c-format
4429 msgid "%ld B"
4430 msgstr ""
4432 #: src/misc/update.c:566
4433 msgid "Saving file failed"
4434 msgstr ""
4436 #: src/misc/update.c:567
4437 #, c-format
4438 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4439 msgstr ""
4441 #: src/misc/update.c:580
4442 #, c-format
4443 msgid ""
4444 "%s\n"
4445 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4446 msgstr ""
4448 #: src/misc/update.c:584
4449 msgid "Downloading ..."
4450 msgstr ""
4452 #: src/misc/update.c:585 src/misc/update.c:712 modules/demux/avi/avi.c:2387
4453 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:388 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:403
4454 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:640 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:740
4455 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:105 modules/gui/macosx/controls.m:54
4456 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:167
4457 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:365
4458 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:379 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61
4459 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:182
4460 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:179 modules/gui/macosx/MainWindow.m:184
4461 #: modules/gui/macosx/open.m:126 modules/gui/macosx/open.m:188
4462 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:195
4463 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
4464 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:695 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:838
4465 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:902 modules/gui/macosx/wizard.m:317
4466 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1356
4467 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1424
4468 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:435
4469 msgid "Cancel"
4470 msgstr ""
4472 #: src/misc/update.c:605
4473 #, c-format
4474 msgid ""
4475 "%s\n"
4476 "Downloading... %s/%s - %.1f%% done"
4477 msgstr ""
4479 #: src/misc/update.c:637
4480 msgid "File could not be verified"
4481 msgstr ""
4483 #: src/misc/update.c:638
4484 #, c-format
4485 msgid ""
4486 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4487 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4488 msgstr ""
4490 #: src/misc/update.c:649 src/misc/update.c:661
4491 msgid "Invalid signature"
4492 msgstr ""
4494 #: src/misc/update.c:650 src/misc/update.c:662
4495 #, c-format
4496 msgid ""
4497 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4498 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4499 msgstr ""
4501 #: src/misc/update.c:674
4502 msgid "File not verifiable"
4503 msgstr ""
4505 #: src/misc/update.c:675
4506 #, c-format
4507 msgid ""
4508 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4509 "was deleted."
4510 msgstr ""
4512 #: src/misc/update.c:686 src/misc/update.c:698
4513 msgid "File corrupted"
4514 msgstr ""
4516 #: src/misc/update.c:687 src/misc/update.c:699
4517 #, c-format
4518 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4519 msgstr ""
4521 #: src/misc/update.c:710
4522 msgid "Update VLC media player"
4523 msgstr ""
4525 #: src/misc/update.c:711
4526 msgid ""
4527 "The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
4528 "install it now?"
4529 msgstr ""
4531 #: src/misc/update.c:712
4532 msgid "Install"
4533 msgstr ""
4535 #: src/playlist/engine.c:269 src/playlist/loadsave.c:152 lib/media_list.c:252
4536 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:222
4537 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:238
4538 msgid "Media Library"
4539 msgstr "മീഡിയ ലൈബ്രറി"
4541 #: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:75
4542 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:242
4543 msgid "Undefined"
4544 msgstr ""
4546 #: src/text/iso-639_def.h:40
4547 msgid "Afar"
4548 msgstr ""
4550 #: src/text/iso-639_def.h:41
4551 msgid "Abkhazian"
4552 msgstr ""
4554 #: src/text/iso-639_def.h:42
4555 msgid "Afrikaans"
4556 msgstr ""
4558 #: src/text/iso-639_def.h:43
4559 msgid "Albanian"
4560 msgstr ""
4562 #: src/text/iso-639_def.h:44
4563 msgid "Amharic"
4564 msgstr ""
4566 #: src/text/iso-639_def.h:45
4567 msgid "Arabic"
4568 msgstr ""
4570 #: src/text/iso-639_def.h:46
4571 msgid "Armenian"
4572 msgstr ""
4574 #: src/text/iso-639_def.h:47
4575 msgid "Assamese"
4576 msgstr ""
4578 #: src/text/iso-639_def.h:48
4579 msgid "Avestan"
4580 msgstr ""
4582 #: src/text/iso-639_def.h:49
4583 msgid "Aymara"
4584 msgstr ""
4586 #: src/text/iso-639_def.h:50
4587 msgid "Azerbaijani"
4588 msgstr ""
4590 #: src/text/iso-639_def.h:51
4591 msgid "Bashkir"
4592 msgstr ""
4594 #: src/text/iso-639_def.h:52
4595 msgid "Basque"
4596 msgstr ""
4598 #: src/text/iso-639_def.h:53
4599 msgid "Belarusian"
4600 msgstr ""
4602 #: src/text/iso-639_def.h:54
4603 msgid "Bengali"
4604 msgstr ""
4606 #: src/text/iso-639_def.h:55
4607 msgid "Bihari"
4608 msgstr ""
4610 #: src/text/iso-639_def.h:56
4611 msgid "Bislama"
4612 msgstr ""
4614 #: src/text/iso-639_def.h:57
4615 msgid "Bosnian"
4616 msgstr ""
4618 #: src/text/iso-639_def.h:58
4619 msgid "Breton"
4620 msgstr ""
4622 #: src/text/iso-639_def.h:59
4623 msgid "Bulgarian"
4624 msgstr ""
4626 #: src/text/iso-639_def.h:60
4627 msgid "Burmese"
4628 msgstr ""
4630 #: src/text/iso-639_def.h:61
4631 msgid "Catalan"
4632 msgstr ""
4634 #: src/text/iso-639_def.h:62
4635 msgid "Chamorro"
4636 msgstr ""
4638 #: src/text/iso-639_def.h:63
4639 msgid "Chechen"
4640 msgstr ""
4642 #: src/text/iso-639_def.h:64
4643 msgid "Chinese"
4644 msgstr ""
4646 #: src/text/iso-639_def.h:65
4647 msgid "Church Slavic"
4648 msgstr ""
4650 #: src/text/iso-639_def.h:66
4651 msgid "Chuvash"
4652 msgstr ""
4654 #: src/text/iso-639_def.h:67
4655 msgid "Cornish"
4656 msgstr ""
4658 #: src/text/iso-639_def.h:68
4659 msgid "Corsican"
4660 msgstr ""
4662 #: src/text/iso-639_def.h:69
4663 msgid "Czech"
4664 msgstr ""
4666 #: src/text/iso-639_def.h:70
4667 msgid "Danish"
4668 msgstr ""
4670 #: src/text/iso-639_def.h:71
4671 msgid "Dutch"
4672 msgstr ""
4674 #: src/text/iso-639_def.h:72
4675 msgid "Dzongkha"
4676 msgstr ""
4678 #: src/text/iso-639_def.h:73
4679 msgid "English"
4680 msgstr ""
4682 #: src/text/iso-639_def.h:74
4683 msgid "Esperanto"
4684 msgstr ""
4686 #: src/text/iso-639_def.h:75
4687 msgid "Estonian"
4688 msgstr ""
4690 #: src/text/iso-639_def.h:76
4691 msgid "Faroese"
4692 msgstr ""
4694 #: src/text/iso-639_def.h:77
4695 msgid "Fijian"
4696 msgstr ""
4698 #: src/text/iso-639_def.h:78
4699 msgid "Finnish"
4700 msgstr ""
4702 #: src/text/iso-639_def.h:79
4703 msgid "French"
4704 msgstr ""
4706 #: src/text/iso-639_def.h:80
4707 msgid "Frisian"
4708 msgstr ""
4710 #: src/text/iso-639_def.h:81
4711 msgid "Georgian"
4712 msgstr ""
4714 #: src/text/iso-639_def.h:82
4715 msgid "German"
4716 msgstr ""
4718 #: src/text/iso-639_def.h:83
4719 msgid "Gaelic (Scots)"
4720 msgstr ""
4722 #: src/text/iso-639_def.h:84
4723 msgid "Irish"
4724 msgstr ""
4726 #: src/text/iso-639_def.h:85
4727 msgid "Gallegan"
4728 msgstr ""
4730 #: src/text/iso-639_def.h:86
4731 msgid "Manx"
4732 msgstr ""
4734 #: src/text/iso-639_def.h:87
4735 msgid "Greek, Modern"
4736 msgstr ""
4738 #: src/text/iso-639_def.h:88
4739 msgid "Guarani"
4740 msgstr ""
4742 #: src/text/iso-639_def.h:89
4743 msgid "Gujarati"
4744 msgstr ""
4746 #: src/text/iso-639_def.h:90
4747 msgid "Hebrew"
4748 msgstr ""
4750 #: src/text/iso-639_def.h:91
4751 msgid "Herero"
4752 msgstr ""
4754 #: src/text/iso-639_def.h:92
4755 msgid "Hindi"
4756 msgstr ""
4758 #: src/text/iso-639_def.h:93
4759 msgid "Hiri Motu"
4760 msgstr ""
4762 #: src/text/iso-639_def.h:94
4763 msgid "Hungarian"
4764 msgstr ""
4766 #: src/text/iso-639_def.h:95
4767 msgid "Icelandic"
4768 msgstr ""
4770 #: src/text/iso-639_def.h:96
4771 msgid "Inuktitut"
4772 msgstr ""
4774 #: src/text/iso-639_def.h:97
4775 msgid "Interlingue"
4776 msgstr ""
4778 #: src/text/iso-639_def.h:98
4779 msgid "Interlingua"
4780 msgstr ""
4782 #: src/text/iso-639_def.h:99
4783 msgid "Indonesian"
4784 msgstr ""
4786 #: src/text/iso-639_def.h:100
4787 msgid "Inupiaq"
4788 msgstr ""
4790 #: src/text/iso-639_def.h:101
4791 msgid "Italian"
4792 msgstr ""
4794 #: src/text/iso-639_def.h:102
4795 msgid "Javanese"
4796 msgstr ""
4798 #: src/text/iso-639_def.h:103
4799 msgid "Japanese"
4800 msgstr ""
4802 #: src/text/iso-639_def.h:104
4803 msgid "Greenlandic, Kalaallisut"
4804 msgstr ""
4806 #: src/text/iso-639_def.h:105
4807 msgid "Kannada"
4808 msgstr ""
4810 #: src/text/iso-639_def.h:106
4811 msgid "Kashmiri"
4812 msgstr ""
4814 #: src/text/iso-639_def.h:107
4815 msgid "Kazakh"
4816 msgstr ""
4818 #: src/text/iso-639_def.h:108
4819 msgid "Khmer"
4820 msgstr ""
4822 #: src/text/iso-639_def.h:109
4823 msgid "Kikuyu"
4824 msgstr ""
4826 #: src/text/iso-639_def.h:110
4827 msgid "Kinyarwanda"
4828 msgstr ""
4830 #: src/text/iso-639_def.h:111
4831 msgid "Kirghiz"
4832 msgstr ""
4834 #: src/text/iso-639_def.h:112
4835 msgid "Komi"
4836 msgstr ""
4838 #: src/text/iso-639_def.h:113
4839 msgid "Korean"
4840 msgstr ""
4842 #: src/text/iso-639_def.h:114
4843 msgid "Kuanyama"
4844 msgstr ""
4846 #: src/text/iso-639_def.h:115
4847 msgid "Kurdish"
4848 msgstr ""
4850 #: src/text/iso-639_def.h:116
4851 msgid "Lao"
4852 msgstr ""
4854 #: src/text/iso-639_def.h:117 modules/demux/mp4/id3genres.h:118
4855 msgid "Latin"
4856 msgstr ""
4858 #: src/text/iso-639_def.h:118
4859 msgid "Latvian"
4860 msgstr ""
4862 #: src/text/iso-639_def.h:119
4863 msgid "Lingala"
4864 msgstr ""
4866 #: src/text/iso-639_def.h:120
4867 msgid "Lithuanian"
4868 msgstr ""
4870 #: src/text/iso-639_def.h:121
4871 msgid "Letzeburgesch"
4872 msgstr ""
4874 #: src/text/iso-639_def.h:122
4875 msgid "Macedonian"
4876 msgstr ""
4878 #: src/text/iso-639_def.h:123
4879 msgid "Marshall"
4880 msgstr ""
4882 #: src/text/iso-639_def.h:124
4883 msgid "Malayalam"
4884 msgstr ""
4886 #: src/text/iso-639_def.h:125
4887 msgid "Maori"
4888 msgstr ""
4890 #: src/text/iso-639_def.h:126
4891 msgid "Marathi"
4892 msgstr ""
4894 #: src/text/iso-639_def.h:127
4895 msgid "Malay"
4896 msgstr ""
4898 #: src/text/iso-639_def.h:128
4899 msgid "Malagasy"
4900 msgstr ""
4902 #: src/text/iso-639_def.h:129
4903 msgid "Maltese"
4904 msgstr ""
4906 #: src/text/iso-639_def.h:130
4907 msgid "Moldavian"
4908 msgstr ""
4910 #: src/text/iso-639_def.h:131
4911 msgid "Mongolian"
4912 msgstr ""
4914 #: src/text/iso-639_def.h:132
4915 msgid "Nauru"
4916 msgstr ""
4918 #: src/text/iso-639_def.h:133
4919 msgid "Navajo"
4920 msgstr ""
4922 #: src/text/iso-639_def.h:134
4923 msgid "Ndebele, South"
4924 msgstr ""
4926 #: src/text/iso-639_def.h:135
4927 msgid "Ndebele, North"
4928 msgstr ""
4930 #: src/text/iso-639_def.h:136
4931 msgid "Ndonga"
4932 msgstr ""
4934 #: src/text/iso-639_def.h:137
4935 msgid "Nepali"
4936 msgstr ""
4938 #: src/text/iso-639_def.h:138
4939 msgid "Norwegian"
4940 msgstr ""
4942 #: src/text/iso-639_def.h:139
4943 msgid "Norwegian Nynorsk"
4944 msgstr ""
4946 #: src/text/iso-639_def.h:140
4947 msgid "Norwegian Bokmaal"
4948 msgstr ""
4950 #: src/text/iso-639_def.h:141
4951 msgid "Chichewa; Nyanja"
4952 msgstr ""
4954 #: src/text/iso-639_def.h:142
4955 msgid "Occitan; Provençal"
4956 msgstr ""
4958 #: src/text/iso-639_def.h:143
4959 msgid "Oriya"
4960 msgstr ""
4962 #: src/text/iso-639_def.h:144
4963 msgid "Oromo"
4964 msgstr ""
4966 #: src/text/iso-639_def.h:146
4967 msgid "Ossetian; Ossetic"
4968 msgstr ""
4970 #: src/text/iso-639_def.h:147
4971 msgid "Panjabi"
4972 msgstr ""
4974 #: src/text/iso-639_def.h:148
4975 msgid "Persian"
4976 msgstr ""
4978 #: src/text/iso-639_def.h:149
4979 msgid "Pali"
4980 msgstr ""
4982 #: src/text/iso-639_def.h:150
4983 msgid "Polish"
4984 msgstr ""
4986 #: src/text/iso-639_def.h:151
4987 msgid "Portuguese"
4988 msgstr ""
4990 #: src/text/iso-639_def.h:152
4991 msgid "Pushto"
4992 msgstr ""
4994 #: src/text/iso-639_def.h:153
4995 msgid "Quechua"
4996 msgstr ""
4998 #: src/text/iso-639_def.h:154
4999 msgid "Original audio"
5000 msgstr ""
5002 #: src/text/iso-639_def.h:155
5003 msgid "Raeto-Romance"
5004 msgstr ""
5006 #: src/text/iso-639_def.h:156
5007 msgid "Romanian"
5008 msgstr ""
5010 #: src/text/iso-639_def.h:157
5011 msgid "Rundi"
5012 msgstr ""
5014 #: src/text/iso-639_def.h:158
5015 msgid "Russian"
5016 msgstr ""
5018 #: src/text/iso-639_def.h:159
5019 msgid "Sango"
5020 msgstr ""
5022 #: src/text/iso-639_def.h:160
5023 msgid "Sanskrit"
5024 msgstr ""
5026 #: src/text/iso-639_def.h:161
5027 msgid "Serbian"
5028 msgstr ""
5030 #: src/text/iso-639_def.h:162
5031 msgid "Croatian"
5032 msgstr ""
5034 #: src/text/iso-639_def.h:163
5035 msgid "Sinhalese"
5036 msgstr ""
5038 #: src/text/iso-639_def.h:164
5039 msgid "Slovak"
5040 msgstr ""
5042 #: src/text/iso-639_def.h:165
5043 msgid "Slovenian"
5044 msgstr ""
5046 #: src/text/iso-639_def.h:166
5047 msgid "Northern Sami"
5048 msgstr ""
5050 #: src/text/iso-639_def.h:167
5051 msgid "Samoan"
5052 msgstr ""
5054 #: src/text/iso-639_def.h:168
5055 msgid "Shona"
5056 msgstr ""
5058 #: src/text/iso-639_def.h:169
5059 msgid "Sindhi"
5060 msgstr ""
5062 #: src/text/iso-639_def.h:170
5063 msgid "Somali"
5064 msgstr ""
5066 #: src/text/iso-639_def.h:171
5067 msgid "Sotho, Southern"
5068 msgstr ""
5070 #: src/text/iso-639_def.h:172
5071 msgid "Spanish"
5072 msgstr ""
5074 #: src/text/iso-639_def.h:173
5075 msgid "Sardinian"
5076 msgstr ""
5078 #: src/text/iso-639_def.h:174
5079 msgid "Swati"
5080 msgstr ""
5082 #: src/text/iso-639_def.h:175
5083 msgid "Sundanese"
5084 msgstr ""
5086 #: src/text/iso-639_def.h:176
5087 msgid "Swahili"
5088 msgstr ""
5090 #: src/text/iso-639_def.h:177
5091 msgid "Swedish"
5092 msgstr ""
5094 #: src/text/iso-639_def.h:178
5095 msgid "Tahitian"
5096 msgstr ""
5098 #: src/text/iso-639_def.h:179
5099 msgid "Tamil"
5100 msgstr ""
5102 #: src/text/iso-639_def.h:180
5103 msgid "Tatar"
5104 msgstr ""
5106 #: src/text/iso-639_def.h:181
5107 msgid "Telugu"
5108 msgstr ""
5110 #: src/text/iso-639_def.h:182
5111 msgid "Tajik"
5112 msgstr ""
5114 #: src/text/iso-639_def.h:183
5115 msgid "Tagalog"
5116 msgstr ""
5118 #: src/text/iso-639_def.h:184
5119 msgid "Thai"
5120 msgstr ""
5122 #: src/text/iso-639_def.h:185
5123 msgid "Tibetan"
5124 msgstr ""
5126 #: src/text/iso-639_def.h:186
5127 msgid "Tigrinya"
5128 msgstr ""
5130 #: src/text/iso-639_def.h:187
5131 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
5132 msgstr ""
5134 #: src/text/iso-639_def.h:188
5135 msgid "Tswana"
5136 msgstr ""
5138 #: src/text/iso-639_def.h:189
5139 msgid "Tsonga"
5140 msgstr ""
5142 #: src/text/iso-639_def.h:190
5143 msgid "Turkish"
5144 msgstr ""
5146 #: src/text/iso-639_def.h:191
5147 msgid "Turkmen"
5148 msgstr ""
5150 #: src/text/iso-639_def.h:192
5151 msgid "Twi"
5152 msgstr ""
5154 #: src/text/iso-639_def.h:193
5155 msgid "Uighur"
5156 msgstr ""
5158 #: src/text/iso-639_def.h:194
5159 msgid "Ukrainian"
5160 msgstr ""
5162 #: src/text/iso-639_def.h:195
5163 msgid "Urdu"
5164 msgstr ""
5166 #: src/text/iso-639_def.h:196
5167 msgid "Uzbek"
5168 msgstr ""
5170 #: src/text/iso-639_def.h:197
5171 msgid "Vietnamese"
5172 msgstr ""
5174 #: src/text/iso-639_def.h:198
5175 msgid "Volapuk"
5176 msgstr ""
5178 #: src/text/iso-639_def.h:199
5179 msgid "Welsh"
5180 msgstr ""
5182 #: src/text/iso-639_def.h:200
5183 msgid "Wolof"
5184 msgstr ""
5186 #: src/text/iso-639_def.h:201
5187 msgid "Xhosa"
5188 msgstr ""
5190 #: src/text/iso-639_def.h:202
5191 msgid "Yiddish"
5192 msgstr ""
5194 #: src/text/iso-639_def.h:203
5195 msgid "Yoruba"
5196 msgstr ""
5198 #: src/text/iso-639_def.h:204
5199 msgid "Zhuang"
5200 msgstr ""
5202 #: src/text/iso-639_def.h:205
5203 msgid "Zulu"
5204 msgstr ""
5206 #: src/video_output/vout_intf.c:170
5207 msgid "Autoscale video"
5208 msgstr ""
5210 #: src/video_output/vout_intf.c:176
5211 msgid "Scale factor"
5212 msgstr ""
5214 #: src/video_output/vout_intf.c:218 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
5215 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:402 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83
5216 #: modules/video_filter/croppadd.c:86 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1327
5217 msgid "Crop"
5218 msgstr ""
5220 #: src/video_output/vout_intf.c:248 modules/access/decklink.cpp:92
5221 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
5222 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
5223 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:399 modules/gui/macosx/MainMenu.m:400
5224 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1303
5225 msgid "Aspect ratio"
5226 msgstr ""
5228 #: modules/access/alsa.c:36
5229 msgid ""
5230 "Pass alsa:// to open the default ALSA capture device, or alsa://SOURCE to "
5231 "open a specific device named SOURCE."
5232 msgstr ""
5234 #: modules/access/alsa.c:49
5235 msgid "192000 Hz"
5236 msgstr ""
5238 #: modules/access/alsa.c:49
5239 msgid "176400 Hz"
5240 msgstr ""
5242 #: modules/access/alsa.c:50
5243 msgid "96000 Hz"
5244 msgstr ""
5246 #: modules/access/alsa.c:50
5247 msgid "88200 Hz"
5248 msgstr ""
5250 #: modules/access/alsa.c:50
5251 msgid "48000 Hz"
5252 msgstr ""
5254 #: modules/access/alsa.c:50
5255 msgid "44100 Hz"
5256 msgstr ""
5258 #: modules/access/alsa.c:51
5259 msgid "32000 Hz"
5260 msgstr ""
5262 #: modules/access/alsa.c:51
5263 msgid "22050 Hz"
5264 msgstr ""
5266 #: modules/access/alsa.c:51
5267 msgid "24000 Hz"
5268 msgstr ""
5270 #: modules/access/alsa.c:51
5271 msgid "16000 Hz"
5272 msgstr ""
5274 #: modules/access/alsa.c:52
5275 msgid "11025 Hz"
5276 msgstr ""
5278 #: modules/access/alsa.c:52
5279 msgid "8000 Hz"
5280 msgstr ""
5282 #: modules/access/alsa.c:52
5283 msgid "4000 Hz"
5284 msgstr ""
5286 #: modules/access/alsa.c:56
5287 msgid "ALSA"
5288 msgstr ""
5290 #: modules/access/alsa.c:57
5291 msgid "ALSA audio capture"
5292 msgstr ""
5294 #: modules/access/attachment.c:44
5295 msgid "Attachment"
5296 msgstr ""
5298 #: modules/access/attachment.c:45
5299 msgid "Attachment input"
5300 msgstr ""
5302 #: modules/access/avio.h:39
5303 msgid "FFmpeg"
5304 msgstr ""
5306 #: modules/access/avio.h:40
5307 msgid "FFmpeg access"
5308 msgstr ""
5310 #: modules/access/avio.h:49
5311 msgid "libavformat access output"
5312 msgstr ""
5314 #: modules/access/bd/bd.c:54
5315 msgid "BD"
5316 msgstr ""
5318 #: modules/access/bd/bd.c:55
5319 msgid "Blu-ray Disc Input"
5320 msgstr ""
5322 #: modules/access/bluray.c:60
5323 msgid "Blu-ray menus"
5324 msgstr ""
5326 #: modules/access/bluray.c:61
5327 msgid "Use Blu-ray menus. If disabled, the movie will start directly"
5328 msgstr ""
5330 #: modules/access/bluray.c:69 modules/services_discovery/udev.c:596
5331 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
5332 msgid "Blu-ray"
5333 msgstr ""
5335 #: modules/access/bluray.c:70
5336 msgid "Blu-ray Disc support (libbluray)"
5337 msgstr ""
5339 #: modules/access/bluray.c:263
5340 msgid ""
5341 "This Blu-ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does "
5342 "not have it."
5343 msgstr ""
5345 #: modules/access/bluray.c:272
5346 msgid "Blu-ray Disc is corrupted."
5347 msgstr ""
5349 #: modules/access/bluray.c:275
5350 msgid "Missing AACS configuration file!"
5351 msgstr ""
5353 #: modules/access/bluray.c:278
5354 msgid "No valid processing key found in AACS config file."
5355 msgstr ""
5357 #: modules/access/bluray.c:281
5358 msgid "No valid host certificate found in AACS config file."
5359 msgstr ""
5361 #: modules/access/bluray.c:284
5362 msgid "AACS Host certificate revoked."
5363 msgstr ""
5365 #: modules/access/bluray.c:287
5366 msgid "AACS MMC failed."
5367 msgstr ""
5369 #: modules/access/bluray.c:293
5370 msgid "Your system AACS decoding library does not work. Missing keys?"
5371 msgstr ""
5373 #: modules/access/bluray.c:303
5374 msgid ""
5375 "This Blu-ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does not "
5376 "have it."
5377 msgstr ""
5379 #: modules/access/bluray.c:308
5380 msgid "Your system BD+ decoding library does not work. Missing configuration?"
5381 msgstr ""
5383 #: modules/access/bluray.c:370
5384 msgid "Blu-ray error"
5385 msgstr ""
5387 #: modules/access/cdda.c:62 modules/gui/macosx/open.m:160
5388 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
5389 msgid "Audio CD"
5390 msgstr ""
5392 #: modules/access/cdda.c:63
5393 msgid "Audio CD input"
5394 msgstr ""
5396 #: modules/access/cdda.c:69
5397 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5398 msgstr ""
5400 #: modules/access/cdda.c:78
5401 msgid "CDDB Server"
5402 msgstr ""
5404 #: modules/access/cdda.c:79
5405 msgid "Address of the CDDB server to use."
5406 msgstr ""
5408 #: modules/access/cdda.c:80
5409 msgid "CDDB port"
5410 msgstr ""
5412 #: modules/access/cdda.c:81
5413 msgid "CDDB Server port to use."
5414 msgstr ""
5416 #: modules/access/cdda.c:491
5417 #, c-format
5418 msgid "Audio CD - Track %02i"
5419 msgstr ""
5421 #: modules/access/dc1394.c:51
5422 msgid "DC1394"
5423 msgstr ""
5425 #: modules/access/dc1394.c:52
5426 msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input"
5427 msgstr ""
5429 #: modules/access/decklink.cpp:44
5430 msgid "Input card to use"
5431 msgstr ""
5433 #: modules/access/decklink.cpp:46
5434 msgid ""
5435 "DeckLink capture card to use, if multiple exist. The cards are numbered from "
5436 "0."
5437 msgstr ""
5439 #: modules/access/decklink.cpp:49
5440 msgid "Desired input video mode"
5441 msgstr ""
5443 #: modules/access/decklink.cpp:51
5444 msgid ""
5445 "Desired input video mode for DeckLink captures. This value should be a "
5446 "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"."
5447 msgstr ""
5449 #: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:80
5450 msgid "Audio connection"
5451 msgstr ""
5453 #: modules/access/decklink.cpp:57
5454 msgid ""
5455 "Audio connection to use for DeckLink captures. Valid choices: embedded, "
5456 "aesebu, analog. Leave blank for card default."
5457 msgstr ""
5459 #: modules/access/decklink.cpp:61 modules/demux/rawaud.c:43
5460 #: modules/video_output/decklink.cpp:85
5461 msgid "Audio samplerate (Hz)"
5462 msgstr ""
5464 #: modules/access/decklink.cpp:63
5465 msgid ""
5466 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink captures. 0 disables audio input."
5467 msgstr ""
5469 #: modules/access/decklink.cpp:66 modules/access/dshow/dshow.cpp:197
5470 #: modules/video_output/decklink.cpp:90
5471 msgid "Number of audio channels"
5472 msgstr ""
5474 #: modules/access/decklink.cpp:68
5475 msgid ""
5476 "Number of input audio channels for DeckLink captures. Must be 2, 8 or 16. 0 "
5477 "disables audio input."
5478 msgstr ""
5480 #: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:95
5481 msgid "Video connection"
5482 msgstr ""
5484 #: modules/access/decklink.cpp:73
5485 msgid ""
5486 "Video connection to use for DeckLink captures. Valid choices: sdi, hdmi, "
5487 "opticalsdi, component, composite, svideo. Leave blank for card default."
5488 msgstr ""
5490 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:93
5491 #: modules/video_output/decklink.cpp:113
5492 msgid "SDI"
5493 msgstr ""
5495 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
5496 msgid "HDMI"
5497 msgstr ""
5499 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
5500 msgid "Optical SDI"
5501 msgstr ""
5503 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
5504 msgid "Component"
5505 msgstr ""
5507 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
5508 msgid "Composite"
5509 msgstr ""
5511 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
5512 msgid "S-video"
5513 msgstr ""
5515 #: modules/access/decklink.cpp:89 modules/video_output/decklink.cpp:120
5516 msgid "Embedded"
5517 msgstr ""
5519 #: modules/access/decklink.cpp:89 modules/video_output/decklink.cpp:120
5520 msgid "AES/EBU"
5521 msgstr ""
5523 #: modules/access/decklink.cpp:89 modules/video_output/decklink.cpp:120
5524 msgid "Analog"
5525 msgstr ""
5527 #: modules/access/decklink.cpp:94 modules/demux/rawvid.c:61
5528 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
5529 msgstr ""
5531 #: modules/access/decklink.cpp:97
5532 msgid "DeckLink"
5533 msgstr ""
5535 #: modules/access/decklink.cpp:98
5536 msgid "Blackmagic DeckLink SDI input"
5537 msgstr ""
5539 #: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:99
5540 msgid "10 bits"
5541 msgstr ""
5543 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
5544 msgid "Cable"
5545 msgstr ""
5547 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
5548 msgid "Antenna"
5549 msgstr ""
5551 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
5552 msgid "TV"
5553 msgstr ""
5555 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
5556 msgid "FM radio"
5557 msgstr ""
5559 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
5560 msgid "AM radio"
5561 msgstr ""
5563 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
5564 msgid "DSS"
5565 msgstr ""
5567 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
5568 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:817
5569 msgid "Video device name"
5570 msgstr ""
5572 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5573 msgid ""
5574 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5575 "don't specify anything, the default device will be used."
5576 msgstr ""
5578 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5579 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:825
5580 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1046
5581 msgid "Audio device name"
5582 msgstr ""
5584 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5585 msgid ""
5586 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5587 "don't specify anything, the default device will be used. "
5588 msgstr ""
5590 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
5591 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:792
5592 msgid "Video size"
5593 msgstr ""
5595 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
5596 msgid ""
5597 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5598 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5599 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5600 msgstr ""
5602 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/v4l2/v4l2.c:196
5603 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
5604 msgstr ""
5606 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146 modules/access/v4l2/v4l2.c:197
5607 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
5608 msgstr ""
5610 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147 modules/access/v4l2/v4l2.c:53
5611 msgid "Video input chroma format"
5612 msgstr ""
5614 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5615 msgid ""
5616 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5617 "(default), RV24, etc.)"
5618 msgstr ""
5620 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
5621 msgid "Video input frame rate"
5622 msgstr ""
5624 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
5625 msgid ""
5626 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate (eg. 0 means "
5627 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5628 msgstr ""
5630 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5631 msgid "Device properties"
5632 msgstr ""
5634 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
5635 msgid ""
5636 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5637 msgstr ""
5639 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
5640 msgid "Tuner properties"
5641 msgstr ""
5643 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
5644 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5645 msgstr ""
5647 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
5648 msgid "Tuner TV Channel"
5649 msgstr ""
5651 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
5652 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5653 msgstr ""
5655 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
5656 msgid "Tuner Frequency"
5657 msgstr ""
5659 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
5660 msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
5661 msgstr ""
5663 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
5664 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:845
5665 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1066
5666 msgid "Video standard"
5667 msgstr ""
5669 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5670 msgid "Tuner country code"
5671 msgstr ""
5673 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
5674 msgid ""
5675 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5676 "mapping (0 means default)."
5677 msgstr ""
5679 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
5680 msgid "Tuner input type"
5681 msgstr ""
5683 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
5684 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5685 msgstr ""
5687 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176
5688 msgid "Video input pin"
5689 msgstr ""
5691 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178
5692 msgid ""
5693 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5694 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5695 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5696 "will not be changed."
5697 msgstr ""
5699 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:182
5700 msgid "Audio input pin"
5701 msgstr ""
5703 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:184
5704 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5705 msgstr ""
5707 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:185
5708 msgid "Video output pin"
5709 msgstr ""
5711 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
5712 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5713 msgstr ""
5715 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188
5716 msgid "Audio output pin"
5717 msgstr ""
5719 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:190
5720 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5721 msgstr ""
5723 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:192
5724 msgid "AM Tuner mode"
5725 msgstr ""
5727 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:194
5728 msgid ""
5729 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
5730 "or DSS (4)."
5731 msgstr ""
5733 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:199
5734 msgid ""
5735 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
5736 msgstr ""
5738 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:201
5739 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
5740 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:281
5741 msgid "Audio sample rate"
5742 msgstr ""
5744 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:203
5745 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
5746 msgstr ""
5748 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:205
5749 msgid "Audio bits per sample"
5750 msgstr ""
5752 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:207
5753 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
5754 msgstr ""
5756 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:219
5757 msgid "DirectShow"
5758 msgstr ""
5760 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:220 modules/access/dshow/dshow.cpp:300
5761 msgid "DirectShow input"
5762 msgstr ""
5764 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:226 modules/access/dshow/dshow.cpp:230
5765 msgid "Configure"
5766 msgstr ""
5768 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:527 modules/access/dshow/dshow.cpp:601
5769 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1101
5770 msgid "Capture failed"
5771 msgstr ""
5773 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:528
5774 msgid "No video or audio device selected."
5775 msgstr ""
5777 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:602
5778 msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details."
5779 msgstr ""
5781 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049
5782 msgid ""
5783 "The device you selected cannot be used, because its type is not supported."
5784 msgstr ""
5786 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1102
5787 #, c-format
5788 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5789 msgstr ""
5791 #: modules/access/dtv/access.c:36
5792 msgid "DVB adapter"
5793 msgstr ""
5795 #: modules/access/dtv/access.c:38
5796 msgid ""
5797 "If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number "
5798 "must be selected. Numbering starts from zero."
5799 msgstr ""
5801 #: modules/access/dtv/access.c:41
5802 msgid "DVB device"
5803 msgstr ""
5805 #: modules/access/dtv/access.c:43
5806 msgid ""
5807 "If the adapter provides multiple independent tuner devices, the device "
5808 "number must be selected. Numbering starts from zero."
5809 msgstr ""
5811 #: modules/access/dtv/access.c:45
5812 msgid "Do not demultiplex"
5813 msgstr ""
5815 #: modules/access/dtv/access.c:47
5816 msgid ""
5817 "Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This "
5818 "option will disable demultiplexing and receive all programs."
5819 msgstr ""
5821 #: modules/access/dtv/access.c:50
5822 msgid "Network name"
5823 msgstr ""
5825 #: modules/access/dtv/access.c:51
5826 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
5827 msgstr ""
5829 #: modules/access/dtv/access.c:53
5830 msgid "Network name to create"
5831 msgstr ""
5833 #: modules/access/dtv/access.c:54
5834 msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces"
5835 msgstr ""
5837 #: modules/access/dtv/access.c:56
5838 msgid "Frequency (Hz)"
5839 msgstr ""
5841 #: modules/access/dtv/access.c:58
5842 msgid ""
5843 "TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given "
5844 "frequency. This is required to tune the receiver."
5845 msgstr ""
5847 #: modules/access/dtv/access.c:61
5848 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:966
5849 msgid "Modulation / Constellation"
5850 msgstr ""
5852 #: modules/access/dtv/access.c:62
5853 msgid "Layer A modulation"
5854 msgstr ""
5856 #: modules/access/dtv/access.c:63
5857 msgid "Layer B modulation"
5858 msgstr ""
5860 #: modules/access/dtv/access.c:64
5861 msgid "Layer C modulation"
5862 msgstr ""
5864 #: modules/access/dtv/access.c:66
5865 msgid ""
5866 "The digital signal can be modulated according with different constellations "
5867 "(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the "
5868 "constellation automatically, it needs to be configured manually."
5869 msgstr ""
5871 #: modules/access/dtv/access.c:81
5872 msgid "Symbol rate (bauds)"
5873 msgstr ""
5875 #: modules/access/dtv/access.c:83
5876 msgid ""
5877 "The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, "
5878 "DVB-S and DVB-S2."
5879 msgstr ""
5881 #: modules/access/dtv/access.c:86
5882 msgid "Spectrum inversion"
5883 msgstr ""
5885 #: modules/access/dtv/access.c:88
5886 msgid ""
5887 "If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to "
5888 "be configured manually."
5889 msgstr ""
5891 #: modules/access/dtv/access.c:94
5892 msgid "FEC code rate"
5893 msgstr ""
5895 #: modules/access/dtv/access.c:95
5896 msgid "High-priority code rate"
5897 msgstr ""
5899 #: modules/access/dtv/access.c:96
5900 msgid "Low-priority code rate"
5901 msgstr ""
5903 #: modules/access/dtv/access.c:97
5904 msgid "Layer A code rate"
5905 msgstr ""
5907 #: modules/access/dtv/access.c:98
5908 msgid "Layer B code rate"
5909 msgstr ""
5911 #: modules/access/dtv/access.c:99
5912 msgid "Layer C code rate"
5913 msgstr ""
5915 #: modules/access/dtv/access.c:101
5916 msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified."
5917 msgstr ""
5919 #: modules/access/dtv/access.c:111
5920 msgid "Transmission mode"
5921 msgstr ""
5923 #: modules/access/dtv/access.c:119
5924 msgid "Bandwidth (MHz)"
5925 msgstr ""
5927 #: modules/access/dtv/access.c:124
5928 msgid "10 MHz"
5929 msgstr ""
5931 #: modules/access/dtv/access.c:124
5932 msgid "8 MHz"
5933 msgstr ""
5935 #: modules/access/dtv/access.c:124
5936 msgid "7 MHz"
5937 msgstr ""
5939 #: modules/access/dtv/access.c:124
5940 msgid "6 MHz"
5941 msgstr ""
5943 #: modules/access/dtv/access.c:125
5944 msgid "5 MHz"
5945 msgstr ""
5947 #: modules/access/dtv/access.c:125
5948 msgid "1.712 MHz"
5949 msgstr ""
5951 #: modules/access/dtv/access.c:128
5952 msgid "Guard interval"
5953 msgstr ""
5955 #: modules/access/dtv/access.c:136
5956 msgid "Hierarchy mode"
5957 msgstr ""
5959 #: modules/access/dtv/access.c:144
5960 msgid "DVB-T2 Physical Layer Pipe"
5961 msgstr ""
5963 #: modules/access/dtv/access.c:146
5964 msgid "Layer A segments count"
5965 msgstr ""
5967 #: modules/access/dtv/access.c:147
5968 msgid "Layer B segments count"
5969 msgstr ""
5971 #: modules/access/dtv/access.c:148
5972 msgid "Layer C segments count"
5973 msgstr ""
5975 #: modules/access/dtv/access.c:150
5976 msgid "Layer A time interleaving"
5977 msgstr ""
5979 #: modules/access/dtv/access.c:151
5980 msgid "Layer B time interleaving"
5981 msgstr ""
5983 #: modules/access/dtv/access.c:152
5984 msgid "Layer C time interleaving"
5985 msgstr ""
5987 #: modules/access/dtv/access.c:154
5988 msgid "Pilot"
5989 msgstr ""
5991 #: modules/access/dtv/access.c:156
5992 msgid "Roll-off factor"
5993 msgstr ""
5995 #: modules/access/dtv/access.c:161
5996 msgid "0.35 (same as DVB-S)"
5997 msgstr ""
5999 #: modules/access/dtv/access.c:161
6000 msgid "0.20"
6001 msgstr ""
6003 #: modules/access/dtv/access.c:161
6004 msgid "0.25"
6005 msgstr ""
6007 #: modules/access/dtv/access.c:164
6008 msgid "Transport stream ID"
6009 msgstr ""
6011 #: modules/access/dtv/access.c:166
6012 msgid "Polarization (Voltage)"
6013 msgstr ""
6015 #: modules/access/dtv/access.c:168
6016 msgid ""
6017 "To select the polarization of the transponder, a different voltage is "
6018 "normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)."
6019 msgstr ""
6021 #: modules/access/dtv/access.c:171
6022 msgid "Unspecified (0V)"
6023 msgstr ""
6025 #: modules/access/dtv/access.c:172
6026 msgid "Vertical (13V)"
6027 msgstr ""
6029 #: modules/access/dtv/access.c:172
6030 msgid "Horizontal (18V)"
6031 msgstr ""
6033 #: modules/access/dtv/access.c:173
6034 msgid "Circular Right Hand (13V)"
6035 msgstr ""
6037 #: modules/access/dtv/access.c:173
6038 msgid "Circular Left Hand (18V)"
6039 msgstr ""
6041 #: modules/access/dtv/access.c:175
6042 msgid "High LNB voltage"
6043 msgstr ""
6045 #: modules/access/dtv/access.c:177
6046 msgid ""
6047 "If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the "
6048 "receiver are long, higher voltage may be required.\n"
6049 "Not all receivers support this."
6050 msgstr ""
6052 #: modules/access/dtv/access.c:181
6053 msgid "Local oscillator low frequency (kHz)"
6054 msgstr ""
6056 #: modules/access/dtv/access.c:182
6057 msgid "Local oscillator high frequency (kHz)"
6058 msgstr ""
6060 #: modules/access/dtv/access.c:184
6061 msgid ""
6062 "The downconverter (LNB) will substract the local oscillator frequency from "
6063 "the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the "
6064 "RF cable is the result."
6065 msgstr ""
6067 #: modules/access/dtv/access.c:187
6068 msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)"
6069 msgstr ""
6071 #: modules/access/dtv/access.c:189
6072 msgid ""
6073 "If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the "
6074 "oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the "
6075 "automatic continuous 22kHz tone will be sent."
6076 msgstr ""
6078 #: modules/access/dtv/access.c:192
6079 msgid "Continuous 22kHz tone"
6080 msgstr ""
6082 #: modules/access/dtv/access.c:194
6083 msgid ""
6084 "A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects "
6085 "the higher frequency band from a universal LNB."
6086 msgstr ""
6088 #: modules/access/dtv/access.c:197
6089 msgid "DiSEqC LNB number"
6090 msgstr ""
6092 #: modules/access/dtv/access.c:199
6093 msgid ""
6094 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6095 "downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be "
6096 "selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0."
6097 msgstr ""
6099 #: modules/access/dtv/access.c:205 modules/access/v4l2/v4l2.c:136
6100 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:163 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
6101 msgid "Unspecified"
6102 msgstr ""
6104 #: modules/access/dtv/access.c:209
6105 msgid "Uncommitted DiSEqC LNB number"
6106 msgstr ""
6108 #: modules/access/dtv/access.c:211
6109 msgid ""
6110 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6111 "downconverters (LNB) through a cascade formed from DiSEqC 1.1 uncommitted "
6112 "switch and DiSEqC 1.0 committed switch, the correct uncommitted LNB can be "
6113 "selected (1 to 4). If there is no uncommitted switch, this parameter should "
6114 "be 0."
6115 msgstr ""
6117 #: modules/access/dtv/access.c:218
6118 msgid "Network identifier"
6119 msgstr ""
6121 #: modules/access/dtv/access.c:219
6122 msgid "Satellite azimuth"
6123 msgstr ""
6125 #: modules/access/dtv/access.c:220
6126 msgid "Satellite azimuth in tenths of degree"
6127 msgstr ""
6129 #: modules/access/dtv/access.c:221
6130 msgid "Satellite elevation"
6131 msgstr ""
6133 #: modules/access/dtv/access.c:222
6134 msgid "Satellite elevation in tenths of degree"
6135 msgstr ""
6137 #: modules/access/dtv/access.c:223
6138 msgid "Satellite longitude"
6139 msgstr ""
6141 #: modules/access/dtv/access.c:225
6142 msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative."
6143 msgstr ""
6145 #: modules/access/dtv/access.c:227
6146 msgid "Satellite range code"
6147 msgstr ""
6149 #: modules/access/dtv/access.c:228
6150 msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
6151 msgstr ""
6153 #: modules/access/dtv/access.c:232
6154 msgid "Major channel"
6155 msgstr ""
6157 #: modules/access/dtv/access.c:233
6158 msgid "ATSC minor channel"
6159 msgstr ""
6161 #: modules/access/dtv/access.c:234
6162 msgid "Physical channel"
6163 msgstr ""
6165 #: modules/access/dtv/access.c:240
6166 msgid "DTV"
6167 msgstr ""
6169 #: modules/access/dtv/access.c:241
6170 msgid "Digital Television and Radio"
6171 msgstr ""
6173 #: modules/access/dtv/access.c:279
6174 msgid "Terrestrial reception parameters"
6175 msgstr ""
6177 #: modules/access/dtv/access.c:291
6178 msgid "DVB-T reception parameters"
6179 msgstr ""
6181 #: modules/access/dtv/access.c:307
6182 msgid "ISDB-T reception parameters"
6183 msgstr ""
6185 #: modules/access/dtv/access.c:348
6186 msgid "Cable and satellite reception parameters"
6187 msgstr ""
6189 #: modules/access/dtv/access.c:360
6190 msgid "DVB-S2 parameters"
6191 msgstr ""
6193 #: modules/access/dtv/access.c:368
6194 msgid "ISDB-S parameters"
6195 msgstr ""
6197 #: modules/access/dtv/access.c:373
6198 msgid "Satellite equipment control"
6199 msgstr ""
6201 #: modules/access/dtv/access.c:415
6202 msgid "ATSC reception parameters"
6203 msgstr ""
6205 #: modules/access/dtv/access.c:471
6206 msgid "Digital broadcasting"
6207 msgstr ""
6209 #: modules/access/dtv/access.c:472
6210 msgid ""
6211 "The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n"
6212 "Please check the preferences."
6213 msgstr ""
6215 #: modules/access/dv.c:60
6216 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
6217 msgstr ""
6219 #: modules/access/dv.c:61
6220 msgid "DV"
6221 msgstr ""
6223 #: modules/access/dvdnav.c:72 modules/access/dvdread.c:70
6224 msgid "DVD angle"
6225 msgstr ""
6227 #: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:72
6228 msgid "Default DVD angle."
6229 msgstr ""
6231 #: modules/access/dvdnav.c:76
6232 msgid "Start directly in menu"
6233 msgstr ""
6235 #: modules/access/dvdnav.c:78
6236 msgid ""
6237 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
6238 "useless warning introductions."
6239 msgstr ""
6241 #: modules/access/dvdnav.c:87
6242 msgid "DVD with menus"
6243 msgstr ""
6245 #: modules/access/dvdnav.c:88
6246 msgid "DVDnav Input"
6247 msgstr ""
6249 #: modules/access/dvdnav.c:334 modules/access/dvdread.c:203
6250 #: modules/access/dvdread.c:465 modules/access/dvdread.c:527
6251 msgid "Playback failure"
6252 msgstr ""
6254 #: modules/access/dvdnav.c:335
6255 msgid ""
6256 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
6257 msgstr ""
6259 #: modules/access/dvdread.c:78
6260 msgid "DVD without menus"
6261 msgstr ""
6263 #: modules/access/dvdread.c:79
6264 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
6265 msgstr ""
6267 #: modules/access/dvdread.c:204
6268 #, c-format
6269 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
6270 msgstr ""
6272 #: modules/access/dvdread.c:466
6273 #, c-format
6274 msgid "DVDRead could not read block %d."
6275 msgstr ""
6277 #: modules/access/dvdread.c:528
6278 #, c-format
6279 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6280 msgstr ""
6282 #: modules/access/eyetv.m:56
6283 msgid "Channel number"
6284 msgstr ""
6286 #: modules/access/eyetv.m:58
6287 msgid ""
6288 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
6289 "for Composite input"
6290 msgstr ""
6292 #: modules/access/eyetv.m:63
6293 msgid "EyeTV input"
6294 msgstr ""
6296 #: modules/access/file.c:176 modules/access/file.c:298
6297 #: modules/access/mtp.c:202 modules/access/mtp.c:291 modules/access/vdr.c:369
6298 #: modules/access/vdr.c:538
6299 msgid "File reading failed"
6300 msgstr ""
6302 #: modules/access/file.c:177
6303 #, c-format
6304 msgid "VLC could not open the file \"%s\" (%m)."
6305 msgstr ""
6307 #: modules/access/file.c:299
6308 #, c-format
6309 msgid "VLC could not read the file (%m)."
6310 msgstr ""
6312 #: modules/access/fs.c:33
6313 msgid "Subdirectory behavior"
6314 msgstr ""
6316 #: modules/access/fs.c:35
6317 msgid ""
6318 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
6319 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
6320 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
6321 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
6322 msgstr ""
6324 #: modules/access/fs.c:42
6325 msgid "Collapse"
6326 msgstr ""
6328 #: modules/access/fs.c:42
6329 msgid "Expand"
6330 msgstr ""
6332 #: modules/access/fs.c:44
6333 msgid "Ignored extensions"
6334 msgstr ""
6336 #: modules/access/fs.c:46
6337 msgid ""
6338 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
6339 "directory.\n"
6340 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
6341 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
6342 msgstr ""
6344 #: modules/access/fs.c:53
6345 msgid ""
6346 "Sort alphabetically according to the current language's collation rules."
6347 msgstr ""
6349 #: modules/access/fs.c:54
6350 msgid ""
6351 "Sort items in a natural order (for example: 1.ogg 2.ogg 10.ogg). This method "
6352 "does not take the current language's collation rules into account."
6353 msgstr ""
6355 #: modules/access/fs.c:55
6356 msgid "Do not sort the items."
6357 msgstr ""
6359 #: modules/access/fs.c:57
6360 msgid "Directory sort order"
6361 msgstr ""
6363 #: modules/access/fs.c:59
6364 msgid "Define the sort algorithm used when adding items from a directory."
6365 msgstr ""
6367 #: modules/access/fs.c:62
6368 msgid "File input"
6369 msgstr ""
6371 #: modules/access/fs.c:63 modules/access_output/file.c:79
6372 #: modules/audio_output/file.c:110 modules/gui/macosx/open.m:128
6373 #: modules/gui/macosx/open.m:591 modules/gui/macosx/output.m:133
6374 #: modules/gui/macosx/output.m:217 modules/gui/macosx/output.m:341
6375 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:567 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:69
6376 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:118
6377 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
6378 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
6379 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:95
6380 msgid "File"
6381 msgstr ""
6383 #: modules/access/fs.c:72 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
6384 msgid "Directory"
6385 msgstr "ഡയറക്റ്ററി ചേര്‍ക്കുക"
6387 #: modules/access/ftp.c:58
6388 msgid "FTP user name"
6389 msgstr ""
6391 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:57
6392 msgid "User name that will be used for the connection."
6393 msgstr ""
6395 #: modules/access/ftp.c:61
6396 msgid "FTP password"
6397 msgstr ""
6399 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:60
6400 msgid "Password that will be used for the connection."
6401 msgstr ""
6403 #: modules/access/ftp.c:64
6404 msgid "FTP account"
6405 msgstr ""
6407 #: modules/access/ftp.c:65
6408 msgid "Account that will be used for the connection."
6409 msgstr ""
6411 #: modules/access/ftp.c:70
6412 msgid "FTP input"
6413 msgstr ""
6415 #: modules/access/ftp.c:85
6416 msgid "FTP upload output"
6417 msgstr ""
6419 #: modules/access/ftp.c:246 modules/access/ftp.c:256 modules/access/ftp.c:321
6420 #: modules/access/ftp.c:330 modules/access/ftp.c:337
6421 msgid "Network interaction failed"
6422 msgstr ""
6424 #: modules/access/ftp.c:247
6425 msgid "VLC could not connect with the given server."
6426 msgstr ""
6428 #: modules/access/ftp.c:257
6429 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6430 msgstr ""
6432 #: modules/access/ftp.c:322
6433 msgid "Your account was rejected."
6434 msgstr ""
6436 #: modules/access/ftp.c:331
6437 msgid "Your password was rejected."
6438 msgstr ""
6440 #: modules/access/ftp.c:338
6441 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6442 msgstr ""
6444 #: modules/access/gnomevfs.c:47
6445 msgid "GnomeVFS input"
6446 msgstr ""
6448 #: modules/access/http.c:64 modules/access/mms/mms.c:58
6449 msgid "HTTP proxy"
6450 msgstr ""
6452 #: modules/access/http.c:66
6453 msgid ""
6454 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
6455 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
6456 msgstr ""
6458 #: modules/access/http.c:70
6459 msgid "HTTP proxy password"
6460 msgstr ""
6462 #: modules/access/http.c:72
6463 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
6464 msgstr ""
6466 #: modules/access/http.c:74
6467 msgid "Auto re-connect"
6468 msgstr ""
6470 #: modules/access/http.c:76
6471 msgid ""
6472 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6473 msgstr ""
6475 #: modules/access/http.c:79
6476 msgid "Continuous stream"
6477 msgstr ""
6479 #: modules/access/http.c:80
6480 msgid ""
6481 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6482 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6483 "other types of HTTP streams."
6484 msgstr ""
6486 #: modules/access/http.c:85
6487 msgid "Forward Cookies"
6488 msgstr ""
6490 #: modules/access/http.c:86
6491 msgid "Forward Cookies across http redirections."
6492 msgstr ""
6494 #: modules/access/http.c:88
6495 msgid "HTTP referer value"
6496 msgstr ""
6498 #: modules/access/http.c:89
6499 msgid "Customize the HTTP referer, simulating a previous document"
6500 msgstr ""
6502 #: modules/access/http.c:91
6503 msgid "User Agent"
6504 msgstr ""
6506 #: modules/access/http.c:92
6507 msgid ""
6508 "The name and version of the program will be provided to the HTTP server. "
6509 "They must be separated by a forward slash, e.g. FooBar/1.2.3. This option "
6510 "can only be specified per input item, not globally."
6511 msgstr ""
6513 #: modules/access/http.c:98
6514 msgid "HTTP input"
6515 msgstr ""
6517 #: modules/access/http.c:100
6518 msgid "HTTP(S)"
6519 msgstr ""
6521 #: modules/access/http.c:457
6522 msgid "HTTP authentication"
6523 msgstr ""
6525 #: modules/access/http.c:458
6526 #, c-format
6527 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
6528 msgstr ""
6530 #: modules/access/idummy.c:42 modules/access_output/dummy.c:46
6531 #: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46
6532 #: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:48
6533 #: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47
6534 msgid "Dummy"
6535 msgstr ""
6537 #: modules/access/idummy.c:43
6538 msgid "Dummy input"
6539 msgstr ""
6541 #: modules/access/imem.c:49 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:54
6542 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
6543 msgid "ID"
6544 msgstr ""
6546 #: modules/access/imem.c:51 modules/demux/image.c:46
6547 msgid "Set the ID of the elementary stream"
6548 msgstr ""
6550 #: modules/access/imem.c:53 modules/demux/image.c:48
6551 msgid "Group"
6552 msgstr ""
6554 #: modules/access/imem.c:55 modules/demux/image.c:50
6555 msgid "Set the group of the elementary stream"
6556 msgstr ""
6558 #: modules/access/imem.c:57
6559 msgid "Category"
6560 msgstr ""
6562 #: modules/access/imem.c:59
6563 msgid "Set the category of the elementary stream"
6564 msgstr ""
6566 #: modules/access/imem.c:64
6567 msgid "Unknown"
6568 msgstr ""
6570 #: modules/access/imem.c:64
6571 msgid "Data"
6572 msgstr ""
6574 #: modules/access/imem.c:69
6575 msgid "Set the codec of the elementary stream"
6576 msgstr ""
6578 #: modules/access/imem.c:73
6579 msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639"
6580 msgstr ""
6582 #: modules/access/imem.c:77
6583 msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
6584 msgstr ""
6586 #: modules/access/imem.c:79 modules/audio_output/amem.c:49
6587 msgid "Channels count"
6588 msgstr ""
6590 #: modules/access/imem.c:81
6591 msgid "Channels count of an audio elementary stream"
6592 msgstr ""
6594 #: modules/access/imem.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:65
6595 #: modules/demux/rawvid.c:48 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:132
6596 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:181
6597 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1401
6598 #: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:42
6599 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
6600 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:727
6601 msgid "Width"
6602 msgstr ""
6604 #: modules/access/imem.c:84
6605 msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
6606 msgstr ""
6608 #: modules/access/imem.c:86 modules/access/v4l2/v4l2.c:66
6609 #: modules/demux/rawvid.c:52 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:182
6610 #: modules/video_filter/mosaic.c:92 modules/video_output/vmem.c:45
6611 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:126
6612 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730
6613 msgid "Height"
6614 msgstr ""
6616 #: modules/access/imem.c:87
6617 msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
6618 msgstr ""
6620 #: modules/access/imem.c:89
6621 msgid "Display aspect ratio"
6622 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്‍"
6624 #: modules/access/imem.c:91
6625 msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
6626 msgstr ""
6628 #: modules/access/imem.c:95
6629 msgid "Frame rate of a video elementary stream"
6630 msgstr ""
6632 #: modules/access/imem.c:97
6633 msgid "Callback cookie string"
6634 msgstr ""
6636 #: modules/access/imem.c:99
6637 msgid "Text identifier for the callback functions"
6638 msgstr ""
6640 #: modules/access/imem.c:101
6641 msgid "Callback data"
6642 msgstr ""
6644 #: modules/access/imem.c:103
6645 msgid "Data for the get and release functions"
6646 msgstr ""
6648 #: modules/access/imem.c:105
6649 msgid "Get function"
6650 msgstr ""
6652 #: modules/access/imem.c:107
6653 msgid "Address of the get callback function"
6654 msgstr ""
6656 #: modules/access/imem.c:109
6657 msgid "Release function"
6658 msgstr "റെസൊലൂഷന്‍"
6660 #: modules/access/imem.c:111
6661 msgid "Address of the release callback function"
6662 msgstr ""
6664 #: modules/access/imem.c:113 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:131
6665 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1400
6666 msgid "Size"
6667 msgstr ""
6669 #: modules/access/imem.c:115
6670 msgid "Size of stream in bytes"
6671 msgstr ""
6673 #: modules/access/imem.c:118 modules/access/imem.c:119
6674 msgid "Memory input"
6675 msgstr ""
6677 #: modules/access/jack.c:59
6678 msgid "Pace"
6679 msgstr ""
6681 #: modules/access/jack.c:61
6682 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6683 msgstr ""
6685 #: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:897
6686 msgid "Auto connection"
6687 msgstr ""
6689 #: modules/access/jack.c:64
6690 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6691 msgstr ""
6693 #: modules/access/jack.c:67
6694 msgid "JACK audio input"
6695 msgstr ""
6697 #: modules/access/jack.c:69
6698 msgid "JACK Input"
6699 msgstr ""
6701 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72
6702 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67
6703 msgid "Link #"
6704 msgstr ""
6706 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74
6707 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69
6708 msgid ""
6709 "Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at "
6710 "0)."
6711 msgstr ""
6713 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75
6714 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70
6715 msgid "Video ID"
6716 msgstr ""
6718 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77
6719 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72
6720 msgid "Allows you to set the ES ID of the video."
6721 msgstr ""
6723 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80
6724 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75
6725 msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video."
6726 msgstr ""
6728 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81
6729 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76
6730 msgid "Audio configuration"
6731 msgstr ""
6733 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83
6734 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78
6735 msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)."
6736 msgstr ""
6738 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89
6739 msgid "HD-SDI Input"
6740 msgstr ""
6742 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90
6743 msgid "HD-SDI"
6744 msgstr ""
6746 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79
6747 msgid "Teletext configuration"
6748 msgstr ""
6750 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:81
6751 msgid ""
6752 "Allows you to set Teletext configuration (id=line1-lineN with both fields)."
6753 msgstr ""
6755 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:82
6756 msgid "Teletext language"
6757 msgstr ""
6759 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:84
6760 msgid "Allows you to set Teletext language (page=lang/type,...)."
6761 msgstr ""
6763 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:92
6764 msgid "SDI Input"
6765 msgstr ""
6767 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:113
6768 msgid "SDI Demux"
6769 msgstr ""
6771 #: modules/access/live555.cpp:78
6772 msgid "Kasenna RTSP dialect"
6773 msgstr ""
6775 #: modules/access/live555.cpp:79
6776 msgid ""
6777 "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
6778 "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
6779 "RTSP servers."
6780 msgstr ""
6782 #: modules/access/live555.cpp:83
6783 msgid "WMServer RTSP dialect"
6784 msgstr ""
6786 #: modules/access/live555.cpp:84
6787 msgid ""
6788 "WMServer uses a nonstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
6789 "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
6790 msgstr ""
6792 #: modules/access/live555.cpp:88
6793 msgid "RTSP user name"
6794 msgstr ""
6796 #: modules/access/live555.cpp:89
6797 msgid ""
6798 "Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
6799 "the url."
6800 msgstr ""
6802 #: modules/access/live555.cpp:91
6803 msgid "RTSP password"
6804 msgstr ""
6806 #: modules/access/live555.cpp:92
6807 msgid ""
6808 "Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
6809 "the url."
6810 msgstr ""
6812 #: modules/access/live555.cpp:94
6813 msgid "RTSP frame buffer size"
6814 msgstr ""
6816 #: modules/access/live555.cpp:95
6817 msgid ""
6818 "RTSP start frame buffer size of the video track, can be increased in case of "
6819 "broken pictures due to too small buffer."
6820 msgstr ""
6822 #: modules/access/live555.cpp:101
6823 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
6824 msgstr ""
6826 #: modules/access/live555.cpp:110
6827 msgid "RTSP/RTP access and demux"
6828 msgstr ""
6830 #: modules/access/live555.cpp:115 modules/access/live555.cpp:116
6831 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:214
6832 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
6833 msgstr ""
6835 #: modules/access/live555.cpp:119
6836 msgid "Client port"
6837 msgstr ""
6839 #: modules/access/live555.cpp:120
6840 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
6841 msgstr ""
6843 #: modules/access/live555.cpp:122 modules/access/live555.cpp:123
6844 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
6845 msgstr ""
6847 #: modules/access/live555.cpp:126 modules/access/live555.cpp:127
6848 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
6849 msgstr ""
6851 #: modules/access/live555.cpp:130
6852 msgid "HTTP tunnel port"
6853 msgstr ""
6855 #: modules/access/live555.cpp:131
6856 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
6857 msgstr ""
6859 #: modules/access/live555.cpp:626
6860 msgid "RTSP authentication"
6861 msgstr ""
6863 #: modules/access/live555.cpp:627
6864 msgid "Please enter a valid login name and a password."
6865 msgstr ""
6867 #: modules/access/live555.cpp:651
6868 msgid "RTSP connection failed"
6869 msgstr ""
6871 #: modules/access/live555.cpp:652
6872 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
6873 msgstr ""
6875 #: modules/access/mms/mms.c:49
6876 msgid "Force selection of all streams"
6877 msgstr ""
6879 #: modules/access/mms/mms.c:51
6880 msgid ""
6881 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6882 "You can choose to select all of them."
6883 msgstr ""
6885 #: modules/access/mms/mms.c:54
6886 msgid "Maximum bitrate"
6887 msgstr ""
6889 #: modules/access/mms/mms.c:56
6890 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6891 msgstr ""
6893 #: modules/access/mms/mms.c:60
6894 msgid ""
6895 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6896 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6897 "tried."
6898 msgstr ""
6900 #: modules/access/mms/mms.c:64
6901 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
6902 msgstr ""
6904 #: modules/access/mms/mms.c:65
6905 msgid ""
6906 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
6907 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
6908 msgstr ""
6910 #: modules/access/mms/mms.c:69
6911 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6912 msgstr ""
6914 #: modules/access/mtp.c:57
6915 msgid "MTP input"
6916 msgstr ""
6918 #: modules/access/mtp.c:58
6919 msgid "MTP"
6920 msgstr ""
6922 #: modules/access/mtp.c:203 modules/access/vdr.c:370
6923 msgid "VLC could not read the file."
6924 msgstr ""
6926 #: modules/access/mtp.c:292 modules/access/vdr.c:538
6927 #, c-format
6928 msgid "VLC could not open the file \"%s\". (%m)"
6929 msgstr ""
6931 #: modules/access/oss.c:66
6932 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6933 msgstr ""
6935 #: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95
6936 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:189
6937 msgid "Samplerate"
6938 msgstr ""
6940 #: modules/access/oss.c:69
6941 msgid ""
6942 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
6943 "48000)"
6944 msgstr ""
6946 #: modules/access/oss.c:76
6947 msgid "OSS"
6948 msgstr ""
6950 #: modules/access/oss.c:77
6951 msgid "OSS input"
6952 msgstr ""
6954 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
6955 msgid "Dummy stream output"
6956 msgstr ""
6958 #: modules/access_output/file.c:65
6959 msgid "Overwrite existing file"
6960 msgstr ""
6962 #: modules/access_output/file.c:67
6963 msgid "If the file already exists, it will be overwritten."
6964 msgstr ""
6966 #: modules/access_output/file.c:68
6967 msgid "Append to file"
6968 msgstr ""
6970 #: modules/access_output/file.c:69
6971 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6972 msgstr ""
6974 #: modules/access_output/file.c:71
6975 msgid "Format time and date"
6976 msgstr ""
6978 #: modules/access_output/file.c:72
6979 msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path"
6980 msgstr ""
6982 #: modules/access_output/file.c:74
6983 msgid "Synchronous writing"
6984 msgstr ""
6986 #: modules/access_output/file.c:75
6987 msgid "Open the file with synchronous writing."
6988 msgstr ""
6990 #: modules/access_output/file.c:78
6991 msgid "File stream output"
6992 msgstr ""
6994 #: modules/access_output/file.c:200
6995 msgid ""
6996 "The output file already exists. If recording continues, the file will be "
6997 "overridden and its content will be lost."
6998 msgstr ""
7000 #: modules/access_output/file.c:203
7001 msgid "Keep existing file"
7002 msgstr ""
7004 #: modules/access_output/file.c:204
7005 msgid "Overwrite"
7006 msgstr ""
7008 #: modules/access_output/http.c:51 modules/access/vnc.c:46
7009 #: modules/misc/audioscrobbler.c:114 modules/stream_out/rtp.c:177
7010 msgid "Username"
7011 msgstr ""
7013 #: modules/access_output/http.c:52 modules/stream_out/rtp.c:178
7014 msgid "User name that will be requested to access the stream."
7015 msgstr ""
7017 #: modules/access_output/http.c:54 modules/access/vnc.c:47
7018 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185
7019 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:118 modules/lua/vlc.c:53
7020 #: modules/lua/vlc.c:69 modules/misc/audioscrobbler.c:116
7021 #: modules/stream_out/raop.c:154 modules/stream_out/rtp.c:180
7022 msgid "Password"
7023 msgstr ""
7025 #: modules/access_output/http.c:55 modules/stream_out/rtp.c:181
7026 msgid "Password that will be requested to access the stream."
7027 msgstr ""
7029 #: modules/access_output/http.c:57 modules/demux/playlist/qtl.c:241
7030 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:324
7031 msgid "Mime"
7032 msgstr ""
7034 #: modules/access_output/http.c:58
7035 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
7036 msgstr ""
7038 #: modules/access_output/http.c:63
7039 msgid "HTTP stream output"
7040 msgstr ""
7042 #: modules/access_output/livehttp.c:69
7043 msgid "Segment length"
7044 msgstr ""
7046 #: modules/access_output/livehttp.c:70
7047 msgid "Length of TS stream segments"
7048 msgstr ""
7050 #: modules/access_output/livehttp.c:72
7051 msgid "Split segments anywhere"
7052 msgstr ""
7054 #: modules/access_output/livehttp.c:73
7055 msgid ""
7056 "Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only."
7057 msgstr ""
7059 #: modules/access_output/livehttp.c:76
7060 msgid "Number of segments"
7061 msgstr ""
7063 #: modules/access_output/livehttp.c:77
7064 msgid "Number of segments to include in index"
7065 msgstr ""
7067 #: modules/access_output/livehttp.c:79
7068 msgid "Allow cache"
7069 msgstr ""
7071 #: modules/access_output/livehttp.c:80
7072 msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled"
7073 msgstr ""
7075 #: modules/access_output/livehttp.c:82
7076 msgid "Index file"
7077 msgstr ""
7079 #: modules/access_output/livehttp.c:83
7080 msgid "Path to the index file to create"
7081 msgstr ""
7083 #: modules/access_output/livehttp.c:85
7084 msgid "Full URL to put in index file"
7085 msgstr ""
7087 #: modules/access_output/livehttp.c:86
7088 msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number"
7089 msgstr ""
7091 #: modules/access_output/livehttp.c:89
7092 msgid "Delete segments"
7093 msgstr ""
7095 #: modules/access_output/livehttp.c:90
7096 msgid "Delete segments when they are no longer needed"
7097 msgstr ""
7099 #: modules/access_output/livehttp.c:92
7100 msgid "Use muxers rate control mechanism"
7101 msgstr ""
7103 #: modules/access_output/livehttp.c:94
7104 msgid "AES key URI to place in playlist"
7105 msgstr ""
7107 #: modules/access_output/livehttp.c:96
7108 msgid "AES key file"
7109 msgstr ""
7111 #: modules/access_output/livehttp.c:97
7112 msgid "File containing the 16 bytes encryption key"
7113 msgstr ""
7115 #: modules/access_output/livehttp.c:99
7116 msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location"
7117 msgstr ""
7119 #: modules/access_output/livehttp.c:100
7120 msgid ""
7121 "File is read when segment starts and is assumet to be in format: key-uri"
7122 "\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that "
7123 "segment."
7124 msgstr ""
7126 #: modules/access_output/livehttp.c:104
7127 msgid "Use randomized IV for encryption"
7128 msgstr ""
7130 #: modules/access_output/livehttp.c:105
7131 msgid "Generate IV instead using segment-number as IV"
7132 msgstr ""
7134 #: modules/access_output/livehttp.c:108
7135 msgid "HTTP Live streaming output"
7136 msgstr ""
7138 #: modules/access_output/livehttp.c:109
7139 msgid "LiveHTTP"
7140 msgstr ""
7142 #: modules/access_output/shout.c:64
7143 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:368
7144 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139
7145 msgid "Stream name"
7146 msgstr ""
7148 #: modules/access_output/shout.c:65
7149 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
7150 msgstr ""
7152 #: modules/access_output/shout.c:68
7153 msgid "Stream description"
7154 msgstr ""
7156 #: modules/access_output/shout.c:69
7157 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
7158 msgstr ""
7160 #: modules/access_output/shout.c:72
7161 msgid "Stream MP3"
7162 msgstr ""
7164 #: modules/access_output/shout.c:73
7165 msgid ""
7166 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
7167 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
7168 "shoutcast/icecast server."
7169 msgstr ""
7171 #: modules/access_output/shout.c:82
7172 msgid "Genre description"
7173 msgstr ""
7175 #: modules/access_output/shout.c:83
7176 msgid "Genre of the content. "
7177 msgstr ""
7179 #: modules/access_output/shout.c:85
7180 msgid "URL description"
7181 msgstr ""
7183 #: modules/access_output/shout.c:86
7184 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
7185 msgstr ""
7187 #: modules/access_output/shout.c:93
7188 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
7189 msgstr ""
7191 #: modules/access_output/shout.c:96
7192 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
7193 msgstr ""
7195 #: modules/access_output/shout.c:98
7196 msgid "Number of channels"
7197 msgstr ""
7199 #: modules/access_output/shout.c:99
7200 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
7201 msgstr ""
7203 #: modules/access_output/shout.c:101
7204 msgid "Ogg Vorbis Quality"
7205 msgstr ""
7207 #: modules/access_output/shout.c:102
7208 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
7209 msgstr ""
7211 #: modules/access_output/shout.c:104
7212 msgid "Stream public"
7213 msgstr ""
7215 #: modules/access_output/shout.c:105
7216 msgid ""
7217 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
7218 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
7219 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
7220 msgstr ""
7222 #: modules/access_output/shout.c:111
7223 msgid "IceCAST output"
7224 msgstr ""
7226 #: modules/access_output/udp.c:64 modules/stream_out/rtp.c:139
7227 msgid "Caching value (ms)"
7228 msgstr ""
7230 #: modules/access_output/udp.c:66
7231 msgid ""
7232 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
7233 "milliseconds."
7234 msgstr ""
7236 #: modules/access_output/udp.c:69
7237 msgid "Group packets"
7238 msgstr ""
7240 #: modules/access_output/udp.c:70
7241 msgid ""
7242 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
7243 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
7244 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
7245 msgstr ""
7247 #: modules/access_output/udp.c:77
7248 msgid "UDP stream output"
7249 msgstr ""
7251 #: modules/access/pulse.c:35
7252 msgid ""
7253 "Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to "
7254 "open a specific source named SOURCE."
7255 msgstr ""
7257 #: modules/access/pulse.c:42
7258 msgid "PulseAudio"
7259 msgstr ""
7261 #: modules/access/pulse.c:43
7262 msgid "PulseAudio input"
7263 msgstr ""
7265 #: modules/access/qtcapture.m:43
7266 msgid "Video Capture width"
7267 msgstr ""
7269 #: modules/access/qtcapture.m:44
7270 msgid "Video Capture width in pixel"
7271 msgstr ""
7273 #: modules/access/qtcapture.m:45
7274 msgid "Video Capture height"
7275 msgstr ""
7277 #: modules/access/qtcapture.m:46
7278 msgid "Video Capture height in pixel"
7279 msgstr ""
7281 #: modules/access/qtcapture.m:60 modules/access/qtcapture.m:61
7282 msgid "Quicktime Capture"
7283 msgstr ""
7285 #: modules/access/qtcapture.m:248 modules/access/qtcapture.m:278
7286 msgid "No Input device found"
7287 msgstr ""
7289 #: modules/access/qtcapture.m:249 modules/access/qtcapture.m:279
7290 msgid ""
7291 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
7292 "check your connectors and drivers."
7293 msgstr ""
7295 #: modules/access/rar/access.c:51 modules/access/rar/stream.c:50
7296 msgid "Uncompressed RAR"
7297 msgstr ""
7299 #: modules/access/rdp.c:49
7300 msgid "RDP auth username"
7301 msgstr ""
7303 #: modules/access/rdp.c:50
7304 msgid "RDP auth password"
7305 msgstr ""
7307 #: modules/access/rdp.c:51
7308 msgid "RDP Password"
7309 msgstr ""
7311 #: modules/access/rdp.c:52
7312 msgid "Encrypted connexion"
7313 msgstr ""
7315 #: modules/access/rdp.c:54
7316 msgid "Acquisition rate (in fps)"
7317 msgstr ""
7319 #: modules/access/rdp.c:65
7320 msgid "RDP"
7321 msgstr ""
7323 #: modules/access/rdp.c:69
7324 msgid "RDP Remote Desktop"
7325 msgstr ""
7327 #: modules/access/rtp/rtp.c:45
7328 msgid "RTCP (local) port"
7329 msgstr ""
7331 #: modules/access/rtp/rtp.c:47
7332 msgid ""
7333 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
7334 "multiplexed RTP/RTCP is used."
7335 msgstr ""
7337 #: modules/access/rtp/rtp.c:50 modules/stream_out/rtp.c:148
7338 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
7339 msgstr ""
7341 #: modules/access/rtp/rtp.c:52
7342 msgid ""
7343 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
7344 "shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal string."
7345 msgstr ""
7347 #: modules/access/rtp/rtp.c:56 modules/stream_out/rtp.c:154
7348 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
7349 msgstr ""
7351 #: modules/access/rtp/rtp.c:58 modules/stream_out/rtp.c:156
7352 msgid ""
7353 "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value. This must be a 28-"
7354 "character-long hexadecimal string."
7355 msgstr ""
7357 #: modules/access/rtp/rtp.c:61
7358 msgid "Maximum RTP sources"
7359 msgstr ""
7361 #: modules/access/rtp/rtp.c:63
7362 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
7363 msgstr ""
7365 #: modules/access/rtp/rtp.c:65
7366 msgid "RTP source timeout (sec)"
7367 msgstr ""
7369 #: modules/access/rtp/rtp.c:67
7370 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
7371 msgstr ""
7373 #: modules/access/rtp/rtp.c:69
7374 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
7375 msgstr ""
7377 #: modules/access/rtp/rtp.c:71
7378 msgid ""
7379 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
7380 "future) by this many packets from the last received packet."
7381 msgstr ""
7383 #: modules/access/rtp/rtp.c:74
7384 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
7385 msgstr ""
7387 #: modules/access/rtp/rtp.c:76
7388 msgid ""
7389 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
7390 "by this many packets from the last received packet."
7391 msgstr ""
7393 #: modules/access/rtp/rtp.c:79
7394 msgid "RTP payload format assumed for dynamic payloads"
7395 msgstr ""
7397 #: modules/access/rtp/rtp.c:82
7398 msgid ""
7399 "This payload format will be assumed for dynamic payload types (between 96 "
7400 "and 127) if it can't be determined otherwise with out-of-band mappings (SDP)"
7401 msgstr ""
7403 #: modules/access/rtp/rtp.c:96 modules/stream_out/rtp.c:191
7404 msgid "RTP"
7405 msgstr ""
7407 #: modules/access/rtp/rtp.c:97
7408 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
7409 msgstr ""
7411 #: modules/access/rtp/rtp.c:756
7412 msgid "SDP required"
7413 msgstr ""
7415 #: modules/access/rtp/rtp.c:757
7416 #, c-format
7417 msgid ""
7418 "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that "
7419 "rtp:// URIs cannot work with dynamic RTP payload format (%<PRIu8>)."
7420 msgstr ""
7422 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
7423 msgid "Real RTSP"
7424 msgstr ""
7426 #: modules/access/rtsp/access.c:86
7427 msgid "Connection failed"
7428 msgstr ""
7430 #: modules/access/rtsp/access.c:87
7431 #, c-format
7432 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
7433 msgstr ""
7435 #: modules/access/rtsp/access.c:228
7436 msgid "Session failed"
7437 msgstr ""
7439 #: modules/access/rtsp/access.c:229
7440 msgid "The requested RTSP session could not be established."
7441 msgstr ""
7443 #: modules/access/screen/screen.c:43
7444 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1103
7445 msgid "Desired frame rate for the capture."
7446 msgstr ""
7448 #: modules/access/screen/screen.c:46
7449 msgid "Capture fragment size"
7450 msgstr ""
7452 #: modules/access/screen/screen.c:48
7453 msgid ""
7454 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
7455 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
7456 msgstr ""
7458 #: modules/access/screen/screen.c:53 modules/access/screen/screen.c:57
7459 msgid "Subscreen top left corner"
7460 msgstr ""
7462 #: modules/access/screen/screen.c:55
7463 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
7464 msgstr ""
7466 #: modules/access/screen/screen.c:59
7467 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
7468 msgstr ""
7470 #: modules/access/screen/screen.c:61 modules/gui/macosx/open.m:212
7471 msgid "Subscreen width"
7472 msgstr ""
7474 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/open.m:213
7475 msgid "Subscreen height"
7476 msgstr ""
7478 #: modules/access/screen/screen.c:65 modules/access/screen/xcb.c:58
7479 #: modules/gui/macosx/open.m:214
7480 msgid "Follow the mouse"
7481 msgstr ""
7483 #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:60
7484 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
7485 msgstr ""
7487 #: modules/access/screen/screen.c:71
7488 msgid "Mouse pointer image"
7489 msgstr ""
7491 #: modules/access/screen/screen.c:73
7492 msgid ""
7493 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
7494 msgstr ""
7496 #: modules/access/screen/screen.c:78
7497 msgid "Display ID"
7498 msgstr ""
7500 #: modules/access/screen/screen.c:80
7501 msgid "Display ID. If not specified, main display ID is used. "
7502 msgstr ""
7504 #: modules/access/screen/screen.c:81
7505 msgid "Screen index"
7506 msgstr ""
7508 #: modules/access/screen/screen.c:83
7509 msgid "Index of screen (1, 2, 3, ...). Alternative to Display ID."
7510 msgstr ""
7512 #: modules/access/screen/screen.c:96
7513 msgid "Screen Input"
7514 msgstr ""
7516 #: modules/access/screen/screen.c:97 modules/access/screen/xcb.c:69
7517 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:608 modules/gui/macosx/open.m:205
7518 #: modules/gui/macosx/open.m:209 modules/gui/macosx/open.m:493
7519 #: modules/gui/macosx/open.m:1346 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:532
7520 msgid "Screen"
7521 msgstr ""
7523 #: modules/access/screen/xcb.c:40 modules/access/shm.c:43
7524 #: modules/access/vnc.c:60
7525 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
7526 msgstr ""
7528 #: modules/access/screen/xcb.c:42
7529 msgid "Region left column"
7530 msgstr ""
7532 #: modules/access/screen/xcb.c:44
7533 msgid "Abscissa of the capture region in pixels."
7534 msgstr ""
7536 #: modules/access/screen/xcb.c:46
7537 msgid "Region top row"
7538 msgstr ""
7540 #: modules/access/screen/xcb.c:48
7541 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
7542 msgstr ""
7544 #: modules/access/screen/xcb.c:50
7545 msgid "Capture region width"
7546 msgstr ""
7548 #: modules/access/screen/xcb.c:52
7549 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
7550 msgstr ""
7552 #: modules/access/screen/xcb.c:54
7553 msgid "Capture region height"
7554 msgstr ""
7556 #: modules/access/screen/xcb.c:56
7557 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
7558 msgstr ""
7560 #: modules/access/screen/xcb.c:70
7561 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
7562 msgstr ""
7564 #: modules/access/sdp.c:33 modules/stream_out/rtp.c:79
7565 msgid "SDP"
7566 msgstr ""
7568 #: modules/access/sdp.c:34
7569 msgid "Session Description Protocol"
7570 msgstr ""
7572 #: modules/access/sftp.c:51
7573 msgid "SFTP port"
7574 msgstr "തരംതിരിക്കുക"
7576 #: modules/access/sftp.c:52
7577 msgid "SFTP port number to use on the server"
7578 msgstr ""
7580 #: modules/access/sftp.c:53
7581 msgid "Read size"
7582 msgstr ""
7584 #: modules/access/sftp.c:54
7585 msgid "Size of the request for reading access"
7586 msgstr ""
7588 #: modules/access/sftp.c:58
7589 msgid "SFTP input"
7590 msgstr ""
7592 #: modules/access/sftp.c:130
7593 msgid "SFTP authentication"
7594 msgstr ""
7596 #: modules/access/sftp.c:131
7597 #, c-format
7598 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
7599 msgstr ""
7601 #: modules/access/shm.c:45 modules/access/vnc.c:57
7602 msgid "Frame buffer depth"
7603 msgstr ""
7605 #: modules/access/shm.c:47
7606 msgid "Pixel depth of the frame buffer, or zero for XWD file"
7607 msgstr ""
7609 #: modules/access/shm.c:49
7610 msgid "Frame buffer width"
7611 msgstr ""
7613 #: modules/access/shm.c:51
7614 msgid "Pixel width of the frame buffer (ignored for XWD file)"
7615 msgstr ""
7617 #: modules/access/shm.c:53
7618 msgid "Frame buffer height"
7619 msgstr ""
7621 #: modules/access/shm.c:55
7622 msgid "Pixel height of the frame buffer (ignored for XWD file)"
7623 msgstr ""
7625 #: modules/access/shm.c:57
7626 msgid "Frame buffer segment ID"
7627 msgstr ""
7629 #: modules/access/shm.c:59
7630 msgid ""
7631 "System V shared memory segment ID of the frame buffer (this is ignored if --"
7632 "shm-file is specified)."
7633 msgstr ""
7635 #: modules/access/shm.c:62
7636 msgid "Frame buffer file"
7637 msgstr ""
7639 #: modules/access/shm.c:64
7640 msgid "Path of the memory mapped file of the frame buffer"
7641 msgstr ""
7643 #: modules/access/shm.c:74
7644 msgid "XWD file (autodetect)"
7645 msgstr ""
7647 #: modules/access/shm.c:75 modules/access/vnc.c:68
7648 msgid "8 bits"
7649 msgstr ""
7651 #: modules/access/shm.c:75
7652 msgid "15 bits"
7653 msgstr ""
7655 #: modules/access/shm.c:75 modules/access/vnc.c:68
7656 msgid "16 bits"
7657 msgstr ""
7659 #: modules/access/shm.c:75 modules/access/vnc.c:68
7660 msgid "24 bits"
7661 msgstr ""
7663 #: modules/access/shm.c:75 modules/access/vnc.c:68
7664 msgid "32 bits"
7665 msgstr ""
7667 #: modules/access/shm.c:82
7668 msgid "Framebuffer input"
7669 msgstr ""
7671 #: modules/access/shm.c:83
7672 msgid "Shared memory framebuffer"
7673 msgstr ""
7675 #: modules/access/smb.c:56
7676 msgid "SMB user name"
7677 msgstr ""
7679 #: modules/access/smb.c:59
7680 msgid "SMB password"
7681 msgstr ""
7683 #: modules/access/smb.c:62
7684 msgid "SMB domain"
7685 msgstr ""
7687 #: modules/access/smb.c:63
7688 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
7689 msgstr ""
7691 #: modules/access/smb.c:66
7692 msgid "Samba (Windows network shares) input"
7693 msgstr ""
7695 #: modules/access/smb.c:69
7696 msgid "SMB input"
7697 msgstr ""
7699 #: modules/access/tcp.c:45
7700 msgid "TCP"
7701 msgstr ""
7703 #: modules/access/tcp.c:46
7704 msgid "TCP input"
7705 msgstr ""
7707 #: modules/access/timecode.c:43
7708 msgid "Time code"
7709 msgstr ""
7711 #: modules/access/timecode.c:44
7712 msgid "Time code subpicture elementary stream generator"
7713 msgstr ""
7715 #: modules/access/udp.c:53
7716 msgid "UDP"
7717 msgstr ""
7719 #: modules/access/udp.c:54
7720 msgid "UDP input"
7721 msgstr ""
7723 #: modules/access/v4l2/controls.c:784
7724 msgid "Reset defaults"
7725 msgstr ""
7727 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:44
7728 msgid "Video capture device"
7729 msgstr ""
7731 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:45
7732 msgid "Video capture device node."
7733 msgstr ""
7735 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:46
7736 msgid "VBI capture device"
7737 msgstr ""
7739 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:48
7740 msgid "The device node where VBI data can be read  (for closed captions) "
7741 msgstr ""
7743 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:50 modules/stream_out/standard.c:90
7744 msgid "Standard"
7745 msgstr ""
7747 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:52
7748 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
7749 msgstr ""
7751 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:55
7752 msgid ""
7753 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
7754 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
7755 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
7756 "I420, I411, I410, MJPG)"
7757 msgstr ""
7759 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:61
7760 msgid "Input of the card to use (see debug)."
7761 msgstr ""
7763 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:62
7764 msgid "Audio input"
7765 msgstr ""
7767 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:64
7768 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
7769 msgstr ""
7771 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:68
7772 msgid ""
7773 "The specified pixel resolution is forced (if both width and height are "
7774 "strictly positive)."
7775 msgstr ""
7777 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:73
7778 msgid "Radio device"
7779 msgstr ""
7781 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:74
7782 msgid "Radio tuner device node."
7783 msgstr ""
7785 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:75
7786 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1073
7787 msgid "Frequency"
7788 msgstr ""
7790 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:77
7791 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
7792 msgstr ""
7794 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:78
7795 msgid "Audio mode"
7796 msgstr ""
7798 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:80
7799 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
7800 msgstr ""
7802 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:82
7803 msgid "Reset controls"
7804 msgstr ""
7806 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
7807 msgid "Reset controls to defaults."
7808 msgstr ""
7810 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:84 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:93
7811 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
7812 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1305
7813 msgid "Brightness"
7814 msgstr ""
7816 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:85
7817 msgid "Picture brightness or black level."
7818 msgstr ""
7820 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:86
7821 msgid "Automatic brightness"
7822 msgstr ""
7824 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:88
7825 msgid "Automatically adjust the picture brightness."
7826 msgstr ""
7828 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:89 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92
7829 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1307
7830 msgid "Contrast"
7831 msgstr ""
7833 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:90
7834 msgid "Picture contrast or luma gain."
7835 msgstr ""
7837 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:91 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:95
7838 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135
7839 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1308
7840 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1340
7841 msgid "Saturation"
7842 msgstr ""
7844 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:92
7845 msgid "Picture saturation or chroma gain."
7846 msgstr ""
7848 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91
7849 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1304
7850 msgid "Hue"
7851 msgstr ""
7853 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:94
7854 msgid "Hue or color balance."
7855 msgstr ""
7857 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:95
7858 msgid "Automatic hue"
7859 msgstr ""
7861 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
7862 msgid "Automatically adjust the picture hue."
7863 msgstr ""
7865 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:98
7866 msgid "White balance temperature (K)"
7867 msgstr ""
7869 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:100
7870 msgid ""
7871 "White balance temperature as a color temperation in Kelvin (2800 is minimum "
7872 "incandescence, 6500 is maximum daylight)."
7873 msgstr ""
7875 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:102
7876 msgid "Automatic white balance"
7877 msgstr ""
7879 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:104
7880 msgid "Automatically adjust the picture white balance."
7881 msgstr ""
7883 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:105
7884 msgid "Red balance"
7885 msgstr ""
7887 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:107
7888 msgid "Red chroma balance."
7889 msgstr ""
7891 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:108
7892 msgid "Blue balance"
7893 msgstr ""
7895 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:110
7896 msgid "Blue chroma balance."
7897 msgstr ""
7899 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:111 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96
7900 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1309
7901 msgid "Gamma"
7902 msgstr ""
7904 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:113
7905 msgid "Gamma adjust."
7906 msgstr ""
7908 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:114
7909 msgid "Automatic gain"
7910 msgstr ""
7912 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:116
7913 msgid "Automatically set the video gain."
7914 msgstr ""
7916 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/audio_filter/gain.c:62
7917 msgid "Gain"
7918 msgstr ""
7920 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:119
7921 msgid "Picture gain."
7922 msgstr ""
7924 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:120
7925 msgid "Sharpness"
7926 msgstr ""
7928 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:121
7929 msgid "Sharpness filter adjust."
7930 msgstr ""
7932 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:122
7933 msgid "Chroma gain"
7934 msgstr ""
7936 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:123
7937 msgid "Chroma gain control."
7938 msgstr ""
7940 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:124
7941 msgid "Automatic chroma gain"
7942 msgstr ""
7944 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:126
7945 msgid "Automatically control the chroma gain."
7946 msgstr ""
7948 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:127
7949 msgid "Power line frequency"
7950 msgstr ""
7952 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:129
7953 msgid "Power line frequency anti-flicker filter."
7954 msgstr ""
7956 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
7957 msgid "50 Hz"
7958 msgstr ""
7960 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
7961 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1190
7962 msgid "60 Hz"
7963 msgstr ""
7965 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
7966 msgid "Backlight compensation"
7967 msgstr ""
7969 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:141
7970 msgid "Band-stop filter"
7971 msgstr ""
7973 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:143
7974 msgid "Cut a light band induced by fluorescent lighting (unit undocumented)."
7975 msgstr ""
7977 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:144
7978 msgid "Horizontal flip"
7979 msgstr ""
7981 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:146
7982 msgid "Flip the picture horizontally."
7983 msgstr ""
7985 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:147
7986 msgid "Vertical flip"
7987 msgstr ""
7989 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:149
7990 msgid "Flip the picture vertically."
7991 msgstr ""
7993 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:150
7994 msgid "Rotate (degrees)"
7995 msgstr ""
7997 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:151
7998 msgid "Picture rotation angle (in degrees)."
7999 msgstr ""
8001 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:152
8002 msgid "Color killer"
8003 msgstr ""
8005 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:154
8006 msgid ""
8007 "Enable the color killer, i.e. switch to black & white picture whenever the "
8008 "signal is weak."
8009 msgstr ""
8011 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:156
8012 msgid "Color effect"
8013 msgstr ""
8015 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:157
8016 msgid "Select a color effect."
8017 msgstr ""
8019 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8020 msgid "Black & white"
8021 msgstr ""
8023 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137
8024 #: modules/video_filter/sepia.c:65 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1342
8025 msgid "Sepia"
8026 msgstr ""
8028 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8029 msgid "Negative"
8030 msgstr ""
8032 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8033 msgid "Emboss"
8034 msgstr ""
8036 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8037 msgid "Sketch"
8038 msgstr ""
8040 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8041 msgid "Sky blue"
8042 msgstr ""
8044 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8045 msgid "Grass green"
8046 msgstr ""
8048 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8049 msgid "Skin whiten"
8050 msgstr ""
8052 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8053 msgid "Vivid"
8054 msgstr ""
8056 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:169 modules/audio_output/auhal.c:66
8057 #: modules/audio_output/directx.c:115 modules/audio_output/waveout.c:146
8058 msgid "Audio volume"
8059 msgstr ""
8061 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:171
8062 msgid "Volume of the audio input."
8063 msgstr ""
8065 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:172
8066 msgid "Audio balance"
8067 msgstr ""
8069 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:174
8070 msgid "Balance of the audio input."
8071 msgstr ""
8073 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:175
8074 msgid "Bass level"
8075 msgstr ""
8077 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:177
8078 msgid "Bass adjustment of the audio input."
8079 msgstr ""
8081 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:178
8082 msgid "Treble level"
8083 msgstr ""
8085 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:180
8086 msgid "Treble adjustment of the audio input."
8087 msgstr ""
8089 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:183
8090 msgid "Mute the audio."
8091 msgstr ""
8093 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:184
8094 msgid "Loudness mode"
8095 msgstr ""
8097 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:186
8098 msgid "Loudness mode a.k.a. bass boost."
8099 msgstr ""
8101 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:188
8102 msgid "v4l2 driver controls"
8103 msgstr ""
8105 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:190
8106 msgid ""
8107 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
8108 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
8109 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
8110 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
8111 msgstr ""
8113 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:242 modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
8114 #: modules/codec/x264.c:429 modules/control/hotkeys.c:193
8115 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:74
8116 msgid "All"
8117 msgstr ""
8119 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:246
8120 msgid "Multichannel television sound (MTS)"
8121 msgstr ""
8123 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8124 msgid "525 lines / 60 Hz"
8125 msgstr ""
8127 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8128 msgid "625 lines / 50 Hz"
8129 msgstr ""
8131 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:255
8132 msgid "PAL N Argentina"
8133 msgstr ""
8135 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8136 msgid "NTSC M Japan"
8137 msgstr ""
8139 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8140 msgid "NTSC M South Korea"
8141 msgstr ""
8143 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:267 modules/audio_output/alsa.c:76
8144 msgid "Mono"
8145 msgstr ""
8147 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:269
8148 msgid "Primary language"
8149 msgstr ""
8151 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:270
8152 msgid "Secondary language or program"
8153 msgstr ""
8155 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:271 modules/codec/twolame.c:70
8156 msgid "Dual mono"
8157 msgstr ""
8159 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
8160 msgid "V4L"
8161 msgstr ""
8163 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:276
8164 msgid "Video4Linux input"
8165 msgstr ""
8167 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:280
8168 msgid "Video input"
8169 msgstr ""
8171 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:318
8172 msgid "Tuner"
8173 msgstr ""
8175 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:333
8176 msgid "Controls"
8177 msgstr ""
8179 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:334
8180 msgid "Video capture controls (if supported by the device)"
8181 msgstr ""
8183 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:425
8184 msgid "Video4Linux compressed A/V input"
8185 msgstr ""
8187 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:432
8188 msgid "Video4Linux radio tuner"
8189 msgstr ""
8191 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
8192 msgid "VCD"
8193 msgstr ""
8195 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
8196 msgid "VCD input"
8197 msgstr ""
8199 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
8200 msgid "[vcd:][device][#[title][,[chapter]]]"
8201 msgstr ""
8203 #: modules/access/vcdx/access.c:272 modules/access/vcdx/access.c:352
8204 #: modules/access/vcdx/access.c:674 modules/access/vcdx/info.c:229
8205 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:519
8206 msgid "Entry"
8207 msgstr ""
8209 #: modules/access/vcdx/access.c:396 modules/access/vcdx/info.c:74
8210 msgid "Segments"
8211 msgstr ""
8213 #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/access.c:693
8214 #: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:711
8215 msgid "Segment"
8216 msgstr ""
8218 #: modules/access/vcdx/access.c:517
8219 msgid "LID"
8220 msgstr ""
8222 #: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:130
8223 #: modules/gui/macosx/open.m:593
8224 msgid "Disc"
8225 msgstr ""
8227 #: modules/access/vcdx/info.c:62
8228 msgid "VCD Format"
8229 msgstr ""
8231 #: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:264
8232 msgid "Application"
8233 msgstr ""
8235 #: modules/access/vcdx/info.c:65
8236 msgid "Preparer"
8237 msgstr ""
8239 #: modules/access/vcdx/info.c:66
8240 msgid "Vol #"
8241 msgstr ""
8243 #: modules/access/vcdx/info.c:67
8244 msgid "Vol max #"
8245 msgstr ""
8247 #: modules/access/vcdx/info.c:68
8248 msgid "Volume Set"
8249 msgstr ""
8251 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:452
8252 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:454 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:362
8253 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:433
8254 msgid "Volume"
8255 msgstr ""
8257 #: modules/access/vcdx/info.c:71
8258 msgid "System Id"
8259 msgstr ""
8261 #: modules/access/vcdx/info.c:73
8262 msgid "Entries"
8263 msgstr ""
8265 #: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:449
8266 msgid "Tracks"
8267 msgstr ""
8269 #: modules/access/vcdx/info.c:86
8270 msgid "Audio Channels"
8271 msgstr "ശബ്ദ സാരണികള്‍"
8273 #: modules/access/vcdx/info.c:90
8274 msgid "First Entry Point"
8275 msgstr ""
8277 #: modules/access/vcdx/info.c:95
8278 msgid "Last Entry Point"
8279 msgstr ""
8281 #: modules/access/vcdx/info.c:96
8282 msgid "Track size (in sectors)"
8283 msgstr ""
8285 #: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109
8286 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130
8287 msgid "type"
8288 msgstr ""
8290 #: modules/access/vcdx/info.c:106
8291 msgid "end"
8292 msgstr ""
8294 #: modules/access/vcdx/info.c:109
8295 msgid "play list"
8296 msgstr ""
8298 #: modules/access/vcdx/info.c:119
8299 msgid "extended selection list"
8300 msgstr ""
8302 #: modules/access/vcdx/info.c:119
8303 msgid "selection list"
8304 msgstr ""
8306 #: modules/access/vcdx/info.c:130
8307 msgid "unknown type"
8308 msgstr ""
8310 #: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250
8311 msgid "List ID"
8312 msgstr ""
8314 #: modules/access/vcdx/vcd.c:85
8315 msgid "(Super) Video CD"
8316 msgstr ""
8318 #: modules/access/vcdx/vcd.c:86
8319 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
8320 msgstr ""
8322 #: modules/access/vcdx/vcd.c:87
8323 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
8324 msgstr ""
8326 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
8327 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
8328 msgstr ""
8330 #: modules/access/vcdx/vcd.c:100 modules/access/vcdx/vcd.c:101
8331 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
8332 msgstr ""
8334 #: modules/access/vcdx/vcd.c:105
8335 msgid "Use playback control?"
8336 msgstr ""
8338 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
8339 msgid ""
8340 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
8341 "tracks."
8342 msgstr ""
8344 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111
8345 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
8346 msgstr ""
8348 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
8349 msgid ""
8350 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
8351 "entry."
8352 msgstr ""
8354 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
8355 msgid "Show extended VCD info?"
8356 msgstr ""
8358 #: modules/access/vcdx/vcd.c:118
8359 msgid ""
8360 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
8361 "for example playback control navigation."
8362 msgstr ""
8364 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
8365 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
8366 msgstr ""
8368 #: modules/access/vcdx/vcd.c:127
8369 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
8370 msgstr ""
8372 #: modules/access/vdr.c:76
8373 msgid "Support for VDR recordings (http://www.tvdr.de/)."
8374 msgstr ""
8376 #: modules/access/vdr.c:78
8377 msgid "Chapter offset in ms"
8378 msgstr ""
8380 #: modules/access/vdr.c:80
8381 msgid "Move all chapters. This value should be set in milliseconds."
8382 msgstr ""
8384 #: modules/access/vdr.c:84
8385 msgid "Default frame rate for chapter import."
8386 msgstr ""
8388 #: modules/access/vdr.c:88
8389 msgid "VDR"
8390 msgstr ""
8392 #: modules/access/vdr.c:91
8393 msgid "VDR recordings"
8394 msgstr ""
8396 #: modules/access/vdr.c:811
8397 msgid "VDR Cut Marks"
8398 msgstr ""
8400 #: modules/access/vdr.c:874
8401 msgid "Start"
8402 msgstr ""
8404 #: modules/access/vnc.c:48
8405 msgid "X.509 Certificate Authority"
8406 msgstr ""
8408 #: modules/access/vnc.c:49
8409 msgid "Certificate of the Authority to verify server's against"
8410 msgstr ""
8412 #: modules/access/vnc.c:50
8413 msgid "X.509 Certificate Revocation List"
8414 msgstr ""
8416 #: modules/access/vnc.c:51
8417 msgid "List of revoked servers certificates"
8418 msgstr ""
8420 #: modules/access/vnc.c:52
8421 msgid "X.509 Client certificate"
8422 msgstr ""
8424 #: modules/access/vnc.c:53
8425 msgid "Certificate for client authentification"
8426 msgstr ""
8428 #: modules/access/vnc.c:54
8429 msgid "X.509 Client private key"
8430 msgstr ""
8432 #: modules/access/vnc.c:55
8433 msgid "Private key for authentification by certificate"
8434 msgstr ""
8436 #: modules/access/vnc.c:58
8437 msgid "RGB chroma (RV32, RV24, RV16, RGB2)"
8438 msgstr ""
8440 #: modules/access/vnc.c:61
8441 msgid "Compression level"
8442 msgstr ""
8444 #: modules/access/vnc.c:62
8445 msgid "Transfer compression level from 0 (none) to 9 (max)"
8446 msgstr ""
8448 #: modules/access/vnc.c:63
8449 msgid "Image quality"
8450 msgstr ""
8452 #: modules/access/vnc.c:64
8453 msgid "Image quality 1 to 9 (max)"
8454 msgstr ""
8456 #: modules/access/vnc.c:78
8457 msgid "VNC"
8458 msgstr ""
8460 #: modules/access/vnc.c:82
8461 msgid "VNC client access"
8462 msgstr ""
8464 #: modules/access/zip/zipstream.c:38
8465 msgid "Media in Zip"
8466 msgstr ""
8468 #: modules/access/zip/zipstream.c:39
8469 msgid "Path to the media in the Zip archive"
8470 msgstr ""
8472 #: modules/access/zip/zipstream.c:48
8473 msgid "Zip files filter"
8474 msgstr "വിഷ്വലൈസറ്‍ ഫില്‍ട്ടറുകള്‍"
8476 #: modules/access/zip/zipstream.c:53
8477 msgid "Zip access"
8478 msgstr ""
8480 #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:34
8481 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
8482 msgstr ""
8484 #: modules/arm_neon/simple_channel_mixer.c:47
8485 msgid "Audio filter for simple channel mixing using NEON assembly"
8486 msgstr ""
8488 #: modules/arm_neon/volume.c:38
8489 msgid "ARM NEON audio volume"
8490 msgstr ""
8492 #: modules/arm_neon/yuv_rgb.c:35
8493 msgid "ARM NEON video chroma YUV->RGBA"
8494 msgstr ""
8496 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:40
8497 msgid "TCP address to use"
8498 msgstr ""
8500 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:41
8501 msgid ""
8502 "TCP address to use to communicate with the video part of the Bar Graph "
8503 "(default localhost). In the case of bargraph incrustation, use localhost."
8504 msgstr ""
8506 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:44
8507 msgid "TCP port to use"
8508 msgstr ""
8510 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:45
8511 msgid ""
8512 "TCP port to use to communicate with the video part of the Bar Graph (default "
8513 "12345). Use the same port as the one used in the rc interface."
8514 msgstr ""
8516 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:48
8517 msgid "Defines if BarGraph information should be sent"
8518 msgstr ""
8520 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:49
8521 msgid ""
8522 "Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should "
8523 "be sent, 0 otherwise (default 1)."
8524 msgstr ""
8526 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:51
8527 msgid "Sends the barGraph information every n audio packets"
8528 msgstr ""
8530 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:52
8531 msgid ""
8532 "Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the "
8533 "barGraph information every n audio packets (default 4)."
8534 msgstr ""
8536 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:54
8537 msgid "Defines if silence alarm information should be sent"
8538 msgstr ""
8540 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:55
8541 msgid ""
8542 "Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information "
8543 "should be sent, 0 otherwise (default 1)."
8544 msgstr ""
8546 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57
8547 msgid "Time window to use in ms"
8548 msgstr ""
8550 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:58
8551 msgid ""
8552 "Time Window during when the audio level is measured in ms for silence "
8553 "detection. If the audio level is under the threshold during this time, an "
8554 "alarm is sent (default 5000)."
8555 msgstr ""
8557 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:61
8558 msgid "Minimum Audio level to raise the alarm"
8559 msgstr ""
8561 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:62
8562 msgid ""
8563 "Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the "
8564 "threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)."
8565 msgstr ""
8567 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:65
8568 msgid "Time between two alarm messages in ms"
8569 msgstr ""
8571 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:66
8572 msgid ""
8573 "Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm "
8574 "saturation (default 2000)."
8575 msgstr ""
8577 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:68
8578 msgid "Force connection reset regularly"
8579 msgstr ""
8581 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:69
8582 msgid ""
8583 "Defines if the TCP connection should be reset. This is to be used when using "
8584 "with audiobargraph_v (default 1)."
8585 msgstr ""
8587 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:82
8588 msgid "Audio part of the BarGraph function"
8589 msgstr ""
8591 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:83
8592 msgid "Audiobar Graph"
8593 msgstr ""
8595 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
8596 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
8597 msgstr ""
8599 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
8600 msgid "Dolby Surround decoder"
8601 msgstr ""
8603 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:52
8604 msgid ""
8605 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
8606 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
8607 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
8608 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
8609 "It works with any source format from mono to 7.1."
8610 msgstr ""
8612 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
8613 msgid "Characteristic dimension"
8614 msgstr ""
8616 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
8617 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
8618 msgstr ""
8620 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
8621 msgid "Compensate delay"
8622 msgstr ""
8624 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
8625 msgid ""
8626 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
8627 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
8628 "case, turn this on to compensate."
8629 msgstr ""
8631 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
8632 msgid "No decoding of Dolby Surround"
8633 msgstr ""
8635 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
8636 msgid ""
8637 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
8638 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8639 msgstr ""
8641 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
8642 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
8643 msgstr ""
8645 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
8646 msgid "Headphone effect"
8647 msgstr ""
8649 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:81
8650 msgid "Use downmix algorithm"
8651 msgstr ""
8653 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:82
8654 msgid ""
8655 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
8656 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
8657 "speakers."
8658 msgstr ""
8660 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:86
8661 msgid "Select channel to keep"
8662 msgstr ""
8664 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
8665 msgid "This option silences all other channels except the selected channel."
8666 msgstr ""
8668 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
8669 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8670 msgid "Rear left"
8671 msgstr ""
8673 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
8674 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8675 msgid "Rear right"
8676 msgstr ""
8678 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
8679 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8680 msgid "Low-frequency effects"
8681 msgstr ""
8683 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8684 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8685 msgid "Side left"
8686 msgstr ""
8688 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8689 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8690 msgid "Side right"
8691 msgstr ""
8693 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8694 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8695 msgid "Rear center"
8696 msgstr ""
8698 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:102
8699 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
8700 msgstr ""
8702 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:74
8703 msgid "Audio channel remapper"
8704 msgstr ""
8706 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
8707 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
8708 msgstr ""
8710 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
8711 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
8712 msgstr ""
8714 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:74
8715 msgid "Sound Delay"
8716 msgstr ""
8718 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75 modules/gui/macosx/open.m:368
8719 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
8720 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
8721 msgid "Delay"
8722 msgstr ""
8724 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:76
8725 msgid "Add a delay effect to the sound"
8726 msgstr ""
8728 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
8729 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:59
8730 msgid "Delay time"
8731 msgstr "ഡിലീറ്റ്‌"
8733 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:81
8734 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
8735 msgstr ""
8737 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:82
8738 msgid "Sweep Depth"
8739 msgstr ""
8741 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
8742 msgid ""
8743 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
8744 "be delay-time +/- sweep-depth."
8745 msgstr ""
8747 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
8748 msgid "Sweep Rate"
8749 msgstr ""
8751 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
8752 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
8753 msgstr ""
8755 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
8756 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:62
8757 msgid "Feedback gain"
8758 msgstr ""
8760 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
8761 msgid "Gain on Feedback loop"
8762 msgstr ""
8764 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
8765 msgid "Wet mix"
8766 msgstr ""
8768 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
8769 msgid "Level of delayed signal"
8770 msgstr ""
8772 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
8773 msgid "Dry Mix"
8774 msgstr ""
8776 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
8777 msgid "Level of input signal"
8778 msgstr ""
8780 #: modules/audio_filter/compressor.c:155 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:120
8781 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1378
8782 msgid "RMS/peak"
8783 msgstr ""
8785 #: modules/audio_filter/compressor.c:156
8786 msgid "Set the RMS/peak (0 ... 1)."
8787 msgstr ""
8789 #: modules/audio_filter/compressor.c:158
8790 msgid "Attack time"
8791 msgstr ""
8793 #: modules/audio_filter/compressor.c:160
8794 msgid "Set the attack time in milliseconds (1.5 ... 400)."
8795 msgstr ""
8797 #: modules/audio_filter/compressor.c:162
8798 msgid "Release time"
8799 msgstr ""
8801 #: modules/audio_filter/compressor.c:164
8802 msgid "Set the release time in milliseconds (2 ... 800)."
8803 msgstr ""
8805 #: modules/audio_filter/compressor.c:166
8806 msgid "Threshold level"
8807 msgstr ""
8809 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
8810 msgid "Set the threshold level in dB (-30 ... 0)."
8811 msgstr ""
8813 #: modules/audio_filter/compressor.c:169 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:124
8814 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1382
8815 msgid "Ratio"
8816 msgstr ""
8818 #: modules/audio_filter/compressor.c:170
8819 msgid "Set the ratio (n:1) (1 ... 20)."
8820 msgstr ""
8822 #: modules/audio_filter/compressor.c:172 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:125
8823 msgid "Knee radius"
8824 msgstr ""
8826 #: modules/audio_filter/compressor.c:173
8827 msgid "Set the knee radius in dB (1 ... 10)."
8828 msgstr ""
8830 #: modules/audio_filter/compressor.c:175 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:126
8831 msgid "Makeup gain"
8832 msgstr ""
8834 #: modules/audio_filter/compressor.c:176
8835 msgid "Set the makeup gain in dB (0 ... 24)."
8836 msgstr ""
8838 #: modules/audio_filter/compressor.c:179 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:145
8839 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:67
8840 msgid "Compressor"
8841 msgstr ""
8843 #: modules/audio_filter/compressor.c:180
8844 msgid "Dynamic range compressor"
8845 msgstr ""
8847 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
8848 msgid "A/52 dynamic range compression"
8849 msgstr ""
8851 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
8852 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85
8853 msgid ""
8854 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
8855 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
8856 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
8857 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
8858 msgstr ""
8860 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
8861 msgid "Enable internal upmixing"
8862 msgstr ""
8864 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
8865 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
8866 msgstr ""
8868 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:100
8869 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
8870 msgstr ""
8872 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
8873 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
8874 msgstr ""
8876 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
8877 msgid "DTS dynamic range compression"
8878 msgstr ""
8880 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:95
8881 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
8882 msgstr ""
8884 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
8885 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
8886 msgstr ""
8888 #: modules/audio_filter/converter/format.c:49
8889 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
8890 msgstr ""
8892 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:76
8893 msgid "MPEG audio decoder"
8894 msgstr ""
8896 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
8897 msgid "Equalizer preset"
8898 msgstr ""
8900 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
8901 msgid "Preset to use for the equalizer."
8902 msgstr ""
8904 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
8905 msgid "Bands gain"
8906 msgstr ""
8908 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
8909 msgid ""
8910 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
8911 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 "
8912 "-2 0 2\"."
8913 msgstr ""
8915 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
8916 msgid "Use VLC frequency bands"
8917 msgstr ""
8919 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
8920 msgid ""
8921 "Use the VLC frequency bands. Otherwise, use the ISO Standard frequency bands."
8922 msgstr ""
8924 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
8925 msgid "Two pass"
8926 msgstr ""
8928 #: modules/audio_filter/equalizer.c:73
8929 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
8930 msgstr ""
8932 #: modules/audio_filter/equalizer.c:76
8933 msgid "Global gain"
8934 msgstr ""
8936 #: modules/audio_filter/equalizer.c:77
8937 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
8938 msgstr ""
8940 #: modules/audio_filter/equalizer.c:80
8941 msgid "Equalizer with 10 bands"
8942 msgstr ""
8944 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8945 msgid "Flat"
8946 msgstr ""
8948 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8949 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:64
8950 msgid "Classical"
8951 msgstr ""
8953 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8954 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:144
8955 msgid "Club"
8956 msgstr ""
8958 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8959 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:35
8960 msgid "Dance"
8961 msgstr ""
8963 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8964 msgid "Full bass"
8965 msgstr ""
8967 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8968 msgid "Full bass and treble"
8969 msgstr ""
8971 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8972 msgid "Full treble"
8973 msgstr ""
8975 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8976 msgid "Headphones"
8977 msgstr ""
8979 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8980 msgid "Large Hall"
8981 msgstr ""
8983 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8984 msgid "Live"
8985 msgstr ""
8987 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8988 msgid "Party"
8989 msgstr ""
8991 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8992 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:45
8993 msgid "Pop"
8994 msgstr ""
8996 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8997 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:48
8998 msgid "Reggae"
8999 msgstr ""
9001 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9002 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:49
9003 msgid "Rock"
9004 msgstr ""
9006 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9007 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:53
9008 msgid "Ska"
9009 msgstr ""
9011 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9012 msgid "Soft"
9013 msgstr ""
9015 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9016 msgid "Soft rock"
9017 msgstr ""
9019 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9020 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:50
9021 msgid "Techno"
9022 msgstr ""
9024 #: modules/audio_filter/gain.c:58
9025 msgid "Gain multiplier"
9026 msgstr ""
9028 #: modules/audio_filter/gain.c:59
9029 msgid "Increase or decrease the gain (default 1.0)"
9030 msgstr ""
9032 #: modules/audio_filter/gain.c:63
9033 msgid "Gain control filter"
9034 msgstr ""
9036 #: modules/audio_filter/karaoke.c:35 modules/demux/xiph_metadata.h:49
9037 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:141
9038 msgid "Karaoke"
9039 msgstr ""
9041 #: modules/audio_filter/karaoke.c:36
9042 msgid "Simple Karaoke filter"
9043 msgstr ""
9045 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
9046 msgid "Number of audio buffers"
9047 msgstr ""
9049 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
9050 msgid ""
9051 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
9052 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
9053 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
9054 msgstr ""
9056 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
9057 msgid "Maximal volume level"
9058 msgstr ""
9060 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
9061 msgid ""
9062 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
9063 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
9064 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
9065 msgstr ""
9067 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
9068 msgid "Volume normalizer"
9069 msgstr ""
9071 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
9072 msgid "Parametric Equalizer"
9073 msgstr ""
9075 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
9076 msgid "Low freq (Hz)"
9077 msgstr ""
9079 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
9080 msgid "Low freq gain (dB)"
9081 msgstr ""
9083 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
9084 msgid "High freq (Hz)"
9085 msgstr ""
9087 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
9088 msgid "High freq gain (dB)"
9089 msgstr ""
9091 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
9092 msgid "Freq 1 (Hz)"
9093 msgstr ""
9095 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
9096 msgid "Freq 1 gain (dB)"
9097 msgstr ""
9099 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
9100 msgid "Freq 1 Q"
9101 msgstr ""
9103 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
9104 msgid "Freq 2 (Hz)"
9105 msgstr ""
9107 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
9108 msgid "Freq 2 gain (dB)"
9109 msgstr ""
9111 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
9112 msgid "Freq 2 Q"
9113 msgstr ""
9115 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
9116 msgid "Freq 3 (Hz)"
9117 msgstr ""
9119 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
9120 msgid "Freq 3 gain (dB)"
9121 msgstr ""
9123 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
9124 msgid "Freq 3 Q"
9125 msgstr ""
9127 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:89
9128 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
9129 msgstr ""
9131 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:32
9132 msgid "Resampling quality"
9133 msgstr ""
9135 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:34
9136 msgid "Resampling quality (0 = worst and fastest, 10 = best and slowest)."
9137 msgstr ""
9139 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:41
9140 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:42
9141 msgid "Speex resampler"
9142 msgstr ""
9144 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:40
9145 msgid "Sample rate converter type"
9146 msgstr ""
9148 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:42
9149 msgid ""
9150 "Different resampling algorithms are supported. The best one is slower, while "
9151 "the fast one exhibits low quality."
9152 msgstr ""
9154 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9155 msgid "Sinc function (best quality)"
9156 msgstr ""
9158 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9159 msgid "Sinc function (medium quality)"
9160 msgstr ""
9162 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9163 msgid "Sinc function (fast)"
9164 msgstr ""
9166 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9167 msgid "Zero Order Hold (fastest)"
9168 msgstr ""
9170 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9171 msgid "Linear (fastest)"
9172 msgstr ""
9174 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:58
9175 msgid "SRC resampler"
9176 msgstr ""
9178 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:59
9179 msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler"
9180 msgstr ""
9182 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:49
9183 msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
9184 msgstr ""
9186 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
9187 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
9188 msgstr ""
9190 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
9191 msgid "Scaletempo"
9192 msgstr ""
9194 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
9195 msgid "Stride Length"
9196 msgstr ""
9198 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
9199 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
9200 msgstr ""
9202 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9203 msgid "Overlap Length"
9204 msgstr ""
9206 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9207 msgid "Percentage of stride to overlap"
9208 msgstr ""
9210 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
9211 msgid "Search Length"
9212 msgstr ""
9214 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
9215 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
9216 msgstr ""
9218 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
9219 msgid "Room size"
9220 msgstr ""
9222 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
9223 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
9224 msgstr ""
9226 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
9227 msgid "Room width"
9228 msgstr ""
9230 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
9231 msgid "Width of the virtual room"
9232 msgstr ""
9234 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
9235 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:133
9236 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1402
9237 msgid "Wet"
9238 msgstr ""
9240 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
9241 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:134
9242 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1403
9243 msgid "Dry"
9244 msgstr ""
9246 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
9247 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:135
9248 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1404
9249 msgid "Damp"
9250 msgstr ""
9252 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
9253 msgid "Audio Spatializer"
9254 msgstr ""
9256 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
9257 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:146
9258 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:70
9259 msgid "Spatializer"
9260 msgstr ""
9262 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:55
9263 msgid ""
9264 "This filter enhances the stereo effect by suppressing mono (signal common to "
9265 "both channels) and by delaying the signal of left into right and vice versa, "
9266 "thereby widening the stereo effect."
9267 msgstr ""
9269 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
9270 msgid "Time in ms of the delay of left signal into right and vice versa."
9271 msgstr ""
9273 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:63
9274 msgid ""
9275 "Amount of gain in delayed left signal into right and vice versa. Gives a "
9276 "delay effect of left signal in right output and vice versa which gives "
9277 "widening effect."
9278 msgstr ""
9280 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:66
9281 msgid "Crossfeed"
9282 msgstr ""
9284 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:67
9285 msgid ""
9286 "Cross feed of left into right with inverted phase. This helps in suppressing "
9287 "the mono. If the value is 1 it will cancel all the signal common to both "
9288 "channels."
9289 msgstr ""
9291 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:70
9292 msgid "Dry mix"
9293 msgstr ""
9295 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:71
9296 msgid "Level of input signal of original channel."
9297 msgstr ""
9299 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:77
9300 msgid "Stereo Enhancer"
9301 msgstr ""
9303 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:78
9304 msgid "Simple stereo widening effect"
9305 msgstr ""
9307 #: modules/audio_mixer/float.c:49
9308 msgid "Single precision audio volume"
9309 msgstr ""
9311 #: modules/audio_mixer/integer.c:38
9312 msgid "Integer audio volume"
9313 msgstr ""
9315 #: modules/audio_output/adummy.c:37
9316 msgid "Dummy audio output"
9317 msgstr ""
9319 #: modules/audio_output/alsa.c:64 modules/audio_output/oss.c:67
9320 msgid "Audio output device"
9321 msgstr ""
9323 #: modules/audio_output/alsa.c:65
9324 msgid "Audio output device (using ALSA syntax)."
9325 msgstr ""
9327 #: modules/audio_output/alsa.c:67 modules/audio_output/waveout.c:141
9328 msgid "Audio output channels"
9329 msgstr ""
9331 #: modules/audio_output/alsa.c:68 modules/audio_output/waveout.c:142
9332 msgid ""
9333 "Channels available for audio output. If the input has more channels than the "
9334 "output, it will be down-mixed. This parameter is ignored when digital pass-"
9335 "through is active."
9336 msgstr ""
9338 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9339 msgid "Surround 4.0"
9340 msgstr ""
9342 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9343 msgid "Surround 4.1"
9344 msgstr ""
9346 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9347 msgid "Surround 5.0"
9348 msgstr ""
9350 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9351 msgid "Surround 5.1"
9352 msgstr ""
9354 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9355 msgid "Surround 7.1"
9356 msgstr ""
9358 #: modules/audio_output/alsa.c:82
9359 msgid "ALSA audio output"
9360 msgstr ""
9362 #: modules/audio_output/alsa.c:386 modules/audio_output/auhal.c:358
9363 msgid "Audio output failed"
9364 msgstr ""
9366 #: modules/audio_output/alsa.c:387
9367 #, c-format
9368 msgid ""
9369 "The audio device \"%s\" could not be used:\n"
9370 "%s."
9371 msgstr ""
9373 #: modules/audio_output/amem.c:34
9374 msgid "Audio memory"
9375 msgstr ""
9377 #: modules/audio_output/amem.c:35
9378 msgid "Audio memory output"
9379 msgstr ""
9381 #: modules/audio_output/amem.c:42
9382 msgid "Sample format"
9383 msgstr ""
9385 #: modules/audio_output/audioqueue.c:66
9386 msgid "AudioQueue (iOS / Mac OS) audio output"
9387 msgstr ""
9389 #: modules/audio_output/audiotrack.c:137
9390 msgid "Android AudioTrack audio output"
9391 msgstr ""
9393 #: modules/audio_output/audiounit_ios.c:89
9394 msgid "AudioUnit output for iOS"
9395 msgstr ""
9397 #: modules/audio_output/auhal.c:69
9398 msgid "Last audio device"
9399 msgstr ""
9401 #: modules/audio_output/auhal.c:161
9402 msgid "HAL AudioUnit output"
9403 msgstr ""
9405 #: modules/audio_output/auhal.c:359
9406 msgid ""
9407 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
9408 msgstr ""
9410 #: modules/audio_output/auhal.c:556
9411 msgid "Audio device is not configured"
9412 msgstr ""
9414 #: modules/audio_output/auhal.c:557
9415 msgid ""
9416 "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
9417 "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only."
9418 msgstr ""
9420 #: modules/audio_output/auhal.c:1100
9421 msgid "System Sound Output Device"
9422 msgstr ""
9424 #: modules/audio_output/auhal.c:1175
9425 #, c-format
9426 msgid "%s (Encoded Output)"
9427 msgstr ""
9429 #: modules/audio_output/directx.c:108
9430 msgid "Output device"
9431 msgstr ""
9433 #: modules/audio_output/directx.c:109
9434 msgid "Select your audio output device"
9435 msgstr "ശബ്ദ ഉല്‍പാദന മൊഡ്യുളുകലുടെ പൊതുവായ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
9437 #: modules/audio_output/directx.c:111
9438 msgid "Speaker configuration"
9439 msgstr "വീ എല്‍ എം കൊണ്‍ഫിഗുരേഷനുകള്‍ "
9441 #: modules/audio_output/directx.c:112
9442 msgid ""
9443 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
9444 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
9445 msgstr ""
9447 #: modules/audio_output/directx.c:116
9448 msgid "Audio volume in hundredths of decibels (dB)."
9449 msgstr ""
9451 #: modules/audio_output/directx.c:119
9452 msgid "DirectX audio output"
9453 msgstr ""
9455 #: modules/audio_output/file.c:80
9456 msgid "Output format"
9457 msgstr ""
9459 #: modules/audio_output/file.c:82
9460 msgid "Number of output channels"
9461 msgstr ""
9463 #: modules/audio_output/file.c:83
9464 msgid ""
9465 "By default (0), all the channels of the incoming will be saved but you can "
9466 "restrict the number of channels here."
9467 msgstr ""
9469 #: modules/audio_output/file.c:86
9470 msgid "Add WAVE header"
9471 msgstr ""
9473 #: modules/audio_output/file.c:87
9474 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
9475 msgstr ""
9477 #: modules/audio_output/file.c:105
9478 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:382
9479 msgid "Output file"
9480 msgstr ""
9482 #: modules/audio_output/file.c:106
9483 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
9484 msgstr ""
9486 #: modules/audio_output/file.c:109
9487 msgid "File audio output"
9488 msgstr ""
9490 #: modules/audio_output/jack.c:81
9491 msgid "Automatically connect to writable clients"
9492 msgstr ""
9494 #: modules/audio_output/jack.c:83
9495 msgid ""
9496 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
9497 "writable JACK clients found."
9498 msgstr ""
9500 #: modules/audio_output/jack.c:87
9501 msgid "Connect to clients matching"
9502 msgstr ""
9504 #: modules/audio_output/jack.c:89
9505 msgid ""
9506 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
9507 "regular expression will be considered for connection."
9508 msgstr ""
9510 #: modules/audio_output/jack.c:97
9511 msgid "JACK audio output"
9512 msgstr ""
9514 #: modules/audio_output/kai.c:93
9515 msgid "Device"
9516 msgstr ""
9518 #: modules/audio_output/kai.c:95
9519 msgid "Select a proper audio device to be used by KAI."
9520 msgstr ""
9522 #: modules/audio_output/kai.c:98
9523 msgid "Open audio in exclusive mode."
9524 msgstr ""
9526 #: modules/audio_output/kai.c:100
9527 msgid ""
9528 "Enable this option if you want your audio not to be interrupted by the other "
9529 "audio."
9530 msgstr ""
9532 #: modules/audio_output/kai.c:110
9533 msgid "K Audio Interface audio output"
9534 msgstr ""
9536 #: modules/audio_output/opensles_android.c:131
9537 msgid "OpenSLES audio output"
9538 msgstr ""
9540 #: modules/audio_output/opensles_android.c:132
9541 msgid "OpenSLES"
9542 msgstr ""
9544 #: modules/audio_output/oss.c:68
9545 msgid "OSS device node path."
9546 msgstr ""
9548 #: modules/audio_output/oss.c:72
9549 msgid "Open Sound System audio output"
9550 msgstr ""
9552 #: modules/audio_output/pulse.c:45
9553 msgid "Pulseaudio audio output"
9554 msgstr ""
9556 #: modules/audio_output/sndio.c:39
9557 msgid "OpenBSD sndio audio output"
9558 msgstr ""
9560 #: modules/audio_output/volume.h:30
9561 msgid "Software gain"
9562 msgstr ""
9564 #: modules/audio_output/volume.h:31
9565 msgid "This linear gain will be applied in software."
9566 msgstr ""
9568 #: modules/audio_output/waveout.c:136
9569 msgid "Select Audio Device"
9570 msgstr ""
9572 #: modules/audio_output/waveout.c:137
9573 msgid ""
9574 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
9575 "VLC restart to apply."
9576 msgstr ""
9578 #: modules/audio_output/waveout.c:150
9579 msgid "WaveOut audio output"
9580 msgstr ""
9582 #: modules/audio_output/waveout.c:706
9583 msgid "Microsoft Soundmapper"
9584 msgstr ""
9586 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:147
9587 msgid "Use float32 output"
9588 msgstr ""
9590 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:149
9591 msgid ""
9592 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
9593 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
9594 msgstr ""
9596 #: modules/codec/a52.c:51
9597 msgid "A/52 parser"
9598 msgstr ""
9600 #: modules/codec/a52.c:58
9601 msgid "A/52 audio packetizer"
9602 msgstr ""
9604 #: modules/codec/adpcm.c:47
9605 msgid "ADPCM audio decoder"
9606 msgstr ""
9608 #: modules/codec/aes3.c:47
9609 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
9610 msgstr ""
9612 #: modules/codec/aes3.c:52
9613 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
9614 msgstr ""
9616 #: modules/codec/araw.c:50
9617 msgid "Raw/Log Audio decoder"
9618 msgstr ""
9620 #: modules/codec/araw.c:59
9621 msgid "Raw audio encoder"
9622 msgstr ""
9624 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9625 msgid "Non-ref"
9626 msgstr ""
9628 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9629 msgid "Bidir"
9630 msgstr ""
9632 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9633 msgid "Non-key"
9634 msgstr ""
9636 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
9637 msgid "rd"
9638 msgstr ""
9640 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
9641 msgid "bits"
9642 msgstr ""
9644 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
9645 msgid "simple"
9646 msgstr ""
9648 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:84
9649 msgid ""
9650 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
9651 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
9652 "MJPEG and other codecs"
9653 msgstr ""
9655 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94
9656 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
9657 msgstr ""
9659 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:97
9660 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:166 modules/codec/omxil/omxil.c:75
9661 msgid "Decoding"
9662 msgstr ""
9664 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:153 modules/codec/omxil/omxil.c:87
9665 #: modules/codec/schroedinger.c:370
9666 msgid "Encoding"
9667 msgstr ""
9669 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:154
9670 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
9671 msgstr ""
9673 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:70
9674 msgid "Direct rendering"
9675 msgstr ""
9677 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:73
9678 msgid "Error resilience"
9679 msgstr ""
9681 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:75
9682 msgid ""
9683 "libavcodec can do error resilience.\n"
9684 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
9685 "can produce a lot of errors.\n"
9686 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
9687 msgstr ""
9689 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:80
9690 msgid "Workaround bugs"
9691 msgstr ""
9693 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:82
9694 msgid ""
9695 "Try to fix some bugs:\n"
9696 "1  autodetect\n"
9697 "2  old msmpeg4\n"
9698 "4  xvid interlaced\n"
9699 "8  ump4 \n"
9700 "16 no padding\n"
9701 "32 ac vlc\n"
9702 "64 Qpel chroma.\n"
9703 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and "
9704 "\"ump4\", enter 40."
9705 msgstr ""
9707 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:93 modules/codec/avcodec/avcodec.h:204
9708 #: modules/demux/rawdv.c:42 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139
9709 msgid "Hurry up"
9710 msgstr ""
9712 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95
9713 msgid ""
9714 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
9715 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
9716 msgstr ""
9718 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:99
9719 msgid "Allow speed tricks"
9720 msgstr ""
9722 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:101
9723 msgid ""
9724 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
9725 msgstr ""
9727 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:103
9728 msgid "Skip frame (default=0)"
9729 msgstr ""
9731 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105
9732 msgid ""
9733 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
9734 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9735 msgstr ""
9737 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:108
9738 msgid "Skip idct (default=0)"
9739 msgstr ""
9741 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:110
9742 msgid ""
9743 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types (-1=None, "
9744 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9745 msgstr ""
9747 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:113
9748 msgid "Discard cropping information"
9749 msgstr ""
9751 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:114
9752 msgid "Discard internal cropping parameters (e.g. from H.264 SPS)."
9753 msgstr ""
9755 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
9756 msgid "Debug mask"
9757 msgstr ""
9759 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:117
9760 msgid "Set FFmpeg debug mask"
9761 msgstr ""
9763 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119
9764 msgid "Codec name"
9765 msgstr ""
9767 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:120
9768 msgid "Internal libavcodec codec name"
9769 msgstr ""
9771 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:123
9772 msgid "Visualize motion vectors"
9773 msgstr ""
9775 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:125
9776 msgid ""
9777 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
9778 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
9779 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
9780 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
9781 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
9782 "To visualize all vectors, the value should be 7."
9783 msgstr ""
9785 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:215
9786 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
9787 msgstr ""
9789 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
9790 msgid ""
9791 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
9792 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
9793 msgstr ""
9795 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
9796 msgid "Hardware decoding"
9797 msgstr ""
9799 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:138
9800 msgid "This allows hardware decoding when available."
9801 msgstr ""
9803 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
9804 msgid "VDA output pixel format"
9805 msgstr ""
9807 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141
9808 msgid "The pixel format for output image buffers."
9809 msgstr ""
9811 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143
9812 msgid "Threads"
9813 msgstr ""
9815 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144
9816 msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto"
9817 msgstr ""
9819 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151
9820 msgid "Ratio of key frames"
9821 msgstr ""
9823 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152
9824 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
9825 msgstr ""
9827 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
9828 msgid "Ratio of B frames"
9829 msgstr ""
9831 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156
9832 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
9833 msgstr ""
9835 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
9836 msgid "Video bitrate tolerance"
9837 msgstr ""
9839 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160
9840 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
9841 msgstr ""
9843 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162
9844 msgid "Interlaced encoding"
9845 msgstr ""
9847 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
9848 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
9849 msgstr ""
9851 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166
9852 msgid "Interlaced motion estimation"
9853 msgstr ""
9855 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167
9856 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
9857 msgstr ""
9859 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170
9860 msgid "Pre-motion estimation"
9861 msgstr ""
9863 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:171
9864 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
9865 msgstr ""
9867 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
9868 msgid "Rate control buffer size"
9869 msgstr ""
9871 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175
9872 msgid ""
9873 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
9874 "rate control, but will cause a delay in the stream."
9875 msgstr ""
9877 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179
9878 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
9879 msgstr ""
9881 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:180
9882 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
9883 msgstr ""
9885 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:183
9886 msgid "I quantization factor"
9887 msgstr ""
9889 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185
9890 msgid ""
9891 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
9892 "same qscale for I and P frames)."
9893 msgstr ""
9895 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188 modules/codec/x264.c:360
9896 #: modules/demux/mod.c:78
9897 msgid "Noise reduction"
9898 msgstr ""
9900 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
9901 msgid ""
9902 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
9903 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
9904 msgstr ""
9906 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193
9907 msgid "MPEG4 quantization matrix"
9908 msgstr ""
9910 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194
9911 msgid ""
9912 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
9913 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
9914 "standard MPEG2 decoders."
9915 msgstr ""
9917 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199
9918 msgid "Quality level"
9919 msgstr ""
9921 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:200
9922 msgid ""
9923 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
9924 "encoding very much)."
9925 msgstr ""
9927 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205
9928 msgid ""
9929 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
9930 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
9931 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
9932 "to ease the encoder's task."
9933 msgstr ""
9935 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211
9936 msgid "Minimum video quantizer scale"
9937 msgstr ""
9939 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212
9940 msgid "Minimum video quantizer scale."
9941 msgstr ""
9943 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215
9944 msgid "Maximum video quantizer scale"
9945 msgstr ""
9947 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216
9948 msgid "Maximum video quantizer scale."
9949 msgstr ""
9951 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219
9952 msgid "Trellis quantization"
9953 msgstr ""
9955 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220
9956 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
9957 msgstr ""
9959 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
9960 msgid "Fixed quantizer scale"
9961 msgstr ""
9963 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224
9964 msgid ""
9965 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
9966 "255.0)."
9967 msgstr ""
9969 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227
9970 msgid "Strict standard compliance"
9971 msgstr ""
9973 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
9974 msgid ""
9975 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -2 to 2)."
9976 msgstr ""
9978 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231
9979 msgid "Luminance masking"
9980 msgstr ""
9982 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232
9983 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
9984 msgstr ""
9986 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:235
9987 msgid "Darkness masking"
9988 msgstr ""
9990 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236
9991 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
9992 msgstr ""
9994 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239
9995 msgid "Motion masking"
9996 msgstr ""
9998 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:240
9999 msgid ""
10000 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
10001 "(default: 0.0)."
10002 msgstr ""
10004 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:243
10005 msgid "Border masking"
10006 msgstr ""
10008 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:244
10009 msgid ""
10010 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
10011 "0.0)."
10012 msgstr ""
10014 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:247
10015 msgid "Luminance elimination"
10016 msgstr ""
10018 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:248
10019 msgid ""
10020 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
10021 "The H264 specification recommends -4."
10022 msgstr ""
10024 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:252
10025 msgid "Chrominance elimination"
10026 msgstr ""
10028 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:253
10029 msgid ""
10030 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
10031 "0.0). The H264 specification recommends 7."
10032 msgstr ""
10034 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:257
10035 msgid "Specify AAC audio profile to use"
10036 msgstr ""
10038 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:258
10039 msgid ""
10040 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
10041 "takes the following options: main, low, ssr (not supported),ltp, hev1, hev2 "
10042 "(default: low). hev1 and hev2 are currently supported only with libfdk-aac "
10043 "enabled libavcodec"
10044 msgstr ""
10046 #: modules/codec/avcodec/dxva2.c:58
10047 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
10048 msgstr ""
10050 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:249
10051 #, c-format
10052 msgid "\"%s\" is no video encoder."
10053 msgstr ""
10055 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:257
10056 #, c-format
10057 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
10058 msgstr ""
10060 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:295
10061 #, c-format
10062 msgid ""
10063 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
10064 "encoder:\n"
10065 "%s.\n"
10066 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
10067 "\n"
10068 "This is not an error inside VLC media player.\n"
10069 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
10070 msgstr ""
10072 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:751 modules/codec/avcodec/encoder.c:804
10073 msgid "VLC could not open the encoder."
10074 msgstr ""
10076 #: modules/codec/avcodec/vaapi.c:48
10077 msgid "Video Acceleration (VA) API"
10078 msgstr ""
10080 #: modules/codec/avcodec/vda.c:47
10081 msgid "420YpCbCr8Planar"
10082 msgstr ""
10084 #: modules/codec/avcodec/vda.c:47
10085 msgid "422YpCbCr8"
10086 msgstr ""
10088 #: modules/codec/avcodec/vda.c:50
10089 msgid "Video Decode Acceleration Framework (VDA)"
10090 msgstr ""
10092 #: modules/codec/avcodec/vdpau.c:47
10093 msgid "Video Decode and Presentation API for Unix (VDPAU)"
10094 msgstr ""
10096 #: modules/codec/cc.c:55
10097 msgid "CC 608/708"
10098 msgstr ""
10100 #: modules/codec/cc.c:56
10101 msgid "Closed Captions decoder"
10102 msgstr ""
10104 #: modules/codec/cdg.c:87
10105 msgid "CDG video decoder"
10106 msgstr ""
10108 #: modules/codec/crystalhd.c:90
10109 msgid "Crystal HD hardware video decoder"
10110 msgstr ""
10112 #: modules/codec/cvdsub.c:50
10113 msgid "CVD subtitle decoder"
10114 msgstr ""
10116 #: modules/codec/cvdsub.c:55
10117 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
10118 msgstr ""
10120 #: modules/codec/ddummy.c:36
10121 msgid "Save raw codec data"
10122 msgstr ""
10124 #: modules/codec/ddummy.c:38
10125 msgid ""
10126 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
10127 "main options."
10128 msgstr ""
10130 #: modules/codec/ddummy.c:47
10131 msgid "Dummy decoder"
10132 msgstr ""
10134 #: modules/codec/ddummy.c:56 modules/codec/ddummy.c:57
10135 msgid "Dump decoder"
10136 msgstr ""
10138 #: modules/codec/dirac.c:61 modules/codec/schroedinger.c:109
10139 msgid "Constant quality factor"
10140 msgstr ""
10142 #: modules/codec/dirac.c:62
10143 msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
10144 msgstr ""
10146 #: modules/codec/dirac.c:65 modules/codec/schroedinger.c:117
10147 msgid "CBR bitrate (kbps)"
10148 msgstr ""
10150 #: modules/codec/dirac.c:66
10151 msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
10152 msgstr ""
10154 #: modules/codec/dirac.c:69
10155 msgid "Enable lossless coding"
10156 msgstr ""
10158 #: modules/codec/dirac.c:70
10159 msgid ""
10160 "Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect "
10161 "reproduction of the original"
10162 msgstr ""
10164 #: modules/codec/dirac.c:74 modules/codec/schroedinger.c:134
10165 msgid "Prefilter"
10166 msgstr ""
10168 #: modules/codec/dirac.c:75 modules/codec/schroedinger.c:135
10169 msgid "Enable adaptive prefiltering"
10170 msgstr ""
10172 #: modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/schroedinger.c:148
10173 msgid "Centre Weighted Median"
10174 msgstr ""
10176 #: modules/codec/dirac.c:80
10177 msgid "Rectangular Linear Phase"
10178 msgstr ""
10180 #: modules/codec/dirac.c:80
10181 msgid "Diagonal Linear Phase"
10182 msgstr ""
10184 #: modules/codec/dirac.c:83 modules/codec/schroedinger.c:156
10185 msgid "Amount of prefiltering"
10186 msgstr ""
10188 #: modules/codec/dirac.c:84 modules/codec/schroedinger.c:157
10189 msgid "Higher value implies more prefiltering"
10190 msgstr ""
10192 #: modules/codec/dirac.c:87 modules/codec/schroedinger.c:54
10193 msgid "Chroma format"
10194 msgstr ""
10196 #: modules/codec/dirac.c:88 modules/codec/schroedinger.c:55
10197 msgid ""
10198 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
10199 msgstr ""
10201 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
10202 msgid "4:2:0"
10203 msgstr ""
10205 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
10206 msgid "4:2:2"
10207 msgstr ""
10209 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
10210 msgid "4:4:4"
10211 msgstr ""
10213 #: modules/codec/dirac.c:96
10214 msgid "Distance between 'P' frames"
10215 msgstr ""
10217 #: modules/codec/dirac.c:100
10218 msgid "Number of 'P' frames per GOP"
10219 msgstr ""
10221 #: modules/codec/dirac.c:104 modules/codec/schroedinger.c:160
10222 msgid "Picture coding mode"
10223 msgstr ""
10225 #: modules/codec/dirac.c:105 modules/codec/schroedinger.c:161
10226 msgid ""
10227 "Field coding is where interlaced fields are coded separately as opposed to a "
10228 "pseudo-progressive frame"
10229 msgstr ""
10231 #: modules/codec/dirac.c:110 modules/codec/schroedinger.c:166
10232 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
10233 msgstr ""
10235 #: modules/codec/dirac.c:111 modules/codec/schroedinger.c:167
10236 msgid "force coding frame as single picture"
10237 msgstr ""
10239 #: modules/codec/dirac.c:112 modules/codec/schroedinger.c:168
10240 msgid "force coding frame as separate interlaced fields"
10241 msgstr ""
10243 #: modules/codec/dirac.c:116
10244 msgid "Width of motion compensation blocks"
10245 msgstr ""
10247 #: modules/codec/dirac.c:120
10248 msgid "Height of motion compensation blocks"
10249 msgstr ""
10251 #: modules/codec/dirac.c:125
10252 msgid "Block overlap (%)"
10253 msgstr ""
10255 #: modules/codec/dirac.c:126
10256 msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours"
10257 msgstr ""
10259 #: modules/codec/dirac.c:131
10260 msgid "xblen"
10261 msgstr ""
10263 #: modules/codec/dirac.c:132
10264 msgid "Total horizontal block length including overlaps"
10265 msgstr ""
10267 #: modules/codec/dirac.c:136
10268 msgid "yblen"
10269 msgstr ""
10271 #: modules/codec/dirac.c:137
10272 msgid "Total vertical block length including overlaps"
10273 msgstr ""
10275 #: modules/codec/dirac.c:140
10276 msgid "Motion vector precision"
10277 msgstr ""
10279 #: modules/codec/dirac.c:141
10280 msgid "Motion vector precision in pels."
10281 msgstr ""
10283 #: modules/codec/dirac.c:146
10284 msgid "Simple ME search area x:y"
10285 msgstr ""
10287 #: modules/codec/dirac.c:147
10288 msgid ""
10289 "(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion "
10290 "vector search with search range of +/-x, +/-y"
10291 msgstr ""
10293 #: modules/codec/dirac.c:152 modules/codec/schroedinger.c:214
10294 msgid "Three component motion estimation"
10295 msgstr ""
10297 #: modules/codec/dirac.c:153 modules/codec/schroedinger.c:215
10298 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
10299 msgstr ""
10301 #: modules/codec/dirac.c:156 modules/codec/schroedinger.c:218
10302 msgid "Intra picture DWT filter"
10303 msgstr ""
10305 #: modules/codec/dirac.c:160 modules/codec/schroedinger.c:221
10306 msgid "Inter picture DWT filter"
10307 msgstr ""
10309 #: modules/codec/dirac.c:164 modules/codec/schroedinger.c:244
10310 msgid "Number of DWT iterations"
10311 msgstr ""
10313 #: modules/codec/dirac.c:165 modules/codec/schroedinger.c:245
10314 msgid "Also known as DWT levels"
10315 msgstr ""
10317 #: modules/codec/dirac.c:169 modules/codec/schroedinger.c:250
10318 msgid "Enable multiple quantizers"
10319 msgstr ""
10321 #: modules/codec/dirac.c:170 modules/codec/schroedinger.c:251
10322 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
10323 msgstr ""
10325 #: modules/codec/dirac.c:174
10326 msgid "Enable spatial partitioning"
10327 msgstr ""
10329 #: modules/codec/dirac.c:178 modules/codec/schroedinger.c:255
10330 msgid "Disable arithmetic coding"
10331 msgstr ""
10333 #: modules/codec/dirac.c:179 modules/codec/schroedinger.c:256
10334 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
10335 msgstr ""
10337 #: modules/codec/dirac.c:184
10338 msgid "cycles per degree"
10339 msgstr ""
10341 #: modules/codec/dirac.c:206
10342 msgid "Dirac video encoder using dirac-research library"
10343 msgstr ""
10345 #: modules/codec/dmo/dmo.c:83
10346 msgid "DirectMedia Object decoder"
10347 msgstr ""
10349 #: modules/codec/dmo/dmo.c:92
10350 msgid "DirectMedia Object encoder"
10351 msgstr ""
10353 #: modules/codec/dts.c:53
10354 msgid "DTS parser"
10355 msgstr ""
10357 #: modules/codec/dts.c:58
10358 msgid "DTS audio packetizer"
10359 msgstr ""
10361 #: modules/codec/dvbsub.c:83
10362 msgid "Decoding X coordinate"
10363 msgstr ""
10365 #: modules/codec/dvbsub.c:84
10366 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
10367 msgstr ""
10369 #: modules/codec/dvbsub.c:86
10370 msgid "Decoding Y coordinate"
10371 msgstr ""
10373 #: modules/codec/dvbsub.c:87
10374 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
10375 msgstr ""
10377 #: modules/codec/dvbsub.c:89
10378 msgid "Subpicture position"
10379 msgstr ""
10381 #: modules/codec/dvbsub.c:91
10382 msgid ""
10383 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
10384 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
10385 "g. 6=top-right)."
10386 msgstr ""
10388 #: modules/codec/dvbsub.c:95
10389 msgid "Encoding X coordinate"
10390 msgstr ""
10392 #: modules/codec/dvbsub.c:96
10393 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
10394 msgstr ""
10396 #: modules/codec/dvbsub.c:97
10397 msgid "Encoding Y coordinate"
10398 msgstr ""
10400 #: modules/codec/dvbsub.c:98
10401 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
10402 msgstr ""
10404 #: modules/codec/dvbsub.c:120
10405 msgid "DVB subtitles decoder"
10406 msgstr ""
10408 #: modules/codec/dvbsub.c:121 modules/demux/ts.c:3530 modules/demux/ts.c:3587
10409 msgid "DVB subtitles"
10410 msgstr ""
10412 #: modules/codec/dvbsub.c:135
10413 msgid "DVB subtitles encoder"
10414 msgstr ""
10416 #: modules/codec/edummy.c:40
10417 msgid "Dummy encoder"
10418 msgstr ""
10420 #: modules/codec/faad.c:52
10421 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
10422 msgstr ""
10424 #: modules/codec/faad.c:429
10425 msgid "AAC extension"
10426 msgstr ""
10428 #: modules/codec/fdkaac.c:41
10429 msgid "Encoder Profile"
10430 msgstr ""
10432 #: modules/codec/fdkaac.c:42
10433 msgid "Encoder Algorithm to use"
10434 msgstr ""
10436 #: modules/codec/fdkaac.c:44
10437 msgid "Enable spectral band replication"
10438 msgstr ""
10440 #: modules/codec/fdkaac.c:45
10441 msgid "This is an optional feature only for the AAC-ELD profile"
10442 msgstr ""
10444 #: modules/codec/fdkaac.c:47
10445 msgid "VBR Quality"
10446 msgstr ""
10448 #: modules/codec/fdkaac.c:48
10449 msgid "Quality of the VBR Encoding (0=cbr, 1-5 constant quality vbr, 5 is best"
10450 msgstr ""
10452 #: modules/codec/fdkaac.c:50
10453 msgid "Enable afterburner library"
10454 msgstr ""
10456 #: modules/codec/fdkaac.c:51
10457 msgid ""
10458 "This library will produce higher quality audio at the expense of additional "
10459 "CPU usage (default is enabled)"
10460 msgstr ""
10462 #: modules/codec/fdkaac.c:53
10463 msgid "Signaling mode of the extension AOT"
10464 msgstr ""
10466 #: modules/codec/fdkaac.c:54
10467 msgid ""
10468 "1 is explicit for SBR and implicit for PS (default), 2 is explicit "
10469 "hierarchical"
10470 msgstr ""
10472 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10473 msgid "AAC-LC"
10474 msgstr ""
10476 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10477 msgid "HE-AAC"
10478 msgstr ""
10480 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10481 msgid "HE-AAC-v2"
10482 msgstr ""
10484 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10485 msgid "AAC-LD"
10486 msgstr ""
10488 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10489 msgid "AAC-ELD"
10490 msgstr ""
10492 #: modules/codec/fdkaac.c:74
10493 msgid "FDKAAC"
10494 msgstr ""
10496 #: modules/codec/fdkaac.c:75
10497 msgid "FDK-AAC Audio encoder"
10498 msgstr ""
10500 #: modules/codec/flac.c:112
10501 msgid "Flac audio decoder"
10502 msgstr ""
10504 #: modules/codec/flac.c:119
10505 msgid "Flac audio encoder"
10506 msgstr ""
10508 #: modules/codec/fluidsynth.c:45
10509 msgid "Sound fonts"
10510 msgstr ""
10512 #: modules/codec/fluidsynth.c:47
10513 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
10514 msgstr ""
10516 #: modules/codec/fluidsynth.c:49 modules/demux/mp4/id3genres.h:129
10517 msgid "Chorus"
10518 msgstr ""
10520 #: modules/codec/fluidsynth.c:51
10521 msgid "Synthesis gain"
10522 msgstr ""
10524 #: modules/codec/fluidsynth.c:52
10525 msgid ""
10526 "This gain is applied to synthesis output. High values may cause saturation "
10527 "when many notes are played at a time."
10528 msgstr ""
10530 #: modules/codec/fluidsynth.c:55
10531 msgid "Polyphony"
10532 msgstr ""
10534 #: modules/codec/fluidsynth.c:57
10535 msgid ""
10536 "The polyphony defines how many voices can be played at a time. Larger values "
10537 "require more processing power."
10538 msgstr ""
10540 #: modules/codec/fluidsynth.c:60 modules/demux/mod.c:81
10541 msgid "Reverb"
10542 msgstr ""
10544 #: modules/codec/fluidsynth.c:68
10545 msgid "FluidSynth MIDI synthesizer"
10546 msgstr ""
10548 #: modules/codec/fluidsynth.c:70
10549 msgid "FluidSynth"
10550 msgstr ""
10552 #: modules/codec/fluidsynth.c:148
10553 msgid "MIDI synthesis not set up"
10554 msgstr ""
10556 #: modules/codec/fluidsynth.c:149
10557 msgid ""
10558 "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
10559 "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
10560 "(Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth).\n"
10561 msgstr ""
10563 #: modules/codec/g711.c:45
10564 msgid "G.711 decoder"
10565 msgstr ""
10567 #: modules/codec/g711.c:53
10568 msgid "G.711 encoder"
10569 msgstr ""
10571 #: modules/codec/kate.c:194 modules/codec/subsdec.c:173
10572 msgid "Formatted Subtitles"
10573 msgstr ""
10575 #: modules/codec/kate.c:195
10576 msgid ""
10577 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
10578 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
10579 "rendering via Tiger is enabled."
10580 msgstr ""
10582 #: modules/codec/kate.c:202
10583 msgid "Shadow"
10584 msgstr ""
10586 #: modules/codec/kate.c:202
10587 msgid "Outline"
10588 msgstr ""
10590 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
10591 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10592 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
10593 msgid "Black"
10594 msgstr ""
10596 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
10597 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10598 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
10599 msgid "Gray"
10600 msgstr ""
10602 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
10603 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10604 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10605 msgid "Silver"
10606 msgstr ""
10608 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
10609 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10610 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/marq.c:61
10611 #: modules/video_filter/rss.c:72
10612 msgid "White"
10613 msgstr ""
10615 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
10616 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10617 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10618 msgid "Maroon"
10619 msgstr ""
10621 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:426
10622 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:994 modules/text_renderer/freetype.c:207
10623 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10624 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:64
10625 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10626 msgid "Red"
10627 msgstr ""
10629 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
10630 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10631 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
10632 #: modules/video_filter/rss.c:73
10633 msgid "Fuchsia"
10634 msgstr ""
10636 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:428
10637 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:998 modules/text_renderer/freetype.c:207
10638 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10639 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
10640 #: modules/video_filter/rss.c:73
10641 msgid "Yellow"
10642 msgstr ""
10644 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
10645 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10646 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:73
10647 msgid "Olive"
10648 msgstr ""
10650 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427
10651 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:996 modules/text_renderer/freetype.c:207
10652 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10653 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/marq.c:62
10654 #: modules/video_filter/rss.c:73
10655 msgid "Green"
10656 msgstr ""
10658 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
10659 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10660 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10661 msgid "Teal"
10662 msgstr ""
10664 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
10665 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10666 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
10667 #: modules/video_filter/rss.c:74
10668 msgid "Lime"
10669 msgstr ""
10671 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
10672 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10673 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10674 msgid "Purple"
10675 msgstr ""
10677 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
10678 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10679 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10680 msgid "Navy"
10681 msgstr ""
10683 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/macosx/MainMenu.m:429
10684 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1000 modules/text_renderer/freetype.c:208
10685 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10686 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:64
10687 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10688 msgid "Blue"
10689 msgstr ""
10691 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
10692 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10693 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:64
10694 #: modules/video_filter/rss.c:75
10695 msgid "Aqua"
10696 msgstr ""
10698 #: modules/codec/kate.c:214
10699 msgid "Use Tiger for rendering"
10700 msgstr ""
10702 #: modules/codec/kate.c:215
10703 msgid ""
10704 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
10705 "only render static text and bitmap based streams."
10706 msgstr ""
10708 #: modules/codec/kate.c:219
10709 msgid "Rendering quality"
10710 msgstr ""
10712 #: modules/codec/kate.c:220
10713 msgid ""
10714 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
10715 "highest quality."
10716 msgstr ""
10718 #: modules/codec/kate.c:224
10719 msgid "Default font effect"
10720 msgstr ""
10722 #: modules/codec/kate.c:225
10723 msgid ""
10724 "Add a font effect to text to improve readability against different "
10725 "backgrounds."
10726 msgstr ""
10728 #: modules/codec/kate.c:229
10729 msgid "Default font effect strength"
10730 msgstr ""
10732 #: modules/codec/kate.c:230
10733 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
10734 msgstr ""
10736 #: modules/codec/kate.c:234
10737 msgid "Default font description"
10738 msgstr ""
10740 #: modules/codec/kate.c:235
10741 msgid ""
10742 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
10743 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
10744 "font parameters where appropriate."
10745 msgstr ""
10747 #: modules/codec/kate.c:240
10748 msgid "Default font color"
10749 msgstr ""
10751 #: modules/codec/kate.c:241
10752 msgid ""
10753 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
10754 "font color to use."
10755 msgstr ""
10757 #: modules/codec/kate.c:245
10758 msgid "Default font alpha"
10759 msgstr ""
10761 #: modules/codec/kate.c:246
10762 msgid ""
10763 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
10764 "particular font color to use."
10765 msgstr ""
10767 #: modules/codec/kate.c:250
10768 msgid "Default background color"
10769 msgstr ""
10771 #: modules/codec/kate.c:251
10772 msgid ""
10773 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
10774 "color to use."
10775 msgstr ""
10777 #: modules/codec/kate.c:255
10778 msgid "Default background alpha"
10779 msgstr ""
10781 #: modules/codec/kate.c:256
10782 msgid ""
10783 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
10784 "specify a particular background color to use."
10785 msgstr ""
10787 #: modules/codec/kate.c:262
10788 msgid ""
10789 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
10790 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
10791 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
10792 "available.\n"
10793 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
10794 "played. This will hopefully be fixed soon."
10795 msgstr ""
10797 #: modules/codec/kate.c:271
10798 msgid "Kate"
10799 msgstr ""
10801 #: modules/codec/kate.c:272
10802 msgid "Kate overlay decoder"
10803 msgstr ""
10805 #: modules/codec/kate.c:291
10806 msgid "Tiger rendering defaults"
10807 msgstr ""
10809 #: modules/codec/kate.c:326
10810 msgid "Kate text subtitles packetizer"
10811 msgstr ""
10813 #: modules/codec/libass.c:56
10814 msgid "Subtitles (advanced)"
10815 msgstr ""
10817 #: modules/codec/libass.c:57
10818 msgid "Subtitle renderers using libass"
10819 msgstr ""
10821 #: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:498
10822 msgid "Building font cache"
10823 msgstr ""
10825 #: modules/codec/libass.c:226
10826 msgid ""
10827 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
10828 "This should take less than a minute."
10829 msgstr ""
10831 #: modules/codec/libmpeg2.c:136
10832 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
10833 msgstr ""
10835 #: modules/codec/lpcm.c:60
10836 msgid "Linear PCM audio decoder"
10837 msgstr ""
10839 #: modules/codec/lpcm.c:65
10840 msgid "Linear PCM audio packetizer"
10841 msgstr ""
10843 #: modules/codec/lpcm.c:71
10844 msgid "Linear PCM audio encoder"
10845 msgstr ""
10847 #: modules/codec/mash.cpp:70
10848 msgid "Video decoder using openmash"
10849 msgstr ""
10851 #: modules/codec/mpeg_audio.c:107
10852 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
10853 msgstr ""
10855 #: modules/codec/mpeg_audio.c:114
10856 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
10857 msgstr ""
10859 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:163
10860 msgid "Video decoder using Android MediaCodec"
10861 msgstr ""
10863 #: modules/codec/omxil/omxil.c:72
10864 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
10865 msgstr ""
10867 #: modules/codec/omxil/omxil.c:88
10868 msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
10869 msgstr ""
10871 #: modules/codec/omxil/vout.c:49
10872 msgid "OpenMAX IL video output"
10873 msgstr ""
10875 #: modules/codec/opus.c:62
10876 msgid "Opus audio decoder"
10877 msgstr ""
10879 #: modules/codec/opus.c:64
10880 msgid "Opus"
10881 msgstr ""
10883 #: modules/codec/png.c:58
10884 msgid "PNG video decoder"
10885 msgstr ""
10887 #: modules/codec/quicktime.c:66
10888 msgid "QuickTime library decoder"
10889 msgstr ""
10891 #: modules/codec/rawvideo.c:72
10892 msgid "Pseudo raw video decoder"
10893 msgstr ""
10895 #: modules/codec/rawvideo.c:79
10896 msgid "Pseudo raw video packetizer"
10897 msgstr ""
10899 #: modules/codec/schroedinger.c:63
10900 msgid "Rate control method"
10901 msgstr ""
10903 #: modules/codec/schroedinger.c:64
10904 msgid "Method used to encode the video sequence"
10905 msgstr ""
10907 #: modules/codec/schroedinger.c:77
10908 msgid "Constant noise threshold mode"
10909 msgstr ""
10911 #: modules/codec/schroedinger.c:78
10912 msgid "Constant bitrate mode (CBR)"
10913 msgstr ""
10915 #: modules/codec/schroedinger.c:79
10916 msgid "Low Delay mode"
10917 msgstr ""
10919 #: modules/codec/schroedinger.c:80
10920 msgid "Lossless mode"
10921 msgstr ""
10923 #: modules/codec/schroedinger.c:81
10924 msgid "Constant lambda mode"
10925 msgstr ""
10927 #: modules/codec/schroedinger.c:82
10928 msgid "Constant error mode"
10929 msgstr ""
10931 #: modules/codec/schroedinger.c:83
10932 msgid "Constant quality mode"
10933 msgstr ""
10935 #: modules/codec/schroedinger.c:87
10936 msgid "GOP structure"
10937 msgstr ""
10939 #: modules/codec/schroedinger.c:88
10940 msgid "GOP structure used to encode the video sequence"
10941 msgstr ""
10943 #: modules/codec/schroedinger.c:100
10944 msgid ""
10945 "No fixed gop structure. A picture can be intra or inter and refer to "
10946 "previous or future pictures."
10947 msgstr ""
10949 #: modules/codec/schroedinger.c:101
10950 msgid "I-frame only sequence"
10951 msgstr ""
10953 #: modules/codec/schroedinger.c:102 modules/codec/schroedinger.c:103
10954 msgid "Inter pictures refere to previous pictures only"
10955 msgstr ""
10957 #: modules/codec/schroedinger.c:104 modules/codec/schroedinger.c:105
10958 msgid "Inter pictures can refer to previous or future pictures"
10959 msgstr ""
10961 #: modules/codec/schroedinger.c:110
10962 msgid "Quality factor to use in constant quality mode"
10963 msgstr ""
10965 #: modules/codec/schroedinger.c:113
10966 msgid "Noise Threshold"
10967 msgstr ""
10969 #: modules/codec/schroedinger.c:114
10970 msgid "Noise threshold to use in constant noise threshold mode"
10971 msgstr ""
10973 #: modules/codec/schroedinger.c:118
10974 msgid "Target bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
10975 msgstr ""
10977 #: modules/codec/schroedinger.c:121
10978 msgid "Maximum bitrate (kbps)"
10979 msgstr ""
10981 #: modules/codec/schroedinger.c:122
10982 msgid "Maximum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
10983 msgstr ""
10985 #: modules/codec/schroedinger.c:125
10986 msgid "Minimum bitrate (kbps)"
10987 msgstr ""
10989 #: modules/codec/schroedinger.c:126
10990 msgid "Minimum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
10991 msgstr ""
10993 #: modules/codec/schroedinger.c:129
10994 msgid "GOP length"
10995 msgstr ""
10997 #: modules/codec/schroedinger.c:130
10998 msgid ""
10999 "Number of pictures between successive sequence headers i.e. length of the "
11000 "group of pictures"
11001 msgstr ""
11003 #: modules/codec/schroedinger.c:147
11004 msgid "No pre-filtering"
11005 msgstr ""
11007 #: modules/codec/schroedinger.c:149
11008 msgid "Gaussian Low Pass Filter"
11009 msgstr ""
11011 #: modules/codec/schroedinger.c:150
11012 msgid "Add Noise"
11013 msgstr ""
11015 #: modules/codec/schroedinger.c:151
11016 msgid "Gaussian Adaptive Low Pass Filter"
11017 msgstr ""
11019 #: modules/codec/schroedinger.c:152
11020 msgid "Low Pass Filter"
11021 msgstr ""
11023 #: modules/codec/schroedinger.c:173
11024 msgid "Size of motion compensation blocks"
11025 msgstr ""
11027 #: modules/codec/schroedinger.c:182 modules/codec/schroedinger.c:199
11028 #: modules/codec/schroedinger.c:297 modules/codec/schroedinger.c:338
11029 msgid "automatic - let encoder decide based upon input (Best)"
11030 msgstr ""
11032 #: modules/codec/schroedinger.c:183
11033 msgid "small - use small motion compensation blocks"
11034 msgstr ""
11036 #: modules/codec/schroedinger.c:184
11037 msgid "medium - use medium motion compensation blocks"
11038 msgstr ""
11040 #: modules/codec/schroedinger.c:185
11041 msgid "large - use large motion compensation blocks"
11042 msgstr ""
11044 #: modules/codec/schroedinger.c:190
11045 msgid "Overlap of motion compensation blocks"
11046 msgstr ""
11048 #: modules/codec/schroedinger.c:200
11049 msgid "none - Motion compensation blocks do not overlap"
11050 msgstr ""
11052 #: modules/codec/schroedinger.c:201
11053 msgid "partial - Motion compensation blocks only partially overlap"
11054 msgstr ""
11056 #: modules/codec/schroedinger.c:202
11057 msgid "full - Motion compensation blocks fully overlap"
11058 msgstr ""
11060 #: modules/codec/schroedinger.c:207
11061 msgid "Motion Vector precision"
11062 msgstr ""
11064 #: modules/codec/schroedinger.c:208
11065 msgid "Motion Vector precision in pels"
11066 msgstr ""
11068 #: modules/codec/schroedinger.c:261
11069 msgid "perceptual weighting method"
11070 msgstr ""
11072 #: modules/codec/schroedinger.c:272
11073 msgid "perceptual distance"
11074 msgstr ""
11076 #: modules/codec/schroedinger.c:273
11077 msgid "perceptual distance to calculate perceptual weight"
11078 msgstr ""
11080 #: modules/codec/schroedinger.c:277
11081 msgid "Horizontal slices per frame"
11082 msgstr ""
11084 #: modules/codec/schroedinger.c:278
11085 msgid "Number of horizontal slices per frame in low delay mode"
11086 msgstr ""
11088 #: modules/codec/schroedinger.c:282
11089 msgid "Vertical slices per frame"
11090 msgstr ""
11092 #: modules/codec/schroedinger.c:283
11093 msgid "Number of vertical slices per frame in low delay mode"
11094 msgstr ""
11096 #: modules/codec/schroedinger.c:287
11097 msgid "Size of code blocks in each subband"
11098 msgstr ""
11100 #: modules/codec/schroedinger.c:298
11101 msgid "small - use small code blocks"
11102 msgstr ""
11104 #: modules/codec/schroedinger.c:299
11105 msgid "medium - use medium sized code blocks"
11106 msgstr ""
11108 #: modules/codec/schroedinger.c:300
11109 msgid "large - use large code blocks"
11110 msgstr ""
11112 #: modules/codec/schroedinger.c:301
11113 msgid "full - One code block per subband"
11114 msgstr ""
11116 #: modules/codec/schroedinger.c:306
11117 msgid "Enable hierarchical Motion Estimation"
11118 msgstr ""
11120 #: modules/codec/schroedinger.c:310
11121 msgid "Number of levels of downsampling"
11122 msgstr ""
11124 #: modules/codec/schroedinger.c:311
11125 msgid "Number of levels of downsampling in hierarchical motion estimation mode"
11126 msgstr ""
11128 #: modules/codec/schroedinger.c:315
11129 msgid "Enable Global Motion Estimation"
11130 msgstr ""
11132 #: modules/codec/schroedinger.c:319
11133 msgid "Enable Phase Correlation Estimation"
11134 msgstr ""
11136 #: modules/codec/schroedinger.c:323
11137 msgid "Enable Scene Change Detection"
11138 msgstr ""
11140 #: modules/codec/schroedinger.c:327
11141 msgid "Force Profile"
11142 msgstr ""
11144 #: modules/codec/schroedinger.c:339
11145 msgid "VC2 Low Delay Profile"
11146 msgstr ""
11148 #: modules/codec/schroedinger.c:340
11149 msgid "VC2 Simple Profile"
11150 msgstr ""
11152 #: modules/codec/schroedinger.c:341
11153 msgid "VC2 Main Profile"
11154 msgstr ""
11156 #: modules/codec/schroedinger.c:342
11157 msgid "Main Profile"
11158 msgstr ""
11160 #: modules/codec/schroedinger.c:363
11161 msgid "Dirac video decoder using libschroedinger"
11162 msgstr ""
11164 #: modules/codec/schroedinger.c:371
11165 msgid "Dirac video encoder using libschroedinger"
11166 msgstr ""
11168 #: modules/codec/sdl_image.c:60
11169 msgid "SDL Image decoder"
11170 msgstr ""
11172 #: modules/codec/sdl_image.c:61
11173 msgid "SDL_image video decoder"
11174 msgstr ""
11176 #: modules/codec/shine/shine_mod.c:65
11177 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
11178 msgstr ""
11180 #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:799
11181 #: modules/gui/macosx/open.m:191 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:141
11182 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
11183 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1334
11184 msgid "Mode"
11185 msgstr ""
11187 #: modules/codec/speex.c:61
11188 msgid "Enforce the mode of the encoder."
11189 msgstr ""
11191 #: modules/codec/speex.c:63 modules/codec/theora.c:103
11192 #: modules/codec/twolame.c:54 modules/codec/vorbis.c:171
11193 msgid "Encoding quality"
11194 msgstr ""
11196 #: modules/codec/speex.c:65
11197 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
11198 msgstr ""
11200 #: modules/codec/speex.c:67
11201 msgid "Encoding complexity"
11202 msgstr ""
11204 #: modules/codec/speex.c:69
11205 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
11206 msgstr ""
11208 #: modules/codec/speex.c:71
11209 msgid "Maximal bitrate"
11210 msgstr ""
11212 #: modules/codec/speex.c:73
11213 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
11214 msgstr ""
11216 #: modules/codec/speex.c:75 modules/codec/vorbis.c:181
11217 msgid "CBR encoding"
11218 msgstr ""
11220 #: modules/codec/speex.c:77
11221 msgid ""
11222 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
11223 "bitrate encoding (VBR)."
11224 msgstr ""
11226 #: modules/codec/speex.c:80
11227 msgid "Voice activity detection"
11228 msgstr ""
11230 #: modules/codec/speex.c:82
11231 msgid ""
11232 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
11233 "mode."
11234 msgstr ""
11236 #: modules/codec/speex.c:85
11237 msgid "Discontinuous Transmission"
11238 msgstr ""
11240 #: modules/codec/speex.c:87
11241 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
11242 msgstr ""
11244 #: modules/codec/speex.c:91
11245 msgid "Narrow-band (8kHz)"
11246 msgstr ""
11248 #: modules/codec/speex.c:91
11249 msgid "Wide-band (16kHz)"
11250 msgstr ""
11252 #: modules/codec/speex.c:91
11253 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
11254 msgstr ""
11256 #: modules/codec/speex.c:98
11257 msgid "Speex audio decoder"
11258 msgstr ""
11260 #: modules/codec/speex.c:100
11261 msgid "Speex"
11262 msgstr ""
11264 #: modules/codec/speex.c:104
11265 msgid "Speex audio packetizer"
11266 msgstr ""
11268 #: modules/codec/speex.c:110
11269 msgid "Speex audio encoder"
11270 msgstr ""
11272 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
11273 msgid "Disable DVD subtitle transparency"
11274 msgstr ""
11276 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
11277 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
11278 msgstr ""
11280 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
11281 msgid "DVD subtitles decoder"
11282 msgstr ""
11284 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
11285 msgid "DVD subtitles"
11286 msgstr "സബ്‌ റ്റൈറ്റിലുകള്‍"
11288 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
11289 msgid "DVD subtitles packetizer"
11290 msgstr ""
11292 #: modules/codec/stl.c:45
11293 msgid "EBU STL subtitles decoder"
11294 msgstr ""
11296 #. xgettext:
11297 #. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for
11298 #. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European
11299 #. languages using the Latin alphabet.
11300 #: modules/codec/subsdec.c:97
11301 msgid "Default (Windows-1252)"
11302 msgstr ""
11304 #: modules/codec/subsdec.c:98
11305 msgid "System codeset"
11306 msgstr ""
11308 #: modules/codec/subsdec.c:99
11309 msgid "Universal (UTF-8)"
11310 msgstr ""
11312 #: modules/codec/subsdec.c:100
11313 msgid "Universal (UTF-16)"
11314 msgstr ""
11316 #: modules/codec/subsdec.c:101
11317 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
11318 msgstr ""
11320 #: modules/codec/subsdec.c:102
11321 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
11322 msgstr ""
11324 #: modules/codec/subsdec.c:103
11325 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
11326 msgstr ""
11328 #: modules/codec/subsdec.c:107
11329 msgid "Western European (Latin-9)"
11330 msgstr ""
11332 #: modules/codec/subsdec.c:108
11333 msgid "Western European (Windows-1252)"
11334 msgstr ""
11336 #: modules/codec/subsdec.c:109
11337 msgid "Western European (IBM 00850)"
11338 msgstr ""
11340 #: modules/codec/subsdec.c:111
11341 msgid "Eastern European (Latin-2)"
11342 msgstr ""
11344 #: modules/codec/subsdec.c:112
11345 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
11346 msgstr ""
11348 #: modules/codec/subsdec.c:114
11349 msgid "Esperanto (Latin-3)"
11350 msgstr ""
11352 #: modules/codec/subsdec.c:116
11353 msgid "Nordic (Latin-6)"
11354 msgstr ""
11356 #: modules/codec/subsdec.c:118
11357 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
11358 msgstr ""
11360 #: modules/codec/subsdec.c:119
11361 msgid "Russian (KOI8-R)"
11362 msgstr ""
11364 #: modules/codec/subsdec.c:120
11365 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
11366 msgstr ""
11368 #: modules/codec/subsdec.c:122
11369 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
11370 msgstr ""
11372 #: modules/codec/subsdec.c:123
11373 msgid "Arabic (Windows-1256)"
11374 msgstr ""
11376 #: modules/codec/subsdec.c:125
11377 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
11378 msgstr ""
11380 #: modules/codec/subsdec.c:126
11381 msgid "Greek (Windows-1253)"
11382 msgstr ""
11384 #: modules/codec/subsdec.c:128
11385 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
11386 msgstr ""
11388 #: modules/codec/subsdec.c:129
11389 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
11390 msgstr ""
11392 #: modules/codec/subsdec.c:131
11393 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
11394 msgstr ""
11396 #: modules/codec/subsdec.c:132
11397 msgid "Turkish (Windows-1254)"
11398 msgstr ""
11400 #: modules/codec/subsdec.c:135
11401 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
11402 msgstr ""
11404 #: modules/codec/subsdec.c:136
11405 msgid "Thai (Windows-874)"
11406 msgstr ""
11408 #: modules/codec/subsdec.c:138
11409 msgid "Baltic (Latin-7)"
11410 msgstr ""
11412 #: modules/codec/subsdec.c:139
11413 msgid "Baltic (Windows-1257)"
11414 msgstr ""
11416 #: modules/codec/subsdec.c:142
11417 msgid "Celtic (Latin-8)"
11418 msgstr ""
11420 #: modules/codec/subsdec.c:145
11421 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
11422 msgstr ""
11424 #: modules/codec/subsdec.c:147
11425 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
11426 msgstr ""
11428 #: modules/codec/subsdec.c:148
11429 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
11430 msgstr ""
11432 #: modules/codec/subsdec.c:149
11433 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
11434 msgstr ""
11436 #: modules/codec/subsdec.c:150
11437 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
11438 msgstr ""
11440 #: modules/codec/subsdec.c:151
11441 msgid "Japanese (Shift JIS)"
11442 msgstr ""
11444 #: modules/codec/subsdec.c:152
11445 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
11446 msgstr ""
11448 #: modules/codec/subsdec.c:153
11449 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
11450 msgstr ""
11452 #: modules/codec/subsdec.c:154
11453 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
11454 msgstr ""
11456 #: modules/codec/subsdec.c:155
11457 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
11458 msgstr ""
11460 #: modules/codec/subsdec.c:156
11461 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
11462 msgstr ""
11464 #: modules/codec/subsdec.c:158
11465 msgid "Vietnamese (VISCII)"
11466 msgstr ""
11468 #: modules/codec/subsdec.c:159
11469 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
11470 msgstr ""
11472 #: modules/codec/subsdec.c:166
11473 msgid "Subtitle text encoding"
11474 msgstr ""
11476 #: modules/codec/subsdec.c:167
11477 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
11478 msgstr ""
11480 #: modules/codec/subsdec.c:168
11481 msgid "Subtitle justification"
11482 msgstr ""
11484 #: modules/codec/subsdec.c:169
11485 msgid "Set the justification of subtitles"
11486 msgstr ""
11488 #: modules/codec/subsdec.c:170
11489 msgid "UTF-8 subtitle autodetection"
11490 msgstr ""
11492 #: modules/codec/subsdec.c:171
11493 msgid ""
11494 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitle files."
11495 msgstr ""
11497 #: modules/codec/subsdec.c:174
11498 msgid ""
11499 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
11500 "but you can choose to disable all formatting."
11501 msgstr ""
11503 #: modules/codec/subsdec.c:182
11504 msgid "Text subtitle decoder"
11505 msgstr ""
11507 #. xgettext:
11508 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
11509 #. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
11510 #. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
11511 #. Western European languages normally use "CP1252", which is a
11512 #. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
11513 #. Other scripts use other code pages.
11515 #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
11516 #. the VideoLAN translators mailing list.
11517 #: modules/codec/subsdec.c:295 modules/demux/avi/avi.c:96
11518 msgctxt "GetACP"
11519 msgid "CP1252"
11520 msgstr ""
11522 #: modules/codec/subsusf.c:46
11523 msgid "USFSubs"
11524 msgstr ""
11526 #: modules/codec/subsusf.c:47
11527 msgid "USF subtitles decoder"
11528 msgstr ""
11530 #: modules/codec/svcdsub.c:47
11531 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
11532 msgstr ""
11534 #: modules/codec/svcdsub.c:48
11535 msgid "SVCD subtitles"
11536 msgstr ""
11538 #: modules/codec/svcdsub.c:57
11539 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
11540 msgstr ""
11542 #: modules/codec/t140.c:35
11543 msgid "T.140 text encoder"
11544 msgstr ""
11546 #: modules/codec/telx.c:54
11547 msgid "Override page"
11548 msgstr ""
11550 #: modules/codec/telx.c:55
11551 msgid ""
11552 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
11553 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
11554 "usually 888 or 889)."
11555 msgstr ""
11557 #: modules/codec/telx.c:60
11558 msgid "Ignore subtitle flag"
11559 msgstr ""
11561 #: modules/codec/telx.c:61
11562 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
11563 msgstr ""
11565 #: modules/codec/telx.c:64
11566 msgid "Workaround for France"
11567 msgstr ""
11569 #: modules/codec/telx.c:65
11570 msgid ""
11571 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
11572 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
11573 "your subtitles don't appear."
11574 msgstr ""
11576 #: modules/codec/telx.c:71
11577 msgid "Teletext subtitles decoder"
11578 msgstr ""
11580 #: modules/codec/theora.c:105 modules/codec/vorbis.c:173
11581 msgid ""
11582 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
11583 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
11584 msgstr ""
11586 #: modules/codec/theora.c:112
11587 msgid "Theora video decoder"
11588 msgstr ""
11590 #: modules/codec/theora.c:118
11591 msgid "Theora video packetizer"
11592 msgstr ""
11594 #: modules/codec/theora.c:125
11595 msgid "Theora video encoder"
11596 msgstr ""
11598 #: modules/codec/twolame.c:56
11599 msgid ""
11600 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
11601 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
11602 msgstr ""
11604 #: modules/codec/twolame.c:59
11605 msgid "Stereo mode"
11606 msgstr ""
11608 #: modules/codec/twolame.c:60
11609 msgid "Handling mode for stereo streams"
11610 msgstr ""
11612 #: modules/codec/twolame.c:61
11613 msgid "VBR mode"
11614 msgstr ""
11616 #: modules/codec/twolame.c:63
11617 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
11618 msgstr ""
11620 #: modules/codec/twolame.c:64
11621 msgid "Psycho-acoustic model"
11622 msgstr ""
11624 #: modules/codec/twolame.c:66
11625 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
11626 msgstr ""
11628 #: modules/codec/twolame.c:70
11629 msgid "Joint stereo"
11630 msgstr ""
11632 #: modules/codec/twolame.c:75
11633 msgid "Libtwolame audio encoder"
11634 msgstr ""
11636 #: modules/codec/uleaddvaudio.c:41
11637 msgid "Ulead DV audio decoder"
11638 msgstr ""
11640 #: modules/codec/vorbis.c:175
11641 msgid "Maximum encoding bitrate"
11642 msgstr ""
11644 #: modules/codec/vorbis.c:177
11645 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
11646 msgstr ""
11648 #: modules/codec/vorbis.c:178
11649 msgid "Minimum encoding bitrate"
11650 msgstr ""
11652 #: modules/codec/vorbis.c:180
11653 msgid ""
11654 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
11655 "channel."
11656 msgstr ""
11658 #: modules/codec/vorbis.c:183
11659 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
11660 msgstr ""
11662 #: modules/codec/vorbis.c:187
11663 msgid "Vorbis audio decoder"
11664 msgstr ""
11666 #: modules/codec/vorbis.c:198
11667 msgid "Vorbis audio packetizer"
11668 msgstr ""
11670 #: modules/codec/vorbis.c:205
11671 msgid "Vorbis audio encoder"
11672 msgstr ""
11674 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:82
11675 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
11676 msgstr ""
11678 #: modules/codec/x264.c:62
11679 msgid "Maximum GOP size"
11680 msgstr ""
11682 #: modules/codec/x264.c:63
11683 msgid ""
11684 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
11685 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use "
11686 "-1 for infinite."
11687 msgstr ""
11689 #: modules/codec/x264.c:67
11690 msgid "Minimum GOP size"
11691 msgstr ""
11693 #: modules/codec/x264.c:68
11694 msgid ""
11695 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
11696 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
11697 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
11698 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
11699 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
11700 "the IDR-frame. \n"
11701 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
11702 "frames, but do not start a new GOP."
11703 msgstr ""
11705 #: modules/codec/x264.c:77
11706 msgid "Use recovery points to close GOPs"
11707 msgstr ""
11709 #: modules/codec/x264.c:79
11710 msgid ""
11711 "none: use closed GOPs only\n"
11712 "normal: use standard open GOPs\n"
11713 "bluray: use Blu-ray compatible open GOPs"
11714 msgstr ""
11716 #: modules/codec/x264.c:83
11717 msgid "use open GOP, for bluray compatibility use also bluray-compat option"
11718 msgstr ""
11720 #: modules/codec/x264.c:86
11721 msgid "Enable compatibility hacks for Blu-ray support"
11722 msgstr ""
11724 #: modules/codec/x264.c:87
11725 msgid ""
11726 "Enable hacks for Blu-ray support, this doesn't enforce every aspect of Blu-"
11727 "ray compatibility\n"
11728 "e.g. resolution, framerate, level"
11729 msgstr ""
11731 #: modules/codec/x264.c:90
11732 msgid "Extra I-frames aggressivity"
11733 msgstr ""
11735 #: modules/codec/x264.c:91
11736 msgid ""
11737 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
11738 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
11739 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
11740 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
11741 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
11742 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
11743 "1 to 100."
11744 msgstr ""
11746 #: modules/codec/x264.c:102
11747 msgid "B-frames between I and P"
11748 msgstr ""
11750 #: modules/codec/x264.c:103
11751 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
11752 msgstr ""
11754 #: modules/codec/x264.c:106
11755 msgid "Adaptive B-frame decision"
11756 msgstr ""
11758 #: modules/codec/x264.c:107
11759 msgid ""
11760 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
11761 "possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
11762 msgstr ""
11764 #: modules/codec/x264.c:111
11765 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
11766 msgstr ""
11768 #: modules/codec/x264.c:112
11769 msgid ""
11770 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
11771 "negative values cause less B-frames."
11772 msgstr ""
11774 #: modules/codec/x264.c:116
11775 msgid "Keep some B-frames as references"
11776 msgstr ""
11778 #: modules/codec/x264.c:117
11779 msgid ""
11780 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
11781 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
11782 "appropriately.\n"
11783 " - none: Disabled\n"
11784 " - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
11785 " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
11786 msgstr ""
11788 #: modules/codec/x264.c:125
11789 msgid "Use fullrange instead of TV colorrange"
11790 msgstr ""
11792 #: modules/codec/x264.c:126
11793 msgid ""
11794 "TV-range is usually used colorrange, defining this to true will enable "
11795 "libx264 to use full colorrange on encoding"
11796 msgstr ""
11798 #: modules/codec/x264.c:129
11799 msgid "CABAC"
11800 msgstr ""
11802 #: modules/codec/x264.c:130
11803 msgid ""
11804 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
11805 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
11806 msgstr ""
11808 #: modules/codec/x264.c:134
11809 msgid "Number of reference frames"
11810 msgstr ""
11812 #: modules/codec/x264.c:135
11813 msgid ""
11814 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
11815 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
11816 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
11817 msgstr ""
11819 #: modules/codec/x264.c:140
11820 msgid "Skip loop filter"
11821 msgstr ""
11823 #: modules/codec/x264.c:141
11824 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
11825 msgstr ""
11827 #: modules/codec/x264.c:143
11828 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
11829 msgstr ""
11831 #: modules/codec/x264.c:144
11832 msgid ""
11833 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
11834 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
11835 msgstr ""
11837 #: modules/codec/x264.c:148
11838 msgid "H.264 level"
11839 msgstr ""
11841 #: modules/codec/x264.c:149
11842 msgid ""
11843 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
11844 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
11845 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed). Set to 0 "
11846 "for letting x264 set level."
11847 msgstr ""
11849 #: modules/codec/x264.c:154
11850 msgid "H.264 profile"
11851 msgstr ""
11853 #: modules/codec/x264.c:155
11854 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced over other settings"
11855 msgstr ""
11857 #: modules/codec/x264.c:161
11858 msgid "Interlaced mode"
11859 msgstr ""
11861 #: modules/codec/x264.c:162
11862 msgid "Pure-interlaced mode."
11863 msgstr ""
11865 #: modules/codec/x264.c:164
11866 msgid "Frame packing"
11867 msgstr ""
11869 #: modules/codec/x264.c:165
11870 msgid ""
11871 "For stereoscopic videos define frame arrangement:\n"
11872 " 0: checkerboard - pixels are alternatively from L and R\n"
11873 " 1: column alternation - L and R are interlaced by column\n"
11874 " 2: row alternation - L and R are interlaced by row\n"
11875 " 3: side by side - L is on the left, R on the right\n"
11876 " 4: top bottom - L is on top, R on bottom\n"
11877 " 5: frame alternation - one view per frame"
11878 msgstr ""
11880 #: modules/codec/x264.c:173
11881 msgid "Use Periodic Intra Refresh"
11882 msgstr ""
11884 #: modules/codec/x264.c:174
11885 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
11886 msgstr ""
11888 #: modules/codec/x264.c:176
11889 msgid "Use mb-tree ratecontrol"
11890 msgstr ""
11892 #: modules/codec/x264.c:177
11893 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
11894 msgstr ""
11896 #: modules/codec/x264.c:179
11897 msgid "Force number of slices per frame"
11898 msgstr ""
11900 #: modules/codec/x264.c:180
11901 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing options"
11902 msgstr ""
11904 #: modules/codec/x264.c:182
11905 msgid "Limit the size of each slice in bytes"
11906 msgstr ""
11908 #: modules/codec/x264.c:183
11909 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
11910 msgstr ""
11912 #: modules/codec/x264.c:185
11913 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
11914 msgstr ""
11916 #: modules/codec/x264.c:186
11917 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
11918 msgstr ""
11920 #: modules/codec/x264.c:189
11921 msgid "Set QP"
11922 msgstr ""
11924 #: modules/codec/x264.c:190
11925 msgid ""
11926 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
11927 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
11928 msgstr ""
11930 #: modules/codec/x264.c:194
11931 msgid "Quality-based VBR"
11932 msgstr ""
11934 #: modules/codec/x264.c:195
11935 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
11936 msgstr ""
11938 #: modules/codec/x264.c:197
11939 msgid "Min QP"
11940 msgstr ""
11942 #: modules/codec/x264.c:198
11943 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
11944 msgstr ""
11946 #: modules/codec/x264.c:201
11947 msgid "Max QP"
11948 msgstr ""
11950 #: modules/codec/x264.c:202
11951 msgid "Maximum quantizer parameter."
11952 msgstr ""
11954 #: modules/codec/x264.c:204
11955 msgid "Max QP step"
11956 msgstr ""
11958 #: modules/codec/x264.c:205
11959 msgid "Max QP step between frames."
11960 msgstr ""
11962 #: modules/codec/x264.c:207
11963 msgid "Average bitrate tolerance"
11964 msgstr ""
11966 #: modules/codec/x264.c:208
11967 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
11968 msgstr ""
11970 #: modules/codec/x264.c:211
11971 msgid "Max local bitrate"
11972 msgstr ""
11974 #: modules/codec/x264.c:212
11975 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
11976 msgstr ""
11978 #: modules/codec/x264.c:214
11979 msgid "VBV buffer"
11980 msgstr ""
11982 #: modules/codec/x264.c:215
11983 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
11984 msgstr ""
11986 #: modules/codec/x264.c:218
11987 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
11988 msgstr ""
11990 #: modules/codec/x264.c:219
11991 msgid ""
11992 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
11993 "0.0 to 1.0."
11994 msgstr ""
11996 #: modules/codec/x264.c:222
11997 msgid "How AQ distributes bits"
11998 msgstr ""
12000 #: modules/codec/x264.c:223
12001 msgid ""
12002 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
12003 " - 0: Disabled\n"
12004 " - 1: Current x264 default mode\n"
12005 " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
12006 "frame"
12007 msgstr ""
12009 #: modules/codec/x264.c:228
12010 msgid "Strength of AQ"
12011 msgstr ""
12013 #: modules/codec/x264.c:229
12014 msgid ""
12015 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
12016 "and textured areas, default 1.0 recommended to be between 0..2\n"
12017 " - 0.5: weak AQ\n"
12018 " - 1.5: strong AQ"
12019 msgstr ""
12021 #: modules/codec/x264.c:235
12022 msgid "QP factor between I and P"
12023 msgstr ""
12025 #: modules/codec/x264.c:236
12026 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
12027 msgstr ""
12029 #: modules/codec/x264.c:239
12030 msgid "QP factor between P and B"
12031 msgstr ""
12033 #: modules/codec/x264.c:240
12034 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
12035 msgstr ""
12037 #: modules/codec/x264.c:242
12038 msgid "QP difference between chroma and luma"
12039 msgstr ""
12041 #: modules/codec/x264.c:243
12042 msgid "QP difference between chroma and luma."
12043 msgstr ""
12045 #: modules/codec/x264.c:245
12046 msgid "Multipass ratecontrol"
12047 msgstr ""
12049 #: modules/codec/x264.c:246
12050 msgid ""
12051 "Multipass ratecontrol:\n"
12052 " - 1: First pass, creates stats file\n"
12053 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
12054 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
12055 msgstr ""
12057 #: modules/codec/x264.c:251
12058 msgid "QP curve compression"
12059 msgstr ""
12061 #: modules/codec/x264.c:252
12062 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
12063 msgstr ""
12065 #: modules/codec/x264.c:254 modules/codec/x264.c:258
12066 msgid "Reduce fluctuations in QP"
12067 msgstr ""
12069 #: modules/codec/x264.c:255
12070 msgid ""
12071 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
12072 "blurs complexity."
12073 msgstr ""
12075 #: modules/codec/x264.c:259
12076 msgid ""
12077 "This reduces the fluctuations in QP after curve compression. Temporally "
12078 "blurs quants."
12079 msgstr ""
12081 #: modules/codec/x264.c:264
12082 msgid "Partitions to consider"
12083 msgstr ""
12085 #: modules/codec/x264.c:265
12086 msgid ""
12087 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
12088 " - none  : \n"
12089 " - fast  : i4x4\n"
12090 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
12091 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
12092 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
12093 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
12094 msgstr ""
12096 #: modules/codec/x264.c:273
12097 msgid "Direct MV prediction mode"
12098 msgstr ""
12100 #: modules/codec/x264.c:276
12101 msgid "Direct prediction size"
12102 msgstr ""
12104 #: modules/codec/x264.c:277
12105 msgid ""
12106 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
12107 " -  1: 8x8\n"
12108 " - -1: smallest possible according to level\n"
12109 msgstr ""
12111 #: modules/codec/x264.c:282
12112 msgid "Weighted prediction for B-frames"
12113 msgstr ""
12115 #: modules/codec/x264.c:283
12116 msgid "Weighted prediction for B-frames."
12117 msgstr ""
12119 #: modules/codec/x264.c:285
12120 msgid "Weighted prediction for P-frames"
12121 msgstr ""
12123 #: modules/codec/x264.c:286
12124 msgid ""
12125 " Weighted prediction for P-frames:  - 0: Disabled\n"
12126 " - 1: Blind offset\n"
12127 " - 2: Smart analysis\n"
12128 msgstr ""
12130 #: modules/codec/x264.c:291
12131 msgid "Integer pixel motion estimation method"
12132 msgstr ""
12134 #: modules/codec/x264.c:292
12135 msgid ""
12136 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
12137 "(fast)\n"
12138 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
12139 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
12140 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12141 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12142 msgstr ""
12144 #: modules/codec/x264.c:299
12145 msgid "Maximum motion vector search range"
12146 msgstr ""
12148 #: modules/codec/x264.c:300
12149 msgid ""
12150 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
12151 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
12152 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
12153 msgstr ""
12155 #: modules/codec/x264.c:305
12156 msgid "Maximum motion vector length"
12157 msgstr ""
12159 #: modules/codec/x264.c:306
12160 msgid ""
12161 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
12162 msgstr ""
12164 #: modules/codec/x264.c:309
12165 msgid "Minimum buffer space between threads"
12166 msgstr ""
12168 #: modules/codec/x264.c:310
12169 msgid ""
12170 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
12171 "threads."
12172 msgstr ""
12174 #: modules/codec/x264.c:313
12175 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
12176 msgstr ""
12178 #: modules/codec/x264.c:314
12179 msgid ""
12180 "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or off.\n"
12181 "Second parameter controls if Trellis is used on psychovisual optimization, "
12182 "default off"
12183 msgstr ""
12185 #: modules/codec/x264.c:318
12186 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
12187 msgstr ""
12189 #: modules/codec/x264.c:320
12190 msgid ""
12191 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
12192 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
12193 "quality). Range 1 to 9."
12194 msgstr ""
12196 #: modules/codec/x264.c:324
12197 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
12198 msgstr ""
12200 #: modules/codec/x264.c:327
12201 msgid "Decide references on a per partition basis"
12202 msgstr ""
12204 #: modules/codec/x264.c:328
12205 msgid ""
12206 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
12207 "as opposed to only one ref per macroblock."
12208 msgstr ""
12210 #: modules/codec/x264.c:332
12211 msgid "Chroma in motion estimation"
12212 msgstr ""
12214 #: modules/codec/x264.c:333
12215 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
12216 msgstr ""
12218 #: modules/codec/x264.c:336
12219 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
12220 msgstr ""
12222 #: modules/codec/x264.c:338
12223 msgid "Adaptive spatial transform size"
12224 msgstr ""
12226 #: modules/codec/x264.c:340
12227 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
12228 msgstr ""
12230 #: modules/codec/x264.c:342
12231 msgid "Trellis RD quantization"
12232 msgstr ""
12234 #: modules/codec/x264.c:343
12235 msgid ""
12236 "Trellis RD quantization: \n"
12237 " - 0: disabled\n"
12238 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
12239 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
12240 "This requires CABAC."
12241 msgstr ""
12243 #: modules/codec/x264.c:349
12244 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
12245 msgstr ""
12247 #: modules/codec/x264.c:350
12248 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
12249 msgstr ""
12251 #: modules/codec/x264.c:352
12252 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
12253 msgstr ""
12255 #: modules/codec/x264.c:353
12256 msgid ""
12257 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
12258 "small single coefficient."
12259 msgstr ""
12261 #: modules/codec/x264.c:356
12262 msgid "Use Psy-optimizations"
12263 msgstr ""
12265 #: modules/codec/x264.c:357
12266 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
12267 msgstr ""
12269 #: modules/codec/x264.c:361
12270 msgid ""
12271 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
12272 "a useful range."
12273 msgstr ""
12275 #: modules/codec/x264.c:364
12276 msgid "Inter luma quantization deadzone"
12277 msgstr ""
12279 #: modules/codec/x264.c:365
12280 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
12281 msgstr ""
12283 #: modules/codec/x264.c:368
12284 msgid "Intra luma quantization deadzone"
12285 msgstr ""
12287 #: modules/codec/x264.c:369
12288 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
12289 msgstr ""
12291 #: modules/codec/x264.c:374
12292 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
12293 msgstr ""
12295 #: modules/codec/x264.c:375
12296 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
12297 msgstr ""
12299 #: modules/codec/x264.c:378
12300 msgid "CPU optimizations"
12301 msgstr ""
12303 #: modules/codec/x264.c:379
12304 msgid "Use assembler CPU optimizations."
12305 msgstr ""
12307 #: modules/codec/x264.c:381
12308 msgid "Filename for 2 pass stats file"
12309 msgstr ""
12311 #: modules/codec/x264.c:382
12312 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
12313 msgstr ""
12315 #: modules/codec/x264.c:384
12316 msgid "PSNR computation"
12317 msgstr ""
12319 #: modules/codec/x264.c:385
12320 msgid ""
12321 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
12322 "quality."
12323 msgstr ""
12325 #: modules/codec/x264.c:388
12326 msgid "SSIM computation"
12327 msgstr ""
12329 #: modules/codec/x264.c:389
12330 msgid ""
12331 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
12332 "quality."
12333 msgstr ""
12335 #: modules/codec/x264.c:392
12336 msgid "Quiet mode"
12337 msgstr ""
12339 #: modules/codec/x264.c:394 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
12340 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
12341 msgid "Statistics"
12342 msgstr ""
12344 #: modules/codec/x264.c:395
12345 msgid "Print stats for each frame."
12346 msgstr ""
12348 #: modules/codec/x264.c:397
12349 msgid "SPS and PPS id numbers"
12350 msgstr ""
12352 #: modules/codec/x264.c:398
12353 msgid ""
12354 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
12355 "settings."
12356 msgstr ""
12358 #: modules/codec/x264.c:401
12359 msgid "Access unit delimiters"
12360 msgstr ""
12362 #: modules/codec/x264.c:402
12363 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
12364 msgstr ""
12366 #: modules/codec/x264.c:404
12367 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
12368 msgstr ""
12370 #: modules/codec/x264.c:405
12371 msgid ""
12372 "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-"
12373 "issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux"
12374 msgstr ""
12376 #: modules/codec/x264.c:408
12377 msgid "HRD-timing information"
12378 msgstr ""
12380 #: modules/codec/x264.c:409
12381 msgid "Default tune setting used"
12382 msgstr ""
12384 #: modules/codec/x264.c:410
12385 msgid "Default preset setting used"
12386 msgstr ""
12388 #: modules/codec/x264.c:412
12389 msgid "x264 advanced options."
12390 msgstr ""
12392 #: modules/codec/x264.c:413
12393 msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ."
12394 msgstr ""
12396 #: modules/codec/x264.c:418
12397 msgid "dia"
12398 msgstr ""
12400 #: modules/codec/x264.c:418
12401 msgid "hex"
12402 msgstr ""
12404 #: modules/codec/x264.c:418
12405 msgid "umh"
12406 msgstr ""
12408 #: modules/codec/x264.c:418
12409 msgid "esa"
12410 msgstr ""
12412 #: modules/codec/x264.c:418
12413 msgid "tesa"
12414 msgstr ""
12416 #: modules/codec/x264.c:429
12417 msgid "Fast"
12418 msgstr ""
12420 #: modules/codec/x264.c:429 modules/gui/macosx/MainMenu.m:356
12421 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:564
12422 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:497
12423 #: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:195
12424 #: modules/text_renderer/freetype.c:214 modules/text_renderer/quartztext.c:121
12425 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
12426 msgid "Normal"
12427 msgstr ""
12429 #: modules/codec/x264.c:429
12430 msgid "Slow"
12431 msgstr ""
12433 #: modules/codec/x264.c:434
12434 msgid "Spatial"
12435 msgstr ""
12437 #: modules/codec/x264.c:434
12438 msgid "Temporal"
12439 msgstr ""
12441 #: modules/codec/x264.c:439
12442 msgid "checkerboard"
12443 msgstr ""
12445 #: modules/codec/x264.c:439
12446 msgid "column alternation"
12447 msgstr ""
12449 #: modules/codec/x264.c:439
12450 msgid "row alternation"
12451 msgstr ""
12453 #: modules/codec/x264.c:439
12454 msgid "side by side"
12455 msgstr ""
12457 #: modules/codec/x264.c:439
12458 msgid "top bottom"
12459 msgstr ""
12461 #: modules/codec/x264.c:439
12462 msgid "frame alternation"
12463 msgstr ""
12465 #: modules/codec/x264.c:443
12466 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264 10-bit)"
12467 msgstr ""
12469 #: modules/codec/x264.c:446
12470 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264)"
12471 msgstr ""
12473 #: modules/codec/xwd.c:36
12474 msgid "XWD image decoder"
12475 msgstr ""
12477 #: modules/codec/zvbi.c:58
12478 msgid "Teletext page"
12479 msgstr ""
12481 #: modules/codec/zvbi.c:59
12482 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
12483 msgstr ""
12485 #: modules/codec/zvbi.c:62 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:418
12486 msgid "Teletext transparency"
12487 msgstr ""
12489 #: modules/codec/zvbi.c:63
12490 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
12491 msgstr ""
12493 #: modules/codec/zvbi.c:66
12494 msgid "Teletext alignment"
12495 msgstr ""
12497 #: modules/codec/zvbi.c:68
12498 msgid ""
12499 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
12500 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
12501 "6 = top-right)."
12502 msgstr ""
12504 #: modules/codec/zvbi.c:72
12505 msgid "Teletext text subtitles"
12506 msgstr ""
12508 #: modules/codec/zvbi.c:73
12509 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
12510 msgstr ""
12512 #: modules/codec/zvbi.c:82
12513 msgid "VBI and Teletext decoder"
12514 msgstr ""
12516 #: modules/codec/zvbi.c:83
12517 msgid "VBI & Teletext"
12518 msgstr ""
12520 #: modules/control/dbus/dbus.c:148
12521 msgid "DBus"
12522 msgstr ""
12524 #: modules/control/dbus/dbus.c:150
12525 msgid "D-Bus control interface"
12526 msgstr ""
12528 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/MainWindow.m:202
12529 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:674 modules/gui/macosx/MainWindow.m:680
12530 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1275 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:91
12531 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1013
12532 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1017
12533 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1056
12534 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1058
12535 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1158
12536 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1175
12537 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1183
12538 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1206 modules/notify/growl.m:281
12539 #: modules/video_output/xcb/window.c:313
12540 msgid "VLC media player"
12541 msgstr ""
12543 #: modules/control/dummy.c:37 modules/control/rc.c:177
12544 msgid "Do not open a DOS command box interface"
12545 msgstr ""
12547 #: modules/control/dummy.c:39
12548 msgid ""
12549 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12550 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12551 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12552 msgstr ""
12554 #: modules/control/dummy.c:49
12555 msgid "Dummy interface"
12556 msgstr ""
12558 #: modules/control/gestures.c:71
12559 msgid "Motion threshold (10-100)"
12560 msgstr ""
12562 #: modules/control/gestures.c:73
12563 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
12564 msgstr ""
12566 #: modules/control/gestures.c:75
12567 msgid "Trigger button"
12568 msgstr ""
12570 #: modules/control/gestures.c:77
12571 msgid "Trigger button for mouse gestures."
12572 msgstr ""
12574 #: modules/control/gestures.c:83
12575 msgid "Middle"
12576 msgstr ""
12578 #: modules/control/gestures.c:86
12579 msgid "Gestures"
12580 msgstr ""
12582 #: modules/control/gestures.c:94
12583 msgid "Mouse gestures control interface"
12584 msgstr ""
12586 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
12587 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
12588 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1142
12589 msgid "Global Hotkeys"
12590 msgstr ""
12592 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
12593 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
12594 msgid "Global Hotkeys interface"
12595 msgstr ""
12597 #: modules/control/hotkeys.c:88 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:150
12598 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1141
12599 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:98
12600 msgid "Hotkeys"
12601 msgstr ""
12603 #: modules/control/hotkeys.c:89
12604 msgid "Hotkeys management interface"
12605 msgstr ""
12607 #: modules/control/hotkeys.c:188
12608 msgid "One"
12609 msgstr ""
12611 #: modules/control/hotkeys.c:195
12612 #, c-format
12613 msgid "Loop: %s"
12614 msgstr ""
12616 #: modules/control/hotkeys.c:202
12617 #, c-format
12618 msgid "Random: %s"
12619 msgstr ""
12621 #: modules/control/hotkeys.c:325
12622 #, c-format
12623 msgid "Audio Device: %s"
12624 msgstr ""
12626 #: modules/control/hotkeys.c:388
12627 msgid "Recording"
12628 msgstr ""
12630 #: modules/control/hotkeys.c:388
12631 msgid "Recording done"
12632 msgstr ""
12634 #: modules/control/hotkeys.c:403
12635 msgid "Sub sync: bookmarked audio time"
12636 msgstr ""
12638 #: modules/control/hotkeys.c:418 modules/control/hotkeys.c:487
12639 msgid "No active subtitle"
12640 msgstr ""
12642 #: modules/control/hotkeys.c:424
12643 msgid "Sub sync: bookmarked subtitle time"
12644 msgstr ""
12646 #: modules/control/hotkeys.c:444
12647 msgid "Sub sync: set bookmarks first!"
12648 msgstr ""
12650 #: modules/control/hotkeys.c:453
12651 #, c-format
12652 msgid "Sub sync: corrected %i ms (total delay = %i ms)"
12653 msgstr ""
12655 #: modules/control/hotkeys.c:466
12656 msgid "Sub sync: delay reset"
12657 msgstr ""
12659 #: modules/control/hotkeys.c:495
12660 #, c-format
12661 msgid "Subtitle delay %i ms"
12662 msgstr ""
12664 #: modules/control/hotkeys.c:511
12665 #, c-format
12666 msgid "Audio delay %i ms"
12667 msgstr ""
12669 #: modules/control/hotkeys.c:547
12670 #, c-format
12671 msgid "Audio track: %s"
12672 msgstr ""
12674 #: modules/control/hotkeys.c:565 modules/control/hotkeys.c:589
12675 #, c-format
12676 msgid "Subtitle track: %s"
12677 msgstr ""
12679 #: modules/control/hotkeys.c:566 modules/control/hotkeys.c:608
12680 msgid "N/A"
12681 msgstr ""
12683 #: modules/control/hotkeys.c:607 modules/control/hotkeys.c:639
12684 #, c-format
12685 msgid "Program Service ID: %s"
12686 msgstr ""
12688 #: modules/control/hotkeys.c:763
12689 #, c-format
12690 msgid "Aspect ratio: %s"
12691 msgstr ""
12693 #: modules/control/hotkeys.c:793
12694 #, c-format
12695 msgid "Crop: %s"
12696 msgstr ""
12698 #: modules/control/hotkeys.c:841
12699 msgid "Zooming reset"
12700 msgstr ""
12702 #: modules/control/hotkeys.c:848
12703 msgid "Scaled to screen"
12704 msgstr ""
12706 #: modules/control/hotkeys.c:850
12707 msgid "Original Size"
12708 msgstr ""
12710 #: modules/control/hotkeys.c:919
12711 #, c-format
12712 msgid "Zoom mode: %s"
12713 msgstr ""
12715 #: modules/control/hotkeys.c:934 modules/control/hotkeys.c:991
12716 msgid "Deinterlace off"
12717 msgstr ""
12719 #: modules/control/hotkeys.c:953 modules/control/hotkeys.c:986
12720 msgid "Deinterlace on"
12721 msgstr "പ്രവര്‍ത്തിമുഖം"
12723 #: modules/control/hotkeys.c:1016
12724 msgid "Subtitle position: no active subtitle"
12725 msgstr ""
12727 #: modules/control/hotkeys.c:1028
12728 #, c-format
12729 msgid "Subtitle position %d px"
12730 msgstr ""
12732 #: modules/control/hotkeys.c:1162
12733 #, c-format
12734 msgid "Volume %ld%%"
12735 msgstr ""
12737 #: modules/control/hotkeys.c:1167
12738 #, c-format
12739 msgid "Speed: %.2fx"
12740 msgstr ""
12742 #: modules/control/lirc.c:46
12743 msgid "Change the lirc configuration file"
12744 msgstr ""
12746 #: modules/control/lirc.c:48
12747 msgid ""
12748 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
12749 "users home directory."
12750 msgstr ""
12752 #: modules/control/lirc.c:58
12753 msgid "Infrared"
12754 msgstr ""
12756 #: modules/control/lirc.c:61
12757 msgid "Infrared remote control interface"
12758 msgstr ""
12760 #: modules/control/motion.c:65
12761 msgid "motion"
12762 msgstr ""
12764 #: modules/control/motion.c:68
12765 msgid "motion control interface"
12766 msgstr ""
12768 #: modules/control/motion.c:69 modules/video_filter/rotate.c:57
12769 msgid ""
12770 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
12771 msgstr ""
12773 #: modules/control/netsync.c:57
12774 msgid "Network master clock"
12775 msgstr ""
12777 #: modules/control/netsync.c:58
12778 msgid ""
12779 "When set, this VLC instance will act as the master clock for synchronization "
12780 "for clients listening"
12781 msgstr ""
12783 #: modules/control/netsync.c:62
12784 msgid "Master server ip address"
12785 msgstr ""
12787 #: modules/control/netsync.c:63
12788 msgid ""
12789 "The IP address of the network master clock to use for clock synchronization."
12790 msgstr ""
12792 #: modules/control/netsync.c:66
12793 msgid "UDP timeout (in ms)"
12794 msgstr ""
12796 #: modules/control/netsync.c:67
12797 msgid "Length of time (in ms) until aborting data reception."
12798 msgstr ""
12800 #: modules/control/netsync.c:71
12801 msgid "Network Sync"
12802 msgstr ""
12804 #: modules/control/netsync.c:72
12805 msgid "Network synchronization"
12806 msgstr ""
12808 #: modules/control/ntservice.c:44
12809 msgid "Install Windows Service"
12810 msgstr ""
12812 #: modules/control/ntservice.c:46
12813 msgid "Install the Service and exit."
12814 msgstr ""
12816 #: modules/control/ntservice.c:47
12817 msgid "Uninstall Windows Service"
12818 msgstr ""
12820 #: modules/control/ntservice.c:49
12821 msgid "Uninstall the Service and exit."
12822 msgstr ""
12824 #: modules/control/ntservice.c:50
12825 msgid "Display name of the Service"
12826 msgstr ""
12828 #: modules/control/ntservice.c:52
12829 msgid "Change the display name of the Service."
12830 msgstr ""
12832 #: modules/control/ntservice.c:53
12833 msgid "Configuration options"
12834 msgstr ""
12836 #: modules/control/ntservice.c:55
12837 msgid ""
12838 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
12839 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
12840 "configured."
12841 msgstr ""
12843 #: modules/control/ntservice.c:60
12844 msgid ""
12845 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
12846 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
12847 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
12848 msgstr ""
12850 #: modules/control/ntservice.c:66
12851 msgid "NT Service"
12852 msgstr ""
12854 #: modules/control/ntservice.c:67
12855 msgid "Windows Service interface"
12856 msgstr ""
12858 #: modules/control/rc.c:70
12859 msgid "Initializing"
12860 msgstr ""
12862 #: modules/control/rc.c:71
12863 msgid "Opening"
12864 msgstr ""
12866 #: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:397
12867 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1190
12868 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1191 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
12869 msgid "Pause"
12870 msgstr ""
12872 #: modules/control/rc.c:75
12873 msgid "Error"
12874 msgstr ""
12876 #: modules/control/rc.c:161
12877 msgid "Show stream position"
12878 msgstr ""
12880 #: modules/control/rc.c:162
12881 msgid ""
12882 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
12883 msgstr ""
12885 #: modules/control/rc.c:165
12886 msgid "Fake TTY"
12887 msgstr ""
12889 #: modules/control/rc.c:166
12890 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
12891 msgstr ""
12893 #: modules/control/rc.c:168
12894 msgid "UNIX socket command input"
12895 msgstr ""
12897 #: modules/control/rc.c:169
12898 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
12899 msgstr ""
12901 #: modules/control/rc.c:172 modules/lua/vlc.c:72
12902 msgid "TCP command input"
12903 msgstr ""
12905 #: modules/control/rc.c:173 modules/lua/vlc.c:73
12906 msgid ""
12907 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
12908 "port the interface will bind to."
12909 msgstr ""
12911 #: modules/control/rc.c:179
12912 msgid ""
12913 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12914 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12915 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12916 msgstr ""
12918 #: modules/control/rc.c:186
12919 msgid "RC"
12920 msgstr ""
12922 #: modules/control/rc.c:189
12923 msgid "Remote control interface"
12924 msgstr ""
12926 #: modules/control/rc.c:349
12927 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
12928 msgstr ""
12930 #: modules/control/rc.c:761
12931 #, c-format
12932 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
12933 msgstr ""
12935 #: modules/control/rc.c:779
12936 msgid "+----[ Remote control commands ]"
12937 msgstr ""
12939 #: modules/control/rc.c:781
12940 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
12941 msgstr ""
12943 #: modules/control/rc.c:782
12944 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
12945 msgstr ""
12947 #: modules/control/rc.c:783
12948 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
12949 msgstr ""
12951 #: modules/control/rc.c:784
12952 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
12953 msgstr ""
12955 #: modules/control/rc.c:785
12956 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
12957 msgstr ""
12959 #: modules/control/rc.c:786
12960 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
12961 msgstr ""
12963 #: modules/control/rc.c:787
12964 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
12965 msgstr ""
12967 #: modules/control/rc.c:788
12968 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
12969 msgstr ""
12971 #: modules/control/rc.c:789
12972 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
12973 msgstr ""
12975 #: modules/control/rc.c:790
12976 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
12977 msgstr ""
12979 #: modules/control/rc.c:791
12980 msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
12981 msgstr ""
12983 #: modules/control/rc.c:792
12984 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
12985 msgstr ""
12987 #: modules/control/rc.c:793
12988 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
12989 msgstr ""
12991 #: modules/control/rc.c:794
12992 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
12993 msgstr ""
12995 #: modules/control/rc.c:795
12996 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
12997 msgstr ""
12999 #: modules/control/rc.c:796
13000 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
13001 msgstr ""
13003 #: modules/control/rc.c:797
13004 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
13005 msgstr ""
13007 #: modules/control/rc.c:798
13008 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
13009 msgstr ""
13011 #: modules/control/rc.c:799
13012 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
13013 msgstr ""
13015 #: modules/control/rc.c:801
13016 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
13017 msgstr ""
13019 #: modules/control/rc.c:802
13020 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
13021 msgstr ""
13023 #: modules/control/rc.c:803
13024 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
13025 msgstr ""
13027 #: modules/control/rc.c:804
13028 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
13029 msgstr ""
13031 #: modules/control/rc.c:805
13032 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
13033 msgstr ""
13035 #: modules/control/rc.c:806
13036 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
13037 msgstr ""
13039 #: modules/control/rc.c:807
13040 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
13041 msgstr ""
13043 #: modules/control/rc.c:808
13044 msgid "| frame. . . . . . . . . .  play frame by frame"
13045 msgstr ""
13047 #: modules/control/rc.c:809
13048 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
13049 msgstr ""
13051 #: modules/control/rc.c:810
13052 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
13053 msgstr ""
13055 #: modules/control/rc.c:811
13056 msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
13057 msgstr ""
13059 #: modules/control/rc.c:812
13060 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
13061 msgstr ""
13063 #: modules/control/rc.c:813
13064 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
13065 msgstr ""
13067 #: modules/control/rc.c:814
13068 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
13069 msgstr ""
13071 #: modules/control/rc.c:815
13072 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
13073 msgstr ""
13075 #: modules/control/rc.c:817
13076 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
13077 msgstr ""
13079 #: modules/control/rc.c:818
13080 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
13081 msgstr ""
13083 #: modules/control/rc.c:819
13084 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
13085 msgstr ""
13087 #: modules/control/rc.c:820
13088 msgid "| adev [device]  . . . . . . . .  set/get audio device"
13089 msgstr ""
13091 #: modules/control/rc.c:821
13092 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
13093 msgstr ""
13095 #: modules/control/rc.c:822
13096 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
13097 msgstr ""
13099 #: modules/control/rc.c:823
13100 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
13101 msgstr ""
13103 #: modules/control/rc.c:824
13104 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
13105 msgstr ""
13107 #: modules/control/rc.c:825
13108 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
13109 msgstr ""
13111 #: modules/control/rc.c:826
13112 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
13113 msgstr ""
13115 #: modules/control/rc.c:827
13116 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
13117 msgstr ""
13119 #: modules/control/rc.c:828
13120 msgid "| strack [X] . . . . . . . . .  set/get subtitle track"
13121 msgstr ""
13123 #: modules/control/rc.c:829
13124 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
13125 msgstr ""
13127 #: modules/control/rc.c:830
13128 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
13129 msgstr ""
13131 #: modules/control/rc.c:832
13132 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
13133 msgstr ""
13135 #: modules/control/rc.c:833
13136 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
13137 msgstr ""
13139 #: modules/control/rc.c:834
13140 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
13141 msgstr ""
13143 #: modules/control/rc.c:836
13144 msgid "+----[ end of help ]"
13145 msgstr ""
13147 #: modules/control/rc.c:963
13148 msgid "Press menu select or pause to continue."
13149 msgstr ""
13151 #: modules/control/rc.c:1189 modules/control/rc.c:1443
13152 #: modules/control/rc.c:1487
13153 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
13154 msgstr ""
13156 #: modules/control/rc.c:1281
13157 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
13158 msgstr ""
13160 #: modules/control/rc.c:1292
13161 #, c-format
13162 msgid "Playlist has only %u element"
13163 msgid_plural "Playlist has only %u elements"
13164 msgstr[0] ""
13165 msgstr[1] ""
13167 #: modules/control/rc.c:1743 modules/gui/ncurses.c:802
13168 msgid "+-[Incoming]"
13169 msgstr ""
13171 #: modules/control/rc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:804
13172 #, c-format
13173 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
13174 msgstr ""
13176 #: modules/control/rc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:806
13177 #, c-format
13178 msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
13179 msgstr ""
13181 #: modules/control/rc.c:1748 modules/gui/ncurses.c:808
13182 #, c-format
13183 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
13184 msgstr ""
13186 #: modules/control/rc.c:1750 modules/gui/ncurses.c:810
13187 #, c-format
13188 msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
13189 msgstr ""
13191 #: modules/control/rc.c:1752
13192 #, c-format
13193 msgid "| demux corrupted  :    %5<PRIi64>"
13194 msgstr ""
13196 #: modules/control/rc.c:1754
13197 #, c-format
13198 msgid "| discontinuities  :    %5<PRIi64>"
13199 msgstr ""
13201 #: modules/control/rc.c:1758 modules/gui/ncurses.c:816
13202 msgid "+-[Video Decoding]"
13203 msgstr ""
13205 #: modules/control/rc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:818
13206 #, c-format
13207 msgid "| video decoded    :    %5<PRIi64>"
13208 msgstr ""
13210 #: modules/control/rc.c:1761 modules/gui/ncurses.c:820
13211 #, c-format
13212 msgid "| frames displayed :    %5<PRIi64>"
13213 msgstr ""
13215 #: modules/control/rc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:822
13216 #, c-format
13217 msgid "| frames lost      :    %5<PRIi64>"
13218 msgstr ""
13220 #: modules/control/rc.c:1767 modules/gui/ncurses.c:828
13221 msgid "+-[Audio Decoding]"
13222 msgstr ""
13224 #: modules/control/rc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:830
13225 #, c-format
13226 msgid "| audio decoded    :    %5<PRIi64>"
13227 msgstr ""
13229 #: modules/control/rc.c:1770 modules/gui/ncurses.c:832
13230 #, c-format
13231 msgid "| buffers played   :    %5<PRIi64>"
13232 msgstr ""
13234 #: modules/control/rc.c:1772 modules/gui/ncurses.c:834
13235 #, c-format
13236 msgid "| buffers lost     :    %5<PRIi64>"
13237 msgstr ""
13239 #: modules/control/rc.c:1776 modules/gui/ncurses.c:839
13240 msgid "+-[Streaming]"
13241 msgstr ""
13243 #: modules/control/rc.c:1777 modules/gui/ncurses.c:841
13244 #, c-format
13245 msgid "| packets sent     :    %5<PRIi64>"
13246 msgstr ""
13248 #: modules/control/rc.c:1779 modules/gui/ncurses.c:842
13249 #, c-format
13250 msgid "| bytes sent       : %8.0f KiB"
13251 msgstr ""
13253 #: modules/control/rc.c:1781 modules/gui/ncurses.c:844
13254 #, c-format
13255 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
13256 msgstr ""
13258 #: modules/demux/aiff.c:49
13259 msgid "AIFF demuxer"
13260 msgstr ""
13262 #: modules/demux/asf/asf.c:56
13263 msgid "ASF/WMV demuxer"
13264 msgstr ""
13266 #: modules/demux/asf/asf.c:180
13267 msgid "Could not demux ASF stream"
13268 msgstr ""
13270 #: modules/demux/asf/asf.c:181
13271 msgid "VLC failed to load the ASF header."
13272 msgstr ""
13274 #: modules/demux/au.c:50
13275 msgid "AU demuxer"
13276 msgstr ""
13278 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
13279 msgid "Avformat demuxer"
13280 msgstr ""
13282 #: modules/demux/avformat/avformat.c:42
13283 msgid "Avformat"
13284 msgstr ""
13286 #: modules/demux/avformat/avformat.c:55
13287 msgid "Avformat muxer"
13288 msgstr ""
13290 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
13291 msgid "Avformat mux"
13292 msgstr ""
13294 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
13295 msgid "Force use of a specific avformat muxer."
13296 msgstr ""
13298 #: modules/demux/avformat/avformat.h:37
13299 msgid "Format name"
13300 msgstr ""
13302 #: modules/demux/avformat/avformat.h:38
13303 msgid "Internal libavcodec format name"
13304 msgstr ""
13306 #: modules/demux/avi/avi.c:53
13307 msgid "Force interleaved method"
13308 msgstr ""
13310 #: modules/demux/avi/avi.c:55
13311 msgid "Force index creation"
13312 msgstr ""
13314 #: modules/demux/avi/avi.c:57
13315 msgid ""
13316 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
13317 "incomplete (not seekable)."
13318 msgstr ""
13320 #: modules/demux/avi/avi.c:65
13321 msgid "Ask for action"
13322 msgstr ""
13324 #: modules/demux/avi/avi.c:66
13325 msgid "Always fix"
13326 msgstr ""
13328 #: modules/demux/avi/avi.c:67
13329 msgid "Never fix"
13330 msgstr ""
13332 #: modules/demux/avi/avi.c:68
13333 msgid "Fix when necessary"
13334 msgstr ""
13336 #: modules/demux/avi/avi.c:72
13337 msgid "AVI demuxer"
13338 msgstr ""
13340 #: modules/demux/avi/avi.c:673
13341 msgid "Broken or missing AVI Index"
13342 msgstr ""
13344 #: modules/demux/avi/avi.c:674
13345 msgid ""
13346 "Because this AVI file index is broken or missing, seeking will not work "
13347 "correctly.\n"
13348 "VLC won't repair your file but can temporary fix this problem by building an "
13349 "index in memory.\n"
13350 "This step might take a long time on a large file.\n"
13351 "What do you want to do?"
13352 msgstr ""
13354 #: modules/demux/avi/avi.c:680
13355 msgid "Build index then play"
13356 msgstr ""
13358 #: modules/demux/avi/avi.c:680
13359 msgid "Play as is"
13360 msgstr ""
13362 #: modules/demux/avi/avi.c:680
13363 msgid "Do not play"
13364 msgstr ""
13366 #: modules/demux/avi/avi.c:2386
13367 msgid "Fixing AVI Index..."
13368 msgstr ""
13370 #: modules/demux/cdg.c:43
13371 msgid "CDG demuxer"
13372 msgstr ""
13374 #: modules/demux/demuxdump.c:32
13375 msgid "Dump module"
13376 msgstr ""
13378 #: modules/demux/demuxdump.c:33
13379 msgid "Dump filename"
13380 msgstr ""
13382 #: modules/demux/demuxdump.c:35
13383 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
13384 msgstr ""
13386 #: modules/demux/demuxdump.c:36
13387 msgid "Append to existing file"
13388 msgstr ""
13390 #: modules/demux/demuxdump.c:38
13391 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
13392 msgstr ""
13394 #: modules/demux/demuxdump.c:47
13395 msgid "File dumper"
13396 msgstr ""
13398 #: modules/demux/dirac.c:41
13399 msgid "Value to adjust dts by"
13400 msgstr ""
13402 #: modules/demux/dirac.c:54
13403 msgid "Dirac video demuxer"
13404 msgstr ""
13406 #: modules/demux/flac.c:50
13407 msgid "FLAC demuxer"
13408 msgstr ""
13410 #: modules/demux/image.c:44
13411 msgid "ES ID"
13412 msgstr ""
13414 #: modules/demux/image.c:52
13415 msgid "Decode"
13416 msgstr ""
13418 #: modules/demux/image.c:54
13419 msgid "Decode at the demuxer stage"
13420 msgstr ""
13422 #: modules/demux/image.c:56
13423 msgid "Forced chroma"
13424 msgstr ""
13426 #: modules/demux/image.c:58
13427 msgid ""
13428 "If non empty and image-decode is true, the image will be converted to the "
13429 "specified chroma."
13430 msgstr ""
13432 #: modules/demux/image.c:61
13433 msgid "Duration in seconds"
13434 msgstr ""
13436 #: modules/demux/image.c:63
13437 msgid ""
13438 "Duration in seconds before simulating an end of file. A negative value means "
13439 "an unlimited play time."
13440 msgstr ""
13442 #: modules/demux/image.c:68
13443 msgid "Frame rate of the elementary stream produced."
13444 msgstr ""
13446 #: modules/demux/image.c:70
13447 msgid "Real-time"
13448 msgstr ""
13450 #: modules/demux/image.c:72
13451 msgid ""
13452 "Use real-time mode suitable for being used as a master input and real-time "
13453 "input slaves."
13454 msgstr ""
13456 #: modules/demux/image.c:76
13457 msgid "Image demuxer"
13458 msgstr ""
13460 #: modules/demux/image.c:77
13461 msgid "Image"
13462 msgstr ""
13464 #: modules/demux/mjpeg.c:46 modules/demux/mpeg/es.c:50
13465 #: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
13466 #: modules/demux/subtitle.c:75 modules/demux/vc1.c:43
13467 #: modules/gui/macosx/open.m:208
13468 msgid "Frames per Second"
13469 msgstr ""
13471 #: modules/demux/mjpeg.c:47
13472 msgid ""
13473 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
13474 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
13475 msgstr ""
13477 #: modules/demux/mjpeg.c:53
13478 msgid "M-JPEG camera demuxer"
13479 msgstr ""
13481 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:143
13482 msgid "---  DVD Menu"
13483 msgstr ""
13485 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:149
13486 msgid "First Played"
13487 msgstr ""
13489 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:151
13490 msgid "Video Manager"
13491 msgstr ""
13493 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:157
13494 msgid "----- Title"
13495 msgstr ""
13497 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:47
13498 msgid "Matroska stream demuxer"
13499 msgstr ""
13501 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
13502 msgid "Respect ordered chapters"
13503 msgstr ""
13505 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55
13506 msgid "Play chapters in the order specified in the segment."
13507 msgstr ""
13509 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58
13510 msgid "Chapter codecs"
13511 msgstr ""
13513 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:59
13514 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
13515 msgstr ""
13517 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:216
13518 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354
13519 msgid "Preload MKV files in the same directory"
13520 msgstr ""
13522 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63
13523 msgid ""
13524 "Preload matroska files in the same directory to find linked segments (not "
13525 "good for broken files)."
13526 msgstr ""
13528 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66 modules/demux/ts.c:130
13529 msgid "Seek based on percent not time"
13530 msgstr ""
13532 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:67
13533 msgid "Seek based on percent not time."
13534 msgstr ""
13536 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70
13537 msgid "Dummy Elements"
13538 msgstr ""
13540 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:71
13541 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
13542 msgstr ""
13544 #: modules/demux/mod.c:54
13545 msgid "Enable noise reduction algorithm."
13546 msgstr ""
13548 #: modules/demux/mod.c:55
13549 msgid "Enable reverberation"
13550 msgstr ""
13552 #: modules/demux/mod.c:56
13553 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
13554 msgstr ""
13556 #: modules/demux/mod.c:58
13557 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
13558 msgstr ""
13560 #: modules/demux/mod.c:60
13561 msgid "Enable megabass mode"
13562 msgstr ""
13564 #: modules/demux/mod.c:61
13565 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
13566 msgstr ""
13568 #: modules/demux/mod.c:63
13569 msgid ""
13570 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
13571 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
13572 msgstr ""
13574 #: modules/demux/mod.c:66
13575 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
13576 msgstr ""
13578 #: modules/demux/mod.c:68
13579 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
13580 msgstr ""
13582 #: modules/demux/mod.c:73
13583 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
13584 msgstr ""
13586 #: modules/demux/mod.c:84
13587 msgid "Reverberation level"
13588 msgstr ""
13590 #: modules/demux/mod.c:86
13591 msgid "Reverberation delay"
13592 msgstr ""
13594 #: modules/demux/mod.c:88
13595 msgid "Mega bass"
13596 msgstr ""
13598 #: modules/demux/mod.c:91
13599 msgid "Mega bass level"
13600 msgstr ""
13602 #: modules/demux/mod.c:93
13603 msgid "Mega bass cutoff"
13604 msgstr ""
13606 #: modules/demux/mod.c:95
13607 msgid "Surround"
13608 msgstr ""
13610 #: modules/demux/mod.c:98
13611 msgid "Surround level"
13612 msgstr ""
13614 #: modules/demux/mod.c:100
13615 msgid "Surround delay (ms)"
13616 msgstr ""
13618 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:32
13619 msgid "Blues"
13620 msgstr ""
13622 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:33
13623 msgid "Classic Rock"
13624 msgstr ""
13626 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:34
13627 msgid "Country"
13628 msgstr ""
13630 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:36
13631 msgid "Disco"
13632 msgstr ""
13634 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:37
13635 msgid "Funk"
13636 msgstr ""
13638 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:38
13639 msgid "Grunge"
13640 msgstr ""
13642 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:39
13643 msgid "Hip-Hop"
13644 msgstr ""
13646 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:40
13647 msgid "Jazz"
13648 msgstr ""
13650 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:41
13651 msgid "Metal"
13652 msgstr ""
13654 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:42
13655 msgid "New Age"
13656 msgstr ""
13658 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:43
13659 msgid "Oldies"
13660 msgstr ""
13662 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:44
13663 msgid "Other"
13664 msgstr ""
13666 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:46
13667 msgid "R&B"
13668 msgstr ""
13670 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:47
13671 msgid "Rap"
13672 msgstr ""
13674 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:51
13675 msgid "Industrial"
13676 msgstr ""
13678 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:52
13679 msgid "Alternative"
13680 msgstr ""
13682 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:54
13683 msgid "Death Metal"
13684 msgstr ""
13686 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:55
13687 msgid "Pranks"
13688 msgstr ""
13690 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:56
13691 msgid "Soundtrack"
13692 msgstr ""
13694 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:57
13695 msgid "Euro-Techno"
13696 msgstr ""
13698 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:58
13699 msgid "Ambient"
13700 msgstr ""
13702 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:59
13703 msgid "Trip-Hop"
13704 msgstr ""
13706 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:60
13707 msgid "Vocal"
13708 msgstr ""
13710 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:61
13711 msgid "Jazz+Funk"
13712 msgstr ""
13714 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:62
13715 msgid "Fusion"
13716 msgstr ""
13718 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:63
13719 msgid "Trance"
13720 msgstr ""
13722 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:65
13723 msgid "Instrumental"
13724 msgstr ""
13726 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:66
13727 msgid "Acid"
13728 msgstr ""
13730 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:67
13731 msgid "House"
13732 msgstr ""
13734 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:68
13735 msgid "Game"
13736 msgstr ""
13738 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:69
13739 msgid "Sound Clip"
13740 msgstr ""
13742 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:70
13743 msgid "Gospel"
13744 msgstr ""
13746 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:71 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:139
13747 msgid "Noise"
13748 msgstr ""
13750 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:72
13751 msgid "Alternative Rock"
13752 msgstr ""
13754 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:73
13755 msgid "Bass"
13756 msgstr ""
13758 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:74
13759 msgid "Soul"
13760 msgstr ""
13762 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:75
13763 msgid "Punk"
13764 msgstr ""
13766 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:77
13767 msgid "Meditative"
13768 msgstr ""
13770 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:78
13771 msgid "Instrumental Pop"
13772 msgstr ""
13774 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:79
13775 msgid "Instrumental Rock"
13776 msgstr ""
13778 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:80
13779 msgid "Ethnic"
13780 msgstr ""
13782 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:81
13783 msgid "Gothic"
13784 msgstr ""
13786 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:82
13787 msgid "Darkwave"
13788 msgstr ""
13790 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:83
13791 msgid "Techno-Industrial"
13792 msgstr ""
13794 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:84
13795 msgid "Electronic"
13796 msgstr ""
13798 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:85
13799 msgid "Pop-Folk"
13800 msgstr ""
13802 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:86
13803 msgid "Eurodance"
13804 msgstr ""
13806 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:87
13807 msgid "Dream"
13808 msgstr ""
13810 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:88
13811 msgid "Southern Rock"
13812 msgstr ""
13814 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:89
13815 msgid "Comedy"
13816 msgstr ""
13818 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:90
13819 msgid "Cult"
13820 msgstr ""
13822 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:91
13823 msgid "Gangsta"
13824 msgstr ""
13826 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:92
13827 msgid "Top 40"
13828 msgstr ""
13830 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:93
13831 msgid "Christian Rap"
13832 msgstr ""
13834 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:94
13835 msgid "Pop/Funk"
13836 msgstr ""
13838 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:95
13839 msgid "Jungle"
13840 msgstr ""
13842 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:96
13843 msgid "Native American"
13844 msgstr ""
13846 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:97
13847 msgid "Cabaret"
13848 msgstr ""
13850 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:98
13851 msgid "New Wave"
13852 msgstr ""
13854 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:99 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:161
13855 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
13856 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1391
13857 msgid "Psychedelic"
13858 msgstr ""
13860 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:100
13861 msgid "Rave"
13862 msgstr ""
13864 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:101
13865 msgid "Showtunes"
13866 msgstr ""
13868 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:102
13869 msgid "Trailer"
13870 msgstr ""
13872 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:103
13873 msgid "Lo-Fi"
13874 msgstr ""
13876 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:104
13877 msgid "Tribal"
13878 msgstr ""
13880 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:105
13881 msgid "Acid Punk"
13882 msgstr ""
13884 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:106
13885 msgid "Acid Jazz"
13886 msgstr ""
13888 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:107
13889 msgid "Polka"
13890 msgstr ""
13892 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:108
13893 msgid "Retro"
13894 msgstr ""
13896 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:109
13897 msgid "Musical"
13898 msgstr ""
13900 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:110
13901 msgid "Rock & Roll"
13902 msgstr ""
13904 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:111
13905 msgid "Hard Rock"
13906 msgstr ""
13908 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:112
13909 msgid "Folk"
13910 msgstr ""
13912 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:113
13913 msgid "Folk-Rock"
13914 msgstr ""
13916 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:114
13917 msgid "National Folk"
13918 msgstr ""
13920 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:115
13921 msgid "Swing"
13922 msgstr ""
13924 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:116
13925 msgid "Fast Fusion"
13926 msgstr ""
13928 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:117
13929 msgid "Bebob"
13930 msgstr ""
13932 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:119
13933 msgid "Revival"
13934 msgstr ""
13936 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:120
13937 msgid "Celtic"
13938 msgstr ""
13940 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:121
13941 msgid "Bluegrass"
13942 msgstr ""
13944 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:122
13945 msgid "Avantgarde"
13946 msgstr ""
13948 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:123
13949 msgid "Gothic Rock"
13950 msgstr ""
13952 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:124
13953 msgid "Progressive Rock"
13954 msgstr ""
13956 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:125
13957 msgid "Psychedelic Rock"
13958 msgstr ""
13960 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:126
13961 msgid "Symphonic Rock"
13962 msgstr ""
13964 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:127
13965 msgid "Slow Rock"
13966 msgstr ""
13968 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:128
13969 msgid "Big Band"
13970 msgstr ""
13972 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:130
13973 msgid "Easy Listening"
13974 msgstr ""
13976 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:131
13977 msgid "Acoustic"
13978 msgstr ""
13980 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:132
13981 msgid "Humour"
13982 msgstr ""
13984 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:133
13985 msgid "Speech"
13986 msgstr ""
13988 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:134
13989 msgid "Chanson"
13990 msgstr ""
13992 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:135
13993 msgid "Opera"
13994 msgstr ""
13996 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:136
13997 msgid "Chamber Music"
13998 msgstr ""
14000 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:137
14001 msgid "Sonata"
14002 msgstr ""
14004 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:138
14005 msgid "Symphony"
14006 msgstr ""
14008 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:139
14009 msgid "Booty Bass"
14010 msgstr ""
14012 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:140
14013 msgid "Primus"
14014 msgstr ""
14016 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:141
14017 msgid "Porn Groove"
14018 msgstr ""
14020 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:142
14021 msgid "Satire"
14022 msgstr ""
14024 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:143
14025 msgid "Slow Jam"
14026 msgstr ""
14028 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:145
14029 msgid "Tango"
14030 msgstr ""
14032 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:146
14033 msgid "Samba"
14034 msgstr ""
14036 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:147
14037 msgid "Folklore"
14038 msgstr ""
14040 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:148
14041 msgid "Ballad"
14042 msgstr ""
14044 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:149
14045 msgid "Power Ballad"
14046 msgstr ""
14048 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:150
14049 msgid "Rhythmic Soul"
14050 msgstr ""
14052 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:151
14053 msgid "Freestyle"
14054 msgstr ""
14056 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:152
14057 msgid "Duet"
14058 msgstr ""
14060 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:153
14061 msgid "Punk Rock"
14062 msgstr ""
14064 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:154
14065 msgid "Drum Solo"
14066 msgstr ""
14068 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:155
14069 msgid "Acapella"
14070 msgstr ""
14072 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:156
14073 msgid "Euro-House"
14074 msgstr ""
14076 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:157
14077 msgid "Dance Hall"
14078 msgstr ""
14080 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:158
14081 msgid "Goa"
14082 msgstr ""
14084 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:159
14085 msgid "Drum & Bass"
14086 msgstr ""
14088 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:160
14089 msgid "Club - House"
14090 msgstr ""
14092 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:161
14093 msgid "Hardcore"
14094 msgstr ""
14096 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:162
14097 msgid "Terror"
14098 msgstr ""
14100 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:163
14101 msgid "Indie"
14102 msgstr ""
14104 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:164
14105 msgid "BritPop"
14106 msgstr ""
14108 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:165
14109 msgid "Negerpunk"
14110 msgstr ""
14112 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:166
14113 msgid "Polsk Punk"
14114 msgstr ""
14116 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:167
14117 msgid "Beat"
14118 msgstr ""
14120 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:168
14121 msgid "Christian Gangsta Rap"
14122 msgstr ""
14124 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:169
14125 msgid "Heavy Metal"
14126 msgstr ""
14128 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:170
14129 msgid "Black Metal"
14130 msgstr ""
14132 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:171
14133 msgid "Crossover"
14134 msgstr ""
14136 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:172
14137 msgid "Contemporary Christian"
14138 msgstr ""
14140 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:173
14141 msgid "Christian Rock"
14142 msgstr ""
14144 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:174
14145 msgid "Merengue"
14146 msgstr ""
14148 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:175
14149 msgid "Salsa"
14150 msgstr ""
14152 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:176
14153 msgid "Thrash Metal"
14154 msgstr ""
14156 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:177
14157 msgid "Anime"
14158 msgstr ""
14160 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:178
14161 msgid "JPop"
14162 msgstr ""
14164 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:179
14165 msgid "Synthpop"
14166 msgstr ""
14168 #: modules/demux/mp4/mp4.c:52
14169 msgid "MP4 stream demuxer"
14170 msgstr ""
14172 #: modules/demux/mp4/mp4.c:53
14173 msgid "MP4"
14174 msgstr ""
14176 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1056
14177 msgid "Writer"
14178 msgstr ""
14180 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1057
14181 msgid "Composer"
14182 msgstr ""
14184 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1058
14185 msgid "Producer"
14186 msgstr ""
14188 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1059 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:384
14189 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
14190 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
14191 msgid "Information"
14192 msgstr ""
14194 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1060
14195 msgid "Director"
14196 msgstr ""
14198 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1061
14199 msgid "Disclaimer"
14200 msgstr ""
14202 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1062
14203 msgid "Requirements"
14204 msgstr ""
14206 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1063
14207 msgid "Original Format"
14208 msgstr ""
14210 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1064
14211 msgid "Display Source As"
14212 msgstr ""
14214 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1065
14215 msgid "Host Computer"
14216 msgstr ""
14218 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1066
14219 msgid "Performers"
14220 msgstr ""
14222 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1067
14223 msgid "Original Performer"
14224 msgstr ""
14226 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1068
14227 msgid "Providers Source Content"
14228 msgstr ""
14230 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1069
14231 msgid "Warning"
14232 msgstr ""
14234 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1070
14235 msgid "Software"
14236 msgstr ""
14238 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1071 modules/demux/xiph_metadata.h:55
14239 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
14240 msgid "Lyrics"
14241 msgstr ""
14243 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1072
14244 msgid "Record Company"
14245 msgstr ""
14247 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1073
14248 msgid "Model"
14249 msgstr ""
14251 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1074
14252 msgid "Product"
14253 msgstr ""
14255 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1075
14256 msgid "Grouping"
14257 msgstr ""
14259 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1077
14260 msgid "Sub-Title"
14261 msgstr ""
14263 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1078
14264 msgid "Arranger"
14265 msgstr ""
14267 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1079
14268 msgid "Art Director"
14269 msgstr ""
14271 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1080
14272 msgid "Copyright Acknowledgement"
14273 msgstr ""
14275 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1081
14276 msgid "Conductor"
14277 msgstr ""
14279 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1082
14280 msgid "Song Description"
14281 msgstr ""
14283 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1083
14284 msgid "Liner Notes"
14285 msgstr ""
14287 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1084
14288 msgid "Phonogram Rights"
14289 msgstr ""
14291 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1086
14292 msgid "Sound Engineer"
14293 msgstr ""
14295 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1087
14296 msgid "Soloist"
14297 msgstr ""
14299 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1088
14300 msgid "Thanks"
14301 msgstr ""
14303 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1089
14304 msgid "Executive Producer"
14305 msgstr ""
14307 #: modules/demux/mpc.c:62
14308 msgid "MusePack demuxer"
14309 msgstr ""
14311 #: modules/demux/mpeg/es.c:51
14312 msgid ""
14313 "This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
14314 "streams."
14315 msgstr ""
14317 #: modules/demux/mpeg/es.c:57
14318 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
14319 msgstr ""
14321 #: modules/demux/mpeg/es.c:58
14322 msgid "Audio ES"
14323 msgstr ""
14325 #: modules/demux/mpeg/es.c:70
14326 msgid "MPEG-4 video"
14327 msgstr ""
14329 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
14330 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
14331 msgstr ""
14333 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
14334 msgid "H264 video demuxer"
14335 msgstr ""
14337 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
14338 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
14339 msgstr ""
14341 #: modules/demux/nsc.c:47
14342 msgid "Windows Media NSC metademux"
14343 msgstr ""
14345 #: modules/demux/nsv.c:49
14346 msgid "NullSoft demuxer"
14347 msgstr ""
14349 #: modules/demux/nuv.c:49
14350 msgid "Nuv demuxer"
14351 msgstr ""
14353 #: modules/demux/ogg.c:55
14354 msgid "OGG demuxer"
14355 msgstr ""
14357 #: modules/demux/playlist/gvp.c:208
14358 msgid "Google Video"
14359 msgstr ""
14361 #: modules/demux/playlist/playlist.c:46
14362 msgid "Show shoutcast adult content"
14363 msgstr ""
14365 #: modules/demux/playlist/playlist.c:47
14366 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
14367 msgstr ""
14369 #: modules/demux/playlist/playlist.c:50
14370 msgid "Skip ads"
14371 msgstr ""
14373 #: modules/demux/playlist/playlist.c:51
14374 msgid ""
14375 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
14376 "prevent adding them to the playlist."
14377 msgstr ""
14379 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
14380 msgid "M3U playlist import"
14381 msgstr ""
14383 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
14384 msgid "RAM playlist import"
14385 msgstr ""
14387 #: modules/demux/playlist/playlist.c:77
14388 msgid "PLS playlist import"
14389 msgstr ""
14391 #: modules/demux/playlist/playlist.c:82
14392 msgid "B4S playlist import"
14393 msgstr ""
14395 #: modules/demux/playlist/playlist.c:87
14396 msgid "DVB playlist import"
14397 msgstr ""
14399 #: modules/demux/playlist/playlist.c:92
14400 msgid "Podcast parser"
14401 msgstr ""
14403 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
14404 msgid "XSPF playlist import"
14405 msgstr ""
14407 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
14408 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
14409 msgstr ""
14411 #: modules/demux/playlist/playlist.c:109
14412 msgid "ASX playlist import"
14413 msgstr ""
14415 #: modules/demux/playlist/playlist.c:114
14416 msgid "Kasenna MediaBase parser"
14417 msgstr ""
14419 #: modules/demux/playlist/playlist.c:119
14420 msgid "QuickTime Media Link importer"
14421 msgstr ""
14423 #: modules/demux/playlist/playlist.c:124
14424 msgid "Google Video Playlist importer"
14425 msgstr ""
14427 #: modules/demux/playlist/playlist.c:129
14428 msgid "Dummy IFO demux"
14429 msgstr ""
14431 #: modules/demux/playlist/playlist.c:134
14432 msgid "iTunes Music Library importer"
14433 msgstr ""
14435 #: modules/demux/playlist/playlist.c:139
14436 msgid "WPL playlist import"
14437 msgstr ""
14439 #: modules/demux/playlist/playlist.c:144
14440 msgid "ZPL playlist import"
14441 msgstr ""
14443 #: modules/demux/playlist/podcast.c:194 modules/demux/playlist/podcast.c:206
14444 #: modules/demux/playlist/podcast.c:250 modules/demux/playlist/podcast.c:270
14445 msgid "Podcast Info"
14446 msgstr ""
14448 #: modules/demux/playlist/podcast.c:196
14449 msgid "Podcast Link"
14450 msgstr ""
14452 #: modules/demux/playlist/podcast.c:197
14453 msgid "Podcast Copyright"
14454 msgstr ""
14456 #: modules/demux/playlist/podcast.c:198
14457 msgid "Podcast Category"
14458 msgstr ""
14460 #: modules/demux/playlist/podcast.c:199 modules/demux/playlist/podcast.c:257
14461 msgid "Podcast Keywords"
14462 msgstr ""
14464 #: modules/demux/playlist/podcast.c:200 modules/demux/playlist/podcast.c:258
14465 msgid "Podcast Subtitle"
14466 msgstr ""
14468 #: modules/demux/playlist/podcast.c:206 modules/demux/playlist/podcast.c:259
14469 msgid "Podcast Summary"
14470 msgstr ""
14472 #: modules/demux/playlist/podcast.c:253
14473 msgid "Podcast Publication Date"
14474 msgstr ""
14476 #: modules/demux/playlist/podcast.c:254
14477 msgid "Podcast Author"
14478 msgstr ""
14480 #: modules/demux/playlist/podcast.c:255
14481 msgid "Podcast Subcategory"
14482 msgstr ""
14484 #: modules/demux/playlist/podcast.c:256
14485 msgid "Podcast Duration"
14486 msgstr ""
14488 #: modules/demux/playlist/podcast.c:260
14489 msgid "Podcast Type"
14490 msgstr ""
14492 #: modules/demux/playlist/podcast.c:271
14493 msgid "Podcast Size"
14494 msgstr ""
14496 #: modules/demux/playlist/podcast.c:272
14497 #, c-format
14498 msgid "%s bytes"
14499 msgstr ""
14501 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:322
14502 msgid "Shoutcast"
14503 msgstr ""
14505 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:326
14506 msgid "Listeners"
14507 msgstr ""
14509 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
14510 msgid "Load"
14511 msgstr ""
14513 #: modules/demux/ps.c:43
14514 msgid "Trust MPEG timestamps"
14515 msgstr ""
14517 #: modules/demux/ps.c:44
14518 msgid ""
14519 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
14520 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
14521 "calculate from the bitrate instead."
14522 msgstr ""
14524 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
14525 msgid "MPEG-PS demuxer"
14526 msgstr ""
14528 #: modules/demux/ps.c:57
14529 msgid "PS"
14530 msgstr ""
14532 #: modules/demux/pva.c:43
14533 msgid "PVA demuxer"
14534 msgstr ""
14536 #: modules/demux/rawaud.c:44
14537 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
14538 msgstr ""
14540 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
14541 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:316
14542 msgid "Audio channels"
14543 msgstr ""
14545 #: modules/demux/rawaud.c:47
14546 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
14547 msgstr ""
14549 #: modules/demux/rawaud.c:49
14550 msgid "FOURCC code of raw input format"
14551 msgstr ""
14553 #: modules/demux/rawaud.c:51
14554 msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
14555 msgstr ""
14557 #: modules/demux/rawaud.c:53
14558 msgid "Forces the audio language"
14559 msgstr ""
14561 #: modules/demux/rawaud.c:54
14562 msgid ""
14563 "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
14564 "Default is 'eng'. "
14565 msgstr ""
14567 #: modules/demux/rawaud.c:64
14568 msgid "Raw audio demuxer"
14569 msgstr ""
14571 #: modules/demux/rawdv.c:43
14572 msgid ""
14573 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
14574 msgstr ""
14576 #: modules/demux/rawdv.c:51
14577 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
14578 msgstr ""
14580 #: modules/demux/rawvid.c:45
14581 msgid ""
14582 "This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form "
14583 "30000/1001 or 29.97"
14584 msgstr ""
14586 #: modules/demux/rawvid.c:49
14587 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
14588 msgstr ""
14590 #: modules/demux/rawvid.c:53
14591 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
14592 msgstr ""
14594 #: modules/demux/rawvid.c:56
14595 msgid "Force chroma (Use carefully)"
14596 msgstr ""
14598 #: modules/demux/rawvid.c:57
14599 msgid "Force chroma. This is a four character string."
14600 msgstr ""
14602 #: modules/demux/rawvid.c:65
14603 msgid "Raw video demuxer"
14604 msgstr ""
14606 #: modules/demux/real.c:70
14607 msgid "Real demuxer"
14608 msgstr ""
14610 #: modules/demux/sid.cpp:56
14611 msgid "C64 sid demuxer"
14612 msgstr ""
14614 #: modules/demux/smf.c:41
14615 msgid "SMF demuxer"
14616 msgstr ""
14618 #: modules/demux/stl.c:43
14619 msgid "EBU STL subtitles parser"
14620 msgstr ""
14622 #: modules/demux/subtitle.c:51
14623 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
14624 msgstr ""
14626 #: modules/demux/subtitle.c:53
14627 msgid ""
14628 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
14629 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
14630 msgstr ""
14632 #: modules/demux/subtitle.c:56
14633 msgid ""
14634 "Force the subtiles format. Selecting \"auto\" means autodetection and should "
14635 "always work."
14636 msgstr ""
14638 #: modules/demux/subtitle.c:58
14639 msgid "Override the default track description."
14640 msgstr ""
14642 #: modules/demux/subtitle.c:70
14643 msgid "Text subtitle parser"
14644 msgstr ""
14646 #: modules/demux/subtitle.c:78 modules/video_filter/subsdelay.c:275
14647 msgid "Subtitle delay"
14648 msgstr ""
14650 #: modules/demux/subtitle.c:80
14651 msgid "Subtitle format"
14652 msgstr ""
14654 #: modules/demux/subtitle.c:83
14655 msgid "Subtitle description"
14656 msgstr ""
14658 #: modules/demux/ts.c:94
14659 msgid "Extra PMT"
14660 msgstr ""
14662 #: modules/demux/ts.c:96
14663 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
14664 msgstr ""
14666 #: modules/demux/ts.c:98
14667 msgid "Set id of ES to PID"
14668 msgstr ""
14670 #: modules/demux/ts.c:99
14671 msgid ""
14672 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
14673 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
14674 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
14675 msgstr ""
14677 #: modules/demux/ts.c:104
14678 msgid "Fast udp streaming"
14679 msgstr ""
14681 #: modules/demux/ts.c:106
14682 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
14683 msgstr ""
14685 #: modules/demux/ts.c:108
14686 msgid "MTU for out mode"
14687 msgstr ""
14689 #: modules/demux/ts.c:109
14690 msgid "MTU for out mode."
14691 msgstr ""
14693 #: modules/demux/ts.c:111 modules/mux/mpeg/ts.c:159
14694 msgid "CSA Key"
14695 msgstr ""
14697 #: modules/demux/ts.c:112 modules/mux/mpeg/ts.c:160
14698 msgid ""
14699 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14700 msgstr ""
14702 #: modules/demux/ts.c:115 modules/mux/mpeg/ts.c:163
14703 msgid "Second CSA Key"
14704 msgstr ""
14706 #: modules/demux/ts.c:116 modules/mux/mpeg/ts.c:164
14707 msgid ""
14708 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
14709 "bytes)."
14710 msgstr ""
14712 #: modules/demux/ts.c:120
14713 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
14714 msgstr ""
14716 #: modules/demux/ts.c:121
14717 msgid ""
14718 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
14719 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
14720 msgstr ""
14722 #: modules/demux/ts.c:125
14723 msgid "Separate sub-streams"
14724 msgstr ""
14726 #: modules/demux/ts.c:127
14727 msgid ""
14728 "Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
14729 "off this option when using stream output."
14730 msgstr ""
14732 #: modules/demux/ts.c:132
14733 msgid ""
14734 "Seek and position based on a percent byte position, not a PCR generated time "
14735 "position. If seeking doesn't work property, turn on this option."
14736 msgstr ""
14738 #: modules/demux/ts.c:137
14739 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
14740 msgstr ""
14742 #: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:423
14743 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1526 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:426
14744 msgid "Teletext"
14745 msgstr ""
14747 #: modules/demux/ts.c:172
14748 msgid "Teletext subtitles"
14749 msgstr ""
14751 #: modules/demux/ts.c:173
14752 msgid "Teletext: additional information"
14753 msgstr ""
14755 #: modules/demux/ts.c:174
14756 msgid "Teletext: program schedule"
14757 msgstr ""
14759 #: modules/demux/ts.c:175
14760 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
14761 msgstr ""
14763 #: modules/demux/ts.c:3594
14764 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
14765 msgstr ""
14767 #: modules/demux/ts.c:3851
14768 msgid "clean effects"
14769 msgstr ""
14771 #: modules/demux/ts.c:3852
14772 msgid "hearing impaired"
14773 msgstr ""
14775 #: modules/demux/ts.c:3853
14776 msgid "visual impaired commentary"
14777 msgstr ""
14779 #: modules/demux/tta.c:45
14780 msgid "TTA demuxer"
14781 msgstr ""
14783 #: modules/demux/ty.c:59
14784 msgid "TY"
14785 msgstr ""
14787 #: modules/demux/ty.c:60
14788 msgid "TY Stream audio/video demux"
14789 msgstr ""
14791 #: modules/demux/ty.c:776
14792 msgid "Closed captions 1"
14793 msgstr ""
14795 #: modules/demux/ty.c:777
14796 msgid "Closed captions 2"
14797 msgstr ""
14799 #: modules/demux/ty.c:778
14800 msgid "Closed captions 3"
14801 msgstr ""
14803 #: modules/demux/ty.c:779
14804 msgid "Closed captions 4"
14805 msgstr ""
14807 #: modules/demux/vc1.c:44
14808 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
14809 msgstr ""
14811 #: modules/demux/vc1.c:50
14812 msgid "VC1 video demuxer"
14813 msgstr ""
14815 #: modules/demux/vobsub.c:49
14816 msgid "Vobsub subtitles parser"
14817 msgstr ""
14819 #: modules/demux/voc.c:43
14820 msgid "VOC demuxer"
14821 msgstr ""
14823 #: modules/demux/wav.c:45
14824 msgid "WAV demuxer"
14825 msgstr ""
14827 #: modules/demux/xa.c:43
14828 msgid "XA demuxer"
14829 msgstr ""
14831 #: modules/demux/xiph_metadata.h:46
14832 msgid "Closed captions"
14833 msgstr ""
14835 #: modules/demux/xiph_metadata.h:48
14836 msgid "Textual audio descriptions"
14837 msgstr ""
14839 #: modules/demux/xiph_metadata.h:50
14840 msgid "Ticker text"
14841 msgstr ""
14843 #: modules/demux/xiph_metadata.h:51
14844 msgid "Active regions"
14845 msgstr ""
14847 #: modules/demux/xiph_metadata.h:52
14848 msgid "Semantic annotations"
14849 msgstr ""
14851 #: modules/demux/xiph_metadata.h:54
14852 msgid "Transcript"
14853 msgstr ""
14855 #: modules/demux/xiph_metadata.h:56
14856 msgid "Linguistic markup"
14857 msgstr ""
14859 #: modules/demux/xiph_metadata.h:57
14860 msgid "Cue points"
14861 msgstr ""
14863 #: modules/demux/xiph_metadata.h:61 modules/demux/xiph_metadata.h:65
14864 msgid "Subtitles (images)"
14865 msgstr ""
14867 #: modules/demux/xiph_metadata.h:66
14868 msgid "Slides (text)"
14869 msgstr ""
14871 #: modules/demux/xiph_metadata.h:67
14872 msgid "Slides (images)"
14873 msgstr ""
14875 #: modules/demux/xiph_metadata.c:282
14876 msgid "Unknown category"
14877 msgstr ""
14879 #: modules/gui/macosx/about.m:92 modules/gui/macosx/MainMenu.m:306
14880 msgid "About VLC media player"
14881 msgstr "വീഎല്‍സീ മീഡിയ പ്ലേയറിനെ കുറിച്ച്"
14883 #: modules/gui/macosx/about.m:95 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
14884 msgid "Credits"
14885 msgstr ""
14887 #: modules/gui/macosx/about.m:98 modules/gui/macosx/MainMenu.m:449
14888 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
14889 msgid "License"
14890 msgstr ""
14892 #: modules/gui/macosx/about.m:101 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
14893 msgid "Authors"
14894 msgstr ""
14896 #: modules/gui/macosx/about.m:104
14897 msgid ""
14898 "VLC media player and VideoLAN are trademarks of the VideoLAN Association."
14899 msgstr ""
14901 #: modules/gui/macosx/about.m:115
14902 msgid "Compiled by %s with %@"
14903 msgstr ""
14905 #: modules/gui/macosx/about.m:132 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
14906 msgid ""
14907 "<p>VLC media player is a free and open source media player, encoder, and "
14908 "streamer made by the volunteers of the <a href=\"http://www.videolan.org/"
14909 "\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0057ae;\">VideoLAN</"
14910 "span></a> community.</p><p>VLC uses its internal codecs, works on "
14911 "essentially every popular platform, and can read almost all files, CDs, "
14912 "DVDs, network streams, capture cards and other media formats!</p><p><a href="
14913 "\"http://www.videolan.org/contribute/\"><span style=\" text-decoration: "
14914 "underline; color:#0057ae;\">Help and join us!</span></a>"
14915 msgstr ""
14917 #: modules/gui/macosx/about.m:270
14918 msgid "VLC media player Help"
14919 msgstr ""
14921 #: modules/gui/macosx/about.m:273 modules/gui/macosx/MainMenu.m:425
14922 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:992
14923 msgid "Index"
14924 msgstr ""
14926 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:114 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:135
14927 msgid "2 Pass"
14928 msgstr ""
14930 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:115
14931 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1215
14932 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:137
14933 msgid "Preamp"
14934 msgstr ""
14936 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:118
14937 msgid "Enable dynamic range compressor"
14938 msgstr ""
14940 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:119 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:130
14941 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60
14942 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:97
14943 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:66
14944 msgid "Reset"
14945 msgstr ""
14947 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:121
14948 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1379
14949 msgid "Attack"
14950 msgstr ""
14952 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:122
14953 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1380
14954 msgid "Release"
14955 msgstr ""
14957 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:123
14958 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1381
14959 msgid "Threshold"
14960 msgstr ""
14962 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:129
14963 msgid "Enable Spatializer"
14964 msgstr ""
14966 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:138
14967 msgid "Headphone virtualization"
14968 msgstr ""
14970 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:139
14971 msgid "Volume normalization"
14972 msgstr ""
14974 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:140
14975 msgid "Maximum level"
14976 msgstr ""
14978 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:147
14979 msgid "Filter"
14980 msgstr ""
14982 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:148
14983 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73
14984 msgid "Audio Effects"
14985 msgstr ""
14987 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:203 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:232
14988 msgid "Duplicate current profile..."
14989 msgstr ""
14991 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:208
14992 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:637
14993 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:995
14994 msgid "Organize Profiles..."
14995 msgstr ""
14997 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:386 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:836
14998 msgid "Duplicate current profile for a new profile"
14999 msgstr ""
15001 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:387
15002 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:364
15003 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:837
15004 msgid "Enter a name for the new profile:"
15005 msgstr ""
15007 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:389 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:641
15008 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:366
15009 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:398 modules/gui/macosx/output.m:457
15010 #: modules/gui/macosx/playlist.m:695 modules/gui/macosx/prefs.m:207
15011 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
15012 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:839
15013 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
15014 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
15015 msgid "Save"
15016 msgstr ""
15018 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:400 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:737
15019 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:899
15020 msgid "Remove a preset"
15021 msgstr ""
15023 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:401 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:738
15024 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:900
15025 msgid "Select the preset you would like to remove:"
15026 msgstr ""
15028 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:402 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:739
15029 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:378
15030 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:901 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:169
15031 msgid "Remove"
15032 msgstr ""
15034 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:462
15035 msgid "Add new Preset..."
15036 msgstr ""
15038 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:467
15039 msgid "Organize Presets..."
15040 msgstr ""
15042 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:638
15043 msgid "Save current selection as new preset"
15044 msgstr ""
15046 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:639
15047 msgid "Enter a name for the new preset:"
15048 msgstr ""
15050 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:704 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:862
15051 msgid "Please enter a unique name for the new profile."
15052 msgstr ""
15054 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:705 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:863
15055 msgid "Multiple profiles with the same name are not allowed."
15056 msgstr ""
15058 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
15059 msgid "Bookmarks"
15060 msgstr ""
15062 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91
15063 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
15064 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:210 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
15065 msgid "Add"
15066 msgstr ""
15068 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/MainMenu.m:334
15069 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:197
15070 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:53 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
15071 msgid "Clear"
15072 msgstr ""
15074 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/macosx/MainMenu.m:330
15075 msgid "Edit"
15076 msgstr ""
15078 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:57
15079 #: modules/video_filter/extract.c:75
15080 msgid "Extract"
15081 msgstr ""
15083 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
15084 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:77
15085 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:378
15086 msgid "Time"
15087 msgstr ""
15089 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
15090 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225 modules/gui/macosx/bookmarks.m:276
15091 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:55
15092 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:192
15093 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:282
15094 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:470
15095 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:477
15096 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:484 modules/gui/macosx/coredialogs.m:62
15097 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:99 modules/gui/macosx/coredialogs.m:154
15098 #: modules/gui/macosx/open.m:378 modules/gui/macosx/output.m:129
15099 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:361 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:196
15100 #: modules/gui/macosx/wizard.m:592 modules/gui/macosx/wizard.m:653
15101 #: modules/gui/macosx/wizard.m:992 modules/gui/macosx/wizard.m:1074
15102 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1081 modules/gui/macosx/wizard.m:1610
15103 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1618 modules/gui/macosx/wizard.m:1790
15104 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1801 modules/gui/macosx/wizard.m:1814
15105 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1355
15106 msgid "OK"
15107 msgstr ""
15109 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:106 modules/gui/macosx/playlist.m:159
15110 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
15111 msgid "Name"
15112 msgstr ""
15114 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:692
15115 msgid "Untitled"
15116 msgstr ""
15118 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
15119 msgid "No input"
15120 msgstr ""
15122 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
15123 msgid ""
15124 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15125 msgstr ""
15127 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225
15128 msgid "Input has changed"
15129 msgstr ""
15131 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225
15132 msgid ""
15133 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
15134 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
15135 msgstr ""
15137 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:992
15138 msgid "Invalid selection"
15139 msgstr ""
15141 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276
15142 msgid "Two bookmarks have to be selected."
15143 msgstr ""
15145 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281
15146 msgid "No input found"
15147 msgstr ""
15149 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281
15150 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15151 msgstr ""
15153 #: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
15154 msgid "Jump To Time"
15155 msgstr "സമയത്തിലേക്ക് പോവുക"
15157 #: modules/gui/macosx/controls.m:56
15158 msgid "sec."
15159 msgstr ""
15161 #: modules/gui/macosx/controls.m:57
15162 msgid "Jump to time"
15163 msgstr ""
15165 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:53 modules/gui/macosx/fspanel.m:410
15166 msgid "Click to play or pause the current media."
15167 msgstr ""
15169 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:56 modules/gui/macosx/fspanel.m:409
15170 msgid "Backward"
15171 msgstr ""
15173 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:829
15174 msgid ""
15175 "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
15176 "current media."
15177 msgstr ""
15179 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:60 modules/gui/macosx/fspanel.m:411
15180 msgid "Forward"
15181 msgstr ""
15183 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:830
15184 msgid ""
15185 "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
15186 "current media."
15187 msgstr ""
15189 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:65 modules/gui/macosx/fspanel.m:437
15190 msgid ""
15191 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
15192 "to change current playback position."
15193 msgstr ""
15195 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:68 modules/gui/macosx/fspanel.m:413
15196 msgid "Toggle Fullscreen mode"
15197 msgstr ""
15199 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:69
15200 msgid "Click to enable fullscreen video playback."
15201 msgstr ""
15203 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:437
15204 msgid "Click to stop playback."
15205 msgstr ""
15207 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:440
15208 msgid "Show/Hide Playlist"
15209 msgstr ""
15211 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441
15212 msgid ""
15213 "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
15214 "the main window, this allows you to hide the playlist."
15215 msgstr ""
15217 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:444 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
15218 #: share/lua/http/index.html:241
15219 msgid "Repeat"
15220 msgstr ""
15222 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:445
15223 msgid ""
15224 "Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
15225 "off."
15226 msgstr ""
15228 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:448 share/lua/http/index.html:239
15229 msgid "Shuffle"
15230 msgstr ""
15232 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:450
15233 msgid "Click to enable or disable random playback."
15234 msgstr ""
15236 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:453 modules/gui/macosx/fspanel.m:455
15237 msgid ""
15238 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
15239 "to change the volume."
15240 msgstr ""
15242 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:456
15243 msgid "Click to mute or unmute the audio."
15244 msgstr ""
15246 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:458
15247 msgid "Full Volume"
15248 msgstr ""
15250 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:459
15251 msgid "Click to play the audio at maximum volume."
15252 msgstr ""
15254 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:462 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
15255 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:442
15256 msgid "Effects"
15257 msgstr ""
15259 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:463
15260 msgid ""
15261 "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
15262 "filters."
15263 msgstr ""
15265 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:715 modules/gui/macosx/fspanel.m:408
15266 msgid "Click to go to the previous playlist item."
15267 msgstr ""
15269 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:726 modules/gui/macosx/fspanel.m:412
15270 msgid "Click to go to the next playlist item."
15271 msgstr ""
15273 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:742 modules/gui/macosx/fspanel.m:409
15274 msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
15275 msgstr ""
15277 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:743 modules/gui/macosx/fspanel.m:411
15278 msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
15279 msgstr ""
15281 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:151
15282 msgid "Convert & Stream"
15283 msgstr ""
15285 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152
15286 msgid "Go!"
15287 msgstr ""
15289 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:153 modules/gui/macosx/MainWindow.m:173
15290 msgid "Drop media here"
15291 msgstr ""
15293 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:154 modules/gui/macosx/MainWindow.m:171
15294 msgid "Open media..."
15295 msgstr ""
15297 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:155
15298 msgid "Choose Profile"
15299 msgstr ""
15301 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:156
15302 msgid "Customize..."
15303 msgstr ""
15305 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:157
15306 msgid "Choose Destination"
15307 msgstr ""
15309 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:158
15310 msgid "Choose an output location"
15311 msgstr ""
15313 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:160 modules/gui/macosx/open.m:136
15314 #: modules/gui/macosx/open.m:365 modules/gui/macosx/output.m:136
15315 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1111
15316 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
15317 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:263
15318 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:288
15319 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:98
15320 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:264 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:308
15321 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:177 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440
15322 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:359
15323 msgid "Browse..."
15324 msgstr ""
15326 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161
15327 msgid "Setup Streaming..."
15328 msgstr ""
15330 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:163
15331 msgid "Save as File"
15332 msgstr ""
15334 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:164
15335 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:413 modules/gui/macosx/output.m:134
15336 #: modules/gui/macosx/output.m:236 modules/gui/macosx/output.m:352
15337 msgid "Stream"
15338 msgstr "സ്ട്രീം"
15340 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:166
15341 msgid "Apply"
15342 msgstr ""
15344 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:168
15345 msgid "Save as new Profile..."
15346 msgstr ""
15348 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:169 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:709
15349 msgid "Encapsulation"
15350 msgstr ""
15352 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:170
15353 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:160
15354 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:735
15355 msgid "Video codec"
15356 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്‍"
15358 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:171
15359 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:178
15360 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:745
15361 msgid "Audio codec"
15362 msgstr "ശ്രവ്യ കോഡക്കുകള്‍"
15364 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:711
15365 msgid "Keep original video track"
15366 msgstr ""
15368 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:178 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:714
15369 msgid "Frame Rate"
15370 msgstr "ഫ്രെയിം റേറ്റ്‌ "
15372 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:180 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:724
15373 msgid ""
15374 "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
15375 "autodetect the other using the original aspect ratio"
15376 msgstr ""
15378 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:183 modules/gui/macosx/output.m:157
15379 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:725
15380 msgid "Scale"
15381 msgstr ""
15383 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:185 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:737
15384 msgid "Keep original audio track"
15385 msgstr ""
15387 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:191 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:748
15388 msgid "Overlay subtitles on the video"
15389 msgstr ""
15391 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:193
15392 msgid "Stream Destination"
15393 msgstr ""
15395 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:194
15396 msgid "Stream Announcement"
15397 msgstr ""
15399 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:196 modules/gui/macosx/open.m:193
15400 #: modules/gui/macosx/output.m:137
15401 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:211
15402 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:306
15403 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:353
15404 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:412
15405 msgid "Address"
15406 msgstr ""
15408 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:197
15409 msgid "TTL"
15410 msgstr ""
15412 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:200 modules/gui/macosx/open.m:181
15413 #: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/output.m:138
15414 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:153
15415 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:212
15416 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:257
15417 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:307
15418 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:413 modules/lua/vlc.c:66
15419 #: modules/stream_out/rtp.c:118
15420 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:32
15421 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:91
15422 msgid "Port"
15423 msgstr ""
15425 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:201 modules/gui/macosx/output.m:172
15426 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/macosx/wizard.m:432
15427 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1800
15428 msgid "SAP Announcement"
15429 msgstr ""
15431 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:203 modules/gui/macosx/output.m:174
15432 #: modules/gui/macosx/output.m:550
15433 msgid "HTTP Announcement"
15434 msgstr ""
15436 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/output.m:173
15437 #: modules/gui/macosx/output.m:546
15438 msgid "RTSP Announcement"
15439 msgstr ""
15441 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:205 modules/gui/macosx/output.m:175
15442 #: modules/gui/macosx/output.m:554
15443 msgid "Export SDP as file"
15444 msgstr ""
15446 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:282
15447 msgid "Invalid container format for HTTP streaming"
15448 msgstr ""
15450 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:284
15451 msgid ""
15452 "Media encapsulated as %@ cannot be streamed through the HTTP protocol for "
15453 "technical reasons."
15454 msgstr ""
15456 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:363
15457 msgid "Save as new profile"
15458 msgstr ""
15460 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:376
15461 msgid "Remove a profile"
15462 msgstr ""
15464 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:377
15465 msgid "Select the profile you would like to remove:"
15466 msgstr ""
15468 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:459
15469 msgid "%@ stream to %@:%@"
15470 msgstr ""
15472 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:469
15473 msgid "No Address given"
15474 msgstr ""
15476 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:471
15477 msgid "In order to stream, a valid destination address is required."
15478 msgstr ""
15480 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:476
15481 msgid "No Channel Name given"
15482 msgstr ""
15484 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:478
15485 msgid ""
15486 "SAP stream announcement is enabled. However, no channel name is provided."
15487 msgstr ""
15489 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:483
15490 msgid "No SDP URL given"
15491 msgstr ""
15493 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:485
15494 msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
15495 msgstr ""
15497 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:635
15498 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:993
15499 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:563 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:587
15500 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1137
15501 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:494
15502 msgid "Custom"
15503 msgstr ""
15505 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:59 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:186
15506 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:113
15507 msgid "User name"
15508 msgstr ""
15510 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:259
15511 msgid "Errors and Warnings"
15512 msgstr ""
15514 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:260
15515 msgid "Clean up"
15516 msgstr ""
15518 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:261
15519 msgid "Show Details"
15520 msgstr ""
15522 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:367
15523 msgid "Random On"
15524 msgstr ""
15526 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:437
15527 msgid "Repeat Off"
15528 msgstr ""
15530 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86
15531 msgid "Hide no user action dialogs"
15532 msgstr ""
15534 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87
15535 msgid ""
15536 "Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error "
15537 "panel)."
15538 msgstr ""
15540 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:397
15541 msgid "(no item is being played)"
15542 msgstr ""
15544 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:413
15545 msgid "Click to exit fullscreen playback."
15546 msgstr ""
15548 #: modules/gui/macosx/intf.m:838 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:77
15549 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:139
15550 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143
15551 msgid "Messages"
15552 msgstr ""
15554 #: modules/gui/macosx/intf.m:839
15555 msgid "Open CrashLog..."
15556 msgstr ""
15558 #: modules/gui/macosx/intf.m:840
15559 msgid "Save this Log..."
15560 msgstr ""
15562 #: modules/gui/macosx/intf.m:843
15563 msgid "Send"
15564 msgstr ""
15566 #: modules/gui/macosx/intf.m:844
15567 msgid "Don't Send"
15568 msgstr ""
15570 #: modules/gui/macosx/intf.m:845 modules/gui/macosx/intf.m:846
15571 msgid "VLC crashed previously"
15572 msgstr ""
15574 #: modules/gui/macosx/intf.m:847
15575 msgid ""
15576 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
15577 "\n"
15578 "If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
15579 "along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
15580 "URL of a network stream, ..."
15581 msgstr ""
15583 #: modules/gui/macosx/intf.m:848
15584 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
15585 msgstr ""
15587 #: modules/gui/macosx/intf.m:849
15588 msgid ""
15589 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
15590 "information."
15591 msgstr ""
15593 #: modules/gui/macosx/intf.m:850
15594 msgid "Don't ask again"
15595 msgstr ""
15597 #: modules/gui/macosx/intf.m:1485 modules/gui/macosx/intf.m:1502
15598 msgid "VLC media playback"
15599 msgstr ""
15601 #: modules/gui/macosx/intf.m:1864
15602 msgid "No CrashLog found"
15603 msgstr ""
15605 #: modules/gui/macosx/intf.m:1864 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
15606 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109
15607 msgid "Continue"
15608 msgstr ""
15610 #: modules/gui/macosx/intf.m:1864
15611 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
15612 msgstr ""
15614 #: modules/gui/macosx/intf.m:1908
15615 msgid "Remove old preferences?"
15616 msgstr ""
15618 #: modules/gui/macosx/intf.m:1909
15619 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
15620 msgstr ""
15622 #: modules/gui/macosx/intf.m:1910
15623 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
15624 msgstr ""
15626 #: modules/gui/macosx/intf.m:2031
15627 #, c-format
15628 msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
15629 msgstr ""
15631 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
15632 msgid "Video device"
15633 msgstr ""
15635 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
15636 msgid ""
15637 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
15638 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
15639 "menu."
15640 msgstr ""
15642 #: modules/gui/macosx/macosx.m:56
15643 msgid "Opaqueness"
15644 msgstr ""
15646 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
15647 msgid ""
15648 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
15649 "is fully transparent."
15650 msgstr ""
15652 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
15653 msgid "Black screens in fullscreen"
15654 msgstr ""
15656 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
15657 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
15658 msgstr ""
15660 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
15661 msgid "Show Fullscreen controller"
15662 msgstr ""
15664 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
15665 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
15666 msgstr ""
15668 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68
15669 msgid "Auto-playback of new items"
15670 msgstr ""
15672 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
15673 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
15674 msgstr ""
15676 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
15677 msgid "Keep Recent Items"
15678 msgstr ""
15680 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
15681 msgid ""
15682 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
15683 "disabled here."
15684 msgstr ""
15686 #: modules/gui/macosx/macosx.m:76 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
15687 msgid "Control playback with the Apple Remote"
15688 msgstr ""
15690 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
15691 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
15692 msgstr ""
15694 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
15695 msgid "Control system volume with the Apple Remote"
15696 msgstr ""
15698 #: modules/gui/macosx/macosx.m:80
15699 msgid ""
15700 "By default, VLC will control its own volume with the Apple Remote. However, "
15701 "you can choose to control the global system volume instead."
15702 msgstr ""
15704 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
15705 msgid "Control playlist items with the Apple Remote"
15706 msgstr ""
15708 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
15709 msgid ""
15710 "By default, VLC will allow you to switch to the next or previous item with "
15711 "the Apple Remote. You can disable this behavior with this option."
15712 msgstr ""
15714 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
15715 msgid "Control playback with media keys"
15716 msgstr ""
15718 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
15719 msgid ""
15720 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
15721 "keyboards."
15722 msgstr ""
15724 #: modules/gui/macosx/macosx.m:89
15725 msgid "Run VLC with dark interface style"
15726 msgstr ""
15728 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
15729 msgid ""
15730 "If this option is enabled, VLC will use the dark interface style. Otherwise, "
15731 "the grey interface style is used."
15732 msgstr ""
15734 #: modules/gui/macosx/macosx.m:92 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
15735 msgid "Use the native fullscreen mode"
15736 msgstr ""
15738 #: modules/gui/macosx/macosx.m:93
15739 msgid ""
15740 "By default, VLC uses the fullscreen mode known from previous Mac OS X "
15741 "releases. It can also use the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and "
15742 "later."
15743 msgstr ""
15745 #: modules/gui/macosx/macosx.m:95 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
15746 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
15747 msgid "Resize interface to the native video size"
15748 msgstr ""
15750 #: modules/gui/macosx/macosx.m:96 modules/gui/qt4/qt4.cpp:89
15751 msgid ""
15752 "You have two choices:\n"
15753 " - The interface will resize to the native video size\n"
15754 " - The video will fit to the interface size\n"
15755 " By default, interface resize to the native video size."
15756 msgstr ""
15758 #: modules/gui/macosx/macosx.m:101 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
15759 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:172
15760 msgid "Pause the video playback when minimized"
15761 msgstr ""
15763 #: modules/gui/macosx/macosx.m:102 modules/gui/qt4/qt4.cpp:174
15764 msgid ""
15765 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
15766 "minimizing the window."
15767 msgstr ""
15769 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt4/qt4.cpp:176
15770 msgid "Allow automatic icon changes"
15771 msgstr ""
15773 #: modules/gui/macosx/macosx.m:106 modules/gui/qt4/qt4.cpp:178
15774 msgid ""
15775 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
15776 msgstr ""
15778 #: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1305
15779 msgid "Lock Aspect Ratio"
15780 msgstr ""
15782 #: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:338
15783 msgid "Show Previous & Next Buttons"
15784 msgstr ""
15786 #: modules/gui/macosx/macosx.m:111
15787 msgid "Shows the previous and next buttons in the main window."
15788 msgstr ""
15790 #: modules/gui/macosx/macosx.m:113 modules/gui/macosx/MainMenu.m:340
15791 msgid "Show Shuffle & Repeat Buttons"
15792 msgstr ""
15794 #: modules/gui/macosx/macosx.m:114
15795 msgid "Shows the shuffle and repeat buttons in the main window."
15796 msgstr ""
15798 #: modules/gui/macosx/macosx.m:116 modules/gui/macosx/MainMenu.m:342
15799 msgid "Show Audio Effects Button"
15800 msgstr ""
15802 #: modules/gui/macosx/macosx.m:117
15803 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
15804 msgstr ""
15806 #: modules/gui/macosx/macosx.m:119 modules/gui/macosx/MainMenu.m:344
15807 msgid "Show Sidebar"
15808 msgstr ""
15810 #: modules/gui/macosx/macosx.m:120
15811 msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
15812 msgstr ""
15814 #: modules/gui/macosx/macosx.m:122
15815 msgid "Pause iTunes during VLC playback"
15816 msgstr ""
15818 #: modules/gui/macosx/macosx.m:123
15819 msgid ""
15820 "Pauses iTunes playback when VLC playback starts. If selected, iTunes "
15821 "playback will be resumed again if VLC playback is finished."
15822 msgstr ""
15824 #: modules/gui/macosx/macosx.m:128
15825 msgid "Do nothing"
15826 msgstr ""
15828 #: modules/gui/macosx/macosx.m:128
15829 msgid "Pause iTunes"
15830 msgstr ""
15832 #: modules/gui/macosx/macosx.m:128
15833 msgid "Pause and resume iTunes"
15834 msgstr ""
15836 #: modules/gui/macosx/macosx.m:132
15837 msgid "Mac OS X interface"
15838 msgstr ""
15840 #: modules/gui/macosx/macosx.m:139
15841 msgid "Appearance"
15842 msgstr ""
15844 #: modules/gui/macosx/macosx.m:148
15845 msgid "Behavior"
15846 msgstr ""
15848 #: modules/gui/macosx/macosx.m:158
15849 msgid "Apple Remote and media keys"
15850 msgstr ""
15852 #: modules/gui/macosx/macosx.m:173
15853 msgid "Video output"
15854 msgstr ""
15856 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:68
15857 msgid "Track Number"
15858 msgstr ""
15860 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:70 modules/gui/macosx/playlist.m:160
15861 #: modules/gui/macosx/wizard.m:347 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:544
15862 #: modules/mux/asf.c:58
15863 msgid "Author"
15864 msgstr ""
15866 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:71 modules/gui/macosx/playlist.m:161
15867 #: modules/gui/macosx/wizard.m:349
15868 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:402
15869 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56
15870 msgid "Duration"
15871 msgstr ""
15873 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:77
15874 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:62
15875 msgid "URI"
15876 msgstr ""
15878 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:308
15879 msgid "Check for Update..."
15880 msgstr ""
15882 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:309
15883 msgid "Preferences..."
15884 msgstr ""
15886 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:310 modules/gui/macosx/MainMenu.m:311
15887 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:68
15888 msgid "Extensions"
15889 msgstr ""
15891 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:314
15892 msgid "Services"
15893 msgstr ""
15895 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:315
15896 msgid "Hide VLC"
15897 msgstr ""
15899 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:316
15900 msgid "Hide Others"
15901 msgstr ""
15903 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
15904 msgid "Show All"
15905 msgstr ""
15907 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:318
15908 msgid "Quit VLC"
15909 msgstr ""
15911 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:320
15912 msgid "1:File"
15913 msgstr ""
15915 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:321
15916 msgid "Advanced Open File..."
15917 msgstr "ഫയല്‍ തുറക്കാന്‍ കുടുതല്‍ സജ്ജീകരണങ്ങള്‍"
15919 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322
15920 msgid "Open File..."
15921 msgstr "ഫയല്‍ തുറക്കുക"
15923 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:323
15924 msgid "Open Disc..."
15925 msgstr "ഡിസ്ക് തുറക്കുക"
15927 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:324
15928 msgid "Open Network..."
15929 msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്കില്‍ ഉള്ളത് തുറക്കാന്‍"
15931 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:325
15932 msgid "Open Capture Device..."
15933 msgstr "കാപ്ചര്‍ ഉപകരണം തുറക്കുക"
15935 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:326
15936 msgid "Open Recent"
15937 msgstr "ഇയിടെ തുറന്നത്"
15939 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:327
15940 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
15941 msgstr ""
15943 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:328
15944 msgid "Convert / Stream..."
15945 msgstr ""
15947 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331
15948 msgid "Cut"
15949 msgstr "കട്ട്‌"
15951 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332
15952 msgid "Copy"
15953 msgstr "കോപ്പി"
15955 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333
15956 msgid "Paste"
15957 msgstr "പേസ്റ്റ്"
15959 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335 modules/gui/macosx/playlist.m:501
15960 msgid "Select All"
15961 msgstr "എല്ലാം തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
15963 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337
15964 msgid "View"
15965 msgstr ""
15967 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346
15968 msgid "Playlist Table Columns"
15969 msgstr ""
15971 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348
15972 msgid "Playback"
15973 msgstr "പ്ലേബാക്ക്"
15975 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:353 modules/gui/macosx/MainMenu.m:354
15976 msgid "Playback Speed"
15977 msgstr ""
15979 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:358
15980 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59
15981 msgid "Track Synchronization"
15982 msgstr ""
15984 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364
15985 msgid "A→B Loop"
15986 msgstr ""
15988 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1468
15989 msgid "Quit after Playback"
15990 msgstr ""
15992 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1473
15993 msgid "Step Forward"
15994 msgstr ""
15996 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1474
15997 msgid "Step Backward"
15998 msgstr ""
16000 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:377
16001 msgid "Increase Volume"
16002 msgstr "ശബ്ദം കൂട്ടുക"
16004 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:378
16005 msgid "Decrease Volume"
16006 msgstr "ശബ്ദം കുറയ്ക്കുക"
16008 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:384 modules/gui/macosx/MainMenu.m:385
16009 msgid "Audio Device"
16010 msgstr ""
16012 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:390 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1485
16013 msgid "Half Size"
16014 msgstr ""
16016 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1486
16017 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1525
16018 msgid "Normal Size"
16019 msgstr ""
16021 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1487
16022 msgid "Double Size"
16023 msgstr ""
16025 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1488
16026 msgid "Fit to Screen"
16027 msgstr ""
16029 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1491
16030 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497
16031 msgid "Float on Top"
16032 msgstr ""
16034 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:403 modules/gui/macosx/MainMenu.m:404
16035 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
16036 msgid "Fullscreen Video Device"
16037 msgstr "ചിത്രം മുഴുവന്‍ സ്ക്രീനിലാക്കി കാണുക"
16039 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:409 modules/gui/macosx/MainMenu.m:410
16040 #: modules/video_filter/postproc.c:200
16041 msgid "Post processing"
16042 msgstr ""
16044 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:413 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1510
16045 msgid "Add Subtitle File..."
16046 msgstr ""
16048 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:415
16049 msgid "Subtitles Track"
16050 msgstr "ഉപശീര്‍ഷകങ്ങള്‍"
16052 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:416
16053 msgid "Text Size"
16054 msgstr ""
16056 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:417
16057 msgid "Text Color"
16058 msgstr ""
16060 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:418
16061 msgid "Outline Thickness"
16062 msgstr ""
16064 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:420 modules/gui/macosx/MainMenu.m:421
16065 msgid "Background Opacity"
16066 msgstr ""
16068 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:422
16069 msgid "Background Color"
16070 msgstr ""
16072 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:424
16073 msgid "Transparent"
16074 msgstr "സുതാര്യം"
16076 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:431
16077 msgid "Window"
16078 msgstr "ജനല്‍"
16080 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:432
16081 msgid "Minimize Window"
16082 msgstr "ജനല്‍ ചുരുക്കുക"
16084 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:433
16085 msgid "Close Window"
16086 msgstr "ജനല്‍ അടക്കുക"
16088 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:434
16089 msgid "Player..."
16090 msgstr "സേവ്‌..."
16092 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:435
16093 msgid "Main Window..."
16094 msgstr ""
16096 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:436
16097 msgid "Audio Effects..."
16098 msgstr ""
16100 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:437
16101 msgid "Video Effects..."
16102 msgstr ""
16104 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:438
16105 msgid "Bookmarks..."
16106 msgstr ""
16108 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:439
16109 msgid "Playlist..."
16110 msgstr ""
16112 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:440 modules/gui/macosx/playlist.m:502
16113 msgid "Media Information..."
16114 msgstr ""
16116 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:441
16117 msgid "Messages..."
16118 msgstr ""
16120 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:442
16121 msgid "Errors and Warnings..."
16122 msgstr ""
16124 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:444
16125 msgid "Bring All to Front"
16126 msgstr ""
16128 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:446 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
16129 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:931
16130 msgid "Help"
16131 msgstr ""
16133 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:447
16134 msgid "VLC media player Help..."
16135 msgstr ""
16137 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:448
16138 msgid "ReadMe / FAQ..."
16139 msgstr ""
16141 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:450
16142 msgid "Online Documentation..."
16143 msgstr ""
16145 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:451
16146 msgid "VideoLAN Website..."
16147 msgstr ""
16149 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:452
16150 msgid "Make a donation..."
16151 msgstr ""
16153 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:453
16154 msgid "Online Forum..."
16155 msgstr ""
16157 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:169
16158 msgid ""
16159 "Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table."
16160 msgstr ""
16162 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:172
16163 msgid ""
16164 "Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also "
16165 "drop files here to play."
16166 msgstr ""
16168 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:175 modules/gui/macosx/MainWindow.m:180
16169 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:591
16170 msgid "Subscribe"
16171 msgstr ""
16173 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:176 modules/gui/macosx/MainWindow.m:183
16174 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:608
16175 msgid "Unsubscribe"
16176 msgstr ""
16178 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:177
16179 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:286
16180 msgid "Subscribe to a podcast"
16181 msgstr ""
16183 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:178
16184 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:592
16185 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
16186 msgstr ""
16188 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:181
16189 msgid "Unsubscribe from a podcast"
16190 msgstr ""
16192 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:182
16193 msgid "Select the podcast you would like to unsubscribe from:"
16194 msgstr ""
16196 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:219
16197 msgid "LIBRARY"
16198 msgstr ""
16200 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:224
16201 msgid "MY COMPUTER"
16202 msgstr ""
16204 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:225
16205 msgid "DEVICES"
16206 msgstr ""
16208 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:226
16209 msgid "LOCAL NETWORK"
16210 msgstr ""
16212 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:227
16213 msgid "INTERNET"
16214 msgstr ""
16216 #: modules/gui/macosx/open.m:57
16217 msgid "No device is selected"
16218 msgstr ""
16220 #: modules/gui/macosx/open.m:58
16221 msgid ""
16222 "No device is selected.\n"
16223 "\n"
16224 "Choose available device in above pull-down menu.\n"
16225 msgstr ""
16227 #: modules/gui/macosx/open.m:122
16228 msgid "Open Source"
16229 msgstr ""
16231 #: modules/gui/macosx/open.m:123
16232 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
16233 msgstr ""
16235 #: modules/gui/macosx/open.m:125 modules/gui/macosx/open.m:189
16236 #: modules/gui/macosx/open.m:669 modules/gui/macosx/open.m:744
16237 #: modules/gui/macosx/open.m:1111 modules/gui/macosx/open.m:1544
16238 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
16239 msgid "Open"
16240 msgstr ""
16242 #: modules/gui/macosx/open.m:129
16243 msgid ""
16244 "4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
16245 "optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams "
16246 "or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras, the current "
16247 "screen or TV streams if the EyeTV application is installed."
16248 msgstr ""
16250 #: modules/gui/macosx/open.m:132 modules/gui/macosx/open.m:492
16251 #: modules/gui/macosx/open.m:597
16252 msgid "Capture"
16253 msgstr ""
16255 #: modules/gui/macosx/open.m:134 modules/gui/macosx/open.m:360
16256 msgid "Choose a file"
16257 msgstr ""
16259 #: modules/gui/macosx/open.m:137
16260 msgid "Click to select a file for playback"
16261 msgstr ""
16263 #: modules/gui/macosx/open.m:138
16264 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
16265 msgstr ""
16267 #: modules/gui/macosx/open.m:140
16268 msgid "Play another media synchronously"
16269 msgstr ""
16271 #: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:363
16272 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 modules/gui/macosx/wizard.m:343
16273 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:516
16274 msgid "Choose..."
16275 msgstr ""
16277 #: modules/gui/macosx/open.m:142
16278 msgid ""
16279 "Click to select a another file to play it in sync with the previously "
16280 "selected file."
16281 msgstr ""
16283 #: modules/gui/macosx/open.m:147
16284 msgid "Custom playback"
16285 msgstr ""
16287 #: modules/gui/macosx/open.m:155
16288 msgid "Open VIDEO_TS folder"
16289 msgstr ""
16291 #: modules/gui/macosx/open.m:156
16292 msgid "Open BDMV folder"
16293 msgstr ""
16295 #: modules/gui/macosx/open.m:157
16296 msgid "Insert Disc"
16297 msgstr ""
16299 #: modules/gui/macosx/open.m:165
16300 msgid "Disable DVD menus"
16301 msgstr ""
16303 #: modules/gui/macosx/open.m:169
16304 msgid "Enable DVD menus"
16305 msgstr ""
16307 #: modules/gui/macosx/open.m:182
16308 msgid "IP Address"
16309 msgstr ""
16311 #: modules/gui/macosx/open.m:185
16312 msgid ""
16313 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
16314 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
16315 "press the button below."
16316 msgstr ""
16318 #: modules/gui/macosx/open.m:186
16319 msgid ""
16320 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
16321 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
16322 "IP automatically.\n"
16323 "\n"
16324 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
16325 "sheet."
16326 msgstr ""
16328 #: modules/gui/macosx/open.m:187
16329 msgid ""
16330 "Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, "
16331 "click on the respective button below."
16332 msgstr ""
16334 #: modules/gui/macosx/open.m:190
16335 msgid "Open RTP/UDP Stream"
16336 msgstr ""
16338 #: modules/gui/macosx/open.m:192
16339 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:24
16340 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:83
16341 msgid "Protocol"
16342 msgstr ""
16344 #: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:1227
16345 #: modules/gui/macosx/open.m:1276
16346 msgid "Unicast"
16347 msgstr ""
16349 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:1240
16350 #: modules/gui/macosx/open.m:1289
16351 msgid "Multicast"
16352 msgstr ""
16354 #: modules/gui/macosx/open.m:204 modules/gui/macosx/open.m:511
16355 #: modules/gui/macosx/open.m:1394
16356 msgid "Input Devices"
16357 msgstr ""
16359 #: modules/gui/macosx/open.m:207
16360 msgid ""
16361 "This input allows you to save, stream or display your current screen "
16362 "contents."
16363 msgstr ""
16365 #: modules/gui/macosx/open.m:210
16366 msgid "Subscreen left"
16367 msgstr ""
16369 #: modules/gui/macosx/open.m:211
16370 msgid "Subscreen top"
16371 msgstr ""
16373 #: modules/gui/macosx/open.m:215
16374 msgid "Capture Audio"
16375 msgstr ""
16377 #: modules/gui/macosx/open.m:216
16378 msgid "Current channel:"
16379 msgstr ""
16381 #: modules/gui/macosx/open.m:217
16382 msgid "Previous Channel"
16383 msgstr ""
16385 #: modules/gui/macosx/open.m:218
16386 msgid "Next Channel"
16387 msgstr ""
16389 #: modules/gui/macosx/open.m:219 modules/gui/macosx/open.m:1475
16390 msgid "Retrieving Channel Info..."
16391 msgstr ""
16393 #: modules/gui/macosx/open.m:220
16394 msgid "EyeTV is not launched"
16395 msgstr ""
16397 #: modules/gui/macosx/open.m:221
16398 msgid ""
16399 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
16400 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
16401 msgstr ""
16403 #: modules/gui/macosx/open.m:222
16404 msgid "Launch EyeTV now"
16405 msgstr ""
16407 #: modules/gui/macosx/open.m:223
16408 msgid "Download Plugin"
16409 msgstr ""
16411 #: modules/gui/macosx/open.m:224 modules/video_filter/scene.c:60
16412 msgid "Image width"
16413 msgstr ""
16415 #: modules/gui/macosx/open.m:225 modules/video_filter/scene.c:65
16416 msgid "Image height"
16417 msgstr ""
16419 #: modules/gui/macosx/open.m:359
16420 msgid "Add Subtitle File:"
16421 msgstr ""
16423 #: modules/gui/macosx/open.m:364
16424 msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
16425 msgstr ""
16427 #: modules/gui/macosx/open.m:366
16428 msgid "Click to select a subtitle file."
16429 msgstr ""
16431 #: modules/gui/macosx/open.m:367
16432 msgid "Override parameters"
16433 msgstr ""
16435 #: modules/gui/macosx/open.m:370
16436 msgid "FPS"
16437 msgstr ""
16439 #: modules/gui/macosx/open.m:372
16440 msgid "Subtitle encoding"
16441 msgstr ""
16443 #: modules/gui/macosx/open.m:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
16444 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
16445 msgid "Font size"
16446 msgstr ""
16448 #: modules/gui/macosx/open.m:376
16449 msgid "Subtitle alignment"
16450 msgstr ""
16452 #: modules/gui/macosx/open.m:379
16453 msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
16454 msgstr ""
16456 #: modules/gui/macosx/open.m:380
16457 msgid "Font Properties"
16458 msgstr ""
16460 #: modules/gui/macosx/open.m:381
16461 msgid "Subtitle File"
16462 msgstr ""
16464 #: modules/gui/macosx/open.m:668 modules/gui/macosx/open.m:743
16465 #: modules/gui/macosx/open.m:1543 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:162
16466 msgid "Open File"
16467 msgstr "ഫയല്‍ തുറക്കുക"
16469 #: modules/gui/macosx/open.m:981
16470 #, c-format
16471 msgid "%i tracks"
16472 msgstr ""
16474 #: modules/gui/macosx/open.m:1481
16475 msgid "Composite input"
16476 msgstr ""
16478 #: modules/gui/macosx/open.m:1484
16479 msgid "S-Video input"
16480 msgstr ""
16482 #: modules/gui/macosx/output.m:127
16483 msgid "Streaming/Saving:"
16484 msgstr ""
16486 #: modules/gui/macosx/output.m:128
16487 msgid "Settings..."
16488 msgstr ""
16490 #: modules/gui/macosx/output.m:131
16491 msgid "Streaming and Transcoding Options"
16492 msgstr ""
16494 #: modules/gui/macosx/output.m:132
16495 msgid "Display the stream locally"
16496 msgstr ""
16498 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:89
16499 msgid "Dump raw input"
16500 msgstr ""
16502 #: modules/gui/macosx/output.m:146
16503 msgid "Encapsulation Method"
16504 msgstr ""
16506 #: modules/gui/macosx/output.m:150
16507 msgid "Transcoding options"
16508 msgstr ""
16510 #: modules/gui/macosx/output.m:154 modules/gui/macosx/output.m:164
16511 #: modules/gui/macosx/wizard.m:381
16512 msgid "Bitrate (kb/s)"
16513 msgstr ""
16515 #: modules/gui/macosx/output.m:171
16516 msgid "Stream Announcing"
16517 msgstr ""
16519 #: modules/gui/macosx/output.m:177
16520 msgid "Channel Name"
16521 msgstr ""
16523 #: modules/gui/macosx/output.m:178
16524 msgid "SDP URL"
16525 msgstr ""
16527 #: modules/gui/macosx/output.m:456
16528 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:301
16529 msgid "Save File"
16530 msgstr ""
16532 #: modules/gui/macosx/playlist.m:497
16533 msgid "Save Playlist..."
16534 msgstr ""
16536 #: modules/gui/macosx/playlist.m:500
16537 msgid "Expand Node"
16538 msgstr ""
16540 #: modules/gui/macosx/playlist.m:503
16541 msgid "Download Cover Art"
16542 msgstr ""
16544 #: modules/gui/macosx/playlist.m:504
16545 msgid "Fetch Meta Data"
16546 msgstr ""
16548 #: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/macosx/playlist.m:506
16549 msgid "Reveal in Finder"
16550 msgstr ""
16552 #: modules/gui/macosx/playlist.m:508
16553 msgid "Sort Node by Name"
16554 msgstr ""
16556 #: modules/gui/macosx/playlist.m:509
16557 msgid "Sort Node by Author"
16558 msgstr ""
16560 #: modules/gui/macosx/playlist.m:511 modules/gui/macosx/playlist.m:512
16561 msgid "Search in Playlist"
16562 msgstr ""
16564 #: modules/gui/macosx/playlist.m:514
16565 msgid "File Format:"
16566 msgstr ""
16568 #: modules/gui/macosx/playlist.m:515
16569 msgid "Extended M3U"
16570 msgstr ""
16572 #: modules/gui/macosx/playlist.m:516
16573 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
16574 msgstr ""
16576 #: modules/gui/macosx/playlist.m:517 modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:582
16577 msgid "HTML playlist"
16578 msgstr ""
16580 #: modules/gui/macosx/playlist.m:694
16581 msgid "Save Playlist"
16582 msgstr ""
16584 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1115
16585 msgid "Meta-information"
16586 msgstr ""
16588 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:72
16589 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:54
16590 msgid "Media Information"
16591 msgstr ""
16593 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
16594 msgid "Location"
16595 msgstr ""
16597 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
16598 msgid "Save Metadata"
16599 msgstr ""
16601 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
16602 #: modules/visualization/visual/visual.c:110
16603 msgid "General"
16604 msgstr ""
16606 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79
16607 msgid "Codec Details"
16608 msgstr ""
16610 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
16611 msgid "Read at media"
16612 msgstr ""
16614 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
16615 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:554
16616 msgid "Input bitrate"
16617 msgstr ""
16619 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
16620 msgid "Demuxed"
16621 msgstr ""
16623 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
16624 msgid "Stream bitrate"
16625 msgstr "സ്ട്രീം ചെയ്യുന്ന ബിറ്റ്‌റേറ്റ്"
16627 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113
16628 msgid "Decoded blocks"
16629 msgstr ""
16631 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
16632 msgid "Displayed frames"
16633 msgstr ""
16635 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
16636 msgid "Lost frames"
16637 msgstr ""
16639 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107 modules/gui/macosx/wizard.m:360
16640 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:690
16641 msgid "Streaming"
16642 msgstr ""
16644 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108
16645 msgid "Sent packets"
16646 msgstr ""
16648 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
16649 msgid "Sent bytes"
16650 msgstr ""
16652 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
16653 msgid "Send rate"
16654 msgstr ""
16656 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
16657 msgid "Played buffers"
16658 msgstr ""
16660 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
16661 msgid "Lost buffers"
16662 msgstr ""
16664 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:359
16665 msgid "Error while saving meta"
16666 msgstr ""
16668 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:360
16669 msgid "VLC was unable to save the meta data."
16670 msgstr ""
16672 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284
16673 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:51
16674 msgid "Preferences"
16675 msgstr ""
16677 #: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
16678 msgid "Reset All"
16679 msgstr ""
16681 #: modules/gui/macosx/prefs.m:210
16682 msgid "Show Basic"
16683 msgstr ""
16685 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1146
16686 msgid "Select a directory"
16687 msgstr ""
16689 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1146
16690 msgid "Select a file"
16691 msgstr ""
16693 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1147
16694 msgid "Select"
16695 msgstr ""
16697 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:140
16698 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:88
16699 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:521
16700 msgid "Interface Settings"
16701 msgstr ""
16703 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:142
16704 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:90
16705 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:265
16706 msgid "Audio Settings"
16707 msgstr ""
16709 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:144
16710 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:92
16711 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:219
16712 msgid "Video Settings"
16713 msgstr ""
16715 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:146
16716 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:94
16717 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:644
16718 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
16719 msgstr ""
16721 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:148
16722 msgid "Input & Codec Settings"
16723 msgstr ""
16725 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182
16726 msgid "General Audio"
16727 msgstr ""
16729 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183
16730 msgid "Preferred Audio language"
16731 msgstr ""
16733 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
16734 msgid "Enable Last.fm submissions"
16735 msgstr ""
16737 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
16738 msgid "Visualization"
16739 msgstr ""
16741 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:434
16742 msgid "Keep audio level between sessions"
16743 msgstr ""
16745 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:190 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:435
16746 msgid "Always reset audio start level to:"
16747 msgstr ""
16749 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:193 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:506
16750 msgid "Change"
16751 msgstr ""
16753 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
16754 msgid "Change Hotkey"
16755 msgstr ""
16757 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:198
16758 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
16759 msgstr ""
16761 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:199
16762 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1146
16763 msgid "Action"
16764 msgstr ""
16766 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200
16767 msgid "Shortcut"
16768 msgstr ""
16770 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:206
16771 msgid "Repair AVI Files"
16772 msgstr ""
16774 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:207
16775 msgid "Default Caching Level"
16776 msgstr ""
16778 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:208 modules/gui/qt4/ui/open.h:249
16779 msgid "Caching"
16780 msgstr ""
16782 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:209
16783 msgid ""
16784 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
16785 "access module."
16786 msgstr ""
16788 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:210
16789 msgid "Codecs / Muxers"
16790 msgstr ""
16792 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:212
16793 msgid "Hardware Acceleration"
16794 msgstr ""
16796 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:213
16797 msgid "Post-Processing Quality"
16798 msgstr ""
16800 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:217
16801 msgid "Edit default application settings for network protocols"
16802 msgstr ""
16804 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:220
16805 msgid "Open network streams using the following protocols"
16806 msgstr ""
16808 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
16809 msgid "Note that these are system-wide settings."
16810 msgstr ""
16812 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
16813 msgid "Interface style"
16814 msgstr ""
16816 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
16817 msgid "Dark"
16818 msgstr ""
16820 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
16821 msgid "Bright"
16822 msgstr ""
16824 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
16825 msgid "Album art download policy"
16826 msgstr ""
16828 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
16829 msgid "Show video within the main window"
16830 msgstr ""
16832 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232
16833 msgid "Show Fullscreen Controller"
16834 msgstr ""
16836 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
16837 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:492
16838 msgid "Privacy / Network Interaction"
16839 msgstr ""
16841 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
16842 msgid "Automatically check for updates"
16843 msgstr ""
16845 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
16846 msgid "Enable Growl notifications (on playlist item change)"
16847 msgstr ""
16849 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244
16850 msgid "Default Encoding"
16851 msgstr ""
16853 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
16854 msgid "Display Settings"
16855 msgstr ""
16857 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
16858 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
16859 msgid "Font color"
16860 msgstr ""
16862 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249 modules/text_renderer/freetype.c:154
16863 #: modules/text_renderer/quartztext.c:92 modules/text_renderer/win32text.c:59
16864 #: modules/video_filter/marq.c:167 modules/video_filter/rss.c:206
16865 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296
16866 msgid "Font"
16867 msgstr ""
16869 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250
16870 msgid "Subtitle languages"
16871 msgstr ""
16873 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
16874 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:293
16875 msgid "Preferred subtitle language"
16876 msgstr ""
16878 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
16879 msgid "Enable OSD"
16880 msgstr ""
16882 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 modules/text_renderer/win32text.c:66
16883 #: modules/video_filter/marq.c:118 modules/video_filter/rss.c:146
16884 msgid "Opacity"
16885 msgstr ""
16887 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255 modules/text_renderer/freetype.c:178
16888 msgid "Force bold"
16889 msgstr ""
16891 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256 modules/text_renderer/freetype.c:184
16892 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:300
16893 msgid "Outline color"
16894 msgstr ""
16896 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257 modules/text_renderer/freetype.c:185
16897 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:299
16898 msgid "Outline thickness"
16899 msgstr ""
16901 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
16902 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
16903 msgstr ""
16905 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262 modules/stream_out/display.c:53
16906 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342
16907 msgid "Display"
16908 msgstr ""
16910 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
16911 msgid "Output module"
16912 msgstr ""
16914 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:358
16915 msgid "Video snapshots"
16916 msgstr ""
16918 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 modules/meta_engine/folder.c:63
16919 msgid "Folder"
16920 msgstr ""
16922 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
16923 msgid "Format"
16924 msgstr ""
16926 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:361
16927 msgid "Prefix"
16928 msgstr ""
16930 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:364
16931 msgid "Sequential numbering"
16932 msgstr ""
16934 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:444
16935 msgid "Last check on: %@"
16936 msgstr ""
16938 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:446
16939 msgid "No check was performed yet."
16940 msgstr ""
16942 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:563
16943 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:495
16944 msgid "Lowest latency"
16945 msgstr ""
16947 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:564
16948 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:496
16949 msgid "Low latency"
16950 msgstr ""
16952 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:564
16953 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:498
16954 msgid "High latency"
16955 msgstr ""
16957 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:564
16958 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:499
16959 msgid "Higher latency"
16960 msgstr ""
16962 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:695
16963 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:322
16964 msgid "Reset Preferences"
16965 msgstr ""
16967 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:698
16968 msgid ""
16969 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
16970 "\n"
16971 "Note that VLC will restart during the process, so your current playlist will "
16972 "be emptied and eventual playback, streaming or transcoding activities will "
16973 "stop immediately.\n"
16974 "\n"
16975 "The Media Library will not be affected.\n"
16976 "\n"
16977 "Are you sure you want to continue?"
16978 msgstr ""
16980 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1058
16981 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
16982 msgstr ""
16984 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1060
16985 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1149
16986 msgid "Choose"
16987 msgstr ""
16989 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1147
16990 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
16991 msgstr ""
16993 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1266
16994 msgid ""
16995 "Press new keys for\n"
16996 "\"%@\""
16997 msgstr ""
16999 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1343
17000 msgid "Invalid combination"
17001 msgstr ""
17003 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1344
17004 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
17005 msgstr ""
17007 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1354
17008 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1358
17009 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
17010 msgstr ""
17012 #: modules/gui/macosx/StringUtility.m:148
17013 msgid "Not Set"
17014 msgstr ""
17016 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61
17017 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1463
17018 msgid "Audio/Video"
17019 msgstr ""
17021 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62
17022 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1467
17023 msgid "Audio track synchronization:"
17024 msgstr ""
17026 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63
17027 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:67
17028 msgid "s"
17029 msgstr ""
17031 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:64
17032 msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
17033 msgstr ""
17035 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:65
17036 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1475
17037 msgid "Subtitles/Video"
17038 msgstr ""
17040 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:66
17041 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1479
17042 msgid "Subtitle track synchronization:"
17043 msgstr ""
17045 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:68
17046 msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
17047 msgstr ""
17049 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:69
17050 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1486
17051 msgid "Subtitle speed:"
17052 msgstr ""
17054 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:70
17055 msgid "fps"
17056 msgstr ""
17058 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:71
17059 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1500
17060 msgid "Subtitle duration factor:"
17061 msgstr ""
17063 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:79
17064 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1611
17065 msgid ""
17066 "Extend subtitle duration by this value.\n"
17067 "Set 0 to disable."
17068 msgstr ""
17070 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:83
17071 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1616
17072 msgid ""
17073 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
17074 "Set 0 to disable."
17075 msgstr ""
17077 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:87
17078 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1621
17079 msgid ""
17080 "Recalculate subtitle duration according\n"
17081 "to their content and this value.\n"
17082 "Set 0 to disable."
17083 msgstr ""
17085 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:77
17086 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:84
17087 msgid "Video Effects"
17088 msgstr ""
17090 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82
17091 msgid "Basic"
17092 msgstr ""
17094 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84
17095 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1356
17096 msgid "Geometry"
17097 msgstr ""
17099 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134
17100 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:149 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:152
17101 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:125
17102 #: modules/video_filter/rss.c:154 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1329
17103 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1335
17104 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1338
17105 msgid "Color"
17106 msgstr ""
17108 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:90
17109 msgid "Image Adjust"
17110 msgstr ""
17112 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94
17113 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1306
17114 msgid "Brightness Threshold"
17115 msgstr ""
17117 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98 modules/video_filter/sharpen.c:67
17118 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1310
17119 msgid "Sharpen"
17120 msgstr ""
17122 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:99
17123 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1311
17124 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1398
17125 msgid "Sigma"
17126 msgstr ""
17128 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100
17129 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1312
17130 msgid "Banding removal"
17131 msgstr ""
17133 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:101 modules/video_filter/gradfun.c:49
17134 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1313
17135 msgid "Radius"
17136 msgstr ""
17138 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102
17139 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1314
17140 msgid "Film Grain"
17141 msgstr ""
17143 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:103 modules/video_filter/grain.c:53
17144 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1315
17145 msgid "Variance"
17146 msgstr ""
17148 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108
17149 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1323
17150 msgid "Synchronize top and bottom"
17151 msgstr ""
17153 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:109
17154 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1324
17155 msgid "Synchronize left and right"
17156 msgstr ""
17158 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:111
17159 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1349
17160 msgid "Transform"
17161 msgstr ""
17163 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:113 modules/video_filter/transform.c:50
17164 msgid "Rotate by 90 degrees"
17165 msgstr "90 ഡിഗ്രി തിരിക്കുക"
17167 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:115 modules/video_filter/transform.c:51
17168 msgid "Rotate by 180 degrees"
17169 msgstr "180 തിരിക്കുക"
17171 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:117 modules/video_filter/transform.c:51
17172 msgid "Rotate by 270 degrees"
17173 msgstr "270 തിരിക്കുക"
17175 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:119 modules/video_filter/transform.c:52
17176 msgid "Flip horizontally"
17177 msgstr ""
17179 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:121 modules/video_filter/transform.c:52
17180 msgid "Flip vertically"
17181 msgstr ""
17183 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:123
17184 msgid "Magnification/Zoom"
17185 msgstr "ദ്രിശ്യം വലുതാക്കല്‍(മാഗ്നിഫൈ)"
17187 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124
17188 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1352
17189 msgid "Puzzle game"
17190 msgstr ""
17192 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:125 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130
17193 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:96
17194 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1347
17195 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1353
17196 msgid "Rows"
17197 msgstr ""
17199 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:131
17200 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:114
17201 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1348
17202 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1354
17203 msgid "Columns"
17204 msgstr ""
17206 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:127 modules/video_filter/clone.c:57
17207 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1394
17208 msgid "Clone"
17209 msgstr ""
17211 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:128 modules/video_filter/clone.c:39
17212 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1395
17213 msgid "Number of clones"
17214 msgstr ""
17216 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129
17217 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1346
17218 msgid "Wall"
17219 msgstr ""
17221 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133 modules/video_filter/colorthres.c:70
17222 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1337
17223 msgid "Color threshold"
17224 msgstr ""
17226 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136
17227 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1341
17228 msgid "Similarity"
17229 msgstr ""
17231 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138
17232 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1343
17233 msgid "Intensity"
17234 msgstr ""
17236 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:140 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:143
17237 #: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
17238 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1333
17239 msgid "Gradient"
17240 msgstr ""
17242 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:145 modules/video_filter/gradient.c:76
17243 msgid "Edge"
17244 msgstr ""
17246 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:147 modules/video_filter/gradient.c:76
17247 msgid "Hough"
17248 msgstr ""
17250 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:150
17251 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1336
17252 msgid "Cartoon"
17253 msgstr ""
17255 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:151
17256 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1328
17257 msgid "Color extraction"
17258 msgstr ""
17260 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:153
17261 msgid "Invert colors"
17262 msgstr ""
17264 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:154 modules/video_filter/posterize.c:68
17265 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1332
17266 msgid "Posterize"
17267 msgstr ""
17269 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:155 modules/video_filter/posterize.c:60
17270 msgid "Posterize level"
17271 msgstr ""
17273 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:156 modules/video_filter/motionblur.c:59
17274 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1388
17275 msgid "Motion blur"
17276 msgstr ""
17278 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:157
17279 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1389
17280 msgid "Factor"
17281 msgstr ""
17283 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:158
17284 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
17285 msgid "Motion Detect"
17286 msgstr ""
17288 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:159
17289 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1396
17290 msgid "Water effect"
17291 msgstr ""
17293 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:162 modules/video_filter/anaglyph.c:73
17294 msgid "Anaglyph"
17295 msgstr ""
17297 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:164
17298 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1367
17299 msgid "Add text"
17300 msgstr ""
17302 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:165 modules/misc/logger.c:108
17303 #: modules/video_filter/marq.c:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1369
17304 msgid "Text"
17305 msgstr ""
17307 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:186
17308 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1357
17309 msgid "Add logo"
17310 msgstr ""
17312 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:187
17313 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1358
17314 msgid "Logo"
17315 msgstr ""
17317 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:208
17318 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87
17319 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1365
17320 msgid "Transparency"
17321 msgstr ""
17323 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:237
17324 msgid "Organize profiles..."
17325 msgstr ""
17327 #: modules/gui/macosx/wizard.m:116
17328 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
17329 msgstr ""
17331 #: modules/gui/macosx/wizard.m:120
17332 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
17333 msgstr ""
17335 #: modules/gui/macosx/wizard.m:124
17336 msgid ""
17337 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
17338 "RAW)"
17339 msgstr ""
17341 #: modules/gui/macosx/wizard.m:128
17342 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17343 msgstr ""
17345 #: modules/gui/macosx/wizard.m:132
17346 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17347 msgstr ""
17349 #: modules/gui/macosx/wizard.m:136
17350 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17351 msgstr ""
17353 #: modules/gui/macosx/wizard.m:140
17354 msgid ""
17355 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
17356 "MPEG TS)"
17357 msgstr ""
17359 #: modules/gui/macosx/wizard.m:144
17360 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
17361 msgstr ""
17363 #: modules/gui/macosx/wizard.m:148
17364 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17365 msgstr ""
17367 #: modules/gui/macosx/wizard.m:152
17368 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17369 msgstr ""
17371 #: modules/gui/macosx/wizard.m:156
17372 msgid ""
17373 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
17374 "ASF and OGG)"
17375 msgstr ""
17377 #: modules/gui/macosx/wizard.m:160
17378 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
17379 msgstr ""
17381 #: modules/gui/macosx/wizard.m:164 modules/gui/macosx/wizard.m:214
17382 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
17383 msgstr ""
17385 #: modules/gui/macosx/wizard.m:183
17386 msgid ""
17387 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
17388 "ASF, OGG and RAW)"
17389 msgstr ""
17391 #: modules/gui/macosx/wizard.m:187
17392 msgid ""
17393 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
17394 msgstr ""
17396 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
17397 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
17398 msgstr ""
17400 #: modules/gui/macosx/wizard.m:194
17401 msgid ""
17402 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
17403 msgstr ""
17405 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
17406 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
17407 msgstr ""
17409 #: modules/gui/macosx/wizard.m:201
17410 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
17411 msgstr ""
17413 #: modules/gui/macosx/wizard.m:204
17414 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
17415 msgstr ""
17417 #: modules/gui/macosx/wizard.m:208 modules/gui/macosx/wizard.m:211
17418 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
17419 msgstr ""
17421 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
17422 msgid "MPEG Program Stream"
17423 msgstr ""
17425 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235
17426 msgid "MPEG Transport Stream"
17427 msgstr ""
17429 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
17430 msgid "MPEG 1 Format"
17431 msgstr ""
17433 #: modules/gui/macosx/wizard.m:254
17434 msgid ""
17435 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
17436 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
17437 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
17438 "at http://yourip:8080 by default."
17439 msgstr ""
17441 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
17442 msgid ""
17443 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
17444 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
17445 "generally the most compatible"
17446 msgstr ""
17448 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
17449 msgid ""
17450 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
17451 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
17452 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
17453 "at mms://yourip:8080 by default."
17454 msgstr ""
17456 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
17457 msgid ""
17458 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
17459 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
17460 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
17461 "encapsulated in HTTP)."
17462 msgstr ""
17464 #: modules/gui/macosx/wizard.m:270 modules/gui/macosx/wizard.m:280
17465 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
17466 msgstr ""
17468 #: modules/gui/macosx/wizard.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:369
17469 msgid "Use this to stream to a single computer."
17470 msgstr ""
17472 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
17473 msgid ""
17474 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
17475 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
17476 "address beginning with 239.255."
17477 msgstr ""
17479 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276
17480 msgid ""
17481 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
17482 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
17483 "but it won't work over the Internet."
17484 msgstr ""
17486 #: modules/gui/macosx/wizard.m:281
17487 msgid ""
17488 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
17489 "stream"
17490 msgstr ""
17492 #: modules/gui/macosx/wizard.m:286
17493 msgid ""
17494 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
17495 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
17496 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
17497 msgstr ""
17499 #: modules/gui/macosx/wizard.m:316
17500 msgid "Back"
17501 msgstr ""
17503 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319 modules/gui/macosx/wizard.m:322
17504 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1197
17505 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
17506 msgstr ""
17508 #: modules/gui/macosx/wizard.m:323
17509 msgid "This wizard allows configuring simple streaming or transcoding setups."
17510 msgstr ""
17512 #: modules/gui/macosx/wizard.m:325 modules/gui/macosx/wizard.m:326
17513 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:401
17514 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:418
17515 msgid "More Info"
17516 msgstr ""
17518 #: modules/gui/macosx/wizard.m:327
17519 msgid ""
17520 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
17521 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
17522 "access to more features."
17523 msgstr ""
17525 #: modules/gui/macosx/wizard.m:332 modules/gui/macosx/wizard.m:491
17526 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1609
17527 msgid "Stream to network"
17528 msgstr ""
17530 #: modules/gui/macosx/wizard.m:334 modules/gui/macosx/wizard.m:1617
17531 msgid "Transcode/Save to file"
17532 msgstr ""
17534 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337
17535 msgid "Choose input"
17536 msgstr ""
17538 #: modules/gui/macosx/wizard.m:338
17539 msgid "Choose here your input stream."
17540 msgstr ""
17542 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340 modules/gui/macosx/wizard.m:529
17543 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1642
17544 msgid "Select a stream"
17545 msgstr ""
17547 #: modules/gui/macosx/wizard.m:342
17548 msgid "Existing playlist item"
17549 msgstr ""
17551 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/macosx/wizard.m:430
17552 msgid "Partial Extract"
17553 msgstr ""
17555 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352
17556 msgid ""
17557 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
17558 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
17559 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
17560 msgstr ""
17562 #: modules/gui/macosx/wizard.m:356
17563 msgid "From"
17564 msgstr ""
17566 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357
17567 msgid "To"
17568 msgstr ""
17570 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
17571 msgid "This page allows selecting how the input stream will be sent."
17572 msgstr ""
17574 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:424
17575 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:76
17576 msgid "Destination"
17577 msgstr ""
17579 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:436
17580 msgid "Streaming method"
17581 msgstr ""
17583 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365
17584 msgid "Address of the computer to stream to."
17585 msgstr ""
17587 #: modules/gui/macosx/wizard.m:367
17588 msgid "UDP Unicast"
17589 msgstr ""
17591 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
17592 msgid "UDP Multicast"
17593 msgstr ""
17595 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
17596 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
17597 msgid "Transcode"
17598 msgstr ""
17600 #: modules/gui/macosx/wizard.m:374
17601 msgid ""
17602 "This page allows changing the compression format of the audio or video "
17603 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
17604 msgstr ""
17606 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:438
17607 msgid "Transcode audio"
17608 msgstr ""
17610 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:440
17611 msgid "Transcode video"
17612 msgstr ""
17614 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:1744
17615 msgid ""
17616 "Enabling this allows transcoding the audio track if one is present in the "
17617 "stream."
17618 msgstr ""
17620 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:1761
17621 msgid ""
17622 "Enabling this allows transcoding the video track if one is present in the "
17623 "stream."
17624 msgstr ""
17626 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389
17627 msgid "Encapsulation format"
17628 msgstr ""
17630 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390
17631 msgid ""
17632 "This page allows selecting how the stream will be encapsulated. Depending on "
17633 "previously chosen settings all formats won't be available."
17634 msgstr ""
17636 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
17637 msgid "Additional streaming options"
17638 msgstr ""
17640 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
17641 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
17642 msgstr ""
17644 #: modules/gui/macosx/wizard.m:398 modules/gui/macosx/wizard.m:1789
17645 msgid "Time-To-Live (TTL)"
17646 msgstr ""
17648 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:412
17649 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:1813
17650 msgid "Local playback"
17651 msgstr ""
17653 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:413
17654 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
17655 msgstr ""
17657 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407
17658 msgid "Additional transcode options"
17659 msgstr ""
17661 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
17662 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
17663 msgstr ""
17665 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410 modules/gui/macosx/wizard.m:1025
17666 msgid "Select the file to save to"
17667 msgstr ""
17669 #: modules/gui/macosx/wizard.m:414
17670 msgid ""
17671 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
17672 "the receiving user as they become part of the image."
17673 msgstr ""
17675 #: modules/gui/macosx/wizard.m:421
17676 msgid ""
17677 "This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
17678 "transcoding."
17679 msgstr ""
17681 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423
17682 msgid "Summary"
17683 msgstr ""
17685 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
17686 msgid "Encap. format"
17687 msgstr ""
17689 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428
17690 msgid "Input stream"
17691 msgstr ""
17693 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
17694 msgid "Save file to"
17695 msgstr ""
17697 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442
17698 msgid "Include subtitles"
17699 msgstr ""
17701 #: modules/gui/macosx/wizard.m:591
17702 msgid "No input selected"
17703 msgstr ""
17705 #: modules/gui/macosx/wizard.m:593
17706 msgid ""
17707 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
17708 "\n"
17709 "Choose one before going to the next page."
17710 msgstr ""
17712 #: modules/gui/macosx/wizard.m:652
17713 msgid "No valid destination"
17714 msgstr ""
17716 #: modules/gui/macosx/wizard.m:654
17717 msgid ""
17718 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
17719 "Multicast-IP.\n"
17720 "\n"
17721 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
17722 "and the help texts in this window."
17723 msgstr ""
17725 #: modules/gui/macosx/wizard.m:993
17726 msgid ""
17727 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is not "
17728 "possible to mix uncompressed audio with any video codec.\n"
17729 "\n"
17730 "Correct your selection and try again."
17731 msgstr ""
17733 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1020
17734 msgid "Select the directory to save to"
17735 msgstr ""
17737 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1073
17738 msgid "No folder selected"
17739 msgstr ""
17741 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1075
17742 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
17743 msgstr ""
17745 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1077
17746 msgid ""
17747 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
17748 "location."
17749 msgstr ""
17751 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1080
17752 msgid "No file selected"
17753 msgstr ""
17755 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1082
17756 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
17757 msgstr ""
17759 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1084
17760 msgid ""
17761 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
17762 msgstr ""
17764 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1296
17765 msgid "Finish"
17766 msgstr ""
17768 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1301
17769 #, c-format
17770 msgid "%i items"
17771 msgstr ""
17773 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1309 modules/gui/macosx/wizard.m:1338
17774 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
17775 msgid "yes"
17776 msgstr ""
17778 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1311 modules/gui/macosx/wizard.m:1321
17779 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1334 modules/gui/macosx/wizard.m:1340
17780 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1352 modules/gui/macosx/wizard.m:1371
17781 msgid "no"
17782 msgstr ""
17784 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1317
17785 msgid "yes: from %@ to %@"
17786 msgstr ""
17788 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1327 modules/gui/macosx/wizard.m:1345
17789 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
17790 msgstr ""
17792 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1611
17793 msgid "This allows streaming on a network."
17794 msgstr ""
17796 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1619
17797 msgid ""
17798 "This allows saving a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
17799 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
17800 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
17801 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
17802 msgstr ""
17804 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1739
17805 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
17806 msgstr ""
17808 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1756
17809 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
17810 msgstr ""
17812 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1791
17813 msgid ""
17814 "This allows defining the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is "
17815 "the maximum number of routers your stream can go through. If you don't know "
17816 "what it means, or if you want to stream on your local network only, leave "
17817 "this setting to 1."
17818 msgstr ""
17820 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1802
17821 msgid ""
17822 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
17823 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
17824 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
17825 "extra interface.\n"
17826 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
17827 "name will be used."
17828 msgstr ""
17830 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1815
17831 msgid ""
17832 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
17833 "streamed.\n"
17834 "\n"
17835 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
17836 "streaming."
17837 msgstr ""
17839 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57
17840 msgid "Minimal Mac OS X interface"
17841 msgstr ""
17843 #: modules/gui/ncurses.c:69
17844 msgid "Filebrowser starting point"
17845 msgstr ""
17847 #: modules/gui/ncurses.c:71
17848 msgid ""
17849 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
17850 "show you initially."
17851 msgstr ""
17853 #: modules/gui/ncurses.c:76
17854 msgid "Ncurses interface"
17855 msgstr ""
17857 #: modules/gui/ncurses.c:764
17858 #, c-format
17859 msgid "  [%s]"
17860 msgstr ""
17862 #: modules/gui/ncurses.c:768
17863 #, c-format
17864 msgid "      %s: %s"
17865 msgstr ""
17867 #: modules/gui/ncurses.c:862
17868 msgid "[Display]"
17869 msgstr ""
17871 #: modules/gui/ncurses.c:864
17872 msgid " h,H                    Show/Hide help box"
17873 msgstr ""
17875 #: modules/gui/ncurses.c:865
17876 msgid " i                      Show/Hide info box"
17877 msgstr ""
17879 #: modules/gui/ncurses.c:866
17880 msgid " M                      Show/Hide metadata box"
17881 msgstr ""
17883 #: modules/gui/ncurses.c:867
17884 msgid " L                      Show/Hide messages box"
17885 msgstr ""
17887 #: modules/gui/ncurses.c:868
17888 msgid " P                      Show/Hide playlist box"
17889 msgstr ""
17891 #: modules/gui/ncurses.c:869
17892 msgid " B                      Show/Hide filebrowser"
17893 msgstr ""
17895 #: modules/gui/ncurses.c:870
17896 msgid " x                      Show/Hide objects box"
17897 msgstr ""
17899 #: modules/gui/ncurses.c:871
17900 msgid " S                      Show/Hide statistics box"
17901 msgstr ""
17903 #: modules/gui/ncurses.c:872
17904 msgid " Esc                    Close Add/Search entry"
17905 msgstr ""
17907 #: modules/gui/ncurses.c:873
17908 msgid " Ctrl-l                 Refresh the screen"
17909 msgstr ""
17911 #: modules/gui/ncurses.c:877
17912 msgid "[Global]"
17913 msgstr ""
17915 #: modules/gui/ncurses.c:879
17916 msgid " q, Q, Esc              Quit"
17917 msgstr ""
17919 #: modules/gui/ncurses.c:880
17920 msgid " s                      Stop"
17921 msgstr ""
17923 #: modules/gui/ncurses.c:881
17924 msgid " <space>                Pause/Play"
17925 msgstr ""
17927 #: modules/gui/ncurses.c:882
17928 msgid " f                      Toggle Fullscreen"
17929 msgstr ""
17931 #: modules/gui/ncurses.c:883
17932 msgid " n, p                   Next/Previous playlist item"
17933 msgstr ""
17935 #: modules/gui/ncurses.c:884
17936 msgid " [, ]                   Next/Previous title"
17937 msgstr ""
17939 #: modules/gui/ncurses.c:885
17940 msgid " <, >                   Next/Previous chapter"
17941 msgstr ""
17943 #. xgettext: You can use ← and → characters
17944 #: modules/gui/ncurses.c:887
17945 #, c-format
17946 msgid " <left>,<right>         Seek -/+ 1%%"
17947 msgstr ""
17949 #: modules/gui/ncurses.c:888
17950 msgid " a, z                   Volume Up/Down"
17951 msgstr ""
17953 #: modules/gui/ncurses.c:889
17954 msgid " m                      Mute"
17955 msgstr ""
17957 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
17958 #: modules/gui/ncurses.c:891
17959 msgid " <up>,<down>            Navigate through the box line by line"
17960 msgstr ""
17962 #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters
17963 #: modules/gui/ncurses.c:893
17964 msgid " <pageup>,<pagedown>    Navigate through the box page by page"
17965 msgstr ""
17967 #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters
17968 #: modules/gui/ncurses.c:895
17969 msgid " <start>,<end>          Navigate to start/end of box"
17970 msgstr ""
17972 #: modules/gui/ncurses.c:899
17973 msgid "[Playlist]"
17974 msgstr ""
17976 #: modules/gui/ncurses.c:901
17977 msgid " r                      Toggle Random playing"
17978 msgstr ""
17980 #: modules/gui/ncurses.c:902
17981 msgid " l                      Toggle Loop Playlist"
17982 msgstr ""
17984 #: modules/gui/ncurses.c:903
17985 msgid " R                      Toggle Repeat item"
17986 msgstr ""
17988 #: modules/gui/ncurses.c:904
17989 msgid " o                      Order Playlist by title"
17990 msgstr ""
17992 #: modules/gui/ncurses.c:905
17993 msgid " O                      Reverse order Playlist by title"
17994 msgstr ""
17996 #: modules/gui/ncurses.c:906
17997 msgid " g                      Go to the current playing item"
17998 msgstr ""
18000 #: modules/gui/ncurses.c:907
18001 msgid " /                      Look for an item"
18002 msgstr ""
18004 #: modules/gui/ncurses.c:908
18005 msgid " ;                      Look for the next item"
18006 msgstr ""
18008 #: modules/gui/ncurses.c:909
18009 msgid " A                      Add an entry"
18010 msgstr ""
18012 #. xgettext: You can use ⌫ character to translate <backspace>
18013 #: modules/gui/ncurses.c:911
18014 msgid " D, <backspace>, <del>  Delete an entry"
18015 msgstr ""
18017 #: modules/gui/ncurses.c:912
18018 msgid " e                      Eject (if stopped)"
18019 msgstr ""
18021 #: modules/gui/ncurses.c:916
18022 msgid "[Filebrowser]"
18023 msgstr ""
18025 #: modules/gui/ncurses.c:918
18026 msgid " <enter>                Add the selected file to the playlist"
18027 msgstr ""
18029 #: modules/gui/ncurses.c:919
18030 msgid " <space>                Add the selected directory to the playlist"
18031 msgstr ""
18033 #: modules/gui/ncurses.c:920
18034 msgid " .                      Show/Hide hidden files"
18035 msgstr ""
18037 #: modules/gui/ncurses.c:924
18038 msgid "[Player]"
18039 msgstr ""
18041 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
18042 #: modules/gui/ncurses.c:927
18043 #, c-format
18044 msgid " <up>,<down>            Seek +/-5%%"
18045 msgstr ""
18047 #: modules/gui/ncurses.c:1047
18048 msgid "[Repeat] "
18049 msgstr ""
18051 #: modules/gui/ncurses.c:1048
18052 msgid "[Random] "
18053 msgstr ""
18055 #: modules/gui/ncurses.c:1049
18056 msgid "[Loop]"
18057 msgstr ""
18059 #: modules/gui/ncurses.c:1058
18060 #, c-format
18061 msgid " Source   : %s"
18062 msgstr ""
18064 #: modules/gui/ncurses.c:1091
18065 #, c-format
18066 msgid " Position : %s/%s"
18067 msgstr ""
18069 #: modules/gui/ncurses.c:1096
18070 msgid " Volume   : Mute"
18071 msgstr ""
18073 #: modules/gui/ncurses.c:1097
18074 #, c-format
18075 msgid " Volume   : %3ld%%"
18076 msgstr ""
18078 #: modules/gui/ncurses.c:1097
18079 msgid " Volume   : ----"
18080 msgstr ""
18082 #: modules/gui/ncurses.c:1103
18083 #, c-format
18084 msgid " Title    : %<PRId64>/%d"
18085 msgstr ""
18087 #: modules/gui/ncurses.c:1109
18088 #, c-format
18089 msgid " Chapter  : %<PRId64>/%d"
18090 msgstr ""
18092 #: modules/gui/ncurses.c:1114
18093 msgid " Source: <no current item> "
18094 msgstr ""
18096 #: modules/gui/ncurses.c:1116
18097 msgid " [ h for help ]"
18098 msgstr ""
18100 #: modules/gui/ncurses.c:1137
18101 #, c-format
18102 msgid "Open: %s"
18103 msgstr ""
18105 #: modules/gui/ncurses.c:1139
18106 #, c-format
18107 msgid "Find: %s"
18108 msgstr ""
18110 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:339
18111 msgid "Shift+L"
18112 msgstr ""
18114 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:444
18115 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
18116 msgstr ""
18118 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:535
18119 msgid "Previous Chapter/Title"
18120 msgstr ""
18122 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:547
18123 msgid "Next Chapter/Title"
18124 msgstr ""
18126 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:580
18127 msgid "Teletext Activation"
18128 msgstr ""
18130 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:596
18131 msgid "Toggle Transparency "
18132 msgstr ""
18134 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:43
18135 msgid ""
18136 "Play\n"
18137 "If the playlist is empty, open a medium"
18138 msgstr ""
18140 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
18141 msgid "Previous / Backward"
18142 msgstr ""
18144 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
18145 msgid "Next / Forward"
18146 msgstr ""
18148 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
18149 msgid "De-Fullscreen"
18150 msgstr ""
18152 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
18153 msgid "Extended panel"
18154 msgstr ""
18156 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18157 msgid "A->B Loop"
18158 msgstr ""
18160 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18161 msgid "Frame By Frame"
18162 msgstr ""
18164 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18165 msgid "Trickplay Reverse"
18166 msgstr ""
18168 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
18169 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
18170 msgid "Step backward"
18171 msgstr ""
18173 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
18174 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
18175 msgid "Step forward"
18176 msgstr ""
18178 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
18179 msgid "Loop / Repeat"
18180 msgstr ""
18182 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
18183 msgid "Open subtitles"
18184 msgstr ""
18186 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
18187 msgid "Dock fullscreen controller"
18188 msgstr ""
18190 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
18191 msgid "Stop playback"
18192 msgstr ""
18194 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
18195 msgid "Open a medium"
18196 msgstr ""
18198 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
18199 msgid "Previous media in the playlist, skip backward when held"
18200 msgstr ""
18202 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
18203 msgid "Next media in the playlist, skip forward when held"
18204 msgstr ""
18206 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
18207 msgid "Toggle the video in fullscreen"
18208 msgstr ""
18210 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
18211 msgid "Toggle the video out fullscreen"
18212 msgstr ""
18214 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
18215 msgid "Show extended settings"
18216 msgstr ""
18218 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
18219 msgid "Toggle playlist"
18220 msgstr ""
18222 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129
18223 msgid "Take a snapshot"
18224 msgstr ""
18226 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
18227 msgid "Loop from point A to point B continuously."
18228 msgstr ""
18230 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
18231 msgid "Frame by frame"
18232 msgstr ""
18234 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
18235 msgid "Reverse"
18236 msgstr ""
18238 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
18239 msgid "Change the loop and repeat modes"
18240 msgstr ""
18242 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:133
18243 msgid "Previous media in the playlist"
18244 msgstr ""
18246 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:133
18247 msgid "Next media in the playlist"
18248 msgstr ""
18250 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:134
18251 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:252
18252 msgid "Open subtitle file"
18253 msgstr ""
18255 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:135
18256 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
18257 msgstr ""
18259 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:138
18260 msgctxt "Tooltip|Unmute"
18261 msgid "Unmute"
18262 msgstr ""
18264 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:147
18265 msgctxt "Tooltip|Mute"
18266 msgid "Mute"
18267 msgstr "മക്സറുകള്‍"
18269 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:233
18270 msgid "Pause the playback"
18271 msgstr ""
18273 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:242
18274 msgid ""
18275 "Loop from point A to point B continuously\n"
18276 "Click to set point A"
18277 msgstr ""
18279 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:248
18280 msgid "Click to set point B"
18281 msgstr ""
18283 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:253
18284 msgid "Stop the A to B loop"
18285 msgstr ""
18287 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:274
18288 msgid "Aspect Ratio"
18289 msgstr ""
18291 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:423
18292 #: modules/video_filter/logo.c:48
18293 msgid "Logo filenames"
18294 msgstr ""
18296 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:431
18297 #: modules/video_filter/erase.c:55
18298 msgid "Image mask"
18299 msgstr ""
18301 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:707
18302 msgid ""
18303 "No v4l2 instance found.\n"
18304 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
18305 "\n"
18306 "Controls will automatically appear here."
18307 msgstr ""
18309 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1190
18310 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1191
18311 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192
18312 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193
18313 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1194
18314 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1195
18315 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1196
18316 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197
18317 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
18318 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199
18319 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1203
18320 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
18321 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1205
18322 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1206
18323 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1207
18324 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1208
18325 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1209
18326 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1210
18327 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1211
18328 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1212
18329 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1215
18330 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1381
18331 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1383
18332 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1384
18333 msgid "dB"
18334 msgstr ""
18336 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1191
18337 msgid "170 Hz"
18338 msgstr ""
18340 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192
18341 msgid "310 Hz"
18342 msgstr ""
18344 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193
18345 msgid "600 Hz"
18346 msgstr ""
18348 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1194
18349 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1208
18350 msgid "1 KHz"
18351 msgstr ""
18353 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1195
18354 msgid "3 KHz"
18355 msgstr ""
18357 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1196
18358 msgid "6 KHz"
18359 msgstr ""
18361 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197
18362 msgid "12 KHz"
18363 msgstr ""
18365 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
18366 msgid "14 KHz"
18367 msgstr ""
18369 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199
18370 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1212
18371 msgid "16 KHz"
18372 msgstr ""
18374 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1203
18375 msgid "31 Hz"
18376 msgstr ""
18378 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
18379 msgid "63 Hz"
18380 msgstr ""
18382 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1205
18383 msgid "125 Hz"
18384 msgstr ""
18386 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1206
18387 msgid "250 Hz"
18388 msgstr ""
18390 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1207
18391 msgid "500 Hz"
18392 msgstr ""
18394 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1209
18395 msgid "2 KHz"
18396 msgstr ""
18398 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1210
18399 msgid "4 KHz"
18400 msgstr ""
18402 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1211
18403 msgid "8 KHz"
18404 msgstr ""
18406 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1379
18407 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1380
18408 msgid "ms"
18409 msgstr ""
18411 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1383
18412 msgid ""
18413 "Knee\n"
18414 "radius"
18415 msgstr ""
18417 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1384
18418 msgid ""
18419 "Makeup\n"
18420 "gain"
18421 msgstr ""
18423 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1439
18424 msgid "(Hastened)"
18425 msgstr ""
18427 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1441
18428 msgid "(Delayed)"
18429 msgstr ""
18431 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1528
18432 msgid "Force update of this dialog's values"
18433 msgstr ""
18435 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:136
18436 msgid "&Fingerprint"
18437 msgstr ""
18439 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:137
18440 msgid "Find meta data using audio fingerprinting"
18441 msgstr ""
18443 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:157
18444 msgid "Comments"
18445 msgstr ""
18447 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:378
18448 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
18449 msgstr ""
18451 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:450
18452 msgid ""
18453 "Information about what your media or stream is made of.\n"
18454 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
18455 msgstr ""
18457 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:523
18458 msgid "Current media / stream statistics"
18459 msgstr ""
18461 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
18462 msgid "Input/Read"
18463 msgstr ""
18465 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:550
18466 msgid "Output/Written/Sent"
18467 msgstr ""
18469 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:552
18470 msgid "Media data size"
18471 msgstr ""
18473 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:558
18474 msgid "Demuxed data size"
18475 msgstr ""
18477 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:559
18478 msgid "Content bitrate"
18479 msgstr "നിയന്ത്രണ പ്രവര്‍ത്തിമുഖങ്ങള്‍ "
18481 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:561
18482 msgid "Discarded (corrupted)"
18483 msgstr ""
18485 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:563
18486 msgid "Dropped (discontinued)"
18487 msgstr ""
18489 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:566
18490 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:579
18491 msgid "Decoded"
18492 msgstr ""
18494 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:567
18495 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:580
18496 msgid "blocks"
18497 msgstr ""
18499 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:568
18500 msgid "Displayed"
18501 msgstr ""
18503 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:569
18504 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:571
18505 msgid "frames"
18506 msgstr ""
18508 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:570
18509 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:583
18510 msgid "Lost"
18511 msgstr ""
18513 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:573
18514 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:574
18515 msgid "Sent"
18516 msgstr ""
18518 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:573
18519 msgid "packets"
18520 msgstr ""
18522 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:576
18523 msgid "Upstream rate"
18524 msgstr "ഫ്രെയിം റേറ്റ്‌ "
18526 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:581
18527 msgid "Played"
18528 msgstr "പ്ളേ"
18530 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:582
18531 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:583
18532 msgid "buffers"
18533 msgstr "മക്സറുകള്‍"
18535 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:605
18536 msgid "Last 60 seconds"
18537 msgstr ""
18539 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:606
18540 msgid "Overall"
18541 msgstr ""
18543 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:427
18544 msgid "Current visualization"
18545 msgstr ""
18547 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:466
18548 msgid ""
18549 "Current playback speed: %1\n"
18550 "Click to adjust"
18551 msgstr ""
18553 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:541
18554 msgid "Revert to normal play speed"
18555 msgstr ""
18557 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:647
18558 msgid "Download cover art"
18559 msgstr ""
18561 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:651
18562 msgid "Add cover art from file"
18563 msgstr ""
18565 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:717
18566 msgid "Choose Cover Art"
18567 msgstr ""
18569 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:718
18570 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
18571 msgstr ""
18573 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:743
18574 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:458
18575 msgid "Elapsed time"
18576 msgstr ""
18578 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:747
18579 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:462
18580 msgid "Total/Remaining time"
18581 msgstr ""
18583 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:749
18584 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
18585 msgstr ""
18587 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:755
18588 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
18589 msgstr ""
18591 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:757
18592 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
18593 msgstr ""
18595 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:57
18596 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
18597 msgstr ""
18599 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:58
18600 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
18601 msgstr ""
18603 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:144
18604 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:222
18605 msgid "Select one or multiple files"
18606 msgstr ""
18608 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:159
18609 msgid "File names:"
18610 msgstr ""
18612 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:161
18613 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:495
18614 msgid "Filter:"
18615 msgstr ""
18617 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:363
18618 msgid "Eject the disc"
18619 msgstr ""
18621 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:872
18622 msgid "Channels:"
18623 msgstr ""
18625 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:883
18626 msgid "Selected ports:"
18627 msgstr ""
18629 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:886
18630 msgid ".*"
18631 msgstr ""
18633 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:893
18634 msgid "Use VLC pace"
18635 msgstr ""
18637 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:913
18638 msgid "TV - digital"
18639 msgstr ""
18641 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:916
18642 msgid "Tuner card"
18643 msgstr ""
18645 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:917
18646 msgid "Delivery system"
18647 msgstr ""
18649 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:947
18650 msgid "Transponder/multiplex frequency"
18651 msgstr ""
18653 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:957
18654 msgid "Transponder symbol rate"
18655 msgstr ""
18657 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:990
18658 msgid "Bandwidth"
18659 msgstr ""
18661 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1034
18662 msgid "TV - analog"
18663 msgstr ""
18665 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1037
18666 msgid "Device name"
18667 msgstr ""
18669 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1097
18670 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
18671 msgstr ""
18673 #. xgettext: frames per second
18674 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1111
18675 msgid " f/s"
18676 msgstr ""
18678 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1322
18679 msgid "Advanced Options"
18680 msgstr ""
18682 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:76
18683 msgid "Double click to get media information"
18684 msgstr ""
18686 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:120
18687 msgid "Change playlistview"
18688 msgstr ""
18690 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:130
18691 msgid "Search the playlist"
18692 msgstr ""
18694 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:377
18695 msgid "unknown"
18696 msgstr ""
18698 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:250
18699 msgid "My Computer"
18700 msgstr ""
18702 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:251
18703 msgid "Devices"
18704 msgstr ""
18706 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:252
18707 msgid "Local Network"
18708 msgstr ""
18710 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:253
18711 msgid "Internet"
18712 msgstr "പ്രവര്‍ത്തിമുഖം"
18714 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:454
18715 msgid "Remove this podcast subscription"
18716 msgstr ""
18718 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:605
18719 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
18720 msgstr ""
18722 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:47
18723 msgid "Create Directory"
18724 msgstr "ഡൈറക്ട്റി തുറക്കുക"
18726 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:47
18727 msgid "Create Folder"
18728 msgstr "ഫോള്‍ഡര്‍ ഉണ്ടാക്കുക"
18730 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:49
18731 msgid "Enter name for new directory:"
18732 msgstr ""
18734 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:50
18735 msgid "Enter name for new folder:"
18736 msgstr ""
18738 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:241
18739 msgid "Sort by"
18740 msgstr "തരംതിരിക്കുക"
18742 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:249
18743 msgid "Ascending"
18744 msgstr ""
18746 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:253
18747 msgid "Descending"
18748 msgstr ""
18750 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:260
18751 msgid "Display size"
18752 msgstr ""
18754 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:261
18755 msgid "Increase"
18756 msgstr ""
18758 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:262
18759 msgid "Decrease"
18760 msgstr ""
18762 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:281
18763 msgid "Playlist View Mode"
18764 msgstr ""
18766 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:510
18767 msgid ""
18768 "Playlist is currently empty.\n"
18769 "Drop a file here or select a media source from the left."
18770 msgstr ""
18772 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:156
18773 msgid "Icons"
18774 msgstr ""
18776 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:157
18777 msgid "Detailed List"
18778 msgstr ""
18780 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:158
18781 msgid "List"
18782 msgstr ""
18784 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:159
18785 msgid "PictureFlow"
18786 msgstr ""
18788 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:304
18789 msgid "Select File"
18790 msgstr ""
18792 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1131
18793 msgid ""
18794 "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete "
18795 "key to remove hotkeys"
18796 msgstr ""
18798 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1137
18799 msgid "in"
18800 msgstr ""
18802 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1139
18803 msgid "Any field"
18804 msgstr ""
18806 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1140
18807 msgid "Actions"
18808 msgstr ""
18810 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1147
18811 msgid "Hotkey"
18812 msgstr ""
18814 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1148
18815 msgid "Application level hotkey"
18816 msgstr ""
18818 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1149
18819 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1409
18820 msgid "Global"
18821 msgstr ""
18823 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1150
18824 msgid "Desktop level hotkey"
18825 msgstr ""
18827 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1233
18828 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1234
18829 msgid ""
18830 "Double click to change.\n"
18831 "Delete key to remove."
18832 msgstr ""
18834 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1410
18835 msgid "Hotkey change"
18836 msgstr ""
18838 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1414
18839 msgid "Press the new key or combination for "
18840 msgstr ""
18842 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1423
18843 msgid "Assign"
18844 msgstr ""
18846 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1458
18847 msgid "Warning: this key or combination is already assigned to "
18848 msgstr ""
18850 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1470
18851 msgid "Warning: <b>%1</b> is already an application menu shortcut"
18852 msgstr ""
18854 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1493
18855 msgid "Key or combination: "
18856 msgstr ""
18858 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1502
18859 msgid "Key: "
18860 msgstr ""
18862 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:96
18863 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:423
18864 msgid "Input & Codecs Settings"
18865 msgstr ""
18867 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:98
18868 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:688
18869 msgid "Configure Hotkeys"
18870 msgstr ""
18872 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:273
18873 msgid "Device:"
18874 msgstr ""
18876 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:428
18877 msgid ""
18878 "If this property is blank, different values\n"
18879 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
18880 "You can define a unique one or configure them \n"
18881 "individually in the advanced preferences."
18882 msgstr ""
18884 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:524
18885 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
18886 msgstr ""
18888 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:526
18889 msgid "VLC skins website"
18890 msgstr ""
18892 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:556
18893 msgid "System's default"
18894 msgstr ""
18896 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:965
18897 msgid "File associations"
18898 msgstr ""
18900 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:974
18901 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:42
18902 msgid "Audio Files"
18903 msgstr ""
18905 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:975
18906 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
18907 msgid "Video Files"
18908 msgstr ""
18910 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:976
18911 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:43
18912 msgid "Playlist Files"
18913 msgstr ""
18915 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1028
18916 msgid "&Apply"
18917 msgstr ""
18919 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1029
18920 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96
18921 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
18922 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:108 modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:60
18923 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
18924 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:91
18925 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:200
18926 msgid "&Cancel"
18927 msgstr ""
18929 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:52
18930 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:151
18931 msgid "Profile"
18932 msgstr ""
18934 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:60
18935 msgid "Edit selected profile"
18936 msgstr ""
18938 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:65
18939 msgid "Delete selected profile"
18940 msgstr ""
18942 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:70
18943 msgid "Create a new profile"
18944 msgstr ""
18946 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
18947 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
18948 msgid "Create"
18949 msgstr ""
18951 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:610
18952 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
18953 msgstr ""
18955 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:752
18956 msgid " Profile Name Missing"
18957 msgstr ""
18959 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:753
18960 msgid "You must set a name for the profile."
18961 msgstr ""
18963 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:40
18964 msgid "File/Directory"
18965 msgstr ""
18967 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:40
18968 msgid "File/Folder"
18969 msgstr ""
18971 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:47
18972 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:203
18973 msgid "Source"
18974 msgstr ""
18976 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:50
18977 msgid "Source:"
18978 msgstr ""
18980 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:59
18981 msgid "Type:"
18982 msgstr ""
18984 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:89
18985 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
18986 msgstr ""
18988 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:92
18989 msgid "Filename"
18990 msgstr ""
18992 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:135
18993 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:117
18994 msgid "Save file..."
18995 msgstr ""
18997 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:136
18998 msgid ""
18999 "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
19000 msgstr ""
19002 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:148
19003 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
19004 msgstr ""
19006 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:152
19007 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:256
19008 msgid "Path"
19009 msgstr ""
19011 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:207
19012 msgid ""
19013 "This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol."
19014 msgstr ""
19016 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:252
19017 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
19018 msgstr ""
19020 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:302
19021 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
19022 msgstr ""
19024 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:349
19025 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
19026 msgstr ""
19028 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:358
19029 msgid "Base port"
19030 msgstr ""
19032 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:408
19033 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
19034 msgstr ""
19036 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:429
19037 msgid "Mount Point"
19038 msgstr ""
19040 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:430
19041 msgid "Login:pass"
19042 msgstr ""
19044 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:41
19045 msgid "Edit Bookmarks"
19046 msgstr ""
19048 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
19049 msgid "Create a new bookmark"
19050 msgstr ""
19052 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
19053 msgid "Delete the selected item"
19054 msgstr ""
19056 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54
19057 msgid "Delete all the bookmarks"
19058 msgstr ""
19060 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:62
19061 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:49
19062 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:110
19063 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:212
19064 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:79
19065 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:81
19066 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:74
19067 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:575
19068 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
19069 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
19070 msgid "&Close"
19071 msgstr ""
19073 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:76
19074 msgid "Bytes"
19075 msgstr ""
19077 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
19078 msgid "Convert"
19079 msgstr ""
19081 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
19082 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439
19083 msgid "Destination file:"
19084 msgstr ""
19086 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
19087 msgid "Browse"
19088 msgstr ""
19090 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71
19091 msgid "Display the output"
19092 msgstr ""
19094 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:72
19095 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
19096 msgstr ""
19098 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:80
19099 msgid "Settings"
19100 msgstr ""
19102 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
19103 msgid "&Start"
19104 msgstr ""
19106 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:119
19107 msgid "Containers (*"
19108 msgstr ""
19110 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
19111 msgid "Errors"
19112 msgstr ""
19114 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
19115 msgid "Cl&ear"
19116 msgstr ""
19118 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:54
19119 msgid "Hide future errors"
19120 msgstr ""
19122 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:49
19123 msgid "Adjustments and Effects"
19124 msgstr ""
19126 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:64
19127 msgid "Graphic Equalizer"
19128 msgstr ""
19130 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:87
19131 msgid "Synchronization"
19132 msgstr ""
19134 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:92
19135 msgid "v4l2 controls"
19136 msgstr ""
19138 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:101
19139 msgid "&Write changes to config"
19140 msgstr ""
19142 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:61
19143 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:69
19144 msgid "Privacy and Network Access Policy"
19145 msgstr ""
19147 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:72
19148 msgid ""
19149 "<p>In order to protect your privacy, the <i>VLC media player</i> does "
19150 "<b>not</b> collect personal data or transmit them, not even in anonymized "
19151 "form, to anyone.</p>\n"
19152 "<p>Nevertheless, <i>VLC</i> is able to automatically retrieve information "
19153 "about the media in your playlist from third party Internet-based services. "
19154 "That includes covert arts, track names, authoring and other meta-data.</p>\n"
19155 "That may entail identifying some of your media files to third party "
19156 "entities. Therefore the <i>VLC</i> developers require your express consent "
19157 "for the media player to access the Internet automatically.</p>\n"
19158 msgstr ""
19160 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:91
19161 msgid "Network Access Policy"
19162 msgstr ""
19164 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:98
19165 msgid "Automatically retrieve media infos"
19166 msgstr ""
19168 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:103
19169 msgid "Regularly check for VLC updates"
19170 msgstr ""
19172 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
19173 msgid "Go to Time"
19174 msgstr ""
19176 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
19177 msgid "&Go"
19178 msgstr ""
19180 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:56
19181 msgid "Go to time"
19182 msgstr ""
19184 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:509
19185 msgid "About"
19186 msgstr ""
19188 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:214
19189 msgid "&Recheck version"
19190 msgstr ""
19192 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:217
19193 msgid "&Yes"
19194 msgstr ""
19196 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:219
19197 msgid "&No"
19198 msgstr ""
19200 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:222 modules/gui/qt4/ui/update.h:148
19201 msgid "VLC media player updates"
19202 msgstr ""
19204 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:294
19205 msgid "A new version of VLC (%1.%2.%3%4) is available."
19206 msgstr ""
19208 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:319
19209 msgid "You have the latest version of VLC media player."
19210 msgstr ""
19212 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:326
19213 msgid "An error occurred while checking for updates..."
19214 msgstr ""
19216 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:52
19217 msgid "Current Media Information"
19218 msgstr ""
19220 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:63
19221 msgid "&General"
19222 msgstr ""
19224 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:65
19225 msgid "&Metadata"
19226 msgstr ""
19228 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:67
19229 msgid "Co&dec"
19230 msgstr ""
19232 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:71
19233 msgid "S&tatistics"
19234 msgstr ""
19236 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:77
19237 msgid "&Save Metadata"
19238 msgstr ""
19240 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:82
19241 msgid "Location:"
19242 msgstr ""
19244 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:88
19245 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
19246 msgstr ""
19248 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:256
19249 msgid "Save log file as..."
19250 msgstr ""
19252 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:258
19253 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
19254 msgstr ""
19256 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:265
19257 msgid ""
19258 "Cannot write to file %1:\n"
19259 "%2."
19260 msgstr ""
19262 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:331
19263 msgid "Update the tree"
19264 msgstr ""
19266 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:332
19267 msgid "Clear the messages"
19268 msgstr ""
19270 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt4/menus.cpp:915
19271 msgid "Open Media"
19272 msgstr ""
19274 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:90
19275 msgid "&File"
19276 msgstr ""
19278 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92
19279 msgid "&Disc"
19280 msgstr ""
19282 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:94
19283 msgid "&Network"
19284 msgstr ""
19286 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
19287 msgid "Capture &Device"
19288 msgstr "Capture &Device"
19290 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:111
19291 msgid "&Select"
19292 msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
19294 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:115 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:208
19295 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:57
19296 msgid "&Enqueue"
19297 msgstr "കൂടെ ചേര്‍ക്കുക"
19299 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:212
19300 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt4/menus.cpp:809
19301 msgid "&Play"
19302 msgstr "തുടങ്ങുക"
19304 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:202
19305 msgid "&Stream"
19306 msgstr "സ്ട്രീം"
19308 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121
19309 msgid "C&onvert"
19310 msgstr ""
19312 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:205
19313 msgid "C&onvert / Save"
19314 msgstr ""
19316 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:47
19317 msgid "Open URL"
19318 msgstr "URL തുറക്കാം"
19320 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:64
19321 msgid "Enter URL here..."
19322 msgstr "URL ഇവിടെ കൊടുക്കുക"
19324 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:66
19325 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play."
19326 msgstr ""
19328 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:70
19329 msgid ""
19330 "If your clipboard contains a valid URL\n"
19331 "or the path to a file on your computer,\n"
19332 "it will be automatically selected."
19333 msgstr ""
19335 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:62
19336 msgid "Plugins and extensions"
19337 msgstr "പ്ലഗ്ഗിനുകള്‍"
19339 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
19340 msgid "Capability"
19341 msgstr "കഴിവുകള്‍"
19343 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
19344 msgid "Score"
19345 msgstr ""
19347 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:118
19348 msgid "&Search:"
19349 msgstr "തിരയല്‍"
19351 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:205
19352 msgid "Get more extensions from"
19353 msgstr ""
19355 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:237
19356 msgid "More information..."
19357 msgstr "വിവരങ്ങള്‍"
19359 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:245
19360 msgid "Reload extensions"
19361 msgstr ""
19363 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:538
19364 msgid "Version"
19365 msgstr "വേര്‍ഷന്‍"
19367 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:558
19368 msgid "Website"
19369 msgstr "വെബ്സൈറ്റ്"
19371 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
19372 msgid "Deletes the selected item"
19373 msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തതു മായ്ച്ചു കളയുക"
19375 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:67
19376 msgid "Show settings"
19377 msgstr "ക്രമീകരണങ്ങള്‍ കാണിക്ക"
19379 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71
19380 msgid "Simple"
19381 msgstr "സാധാരണം"
19383 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:72
19384 msgid "Switch to simple preferences view"
19385 msgstr "സാധാ മുന്‍ഗണനകളിലേക്ക് മാറുക"
19387 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:75
19388 msgid "Switch to full preferences view"
19389 msgstr "മുഴുവനായുള്ള മുന്‍ഗണനയിലേക്ക് മാറുക"
19391 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:89
19392 msgid "&Save"
19393 msgstr "സൂക്ഷിക്കുക"
19395 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:90
19396 msgid "Save and close the dialog"
19397 msgstr "സംരക്ഷിച്ചതിനു ശേഷം അടയ്ക്കുക"
19399 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:92
19400 msgid "&Reset Preferences"
19401 msgstr "മുന്‍ഗണനകള്‍ റീസെറ്റ്‌ ചെയ്യുക"
19403 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:162
19404 msgid "Only show current"
19405 msgstr ""
19407 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:164
19408 msgid "Only show modules related to current playback"
19409 msgstr ""
19411 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:197
19412 msgid "Advanced Preferences"
19413 msgstr ""
19415 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:218
19416 msgid "Simple Preferences"
19417 msgstr ""
19419 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:302
19420 msgid "Cannot save Configuration"
19421 msgstr ""
19423 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:303
19424 msgid "Preferences file could not be saved"
19425 msgstr ""
19427 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:323
19428 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
19429 msgstr "ഉറപ്പാണോ?"
19431 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
19432 msgid "Open Directory"
19433 msgstr ""
19435 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66
19436 msgid "Open Folder"
19437 msgstr "ഫോള്‍ഡറ്‍ ഓപ്പണ്‍"
19439 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:563
19440 msgid "Open playlist..."
19441 msgstr ""
19443 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:579
19444 msgid "XSPF playlist"
19445 msgstr ""
19447 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:580
19448 msgid "M3U playlist"
19449 msgstr ""
19451 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:581
19452 msgid "M3U8 playlist"
19453 msgstr ""
19455 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:599
19456 msgid "Save playlist as..."
19457 msgstr ""
19459 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:747
19460 msgid "Open subtitles..."
19461 msgstr ""
19463 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:40
19464 msgid "Media Files"
19465 msgstr "മീഡിയ ഫൈലുകള്‍"
19467 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
19468 msgid "Subtitle Files"
19469 msgstr ""
19471 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45
19472 msgid "All Files"
19473 msgstr "എല്ലാ ഫൈലുകളും"
19475 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:45 modules/gui/qt4/ui/sout.h:202
19476 msgid "Stream Output"
19477 msgstr ""
19479 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:51
19480 msgid ""
19481 "This wizard will allow you to stream or convert your media for use locally, "
19482 "on your private network, or on the Internet.\n"
19483 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
19484 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
19485 msgstr ""
19487 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:58
19488 msgid ""
19489 "Stream output string.\n"
19490 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
19491 "but you can change it manually."
19492 msgstr ""
19494 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:59
19495 msgid "Toolbars Editor"
19496 msgstr ""
19498 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:66
19499 msgid "Toolbar Elements"
19500 msgstr ""
19502 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:71
19503 msgid "Next widget style:"
19504 msgstr ""
19506 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:72
19507 msgid "Flat Button"
19508 msgstr ""
19510 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:73
19511 msgid "Big Button"
19512 msgstr ""
19514 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:74
19515 msgid "Native Slider"
19516 msgstr ""
19518 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:85
19519 msgid "Main Toolbar"
19520 msgstr ""
19522 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:88
19523 msgid "Toolbar position:"
19524 msgstr ""
19526 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:92
19527 msgid "Under the Video"
19528 msgstr "ദ്രിശ്യത്തിന്റെ താഴെ"
19530 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:93
19531 msgid "Above the Video"
19532 msgstr "ദ്രിശ്യത്തിനു മുകളില്‍"
19534 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:98
19535 msgid "Line 1:"
19536 msgstr "വരി 1"
19538 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:106
19539 msgid "Line 2:"
19540 msgstr "വരി 2"
19542 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:115
19543 msgid "Advanced Widget toolbar:"
19544 msgstr ""
19546 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:126
19547 msgid "Time Toolbar"
19548 msgstr ""
19550 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:138
19551 msgid "Fullscreen Controller"
19552 msgstr ""
19554 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:155
19555 msgid "Select profile:"
19556 msgstr ""
19558 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:159
19559 msgid "New profile"
19560 msgstr ""
19562 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:162
19563 msgid "Delete the current profile"
19564 msgstr ""
19566 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:198
19567 msgid "Cl&ose"
19568 msgstr ""
19570 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:228 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:750
19571 msgid "Profile Name"
19572 msgstr ""
19574 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:229
19575 msgid "Please enter the new profile name."
19576 msgstr ""
19578 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:313
19579 msgid "Spacer"
19580 msgstr ""
19582 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:318
19583 msgid "Expanding Spacer"
19584 msgstr ""
19586 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
19587 msgid "Splitter"
19588 msgstr ""
19590 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:354
19591 msgid "Time Slider"
19592 msgstr ""
19594 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:367
19595 msgid "Small Volume"
19596 msgstr ""
19598 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:404
19599 msgid "DVD menus"
19600 msgstr ""
19602 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:433
19603 msgid "Advanced Buttons"
19604 msgstr ""
19606 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:446
19607 msgid "Playback Buttons"
19608 msgstr ""
19610 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:450
19611 msgid "Aspect ratio selector"
19612 msgstr ""
19614 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:454
19615 msgid "Speed selector"
19616 msgstr ""
19618 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:73
19619 msgid "Broadcast"
19620 msgstr ""
19622 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
19623 msgid "Schedule"
19624 msgstr ""
19626 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
19627 msgid "Video On Demand ( VOD )"
19628 msgstr ""
19630 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:80
19631 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
19632 msgstr ""
19634 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:82
19635 msgid "Day / Month / Year:"
19636 msgstr ""
19638 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:84
19639 msgid "Repeat:"
19640 msgstr ""
19642 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:86
19643 msgid "Repeat delay:"
19644 msgstr ""
19646 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:111
19647 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:493
19648 msgid " days"
19649 msgstr ""
19651 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:130
19652 msgid "I&mport"
19653 msgstr ""
19655 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
19656 msgid "E&xport"
19657 msgstr ""
19659 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:270
19660 msgid "Save VLM configuration as..."
19661 msgstr ""
19663 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:272 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:346
19664 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
19665 msgstr ""
19667 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:344
19668 msgid "Open VLM configuration..."
19669 msgstr ""
19671 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:544
19672 msgid "Broadcast: "
19673 msgstr ""
19675 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:617
19676 msgid "Schedule: "
19677 msgstr ""
19679 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:641
19680 msgid "VOD: "
19681 msgstr ""
19683 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1159
19684 msgid "Control menu for the player"
19685 msgstr ""
19687 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1203
19688 msgid "Paused"
19689 msgstr "നിര്‍ത്തിവച്ചിരിക്കുന്നു"
19691 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:327
19692 msgid "&Media"
19693 msgstr "മീഡിയ"
19695 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:330
19696 msgid "P&layback"
19697 msgstr "നിയന്ത്രണം"
19699 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:331 modules/gui/qt4/menus.cpp:1039
19700 msgid "&Audio"
19701 msgstr "ശബ്ദം"
19703 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:332 modules/gui/qt4/menus.cpp:1046
19704 msgid "&Video"
19705 msgstr "ദൃശ്യം"
19707 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:333 modules/gui/qt4/menus.cpp:1051
19708 msgid "Subti&tle"
19709 msgstr ""
19711 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:335 modules/gui/qt4/menus.cpp:1067
19712 msgid "T&ools"
19713 msgstr ""
19715 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:338 modules/gui/qt4/menus.cpp:1102
19716 msgid "V&iew"
19717 msgstr "കാഴ്ച"
19719 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:340
19720 msgid "&Help"
19721 msgstr "സഹായം"
19723 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:353
19724 msgid "Open &File..."
19725 msgstr ""
19727 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:355
19728 msgid "&Open Multiple Files..."
19729 msgstr ""
19731 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:359 modules/gui/qt4/menus.cpp:920
19732 msgid "Open &Disc..."
19733 msgstr "ഡിസ്ക് തുറക്കുക"
19735 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:361
19736 msgid "Open &Network Stream..."
19737 msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് തുറക്കുക"
19739 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:363 modules/gui/qt4/menus.cpp:924
19740 msgid "Open &Capture Device..."
19741 msgstr ""
19743 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:366
19744 msgid "Open &Location from clipboard"
19745 msgstr "ക്ലിപ്പ്‌ബോര്‍ഡില്‍ നിന്ന് തുറക്കുക"
19747 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:371
19748 msgid "Open &Recent Media"
19749 msgstr ""
19751 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:381
19752 msgid "Conve&rt / Save..."
19753 msgstr "മാറ്റുക, സൂക്ഷിക്കുക"
19755 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:383
19756 msgid "&Stream..."
19757 msgstr ""
19759 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:388
19760 msgid "Quit at the end of playlist"
19761 msgstr ""
19763 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:395
19764 msgid "Close to systray"
19765 msgstr ""
19767 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:399 modules/gui/qt4/menus.cpp:1165
19768 msgid "&Quit"
19769 msgstr "വിട പറയുക"
19771 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:409
19772 msgid "&Effects and Filters"
19773 msgstr "എഫക്ട്ടുകളും ഫില്‍ട്ടറുകളും"
19775 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:412
19776 msgid "&Track Synchronization"
19777 msgstr "ട്രാക്ക്‌ ഒരുമിചാക്കുക"
19779 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:425
19780 msgid "Program Guide"
19781 msgstr "പരിപാടികള്‍ക്കുള്ള സഹായി "
19783 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:431
19784 msgid "Plu&gins and extensions"
19785 msgstr ""
19787 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:436
19788 msgid "Customi&ze Interface..."
19789 msgstr "പ്രവര്‍ത്തിമുഖം സൗകര്യം പോലെ ഒരുക്കാം"
19791 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:439
19792 msgid "&Preferences"
19793 msgstr "മുന്‍ഗണനകള്‍"
19795 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:460
19796 msgid "&View"
19797 msgstr "ദ്രിശ്യം"
19799 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:481
19800 msgid "Play&list"
19801 msgstr "പ്ലേലിസ്റ്റ്"
19803 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:482
19804 msgid "Ctrl+L"
19805 msgstr ""
19807 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:485
19808 msgid "Docked Playlist"
19809 msgstr "പ്ളേലിസ്റ്റ്‌"
19811 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:496
19812 msgid "Mi&nimal Interface"
19813 msgstr ""
19815 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:497
19816 msgid "Ctrl+H"
19817 msgstr ""
19819 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:506
19820 msgid "&Fullscreen Interface"
19821 msgstr "വലിയാ സ്ക്രീനില്‍ കാണാന്‍"
19823 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:514
19824 msgid "&Advanced Controls"
19825 msgstr "കൂടുതല്‍ നിയന്ത്രണങ്ങള്‍"
19827 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:520
19828 msgid "Status Bar"
19829 msgstr ""
19831 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:525
19832 msgid "Visualizations selector"
19833 msgstr "വിശ്വലൈസേഷന്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കാന്‍"
19835 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:583
19836 msgid "&Increase Volume"
19837 msgstr ""
19839 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:586
19840 msgid "&Decrease Volume"
19841 msgstr ""
19843 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:589
19844 msgid "&Mute"
19845 msgstr ""
19847 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:606
19848 msgid "Audio &Track"
19849 msgstr "ശബ്ദ ട്രാക്ക്‌"
19851 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:607
19852 msgid "Audio &Device"
19853 msgstr "ശബ്ദ സാമഗ്രി"
19855 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:608
19856 msgid "&Stereo Mode"
19857 msgstr ""
19859 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:611
19860 msgid "&Visualizations"
19861 msgstr ""
19863 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:637
19864 msgid "Add &Subtitle File..."
19865 msgstr ""
19867 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:639
19868 msgid "Sub &Track"
19869 msgstr ""
19871 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:662
19872 msgid "Video &Track"
19873 msgstr "ദ്രിശ്യ ട്രാക്ക്‌"
19875 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:666
19876 msgid "&Fullscreen"
19877 msgstr "വലിയ സ്ക്രീന്‍"
19879 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:667
19880 msgid "Always Fit &Window"
19881 msgstr ""
19883 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:668
19884 msgid "Always &on Top"
19885 msgstr ""
19887 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:669
19888 msgid "Set as Wall&paper"
19889 msgstr ""
19891 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:673
19892 msgid "&Zoom"
19893 msgstr "വലുതാക്കുക"
19895 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:674
19896 msgid "&Aspect Ratio"
19897 msgstr ""
19899 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:675
19900 msgid "&Crop"
19901 msgstr ""
19903 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:679
19904 msgid "&Deinterlace"
19905 msgstr ""
19907 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:680
19908 msgid "&Deinterlace mode"
19909 msgstr ""
19911 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:681
19912 msgid "&Post processing"
19913 msgstr ""
19915 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:685
19916 msgid "Take &Snapshot"
19917 msgstr ""
19919 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:708
19920 msgid "T&itle"
19921 msgstr "പേര്"
19923 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:709
19924 msgid "&Chapter"
19925 msgstr "അദ്ധ്യായം"
19927 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:711
19928 msgid "&Program"
19929 msgstr "പരിപാടി"
19931 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:715
19932 msgid "&Manage"
19933 msgstr ""
19935 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:771
19936 msgid "&Help..."
19937 msgstr "സഹായം"
19939 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:774
19940 msgid "Check for &Updates..."
19941 msgstr "അപ്ഡേറ്റ് പരിശോധിക്കുക"
19943 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:823
19944 msgid "&Stop"
19945 msgstr "നിര്‍ത്തുക"
19947 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:831
19948 msgid "Pre&vious"
19949 msgstr "മുന്നിലത്തെ"
19951 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:837
19952 msgid "Ne&xt"
19953 msgstr "ഇനിയുള്ളത്"
19955 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:850
19956 msgid "Sp&eed"
19957 msgstr ""
19959 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:856
19960 msgid "&Faster"
19961 msgstr "വേഗത്തില്‍"
19963 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:868
19964 msgid "N&ormal Speed"
19965 msgstr "സാധാരണ വേഗം"
19967 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:878
19968 msgid "Slo&wer"
19969 msgstr "മെല്ലെ"
19971 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:893
19972 msgid "&Jump Forward"
19973 msgstr "മുന്നിലേക്ക്‌ ചാടുക"
19975 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:900
19976 msgid "Jump Bac&kward"
19977 msgstr "പിന്നിലേക്ക്‌ ചാടുക"
19979 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:907
19980 msgid "Ctrl+T"
19981 msgstr ""
19983 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:922
19984 msgid "Open &Network..."
19985 msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് തുറക്കുക"
19987 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1025
19988 msgid "Leave Fullscreen"
19989 msgstr "വലിയ സ്ക്രീന്‍ ഒഴിവാക്കുക"
19991 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1057
19992 msgid "&Playback"
19993 msgstr "നിയന്ത്രണം"
19995 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1146
19996 msgid "&Hide VLC media player in taskbar"
19997 msgstr ""
19999 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1152
20000 msgid "Sho&w VLC media player"
20001 msgstr ""
20003 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1163
20004 msgid "&Open Media"
20005 msgstr ""
20007 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1616
20008 msgid "&Clear"
20009 msgstr ""
20011 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:74
20012 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
20013 msgstr ""
20015 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75
20016 msgid ""
20017 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
20018 "preferences dialog."
20019 msgstr ""
20021 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:471
20022 msgid "Systray icon"
20023 msgstr ""
20025 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
20026 msgid ""
20027 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
20028 "basic actions."
20029 msgstr ""
20031 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
20032 msgid "Start VLC with only a systray icon"
20033 msgstr ""
20035 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
20036 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
20037 msgstr ""
20039 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94
20040 msgid "Show playing item name in window title"
20041 msgstr ""
20043 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95
20044 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
20045 msgstr ""
20047 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
20048 msgid "Show notification popup on track change"
20049 msgstr ""
20051 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100
20052 msgid ""
20053 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
20054 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
20055 msgstr ""
20057 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
20058 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
20059 msgstr ""
20061 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
20062 msgid ""
20063 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
20064 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
20065 "extensions."
20066 msgstr ""
20068 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
20069 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
20070 msgstr ""
20072 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
20073 msgid ""
20074 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
20075 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
20076 "with composite extensions."
20077 msgstr ""
20079 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:116
20080 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
20081 msgstr ""
20083 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:118
20084 msgid "Activate the updates availability notification"
20085 msgstr ""
20087 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:119
20088 msgid ""
20089 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
20090 "once every two weeks."
20091 msgstr ""
20093 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
20094 msgid "Number of days between two update checks"
20095 msgstr ""
20097 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124
20098 msgid "Ask for network policy at start"
20099 msgstr ""
20101 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:126
20102 msgid "Save the recently played items in the menu"
20103 msgstr ""
20105 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:128
20106 msgid "List of words separated by | to filter"
20107 msgstr ""
20109 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:129
20110 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
20111 msgstr ""
20113 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
20114 msgid "Define the colors of the volume slider "
20115 msgstr ""
20117 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:133
20118 msgid ""
20119 "Define the colors of the volume slider\n"
20120 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
20121 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
20122 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
20123 msgstr ""
20125 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:138
20126 msgid "Selection of the starting mode and look "
20127 msgstr ""
20129 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:139
20130 msgid ""
20131 "Start VLC with:\n"
20132 " - normal mode\n"
20133 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
20134 " - minimal mode with limited controls"
20135 msgstr ""
20137 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:145
20138 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
20139 msgstr ""
20141 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:146
20142 msgid "Embed the file browser in open dialog"
20143 msgstr ""
20145 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:148
20146 msgid "Define which screen fullscreen goes"
20147 msgstr ""
20149 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:149
20150 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
20151 msgstr ""
20153 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:152
20154 msgid "Load extensions on startup"
20155 msgstr ""
20157 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
20158 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
20159 msgstr ""
20161 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
20162 msgid "Start in minimal view (without menus)"
20163 msgstr ""
20165 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:158
20166 msgid "Display background cone or art"
20167 msgstr ""
20169 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:159
20170 msgid ""
20171 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
20172 "disabled to prevent burning screen."
20173 msgstr ""
20175 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:162
20176 msgid "Expanding background cone or art."
20177 msgstr ""
20179 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:163
20180 msgid "Background art fits window's size"
20181 msgstr ""
20183 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:165
20184 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
20185 msgstr ""
20187 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:167
20188 msgid ""
20189 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
20190 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
20191 "unchecked, the volume buttons will change VLC's volume when VLC is selected "
20192 "and change the system volume when VLC is not selected."
20193 msgstr ""
20195 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:180
20196 msgid "Maximum Volume displayed"
20197 msgstr ""
20199 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:186
20200 msgid "Never"
20201 msgstr ""
20203 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:186
20204 msgid "When minimized"
20205 msgstr ""
20207 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:186
20208 msgid "Always"
20209 msgstr ""
20211 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:191
20212 msgid "Qt interface"
20213 msgstr ""
20215 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:80
20216 msgid "errors"
20217 msgstr ""
20219 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:81
20220 msgid "warnings"
20221 msgstr ""
20223 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:82
20224 msgid "debug"
20225 msgstr ""
20227 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
20228 msgid "Open a skin file"
20229 msgstr ""
20231 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
20232 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
20233 msgstr ""
20235 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
20236 msgid "Open playlist"
20237 msgstr ""
20239 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
20240 msgid "Playlist Files|"
20241 msgstr ""
20243 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
20244 msgid "Save playlist"
20245 msgstr ""
20247 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
20248 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
20249 msgstr ""
20251 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
20252 msgid "Skin to use"
20253 msgstr ""
20255 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
20256 msgid "Path to the skin to use."
20257 msgstr ""
20259 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:468
20260 msgid "Config of last used skin"
20261 msgstr ""
20263 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
20264 msgid ""
20265 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
20266 "automatically, do not touch it."
20267 msgstr ""
20269 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:472
20270 msgid "Show a systray icon for VLC"
20271 msgstr ""
20273 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:473
20274 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
20275 msgid "Show VLC on the taskbar"
20276 msgstr ""
20278 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:475
20279 msgid "Enable transparency effects"
20280 msgstr ""
20282 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:476
20283 msgid ""
20284 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
20285 "when moving windows does not behave correctly."
20286 msgstr ""
20288 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:479
20289 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:480
20290 msgid "Use a skinned playlist"
20291 msgstr ""
20293 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:481
20294 msgid "Display video in a skinned window if any"
20295 msgstr ""
20297 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:483
20298 msgid ""
20299 "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
20300 "play back video even though no video tag is implemented"
20301 msgstr ""
20303 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:507
20304 msgid "Skins"
20305 msgstr ""
20307 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:508
20308 msgid "Skinnable Interface"
20309 msgstr ""
20311 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:62
20312 msgid "Select skin"
20313 msgstr ""
20315 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:120
20316 msgid "Open skin ..."
20317 msgstr ""
20319 #: modules/lua/libs/httpd.c:64
20320 msgid ""
20321 "<!DOCTYPE html PUBLIC \"-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN\" \"http://www.w3."
20322 "org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd\">\n"
20323 "<html xmlns=\"http://www.w3.org/1999/xhtml\"><head><meta http-equiv="
20324 "\"Content-Type\" content=\"text/html;charset=utf-8\" /><title>VLC media "
20325 "player</title></head><body><p>Password for Web interface has not been set.</"
20326 "p><p>Please use --http-password, or set a password in </p><p>Preferences "
20327 "&gt; All &gt; Main interfaces &gt; Lua &gt; Lua HTTP &gt; Password.</p><!-- "
20328 "VLC_PASSWORD_NOT_SET --></body></html>"
20329 msgstr ""
20331 #: modules/lua/vlc.c:48
20332 msgid "Lua interface"
20333 msgstr ""
20335 #: modules/lua/vlc.c:49
20336 msgid "Lua interface module to load"
20337 msgstr ""
20339 #: modules/lua/vlc.c:51
20340 msgid "Lua interface configuration"
20341 msgstr ""
20343 #: modules/lua/vlc.c:52
20344 msgid ""
20345 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
20346 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
20347 msgstr ""
20349 #: modules/lua/vlc.c:54 modules/lua/vlc.c:70
20350 msgid "A single password restricts access to this interface."
20351 msgstr ""
20353 #: modules/lua/vlc.c:56 modules/lua/vlc.c:57
20354 msgid "Source directory"
20355 msgstr ""
20357 #: modules/lua/vlc.c:58
20358 msgid "Directory index"
20359 msgstr ""
20361 #: modules/lua/vlc.c:59
20362 msgid "Allow to build directory index"
20363 msgstr ""
20365 #: modules/lua/vlc.c:61 modules/stream_out/raop.c:147
20366 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:28
20367 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:87
20368 msgid "Host"
20369 msgstr ""
20371 #: modules/lua/vlc.c:62
20372 msgid ""
20373 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
20374 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
20375 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
20376 msgstr ""
20378 #: modules/lua/vlc.c:67
20379 msgid ""
20380 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
20381 "4212."
20382 msgstr ""
20384 #: modules/lua/vlc.c:75
20385 msgid "CLI input"
20386 msgstr ""
20388 #: modules/lua/vlc.c:76
20389 msgid ""
20390 "Accept commands from this source. The CLI defaults to stdin (\"*console\"), "
20391 "but can also bind to a plain TCP socket (\"localhost:4212\") or use the "
20392 "telnet protocol (\"telnet://0.0.0.0:4212\")"
20393 msgstr ""
20395 #: modules/lua/vlc.c:84
20396 msgid "Lua"
20397 msgstr ""
20399 #: modules/lua/vlc.c:85
20400 msgid "Lua interpreter"
20401 msgstr ""
20403 #: modules/lua/vlc.c:96 modules/lua/vlc.c:103
20404 msgid "Lua HTTP"
20405 msgstr ""
20407 #: modules/lua/vlc.c:106
20408 msgid "Lua CLI"
20409 msgstr ""
20411 #: modules/lua/vlc.c:110
20412 msgid "Command-line interface"
20413 msgstr ""
20415 #: modules/lua/vlc.c:119 modules/lua/vlc.c:130
20416 msgid "Lua Telnet"
20417 msgstr ""
20419 #: modules/lua/vlc.c:134
20420 msgid "Lua Meta Fetcher"
20421 msgstr ""
20423 #: modules/lua/vlc.c:135
20424 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
20425 msgstr ""
20427 #: modules/lua/vlc.c:140
20428 msgid "Lua Meta Reader"
20429 msgstr ""
20431 #: modules/lua/vlc.c:141
20432 msgid "Read meta data using lua scripts"
20433 msgstr ""
20435 #: modules/lua/vlc.c:147
20436 msgid "Lua Playlist"
20437 msgstr ""
20439 #: modules/lua/vlc.c:148
20440 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
20441 msgstr ""
20443 #: modules/lua/vlc.c:153
20444 msgid "Lua Art"
20445 msgstr ""
20447 #: modules/lua/vlc.c:154
20448 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
20449 msgstr ""
20451 #: modules/lua/vlc.c:159 modules/lua/vlc.c:160
20452 msgid "Lua Extension"
20453 msgstr ""
20455 #: modules/lua/vlc.c:166
20456 msgid "Lua SD Module"
20457 msgstr ""
20459 #: modules/meta_engine/folder.c:64
20460 msgid "Folder meta data"
20461 msgstr ""
20463 #: modules/meta_engine/folder.c:66
20464 msgid "Album art filename"
20465 msgstr ""
20467 #: modules/meta_engine/folder.c:66
20468 msgid "Filename to look for album art in current directory"
20469 msgstr ""
20471 #: modules/misc/audioscrobbler.c:115
20472 msgid "The username of your last.fm account"
20473 msgstr ""
20475 #: modules/misc/audioscrobbler.c:117
20476 msgid "The password of your last.fm account"
20477 msgstr ""
20479 #: modules/misc/audioscrobbler.c:118
20480 msgid "Scrobbler URL"
20481 msgstr ""
20483 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
20484 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
20485 msgstr ""
20487 #: modules/misc/audioscrobbler.c:131
20488 msgid "Audioscrobbler"
20489 msgstr ""
20491 #: modules/misc/audioscrobbler.c:132
20492 msgid "Submission of played songs to last.fm"
20493 msgstr ""
20495 #: modules/misc/audioscrobbler.c:595
20496 msgid "last.fm: Authentication failed"
20497 msgstr ""
20499 #: modules/misc/audioscrobbler.c:596
20500 msgid ""
20501 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
20502 "relaunch VLC."
20503 msgstr ""
20505 #: modules/misc/audioscrobbler.c:737
20506 msgid "Last.fm username not set"
20507 msgstr ""
20509 #: modules/misc/audioscrobbler.c:738
20510 msgid ""
20511 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
20512 "VLC.\n"
20513 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
20514 msgstr ""
20516 #: modules/misc/gnutls.c:51
20517 msgid "TLS cipher priorities"
20518 msgstr ""
20520 #: modules/misc/gnutls.c:52
20521 msgid ""
20522 "Ciphers, key exchange methods, hash functions and compression methods can be "
20523 "selected. Refer to GNU TLS documentation for detailed syntax."
20524 msgstr ""
20526 #: modules/misc/gnutls.c:63
20527 msgid "Performance (prioritize faster ciphers)"
20528 msgstr ""
20530 #: modules/misc/gnutls.c:65
20531 msgid "Secure 128-bits (exclude 256-bits ciphers)"
20532 msgstr ""
20534 #: modules/misc/gnutls.c:66
20535 msgid "Secure 256-bits (prioritize 256-bits ciphers)"
20536 msgstr ""
20538 #: modules/misc/gnutls.c:67
20539 msgid "Export (include insecure ciphers)"
20540 msgstr ""
20542 #: modules/misc/gnutls.c:72
20543 msgid "GNU TLS transport layer security"
20544 msgstr ""
20546 #: modules/misc/gnutls.c:79
20547 msgid "GNU TLS server"
20548 msgstr ""
20550 #: modules/misc/gnutls.c:269
20551 #, c-format
20552 msgid ""
20553 "You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
20554 "server is unknown and could not be authenticated by any trusted "
20555 "Certification Authority. This problem may be caused by a configuration error "
20556 "or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
20557 "\n"
20558 "If in doubt, abort now.\n"
20559 msgstr ""
20561 #: modules/misc/gnutls.c:279
20562 #, c-format
20563 msgid ""
20564 "You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
20565 "server changed since the previous visit and was not authenticated by any "
20566 "trusted Certification Authority. This problem may be caused by a "
20567 "configuration error or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
20568 "\n"
20569 "If in doubt, abort now.\n"
20570 msgstr ""
20572 #: modules/misc/gnutls.c:294 modules/misc/gnutls.c:311
20573 msgid "Insecure site"
20574 msgstr ""
20576 #: modules/misc/gnutls.c:295 modules/misc/gnutls.c:314
20577 msgid "Abort"
20578 msgstr ""
20580 #: modules/misc/gnutls.c:295
20581 msgid "View certificate"
20582 msgstr ""
20584 #: modules/misc/gnutls.c:312
20585 #, c-format
20586 msgid ""
20587 "This is the certificate presented by %s:\n"
20588 "%s\n"
20589 "\n"
20590 "If in doubt, abort now.\n"
20591 msgstr ""
20593 #: modules/misc/gnutls.c:314
20594 msgid "Accept 24 hours"
20595 msgstr ""
20597 #: modules/misc/gnutls.c:315
20598 msgid "Accept permanently"
20599 msgstr ""
20601 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:129
20602 msgid "Playing some media."
20603 msgstr ""
20605 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:232
20606 msgid "Power"
20607 msgstr ""
20609 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:233
20610 msgid "Inhibits power suspend and session idle timeout."
20611 msgstr ""
20613 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:38
20614 msgid "XDG-screensaver"
20615 msgstr ""
20617 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:39
20618 msgid "XDG screen saver inhibition"
20619 msgstr ""
20621 #: modules/misc/logger.c:117
20622 msgid "Log format"
20623 msgstr ""
20625 #: modules/misc/logger.c:118
20626 msgid "Specify the logging format."
20627 msgstr ""
20629 #: modules/misc/logger.c:121
20630 msgid "Syslog ident"
20631 msgstr ""
20633 #: modules/misc/logger.c:122
20634 msgid "Set the ident that VLC would use when logging to syslog."
20635 msgstr ""
20637 #: modules/misc/logger.c:125
20638 msgid "Syslog facility"
20639 msgstr ""
20641 #: modules/misc/logger.c:126
20642 msgid "Select the syslog facility where logs will be forwarded."
20643 msgstr ""
20645 #: modules/misc/logger.c:153
20646 msgid "Verbosity"
20647 msgstr ""
20649 #: modules/misc/logger.c:154
20650 msgid ""
20651 "Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by "
20652 "--verbose."
20653 msgstr ""
20655 #: modules/misc/logger.c:158
20656 msgid "Logging"
20657 msgstr ""
20659 #: modules/misc/logger.c:159
20660 msgid "File logging"
20661 msgstr ""
20663 #: modules/misc/logger.c:165
20664 msgid "Log filename"
20665 msgstr ""
20667 #: modules/misc/logger.c:165
20668 msgid "Specify the log filename."
20669 msgstr ""
20671 #: modules/misc/playlist/export.c:50
20672 msgid "M3U playlist export"
20673 msgstr ""
20675 #: modules/misc/playlist/export.c:56
20676 msgid "M3U8 playlist export"
20677 msgstr ""
20679 #: modules/misc/playlist/export.c:62
20680 msgid "XSPF playlist export"
20681 msgstr ""
20683 #: modules/misc/playlist/export.c:68
20684 msgid "HTML playlist export"
20685 msgstr ""
20687 #: modules/misc/rtsp.c:61
20688 msgid "Maximum number of connections"
20689 msgstr ""
20691 #: modules/misc/rtsp.c:62
20692 msgid ""
20693 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
20694 "0 means no limit."
20695 msgstr ""
20697 #: modules/misc/rtsp.c:65
20698 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
20699 msgstr ""
20701 #: modules/misc/rtsp.c:67
20702 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
20703 msgstr ""
20705 #: modules/misc/rtsp.c:69
20706 msgid ""
20707 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
20708 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
20709 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
20710 "The default is 5."
20711 msgstr ""
20713 #: modules/misc/rtsp.c:75 modules/stream_out/rtp.c:249
20714 msgid "RTSP VoD"
20715 msgstr ""
20717 #: modules/misc/rtsp.c:76 modules/stream_out/rtp.c:250
20718 msgid "RTSP VoD server"
20719 msgstr ""
20721 #: modules/misc/stats.c:211
20722 msgid "Stats"
20723 msgstr ""
20725 #: modules/misc/stats.c:213
20726 msgid "Stats encoder function"
20727 msgstr ""
20729 #: modules/misc/stats.c:219
20730 msgid "Stats decoder"
20731 msgstr ""
20733 #: modules/misc/stats.c:220
20734 msgid "Stats decoder function"
20735 msgstr ""
20737 #: modules/misc/stats.c:225
20738 msgid "Stats demux"
20739 msgstr ""
20741 #: modules/misc/stats.c:226
20742 msgid "Stats demux function"
20743 msgstr ""
20745 #: modules/misc/xml/libxml.c:49
20746 msgid "XML Parser (using libxml2)"
20747 msgstr ""
20749 #: modules/mux/asf.c:57
20750 msgid "Title to put in ASF comments."
20751 msgstr ""
20753 #: modules/mux/asf.c:59
20754 msgid "Author to put in ASF comments."
20755 msgstr ""
20757 #: modules/mux/asf.c:61
20758 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
20759 msgstr ""
20761 #: modules/mux/asf.c:62
20762 msgid "Comment"
20763 msgstr ""
20765 #: modules/mux/asf.c:63
20766 msgid "Comment to put in ASF comments."
20767 msgstr ""
20769 #: modules/mux/asf.c:65
20770 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
20771 msgstr ""
20773 #: modules/mux/asf.c:66
20774 msgid "Packet Size"
20775 msgstr ""
20777 #: modules/mux/asf.c:67
20778 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
20779 msgstr ""
20781 #: modules/mux/asf.c:68
20782 msgid "Bitrate override"
20783 msgstr ""
20785 #: modules/mux/asf.c:69
20786 msgid ""
20787 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
20788 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
20789 "in bytes"
20790 msgstr ""
20792 #: modules/mux/asf.c:73
20793 msgid "ASF muxer"
20794 msgstr ""
20796 #: modules/mux/asf.c:565
20797 msgid "Unknown Video"
20798 msgstr ""
20800 #: modules/mux/avi.c:47
20801 msgid "AVI muxer"
20802 msgstr ""
20804 #: modules/mux/dummy.c:45
20805 msgid "Dummy/Raw muxer"
20806 msgstr ""
20808 #: modules/mux/mp4.c:46
20809 msgid "Create \"Fast Start\" files"
20810 msgstr ""
20812 #: modules/mux/mp4.c:48
20813 msgid ""
20814 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
20815 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
20816 "downloading."
20817 msgstr ""
20819 #: modules/mux/mp4.c:58
20820 msgid "MP4/MOV muxer"
20821 msgstr ""
20823 #: modules/mux/mpeg/ps.c:48 modules/mux/mpeg/ts.c:148
20824 msgid "DTS delay (ms)"
20825 msgstr ""
20827 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49
20828 msgid ""
20829 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
20830 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
20831 "inside the client decoder."
20832 msgstr ""
20834 #: modules/mux/mpeg/ps.c:54
20835 msgid "PES maximum size"
20836 msgstr ""
20838 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
20839 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
20840 msgstr ""
20842 #: modules/mux/mpeg/ps.c:64
20843 msgid "PS muxer"
20844 msgstr ""
20846 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
20847 msgid "Video PID"
20848 msgstr ""
20850 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
20851 msgid ""
20852 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
20853 "the video."
20854 msgstr ""
20856 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
20857 msgid "Audio PID"
20858 msgstr ""
20860 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
20861 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
20862 msgstr ""
20864 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
20865 msgid "SPU PID"
20866 msgstr ""
20868 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
20869 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
20870 msgstr ""
20872 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
20873 msgid "PMT PID"
20874 msgstr ""
20876 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
20877 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
20878 msgstr ""
20880 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
20881 msgid "TS ID"
20882 msgstr ""
20884 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
20885 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
20886 msgstr ""
20888 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
20889 msgid "NET ID"
20890 msgstr ""
20892 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
20893 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
20894 msgstr ""
20896 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
20897 msgid "PMT Program numbers"
20898 msgstr ""
20900 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
20901 msgid ""
20902 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
20903 "to be enabled."
20904 msgstr ""
20906 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
20907 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
20908 msgstr ""
20910 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
20911 msgid ""
20912 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
20913 "be enabled."
20914 msgstr ""
20916 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
20917 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
20918 msgstr ""
20920 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
20921 msgid ""
20922 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
20923 "be enabled."
20924 msgstr ""
20926 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
20927 msgid "Set PID to ID of ES"
20928 msgstr ""
20930 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
20931 msgid ""
20932 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
20933 "and allows having the same PIDs in the input and output streams."
20934 msgstr ""
20936 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
20937 msgid "Data alignment"
20938 msgstr ""
20940 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
20941 msgid ""
20942 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
20943 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
20944 msgstr ""
20946 #: modules/mux/mpeg/ts.c:123
20947 msgid "Shaping delay (ms)"
20948 msgstr ""
20950 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
20951 msgid ""
20952 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
20953 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
20954 "especially for reference frames."
20955 msgstr ""
20957 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
20958 msgid "Use keyframes"
20959 msgstr ""
20961 #: modules/mux/mpeg/ts.c:130
20962 msgid ""
20963 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
20964 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
20965 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
20966 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
20967 "the biggest frames in the stream."
20968 msgstr ""
20970 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
20971 msgid "PCR interval (ms)"
20972 msgstr ""
20974 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
20975 msgid ""
20976 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
20977 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
20978 msgstr ""
20980 #: modules/mux/mpeg/ts.c:142
20981 msgid "Minimum B (deprecated)"
20982 msgstr ""
20984 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143 modules/mux/mpeg/ts.c:146
20985 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
20986 msgstr ""
20988 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
20989 msgid "Maximum B (deprecated)"
20990 msgstr ""
20992 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
20993 msgid ""
20994 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
20995 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
20996 "inside the client decoder."
20997 msgstr ""
20999 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
21000 msgid "Crypt audio"
21001 msgstr ""
21003 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
21004 msgid "Crypt audio using CSA"
21005 msgstr ""
21007 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
21008 msgid "Crypt video"
21009 msgstr ""
21011 #: modules/mux/mpeg/ts.c:157
21012 msgid "Crypt video using CSA"
21013 msgstr ""
21015 #: modules/mux/mpeg/ts.c:167
21016 msgid "CSA Key in use"
21017 msgstr ""
21019 #: modules/mux/mpeg/ts.c:168
21020 msgid ""
21021 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
21022 "second/2 one."
21023 msgstr ""
21025 #: modules/mux/mpeg/ts.c:171
21026 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
21027 msgstr ""
21029 #: modules/mux/mpeg/ts.c:172
21030 msgid ""
21031 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
21032 "header from the value before encrypting."
21033 msgstr ""
21035 #: modules/mux/mpeg/ts.c:181
21036 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
21037 msgstr ""
21039 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
21040 msgid "Multipart JPEG muxer"
21041 msgstr ""
21043 #: modules/mux/ogg.c:51
21044 msgid "Ogg/OGM muxer"
21045 msgstr ""
21047 #: modules/mux/wav.c:46
21048 msgid "WAV muxer"
21049 msgstr ""
21051 #: modules/notify/growl.m:104
21052 msgid "Growl Notification Plugin"
21053 msgstr ""
21055 #: modules/notify/growl.m:282
21056 msgid "New input playing"
21057 msgstr ""
21059 #: modules/notify/growl.m:305
21060 msgid "Now playing"
21061 msgstr ""
21063 #: modules/notify/notify.c:53
21064 msgid "Timeout (ms)"
21065 msgstr ""
21067 #: modules/notify/notify.c:54
21068 msgid "How long the notification will be displayed "
21069 msgstr ""
21071 #: modules/notify/notify.c:59
21072 msgid "Notify"
21073 msgstr ""
21075 #: modules/notify/notify.c:60
21076 msgid "LibNotify Notification Plugin"
21077 msgstr ""
21079 #: modules/packetizer/copy.c:48
21080 msgid "Copy packetizer"
21081 msgstr ""
21083 #: modules/packetizer/dirac.c:87
21084 msgid "Dirac packetizer"
21085 msgstr ""
21087 #: modules/packetizer/flac.c:50
21088 msgid "Flac audio packetizer"
21089 msgstr ""
21091 #: modules/packetizer/h264.c:56
21092 msgid "H.264 video packetizer"
21093 msgstr ""
21095 #: modules/packetizer/mlp.c:49
21096 msgid "MLP/TrueHD parser"
21097 msgstr ""
21099 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:174
21100 msgid "MPEG4 audio packetizer"
21101 msgstr ""
21103 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
21104 msgid "MPEG4 video packetizer"
21105 msgstr ""
21107 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
21108 msgid "Sync on Intra Frame"
21109 msgstr ""
21111 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
21112 msgid ""
21113 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
21114 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
21115 msgstr ""
21117 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
21118 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
21119 msgstr ""
21121 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
21122 msgid "MPEG Video"
21123 msgstr ""
21125 #: modules/packetizer/vc1.c:51
21126 msgid "VC-1 packetizer"
21127 msgstr ""
21129 #: modules/services_discovery/bonjour.c:55
21130 msgid "Bonjour services"
21131 msgstr ""
21133 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:70
21134 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:352
21135 msgid "My Videos"
21136 msgstr "ദ്രിശ്യം"
21138 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77
21139 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:354
21140 msgid "My Music"
21141 msgstr ""
21143 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:83
21144 msgid "Picture"
21145 msgstr ""
21147 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
21148 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:356
21149 msgid "My Pictures"
21150 msgstr ""
21152 #: modules/services_discovery/mtp.c:43
21153 msgid "MTP devices"
21154 msgstr ""
21156 #: modules/services_discovery/mtp.c:189
21157 msgid "MTP Device"
21158 msgstr ""
21160 #: modules/services_discovery/os2drive.c:43
21161 #: modules/services_discovery/os2drive.c:44
21162 #: modules/services_discovery/udev.c:73 modules/services_discovery/udev.c:74
21163 #: modules/services_discovery/udev.c:103
21164 #: modules/services_discovery/windrive.c:40
21165 #: modules/services_discovery/windrive.c:41
21166 msgid "Discs"
21167 msgstr ""
21169 #: modules/services_discovery/os2drive.c:96
21170 #: modules/services_discovery/windrive.c:83
21171 msgid "Local drives"
21172 msgstr ""
21174 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
21175 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
21176 msgid "Podcast URLs list"
21177 msgstr ""
21179 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
21180 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
21181 msgstr ""
21183 #: modules/services_discovery/podcast.c:63
21184 msgid "Podcasts"
21185 msgstr ""
21187 #: modules/services_discovery/pulse.c:42 modules/services_discovery/udev.c:64
21188 #: modules/services_discovery/udev.c:101
21189 msgid "Audio capture"
21190 msgstr "ശ്രവ്യ കോഡക്കുകള്‍"
21192 #: modules/services_discovery/pulse.c:43
21193 msgid "Audio capture (PulseAudio)"
21194 msgstr ""
21196 #: modules/services_discovery/pulse.c:186 modules/stream_out/es.c:85
21197 msgid "Generic"
21198 msgstr ""
21200 #: modules/services_discovery/sap.c:82
21201 msgid "SAP multicast address"
21202 msgstr ""
21204 #: modules/services_discovery/sap.c:83
21205 msgid ""
21206 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
21207 "However, you can specify a specific address."
21208 msgstr ""
21210 #: modules/services_discovery/sap.c:86
21211 msgid "SAP timeout (seconds)"
21212 msgstr ""
21214 #: modules/services_discovery/sap.c:88
21215 msgid ""
21216 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
21217 msgstr ""
21219 #: modules/services_discovery/sap.c:90
21220 msgid "Try to parse the announce"
21221 msgstr ""
21223 #: modules/services_discovery/sap.c:92
21224 msgid ""
21225 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
21226 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
21227 msgstr ""
21229 #: modules/services_discovery/sap.c:95
21230 msgid "SAP Strict mode"
21231 msgstr ""
21233 #: modules/services_discovery/sap.c:97
21234 msgid ""
21235 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
21236 "announcements."
21237 msgstr ""
21239 #: modules/services_discovery/sap.c:109
21240 msgid "SAP"
21241 msgstr ""
21243 #: modules/services_discovery/sap.c:110
21244 msgid "Network streams (SAP)"
21245 msgstr ""
21247 #: modules/services_discovery/sap.c:132
21248 msgid "SDP Descriptions parser"
21249 msgstr ""
21251 #: modules/services_discovery/sap.c:878 modules/services_discovery/sap.c:882
21252 msgid "Session"
21253 msgstr ""
21255 #: modules/services_discovery/sap.c:878
21256 msgid "Tool"
21257 msgstr ""
21259 #: modules/services_discovery/sap.c:882
21260 msgid "User"
21261 msgstr ""
21263 #: modules/services_discovery/udev.c:55 modules/services_discovery/udev.c:97
21264 msgid "Video capture"
21265 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്‍"
21267 #: modules/services_discovery/udev.c:56
21268 msgid "Video capture (Video4Linux)"
21269 msgstr ""
21271 #: modules/services_discovery/udev.c:65
21272 msgid "Audio capture (ALSA)"
21273 msgstr ""
21275 #: modules/services_discovery/udev.c:592
21276 msgid "CD"
21277 msgstr "ml"
21279 #: modules/services_discovery/udev.c:594 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
21280 msgid "DVD"
21281 msgstr ""
21283 #: modules/services_discovery/udev.c:598
21284 msgid "HD DVD"
21285 msgstr ""
21287 #: modules/services_discovery/udev.c:605
21288 msgid "Unknown type"
21289 msgstr ""
21291 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:71
21292 msgid "Universal Plug'n'Play"
21293 msgstr ""
21295 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:48
21296 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:49
21297 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:86
21298 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:151
21299 msgid "Screen capture"
21300 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്‍"
21302 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:152
21303 msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
21304 msgstr ""
21306 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:275
21307 msgid "Applications"
21308 msgstr "വിശ്വലൈസേഷനുകള്‍"
21310 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:351
21311 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:201
21312 msgid "Desktop"
21313 msgstr ""
21315 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:51
21316 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:52
21317 msgid "Preferred Width"
21318 msgstr ""
21320 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:54
21321 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:55
21322 msgid "Preferred Height"
21323 msgstr ""
21325 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:57
21326 msgid "Buffer Size (Seconds)"
21327 msgstr ""
21329 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:58
21330 msgid "Buffer size in seconds"
21331 msgstr ""
21333 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:61
21334 msgid "DASH"
21335 msgstr ""
21337 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:62
21338 msgid "Dynamic Adaptive Streaming over HTTP"
21339 msgstr ""
21341 #: modules/stream_filter/decomp.c:59
21342 msgid "LZMA decompression"
21343 msgstr ""
21345 #: modules/stream_filter/decomp.c:63
21346 msgid "Burrows-Wheeler decompression"
21347 msgstr ""
21349 #: modules/stream_filter/decomp.c:68
21350 msgid "gzip decompression"
21351 msgstr ""
21353 #: modules/stream_filter/httplive.c:55
21354 msgid "Http Live Streaming stream filter"
21355 msgstr ""
21357 #: modules/stream_filter/record.c:49
21358 msgid "Internal stream record"
21359 msgstr ""
21361 #: modules/stream_filter/smooth/smooth.c:61
21362 msgid "Smooth Streaming"
21363 msgstr ""
21365 #: modules/stream_out/autodel.c:46
21366 msgid "Autodel"
21367 msgstr ""
21369 #: modules/stream_out/autodel.c:47
21370 msgid "Automatically add/delete input streams"
21371 msgstr ""
21373 #: modules/stream_out/bridge.c:43
21374 msgid ""
21375 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
21376 "this stream later."
21377 msgstr ""
21379 #: modules/stream_out/bridge.c:46
21380 msgid "Destination bridge-in name"
21381 msgstr ""
21383 #: modules/stream_out/bridge.c:48
21384 msgid ""
21385 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
21386 "in at a time, you can discard this option."
21387 msgstr ""
21389 #: modules/stream_out/bridge.c:52
21390 msgid ""
21391 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
21392 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
21393 "need to raise caching values."
21394 msgstr ""
21396 #: modules/stream_out/bridge.c:56
21397 msgid "ID Offset"
21398 msgstr ""
21400 #: modules/stream_out/bridge.c:57
21401 msgid ""
21402 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
21403 "IDs bridge_in will register."
21404 msgstr ""
21406 #: modules/stream_out/bridge.c:60
21407 msgid "Name of current instance"
21408 msgstr ""
21410 #: modules/stream_out/bridge.c:62
21411 msgid ""
21412 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
21413 "at a time, you can discard this option."
21414 msgstr ""
21416 #: modules/stream_out/bridge.c:65
21417 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
21418 msgstr ""
21420 #: modules/stream_out/bridge.c:67
21421 msgid ""
21422 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
21423 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
21424 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
21425 "placeholder streams should have the same format. "
21426 msgstr ""
21428 #: modules/stream_out/bridge.c:72
21429 msgid "Placeholder delay"
21430 msgstr ""
21432 #: modules/stream_out/bridge.c:74
21433 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
21434 msgstr ""
21436 #: modules/stream_out/bridge.c:76
21437 msgid "Wait for I frame before toggling placeholder"
21438 msgstr ""
21440 #: modules/stream_out/bridge.c:78
21441 msgid ""
21442 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
21443 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
21444 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
21445 "frames in the streams."
21446 msgstr ""
21448 #: modules/stream_out/bridge.c:92
21449 msgid "Bridge"
21450 msgstr ""
21452 #: modules/stream_out/bridge.c:93
21453 msgid "Bridge stream output"
21454 msgstr ""
21456 #: modules/stream_out/bridge.c:95
21457 msgid "Bridge out"
21458 msgstr ""
21460 #: modules/stream_out/bridge.c:108
21461 msgid "Bridge in"
21462 msgstr ""
21464 #: modules/stream_out/delay.c:39 modules/stream_out/langfromtelx.c:42
21465 #: modules/stream_out/setid.c:41
21466 msgid "Elementary Stream ID"
21467 msgstr ""
21469 #: modules/stream_out/delay.c:41 modules/stream_out/setid.c:43
21470 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
21471 msgstr ""
21473 #: modules/stream_out/delay.c:43
21474 msgid "Delay of the ES (ms)"
21475 msgstr ""
21477 #: modules/stream_out/delay.c:45
21478 msgid ""
21479 "Specify a delay (in ms) for this elementary stream. Positive means delay and "
21480 "negative means advance."
21481 msgstr ""
21483 #: modules/stream_out/delay.c:55
21484 msgid "Delay a stream"
21485 msgstr ""
21487 #: modules/stream_out/description.c:54
21488 msgid "Description stream output"
21489 msgstr ""
21491 #: modules/stream_out/display.c:41
21492 msgid "Enable/disable audio rendering."
21493 msgstr ""
21495 #: modules/stream_out/display.c:43
21496 msgid "Enable/disable video rendering."
21497 msgstr ""
21499 #: modules/stream_out/display.c:44
21500 msgid "Delay (ms)"
21501 msgstr ""
21503 #: modules/stream_out/display.c:45
21504 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
21505 msgstr ""
21507 #: modules/stream_out/display.c:54
21508 msgid "Display stream output"
21509 msgstr ""
21511 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
21512 msgid "Duplicate stream output"
21513 msgstr ""
21515 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:41
21516 msgid "Output access method"
21517 msgstr ""
21519 #: modules/stream_out/es.c:43
21520 msgid "This is the default output access method that will be used."
21521 msgstr ""
21523 #: modules/stream_out/es.c:45
21524 msgid "Audio output access method"
21525 msgstr ""
21527 #: modules/stream_out/es.c:47
21528 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
21529 msgstr ""
21531 #: modules/stream_out/es.c:48
21532 msgid "Video output access method"
21533 msgstr ""
21535 #: modules/stream_out/es.c:50
21536 msgid "This is the output access method that will be used for video."
21537 msgstr ""
21539 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:44
21540 msgid "Output muxer"
21541 msgstr ""
21543 #: modules/stream_out/es.c:54
21544 msgid "This is the default muxer method that will be used."
21545 msgstr ""
21547 #: modules/stream_out/es.c:55
21548 msgid "Audio output muxer"
21549 msgstr ""
21551 #: modules/stream_out/es.c:57
21552 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
21553 msgstr ""
21555 #: modules/stream_out/es.c:58
21556 msgid "Video output muxer"
21557 msgstr ""
21559 #: modules/stream_out/es.c:60
21560 msgid "This is the muxer that will be used for video."
21561 msgstr ""
21563 #: modules/stream_out/es.c:62
21564 msgid "Output URL"
21565 msgstr ""
21567 #: modules/stream_out/es.c:64
21568 msgid "This is the default output URI."
21569 msgstr ""
21571 #: modules/stream_out/es.c:65
21572 msgid "Audio output URL"
21573 msgstr ""
21575 #: modules/stream_out/es.c:67
21576 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
21577 msgstr ""
21579 #: modules/stream_out/es.c:68
21580 msgid "Video output URL"
21581 msgstr ""
21583 #: modules/stream_out/es.c:70
21584 msgid "This is the output URI that will be used for video."
21585 msgstr ""
21587 #: modules/stream_out/es.c:79
21588 msgid "Elementary stream output"
21589 msgstr ""
21591 #: modules/stream_out/es.c:363 modules/stream_out/es.c:378
21592 #, c-format
21593 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
21594 msgstr ""
21596 #: modules/stream_out/gather.c:44
21597 msgid "Gathering stream output"
21598 msgstr ""
21600 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:44
21601 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream to change"
21602 msgstr ""
21604 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:45
21605 msgid "Magazine"
21606 msgstr ""
21608 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:47
21609 msgid "Specify the magazine containing the language page"
21610 msgstr ""
21612 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:48
21613 msgid "Page"
21614 msgstr ""
21616 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:50
21617 msgid "Specify the page containing the language"
21618 msgstr ""
21620 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:51
21621 msgid "Row"
21622 msgstr ""
21624 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:53
21625 msgid "Specify the row containing the language"
21626 msgstr ""
21628 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:61
21629 msgid "Lang From Telx"
21630 msgstr ""
21632 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:62
21633 msgid "Dynamic language setting from teletext"
21634 msgstr ""
21636 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
21637 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
21638 msgstr ""
21640 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
21641 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:68
21642 msgid "Output video width."
21643 msgstr ""
21645 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
21646 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:71
21647 msgid "Output video height."
21648 msgstr ""
21650 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
21651 msgid "Sample aspect ratio"
21652 msgstr ""
21654 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
21655 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
21656 msgstr ""
21658 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
21659 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
21660 msgid "Video filter"
21661 msgstr ""
21663 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
21664 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
21665 msgstr ""
21667 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
21668 msgid "Image chroma"
21669 msgstr ""
21671 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
21672 msgid ""
21673 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
21674 "Alphamask or Bluescreen video filter."
21675 msgstr ""
21677 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
21678 msgid "Transparency of the mosaic picture."
21679 msgstr ""
21681 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:106
21682 #: modules/video_filter/rss.c:142
21683 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:100
21684 msgid "X offset"
21685 msgstr ""
21687 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
21688 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
21689 msgstr ""
21691 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:108
21692 #: modules/video_filter/rss.c:144
21693 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:118
21694 msgid "Y offset"
21695 msgstr ""
21697 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
21698 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
21699 msgstr ""
21701 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
21702 msgid "Mosaic bridge"
21703 msgstr ""
21705 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
21706 msgid "Mosaic bridge stream output"
21707 msgstr ""
21709 #: modules/stream_out/raop.c:148
21710 msgid "Hostname or IP address of target device"
21711 msgstr ""
21713 #: modules/stream_out/raop.c:151
21714 msgid ""
21715 "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
21716 "very loud."
21717 msgstr ""
21719 #: modules/stream_out/raop.c:155
21720 msgid "Password for target device."
21721 msgstr ""
21723 #: modules/stream_out/raop.c:157
21724 msgid "Password file"
21725 msgstr ""
21727 #: modules/stream_out/raop.c:158
21728 msgid "Read password for target device from file."
21729 msgstr ""
21731 #: modules/stream_out/raop.c:161
21732 msgid "RAOP"
21733 msgstr ""
21735 #: modules/stream_out/raop.c:162
21736 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
21737 msgstr ""
21739 #: modules/stream_out/record.c:50
21740 msgid "Destination prefix"
21741 msgstr ""
21743 #: modules/stream_out/record.c:52
21744 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
21745 msgstr ""
21747 #: modules/stream_out/record.c:57
21748 msgid "Record stream output"
21749 msgstr ""
21751 #: modules/stream_out/rtp.c:78
21752 msgid "This is the output URL that will be used."
21753 msgstr ""
21755 #: modules/stream_out/rtp.c:81
21756 msgid ""
21757 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
21758 "session will be made available. You must use a url: http://location to "
21759 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
21760 "SDP to be announced via SAP."
21761 msgstr ""
21763 #: modules/stream_out/rtp.c:85 modules/stream_out/standard.c:81
21764 msgid "SAP announcing"
21765 msgstr ""
21767 #: modules/stream_out/rtp.c:86 modules/stream_out/standard.c:82
21768 msgid "Announce this session with SAP."
21769 msgstr ""
21771 #: modules/stream_out/rtp.c:87
21772 msgid "Muxer"
21773 msgstr ""
21775 #: modules/stream_out/rtp.c:89
21776 msgid ""
21777 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
21778 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
21779 msgstr ""
21781 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:58
21782 msgid "Session name"
21783 msgstr ""
21785 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:60
21786 msgid ""
21787 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
21788 "Descriptor)."
21789 msgstr ""
21791 #: modules/stream_out/rtp.c:96
21792 msgid "Session category"
21793 msgstr ""
21795 #: modules/stream_out/rtp.c:98
21796 msgid ""
21797 "This allows you to specify a category for the session, that will be "
21798 "announced if you choose to use SAP."
21799 msgstr ""
21801 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:62
21802 msgid "Session description"
21803 msgstr ""
21805 #: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:64
21806 msgid ""
21807 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
21808 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
21809 msgstr ""
21811 #: modules/stream_out/rtp.c:104 modules/stream_out/standard.c:66
21812 msgid "Session URL"
21813 msgstr ""
21815 #: modules/stream_out/rtp.c:106 modules/stream_out/standard.c:68
21816 msgid ""
21817 "This allows you to give a URL with more details about the stream (often the "
21818 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
21819 "(Session Descriptor)."
21820 msgstr ""
21822 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:71
21823 msgid "Session email"
21824 msgstr ""
21826 #: modules/stream_out/rtp.c:111 modules/stream_out/standard.c:73
21827 msgid ""
21828 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
21829 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
21830 msgstr ""
21832 #: modules/stream_out/rtp.c:113 modules/stream_out/standard.c:75
21833 msgid "Session phone number"
21834 msgstr ""
21836 #: modules/stream_out/rtp.c:115 modules/stream_out/standard.c:77
21837 msgid ""
21838 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
21839 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
21840 msgstr ""
21842 #: modules/stream_out/rtp.c:120
21843 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
21844 msgstr ""
21846 #: modules/stream_out/rtp.c:121
21847 msgid "Audio port"
21848 msgstr ""
21850 #: modules/stream_out/rtp.c:123
21851 msgid ""
21852 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
21853 msgstr ""
21855 #: modules/stream_out/rtp.c:124
21856 msgid "Video port"
21857 msgstr ""
21859 #: modules/stream_out/rtp.c:126
21860 msgid ""
21861 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
21862 msgstr ""
21864 #: modules/stream_out/rtp.c:134
21865 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
21866 msgstr ""
21868 #: modules/stream_out/rtp.c:136
21869 msgid ""
21870 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
21871 "packets."
21872 msgstr ""
21874 #: modules/stream_out/rtp.c:141
21875 msgid ""
21876 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
21877 "milliseconds."
21878 msgstr ""
21880 #: modules/stream_out/rtp.c:144
21881 msgid "Transport protocol"
21882 msgstr ""
21884 #: modules/stream_out/rtp.c:146
21885 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
21886 msgstr ""
21888 #: modules/stream_out/rtp.c:150
21889 msgid ""
21890 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
21891 "master shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal "
21892 "string."
21893 msgstr ""
21895 #: modules/stream_out/rtp.c:167
21896 msgid "MP4A LATM"
21897 msgstr ""
21899 #: modules/stream_out/rtp.c:169
21900 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
21901 msgstr ""
21903 #: modules/stream_out/rtp.c:171
21904 msgid "RTSP session timeout (s)"
21905 msgstr ""
21907 #: modules/stream_out/rtp.c:172
21908 msgid ""
21909 "RTSP sessions will be closed after not receiving any RTSP request for this "
21910 "long. Setting it to a negative value or zero disables timeouts. The default "
21911 "is 60 (one minute)."
21912 msgstr ""
21914 #: modules/stream_out/rtp.c:192
21915 msgid "RTP stream output"
21916 msgstr ""
21918 #: modules/stream_out/setid.c:45
21919 msgid "New ES ID"
21920 msgstr ""
21922 #: modules/stream_out/setid.c:47
21923 msgid "Specify an new identifier integer for this elementary stream"
21924 msgstr ""
21926 #: modules/stream_out/setid.c:51
21927 msgid "Specify an ISO-639 code (three characters) for this elementary stream"
21928 msgstr ""
21930 #: modules/stream_out/setid.c:61
21931 msgid "Set ID"
21932 msgstr ""
21934 #: modules/stream_out/setid.c:62
21935 msgid "Set ES id"
21936 msgstr ""
21938 #: modules/stream_out/setid.c:63
21939 msgid "Change the id of an elementary stream"
21940 msgstr ""
21942 #: modules/stream_out/setid.c:74
21943 msgid "Set ES Lang"
21944 msgstr ""
21946 #: modules/stream_out/setid.c:75
21947 msgid "Set Lang"
21948 msgstr ""
21950 #: modules/stream_out/setid.c:76
21951 msgid "Change the language of an elementary stream"
21952 msgstr ""
21954 #: modules/stream_out/smem.c:61
21955 msgid "Video prerender callback"
21956 msgstr ""
21958 #: modules/stream_out/smem.c:62
21959 msgid ""
21960 "Address of the video prerender callback function. This function will set the "
21961 "buffer where render will be done."
21962 msgstr ""
21964 #: modules/stream_out/smem.c:65
21965 msgid "Audio prerender callback"
21966 msgstr ""
21968 #: modules/stream_out/smem.c:66
21969 msgid ""
21970 "Address of the audio prerender callback function. This function will set the "
21971 "buffer where render will be done."
21972 msgstr ""
21974 #: modules/stream_out/smem.c:69
21975 msgid "Video postrender callback"
21976 msgstr ""
21978 #: modules/stream_out/smem.c:70
21979 msgid ""
21980 "Address of the video postrender callback function. This function will be "
21981 "called when the render is into the buffer."
21982 msgstr ""
21984 #: modules/stream_out/smem.c:73
21985 msgid "Audio postrender callback"
21986 msgstr ""
21988 #: modules/stream_out/smem.c:74
21989 msgid ""
21990 "Address of the audio postrender callback function. This function will be "
21991 "called when the render is into the buffer."
21992 msgstr ""
21994 #: modules/stream_out/smem.c:77
21995 msgid "Video Callback data"
21996 msgstr ""
21998 #: modules/stream_out/smem.c:78
21999 msgid "Data for the video callback function."
22000 msgstr ""
22002 #: modules/stream_out/smem.c:80
22003 msgid "Audio callback data"
22004 msgstr ""
22006 #: modules/stream_out/smem.c:81
22007 msgid "Data for the audio callback function."
22008 msgstr ""
22010 #: modules/stream_out/smem.c:83
22011 msgid "Time Synchronized output"
22012 msgstr ""
22014 #: modules/stream_out/smem.c:84
22015 msgid ""
22016 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
22017 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
22018 msgstr ""
22020 #: modules/stream_out/smem.c:96
22021 msgid "Smem"
22022 msgstr ""
22024 #: modules/stream_out/smem.c:97
22025 msgid "Stream output to memory buffer"
22026 msgstr "സ്റ്റ്രീം ഔട്ട്‌പുട്ട്‌"
22028 #: modules/stream_out/standard.c:43
22029 msgid "Output method to use for the stream."
22030 msgstr ""
22032 #: modules/stream_out/standard.c:46
22033 msgid "Muxer to use for the stream."
22034 msgstr ""
22036 #: modules/stream_out/standard.c:47
22037 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:334
22038 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:378
22039 msgid "Output destination"
22040 msgstr ""
22042 #: modules/stream_out/standard.c:49
22043 msgid ""
22044 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
22045 msgstr ""
22047 #: modules/stream_out/standard.c:50
22048 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
22049 msgstr ""
22051 #: modules/stream_out/standard.c:52
22052 msgid ""
22053 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
22054 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
22055 msgstr ""
22057 #: modules/stream_out/standard.c:54
22058 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
22059 msgstr ""
22061 #: modules/stream_out/standard.c:56
22062 msgid ""
22063 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
22064 "overrides this"
22065 msgstr ""
22067 #: modules/stream_out/standard.c:91
22068 msgid "Standard stream output"
22069 msgstr ""
22071 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:44
22072 msgid "Video encoder"
22073 msgstr ""
22075 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:46
22076 msgid ""
22077 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
22078 "options)."
22079 msgstr ""
22081 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:48
22082 msgid "Destination video codec"
22083 msgstr ""
22085 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:50
22086 msgid "This is the video codec that will be used."
22087 msgstr ""
22089 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
22090 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:212
22091 msgid "Video bitrate"
22092 msgstr ""
22094 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:53
22095 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
22096 msgstr ""
22098 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
22099 msgid "Video scaling"
22100 msgstr ""
22102 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:56
22103 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
22104 msgstr ""
22106 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
22107 msgid "Video frame-rate"
22108 msgstr ""
22110 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:59
22111 msgid "Target output frame rate for the video stream."
22112 msgstr ""
22114 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
22115 msgid "Deinterlace video"
22116 msgstr ""
22118 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:62
22119 msgid "Deinterlace the video before encoding."
22120 msgstr ""
22122 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
22123 msgid "Deinterlace module"
22124 msgstr ""
22126 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:65
22127 msgid "Specify the deinterlace module to use."
22128 msgstr ""
22130 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
22131 msgid "Maximum video width"
22132 msgstr ""
22134 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:74
22135 msgid "Maximum output video width."
22136 msgstr ""
22138 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
22139 msgid "Maximum video height"
22140 msgstr ""
22142 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:77
22143 msgid "Maximum output video height."
22144 msgstr ""
22146 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:80
22147 msgid ""
22148 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
22149 "applied). You can enter a colon-separated list of filters."
22150 msgstr ""
22152 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:83
22153 msgid "Audio encoder"
22154 msgstr ""
22156 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:85
22157 msgid ""
22158 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
22159 "options)."
22160 msgstr ""
22162 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:87
22163 msgid "Destination audio codec"
22164 msgstr ""
22166 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:89
22167 msgid "This is the audio codec that will be used."
22168 msgstr ""
22170 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
22171 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:231
22172 msgid "Audio bitrate"
22173 msgstr ""
22175 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:92
22176 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
22177 msgstr ""
22179 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:95
22180 msgid ""
22181 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
22182 msgstr ""
22184 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:98
22185 msgid "This is the language of the audio stream."
22186 msgstr "ശബ്ദ ഫില്‍ട്ടറുകള്‍ ശബ്ദ്ത്തിണ്റ്റെ ഒഴുക്കിനെ നിയന്ത്രിക്കുന്നു"
22188 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:101
22189 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
22190 msgstr ""
22192 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
22193 msgid "Audio filter"
22194 msgstr ""
22196 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:104
22197 msgid ""
22198 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
22199 "are applied). You can enter a colon-separated list of filters."
22200 msgstr ""
22202 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:107
22203 msgid "Subtitle encoder"
22204 msgstr ""
22206 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:109
22207 msgid ""
22208 "This is the subtitle encoder module that will be used (and its associated "
22209 "options)."
22210 msgstr ""
22212 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:111
22213 msgid "Destination subtitle codec"
22214 msgstr ""
22216 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:113
22217 msgid "This is the subtitle codec that will be used."
22218 msgstr ""
22220 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:117
22221 msgid ""
22222 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
22223 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
22224 "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of "
22225 "subpicture modules"
22226 msgstr ""
22228 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:122
22229 msgid "OSD menu"
22230 msgstr ""
22232 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:124
22233 msgid ""
22234 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
22235 msgstr ""
22237 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:126
22238 msgid "Number of threads"
22239 msgstr ""
22241 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:128
22242 msgid "Number of threads used for the transcoding."
22243 msgstr ""
22245 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:129
22246 msgid "High priority"
22247 msgstr ""
22249 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:131
22250 msgid ""
22251 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
22252 msgstr ""
22254 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:134
22255 msgid "Synchronise on audio track"
22256 msgstr ""
22258 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:136
22259 msgid ""
22260 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
22261 "on the audio track."
22262 msgstr ""
22264 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:140
22265 msgid ""
22266 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
22267 "rate."
22268 msgstr ""
22270 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:155
22271 msgid "Transcode stream output"
22272 msgstr ""
22274 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:209
22275 msgid "Overlays/Subtitles"
22276 msgstr ""
22278 #: modules/text_renderer/freetype.c:155
22279 msgid "Monospace Font"
22280 msgstr ""
22282 #: modules/text_renderer/freetype.c:157
22283 msgid "Font family for the font you want to use"
22284 msgstr ""
22286 #: modules/text_renderer/freetype.c:158
22287 msgid "Font file for the font you want to use"
22288 msgstr ""
22290 #: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/win32text.c:61
22291 msgid "Font size in pixels"
22292 msgstr ""
22294 #: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:62
22295 msgid ""
22296 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
22297 "set to something different than 0 this option will override the relative "
22298 "font size."
22299 msgstr ""
22301 #: modules/text_renderer/freetype.c:165
22302 msgid "Text opacity"
22303 msgstr ""
22305 #: modules/text_renderer/freetype.c:166 modules/text_renderer/win32text.c:67
22306 msgid ""
22307 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
22308 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
22309 msgstr ""
22311 #: modules/text_renderer/freetype.c:169 modules/text_renderer/quartztext.c:98
22312 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
22313 msgid "Text default color"
22314 msgstr ""
22316 #: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:99
22317 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
22318 msgid ""
22319 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
22320 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
22321 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
22322 "(red + green), #FFFFFF = white"
22323 msgstr ""
22325 #: modules/text_renderer/freetype.c:174 modules/text_renderer/quartztext.c:94
22326 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
22327 msgid "Relative font size"
22328 msgstr ""
22330 #: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:95
22331 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
22332 msgid ""
22333 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
22334 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
22335 msgstr ""
22337 #: modules/text_renderer/freetype.c:180
22338 msgid "Background opacity"
22339 msgstr ""
22341 #: modules/text_renderer/freetype.c:181
22342 msgid "Background color"
22343 msgstr ""
22345 #: modules/text_renderer/freetype.c:183
22346 msgid "Outline opacity"
22347 msgstr ""
22349 #: modules/text_renderer/freetype.c:187
22350 msgid "Shadow opacity"
22351 msgstr ""
22353 #: modules/text_renderer/freetype.c:188
22354 msgid "Shadow color"
22355 msgstr ""
22357 #: modules/text_renderer/freetype.c:189
22358 msgid "Shadow angle"
22359 msgstr ""
22361 #: modules/text_renderer/freetype.c:190
22362 msgid "Shadow distance"
22363 msgstr ""
22365 #: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22366 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22367 msgid "Smaller"
22368 msgstr ""
22370 #: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22371 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22372 msgid "Small"
22373 msgstr ""
22375 #: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22376 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22377 msgid "Large"
22378 msgstr ""
22380 #: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22381 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22382 msgid "Larger"
22383 msgstr ""
22385 #: modules/text_renderer/freetype.c:196
22386 msgid "Use YUVP renderer"
22387 msgstr ""
22389 #: modules/text_renderer/freetype.c:197
22390 msgid ""
22391 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
22392 "you want to encode into DVB subtitles"
22393 msgstr ""
22395 #: modules/text_renderer/freetype.c:214
22396 msgid "Thin"
22397 msgstr ""
22399 #: modules/text_renderer/freetype.c:214
22400 msgid "Thick"
22401 msgstr ""
22403 #: modules/text_renderer/freetype.c:218 modules/text_renderer/win32text.c:94
22404 msgid "Text renderer"
22405 msgstr ""
22407 #: modules/text_renderer/freetype.c:219
22408 msgid "Freetype2 font renderer"
22409 msgstr ""
22411 #: modules/text_renderer/freetype.c:499
22412 msgid ""
22413 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
22414 "This should take less than a few minutes."
22415 msgstr ""
22417 #: modules/text_renderer/quartztext.c:93
22418 msgid "Name for the font you want to use"
22419 msgstr ""
22421 #: modules/text_renderer/quartztext.c:124
22422 msgid "Text renderer for Mac"
22423 msgstr ""
22425 #: modules/text_renderer/quartztext.c:125
22426 msgid "CoreText font renderer"
22427 msgstr ""
22429 #: modules/text_renderer/svg.c:66
22430 msgid "SVG template file"
22431 msgstr ""
22433 #: modules/text_renderer/svg.c:67
22434 msgid ""
22435 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
22436 msgstr ""
22438 #: modules/text_renderer/tdummy.c:36
22439 msgid "Dummy font renderer"
22440 msgstr ""
22442 #: modules/text_renderer/win32text.c:60
22443 msgid "Filename for the font you want to use"
22444 msgstr ""
22446 #: modules/text_renderer/win32text.c:95
22447 msgid "Win32 font renderer"
22448 msgstr ""
22450 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:54 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:93
22451 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:56 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72
22452 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:58 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:57
22453 msgid "Conversions from "
22454 msgstr ""
22456 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:84
22457 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
22458 msgstr ""
22460 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:89
22461 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
22462 msgstr ""
22464 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:94
22465 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
22466 msgstr ""
22468 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:97 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:77
22469 msgid "MMX conversions from "
22470 msgstr ""
22472 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:101 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:82
22473 msgid "SSE2 conversions from "
22474 msgstr ""
22476 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:106
22477 msgid "AltiVec conversions from "
22478 msgstr ""
22480 #: modules/video_chroma/omxdl.c:35
22481 msgid "OpenMAX DL image processing"
22482 msgstr ""
22484 #: modules/video_chroma/rv32.c:45
22485 msgid "RV32 conversion filter"
22486 msgstr ""
22488 #: modules/video_filter/adjust.c:66
22489 msgid "Brightness threshold"
22490 msgstr ""
22492 #: modules/video_filter/adjust.c:67
22493 msgid ""
22494 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
22495 "threshold value will be the brightness defined below."
22496 msgstr ""
22498 #: modules/video_filter/adjust.c:70
22499 msgid "Image contrast (0-2)"
22500 msgstr ""
22502 #: modules/video_filter/adjust.c:71
22503 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
22504 msgstr ""
22506 #: modules/video_filter/adjust.c:72
22507 msgid "Image hue (0-360)"
22508 msgstr ""
22510 #: modules/video_filter/adjust.c:73
22511 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
22512 msgstr ""
22514 #: modules/video_filter/adjust.c:74
22515 msgid "Image saturation (0-3)"
22516 msgstr ""
22518 #: modules/video_filter/adjust.c:75
22519 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
22520 msgstr ""
22522 #: modules/video_filter/adjust.c:76
22523 msgid "Image brightness (0-2)"
22524 msgstr ""
22526 #: modules/video_filter/adjust.c:77
22527 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
22528 msgstr ""
22530 #: modules/video_filter/adjust.c:78
22531 msgid "Image gamma (0-10)"
22532 msgstr ""
22534 #: modules/video_filter/adjust.c:79
22535 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
22536 msgstr ""
22538 #: modules/video_filter/adjust.c:82
22539 msgid "Image properties filter"
22540 msgstr ""
22542 #: modules/video_filter/adjust.c:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1303
22543 msgid "Image adjust"
22544 msgstr ""
22546 #: modules/video_filter/alphamask.c:40
22547 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
22548 msgstr ""
22550 #: modules/video_filter/alphamask.c:42
22551 msgid "Transparency mask"
22552 msgstr ""
22554 #: modules/video_filter/alphamask.c:44
22555 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
22556 msgstr ""
22558 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
22559 msgid "Alpha mask video filter"
22560 msgstr ""
22562 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
22563 msgid "Alpha mask"
22564 msgstr ""
22566 #: modules/video_filter/anaglyph.c:39
22567 msgid "Color scheme"
22568 msgstr ""
22570 #: modules/video_filter/anaglyph.c:40
22571 msgid "Define the glasses' color scheme"
22572 msgstr ""
22574 #: modules/video_filter/anaglyph.c:72
22575 msgid "Convert 3D picture to anaglyph image video filter"
22576 msgstr ""
22578 #: modules/video_filter/antiflicker.c:50
22579 msgid "Window size"
22580 msgstr ""
22582 #: modules/video_filter/antiflicker.c:51
22583 msgid "Number of frames (0 to 100)"
22584 msgstr ""
22586 #: modules/video_filter/antiflicker.c:53
22587 msgid "Softening value"
22588 msgstr ""
22590 #: modules/video_filter/antiflicker.c:54
22591 msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)"
22592 msgstr ""
22594 #: modules/video_filter/antiflicker.c:66
22595 msgid "antiflicker video filter"
22596 msgstr ""
22598 #: modules/video_filter/antiflicker.c:67
22599 msgid "antiflicker"
22600 msgstr ""
22602 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:123
22603 msgid ""
22604 "This module allows controlling an so called AtmoLight device connected to "
22605 "your computer.\n"
22606 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
22607 "If you need further information feel free to visit us at\n"
22608 "\n"
22609 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
22610 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
22611 "\n"
22612 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
22613 "where to get the required parts.\n"
22614 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
22615 "in live action."
22616 msgstr ""
22618 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
22619 msgid "Device type"
22620 msgstr ""
22622 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
22623 msgid ""
22624 "Choose your preferred hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
22625 "delegate processing to the external process - with more options"
22626 msgstr ""
22628 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
22629 msgid "AtmoWin Software"
22630 msgstr ""
22632 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
22633 msgid "Classic AtmoLight"
22634 msgstr ""
22636 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
22637 msgid "Quattro AtmoLight"
22638 msgstr ""
22640 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
22641 msgid "DMX"
22642 msgstr ""
22644 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
22645 msgid "MoMoLight"
22646 msgstr ""
22648 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
22649 msgid "fnordlicht"
22650 msgstr ""
22652 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
22653 msgid "Count of AtmoLight channels"
22654 msgstr ""
22656 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
22657 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
22658 msgstr ""
22660 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
22661 msgid "DMX address for each channel"
22662 msgstr ""
22664 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
22665 msgid ""
22666 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to separate the "
22667 "values"
22668 msgstr ""
22670 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
22671 msgid "Count of channels"
22672 msgstr ""
22674 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
22675 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
22676 msgstr ""
22678 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:172
22679 msgid "Count of fnordlicht's"
22680 msgstr ""
22682 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:173
22683 msgid ""
22684 "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 254 channels"
22685 msgstr ""
22687 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
22688 msgid "Save Debug Frames"
22689 msgstr ""
22691 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
22692 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
22693 msgstr ""
22695 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
22696 msgid "Debug Frame Folder"
22697 msgstr ""
22699 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
22700 msgid "The path where the debugframes should be saved"
22701 msgstr ""
22703 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:191
22704 msgid "Extracted Image Width"
22705 msgstr ""
22707 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:192
22708 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
22709 msgstr ""
22711 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:195
22712 msgid "Extracted Image Height"
22713 msgstr ""
22715 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
22716 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
22717 msgstr ""
22719 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
22720 msgid "Mark analyzed pixels"
22721 msgstr ""
22723 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
22724 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
22725 msgstr ""
22727 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
22728 msgid "Color when paused"
22729 msgstr ""
22731 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
22732 msgid ""
22733 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
22734 "another beer?)"
22735 msgstr ""
22737 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
22738 msgid "Pause-Red"
22739 msgstr ""
22741 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
22742 msgid "Red component of the pause color"
22743 msgstr ""
22745 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:209
22746 msgid "Pause-Green"
22747 msgstr ""
22749 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
22750 msgid "Green component of the pause color"
22751 msgstr ""
22753 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
22754 msgid "Pause-Blue"
22755 msgstr ""
22757 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
22758 msgid "Blue component of the pause color"
22759 msgstr ""
22761 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
22762 msgid "Pause-Fadesteps"
22763 msgstr ""
22765 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
22766 msgid ""
22767 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
22768 msgstr ""
22770 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
22771 msgid "End-Red"
22772 msgstr ""
22774 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
22775 msgid "Red component of the shutdown color"
22776 msgstr ""
22778 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:219
22779 msgid "End-Green"
22780 msgstr ""
22782 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:220
22783 msgid "Green component of the shutdown color"
22784 msgstr ""
22786 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
22787 msgid "End-Blue"
22788 msgstr ""
22790 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
22791 msgid "Blue component of the shutdown color"
22792 msgstr ""
22794 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
22795 msgid "End-Fadesteps"
22796 msgstr ""
22798 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
22799 msgid ""
22800 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
22801 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
22802 msgstr ""
22804 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
22805 msgid "Number of zones on top"
22806 msgstr ""
22808 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
22809 msgid "Number of zones on the top of the screen"
22810 msgstr ""
22812 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
22813 msgid "Number of zones on bottom"
22814 msgstr ""
22816 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
22817 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
22818 msgstr ""
22820 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
22821 msgid "Zones on left / right side"
22822 msgstr ""
22824 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:233
22825 msgid "left and right side having always the same number of zones"
22826 msgstr ""
22828 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
22829 msgid "Calculate a average zone"
22830 msgstr ""
22832 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
22833 msgid ""
22834 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
22835 "single channel AtmoLight)"
22836 msgstr ""
22838 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
22839 msgid "Use Software White adjust"
22840 msgstr ""
22842 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
22843 msgid ""
22844 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
22845 msgstr ""
22847 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
22848 msgid "White Red"
22849 msgstr ""
22851 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
22852 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
22853 msgstr ""
22855 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:247
22856 msgid "White Green"
22857 msgstr ""
22859 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
22860 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
22861 msgstr ""
22863 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:250
22864 msgid "White Blue"
22865 msgstr ""
22867 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:251
22868 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
22869 msgstr ""
22871 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
22872 msgid "Serial Port/Device"
22873 msgstr ""
22875 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
22876 msgid ""
22877 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
22878 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
22879 msgstr ""
22881 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
22882 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1379
22883 msgid "Edge weightning"
22884 msgstr ""
22886 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:261
22887 msgid ""
22888 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
22889 "the frame."
22890 msgstr ""
22892 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
22893 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
22894 msgstr ""
22896 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
22897 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1382
22898 msgid "Darkness limit"
22899 msgstr ""
22901 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
22902 msgid ""
22903 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
22904 "than one for letterboxed videos."
22905 msgstr ""
22907 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
22908 msgid "Hue windowing"
22909 msgstr ""
22911 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
22912 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
22913 msgid "Used for statistics."
22914 msgstr ""
22916 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
22917 msgid "Sat windowing"
22918 msgstr ""
22920 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
22921 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1384
22922 msgid "Filter length (ms)"
22923 msgstr ""
22925 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
22926 msgid ""
22927 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
22928 msgstr ""
22930 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
22931 msgid "Filter threshold"
22932 msgstr ""
22934 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
22935 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
22936 msgstr ""
22938 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:280
22939 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1386
22940 msgid "Filter smoothness (%)"
22941 msgstr ""
22943 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:281
22944 msgid "Filter Smoothness"
22945 msgstr ""
22947 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:283
22948 msgid "Output Color filter mode"
22949 msgstr ""
22951 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:284
22952 msgid ""
22953 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
22954 msgstr ""
22956 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
22957 msgid "No Filtering"
22958 msgstr ""
22960 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:294
22961 msgid "Combined"
22962 msgstr ""
22964 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:295
22965 msgid "Percent"
22966 msgstr ""
22968 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
22969 msgid "Frame delay (ms)"
22970 msgstr ""
22972 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
22973 msgid ""
22974 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
22975 "20ms should do the trick."
22976 msgstr ""
22978 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
22979 msgid "Channel 0: summary"
22980 msgstr ""
22982 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:305
22983 msgid "Channel 1: left"
22984 msgstr ""
22986 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:306
22987 msgid "Channel 2: right"
22988 msgstr ""
22990 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:307
22991 msgid "Channel 3: top"
22992 msgstr ""
22994 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:308
22995 msgid "Channel 4: bottom"
22996 msgstr ""
22998 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:310
22999 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
23000 msgstr ""
23002 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:321
23003 msgid "disabled"
23004 msgstr ""
23006 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
23007 msgid "Zone 4:summary"
23008 msgstr ""
23010 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
23011 msgid "Zone 3:left"
23012 msgstr ""
23014 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
23015 msgid "Zone 1:right"
23016 msgstr ""
23018 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:325
23019 msgid "Zone 0:top"
23020 msgstr ""
23022 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:326
23023 msgid "Zone 2:bottom"
23024 msgstr ""
23026 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:328
23027 msgid "Channel / Zone Assignment"
23028 msgstr ""
23030 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:329
23031 msgid ""
23032 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
23033 "channel the zone number to show and separate the values with , or ; and use "
23034 "-1 to not use some channels. For the classic AtmoLight the sequence "
23035 "4,3,1,0,2 would set the default channel/zone mapping. Having only two zones "
23036 "on top, and one zone on left and right and no summary zone the mapping for "
23037 "classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
23038 msgstr ""
23040 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:339
23041 msgid "Zone 0: Top gradient"
23042 msgstr ""
23044 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
23045 msgid "Zone 1: Right gradient"
23046 msgstr ""
23048 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
23049 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
23050 msgstr ""
23052 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
23053 msgid "Zone 3: Left gradient"
23054 msgstr ""
23056 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:343
23057 msgid "Zone 4: Summary gradient"
23058 msgstr ""
23060 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:344
23061 msgid ""
23062 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
23063 msgstr ""
23065 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
23066 msgid "Gradient bitmap searchpath"
23067 msgstr ""
23069 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
23070 msgid ""
23071 "Now preferred option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
23072 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
23073 msgstr ""
23075 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:353
23076 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
23077 msgstr ""
23079 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:354
23080 msgid ""
23081 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
23082 "complete path of AtmoWinA.exe here."
23083 msgstr ""
23085 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:365
23086 msgid "AtmoLight Filter"
23087 msgstr ""
23089 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:367
23090 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1378
23091 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1387
23092 msgid "AtmoLight"
23093 msgstr ""
23095 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:374
23096 msgid "Choose Devicetype and Connection"
23097 msgstr ""
23099 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:399
23100 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
23101 msgstr ""
23103 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:415
23104 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
23105 msgstr ""
23107 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:426
23108 msgid "DMX options"
23109 msgstr ""
23111 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:432
23112 msgid "MoMoLight options"
23113 msgstr ""
23115 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:439
23116 msgid "fnordlicht options"
23117 msgstr ""
23119 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:481
23120 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
23121 msgstr ""
23123 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:497
23124 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
23125 msgstr ""
23127 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:534
23128 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
23129 msgstr ""
23131 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:567
23132 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
23133 msgstr ""
23135 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:589
23136 msgid "Change gradients"
23137 msgstr ""
23139 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:48
23140 msgid "Value of the audio channels levels"
23141 msgstr ""
23143 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:49
23144 msgid ""
23145 "Value of the audio level of each channels between 0 and 1. Each level should "
23146 "be separated with ':'."
23147 msgstr ""
23149 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:51 modules/video_filter/erase.c:58
23150 #: modules/video_filter/logo.c:58
23151 msgid "X coordinate"
23152 msgstr ""
23154 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:52
23155 msgid "X coordinate of the bargraph."
23156 msgstr ""
23158 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:53 modules/video_filter/erase.c:60
23159 #: modules/video_filter/logo.c:61
23160 msgid "Y coordinate"
23161 msgstr ""
23163 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:54
23164 msgid "Y coordinate of the bargraph."
23165 msgstr ""
23167 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:55
23168 msgid "Transparency of the bargraph"
23169 msgstr ""
23171 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:56
23172 msgid ""
23173 "Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
23174 "opacity)."
23175 msgstr ""
23177 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:58
23178 msgid "Bargraph position"
23179 msgstr ""
23181 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:60
23182 msgid ""
23183 "Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
23184 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
23185 "right)."
23186 msgstr ""
23188 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:63
23189 msgid "Alarm"
23190 msgstr ""
23192 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64
23193 msgid "Signals a silence and displays and alert (0=no alarm, 1=alarm)."
23194 msgstr ""
23196 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:66
23197 msgid "Bar width in pixel (default : 10)"
23198 msgstr ""
23200 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:67
23201 msgid ""
23202 "Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed (default : 10)."
23203 msgstr ""
23205 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:88
23206 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:106
23207 msgid "Audio Bar Graph Video sub source"
23208 msgstr ""
23210 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:89
23211 msgid "Audio Bar Graph Video"
23212 msgstr ""
23214 #: modules/video_filter/ball.c:98
23215 msgid "Ball color"
23216 msgstr ""
23218 #: modules/video_filter/ball.c:100
23219 msgid "Edge visible"
23220 msgstr ""
23222 #: modules/video_filter/ball.c:101
23223 msgid "Set edge visibility."
23224 msgstr ""
23226 #: modules/video_filter/ball.c:103
23227 msgid "Ball speed"
23228 msgstr ""
23230 #: modules/video_filter/ball.c:104
23231 msgid ""
23232 "Set ball speed, the displacement value                                 in "
23233 "number of pixels by frame."
23234 msgstr ""
23236 #: modules/video_filter/ball.c:107
23237 msgid "Ball size"
23238 msgstr ""
23240 #: modules/video_filter/ball.c:108
23241 msgid ""
23242 "Set ball size giving its radius in number                                 of "
23243 "pixels"
23244 msgstr ""
23246 #: modules/video_filter/ball.c:111
23247 msgid "Gradient threshold"
23248 msgstr ""
23250 #: modules/video_filter/ball.c:112
23251 msgid "Set gradient threshold for edge computation."
23252 msgstr ""
23254 #: modules/video_filter/ball.c:114
23255 msgid "Augmented reality ball game"
23256 msgstr ""
23258 #: modules/video_filter/ball.c:123
23259 msgid "Ball video filter"
23260 msgstr "വിഷ്വലൈസറ്‍ ഫില്‍ട്ടറുകള്‍"
23262 #: modules/video_filter/ball.c:124
23263 msgid "Ball"
23264 msgstr ""
23266 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
23267 msgid "Number of time to blend"
23268 msgstr ""
23270 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
23271 msgid "The number of time the blend will be performed"
23272 msgstr ""
23274 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
23275 msgid "Alpha of the blended image"
23276 msgstr ""
23278 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
23279 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
23280 msgstr ""
23282 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
23283 msgid "Image to be blended onto"
23284 msgstr ""
23286 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
23287 msgid "The image which will be used to blend onto"
23288 msgstr ""
23290 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
23291 msgid "Chroma for the base image"
23292 msgstr ""
23294 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
23295 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
23296 msgstr ""
23298 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
23299 msgid "Image which will be blended"
23300 msgstr ""
23302 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
23303 msgid "The image blended onto the base image"
23304 msgstr ""
23306 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
23307 msgid "Chroma for the blend image"
23308 msgstr ""
23310 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
23311 msgid "Chroma which the blend image will be loaded in"
23312 msgstr ""
23314 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
23315 msgid "Blending benchmark filter"
23316 msgstr ""
23318 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
23319 msgid "Blendbench"
23320 msgstr ""
23322 #: modules/video_filter/blendbench.c:80
23323 msgid "Benchmarking"
23324 msgstr ""
23326 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
23327 msgid "Base image"
23328 msgstr ""
23330 #: modules/video_filter/blendbench.c:92
23331 msgid "Blend image"
23332 msgstr ""
23334 #: modules/video_filter/blend.cpp:44
23335 msgid "Video pictures blending"
23336 msgstr ""
23338 #: modules/video_filter/bluescreen.c:37
23339 msgid ""
23340 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
23341 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
23342 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
23343 "default)."
23344 msgstr ""
23346 #: modules/video_filter/bluescreen.c:42
23347 msgid "Bluescreen U value"
23348 msgstr ""
23350 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
23351 msgid ""
23352 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
23353 "Defaults to 120 for blue."
23354 msgstr ""
23356 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
23357 msgid "Bluescreen V value"
23358 msgstr ""
23360 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
23361 msgid ""
23362 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
23363 "Defaults to 90 for blue."
23364 msgstr ""
23366 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
23367 msgid "Bluescreen U tolerance"
23368 msgstr ""
23370 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
23371 msgid ""
23372 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
23373 "value between 10 and 20 seems sensible."
23374 msgstr ""
23376 #: modules/video_filter/bluescreen.c:55
23377 msgid "Bluescreen V tolerance"
23378 msgstr ""
23380 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
23381 msgid ""
23382 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
23383 "value between 10 and 20 seems sensible."
23384 msgstr ""
23386 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
23387 msgid "Bluescreen video filter"
23388 msgstr ""
23390 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
23391 msgid "Bluescreen"
23392 msgstr ""
23394 #: modules/video_filter/canvas.c:83
23395 msgid "Output width"
23396 msgstr "ഉല്‍പാദന മൊഡ്യൂളുകള്‍"
23398 #: modules/video_filter/canvas.c:85
23399 msgid "Output (canvas) image width"
23400 msgstr ""
23402 #: modules/video_filter/canvas.c:86
23403 msgid "Output height"
23404 msgstr ""
23406 #: modules/video_filter/canvas.c:88
23407 msgid "Output (canvas) image height"
23408 msgstr ""
23410 #: modules/video_filter/canvas.c:89
23411 msgid "Output picture aspect ratio"
23412 msgstr ""
23414 #: modules/video_filter/canvas.c:91
23415 msgid ""
23416 "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
23417 "have the same SAR as the input."
23418 msgstr ""
23420 #: modules/video_filter/canvas.c:93
23421 msgid "Pad video"
23422 msgstr ""
23424 #: modules/video_filter/canvas.c:95
23425 msgid ""
23426 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
23427 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
23428 msgstr ""
23430 #: modules/video_filter/canvas.c:97
23431 msgid "Automatically resize and pad a video"
23432 msgstr ""
23434 #: modules/video_filter/canvas.c:105
23435 msgid "Canvas"
23436 msgstr ""
23438 #: modules/video_filter/canvas.c:106
23439 msgid "Canvas video filter"
23440 msgstr ""
23442 #: modules/video_filter/chain.c:43
23443 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
23444 msgstr ""
23446 #: modules/video_filter/clone.c:40
23447 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
23448 msgstr ""
23450 #: modules/video_filter/clone.c:43
23451 msgid "Video output modules"
23452 msgstr ""
23454 #: modules/video_filter/clone.c:44
23455 msgid ""
23456 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
23457 "separated list of modules."
23458 msgstr ""
23460 #: modules/video_filter/clone.c:47
23461 msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
23462 msgstr ""
23464 #: modules/video_filter/clone.c:55
23465 msgid "Clone video filter"
23466 msgstr ""
23468 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
23469 msgid ""
23470 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
23471 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
23472 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
23473 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
23474 msgstr ""
23476 #: modules/video_filter/colorthres.c:59
23477 msgid "Select one color in the video"
23478 msgstr "ഒന്നോ അതിലധികമോ ഫൈല്‍ തുറക്കുക"
23480 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
23481 msgid "Color threshold filter"
23482 msgstr ""
23484 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
23485 msgid "Saturation threshold"
23486 msgstr ""
23488 #: modules/video_filter/colorthres.c:81
23489 msgid "Similarity threshold"
23490 msgstr ""
23492 #: modules/video_filter/croppadd.c:46
23493 msgid "Pixels to crop from top"
23494 msgstr ""
23496 #: modules/video_filter/croppadd.c:48
23497 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
23498 msgstr ""
23500 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
23501 msgid "Pixels to crop from bottom"
23502 msgstr ""
23504 #: modules/video_filter/croppadd.c:51
23505 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
23506 msgstr ""
23508 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
23509 msgid "Pixels to crop from left"
23510 msgstr ""
23512 #: modules/video_filter/croppadd.c:54
23513 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
23514 msgstr ""
23516 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
23517 msgid "Pixels to crop from right"
23518 msgstr ""
23520 #: modules/video_filter/croppadd.c:57
23521 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
23522 msgstr ""
23524 #: modules/video_filter/croppadd.c:59
23525 msgid "Pixels to padd to top"
23526 msgstr ""
23528 #: modules/video_filter/croppadd.c:61
23529 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
23530 msgstr ""
23532 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
23533 msgid "Pixels to padd to bottom"
23534 msgstr ""
23536 #: modules/video_filter/croppadd.c:64
23537 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
23538 msgstr ""
23540 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
23541 msgid "Pixels to padd to left"
23542 msgstr ""
23544 #: modules/video_filter/croppadd.c:67
23545 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
23546 msgstr ""
23548 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
23549 msgid "Pixels to padd to right"
23550 msgstr ""
23552 #: modules/video_filter/croppadd.c:70
23553 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
23554 msgstr ""
23556 #: modules/video_filter/croppadd.c:78
23557 msgid "Cropadd"
23558 msgstr ""
23560 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:47
23561 #: modules/video_filter/swscale.c:67
23562 msgid "Video scaling filter"
23563 msgstr ""
23565 #: modules/video_filter/croppadd.c:96
23566 msgid "Padd"
23567 msgstr ""
23569 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:45
23570 msgid "Latest"
23571 msgstr ""
23573 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:46
23574 msgid "AltLine"
23575 msgstr ""
23577 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:48
23578 msgid "Upconvert"
23579 msgstr ""
23581 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:56
23582 msgid "Low"
23583 msgstr ""
23585 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:57
23586 msgid "Medium"
23587 msgstr ""
23589 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:58
23590 msgid "High"
23591 msgstr ""
23593 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:55
23594 msgid "Streaming deinterlace mode"
23595 msgstr ""
23597 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
23598 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
23599 msgstr ""
23601 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:65
23602 msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
23603 msgstr ""
23605 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
23606 msgid ""
23607 "Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
23608 "frame boundaries. \n"
23609 "\n"
23610 "Latest: take chroma from new (bright) field only. Good for interlaced input, "
23611 "such as videos from a camcorder. \n"
23612 "\n"
23613 "AltLine: take chroma line 1 from top field, line 2 from bottom field, etc. \n"
23614 "Default, good for NTSC telecined input (anime DVDs, etc.). \n"
23615 "\n"
23616 "Blend: average input field chromas. May distort the colours of the new "
23617 "(bright) field, too. \n"
23618 "\n"
23619 "Upconvert: output in 4:2:2 format (independent chroma for each field). Best "
23620 "simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
23621 msgstr ""
23623 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:88
23624 msgid "Phosphor old field dimmer strength"
23625 msgstr ""
23627 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
23628 msgid ""
23629 "This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
23630 "phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
23631 "Default: Low."
23632 msgstr ""
23634 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:96
23635 msgid "Deinterlacing video filter"
23636 msgstr ""
23638 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
23639 msgid "Input FIFO"
23640 msgstr ""
23642 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
23643 msgid "FIFO which will be read for commands"
23644 msgstr ""
23646 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
23647 msgid "Output FIFO"
23648 msgstr ""
23650 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
23651 msgid "FIFO which will be written to for responses"
23652 msgstr ""
23654 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
23655 msgid "Dynamic video overlay"
23656 msgstr ""
23658 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
23659 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:245
23660 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1377
23661 msgid "Overlay"
23662 msgstr ""
23664 #: modules/video_filter/erase.c:56
23665 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
23666 msgstr ""
23668 #: modules/video_filter/erase.c:59
23669 msgid "X coordinate of the mask."
23670 msgstr ""
23672 #: modules/video_filter/erase.c:61
23673 msgid "Y coordinate of the mask."
23674 msgstr ""
23676 #: modules/video_filter/erase.c:63
23677 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
23678 msgstr ""
23680 #: modules/video_filter/erase.c:68
23681 msgid "Erase video filter"
23682 msgstr ""
23684 #: modules/video_filter/erase.c:69
23685 msgid "Erase"
23686 msgstr ""
23688 #: modules/video_filter/extract.c:62
23689 msgid "RGB component to extract"
23690 msgstr ""
23692 #: modules/video_filter/extract.c:63
23693 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
23694 msgstr ""
23696 #: modules/video_filter/extract.c:74
23697 msgid "Extract RGB component video filter"
23698 msgstr ""
23700 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
23701 msgid "Gaussian's std deviation"
23702 msgstr ""
23704 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
23705 msgid ""
23706 "Gaussian's standard deviation. The blurring will take into account pixels up "
23707 "to 3*sigma away in any direction."
23708 msgstr ""
23710 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
23711 msgid "Add a blurring effect"
23712 msgstr ""
23714 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
23715 msgid "Gaussian blur video filter"
23716 msgstr ""
23718 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
23719 msgid "Gaussian Blur"
23720 msgstr ""
23722 #: modules/video_filter/gradfun.c:50
23723 msgid "Radius in pixels"
23724 msgstr ""
23726 #: modules/video_filter/gradfun.c:54
23727 msgid "Strength"
23728 msgstr ""
23730 #: modules/video_filter/gradfun.c:55
23731 msgid "Strength used to modify the value of a pixel"
23732 msgstr ""
23734 #: modules/video_filter/gradfun.c:58
23735 msgid "Gradfun video filter"
23736 msgstr ""
23738 #: modules/video_filter/gradfun.c:59
23739 msgid "Gradfun"
23740 msgstr ""
23742 #: modules/video_filter/gradfun.c:60
23743 msgid "Debanding algorithm"
23744 msgstr ""
23746 #: modules/video_filter/gradient.c:62
23747 msgid "Distort mode"
23748 msgstr ""
23750 #: modules/video_filter/gradient.c:63
23751 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
23752 msgstr ""
23754 #: modules/video_filter/gradient.c:65
23755 msgid "Gradient image type"
23756 msgstr ""
23758 #: modules/video_filter/gradient.c:66
23759 msgid ""
23760 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
23761 "keep colors."
23762 msgstr ""
23764 #: modules/video_filter/gradient.c:69
23765 msgid "Apply cartoon effect"
23766 msgstr ""
23768 #: modules/video_filter/gradient.c:70
23769 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
23770 msgstr ""
23772 #: modules/video_filter/gradient.c:73
23773 msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
23774 msgstr ""
23776 #: modules/video_filter/gradient.c:81
23777 msgid "Gradient video filter"
23778 msgstr ""
23780 #: modules/video_filter/grain.c:54
23781 msgid "Variance of the gaussian noise"
23782 msgstr ""
23784 #: modules/video_filter/grain.c:58
23785 msgid "Minimal period"
23786 msgstr ""
23788 #: modules/video_filter/grain.c:59
23789 msgid "Minimal period of the noise grain in pixel"
23790 msgstr ""
23792 #: modules/video_filter/grain.c:60
23793 msgid "Maximal period"
23794 msgstr ""
23796 #: modules/video_filter/grain.c:61
23797 msgid "Maximal period of the noise grain in pixel"
23798 msgstr ""
23800 #: modules/video_filter/grain.c:64
23801 msgid "Grain video filter"
23802 msgstr ""
23804 #: modules/video_filter/grain.c:65
23805 msgid "Grain"
23806 msgstr ""
23808 #: modules/video_filter/grain.c:66
23809 msgid "Adds filtered gaussian noise"
23810 msgstr ""
23812 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:53
23813 msgid "Spatial luma strength (0-254)"
23814 msgstr ""
23816 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:54
23817 msgid "Spatial luma strength (default 4)"
23818 msgstr ""
23820 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:55
23821 msgid "Spatial chroma strength (0-254)"
23822 msgstr ""
23824 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:56
23825 msgid "Spatial chroma strength (default 3)"
23826 msgstr ""
23828 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:57
23829 msgid "Temporal luma strength (0-254)"
23830 msgstr ""
23832 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:58
23833 msgid "Temporal luma strength (default 6)"
23834 msgstr ""
23836 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:59
23837 msgid "Temporal chroma strength (0-254)"
23838 msgstr ""
23840 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:60
23841 msgid "Temporal chroma strength (default 4.5)"
23842 msgstr ""
23844 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:63
23845 msgid "HQ Denoiser 3D"
23846 msgstr ""
23848 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:64
23849 msgid "High Quality 3D Denoiser filter"
23850 msgstr ""
23852 #: modules/video_filter/invert.c:50
23853 msgid "Invert video filter"
23854 msgstr ""
23856 #: modules/video_filter/invert.c:51
23857 msgid "Color inversion"
23858 msgstr ""
23860 #: modules/video_filter/logo.c:49
23861 msgid ""
23862 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
23863 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
23864 "simply enter its filename."
23865 msgstr ""
23867 #: modules/video_filter/logo.c:52
23868 msgid "Logo animation # of loops"
23869 msgstr ""
23871 #: modules/video_filter/logo.c:53
23872 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
23873 msgstr ""
23875 #: modules/video_filter/logo.c:55
23876 msgid "Logo individual image time in ms"
23877 msgstr ""
23879 #: modules/video_filter/logo.c:56
23880 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
23881 msgstr ""
23883 #: modules/video_filter/logo.c:59
23884 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
23885 msgstr ""
23887 #: modules/video_filter/logo.c:62
23888 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
23889 msgstr ""
23891 #: modules/video_filter/logo.c:64
23892 msgid "Opacity of the logo"
23893 msgstr ""
23895 #: modules/video_filter/logo.c:65
23896 msgid ""
23897 "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
23898 msgstr ""
23900 #: modules/video_filter/logo.c:67
23901 msgid "Logo position"
23902 msgstr ""
23904 #: modules/video_filter/logo.c:69
23905 msgid ""
23906 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
23907 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
23908 msgstr ""
23910 #: modules/video_filter/logo.c:73
23911 msgid "Use a local picture as logo on the video"
23912 msgstr ""
23914 #: modules/video_filter/logo.c:92
23915 msgid "Logo sub source"
23916 msgstr ""
23918 #: modules/video_filter/logo.c:93
23919 msgid "Logo overlay"
23920 msgstr ""
23922 #: modules/video_filter/logo.c:111
23923 msgid "Logo video filter"
23924 msgstr ""
23926 #: modules/video_filter/magnify.c:47
23927 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
23928 msgstr ""
23930 #: modules/video_filter/magnify.c:48
23931 msgid "Magnify"
23932 msgstr ""
23934 #: modules/video_filter/marq.c:89
23935 msgid ""
23936 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
23937 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
23938 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
23939 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
23940 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
23941 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
23942 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
23943 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
23944 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
23945 msgstr ""
23947 #: modules/video_filter/marq.c:104
23948 msgid "Text file"
23949 msgstr ""
23951 #: modules/video_filter/marq.c:105
23952 msgid "File to read the marquee text from."
23953 msgstr ""
23955 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/rss.c:143
23956 msgid "X offset, from the left screen edge."
23957 msgstr ""
23959 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:145
23960 msgid "Y offset, down from the top."
23961 msgstr ""
23963 #: modules/video_filter/marq.c:110
23964 msgid "Timeout"
23965 msgstr ""
23967 #: modules/video_filter/marq.c:111
23968 msgid ""
23969 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
23970 "(remains forever)."
23971 msgstr ""
23973 #: modules/video_filter/marq.c:114
23974 msgid "Refresh period in ms"
23975 msgstr ""
23977 #: modules/video_filter/marq.c:115
23978 msgid ""
23979 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
23980 "using meta data or time format string sequences."
23981 msgstr ""
23983 #: modules/video_filter/marq.c:119
23984 msgid ""
23985 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
23986 "totally opaque. "
23987 msgstr ""
23989 #: modules/video_filter/marq.c:121 modules/video_filter/rss.c:150
23990 msgid "Font size, pixels"
23991 msgstr ""
23993 #: modules/video_filter/marq.c:122 modules/video_filter/rss.c:151
23994 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
23995 msgstr ""
23997 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/rss.c:155
23998 msgid ""
23999 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
24000 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
24001 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
24002 "(red + green), #FFFFFF = white"
24003 msgstr ""
24005 #: modules/video_filter/marq.c:131
24006 msgid "Marquee position"
24007 msgstr ""
24009 #: modules/video_filter/marq.c:133
24010 msgid ""
24011 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
24012 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
24013 "6 = top-right)."
24014 msgstr ""
24016 #: modules/video_filter/marq.c:144
24017 msgid "Display text above the video"
24018 msgstr ""
24020 #: modules/video_filter/marq.c:151
24021 msgid "Marquee"
24022 msgstr ""
24024 #: modules/video_filter/marq.c:152
24025 msgid "Marquee display"
24026 msgstr ""
24028 #: modules/video_filter/marq.c:178 modules/video_filter/rss.c:216
24029 msgid "Misc"
24030 msgstr ""
24032 #: modules/video_filter/mirror.c:63
24033 msgid "Mirror orientation"
24034 msgstr ""
24036 #: modules/video_filter/mirror.c:64
24037 msgid ""
24038 "Defines orientation of the mirror splitting.     Can be vertical or "
24039 "horizontal"
24040 msgstr ""
24042 #: modules/video_filter/mirror.c:68
24043 msgid "Vertical"
24044 msgstr ""
24046 #: modules/video_filter/mirror.c:68
24047 msgid "Horizontal"
24048 msgstr ""
24050 #: modules/video_filter/mirror.c:70
24051 msgid "Direction"
24052 msgstr ""
24054 #: modules/video_filter/mirror.c:71
24055 msgid "Direction of the mirroring"
24056 msgstr ""
24058 #: modules/video_filter/mirror.c:74
24059 msgid "Left to right/Top to bottom"
24060 msgstr ""
24062 #: modules/video_filter/mirror.c:74
24063 msgid "Right to left/Bottom to top"
24064 msgstr ""
24066 #: modules/video_filter/mirror.c:79
24067 msgid "Mirror video filter"
24068 msgstr "വിഷ്വലൈസറ്‍ ഫില്‍ട്ടറുകള്‍"
24070 #: modules/video_filter/mirror.c:80
24071 msgid "Mirror video"
24072 msgstr ""
24074 #: modules/video_filter/mirror.c:81
24075 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
24076 msgstr ""
24078 #: modules/video_filter/mosaic.c:89
24079 msgid ""
24080 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
24081 "opaque (default)."
24082 msgstr ""
24084 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
24085 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
24086 msgstr ""
24088 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
24089 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
24090 msgstr ""
24092 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
24093 msgid "Top left corner X coordinate"
24094 msgstr ""
24096 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
24097 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
24098 msgstr ""
24100 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
24101 msgid "Top left corner Y coordinate"
24102 msgstr ""
24104 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
24105 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
24106 msgstr ""
24108 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
24109 msgid "Border width"
24110 msgstr ""
24112 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
24113 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
24114 msgstr ""
24116 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
24117 msgid "Border height"
24118 msgstr ""
24120 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
24121 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
24122 msgstr ""
24124 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
24125 msgid "Mosaic alignment"
24126 msgstr ""
24128 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
24129 msgid ""
24130 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
24131 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
24132 "6 = top-right)."
24133 msgstr ""
24135 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
24136 msgid "Positioning method"
24137 msgstr ""
24139 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
24140 msgid ""
24141 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
24142 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
24143 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
24144 msgstr ""
24146 #: modules/video_filter/mosaic.c:124 modules/video_filter/panoramix.c:64
24147 #: modules/video_filter/wall.c:50
24148 msgid "Number of rows"
24149 msgstr ""
24151 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
24152 msgid ""
24153 "Number of image rows in the mosaic (only used if positioning method is set "
24154 "to \"fixed\")."
24155 msgstr ""
24157 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:60
24158 #: modules/video_filter/wall.c:46
24159 msgid "Number of columns"
24160 msgstr ""
24162 #: modules/video_filter/mosaic.c:131
24163 msgid ""
24164 "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is "
24165 "set to \"fixed\"."
24166 msgstr ""
24168 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
24169 msgid "Keep aspect ratio"
24170 msgstr ""
24172 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
24173 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
24174 msgstr ""
24176 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
24177 msgid "Keep original size"
24178 msgstr ""
24180 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
24181 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
24182 msgstr ""
24184 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
24185 msgid "Elements order"
24186 msgstr ""
24188 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
24189 msgid ""
24190 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
24191 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
24192 "bridge\" module."
24193 msgstr ""
24195 #: modules/video_filter/mosaic.c:148
24196 msgid "Offsets in order"
24197 msgstr ""
24199 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
24200 msgid ""
24201 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
24202 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
24203 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
24204 msgstr ""
24206 #: modules/video_filter/mosaic.c:156
24207 msgid ""
24208 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
24209 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
24210 "input."
24211 msgstr ""
24213 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24214 msgid "auto"
24215 msgstr ""
24217 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24218 msgid "fixed"
24219 msgstr ""
24221 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24222 msgid "offsets"
24223 msgstr ""
24225 #: modules/video_filter/mosaic.c:176
24226 msgid "Mosaic video sub source"
24227 msgstr ""
24229 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
24230 msgid "Mosaic"
24231 msgstr ""
24233 #: modules/video_filter/motionblur.c:53
24234 msgid "Blur factor (1-127)"
24235 msgstr ""
24237 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
24238 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
24239 msgstr ""
24241 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
24242 msgid "Motion blur filter"
24243 msgstr ""
24245 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
24246 msgid "Motion detect video filter"
24247 msgstr ""
24249 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:69
24250 msgid "OpenCV face detection example filter"
24251 msgstr ""
24253 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:70
24254 msgid "OpenCV example"
24255 msgstr ""
24257 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:79
24258 msgid "Haar cascade filename"
24259 msgstr ""
24261 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:80
24262 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
24263 msgstr ""
24265 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:61
24266 msgid "Use input chroma unaltered"
24267 msgstr ""
24269 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
24270 msgid "I420 - first plane is greyscale"
24271 msgstr ""
24273 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
24274 msgid "RGB32"
24275 msgstr ""
24277 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:65
24278 msgid "Don't display any video"
24279 msgstr ""
24281 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
24282 msgid "Display the input video"
24283 msgstr ""
24285 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
24286 msgid "Display the processed video"
24287 msgstr ""
24289 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
24290 msgid "Show only errors"
24291 msgstr ""
24293 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
24294 msgid "Show errors and warnings"
24295 msgstr ""
24297 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
24298 msgid "Show everything including debug messages"
24299 msgstr ""
24301 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
24302 msgid "OpenCV video filter wrapper"
24303 msgstr ""
24305 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
24306 msgid "OpenCV"
24307 msgstr ""
24309 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:81
24310 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
24311 msgstr ""
24313 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
24314 msgid ""
24315 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
24316 "OpenCV filter"
24317 msgstr ""
24319 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:85
24320 msgid "OpenCV filter chroma"
24321 msgstr ""
24323 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
24324 msgid ""
24325 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
24326 msgstr ""
24328 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
24329 msgid "Wrapper filter output"
24330 msgstr ""
24332 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
24333 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
24334 msgstr ""
24336 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
24337 msgid "OpenCV internal filter name"
24338 msgstr ""
24340 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
24341 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
24342 msgstr ""
24344 #: modules/video_filter/panoramix.c:61
24345 msgid ""
24346 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
24347 msgstr ""
24349 #: modules/video_filter/panoramix.c:65
24350 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
24351 msgstr ""
24353 #: modules/video_filter/panoramix.c:68 modules/video_filter/wall.c:54
24354 msgid "Active windows"
24355 msgstr ""
24357 #: modules/video_filter/panoramix.c:69 modules/video_filter/wall.c:55
24358 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
24359 msgstr ""
24361 #: modules/video_filter/panoramix.c:74
24362 msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
24363 msgstr ""
24365 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
24366 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
24367 msgstr ""
24369 #: modules/video_filter/panoramix.c:82
24370 msgid "Panoramix"
24371 msgstr ""
24373 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
24374 msgid "length of the overlapping area (in %)"
24375 msgstr ""
24377 #: modules/video_filter/panoramix.c:95
24378 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
24379 msgstr ""
24381 #: modules/video_filter/panoramix.c:98
24382 msgid "height of the overlapping area (in %)"
24383 msgstr ""
24385 #: modules/video_filter/panoramix.c:99
24386 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
24387 msgstr ""
24389 #: modules/video_filter/panoramix.c:102
24390 msgid "Attenuation"
24391 msgstr ""
24393 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
24394 msgid ""
24395 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
24396 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
24397 msgstr ""
24399 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
24400 msgid "Attenuation, begin (in %)"
24401 msgstr ""
24403 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
24404 msgid ""
24405 "Select in percent the Lagrange coefficient of the beginning blended zone"
24406 msgstr ""
24408 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
24409 msgid "Attenuation, middle (in %)"
24410 msgstr ""
24412 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
24413 msgid ""
24414 "Select in percent the Lagrange coefficient of the middle of blended zone"
24415 msgstr ""
24417 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
24418 msgid "Attenuation, end (in %)"
24419 msgstr ""
24421 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
24422 msgid "Select in percent the Lagrange coefficient of the end of blended zone"
24423 msgstr ""
24425 #: modules/video_filter/panoramix.c:118
24426 msgid "middle position (in %)"
24427 msgstr ""
24429 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
24430 msgid ""
24431 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
24432 "of blended zone"
24433 msgstr ""
24435 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
24436 msgid "Gamma (Red) correction"
24437 msgstr ""
24439 #: modules/video_filter/panoramix.c:122
24440 msgid ""
24441 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
24442 msgstr ""
24444 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
24445 msgid "Gamma (Green) correction"
24446 msgstr ""
24448 #: modules/video_filter/panoramix.c:126
24449 msgid ""
24450 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
24451 msgstr ""
24453 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
24454 msgid "Gamma (Blue) correction"
24455 msgstr ""
24457 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
24458 msgid ""
24459 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
24460 msgstr ""
24462 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
24463 msgid "Black Crush for Red"
24464 msgstr ""
24466 #: modules/video_filter/panoramix.c:134
24467 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
24468 msgstr ""
24470 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
24471 msgid "Black Crush for Green"
24472 msgstr ""
24474 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
24475 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
24476 msgstr ""
24478 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
24479 msgid "Black Crush for Blue"
24480 msgstr ""
24482 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
24483 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
24484 msgstr ""
24486 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
24487 msgid "White Crush for Red"
24488 msgstr ""
24490 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
24491 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
24492 msgstr ""
24494 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
24495 msgid "White Crush for Green"
24496 msgstr ""
24498 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
24499 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
24500 msgstr ""
24502 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
24503 msgid "White Crush for Blue"
24504 msgstr ""
24506 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
24507 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
24508 msgstr ""
24510 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
24511 msgid "Black Level for Red"
24512 msgstr ""
24514 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
24515 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
24516 msgstr ""
24518 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
24519 msgid "Black Level for Green"
24520 msgstr ""
24522 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
24523 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
24524 msgstr ""
24526 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
24527 msgid "Black Level for Blue"
24528 msgstr ""
24530 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
24531 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
24532 msgstr ""
24534 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
24535 msgid "White Level for Red"
24536 msgstr ""
24538 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
24539 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
24540 msgstr ""
24542 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
24543 msgid "White Level for Green"
24544 msgstr ""
24546 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
24547 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
24548 msgstr ""
24550 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
24551 msgid "White Level for Blue"
24552 msgstr ""
24554 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
24555 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
24556 msgstr ""
24558 #: modules/video_filter/posterize.c:61
24559 msgid "Posterize level (number of colors is cube of this value)"
24560 msgstr ""
24562 #: modules/video_filter/posterize.c:67
24563 msgid "Posterize video filter"
24564 msgstr ""
24566 #: modules/video_filter/posterize.c:69
24567 msgid "Posterize video by lowering the number of colors"
24568 msgstr ""
24570 #: modules/video_filter/postproc.c:68
24571 msgid "Post processing quality"
24572 msgstr ""
24574 #: modules/video_filter/postproc.c:70
24575 msgid ""
24576 "Quality of post processing. Valid range is 0 (disabled) to 6 (highest)\n"
24577 "Higher levels require more CPU power, but produce higher quality pictures.\n"
24578 "With default filter chain, the values map to the following filters:\n"
24579 "1: hb, 2-4: hb+vb, 5-6: hb+vb+dr"
24580 msgstr ""
24582 #: modules/video_filter/postproc.c:75
24583 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
24584 msgstr ""
24586 #: modules/video_filter/postproc.c:84
24587 msgid "Video post processing filter"
24588 msgstr ""
24590 #: modules/video_filter/postproc.c:85
24591 msgid "Postproc"
24592 msgstr ""
24594 #: modules/video_filter/postproc.c:237
24595 msgid "Lowest"
24596 msgstr ""
24598 #: modules/video_filter/postproc.c:240
24599 msgid "Highest"
24600 msgstr ""
24602 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
24603 msgid "Psychedelic video filter"
24604 msgstr ""
24606 #: modules/video_filter/puzzle.c:51 modules/video_filter/puzzle.c:52
24607 msgid "Number of puzzle rows"
24608 msgstr ""
24610 #: modules/video_filter/puzzle.c:53 modules/video_filter/puzzle.c:54
24611 msgid "Number of puzzle columns"
24612 msgstr ""
24614 #: modules/video_filter/puzzle.c:55
24615 msgid "Game mode"
24616 msgstr ""
24618 #: modules/video_filter/puzzle.c:56
24619 msgid "Select game mode variation from jigsaw puzzle to sliding puzzle."
24620 msgstr ""
24622 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
24623 msgid "Border"
24624 msgstr ""
24626 #: modules/video_filter/puzzle.c:58
24627 msgid "Unshuffled Border width."
24628 msgstr ""
24630 #: modules/video_filter/puzzle.c:59
24631 msgid "Small preview"
24632 msgstr ""
24634 #: modules/video_filter/puzzle.c:60
24635 msgid "Show small preview."
24636 msgstr ""
24638 #: modules/video_filter/puzzle.c:61
24639 msgid "Small preview size"
24640 msgstr ""
24642 #: modules/video_filter/puzzle.c:62
24643 msgid "Show small preview size (percent of source)."
24644 msgstr ""
24646 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
24647 msgid "Piece edge shape size"
24648 msgstr ""
24650 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
24651 msgid "Size of the curve along the piece's edge"
24652 msgstr ""
24654 #: modules/video_filter/puzzle.c:65
24655 msgid "Auto shuffle"
24656 msgstr ""
24658 #: modules/video_filter/puzzle.c:66
24659 msgid "Auto shuffle delay during game"
24660 msgstr ""
24662 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
24663 msgid "Auto solve"
24664 msgstr ""
24666 #: modules/video_filter/puzzle.c:68
24667 msgid "Auto solve delay during game"
24668 msgstr ""
24670 #: modules/video_filter/puzzle.c:69
24671 msgid "Rotation"
24672 msgstr ""
24674 #: modules/video_filter/puzzle.c:70
24675 msgid "Rotation parameter: none;180;90-270;mirror"
24676 msgstr ""
24678 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
24679 msgid "jigsaw puzzle"
24680 msgstr ""
24682 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
24683 msgid "sliding puzzle"
24684 msgstr ""
24686 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
24687 msgid "swap puzzle"
24688 msgstr ""
24690 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
24691 msgid "exchange puzzle"
24692 msgstr ""
24694 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
24695 msgid "0"
24696 msgstr ""
24698 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
24699 msgid "0/180"
24700 msgstr ""
24702 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
24703 msgid "0/90/180/270"
24704 msgstr ""
24706 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
24707 msgid "0/90/180/270/mirror"
24708 msgstr ""
24710 #: modules/video_filter/puzzle.c:83
24711 msgid "Puzzle interactive game video filter"
24712 msgstr ""
24714 #: modules/video_filter/puzzle.c:84
24715 msgid "Puzzle"
24716 msgstr ""
24718 #: modules/video_filter/remoteosd.c:70
24719 msgid "VNC Host"
24720 msgstr ""
24722 #: modules/video_filter/remoteosd.c:72
24723 msgid "VNC hostname or IP address."
24724 msgstr ""
24726 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
24727 msgid "VNC Port"
24728 msgstr ""
24730 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
24731 msgid "VNC port number."
24732 msgstr ""
24734 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
24735 msgid "VNC Password"
24736 msgstr ""
24738 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
24739 msgid "VNC password."
24740 msgstr ""
24742 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
24743 msgid "VNC poll interval"
24744 msgstr ""
24746 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
24747 msgid ""
24748 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
24749 msgstr ""
24751 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
24752 msgid "VNC polling"
24753 msgstr ""
24755 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
24756 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
24757 msgstr ""
24759 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
24760 msgid ""
24761 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
24762 msgstr ""
24764 #: modules/video_filter/remoteosd.c:94
24765 msgid "Key events"
24766 msgstr ""
24768 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
24769 msgid "Send key events to VNC host."
24770 msgstr ""
24772 #: modules/video_filter/remoteosd.c:98
24773 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
24774 msgstr ""
24776 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
24777 msgid ""
24778 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
24779 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
24780 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
24781 "is fully transparent (value 0)."
24782 msgstr ""
24784 #: modules/video_filter/remoteosd.c:115
24785 msgid "Remote-OSD over VNC"
24786 msgstr ""
24788 #: modules/video_filter/remoteosd.c:117
24789 msgid "Remote-OSD"
24790 msgstr ""
24792 #: modules/video_filter/ripple.c:52
24793 msgid "Ripple video filter"
24794 msgstr ""
24796 #: modules/video_filter/ripple.c:53
24797 msgid "Ripple"
24798 msgstr ""
24800 #: modules/video_filter/rotate.c:54
24801 msgid "Angle in degrees"
24802 msgstr ""
24804 #: modules/video_filter/rotate.c:55
24805 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
24806 msgstr ""
24808 #: modules/video_filter/rotate.c:56
24809 msgid "Use motion sensors"
24810 msgstr ""
24812 #: modules/video_filter/rotate.c:66
24813 msgid "Rotate video filter"
24814 msgstr ""
24816 #: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1350
24817 msgid "Rotate"
24818 msgstr ""
24820 #: modules/video_filter/rss.c:129
24821 msgid "Feed URLs"
24822 msgstr ""
24824 #: modules/video_filter/rss.c:130
24825 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
24826 msgstr ""
24828 #: modules/video_filter/rss.c:131
24829 msgid "Speed of feeds"
24830 msgstr ""
24832 #: modules/video_filter/rss.c:132
24833 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
24834 msgstr ""
24836 #: modules/video_filter/rss.c:133
24837 msgid "Max length"
24838 msgstr ""
24840 #: modules/video_filter/rss.c:134
24841 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
24842 msgstr ""
24844 #: modules/video_filter/rss.c:136
24845 msgid "Refresh time"
24846 msgstr ""
24848 #: modules/video_filter/rss.c:137
24849 msgid ""
24850 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
24851 "feeds are never updated."
24852 msgstr ""
24854 #: modules/video_filter/rss.c:139
24855 msgid "Feed images"
24856 msgstr ""
24858 #: modules/video_filter/rss.c:140
24859 msgid "Display feed images if available."
24860 msgstr ""
24862 #: modules/video_filter/rss.c:147
24863 msgid ""
24864 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
24865 "totally opaque."
24866 msgstr ""
24868 #: modules/video_filter/rss.c:160
24869 msgid "Text position"
24870 msgstr ""
24872 #: modules/video_filter/rss.c:162
24873 msgid ""
24874 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
24875 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
24876 "right)."
24877 msgstr ""
24879 #: modules/video_filter/rss.c:166
24880 msgid "Title display mode"
24881 msgstr ""
24883 #: modules/video_filter/rss.c:167
24884 msgid ""
24885 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
24886 "images are enabled, 1 otherwise."
24887 msgstr ""
24889 #: modules/video_filter/rss.c:169
24890 msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
24891 msgstr ""
24893 #: modules/video_filter/rss.c:184
24894 msgid "Don't show"
24895 msgstr ""
24897 #: modules/video_filter/rss.c:184
24898 msgid "Always visible"
24899 msgstr ""
24901 #: modules/video_filter/rss.c:184
24902 msgid "Scroll with feed"
24903 msgstr ""
24905 #: modules/video_filter/rss.c:193
24906 msgid "RSS / Atom"
24907 msgstr ""
24909 #: modules/video_filter/rss.c:226
24910 msgid "RSS and Atom feed display"
24911 msgstr ""
24913 #: modules/video_filter/scene.c:57
24914 msgid "Image format"
24915 msgstr ""
24917 #: modules/video_filter/scene.c:58
24918 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
24919 msgstr ""
24921 #: modules/video_filter/scene.c:61
24922 msgid ""
24923 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
24924 "characteristics."
24925 msgstr ""
24927 #: modules/video_filter/scene.c:66
24928 msgid ""
24929 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
24930 "video characteristics."
24931 msgstr ""
24933 #: modules/video_filter/scene.c:70
24934 msgid "Recording ratio"
24935 msgstr ""
24937 #: modules/video_filter/scene.c:71
24938 msgid ""
24939 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
24940 msgstr ""
24942 #: modules/video_filter/scene.c:74
24943 msgid "Filename prefix"
24944 msgstr ""
24946 #: modules/video_filter/scene.c:75
24947 msgid ""
24948 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
24949 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
24950 msgstr ""
24952 #: modules/video_filter/scene.c:79
24953 msgid "Directory path prefix"
24954 msgstr ""
24956 #: modules/video_filter/scene.c:80
24957 msgid ""
24958 "Directory path where images files should be saved. If not set, then images "
24959 "will be automatically saved in users homedir."
24960 msgstr ""
24962 #: modules/video_filter/scene.c:84
24963 msgid "Always write to the same file"
24964 msgstr ""
24966 #: modules/video_filter/scene.c:85
24967 msgid ""
24968 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
24969 "this case, the number is not appended to the filename."
24970 msgstr ""
24972 #: modules/video_filter/scene.c:89
24973 msgid "Send your video to picture files"
24974 msgstr ""
24976 #: modules/video_filter/scene.c:93
24977 msgid "Scene filter"
24978 msgstr ""
24980 #: modules/video_filter/scene.c:94
24981 msgid "Scene video filter"
24982 msgstr ""
24984 #: modules/video_filter/sepia.c:58
24985 msgid "Sepia intensity"
24986 msgstr ""
24988 #: modules/video_filter/sepia.c:59
24989 msgid "Intensity of sepia effect"
24990 msgstr ""
24992 #: modules/video_filter/sepia.c:64
24993 msgid "Sepia video filter"
24994 msgstr ""
24996 #: modules/video_filter/sepia.c:66
24997 msgid "Gives video a warmer tone by applying sepia effect"
24998 msgstr ""
25000 #: modules/video_filter/sharpen.c:46
25001 msgid "Sharpen strength (0-2)"
25002 msgstr ""
25004 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
25005 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
25006 msgstr ""
25008 #: modules/video_filter/sharpen.c:59
25009 msgid "Augment contrast between contours."
25010 msgstr ""
25012 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
25013 msgid "Sharpen video filter"
25014 msgstr ""
25016 #: modules/video_filter/subsdelay.c:45
25017 msgid "Change subtitle delay"
25018 msgstr ""
25020 #: modules/video_filter/subsdelay.c:47
25021 msgid "Delay calculation mode"
25022 msgstr ""
25024 #: modules/video_filter/subsdelay.c:49
25025 msgid ""
25026 "Absolute delay - add absolute delay to each subtitle. Relative to source "
25027 "delay - multiply subtitle delay. Relative to source content - determine "
25028 "subtitle delay from its content (text)."
25029 msgstr ""
25031 #: modules/video_filter/subsdelay.c:53
25032 msgid "Calculation factor"
25033 msgstr ""
25035 #: modules/video_filter/subsdelay.c:54
25036 msgid ""
25037 "Calculation factor. In Absolute delay mode the factor represents seconds."
25038 msgstr ""
25040 #: modules/video_filter/subsdelay.c:57
25041 msgid "Maximum overlapping subtitles"
25042 msgstr ""
25044 #: modules/video_filter/subsdelay.c:58
25045 msgid "Maximum number of subtitles allowed at the same time."
25046 msgstr ""
25048 #: modules/video_filter/subsdelay.c:60
25049 msgid "Minimum alpha value"
25050 msgstr ""
25052 #: modules/video_filter/subsdelay.c:62
25053 msgid ""
25054 "Alpha value of the earliest subtitle, where 0 is fully transparent and 255 "
25055 "is fully opaque."
25056 msgstr ""
25058 #: modules/video_filter/subsdelay.c:64
25059 msgid "Interval between two disappearances"
25060 msgstr ""
25062 #: modules/video_filter/subsdelay.c:66
25063 msgid ""
25064 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after its "
25065 "predecessor has disappeared (subtitle delay will be extended to meet this "
25066 "requirement)."
25067 msgstr ""
25069 #: modules/video_filter/subsdelay.c:69
25070 msgid "Interval between disappearance and appearance"
25071 msgstr ""
25073 #: modules/video_filter/subsdelay.c:71
25074 msgid ""
25075 "Minimum time (in milliseconds) between subtitle disappearance and newer "
25076 "subtitle appearance (earlier subtitle delay will be extended to fill the "
25077 "gap)."
25078 msgstr ""
25080 #: modules/video_filter/subsdelay.c:74
25081 msgid "Interval between appearance and disappearance"
25082 msgstr ""
25084 #: modules/video_filter/subsdelay.c:76
25085 msgid ""
25086 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after newer "
25087 "subtitle has appeared (earlier subtitle delay will be shortened to avoid the "
25088 "overlap)."
25089 msgstr ""
25091 #: modules/video_filter/subsdelay.c:80
25092 msgid "Absolute delay"
25093 msgstr ""
25095 #: modules/video_filter/subsdelay.c:80
25096 msgid "Relative to source delay"
25097 msgstr ""
25099 #: modules/video_filter/subsdelay.c:81
25100 msgid "Relative to source content"
25101 msgstr ""
25103 #: modules/video_filter/subsdelay.c:274
25104 msgid "Subsdelay"
25105 msgstr ""
25107 #: modules/video_filter/subsdelay.c:291
25108 msgid "Overlap fix"
25109 msgstr ""
25111 #: modules/video_filter/swscale.c:56
25112 msgid "Scaling mode"
25113 msgstr ""
25115 #: modules/video_filter/swscale.c:57
25116 msgid "Scaling mode to use."
25117 msgstr ""
25119 #: modules/video_filter/swscale.c:61
25120 msgid "Fast bilinear"
25121 msgstr ""
25123 #: modules/video_filter/swscale.c:61
25124 msgid "Bilinear"
25125 msgstr ""
25127 #: modules/video_filter/swscale.c:61
25128 msgid "Bicubic (good quality)"
25129 msgstr ""
25131 #: modules/video_filter/swscale.c:62
25132 msgid "Experimental"
25133 msgstr ""
25135 #: modules/video_filter/swscale.c:62
25136 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
25137 msgstr ""
25139 #: modules/video_filter/swscale.c:63
25140 msgid "Area"
25141 msgstr ""
25143 #: modules/video_filter/swscale.c:63
25144 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
25145 msgstr ""
25147 #: modules/video_filter/swscale.c:63
25148 msgid "Gauss"
25149 msgstr ""
25151 #: modules/video_filter/swscale.c:64
25152 msgid "SincR"
25153 msgstr ""
25155 #: modules/video_filter/swscale.c:64
25156 msgid "Lanczos"
25157 msgstr ""
25159 #: modules/video_filter/swscale.c:64
25160 msgid "Bicubic spline"
25161 msgstr ""
25163 #: modules/video_filter/swscale.c:68
25164 msgid "Swscale"
25165 msgstr ""
25167 #: modules/video_filter/transform.c:47
25168 msgid "Transform type"
25169 msgstr ""
25171 #: modules/video_filter/transform.c:53
25172 msgid "Transpose"
25173 msgstr ""
25175 #: modules/video_filter/transform.c:53
25176 msgid "Anti-transpose"
25177 msgstr ""
25179 #: modules/video_filter/transform.c:56
25180 msgid "Video transformation filter"
25181 msgstr ""
25183 #: modules/video_filter/transform.c:57
25184 msgid "Transformation"
25185 msgstr ""
25187 #: modules/video_filter/transform.c:58
25188 msgid "Rotate or flip the video"
25189 msgstr "ദൃശ്യം തിരിക്കുകയോ തലകുത്തനെ ആക്കുകയോ ചെയുക"
25191 #: modules/video_filter/wall.c:47
25192 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
25193 msgstr ""
25195 #: modules/video_filter/wall.c:51
25196 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
25197 msgstr ""
25199 #: modules/video_filter/wall.c:58
25200 msgid "Element aspect ratio"
25201 msgstr ""
25203 #: modules/video_filter/wall.c:59
25204 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
25205 msgstr ""
25207 #: modules/video_filter/wall.c:68
25208 msgid "Wall video filter"
25209 msgstr ""
25211 #: modules/video_filter/wall.c:69
25212 msgid "Image wall"
25213 msgstr ""
25215 #: modules/video_filter/wave.c:53
25216 msgid "Wave video filter"
25217 msgstr ""
25219 #: modules/video_filter/wave.c:54
25220 msgid "Wave"
25221 msgstr ""
25223 #: modules/video_filter/yuvp.c:47
25224 msgid "YUVP converter"
25225 msgstr ""
25227 #: modules/video_output/aa.c:56
25228 msgid "ASCII Art"
25229 msgstr ""
25231 #: modules/video_output/aa.c:59
25232 msgid "ASCII-art video output"
25233 msgstr ""
25235 #: modules/video_output/androidsurface.c:49 modules/video_output/yuv.c:44
25236 msgid "Chroma used"
25237 msgstr ""
25239 #: modules/video_output/androidsurface.c:51
25240 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is RGB32."
25241 msgstr ""
25243 #: modules/video_output/androidsurface.c:62
25244 msgid "Android Surface video output"
25245 msgstr ""
25247 #: modules/video_output/caca.c:56
25248 msgid "Color ASCII art video output"
25249 msgstr ""
25251 #: modules/video_output/decklink.cpp:69
25252 msgid "Output card"
25253 msgstr ""
25255 #: modules/video_output/decklink.cpp:71
25256 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0."
25257 msgstr ""
25259 #: modules/video_output/decklink.cpp:74
25260 msgid "Desired output mode"
25261 msgstr ""
25263 #: modules/video_output/decklink.cpp:76
25264 msgid ""
25265 "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code "
25266 "in textual form, e.g. \"ntsc\"."
25267 msgstr ""
25269 #: modules/video_output/decklink.cpp:82
25270 msgid "Audio connection for DeckLink output."
25271 msgstr ""
25273 #: modules/video_output/decklink.cpp:87
25274 msgid ""
25275 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output."
25276 msgstr ""
25278 #: modules/video_output/decklink.cpp:92
25279 msgid ""
25280 "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 "
25281 "disables audio output."
25282 msgstr ""
25284 #: modules/video_output/decklink.cpp:97
25285 msgid "Video connection for DeckLink output."
25286 msgstr ""
25288 #: modules/video_output/decklink.cpp:101
25289 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames."
25290 msgstr ""
25292 #: modules/video_output/decklink.cpp:174
25293 msgid "DecklinkOutput"
25294 msgstr ""
25296 #: modules/video_output/decklink.cpp:175
25297 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card"
25298 msgstr ""
25300 #: modules/video_output/decklink.cpp:176
25301 msgid "Decklink General Options"
25302 msgstr ""
25304 #: modules/video_output/decklink.cpp:181
25305 msgid "Decklink Video Output module"
25306 msgstr ""
25308 #: modules/video_output/decklink.cpp:186
25309 msgid "Decklink Video Options"
25310 msgstr ""
25312 #: modules/video_output/decklink.cpp:197
25313 msgid "Decklink Audio Output module"
25314 msgstr ""
25316 #: modules/video_output/decklink.cpp:202
25317 msgid "Decklink Audio Options"
25318 msgstr ""
25320 #: modules/video_output/directfb.c:50
25321 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
25322 msgstr ""
25324 #: modules/video_output/drawable.c:34
25325 msgid "Window handle (HWND)"
25326 msgstr ""
25328 #: modules/video_output/drawable.c:36 modules/video_output/xcb/window.c:50
25329 msgid ""
25330 "Video will be embedded in this pre-existing window. If zero, a new window "
25331 "will be created."
25332 msgstr ""
25334 #: modules/video_output/drawable.c:46 modules/video_output/xcb/window.c:76
25335 msgid "Drawable"
25336 msgstr ""
25338 #: modules/video_output/drawable.c:47 modules/video_output/xcb/window.c:77
25339 msgid "Embedded window video"
25340 msgstr ""
25342 #: modules/video_output/egl.c:46
25343 msgid "EGL"
25344 msgstr ""
25346 #: modules/video_output/egl.c:47
25347 msgid "EGL extension for OpenGL"
25348 msgstr ""
25350 #: modules/video_output/fb.c:56
25351 msgid "Framebuffer device"
25352 msgstr ""
25354 #: modules/video_output/fb.c:58
25355 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
25356 msgstr ""
25358 #: modules/video_output/fb.c:60
25359 msgid "Run fb on current tty"
25360 msgstr ""
25362 #: modules/video_output/fb.c:62
25363 msgid ""
25364 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
25365 "handling with caution)"
25366 msgstr ""
25368 #: modules/video_output/fb.c:65
25369 msgid "Framebuffer resolution to use"
25370 msgstr ""
25372 #: modules/video_output/fb.c:67
25373 msgid ""
25374 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
25375 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
25376 msgstr ""
25378 #: modules/video_output/fb.c:70
25379 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
25380 msgstr ""
25382 #: modules/video_output/fb.c:72
25383 msgid ""
25384 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
25385 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
25386 "in software."
25387 msgstr ""
25389 #: modules/video_output/fb.c:76
25390 msgid "Image format (default RGB)"
25391 msgstr ""
25393 #: modules/video_output/fb.c:77
25394 msgid ""
25395 "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
25396 "has no way to report its chroma."
25397 msgstr ""
25399 #: modules/video_output/fb.c:95
25400 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
25401 msgstr ""
25403 #: modules/video_output/gl.c:40
25404 msgid "OpenGL extension"
25405 msgstr ""
25407 #: modules/video_output/gl.c:41
25408 msgid "OpenGL ES 2 extension"
25409 msgstr ""
25411 #: modules/video_output/gl.c:42
25412 msgid "OpenGL ES extension"
25413 msgstr ""
25415 #: modules/video_output/gl.c:44
25416 msgid "Extension through which to use the Open Graphics Library (OpenGL)."
25417 msgstr ""
25419 #: modules/video_output/gl.c:50
25420 msgid "OpenGL ES2"
25421 msgstr ""
25423 #: modules/video_output/gl.c:51
25424 msgid "OpenGL for Embedded Systems 2 video output"
25425 msgstr ""
25427 #: modules/video_output/gl.c:61
25428 msgid "OpenGL ES"
25429 msgstr ""
25431 #: modules/video_output/gl.c:62
25432 msgid "OpenGL for Embedded Systems video output"
25433 msgstr ""
25435 #: modules/video_output/gl.c:71
25436 msgid "OpenGL"
25437 msgstr ""
25439 #: modules/video_output/gl.c:72
25440 msgid "OpenGL video output (experimental)"
25441 msgstr ""
25443 #: modules/video_output/glx.c:42 modules/video_output/xcb/glx.c:51
25444 msgid "GLX"
25445 msgstr ""
25447 #: modules/video_output/glx.c:43
25448 msgid "GLX extension for OpenGL"
25449 msgstr ""
25451 #: modules/video_output/ios.m:66
25452 msgid "iOS OpenGL ES video output (requires UIView)"
25453 msgstr ""
25455 #: modules/video_output/ios2.m:75
25456 msgid "iOS OpenGL video output"
25457 msgstr ""
25459 #: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:353
25460 msgid "Enable a workaround for T23"
25461 msgstr ""
25463 #: modules/video_output/kva.c:52
25464 msgid ""
25465 "Enable this option if the diagonal stripes are displayed when the window "
25466 "size is equal to or smaller than the movie size."
25467 msgstr ""
25469 #: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:352
25470 msgid "Video mode"
25471 msgstr ""
25473 #: modules/video_output/kva.c:57
25474 msgid "Select a proper video mode to be used by KVA."
25475 msgstr ""
25477 #: modules/video_output/kva.c:62
25478 msgid "SNAP"
25479 msgstr ""
25481 #: modules/video_output/kva.c:62
25482 msgid "WarpOverlay!"
25483 msgstr ""
25485 #: modules/video_output/kva.c:62
25486 msgid "VMAN"
25487 msgstr ""
25489 #: modules/video_output/kva.c:62
25490 msgid "DIVE"
25491 msgstr ""
25493 #: modules/video_output/kva.c:72
25494 msgid "K Video Acceleration video output"
25495 msgstr ""
25497 #: modules/video_output/macosx.m:86
25498 msgid "Mac OS X OpenGL video output (requires drawable-nsobject)"
25499 msgstr ""
25501 #: modules/video_output/macosx.m:148
25502 msgid "OpenGL acceleration is not supported on your Mac"
25503 msgstr ""
25505 #: modules/video_output/macosx.m:148
25506 msgid ""
25507 "Your Mac lacks Quartz Extreme acceleration, which is required for video "
25508 "output. It will still work, but much slower and with possibly unexpected "
25509 "results."
25510 msgstr ""
25512 #: modules/video_output/msw/direct2d.c:52
25513 msgid "Video output for Windows 7/Windows Vista with Platform update"
25514 msgstr ""
25516 #: modules/video_output/msw/direct2d.c:59
25517 msgid "Direct2D video output"
25518 msgstr ""
25520 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:56
25521 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
25522 msgstr ""
25524 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:58
25525 msgid "Use hardware blending support"
25526 msgstr ""
25528 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:60
25529 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
25530 msgstr ""
25532 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:62
25533 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
25534 msgstr ""
25536 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:66
25537 msgid "Direct3D video output"
25538 msgstr ""
25540 #: modules/video_output/msw/directx.c:68 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:345
25541 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
25542 msgstr ""
25544 #: modules/video_output/msw/directx.c:70
25545 msgid ""
25546 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
25547 "doesn't have any effect when using overlays."
25548 msgstr ""
25550 #: modules/video_output/msw/directx.c:73
25551 msgid "Use video buffers in system memory"
25552 msgstr ""
25554 #: modules/video_output/msw/directx.c:75
25555 msgid ""
25556 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
25557 "recommended as usually using video memory allows benefiting from more "
25558 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
25559 "doesn't have any effect when using overlays."
25560 msgstr ""
25562 #: modules/video_output/msw/directx.c:80
25563 msgid "Use triple buffering for overlays"
25564 msgstr ""
25566 #: modules/video_output/msw/directx.c:82
25567 msgid ""
25568 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
25569 "better video quality (no flickering)."
25570 msgstr ""
25572 #: modules/video_output/msw/directx.c:85
25573 msgid "Name of desired display device"
25574 msgstr "ആഗ്രഹിക്കുന്ന ദ്രിശ്യ ഉപകരണത്തിന്റെ പേര്"
25576 #: modules/video_output/msw/directx.c:86
25577 msgid ""
25578 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
25579 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
25580 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
25581 msgstr ""
25583 #: modules/video_output/msw/directx.c:91
25584 msgid ""
25585 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
25586 "interface"
25587 msgstr ""
25589 #: modules/video_output/msw/directx.c:101
25590 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
25591 msgstr ""
25593 #: modules/video_output/msw/directx.c:211
25594 msgid "Wallpaper"
25595 msgstr "ഭിത്തി ചിത്രം"
25597 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:55
25598 msgid "OpenGL video output"
25599 msgstr ""
25601 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:57
25602 msgid "Windows GDI video output"
25603 msgstr ""
25605 #: modules/video_output/sdl.c:56
25606 msgid "SDL chroma format"
25607 msgstr ""
25609 #: modules/video_output/sdl.c:58
25610 msgid ""
25611 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
25612 "improve performances by using the most efficient one."
25613 msgstr ""
25615 #: modules/video_output/sdl.c:65
25616 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
25617 msgstr ""
25619 #: modules/video_output/vdummy.c:36
25620 msgid "Dummy image chroma format"
25621 msgstr ""
25623 #: modules/video_output/vdummy.c:38
25624 msgid ""
25625 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
25626 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
25627 msgstr ""
25629 #: modules/video_output/vdummy.c:48
25630 msgid "Dummy video output"
25631 msgstr ""
25633 #: modules/video_output/vdummy.c:58
25634 msgid "Statistics video output"
25635 msgstr ""
25637 #: modules/video_output/vmem.c:43
25638 msgid "Video memory buffer width."
25639 msgstr ""
25641 #: modules/video_output/vmem.c:46
25642 msgid "Video memory buffer height."
25643 msgstr ""
25645 #: modules/video_output/vmem.c:48
25646 msgid "Pitch"
25647 msgstr ""
25649 #: modules/video_output/vmem.c:49
25650 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
25651 msgstr ""
25653 #: modules/video_output/vmem.c:51
25654 msgid "Chroma"
25655 msgstr ""
25657 #: modules/video_output/vmem.c:52
25658 msgid ""
25659 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
25660 msgstr ""
25662 #: modules/video_output/vmem.c:59
25663 msgid "Video memory output"
25664 msgstr ""
25666 #: modules/video_output/vmem.c:60
25667 msgid "Video memory"
25668 msgstr ""
25670 #: modules/video_output/xcb/glx.c:52
25671 msgid "OpenGL GLX video output (XCB)"
25672 msgstr ""
25674 #: modules/video_output/xcb/window.c:43
25675 msgid "X11 display"
25676 msgstr ""
25678 #: modules/video_output/xcb/window.c:45
25679 msgid ""
25680 "Video will be rendered with this X11 display. If empty, the default display "
25681 "will be used."
25682 msgstr ""
25684 #: modules/video_output/xcb/window.c:48
25685 msgid "X11 window ID"
25686 msgstr ""
25688 #: modules/video_output/xcb/window.c:62
25689 msgid "X window"
25690 msgstr ""
25692 #: modules/video_output/xcb/window.c:63
25693 msgid "X11 video window (XCB)"
25694 msgstr ""
25696 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC media player"
25697 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
25698 #. The limitation is partially with ICCCM and partially with VLC.
25699 #. For Latin script languages, you may need to strip accents.
25700 #. For other scripts, you will need to transliterate into Latin.
25701 #: modules/video_output/xcb/window.c:282
25702 msgctxt "ASCII"
25703 msgid "VLC media player"
25704 msgstr ""
25706 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC"
25707 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
25708 #: modules/video_output/xcb/window.c:287
25709 msgctxt "ASCII"
25710 msgid "VLC"
25711 msgstr "വീ എല്‍ സീ"
25713 #: modules/video_output/xcb/window.c:316
25714 msgid "VLC"
25715 msgstr "വീ എല്‍ സീ"
25717 #: modules/video_output/xcb/x11.c:47
25718 msgid "X11"
25719 msgstr ""
25721 #: modules/video_output/xcb/x11.c:48
25722 msgid "X11 video output (XCB)"
25723 msgstr ""
25725 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:43
25726 msgid "XVideo adaptor number"
25727 msgstr ""
25729 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:45
25730 msgid ""
25731 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
25732 "functional adaptor."
25733 msgstr ""
25735 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:48
25736 msgid "XVideo format id"
25737 msgstr ""
25739 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:50
25740 msgid ""
25741 "XVideo image format id to use. By default, VLC will try to use the best "
25742 "match for the video being played."
25743 msgstr ""
25745 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:61
25746 msgid "XVideo"
25747 msgstr "ദ്രിശ്യം"
25749 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:62
25750 msgid "XVideo output (XCB)"
25751 msgstr ""
25753 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:338
25754 msgid "Video acceleration not available"
25755 msgstr ""
25757 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:339
25758 #, c-format
25759 msgid ""
25760 "The XVideo rendering acceleration driver does not support the required "
25761 "resolution of %ux%u pixels but %<PRIu32>x%<PRIu32> pixels instead.\n"
25762 "Acceleration will thus be disabled. Performance may be degraded severely if "
25763 "the resolution is large."
25764 msgstr ""
25766 #: modules/video_output/yuv.c:41
25767 msgid "device, fifo or filename"
25768 msgstr ""
25770 #: modules/video_output/yuv.c:42
25771 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
25772 msgstr ""
25774 #: modules/video_output/yuv.c:46
25775 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
25776 msgstr ""
25778 #: modules/video_output/yuv.c:48
25779 msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
25780 msgstr ""
25782 #: modules/video_output/yuv.c:49
25783 msgid ""
25784 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video output and "
25785 "requires YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture "
25786 "frame into the output destination."
25787 msgstr ""
25789 #: modules/video_output/yuv.c:59
25790 msgid "YUV output"
25791 msgstr ""
25793 #: modules/video_output/yuv.c:60
25794 msgid "YUV video output"
25795 msgstr ""
25797 #: modules/visualization/goom.c:45
25798 msgid "Goom display width"
25799 msgstr ""
25801 #: modules/visualization/goom.c:46
25802 msgid "Goom display height"
25803 msgstr ""
25805 #: modules/visualization/goom.c:47
25806 msgid ""
25807 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
25808 "will be prettier but more CPU intensive)."
25809 msgstr ""
25811 #: modules/visualization/goom.c:50
25812 msgid "Goom animation speed"
25813 msgstr ""
25815 #: modules/visualization/goom.c:51
25816 msgid ""
25817 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
25818 msgstr ""
25820 #: modules/visualization/goom.c:57
25821 msgid "Goom"
25822 msgstr ""
25824 #: modules/visualization/goom.c:58
25825 msgid "Goom effect"
25826 msgstr ""
25828 #: modules/visualization/projectm.cpp:49
25829 msgid "projectM configuration file"
25830 msgstr "projectM configuration file"
25832 #: modules/visualization/projectm.cpp:50
25833 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
25834 msgstr ""
25836 #: modules/visualization/projectm.cpp:53
25837 msgid "projectM preset path"
25838 msgstr ""
25840 #: modules/visualization/projectm.cpp:54
25841 msgid "Path to the projectM preset directory"
25842 msgstr ""
25844 #: modules/visualization/projectm.cpp:56
25845 msgid "Title font"
25846 msgstr ""
25848 #: modules/visualization/projectm.cpp:57
25849 msgid "Font used for the titles"
25850 msgstr ""
25852 #: modules/visualization/projectm.cpp:59
25853 msgid "Font menu"
25854 msgstr ""
25856 #: modules/visualization/projectm.cpp:60
25857 msgid "Font used for the menus"
25858 msgstr ""
25860 #: modules/visualization/projectm.cpp:63 modules/visualization/vsxu.cpp:56
25861 msgid "The width of the video window, in pixels."
25862 msgstr ""
25864 #: modules/visualization/projectm.cpp:66 modules/visualization/vsxu.cpp:59
25865 msgid "The height of the video window, in pixels."
25866 msgstr ""
25868 #: modules/visualization/projectm.cpp:68
25869 msgid "Mesh width"
25870 msgstr ""
25872 #: modules/visualization/projectm.cpp:69
25873 msgid "The width of the mesh, in pixels."
25874 msgstr ""
25876 #: modules/visualization/projectm.cpp:71
25877 msgid "Mesh height"
25878 msgstr ""
25880 #: modules/visualization/projectm.cpp:72
25881 msgid "The height of the mesh, in pixels."
25882 msgstr ""
25884 #: modules/visualization/projectm.cpp:74
25885 msgid "Texture size"
25886 msgstr ""
25888 #: modules/visualization/projectm.cpp:75
25889 msgid "The size of the texture, in pixels."
25890 msgstr ""
25892 #: modules/visualization/projectm.cpp:98
25893 msgid "projectM"
25894 msgstr ""
25896 #: modules/visualization/projectm.cpp:99
25897 msgid "libprojectM effect"
25898 msgstr ""
25900 #: modules/visualization/visual/visual.c:44
25901 msgid "Effects list"
25902 msgstr ""
25904 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
25905 msgid ""
25906 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
25907 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
25908 msgstr ""
25910 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
25911 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
25912 msgstr ""
25914 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
25915 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
25916 msgstr ""
25918 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
25919 msgid "Show 80 bands instead of 20"
25920 msgstr ""
25922 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
25923 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
25924 msgstr ""
25926 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
25927 msgid "Number of blank pixels between bands."
25928 msgstr ""
25930 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
25931 msgid "Amplification"
25932 msgstr ""
25934 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
25935 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
25936 msgstr ""
25938 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
25939 msgid "Draw peaks in the analyzer"
25940 msgstr ""
25942 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
25943 msgid "Enable original graphic spectrum"
25944 msgstr ""
25946 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
25947 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
25948 msgstr ""
25950 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
25951 msgid "Draw bands in the spectrometer"
25952 msgstr ""
25954 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
25955 msgid "Draw the base of the bands"
25956 msgstr ""
25958 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
25959 msgid "Base pixel radius"
25960 msgstr ""
25962 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
25963 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
25964 msgstr ""
25966 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
25967 msgid "Spectral sections"
25968 msgstr ""
25970 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
25971 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
25972 msgstr ""
25974 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
25975 msgid "Peak height"
25976 msgstr "കൂടിയ ഉയരം"
25978 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
25979 msgid "Total pixel height of the peak items."
25980 msgstr ""
25982 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
25983 msgid "Peak extra width"
25984 msgstr ""
25986 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
25987 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
25988 msgstr ""
25990 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
25991 msgid "V-plane color"
25992 msgstr ""
25994 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
25995 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
25996 msgstr ""
25998 #: modules/visualization/visual/visual.c:106
25999 msgid "Visualizer"
26000 msgstr "വിഷ്വലൈസറ്‍"
26002 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
26003 msgid "Visualizer filter"
26004 msgstr "വിഷ്വലൈസറ്‍ ഫില്‍ട്ടറുകള്‍"
26006 #: modules/visualization/visual/visual.c:117
26007 msgid "Spectrum analyser"
26008 msgstr "സ്പെക്ട്ട്രം അനലൈസര്‍"
26010 #: modules/visualization/vsxu.cpp:62 modules/visualization/vsxu.cpp:63
26011 msgid "vsxu"
26012 msgstr ""
26014 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28
26015 msgid "#paste your VLM commands here"
26016 msgstr ""
26018 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:30
26019 msgid "#separate commands with a new line or a semi-colon"
26020 msgstr ""
26022 #: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:41
26023 #: share/lua/http/mobile_browse.html:48
26024 msgid "Play List"
26025 msgstr ""
26027 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156
26028 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:437 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
26029 msgid "Output"
26030 msgstr "ഉല്‍പാദന മൊഡ്യൂളുകള്‍"
26032 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:193
26033 msgid "Subtitle codec"
26034 msgstr ""
26036 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:200
26037 msgid "Output\tmethod"
26038 msgstr ""
26040 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:249
26041 msgid "Multiplexer"
26042 msgstr ""
26044 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:266
26045 msgid "Video FPS"
26046 msgstr ""
26048 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:297
26049 msgid "MUX options"
26050 msgstr ""
26052 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:303
26053 msgid "Video scale"
26054 msgstr ""
26056 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:330
26057 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:374
26058 msgid "Output port"
26059 msgstr ""
26061 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:338
26062 msgid "Output\tfile"
26063 msgstr ""
26065 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:355
26066 msgid "Input media"
26067 msgstr ""
26069 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
26070 msgid "Error:"
26071 msgstr ""
26073 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
26074 msgid "Sample ui-state-error style."
26075 msgstr ""
26077 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:390
26078 msgid "File name"
26079 msgstr ""
26081 #: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:49
26082 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62
26083 msgid "Preamp:"
26084 msgstr ""
26086 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:104
26087 msgid "Row border"
26088 msgstr ""
26090 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:122
26091 msgid "Column border"
26092 msgstr ""
26094 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:133
26095 msgid "Background"
26096 msgstr ""
26098 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:135
26099 msgid "Mosaic Tiles"
26100 msgstr ""
26102 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68
26103 msgid "Playback Rate"
26104 msgstr ""
26106 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72
26107 msgid "Audio Delay"
26108 msgstr ""
26110 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76
26111 msgid "Subtitle Delay"
26112 msgstr ""
26114 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:65
26115 msgid "Time:"
26116 msgstr ""
26118 #: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25
26119 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile_view.html:25
26120 msgid "VLC media player - Web Interface"
26121 msgstr ""
26123 #: share/lua/http/index.html:215
26124 msgid "Hide / Show Library"
26125 msgstr ""
26127 #: share/lua/http/index.html:216
26128 msgid "Hide / Show Viewer"
26129 msgstr ""
26131 #: share/lua/http/index.html:217
26132 msgid "Manage Streams"
26133 msgstr ""
26135 #: share/lua/http/index.html:218
26136 msgid "Track Synchronisation"
26137 msgstr ""
26139 #: share/lua/http/index.html:220
26140 msgid "VLM Batch Commands"
26141 msgstr ""
26143 #: share/lua/http/index.html:240 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
26144 msgid "Loop"
26145 msgstr ""
26147 #: share/lua/http/index.html:242
26148 msgid "Empty Playlist"
26149 msgstr ""
26151 #: share/lua/http/index.html:243
26152 msgid "Queue Selected"
26153 msgstr ""
26155 #: share/lua/http/index.html:244
26156 msgid "Play Selected"
26157 msgstr ""
26159 #: share/lua/http/index.html:245
26160 msgid "Refresh List"
26161 msgstr ""
26163 #: share/lua/http/index.html:252
26164 msgid "Loading flowplayer..."
26165 msgstr ""
26167 #: share/lua/http/index.html:252
26168 msgid "If nothing appears, check your internet connection."
26169 msgstr ""
26171 #: share/lua/http/index.html:263
26172 msgid ""
26173 "By creating a stream, the <i>Main Controls</i> will operate the stream "
26174 "instead of the main interface."
26175 msgstr ""
26177 #: share/lua/http/index.html:264
26178 msgid ""
26179 "The stream will be created using default settings, for more advanced "
26180 "configuration, or to modify the default settings, select the button to the "
26181 "right: <i>Manage Streams</i>"
26182 msgstr ""
26184 #: share/lua/http/index.html:268
26185 msgid ""
26186 "Once the stream is created, the <i>Media Viewer</i> window will display the "
26187 "stream."
26188 msgstr ""
26190 #: share/lua/http/index.html:269
26191 msgid ""
26192 "Volume will be controlled by the player, and not the <i>Main Controls</i>."
26193 msgstr ""
26195 #: share/lua/http/index.html:272
26196 msgid ""
26197 "The current playing item will be streamed. If there is no currently playing "
26198 "item, the first selected item from the <i>Library</i> will be the subject of "
26199 "the stream."
26200 msgstr ""
26202 #: share/lua/http/index.html:275
26203 msgid ""
26204 "To stop the stream and resume normal controls, click the <i>Open Stream</i> "
26205 "button again."
26206 msgstr ""
26208 #: share/lua/http/index.html:278
26209 msgid "Are you sure you wish to create the stream?"
26210 msgstr ""
26212 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:253 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
26213 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
26214 msgid "Dialog"
26215 msgstr ""
26217 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:254 modules/gui/qt4/ui/about.h:255
26218 msgid "Update"
26219 msgstr ""
26221 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:297
26222 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:431
26223 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:341
26224 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:491
26225 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286
26226 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
26227 msgid "Form"
26228 msgstr ""
26230 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:136
26231 msgid "Preset"
26232 msgstr ""
26234 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:138
26235 msgid "0.00 dB"
26236 msgstr ""
26238 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:140
26239 msgid "&Verbosity:"
26240 msgstr ""
26242 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141
26243 msgid "&Filter:"
26244 msgstr ""
26246 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:142
26247 msgid "&Save as..."
26248 msgstr ""
26250 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:144
26251 msgid "Modules Tree"
26252 msgstr ""
26254 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:246
26255 msgid "Show extended options"
26256 msgstr ""
26258 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:248
26259 msgid "Show &more options"
26260 msgstr ""
26262 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
26263 msgid "Change the caching for the media"
26264 msgstr ""
26266 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
26267 msgid " ms"
26268 msgstr ""
26270 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:254
26271 msgid "MRL"
26272 msgstr ""
26274 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
26275 msgid "Start Time"
26276 msgstr ""
26278 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
26279 msgid "Edit Options"
26280 msgstr ""
26282 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:257
26283 msgid "Extra media"
26284 msgstr ""
26286 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:259
26287 msgid "Complete MRL for VLC internal"
26288 msgstr ""
26290 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:262
26291 msgid "Select the file"
26292 msgstr ""
26294 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:266
26295 msgid "Change the start time for the media"
26296 msgstr ""
26298 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:268
26299 msgid "HH'H':mm'm':ss's'.zzz"
26300 msgstr ""
26302 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:269
26303 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
26304 msgstr ""
26306 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
26307 msgid "Capture mode"
26308 msgstr ""
26310 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
26311 msgid "Select the capture device type"
26312 msgstr ""
26314 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
26315 msgid "Device Selection"
26316 msgstr ""
26318 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103
26319 msgid "Options"
26320 msgstr ""
26322 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
26323 msgid "Access advanced options to tweak the device"
26324 msgstr ""
26326 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
26327 msgid "Advanced options..."
26328 msgstr "അഡ്വാന്‍സിഡ്‌ ഫൈല്‍ തുറക്കല്‍"
26330 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
26331 msgid "Disc Selection"
26332 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്‍"
26334 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
26335 msgid "SVCD/VCD"
26336 msgstr ""
26338 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
26339 msgid "Disable Disc Menus"
26340 msgstr ""
26342 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
26343 msgid "No disc menus"
26344 msgstr ""
26346 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:307
26347 msgid "Disc device"
26348 msgstr ""
26350 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:309
26351 msgid "Starting Position"
26352 msgstr ""
26354 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:312
26355 msgid "Audio and Subtitles"
26356 msgstr ""
26358 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:164
26359 msgid "Choose one or more media file to open"
26360 msgstr "ഒന്നോ അതിലധികമോ ഫൈല്‍ തുറക്കുക"
26362 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:166
26363 msgid "File Selection"
26364 msgstr ""
26366 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:167
26367 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
26368 msgstr ""
26370 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:168
26371 msgid "Add..."
26372 msgstr "ഫൈല്‍ ചേര്‍ക്കുക"
26374 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:171
26375 msgid "Add a subtitle file"
26376 msgstr ""
26378 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:173
26379 msgid "Use a sub&title file"
26380 msgstr ""
26382 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:175
26383 msgid "Select the subtitle file"
26384 msgstr ""
26386 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:98
26387 msgid "Network Protocol"
26388 msgstr ""
26390 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:99
26391 msgid "Please enter a network URL:"
26392 msgstr ""
26394 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:687
26395 msgid "Profile edition"
26396 msgstr ""
26398 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:688
26399 msgid "MPEG-TS"
26400 msgstr ""
26402 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:689
26403 msgid "MPEG-PS"
26404 msgstr ""
26406 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:690
26407 msgid "MPEG 1"
26408 msgstr ""
26410 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:691
26411 msgid "ASF/WMV"
26412 msgstr ""
26414 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:692
26415 msgid "Webm"
26416 msgstr ""
26418 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:693
26419 msgid "MJPEG"
26420 msgstr ""
26422 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:694
26423 msgid "MKV"
26424 msgstr ""
26426 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:695
26427 msgid "Ogg/Ogm"
26428 msgstr ""
26430 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:696
26431 msgid "WAV"
26432 msgstr ""
26434 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:697
26435 msgid "RAW"
26436 msgstr ""
26438 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:698
26439 msgid "MP4/MOV"
26440 msgstr ""
26442 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:699
26443 msgid "FLV"
26444 msgstr ""
26446 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:700
26447 msgid "AVI"
26448 msgstr ""
26450 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:701
26451 msgid "Features"
26452 msgstr ""
26454 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:703
26455 msgid "Streamable"
26456 msgstr ""
26458 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:704
26459 msgid "Chapters"
26460 msgstr ""
26462 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:707
26463 msgid "Menus"
26464 msgstr ""
26466 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:715
26467 msgid "Same as source"
26468 msgstr ""
26470 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:717
26471 msgid " fps"
26472 msgstr ""
26474 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:718
26475 msgid "Custom options"
26476 msgstr ""
26478 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:719
26479 msgid "Quality"
26480 msgstr ""
26482 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:721
26483 msgid "Not Used"
26484 msgstr ""
26486 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:741
26487 msgid " kb/s"
26488 msgstr ""
26490 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:723 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:743
26491 msgid "Encoding parameters"
26492 msgstr ""
26494 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:726
26495 msgid "Frame size"
26496 msgstr ""
26498 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:732
26499 msgid "px"
26500 msgstr ""
26502 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:742
26503 msgid "Sample Rate"
26504 msgstr "ഫ്രെയിം റേറ്റ്‌ "
26506 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:204
26507 msgid "Set up media sources to stream"
26508 msgstr ""
26510 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:206
26511 msgid "Destination Setup"
26512 msgstr ""
26514 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:207
26515 msgid "Select destinations to stream to"
26516 msgstr ""
26518 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:208
26519 msgid ""
26520 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
26521 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
26522 msgstr ""
26524 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:209
26525 msgid "New destination"
26526 msgstr ""
26528 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:211
26529 msgid "Display locally"
26530 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്‍"
26532 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:213
26533 msgid "Transcoding Options"
26534 msgstr ""
26536 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:214
26537 msgid "Select and choose transcoding options"
26538 msgstr ""
26540 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:215
26541 msgid "Activate Transcoding"
26542 msgstr ""
26544 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:216
26545 msgid "Option Setup"
26546 msgstr ""
26548 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:217
26549 msgid "Set up any additional options for streaming"
26550 msgstr ""
26552 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:218
26553 msgid "Miscellaneous Options"
26554 msgstr "പലവക"
26556 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:219
26557 msgid "Stream all elementary streams"
26558 msgstr ""
26560 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:220
26561 msgid "Generated stream output string"
26562 msgstr "പൊതുവായ സ്റ്റ്രീം ഔട്ട്‌പുട്ട്‌ ക്രമീകരണങ്ങള്‍ "
26564 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:436
26565 msgid " %"
26566 msgstr ""
26568 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:438
26569 msgid "Output module:"
26570 msgstr "ഉല്‍പാദന മൊഡ്യൂളുകള്‍"
26572 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:443
26573 msgid "Visualization:"
26574 msgstr "വിശ്വലൈസേഷനുകള്‍"
26576 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:444
26577 msgid "Enable Time-Stretching audio"
26578 msgstr ""
26580 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:445
26581 msgid "Dolby Surround:"
26582 msgstr "ഡോള്‍ബി സറൌണ്ട്‌"
26584 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:446
26585 msgid "Replay gain mode:"
26586 msgstr ""
26588 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:447
26589 msgid "Headphone surround effect"
26590 msgstr ""
26592 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:448
26593 msgid "Normalize volume to:"
26594 msgstr ""
26596 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:450
26597 msgid "Preferred audio language:"
26598 msgstr ""
26600 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:451
26601 msgid "Password:"
26602 msgstr ""
26604 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:452
26605 msgid "Username:"
26606 msgstr ""
26608 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:453
26609 msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
26610 msgstr ""
26612 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:342
26613 msgid "Codecs"
26614 msgstr "ഇന്‍പുട്ട്‌/കോഡക്കുകള്‍"
26616 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:343
26617 msgid "x264 profile and level selection"
26618 msgstr ""
26620 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:344
26621 msgid "x264 preset and tuning selection"
26622 msgstr ""
26624 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:345
26625 msgid "Hardware-accelerated decoding"
26626 msgstr ""
26628 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346
26629 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
26630 msgstr ""
26632 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347
26633 msgid "Video quality post-processing level"
26634 msgstr ""
26636 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348
26637 msgid "Optical drive"
26638 msgstr ""
26640 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349
26641 msgid "Default optical device"
26642 msgstr ""
26644 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350
26645 msgid "Files"
26646 msgstr ""
26648 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353
26649 msgid "Damaged or incomplete AVI file"
26650 msgstr ""
26652 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:356
26653 msgid "HTTP proxy URL"
26654 msgstr ""
26656 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:357
26657 msgid "HTTP (default)"
26658 msgstr ""
26660 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:358
26661 msgid "RTP over RTSP (TCP)"
26662 msgstr ""
26664 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:359
26665 msgid "Live555 stream transport"
26666 msgstr ""
26668 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:360
26669 msgid "Default caching policy"
26670 msgstr ""
26672 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:494
26673 msgid "Every "
26674 msgstr ""
26676 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:497
26677 msgid "Separate words by | (without space)"
26678 msgstr ""
26680 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:499
26681 msgid "Save recently played items"
26682 msgstr ""
26684 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:500
26685 msgid "Activate updates notifier"
26686 msgstr ""
26688 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:501
26689 msgid "Look and feel"
26690 msgstr ""
26692 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:502
26693 msgid "Use custom skin"
26694 msgstr ""
26696 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:504
26697 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
26698 msgstr ""
26700 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:506
26701 msgid "Use native style"
26702 msgstr ""
26704 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:507
26705 msgid "Resize interface to video size"
26706 msgstr ""
26708 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:508
26709 msgid "Show controls in full screen mode"
26710 msgstr ""
26712 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:509
26713 msgid "Pause playback when minimized"
26714 msgstr ""
26716 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:510
26717 msgid "Show media change popup:"
26718 msgstr ""
26720 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:511
26721 msgid "Start in minimal view mode"
26722 msgstr ""
26724 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:512
26725 msgid "Force window style:"
26726 msgstr ""
26728 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:513
26729 msgid "Integrate video in interface"
26730 msgstr ""
26732 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:514
26733 msgid "Show systray icon"
26734 msgstr ""
26736 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:515
26737 msgid "Skin resource file:"
26738 msgstr ""
26740 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:517
26741 msgid "Operating System Integration"
26742 msgstr ""
26744 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:518
26745 msgid "File extensions association"
26746 msgstr ""
26748 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:519
26749 msgid "Set up associations..."
26750 msgstr ""
26752 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:520
26753 msgid "Playlist and Instances"
26754 msgstr ""
26756 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:521
26757 msgid "Album art download policy:"
26758 msgstr ""
26760 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:524
26761 msgid "Pause on the last frame of a video"
26762 msgstr ""
26764 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:525
26765 msgid "Allow only one instance"
26766 msgstr ""
26768 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:526
26769 msgid "Configure Media Library"
26770 msgstr ""
26772 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:288
26773 msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
26774 msgstr ""
26776 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:289
26777 msgid "Show media title on video start"
26778 msgstr ""
26780 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:291
26781 msgid "Enable subtitles"
26782 msgstr ""
26784 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
26785 msgid "Subtitle Language"
26786 msgstr ""
26788 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:294
26789 msgid "Default encoding"
26790 msgstr ""
26792 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
26793 msgid "Subtitle effects"
26794 msgstr ""
26796 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:301
26797 msgid "Add a shadow"
26798 msgstr ""
26800 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:302
26801 msgid "Add a background"
26802 msgstr ""
26804 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:304
26805 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1318
26806 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1322
26807 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1325
26808 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1326
26809 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1361
26810 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1363
26811 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1373
26812 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1374
26813 msgid " px"
26814 msgstr ""
26816 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:346
26817 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
26818 msgstr ""
26820 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:349
26821 msgid "DirectX"
26822 msgstr ""
26824 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:350
26825 msgid "Display device"
26826 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്‍"
26828 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:351
26829 msgid "KVA"
26830 msgstr ""
26832 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:355
26833 msgid "Deinterlacing"
26834 msgstr "പ്രവര്‍ത്തിമുഖം"
26836 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:356
26837 msgid "Force Aspect Ratio"
26838 msgstr ""
26840 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
26841 msgid "vlc-snap"
26842 msgstr ""
26844 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
26845 msgid "1"
26846 msgstr ""
26848 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
26849 msgid "Stuff"
26850 msgstr ""
26852 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
26853 msgid "Edit settings"
26854 msgstr "ശബ്ദ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
26856 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
26857 msgid "Control"
26858 msgstr ""
26860 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
26861 msgid "Run manually"
26862 msgstr ""
26864 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
26865 msgid "Setup schedule"
26866 msgstr ""
26868 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
26869 msgid "Run on schedule"
26870 msgstr ""
26872 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
26873 msgid "Status"
26874 msgstr ""
26876 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
26877 msgid "P/P"
26878 msgstr ""
26880 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
26881 msgid "Prev"
26882 msgstr ""
26884 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
26885 msgid "Add Input"
26886 msgstr ""
26888 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
26889 msgid "Edit Input"
26890 msgstr ""
26892 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
26893 msgid "Clear List"
26894 msgstr ""
26896 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:149
26897 msgid "Check for VLC updates"
26898 msgstr ""
26900 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:150
26901 msgid "Launching an update request..."
26902 msgstr ""
26904 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:151
26905 msgid "Do you want to download it?"
26906 msgstr ""
26908 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1316
26909 msgid "Essential"
26910 msgstr ""
26912 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1330
26913 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1339
26914 msgid ">HHHHHH;#"
26915 msgstr ""
26917 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1331
26918 msgid "Negate colors"
26919 msgstr ""
26921 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1344
26922 msgid "Colors"
26923 msgstr ""
26925 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1345
26926 msgid "Interactive Zoom"
26927 msgstr ""
26929 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1351
26930 msgid "Angle"
26931 msgstr ""
26933 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1355
26934 msgid "Black Slot"
26935 msgstr ""
26937 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1359
26938 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1376
26939 msgid "..."
26940 msgstr ""
26942 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1364
26943 msgid "full"
26944 msgstr ""
26946 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1366
26947 msgid "none"
26948 msgstr ""
26950 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1370
26951 msgid "Logo erase"
26952 msgstr ""
26954 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1375
26955 msgid "Mask"
26956 msgstr ""
26958 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1380
26959 msgid "Output Color Filtermode"
26960 msgstr ""
26962 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1381
26963 msgid "Brightness (%)"
26964 msgstr ""
26966 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1383
26967 msgid "Mark analyzed Pixels"
26968 msgstr ""
26970 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1385
26971 msgid "Filter threshold (%)"
26972 msgstr ""
26974 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1390
26975 msgid "Motion detect"
26976 msgstr ""
26978 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392
26979 msgid "Anti-Flickering"
26980 msgstr ""
26982 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1393
26983 msgid "Soften"
26984 msgstr ""
26986 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1397
26987 msgid "Spatial blur"
26988 msgstr ""
26990 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1399
26991 msgid "Mirror"
26992 msgstr ""
26994 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1401
26995 msgid "Anaglyph 3D"
26996 msgstr ""
26998 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
26999 msgid "VLM configurator"
27000 msgstr "വീ എല്‍ എം കൊണ്‍ഫിഗുരേഷനുകള്‍ "
27002 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
27003 msgid "Media Manager Edition"
27004 msgstr "മീഡിയ വിവരങ്ങള്‍"
27006 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
27007 msgid "Name:"
27008 msgstr ""
27010 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
27011 msgid "Input:"
27012 msgstr ""
27014 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
27015 msgid "Select Input"
27016 msgstr "പൊതുവായ ഇന്‍പുട്ട്‌"
27018 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
27019 msgid "Output:"
27020 msgstr "ഉല്‍പാദന മൊഡ്യൂളുകള്‍"
27022 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
27023 msgid "Select Output"
27024 msgstr "സ്റ്റ്രീം ഔട്ട്‌പുട്ട്‌"
27026 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
27027 msgid "Time Control"
27028 msgstr ""
27030 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
27031 msgid "Mux Control"
27032 msgstr ""
27034 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
27035 msgid "Muxer:"
27036 msgstr "മക്സറുകള്‍"
27038 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
27039 msgid "AAAA; "
27040 msgstr ""
27042 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
27043 msgid "Media Manager List"
27044 msgstr ""
27046 #~ msgid "Subtitles/OSD"
27047 #~ msgstr "ഉപശീര്‍ഷകങ്ങള്‍/ഒോ എസ്‌ ഡി"
27049 #~ msgid "Subtitles codecs"
27050 #~ msgstr "ഉപശീര്‍ഷക കോഡക്കുകള്‍"
27052 #~ msgid "Settings for subtitles, teletext and CC decoders and encoders."
27053 #~ msgstr "ദ്രിശ്യ എന്‍കോഡറ്‍, ഡീകോഡറ്‍ എന്നിവ സംബന്ധിച്ച ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
27055 #~ msgid "General Input"
27056 #~ msgstr "പൊതുവായ ഇന്‍പുട്ട്‌"
27058 #~ msgid "CPU features"
27059 #~ msgstr "സി പി യ്യു ഫീച്ചറുകള്‍"
27061 #~ msgid "Chroma modules settings"
27062 #~ msgstr "ക്രോമ മോട്യൂലുകളുടെ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
27064 #~ msgid "Subtitle demuxer settings"
27065 #~ msgstr "ഉപശീര്‍ഷകങ്ങള്‍ വേര്‍തിരിചെടുക്കുവാനുള്ള ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
27067 #~ msgid ""
27068 #~ "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
27069 #~ "example by setting the subtitles type or file name."
27070 #~ msgstr ""
27071 #~ "ഇവിടെ നിങ്ങള്ക്ക് ഉപശീര്‍ഷകങ്ങള്‍ സ്വഭാവം ബലമായി ക്രമീകരിക്കാം, ഉദാഹരണത്തിന് "
27072 #~ "ഉപശീര്‍ഷകങ്ങളുടെ താരവും ഫയല്‍ പേരുകളും"
27074 #~ msgid "No help available"
27075 #~ msgstr "സഹായം ലഭ്യമല്ല"
27077 #~ msgid "There is no help available for these modules."
27078 #~ msgstr "ഈ മൊട്യുളുകള്‍ക്കു സഹായം ലഭ്യമല്ല"
27080 #~ msgid "Quick &Open File..."
27081 #~ msgstr "പെട്ടെന്നു ഫൈല്‍ തുറക്കുക"
27083 #~ msgid "&Bookmarks"
27084 #~ msgstr "ബുക്മാര്‍ക്കുകള്‍"
27086 #~ msgid "Fetch Information"
27087 #~ msgstr "വിവരങ്ങള്‍ തിരയുക"
27089 #~ msgid "Sort"
27090 #~ msgstr "തരംതിരിക്കുക"
27092 #~ msgid "No Repeat"
27093 #~ msgstr "ഒന്നും ആവര്‍ത്തിക്കരുത്‌"
27095 #~ msgid "Add to Media Library"
27096 #~ msgstr "മീഡിയ ലൈബ്രറിയില്‍ ചേര്‍ക്കുക"
27098 #~ msgid "Advanced Open..."
27099 #~ msgstr "അഡ്വാന്‍സിഡ്‌ ഫൈല്‍ തുറക്കല്‍"
27101 #~ msgid "Open Play&list..."
27102 #~ msgstr "പ്ലേലിസ്റ്റ് തുറക്കുക"
27104 #~ msgid "Search Filter"
27105 #~ msgstr "തിരച്ചില്‍ മാനദണ്ടങ്ങള്‍"
27107 #~ msgid "&Services Discovery"
27108 #~ msgstr "സേവനങ്ങള്‍ കണ്ടു പിടിക്കല്‍"
27110 #~ msgid ""
27111 #~ "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
27112 #~ "them."
27113 #~ msgstr ""
27114 #~ "നിങ്ങള്ക്ക് തിരഞ്ഞെടുക്കാവുന്ന ചില കാര്യങ്ങള്‍ മറഞ്ഞിരിക്കുന്നു. കാണാനായി കൂടുതല്‍ എന്നാ ഓപ്ഷന്‍ "
27115 #~ "തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
27117 #~ msgid "Image clone"
27118 #~ msgstr "ദൃശ്യം ക്ലോണിംഗ്"
27120 #~ msgid "Clone the image"
27121 #~ msgstr "ഈ ചിത്രം ക്ലോണ്‍ ചെയ്യുക"
27123 #~ msgid "Magnification"
27124 #~ msgstr "ദ്രിശ്യം വലുതാക്കല്‍(മാഗ്നിഫൈ)"
27126 #~ msgid ""
27127 #~ "Magnify a part of the video. You can select which part of the image "
27128 #~ "should be magnified."
27129 #~ msgstr ""
27130 #~ "ദ്രിശ്യത്തിണ്റ്റെ ഒരു ഭാഗം മാത്റം വലുതാക്കല്‍. എതു ഭാഗം വലുതാക്കണമെന്നു നിങ്ങള്‍ക്കു "
27131 #~ "തെരെഞ്ഞെടുക്കാം"
27133 #~ msgid "\"Waves\" video distortion effect"
27134 #~ msgstr "\"തിരകള്‍\" ദ്രിശ്യത്തില്‍ ഉപയോഗിക്കാവുന്ന ഒരു ഇഫക്റ്റ്‌"
27136 #~ msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
27137 #~ msgstr "\"ജല പ്രതലം\" ദ്രിശ്യത്തില്‍ ഉപയോഗിക്കാവുന്ന ഒരു ഇഫക്റ്റ്‌"
27139 #~ msgid "Image colors inversion"
27140 #~ msgstr "ചിത്രത്തിന്‍റെ നിറങ്ങള്‍ തലതിരിക്കുക"
27142 #~ msgid "Split the image to make an image wall"
27143 #~ msgstr "ചിത്രത്തെ ഒരു ചിത്ര ഭിത്തി ആയി കാണുന്ന പോലെ മുറിക്കുക"
27145 #~ msgid ""
27146 #~ "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
27147 #~ "The video gets split in parts that you must sort."
27148 #~ msgstr ""
27149 #~ "ദൃശ്യം കൊണ്ട് \"കളി\"  ഉണ്ടാക്കുന്നു. \n"
27150 #~ "ദൃശ്യം പല ഭാഗങ്ങളായി മുറിയുന്നു. അത് നിങ്ങള്‍ ക്രമത്തില്‍ ചേര്‍ത്ത് വയ്ക്കണം"
27152 #~ msgid "Add to playlist"
27153 #~ msgstr "പ്ളേലിസ്റ്റില്‍ ചേര്‍ക്കുക"
27155 #~ msgid "&Convert"
27156 #~ msgstr "പരിവര്‍ത്തനം"
27158 #~ msgid "&Convert / Save"
27159 #~ msgstr "പരിവര്‍ത്തനം/സൂക്ഷിച്ചുവെക്കല്‍"
27161 #~ msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play"
27162 #~ msgstr "നിഗള്‍ക്ക് ആവശ്യമുള്ള മീഡിയയുടെ URL തരിക"
27164 #~ msgid "Subtitles Files"
27165 #~ msgstr "ഉപശീര്‍ഷക ഫൈലുകള്‍"
27167 #~ msgid "&Tools"
27168 #~ msgstr "ഉപകരണങ്ങള്‍"
27170 #~ msgid "Audio &Channels"
27171 #~ msgstr "ശബ്ദ ചാനല്‍"
27173 #~ msgid "&Subtitles Track"
27174 #~ msgstr "ഉപശീര്‍ഷക ട്രാക്ക്‌"
27176 #~ msgid "&Navigation"
27177 #~ msgstr "നാവിഗേഷന്‍"
27179 #~ msgid "Add a subtitles file"
27180 #~ msgstr "സബ്‌ റ്റൈറ്റിലുകള്‍"
27182 #, fuzzy
27183 #~ msgid "Use a sub&titles file"
27184 #~ msgstr "സബ്‌ റ്റൈറ്റിലുകള്‍"
27186 #~ msgid "Select the subtitles file"
27187 #~ msgstr "ഒന്നോ അതിലധികമോ ഫൈല്‍ തുറക്കുക"
27189 #~ msgid "Destinations"
27190 #~ msgstr "വിശ്വലൈസേഷനുകള്‍"
27192 #~ msgid "Instances"
27193 #~ msgstr "പ്രവര്‍ത്തിമുഖം"
27195 #, fuzzy
27196 #~ msgid "Menus language:"
27197 #~ msgstr "ഭാഷ"
27199 #~ msgid "Subtitles Language"
27200 #~ msgstr "സബ്‌ റ്റൈറ്റിലുകള്‍"
27202 #, fuzzy
27203 #~ msgid "Preferred subtitles language"
27204 #~ msgstr "സബ്‌ റ്റൈറ്റിലുകള്‍"
27206 #, fuzzy
27207 #~ msgid "Subtitles effects"
27208 #~ msgstr "ഉപശീര്‍ഷക കോഡക്കുകള്‍"
27210 #, fuzzy
27211 #~ msgid "Satellite scanning config"
27212 #~ msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്‍"
27214 #, fuzzy
27215 #~ msgid "Low Pass Ffilter"
27216 #~ msgstr "വിഷ്വലൈസറ്‍ ഫില്‍ട്ടറുകള്‍"
27218 #, fuzzy
27219 #~ msgid "Loop/Repeat mode"
27220 #~ msgstr "ഒന്നു മാത്രം അവര്‍ത്തിക്കുക"
27222 #, fuzzy
27223 #~ msgid "ALSA device"
27224 #~ msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്‍"
27226 #, fuzzy
27227 #~ msgid "Delete All Streams"
27228 #~ msgstr "ഡിലീറ്റ്‌"
27230 #, fuzzy
27231 #~ msgid "Refresh Streams"
27232 #~ msgstr "ഡൈറക്ട്റി തുറക്കുക"
27234 #~ msgid "key"
27235 #~ msgstr "കീ"
27237 #, fuzzy
27238 #~ msgid "Video Filters..."
27239 #~ msgstr "ഫൈല്‍ ചേര്‍ക്കുക"
27241 #, fuzzy
27242 #~ msgid "Display on &Desktop"
27243 #~ msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്‍"
27245 #, fuzzy
27246 #~ msgid "Elasped time"
27247 #~ msgstr "ഡിലീറ്റ്‌"
27249 #, fuzzy
27250 #~ msgid "Viewer"
27251 #~ msgstr "ദ്രിശ്യം"
27253 #, fuzzy
27254 #~ msgid "Library"
27255 #~ msgstr "മീഡിയ ലൈബ്രറി"
27257 #, fuzzy
27258 #~ msgid "Media Browser"
27259 #~ msgstr "മീഡിയ %s"
27261 #, fuzzy
27262 #~ msgid "Easy Stream"
27263 #~ msgstr "സ്ട്രീം"
27265 #, fuzzy
27266 #~ msgid "Streaming Output"
27267 #~ msgstr "സ്റ്റ്രീം ഔട്ട്‌പുട്ട്‌"
27269 #, fuzzy
27270 #~ msgid "Create Stream"
27271 #~ msgstr "സ്ട്രീം"
27273 #, fuzzy
27274 #~ msgid "Media File"
27275 #~ msgstr "മീഡിയ ഫൈലുകള്‍"
27277 #, fuzzy
27278 #~ msgid "Create Mosaic"
27279 #~ msgstr "ഡൈറക്ട്റി തുറക്കുക"
27281 #, fuzzy
27282 #~ msgid "Stream Input Configuration"
27283 #~ msgstr "വീ എല്‍ എം കൊണ്‍ഫിഗുരേഷനുകള്‍ "
27285 #, fuzzy
27286 #~ msgid "Remove Stream"
27287 #~ msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തത് നീക്കം ചെയുക"
27289 #, fuzzy
27290 #~ msgid "Create New Stream"
27291 #~ msgstr "ഡൈറക്ട്റി തുറക്കുക"
27293 #, fuzzy
27294 #~ msgid "Zoom playlist"
27295 #~ msgstr "പ്ളേലിസ്റ്റില്‍ ചേര്‍ക്കുക"
27297 #, fuzzy
27298 #~ msgid "Vout filters"
27299 #~ msgstr "ശബ്ദ മാനദണ്ടങ്ങള്‍"
27301 #~ msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
27302 #~ msgstr "ശബ്ദ, ദ്രിശ്യ, പലവക എന്‍കോഡറ്‍, ഡീകോഡറ്‍ എന്നിവ സംബന്ധിച്ച ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
27304 #~ msgid "Random off"
27305 #~ msgstr "ക്രമത്തില്‍"