1 # Macedonian translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2010 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # Goce Manevski <Goce92@live.com>, 2010.
8 "Project-Id-Version: vlc 1.0.2-git\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-05-28 11:42+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-09-14 22:55+0100\n"
12 "Last-Translator: Goce Manevski <Goce92@live.com>\n"
13 "Language-Team: Macedonian\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: include/vlc_common.h:922
21 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
22 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
23 "see the file named COPYING for details.\n"
24 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
27 #: include/vlc_config_cat.h:33
28 msgid "VLC preferences"
29 msgstr "VLC привилегии"
31 #: include/vlc_config_cat.h:35
32 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
33 msgstr "Избери \"Напредни Прилагодувања\" за да ги видиш сите опции."
35 #: include/vlc_config_cat.h:38 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:140
36 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:88
37 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1074
41 #: include/vlc_config_cat.h:39
42 msgid "Settings for VLC's interfaces"
43 msgstr "Прилагодувања за VLC изгледот"
45 #: include/vlc_config_cat.h:41
46 msgid "Main interfaces settings"
47 msgstr "Главни прилагодувања за изгледот"
49 #: include/vlc_config_cat.h:43
50 msgid "Main interfaces"
51 msgstr "Главен изглед"
53 #: include/vlc_config_cat.h:44
54 msgid "Settings for the main interface"
55 msgstr "Прилагодувања за главниот изглед"
57 #: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
58 msgid "Control interfaces"
59 msgstr "Контролирај изгледи"
61 #: include/vlc_config_cat.h:47
62 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
63 msgstr "Прилагодувања за VLC контролирај изгледи"
65 #: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
66 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:150
67 msgid "Hotkeys settings"
70 #: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:2850 src/input/es_out.c:2891
71 #: src/libvlc-module.c:1456 modules/access/imem.c:64
72 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:184 modules/gui/macosx/MainMenu.m:376
73 #: modules/gui/macosx/output.m:161 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
74 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:377
75 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
76 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:90
77 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:76 modules/stream_out/es.c:93
78 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:191
79 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
80 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:705 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:736
84 #: include/vlc_config_cat.h:54
85 msgid "Audio settings"
86 msgstr "Звучни прилагодувања"
88 #: include/vlc_config_cat.h:56
89 msgid "General audio settings"
90 msgstr "Главни прилагодувања за звукот"
92 #: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:80
93 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:734 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:744
97 #: include/vlc_config_cat.h:59
98 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
99 msgstr "Звучните филтери се користат за процесирање звучен струм."
101 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/output.c:217
102 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:386 modules/gui/macosx/MainMenu.m:387
103 msgid "Visualizations"
104 msgstr "Визуелизација"
106 #: include/vlc_config_cat.h:62 src/audio_output/output.c:284
107 #: src/libvlc-module.c:197
108 msgid "Audio visualizations"
109 msgstr "Звучна визуелизација"
111 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:76
112 msgid "Output modules"
113 msgstr "Излезни модули"
115 #: include/vlc_config_cat.h:65
116 msgid "General settings for audio output modules."
117 msgstr "Главни прилагодувања за звучни излезни модули."
119 #: include/vlc_config_cat.h:67 src/libvlc-module.c:1962
120 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:86
121 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:223
122 msgid "Miscellaneous"
123 msgstr "Разновидност"
125 #: include/vlc_config_cat.h:68
126 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
127 msgstr "Разновидни звучни прилагодувања и модули."
129 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/input/es_out.c:2853 src/input/es_out.c:2935
130 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/imem.c:64
131 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:174 modules/gui/macosx/MainMenu.m:389
132 #: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
133 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:144 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
134 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
135 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:548
136 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:92
137 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:69 modules/stream_out/es.c:101
138 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
139 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
140 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:706 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:710
141 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:354
145 #: include/vlc_config_cat.h:72
146 msgid "Video settings"
147 msgstr "Видео прилагодувања"
149 #: include/vlc_config_cat.h:74
150 msgid "General video settings"
151 msgstr "Главни видео прилагодувања"
153 #: include/vlc_config_cat.h:78
154 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
155 msgstr "Одбери твој видео излез и нагоди го тука."
157 #: include/vlc_config_cat.h:82
158 msgid "Video filters are used to process the video stream."
159 msgstr "Видео филтерите се користат за процесирање видео стрим."
161 #: include/vlc_config_cat.h:84
163 msgid "Subtitles / OSD"
166 #: include/vlc_config_cat.h:85
168 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
170 "Прилагодувањата се објавени На-Екран, преводи и \"overlay subpictures\""
172 #: include/vlc_config_cat.h:93
173 msgid "Input / Codecs"
174 msgstr "Влезови / Кодеци"
176 #: include/vlc_config_cat.h:94
177 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
178 msgstr "Прилагодувања за влезови, demultiplexing, декодирање и енкодирање"
180 #: include/vlc_config_cat.h:97
181 msgid "Access modules"
182 msgstr "Дозвола за модули"
184 #: include/vlc_config_cat.h:99
186 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
187 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
190 #: include/vlc_config_cat.h:103
191 msgid "Stream filters"
192 msgstr "Стрим филтери"
194 #: include/vlc_config_cat.h:105
196 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
197 "input side of VLC. Use with care..."
199 "Стрим филдерите се специјални модули кои дозволуваат напредни операции "
200 "Влезови во VLC. Користи со внимание..."
202 #: include/vlc_config_cat.h:108
206 #: include/vlc_config_cat.h:109
207 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
208 msgstr "Демиксерите се користат за разделување на звучни и видео стримови."
210 #: include/vlc_config_cat.h:111
212 msgstr "Видео кодеци"
214 #: include/vlc_config_cat.h:112
216 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
217 msgstr "Прилагодувања за видео-само декодери и енкодери."
219 #: include/vlc_config_cat.h:114
221 msgstr "Звучни кодеци"
223 #: include/vlc_config_cat.h:115
224 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
225 msgstr "Прилагодувања за звук-само декодери и енкодери."
227 #: include/vlc_config_cat.h:117
229 msgid "Subtitle codecs"
232 #: include/vlc_config_cat.h:118
234 msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
235 msgstr "Прилагодувања за видео-само декодери и енкодери."
237 #: include/vlc_config_cat.h:120
238 msgid "General input settings. Use with care..."
239 msgstr "Прилагодувања за главни влезови. Користи со внимание..."
241 #: include/vlc_config_cat.h:123 src/libvlc-module.c:1897
242 msgid "Stream output"
245 #: include/vlc_config_cat.h:125
248 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
249 "saving incoming streams.\n"
250 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
251 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
253 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
256 "Прилагодувањата за стрим излезите се користат за стим сервер или кога "
257 "меморирање дојдовни стримови.\n"
258 "Стримовите први се миксираат а потоа се праќаат на \"дозволен излез\" модул "
259 "тие можат да се меморираат во датотеки, или да се стримуваат (UDP, HTTP, RTP/"
261 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
264 #: include/vlc_config_cat.h:133
265 msgid "General stream output settings"
266 msgstr "Прилагодувања за главни стрим излези"
268 #: include/vlc_config_cat.h:135
272 #: include/vlc_config_cat.h:137
274 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
275 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
276 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
277 "You can also set default parameters for each muxer."
280 #: include/vlc_config_cat.h:143
281 msgid "Access output"
282 msgstr "Дозволен излез"
284 #: include/vlc_config_cat.h:145
286 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
287 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
288 "should probably not do that.\n"
289 "You can also set default parameters for each access output."
292 #: include/vlc_config_cat.h:150
296 #: include/vlc_config_cat.h:152
298 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
299 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
301 "You can also set default parameters for each packetizer."
304 #: include/vlc_config_cat.h:158
308 #: include/vlc_config_cat.h:159
310 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
311 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
312 "for each sout stream module here."
315 #: include/vlc_config_cat.h:164
319 #: include/vlc_config_cat.h:165
320 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
323 #: include/vlc_config_cat.h:169 src/libvlc-module.c:2002
324 #: src/playlist/engine.c:256 modules/demux/playlist/playlist.c:64
325 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/MainWindow.m:220
326 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
327 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:172
328 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:231
329 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:40 modules/gui/qt4/menus.cpp:1110
331 msgstr "Звучна листа"
333 #: include/vlc_config_cat.h:170
335 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
336 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
339 #: include/vlc_config_cat.h:174
340 msgid "General playlist behaviour"
343 #: include/vlc_config_cat.h:175
344 msgid "Services discovery"
347 #: include/vlc_config_cat.h:176
349 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
353 #: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc-module.c:1799
354 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1402
358 #: include/vlc_config_cat.h:181
359 msgid "Advanced settings. Use with care..."
360 msgstr "Напредни прилагодувања. Користи со внимание..."
362 #: include/vlc_config_cat.h:183
363 msgid "Advanced settings"
364 msgstr "Напредни прилагодувања"
366 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/open.m:131
367 #: modules/gui/macosx/open.m:595 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:211
368 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:355
372 #: include/vlc_config_cat.h:189
373 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
376 #: include/vlc_config_cat.h:196
378 msgid "These are general settings for video/audio/subtitle encoding modules."
379 msgstr "Главни прилагодувања за звучни излезни модули."
381 #: include/vlc_config_cat.h:199
382 msgid "Dialog providers can be configured here."
385 #: include/vlc_config_cat.h:202
387 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
388 "example by setting the subtitle type or file name."
391 #: include/vlc_interface.h:134
394 "Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
395 "go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
398 #: include/vlc_intf_strings.h:46
399 msgid "&Open File..."
402 #: include/vlc_intf_strings.h:47
403 msgid "&Advanced Open..."
404 msgstr "&Напредно отварање..."
406 #: include/vlc_intf_strings.h:48
407 msgid "Open D&irectory..."
410 #: include/vlc_intf_strings.h:49
411 msgid "Open &Folder..."
414 #: include/vlc_intf_strings.h:50
415 msgid "Select one or more files to open"
416 msgstr "Селектрирај еден или повеќе датотеки за отварање"
418 #: include/vlc_intf_strings.h:51
419 msgid "Select Directory"
422 #: include/vlc_intf_strings.h:51
424 msgid "Select Folder"
425 msgstr "Барај филтер"
427 #: include/vlc_intf_strings.h:55
428 msgid "Media &Information"
429 msgstr "Мадиа &Информации"
431 #: include/vlc_intf_strings.h:56
432 msgid "&Codec Information"
433 msgstr "&Информации за кодек"
435 #: include/vlc_intf_strings.h:57
439 #: include/vlc_intf_strings.h:58
440 msgid "Jump to Specific &Time"
441 msgstr "Скокни до &Време"
443 #: include/vlc_intf_strings.h:59
445 msgid "Custom &Bookmarks"
446 msgstr "&Обележувачи"
448 #: include/vlc_intf_strings.h:60
449 msgid "&VLM Configuration"
450 msgstr "&VLM Конфикурирање"
452 #: include/vlc_intf_strings.h:62
456 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
457 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:349
458 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:456 modules/gui/macosx/MainMenu.m:463
459 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1183
460 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1184 modules/gui/macosx/playlist.m:498
461 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
462 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:244
466 #: include/vlc_intf_strings.h:66
467 msgid "Remove Selected"
470 #: include/vlc_intf_strings.h:67
471 msgid "Information..."
472 msgstr "Информации..."
474 #: include/vlc_intf_strings.h:68
476 msgid "Create Directory..."
477 msgstr "отвори &папка..."
479 #: include/vlc_intf_strings.h:69
481 msgid "Create Folder..."
482 msgstr "Отвори папка..."
484 #: include/vlc_intf_strings.h:70
486 msgid "Show Containing Directory..."
487 msgstr "отвори &папка..."
489 #: include/vlc_intf_strings.h:71
490 msgid "Show Containing Folder..."
493 #: include/vlc_intf_strings.h:72
497 #: include/vlc_intf_strings.h:73
499 msgstr "Меморирај..."
501 #: include/vlc_intf_strings.h:77 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:397
502 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1463
506 #: include/vlc_intf_strings.h:78 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:417
507 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1458
511 #: include/vlc_intf_strings.h:79 src/libvlc-module.c:1398
512 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1453
513 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
514 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
518 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:375
522 #: include/vlc_intf_strings.h:81
523 msgid "Add to Playlist"
526 #: include/vlc_intf_strings.h:83
529 msgstr "Додади датотека..."
531 #: include/vlc_intf_strings.h:84
533 msgid "Add Directory..."
534 msgstr "Додади адреса..."
536 #: include/vlc_intf_strings.h:85
538 msgid "Add Folder..."
539 msgstr "Додади датотека..."
541 #: include/vlc_intf_strings.h:87
542 msgid "Save Playlist to &File..."
543 msgstr "Зачувај листа во &Датотека..."
545 #: include/vlc_intf_strings.h:89 modules/gui/macosx/MainWindow.m:168
546 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1134
550 #: include/vlc_intf_strings.h:97 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:160
551 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1400
555 #: include/vlc_intf_strings.h:98
557 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
558 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
559 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
560 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
561 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
562 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
563 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
564 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
565 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
566 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
567 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
568 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
569 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
570 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
571 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
572 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
573 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
574 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
575 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
576 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
577 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
578 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
579 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
580 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
581 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
584 #: src/audio_output/filters.c:247
585 msgid "Audio filtering failed"
588 #: src/audio_output/filters.c:248
590 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
593 #: src/audio_output/output.c:220 src/audio_output/output.c:267
594 #: src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:902 src/libvlc-module.c:540
595 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:996 modules/video_filter/postproc.c:234
599 #: src/audio_output/output.c:223 modules/visualization/visual/visual.c:125
603 #: src/audio_output/output.c:226
607 #: src/audio_output/output.c:229
611 #: src/audio_output/output.c:232
615 #: src/audio_output/output.c:264 modules/audio_filter/equalizer.c:81
616 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:144 share/lua/http/index.html:219
620 #: src/audio_output/output.c:279 src/libvlc-module.c:192
621 msgid "Audio filters"
624 #: src/audio_output/output.c:290
628 #: src/audio_output/output.c:377 modules/gui/macosx/MainMenu.m:382
629 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:383
630 msgid "Stereo audio mode"
633 #: src/audio_output/output.c:412 src/libvlc-module.c:189
634 msgid "Dolby Surround"
637 #: src/audio_output/output.c:417 src/libvlc-module.c:188
638 #: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
639 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
640 #: modules/codec/twolame.c:70
644 #: src/audio_output/output.c:422 src/config/keys.c:85 src/libvlc-module.c:189
645 #: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364
646 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
647 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
648 #: modules/codec/subsdec.c:164 modules/codec/zvbi.c:78
649 #: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:105
650 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:170 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:192
651 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
652 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
653 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1319
654 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1362
655 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1372
659 #: src/audio_output/output.c:430 src/config/keys.c:111 src/libvlc-module.c:189
660 #: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364
661 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
662 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
663 #: modules/codec/subsdec.c:164 modules/codec/zvbi.c:78
664 #: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106
665 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:172 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:194
666 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
667 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
668 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1320
672 #: src/audio_output/output.c:433 src/libvlc-module.c:188
673 msgid "Reverse stereo"
676 #: src/config/core.c:397 modules/access/dtv/access.c:91
677 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
678 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
679 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:160
680 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
681 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:970
685 #: src/config/file.c:458
689 #: src/config/file.c:458 src/config/help.c:468
693 #: src/config/file.c:466 src/config/help.c:498
697 #: src/config/file.c:479 src/config/help.c:447
701 #: src/config/help.c:127
702 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
705 #: src/config/help.c:131
708 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
709 "You can specify multiple streams on the commandline.\n"
710 "They will be enqueued in the playlist.\n"
711 "The first item specified will be played first.\n"
714 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
715 " -option A single letter version of a global --option.\n"
716 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
717 " and that overrides previous settings.\n"
719 "Stream MRL syntax:\n"
720 " [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
721 " [:option=value ...]\n"
723 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
724 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
727 " file:///path/file Plain media file\n"
728 " http://host[:port]/file HTTP URL\n"
729 " ftp://host[:port]/file FTP URL\n"
730 " mms://host[:port]/file MMS URL\n"
731 " screen:// Screen capture\n"
732 " dvd://[device] DVD device\n"
733 " vcd://[device] VCD device\n"
734 " cdda://[device] Audio CD device\n"
735 " udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
736 " UDP stream sent by a streaming server\n"
737 " vlc://pause:<seconds> Pause the playlist for a certain time\n"
738 " vlc://quit Special item to quit VLC\n"
742 #: src/config/help.c:514
743 msgid " (default enabled)"
746 #: src/config/help.c:515
747 msgid " (default disabled)"
750 #: src/config/help.c:680 src/config/help.c:683 src/config/help.c:690
751 #: src/config/help.c:692
755 #: src/config/help.c:681 src/config/help.c:684
756 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
759 #: src/config/help.c:694
761 msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n"
763 "%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n"
767 #: src/config/help.c:704 src/config/help.c:708
769 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
773 #: src/config/help.c:790
775 msgid "VLC version %s (%s)\n"
778 #: src/config/help.c:792
780 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
783 #: src/config/help.c:794
785 msgid "Compiler: %s\n"
788 #: src/config/help.c:827
791 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
794 #: src/config/help.c:841
797 "Press the RETURN key to continue...\n"
800 #: src/config/keys.c:56
804 #: src/config/keys.c:57
806 msgid "Brightness Down"
809 #: src/config/keys.c:58
811 msgid "Brightness Up"
814 #: src/config/keys.c:59
818 #: src/config/keys.c:60
819 msgid "Browser Favorites"
822 #: src/config/keys.c:61
823 msgid "Browser Forward"
826 #: src/config/keys.c:62
830 #: src/config/keys.c:63
831 msgid "Browser Refresh"
834 #: src/config/keys.c:64
836 msgid "Browser Search"
839 #: src/config/keys.c:65
843 #: src/config/keys.c:66 modules/gui/macosx/playlist.m:499
844 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50
845 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
846 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
850 #: src/config/keys.c:67
854 #: src/config/keys.c:68 modules/control/rc.c:74
858 #: src/config/keys.c:69
863 #: src/config/keys.c:70
867 #: src/config/keys.c:71
871 #: src/config/keys.c:72
875 #: src/config/keys.c:73
879 #: src/config/keys.c:74
883 #: src/config/keys.c:75
887 #: src/config/keys.c:76
891 #: src/config/keys.c:77
895 #: src/config/keys.c:78
899 #: src/config/keys.c:79
903 #: src/config/keys.c:80
907 #: src/config/keys.c:81
911 #: src/config/keys.c:82
915 #: src/config/keys.c:83
919 #: src/config/keys.c:84
923 #: src/config/keys.c:86
926 msgstr "Барај филтер"
928 #: src/config/keys.c:87
930 msgid "Media Audio Track"
931 msgstr "Визуелен филтер"
933 #: src/config/keys.c:88
935 msgid "Media Forward"
936 msgstr "Барај филтер"
938 #: src/config/keys.c:89
941 msgstr "Барај филтер"
943 #: src/config/keys.c:90
945 msgid "Media Next Frame"
946 msgstr "Барај филтер"
948 #: src/config/keys.c:91
949 msgid "Media Next Track"
952 #: src/config/keys.c:92
954 msgid "Media Play Pause"
955 msgstr "Барај филтер"
957 #: src/config/keys.c:93
959 msgid "Media Prev Frame"
960 msgstr "Барај филтер"
962 #: src/config/keys.c:94
964 msgid "Media Prev Track"
965 msgstr "Барај филтер"
967 #: src/config/keys.c:95
970 msgstr "Барај филтер"
972 #: src/config/keys.c:96
975 msgstr "Не повторувај"
977 #: src/config/keys.c:97
980 msgstr "Барај филтер"
982 #: src/config/keys.c:98
985 msgstr "Барај филтер"
987 #: src/config/keys.c:99
989 msgid "Media Shuffle"
990 msgstr "Барај филтер"
992 #: src/config/keys.c:100
995 msgstr "Барај филтер"
997 #: src/config/keys.c:101
999 msgid "Media Subtitle"
1000 msgstr "Барај филтер"
1002 #: src/config/keys.c:102
1005 msgstr "Барај филтер"
1007 #: src/config/keys.c:103
1010 msgstr "Барај филтер"
1012 #: src/config/keys.c:104 modules/gui/qt4/components/controller.cpp:541
1016 #: src/config/keys.c:105
1017 msgid "Mouse Wheel Down"
1020 #: src/config/keys.c:106
1021 msgid "Mouse Wheel Left"
1024 #: src/config/keys.c:107
1025 msgid "Mouse Wheel Right"
1028 #: src/config/keys.c:108
1029 msgid "Mouse Wheel Up"
1032 #: src/config/keys.c:109
1036 #: src/config/keys.c:110
1040 #: src/config/keys.c:112 modules/demux/mp4/id3genres.h:76
1044 #: src/config/keys.c:113
1048 #: src/config/keys.c:114 src/libvlc-module.c:187
1049 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1425
1050 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:294
1054 #: src/config/keys.c:115
1058 #: src/config/keys.c:116 modules/gui/macosx/MainMenu.m:468
1062 #: src/config/keys.c:117
1066 #: src/config/keys.c:118 modules/gui/macosx/MainMenu.m:467
1070 #: src/config/keys.c:119
1074 #: src/config/keys.c:120
1078 #: src/config/keys.c:248
1082 #: src/config/keys.c:249
1086 #: src/config/keys.c:250
1090 #: src/config/keys.c:251
1094 #: src/config/keys.c:252
1098 #: src/input/control.c:226
1103 #: src/input/decoder.c:267
1107 #: src/input/decoder.c:267
1110 msgstr "Видео кодеци"
1112 #: src/input/decoder.c:276 src/input/decoder.c:467
1113 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:248 modules/codec/avcodec/encoder.c:256
1114 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:290 modules/codec/avcodec/encoder.c:750
1115 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:803 modules/stream_out/es.c:362
1116 #: modules/stream_out/es.c:377
1117 msgid "Streaming / Transcoding failed"
1120 #: src/input/decoder.c:277
1122 msgid "VLC could not open the %s module."
1125 #: src/input/decoder.c:468
1126 msgid "VLC could not open the decoder module."
1129 #: src/input/decoder.c:723
1130 msgid "No suitable decoder module"
1133 #: src/input/decoder.c:724
1136 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
1137 "there is no way for you to fix this."
1140 #: src/input/es_out.c:922 src/input/es_out.c:927 src/libvlc-module.c:230
1141 #: modules/access/vcdx/access.c:458 modules/access/vcdx/info.c:226
1142 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:532
1146 #: src/input/es_out.c:1133
1151 #: src/input/es_out.c:1133 src/input/es_out.c:1138 src/input/var.c:167
1152 #: src/libvlc-module.c:564 modules/gui/macosx/MainMenu.m:369
1153 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:370
1157 #: src/input/es_out.c:1336 src/input/es_out.c:1338
1161 #: src/input/es_out.c:1336
1165 #: src/input/es_out.c:1989
1167 msgid "Closed captions %u"
1170 #: src/input/es_out.c:2840
1175 #: src/input/es_out.c:2856 src/input/es_out.c:2971 modules/access/imem.c:64
1179 #: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2891 src/input/es_out.c:2935
1180 #: src/input/es_out.c:2971 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:195
1181 #: modules/gui/macosx/output.m:144
1185 #: src/input/es_out.c:2867
1189 #: src/input/es_out.c:2875 src/input/es_out.c:2878 modules/access/imem.c:67
1190 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:176
1191 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:186 modules/gui/macosx/wizard.m:382
1192 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:712 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:738
1193 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:747
1197 #: src/input/es_out.c:2882 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
1198 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:76 modules/stream_out/setid.c:49
1202 #: src/input/es_out.c:2885 src/input/meta.c:61
1203 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:97 modules/gui/macosx/MainMenu.m:74
1204 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75
1208 #: src/input/es_out.c:2894 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:188
1209 #: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:740
1213 #: src/input/es_out.c:2899 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
1214 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:62
1218 #: src/input/es_out.c:2899
1223 #: src/input/es_out.c:2909
1224 msgid "Bits per sample"
1227 #: src/input/es_out.c:2914 modules/access_output/shout.c:92
1228 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:325
1229 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:177
1230 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:187 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:713
1231 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:739
1235 #: src/input/es_out.c:2914
1240 #: src/input/es_out.c:2926
1241 msgid "Track replay gain"
1244 #: src/input/es_out.c:2928
1245 msgid "Album replay gain"
1248 #: src/input/es_out.c:2929
1253 #: src/input/es_out.c:2938 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:179
1254 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:733
1258 #: src/input/es_out.c:2943
1259 msgid "Display resolution"
1260 msgstr "Екран резолуција"
1262 #: src/input/es_out.c:2953 src/input/es_out.c:2956 modules/access/imem.c:93
1263 #: modules/access/rdp.c:53 modules/access/screen/screen.c:41
1264 #: modules/access/screen/xcb.c:38 modules/access/shm.c:41
1265 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/vdr.c:82
1266 #: modules/access/vnc.c:59 modules/demux/image.c:66
1270 #: src/input/es_out.c:2964
1272 msgid "Decoded format"
1273 msgstr "&Информации за кодек"
1275 #: src/input/input.c:2426
1276 msgid "Your input can't be opened"
1279 #: src/input/input.c:2427
1281 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1284 #: src/input/input.c:2548
1285 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1288 #: src/input/input.c:2549
1291 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
1294 #: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/MainMenu.m:69
1295 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:371 modules/gui/macosx/MainMenu.m:372
1296 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:174
1297 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74 modules/gui/macosx/wizard.m:345
1298 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:492
1299 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:506 modules/mux/asf.c:56
1300 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:310
1304 #: src/input/meta.c:56 modules/gui/macosx/playlist.m:1115
1305 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
1309 #: src/input/meta.c:57 modules/demux/mp4/mp4.c:1076
1310 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:72
1314 #: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:60
1318 #: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:230 modules/access/vcdx/info.c:63
1319 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:73
1323 #: src/input/meta.c:60
1324 msgid "Track number"
1327 #: src/input/meta.c:62 modules/mux/asf.c:64
1331 #: src/input/meta.c:63 modules/gui/macosx/MainMenu.m:75
1335 #: src/input/meta.c:64
1339 #: src/input/meta.c:65 modules/gui/macosx/open.m:184
1340 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
1344 #: src/input/meta.c:67 modules/notify/notify.c:318
1348 #: src/input/meta.c:68 modules/access/vcdx/info.c:70
1349 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1085
1353 #: src/input/meta.c:69
1357 #: src/input/meta.c:70
1361 #: src/input/meta.c:71
1365 #: src/input/var.c:158
1369 #: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:570
1373 #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:373
1374 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:374 modules/gui/macosx/open.m:173
1375 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:311
1379 #: src/input/var.c:187 modules/access/vcdx/info.c:238
1383 #: src/input/var.c:200 modules/gui/macosx/MainMenu.m:397
1384 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:398
1388 #: src/input/var.c:205 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
1389 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:381
1393 #: src/input/var.c:210
1395 msgid "Subtitle Track"
1398 #: src/input/var.c:273
1402 #: src/input/var.c:278
1403 msgid "Previous title"
1406 #: src/input/var.c:312
1411 #: src/input/var.c:338 src/input/var.c:397
1416 #: src/input/var.c:376 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:399
1417 msgid "Next chapter"
1420 #: src/input/var.c:381 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:389
1421 msgid "Previous chapter"
1424 #: src/input/vlm.c:638 src/input/vlm.c:1023
1429 #: src/interface/interface.c:81 modules/gui/macosx/MainMenu.m:312
1430 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:313
1431 msgid "Add Interface"
1434 #: src/interface/interface.c:88
1438 #: src/interface/interface.c:92
1442 #: src/interface/interface.c:95
1446 #: src/interface/interface.c:98
1447 msgid "Debug logging"
1450 #: src/interface/interface.c:101
1451 msgid "Mouse Gestures"
1454 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1461 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1465 #: src/libvlc.h:134 src/libvlc-module.c:1401 src/libvlc-module.c:1402
1466 #: src/libvlc-module.c:2532 src/video_output/vout_intf.c:184
1470 #: src/libvlc.h:135 src/libvlc-module.c:1319 src/video_output/vout_intf.c:85
1474 #: src/libvlc.h:136 src/libvlc-module.c:1320 src/video_output/vout_intf.c:86
1478 #: src/libvlc.h:137 src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:87
1479 msgid "1:1 Original"
1482 #: src/libvlc.h:138 src/libvlc-module.c:1322 src/video_output/vout_intf.c:88
1486 #: src/libvlc-module.c:64
1488 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1489 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1493 #: src/libvlc-module.c:68
1494 msgid "Interface module"
1497 #: src/libvlc-module.c:70
1499 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1500 "automatically select the best module available."
1503 #: src/libvlc-module.c:74 modules/control/ntservice.c:58
1504 msgid "Extra interface modules"
1507 #: src/libvlc-module.c:76
1509 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1510 "the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
1511 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1512 "\", \"gestures\" ...)"
1515 #: src/libvlc-module.c:83
1516 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1519 #: src/libvlc-module.c:85
1520 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1523 #: src/libvlc-module.c:87
1525 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1526 "1=warnings, 2=debug)."
1529 #: src/libvlc-module.c:90
1533 #: src/libvlc-module.c:92
1534 msgid "Turn off all warning and information messages."
1537 #: src/libvlc-module.c:94
1538 msgid "Default stream"
1541 #: src/libvlc-module.c:96
1542 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1545 #: src/libvlc-module.c:98
1546 msgid "Color messages"
1549 #: src/libvlc-module.c:100
1551 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1552 "needs Linux color support for this to work."
1555 #: src/libvlc-module.c:103
1556 msgid "Show advanced options"
1559 #: src/libvlc-module.c:105
1561 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1562 "available options, including those that most users should never touch."
1565 #: src/libvlc-module.c:109
1566 msgid "Interface interaction"
1569 #: src/libvlc-module.c:111
1571 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1572 "user input is required."
1575 #: src/libvlc-module.c:121
1577 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1578 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1579 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1580 "the \"audio filters\" modules section."
1583 #: src/libvlc-module.c:127
1584 msgid "Audio output module"
1587 #: src/libvlc-module.c:129
1589 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1590 "automatically select the best method available."
1593 #: src/libvlc-module.c:133 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181
1594 #: modules/stream_out/display.c:40 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:432
1595 msgid "Enable audio"
1598 #: src/libvlc-module.c:135
1600 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1601 "not take place, thus saving some processing power."
1604 #: src/libvlc-module.c:138
1607 msgstr "Звучни канали"
1609 #: src/libvlc-module.c:140
1610 msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
1613 #: src/libvlc-module.c:142
1614 msgid "Audio output volume step"
1617 #: src/libvlc-module.c:144
1618 msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
1621 #: src/libvlc-module.c:147
1622 msgid "Remember the audio volume"
1625 #: src/libvlc-module.c:149
1627 "The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
1630 #: src/libvlc-module.c:152
1631 msgid "Audio desynchronization compensation"
1634 #: src/libvlc-module.c:154
1636 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1637 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1640 #: src/libvlc-module.c:157
1642 msgid "Audio resampler"
1643 msgstr "Звучна визуелизација"
1645 #: src/libvlc-module.c:159
1646 msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
1649 #: src/libvlc-module.c:162
1651 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1652 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1656 #: src/libvlc-module.c:166 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187
1657 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:441
1658 msgid "Use S/PDIF when available"
1661 #: src/libvlc-module.c:168
1663 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1664 "audio stream being played."
1667 #: src/libvlc-module.c:171 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179
1668 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1671 #: src/libvlc-module.c:173
1673 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1674 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1675 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1676 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1679 #: src/libvlc-module.c:180 src/win32/thread.c:818
1680 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:434
1681 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:566
1682 #: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:897
1683 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:731
1687 #: src/libvlc-module.c:180 modules/access/dtv/access.c:92
1688 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:203
1692 #: src/libvlc-module.c:180 modules/access/dtv/access.c:92
1693 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
1694 #: modules/control/hotkeys.c:181 modules/control/hotkeys.c:203
1695 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
1699 #: src/libvlc-module.c:182
1701 msgid "Stereo audio output mode"
1702 msgstr "Главни прилагодувања за звучни излезни модули."
1704 #: src/libvlc-module.c:194
1705 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1708 #: src/libvlc-module.c:199
1709 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1712 #: src/libvlc-module.c:203
1713 msgid "Replay gain mode"
1716 #: src/libvlc-module.c:205
1717 msgid "Select the replay gain mode"
1720 #: src/libvlc-module.c:207
1721 msgid "Replay preamp"
1724 #: src/libvlc-module.c:209
1726 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1727 "replay gain information"
1730 #: src/libvlc-module.c:212
1731 msgid "Default replay gain"
1734 #: src/libvlc-module.c:214
1735 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1738 #: src/libvlc-module.c:216
1739 msgid "Peak protection"
1742 #: src/libvlc-module.c:218
1743 msgid "Protect against sound clipping"
1746 #: src/libvlc-module.c:221
1747 msgid "Enable time stretching audio"
1750 #: src/libvlc-module.c:223
1752 "This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
1756 #: src/libvlc-module.c:230 modules/access/dshow/dshow.cpp:2034
1757 #: modules/access/dtv/access.c:107 modules/access/dtv/access.c:141
1758 #: modules/access/fs.c:42 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
1759 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68 modules/codec/dirac.c:79
1760 #: modules/codec/kate.c:202 modules/codec/x264.c:429 modules/codec/x264.c:434
1761 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:202 modules/gui/macosx/open.m:250
1762 #: modules/gui/macosx/open.m:276 modules/gui/macosx/open.m:277
1763 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:429
1764 #: modules/text_renderer/freetype.c:214
1765 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
1769 #: src/libvlc-module.c:238
1771 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1772 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1773 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1774 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1778 #: src/libvlc-module.c:244
1779 msgid "Video output module"
1782 #: src/libvlc-module.c:246
1784 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1785 "automatically select the best method available."
1788 #: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
1789 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
1790 msgid "Enable video"
1793 #: src/libvlc-module.c:251
1795 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1796 "not take place, thus saving some processing power."
1799 #: src/libvlc-module.c:254 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
1800 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
1801 #: modules/visualization/projectm.cpp:62
1802 #: modules/visualization/visual/visual.c:50 modules/visualization/vsxu.cpp:55
1806 #: src/libvlc-module.c:256
1808 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1812 #: src/libvlc-module.c:259 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
1813 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
1814 #: modules/visualization/projectm.cpp:65
1815 #: modules/visualization/visual/visual.c:54 modules/visualization/vsxu.cpp:58
1816 msgid "Video height"
1819 #: src/libvlc-module.c:261
1821 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1822 "video characteristics."
1825 #: src/libvlc-module.c:264
1826 msgid "Video X coordinate"
1829 #: src/libvlc-module.c:266
1831 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1835 #: src/libvlc-module.c:269
1836 msgid "Video Y coordinate"
1839 #: src/libvlc-module.c:271
1841 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1845 #: src/libvlc-module.c:274
1849 #: src/libvlc-module.c:276
1851 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1855 #: src/libvlc-module.c:279
1856 msgid "Video alignment"
1859 #: src/libvlc-module.c:281
1861 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1862 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1863 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1866 #: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364
1867 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
1868 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
1869 #: modules/codec/subsdec.c:164 modules/codec/zvbi.c:78
1870 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:168 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:190
1871 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
1872 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
1873 #: modules/video_filter/rss.c:173
1877 #: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364 modules/codec/dvbsub.c:102
1878 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104
1879 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:174 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:196
1880 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
1881 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
1882 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1317
1883 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1360
1884 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1371
1888 #: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364 modules/codec/dvbsub.c:102
1889 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107
1890 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:176 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:198
1891 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
1892 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
1893 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1321
1897 #: src/libvlc-module.c:287 src/libvlc-module.c:365 modules/codec/dvbsub.c:103
1898 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:178
1899 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:200
1900 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1901 #: modules/video_filter/marq.c:140 modules/video_filter/mosaic.c:171
1902 #: modules/video_filter/rss.c:174
1906 #: src/libvlc-module.c:287 src/libvlc-module.c:365 modules/codec/dvbsub.c:103
1907 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:180
1908 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:202
1909 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1910 #: modules/video_filter/marq.c:140 modules/video_filter/mosaic.c:171
1911 #: modules/video_filter/rss.c:174
1915 #: src/libvlc-module.c:287 src/libvlc-module.c:365 modules/codec/dvbsub.c:103
1916 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:182
1917 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:204
1918 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1919 #: modules/video_filter/marq.c:140 modules/video_filter/mosaic.c:171
1920 #: modules/video_filter/rss.c:174
1924 #: src/libvlc-module.c:287 src/libvlc-module.c:365 modules/codec/dvbsub.c:103
1925 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:184
1926 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:206
1927 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1928 #: modules/video_filter/marq.c:140 modules/video_filter/mosaic.c:171
1929 #: modules/video_filter/rss.c:174
1930 msgid "Bottom-Right"
1933 #: src/libvlc-module.c:289
1937 #: src/libvlc-module.c:291
1938 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1941 #: src/libvlc-module.c:293
1942 msgid "Grayscale video output"
1945 #: src/libvlc-module.c:295
1947 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1948 "save some processing power."
1951 #: src/libvlc-module.c:298
1952 msgid "Embedded video"
1955 #: src/libvlc-module.c:300
1956 msgid "Embed the video output in the main interface."
1959 #: src/libvlc-module.c:302
1960 msgid "Fullscreen video output"
1963 #: src/libvlc-module.c:304
1964 msgid "Start video in fullscreen mode"
1967 #: src/libvlc-module.c:306
1968 msgid "Overlay video output"
1971 #: src/libvlc-module.c:308
1973 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1974 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1977 #: src/libvlc-module.c:311 src/video_output/vout_intf.c:274
1978 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:348
1979 msgid "Always on top"
1982 #: src/libvlc-module.c:313
1983 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1986 #: src/libvlc-module.c:315
1987 msgid "Enable wallpaper mode "
1990 #: src/libvlc-module.c:317
1992 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
1995 #: src/libvlc-module.c:320
1996 msgid "Show media title on video"
1999 #: src/libvlc-module.c:322
2000 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
2003 #: src/libvlc-module.c:324
2004 msgid "Show video title for x milliseconds"
2007 #: src/libvlc-module.c:326
2008 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
2011 #: src/libvlc-module.c:328
2012 msgid "Position of video title"
2015 #: src/libvlc-module.c:330
2016 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
2019 #: src/libvlc-module.c:332
2020 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
2023 #: src/libvlc-module.c:335
2024 msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
2027 #: src/libvlc-module.c:338 src/libvlc-module.c:340
2028 #: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:405
2029 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:406 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
2030 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86
2031 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
2032 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
2036 #: src/libvlc-module.c:348 src/video_output/interlacing.c:196
2037 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/MainMenu.m:408
2038 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:276
2039 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
2040 msgid "Deinterlace mode"
2043 #: src/libvlc-module.c:350
2044 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
2047 #: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2051 #: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
2052 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2056 #: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2060 #: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2064 #: src/libvlc-module.c:358 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2068 #: src/libvlc-module.c:358 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2072 #: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2073 msgid "Film NTSC (IVTC)"
2076 #: src/libvlc-module.c:367
2077 msgid "Disable screensaver"
2080 #: src/libvlc-module.c:368
2081 msgid "Disable the screensaver during video playback."
2084 #: src/libvlc-module.c:370
2085 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
2088 #: src/libvlc-module.c:371
2090 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2091 "computer being suspended because of inactivity."
2094 #: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265
2095 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:344
2096 msgid "Window decorations"
2099 #: src/libvlc-module.c:376
2101 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2102 "giving a \"minimal\" window."
2105 #: src/libvlc-module.c:379
2106 msgid "Video splitter module"
2109 #: src/libvlc-module.c:381
2110 msgid "This adds video splitters like clone or wall"
2113 #: src/libvlc-module.c:383
2114 msgid "Video filter module"
2117 #: src/libvlc-module.c:385
2119 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2120 "instance deinterlacing, or distort the video."
2123 #: src/libvlc-module.c:389
2124 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2127 #: src/libvlc-module.c:391
2128 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2131 #: src/libvlc-module.c:393 src/libvlc-module.c:395
2132 msgid "Video snapshot file prefix"
2135 #: src/libvlc-module.c:397
2136 msgid "Video snapshot format"
2139 #: src/libvlc-module.c:399
2140 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2143 #: src/libvlc-module.c:401
2144 msgid "Display video snapshot preview"
2147 #: src/libvlc-module.c:403
2148 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2151 #: src/libvlc-module.c:405
2152 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2155 #: src/libvlc-module.c:407
2156 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2159 #: src/libvlc-module.c:409
2160 msgid "Video snapshot width"
2163 #: src/libvlc-module.c:411
2165 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2166 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2169 #: src/libvlc-module.c:415
2170 msgid "Video snapshot height"
2173 #: src/libvlc-module.c:417
2175 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2176 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2180 #: src/libvlc-module.c:421
2181 msgid "Video cropping"
2184 #: src/libvlc-module.c:423
2186 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2187 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2190 #: src/libvlc-module.c:427
2191 msgid "Source aspect ratio"
2194 #: src/libvlc-module.c:429
2196 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2197 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2198 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2199 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2200 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2203 #: src/libvlc-module.c:436
2204 msgid "Video Auto Scaling"
2207 #: src/libvlc-module.c:438
2208 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2211 #: src/libvlc-module.c:440
2212 msgid "Video scaling factor"
2215 #: src/libvlc-module.c:442
2217 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2218 "Default value is 1.0 (original video size)."
2221 #: src/libvlc-module.c:445
2222 msgid "Custom crop ratios list"
2225 #: src/libvlc-module.c:447
2227 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2231 #: src/libvlc-module.c:450
2232 msgid "Custom aspect ratios list"
2235 #: src/libvlc-module.c:452
2237 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2238 "aspect ratio list."
2241 #: src/libvlc-module.c:455
2242 msgid "Fix HDTV height"
2245 #: src/libvlc-module.c:457
2247 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2248 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2249 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2252 #: src/libvlc-module.c:462
2253 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2256 #: src/libvlc-module.c:464
2258 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2259 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2260 "order to keep proportions."
2263 #: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
2267 #: src/libvlc-module.c:470
2269 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2270 "computer is not powerful enough"
2273 #: src/libvlc-module.c:473
2274 msgid "Drop late frames"
2277 #: src/libvlc-module.c:475
2279 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2280 "intended display date)."
2283 #: src/libvlc-module.c:478
2284 msgid "Quiet synchro"
2287 #: src/libvlc-module.c:480
2289 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2290 "synchronization mechanism."
2293 #: src/libvlc-module.c:483
2294 msgid "Key press events"
2297 #: src/libvlc-module.c:485
2298 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2301 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/remoteosd.c:90
2302 msgid "Mouse events"
2305 #: src/libvlc-module.c:489
2306 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2309 #: src/libvlc-module.c:497
2311 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2312 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2316 #: src/libvlc-module.c:501
2317 msgid "File caching (ms)"
2320 #: src/libvlc-module.c:503
2321 msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
2324 #: src/libvlc-module.c:505
2325 msgid "Live capture caching (ms)"
2328 #: src/libvlc-module.c:507
2329 msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
2332 #: src/libvlc-module.c:509
2333 msgid "Disc caching (ms)"
2336 #: src/libvlc-module.c:511
2337 msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
2340 #: src/libvlc-module.c:513
2341 msgid "Network caching (ms)"
2344 #: src/libvlc-module.c:515
2345 msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
2348 #: src/libvlc-module.c:517
2349 msgid "Clock reference average counter"
2352 #: src/libvlc-module.c:519
2354 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2358 #: src/libvlc-module.c:522
2359 msgid "Clock synchronisation"
2362 #: src/libvlc-module.c:524
2364 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2365 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2368 #: src/libvlc-module.c:528
2369 msgid "Clock jitter"
2372 #: src/libvlc-module.c:530
2374 "This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
2375 "algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
2378 #: src/libvlc-module.c:533
2379 msgid "Network synchronisation"
2382 #: src/libvlc-module.c:534
2384 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2385 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2388 #: src/libvlc-module.c:540 src/video_output/vout_intf.c:96
2389 #: src/video_output/vout_intf.c:114 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
2390 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
2391 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:771
2392 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:87 modules/gui/macosx/MainMenu.m:600
2393 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1211
2394 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:527
2395 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:777 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:58
2396 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:545
2397 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
2398 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:1456
2402 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:113
2403 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:994 modules/gui/macosx/wizard.m:351
2404 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1023
2405 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:134 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
2409 #: src/libvlc-module.c:542
2410 msgid "MTU of the network interface"
2413 #: src/libvlc-module.c:544
2415 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2416 "over the network (in bytes)."
2419 #: src/libvlc-module.c:549 modules/stream_out/rtp.c:128
2420 msgid "Hop limit (TTL)"
2423 #: src/libvlc-module.c:551 modules/stream_out/rtp.c:130
2425 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2426 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2430 #: src/libvlc-module.c:555
2431 msgid "Multicast output interface"
2434 #: src/libvlc-module.c:557
2435 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2438 #: src/libvlc-module.c:559
2439 msgid "DiffServ Code Point"
2442 #: src/libvlc-module.c:560
2444 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2445 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2448 #: src/libvlc-module.c:566
2450 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2451 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2454 #: src/libvlc-module.c:572
2456 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2457 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2458 "(like DVB streams for example)."
2461 #: src/libvlc-module.c:578 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:313
2465 #: src/libvlc-module.c:580
2466 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2469 #: src/libvlc-module.c:583 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:314
2471 msgid "Subtitle track"
2474 #: src/libvlc-module.c:585
2475 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2478 #: src/libvlc-module.c:588 modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
2479 msgid "Audio language"
2482 #: src/libvlc-module.c:590
2484 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2485 "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2489 #: src/libvlc-module.c:593
2490 msgid "Subtitle language"
2493 #: src/libvlc-module.c:595
2495 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2496 "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2499 #: src/libvlc-module.c:599
2500 msgid "Audio track ID"
2503 #: src/libvlc-module.c:601
2504 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2507 #: src/libvlc-module.c:603
2509 msgid "Subtitle track ID"
2512 #: src/libvlc-module.c:605
2513 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2516 #: src/libvlc-module.c:607
2517 msgid "Preferred video resolution"
2520 #: src/libvlc-module.c:609
2522 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
2523 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
2524 "option if you don't have enough CPU power or network bandwidth to play "
2525 "higher resolutions."
2528 #: src/libvlc-module.c:615
2530 msgid "Best available"
2531 msgstr "Нема достапен помош"
2533 #: src/libvlc-module.c:615
2534 msgid "Full HD (1080p)"
2537 #: src/libvlc-module.c:615
2541 #: src/libvlc-module.c:616
2542 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
2545 #: src/libvlc-module.c:617
2546 msgid "Low Definition (360 lines)"
2549 #: src/libvlc-module.c:618
2550 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
2553 #: src/libvlc-module.c:621
2554 msgid "Input repetitions"
2557 #: src/libvlc-module.c:623
2558 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2561 #: src/libvlc-module.c:625 modules/gui/macosx/open.m:148
2565 #: src/libvlc-module.c:627
2566 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2569 #: src/libvlc-module.c:629 modules/gui/macosx/open.m:150
2573 #: src/libvlc-module.c:631
2574 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2577 #: src/libvlc-module.c:633
2581 #: src/libvlc-module.c:635
2582 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2585 #: src/libvlc-module.c:637
2589 #: src/libvlc-module.c:639
2590 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2593 #: src/libvlc-module.c:641
2594 msgid "Playback speed"
2597 #: src/libvlc-module.c:643
2598 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2601 #: src/libvlc-module.c:645
2605 #: src/libvlc-module.c:647
2607 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2608 "together after the normal one."
2611 #: src/libvlc-module.c:650
2612 msgid "Input slave (experimental)"
2615 #: src/libvlc-module.c:652
2617 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2618 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2622 #: src/libvlc-module.c:656
2623 msgid "Bookmarks list for a stream"
2626 #: src/libvlc-module.c:658
2628 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2629 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2633 #: src/libvlc-module.c:662 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:203
2634 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351
2635 msgid "Record directory or filename"
2638 #: src/libvlc-module.c:664 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:205
2639 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
2642 #: src/libvlc-module.c:666
2643 msgid "Prefer native stream recording"
2646 #: src/libvlc-module.c:668
2648 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2652 #: src/libvlc-module.c:671
2653 msgid "Timeshift directory"
2656 #: src/libvlc-module.c:673
2657 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2660 #: src/libvlc-module.c:675
2661 msgid "Timeshift granularity"
2664 #: src/libvlc-module.c:677
2666 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2667 "to store the timeshifted streams."
2670 #: src/libvlc-module.c:680
2671 msgid "Change title according to current media"
2674 #: src/libvlc-module.c:681
2676 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
2677 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
2678 "Track num<br>$p: Now playing<br>$A: Date<br>$D: Duration<br>$Z: \"Now playing"
2679 "\" (Fall back on Title - Artist)"
2682 #: src/libvlc-module.c:688
2684 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2685 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
2686 "filters here and configure them in the \"subsources filters\" modules "
2687 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2690 #: src/libvlc-module.c:694 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:303
2691 msgid "Force subtitle position"
2694 #: src/libvlc-module.c:696
2696 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2697 "over the movie. Try several positions."
2700 #: src/libvlc-module.c:699
2701 msgid "Enable sub-pictures"
2704 #: src/libvlc-module.c:701
2705 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2708 #: src/libvlc-module.c:703 src/libvlc-module.c:1634 src/text/iso-639_def.h:145
2709 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
2710 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219
2711 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:287
2712 msgid "On Screen Display"
2715 #: src/libvlc-module.c:705
2717 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2721 #: src/libvlc-module.c:708
2722 msgid "Text rendering module"
2725 #: src/libvlc-module.c:710
2727 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2731 #: src/libvlc-module.c:712
2733 msgid "Subpictures source module"
2734 msgstr "Стрим филтери"
2736 #: src/libvlc-module.c:714
2738 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
2739 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2742 #: src/libvlc-module.c:717
2743 msgid "Subpictures filter module"
2746 #: src/libvlc-module.c:719
2748 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
2749 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
2752 #: src/libvlc-module.c:722
2753 msgid "Autodetect subtitle files"
2756 #: src/libvlc-module.c:724
2758 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2759 "(based on the filename of the movie)."
2762 #: src/libvlc-module.c:727
2763 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2766 #: src/libvlc-module.c:729
2768 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2770 "0 = no subtitles autodetected\n"
2771 "1 = any subtitle file\n"
2772 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2773 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2774 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2777 #: src/libvlc-module.c:737
2778 msgid "Subtitle autodetection paths"
2781 #: src/libvlc-module.c:739
2783 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2784 "found in the current directory."
2787 #: src/libvlc-module.c:742
2788 msgid "Use subtitle file"
2791 #: src/libvlc-module.c:744
2793 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2797 #: src/libvlc-module.c:748
2801 #: src/libvlc-module.c:749
2805 #: src/libvlc-module.c:750
2806 msgid "Audio CD device"
2809 #: src/libvlc-module.c:754
2811 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2812 "the drive letter (e.g. D:)"
2815 #: src/libvlc-module.c:757
2817 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2818 "the drive letter (e.g. D:)"
2821 #: src/libvlc-module.c:760
2823 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
2824 "after the drive letter (e.g. D:)"
2827 #: src/libvlc-module.c:767
2828 msgid "This is the default DVD device to use."
2831 #: src/libvlc-module.c:769
2832 msgid "This is the default VCD device to use."
2835 #: src/libvlc-module.c:771
2836 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2839 #: src/libvlc-module.c:788
2840 msgid "TCP connection timeout"
2843 #: src/libvlc-module.c:790
2844 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2847 #: src/libvlc-module.c:792
2848 msgid "HTTP server address"
2851 #: src/libvlc-module.c:794
2853 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
2854 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
2855 "them to a specific network interface."
2858 #: src/libvlc-module.c:798
2859 msgid "RTSP server address"
2862 #: src/libvlc-module.c:800
2864 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
2865 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
2866 "will listen on any local IP address. Specify an IP address (e.g. ::1 or "
2867 "127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict them to a specific "
2868 "network interface."
2871 #: src/libvlc-module.c:806
2872 msgid "HTTP server port"
2875 #: src/libvlc-module.c:808
2877 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
2878 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2879 "by the operating system."
2882 #: src/libvlc-module.c:813
2883 msgid "HTTPS server port"
2886 #: src/libvlc-module.c:815
2888 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
2889 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
2890 "restricted by the operating system."
2893 #: src/libvlc-module.c:820
2894 msgid "RTSP server port"
2897 #: src/libvlc-module.c:822
2899 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
2900 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2901 "by the operating system."
2904 #: src/libvlc-module.c:827
2905 msgid "HTTP/TLS server certificate"
2908 #: src/libvlc-module.c:829
2909 msgid "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS."
2912 #: src/libvlc-module.c:831
2913 msgid "HTTP/TLS server private key"
2916 #: src/libvlc-module.c:833
2917 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
2920 #: src/libvlc-module.c:835
2921 msgid "HTTP/TLS Certificate Authority"
2924 #: src/libvlc-module.c:837
2926 "This X.509 certificate file (PEM format) can optionally be used to "
2927 "authenticate remote clients in TLS sessions."
2930 #: src/libvlc-module.c:840
2931 msgid "HTTP/TLS Certificate Revocation List"
2934 #: src/libvlc-module.c:842
2936 "This file contains an optional CRL to prevent remove clients from using "
2937 "revoked certificates in TLS sessions."
2940 #: src/libvlc-module.c:845
2941 msgid "SOCKS server"
2944 #: src/libvlc-module.c:847
2946 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2947 "used for all TCP connections"
2950 #: src/libvlc-module.c:850
2951 msgid "SOCKS user name"
2954 #: src/libvlc-module.c:852
2955 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2958 #: src/libvlc-module.c:854
2959 msgid "SOCKS password"
2962 #: src/libvlc-module.c:856
2963 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2966 #: src/libvlc-module.c:858
2967 msgid "Title metadata"
2970 #: src/libvlc-module.c:860
2971 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2974 #: src/libvlc-module.c:862
2975 msgid "Author metadata"
2978 #: src/libvlc-module.c:864
2979 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2982 #: src/libvlc-module.c:866
2983 msgid "Artist metadata"
2986 #: src/libvlc-module.c:868
2987 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2990 #: src/libvlc-module.c:870
2991 msgid "Genre metadata"
2994 #: src/libvlc-module.c:872
2995 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2998 #: src/libvlc-module.c:874
2999 msgid "Copyright metadata"
3002 #: src/libvlc-module.c:876
3003 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
3006 #: src/libvlc-module.c:878
3007 msgid "Description metadata"
3010 #: src/libvlc-module.c:880
3011 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
3014 #: src/libvlc-module.c:882
3015 msgid "Date metadata"
3018 #: src/libvlc-module.c:884
3019 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
3022 #: src/libvlc-module.c:886
3023 msgid "URL metadata"
3026 #: src/libvlc-module.c:888
3027 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
3030 #: src/libvlc-module.c:892
3032 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
3033 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
3034 "can break playback of all your streams."
3037 #: src/libvlc-module.c:896
3038 msgid "Preferred decoders list"
3041 #: src/libvlc-module.c:898
3043 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
3044 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
3045 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
3048 #: src/libvlc-module.c:903
3049 msgid "Preferred encoders list"
3052 #: src/libvlc-module.c:905
3054 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
3057 #: src/libvlc-module.c:914
3059 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3063 #: src/libvlc-module.c:917
3064 msgid "Default stream output chain"
3067 #: src/libvlc-module.c:919
3069 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
3070 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
3074 #: src/libvlc-module.c:923
3075 msgid "Enable streaming of all ES"
3078 #: src/libvlc-module.c:925
3079 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
3082 #: src/libvlc-module.c:927
3083 msgid "Display while streaming"
3086 #: src/libvlc-module.c:929
3087 msgid "Play locally the stream while streaming it."
3090 #: src/libvlc-module.c:931
3091 msgid "Enable video stream output"
3094 #: src/libvlc-module.c:933
3096 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
3097 "facility when this last one is enabled."
3100 #: src/libvlc-module.c:936
3101 msgid "Enable audio stream output"
3104 #: src/libvlc-module.c:938
3106 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
3107 "facility when this last one is enabled."
3110 #: src/libvlc-module.c:941
3111 msgid "Enable SPU stream output"
3114 #: src/libvlc-module.c:943
3116 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
3117 "facility when this last one is enabled."
3120 #: src/libvlc-module.c:946
3121 msgid "Keep stream output open"
3124 #: src/libvlc-module.c:948
3126 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3127 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3131 #: src/libvlc-module.c:952
3132 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
3135 #: src/libvlc-module.c:954
3137 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
3138 "muxer. This value should be set in milliseconds."
3141 #: src/libvlc-module.c:957
3142 msgid "Preferred packetizer list"
3145 #: src/libvlc-module.c:959
3147 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
3150 #: src/libvlc-module.c:962
3154 #: src/libvlc-module.c:964
3155 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
3158 #: src/libvlc-module.c:966
3159 msgid "Access output module"
3162 #: src/libvlc-module.c:968
3163 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3166 #: src/libvlc-module.c:971
3168 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3169 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3172 #: src/libvlc-module.c:975
3173 msgid "SAP announcement interval"
3176 #: src/libvlc-module.c:977
3178 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3179 "between SAP announcements."
3182 #: src/libvlc-module.c:986
3184 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3185 "you really know what you are doing."
3188 #: src/libvlc-module.c:989
3189 msgid "Access module"
3192 #: src/libvlc-module.c:991
3194 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3195 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3196 "option unless you really know what you are doing."
3199 #: src/libvlc-module.c:995
3200 msgid "Stream filter module"
3203 #: src/libvlc-module.c:997
3204 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
3207 #: src/libvlc-module.c:999
3208 msgid "Demux module"
3211 #: src/libvlc-module.c:1001
3213 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3214 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3215 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3216 "you really know what you are doing."
3219 #: src/libvlc-module.c:1006
3220 msgid "VoD server module"
3223 #: src/libvlc-module.c:1008
3225 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
3226 "`vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
3229 #: src/libvlc-module.c:1011
3230 msgid "Allow real-time priority"
3233 #: src/libvlc-module.c:1013
3235 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3236 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3237 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3238 "only activate this if you know what you're doing."
3241 #: src/libvlc-module.c:1019
3242 msgid "Adjust VLC priority"
3245 #: src/libvlc-module.c:1021
3247 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3248 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3252 #: src/libvlc-module.c:1026
3254 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3257 #: src/libvlc-module.c:1030
3259 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3260 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
3263 #: src/libvlc-module.c:1033
3264 msgid "VLM configuration file"
3267 #: src/libvlc-module.c:1035
3268 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3271 #: src/libvlc-module.c:1037
3272 msgid "Use a plugins cache"
3275 #: src/libvlc-module.c:1039
3276 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3279 #: src/libvlc-module.c:1041
3280 msgid "Locally collect statistics"
3283 #: src/libvlc-module.c:1043
3284 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3287 #: src/libvlc-module.c:1045
3288 msgid "Run as daemon process"
3291 #: src/libvlc-module.c:1047
3292 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3295 #: src/libvlc-module.c:1049
3296 msgid "Write process id to file"
3299 #: src/libvlc-module.c:1051
3300 msgid "Writes process id into specified file."
3303 #: src/libvlc-module.c:1053
3307 #: src/libvlc-module.c:1055
3308 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3311 #: src/libvlc-module.c:1057
3312 msgid "Log to syslog"
3315 #: src/libvlc-module.c:1059
3316 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3319 #: src/libvlc-module.c:1061
3320 msgid "Allow only one running instance"
3323 #: src/libvlc-module.c:1064
3325 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3326 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3327 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3328 "This option will allow you to play the file with the already running "
3329 "instance or enqueue it."
3332 #: src/libvlc-module.c:1071
3334 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3335 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3336 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3337 "This option will allow you to play the file with the already running "
3338 "instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
3339 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3342 #: src/libvlc-module.c:1080
3343 msgid "VLC is started from file association"
3346 #: src/libvlc-module.c:1082
3347 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3350 #: src/libvlc-module.c:1085 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:527
3351 msgid "Use only one instance when started from file manager"
3354 #: src/libvlc-module.c:1087
3355 msgid "Increase the priority of the process"
3358 #: src/libvlc-module.c:1089
3360 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3361 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3362 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3363 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3364 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3368 #: src/libvlc-module.c:1097 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:523
3369 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
3372 #: src/libvlc-module.c:1099
3374 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3375 "playing current item."
3378 #: src/libvlc-module.c:1108
3380 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3381 "overridden in the playlist dialog box."
3384 #: src/libvlc-module.c:1111
3385 msgid "Automatically preparse files"
3388 #: src/libvlc-module.c:1113
3390 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3394 #: src/libvlc-module.c:1116
3395 msgid "Album art policy"
3398 #: src/libvlc-module.c:1118
3399 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3402 #: src/libvlc-module.c:1124
3403 msgid "Manual download only"
3406 #: src/libvlc-module.c:1125
3407 msgid "When track starts playing"
3410 #: src/libvlc-module.c:1126
3411 msgid "As soon as track is added"
3414 #: src/libvlc-module.c:1128
3415 msgid "Services discovery modules"
3418 #: src/libvlc-module.c:1130
3420 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
3421 "Typical value is \"sap\"."
3424 #: src/libvlc-module.c:1133
3425 msgid "Play files randomly forever"
3428 #: src/libvlc-module.c:1135
3429 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3432 #: src/libvlc-module.c:1137
3436 #: src/libvlc-module.c:1139
3437 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3440 #: src/libvlc-module.c:1141
3441 msgid "Repeat current item"
3444 #: src/libvlc-module.c:1143
3445 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3448 #: src/libvlc-module.c:1145
3449 msgid "Play and stop"
3452 #: src/libvlc-module.c:1147
3453 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3456 #: src/libvlc-module.c:1149
3457 msgid "Play and exit"
3460 #: src/libvlc-module.c:1151
3461 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3464 #: src/libvlc-module.c:1153
3465 msgid "Play and pause"
3468 #: src/libvlc-module.c:1155
3469 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3472 #: src/libvlc-module.c:1157
3476 #: src/libvlc-module.c:1158
3477 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
3480 #: src/libvlc-module.c:1161
3481 msgid "Pause on audio communication"
3484 #: src/libvlc-module.c:1163
3486 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
3490 #: src/libvlc-module.c:1166
3491 msgid "Use media library"
3494 #: src/libvlc-module.c:1168
3496 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3500 #: src/libvlc-module.c:1171
3502 msgid "Load Media Library"
3503 msgstr "Додади во медиа библиотека"
3505 #: src/libvlc-module.c:1173
3506 msgid "Enable this option to load the SQL-based Media Library at VLC startup"
3509 #: src/libvlc-module.c:1175 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:522
3510 msgid "Display playlist tree"
3513 #: src/libvlc-module.c:1177
3515 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3519 #: src/libvlc-module.c:1186
3520 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3523 #: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1910
3527 #: src/libvlc-module.c:1197
3528 msgid "Volume Control"
3531 #: src/libvlc-module.c:1197
3532 msgid "Position Control"
3535 #: src/libvlc-module.c:1199
3536 msgid "MouseWheel up-down axis Control"
3539 #: src/libvlc-module.c:1201
3541 "The MouseWheel up-down (vertical) axis can control volume, position or "
3542 "mousewheel event can be ignored"
3545 #: src/libvlc-module.c:1203 src/video_output/vout_intf.c:284
3546 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:470
3547 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1490 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500
3548 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264
3549 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3550 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
3554 #: src/libvlc-module.c:1204
3555 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3558 #: src/libvlc-module.c:1205
3559 msgid "Exit fullscreen"
3562 #: src/libvlc-module.c:1206
3564 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
3565 msgstr "Селектрирај еден или повеќе датотеки за отварање"
3567 #: src/libvlc-module.c:1207 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:52
3568 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:410
3572 #: src/libvlc-module.c:1208
3573 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3576 #: src/libvlc-module.c:1209
3580 #: src/libvlc-module.c:1210
3581 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3584 #: src/libvlc-module.c:1211
3588 #: src/libvlc-module.c:1212
3589 msgid "Select the hotkey to use to play."
3592 #: src/libvlc-module.c:1213 modules/gui/macosx/MainMenu.m:357
3593 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3594 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
3598 #: src/libvlc-module.c:1214 src/libvlc-module.c:1220
3599 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3602 #: src/libvlc-module.c:1215 modules/gui/macosx/MainMenu.m:355
3603 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3604 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
3608 #: src/libvlc-module.c:1216 src/libvlc-module.c:1222
3609 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3612 #: src/libvlc-module.c:1217
3616 #: src/libvlc-module.c:1218
3617 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3620 #: src/libvlc-module.c:1219 modules/gui/qt4/menus.cpp:864
3621 msgid "Faster (fine)"
3624 #: src/libvlc-module.c:1221 modules/gui/qt4/menus.cpp:872
3625 msgid "Slower (fine)"
3628 #: src/libvlc-module.c:1223 modules/control/hotkeys.c:208
3629 #: modules/gui/macosx/about.m:271 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:724
3630 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:725 modules/gui/macosx/fspanel.m:412
3631 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:458
3632 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1449
3633 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:318
3634 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1561
3635 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:339
3636 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
3640 #: src/libvlc-module.c:1224
3641 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3644 #: src/libvlc-module.c:1225 modules/control/hotkeys.c:212
3645 #: modules/gui/macosx/about.m:272 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:713
3646 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:714 modules/gui/macosx/fspanel.m:408
3647 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:359 modules/gui/macosx/MainMenu.m:459
3648 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1448
3649 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:337
3653 #: src/libvlc-module.c:1226
3654 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3657 #: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:436
3658 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:350 modules/gui/macosx/MainMenu.m:457
3659 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:464 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1444
3660 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
3661 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
3665 #: src/libvlc-module.c:1228
3666 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3669 #: src/libvlc-module.c:1229 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
3670 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:108 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:64
3671 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:436 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:166
3672 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:188 modules/video_filter/marq.c:161
3673 #: modules/video_filter/rss.c:200 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:290
3674 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1368
3678 #: src/libvlc-module.c:1230
3679 msgid "Select the hotkey to display the position."
3682 #: src/libvlc-module.c:1232
3683 msgid "Very short backwards jump"
3686 #: src/libvlc-module.c:1234
3687 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3690 #: src/libvlc-module.c:1235
3691 msgid "Short backwards jump"
3694 #: src/libvlc-module.c:1237
3695 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3698 #: src/libvlc-module.c:1238
3699 msgid "Medium backwards jump"
3702 #: src/libvlc-module.c:1240
3703 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3706 #: src/libvlc-module.c:1241
3707 msgid "Long backwards jump"
3710 #: src/libvlc-module.c:1243
3711 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3714 #: src/libvlc-module.c:1245
3715 msgid "Very short forward jump"
3718 #: src/libvlc-module.c:1247
3719 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3722 #: src/libvlc-module.c:1248
3723 msgid "Short forward jump"
3726 #: src/libvlc-module.c:1250
3727 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3730 #: src/libvlc-module.c:1251
3731 msgid "Medium forward jump"
3734 #: src/libvlc-module.c:1253
3735 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3738 #: src/libvlc-module.c:1254
3739 msgid "Long forward jump"
3742 #: src/libvlc-module.c:1256
3743 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3746 #: src/libvlc-module.c:1257 modules/control/hotkeys.c:396
3750 #: src/libvlc-module.c:1259
3751 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3754 #: src/libvlc-module.c:1261
3755 msgid "Very short jump length"
3758 #: src/libvlc-module.c:1262
3759 msgid "Very short jump length, in seconds."
3762 #: src/libvlc-module.c:1263
3763 msgid "Short jump length"
3766 #: src/libvlc-module.c:1264
3767 msgid "Short jump length, in seconds."
3770 #: src/libvlc-module.c:1265
3771 msgid "Medium jump length"
3774 #: src/libvlc-module.c:1266
3775 msgid "Medium jump length, in seconds."
3778 #: src/libvlc-module.c:1267
3779 msgid "Long jump length"
3782 #: src/libvlc-module.c:1268
3783 msgid "Long jump length, in seconds."
3786 #: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:159
3787 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
3788 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131 modules/gui/qt4/menus.cpp:935
3789 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
3793 #: src/libvlc-module.c:1271
3794 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3797 #: src/libvlc-module.c:1272
3801 #: src/libvlc-module.c:1273
3802 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3805 #: src/libvlc-module.c:1274
3806 msgid "Navigate down"
3809 #: src/libvlc-module.c:1275
3810 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3813 #: src/libvlc-module.c:1276
3814 msgid "Navigate left"
3817 #: src/libvlc-module.c:1277
3818 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3821 #: src/libvlc-module.c:1278
3822 msgid "Navigate right"
3825 #: src/libvlc-module.c:1279
3826 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3829 #: src/libvlc-module.c:1280
3833 #: src/libvlc-module.c:1281
3834 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3837 #: src/libvlc-module.c:1282 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:394
3838 msgid "Go to the DVD menu"
3841 #: src/libvlc-module.c:1283
3842 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3845 #: src/libvlc-module.c:1284
3846 msgid "Select previous DVD title"
3849 #: src/libvlc-module.c:1285
3850 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3853 #: src/libvlc-module.c:1286
3854 msgid "Select next DVD title"
3857 #: src/libvlc-module.c:1287
3858 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3861 #: src/libvlc-module.c:1288
3862 msgid "Select prev DVD chapter"
3865 #: src/libvlc-module.c:1289
3866 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3869 #: src/libvlc-module.c:1290
3870 msgid "Select next DVD chapter"
3873 #: src/libvlc-module.c:1291
3874 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3877 #: src/libvlc-module.c:1292
3881 #: src/libvlc-module.c:1293
3882 msgid "Select the key to increase audio volume."
3885 #: src/libvlc-module.c:1294
3889 #: src/libvlc-module.c:1295
3890 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3893 #: src/libvlc-module.c:1296 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
3894 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:455 modules/gui/macosx/MainMenu.m:379
3895 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:460 modules/gui/macosx/MainMenu.m:469
3896 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1481
3900 #: src/libvlc-module.c:1297
3901 msgid "Select the key to mute audio."
3904 #: src/libvlc-module.c:1298
3905 msgid "Subtitle delay up"
3908 #: src/libvlc-module.c:1299
3909 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3912 #: src/libvlc-module.c:1300
3913 msgid "Subtitle delay down"
3916 #: src/libvlc-module.c:1301
3917 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3920 #: src/libvlc-module.c:1302
3921 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
3924 #: src/libvlc-module.c:1303
3926 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
3927 msgstr "Селектрирај еден или повеќе датотеки за отварање"
3929 #: src/libvlc-module.c:1304
3930 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
3933 #: src/libvlc-module.c:1305
3935 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
3936 msgstr "Селектрирај еден или повеќе датотеки за отварање"
3938 #: src/libvlc-module.c:1306
3939 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
3942 #: src/libvlc-module.c:1307
3943 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
3946 #: src/libvlc-module.c:1308
3947 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
3950 #: src/libvlc-module.c:1309
3951 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
3954 #: src/libvlc-module.c:1310
3955 msgid "Subtitle position up"
3958 #: src/libvlc-module.c:1311
3959 msgid "Select the key to move subtitles higher."
3962 #: src/libvlc-module.c:1312
3963 msgid "Subtitle position down"
3966 #: src/libvlc-module.c:1313
3968 msgid "Select the key to move subtitles lower."
3969 msgstr "Селектрирај еден или повеќе датотеки за отварање"
3971 #: src/libvlc-module.c:1314
3972 msgid "Audio delay up"
3975 #: src/libvlc-module.c:1315
3976 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3979 #: src/libvlc-module.c:1316
3980 msgid "Audio delay down"
3983 #: src/libvlc-module.c:1317
3984 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3987 #: src/libvlc-module.c:1324
3988 msgid "Play playlist bookmark 1"
3991 #: src/libvlc-module.c:1325
3992 msgid "Play playlist bookmark 2"
3995 #: src/libvlc-module.c:1326
3996 msgid "Play playlist bookmark 3"
3999 #: src/libvlc-module.c:1327
4000 msgid "Play playlist bookmark 4"
4003 #: src/libvlc-module.c:1328
4004 msgid "Play playlist bookmark 5"
4007 #: src/libvlc-module.c:1329
4008 msgid "Play playlist bookmark 6"
4011 #: src/libvlc-module.c:1330
4012 msgid "Play playlist bookmark 7"
4015 #: src/libvlc-module.c:1331
4016 msgid "Play playlist bookmark 8"
4019 #: src/libvlc-module.c:1332
4020 msgid "Play playlist bookmark 9"
4023 #: src/libvlc-module.c:1333
4024 msgid "Play playlist bookmark 10"
4027 #: src/libvlc-module.c:1334
4028 msgid "Select the key to play this bookmark."
4031 #: src/libvlc-module.c:1335
4032 msgid "Set playlist bookmark 1"
4035 #: src/libvlc-module.c:1336
4036 msgid "Set playlist bookmark 2"
4039 #: src/libvlc-module.c:1337
4040 msgid "Set playlist bookmark 3"
4043 #: src/libvlc-module.c:1338
4044 msgid "Set playlist bookmark 4"
4047 #: src/libvlc-module.c:1339
4048 msgid "Set playlist bookmark 5"
4051 #: src/libvlc-module.c:1340
4052 msgid "Set playlist bookmark 6"
4055 #: src/libvlc-module.c:1341
4056 msgid "Set playlist bookmark 7"
4059 #: src/libvlc-module.c:1342
4060 msgid "Set playlist bookmark 8"
4063 #: src/libvlc-module.c:1343
4064 msgid "Set playlist bookmark 9"
4067 #: src/libvlc-module.c:1344
4068 msgid "Set playlist bookmark 10"
4071 #: src/libvlc-module.c:1345
4072 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
4075 #: src/libvlc-module.c:1346
4076 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:234
4078 msgid "Clear the playlist"
4079 msgstr "Додади во листа"
4081 #: src/libvlc-module.c:1347
4082 msgid "Select the key to clear the current playlist."
4085 #: src/libvlc-module.c:1349
4086 msgid "Playlist bookmark 1"
4089 #: src/libvlc-module.c:1350
4090 msgid "Playlist bookmark 2"
4093 #: src/libvlc-module.c:1351
4094 msgid "Playlist bookmark 3"
4097 #: src/libvlc-module.c:1352
4098 msgid "Playlist bookmark 4"
4101 #: src/libvlc-module.c:1353
4102 msgid "Playlist bookmark 5"
4105 #: src/libvlc-module.c:1354
4106 msgid "Playlist bookmark 6"
4109 #: src/libvlc-module.c:1355
4110 msgid "Playlist bookmark 7"
4113 #: src/libvlc-module.c:1356
4114 msgid "Playlist bookmark 8"
4117 #: src/libvlc-module.c:1357
4118 msgid "Playlist bookmark 9"
4121 #: src/libvlc-module.c:1358
4122 msgid "Playlist bookmark 10"
4125 #: src/libvlc-module.c:1360
4126 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
4129 #: src/libvlc-module.c:1362
4130 msgid "Cycle audio track"
4133 #: src/libvlc-module.c:1363
4134 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
4137 #: src/libvlc-module.c:1364
4138 msgid "Cycle subtitle track"
4141 #: src/libvlc-module.c:1365
4142 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
4145 #: src/libvlc-module.c:1366
4146 msgid "Cycle next program Service ID"
4149 #: src/libvlc-module.c:1367
4150 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
4153 #: src/libvlc-module.c:1368
4154 msgid "Cycle previous program Service ID"
4157 #: src/libvlc-module.c:1369
4158 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
4161 #: src/libvlc-module.c:1370
4162 msgid "Cycle source aspect ratio"
4165 #: src/libvlc-module.c:1371
4166 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
4169 #: src/libvlc-module.c:1372
4170 msgid "Cycle video crop"
4173 #: src/libvlc-module.c:1373
4174 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
4177 #: src/libvlc-module.c:1374
4178 msgid "Toggle autoscaling"
4181 #: src/libvlc-module.c:1375
4182 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
4185 #: src/libvlc-module.c:1376
4186 msgid "Increase scale factor"
4189 #: src/libvlc-module.c:1378
4190 msgid "Decrease scale factor"
4193 #: src/libvlc-module.c:1380
4195 msgid "Toggle deinterlacing"
4198 #: src/libvlc-module.c:1381
4199 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
4202 #: src/libvlc-module.c:1382
4203 msgid "Cycle deinterlace modes"
4206 #: src/libvlc-module.c:1383
4207 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
4210 #: src/libvlc-module.c:1384
4211 msgid "Show controller in fullscreen"
4214 #: src/libvlc-module.c:1385
4218 #: src/libvlc-module.c:1386
4219 msgid "Hide the interface and pause playback."
4222 #: src/libvlc-module.c:1387
4223 msgid "Context menu"
4226 #: src/libvlc-module.c:1388
4227 msgid "Show the contextual popup menu."
4230 #: src/libvlc-module.c:1389
4231 msgid "Take video snapshot"
4234 #: src/libvlc-module.c:1390
4235 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4238 #: src/libvlc-module.c:1392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:351
4239 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
4240 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129
4241 #: modules/stream_out/record.c:60
4245 #: src/libvlc-module.c:1393
4246 msgid "Record access filter start/stop."
4249 #: src/libvlc-module.c:1395
4251 msgid "Normal/Loop/Repeat"
4252 msgstr "Повтори едно"
4254 #: src/libvlc-module.c:1396
4255 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
4258 #: src/libvlc-module.c:1399
4259 msgid "Toggle random playlist playback"
4262 #: src/libvlc-module.c:1404 src/libvlc-module.c:1405
4266 #: src/libvlc-module.c:1407 src/libvlc-module.c:1408
4267 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4270 #: src/libvlc-module.c:1409 src/libvlc-module.c:1410
4271 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4274 #: src/libvlc-module.c:1412 src/libvlc-module.c:1413
4275 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4278 #: src/libvlc-module.c:1414 src/libvlc-module.c:1415
4279 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4282 #: src/libvlc-module.c:1417 src/libvlc-module.c:1418
4283 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4286 #: src/libvlc-module.c:1419 src/libvlc-module.c:1420
4287 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4290 #: src/libvlc-module.c:1422 src/libvlc-module.c:1423
4291 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4294 #: src/libvlc-module.c:1424 src/libvlc-module.c:1425
4295 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4298 #: src/libvlc-module.c:1427
4299 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4302 #: src/libvlc-module.c:1429
4303 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4306 #: src/libvlc-module.c:1431
4307 msgid "Cycle through audio devices"
4310 #: src/libvlc-module.c:1432
4311 msgid "Cycle through available audio devices"
4314 #: src/libvlc-module.c:1560 src/video_output/vout_intf.c:290
4315 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:471
4316 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1489
4317 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
4321 #: src/libvlc-module.c:1577
4322 msgid "Window properties"
4325 #: src/libvlc-module.c:1635
4329 #: src/libvlc-module.c:1643 modules/codec/subsdec.c:181
4330 #: modules/demux/subtitle.c:69 modules/demux/xiph_metadata.h:47
4331 #: modules/demux/xiph_metadata.h:60 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:172
4332 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:190 modules/gui/macosx/MainMenu.m:412
4333 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
4334 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:702 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:746
4335 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:749
4339 #: src/libvlc-module.c:1660 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
4343 #: src/libvlc-module.c:1670
4344 msgid "Track settings"
4347 #: src/libvlc-module.c:1702
4348 msgid "Playback control"
4351 #: src/libvlc-module.c:1730
4352 msgid "Default devices"
4355 #: src/libvlc-module.c:1739
4356 msgid "Network settings"
4359 #: src/libvlc-module.c:1764
4363 #: src/libvlc-module.c:1773 modules/demux/xiph_metadata.h:53
4367 #: src/libvlc-module.c:1872
4371 #: src/libvlc-module.c:1879 modules/access/v4l2/v4l2.c:59
4372 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
4376 #: src/libvlc-module.c:1915
4380 #: src/libvlc-module.c:1961
4381 msgid "Special modules"
4384 #: src/libvlc-module.c:1966 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:70
4388 #: src/libvlc-module.c:1972
4389 msgid "Performance options"
4392 #: src/libvlc-module.c:1993
4393 msgid "Clock source"
4396 #: src/libvlc-module.c:2103
4400 #: src/libvlc-module.c:2542
4404 #: src/libvlc-module.c:2621
4405 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4408 #: src/libvlc-module.c:2624
4409 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4412 #: src/libvlc-module.c:2626
4414 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4418 #: src/libvlc-module.c:2629
4419 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4422 #: src/libvlc-module.c:2631
4423 msgid "print a list of available modules"
4426 #: src/libvlc-module.c:2633
4427 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4430 #: src/libvlc-module.c:2635
4432 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4433 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
4436 #: src/libvlc-module.c:2639
4437 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4440 #: src/libvlc-module.c:2641
4441 msgid "reset the current config to the default values"
4444 #: src/libvlc-module.c:2643
4445 msgid "use alternate config file"
4448 #: src/libvlc-module.c:2645
4449 msgid "resets the current plugins cache"
4452 #: src/libvlc-module.c:2647
4453 msgid "print version information"
4456 #: src/libvlc-module.c:2685
4457 msgid "main program"
4460 #: src/misc/update.c:468
4465 #: src/misc/update.c:470
4470 #: src/misc/update.c:472 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:162
4471 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:164 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:174
4476 #: src/misc/update.c:474
4481 #: src/misc/update.c:566
4482 msgid "Saving file failed"
4485 #: src/misc/update.c:567
4487 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4490 #: src/misc/update.c:580
4494 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4497 #: src/misc/update.c:584
4498 msgid "Downloading ..."
4501 #: src/misc/update.c:585 src/misc/update.c:712 modules/demux/avi/avi.c:2387
4502 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:388 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:403
4503 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:640 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:740
4504 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:105 modules/gui/macosx/controls.m:54
4505 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:167
4506 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:365
4507 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:379 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61
4508 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:182
4509 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:179 modules/gui/macosx/MainWindow.m:184
4510 #: modules/gui/macosx/open.m:126 modules/gui/macosx/open.m:188
4511 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:195
4512 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
4513 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:695 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:838
4514 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:902 modules/gui/macosx/wizard.m:317
4515 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1356
4516 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1424
4517 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:435
4521 #: src/misc/update.c:605
4525 "Downloading... %s/%s - %.1f%% done"
4528 #: src/misc/update.c:637
4529 msgid "File could not be verified"
4532 #: src/misc/update.c:638
4535 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4536 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4539 #: src/misc/update.c:649 src/misc/update.c:661
4540 msgid "Invalid signature"
4543 #: src/misc/update.c:650 src/misc/update.c:662
4546 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4547 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4550 #: src/misc/update.c:674
4551 msgid "File not verifiable"
4554 #: src/misc/update.c:675
4557 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4561 #: src/misc/update.c:686 src/misc/update.c:698
4562 msgid "File corrupted"
4565 #: src/misc/update.c:687 src/misc/update.c:699
4567 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4570 #: src/misc/update.c:710
4571 msgid "Update VLC media player"
4574 #: src/misc/update.c:711
4576 "The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
4580 #: src/misc/update.c:712
4584 #: src/playlist/engine.c:269 src/playlist/loadsave.c:152 lib/media_list.c:252
4585 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:222
4586 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:238
4587 msgid "Media Library"
4590 #: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:75
4591 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:242
4595 #: src/text/iso-639_def.h:40
4599 #: src/text/iso-639_def.h:41
4603 #: src/text/iso-639_def.h:42
4607 #: src/text/iso-639_def.h:43
4611 #: src/text/iso-639_def.h:44
4615 #: src/text/iso-639_def.h:45
4619 #: src/text/iso-639_def.h:46
4623 #: src/text/iso-639_def.h:47
4627 #: src/text/iso-639_def.h:48
4631 #: src/text/iso-639_def.h:49
4635 #: src/text/iso-639_def.h:50
4639 #: src/text/iso-639_def.h:51
4643 #: src/text/iso-639_def.h:52
4647 #: src/text/iso-639_def.h:53
4651 #: src/text/iso-639_def.h:54
4655 #: src/text/iso-639_def.h:55
4659 #: src/text/iso-639_def.h:56
4663 #: src/text/iso-639_def.h:57
4667 #: src/text/iso-639_def.h:58
4671 #: src/text/iso-639_def.h:59
4675 #: src/text/iso-639_def.h:60
4679 #: src/text/iso-639_def.h:61
4683 #: src/text/iso-639_def.h:62
4687 #: src/text/iso-639_def.h:63
4691 #: src/text/iso-639_def.h:64
4695 #: src/text/iso-639_def.h:65
4696 msgid "Church Slavic"
4699 #: src/text/iso-639_def.h:66
4703 #: src/text/iso-639_def.h:67
4707 #: src/text/iso-639_def.h:68
4711 #: src/text/iso-639_def.h:69
4715 #: src/text/iso-639_def.h:70
4719 #: src/text/iso-639_def.h:71
4723 #: src/text/iso-639_def.h:72
4727 #: src/text/iso-639_def.h:73
4731 #: src/text/iso-639_def.h:74
4735 #: src/text/iso-639_def.h:75
4739 #: src/text/iso-639_def.h:76
4743 #: src/text/iso-639_def.h:77
4747 #: src/text/iso-639_def.h:78
4751 #: src/text/iso-639_def.h:79
4755 #: src/text/iso-639_def.h:80
4759 #: src/text/iso-639_def.h:81
4763 #: src/text/iso-639_def.h:82
4767 #: src/text/iso-639_def.h:83
4768 msgid "Gaelic (Scots)"
4771 #: src/text/iso-639_def.h:84
4775 #: src/text/iso-639_def.h:85
4779 #: src/text/iso-639_def.h:86
4783 #: src/text/iso-639_def.h:87
4784 msgid "Greek, Modern"
4787 #: src/text/iso-639_def.h:88
4791 #: src/text/iso-639_def.h:89
4795 #: src/text/iso-639_def.h:90
4799 #: src/text/iso-639_def.h:91
4803 #: src/text/iso-639_def.h:92
4807 #: src/text/iso-639_def.h:93
4811 #: src/text/iso-639_def.h:94
4815 #: src/text/iso-639_def.h:95
4819 #: src/text/iso-639_def.h:96
4823 #: src/text/iso-639_def.h:97
4828 #: src/text/iso-639_def.h:98
4833 #: src/text/iso-639_def.h:99
4837 #: src/text/iso-639_def.h:100
4841 #: src/text/iso-639_def.h:101
4845 #: src/text/iso-639_def.h:102
4849 #: src/text/iso-639_def.h:103
4853 #: src/text/iso-639_def.h:104
4854 msgid "Greenlandic, Kalaallisut"
4857 #: src/text/iso-639_def.h:105
4861 #: src/text/iso-639_def.h:106
4865 #: src/text/iso-639_def.h:107
4869 #: src/text/iso-639_def.h:108
4873 #: src/text/iso-639_def.h:109
4877 #: src/text/iso-639_def.h:110
4881 #: src/text/iso-639_def.h:111
4885 #: src/text/iso-639_def.h:112
4889 #: src/text/iso-639_def.h:113
4893 #: src/text/iso-639_def.h:114
4897 #: src/text/iso-639_def.h:115
4901 #: src/text/iso-639_def.h:116
4905 #: src/text/iso-639_def.h:117 modules/demux/mp4/id3genres.h:118
4909 #: src/text/iso-639_def.h:118
4913 #: src/text/iso-639_def.h:119
4917 #: src/text/iso-639_def.h:120
4921 #: src/text/iso-639_def.h:121
4922 msgid "Letzeburgesch"
4925 #: src/text/iso-639_def.h:122
4929 #: src/text/iso-639_def.h:123
4933 #: src/text/iso-639_def.h:124
4937 #: src/text/iso-639_def.h:125
4941 #: src/text/iso-639_def.h:126
4945 #: src/text/iso-639_def.h:127
4949 #: src/text/iso-639_def.h:128
4953 #: src/text/iso-639_def.h:129
4957 #: src/text/iso-639_def.h:130
4961 #: src/text/iso-639_def.h:131
4965 #: src/text/iso-639_def.h:132
4969 #: src/text/iso-639_def.h:133
4973 #: src/text/iso-639_def.h:134
4974 msgid "Ndebele, South"
4977 #: src/text/iso-639_def.h:135
4978 msgid "Ndebele, North"
4981 #: src/text/iso-639_def.h:136
4985 #: src/text/iso-639_def.h:137
4989 #: src/text/iso-639_def.h:138
4993 #: src/text/iso-639_def.h:139
4994 msgid "Norwegian Nynorsk"
4997 #: src/text/iso-639_def.h:140
4998 msgid "Norwegian Bokmaal"
5001 #: src/text/iso-639_def.h:141
5002 msgid "Chichewa; Nyanja"
5005 #: src/text/iso-639_def.h:142
5006 msgid "Occitan; Provençal"
5009 #: src/text/iso-639_def.h:143
5013 #: src/text/iso-639_def.h:144
5017 #: src/text/iso-639_def.h:146
5018 msgid "Ossetian; Ossetic"
5021 #: src/text/iso-639_def.h:147
5025 #: src/text/iso-639_def.h:148
5029 #: src/text/iso-639_def.h:149
5033 #: src/text/iso-639_def.h:150
5037 #: src/text/iso-639_def.h:151
5041 #: src/text/iso-639_def.h:152
5045 #: src/text/iso-639_def.h:153
5049 #: src/text/iso-639_def.h:154
5050 msgid "Original audio"
5053 #: src/text/iso-639_def.h:155
5054 msgid "Raeto-Romance"
5057 #: src/text/iso-639_def.h:156
5061 #: src/text/iso-639_def.h:157
5065 #: src/text/iso-639_def.h:158
5069 #: src/text/iso-639_def.h:159
5073 #: src/text/iso-639_def.h:160
5077 #: src/text/iso-639_def.h:161
5081 #: src/text/iso-639_def.h:162
5085 #: src/text/iso-639_def.h:163
5089 #: src/text/iso-639_def.h:164
5093 #: src/text/iso-639_def.h:165
5097 #: src/text/iso-639_def.h:166
5098 msgid "Northern Sami"
5101 #: src/text/iso-639_def.h:167
5105 #: src/text/iso-639_def.h:168
5109 #: src/text/iso-639_def.h:169
5113 #: src/text/iso-639_def.h:170
5117 #: src/text/iso-639_def.h:171
5118 msgid "Sotho, Southern"
5121 #: src/text/iso-639_def.h:172
5125 #: src/text/iso-639_def.h:173
5129 #: src/text/iso-639_def.h:174
5133 #: src/text/iso-639_def.h:175
5137 #: src/text/iso-639_def.h:176
5141 #: src/text/iso-639_def.h:177
5145 #: src/text/iso-639_def.h:178
5149 #: src/text/iso-639_def.h:179
5153 #: src/text/iso-639_def.h:180
5157 #: src/text/iso-639_def.h:181
5161 #: src/text/iso-639_def.h:182
5165 #: src/text/iso-639_def.h:183
5169 #: src/text/iso-639_def.h:184
5173 #: src/text/iso-639_def.h:185
5177 #: src/text/iso-639_def.h:186
5181 #: src/text/iso-639_def.h:187
5182 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
5185 #: src/text/iso-639_def.h:188
5189 #: src/text/iso-639_def.h:189
5193 #: src/text/iso-639_def.h:190
5197 #: src/text/iso-639_def.h:191
5201 #: src/text/iso-639_def.h:192
5205 #: src/text/iso-639_def.h:193
5209 #: src/text/iso-639_def.h:194
5213 #: src/text/iso-639_def.h:195
5217 #: src/text/iso-639_def.h:196
5221 #: src/text/iso-639_def.h:197
5225 #: src/text/iso-639_def.h:198
5229 #: src/text/iso-639_def.h:199
5233 #: src/text/iso-639_def.h:200
5237 #: src/text/iso-639_def.h:201
5241 #: src/text/iso-639_def.h:202
5245 #: src/text/iso-639_def.h:203
5249 #: src/text/iso-639_def.h:204
5253 #: src/text/iso-639_def.h:205
5257 #: src/video_output/vout_intf.c:170
5258 msgid "Autoscale video"
5261 #: src/video_output/vout_intf.c:176
5262 msgid "Scale factor"
5265 #: src/video_output/vout_intf.c:218 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
5266 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:402 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83
5267 #: modules/video_filter/croppadd.c:86 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1327
5271 #: src/video_output/vout_intf.c:248 modules/access/decklink.cpp:92
5272 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
5273 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
5274 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:399 modules/gui/macosx/MainMenu.m:400
5275 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1303
5276 msgid "Aspect ratio"
5279 #: modules/access/alsa.c:36
5281 "Pass alsa:// to open the default ALSA capture device, or alsa://SOURCE to "
5282 "open a specific device named SOURCE."
5285 #: modules/access/alsa.c:49
5289 #: modules/access/alsa.c:49
5293 #: modules/access/alsa.c:50
5297 #: modules/access/alsa.c:50
5301 #: modules/access/alsa.c:50
5305 #: modules/access/alsa.c:50
5309 #: modules/access/alsa.c:51
5313 #: modules/access/alsa.c:51
5317 #: modules/access/alsa.c:51
5321 #: modules/access/alsa.c:51
5325 #: modules/access/alsa.c:52
5329 #: modules/access/alsa.c:52
5333 #: modules/access/alsa.c:52
5337 #: modules/access/alsa.c:56
5341 #: modules/access/alsa.c:57
5343 msgid "ALSA audio capture"
5344 msgstr "Звучни кодеци"
5346 #: modules/access/attachment.c:44
5350 #: modules/access/attachment.c:45
5351 msgid "Attachment input"
5354 #: modules/access/avio.h:39
5358 #: modules/access/avio.h:40
5359 msgid "FFmpeg access"
5362 #: modules/access/avio.h:49
5364 msgid "libavformat access output"
5365 msgstr "Дозволен излез"
5367 #: modules/access/bd/bd.c:54
5371 #: modules/access/bd/bd.c:55
5372 msgid "Blu-ray Disc Input"
5375 #: modules/access/bluray.c:60
5376 msgid "Blu-ray menus"
5379 #: modules/access/bluray.c:61
5380 msgid "Use Blu-ray menus. If disabled, the movie will start directly"
5383 #: modules/access/bluray.c:69 modules/services_discovery/udev.c:596
5384 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
5388 #: modules/access/bluray.c:70
5389 msgid "Blu-ray Disc support (libbluray)"
5392 #: modules/access/bluray.c:263
5394 "This Blu-ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does "
5398 #: modules/access/bluray.c:272
5399 msgid "Blu-ray Disc is corrupted."
5402 #: modules/access/bluray.c:275
5404 msgid "Missing AACS configuration file!"
5405 msgstr "&VLM Конфикурирање"
5407 #: modules/access/bluray.c:278
5408 msgid "No valid processing key found in AACS config file."
5411 #: modules/access/bluray.c:281
5412 msgid "No valid host certificate found in AACS config file."
5415 #: modules/access/bluray.c:284
5416 msgid "AACS Host certificate revoked."
5419 #: modules/access/bluray.c:287
5420 msgid "AACS MMC failed."
5423 #: modules/access/bluray.c:293
5424 msgid "Your system AACS decoding library does not work. Missing keys?"
5427 #: modules/access/bluray.c:303
5429 "This Blu-ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does not "
5433 #: modules/access/bluray.c:308
5434 msgid "Your system BD+ decoding library does not work. Missing configuration?"
5437 #: modules/access/bluray.c:370
5438 msgid "Blu-ray error"
5441 #: modules/access/cdda.c:62 modules/gui/macosx/open.m:160
5442 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
5446 #: modules/access/cdda.c:63
5447 msgid "Audio CD input"
5450 #: modules/access/cdda.c:69
5451 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5454 #: modules/access/cdda.c:78
5458 #: modules/access/cdda.c:79
5459 msgid "Address of the CDDB server to use."
5462 #: modules/access/cdda.c:80
5466 #: modules/access/cdda.c:81
5467 msgid "CDDB Server port to use."
5470 #: modules/access/cdda.c:491
5472 msgid "Audio CD - Track %02i"
5475 #: modules/access/dc1394.c:51
5479 #: modules/access/dc1394.c:52
5480 msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input"
5483 #: modules/access/decklink.cpp:44
5484 msgid "Input card to use"
5487 #: modules/access/decklink.cpp:46
5489 "DeckLink capture card to use, if multiple exist. The cards are numbered from "
5493 #: modules/access/decklink.cpp:49
5494 msgid "Desired input video mode"
5497 #: modules/access/decklink.cpp:51
5499 "Desired input video mode for DeckLink captures. This value should be a "
5500 "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"."
5503 #: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:80
5505 msgid "Audio connection"
5506 msgstr "Звучни кодеци"
5508 #: modules/access/decklink.cpp:57
5510 "Audio connection to use for DeckLink captures. Valid choices: embedded, "
5511 "aesebu, analog. Leave blank for card default."
5514 #: modules/access/decklink.cpp:61 modules/demux/rawaud.c:43
5515 #: modules/video_output/decklink.cpp:85
5516 msgid "Audio samplerate (Hz)"
5519 #: modules/access/decklink.cpp:63
5521 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink captures. 0 disables audio input."
5524 #: modules/access/decklink.cpp:66 modules/access/dshow/dshow.cpp:197
5525 #: modules/video_output/decklink.cpp:90
5526 msgid "Number of audio channels"
5529 #: modules/access/decklink.cpp:68
5531 "Number of input audio channels for DeckLink captures. Must be 2, 8 or 16. 0 "
5532 "disables audio input."
5535 #: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:95
5537 msgid "Video connection"
5538 msgstr "Видео кодеци"
5540 #: modules/access/decklink.cpp:73
5542 "Video connection to use for DeckLink captures. Valid choices: sdi, hdmi, "
5543 "opticalsdi, component, composite, svideo. Leave blank for card default."
5546 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:93
5547 #: modules/video_output/decklink.cpp:113
5551 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
5555 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
5559 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
5563 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
5567 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
5572 #: modules/access/decklink.cpp:89 modules/video_output/decklink.cpp:120
5576 #: modules/access/decklink.cpp:89 modules/video_output/decklink.cpp:120
5580 #: modules/access/decklink.cpp:89 modules/video_output/decklink.cpp:120
5584 #: modules/access/decklink.cpp:94 modules/demux/rawvid.c:61
5585 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
5588 #: modules/access/decklink.cpp:97
5592 #: modules/access/decklink.cpp:98
5593 msgid "Blackmagic DeckLink SDI input"
5596 #: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:99
5600 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
5604 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
5608 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
5612 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
5616 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
5620 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
5624 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
5625 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:817
5626 msgid "Video device name"
5629 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5631 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5632 "don't specify anything, the default device will be used."
5635 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5636 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:825
5637 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1046
5638 msgid "Audio device name"
5641 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5643 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5644 "don't specify anything, the default device will be used. "
5647 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
5648 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:792
5652 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
5654 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5655 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5656 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5659 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/v4l2/v4l2.c:196
5660 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
5663 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146 modules/access/v4l2/v4l2.c:197
5664 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
5667 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147 modules/access/v4l2/v4l2.c:53
5668 msgid "Video input chroma format"
5671 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5673 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5674 "(default), RV24, etc.)"
5677 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
5678 msgid "Video input frame rate"
5681 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
5683 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate (eg. 0 means "
5684 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5687 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5688 msgid "Device properties"
5691 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
5693 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5696 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
5697 msgid "Tuner properties"
5700 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
5701 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5704 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
5705 msgid "Tuner TV Channel"
5708 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
5709 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5712 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
5713 msgid "Tuner Frequency"
5716 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
5717 msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
5720 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
5721 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:845
5722 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1066
5724 msgid "Video standard"
5725 msgstr "Видео прилагодувања"
5727 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5728 msgid "Tuner country code"
5731 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
5733 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5734 "mapping (0 means default)."
5737 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
5738 msgid "Tuner input type"
5741 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
5742 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5745 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176
5746 msgid "Video input pin"
5749 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178
5751 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5752 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5753 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5754 "will not be changed."
5757 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:182
5758 msgid "Audio input pin"
5761 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:184
5762 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5765 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:185
5766 msgid "Video output pin"
5769 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
5770 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5773 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188
5774 msgid "Audio output pin"
5777 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:190
5778 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5781 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:192
5782 msgid "AM Tuner mode"
5785 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:194
5787 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
5791 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:199
5793 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
5796 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:201
5797 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
5798 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:281
5799 msgid "Audio sample rate"
5802 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:203
5803 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
5806 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:205
5807 msgid "Audio bits per sample"
5810 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:207
5811 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
5814 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:219
5818 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:220 modules/access/dshow/dshow.cpp:300
5819 msgid "DirectShow input"
5822 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:226 modules/access/dshow/dshow.cpp:230
5826 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:527 modules/access/dshow/dshow.cpp:601
5827 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1101
5828 msgid "Capture failed"
5831 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:528
5832 msgid "No video or audio device selected."
5835 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:602
5836 msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details."
5839 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049
5841 "The device you selected cannot be used, because its type is not supported."
5844 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1102
5846 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5849 #: modules/access/dtv/access.c:36
5853 #: modules/access/dtv/access.c:38
5855 "If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number "
5856 "must be selected. Numbering starts from zero."
5859 #: modules/access/dtv/access.c:41
5862 msgstr "Екран резолуција"
5864 #: modules/access/dtv/access.c:43
5866 "If the adapter provides multiple independent tuner devices, the device "
5867 "number must be selected. Numbering starts from zero."
5870 #: modules/access/dtv/access.c:45
5871 msgid "Do not demultiplex"
5874 #: modules/access/dtv/access.c:47
5876 "Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This "
5877 "option will disable demultiplexing and receive all programs."
5880 #: modules/access/dtv/access.c:50
5882 msgid "Network name"
5885 #: modules/access/dtv/access.c:51
5886 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
5889 #: modules/access/dtv/access.c:53
5890 msgid "Network name to create"
5893 #: modules/access/dtv/access.c:54
5894 msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces"
5897 #: modules/access/dtv/access.c:56
5898 msgid "Frequency (Hz)"
5901 #: modules/access/dtv/access.c:58
5903 "TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given "
5904 "frequency. This is required to tune the receiver."
5907 #: modules/access/dtv/access.c:61
5908 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:966
5909 msgid "Modulation / Constellation"
5912 #: modules/access/dtv/access.c:62
5913 msgid "Layer A modulation"
5916 #: modules/access/dtv/access.c:63
5917 msgid "Layer B modulation"
5920 #: modules/access/dtv/access.c:64
5921 msgid "Layer C modulation"
5924 #: modules/access/dtv/access.c:66
5926 "The digital signal can be modulated according with different constellations "
5927 "(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the "
5928 "constellation automatically, it needs to be configured manually."
5931 #: modules/access/dtv/access.c:81
5932 msgid "Symbol rate (bauds)"
5935 #: modules/access/dtv/access.c:83
5937 "The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, "
5941 #: modules/access/dtv/access.c:86
5942 msgid "Spectrum inversion"
5945 #: modules/access/dtv/access.c:88
5947 "If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to "
5948 "be configured manually."
5951 #: modules/access/dtv/access.c:94
5952 msgid "FEC code rate"
5955 #: modules/access/dtv/access.c:95
5956 msgid "High-priority code rate"
5959 #: modules/access/dtv/access.c:96
5960 msgid "Low-priority code rate"
5963 #: modules/access/dtv/access.c:97
5964 msgid "Layer A code rate"
5967 #: modules/access/dtv/access.c:98
5968 msgid "Layer B code rate"
5971 #: modules/access/dtv/access.c:99
5972 msgid "Layer C code rate"
5975 #: modules/access/dtv/access.c:101
5976 msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified."
5979 #: modules/access/dtv/access.c:111
5980 msgid "Transmission mode"
5983 #: modules/access/dtv/access.c:119
5984 msgid "Bandwidth (MHz)"
5987 #: modules/access/dtv/access.c:124
5991 #: modules/access/dtv/access.c:124
5995 #: modules/access/dtv/access.c:124
5999 #: modules/access/dtv/access.c:124
6003 #: modules/access/dtv/access.c:125
6007 #: modules/access/dtv/access.c:125
6011 #: modules/access/dtv/access.c:128
6012 msgid "Guard interval"
6015 #: modules/access/dtv/access.c:136
6016 msgid "Hierarchy mode"
6019 #: modules/access/dtv/access.c:144
6020 msgid "DVB-T2 Physical Layer Pipe"
6023 #: modules/access/dtv/access.c:146
6024 msgid "Layer A segments count"
6027 #: modules/access/dtv/access.c:147
6028 msgid "Layer B segments count"
6031 #: modules/access/dtv/access.c:148
6032 msgid "Layer C segments count"
6035 #: modules/access/dtv/access.c:150
6036 msgid "Layer A time interleaving"
6039 #: modules/access/dtv/access.c:151
6040 msgid "Layer B time interleaving"
6043 #: modules/access/dtv/access.c:152
6044 msgid "Layer C time interleaving"
6047 #: modules/access/dtv/access.c:154
6051 #: modules/access/dtv/access.c:156
6052 msgid "Roll-off factor"
6055 #: modules/access/dtv/access.c:161
6056 msgid "0.35 (same as DVB-S)"
6059 #: modules/access/dtv/access.c:161
6063 #: modules/access/dtv/access.c:161
6067 #: modules/access/dtv/access.c:164
6068 msgid "Transport stream ID"
6071 #: modules/access/dtv/access.c:166
6072 msgid "Polarization (Voltage)"
6075 #: modules/access/dtv/access.c:168
6077 "To select the polarization of the transponder, a different voltage is "
6078 "normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)."
6081 #: modules/access/dtv/access.c:171
6082 msgid "Unspecified (0V)"
6085 #: modules/access/dtv/access.c:172
6086 msgid "Vertical (13V)"
6089 #: modules/access/dtv/access.c:172
6090 msgid "Horizontal (18V)"
6093 #: modules/access/dtv/access.c:173
6094 msgid "Circular Right Hand (13V)"
6097 #: modules/access/dtv/access.c:173
6098 msgid "Circular Left Hand (18V)"
6101 #: modules/access/dtv/access.c:175
6102 msgid "High LNB voltage"
6105 #: modules/access/dtv/access.c:177
6107 "If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the "
6108 "receiver are long, higher voltage may be required.\n"
6109 "Not all receivers support this."
6112 #: modules/access/dtv/access.c:181
6113 msgid "Local oscillator low frequency (kHz)"
6116 #: modules/access/dtv/access.c:182
6117 msgid "Local oscillator high frequency (kHz)"
6120 #: modules/access/dtv/access.c:184
6122 "The downconverter (LNB) will substract the local oscillator frequency from "
6123 "the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the "
6124 "RF cable is the result."
6127 #: modules/access/dtv/access.c:187
6128 msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)"
6131 #: modules/access/dtv/access.c:189
6133 "If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the "
6134 "oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the "
6135 "automatic continuous 22kHz tone will be sent."
6138 #: modules/access/dtv/access.c:192
6139 msgid "Continuous 22kHz tone"
6142 #: modules/access/dtv/access.c:194
6144 "A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects "
6145 "the higher frequency band from a universal LNB."
6148 #: modules/access/dtv/access.c:197
6149 msgid "DiSEqC LNB number"
6152 #: modules/access/dtv/access.c:199
6154 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6155 "downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be "
6156 "selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0."
6159 #: modules/access/dtv/access.c:205 modules/access/v4l2/v4l2.c:136
6160 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:163 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
6164 #: modules/access/dtv/access.c:209
6165 msgid "Uncommitted DiSEqC LNB number"
6168 #: modules/access/dtv/access.c:211
6170 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6171 "downconverters (LNB) through a cascade formed from DiSEqC 1.1 uncommitted "
6172 "switch and DiSEqC 1.0 committed switch, the correct uncommitted LNB can be "
6173 "selected (1 to 4). If there is no uncommitted switch, this parameter should "
6177 #: modules/access/dtv/access.c:218
6178 msgid "Network identifier"
6181 #: modules/access/dtv/access.c:219
6182 msgid "Satellite azimuth"
6185 #: modules/access/dtv/access.c:220
6186 msgid "Satellite azimuth in tenths of degree"
6189 #: modules/access/dtv/access.c:221
6191 msgid "Satellite elevation"
6192 msgstr "Екран резолуција"
6194 #: modules/access/dtv/access.c:222
6195 msgid "Satellite elevation in tenths of degree"
6198 #: modules/access/dtv/access.c:223
6199 msgid "Satellite longitude"
6202 #: modules/access/dtv/access.c:225
6203 msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative."
6206 #: modules/access/dtv/access.c:227
6207 msgid "Satellite range code"
6210 #: modules/access/dtv/access.c:228
6211 msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
6214 #: modules/access/dtv/access.c:232
6216 msgid "Major channel"
6217 msgstr "Звучни канали"
6219 #: modules/access/dtv/access.c:233
6221 msgid "ATSC minor channel"
6222 msgstr "Звучни канали"
6224 #: modules/access/dtv/access.c:234
6225 msgid "Physical channel"
6228 #: modules/access/dtv/access.c:240
6232 #: modules/access/dtv/access.c:241
6233 msgid "Digital Television and Radio"
6236 #: modules/access/dtv/access.c:279
6237 msgid "Terrestrial reception parameters"
6240 #: modules/access/dtv/access.c:291
6241 msgid "DVB-T reception parameters"
6244 #: modules/access/dtv/access.c:307
6245 msgid "ISDB-T reception parameters"
6248 #: modules/access/dtv/access.c:348
6249 msgid "Cable and satellite reception parameters"
6252 #: modules/access/dtv/access.c:360
6253 msgid "DVB-S2 parameters"
6256 #: modules/access/dtv/access.c:368
6257 msgid "ISDB-S parameters"
6260 #: modules/access/dtv/access.c:373
6261 msgid "Satellite equipment control"
6264 #: modules/access/dtv/access.c:415
6265 msgid "ATSC reception parameters"
6268 #: modules/access/dtv/access.c:471
6269 msgid "Digital broadcasting"
6272 #: modules/access/dtv/access.c:472
6274 "The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n"
6275 "Please check the preferences."
6278 #: modules/access/dv.c:60
6279 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
6282 #: modules/access/dv.c:61
6286 #: modules/access/dvdnav.c:72 modules/access/dvdread.c:70
6290 #: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:72
6291 msgid "Default DVD angle."
6294 #: modules/access/dvdnav.c:76
6295 msgid "Start directly in menu"
6298 #: modules/access/dvdnav.c:78
6300 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
6301 "useless warning introductions."
6304 #: modules/access/dvdnav.c:87
6305 msgid "DVD with menus"
6308 #: modules/access/dvdnav.c:88
6309 msgid "DVDnav Input"
6312 #: modules/access/dvdnav.c:334 modules/access/dvdread.c:203
6313 #: modules/access/dvdread.c:465 modules/access/dvdread.c:527
6314 msgid "Playback failure"
6317 #: modules/access/dvdnav.c:335
6319 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
6322 #: modules/access/dvdread.c:78
6323 msgid "DVD without menus"
6326 #: modules/access/dvdread.c:79
6327 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
6330 #: modules/access/dvdread.c:204
6332 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
6335 #: modules/access/dvdread.c:466
6337 msgid "DVDRead could not read block %d."
6340 #: modules/access/dvdread.c:528
6342 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6345 #: modules/access/eyetv.m:56
6346 msgid "Channel number"
6349 #: modules/access/eyetv.m:58
6351 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
6352 "for Composite input"
6355 #: modules/access/eyetv.m:63
6359 #: modules/access/file.c:176 modules/access/file.c:298
6360 #: modules/access/mtp.c:202 modules/access/mtp.c:291 modules/access/vdr.c:369
6361 #: modules/access/vdr.c:538
6362 msgid "File reading failed"
6365 #: modules/access/file.c:177
6367 msgid "VLC could not open the file \"%s\" (%m)."
6370 #: modules/access/file.c:299
6372 msgid "VLC could not read the file (%m)."
6375 #: modules/access/fs.c:33
6376 msgid "Subdirectory behavior"
6379 #: modules/access/fs.c:35
6381 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
6382 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
6383 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
6384 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
6387 #: modules/access/fs.c:42
6391 #: modules/access/fs.c:42
6395 #: modules/access/fs.c:44
6396 msgid "Ignored extensions"
6399 #: modules/access/fs.c:46
6401 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
6403 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
6404 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
6407 #: modules/access/fs.c:53
6409 "Sort alphabetically according to the current language's collation rules."
6412 #: modules/access/fs.c:54
6414 "Sort items in a natural order (for example: 1.ogg 2.ogg 10.ogg). This method "
6415 "does not take the current language's collation rules into account."
6418 #: modules/access/fs.c:55
6419 msgid "Do not sort the items."
6422 #: modules/access/fs.c:57
6424 msgid "Directory sort order"
6425 msgstr "Додади адреса..."
6427 #: modules/access/fs.c:59
6428 msgid "Define the sort algorithm used when adding items from a directory."
6431 #: modules/access/fs.c:62
6434 msgstr "Главни влезови"
6436 #: modules/access/fs.c:63 modules/access_output/file.c:79
6437 #: modules/audio_output/file.c:110 modules/gui/macosx/open.m:128
6438 #: modules/gui/macosx/open.m:591 modules/gui/macosx/output.m:133
6439 #: modules/gui/macosx/output.m:217 modules/gui/macosx/output.m:341
6440 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:567 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:69
6441 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:118
6442 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
6443 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
6444 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:95
6448 #: modules/access/fs.c:72 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
6451 msgstr "Додади адреса..."
6453 #: modules/access/ftp.c:58
6454 msgid "FTP user name"
6457 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:57
6458 msgid "User name that will be used for the connection."
6461 #: modules/access/ftp.c:61
6462 msgid "FTP password"
6465 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:60
6466 msgid "Password that will be used for the connection."
6469 #: modules/access/ftp.c:64
6473 #: modules/access/ftp.c:65
6474 msgid "Account that will be used for the connection."
6477 #: modules/access/ftp.c:70
6481 #: modules/access/ftp.c:85
6482 msgid "FTP upload output"
6485 #: modules/access/ftp.c:246 modules/access/ftp.c:256 modules/access/ftp.c:321
6486 #: modules/access/ftp.c:330 modules/access/ftp.c:337
6487 msgid "Network interaction failed"
6490 #: modules/access/ftp.c:247
6491 msgid "VLC could not connect with the given server."
6494 #: modules/access/ftp.c:257
6495 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6498 #: modules/access/ftp.c:322
6499 msgid "Your account was rejected."
6502 #: modules/access/ftp.c:331
6503 msgid "Your password was rejected."
6506 #: modules/access/ftp.c:338
6507 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6510 #: modules/access/gnomevfs.c:47
6511 msgid "GnomeVFS input"
6514 #: modules/access/http.c:64 modules/access/mms/mms.c:58
6518 #: modules/access/http.c:66
6520 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
6521 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
6524 #: modules/access/http.c:70
6525 msgid "HTTP proxy password"
6528 #: modules/access/http.c:72
6529 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
6532 #: modules/access/http.c:74
6533 msgid "Auto re-connect"
6536 #: modules/access/http.c:76
6538 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6541 #: modules/access/http.c:79
6542 msgid "Continuous stream"
6545 #: modules/access/http.c:80
6547 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6548 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6549 "other types of HTTP streams."
6552 #: modules/access/http.c:85
6553 msgid "Forward Cookies"
6556 #: modules/access/http.c:86
6557 msgid "Forward Cookies across http redirections."
6560 #: modules/access/http.c:88
6561 msgid "HTTP referer value"
6564 #: modules/access/http.c:89
6565 msgid "Customize the HTTP referer, simulating a previous document"
6568 #: modules/access/http.c:91
6572 #: modules/access/http.c:92
6574 "The name and version of the program will be provided to the HTTP server. "
6575 "They must be separated by a forward slash, e.g. FooBar/1.2.3. This option "
6576 "can only be specified per input item, not globally."
6579 #: modules/access/http.c:98
6583 #: modules/access/http.c:100
6587 #: modules/access/http.c:457
6588 msgid "HTTP authentication"
6591 #: modules/access/http.c:458
6593 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
6596 #: modules/access/idummy.c:42 modules/access_output/dummy.c:46
6597 #: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46
6598 #: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:48
6599 #: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47
6603 #: modules/access/idummy.c:43
6606 msgstr "Додади адреса..."
6608 #: modules/access/imem.c:49 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:54
6609 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
6613 #: modules/access/imem.c:51 modules/demux/image.c:46
6614 msgid "Set the ID of the elementary stream"
6617 #: modules/access/imem.c:53 modules/demux/image.c:48
6621 #: modules/access/imem.c:55 modules/demux/image.c:50
6622 msgid "Set the group of the elementary stream"
6625 #: modules/access/imem.c:57
6629 #: modules/access/imem.c:59
6630 msgid "Set the category of the elementary stream"
6633 #: modules/access/imem.c:64
6637 #: modules/access/imem.c:64
6641 #: modules/access/imem.c:69
6642 msgid "Set the codec of the elementary stream"
6645 #: modules/access/imem.c:73
6646 msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639"
6649 #: modules/access/imem.c:77
6650 msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
6653 #: modules/access/imem.c:79 modules/audio_output/amem.c:49
6654 msgid "Channels count"
6657 #: modules/access/imem.c:81
6658 msgid "Channels count of an audio elementary stream"
6661 #: modules/access/imem.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:65
6662 #: modules/demux/rawvid.c:48 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:132
6663 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:181
6664 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1401
6665 #: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:42
6666 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
6667 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:727
6671 #: modules/access/imem.c:84
6672 msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
6675 #: modules/access/imem.c:86 modules/access/v4l2/v4l2.c:66
6676 #: modules/demux/rawvid.c:52 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:182
6677 #: modules/video_filter/mosaic.c:92 modules/video_output/vmem.c:45
6678 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:126
6679 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730
6683 #: modules/access/imem.c:87
6684 msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
6687 #: modules/access/imem.c:89
6689 msgid "Display aspect ratio"
6690 msgstr "Екран резолуција"
6692 #: modules/access/imem.c:91
6693 msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
6696 #: modules/access/imem.c:95
6697 msgid "Frame rate of a video elementary stream"
6700 #: modules/access/imem.c:97
6701 msgid "Callback cookie string"
6704 #: modules/access/imem.c:99
6705 msgid "Text identifier for the callback functions"
6708 #: modules/access/imem.c:101
6709 msgid "Callback data"
6712 #: modules/access/imem.c:103
6713 msgid "Data for the get and release functions"
6716 #: modules/access/imem.c:105
6718 msgid "Get function"
6721 #: modules/access/imem.c:107
6722 msgid "Address of the get callback function"
6725 #: modules/access/imem.c:109
6727 msgid "Release function"
6730 #: modules/access/imem.c:111
6731 msgid "Address of the release callback function"
6734 #: modules/access/imem.c:113 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:131
6735 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1400
6739 #: modules/access/imem.c:115
6740 msgid "Size of stream in bytes"
6743 #: modules/access/imem.c:118 modules/access/imem.c:119
6744 msgid "Memory input"
6747 #: modules/access/jack.c:59
6751 #: modules/access/jack.c:61
6752 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6755 #: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:897
6756 msgid "Auto connection"
6759 #: modules/access/jack.c:64
6760 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6763 #: modules/access/jack.c:67
6764 msgid "JACK audio input"
6767 #: modules/access/jack.c:69
6771 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72
6772 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67
6776 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74
6777 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69
6779 "Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at "
6783 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75
6784 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70
6789 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77
6790 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72
6791 msgid "Allows you to set the ES ID of the video."
6794 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80
6795 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75
6796 msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video."
6799 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81
6800 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76
6802 msgid "Audio configuration"
6803 msgstr "&VLM Конфикурирање"
6805 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83
6806 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78
6807 msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)."
6810 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89
6811 msgid "HD-SDI Input"
6814 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90
6818 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79
6820 msgid "Teletext configuration"
6821 msgstr "&VLM Конфикурирање"
6823 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:81
6825 "Allows you to set Teletext configuration (id=line1-lineN with both fields)."
6828 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:82
6830 msgid "Teletext language"
6831 msgstr "Звучни канали"
6833 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:84
6834 msgid "Allows you to set Teletext language (page=lang/type,...)."
6837 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:92
6840 msgstr "Главни влезови"
6842 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:113
6846 #: modules/access/live555.cpp:78
6847 msgid "Kasenna RTSP dialect"
6850 #: modules/access/live555.cpp:79
6852 "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
6853 "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
6857 #: modules/access/live555.cpp:83
6858 msgid "WMServer RTSP dialect"
6861 #: modules/access/live555.cpp:84
6863 "WMServer uses a nonstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
6864 "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
6867 #: modules/access/live555.cpp:88
6868 msgid "RTSP user name"
6871 #: modules/access/live555.cpp:89
6873 "Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
6877 #: modules/access/live555.cpp:91
6878 msgid "RTSP password"
6881 #: modules/access/live555.cpp:92
6883 "Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
6887 #: modules/access/live555.cpp:94
6888 msgid "RTSP frame buffer size"
6891 #: modules/access/live555.cpp:95
6893 "RTSP start frame buffer size of the video track, can be increased in case of "
6894 "broken pictures due to too small buffer."
6897 #: modules/access/live555.cpp:101
6898 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
6901 #: modules/access/live555.cpp:110
6902 msgid "RTSP/RTP access and demux"
6905 #: modules/access/live555.cpp:115 modules/access/live555.cpp:116
6906 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:214
6907 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
6910 #: modules/access/live555.cpp:119
6914 #: modules/access/live555.cpp:120
6915 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
6918 #: modules/access/live555.cpp:122 modules/access/live555.cpp:123
6919 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
6922 #: modules/access/live555.cpp:126 modules/access/live555.cpp:127
6923 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
6926 #: modules/access/live555.cpp:130
6927 msgid "HTTP tunnel port"
6930 #: modules/access/live555.cpp:131
6931 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
6934 #: modules/access/live555.cpp:626
6935 msgid "RTSP authentication"
6938 #: modules/access/live555.cpp:627
6939 msgid "Please enter a valid login name and a password."
6942 #: modules/access/live555.cpp:651
6943 msgid "RTSP connection failed"
6946 #: modules/access/live555.cpp:652
6947 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
6950 #: modules/access/mms/mms.c:49
6951 msgid "Force selection of all streams"
6954 #: modules/access/mms/mms.c:51
6956 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6957 "You can choose to select all of them."
6960 #: modules/access/mms/mms.c:54
6961 msgid "Maximum bitrate"
6964 #: modules/access/mms/mms.c:56
6965 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6968 #: modules/access/mms/mms.c:60
6970 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6971 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6975 #: modules/access/mms/mms.c:64
6976 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
6979 #: modules/access/mms/mms.c:65
6981 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
6982 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
6985 #: modules/access/mms/mms.c:69
6986 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6989 #: modules/access/mtp.c:57
6993 #: modules/access/mtp.c:58
6997 #: modules/access/mtp.c:203 modules/access/vdr.c:370
6998 msgid "VLC could not read the file."
7001 #: modules/access/mtp.c:292 modules/access/vdr.c:538
7003 msgid "VLC could not open the file \"%s\". (%m)"
7006 #: modules/access/oss.c:66
7007 msgid "Capture the audio stream in stereo."
7010 #: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95
7011 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:189
7015 #: modules/access/oss.c:69
7017 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
7021 #: modules/access/oss.c:76
7025 #: modules/access/oss.c:77
7029 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
7030 msgid "Dummy stream output"
7033 #: modules/access_output/file.c:65
7034 msgid "Overwrite existing file"
7037 #: modules/access_output/file.c:67
7038 msgid "If the file already exists, it will be overwritten."
7041 #: modules/access_output/file.c:68
7042 msgid "Append to file"
7045 #: modules/access_output/file.c:69
7046 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
7049 #: modules/access_output/file.c:71
7051 msgid "Format time and date"
7054 #: modules/access_output/file.c:72
7055 msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path"
7058 #: modules/access_output/file.c:74
7059 msgid "Synchronous writing"
7062 #: modules/access_output/file.c:75
7063 msgid "Open the file with synchronous writing."
7066 #: modules/access_output/file.c:78
7067 msgid "File stream output"
7070 #: modules/access_output/file.c:200
7072 "The output file already exists. If recording continues, the file will be "
7073 "overridden and its content will be lost."
7076 #: modules/access_output/file.c:203
7077 msgid "Keep existing file"
7080 #: modules/access_output/file.c:204
7084 #: modules/access_output/http.c:51 modules/access/vnc.c:46
7085 #: modules/misc/audioscrobbler.c:114 modules/stream_out/rtp.c:177
7089 #: modules/access_output/http.c:52 modules/stream_out/rtp.c:178
7090 msgid "User name that will be requested to access the stream."
7093 #: modules/access_output/http.c:54 modules/access/vnc.c:47
7094 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185
7095 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:118 modules/lua/vlc.c:53
7096 #: modules/lua/vlc.c:69 modules/misc/audioscrobbler.c:116
7097 #: modules/stream_out/raop.c:154 modules/stream_out/rtp.c:180
7101 #: modules/access_output/http.c:55 modules/stream_out/rtp.c:181
7102 msgid "Password that will be requested to access the stream."
7105 #: modules/access_output/http.c:57 modules/demux/playlist/qtl.c:241
7106 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:324
7110 #: modules/access_output/http.c:58
7111 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
7114 #: modules/access_output/http.c:63
7115 msgid "HTTP stream output"
7118 #: modules/access_output/livehttp.c:69
7119 msgid "Segment length"
7122 #: modules/access_output/livehttp.c:70
7123 msgid "Length of TS stream segments"
7126 #: modules/access_output/livehttp.c:72
7127 msgid "Split segments anywhere"
7130 #: modules/access_output/livehttp.c:73
7132 "Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only."
7135 #: modules/access_output/livehttp.c:76
7137 msgid "Number of segments"
7138 msgstr "Број на ѕвезди"
7140 #: modules/access_output/livehttp.c:77
7141 msgid "Number of segments to include in index"
7144 #: modules/access_output/livehttp.c:79
7148 #: modules/access_output/livehttp.c:80
7149 msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled"
7152 #: modules/access_output/livehttp.c:82
7156 #: modules/access_output/livehttp.c:83
7157 msgid "Path to the index file to create"
7160 #: modules/access_output/livehttp.c:85
7161 msgid "Full URL to put in index file"
7164 #: modules/access_output/livehttp.c:86
7165 msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number"
7168 #: modules/access_output/livehttp.c:89
7169 msgid "Delete segments"
7172 #: modules/access_output/livehttp.c:90
7173 msgid "Delete segments when they are no longer needed"
7176 #: modules/access_output/livehttp.c:92
7177 msgid "Use muxers rate control mechanism"
7180 #: modules/access_output/livehttp.c:94
7181 msgid "AES key URI to place in playlist"
7184 #: modules/access_output/livehttp.c:96
7185 msgid "AES key file"
7188 #: modules/access_output/livehttp.c:97
7189 msgid "File containing the 16 bytes encryption key"
7192 #: modules/access_output/livehttp.c:99
7193 msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location"
7196 #: modules/access_output/livehttp.c:100
7198 "File is read when segment starts and is assumet to be in format: key-uri"
7199 "\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that "
7203 #: modules/access_output/livehttp.c:104
7204 msgid "Use randomized IV for encryption"
7207 #: modules/access_output/livehttp.c:105
7208 msgid "Generate IV instead using segment-number as IV"
7211 #: modules/access_output/livehttp.c:108
7213 msgid "HTTP Live streaming output"
7214 msgstr "Стим излези"
7216 #: modules/access_output/livehttp.c:109
7220 #: modules/access_output/shout.c:64
7221 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:368
7222 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139
7226 #: modules/access_output/shout.c:65
7227 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
7230 #: modules/access_output/shout.c:68
7231 msgid "Stream description"
7234 #: modules/access_output/shout.c:69
7235 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
7238 #: modules/access_output/shout.c:72
7242 #: modules/access_output/shout.c:73
7244 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
7245 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
7246 "shoutcast/icecast server."
7249 #: modules/access_output/shout.c:82
7250 msgid "Genre description"
7253 #: modules/access_output/shout.c:83
7254 msgid "Genre of the content. "
7257 #: modules/access_output/shout.c:85
7258 msgid "URL description"
7261 #: modules/access_output/shout.c:86
7262 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
7265 #: modules/access_output/shout.c:93
7266 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
7269 #: modules/access_output/shout.c:96
7270 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
7273 #: modules/access_output/shout.c:98
7274 msgid "Number of channels"
7277 #: modules/access_output/shout.c:99
7278 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
7281 #: modules/access_output/shout.c:101
7282 msgid "Ogg Vorbis Quality"
7285 #: modules/access_output/shout.c:102
7286 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
7289 #: modules/access_output/shout.c:104
7290 msgid "Stream public"
7293 #: modules/access_output/shout.c:105
7295 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
7296 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
7297 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
7300 #: modules/access_output/shout.c:111
7301 msgid "IceCAST output"
7304 #: modules/access_output/udp.c:64 modules/stream_out/rtp.c:139
7305 msgid "Caching value (ms)"
7308 #: modules/access_output/udp.c:66
7310 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
7314 #: modules/access_output/udp.c:69
7315 msgid "Group packets"
7318 #: modules/access_output/udp.c:70
7320 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
7321 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
7322 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
7325 #: modules/access_output/udp.c:77
7326 msgid "UDP stream output"
7329 #: modules/access/pulse.c:35
7331 "Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to "
7332 "open a specific source named SOURCE."
7335 #: modules/access/pulse.c:42
7340 #: modules/access/pulse.c:43
7342 msgid "PulseAudio input"
7343 msgstr "Главни влезови"
7345 #: modules/access/qtcapture.m:43
7347 msgid "Video Capture width"
7348 msgstr "Видео кодеци"
7350 #: modules/access/qtcapture.m:44
7351 msgid "Video Capture width in pixel"
7354 #: modules/access/qtcapture.m:45
7356 msgid "Video Capture height"
7357 msgstr "Видео кодеци"
7359 #: modules/access/qtcapture.m:46
7360 msgid "Video Capture height in pixel"
7363 #: modules/access/qtcapture.m:60 modules/access/qtcapture.m:61
7364 msgid "Quicktime Capture"
7367 #: modules/access/qtcapture.m:248 modules/access/qtcapture.m:278
7368 msgid "No Input device found"
7371 #: modules/access/qtcapture.m:249 modules/access/qtcapture.m:279
7373 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
7374 "check your connectors and drivers."
7377 #: modules/access/rar/access.c:51 modules/access/rar/stream.c:50
7378 msgid "Uncompressed RAR"
7381 #: modules/access/rdp.c:49
7382 msgid "RDP auth username"
7385 #: modules/access/rdp.c:50
7386 msgid "RDP auth password"
7389 #: modules/access/rdp.c:51
7390 msgid "RDP Password"
7393 #: modules/access/rdp.c:52
7394 msgid "Encrypted connexion"
7397 #: modules/access/rdp.c:54
7399 msgid "Acquisition rate (in fps)"
7400 msgstr "Звучна визуелизација"
7402 #: modules/access/rdp.c:65
7406 #: modules/access/rdp.c:69
7407 msgid "RDP Remote Desktop"
7410 #: modules/access/rtp/rtp.c:45
7411 msgid "RTCP (local) port"
7414 #: modules/access/rtp/rtp.c:47
7416 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
7417 "multiplexed RTP/RTCP is used."
7420 #: modules/access/rtp/rtp.c:50 modules/stream_out/rtp.c:148
7421 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
7424 #: modules/access/rtp/rtp.c:52
7426 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
7427 "shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal string."
7430 #: modules/access/rtp/rtp.c:56 modules/stream_out/rtp.c:154
7431 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
7434 #: modules/access/rtp/rtp.c:58 modules/stream_out/rtp.c:156
7436 "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value. This must be a 28-"
7437 "character-long hexadecimal string."
7440 #: modules/access/rtp/rtp.c:61
7441 msgid "Maximum RTP sources"
7444 #: modules/access/rtp/rtp.c:63
7445 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
7448 #: modules/access/rtp/rtp.c:65
7449 msgid "RTP source timeout (sec)"
7452 #: modules/access/rtp/rtp.c:67
7453 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
7456 #: modules/access/rtp/rtp.c:69
7457 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
7460 #: modules/access/rtp/rtp.c:71
7462 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
7463 "future) by this many packets from the last received packet."
7466 #: modules/access/rtp/rtp.c:74
7467 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
7470 #: modules/access/rtp/rtp.c:76
7472 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
7473 "by this many packets from the last received packet."
7476 #: modules/access/rtp/rtp.c:79
7477 msgid "RTP payload format assumed for dynamic payloads"
7480 #: modules/access/rtp/rtp.c:82
7482 "This payload format will be assumed for dynamic payload types (between 96 "
7483 "and 127) if it can't be determined otherwise with out-of-band mappings (SDP)"
7486 #: modules/access/rtp/rtp.c:96 modules/stream_out/rtp.c:191
7490 #: modules/access/rtp/rtp.c:97
7491 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
7494 #: modules/access/rtp/rtp.c:756
7495 msgid "SDP required"
7498 #: modules/access/rtp/rtp.c:757
7501 "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that "
7502 "rtp:// URIs cannot work with dynamic RTP payload format (%<PRIu8>)."
7505 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
7509 #: modules/access/rtsp/access.c:86
7510 msgid "Connection failed"
7513 #: modules/access/rtsp/access.c:87
7515 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
7518 #: modules/access/rtsp/access.c:228
7519 msgid "Session failed"
7522 #: modules/access/rtsp/access.c:229
7523 msgid "The requested RTSP session could not be established."
7526 #: modules/access/screen/screen.c:43
7527 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1103
7528 msgid "Desired frame rate for the capture."
7531 #: modules/access/screen/screen.c:46
7532 msgid "Capture fragment size"
7535 #: modules/access/screen/screen.c:48
7537 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
7538 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
7541 #: modules/access/screen/screen.c:53 modules/access/screen/screen.c:57
7542 msgid "Subscreen top left corner"
7545 #: modules/access/screen/screen.c:55
7546 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
7549 #: modules/access/screen/screen.c:59
7550 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
7553 #: modules/access/screen/screen.c:61 modules/gui/macosx/open.m:212
7554 msgid "Subscreen width"
7557 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/open.m:213
7558 msgid "Subscreen height"
7561 #: modules/access/screen/screen.c:65 modules/access/screen/xcb.c:58
7562 #: modules/gui/macosx/open.m:214
7563 msgid "Follow the mouse"
7566 #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:60
7567 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
7570 #: modules/access/screen/screen.c:71
7571 msgid "Mouse pointer image"
7574 #: modules/access/screen/screen.c:73
7576 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
7579 #: modules/access/screen/screen.c:78
7582 msgstr "Екран резолуција"
7584 #: modules/access/screen/screen.c:80
7585 msgid "Display ID. If not specified, main display ID is used. "
7588 #: modules/access/screen/screen.c:81
7590 msgid "Screen index"
7591 msgstr "Видео кодеци"
7593 #: modules/access/screen/screen.c:83
7594 msgid "Index of screen (1, 2, 3, ...). Alternative to Display ID."
7597 #: modules/access/screen/screen.c:96
7598 msgid "Screen Input"
7601 #: modules/access/screen/screen.c:97 modules/access/screen/xcb.c:69
7602 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:608 modules/gui/macosx/open.m:205
7603 #: modules/gui/macosx/open.m:209 modules/gui/macosx/open.m:493
7604 #: modules/gui/macosx/open.m:1346 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:532
7608 #: modules/access/screen/xcb.c:40 modules/access/shm.c:43
7609 #: modules/access/vnc.c:60
7610 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
7613 #: modules/access/screen/xcb.c:42
7614 msgid "Region left column"
7617 #: modules/access/screen/xcb.c:44
7618 msgid "Abscissa of the capture region in pixels."
7621 #: modules/access/screen/xcb.c:46
7622 msgid "Region top row"
7625 #: modules/access/screen/xcb.c:48
7626 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
7629 #: modules/access/screen/xcb.c:50
7630 msgid "Capture region width"
7633 #: modules/access/screen/xcb.c:52
7634 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
7637 #: modules/access/screen/xcb.c:54
7638 msgid "Capture region height"
7641 #: modules/access/screen/xcb.c:56
7642 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
7645 #: modules/access/screen/xcb.c:70
7646 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
7649 #: modules/access/sdp.c:33 modules/stream_out/rtp.c:79
7653 #: modules/access/sdp.c:34
7654 msgid "Session Description Protocol"
7657 #: modules/access/sftp.c:51
7662 #: modules/access/sftp.c:52
7663 msgid "SFTP port number to use on the server"
7666 #: modules/access/sftp.c:53
7670 #: modules/access/sftp.c:54
7671 msgid "Size of the request for reading access"
7674 #: modules/access/sftp.c:58
7678 #: modules/access/sftp.c:130
7679 msgid "SFTP authentication"
7682 #: modules/access/sftp.c:131
7684 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
7687 #: modules/access/shm.c:45 modules/access/vnc.c:57
7688 msgid "Frame buffer depth"
7691 #: modules/access/shm.c:47
7692 msgid "Pixel depth of the frame buffer, or zero for XWD file"
7695 #: modules/access/shm.c:49
7696 msgid "Frame buffer width"
7699 #: modules/access/shm.c:51
7700 msgid "Pixel width of the frame buffer (ignored for XWD file)"
7703 #: modules/access/shm.c:53
7704 msgid "Frame buffer height"
7707 #: modules/access/shm.c:55
7708 msgid "Pixel height of the frame buffer (ignored for XWD file)"
7711 #: modules/access/shm.c:57
7712 msgid "Frame buffer segment ID"
7715 #: modules/access/shm.c:59
7717 "System V shared memory segment ID of the frame buffer (this is ignored if --"
7718 "shm-file is specified)."
7721 #: modules/access/shm.c:62
7722 msgid "Frame buffer file"
7725 #: modules/access/shm.c:64
7726 msgid "Path of the memory mapped file of the frame buffer"
7729 #: modules/access/shm.c:74
7730 msgid "XWD file (autodetect)"
7733 #: modules/access/shm.c:75 modules/access/vnc.c:68
7737 #: modules/access/shm.c:75
7741 #: modules/access/shm.c:75 modules/access/vnc.c:68
7745 #: modules/access/shm.c:75 modules/access/vnc.c:68
7749 #: modules/access/shm.c:75 modules/access/vnc.c:68
7753 #: modules/access/shm.c:82
7754 msgid "Framebuffer input"
7757 #: modules/access/shm.c:83
7759 msgid "Shared memory framebuffer"
7760 msgstr "Стим излези"
7762 #: modules/access/smb.c:56
7763 msgid "SMB user name"
7766 #: modules/access/smb.c:59
7767 msgid "SMB password"
7770 #: modules/access/smb.c:62
7774 #: modules/access/smb.c:63
7775 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
7778 #: modules/access/smb.c:66
7779 msgid "Samba (Windows network shares) input"
7782 #: modules/access/smb.c:69
7786 #: modules/access/tcp.c:45
7790 #: modules/access/tcp.c:46
7794 #: modules/access/timecode.c:43
7797 msgstr "Видео кодеци"
7799 #: modules/access/timecode.c:44
7800 msgid "Time code subpicture elementary stream generator"
7803 #: modules/access/udp.c:53
7807 #: modules/access/udp.c:54
7811 #: modules/access/v4l2/controls.c:784
7812 msgid "Reset defaults"
7815 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:44
7817 msgid "Video capture device"
7818 msgstr "Видео кодеци"
7820 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:45
7822 msgid "Video capture device node."
7823 msgstr "Видео кодеци"
7825 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:46
7827 msgid "VBI capture device"
7828 msgstr "Екран резолуција"
7830 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:48
7831 msgid "The device node where VBI data can be read (for closed captions) "
7834 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:50 modules/stream_out/standard.c:90
7838 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:52
7839 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
7842 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:55
7844 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
7845 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
7846 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
7847 "I420, I411, I410, MJPG)"
7850 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:61
7851 msgid "Input of the card to use (see debug)."
7854 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:62
7858 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:64
7859 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
7862 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:68
7864 "The specified pixel resolution is forced (if both width and height are "
7865 "strictly positive)."
7868 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:73
7869 msgid "Radio device"
7872 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:74
7874 msgid "Radio tuner device node."
7875 msgstr "Звучни кодеци"
7877 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:75
7878 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1073
7882 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:77
7883 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
7886 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:78
7890 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:80
7891 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
7894 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:82
7895 msgid "Reset controls"
7898 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
7899 msgid "Reset controls to defaults."
7902 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:84 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:93
7903 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
7904 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1305
7908 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:85
7909 msgid "Picture brightness or black level."
7912 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:86
7913 msgid "Automatic brightness"
7916 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:88
7917 msgid "Automatically adjust the picture brightness."
7920 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:89 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92
7921 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1307
7925 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:90
7926 msgid "Picture contrast or luma gain."
7929 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:91 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:95
7930 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135
7931 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1308
7932 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1340
7936 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:92
7937 msgid "Picture saturation or chroma gain."
7940 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91
7941 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1304
7945 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:94
7946 msgid "Hue or color balance."
7949 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:95
7950 msgid "Automatic hue"
7953 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
7954 msgid "Automatically adjust the picture hue."
7957 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:98
7958 msgid "White balance temperature (K)"
7961 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:100
7963 "White balance temperature as a color temperation in Kelvin (2800 is minimum "
7964 "incandescence, 6500 is maximum daylight)."
7967 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:102
7968 msgid "Automatic white balance"
7971 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:104
7972 msgid "Automatically adjust the picture white balance."
7975 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:105
7979 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:107
7980 msgid "Red chroma balance."
7983 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:108
7984 msgid "Blue balance"
7987 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:110
7988 msgid "Blue chroma balance."
7991 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:111 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96
7992 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1309
7996 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:113
7997 msgid "Gamma adjust."
8000 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:114
8001 msgid "Automatic gain"
8004 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:116
8005 msgid "Automatically set the video gain."
8008 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/audio_filter/gain.c:62
8012 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:119
8013 msgid "Picture gain."
8016 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:120
8020 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:121
8021 msgid "Sharpness filter adjust."
8024 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:122
8028 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:123
8029 msgid "Chroma gain control."
8032 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:124
8033 msgid "Automatic chroma gain"
8036 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:126
8037 msgid "Automatically control the chroma gain."
8040 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:127
8041 msgid "Power line frequency"
8044 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:129
8045 msgid "Power line frequency anti-flicker filter."
8048 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
8052 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
8053 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1190
8057 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
8058 msgid "Backlight compensation"
8061 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:141
8063 msgid "Band-stop filter"
8064 msgstr "Визуелен филтер"
8066 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:143
8067 msgid "Cut a light band induced by fluorescent lighting (unit undocumented)."
8070 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:144
8071 msgid "Horizontal flip"
8074 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:146
8075 msgid "Flip the picture horizontally."
8078 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:147
8079 msgid "Vertical flip"
8082 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:149
8083 msgid "Flip the picture vertically."
8086 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:150
8087 msgid "Rotate (degrees)"
8090 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:151
8091 msgid "Picture rotation angle (in degrees)."
8094 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:152
8095 msgid "Color killer"
8098 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:154
8100 "Enable the color killer, i.e. switch to black & white picture whenever the "
8104 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:156
8105 msgid "Color effect"
8108 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:157
8110 msgid "Select a color effect."
8111 msgstr "Селектрирај еден или повеќе датотеки за отварање"
8113 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8114 msgid "Black & white"
8117 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137
8118 #: modules/video_filter/sepia.c:65 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1342
8122 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8126 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8130 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8134 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8138 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8142 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8146 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8150 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:169 modules/audio_output/auhal.c:66
8151 #: modules/audio_output/directx.c:115 modules/audio_output/waveout.c:146
8153 msgid "Audio volume"
8154 msgstr "Звучни кодеци"
8156 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:171
8157 msgid "Volume of the audio input."
8160 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:172
8162 msgid "Audio balance"
8163 msgstr "Звучни канали"
8165 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:174
8166 msgid "Balance of the audio input."
8169 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:175
8173 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:177
8174 msgid "Bass adjustment of the audio input."
8177 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:178
8178 msgid "Treble level"
8181 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:180
8182 msgid "Treble adjustment of the audio input."
8185 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:183
8186 msgid "Mute the audio."
8189 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:184
8190 msgid "Loudness mode"
8193 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:186
8194 msgid "Loudness mode a.k.a. bass boost."
8197 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:188
8198 msgid "v4l2 driver controls"
8201 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:190
8203 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
8204 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
8205 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
8206 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
8209 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:242 modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
8210 #: modules/codec/x264.c:429 modules/control/hotkeys.c:193
8211 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:74
8215 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:246
8216 msgid "Multichannel television sound (MTS)"
8219 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8220 msgid "525 lines / 60 Hz"
8223 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8224 msgid "625 lines / 50 Hz"
8227 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:255
8228 msgid "PAL N Argentina"
8231 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8232 msgid "NTSC M Japan"
8235 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8236 msgid "NTSC M South Korea"
8239 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:267 modules/audio_output/alsa.c:76
8243 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:269
8245 msgid "Primary language"
8246 msgstr "Звучни канали"
8248 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:270
8249 msgid "Secondary language or program"
8252 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:271 modules/codec/twolame.c:70
8256 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
8260 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:276
8261 msgid "Video4Linux input"
8264 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:280
8268 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:318
8272 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:333
8276 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:334
8277 msgid "Video capture controls (if supported by the device)"
8280 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:425
8281 msgid "Video4Linux compressed A/V input"
8284 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:432
8285 msgid "Video4Linux radio tuner"
8288 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
8292 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
8296 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
8297 msgid "[vcd:][device][#[title][,[chapter]]]"
8300 #: modules/access/vcdx/access.c:272 modules/access/vcdx/access.c:352
8301 #: modules/access/vcdx/access.c:674 modules/access/vcdx/info.c:229
8302 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:519
8306 #: modules/access/vcdx/access.c:396 modules/access/vcdx/info.c:74
8310 #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/access.c:693
8311 #: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:711
8315 #: modules/access/vcdx/access.c:517
8319 #: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:130
8320 #: modules/gui/macosx/open.m:593
8324 #: modules/access/vcdx/info.c:62
8328 #: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:264
8332 #: modules/access/vcdx/info.c:65
8336 #: modules/access/vcdx/info.c:66
8340 #: modules/access/vcdx/info.c:67
8344 #: modules/access/vcdx/info.c:68
8348 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:452
8349 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:454 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:362
8350 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:433
8354 #: modules/access/vcdx/info.c:71
8358 #: modules/access/vcdx/info.c:73
8362 #: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:449
8366 #: modules/access/vcdx/info.c:86
8367 msgid "Audio Channels"
8368 msgstr "Звучни канали"
8370 #: modules/access/vcdx/info.c:90
8371 msgid "First Entry Point"
8374 #: modules/access/vcdx/info.c:95
8375 msgid "Last Entry Point"
8378 #: modules/access/vcdx/info.c:96
8379 msgid "Track size (in sectors)"
8382 #: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109
8383 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130
8387 #: modules/access/vcdx/info.c:106
8391 #: modules/access/vcdx/info.c:109
8395 #: modules/access/vcdx/info.c:119
8396 msgid "extended selection list"
8399 #: modules/access/vcdx/info.c:119
8400 msgid "selection list"
8403 #: modules/access/vcdx/info.c:130
8404 msgid "unknown type"
8407 #: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250
8411 #: modules/access/vcdx/vcd.c:85
8412 msgid "(Super) Video CD"
8415 #: modules/access/vcdx/vcd.c:86
8416 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
8419 #: modules/access/vcdx/vcd.c:87
8420 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
8423 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
8424 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
8427 #: modules/access/vcdx/vcd.c:100 modules/access/vcdx/vcd.c:101
8428 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
8431 #: modules/access/vcdx/vcd.c:105
8432 msgid "Use playback control?"
8435 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
8437 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
8441 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111
8442 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
8445 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
8447 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
8451 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
8452 msgid "Show extended VCD info?"
8455 #: modules/access/vcdx/vcd.c:118
8457 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
8458 "for example playback control navigation."
8461 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
8462 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
8465 #: modules/access/vcdx/vcd.c:127
8466 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
8469 #: modules/access/vdr.c:76
8470 msgid "Support for VDR recordings (http://www.tvdr.de/)."
8473 #: modules/access/vdr.c:78
8474 msgid "Chapter offset in ms"
8477 #: modules/access/vdr.c:80
8478 msgid "Move all chapters. This value should be set in milliseconds."
8481 #: modules/access/vdr.c:84
8482 msgid "Default frame rate for chapter import."
8485 #: modules/access/vdr.c:88
8489 #: modules/access/vdr.c:91
8490 msgid "VDR recordings"
8493 #: modules/access/vdr.c:811
8494 msgid "VDR Cut Marks"
8497 #: modules/access/vdr.c:874
8501 #: modules/access/vnc.c:48
8502 msgid "X.509 Certificate Authority"
8505 #: modules/access/vnc.c:49
8506 msgid "Certificate of the Authority to verify server's against"
8509 #: modules/access/vnc.c:50
8510 msgid "X.509 Certificate Revocation List"
8513 #: modules/access/vnc.c:51
8514 msgid "List of revoked servers certificates"
8517 #: modules/access/vnc.c:52
8518 msgid "X.509 Client certificate"
8521 #: modules/access/vnc.c:53
8522 msgid "Certificate for client authentification"
8525 #: modules/access/vnc.c:54
8526 msgid "X.509 Client private key"
8529 #: modules/access/vnc.c:55
8530 msgid "Private key for authentification by certificate"
8533 #: modules/access/vnc.c:58
8534 msgid "RGB chroma (RV32, RV24, RV16, RGB2)"
8537 #: modules/access/vnc.c:61
8538 msgid "Compression level"
8541 #: modules/access/vnc.c:62
8542 msgid "Transfer compression level from 0 (none) to 9 (max)"
8545 #: modules/access/vnc.c:63
8546 msgid "Image quality"
8549 #: modules/access/vnc.c:64
8550 msgid "Image quality 1 to 9 (max)"
8553 #: modules/access/vnc.c:78
8557 #: modules/access/vnc.c:82
8558 msgid "VNC client access"
8561 #: modules/access/zip/zipstream.c:38
8562 msgid "Media in Zip"
8565 #: modules/access/zip/zipstream.c:39
8566 msgid "Path to the media in the Zip archive"
8569 #: modules/access/zip/zipstream.c:48
8571 msgid "Zip files filter"
8572 msgstr "Визуелен филтер"
8574 #: modules/access/zip/zipstream.c:53
8578 #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:34
8579 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
8582 #: modules/arm_neon/simple_channel_mixer.c:47
8583 msgid "Audio filter for simple channel mixing using NEON assembly"
8586 #: modules/arm_neon/volume.c:38
8588 msgid "ARM NEON audio volume"
8589 msgstr "Звучни кодеци"
8591 #: modules/arm_neon/yuv_rgb.c:35
8592 msgid "ARM NEON video chroma YUV->RGBA"
8595 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:40
8596 msgid "TCP address to use"
8599 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:41
8601 "TCP address to use to communicate with the video part of the Bar Graph "
8602 "(default localhost). In the case of bargraph incrustation, use localhost."
8605 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:44
8606 msgid "TCP port to use"
8609 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:45
8611 "TCP port to use to communicate with the video part of the Bar Graph (default "
8612 "12345). Use the same port as the one used in the rc interface."
8615 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:48
8616 msgid "Defines if BarGraph information should be sent"
8619 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:49
8621 "Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should "
8622 "be sent, 0 otherwise (default 1)."
8625 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:51
8626 msgid "Sends the barGraph information every n audio packets"
8629 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:52
8631 "Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the "
8632 "barGraph information every n audio packets (default 4)."
8635 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:54
8636 msgid "Defines if silence alarm information should be sent"
8639 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:55
8641 "Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information "
8642 "should be sent, 0 otherwise (default 1)."
8645 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57
8646 msgid "Time window to use in ms"
8649 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:58
8651 "Time Window during when the audio level is measured in ms for silence "
8652 "detection. If the audio level is under the threshold during this time, an "
8653 "alarm is sent (default 5000)."
8656 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:61
8657 msgid "Minimum Audio level to raise the alarm"
8660 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:62
8662 "Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the "
8663 "threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)."
8666 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:65
8667 msgid "Time between two alarm messages in ms"
8670 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:66
8672 "Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm "
8673 "saturation (default 2000)."
8676 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:68
8677 msgid "Force connection reset regularly"
8680 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:69
8682 "Defines if the TCP connection should be reset. This is to be used when using "
8683 "with audiobargraph_v (default 1)."
8686 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:82
8687 msgid "Audio part of the BarGraph function"
8690 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:83
8691 msgid "Audiobar Graph"
8694 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
8695 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
8698 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
8699 msgid "Dolby Surround decoder"
8702 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:52
8704 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
8705 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
8706 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
8707 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
8708 "It works with any source format from mono to 7.1."
8711 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
8712 msgid "Characteristic dimension"
8715 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
8716 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
8719 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
8720 msgid "Compensate delay"
8723 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
8725 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
8726 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
8727 "case, turn this on to compensate."
8730 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
8731 msgid "No decoding of Dolby Surround"
8734 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
8736 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
8737 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8740 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
8741 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
8744 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
8745 msgid "Headphone effect"
8748 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:81
8749 msgid "Use downmix algorithm"
8752 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:82
8754 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
8755 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
8759 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:86
8760 msgid "Select channel to keep"
8763 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
8764 msgid "This option silences all other channels except the selected channel."
8767 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
8768 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8772 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
8773 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8778 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
8779 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8780 msgid "Low-frequency effects"
8783 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8784 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8788 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8789 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8794 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8795 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8799 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:102
8800 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
8803 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:74
8805 msgid "Audio channel remapper"
8806 msgstr "Звучни канали"
8808 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
8809 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
8812 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
8813 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
8816 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:74
8820 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75 modules/gui/macosx/open.m:368
8821 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
8822 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
8826 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:76
8827 msgid "Add a delay effect to the sound"
8830 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
8831 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:59
8836 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:81
8837 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
8840 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:82
8844 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
8846 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
8847 "be delay-time +/- sweep-depth."
8850 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
8854 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
8855 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
8858 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
8859 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:62
8860 msgid "Feedback gain"
8863 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
8864 msgid "Gain on Feedback loop"
8867 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
8871 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
8872 msgid "Level of delayed signal"
8875 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
8879 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
8880 msgid "Level of input signal"
8883 #: modules/audio_filter/compressor.c:155 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:120
8884 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1378
8888 #: modules/audio_filter/compressor.c:156
8889 msgid "Set the RMS/peak (0 ... 1)."
8892 #: modules/audio_filter/compressor.c:158
8896 #: modules/audio_filter/compressor.c:160
8897 msgid "Set the attack time in milliseconds (1.5 ... 400)."
8900 #: modules/audio_filter/compressor.c:162
8902 msgid "Release time"
8905 #: modules/audio_filter/compressor.c:164
8906 msgid "Set the release time in milliseconds (2 ... 800)."
8909 #: modules/audio_filter/compressor.c:166
8910 msgid "Threshold level"
8913 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
8914 msgid "Set the threshold level in dB (-30 ... 0)."
8917 #: modules/audio_filter/compressor.c:169 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:124
8918 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1382
8922 #: modules/audio_filter/compressor.c:170
8923 msgid "Set the ratio (n:1) (1 ... 20)."
8926 #: modules/audio_filter/compressor.c:172 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:125
8930 #: modules/audio_filter/compressor.c:173
8931 msgid "Set the knee radius in dB (1 ... 10)."
8934 #: modules/audio_filter/compressor.c:175 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:126
8938 #: modules/audio_filter/compressor.c:176
8939 msgid "Set the makeup gain in dB (0 ... 24)."
8942 #: modules/audio_filter/compressor.c:179 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:145
8943 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:67
8947 #: modules/audio_filter/compressor.c:180
8948 msgid "Dynamic range compressor"
8951 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
8952 msgid "A/52 dynamic range compression"
8955 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
8956 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85
8958 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
8959 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
8960 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
8961 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
8964 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
8965 msgid "Enable internal upmixing"
8968 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
8969 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
8972 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:100
8973 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
8976 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
8977 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
8980 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
8981 msgid "DTS dynamic range compression"
8984 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:95
8985 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
8988 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
8989 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
8992 #: modules/audio_filter/converter/format.c:49
8993 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
8996 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:76
8997 msgid "MPEG audio decoder"
9000 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
9001 msgid "Equalizer preset"
9004 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
9005 msgid "Preset to use for the equalizer."
9008 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
9012 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
9014 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
9015 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 "
9019 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
9020 msgid "Use VLC frequency bands"
9023 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
9025 "Use the VLC frequency bands. Otherwise, use the ISO Standard frequency bands."
9028 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
9032 #: modules/audio_filter/equalizer.c:73
9033 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
9036 #: modules/audio_filter/equalizer.c:76
9040 #: modules/audio_filter/equalizer.c:77
9041 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
9044 #: modules/audio_filter/equalizer.c:80
9045 msgid "Equalizer with 10 bands"
9048 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
9052 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
9053 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:64
9057 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
9058 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:144
9062 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
9063 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:35
9067 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
9071 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
9072 msgid "Full bass and treble"
9075 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
9079 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
9083 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
9087 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
9091 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
9095 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
9096 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:45
9100 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
9101 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:48
9105 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9106 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:49
9110 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9111 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:53
9115 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9119 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9123 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9124 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:50
9128 #: modules/audio_filter/gain.c:58
9129 msgid "Gain multiplier"
9132 #: modules/audio_filter/gain.c:59
9133 msgid "Increase or decrease the gain (default 1.0)"
9136 #: modules/audio_filter/gain.c:63
9138 msgid "Gain control filter"
9139 msgstr "Визуелен филтер"
9141 #: modules/audio_filter/karaoke.c:35 modules/demux/xiph_metadata.h:49
9142 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:141
9146 #: modules/audio_filter/karaoke.c:36
9147 msgid "Simple Karaoke filter"
9150 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
9151 msgid "Number of audio buffers"
9154 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
9156 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
9157 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
9158 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
9161 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
9162 msgid "Maximal volume level"
9165 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
9167 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
9168 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
9169 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
9172 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
9173 msgid "Volume normalizer"
9176 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
9177 msgid "Parametric Equalizer"
9180 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
9181 msgid "Low freq (Hz)"
9184 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
9185 msgid "Low freq gain (dB)"
9188 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
9189 msgid "High freq (Hz)"
9192 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
9193 msgid "High freq gain (dB)"
9196 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
9200 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
9201 msgid "Freq 1 gain (dB)"
9204 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
9208 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
9212 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
9213 msgid "Freq 2 gain (dB)"
9216 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
9220 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
9224 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
9225 msgid "Freq 3 gain (dB)"
9228 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
9232 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:89
9233 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
9236 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:32
9237 msgid "Resampling quality"
9240 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:34
9241 msgid "Resampling quality (0 = worst and fastest, 10 = best and slowest)."
9244 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:41
9245 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:42
9246 msgid "Speex resampler"
9249 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:40
9250 msgid "Sample rate converter type"
9253 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:42
9255 "Different resampling algorithms are supported. The best one is slower, while "
9256 "the fast one exhibits low quality."
9259 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9260 msgid "Sinc function (best quality)"
9263 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9264 msgid "Sinc function (medium quality)"
9267 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9268 msgid "Sinc function (fast)"
9271 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9272 msgid "Zero Order Hold (fastest)"
9275 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9276 msgid "Linear (fastest)"
9279 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:58
9280 msgid "SRC resampler"
9283 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:59
9284 msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler"
9287 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:49
9288 msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
9291 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
9292 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
9295 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
9299 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
9300 msgid "Stride Length"
9303 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
9304 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
9307 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9308 msgid "Overlap Length"
9311 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9312 msgid "Percentage of stride to overlap"
9315 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
9316 msgid "Search Length"
9319 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
9320 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
9323 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
9327 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
9328 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
9331 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
9335 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
9336 msgid "Width of the virtual room"
9339 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
9340 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:133
9341 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1402
9345 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
9346 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:134
9347 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1403
9351 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
9352 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:135
9353 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1404
9357 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
9358 msgid "Audio Spatializer"
9361 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
9362 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:146
9363 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:70
9367 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:55
9369 "This filter enhances the stereo effect by suppressing mono (signal common to "
9370 "both channels) and by delaying the signal of left into right and vice versa, "
9371 "thereby widening the stereo effect."
9374 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
9375 msgid "Time in ms of the delay of left signal into right and vice versa."
9378 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:63
9380 "Amount of gain in delayed left signal into right and vice versa. Gives a "
9381 "delay effect of left signal in right output and vice versa which gives "
9385 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:66
9389 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:67
9391 "Cross feed of left into right with inverted phase. This helps in suppressing "
9392 "the mono. If the value is 1 it will cancel all the signal common to both "
9396 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:70
9400 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:71
9401 msgid "Level of input signal of original channel."
9404 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:77
9405 msgid "Stereo Enhancer"
9408 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:78
9409 msgid "Simple stereo widening effect"
9412 #: modules/audio_mixer/float.c:49
9413 msgid "Single precision audio volume"
9416 #: modules/audio_mixer/integer.c:38
9418 msgid "Integer audio volume"
9419 msgstr "Звучни кодеци"
9421 #: modules/audio_output/adummy.c:37
9422 msgid "Dummy audio output"
9425 #: modules/audio_output/alsa.c:64 modules/audio_output/oss.c:67
9427 msgid "Audio output device"
9428 msgstr "Звучни кодеци"
9430 #: modules/audio_output/alsa.c:65
9431 msgid "Audio output device (using ALSA syntax)."
9434 #: modules/audio_output/alsa.c:67 modules/audio_output/waveout.c:141
9436 msgid "Audio output channels"
9437 msgstr "Звучни канали"
9439 #: modules/audio_output/alsa.c:68 modules/audio_output/waveout.c:142
9441 "Channels available for audio output. If the input has more channels than the "
9442 "output, it will be down-mixed. This parameter is ignored when digital pass-"
9443 "through is active."
9446 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9447 msgid "Surround 4.0"
9450 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9451 msgid "Surround 4.1"
9454 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9455 msgid "Surround 5.0"
9458 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9459 msgid "Surround 5.1"
9462 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9463 msgid "Surround 7.1"
9466 #: modules/audio_output/alsa.c:82
9467 msgid "ALSA audio output"
9470 #: modules/audio_output/alsa.c:386 modules/audio_output/auhal.c:358
9471 msgid "Audio output failed"
9474 #: modules/audio_output/alsa.c:387
9477 "The audio device \"%s\" could not be used:\n"
9481 #: modules/audio_output/amem.c:34
9483 msgid "Audio memory"
9484 msgstr "Звучни кодеци"
9486 #: modules/audio_output/amem.c:35
9487 msgid "Audio memory output"
9490 #: modules/audio_output/amem.c:42
9491 msgid "Sample format"
9494 #: modules/audio_output/audioqueue.c:66
9495 msgid "AudioQueue (iOS / Mac OS) audio output"
9498 #: modules/audio_output/audiotrack.c:137
9499 msgid "Android AudioTrack audio output"
9502 #: modules/audio_output/audiounit_ios.c:89
9504 msgid "AudioUnit output for iOS"
9505 msgstr "Звучни кодеци"
9507 #: modules/audio_output/auhal.c:69
9509 msgid "Last audio device"
9510 msgstr "Звучни кодеци"
9512 #: modules/audio_output/auhal.c:161
9513 msgid "HAL AudioUnit output"
9516 #: modules/audio_output/auhal.c:359
9518 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
9521 #: modules/audio_output/auhal.c:556
9522 msgid "Audio device is not configured"
9525 #: modules/audio_output/auhal.c:557
9527 "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
9528 "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only."
9531 #: modules/audio_output/auhal.c:1100
9533 msgid "System Sound Output Device"
9534 msgstr "Главни прилагодувања за звучни излезни модули."
9536 #: modules/audio_output/auhal.c:1175
9538 msgid "%s (Encoded Output)"
9541 #: modules/audio_output/directx.c:108
9542 msgid "Output device"
9545 #: modules/audio_output/directx.c:109
9547 msgid "Select your audio output device"
9548 msgstr "Главни прилагодувања за звучни излезни модули."
9550 #: modules/audio_output/directx.c:111
9552 msgid "Speaker configuration"
9553 msgstr "&VLM Конфикурирање"
9555 #: modules/audio_output/directx.c:112
9557 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
9558 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
9561 #: modules/audio_output/directx.c:116
9562 msgid "Audio volume in hundredths of decibels (dB)."
9565 #: modules/audio_output/directx.c:119
9566 msgid "DirectX audio output"
9569 #: modules/audio_output/file.c:80
9570 msgid "Output format"
9573 #: modules/audio_output/file.c:82
9574 msgid "Number of output channels"
9577 #: modules/audio_output/file.c:83
9579 "By default (0), all the channels of the incoming will be saved but you can "
9580 "restrict the number of channels here."
9583 #: modules/audio_output/file.c:86
9584 msgid "Add WAVE header"
9587 #: modules/audio_output/file.c:87
9588 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
9591 #: modules/audio_output/file.c:105
9592 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:382
9596 #: modules/audio_output/file.c:106
9597 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
9600 #: modules/audio_output/file.c:109
9601 msgid "File audio output"
9604 #: modules/audio_output/jack.c:81
9605 msgid "Automatically connect to writable clients"
9608 #: modules/audio_output/jack.c:83
9610 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
9611 "writable JACK clients found."
9614 #: modules/audio_output/jack.c:87
9615 msgid "Connect to clients matching"
9618 #: modules/audio_output/jack.c:89
9620 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
9621 "regular expression will be considered for connection."
9624 #: modules/audio_output/jack.c:97
9625 msgid "JACK audio output"
9628 #: modules/audio_output/kai.c:93
9632 #: modules/audio_output/kai.c:95
9633 msgid "Select a proper audio device to be used by KAI."
9636 #: modules/audio_output/kai.c:98
9637 msgid "Open audio in exclusive mode."
9640 #: modules/audio_output/kai.c:100
9642 "Enable this option if you want your audio not to be interrupted by the other "
9646 #: modules/audio_output/kai.c:110
9647 msgid "K Audio Interface audio output"
9650 #: modules/audio_output/opensles_android.c:131
9651 msgid "OpenSLES audio output"
9654 #: modules/audio_output/opensles_android.c:132
9658 #: modules/audio_output/oss.c:68
9659 msgid "OSS device node path."
9662 #: modules/audio_output/oss.c:72
9663 msgid "Open Sound System audio output"
9666 #: modules/audio_output/pulse.c:45
9667 msgid "Pulseaudio audio output"
9670 #: modules/audio_output/sndio.c:39
9671 msgid "OpenBSD sndio audio output"
9674 #: modules/audio_output/volume.h:30
9675 msgid "Software gain"
9678 #: modules/audio_output/volume.h:31
9679 msgid "This linear gain will be applied in software."
9682 #: modules/audio_output/waveout.c:136
9683 msgid "Select Audio Device"
9686 #: modules/audio_output/waveout.c:137
9688 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
9689 "VLC restart to apply."
9692 #: modules/audio_output/waveout.c:150
9693 msgid "WaveOut audio output"
9696 #: modules/audio_output/waveout.c:706
9697 msgid "Microsoft Soundmapper"
9700 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:147
9701 msgid "Use float32 output"
9704 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:149
9706 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
9707 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
9710 #: modules/codec/a52.c:51
9714 #: modules/codec/a52.c:58
9715 msgid "A/52 audio packetizer"
9718 #: modules/codec/adpcm.c:47
9719 msgid "ADPCM audio decoder"
9722 #: modules/codec/aes3.c:47
9723 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
9726 #: modules/codec/aes3.c:52
9727 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
9730 #: modules/codec/araw.c:50
9731 msgid "Raw/Log Audio decoder"
9734 #: modules/codec/araw.c:59
9735 msgid "Raw audio encoder"
9738 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9742 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9746 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9750 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
9754 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
9758 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
9762 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:84
9764 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
9765 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
9766 "MJPEG and other codecs"
9769 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94
9770 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
9773 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:97
9774 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:166 modules/codec/omxil/omxil.c:75
9778 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:153 modules/codec/omxil/omxil.c:87
9779 #: modules/codec/schroedinger.c:370
9783 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:154
9784 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
9787 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:70
9788 msgid "Direct rendering"
9791 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:73
9792 msgid "Error resilience"
9795 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:75
9797 "libavcodec can do error resilience.\n"
9798 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
9799 "can produce a lot of errors.\n"
9800 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
9803 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:80
9804 msgid "Workaround bugs"
9807 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:82
9809 "Try to fix some bugs:\n"
9812 "4 xvid interlaced\n"
9817 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and "
9818 "\"ump4\", enter 40."
9821 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:93 modules/codec/avcodec/avcodec.h:204
9822 #: modules/demux/rawdv.c:42 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139
9826 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95
9828 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
9829 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
9832 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:99
9833 msgid "Allow speed tricks"
9836 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:101
9838 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
9841 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:103
9842 msgid "Skip frame (default=0)"
9845 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105
9847 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
9848 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9851 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:108
9852 msgid "Skip idct (default=0)"
9855 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:110
9857 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types (-1=None, "
9858 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9861 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:113
9863 msgid "Discard cropping information"
9866 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:114
9867 msgid "Discard internal cropping parameters (e.g. from H.264 SPS)."
9870 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
9874 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:117
9875 msgid "Set FFmpeg debug mask"
9878 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119
9881 msgstr "Влезови / Кодеци"
9883 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:120
9884 msgid "Internal libavcodec codec name"
9887 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:123
9888 msgid "Visualize motion vectors"
9891 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:125
9893 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
9894 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
9895 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
9896 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
9897 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
9898 "To visualize all vectors, the value should be 7."
9901 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:215
9902 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
9905 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
9907 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
9908 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
9911 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
9912 msgid "Hardware decoding"
9915 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:138
9916 msgid "This allows hardware decoding when available."
9919 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
9920 msgid "VDA output pixel format"
9923 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141
9924 msgid "The pixel format for output image buffers."
9927 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143
9931 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144
9932 msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto"
9935 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151
9936 msgid "Ratio of key frames"
9939 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152
9940 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
9943 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
9944 msgid "Ratio of B frames"
9947 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156
9948 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
9951 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
9952 msgid "Video bitrate tolerance"
9955 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160
9956 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
9959 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162
9960 msgid "Interlaced encoding"
9963 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
9964 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
9967 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166
9968 msgid "Interlaced motion estimation"
9971 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167
9972 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
9975 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170
9976 msgid "Pre-motion estimation"
9979 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:171
9980 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
9983 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
9984 msgid "Rate control buffer size"
9987 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175
9989 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
9990 "rate control, but will cause a delay in the stream."
9993 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179
9994 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
9997 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:180
9998 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
10001 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:183
10002 msgid "I quantization factor"
10005 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185
10007 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
10008 "same qscale for I and P frames)."
10011 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188 modules/codec/x264.c:360
10012 #: modules/demux/mod.c:78
10013 msgid "Noise reduction"
10016 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
10018 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
10019 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
10022 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193
10023 msgid "MPEG4 quantization matrix"
10026 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194
10028 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
10029 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
10030 "standard MPEG2 decoders."
10033 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199
10034 msgid "Quality level"
10037 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:200
10039 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
10040 "encoding very much)."
10043 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205
10045 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
10046 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
10047 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
10048 "to ease the encoder's task."
10051 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211
10052 msgid "Minimum video quantizer scale"
10055 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212
10056 msgid "Minimum video quantizer scale."
10059 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215
10060 msgid "Maximum video quantizer scale"
10063 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216
10064 msgid "Maximum video quantizer scale."
10067 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219
10068 msgid "Trellis quantization"
10071 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220
10072 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
10075 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
10076 msgid "Fixed quantizer scale"
10079 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224
10081 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
10085 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227
10086 msgid "Strict standard compliance"
10089 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
10091 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -2 to 2)."
10094 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231
10095 msgid "Luminance masking"
10098 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232
10099 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
10102 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:235
10103 msgid "Darkness masking"
10106 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236
10107 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
10110 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239
10111 msgid "Motion masking"
10114 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:240
10116 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
10120 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:243
10121 msgid "Border masking"
10124 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:244
10126 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
10130 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:247
10131 msgid "Luminance elimination"
10134 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:248
10136 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
10137 "The H264 specification recommends -4."
10140 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:252
10141 msgid "Chrominance elimination"
10144 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:253
10146 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
10147 "0.0). The H264 specification recommends 7."
10150 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:257
10151 msgid "Specify AAC audio profile to use"
10154 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:258
10156 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
10157 "takes the following options: main, low, ssr (not supported),ltp, hev1, hev2 "
10158 "(default: low). hev1 and hev2 are currently supported only with libfdk-aac "
10159 "enabled libavcodec"
10162 #: modules/codec/avcodec/dxva2.c:58
10163 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
10166 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:249
10168 msgid "\"%s\" is no video encoder."
10171 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:257
10173 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
10176 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:295
10179 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
10182 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
10184 "This is not an error inside VLC media player.\n"
10185 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
10188 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:751 modules/codec/avcodec/encoder.c:804
10189 msgid "VLC could not open the encoder."
10192 #: modules/codec/avcodec/vaapi.c:48
10193 msgid "Video Acceleration (VA) API"
10196 #: modules/codec/avcodec/vda.c:47
10197 msgid "420YpCbCr8Planar"
10200 #: modules/codec/avcodec/vda.c:47
10204 #: modules/codec/avcodec/vda.c:50
10205 msgid "Video Decode Acceleration Framework (VDA)"
10208 #: modules/codec/avcodec/vdpau.c:47
10209 msgid "Video Decode and Presentation API for Unix (VDPAU)"
10212 #: modules/codec/cc.c:55
10216 #: modules/codec/cc.c:56
10217 msgid "Closed Captions decoder"
10220 #: modules/codec/cdg.c:87
10221 msgid "CDG video decoder"
10224 #: modules/codec/crystalhd.c:90
10225 msgid "Crystal HD hardware video decoder"
10228 #: modules/codec/cvdsub.c:50
10229 msgid "CVD subtitle decoder"
10232 #: modules/codec/cvdsub.c:55
10233 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
10236 #: modules/codec/ddummy.c:36
10237 msgid "Save raw codec data"
10240 #: modules/codec/ddummy.c:38
10242 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
10246 #: modules/codec/ddummy.c:47
10247 msgid "Dummy decoder"
10250 #: modules/codec/ddummy.c:56 modules/codec/ddummy.c:57
10251 msgid "Dump decoder"
10254 #: modules/codec/dirac.c:61 modules/codec/schroedinger.c:109
10255 msgid "Constant quality factor"
10258 #: modules/codec/dirac.c:62
10259 msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
10262 #: modules/codec/dirac.c:65 modules/codec/schroedinger.c:117
10263 msgid "CBR bitrate (kbps)"
10266 #: modules/codec/dirac.c:66
10267 msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
10270 #: modules/codec/dirac.c:69
10271 msgid "Enable lossless coding"
10274 #: modules/codec/dirac.c:70
10276 "Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect "
10277 "reproduction of the original"
10280 #: modules/codec/dirac.c:74 modules/codec/schroedinger.c:134
10284 #: modules/codec/dirac.c:75 modules/codec/schroedinger.c:135
10285 msgid "Enable adaptive prefiltering"
10288 #: modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/schroedinger.c:148
10289 msgid "Centre Weighted Median"
10292 #: modules/codec/dirac.c:80
10293 msgid "Rectangular Linear Phase"
10296 #: modules/codec/dirac.c:80
10297 msgid "Diagonal Linear Phase"
10300 #: modules/codec/dirac.c:83 modules/codec/schroedinger.c:156
10301 msgid "Amount of prefiltering"
10304 #: modules/codec/dirac.c:84 modules/codec/schroedinger.c:157
10305 msgid "Higher value implies more prefiltering"
10308 #: modules/codec/dirac.c:87 modules/codec/schroedinger.c:54
10309 msgid "Chroma format"
10312 #: modules/codec/dirac.c:88 modules/codec/schroedinger.c:55
10314 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
10317 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
10321 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
10325 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
10329 #: modules/codec/dirac.c:96
10330 msgid "Distance between 'P' frames"
10333 #: modules/codec/dirac.c:100
10334 msgid "Number of 'P' frames per GOP"
10337 #: modules/codec/dirac.c:104 modules/codec/schroedinger.c:160
10338 msgid "Picture coding mode"
10341 #: modules/codec/dirac.c:105 modules/codec/schroedinger.c:161
10343 "Field coding is where interlaced fields are coded separately as opposed to a "
10344 "pseudo-progressive frame"
10347 #: modules/codec/dirac.c:110 modules/codec/schroedinger.c:166
10348 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
10351 #: modules/codec/dirac.c:111 modules/codec/schroedinger.c:167
10352 msgid "force coding frame as single picture"
10355 #: modules/codec/dirac.c:112 modules/codec/schroedinger.c:168
10356 msgid "force coding frame as separate interlaced fields"
10359 #: modules/codec/dirac.c:116
10360 msgid "Width of motion compensation blocks"
10363 #: modules/codec/dirac.c:120
10364 msgid "Height of motion compensation blocks"
10367 #: modules/codec/dirac.c:125
10368 msgid "Block overlap (%)"
10371 #: modules/codec/dirac.c:126
10372 msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours"
10375 #: modules/codec/dirac.c:131
10379 #: modules/codec/dirac.c:132
10380 msgid "Total horizontal block length including overlaps"
10383 #: modules/codec/dirac.c:136
10387 #: modules/codec/dirac.c:137
10388 msgid "Total vertical block length including overlaps"
10391 #: modules/codec/dirac.c:140
10392 msgid "Motion vector precision"
10395 #: modules/codec/dirac.c:141
10396 msgid "Motion vector precision in pels."
10399 #: modules/codec/dirac.c:146
10400 msgid "Simple ME search area x:y"
10403 #: modules/codec/dirac.c:147
10405 "(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion "
10406 "vector search with search range of +/-x, +/-y"
10409 #: modules/codec/dirac.c:152 modules/codec/schroedinger.c:214
10410 msgid "Three component motion estimation"
10413 #: modules/codec/dirac.c:153 modules/codec/schroedinger.c:215
10414 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
10417 #: modules/codec/dirac.c:156 modules/codec/schroedinger.c:218
10418 msgid "Intra picture DWT filter"
10421 #: modules/codec/dirac.c:160 modules/codec/schroedinger.c:221
10422 msgid "Inter picture DWT filter"
10425 #: modules/codec/dirac.c:164 modules/codec/schroedinger.c:244
10426 msgid "Number of DWT iterations"
10429 #: modules/codec/dirac.c:165 modules/codec/schroedinger.c:245
10430 msgid "Also known as DWT levels"
10433 #: modules/codec/dirac.c:169 modules/codec/schroedinger.c:250
10434 msgid "Enable multiple quantizers"
10437 #: modules/codec/dirac.c:170 modules/codec/schroedinger.c:251
10438 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
10441 #: modules/codec/dirac.c:174
10442 msgid "Enable spatial partitioning"
10445 #: modules/codec/dirac.c:178 modules/codec/schroedinger.c:255
10446 msgid "Disable arithmetic coding"
10449 #: modules/codec/dirac.c:179 modules/codec/schroedinger.c:256
10450 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
10453 #: modules/codec/dirac.c:184
10454 msgid "cycles per degree"
10457 #: modules/codec/dirac.c:206
10458 msgid "Dirac video encoder using dirac-research library"
10461 #: modules/codec/dmo/dmo.c:83
10462 msgid "DirectMedia Object decoder"
10465 #: modules/codec/dmo/dmo.c:92
10466 msgid "DirectMedia Object encoder"
10469 #: modules/codec/dts.c:53
10473 #: modules/codec/dts.c:58
10474 msgid "DTS audio packetizer"
10477 #: modules/codec/dvbsub.c:83
10478 msgid "Decoding X coordinate"
10481 #: modules/codec/dvbsub.c:84
10482 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
10485 #: modules/codec/dvbsub.c:86
10486 msgid "Decoding Y coordinate"
10489 #: modules/codec/dvbsub.c:87
10490 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
10493 #: modules/codec/dvbsub.c:89
10494 msgid "Subpicture position"
10497 #: modules/codec/dvbsub.c:91
10499 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
10500 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
10504 #: modules/codec/dvbsub.c:95
10505 msgid "Encoding X coordinate"
10508 #: modules/codec/dvbsub.c:96
10509 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
10512 #: modules/codec/dvbsub.c:97
10513 msgid "Encoding Y coordinate"
10516 #: modules/codec/dvbsub.c:98
10517 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
10520 #: modules/codec/dvbsub.c:120
10521 msgid "DVB subtitles decoder"
10524 #: modules/codec/dvbsub.c:121 modules/demux/ts.c:3530 modules/demux/ts.c:3587
10525 msgid "DVB subtitles"
10528 #: modules/codec/dvbsub.c:135
10529 msgid "DVB subtitles encoder"
10532 #: modules/codec/edummy.c:40
10534 msgid "Dummy encoder"
10535 msgstr "Видео кодеци"
10537 #: modules/codec/faad.c:52
10538 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
10541 #: modules/codec/faad.c:429
10542 msgid "AAC extension"
10545 #: modules/codec/fdkaac.c:41
10546 msgid "Encoder Profile"
10549 #: modules/codec/fdkaac.c:42
10550 msgid "Encoder Algorithm to use"
10553 #: modules/codec/fdkaac.c:44
10554 msgid "Enable spectral band replication"
10557 #: modules/codec/fdkaac.c:45
10558 msgid "This is an optional feature only for the AAC-ELD profile"
10561 #: modules/codec/fdkaac.c:47
10562 msgid "VBR Quality"
10565 #: modules/codec/fdkaac.c:48
10566 msgid "Quality of the VBR Encoding (0=cbr, 1-5 constant quality vbr, 5 is best"
10569 #: modules/codec/fdkaac.c:50
10570 msgid "Enable afterburner library"
10573 #: modules/codec/fdkaac.c:51
10575 "This library will produce higher quality audio at the expense of additional "
10576 "CPU usage (default is enabled)"
10579 #: modules/codec/fdkaac.c:53
10580 msgid "Signaling mode of the extension AOT"
10583 #: modules/codec/fdkaac.c:54
10585 "1 is explicit for SBR and implicit for PS (default), 2 is explicit "
10589 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10593 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10597 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10601 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10605 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10609 #: modules/codec/fdkaac.c:74
10613 #: modules/codec/fdkaac.c:75
10615 msgid "FDK-AAC Audio encoder"
10616 msgstr "Звучни кодеци"
10618 #: modules/codec/flac.c:112
10619 msgid "Flac audio decoder"
10622 #: modules/codec/flac.c:119
10623 msgid "Flac audio encoder"
10626 #: modules/codec/fluidsynth.c:45
10627 msgid "Sound fonts"
10630 #: modules/codec/fluidsynth.c:47
10631 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
10634 #: modules/codec/fluidsynth.c:49 modules/demux/mp4/id3genres.h:129
10638 #: modules/codec/fluidsynth.c:51
10639 msgid "Synthesis gain"
10642 #: modules/codec/fluidsynth.c:52
10644 "This gain is applied to synthesis output. High values may cause saturation "
10645 "when many notes are played at a time."
10648 #: modules/codec/fluidsynth.c:55
10652 #: modules/codec/fluidsynth.c:57
10654 "The polyphony defines how many voices can be played at a time. Larger values "
10655 "require more processing power."
10658 #: modules/codec/fluidsynth.c:60 modules/demux/mod.c:81
10662 #: modules/codec/fluidsynth.c:68
10663 msgid "FluidSynth MIDI synthesizer"
10666 #: modules/codec/fluidsynth.c:70
10670 #: modules/codec/fluidsynth.c:148
10671 msgid "MIDI synthesis not set up"
10674 #: modules/codec/fluidsynth.c:149
10676 "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
10677 "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
10678 "(Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth).\n"
10681 #: modules/codec/g711.c:45
10683 msgid "G.711 decoder"
10684 msgstr "Видео кодеци"
10686 #: modules/codec/g711.c:53
10688 msgid "G.711 encoder"
10689 msgstr "Видео кодеци"
10691 #: modules/codec/kate.c:194 modules/codec/subsdec.c:173
10692 msgid "Formatted Subtitles"
10695 #: modules/codec/kate.c:195
10697 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
10698 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
10699 "rendering via Tiger is enabled."
10702 #: modules/codec/kate.c:202
10706 #: modules/codec/kate.c:202
10710 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
10711 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10712 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
10716 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
10717 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10718 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
10722 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
10723 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10724 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10728 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
10729 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10730 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/marq.c:61
10731 #: modules/video_filter/rss.c:72
10735 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
10736 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10737 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10741 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:426
10742 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:994 modules/text_renderer/freetype.c:207
10743 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10744 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:64
10745 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10749 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
10750 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10751 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
10752 #: modules/video_filter/rss.c:73
10756 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:428
10757 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:998 modules/text_renderer/freetype.c:207
10758 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10759 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
10760 #: modules/video_filter/rss.c:73
10764 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
10765 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10766 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:73
10770 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427
10771 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:996 modules/text_renderer/freetype.c:207
10772 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10773 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/marq.c:62
10774 #: modules/video_filter/rss.c:73
10778 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
10779 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10780 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10784 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
10785 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10786 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
10787 #: modules/video_filter/rss.c:74
10791 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
10792 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10793 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10797 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
10798 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10799 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10803 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/macosx/MainMenu.m:429
10804 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1000 modules/text_renderer/freetype.c:208
10805 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10806 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:64
10807 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10811 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
10812 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10813 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:64
10814 #: modules/video_filter/rss.c:75
10818 #: modules/codec/kate.c:214
10819 msgid "Use Tiger for rendering"
10822 #: modules/codec/kate.c:215
10824 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
10825 "only render static text and bitmap based streams."
10828 #: modules/codec/kate.c:219
10829 msgid "Rendering quality"
10832 #: modules/codec/kate.c:220
10834 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
10838 #: modules/codec/kate.c:224
10839 msgid "Default font effect"
10842 #: modules/codec/kate.c:225
10844 "Add a font effect to text to improve readability against different "
10848 #: modules/codec/kate.c:229
10849 msgid "Default font effect strength"
10852 #: modules/codec/kate.c:230
10853 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
10856 #: modules/codec/kate.c:234
10857 msgid "Default font description"
10860 #: modules/codec/kate.c:235
10862 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
10863 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
10864 "font parameters where appropriate."
10867 #: modules/codec/kate.c:240
10868 msgid "Default font color"
10871 #: modules/codec/kate.c:241
10873 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
10874 "font color to use."
10877 #: modules/codec/kate.c:245
10878 msgid "Default font alpha"
10881 #: modules/codec/kate.c:246
10883 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
10884 "particular font color to use."
10887 #: modules/codec/kate.c:250
10888 msgid "Default background color"
10891 #: modules/codec/kate.c:251
10893 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
10897 #: modules/codec/kate.c:255
10898 msgid "Default background alpha"
10901 #: modules/codec/kate.c:256
10903 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
10904 "specify a particular background color to use."
10907 #: modules/codec/kate.c:262
10909 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
10910 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
10911 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
10913 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
10914 "played. This will hopefully be fixed soon."
10917 #: modules/codec/kate.c:271
10921 #: modules/codec/kate.c:272
10922 msgid "Kate overlay decoder"
10925 #: modules/codec/kate.c:291
10926 msgid "Tiger rendering defaults"
10929 #: modules/codec/kate.c:326
10930 msgid "Kate text subtitles packetizer"
10933 #: modules/codec/libass.c:56
10934 msgid "Subtitles (advanced)"
10937 #: modules/codec/libass.c:57
10938 msgid "Subtitle renderers using libass"
10941 #: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:498
10942 msgid "Building font cache"
10945 #: modules/codec/libass.c:226
10947 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
10948 "This should take less than a minute."
10951 #: modules/codec/libmpeg2.c:136
10952 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
10955 #: modules/codec/lpcm.c:60
10956 msgid "Linear PCM audio decoder"
10959 #: modules/codec/lpcm.c:65
10960 msgid "Linear PCM audio packetizer"
10963 #: modules/codec/lpcm.c:71
10964 msgid "Linear PCM audio encoder"
10967 #: modules/codec/mash.cpp:70
10968 msgid "Video decoder using openmash"
10971 #: modules/codec/mpeg_audio.c:107
10972 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
10975 #: modules/codec/mpeg_audio.c:114
10976 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
10979 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:163
10980 msgid "Video decoder using Android MediaCodec"
10983 #: modules/codec/omxil/omxil.c:72
10984 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
10987 #: modules/codec/omxil/omxil.c:88
10988 msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
10991 #: modules/codec/omxil/vout.c:49
10992 msgid "OpenMAX IL video output"
10995 #: modules/codec/opus.c:62
10997 msgid "Opus audio decoder"
10998 msgstr "Звучни кодеци"
11000 #: modules/codec/opus.c:64
11004 #: modules/codec/png.c:58
11005 msgid "PNG video decoder"
11008 #: modules/codec/quicktime.c:66
11009 msgid "QuickTime library decoder"
11012 #: modules/codec/rawvideo.c:72
11013 msgid "Pseudo raw video decoder"
11016 #: modules/codec/rawvideo.c:79
11017 msgid "Pseudo raw video packetizer"
11020 #: modules/codec/schroedinger.c:63
11021 msgid "Rate control method"
11024 #: modules/codec/schroedinger.c:64
11025 msgid "Method used to encode the video sequence"
11028 #: modules/codec/schroedinger.c:77
11029 msgid "Constant noise threshold mode"
11032 #: modules/codec/schroedinger.c:78
11034 msgid "Constant bitrate mode (CBR)"
11035 msgstr "Контролирај изгледи"
11037 #: modules/codec/schroedinger.c:79
11039 msgid "Low Delay mode"
11042 #: modules/codec/schroedinger.c:80
11043 msgid "Lossless mode"
11046 #: modules/codec/schroedinger.c:81
11047 msgid "Constant lambda mode"
11050 #: modules/codec/schroedinger.c:82
11051 msgid "Constant error mode"
11054 #: modules/codec/schroedinger.c:83
11055 msgid "Constant quality mode"
11058 #: modules/codec/schroedinger.c:87
11059 msgid "GOP structure"
11062 #: modules/codec/schroedinger.c:88
11063 msgid "GOP structure used to encode the video sequence"
11066 #: modules/codec/schroedinger.c:100
11068 "No fixed gop structure. A picture can be intra or inter and refer to "
11069 "previous or future pictures."
11072 #: modules/codec/schroedinger.c:101
11073 msgid "I-frame only sequence"
11076 #: modules/codec/schroedinger.c:102 modules/codec/schroedinger.c:103
11077 msgid "Inter pictures refere to previous pictures only"
11080 #: modules/codec/schroedinger.c:104 modules/codec/schroedinger.c:105
11081 msgid "Inter pictures can refer to previous or future pictures"
11084 #: modules/codec/schroedinger.c:110
11085 msgid "Quality factor to use in constant quality mode"
11088 #: modules/codec/schroedinger.c:113
11089 msgid "Noise Threshold"
11092 #: modules/codec/schroedinger.c:114
11093 msgid "Noise threshold to use in constant noise threshold mode"
11096 #: modules/codec/schroedinger.c:118
11097 msgid "Target bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11100 #: modules/codec/schroedinger.c:121
11101 msgid "Maximum bitrate (kbps)"
11104 #: modules/codec/schroedinger.c:122
11105 msgid "Maximum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11108 #: modules/codec/schroedinger.c:125
11109 msgid "Minimum bitrate (kbps)"
11112 #: modules/codec/schroedinger.c:126
11113 msgid "Minimum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11116 #: modules/codec/schroedinger.c:129
11120 #: modules/codec/schroedinger.c:130
11122 "Number of pictures between successive sequence headers i.e. length of the "
11123 "group of pictures"
11126 #: modules/codec/schroedinger.c:147
11127 msgid "No pre-filtering"
11130 #: modules/codec/schroedinger.c:149
11131 msgid "Gaussian Low Pass Filter"
11134 #: modules/codec/schroedinger.c:150
11137 msgstr "Додади датотека..."
11139 #: modules/codec/schroedinger.c:151
11140 msgid "Gaussian Adaptive Low Pass Filter"
11143 #: modules/codec/schroedinger.c:152
11145 msgid "Low Pass Filter"
11146 msgstr "Визуелен филтер"
11148 #: modules/codec/schroedinger.c:173
11149 msgid "Size of motion compensation blocks"
11152 #: modules/codec/schroedinger.c:182 modules/codec/schroedinger.c:199
11153 #: modules/codec/schroedinger.c:297 modules/codec/schroedinger.c:338
11154 msgid "automatic - let encoder decide based upon input (Best)"
11157 #: modules/codec/schroedinger.c:183
11158 msgid "small - use small motion compensation blocks"
11161 #: modules/codec/schroedinger.c:184
11162 msgid "medium - use medium motion compensation blocks"
11165 #: modules/codec/schroedinger.c:185
11166 msgid "large - use large motion compensation blocks"
11169 #: modules/codec/schroedinger.c:190
11170 msgid "Overlap of motion compensation blocks"
11173 #: modules/codec/schroedinger.c:200
11174 msgid "none - Motion compensation blocks do not overlap"
11177 #: modules/codec/schroedinger.c:201
11178 msgid "partial - Motion compensation blocks only partially overlap"
11181 #: modules/codec/schroedinger.c:202
11182 msgid "full - Motion compensation blocks fully overlap"
11185 #: modules/codec/schroedinger.c:207
11186 msgid "Motion Vector precision"
11189 #: modules/codec/schroedinger.c:208
11190 msgid "Motion Vector precision in pels"
11193 #: modules/codec/schroedinger.c:261
11194 msgid "perceptual weighting method"
11197 #: modules/codec/schroedinger.c:272
11198 msgid "perceptual distance"
11201 #: modules/codec/schroedinger.c:273
11202 msgid "perceptual distance to calculate perceptual weight"
11205 #: modules/codec/schroedinger.c:277
11206 msgid "Horizontal slices per frame"
11209 #: modules/codec/schroedinger.c:278
11210 msgid "Number of horizontal slices per frame in low delay mode"
11213 #: modules/codec/schroedinger.c:282
11214 msgid "Vertical slices per frame"
11217 #: modules/codec/schroedinger.c:283
11218 msgid "Number of vertical slices per frame in low delay mode"
11221 #: modules/codec/schroedinger.c:287
11222 msgid "Size of code blocks in each subband"
11225 #: modules/codec/schroedinger.c:298
11226 msgid "small - use small code blocks"
11229 #: modules/codec/schroedinger.c:299
11230 msgid "medium - use medium sized code blocks"
11233 #: modules/codec/schroedinger.c:300
11234 msgid "large - use large code blocks"
11237 #: modules/codec/schroedinger.c:301
11238 msgid "full - One code block per subband"
11241 #: modules/codec/schroedinger.c:306
11242 msgid "Enable hierarchical Motion Estimation"
11245 #: modules/codec/schroedinger.c:310
11247 msgid "Number of levels of downsampling"
11248 msgstr "Број на ѕвезди"
11250 #: modules/codec/schroedinger.c:311
11251 msgid "Number of levels of downsampling in hierarchical motion estimation mode"
11254 #: modules/codec/schroedinger.c:315
11255 msgid "Enable Global Motion Estimation"
11258 #: modules/codec/schroedinger.c:319
11259 msgid "Enable Phase Correlation Estimation"
11262 #: modules/codec/schroedinger.c:323
11263 msgid "Enable Scene Change Detection"
11266 #: modules/codec/schroedinger.c:327
11267 msgid "Force Profile"
11270 #: modules/codec/schroedinger.c:339
11271 msgid "VC2 Low Delay Profile"
11274 #: modules/codec/schroedinger.c:340
11275 msgid "VC2 Simple Profile"
11278 #: modules/codec/schroedinger.c:341
11279 msgid "VC2 Main Profile"
11282 #: modules/codec/schroedinger.c:342
11283 msgid "Main Profile"
11286 #: modules/codec/schroedinger.c:363
11287 msgid "Dirac video decoder using libschroedinger"
11290 #: modules/codec/schroedinger.c:371
11291 msgid "Dirac video encoder using libschroedinger"
11294 #: modules/codec/sdl_image.c:60
11295 msgid "SDL Image decoder"
11298 #: modules/codec/sdl_image.c:61
11299 msgid "SDL_image video decoder"
11302 #: modules/codec/shine/shine_mod.c:65
11303 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
11306 #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:799
11307 #: modules/gui/macosx/open.m:191 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:141
11308 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
11309 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1334
11313 #: modules/codec/speex.c:61
11314 msgid "Enforce the mode of the encoder."
11317 #: modules/codec/speex.c:63 modules/codec/theora.c:103
11318 #: modules/codec/twolame.c:54 modules/codec/vorbis.c:171
11319 msgid "Encoding quality"
11322 #: modules/codec/speex.c:65
11323 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
11326 #: modules/codec/speex.c:67
11327 msgid "Encoding complexity"
11330 #: modules/codec/speex.c:69
11331 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
11334 #: modules/codec/speex.c:71
11335 msgid "Maximal bitrate"
11338 #: modules/codec/speex.c:73
11339 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
11342 #: modules/codec/speex.c:75 modules/codec/vorbis.c:181
11343 msgid "CBR encoding"
11346 #: modules/codec/speex.c:77
11348 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
11349 "bitrate encoding (VBR)."
11352 #: modules/codec/speex.c:80
11353 msgid "Voice activity detection"
11356 #: modules/codec/speex.c:82
11358 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
11362 #: modules/codec/speex.c:85
11363 msgid "Discontinuous Transmission"
11366 #: modules/codec/speex.c:87
11367 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
11370 #: modules/codec/speex.c:91
11371 msgid "Narrow-band (8kHz)"
11374 #: modules/codec/speex.c:91
11375 msgid "Wide-band (16kHz)"
11378 #: modules/codec/speex.c:91
11379 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
11382 #: modules/codec/speex.c:98
11383 msgid "Speex audio decoder"
11386 #: modules/codec/speex.c:100
11390 #: modules/codec/speex.c:104
11391 msgid "Speex audio packetizer"
11394 #: modules/codec/speex.c:110
11395 msgid "Speex audio encoder"
11398 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
11399 msgid "Disable DVD subtitle transparency"
11402 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
11403 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
11406 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
11407 msgid "DVD subtitles decoder"
11410 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
11412 msgid "DVD subtitles"
11415 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
11416 msgid "DVD subtitles packetizer"
11419 #: modules/codec/stl.c:45
11421 msgid "EBU STL subtitles decoder"
11425 #. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for
11426 #. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European
11427 #. languages using the Latin alphabet.
11428 #: modules/codec/subsdec.c:97
11429 msgid "Default (Windows-1252)"
11432 #: modules/codec/subsdec.c:98
11434 msgid "System codeset"
11435 msgstr "Други кодеци"
11437 #: modules/codec/subsdec.c:99
11438 msgid "Universal (UTF-8)"
11441 #: modules/codec/subsdec.c:100
11442 msgid "Universal (UTF-16)"
11445 #: modules/codec/subsdec.c:101
11446 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
11449 #: modules/codec/subsdec.c:102
11450 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
11453 #: modules/codec/subsdec.c:103
11454 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
11457 #: modules/codec/subsdec.c:107
11458 msgid "Western European (Latin-9)"
11461 #: modules/codec/subsdec.c:108
11462 msgid "Western European (Windows-1252)"
11465 #: modules/codec/subsdec.c:109
11466 msgid "Western European (IBM 00850)"
11469 #: modules/codec/subsdec.c:111
11470 msgid "Eastern European (Latin-2)"
11473 #: modules/codec/subsdec.c:112
11474 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
11477 #: modules/codec/subsdec.c:114
11478 msgid "Esperanto (Latin-3)"
11481 #: modules/codec/subsdec.c:116
11482 msgid "Nordic (Latin-6)"
11485 #: modules/codec/subsdec.c:118
11486 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
11489 #: modules/codec/subsdec.c:119
11490 msgid "Russian (KOI8-R)"
11493 #: modules/codec/subsdec.c:120
11494 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
11497 #: modules/codec/subsdec.c:122
11498 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
11501 #: modules/codec/subsdec.c:123
11502 msgid "Arabic (Windows-1256)"
11505 #: modules/codec/subsdec.c:125
11506 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
11509 #: modules/codec/subsdec.c:126
11510 msgid "Greek (Windows-1253)"
11513 #: modules/codec/subsdec.c:128
11514 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
11517 #: modules/codec/subsdec.c:129
11518 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
11521 #: modules/codec/subsdec.c:131
11522 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
11525 #: modules/codec/subsdec.c:132
11526 msgid "Turkish (Windows-1254)"
11529 #: modules/codec/subsdec.c:135
11530 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
11533 #: modules/codec/subsdec.c:136
11534 msgid "Thai (Windows-874)"
11537 #: modules/codec/subsdec.c:138
11538 msgid "Baltic (Latin-7)"
11541 #: modules/codec/subsdec.c:139
11542 msgid "Baltic (Windows-1257)"
11545 #: modules/codec/subsdec.c:142
11546 msgid "Celtic (Latin-8)"
11549 #: modules/codec/subsdec.c:145
11550 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
11553 #: modules/codec/subsdec.c:147
11554 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
11557 #: modules/codec/subsdec.c:148
11558 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
11561 #: modules/codec/subsdec.c:149
11562 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
11565 #: modules/codec/subsdec.c:150
11566 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
11569 #: modules/codec/subsdec.c:151
11570 msgid "Japanese (Shift JIS)"
11573 #: modules/codec/subsdec.c:152
11574 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
11577 #: modules/codec/subsdec.c:153
11578 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
11581 #: modules/codec/subsdec.c:154
11582 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
11585 #: modules/codec/subsdec.c:155
11586 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
11589 #: modules/codec/subsdec.c:156
11590 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
11593 #: modules/codec/subsdec.c:158
11594 msgid "Vietnamese (VISCII)"
11597 #: modules/codec/subsdec.c:159
11598 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
11601 #: modules/codec/subsdec.c:166
11603 msgid "Subtitle text encoding"
11606 #: modules/codec/subsdec.c:167
11607 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
11610 #: modules/codec/subsdec.c:168
11612 msgid "Subtitle justification"
11615 #: modules/codec/subsdec.c:169
11616 msgid "Set the justification of subtitles"
11619 #: modules/codec/subsdec.c:170
11621 msgid "UTF-8 subtitle autodetection"
11624 #: modules/codec/subsdec.c:171
11626 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitle files."
11629 #: modules/codec/subsdec.c:174
11631 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
11632 "but you can choose to disable all formatting."
11635 #: modules/codec/subsdec.c:182
11637 msgid "Text subtitle decoder"
11641 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
11642 #. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
11643 #. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
11644 #. Western European languages normally use "CP1252", which is a
11645 #. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
11646 #. Other scripts use other code pages.
11648 #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
11649 #. the VideoLAN translators mailing list.
11650 #: modules/codec/subsdec.c:295 modules/demux/avi/avi.c:96
11655 #: modules/codec/subsusf.c:46
11659 #: modules/codec/subsusf.c:47
11660 msgid "USF subtitles decoder"
11663 #: modules/codec/svcdsub.c:47
11664 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
11667 #: modules/codec/svcdsub.c:48
11668 msgid "SVCD subtitles"
11671 #: modules/codec/svcdsub.c:57
11672 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
11675 #: modules/codec/t140.c:35
11676 msgid "T.140 text encoder"
11679 #: modules/codec/telx.c:54
11680 msgid "Override page"
11683 #: modules/codec/telx.c:55
11685 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
11686 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
11687 "usually 888 or 889)."
11690 #: modules/codec/telx.c:60
11691 msgid "Ignore subtitle flag"
11694 #: modules/codec/telx.c:61
11695 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
11698 #: modules/codec/telx.c:64
11699 msgid "Workaround for France"
11702 #: modules/codec/telx.c:65
11704 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
11705 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
11706 "your subtitles don't appear."
11709 #: modules/codec/telx.c:71
11710 msgid "Teletext subtitles decoder"
11713 #: modules/codec/theora.c:105 modules/codec/vorbis.c:173
11715 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
11716 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
11719 #: modules/codec/theora.c:112
11720 msgid "Theora video decoder"
11723 #: modules/codec/theora.c:118
11724 msgid "Theora video packetizer"
11727 #: modules/codec/theora.c:125
11728 msgid "Theora video encoder"
11731 #: modules/codec/twolame.c:56
11733 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
11734 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
11737 #: modules/codec/twolame.c:59
11738 msgid "Stereo mode"
11741 #: modules/codec/twolame.c:60
11742 msgid "Handling mode for stereo streams"
11745 #: modules/codec/twolame.c:61
11749 #: modules/codec/twolame.c:63
11750 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
11753 #: modules/codec/twolame.c:64
11754 msgid "Psycho-acoustic model"
11757 #: modules/codec/twolame.c:66
11758 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
11761 #: modules/codec/twolame.c:70
11762 msgid "Joint stereo"
11765 #: modules/codec/twolame.c:75
11766 msgid "Libtwolame audio encoder"
11769 #: modules/codec/uleaddvaudio.c:41
11771 msgid "Ulead DV audio decoder"
11772 msgstr "Звучни кодеци"
11774 #: modules/codec/vorbis.c:175
11775 msgid "Maximum encoding bitrate"
11778 #: modules/codec/vorbis.c:177
11779 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
11782 #: modules/codec/vorbis.c:178
11783 msgid "Minimum encoding bitrate"
11786 #: modules/codec/vorbis.c:180
11788 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
11792 #: modules/codec/vorbis.c:183
11793 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
11796 #: modules/codec/vorbis.c:187
11797 msgid "Vorbis audio decoder"
11800 #: modules/codec/vorbis.c:198
11801 msgid "Vorbis audio packetizer"
11804 #: modules/codec/vorbis.c:205
11805 msgid "Vorbis audio encoder"
11808 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:82
11809 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
11812 #: modules/codec/x264.c:62
11813 msgid "Maximum GOP size"
11816 #: modules/codec/x264.c:63
11818 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
11819 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use "
11823 #: modules/codec/x264.c:67
11824 msgid "Minimum GOP size"
11827 #: modules/codec/x264.c:68
11829 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
11830 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
11831 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
11832 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
11833 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
11834 "the IDR-frame. \n"
11835 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
11836 "frames, but do not start a new GOP."
11839 #: modules/codec/x264.c:77
11840 msgid "Use recovery points to close GOPs"
11843 #: modules/codec/x264.c:79
11845 "none: use closed GOPs only\n"
11846 "normal: use standard open GOPs\n"
11847 "bluray: use Blu-ray compatible open GOPs"
11850 #: modules/codec/x264.c:83
11851 msgid "use open GOP, for bluray compatibility use also bluray-compat option"
11854 #: modules/codec/x264.c:86
11855 msgid "Enable compatibility hacks for Blu-ray support"
11858 #: modules/codec/x264.c:87
11860 "Enable hacks for Blu-ray support, this doesn't enforce every aspect of Blu-"
11861 "ray compatibility\n"
11862 "e.g. resolution, framerate, level"
11865 #: modules/codec/x264.c:90
11866 msgid "Extra I-frames aggressivity"
11869 #: modules/codec/x264.c:91
11871 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
11872 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
11873 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
11874 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
11875 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
11876 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
11880 #: modules/codec/x264.c:102
11881 msgid "B-frames between I and P"
11884 #: modules/codec/x264.c:103
11885 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
11888 #: modules/codec/x264.c:106
11889 msgid "Adaptive B-frame decision"
11892 #: modules/codec/x264.c:107
11894 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
11895 "possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
11898 #: modules/codec/x264.c:111
11899 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
11902 #: modules/codec/x264.c:112
11904 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
11905 "negative values cause less B-frames."
11908 #: modules/codec/x264.c:116
11909 msgid "Keep some B-frames as references"
11912 #: modules/codec/x264.c:117
11914 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
11915 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
11917 " - none: Disabled\n"
11918 " - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
11919 " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
11922 #: modules/codec/x264.c:125
11923 msgid "Use fullrange instead of TV colorrange"
11926 #: modules/codec/x264.c:126
11928 "TV-range is usually used colorrange, defining this to true will enable "
11929 "libx264 to use full colorrange on encoding"
11932 #: modules/codec/x264.c:129
11936 #: modules/codec/x264.c:130
11938 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
11939 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
11942 #: modules/codec/x264.c:134
11943 msgid "Number of reference frames"
11946 #: modules/codec/x264.c:135
11948 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
11949 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
11950 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
11953 #: modules/codec/x264.c:140
11954 msgid "Skip loop filter"
11957 #: modules/codec/x264.c:141
11958 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
11961 #: modules/codec/x264.c:143
11962 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
11965 #: modules/codec/x264.c:144
11967 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
11968 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
11971 #: modules/codec/x264.c:148
11972 msgid "H.264 level"
11975 #: modules/codec/x264.c:149
11977 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
11978 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
11979 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed). Set to 0 "
11980 "for letting x264 set level."
11983 #: modules/codec/x264.c:154
11984 msgid "H.264 profile"
11987 #: modules/codec/x264.c:155
11988 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced over other settings"
11991 #: modules/codec/x264.c:161
11992 msgid "Interlaced mode"
11995 #: modules/codec/x264.c:162
11996 msgid "Pure-interlaced mode."
11999 #: modules/codec/x264.c:164
12001 msgid "Frame packing"
12002 msgstr "Звучна визуелизација"
12004 #: modules/codec/x264.c:165
12006 "For stereoscopic videos define frame arrangement:\n"
12007 " 0: checkerboard - pixels are alternatively from L and R\n"
12008 " 1: column alternation - L and R are interlaced by column\n"
12009 " 2: row alternation - L and R are interlaced by row\n"
12010 " 3: side by side - L is on the left, R on the right\n"
12011 " 4: top bottom - L is on top, R on bottom\n"
12012 " 5: frame alternation - one view per frame"
12015 #: modules/codec/x264.c:173
12016 msgid "Use Periodic Intra Refresh"
12019 #: modules/codec/x264.c:174
12020 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
12023 #: modules/codec/x264.c:176
12024 msgid "Use mb-tree ratecontrol"
12027 #: modules/codec/x264.c:177
12028 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
12031 #: modules/codec/x264.c:179
12032 msgid "Force number of slices per frame"
12035 #: modules/codec/x264.c:180
12036 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing options"
12039 #: modules/codec/x264.c:182
12040 msgid "Limit the size of each slice in bytes"
12043 #: modules/codec/x264.c:183
12044 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
12047 #: modules/codec/x264.c:185
12048 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
12051 #: modules/codec/x264.c:186
12052 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
12055 #: modules/codec/x264.c:189
12059 #: modules/codec/x264.c:190
12061 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
12062 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
12065 #: modules/codec/x264.c:194
12066 msgid "Quality-based VBR"
12069 #: modules/codec/x264.c:195
12070 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
12073 #: modules/codec/x264.c:197
12077 #: modules/codec/x264.c:198
12078 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
12081 #: modules/codec/x264.c:201
12085 #: modules/codec/x264.c:202
12086 msgid "Maximum quantizer parameter."
12089 #: modules/codec/x264.c:204
12090 msgid "Max QP step"
12093 #: modules/codec/x264.c:205
12094 msgid "Max QP step between frames."
12097 #: modules/codec/x264.c:207
12098 msgid "Average bitrate tolerance"
12101 #: modules/codec/x264.c:208
12102 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
12105 #: modules/codec/x264.c:211
12106 msgid "Max local bitrate"
12109 #: modules/codec/x264.c:212
12110 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
12113 #: modules/codec/x264.c:214
12117 #: modules/codec/x264.c:215
12118 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
12121 #: modules/codec/x264.c:218
12122 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
12125 #: modules/codec/x264.c:219
12127 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
12131 #: modules/codec/x264.c:222
12132 msgid "How AQ distributes bits"
12135 #: modules/codec/x264.c:223
12137 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
12139 " - 1: Current x264 default mode\n"
12140 " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
12144 #: modules/codec/x264.c:228
12145 msgid "Strength of AQ"
12148 #: modules/codec/x264.c:229
12150 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
12151 "and textured areas, default 1.0 recommended to be between 0..2\n"
12152 " - 0.5: weak AQ\n"
12153 " - 1.5: strong AQ"
12156 #: modules/codec/x264.c:235
12157 msgid "QP factor between I and P"
12160 #: modules/codec/x264.c:236
12161 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
12164 #: modules/codec/x264.c:239
12165 msgid "QP factor between P and B"
12168 #: modules/codec/x264.c:240
12169 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
12172 #: modules/codec/x264.c:242
12173 msgid "QP difference between chroma and luma"
12176 #: modules/codec/x264.c:243
12177 msgid "QP difference between chroma and luma."
12180 #: modules/codec/x264.c:245
12181 msgid "Multipass ratecontrol"
12184 #: modules/codec/x264.c:246
12186 "Multipass ratecontrol:\n"
12187 " - 1: First pass, creates stats file\n"
12188 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
12189 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
12192 #: modules/codec/x264.c:251
12193 msgid "QP curve compression"
12196 #: modules/codec/x264.c:252
12197 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
12200 #: modules/codec/x264.c:254 modules/codec/x264.c:258
12201 msgid "Reduce fluctuations in QP"
12204 #: modules/codec/x264.c:255
12206 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
12207 "blurs complexity."
12210 #: modules/codec/x264.c:259
12212 "This reduces the fluctuations in QP after curve compression. Temporally "
12216 #: modules/codec/x264.c:264
12217 msgid "Partitions to consider"
12220 #: modules/codec/x264.c:265
12222 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
12225 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
12226 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
12227 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
12228 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
12231 #: modules/codec/x264.c:273
12232 msgid "Direct MV prediction mode"
12235 #: modules/codec/x264.c:276
12236 msgid "Direct prediction size"
12239 #: modules/codec/x264.c:277
12241 "Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
12243 " - -1: smallest possible according to level\n"
12246 #: modules/codec/x264.c:282
12247 msgid "Weighted prediction for B-frames"
12250 #: modules/codec/x264.c:283
12251 msgid "Weighted prediction for B-frames."
12254 #: modules/codec/x264.c:285
12255 msgid "Weighted prediction for P-frames"
12258 #: modules/codec/x264.c:286
12260 " Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n"
12261 " - 1: Blind offset\n"
12262 " - 2: Smart analysis\n"
12265 #: modules/codec/x264.c:291
12266 msgid "Integer pixel motion estimation method"
12269 #: modules/codec/x264.c:292
12271 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
12273 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
12274 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
12275 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12276 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12279 #: modules/codec/x264.c:299
12280 msgid "Maximum motion vector search range"
12283 #: modules/codec/x264.c:300
12285 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
12286 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
12287 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
12290 #: modules/codec/x264.c:305
12291 msgid "Maximum motion vector length"
12294 #: modules/codec/x264.c:306
12296 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
12299 #: modules/codec/x264.c:309
12300 msgid "Minimum buffer space between threads"
12303 #: modules/codec/x264.c:310
12305 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
12309 #: modules/codec/x264.c:313
12310 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
12313 #: modules/codec/x264.c:314
12315 "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or off.\n"
12316 "Second parameter controls if Trellis is used on psychovisual optimization, "
12320 #: modules/codec/x264.c:318
12321 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
12324 #: modules/codec/x264.c:320
12326 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
12327 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
12328 "quality). Range 1 to 9."
12331 #: modules/codec/x264.c:324
12332 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
12335 #: modules/codec/x264.c:327
12336 msgid "Decide references on a per partition basis"
12339 #: modules/codec/x264.c:328
12341 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
12342 "as opposed to only one ref per macroblock."
12345 #: modules/codec/x264.c:332
12346 msgid "Chroma in motion estimation"
12349 #: modules/codec/x264.c:333
12350 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
12353 #: modules/codec/x264.c:336
12354 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
12357 #: modules/codec/x264.c:338
12358 msgid "Adaptive spatial transform size"
12361 #: modules/codec/x264.c:340
12362 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
12365 #: modules/codec/x264.c:342
12366 msgid "Trellis RD quantization"
12369 #: modules/codec/x264.c:343
12371 "Trellis RD quantization: \n"
12373 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
12374 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
12375 "This requires CABAC."
12378 #: modules/codec/x264.c:349
12379 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
12382 #: modules/codec/x264.c:350
12383 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
12386 #: modules/codec/x264.c:352
12387 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
12390 #: modules/codec/x264.c:353
12392 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
12393 "small single coefficient."
12396 #: modules/codec/x264.c:356
12397 msgid "Use Psy-optimizations"
12400 #: modules/codec/x264.c:357
12401 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
12404 #: modules/codec/x264.c:361
12406 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
12410 #: modules/codec/x264.c:364
12411 msgid "Inter luma quantization deadzone"
12414 #: modules/codec/x264.c:365
12415 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
12418 #: modules/codec/x264.c:368
12419 msgid "Intra luma quantization deadzone"
12422 #: modules/codec/x264.c:369
12423 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
12426 #: modules/codec/x264.c:374
12427 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
12430 #: modules/codec/x264.c:375
12431 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
12434 #: modules/codec/x264.c:378
12435 msgid "CPU optimizations"
12438 #: modules/codec/x264.c:379
12439 msgid "Use assembler CPU optimizations."
12442 #: modules/codec/x264.c:381
12443 msgid "Filename for 2 pass stats file"
12446 #: modules/codec/x264.c:382
12447 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
12450 #: modules/codec/x264.c:384
12451 msgid "PSNR computation"
12454 #: modules/codec/x264.c:385
12456 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
12460 #: modules/codec/x264.c:388
12461 msgid "SSIM computation"
12464 #: modules/codec/x264.c:389
12466 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
12470 #: modules/codec/x264.c:392
12474 #: modules/codec/x264.c:394 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
12475 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
12479 #: modules/codec/x264.c:395
12480 msgid "Print stats for each frame."
12483 #: modules/codec/x264.c:397
12484 msgid "SPS and PPS id numbers"
12487 #: modules/codec/x264.c:398
12489 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
12493 #: modules/codec/x264.c:401
12494 msgid "Access unit delimiters"
12497 #: modules/codec/x264.c:402
12498 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
12501 #: modules/codec/x264.c:404
12502 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
12505 #: modules/codec/x264.c:405
12507 "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-"
12508 "issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux"
12511 #: modules/codec/x264.c:408
12513 msgid "HRD-timing information"
12514 msgstr "Информации"
12516 #: modules/codec/x264.c:409
12517 msgid "Default tune setting used"
12520 #: modules/codec/x264.c:410
12521 msgid "Default preset setting used"
12524 #: modules/codec/x264.c:412
12526 msgid "x264 advanced options."
12527 msgstr "Напредно отварање..."
12529 #: modules/codec/x264.c:413
12530 msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ."
12533 #: modules/codec/x264.c:418
12537 #: modules/codec/x264.c:418
12541 #: modules/codec/x264.c:418
12545 #: modules/codec/x264.c:418
12549 #: modules/codec/x264.c:418
12553 #: modules/codec/x264.c:429
12557 #: modules/codec/x264.c:429 modules/gui/macosx/MainMenu.m:356
12558 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:564
12559 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:497
12560 #: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:195
12561 #: modules/text_renderer/freetype.c:214 modules/text_renderer/quartztext.c:121
12562 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
12566 #: modules/codec/x264.c:429
12570 #: modules/codec/x264.c:434
12574 #: modules/codec/x264.c:434
12578 #: modules/codec/x264.c:439
12579 msgid "checkerboard"
12582 #: modules/codec/x264.c:439
12583 msgid "column alternation"
12586 #: modules/codec/x264.c:439
12588 msgid "row alternation"
12589 msgstr "Визуелизација"
12591 #: modules/codec/x264.c:439
12592 msgid "side by side"
12595 #: modules/codec/x264.c:439
12599 #: modules/codec/x264.c:439
12600 msgid "frame alternation"
12603 #: modules/codec/x264.c:443
12604 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264 10-bit)"
12607 #: modules/codec/x264.c:446
12608 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264)"
12611 #: modules/codec/xwd.c:36
12613 msgid "XWD image decoder"
12614 msgstr "Видео кодеци"
12616 #: modules/codec/zvbi.c:58
12617 msgid "Teletext page"
12620 #: modules/codec/zvbi.c:59
12621 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
12624 #: modules/codec/zvbi.c:62 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:418
12625 msgid "Teletext transparency"
12628 #: modules/codec/zvbi.c:63
12629 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
12632 #: modules/codec/zvbi.c:66
12633 msgid "Teletext alignment"
12636 #: modules/codec/zvbi.c:68
12638 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
12639 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
12643 #: modules/codec/zvbi.c:72
12644 msgid "Teletext text subtitles"
12647 #: modules/codec/zvbi.c:73
12648 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
12651 #: modules/codec/zvbi.c:82
12652 msgid "VBI and Teletext decoder"
12655 #: modules/codec/zvbi.c:83
12656 msgid "VBI & Teletext"
12659 #: modules/control/dbus/dbus.c:148
12663 #: modules/control/dbus/dbus.c:150
12664 msgid "D-Bus control interface"
12667 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/MainWindow.m:202
12668 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:674 modules/gui/macosx/MainWindow.m:680
12669 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1275 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:91
12670 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1013
12671 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1017
12672 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1056
12673 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1058
12674 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1158
12675 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1175
12676 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1183
12677 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1206 modules/notify/growl.m:281
12678 #: modules/video_output/xcb/window.c:313
12679 msgid "VLC media player"
12682 #: modules/control/dummy.c:37 modules/control/rc.c:177
12683 msgid "Do not open a DOS command box interface"
12686 #: modules/control/dummy.c:39
12688 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12689 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12690 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12693 #: modules/control/dummy.c:49
12695 msgid "Dummy interface"
12696 msgstr "Главен изглед"
12698 #: modules/control/gestures.c:71
12699 msgid "Motion threshold (10-100)"
12702 #: modules/control/gestures.c:73
12703 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
12706 #: modules/control/gestures.c:75
12707 msgid "Trigger button"
12710 #: modules/control/gestures.c:77
12711 msgid "Trigger button for mouse gestures."
12714 #: modules/control/gestures.c:83
12718 #: modules/control/gestures.c:86
12722 #: modules/control/gestures.c:94
12723 msgid "Mouse gestures control interface"
12726 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
12727 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
12728 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1142
12729 msgid "Global Hotkeys"
12732 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
12733 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
12734 msgid "Global Hotkeys interface"
12737 #: modules/control/hotkeys.c:88 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:150
12738 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1141
12739 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:98
12743 #: modules/control/hotkeys.c:89
12744 msgid "Hotkeys management interface"
12747 #: modules/control/hotkeys.c:188
12751 #: modules/control/hotkeys.c:195
12756 #: modules/control/hotkeys.c:202
12761 #: modules/control/hotkeys.c:325
12763 msgid "Audio Device: %s"
12766 #: modules/control/hotkeys.c:388
12770 #: modules/control/hotkeys.c:388
12771 msgid "Recording done"
12774 #: modules/control/hotkeys.c:403
12775 msgid "Sub sync: bookmarked audio time"
12778 #: modules/control/hotkeys.c:418 modules/control/hotkeys.c:487
12780 msgid "No active subtitle"
12783 #: modules/control/hotkeys.c:424
12784 msgid "Sub sync: bookmarked subtitle time"
12787 #: modules/control/hotkeys.c:444
12788 msgid "Sub sync: set bookmarks first!"
12791 #: modules/control/hotkeys.c:453
12793 msgid "Sub sync: corrected %i ms (total delay = %i ms)"
12796 #: modules/control/hotkeys.c:466
12798 msgid "Sub sync: delay reset"
12801 #: modules/control/hotkeys.c:495
12803 msgid "Subtitle delay %i ms"
12806 #: modules/control/hotkeys.c:511
12808 msgid "Audio delay %i ms"
12811 #: modules/control/hotkeys.c:547
12813 msgid "Audio track: %s"
12816 #: modules/control/hotkeys.c:565 modules/control/hotkeys.c:589
12818 msgid "Subtitle track: %s"
12821 #: modules/control/hotkeys.c:566 modules/control/hotkeys.c:608
12825 #: modules/control/hotkeys.c:607 modules/control/hotkeys.c:639
12827 msgid "Program Service ID: %s"
12830 #: modules/control/hotkeys.c:763
12832 msgid "Aspect ratio: %s"
12835 #: modules/control/hotkeys.c:793
12840 #: modules/control/hotkeys.c:841
12841 msgid "Zooming reset"
12844 #: modules/control/hotkeys.c:848
12845 msgid "Scaled to screen"
12848 #: modules/control/hotkeys.c:850
12849 msgid "Original Size"
12852 #: modules/control/hotkeys.c:919
12854 msgid "Zoom mode: %s"
12857 #: modules/control/hotkeys.c:934 modules/control/hotkeys.c:991
12858 msgid "Deinterlace off"
12861 #: modules/control/hotkeys.c:953 modules/control/hotkeys.c:986
12863 msgid "Deinterlace on"
12866 #: modules/control/hotkeys.c:1016
12867 msgid "Subtitle position: no active subtitle"
12870 #: modules/control/hotkeys.c:1028
12872 msgid "Subtitle position %d px"
12875 #: modules/control/hotkeys.c:1162
12877 msgid "Volume %ld%%"
12880 #: modules/control/hotkeys.c:1167
12882 msgid "Speed: %.2fx"
12885 #: modules/control/lirc.c:46
12886 msgid "Change the lirc configuration file"
12889 #: modules/control/lirc.c:48
12891 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
12892 "users home directory."
12895 #: modules/control/lirc.c:58
12899 #: modules/control/lirc.c:61
12900 msgid "Infrared remote control interface"
12903 #: modules/control/motion.c:65
12907 #: modules/control/motion.c:68
12908 msgid "motion control interface"
12911 #: modules/control/motion.c:69 modules/video_filter/rotate.c:57
12913 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
12916 #: modules/control/netsync.c:57
12917 msgid "Network master clock"
12920 #: modules/control/netsync.c:58
12922 "When set, this VLC instance will act as the master clock for synchronization "
12923 "for clients listening"
12926 #: modules/control/netsync.c:62
12927 msgid "Master server ip address"
12930 #: modules/control/netsync.c:63
12932 "The IP address of the network master clock to use for clock synchronization."
12935 #: modules/control/netsync.c:66
12936 msgid "UDP timeout (in ms)"
12939 #: modules/control/netsync.c:67
12940 msgid "Length of time (in ms) until aborting data reception."
12943 #: modules/control/netsync.c:71
12944 msgid "Network Sync"
12947 #: modules/control/netsync.c:72
12949 msgid "Network synchronization"
12952 #: modules/control/ntservice.c:44
12953 msgid "Install Windows Service"
12956 #: modules/control/ntservice.c:46
12957 msgid "Install the Service and exit."
12960 #: modules/control/ntservice.c:47
12961 msgid "Uninstall Windows Service"
12964 #: modules/control/ntservice.c:49
12965 msgid "Uninstall the Service and exit."
12968 #: modules/control/ntservice.c:50
12969 msgid "Display name of the Service"
12972 #: modules/control/ntservice.c:52
12973 msgid "Change the display name of the Service."
12976 #: modules/control/ntservice.c:53
12977 msgid "Configuration options"
12980 #: modules/control/ntservice.c:55
12982 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
12983 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
12987 #: modules/control/ntservice.c:60
12989 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
12990 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
12991 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
12994 #: modules/control/ntservice.c:66
12998 #: modules/control/ntservice.c:67
12999 msgid "Windows Service interface"
13002 #: modules/control/rc.c:70
13003 msgid "Initializing"
13006 #: modules/control/rc.c:71
13010 #: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:397
13011 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1190
13012 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1191 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
13016 #: modules/control/rc.c:75
13020 #: modules/control/rc.c:161
13021 msgid "Show stream position"
13024 #: modules/control/rc.c:162
13026 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
13029 #: modules/control/rc.c:165
13033 #: modules/control/rc.c:166
13034 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
13037 #: modules/control/rc.c:168
13038 msgid "UNIX socket command input"
13041 #: modules/control/rc.c:169
13042 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
13045 #: modules/control/rc.c:172 modules/lua/vlc.c:72
13046 msgid "TCP command input"
13049 #: modules/control/rc.c:173 modules/lua/vlc.c:73
13051 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
13052 "port the interface will bind to."
13055 #: modules/control/rc.c:179
13057 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
13058 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
13059 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
13062 #: modules/control/rc.c:186
13066 #: modules/control/rc.c:189
13067 msgid "Remote control interface"
13070 #: modules/control/rc.c:349
13071 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
13074 #: modules/control/rc.c:761
13076 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
13079 #: modules/control/rc.c:779
13080 msgid "+----[ Remote control commands ]"
13083 #: modules/control/rc.c:781
13084 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
13087 #: modules/control/rc.c:782
13088 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
13091 #: modules/control/rc.c:783
13092 msgid "| playlist . . . . . show items currently in playlist"
13095 #: modules/control/rc.c:784
13096 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
13099 #: modules/control/rc.c:785
13100 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
13103 #: modules/control/rc.c:786
13104 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item"
13107 #: modules/control/rc.c:787
13108 msgid "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item"
13111 #: modules/control/rc.c:788
13112 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index"
13115 #: modules/control/rc.c:789
13116 msgid "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat"
13119 #: modules/control/rc.c:790
13120 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
13123 #: modules/control/rc.c:791
13124 msgid "| random [on|off] . . . . . . . toggle random jumping"
13127 #: modules/control/rc.c:792
13128 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
13131 #: modules/control/rc.c:793
13132 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
13135 #: modules/control/rc.c:794
13136 msgid "| title [X] . . . . . . set/get title in current item"
13139 #: modules/control/rc.c:795
13140 msgid "| title_n . . . . . . . . next title in current item"
13143 #: modules/control/rc.c:796
13144 msgid "| title_p . . . . . . previous title in current item"
13147 #: modules/control/rc.c:797
13148 msgid "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item"
13151 #: modules/control/rc.c:798
13152 msgid "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item"
13155 #: modules/control/rc.c:799
13156 msgid "| chapter_p . . . . previous chapter in current item"
13159 #: modules/control/rc.c:801
13160 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
13163 #: modules/control/rc.c:802
13164 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
13167 #: modules/control/rc.c:803
13168 msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate"
13171 #: modules/control/rc.c:804
13172 msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate"
13175 #: modules/control/rc.c:805
13176 msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream"
13179 #: modules/control/rc.c:806
13180 msgid "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream"
13183 #: modules/control/rc.c:807
13184 msgid "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream"
13187 #: modules/control/rc.c:808
13188 msgid "| frame. . . . . . . . . . play frame by frame"
13191 #: modules/control/rc.c:809
13192 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
13195 #: modules/control/rc.c:810
13196 msgid "| info . . . . . information about the current stream"
13199 #: modules/control/rc.c:811
13200 msgid "| stats . . . . . . . . show statistical information"
13203 #: modules/control/rc.c:812
13204 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
13207 #: modules/control/rc.c:813
13208 msgid "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
13211 #: modules/control/rc.c:814
13212 msgid "| get_title . . . . . the title of the current stream"
13215 #: modules/control/rc.c:815
13216 msgid "| get_length . . . . the length of the current stream"
13219 #: modules/control/rc.c:817
13220 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume"
13223 #: modules/control/rc.c:818
13224 msgid "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps"
13227 #: modules/control/rc.c:819
13228 msgid "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps"
13231 #: modules/control/rc.c:820
13232 msgid "| adev [device] . . . . . . . . set/get audio device"
13235 #: modules/control/rc.c:821
13236 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels"
13239 #: modules/control/rc.c:822
13240 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
13243 #: modules/control/rc.c:823
13244 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
13247 #: modules/control/rc.c:824
13248 msgid "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio"
13251 #: modules/control/rc.c:825
13252 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop"
13255 #: modules/control/rc.c:826
13256 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom"
13259 #: modules/control/rc.c:827
13260 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
13263 #: modules/control/rc.c:828
13264 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitle track"
13267 #: modules/control/rc.c:829
13268 msgid "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press"
13271 #: modules/control/rc.c:830
13272 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
13275 #: modules/control/rc.c:832
13276 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
13279 #: modules/control/rc.c:833
13280 msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)"
13283 #: modules/control/rc.c:834
13284 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
13287 #: modules/control/rc.c:836
13288 msgid "+----[ end of help ]"
13291 #: modules/control/rc.c:963
13292 msgid "Press menu select or pause to continue."
13295 #: modules/control/rc.c:1189 modules/control/rc.c:1443
13296 #: modules/control/rc.c:1487
13297 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
13300 #: modules/control/rc.c:1281
13301 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
13304 #: modules/control/rc.c:1292
13306 msgid "Playlist has only %u element"
13307 msgid_plural "Playlist has only %u elements"
13311 #: modules/control/rc.c:1743 modules/gui/ncurses.c:802
13312 msgid "+-[Incoming]"
13315 #: modules/control/rc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:804
13317 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
13320 #: modules/control/rc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:806
13322 msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s"
13325 #: modules/control/rc.c:1748 modules/gui/ncurses.c:808
13327 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
13330 #: modules/control/rc.c:1750 modules/gui/ncurses.c:810
13332 msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s"
13335 #: modules/control/rc.c:1752
13337 msgid "| demux corrupted : %5<PRIi64>"
13340 #: modules/control/rc.c:1754
13342 msgid "| discontinuities : %5<PRIi64>"
13345 #: modules/control/rc.c:1758 modules/gui/ncurses.c:816
13346 msgid "+-[Video Decoding]"
13349 #: modules/control/rc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:818
13351 msgid "| video decoded : %5<PRIi64>"
13354 #: modules/control/rc.c:1761 modules/gui/ncurses.c:820
13356 msgid "| frames displayed : %5<PRIi64>"
13359 #: modules/control/rc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:822
13361 msgid "| frames lost : %5<PRIi64>"
13364 #: modules/control/rc.c:1767 modules/gui/ncurses.c:828
13365 msgid "+-[Audio Decoding]"
13368 #: modules/control/rc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:830
13370 msgid "| audio decoded : %5<PRIi64>"
13373 #: modules/control/rc.c:1770 modules/gui/ncurses.c:832
13375 msgid "| buffers played : %5<PRIi64>"
13378 #: modules/control/rc.c:1772 modules/gui/ncurses.c:834
13380 msgid "| buffers lost : %5<PRIi64>"
13383 #: modules/control/rc.c:1776 modules/gui/ncurses.c:839
13384 msgid "+-[Streaming]"
13387 #: modules/control/rc.c:1777 modules/gui/ncurses.c:841
13389 msgid "| packets sent : %5<PRIi64>"
13392 #: modules/control/rc.c:1779 modules/gui/ncurses.c:842
13394 msgid "| bytes sent : %8.0f KiB"
13397 #: modules/control/rc.c:1781 modules/gui/ncurses.c:844
13399 msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s"
13402 #: modules/demux/aiff.c:49
13403 msgid "AIFF demuxer"
13406 #: modules/demux/asf/asf.c:56
13407 msgid "ASF/WMV demuxer"
13410 #: modules/demux/asf/asf.c:180
13411 msgid "Could not demux ASF stream"
13414 #: modules/demux/asf/asf.c:181
13415 msgid "VLC failed to load the ASF header."
13418 #: modules/demux/au.c:50
13422 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
13423 msgid "Avformat demuxer"
13426 #: modules/demux/avformat/avformat.c:42
13430 #: modules/demux/avformat/avformat.c:55
13431 msgid "Avformat muxer"
13434 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
13435 msgid "Avformat mux"
13438 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
13439 msgid "Force use of a specific avformat muxer."
13442 #: modules/demux/avformat/avformat.h:37
13444 msgid "Format name"
13447 #: modules/demux/avformat/avformat.h:38
13448 msgid "Internal libavcodec format name"
13451 #: modules/demux/avi/avi.c:53
13452 msgid "Force interleaved method"
13455 #: modules/demux/avi/avi.c:55
13456 msgid "Force index creation"
13459 #: modules/demux/avi/avi.c:57
13461 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
13462 "incomplete (not seekable)."
13465 #: modules/demux/avi/avi.c:65
13466 msgid "Ask for action"
13469 #: modules/demux/avi/avi.c:66
13473 #: modules/demux/avi/avi.c:67
13477 #: modules/demux/avi/avi.c:68
13478 msgid "Fix when necessary"
13481 #: modules/demux/avi/avi.c:72
13482 msgid "AVI demuxer"
13485 #: modules/demux/avi/avi.c:673
13486 msgid "Broken or missing AVI Index"
13489 #: modules/demux/avi/avi.c:674
13491 "Because this AVI file index is broken or missing, seeking will not work "
13493 "VLC won't repair your file but can temporary fix this problem by building an "
13494 "index in memory.\n"
13495 "This step might take a long time on a large file.\n"
13496 "What do you want to do?"
13499 #: modules/demux/avi/avi.c:680
13500 msgid "Build index then play"
13503 #: modules/demux/avi/avi.c:680
13506 msgstr "Звучна листа"
13508 #: modules/demux/avi/avi.c:680
13509 msgid "Do not play"
13512 #: modules/demux/avi/avi.c:2386
13513 msgid "Fixing AVI Index..."
13516 #: modules/demux/cdg.c:43
13517 msgid "CDG demuxer"
13520 #: modules/demux/demuxdump.c:32
13522 msgid "Dump module"
13523 msgstr "Излезни модули"
13525 #: modules/demux/demuxdump.c:33
13526 msgid "Dump filename"
13529 #: modules/demux/demuxdump.c:35
13530 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
13533 #: modules/demux/demuxdump.c:36
13534 msgid "Append to existing file"
13537 #: modules/demux/demuxdump.c:38
13538 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
13541 #: modules/demux/demuxdump.c:47
13542 msgid "File dumper"
13545 #: modules/demux/dirac.c:41
13546 msgid "Value to adjust dts by"
13549 #: modules/demux/dirac.c:54
13550 msgid "Dirac video demuxer"
13553 #: modules/demux/flac.c:50
13554 msgid "FLAC demuxer"
13557 #: modules/demux/image.c:44
13561 #: modules/demux/image.c:52
13564 msgstr "Видео кодеци"
13566 #: modules/demux/image.c:54
13567 msgid "Decode at the demuxer stage"
13570 #: modules/demux/image.c:56
13571 msgid "Forced chroma"
13574 #: modules/demux/image.c:58
13576 "If non empty and image-decode is true, the image will be converted to the "
13577 "specified chroma."
13580 #: modules/demux/image.c:61
13581 msgid "Duration in seconds"
13584 #: modules/demux/image.c:63
13586 "Duration in seconds before simulating an end of file. A negative value means "
13587 "an unlimited play time."
13590 #: modules/demux/image.c:68
13591 msgid "Frame rate of the elementary stream produced."
13594 #: modules/demux/image.c:70
13599 #: modules/demux/image.c:72
13601 "Use real-time mode suitable for being used as a master input and real-time "
13605 #: modules/demux/image.c:76
13606 msgid "Image demuxer"
13609 #: modules/demux/image.c:77
13613 #: modules/demux/mjpeg.c:46 modules/demux/mpeg/es.c:50
13614 #: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
13615 #: modules/demux/subtitle.c:75 modules/demux/vc1.c:43
13616 #: modules/gui/macosx/open.m:208
13617 msgid "Frames per Second"
13620 #: modules/demux/mjpeg.c:47
13622 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
13623 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
13626 #: modules/demux/mjpeg.c:53
13627 msgid "M-JPEG camera demuxer"
13630 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:143
13631 msgid "--- DVD Menu"
13634 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:149
13635 msgid "First Played"
13638 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:151
13639 msgid "Video Manager"
13642 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:157
13643 msgid "----- Title"
13646 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:47
13647 msgid "Matroska stream demuxer"
13650 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
13651 msgid "Respect ordered chapters"
13654 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55
13655 msgid "Play chapters in the order specified in the segment."
13658 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58
13659 msgid "Chapter codecs"
13662 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:59
13663 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
13666 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:216
13667 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354
13668 msgid "Preload MKV files in the same directory"
13671 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63
13673 "Preload matroska files in the same directory to find linked segments (not "
13674 "good for broken files)."
13677 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66 modules/demux/ts.c:130
13678 msgid "Seek based on percent not time"
13681 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:67
13682 msgid "Seek based on percent not time."
13685 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70
13686 msgid "Dummy Elements"
13689 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:71
13690 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
13693 #: modules/demux/mod.c:54
13694 msgid "Enable noise reduction algorithm."
13697 #: modules/demux/mod.c:55
13698 msgid "Enable reverberation"
13701 #: modules/demux/mod.c:56
13702 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
13705 #: modules/demux/mod.c:58
13706 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
13709 #: modules/demux/mod.c:60
13710 msgid "Enable megabass mode"
13713 #: modules/demux/mod.c:61
13714 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
13717 #: modules/demux/mod.c:63
13719 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
13720 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
13723 #: modules/demux/mod.c:66
13724 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
13727 #: modules/demux/mod.c:68
13728 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
13731 #: modules/demux/mod.c:73
13732 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
13735 #: modules/demux/mod.c:84
13736 msgid "Reverberation level"
13739 #: modules/demux/mod.c:86
13740 msgid "Reverberation delay"
13743 #: modules/demux/mod.c:88
13747 #: modules/demux/mod.c:91
13748 msgid "Mega bass level"
13751 #: modules/demux/mod.c:93
13752 msgid "Mega bass cutoff"
13755 #: modules/demux/mod.c:95
13759 #: modules/demux/mod.c:98
13760 msgid "Surround level"
13763 #: modules/demux/mod.c:100
13764 msgid "Surround delay (ms)"
13767 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:32
13771 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:33
13772 msgid "Classic Rock"
13775 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:34
13779 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:36
13783 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:37
13787 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:38
13791 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:39
13795 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:40
13799 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:41
13803 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:42
13807 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:43
13811 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:44
13815 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:46
13819 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:47
13823 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:51
13827 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:52
13828 msgid "Alternative"
13831 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:54
13832 msgid "Death Metal"
13835 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:55
13839 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:56
13843 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:57
13844 msgid "Euro-Techno"
13847 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:58
13851 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:59
13855 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:60
13859 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:61
13863 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:62
13867 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:63
13871 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:65
13872 msgid "Instrumental"
13875 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:66
13879 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:67
13883 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:68
13887 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:69
13891 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:70
13895 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:71 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:139
13899 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:72
13901 msgid "Alternative Rock"
13904 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:73
13908 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:74
13912 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:75
13916 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:77
13920 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:78
13921 msgid "Instrumental Pop"
13924 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:79
13925 msgid "Instrumental Rock"
13928 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:80
13932 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:81
13936 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:82
13940 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:83
13941 msgid "Techno-Industrial"
13944 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:84
13948 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:85
13952 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:86
13956 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:87
13960 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:88
13961 msgid "Southern Rock"
13964 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:89
13968 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:90
13972 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:91
13976 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:92
13980 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:93
13981 msgid "Christian Rap"
13984 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:94
13988 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:95
13992 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:96
13993 msgid "Native American"
13996 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:97
14000 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:98
14004 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:99 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:161
14005 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
14006 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1391
14007 msgid "Psychedelic"
14010 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:100
14014 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:101
14018 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:102
14022 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:103
14026 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:104
14030 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:105
14034 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:106
14038 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:107
14042 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:108
14046 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:109
14050 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:110
14051 msgid "Rock & Roll"
14054 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:111
14058 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:112
14062 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:113
14066 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:114
14067 msgid "National Folk"
14070 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:115
14074 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:116
14075 msgid "Fast Fusion"
14078 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:117
14082 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:119
14086 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:120
14090 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:121
14094 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:122
14098 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:123
14099 msgid "Gothic Rock"
14102 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:124
14103 msgid "Progressive Rock"
14106 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:125
14107 msgid "Psychedelic Rock"
14110 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:126
14111 msgid "Symphonic Rock"
14114 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:127
14118 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:128
14122 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:130
14124 msgid "Easy Listening"
14125 msgstr "Звучна листа"
14127 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:131
14131 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:132
14135 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:133
14139 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:134
14143 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:135
14147 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:136
14148 msgid "Chamber Music"
14151 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:137
14155 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:138
14159 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:139
14163 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:140
14167 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:141
14168 msgid "Porn Groove"
14171 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:142
14175 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:143
14179 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:145
14183 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:146
14187 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:147
14191 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:148
14195 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:149
14196 msgid "Power Ballad"
14199 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:150
14200 msgid "Rhythmic Soul"
14203 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:151
14207 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:152
14211 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:153
14215 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:154
14219 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:155
14223 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:156
14227 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:157
14231 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:158
14235 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:159
14236 msgid "Drum & Bass"
14239 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:160
14240 msgid "Club - House"
14243 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:161
14247 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:162
14251 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:163
14255 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:164
14259 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:165
14263 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:166
14267 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:167
14271 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:168
14272 msgid "Christian Gangsta Rap"
14275 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:169
14276 msgid "Heavy Metal"
14279 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:170
14280 msgid "Black Metal"
14283 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:171
14287 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:172
14288 msgid "Contemporary Christian"
14291 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:173
14292 msgid "Christian Rock"
14295 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:174
14300 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:175
14304 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:176
14305 msgid "Thrash Metal"
14308 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:177
14312 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:178
14316 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:179
14320 #: modules/demux/mp4/mp4.c:52
14321 msgid "MP4 stream demuxer"
14324 #: modules/demux/mp4/mp4.c:53
14328 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1056
14332 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1057
14336 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1058
14340 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1059 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:384
14341 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
14342 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
14343 msgid "Information"
14346 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1060
14349 msgstr "Додади адреса..."
14351 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1061
14355 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1062
14356 msgid "Requirements"
14359 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1063
14360 msgid "Original Format"
14363 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1064
14365 msgid "Display Source As"
14366 msgstr "Екран резолуција"
14368 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1065
14369 msgid "Host Computer"
14372 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1066
14376 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1067
14377 msgid "Original Performer"
14380 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1068
14381 msgid "Providers Source Content"
14384 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1069
14388 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1070
14392 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1071 modules/demux/xiph_metadata.h:55
14393 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
14397 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1072
14398 msgid "Record Company"
14401 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1073
14405 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1074
14409 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1075
14413 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1077
14418 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1078
14422 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1079
14424 msgid "Art Director"
14425 msgstr "Додади адреса..."
14427 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1080
14428 msgid "Copyright Acknowledgement"
14431 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1081
14435 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1082
14436 msgid "Song Description"
14439 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1083
14440 msgid "Liner Notes"
14443 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1084
14444 msgid "Phonogram Rights"
14447 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1086
14448 msgid "Sound Engineer"
14451 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1087
14455 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1088
14459 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1089
14460 msgid "Executive Producer"
14463 #: modules/demux/mpc.c:62
14464 msgid "MusePack demuxer"
14467 #: modules/demux/mpeg/es.c:51
14469 "This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
14473 #: modules/demux/mpeg/es.c:57
14474 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
14477 #: modules/demux/mpeg/es.c:58
14482 #: modules/demux/mpeg/es.c:70
14483 msgid "MPEG-4 video"
14486 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
14487 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
14490 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
14491 msgid "H264 video demuxer"
14494 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
14495 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
14498 #: modules/demux/nsc.c:47
14499 msgid "Windows Media NSC metademux"
14502 #: modules/demux/nsv.c:49
14503 msgid "NullSoft demuxer"
14506 #: modules/demux/nuv.c:49
14507 msgid "Nuv demuxer"
14510 #: modules/demux/ogg.c:55
14511 msgid "OGG demuxer"
14514 #: modules/demux/playlist/gvp.c:208
14515 msgid "Google Video"
14518 #: modules/demux/playlist/playlist.c:46
14519 msgid "Show shoutcast adult content"
14522 #: modules/demux/playlist/playlist.c:47
14523 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
14526 #: modules/demux/playlist/playlist.c:50
14530 #: modules/demux/playlist/playlist.c:51
14532 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
14533 "prevent adding them to the playlist."
14536 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
14537 msgid "M3U playlist import"
14540 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
14541 msgid "RAM playlist import"
14544 #: modules/demux/playlist/playlist.c:77
14545 msgid "PLS playlist import"
14548 #: modules/demux/playlist/playlist.c:82
14549 msgid "B4S playlist import"
14552 #: modules/demux/playlist/playlist.c:87
14553 msgid "DVB playlist import"
14556 #: modules/demux/playlist/playlist.c:92
14557 msgid "Podcast parser"
14560 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
14561 msgid "XSPF playlist import"
14564 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
14565 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
14568 #: modules/demux/playlist/playlist.c:109
14569 msgid "ASX playlist import"
14572 #: modules/demux/playlist/playlist.c:114
14573 msgid "Kasenna MediaBase parser"
14576 #: modules/demux/playlist/playlist.c:119
14577 msgid "QuickTime Media Link importer"
14580 #: modules/demux/playlist/playlist.c:124
14581 msgid "Google Video Playlist importer"
14584 #: modules/demux/playlist/playlist.c:129
14585 msgid "Dummy IFO demux"
14588 #: modules/demux/playlist/playlist.c:134
14589 msgid "iTunes Music Library importer"
14592 #: modules/demux/playlist/playlist.c:139
14593 msgid "WPL playlist import"
14596 #: modules/demux/playlist/playlist.c:144
14597 msgid "ZPL playlist import"
14600 #: modules/demux/playlist/podcast.c:194 modules/demux/playlist/podcast.c:206
14601 #: modules/demux/playlist/podcast.c:250 modules/demux/playlist/podcast.c:270
14602 msgid "Podcast Info"
14605 #: modules/demux/playlist/podcast.c:196
14606 msgid "Podcast Link"
14609 #: modules/demux/playlist/podcast.c:197
14610 msgid "Podcast Copyright"
14613 #: modules/demux/playlist/podcast.c:198
14614 msgid "Podcast Category"
14617 #: modules/demux/playlist/podcast.c:199 modules/demux/playlist/podcast.c:257
14618 msgid "Podcast Keywords"
14621 #: modules/demux/playlist/podcast.c:200 modules/demux/playlist/podcast.c:258
14623 msgid "Podcast Subtitle"
14626 #: modules/demux/playlist/podcast.c:206 modules/demux/playlist/podcast.c:259
14627 msgid "Podcast Summary"
14630 #: modules/demux/playlist/podcast.c:253
14631 msgid "Podcast Publication Date"
14634 #: modules/demux/playlist/podcast.c:254
14635 msgid "Podcast Author"
14638 #: modules/demux/playlist/podcast.c:255
14639 msgid "Podcast Subcategory"
14642 #: modules/demux/playlist/podcast.c:256
14643 msgid "Podcast Duration"
14646 #: modules/demux/playlist/podcast.c:260
14647 msgid "Podcast Type"
14650 #: modules/demux/playlist/podcast.c:271
14651 msgid "Podcast Size"
14654 #: modules/demux/playlist/podcast.c:272
14659 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:322
14663 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:326
14667 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
14671 #: modules/demux/ps.c:43
14672 msgid "Trust MPEG timestamps"
14675 #: modules/demux/ps.c:44
14677 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
14678 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
14679 "calculate from the bitrate instead."
14682 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
14683 msgid "MPEG-PS demuxer"
14686 #: modules/demux/ps.c:57
14690 #: modules/demux/pva.c:43
14691 msgid "PVA demuxer"
14694 #: modules/demux/rawaud.c:44
14695 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
14698 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
14699 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:316
14700 msgid "Audio channels"
14703 #: modules/demux/rawaud.c:47
14704 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
14707 #: modules/demux/rawaud.c:49
14708 msgid "FOURCC code of raw input format"
14711 #: modules/demux/rawaud.c:51
14712 msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
14715 #: modules/demux/rawaud.c:53
14716 msgid "Forces the audio language"
14719 #: modules/demux/rawaud.c:54
14721 "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
14722 "Default is 'eng'. "
14725 #: modules/demux/rawaud.c:64
14726 msgid "Raw audio demuxer"
14729 #: modules/demux/rawdv.c:43
14731 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
14734 #: modules/demux/rawdv.c:51
14735 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
14738 #: modules/demux/rawvid.c:45
14740 "This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form "
14741 "30000/1001 or 29.97"
14744 #: modules/demux/rawvid.c:49
14745 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
14748 #: modules/demux/rawvid.c:53
14749 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
14752 #: modules/demux/rawvid.c:56
14753 msgid "Force chroma (Use carefully)"
14756 #: modules/demux/rawvid.c:57
14757 msgid "Force chroma. This is a four character string."
14760 #: modules/demux/rawvid.c:65
14761 msgid "Raw video demuxer"
14764 #: modules/demux/real.c:70
14765 msgid "Real demuxer"
14768 #: modules/demux/sid.cpp:56
14769 msgid "C64 sid demuxer"
14772 #: modules/demux/smf.c:41
14773 msgid "SMF demuxer"
14776 #: modules/demux/stl.c:43
14778 msgid "EBU STL subtitles parser"
14781 #: modules/demux/subtitle.c:51
14782 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
14785 #: modules/demux/subtitle.c:53
14787 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
14788 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
14791 #: modules/demux/subtitle.c:56
14793 "Force the subtiles format. Selecting \"auto\" means autodetection and should "
14797 #: modules/demux/subtitle.c:58
14798 msgid "Override the default track description."
14801 #: modules/demux/subtitle.c:70
14803 msgid "Text subtitle parser"
14806 #: modules/demux/subtitle.c:78 modules/video_filter/subsdelay.c:275
14808 msgid "Subtitle delay"
14811 #: modules/demux/subtitle.c:80
14813 msgid "Subtitle format"
14816 #: modules/demux/subtitle.c:83
14818 msgid "Subtitle description"
14821 #: modules/demux/ts.c:94
14825 #: modules/demux/ts.c:96
14826 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
14829 #: modules/demux/ts.c:98
14830 msgid "Set id of ES to PID"
14833 #: modules/demux/ts.c:99
14835 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
14836 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
14837 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
14840 #: modules/demux/ts.c:104
14841 msgid "Fast udp streaming"
14844 #: modules/demux/ts.c:106
14845 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
14848 #: modules/demux/ts.c:108
14849 msgid "MTU for out mode"
14852 #: modules/demux/ts.c:109
14853 msgid "MTU for out mode."
14856 #: modules/demux/ts.c:111 modules/mux/mpeg/ts.c:159
14860 #: modules/demux/ts.c:112 modules/mux/mpeg/ts.c:160
14862 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14865 #: modules/demux/ts.c:115 modules/mux/mpeg/ts.c:163
14866 msgid "Second CSA Key"
14869 #: modules/demux/ts.c:116 modules/mux/mpeg/ts.c:164
14871 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
14875 #: modules/demux/ts.c:120
14876 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
14879 #: modules/demux/ts.c:121
14881 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
14882 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
14885 #: modules/demux/ts.c:125
14886 msgid "Separate sub-streams"
14889 #: modules/demux/ts.c:127
14891 "Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
14892 "off this option when using stream output."
14895 #: modules/demux/ts.c:132
14897 "Seek and position based on a percent byte position, not a PCR generated time "
14898 "position. If seeking doesn't work property, turn on this option."
14901 #: modules/demux/ts.c:137
14902 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
14905 #: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:423
14906 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1526 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:426
14910 #: modules/demux/ts.c:172
14911 msgid "Teletext subtitles"
14914 #: modules/demux/ts.c:173
14915 msgid "Teletext: additional information"
14918 #: modules/demux/ts.c:174
14919 msgid "Teletext: program schedule"
14922 #: modules/demux/ts.c:175
14923 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
14926 #: modules/demux/ts.c:3594
14927 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
14930 #: modules/demux/ts.c:3851
14931 msgid "clean effects"
14934 #: modules/demux/ts.c:3852
14935 msgid "hearing impaired"
14938 #: modules/demux/ts.c:3853
14939 msgid "visual impaired commentary"
14942 #: modules/demux/tta.c:45
14943 msgid "TTA demuxer"
14946 #: modules/demux/ty.c:59
14950 #: modules/demux/ty.c:60
14951 msgid "TY Stream audio/video demux"
14954 #: modules/demux/ty.c:776
14955 msgid "Closed captions 1"
14958 #: modules/demux/ty.c:777
14959 msgid "Closed captions 2"
14962 #: modules/demux/ty.c:778
14963 msgid "Closed captions 3"
14966 #: modules/demux/ty.c:779
14967 msgid "Closed captions 4"
14970 #: modules/demux/vc1.c:44
14971 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
14974 #: modules/demux/vc1.c:50
14975 msgid "VC1 video demuxer"
14978 #: modules/demux/vobsub.c:49
14979 msgid "Vobsub subtitles parser"
14982 #: modules/demux/voc.c:43
14983 msgid "VOC demuxer"
14986 #: modules/demux/wav.c:45
14987 msgid "WAV demuxer"
14990 #: modules/demux/xa.c:43
14994 #: modules/demux/xiph_metadata.h:46
14995 msgid "Closed captions"
14998 #: modules/demux/xiph_metadata.h:48
14999 msgid "Textual audio descriptions"
15002 #: modules/demux/xiph_metadata.h:50
15003 msgid "Ticker text"
15006 #: modules/demux/xiph_metadata.h:51
15007 msgid "Active regions"
15010 #: modules/demux/xiph_metadata.h:52
15011 msgid "Semantic annotations"
15014 #: modules/demux/xiph_metadata.h:54
15018 #: modules/demux/xiph_metadata.h:56
15019 msgid "Linguistic markup"
15022 #: modules/demux/xiph_metadata.h:57
15026 #: modules/demux/xiph_metadata.h:61 modules/demux/xiph_metadata.h:65
15027 msgid "Subtitles (images)"
15030 #: modules/demux/xiph_metadata.h:66
15031 msgid "Slides (text)"
15034 #: modules/demux/xiph_metadata.h:67
15035 msgid "Slides (images)"
15038 #: modules/demux/xiph_metadata.c:282
15039 msgid "Unknown category"
15042 #: modules/gui/macosx/about.m:92 modules/gui/macosx/MainMenu.m:306
15043 msgid "About VLC media player"
15046 #: modules/gui/macosx/about.m:95 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
15050 #: modules/gui/macosx/about.m:98 modules/gui/macosx/MainMenu.m:449
15051 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
15055 #: modules/gui/macosx/about.m:101 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
15059 #: modules/gui/macosx/about.m:104
15061 "VLC media player and VideoLAN are trademarks of the VideoLAN Association."
15064 #: modules/gui/macosx/about.m:115
15065 msgid "Compiled by %s with %@"
15068 #: modules/gui/macosx/about.m:132 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
15070 "<p>VLC media player is a free and open source media player, encoder, and "
15071 "streamer made by the volunteers of the <a href=\"http://www.videolan.org/"
15072 "\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0057ae;\">VideoLAN</"
15073 "span></a> community.</p><p>VLC uses its internal codecs, works on "
15074 "essentially every popular platform, and can read almost all files, CDs, "
15075 "DVDs, network streams, capture cards and other media formats!</p><p><a href="
15076 "\"http://www.videolan.org/contribute/\"><span style=\" text-decoration: "
15077 "underline; color:#0057ae;\">Help and join us!</span></a>"
15080 #: modules/gui/macosx/about.m:270
15081 msgid "VLC media player Help"
15084 #: modules/gui/macosx/about.m:273 modules/gui/macosx/MainMenu.m:425
15085 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:992
15089 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:114 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:135
15093 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:115
15094 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1215
15095 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:137
15099 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:118
15100 msgid "Enable dynamic range compressor"
15103 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:119 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:130
15104 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60
15105 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:97
15106 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:66
15110 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:121
15111 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1379
15115 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:122
15116 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1380
15119 msgstr "Резолуција"
15121 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:123
15122 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1381
15126 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:129
15127 msgid "Enable Spatializer"
15130 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:138
15131 msgid "Headphone virtualization"
15134 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:139
15135 msgid "Volume normalization"
15138 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:140
15139 msgid "Maximum level"
15142 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:147
15147 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:148
15148 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73
15149 msgid "Audio Effects"
15152 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:203 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:232
15153 msgid "Duplicate current profile..."
15156 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:208
15157 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:637
15158 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:995
15159 msgid "Organize Profiles..."
15162 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:386 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:836
15163 msgid "Duplicate current profile for a new profile"
15166 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:387
15167 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:364
15168 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:837
15169 msgid "Enter a name for the new profile:"
15172 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:389 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:641
15173 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:366
15174 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:398 modules/gui/macosx/output.m:457
15175 #: modules/gui/macosx/playlist.m:695 modules/gui/macosx/prefs.m:207
15176 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
15177 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:839
15178 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
15179 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
15183 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:400 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:737
15184 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:899
15186 msgid "Remove a preset"
15187 msgstr "отвори &папка..."
15189 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:401 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:738
15190 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:900
15191 msgid "Select the preset you would like to remove:"
15194 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:402 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:739
15195 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:378
15196 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:901 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:169
15200 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:462
15202 msgid "Add new Preset..."
15203 msgstr "Додади адреса..."
15205 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:467
15206 msgid "Organize Presets..."
15209 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:638
15210 msgid "Save current selection as new preset"
15213 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:639
15214 msgid "Enter a name for the new preset:"
15217 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:704 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:862
15218 msgid "Please enter a unique name for the new profile."
15221 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:705 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:863
15222 msgid "Multiple profiles with the same name are not allowed."
15225 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
15229 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91
15230 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
15231 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:210 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
15235 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/MainMenu.m:334
15236 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:197
15237 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:53 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
15241 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/macosx/MainMenu.m:330
15245 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:57
15246 #: modules/video_filter/extract.c:75
15250 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
15251 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:77
15252 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:378
15256 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
15257 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225 modules/gui/macosx/bookmarks.m:276
15258 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:55
15259 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:192
15260 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:282
15261 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:470
15262 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:477
15263 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:484 modules/gui/macosx/coredialogs.m:62
15264 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:99 modules/gui/macosx/coredialogs.m:154
15265 #: modules/gui/macosx/open.m:378 modules/gui/macosx/output.m:129
15266 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:361 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:196
15267 #: modules/gui/macosx/wizard.m:592 modules/gui/macosx/wizard.m:653
15268 #: modules/gui/macosx/wizard.m:992 modules/gui/macosx/wizard.m:1074
15269 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1081 modules/gui/macosx/wizard.m:1610
15270 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1618 modules/gui/macosx/wizard.m:1790
15271 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1801 modules/gui/macosx/wizard.m:1814
15272 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1355
15276 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:106 modules/gui/macosx/playlist.m:159
15277 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
15281 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:692
15285 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
15289 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
15291 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15294 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225
15295 msgid "Input has changed"
15298 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225
15300 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
15301 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
15304 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:992
15305 msgid "Invalid selection"
15308 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276
15309 msgid "Two bookmarks have to be selected."
15312 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281
15313 msgid "No input found"
15316 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281
15317 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15320 #: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
15321 msgid "Jump To Time"
15324 #: modules/gui/macosx/controls.m:56
15328 #: modules/gui/macosx/controls.m:57
15329 msgid "Jump to time"
15332 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:53 modules/gui/macosx/fspanel.m:410
15333 msgid "Click to play or pause the current media."
15336 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:56 modules/gui/macosx/fspanel.m:409
15340 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:829
15342 "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
15346 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:60 modules/gui/macosx/fspanel.m:411
15350 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:830
15352 "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
15356 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:65 modules/gui/macosx/fspanel.m:437
15358 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
15359 "to change current playback position."
15362 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:68 modules/gui/macosx/fspanel.m:413
15363 msgid "Toggle Fullscreen mode"
15366 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:69
15367 msgid "Click to enable fullscreen video playback."
15370 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:437
15371 msgid "Click to stop playback."
15374 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:440
15376 msgid "Show/Hide Playlist"
15377 msgstr "Звучна листа"
15379 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441
15381 "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
15382 "the main window, this allows you to hide the playlist."
15385 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:444 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
15386 #: share/lua/http/index.html:241
15389 msgstr "Не повторувај"
15391 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:445
15393 "Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
15397 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:448 share/lua/http/index.html:239
15401 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:450
15402 msgid "Click to enable or disable random playback."
15405 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:453 modules/gui/macosx/fspanel.m:455
15407 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
15408 "to change the volume."
15411 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:456
15412 msgid "Click to mute or unmute the audio."
15415 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:458
15416 msgid "Full Volume"
15419 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:459
15420 msgid "Click to play the audio at maximum volume."
15423 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:462 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
15424 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:442
15428 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:463
15430 "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
15434 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:715 modules/gui/macosx/fspanel.m:408
15435 msgid "Click to go to the previous playlist item."
15438 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:726 modules/gui/macosx/fspanel.m:412
15439 msgid "Click to go to the next playlist item."
15442 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:742 modules/gui/macosx/fspanel.m:409
15443 msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
15446 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:743 modules/gui/macosx/fspanel.m:411
15447 msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
15450 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:151
15452 msgid "Convert & Stream"
15453 msgstr "отвори &папка..."
15455 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152
15459 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:153 modules/gui/macosx/MainWindow.m:173
15460 msgid "Drop media here"
15463 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:154 modules/gui/macosx/MainWindow.m:171
15465 msgid "Open media..."
15466 msgstr "Отвори гласовна листа..."
15468 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:155
15469 msgid "Choose Profile"
15472 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:156
15473 msgid "Customize..."
15476 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:157
15478 msgid "Choose Destination"
15479 msgstr "Визуелизација"
15481 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:158
15482 msgid "Choose an output location"
15485 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:160 modules/gui/macosx/open.m:136
15486 #: modules/gui/macosx/open.m:365 modules/gui/macosx/output.m:136
15487 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1111
15488 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
15489 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:263
15490 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:288
15491 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:98
15492 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:264 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:308
15493 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:177 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440
15494 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:359
15498 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161
15500 msgid "Setup Streaming..."
15503 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:163
15505 msgid "Save as File"
15506 msgstr "Зачувај листа во &Датотека..."
15508 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:164
15509 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:413 modules/gui/macosx/output.m:134
15510 #: modules/gui/macosx/output.m:236 modules/gui/macosx/output.m:352
15514 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:166
15518 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:168
15520 msgid "Save as new Profile..."
15521 msgstr "Зачувај листа во &Датотека..."
15523 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:169 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:709
15524 msgid "Encapsulation"
15527 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:170
15528 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:160
15529 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:735
15531 msgid "Video codec"
15532 msgstr "Видео кодеци"
15534 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:171
15535 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:178
15536 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:745
15538 msgid "Audio codec"
15539 msgstr "Звучни кодеци"
15541 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:711
15543 msgid "Keep original video track"
15544 msgstr "Визуелен филтер"
15546 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:178 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:714
15549 msgstr "Звучна визуелизација"
15551 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:180 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:724
15553 "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
15554 "autodetect the other using the original aspect ratio"
15557 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:183 modules/gui/macosx/output.m:157
15558 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:725
15562 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:185 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:737
15564 msgid "Keep original audio track"
15565 msgstr "Визуелен филтер"
15567 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:191 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:748
15568 msgid "Overlay subtitles on the video"
15571 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:193
15573 msgid "Stream Destination"
15574 msgstr "Визуелизација"
15576 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:194
15578 msgid "Stream Announcement"
15579 msgstr "Стим излези"
15581 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:196 modules/gui/macosx/open.m:193
15582 #: modules/gui/macosx/output.m:137
15583 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:211
15584 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:306
15585 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:353
15586 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:412
15590 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:197
15594 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:200 modules/gui/macosx/open.m:181
15595 #: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/output.m:138
15596 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:153
15597 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:212
15598 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:257
15599 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:307
15600 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:413 modules/lua/vlc.c:66
15601 #: modules/stream_out/rtp.c:118
15602 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:32
15603 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:91
15607 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:201 modules/gui/macosx/output.m:172
15608 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/macosx/wizard.m:432
15609 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1800
15610 msgid "SAP Announcement"
15613 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:203 modules/gui/macosx/output.m:174
15614 #: modules/gui/macosx/output.m:550
15615 msgid "HTTP Announcement"
15618 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/output.m:173
15619 #: modules/gui/macosx/output.m:546
15620 msgid "RTSP Announcement"
15623 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:205 modules/gui/macosx/output.m:175
15624 #: modules/gui/macosx/output.m:554
15625 msgid "Export SDP as file"
15628 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:282
15629 msgid "Invalid container format for HTTP streaming"
15632 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:284
15634 "Media encapsulated as %@ cannot be streamed through the HTTP protocol for "
15635 "technical reasons."
15638 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:363
15639 msgid "Save as new profile"
15642 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:376
15644 msgid "Remove a profile"
15645 msgstr "отвори &папка..."
15647 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:377
15648 msgid "Select the profile you would like to remove:"
15651 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:459
15652 msgid "%@ stream to %@:%@"
15655 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:469
15656 msgid "No Address given"
15659 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:471
15660 msgid "In order to stream, a valid destination address is required."
15663 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:476
15664 msgid "No Channel Name given"
15667 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:478
15669 "SAP stream announcement is enabled. However, no channel name is provided."
15672 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:483
15673 msgid "No SDP URL given"
15676 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:485
15677 msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
15680 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:635
15681 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:993
15682 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:563 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:587
15683 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1137
15684 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:494
15688 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:59 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:186
15689 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:113
15693 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:259
15694 msgid "Errors and Warnings"
15697 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:260
15701 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:261
15702 msgid "Show Details"
15705 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:367
15709 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:437
15713 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86
15714 msgid "Hide no user action dialogs"
15717 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87
15719 "Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error "
15723 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:397
15724 msgid "(no item is being played)"
15727 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:413
15728 msgid "Click to exit fullscreen playback."
15731 #: modules/gui/macosx/intf.m:838 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:77
15732 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:139
15733 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143
15737 #: modules/gui/macosx/intf.m:839
15738 msgid "Open CrashLog..."
15741 #: modules/gui/macosx/intf.m:840
15742 msgid "Save this Log..."
15745 #: modules/gui/macosx/intf.m:843
15749 #: modules/gui/macosx/intf.m:844
15753 #: modules/gui/macosx/intf.m:845 modules/gui/macosx/intf.m:846
15754 msgid "VLC crashed previously"
15757 #: modules/gui/macosx/intf.m:847
15759 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
15761 "If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
15762 "along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
15763 "URL of a network stream, ..."
15766 #: modules/gui/macosx/intf.m:848
15767 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
15770 #: modules/gui/macosx/intf.m:849
15772 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
15776 #: modules/gui/macosx/intf.m:850
15777 msgid "Don't ask again"
15780 #: modules/gui/macosx/intf.m:1485 modules/gui/macosx/intf.m:1502
15781 msgid "VLC media playback"
15784 #: modules/gui/macosx/intf.m:1864
15785 msgid "No CrashLog found"
15788 #: modules/gui/macosx/intf.m:1864 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
15789 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109
15793 #: modules/gui/macosx/intf.m:1864
15794 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
15797 #: modules/gui/macosx/intf.m:1908
15798 msgid "Remove old preferences?"
15801 #: modules/gui/macosx/intf.m:1909
15802 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
15805 #: modules/gui/macosx/intf.m:1910
15806 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
15809 #: modules/gui/macosx/intf.m:2031
15811 msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
15814 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
15815 msgid "Video device"
15818 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
15820 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
15821 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
15825 #: modules/gui/macosx/macosx.m:56
15829 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
15831 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
15832 "is fully transparent."
15835 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
15836 msgid "Black screens in fullscreen"
15839 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
15840 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
15843 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
15844 msgid "Show Fullscreen controller"
15847 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
15848 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
15851 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68
15852 msgid "Auto-playback of new items"
15855 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
15856 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
15859 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
15860 msgid "Keep Recent Items"
15863 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
15865 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
15869 #: modules/gui/macosx/macosx.m:76 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
15870 msgid "Control playback with the Apple Remote"
15873 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
15874 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
15877 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
15878 msgid "Control system volume with the Apple Remote"
15881 #: modules/gui/macosx/macosx.m:80
15883 "By default, VLC will control its own volume with the Apple Remote. However, "
15884 "you can choose to control the global system volume instead."
15887 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
15888 msgid "Control playlist items with the Apple Remote"
15891 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
15893 "By default, VLC will allow you to switch to the next or previous item with "
15894 "the Apple Remote. You can disable this behavior with this option."
15897 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
15898 msgid "Control playback with media keys"
15901 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
15903 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
15907 #: modules/gui/macosx/macosx.m:89
15908 msgid "Run VLC with dark interface style"
15911 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
15913 "If this option is enabled, VLC will use the dark interface style. Otherwise, "
15914 "the grey interface style is used."
15917 #: modules/gui/macosx/macosx.m:92 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
15918 msgid "Use the native fullscreen mode"
15921 #: modules/gui/macosx/macosx.m:93
15923 "By default, VLC uses the fullscreen mode known from previous Mac OS X "
15924 "releases. It can also use the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and "
15928 #: modules/gui/macosx/macosx.m:95 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
15929 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
15930 msgid "Resize interface to the native video size"
15933 #: modules/gui/macosx/macosx.m:96 modules/gui/qt4/qt4.cpp:89
15935 "You have two choices:\n"
15936 " - The interface will resize to the native video size\n"
15937 " - The video will fit to the interface size\n"
15938 " By default, interface resize to the native video size."
15941 #: modules/gui/macosx/macosx.m:101 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
15942 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:172
15943 msgid "Pause the video playback when minimized"
15946 #: modules/gui/macosx/macosx.m:102 modules/gui/qt4/qt4.cpp:174
15948 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
15949 "minimizing the window."
15952 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt4/qt4.cpp:176
15953 msgid "Allow automatic icon changes"
15956 #: modules/gui/macosx/macosx.m:106 modules/gui/qt4/qt4.cpp:178
15958 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
15961 #: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1305
15962 msgid "Lock Aspect Ratio"
15965 #: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:338
15966 msgid "Show Previous & Next Buttons"
15969 #: modules/gui/macosx/macosx.m:111
15970 msgid "Shows the previous and next buttons in the main window."
15973 #: modules/gui/macosx/macosx.m:113 modules/gui/macosx/MainMenu.m:340
15974 msgid "Show Shuffle & Repeat Buttons"
15977 #: modules/gui/macosx/macosx.m:114
15978 msgid "Shows the shuffle and repeat buttons in the main window."
15981 #: modules/gui/macosx/macosx.m:116 modules/gui/macosx/MainMenu.m:342
15983 msgid "Show Audio Effects Button"
15984 msgstr "Звучни кодеци"
15986 #: modules/gui/macosx/macosx.m:117
15987 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
15990 #: modules/gui/macosx/macosx.m:119 modules/gui/macosx/MainMenu.m:344
15991 msgid "Show Sidebar"
15994 #: modules/gui/macosx/macosx.m:120
15995 msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
15998 #: modules/gui/macosx/macosx.m:122
15999 msgid "Pause iTunes during VLC playback"
16002 #: modules/gui/macosx/macosx.m:123
16004 "Pauses iTunes playback when VLC playback starts. If selected, iTunes "
16005 "playback will be resumed again if VLC playback is finished."
16008 #: modules/gui/macosx/macosx.m:128
16012 #: modules/gui/macosx/macosx.m:128
16013 msgid "Pause iTunes"
16016 #: modules/gui/macosx/macosx.m:128
16017 msgid "Pause and resume iTunes"
16020 #: modules/gui/macosx/macosx.m:132
16021 msgid "Mac OS X interface"
16024 #: modules/gui/macosx/macosx.m:139
16028 #: modules/gui/macosx/macosx.m:148
16032 #: modules/gui/macosx/macosx.m:158
16033 msgid "Apple Remote and media keys"
16036 #: modules/gui/macosx/macosx.m:173
16038 msgid "Video output"
16039 msgstr "Стим излези"
16041 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:68
16042 msgid "Track Number"
16045 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:70 modules/gui/macosx/playlist.m:160
16046 #: modules/gui/macosx/wizard.m:347 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:544
16047 #: modules/mux/asf.c:58
16051 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:71 modules/gui/macosx/playlist.m:161
16052 #: modules/gui/macosx/wizard.m:349
16053 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:402
16054 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56
16058 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:77
16059 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:62
16063 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:308
16064 msgid "Check for Update..."
16067 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:309
16068 msgid "Preferences..."
16071 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:310 modules/gui/macosx/MainMenu.m:311
16072 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:68
16076 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:314
16080 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:315
16084 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:316
16085 msgid "Hide Others"
16088 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
16092 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:318
16096 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:320
16100 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:321
16101 msgid "Advanced Open File..."
16104 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322
16105 msgid "Open File..."
16108 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:323
16109 msgid "Open Disc..."
16112 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:324
16113 msgid "Open Network..."
16116 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:325
16117 msgid "Open Capture Device..."
16120 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:326
16121 msgid "Open Recent"
16124 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:327
16125 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
16128 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:328
16130 msgid "Convert / Stream..."
16133 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331
16137 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332
16141 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333
16145 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335 modules/gui/macosx/playlist.m:501
16149 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337
16154 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346
16155 msgid "Playlist Table Columns"
16158 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348
16162 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:353 modules/gui/macosx/MainMenu.m:354
16164 msgid "Playback Speed"
16167 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:358
16168 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59
16169 msgid "Track Synchronization"
16172 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364
16176 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1468
16177 msgid "Quit after Playback"
16180 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1473
16181 msgid "Step Forward"
16184 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1474
16185 msgid "Step Backward"
16188 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:377
16189 msgid "Increase Volume"
16192 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:378
16193 msgid "Decrease Volume"
16196 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:384 modules/gui/macosx/MainMenu.m:385
16197 msgid "Audio Device"
16200 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:390 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1485
16204 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1486
16205 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1525
16206 msgid "Normal Size"
16209 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1487
16210 msgid "Double Size"
16213 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1488
16214 msgid "Fit to Screen"
16217 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1491
16218 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497
16219 msgid "Float on Top"
16222 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:403 modules/gui/macosx/MainMenu.m:404
16223 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
16224 msgid "Fullscreen Video Device"
16227 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:409 modules/gui/macosx/MainMenu.m:410
16228 #: modules/video_filter/postproc.c:200
16229 msgid "Post processing"
16232 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:413 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1510
16234 msgid "Add Subtitle File..."
16237 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:415
16238 msgid "Subtitles Track"
16241 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:416
16245 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:417
16249 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:418
16250 msgid "Outline Thickness"
16253 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:420 modules/gui/macosx/MainMenu.m:421
16254 msgid "Background Opacity"
16257 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:422
16258 msgid "Background Color"
16261 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:424
16262 msgid "Transparent"
16265 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:431
16269 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:432
16270 msgid "Minimize Window"
16273 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:433
16274 msgid "Close Window"
16277 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:434
16280 msgstr "Меморирај..."
16282 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:435
16283 msgid "Main Window..."
16286 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:436
16288 msgid "Audio Effects..."
16289 msgstr "Звучни кодеци"
16291 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:437
16293 msgid "Video Effects..."
16294 msgstr "Звучни кодеци"
16296 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:438
16297 msgid "Bookmarks..."
16300 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:439
16301 msgid "Playlist..."
16304 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:440 modules/gui/macosx/playlist.m:502
16305 msgid "Media Information..."
16308 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:441
16309 msgid "Messages..."
16312 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:442
16313 msgid "Errors and Warnings..."
16316 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:444
16317 msgid "Bring All to Front"
16320 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:446 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
16321 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:931
16325 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:447
16326 msgid "VLC media player Help..."
16329 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:448
16330 msgid "ReadMe / FAQ..."
16333 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:450
16334 msgid "Online Documentation..."
16337 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:451
16338 msgid "VideoLAN Website..."
16341 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:452
16342 msgid "Make a donation..."
16345 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:453
16346 msgid "Online Forum..."
16349 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:169
16351 "Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table."
16354 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:172
16356 "Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also "
16357 "drop files here to play."
16360 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:175 modules/gui/macosx/MainWindow.m:180
16361 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:591
16365 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:176 modules/gui/macosx/MainWindow.m:183
16366 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:608
16367 msgid "Unsubscribe"
16370 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:177
16371 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:286
16372 msgid "Subscribe to a podcast"
16375 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:178
16376 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:592
16377 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
16380 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:181
16381 msgid "Unsubscribe from a podcast"
16384 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:182
16385 msgid "Select the podcast you would like to unsubscribe from:"
16388 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:219
16392 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:224
16393 msgid "MY COMPUTER"
16396 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:225
16400 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:226
16401 msgid "LOCAL NETWORK"
16404 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:227
16408 #: modules/gui/macosx/open.m:57
16409 msgid "No device is selected"
16412 #: modules/gui/macosx/open.m:58
16414 "No device is selected.\n"
16416 "Choose available device in above pull-down menu.\n"
16419 #: modules/gui/macosx/open.m:122
16420 msgid "Open Source"
16423 #: modules/gui/macosx/open.m:123
16424 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
16427 #: modules/gui/macosx/open.m:125 modules/gui/macosx/open.m:189
16428 #: modules/gui/macosx/open.m:669 modules/gui/macosx/open.m:744
16429 #: modules/gui/macosx/open.m:1111 modules/gui/macosx/open.m:1544
16430 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
16434 #: modules/gui/macosx/open.m:129
16436 "4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
16437 "optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams "
16438 "or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras, the current "
16439 "screen or TV streams if the EyeTV application is installed."
16442 #: modules/gui/macosx/open.m:132 modules/gui/macosx/open.m:492
16443 #: modules/gui/macosx/open.m:597
16447 #: modules/gui/macosx/open.m:134 modules/gui/macosx/open.m:360
16448 msgid "Choose a file"
16451 #: modules/gui/macosx/open.m:137
16452 msgid "Click to select a file for playback"
16455 #: modules/gui/macosx/open.m:138
16456 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
16459 #: modules/gui/macosx/open.m:140
16460 msgid "Play another media synchronously"
16463 #: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:363
16464 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 modules/gui/macosx/wizard.m:343
16465 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:516
16469 #: modules/gui/macosx/open.m:142
16471 "Click to select a another file to play it in sync with the previously "
16475 #: modules/gui/macosx/open.m:147
16476 msgid "Custom playback"
16479 #: modules/gui/macosx/open.m:155
16481 msgid "Open VIDEO_TS folder"
16482 msgstr "Отвори папка..."
16484 #: modules/gui/macosx/open.m:156
16486 msgid "Open BDMV folder"
16487 msgstr "Отвори папка..."
16489 #: modules/gui/macosx/open.m:157
16490 msgid "Insert Disc"
16493 #: modules/gui/macosx/open.m:165
16494 msgid "Disable DVD menus"
16497 #: modules/gui/macosx/open.m:169
16498 msgid "Enable DVD menus"
16501 #: modules/gui/macosx/open.m:182
16505 #: modules/gui/macosx/open.m:185
16507 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
16508 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
16509 "press the button below."
16512 #: modules/gui/macosx/open.m:186
16514 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
16515 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
16516 "IP automatically.\n"
16518 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
16522 #: modules/gui/macosx/open.m:187
16524 "Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, "
16525 "click on the respective button below."
16528 #: modules/gui/macosx/open.m:190
16529 msgid "Open RTP/UDP Stream"
16532 #: modules/gui/macosx/open.m:192
16533 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:24
16534 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:83
16538 #: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:1227
16539 #: modules/gui/macosx/open.m:1276
16543 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:1240
16544 #: modules/gui/macosx/open.m:1289
16548 #: modules/gui/macosx/open.m:204 modules/gui/macosx/open.m:511
16549 #: modules/gui/macosx/open.m:1394
16551 msgid "Input Devices"
16552 msgstr "Екран резолуција"
16554 #: modules/gui/macosx/open.m:207
16556 "This input allows you to save, stream or display your current screen "
16560 #: modules/gui/macosx/open.m:210
16561 msgid "Subscreen left"
16564 #: modules/gui/macosx/open.m:211
16565 msgid "Subscreen top"
16568 #: modules/gui/macosx/open.m:215
16570 msgid "Capture Audio"
16571 msgstr "Звучни кодеци"
16573 #: modules/gui/macosx/open.m:216
16574 msgid "Current channel:"
16577 #: modules/gui/macosx/open.m:217
16578 msgid "Previous Channel"
16581 #: modules/gui/macosx/open.m:218
16582 msgid "Next Channel"
16585 #: modules/gui/macosx/open.m:219 modules/gui/macosx/open.m:1475
16586 msgid "Retrieving Channel Info..."
16589 #: modules/gui/macosx/open.m:220
16590 msgid "EyeTV is not launched"
16593 #: modules/gui/macosx/open.m:221
16595 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
16596 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
16599 #: modules/gui/macosx/open.m:222
16600 msgid "Launch EyeTV now"
16603 #: modules/gui/macosx/open.m:223
16604 msgid "Download Plugin"
16607 #: modules/gui/macosx/open.m:224 modules/video_filter/scene.c:60
16608 msgid "Image width"
16611 #: modules/gui/macosx/open.m:225 modules/video_filter/scene.c:65
16612 msgid "Image height"
16615 #: modules/gui/macosx/open.m:359
16617 msgid "Add Subtitle File:"
16620 #: modules/gui/macosx/open.m:364
16621 msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
16624 #: modules/gui/macosx/open.m:366
16626 msgid "Click to select a subtitle file."
16627 msgstr "Селектрирај еден или повеќе датотеки за отварање"
16629 #: modules/gui/macosx/open.m:367
16630 msgid "Override parameters"
16633 #: modules/gui/macosx/open.m:370
16637 #: modules/gui/macosx/open.m:372
16639 msgid "Subtitle encoding"
16642 #: modules/gui/macosx/open.m:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
16643 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
16647 #: modules/gui/macosx/open.m:376
16649 msgid "Subtitle alignment"
16650 msgstr "Звучни канали"
16652 #: modules/gui/macosx/open.m:379
16653 msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
16656 #: modules/gui/macosx/open.m:380
16657 msgid "Font Properties"
16660 #: modules/gui/macosx/open.m:381
16661 msgid "Subtitle File"
16664 #: modules/gui/macosx/open.m:668 modules/gui/macosx/open.m:743
16665 #: modules/gui/macosx/open.m:1543 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:162
16669 #: modules/gui/macosx/open.m:981
16674 #: modules/gui/macosx/open.m:1481
16675 msgid "Composite input"
16678 #: modules/gui/macosx/open.m:1484
16679 msgid "S-Video input"
16682 #: modules/gui/macosx/output.m:127
16683 msgid "Streaming/Saving:"
16686 #: modules/gui/macosx/output.m:128
16687 msgid "Settings..."
16690 #: modules/gui/macosx/output.m:131
16691 msgid "Streaming and Transcoding Options"
16694 #: modules/gui/macosx/output.m:132
16695 msgid "Display the stream locally"
16698 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:89
16699 msgid "Dump raw input"
16702 #: modules/gui/macosx/output.m:146
16703 msgid "Encapsulation Method"
16706 #: modules/gui/macosx/output.m:150
16707 msgid "Transcoding options"
16710 #: modules/gui/macosx/output.m:154 modules/gui/macosx/output.m:164
16711 #: modules/gui/macosx/wizard.m:381
16712 msgid "Bitrate (kb/s)"
16715 #: modules/gui/macosx/output.m:171
16716 msgid "Stream Announcing"
16719 #: modules/gui/macosx/output.m:177
16720 msgid "Channel Name"
16723 #: modules/gui/macosx/output.m:178
16727 #: modules/gui/macosx/output.m:456
16728 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:301
16732 #: modules/gui/macosx/playlist.m:497
16733 msgid "Save Playlist..."
16736 #: modules/gui/macosx/playlist.m:500
16737 msgid "Expand Node"
16740 #: modules/gui/macosx/playlist.m:503
16741 msgid "Download Cover Art"
16744 #: modules/gui/macosx/playlist.m:504
16745 msgid "Fetch Meta Data"
16748 #: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/macosx/playlist.m:506
16749 msgid "Reveal in Finder"
16752 #: modules/gui/macosx/playlist.m:508
16753 msgid "Sort Node by Name"
16756 #: modules/gui/macosx/playlist.m:509
16757 msgid "Sort Node by Author"
16760 #: modules/gui/macosx/playlist.m:511 modules/gui/macosx/playlist.m:512
16761 msgid "Search in Playlist"
16764 #: modules/gui/macosx/playlist.m:514
16765 msgid "File Format:"
16768 #: modules/gui/macosx/playlist.m:515
16769 msgid "Extended M3U"
16772 #: modules/gui/macosx/playlist.m:516
16773 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
16776 #: modules/gui/macosx/playlist.m:517 modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:582
16778 msgid "HTML playlist"
16779 msgstr "Звучна листа"
16781 #: modules/gui/macosx/playlist.m:694
16782 msgid "Save Playlist"
16785 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1115
16786 msgid "Meta-information"
16789 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:72
16790 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:54
16791 msgid "Media Information"
16794 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
16798 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
16799 msgid "Save Metadata"
16802 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
16803 #: modules/visualization/visual/visual.c:110
16807 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79
16808 msgid "Codec Details"
16811 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
16812 msgid "Read at media"
16815 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
16816 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:554
16817 msgid "Input bitrate"
16820 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
16824 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
16825 msgid "Stream bitrate"
16828 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113
16829 msgid "Decoded blocks"
16832 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
16833 msgid "Displayed frames"
16836 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
16837 msgid "Lost frames"
16840 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107 modules/gui/macosx/wizard.m:360
16841 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:690
16845 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108
16846 msgid "Sent packets"
16849 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
16853 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
16857 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
16858 msgid "Played buffers"
16861 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
16862 msgid "Lost buffers"
16865 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:359
16866 msgid "Error while saving meta"
16869 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:360
16870 msgid "VLC was unable to save the meta data."
16873 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284
16874 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:51
16875 msgid "Preferences"
16878 #: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
16882 #: modules/gui/macosx/prefs.m:210
16886 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1146
16887 msgid "Select a directory"
16890 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1146
16891 msgid "Select a file"
16894 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1147
16898 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:140
16899 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:88
16900 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:521
16901 msgid "Interface Settings"
16904 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:142
16905 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:90
16906 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:265
16907 msgid "Audio Settings"
16910 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:144
16911 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:92
16912 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:219
16913 msgid "Video Settings"
16916 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:146
16917 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:94
16918 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:644
16919 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
16922 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:148
16924 msgid "Input & Codec Settings"
16925 msgstr "Влезови / Кодеци"
16927 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182
16928 msgid "General Audio"
16931 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183
16932 msgid "Preferred Audio language"
16935 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
16936 msgid "Enable Last.fm submissions"
16939 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
16940 msgid "Visualization"
16943 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:434
16944 msgid "Keep audio level between sessions"
16947 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:190 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:435
16948 msgid "Always reset audio start level to:"
16951 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:193 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:506
16955 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
16956 msgid "Change Hotkey"
16959 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:198
16960 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
16963 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:199
16964 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1146
16968 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200
16972 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:206
16973 msgid "Repair AVI Files"
16976 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:207
16977 msgid "Default Caching Level"
16980 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:208 modules/gui/qt4/ui/open.h:249
16984 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:209
16986 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
16990 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:210
16991 msgid "Codecs / Muxers"
16994 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:212
16995 msgid "Hardware Acceleration"
16998 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:213
16999 msgid "Post-Processing Quality"
17002 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:217
17003 msgid "Edit default application settings for network protocols"
17006 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:220
17007 msgid "Open network streams using the following protocols"
17010 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
17011 msgid "Note that these are system-wide settings."
17014 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
17016 msgid "Interface style"
17019 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
17023 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
17028 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
17029 msgid "Album art download policy"
17032 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
17033 msgid "Show video within the main window"
17036 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232
17037 msgid "Show Fullscreen Controller"
17040 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
17041 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:492
17042 msgid "Privacy / Network Interaction"
17045 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
17046 msgid "Automatically check for updates"
17049 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
17050 msgid "Enable Growl notifications (on playlist item change)"
17053 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244
17054 msgid "Default Encoding"
17057 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
17058 msgid "Display Settings"
17061 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
17062 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
17066 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249 modules/text_renderer/freetype.c:154
17067 #: modules/text_renderer/quartztext.c:92 modules/text_renderer/win32text.c:59
17068 #: modules/video_filter/marq.c:167 modules/video_filter/rss.c:206
17069 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296
17073 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250
17075 msgid "Subtitle languages"
17076 msgstr "Звучни канали"
17078 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
17079 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:293
17081 msgid "Preferred subtitle language"
17082 msgstr "Звучни канали"
17084 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
17088 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 modules/text_renderer/win32text.c:66
17089 #: modules/video_filter/marq.c:118 modules/video_filter/rss.c:146
17093 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255 modules/text_renderer/freetype.c:178
17097 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256 modules/text_renderer/freetype.c:184
17098 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:300
17099 msgid "Outline color"
17102 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257 modules/text_renderer/freetype.c:185
17103 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:299
17104 msgid "Outline thickness"
17107 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
17108 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
17111 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262 modules/stream_out/display.c:53
17112 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342
17116 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
17117 msgid "Output module"
17120 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:358
17121 msgid "Video snapshots"
17124 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 modules/meta_engine/folder.c:63
17128 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
17132 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:361
17136 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:364
17137 msgid "Sequential numbering"
17140 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:444
17141 msgid "Last check on: %@"
17144 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:446
17145 msgid "No check was performed yet."
17148 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:563
17149 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:495
17150 msgid "Lowest latency"
17153 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:564
17154 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:496
17155 msgid "Low latency"
17158 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:564
17159 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:498
17160 msgid "High latency"
17163 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:564
17164 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:499
17165 msgid "Higher latency"
17168 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:695
17169 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:322
17170 msgid "Reset Preferences"
17173 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:698
17175 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
17177 "Note that VLC will restart during the process, so your current playlist will "
17178 "be emptied and eventual playback, streaming or transcoding activities will "
17179 "stop immediately.\n"
17181 "The Media Library will not be affected.\n"
17183 "Are you sure you want to continue?"
17186 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1058
17187 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
17190 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1060
17191 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1149
17195 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1147
17196 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
17199 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1266
17201 "Press new keys for\n"
17205 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1343
17206 msgid "Invalid combination"
17209 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1344
17210 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
17213 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1354
17214 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1358
17215 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
17218 #: modules/gui/macosx/StringUtility.m:148
17222 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61
17223 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1463
17224 msgid "Audio/Video"
17227 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62
17228 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1467
17229 msgid "Audio track synchronization:"
17232 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63
17233 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:67
17237 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:64
17238 msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
17241 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:65
17242 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1475
17243 msgid "Subtitles/Video"
17246 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:66
17247 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1479
17249 msgid "Subtitle track synchronization:"
17252 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:68
17253 msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
17256 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:69
17257 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1486
17259 msgid "Subtitle speed:"
17262 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:70
17266 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:71
17267 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1500
17268 msgid "Subtitle duration factor:"
17271 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:79
17272 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1611
17274 "Extend subtitle duration by this value.\n"
17275 "Set 0 to disable."
17278 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:83
17279 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1616
17281 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
17282 "Set 0 to disable."
17285 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:87
17286 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1621
17288 "Recalculate subtitle duration according\n"
17289 "to their content and this value.\n"
17290 "Set 0 to disable."
17293 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:77
17294 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:84
17295 msgid "Video Effects"
17298 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82
17302 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84
17303 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1356
17307 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134
17308 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:149 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:152
17309 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:125
17310 #: modules/video_filter/rss.c:154 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1329
17311 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1335
17312 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1338
17316 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:90
17317 msgid "Image Adjust"
17320 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94
17321 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1306
17322 msgid "Brightness Threshold"
17325 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98 modules/video_filter/sharpen.c:67
17326 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1310
17330 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:99
17331 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1311
17332 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1398
17336 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100
17337 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1312
17338 msgid "Banding removal"
17341 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:101 modules/video_filter/gradfun.c:49
17342 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1313
17346 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102
17347 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1314
17351 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:103 modules/video_filter/grain.c:53
17352 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1315
17356 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108
17357 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1323
17358 msgid "Synchronize top and bottom"
17361 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:109
17362 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1324
17363 msgid "Synchronize left and right"
17366 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:111
17367 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1349
17371 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:113 modules/video_filter/transform.c:50
17372 msgid "Rotate by 90 degrees"
17375 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:115 modules/video_filter/transform.c:51
17376 msgid "Rotate by 180 degrees"
17379 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:117 modules/video_filter/transform.c:51
17380 msgid "Rotate by 270 degrees"
17383 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:119 modules/video_filter/transform.c:52
17384 msgid "Flip horizontally"
17387 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:121 modules/video_filter/transform.c:52
17388 msgid "Flip vertically"
17391 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:123
17392 msgid "Magnification/Zoom"
17395 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124
17396 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1352
17397 msgid "Puzzle game"
17400 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:125 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130
17401 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:96
17402 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1347
17403 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1353
17407 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:131
17408 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:114
17409 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1348
17410 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1354
17414 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:127 modules/video_filter/clone.c:57
17415 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1394
17419 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:128 modules/video_filter/clone.c:39
17420 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1395
17421 msgid "Number of clones"
17424 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129
17425 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1346
17429 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133 modules/video_filter/colorthres.c:70
17430 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1337
17431 msgid "Color threshold"
17434 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136
17435 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1341
17439 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138
17440 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1343
17445 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:140 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:143
17446 #: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
17447 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1333
17451 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:145 modules/video_filter/gradient.c:76
17455 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:147 modules/video_filter/gradient.c:76
17459 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:150
17460 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1336
17464 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:151
17465 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1328
17466 msgid "Color extraction"
17469 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:153
17470 msgid "Invert colors"
17473 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:154 modules/video_filter/posterize.c:68
17474 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1332
17478 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:155 modules/video_filter/posterize.c:60
17479 msgid "Posterize level"
17482 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:156 modules/video_filter/motionblur.c:59
17483 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1388
17484 msgid "Motion blur"
17487 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:157
17488 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1389
17492 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:158
17493 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
17494 msgid "Motion Detect"
17497 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:159
17498 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1396
17499 msgid "Water effect"
17502 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:162 modules/video_filter/anaglyph.c:73
17506 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:164
17507 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1367
17510 msgstr "Додади белешка"
17512 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:165 modules/misc/logger.c:108
17513 #: modules/video_filter/marq.c:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1369
17517 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:186
17518 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1357
17521 msgstr "Додади белешка"
17523 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:187
17524 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1358
17528 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:208
17529 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87
17530 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1365
17531 msgid "Transparency"
17534 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:237
17535 msgid "Organize profiles..."
17538 #: modules/gui/macosx/wizard.m:116
17539 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
17542 #: modules/gui/macosx/wizard.m:120
17543 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
17546 #: modules/gui/macosx/wizard.m:124
17548 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
17552 #: modules/gui/macosx/wizard.m:128
17553 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17556 #: modules/gui/macosx/wizard.m:132
17557 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17560 #: modules/gui/macosx/wizard.m:136
17561 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17564 #: modules/gui/macosx/wizard.m:140
17566 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
17570 #: modules/gui/macosx/wizard.m:144
17571 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
17574 #: modules/gui/macosx/wizard.m:148
17575 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17578 #: modules/gui/macosx/wizard.m:152
17579 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17582 #: modules/gui/macosx/wizard.m:156
17584 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
17588 #: modules/gui/macosx/wizard.m:160
17589 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
17592 #: modules/gui/macosx/wizard.m:164 modules/gui/macosx/wizard.m:214
17593 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
17596 #: modules/gui/macosx/wizard.m:183
17598 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
17599 "ASF, OGG and RAW)"
17602 #: modules/gui/macosx/wizard.m:187
17604 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
17607 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
17608 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
17611 #: modules/gui/macosx/wizard.m:194
17613 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
17616 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
17617 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
17620 #: modules/gui/macosx/wizard.m:201
17621 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
17624 #: modules/gui/macosx/wizard.m:204
17625 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
17628 #: modules/gui/macosx/wizard.m:208 modules/gui/macosx/wizard.m:211
17629 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
17632 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
17633 msgid "MPEG Program Stream"
17636 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235
17637 msgid "MPEG Transport Stream"
17640 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
17641 msgid "MPEG 1 Format"
17644 #: modules/gui/macosx/wizard.m:254
17646 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
17647 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
17648 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
17649 "at http://yourip:8080 by default."
17652 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
17654 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
17655 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
17656 "generally the most compatible"
17659 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
17661 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
17662 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
17663 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
17664 "at mms://yourip:8080 by default."
17667 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
17669 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
17670 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
17671 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
17672 "encapsulated in HTTP)."
17675 #: modules/gui/macosx/wizard.m:270 modules/gui/macosx/wizard.m:280
17676 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
17679 #: modules/gui/macosx/wizard.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:369
17680 msgid "Use this to stream to a single computer."
17683 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
17685 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
17686 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
17687 "address beginning with 239.255."
17690 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276
17692 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
17693 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
17694 "but it won't work over the Internet."
17697 #: modules/gui/macosx/wizard.m:281
17699 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
17703 #: modules/gui/macosx/wizard.m:286
17705 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
17706 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
17707 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
17710 #: modules/gui/macosx/wizard.m:316
17714 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319 modules/gui/macosx/wizard.m:322
17715 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1197
17716 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
17719 #: modules/gui/macosx/wizard.m:323
17720 msgid "This wizard allows configuring simple streaming or transcoding setups."
17723 #: modules/gui/macosx/wizard.m:325 modules/gui/macosx/wizard.m:326
17724 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:401
17725 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:418
17729 #: modules/gui/macosx/wizard.m:327
17731 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
17732 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
17733 "access to more features."
17736 #: modules/gui/macosx/wizard.m:332 modules/gui/macosx/wizard.m:491
17737 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1609
17738 msgid "Stream to network"
17741 #: modules/gui/macosx/wizard.m:334 modules/gui/macosx/wizard.m:1617
17742 msgid "Transcode/Save to file"
17745 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337
17746 msgid "Choose input"
17749 #: modules/gui/macosx/wizard.m:338
17750 msgid "Choose here your input stream."
17753 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340 modules/gui/macosx/wizard.m:529
17754 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1642
17755 msgid "Select a stream"
17758 #: modules/gui/macosx/wizard.m:342
17759 msgid "Existing playlist item"
17762 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/macosx/wizard.m:430
17763 msgid "Partial Extract"
17766 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352
17768 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
17769 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
17770 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
17773 #: modules/gui/macosx/wizard.m:356
17777 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357
17781 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
17782 msgid "This page allows selecting how the input stream will be sent."
17785 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:424
17786 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:76
17787 msgid "Destination"
17790 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:436
17791 msgid "Streaming method"
17794 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365
17795 msgid "Address of the computer to stream to."
17798 #: modules/gui/macosx/wizard.m:367
17799 msgid "UDP Unicast"
17802 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
17803 msgid "UDP Multicast"
17806 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
17807 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
17811 #: modules/gui/macosx/wizard.m:374
17813 "This page allows changing the compression format of the audio or video "
17814 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
17817 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:438
17818 msgid "Transcode audio"
17821 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:440
17822 msgid "Transcode video"
17825 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:1744
17827 "Enabling this allows transcoding the audio track if one is present in the "
17831 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:1761
17833 "Enabling this allows transcoding the video track if one is present in the "
17837 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389
17838 msgid "Encapsulation format"
17841 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390
17843 "This page allows selecting how the stream will be encapsulated. Depending on "
17844 "previously chosen settings all formats won't be available."
17847 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
17848 msgid "Additional streaming options"
17851 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
17852 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
17855 #: modules/gui/macosx/wizard.m:398 modules/gui/macosx/wizard.m:1789
17856 msgid "Time-To-Live (TTL)"
17859 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:412
17860 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:1813
17861 msgid "Local playback"
17864 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:413
17865 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
17868 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407
17869 msgid "Additional transcode options"
17872 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
17873 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
17876 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410 modules/gui/macosx/wizard.m:1025
17877 msgid "Select the file to save to"
17880 #: modules/gui/macosx/wizard.m:414
17882 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
17883 "the receiving user as they become part of the image."
17886 #: modules/gui/macosx/wizard.m:421
17888 "This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
17892 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423
17896 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
17897 msgid "Encap. format"
17900 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428
17901 msgid "Input stream"
17904 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
17905 msgid "Save file to"
17908 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442
17909 msgid "Include subtitles"
17912 #: modules/gui/macosx/wizard.m:591
17913 msgid "No input selected"
17916 #: modules/gui/macosx/wizard.m:593
17918 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
17920 "Choose one before going to the next page."
17923 #: modules/gui/macosx/wizard.m:652
17924 msgid "No valid destination"
17927 #: modules/gui/macosx/wizard.m:654
17929 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
17932 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
17933 "and the help texts in this window."
17936 #: modules/gui/macosx/wizard.m:993
17938 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is not "
17939 "possible to mix uncompressed audio with any video codec.\n"
17941 "Correct your selection and try again."
17944 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1020
17945 msgid "Select the directory to save to"
17948 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1073
17949 msgid "No folder selected"
17952 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1075
17953 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
17956 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1077
17958 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
17962 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1080
17963 msgid "No file selected"
17966 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1082
17967 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
17970 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1084
17972 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
17975 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1296
17979 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1301
17984 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1309 modules/gui/macosx/wizard.m:1338
17985 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
17989 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1311 modules/gui/macosx/wizard.m:1321
17990 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1334 modules/gui/macosx/wizard.m:1340
17991 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1352 modules/gui/macosx/wizard.m:1371
17995 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1317
17996 msgid "yes: from %@ to %@"
17999 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1327 modules/gui/macosx/wizard.m:1345
18000 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
18003 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1611
18004 msgid "This allows streaming on a network."
18007 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1619
18009 "This allows saving a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
18010 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
18011 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
18012 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
18015 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1739
18016 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
18019 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1756
18020 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
18023 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1791
18025 "This allows defining the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is "
18026 "the maximum number of routers your stream can go through. If you don't know "
18027 "what it means, or if you want to stream on your local network only, leave "
18028 "this setting to 1."
18031 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1802
18033 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
18034 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
18035 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
18036 "extra interface.\n"
18037 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
18038 "name will be used."
18041 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1815
18043 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
18046 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
18050 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57
18051 msgid "Minimal Mac OS X interface"
18054 #: modules/gui/ncurses.c:69
18055 msgid "Filebrowser starting point"
18058 #: modules/gui/ncurses.c:71
18060 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
18061 "show you initially."
18064 #: modules/gui/ncurses.c:76
18065 msgid "Ncurses interface"
18068 #: modules/gui/ncurses.c:764
18073 #: modules/gui/ncurses.c:768
18078 #: modules/gui/ncurses.c:862
18082 #: modules/gui/ncurses.c:864
18083 msgid " h,H Show/Hide help box"
18086 #: modules/gui/ncurses.c:865
18087 msgid " i Show/Hide info box"
18090 #: modules/gui/ncurses.c:866
18091 msgid " M Show/Hide metadata box"
18094 #: modules/gui/ncurses.c:867
18095 msgid " L Show/Hide messages box"
18098 #: modules/gui/ncurses.c:868
18099 msgid " P Show/Hide playlist box"
18102 #: modules/gui/ncurses.c:869
18103 msgid " B Show/Hide filebrowser"
18106 #: modules/gui/ncurses.c:870
18107 msgid " x Show/Hide objects box"
18110 #: modules/gui/ncurses.c:871
18111 msgid " S Show/Hide statistics box"
18114 #: modules/gui/ncurses.c:872
18115 msgid " Esc Close Add/Search entry"
18118 #: modules/gui/ncurses.c:873
18119 msgid " Ctrl-l Refresh the screen"
18122 #: modules/gui/ncurses.c:877
18126 #: modules/gui/ncurses.c:879
18127 msgid " q, Q, Esc Quit"
18130 #: modules/gui/ncurses.c:880
18134 #: modules/gui/ncurses.c:881
18135 msgid " <space> Pause/Play"
18138 #: modules/gui/ncurses.c:882
18139 msgid " f Toggle Fullscreen"
18142 #: modules/gui/ncurses.c:883
18143 msgid " n, p Next/Previous playlist item"
18146 #: modules/gui/ncurses.c:884
18147 msgid " [, ] Next/Previous title"
18150 #: modules/gui/ncurses.c:885
18151 msgid " <, > Next/Previous chapter"
18154 #. xgettext: You can use ← and → characters
18155 #: modules/gui/ncurses.c:887
18157 msgid " <left>,<right> Seek -/+ 1%%"
18160 #: modules/gui/ncurses.c:888
18161 msgid " a, z Volume Up/Down"
18164 #: modules/gui/ncurses.c:889
18168 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
18169 #: modules/gui/ncurses.c:891
18170 msgid " <up>,<down> Navigate through the box line by line"
18173 #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters
18174 #: modules/gui/ncurses.c:893
18175 msgid " <pageup>,<pagedown> Navigate through the box page by page"
18178 #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters
18179 #: modules/gui/ncurses.c:895
18180 msgid " <start>,<end> Navigate to start/end of box"
18183 #: modules/gui/ncurses.c:899
18187 #: modules/gui/ncurses.c:901
18188 msgid " r Toggle Random playing"
18191 #: modules/gui/ncurses.c:902
18192 msgid " l Toggle Loop Playlist"
18195 #: modules/gui/ncurses.c:903
18196 msgid " R Toggle Repeat item"
18199 #: modules/gui/ncurses.c:904
18200 msgid " o Order Playlist by title"
18203 #: modules/gui/ncurses.c:905
18204 msgid " O Reverse order Playlist by title"
18207 #: modules/gui/ncurses.c:906
18208 msgid " g Go to the current playing item"
18211 #: modules/gui/ncurses.c:907
18212 msgid " / Look for an item"
18215 #: modules/gui/ncurses.c:908
18216 msgid " ; Look for the next item"
18219 #: modules/gui/ncurses.c:909
18220 msgid " A Add an entry"
18223 #. xgettext: You can use ⌫ character to translate <backspace>
18224 #: modules/gui/ncurses.c:911
18225 msgid " D, <backspace>, <del> Delete an entry"
18228 #: modules/gui/ncurses.c:912
18229 msgid " e Eject (if stopped)"
18232 #: modules/gui/ncurses.c:916
18233 msgid "[Filebrowser]"
18236 #: modules/gui/ncurses.c:918
18237 msgid " <enter> Add the selected file to the playlist"
18240 #: modules/gui/ncurses.c:919
18241 msgid " <space> Add the selected directory to the playlist"
18244 #: modules/gui/ncurses.c:920
18245 msgid " . Show/Hide hidden files"
18248 #: modules/gui/ncurses.c:924
18252 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
18253 #: modules/gui/ncurses.c:927
18255 msgid " <up>,<down> Seek +/-5%%"
18258 #: modules/gui/ncurses.c:1047
18262 #: modules/gui/ncurses.c:1048
18266 #: modules/gui/ncurses.c:1049
18270 #: modules/gui/ncurses.c:1058
18272 msgid " Source : %s"
18275 #: modules/gui/ncurses.c:1091
18277 msgid " Position : %s/%s"
18280 #: modules/gui/ncurses.c:1096
18281 msgid " Volume : Mute"
18284 #: modules/gui/ncurses.c:1097
18286 msgid " Volume : %3ld%%"
18289 #: modules/gui/ncurses.c:1097
18290 msgid " Volume : ----"
18293 #: modules/gui/ncurses.c:1103
18295 msgid " Title : %<PRId64>/%d"
18298 #: modules/gui/ncurses.c:1109
18300 msgid " Chapter : %<PRId64>/%d"
18303 #: modules/gui/ncurses.c:1114
18304 msgid " Source: <no current item> "
18307 #: modules/gui/ncurses.c:1116
18308 msgid " [ h for help ]"
18311 #: modules/gui/ncurses.c:1137
18316 #: modules/gui/ncurses.c:1139
18321 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:339
18325 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:444
18326 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
18329 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:535
18330 msgid "Previous Chapter/Title"
18333 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:547
18334 msgid "Next Chapter/Title"
18337 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:580
18338 msgid "Teletext Activation"
18341 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:596
18342 msgid "Toggle Transparency "
18345 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:43
18348 "If the playlist is empty, open a medium"
18351 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
18352 msgid "Previous / Backward"
18355 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
18356 msgid "Next / Forward"
18359 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
18360 msgid "De-Fullscreen"
18363 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
18364 msgid "Extended panel"
18367 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18371 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18372 msgid "Frame By Frame"
18375 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18376 msgid "Trickplay Reverse"
18379 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
18380 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
18381 msgid "Step backward"
18384 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
18385 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
18386 msgid "Step forward"
18389 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
18391 msgid "Loop / Repeat"
18392 msgstr "Повтори едно"
18394 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
18396 msgid "Open subtitles"
18399 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
18400 msgid "Dock fullscreen controller"
18403 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
18404 msgid "Stop playback"
18407 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
18408 msgid "Open a medium"
18411 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
18412 msgid "Previous media in the playlist, skip backward when held"
18415 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
18416 msgid "Next media in the playlist, skip forward when held"
18419 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
18420 msgid "Toggle the video in fullscreen"
18423 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
18424 msgid "Toggle the video out fullscreen"
18427 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
18428 msgid "Show extended settings"
18431 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
18433 msgid "Toggle playlist"
18434 msgstr "Додади во листа"
18436 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129
18437 msgid "Take a snapshot"
18440 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
18441 msgid "Loop from point A to point B continuously."
18444 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
18445 msgid "Frame by frame"
18448 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
18452 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
18453 msgid "Change the loop and repeat modes"
18456 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:133
18457 msgid "Previous media in the playlist"
18460 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:133
18461 msgid "Next media in the playlist"
18464 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:134
18465 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:252
18467 msgid "Open subtitle file"
18470 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:135
18471 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
18474 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:138
18475 msgctxt "Tooltip|Unmute"
18479 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:147
18481 msgctxt "Tooltip|Mute"
18485 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:233
18486 msgid "Pause the playback"
18489 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:242
18491 "Loop from point A to point B continuously\n"
18492 "Click to set point A"
18495 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:248
18496 msgid "Click to set point B"
18499 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:253
18500 msgid "Stop the A to B loop"
18503 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:274
18505 msgid "Aspect Ratio"
18506 msgstr "Екран резолуција"
18508 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:423
18509 #: modules/video_filter/logo.c:48
18510 msgid "Logo filenames"
18513 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:431
18514 #: modules/video_filter/erase.c:55
18518 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:707
18520 "No v4l2 instance found.\n"
18521 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
18523 "Controls will automatically appear here."
18526 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1190
18527 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1191
18528 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192
18529 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193
18530 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1194
18531 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1195
18532 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1196
18533 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197
18534 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
18535 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199
18536 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1203
18537 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
18538 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1205
18539 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1206
18540 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1207
18541 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1208
18542 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1209
18543 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1210
18544 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1211
18545 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1212
18546 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1215
18547 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1381
18548 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1383
18549 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1384
18553 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1191
18557 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192
18561 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193
18565 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1194
18566 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1208
18570 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1195
18574 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1196
18578 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197
18582 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
18586 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199
18587 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1212
18591 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1203
18595 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
18599 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1205
18603 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1206
18607 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1207
18611 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1209
18615 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1210
18619 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1211
18623 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1379
18624 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1380
18628 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1383
18634 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1384
18640 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1439
18644 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1441
18649 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1528
18650 msgid "Force update of this dialog's values"
18653 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:136
18654 msgid "&Fingerprint"
18657 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:137
18658 msgid "Find meta data using audio fingerprinting"
18661 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:157
18665 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:378
18666 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
18669 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:450
18671 "Information about what your media or stream is made of.\n"
18672 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
18675 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:523
18676 msgid "Current media / stream statistics"
18679 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
18683 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:550
18684 msgid "Output/Written/Sent"
18687 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:552
18688 msgid "Media data size"
18691 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:558
18692 msgid "Demuxed data size"
18695 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:559
18697 msgid "Content bitrate"
18698 msgstr "Контролирај изгледи"
18700 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:561
18701 msgid "Discarded (corrupted)"
18704 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:563
18705 msgid "Dropped (discontinued)"
18708 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:566
18709 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:579
18713 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:567
18714 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:580
18718 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:568
18722 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:569
18723 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:571
18727 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:570
18728 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:583
18732 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:573
18733 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:574
18737 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:573
18741 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:576
18742 msgid "Upstream rate"
18745 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:581
18750 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:582
18751 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:583
18756 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:605
18757 msgid "Last 60 seconds"
18760 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:606
18764 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:427
18765 msgid "Current visualization"
18768 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:466
18770 "Current playback speed: %1\n"
18774 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:541
18775 msgid "Revert to normal play speed"
18778 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:647
18779 msgid "Download cover art"
18782 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:651
18783 msgid "Add cover art from file"
18786 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:717
18787 msgid "Choose Cover Art"
18790 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:718
18791 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
18794 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:743
18795 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:458
18797 msgid "Elapsed time"
18798 msgstr "Резолуција"
18800 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:747
18801 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:462
18802 msgid "Total/Remaining time"
18805 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:749
18806 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
18809 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:755
18810 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
18813 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:757
18814 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
18817 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:57
18818 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
18821 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:58
18822 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
18825 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:144
18826 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:222
18827 msgid "Select one or multiple files"
18830 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:159
18831 msgid "File names:"
18834 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:161
18835 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:495
18839 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:363
18840 msgid "Eject the disc"
18843 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:872
18847 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:883
18848 msgid "Selected ports:"
18851 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:886
18855 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:893
18856 msgid "Use VLC pace"
18859 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:913
18860 msgid "TV - digital"
18863 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:916
18867 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:917
18868 msgid "Delivery system"
18871 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:947
18872 msgid "Transponder/multiplex frequency"
18875 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:957
18876 msgid "Transponder symbol rate"
18879 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:990
18883 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1034
18884 msgid "TV - analog"
18887 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1037
18888 msgid "Device name"
18891 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1097
18892 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
18895 #. xgettext: frames per second
18896 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1111
18900 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1322
18901 msgid "Advanced Options"
18904 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:76
18905 msgid "Double click to get media information"
18908 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:120
18909 msgid "Change playlistview"
18912 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:130
18914 msgid "Search the playlist"
18915 msgstr "Додади во листа"
18917 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:377
18921 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:250
18922 msgid "My Computer"
18925 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:251
18928 msgstr "Екран резолуција"
18930 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:252
18932 msgid "Local Network"
18935 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:253
18940 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:454
18941 msgid "Remove this podcast subscription"
18944 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:605
18945 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
18948 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:47
18950 msgid "Create Directory"
18951 msgstr "отвори &папка..."
18953 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:47
18954 msgid "Create Folder"
18957 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:49
18958 msgid "Enter name for new directory:"
18961 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:50
18962 msgid "Enter name for new folder:"
18965 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:241
18970 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:249
18974 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:253
18978 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:260
18980 msgid "Display size"
18981 msgstr "Екран резолуција"
18983 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:261
18987 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:262
18990 msgstr "Резолуција"
18992 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:281
18994 msgid "Playlist View Mode"
18995 msgstr "Звучна листа"
18997 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:510
18999 "Playlist is currently empty.\n"
19000 "Drop a file here or select a media source from the left."
19003 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:156
19007 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:157
19009 msgid "Detailed List"
19010 msgstr "Додади во листа"
19012 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:158
19015 msgstr "Звучна листа"
19017 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:159
19018 msgid "PictureFlow"
19021 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:304
19022 msgid "Select File"
19025 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1131
19027 "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete "
19028 "key to remove hotkeys"
19031 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1137
19035 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1139
19039 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1140
19042 msgstr "Визуелизација"
19044 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1147
19048 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1148
19050 msgid "Application level hotkey"
19051 msgstr "Визуелизација"
19053 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1149
19054 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1409
19058 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1150
19059 msgid "Desktop level hotkey"
19062 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1233
19063 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1234
19065 "Double click to change.\n"
19066 "Delete key to remove."
19069 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1410
19071 msgid "Hotkey change"
19074 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1414
19075 msgid "Press the new key or combination for "
19078 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1423
19082 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1458
19083 msgid "Warning: this key or combination is already assigned to "
19086 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1470
19087 msgid "Warning: <b>%1</b> is already an application menu shortcut"
19090 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1493
19091 msgid "Key or combination: "
19094 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1502
19098 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:96
19099 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:423
19100 msgid "Input & Codecs Settings"
19103 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:98
19104 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:688
19105 msgid "Configure Hotkeys"
19108 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:273
19112 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:428
19114 "If this property is blank, different values\n"
19115 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
19116 "You can define a unique one or configure them \n"
19117 "individually in the advanced preferences."
19120 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:524
19121 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
19124 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:526
19125 msgid "VLC skins website"
19128 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:556
19129 msgid "System's default"
19132 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:965
19134 msgid "File associations"
19135 msgstr "Визуелизација"
19137 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:974
19138 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:42
19139 msgid "Audio Files"
19142 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:975
19143 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
19144 msgid "Video Files"
19147 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:976
19148 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:43
19149 msgid "Playlist Files"
19152 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1028
19156 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1029
19157 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96
19158 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
19159 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:108 modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:60
19160 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
19161 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:91
19162 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:200
19166 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:52
19167 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:151
19171 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:60
19172 msgid "Edit selected profile"
19175 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:65
19176 msgid "Delete selected profile"
19179 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:70
19180 msgid "Create a new profile"
19183 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
19184 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
19188 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:610
19189 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
19192 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:752
19193 msgid " Profile Name Missing"
19196 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:753
19197 msgid "You must set a name for the profile."
19200 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:40
19201 msgid "File/Directory"
19204 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:40
19205 msgid "File/Folder"
19208 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:47
19209 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:203
19213 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:50
19217 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:59
19221 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:89
19222 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
19225 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:92
19229 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:135
19230 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:117
19231 msgid "Save file..."
19234 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:136
19236 "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
19239 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:148
19240 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
19243 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:152
19244 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:256
19248 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:207
19250 "This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol."
19253 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:252
19254 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
19257 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:302
19258 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
19261 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:349
19262 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
19265 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:358
19269 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:408
19270 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
19273 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:429
19274 msgid "Mount Point"
19277 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:430
19281 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:41
19282 msgid "Edit Bookmarks"
19285 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
19286 msgid "Create a new bookmark"
19289 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
19290 msgid "Delete the selected item"
19293 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54
19294 msgid "Delete all the bookmarks"
19297 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:62
19298 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:49
19299 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:110
19300 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:212
19301 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:79
19302 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:81
19303 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:74
19304 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:575
19305 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
19306 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
19310 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:76
19314 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
19318 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
19319 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439
19320 msgid "Destination file:"
19323 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
19327 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71
19328 msgid "Display the output"
19331 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:72
19332 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
19335 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:80
19339 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
19343 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:119
19344 msgid "Containers (*"
19347 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
19351 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
19355 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:54
19356 msgid "Hide future errors"
19359 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:49
19360 msgid "Adjustments and Effects"
19363 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:64
19364 msgid "Graphic Equalizer"
19367 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:87
19368 msgid "Synchronization"
19371 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:92
19372 msgid "v4l2 controls"
19375 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:101
19377 msgid "&Write changes to config"
19378 msgstr "Екран резолуција"
19380 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:61
19381 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:69
19382 msgid "Privacy and Network Access Policy"
19385 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:72
19387 "<p>In order to protect your privacy, the <i>VLC media player</i> does "
19388 "<b>not</b> collect personal data or transmit them, not even in anonymized "
19389 "form, to anyone.</p>\n"
19390 "<p>Nevertheless, <i>VLC</i> is able to automatically retrieve information "
19391 "about the media in your playlist from third party Internet-based services. "
19392 "That includes covert arts, track names, authoring and other meta-data.</p>\n"
19393 "That may entail identifying some of your media files to third party "
19394 "entities. Therefore the <i>VLC</i> developers require your express consent "
19395 "for the media player to access the Internet automatically.</p>\n"
19398 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:91
19399 msgid "Network Access Policy"
19402 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:98
19403 msgid "Automatically retrieve media infos"
19406 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:103
19407 msgid "Regularly check for VLC updates"
19410 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
19414 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
19418 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:56
19422 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:509
19426 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:214
19427 msgid "&Recheck version"
19430 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:217
19434 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:219
19438 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:222 modules/gui/qt4/ui/update.h:148
19439 msgid "VLC media player updates"
19442 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:294
19443 msgid "A new version of VLC (%1.%2.%3%4) is available."
19446 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:319
19447 msgid "You have the latest version of VLC media player."
19450 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:326
19451 msgid "An error occurred while checking for updates..."
19454 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:52
19456 msgid "Current Media Information"
19457 msgstr "Мадиа &Информации"
19459 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:63
19463 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:65
19467 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:67
19471 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:71
19472 msgid "S&tatistics"
19475 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:77
19476 msgid "&Save Metadata"
19479 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:82
19483 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:88
19484 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
19487 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:256
19488 msgid "Save log file as..."
19491 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:258
19492 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
19495 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:265
19497 "Cannot write to file %1:\n"
19501 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:331
19502 msgid "Update the tree"
19505 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:332
19506 msgid "Clear the messages"
19509 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt4/menus.cpp:915
19513 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:90
19517 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92
19521 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:94
19525 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
19526 msgid "Capture &Device"
19529 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:111
19533 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:115 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:208
19534 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:57
19538 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:212
19539 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt4/menus.cpp:809
19543 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:202
19547 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121
19551 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:205
19552 msgid "C&onvert / Save"
19555 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:47
19559 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:64
19560 msgid "Enter URL here..."
19563 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:66
19564 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play."
19567 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:70
19569 "If your clipboard contains a valid URL\n"
19570 "or the path to a file on your computer,\n"
19571 "it will be automatically selected."
19574 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:62
19575 msgid "Plugins and extensions"
19578 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
19582 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
19586 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:118
19590 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:205
19591 msgid "Get more extensions from"
19594 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:237
19596 msgid "More information..."
19597 msgstr "Информации..."
19599 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:245
19600 msgid "Reload extensions"
19603 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:538
19607 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:558
19611 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
19612 msgid "Deletes the selected item"
19615 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:67
19616 msgid "Show settings"
19619 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71
19623 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:72
19624 msgid "Switch to simple preferences view"
19627 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:75
19628 msgid "Switch to full preferences view"
19631 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:89
19635 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:90
19636 msgid "Save and close the dialog"
19639 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:92
19640 msgid "&Reset Preferences"
19643 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:162
19644 msgid "Only show current"
19647 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:164
19648 msgid "Only show modules related to current playback"
19651 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:197
19653 msgid "Advanced Preferences"
19654 msgstr "Напредни прилагодувања"
19656 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:218
19658 msgid "Simple Preferences"
19659 msgstr "VLC привилегии"
19661 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:302
19663 msgid "Cannot save Configuration"
19664 msgstr "&VLM Конфикурирање"
19666 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:303
19667 msgid "Preferences file could not be saved"
19670 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:323
19671 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
19674 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
19675 msgid "Open Directory"
19678 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66
19680 msgid "Open Folder"
19681 msgstr "Отвори папка..."
19683 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:563
19684 msgid "Open playlist..."
19687 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:579
19689 msgid "XSPF playlist"
19690 msgstr "Звучна листа"
19692 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:580
19694 msgid "M3U playlist"
19695 msgstr "Звучна листа"
19697 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:581
19699 msgid "M3U8 playlist"
19700 msgstr "Звучна листа"
19702 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:599
19703 msgid "Save playlist as..."
19706 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:747
19707 msgid "Open subtitles..."
19710 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:40
19711 msgid "Media Files"
19714 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
19716 msgid "Subtitle Files"
19719 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45
19723 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:45 modules/gui/qt4/ui/sout.h:202
19724 msgid "Stream Output"
19727 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:51
19729 "This wizard will allow you to stream or convert your media for use locally, "
19730 "on your private network, or on the Internet.\n"
19731 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
19732 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
19735 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:58
19737 "Stream output string.\n"
19738 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
19739 "but you can change it manually."
19742 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:59
19743 msgid "Toolbars Editor"
19746 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:66
19747 msgid "Toolbar Elements"
19750 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:71
19751 msgid "Next widget style:"
19754 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:72
19755 msgid "Flat Button"
19758 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:73
19762 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:74
19763 msgid "Native Slider"
19766 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:85
19767 msgid "Main Toolbar"
19770 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:88
19771 msgid "Toolbar position:"
19774 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:92
19775 msgid "Under the Video"
19778 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:93
19779 msgid "Above the Video"
19782 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:98
19786 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:106
19790 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:115
19791 msgid "Advanced Widget toolbar:"
19794 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:126
19795 msgid "Time Toolbar"
19798 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:138
19799 msgid "Fullscreen Controller"
19802 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:155
19803 msgid "Select profile:"
19806 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:159
19807 msgid "New profile"
19810 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:162
19811 msgid "Delete the current profile"
19814 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:198
19818 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:228 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:750
19819 msgid "Profile Name"
19822 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:229
19823 msgid "Please enter the new profile name."
19826 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:313
19830 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:318
19831 msgid "Expanding Spacer"
19834 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
19838 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:354
19839 msgid "Time Slider"
19842 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:367
19843 msgid "Small Volume"
19846 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:404
19850 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:433
19851 msgid "Advanced Buttons"
19854 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:446
19856 msgid "Playback Buttons"
19859 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:450
19861 msgid "Aspect ratio selector"
19862 msgstr "Екран резолуција"
19864 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:454
19866 msgid "Speed selector"
19867 msgstr "Екран резолуција"
19869 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:73
19873 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
19877 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
19878 msgid "Video On Demand ( VOD )"
19881 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:80
19882 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
19885 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:82
19886 msgid "Day / Month / Year:"
19889 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:84
19893 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:86
19894 msgid "Repeat delay:"
19897 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:111
19898 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:493
19902 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:130
19906 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
19910 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:270
19911 msgid "Save VLM configuration as..."
19914 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:272 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:346
19915 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
19918 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:344
19919 msgid "Open VLM configuration..."
19922 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:544
19923 msgid "Broadcast: "
19926 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:617
19930 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:641
19934 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1159
19935 msgid "Control menu for the player"
19938 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1203
19942 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:327
19946 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:330
19950 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:331 modules/gui/qt4/menus.cpp:1039
19954 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:332 modules/gui/qt4/menus.cpp:1046
19958 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:333 modules/gui/qt4/menus.cpp:1051
19963 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:335 modules/gui/qt4/menus.cpp:1067
19967 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:338 modules/gui/qt4/menus.cpp:1102
19971 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:340
19975 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:353
19977 msgid "Open &File..."
19978 msgstr "Едноставно &Отвори датотека..."
19980 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:355
19982 msgid "&Open Multiple Files..."
19983 msgstr "Едноставно &Отвори датотека..."
19985 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:359 modules/gui/qt4/menus.cpp:920
19986 msgid "Open &Disc..."
19989 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:361
19990 msgid "Open &Network Stream..."
19993 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:363 modules/gui/qt4/menus.cpp:924
19994 msgid "Open &Capture Device..."
19997 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:366
19998 msgid "Open &Location from clipboard"
20001 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:371
20002 msgid "Open &Recent Media"
20005 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:381
20006 msgid "Conve&rt / Save..."
20009 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:383
20014 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:388
20015 msgid "Quit at the end of playlist"
20018 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:395
20019 msgid "Close to systray"
20022 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:399 modules/gui/qt4/menus.cpp:1165
20026 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:409
20027 msgid "&Effects and Filters"
20030 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:412
20031 msgid "&Track Synchronization"
20034 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:425
20035 msgid "Program Guide"
20038 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:431
20039 msgid "Plu&gins and extensions"
20042 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:436
20043 msgid "Customi&ze Interface..."
20046 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:439
20047 msgid "&Preferences"
20050 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:460
20055 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:481
20059 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:482
20063 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:485
20065 msgid "Docked Playlist"
20066 msgstr "Звучна листа"
20068 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:496
20070 msgid "Mi&nimal Interface"
20071 msgstr "Главен изглед"
20073 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:497
20077 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:506
20078 msgid "&Fullscreen Interface"
20081 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:514
20082 msgid "&Advanced Controls"
20085 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:520
20089 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:525
20090 msgid "Visualizations selector"
20093 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:583
20094 msgid "&Increase Volume"
20097 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:586
20099 msgid "&Decrease Volume"
20100 msgstr "Резолуција"
20102 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:589
20107 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:606
20108 msgid "Audio &Track"
20111 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:607
20112 msgid "Audio &Device"
20115 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:608
20116 msgid "&Stereo Mode"
20119 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:611
20120 msgid "&Visualizations"
20123 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:637
20125 msgid "Add &Subtitle File..."
20128 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:639
20132 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:662
20133 msgid "Video &Track"
20136 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:666
20137 msgid "&Fullscreen"
20140 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:667
20141 msgid "Always Fit &Window"
20144 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:668
20145 msgid "Always &on Top"
20148 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:669
20149 msgid "Set as Wall&paper"
20152 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:673
20156 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:674
20157 msgid "&Aspect Ratio"
20160 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:675
20164 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:679
20165 msgid "&Deinterlace"
20168 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:680
20169 msgid "&Deinterlace mode"
20172 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:681
20173 msgid "&Post processing"
20176 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:685
20177 msgid "Take &Snapshot"
20180 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:708
20184 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:709
20188 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:711
20192 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:715
20196 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:771
20200 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:774
20201 msgid "Check for &Updates..."
20204 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:823
20208 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:831
20212 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:837
20216 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:850
20220 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:856
20224 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:868
20225 msgid "N&ormal Speed"
20228 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:878
20232 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:893
20233 msgid "&Jump Forward"
20236 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:900
20237 msgid "Jump Bac&kward"
20240 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:907
20244 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:922
20245 msgid "Open &Network..."
20248 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1025
20249 msgid "Leave Fullscreen"
20252 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1057
20256 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1146
20257 msgid "&Hide VLC media player in taskbar"
20260 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1152
20261 msgid "Sho&w VLC media player"
20264 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1163
20266 msgid "&Open Media"
20267 msgstr "Отвори гласовна листа..."
20269 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1616
20273 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:74
20274 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
20277 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75
20279 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
20280 "preferences dialog."
20283 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:471
20284 msgid "Systray icon"
20287 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
20289 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
20293 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
20294 msgid "Start VLC with only a systray icon"
20297 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
20298 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
20301 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94
20302 msgid "Show playing item name in window title"
20305 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95
20306 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
20309 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
20310 msgid "Show notification popup on track change"
20313 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100
20315 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
20316 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
20319 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
20320 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
20323 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
20325 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
20326 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
20330 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
20331 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
20334 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
20336 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
20337 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
20338 "with composite extensions."
20341 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:116
20342 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
20345 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:118
20346 msgid "Activate the updates availability notification"
20349 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:119
20351 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
20352 "once every two weeks."
20355 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
20356 msgid "Number of days between two update checks"
20359 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124
20360 msgid "Ask for network policy at start"
20363 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:126
20364 msgid "Save the recently played items in the menu"
20367 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:128
20368 msgid "List of words separated by | to filter"
20371 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:129
20372 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
20375 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
20376 msgid "Define the colors of the volume slider "
20379 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:133
20381 "Define the colors of the volume slider\n"
20382 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
20383 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
20384 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
20387 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:138
20388 msgid "Selection of the starting mode and look "
20391 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:139
20393 "Start VLC with:\n"
20395 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
20396 " - minimal mode with limited controls"
20399 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:145
20400 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
20403 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:146
20404 msgid "Embed the file browser in open dialog"
20407 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:148
20408 msgid "Define which screen fullscreen goes"
20411 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:149
20412 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
20415 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:152
20416 msgid "Load extensions on startup"
20419 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
20420 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
20423 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
20424 msgid "Start in minimal view (without menus)"
20427 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:158
20428 msgid "Display background cone or art"
20431 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:159
20433 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
20434 "disabled to prevent burning screen."
20437 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:162
20438 msgid "Expanding background cone or art."
20441 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:163
20442 msgid "Background art fits window's size"
20445 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:165
20446 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
20449 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:167
20451 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
20452 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
20453 "unchecked, the volume buttons will change VLC's volume when VLC is selected "
20454 "and change the system volume when VLC is not selected."
20457 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:180
20458 msgid "Maximum Volume displayed"
20461 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:186
20465 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:186
20466 msgid "When minimized"
20469 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:186
20473 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:191
20474 msgid "Qt interface"
20477 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:80
20481 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:81
20485 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:82
20489 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
20490 msgid "Open a skin file"
20493 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
20494 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
20497 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
20498 msgid "Open playlist"
20501 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
20502 msgid "Playlist Files|"
20505 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
20506 msgid "Save playlist"
20509 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
20510 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
20513 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
20514 msgid "Skin to use"
20517 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
20518 msgid "Path to the skin to use."
20521 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:468
20522 msgid "Config of last used skin"
20525 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
20527 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
20528 "automatically, do not touch it."
20531 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:472
20532 msgid "Show a systray icon for VLC"
20535 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:473
20536 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
20537 msgid "Show VLC on the taskbar"
20540 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:475
20541 msgid "Enable transparency effects"
20544 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:476
20546 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
20547 "when moving windows does not behave correctly."
20550 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:479
20551 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:480
20552 msgid "Use a skinned playlist"
20555 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:481
20556 msgid "Display video in a skinned window if any"
20559 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:483
20561 "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
20562 "play back video even though no video tag is implemented"
20565 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:507
20569 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:508
20570 msgid "Skinnable Interface"
20573 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:62
20574 msgid "Select skin"
20577 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:120
20578 msgid "Open skin ..."
20581 #: modules/lua/libs/httpd.c:64
20583 "<!DOCTYPE html PUBLIC \"-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN\" \"http://www.w3."
20584 "org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd\">\n"
20585 "<html xmlns=\"http://www.w3.org/1999/xhtml\"><head><meta http-equiv="
20586 "\"Content-Type\" content=\"text/html;charset=utf-8\" /><title>VLC media "
20587 "player</title></head><body><p>Password for Web interface has not been set.</"
20588 "p><p>Please use --http-password, or set a password in </p><p>Preferences "
20589 "> All > Main interfaces > Lua > Lua HTTP > Password.</p><!-- "
20590 "VLC_PASSWORD_NOT_SET --></body></html>"
20593 #: modules/lua/vlc.c:48
20594 msgid "Lua interface"
20597 #: modules/lua/vlc.c:49
20598 msgid "Lua interface module to load"
20601 #: modules/lua/vlc.c:51
20602 msgid "Lua interface configuration"
20605 #: modules/lua/vlc.c:52
20607 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
20608 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
20611 #: modules/lua/vlc.c:54 modules/lua/vlc.c:70
20612 msgid "A single password restricts access to this interface."
20615 #: modules/lua/vlc.c:56 modules/lua/vlc.c:57
20616 msgid "Source directory"
20619 #: modules/lua/vlc.c:58
20621 msgid "Directory index"
20622 msgstr "Додади адреса..."
20624 #: modules/lua/vlc.c:59
20625 msgid "Allow to build directory index"
20628 #: modules/lua/vlc.c:61 modules/stream_out/raop.c:147
20629 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:28
20630 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:87
20634 #: modules/lua/vlc.c:62
20636 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
20637 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
20638 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
20641 #: modules/lua/vlc.c:67
20643 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
20647 #: modules/lua/vlc.c:75
20650 msgstr "Главни влезови"
20652 #: modules/lua/vlc.c:76
20654 "Accept commands from this source. The CLI defaults to stdin (\"*console\"), "
20655 "but can also bind to a plain TCP socket (\"localhost:4212\") or use the "
20656 "telnet protocol (\"telnet://0.0.0.0:4212\")"
20659 #: modules/lua/vlc.c:84
20663 #: modules/lua/vlc.c:85
20664 msgid "Lua interpreter"
20667 #: modules/lua/vlc.c:96 modules/lua/vlc.c:103
20671 #: modules/lua/vlc.c:106
20675 #: modules/lua/vlc.c:110
20677 msgid "Command-line interface"
20678 msgstr "Главен изглед"
20680 #: modules/lua/vlc.c:119 modules/lua/vlc.c:130
20684 #: modules/lua/vlc.c:134
20685 msgid "Lua Meta Fetcher"
20688 #: modules/lua/vlc.c:135
20689 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
20692 #: modules/lua/vlc.c:140
20693 msgid "Lua Meta Reader"
20696 #: modules/lua/vlc.c:141
20697 msgid "Read meta data using lua scripts"
20700 #: modules/lua/vlc.c:147
20701 msgid "Lua Playlist"
20704 #: modules/lua/vlc.c:148
20705 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
20708 #: modules/lua/vlc.c:153
20712 #: modules/lua/vlc.c:154
20713 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
20716 #: modules/lua/vlc.c:159 modules/lua/vlc.c:160
20717 msgid "Lua Extension"
20720 #: modules/lua/vlc.c:166
20721 msgid "Lua SD Module"
20724 #: modules/meta_engine/folder.c:64
20725 msgid "Folder meta data"
20728 #: modules/meta_engine/folder.c:66
20729 msgid "Album art filename"
20732 #: modules/meta_engine/folder.c:66
20733 msgid "Filename to look for album art in current directory"
20736 #: modules/misc/audioscrobbler.c:115
20737 msgid "The username of your last.fm account"
20740 #: modules/misc/audioscrobbler.c:117
20741 msgid "The password of your last.fm account"
20744 #: modules/misc/audioscrobbler.c:118
20745 msgid "Scrobbler URL"
20748 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
20749 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
20752 #: modules/misc/audioscrobbler.c:131
20753 msgid "Audioscrobbler"
20756 #: modules/misc/audioscrobbler.c:132
20757 msgid "Submission of played songs to last.fm"
20760 #: modules/misc/audioscrobbler.c:595
20761 msgid "last.fm: Authentication failed"
20764 #: modules/misc/audioscrobbler.c:596
20766 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
20770 #: modules/misc/audioscrobbler.c:737
20771 msgid "Last.fm username not set"
20774 #: modules/misc/audioscrobbler.c:738
20776 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
20778 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
20781 #: modules/misc/gnutls.c:51
20782 msgid "TLS cipher priorities"
20785 #: modules/misc/gnutls.c:52
20787 "Ciphers, key exchange methods, hash functions and compression methods can be "
20788 "selected. Refer to GNU TLS documentation for detailed syntax."
20791 #: modules/misc/gnutls.c:63
20792 msgid "Performance (prioritize faster ciphers)"
20795 #: modules/misc/gnutls.c:65
20796 msgid "Secure 128-bits (exclude 256-bits ciphers)"
20799 #: modules/misc/gnutls.c:66
20800 msgid "Secure 256-bits (prioritize 256-bits ciphers)"
20803 #: modules/misc/gnutls.c:67
20804 msgid "Export (include insecure ciphers)"
20807 #: modules/misc/gnutls.c:72
20808 msgid "GNU TLS transport layer security"
20811 #: modules/misc/gnutls.c:79
20812 msgid "GNU TLS server"
20815 #: modules/misc/gnutls.c:269
20818 "You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
20819 "server is unknown and could not be authenticated by any trusted "
20820 "Certification Authority. This problem may be caused by a configuration error "
20821 "or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
20823 "If in doubt, abort now.\n"
20826 #: modules/misc/gnutls.c:279
20829 "You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
20830 "server changed since the previous visit and was not authenticated by any "
20831 "trusted Certification Authority. This problem may be caused by a "
20832 "configuration error or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
20834 "If in doubt, abort now.\n"
20837 #: modules/misc/gnutls.c:294 modules/misc/gnutls.c:311
20838 msgid "Insecure site"
20841 #: modules/misc/gnutls.c:295 modules/misc/gnutls.c:314
20845 #: modules/misc/gnutls.c:295
20846 msgid "View certificate"
20849 #: modules/misc/gnutls.c:312
20852 "This is the certificate presented by %s:\n"
20855 "If in doubt, abort now.\n"
20858 #: modules/misc/gnutls.c:314
20859 msgid "Accept 24 hours"
20862 #: modules/misc/gnutls.c:315
20863 msgid "Accept permanently"
20866 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:129
20867 msgid "Playing some media."
20870 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:232
20874 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:233
20875 msgid "Inhibits power suspend and session idle timeout."
20878 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:38
20879 msgid "XDG-screensaver"
20882 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:39
20883 msgid "XDG screen saver inhibition"
20886 #: modules/misc/logger.c:117
20890 #: modules/misc/logger.c:118
20891 msgid "Specify the logging format."
20894 #: modules/misc/logger.c:121
20895 msgid "Syslog ident"
20898 #: modules/misc/logger.c:122
20899 msgid "Set the ident that VLC would use when logging to syslog."
20902 #: modules/misc/logger.c:125
20903 msgid "Syslog facility"
20906 #: modules/misc/logger.c:126
20907 msgid "Select the syslog facility where logs will be forwarded."
20910 #: modules/misc/logger.c:153
20914 #: modules/misc/logger.c:154
20916 "Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by "
20920 #: modules/misc/logger.c:158
20924 #: modules/misc/logger.c:159
20925 msgid "File logging"
20928 #: modules/misc/logger.c:165
20929 msgid "Log filename"
20932 #: modules/misc/logger.c:165
20933 msgid "Specify the log filename."
20936 #: modules/misc/playlist/export.c:50
20937 msgid "M3U playlist export"
20940 #: modules/misc/playlist/export.c:56
20941 msgid "M3U8 playlist export"
20944 #: modules/misc/playlist/export.c:62
20945 msgid "XSPF playlist export"
20948 #: modules/misc/playlist/export.c:68
20949 msgid "HTML playlist export"
20952 #: modules/misc/rtsp.c:61
20953 msgid "Maximum number of connections"
20956 #: modules/misc/rtsp.c:62
20958 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
20959 "0 means no limit."
20962 #: modules/misc/rtsp.c:65
20963 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
20966 #: modules/misc/rtsp.c:67
20967 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
20970 #: modules/misc/rtsp.c:69
20972 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
20973 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
20974 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
20975 "The default is 5."
20978 #: modules/misc/rtsp.c:75 modules/stream_out/rtp.c:249
20982 #: modules/misc/rtsp.c:76 modules/stream_out/rtp.c:250
20983 msgid "RTSP VoD server"
20986 #: modules/misc/stats.c:211
20990 #: modules/misc/stats.c:213
20991 msgid "Stats encoder function"
20994 #: modules/misc/stats.c:219
20995 msgid "Stats decoder"
20998 #: modules/misc/stats.c:220
20999 msgid "Stats decoder function"
21002 #: modules/misc/stats.c:225
21003 msgid "Stats demux"
21006 #: modules/misc/stats.c:226
21007 msgid "Stats demux function"
21010 #: modules/misc/xml/libxml.c:49
21011 msgid "XML Parser (using libxml2)"
21014 #: modules/mux/asf.c:57
21015 msgid "Title to put in ASF comments."
21018 #: modules/mux/asf.c:59
21019 msgid "Author to put in ASF comments."
21022 #: modules/mux/asf.c:61
21023 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
21026 #: modules/mux/asf.c:62
21030 #: modules/mux/asf.c:63
21031 msgid "Comment to put in ASF comments."
21034 #: modules/mux/asf.c:65
21035 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
21038 #: modules/mux/asf.c:66
21039 msgid "Packet Size"
21042 #: modules/mux/asf.c:67
21043 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
21046 #: modules/mux/asf.c:68
21047 msgid "Bitrate override"
21050 #: modules/mux/asf.c:69
21052 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
21053 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
21057 #: modules/mux/asf.c:73
21061 #: modules/mux/asf.c:565
21062 msgid "Unknown Video"
21065 #: modules/mux/avi.c:47
21069 #: modules/mux/dummy.c:45
21070 msgid "Dummy/Raw muxer"
21073 #: modules/mux/mp4.c:46
21074 msgid "Create \"Fast Start\" files"
21077 #: modules/mux/mp4.c:48
21079 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
21080 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
21084 #: modules/mux/mp4.c:58
21085 msgid "MP4/MOV muxer"
21088 #: modules/mux/mpeg/ps.c:48 modules/mux/mpeg/ts.c:148
21089 msgid "DTS delay (ms)"
21092 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49
21094 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
21095 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
21096 "inside the client decoder."
21099 #: modules/mux/mpeg/ps.c:54
21100 msgid "PES maximum size"
21103 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
21104 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
21107 #: modules/mux/mpeg/ps.c:64
21111 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
21115 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
21117 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
21121 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
21125 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
21126 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
21129 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
21133 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
21134 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
21137 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
21141 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
21142 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
21145 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
21149 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
21150 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
21153 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
21157 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
21158 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
21161 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
21162 msgid "PMT Program numbers"
21165 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
21167 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
21171 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
21172 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
21175 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
21177 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
21181 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
21182 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
21185 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
21187 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
21191 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
21192 msgid "Set PID to ID of ES"
21195 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
21197 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
21198 "and allows having the same PIDs in the input and output streams."
21201 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
21202 msgid "Data alignment"
21205 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
21207 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
21208 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
21211 #: modules/mux/mpeg/ts.c:123
21212 msgid "Shaping delay (ms)"
21215 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
21217 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
21218 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
21219 "especially for reference frames."
21222 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
21223 msgid "Use keyframes"
21226 #: modules/mux/mpeg/ts.c:130
21228 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
21229 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
21230 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
21231 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
21232 "the biggest frames in the stream."
21235 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
21236 msgid "PCR interval (ms)"
21239 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
21241 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
21242 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
21245 #: modules/mux/mpeg/ts.c:142
21246 msgid "Minimum B (deprecated)"
21249 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143 modules/mux/mpeg/ts.c:146
21250 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
21253 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
21254 msgid "Maximum B (deprecated)"
21257 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
21259 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
21260 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
21261 "inside the client decoder."
21264 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
21265 msgid "Crypt audio"
21268 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
21269 msgid "Crypt audio using CSA"
21272 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
21273 msgid "Crypt video"
21276 #: modules/mux/mpeg/ts.c:157
21277 msgid "Crypt video using CSA"
21280 #: modules/mux/mpeg/ts.c:167
21281 msgid "CSA Key in use"
21284 #: modules/mux/mpeg/ts.c:168
21286 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
21290 #: modules/mux/mpeg/ts.c:171
21291 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
21294 #: modules/mux/mpeg/ts.c:172
21296 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
21297 "header from the value before encrypting."
21300 #: modules/mux/mpeg/ts.c:181
21301 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
21304 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
21305 msgid "Multipart JPEG muxer"
21308 #: modules/mux/ogg.c:51
21309 msgid "Ogg/OGM muxer"
21312 #: modules/mux/wav.c:46
21316 #: modules/notify/growl.m:104
21317 msgid "Growl Notification Plugin"
21320 #: modules/notify/growl.m:282
21321 msgid "New input playing"
21324 #: modules/notify/growl.m:305
21325 msgid "Now playing"
21328 #: modules/notify/notify.c:53
21329 msgid "Timeout (ms)"
21332 #: modules/notify/notify.c:54
21333 msgid "How long the notification will be displayed "
21336 #: modules/notify/notify.c:59
21340 #: modules/notify/notify.c:60
21341 msgid "LibNotify Notification Plugin"
21344 #: modules/packetizer/copy.c:48
21345 msgid "Copy packetizer"
21348 #: modules/packetizer/dirac.c:87
21349 msgid "Dirac packetizer"
21352 #: modules/packetizer/flac.c:50
21353 msgid "Flac audio packetizer"
21356 #: modules/packetizer/h264.c:56
21357 msgid "H.264 video packetizer"
21360 #: modules/packetizer/mlp.c:49
21361 msgid "MLP/TrueHD parser"
21364 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:174
21365 msgid "MPEG4 audio packetizer"
21368 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
21369 msgid "MPEG4 video packetizer"
21372 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
21373 msgid "Sync on Intra Frame"
21376 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
21378 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
21379 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
21382 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
21383 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
21386 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
21390 #: modules/packetizer/vc1.c:51
21391 msgid "VC-1 packetizer"
21394 #: modules/services_discovery/bonjour.c:55
21395 msgid "Bonjour services"
21398 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:70
21399 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:352
21404 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77
21405 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:354
21409 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:83
21413 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
21414 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:356
21415 msgid "My Pictures"
21418 #: modules/services_discovery/mtp.c:43
21420 msgid "MTP devices"
21421 msgstr "Екран резолуција"
21423 #: modules/services_discovery/mtp.c:189
21427 #: modules/services_discovery/os2drive.c:43
21428 #: modules/services_discovery/os2drive.c:44
21429 #: modules/services_discovery/udev.c:73 modules/services_discovery/udev.c:74
21430 #: modules/services_discovery/udev.c:103
21431 #: modules/services_discovery/windrive.c:40
21432 #: modules/services_discovery/windrive.c:41
21436 #: modules/services_discovery/os2drive.c:96
21437 #: modules/services_discovery/windrive.c:83
21438 msgid "Local drives"
21441 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
21442 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
21443 msgid "Podcast URLs list"
21446 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
21447 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
21450 #: modules/services_discovery/podcast.c:63
21454 #: modules/services_discovery/pulse.c:42 modules/services_discovery/udev.c:64
21455 #: modules/services_discovery/udev.c:101
21457 msgid "Audio capture"
21458 msgstr "Звучни кодеци"
21460 #: modules/services_discovery/pulse.c:43
21462 msgid "Audio capture (PulseAudio)"
21463 msgstr "Звучни кодеци"
21465 #: modules/services_discovery/pulse.c:186 modules/stream_out/es.c:85
21469 #: modules/services_discovery/sap.c:82
21470 msgid "SAP multicast address"
21473 #: modules/services_discovery/sap.c:83
21475 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
21476 "However, you can specify a specific address."
21479 #: modules/services_discovery/sap.c:86
21480 msgid "SAP timeout (seconds)"
21483 #: modules/services_discovery/sap.c:88
21485 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
21488 #: modules/services_discovery/sap.c:90
21489 msgid "Try to parse the announce"
21492 #: modules/services_discovery/sap.c:92
21494 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
21495 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
21498 #: modules/services_discovery/sap.c:95
21499 msgid "SAP Strict mode"
21502 #: modules/services_discovery/sap.c:97
21504 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
21508 #: modules/services_discovery/sap.c:109
21512 #: modules/services_discovery/sap.c:110
21513 msgid "Network streams (SAP)"
21516 #: modules/services_discovery/sap.c:132
21517 msgid "SDP Descriptions parser"
21520 #: modules/services_discovery/sap.c:878 modules/services_discovery/sap.c:882
21524 #: modules/services_discovery/sap.c:878
21528 #: modules/services_discovery/sap.c:882
21532 #: modules/services_discovery/udev.c:55 modules/services_discovery/udev.c:97
21534 msgid "Video capture"
21535 msgstr "Видео кодеци"
21537 #: modules/services_discovery/udev.c:56
21538 msgid "Video capture (Video4Linux)"
21541 #: modules/services_discovery/udev.c:65
21542 msgid "Audio capture (ALSA)"
21545 #: modules/services_discovery/udev.c:592
21550 #: modules/services_discovery/udev.c:594 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
21554 #: modules/services_discovery/udev.c:598
21558 #: modules/services_discovery/udev.c:605
21559 msgid "Unknown type"
21562 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:71
21563 msgid "Universal Plug'n'Play"
21566 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:48
21567 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:49
21568 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:86
21569 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:151
21571 msgid "Screen capture"
21572 msgstr "Видео кодеци"
21574 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:152
21575 msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
21578 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:275
21580 msgid "Applications"
21581 msgstr "Визуелизација"
21583 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:351
21584 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:201
21588 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:51
21589 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:52
21590 msgid "Preferred Width"
21593 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:54
21594 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:55
21595 msgid "Preferred Height"
21598 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:57
21599 msgid "Buffer Size (Seconds)"
21602 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:58
21603 msgid "Buffer size in seconds"
21606 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:61
21610 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:62
21611 msgid "Dynamic Adaptive Streaming over HTTP"
21614 #: modules/stream_filter/decomp.c:59
21615 msgid "LZMA decompression"
21618 #: modules/stream_filter/decomp.c:63
21619 msgid "Burrows-Wheeler decompression"
21622 #: modules/stream_filter/decomp.c:68
21623 msgid "gzip decompression"
21626 #: modules/stream_filter/httplive.c:55
21627 msgid "Http Live Streaming stream filter"
21630 #: modules/stream_filter/record.c:49
21631 msgid "Internal stream record"
21634 #: modules/stream_filter/smooth/smooth.c:61
21636 msgid "Smooth Streaming"
21637 msgstr "отвори &папка..."
21639 #: modules/stream_out/autodel.c:46
21643 #: modules/stream_out/autodel.c:47
21644 msgid "Automatically add/delete input streams"
21647 #: modules/stream_out/bridge.c:43
21649 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
21650 "this stream later."
21653 #: modules/stream_out/bridge.c:46
21654 msgid "Destination bridge-in name"
21657 #: modules/stream_out/bridge.c:48
21659 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
21660 "in at a time, you can discard this option."
21663 #: modules/stream_out/bridge.c:52
21665 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
21666 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
21667 "need to raise caching values."
21670 #: modules/stream_out/bridge.c:56
21674 #: modules/stream_out/bridge.c:57
21676 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
21677 "IDs bridge_in will register."
21680 #: modules/stream_out/bridge.c:60
21681 msgid "Name of current instance"
21684 #: modules/stream_out/bridge.c:62
21686 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
21687 "at a time, you can discard this option."
21690 #: modules/stream_out/bridge.c:65
21691 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
21694 #: modules/stream_out/bridge.c:67
21696 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
21697 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
21698 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
21699 "placeholder streams should have the same format. "
21702 #: modules/stream_out/bridge.c:72
21703 msgid "Placeholder delay"
21706 #: modules/stream_out/bridge.c:74
21707 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
21710 #: modules/stream_out/bridge.c:76
21711 msgid "Wait for I frame before toggling placeholder"
21714 #: modules/stream_out/bridge.c:78
21716 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
21717 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
21718 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
21719 "frames in the streams."
21722 #: modules/stream_out/bridge.c:92
21726 #: modules/stream_out/bridge.c:93
21727 msgid "Bridge stream output"
21730 #: modules/stream_out/bridge.c:95
21734 #: modules/stream_out/bridge.c:108
21738 #: modules/stream_out/delay.c:39 modules/stream_out/langfromtelx.c:42
21739 #: modules/stream_out/setid.c:41
21740 msgid "Elementary Stream ID"
21743 #: modules/stream_out/delay.c:41 modules/stream_out/setid.c:43
21744 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
21747 #: modules/stream_out/delay.c:43
21748 msgid "Delay of the ES (ms)"
21751 #: modules/stream_out/delay.c:45
21753 "Specify a delay (in ms) for this elementary stream. Positive means delay and "
21754 "negative means advance."
21757 #: modules/stream_out/delay.c:55
21759 msgid "Delay a stream"
21762 #: modules/stream_out/description.c:54
21763 msgid "Description stream output"
21766 #: modules/stream_out/display.c:41
21767 msgid "Enable/disable audio rendering."
21770 #: modules/stream_out/display.c:43
21771 msgid "Enable/disable video rendering."
21774 #: modules/stream_out/display.c:44
21779 #: modules/stream_out/display.c:45
21780 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
21783 #: modules/stream_out/display.c:54
21784 msgid "Display stream output"
21787 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
21788 msgid "Duplicate stream output"
21791 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:41
21792 msgid "Output access method"
21795 #: modules/stream_out/es.c:43
21796 msgid "This is the default output access method that will be used."
21799 #: modules/stream_out/es.c:45
21800 msgid "Audio output access method"
21803 #: modules/stream_out/es.c:47
21804 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
21807 #: modules/stream_out/es.c:48
21808 msgid "Video output access method"
21811 #: modules/stream_out/es.c:50
21812 msgid "This is the output access method that will be used for video."
21815 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:44
21816 msgid "Output muxer"
21819 #: modules/stream_out/es.c:54
21820 msgid "This is the default muxer method that will be used."
21823 #: modules/stream_out/es.c:55
21824 msgid "Audio output muxer"
21827 #: modules/stream_out/es.c:57
21828 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
21831 #: modules/stream_out/es.c:58
21832 msgid "Video output muxer"
21835 #: modules/stream_out/es.c:60
21836 msgid "This is the muxer that will be used for video."
21839 #: modules/stream_out/es.c:62
21843 #: modules/stream_out/es.c:64
21844 msgid "This is the default output URI."
21847 #: modules/stream_out/es.c:65
21848 msgid "Audio output URL"
21851 #: modules/stream_out/es.c:67
21852 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
21855 #: modules/stream_out/es.c:68
21856 msgid "Video output URL"
21859 #: modules/stream_out/es.c:70
21860 msgid "This is the output URI that will be used for video."
21863 #: modules/stream_out/es.c:79
21864 msgid "Elementary stream output"
21867 #: modules/stream_out/es.c:363 modules/stream_out/es.c:378
21869 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
21872 #: modules/stream_out/gather.c:44
21873 msgid "Gathering stream output"
21876 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:44
21877 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream to change"
21880 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:45
21884 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:47
21885 msgid "Specify the magazine containing the language page"
21888 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:48
21892 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:50
21893 msgid "Specify the page containing the language"
21896 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:51
21900 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:53
21901 msgid "Specify the row containing the language"
21904 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:61
21905 msgid "Lang From Telx"
21908 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:62
21909 msgid "Dynamic language setting from teletext"
21912 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
21913 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
21916 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
21917 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:68
21918 msgid "Output video width."
21921 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
21922 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:71
21923 msgid "Output video height."
21926 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
21927 msgid "Sample aspect ratio"
21930 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
21931 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
21934 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
21935 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
21936 msgid "Video filter"
21939 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
21940 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
21943 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
21944 msgid "Image chroma"
21947 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
21949 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
21950 "Alphamask or Bluescreen video filter."
21953 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
21954 msgid "Transparency of the mosaic picture."
21957 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:106
21958 #: modules/video_filter/rss.c:142
21959 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:100
21963 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
21964 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
21967 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:108
21968 #: modules/video_filter/rss.c:144
21969 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:118
21973 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
21974 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
21977 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
21978 msgid "Mosaic bridge"
21981 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
21982 msgid "Mosaic bridge stream output"
21985 #: modules/stream_out/raop.c:148
21986 msgid "Hostname or IP address of target device"
21989 #: modules/stream_out/raop.c:151
21991 "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
21995 #: modules/stream_out/raop.c:155
21996 msgid "Password for target device."
21999 #: modules/stream_out/raop.c:157
22000 msgid "Password file"
22003 #: modules/stream_out/raop.c:158
22004 msgid "Read password for target device from file."
22007 #: modules/stream_out/raop.c:161
22011 #: modules/stream_out/raop.c:162
22012 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
22015 #: modules/stream_out/record.c:50
22016 msgid "Destination prefix"
22019 #: modules/stream_out/record.c:52
22020 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
22023 #: modules/stream_out/record.c:57
22024 msgid "Record stream output"
22027 #: modules/stream_out/rtp.c:78
22028 msgid "This is the output URL that will be used."
22031 #: modules/stream_out/rtp.c:81
22033 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
22034 "session will be made available. You must use a url: http://location to "
22035 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
22036 "SDP to be announced via SAP."
22039 #: modules/stream_out/rtp.c:85 modules/stream_out/standard.c:81
22040 msgid "SAP announcing"
22043 #: modules/stream_out/rtp.c:86 modules/stream_out/standard.c:82
22044 msgid "Announce this session with SAP."
22047 #: modules/stream_out/rtp.c:87
22051 #: modules/stream_out/rtp.c:89
22053 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
22054 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
22057 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:58
22058 msgid "Session name"
22061 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:60
22063 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
22067 #: modules/stream_out/rtp.c:96
22068 msgid "Session category"
22071 #: modules/stream_out/rtp.c:98
22073 "This allows you to specify a category for the session, that will be "
22074 "announced if you choose to use SAP."
22077 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:62
22078 msgid "Session description"
22081 #: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:64
22083 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
22084 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
22087 #: modules/stream_out/rtp.c:104 modules/stream_out/standard.c:66
22088 msgid "Session URL"
22091 #: modules/stream_out/rtp.c:106 modules/stream_out/standard.c:68
22093 "This allows you to give a URL with more details about the stream (often the "
22094 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
22095 "(Session Descriptor)."
22098 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:71
22099 msgid "Session email"
22102 #: modules/stream_out/rtp.c:111 modules/stream_out/standard.c:73
22104 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
22105 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
22108 #: modules/stream_out/rtp.c:113 modules/stream_out/standard.c:75
22109 msgid "Session phone number"
22112 #: modules/stream_out/rtp.c:115 modules/stream_out/standard.c:77
22114 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
22115 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
22118 #: modules/stream_out/rtp.c:120
22119 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
22122 #: modules/stream_out/rtp.c:121
22126 #: modules/stream_out/rtp.c:123
22128 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
22131 #: modules/stream_out/rtp.c:124
22135 #: modules/stream_out/rtp.c:126
22137 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
22140 #: modules/stream_out/rtp.c:134
22141 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
22144 #: modules/stream_out/rtp.c:136
22146 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
22150 #: modules/stream_out/rtp.c:141
22152 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
22156 #: modules/stream_out/rtp.c:144
22157 msgid "Transport protocol"
22160 #: modules/stream_out/rtp.c:146
22161 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
22164 #: modules/stream_out/rtp.c:150
22166 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
22167 "master shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal "
22171 #: modules/stream_out/rtp.c:167
22175 #: modules/stream_out/rtp.c:169
22176 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
22179 #: modules/stream_out/rtp.c:171
22180 msgid "RTSP session timeout (s)"
22183 #: modules/stream_out/rtp.c:172
22185 "RTSP sessions will be closed after not receiving any RTSP request for this "
22186 "long. Setting it to a negative value or zero disables timeouts. The default "
22187 "is 60 (one minute)."
22190 #: modules/stream_out/rtp.c:192
22191 msgid "RTP stream output"
22194 #: modules/stream_out/setid.c:45
22198 #: modules/stream_out/setid.c:47
22199 msgid "Specify an new identifier integer for this elementary stream"
22202 #: modules/stream_out/setid.c:51
22203 msgid "Specify an ISO-639 code (three characters) for this elementary stream"
22206 #: modules/stream_out/setid.c:61
22210 #: modules/stream_out/setid.c:62
22214 #: modules/stream_out/setid.c:63
22215 msgid "Change the id of an elementary stream"
22218 #: modules/stream_out/setid.c:74
22219 msgid "Set ES Lang"
22222 #: modules/stream_out/setid.c:75
22226 #: modules/stream_out/setid.c:76
22228 msgid "Change the language of an elementary stream"
22229 msgstr "Звучните филтери се користат за процесирање звучен струм."
22231 #: modules/stream_out/smem.c:61
22232 msgid "Video prerender callback"
22235 #: modules/stream_out/smem.c:62
22237 "Address of the video prerender callback function. This function will set the "
22238 "buffer where render will be done."
22241 #: modules/stream_out/smem.c:65
22242 msgid "Audio prerender callback"
22245 #: modules/stream_out/smem.c:66
22247 "Address of the audio prerender callback function. This function will set the "
22248 "buffer where render will be done."
22251 #: modules/stream_out/smem.c:69
22252 msgid "Video postrender callback"
22255 #: modules/stream_out/smem.c:70
22257 "Address of the video postrender callback function. This function will be "
22258 "called when the render is into the buffer."
22261 #: modules/stream_out/smem.c:73
22262 msgid "Audio postrender callback"
22265 #: modules/stream_out/smem.c:74
22267 "Address of the audio postrender callback function. This function will be "
22268 "called when the render is into the buffer."
22271 #: modules/stream_out/smem.c:77
22272 msgid "Video Callback data"
22275 #: modules/stream_out/smem.c:78
22276 msgid "Data for the video callback function."
22279 #: modules/stream_out/smem.c:80
22280 msgid "Audio callback data"
22283 #: modules/stream_out/smem.c:81
22284 msgid "Data for the audio callback function."
22287 #: modules/stream_out/smem.c:83
22288 msgid "Time Synchronized output"
22291 #: modules/stream_out/smem.c:84
22293 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
22294 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
22297 #: modules/stream_out/smem.c:96
22301 #: modules/stream_out/smem.c:97
22303 msgid "Stream output to memory buffer"
22304 msgstr "Стим излези"
22306 #: modules/stream_out/standard.c:43
22307 msgid "Output method to use for the stream."
22310 #: modules/stream_out/standard.c:46
22311 msgid "Muxer to use for the stream."
22314 #: modules/stream_out/standard.c:47
22315 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:334
22316 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:378
22317 msgid "Output destination"
22320 #: modules/stream_out/standard.c:49
22322 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
22325 #: modules/stream_out/standard.c:50
22326 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
22329 #: modules/stream_out/standard.c:52
22331 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
22332 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
22335 #: modules/stream_out/standard.c:54
22336 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
22339 #: modules/stream_out/standard.c:56
22341 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
22345 #: modules/stream_out/standard.c:91
22346 msgid "Standard stream output"
22349 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:44
22350 msgid "Video encoder"
22353 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:46
22355 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
22359 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:48
22360 msgid "Destination video codec"
22363 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:50
22364 msgid "This is the video codec that will be used."
22367 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
22368 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:212
22369 msgid "Video bitrate"
22372 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:53
22373 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
22376 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
22377 msgid "Video scaling"
22380 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:56
22381 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
22384 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
22385 msgid "Video frame-rate"
22388 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:59
22389 msgid "Target output frame rate for the video stream."
22392 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
22393 msgid "Deinterlace video"
22396 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:62
22397 msgid "Deinterlace the video before encoding."
22400 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
22401 msgid "Deinterlace module"
22404 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:65
22405 msgid "Specify the deinterlace module to use."
22408 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
22409 msgid "Maximum video width"
22412 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:74
22413 msgid "Maximum output video width."
22416 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
22417 msgid "Maximum video height"
22420 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:77
22421 msgid "Maximum output video height."
22424 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:80
22426 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
22427 "applied). You can enter a colon-separated list of filters."
22430 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:83
22431 msgid "Audio encoder"
22434 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:85
22436 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
22440 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:87
22441 msgid "Destination audio codec"
22444 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:89
22445 msgid "This is the audio codec that will be used."
22448 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
22449 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:231
22450 msgid "Audio bitrate"
22453 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:92
22454 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
22457 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:95
22459 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
22462 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:98
22464 msgid "This is the language of the audio stream."
22465 msgstr "Звучните филтери се користат за процесирање звучен струм."
22467 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:101
22468 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
22471 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
22472 msgid "Audio filter"
22475 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:104
22477 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
22478 "are applied). You can enter a colon-separated list of filters."
22481 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:107
22483 msgid "Subtitle encoder"
22486 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:109
22488 "This is the subtitle encoder module that will be used (and its associated "
22492 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:111
22494 msgid "Destination subtitle codec"
22495 msgstr "Визуелизација"
22497 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:113
22498 msgid "This is the subtitle codec that will be used."
22501 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:117
22503 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
22504 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
22505 "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of "
22506 "subpicture modules"
22509 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:122
22513 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:124
22515 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
22518 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:126
22519 msgid "Number of threads"
22522 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:128
22523 msgid "Number of threads used for the transcoding."
22526 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:129
22527 msgid "High priority"
22530 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:131
22532 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
22535 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:134
22536 msgid "Synchronise on audio track"
22539 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:136
22541 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
22542 "on the audio track."
22545 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:140
22547 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
22551 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:155
22552 msgid "Transcode stream output"
22555 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:209
22556 msgid "Overlays/Subtitles"
22559 #: modules/text_renderer/freetype.c:155
22560 msgid "Monospace Font"
22563 #: modules/text_renderer/freetype.c:157
22564 msgid "Font family for the font you want to use"
22567 #: modules/text_renderer/freetype.c:158
22568 msgid "Font file for the font you want to use"
22571 #: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/win32text.c:61
22572 msgid "Font size in pixels"
22575 #: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:62
22577 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
22578 "set to something different than 0 this option will override the relative "
22582 #: modules/text_renderer/freetype.c:165
22583 msgid "Text opacity"
22586 #: modules/text_renderer/freetype.c:166 modules/text_renderer/win32text.c:67
22588 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
22589 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
22592 #: modules/text_renderer/freetype.c:169 modules/text_renderer/quartztext.c:98
22593 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
22594 msgid "Text default color"
22597 #: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:99
22598 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
22600 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
22601 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
22602 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
22603 "(red + green), #FFFFFF = white"
22606 #: modules/text_renderer/freetype.c:174 modules/text_renderer/quartztext.c:94
22607 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
22608 msgid "Relative font size"
22611 #: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:95
22612 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
22614 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
22615 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
22618 #: modules/text_renderer/freetype.c:180
22619 msgid "Background opacity"
22622 #: modules/text_renderer/freetype.c:181
22623 msgid "Background color"
22626 #: modules/text_renderer/freetype.c:183
22627 msgid "Outline opacity"
22630 #: modules/text_renderer/freetype.c:187
22631 msgid "Shadow opacity"
22634 #: modules/text_renderer/freetype.c:188
22635 msgid "Shadow color"
22638 #: modules/text_renderer/freetype.c:189
22639 msgid "Shadow angle"
22642 #: modules/text_renderer/freetype.c:190
22643 msgid "Shadow distance"
22646 #: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22647 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22651 #: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22652 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22656 #: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22657 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22661 #: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22662 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22666 #: modules/text_renderer/freetype.c:196
22667 msgid "Use YUVP renderer"
22670 #: modules/text_renderer/freetype.c:197
22672 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
22673 "you want to encode into DVB subtitles"
22676 #: modules/text_renderer/freetype.c:214
22680 #: modules/text_renderer/freetype.c:214
22684 #: modules/text_renderer/freetype.c:218 modules/text_renderer/win32text.c:94
22685 msgid "Text renderer"
22688 #: modules/text_renderer/freetype.c:219
22689 msgid "Freetype2 font renderer"
22692 #: modules/text_renderer/freetype.c:499
22694 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
22695 "This should take less than a few minutes."
22698 #: modules/text_renderer/quartztext.c:93
22699 msgid "Name for the font you want to use"
22702 #: modules/text_renderer/quartztext.c:124
22703 msgid "Text renderer for Mac"
22706 #: modules/text_renderer/quartztext.c:125
22707 msgid "CoreText font renderer"
22710 #: modules/text_renderer/svg.c:66
22711 msgid "SVG template file"
22714 #: modules/text_renderer/svg.c:67
22716 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
22719 #: modules/text_renderer/tdummy.c:36
22720 msgid "Dummy font renderer"
22723 #: modules/text_renderer/win32text.c:60
22724 msgid "Filename for the font you want to use"
22727 #: modules/text_renderer/win32text.c:95
22728 msgid "Win32 font renderer"
22731 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:54 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:93
22732 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:56 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72
22733 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:58 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:57
22734 msgid "Conversions from "
22737 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:84
22738 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
22741 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:89
22742 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
22745 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:94
22746 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
22749 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:97 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:77
22750 msgid "MMX conversions from "
22753 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:101 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:82
22754 msgid "SSE2 conversions from "
22757 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:106
22758 msgid "AltiVec conversions from "
22761 #: modules/video_chroma/omxdl.c:35
22762 msgid "OpenMAX DL image processing"
22765 #: modules/video_chroma/rv32.c:45
22766 msgid "RV32 conversion filter"
22769 #: modules/video_filter/adjust.c:66
22770 msgid "Brightness threshold"
22773 #: modules/video_filter/adjust.c:67
22775 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
22776 "threshold value will be the brightness defined below."
22779 #: modules/video_filter/adjust.c:70
22780 msgid "Image contrast (0-2)"
22783 #: modules/video_filter/adjust.c:71
22784 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
22787 #: modules/video_filter/adjust.c:72
22788 msgid "Image hue (0-360)"
22791 #: modules/video_filter/adjust.c:73
22792 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
22795 #: modules/video_filter/adjust.c:74
22796 msgid "Image saturation (0-3)"
22799 #: modules/video_filter/adjust.c:75
22800 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
22803 #: modules/video_filter/adjust.c:76
22804 msgid "Image brightness (0-2)"
22807 #: modules/video_filter/adjust.c:77
22808 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
22811 #: modules/video_filter/adjust.c:78
22812 msgid "Image gamma (0-10)"
22815 #: modules/video_filter/adjust.c:79
22816 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
22819 #: modules/video_filter/adjust.c:82
22820 msgid "Image properties filter"
22823 #: modules/video_filter/adjust.c:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1303
22824 msgid "Image adjust"
22827 #: modules/video_filter/alphamask.c:40
22828 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
22831 #: modules/video_filter/alphamask.c:42
22832 msgid "Transparency mask"
22835 #: modules/video_filter/alphamask.c:44
22836 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
22839 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
22840 msgid "Alpha mask video filter"
22843 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
22847 #: modules/video_filter/anaglyph.c:39
22848 msgid "Color scheme"
22851 #: modules/video_filter/anaglyph.c:40
22852 msgid "Define the glasses' color scheme"
22855 #: modules/video_filter/anaglyph.c:72
22856 msgid "Convert 3D picture to anaglyph image video filter"
22859 #: modules/video_filter/antiflicker.c:50
22860 msgid "Window size"
22863 #: modules/video_filter/antiflicker.c:51
22865 msgid "Number of frames (0 to 100)"
22866 msgstr "Број на ѕвезди"
22868 #: modules/video_filter/antiflicker.c:53
22869 msgid "Softening value"
22872 #: modules/video_filter/antiflicker.c:54
22873 msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)"
22876 #: modules/video_filter/antiflicker.c:66
22878 msgid "antiflicker video filter"
22879 msgstr "Визуелен филтер"
22881 #: modules/video_filter/antiflicker.c:67
22882 msgid "antiflicker"
22885 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:123
22887 "This module allows controlling an so called AtmoLight device connected to "
22889 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
22890 "If you need further information feel free to visit us at\n"
22892 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
22893 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
22895 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
22896 "where to get the required parts.\n"
22897 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
22901 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
22903 msgid "Device type"
22906 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
22908 "Choose your preferred hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
22909 "delegate processing to the external process - with more options"
22912 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
22913 msgid "AtmoWin Software"
22916 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
22917 msgid "Classic AtmoLight"
22920 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
22921 msgid "Quattro AtmoLight"
22924 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
22928 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
22932 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
22936 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
22937 msgid "Count of AtmoLight channels"
22940 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
22941 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
22944 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
22945 msgid "DMX address for each channel"
22948 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
22950 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to separate the "
22954 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
22956 msgid "Count of channels"
22957 msgstr "Звучни канали"
22959 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
22960 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
22963 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:172
22965 msgid "Count of fnordlicht's"
22966 msgstr "Звучни канали"
22968 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:173
22970 "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 254 channels"
22973 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
22974 msgid "Save Debug Frames"
22977 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
22978 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
22981 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
22982 msgid "Debug Frame Folder"
22985 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
22986 msgid "The path where the debugframes should be saved"
22989 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:191
22990 msgid "Extracted Image Width"
22993 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:192
22994 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
22997 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:195
22998 msgid "Extracted Image Height"
23001 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
23002 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
23005 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
23006 msgid "Mark analyzed pixels"
23009 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
23010 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
23013 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
23014 msgid "Color when paused"
23017 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
23019 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
23023 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
23027 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
23028 msgid "Red component of the pause color"
23031 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:209
23032 msgid "Pause-Green"
23035 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
23036 msgid "Green component of the pause color"
23039 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
23043 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
23044 msgid "Blue component of the pause color"
23047 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
23048 msgid "Pause-Fadesteps"
23051 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
23053 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
23056 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
23060 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
23061 msgid "Red component of the shutdown color"
23064 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:219
23068 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:220
23069 msgid "Green component of the shutdown color"
23072 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
23076 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
23077 msgid "Blue component of the shutdown color"
23080 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
23081 msgid "End-Fadesteps"
23084 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
23086 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
23087 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
23090 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
23092 msgid "Number of zones on top"
23093 msgstr "Број на ѕвезди"
23095 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
23096 msgid "Number of zones on the top of the screen"
23099 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
23101 msgid "Number of zones on bottom"
23102 msgstr "Број на ѕвезди"
23104 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
23105 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
23108 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
23109 msgid "Zones on left / right side"
23112 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:233
23113 msgid "left and right side having always the same number of zones"
23116 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
23117 msgid "Calculate a average zone"
23120 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
23122 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
23123 "single channel AtmoLight)"
23126 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
23127 msgid "Use Software White adjust"
23130 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
23132 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
23135 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
23139 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
23140 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
23143 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:247
23144 msgid "White Green"
23147 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
23148 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
23151 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:250
23155 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:251
23156 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
23159 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
23160 msgid "Serial Port/Device"
23163 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
23165 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
23166 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
23169 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
23170 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1379
23171 msgid "Edge weightning"
23174 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:261
23176 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
23180 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
23181 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
23184 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
23185 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1382
23186 msgid "Darkness limit"
23189 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
23191 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
23192 "than one for letterboxed videos."
23195 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
23196 msgid "Hue windowing"
23199 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
23200 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
23201 msgid "Used for statistics."
23204 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
23205 msgid "Sat windowing"
23208 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
23209 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1384
23210 msgid "Filter length (ms)"
23213 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
23215 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
23218 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
23219 msgid "Filter threshold"
23222 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
23223 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
23226 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:280
23227 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1386
23228 msgid "Filter smoothness (%)"
23231 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:281
23232 msgid "Filter Smoothness"
23235 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:283
23236 msgid "Output Color filter mode"
23239 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:284
23241 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
23244 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
23245 msgid "No Filtering"
23248 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:294
23252 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:295
23256 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
23257 msgid "Frame delay (ms)"
23260 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
23262 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
23263 "20ms should do the trick."
23266 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
23267 msgid "Channel 0: summary"
23270 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:305
23271 msgid "Channel 1: left"
23274 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:306
23275 msgid "Channel 2: right"
23278 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:307
23279 msgid "Channel 3: top"
23282 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:308
23283 msgid "Channel 4: bottom"
23286 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:310
23287 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
23290 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:321
23294 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
23295 msgid "Zone 4:summary"
23298 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
23299 msgid "Zone 3:left"
23302 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
23303 msgid "Zone 1:right"
23306 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:325
23310 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:326
23311 msgid "Zone 2:bottom"
23314 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:328
23315 msgid "Channel / Zone Assignment"
23318 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:329
23320 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
23321 "channel the zone number to show and separate the values with , or ; and use "
23322 "-1 to not use some channels. For the classic AtmoLight the sequence "
23323 "4,3,1,0,2 would set the default channel/zone mapping. Having only two zones "
23324 "on top, and one zone on left and right and no summary zone the mapping for "
23325 "classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
23328 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:339
23329 msgid "Zone 0: Top gradient"
23332 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
23333 msgid "Zone 1: Right gradient"
23336 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
23337 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
23340 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
23341 msgid "Zone 3: Left gradient"
23344 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:343
23345 msgid "Zone 4: Summary gradient"
23348 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:344
23350 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
23353 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
23354 msgid "Gradient bitmap searchpath"
23357 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
23359 "Now preferred option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
23360 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
23363 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:353
23364 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
23367 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:354
23369 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
23370 "complete path of AtmoWinA.exe here."
23373 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:365
23374 msgid "AtmoLight Filter"
23377 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:367
23378 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1378
23379 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1387
23383 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:374
23384 msgid "Choose Devicetype and Connection"
23387 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:399
23388 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
23391 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:415
23392 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
23395 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:426
23396 msgid "DMX options"
23399 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:432
23400 msgid "MoMoLight options"
23403 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:439
23405 msgid "fnordlicht options"
23406 msgstr "Звучни прилагодувања"
23408 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:481
23409 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
23412 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:497
23413 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
23416 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:534
23417 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
23420 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:567
23421 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
23424 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:589
23425 msgid "Change gradients"
23428 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:48
23429 msgid "Value of the audio channels levels"
23432 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:49
23434 "Value of the audio level of each channels between 0 and 1. Each level should "
23435 "be separated with ':'."
23438 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:51 modules/video_filter/erase.c:58
23439 #: modules/video_filter/logo.c:58
23440 msgid "X coordinate"
23443 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:52
23444 msgid "X coordinate of the bargraph."
23447 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:53 modules/video_filter/erase.c:60
23448 #: modules/video_filter/logo.c:61
23449 msgid "Y coordinate"
23452 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:54
23453 msgid "Y coordinate of the bargraph."
23456 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:55
23457 msgid "Transparency of the bargraph"
23460 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:56
23462 "Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
23466 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:58
23467 msgid "Bargraph position"
23470 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:60
23472 "Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
23473 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
23477 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:63
23481 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64
23482 msgid "Signals a silence and displays and alert (0=no alarm, 1=alarm)."
23485 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:66
23486 msgid "Bar width in pixel (default : 10)"
23489 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:67
23491 "Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed (default : 10)."
23494 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:88
23495 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:106
23496 msgid "Audio Bar Graph Video sub source"
23499 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:89
23500 msgid "Audio Bar Graph Video"
23503 #: modules/video_filter/ball.c:98
23507 #: modules/video_filter/ball.c:100
23508 msgid "Edge visible"
23511 #: modules/video_filter/ball.c:101
23512 msgid "Set edge visibility."
23515 #: modules/video_filter/ball.c:103
23519 #: modules/video_filter/ball.c:104
23521 "Set ball speed, the displacement value in "
23522 "number of pixels by frame."
23525 #: modules/video_filter/ball.c:107
23529 #: modules/video_filter/ball.c:108
23531 "Set ball size giving its radius in number of "
23535 #: modules/video_filter/ball.c:111
23536 msgid "Gradient threshold"
23539 #: modules/video_filter/ball.c:112
23540 msgid "Set gradient threshold for edge computation."
23543 #: modules/video_filter/ball.c:114
23544 msgid "Augmented reality ball game"
23547 #: modules/video_filter/ball.c:123
23549 msgid "Ball video filter"
23550 msgstr "Визуелен филтер"
23552 #: modules/video_filter/ball.c:124
23556 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
23557 msgid "Number of time to blend"
23560 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
23561 msgid "The number of time the blend will be performed"
23564 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
23565 msgid "Alpha of the blended image"
23568 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
23569 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
23572 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
23573 msgid "Image to be blended onto"
23576 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
23577 msgid "The image which will be used to blend onto"
23580 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
23581 msgid "Chroma for the base image"
23584 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
23585 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
23588 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
23589 msgid "Image which will be blended"
23592 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
23593 msgid "The image blended onto the base image"
23596 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
23597 msgid "Chroma for the blend image"
23600 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
23601 msgid "Chroma which the blend image will be loaded in"
23604 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
23605 msgid "Blending benchmark filter"
23608 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
23612 #: modules/video_filter/blendbench.c:80
23613 msgid "Benchmarking"
23616 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
23620 #: modules/video_filter/blendbench.c:92
23621 msgid "Blend image"
23624 #: modules/video_filter/blend.cpp:44
23625 msgid "Video pictures blending"
23628 #: modules/video_filter/bluescreen.c:37
23630 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
23631 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
23632 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
23636 #: modules/video_filter/bluescreen.c:42
23637 msgid "Bluescreen U value"
23640 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
23642 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
23643 "Defaults to 120 for blue."
23646 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
23647 msgid "Bluescreen V value"
23650 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
23652 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
23653 "Defaults to 90 for blue."
23656 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
23657 msgid "Bluescreen U tolerance"
23660 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
23662 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
23663 "value between 10 and 20 seems sensible."
23666 #: modules/video_filter/bluescreen.c:55
23667 msgid "Bluescreen V tolerance"
23670 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
23672 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
23673 "value between 10 and 20 seems sensible."
23676 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
23677 msgid "Bluescreen video filter"
23680 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
23684 #: modules/video_filter/canvas.c:83
23685 msgid "Output width"
23688 #: modules/video_filter/canvas.c:85
23689 msgid "Output (canvas) image width"
23692 #: modules/video_filter/canvas.c:86
23693 msgid "Output height"
23696 #: modules/video_filter/canvas.c:88
23697 msgid "Output (canvas) image height"
23700 #: modules/video_filter/canvas.c:89
23701 msgid "Output picture aspect ratio"
23704 #: modules/video_filter/canvas.c:91
23706 "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
23707 "have the same SAR as the input."
23710 #: modules/video_filter/canvas.c:93
23714 #: modules/video_filter/canvas.c:95
23716 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
23717 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
23720 #: modules/video_filter/canvas.c:97
23721 msgid "Automatically resize and pad a video"
23724 #: modules/video_filter/canvas.c:105
23728 #: modules/video_filter/canvas.c:106
23729 msgid "Canvas video filter"
23732 #: modules/video_filter/chain.c:43
23733 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
23736 #: modules/video_filter/clone.c:40
23737 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
23740 #: modules/video_filter/clone.c:43
23741 msgid "Video output modules"
23744 #: modules/video_filter/clone.c:44
23746 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
23747 "separated list of modules."
23750 #: modules/video_filter/clone.c:47
23751 msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
23754 #: modules/video_filter/clone.c:55
23755 msgid "Clone video filter"
23758 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
23760 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
23761 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
23762 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
23763 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
23766 #: modules/video_filter/colorthres.c:59
23768 msgid "Select one color in the video"
23769 msgstr "Селектрирај еден или повеќе датотеки за отварање"
23771 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
23772 msgid "Color threshold filter"
23775 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
23776 msgid "Saturation threshold"
23779 #: modules/video_filter/colorthres.c:81
23780 msgid "Similarity threshold"
23783 #: modules/video_filter/croppadd.c:46
23784 msgid "Pixels to crop from top"
23787 #: modules/video_filter/croppadd.c:48
23788 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
23791 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
23792 msgid "Pixels to crop from bottom"
23795 #: modules/video_filter/croppadd.c:51
23796 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
23799 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
23800 msgid "Pixels to crop from left"
23803 #: modules/video_filter/croppadd.c:54
23804 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
23807 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
23808 msgid "Pixels to crop from right"
23811 #: modules/video_filter/croppadd.c:57
23812 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
23815 #: modules/video_filter/croppadd.c:59
23816 msgid "Pixels to padd to top"
23819 #: modules/video_filter/croppadd.c:61
23820 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
23823 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
23824 msgid "Pixels to padd to bottom"
23827 #: modules/video_filter/croppadd.c:64
23828 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
23831 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
23832 msgid "Pixels to padd to left"
23835 #: modules/video_filter/croppadd.c:67
23836 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
23839 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
23840 msgid "Pixels to padd to right"
23843 #: modules/video_filter/croppadd.c:70
23844 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
23847 #: modules/video_filter/croppadd.c:78
23851 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:47
23852 #: modules/video_filter/swscale.c:67
23853 msgid "Video scaling filter"
23856 #: modules/video_filter/croppadd.c:96
23860 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:45
23864 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:46
23868 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:48
23872 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:56
23876 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:57
23880 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:58
23884 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:55
23885 msgid "Streaming deinterlace mode"
23888 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
23889 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
23892 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:65
23893 msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
23896 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
23898 "Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
23899 "frame boundaries. \n"
23901 "Latest: take chroma from new (bright) field only. Good for interlaced input, "
23902 "such as videos from a camcorder. \n"
23904 "AltLine: take chroma line 1 from top field, line 2 from bottom field, etc. \n"
23905 "Default, good for NTSC telecined input (anime DVDs, etc.). \n"
23907 "Blend: average input field chromas. May distort the colours of the new "
23908 "(bright) field, too. \n"
23910 "Upconvert: output in 4:2:2 format (independent chroma for each field). Best "
23911 "simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
23914 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:88
23915 msgid "Phosphor old field dimmer strength"
23918 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
23920 "This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
23921 "phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
23925 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:96
23926 msgid "Deinterlacing video filter"
23929 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
23933 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
23934 msgid "FIFO which will be read for commands"
23937 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
23938 msgid "Output FIFO"
23941 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
23942 msgid "FIFO which will be written to for responses"
23945 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
23946 msgid "Dynamic video overlay"
23949 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
23950 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:245
23951 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1377
23955 #: modules/video_filter/erase.c:56
23956 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
23959 #: modules/video_filter/erase.c:59
23960 msgid "X coordinate of the mask."
23963 #: modules/video_filter/erase.c:61
23964 msgid "Y coordinate of the mask."
23967 #: modules/video_filter/erase.c:63
23968 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
23971 #: modules/video_filter/erase.c:68
23972 msgid "Erase video filter"
23975 #: modules/video_filter/erase.c:69
23979 #: modules/video_filter/extract.c:62
23980 msgid "RGB component to extract"
23983 #: modules/video_filter/extract.c:63
23984 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
23987 #: modules/video_filter/extract.c:74
23988 msgid "Extract RGB component video filter"
23991 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
23992 msgid "Gaussian's std deviation"
23995 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
23997 "Gaussian's standard deviation. The blurring will take into account pixels up "
23998 "to 3*sigma away in any direction."
24001 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
24002 msgid "Add a blurring effect"
24005 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
24006 msgid "Gaussian blur video filter"
24009 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
24010 msgid "Gaussian Blur"
24013 #: modules/video_filter/gradfun.c:50
24014 msgid "Radius in pixels"
24017 #: modules/video_filter/gradfun.c:54
24021 #: modules/video_filter/gradfun.c:55
24022 msgid "Strength used to modify the value of a pixel"
24025 #: modules/video_filter/gradfun.c:58
24027 msgid "Gradfun video filter"
24028 msgstr "Визуелен филтер"
24030 #: modules/video_filter/gradfun.c:59
24034 #: modules/video_filter/gradfun.c:60
24035 msgid "Debanding algorithm"
24038 #: modules/video_filter/gradient.c:62
24039 msgid "Distort mode"
24042 #: modules/video_filter/gradient.c:63
24043 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
24046 #: modules/video_filter/gradient.c:65
24047 msgid "Gradient image type"
24050 #: modules/video_filter/gradient.c:66
24052 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
24056 #: modules/video_filter/gradient.c:69
24057 msgid "Apply cartoon effect"
24060 #: modules/video_filter/gradient.c:70
24061 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
24064 #: modules/video_filter/gradient.c:73
24065 msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
24068 #: modules/video_filter/gradient.c:81
24069 msgid "Gradient video filter"
24072 #: modules/video_filter/grain.c:54
24073 msgid "Variance of the gaussian noise"
24076 #: modules/video_filter/grain.c:58
24077 msgid "Minimal period"
24080 #: modules/video_filter/grain.c:59
24081 msgid "Minimal period of the noise grain in pixel"
24084 #: modules/video_filter/grain.c:60
24085 msgid "Maximal period"
24088 #: modules/video_filter/grain.c:61
24089 msgid "Maximal period of the noise grain in pixel"
24092 #: modules/video_filter/grain.c:64
24093 msgid "Grain video filter"
24096 #: modules/video_filter/grain.c:65
24100 #: modules/video_filter/grain.c:66
24101 msgid "Adds filtered gaussian noise"
24104 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:53
24105 msgid "Spatial luma strength (0-254)"
24108 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:54
24109 msgid "Spatial luma strength (default 4)"
24112 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:55
24113 msgid "Spatial chroma strength (0-254)"
24116 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:56
24117 msgid "Spatial chroma strength (default 3)"
24120 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:57
24121 msgid "Temporal luma strength (0-254)"
24124 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:58
24125 msgid "Temporal luma strength (default 6)"
24128 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:59
24129 msgid "Temporal chroma strength (0-254)"
24132 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:60
24133 msgid "Temporal chroma strength (default 4.5)"
24136 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:63
24137 msgid "HQ Denoiser 3D"
24140 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:64
24141 msgid "High Quality 3D Denoiser filter"
24144 #: modules/video_filter/invert.c:50
24145 msgid "Invert video filter"
24148 #: modules/video_filter/invert.c:51
24149 msgid "Color inversion"
24152 #: modules/video_filter/logo.c:49
24154 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
24155 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
24156 "simply enter its filename."
24159 #: modules/video_filter/logo.c:52
24160 msgid "Logo animation # of loops"
24163 #: modules/video_filter/logo.c:53
24164 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
24167 #: modules/video_filter/logo.c:55
24168 msgid "Logo individual image time in ms"
24171 #: modules/video_filter/logo.c:56
24172 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
24175 #: modules/video_filter/logo.c:59
24176 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
24179 #: modules/video_filter/logo.c:62
24180 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
24183 #: modules/video_filter/logo.c:64
24184 msgid "Opacity of the logo"
24187 #: modules/video_filter/logo.c:65
24189 "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
24192 #: modules/video_filter/logo.c:67
24193 msgid "Logo position"
24196 #: modules/video_filter/logo.c:69
24198 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
24199 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
24202 #: modules/video_filter/logo.c:73
24203 msgid "Use a local picture as logo on the video"
24206 #: modules/video_filter/logo.c:92
24207 msgid "Logo sub source"
24210 #: modules/video_filter/logo.c:93
24211 msgid "Logo overlay"
24214 #: modules/video_filter/logo.c:111
24215 msgid "Logo video filter"
24218 #: modules/video_filter/magnify.c:47
24219 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
24222 #: modules/video_filter/magnify.c:48
24226 #: modules/video_filter/marq.c:89
24228 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
24229 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
24230 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
24231 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
24232 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
24233 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
24234 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
24235 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
24236 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
24239 #: modules/video_filter/marq.c:104
24243 #: modules/video_filter/marq.c:105
24244 msgid "File to read the marquee text from."
24247 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/rss.c:143
24248 msgid "X offset, from the left screen edge."
24251 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:145
24252 msgid "Y offset, down from the top."
24255 #: modules/video_filter/marq.c:110
24259 #: modules/video_filter/marq.c:111
24261 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
24262 "(remains forever)."
24265 #: modules/video_filter/marq.c:114
24266 msgid "Refresh period in ms"
24269 #: modules/video_filter/marq.c:115
24271 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
24272 "using meta data or time format string sequences."
24275 #: modules/video_filter/marq.c:119
24277 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
24281 #: modules/video_filter/marq.c:121 modules/video_filter/rss.c:150
24282 msgid "Font size, pixels"
24285 #: modules/video_filter/marq.c:122 modules/video_filter/rss.c:151
24286 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
24289 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/rss.c:155
24291 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
24292 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
24293 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
24294 "(red + green), #FFFFFF = white"
24297 #: modules/video_filter/marq.c:131
24298 msgid "Marquee position"
24301 #: modules/video_filter/marq.c:133
24303 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
24304 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
24308 #: modules/video_filter/marq.c:144
24309 msgid "Display text above the video"
24312 #: modules/video_filter/marq.c:151
24316 #: modules/video_filter/marq.c:152
24317 msgid "Marquee display"
24320 #: modules/video_filter/marq.c:178 modules/video_filter/rss.c:216
24324 #: modules/video_filter/mirror.c:63
24325 msgid "Mirror orientation"
24328 #: modules/video_filter/mirror.c:64
24330 "Defines orientation of the mirror splitting. Can be vertical or "
24334 #: modules/video_filter/mirror.c:68
24338 #: modules/video_filter/mirror.c:68
24342 #: modules/video_filter/mirror.c:70
24346 #: modules/video_filter/mirror.c:71
24347 msgid "Direction of the mirroring"
24350 #: modules/video_filter/mirror.c:74
24351 msgid "Left to right/Top to bottom"
24354 #: modules/video_filter/mirror.c:74
24355 msgid "Right to left/Bottom to top"
24358 #: modules/video_filter/mirror.c:79
24360 msgid "Mirror video filter"
24361 msgstr "Визуелен филтер"
24363 #: modules/video_filter/mirror.c:80
24364 msgid "Mirror video"
24367 #: modules/video_filter/mirror.c:81
24368 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
24371 #: modules/video_filter/mosaic.c:89
24373 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
24374 "opaque (default)."
24377 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
24378 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
24381 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
24382 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
24385 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
24386 msgid "Top left corner X coordinate"
24389 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
24390 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
24393 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
24394 msgid "Top left corner Y coordinate"
24397 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
24398 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
24401 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
24402 msgid "Border width"
24405 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
24406 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
24409 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
24410 msgid "Border height"
24413 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
24414 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
24417 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
24418 msgid "Mosaic alignment"
24421 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
24423 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
24424 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
24428 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
24429 msgid "Positioning method"
24432 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
24434 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
24435 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
24436 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
24439 #: modules/video_filter/mosaic.c:124 modules/video_filter/panoramix.c:64
24440 #: modules/video_filter/wall.c:50
24441 msgid "Number of rows"
24444 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
24446 "Number of image rows in the mosaic (only used if positioning method is set "
24450 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:60
24451 #: modules/video_filter/wall.c:46
24452 msgid "Number of columns"
24455 #: modules/video_filter/mosaic.c:131
24457 "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is "
24458 "set to \"fixed\"."
24461 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
24462 msgid "Keep aspect ratio"
24465 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
24466 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
24469 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
24470 msgid "Keep original size"
24473 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
24474 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
24477 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
24478 msgid "Elements order"
24481 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
24483 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
24484 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
24488 #: modules/video_filter/mosaic.c:148
24489 msgid "Offsets in order"
24492 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
24494 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
24495 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
24496 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
24499 #: modules/video_filter/mosaic.c:156
24501 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
24502 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
24506 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24510 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24514 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24518 #: modules/video_filter/mosaic.c:176
24519 msgid "Mosaic video sub source"
24522 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
24526 #: modules/video_filter/motionblur.c:53
24527 msgid "Blur factor (1-127)"
24530 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
24531 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
24534 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
24535 msgid "Motion blur filter"
24538 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
24539 msgid "Motion detect video filter"
24542 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:69
24543 msgid "OpenCV face detection example filter"
24546 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:70
24547 msgid "OpenCV example"
24550 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:79
24551 msgid "Haar cascade filename"
24554 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:80
24555 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
24558 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:61
24559 msgid "Use input chroma unaltered"
24562 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
24563 msgid "I420 - first plane is greyscale"
24566 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
24570 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:65
24571 msgid "Don't display any video"
24574 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
24575 msgid "Display the input video"
24578 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
24579 msgid "Display the processed video"
24582 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
24583 msgid "Show only errors"
24586 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
24587 msgid "Show errors and warnings"
24590 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
24591 msgid "Show everything including debug messages"
24594 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
24595 msgid "OpenCV video filter wrapper"
24598 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
24602 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:81
24603 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
24606 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
24608 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
24612 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:85
24613 msgid "OpenCV filter chroma"
24616 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
24618 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
24621 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
24622 msgid "Wrapper filter output"
24625 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
24626 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
24629 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
24630 msgid "OpenCV internal filter name"
24633 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
24634 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
24637 #: modules/video_filter/panoramix.c:61
24639 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
24642 #: modules/video_filter/panoramix.c:65
24643 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
24646 #: modules/video_filter/panoramix.c:68 modules/video_filter/wall.c:54
24647 msgid "Active windows"
24650 #: modules/video_filter/panoramix.c:69 modules/video_filter/wall.c:55
24651 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
24654 #: modules/video_filter/panoramix.c:74
24655 msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
24658 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
24659 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
24662 #: modules/video_filter/panoramix.c:82
24666 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
24667 msgid "length of the overlapping area (in %)"
24670 #: modules/video_filter/panoramix.c:95
24671 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
24674 #: modules/video_filter/panoramix.c:98
24675 msgid "height of the overlapping area (in %)"
24678 #: modules/video_filter/panoramix.c:99
24679 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
24682 #: modules/video_filter/panoramix.c:102
24683 msgid "Attenuation"
24686 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
24688 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
24689 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
24692 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
24693 msgid "Attenuation, begin (in %)"
24696 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
24698 "Select in percent the Lagrange coefficient of the beginning blended zone"
24701 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
24702 msgid "Attenuation, middle (in %)"
24705 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
24707 "Select in percent the Lagrange coefficient of the middle of blended zone"
24710 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
24711 msgid "Attenuation, end (in %)"
24714 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
24715 msgid "Select in percent the Lagrange coefficient of the end of blended zone"
24718 #: modules/video_filter/panoramix.c:118
24719 msgid "middle position (in %)"
24722 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
24724 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
24728 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
24729 msgid "Gamma (Red) correction"
24732 #: modules/video_filter/panoramix.c:122
24734 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
24737 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
24738 msgid "Gamma (Green) correction"
24741 #: modules/video_filter/panoramix.c:126
24743 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
24746 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
24747 msgid "Gamma (Blue) correction"
24750 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
24752 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
24755 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
24756 msgid "Black Crush for Red"
24759 #: modules/video_filter/panoramix.c:134
24760 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
24763 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
24764 msgid "Black Crush for Green"
24767 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
24768 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
24771 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
24772 msgid "Black Crush for Blue"
24775 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
24776 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
24779 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
24780 msgid "White Crush for Red"
24783 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
24784 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
24787 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
24788 msgid "White Crush for Green"
24791 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
24792 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
24795 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
24796 msgid "White Crush for Blue"
24799 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
24800 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
24803 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
24804 msgid "Black Level for Red"
24807 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
24808 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
24811 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
24812 msgid "Black Level for Green"
24815 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
24816 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
24819 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
24820 msgid "Black Level for Blue"
24823 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
24824 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
24827 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
24828 msgid "White Level for Red"
24831 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
24832 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
24835 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
24836 msgid "White Level for Green"
24839 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
24840 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
24843 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
24844 msgid "White Level for Blue"
24847 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
24848 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
24851 #: modules/video_filter/posterize.c:61
24852 msgid "Posterize level (number of colors is cube of this value)"
24855 #: modules/video_filter/posterize.c:67
24857 msgid "Posterize video filter"
24858 msgstr "Визуелен филтер"
24860 #: modules/video_filter/posterize.c:69
24861 msgid "Posterize video by lowering the number of colors"
24864 #: modules/video_filter/postproc.c:68
24865 msgid "Post processing quality"
24868 #: modules/video_filter/postproc.c:70
24870 "Quality of post processing. Valid range is 0 (disabled) to 6 (highest)\n"
24871 "Higher levels require more CPU power, but produce higher quality pictures.\n"
24872 "With default filter chain, the values map to the following filters:\n"
24873 "1: hb, 2-4: hb+vb, 5-6: hb+vb+dr"
24876 #: modules/video_filter/postproc.c:75
24877 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
24880 #: modules/video_filter/postproc.c:84
24881 msgid "Video post processing filter"
24884 #: modules/video_filter/postproc.c:85
24888 #: modules/video_filter/postproc.c:237
24892 #: modules/video_filter/postproc.c:240
24896 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
24897 msgid "Psychedelic video filter"
24900 #: modules/video_filter/puzzle.c:51 modules/video_filter/puzzle.c:52
24901 msgid "Number of puzzle rows"
24904 #: modules/video_filter/puzzle.c:53 modules/video_filter/puzzle.c:54
24905 msgid "Number of puzzle columns"
24908 #: modules/video_filter/puzzle.c:55
24911 msgstr "Видео кодеци"
24913 #: modules/video_filter/puzzle.c:56
24914 msgid "Select game mode variation from jigsaw puzzle to sliding puzzle."
24917 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
24921 #: modules/video_filter/puzzle.c:58
24922 msgid "Unshuffled Border width."
24925 #: modules/video_filter/puzzle.c:59
24926 msgid "Small preview"
24929 #: modules/video_filter/puzzle.c:60
24930 msgid "Show small preview."
24933 #: modules/video_filter/puzzle.c:61
24934 msgid "Small preview size"
24937 #: modules/video_filter/puzzle.c:62
24938 msgid "Show small preview size (percent of source)."
24941 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
24942 msgid "Piece edge shape size"
24945 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
24946 msgid "Size of the curve along the piece's edge"
24949 #: modules/video_filter/puzzle.c:65
24950 msgid "Auto shuffle"
24953 #: modules/video_filter/puzzle.c:66
24954 msgid "Auto shuffle delay during game"
24957 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
24961 #: modules/video_filter/puzzle.c:68
24962 msgid "Auto solve delay during game"
24965 #: modules/video_filter/puzzle.c:69
24968 msgstr "Резолуција"
24970 #: modules/video_filter/puzzle.c:70
24971 msgid "Rotation parameter: none;180;90-270;mirror"
24974 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
24975 msgid "jigsaw puzzle"
24978 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
24979 msgid "sliding puzzle"
24982 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
24983 msgid "swap puzzle"
24986 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
24987 msgid "exchange puzzle"
24990 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
24994 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
24998 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
24999 msgid "0/90/180/270"
25002 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25003 msgid "0/90/180/270/mirror"
25006 #: modules/video_filter/puzzle.c:83
25007 msgid "Puzzle interactive game video filter"
25010 #: modules/video_filter/puzzle.c:84
25014 #: modules/video_filter/remoteosd.c:70
25018 #: modules/video_filter/remoteosd.c:72
25019 msgid "VNC hostname or IP address."
25022 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
25026 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
25027 msgid "VNC port number."
25030 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
25031 msgid "VNC Password"
25034 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
25035 msgid "VNC password."
25038 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
25039 msgid "VNC poll interval"
25042 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
25044 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
25047 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
25048 msgid "VNC polling"
25051 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
25052 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
25055 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
25057 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
25060 #: modules/video_filter/remoteosd.c:94
25064 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
25065 msgid "Send key events to VNC host."
25068 #: modules/video_filter/remoteosd.c:98
25069 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
25072 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
25074 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
25075 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
25076 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
25077 "is fully transparent (value 0)."
25080 #: modules/video_filter/remoteosd.c:115
25081 msgid "Remote-OSD over VNC"
25084 #: modules/video_filter/remoteosd.c:117
25088 #: modules/video_filter/ripple.c:52
25089 msgid "Ripple video filter"
25092 #: modules/video_filter/ripple.c:53
25096 #: modules/video_filter/rotate.c:54
25097 msgid "Angle in degrees"
25100 #: modules/video_filter/rotate.c:55
25101 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
25104 #: modules/video_filter/rotate.c:56
25105 msgid "Use motion sensors"
25108 #: modules/video_filter/rotate.c:66
25109 msgid "Rotate video filter"
25112 #: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1350
25116 #: modules/video_filter/rss.c:129
25120 #: modules/video_filter/rss.c:130
25121 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
25124 #: modules/video_filter/rss.c:131
25125 msgid "Speed of feeds"
25128 #: modules/video_filter/rss.c:132
25129 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
25132 #: modules/video_filter/rss.c:133
25136 #: modules/video_filter/rss.c:134
25137 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
25140 #: modules/video_filter/rss.c:136
25141 msgid "Refresh time"
25144 #: modules/video_filter/rss.c:137
25146 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
25147 "feeds are never updated."
25150 #: modules/video_filter/rss.c:139
25151 msgid "Feed images"
25154 #: modules/video_filter/rss.c:140
25155 msgid "Display feed images if available."
25158 #: modules/video_filter/rss.c:147
25160 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
25164 #: modules/video_filter/rss.c:160
25165 msgid "Text position"
25168 #: modules/video_filter/rss.c:162
25170 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
25171 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
25175 #: modules/video_filter/rss.c:166
25176 msgid "Title display mode"
25179 #: modules/video_filter/rss.c:167
25181 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
25182 "images are enabled, 1 otherwise."
25185 #: modules/video_filter/rss.c:169
25186 msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
25189 #: modules/video_filter/rss.c:184
25193 #: modules/video_filter/rss.c:184
25194 msgid "Always visible"
25197 #: modules/video_filter/rss.c:184
25198 msgid "Scroll with feed"
25201 #: modules/video_filter/rss.c:193
25205 #: modules/video_filter/rss.c:226
25206 msgid "RSS and Atom feed display"
25209 #: modules/video_filter/scene.c:57
25210 msgid "Image format"
25213 #: modules/video_filter/scene.c:58
25214 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
25217 #: modules/video_filter/scene.c:61
25219 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
25223 #: modules/video_filter/scene.c:66
25225 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
25226 "video characteristics."
25229 #: modules/video_filter/scene.c:70
25230 msgid "Recording ratio"
25233 #: modules/video_filter/scene.c:71
25235 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
25238 #: modules/video_filter/scene.c:74
25239 msgid "Filename prefix"
25242 #: modules/video_filter/scene.c:75
25244 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
25245 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
25248 #: modules/video_filter/scene.c:79
25249 msgid "Directory path prefix"
25252 #: modules/video_filter/scene.c:80
25254 "Directory path where images files should be saved. If not set, then images "
25255 "will be automatically saved in users homedir."
25258 #: modules/video_filter/scene.c:84
25259 msgid "Always write to the same file"
25262 #: modules/video_filter/scene.c:85
25264 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
25265 "this case, the number is not appended to the filename."
25268 #: modules/video_filter/scene.c:89
25269 msgid "Send your video to picture files"
25272 #: modules/video_filter/scene.c:93
25273 msgid "Scene filter"
25276 #: modules/video_filter/scene.c:94
25277 msgid "Scene video filter"
25280 #: modules/video_filter/sepia.c:58
25281 msgid "Sepia intensity"
25284 #: modules/video_filter/sepia.c:59
25285 msgid "Intensity of sepia effect"
25288 #: modules/video_filter/sepia.c:64
25290 msgid "Sepia video filter"
25291 msgstr "Визуелен филтер"
25293 #: modules/video_filter/sepia.c:66
25294 msgid "Gives video a warmer tone by applying sepia effect"
25297 #: modules/video_filter/sharpen.c:46
25298 msgid "Sharpen strength (0-2)"
25301 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
25302 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
25305 #: modules/video_filter/sharpen.c:59
25306 msgid "Augment contrast between contours."
25309 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
25310 msgid "Sharpen video filter"
25313 #: modules/video_filter/subsdelay.c:45
25315 msgid "Change subtitle delay"
25318 #: modules/video_filter/subsdelay.c:47
25320 msgid "Delay calculation mode"
25323 #: modules/video_filter/subsdelay.c:49
25325 "Absolute delay - add absolute delay to each subtitle. Relative to source "
25326 "delay - multiply subtitle delay. Relative to source content - determine "
25327 "subtitle delay from its content (text)."
25330 #: modules/video_filter/subsdelay.c:53
25331 msgid "Calculation factor"
25334 #: modules/video_filter/subsdelay.c:54
25336 "Calculation factor. In Absolute delay mode the factor represents seconds."
25339 #: modules/video_filter/subsdelay.c:57
25340 msgid "Maximum overlapping subtitles"
25343 #: modules/video_filter/subsdelay.c:58
25344 msgid "Maximum number of subtitles allowed at the same time."
25347 #: modules/video_filter/subsdelay.c:60
25348 msgid "Minimum alpha value"
25351 #: modules/video_filter/subsdelay.c:62
25353 "Alpha value of the earliest subtitle, where 0 is fully transparent and 255 "
25357 #: modules/video_filter/subsdelay.c:64
25358 msgid "Interval between two disappearances"
25361 #: modules/video_filter/subsdelay.c:66
25363 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after its "
25364 "predecessor has disappeared (subtitle delay will be extended to meet this "
25368 #: modules/video_filter/subsdelay.c:69
25369 msgid "Interval between disappearance and appearance"
25372 #: modules/video_filter/subsdelay.c:71
25374 "Minimum time (in milliseconds) between subtitle disappearance and newer "
25375 "subtitle appearance (earlier subtitle delay will be extended to fill the "
25379 #: modules/video_filter/subsdelay.c:74
25380 msgid "Interval between appearance and disappearance"
25383 #: modules/video_filter/subsdelay.c:76
25385 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after newer "
25386 "subtitle has appeared (earlier subtitle delay will be shortened to avoid the "
25390 #: modules/video_filter/subsdelay.c:80
25391 msgid "Absolute delay"
25394 #: modules/video_filter/subsdelay.c:80
25395 msgid "Relative to source delay"
25398 #: modules/video_filter/subsdelay.c:81
25399 msgid "Relative to source content"
25402 #: modules/video_filter/subsdelay.c:274
25407 #: modules/video_filter/subsdelay.c:291
25408 msgid "Overlap fix"
25411 #: modules/video_filter/swscale.c:56
25412 msgid "Scaling mode"
25415 #: modules/video_filter/swscale.c:57
25416 msgid "Scaling mode to use."
25419 #: modules/video_filter/swscale.c:61
25420 msgid "Fast bilinear"
25423 #: modules/video_filter/swscale.c:61
25427 #: modules/video_filter/swscale.c:61
25428 msgid "Bicubic (good quality)"
25431 #: modules/video_filter/swscale.c:62
25432 msgid "Experimental"
25435 #: modules/video_filter/swscale.c:62
25436 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
25439 #: modules/video_filter/swscale.c:63
25443 #: modules/video_filter/swscale.c:63
25444 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
25447 #: modules/video_filter/swscale.c:63
25451 #: modules/video_filter/swscale.c:64
25455 #: modules/video_filter/swscale.c:64
25459 #: modules/video_filter/swscale.c:64
25460 msgid "Bicubic spline"
25463 #: modules/video_filter/swscale.c:68
25467 #: modules/video_filter/transform.c:47
25468 msgid "Transform type"
25471 #: modules/video_filter/transform.c:53
25475 #: modules/video_filter/transform.c:53
25476 msgid "Anti-transpose"
25479 #: modules/video_filter/transform.c:56
25480 msgid "Video transformation filter"
25483 #: modules/video_filter/transform.c:57
25484 msgid "Transformation"
25487 #: modules/video_filter/transform.c:58
25488 msgid "Rotate or flip the video"
25491 #: modules/video_filter/wall.c:47
25492 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
25495 #: modules/video_filter/wall.c:51
25496 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
25499 #: modules/video_filter/wall.c:58
25500 msgid "Element aspect ratio"
25503 #: modules/video_filter/wall.c:59
25504 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
25507 #: modules/video_filter/wall.c:68
25508 msgid "Wall video filter"
25511 #: modules/video_filter/wall.c:69
25515 #: modules/video_filter/wave.c:53
25516 msgid "Wave video filter"
25519 #: modules/video_filter/wave.c:54
25523 #: modules/video_filter/yuvp.c:47
25524 msgid "YUVP converter"
25527 #: modules/video_output/aa.c:56
25531 #: modules/video_output/aa.c:59
25532 msgid "ASCII-art video output"
25535 #: modules/video_output/androidsurface.c:49 modules/video_output/yuv.c:44
25536 msgid "Chroma used"
25539 #: modules/video_output/androidsurface.c:51
25540 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is RGB32."
25543 #: modules/video_output/androidsurface.c:62
25544 msgid "Android Surface video output"
25547 #: modules/video_output/caca.c:56
25548 msgid "Color ASCII art video output"
25551 #: modules/video_output/decklink.cpp:69
25553 msgid "Output card"
25554 msgstr "Излезни модули"
25556 #: modules/video_output/decklink.cpp:71
25557 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0."
25560 #: modules/video_output/decklink.cpp:74
25562 msgid "Desired output mode"
25563 msgstr "Излезни модули"
25565 #: modules/video_output/decklink.cpp:76
25567 "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code "
25568 "in textual form, e.g. \"ntsc\"."
25571 #: modules/video_output/decklink.cpp:82
25573 msgid "Audio connection for DeckLink output."
25574 msgstr "Звучни кодеци"
25576 #: modules/video_output/decklink.cpp:87
25578 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output."
25581 #: modules/video_output/decklink.cpp:92
25583 "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 "
25584 "disables audio output."
25587 #: modules/video_output/decklink.cpp:97
25589 msgid "Video connection for DeckLink output."
25590 msgstr "Видео кодеци"
25592 #: modules/video_output/decklink.cpp:101
25593 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames."
25596 #: modules/video_output/decklink.cpp:174
25598 msgid "DecklinkOutput"
25599 msgstr "Излезни модули"
25601 #: modules/video_output/decklink.cpp:175
25602 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card"
25605 #: modules/video_output/decklink.cpp:176
25606 msgid "Decklink General Options"
25609 #: modules/video_output/decklink.cpp:181
25611 msgid "Decklink Video Output module"
25612 msgstr "Излезни модули"
25614 #: modules/video_output/decklink.cpp:186
25616 msgid "Decklink Video Options"
25617 msgstr "Разновидност"
25619 #: modules/video_output/decklink.cpp:197
25621 msgid "Decklink Audio Output module"
25622 msgstr "Главни прилагодувања за звучни излезни модули."
25624 #: modules/video_output/decklink.cpp:202
25625 msgid "Decklink Audio Options"
25628 #: modules/video_output/directfb.c:50
25629 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
25632 #: modules/video_output/drawable.c:34
25633 msgid "Window handle (HWND)"
25636 #: modules/video_output/drawable.c:36 modules/video_output/xcb/window.c:50
25638 "Video will be embedded in this pre-existing window. If zero, a new window "
25642 #: modules/video_output/drawable.c:46 modules/video_output/xcb/window.c:76
25646 #: modules/video_output/drawable.c:47 modules/video_output/xcb/window.c:77
25647 msgid "Embedded window video"
25650 #: modules/video_output/egl.c:46
25654 #: modules/video_output/egl.c:47
25655 msgid "EGL extension for OpenGL"
25658 #: modules/video_output/fb.c:56
25659 msgid "Framebuffer device"
25662 #: modules/video_output/fb.c:58
25663 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
25666 #: modules/video_output/fb.c:60
25667 msgid "Run fb on current tty"
25670 #: modules/video_output/fb.c:62
25672 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
25673 "handling with caution)"
25676 #: modules/video_output/fb.c:65
25677 msgid "Framebuffer resolution to use"
25680 #: modules/video_output/fb.c:67
25682 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
25683 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
25686 #: modules/video_output/fb.c:70
25687 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
25690 #: modules/video_output/fb.c:72
25692 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
25693 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
25697 #: modules/video_output/fb.c:76
25698 msgid "Image format (default RGB)"
25701 #: modules/video_output/fb.c:77
25703 "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
25704 "has no way to report its chroma."
25707 #: modules/video_output/fb.c:95
25708 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
25711 #: modules/video_output/gl.c:40
25712 msgid "OpenGL extension"
25715 #: modules/video_output/gl.c:41
25716 msgid "OpenGL ES 2 extension"
25719 #: modules/video_output/gl.c:42
25720 msgid "OpenGL ES extension"
25723 #: modules/video_output/gl.c:44
25724 msgid "Extension through which to use the Open Graphics Library (OpenGL)."
25727 #: modules/video_output/gl.c:50
25731 #: modules/video_output/gl.c:51
25732 msgid "OpenGL for Embedded Systems 2 video output"
25735 #: modules/video_output/gl.c:61
25739 #: modules/video_output/gl.c:62
25740 msgid "OpenGL for Embedded Systems video output"
25743 #: modules/video_output/gl.c:71
25747 #: modules/video_output/gl.c:72
25748 msgid "OpenGL video output (experimental)"
25751 #: modules/video_output/glx.c:42 modules/video_output/xcb/glx.c:51
25755 #: modules/video_output/glx.c:43
25756 msgid "GLX extension for OpenGL"
25759 #: modules/video_output/ios.m:66
25760 msgid "iOS OpenGL ES video output (requires UIView)"
25763 #: modules/video_output/ios2.m:75
25764 msgid "iOS OpenGL video output"
25767 #: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:353
25768 msgid "Enable a workaround for T23"
25771 #: modules/video_output/kva.c:52
25773 "Enable this option if the diagonal stripes are displayed when the window "
25774 "size is equal to or smaller than the movie size."
25777 #: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:352
25780 msgstr "Видео кодеци"
25782 #: modules/video_output/kva.c:57
25783 msgid "Select a proper video mode to be used by KVA."
25786 #: modules/video_output/kva.c:62
25790 #: modules/video_output/kva.c:62
25791 msgid "WarpOverlay!"
25794 #: modules/video_output/kva.c:62
25798 #: modules/video_output/kva.c:62
25802 #: modules/video_output/kva.c:72
25803 msgid "K Video Acceleration video output"
25806 #: modules/video_output/macosx.m:86
25807 msgid "Mac OS X OpenGL video output (requires drawable-nsobject)"
25810 #: modules/video_output/macosx.m:148
25811 msgid "OpenGL acceleration is not supported on your Mac"
25814 #: modules/video_output/macosx.m:148
25816 "Your Mac lacks Quartz Extreme acceleration, which is required for video "
25817 "output. It will still work, but much slower and with possibly unexpected "
25821 #: modules/video_output/msw/direct2d.c:52
25822 msgid "Video output for Windows 7/Windows Vista with Platform update"
25825 #: modules/video_output/msw/direct2d.c:59
25826 msgid "Direct2D video output"
25829 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:56
25830 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
25833 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:58
25834 msgid "Use hardware blending support"
25837 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:60
25838 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
25841 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:62
25842 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
25845 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:66
25846 msgid "Direct3D video output"
25849 #: modules/video_output/msw/directx.c:68 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:345
25850 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
25853 #: modules/video_output/msw/directx.c:70
25855 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
25856 "doesn't have any effect when using overlays."
25859 #: modules/video_output/msw/directx.c:73
25860 msgid "Use video buffers in system memory"
25863 #: modules/video_output/msw/directx.c:75
25865 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
25866 "recommended as usually using video memory allows benefiting from more "
25867 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
25868 "doesn't have any effect when using overlays."
25871 #: modules/video_output/msw/directx.c:80
25872 msgid "Use triple buffering for overlays"
25875 #: modules/video_output/msw/directx.c:82
25877 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
25878 "better video quality (no flickering)."
25881 #: modules/video_output/msw/directx.c:85
25882 msgid "Name of desired display device"
25885 #: modules/video_output/msw/directx.c:86
25887 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
25888 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
25889 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
25892 #: modules/video_output/msw/directx.c:91
25894 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
25898 #: modules/video_output/msw/directx.c:101
25899 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
25902 #: modules/video_output/msw/directx.c:211
25906 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:55
25907 msgid "OpenGL video output"
25910 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:57
25911 msgid "Windows GDI video output"
25914 #: modules/video_output/sdl.c:56
25915 msgid "SDL chroma format"
25918 #: modules/video_output/sdl.c:58
25920 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
25921 "improve performances by using the most efficient one."
25924 #: modules/video_output/sdl.c:65
25925 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
25928 #: modules/video_output/vdummy.c:36
25929 msgid "Dummy image chroma format"
25932 #: modules/video_output/vdummy.c:38
25934 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
25935 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
25938 #: modules/video_output/vdummy.c:48
25939 msgid "Dummy video output"
25942 #: modules/video_output/vdummy.c:58
25943 msgid "Statistics video output"
25946 #: modules/video_output/vmem.c:43
25947 msgid "Video memory buffer width."
25950 #: modules/video_output/vmem.c:46
25951 msgid "Video memory buffer height."
25954 #: modules/video_output/vmem.c:48
25958 #: modules/video_output/vmem.c:49
25959 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
25962 #: modules/video_output/vmem.c:51
25966 #: modules/video_output/vmem.c:52
25968 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
25971 #: modules/video_output/vmem.c:59
25972 msgid "Video memory output"
25975 #: modules/video_output/vmem.c:60
25976 msgid "Video memory"
25979 #: modules/video_output/xcb/glx.c:52
25980 msgid "OpenGL GLX video output (XCB)"
25983 #: modules/video_output/xcb/window.c:43
25984 msgid "X11 display"
25987 #: modules/video_output/xcb/window.c:45
25989 "Video will be rendered with this X11 display. If empty, the default display "
25993 #: modules/video_output/xcb/window.c:48
25994 msgid "X11 window ID"
25997 #: modules/video_output/xcb/window.c:62
26001 #: modules/video_output/xcb/window.c:63
26002 msgid "X11 video window (XCB)"
26005 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC media player"
26006 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
26007 #. The limitation is partially with ICCCM and partially with VLC.
26008 #. For Latin script languages, you may need to strip accents.
26009 #. For other scripts, you will need to transliterate into Latin.
26010 #: modules/video_output/xcb/window.c:282
26012 msgid "VLC media player"
26015 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC"
26016 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
26017 #: modules/video_output/xcb/window.c:287
26022 #: modules/video_output/xcb/window.c:316
26026 #: modules/video_output/xcb/x11.c:47
26030 #: modules/video_output/xcb/x11.c:48
26031 msgid "X11 video output (XCB)"
26034 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:43
26035 msgid "XVideo adaptor number"
26038 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:45
26040 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
26041 "functional adaptor."
26044 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:48
26045 msgid "XVideo format id"
26048 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:50
26050 "XVideo image format id to use. By default, VLC will try to use the best "
26051 "match for the video being played."
26054 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:61
26059 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:62
26060 msgid "XVideo output (XCB)"
26063 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:338
26064 msgid "Video acceleration not available"
26067 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:339
26070 "The XVideo rendering acceleration driver does not support the required "
26071 "resolution of %ux%u pixels but %<PRIu32>x%<PRIu32> pixels instead.\n"
26072 "Acceleration will thus be disabled. Performance may be degraded severely if "
26073 "the resolution is large."
26076 #: modules/video_output/yuv.c:41
26077 msgid "device, fifo or filename"
26080 #: modules/video_output/yuv.c:42
26081 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
26084 #: modules/video_output/yuv.c:46
26085 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
26088 #: modules/video_output/yuv.c:48
26089 msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
26092 #: modules/video_output/yuv.c:49
26094 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video output and "
26095 "requires YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture "
26096 "frame into the output destination."
26099 #: modules/video_output/yuv.c:59
26103 #: modules/video_output/yuv.c:60
26104 msgid "YUV video output"
26107 #: modules/visualization/goom.c:45
26108 msgid "Goom display width"
26111 #: modules/visualization/goom.c:46
26112 msgid "Goom display height"
26115 #: modules/visualization/goom.c:47
26117 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
26118 "will be prettier but more CPU intensive)."
26121 #: modules/visualization/goom.c:50
26122 msgid "Goom animation speed"
26125 #: modules/visualization/goom.c:51
26127 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
26130 #: modules/visualization/goom.c:57
26134 #: modules/visualization/goom.c:58
26135 msgid "Goom effect"
26138 #: modules/visualization/projectm.cpp:49
26140 msgid "projectM configuration file"
26141 msgstr "&VLM Конфикурирање"
26143 #: modules/visualization/projectm.cpp:50
26144 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
26147 #: modules/visualization/projectm.cpp:53
26148 msgid "projectM preset path"
26151 #: modules/visualization/projectm.cpp:54
26152 msgid "Path to the projectM preset directory"
26155 #: modules/visualization/projectm.cpp:56
26159 #: modules/visualization/projectm.cpp:57
26160 msgid "Font used for the titles"
26163 #: modules/visualization/projectm.cpp:59
26167 #: modules/visualization/projectm.cpp:60
26168 msgid "Font used for the menus"
26171 #: modules/visualization/projectm.cpp:63 modules/visualization/vsxu.cpp:56
26172 msgid "The width of the video window, in pixels."
26175 #: modules/visualization/projectm.cpp:66 modules/visualization/vsxu.cpp:59
26176 msgid "The height of the video window, in pixels."
26179 #: modules/visualization/projectm.cpp:68
26183 #: modules/visualization/projectm.cpp:69
26184 msgid "The width of the mesh, in pixels."
26187 #: modules/visualization/projectm.cpp:71
26188 msgid "Mesh height"
26191 #: modules/visualization/projectm.cpp:72
26192 msgid "The height of the mesh, in pixels."
26195 #: modules/visualization/projectm.cpp:74
26196 msgid "Texture size"
26199 #: modules/visualization/projectm.cpp:75
26200 msgid "The size of the texture, in pixels."
26203 #: modules/visualization/projectm.cpp:98
26207 #: modules/visualization/projectm.cpp:99
26208 msgid "libprojectM effect"
26211 #: modules/visualization/visual/visual.c:44
26212 msgid "Effects list"
26215 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
26217 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
26218 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
26221 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
26222 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
26225 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
26226 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
26229 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
26230 msgid "Show 80 bands instead of 20"
26233 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
26234 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
26237 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
26238 msgid "Number of blank pixels between bands."
26241 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
26242 msgid "Amplification"
26245 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
26246 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
26249 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
26250 msgid "Draw peaks in the analyzer"
26253 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
26254 msgid "Enable original graphic spectrum"
26257 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
26258 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
26261 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
26262 msgid "Draw bands in the spectrometer"
26265 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
26266 msgid "Draw the base of the bands"
26269 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
26270 msgid "Base pixel radius"
26273 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
26274 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
26277 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
26278 msgid "Spectral sections"
26281 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
26282 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
26285 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
26286 msgid "Peak height"
26289 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
26290 msgid "Total pixel height of the peak items."
26293 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
26294 msgid "Peak extra width"
26297 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
26298 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
26301 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
26302 msgid "V-plane color"
26305 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
26306 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
26309 #: modules/visualization/visual/visual.c:106
26313 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
26314 msgid "Visualizer filter"
26315 msgstr "Визуелен филтер"
26317 #: modules/visualization/visual/visual.c:117
26318 msgid "Spectrum analyser"
26321 #: modules/visualization/vsxu.cpp:62 modules/visualization/vsxu.cpp:63
26325 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28
26326 msgid "#paste your VLM commands here"
26329 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:30
26330 msgid "#separate commands with a new line or a semi-colon"
26333 #: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:41
26334 #: share/lua/http/mobile_browse.html:48
26337 msgstr "Звучна листа"
26339 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156
26340 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:437 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
26343 msgstr "Излезни модули"
26345 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:193
26347 msgid "Subtitle codec"
26350 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:200
26352 msgid "Output\tmethod"
26353 msgstr "Излезни модули"
26355 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:249
26356 msgid "Multiplexer"
26359 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:266
26364 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:297
26366 msgid "MUX options"
26367 msgstr "Визуелизација"
26369 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:303
26371 msgid "Video scale"
26372 msgstr "Видео кодеци"
26374 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:330
26375 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:374
26377 msgid "Output port"
26378 msgstr "Излезни модули"
26380 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:338
26382 msgid "Output\tfile"
26383 msgstr "Излезни модули"
26385 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:355
26386 msgid "Input media"
26389 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
26393 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
26394 msgid "Sample ui-state-error style."
26397 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:390
26400 msgstr "Главни влезови"
26402 #: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:49
26403 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62
26407 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:104
26411 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:122
26412 msgid "Column border"
26415 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:133
26419 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:135
26420 msgid "Mosaic Tiles"
26423 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68
26425 msgid "Playback Rate"
26428 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72
26430 msgid "Audio Delay"
26431 msgstr "Звучни кодеци"
26433 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76
26435 msgid "Subtitle Delay"
26438 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:65
26442 #: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25
26443 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile_view.html:25
26444 msgid "VLC media player - Web Interface"
26447 #: share/lua/http/index.html:215
26448 msgid "Hide / Show Library"
26451 #: share/lua/http/index.html:216
26452 msgid "Hide / Show Viewer"
26455 #: share/lua/http/index.html:217
26457 msgid "Manage Streams"
26458 msgstr "отвори &папка..."
26460 #: share/lua/http/index.html:218
26462 msgid "Track Synchronisation"
26465 #: share/lua/http/index.html:220
26466 msgid "VLM Batch Commands"
26469 #: share/lua/http/index.html:240 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
26473 #: share/lua/http/index.html:242
26475 msgid "Empty Playlist"
26476 msgstr "Звучна листа"
26478 #: share/lua/http/index.html:243
26480 msgid "Queue Selected"
26481 msgstr "Екран резолуција"
26483 #: share/lua/http/index.html:244
26485 msgid "Play Selected"
26488 #: share/lua/http/index.html:245
26489 msgid "Refresh List"
26492 #: share/lua/http/index.html:252
26493 msgid "Loading flowplayer..."
26496 #: share/lua/http/index.html:252
26497 msgid "If nothing appears, check your internet connection."
26500 #: share/lua/http/index.html:263
26502 "By creating a stream, the <i>Main Controls</i> will operate the stream "
26503 "instead of the main interface."
26506 #: share/lua/http/index.html:264
26508 "The stream will be created using default settings, for more advanced "
26509 "configuration, or to modify the default settings, select the button to the "
26510 "right: <i>Manage Streams</i>"
26513 #: share/lua/http/index.html:268
26515 "Once the stream is created, the <i>Media Viewer</i> window will display the "
26519 #: share/lua/http/index.html:269
26521 "Volume will be controlled by the player, and not the <i>Main Controls</i>."
26524 #: share/lua/http/index.html:272
26526 "The current playing item will be streamed. If there is no currently playing "
26527 "item, the first selected item from the <i>Library</i> will be the subject of "
26531 #: share/lua/http/index.html:275
26533 "To stop the stream and resume normal controls, click the <i>Open Stream</i> "
26537 #: share/lua/http/index.html:278
26538 msgid "Are you sure you wish to create the stream?"
26541 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:253 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
26542 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
26546 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:254 modules/gui/qt4/ui/about.h:255
26550 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:297
26551 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:431
26552 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:341
26553 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:491
26554 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286
26555 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
26559 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:136
26563 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:138
26567 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:140
26568 msgid "&Verbosity:"
26571 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141
26576 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:142
26578 msgid "&Save as..."
26579 msgstr "Меморирај..."
26581 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:144
26582 msgid "Modules Tree"
26585 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:246
26586 msgid "Show extended options"
26589 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:248
26590 msgid "Show &more options"
26593 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
26594 msgid "Change the caching for the media"
26597 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
26601 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:254
26605 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
26609 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
26611 msgid "Edit Options"
26612 msgstr "Визуелизација"
26614 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:257
26615 msgid "Extra media"
26618 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:259
26619 msgid "Complete MRL for VLC internal"
26622 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:262
26624 msgid "Select the file"
26625 msgstr "Барај филтер"
26627 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:266
26628 msgid "Change the start time for the media"
26631 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:268
26632 msgid "HH'H':mm'm':ss's'.zzz"
26635 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:269
26636 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
26639 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
26640 msgid "Capture mode"
26643 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
26644 msgid "Select the capture device type"
26647 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
26649 msgid "Device Selection"
26650 msgstr "Екран резолуција"
26652 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103
26655 msgstr "Визуелизација"
26657 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
26658 msgid "Access advanced options to tweak the device"
26661 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
26663 msgid "Advanced options..."
26664 msgstr "Напредно отварање..."
26666 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
26668 msgid "Disc Selection"
26669 msgstr "Екран резолуција"
26671 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
26675 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
26676 msgid "Disable Disc Menus"
26679 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
26680 msgid "No disc menus"
26683 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:307
26685 msgid "Disc device"
26686 msgstr "Екран резолуција"
26688 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:309
26689 msgid "Starting Position"
26692 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:312
26694 msgid "Audio and Subtitles"
26695 msgstr "Звучни канали"
26697 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:164
26699 msgid "Choose one or more media file to open"
26700 msgstr "Селектрирај еден или повеќе датотеки за отварање"
26702 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:166
26704 msgid "File Selection"
26705 msgstr "Екран резолуција"
26707 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:167
26708 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
26711 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:168
26714 msgstr "Додади датотека..."
26716 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:171
26718 msgid "Add a subtitle file"
26721 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:173
26723 msgid "Use a sub&title file"
26726 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:175
26728 msgid "Select the subtitle file"
26729 msgstr "Селектрирај еден или повеќе датотеки за отварање"
26731 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:98
26733 msgid "Network Protocol"
26736 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:99
26737 msgid "Please enter a network URL:"
26740 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:687
26742 msgid "Profile edition"
26743 msgstr "Екран резолуција"
26745 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:688
26749 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:689
26753 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:690
26757 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:691
26761 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:692
26765 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:693
26769 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:694
26773 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:695
26777 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:696
26781 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:697
26785 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:698
26789 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:699
26793 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:700
26797 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:701
26802 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:703
26805 msgstr "Стрим филтери"
26807 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:704
26811 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:707
26815 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:715
26816 msgid "Same as source"
26819 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:717
26823 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:718
26825 msgid "Custom options"
26826 msgstr "&Обележувачи"
26828 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:719
26832 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:721
26836 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:741
26840 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:723 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:743
26841 msgid "Encoding parameters"
26844 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:726
26847 msgstr "Звучна визуелизација"
26849 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:732
26853 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:742
26855 msgid "Sample Rate"
26856 msgstr "Звучна визуелизација"
26858 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:204
26859 msgid "Set up media sources to stream"
26862 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:206
26864 msgid "Destination Setup"
26865 msgstr "Визуелизација"
26867 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:207
26869 msgid "Select destinations to stream to"
26870 msgstr "Избери \"Напредни Прилагодувања\" за да ги видиш сите опции."
26872 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:208
26874 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
26875 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
26878 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:209
26880 msgid "New destination"
26881 msgstr "Визуелизација"
26883 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:211
26885 msgid "Display locally"
26886 msgstr "Екран резолуција"
26888 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:213
26890 msgid "Transcoding Options"
26891 msgstr "Визуелизација"
26893 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:214
26895 msgid "Select and choose transcoding options"
26896 msgstr "Избери \"Напредни Прилагодувања\" за да ги видиш сите опции."
26898 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:215
26899 msgid "Activate Transcoding"
26902 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:216
26904 msgid "Option Setup"
26905 msgstr "Визуелизација"
26907 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:217
26908 msgid "Set up any additional options for streaming"
26911 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:218
26913 msgid "Miscellaneous Options"
26914 msgstr "Разновидност"
26916 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:219
26918 msgid "Stream all elementary streams"
26919 msgstr "Звучните филтери се користат за процесирање звучен струм."
26921 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:220
26923 msgid "Generated stream output string"
26924 msgstr "Прилагодувања за главни стрим излези"
26926 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:436
26930 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:438
26932 msgid "Output module:"
26933 msgstr "Излезни модули"
26935 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:443
26937 msgid "Visualization:"
26938 msgstr "Визуелизација"
26940 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:444
26941 msgid "Enable Time-Stretching audio"
26944 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:445
26945 msgid "Dolby Surround:"
26948 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:446
26950 msgid "Replay gain mode:"
26953 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:447
26954 msgid "Headphone surround effect"
26957 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:448
26958 msgid "Normalize volume to:"
26961 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:450
26963 msgid "Preferred audio language:"
26964 msgstr "Звучни канали"
26966 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:451
26970 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:452
26974 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:453
26975 msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
26978 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:342
26981 msgstr "Влезови / Кодеци"
26983 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:343
26984 msgid "x264 profile and level selection"
26987 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:344
26988 msgid "x264 preset and tuning selection"
26991 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:345
26992 msgid "Hardware-accelerated decoding"
26995 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346
26996 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
26999 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347
27000 msgid "Video quality post-processing level"
27003 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348
27004 msgid "Optical drive"
27007 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349
27009 msgid "Default optical device"
27010 msgstr "Екран резолуција"
27012 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350
27016 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353
27017 msgid "Damaged or incomplete AVI file"
27020 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:356
27021 msgid "HTTP proxy URL"
27024 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:357
27025 msgid "HTTP (default)"
27028 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:358
27029 msgid "RTP over RTSP (TCP)"
27032 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:359
27034 msgid "Live555 stream transport"
27035 msgstr "Стим излези"
27037 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:360
27038 msgid "Default caching policy"
27041 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:494
27045 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:497
27046 msgid "Separate words by | (without space)"
27049 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:499
27050 msgid "Save recently played items"
27053 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:500
27054 msgid "Activate updates notifier"
27057 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:501
27058 msgid "Look and feel"
27061 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:502
27062 msgid "Use custom skin"
27065 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:504
27066 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
27069 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:506
27070 msgid "Use native style"
27073 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:507
27074 msgid "Resize interface to video size"
27077 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:508
27078 msgid "Show controls in full screen mode"
27081 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:509
27082 msgid "Pause playback when minimized"
27085 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:510
27086 msgid "Show media change popup:"
27089 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:511
27090 msgid "Start in minimal view mode"
27093 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:512
27094 msgid "Force window style:"
27097 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:513
27099 msgid "Integrate video in interface"
27100 msgstr "Главен изглед"
27102 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:514
27103 msgid "Show systray icon"
27106 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:515
27107 msgid "Skin resource file:"
27110 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:517
27111 msgid "Operating System Integration"
27114 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:518
27116 msgid "File extensions association"
27117 msgstr "Визуелизација"
27119 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:519
27121 msgid "Set up associations..."
27122 msgstr "Визуелизација"
27124 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:520
27125 msgid "Playlist and Instances"
27128 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:521
27129 msgid "Album art download policy:"
27132 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:524
27133 msgid "Pause on the last frame of a video"
27136 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:525
27137 msgid "Allow only one instance"
27140 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:526
27142 msgid "Configure Media Library"
27143 msgstr "Додади во медиа библиотека"
27145 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:288
27146 msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
27149 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:289
27150 msgid "Show media title on video start"
27153 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:291
27155 msgid "Enable subtitles"
27158 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
27160 msgid "Subtitle Language"
27161 msgstr "Звучни канали"
27163 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:294
27164 msgid "Default encoding"
27167 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
27169 msgid "Subtitle effects"
27172 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:301
27173 msgid "Add a shadow"
27176 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:302
27177 msgid "Add a background"
27180 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:304
27181 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1318
27182 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1322
27183 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1325
27184 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1326
27185 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1361
27186 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1363
27187 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1373
27188 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1374
27192 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:346
27193 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
27196 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:349
27199 msgstr "Додади адреса..."
27201 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:350
27203 msgid "Display device"
27204 msgstr "Екран резолуција"
27206 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:351
27210 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:355
27212 msgid "Deinterlacing"
27215 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:356
27217 msgid "Force Aspect Ratio"
27218 msgstr "Екран резолуција"
27220 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
27224 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
27228 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
27232 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
27234 msgid "Edit settings"
27235 msgstr "Звучни прилагодувања"
27237 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
27241 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
27242 msgid "Run manually"
27245 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
27246 msgid "Setup schedule"
27249 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
27250 msgid "Run on schedule"
27253 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
27257 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
27261 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
27265 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
27268 msgstr "Главни влезови"
27270 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
27273 msgstr "Главни влезови"
27275 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
27278 msgstr "Додади во листа"
27280 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:149
27281 msgid "Check for VLC updates"
27284 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:150
27285 msgid "Launching an update request..."
27288 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:151
27289 msgid "Do you want to download it?"
27292 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1316
27296 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1330
27297 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1339
27301 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1331
27302 msgid "Negate colors"
27305 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1344
27309 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1345
27311 msgid "Interactive Zoom"
27314 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1351
27318 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1355
27322 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1359
27323 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1376
27326 msgstr "Додади датотека..."
27328 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1364
27332 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1366
27336 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1370
27340 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1375
27344 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1380
27346 msgid "Output Color Filtermode"
27347 msgstr "Излезни модули"
27349 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1381
27351 msgid "Brightness (%)"
27354 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1383
27355 msgid "Mark analyzed Pixels"
27358 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1385
27359 msgid "Filter threshold (%)"
27362 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1390
27363 msgid "Motion detect"
27366 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392
27367 msgid "Anti-Flickering"
27370 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1393
27374 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1397
27375 msgid "Spatial blur"
27378 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1399
27382 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1401
27383 msgid "Anaglyph 3D"
27386 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
27388 msgid "VLM configurator"
27389 msgstr "&VLM Конфикурирање"
27391 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
27393 msgid "Media Manager Edition"
27394 msgstr "Мадиа &Информации"
27396 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
27400 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
27403 msgstr "Главни влезови"
27405 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
27407 msgid "Select Input"
27408 msgstr "Главни влезови"
27410 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
27413 msgstr "Излезни модули"
27415 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
27417 msgid "Select Output"
27418 msgstr "Стим излези"
27420 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
27421 msgid "Time Control"
27424 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
27425 msgid "Mux Control"
27428 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
27433 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
27437 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
27439 msgid "Media Manager List"
27440 msgstr "Мадиа &Информации"
27442 #~ msgid "General Input"
27443 #~ msgstr "Главни влезови"
27445 #~ msgid "No help available"
27446 #~ msgstr "Нема достапен помош"
27448 #~ msgid "Quick &Open File..."
27449 #~ msgstr "Едноставно &Отвори датотека..."
27451 #~ msgid "&Bookmarks"
27452 #~ msgstr "&Обележувачи"
27454 #~ msgid "Fetch Information"
27455 #~ msgstr "Информации"
27458 #~ msgstr "Сортирај"
27461 #~ msgid "Add to Media Library"
27462 #~ msgstr "Додади во медиа библиотека"
27465 #~ msgid "Advanced Open..."
27466 #~ msgstr "&Напредно отварање..."
27468 #~ msgid "Open Play&list..."
27469 #~ msgstr "Отвори гласовна листа..."
27471 #~ msgid "Search Filter"
27472 #~ msgstr "Барај филтер"
27475 #~ msgid "GSM Audio"
27479 #~ msgid " [Video Decoding]"
27480 #~ msgstr "Видео прилагодувања"
27483 #~ msgid " [Audio Decoding]"
27484 #~ msgstr "Звучни прилагодувања"
27486 #~ msgid "Add to playlist"
27487 #~ msgstr "Додади во листа"
27491 #~ msgstr "Влезови / Кодеци"
27494 #~ msgid "&Open (advanced)..."
27495 #~ msgstr "&Напредно отварање..."
27498 #~ msgid "Video Codec"
27499 #~ msgstr "Видео кодеци"
27502 #~ msgid "Audio Codec"
27503 #~ msgstr "Звучни кодеци"
27506 #~ msgid "Video Bit Rate"
27507 #~ msgstr "Видео кодеци"
27510 #~ msgid "Audio Bit Rate"
27511 #~ msgstr "Звучни кодеци"
27514 #~ msgid "Output Destination"
27515 #~ msgstr "Визуелизација"
27522 #~ msgid "Group name"
27523 #~ msgstr "Влезови / Кодеци"
27526 #~ msgid "Instances"
27530 #~ msgid "Menus language:"
27531 #~ msgstr "Звучни канали"
27534 #~ msgid "Low Pass Ffilter"
27535 #~ msgstr "Визуелен филтер"
27538 #~ msgid "Loop/Repeat mode"
27539 #~ msgstr "Повтори едно"
27542 #~ msgid "Video Filters..."
27543 #~ msgstr "Визуелен филтер"
27546 #~ msgid "ALSA device"
27547 #~ msgstr "Екран резолуција"
27550 #~ msgid "Display on &Desktop"
27551 #~ msgstr "Екран резолуција"
27554 #~ msgid "Elasped time"
27555 #~ msgstr "Резолуција"
27562 #~ msgid "Easy Stream"
27563 #~ msgstr "Избриши"
27566 #~ msgid "Streaming Output"
27567 #~ msgstr "Стим излези"
27570 #~ msgid "Create Mosaic"
27571 #~ msgstr "отвори &папка..."
27574 #~ msgid "Stream Input Configuration"
27575 #~ msgstr "&VLM Конфикурирање"
27578 #~ msgid "Create New Stream"
27579 #~ msgstr "отвори &папка..."
27582 #~ msgid "Delete All Streams"
27583 #~ msgstr "Избриши"
27586 #~ msgid "Refresh Streams"
27587 #~ msgstr "отвори &папка..."
27590 #~ msgid "Zoom playlist"
27591 #~ msgstr "Додади во листа"
27594 #~ msgid "Vout filters"
27595 #~ msgstr "Стрим филтери"
27597 #~ msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
27598 #~ msgstr "Прилагодувања за звук+видео и разновидни декодери и енкодери."
27600 #~ msgid "Random off"
27601 #~ msgstr "Случајно исклучено"