input: Don't send an VLC_INPUT_TITLE_SELECTED event
[vlc.git] / po / en_GB.po
blob20cdb07c729e8d205fc9666c6a4bc3cab94e3a7d
1 # English (United Kingdom) translation
2 # Copyright (C) 2017 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
5 # Translators:
6 # Andi Chandler <andi@gowling.com>, 2015-2016
7 # Luke Hollins <luke@farcry.ca>, 2016
8 # Sam Hocevar <sam@zoy.org>, 2002-2004
10 # Hints for this translation file:
11 #  - or$ -> our$ (behavior, color)
12 #  - og$ -> ogue$ (analog, dialog)
13 #  - ize$ -> ise$ (minimize, packetize)
14 #  - gray -> grey
15 #  - program -> programme (for television/radio, not computer)
16 #  - license -> licence
17 #  - center -> centre
19 # See also http://www.gsu.edu/~wwwesl/egw/jones/spelling.htm
21 msgid ""
22 msgstr ""
23 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
24 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
25 "POT-Creation-Date: 2017-12-06 02:55+0100\n"
26 "PO-Revision-Date: 2017-02-06 13:43+0000\n"
27 "Last-Translator: Christoph Miebach <christoph.miebach@web.de>\n"
28 "Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/yaron/vlc-"
29 "trans/language/en_GB/)\n"
30 "Language: en_GB\n"
31 "MIME-Version: 1.0\n"
32 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
33 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
34 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
36 #: include/vlc_common.h:1040
37 msgid ""
38 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
39 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
40 "see the file named COPYING for details.\n"
41 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
42 msgstr ""
43 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
44 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public Licence;\n"
45 "see the file named COPYING for details.\n"
46 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
48 #: include/vlc_config_cat.h:33
49 msgid "VLC preferences"
50 msgstr "VLC preferences"
52 #: include/vlc_config_cat.h:35
53 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
54 msgstr "Select \"Advanced Options\" to see all options."
56 #: include/vlc_config_cat.h:38
57 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
58 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222
59 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1090
60 msgid "Interface"
61 msgstr "Interface"
63 #: include/vlc_config_cat.h:39
64 msgid "Settings for VLC's interfaces"
65 msgstr "Settings for VLC’s interfaces"
67 #: include/vlc_config_cat.h:41
68 msgid "Main interfaces settings"
69 msgstr "Main interfaces settings"
71 #: include/vlc_config_cat.h:43
72 msgid "Main interfaces"
73 msgstr "Main interfaces"
75 #: include/vlc_config_cat.h:44
76 msgid "Settings for the main interface"
77 msgstr "Settings for the main interface"
79 #: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
80 msgid "Control interfaces"
81 msgstr "Control interfaces"
83 #: include/vlc_config_cat.h:47
84 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
85 msgstr "Settings for VLC’s control interfaces"
87 #: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
88 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:230
89 msgid "Hotkeys settings"
90 msgstr "Hotkeys settings"
92 #: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3085 src/libvlc-module.c:1486
93 #: modules/access/imem.c:64
94 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
95 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
96 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
97 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
98 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
99 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224
100 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
101 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182
102 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
103 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752
104 msgid "Audio"
105 msgstr "Audio"
107 #: include/vlc_config_cat.h:54
108 msgid "Audio settings"
109 msgstr "Audio settings"
111 #: include/vlc_config_cat.h:56
112 msgid "General audio settings"
113 msgstr "General audio settings"
115 #: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:81
116 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:750 modules/gui/qt/ui/profiles.h:760
117 msgid "Filters"
118 msgstr "Filters"
120 #: include/vlc_config_cat.h:59
121 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
122 msgstr "Audio filters are used to process the audio stream."
124 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:166
125 msgid "Audio resampler"
126 msgstr "Audio resampler"
128 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:258
129 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
130 msgid "Visualizations"
131 msgstr "Visualisations"
133 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/output.c:319
134 #: src/libvlc-module.c:206
135 msgid "Audio visualizations"
136 msgstr "Audio visualisations"
138 #: include/vlc_config_cat.h:66 include/vlc_config_cat.h:78
139 msgid "Output modules"
140 msgstr "Output modules"
142 #: include/vlc_config_cat.h:67
143 msgid "General settings for audio output modules."
144 msgstr "General settings for audio output modules."
146 #: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
147 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
148 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
149 msgid "Miscellaneous"
150 msgstr "Miscellaneous"
152 #: include/vlc_config_cat.h:70
153 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
154 msgstr "Miscellaneous audio settings and modules."
156 #: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3129 src/libvlc-module.c:142
157 #: src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64
158 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
159 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
160 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
161 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
162 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367
163 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
164 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226
165 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
166 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:106 modules/stream_out/es.c:102
167 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
168 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
169 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726
170 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324
171 msgid "Video"
172 msgstr "Video"
174 #: include/vlc_config_cat.h:74
175 msgid "Video settings"
176 msgstr "Video settings"
178 #: include/vlc_config_cat.h:76
179 msgid "General video settings"
180 msgstr "General video settings"
182 #: include/vlc_config_cat.h:79
183 msgid "General settings for video output modules."
184 msgstr "General settings for video output modules."
186 #: include/vlc_config_cat.h:82
187 msgid "Video filters are used to process the video stream."
188 msgstr "Video filters are used to process the video stream."
190 #: include/vlc_config_cat.h:84
191 msgid "Subtitles / OSD"
192 msgstr "Subtitles / OSD"
194 #: include/vlc_config_cat.h:85
195 msgid ""
196 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
197 msgstr ""
198 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
200 #: include/vlc_config_cat.h:88
201 #, fuzzy
202 msgid "Splitters"
203 msgstr "Splitter"
205 #: include/vlc_config_cat.h:89
206 msgid "Video splitters separate the stream into multiple videos."
207 msgstr ""
209 #: include/vlc_config_cat.h:97
210 msgid "Input / Codecs"
211 msgstr "Input / Codecs"
213 #: include/vlc_config_cat.h:98
214 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
215 msgstr "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
217 #: include/vlc_config_cat.h:101
218 msgid "Access modules"
219 msgstr "Access modules"
221 #: include/vlc_config_cat.h:103
222 msgid ""
223 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
224 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
225 msgstr ""
226 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
227 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
229 #: include/vlc_config_cat.h:107
230 msgid "Stream filters"
231 msgstr "Stream filters"
233 #: include/vlc_config_cat.h:109
234 msgid ""
235 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
236 "input side of VLC. Use with care..."
237 msgstr ""
238 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
239 "input side of VLC. Use with care..."
241 #: include/vlc_config_cat.h:112
242 msgid "Demuxers"
243 msgstr "Demuxers"
245 #: include/vlc_config_cat.h:113
246 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
247 msgstr "Demuxers are used to separate audio and video streams."
249 #: include/vlc_config_cat.h:115
250 msgid "Video codecs"
251 msgstr "Video codecs"
253 #: include/vlc_config_cat.h:116
254 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
255 msgstr "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
257 #: include/vlc_config_cat.h:118
258 msgid "Audio codecs"
259 msgstr "Audio codecs"
261 #: include/vlc_config_cat.h:119
262 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
263 msgstr "Settings for the audio-only decoders and encoders."
265 #: include/vlc_config_cat.h:121
266 msgid "Subtitle codecs"
267 msgstr "Subtitle codecs"
269 #: include/vlc_config_cat.h:122
270 msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
271 msgstr "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
273 #: include/vlc_config_cat.h:124
274 msgid "General input settings. Use with care..."
275 msgstr "General input settings. Use with care..."
277 #: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
278 #: modules/access/avio.h:50
279 msgid "Stream output"
280 msgstr "Stream output"
282 #: include/vlc_config_cat.h:129
283 msgid ""
284 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
285 "saving incoming streams.\n"
286 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
287 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
288 "RTSP).\n"
289 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
290 "duplicating...)."
291 msgstr ""
292 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
293 "saving incoming streams.\n"
294 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
295 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
296 "RTSP).\n"
297 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
298 "duplicating...)."
300 #: include/vlc_config_cat.h:137
301 msgid "General stream output settings"
302 msgstr "General stream output settings"
304 #: include/vlc_config_cat.h:139
305 msgid "Muxers"
306 msgstr "Muxers"
308 #: include/vlc_config_cat.h:141
309 msgid ""
310 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
311 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
312 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
313 "You can also set default parameters for each muxer."
314 msgstr ""
315 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
316 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
317 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
318 "You can also set default parameters for each muxer."
320 #: include/vlc_config_cat.h:147
321 msgid "Access output"
322 msgstr "Access output"
324 #: include/vlc_config_cat.h:149
325 msgid ""
326 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
327 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
328 "should probably not do that.\n"
329 "You can also set default parameters for each access output."
330 msgstr ""
331 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
332 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
333 "should probably not do that.\n"
334 "You can also set default parameters for each access output."
336 #: include/vlc_config_cat.h:154
337 msgid "Packetizers"
338 msgstr "Packetisers"
340 #: include/vlc_config_cat.h:156
341 msgid ""
342 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
343 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
344 "not do that.\n"
345 "You can also set default parameters for each packetizer."
346 msgstr ""
347 "Packetisers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
348 "This setting allows you to always force a packetiser. You should probably "
349 "not do that.\n"
350 "You can also set default parameters for each packetiser."
352 #: include/vlc_config_cat.h:162
353 msgid "Sout stream"
354 msgstr "Sout stream"
356 #: include/vlc_config_cat.h:163
357 msgid ""
358 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
359 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
360 "for each sout stream module here."
361 msgstr ""
362 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
363 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
364 "for each sout stream module here."
366 #: include/vlc_config_cat.h:168
367 msgid "VOD"
368 msgstr "VOD"
370 #: include/vlc_config_cat.h:169
371 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
372 msgstr "VLC’s implementation of Video On Demand"
374 #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
375 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
376 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99
377 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
378 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
379 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
380 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166
381 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227
382 #: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1117
383 msgid "Playlist"
384 msgstr "Playlist"
386 #: include/vlc_config_cat.h:174
387 msgid ""
388 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
389 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
390 msgstr ""
391 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
392 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
394 #: include/vlc_config_cat.h:178
395 msgid "General playlist behaviour"
396 msgstr "General playlist behaviour"
398 #: include/vlc_config_cat.h:179
399 msgid "Services discovery"
400 msgstr "Services discovery"
402 #: include/vlc_config_cat.h:180
403 msgid ""
404 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
405 "playlist."
406 msgstr ""
407 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
408 "playlist."
410 #: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
411 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
412 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1308
413 msgid "Advanced"
414 msgstr "Advanced"
416 #: include/vlc_config_cat.h:185
417 msgid "Advanced settings. Use with care..."
418 msgstr "Advanced settings. Use with care..."
420 #: include/vlc_config_cat.h:187
421 msgid "Advanced settings"
422 msgstr "Advanced settings"
424 #: include/vlc_intf_strings.h:46
425 msgid "&Open File..."
426 msgstr "&Open File..."
428 #: include/vlc_intf_strings.h:47
429 msgid "&Advanced Open..."
430 msgstr "&Advanced Open..."
432 #: include/vlc_intf_strings.h:48
433 msgid "Open D&irectory..."
434 msgstr "Open D&irectory..."
436 #: include/vlc_intf_strings.h:49
437 msgid "Open &Folder..."
438 msgstr "Open &Folder..."
440 #: include/vlc_intf_strings.h:50
441 msgid "Select one or more files to open"
442 msgstr "Select one or more files to open"
444 #: include/vlc_intf_strings.h:51
445 msgid "Select Directory"
446 msgstr "Select Directory"
448 #: include/vlc_intf_strings.h:51
449 msgid "Select Folder"
450 msgstr "Select Folder"
452 #: include/vlc_intf_strings.h:55
453 msgid "Media &Information"
454 msgstr "Media &Information"
456 #: include/vlc_intf_strings.h:56
457 msgid "&Codec Information"
458 msgstr "&Codec Information"
460 #: include/vlc_intf_strings.h:57
461 msgid "&Messages"
462 msgstr "&Messages"
464 #: include/vlc_intf_strings.h:58
465 msgid "Jump to Specific &Time"
466 msgstr "Jump to Specific &Time"
468 #: include/vlc_intf_strings.h:59
469 msgid "Custom &Bookmarks"
470 msgstr "Custom &Bookmarks"
472 #: include/vlc_intf_strings.h:60
473 msgid "&VLM Configuration"
474 msgstr "&VLM Configuration"
476 #: include/vlc_intf_strings.h:62
477 msgid "&About"
478 msgstr "&About"
480 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
481 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
482 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
483 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
484 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1324
485 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1325 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326
486 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
487 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
488 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261
489 msgid "Play"
490 msgstr "Play"
492 #: include/vlc_intf_strings.h:66
493 msgid "Remove Selected"
494 msgstr "Remove Selected"
496 #: include/vlc_intf_strings.h:67
497 msgid "Information..."
498 msgstr "Information..."
500 #: include/vlc_intf_strings.h:68
501 msgid "Create Directory..."
502 msgstr "Create Directory..."
504 #: include/vlc_intf_strings.h:69
505 msgid "Create Folder..."
506 msgstr "Create Folder..."
508 #: include/vlc_intf_strings.h:70
509 msgid "Rename Directory..."
510 msgstr "Rename Directory..."
512 #: include/vlc_intf_strings.h:71
513 msgid "Rename Folder..."
514 msgstr "Rename Folder..."
516 #: include/vlc_intf_strings.h:72
517 msgid "Show Containing Directory..."
518 msgstr "Show Containing Directory..."
520 #: include/vlc_intf_strings.h:73
521 msgid "Show Containing Folder..."
522 msgstr "Show Containing Folder..."
524 #: include/vlc_intf_strings.h:74
525 msgid "Stream..."
526 msgstr "Stream..."
528 #: include/vlc_intf_strings.h:75
529 msgid "Save..."
530 msgstr "Save..."
532 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
533 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
534 msgid "Repeat All"
535 msgstr "Repeat All"
537 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
538 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
539 msgid "Repeat One"
540 msgstr "Repeat One"
542 #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1423
543 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
544 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
545 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
546 msgid "Random"
547 msgstr "Random"
549 #: include/vlc_intf_strings.h:82 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:425
550 msgid "Random Off"
551 msgstr "Random Off"
553 #: include/vlc_intf_strings.h:83
554 msgid "Add to Playlist"
555 msgstr "Add to Playlist"
557 #: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237
558 msgid "Add File..."
559 msgstr "Add File..."
561 #: include/vlc_intf_strings.h:86
562 msgid "Add Directory..."
563 msgstr "Add Directory..."
565 #: include/vlc_intf_strings.h:87
566 msgid "Add Folder..."
567 msgstr "Add Folder..."
569 #: include/vlc_intf_strings.h:89
570 msgid "Save Playlist to &File..."
571 msgstr "Save Playlist to &File..."
573 #: include/vlc_intf_strings.h:91 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:186
574 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1138
575 msgid "Search"
576 msgstr "Search"
578 #: include/vlc_intf_strings.h:99
579 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:268
580 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1292
581 msgid "Waves"
582 msgstr "Waves"
584 #: include/vlc_intf_strings.h:100
585 msgid ""
586 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
587 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
588 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
589 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
590 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
591 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
592 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
593 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
594 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
595 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
596 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
597 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
598 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
599 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
600 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
601 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
602 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
603 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
604 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
605 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
606 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
607 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
608 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
609 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
610 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
611 msgstr ""
613 #: src/audio_output/filters.c:267
614 msgid "Audio filtering failed"
615 msgstr ""
617 #: src/audio_output/filters.c:268
618 #, c-format
619 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
620 msgstr ""
622 #: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
623 #: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
624 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235
625 msgid "Disable"
626 msgstr "Disable"
628 #: src/audio_output/output.c:264 modules/visualization/visual/visual.c:142
629 msgid "Spectrometer"
630 msgstr "Spectrometer"
632 #: src/audio_output/output.c:267
633 msgid "Scope"
634 msgstr "Scope"
636 #: src/audio_output/output.c:270
637 msgid "Spectrum"
638 msgstr "Spectrum"
640 #: src/audio_output/output.c:273
641 #, fuzzy
642 msgid "VU meter"
643 msgstr "Vu meter"
645 #: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:201
646 msgid "Audio filters"
647 msgstr "Audio filters"
649 #: src/audio_output/output.c:325
650 msgid "Replay gain"
651 msgstr "Replay gain"
653 #: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
654 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
655 msgid "Stereo audio mode"
656 msgstr "Stereo audio mode"
658 #: src/audio_output/output.c:419
659 #, fuzzy
660 msgid "Original"
661 msgstr "1:1 Original"
663 #: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:197
664 msgid "Dolby Surround"
665 msgstr "Dolby Surround"
667 #: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:196
668 #: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
669 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
670 #: modules/codec/twolame.c:70
671 msgid "Stereo"
672 msgstr "Stereo"
674 #: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3226
675 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
676 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
677 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
678 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
679 #: modules/control/gestures.c:85
680 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:204
681 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:277
682 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:299
683 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
684 #: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
685 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1231
686 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1273
687 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1283
688 msgid "Left"
689 msgstr "Left"
691 #: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:197
692 #: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 src/misc/actions.c:109
693 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
694 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
695 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
696 #: modules/control/gestures.c:85
697 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:205
698 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:279
699 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:301
700 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
701 #: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
702 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1232
703 msgid "Right"
704 msgstr "Right"
706 #: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:196
707 msgid "Reverse stereo"
708 msgstr "Reverse stereo"
710 #: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:198
711 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
712 msgid "Headphones"
713 msgstr ""
715 #: src/config/core.c:370 modules/access/dtv/access.c:91
716 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
717 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
718 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162
719 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:971
720 msgid "Automatic"
721 msgstr "Automatic"
723 #: src/config/file.c:452
724 msgid "boolean"
725 msgstr "boolean"
727 #: src/config/file.c:452 src/config/help.c:426
728 msgid "integer"
729 msgstr "integer"
731 #: src/config/file.c:460 src/config/help.c:476
732 msgid "float"
733 msgstr "float"
735 #: src/config/file.c:473 src/config/help.c:383
736 msgid "string"
737 msgstr "string"
739 #: src/config/help.c:164
740 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
741 msgstr "To get exhaustive help, use '-H'."
743 #: src/config/help.c:168
744 #, c-format
745 msgid ""
746 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
747 "You can specify multiple streams on the commandline.\n"
748 "They will be enqueued in the playlist.\n"
749 "The first item specified will be played first.\n"
750 "\n"
751 "Options-styles:\n"
752 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
753 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
754 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
755 "            and that overrides previous settings.\n"
756 "\n"
757 "Stream MRL syntax:\n"
758 "  [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
759 "  [:option=value ...]\n"
760 "\n"
761 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
762 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
763 "\n"
764 "URL syntax:\n"
765 "  file:///path/file              Plain media file\n"
766 "  http://host[:port]/file        HTTP URL\n"
767 "  ftp://host[:port]/file         FTP URL\n"
768 "  mms://host[:port]/file         MMS URL\n"
769 "  screen://                      Screen capture\n"
770 "  dvd://[device]                 DVD device\n"
771 "  vcd://[device]                 VCD device\n"
772 "  cdda://[device]                Audio CD device\n"
773 "  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
774 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
775 "  vlc://pause:<seconds>          Pause the playlist for a certain time\n"
776 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
777 "\n"
778 msgstr ""
779 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
780 "You can specify multiple streams on the commandline.\n"
781 "They will be enqueued in the playlist.\n"
782 "The first item specified will be played first.\n"
783 "\n"
784 "Options-styles:\n"
785 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
786 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
787 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
788 "            and that overrides previous settings.\n"
789 "\n"
790 "Stream MRL syntax:\n"
791 "  [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
792 "  [:option=value ...]\n"
793 "\n"
794 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
795 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
796 "\n"
797 "URL syntax:\n"
798 "  file:///path/file              Plain media file\n"
799 "  http://host[:port]/file        HTTP URL\n"
800 "  ftp://host[:port]/file         FTP URL\n"
801 "  mms://host[:port]/file         MMS URL\n"
802 "  screen://                      Screen capture\n"
803 "  dvd://[device]                 DVD device\n"
804 "  vcd://[device]                 VCD device\n"
805 "  cdda://[device]                Audio CD device\n"
806 "  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
807 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
808 "  vlc://pause:<seconds>          Pause the playlist for a certain time\n"
809 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
810 "\n"
812 #: src/config/help.c:490
813 msgid "(default enabled)"
814 msgstr ""
816 #: src/config/help.c:491
817 msgid "(default disabled)"
818 msgstr ""
820 #: src/config/help.c:651 src/config/help.c:655
821 msgid "Note:"
822 msgstr ""
824 #: src/config/help.c:651
825 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
826 msgstr ""
828 #: src/config/help.c:656
829 #, c-format
830 msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n"
831 msgid_plural ""
832 "%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n"
833 msgstr[0] ""
834 msgstr[1] ""
836 #: src/config/help.c:663
837 msgid ""
838 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
839 "modules."
840 msgstr ""
842 #: src/config/help.c:721
843 #, c-format
844 msgid "VLC version %s (%s)\n"
845 msgstr ""
847 #: src/config/help.c:722
848 #, c-format
849 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
850 msgstr ""
852 #: src/config/help.c:724
853 #, c-format
854 msgid "Compiler: %s\n"
855 msgstr "Compiler: %s\n"
857 #: src/config/help.c:753
858 #, c-format
859 msgid ""
860 "\n"
861 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
862 msgstr ""
864 #: src/config/help.c:768
865 msgid ""
866 "\n"
867 "Press the RETURN key to continue...\n"
868 msgstr ""
869 "\n"
870 "Press the RETURN key to continue…\n"
872 #: src/darwin/error.c:37
873 msgid "Unknown error"
874 msgstr ""
876 #: src/input/control.c:204
877 #, c-format
878 msgid "Bookmark %i"
879 msgstr "Bookmark %i"
881 #: src/input/decoder.c:1875
882 msgid "No description for this codec"
883 msgstr ""
885 #: src/input/decoder.c:1877
886 msgid "Codec not supported"
887 msgstr ""
889 #: src/input/decoder.c:1878
890 #, c-format
891 msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
892 msgstr ""
894 #: src/input/decoder.c:1882
895 msgid "Unidentified codec"
896 msgstr ""
898 #: src/input/decoder.c:1883
899 msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
900 msgstr ""
902 #: src/input/decoder.c:1894
903 msgid "packetizer"
904 msgstr "packetiser"
906 #: src/input/decoder.c:1894
907 msgid "decoder"
908 msgstr ""
910 #: src/input/decoder.c:1902 src/input/decoder.c:2183
911 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:368 modules/codec/avcodec/encoder.c:885
912 #: modules/stream_out/es.c:349 modules/stream_out/es.c:362
913 msgid "Streaming / Transcoding failed"
914 msgstr ""
916 #: src/input/decoder.c:1903
917 #, c-format
918 msgid "VLC could not open the %s module."
919 msgstr ""
921 #: src/input/decoder.c:2184
922 msgid "VLC could not open the decoder module."
923 msgstr ""
925 #: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
926 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:544
927 msgid "Track"
928 msgstr ""
930 #: src/input/es_out.c:1185
931 #, c-format
932 msgid "%s [%s %d]"
933 msgstr ""
935 #: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
936 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:568
937 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
938 msgid "Program"
939 msgstr "Programme"
941 #: src/input/es_out.c:1216
942 #, c-format
943 msgid "Stream %d"
944 msgstr "Stream %d"
946 #: src/input/es_out.c:1468 src/input/es_out.c:1470
947 msgid "Scrambled"
948 msgstr ""
950 #: src/input/es_out.c:1468 modules/keystore/keychain.m:40
951 #: modules/lua/extension.c:1184
952 msgid "Yes"
953 msgstr ""
955 #: src/input/es_out.c:2132
956 #, c-format
957 msgid "DTVCC Closed captions %u"
958 msgstr ""
960 #: src/input/es_out.c:2134
961 #, c-format
962 msgid "Closed captions %u"
963 msgstr ""
965 #: src/input/es_out.c:3061
966 msgid "Original ID"
967 msgstr ""
969 #: src/input/es_out.c:3069 src/input/es_out.c:3072 modules/access/imem.c:67
970 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
971 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
972 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754
973 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:763
974 msgid "Codec"
975 msgstr "Codec"
977 #: src/input/es_out.c:3076 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
978 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
979 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304
980 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:529
981 msgid "Language"
982 msgstr "Language"
984 #: src/input/es_out.c:3079 src/input/meta.c:61
985 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
986 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
987 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55
988 msgid "Description"
989 msgstr "Description"
991 #: src/input/es_out.c:3085 src/input/es_out.c:3129 src/input/es_out.c:3318
992 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
993 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
994 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
995 msgid "Type"
996 msgstr "Type"
998 #: src/input/es_out.c:3088
999 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
1000 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756
1001 msgid "Channels"
1002 msgstr "Channels"
1004 #: src/input/es_out.c:3093 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
1005 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
1006 msgid "Sample rate"
1007 msgstr "Sample rate"
1009 #: src/input/es_out.c:3093
1010 #, c-format
1011 msgid "%u Hz"
1012 msgstr ""
1014 #: src/input/es_out.c:3103
1015 msgid "Bits per sample"
1016 msgstr "Bits per sample"
1018 #: src/input/es_out.c:3108 modules/access_output/shout.c:92
1019 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
1020 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
1021 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
1022 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt/ui/profiles.h:755
1023 msgid "Bitrate"
1024 msgstr "Bitrate"
1026 #: src/input/es_out.c:3108
1027 #, c-format
1028 msgid "%u kb/s"
1029 msgstr ""
1031 #: src/input/es_out.c:3120
1032 msgid "Track replay gain"
1033 msgstr ""
1035 #: src/input/es_out.c:3122
1036 msgid "Album replay gain"
1037 msgstr ""
1039 #: src/input/es_out.c:3123
1040 #, c-format
1041 msgid "%.2f dB"
1042 msgstr ""
1044 #: src/input/es_out.c:3133
1045 #, fuzzy
1046 msgid "Video resolution"
1047 msgstr "Display resolution"
1049 #: src/input/es_out.c:3138
1050 msgid "Buffer dimensions"
1051 msgstr ""
1053 #: src/input/es_out.c:3148 src/input/es_out.c:3151 modules/access/imem.c:93
1054 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
1055 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39
1056 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34
1057 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:70 modules/access/vdr.c:78
1058 #: modules/access/vnc.c:59 modules/demux/image.c:66
1059 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:164
1060 #: modules/video_filter/fps.c:42
1061 msgid "Frame rate"
1062 msgstr "Frame rate"
1064 #: src/input/es_out.c:3159
1065 msgid "Decoded format"
1066 msgstr ""
1068 #: src/input/es_out.c:3164
1069 #, fuzzy
1070 msgid "Top left"
1071 msgstr "Left"
1073 #: src/input/es_out.c:3164
1074 #, fuzzy
1075 msgid "Left top"
1076 msgstr "Left"
1078 #: src/input/es_out.c:3165
1079 #, fuzzy
1080 msgid "Right bottom"
1081 msgstr "Bottom"
1083 #: src/input/es_out.c:3165
1084 #, fuzzy
1085 msgid "Top right"
1086 msgstr "Copyright"
1088 #: src/input/es_out.c:3166
1089 #, fuzzy
1090 msgid "Bottom left"
1091 msgstr "Bottom-Left"
1093 #: src/input/es_out.c:3166
1094 #, fuzzy
1095 msgid "Bottom right"
1096 msgstr "Bottom-Right"
1098 #: src/input/es_out.c:3167
1099 #, fuzzy
1100 msgid "Left bottom"
1101 msgstr "Bottom"
1103 #: src/input/es_out.c:3167
1104 #, fuzzy
1105 msgid "Right top"
1106 msgstr "Right"
1108 #: src/input/es_out.c:3169
1109 msgid "Orientation"
1110 msgstr ""
1112 #: src/input/es_out.c:3175 src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211
1113 #: src/input/es_out.c:3225 src/playlist/tree.c:67
1114 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
1115 msgid "Undefined"
1116 msgstr ""
1118 #: src/input/es_out.c:3177
1119 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
1120 msgstr ""
1122 #: src/input/es_out.c:3179
1123 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
1124 msgstr ""
1126 #: src/input/es_out.c:3187
1127 #, fuzzy
1128 msgid "Color primaries"
1129 msgstr "Colour messages"
1131 #: src/input/es_out.c:3194 src/libvlc-module.c:362
1132 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
1133 msgid "Linear"
1134 msgstr ""
1136 #: src/input/es_out.c:3201
1137 msgid "Hybrid Log-Gamma"
1138 msgstr ""
1140 #: src/input/es_out.c:3205
1141 #, fuzzy
1142 msgid "Color transfer function"
1143 msgstr "Colour extraction"
1145 #: src/input/es_out.c:3218
1146 #, fuzzy
1147 msgid "Color space"
1148 msgstr "Colour scheme"
1150 #: src/input/es_out.c:3218
1151 #, c-format
1152 msgid "%s Range"
1153 msgstr ""
1155 #: src/input/es_out.c:3220
1156 msgid "Full"
1157 msgstr ""
1159 #: src/input/es_out.c:3227 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
1160 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
1161 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
1162 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
1163 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:275
1164 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:297
1165 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
1166 #: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
1167 msgid "Center"
1168 msgstr "Centre"
1170 #: src/input/es_out.c:3228
1171 #, fuzzy
1172 msgid "Top Left"
1173 msgstr "Top-Left"
1175 #: src/input/es_out.c:3229
1176 #, fuzzy
1177 msgid "Top Center"
1178 msgstr "Centre"
1180 #: src/input/es_out.c:3230
1181 #, fuzzy
1182 msgid "Bottom Left"
1183 msgstr "Bottom-Left"
1185 #: src/input/es_out.c:3231
1186 #, fuzzy
1187 msgid "Bottom Center"
1188 msgstr "Bottom-Left"
1190 #: src/input/es_out.c:3235
1191 #, fuzzy
1192 msgid "Chroma location"
1193 msgstr "Media Select"
1195 #: src/input/es_out.c:3244
1196 msgid "Rectangular"
1197 msgstr ""
1199 #: src/input/es_out.c:3247
1200 msgid "Equirectangular"
1201 msgstr ""
1203 #: src/input/es_out.c:3250
1204 #, fuzzy
1205 msgid "Cubemap"
1206 msgstr "Disable"
1208 #: src/input/es_out.c:3256
1209 #, fuzzy
1210 msgid "Projection"
1211 msgstr "Description"
1213 #: src/input/es_out.c:3258
1214 msgid "Yaw"
1215 msgstr ""
1217 #: src/input/es_out.c:3260 modules/video_output/vmem.c:48
1218 msgid "Pitch"
1219 msgstr ""
1221 #: src/input/es_out.c:3262
1222 msgid "Roll"
1223 msgstr ""
1225 #: src/input/es_out.c:3264
1226 msgid "Field of view"
1227 msgstr ""
1229 #: src/input/es_out.c:3269
1230 #, fuzzy
1231 msgid "Max. luminance"
1232 msgstr "Date"
1234 #: src/input/es_out.c:3274
1235 #, fuzzy
1236 msgid "Min. luminance"
1237 msgstr "Date"
1239 #: src/input/es_out.c:3282
1240 msgid "Primary R"
1241 msgstr ""
1243 #: src/input/es_out.c:3289
1244 msgid "Primary G"
1245 msgstr ""
1247 #: src/input/es_out.c:3296
1248 msgid "Primary B"
1249 msgstr ""
1251 #: src/input/es_out.c:3303
1252 msgid "White point"
1253 msgstr ""
1255 #: src/input/es_out.c:3318 modules/access/imem.c:64
1256 msgid "Subtitle"
1257 msgstr ""
1259 #: src/input/input.c:2657
1260 msgid "Your input can't be opened"
1261 msgstr ""
1263 #: src/input/input.c:2658
1264 #, c-format
1265 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1266 msgstr ""
1268 #: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
1269 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
1270 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
1271 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
1272 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
1273 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:504
1274 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:518
1275 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:70 modules/mux/asf.c:56
1276 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:309
1277 msgid "Title"
1278 msgstr "Title"
1280 #: src/input/meta.c:56 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:64
1281 #: modules/mux/avi.c:49
1282 msgid "Artist"
1283 msgstr "Artist"
1285 #: src/input/meta.c:57 modules/demux/mp4/meta.c:87
1286 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:110 modules/mux/avi.c:51
1287 msgid "Genre"
1288 msgstr "Genre"
1290 #: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:60 modules/mux/avi.c:52
1291 msgid "Copyright"
1292 msgstr "Copyright"
1294 #: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:239
1295 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:111
1296 msgid "Album"
1297 msgstr ""
1299 #: src/input/meta.c:60
1300 msgid "Track number"
1301 msgstr ""
1303 #: src/input/meta.c:62 modules/demux/mp4/meta.c:433 modules/mux/asf.c:64
1304 msgid "Rating"
1305 msgstr "Rating"
1307 #: src/input/meta.c:63 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:113
1308 #: modules/mux/avi.c:50
1309 msgid "Date"
1310 msgstr "Date"
1312 #: src/input/meta.c:64
1313 msgid "Setting"
1314 msgstr "Setting"
1316 #: src/input/meta.c:65 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:188
1317 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:102
1318 msgid "URL"
1319 msgstr "URL"
1321 #: src/input/meta.c:67 src/input/meta.c:68 modules/notify/notify.c:314
1322 msgid "Now Playing"
1323 msgstr "Now Playing"
1325 #: src/input/meta.c:69 modules/demux/mp4/meta.c:96
1326 msgid "Publisher"
1327 msgstr ""
1329 #: src/input/meta.c:70
1330 msgid "Encoded by"
1331 msgstr ""
1333 #: src/input/meta.c:71
1334 msgid "Artwork URL"
1335 msgstr ""
1337 #: src/input/meta.c:72
1338 msgid "Track ID"
1339 msgstr ""
1341 #: src/input/meta.c:73
1342 msgid "Number of Tracks"
1343 msgstr ""
1345 #: src/input/meta.c:74
1346 msgid "Director"
1347 msgstr "Director"
1349 #: src/input/meta.c:75
1350 msgid "Season"
1351 msgstr "Season"
1353 #: src/input/meta.c:76
1354 msgid "Episode"
1355 msgstr "Episode"
1357 #: src/input/meta.c:77
1358 msgid "Show Name"
1359 msgstr "Show Name"
1361 #: src/input/meta.c:78
1362 msgid "Actors"
1363 msgstr "Actors"
1365 #: src/input/meta.c:79 modules/demux/mp4/meta.c:101
1366 #, fuzzy
1367 msgid "Album Artist"
1368 msgstr "Artist"
1370 #: src/input/meta.c:80
1371 #, fuzzy
1372 msgid "Disc number"
1373 msgstr "Title"
1375 #: src/input/var.c:152
1376 msgid "Bookmark"
1377 msgstr "Bookmark"
1379 #: src/input/var.c:165 src/libvlc-module.c:574
1380 msgid "Programs"
1381 msgstr "Programmes"
1383 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
1384 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
1385 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
1386 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
1387 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310
1388 msgid "Chapter"
1389 msgstr "Chapter"
1391 #: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
1392 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
1393 msgid "Video Track"
1394 msgstr "Video Track"
1396 #: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
1397 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
1398 msgid "Audio Track"
1399 msgstr "Audio Track"
1401 #: src/input/var.c:200
1402 msgid "Subtitle Track"
1403 msgstr "Subtitle Track"
1405 #: src/input/var.c:264
1406 msgid "Next title"
1407 msgstr "Next title"
1409 #: src/input/var.c:271
1410 msgid "Previous title"
1411 msgstr "Previous title"
1413 #: src/input/var.c:278
1414 #, fuzzy
1415 msgid "Menu title"
1416 msgstr "Title"
1418 #: src/input/var.c:285
1419 #, fuzzy
1420 msgid "Menu popup"
1421 msgstr "Title"
1423 #: src/input/var.c:319
1424 #, c-format
1425 msgid "Title %i%s"
1426 msgstr "Title %i%s"
1428 #: src/input/var.c:344 src/input/var.c:401
1429 #, c-format
1430 msgid "Chapter %i"
1431 msgstr "Chapter %i"
1433 #: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
1434 msgid "Next chapter"
1435 msgstr "Next chapter"
1437 #: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
1438 msgid "Previous chapter"
1439 msgstr "Previous chapter"
1441 #: src/input/vlm.c:621 src/input/vlm.c:997
1442 #, c-format
1443 msgid "Media: %s"
1444 msgstr "Media: %s"
1446 #: src/interface/interface.c:82 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:337
1447 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:338
1448 msgid "Add Interface"
1449 msgstr "Add Interface"
1451 #: src/interface/interface.c:89
1452 msgid "Console"
1453 msgstr "Console"
1455 #: src/interface/interface.c:93
1456 msgid "Telnet"
1457 msgstr "Telnet"
1459 #: src/interface/interface.c:96
1460 msgid "Web"
1461 msgstr "Web"
1463 #: src/interface/interface.c:99
1464 msgid "Debug logging"
1465 msgstr "Debug logging"
1467 #: src/interface/interface.c:102
1468 msgid "Mouse Gestures"
1469 msgstr "Mouse Gestures"
1471 #: src/interface/interface.c:225
1472 msgid ""
1473 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1474 "interface."
1475 msgstr ""
1476 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1477 "interface."
1479 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1480 #: src/libvlc.c:174
1481 msgid "C"
1482 msgstr "en_GB"
1484 #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1426 src/libvlc-module.c:1427
1485 #: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
1486 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
1487 msgid "Zoom"
1488 msgstr "Zoom"
1490 #: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1340 src/video_output/vout_intf.c:87
1491 msgid "1:4 Quarter"
1492 msgstr "1:4 Quarter"
1494 #: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:88
1495 msgid "1:2 Half"
1496 msgstr "1:2 Half"
1498 #: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:89
1499 msgid "1:1 Original"
1500 msgstr "1:1 Original"
1502 #: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:90
1503 msgid "2:1 Double"
1504 msgstr "2:1 Double"
1506 #: src/libvlc-module.c:64
1507 msgid ""
1508 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1509 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1510 "related options."
1511 msgstr ""
1512 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1513 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1514 "related options."
1516 #: src/libvlc-module.c:68
1517 msgid "Interface module"
1518 msgstr "Interface module"
1520 #: src/libvlc-module.c:70
1521 msgid ""
1522 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1523 "automatically select the best module available."
1524 msgstr ""
1525 "This is the main interface used by VLC. The default behaviour is to "
1526 "automatically select the best module available."
1528 #: src/libvlc-module.c:74 modules/control/ntservice.c:59
1529 msgid "Extra interface modules"
1530 msgstr "Extra interface modules"
1532 #: src/libvlc-module.c:76
1533 msgid ""
1534 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1535 "the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
1536 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1537 "\", \"gestures\" ...)"
1538 msgstr ""
1539 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1540 "the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
1541 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1542 "\", \"gestures\" ...)"
1544 #: src/libvlc-module.c:83
1545 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1546 msgstr "You can select control interfaces for VLC."
1548 #: src/libvlc-module.c:85
1549 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1550 msgstr "Verbosity (0,1,2)"
1552 #: src/libvlc-module.c:87
1553 msgid ""
1554 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1555 "1=warnings, 2=debug)."
1556 msgstr ""
1557 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1558 "1=warnings, 2=debug)."
1560 #: src/libvlc-module.c:90
1561 msgid "Default stream"
1562 msgstr "Default stream"
1564 #: src/libvlc-module.c:92
1565 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1566 msgstr "This stream will always be opened at VLC startup."
1568 #: src/libvlc-module.c:94
1569 msgid "Color messages"
1570 msgstr "Colour messages"
1572 #: src/libvlc-module.c:96
1573 #, fuzzy
1574 msgid ""
1575 "This enables colorization of the messages sent to the console. Your terminal "
1576 "needs Linux color support for this to work."
1577 msgstr ""
1578 "This enables colourisation of the messages sent to the console Your terminal "
1579 "needs Linux colour support for this to work."
1581 #: src/libvlc-module.c:99
1582 msgid "Show advanced options"
1583 msgstr "Show advanced options"
1585 #: src/libvlc-module.c:101
1586 msgid ""
1587 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1588 "available options, including those that most users should never touch."
1589 msgstr ""
1590 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1591 "available options, including those that most users should never touch."
1593 #: src/libvlc-module.c:105
1594 msgid "Interface interaction"
1595 msgstr "Interface interaction"
1597 #: src/libvlc-module.c:107
1598 msgid ""
1599 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1600 "user input is required."
1601 msgstr ""
1602 "When this is enabled, the interface will show a dialogue box each time some "
1603 "user input is required."
1605 #: src/libvlc-module.c:117
1606 msgid ""
1607 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1608 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1609 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1610 "the \"audio filters\" modules section."
1611 msgstr ""
1612 "These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and "
1613 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1614 "(spectrum analyser, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1615 "the \"audio filters\" modules section."
1617 #: src/libvlc-module.c:123
1618 msgid "Audio output module"
1619 msgstr "Audio output module"
1621 #: src/libvlc-module.c:125
1622 msgid ""
1623 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1624 "automatically select the best method available."
1625 msgstr ""
1626 "This is the audio output method used by VLC. The default behaviour is to "
1627 "automatically select the best method available."
1629 #: src/libvlc-module.c:129
1630 #, fuzzy
1631 msgid "Media role"
1632 msgstr "Media Select"
1634 #: src/libvlc-module.c:130
1635 msgid "Media (player) role for operating system policy."
1636 msgstr ""
1638 #: src/libvlc-module.c:132 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
1639 #: modules/stream_out/display.c:40 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:426
1640 msgid "Enable audio"
1641 msgstr "Enable audio"
1643 #: src/libvlc-module.c:134
1644 msgid ""
1645 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1646 "not take place, thus saving some processing power."
1647 msgstr ""
1648 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1649 "not take place, thus saving some processing power."
1651 #: src/libvlc-module.c:142
1652 msgid "Music"
1653 msgstr ""
1655 #: src/libvlc-module.c:142
1656 #, fuzzy
1657 msgid "Communication"
1658 msgstr "Navigation"
1660 #: src/libvlc-module.c:142 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
1661 msgid "Game"
1662 msgstr ""
1664 #: src/libvlc-module.c:143
1665 #, fuzzy
1666 msgid "Notification"
1667 msgstr "Navigation"
1669 #: src/libvlc-module.c:143
1670 #, fuzzy
1671 msgid "Animation"
1672 msgstr "Description"
1674 #: src/libvlc-module.c:143
1675 #, fuzzy
1676 msgid "Production"
1677 msgstr "Resolution"
1679 #: src/libvlc-module.c:144
1680 #, fuzzy
1681 msgid "Accessibility"
1682 msgstr "Access modules"
1684 #: src/libvlc-module.c:144
1685 msgid "Test"
1686 msgstr ""
1688 #: src/libvlc-module.c:147
1689 msgid "Audio gain"
1690 msgstr "Audio gain"
1692 #: src/libvlc-module.c:149
1693 msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
1694 msgstr "This linear gain will be applied to outputted audio."
1696 #: src/libvlc-module.c:151
1697 msgid "Audio output volume step"
1698 msgstr "Audio output volume step"
1700 #: src/libvlc-module.c:153
1701 msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
1702 msgstr "The step size of the volume is adjustable using this option."
1704 #: src/libvlc-module.c:156
1705 msgid "Remember the audio volume"
1706 msgstr "Remember the audio volume"
1708 #: src/libvlc-module.c:158
1709 msgid ""
1710 "The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
1711 msgstr ""
1712 "The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
1714 #: src/libvlc-module.c:161
1715 msgid "Audio desynchronization compensation"
1716 msgstr "Audio desynchronisation compensation"
1718 #: src/libvlc-module.c:163
1719 msgid ""
1720 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1721 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1722 msgstr ""
1723 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1724 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1726 #: src/libvlc-module.c:168
1727 msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
1728 msgstr ""
1730 #: src/libvlc-module.c:171
1731 msgid ""
1732 "Sets the audio output channels mode that will be used by default if your "
1733 "hardware and the audio stream are compatible."
1734 msgstr ""
1736 #: src/libvlc-module.c:174
1737 msgid "Force S/PDIF support"
1738 msgstr ""
1740 #: src/libvlc-module.c:176
1741 msgid ""
1742 "This option should be used when the audio output can't negotiate S/PDIF "
1743 "support."
1744 msgstr ""
1746 #: src/libvlc-module.c:178 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
1747 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1748 msgstr ""
1750 #: src/libvlc-module.c:180
1751 msgid ""
1752 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1753 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1754 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1755 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1756 msgstr ""
1758 #: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:873
1759 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:440
1760 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
1761 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:65
1762 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:582
1763 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151 modules/video_output/kva.c:62
1764 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:821 modules/gui/qt/ui/profiles.h:744
1765 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:747
1766 msgid "Auto"
1767 msgstr ""
1769 #: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
1770 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:405
1771 msgid "On"
1772 msgstr ""
1774 #: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
1775 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
1776 #: modules/control/hotkeys.c:383 modules/control/hotkeys.c:405
1777 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
1778 msgid "Off"
1779 msgstr ""
1781 #: src/libvlc-module.c:189
1782 msgid "Stereo audio output mode"
1783 msgstr ""
1785 #: src/libvlc-module.c:195 src/misc/actions.c:112
1786 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
1787 #: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
1788 msgid "Unset"
1789 msgstr ""
1791 #: src/libvlc-module.c:203
1792 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1793 msgstr ""
1795 #: src/libvlc-module.c:208
1796 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1797 msgstr ""
1799 #: src/libvlc-module.c:212
1800 msgid "Replay gain mode"
1801 msgstr ""
1803 #: src/libvlc-module.c:214
1804 msgid "Select the replay gain mode"
1805 msgstr ""
1807 #: src/libvlc-module.c:216
1808 msgid "Replay preamp"
1809 msgstr ""
1811 #: src/libvlc-module.c:218
1812 msgid ""
1813 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1814 "replay gain information"
1815 msgstr ""
1817 #: src/libvlc-module.c:221
1818 msgid "Default replay gain"
1819 msgstr ""
1821 #: src/libvlc-module.c:223
1822 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1823 msgstr ""
1825 #: src/libvlc-module.c:225
1826 msgid "Peak protection"
1827 msgstr ""
1829 #: src/libvlc-module.c:227
1830 msgid "Protect against sound clipping"
1831 msgstr ""
1833 #: src/libvlc-module.c:230
1834 msgid "Enable time stretching audio"
1835 msgstr ""
1837 #: src/libvlc-module.c:232
1838 msgid ""
1839 "This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
1840 "audio pitch"
1841 msgstr ""
1843 #: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1125
1844 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2081 modules/access/dtv/access.c:107
1845 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
1846 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
1847 #: modules/codec/kate.c:199 modules/codec/x264.c:435 modules/codec/x264.c:440
1848 #: modules/demux/mp4/meta.c:430
1849 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:191
1850 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:243
1851 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:272
1852 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:273
1853 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
1854 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
1855 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
1856 msgid "None"
1857 msgstr ""
1859 #: src/libvlc-module.c:247
1860 msgid ""
1861 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1862 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1863 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1864 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1865 "options."
1866 msgstr ""
1867 "These options allow you to modify the behaviour of the video output "
1868 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1869 "adjusting, …). Enable these filters here and configure them in the \"video "
1870 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1872 #: src/libvlc-module.c:253
1873 msgid "Video output module"
1874 msgstr ""
1876 #: src/libvlc-module.c:255
1877 msgid ""
1878 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1879 "automatically select the best method available."
1880 msgstr ""
1882 #: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
1883 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:312
1884 msgid "Enable video"
1885 msgstr ""
1887 #: src/libvlc-module.c:260
1888 msgid ""
1889 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1890 "not take place, thus saving some processing power."
1891 msgstr ""
1893 #: src/libvlc-module.c:263 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
1894 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:67
1895 #: modules/visualization/glspectrum.c:55 modules/visualization/projectm.cpp:65
1896 #: modules/visualization/visual/visual.c:53 modules/visualization/vsxu.cpp:52
1897 msgid "Video width"
1898 msgstr ""
1900 #: src/libvlc-module.c:265
1901 msgid ""
1902 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1903 "characteristics."
1904 msgstr ""
1906 #: src/libvlc-module.c:268 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
1907 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:70
1908 #: modules/visualization/glspectrum.c:58 modules/visualization/projectm.cpp:68
1909 #: modules/visualization/visual/visual.c:57 modules/visualization/vsxu.cpp:55
1910 msgid "Video height"
1911 msgstr ""
1913 #: src/libvlc-module.c:270
1914 msgid ""
1915 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1916 "video characteristics."
1917 msgstr ""
1919 #: src/libvlc-module.c:273
1920 msgid "Video X coordinate"
1921 msgstr ""
1923 #: src/libvlc-module.c:275
1924 msgid ""
1925 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1926 "coordinate)."
1927 msgstr ""
1929 #: src/libvlc-module.c:278
1930 msgid "Video Y coordinate"
1931 msgstr ""
1933 #: src/libvlc-module.c:280
1934 msgid ""
1935 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1936 "coordinate)."
1937 msgstr ""
1939 #: src/libvlc-module.c:283
1940 msgid "Video title"
1941 msgstr "Video title"
1943 #: src/libvlc-module.c:285
1944 msgid ""
1945 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1946 "interface)."
1947 msgstr ""
1949 #: src/libvlc-module.c:288
1950 msgid "Video alignment"
1951 msgstr ""
1953 #: src/libvlc-module.c:290
1954 msgid ""
1955 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1956 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1957 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1958 msgstr ""
1960 #: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
1961 #: modules/codec/zvbi.c:83
1962 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:203
1963 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:281
1964 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:303
1965 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
1966 #: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
1967 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1229
1968 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1271
1969 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1282
1970 msgid "Top"
1971 msgstr "Top"
1973 #: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
1974 #: modules/codec/zvbi.c:83
1975 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:206
1976 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:283
1977 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:305
1978 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
1979 #: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
1980 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1233
1981 msgid "Bottom"
1982 msgstr "Bottom"
1984 #: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
1985 #: modules/codec/zvbi.c:84
1986 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:285
1987 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:307
1988 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:66 modules/spu/logo.c:81
1989 #: modules/spu/marq.c:130 modules/spu/mosaic.c:171 modules/spu/rss.c:172
1990 msgid "Top-Left"
1991 msgstr "Top-Left"
1993 #: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
1994 #: modules/codec/zvbi.c:84
1995 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:287
1996 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:309
1997 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:66 modules/spu/logo.c:81
1998 #: modules/spu/marq.c:130 modules/spu/mosaic.c:171 modules/spu/rss.c:172
1999 msgid "Top-Right"
2000 msgstr ""
2002 #: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
2003 #: modules/codec/zvbi.c:84
2004 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:289
2005 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:311
2006 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:66 modules/spu/logo.c:81
2007 #: modules/spu/marq.c:130 modules/spu/mosaic.c:171 modules/spu/rss.c:172
2008 msgid "Bottom-Left"
2009 msgstr "Bottom-Left"
2011 #: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
2012 #: modules/codec/zvbi.c:84
2013 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:291
2014 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:313
2015 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:66 modules/spu/logo.c:81
2016 #: modules/spu/marq.c:130 modules/spu/mosaic.c:171 modules/spu/rss.c:172
2017 msgid "Bottom-Right"
2018 msgstr "Bottom-Right"
2020 #: src/libvlc-module.c:298
2021 msgid "Zoom video"
2022 msgstr "Zoom video"
2024 #: src/libvlc-module.c:300
2025 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
2026 msgstr "You can zoom the video by the specified factor."
2028 #: src/libvlc-module.c:302
2029 msgid "Grayscale video output"
2030 msgstr "Greyscale video output"
2032 #: src/libvlc-module.c:304
2033 msgid ""
2034 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
2035 "save some processing power."
2036 msgstr ""
2037 "Output video in greyscale. As the colour information isn't decoded, this can "
2038 "save some processing power."
2040 #: src/libvlc-module.c:307
2041 msgid "Embedded video"
2042 msgstr ""
2044 #: src/libvlc-module.c:309
2045 msgid "Embed the video output in the main interface."
2046 msgstr ""
2048 #: src/libvlc-module.c:311
2049 msgid "Fullscreen video output"
2050 msgstr ""
2052 #: src/libvlc-module.c:313
2053 msgid "Start video in fullscreen mode"
2054 msgstr ""
2056 #: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253
2057 msgid "Always on top"
2058 msgstr ""
2060 #: src/libvlc-module.c:317
2061 msgid "Always place the video window on top of other windows."
2062 msgstr ""
2064 #: src/libvlc-module.c:319
2065 #, fuzzy
2066 msgid "Enable wallpaper mode"
2067 msgstr "Enable"
2069 #: src/libvlc-module.c:321
2070 msgid ""
2071 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
2072 msgstr ""
2074 #: src/libvlc-module.c:324
2075 msgid "Show media title on video"
2076 msgstr ""
2078 #: src/libvlc-module.c:326
2079 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
2080 msgstr ""
2082 #: src/libvlc-module.c:328
2083 msgid "Show video title for x milliseconds"
2084 msgstr ""
2086 #: src/libvlc-module.c:330
2087 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
2088 msgstr ""
2090 #: src/libvlc-module.c:332
2091 msgid "Position of video title"
2092 msgstr ""
2094 #: src/libvlc-module.c:334
2095 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
2096 msgstr ""
2098 #: src/libvlc-module.c:336
2099 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
2100 msgstr ""
2102 #: src/libvlc-module.c:339
2103 msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
2104 msgstr ""
2106 #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
2107 #: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
2108 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
2109 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
2110 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
2111 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
2112 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
2113 msgid "Deinterlace"
2114 msgstr ""
2116 #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
2117 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
2118 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
2119 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
2120 msgid "Deinterlace mode"
2121 msgstr ""
2123 #: src/libvlc-module.c:354
2124 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
2125 msgstr ""
2127 #: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2128 msgid "Discard"
2129 msgstr ""
2131 #: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
2132 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2133 msgid "Blend"
2134 msgstr ""
2136 #: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2137 msgid "Mean"
2138 msgstr ""
2140 #: src/libvlc-module.c:361 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
2141 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2142 msgid "Bob"
2143 msgstr ""
2145 #: src/libvlc-module.c:362 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
2146 msgid "Phosphor"
2147 msgstr ""
2149 #: src/libvlc-module.c:363 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
2150 msgid "Film NTSC (IVTC)"
2151 msgstr ""
2153 #: src/libvlc-module.c:371
2154 msgid "Disable screensaver"
2155 msgstr ""
2157 #: src/libvlc-module.c:372
2158 msgid "Disable the screensaver during video playback."
2159 msgstr ""
2161 #: src/libvlc-module.c:374
2162 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
2163 msgstr ""
2165 #: src/libvlc-module.c:375
2166 msgid ""
2167 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2168 "computer being suspended because of inactivity."
2169 msgstr ""
2171 #: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
2172 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:317
2173 msgid "Window decorations"
2174 msgstr ""
2176 #: src/libvlc-module.c:380
2177 msgid ""
2178 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2179 "giving a \"minimal\" window."
2180 msgstr ""
2182 #: src/libvlc-module.c:383
2183 msgid "Video splitter module"
2184 msgstr ""
2186 #: src/libvlc-module.c:385
2187 msgid "This adds video splitters like clone or wall"
2188 msgstr ""
2190 #: src/libvlc-module.c:387
2191 msgid "Video filter module"
2192 msgstr ""
2194 #: src/libvlc-module.c:389
2195 msgid ""
2196 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2197 "instance deinterlacing, or distort the video."
2198 msgstr ""
2200 #: src/libvlc-module.c:393
2201 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2202 msgstr ""
2204 #: src/libvlc-module.c:395
2205 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2206 msgstr ""
2208 #: src/libvlc-module.c:397 src/libvlc-module.c:399
2209 msgid "Video snapshot file prefix"
2210 msgstr ""
2212 #: src/libvlc-module.c:401
2213 msgid "Video snapshot format"
2214 msgstr ""
2216 #: src/libvlc-module.c:403
2217 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2218 msgstr ""
2220 #: src/libvlc-module.c:405
2221 msgid "Display video snapshot preview"
2222 msgstr ""
2224 #: src/libvlc-module.c:407
2225 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2226 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
2228 #: src/libvlc-module.c:409
2229 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2230 msgstr ""
2232 #: src/libvlc-module.c:411
2233 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2234 msgstr ""
2236 #: src/libvlc-module.c:413
2237 msgid "Video snapshot width"
2238 msgstr ""
2240 #: src/libvlc-module.c:415
2241 msgid ""
2242 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2243 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2244 msgstr ""
2246 #: src/libvlc-module.c:419
2247 msgid "Video snapshot height"
2248 msgstr ""
2250 #: src/libvlc-module.c:421
2251 msgid ""
2252 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2253 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2254 "ratio."
2255 msgstr ""
2257 #: src/libvlc-module.c:425
2258 msgid "Video cropping"
2259 msgstr ""
2261 #: src/libvlc-module.c:427
2262 msgid ""
2263 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2264 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2265 msgstr ""
2267 #: src/libvlc-module.c:431
2268 msgid "Source aspect ratio"
2269 msgstr ""
2271 #: src/libvlc-module.c:433
2272 msgid ""
2273 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2274 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2275 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2276 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2277 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2278 msgstr ""
2280 #: src/libvlc-module.c:440
2281 msgid "Video Auto Scaling"
2282 msgstr ""
2284 #: src/libvlc-module.c:442
2285 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2286 msgstr ""
2288 #: src/libvlc-module.c:444
2289 msgid "Video scaling factor"
2290 msgstr ""
2292 #: src/libvlc-module.c:446
2293 msgid ""
2294 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2295 "Default value is 1.0 (original video size)."
2296 msgstr ""
2298 #: src/libvlc-module.c:449
2299 msgid "Custom crop ratios list"
2300 msgstr ""
2302 #: src/libvlc-module.c:451
2303 msgid ""
2304 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2305 "crop ratios list."
2306 msgstr ""
2308 #: src/libvlc-module.c:454
2309 msgid "Custom aspect ratios list"
2310 msgstr ""
2312 #: src/libvlc-module.c:456
2313 msgid ""
2314 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2315 "aspect ratio list."
2316 msgstr ""
2318 #: src/libvlc-module.c:459
2319 msgid "Fix HDTV height"
2320 msgstr ""
2322 #: src/libvlc-module.c:461
2323 msgid ""
2324 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2325 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2326 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2327 msgstr ""
2329 #: src/libvlc-module.c:466
2330 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2331 msgstr ""
2333 #: src/libvlc-module.c:468
2334 msgid ""
2335 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2336 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2337 "order to keep proportions."
2338 msgstr ""
2340 #: src/libvlc-module.c:472 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
2341 msgid "Skip frames"
2342 msgstr ""
2344 #: src/libvlc-module.c:474
2345 msgid ""
2346 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2347 "computer is not powerful enough"
2348 msgstr ""
2350 #: src/libvlc-module.c:477
2351 msgid "Drop late frames"
2352 msgstr ""
2354 #: src/libvlc-module.c:479
2355 msgid ""
2356 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2357 "intended display date)."
2358 msgstr ""
2360 #: src/libvlc-module.c:482
2361 msgid "Quiet synchro"
2362 msgstr ""
2364 #: src/libvlc-module.c:484
2365 msgid ""
2366 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2367 "synchronization mechanism."
2368 msgstr ""
2370 #: src/libvlc-module.c:487
2371 msgid "Key press events"
2372 msgstr ""
2374 #: src/libvlc-module.c:489
2375 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2376 msgstr ""
2378 #: src/libvlc-module.c:491 modules/spu/remoteosd.c:91
2379 msgid "Mouse events"
2380 msgstr ""
2382 #: src/libvlc-module.c:493
2383 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2384 msgstr ""
2386 #: src/libvlc-module.c:501
2387 msgid ""
2388 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2389 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2390 "channel."
2391 msgstr ""
2392 "These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such "
2393 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2394 "channel."
2396 #: src/libvlc-module.c:505
2397 msgid "File caching (ms)"
2398 msgstr ""
2400 #: src/libvlc-module.c:507
2401 msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
2402 msgstr ""
2404 #: src/libvlc-module.c:509
2405 msgid "Live capture caching (ms)"
2406 msgstr ""
2408 #: src/libvlc-module.c:511
2409 msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
2410 msgstr ""
2412 #: src/libvlc-module.c:513
2413 msgid "Disc caching (ms)"
2414 msgstr ""
2416 #: src/libvlc-module.c:515
2417 msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
2418 msgstr ""
2420 #: src/libvlc-module.c:517
2421 msgid "Network caching (ms)"
2422 msgstr ""
2424 #: src/libvlc-module.c:519
2425 msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
2426 msgstr ""
2428 #: src/libvlc-module.c:521
2429 msgid "Clock reference average counter"
2430 msgstr ""
2432 #: src/libvlc-module.c:523
2433 msgid ""
2434 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2435 "to 10000."
2436 msgstr ""
2437 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2438 "to 10000."
2440 #: src/libvlc-module.c:526
2441 msgid "Clock synchronisation"
2442 msgstr "Clock synchronisation"
2444 #: src/libvlc-module.c:528
2445 msgid ""
2446 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2447 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2448 msgstr ""
2450 #: src/libvlc-module.c:532
2451 msgid "Clock jitter"
2452 msgstr ""
2454 #: src/libvlc-module.c:534
2455 msgid ""
2456 "This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
2457 "algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
2458 msgstr ""
2460 #: src/libvlc-module.c:537
2461 msgid "Network synchronisation"
2462 msgstr ""
2464 #: src/libvlc-module.c:538
2465 msgid ""
2466 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2467 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2468 msgstr ""
2470 #: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98
2471 #: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
2472 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
2473 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2079 modules/audio_output/alsa.c:767
2474 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50
2475 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
2476 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85
2477 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:592
2478 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:649
2479 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:51
2480 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
2481 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1274
2482 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:546
2483 #: modules/logger/file.c:203 modules/spu/marq.c:61 modules/spu/rss.c:69
2484 #: modules/spu/rss.c:182 modules/video_output/win32/directdraw.c:1495
2485 msgid "Default"
2486 msgstr ""
2488 #: src/libvlc-module.c:544
2489 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
2490 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997
2491 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928
2492 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289
2493 msgid "Enable"
2494 msgstr "Enable"
2496 #: src/libvlc-module.c:546
2497 msgid "MTU of the network interface"
2498 msgstr ""
2500 #: src/libvlc-module.c:548
2501 msgid ""
2502 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2503 "over the network (in bytes)."
2504 msgstr ""
2506 #: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:124
2507 msgid "Hop limit (TTL)"
2508 msgstr ""
2510 #: src/libvlc-module.c:555 modules/stream_out/rtp.c:126
2511 msgid ""
2512 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2513 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2514 "in default)."
2515 msgstr ""
2517 #: src/libvlc-module.c:559
2518 msgid "Multicast output interface"
2519 msgstr ""
2521 #: src/libvlc-module.c:561
2522 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2523 msgstr ""
2525 #: src/libvlc-module.c:563
2526 msgid "DiffServ Code Point"
2527 msgstr ""
2529 #: src/libvlc-module.c:564
2530 msgid ""
2531 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2532 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2533 msgstr ""
2535 #: src/libvlc-module.c:570
2536 msgid ""
2537 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2538 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2539 msgstr ""
2541 #: src/libvlc-module.c:576
2542 msgid ""
2543 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2544 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2545 "(like DVB streams for example)."
2546 msgstr ""
2548 #: src/libvlc-module.c:582 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:312
2549 msgid "Audio track"
2550 msgstr ""
2552 #: src/libvlc-module.c:584
2553 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2554 msgstr ""
2556 #: src/libvlc-module.c:587 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:313
2557 msgid "Subtitle track"
2558 msgstr ""
2560 #: src/libvlc-module.c:589
2561 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2562 msgstr ""
2564 #: src/libvlc-module.c:592 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
2565 msgid "Audio language"
2566 msgstr ""
2568 #: src/libvlc-module.c:594
2569 msgid ""
2570 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2571 "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2572 "language)."
2573 msgstr ""
2575 #: src/libvlc-module.c:597
2576 msgid "Subtitle language"
2577 msgstr ""
2579 #: src/libvlc-module.c:599
2580 msgid ""
2581 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2582 "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2583 msgstr ""
2585 #: src/libvlc-module.c:602
2586 msgid "Menu language"
2587 msgstr ""
2589 #: src/libvlc-module.c:604
2590 msgid ""
2591 "Language of the menus you want to use with DVD/BluRay (comma separated, two "
2592 "or three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2593 msgstr ""
2595 #: src/libvlc-module.c:608
2596 msgid "Audio track ID"
2597 msgstr ""
2599 #: src/libvlc-module.c:610
2600 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2601 msgstr ""
2603 #: src/libvlc-module.c:612
2604 msgid "Subtitle track ID"
2605 msgstr ""
2607 #: src/libvlc-module.c:614
2608 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2609 msgstr ""
2611 #: src/libvlc-module.c:616
2612 #, fuzzy
2613 msgid "Preferred Closed Captions decoder"
2614 msgstr "Preferred encoders list"
2616 #: src/libvlc-module.c:620
2617 msgid "Preferred video resolution"
2618 msgstr ""
2620 #: src/libvlc-module.c:622
2621 msgid ""
2622 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
2623 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
2624 "option if you don't have enough CPU power or network bandwidth to play "
2625 "higher resolutions."
2626 msgstr ""
2628 #: src/libvlc-module.c:628
2629 msgid "Best available"
2630 msgstr ""
2632 #: src/libvlc-module.c:628
2633 msgid "Full HD (1080p)"
2634 msgstr ""
2636 #: src/libvlc-module.c:628
2637 msgid "HD (720p)"
2638 msgstr ""
2640 #: src/libvlc-module.c:629
2641 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
2642 msgstr ""
2644 #: src/libvlc-module.c:630
2645 msgid "Low Definition (360 lines)"
2646 msgstr ""
2648 #: src/libvlc-module.c:631
2649 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
2650 msgstr ""
2652 #: src/libvlc-module.c:634
2653 msgid "Input repetitions"
2654 msgstr ""
2656 #: src/libvlc-module.c:636
2657 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2658 msgstr ""
2660 #: src/libvlc-module.c:638 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
2661 msgid "Start time"
2662 msgstr ""
2664 #: src/libvlc-module.c:640
2665 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2666 msgstr ""
2668 #: src/libvlc-module.c:642 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
2669 msgid "Stop time"
2670 msgstr ""
2672 #: src/libvlc-module.c:644
2673 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2674 msgstr ""
2676 #: src/libvlc-module.c:646
2677 msgid "Run time"
2678 msgstr ""
2680 #: src/libvlc-module.c:648
2681 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2682 msgstr ""
2684 #: src/libvlc-module.c:650
2685 msgid "Fast seek"
2686 msgstr ""
2688 #: src/libvlc-module.c:652
2689 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2690 msgstr ""
2692 #: src/libvlc-module.c:654
2693 msgid "Playback speed"
2694 msgstr ""
2696 #: src/libvlc-module.c:656
2697 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2698 msgstr ""
2700 #: src/libvlc-module.c:658
2701 msgid "Input list"
2702 msgstr ""
2704 #: src/libvlc-module.c:660
2705 msgid ""
2706 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2707 "together after the normal one."
2708 msgstr ""
2710 #: src/libvlc-module.c:663
2711 msgid "Input slave (experimental)"
2712 msgstr ""
2714 #: src/libvlc-module.c:665
2715 msgid ""
2716 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2717 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2718 "inputs."
2719 msgstr ""
2720 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2721 "is experimental, not all formats are supported. Use a “#” separated list of "
2722 "input."
2724 #: src/libvlc-module.c:669
2725 msgid "Bookmarks list for a stream"
2726 msgstr ""
2728 #: src/libvlc-module.c:671
2729 msgid ""
2730 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2731 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2732 "{...}\""
2733 msgstr ""
2735 #: src/libvlc-module.c:675
2736 #, fuzzy
2737 msgid "Record directory"
2738 msgstr "Select Directory"
2740 #: src/libvlc-module.c:677
2741 msgid "Directory where the records will be stored"
2742 msgstr ""
2744 #: src/libvlc-module.c:679
2745 msgid "Prefer native stream recording"
2746 msgstr ""
2748 #: src/libvlc-module.c:681
2749 msgid ""
2750 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2751 "output module"
2752 msgstr ""
2754 #: src/libvlc-module.c:684
2755 msgid "Timeshift directory"
2756 msgstr ""
2758 #: src/libvlc-module.c:686
2759 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2760 msgstr ""
2762 #: src/libvlc-module.c:688
2763 msgid "Timeshift granularity"
2764 msgstr ""
2766 #: src/libvlc-module.c:690
2767 msgid ""
2768 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2769 "to store the timeshifted streams."
2770 msgstr ""
2772 #: src/libvlc-module.c:693
2773 msgid "Change title according to current media"
2774 msgstr ""
2776 #: src/libvlc-module.c:694
2777 msgid ""
2778 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
2779 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
2780 "Track num<br>$p: Now playing<br>$A: Date<br>$D: Duration<br>$Z: \"Now playing"
2781 "\" (Fall back on Title - Artist)"
2782 msgstr ""
2784 #: src/libvlc-module.c:699
2785 msgid "Disable all lua plugins"
2786 msgstr ""
2788 #: src/libvlc-module.c:703
2789 msgid ""
2790 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2791 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
2792 "filters here and configure them in the \"subsources filters\" modules "
2793 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2794 msgstr ""
2796 #: src/libvlc-module.c:709 modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:305
2797 msgid "Force subtitle position"
2798 msgstr ""
2800 #: src/libvlc-module.c:711
2801 msgid ""
2802 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2803 "over the movie. Try several positions."
2804 msgstr ""
2805 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2806 "over the movie. Try several positions."
2808 #: src/libvlc-module.c:714
2809 #, fuzzy
2810 msgid "Subtitles text scaling factor"
2811 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
2813 #: src/libvlc-module.c:715
2814 msgid "Changes the subtitles size where possible"
2815 msgstr ""
2817 #: src/libvlc-module.c:717
2818 msgid "Enable sub-pictures"
2819 msgstr ""
2821 #: src/libvlc-module.c:719
2822 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2823 msgstr ""
2825 #: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1668 src/text/iso-639_def.h:145
2826 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
2827 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:290
2828 msgid "On Screen Display"
2829 msgstr ""
2831 #: src/libvlc-module.c:723
2832 msgid ""
2833 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2834 "Display)."
2835 msgstr ""
2837 #: src/libvlc-module.c:726
2838 msgid "Text rendering module"
2839 msgstr ""
2841 #: src/libvlc-module.c:728
2842 msgid ""
2843 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2844 "instance."
2845 msgstr ""
2847 #: src/libvlc-module.c:730
2848 msgid "Subpictures source module"
2849 msgstr ""
2851 #: src/libvlc-module.c:732
2852 msgid ""
2853 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
2854 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2855 msgstr ""
2857 #: src/libvlc-module.c:735
2858 msgid "Subpictures filter module"
2859 msgstr ""
2861 #: src/libvlc-module.c:737
2862 msgid ""
2863 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
2864 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
2865 msgstr ""
2867 #: src/libvlc-module.c:740
2868 msgid "Autodetect subtitle files"
2869 msgstr ""
2871 #: src/libvlc-module.c:742
2872 msgid ""
2873 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2874 "(based on the filename of the movie)."
2875 msgstr ""
2877 #: src/libvlc-module.c:745
2878 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2879 msgstr "Subtitle auto-detection fuzziness"
2881 #: src/libvlc-module.c:747
2882 msgid ""
2883 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2884 "Options are:\n"
2885 "0 = no subtitles autodetected\n"
2886 "1 = any subtitle file\n"
2887 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2888 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2889 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2890 msgstr ""
2891 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2892 "Options are:\n"
2893 "0 = no subtitles auto-detected\n"
2894 "1 = any subtitle file\n"
2895 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2896 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2897 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2899 #: src/libvlc-module.c:755
2900 msgid "Subtitle autodetection paths"
2901 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
2903 #: src/libvlc-module.c:757
2904 msgid ""
2905 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2906 "found in the current directory."
2907 msgstr ""
2908 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2909 "found in the current directory."
2911 #: src/libvlc-module.c:760
2912 msgid "Use subtitle file"
2913 msgstr ""
2915 #: src/libvlc-module.c:762
2916 msgid ""
2917 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2918 "subtitle file."
2919 msgstr ""
2920 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2921 "subtitle file."
2923 #: src/libvlc-module.c:766
2924 msgid "DVD device"
2925 msgstr ""
2927 #: src/libvlc-module.c:767
2928 msgid "VCD device"
2929 msgstr ""
2931 #: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
2932 msgid "Audio CD device"
2933 msgstr "Audio CD device"
2935 #: src/libvlc-module.c:772
2936 msgid ""
2937 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2938 "the drive letter (e.g. D:)"
2939 msgstr ""
2941 #: src/libvlc-module.c:775
2942 msgid ""
2943 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2944 "the drive letter (e.g. D:)"
2945 msgstr ""
2947 #: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
2948 msgid ""
2949 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
2950 "after the drive letter (e.g. D:)"
2951 msgstr ""
2953 #: src/libvlc-module.c:785
2954 msgid "This is the default DVD device to use."
2955 msgstr ""
2957 #: src/libvlc-module.c:787
2958 msgid "This is the default VCD device to use."
2959 msgstr ""
2961 #: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
2962 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2963 msgstr ""
2965 #: src/libvlc-module.c:803
2966 msgid "TCP connection timeout"
2967 msgstr ""
2969 #: src/libvlc-module.c:805
2970 #, fuzzy
2971 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
2972 msgstr ""
2973 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
2974 "should be set in millisecond units."
2976 #: src/libvlc-module.c:807
2977 msgid "HTTP server address"
2978 msgstr ""
2980 #: src/libvlc-module.c:809
2981 msgid ""
2982 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
2983 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
2984 "them to a specific network interface."
2985 msgstr ""
2987 #: src/libvlc-module.c:813
2988 msgid "RTSP server address"
2989 msgstr ""
2991 #: src/libvlc-module.c:815
2992 msgid ""
2993 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
2994 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
2995 "will listen on any local IP address. Specify an IP address (e.g. ::1 or "
2996 "127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict them to a specific "
2997 "network interface."
2998 msgstr ""
3000 #: src/libvlc-module.c:821
3001 msgid "HTTP server port"
3002 msgstr ""
3004 #: src/libvlc-module.c:823
3005 msgid ""
3006 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
3007 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
3008 "by the operating system."
3009 msgstr ""
3011 #: src/libvlc-module.c:828
3012 msgid "HTTPS server port"
3013 msgstr ""
3015 #: src/libvlc-module.c:830
3016 msgid ""
3017 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
3018 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
3019 "restricted by the operating system."
3020 msgstr ""
3022 #: src/libvlc-module.c:835
3023 msgid "RTSP server port"
3024 msgstr ""
3026 #: src/libvlc-module.c:837
3027 msgid ""
3028 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
3029 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
3030 "by the operating system."
3031 msgstr ""
3033 #: src/libvlc-module.c:842
3034 msgid "HTTP/TLS server certificate"
3035 msgstr ""
3037 #: src/libvlc-module.c:844
3038 msgid ""
3039 "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
3040 "the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
3041 msgstr ""
3043 #: src/libvlc-module.c:847
3044 msgid "HTTP/TLS server private key"
3045 msgstr ""
3047 #: src/libvlc-module.c:849
3048 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
3049 msgstr ""
3051 #: src/libvlc-module.c:851
3052 msgid "SOCKS server"
3053 msgstr ""
3055 #: src/libvlc-module.c:853
3056 msgid ""
3057 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
3058 "used for all TCP connections"
3059 msgstr ""
3061 #: src/libvlc-module.c:856
3062 msgid "SOCKS user name"
3063 msgstr ""
3065 #: src/libvlc-module.c:858
3066 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
3067 msgstr ""
3069 #: src/libvlc-module.c:860
3070 msgid "SOCKS password"
3071 msgstr ""
3073 #: src/libvlc-module.c:862
3074 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
3075 msgstr ""
3077 #: src/libvlc-module.c:864
3078 msgid "Title metadata"
3079 msgstr ""
3081 #: src/libvlc-module.c:866
3082 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
3083 msgstr ""
3085 #: src/libvlc-module.c:868
3086 msgid "Author metadata"
3087 msgstr ""
3089 #: src/libvlc-module.c:870
3090 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
3091 msgstr ""
3093 #: src/libvlc-module.c:872
3094 msgid "Artist metadata"
3095 msgstr ""
3097 #: src/libvlc-module.c:874
3098 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
3099 msgstr ""
3101 #: src/libvlc-module.c:876
3102 msgid "Genre metadata"
3103 msgstr ""
3105 #: src/libvlc-module.c:878
3106 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
3107 msgstr ""
3109 #: src/libvlc-module.c:880
3110 msgid "Copyright metadata"
3111 msgstr ""
3113 #: src/libvlc-module.c:882
3114 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
3115 msgstr ""
3117 #: src/libvlc-module.c:884
3118 msgid "Description metadata"
3119 msgstr ""
3121 #: src/libvlc-module.c:886
3122 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
3123 msgstr ""
3125 #: src/libvlc-module.c:888
3126 msgid "Date metadata"
3127 msgstr ""
3129 #: src/libvlc-module.c:890
3130 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
3131 msgstr ""
3133 #: src/libvlc-module.c:892
3134 msgid "URL metadata"
3135 msgstr ""
3137 #: src/libvlc-module.c:894
3138 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
3139 msgstr ""
3141 #: src/libvlc-module.c:898
3142 msgid ""
3143 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
3144 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
3145 "can break playback of all your streams."
3146 msgstr ""
3147 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
3148 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
3149 "can break playback of all your streams."
3151 #: src/libvlc-module.c:902
3152 msgid "Preferred decoders list"
3153 msgstr ""
3155 #: src/libvlc-module.c:904
3156 msgid ""
3157 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
3158 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
3159 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
3160 msgstr ""
3161 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, “dummy,a52” will "
3162 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
3163 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
3165 #: src/libvlc-module.c:909
3166 msgid "Preferred encoders list"
3167 msgstr "Preferred encoders list"
3169 #: src/libvlc-module.c:911
3170 msgid ""
3171 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
3172 msgstr ""
3174 #: src/libvlc-module.c:920
3175 msgid ""
3176 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3177 "subsystem."
3178 msgstr ""
3179 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3180 "subsystem."
3182 #: src/libvlc-module.c:923
3183 msgid "Default stream output chain"
3184 msgstr ""
3186 #: src/libvlc-module.c:925
3187 msgid ""
3188 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
3189 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
3190 "all streams."
3191 msgstr ""
3193 #: src/libvlc-module.c:929
3194 msgid "Enable streaming of all ES"
3195 msgstr ""
3197 #: src/libvlc-module.c:931
3198 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
3199 msgstr ""
3201 #: src/libvlc-module.c:933
3202 msgid "Display while streaming"
3203 msgstr ""
3205 #: src/libvlc-module.c:935
3206 msgid "Play locally the stream while streaming it."
3207 msgstr ""
3209 #: src/libvlc-module.c:937
3210 msgid "Enable video stream output"
3211 msgstr ""
3213 #: src/libvlc-module.c:939
3214 msgid ""
3215 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
3216 "facility when this last one is enabled."
3217 msgstr ""
3219 #: src/libvlc-module.c:942
3220 msgid "Enable audio stream output"
3221 msgstr ""
3223 #: src/libvlc-module.c:944
3224 msgid ""
3225 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
3226 "facility when this last one is enabled."
3227 msgstr ""
3229 #: src/libvlc-module.c:947
3230 msgid "Enable SPU stream output"
3231 msgstr ""
3233 #: src/libvlc-module.c:949
3234 msgid ""
3235 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
3236 "facility when this last one is enabled."
3237 msgstr ""
3239 #: src/libvlc-module.c:952
3240 msgid "Keep stream output open"
3241 msgstr "Keep stream output open"
3243 #: src/libvlc-module.c:954
3244 msgid ""
3245 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3246 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3247 "specified)"
3248 msgstr ""
3249 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3250 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3251 "specified)"
3253 #: src/libvlc-module.c:958
3254 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
3255 msgstr ""
3257 #: src/libvlc-module.c:960
3258 msgid ""
3259 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
3260 "muxer. This value should be set in milliseconds."
3261 msgstr ""
3263 #: src/libvlc-module.c:963
3264 msgid "Preferred packetizer list"
3265 msgstr "Preferred packetiser list"
3267 #: src/libvlc-module.c:965
3268 msgid ""
3269 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
3270 msgstr ""
3271 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetisers."
3273 #: src/libvlc-module.c:968
3274 msgid "Mux module"
3275 msgstr ""
3277 #: src/libvlc-module.c:970
3278 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
3279 msgstr ""
3281 #: src/libvlc-module.c:972
3282 msgid "Access output module"
3283 msgstr ""
3285 #: src/libvlc-module.c:974
3286 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3287 msgstr ""
3289 #: src/libvlc-module.c:977
3290 msgid ""
3291 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3292 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3293 msgstr ""
3295 #: src/libvlc-module.c:981
3296 msgid "SAP announcement interval"
3297 msgstr ""
3299 #: src/libvlc-module.c:983
3300 msgid ""
3301 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3302 "between SAP announcements."
3303 msgstr ""
3305 #: src/libvlc-module.c:992
3306 msgid ""
3307 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3308 "you really know what you are doing."
3309 msgstr ""
3310 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3311 "you really know what you are doing."
3313 #: src/libvlc-module.c:995
3314 msgid "Access module"
3315 msgstr ""
3317 #: src/libvlc-module.c:997
3318 msgid ""
3319 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3320 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3321 "option unless you really know what you are doing."
3322 msgstr ""
3324 #: src/libvlc-module.c:1001
3325 msgid "Stream filter module"
3326 msgstr ""
3328 #: src/libvlc-module.c:1003
3329 #, fuzzy
3330 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read."
3331 msgstr "Video filters are used to process the video stream."
3333 #: src/libvlc-module.c:1005
3334 #, fuzzy
3335 msgid "Demux filter module"
3336 msgstr "Extra interface modules"
3338 #: src/libvlc-module.c:1007
3339 #, fuzzy
3340 msgid "Demux filters are used to modify/control the stream that is being read."
3341 msgstr "Video filters are used to process the video stream."
3343 #: src/libvlc-module.c:1009
3344 msgid "Demux module"
3345 msgstr ""
3347 #: src/libvlc-module.c:1011
3348 msgid ""
3349 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3350 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3351 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3352 "you really know what you are doing."
3353 msgstr ""
3355 #: src/libvlc-module.c:1016
3356 msgid "VoD server module"
3357 msgstr ""
3359 #: src/libvlc-module.c:1018
3360 msgid ""
3361 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
3362 "'vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
3363 msgstr ""
3365 #: src/libvlc-module.c:1021
3366 msgid "Allow real-time priority"
3367 msgstr ""
3369 #: src/libvlc-module.c:1023
3370 msgid ""
3371 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3372 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3373 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3374 "only activate this if you know what you're doing."
3375 msgstr ""
3376 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3377 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3378 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3379 "only activate this if you know what you’re doing."
3381 #: src/libvlc-module.c:1029
3382 msgid "Adjust VLC priority"
3383 msgstr ""
3385 #: src/libvlc-module.c:1031
3386 msgid ""
3387 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3388 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3389 "VLC instances."
3390 msgstr ""
3391 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3392 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3393 "VLC instances."
3395 #: src/libvlc-module.c:1036
3396 msgid ""
3397 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3398 msgstr ""
3400 #: src/libvlc-module.c:1039
3401 msgid "VLM configuration file"
3402 msgstr ""
3404 #: src/libvlc-module.c:1041
3405 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3406 msgstr ""
3408 #: src/libvlc-module.c:1043
3409 msgid "Use a plugins cache"
3410 msgstr ""
3412 #: src/libvlc-module.c:1045
3413 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3414 msgstr ""
3416 #: src/libvlc-module.c:1047
3417 msgid "Scan for new plugins"
3418 msgstr ""
3420 #: src/libvlc-module.c:1049
3421 msgid ""
3422 "Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
3423 "startup time of VLC."
3424 msgstr ""
3426 #: src/libvlc-module.c:1052
3427 #, fuzzy
3428 msgid "Preferred keystore list"
3429 msgstr "Preferred packetiser list"
3431 #: src/libvlc-module.c:1054
3432 msgid "List of keystores that VLC will use in priority."
3433 msgstr ""
3435 #: src/libvlc-module.c:1056
3436 msgid "Locally collect statistics"
3437 msgstr ""
3439 #: src/libvlc-module.c:1058
3440 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3441 msgstr ""
3443 #: src/libvlc-module.c:1060
3444 msgid "Run as daemon process"
3445 msgstr ""
3447 #: src/libvlc-module.c:1062
3448 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3449 msgstr ""
3451 #: src/libvlc-module.c:1064
3452 msgid "Write process id to file"
3453 msgstr ""
3455 #: src/libvlc-module.c:1066
3456 msgid "Writes process id into specified file."
3457 msgstr ""
3459 #: src/libvlc-module.c:1068
3460 msgid "Allow only one running instance"
3461 msgstr ""
3463 #: src/libvlc-module.c:1070
3464 msgid ""
3465 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3466 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3467 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3468 "This option will allow you to play the file with the already running "
3469 "instance or enqueue it."
3470 msgstr ""
3472 #: src/libvlc-module.c:1076
3473 msgid "VLC is started from file association"
3474 msgstr ""
3476 #: src/libvlc-module.c:1078
3477 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3478 msgstr ""
3480 #: src/libvlc-module.c:1081 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:551
3481 msgid "Use only one instance when started from file manager"
3482 msgstr ""
3484 #: src/libvlc-module.c:1083
3485 msgid "Increase the priority of the process"
3486 msgstr ""
3488 #: src/libvlc-module.c:1085
3489 msgid ""
3490 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3491 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3492 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3493 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3494 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3495 "machine."
3496 msgstr ""
3498 #: src/libvlc-module.c:1093 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:554
3499 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
3500 msgstr ""
3502 #: src/libvlc-module.c:1095
3503 msgid ""
3504 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3505 "playing current item."
3506 msgstr ""
3508 #: src/libvlc-module.c:1098
3509 msgid "Expose media player via D-Bus"
3510 msgstr ""
3512 #: src/libvlc-module.c:1099
3513 msgid "Allow other applications to control VLC using the D-Bus MPRIS protocol."
3514 msgstr ""
3516 #: src/libvlc-module.c:1108
3517 msgid ""
3518 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3519 "overridden in the playlist dialog box."
3520 msgstr ""
3521 "These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
3522 "overridden in the playlist dialogue box."
3524 #: src/libvlc-module.c:1111
3525 #, fuzzy
3526 msgid "Automatically preparse items"
3527 msgstr "Video crop left"
3529 #: src/libvlc-module.c:1113
3530 msgid ""
3531 "Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
3532 "metadata)."
3533 msgstr ""
3535 #: src/libvlc-module.c:1116
3536 #, fuzzy
3537 msgid "Preparsing timeout"
3538 msgstr "Title"
3540 #: src/libvlc-module.c:1118
3541 msgid "Maximum time allowed to preparse an item, in milliseconds"
3542 msgstr ""
3544 #: src/libvlc-module.c:1120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
3545 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
3546 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:564
3547 msgid "Allow metadata network access"
3548 msgstr ""
3550 #: src/libvlc-module.c:1125
3551 msgid "Collapse"
3552 msgstr ""
3554 #: src/libvlc-module.c:1125
3555 msgid "Expand"
3556 msgstr ""
3558 #: src/libvlc-module.c:1127
3559 msgid "Subdirectory behavior"
3560 msgstr "Subdirectory behaviour"
3562 #: src/libvlc-module.c:1129
3563 msgid ""
3564 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
3565 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
3566 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
3567 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
3568 msgstr ""
3569 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
3570 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
3571 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
3572 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
3574 #: src/libvlc-module.c:1134
3575 msgid "Ignored extensions"
3576 msgstr ""
3578 #: src/libvlc-module.c:1136
3579 msgid ""
3580 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
3581 "directory.\n"
3582 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
3583 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
3584 msgstr ""
3586 #: src/libvlc-module.c:1141
3587 #, fuzzy
3588 msgid "Show hidden files"
3589 msgstr "Posterise video filter"
3591 #: src/libvlc-module.c:1143
3592 msgid "Ignore files starting with '.'"
3593 msgstr ""
3595 #: src/libvlc-module.c:1145
3596 msgid "Services discovery modules"
3597 msgstr ""
3599 #: src/libvlc-module.c:1147
3600 msgid ""
3601 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
3602 "Typical value is \"sap\"."
3603 msgstr ""
3605 #: src/libvlc-module.c:1150
3606 msgid "Play files randomly forever"
3607 msgstr ""
3609 #: src/libvlc-module.c:1152
3610 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3611 msgstr ""
3613 #: src/libvlc-module.c:1154
3614 msgid "Repeat all"
3615 msgstr ""
3617 #: src/libvlc-module.c:1156
3618 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3619 msgstr ""
3621 #: src/libvlc-module.c:1158
3622 msgid "Repeat current item"
3623 msgstr ""
3625 #: src/libvlc-module.c:1160
3626 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3627 msgstr ""
3629 #: src/libvlc-module.c:1162
3630 msgid "Play and stop"
3631 msgstr ""
3633 #: src/libvlc-module.c:1164
3634 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3635 msgstr ""
3637 #: src/libvlc-module.c:1166
3638 msgid "Play and exit"
3639 msgstr ""
3641 #: src/libvlc-module.c:1168
3642 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3643 msgstr ""
3645 #: src/libvlc-module.c:1170
3646 msgid "Play and pause"
3647 msgstr ""
3649 #: src/libvlc-module.c:1172
3650 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3651 msgstr ""
3653 #: src/libvlc-module.c:1174
3654 msgid "Start paused"
3655 msgstr ""
3657 #: src/libvlc-module.c:1176
3658 msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
3659 msgstr ""
3661 #: src/libvlc-module.c:1178
3662 msgid "Auto start"
3663 msgstr ""
3665 #: src/libvlc-module.c:1179
3666 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
3667 msgstr ""
3669 #: src/libvlc-module.c:1182
3670 msgid "Pause on audio communication"
3671 msgstr ""
3673 #: src/libvlc-module.c:1184
3674 msgid ""
3675 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
3676 "automatically."
3677 msgstr ""
3679 #: src/libvlc-module.c:1187
3680 msgid "Use media library"
3681 msgstr ""
3683 #: src/libvlc-module.c:1189
3684 msgid ""
3685 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3686 "VLC."
3687 msgstr ""
3689 #: src/libvlc-module.c:1192 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:552
3690 msgid "Display playlist tree"
3691 msgstr ""
3693 #: src/libvlc-module.c:1194
3694 msgid ""
3695 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3696 "directory."
3697 msgstr ""
3698 "The playlist can use a tree to categorise some items, like the contents of a "
3699 "directory."
3701 #: src/libvlc-module.c:1203
3702 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3703 msgstr ""
3705 #: src/libvlc-module.c:1208 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
3706 msgid "Ignore"
3707 msgstr ""
3709 #: src/libvlc-module.c:1208
3710 #, fuzzy
3711 msgid "Volume control"
3712 msgstr "Volume normaliser"
3714 #: src/libvlc-module.c:1209
3715 msgid "Position control"
3716 msgstr ""
3718 #: src/libvlc-module.c:1209
3719 msgid "Position control reversed"
3720 msgstr ""
3722 #: src/libvlc-module.c:1212
3723 msgid "Mouse wheel vertical axis control"
3724 msgstr ""
3726 #: src/libvlc-module.c:1214
3727 msgid ""
3728 "The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
3729 "ignored."
3730 msgstr ""
3732 #: src/libvlc-module.c:1216
3733 msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
3734 msgstr ""
3736 #: src/libvlc-module.c:1218
3737 msgid ""
3738 "The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
3739 "be ignored."
3740 msgstr ""
3742 #: src/libvlc-module.c:1220 src/video_output/vout_intf.c:268
3743 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
3744 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
3745 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
3746 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:314
3747 msgid "Fullscreen"
3748 msgstr ""
3750 #: src/libvlc-module.c:1221
3751 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3752 msgstr ""
3754 #: src/libvlc-module.c:1222
3755 msgid "Exit fullscreen"
3756 msgstr ""
3758 #: src/libvlc-module.c:1223
3759 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
3760 msgstr ""
3762 #: src/libvlc-module.c:1224 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
3763 msgid "Play/Pause"
3764 msgstr ""
3766 #: src/libvlc-module.c:1225
3767 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3768 msgstr ""
3770 #: src/libvlc-module.c:1226
3771 msgid "Pause only"
3772 msgstr ""
3774 #: src/libvlc-module.c:1227
3775 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3776 msgstr ""
3778 #: src/libvlc-module.c:1228
3779 msgid "Play only"
3780 msgstr ""
3782 #: src/libvlc-module.c:1229
3783 msgid "Select the hotkey to use to play."
3784 msgstr ""
3786 #: src/libvlc-module.c:1230 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
3787 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
3788 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
3789 msgid "Faster"
3790 msgstr ""
3792 #: src/libvlc-module.c:1231 src/libvlc-module.c:1237
3793 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3794 msgstr ""
3796 #: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
3797 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
3798 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
3799 msgid "Slower"
3800 msgstr ""
3802 #: src/libvlc-module.c:1233 src/libvlc-module.c:1239
3803 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3804 msgstr ""
3806 #: src/libvlc-module.c:1234
3807 msgid "Normal rate"
3808 msgstr ""
3810 #: src/libvlc-module.c:1235
3811 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3812 msgstr ""
3814 #: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:880
3815 msgid "Faster (fine)"
3816 msgstr ""
3818 #: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:888
3819 msgid "Slower (fine)"
3820 msgstr ""
3822 #: src/libvlc-module.c:1240 modules/control/hotkeys.c:410
3823 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
3824 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
3825 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
3826 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
3827 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
3828 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
3829 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181
3830 msgid "Next"
3831 msgstr ""
3833 #: src/libvlc-module.c:1241
3834 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3835 msgstr ""
3837 #: src/libvlc-module.c:1242 modules/control/hotkeys.c:414
3838 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
3839 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
3840 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
3841 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
3842 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
3843 msgid "Previous"
3844 msgstr ""
3846 #: src/libvlc-module.c:1243
3847 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3848 msgstr ""
3850 #: src/libvlc-module.c:1244 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
3851 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
3852 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
3853 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
3854 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180
3855 msgid "Stop"
3856 msgstr ""
3858 #: src/libvlc-module.c:1245
3859 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3860 msgstr ""
3862 #: src/libvlc-module.c:1246 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
3863 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
3864 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
3865 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
3866 #: modules/spu/marq.c:151 modules/spu/rss.c:198
3867 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:293
3868 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1279
3869 msgid "Position"
3870 msgstr ""
3872 #: src/libvlc-module.c:1247
3873 msgid "Select the hotkey to display the position."
3874 msgstr ""
3876 #: src/libvlc-module.c:1249
3877 msgid "Very short backwards jump"
3878 msgstr ""
3880 #: src/libvlc-module.c:1251
3881 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3882 msgstr ""
3884 #: src/libvlc-module.c:1252
3885 msgid "Short backwards jump"
3886 msgstr ""
3888 #: src/libvlc-module.c:1254
3889 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3890 msgstr ""
3892 #: src/libvlc-module.c:1255
3893 msgid "Medium backwards jump"
3894 msgstr ""
3896 #: src/libvlc-module.c:1257
3897 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3898 msgstr ""
3900 #: src/libvlc-module.c:1258
3901 msgid "Long backwards jump"
3902 msgstr ""
3904 #: src/libvlc-module.c:1260
3905 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3906 msgstr ""
3908 #: src/libvlc-module.c:1262
3909 msgid "Very short forward jump"
3910 msgstr ""
3912 #: src/libvlc-module.c:1264
3913 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3914 msgstr ""
3916 #: src/libvlc-module.c:1265
3917 msgid "Short forward jump"
3918 msgstr ""
3920 #: src/libvlc-module.c:1267
3921 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3922 msgstr ""
3924 #: src/libvlc-module.c:1268
3925 msgid "Medium forward jump"
3926 msgstr ""
3928 #: src/libvlc-module.c:1270
3929 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3930 msgstr ""
3932 #: src/libvlc-module.c:1271
3933 msgid "Long forward jump"
3934 msgstr ""
3936 #: src/libvlc-module.c:1273
3937 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3938 msgstr ""
3940 #: src/libvlc-module.c:1274 modules/control/hotkeys.c:599
3941 msgid "Next frame"
3942 msgstr ""
3944 #: src/libvlc-module.c:1276
3945 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3946 msgstr ""
3948 #: src/libvlc-module.c:1278
3949 msgid "Very short jump length"
3950 msgstr ""
3952 #: src/libvlc-module.c:1279
3953 msgid "Very short jump length, in seconds."
3954 msgstr ""
3956 #: src/libvlc-module.c:1280
3957 msgid "Short jump length"
3958 msgstr ""
3960 #: src/libvlc-module.c:1281
3961 msgid "Short jump length, in seconds."
3962 msgstr ""
3964 #: src/libvlc-module.c:1282
3965 msgid "Medium jump length"
3966 msgstr ""
3968 #: src/libvlc-module.c:1283
3969 msgid "Medium jump length, in seconds."
3970 msgstr ""
3972 #: src/libvlc-module.c:1284
3973 msgid "Long jump length"
3974 msgstr ""
3976 #: src/libvlc-module.c:1285
3977 msgid "Long jump length, in seconds."
3978 msgstr ""
3980 #: src/libvlc-module.c:1287 modules/control/hotkeys.c:361
3981 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:116
3982 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
3983 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:951
3984 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1137 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
3985 msgid "Quit"
3986 msgstr ""
3988 #: src/libvlc-module.c:1288
3989 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3990 msgstr ""
3992 #: src/libvlc-module.c:1289
3993 msgid "Navigate up"
3994 msgstr ""
3996 #: src/libvlc-module.c:1290
3997 msgid ""
3998 "Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
3999 "(pitch)."
4000 msgstr ""
4002 #: src/libvlc-module.c:1291
4003 msgid "Navigate down"
4004 msgstr ""
4006 #: src/libvlc-module.c:1292
4007 msgid ""
4008 "Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
4009 "down (pitch)."
4010 msgstr ""
4012 #: src/libvlc-module.c:1293
4013 msgid "Navigate left"
4014 msgstr ""
4016 #: src/libvlc-module.c:1294
4017 msgid ""
4018 "Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
4019 "left (yaw)."
4020 msgstr ""
4022 #: src/libvlc-module.c:1295
4023 msgid "Navigate right"
4024 msgstr ""
4026 #: src/libvlc-module.c:1296
4027 msgid ""
4028 "Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
4029 "right (yaw)."
4030 msgstr ""
4032 #: src/libvlc-module.c:1297
4033 msgid "Activate"
4034 msgstr ""
4036 #: src/libvlc-module.c:1298
4037 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
4038 msgstr ""
4040 #: src/libvlc-module.c:1299 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
4041 msgid "Go to the DVD menu"
4042 msgstr ""
4044 #: src/libvlc-module.c:1300
4045 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
4046 msgstr ""
4048 #: src/libvlc-module.c:1301
4049 msgid "Select previous DVD title"
4050 msgstr ""
4052 #: src/libvlc-module.c:1302
4053 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
4054 msgstr ""
4056 #: src/libvlc-module.c:1303
4057 msgid "Select next DVD title"
4058 msgstr ""
4060 #: src/libvlc-module.c:1304
4061 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
4062 msgstr ""
4064 #: src/libvlc-module.c:1305
4065 msgid "Select prev DVD chapter"
4066 msgstr ""
4068 #: src/libvlc-module.c:1306
4069 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
4070 msgstr ""
4072 #: src/libvlc-module.c:1307
4073 msgid "Select next DVD chapter"
4074 msgstr ""
4076 #: src/libvlc-module.c:1308
4077 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
4078 msgstr ""
4080 #: src/libvlc-module.c:1309
4081 msgid "Volume up"
4082 msgstr ""
4084 #: src/libvlc-module.c:1310
4085 msgid "Select the key to increase audio volume."
4086 msgstr ""
4088 #: src/libvlc-module.c:1311
4089 msgid "Volume down"
4090 msgstr ""
4092 #: src/libvlc-module.c:1312
4093 msgid "Select the key to decrease audio volume."
4094 msgstr ""
4096 #: src/libvlc-module.c:1313 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
4097 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
4098 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
4099 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
4100 msgid "Mute"
4101 msgstr ""
4103 #: src/libvlc-module.c:1314
4104 msgid "Select the key to mute audio."
4105 msgstr ""
4107 #: src/libvlc-module.c:1315
4108 msgid "Subtitle delay up"
4109 msgstr "Subtitle delay up"
4111 #: src/libvlc-module.c:1316
4112 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
4113 msgstr ""
4115 #: src/libvlc-module.c:1317
4116 msgid "Subtitle delay down"
4117 msgstr "Subtitle delay down"
4119 #: src/libvlc-module.c:1318
4120 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
4121 msgstr ""
4123 #: src/libvlc-module.c:1319
4124 #, fuzzy
4125 msgid "Reset subtitles text scale"
4126 msgstr "DVB subtitles decoder"
4128 #: src/libvlc-module.c:1320
4129 #, fuzzy
4130 msgid "Scale up subtitles text"
4131 msgstr "DVB subtitles decoder"
4133 #: src/libvlc-module.c:1321
4134 #, fuzzy
4135 msgid "Scale down subtitles text"
4136 msgstr "Choose file"
4138 #: src/libvlc-module.c:1322
4139 #, fuzzy
4140 msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
4141 msgstr "Select the key to synchronise bookmarked audio & subtitle timestamps."
4143 #: src/libvlc-module.c:1323
4144 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
4145 msgstr ""
4147 #: src/libvlc-module.c:1324
4148 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
4149 msgstr ""
4151 #: src/libvlc-module.c:1325
4152 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
4153 msgstr ""
4155 #: src/libvlc-module.c:1326
4156 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
4157 msgstr ""
4159 #: src/libvlc-module.c:1327
4160 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
4161 msgstr "Subtitle sync / synchronise audio & subtitle timestamps"
4163 #: src/libvlc-module.c:1328
4164 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
4165 msgstr "Select the key to synchronise bookmarked audio & subtitle timestamps."
4167 #: src/libvlc-module.c:1329
4168 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
4169 msgstr ""
4171 #: src/libvlc-module.c:1330
4172 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
4173 msgstr ""
4175 #: src/libvlc-module.c:1331
4176 msgid "Subtitle position up"
4177 msgstr ""
4179 #: src/libvlc-module.c:1332
4180 msgid "Select the key to move subtitles higher."
4181 msgstr ""
4183 #: src/libvlc-module.c:1333
4184 msgid "Subtitle position down"
4185 msgstr ""
4187 #: src/libvlc-module.c:1334
4188 msgid "Select the key to move subtitles lower."
4189 msgstr ""
4191 #: src/libvlc-module.c:1335
4192 msgid "Audio delay up"
4193 msgstr ""
4195 #: src/libvlc-module.c:1336
4196 msgid "Select the key to increase the audio delay."
4197 msgstr ""
4199 #: src/libvlc-module.c:1337
4200 msgid "Audio delay down"
4201 msgstr ""
4203 #: src/libvlc-module.c:1338
4204 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
4205 msgstr ""
4207 #: src/libvlc-module.c:1345
4208 msgid "Play playlist bookmark 1"
4209 msgstr ""
4211 #: src/libvlc-module.c:1346
4212 msgid "Play playlist bookmark 2"
4213 msgstr ""
4215 #: src/libvlc-module.c:1347
4216 msgid "Play playlist bookmark 3"
4217 msgstr ""
4219 #: src/libvlc-module.c:1348
4220 msgid "Play playlist bookmark 4"
4221 msgstr ""
4223 #: src/libvlc-module.c:1349
4224 msgid "Play playlist bookmark 5"
4225 msgstr ""
4227 #: src/libvlc-module.c:1350
4228 msgid "Play playlist bookmark 6"
4229 msgstr ""
4231 #: src/libvlc-module.c:1351
4232 msgid "Play playlist bookmark 7"
4233 msgstr ""
4235 #: src/libvlc-module.c:1352
4236 msgid "Play playlist bookmark 8"
4237 msgstr ""
4239 #: src/libvlc-module.c:1353
4240 msgid "Play playlist bookmark 9"
4241 msgstr ""
4243 #: src/libvlc-module.c:1354
4244 msgid "Play playlist bookmark 10"
4245 msgstr ""
4247 #: src/libvlc-module.c:1355
4248 msgid "Select the key to play this bookmark."
4249 msgstr ""
4251 #: src/libvlc-module.c:1356
4252 msgid "Set playlist bookmark 1"
4253 msgstr ""
4255 #: src/libvlc-module.c:1357
4256 msgid "Set playlist bookmark 2"
4257 msgstr ""
4259 #: src/libvlc-module.c:1358
4260 msgid "Set playlist bookmark 3"
4261 msgstr ""
4263 #: src/libvlc-module.c:1359
4264 msgid "Set playlist bookmark 4"
4265 msgstr ""
4267 #: src/libvlc-module.c:1360
4268 msgid "Set playlist bookmark 5"
4269 msgstr ""
4271 #: src/libvlc-module.c:1361
4272 msgid "Set playlist bookmark 6"
4273 msgstr ""
4275 #: src/libvlc-module.c:1362
4276 msgid "Set playlist bookmark 7"
4277 msgstr ""
4279 #: src/libvlc-module.c:1363
4280 msgid "Set playlist bookmark 8"
4281 msgstr ""
4283 #: src/libvlc-module.c:1364
4284 msgid "Set playlist bookmark 9"
4285 msgstr ""
4287 #: src/libvlc-module.c:1365
4288 msgid "Set playlist bookmark 10"
4289 msgstr ""
4291 #: src/libvlc-module.c:1366
4292 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
4293 msgstr ""
4295 #: src/libvlc-module.c:1367
4296 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
4297 msgid "Clear the playlist"
4298 msgstr ""
4300 #: src/libvlc-module.c:1368
4301 msgid "Select the key to clear the current playlist."
4302 msgstr ""
4304 #: src/libvlc-module.c:1370
4305 msgid "Playlist bookmark 1"
4306 msgstr ""
4308 #: src/libvlc-module.c:1371
4309 msgid "Playlist bookmark 2"
4310 msgstr ""
4312 #: src/libvlc-module.c:1372
4313 msgid "Playlist bookmark 3"
4314 msgstr ""
4316 #: src/libvlc-module.c:1373
4317 msgid "Playlist bookmark 4"
4318 msgstr ""
4320 #: src/libvlc-module.c:1374
4321 msgid "Playlist bookmark 5"
4322 msgstr ""
4324 #: src/libvlc-module.c:1375
4325 msgid "Playlist bookmark 6"
4326 msgstr ""
4328 #: src/libvlc-module.c:1376
4329 msgid "Playlist bookmark 7"
4330 msgstr ""
4332 #: src/libvlc-module.c:1377
4333 msgid "Playlist bookmark 8"
4334 msgstr ""
4336 #: src/libvlc-module.c:1378
4337 msgid "Playlist bookmark 9"
4338 msgstr ""
4340 #: src/libvlc-module.c:1379
4341 msgid "Playlist bookmark 10"
4342 msgstr ""
4344 #: src/libvlc-module.c:1381
4345 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
4346 msgstr ""
4348 #: src/libvlc-module.c:1383
4349 msgid "Cycle audio track"
4350 msgstr ""
4352 #: src/libvlc-module.c:1384
4353 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
4354 msgstr ""
4356 #: src/libvlc-module.c:1385
4357 msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
4358 msgstr ""
4360 #: src/libvlc-module.c:1386
4361 msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
4362 msgstr ""
4364 #: src/libvlc-module.c:1387
4365 msgid "Cycle subtitle track"
4366 msgstr ""
4368 #: src/libvlc-module.c:1388
4369 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
4370 msgstr ""
4372 #: src/libvlc-module.c:1389
4373 msgid "Toggle subtitles"
4374 msgstr ""
4376 #: src/libvlc-module.c:1390
4377 msgid "Toggle subtitle track visibility."
4378 msgstr ""
4380 #: src/libvlc-module.c:1391
4381 msgid "Cycle next program Service ID"
4382 msgstr ""
4384 #: src/libvlc-module.c:1392
4385 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
4386 msgstr ""
4388 #: src/libvlc-module.c:1393
4389 msgid "Cycle previous program Service ID"
4390 msgstr ""
4392 #: src/libvlc-module.c:1394
4393 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
4394 msgstr ""
4396 #: src/libvlc-module.c:1395
4397 msgid "Cycle source aspect ratio"
4398 msgstr ""
4400 #: src/libvlc-module.c:1396
4401 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
4402 msgstr ""
4404 #: src/libvlc-module.c:1397
4405 msgid "Cycle video crop"
4406 msgstr ""
4408 #: src/libvlc-module.c:1398
4409 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
4410 msgstr ""
4412 #: src/libvlc-module.c:1399
4413 msgid "Toggle autoscaling"
4414 msgstr ""
4416 #: src/libvlc-module.c:1400
4417 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
4418 msgstr ""
4420 #: src/libvlc-module.c:1401
4421 msgid "Increase scale factor"
4422 msgstr ""
4424 #: src/libvlc-module.c:1403
4425 msgid "Decrease scale factor"
4426 msgstr ""
4428 #: src/libvlc-module.c:1405
4429 msgid "Toggle deinterlacing"
4430 msgstr ""
4432 #: src/libvlc-module.c:1406
4433 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
4434 msgstr ""
4436 #: src/libvlc-module.c:1407
4437 msgid "Cycle deinterlace modes"
4438 msgstr ""
4440 #: src/libvlc-module.c:1408
4441 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
4442 msgstr ""
4444 #: src/libvlc-module.c:1409
4445 msgid "Show controller in fullscreen"
4446 msgstr ""
4448 #: src/libvlc-module.c:1410
4449 msgid "Boss key"
4450 msgstr ""
4452 #: src/libvlc-module.c:1411
4453 msgid "Hide the interface and pause playback."
4454 msgstr ""
4456 #: src/libvlc-module.c:1412
4457 msgid "Context menu"
4458 msgstr ""
4460 #: src/libvlc-module.c:1413
4461 msgid "Show the contextual popup menu."
4462 msgstr ""
4464 #: src/libvlc-module.c:1414
4465 msgid "Take video snapshot"
4466 msgstr ""
4468 #: src/libvlc-module.c:1415
4469 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4470 msgstr ""
4472 #: src/libvlc-module.c:1417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
4473 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
4474 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:854
4475 #: modules/stream_out/record.c:60
4476 msgid "Record"
4477 msgstr ""
4479 #: src/libvlc-module.c:1418
4480 msgid "Record access filter start/stop."
4481 msgstr ""
4483 #: src/libvlc-module.c:1420
4484 msgid "Normal/Loop/Repeat"
4485 msgstr ""
4487 #: src/libvlc-module.c:1421
4488 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
4489 msgstr ""
4491 #: src/libvlc-module.c:1424
4492 msgid "Toggle random playlist playback"
4493 msgstr ""
4495 #: src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
4496 msgid "Un-Zoom"
4497 msgstr ""
4499 #: src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
4500 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4501 msgstr ""
4503 #: src/libvlc-module.c:1434 src/libvlc-module.c:1435
4504 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4505 msgstr ""
4507 #: src/libvlc-module.c:1437 src/libvlc-module.c:1438
4508 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4509 msgstr ""
4511 #: src/libvlc-module.c:1439 src/libvlc-module.c:1440
4512 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4513 msgstr ""
4515 #: src/libvlc-module.c:1442 src/libvlc-module.c:1443
4516 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4517 msgstr ""
4519 #: src/libvlc-module.c:1444 src/libvlc-module.c:1445
4520 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4521 msgstr ""
4523 #: src/libvlc-module.c:1447 src/libvlc-module.c:1448
4524 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4525 msgstr ""
4527 #: src/libvlc-module.c:1449 src/libvlc-module.c:1450
4528 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4529 msgstr ""
4531 #: src/libvlc-module.c:1453
4532 msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
4533 msgstr ""
4535 #: src/libvlc-module.c:1454
4536 msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
4537 msgstr ""
4539 #: src/libvlc-module.c:1455
4540 msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
4541 msgstr ""
4543 #: src/libvlc-module.c:1456
4544 msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
4545 msgstr ""
4547 #: src/libvlc-module.c:1458
4548 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4549 msgstr ""
4551 #: src/libvlc-module.c:1460
4552 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4553 msgstr ""
4555 #: src/libvlc-module.c:1462
4556 msgid "Cycle through audio devices"
4557 msgstr ""
4559 #: src/libvlc-module.c:1463
4560 msgid "Cycle through available audio devices"
4561 msgstr ""
4563 #: src/libvlc-module.c:1592 src/video_output/vout_intf.c:274
4564 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
4565 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
4566 msgid "Snapshot"
4567 msgstr ""
4569 #: src/libvlc-module.c:1609
4570 msgid "Window properties"
4571 msgstr ""
4573 #: src/libvlc-module.c:1669
4574 msgid "Subpictures"
4575 msgstr ""
4577 #: src/libvlc-module.c:1677 modules/codec/subsdec.c:181
4578 #: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
4579 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
4580 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
4581 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
4582 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
4583 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
4584 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762
4585 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765
4586 msgid "Subtitles"
4587 msgstr ""
4589 #: src/libvlc-module.c:1697 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
4590 msgid "Overlays"
4591 msgstr ""
4593 #: src/libvlc-module.c:1707
4594 msgid "Track settings"
4595 msgstr ""
4597 #: src/libvlc-module.c:1747 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
4598 msgid "Playback control"
4599 msgstr ""
4601 #: src/libvlc-module.c:1776
4602 msgid "Default devices"
4603 msgstr ""
4605 #: src/libvlc-module.c:1783
4606 msgid "Network settings"
4607 msgstr ""
4609 #: src/libvlc-module.c:1809
4610 msgid "Socks proxy"
4611 msgstr ""
4613 #: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
4614 msgid "Metadata"
4615 msgstr ""
4617 #: src/libvlc-module.c:1919
4618 msgid "Decoders"
4619 msgstr ""
4621 #: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
4622 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
4623 msgid "Input"
4624 msgstr ""
4626 #: src/libvlc-module.c:1962
4627 msgid "VLM"
4628 msgstr ""
4630 #: src/libvlc-module.c:2008
4631 msgid "Special modules"
4632 msgstr ""
4634 #: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
4635 msgid "Plugins"
4636 msgstr ""
4638 #: src/libvlc-module.c:2025
4639 msgid "Performance options"
4640 msgstr ""
4642 #: src/libvlc-module.c:2044
4643 msgid "Clock source"
4644 msgstr ""
4646 #: src/libvlc-module.c:2162
4647 msgid "Hot keys"
4648 msgstr ""
4650 #: src/libvlc-module.c:2652
4651 msgid "Jump sizes"
4652 msgstr ""
4654 #: src/libvlc-module.c:2737
4655 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4656 msgstr ""
4658 #: src/libvlc-module.c:2740
4659 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4660 msgstr ""
4662 #: src/libvlc-module.c:2742
4663 msgid ""
4664 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4665 "--help-verbose)"
4666 msgstr ""
4668 #: src/libvlc-module.c:2745
4669 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4670 msgstr ""
4672 #: src/libvlc-module.c:2747
4673 msgid "print a list of available modules"
4674 msgstr ""
4676 #: src/libvlc-module.c:2749
4677 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4678 msgstr ""
4680 #: src/libvlc-module.c:2751
4681 msgid ""
4682 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4683 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
4684 msgstr ""
4686 #: src/libvlc-module.c:2755
4687 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4688 msgstr ""
4690 #: src/libvlc-module.c:2757
4691 msgid "reset the current config to the default values"
4692 msgstr ""
4694 #: src/libvlc-module.c:2759
4695 msgid "use alternate config file"
4696 msgstr ""
4698 #: src/libvlc-module.c:2761
4699 msgid "resets the current plugins cache"
4700 msgstr ""
4702 #: src/libvlc-module.c:2763
4703 msgid "print version information"
4704 msgstr ""
4706 #: src/libvlc-module.c:2803
4707 msgid "core program"
4708 msgstr ""
4710 #: src/misc/actions.c:52
4711 msgid "Backspace"
4712 msgstr ""
4714 #: src/misc/actions.c:53
4715 msgid "Brightness Down"
4716 msgstr "Brightness Down"
4718 #: src/misc/actions.c:54
4719 msgid "Brightness Up"
4720 msgstr "Brightness Up"
4722 #: src/misc/actions.c:55
4723 msgid "Browser Back"
4724 msgstr "Browser Back"
4726 #: src/misc/actions.c:56
4727 msgid "Browser Favorites"
4728 msgstr "Browser Favourites"
4730 #: src/misc/actions.c:57
4731 msgid "Browser Forward"
4732 msgstr "Browser Forward"
4734 #: src/misc/actions.c:58
4735 msgid "Browser Home"
4736 msgstr "Browser Home"
4738 #: src/misc/actions.c:59
4739 msgid "Browser Refresh"
4740 msgstr ""
4742 #: src/misc/actions.c:60
4743 msgid "Browser Search"
4744 msgstr ""
4746 #: src/misc/actions.c:61
4747 msgid "Browser Stop"
4748 msgstr ""
4750 #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:361
4751 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
4752 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104
4753 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172
4754 msgid "Delete"
4755 msgstr ""
4757 #: src/misc/actions.c:63
4758 msgid "Down"
4759 msgstr ""
4761 #: src/misc/actions.c:64 modules/control/oldrc.c:73
4762 msgid "End"
4763 msgstr ""
4765 #: src/misc/actions.c:65
4766 msgid "Enter"
4767 msgstr ""
4769 #: src/misc/actions.c:66
4770 msgid "Esc"
4771 msgstr ""
4773 #: src/misc/actions.c:67
4774 msgid "F1"
4775 msgstr ""
4777 #: src/misc/actions.c:68
4778 msgid "F10"
4779 msgstr ""
4781 #: src/misc/actions.c:69
4782 msgid "F11"
4783 msgstr ""
4785 #: src/misc/actions.c:70
4786 msgid "F12"
4787 msgstr "F12"
4789 #: src/misc/actions.c:71
4790 msgid "F2"
4791 msgstr ""
4793 #: src/misc/actions.c:72
4794 msgid "F3"
4795 msgstr "F3"
4797 #: src/misc/actions.c:73
4798 msgid "F4"
4799 msgstr "F4"
4801 #: src/misc/actions.c:74
4802 msgid "F5"
4803 msgstr "F5"
4805 #: src/misc/actions.c:75
4806 msgid "F6"
4807 msgstr ""
4809 #: src/misc/actions.c:76
4810 msgid "F7"
4811 msgstr ""
4813 #: src/misc/actions.c:77
4814 msgid "F8"
4815 msgstr ""
4817 #: src/misc/actions.c:78
4818 msgid "F9"
4819 msgstr ""
4821 #: src/misc/actions.c:79
4822 msgid "Home"
4823 msgstr ""
4825 #: src/misc/actions.c:80
4826 msgid "Insert"
4827 msgstr "Insert"
4829 #: src/misc/actions.c:82
4830 msgid "Media Angle"
4831 msgstr ""
4833 #: src/misc/actions.c:83
4834 msgid "Media Audio Track"
4835 msgstr ""
4837 #: src/misc/actions.c:84
4838 msgid "Media Forward"
4839 msgstr ""
4841 #: src/misc/actions.c:85
4842 msgid "Media Menu"
4843 msgstr ""
4845 #: src/misc/actions.c:86
4846 msgid "Media Next Frame"
4847 msgstr ""
4849 #: src/misc/actions.c:87
4850 msgid "Media Next Track"
4851 msgstr ""
4853 #: src/misc/actions.c:88
4854 msgid "Media Play Pause"
4855 msgstr ""
4857 #: src/misc/actions.c:89
4858 msgid "Media Prev Frame"
4859 msgstr "Media Prev Frame"
4861 #: src/misc/actions.c:90
4862 msgid "Media Prev Track"
4863 msgstr "Media Prev Track"
4865 #: src/misc/actions.c:91
4866 msgid "Media Record"
4867 msgstr "Media Record"
4869 #: src/misc/actions.c:92
4870 msgid "Media Repeat"
4871 msgstr "Media Repeat"
4873 #: src/misc/actions.c:93
4874 msgid "Media Rewind"
4875 msgstr "Media Rewind"
4877 #: src/misc/actions.c:94
4878 msgid "Media Select"
4879 msgstr "Media Select"
4881 #: src/misc/actions.c:95
4882 msgid "Media Shuffle"
4883 msgstr "Media Shuffle"
4885 #: src/misc/actions.c:96
4886 msgid "Media Stop"
4887 msgstr "Media Stop"
4889 #: src/misc/actions.c:97
4890 msgid "Media Subtitle"
4891 msgstr "Media Subtitle"
4893 #: src/misc/actions.c:98
4894 msgid "Media Time"
4895 msgstr ""
4897 #: src/misc/actions.c:99
4898 msgid "Media View"
4899 msgstr ""
4901 #: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:568
4902 msgid "Menu"
4903 msgstr ""
4905 #: src/misc/actions.c:101
4906 msgid "Mouse Wheel Down"
4907 msgstr ""
4909 #: src/misc/actions.c:102
4910 msgid "Mouse Wheel Left"
4911 msgstr ""
4913 #: src/misc/actions.c:103
4914 msgid "Mouse Wheel Right"
4915 msgstr ""
4917 #: src/misc/actions.c:104
4918 msgid "Mouse Wheel Up"
4919 msgstr ""
4921 #: src/misc/actions.c:105
4922 msgid "Page Down"
4923 msgstr ""
4925 #: src/misc/actions.c:106
4926 msgid "Page Up"
4927 msgstr ""
4929 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
4930 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
4931 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332
4932 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333
4933 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
4934 #: modules/gui/qt/menus.cpp:828
4935 msgid "Pause"
4936 msgstr ""
4938 #: src/misc/actions.c:108
4939 msgid "Print"
4940 msgstr ""
4942 #: src/misc/actions.c:110 modules/meta_engine/ID3Genres.h:77
4943 msgid "Space"
4944 msgstr ""
4946 #: src/misc/actions.c:111
4947 msgid "Tab"
4948 msgstr ""
4950 #: src/misc/actions.c:113
4951 msgid "Up"
4952 msgstr ""
4954 #: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
4955 msgid "Volume Down"
4956 msgstr ""
4958 #: src/misc/actions.c:115
4959 msgid "Volume Mute"
4960 msgstr ""
4962 #: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
4963 msgid "Volume Up"
4964 msgstr ""
4966 #: src/misc/actions.c:117
4967 msgid "Zoom In"
4968 msgstr ""
4970 #: src/misc/actions.c:118
4971 msgid "Zoom Out"
4972 msgstr ""
4974 #: src/misc/actions.c:246
4975 msgid "Ctrl+"
4976 msgstr ""
4978 #: src/misc/actions.c:247
4979 msgid "Alt+"
4980 msgstr ""
4982 #: src/misc/actions.c:248
4983 msgid "Shift+"
4984 msgstr ""
4986 #: src/misc/actions.c:249
4987 msgid "Meta+"
4988 msgstr ""
4990 #: src/misc/actions.c:250
4991 msgid "Command+"
4992 msgstr ""
4994 #: src/misc/update.c:482
4995 #, c-format
4996 msgid "%.1f GiB"
4997 msgstr ""
4999 #: src/misc/update.c:484
5000 #, c-format
5001 msgid "%.1f MiB"
5002 msgstr ""
5004 #: src/misc/update.c:486 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:148
5005 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:150
5006 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:160
5007 #, c-format
5008 msgid "%.1f KiB"
5009 msgstr ""
5011 #: src/misc/update.c:488
5012 #, c-format
5013 msgid "%<PRIu64> B"
5014 msgstr ""
5016 #: src/misc/update.c:580
5017 msgid "Saving file failed"
5018 msgstr ""
5020 #: src/misc/update.c:581
5021 #, c-format
5022 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
5023 msgstr ""
5025 #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826
5026 #: modules/demux/avi/avi.c:2681
5027 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479
5028 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533
5029 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788
5030 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:834
5031 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:89
5032 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:153
5033 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:182
5034 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:339
5035 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:475
5036 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:193
5037 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:197
5038 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:293
5039 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:205
5040 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:211
5041 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:134
5042 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:192
5043 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:274
5044 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:300
5045 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:371
5046 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:813
5047 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:50
5048 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739
5049 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807
5050 #: modules/gui/macosx/prefs.m:189
5051 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1361
5052 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
5053 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
5054 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
5055 msgid "Cancel"
5056 msgstr ""
5058 #: src/misc/update.c:598
5059 #, c-format
5060 msgid ""
5061 "%s\n"
5062 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
5063 msgstr ""
5065 #: src/misc/update.c:649
5066 msgid "File could not be verified"
5067 msgstr ""
5069 #: src/misc/update.c:650
5070 #, c-format
5071 msgid ""
5072 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
5073 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
5074 msgstr ""
5076 #: src/misc/update.c:661 src/misc/update.c:673
5077 msgid "Invalid signature"
5078 msgstr ""
5080 #: src/misc/update.c:662 src/misc/update.c:674
5081 #, c-format
5082 msgid ""
5083 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
5084 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
5085 msgstr ""
5087 #: src/misc/update.c:686
5088 msgid "File not verifiable"
5089 msgstr ""
5091 #: src/misc/update.c:687
5092 #, c-format
5093 msgid ""
5094 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
5095 "was deleted."
5096 msgstr ""
5098 #: src/misc/update.c:698 src/misc/update.c:710
5099 msgid "File corrupted"
5100 msgstr ""
5102 #: src/misc/update.c:699 src/misc/update.c:711
5103 #, c-format
5104 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
5105 msgstr ""
5107 #: src/misc/update.c:723
5108 msgid ""
5109 "The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
5110 "install it now?"
5111 msgstr ""
5113 #: src/misc/update.c:726 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:199
5114 msgid "Install"
5115 msgstr "Install"
5117 #: src/misc/update.c:727
5118 msgid "Update VLC media player"
5119 msgstr ""
5121 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
5122 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
5123 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865
5124 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236
5125 msgid "Media Library"
5126 msgstr ""
5128 #: src/text/iso-639_def.h:40
5129 msgid "Afar"
5130 msgstr ""
5132 #: src/text/iso-639_def.h:41
5133 msgid "Abkhazian"
5134 msgstr ""
5136 #: src/text/iso-639_def.h:42
5137 msgid "Afrikaans"
5138 msgstr ""
5140 #: src/text/iso-639_def.h:43
5141 msgid "Albanian"
5142 msgstr ""
5144 #: src/text/iso-639_def.h:44
5145 msgid "Amharic"
5146 msgstr ""
5148 #: src/text/iso-639_def.h:45
5149 msgid "Arabic"
5150 msgstr ""
5152 #: src/text/iso-639_def.h:46
5153 msgid "Armenian"
5154 msgstr ""
5156 #: src/text/iso-639_def.h:47
5157 msgid "Assamese"
5158 msgstr ""
5160 #: src/text/iso-639_def.h:48
5161 msgid "Avestan"
5162 msgstr ""
5164 #: src/text/iso-639_def.h:49
5165 msgid "Aymara"
5166 msgstr ""
5168 #: src/text/iso-639_def.h:50
5169 msgid "Azerbaijani"
5170 msgstr ""
5172 #: src/text/iso-639_def.h:51
5173 msgid "Bashkir"
5174 msgstr ""
5176 #: src/text/iso-639_def.h:52
5177 msgid "Basque"
5178 msgstr ""
5180 #: src/text/iso-639_def.h:53
5181 msgid "Belarusian"
5182 msgstr ""
5184 #: src/text/iso-639_def.h:54
5185 msgid "Bengali"
5186 msgstr ""
5188 #: src/text/iso-639_def.h:55
5189 msgid "Bihari"
5190 msgstr ""
5192 #: src/text/iso-639_def.h:56
5193 msgid "Bislama"
5194 msgstr ""
5196 #: src/text/iso-639_def.h:57
5197 msgid "Bosnian"
5198 msgstr ""
5200 #: src/text/iso-639_def.h:58
5201 msgid "Breton"
5202 msgstr ""
5204 #: src/text/iso-639_def.h:59
5205 msgid "Bulgarian"
5206 msgstr ""
5208 #: src/text/iso-639_def.h:60
5209 msgid "Burmese"
5210 msgstr ""
5212 #: src/text/iso-639_def.h:61
5213 msgid "Catalan"
5214 msgstr ""
5216 #: src/text/iso-639_def.h:62
5217 msgid "Chamorro"
5218 msgstr ""
5220 #: src/text/iso-639_def.h:63
5221 msgid "Chechen"
5222 msgstr ""
5224 #: src/text/iso-639_def.h:64
5225 msgid "Chinese"
5226 msgstr "Chinese"
5228 #: src/text/iso-639_def.h:65
5229 msgid "Church Slavic"
5230 msgstr ""
5232 #: src/text/iso-639_def.h:66
5233 msgid "Chuvash"
5234 msgstr ""
5236 #: src/text/iso-639_def.h:67
5237 msgid "Cornish"
5238 msgstr ""
5240 #: src/text/iso-639_def.h:68
5241 msgid "Corsican"
5242 msgstr ""
5244 #: src/text/iso-639_def.h:69
5245 msgid "Czech"
5246 msgstr ""
5248 #: src/text/iso-639_def.h:70
5249 msgid "Danish"
5250 msgstr ""
5252 #: src/text/iso-639_def.h:71
5253 msgid "Dutch"
5254 msgstr ""
5256 #: src/text/iso-639_def.h:72
5257 msgid "Dzongkha"
5258 msgstr ""
5260 #: src/text/iso-639_def.h:73
5261 msgid "English"
5262 msgstr ""
5264 #: src/text/iso-639_def.h:74
5265 msgid "Esperanto"
5266 msgstr ""
5268 #: src/text/iso-639_def.h:75
5269 msgid "Estonian"
5270 msgstr ""
5272 #: src/text/iso-639_def.h:76
5273 msgid "Faroese"
5274 msgstr ""
5276 #: src/text/iso-639_def.h:77
5277 msgid "Fijian"
5278 msgstr ""
5280 #: src/text/iso-639_def.h:78
5281 msgid "Finnish"
5282 msgstr ""
5284 #: src/text/iso-639_def.h:79
5285 msgid "French"
5286 msgstr ""
5288 #: src/text/iso-639_def.h:80
5289 msgid "Frisian"
5290 msgstr ""
5292 #: src/text/iso-639_def.h:81
5293 msgid "Georgian"
5294 msgstr ""
5296 #: src/text/iso-639_def.h:82
5297 msgid "German"
5298 msgstr ""
5300 #: src/text/iso-639_def.h:83
5301 msgid "Gaelic (Scots)"
5302 msgstr ""
5304 #: src/text/iso-639_def.h:84
5305 msgid "Irish"
5306 msgstr ""
5308 #: src/text/iso-639_def.h:85
5309 msgid "Gallegan"
5310 msgstr ""
5312 #: src/text/iso-639_def.h:86
5313 msgid "Manx"
5314 msgstr ""
5316 #: src/text/iso-639_def.h:87
5317 msgid "Greek, Modern"
5318 msgstr ""
5320 #: src/text/iso-639_def.h:88
5321 msgid "Guarani"
5322 msgstr ""
5324 #: src/text/iso-639_def.h:89
5325 msgid "Gujarati"
5326 msgstr ""
5328 #: src/text/iso-639_def.h:90
5329 msgid "Hebrew"
5330 msgstr ""
5332 #: src/text/iso-639_def.h:91
5333 msgid "Herero"
5334 msgstr ""
5336 #: src/text/iso-639_def.h:92
5337 msgid "Hindi"
5338 msgstr ""
5340 #: src/text/iso-639_def.h:93
5341 msgid "Hiri Motu"
5342 msgstr ""
5344 #: src/text/iso-639_def.h:94
5345 msgid "Hungarian"
5346 msgstr ""
5348 #: src/text/iso-639_def.h:95
5349 msgid "Icelandic"
5350 msgstr ""
5352 #: src/text/iso-639_def.h:96
5353 msgid "Inuktitut"
5354 msgstr ""
5356 #: src/text/iso-639_def.h:97
5357 msgid "Interlingue"
5358 msgstr ""
5360 #: src/text/iso-639_def.h:98
5361 msgid "Interlingua"
5362 msgstr "Interlingua"
5364 #: src/text/iso-639_def.h:99
5365 msgid "Indonesian"
5366 msgstr ""
5368 #: src/text/iso-639_def.h:100
5369 msgid "Inupiaq"
5370 msgstr ""
5372 #: src/text/iso-639_def.h:101
5373 msgid "Italian"
5374 msgstr ""
5376 #: src/text/iso-639_def.h:102
5377 msgid "Javanese"
5378 msgstr ""
5380 #: src/text/iso-639_def.h:103
5381 msgid "Japanese"
5382 msgstr ""
5384 #: src/text/iso-639_def.h:104
5385 msgid "Greenlandic, Kalaallisut"
5386 msgstr ""
5388 #: src/text/iso-639_def.h:105
5389 msgid "Kannada"
5390 msgstr ""
5392 #: src/text/iso-639_def.h:106
5393 msgid "Kashmiri"
5394 msgstr ""
5396 #: src/text/iso-639_def.h:107
5397 msgid "Kazakh"
5398 msgstr ""
5400 #: src/text/iso-639_def.h:108
5401 msgid "Khmer"
5402 msgstr ""
5404 #: src/text/iso-639_def.h:109
5405 msgid "Kikuyu"
5406 msgstr ""
5408 #: src/text/iso-639_def.h:110
5409 msgid "Kinyarwanda"
5410 msgstr ""
5412 #: src/text/iso-639_def.h:111
5413 msgid "Kirghiz"
5414 msgstr ""
5416 #: src/text/iso-639_def.h:112
5417 msgid "Komi"
5418 msgstr ""
5420 #: src/text/iso-639_def.h:113
5421 msgid "Korean"
5422 msgstr ""
5424 #: src/text/iso-639_def.h:114
5425 msgid "Kuanyama"
5426 msgstr ""
5428 #: src/text/iso-639_def.h:115
5429 msgid "Kurdish"
5430 msgstr ""
5432 #: src/text/iso-639_def.h:116
5433 msgid "Lao"
5434 msgstr ""
5436 #: src/text/iso-639_def.h:117 modules/meta_engine/ID3Genres.h:119
5437 msgid "Latin"
5438 msgstr ""
5440 #: src/text/iso-639_def.h:118
5441 msgid "Latvian"
5442 msgstr ""
5444 #: src/text/iso-639_def.h:119
5445 msgid "Lingala"
5446 msgstr ""
5448 #: src/text/iso-639_def.h:120
5449 msgid "Lithuanian"
5450 msgstr ""
5452 #: src/text/iso-639_def.h:121
5453 msgid "Letzeburgesch"
5454 msgstr ""
5456 #: src/text/iso-639_def.h:122
5457 msgid "Macedonian"
5458 msgstr ""
5460 #: src/text/iso-639_def.h:123
5461 msgid "Marshall"
5462 msgstr ""
5464 #: src/text/iso-639_def.h:124
5465 msgid "Malayalam"
5466 msgstr ""
5468 #: src/text/iso-639_def.h:125
5469 msgid "Maori"
5470 msgstr ""
5472 #: src/text/iso-639_def.h:126
5473 msgid "Marathi"
5474 msgstr ""
5476 #: src/text/iso-639_def.h:127
5477 msgid "Malay"
5478 msgstr ""
5480 #: src/text/iso-639_def.h:128
5481 msgid "Malagasy"
5482 msgstr ""
5484 #: src/text/iso-639_def.h:129
5485 msgid "Maltese"
5486 msgstr ""
5488 #: src/text/iso-639_def.h:130
5489 msgid "Moldavian"
5490 msgstr ""
5492 #: src/text/iso-639_def.h:131
5493 msgid "Mongolian"
5494 msgstr ""
5496 #: src/text/iso-639_def.h:132
5497 msgid "Nauru"
5498 msgstr ""
5500 #: src/text/iso-639_def.h:133
5501 msgid "Navajo"
5502 msgstr ""
5504 #: src/text/iso-639_def.h:134
5505 msgid "Ndebele, South"
5506 msgstr ""
5508 #: src/text/iso-639_def.h:135
5509 msgid "Ndebele, North"
5510 msgstr ""
5512 #: src/text/iso-639_def.h:136
5513 msgid "Ndonga"
5514 msgstr ""
5516 #: src/text/iso-639_def.h:137
5517 msgid "Nepali"
5518 msgstr ""
5520 #: src/text/iso-639_def.h:138
5521 msgid "Norwegian"
5522 msgstr ""
5524 #: src/text/iso-639_def.h:139
5525 msgid "Norwegian Nynorsk"
5526 msgstr ""
5528 #: src/text/iso-639_def.h:140
5529 msgid "Norwegian Bokmaal"
5530 msgstr "Norwegian Bokmål"
5532 #: src/text/iso-639_def.h:141
5533 msgid "Chichewa; Nyanja"
5534 msgstr ""
5536 #: src/text/iso-639_def.h:142
5537 msgid "Occitan; Provençal"
5538 msgstr ""
5540 #: src/text/iso-639_def.h:143
5541 msgid "Oriya"
5542 msgstr ""
5544 #: src/text/iso-639_def.h:144
5545 msgid "Oromo"
5546 msgstr ""
5548 #: src/text/iso-639_def.h:146
5549 msgid "Ossetian; Ossetic"
5550 msgstr ""
5552 #: src/text/iso-639_def.h:147
5553 msgid "Panjabi"
5554 msgstr ""
5556 #: src/text/iso-639_def.h:148
5557 msgid "Persian"
5558 msgstr ""
5560 #: src/text/iso-639_def.h:149
5561 msgid "Pali"
5562 msgstr ""
5564 #: src/text/iso-639_def.h:150
5565 msgid "Polish"
5566 msgstr ""
5568 #: src/text/iso-639_def.h:151
5569 msgid "Portuguese"
5570 msgstr "Portuguese"
5572 #: src/text/iso-639_def.h:152
5573 msgid "Pushto"
5574 msgstr ""
5576 #: src/text/iso-639_def.h:153
5577 msgid "Quechua"
5578 msgstr ""
5580 #: src/text/iso-639_def.h:154
5581 msgid "Original audio"
5582 msgstr ""
5584 #: src/text/iso-639_def.h:155
5585 msgid "Raeto-Romance"
5586 msgstr ""
5588 #: src/text/iso-639_def.h:156
5589 msgid "Romanian"
5590 msgstr ""
5592 #: src/text/iso-639_def.h:157
5593 msgid "Rundi"
5594 msgstr ""
5596 #: src/text/iso-639_def.h:158
5597 msgid "Russian"
5598 msgstr ""
5600 #: src/text/iso-639_def.h:159
5601 msgid "Sango"
5602 msgstr ""
5604 #: src/text/iso-639_def.h:160
5605 msgid "Sanskrit"
5606 msgstr ""
5608 #: src/text/iso-639_def.h:161
5609 msgid "Serbian"
5610 msgstr ""
5612 #: src/text/iso-639_def.h:162
5613 msgid "Croatian"
5614 msgstr ""
5616 #: src/text/iso-639_def.h:163
5617 msgid "Sinhalese"
5618 msgstr ""
5620 #: src/text/iso-639_def.h:164
5621 msgid "Slovak"
5622 msgstr ""
5624 #: src/text/iso-639_def.h:165
5625 msgid "Slovenian"
5626 msgstr ""
5628 #: src/text/iso-639_def.h:166
5629 msgid "Northern Sami"
5630 msgstr ""
5632 #: src/text/iso-639_def.h:167
5633 msgid "Samoan"
5634 msgstr ""
5636 #: src/text/iso-639_def.h:168
5637 msgid "Shona"
5638 msgstr ""
5640 #: src/text/iso-639_def.h:169
5641 msgid "Sindhi"
5642 msgstr ""
5644 #: src/text/iso-639_def.h:170
5645 msgid "Somali"
5646 msgstr ""
5648 #: src/text/iso-639_def.h:171
5649 msgid "Sotho, Southern"
5650 msgstr ""
5652 #: src/text/iso-639_def.h:172
5653 msgid "Spanish"
5654 msgstr ""
5656 #: src/text/iso-639_def.h:173
5657 msgid "Sardinian"
5658 msgstr ""
5660 #: src/text/iso-639_def.h:174
5661 msgid "Swati"
5662 msgstr ""
5664 #: src/text/iso-639_def.h:175
5665 msgid "Sundanese"
5666 msgstr ""
5668 #: src/text/iso-639_def.h:176
5669 msgid "Swahili"
5670 msgstr ""
5672 #: src/text/iso-639_def.h:177
5673 msgid "Swedish"
5674 msgstr ""
5676 #: src/text/iso-639_def.h:178
5677 msgid "Tahitian"
5678 msgstr ""
5680 #: src/text/iso-639_def.h:179
5681 msgid "Tamil"
5682 msgstr ""
5684 #: src/text/iso-639_def.h:180
5685 msgid "Tatar"
5686 msgstr ""
5688 #: src/text/iso-639_def.h:181
5689 msgid "Telugu"
5690 msgstr ""
5692 #: src/text/iso-639_def.h:182
5693 msgid "Tajik"
5694 msgstr ""
5696 #: src/text/iso-639_def.h:183
5697 msgid "Tagalog"
5698 msgstr ""
5700 #: src/text/iso-639_def.h:184
5701 msgid "Thai"
5702 msgstr ""
5704 #: src/text/iso-639_def.h:185
5705 msgid "Tibetan"
5706 msgstr ""
5708 #: src/text/iso-639_def.h:186
5709 msgid "Tigrinya"
5710 msgstr ""
5712 #: src/text/iso-639_def.h:187
5713 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
5714 msgstr ""
5716 #: src/text/iso-639_def.h:188
5717 msgid "Tswana"
5718 msgstr ""
5720 #: src/text/iso-639_def.h:189
5721 msgid "Tsonga"
5722 msgstr ""
5724 #: src/text/iso-639_def.h:190
5725 msgid "Turkish"
5726 msgstr ""
5728 #: src/text/iso-639_def.h:191
5729 msgid "Turkmen"
5730 msgstr ""
5732 #: src/text/iso-639_def.h:192
5733 msgid "Twi"
5734 msgstr ""
5736 #: src/text/iso-639_def.h:193
5737 msgid "Uighur"
5738 msgstr ""
5740 #: src/text/iso-639_def.h:194
5741 msgid "Ukrainian"
5742 msgstr ""
5744 #: src/text/iso-639_def.h:195
5745 msgid "Urdu"
5746 msgstr ""
5748 #: src/text/iso-639_def.h:196
5749 msgid "Uzbek"
5750 msgstr ""
5752 #: src/text/iso-639_def.h:197
5753 msgid "Vietnamese"
5754 msgstr ""
5756 #: src/text/iso-639_def.h:198
5757 msgid "Volapuk"
5758 msgstr "Volapük"
5760 #: src/text/iso-639_def.h:199
5761 msgid "Welsh"
5762 msgstr ""
5764 #: src/text/iso-639_def.h:200
5765 msgid "Wolof"
5766 msgstr ""
5768 #: src/text/iso-639_def.h:201
5769 msgid "Xhosa"
5770 msgstr ""
5772 #: src/text/iso-639_def.h:202
5773 msgid "Yiddish"
5774 msgstr ""
5776 #: src/text/iso-639_def.h:203
5777 msgid "Yoruba"
5778 msgstr ""
5780 #: src/text/iso-639_def.h:204
5781 msgid "Zhuang"
5782 msgstr ""
5784 #: src/text/iso-639_def.h:205
5785 msgid "Zulu"
5786 msgstr ""
5788 #: src/video_output/vout_intf.c:169
5789 msgid "Autoscale video"
5790 msgstr ""
5792 #: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
5793 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
5794 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:180
5795 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239
5796 msgid "Crop"
5797 msgstr ""
5799 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
5800 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
5801 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
5802 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
5803 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1443
5804 msgid "Aspect ratio"
5805 msgstr ""
5807 #: modules/access/alsa.c:36
5808 msgid ""
5809 "Pass alsa:// to open the default ALSA capture device, or alsa://SOURCE to "
5810 "open a specific device named SOURCE."
5811 msgstr ""
5813 #: modules/access/alsa.c:49
5814 msgid "192000 Hz"
5815 msgstr ""
5817 #: modules/access/alsa.c:49
5818 msgid "176400 Hz"
5819 msgstr ""
5821 #: modules/access/alsa.c:50
5822 msgid "96000 Hz"
5823 msgstr ""
5825 #: modules/access/alsa.c:50
5826 msgid "88200 Hz"
5827 msgstr ""
5829 #: modules/access/alsa.c:50
5830 msgid "48000 Hz"
5831 msgstr ""
5833 #: modules/access/alsa.c:50
5834 msgid "44100 Hz"
5835 msgstr ""
5837 #: modules/access/alsa.c:51
5838 msgid "32000 Hz"
5839 msgstr ""
5841 #: modules/access/alsa.c:51
5842 msgid "22050 Hz"
5843 msgstr ""
5845 #: modules/access/alsa.c:51
5846 msgid "24000 Hz"
5847 msgstr ""
5849 #: modules/access/alsa.c:51
5850 msgid "16000 Hz"
5851 msgstr ""
5853 #: modules/access/alsa.c:52
5854 msgid "11025 Hz"
5855 msgstr ""
5857 #: modules/access/alsa.c:52
5858 msgid "8000 Hz"
5859 msgstr ""
5861 #: modules/access/alsa.c:52
5862 msgid "4000 Hz"
5863 msgstr ""
5865 #: modules/access/alsa.c:56
5866 msgid "ALSA"
5867 msgstr ""
5869 #: modules/access/alsa.c:57
5870 msgid "ALSA audio capture"
5871 msgstr ""
5873 #: modules/access/attachment.c:44
5874 msgid "Attachment"
5875 msgstr ""
5877 #: modules/access/attachment.c:45
5878 msgid "Attachment input"
5879 msgstr ""
5881 #: modules/access/avcapture.m:57
5882 #, fuzzy
5883 msgid "AVFoundation Video Capture"
5884 msgstr "Video bitrate"
5886 #: modules/access/avcapture.m:58
5887 #, fuzzy
5888 msgid "AVFoundation video capture module."
5889 msgstr "Audio output module"
5891 #: modules/access/avcapture.m:280 modules/access/avcapture.m:309
5892 #, fuzzy
5893 msgid "No video devices found"
5894 msgstr "no input\n"
5896 #: modules/access/avcapture.m:281
5897 msgid ""
5898 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable video input device. "
5899 "Please check your connectors and drivers."
5900 msgstr ""
5902 #: modules/access/avcapture.m:310
5903 msgid ""
5904 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
5905 "check your connectors and drivers."
5906 msgstr ""
5908 #: modules/access/avio.h:33
5909 msgid "AVIO"
5910 msgstr ""
5912 #: modules/access/avio.h:34
5913 msgid "libavformat AVIO access"
5914 msgstr ""
5916 #: modules/access/avio.h:44
5917 msgid "libavformat AVIO access output"
5918 msgstr ""
5920 #: modules/access/bluray.c:68
5921 msgid "Blu-ray menus"
5922 msgstr ""
5924 #: modules/access/bluray.c:69
5925 msgid "Use Blu-ray menus. If disabled, the movie will start directly"
5926 msgstr ""
5928 #: modules/access/bluray.c:71
5929 msgid "Region code"
5930 msgstr ""
5932 #: modules/access/bluray.c:72
5933 msgid ""
5934 "Blu-Ray player region code. Some discs can be played only with a correct "
5935 "region code."
5936 msgstr ""
5938 #: modules/access/bluray.c:92 modules/services_discovery/udev.c:601
5939 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:299
5940 msgid "Blu-ray"
5941 msgstr ""
5943 #: modules/access/bluray.c:93
5944 msgid "Blu-ray Disc support (libbluray)"
5945 msgstr ""
5947 #: modules/access/bluray.c:715
5948 msgid "Path doesn't appear to be a Blu-ray"
5949 msgstr ""
5951 #: modules/access/bluray.c:730
5952 msgid ""
5953 "This Blu-ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does "
5954 "not have it."
5955 msgstr ""
5957 #: modules/access/bluray.c:736
5958 msgid "Blu-ray Disc is corrupted."
5959 msgstr ""
5961 #: modules/access/bluray.c:738
5962 msgid "Missing AACS configuration file!"
5963 msgstr ""
5965 #: modules/access/bluray.c:740
5966 msgid "No valid processing key found in AACS config file."
5967 msgstr ""
5969 #: modules/access/bluray.c:742
5970 msgid "No valid host certificate found in AACS config file."
5971 msgstr ""
5973 #: modules/access/bluray.c:744
5974 msgid "AACS Host certificate revoked."
5975 msgstr ""
5977 #: modules/access/bluray.c:746
5978 msgid "AACS MMC failed."
5979 msgstr ""
5981 #: modules/access/bluray.c:756
5982 msgid ""
5983 "This Blu-ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does not "
5984 "have it."
5985 msgstr ""
5987 #: modules/access/bluray.c:759
5988 msgid "Your system BD+ decoding library does not work. Missing configuration?"
5989 msgstr ""
5991 #: modules/access/bluray.c:792
5992 msgid "Java required"
5993 msgstr ""
5995 #: modules/access/bluray.c:793
5996 #, c-format
5997 msgid ""
5998 "This Blu-ray disc requires Java for menus support.%s\n"
5999 "The disc will be played without menus."
6000 msgstr ""
6002 #: modules/access/bluray.c:794
6003 msgid "Java was not found on your system."
6004 msgstr ""
6006 #: modules/access/bluray.c:817
6007 msgid "Failed to start bluray playback. Please try without menu support."
6008 msgstr ""
6010 #: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2300
6011 #: modules/access/bluray.c:2305
6012 msgid "Blu-ray error"
6013 msgstr ""
6015 #: modules/access/bluray.c:1680
6016 msgid "Top Menu"
6017 msgstr ""
6019 #: modules/access/bluray.c:1683
6020 msgid "First Play"
6021 msgstr ""
6023 #: modules/access/cdda.c:480
6024 #, c-format
6025 msgid "Audio CD - Track %02i"
6026 msgstr ""
6028 #: modules/access/cdda.c:720 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169
6029 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:300
6030 msgid "Audio CD"
6031 msgstr ""
6033 #: modules/access/cdda.c:721
6034 msgid "Audio CD input"
6035 msgstr "Audio CD input"
6037 #: modules/access/cdda.c:730
6038 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
6039 msgstr ""
6041 #: modules/access/cdda.c:739
6042 msgid "CDDB Server"
6043 msgstr ""
6045 #: modules/access/cdda.c:740
6046 msgid "Address of the CDDB server to use."
6047 msgstr ""
6049 #: modules/access/cdda.c:741
6050 msgid "CDDB port"
6051 msgstr ""
6053 #: modules/access/cdda.c:742
6054 msgid "CDDB Server port to use."
6055 msgstr ""
6057 #: modules/access/concat.c:303
6058 msgid "Inputs list"
6059 msgstr ""
6061 #: modules/access/concat.c:305
6062 msgid "Comma-separated list of input URLs to concatenate."
6063 msgstr ""
6065 #: modules/access/concat.c:308
6066 msgid "Concatenation"
6067 msgstr ""
6069 #: modules/access/concat.c:309
6070 msgid "Concatenated inputs"
6071 msgstr ""
6073 #: modules/access/dc1394.c:51
6074 msgid "DC1394"
6075 msgstr ""
6077 #: modules/access/dc1394.c:52
6078 msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input"
6079 msgstr ""
6081 #: modules/access/dcp/dcp.cpp:43
6082 #, fuzzy
6083 msgid "KDM file"
6084 msgstr "Choose file"
6086 #: modules/access/dcp/dcp.cpp:44
6087 msgid "Path to Key Delivery Message XML file"
6088 msgstr ""
6090 #: modules/access/dcp/dcp.cpp:77
6091 msgid "DCP"
6092 msgstr ""
6094 #: modules/access/dcp/dcp.cpp:80
6095 msgid "Digital Cinema Package module"
6096 msgstr ""
6098 #: modules/access/decklink.cpp:44
6099 msgid "Input card to use"
6100 msgstr ""
6102 #: modules/access/decklink.cpp:46
6103 msgid ""
6104 "DeckLink capture card to use, if multiple exist. The cards are numbered from "
6105 "0."
6106 msgstr ""
6108 #: modules/access/decklink.cpp:49
6109 msgid "Desired input video mode. Leave empty for autodetection."
6110 msgstr ""
6112 #: modules/access/decklink.cpp:51
6113 msgid ""
6114 "Desired input video mode for DeckLink captures. This value should be a "
6115 "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"."
6116 msgstr ""
6118 #: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:95
6119 msgid "Audio connection"
6120 msgstr ""
6122 #: modules/access/decklink.cpp:57
6123 msgid ""
6124 "Audio connection to use for DeckLink captures. Valid choices: embedded, "
6125 "aesebu, analog. Leave blank for card default."
6126 msgstr ""
6128 #: modules/access/decklink.cpp:61 modules/demux/rawaud.c:43
6129 #: modules/video_output/decklink.cpp:100
6130 msgid "Audio samplerate (Hz)"
6131 msgstr ""
6133 #: modules/access/decklink.cpp:63
6134 msgid ""
6135 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink captures. 0 disables audio input."
6136 msgstr ""
6138 #: modules/access/decklink.cpp:66 modules/access/dshow/dshow.cpp:197
6139 #: modules/video_output/decklink.cpp:105
6140 msgid "Number of audio channels"
6141 msgstr ""
6143 #: modules/access/decklink.cpp:68
6144 msgid ""
6145 "Number of input audio channels for DeckLink captures. Must be 2, 8 or 16. 0 "
6146 "disables audio input."
6147 msgstr ""
6149 #: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:110
6150 msgid "Video connection"
6151 msgstr ""
6153 #: modules/access/decklink.cpp:73
6154 msgid ""
6155 "Video connection to use for DeckLink captures. Valid choices: sdi, hdmi, "
6156 "opticalsdi, component, composite, svideo. Leave blank for card default."
6157 msgstr ""
6159 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:94
6160 msgid "SDI"
6161 msgstr ""
6163 #: modules/access/decklink.cpp:82
6164 msgid "HDMI"
6165 msgstr ""
6167 #: modules/access/decklink.cpp:82
6168 msgid "Optical SDI"
6169 msgstr ""
6171 #: modules/access/decklink.cpp:82
6172 msgid "Component"
6173 msgstr ""
6175 #: modules/access/decklink.cpp:82
6176 msgid "Composite"
6177 msgstr ""
6179 #: modules/access/decklink.cpp:82
6180 #, fuzzy
6181 msgid "S-Video"
6182 msgstr "Video"
6184 #: modules/access/decklink.cpp:89
6185 msgid "Embedded"
6186 msgstr ""
6188 #: modules/access/decklink.cpp:89
6189 msgid "AES/EBU"
6190 msgstr ""
6192 #: modules/access/decklink.cpp:89
6193 msgid "Analog"
6194 msgstr "Analogue"
6196 #: modules/access/decklink.cpp:94 modules/demux/rawvid.c:60
6197 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
6198 msgstr ""
6200 #: modules/access/decklink.cpp:97
6201 msgid "DeckLink"
6202 msgstr ""
6204 #: modules/access/decklink.cpp:98
6205 msgid "Blackmagic DeckLink SDI input"
6206 msgstr ""
6208 #: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:114
6209 msgid "10 bits"
6210 msgstr ""
6212 #: modules/access/decklink.cpp:353 modules/demux/ty.c:769
6213 msgid "Closed captions 1"
6214 msgstr ""
6216 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
6217 msgid "Cable"
6218 msgstr ""
6220 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
6221 msgid "Antenna"
6222 msgstr ""
6224 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
6225 msgid "TV"
6226 msgstr ""
6228 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
6229 msgid "FM radio"
6230 msgstr ""
6232 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
6233 msgid "AM radio"
6234 msgstr ""
6236 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
6237 msgid "DSS"
6238 msgstr ""
6240 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
6241 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:818
6242 msgid "Video device name"
6243 msgstr ""
6245 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
6246 msgid ""
6247 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6248 "don't specify anything, the default device will be used."
6249 msgstr ""
6250 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6251 "don’t specify anything, the default device will be used."
6253 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
6254 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:826
6255 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1047
6256 msgid "Audio device name"
6257 msgstr ""
6259 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
6260 #, fuzzy
6261 msgid ""
6262 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6263 "don't specify anything, the default device will be used."
6264 msgstr ""
6265 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6266 "don’t specify anything, the default device will be used."
6268 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
6269 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:793
6270 msgid "Video size"
6271 msgstr ""
6273 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
6274 msgid ""
6275 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
6276 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
6277 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
6278 msgstr ""
6280 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/v4l2/v4l2.c:196
6281 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
6282 msgstr ""
6284 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146 modules/access/v4l2/v4l2.c:197
6285 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
6286 msgstr ""
6288 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147 modules/access/v4l2/v4l2.c:53
6289 msgid "Video input chroma format"
6290 msgstr ""
6292 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
6293 msgid ""
6294 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
6295 "(default), RV24, etc.)"
6296 msgstr ""
6297 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
6298 "(default), RV24, etc.)"
6300 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
6301 msgid "Video input frame rate"
6302 msgstr ""
6304 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
6305 msgid ""
6306 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate (eg. 0 means "
6307 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
6308 msgstr ""
6310 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
6311 msgid "Device properties"
6312 msgstr "Device properties"
6314 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
6315 msgid ""
6316 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
6317 msgstr ""
6318 "Show the properties dialogue of the selected device before starting the "
6319 "stream."
6321 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
6322 msgid "Tuner properties"
6323 msgstr ""
6325 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
6326 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
6327 msgstr ""
6329 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
6330 msgid "Tuner TV Channel"
6331 msgstr ""
6333 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
6334 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
6335 msgstr ""
6337 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
6338 msgid "Tuner Frequency"
6339 msgstr ""
6341 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
6342 msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
6343 msgstr ""
6345 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
6346 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:846
6347 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1067
6348 msgid "Video standard"
6349 msgstr ""
6351 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
6352 msgid "Tuner country code"
6353 msgstr ""
6355 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
6356 msgid ""
6357 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
6358 "mapping (0 means default)."
6359 msgstr ""
6361 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
6362 msgid "Tuner input type"
6363 msgstr ""
6365 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
6366 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
6367 msgstr ""
6369 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176
6370 msgid "Video input pin"
6371 msgstr ""
6373 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178
6374 msgid ""
6375 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
6376 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
6377 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
6378 "will not be changed."
6379 msgstr ""
6381 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:182
6382 msgid "Audio input pin"
6383 msgstr ""
6385 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:184
6386 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
6387 msgstr ""
6389 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:185
6390 msgid "Video output pin"
6391 msgstr ""
6393 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
6394 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
6395 msgstr ""
6397 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188
6398 msgid "Audio output pin"
6399 msgstr ""
6401 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:190
6402 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
6403 msgstr ""
6405 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:192
6406 msgid "AM Tuner mode"
6407 msgstr ""
6409 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:194
6410 msgid ""
6411 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1), AM Radio (2), FM Radio (3) "
6412 "or DSS (4)."
6413 msgstr ""
6415 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:199
6416 msgid ""
6417 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
6418 msgstr ""
6420 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:201
6421 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:94
6422 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:281
6423 msgid "Audio sample rate"
6424 msgstr ""
6426 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:203
6427 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
6428 msgstr ""
6430 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:205
6431 msgid "Audio bits per sample"
6432 msgstr ""
6434 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:207
6435 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
6436 msgstr ""
6438 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:219
6439 msgid "DirectShow"
6440 msgstr ""
6442 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:220 modules/access/dshow/dshow.cpp:298
6443 msgid "DirectShow input"
6444 msgstr ""
6446 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:516 modules/access/dshow/dshow.cpp:590
6447 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1052 modules/access/dshow/dshow.cpp:1123
6448 msgid "Capture failed"
6449 msgstr ""
6451 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:517
6452 msgid "No video or audio device selected."
6453 msgstr ""
6455 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:591
6456 msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details."
6457 msgstr ""
6459 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1053
6460 msgid ""
6461 "The device you selected cannot be used, because its type is not supported."
6462 msgstr ""
6464 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1124
6465 #, c-format
6466 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
6467 msgstr ""
6469 #: modules/access/dsm/access.c:61 modules/access/dsm/sd.c:138
6470 msgid "Windows networks"
6471 msgstr ""
6473 #: modules/access/dsm/access.c:63
6474 msgid "libdsm's SMB (Windows network shares) input and browser"
6475 msgstr ""
6477 #: modules/access/dsm/access.c:67
6478 msgid "libdsm SMB input"
6479 msgstr ""
6481 #: modules/access/dsm/access.c:80
6482 msgid "libdsm NETBIOS discovery module"
6483 msgstr ""
6485 #: modules/access/dtv/access.c:36
6486 msgid "DVB adapter"
6487 msgstr ""
6489 #: modules/access/dtv/access.c:38
6490 msgid ""
6491 "If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number "
6492 "must be selected. Numbering starts from zero."
6493 msgstr ""
6495 #: modules/access/dtv/access.c:41
6496 msgid "DVB device"
6497 msgstr ""
6499 #: modules/access/dtv/access.c:43
6500 msgid ""
6501 "If the adapter provides multiple independent tuner devices, the device "
6502 "number must be selected. Numbering starts from zero."
6503 msgstr ""
6505 #: modules/access/dtv/access.c:45
6506 msgid "Do not demultiplex"
6507 msgstr ""
6509 #: modules/access/dtv/access.c:47
6510 msgid ""
6511 "Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This "
6512 "option will disable demultiplexing and receive all programs."
6513 msgstr ""
6515 #: modules/access/dtv/access.c:50
6516 msgid "Network name"
6517 msgstr ""
6519 #: modules/access/dtv/access.c:51
6520 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
6521 msgstr ""
6523 #: modules/access/dtv/access.c:53
6524 msgid "Network name to create"
6525 msgstr ""
6527 #: modules/access/dtv/access.c:54
6528 msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces"
6529 msgstr ""
6531 #: modules/access/dtv/access.c:56
6532 msgid "Frequency (Hz)"
6533 msgstr ""
6535 #: modules/access/dtv/access.c:58
6536 msgid ""
6537 "TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given "
6538 "frequency. This is required to tune the receiver."
6539 msgstr ""
6541 #: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:967
6542 msgid "Modulation / Constellation"
6543 msgstr ""
6545 #: modules/access/dtv/access.c:62
6546 msgid "Layer A modulation"
6547 msgstr ""
6549 #: modules/access/dtv/access.c:63
6550 msgid "Layer B modulation"
6551 msgstr ""
6553 #: modules/access/dtv/access.c:64
6554 msgid "Layer C modulation"
6555 msgstr ""
6557 #: modules/access/dtv/access.c:66
6558 msgid ""
6559 "The digital signal can be modulated according with different constellations "
6560 "(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the "
6561 "constellation automatically, it needs to be configured manually."
6562 msgstr ""
6564 #: modules/access/dtv/access.c:81
6565 msgid "Symbol rate (bauds)"
6566 msgstr ""
6568 #: modules/access/dtv/access.c:83
6569 msgid ""
6570 "The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, "
6571 "DVB-S and DVB-S2."
6572 msgstr ""
6574 #: modules/access/dtv/access.c:86
6575 msgid "Spectrum inversion"
6576 msgstr ""
6578 #: modules/access/dtv/access.c:88
6579 msgid ""
6580 "If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to "
6581 "be configured manually."
6582 msgstr ""
6584 #: modules/access/dtv/access.c:94
6585 msgid "FEC code rate"
6586 msgstr ""
6588 #: modules/access/dtv/access.c:95
6589 msgid "High-priority code rate"
6590 msgstr ""
6592 #: modules/access/dtv/access.c:96
6593 msgid "Low-priority code rate"
6594 msgstr ""
6596 #: modules/access/dtv/access.c:97
6597 msgid "Layer A code rate"
6598 msgstr ""
6600 #: modules/access/dtv/access.c:98
6601 msgid "Layer B code rate"
6602 msgstr ""
6604 #: modules/access/dtv/access.c:99
6605 msgid "Layer C code rate"
6606 msgstr ""
6608 #: modules/access/dtv/access.c:101
6609 msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified."
6610 msgstr ""
6612 #: modules/access/dtv/access.c:111
6613 msgid "Transmission mode"
6614 msgstr ""
6616 #: modules/access/dtv/access.c:119
6617 msgid "Bandwidth (MHz)"
6618 msgstr ""
6620 #: modules/access/dtv/access.c:124
6621 msgid "10 MHz"
6622 msgstr ""
6624 #: modules/access/dtv/access.c:124
6625 msgid "8 MHz"
6626 msgstr ""
6628 #: modules/access/dtv/access.c:124
6629 msgid "7 MHz"
6630 msgstr ""
6632 #: modules/access/dtv/access.c:124
6633 msgid "6 MHz"
6634 msgstr ""
6636 #: modules/access/dtv/access.c:125
6637 msgid "5 MHz"
6638 msgstr ""
6640 #: modules/access/dtv/access.c:125
6641 msgid "1.712 MHz"
6642 msgstr ""
6644 #: modules/access/dtv/access.c:128
6645 msgid "Guard interval"
6646 msgstr ""
6648 #: modules/access/dtv/access.c:136
6649 msgid "Hierarchy mode"
6650 msgstr ""
6652 #: modules/access/dtv/access.c:144
6653 msgid "DVB-T2 Physical Layer Pipe"
6654 msgstr ""
6656 #: modules/access/dtv/access.c:146
6657 msgid "Layer A segments count"
6658 msgstr ""
6660 #: modules/access/dtv/access.c:147
6661 msgid "Layer B segments count"
6662 msgstr ""
6664 #: modules/access/dtv/access.c:148
6665 msgid "Layer C segments count"
6666 msgstr ""
6668 #: modules/access/dtv/access.c:150
6669 msgid "Layer A time interleaving"
6670 msgstr ""
6672 #: modules/access/dtv/access.c:151
6673 msgid "Layer B time interleaving"
6674 msgstr ""
6676 #: modules/access/dtv/access.c:152
6677 msgid "Layer C time interleaving"
6678 msgstr ""
6680 #: modules/access/dtv/access.c:154
6681 msgid "Stream identifier"
6682 msgstr ""
6684 #: modules/access/dtv/access.c:156
6685 msgid "Pilot"
6686 msgstr ""
6688 #: modules/access/dtv/access.c:158
6689 msgid "Roll-off factor"
6690 msgstr ""
6692 #: modules/access/dtv/access.c:163
6693 msgid "0.35 (same as DVB-S)"
6694 msgstr ""
6696 #: modules/access/dtv/access.c:163
6697 msgid "0.20"
6698 msgstr ""
6700 #: modules/access/dtv/access.c:163
6701 msgid "0.25"
6702 msgstr ""
6704 #: modules/access/dtv/access.c:166
6705 msgid "Transport stream ID"
6706 msgstr ""
6708 #: modules/access/dtv/access.c:168
6709 msgid "Polarization (Voltage)"
6710 msgstr ""
6712 #: modules/access/dtv/access.c:170
6713 msgid ""
6714 "To select the polarization of the transponder, a different voltage is "
6715 "normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)."
6716 msgstr ""
6718 #: modules/access/dtv/access.c:173
6719 msgid "Unspecified (0V)"
6720 msgstr ""
6722 #: modules/access/dtv/access.c:174
6723 msgid "Vertical (13V)"
6724 msgstr ""
6726 #: modules/access/dtv/access.c:174
6727 msgid "Horizontal (18V)"
6728 msgstr ""
6730 #: modules/access/dtv/access.c:175
6731 msgid "Circular Right Hand (13V)"
6732 msgstr ""
6734 #: modules/access/dtv/access.c:175
6735 msgid "Circular Left Hand (18V)"
6736 msgstr ""
6738 #: modules/access/dtv/access.c:177
6739 msgid "High LNB voltage"
6740 msgstr ""
6742 #: modules/access/dtv/access.c:179
6743 msgid ""
6744 "If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the "
6745 "receiver are long, higher voltage may be required.\n"
6746 "Not all receivers support this."
6747 msgstr ""
6749 #: modules/access/dtv/access.c:183
6750 msgid "Local oscillator low frequency (kHz)"
6751 msgstr ""
6753 #: modules/access/dtv/access.c:184
6754 msgid "Local oscillator high frequency (kHz)"
6755 msgstr ""
6757 #: modules/access/dtv/access.c:186
6758 msgid ""
6759 "The downconverter (LNB) will subtract the local oscillator frequency from "
6760 "the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the "
6761 "RF cable is the result."
6762 msgstr ""
6764 #: modules/access/dtv/access.c:189
6765 msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)"
6766 msgstr ""
6768 #: modules/access/dtv/access.c:191
6769 msgid ""
6770 "If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the "
6771 "oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the "
6772 "automatic continuous 22kHz tone will be sent."
6773 msgstr ""
6775 #: modules/access/dtv/access.c:194
6776 msgid "Continuous 22kHz tone"
6777 msgstr ""
6779 #: modules/access/dtv/access.c:196
6780 msgid ""
6781 "A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects "
6782 "the higher frequency band from a universal LNB."
6783 msgstr ""
6785 #: modules/access/dtv/access.c:199
6786 msgid "DiSEqC LNB number"
6787 msgstr ""
6789 #: modules/access/dtv/access.c:201
6790 msgid ""
6791 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6792 "downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be "
6793 "selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0."
6794 msgstr ""
6796 #: modules/access/dtv/access.c:207 modules/access/v4l2/v4l2.c:136
6797 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:163 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
6798 msgid "Unspecified"
6799 msgstr ""
6801 #: modules/access/dtv/access.c:211
6802 msgid "Uncommitted DiSEqC LNB number"
6803 msgstr ""
6805 #: modules/access/dtv/access.c:213
6806 msgid ""
6807 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6808 "downconverters (LNB) through a cascade formed from DiSEqC 1.1 uncommitted "
6809 "switch and DiSEqC 1.0 committed switch, the correct uncommitted LNB can be "
6810 "selected (1 to 4). If there is no uncommitted switch, this parameter should "
6811 "be 0."
6812 msgstr ""
6814 #: modules/access/dtv/access.c:220
6815 msgid "Network identifier"
6816 msgstr ""
6818 #: modules/access/dtv/access.c:221
6819 msgid "Satellite azimuth"
6820 msgstr ""
6822 #: modules/access/dtv/access.c:222
6823 msgid "Satellite azimuth in tenths of degree"
6824 msgstr ""
6826 #: modules/access/dtv/access.c:223
6827 msgid "Satellite elevation"
6828 msgstr ""
6830 #: modules/access/dtv/access.c:224
6831 msgid "Satellite elevation in tenths of degree"
6832 msgstr ""
6834 #: modules/access/dtv/access.c:225
6835 msgid "Satellite longitude"
6836 msgstr ""
6838 #: modules/access/dtv/access.c:227
6839 msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative."
6840 msgstr ""
6842 #: modules/access/dtv/access.c:229
6843 msgid "Satellite range code"
6844 msgstr ""
6846 #: modules/access/dtv/access.c:230
6847 msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
6848 msgstr ""
6850 #: modules/access/dtv/access.c:234
6851 msgid "Major channel"
6852 msgstr ""
6854 #: modules/access/dtv/access.c:235
6855 msgid "ATSC minor channel"
6856 msgstr ""
6858 #: modules/access/dtv/access.c:236
6859 msgid "Physical channel"
6860 msgstr ""
6862 #: modules/access/dtv/access.c:242
6863 msgid "DTV"
6864 msgstr ""
6866 #: modules/access/dtv/access.c:243
6867 msgid "Digital Television and Radio"
6868 msgstr ""
6870 #: modules/access/dtv/access.c:281
6871 msgid "Terrestrial reception parameters"
6872 msgstr ""
6874 #: modules/access/dtv/access.c:293
6875 msgid "DVB-T reception parameters"
6876 msgstr ""
6878 #: modules/access/dtv/access.c:309
6879 msgid "ISDB-T reception parameters"
6880 msgstr ""
6882 #: modules/access/dtv/access.c:350
6883 msgid "Cable and satellite reception parameters"
6884 msgstr ""
6886 #: modules/access/dtv/access.c:362
6887 msgid "DVB-S2 parameters"
6888 msgstr ""
6890 #: modules/access/dtv/access.c:373
6891 msgid "ISDB-S parameters"
6892 msgstr ""
6894 #: modules/access/dtv/access.c:378
6895 msgid "Satellite equipment control"
6896 msgstr ""
6898 #: modules/access/dtv/access.c:420
6899 msgid "ATSC reception parameters"
6900 msgstr ""
6902 #: modules/access/dtv/access.c:474
6903 msgid "Digital broadcasting"
6904 msgstr ""
6906 #: modules/access/dtv/access.c:475
6907 msgid ""
6908 "The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n"
6909 "Please check the preferences."
6910 msgstr ""
6912 #: modules/access/dv.c:57
6913 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
6914 msgstr ""
6916 #: modules/access/dv.c:58
6917 msgid "DV"
6918 msgstr ""
6920 #: modules/access/dvb/access.c:66
6921 msgid "Probe DVB card for capabilities"
6922 msgstr ""
6924 #: modules/access/dvb/access.c:67
6925 msgid ""
6926 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
6927 "disable this feature if you experience some trouble."
6928 msgstr ""
6930 #: modules/access/dvb/access.c:70
6931 #, fuzzy
6932 msgid "Satellite scanning config"
6933 msgstr "Visualisations"
6935 #: modules/access/dvb/access.c:71
6936 msgid "Filename of config file in share/dvb/dvb-s."
6937 msgstr ""
6939 #: modules/access/dvb/access.c:73
6940 msgid "Scan tuning list"
6941 msgstr ""
6943 #: modules/access/dvb/access.c:74
6944 msgid "Filename containing initial scan tuning data."
6945 msgstr ""
6947 #: modules/access/dvb/access.c:76
6948 msgid "Use NIT for scanning services"
6949 msgstr ""
6951 #: modules/access/dvb/access.c:79
6952 msgid "DVB"
6953 msgstr ""
6955 #: modules/access/dvb/access.c:80
6956 msgid "DVB input with v4l2 support"
6957 msgstr ""
6959 #: modules/access/dvb/scan.c:817
6960 #, c-format
6961 msgid ""
6962 "%.1f MHz (%d services)\n"
6963 "~%s remaining"
6964 msgstr ""
6966 #: modules/access/dvb/scan.c:827
6967 msgid "Scanning DVB"
6968 msgstr ""
6970 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:68
6971 msgid "DVD angle"
6972 msgstr ""
6974 #: modules/access/dvdnav.c:71 modules/access/dvdread.c:70
6975 msgid "Default DVD angle."
6976 msgstr ""
6978 #: modules/access/dvdnav.c:73
6979 msgid "Start directly in menu"
6980 msgstr ""
6982 #: modules/access/dvdnav.c:75
6983 msgid ""
6984 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
6985 "useless warning introductions."
6986 msgstr ""
6988 #: modules/access/dvdnav.c:89
6989 msgid "DVD with menus"
6990 msgstr ""
6992 #: modules/access/dvdnav.c:90
6993 msgid "DVDnav Input"
6994 msgstr ""
6996 #: modules/access/dvdnav.c:102
6997 msgid "DVDnav demuxer"
6998 msgstr ""
7000 #: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:197
7001 #: modules/access/dvdread.c:212 modules/access/dvdread.c:476
7002 #: modules/access/dvdread.c:544
7003 msgid "Playback failure"
7004 msgstr ""
7006 #: modules/access/dvdnav.c:297
7007 msgid ""
7008 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
7009 msgstr ""
7011 #: modules/access/dvdread.c:76
7012 msgid "DVD without menus"
7013 msgstr ""
7015 #: modules/access/dvdread.c:77
7016 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
7017 msgstr ""
7019 #: modules/access/dvdread.c:198
7020 #, c-format
7021 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
7022 msgstr ""
7024 #: modules/access/dvdread.c:213
7025 msgid "Cannot play a non-UDF mastered DVD."
7026 msgstr ""
7028 #: modules/access/dvdread.c:477
7029 #, c-format
7030 msgid "DVDRead could not read block %d."
7031 msgstr ""
7033 #: modules/access/dvdread.c:545
7034 #, c-format
7035 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
7036 msgstr ""
7038 #: modules/access/fs.c:34
7039 msgid "File input"
7040 msgstr ""
7042 #: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389
7043 #: modules/audio_output/file.c:113
7044 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
7045 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175
7046 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421
7047 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:69 modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:121
7048 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
7049 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
7050 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:95
7051 msgid "File"
7052 msgstr ""
7054 #: modules/access/fs.c:44 modules/demux/directory.c:93
7055 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329
7056 msgid "Directory"
7057 msgstr ""
7059 #: modules/access/fs.c:53
7060 msgid "List special files"
7061 msgstr ""
7063 #: modules/access/fs.c:54
7064 msgid "Include devices and pipes when listing directories"
7065 msgstr ""
7067 #: modules/access/ftp.c:68 modules/access/live555.cpp:83
7068 #: modules/access/rdp.c:65 modules/access/sftp.c:55
7069 #: modules/access/smb_common.h:21 modules/access/vnc.c:46
7070 #: modules/access_output/http.c:52
7071 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191
7072 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:266
7073 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114
7074 #: modules/stream_out/rtp.c:173
7075 msgid "Username"
7076 msgstr ""
7078 #: modules/access/ftp.c:69 modules/access/rdp.c:66 modules/access/sftp.c:56
7079 #: modules/access/smb_common.h:22
7080 #, fuzzy
7081 msgid ""
7082 "Username that will be used for the connection, if no username is set in the "
7083 "URL."
7084 msgstr ""
7085 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
7087 #: modules/access/ftp.c:71 modules/access/live555.cpp:86
7088 #: modules/access/rdp.c:68 modules/access/sftp.c:58
7089 #: modules/access/smb_common.h:24 modules/access/vnc.c:47
7090 #: modules/access_output/http.c:55
7091 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192
7092 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:265
7093 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:327
7094 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54
7095 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116
7096 #: modules/stream_out/rtp.c:176
7097 msgid "Password"
7098 msgstr ""
7100 #: modules/access/ftp.c:72 modules/access/rdp.c:69 modules/access/sftp.c:59
7101 #: modules/access/smb_common.h:25
7102 msgid ""
7103 "Password that will be used for the connection, if no username or password "
7104 "are set in URL."
7105 msgstr ""
7107 #: modules/access/ftp.c:74
7108 msgid "FTP account"
7109 msgstr ""
7111 #: modules/access/ftp.c:75
7112 msgid "Account that will be used for the connection."
7113 msgstr ""
7115 #: modules/access/ftp.c:78
7116 msgid "FTP authentication"
7117 msgstr ""
7119 #: modules/access/ftp.c:79
7120 #, c-format
7121 msgid "Please enter a valid login and password for the ftp connexion to %s"
7122 msgstr ""
7124 #: modules/access/ftp.c:84
7125 msgid "FTP input"
7126 msgstr ""
7128 #: modules/access/ftp.c:98
7129 msgid "FTP upload output"
7130 msgstr ""
7132 #: modules/access/ftp.c:369 modules/access/ftp.c:385 modules/access/ftp.c:537
7133 msgid "Network interaction failed"
7134 msgstr ""
7136 #: modules/access/ftp.c:370
7137 msgid "VLC could not connect with the given server."
7138 msgstr ""
7140 #: modules/access/ftp.c:386
7141 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
7142 msgstr ""
7144 #: modules/access/ftp.c:538
7145 msgid "Your account was rejected."
7146 msgstr ""
7148 #: modules/access/http.c:59
7149 msgid "HTTP proxy"
7150 msgstr ""
7152 #: modules/access/http.c:61
7153 msgid ""
7154 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
7155 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
7156 msgstr ""
7158 #: modules/access/http.c:65
7159 msgid "HTTP proxy password"
7160 msgstr ""
7162 #: modules/access/http.c:67
7163 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
7164 msgstr ""
7166 #: modules/access/http.c:69
7167 msgid "Auto re-connect"
7168 msgstr ""
7170 #: modules/access/http.c:71
7171 msgid ""
7172 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
7173 msgstr ""
7175 #: modules/access/http.c:75
7176 msgid "HTTP input"
7177 msgstr ""
7179 #: modules/access/http.c:77
7180 msgid "HTTP(S)"
7181 msgstr ""
7183 #: modules/access/http.c:318 modules/access/http/access.c:214
7184 msgid "HTTP authentication"
7185 msgstr ""
7187 #: modules/access/http.c:319 modules/access/http/access.c:215
7188 #, c-format
7189 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
7190 msgstr ""
7192 #: modules/access/http/access.c:288
7193 #, fuzzy
7194 msgid "HTTPS input"
7195 msgstr "TCP input"
7197 #: modules/access/http/access.c:289
7198 msgid "HTTPS"
7199 msgstr ""
7201 #: modules/access/http/access.c:296
7202 msgid "Continuous stream"
7203 msgstr ""
7205 #: modules/access/http/access.c:297
7206 msgid "Keep reading a resource that keeps being updated."
7207 msgstr ""
7209 #: modules/access/http/access.c:300
7210 msgid "Cookies forwarding"
7211 msgstr ""
7213 #: modules/access/http/access.c:301
7214 msgid "Forward cookies across HTTP redirections."
7215 msgstr ""
7217 #: modules/access/http/access.c:302
7218 msgid "Referrer"
7219 msgstr ""
7221 #: modules/access/http/access.c:303
7222 msgid "Provide the referral URL, i.e. HTTP \"Referer\" (sic)."
7223 msgstr ""
7225 #: modules/access/http/access.c:307
7226 msgid "User agent"
7227 msgstr ""
7229 #: modules/access/http/access.c:308
7230 msgid ""
7231 "Override the name and version of the application as provided to the HTTP "
7232 "server, i.e. the HTTP \"User-Agent\". Name and version must be separated by "
7233 "a forward slash, e.g. \"FooBar/1.2.3\"."
7234 msgstr ""
7236 #: modules/access/idummy.c:41 modules/access_output/dummy.c:44
7237 #: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46
7238 #: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:52
7239 #: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47
7240 msgid "Dummy"
7241 msgstr ""
7243 #: modules/access/idummy.c:42
7244 msgid "Dummy input"
7245 msgstr ""
7247 #: modules/access/imem.c:49 modules/gui/qt/components/playlist/sorting.h:59
7248 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:101
7249 msgid "ID"
7250 msgstr ""
7252 #: modules/access/imem.c:51 modules/demux/image.c:46
7253 msgid "Set the ID of the elementary stream"
7254 msgstr ""
7256 #: modules/access/imem.c:53 modules/demux/image.c:48
7257 msgid "Group"
7258 msgstr ""
7260 #: modules/access/imem.c:55 modules/demux/image.c:50
7261 msgid "Set the group of the elementary stream"
7262 msgstr ""
7264 #: modules/access/imem.c:57
7265 msgid "Category"
7266 msgstr ""
7268 #: modules/access/imem.c:59
7269 msgid "Set the category of the elementary stream"
7270 msgstr ""
7272 #: modules/access/imem.c:64 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:361
7273 #: modules/gui/qt/managers/addons_manager.cpp:98
7274 msgid "Unknown"
7275 msgstr ""
7277 #: modules/access/imem.c:64
7278 msgid "Data"
7279 msgstr ""
7281 #: modules/access/imem.c:69
7282 msgid "Set the codec of the elementary stream"
7283 msgstr ""
7285 #: modules/access/imem.c:73
7286 msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639"
7287 msgstr ""
7289 #: modules/access/imem.c:77
7290 msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
7291 msgstr ""
7293 #: modules/access/imem.c:79 modules/audio_output/amem.c:49
7294 msgid "Channels count"
7295 msgstr ""
7297 #: modules/access/imem.c:81
7298 msgid "Channels count of an audio elementary stream"
7299 msgstr ""
7301 #: modules/access/imem.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:65
7302 #: modules/demux/rawvid.c:47
7303 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
7304 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
7305 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1297 modules/spu/mosaic.c:94
7306 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
7307 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:743
7308 msgid "Width"
7309 msgstr ""
7311 #: modules/access/imem.c:84
7312 msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
7313 msgstr ""
7315 #: modules/access/imem.c:86 modules/access/v4l2/v4l2.c:66
7316 #: modules/demux/rawvid.c:51
7317 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:168
7318 #: modules/spu/mosaic.c:92 modules/video_output/vmem.c:45
7319 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:126
7320 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:746
7321 msgid "Height"
7322 msgstr ""
7324 #: modules/access/imem.c:87
7325 msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
7326 msgstr ""
7328 #: modules/access/imem.c:89
7329 msgid "Display aspect ratio"
7330 msgstr ""
7332 #: modules/access/imem.c:91
7333 msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
7334 msgstr ""
7336 #: modules/access/imem.c:95
7337 msgid "Frame rate of a video elementary stream"
7338 msgstr ""
7340 #: modules/access/imem.c:97
7341 msgid "Callback cookie string"
7342 msgstr ""
7344 #: modules/access/imem.c:99
7345 msgid "Text identifier for the callback functions"
7346 msgstr ""
7348 #: modules/access/imem.c:101
7349 msgid "Callback data"
7350 msgstr ""
7352 #: modules/access/imem.c:103
7353 msgid "Data for the get and release functions"
7354 msgstr ""
7356 #: modules/access/imem.c:105
7357 msgid "Get function"
7358 msgstr ""
7360 #: modules/access/imem.c:107
7361 msgid "Address of the get callback function"
7362 msgstr ""
7364 #: modules/access/imem.c:109
7365 msgid "Release function"
7366 msgstr ""
7368 #: modules/access/imem.c:111
7369 msgid "Address of the release callback function"
7370 msgstr ""
7372 #: modules/access/imem.c:113
7373 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
7374 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1296
7375 msgid "Size"
7376 msgstr ""
7378 #: modules/access/imem.c:115
7379 msgid "Size of stream in bytes"
7380 msgstr ""
7382 #: modules/access/imem.c:118 modules/access/imem.c:119
7383 msgid "Memory input"
7384 msgstr ""
7386 #: modules/access/imem-access.c:159
7387 #, fuzzy
7388 msgid "Memory stream"
7389 msgstr "Remove Selected"
7391 #: modules/access/imem-access.c:160
7392 #, fuzzy
7393 msgid "In-memory stream input"
7394 msgstr "UDP stream output"
7396 #: modules/access/jack.c:59
7397 msgid "Pace"
7398 msgstr ""
7400 #: modules/access/jack.c:61
7401 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
7402 msgstr ""
7404 #: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:898
7405 msgid "Auto connection"
7406 msgstr ""
7408 #: modules/access/jack.c:64
7409 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
7410 msgstr ""
7412 #: modules/access/jack.c:67
7413 msgid "JACK audio input"
7414 msgstr ""
7416 #: modules/access/jack.c:69
7417 msgid "JACK Input"
7418 msgstr ""
7420 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72
7421 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:68
7422 msgid "Link #"
7423 msgstr ""
7425 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74
7426 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70
7427 msgid ""
7428 "Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at "
7429 "0)."
7430 msgstr ""
7432 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75
7433 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:71
7434 msgid "Video ID"
7435 msgstr ""
7437 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77
7438 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73
7439 msgid "Allows you to set the ES ID of the video."
7440 msgstr ""
7442 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80
7443 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76
7444 msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video."
7445 msgstr ""
7447 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81
7448 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:77
7449 msgid "Audio configuration"
7450 msgstr ""
7452 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83
7453 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79
7454 msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)."
7455 msgstr ""
7457 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89
7458 msgid "HD-SDI Input"
7459 msgstr ""
7461 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90
7462 msgid "HD-SDI"
7463 msgstr ""
7465 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:80
7466 msgid "Teletext configuration"
7467 msgstr ""
7469 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:82
7470 msgid ""
7471 "Allows you to set Teletext configuration (id=line1-lineN with both fields)."
7472 msgstr ""
7474 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:83
7475 msgid "Teletext language"
7476 msgstr ""
7478 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:85
7479 msgid "Allows you to set Teletext language (page=lang/type,...)."
7480 msgstr ""
7482 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:93
7483 msgid "SDI Input"
7484 msgstr ""
7486 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:114
7487 msgid "SDI Demux"
7488 msgstr ""
7490 #: modules/access/live555.cpp:73
7491 msgid "Kasenna RTSP dialect"
7492 msgstr ""
7494 #: modules/access/live555.cpp:74
7495 msgid ""
7496 "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
7497 "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
7498 "RTSP servers."
7499 msgstr ""
7501 #: modules/access/live555.cpp:78
7502 msgid "WMServer RTSP dialect"
7503 msgstr ""
7505 #: modules/access/live555.cpp:79
7506 msgid ""
7507 "WMServer uses a nonstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
7508 "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
7509 msgstr ""
7511 #: modules/access/live555.cpp:84
7512 msgid ""
7513 "Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
7514 "the url."
7515 msgstr ""
7517 #: modules/access/live555.cpp:87
7518 msgid ""
7519 "Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
7520 "the url."
7521 msgstr ""
7523 #: modules/access/live555.cpp:89
7524 msgid "RTSP frame buffer size"
7525 msgstr ""
7527 #: modules/access/live555.cpp:90
7528 msgid ""
7529 "RTSP start frame buffer size of the video track, can be increased in case of "
7530 "broken pictures due to too small buffer."
7531 msgstr ""
7533 #: modules/access/live555.cpp:96
7534 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
7535 msgstr ""
7537 #: modules/access/live555.cpp:105
7538 msgid "RTSP/RTP access and demux"
7539 msgstr ""
7541 #: modules/access/live555.cpp:110 modules/access/live555.cpp:111
7542 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
7543 msgstr ""
7545 #: modules/access/live555.cpp:114
7546 msgid "Client port"
7547 msgstr ""
7549 #: modules/access/live555.cpp:115
7550 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
7551 msgstr ""
7553 #: modules/access/live555.cpp:117 modules/access/live555.cpp:118
7554 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
7555 msgstr ""
7557 #: modules/access/live555.cpp:121 modules/access/live555.cpp:122
7558 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
7559 msgstr ""
7561 #: modules/access/live555.cpp:125
7562 msgid "HTTP tunnel port"
7563 msgstr ""
7565 #: modules/access/live555.cpp:126
7566 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
7567 msgstr ""
7569 #: modules/access/live555.cpp:661
7570 msgid "RTSP authentication"
7571 msgstr ""
7573 #: modules/access/live555.cpp:662
7574 msgid "Please enter a valid login name and a password."
7575 msgstr ""
7577 #: modules/access/live555.cpp:687
7578 msgid "RTSP connection failed"
7579 msgstr ""
7581 #: modules/access/live555.cpp:688
7582 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
7583 msgstr ""
7585 #: modules/access/mms/mms.c:49
7586 msgid "Force selection of all streams"
7587 msgstr ""
7589 #: modules/access/mms/mms.c:51
7590 msgid ""
7591 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
7592 "You can choose to select all of them."
7593 msgstr ""
7595 #: modules/access/mms/mms.c:54
7596 msgid "Maximum bitrate"
7597 msgstr ""
7599 #: modules/access/mms/mms.c:56
7600 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
7601 msgstr ""
7603 #: modules/access/mms/mms.c:58
7604 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
7605 msgstr ""
7607 #: modules/access/mms/mms.c:59
7608 msgid ""
7609 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
7610 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
7611 msgstr ""
7613 #: modules/access/mms/mms.c:63
7614 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
7615 msgstr ""
7617 #: modules/access/mtp.c:57
7618 msgid "MTP input"
7619 msgstr ""
7621 #: modules/access/mtp.c:58
7622 msgid "MTP"
7623 msgstr ""
7625 #: modules/access/mtp.c:167 modules/access/vdr.c:379 modules/access/vdr.c:545
7626 msgid "File reading failed"
7627 msgstr ""
7629 #: modules/access/mtp.c:168
7630 #, c-format
7631 msgid "VLC could not read the file: %s"
7632 msgstr ""
7634 #: modules/access/nfs.c:49
7635 msgid "Set NFS uid/guid automatically"
7636 msgstr ""
7638 #: modules/access/nfs.c:50
7639 msgid ""
7640 "If uid/gid are not specified in the url, VLC will automatically set a uid/"
7641 "gid."
7642 msgstr ""
7644 #: modules/access/nfs.c:57
7645 msgid "NFS"
7646 msgstr ""
7648 #: modules/access/nfs.c:58
7649 #, fuzzy
7650 msgid "NFS input"
7651 msgstr "TCP input"
7653 #: modules/access/nfs.c:114
7654 #, fuzzy
7655 msgid "NFS operation failed"
7656 msgstr "Video title"
7658 #: modules/access/oss.c:66
7659 msgid "Capture the audio stream in stereo."
7660 msgstr ""
7662 #: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95
7663 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:176
7664 msgid "Samplerate"
7665 msgstr ""
7667 #: modules/access/oss.c:69
7668 msgid ""
7669 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
7670 "48000)"
7671 msgstr ""
7673 #: modules/access/oss.c:76
7674 msgid "OSS"
7675 msgstr ""
7677 #: modules/access/oss.c:77
7678 msgid "OSS input"
7679 msgstr ""
7681 #: modules/access/pulse.c:35
7682 msgid ""
7683 "Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to "
7684 "open a specific source named SOURCE."
7685 msgstr ""
7687 #: modules/access/pulse.c:42
7688 msgid "PulseAudio"
7689 msgstr ""
7691 #: modules/access/pulse.c:43
7692 msgid "PulseAudio input"
7693 msgstr ""
7695 #: modules/access/qtsound.m:59
7696 #, fuzzy
7697 msgid "QTSound"
7698 msgstr "Dolby Surround"
7700 #: modules/access/qtsound.m:60
7701 msgid "QuickTime Sound Capture"
7702 msgstr ""
7704 #: modules/access/qtsound.m:262
7705 #, fuzzy
7706 msgid "No Audio Input device found"
7707 msgstr "Audio CD device"
7709 #: modules/access/qtsound.m:263 modules/access/qtsound.m:294
7710 msgid ""
7711 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable audio input device."
7712 "Please check your connectors and drivers."
7713 msgstr ""
7715 #: modules/access/qtsound.m:293
7716 #, fuzzy
7717 msgid "No audio input device found"
7718 msgstr "no input\n"
7720 #: modules/access/rdp.c:72
7721 msgid "Encrypted connexion"
7722 msgstr ""
7724 #: modules/access/rdp.c:74
7725 msgid "Acquisition rate (in fps)"
7726 msgstr ""
7728 #: modules/access/rdp.c:85
7729 msgid "RDP"
7730 msgstr ""
7732 #: modules/access/rdp.c:89
7733 msgid "RDP Remote Desktop"
7734 msgstr ""
7736 #: modules/access/rtp/rtp.c:44
7737 msgid "RTCP (local) port"
7738 msgstr ""
7740 #: modules/access/rtp/rtp.c:46
7741 msgid ""
7742 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
7743 "multiplexed RTP/RTCP is used."
7744 msgstr ""
7746 #: modules/access/rtp/rtp.c:49 modules/stream_out/rtp.c:144
7747 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
7748 msgstr ""
7750 #: modules/access/rtp/rtp.c:51
7751 msgid ""
7752 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
7753 "shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal string."
7754 msgstr ""
7756 #: modules/access/rtp/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:150
7757 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
7758 msgstr ""
7760 #: modules/access/rtp/rtp.c:57 modules/stream_out/rtp.c:152
7761 msgid ""
7762 "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value. This must be a 28-"
7763 "character-long hexadecimal string."
7764 msgstr ""
7766 #: modules/access/rtp/rtp.c:60
7767 msgid "Maximum RTP sources"
7768 msgstr ""
7770 #: modules/access/rtp/rtp.c:62
7771 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
7772 msgstr ""
7774 #: modules/access/rtp/rtp.c:64
7775 msgid "RTP source timeout (sec)"
7776 msgstr ""
7778 #: modules/access/rtp/rtp.c:66
7779 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
7780 msgstr ""
7782 #: modules/access/rtp/rtp.c:68
7783 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
7784 msgstr ""
7786 #: modules/access/rtp/rtp.c:70
7787 msgid ""
7788 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
7789 "future) by this many packets from the last received packet."
7790 msgstr ""
7792 #: modules/access/rtp/rtp.c:73
7793 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
7794 msgstr ""
7796 #: modules/access/rtp/rtp.c:75
7797 msgid ""
7798 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
7799 "by this many packets from the last received packet."
7800 msgstr ""
7802 #: modules/access/rtp/rtp.c:78
7803 msgid "RTP payload format assumed for dynamic payloads"
7804 msgstr ""
7806 #: modules/access/rtp/rtp.c:81
7807 msgid ""
7808 "This payload format will be assumed for dynamic payload types (between 96 "
7809 "and 127) if it can't be determined otherwise with out-of-band mappings (SDP)"
7810 msgstr ""
7812 #: modules/access/rtp/rtp.c:95 modules/stream_out/rtp.c:187
7813 msgid "RTP"
7814 msgstr ""
7816 #: modules/access/rtp/rtp.c:96
7817 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
7818 msgstr ""
7820 #: modules/access/rtp/rtp.c:751
7821 msgid "SDP required"
7822 msgstr ""
7824 #: modules/access/rtp/rtp.c:752
7825 #, c-format
7826 msgid ""
7827 "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that "
7828 "rtp:// URIs cannot work with dynamic RTP payload format (%<PRIu8>)."
7829 msgstr ""
7831 #: modules/access/rtsp/access.c:48 modules/access/rtsp/access.c:49
7832 msgid "Real RTSP"
7833 msgstr ""
7835 #: modules/access/rtsp/access.c:87
7836 msgid "Connection failed"
7837 msgstr ""
7839 #: modules/access/rtsp/access.c:88
7840 #, c-format
7841 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
7842 msgstr ""
7844 #: modules/access/rtsp/access.c:225
7845 msgid "Session failed"
7846 msgstr ""
7848 #: modules/access/rtsp/access.c:226
7849 msgid "The requested RTSP session could not be established."
7850 msgstr ""
7852 #: modules/access/satip.c:60 modules/access/udp.c:59
7853 msgid "Receive buffer"
7854 msgstr ""
7856 #: modules/access/satip.c:61 modules/access/udp.c:60
7857 msgid "UDP receive buffer size (bytes)"
7858 msgstr ""
7860 #: modules/access/satip.c:63
7861 msgid "Request multicast stream"
7862 msgstr ""
7864 #: modules/access/satip.c:64
7865 msgid "Request server to send stream as multicast"
7866 msgstr ""
7868 #: modules/access/satip.c:66 modules/lua/vlc.c:62
7869 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:28
7870 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:87
7871 msgid "Host"
7872 msgstr ""
7874 #: modules/access/satip.c:70
7875 msgid "SAT>IP Receiver Plugin"
7876 msgstr ""
7878 #: modules/access/screen/screen.c:45
7879 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1104
7880 msgid "Desired frame rate for the capture."
7881 msgstr ""
7883 #: modules/access/screen/screen.c:48
7884 msgid "Capture fragment size"
7885 msgstr ""
7887 #: modules/access/screen/screen.c:50
7888 msgid ""
7889 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
7890 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
7891 msgstr ""
7892 "Optimise the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
7893 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
7895 #: modules/access/screen/screen.c:55 modules/access/screen/wayland.c:460
7896 #: modules/access/screen/xcb.c:47
7897 msgid "Region top row"
7898 msgstr ""
7900 #: modules/access/screen/screen.c:57 modules/access/screen/wayland.c:462
7901 #: modules/access/screen/xcb.c:49
7902 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
7903 msgstr ""
7905 #: modules/access/screen/screen.c:59 modules/access/screen/wayland.c:456
7906 #: modules/access/screen/xcb.c:43
7907 msgid "Region left column"
7908 msgstr ""
7910 #: modules/access/screen/screen.c:61 modules/access/screen/wayland.c:458
7911 #: modules/access/screen/xcb.c:45
7912 msgid "Abscissa of the capture region in pixels."
7913 msgstr ""
7915 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/access/screen/wayland.c:464
7916 #: modules/access/screen/xcb.c:51
7917 msgid "Capture region width"
7918 msgstr ""
7920 #: modules/access/screen/screen.c:65 modules/access/screen/wayland.c:468
7921 #: modules/access/screen/xcb.c:55
7922 msgid "Capture region height"
7923 msgstr ""
7925 #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:59
7926 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:214
7927 msgid "Follow the mouse"
7928 msgstr ""
7930 #: modules/access/screen/screen.c:69 modules/access/screen/xcb.c:61
7931 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
7932 msgstr ""
7934 #: modules/access/screen/screen.c:73
7935 msgid "Mouse pointer image"
7936 msgstr ""
7938 #: modules/access/screen/screen.c:75
7939 msgid ""
7940 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
7941 msgstr ""
7943 #: modules/access/screen/screen.c:80
7944 msgid "Display ID"
7945 msgstr ""
7947 #: modules/access/screen/screen.c:82
7948 msgid "Display ID. If not specified, main display ID is used."
7949 msgstr ""
7951 #: modules/access/screen/screen.c:83
7952 msgid "Screen index"
7953 msgstr ""
7955 #: modules/access/screen/screen.c:85
7956 msgid "Index of screen (1, 2, 3, ...). Alternative to Display ID."
7957 msgstr ""
7959 #: modules/access/screen/screen.c:98
7960 msgid "Screen Input"
7961 msgstr ""
7963 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/wayland.c:473
7964 #: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:600
7965 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
7966 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
7967 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
7968 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1096
7969 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:654
7970 msgid "Screen"
7971 msgstr ""
7973 #: modules/access/screen/wayland.c:454 modules/access/screen/xcb.c:41
7974 #: modules/access/shm.c:44 modules/access/vnc.c:60
7975 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
7976 msgstr ""
7978 #: modules/access/screen/wayland.c:466 modules/access/screen/xcb.c:53
7979 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
7980 msgstr ""
7982 #: modules/access/screen/wayland.c:470 modules/access/screen/xcb.c:57
7983 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
7984 msgstr ""
7986 #: modules/access/screen/wayland.c:474
7987 #, fuzzy
7988 msgid "Screen capture (with Wayland)"
7989 msgstr "Resolution"
7991 #: modules/access/screen/xcb.c:71
7992 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
7993 msgstr ""
7995 #: modules/access/sdp.c:32 modules/stream_out/rtp.c:79
7996 msgid "SDP"
7997 msgstr "SDP"
7999 #: modules/access/sdp.c:33
8000 msgid "Session Description Protocol"
8001 msgstr ""
8003 #: modules/access/sftp.c:53
8004 msgid "SFTP port"
8005 msgstr ""
8007 #: modules/access/sftp.c:54
8008 msgid "SFTP port number to use on the server"
8009 msgstr ""
8011 #: modules/access/sftp.c:64
8012 msgid "SFTP input"
8013 msgstr ""
8015 #: modules/access/sftp.c:394
8016 msgid "SFTP authentication"
8017 msgstr ""
8019 #: modules/access/sftp.c:395
8020 #, c-format
8021 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
8022 msgstr ""
8024 #: modules/access/shm.c:46 modules/access/vnc.c:57
8025 msgid "Frame buffer depth"
8026 msgstr ""
8028 #: modules/access/shm.c:48
8029 msgid "Pixel depth of the frame buffer, or zero for XWD file"
8030 msgstr ""
8032 #: modules/access/shm.c:50
8033 msgid "Frame buffer width"
8034 msgstr ""
8036 #: modules/access/shm.c:52
8037 msgid "Pixel width of the frame buffer (ignored for XWD file)"
8038 msgstr ""
8040 #: modules/access/shm.c:54
8041 msgid "Frame buffer height"
8042 msgstr ""
8044 #: modules/access/shm.c:56
8045 msgid "Pixel height of the frame buffer (ignored for XWD file)"
8046 msgstr ""
8048 #: modules/access/shm.c:58
8049 msgid "Frame buffer segment ID"
8050 msgstr ""
8052 #: modules/access/shm.c:60
8053 msgid ""
8054 "System V shared memory segment ID of the frame buffer (this is ignored if --"
8055 "shm-file is specified)."
8056 msgstr ""
8058 #: modules/access/shm.c:63
8059 msgid "Frame buffer file"
8060 msgstr ""
8062 #: modules/access/shm.c:65
8063 msgid "Path of the memory mapped file of the frame buffer"
8064 msgstr ""
8066 #: modules/access/shm.c:75
8067 msgid "XWD file (autodetect)"
8068 msgstr ""
8070 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
8071 msgid "8 bits"
8072 msgstr ""
8074 #: modules/access/shm.c:76
8075 msgid "15 bits"
8076 msgstr ""
8078 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
8079 msgid "16 bits"
8080 msgstr ""
8082 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
8083 msgid "24 bits"
8084 msgstr ""
8086 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
8087 msgid "32 bits"
8088 msgstr ""
8090 #: modules/access/shm.c:83
8091 msgid "Framebuffer input"
8092 msgstr ""
8094 #: modules/access/shm.c:84
8095 msgid "Shared memory framebuffer"
8096 msgstr ""
8098 #: modules/access/smb.c:65
8099 msgid "Samba (Windows network shares) input"
8100 msgstr ""
8102 #: modules/access/smb.c:68
8103 msgid "SMB input"
8104 msgstr ""
8106 #: modules/access/smb_common.h:27
8107 msgid "SMB domain"
8108 msgstr ""
8110 #: modules/access/smb_common.h:28
8111 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
8112 msgstr ""
8114 #: modules/access/smb_common.h:31
8115 msgid "SMB authentication required"
8116 msgstr ""
8118 #: modules/access/smb_common.h:32
8119 #, c-format
8120 msgid ""
8121 "The computer (%s) you are trying to connect to requires authentication.\n"
8122 "Please provide a username (ideally a domain name using the format DOMAIN;"
8123 "username) and a password."
8124 msgstr ""
8126 #: modules/access/srt.c:288 modules/access_output/srt.c:311
8127 msgid "SRT"
8128 msgstr ""
8130 #: modules/access/srt.c:289
8131 #, fuzzy
8132 msgid "SRT input"
8133 msgstr "TCP input"
8135 #: modules/access/srt.c:294 modules/access_output/srt.c:317
8136 msgid "SRT chunk size (bytes)"
8137 msgstr ""
8139 #: modules/access/srt.c:296 modules/access_output/srt.c:319
8140 msgid "Return poll wait after timeout milliseconds (-1 = infinite)"
8141 msgstr ""
8143 #: modules/access/srt.c:297 modules/access_output/srt.c:320
8144 msgid "SRT latency (ms)"
8145 msgstr ""
8147 #: modules/access/tcp.c:116
8148 msgid "TCP"
8149 msgstr ""
8151 #: modules/access/tcp.c:117
8152 msgid "TCP input"
8153 msgstr "TCP input"
8155 #: modules/access/timecode.c:42
8156 msgid "Time code"
8157 msgstr ""
8159 #: modules/access/timecode.c:43
8160 msgid "Time code subpicture elementary stream generator"
8161 msgstr ""
8163 #: modules/access/udp.c:61
8164 msgid "UDP Source timeout (sec)"
8165 msgstr ""
8167 #: modules/access/udp.c:64
8168 msgid "UDP"
8169 msgstr "UDP"
8171 #: modules/access/udp.c:65
8172 msgid "UDP input"
8173 msgstr ""
8175 #: modules/access/v4l2/controls.c:770
8176 msgid "Reset defaults"
8177 msgstr ""
8179 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:44
8180 msgid "Video capture device"
8181 msgstr ""
8183 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:45
8184 msgid "Video capture device node."
8185 msgstr ""
8187 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:46
8188 msgid "VBI capture device"
8189 msgstr ""
8191 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:48
8192 msgid "The device node where VBI data can be read  (for closed captions)."
8193 msgstr ""
8195 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:50 modules/stream_out/standard.c:92
8196 msgid "Standard"
8197 msgstr ""
8199 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:52
8200 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
8201 msgstr ""
8203 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:55
8204 msgid ""
8205 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
8206 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
8207 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
8208 "I420, I411, I410, MJPG)"
8209 msgstr ""
8211 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:61
8212 msgid "Input of the card to use (see debug)."
8213 msgstr ""
8215 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:62
8216 msgid "Audio input"
8217 msgstr ""
8219 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:64
8220 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
8221 msgstr ""
8223 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:68
8224 msgid ""
8225 "The specified pixel resolution is forced (if both width and height are "
8226 "strictly positive)."
8227 msgstr ""
8229 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:71
8230 msgid "Maximum frame rate to use (0 = no limits)."
8231 msgstr ""
8233 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:73
8234 msgid "Radio device"
8235 msgstr ""
8237 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:74
8238 msgid "Radio tuner device node."
8239 msgstr ""
8241 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1074
8242 msgid "Frequency"
8243 msgstr ""
8245 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:77
8246 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
8247 msgstr ""
8249 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:78
8250 msgid "Audio mode"
8251 msgstr ""
8253 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:80
8254 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
8255 msgstr ""
8257 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:82
8258 msgid "Reset controls"
8259 msgstr ""
8261 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
8262 msgid "Reset controls to defaults."
8263 msgstr ""
8265 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:84
8266 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:192
8267 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1217
8268 msgid "Brightness"
8269 msgstr ""
8271 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:85
8272 msgid "Picture brightness or black level."
8273 msgstr ""
8275 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:86
8276 msgid "Automatic brightness"
8277 msgstr ""
8279 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:88
8280 msgid "Automatically adjust the picture brightness."
8281 msgstr ""
8283 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:89
8284 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:191
8285 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1219
8286 msgid "Contrast"
8287 msgstr ""
8289 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:90
8290 msgid "Picture contrast or luma gain."
8291 msgstr ""
8293 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:91
8294 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:194
8295 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:240
8296 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1220
8297 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1252
8298 msgid "Saturation"
8299 msgstr ""
8301 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:92
8302 msgid "Picture saturation or chroma gain."
8303 msgstr ""
8305 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:93
8306 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:190
8307 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1216
8308 msgid "Hue"
8309 msgstr ""
8311 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:94
8312 msgid "Hue or color balance."
8313 msgstr "Hue or colour balance."
8315 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:95
8316 msgid "Automatic hue"
8317 msgstr ""
8319 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
8320 msgid "Automatically adjust the picture hue."
8321 msgstr ""
8323 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:98
8324 msgid "White balance temperature (K)"
8325 msgstr ""
8327 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:100
8328 msgid ""
8329 "White balance temperature as a color temperation in Kelvin (2800 is minimum "
8330 "incandescence, 6500 is maximum daylight)."
8331 msgstr ""
8332 "White balance temperature as a colour temperation in Kelvin (2800 is minimum "
8333 "incandescence, 6500 is maximum daylight)."
8335 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:102
8336 msgid "Automatic white balance"
8337 msgstr ""
8339 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:104
8340 msgid "Automatically adjust the picture white balance."
8341 msgstr ""
8343 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:105
8344 msgid "Red balance"
8345 msgstr ""
8347 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:107
8348 msgid "Red chroma balance."
8349 msgstr ""
8351 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:108
8352 msgid "Blue balance"
8353 msgstr ""
8355 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:110
8356 msgid "Blue chroma balance."
8357 msgstr ""
8359 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:111
8360 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:195
8361 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1221
8362 msgid "Gamma"
8363 msgstr ""
8365 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:113
8366 msgid "Gamma adjust."
8367 msgstr ""
8369 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:114
8370 msgid "Automatic gain"
8371 msgstr ""
8373 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:116
8374 msgid "Automatically set the video gain."
8375 msgstr ""
8377 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/audio_filter/gain.c:62
8378 msgid "Gain"
8379 msgstr ""
8381 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:119
8382 msgid "Picture gain."
8383 msgstr ""
8385 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:120
8386 msgid "Sharpness"
8387 msgstr ""
8389 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:121
8390 msgid "Sharpness filter adjust."
8391 msgstr ""
8393 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:122
8394 msgid "Chroma gain"
8395 msgstr ""
8397 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:123
8398 msgid "Chroma gain control."
8399 msgstr ""
8401 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:124
8402 msgid "Automatic chroma gain"
8403 msgstr ""
8405 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:126
8406 msgid "Automatically control the chroma gain."
8407 msgstr ""
8409 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:127
8410 msgid "Power line frequency"
8411 msgstr ""
8413 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:129
8414 msgid "Power line frequency anti-flicker filter."
8415 msgstr ""
8417 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
8418 msgid "50 Hz"
8419 msgstr ""
8421 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
8422 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
8423 msgid "60 Hz"
8424 msgstr ""
8426 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
8427 msgid "Backlight compensation"
8428 msgstr ""
8430 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:141
8431 msgid "Band-stop filter"
8432 msgstr ""
8434 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:143
8435 msgid "Cut a light band induced by fluorescent lighting (unit undocumented)."
8436 msgstr ""
8438 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:144
8439 msgid "Horizontal flip"
8440 msgstr ""
8442 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:146
8443 msgid "Flip the picture horizontally."
8444 msgstr ""
8446 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:147
8447 msgid "Vertical flip"
8448 msgstr ""
8450 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:149
8451 msgid "Flip the picture vertically."
8452 msgstr ""
8454 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:150
8455 msgid "Rotate (degrees)"
8456 msgstr ""
8458 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:151
8459 msgid "Picture rotation angle (in degrees)."
8460 msgstr ""
8462 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:152
8463 msgid "Color killer"
8464 msgstr "Colour killer"
8466 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:154
8467 msgid ""
8468 "Enable the color killer, i.e. switch to black & white picture whenever the "
8469 "signal is weak."
8470 msgstr ""
8471 "Enable the colour killer, i.e. switch to black & white picture whenever the "
8472 "signal is weak."
8474 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:156
8475 msgid "Color effect"
8476 msgstr "Colour effect"
8478 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:157
8479 msgid "Select a color effect."
8480 msgstr "Select a colour effect."
8482 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8483 msgid "Black & white"
8484 msgstr ""
8486 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8487 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:242
8488 #: modules/video_filter/sepia.c:66 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1254
8489 msgid "Sepia"
8490 msgstr ""
8492 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8493 msgid "Negative"
8494 msgstr ""
8496 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8497 msgid "Emboss"
8498 msgstr ""
8500 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8501 msgid "Sketch"
8502 msgstr ""
8504 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8505 msgid "Sky blue"
8506 msgstr ""
8508 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8509 msgid "Grass green"
8510 msgstr ""
8512 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8513 msgid "Skin whiten"
8514 msgstr ""
8516 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8517 msgid "Vivid"
8518 msgstr ""
8520 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:169 modules/audio_output/auhal.c:42
8521 #: modules/audio_output/directsound.c:69 modules/audio_output/waveout.c:145
8522 msgid "Audio volume"
8523 msgstr ""
8525 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:171
8526 msgid "Volume of the audio input."
8527 msgstr ""
8529 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:172
8530 msgid "Audio balance"
8531 msgstr ""
8533 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:174
8534 msgid "Balance of the audio input."
8535 msgstr ""
8537 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:175
8538 msgid "Bass level"
8539 msgstr ""
8541 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:177
8542 msgid "Bass adjustment of the audio input."
8543 msgstr ""
8545 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:178
8546 msgid "Treble level"
8547 msgstr ""
8549 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:180
8550 msgid "Treble adjustment of the audio input."
8551 msgstr ""
8553 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:183
8554 msgid "Mute the audio."
8555 msgstr ""
8557 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:184
8558 msgid "Loudness mode"
8559 msgstr ""
8561 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:186
8562 msgid "Loudness mode a.k.a. bass boost."
8563 msgstr ""
8565 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:188
8566 msgid "v4l2 driver controls"
8567 msgstr ""
8569 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:190
8570 msgid ""
8571 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
8572 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
8573 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
8574 "(-vv) or use the v4l2-ctl application."
8575 msgstr ""
8577 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:242 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50
8578 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:54 modules/codec/x264.c:435
8579 #: modules/control/hotkeys.c:395
8580 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:99
8581 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:160
8582 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
8583 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:79
8584 msgid "All"
8585 msgstr ""
8587 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:246
8588 msgid "Multichannel television sound (MTS)"
8589 msgstr ""
8591 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8592 msgid "525 lines / 60 Hz"
8593 msgstr ""
8595 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8596 msgid "625 lines / 50 Hz"
8597 msgstr ""
8599 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:255
8600 msgid "PAL N Argentina"
8601 msgstr ""
8603 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8604 msgid "NTSC M Japan"
8605 msgstr ""
8607 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8608 msgid "NTSC M South Korea"
8609 msgstr ""
8611 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:267 modules/audio_output/alsa.c:76
8612 msgid "Mono"
8613 msgstr ""
8615 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:269
8616 msgid "Primary language"
8617 msgstr ""
8619 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:270
8620 msgid "Secondary language or program"
8621 msgstr ""
8623 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:271 modules/codec/twolame.c:70
8624 msgid "Dual mono"
8625 msgstr ""
8627 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
8628 msgid "V4L"
8629 msgstr ""
8631 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:276
8632 msgid "Video4Linux input"
8633 msgstr ""
8635 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:280
8636 msgid "Video input"
8637 msgstr ""
8639 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:317
8640 msgid "Tuner"
8641 msgstr ""
8643 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:332
8644 msgid "Controls"
8645 msgstr ""
8647 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:333
8648 msgid "Video capture controls (if supported by the device)"
8649 msgstr ""
8651 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:424
8652 msgid "Video4Linux compressed A/V input"
8653 msgstr ""
8655 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:431
8656 msgid "Video4Linux radio tuner"
8657 msgstr ""
8659 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
8660 msgid "VCD"
8661 msgstr ""
8663 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
8664 msgid "VCD input"
8665 msgstr ""
8667 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
8668 msgid "[vcd:][device][#[title][,[chapter]]]"
8669 msgstr ""
8671 #: modules/access/vdr.c:72
8672 msgid "Support for VDR recordings (http://www.tvdr.de/)."
8673 msgstr ""
8675 #: modules/access/vdr.c:74
8676 msgid "Chapter offset in ms"
8677 msgstr ""
8679 #: modules/access/vdr.c:76
8680 msgid "Move all chapters. This value should be set in milliseconds."
8681 msgstr ""
8683 #: modules/access/vdr.c:80
8684 msgid "Default frame rate for chapter import."
8685 msgstr ""
8687 #: modules/access/vdr.c:84
8688 msgid "VDR"
8689 msgstr ""
8691 #: modules/access/vdr.c:87
8692 msgid "VDR recordings"
8693 msgstr ""
8695 #: modules/access/vdr.c:380
8696 #, c-format
8697 msgid "VLC could not read the file (%s)."
8698 msgstr ""
8700 #: modules/access/vdr.c:545
8701 #, c-format
8702 msgid "VLC could not open the file \"%s\" (%s)."
8703 msgstr ""
8705 #: modules/access/vdr.c:820
8706 msgid "VDR Cut Marks"
8707 msgstr ""
8709 #: modules/access/vdr.c:886
8710 msgid "Start"
8711 msgstr ""
8713 #: modules/access/vnc.c:48
8714 msgid "X.509 Certificate Authority"
8715 msgstr ""
8717 #: modules/access/vnc.c:49
8718 msgid "Certificate of the Authority to verify server's against"
8719 msgstr ""
8721 #: modules/access/vnc.c:50
8722 msgid "X.509 Certificate Revocation List"
8723 msgstr ""
8725 #: modules/access/vnc.c:51
8726 msgid "List of revoked servers certificates"
8727 msgstr ""
8729 #: modules/access/vnc.c:52
8730 msgid "X.509 Client certificate"
8731 msgstr ""
8733 #: modules/access/vnc.c:53
8734 msgid "Certificate for client authentication"
8735 msgstr ""
8737 #: modules/access/vnc.c:54
8738 msgid "X.509 Client private key"
8739 msgstr ""
8741 #: modules/access/vnc.c:55
8742 msgid "Private key for authentication by certificate"
8743 msgstr ""
8745 #: modules/access/vnc.c:58
8746 msgid "RGB chroma (RV32, RV24, RV16, RGB2)"
8747 msgstr ""
8749 #: modules/access/vnc.c:61
8750 msgid "Compression level"
8751 msgstr ""
8753 #: modules/access/vnc.c:62
8754 msgid "Transfer compression level from 0 (none) to 9 (max)"
8755 msgstr ""
8757 #: modules/access/vnc.c:63
8758 msgid "Image quality"
8759 msgstr ""
8761 #: modules/access/vnc.c:64
8762 msgid "Image quality 1 to 9 (max)"
8763 msgstr ""
8765 #: modules/access/vnc.c:78
8766 msgid "VNC"
8767 msgstr ""
8769 #: modules/access/vnc.c:82
8770 msgid "VNC client access"
8771 msgstr ""
8773 #: modules/access/wasapi.c:485
8774 #, fuzzy
8775 msgid "Loopback mode"
8776 msgstr "Repeat delay:"
8778 #: modules/access/wasapi.c:486
8779 msgid "Record an audio rendering endpoint."
8780 msgstr ""
8782 #: modules/access/wasapi.c:489
8783 msgid "WASAPI"
8784 msgstr ""
8786 #: modules/access/wasapi.c:490
8787 msgid "Windows Audio Session API input"
8788 msgstr ""
8790 #: modules/access_output/dummy.c:43 modules/stream_out/dummy.c:50
8791 msgid "Dummy stream output"
8792 msgstr ""
8794 #: modules/access_output/file.c:315
8795 #, fuzzy
8796 msgid "Keep existing file"
8797 msgstr "General audio settings"
8799 #: modules/access_output/file.c:316
8800 msgid "Overwrite"
8801 msgstr ""
8803 #: modules/access_output/file.c:317
8804 msgid ""
8805 "The output file already exists. If recording continues, the file will be "
8806 "overridden and its content will be lost."
8807 msgstr ""
8809 #: modules/access_output/file.c:375
8810 #, fuzzy
8811 msgid "Overwrite existing file"
8812 msgstr "General audio settings"
8814 #: modules/access_output/file.c:377
8815 msgid "If the file already exists, it will be overwritten."
8816 msgstr ""
8818 #: modules/access_output/file.c:378
8819 msgid "Append to file"
8820 msgstr "Append to file"
8822 #: modules/access_output/file.c:379
8823 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
8824 msgstr ""
8826 #: modules/access_output/file.c:381
8827 msgid "Format time and date"
8828 msgstr ""
8830 #: modules/access_output/file.c:382
8831 msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path"
8832 msgstr ""
8834 #: modules/access_output/file.c:384
8835 msgid "Synchronous writing"
8836 msgstr ""
8838 #: modules/access_output/file.c:385
8839 msgid "Open the file with synchronous writing."
8840 msgstr ""
8842 #: modules/access_output/file.c:388
8843 msgid "File stream output"
8844 msgstr "File stream output"
8846 #: modules/access_output/http.c:53 modules/stream_out/rtp.c:174
8847 #, fuzzy
8848 msgid "Username that will be requested to access the stream."
8849 msgstr ""
8850 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
8852 #: modules/access_output/http.c:56 modules/stream_out/rtp.c:177
8853 msgid "Password that will be requested to access the stream."
8854 msgstr ""
8856 #: modules/access_output/http.c:58 modules/demux/playlist/qtl.c:242
8857 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:326
8858 msgid "Mime"
8859 msgstr ""
8861 #: modules/access_output/http.c:59
8862 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
8863 msgstr ""
8865 #: modules/access_output/http.c:61
8866 msgid "Metacube"
8867 msgstr ""
8869 #: modules/access_output/http.c:62
8870 msgid ""
8871 "Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector."
8872 msgstr ""
8874 #: modules/access_output/http.c:67
8875 msgid "HTTP stream output"
8876 msgstr "HTTP stream output"
8878 #: modules/access_output/livehttp.c:67
8879 msgid "Segment length"
8880 msgstr ""
8882 #: modules/access_output/livehttp.c:68
8883 msgid "Length of TS stream segments"
8884 msgstr ""
8886 #: modules/access_output/livehttp.c:70
8887 msgid "Split segments anywhere"
8888 msgstr ""
8890 #: modules/access_output/livehttp.c:71
8891 msgid ""
8892 "Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only."
8893 msgstr ""
8895 #: modules/access_output/livehttp.c:74
8896 #, fuzzy
8897 msgid "Number of segments"
8898 msgstr "Number of threads"
8900 #: modules/access_output/livehttp.c:75
8901 msgid "Number of segments to include in index"
8902 msgstr ""
8904 #: modules/access_output/livehttp.c:77
8905 msgid "Allow cache"
8906 msgstr ""
8908 #: modules/access_output/livehttp.c:78
8909 msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled"
8910 msgstr ""
8912 #: modules/access_output/livehttp.c:80
8913 #, fuzzy
8914 msgid "Index file"
8915 msgstr "Image properties filter"
8917 #: modules/access_output/livehttp.c:81
8918 msgid "Path to the index file to create"
8919 msgstr ""
8921 #: modules/access_output/livehttp.c:83
8922 msgid "Full URL to put in index file"
8923 msgstr ""
8925 #: modules/access_output/livehttp.c:84
8926 msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number"
8927 msgstr ""
8929 #: modules/access_output/livehttp.c:87
8930 #, fuzzy
8931 msgid "Delete segments"
8932 msgstr "Default stream"
8934 #: modules/access_output/livehttp.c:88
8935 msgid "Delete segments when they are no longer needed"
8936 msgstr ""
8938 #: modules/access_output/livehttp.c:90
8939 msgid "Use muxers rate control mechanism"
8940 msgstr ""
8942 #: modules/access_output/livehttp.c:92
8943 msgid "AES key URI to place in playlist"
8944 msgstr ""
8946 #: modules/access_output/livehttp.c:94
8947 msgid "AES key file"
8948 msgstr ""
8950 #: modules/access_output/livehttp.c:95
8951 msgid "File containing the 16 bytes encryption key"
8952 msgstr ""
8954 #: modules/access_output/livehttp.c:97
8955 msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location"
8956 msgstr ""
8958 #: modules/access_output/livehttp.c:98
8959 msgid ""
8960 "File is read when segment starts and is assumed to be in format: key-uri"
8961 "\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that "
8962 "segment."
8963 msgstr ""
8965 #: modules/access_output/livehttp.c:102
8966 msgid "Use randomized IV for encryption"
8967 msgstr "Use randomised IV for encryption"
8969 #: modules/access_output/livehttp.c:103
8970 msgid "Generate IV instead using segment-number as IV"
8971 msgstr ""
8973 #: modules/access_output/livehttp.c:105
8974 #, fuzzy
8975 msgid "Number of first segment"
8976 msgstr "Number of threads"
8978 #: modules/access_output/livehttp.c:106
8979 msgid "The number of the first segment generated"
8980 msgstr ""
8982 #: modules/access_output/livehttp.c:109
8983 #, fuzzy
8984 msgid "HTTP Live streaming output"
8985 msgstr "HTTP stream output"
8987 #: modules/access_output/livehttp.c:110
8988 msgid "LiveHTTP"
8989 msgstr ""
8991 #: modules/access_output/shout.c:64
8992 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380
8993 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139
8994 msgid "Stream name"
8995 msgstr ""
8997 #: modules/access_output/shout.c:65
8998 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
8999 msgstr ""
9001 #: modules/access_output/shout.c:68
9002 #, fuzzy
9003 msgid "Stream description"
9004 msgstr "Description"
9006 #: modules/access_output/shout.c:69
9007 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
9008 msgstr ""
9010 #: modules/access_output/shout.c:72
9011 #, fuzzy
9012 msgid "Stream MP3"
9013 msgstr "Stream %d"
9015 #: modules/access_output/shout.c:73
9016 msgid ""
9017 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
9018 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
9019 "shoutcast/icecast server."
9020 msgstr ""
9022 #: modules/access_output/shout.c:82
9023 #, fuzzy
9024 msgid "Genre description"
9025 msgstr "Description"
9027 #: modules/access_output/shout.c:83
9028 msgid "Genre of the content."
9029 msgstr ""
9031 #: modules/access_output/shout.c:85
9032 #, fuzzy
9033 msgid "URL description"
9034 msgstr "Description"
9036 #: modules/access_output/shout.c:86
9037 msgid "URL with information about the stream or your channel."
9038 msgstr ""
9040 #: modules/access_output/shout.c:93
9041 #, fuzzy
9042 msgid "Bitrate information of the transcoded stream."
9043 msgstr ""
9044 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
9046 #: modules/access_output/shout.c:96
9047 #, fuzzy
9048 msgid "Samplerate information of the transcoded stream."
9049 msgstr ""
9050 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
9052 #: modules/access_output/shout.c:98
9053 #, fuzzy
9054 msgid "Number of channels"
9055 msgstr "Number of threads"
9057 #: modules/access_output/shout.c:99
9058 #, fuzzy
9059 msgid "Number of channels information of the transcoded stream."
9060 msgstr ""
9061 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
9063 #: modules/access_output/shout.c:101
9064 msgid "Ogg Vorbis Quality"
9065 msgstr ""
9067 #: modules/access_output/shout.c:102
9068 #, fuzzy
9069 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream."
9070 msgstr ""
9071 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
9073 #: modules/access_output/shout.c:104
9074 #, fuzzy
9075 msgid "Stream public"
9076 msgstr "Stream output"
9078 #: modules/access_output/shout.c:105
9079 msgid ""
9080 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
9081 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
9082 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
9083 msgstr ""
9085 #: modules/access_output/shout.c:111
9086 #, fuzzy
9087 msgid "IceCAST output"
9088 msgstr "Access output"
9090 #: modules/access_output/srt.c:312
9091 #, fuzzy
9092 msgid "SRT stream output"
9093 msgstr "HTTP stream output"
9095 #: modules/access_output/udp.c:62 modules/stream_out/rtp.c:135
9096 msgid "Caching value (ms)"
9097 msgstr ""
9099 #: modules/access_output/udp.c:64
9100 #, fuzzy
9101 msgid ""
9102 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
9103 "milliseconds."
9104 msgstr ""
9105 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
9106 "should be set in millisecond units."
9108 #: modules/access_output/udp.c:67
9109 msgid "Group packets"
9110 msgstr "Group packets"
9112 #: modules/access_output/udp.c:68
9113 msgid ""
9114 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
9115 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
9116 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
9117 msgstr ""
9119 #: modules/access_output/udp.c:75
9120 msgid "UDP stream output"
9121 msgstr "UDP stream output"
9123 #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:35
9124 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
9125 msgstr ""
9127 #: modules/arm_neon/volume.c:38
9128 msgid "ARM NEON audio volume"
9129 msgstr ""
9131 #: modules/arm_neon/yuv_rgb.c:36
9132 msgid "ARM NEON video chroma YUV->RGBA"
9133 msgstr ""
9135 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:39
9136 msgid "Defines if BarGraph information should be sent"
9137 msgstr ""
9139 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:40
9140 msgid ""
9141 "Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should "
9142 "be sent, 0 otherwise (default 1)."
9143 msgstr ""
9145 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:42
9146 msgid "Sends the barGraph information every n audio packets"
9147 msgstr ""
9149 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:43
9150 msgid ""
9151 "Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the "
9152 "barGraph information every n audio packets (default 4)."
9153 msgstr ""
9155 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:45
9156 msgid "Defines if silence alarm information should be sent"
9157 msgstr ""
9159 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:46
9160 msgid ""
9161 "Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information "
9162 "should be sent, 0 otherwise (default 1)."
9163 msgstr ""
9165 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:48
9166 msgid "Time window to use in ms"
9167 msgstr ""
9169 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:49
9170 msgid ""
9171 "Time Window during when the audio level is measured in ms for silence "
9172 "detection. If the audio level is under the threshold during this time, an "
9173 "alarm is sent (default 5000)."
9174 msgstr ""
9176 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:52
9177 msgid "Minimum Audio level to raise the alarm"
9178 msgstr ""
9180 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:53
9181 msgid ""
9182 "Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the "
9183 "threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)."
9184 msgstr ""
9186 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:56
9187 msgid "Time between two alarm messages in ms"
9188 msgstr ""
9190 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57
9191 msgid ""
9192 "Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm "
9193 "saturation (default 2000)."
9194 msgstr ""
9196 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:70
9197 msgid "Audio part of the BarGraph function"
9198 msgstr ""
9200 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:71
9201 msgid "Audiobar Graph"
9202 msgstr ""
9204 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
9205 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
9206 msgstr ""
9208 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:51
9209 msgid "Dolby Surround decoder"
9210 msgstr ""
9212 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:53
9213 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:255
9214 msgid ""
9215 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
9216 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
9217 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
9218 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
9219 "It works with any source format from mono to 7.1."
9220 msgstr ""
9222 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:60
9223 msgid "Characteristic dimension"
9224 msgstr ""
9226 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
9227 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
9228 msgstr ""
9230 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
9231 msgid "Compensate delay"
9232 msgstr ""
9234 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
9235 msgid ""
9236 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
9237 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
9238 "case, turn this on to compensate."
9239 msgstr ""
9241 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:70
9242 msgid "No decoding of Dolby Surround"
9243 msgstr ""
9245 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
9246 msgid ""
9247 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
9248 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
9249 msgstr ""
9250 "Dolby Surround encoded streams won’t be decoded before being processed by "
9251 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
9253 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
9254 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
9255 msgstr ""
9257 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:77
9258 msgid "Headphone effect"
9259 msgstr ""
9261 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:78
9262 msgid "Use downmix algorithm"
9263 msgstr ""
9265 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:79
9266 msgid ""
9267 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
9268 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
9269 "speakers."
9270 msgstr ""
9272 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83
9273 msgid "Select channel to keep"
9274 msgstr ""
9276 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:84
9277 msgid "This option silences all other channels except the selected channel."
9278 msgstr ""
9280 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
9281 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
9282 msgid "Rear left"
9283 msgstr ""
9285 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
9286 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
9287 msgid "Rear right"
9288 msgstr ""
9290 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
9291 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
9292 msgid "Low-frequency effects"
9293 msgstr ""
9295 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
9296 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
9297 msgid "Side left"
9298 msgstr ""
9300 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
9301 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
9302 msgid "Side right"
9303 msgstr ""
9305 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
9306 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
9307 msgid "Rear center"
9308 msgstr ""
9310 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
9311 msgid "Stereo to mono downmixer"
9312 msgstr ""
9314 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:74
9315 msgid "Audio channel remapper"
9316 msgstr ""
9318 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:43
9319 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
9320 msgstr ""
9322 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:50
9323 msgid "HRTF file for the binauralization"
9324 msgstr ""
9326 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:51
9327 msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) file in the SOFA format."
9328 msgstr ""
9330 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:54
9331 msgid "Headphones mode (binaural)"
9332 msgstr ""
9334 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:55
9335 msgid "If the output is stereo, render ambisonics with the binaural decoder."
9336 msgstr ""
9338 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:64
9339 msgid "Ambisonics renderer and binauralizer"
9340 msgstr ""
9342 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:76
9343 #, fuzzy
9344 msgid "Binauralizer"
9345 msgstr "Visualiser"
9347 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:42
9348 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
9349 msgstr ""
9351 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:74
9352 msgid "Sound Delay"
9353 msgstr ""
9355 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75
9356 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:353 modules/spu/mosaic.c:154
9357 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
9358 msgid "Delay"
9359 msgstr ""
9361 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:76
9362 msgid "Add a delay effect to the sound"
9363 msgstr ""
9365 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
9366 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
9367 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1316
9368 msgid "Delay time"
9369 msgstr ""
9371 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:81
9372 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
9373 msgstr ""
9375 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:82
9376 msgid "Sweep Depth"
9377 msgstr ""
9379 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
9380 msgid ""
9381 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
9382 "be delay-time +/- sweep-depth."
9383 msgstr ""
9385 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
9386 msgid "Sweep Rate"
9387 msgstr ""
9389 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
9390 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
9391 msgstr ""
9393 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
9394 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
9395 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1317
9396 msgid "Feedback gain"
9397 msgstr ""
9399 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
9400 msgid "Gain on Feedback loop"
9401 msgstr ""
9403 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
9404 msgid "Wet mix"
9405 msgstr ""
9407 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
9408 msgid "Level of delayed signal"
9409 msgstr ""
9411 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
9412 msgid "Dry Mix"
9413 msgstr ""
9415 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
9416 msgid "Level of input signal"
9417 msgstr ""
9419 #: modules/audio_filter/compressor.c:155
9420 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
9421 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
9422 msgid "RMS/peak"
9423 msgstr ""
9425 #: modules/audio_filter/compressor.c:156
9426 msgid "Set the RMS/peak."
9427 msgstr ""
9429 #: modules/audio_filter/compressor.c:158
9430 msgid "Attack time"
9431 msgstr ""
9433 #: modules/audio_filter/compressor.c:159
9434 #, fuzzy
9435 msgid "Set the attack time in milliseconds."
9436 msgstr ""
9437 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
9438 "should be set in millisecond units."
9440 #: modules/audio_filter/compressor.c:161
9441 msgid "Release time"
9442 msgstr ""
9444 #: modules/audio_filter/compressor.c:162
9445 #, fuzzy
9446 msgid "Set the release time in milliseconds."
9447 msgstr ""
9448 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
9449 "should be set in millisecond units."
9451 #: modules/audio_filter/compressor.c:164
9452 msgid "Threshold level"
9453 msgstr ""
9455 #: modules/audio_filter/compressor.c:165
9456 msgid "Set the threshold level in dB."
9457 msgstr ""
9459 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
9460 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
9461 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1278
9462 msgid "Ratio"
9463 msgstr ""
9465 #: modules/audio_filter/compressor.c:168
9466 #, fuzzy
9467 msgid "Set the ratio (n:1)."
9468 msgstr "Codec setting"
9470 #: modules/audio_filter/compressor.c:170
9471 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:238
9472 msgid "Knee radius"
9473 msgstr ""
9475 #: modules/audio_filter/compressor.c:171
9476 msgid "Set the knee radius in dB."
9477 msgstr ""
9479 #: modules/audio_filter/compressor.c:173
9480 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:239
9481 msgid "Makeup gain"
9482 msgstr ""
9484 #: modules/audio_filter/compressor.c:174
9485 msgid "Set the makeup gain in dB (0 ... 24)."
9486 msgstr ""
9488 #: modules/audio_filter/compressor.c:177
9489 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:280
9490 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:71
9491 msgid "Compressor"
9492 msgstr ""
9494 #: modules/audio_filter/compressor.c:178
9495 msgid "Dynamic range compressor"
9496 msgstr ""
9498 #: modules/audio_filter/converter/format.c:49
9499 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
9500 msgstr ""
9502 #: modules/audio_filter/converter/tospdif.c:49
9503 msgid "Audio filter for A/52/DTS->S/PDIF encapsulation"
9504 msgstr ""
9506 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
9507 msgid "Equalizer preset"
9508 msgstr "Equaliser preset"
9510 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
9511 msgid "Preset to use for the equalizer."
9512 msgstr "Preset to use for the equaliser."
9514 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
9515 msgid "Bands gain"
9516 msgstr ""
9518 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
9519 msgid ""
9520 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
9521 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 "
9522 "-2 0 2\"."
9523 msgstr ""
9525 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
9526 msgid "Use VLC frequency bands"
9527 msgstr ""
9529 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
9530 msgid ""
9531 "Use the VLC frequency bands. Otherwise, use the ISO Standard frequency bands."
9532 msgstr ""
9534 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
9535 msgid "Two pass"
9536 msgstr ""
9538 #: modules/audio_filter/equalizer.c:73
9539 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:225
9540 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
9541 msgstr ""
9543 #: modules/audio_filter/equalizer.c:76
9544 msgid "Global gain"
9545 msgstr ""
9547 #: modules/audio_filter/equalizer.c:77
9548 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:228
9549 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
9550 msgstr ""
9552 #: modules/audio_filter/equalizer.c:80
9553 msgid "Equalizer with 10 bands"
9554 msgstr "Equaliser with 10 bands"
9556 #: modules/audio_filter/equalizer.c:81
9557 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:279
9558 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:67 share/lua/http/index.html:219
9559 msgid "Equalizer"
9560 msgstr "Equaliser"
9562 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9563 msgid "Flat"
9564 msgstr ""
9566 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9567 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:65
9568 msgid "Classical"
9569 msgstr ""
9571 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9572 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:145
9573 msgid "Club"
9574 msgstr ""
9576 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9577 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:36
9578 msgid "Dance"
9579 msgstr ""
9581 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9582 msgid "Full bass"
9583 msgstr ""
9585 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
9586 msgid "Full bass and treble"
9587 msgstr ""
9589 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
9590 msgid "Full treble"
9591 msgstr ""
9593 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9594 msgid "Large Hall"
9595 msgstr ""
9597 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9598 msgid "Live"
9599 msgstr ""
9601 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9602 msgid "Party"
9603 msgstr ""
9605 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9606 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:46
9607 msgid "Pop"
9608 msgstr ""
9610 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9611 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:49
9612 msgid "Reggae"
9613 msgstr ""
9615 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9616 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:50
9617 msgid "Rock"
9618 msgstr ""
9620 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9621 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:54
9622 msgid "Ska"
9623 msgstr ""
9625 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9626 msgid "Soft"
9627 msgstr ""
9629 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9630 msgid "Soft rock"
9631 msgstr ""
9633 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9634 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:51
9635 msgid "Techno"
9636 msgstr ""
9638 #: modules/audio_filter/gain.c:58
9639 msgid "Gain multiplier"
9640 msgstr ""
9642 #: modules/audio_filter/gain.c:59
9643 msgid "Increase or decrease the gain (default 1.0)"
9644 msgstr ""
9646 #: modules/audio_filter/gain.c:63
9647 msgid "Gain control filter"
9648 msgstr ""
9650 #: modules/audio_filter/karaoke.c:33 modules/demux/xiph_metadata.h:51
9651 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:268
9652 msgid "Karaoke"
9653 msgstr ""
9655 #: modules/audio_filter/karaoke.c:34
9656 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:269
9657 msgid "Simple Karaoke filter"
9658 msgstr ""
9660 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
9661 msgid "Number of audio buffers"
9662 msgstr ""
9664 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
9665 msgid ""
9666 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
9667 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
9668 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
9669 msgstr ""
9671 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
9672 msgid "Maximal volume level"
9673 msgstr ""
9675 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
9676 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:263
9677 msgid ""
9678 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
9679 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
9680 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
9681 msgstr ""
9682 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
9683 "volume will be normalised. This value is a positive floating point number. A "
9684 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
9686 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
9687 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:262
9688 msgid "Volume normalizer"
9689 msgstr "Volume normaliser"
9691 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
9692 msgid "Parametric Equalizer"
9693 msgstr "Parametric Equaliser"
9695 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
9696 msgid "Low freq (Hz)"
9697 msgstr ""
9699 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
9700 msgid "Low freq gain (dB)"
9701 msgstr ""
9703 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
9704 msgid "High freq (Hz)"
9705 msgstr ""
9707 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
9708 msgid "High freq gain (dB)"
9709 msgstr ""
9711 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
9712 msgid "Freq 1 (Hz)"
9713 msgstr ""
9715 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
9716 msgid "Freq 1 gain (dB)"
9717 msgstr ""
9719 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
9720 msgid "Freq 1 Q"
9721 msgstr ""
9723 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
9724 msgid "Freq 2 (Hz)"
9725 msgstr ""
9727 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
9728 msgid "Freq 2 gain (dB)"
9729 msgstr ""
9731 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
9732 msgid "Freq 2 Q"
9733 msgstr ""
9735 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
9736 msgid "Freq 3 (Hz)"
9737 msgstr ""
9739 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
9740 msgid "Freq 3 gain (dB)"
9741 msgstr ""
9743 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
9744 msgid "Freq 3 Q"
9745 msgstr ""
9747 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:89
9748 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
9749 msgstr ""
9751 #: modules/audio_filter/resampler/soxr.c:40
9752 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:34
9753 msgid "Resampling quality"
9754 msgstr ""
9756 #: modules/audio_filter/resampler/soxr.c:41
9757 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:35
9758 #, fuzzy
9759 msgid "Resampling quality, from worst to best"
9760 msgstr "Audio encoders settings"
9762 #: modules/audio_filter/resampler/soxr.c:67
9763 #, fuzzy
9764 msgid "SoX Resampler"
9765 msgstr "Audio resampler"
9767 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:42
9768 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:43
9769 msgid "Speex resampler"
9770 msgstr ""
9772 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:40
9773 msgid "Sample rate converter type"
9774 msgstr ""
9776 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:42
9777 msgid ""
9778 "Different resampling algorithms are supported. The best one is slower, while "
9779 "the fast one exhibits low quality."
9780 msgstr ""
9782 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9783 msgid "Sinc function (best quality)"
9784 msgstr ""
9786 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9787 msgid "Sinc function (medium quality)"
9788 msgstr ""
9790 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9791 msgid "Sinc function (fast)"
9792 msgstr ""
9794 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9795 msgid "Zero Order Hold (fastest)"
9796 msgstr ""
9798 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9799 msgid "Linear (fastest)"
9800 msgstr ""
9802 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:58
9803 msgid "SRC resampler"
9804 msgstr ""
9806 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:59
9807 msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler"
9808 msgstr ""
9810 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:49
9811 msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
9812 msgstr ""
9814 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:52
9815 #, fuzzy
9816 msgid "Pitch Shifter"
9817 msgstr "Main interfaces"
9819 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
9820 #, fuzzy
9821 msgid "Audio pitch changer"
9822 msgstr "Audio channels"
9824 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:55
9825 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:271
9826 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
9827 msgstr ""
9829 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9830 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:270
9831 msgid "Scaletempo"
9832 msgstr ""
9834 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
9835 msgid "Stride Length"
9836 msgstr ""
9838 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
9839 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
9840 msgstr ""
9842 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
9843 msgid "Overlap Length"
9844 msgstr ""
9846 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
9847 msgid "Percentage of stride to overlap"
9848 msgstr ""
9850 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
9851 msgid "Search Length"
9852 msgstr ""
9854 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
9855 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
9856 msgstr ""
9858 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
9859 msgid "Pitch Shift"
9860 msgstr ""
9862 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
9863 msgid "Pitch shift in semitones."
9864 msgstr ""
9866 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
9867 msgid "Room size"
9868 msgstr ""
9870 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
9871 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:245
9872 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
9873 msgstr ""
9875 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
9876 msgid "Room width"
9877 msgstr ""
9879 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
9880 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:248
9881 msgid "Width of the virtual room"
9882 msgstr ""
9884 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
9885 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
9886 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1298
9887 msgid "Wet"
9888 msgstr ""
9890 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
9891 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
9892 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1299
9893 msgid "Dry"
9894 msgstr ""
9896 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
9897 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
9898 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1300
9899 msgid "Damp"
9900 msgstr ""
9902 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
9903 msgid "Audio Spatializer"
9904 msgstr "Audio Spatialiser"
9906 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
9907 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:281
9908 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:75
9909 msgid "Spatializer"
9910 msgstr "Spatialiser"
9912 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:53
9913 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:273
9914 msgid ""
9915 "This filter enhances the stereo effect by suppressing mono (signal common to "
9916 "both channels) and by delaying the signal of left into right and vice versa, "
9917 "thereby widening the stereo effect."
9918 msgstr ""
9920 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:58
9921 msgid "Time in ms of the delay of left signal into right and vice versa."
9922 msgstr ""
9924 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:61
9925 msgid ""
9926 "Amount of gain in delayed left signal into right and vice versa. Gives a "
9927 "delay effect of left signal in right output and vice versa which gives "
9928 "widening effect."
9929 msgstr ""
9931 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
9932 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1318
9933 msgid "Crossfeed"
9934 msgstr ""
9936 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:65
9937 msgid ""
9938 "Cross feed of left into right with inverted phase. This helps in suppressing "
9939 "the mono. If the value is 1 it will cancel all the signal common to both "
9940 "channels."
9941 msgstr ""
9943 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
9944 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1319
9945 msgid "Dry mix"
9946 msgstr ""
9948 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:69
9949 msgid "Level of input signal of original channel."
9950 msgstr ""
9952 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:77
9953 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:272
9954 msgid "Stereo Enhancer"
9955 msgstr ""
9957 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:78
9958 msgid "Simple stereo widening effect"
9959 msgstr ""
9961 #: modules/audio_mixer/float.c:49
9962 msgid "Single precision audio volume"
9963 msgstr ""
9965 #: modules/audio_mixer/integer.c:38
9966 msgid "Integer audio volume"
9967 msgstr ""
9969 #: modules/audio_output/adummy.c:37
9970 msgid "Dummy audio output"
9971 msgstr ""
9973 #: modules/audio_output/alsa.c:64 modules/audio_output/oss.c:69
9974 msgid "Audio output device"
9975 msgstr ""
9977 #: modules/audio_output/alsa.c:65
9978 msgid "Audio output device (using ALSA syntax)."
9979 msgstr ""
9981 #: modules/audio_output/alsa.c:67 modules/audio_output/waveout.c:140
9982 msgid "Audio output channels"
9983 msgstr ""
9985 #: modules/audio_output/alsa.c:68 modules/audio_output/waveout.c:141
9986 msgid ""
9987 "Channels available for audio output. If the input has more channels than the "
9988 "output, it will be down-mixed. This parameter is ignored when digital pass-"
9989 "through is active."
9990 msgstr ""
9992 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9993 msgid "Surround 4.0"
9994 msgstr ""
9996 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9997 msgid "Surround 4.1"
9998 msgstr ""
10000 #: modules/audio_output/alsa.c:77
10001 msgid "Surround 5.0"
10002 msgstr ""
10004 #: modules/audio_output/alsa.c:77
10005 msgid "Surround 5.1"
10006 msgstr ""
10008 #: modules/audio_output/alsa.c:77
10009 msgid "Surround 7.1"
10010 msgstr ""
10012 #: modules/audio_output/alsa.c:82
10013 msgid "ALSA audio output"
10014 msgstr ""
10016 #: modules/audio_output/alsa.c:393 modules/audio_output/auhal.c:1095
10017 msgid "Audio output failed"
10018 msgstr ""
10020 #: modules/audio_output/alsa.c:394
10021 #, c-format
10022 msgid ""
10023 "The audio device \"%s\" could not be used:\n"
10024 "%s."
10025 msgstr ""
10027 #: modules/audio_output/amem.c:34
10028 msgid "Audio memory"
10029 msgstr ""
10031 #: modules/audio_output/amem.c:35
10032 msgid "Audio memory output"
10033 msgstr ""
10035 #: modules/audio_output/amem.c:42
10036 msgid "Sample format"
10037 msgstr ""
10039 #: modules/audio_output/auhal.c:45
10040 msgid "Last audio device"
10041 msgstr ""
10043 #: modules/audio_output/auhal.c:53
10044 msgid "HAL AudioUnit output"
10045 msgstr ""
10047 #: modules/audio_output/auhal.c:462
10048 msgid "System Sound Output Device"
10049 msgstr ""
10051 #: modules/audio_output/auhal.c:529
10052 #, c-format
10053 msgid "%s (Encoded Output)"
10054 msgstr ""
10056 #: modules/audio_output/auhal.c:1096
10057 msgid ""
10058 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
10059 msgstr ""
10061 #: modules/audio_output/coreaudio_common.c:445
10062 msgid "Audio device is not configured"
10063 msgstr ""
10065 #: modules/audio_output/coreaudio_common.c:446
10066 msgid ""
10067 "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
10068 "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only."
10069 msgstr ""
10071 #: modules/audio_output/directsound.c:62
10072 msgid "Output device"
10073 msgstr ""
10075 #: modules/audio_output/directsound.c:63
10076 msgid "Select your audio output device"
10077 msgstr ""
10079 #: modules/audio_output/directsound.c:65
10080 msgid "Speaker configuration"
10081 msgstr ""
10083 #: modules/audio_output/directsound.c:66
10084 msgid ""
10085 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
10086 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
10087 msgstr ""
10089 #: modules/audio_output/directsound.c:70
10090 msgid "Audio volume in hundredths of decibels (dB)."
10091 msgstr ""
10093 #: modules/audio_output/directsound.c:73
10094 msgid "DirectX audio output"
10095 msgstr ""
10097 #: modules/audio_output/file.c:83
10098 msgid "Output format"
10099 msgstr ""
10101 #: modules/audio_output/file.c:85
10102 msgid "Number of output channels"
10103 msgstr ""
10105 #: modules/audio_output/file.c:86
10106 msgid ""
10107 "By default (0), all the channels of the incoming will be saved but you can "
10108 "restrict the number of channels here."
10109 msgstr ""
10111 #: modules/audio_output/file.c:89
10112 msgid "Add WAVE header"
10113 msgstr ""
10115 #: modules/audio_output/file.c:90
10116 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
10117 msgstr ""
10119 #: modules/audio_output/file.c:108 modules/stream_out/stats.c:40
10120 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:382
10121 msgid "Output file"
10122 msgstr ""
10124 #: modules/audio_output/file.c:109
10125 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
10126 msgstr ""
10128 #: modules/audio_output/file.c:112
10129 msgid "File audio output"
10130 msgstr "File audio output"
10132 #: modules/audio_output/jack.c:83
10133 msgid "Automatically connect to writable clients"
10134 msgstr ""
10136 #: modules/audio_output/jack.c:85
10137 msgid ""
10138 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
10139 "writable JACK clients found."
10140 msgstr ""
10142 #: modules/audio_output/jack.c:89
10143 msgid "Connect to clients matching"
10144 msgstr ""
10146 #: modules/audio_output/jack.c:91
10147 msgid ""
10148 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
10149 "regular expression will be considered for connection."
10150 msgstr ""
10152 #: modules/audio_output/jack.c:94
10153 msgid "JACK client name"
10154 msgstr ""
10156 #: modules/audio_output/jack.c:101
10157 msgid "JACK audio output"
10158 msgstr ""
10160 #: modules/audio_output/kai.c:93
10161 msgid "Device"
10162 msgstr ""
10164 #: modules/audio_output/kai.c:95
10165 msgid "Select a proper audio device to be used by KAI."
10166 msgstr ""
10168 #: modules/audio_output/kai.c:98
10169 msgid "Open audio in exclusive mode."
10170 msgstr ""
10172 #: modules/audio_output/kai.c:100
10173 msgid ""
10174 "Enable this option if you want your audio not to be interrupted by the other "
10175 "audio."
10176 msgstr ""
10178 #: modules/audio_output/kai.c:110
10179 msgid "K Audio Interface audio output"
10180 msgstr ""
10182 #: modules/audio_output/mmdevice.c:1269
10183 #, fuzzy
10184 msgid "Windows Multimedia Device output"
10185 msgstr "Greyscale video output"
10187 #: modules/audio_output/mmdevice.c:1275
10188 #, fuzzy
10189 msgid "Output back-end"
10190 msgstr "Output modules"
10192 #: modules/audio_output/mmdevice.c:1275
10193 #, fuzzy
10194 msgid "Audio output back-end interface."
10195 msgstr "Audio output access method"
10197 #: modules/audio_output/oss.c:70
10198 msgid "OSS device node path."
10199 msgstr ""
10201 #: modules/audio_output/oss.c:74
10202 msgid "Open Sound System audio output"
10203 msgstr ""
10205 #: modules/audio_output/pulse.c:43
10206 msgid "Pulseaudio audio output"
10207 msgstr ""
10209 #: modules/audio_output/sndio.c:39
10210 msgid "OpenBSD sndio audio output"
10211 msgstr ""
10213 #: modules/audio_output/volume.h:30
10214 msgid "Software gain"
10215 msgstr ""
10217 #: modules/audio_output/volume.h:31
10218 msgid "This linear gain will be applied in software."
10219 msgstr ""
10221 #: modules/audio_output/wasapi.c:640
10222 msgid "Windows Audio Session API output"
10223 msgstr ""
10225 #: modules/audio_output/waveout.c:135
10226 msgid "Select Audio Device"
10227 msgstr ""
10229 #: modules/audio_output/waveout.c:136
10230 msgid ""
10231 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
10232 "VLC restart to apply."
10233 msgstr ""
10235 #: modules/audio_output/waveout.c:149
10236 msgid "WaveOut audio output"
10237 msgstr ""
10239 #: modules/audio_output/waveout.c:710
10240 msgid "Microsoft Soundmapper"
10241 msgstr ""
10243 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:122
10244 msgid "Use float32 output"
10245 msgstr ""
10247 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:124
10248 msgid ""
10249 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
10250 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
10251 msgstr ""
10253 #: modules/codec/a52.c:70
10254 msgid "A/52 dynamic range compression"
10255 msgstr ""
10257 #: modules/codec/a52.c:72 modules/codec/dca.c:63
10258 msgid ""
10259 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
10260 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
10261 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
10262 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
10263 msgstr ""
10265 #: modules/codec/a52.c:80
10266 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
10267 msgstr ""
10269 #: modules/codec/adpcm.c:48
10270 msgid "ADPCM audio decoder"
10271 msgstr ""
10273 #: modules/codec/aes3.c:47
10274 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
10275 msgstr ""
10277 #: modules/codec/aes3.c:52
10278 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
10279 msgstr "AES3/SMPTE 302M audio packetiser"
10281 #: modules/codec/aom.c:50
10282 #, fuzzy
10283 msgid "AOM video decoder"
10284 msgstr "Video encoder"
10286 #: modules/codec/araw.c:51
10287 msgid "Raw/Log Audio decoder"
10288 msgstr ""
10290 #: modules/codec/araw.c:60
10291 msgid "Raw audio encoder"
10292 msgstr "Raw audio encoder"
10294 #: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:47
10295 #, fuzzy
10296 msgid "SoundFont file"
10297 msgstr "Append to file"
10299 #: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:49 modules/codec/fluidsynth.c:49
10300 msgid "SoundFont file to use wor software synthesis."
10301 msgstr ""
10303 #: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:57
10304 msgid "AudioToolbox MIDI synthesizer"
10305 msgstr ""
10307 #: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:59
10308 msgid "AUMIDI"
10309 msgstr ""
10311 #: modules/codec/arib/aribsub.c:46
10312 msgid "Ignore ruby (furigana)"
10313 msgstr ""
10315 #: modules/codec/arib/aribsub.c:47
10316 #, fuzzy
10317 msgid "Ignore ruby (furigana) in the subtitle."
10318 msgstr "DVB subtitles decoder"
10320 #: modules/codec/arib/aribsub.c:48
10321 #, fuzzy
10322 msgid "Use Core Text renderer"
10323 msgstr "Force a video rendering mode."
10325 #: modules/codec/arib/aribsub.c:49
10326 #, fuzzy
10327 msgid "Use Core Text renderer in the subtitle."
10328 msgstr "DVB subtitles decoder"
10330 #: modules/codec/arib/aribsub.c:53
10331 #, fuzzy
10332 msgid "ARIB subtitles decoder"
10333 msgstr "DVB subtitles decoder"
10335 #: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091
10336 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1098
10337 #, fuzzy
10338 msgid "ARIB subtitles"
10339 msgstr "SVCD Subtitle %i"
10341 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
10342 msgid "Non-ref"
10343 msgstr ""
10345 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
10346 msgid "Bidir"
10347 msgstr ""
10349 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
10350 msgid "Non-key"
10351 msgstr ""
10353 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:59
10354 msgid "rd"
10355 msgstr ""
10357 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:59
10358 msgid "bits"
10359 msgstr ""
10361 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:59
10362 msgid "simple"
10363 msgstr ""
10365 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
10366 msgid ""
10367 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
10368 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
10369 "MJPEG and other codecs"
10370 msgstr ""
10372 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:80
10373 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
10374 msgstr ""
10376 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96
10377 #: modules/codec/omxil/mediacodec.c:182 modules/codec/omxil/omxil.c:148
10378 msgid "Decoding"
10379 msgstr ""
10381 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:147 modules/codec/jpeg.c:119
10382 #: modules/codec/omxil/omxil.c:171 modules/codec/png.c:99
10383 #: modules/codec/schroedinger.c:370
10384 msgid "Encoding"
10385 msgstr ""
10387 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:148
10388 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
10389 msgstr ""
10391 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:56
10392 msgid "Direct rendering"
10393 msgstr ""
10395 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:59
10396 msgid "Show corrupted frames"
10397 msgstr ""
10399 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:60
10400 msgid "Prefer visual artifacts instead of missing frames"
10401 msgstr ""
10403 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:62
10404 msgid "Error resilience"
10405 msgstr ""
10407 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:64
10408 msgid ""
10409 "libavcodec can do error resilience.\n"
10410 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
10411 "can produce a lot of errors.\n"
10412 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
10413 msgstr ""
10415 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:69
10416 msgid "Workaround bugs"
10417 msgstr ""
10419 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:71
10420 msgid ""
10421 "Try to fix some bugs:\n"
10422 "1  autodetect\n"
10423 "2  old msmpeg4\n"
10424 "4  xvid interlaced\n"
10425 "8  ump4 \n"
10426 "16 no padding\n"
10427 "32 ac vlc\n"
10428 "64 Qpel chroma.\n"
10429 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and "
10430 "\"ump4\", enter 40."
10431 msgstr ""
10433 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:82 modules/codec/avcodec/avcodec.h:177
10434 #: modules/demux/rawdv.c:42
10435 msgid "Hurry up"
10436 msgstr ""
10438 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84
10439 msgid ""
10440 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
10441 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
10442 msgstr ""
10443 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
10444 "time. It’s useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
10446 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:88
10447 msgid "Allow speed tricks"
10448 msgstr ""
10450 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:90
10451 msgid ""
10452 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
10453 msgstr ""
10455 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:92
10456 msgid "Skip frame (default=0)"
10457 msgstr ""
10459 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
10460 msgid ""
10461 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
10462 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
10463 msgstr ""
10465 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:97
10466 msgid "Skip idct (default=0)"
10467 msgstr ""
10469 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:99
10470 msgid ""
10471 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types (-1=None, "
10472 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
10473 msgstr ""
10475 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:102
10476 msgid "Debug mask"
10477 msgstr ""
10479 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:103
10480 msgid "Set FFmpeg debug mask"
10481 msgstr ""
10483 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105
10484 msgid "Codec name"
10485 msgstr ""
10487 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:106
10488 msgid "Internal libavcodec codec name"
10489 msgstr ""
10491 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:108
10492 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:292
10493 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
10494 msgstr ""
10496 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:109
10497 msgid ""
10498 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
10499 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
10500 msgstr ""
10502 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:113
10503 msgid "Hardware decoding"
10504 msgstr ""
10506 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:114
10507 msgid "This allows hardware decoding when available."
10508 msgstr ""
10510 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
10511 msgid "Threads"
10512 msgstr ""
10514 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:117
10515 msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto"
10516 msgstr ""
10518 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:124
10519 msgid "Ratio of key frames"
10520 msgstr ""
10522 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:125
10523 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
10524 msgstr ""
10526 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128
10527 msgid "Ratio of B frames"
10528 msgstr ""
10530 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
10531 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
10532 msgstr ""
10534 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132
10535 msgid "Video bitrate tolerance"
10536 msgstr ""
10538 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
10539 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
10540 msgstr ""
10542 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:135
10543 msgid "Interlaced encoding"
10544 msgstr ""
10546 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
10547 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
10548 msgstr ""
10550 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139
10551 msgid "Interlaced motion estimation"
10552 msgstr ""
10554 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
10555 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
10556 msgstr ""
10558 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143
10559 msgid "Pre-motion estimation"
10560 msgstr ""
10562 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144
10563 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
10564 msgstr ""
10566 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:147
10567 msgid "Rate control buffer size"
10568 msgstr "Rate control buffer size"
10570 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:148
10571 msgid ""
10572 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
10573 "rate control, but will cause a delay in the stream."
10574 msgstr ""
10576 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152
10577 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
10578 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
10580 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153
10581 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
10582 msgstr ""
10584 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156
10585 msgid "I quantization factor"
10586 msgstr "I quantisation factor"
10588 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158
10589 msgid ""
10590 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
10591 "same qscale for I and P frames)."
10592 msgstr ""
10594 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:161 modules/codec/x264.c:369
10595 #: modules/demux/mod.c:79
10596 msgid "Noise reduction"
10597 msgstr ""
10599 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162
10600 msgid ""
10601 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
10602 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
10603 msgstr ""
10605 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166
10606 msgid "MPEG4 quantization matrix"
10607 msgstr ""
10609 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167
10610 msgid ""
10611 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
10612 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
10613 "standard MPEG2 decoders."
10614 msgstr ""
10616 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:172 modules/codec/jpeg.c:51
10617 msgid "Quality level"
10618 msgstr ""
10620 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:173
10621 msgid ""
10622 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
10623 "encoding very much)."
10624 msgstr ""
10626 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:178
10627 msgid ""
10628 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
10629 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
10630 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
10631 "to ease the encoder's task."
10632 msgstr ""
10633 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can’t keep up "
10634 "with the encoding rate. It will disable trellis quantisation, then the rate "
10635 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
10636 "to ease the encoder’s task."
10638 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:184
10639 msgid "Minimum video quantizer scale"
10640 msgstr "Minimum video quantiser scale"
10642 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185
10643 msgid "Minimum video quantizer scale."
10644 msgstr "Minimum video quantiser scale."
10646 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188
10647 msgid "Maximum video quantizer scale"
10648 msgstr "Maximum video quantiser scale"
10650 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
10651 msgid "Maximum video quantizer scale."
10652 msgstr "Maximum video quantiser scale."
10654 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:192
10655 msgid "Trellis quantization"
10656 msgstr ""
10658 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193
10659 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
10660 msgstr ""
10662 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196
10663 msgid "Fixed quantizer scale"
10664 msgstr "Fixed quantiser scale"
10666 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:197
10667 msgid ""
10668 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
10669 "255.0)."
10670 msgstr ""
10671 "A fixed video quantiser scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
10672 "255.0)."
10674 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:200
10675 msgid "Strict standard compliance"
10676 msgstr ""
10678 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:201
10679 msgid ""
10680 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -2 to 2)."
10681 msgstr ""
10683 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:204
10684 msgid "Luminance masking"
10685 msgstr ""
10687 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205
10688 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
10689 msgstr "Raise the quantiser for very bright macroblocks (default: 0.0)."
10691 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208
10692 msgid "Darkness masking"
10693 msgstr ""
10695 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209
10696 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
10697 msgstr "Raise the quantiser for very dark macroblocks (default: 0.0)."
10699 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212
10700 msgid "Motion masking"
10701 msgstr ""
10703 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213
10704 msgid ""
10705 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
10706 "(default: 0.0)."
10707 msgstr ""
10708 "Raise the quantiser for macroblocks with a high temporal complexity "
10709 "(default: 0.0)."
10711 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216
10712 msgid "Border masking"
10713 msgstr ""
10715 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217
10716 msgid ""
10717 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
10718 "0.0)."
10719 msgstr ""
10720 "Raise the quantiser for macroblocks at the border of the frame (default: "
10721 "0.0)."
10723 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220
10724 msgid "Luminance elimination"
10725 msgstr ""
10727 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:221
10728 msgid ""
10729 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
10730 "The H264 specification recommends -4."
10731 msgstr ""
10732 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: 0.0). "
10733 "The H264 specification recommends -4."
10735 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:225
10736 msgid "Chrominance elimination"
10737 msgstr ""
10739 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:226
10740 msgid ""
10741 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
10742 "0.0). The H264 specification recommends 7."
10743 msgstr ""
10744 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: "
10745 "0.0). The H264 specification recommends 7."
10747 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:230
10748 msgid "Specify AAC audio profile to use"
10749 msgstr ""
10751 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231
10752 msgid ""
10753 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
10754 "takes the following options: main, low, ssr (not supported),ltp, hev1, hev2 "
10755 "(default: low). hev1 and hev2 are currently supported only with libfdk-aac "
10756 "enabled libavcodec"
10757 msgstr ""
10759 #: modules/codec/avcodec/d3d11va.c:63
10760 #, fuzzy
10761 msgid "Direct3D11 Video Acceleration"
10762 msgstr "Greyscale video output"
10764 #: modules/codec/avcodec/dxva2.c:51
10765 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
10766 msgstr ""
10768 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:373
10769 #, c-format
10770 msgid ""
10771 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
10772 "encoder:\n"
10773 "%s.\n"
10774 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
10775 "\n"
10776 "This is not an error inside VLC media player.\n"
10777 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
10778 msgstr ""
10780 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
10781 msgid "unknown"
10782 msgstr ""
10784 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
10785 msgid "video"
10786 msgstr ""
10788 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
10789 msgid "audio"
10790 msgstr ""
10792 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
10793 msgid "subpicture"
10794 msgstr ""
10796 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:886
10797 #, c-format
10798 msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
10799 msgstr ""
10801 #: modules/codec/avcodec/vaapi.c:349
10802 msgid "VA-API video decoder via DRM"
10803 msgstr ""
10805 #: modules/codec/avcodec/vaapi.c:354
10806 #, fuzzy
10807 msgid "VA-API video decoder"
10808 msgstr "Video encoder"
10810 #: modules/codec/bpg.c:49
10811 #, fuzzy
10812 msgid "BPG image decoder"
10813 msgstr "Video encoder"
10815 #: modules/codec/cc.c:51 modules/codec/zvbi.c:65
10816 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:340 modules/spu/marq.c:108
10817 #: modules/spu/rss.c:144 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1276
10818 msgid "Opacity"
10819 msgstr ""
10821 #: modules/codec/cc.c:52 modules/codec/zvbi.c:66
10822 msgid "Setting to true makes the text to be boxed and maybe easier to read."
10823 msgstr ""
10825 #: modules/codec/cc.c:56
10826 msgid "CC 608/708"
10827 msgstr ""
10829 #: modules/codec/cc.c:57
10830 msgid "Closed Captions decoder"
10831 msgstr ""
10833 #: modules/codec/cdg.c:88
10834 msgid "CDG video decoder"
10835 msgstr ""
10837 #: modules/codec/crystalhd.c:90
10838 msgid "Crystal HD hardware video decoder"
10839 msgstr ""
10841 #: modules/codec/cvdsub.c:50
10842 msgid "CVD subtitle decoder"
10843 msgstr "CVD subtitle decoder"
10845 #: modules/codec/cvdsub.c:55
10846 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
10847 msgstr "Chaoji VCD subtitle packetiser"
10849 #: modules/codec/daala.c:109 modules/codec/speex.c:63
10850 #: modules/codec/theora.c:105 modules/codec/twolame.c:54
10851 #: modules/codec/vorbis.c:173
10852 msgid "Encoding quality"
10853 msgstr ""
10855 #: modules/codec/daala.c:111
10856 msgid "Enforce a quality between 0 (lossless) and 511 (worst)."
10857 msgstr ""
10859 #: modules/codec/daala.c:112
10860 msgid "Keyframe interval"
10861 msgstr ""
10863 #: modules/codec/daala.c:114
10864 msgid "Enforce a keyframe interval between 1 and 1000."
10865 msgstr ""
10867 #: modules/codec/daala.c:120
10868 #, fuzzy
10869 msgid "Daala video decoder"
10870 msgstr "Video encoder"
10872 #: modules/codec/daala.c:125
10873 #, fuzzy
10874 msgid "Daala video packetizer"
10875 msgstr "Theora video packetiser"
10877 #: modules/codec/daala.c:132
10878 #, fuzzy
10879 msgid "Daala video encoder"
10880 msgstr "Theora video encoder"
10882 #: modules/codec/daala.c:143 modules/codec/schroedinger.c:54
10883 msgid "Chroma format"
10884 msgstr ""
10886 #: modules/codec/daala.c:144 modules/codec/schroedinger.c:55
10887 msgid ""
10888 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
10889 msgstr ""
10891 #: modules/codec/dca.c:61
10892 msgid "DTS dynamic range compression"
10893 msgstr ""
10895 #: modules/codec/dca.c:73
10896 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
10897 msgstr "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
10899 #: modules/codec/ddummy.c:36
10900 msgid "Save raw codec data"
10901 msgstr ""
10903 #: modules/codec/ddummy.c:38
10904 msgid ""
10905 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
10906 "main options."
10907 msgstr ""
10909 #: modules/codec/ddummy.c:47
10910 msgid "Dummy decoder"
10911 msgstr ""
10913 #: modules/codec/ddummy.c:64 modules/codec/ddummy.c:65
10914 msgid "Dump decoder"
10915 msgstr ""
10917 #: modules/codec/dmo/dmo.c:91
10918 msgid "DirectMedia Object decoder"
10919 msgstr ""
10921 #: modules/codec/dmo/dmo.c:105
10922 msgid "DirectMedia Object encoder"
10923 msgstr ""
10925 #: modules/codec/dvbsub.c:83
10926 msgid "Decoding X coordinate"
10927 msgstr ""
10929 #: modules/codec/dvbsub.c:84
10930 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
10931 msgstr ""
10933 #: modules/codec/dvbsub.c:86
10934 msgid "Decoding Y coordinate"
10935 msgstr ""
10937 #: modules/codec/dvbsub.c:87
10938 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
10939 msgstr ""
10941 #: modules/codec/dvbsub.c:89
10942 msgid "Subpicture position"
10943 msgstr ""
10945 #: modules/codec/dvbsub.c:91
10946 msgid ""
10947 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
10948 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
10949 "g. 6=top-right)."
10950 msgstr ""
10952 #: modules/codec/dvbsub.c:95
10953 msgid "Encoding X coordinate"
10954 msgstr ""
10956 #: modules/codec/dvbsub.c:96
10957 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
10958 msgstr ""
10960 #: modules/codec/dvbsub.c:97
10961 msgid "Encoding Y coordinate"
10962 msgstr ""
10964 #: modules/codec/dvbsub.c:98
10965 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
10966 msgstr ""
10968 #: modules/codec/dvbsub.c:121
10969 msgid "DVB subtitles decoder"
10970 msgstr "DVB subtitles decoder"
10972 #: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:775
10973 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:824
10974 msgid "DVB subtitles"
10975 msgstr ""
10977 #: modules/codec/dvbsub.c:136
10978 msgid "DVB subtitles encoder"
10979 msgstr ""
10981 #: modules/codec/edummy.c:40
10982 msgid "Dummy encoder"
10983 msgstr ""
10985 #: modules/codec/faad.c:54
10986 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
10987 msgstr ""
10989 #: modules/codec/faad.c:433
10990 msgid "AAC extension"
10991 msgstr ""
10993 #: modules/codec/fdkaac.c:67
10994 msgid "Encoder Profile"
10995 msgstr ""
10997 #: modules/codec/fdkaac.c:68
10998 msgid "Encoder Algorithm to use"
10999 msgstr ""
11001 #: modules/codec/fdkaac.c:70
11002 msgid "Enable spectral band replication"
11003 msgstr ""
11005 #: modules/codec/fdkaac.c:71
11006 msgid "This is an optional feature only for the AAC-ELD profile"
11007 msgstr ""
11009 #: modules/codec/fdkaac.c:73
11010 msgid "VBR Quality"
11011 msgstr ""
11013 #: modules/codec/fdkaac.c:74
11014 msgid "Quality of the VBR Encoding (0=cbr, 1-5 constant quality vbr, 5 is best"
11015 msgstr ""
11017 #: modules/codec/fdkaac.c:76
11018 msgid "Enable afterburner library"
11019 msgstr ""
11021 #: modules/codec/fdkaac.c:77
11022 msgid ""
11023 "This library will produce higher quality audio at the expense of additional "
11024 "CPU usage (default is enabled)"
11025 msgstr ""
11027 #: modules/codec/fdkaac.c:79
11028 msgid "Signaling mode of the extension AOT"
11029 msgstr ""
11031 #: modules/codec/fdkaac.c:80
11032 msgid ""
11033 "1 is explicit for SBR and implicit for PS (default), 2 is explicit "
11034 "hierarchical"
11035 msgstr ""
11037 #: modules/codec/fdkaac.c:97
11038 msgid "AAC-LC"
11039 msgstr ""
11041 #: modules/codec/fdkaac.c:97
11042 msgid "HE-AAC"
11043 msgstr ""
11045 #: modules/codec/fdkaac.c:97
11046 msgid "HE-AAC-v2"
11047 msgstr ""
11049 #: modules/codec/fdkaac.c:97
11050 msgid "AAC-LD"
11051 msgstr ""
11053 #: modules/codec/fdkaac.c:97
11054 msgid "AAC-ELD"
11055 msgstr ""
11057 #: modules/codec/fdkaac.c:100
11058 msgid "FDKAAC"
11059 msgstr ""
11061 #: modules/codec/fdkaac.c:101
11062 msgid "FDK-AAC Audio encoder"
11063 msgstr ""
11065 #: modules/codec/flac.c:164
11066 msgid "Flac audio decoder"
11067 msgstr "Flac audio decoder"
11069 #: modules/codec/flac.c:171
11070 msgid "Flac audio encoder"
11071 msgstr "Flac audio encoder"
11073 #: modules/codec/fluidsynth.c:51 modules/meta_engine/ID3Genres.h:130
11074 msgid "Chorus"
11075 msgstr ""
11077 #: modules/codec/fluidsynth.c:53
11078 msgid "Synthesis gain"
11079 msgstr ""
11081 #: modules/codec/fluidsynth.c:54
11082 msgid ""
11083 "This gain is applied to synthesis output. High values may cause saturation "
11084 "when many notes are played at a time."
11085 msgstr ""
11087 #: modules/codec/fluidsynth.c:57
11088 msgid "Polyphony"
11089 msgstr ""
11091 #: modules/codec/fluidsynth.c:59
11092 msgid ""
11093 "The polyphony defines how many voices can be played at a time. Larger values "
11094 "require more processing power."
11095 msgstr ""
11097 #: modules/codec/fluidsynth.c:62 modules/demux/mod.c:82
11098 msgid "Reverb"
11099 msgstr ""
11101 #: modules/codec/fluidsynth.c:70
11102 msgid "FluidSynth MIDI synthesizer"
11103 msgstr ""
11105 #: modules/codec/fluidsynth.c:72
11106 msgid "FluidSynth"
11107 msgstr ""
11109 #: modules/codec/fluidsynth.c:150
11110 msgid "MIDI synthesis not set up"
11111 msgstr ""
11113 #: modules/codec/fluidsynth.c:151
11114 msgid ""
11115 "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
11116 "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
11117 "(Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth).\n"
11118 msgstr ""
11120 #: modules/codec/g711.c:46
11121 msgid "G.711 decoder"
11122 msgstr ""
11124 #: modules/codec/g711.c:54
11125 msgid "G.711 encoder"
11126 msgstr ""
11128 #: modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:76
11129 msgid "Uses GStreamer framework's plugins to decode the media codecs"
11130 msgstr ""
11132 #: modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:79
11133 msgid "Use DecodeBin"
11134 msgstr ""
11136 #: modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:81
11137 msgid ""
11138 "DecodeBin is a container element, that can add and manage multiple elements. "
11139 "Apart from adding the decoders, decodebin also adds elementary stream "
11140 "parsers which can provide more info such as codec profile, level and other "
11141 "attributes, in the form of GstCaps (Stream Capabilities) to decoder."
11142 msgstr ""
11144 #: modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:93
11145 msgid "GStreamer Based Decoder"
11146 msgstr ""
11148 #: modules/codec/jpeg.c:52
11149 msgid ""
11150 "Quality level for encoding (this can enlarge or reduce output image size)."
11151 msgstr ""
11153 #: modules/codec/jpeg.c:111
11154 msgid "JPEG image decoder"
11155 msgstr ""
11157 #: modules/codec/jpeg.c:120
11158 msgid "JPEG image encoder"
11159 msgstr ""
11161 #: modules/codec/kate.c:191 modules/codec/subsusf.c:44
11162 msgid "Formatted Subtitles"
11163 msgstr ""
11165 #: modules/codec/kate.c:192
11166 msgid ""
11167 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
11168 "can choose to disable all formatting. Note that this has no effect is "
11169 "rendering via Tiger is enabled."
11170 msgstr ""
11172 #: modules/codec/kate.c:199
11173 msgid "Shadow"
11174 msgstr ""
11176 #: modules/codec/kate.c:199
11177 msgid "Outline"
11178 msgstr ""
11180 #: modules/codec/kate.c:207 modules/spu/marq.c:61 modules/spu/rss.c:69
11181 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:135
11182 msgid "Black"
11183 msgstr ""
11185 #: modules/codec/kate.c:207 modules/spu/marq.c:61 modules/spu/rss.c:70
11186 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:135
11187 msgid "Gray"
11188 msgstr "Grey"
11190 #: modules/codec/kate.c:207 modules/spu/marq.c:62 modules/spu/rss.c:70
11191 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:135
11192 msgid "Silver"
11193 msgstr ""
11195 #: modules/codec/kate.c:207 modules/spu/marq.c:62 modules/spu/rss.c:70
11196 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:135
11197 #: modules/video_filter/ball.c:120
11198 msgid "White"
11199 msgstr ""
11201 #: modules/codec/kate.c:207 modules/spu/marq.c:62 modules/spu/rss.c:70
11202 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:135
11203 msgid "Maroon"
11204 msgstr ""
11206 #: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
11207 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1088 modules/spu/marq.c:62
11208 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
11209 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
11210 msgid "Red"
11211 msgstr ""
11213 #: modules/codec/kate.c:208 modules/spu/marq.c:63 modules/spu/rss.c:71
11214 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
11215 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
11216 msgid "Fuchsia"
11217 msgstr ""
11219 #: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
11220 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1092 modules/spu/marq.c:63
11221 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
11222 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
11223 msgid "Yellow"
11224 msgstr ""
11226 #: modules/codec/kate.c:208 modules/spu/marq.c:63 modules/spu/rss.c:71
11227 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
11228 msgid "Olive"
11229 msgstr ""
11231 #: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
11232 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1090 modules/spu/marq.c:63
11233 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
11234 #: modules/video_filter/ball.c:119
11235 msgid "Green"
11236 msgstr ""
11238 #: modules/codec/kate.c:208 modules/spu/marq.c:64 modules/spu/rss.c:72
11239 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
11240 msgid "Teal"
11241 msgstr ""
11243 #: modules/codec/kate.c:209 modules/spu/marq.c:64 modules/spu/rss.c:72
11244 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
11245 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
11246 msgid "Lime"
11247 msgstr ""
11249 #: modules/codec/kate.c:209 modules/spu/marq.c:64 modules/spu/rss.c:72
11250 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
11251 msgid "Purple"
11252 msgstr ""
11254 #: modules/codec/kate.c:209 modules/spu/marq.c:64 modules/spu/rss.c:72
11255 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
11256 msgid "Navy"
11257 msgstr ""
11259 #: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
11260 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1094 modules/spu/marq.c:64
11261 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
11262 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
11263 msgid "Blue"
11264 msgstr ""
11266 #: modules/codec/kate.c:209 modules/spu/marq.c:65 modules/spu/rss.c:73
11267 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
11268 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
11269 msgid "Aqua"
11270 msgstr ""
11272 #: modules/codec/kate.c:211
11273 msgid "Use Tiger for rendering"
11274 msgstr ""
11276 #: modules/codec/kate.c:212
11277 msgid ""
11278 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
11279 "only render static text and bitmap based streams."
11280 msgstr ""
11282 #: modules/codec/kate.c:216
11283 msgid "Rendering quality"
11284 msgstr ""
11286 #: modules/codec/kate.c:217
11287 msgid ""
11288 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
11289 "highest quality."
11290 msgstr ""
11292 #: modules/codec/kate.c:221
11293 msgid "Default font effect"
11294 msgstr ""
11296 #: modules/codec/kate.c:222
11297 msgid ""
11298 "Add a font effect to text to improve readability against different "
11299 "backgrounds."
11300 msgstr ""
11302 #: modules/codec/kate.c:226
11303 msgid "Default font effect strength"
11304 msgstr ""
11306 #: modules/codec/kate.c:227
11307 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
11308 msgstr ""
11310 #: modules/codec/kate.c:231
11311 msgid "Default font description"
11312 msgstr ""
11314 #: modules/codec/kate.c:232
11315 msgid ""
11316 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
11317 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
11318 "font parameters where appropriate."
11319 msgstr ""
11321 #: modules/codec/kate.c:237
11322 msgid "Default font color"
11323 msgstr "Default font colour"
11325 #: modules/codec/kate.c:238
11326 msgid ""
11327 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
11328 "font color to use."
11329 msgstr ""
11330 "Default font colour to use if the Kate stream does not specify a particular "
11331 "font colour to use."
11333 #: modules/codec/kate.c:242
11334 msgid "Default font alpha"
11335 msgstr ""
11337 #: modules/codec/kate.c:243
11338 msgid ""
11339 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
11340 "particular font color to use."
11341 msgstr ""
11342 "Transparency of the default font colour if the Kate stream does not specify "
11343 "a particular font colour to use."
11345 #: modules/codec/kate.c:247
11346 msgid "Default background color"
11347 msgstr "Default background colour"
11349 #: modules/codec/kate.c:248
11350 msgid ""
11351 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
11352 "color to use."
11353 msgstr ""
11354 "Default background colour if the Kate stream does not specify a background "
11355 "colour to use."
11357 #: modules/codec/kate.c:252
11358 msgid "Default background alpha"
11359 msgstr ""
11361 #: modules/codec/kate.c:253
11362 msgid ""
11363 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
11364 "specify a particular background color to use."
11365 msgstr ""
11366 "Transparency of the default background colour if the Kate stream does not "
11367 "specify a particular background colour to use."
11369 #: modules/codec/kate.c:259
11370 msgid ""
11371 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
11372 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
11373 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
11374 "available.\n"
11375 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
11376 "played. This will hopefully be fixed soon."
11377 msgstr ""
11379 #: modules/codec/kate.c:268
11380 msgid "Kate"
11381 msgstr ""
11383 #: modules/codec/kate.c:269
11384 msgid "Kate overlay decoder"
11385 msgstr ""
11387 #: modules/codec/kate.c:288
11388 msgid "Tiger rendering defaults"
11389 msgstr ""
11391 #: modules/codec/kate.c:323
11392 msgid "Kate text subtitles packetizer"
11393 msgstr "Kate text subtitles packetiser"
11395 #: modules/codec/libass.c:56
11396 msgid "Subtitles (advanced)"
11397 msgstr ""
11399 #: modules/codec/libass.c:57
11400 msgid "Subtitle renderers using libass"
11401 msgstr ""
11403 #: modules/codec/libass.c:245
11404 #: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:78
11405 msgid "Building font cache"
11406 msgstr ""
11408 #: modules/codec/libass.c:246
11409 msgid ""
11410 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
11411 "This should take less than a minute."
11412 msgstr ""
11414 #: modules/codec/libmpeg2.c:137
11415 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
11416 msgstr ""
11418 #: modules/codec/lpcm.c:60
11419 msgid "Linear PCM audio decoder"
11420 msgstr "Linear PCM audio decoder"
11422 #: modules/codec/lpcm.c:65
11423 msgid "Linear PCM audio packetizer"
11424 msgstr "Linear PCM audio packetiser"
11426 #: modules/codec/lpcm.c:71
11427 msgid "Linear PCM audio encoder"
11428 msgstr ""
11430 #: modules/codec/mad.c:78
11431 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
11432 msgstr ""
11434 #: modules/codec/mft.c:62
11435 msgid "Media Foundation Transform decoder"
11436 msgstr ""
11438 #: modules/codec/mpg123.c:67
11439 #, fuzzy
11440 msgid "MPEG audio decoder using mpg123"
11441 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
11443 #: modules/codec/oggspots.c:86
11444 #, fuzzy
11445 msgid "OggSpots video decoder"
11446 msgstr "Video encoder"
11448 #: modules/codec/oggspots.c:92
11449 #, fuzzy
11450 msgid "OggSpots video packetizer"
11451 msgstr "Theora video packetiser"
11453 #: modules/codec/omxil/omxil.c:139
11454 msgid "OMX direct rendering"
11455 msgstr ""
11457 #: modules/codec/omxil/omxil.c:141
11458 #, fuzzy
11459 msgid "Enable OMX direct rendering."
11460 msgstr "Enable/disable video rendering."
11462 #: modules/codec/omxil/omxil.c:145
11463 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
11464 msgstr ""
11466 #: modules/codec/omxil/omxil.c:172
11467 msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
11468 msgstr ""
11470 #: modules/codec/omxil/vout.c:49
11471 msgid "OpenMAX IL video output"
11472 msgstr ""
11474 #: modules/codec/opus.c:62
11475 msgid "Opus audio decoder"
11476 msgstr ""
11478 #: modules/codec/opus.c:64 modules/codec/opus.c:71
11479 msgid "Opus"
11480 msgstr ""
11482 #: modules/codec/opus.c:69
11483 msgid "Opus audio encoder"
11484 msgstr ""
11486 #: modules/codec/png.c:91
11487 msgid "PNG video decoder"
11488 msgstr ""
11490 #: modules/codec/png.c:100
11491 msgid "PNG video encoder"
11492 msgstr ""
11494 #: modules/codec/qsv.c:56
11495 msgid "Enable software mode"
11496 msgstr ""
11498 #: modules/codec/qsv.c:57
11499 msgid ""
11500 "Allow the use of the Intel Media SDK software implementation of the codecs "
11501 "if no QuickSync Video hardware acceleration is present on the system."
11502 msgstr ""
11504 #: modules/codec/qsv.c:61
11505 msgid "Codec Profile"
11506 msgstr ""
11508 #: modules/codec/qsv.c:63
11509 msgid ""
11510 "Specify the codec profile explicitly. If you don't, the codec will determine "
11511 "the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. "
11512 "'high'"
11513 msgstr ""
11515 #: modules/codec/qsv.c:67
11516 msgid "Codec Level"
11517 msgstr ""
11519 #: modules/codec/qsv.c:69
11520 msgid ""
11521 "Specify the codec level explicitly. If you don't, the codec will determine "
11522 "the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. "
11523 "'4.2' for mpeg4-part10 or 'low' for mpeg2"
11524 msgstr ""
11526 #: modules/codec/qsv.c:73
11527 msgid "Group of Picture size"
11528 msgstr ""
11530 #: modules/codec/qsv.c:75
11531 msgid ""
11532 "Number of pictures within the current GOP (Group of Pictures); if "
11533 "GopPicSize=0, then the GOP size is unspecified. If GopPicSize=1, only I-"
11534 "frames are used."
11535 msgstr ""
11537 #: modules/codec/qsv.c:79
11538 msgid "Group of Picture Reference Distance"
11539 msgstr ""
11541 #: modules/codec/qsv.c:81
11542 msgid ""
11543 "Distance between I- or P- key frames; if it is zero, the GOP structure is "
11544 "unspecified. Note: If GopRefDist = 1, there are no B- frames used."
11545 msgstr ""
11547 #: modules/codec/qsv.c:85
11548 msgid "Target Usage"
11549 msgstr ""
11551 #: modules/codec/qsv.c:86
11552 msgid ""
11553 "The target usage allow to choose between different trade-offs between "
11554 "quality and speed. Allowed values are : 'speed', 'balanced' and 'quality'."
11555 msgstr ""
11557 #: modules/codec/qsv.c:90
11558 msgid "IDR interval"
11559 msgstr ""
11561 #: modules/codec/qsv.c:92
11562 msgid ""
11563 "For H.264, IdrInterval specifies IDR-frame interval in terms of I- frames; "
11564 "if IdrInterval=0, then every I-frame is an IDR-frame. If IdrInterval=1, then "
11565 "every other I-frame is an IDR-frame, etc. For MPEG2, IdrInterval defines "
11566 "sequence header interval in terms of I-frames. If IdrInterval=N, SDK inserts "
11567 "the sequence header before every Nth I-frame. If IdrInterval=0 (default), "
11568 "SDK inserts the sequence header once at the beginning of the stream."
11569 msgstr ""
11571 #: modules/codec/qsv.c:100
11572 msgid "Rate Control Method"
11573 msgstr ""
11575 #: modules/codec/qsv.c:102
11576 msgid ""
11577 "The rate control method to use when encoding. Can be one of 'cbr', 'vbr', "
11578 "'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2"
11579 msgstr ""
11581 #: modules/codec/qsv.c:105
11582 msgid "Quantization parameter"
11583 msgstr ""
11585 #: modules/codec/qsv.c:106
11586 msgid ""
11587 "Quantization parameter for all types of frames. This parameters sets qpi, "
11588 "qpp and qpp. It has less precedence than the forementionned parameters. Used "
11589 "only if rc_method is 'qp'."
11590 msgstr ""
11592 #: modules/codec/qsv.c:110
11593 msgid "Quantization parameter for I-frames"
11594 msgstr ""
11596 #: modules/codec/qsv.c:111
11597 msgid ""
11598 "Quantization parameter for I-frames. This parameter overrides any qp set "
11599 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
11600 msgstr ""
11602 #: modules/codec/qsv.c:114
11603 msgid "Quantization parameter for P-frames"
11604 msgstr ""
11606 #: modules/codec/qsv.c:115
11607 msgid ""
11608 "Quantization parameter for P-frames. This parameter overrides any qp set "
11609 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
11610 msgstr ""
11612 #: modules/codec/qsv.c:118
11613 msgid "Quantization parameter for B-frames"
11614 msgstr ""
11616 #: modules/codec/qsv.c:119
11617 msgid ""
11618 "Quantization parameter for B-frames. This parameter overrides any qp set "
11619 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
11620 msgstr ""
11622 #: modules/codec/qsv.c:122
11623 msgid "Maximum Bitrate"
11624 msgstr ""
11626 #: modules/codec/qsv.c:123
11627 msgid ""
11628 "Defines the maximum bitrate in Kpbs (1000 bits/s) for VBR rate control "
11629 "method. If not set, this parameter is computed from other sources such as "
11630 "bitrate, profile, level, etc."
11631 msgstr ""
11633 #: modules/codec/qsv.c:127
11634 msgid "Accuracy of RateControl"
11635 msgstr ""
11637 #: modules/codec/qsv.c:128
11638 msgid ""
11639 "Tolerance in percentage of the 'avbr'  (Average Variable BitRate) method. (e."
11640 "g. 10 with a bitrate of 800  kpbs means the encoder tries not to  go above "
11641 "880 kpbs and under  730 kpbs. The targeted accuracy is only reached after a "
11642 "certained  convergence period. See the convergence parameter"
11643 msgstr ""
11645 #: modules/codec/qsv.c:134
11646 msgid "Convergence time of 'avbr' RateControl"
11647 msgstr ""
11649 #: modules/codec/qsv.c:135
11650 msgid ""
11651 "Number of 100 frames before the 'avbr' rate control method reaches the "
11652 "requested bitrate with the requested accuracy. See the accuracy parameter."
11653 msgstr ""
11655 #: modules/codec/qsv.c:139
11656 msgid "Number of slices per frame"
11657 msgstr ""
11659 #: modules/codec/qsv.c:140
11660 msgid ""
11661 "Number of slices in each video frame; each slice contains one or more macro-"
11662 "block rows. If numslice is not set, the encoder may choose any slice "
11663 "partitioning allowed by the codec standard."
11664 msgstr ""
11666 #: modules/codec/qsv.c:145 modules/codec/qsv.c:146 modules/codec/x264.c:143
11667 msgid "Number of reference frames"
11668 msgstr ""
11670 #: modules/codec/qsv.c:148
11671 msgid "Number of parallel operations"
11672 msgstr ""
11674 #: modules/codec/qsv.c:149
11675 msgid ""
11676 "Defines the number of parallel encoding operations before we synchronise the "
11677 "result. Higher  may result on better throughput depending on hardware. MPEG2 "
11678 "needs at least 1 here."
11679 msgstr ""
11681 #: modules/codec/qsv.c:193
11682 msgid "Intel QuickSync Video encoder for MPEG4-Part10/MPEG2 (aka H.264/H.262)"
11683 msgstr ""
11685 #: modules/codec/rawvideo.c:64
11686 msgid "Pseudo raw video decoder"
11687 msgstr "Pseudo raw video decoder"
11689 #: modules/codec/rawvideo.c:71
11690 msgid "Pseudo raw video packetizer"
11691 msgstr "Pseudo raw video packetiser"
11693 #: modules/codec/rtpvideo.c:45
11694 #, fuzzy
11695 msgid "Raw video encoder for RTP"
11696 msgstr "Theora video encoder"
11698 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11699 msgid "4:2:0"
11700 msgstr ""
11702 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11703 msgid "4:2:2"
11704 msgstr ""
11706 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11707 msgid "4:4:4"
11708 msgstr ""
11710 #: modules/codec/schroedinger.c:63
11711 msgid "Rate control method"
11712 msgstr ""
11714 #: modules/codec/schroedinger.c:64
11715 msgid "Method used to encode the video sequence"
11716 msgstr ""
11718 #: modules/codec/schroedinger.c:77
11719 msgid "Constant noise threshold mode"
11720 msgstr ""
11722 #: modules/codec/schroedinger.c:78
11723 msgid "Constant bitrate mode (CBR)"
11724 msgstr ""
11726 #: modules/codec/schroedinger.c:79
11727 msgid "Low Delay mode"
11728 msgstr ""
11730 #: modules/codec/schroedinger.c:80
11731 msgid "Lossless mode"
11732 msgstr ""
11734 #: modules/codec/schroedinger.c:81
11735 msgid "Constant lambda mode"
11736 msgstr ""
11738 #: modules/codec/schroedinger.c:82
11739 msgid "Constant error mode"
11740 msgstr ""
11742 #: modules/codec/schroedinger.c:83
11743 msgid "Constant quality mode"
11744 msgstr ""
11746 #: modules/codec/schroedinger.c:87
11747 msgid "GOP structure"
11748 msgstr ""
11750 #: modules/codec/schroedinger.c:88
11751 msgid "GOP structure used to encode the video sequence"
11752 msgstr ""
11754 #: modules/codec/schroedinger.c:100
11755 msgid ""
11756 "No fixed gop structure. A picture can be intra or inter and refer to "
11757 "previous or future pictures."
11758 msgstr ""
11760 #: modules/codec/schroedinger.c:101
11761 msgid "I-frame only sequence"
11762 msgstr ""
11764 #: modules/codec/schroedinger.c:102 modules/codec/schroedinger.c:103
11765 msgid "Inter pictures refere to previous pictures only"
11766 msgstr ""
11768 #: modules/codec/schroedinger.c:104 modules/codec/schroedinger.c:105
11769 msgid "Inter pictures can refer to previous or future pictures"
11770 msgstr ""
11772 #: modules/codec/schroedinger.c:109
11773 msgid "Constant quality factor"
11774 msgstr ""
11776 #: modules/codec/schroedinger.c:110
11777 msgid "Quality factor to use in constant quality mode"
11778 msgstr ""
11780 #: modules/codec/schroedinger.c:113
11781 msgid "Noise Threshold"
11782 msgstr ""
11784 #: modules/codec/schroedinger.c:114
11785 msgid "Noise threshold to use in constant noise threshold mode"
11786 msgstr ""
11788 #: modules/codec/schroedinger.c:117
11789 msgid "CBR bitrate (kbps)"
11790 msgstr ""
11792 #: modules/codec/schroedinger.c:118
11793 msgid "Target bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11794 msgstr ""
11796 #: modules/codec/schroedinger.c:121
11797 msgid "Maximum bitrate (kbps)"
11798 msgstr ""
11800 #: modules/codec/schroedinger.c:122
11801 msgid "Maximum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11802 msgstr ""
11804 #: modules/codec/schroedinger.c:125
11805 msgid "Minimum bitrate (kbps)"
11806 msgstr ""
11808 #: modules/codec/schroedinger.c:126
11809 msgid "Minimum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11810 msgstr ""
11812 #: modules/codec/schroedinger.c:129
11813 msgid "GOP length"
11814 msgstr ""
11816 #: modules/codec/schroedinger.c:130
11817 msgid ""
11818 "Number of pictures between successive sequence headers i.e. length of the "
11819 "group of pictures"
11820 msgstr ""
11822 #: modules/codec/schroedinger.c:134
11823 msgid "Prefilter"
11824 msgstr ""
11826 #: modules/codec/schroedinger.c:135
11827 msgid "Enable adaptive prefiltering"
11828 msgstr ""
11830 #: modules/codec/schroedinger.c:147
11831 msgid "No pre-filtering"
11832 msgstr ""
11834 #: modules/codec/schroedinger.c:148
11835 msgid "Centre Weighted Median"
11836 msgstr ""
11838 #: modules/codec/schroedinger.c:149
11839 msgid "Gaussian Low Pass Filter"
11840 msgstr ""
11842 #: modules/codec/schroedinger.c:150
11843 msgid "Add Noise"
11844 msgstr ""
11846 #: modules/codec/schroedinger.c:151
11847 msgid "Gaussian Adaptive Low Pass Filter"
11848 msgstr ""
11850 #: modules/codec/schroedinger.c:152
11851 msgid "Low Pass Filter"
11852 msgstr ""
11854 #: modules/codec/schroedinger.c:156
11855 msgid "Amount of prefiltering"
11856 msgstr ""
11858 #: modules/codec/schroedinger.c:157
11859 msgid "Higher value implies more prefiltering"
11860 msgstr ""
11862 #: modules/codec/schroedinger.c:160
11863 msgid "Picture coding mode"
11864 msgstr ""
11866 #: modules/codec/schroedinger.c:161
11867 msgid ""
11868 "Field coding is where interlaced fields are coded separately as opposed to a "
11869 "pseudo-progressive frame"
11870 msgstr ""
11872 #: modules/codec/schroedinger.c:166
11873 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
11874 msgstr ""
11876 #: modules/codec/schroedinger.c:167
11877 msgid "force coding frame as single picture"
11878 msgstr ""
11880 #: modules/codec/schroedinger.c:168
11881 msgid "force coding frame as separate interlaced fields"
11882 msgstr ""
11884 #: modules/codec/schroedinger.c:173
11885 msgid "Size of motion compensation blocks"
11886 msgstr ""
11888 #: modules/codec/schroedinger.c:182 modules/codec/schroedinger.c:199
11889 #: modules/codec/schroedinger.c:297 modules/codec/schroedinger.c:338
11890 msgid "automatic - let encoder decide based upon input (Best)"
11891 msgstr ""
11893 #: modules/codec/schroedinger.c:183
11894 msgid "small - use small motion compensation blocks"
11895 msgstr ""
11897 #: modules/codec/schroedinger.c:184
11898 msgid "medium - use medium motion compensation blocks"
11899 msgstr ""
11901 #: modules/codec/schroedinger.c:185
11902 msgid "large - use large motion compensation blocks"
11903 msgstr ""
11905 #: modules/codec/schroedinger.c:190
11906 msgid "Overlap of motion compensation blocks"
11907 msgstr ""
11909 #: modules/codec/schroedinger.c:200
11910 msgid "none - Motion compensation blocks do not overlap"
11911 msgstr ""
11913 #: modules/codec/schroedinger.c:201
11914 msgid "partial - Motion compensation blocks only partially overlap"
11915 msgstr ""
11917 #: modules/codec/schroedinger.c:202
11918 msgid "full - Motion compensation blocks fully overlap"
11919 msgstr ""
11921 #: modules/codec/schroedinger.c:207
11922 msgid "Motion Vector precision"
11923 msgstr ""
11925 #: modules/codec/schroedinger.c:208
11926 msgid "Motion Vector precision in pels"
11927 msgstr ""
11929 #: modules/codec/schroedinger.c:214
11930 msgid "Three component motion estimation"
11931 msgstr ""
11933 #: modules/codec/schroedinger.c:215
11934 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
11935 msgstr ""
11937 #: modules/codec/schroedinger.c:218
11938 msgid "Intra picture DWT filter"
11939 msgstr ""
11941 #: modules/codec/schroedinger.c:221
11942 msgid "Inter picture DWT filter"
11943 msgstr ""
11945 #: modules/codec/schroedinger.c:244
11946 msgid "Number of DWT iterations"
11947 msgstr ""
11949 #: modules/codec/schroedinger.c:245
11950 msgid "Also known as DWT levels"
11951 msgstr ""
11953 #: modules/codec/schroedinger.c:250
11954 msgid "Enable multiple quantizers"
11955 msgstr "Enable multiple quantisers"
11957 #: modules/codec/schroedinger.c:251
11958 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
11959 msgstr "Enable multiple quantisers per subband (one per codeblock)"
11961 #: modules/codec/schroedinger.c:255
11962 msgid "Disable arithmetic coding"
11963 msgstr ""
11965 #: modules/codec/schroedinger.c:256
11966 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
11967 msgstr ""
11969 #: modules/codec/schroedinger.c:261
11970 msgid "perceptual weighting method"
11971 msgstr ""
11973 #: modules/codec/schroedinger.c:272
11974 msgid "perceptual distance"
11975 msgstr ""
11977 #: modules/codec/schroedinger.c:273
11978 msgid "perceptual distance to calculate perceptual weight"
11979 msgstr ""
11981 #: modules/codec/schroedinger.c:277
11982 msgid "Horizontal slices per frame"
11983 msgstr ""
11985 #: modules/codec/schroedinger.c:278
11986 msgid "Number of horizontal slices per frame in low delay mode"
11987 msgstr ""
11989 #: modules/codec/schroedinger.c:282
11990 msgid "Vertical slices per frame"
11991 msgstr ""
11993 #: modules/codec/schroedinger.c:283
11994 msgid "Number of vertical slices per frame in low delay mode"
11995 msgstr ""
11997 #: modules/codec/schroedinger.c:287
11998 msgid "Size of code blocks in each subband"
11999 msgstr ""
12001 #: modules/codec/schroedinger.c:298
12002 msgid "small - use small code blocks"
12003 msgstr ""
12005 #: modules/codec/schroedinger.c:299
12006 msgid "medium - use medium sized code blocks"
12007 msgstr ""
12009 #: modules/codec/schroedinger.c:300
12010 msgid "large - use large code blocks"
12011 msgstr ""
12013 #: modules/codec/schroedinger.c:301
12014 msgid "full - One code block per subband"
12015 msgstr ""
12017 #: modules/codec/schroedinger.c:306
12018 msgid "Enable hierarchical Motion Estimation"
12019 msgstr ""
12021 #: modules/codec/schroedinger.c:310
12022 msgid "Number of levels of downsampling"
12023 msgstr ""
12025 #: modules/codec/schroedinger.c:311
12026 msgid "Number of levels of downsampling in hierarchical motion estimation mode"
12027 msgstr ""
12029 #: modules/codec/schroedinger.c:315
12030 msgid "Enable Global Motion Estimation"
12031 msgstr ""
12033 #: modules/codec/schroedinger.c:319
12034 msgid "Enable Phase Correlation Estimation"
12035 msgstr ""
12037 #: modules/codec/schroedinger.c:323
12038 msgid "Enable Scene Change Detection"
12039 msgstr ""
12041 #: modules/codec/schroedinger.c:327
12042 msgid "Force Profile"
12043 msgstr ""
12045 #: modules/codec/schroedinger.c:339
12046 msgid "VC2 Low Delay Profile"
12047 msgstr ""
12049 #: modules/codec/schroedinger.c:340
12050 msgid "VC2 Simple Profile"
12051 msgstr ""
12053 #: modules/codec/schroedinger.c:341
12054 msgid "VC2 Main Profile"
12055 msgstr ""
12057 #: modules/codec/schroedinger.c:342
12058 msgid "Main Profile"
12059 msgstr ""
12061 #: modules/codec/schroedinger.c:363
12062 msgid "Dirac video decoder using libschroedinger"
12063 msgstr ""
12065 #: modules/codec/schroedinger.c:371
12066 msgid "Dirac video encoder using libschroedinger"
12067 msgstr ""
12069 #: modules/codec/scte18.c:41
12070 #, fuzzy
12071 msgid "SCTE-18 decoder"
12072 msgstr "Linear PCM audio decoder"
12074 #: modules/codec/scte18.c:42
12075 msgid "SCTE-18"
12076 msgstr ""
12078 #: modules/codec/scte18.h:24
12079 msgid "Emergency Alert Messaging for Cable"
12080 msgstr ""
12082 #: modules/codec/scte27.c:42
12083 #, fuzzy
12084 msgid "SCTE-27 decoder"
12085 msgstr "Linear PCM audio decoder"
12087 #: modules/codec/scte27.c:43
12088 msgid "SCTE-27"
12089 msgstr ""
12091 #: modules/codec/sdl_image.c:60
12092 msgid "SDL Image decoder"
12093 msgstr ""
12095 #: modules/codec/sdl_image.c:61
12096 msgid "SDL_image video decoder"
12097 msgstr ""
12099 #: modules/codec/shine.c:64
12100 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
12101 msgstr ""
12103 #: modules/codec/spdif.c:36
12104 msgid "S/PDIF pass-through decoder"
12105 msgstr ""
12107 #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:907
12108 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:195
12109 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:245
12110 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246
12111 msgid "Mode"
12112 msgstr ""
12114 #: modules/codec/speex.c:61
12115 msgid "Enforce the mode of the encoder."
12116 msgstr ""
12118 #: modules/codec/speex.c:65
12119 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
12120 msgstr ""
12122 #: modules/codec/speex.c:67
12123 msgid "Encoding complexity"
12124 msgstr ""
12126 #: modules/codec/speex.c:69
12127 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
12128 msgstr ""
12130 #: modules/codec/speex.c:71
12131 msgid "Maximal bitrate"
12132 msgstr ""
12134 #: modules/codec/speex.c:73
12135 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
12136 msgstr ""
12138 #: modules/codec/speex.c:75 modules/codec/vorbis.c:183
12139 msgid "CBR encoding"
12140 msgstr ""
12142 #: modules/codec/speex.c:77
12143 msgid ""
12144 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
12145 "bitrate encoding (VBR)."
12146 msgstr ""
12148 #: modules/codec/speex.c:80
12149 msgid "Voice activity detection"
12150 msgstr ""
12152 #: modules/codec/speex.c:82
12153 msgid ""
12154 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
12155 "mode."
12156 msgstr ""
12158 #: modules/codec/speex.c:85
12159 msgid "Discontinuous Transmission"
12160 msgstr ""
12162 #: modules/codec/speex.c:87
12163 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
12164 msgstr ""
12166 #: modules/codec/speex.c:91
12167 msgid "Narrow-band (8kHz)"
12168 msgstr ""
12170 #: modules/codec/speex.c:91
12171 msgid "Wide-band (16kHz)"
12172 msgstr ""
12174 #: modules/codec/speex.c:91
12175 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
12176 msgstr ""
12178 #: modules/codec/speex.c:98
12179 msgid "Speex audio decoder"
12180 msgstr ""
12182 #: modules/codec/speex.c:100
12183 msgid "Speex"
12184 msgstr ""
12186 #: modules/codec/speex.c:104
12187 msgid "Speex audio packetizer"
12188 msgstr "Speex audio packetiser"
12190 #: modules/codec/speex.c:110
12191 msgid "Speex audio encoder"
12192 msgstr "Speex audio encoder"
12194 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
12195 msgid "Disable DVD subtitle transparency"
12196 msgstr ""
12198 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
12199 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
12200 msgstr ""
12202 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
12203 msgid "DVD subtitles decoder"
12204 msgstr ""
12206 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
12207 msgid "DVD subtitles"
12208 msgstr ""
12210 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
12211 msgid "DVD subtitles packetizer"
12212 msgstr "DVD subtitles packetiser"
12214 #: modules/codec/stl.c:47
12215 msgid "EBU STL subtitles decoder"
12216 msgstr ""
12218 #. xgettext:
12219 #. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for
12220 #. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European
12221 #. languages using the Latin alphabet.
12222 #: modules/codec/subsdec.c:100
12223 msgid "Default (Windows-1252)"
12224 msgstr ""
12226 #: modules/codec/subsdec.c:101
12227 msgid "System codeset"
12228 msgstr ""
12230 #: modules/codec/subsdec.c:102
12231 msgid "Universal (UTF-8)"
12232 msgstr ""
12234 #: modules/codec/subsdec.c:103
12235 msgid "Universal (UTF-16)"
12236 msgstr ""
12238 #: modules/codec/subsdec.c:104
12239 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
12240 msgstr ""
12242 #: modules/codec/subsdec.c:105
12243 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
12244 msgstr ""
12246 #: modules/codec/subsdec.c:106
12247 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
12248 msgstr ""
12250 #: modules/codec/subsdec.c:110
12251 msgid "Western European (Latin-9)"
12252 msgstr ""
12254 #: modules/codec/subsdec.c:111
12255 msgid "Western European (Windows-1252)"
12256 msgstr ""
12258 #: modules/codec/subsdec.c:112
12259 msgid "Western European (IBM 00850)"
12260 msgstr ""
12262 #: modules/codec/subsdec.c:114
12263 msgid "Eastern European (Latin-2)"
12264 msgstr ""
12266 #: modules/codec/subsdec.c:115
12267 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
12268 msgstr ""
12270 #: modules/codec/subsdec.c:117
12271 msgid "Esperanto (Latin-3)"
12272 msgstr ""
12274 #: modules/codec/subsdec.c:119
12275 msgid "Nordic (Latin-6)"
12276 msgstr ""
12278 #: modules/codec/subsdec.c:121
12279 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
12280 msgstr ""
12282 #: modules/codec/subsdec.c:122
12283 msgid "Russian (KOI8-R)"
12284 msgstr ""
12286 #: modules/codec/subsdec.c:123
12287 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
12288 msgstr ""
12290 #: modules/codec/subsdec.c:125
12291 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
12292 msgstr ""
12294 #: modules/codec/subsdec.c:126
12295 msgid "Arabic (Windows-1256)"
12296 msgstr ""
12298 #: modules/codec/subsdec.c:128
12299 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
12300 msgstr ""
12302 #: modules/codec/subsdec.c:129
12303 msgid "Greek (Windows-1253)"
12304 msgstr ""
12306 #: modules/codec/subsdec.c:131
12307 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
12308 msgstr ""
12310 #: modules/codec/subsdec.c:132
12311 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
12312 msgstr ""
12314 #: modules/codec/subsdec.c:134
12315 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
12316 msgstr ""
12318 #: modules/codec/subsdec.c:135
12319 msgid "Turkish (Windows-1254)"
12320 msgstr ""
12322 #: modules/codec/subsdec.c:138
12323 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
12324 msgstr ""
12326 #: modules/codec/subsdec.c:139
12327 msgid "Thai (Windows-874)"
12328 msgstr ""
12330 #: modules/codec/subsdec.c:141
12331 msgid "Baltic (Latin-7)"
12332 msgstr ""
12334 #: modules/codec/subsdec.c:142
12335 msgid "Baltic (Windows-1257)"
12336 msgstr ""
12338 #: modules/codec/subsdec.c:145
12339 msgid "Celtic (Latin-8)"
12340 msgstr ""
12342 #: modules/codec/subsdec.c:148
12343 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
12344 msgstr ""
12346 #: modules/codec/subsdec.c:150
12347 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
12348 msgstr ""
12350 #: modules/codec/subsdec.c:151
12351 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
12352 msgstr ""
12354 #: modules/codec/subsdec.c:152
12355 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
12356 msgstr ""
12358 #: modules/codec/subsdec.c:153
12359 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
12360 msgstr ""
12362 #: modules/codec/subsdec.c:154
12363 msgid "Japanese (Shift JIS)"
12364 msgstr ""
12366 #: modules/codec/subsdec.c:155
12367 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
12368 msgstr ""
12370 #: modules/codec/subsdec.c:156
12371 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
12372 msgstr ""
12374 #: modules/codec/subsdec.c:157
12375 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
12376 msgstr ""
12378 #: modules/codec/subsdec.c:158
12379 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
12380 msgstr ""
12382 #: modules/codec/subsdec.c:159
12383 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
12384 msgstr ""
12386 #: modules/codec/subsdec.c:161
12387 msgid "Vietnamese (VISCII)"
12388 msgstr ""
12390 #: modules/codec/subsdec.c:162
12391 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
12392 msgstr ""
12394 #: modules/codec/subsdec.c:169
12395 msgid "Subtitle text encoding"
12396 msgstr ""
12398 #: modules/codec/subsdec.c:170
12399 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
12400 msgstr ""
12402 #: modules/codec/subsdec.c:171 modules/codec/ttml/ttml.c:36
12403 msgid "Subtitle justification"
12404 msgstr ""
12406 #: modules/codec/subsdec.c:172 modules/codec/ttml/ttml.c:37
12407 msgid "Set the justification of subtitles"
12408 msgstr ""
12410 #: modules/codec/subsdec.c:173
12411 msgid "UTF-8 subtitle autodetection"
12412 msgstr ""
12414 #: modules/codec/subsdec.c:174
12415 msgid ""
12416 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitle files."
12417 msgstr ""
12419 #: modules/codec/subsdec.c:182
12420 msgid "Text subtitle decoder"
12421 msgstr ""
12423 #. xgettext:
12424 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
12425 #. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
12426 #. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
12427 #. Western European languages normally use "CP1252", which is a
12428 #. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
12429 #. Other scripts use other code pages.
12431 #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
12432 #. the VideoLAN translators mailing list.
12433 #: modules/codec/subsdec.c:291 modules/demux/avi/avi.c:97
12434 msgctxt "GetACP"
12435 msgid "CP1252"
12436 msgstr ""
12438 #: modules/codec/subsusf.c:45
12439 msgid ""
12440 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
12441 "but you can choose to disable all formatting."
12442 msgstr ""
12444 #: modules/codec/subsusf.c:50
12445 msgid "USFSubs"
12446 msgstr ""
12448 #: modules/codec/subsusf.c:51
12449 msgid "USF subtitles decoder"
12450 msgstr ""
12452 #: modules/codec/substx3g.c:40
12453 msgid "tx3g subtitles decoder"
12454 msgstr ""
12456 #: modules/codec/substx3g.c:41
12457 msgid "tx3g subtitles"
12458 msgstr ""
12460 #: modules/codec/svcdsub.c:47
12461 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
12462 msgstr ""
12464 #: modules/codec/svcdsub.c:48
12465 msgid "SVCD subtitles"
12466 msgstr ""
12468 #: modules/codec/svcdsub.c:57
12469 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
12470 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
12472 #: modules/codec/svg.c:50 modules/video_filter/scene.c:62
12473 msgid "Image width"
12474 msgstr ""
12476 #: modules/codec/svg.c:51
12477 #, fuzzy
12478 msgid "Specify the width to decode the image too"
12479 msgstr "Deinterlace video"
12481 #: modules/codec/svg.c:52 modules/video_filter/scene.c:67
12482 msgid "Image height"
12483 msgstr ""
12485 #: modules/codec/svg.c:53
12486 #, fuzzy
12487 msgid "Specify the height to decode the image too"
12488 msgstr "Deinterlace video"
12490 #: modules/codec/svg.c:54
12491 msgid "Scale factor"
12492 msgstr ""
12494 #: modules/codec/svg.c:55
12495 msgid "Scale factor to apply to image"
12496 msgstr ""
12498 #: modules/codec/svg.c:63
12499 #, fuzzy
12500 msgid "SVG video decoder"
12501 msgstr "Video encoder"
12503 #: modules/codec/t140.c:36
12504 msgid "T.140 text encoder"
12505 msgstr ""
12507 #: modules/codec/telx.c:54
12508 msgid "Override page"
12509 msgstr ""
12511 #: modules/codec/telx.c:55
12512 msgid ""
12513 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
12514 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
12515 "usually 888 or 889)."
12516 msgstr ""
12518 #: modules/codec/telx.c:60
12519 msgid "Ignore subtitle flag"
12520 msgstr ""
12522 #: modules/codec/telx.c:61
12523 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
12524 msgstr ""
12526 #: modules/codec/telx.c:64
12527 msgid "Workaround for France"
12528 msgstr ""
12530 #: modules/codec/telx.c:65
12531 msgid ""
12532 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
12533 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
12534 "your subtitles don't appear."
12535 msgstr ""
12537 #: modules/codec/telx.c:71
12538 msgid "Teletext subtitles decoder"
12539 msgstr ""
12541 #: modules/codec/textst.c:49
12542 #, fuzzy
12543 msgid "HDMV TextST subtitles decoder"
12544 msgstr "DVB subtitles decoder"
12546 #: modules/codec/theora.c:107 modules/codec/vorbis.c:175
12547 msgid ""
12548 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
12549 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
12550 msgstr ""
12552 #: modules/codec/theora.c:110 modules/video_filter/postproc.c:69
12553 msgid "Post processing quality"
12554 msgstr ""
12556 #: modules/codec/theora.c:116
12557 msgid "Theora video decoder"
12558 msgstr ""
12560 #: modules/codec/theora.c:124
12561 msgid "Theora video packetizer"
12562 msgstr "Theora video packetiser"
12564 #: modules/codec/theora.c:131
12565 msgid "Theora video encoder"
12566 msgstr "Theora video encoder"
12568 #: modules/codec/ttml/ttml.c:45
12569 #, fuzzy
12570 msgid "TTML decoder"
12571 msgstr "Flac audio decoder"
12573 #: modules/codec/ttml/ttml.c:46
12574 #, fuzzy
12575 msgid "TTML subtitles decoder"
12576 msgstr "DVB subtitles decoder"
12578 #: modules/codec/ttml/ttml.c:53
12579 msgid "TTML"
12580 msgstr ""
12582 #: modules/codec/ttml/ttml.c:54
12583 #, fuzzy
12584 msgid "TTML demuxer"
12585 msgstr "Demuxers"
12587 #: modules/codec/twolame.c:56
12588 msgid ""
12589 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
12590 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
12591 msgstr ""
12593 #: modules/codec/twolame.c:59
12594 msgid "Stereo mode"
12595 msgstr ""
12597 #: modules/codec/twolame.c:60
12598 msgid "Handling mode for stereo streams"
12599 msgstr ""
12601 #: modules/codec/twolame.c:61
12602 msgid "VBR mode"
12603 msgstr ""
12605 #: modules/codec/twolame.c:63
12606 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
12607 msgstr ""
12609 #: modules/codec/twolame.c:64
12610 msgid "Psycho-acoustic model"
12611 msgstr ""
12613 #: modules/codec/twolame.c:66
12614 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
12615 msgstr ""
12617 #: modules/codec/twolame.c:70
12618 msgid "Joint stereo"
12619 msgstr ""
12621 #: modules/codec/twolame.c:75
12622 msgid "Libtwolame audio encoder"
12623 msgstr ""
12625 #: modules/codec/uleaddvaudio.c:41
12626 msgid "Ulead DV audio decoder"
12627 msgstr ""
12629 #: modules/codec/videotoolbox.m:80
12630 msgid "Use Hardware decoders only"
12631 msgstr ""
12633 #: modules/codec/videotoolbox.m:81 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325
12634 msgid "Deinterlacing"
12635 msgstr ""
12637 #: modules/codec/videotoolbox.m:82
12638 msgid ""
12639 "If interlaced content is detected, temporal deinterlacing is enabled at the "
12640 "expense of a pipeline delay."
12641 msgstr ""
12643 #: modules/codec/videotoolbox.m:90
12644 #, fuzzy
12645 msgid "VideoToolbox video decoder"
12646 msgstr "Pseudo raw video decoder"
12648 #: modules/codec/vorbis.c:177
12649 msgid "Maximum encoding bitrate"
12650 msgstr ""
12652 #: modules/codec/vorbis.c:179
12653 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
12654 msgstr ""
12656 #: modules/codec/vorbis.c:180
12657 msgid "Minimum encoding bitrate"
12658 msgstr ""
12660 #: modules/codec/vorbis.c:182
12661 msgid ""
12662 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
12663 "channel."
12664 msgstr ""
12666 #: modules/codec/vorbis.c:185
12667 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
12668 msgstr ""
12670 #: modules/codec/vorbis.c:189
12671 msgid "Vorbis audio decoder"
12672 msgstr ""
12674 #: modules/codec/vorbis.c:200
12675 msgid "Vorbis audio packetizer"
12676 msgstr "Vorbis audio packetiser"
12678 #: modules/codec/vorbis.c:207
12679 msgid "Vorbis audio encoder"
12680 msgstr "Vorbis audio encoder"
12682 #: modules/codec/vpx.c:53
12683 #, fuzzy
12684 msgid "Quality mode"
12685 msgstr "Stereo"
12687 #: modules/codec/vpx.c:54
12688 msgid ""
12689 "Quality setting which will determine max encoding time\n"
12690 " - 0: Good quality\n"
12691 " - 1: Realtime\n"
12692 " - 2: Best quality"
12693 msgstr ""
12695 #: modules/codec/vpx.c:66
12696 msgid "WebM video decoder"
12697 msgstr ""
12699 #: modules/codec/vpx.c:75
12700 #, fuzzy
12701 msgid "WebM video encoder"
12702 msgstr "Theora video encoder"
12704 #: modules/codec/webvtt/webvtt.c:40
12705 #, fuzzy
12706 msgid "WEBVTT decoder"
12707 msgstr "Flac audio decoder"
12709 #: modules/codec/webvtt/webvtt.c:41
12710 #, fuzzy
12711 msgid "WEBVTT subtitles decoder"
12712 msgstr "DVB subtitles decoder"
12714 #: modules/codec/webvtt/webvtt.c:47 modules/codec/webvtt/webvtt.c:55
12715 #, fuzzy
12716 msgid "WEBVTT subtitles parser"
12717 msgstr "DVD subtitles packetiser"
12719 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:83
12720 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
12721 msgstr ""
12723 #: modules/codec/x264.c:71
12724 msgid "Maximum GOP size"
12725 msgstr ""
12727 #: modules/codec/x264.c:72
12728 msgid ""
12729 "Sets maximum interval between IDR-frames. Larger values save bits, thus "
12730 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use "
12731 "-1 for infinite."
12732 msgstr ""
12734 #: modules/codec/x264.c:76
12735 msgid "Minimum GOP size"
12736 msgstr ""
12738 #: modules/codec/x264.c:77
12739 msgid ""
12740 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
12741 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
12742 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
12743 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
12744 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
12745 "the IDR-frame. \n"
12746 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
12747 "frames, but do not start a new GOP."
12748 msgstr ""
12750 #: modules/codec/x264.c:86
12751 msgid "Use recovery points to close GOPs"
12752 msgstr ""
12754 #: modules/codec/x264.c:88
12755 msgid ""
12756 "none: use closed GOPs only\n"
12757 "normal: use standard open GOPs\n"
12758 "bluray: use Blu-ray compatible open GOPs"
12759 msgstr ""
12761 #: modules/codec/x264.c:92
12762 msgid "use open GOP, for bluray compatibility use also bluray-compat option"
12763 msgstr ""
12765 #: modules/codec/x264.c:95
12766 msgid "Enable compatibility hacks for Blu-ray support"
12767 msgstr ""
12769 #: modules/codec/x264.c:96
12770 msgid ""
12771 "Enable hacks for Blu-ray support, this doesn't enforce every aspect of Blu-"
12772 "ray compatibility\n"
12773 "e.g. resolution, framerate, level"
12774 msgstr ""
12776 #: modules/codec/x264.c:99
12777 msgid "Extra I-frames aggressivity"
12778 msgstr ""
12780 #: modules/codec/x264.c:100
12781 msgid ""
12782 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
12783 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
12784 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
12785 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
12786 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
12787 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
12788 "1 to 100."
12789 msgstr ""
12791 #: modules/codec/x264.c:111
12792 msgid "B-frames between I and P"
12793 msgstr ""
12795 #: modules/codec/x264.c:112
12796 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
12797 msgstr ""
12799 #: modules/codec/x264.c:115
12800 msgid "Adaptive B-frame decision"
12801 msgstr ""
12803 #: modules/codec/x264.c:116
12804 #, fuzzy
12805 msgid ""
12806 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
12807 "possibly before an I-frame. Range 0 to 2."
12808 msgstr "Number of threads"
12810 #: modules/codec/x264.c:120
12811 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
12812 msgstr ""
12814 #: modules/codec/x264.c:121
12815 msgid ""
12816 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
12817 "negative values cause less B-frames."
12818 msgstr ""
12820 #: modules/codec/x264.c:125
12821 msgid "Keep some B-frames as references"
12822 msgstr ""
12824 #: modules/codec/x264.c:126
12825 msgid ""
12826 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
12827 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
12828 "appropriately.\n"
12829 " - none: Disabled\n"
12830 " - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
12831 " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
12832 msgstr ""
12834 #: modules/codec/x264.c:134
12835 msgid "Use fullrange instead of TV colorrange"
12836 msgstr "Use fullrange instead of TV colourrange"
12838 #: modules/codec/x264.c:135
12839 msgid ""
12840 "TV-range is usually used colorrange, defining this to true will enable "
12841 "libx264 to use full colorrange on encoding"
12842 msgstr ""
12843 "TV-range is usually used colourrange, defining this to true will enable "
12844 "libx264 to use full colourrange on encoding"
12846 #: modules/codec/x264.c:138
12847 msgid "CABAC"
12848 msgstr ""
12850 #: modules/codec/x264.c:139
12851 msgid ""
12852 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
12853 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
12854 msgstr ""
12856 #: modules/codec/x264.c:144
12857 msgid ""
12858 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
12859 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
12860 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
12861 msgstr ""
12863 #: modules/codec/x264.c:149
12864 msgid "Skip loop filter"
12865 msgstr ""
12867 #: modules/codec/x264.c:150
12868 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
12869 msgstr ""
12871 #: modules/codec/x264.c:152
12872 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
12873 msgstr ""
12875 #: modules/codec/x264.c:153
12876 msgid ""
12877 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
12878 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
12879 msgstr ""
12881 #: modules/codec/x264.c:157
12882 msgid "H.264 level"
12883 msgstr ""
12885 #: modules/codec/x264.c:158
12886 msgid ""
12887 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
12888 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
12889 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed). Set to 0 "
12890 "for letting x264 set level."
12891 msgstr ""
12893 #: modules/codec/x264.c:163
12894 msgid "H.264 profile"
12895 msgstr ""
12897 #: modules/codec/x264.c:164
12898 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced over other settings"
12899 msgstr ""
12901 #: modules/codec/x264.c:170
12902 msgid "Interlaced mode"
12903 msgstr ""
12905 #: modules/codec/x264.c:171
12906 msgid "Pure-interlaced mode."
12907 msgstr ""
12909 #: modules/codec/x264.c:173
12910 msgid "Frame packing"
12911 msgstr ""
12913 #: modules/codec/x264.c:174
12914 msgid ""
12915 "For stereoscopic videos define frame arrangement:\n"
12916 " 0: checkerboard - pixels are alternatively from L and R\n"
12917 " 1: column alternation - L and R are interlaced by column\n"
12918 " 2: row alternation - L and R are interlaced by row\n"
12919 " 3: side by side - L is on the left, R on the right\n"
12920 " 4: top bottom - L is on top, R on bottom\n"
12921 " 5: frame alternation - one view per frame"
12922 msgstr ""
12924 #: modules/codec/x264.c:182
12925 msgid "Use Periodic Intra Refresh"
12926 msgstr ""
12928 #: modules/codec/x264.c:183
12929 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
12930 msgstr ""
12932 #: modules/codec/x264.c:185
12933 msgid "Use mb-tree ratecontrol"
12934 msgstr ""
12936 #: modules/codec/x264.c:186
12937 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
12938 msgstr ""
12940 #: modules/codec/x264.c:188
12941 msgid "Force number of slices per frame"
12942 msgstr ""
12944 #: modules/codec/x264.c:189
12945 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing options"
12946 msgstr ""
12948 #: modules/codec/x264.c:191
12949 msgid "Limit the size of each slice in bytes"
12950 msgstr ""
12952 #: modules/codec/x264.c:192
12953 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
12954 msgstr ""
12956 #: modules/codec/x264.c:194
12957 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
12958 msgstr ""
12960 #: modules/codec/x264.c:195
12961 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
12962 msgstr ""
12964 #: modules/codec/x264.c:198
12965 msgid "Set QP"
12966 msgstr ""
12968 #: modules/codec/x264.c:199
12969 msgid ""
12970 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
12971 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
12972 msgstr ""
12973 "This selects the quantiser to use. Lower values result in better fidelity, "
12974 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
12976 #: modules/codec/x264.c:203
12977 msgid "Quality-based VBR"
12978 msgstr ""
12980 #: modules/codec/x264.c:204
12981 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
12982 msgstr ""
12984 #: modules/codec/x264.c:206
12985 msgid "Min QP"
12986 msgstr ""
12988 #: modules/codec/x264.c:207
12989 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
12990 msgstr "Minimum quantiser parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
12992 #: modules/codec/x264.c:210
12993 msgid "Max QP"
12994 msgstr ""
12996 #: modules/codec/x264.c:211
12997 msgid "Maximum quantizer parameter."
12998 msgstr "Maximum quantiser parameter."
13000 #: modules/codec/x264.c:213
13001 msgid "Max QP step"
13002 msgstr ""
13004 #: modules/codec/x264.c:214
13005 msgid "Max QP step between frames."
13006 msgstr ""
13008 #: modules/codec/x264.c:216
13009 msgid "Average bitrate tolerance"
13010 msgstr ""
13012 #: modules/codec/x264.c:217
13013 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
13014 msgstr ""
13016 #: modules/codec/x264.c:220
13017 msgid "Max local bitrate"
13018 msgstr ""
13020 #: modules/codec/x264.c:221
13021 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
13022 msgstr ""
13024 #: modules/codec/x264.c:223
13025 msgid "VBV buffer"
13026 msgstr ""
13028 #: modules/codec/x264.c:224
13029 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
13030 msgstr ""
13032 #: modules/codec/x264.c:227
13033 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
13034 msgstr ""
13036 #: modules/codec/x264.c:228
13037 msgid ""
13038 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
13039 "0.0 to 1.0."
13040 msgstr ""
13042 #: modules/codec/x264.c:231
13043 msgid "How AQ distributes bits"
13044 msgstr ""
13046 #: modules/codec/x264.c:232
13047 msgid ""
13048 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
13049 " - 0: Disabled\n"
13050 " - 1: Current x264 default mode\n"
13051 " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
13052 "frame"
13053 msgstr ""
13055 #: modules/codec/x264.c:237
13056 msgid "Strength of AQ"
13057 msgstr ""
13059 #: modules/codec/x264.c:238
13060 msgid ""
13061 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
13062 "and textured areas, default 1.0 recommended to be between 0..2\n"
13063 " - 0.5: weak AQ\n"
13064 " - 1.5: strong AQ"
13065 msgstr ""
13067 #: modules/codec/x264.c:244
13068 msgid "QP factor between I and P"
13069 msgstr ""
13071 #: modules/codec/x264.c:245
13072 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
13073 msgstr ""
13075 #: modules/codec/x264.c:248
13076 msgid "QP factor between P and B"
13077 msgstr ""
13079 #: modules/codec/x264.c:249
13080 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
13081 msgstr ""
13083 #: modules/codec/x264.c:251
13084 msgid "QP difference between chroma and luma"
13085 msgstr ""
13087 #: modules/codec/x264.c:252
13088 msgid "QP difference between chroma and luma."
13089 msgstr ""
13091 #: modules/codec/x264.c:254
13092 msgid "Multipass ratecontrol"
13093 msgstr ""
13095 #: modules/codec/x264.c:255
13096 msgid ""
13097 "Multipass ratecontrol:\n"
13098 " - 1: First pass, creates stats file\n"
13099 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
13100 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
13101 msgstr ""
13103 #: modules/codec/x264.c:260
13104 msgid "QP curve compression"
13105 msgstr ""
13107 #: modules/codec/x264.c:261
13108 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
13109 msgstr ""
13111 #: modules/codec/x264.c:263 modules/codec/x264.c:267
13112 msgid "Reduce fluctuations in QP"
13113 msgstr ""
13115 #: modules/codec/x264.c:264
13116 msgid ""
13117 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
13118 "blurs complexity."
13119 msgstr ""
13121 #: modules/codec/x264.c:268
13122 msgid ""
13123 "This reduces the fluctuations in QP after curve compression. Temporally "
13124 "blurs quants."
13125 msgstr ""
13127 #: modules/codec/x264.c:273
13128 msgid "Partitions to consider"
13129 msgstr ""
13131 #: modules/codec/x264.c:274
13132 msgid ""
13133 "Partitions to consider in analyse mode:\n"
13134 " - none  : \n"
13135 " - fast  : i4x4\n"
13136 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
13137 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
13138 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
13139 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
13140 msgstr ""
13142 #: modules/codec/x264.c:282
13143 msgid "Direct MV prediction mode"
13144 msgstr ""
13146 #: modules/codec/x264.c:285
13147 msgid "Direct prediction size"
13148 msgstr ""
13150 #: modules/codec/x264.c:286
13151 msgid ""
13152 "Direct prediction size:\n"
13153 " -  0: 4x4\n"
13154 " -  1: 8x8\n"
13155 " - -1: smallest possible according to level\n"
13156 msgstr ""
13158 #: modules/codec/x264.c:291
13159 msgid "Weighted prediction for B-frames"
13160 msgstr ""
13162 #: modules/codec/x264.c:292
13163 msgid "Weighted prediction for B-frames."
13164 msgstr ""
13166 #: modules/codec/x264.c:294
13167 msgid "Weighted prediction for P-frames"
13168 msgstr ""
13170 #: modules/codec/x264.c:295
13171 msgid ""
13172 "Weighted prediction for P-frames:\n"
13173 " - 0: Disabled\n"
13174 " - 1: Blind offset\n"
13175 " - 2: Smart analysis\n"
13176 msgstr ""
13178 #: modules/codec/x264.c:300
13179 msgid "Integer pixel motion estimation method"
13180 msgstr ""
13182 #: modules/codec/x264.c:301
13183 msgid ""
13184 "Selects the motion estimation algorithm:\n"
13185 " - dia: diamond search, radius 1 (fast)\n"
13186 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
13187 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
13188 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
13189 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
13190 msgstr ""
13192 #: modules/codec/x264.c:308
13193 msgid "Maximum motion vector search range"
13194 msgstr ""
13196 #: modules/codec/x264.c:309
13197 msgid ""
13198 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
13199 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
13200 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
13201 msgstr ""
13203 #: modules/codec/x264.c:314
13204 msgid "Maximum motion vector length"
13205 msgstr ""
13207 #: modules/codec/x264.c:315
13208 msgid ""
13209 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
13210 msgstr ""
13212 #: modules/codec/x264.c:318
13213 msgid "Minimum buffer space between threads"
13214 msgstr ""
13216 #: modules/codec/x264.c:319
13217 msgid ""
13218 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
13219 "threads."
13220 msgstr ""
13222 #: modules/codec/x264.c:322
13223 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
13224 msgstr ""
13226 #: modules/codec/x264.c:323
13227 msgid ""
13228 "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or off.\n"
13229 "Second parameter controls if Trellis is used on psychovisual optimization, "
13230 "default off"
13231 msgstr ""
13233 #: modules/codec/x264.c:327
13234 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
13235 msgstr ""
13237 #: modules/codec/x264.c:329
13238 msgid ""
13239 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
13240 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
13241 "quality). Range 1 to 9."
13242 msgstr ""
13244 #: modules/codec/x264.c:333
13245 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
13246 msgstr ""
13248 #: modules/codec/x264.c:336
13249 msgid "Decide references on a per partition basis"
13250 msgstr ""
13252 #: modules/codec/x264.c:337
13253 msgid ""
13254 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
13255 "as opposed to only one ref per macroblock."
13256 msgstr ""
13258 #: modules/codec/x264.c:341
13259 msgid "Chroma in motion estimation"
13260 msgstr ""
13262 #: modules/codec/x264.c:342
13263 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
13264 msgstr ""
13266 #: modules/codec/x264.c:345
13267 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
13268 msgstr ""
13270 #: modules/codec/x264.c:347
13271 msgid "Adaptive spatial transform size"
13272 msgstr ""
13274 #: modules/codec/x264.c:349
13275 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
13276 msgstr ""
13278 #: modules/codec/x264.c:351
13279 msgid "Trellis RD quantization"
13280 msgstr ""
13282 #: modules/codec/x264.c:352
13283 msgid ""
13284 "Trellis RD quantization:\n"
13285 " - 0: disabled\n"
13286 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
13287 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
13288 "This requires CABAC."
13289 msgstr ""
13291 #: modules/codec/x264.c:358
13292 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
13293 msgstr ""
13295 #: modules/codec/x264.c:359
13296 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
13297 msgstr ""
13299 #: modules/codec/x264.c:361
13300 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
13301 msgstr ""
13303 #: modules/codec/x264.c:362
13304 msgid ""
13305 "Coefficient thresholding on P-frames. Eliminate dct blocks containing only a "
13306 "small single coefficient."
13307 msgstr ""
13309 #: modules/codec/x264.c:365
13310 msgid "Use Psy-optimizations"
13311 msgstr ""
13313 #: modules/codec/x264.c:366
13314 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
13315 msgstr ""
13317 #: modules/codec/x264.c:370
13318 msgid ""
13319 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
13320 "a useful range."
13321 msgstr ""
13323 #: modules/codec/x264.c:373
13324 msgid "Inter luma quantization deadzone"
13325 msgstr ""
13327 #: modules/codec/x264.c:374
13328 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
13329 msgstr "Set the size of the inter luma quantisation deadzone. Range 0 to 32."
13331 #: modules/codec/x264.c:377
13332 msgid "Intra luma quantization deadzone"
13333 msgstr ""
13335 #: modules/codec/x264.c:378
13336 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
13337 msgstr "Set the size of the intra luma quantisation deadzone. Range 0 to 32."
13339 #: modules/codec/x264.c:383
13340 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
13341 msgstr ""
13343 #: modules/codec/x264.c:384
13344 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
13345 msgstr ""
13347 #: modules/codec/x264.c:387
13348 msgid "CPU optimizations"
13349 msgstr ""
13351 #: modules/codec/x264.c:388
13352 msgid "Use assembler CPU optimizations."
13353 msgstr ""
13355 #: modules/codec/x264.c:390
13356 msgid "Filename for 2 pass stats file"
13357 msgstr ""
13359 #: modules/codec/x264.c:391
13360 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
13361 msgstr ""
13363 #: modules/codec/x264.c:393
13364 msgid "PSNR computation"
13365 msgstr ""
13367 #: modules/codec/x264.c:394
13368 msgid ""
13369 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
13370 "quality."
13371 msgstr ""
13373 #: modules/codec/x264.c:397
13374 msgid "SSIM computation"
13375 msgstr ""
13377 #: modules/codec/x264.c:398
13378 msgid ""
13379 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
13380 "quality."
13381 msgstr ""
13383 #: modules/codec/x264.c:401
13384 msgid "Quiet mode"
13385 msgstr ""
13387 #: modules/codec/x264.c:403 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:69
13388 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:170
13389 msgid "Statistics"
13390 msgstr ""
13392 #: modules/codec/x264.c:404
13393 msgid "Print stats for each frame."
13394 msgstr ""
13396 #: modules/codec/x264.c:406
13397 msgid "SPS and PPS id numbers"
13398 msgstr ""
13400 #: modules/codec/x264.c:407
13401 msgid ""
13402 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
13403 "settings."
13404 msgstr ""
13406 #: modules/codec/x264.c:410
13407 msgid "Access unit delimiters"
13408 msgstr ""
13410 #: modules/codec/x264.c:411
13411 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
13412 msgstr ""
13414 #: modules/codec/x264.c:413
13415 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
13416 msgstr ""
13418 #: modules/codec/x264.c:414
13419 msgid ""
13420 "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-"
13421 "issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux"
13422 msgstr ""
13424 #: modules/codec/x264.c:417
13425 msgid "HRD-timing information"
13426 msgstr ""
13428 #: modules/codec/x264.c:418
13429 msgid "Default tune setting used"
13430 msgstr ""
13432 #: modules/codec/x264.c:419
13433 msgid "Default preset setting used"
13434 msgstr ""
13436 #: modules/codec/x264.c:421
13437 #, fuzzy
13438 msgid "x264 advanced options"
13439 msgstr "Show advanced options"
13441 #: modules/codec/x264.c:422
13442 msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2}."
13443 msgstr ""
13445 #: modules/codec/x264.c:427
13446 msgid "dia"
13447 msgstr ""
13449 #: modules/codec/x264.c:427
13450 msgid "hex"
13451 msgstr ""
13453 #: modules/codec/x264.c:427
13454 msgid "umh"
13455 msgstr ""
13457 #: modules/codec/x264.c:427
13458 msgid "esa"
13459 msgstr ""
13461 #: modules/codec/x264.c:427
13462 msgid "tesa"
13463 msgstr ""
13465 #: modules/codec/x264.c:435
13466 msgid "Fast"
13467 msgstr ""
13469 #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281
13470 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
13471 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689
13472 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645
13473 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
13474 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
13475 msgid "Normal"
13476 msgstr ""
13478 #: modules/codec/x264.c:435
13479 msgid "Slow"
13480 msgstr ""
13482 #: modules/codec/x264.c:440
13483 msgid "Spatial"
13484 msgstr ""
13486 #: modules/codec/x264.c:440 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
13487 msgid "Temporal"
13488 msgstr ""
13490 #: modules/codec/x264.c:445
13491 msgid "checkerboard"
13492 msgstr ""
13494 #: modules/codec/x264.c:445
13495 msgid "column alternation"
13496 msgstr ""
13498 #: modules/codec/x264.c:445
13499 msgid "row alternation"
13500 msgstr ""
13502 #: modules/codec/x264.c:445
13503 msgid "side by side"
13504 msgstr ""
13506 #: modules/codec/x264.c:445
13507 msgid "top bottom"
13508 msgstr ""
13510 #: modules/codec/x264.c:445
13511 msgid "frame alternation"
13512 msgstr ""
13514 #: modules/codec/x264.c:445
13515 msgid "2D"
13516 msgstr ""
13518 #: modules/codec/x264.c:449
13519 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264 10-bit)"
13520 msgstr ""
13522 #: modules/codec/x264.c:453
13523 msgid "H.262/MPEG-2 encoder (x262)"
13524 msgstr ""
13526 #: modules/codec/x264.c:457
13527 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264)"
13528 msgstr ""
13530 #: modules/codec/x265.c:46
13531 msgid "H.265/HEVC encoder (x265)"
13532 msgstr ""
13534 #: modules/codec/xwd.c:36
13535 msgid "XWD image decoder"
13536 msgstr ""
13538 #: modules/codec/zvbi.c:61
13539 msgid "Teletext page"
13540 msgstr ""
13542 #: modules/codec/zvbi.c:62
13543 msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100."
13544 msgstr ""
13546 #: modules/codec/zvbi.c:69
13547 msgid "Teletext alignment"
13548 msgstr ""
13550 #: modules/codec/zvbi.c:71
13551 msgid ""
13552 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
13553 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
13554 "6 = top-right)."
13555 msgstr ""
13557 #: modules/codec/zvbi.c:75
13558 msgid "Teletext text subtitles"
13559 msgstr ""
13561 #: modules/codec/zvbi.c:76
13562 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA."
13563 msgstr ""
13565 #: modules/codec/zvbi.c:79
13566 msgid "Presentation Level"
13567 msgstr ""
13569 #: modules/codec/zvbi.c:88 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:169
13570 msgid "1"
13571 msgstr ""
13573 #: modules/codec/zvbi.c:88
13574 msgid "1.5"
13575 msgstr ""
13577 #: modules/codec/zvbi.c:88
13578 msgid "2.5"
13579 msgstr ""
13581 #: modules/codec/zvbi.c:88
13582 msgid "3.5"
13583 msgstr ""
13585 #: modules/codec/zvbi.c:95
13586 msgid "VBI and Teletext decoder"
13587 msgstr ""
13589 #: modules/codec/zvbi.c:96
13590 msgid "VBI & Teletext"
13591 msgstr ""
13593 #: modules/control/dbus/dbus.c:136
13594 msgid "DBus"
13595 msgstr ""
13597 #: modules/control/dbus/dbus.c:138
13598 msgid "D-Bus control interface"
13599 msgstr ""
13601 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182
13602 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669
13603 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675
13604 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1269
13605 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1035
13606 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1234
13607 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1238
13608 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1277
13609 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1279
13610 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1388
13611 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1405
13612 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1413
13613 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1436 modules/lua/libs/httpd.c:80
13614 #: modules/notify/osx_notifications.m:302
13615 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348
13616 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291
13617 #: modules/video_output/xcb/window.c:464
13618 msgid "VLC media player"
13619 msgstr ""
13621 #: modules/control/dummy.c:38 modules/control/oldrc.c:176
13622 msgid "Do not open a DOS command box interface"
13623 msgstr ""
13625 #: modules/control/dummy.c:40
13626 msgid ""
13627 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
13628 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
13629 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
13630 msgstr ""
13632 #: modules/control/dummy.c:53
13633 msgid "Dummy interface"
13634 msgstr ""
13636 #: modules/control/gestures.c:73
13637 msgid "Motion threshold (10-100)"
13638 msgstr ""
13640 #: modules/control/gestures.c:75
13641 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
13642 msgstr ""
13644 #: modules/control/gestures.c:77
13645 msgid "Trigger button"
13646 msgstr ""
13648 #: modules/control/gestures.c:79
13649 msgid "Trigger button for mouse gestures."
13650 msgstr ""
13652 #: modules/control/gestures.c:85
13653 msgid "Middle"
13654 msgstr ""
13656 #: modules/control/gestures.c:88
13657 msgid "Gestures"
13658 msgstr ""
13660 #: modules/control/gestures.c:96
13661 msgid "Mouse gestures control interface"
13662 msgstr ""
13664 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:47
13665 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:50
13666 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1146
13667 msgid "Global Hotkeys"
13668 msgstr ""
13670 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:50
13671 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:53
13672 msgid "Global Hotkeys interface"
13673 msgstr ""
13675 #: modules/control/hotkeys.c:100
13676 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:230
13677 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1145
13678 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:232
13679 msgid "Hotkeys"
13680 msgstr ""
13682 #: modules/control/hotkeys.c:101
13683 msgid "Hotkeys management interface"
13684 msgstr ""
13686 #: modules/control/hotkeys.c:390
13687 msgid "One"
13688 msgstr ""
13690 #: modules/control/hotkeys.c:397
13691 #, c-format
13692 msgid "Loop: %s"
13693 msgstr ""
13695 #: modules/control/hotkeys.c:404
13696 #, c-format
13697 msgid "Random: %s"
13698 msgstr ""
13700 #: modules/control/hotkeys.c:530
13701 #, c-format
13702 msgid "Audio Device: %s"
13703 msgstr ""
13705 #: modules/control/hotkeys.c:591
13706 msgid "Recording"
13707 msgstr ""
13709 #: modules/control/hotkeys.c:591
13710 msgid "Recording done"
13711 msgstr ""
13713 #: modules/control/hotkeys.c:606
13714 msgid "Sub sync: bookmarked audio time"
13715 msgstr ""
13717 #: modules/control/hotkeys.c:621 modules/control/hotkeys.c:690
13718 msgid "No active subtitle"
13719 msgstr ""
13721 #: modules/control/hotkeys.c:627
13722 msgid "Sub sync: bookmarked subtitle time"
13723 msgstr ""
13725 #: modules/control/hotkeys.c:647
13726 msgid "Sub sync: set bookmarks first!"
13727 msgstr ""
13729 #: modules/control/hotkeys.c:656
13730 #, c-format
13731 msgid "Sub sync: corrected %i ms (total delay = %i ms)"
13732 msgstr ""
13734 #: modules/control/hotkeys.c:669
13735 msgid "Sub sync: delay reset"
13736 msgstr ""
13738 #: modules/control/hotkeys.c:698
13739 #, c-format
13740 msgid "Subtitle delay %i ms"
13741 msgstr ""
13743 #: modules/control/hotkeys.c:715
13744 #, c-format
13745 msgid "Audio delay %i ms"
13746 msgstr ""
13748 #: modules/control/hotkeys.c:751
13749 #, c-format
13750 msgid "Audio track: %s"
13751 msgstr ""
13753 #: modules/control/hotkeys.c:771 modules/control/hotkeys.c:798
13754 #: modules/control/hotkeys.c:816 modules/control/hotkeys.c:848
13755 #, c-format
13756 msgid "Subtitle track: %s"
13757 msgstr "Subtitle track: %s"
13759 #: modules/control/hotkeys.c:772 modules/control/hotkeys.c:817
13760 #: modules/control/hotkeys.c:867
13761 msgid "N/A"
13762 msgstr ""
13764 #: modules/control/hotkeys.c:866 modules/control/hotkeys.c:898
13765 #, c-format
13766 msgid "Program Service ID: %s"
13767 msgstr ""
13769 #: modules/control/hotkeys.c:1041
13770 #, c-format
13771 msgid "Aspect ratio: %s"
13772 msgstr ""
13774 #: modules/control/hotkeys.c:1071
13775 #, c-format
13776 msgid "Crop: %s"
13777 msgstr ""
13779 #: modules/control/hotkeys.c:1145
13780 msgid "Zooming reset"
13781 msgstr ""
13783 #: modules/control/hotkeys.c:1152
13784 msgid "Scaled to screen"
13785 msgstr ""
13787 #: modules/control/hotkeys.c:1154
13788 msgid "Original Size"
13789 msgstr ""
13791 #: modules/control/hotkeys.c:1223
13792 #, c-format
13793 msgid "Zoom mode: %s"
13794 msgstr ""
13796 #: modules/control/hotkeys.c:1238 modules/control/hotkeys.c:1295
13797 msgid "Deinterlace off"
13798 msgstr ""
13800 #: modules/control/hotkeys.c:1257 modules/control/hotkeys.c:1290
13801 msgid "Deinterlace on"
13802 msgstr ""
13804 #: modules/control/hotkeys.c:1320
13805 msgid "Subtitle position: no active subtitle"
13806 msgstr ""
13808 #: modules/control/hotkeys.c:1332
13809 #, c-format
13810 msgid "Subtitle position %d px"
13811 msgstr ""
13813 #: modules/control/hotkeys.c:1355
13814 #, fuzzy, c-format
13815 msgid "Subtitle text scale %d%%"
13816 msgstr "Subtitle track: %s"
13818 #: modules/control/hotkeys.c:1511
13819 #, c-format
13820 msgid "Volume %ld%%"
13821 msgstr ""
13823 #: modules/control/hotkeys.c:1516
13824 #, c-format
13825 msgid "Speed: %.2fx"
13826 msgstr ""
13828 #: modules/control/intromsg.h:34
13829 msgid ""
13830 "\n"
13831 "Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
13832 "go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
13833 msgstr ""
13834 "\n"
13835 "Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
13836 "go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
13838 #: modules/control/lirc.c:47
13839 msgid "Change the lirc configuration file"
13840 msgstr ""
13842 #: modules/control/lirc.c:49
13843 msgid ""
13844 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
13845 "users home directory."
13846 msgstr ""
13848 #: modules/control/lirc.c:59
13849 msgid "Infrared"
13850 msgstr ""
13852 #: modules/control/lirc.c:62
13853 msgid "Infrared remote control interface"
13854 msgstr ""
13856 #: modules/control/motion.c:67
13857 msgid "motion"
13858 msgstr ""
13860 #: modules/control/motion.c:70
13861 msgid "motion control interface"
13862 msgstr ""
13864 #: modules/control/motion.c:71 modules/video_filter/rotate.c:59
13865 msgid ""
13866 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
13867 msgstr ""
13869 #: modules/control/netsync.c:56
13870 msgid "Network master clock"
13871 msgstr ""
13873 #: modules/control/netsync.c:57
13874 msgid ""
13875 "When set, this VLC instance will act as the master clock for synchronization "
13876 "for clients listening"
13877 msgstr ""
13879 #: modules/control/netsync.c:61
13880 msgid "Master server IP address"
13881 msgstr ""
13883 #: modules/control/netsync.c:62
13884 msgid ""
13885 "The IP address of the network master clock to use for clock synchronization."
13886 msgstr ""
13888 #: modules/control/netsync.c:65
13889 msgid "UDP timeout (in ms)"
13890 msgstr ""
13892 #: modules/control/netsync.c:66
13893 msgid "Length of time (in ms) until aborting data reception."
13894 msgstr ""
13896 #: modules/control/netsync.c:70
13897 msgid "Network Sync"
13898 msgstr ""
13900 #: modules/control/netsync.c:71
13901 msgid "Network synchronization"
13902 msgstr ""
13904 #: modules/control/ntservice.c:45
13905 msgid "Install Windows Service"
13906 msgstr ""
13908 #: modules/control/ntservice.c:47
13909 msgid "Install the Service and exit."
13910 msgstr ""
13912 #: modules/control/ntservice.c:48
13913 msgid "Uninstall Windows Service"
13914 msgstr ""
13916 #: modules/control/ntservice.c:50
13917 msgid "Uninstall the Service and exit."
13918 msgstr ""
13920 #: modules/control/ntservice.c:51
13921 msgid "Display name of the Service"
13922 msgstr ""
13924 #: modules/control/ntservice.c:53
13925 msgid "Change the display name of the Service."
13926 msgstr ""
13928 #: modules/control/ntservice.c:54
13929 msgid "Configuration options"
13930 msgstr ""
13932 #: modules/control/ntservice.c:56
13933 msgid ""
13934 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
13935 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
13936 "configured."
13937 msgstr ""
13939 #: modules/control/ntservice.c:61
13940 msgid ""
13941 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
13942 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
13943 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
13944 msgstr ""
13946 #: modules/control/ntservice.c:67
13947 msgid "NT Service"
13948 msgstr ""
13950 #: modules/control/ntservice.c:68
13951 msgid "Windows Service interface"
13952 msgstr "Windows Service interface"
13954 #: modules/control/oldrc.c:69
13955 msgid "Initializing"
13956 msgstr ""
13958 #: modules/control/oldrc.c:70
13959 msgid "Opening"
13960 msgstr ""
13962 #: modules/control/oldrc.c:74 modules/logger/file.c:203
13963 msgid "Error"
13964 msgstr ""
13966 #: modules/control/oldrc.c:160
13967 msgid "Show stream position"
13968 msgstr ""
13970 #: modules/control/oldrc.c:161
13971 msgid ""
13972 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
13973 msgstr ""
13975 #: modules/control/oldrc.c:164
13976 msgid "Fake TTY"
13977 msgstr ""
13979 #: modules/control/oldrc.c:165
13980 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
13981 msgstr ""
13983 #: modules/control/oldrc.c:167
13984 msgid "UNIX socket command input"
13985 msgstr ""
13987 #: modules/control/oldrc.c:168
13988 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
13989 msgstr ""
13991 #: modules/control/oldrc.c:171 modules/lua/vlc.c:73
13992 msgid "TCP command input"
13993 msgstr ""
13995 #: modules/control/oldrc.c:172 modules/lua/vlc.c:74
13996 msgid ""
13997 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
13998 "port the interface will bind to."
13999 msgstr ""
14001 #: modules/control/oldrc.c:178
14002 msgid ""
14003 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14004 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14005 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14006 msgstr ""
14008 #: modules/control/oldrc.c:188
14009 msgid "RC"
14010 msgstr ""
14012 #: modules/control/oldrc.c:191
14013 msgid "Remote control interface"
14014 msgstr "Remote control interface"
14016 #: modules/control/oldrc.c:356
14017 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
14018 msgstr "Remote control interface initialised. Type `help' for help."
14020 #: modules/control/oldrc.c:755
14021 #, c-format
14022 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
14023 msgstr ""
14025 #: modules/control/oldrc.c:773
14026 msgid "+----[ Remote control commands ]"
14027 msgstr ""
14029 #: modules/control/oldrc.c:775
14030 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
14031 msgstr ""
14033 #: modules/control/oldrc.c:776
14034 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
14035 msgstr ""
14037 #: modules/control/oldrc.c:777
14038 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
14039 msgstr ""
14041 #: modules/control/oldrc.c:778
14042 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
14043 msgstr ""
14045 #: modules/control/oldrc.c:779
14046 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
14047 msgstr ""
14049 #: modules/control/oldrc.c:780
14050 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
14051 msgstr ""
14053 #: modules/control/oldrc.c:781
14054 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
14055 msgstr ""
14057 #: modules/control/oldrc.c:782
14058 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
14059 msgstr ""
14061 #: modules/control/oldrc.c:783
14062 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
14063 msgstr ""
14065 #: modules/control/oldrc.c:784
14066 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
14067 msgstr ""
14069 #: modules/control/oldrc.c:785
14070 msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
14071 msgstr ""
14073 #: modules/control/oldrc.c:786
14074 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
14075 msgstr ""
14077 #: modules/control/oldrc.c:787
14078 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
14079 msgstr ""
14081 #: modules/control/oldrc.c:788
14082 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
14083 msgstr ""
14085 #: modules/control/oldrc.c:789
14086 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
14087 msgstr ""
14089 #: modules/control/oldrc.c:790
14090 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
14091 msgstr ""
14093 #: modules/control/oldrc.c:791
14094 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
14095 msgstr ""
14097 #: modules/control/oldrc.c:792
14098 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
14099 msgstr ""
14101 #: modules/control/oldrc.c:793
14102 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
14103 msgstr ""
14105 #: modules/control/oldrc.c:795
14106 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
14107 msgstr ""
14109 #: modules/control/oldrc.c:796
14110 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
14111 msgstr ""
14113 #: modules/control/oldrc.c:797
14114 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
14115 msgstr ""
14117 #: modules/control/oldrc.c:798
14118 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
14119 msgstr ""
14121 #: modules/control/oldrc.c:799
14122 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
14123 msgstr ""
14125 #: modules/control/oldrc.c:800
14126 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
14127 msgstr ""
14129 #: modules/control/oldrc.c:801
14130 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
14131 msgstr ""
14133 #: modules/control/oldrc.c:802
14134 msgid "| frame. . . . . . . . . .  play frame by frame"
14135 msgstr ""
14137 #: modules/control/oldrc.c:803
14138 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
14139 msgstr ""
14141 #: modules/control/oldrc.c:804
14142 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
14143 msgstr ""
14145 #: modules/control/oldrc.c:805
14146 msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
14147 msgstr ""
14149 #: modules/control/oldrc.c:806
14150 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
14151 msgstr ""
14153 #: modules/control/oldrc.c:807
14154 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
14155 msgstr ""
14157 #: modules/control/oldrc.c:808
14158 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
14159 msgstr ""
14161 #: modules/control/oldrc.c:809
14162 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
14163 msgstr ""
14165 #: modules/control/oldrc.c:811
14166 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
14167 msgstr ""
14169 #: modules/control/oldrc.c:812
14170 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
14171 msgstr ""
14173 #: modules/control/oldrc.c:813
14174 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
14175 msgstr ""
14177 #: modules/control/oldrc.c:814
14178 msgid "| adev [device]  . . . . . . . .  set/get audio device"
14179 msgstr ""
14181 #: modules/control/oldrc.c:815
14182 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
14183 msgstr ""
14185 #: modules/control/oldrc.c:816
14186 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
14187 msgstr ""
14189 #: modules/control/oldrc.c:817
14190 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
14191 msgstr ""
14193 #: modules/control/oldrc.c:818
14194 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
14195 msgstr ""
14197 #: modules/control/oldrc.c:819
14198 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
14199 msgstr ""
14201 #: modules/control/oldrc.c:820
14202 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
14203 msgstr ""
14205 #: modules/control/oldrc.c:821
14206 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
14207 msgstr ""
14209 #: modules/control/oldrc.c:822
14210 msgid "| strack [X] . . . . . . . . .  set/get subtitle track"
14211 msgstr ""
14213 #: modules/control/oldrc.c:823
14214 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
14215 msgstr ""
14217 #: modules/control/oldrc.c:825
14218 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
14219 msgstr ""
14221 #: modules/control/oldrc.c:826
14222 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
14223 msgstr ""
14225 #: modules/control/oldrc.c:827
14226 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
14227 msgstr ""
14229 #: modules/control/oldrc.c:829
14230 msgid "+----[ end of help ]"
14231 msgstr ""
14233 #: modules/control/oldrc.c:956
14234 msgid "Press pause to continue."
14235 msgstr ""
14237 #: modules/control/oldrc.c:1177 modules/control/oldrc.c:1426
14238 #: modules/control/oldrc.c:1470
14239 msgid "Type 'pause' to continue."
14240 msgstr ""
14242 #: modules/control/oldrc.c:1266
14243 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
14244 msgstr ""
14246 #: modules/control/oldrc.c:1276
14247 #, c-format
14248 msgid "Playlist has only %u element"
14249 msgid_plural "Playlist has only %u elements"
14250 msgstr[0] ""
14251 msgstr[1] ""
14253 #: modules/control/oldrc.c:1722 modules/gui/ncurses.c:808
14254 msgid "+-[Incoming]"
14255 msgstr ""
14257 #: modules/control/oldrc.c:1723 modules/gui/ncurses.c:810
14258 #, c-format
14259 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
14260 msgstr ""
14262 #: modules/control/oldrc.c:1725 modules/gui/ncurses.c:812
14263 #, c-format
14264 msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
14265 msgstr ""
14267 #: modules/control/oldrc.c:1727 modules/gui/ncurses.c:814
14268 #, c-format
14269 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
14270 msgstr ""
14272 #: modules/control/oldrc.c:1729 modules/gui/ncurses.c:816
14273 #, c-format
14274 msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
14275 msgstr ""
14277 #: modules/control/oldrc.c:1731
14278 #, c-format
14279 msgid "| demux corrupted  :    %5<PRIi64>"
14280 msgstr ""
14282 #: modules/control/oldrc.c:1733
14283 #, c-format
14284 msgid "| discontinuities  :    %5<PRIi64>"
14285 msgstr ""
14287 #: modules/control/oldrc.c:1737 modules/gui/ncurses.c:822
14288 msgid "+-[Video Decoding]"
14289 msgstr ""
14291 #: modules/control/oldrc.c:1738 modules/gui/ncurses.c:824
14292 #, c-format
14293 msgid "| video decoded    :    %5<PRIi64>"
14294 msgstr ""
14296 #: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:826
14297 #, c-format
14298 msgid "| frames displayed :    %5<PRIi64>"
14299 msgstr ""
14301 #: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:828
14302 #, c-format
14303 msgid "| frames lost      :    %5<PRIi64>"
14304 msgstr ""
14306 #: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:834
14307 msgid "+-[Audio Decoding]"
14308 msgstr ""
14310 #: modules/control/oldrc.c:1747 modules/gui/ncurses.c:836
14311 #, c-format
14312 msgid "| audio decoded    :    %5<PRIi64>"
14313 msgstr ""
14315 #: modules/control/oldrc.c:1749 modules/gui/ncurses.c:838
14316 #, c-format
14317 msgid "| buffers played   :    %5<PRIi64>"
14318 msgstr ""
14320 #: modules/control/oldrc.c:1751 modules/gui/ncurses.c:840
14321 #, c-format
14322 msgid "| buffers lost     :    %5<PRIi64>"
14323 msgstr ""
14325 #: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:845
14326 msgid "+-[Streaming]"
14327 msgstr ""
14329 #: modules/control/oldrc.c:1756 modules/gui/ncurses.c:847
14330 #, c-format
14331 msgid "| packets sent     :    %5<PRIi64>"
14332 msgstr ""
14334 #: modules/control/oldrc.c:1758 modules/gui/ncurses.c:848
14335 #, c-format
14336 msgid "| bytes sent       : %8.0f KiB"
14337 msgstr ""
14339 #: modules/control/oldrc.c:1760 modules/gui/ncurses.c:850
14340 #, c-format
14341 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
14342 msgstr ""
14344 #: modules/control/win_msg.c:192
14345 msgid "WinMsg"
14346 msgstr ""
14348 #: modules/control/win_msg.c:193
14349 #, fuzzy
14350 msgid "Windows messages interface"
14351 msgstr "Windows Service interface"
14353 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68
14354 msgid "Maximum device width"
14355 msgstr ""
14357 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
14358 msgid "Maximum device height"
14359 msgstr ""
14361 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:71
14362 msgid "Fixed Bandwidth in KiB/s"
14363 msgstr ""
14365 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
14366 msgid "Preferred bandwidth for non adaptive streams"
14367 msgstr ""
14369 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
14370 msgid "Adaptive Logic"
14371 msgstr ""
14373 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:76
14374 msgid "Use regular HTTP modules"
14375 msgstr ""
14377 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77
14378 msgid "Connect using HTTP access instead of custom HTTP code"
14379 msgstr ""
14381 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
14382 msgid "Predictive"
14383 msgstr ""
14385 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
14386 msgid "Near Optimal"
14387 msgstr ""
14389 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
14390 #, fuzzy
14391 msgid "Bandwidth Adaptive"
14392 msgstr "Next file"
14394 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
14395 #, fuzzy
14396 msgid "Fixed Bandwidth"
14397 msgstr "Video title"
14399 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:102
14400 msgid "Lowest Bandwidth/Quality"
14401 msgstr ""
14403 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:103
14404 msgid "Highest Bandwidth/Quality"
14405 msgstr ""
14407 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:112
14408 msgid "Adaptive"
14409 msgstr ""
14411 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:113
14412 msgid "Unified adaptive streaming for DASH/HLS"
14413 msgstr ""
14415 #: modules/demux/aiff.c:50
14416 msgid "AIFF demuxer"
14417 msgstr ""
14419 #: modules/demux/asf/asf.c:62
14420 msgid "ASF/WMV demuxer"
14421 msgstr ""
14423 #: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:832
14424 msgid "Could not demux ASF stream"
14425 msgstr ""
14427 #: modules/demux/asf/asf.c:268
14428 msgid "VLC failed to load the ASF header."
14429 msgstr ""
14431 #: modules/demux/au.c:51
14432 msgid "AU demuxer"
14433 msgstr ""
14435 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
14436 msgid "Avformat demuxer"
14437 msgstr ""
14439 #: modules/demux/avformat/avformat.c:42
14440 msgid "Avformat"
14441 msgstr ""
14443 #: modules/demux/avformat/avformat.c:45
14444 msgid "Demuxer"
14445 msgstr ""
14447 #: modules/demux/avformat/avformat.c:54
14448 msgid "Avformat muxer"
14449 msgstr ""
14451 #: modules/demux/avformat/avformat.c:56
14452 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:108 modules/stream_out/rtp.c:87
14453 msgid "Muxer"
14454 msgstr ""
14456 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
14457 msgid "Avformat mux"
14458 msgstr ""
14460 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
14461 msgid "Force use of a specific avformat muxer."
14462 msgstr ""
14464 #: modules/demux/avformat/avformat.h:37
14465 msgid "Format name"
14466 msgstr ""
14468 #: modules/demux/avformat/avformat.h:38
14469 msgid "Internal libavcodec format name"
14470 msgstr ""
14472 #: modules/demux/avi/avi.c:54
14473 msgid "Force interleaved method"
14474 msgstr ""
14476 #: modules/demux/avi/avi.c:56
14477 msgid "Force index creation"
14478 msgstr ""
14480 #: modules/demux/avi/avi.c:58
14481 msgid ""
14482 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
14483 "incomplete (not seekable)."
14484 msgstr ""
14486 #: modules/demux/avi/avi.c:66
14487 msgid "Ask for action"
14488 msgstr ""
14490 #: modules/demux/avi/avi.c:67
14491 msgid "Always fix"
14492 msgstr ""
14494 #: modules/demux/avi/avi.c:68
14495 msgid "Never fix"
14496 msgstr ""
14498 #: modules/demux/avi/avi.c:69
14499 msgid "Fix when necessary"
14500 msgstr ""
14502 #: modules/demux/avi/avi.c:73
14503 msgid "AVI demuxer"
14504 msgstr ""
14506 #: modules/demux/avi/avi.c:798 modules/demux/mp4/mp4.c:1669
14507 msgid ""
14508 "Because this file index is broken or missing, seeking will not work "
14509 "correctly.\n"
14510 "VLC won't repair your file but can temporary fix this problem by building an "
14511 "index in memory.\n"
14512 "This step might take a long time on a large file.\n"
14513 "What do you want to do?"
14514 msgstr ""
14516 #: modules/demux/avi/avi.c:806
14517 msgid "Do not play"
14518 msgstr ""
14520 #: modules/demux/avi/avi.c:807
14521 msgid "Build index then play"
14522 msgstr ""
14524 #: modules/demux/avi/avi.c:808
14525 msgid "Play as is"
14526 msgstr ""
14528 #: modules/demux/avi/avi.c:809 modules/demux/mp4/mp4.c:1680
14529 msgid "Broken or missing Index"
14530 msgstr ""
14532 #: modules/demux/avi/avi.c:2682
14533 msgid "Broken or missing AVI Index"
14534 msgstr ""
14536 #: modules/demux/avi/avi.c:2683
14537 msgid "Fixing AVI Index..."
14538 msgstr ""
14540 #: modules/demux/caf.c:53
14541 msgid "CAF demuxer"
14542 msgstr ""
14544 #: modules/demux/cdg.c:43
14545 msgid "CDG demuxer"
14546 msgstr ""
14548 #: modules/demux/demuxdump.c:32
14549 msgid "Dump module"
14550 msgstr ""
14552 #: modules/demux/demuxdump.c:33
14553 msgid "Dump filename"
14554 msgstr ""
14556 #: modules/demux/demuxdump.c:35
14557 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
14558 msgstr ""
14560 #: modules/demux/demuxdump.c:36
14561 msgid "Append to existing file"
14562 msgstr ""
14564 #: modules/demux/demuxdump.c:38
14565 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
14566 msgstr ""
14568 #: modules/demux/demuxdump.c:47
14569 msgid "File dumper"
14570 msgstr ""
14572 #: modules/demux/dirac.c:41
14573 msgid "Value to adjust dts by"
14574 msgstr ""
14576 #: modules/demux/dirac.c:54
14577 msgid "Dirac video demuxer"
14578 msgstr ""
14580 #: modules/demux/directory.c:94
14581 #, fuzzy
14582 msgid "Directory import"
14583 msgstr "Director"
14585 #: modules/demux/filter/noseek.c:79
14586 #, fuzzy
14587 msgid "Seek prevention demux filter"
14588 msgstr "Posterise video filter"
14590 #: modules/demux/flac.c:50
14591 msgid "FLAC demuxer"
14592 msgstr ""
14594 #: modules/demux/image.c:44
14595 msgid "ES ID"
14596 msgstr ""
14598 #: modules/demux/image.c:52
14599 msgid "Decode"
14600 msgstr ""
14602 #: modules/demux/image.c:54
14603 msgid "Decode at the demuxer stage"
14604 msgstr ""
14606 #: modules/demux/image.c:56
14607 msgid "Forced chroma"
14608 msgstr ""
14610 #: modules/demux/image.c:58
14611 msgid ""
14612 "If non empty and image-decode is true, the image will be converted to the "
14613 "specified chroma."
14614 msgstr ""
14616 #: modules/demux/image.c:61
14617 msgid "Duration in seconds"
14618 msgstr ""
14620 #: modules/demux/image.c:63
14621 msgid ""
14622 "Duration in seconds before simulating an end of file. A negative value means "
14623 "an unlimited play time."
14624 msgstr ""
14626 #: modules/demux/image.c:68
14627 msgid "Frame rate of the elementary stream produced."
14628 msgstr ""
14630 #: modules/demux/image.c:70
14631 msgid "Real-time"
14632 msgstr ""
14634 #: modules/demux/image.c:72
14635 msgid ""
14636 "Use real-time mode suitable for being used as a master input and real-time "
14637 "input slaves."
14638 msgstr ""
14640 #: modules/demux/image.c:76
14641 msgid "Image demuxer"
14642 msgstr ""
14644 #: modules/demux/image.c:77
14645 msgid "Image"
14646 msgstr ""
14648 #: modules/demux/mjpeg.c:46 modules/demux/mpeg/es.c:53
14649 #: modules/demux/mpeg/h26x.c:46 modules/demux/rawvid.c:43
14650 #: modules/demux/subtitle.c:77 modules/demux/vc1.c:43
14651 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:208
14652 msgid "Frames per Second"
14653 msgstr ""
14655 #: modules/demux/mjpeg.c:47
14656 msgid ""
14657 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
14658 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
14659 msgstr ""
14661 #: modules/demux/mjpeg.c:53
14662 msgid "M-JPEG camera demuxer"
14663 msgstr ""
14665 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:49
14666 msgid "Matroska stream demuxer"
14667 msgstr ""
14669 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:56
14670 msgid "Respect ordered chapters"
14671 msgstr ""
14673 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:57
14674 msgid "Play chapters in the order specified in the segment."
14675 msgstr ""
14677 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:60
14678 msgid "Chapter codecs"
14679 msgstr ""
14681 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:61
14682 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
14683 msgstr ""
14685 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:64 modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:358
14686 msgid "Preload MKV files in the same directory"
14687 msgstr ""
14689 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:65
14690 msgid ""
14691 "Preload matroska files in the same directory to find linked segments (not "
14692 "good for broken files)."
14693 msgstr ""
14695 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:68 modules/demux/mpeg/ts.c:109
14696 msgid "Seek based on percent not time"
14697 msgstr ""
14699 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:69
14700 msgid "Seek based on percent not time."
14701 msgstr ""
14703 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:72
14704 msgid "Dummy Elements"
14705 msgstr ""
14707 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:73
14708 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
14709 msgstr ""
14711 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:76
14712 #, fuzzy
14713 msgid "Preload clusters"
14714 msgstr "Select Directory"
14716 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:77
14717 msgid ""
14718 "Find all cluster positions by jumping cluster-to-cluster before playback"
14719 msgstr ""
14721 #: modules/demux/mod.c:55
14722 msgid "Enable noise reduction algorithm."
14723 msgstr ""
14725 #: modules/demux/mod.c:56
14726 msgid "Enable reverberation"
14727 msgstr ""
14729 #: modules/demux/mod.c:57
14730 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
14731 msgstr ""
14733 #: modules/demux/mod.c:59
14734 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from 40 to 200ms."
14735 msgstr ""
14737 #: modules/demux/mod.c:61
14738 msgid "Enable megabass mode"
14739 msgstr ""
14741 #: modules/demux/mod.c:62
14742 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
14743 msgstr ""
14745 #: modules/demux/mod.c:64
14746 msgid ""
14747 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
14748 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
14749 msgstr ""
14751 #: modules/demux/mod.c:67
14752 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
14753 msgstr ""
14755 #: modules/demux/mod.c:69
14756 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
14757 msgstr ""
14759 #: modules/demux/mod.c:74
14760 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
14761 msgstr ""
14763 #: modules/demux/mod.c:85
14764 msgid "Reverberation level"
14765 msgstr ""
14767 #: modules/demux/mod.c:87
14768 msgid "Reverberation delay"
14769 msgstr ""
14771 #: modules/demux/mod.c:89
14772 msgid "Mega bass"
14773 msgstr ""
14775 #: modules/demux/mod.c:92
14776 msgid "Mega bass level"
14777 msgstr ""
14779 #: modules/demux/mod.c:94
14780 msgid "Mega bass cutoff"
14781 msgstr ""
14783 #: modules/demux/mod.c:96
14784 msgid "Surround"
14785 msgstr ""
14787 #: modules/demux/mod.c:99
14788 msgid "Surround level"
14789 msgstr ""
14791 #: modules/demux/mod.c:101
14792 msgid "Surround delay (ms)"
14793 msgstr ""
14795 #: modules/demux/mp4/meta.c:68
14796 msgid "Writer"
14797 msgstr ""
14799 #: modules/demux/mp4/meta.c:69
14800 msgid "Composer"
14801 msgstr ""
14803 #: modules/demux/mp4/meta.c:70
14804 #, fuzzy
14805 msgid "Producer"
14806 msgstr "Resolution"
14808 #: modules/demux/mp4/meta.c:71 modules/demux/mp4/meta.c:137
14809 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
14810 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
14811 msgid "Information"
14812 msgstr ""
14814 #: modules/demux/mp4/meta.c:72
14815 #, fuzzy
14816 msgid "Disclaimer"
14817 msgstr "Title"
14819 #: modules/demux/mp4/meta.c:73
14820 msgid "Requirements"
14821 msgstr ""
14823 #: modules/demux/mp4/meta.c:74
14824 #, fuzzy
14825 msgid "Original Format"
14826 msgstr "1:1 Original"
14828 #: modules/demux/mp4/meta.c:75
14829 #, fuzzy
14830 msgid "Display Source As"
14831 msgstr "Display resolution"
14833 #: modules/demux/mp4/meta.c:76
14834 msgid "Host Computer"
14835 msgstr ""
14837 #: modules/demux/mp4/meta.c:77
14838 msgid "Performers"
14839 msgstr ""
14841 #: modules/demux/mp4/meta.c:78
14842 #, fuzzy
14843 msgid "Original Performer"
14844 msgstr "1:1 Original"
14846 #: modules/demux/mp4/meta.c:79
14847 msgid "Providers Source Content"
14848 msgstr ""
14850 #: modules/demux/mp4/meta.c:80 modules/logger/file.c:203
14851 msgid "Warning"
14852 msgstr ""
14854 #: modules/demux/mp4/meta.c:81
14855 msgid "Software"
14856 msgstr ""
14858 #: modules/demux/mp4/meta.c:82 modules/demux/xiph_metadata.h:57
14859 #: modules/demux/xiph_metadata.h:64
14860 msgid "Lyrics"
14861 msgstr ""
14863 #: modules/demux/mp4/meta.c:83
14864 #, fuzzy
14865 msgid "Record Company"
14866 msgstr "Select Directory"
14868 #: modules/demux/mp4/meta.c:84
14869 msgid "Model"
14870 msgstr ""
14872 #: modules/demux/mp4/meta.c:85
14873 #, fuzzy
14874 msgid "Product"
14875 msgstr "Resolution"
14877 #: modules/demux/mp4/meta.c:86
14878 #, fuzzy
14879 msgid "Grouping"
14880 msgstr "Group packets"
14882 #: modules/demux/mp4/meta.c:88
14883 #, fuzzy
14884 msgid "Sub-Title"
14885 msgstr "Subtitles / OSD"
14887 #: modules/demux/mp4/meta.c:89
14888 msgid "Arranger"
14889 msgstr ""
14891 #: modules/demux/mp4/meta.c:90
14892 #, fuzzy
14893 msgid "Art Director"
14894 msgstr "Director"
14896 #: modules/demux/mp4/meta.c:91
14897 msgid "Copyright Acknowledgement"
14898 msgstr ""
14900 #: modules/demux/mp4/meta.c:92
14901 #, fuzzy
14902 msgid "Conductor"
14903 msgstr "Resolution"
14905 #: modules/demux/mp4/meta.c:93
14906 #, fuzzy
14907 msgid "Song Description"
14908 msgstr "Description"
14910 #: modules/demux/mp4/meta.c:94
14911 msgid "Liner Notes"
14912 msgstr ""
14914 #: modules/demux/mp4/meta.c:95
14915 msgid "Phonogram Rights"
14916 msgstr ""
14918 #: modules/demux/mp4/meta.c:97
14919 msgid "Sound Engineer"
14920 msgstr ""
14922 #: modules/demux/mp4/meta.c:98
14923 msgid "Soloist"
14924 msgstr ""
14926 #: modules/demux/mp4/meta.c:99
14927 msgid "Thanks"
14928 msgstr ""
14930 #: modules/demux/mp4/meta.c:100
14931 msgid "Executive Producer"
14932 msgstr ""
14934 #: modules/demux/mp4/meta.c:102
14935 msgid "Encoding Params"
14936 msgstr ""
14938 #: modules/demux/mp4/meta.c:103 modules/demux/mp4/meta.c:139
14939 msgid "Vendor"
14940 msgstr ""
14942 #: modules/demux/mp4/meta.c:104
14943 msgid "Catalog Number"
14944 msgstr ""
14946 #: modules/demux/mp4/meta.c:138 modules/mux/avi.c:57
14947 msgid "Keywords"
14948 msgstr ""
14950 #: modules/demux/mp4/meta.c:423
14951 msgid "Explicit"
14952 msgstr ""
14954 #: modules/demux/mp4/meta.c:426
14955 #, fuzzy
14956 msgid "Clean"
14957 msgstr "Video bitrate"
14959 #: modules/demux/mp4/mp4.c:50
14960 msgid "M4A audio only"
14961 msgstr ""
14963 #: modules/demux/mp4/mp4.c:51
14964 msgid "Ignore non audio tracks from iTunes audio files"
14965 msgstr ""
14967 #: modules/demux/mp4/mp4.c:56
14968 msgid "MP4 stream demuxer"
14969 msgstr "MP4 stream demuxer"
14971 #: modules/demux/mp4/mp4.c:57
14972 msgid "MP4"
14973 msgstr ""
14975 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1677
14976 msgid "Do not seek"
14977 msgstr ""
14979 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1678
14980 msgid "Build index"
14981 msgstr ""
14983 #: modules/demux/mpc.c:63
14984 msgid "MusePack demuxer"
14985 msgstr ""
14987 #: modules/demux/mpeg/es.c:54
14988 msgid ""
14989 "This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
14990 "streams."
14991 msgstr ""
14993 #: modules/demux/mpeg/es.c:60
14994 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
14995 msgstr ""
14997 #: modules/demux/mpeg/es.c:61
14998 msgid "Audio ES"
14999 msgstr ""
15001 #: modules/demux/mpeg/es.c:73
15002 msgid "MPEG-4 video"
15003 msgstr ""
15005 #: modules/demux/mpeg/h26x.c:47
15006 msgid "Desired frame rate for the stream."
15007 msgstr ""
15009 #: modules/demux/mpeg/h26x.c:53
15010 msgid "H264 video demuxer"
15011 msgstr "H264 video demuxer"
15013 #: modules/demux/mpeg/h26x.c:63
15014 msgid "HEVC/H.265 video demuxer"
15015 msgstr ""
15017 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
15018 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
15019 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
15021 #: modules/demux/mpeg/ps.c:44
15022 msgid "Trust MPEG timestamps"
15023 msgstr ""
15025 #: modules/demux/mpeg/ps.c:45
15026 msgid ""
15027 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
15028 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
15029 "calculate from the bitrate instead."
15030 msgstr ""
15032 #: modules/demux/mpeg/ps.c:62 modules/demux/mpeg/ps.c:75
15033 msgid "MPEG-PS demuxer"
15034 msgstr ""
15036 #: modules/demux/mpeg/ps.c:63
15037 msgid "PS"
15038 msgstr ""
15040 #: modules/demux/mpeg/ts.c:80
15041 msgid "Extra PMT"
15042 msgstr ""
15044 #: modules/demux/mpeg/ts.c:82
15045 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
15046 msgstr ""
15048 #: modules/demux/mpeg/ts.c:84
15049 msgid "Set id of ES to PID"
15050 msgstr ""
15052 #: modules/demux/mpeg/ts.c:85
15053 msgid ""
15054 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
15055 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
15056 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
15057 msgstr ""
15059 #: modules/demux/mpeg/ts.c:90 modules/mux/mpeg/ts.c:173
15060 msgid "CSA Key"
15061 msgstr ""
15063 #: modules/demux/mpeg/ts.c:91 modules/mux/mpeg/ts.c:174
15064 msgid ""
15065 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
15066 msgstr ""
15068 #: modules/demux/mpeg/ts.c:94 modules/mux/mpeg/ts.c:177
15069 msgid "Second CSA Key"
15070 msgstr ""
15072 #: modules/demux/mpeg/ts.c:95 modules/mux/mpeg/ts.c:178
15073 msgid ""
15074 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
15075 "bytes)."
15076 msgstr ""
15078 #: modules/demux/mpeg/ts.c:99
15079 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
15080 msgstr ""
15082 #: modules/demux/mpeg/ts.c:100
15083 msgid ""
15084 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
15085 "subtract the TS-header from the value before decrypting."
15086 msgstr ""
15088 #: modules/demux/mpeg/ts.c:104
15089 msgid "Separate sub-streams"
15090 msgstr ""
15092 #: modules/demux/mpeg/ts.c:106
15093 msgid ""
15094 "Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
15095 "off this option when using stream output."
15096 msgstr ""
15098 #: modules/demux/mpeg/ts.c:111
15099 msgid ""
15100 "Seek and position based on a percent byte position, not a PCR generated time "
15101 "position. If seeking doesn't work property, turn on this option."
15102 msgstr ""
15104 #: modules/demux/mpeg/ts.c:114
15105 msgid "Trust in-stream PCR"
15106 msgstr ""
15108 #: modules/demux/mpeg/ts.c:115
15109 msgid "Use the stream PCR as a reference."
15110 msgstr ""
15112 #: modules/demux/mpeg/ts.c:122 modules/mux/mpeg/ts.c:100
15113 msgid "Digital TV Standard"
15114 msgstr ""
15116 #: modules/demux/mpeg/ts.c:123
15117 msgid ""
15118 "Selects mode for digital TV standard. This feature affects EPG information "
15119 "and subtitles."
15120 msgstr ""
15122 #: modules/demux/mpeg/ts.c:127
15123 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
15124 msgstr ""
15126 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423
15127 #, fuzzy
15128 msgid "Main audio"
15129 msgstr "Enable audio"
15131 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424
15132 msgid "Audio description for the visually impaired"
15133 msgstr ""
15135 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:425
15136 msgid "Clean audio for the hearing impaired"
15137 msgstr ""
15139 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:426
15140 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
15141 msgstr ""
15143 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
15144 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
15145 msgid "Teletext"
15146 msgstr ""
15148 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609
15149 msgid "Teletext subtitles"
15150 msgstr ""
15152 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610
15153 msgid "Teletext: additional information"
15154 msgstr ""
15156 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:611
15157 msgid "Teletext: program schedule"
15158 msgstr ""
15160 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:612
15161 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
15162 msgstr ""
15164 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:831
15165 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
15166 msgstr ""
15168 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1335
15169 msgid "clean effects"
15170 msgstr ""
15172 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1336
15173 msgid "hearing impaired"
15174 msgstr ""
15176 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1337
15177 msgid "visual impaired commentary"
15178 msgstr ""
15180 #: modules/demux/nsc.c:47
15181 msgid "Windows Media NSC metademux"
15182 msgstr ""
15184 #: modules/demux/nsv.c:49
15185 msgid "NullSoft demuxer"
15186 msgstr ""
15188 #: modules/demux/nuv.c:50
15189 msgid "Nuv demuxer"
15190 msgstr ""
15192 #: modules/demux/ogg.c:57
15193 msgid "OGG demuxer"
15194 msgstr ""
15196 #: modules/demux/playlist/playlist.c:46
15197 msgid "Show shoutcast adult content"
15198 msgstr ""
15200 #: modules/demux/playlist/playlist.c:47
15201 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
15202 msgstr ""
15204 #: modules/demux/playlist/playlist.c:50
15205 msgid "Skip ads"
15206 msgstr ""
15208 #: modules/demux/playlist/playlist.c:51
15209 msgid ""
15210 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
15211 "prevent adding them to the playlist."
15212 msgstr ""
15214 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
15215 msgid "M3U playlist import"
15216 msgstr ""
15218 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
15219 msgid "RAM playlist import"
15220 msgstr ""
15222 #: modules/demux/playlist/playlist.c:76
15223 msgid "PLS playlist import"
15224 msgstr ""
15226 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
15227 msgid "B4S playlist import"
15228 msgstr ""
15230 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
15231 msgid "DVB playlist import"
15232 msgstr ""
15234 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
15235 msgid "Podcast parser"
15236 msgstr ""
15238 #: modules/demux/playlist/playlist.c:95
15239 msgid "XSPF playlist import"
15240 msgstr ""
15242 #: modules/demux/playlist/playlist.c:99
15243 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
15244 msgstr ""
15246 #: modules/demux/playlist/playlist.c:106
15247 msgid "ASX playlist import"
15248 msgstr ""
15250 #: modules/demux/playlist/playlist.c:110
15251 msgid "Kasenna MediaBase parser"
15252 msgstr ""
15254 #: modules/demux/playlist/playlist.c:115
15255 msgid "QuickTime Media Link importer"
15256 msgstr ""
15258 #: modules/demux/playlist/playlist.c:120
15259 msgid "Dummy IFO demux"
15260 msgstr ""
15262 #: modules/demux/playlist/playlist.c:124
15263 msgid "iTunes Music Library importer"
15264 msgstr ""
15266 #: modules/demux/playlist/playlist.c:129
15267 msgid "WPL playlist import"
15268 msgstr ""
15270 #: modules/demux/playlist/podcast.c:230 modules/demux/playlist/podcast.c:242
15271 #: modules/demux/playlist/podcast.c:304 modules/demux/playlist/podcast.c:327
15272 msgid "Podcast Info"
15273 msgstr ""
15275 #: modules/demux/playlist/podcast.c:232
15276 msgid "Podcast Link"
15277 msgstr ""
15279 #: modules/demux/playlist/podcast.c:233
15280 msgid "Podcast Copyright"
15281 msgstr ""
15283 #: modules/demux/playlist/podcast.c:234
15284 msgid "Podcast Category"
15285 msgstr ""
15287 #: modules/demux/playlist/podcast.c:235 modules/demux/playlist/podcast.c:311
15288 msgid "Podcast Keywords"
15289 msgstr ""
15291 #: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312
15292 msgid "Podcast Subtitle"
15293 msgstr ""
15295 #: modules/demux/playlist/podcast.c:242 modules/demux/playlist/podcast.c:313
15296 msgid "Podcast Summary"
15297 msgstr ""
15299 #: modules/demux/playlist/podcast.c:307
15300 msgid "Podcast Publication Date"
15301 msgstr ""
15303 #: modules/demux/playlist/podcast.c:308
15304 msgid "Podcast Author"
15305 msgstr ""
15307 #: modules/demux/playlist/podcast.c:309
15308 msgid "Podcast Subcategory"
15309 msgstr ""
15311 #: modules/demux/playlist/podcast.c:310
15312 msgid "Podcast Duration"
15313 msgstr ""
15315 #: modules/demux/playlist/podcast.c:314
15316 msgid "Podcast Type"
15317 msgstr ""
15319 #: modules/demux/playlist/podcast.c:328
15320 msgid "Podcast Size"
15321 msgstr ""
15323 #: modules/demux/playlist/podcast.c:329
15324 #, c-format
15325 msgid "%s bytes"
15326 msgstr ""
15328 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:324
15329 msgid "Shoutcast"
15330 msgstr ""
15332 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:328
15333 msgid "Listeners"
15334 msgstr ""
15336 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:329
15337 msgid "Load"
15338 msgstr ""
15340 #: modules/demux/playlist/wpl.c:99
15341 #, fuzzy
15342 msgid "Total duration"
15343 msgstr "Create Directory..."
15345 #: modules/demux/pva.c:43
15346 msgid "PVA demuxer"
15347 msgstr ""
15349 #: modules/demux/rawaud.c:44
15350 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
15351 msgstr ""
15353 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:100
15354 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:316
15355 msgid "Audio channels"
15356 msgstr "Audio channels"
15358 #: modules/demux/rawaud.c:47
15359 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
15360 msgstr ""
15362 #: modules/demux/rawaud.c:49
15363 msgid "FOURCC code of raw input format"
15364 msgstr ""
15366 #: modules/demux/rawaud.c:51
15367 msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
15368 msgstr ""
15370 #: modules/demux/rawaud.c:53
15371 msgid "Forces the audio language"
15372 msgstr ""
15374 #: modules/demux/rawaud.c:54
15375 msgid ""
15376 "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
15377 "Default is 'eng'."
15378 msgstr ""
15380 #: modules/demux/rawaud.c:64
15381 msgid "Raw audio demuxer"
15382 msgstr ""
15384 #: modules/demux/rawdv.c:43
15385 msgid ""
15386 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
15387 msgstr ""
15389 #: modules/demux/rawdv.c:51
15390 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
15391 msgstr ""
15393 #: modules/demux/rawvid.c:44
15394 msgid ""
15395 "This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form "
15396 "30000/1001 or 29.97"
15397 msgstr ""
15399 #: modules/demux/rawvid.c:48
15400 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
15401 msgstr ""
15403 #: modules/demux/rawvid.c:52
15404 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
15405 msgstr ""
15407 #: modules/demux/rawvid.c:55
15408 msgid "Force chroma (Use carefully)"
15409 msgstr ""
15411 #: modules/demux/rawvid.c:56
15412 msgid "Force chroma. This is a four character string."
15413 msgstr ""
15415 #: modules/demux/rawvid.c:64
15416 msgid "Raw video demuxer"
15417 msgstr ""
15419 #: modules/demux/real.c:71
15420 msgid "Real demuxer"
15421 msgstr ""
15423 #: modules/demux/sid.cpp:53
15424 msgid "C64 sid demuxer"
15425 msgstr ""
15427 #: modules/demux/smf.c:728
15428 msgid "SMF demuxer"
15429 msgstr ""
15431 #: modules/demux/stl.c:43
15432 msgid "EBU STL subtitles parser"
15433 msgstr ""
15435 #: modules/demux/subtitle.c:53
15436 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
15437 msgstr ""
15439 #: modules/demux/subtitle.c:55
15440 msgid ""
15441 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
15442 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
15443 msgstr ""
15445 #: modules/demux/subtitle.c:58
15446 msgid ""
15447 "Force the subtiles format. Selecting \"auto\" means autodetection and should "
15448 "always work."
15449 msgstr ""
15451 #: modules/demux/subtitle.c:60
15452 msgid "Override the default track description."
15453 msgstr ""
15455 #: modules/demux/subtitle.c:72
15456 msgid "Text subtitle parser"
15457 msgstr ""
15459 #: modules/demux/subtitle.c:80 modules/spu/subsdelay.c:275
15460 msgid "Subtitle delay"
15461 msgstr ""
15463 #: modules/demux/subtitle.c:82
15464 msgid "Subtitle format"
15465 msgstr ""
15467 #: modules/demux/subtitle.c:85
15468 msgid "Subtitle description"
15469 msgstr ""
15471 #: modules/demux/tta.c:46
15472 msgid "TTA demuxer"
15473 msgstr ""
15475 #: modules/demux/ty.c:59
15476 msgid "TY"
15477 msgstr ""
15479 #: modules/demux/ty.c:60
15480 msgid "TY Stream audio/video demux"
15481 msgstr ""
15483 #: modules/demux/ty.c:770
15484 msgid "Closed captions 2"
15485 msgstr ""
15487 #: modules/demux/ty.c:771
15488 msgid "Closed captions 3"
15489 msgstr ""
15491 #: modules/demux/ty.c:772
15492 msgid "Closed captions 4"
15493 msgstr ""
15495 #: modules/demux/vc1.c:44
15496 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
15497 msgstr ""
15499 #: modules/demux/vc1.c:50
15500 msgid "VC1 video demuxer"
15501 msgstr ""
15503 #: modules/demux/vobsub.c:51
15504 msgid "Vobsub subtitles parser"
15505 msgstr ""
15507 #: modules/demux/voc.c:43
15508 msgid "VOC demuxer"
15509 msgstr ""
15511 #: modules/demux/wav.c:52
15512 msgid "WAV demuxer"
15513 msgstr ""
15515 #: modules/demux/xa.c:44
15516 msgid "XA demuxer"
15517 msgstr ""
15519 #: modules/demux/xiph_metadata.c:588
15520 msgid "Unknown category"
15521 msgstr ""
15523 #: modules/demux/xiph_metadata.h:48
15524 msgid "Closed captions"
15525 msgstr ""
15527 #: modules/demux/xiph_metadata.h:50
15528 msgid "Textual audio descriptions"
15529 msgstr ""
15531 #: modules/demux/xiph_metadata.h:52
15532 msgid "Ticker text"
15533 msgstr ""
15535 #: modules/demux/xiph_metadata.h:53
15536 msgid "Active regions"
15537 msgstr ""
15539 #: modules/demux/xiph_metadata.h:54
15540 msgid "Semantic annotations"
15541 msgstr ""
15543 #: modules/demux/xiph_metadata.h:56
15544 msgid "Transcript"
15545 msgstr ""
15547 #: modules/demux/xiph_metadata.h:58
15548 msgid "Linguistic markup"
15549 msgstr ""
15551 #: modules/demux/xiph_metadata.h:59
15552 msgid "Cue points"
15553 msgstr ""
15555 #: modules/demux/xiph_metadata.h:63 modules/demux/xiph_metadata.h:67
15556 msgid "Subtitles (images)"
15557 msgstr ""
15559 #: modules/demux/xiph_metadata.h:68
15560 msgid "Slides (text)"
15561 msgstr ""
15563 #: modules/demux/xiph_metadata.h:69
15564 msgid "Slides (images)"
15565 msgstr ""
15567 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:99
15568 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:330
15569 msgid "About VLC media player"
15570 msgstr ""
15572 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:102
15573 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:125
15574 msgid "Credits"
15575 msgstr ""
15577 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
15578 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
15579 msgid "License"
15580 msgstr "Licence"
15582 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:106
15583 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:122
15584 msgid "Authors"
15585 msgstr ""
15587 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:109
15588 msgid ""
15589 "VLC media player and VideoLAN are trademarks of the VideoLAN Association."
15590 msgstr ""
15592 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:134
15593 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:94
15594 msgid ""
15595 "<p>VLC media player is a free and open source media player, encoder, and "
15596 "streamer made by the volunteers of the <a href=\"http://www.videolan.org/"
15597 "\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0057ae;\">VideoLAN</"
15598 "span></a> community.</p><p>VLC uses its internal codecs, works on "
15599 "essentially every popular platform, and can read almost all files, CDs, "
15600 "DVDs, network streams, capture cards and other media formats!</p><p><a href="
15601 "\"http://www.videolan.org/contribute/\"><span style=\" text-decoration: "
15602 "underline; color:#0057ae;\">Help and join us!</span></a>"
15603 msgstr ""
15605 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:104
15606 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:355
15607 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
15608 #: modules/gui/qt/managers/addons_manager.cpp:88
15609 msgid "Playlist parsers"
15610 msgstr ""
15612 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:106
15613 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:357
15614 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
15615 #: modules/gui/qt/managers/addons_manager.cpp:90
15616 msgid "Service Discovery"
15617 msgstr ""
15619 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:108
15620 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:389
15621 #: modules/gui/qt/managers/addons_manager.cpp:92
15622 msgid "Interfaces"
15623 msgstr ""
15625 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:110
15626 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
15627 #: modules/gui/qt/managers/addons_manager.cpp:94
15628 msgid "Art and meta fetchers"
15629 msgstr ""
15631 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:112
15632 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:359
15633 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:334 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:335
15634 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
15635 #: modules/gui/qt/managers/addons_manager.cpp:96
15636 msgid "Extensions"
15637 msgstr ""
15639 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:115
15640 msgid "Show Installed Only"
15641 msgstr ""
15643 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:117
15644 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:423
15645 msgid "Find more addons online"
15646 msgstr ""
15648 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:127
15649 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:85
15650 msgid "Addons Manager"
15651 msgstr ""
15653 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:129
15654 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1165
15655 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1178
15656 msgid "Installed"
15657 msgstr ""
15659 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:130
15660 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:90
15661 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127 modules/mux/avi.c:54
15662 msgid "Name"
15663 msgstr ""
15665 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:131
15666 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1397
15667 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1502 modules/mux/asf.c:58
15668 msgid "Author"
15669 msgstr "Author"
15671 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:196
15672 msgid "Uninstall"
15673 msgstr ""
15675 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:353
15676 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
15677 #: modules/gui/qt/managers/addons_manager.cpp:86
15678 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:525
15679 msgid "Skins"
15680 msgstr ""
15682 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:224
15683 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:134
15684 msgid "2 Pass"
15685 msgstr ""
15687 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
15688 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111
15689 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:136
15690 msgid "Preamp"
15691 msgstr ""
15693 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:231
15694 msgid "Enable dynamic range compressor"
15695 msgstr ""
15697 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:232
15698 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:243
15699 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:49
15700 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:196
15701 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:66
15702 msgid "Reset"
15703 msgstr ""
15705 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
15706 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
15707 msgid "Attack"
15708 msgstr ""
15710 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
15711 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276
15712 msgid "Release"
15713 msgstr ""
15715 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
15716 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277
15717 msgid "Threshold"
15718 msgstr ""
15720 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:242
15721 msgid "Enable Spatializer"
15722 msgstr "Enable Spatialiser"
15724 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:254
15725 msgid "Headphone virtualization"
15726 msgstr ""
15728 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:261
15729 msgid "Volume normalization"
15730 msgstr ""
15732 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:267
15733 msgid "Maximum level"
15734 msgstr ""
15736 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:282
15737 msgid "Filter"
15738 msgstr ""
15740 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:283
15741 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
15742 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:260
15743 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:96
15744 msgid "Audio Effects"
15745 msgstr ""
15747 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:311
15748 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:359
15749 msgid "Duplicate current profile..."
15750 msgstr ""
15752 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:316
15753 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:1037
15754 msgid "Organize Profiles..."
15755 msgstr ""
15757 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:477
15758 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:737
15759 msgid "Duplicate current profile for a new profile"
15760 msgstr ""
15762 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:478
15763 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:474
15764 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:738
15765 msgid "Enter a name for the new profile:"
15766 msgstr ""
15768 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:480
15769 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:789
15770 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
15771 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
15772 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1149 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
15773 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:299
15774 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
15775 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:740
15776 #: modules/gui/macosx/prefs.m:188
15777 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
15778 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:301
15779 msgid "Save"
15780 msgstr ""
15782 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:499
15783 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:761
15784 msgid "Please enter a unique name for the new profile."
15785 msgstr ""
15787 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:500
15788 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:762
15789 msgid "Multiple profiles with the same name are not allowed."
15790 msgstr ""
15792 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:530
15793 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:831
15794 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:804
15795 msgid "Remove a preset"
15796 msgstr ""
15798 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:531
15799 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:832
15800 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:805
15801 msgid "Select the preset you would like to remove:"
15802 msgstr ""
15804 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:532
15805 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:833
15806 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:81
15807 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:338
15808 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:806
15809 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:154
15810 msgid "Remove"
15811 msgstr ""
15813 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:610
15814 msgid "Add new Preset..."
15815 msgstr ""
15817 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:615
15818 msgid "Organize Presets..."
15819 msgstr "Organise Presets..."
15821 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:786
15822 msgid "Save current selection as new preset"
15823 msgstr ""
15825 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:787
15826 msgid "Enter a name for the new preset:"
15827 msgstr ""
15829 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:77
15830 msgid "Bookmarks"
15831 msgstr ""
15833 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:78
15834 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:103 modules/gui/qt/ui/sout.h:209
15835 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:299
15836 msgid "Add"
15837 msgstr "Add"
15839 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:79
15840 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:276
15841 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:53 modules/gui/qt/ui/vlm.h:300
15842 msgid "Clear"
15843 msgstr ""
15845 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:80
15846 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:357
15847 msgid "Edit"
15848 msgstr ""
15850 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
15851 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
15852 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
15853 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
15854 msgid "Time"
15855 msgstr ""
15857 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:88
15858 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:211
15859 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:215
15860 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:270
15861 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:532
15862 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:539
15863 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:546
15864 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:194
15865 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:236
15866 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
15867 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359
15868 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275
15869 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
15870 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360
15871 msgid "OK"
15872 msgstr ""
15874 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
15875 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
15876 msgid "Untitled"
15877 msgstr ""
15879 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:211
15880 msgid "No input"
15881 msgstr ""
15883 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:211
15884 msgid ""
15885 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15886 msgstr ""
15888 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:215
15889 msgid "Input has changed"
15890 msgstr ""
15892 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:215
15893 msgid ""
15894 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
15895 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
15896 msgstr ""
15898 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:67
15899 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
15900 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:121
15901 msgid "Backward"
15902 msgstr ""
15904 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
15905 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
15906 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
15907 msgid "Seek backward"
15908 msgstr ""
15910 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:71
15911 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:152
15912 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:118
15913 msgid "Forward"
15914 msgstr ""
15916 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
15917 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:153
15918 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
15919 msgid "Seek forward"
15920 msgstr ""
15922 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
15923 #, fuzzy
15924 msgid "Playback position"
15925 msgstr "Playback Buttons"
15927 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:127
15928 #, fuzzy
15929 msgid "Playback time"
15930 msgstr "Playback Buttons"
15932 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:161
15933 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:100
15934 #, fuzzy
15935 msgid "Go to previous item"
15936 msgstr "Previous title"
15938 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:164
15939 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
15940 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:106
15941 #, fuzzy
15942 msgid "Go to next item"
15943 msgstr "Video title"
15945 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:136
15946 msgid "Convert & Stream"
15947 msgstr ""
15949 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:137
15950 msgid "Go!"
15951 msgstr ""
15953 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:138
15954 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:191
15955 msgid "Drop media here"
15956 msgstr ""
15958 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:139
15959 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:193
15960 msgid "Open media..."
15961 msgstr ""
15963 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:140
15964 msgid "Choose Profile"
15965 msgstr ""
15967 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:141
15968 msgid "Customize..."
15969 msgstr "Customise..."
15971 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:142
15972 msgid "Choose Destination"
15973 msgstr ""
15975 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:143
15976 msgid "Choose an output location"
15977 msgstr ""
15979 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:145
15980 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:197
15981 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:147
15982 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
15983 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:67
15984 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:283
15985 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360
15986 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121
15987 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264
15988 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:425
15989 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132
15990 #: modules/gui/qt/ui/open.h:282 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:307
15991 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:147 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:433
15992 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330
15993 msgid "Browse..."
15994 msgstr "Browse…"
15996 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:146
15997 msgid "Setup Streaming..."
15998 msgstr ""
16000 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:147
16001 msgid "Select Streaming Method"
16002 msgstr ""
16004 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:148
16005 msgid "Save as File"
16006 msgstr ""
16008 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:149
16009 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:392
16010 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:65 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:194
16011 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:310 modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:94
16012 msgid "Stream"
16013 msgstr ""
16015 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:152
16016 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:181
16017 msgid "Apply"
16018 msgstr ""
16020 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:154
16021 msgid "Save as new Profile..."
16022 msgstr ""
16024 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:155
16025 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:725
16026 msgid "Encapsulation"
16027 msgstr ""
16029 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:156
16030 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:160
16031 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:751
16032 msgid "Video codec"
16033 msgstr ""
16035 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:157
16036 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:178
16037 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:761
16038 msgid "Audio codec"
16039 msgstr ""
16041 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:161
16042 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727
16043 msgid "Keep original video track"
16044 msgstr ""
16046 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:165
16047 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:749
16048 msgid "Resolution"
16049 msgstr "Resolution"
16051 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:166
16052 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:740
16053 msgid ""
16054 "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
16055 "autodetect the other using the original aspect ratio"
16056 msgstr ""
16058 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:169
16059 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:88 modules/gui/qt/ui/profiles.h:741
16060 msgid "Scale"
16061 msgstr ""
16063 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:172
16064 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:753
16065 msgid "Keep original audio track"
16066 msgstr ""
16068 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:179
16069 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:764
16070 msgid "Overlay subtitles on the video"
16071 msgstr ""
16073 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:183
16074 msgid "Stream Destination"
16075 msgstr ""
16077 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:184
16078 msgid "Stream Announcement"
16079 msgstr ""
16081 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:186
16082 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:197
16083 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:68
16084 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:236
16085 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:323
16086 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:365
16087 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:420
16088 msgid "Address"
16089 msgstr ""
16091 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:187
16092 msgid "TTL"
16093 msgstr ""
16095 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:189
16096 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:185
16097 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:187
16098 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:69
16099 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:182
16100 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:237
16101 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:278
16102 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:324
16103 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:421 modules/lua/vlc.c:67
16104 #: modules/stream_out/rtp.c:114
16105 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:32
16106 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:91
16107 msgid "Port"
16108 msgstr ""
16110 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:190
16111 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:103
16112 msgid "SAP Announcement"
16113 msgstr ""
16115 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:192
16116 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:105 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:503
16117 msgid "HTTP Announcement"
16118 msgstr ""
16120 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:193
16121 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:104 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:499
16122 msgid "RTSP Announcement"
16123 msgstr ""
16125 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:194
16126 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:106 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:507
16127 msgid "Export SDP as file"
16128 msgstr ""
16130 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:198
16131 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:108
16132 msgid "Channel Name"
16133 msgstr ""
16135 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:199
16136 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:109
16137 msgid "SDP URL"
16138 msgstr ""
16140 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:270
16141 msgid "Invalid container format for HTTP streaming"
16142 msgstr ""
16144 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:272
16145 msgid ""
16146 "Media encapsulated as %@ cannot be streamed through the HTTP protocol for "
16147 "technical reasons."
16148 msgstr ""
16150 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:336
16151 msgid "Remove a profile"
16152 msgstr ""
16154 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:337
16155 msgid "Select the profile you would like to remove:"
16156 msgstr ""
16158 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:473
16159 msgid "Save as new profile"
16160 msgstr ""
16162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:522
16163 msgid "%@ stream to %@:%@"
16164 msgstr ""
16166 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:531
16167 msgid "No Address given"
16168 msgstr ""
16170 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:533
16171 msgid "In order to stream, a valid destination address is required."
16172 msgstr ""
16174 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:538
16175 msgid "No Channel Name given"
16176 msgstr ""
16178 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:540
16179 msgid ""
16180 "SAP stream announcement is enabled. However, no channel name is provided."
16181 msgstr ""
16183 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:545
16184 msgid "No SDP URL given"
16185 msgstr ""
16187 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:547
16188 msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
16189 msgstr ""
16191 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:1035
16192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683
16193 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711
16194 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244
16195 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:642
16196 msgid "Custom"
16197 msgstr ""
16199 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:195
16200 msgid "Remember"
16201 msgstr ""
16203 #: modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:417
16204 msgid "Random On"
16205 msgstr "Random On"
16207 #: modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:487
16208 msgid "Repeat Off"
16209 msgstr ""
16211 #: modules/gui/macosx/VLCErrorWindowController.m:55
16212 msgid "Errors and Warnings"
16213 msgstr ""
16215 #: modules/gui/macosx/VLCErrorWindowController.m:56
16216 msgid "Clean up"
16217 msgstr ""
16219 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
16220 msgid "Play/Pause the current media"
16221 msgstr ""
16223 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:116
16224 #, fuzzy
16225 msgid "Go to the previous item"
16226 msgstr "Posterise video filter"
16228 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
16229 msgid "Toggle Fullscreen mode"
16230 msgstr ""
16232 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:125
16233 msgid "Leave fullscreen mode"
16234 msgstr ""
16236 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
16237 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
16238 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:427
16239 msgid "Volume"
16240 msgstr ""
16242 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:128
16243 #, fuzzy
16244 msgid "Adjust the volume"
16245 msgstr "Posterise video filter"
16247 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:131
16248 msgid "Adjust the current playback position"
16249 msgstr ""
16251 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
16252 msgid "Video device"
16253 msgstr ""
16255 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
16256 msgid ""
16257 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
16258 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
16259 "menu."
16260 msgstr ""
16262 #: modules/gui/macosx/macosx.m:56
16263 msgid "Opaqueness"
16264 msgstr ""
16266 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
16267 msgid ""
16268 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
16269 "is fully transparent."
16270 msgstr ""
16272 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
16273 msgid "Black screens in fullscreen"
16274 msgstr ""
16276 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
16277 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
16278 msgstr ""
16280 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
16281 msgid "Show Fullscreen controller"
16282 msgstr ""
16284 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
16285 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
16286 msgstr ""
16288 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68
16289 msgid "Auto-playback of new items"
16290 msgstr ""
16292 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
16293 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
16294 msgstr ""
16296 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
16297 msgid "Keep Recent Items"
16298 msgstr ""
16300 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
16301 msgid ""
16302 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
16303 "disabled here."
16304 msgstr ""
16306 #: modules/gui/macosx/macosx.m:76
16307 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311
16308 msgid "Control playback with the Apple Remote"
16309 msgstr ""
16311 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
16312 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
16313 msgstr ""
16315 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
16316 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:313
16317 msgid "Control system volume with the Apple Remote"
16318 msgstr ""
16320 #: modules/gui/macosx/macosx.m:80
16321 msgid ""
16322 "By default, VLC will control its own volume with the Apple Remote. However, "
16323 "you can choose to control the global system volume instead."
16324 msgstr ""
16326 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
16327 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:314
16328 msgid "Display VLC status menu icon"
16329 msgstr ""
16331 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
16332 msgid ""
16333 "By default, VLC will show the statusbar icon menu. However, you can choose "
16334 "to disable it (restart required)."
16335 msgstr ""
16337 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
16338 msgid "Control playlist items with the Apple Remote"
16339 msgstr ""
16341 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
16342 msgid ""
16343 "By default, VLC will allow you to switch to the next or previous item with "
16344 "the Apple Remote. You can disable this behavior with this option."
16345 msgstr ""
16347 #: modules/gui/macosx/macosx.m:88
16348 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:312
16349 msgid "Control playback with media keys"
16350 msgstr ""
16352 #: modules/gui/macosx/macosx.m:89
16353 msgid ""
16354 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
16355 "keyboards."
16356 msgstr ""
16358 #: modules/gui/macosx/macosx.m:92
16359 msgid "Run VLC with dark interface style"
16360 msgstr ""
16362 #: modules/gui/macosx/macosx.m:93
16363 msgid ""
16364 "If this option is enabled, VLC will use the dark interface style. Otherwise, "
16365 "the grey interface style is used."
16366 msgstr ""
16368 #: modules/gui/macosx/macosx.m:95
16369 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:356
16370 msgid "Use the native fullscreen mode"
16371 msgstr ""
16373 #: modules/gui/macosx/macosx.m:96
16374 msgid ""
16375 "By default, VLC uses the fullscreen mode known from previous Mac OS X "
16376 "releases. It can also use the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and "
16377 "later."
16378 msgstr ""
16380 #: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95
16381 msgid "Resize interface to the native video size"
16382 msgstr ""
16384 #: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96
16385 msgid ""
16386 "You have two choices:\n"
16387 " - The interface will resize to the native video size\n"
16388 " - The video will fit to the interface size\n"
16389 " By default, interface resize to the native video size."
16390 msgstr ""
16392 #: modules/gui/macosx/macosx.m:104
16393 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:178
16394 msgid "Pause the video playback when minimized"
16395 msgstr "Pause the video playback when minimised"
16397 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:180
16398 msgid ""
16399 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
16400 "minimizing the window."
16401 msgstr ""
16403 #: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:182
16404 msgid "Allow automatic icon changes"
16405 msgstr ""
16407 #: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:184
16408 msgid ""
16409 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
16410 msgstr ""
16412 #: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1445
16413 msgid "Lock Aspect Ratio"
16414 msgstr ""
16416 #: modules/gui/macosx/macosx.m:113
16417 msgid "Dim keyboard backlight during fullscreen playback"
16418 msgstr ""
16420 #: modules/gui/macosx/macosx.m:114
16421 msgid ""
16422 "Turn off the MacBook keyboard backlight while a video is playing in "
16423 "fullscreen. Automatic brightness adjustment should be disabled in System "
16424 "Preferences."
16425 msgstr ""
16427 #: modules/gui/macosx/macosx.m:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:366
16428 msgid "Show Previous & Next Buttons"
16429 msgstr ""
16431 #: modules/gui/macosx/macosx.m:117
16432 msgid "Shows the previous and next buttons in the main window."
16433 msgstr ""
16435 #: modules/gui/macosx/macosx.m:119 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:368
16436 msgid "Show Shuffle & Repeat Buttons"
16437 msgstr ""
16439 #: modules/gui/macosx/macosx.m:120
16440 msgid "Shows the shuffle and repeat buttons in the main window."
16441 msgstr ""
16443 #: modules/gui/macosx/macosx.m:122 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370
16444 msgid "Show Audio Effects Button"
16445 msgstr ""
16447 #: modules/gui/macosx/macosx.m:123
16448 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
16449 msgstr ""
16451 #: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:372
16452 msgid "Show Sidebar"
16453 msgstr ""
16455 #: modules/gui/macosx/macosx.m:126
16456 msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
16457 msgstr ""
16459 #: modules/gui/macosx/macosx.m:128
16460 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:318
16461 msgid "Control external music players"
16462 msgstr ""
16464 #: modules/gui/macosx/macosx.m:129
16465 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback."
16466 msgstr ""
16468 #: modules/gui/macosx/macosx.m:131
16469 msgid "Use large text for list views"
16470 msgstr ""
16472 #: modules/gui/macosx/macosx.m:136
16473 msgid "Do nothing"
16474 msgstr ""
16476 #: modules/gui/macosx/macosx.m:136
16477 msgid "Pause iTunes / Spotify"
16478 msgstr ""
16480 #: modules/gui/macosx/macosx.m:136
16481 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify"
16482 msgstr ""
16484 #: modules/gui/macosx/macosx.m:139
16485 msgid "Continue playback where you left off"
16486 msgstr ""
16488 #: modules/gui/macosx/macosx.m:140
16489 msgid ""
16490 "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-"
16491 "open one of those, playback will continue."
16492 msgstr ""
16494 #: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206
16495 msgid "Ask"
16496 msgstr "Ask"
16498 #: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
16499 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49
16500 msgid "Always"
16501 msgstr "Always"
16503 #: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
16504 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213
16505 msgid "Never"
16506 msgstr "Never"
16508 #: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186
16509 msgid "Maximum Volume displayed"
16510 msgstr ""
16512 #: modules/gui/macosx/macosx.m:152
16513 msgid "Mac OS X interface"
16514 msgstr ""
16516 #: modules/gui/macosx/macosx.m:159
16517 msgid "Appearance"
16518 msgstr ""
16520 #: modules/gui/macosx/macosx.m:171
16521 msgid "Behavior"
16522 msgstr ""
16524 #: modules/gui/macosx/macosx.m:184
16525 msgid "Apple Remote and media keys"
16526 msgstr ""
16528 #: modules/gui/macosx/macosx.m:199
16529 msgid "Video output"
16530 msgstr ""
16532 #: modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:101
16533 msgid "Remove old preferences?"
16534 msgstr ""
16536 #: modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:102
16537 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
16538 msgstr ""
16540 #: modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
16541 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
16542 msgstr ""
16544 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:240
16545 #, c-format
16546 msgid "Level %i"
16547 msgstr ""
16549 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:279
16550 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
16551 msgid "Smaller"
16552 msgstr ""
16554 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:280
16555 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
16556 msgid "Small"
16557 msgstr ""
16559 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:282
16560 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
16561 msgid "Large"
16562 msgstr ""
16564 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:283
16565 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
16566 msgid "Larger"
16567 msgstr ""
16569 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:332
16570 msgid "Check for Update..."
16571 msgstr ""
16573 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:333
16574 msgid "Preferences..."
16575 msgstr "Preferences…"
16577 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:339
16578 msgid "Services"
16579 msgstr ""
16581 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:340
16582 msgid "Hide VLC"
16583 msgstr ""
16585 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:341
16586 msgid "Hide Others"
16587 msgstr ""
16589 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:342
16590 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:370
16591 msgid "Show All"
16592 msgstr ""
16594 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:343
16595 msgid "Quit VLC"
16596 msgstr ""
16598 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:345
16599 msgid "1:File"
16600 msgstr ""
16602 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:346
16603 msgid "Advanced Open File..."
16604 msgstr ""
16606 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:347
16607 msgid "Open File..."
16608 msgstr "Open File…"
16610 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:348
16611 msgid "Open Disc..."
16612 msgstr "Open Disc…"
16614 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:349
16615 msgid "Open Network..."
16616 msgstr "Open Network…"
16618 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:350
16619 msgid "Open Capture Device..."
16620 msgstr ""
16622 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:351
16623 msgid "Open Recent"
16624 msgstr ""
16626 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:352
16627 msgid "Close Window"
16628 msgstr ""
16630 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:353
16631 msgid "Convert / Stream..."
16632 msgstr ""
16634 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:354
16635 msgid "Save Playlist..."
16636 msgstr "Save Playlist…"
16638 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:355 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236
16639 msgid "Reveal in Finder"
16640 msgstr ""
16642 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:358
16643 msgid "Cut"
16644 msgstr ""
16646 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:359
16647 msgid "Copy"
16648 msgstr ""
16650 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:360
16651 msgid "Paste"
16652 msgstr ""
16654 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:362 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
16655 msgid "Select All"
16656 msgstr ""
16658 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:363
16659 msgid "Find"
16660 msgstr ""
16662 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:365
16663 msgid "View"
16664 msgstr ""
16666 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:374
16667 msgid "Playlist Table Columns"
16668 msgstr ""
16670 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:376
16671 msgid "Playback"
16672 msgstr ""
16674 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
16675 msgid "Playback Speed"
16676 msgstr ""
16678 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
16679 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
16680 msgid "Track Synchronization"
16681 msgstr ""
16683 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
16684 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
16685 msgid "A→B Loop"
16686 msgstr ""
16688 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
16689 msgid "Quit after Playback"
16690 msgstr ""
16692 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
16693 msgid "Step Forward"
16694 msgstr ""
16696 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
16697 msgid "Step Backward"
16698 msgstr ""
16700 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396
16701 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
16702 msgid "Jump to Time"
16703 msgstr ""
16705 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
16706 msgid "Increase Volume"
16707 msgstr ""
16709 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
16710 msgid "Decrease Volume"
16711 msgstr ""
16713 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
16714 msgid "Audio Device"
16715 msgstr "Audio Device"
16717 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
16718 msgid "Half Size"
16719 msgstr ""
16721 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
16722 msgid "Normal Size"
16723 msgstr ""
16725 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
16726 msgid "Double Size"
16727 msgstr ""
16729 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
16730 msgid "Fit to Screen"
16731 msgstr ""
16733 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
16734 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:350
16735 msgid "Float on Top"
16736 msgstr ""
16738 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
16739 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
16740 msgid "Fullscreen Video Device"
16741 msgstr ""
16743 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
16744 #: modules/video_filter/postproc.c:201
16745 msgid "Post processing"
16746 msgstr ""
16748 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
16749 msgid "Add Subtitle File..."
16750 msgstr ""
16752 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
16753 msgid "Subtitles Track"
16754 msgstr "Subtitles Track"
16756 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
16757 msgid "Text Size"
16758 msgstr ""
16760 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
16761 msgid "Text Color"
16762 msgstr "Text Colour"
16764 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
16765 msgid "Outline Thickness"
16766 msgstr ""
16768 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
16769 msgid "Background Opacity"
16770 msgstr ""
16772 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
16773 msgid "Background Color"
16774 msgstr "Background Colour"
16776 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
16777 msgid "Transparent"
16778 msgstr ""
16780 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1086
16781 msgid "Index"
16782 msgstr ""
16784 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
16785 msgid "Window"
16786 msgstr ""
16788 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
16789 msgid "Minimize"
16790 msgstr ""
16792 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
16793 msgid "Player..."
16794 msgstr ""
16796 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
16797 msgid "Main Window..."
16798 msgstr ""
16800 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
16801 msgid "Audio Effects..."
16802 msgstr ""
16804 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
16805 msgid "Video Effects..."
16806 msgstr ""
16808 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
16809 msgid "Bookmarks..."
16810 msgstr ""
16812 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
16813 msgid "Playlist..."
16814 msgstr ""
16816 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
16817 msgid "Media Information..."
16818 msgstr ""
16820 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
16821 msgid "Messages..."
16822 msgstr "Messages…"
16824 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
16825 msgid "Errors and Warnings..."
16826 msgstr ""
16828 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
16829 msgid "Bring All to Front"
16830 msgstr ""
16832 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
16833 #: modules/gui/qt/menus.cpp:947 modules/gui/qt/menus.cpp:1134
16834 msgid "Help"
16835 msgstr ""
16837 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
16838 msgid "VLC media player Help..."
16839 msgstr ""
16841 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
16842 msgid "Online Documentation..."
16843 msgstr ""
16845 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
16846 msgid "VideoLAN Website..."
16847 msgstr ""
16849 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
16850 msgid "Make a donation..."
16851 msgstr ""
16853 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
16854 msgid "Online Forum..."
16855 msgstr ""
16857 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
16858 msgid "File Format:"
16859 msgstr ""
16861 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144
16862 msgid "Extended M3U"
16863 msgstr ""
16865 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1145
16866 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
16867 msgstr ""
16869 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146
16870 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642
16871 msgid "HTML playlist"
16872 msgstr ""
16874 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1148
16875 msgid "Save Playlist"
16876 msgstr ""
16878 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:185
16879 msgid "Search in Playlist"
16880 msgstr ""
16882 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:187
16883 msgid "Search the playlist. Results will be selected in the table."
16884 msgstr ""
16886 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:194
16887 msgid "Open a dialog to select the media to play"
16888 msgstr ""
16890 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198
16891 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204
16892 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:580
16893 msgid "Subscribe"
16894 msgstr ""
16896 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199
16897 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210
16898 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:597
16899 msgid "Unsubscribe"
16900 msgstr ""
16902 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202
16903 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:279
16904 msgid "Subscribe to a podcast"
16905 msgstr ""
16907 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203
16908 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:581
16909 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
16910 msgstr ""
16912 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:208
16913 msgid "Unsubscribe from a podcast"
16914 msgstr ""
16916 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:209
16917 msgid "Select the podcast you would like to unsubscribe from:"
16918 msgstr ""
16920 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:235
16921 msgid "Check for album art and metadata?"
16922 msgstr ""
16924 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:235
16925 msgid "Enable Metadata Retrieval"
16926 msgstr ""
16928 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:235
16929 msgid "No, Thanks"
16930 msgstr ""
16932 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:235
16933 msgid ""
16934 "VLC can check online for album art and metadata to enrich your playback "
16935 "experience, e.g. by providing track information when playing Audio CDs. To "
16936 "provide this functionality, VLC will send information about your contents to "
16937 "trusted services in an anonymized form."
16938 msgstr ""
16940 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295
16941 msgid "LIBRARY"
16942 msgstr ""
16944 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
16945 msgid "MY COMPUTER"
16946 msgstr ""
16948 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
16949 msgid "DEVICES"
16950 msgstr ""
16952 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302
16953 msgid "LOCAL NETWORK"
16954 msgstr ""
16956 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303
16957 msgid "INTERNET"
16958 msgstr ""
16960 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:64
16961 msgid "Show/Hide Playlist"
16962 msgstr ""
16964 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:67
16965 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:549 share/lua/http/index.html:241
16966 msgid "Repeat"
16967 msgstr ""
16969 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:68
16970 msgid "Change repeat mode. Modes: repeat one, repeat all and no repeat."
16971 msgstr ""
16973 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:71
16974 #: share/lua/http/index.html:239
16975 msgid "Shuffle"
16976 msgstr ""
16978 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:74
16979 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:466
16980 #, c-format
16981 msgid "Volume: %i %%"
16982 msgstr ""
16984 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
16985 msgid "Full Volume"
16986 msgstr ""
16988 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:85
16989 msgid "Open Audio Effects window"
16990 msgstr ""
16992 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:130
16993 msgid "Open Source"
16994 msgstr ""
16996 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:131
16997 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
16998 msgstr ""
17000 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:133
17001 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:193
17002 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:573
17003 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:659
17004 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:891
17005 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1259
17006 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
17007 msgid "Open"
17008 msgstr ""
17010 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:136
17011 #, fuzzy
17012 msgid "Stream output:"
17013 msgstr "Stream output"
17015 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:137
17016 msgid "Settings..."
17017 msgstr "Settings…"
17019 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
17020 msgid "Choose media input type"
17021 msgstr ""
17023 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:141
17024 msgid "Disc"
17025 msgstr ""
17027 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:142
17028 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:290
17029 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:359
17030 msgid "Network"
17031 msgstr ""
17033 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:143
17034 msgid "Capture"
17035 msgstr ""
17037 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:145
17038 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:344
17039 msgid "Choose a file"
17040 msgstr ""
17042 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:148
17043 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
17044 msgid "Select a file for playback"
17045 msgstr ""
17047 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:149
17048 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
17049 msgstr ""
17051 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:151
17052 msgid "Play another media synchronously"
17053 msgstr ""
17055 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:152
17056 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:347
17057 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:332
17058 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:548
17059 msgid "Choose..."
17060 msgstr "Choose…"
17062 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:153
17063 msgid "Select another file to play in sync with the previously selected file"
17064 msgstr ""
17066 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:158
17067 msgid "Custom playback"
17068 msgstr ""
17070 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:166
17071 msgid "Open VIDEO_TS / BDMV folder"
17072 msgstr ""
17074 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:167
17075 msgid "Insert Disc"
17076 msgstr ""
17078 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:173
17079 msgid "Disable DVD menus"
17080 msgstr ""
17082 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:176
17083 msgid "Enable DVD menus"
17084 msgstr ""
17086 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186
17087 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:113
17088 msgid "IP Address"
17089 msgstr ""
17091 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:189
17092 msgid ""
17093 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
17094 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
17095 "press the button below."
17096 msgstr ""
17098 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:190
17099 msgid ""
17100 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
17101 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
17102 "IP automatically.\n"
17103 "\n"
17104 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
17105 "sheet."
17106 msgstr ""
17108 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:191
17109 msgid ""
17110 "Enter a stream URL here. To open RTP or UDP streams, use the respective "
17111 "button below."
17112 msgstr ""
17114 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:194
17115 msgid "Open RTP/UDP Stream"
17116 msgstr ""
17118 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:196
17119 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:24
17120 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:83
17121 msgid "Protocol"
17122 msgstr ""
17124 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:199
17125 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1006
17126 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1055
17127 msgid "Unicast"
17128 msgstr ""
17130 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:200
17131 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1019
17132 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1068
17133 msgid "Multicast"
17134 msgstr ""
17136 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:206
17137 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:498
17138 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1146
17139 msgid "Input Devices"
17140 msgstr ""
17142 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:210
17143 msgid "Subscreen left"
17144 msgstr ""
17146 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:211
17147 msgid "Subscreen top"
17148 msgstr ""
17150 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:212
17151 #, fuzzy
17152 msgid "Subscreen Width"
17153 msgstr "Next file"
17155 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:213
17156 #, fuzzy
17157 msgid "Subscreen Height"
17158 msgstr "Next file"
17160 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:215
17161 msgid "Capture Audio"
17162 msgstr ""
17164 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:343
17165 msgid "Add Subtitle File:"
17166 msgstr ""
17168 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:348
17169 #, fuzzy
17170 msgid "Setup subtitle playback details"
17171 msgstr "Subtitle delay down"
17173 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:351
17174 #, fuzzy
17175 msgid "Select a subtitle file"
17176 msgstr "Media Subtitle"
17178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352
17179 msgid "Override parameters"
17180 msgstr ""
17182 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:355
17183 msgid "FPS"
17184 msgstr ""
17186 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:357
17187 msgid "Subtitle encoding"
17188 msgstr ""
17190 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:359
17191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
17192 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:300
17193 msgid "Font size"
17194 msgstr ""
17196 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:361
17197 msgid "Subtitle alignment"
17198 msgstr ""
17200 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
17201 msgid "Dismiss the subtitle setup dialog"
17202 msgstr ""
17204 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
17205 msgid "Font Properties"
17206 msgstr ""
17208 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:366
17209 msgid "Subtitle File"
17210 msgstr ""
17212 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
17213 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
17214 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
17215 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:142
17216 msgid "Open File"
17217 msgstr ""
17219 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:757
17220 #, c-format
17221 msgid "%i tracks"
17222 msgstr ""
17224 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:61
17225 msgid "Streaming and Transcoding Options"
17226 msgstr ""
17228 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:63
17229 msgid "Display the stream locally"
17230 msgstr ""
17232 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:66 modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:103
17233 msgid "Dump raw input"
17234 msgstr ""
17236 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:77
17237 msgid "Encapsulation Method"
17238 msgstr ""
17240 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:81
17241 msgid "Transcoding options"
17242 msgstr ""
17244 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:85 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:95
17245 msgid "Bitrate (kb/s)"
17246 msgstr ""
17248 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:102
17249 msgid "Stream Announcing"
17250 msgstr ""
17252 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:410
17253 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:302
17254 msgid "Save File"
17255 msgstr ""
17257 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:106
17258 msgid "Track Number"
17259 msgstr ""
17261 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:109
17262 #: modules/gui/qt/components/playlist/sorting.h:61
17263 msgid "Duration"
17264 msgstr ""
17266 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:115
17267 #: modules/gui/qt/components/playlist/sorting.h:67
17268 msgid "URI"
17269 msgstr ""
17271 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:116
17272 msgid "File Size"
17273 msgstr ""
17275 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
17276 #, fuzzy
17277 msgid "Expand All"
17278 msgstr "Repeat All"
17280 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
17281 msgid "Collapse All"
17282 msgstr ""
17284 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:58
17285 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:54
17286 msgid "Media Information"
17287 msgstr ""
17289 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:62
17290 msgid "Location"
17291 msgstr ""
17293 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:65
17294 msgid "Save Metadata"
17295 msgstr ""
17297 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:67
17298 #: modules/visualization/visual/visual.c:122
17299 msgid "General"
17300 msgstr "General"
17302 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:68
17303 msgid "Codec Details"
17304 msgstr ""
17306 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:86
17307 msgid "Read at media"
17308 msgstr ""
17310 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:87
17311 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
17312 msgid "Input bitrate"
17313 msgstr ""
17315 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:88
17316 msgid "Demuxed"
17317 msgstr ""
17319 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:89
17320 msgid "Stream bitrate"
17321 msgstr ""
17323 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:92
17324 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:102
17325 msgid "Decoded blocks"
17326 msgstr ""
17328 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:93
17329 msgid "Displayed frames"
17330 msgstr ""
17332 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:94
17333 msgid "Lost frames"
17334 msgstr ""
17336 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96
17337 msgid "Streaming"
17338 msgstr ""
17340 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:97
17341 msgid "Sent packets"
17342 msgstr ""
17344 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:98
17345 msgid "Sent bytes"
17346 msgstr ""
17348 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:99
17349 msgid "Send rate"
17350 msgstr ""
17352 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:103
17353 msgid "Played buffers"
17354 msgstr ""
17356 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:104
17357 msgid "Lost buffers"
17358 msgstr ""
17360 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:357
17361 msgid "Error while saving meta"
17362 msgstr ""
17364 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:358
17365 msgid "VLC was unable to save the meta data."
17366 msgstr ""
17368 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:72
17369 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:144
17370 #, fuzzy
17371 msgid "Renderer discovery off"
17372 msgstr "Services discovery"
17374 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:75
17375 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:145
17376 #, fuzzy
17377 msgid "Enable renderer discovery"
17378 msgstr "Services discovery"
17380 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:77
17381 #, fuzzy
17382 msgid "No renderer"
17383 msgstr "Force a video rendering mode."
17385 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:134
17386 #, fuzzy
17387 msgid "Renderer discovery on"
17388 msgstr "Services discovery"
17390 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:135
17391 msgid "Disable renderer discovery"
17392 msgstr ""
17394 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:194
17395 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:545
17396 msgid "Continue playback?"
17397 msgstr "Continue playback?"
17399 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:49
17400 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:814
17401 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:106
17402 msgid "Continue"
17403 msgstr "Continue"
17405 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:51
17406 #, fuzzy
17407 msgid "Always continue media playback"
17408 msgstr "Continue playback?"
17410 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:62
17411 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:94
17412 msgid "Restart playback"
17413 msgstr ""
17415 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:69
17416 msgid "Playback of \"%@\" will continue at %@"
17417 msgstr ""
17419 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
17420 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222
17421 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:669
17422 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
17423 msgid "Interface Settings"
17424 msgstr ""
17426 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
17427 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224
17428 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:400
17429 msgid "Audio Settings"
17430 msgstr ""
17432 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
17433 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226
17434 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:354
17435 msgid "Video Settings"
17436 msgstr ""
17438 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226
17439 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:228
17440 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:810
17441 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
17442 msgstr ""
17444 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:228
17445 msgid "Input & Codec Settings"
17446 msgstr ""
17448 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:262
17449 msgid "General Audio"
17450 msgstr ""
17452 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:263
17453 msgid "Preferred Audio language"
17454 msgstr ""
17456 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:264
17457 msgid "Enable Last.fm submissions"
17458 msgstr ""
17460 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:267
17461 msgid "Visualization"
17462 msgstr ""
17464 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:268
17465 msgid "Keep audio level between sessions"
17466 msgstr ""
17468 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:269
17469 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:429
17470 msgid "Always reset audio start level to:"
17471 msgstr ""
17473 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272
17474 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:493
17475 msgid "Change"
17476 msgstr ""
17478 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273
17479 msgid "Change Hotkey"
17480 msgstr ""
17482 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:277
17483 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
17484 msgstr ""
17486 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:278
17487 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1150
17488 msgid "Action"
17489 msgstr ""
17491 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:279
17492 msgid "Shortcut"
17493 msgstr ""
17495 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282
17496 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:355
17497 msgid "Record directory or filename"
17498 msgstr ""
17500 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:284
17501 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
17502 msgstr ""
17504 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:285
17505 msgid "Repair AVI Files"
17506 msgstr ""
17508 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:286
17509 msgid "Default Caching Level"
17510 msgstr ""
17512 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:287
17513 #: modules/gui/qt/ui/open.h:266
17514 msgid "Caching"
17515 msgstr ""
17517 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:288
17518 msgid ""
17519 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
17520 "access module."
17521 msgstr ""
17523 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:289
17524 msgid "Codecs / Muxers"
17525 msgstr ""
17527 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:291
17528 msgid "Post-Processing Quality"
17529 msgstr ""
17531 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:293
17532 msgid "Edit default application settings for network protocols"
17533 msgstr ""
17535 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:297
17536 msgid "Open network streams using the following protocols"
17537 msgstr ""
17539 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:298
17540 msgid "Note that these are system-wide settings."
17541 msgstr ""
17543 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:303
17544 #, fuzzy
17545 msgid "General settings"
17546 msgstr "General audio settings"
17548 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:305
17549 msgid "Interface style"
17550 msgstr ""
17552 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306
17553 msgid "Dark"
17554 msgstr ""
17556 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:307
17557 msgid "Bright"
17558 msgstr ""
17560 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:310
17561 msgid "Continue playback"
17562 msgstr ""
17564 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:316
17565 msgid "Playback behaviour"
17566 msgstr ""
17568 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:317
17569 msgid "Enable notifications on playlist item change"
17570 msgstr ""
17572 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:320
17573 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:555
17574 msgid "Privacy / Network Interaction"
17575 msgstr ""
17577 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:322
17578 msgid "Automatically check for updates"
17579 msgstr ""
17581 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325
17582 #, fuzzy
17583 msgid "HTTP web interface"
17584 msgstr "Main interfaces"
17586 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:326
17587 #, fuzzy
17588 msgid "Enable HTTP web interface"
17589 msgstr "Skinnable Interface"
17591 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:330
17592 msgid "Default Encoding"
17593 msgstr ""
17595 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:331
17596 msgid "Display Settings"
17597 msgstr ""
17599 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:333
17600 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:301
17601 msgid "Font color"
17602 msgstr "Font colour"
17604 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:335 modules/spu/marq.c:157
17605 #: modules/spu/rss.c:204 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:80
17606 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:299
17607 msgid "Font"
17608 msgstr ""
17610 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:336
17611 msgid "Subtitle languages"
17612 msgstr ""
17614 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:337
17615 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:296
17616 msgid "Preferred subtitle language"
17617 msgstr ""
17619 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:339
17620 msgid "Enable OSD"
17621 msgstr ""
17623 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:341
17624 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:104
17625 msgid "Force bold"
17626 msgstr ""
17628 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:342
17629 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:110
17630 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:303
17631 msgid "Outline color"
17632 msgstr "Outline colour"
17634 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:343
17635 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:111
17636 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:302
17637 msgid "Outline thickness"
17638 msgstr ""
17640 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:347
17641 #: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:313
17642 msgid "Display"
17643 msgstr ""
17645 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:348
17646 msgid "Show video within the main window"
17647 msgstr ""
17649 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:353
17650 #, fuzzy
17651 msgid "Fullscreen settings"
17652 msgstr "Fullscreen Controller"
17654 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:354
17655 msgid "Start in fullscreen"
17656 msgstr ""
17658 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:355
17659 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
17660 msgstr ""
17662 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:359
17663 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328
17664 msgid "Video snapshots"
17665 msgstr ""
17667 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:361
17668 #: modules/meta_engine/folder.c:69
17669 msgid "Folder"
17670 msgstr ""
17672 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:362
17673 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334
17674 msgid "Format"
17675 msgstr ""
17677 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:363
17678 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331
17679 msgid "Prefix"
17680 msgstr ""
17682 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364
17683 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333
17684 msgid "Sequential numbering"
17685 msgstr ""
17687 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372
17688 #: modules/gui/macosx/prefs.m:190
17689 msgid "Reset All"
17690 msgstr ""
17692 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374
17693 #: modules/gui/macosx/prefs.m:187 modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:56
17694 msgid "Preferences"
17695 msgstr ""
17697 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:547
17698 msgid ""
17699 "Media files cannot be resumed because keeping recent media items is disabled."
17700 msgstr ""
17702 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:567
17703 msgid "Last check on: %@"
17704 msgstr ""
17706 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:569
17707 msgid "No check was performed yet."
17708 msgstr ""
17710 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:685
17711 msgid "Lowest Latency"
17712 msgstr ""
17714 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:687
17715 msgid "Low Latency"
17716 msgstr ""
17718 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:691
17719 msgid "Higher Latency"
17720 msgstr ""
17722 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:693
17723 msgid "Highest Latency"
17724 msgstr ""
17726 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:813
17727 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:336
17728 msgid "Reset Preferences"
17729 msgstr ""
17731 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:816
17732 msgid ""
17733 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
17734 "\n"
17735 "Note that VLC will restart during the process, so your current playlist will "
17736 "be emptied and eventual playback, streaming or transcoding activities will "
17737 "stop immediately.\n"
17738 "\n"
17739 "The Media Library will not be affected.\n"
17740 "\n"
17741 "Are you sure you want to continue?"
17742 msgstr ""
17744 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1086
17745 msgid ""
17746 "This setting cannot be changed because the native fullscreen mode is enabled."
17747 msgstr ""
17749 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1155
17750 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
17751 msgstr ""
17753 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1157
17754 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1256
17755 msgid "Choose"
17756 msgstr ""
17758 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1254
17759 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
17760 msgstr ""
17762 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1371
17763 msgid ""
17764 "Press new keys for\n"
17765 "\"%@\""
17766 msgstr ""
17768 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1444
17769 msgid "Invalid combination"
17770 msgstr ""
17772 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1445
17773 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
17774 msgstr ""
17776 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1455
17777 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1459
17778 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
17779 msgstr ""
17781 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:103
17782 msgid "Toggle Play/Pause"
17783 msgstr ""
17785 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:109
17786 msgid "Toggle random order playback"
17787 msgstr ""
17789 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:114
17790 msgid "Show Main Window"
17791 msgstr ""
17793 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:115
17794 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:406
17795 msgid "Path/URL Action"
17796 msgstr ""
17798 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:379
17799 #, fuzzy
17800 msgid "Nothing playing"
17801 msgstr "Now Playing"
17803 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:413
17804 #, fuzzy
17805 msgid "Select File In Finder"
17806 msgstr "Select Folder"
17808 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:415
17809 msgid "Copy URL to clipboard"
17810 msgstr ""
17812 #: modules/gui/macosx/VLCStringUtility.m:243
17813 msgid "Not Set"
17814 msgstr ""
17816 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:52
17817 msgid "sec."
17818 msgstr ""
17820 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
17821 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391 modules/gui/qt/qt.cpp:213
17822 msgid "Audio/Video"
17823 msgstr ""
17825 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
17826 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395
17827 msgid "Audio track synchronization:"
17828 msgstr ""
17830 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:52
17831 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:56
17832 msgid "s"
17833 msgstr ""
17835 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:53
17836 msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
17837 msgstr ""
17839 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
17840 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1403
17841 msgid "Subtitles/Video"
17842 msgstr ""
17844 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
17845 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407
17846 msgid "Subtitle track synchronization:"
17847 msgstr ""
17849 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:57
17850 msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
17851 msgstr ""
17853 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
17854 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1414
17855 msgid "Subtitle speed:"
17856 msgstr ""
17858 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:59
17859 msgid "fps"
17860 msgstr ""
17862 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
17863 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1428
17864 msgid "Subtitle duration factor:"
17865 msgstr ""
17867 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
17868 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
17869 msgid ""
17870 "Extend subtitle duration by this value.\n"
17871 "Set 0 to disable."
17872 msgstr ""
17874 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
17875 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
17876 msgid ""
17877 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
17878 "Set 0 to disable."
17879 msgstr ""
17881 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
17882 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1549
17883 msgid ""
17884 "Recalculate subtitle duration according\n"
17885 "to their content and this value.\n"
17886 "Set 0 to disable."
17887 msgstr ""
17889 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:175
17890 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:108
17891 msgid "Video Effects"
17892 msgstr ""
17894 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:179
17895 msgid "Basic"
17896 msgstr ""
17898 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:181
17899 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1267
17900 msgid "Geometry"
17901 msgstr ""
17903 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:182
17904 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:238
17905 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:256
17906 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:259
17907 #: modules/spu/marq.c:115 modules/spu/rss.c:152
17908 #: modules/video_filter/colorthres.c:55 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1241
17909 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1247
17910 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1250
17911 msgid "Color"
17912 msgstr "Colour"
17914 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:189
17915 msgid "Image Adjust"
17916 msgstr ""
17918 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193
17919 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1218
17920 msgid "Brightness Threshold"
17921 msgstr ""
17923 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:197
17924 #: modules/video_filter/sharpen.c:69 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1222
17925 msgid "Sharpen"
17926 msgstr ""
17928 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:198
17929 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1223
17930 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1296
17931 msgid "Sigma"
17932 msgstr ""
17934 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:199
17935 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1224
17936 msgid "Banding removal"
17937 msgstr ""
17939 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:200
17940 #: modules/video_filter/gradfun.c:50 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1225
17941 msgid "Radius"
17942 msgstr ""
17944 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:201
17945 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1226
17946 msgid "Film Grain"
17947 msgstr ""
17949 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:202
17950 #: modules/video_filter/grain.c:53 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1227
17951 msgid "Variance"
17952 msgstr ""
17954 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:207
17955 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1235
17956 msgid "Synchronize top and bottom"
17957 msgstr "Synchronise top and bottom"
17959 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:208
17960 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1236
17961 msgid "Synchronize left and right"
17962 msgstr "Synchronise left and right"
17964 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:210
17965 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1261
17966 msgid "Transform"
17967 msgstr ""
17969 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:212
17970 #: modules/video_filter/transform.c:52
17971 msgid "Rotate by 90 degrees"
17972 msgstr ""
17974 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:215
17975 #: modules/video_filter/transform.c:53
17976 msgid "Rotate by 180 degrees"
17977 msgstr ""
17979 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:218
17980 #: modules/video_filter/transform.c:53
17981 msgid "Rotate by 270 degrees"
17982 msgstr ""
17984 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:221
17985 #: modules/video_filter/transform.c:54
17986 msgid "Flip horizontally"
17987 msgstr ""
17989 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:224
17990 #: modules/video_filter/transform.c:54
17991 msgid "Flip vertically"
17992 msgstr ""
17994 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:227
17995 msgid "Magnification/Zoom"
17996 msgstr ""
17998 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:228
17999 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1264
18000 msgid "Puzzle game"
18001 msgstr ""
18003 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:229
18004 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:234
18005 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:96
18006 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1259
18007 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1265
18008 msgid "Rows"
18009 msgstr ""
18011 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:230
18012 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:235
18013 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:114
18014 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1260
18015 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1266
18016 msgid "Columns"
18017 msgstr ""
18019 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:231
18020 #: modules/video_splitter/clone.c:57 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1306
18021 msgid "Clone"
18022 msgstr ""
18024 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:232
18025 #: modules/video_splitter/clone.c:39 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1307
18026 msgid "Number of clones"
18027 msgstr ""
18029 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:233
18030 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1258
18031 msgid "Wall"
18032 msgstr ""
18034 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:237
18035 #: modules/video_filter/colorthres.c:71 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1249
18036 msgid "Color threshold"
18037 msgstr "Colour threshold"
18039 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:241
18040 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1253
18041 msgid "Similarity"
18042 msgstr ""
18044 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:243
18045 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1255
18046 msgid "Intensity"
18047 msgstr ""
18049 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:244
18050 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:247
18051 #: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
18052 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1245
18053 msgid "Gradient"
18054 msgstr ""
18056 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:250
18057 #: modules/video_filter/gradient.c:76
18058 msgid "Edge"
18059 msgstr ""
18061 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:253
18062 #: modules/video_filter/gradient.c:76
18063 msgid "Hough"
18064 msgstr ""
18066 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:257
18067 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1248
18068 msgid "Cartoon"
18069 msgstr ""
18071 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:258
18072 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1240
18073 msgid "Color extraction"
18074 msgstr "Colour extraction"
18076 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:261
18077 msgid "Invert colors"
18078 msgstr "Invert colours"
18080 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:262
18081 #: modules/video_filter/posterize.c:69 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1244
18082 msgid "Posterize"
18083 msgstr "Posterise"
18085 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:263
18086 #: modules/video_filter/posterize.c:61
18087 msgid "Posterize level"
18088 msgstr "Posterise level"
18090 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:264
18091 #: modules/video_filter/motionblur.c:60 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1297
18092 msgid "Motion blur"
18093 msgstr ""
18095 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:265
18096 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1298
18097 msgid "Factor"
18098 msgstr ""
18100 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:266
18101 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
18102 msgid "Motion Detect"
18103 msgstr ""
18105 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:267
18106 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1293
18107 msgid "Water effect"
18108 msgstr ""
18110 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:269
18111 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:100 modules/video_filter/psychedelic.c:55
18112 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1291
18113 msgid "Psychedelic"
18114 msgstr ""
18116 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:270
18117 #: modules/video_filter/anaglyph.c:72
18118 msgid "Anaglyph"
18119 msgstr ""
18121 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:271
18122 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1278
18123 msgid "Add text"
18124 msgstr ""
18126 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:272
18127 #: modules/logger/file.c:193 modules/spu/marq.c:88
18128 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1280
18129 msgid "Text"
18130 msgstr ""
18132 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:293
18133 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1268
18134 msgid "Add logo"
18135 msgstr ""
18137 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:294
18138 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1269
18139 msgid "Logo"
18140 msgstr ""
18142 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:315
18143 #: modules/spu/mosaic.c:87 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:124
18144 msgid "Transparency"
18145 msgstr ""
18147 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:364
18148 msgid "Organize profiles..."
18149 msgstr "Organise profiles..."
18151 #: modules/gui/macosx/misc.m:301
18152 msgid "B"
18153 msgstr ""
18155 #: modules/gui/macosx/misc.m:308
18156 msgid "KB"
18157 msgstr ""
18159 #: modules/gui/macosx/misc.m:315
18160 msgid "MB"
18161 msgstr ""
18163 #: modules/gui/macosx/misc.m:323
18164 msgid "GB"
18165 msgstr ""
18167 #: modules/gui/macosx/misc.m:328
18168 msgid "TB"
18169 msgstr ""
18171 #: modules/gui/macosx/prefs.m:191
18172 msgid "Show Basic"
18173 msgstr ""
18175 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149
18176 msgid "Select a directory"
18177 msgstr ""
18179 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149
18180 msgid "Select a file"
18181 msgstr ""
18183 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1150
18184 msgid "Select"
18185 msgstr ""
18187 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57
18188 msgid "Minimal Mac OS X interface"
18189 msgstr ""
18191 #: modules/gui/ncurses.c:71
18192 msgid "Filebrowser starting point"
18193 msgstr ""
18195 #: modules/gui/ncurses.c:73
18196 msgid ""
18197 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
18198 "show you initially."
18199 msgstr ""
18201 #: modules/gui/ncurses.c:78
18202 msgid "Ncurses interface"
18203 msgstr ""
18205 #: modules/gui/ncurses.c:771
18206 #, c-format
18207 msgid "  [%s]"
18208 msgstr ""
18210 #: modules/gui/ncurses.c:775
18211 #, c-format
18212 msgid "      %s: %s"
18213 msgstr ""
18215 #: modules/gui/ncurses.c:868
18216 msgid "[Display]"
18217 msgstr ""
18219 #: modules/gui/ncurses.c:870
18220 msgid " h,H                    Show/Hide help box"
18221 msgstr ""
18223 #: modules/gui/ncurses.c:871
18224 msgid " i                      Show/Hide info box"
18225 msgstr ""
18227 #: modules/gui/ncurses.c:872
18228 msgid " M                      Show/Hide metadata box"
18229 msgstr ""
18231 #: modules/gui/ncurses.c:873
18232 msgid " L                      Show/Hide messages box"
18233 msgstr ""
18235 #: modules/gui/ncurses.c:874
18236 msgid " P                      Show/Hide playlist box"
18237 msgstr ""
18239 #: modules/gui/ncurses.c:875
18240 msgid " B                      Show/Hide filebrowser"
18241 msgstr ""
18243 #: modules/gui/ncurses.c:876
18244 msgid " x                      Show/Hide objects box"
18245 msgstr ""
18247 #: modules/gui/ncurses.c:877
18248 msgid " S                      Show/Hide statistics box"
18249 msgstr ""
18251 #: modules/gui/ncurses.c:878
18252 msgid " Esc                    Close Add/Search entry"
18253 msgstr ""
18255 #: modules/gui/ncurses.c:879
18256 msgid " Ctrl-l                 Refresh the screen"
18257 msgstr ""
18259 #: modules/gui/ncurses.c:883
18260 msgid "[Global]"
18261 msgstr ""
18263 #: modules/gui/ncurses.c:885
18264 msgid " q, Q, Esc              Quit"
18265 msgstr ""
18267 #: modules/gui/ncurses.c:886
18268 msgid " s                      Stop"
18269 msgstr ""
18271 #: modules/gui/ncurses.c:887
18272 msgid " <space>                Pause/Play"
18273 msgstr ""
18275 #: modules/gui/ncurses.c:888
18276 msgid " f                      Toggle Fullscreen"
18277 msgstr ""
18279 #: modules/gui/ncurses.c:889
18280 msgid " c                      Cycle through audio tracks"
18281 msgstr ""
18283 #: modules/gui/ncurses.c:890
18284 msgid " v                      Cycle through subtitles tracks"
18285 msgstr ""
18287 #: modules/gui/ncurses.c:891
18288 msgid " b                      Cycle through video tracks"
18289 msgstr ""
18291 #: modules/gui/ncurses.c:892
18292 msgid " n, p                   Next/Previous playlist item"
18293 msgstr ""
18295 #: modules/gui/ncurses.c:893
18296 msgid " [, ]                   Next/Previous title"
18297 msgstr ""
18299 #: modules/gui/ncurses.c:894
18300 msgid " <, >                   Next/Previous chapter"
18301 msgstr ""
18303 #. xgettext: You can use ← and → characters
18304 #: modules/gui/ncurses.c:896
18305 #, c-format
18306 msgid " <left>,<right>         Seek -/+ 1%%"
18307 msgstr ""
18309 #: modules/gui/ncurses.c:897
18310 msgid " a, z                   Volume Up/Down"
18311 msgstr ""
18313 #: modules/gui/ncurses.c:898
18314 msgid " m                      Mute"
18315 msgstr ""
18317 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
18318 #: modules/gui/ncurses.c:900
18319 msgid " <up>,<down>            Navigate through the box line by line"
18320 msgstr ""
18322 #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters
18323 #: modules/gui/ncurses.c:902
18324 msgid " <pageup>,<pagedown>    Navigate through the box page by page"
18325 msgstr ""
18327 #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters
18328 #: modules/gui/ncurses.c:904
18329 msgid " <start>,<end>          Navigate to start/end of box"
18330 msgstr ""
18332 #: modules/gui/ncurses.c:908
18333 msgid "[Playlist]"
18334 msgstr ""
18336 #: modules/gui/ncurses.c:910
18337 msgid " r                      Toggle Random playing"
18338 msgstr ""
18340 #: modules/gui/ncurses.c:911
18341 msgid " l                      Toggle Loop Playlist"
18342 msgstr ""
18344 #: modules/gui/ncurses.c:912
18345 msgid " R                      Toggle Repeat item"
18346 msgstr ""
18348 #: modules/gui/ncurses.c:913
18349 msgid " o                      Order Playlist by title"
18350 msgstr ""
18352 #: modules/gui/ncurses.c:914
18353 msgid " O                      Reverse order Playlist by title"
18354 msgstr ""
18356 #: modules/gui/ncurses.c:915
18357 msgid " g                      Go to the current playing item"
18358 msgstr ""
18360 #: modules/gui/ncurses.c:916
18361 msgid " /                      Look for an item"
18362 msgstr ""
18364 #: modules/gui/ncurses.c:917
18365 msgid " ;                      Look for the next item"
18366 msgstr ""
18368 #: modules/gui/ncurses.c:918
18369 msgid " A                      Add an entry"
18370 msgstr ""
18372 #. xgettext: You can use ⌫ character to translate <backspace>
18373 #: modules/gui/ncurses.c:920
18374 msgid " D, <backspace>, <del>  Delete an entry"
18375 msgstr ""
18377 #: modules/gui/ncurses.c:921
18378 msgid " e                      Eject (if stopped)"
18379 msgstr ""
18381 #: modules/gui/ncurses.c:925
18382 msgid "[Filebrowser]"
18383 msgstr ""
18385 #: modules/gui/ncurses.c:927
18386 msgid " <enter>                Add the selected file to the playlist"
18387 msgstr ""
18389 #: modules/gui/ncurses.c:928
18390 msgid " <space>                Add the selected directory to the playlist"
18391 msgstr ""
18393 #: modules/gui/ncurses.c:929
18394 msgid " .                      Show/Hide hidden files"
18395 msgstr ""
18397 #: modules/gui/ncurses.c:933
18398 msgid "[Player]"
18399 msgstr ""
18401 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
18402 #: modules/gui/ncurses.c:936
18403 #, c-format
18404 msgid " <up>,<down>            Seek +/-5%%"
18405 msgstr ""
18407 #: modules/gui/ncurses.c:1055
18408 #, fuzzy
18409 msgid "[Repeat]"
18410 msgstr "Repeat All"
18412 #: modules/gui/ncurses.c:1056
18413 #, fuzzy
18414 msgid "[Random]"
18415 msgstr "Random"
18417 #: modules/gui/ncurses.c:1057
18418 msgid "[Loop]"
18419 msgstr ""
18421 #: modules/gui/ncurses.c:1066
18422 #, c-format
18423 msgid " Source   : %s"
18424 msgstr ""
18426 #: modules/gui/ncurses.c:1099
18427 #, c-format
18428 msgid " Position : %s/%s"
18429 msgstr ""
18431 #: modules/gui/ncurses.c:1104
18432 msgid " Volume   : Mute"
18433 msgstr ""
18435 #: modules/gui/ncurses.c:1105
18436 #, c-format
18437 msgid " Volume   : %3ld%%"
18438 msgstr ""
18440 #: modules/gui/ncurses.c:1105
18441 msgid " Volume   : ----"
18442 msgstr ""
18444 #: modules/gui/ncurses.c:1111
18445 #, c-format
18446 msgid " Title    : %<PRId64>/%d"
18447 msgstr ""
18449 #: modules/gui/ncurses.c:1117
18450 #, c-format
18451 msgid " Chapter  : %<PRId64>/%d"
18452 msgstr ""
18454 #: modules/gui/ncurses.c:1122
18455 msgid " Source: <no current item>"
18456 msgstr ""
18458 #: modules/gui/ncurses.c:1124
18459 msgid " [ h for help ]"
18460 msgstr ""
18462 #: modules/gui/ncurses.c:1145
18463 #, c-format
18464 msgid "Open: %s"
18465 msgstr ""
18467 #: modules/gui/ncurses.c:1147
18468 #, c-format
18469 msgid "Find: %s"
18470 msgstr ""
18472 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:343
18473 msgid "Shift+L"
18474 msgstr ""
18476 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:448
18477 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
18478 msgstr ""
18480 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:549
18481 msgid "Previous Chapter/Title"
18482 msgstr ""
18484 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:555
18485 msgid "Next Chapter/Title"
18486 msgstr ""
18488 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:604
18489 msgid "Teletext Activation"
18490 msgstr ""
18492 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:620
18493 msgid "Toggle Transparency"
18494 msgstr ""
18496 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:43
18497 msgid ""
18498 "Play\n"
18499 "If the playlist is empty, open a medium"
18500 msgstr ""
18502 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
18503 msgid "Previous / Backward"
18504 msgstr ""
18506 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
18507 msgid "Next / Forward"
18508 msgstr ""
18510 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
18511 msgid "De-Fullscreen"
18512 msgstr ""
18514 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
18515 msgid "Extended panel"
18516 msgstr ""
18518 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
18519 msgid "Frame By Frame"
18520 msgstr ""
18522 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
18523 msgid "Trickplay Reverse"
18524 msgstr ""
18526 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
18527 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123
18528 msgid "Step backward"
18529 msgstr ""
18531 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
18532 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123
18533 msgid "Step forward"
18534 msgstr ""
18536 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
18537 msgid "Loop / Repeat"
18538 msgstr ""
18540 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:113
18541 msgid "Open subtitles"
18542 msgstr ""
18544 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:113
18545 msgid "Dock fullscreen controller"
18546 msgstr ""
18548 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:116
18549 msgid "Stop playback"
18550 msgstr ""
18552 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:116
18553 msgid "Open a medium"
18554 msgstr ""
18556 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:117
18557 msgid "Previous media in the playlist, skip backward when held"
18558 msgstr ""
18560 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
18561 msgid "Next media in the playlist, skip forward when held"
18562 msgstr ""
18564 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:119
18565 msgid "Toggle the video in fullscreen"
18566 msgstr ""
18568 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:119
18569 msgid "Toggle the video out fullscreen"
18570 msgstr ""
18572 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:120
18573 msgid "Show extended settings"
18574 msgstr ""
18576 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:120
18577 msgid "Toggle playlist"
18578 msgstr ""
18580 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121
18581 msgid "Take a snapshot"
18582 msgstr ""
18584 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:122
18585 msgid "Loop from point A to point B continuously."
18586 msgstr ""
18588 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:122
18589 msgid "Frame by frame"
18590 msgstr ""
18592 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123
18593 msgid "Reverse"
18594 msgstr ""
18596 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
18597 msgid "Change the loop and repeat modes"
18598 msgstr ""
18600 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:125
18601 msgid "Previous media in the playlist"
18602 msgstr ""
18604 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:125
18605 msgid "Next media in the playlist"
18606 msgstr ""
18608 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:126
18609 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:252
18610 msgid "Open subtitle file"
18611 msgstr ""
18613 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:127
18614 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
18615 msgstr ""
18617 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:136
18618 msgctxt "Tooltip|Unmute"
18619 msgid "Unmute"
18620 msgstr ""
18622 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:148
18623 msgctxt "Tooltip|Mute"
18624 msgid "Mute"
18625 msgstr ""
18627 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:234
18628 msgid "Pause the playback"
18629 msgstr ""
18631 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:243
18632 msgid ""
18633 "Loop from point A to point B continuously\n"
18634 "Click to set point A"
18635 msgstr ""
18637 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:249
18638 msgid "Click to set point B"
18639 msgstr ""
18641 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:254
18642 msgid "Stop the A to B loop"
18643 msgstr ""
18645 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275
18646 #: modules/video_output/decklink.cpp:75
18647 msgid "Aspect Ratio"
18648 msgstr ""
18650 #: modules/gui/qt/components/epg/EPGWidget.cpp:65
18651 #, fuzzy
18652 msgid "No EPG Data Available"
18653 msgstr "No help available"
18655 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:362
18656 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:373
18657 #, fuzzy
18658 msgid "Image Files"
18659 msgstr "Image properties filter"
18661 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:364 modules/spu/logo.c:49
18662 msgid "Logo filenames"
18663 msgstr ""
18665 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:375
18666 #: modules/video_filter/erase.c:55
18667 msgid "Image mask"
18668 msgstr ""
18670 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:624
18671 msgid ""
18672 "No v4l2 instance found.\n"
18673 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
18674 "\n"
18675 "Controls will automatically appear here."
18676 msgstr ""
18678 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
18679 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
18680 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
18681 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
18682 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
18683 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091
18684 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
18685 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
18686 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
18687 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
18688 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
18689 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
18690 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
18691 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
18692 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
18693 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
18694 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105
18695 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
18696 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107
18697 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108
18698 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111
18699 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277
18700 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279
18701 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280
18702 msgid "dB"
18703 msgstr ""
18705 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
18706 msgid "170 Hz"
18707 msgstr ""
18709 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
18710 msgid "310 Hz"
18711 msgstr ""
18713 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
18714 msgid "600 Hz"
18715 msgstr ""
18717 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
18718 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
18719 msgid "1 KHz"
18720 msgstr ""
18722 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091
18723 msgid "3 KHz"
18724 msgstr ""
18726 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
18727 msgid "6 KHz"
18728 msgstr ""
18730 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
18731 msgid "12 KHz"
18732 msgstr ""
18734 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
18735 msgid "14 KHz"
18736 msgstr ""
18738 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
18739 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108
18740 msgid "16 KHz"
18741 msgstr ""
18743 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
18744 msgid "31 Hz"
18745 msgstr ""
18747 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
18748 msgid "63 Hz"
18749 msgstr ""
18751 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
18752 msgid "125 Hz"
18753 msgstr ""
18755 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
18756 msgid "250 Hz"
18757 msgstr ""
18759 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
18760 msgid "500 Hz"
18761 msgstr ""
18763 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105
18764 msgid "2 KHz"
18765 msgstr ""
18767 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
18768 msgid "4 KHz"
18769 msgstr ""
18771 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107
18772 msgid "8 KHz"
18773 msgstr ""
18775 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
18776 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276
18777 msgid "ms"
18778 msgstr ""
18780 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279
18781 msgid ""
18782 "Knee\n"
18783 "radius"
18784 msgstr ""
18786 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280
18787 msgid ""
18788 "Makeup\n"
18789 "gain"
18790 msgstr ""
18792 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1333
18793 msgid "Adjust pitch"
18794 msgstr ""
18796 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1367
18797 msgid "(Hastened)"
18798 msgstr ""
18800 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1369
18801 msgid "(Delayed)"
18802 msgstr ""
18804 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1456
18805 msgid "Force update of this dialog's values"
18806 msgstr ""
18808 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:132
18809 msgid "&Fingerprint"
18810 msgstr ""
18812 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:133
18813 msgid "Find meta data using audio fingerprinting"
18814 msgstr ""
18816 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:154
18817 msgid "Comments"
18818 msgstr ""
18820 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:376
18821 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
18822 msgstr ""
18824 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:473
18825 msgid ""
18826 "Information about what your media or stream is made of.\n"
18827 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
18828 msgstr ""
18830 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:548
18831 msgid "Current media / stream statistics"
18832 msgstr ""
18834 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:574
18835 msgid "Input/Read"
18836 msgstr ""
18838 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:575
18839 msgid "Output/Written/Sent"
18840 msgstr ""
18842 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
18843 msgid "Media data size"
18844 msgstr ""
18846 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
18847 msgid "Demuxed data size"
18848 msgstr ""
18850 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:584
18851 msgid "Content bitrate"
18852 msgstr ""
18854 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:586
18855 msgid "Discarded (corrupted)"
18856 msgstr ""
18858 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
18859 msgid "Dropped (discontinued)"
18860 msgstr ""
18862 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:591
18863 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:604
18864 msgid "Decoded"
18865 msgstr ""
18867 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
18868 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
18869 msgid "blocks"
18870 msgstr ""
18872 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:593
18873 msgid "Displayed"
18874 msgstr ""
18876 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:594
18877 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
18878 msgid "frames"
18879 msgstr ""
18881 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
18882 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
18883 msgid "Lost"
18884 msgstr ""
18886 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
18887 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
18888 msgid "Sent"
18889 msgstr ""
18891 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
18892 msgid "packets"
18893 msgstr ""
18895 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:601
18896 msgid "Upstream rate"
18897 msgstr ""
18899 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:606
18900 msgid "Played"
18901 msgstr ""
18903 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:607
18904 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
18905 msgid "buffers"
18906 msgstr ""
18908 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:630
18909 msgid "Last 60 seconds"
18910 msgstr ""
18912 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:631
18913 msgid "Overall"
18914 msgstr ""
18916 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:605
18917 msgid ""
18918 "Current playback speed: %1\n"
18919 "Click to adjust"
18920 msgstr ""
18922 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:678
18923 msgid "Revert to normal play speed"
18924 msgstr ""
18926 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:784
18927 msgid "Download cover art"
18928 msgstr ""
18930 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:788
18931 msgid "Add cover art from file"
18932 msgstr ""
18934 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:854
18935 msgid "Choose Cover Art"
18936 msgstr ""
18938 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
18939 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
18940 msgstr ""
18942 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:879
18943 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
18944 msgid "Elapsed time"
18945 msgstr ""
18947 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:883
18948 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
18949 msgid "Total/Remaining time"
18950 msgstr ""
18952 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:885
18953 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
18954 msgstr ""
18956 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:891
18957 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
18958 msgstr ""
18960 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:893
18961 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
18962 msgstr ""
18964 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:58
18965 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
18966 msgstr ""
18968 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:59
18969 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
18970 msgstr ""
18972 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:145
18973 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:223
18974 msgid "Select one or multiple files"
18975 msgstr ""
18977 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:160
18978 msgid "File names:"
18979 msgstr ""
18981 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:162
18982 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:558
18983 msgid "Filter:"
18984 msgstr ""
18986 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:363
18987 msgid "Eject the disc"
18988 msgstr ""
18990 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:531
18991 msgid "Entry"
18992 msgstr ""
18994 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:873
18995 msgid "Channels:"
18996 msgstr ""
18998 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:884
18999 msgid "Selected ports:"
19000 msgstr ""
19002 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:887
19003 msgid ".*"
19004 msgstr ""
19006 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:894
19007 msgid "Use VLC pace"
19008 msgstr ""
19010 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:914
19011 msgid "TV - digital"
19012 msgstr ""
19014 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917
19015 msgid "Tuner card"
19016 msgstr ""
19018 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:918
19019 msgid "Delivery system"
19020 msgstr ""
19022 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:948
19023 msgid "Transponder/multiplex frequency"
19024 msgstr ""
19026 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:958
19027 msgid "Transponder symbol rate"
19028 msgstr ""
19030 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:991
19031 msgid "Bandwidth"
19032 msgstr ""
19034 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1035
19035 msgid "TV - analog"
19036 msgstr "TV - analogue"
19038 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1038
19039 msgid "Device name"
19040 msgstr ""
19042 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1098
19043 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
19044 msgstr ""
19046 #. xgettext: frames per second
19047 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1112
19048 msgid " f/s"
19049 msgstr ""
19051 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1327
19052 msgid "Advanced Options"
19053 msgstr ""
19055 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:74
19056 msgid "Double click to get media information"
19057 msgstr ""
19059 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:114
19060 msgid "Change playlistview"
19061 msgstr ""
19063 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:124
19064 msgid "Search the playlist"
19065 msgstr ""
19067 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:243
19068 msgid "My Computer"
19069 msgstr ""
19071 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:244
19072 msgid "Devices"
19073 msgstr ""
19075 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:245
19076 msgid "Local Network"
19077 msgstr ""
19079 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:246
19080 msgid "Internet"
19081 msgstr ""
19083 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:443
19084 msgid "Remove this podcast subscription"
19085 msgstr ""
19087 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:594
19088 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
19089 msgstr ""
19091 #: modules/gui/qt/components/playlist/sorting.h:69
19092 msgid "Cover"
19093 msgstr ""
19095 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
19096 msgid "Create Directory"
19097 msgstr ""
19099 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
19100 msgid "Create Folder"
19101 msgstr ""
19103 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:52
19104 msgid "Enter name for new directory:"
19105 msgstr ""
19107 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:53
19108 msgid "Enter name for new folder:"
19109 msgstr ""
19111 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
19112 msgid "Rename Directory"
19113 msgstr ""
19115 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
19116 msgid "Rename Folder"
19117 msgstr ""
19119 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:58
19120 msgid "Enter a new name for the directory:"
19121 msgstr ""
19123 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:59
19124 msgid "Enter a new name for the folder:"
19125 msgstr ""
19127 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:254
19128 msgid "Sort by"
19129 msgstr ""
19131 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
19132 msgid "Ascending"
19133 msgstr ""
19135 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:265
19136 msgid "Descending"
19137 msgstr ""
19139 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:273
19140 msgid "Display size"
19141 msgstr ""
19143 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:274
19144 msgid "Increase"
19145 msgstr ""
19147 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:275
19148 msgid "Decrease"
19149 msgstr ""
19151 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:406
19152 msgid "Playlist View Mode"
19153 msgstr ""
19155 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:585
19156 msgid ""
19157 "Playlist is currently empty.\n"
19158 "Drop a file here or select a media source from the left."
19159 msgstr ""
19161 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.hpp:143
19162 msgid "Icons"
19163 msgstr ""
19165 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.hpp:144
19166 msgid "Detailed List"
19167 msgstr ""
19169 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.hpp:145
19170 msgid "List"
19171 msgstr ""
19173 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.hpp:146
19174 msgid "PictureFlow"
19175 msgstr ""
19177 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:305
19178 msgid "Select File"
19179 msgstr ""
19181 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1134
19182 msgid ""
19183 "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete "
19184 "key to remove hotkeys."
19185 msgstr ""
19187 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1141
19188 msgid "in"
19189 msgstr ""
19191 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1143
19192 msgid "Any field"
19193 msgstr ""
19195 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1144
19196 msgid "Actions"
19197 msgstr ""
19199 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1151
19200 msgid "Hotkey"
19201 msgstr ""
19203 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1152
19204 msgid "Application level hotkey"
19205 msgstr ""
19207 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1153
19208 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1413
19209 msgid "Global"
19210 msgstr ""
19212 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1154
19213 msgid "Desktop level hotkey"
19214 msgstr ""
19216 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1237
19217 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1238
19218 msgid ""
19219 "Double click to change.\n"
19220 "Delete key to remove."
19221 msgstr ""
19223 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1414
19224 msgid "Hotkey change"
19225 msgstr ""
19227 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1418
19228 msgid "Press the new key or combination for "
19229 msgstr ""
19231 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1427
19232 msgid "Assign"
19233 msgstr ""
19235 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1462
19236 msgid "Warning: this key or combination is already assigned to "
19237 msgstr ""
19239 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1474
19240 msgid "Warning: <b>%1</b> is already an application menu shortcut"
19241 msgstr ""
19243 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1497
19244 msgid "Key or combination: "
19245 msgstr ""
19247 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1506
19248 msgid "Key: "
19249 msgstr ""
19251 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:230
19252 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:571
19253 msgid "Input & Codecs Settings"
19254 msgstr ""
19256 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:232
19257 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:854
19258 msgid "Configure Hotkeys"
19259 msgstr ""
19261 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:408
19262 msgid "Device:"
19263 msgstr ""
19265 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:576
19266 msgid ""
19267 "If this property is blank, different values\n"
19268 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
19269 "You can define a unique one or configure them \n"
19270 "individually in the advanced preferences."
19271 msgstr ""
19273 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643
19274 msgid "Lowest latency"
19275 msgstr ""
19277 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644
19278 msgid "Low latency"
19279 msgstr ""
19281 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646
19282 msgid "High latency"
19283 msgstr ""
19285 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647
19286 msgid "Higher latency"
19287 msgstr ""
19289 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:695
19290 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
19291 msgstr ""
19293 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:697
19294 msgid "VLC skins website"
19295 msgstr ""
19297 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:721
19298 msgid "System's default"
19299 msgstr ""
19301 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239
19302 msgid "File associations"
19303 msgstr ""
19305 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1248
19306 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42
19307 msgid "Audio Files"
19308 msgstr ""
19310 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249
19311 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41
19312 msgid "Video Files"
19313 msgstr ""
19315 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250
19316 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43
19317 msgid "Playlist Files"
19318 msgstr ""
19320 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1315
19321 msgid "&Apply"
19322 msgstr ""
19324 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316
19325 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133
19326 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108
19327 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60
19328 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
19329 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:97
19330 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:198
19331 msgid "&Cancel"
19332 msgstr ""
19334 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:53
19335 msgid "Profile"
19336 msgstr ""
19338 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:61
19339 msgid "Edit selected profile"
19340 msgstr ""
19342 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:66
19343 msgid "Delete selected profile"
19344 msgstr ""
19346 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:71
19347 msgid "Create a new profile"
19348 msgstr ""
19350 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
19351 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:47
19352 msgid "Create"
19353 msgstr ""
19355 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:627
19356 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
19357 msgstr ""
19359 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:634
19360 msgid "This muxer is missing. Using this profile will fail"
19361 msgstr ""
19363 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:779
19364 msgid " Profile Name Missing"
19365 msgstr ""
19367 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:780
19368 msgid "You must set a name for the profile."
19369 msgstr ""
19371 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:40
19372 msgid "File/Directory"
19373 msgstr ""
19375 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:40
19376 msgid "File/Folder"
19377 msgstr ""
19379 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:47
19380 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:202
19381 msgid "Source"
19382 msgstr ""
19384 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:50
19385 msgid "Source:"
19386 msgstr ""
19388 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:59
19389 msgid "Type:"
19390 msgstr ""
19392 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:124
19393 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
19394 msgstr ""
19396 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:126
19397 msgid "Filename"
19398 msgstr ""
19400 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:169
19401 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:157
19402 msgid "Save file..."
19403 msgstr ""
19405 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:170
19406 msgid ""
19407 "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
19408 msgstr ""
19410 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:179
19411 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
19412 msgstr ""
19414 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:181
19415 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:277
19416 msgid "Path"
19417 msgstr ""
19419 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:233
19420 msgid ""
19421 "This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol."
19422 msgstr ""
19424 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:275
19425 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
19426 msgstr ""
19428 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:321
19429 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
19430 msgstr ""
19432 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:363
19433 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
19434 msgstr ""
19436 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:370
19437 msgid "Base port"
19438 msgstr ""
19440 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:418
19441 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
19442 msgstr ""
19444 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:437
19445 msgid "Mount Point"
19446 msgstr ""
19448 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:438
19449 msgid "Login:pass"
19450 msgstr ""
19452 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:41
19453 msgid "Edit Bookmarks"
19454 msgstr ""
19456 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:48
19457 msgid "Create a new bookmark"
19458 msgstr ""
19460 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:51
19461 msgid "Delete the selected item"
19462 msgstr ""
19464 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:54
19465 msgid "Delete all the bookmarks"
19466 msgstr ""
19468 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:57 modules/video_filter/extract.c:68
19469 msgid "Extract"
19470 msgstr ""
19472 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:62 modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:92
19473 #: modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:130
19474 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:66 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:212
19475 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:80
19476 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:93
19477 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1430
19478 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1543
19479 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
19480 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:137
19481 msgid "&Close"
19482 msgstr ""
19484 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:76
19485 msgid "Bytes"
19486 msgstr ""
19488 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:45 modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:102
19489 msgid "Convert"
19490 msgstr ""
19492 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:58
19493 msgid "Multiple files selected."
19494 msgstr ""
19496 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:65 modules/stream_out/rtp.c:76
19497 msgid "Destination"
19498 msgstr ""
19500 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:68 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:432
19501 msgid "Destination file:"
19502 msgstr ""
19504 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:78
19505 msgid "Browse"
19506 msgstr ""
19508 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:86
19509 msgid "Multiple Files Selected."
19510 msgstr ""
19512 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:88
19513 msgid "Files will be placed in the same directory with the same name."
19514 msgstr ""
19516 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:91
19517 #, fuzzy
19518 msgid "Append '-converted' to filename"
19519 msgstr "Append to file"
19521 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:99
19522 msgid "Settings"
19523 msgstr ""
19525 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:114
19526 msgid "Display the output"
19527 msgstr ""
19529 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:115
19530 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
19531 msgstr ""
19533 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:132
19534 msgid "&Start"
19535 msgstr ""
19537 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:159
19538 msgid "Containers"
19539 msgstr ""
19541 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:429
19542 msgid "Program Guide"
19543 msgstr ""
19545 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:87 modules/gui/qt/ui/about.h:289
19546 #: modules/gui/qt/ui/about.h:290
19547 msgid "Update"
19548 msgstr ""
19550 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:161
19551 msgid " (%1+ rated)"
19552 msgstr ""
19554 #: modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:40
19555 msgid "Errors"
19556 msgstr ""
19558 #: modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:47
19559 msgid "Cl&ear"
19560 msgstr ""
19562 #: modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:54
19563 msgid "Hide future errors"
19564 msgstr ""
19566 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:51
19567 msgid "Adjustments and Effects"
19568 msgstr ""
19570 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:80
19571 #, fuzzy
19572 msgid "Stereo Widener"
19573 msgstr "Stereo audio mode"
19575 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:111
19576 msgid "Synchronization"
19577 msgstr ""
19579 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:116
19580 msgid "v4l2 controls"
19581 msgstr ""
19583 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:125
19584 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:95
19585 msgid "&Save"
19586 msgstr ""
19588 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219
19589 msgid "Store the Password"
19590 msgstr ""
19592 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:58
19593 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:66
19594 msgid "Privacy and Network Access Policy"
19595 msgstr ""
19597 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:69
19598 msgid ""
19599 "<p>In order to protect your privacy, <i>VLC media player</i> does <b>not</b> "
19600 "collect personal data or transmit them, not even in anonymized form, to "
19601 "anyone.</p>\n"
19602 "<p>Nevertheless, <i>VLC</i> is able to automatically retrieve information "
19603 "about the media in your playlist from third party Internet-based services. "
19604 "This includes cover art, track names, artist names and other meta-data.</p>\n"
19605 "<p>Consequently, this may entail identifying some of your media files to "
19606 "third party entities. Therefore the <i>VLC</i> developers require your "
19607 "express consent for the media player to access the Internet automatically.</"
19608 "p>\n"
19609 msgstr ""
19611 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:88
19612 msgid "Network Access Policy"
19613 msgstr ""
19615 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:100
19616 msgid "Regularly check for VLC updates"
19617 msgstr ""
19619 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:42
19620 msgid "Go to Time"
19621 msgstr ""
19623 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:48
19624 msgid "&Go"
19625 msgstr ""
19627 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:56
19628 msgid "Go to time"
19629 msgstr ""
19631 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1368
19632 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1451
19633 msgid "About"
19634 msgstr ""
19636 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:214
19637 msgid "&Recheck version"
19638 msgstr ""
19640 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:217
19641 msgid "&Yes"
19642 msgstr ""
19644 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:219
19645 msgid "&No"
19646 msgstr ""
19648 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:222 modules/gui/qt/ui/update.h:147
19649 msgid "VLC media player updates"
19650 msgstr ""
19652 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:294
19653 msgid "A new version of VLC (%1.%2.%3%4) is available."
19654 msgstr ""
19656 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:319
19657 msgid "You have the latest version of VLC media player."
19658 msgstr ""
19660 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:326
19661 msgid "An error occurred while checking for updates..."
19662 msgstr ""
19664 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:52
19665 msgid "Current Media Information"
19666 msgstr ""
19668 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:64
19669 msgid "&General"
19670 msgstr ""
19672 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:66
19673 msgid "&Metadata"
19674 msgstr ""
19676 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:68
19677 msgid "Co&dec"
19678 msgstr ""
19680 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:72
19681 msgid "S&tatistics"
19682 msgstr ""
19684 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:78
19685 msgid "&Save Metadata"
19686 msgstr ""
19688 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:83
19689 msgid "Location:"
19690 msgstr ""
19692 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:80
19693 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:138
19694 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:142
19695 msgid "Messages"
19696 msgstr ""
19698 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:91
19699 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
19700 msgstr ""
19702 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:259
19703 msgid "Save log file as..."
19704 msgstr ""
19706 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:261
19707 msgid "Texts/Logs (*.log *.txt);; All (*.*)"
19708 msgstr ""
19710 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:267
19711 msgid "Application"
19712 msgstr ""
19714 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:268
19715 msgid ""
19716 "Cannot write to file %1:\n"
19717 "%2."
19718 msgstr ""
19720 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:334
19721 msgid "Update the tree"
19722 msgstr ""
19724 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:335
19725 msgid "Clear the messages"
19726 msgstr ""
19728 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:931
19729 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1128
19730 msgid "Open Media"
19731 msgstr ""
19733 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:90
19734 msgid "&File"
19735 msgstr ""
19737 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:92
19738 msgid "&Disc"
19739 msgstr ""
19741 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:94
19742 msgid "&Network"
19743 msgstr ""
19745 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:96
19746 msgid "Capture &Device"
19747 msgstr ""
19749 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:111
19750 msgid "&Select"
19751 msgstr ""
19753 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:115 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:210
19754 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:57
19755 msgid "&Enqueue"
19756 msgstr ""
19758 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:214
19759 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:820
19760 msgid "&Play"
19761 msgstr ""
19763 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:204
19764 msgid "&Stream"
19765 msgstr ""
19767 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:121
19768 msgid "C&onvert"
19769 msgstr ""
19771 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:207
19772 msgid "C&onvert / Save"
19773 msgstr ""
19775 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:47
19776 msgid "Open URL"
19777 msgstr ""
19779 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:64
19780 msgid "Enter URL here..."
19781 msgstr ""
19783 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:67
19784 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play."
19785 msgstr ""
19787 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:71
19788 msgid ""
19789 "If your clipboard contains a valid URL\n"
19790 "or the path to a file on your computer,\n"
19791 "it will be automatically selected."
19792 msgstr ""
19794 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:79
19795 msgid "Plugins and extensions"
19796 msgstr ""
19798 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:87
19799 msgid "Active Extensions"
19800 msgstr ""
19802 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
19803 msgid "Capability"
19804 msgstr ""
19806 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
19807 msgid "Score"
19808 msgstr ""
19810 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:140
19811 msgid "&Search:"
19812 msgstr ""
19814 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:251
19815 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1284
19816 msgid "More information..."
19817 msgstr ""
19819 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:259
19820 msgid "Reload extensions"
19821 msgstr ""
19823 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:378
19824 msgid ""
19825 "Skins customize player's appearance. You can activate them through "
19826 "preferences."
19827 msgstr ""
19829 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:382
19830 msgid ""
19831 "Playlist parsers add new capabilities to read internet streams or extract "
19832 "meta data."
19833 msgstr ""
19835 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:386
19836 msgid ""
19837 "Service discoveries adds new sources to your playlist such as web radios, "
19838 "video websites, ..."
19839 msgstr ""
19841 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:393
19842 msgid "Retrieves extra info and art for playlist items"
19843 msgstr ""
19845 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:396
19846 msgid ""
19847 "Extensions brings various enhancements. Check descriptions for more details"
19848 msgstr ""
19850 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:417
19851 msgid "Only installed"
19852 msgstr ""
19854 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:523
19855 msgid "Retrieving addons..."
19856 msgstr ""
19858 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:534
19859 msgid "No addons found"
19860 msgstr ""
19862 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:813
19863 msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself."
19864 msgstr ""
19866 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1196
19867 msgid "Version %1"
19868 msgstr ""
19870 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1224
19871 msgid "%1 downloads"
19872 msgstr ""
19874 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1293
19875 msgid "&Uninstall"
19876 msgstr ""
19878 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1296
19879 msgid "&Install"
19880 msgstr ""
19882 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1391
19883 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494
19884 msgid "Version"
19885 msgstr ""
19887 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1411
19888 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1521
19889 msgid "Website"
19890 msgstr ""
19892 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1533 modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:354
19893 msgid "Files"
19894 msgstr ""
19896 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
19897 msgid "Deletes the selected item"
19898 msgstr ""
19900 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:72
19901 msgid "Show settings"
19902 msgstr ""
19904 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:76
19905 msgid "Simple"
19906 msgstr ""
19908 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:77
19909 msgid "Switch to simple preferences view"
19910 msgstr ""
19912 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:80
19913 msgid "Switch to full preferences view"
19914 msgstr ""
19916 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:96
19917 msgid "Save and close the dialog"
19918 msgstr ""
19920 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:98
19921 msgid "&Reset Preferences"
19922 msgstr ""
19924 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:167
19925 msgid "Only show current"
19926 msgstr ""
19928 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:169
19929 msgid "Only show modules related to current playback"
19930 msgstr ""
19932 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:206
19933 msgid "Advanced Preferences"
19934 msgstr ""
19936 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:227
19937 msgid "Simple Preferences"
19938 msgstr ""
19940 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:311
19941 msgid "Cannot save Configuration"
19942 msgstr ""
19944 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:312
19945 msgid "Preferences file could not be saved"
19946 msgstr ""
19948 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:337
19949 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
19950 msgstr ""
19952 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:45 modules/gui/qt/ui/sout.h:201
19953 msgid "Stream Output"
19954 msgstr ""
19956 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:51
19957 msgid ""
19958 "This wizard will allow you to stream or convert your media for use locally, "
19959 "on your private network, or on the Internet.\n"
19960 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
19961 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
19962 msgstr ""
19964 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:58
19965 msgid ""
19966 "Stream output string.\n"
19967 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
19968 "but you can change it manually."
19969 msgstr ""
19971 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:91
19972 msgid "Back"
19973 msgstr ""
19975 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:64
19976 msgid "Toolbars Editor"
19977 msgstr ""
19979 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:71
19980 msgid "Toolbar Elements"
19981 msgstr ""
19983 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
19984 msgid "Flat Button"
19985 msgstr ""
19987 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
19988 msgid "Next widget style"
19989 msgstr ""
19991 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:78
19992 msgid "Big Button"
19993 msgstr ""
19995 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:80
19996 msgid "Native Slider"
19997 msgstr ""
19999 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:94
20000 msgid "Main Toolbar"
20001 msgstr ""
20003 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:97
20004 msgid "Above the Video"
20005 msgstr ""
20007 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:100
20008 msgid "Toolbar position:"
20009 msgstr ""
20011 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:106
20012 msgid "Line 1:"
20013 msgstr ""
20015 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:111
20016 msgid "Line 2:"
20017 msgstr ""
20019 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:120
20020 msgid "Time Toolbar"
20021 msgstr ""
20023 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:129
20024 msgid "Advanced Widget"
20025 msgstr ""
20027 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:138
20028 msgid "Fullscreen Controller"
20029 msgstr "Fullscreen Controller"
20031 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:147
20032 msgid "New profile"
20033 msgstr "New profile"
20035 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:150
20036 msgid "Delete the current profile"
20037 msgstr "Delete the current profile"
20039 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:152
20040 msgid "Select profile:"
20041 msgstr "Select profile:"
20043 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:187
20044 msgid "Preview"
20045 msgstr "Preview"
20047 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
20048 msgid "Cl&ose"
20049 msgstr "Cl&ose"
20051 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:226
20052 msgid "Profile Name"
20053 msgstr "Profile Name"
20055 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:227
20056 msgid "Please enter the new profile name."
20057 msgstr "Please enter the new profile name."
20059 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
20060 msgid "Spacer"
20061 msgstr "Spacer"
20063 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
20064 msgid "Expanding Spacer"
20065 msgstr "Expanding Spacer"
20067 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
20068 msgid "Splitter"
20069 msgstr "Splitter"
20071 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
20072 msgid "Time Slider"
20073 msgstr "Time Slider"
20075 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
20076 msgid "Small Volume"
20077 msgstr "Small Volume"
20079 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
20080 msgid "DVD menus"
20081 msgstr "DVD menus"
20083 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
20084 msgid "Teletext transparency"
20085 msgstr ""
20087 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
20088 msgid "Advanced Buttons"
20089 msgstr "Advanced Buttons"
20091 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
20092 msgid "Playback Buttons"
20093 msgstr "Playback Buttons"
20095 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
20096 msgid "Aspect ratio selector"
20097 msgstr "Aspect ratio selector"
20099 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
20100 msgid "Speed selector"
20101 msgstr "Speed selector"
20103 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:74
20104 msgid "Broadcast"
20105 msgstr ""
20107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:75
20108 msgid "Schedule"
20109 msgstr ""
20111 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:76
20112 msgid "Video On Demand ( VOD )"
20113 msgstr "Video On Demand ( VOD )"
20115 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:81
20116 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
20117 msgstr "Hours / Minutes / Seconds:"
20119 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:83
20120 msgid "Day / Month / Year:"
20121 msgstr "Day / Month / Year:"
20123 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:85
20124 msgid "Repeat:"
20125 msgstr ""
20127 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:87
20128 msgid "Repeat delay:"
20129 msgstr "Repeat delay:"
20131 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:112 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:556
20132 msgid " days"
20133 msgstr " days"
20135 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:131
20136 msgid "I&mport"
20137 msgstr "I&mport"
20139 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:134
20140 msgid "E&xport"
20141 msgstr ""
20143 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:265
20144 msgid "Save VLM configuration as..."
20145 msgstr "Save VLM configuration as..."
20147 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:267 modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:336
20148 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
20149 msgstr ""
20151 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:334
20152 msgid "Open VLM configuration..."
20153 msgstr "Open VLM configuration..."
20155 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:533
20156 msgid "Broadcast: "
20157 msgstr ""
20159 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:606
20160 msgid "Schedule: "
20161 msgstr ""
20163 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:630
20164 msgid "VOD: "
20165 msgstr "VOD: "
20167 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:67
20168 msgid "Open Directory"
20169 msgstr ""
20171 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:68
20172 msgid "Open Folder"
20173 msgstr ""
20175 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:616
20176 msgid "Open playlist..."
20177 msgstr ""
20179 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639
20180 msgid "XSPF playlist"
20181 msgstr ""
20183 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640
20184 msgid "M3U playlist"
20185 msgstr ""
20187 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641
20188 msgid "M3U8 playlist"
20189 msgstr ""
20191 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:659
20192 msgid "Save playlist as..."
20193 msgstr ""
20195 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:809
20196 msgid "Open subtitles..."
20197 msgstr ""
20199 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:40
20200 msgid "Media Files"
20201 msgstr ""
20203 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:44
20204 msgid "Subtitle Files"
20205 msgstr ""
20207 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:45
20208 msgid "All Files"
20209 msgstr ""
20211 #: modules/gui/qt/extensions_manager.cpp:181
20212 #: modules/gui/qt/extensions_manager.cpp:191
20213 #: modules/gui/qt/util/qmenuview.cpp:70
20214 msgid "Empty"
20215 msgstr ""
20217 #: modules/gui/qt/extensions_manager.cpp:197
20218 msgid "Deactivate"
20219 msgstr ""
20221 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:371
20222 msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
20223 msgstr ""
20225 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:377
20226 msgid "&Continue"
20227 msgstr "&Continue"
20229 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1389
20230 msgid "Control menu for the player"
20231 msgstr "Control menu for the player"
20233 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1433
20234 msgid "Paused"
20235 msgstr "Paused"
20237 #: modules/gui/qt/menus.cpp:331
20238 msgid "&Media"
20239 msgstr ""
20241 #: modules/gui/qt/menus.cpp:334
20242 msgid "P&layback"
20243 msgstr ""
20245 #: modules/gui/qt/menus.cpp:335 modules/gui/qt/menus.cpp:1046
20246 msgid "&Audio"
20247 msgstr ""
20249 #: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1053
20250 msgid "&Video"
20251 msgstr ""
20253 #: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1060
20254 msgid "Subti&tle"
20255 msgstr ""
20257 #: modules/gui/qt/menus.cpp:339 modules/gui/qt/menus.cpp:1076
20258 msgid "Tool&s"
20259 msgstr ""
20261 #: modules/gui/qt/menus.cpp:342 modules/gui/qt/menus.cpp:1083
20262 msgid "V&iew"
20263 msgstr ""
20265 #: modules/gui/qt/menus.cpp:344 modules/gui/qt/menus.cpp:784
20266 msgid "&Help"
20267 msgstr ""
20269 #: modules/gui/qt/menus.cpp:357
20270 msgid "Open &File..."
20271 msgstr "Open &File…"
20273 #: modules/gui/qt/menus.cpp:359
20274 msgid "&Open Multiple Files..."
20275 msgstr ""
20277 #: modules/gui/qt/menus.cpp:363 modules/gui/qt/menus.cpp:936
20278 msgid "Open &Disc..."
20279 msgstr "Open &Disc…"
20281 #: modules/gui/qt/menus.cpp:365
20282 msgid "Open &Network Stream..."
20283 msgstr "Open &Network Stream…"
20285 #: modules/gui/qt/menus.cpp:367 modules/gui/qt/menus.cpp:940
20286 msgid "Open &Capture Device..."
20287 msgstr "Open &Capture Device…"
20289 #: modules/gui/qt/menus.cpp:370
20290 msgid "Open &Location from clipboard"
20291 msgstr ""
20293 #: modules/gui/qt/menus.cpp:375
20294 msgid "Open &Recent Media"
20295 msgstr ""
20297 #: modules/gui/qt/menus.cpp:385
20298 msgid "Conve&rt / Save..."
20299 msgstr ""
20301 #: modules/gui/qt/menus.cpp:387
20302 msgid "&Stream..."
20303 msgstr ""
20305 #: modules/gui/qt/menus.cpp:392
20306 msgid "Quit at the end of playlist"
20307 msgstr ""
20309 #: modules/gui/qt/menus.cpp:399
20310 msgid "Close to systray"
20311 msgstr ""
20313 #: modules/gui/qt/menus.cpp:403 modules/gui/qt/menus.cpp:1190
20314 msgid "&Quit"
20315 msgstr ""
20317 #: modules/gui/qt/menus.cpp:413
20318 msgid "&Effects and Filters"
20319 msgstr ""
20321 #: modules/gui/qt/menus.cpp:416
20322 msgid "&Track Synchronization"
20323 msgstr ""
20325 #: modules/gui/qt/menus.cpp:435
20326 msgid "Plu&gins and extensions"
20327 msgstr ""
20329 #: modules/gui/qt/menus.cpp:440
20330 msgid "Customi&ze Interface..."
20331 msgstr "Customise Interface..."
20333 #: modules/gui/qt/menus.cpp:443
20334 msgid "&Preferences"
20335 msgstr ""
20337 #: modules/gui/qt/menus.cpp:464
20338 msgid "&View"
20339 msgstr ""
20341 #: modules/gui/qt/menus.cpp:485
20342 msgid "Play&list"
20343 msgstr ""
20345 #: modules/gui/qt/menus.cpp:486
20346 msgid "Ctrl+L"
20347 msgstr ""
20349 #: modules/gui/qt/menus.cpp:489
20350 msgid "Docked Playlist"
20351 msgstr ""
20353 #: modules/gui/qt/menus.cpp:499
20354 #, fuzzy
20355 msgid "Always on &top"
20356 msgstr "Always"
20358 #: modules/gui/qt/menus.cpp:507
20359 msgid "Mi&nimal Interface"
20360 msgstr ""
20362 #: modules/gui/qt/menus.cpp:508
20363 msgid "Ctrl+H"
20364 msgstr ""
20366 #: modules/gui/qt/menus.cpp:517
20367 msgid "&Fullscreen Interface"
20368 msgstr ""
20370 #: modules/gui/qt/menus.cpp:525
20371 msgid "&Advanced Controls"
20372 msgstr ""
20374 #: modules/gui/qt/menus.cpp:531
20375 msgid "Status Bar"
20376 msgstr ""
20378 #: modules/gui/qt/menus.cpp:536
20379 msgid "Visualizations selector"
20380 msgstr ""
20382 #: modules/gui/qt/menus.cpp:594
20383 msgid "&Increase Volume"
20384 msgstr ""
20386 #: modules/gui/qt/menus.cpp:597
20387 #, fuzzy
20388 msgid "D&ecrease Volume"
20389 msgstr "Small Volume"
20391 #: modules/gui/qt/menus.cpp:600
20392 msgid "&Mute"
20393 msgstr ""
20395 #: modules/gui/qt/menus.cpp:616
20396 msgid "Audio &Device"
20397 msgstr ""
20399 #: modules/gui/qt/menus.cpp:620
20400 msgid "Audio &Track"
20401 msgstr ""
20403 #: modules/gui/qt/menus.cpp:622
20404 msgid "&Stereo Mode"
20405 msgstr ""
20407 #: modules/gui/qt/menus.cpp:625
20408 msgid "&Visualizations"
20409 msgstr ""
20411 #: modules/gui/qt/menus.cpp:651
20412 msgid "Add &Subtitle File..."
20413 msgstr ""
20415 #: modules/gui/qt/menus.cpp:653
20416 msgid "Sub &Track"
20417 msgstr ""
20419 #: modules/gui/qt/menus.cpp:678
20420 msgid "Video &Track"
20421 msgstr ""
20423 #: modules/gui/qt/menus.cpp:685
20424 msgid "&Fullscreen"
20425 msgstr ""
20427 #: modules/gui/qt/menus.cpp:686
20428 msgid "Always Fit &Window"
20429 msgstr ""
20431 #: modules/gui/qt/menus.cpp:687
20432 msgid "Set as Wall&paper"
20433 msgstr ""
20435 #: modules/gui/qt/menus.cpp:691
20436 msgid "&Zoom"
20437 msgstr ""
20439 #: modules/gui/qt/menus.cpp:692
20440 msgid "&Aspect Ratio"
20441 msgstr ""
20443 #: modules/gui/qt/menus.cpp:693
20444 msgid "&Crop"
20445 msgstr ""
20447 #: modules/gui/qt/menus.cpp:697
20448 msgid "&Deinterlace"
20449 msgstr ""
20451 #: modules/gui/qt/menus.cpp:698
20452 msgid "&Deinterlace mode"
20453 msgstr ""
20455 #: modules/gui/qt/menus.cpp:702
20456 msgid "Take &Snapshot"
20457 msgstr ""
20459 #: modules/gui/qt/menus.cpp:721
20460 msgid "T&itle"
20461 msgstr ""
20463 #: modules/gui/qt/menus.cpp:722
20464 msgid "&Chapter"
20465 msgstr ""
20467 #: modules/gui/qt/menus.cpp:724
20468 msgid "&Program"
20469 msgstr "&Programme"
20471 #: modules/gui/qt/menus.cpp:728
20472 msgid "&Manage"
20473 msgstr ""
20475 #: modules/gui/qt/menus.cpp:787
20476 msgid "Check for &Updates..."
20477 msgstr ""
20479 #: modules/gui/qt/menus.cpp:834
20480 msgid "&Stop"
20481 msgstr ""
20483 #: modules/gui/qt/menus.cpp:842
20484 msgid "Pre&vious"
20485 msgstr ""
20487 #: modules/gui/qt/menus.cpp:848
20488 msgid "Ne&xt"
20489 msgstr ""
20491 #: modules/gui/qt/menus.cpp:866
20492 msgid "Sp&eed"
20493 msgstr ""
20495 #: modules/gui/qt/menus.cpp:872
20496 msgid "&Faster"
20497 msgstr ""
20499 #: modules/gui/qt/menus.cpp:884
20500 msgid "N&ormal Speed"
20501 msgstr ""
20503 #: modules/gui/qt/menus.cpp:894
20504 msgid "Slo&wer"
20505 msgstr ""
20507 #: modules/gui/qt/menus.cpp:909
20508 msgid "&Jump Forward"
20509 msgstr ""
20511 #: modules/gui/qt/menus.cpp:916
20512 msgid "Jump Bac&kward"
20513 msgstr ""
20515 #: modules/gui/qt/menus.cpp:923
20516 msgid "Ctrl+T"
20517 msgstr ""
20519 #: modules/gui/qt/menus.cpp:938
20520 msgid "Open &Network..."
20521 msgstr ""
20523 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1032
20524 msgid "Leave Fullscreen"
20525 msgstr ""
20527 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1066
20528 msgid "&Playback"
20529 msgstr ""
20531 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1171
20532 msgid "&Hide VLC media player in taskbar"
20533 msgstr ""
20535 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1177
20536 msgid "Sho&w VLC media player"
20537 msgstr ""
20539 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1188
20540 msgid "&Open Media"
20541 msgstr ""
20543 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1628
20544 msgid "&Clear"
20545 msgstr ""
20547 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1636
20548 msgid "&Renderer"
20549 msgstr ""
20551 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1640
20552 msgid "<Local>"
20553 msgstr ""
20555 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1653
20556 msgid "Scan"
20557 msgstr ""
20559 #: modules/gui/qt/qt.cpp:81
20560 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
20561 msgstr ""
20563 #: modules/gui/qt/qt.cpp:82
20564 msgid ""
20565 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
20566 "preferences dialog."
20567 msgstr ""
20569 #: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
20570 msgid "Systray icon"
20571 msgstr ""
20573 #: modules/gui/qt/qt.cpp:87
20574 msgid ""
20575 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
20576 "basic actions."
20577 msgstr ""
20579 #: modules/gui/qt/qt.cpp:91
20580 msgid "Start VLC with only a systray icon"
20581 msgstr ""
20583 #: modules/gui/qt/qt.cpp:92
20584 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar."
20585 msgstr ""
20587 #: modules/gui/qt/qt.cpp:101
20588 msgid "Show playing item name in window title"
20589 msgstr ""
20591 #: modules/gui/qt/qt.cpp:102
20592 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
20593 msgstr ""
20595 #: modules/gui/qt/qt.cpp:105
20596 msgid "Show notification popup on track change"
20597 msgstr ""
20599 #: modules/gui/qt/qt.cpp:107
20600 msgid ""
20601 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
20602 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
20603 msgstr ""
20605 #: modules/gui/qt/qt.cpp:110
20606 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
20607 msgstr ""
20609 #: modules/gui/qt/qt.cpp:111
20610 msgid ""
20611 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
20612 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
20613 "extensions."
20614 msgstr ""
20616 #: modules/gui/qt/qt.cpp:116
20617 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
20618 msgstr ""
20620 #: modules/gui/qt/qt.cpp:117
20621 msgid ""
20622 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
20623 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
20624 "with composite extensions."
20625 msgstr ""
20627 #: modules/gui/qt/qt.cpp:122
20628 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
20629 msgstr ""
20631 #: modules/gui/qt/qt.cpp:124
20632 msgid "Activate the updates availability notification"
20633 msgstr ""
20635 #: modules/gui/qt/qt.cpp:125
20636 msgid ""
20637 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
20638 "once every two weeks."
20639 msgstr ""
20641 #: modules/gui/qt/qt.cpp:128
20642 msgid "Number of days between two update checks"
20643 msgstr ""
20645 #: modules/gui/qt/qt.cpp:130
20646 msgid "Ask for network policy at start"
20647 msgstr ""
20649 #: modules/gui/qt/qt.cpp:132
20650 msgid "Save the recently played items in the menu"
20651 msgstr ""
20653 #: modules/gui/qt/qt.cpp:134
20654 msgid "List of words separated by | to filter"
20655 msgstr ""
20657 #: modules/gui/qt/qt.cpp:135
20658 msgid ""
20659 "Regular expression used to filter the recent items played in the player."
20660 msgstr ""
20662 #: modules/gui/qt/qt.cpp:138
20663 #, fuzzy
20664 msgid "Define the colors of the volume slider"
20665 msgstr "Define the colours of the volume slider "
20667 #: modules/gui/qt/qt.cpp:139
20668 #, fuzzy
20669 msgid ""
20670 "Define the colors of the volume slider\n"
20671 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
20672 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
20673 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'"
20674 msgstr ""
20675 "Define the colours of the volume slider\n"
20676 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
20677 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
20678 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
20680 #: modules/gui/qt/qt.cpp:144
20681 msgid "Selection of the starting mode and look"
20682 msgstr ""
20684 #: modules/gui/qt/qt.cpp:145
20685 msgid ""
20686 "Start VLC with:\n"
20687 " - normal mode\n"
20688 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
20689 " - minimal mode with limited controls"
20690 msgstr ""
20692 #: modules/gui/qt/qt.cpp:151
20693 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
20694 msgstr ""
20696 #: modules/gui/qt/qt.cpp:152
20697 msgid "Embed the file browser in open dialog"
20698 msgstr ""
20700 #: modules/gui/qt/qt.cpp:154
20701 msgid "Define which screen fullscreen goes"
20702 msgstr ""
20704 #: modules/gui/qt/qt.cpp:155
20705 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is."
20706 msgstr ""
20708 #: modules/gui/qt/qt.cpp:158
20709 msgid "Load extensions on startup"
20710 msgstr ""
20712 #: modules/gui/qt/qt.cpp:159
20713 msgid "Automatically load the extensions module on startup."
20714 msgstr ""
20716 #: modules/gui/qt/qt.cpp:162
20717 msgid "Start in minimal view (without menus)"
20718 msgstr ""
20720 #: modules/gui/qt/qt.cpp:164
20721 msgid "Display background cone or art"
20722 msgstr ""
20724 #: modules/gui/qt/qt.cpp:165
20725 msgid ""
20726 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
20727 "disabled to prevent burning screen."
20728 msgstr ""
20730 #: modules/gui/qt/qt.cpp:168
20731 #, fuzzy
20732 msgid "Expanding background cone or art"
20733 msgstr "Default background colour"
20735 #: modules/gui/qt/qt.cpp:169
20736 msgid "Background art fits window's size."
20737 msgstr ""
20739 #: modules/gui/qt/qt.cpp:171
20740 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
20741 msgstr ""
20743 #: modules/gui/qt/qt.cpp:173
20744 msgid ""
20745 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
20746 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
20747 "unchecked, the volume buttons will change VLC's volume when VLC is selected "
20748 "and change the system volume when VLC is not selected."
20749 msgstr ""
20751 #: modules/gui/qt/qt.cpp:188
20752 #, fuzzy
20753 msgid "When to raise the interface"
20754 msgstr "Settings for the main interface"
20756 #: modules/gui/qt/qt.cpp:189
20757 msgid ""
20758 "This option allows the interface to be raised automatically when a video/"
20759 "audio playback starts, or never."
20760 msgstr ""
20762 #: modules/gui/qt/qt.cpp:192
20763 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity"
20764 msgstr ""
20766 #: modules/gui/qt/qt.cpp:200
20767 msgid "When minimized"
20768 msgstr "When minimised"
20770 #: modules/gui/qt/qt.cpp:218
20771 msgid "Qt interface"
20772 msgstr ""
20774 #: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
20775 msgid "errors"
20776 msgstr ""
20778 #: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
20779 msgid "warnings"
20780 msgstr ""
20782 #: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:83
20783 msgid "debug"
20784 msgstr ""
20786 #: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:49
20787 #, fuzzy
20788 msgctxt "Tooltip|Clear"
20789 msgid "Clear"
20790 msgstr "Video bitrate"
20792 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
20793 msgid "Open a skin file"
20794 msgstr ""
20796 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
20797 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
20798 msgstr ""
20800 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
20801 #, fuzzy
20802 msgid "Playlist Files |"
20803 msgstr "Save Playlist to &File..."
20805 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
20806 msgid "|All Files |*"
20807 msgstr ""
20809 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:216
20810 msgid "Open playlist"
20811 msgstr ""
20813 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224
20814 msgid "Save playlist"
20815 msgstr ""
20817 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224
20818 msgid "XSPF playlist |*.xspf|M3U file |*.m3u|HTML playlist |*.html"
20819 msgstr ""
20821 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:484
20822 msgid "Skin to use"
20823 msgstr ""
20825 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:485
20826 msgid "Path to the skin to use."
20827 msgstr ""
20829 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:486
20830 msgid "Config of last used skin"
20831 msgstr ""
20833 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:487
20834 msgid ""
20835 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
20836 "automatically, do not touch it."
20837 msgstr ""
20839 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:490
20840 msgid "Show a systray icon for VLC"
20841 msgstr ""
20843 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:491
20844 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:492
20845 msgid "Show VLC on the taskbar"
20846 msgstr ""
20848 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:493
20849 msgid "Enable transparency effects"
20850 msgstr ""
20852 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494
20853 msgid ""
20854 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
20855 "when moving windows does not behave correctly."
20856 msgstr ""
20858 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497
20859 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:498
20860 msgid "Use a skinned playlist"
20861 msgstr ""
20863 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499
20864 msgid "Display video in a skinned window if any"
20865 msgstr ""
20867 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501
20868 msgid ""
20869 "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
20870 "play back video even though no video tag is implemented"
20871 msgstr ""
20873 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:526
20874 msgid "Skinnable Interface"
20875 msgstr "Skinnable Interface"
20877 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:58
20878 msgid "Select skin"
20879 msgstr ""
20881 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:116
20882 #, fuzzy
20883 msgid "Open skin..."
20884 msgstr "Open File…"
20886 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:87 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:68
20887 #: modules/video_filter/adjust.c:61
20888 msgid "Brightness threshold"
20889 msgstr ""
20891 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:88 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:69
20892 #: modules/video_filter/adjust.c:62
20893 msgid ""
20894 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
20895 "threshold value will be the brightness defined below."
20896 msgstr ""
20898 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:91 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:72
20899 #: modules/video_filter/adjust.c:65
20900 msgid "Image contrast (0-2)"
20901 msgstr ""
20903 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:92 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:73
20904 #: modules/video_filter/adjust.c:66
20905 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
20906 msgstr ""
20908 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:93 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:74
20909 #: modules/video_filter/adjust.c:67
20910 msgid "Image hue (0-360)"
20911 msgstr ""
20913 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:94 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:75
20914 #: modules/video_filter/adjust.c:68
20915 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
20916 msgstr ""
20918 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:95 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:76
20919 #: modules/video_filter/adjust.c:69
20920 msgid "Image saturation (0-3)"
20921 msgstr ""
20923 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:96 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:77
20924 #: modules/video_filter/adjust.c:70
20925 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
20926 msgstr ""
20928 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:97 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:78
20929 #: modules/video_filter/adjust.c:71
20930 msgid "Image brightness (0-2)"
20931 msgstr ""
20933 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:98 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:79
20934 #: modules/video_filter/adjust.c:72
20935 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
20936 msgstr ""
20938 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:99 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:80
20939 #: modules/video_filter/adjust.c:73
20940 msgid "Image gamma (0-10)"
20941 msgstr ""
20943 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:100 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:81
20944 #: modules/video_filter/adjust.c:74
20945 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
20946 msgstr ""
20948 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:613
20949 #, fuzzy
20950 msgid "Direct3D11 filter"
20951 msgstr "Greyscale video output"
20953 #: modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:429
20954 #, fuzzy
20955 msgid "Direct3D9 adjust filter"
20956 msgstr "Greyscale video output"
20958 #: modules/hw/mmal/codec.c:51
20959 msgid "Decode frames directly into RPI VideoCore instead of host memory."
20960 msgstr ""
20962 #: modules/hw/mmal/codec.c:52
20963 msgid ""
20964 "Decode frames directly into RPI VideoCore instead of host memory. This "
20965 "option must only be used with the MMAL video output plugin."
20966 msgstr ""
20968 #: modules/hw/mmal/codec.c:58
20969 msgid "MMAL decoder"
20970 msgstr ""
20972 #: modules/hw/mmal/codec.c:59
20973 msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi"
20974 msgstr ""
20976 #: modules/hw/mmal/deinterlace.c:45
20977 msgid "Use QPUs for advanced HD deinterlacing."
20978 msgstr ""
20980 #: modules/hw/mmal/deinterlace.c:46
20981 msgid ""
20982 "Make use of the QPUs to allow higher quality deinterlacing of HD content."
20983 msgstr ""
20985 #: modules/hw/mmal/deinterlace.c:52
20986 #, fuzzy
20987 msgid "MMAL deinterlace"
20988 msgstr "Add Interface"
20990 #: modules/hw/mmal/deinterlace.c:53
20991 msgid "MMAL-based deinterlace filter plugin"
20992 msgstr ""
20994 #: modules/hw/mmal/vout.c:50
20995 msgid "VideoCore layer where the video is displayed."
20996 msgstr ""
20998 #: modules/hw/mmal/vout.c:51
20999 msgid ""
21000 "VideoCore layer where the video is displayed. Subpictures are displayed "
21001 "directly above and a black background directly below."
21002 msgstr ""
21004 #: modules/hw/mmal/vout.c:54
21005 msgid "Blank screen below video."
21006 msgstr ""
21008 #: modules/hw/mmal/vout.c:55
21009 msgid "Render blank screen below video. Increases VideoCore load."
21010 msgstr ""
21012 #: modules/hw/mmal/vout.c:59 modules/hw/mmal/vout.c:60
21013 msgid "Adjust HDMI refresh rate to the video."
21014 msgstr ""
21016 #: modules/hw/mmal/vout.c:63
21017 #, fuzzy
21018 msgid "Force interlaced video mode."
21019 msgstr "Enable interlaced encoding"
21021 #: modules/hw/mmal/vout.c:64
21022 msgid ""
21023 "Force the HDMI output into an interlaced video mode for interlaced video "
21024 "content."
21025 msgstr ""
21027 #: modules/hw/mmal/vout.c:75
21028 msgid "MMAL vout"
21029 msgstr ""
21031 #: modules/hw/mmal/vout.c:76
21032 msgid "MMAL-based vout plugin for Raspberry Pi"
21033 msgstr ""
21035 #: modules/hw/vaapi/filters.c:1187
21036 #, fuzzy
21037 msgid "VAAPI filters"
21038 msgstr "Audio filters"
21040 #: modules/hw/vaapi/filters.c:1188
21041 #, fuzzy
21042 msgid "Video Accelerated API filters"
21043 msgstr "Greyscale video output"
21045 #: modules/hw/vdpau/adjust.c:187
21046 msgid "VDPAU adjust video filter"
21047 msgstr ""
21049 #: modules/hw/vdpau/avcodec.c:220
21050 msgid "VDPAU video decoder"
21051 msgstr ""
21053 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:871
21054 msgid "Temporal-spatial"
21055 msgstr ""
21057 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:875 modules/hw/vdpau/display.c:45
21058 msgid "VDPAU"
21059 msgstr ""
21061 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:876
21062 msgid "VDPAU surface conversions"
21063 msgstr ""
21065 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:884
21066 msgid "Deinterlacing algorithm"
21067 msgstr ""
21069 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:887
21070 msgid "Inverse telecine"
21071 msgstr ""
21073 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:889
21074 msgid "Deinterlace chroma skip"
21075 msgstr ""
21077 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:890
21078 msgid "Whether temporal deinterlacing applies to luma only"
21079 msgstr ""
21081 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:892
21082 msgid "Noise reduction level"
21083 msgstr ""
21085 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:894
21086 msgid "Scaling quality"
21087 msgstr ""
21089 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:894
21090 msgid "High quality scaling level"
21091 msgstr ""
21093 #: modules/hw/vdpau/deinterlace.c:134
21094 msgid "VDPAU deinterlacing filter"
21095 msgstr ""
21097 #: modules/hw/vdpau/display.c:46
21098 msgid "VDPAU output"
21099 msgstr ""
21101 #: modules/hw/vdpau/sharpen.c:143
21102 msgid "VDPAU sharpen video filter"
21103 msgstr ""
21105 #: modules/keystore/file.c:54
21106 #, fuzzy
21107 msgid "File keystore (plaintext)"
21108 msgstr "Preferred packetiser list"
21110 #: modules/keystore/file.c:55
21111 msgid "Secrets are stored on a file without any encryption"
21112 msgstr ""
21114 #: modules/keystore/file.c:65
21115 #, fuzzy
21116 msgid "Crypt keystore"
21117 msgstr "Remove Selected"
21119 #: modules/keystore/file.c:66
21120 msgid "Secrets are stored encrypted on a file"
21121 msgstr ""
21123 #: modules/keystore/keychain.m:40
21124 #, fuzzy
21125 msgid "No"
21126 msgstr "Group packets"
21128 #: modules/keystore/keychain.m:40
21129 msgid "Any"
21130 msgstr ""
21132 #: modules/keystore/keychain.m:46
21133 msgid "System default"
21134 msgstr ""
21136 #: modules/keystore/keychain.m:47
21137 msgid "After first unlock"
21138 msgstr ""
21140 #: modules/keystore/keychain.m:48
21141 msgid "After first unlock, on this device only"
21142 msgstr ""
21144 #: modules/keystore/keychain.m:50
21145 msgid "When passcode set, on this device only"
21146 msgstr ""
21148 #: modules/keystore/keychain.m:51
21149 msgid "Always, on this device only"
21150 msgstr ""
21152 #: modules/keystore/keychain.m:52
21153 msgid "When unlocked"
21154 msgstr ""
21156 #: modules/keystore/keychain.m:53
21157 msgid "When unlocked, on this device only"
21158 msgstr ""
21160 #: modules/keystore/keychain.m:56
21161 #, fuzzy
21162 msgid "Synchronize stored items"
21163 msgstr "Synchronise top and bottom"
21165 #: modules/keystore/keychain.m:57
21166 msgid ""
21167 "Synchronizes stored items via iCloud Keychain if enabled in the user domain."
21168 msgstr ""
21170 #: modules/keystore/keychain.m:59
21171 msgid "Accessibility type for all future passwords saved to the Keychain"
21172 msgstr ""
21174 #: modules/keystore/keychain.m:61
21175 msgid "Keychain access group"
21176 msgstr ""
21178 #: modules/keystore/keychain.m:62
21179 msgid "Keychain access group as defined by the app entitlements."
21180 msgstr ""
21182 #: modules/keystore/keychain.m:108
21183 msgid "Keychain keystore"
21184 msgstr ""
21186 #: modules/keystore/keychain.m:109
21187 msgid "Keystore for iOS, Mac OS X and tvOS"
21188 msgstr ""
21190 #: modules/keystore/kwallet.c:48
21191 msgid "KWallet keystore"
21192 msgstr ""
21194 #: modules/keystore/kwallet.c:49
21195 msgid "Secrets are stored via KWallet"
21196 msgstr ""
21198 #: modules/keystore/memory.c:41
21199 #, fuzzy
21200 msgid "Memory keystore"
21201 msgstr "Remove Selected"
21203 #: modules/keystore/memory.c:42
21204 msgid "Secrets are stored in memory"
21205 msgstr ""
21207 #: modules/keystore/secret.c:39
21208 msgid "libsecret keystore"
21209 msgstr ""
21211 #: modules/keystore/secret.c:40
21212 msgid "Secrets are stored via libsecret"
21213 msgstr ""
21215 #: modules/logger/android.c:85
21216 msgid "Android log"
21217 msgstr ""
21219 #: modules/logger/android.c:86
21220 msgid "Android log using logcat"
21221 msgstr ""
21223 #: modules/logger/console.c:114
21224 msgid "Be quiet"
21225 msgstr "Be quiet"
21227 #: modules/logger/console.c:115
21228 msgid "Turn off all messages on the console."
21229 msgstr ""
21231 #: modules/logger/console.c:118
21232 #, fuzzy
21233 msgid "Console log"
21234 msgstr "Console"
21236 #: modules/logger/console.c:119
21237 #, fuzzy
21238 msgid "Console logger"
21239 msgstr "Console"
21241 #: modules/logger/file.c:193
21242 msgid "HTML"
21243 msgstr ""
21245 #: modules/logger/file.c:203
21246 msgid "Info"
21247 msgstr ""
21249 #: modules/logger/file.c:203
21250 msgid "Debug"
21251 msgstr ""
21253 #: modules/logger/file.c:205
21254 #, fuzzy
21255 msgid "Log to file"
21256 msgstr "Video title"
21258 #: modules/logger/file.c:206
21259 msgid "Log all VLC messages to a text file."
21260 msgstr ""
21262 #: modules/logger/file.c:208
21263 #, fuzzy
21264 msgid "Log filename"
21265 msgstr "Profile Name"
21267 #: modules/logger/file.c:209
21268 msgid "Specify the log filename."
21269 msgstr ""
21271 #: modules/logger/file.c:211
21272 #, fuzzy
21273 msgid "Log format"
21274 msgstr "Audio options"
21276 #: modules/logger/file.c:212
21277 msgid "Specify the logging format."
21278 msgstr ""
21280 #: modules/logger/file.c:214
21281 #, fuzzy
21282 msgid "Verbosity"
21283 msgstr "Verbosity (0,1,2)"
21285 #: modules/logger/file.c:215
21286 msgid ""
21287 "Select the logging verbosity or default to use the same verbosity given by --"
21288 "verbose."
21289 msgstr ""
21291 #: modules/logger/file.c:219
21292 msgid "Logger"
21293 msgstr ""
21295 #: modules/logger/file.c:220
21296 #, fuzzy
21297 msgid "File logger"
21298 msgstr "Profile Name"
21300 #: modules/logger/journal.c:77
21301 msgid "Journal"
21302 msgstr ""
21304 #: modules/logger/journal.c:78
21305 msgid "SystemD journal logger"
21306 msgstr ""
21308 #: modules/logger/syslog.c:138
21309 msgid "System log (syslog)"
21310 msgstr ""
21312 #: modules/logger/syslog.c:139
21313 msgid "Emit log messages through the POSIX system log."
21314 msgstr ""
21316 #: modules/logger/syslog.c:141
21317 #, fuzzy
21318 msgid "Debug messages"
21319 msgstr "Colour messages"
21321 #: modules/logger/syslog.c:142
21322 msgid "Include debug messages in system log."
21323 msgstr ""
21325 #: modules/logger/syslog.c:144
21326 msgid "Identity"
21327 msgstr ""
21329 #: modules/logger/syslog.c:145
21330 msgid "Process identity in system log."
21331 msgstr ""
21333 #: modules/logger/syslog.c:147
21334 msgid "Facility"
21335 msgstr ""
21337 #: modules/logger/syslog.c:148
21338 msgid "System logging facility."
21339 msgstr ""
21341 #: modules/logger/syslog.c:151
21342 msgid "syslog"
21343 msgstr ""
21345 #: modules/logger/syslog.c:152
21346 msgid "System logger (syslog)"
21347 msgstr ""
21349 #: modules/lua/extension.c:1185
21350 msgid "Extension not responding!"
21351 msgstr ""
21353 #: modules/lua/extension.c:1186
21354 #, c-format
21355 msgid ""
21356 "Extension '%s' does not respond.\n"
21357 "Do you want to kill it now? "
21358 msgstr ""
21360 #: modules/lua/libs/httpd.c:75
21361 msgid ""
21362 "<p>Password for Web interface has not been set.</p><p>Please use --http-"
21363 "password, or set a password in </p><p>Preferences &gt; All &gt; Main "
21364 "interfaces &gt; Lua &gt; Lua HTTP &gt; Password.</p>"
21365 msgstr ""
21367 #: modules/lua/vlc.c:49
21368 msgid "Lua interface"
21369 msgstr ""
21371 #: modules/lua/vlc.c:50
21372 msgid "Lua interface module to load"
21373 msgstr ""
21375 #: modules/lua/vlc.c:52
21376 msgid "Lua interface configuration"
21377 msgstr ""
21379 #: modules/lua/vlc.c:53
21380 msgid ""
21381 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
21382 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
21383 msgstr ""
21385 #: modules/lua/vlc.c:55 modules/lua/vlc.c:71
21386 msgid "A single password restricts access to this interface."
21387 msgstr ""
21389 #: modules/lua/vlc.c:57 modules/lua/vlc.c:58
21390 msgid "Source directory"
21391 msgstr ""
21393 #: modules/lua/vlc.c:59
21394 msgid "Directory index"
21395 msgstr ""
21397 #: modules/lua/vlc.c:60
21398 msgid "Allow to build directory index"
21399 msgstr ""
21401 #: modules/lua/vlc.c:63
21402 msgid ""
21403 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
21404 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
21405 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
21406 msgstr ""
21408 #: modules/lua/vlc.c:68
21409 msgid ""
21410 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
21411 "4212."
21412 msgstr ""
21414 #: modules/lua/vlc.c:76
21415 msgid "CLI input"
21416 msgstr ""
21418 #: modules/lua/vlc.c:77
21419 msgid ""
21420 "Accept commands from this source. The CLI defaults to stdin (\"*console\"), "
21421 "but can also bind to a plain TCP socket (\"localhost:4212\") or use the "
21422 "telnet protocol (\"telnet://0.0.0.0:4212\")"
21423 msgstr ""
21425 #: modules/lua/vlc.c:85
21426 msgid "Lua"
21427 msgstr ""
21429 #: modules/lua/vlc.c:86
21430 msgid "Lua interpreter"
21431 msgstr ""
21433 #: modules/lua/vlc.c:97 modules/lua/vlc.c:104
21434 msgid "Lua HTTP"
21435 msgstr ""
21437 #: modules/lua/vlc.c:107
21438 msgid "Lua CLI"
21439 msgstr ""
21441 #: modules/lua/vlc.c:111
21442 msgid "Command-line interface"
21443 msgstr ""
21445 #: modules/lua/vlc.c:120 modules/lua/vlc.c:131
21446 msgid "Lua Telnet"
21447 msgstr ""
21449 #: modules/lua/vlc.c:135
21450 msgid "Lua Meta Fetcher"
21451 msgstr ""
21453 #: modules/lua/vlc.c:136
21454 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
21455 msgstr ""
21457 #: modules/lua/vlc.c:141
21458 msgid "Lua Meta Reader"
21459 msgstr ""
21461 #: modules/lua/vlc.c:142
21462 msgid "Read meta data using lua scripts"
21463 msgstr ""
21465 #: modules/lua/vlc.c:148
21466 msgid "Lua Playlist"
21467 msgstr ""
21469 #: modules/lua/vlc.c:149
21470 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
21471 msgstr ""
21473 #: modules/lua/vlc.c:154
21474 msgid "Lua Art"
21475 msgstr ""
21477 #: modules/lua/vlc.c:155
21478 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
21479 msgstr ""
21481 #: modules/lua/vlc.c:160 modules/lua/vlc.c:161
21482 msgid "Lua Extension"
21483 msgstr ""
21485 #: modules/lua/vlc.c:167
21486 msgid "Lua SD Module"
21487 msgstr ""
21489 #: modules/meta_engine/folder.c:70
21490 msgid "Folder meta data"
21491 msgstr ""
21493 #: modules/meta_engine/folder.c:72
21494 msgid "Album art filename"
21495 msgstr ""
21497 #: modules/meta_engine/folder.c:72
21498 msgid "Filename to look for album art in current directory"
21499 msgstr ""
21501 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:33
21502 msgid "Blues"
21503 msgstr ""
21505 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:34
21506 msgid "Classic Rock"
21507 msgstr ""
21509 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:35
21510 msgid "Country"
21511 msgstr ""
21513 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:37
21514 msgid "Disco"
21515 msgstr ""
21517 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:38
21518 msgid "Funk"
21519 msgstr ""
21521 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:39
21522 msgid "Grunge"
21523 msgstr ""
21525 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:40
21526 msgid "Hip-Hop"
21527 msgstr ""
21529 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:41
21530 msgid "Jazz"
21531 msgstr ""
21533 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:42
21534 msgid "Metal"
21535 msgstr ""
21537 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:43
21538 msgid "New Age"
21539 msgstr ""
21541 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:44
21542 msgid "Oldies"
21543 msgstr ""
21545 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:45
21546 msgid "Other"
21547 msgstr ""
21549 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:47
21550 msgid "R&B"
21551 msgstr ""
21553 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:48
21554 msgid "Rap"
21555 msgstr ""
21557 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:52
21558 msgid "Industrial"
21559 msgstr ""
21561 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:53
21562 msgid "Alternative"
21563 msgstr ""
21565 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:55
21566 msgid "Death Metal"
21567 msgstr ""
21569 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:56
21570 msgid "Pranks"
21571 msgstr ""
21573 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:57
21574 msgid "Soundtrack"
21575 msgstr ""
21577 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:58
21578 msgid "Euro-Techno"
21579 msgstr ""
21581 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:59
21582 msgid "Ambient"
21583 msgstr ""
21585 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:60
21586 msgid "Trip-Hop"
21587 msgstr ""
21589 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:61
21590 msgid "Vocal"
21591 msgstr ""
21593 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:62
21594 msgid "Jazz+Funk"
21595 msgstr ""
21597 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:63
21598 msgid "Fusion"
21599 msgstr ""
21601 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:64
21602 msgid "Trance"
21603 msgstr ""
21605 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:66
21606 msgid "Instrumental"
21607 msgstr ""
21609 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:67
21610 msgid "Acid"
21611 msgstr ""
21613 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:68
21614 msgid "House"
21615 msgstr ""
21617 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:70
21618 msgid "Sound Clip"
21619 msgstr ""
21621 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:71
21622 msgid "Gospel"
21623 msgstr ""
21625 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:72
21626 msgid "Noise"
21627 msgstr ""
21629 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:73
21630 msgid "Alternative Rock"
21631 msgstr ""
21633 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:74
21634 msgid "Bass"
21635 msgstr ""
21637 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:75
21638 msgid "Soul"
21639 msgstr ""
21641 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:76
21642 msgid "Punk"
21643 msgstr ""
21645 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:78
21646 msgid "Meditative"
21647 msgstr ""
21649 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:79
21650 msgid "Instrumental Pop"
21651 msgstr ""
21653 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:80
21654 msgid "Instrumental Rock"
21655 msgstr ""
21657 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:81
21658 msgid "Ethnic"
21659 msgstr ""
21661 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:82
21662 msgid "Gothic"
21663 msgstr ""
21665 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:83
21666 msgid "Darkwave"
21667 msgstr ""
21669 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:84
21670 msgid "Techno-Industrial"
21671 msgstr ""
21673 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:85
21674 msgid "Electronic"
21675 msgstr ""
21677 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:86
21678 msgid "Pop-Folk"
21679 msgstr ""
21681 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:87
21682 msgid "Eurodance"
21683 msgstr ""
21685 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:88
21686 msgid "Dream"
21687 msgstr ""
21689 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:89
21690 msgid "Southern Rock"
21691 msgstr ""
21693 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:90
21694 msgid "Comedy"
21695 msgstr ""
21697 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:91
21698 msgid "Cult"
21699 msgstr ""
21701 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:92
21702 msgid "Gangsta"
21703 msgstr ""
21705 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:93
21706 msgid "Top 40"
21707 msgstr ""
21709 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:94
21710 msgid "Christian Rap"
21711 msgstr ""
21713 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:95
21714 msgid "Pop/Funk"
21715 msgstr ""
21717 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:96
21718 msgid "Jungle"
21719 msgstr ""
21721 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:97
21722 msgid "Native American"
21723 msgstr ""
21725 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:98
21726 msgid "Cabaret"
21727 msgstr ""
21729 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:99
21730 msgid "New Wave"
21731 msgstr ""
21733 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:101
21734 msgid "Rave"
21735 msgstr ""
21737 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:102
21738 msgid "Showtunes"
21739 msgstr ""
21741 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:103
21742 msgid "Trailer"
21743 msgstr ""
21745 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:104
21746 msgid "Lo-Fi"
21747 msgstr ""
21749 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:105
21750 msgid "Tribal"
21751 msgstr ""
21753 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:106
21754 msgid "Acid Punk"
21755 msgstr ""
21757 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:107
21758 msgid "Acid Jazz"
21759 msgstr ""
21761 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:108
21762 msgid "Polka"
21763 msgstr ""
21765 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:109
21766 msgid "Retro"
21767 msgstr ""
21769 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:110
21770 msgid "Musical"
21771 msgstr ""
21773 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:111
21774 msgid "Rock & Roll"
21775 msgstr ""
21777 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:112
21778 msgid "Hard Rock"
21779 msgstr ""
21781 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:113
21782 msgid "Folk"
21783 msgstr ""
21785 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:114
21786 msgid "Folk-Rock"
21787 msgstr ""
21789 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:115
21790 msgid "National Folk"
21791 msgstr ""
21793 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:116
21794 msgid "Swing"
21795 msgstr ""
21797 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:117
21798 msgid "Fast Fusion"
21799 msgstr ""
21801 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:118
21802 msgid "Bebob"
21803 msgstr ""
21805 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:120
21806 msgid "Revival"
21807 msgstr ""
21809 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:121
21810 msgid "Celtic"
21811 msgstr ""
21813 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:122
21814 msgid "Bluegrass"
21815 msgstr ""
21817 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:123
21818 msgid "Avantgarde"
21819 msgstr ""
21821 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:124
21822 msgid "Gothic Rock"
21823 msgstr ""
21825 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:125
21826 msgid "Progressive Rock"
21827 msgstr ""
21829 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:126
21830 msgid "Psychedelic Rock"
21831 msgstr ""
21833 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:127
21834 msgid "Symphonic Rock"
21835 msgstr ""
21837 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:128
21838 msgid "Slow Rock"
21839 msgstr ""
21841 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:129
21842 msgid "Big Band"
21843 msgstr ""
21845 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:131
21846 msgid "Easy Listening"
21847 msgstr ""
21849 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:132
21850 msgid "Acoustic"
21851 msgstr ""
21853 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:133
21854 msgid "Humour"
21855 msgstr ""
21857 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:134
21858 msgid "Speech"
21859 msgstr ""
21861 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:135
21862 msgid "Chanson"
21863 msgstr ""
21865 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:136
21866 msgid "Opera"
21867 msgstr ""
21869 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:137
21870 msgid "Chamber Music"
21871 msgstr ""
21873 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:138
21874 msgid "Sonata"
21875 msgstr ""
21877 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:139
21878 msgid "Symphony"
21879 msgstr ""
21881 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:140
21882 msgid "Booty Bass"
21883 msgstr ""
21885 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:141
21886 msgid "Primus"
21887 msgstr ""
21889 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:142
21890 msgid "Porn Groove"
21891 msgstr ""
21893 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:143
21894 msgid "Satire"
21895 msgstr ""
21897 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:144
21898 msgid "Slow Jam"
21899 msgstr ""
21901 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:146
21902 msgid "Tango"
21903 msgstr ""
21905 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:147
21906 msgid "Samba"
21907 msgstr ""
21909 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:148
21910 msgid "Folklore"
21911 msgstr ""
21913 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:149
21914 msgid "Ballad"
21915 msgstr ""
21917 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:150
21918 msgid "Power Ballad"
21919 msgstr ""
21921 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:151
21922 msgid "Rhythmic Soul"
21923 msgstr ""
21925 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:152
21926 msgid "Freestyle"
21927 msgstr ""
21929 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:153
21930 msgid "Duet"
21931 msgstr ""
21933 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:154
21934 msgid "Punk Rock"
21935 msgstr ""
21937 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:155
21938 msgid "Drum Solo"
21939 msgstr ""
21941 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:156
21942 msgid "Acapella"
21943 msgstr ""
21945 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:157
21946 msgid "Euro-House"
21947 msgstr ""
21949 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:158
21950 msgid "Dance Hall"
21951 msgstr ""
21953 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:159
21954 msgid "Goa"
21955 msgstr ""
21957 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:160
21958 msgid "Drum & Bass"
21959 msgstr ""
21961 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:161
21962 msgid "Club - House"
21963 msgstr ""
21965 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:162
21966 msgid "Hardcore"
21967 msgstr ""
21969 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:163
21970 msgid "Terror"
21971 msgstr ""
21973 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:164
21974 msgid "Indie"
21975 msgstr ""
21977 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:165
21978 msgid "BritPop"
21979 msgstr ""
21981 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:166
21982 msgid "Negerpunk"
21983 msgstr ""
21985 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:167
21986 msgid "Polsk Punk"
21987 msgstr ""
21989 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:168
21990 msgid "Beat"
21991 msgstr ""
21993 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:169
21994 msgid "Christian Gangsta Rap"
21995 msgstr ""
21997 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:170
21998 msgid "Heavy Metal"
21999 msgstr ""
22001 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:171
22002 msgid "Black Metal"
22003 msgstr ""
22005 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:172
22006 msgid "Crossover"
22007 msgstr ""
22009 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:173
22010 msgid "Contemporary Christian"
22011 msgstr ""
22013 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:174
22014 msgid "Christian Rock"
22015 msgstr ""
22017 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:175
22018 msgid "Merengue"
22019 msgstr ""
22021 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:176
22022 msgid "Salsa"
22023 msgstr ""
22025 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:177
22026 msgid "Thrash Metal"
22027 msgstr ""
22029 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:178
22030 msgid "Anime"
22031 msgstr ""
22033 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:179
22034 msgid "JPop"
22035 msgstr ""
22037 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:180
22038 msgid "Synthpop"
22039 msgstr ""
22041 #: modules/misc/addons/fsstorage.c:83
22042 #, fuzzy
22043 msgid "addons local storage"
22044 msgstr "Video bitrate"
22046 #: modules/misc/addons/fsstorage.c:85
22047 #, fuzzy
22048 msgid "Addons local storage installer"
22049 msgstr "Video bitrate"
22051 #: modules/misc/addons/fsstorage.c:93
22052 #, fuzzy
22053 msgid "Addons local storage lister"
22054 msgstr "Video bitrate"
22056 #: modules/misc/addons/vorepository.c:62
22057 #, fuzzy
22058 msgid "Videolan.org's addons finder"
22059 msgstr "Video title"
22061 #: modules/misc/addons/vorepository.c:64
22062 #, fuzzy
22063 msgid "addons.videolan.org addons finder"
22064 msgstr "Video title"
22066 #: modules/misc/addons/vorepository.c:70
22067 #, fuzzy
22068 msgid "Videolan.org's single archive addons finder"
22069 msgstr "Video title"
22071 #: modules/misc/addons/vorepository.c:72
22072 #, fuzzy
22073 msgid "single .vlp archive addons finder"
22074 msgstr "Video title"
22076 #: modules/misc/audioscrobbler.c:115
22077 msgid "The username of your last.fm account"
22078 msgstr ""
22080 #: modules/misc/audioscrobbler.c:117
22081 msgid "The password of your last.fm account"
22082 msgstr ""
22084 #: modules/misc/audioscrobbler.c:118
22085 msgid "Scrobbler URL"
22086 msgstr ""
22088 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
22089 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
22090 msgstr ""
22092 #: modules/misc/audioscrobbler.c:131
22093 msgid "Audioscrobbler"
22094 msgstr ""
22096 #: modules/misc/audioscrobbler.c:132
22097 msgid "Submission of played songs to last.fm"
22098 msgstr ""
22100 #: modules/misc/audioscrobbler.c:566
22101 msgid "last.fm: Authentication failed"
22102 msgstr ""
22104 #: modules/misc/audioscrobbler.c:567
22105 msgid ""
22106 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
22107 "relaunch VLC."
22108 msgstr ""
22110 #: modules/misc/audioscrobbler.c:714
22111 msgid "Last.fm username not set"
22112 msgstr ""
22114 #: modules/misc/audioscrobbler.c:715
22115 msgid ""
22116 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
22117 "VLC.\n"
22118 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
22119 msgstr ""
22121 #: modules/misc/fingerprinter.c:73
22122 msgid "acoustid"
22123 msgstr ""
22125 #: modules/misc/fingerprinter.c:74
22126 #, fuzzy
22127 msgid "Track fingerprinter (based on Acoustid)"
22128 msgstr "no input\n"
22130 #: modules/misc/gnutls.c:477
22131 msgid ""
22132 "However, the security certificate presented by the server is unknown and "
22133 "could not be authenticated by any trusted Certificate Authority."
22134 msgstr ""
22136 #: modules/misc/gnutls.c:483
22137 msgid ""
22138 "However, the security certificate presented by the server changed since the "
22139 "previous visit and was not authenticated by any trusted Certificate "
22140 "Authority."
22141 msgstr ""
22143 #: modules/misc/gnutls.c:494 modules/misc/gnutls.c:515
22144 #: modules/misc/securetransport.c:338
22145 msgid "Abort"
22146 msgstr ""
22148 #: modules/misc/gnutls.c:494
22149 msgid "View certificate"
22150 msgstr ""
22152 #: modules/misc/gnutls.c:495 modules/misc/gnutls.c:516
22153 #: modules/misc/securetransport.c:340
22154 msgid "Insecure site"
22155 msgstr ""
22157 #: modules/misc/gnutls.c:496
22158 #, c-format
22159 msgid ""
22160 "You attempted to reach %s. %s\n"
22161 "This problem may be stem from an attempt to breach your security, compromise "
22162 "your privacy, or a configuration error.\n"
22163 "\n"
22164 "If in doubt, abort now.\n"
22165 msgstr ""
22167 #: modules/misc/gnutls.c:515
22168 msgid "Accept 24 hours"
22169 msgstr ""
22171 #: modules/misc/gnutls.c:515
22172 msgid "Accept permanently"
22173 msgstr ""
22175 #: modules/misc/gnutls.c:517
22176 #, c-format
22177 msgid ""
22178 "This is the certificate presented by %s:\n"
22179 "%s\n"
22180 "\n"
22181 "If in doubt, abort now.\n"
22182 msgstr ""
22184 #: modules/misc/gnutls.c:748
22185 #, fuzzy
22186 msgid "Use system trust database"
22187 msgstr ""
22188 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22190 #: modules/misc/gnutls.c:750
22191 msgid ""
22192 "Trust the root certificates of Certificate Authorities stored in the "
22193 "operating system trust database to authenticate TLS sessions."
22194 msgstr ""
22196 #: modules/misc/gnutls.c:753
22197 #, fuzzy
22198 msgid "Trust directory"
22199 msgstr "Create Directory..."
22201 #: modules/misc/gnutls.c:755
22202 msgid ""
22203 "Trust the root certificates of Certificate Authorities stored in the "
22204 "specified directory to authenticate TLS sessions."
22205 msgstr ""
22207 #: modules/misc/gnutls.c:758
22208 msgid "TLS cipher priorities"
22209 msgstr ""
22211 #: modules/misc/gnutls.c:759
22212 msgid ""
22213 "Ciphers, key exchange methods, hash functions and compression methods can be "
22214 "selected. Refer to GNU TLS documentation for detailed syntax."
22215 msgstr ""
22217 #: modules/misc/gnutls.c:770
22218 msgid "Performance (prioritize faster ciphers)"
22219 msgstr "Performance (prioritise faster ciphers)"
22221 #: modules/misc/gnutls.c:772
22222 msgid "Secure 128-bits (exclude 256-bits ciphers)"
22223 msgstr ""
22225 #: modules/misc/gnutls.c:773
22226 msgid "Secure 256-bits (prioritize 256-bits ciphers)"
22227 msgstr "Secure 256-bits (prioritise 256-bits ciphers)"
22229 #: modules/misc/gnutls.c:774
22230 msgid "Export (include insecure ciphers)"
22231 msgstr ""
22233 #: modules/misc/gnutls.c:779
22234 msgid "GNU TLS transport layer security"
22235 msgstr ""
22237 #: modules/misc/gnutls.c:793
22238 msgid "GNU TLS server"
22239 msgstr ""
22241 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:129
22242 msgid "Playing some media."
22243 msgstr ""
22245 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:232
22246 msgid "D-Bus screensaver"
22247 msgstr ""
22249 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:233
22250 msgid "D-Bus screen saver inhibition"
22251 msgstr ""
22253 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:37
22254 msgid "XDG-screensaver"
22255 msgstr ""
22257 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:38
22258 msgid "XDG screen saver inhibition"
22259 msgstr ""
22261 #: modules/misc/logger.c:49
22262 msgid "Logging"
22263 msgstr ""
22265 #: modules/misc/logger.c:50
22266 msgid "File logging"
22267 msgstr ""
22269 #: modules/misc/playlist/export.c:51
22270 msgid "M3U playlist export"
22271 msgstr ""
22273 #: modules/misc/playlist/export.c:57
22274 msgid "M3U8 playlist export"
22275 msgstr ""
22277 #: modules/misc/playlist/export.c:63
22278 msgid "XSPF playlist export"
22279 msgstr ""
22281 #: modules/misc/playlist/export.c:69
22282 msgid "HTML playlist export"
22283 msgstr ""
22285 #: modules/misc/rtsp.c:63
22286 msgid "Maximum number of connections"
22287 msgstr ""
22289 #: modules/misc/rtsp.c:64
22290 msgid ""
22291 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
22292 "0 means no limit."
22293 msgstr ""
22295 #: modules/misc/rtsp.c:67
22296 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
22297 msgstr ""
22299 #: modules/misc/rtsp.c:69
22300 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
22301 msgstr ""
22303 #: modules/misc/rtsp.c:71
22304 msgid ""
22305 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
22306 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
22307 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
22308 "The default is 5."
22309 msgstr ""
22311 #: modules/misc/rtsp.c:77 modules/stream_out/rtp.c:244
22312 msgid "RTSP VoD"
22313 msgstr ""
22315 #: modules/misc/rtsp.c:78
22316 msgid "Legacy RTSP VoD server"
22317 msgstr ""
22319 #: modules/misc/securetransport.c:55
22320 msgid "TLS support for OS X and iOS"
22321 msgstr ""
22323 #: modules/misc/securetransport.c:68
22324 msgid "TLS server support for OS X"
22325 msgstr ""
22327 #: modules/misc/securetransport.c:330
22328 #, c-format
22329 msgid ""
22330 "You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
22331 "server is unknown and could not be authenticated by any trusted "
22332 "Certification Authority. This problem may be caused by a configuration error "
22333 "or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
22334 "\n"
22335 "If in doubt, abort now.\n"
22336 msgstr ""
22338 #: modules/misc/securetransport.c:339
22339 msgid "Accept certificate temporarily"
22340 msgstr ""
22342 #: modules/misc/stats.c:214 modules/stream_out/stats.c:51
22343 msgid "Stats"
22344 msgstr ""
22346 #: modules/misc/stats.c:216
22347 msgid "Stats encoder function"
22348 msgstr ""
22350 #: modules/misc/stats.c:222 modules/misc/stats.c:228 modules/misc/stats.c:234
22351 msgid "Stats decoder"
22352 msgstr ""
22354 #: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235
22355 msgid "Stats decoder function"
22356 msgstr ""
22358 #: modules/misc/stats.c:240
22359 msgid "Stats demux"
22360 msgstr ""
22362 #: modules/misc/stats.c:241
22363 msgid "Stats demux function"
22364 msgstr ""
22366 #: modules/misc/xml/libxml.c:49
22367 msgid "XML Parser (using libxml2)"
22368 msgstr ""
22370 #: modules/mux/asf.c:57
22371 msgid "Title to put in ASF comments."
22372 msgstr ""
22374 #: modules/mux/asf.c:59
22375 msgid "Author to put in ASF comments."
22376 msgstr ""
22378 #: modules/mux/asf.c:61
22379 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
22380 msgstr ""
22382 #: modules/mux/asf.c:62 modules/mux/avi.c:53
22383 msgid "Comment"
22384 msgstr ""
22386 #: modules/mux/asf.c:63
22387 msgid "Comment to put in ASF comments."
22388 msgstr ""
22390 #: modules/mux/asf.c:65
22391 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
22392 msgstr ""
22394 #: modules/mux/asf.c:66
22395 msgid "Packet Size"
22396 msgstr ""
22398 #: modules/mux/asf.c:67
22399 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
22400 msgstr ""
22402 #: modules/mux/asf.c:68
22403 msgid "Bitrate override"
22404 msgstr ""
22406 #: modules/mux/asf.c:69
22407 msgid ""
22408 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
22409 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
22410 "in bytes"
22411 msgstr ""
22413 #: modules/mux/asf.c:73
22414 msgid "ASF muxer"
22415 msgstr ""
22417 #: modules/mux/asf.c:563
22418 msgid "Unknown Video"
22419 msgstr ""
22421 #: modules/mux/avi.c:55
22422 msgid "Subject"
22423 msgstr ""
22425 #: modules/mux/avi.c:56
22426 msgid "Encoder"
22427 msgstr ""
22429 #: modules/mux/avi.c:60
22430 msgid "AVI muxer"
22431 msgstr ""
22433 #: modules/mux/dummy.c:45
22434 msgid "Dummy/Raw muxer"
22435 msgstr ""
22437 #: modules/mux/mp4/mp4.c:50
22438 msgid "Create \"Fast Start\" files"
22439 msgstr ""
22441 #: modules/mux/mp4/mp4.c:52
22442 msgid ""
22443 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
22444 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
22445 "downloading."
22446 msgstr ""
22447 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimised for "
22448 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
22449 "downloading."
22451 #: modules/mux/mp4/mp4.c:64
22452 msgid "MP4/MOV muxer"
22453 msgstr ""
22455 #: modules/mux/mp4/mp4.c:77
22456 msgid "Fragmented and streamable MP4 muxer"
22457 msgstr ""
22459 #: modules/mux/mpeg/ps.c:48 modules/mux/mpeg/ts.c:162
22460 msgid "DTS delay (ms)"
22461 msgstr ""
22463 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49
22464 msgid ""
22465 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
22466 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
22467 "inside the client decoder."
22468 msgstr ""
22470 #: modules/mux/mpeg/ps.c:54
22471 msgid "PES maximum size"
22472 msgstr ""
22474 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
22475 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
22476 msgstr ""
22478 #: modules/mux/mpeg/ps.c:64
22479 msgid "PS muxer"
22480 msgstr ""
22482 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
22483 msgid "Video PID"
22484 msgstr "Video PID"
22486 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
22487 msgid ""
22488 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
22489 "the video."
22490 msgstr ""
22492 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
22493 msgid "Audio PID"
22494 msgstr "Audio PID"
22496 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
22497 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
22498 msgstr ""
22500 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
22501 msgid "SPU PID"
22502 msgstr ""
22504 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
22505 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
22506 msgstr ""
22508 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
22509 msgid "PMT PID"
22510 msgstr ""
22512 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
22513 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
22514 msgstr ""
22516 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
22517 msgid "TS ID"
22518 msgstr ""
22520 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
22521 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
22522 msgstr ""
22524 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
22525 msgid "NET ID"
22526 msgstr ""
22528 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
22529 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
22530 msgstr ""
22532 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
22533 msgid "PMT Program numbers"
22534 msgstr ""
22536 #: modules/mux/mpeg/ts.c:117
22537 msgid ""
22538 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
22539 "to be enabled."
22540 msgstr ""
22542 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
22543 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
22544 msgstr ""
22546 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
22547 msgid ""
22548 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
22549 "be enabled."
22550 msgstr ""
22552 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
22553 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
22554 msgstr ""
22556 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
22557 msgid ""
22558 "Defines the descriptors of each SDT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
22559 "to be enabled."
22560 msgstr ""
22562 #: modules/mux/mpeg/ts.c:128
22563 msgid "Set PID to ID of ES"
22564 msgstr ""
22566 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
22567 msgid ""
22568 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
22569 "and allows having the same PIDs in the input and output streams."
22570 msgstr ""
22572 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
22573 msgid "Data alignment"
22574 msgstr ""
22576 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
22577 msgid ""
22578 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
22579 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
22580 msgstr ""
22582 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
22583 msgid "Shaping delay (ms)"
22584 msgstr ""
22586 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
22587 msgid ""
22588 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
22589 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
22590 "especially for reference frames."
22591 msgstr ""
22593 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143
22594 msgid "Use keyframes"
22595 msgstr ""
22597 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
22598 msgid ""
22599 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
22600 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
22601 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
22602 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
22603 "the biggest frames in the stream."
22604 msgstr ""
22606 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
22607 msgid "PCR interval (ms)"
22608 msgstr ""
22610 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
22611 msgid ""
22612 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
22613 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
22614 msgstr ""
22616 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
22617 msgid "Minimum B (deprecated)"
22618 msgstr ""
22620 #: modules/mux/mpeg/ts.c:157 modules/mux/mpeg/ts.c:160
22621 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
22622 msgstr ""
22624 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
22625 msgid "Maximum B (deprecated)"
22626 msgstr ""
22628 #: modules/mux/mpeg/ts.c:163
22629 msgid ""
22630 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
22631 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
22632 "inside the client decoder."
22633 msgstr ""
22635 #: modules/mux/mpeg/ts.c:168
22636 msgid "Crypt audio"
22637 msgstr ""
22639 #: modules/mux/mpeg/ts.c:169
22640 msgid "Crypt audio using CSA"
22641 msgstr ""
22643 #: modules/mux/mpeg/ts.c:170
22644 msgid "Crypt video"
22645 msgstr ""
22647 #: modules/mux/mpeg/ts.c:171
22648 msgid "Crypt video using CSA"
22649 msgstr ""
22651 #: modules/mux/mpeg/ts.c:181
22652 msgid "CSA Key in use"
22653 msgstr ""
22655 #: modules/mux/mpeg/ts.c:182
22656 msgid ""
22657 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
22658 "second/2 one."
22659 msgstr ""
22661 #: modules/mux/mpeg/ts.c:185
22662 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
22663 msgstr ""
22665 #: modules/mux/mpeg/ts.c:186
22666 msgid ""
22667 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
22668 "header from the value before encrypting."
22669 msgstr ""
22671 #: modules/mux/mpeg/ts.c:200
22672 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
22673 msgstr ""
22675 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
22676 msgid "Multipart JPEG muxer"
22677 msgstr ""
22679 #: modules/mux/ogg.c:47
22680 msgid "Index interval"
22681 msgstr ""
22683 #: modules/mux/ogg.c:48
22684 msgid ""
22685 "Minimal index interval, in microseconds. Set to 0 to disable index creation."
22686 msgstr ""
22688 #: modules/mux/ogg.c:50
22689 msgid "Index size ratio"
22690 msgstr ""
22692 #: modules/mux/ogg.c:52
22693 msgid "Set index size ratio. Alters default (60min content) or estimated size."
22694 msgstr ""
22696 #: modules/mux/ogg.c:60
22697 msgid "Ogg/OGM muxer"
22698 msgstr ""
22700 #: modules/mux/wav.c:46
22701 msgid "WAV muxer"
22702 msgstr ""
22704 #: modules/notify/osx_notifications.m:126
22705 msgid "OS X Notification Plugin"
22706 msgstr ""
22708 #: modules/notify/osx_notifications.m:303
22709 msgid "New input playing"
22710 msgstr ""
22712 #: modules/notify/osx_notifications.m:377
22713 msgid "Now playing"
22714 msgstr ""
22716 #: modules/notify/osx_notifications.m:402
22717 msgid "Skip"
22718 msgstr ""
22720 #: modules/notify/notify.c:55
22721 msgid "Timeout (ms)"
22722 msgstr ""
22724 #: modules/notify/notify.c:56
22725 msgid "How long the notification will be displayed."
22726 msgstr ""
22728 #: modules/notify/notify.c:61
22729 msgid "Notify"
22730 msgstr ""
22732 #: modules/notify/notify.c:62
22733 msgid "LibNotify Notification Plugin"
22734 msgstr ""
22736 #: modules/packetizer/a52.c:51
22737 msgid "A/52 audio packetizer"
22738 msgstr "A/52 audio packetiser"
22740 #: modules/packetizer/avparser.h:49
22741 msgid "avparser packetizer"
22742 msgstr ""
22744 #: modules/packetizer/copy.c:48
22745 msgid "Copy packetizer"
22746 msgstr "Copy packetiser"
22748 #: modules/packetizer/dirac.c:87
22749 msgid "Dirac packetizer"
22750 msgstr "Dirac packetiser"
22752 #: modules/packetizer/dts.c:47
22753 msgid "DTS audio packetizer"
22754 msgstr "DTS audio packetiser"
22756 #: modules/packetizer/flac.c:49
22757 msgid "Flac audio packetizer"
22758 msgstr "Flac audio packetiser"
22760 #: modules/packetizer/h264.c:62
22761 msgid "H.264 video packetizer"
22762 msgstr ""
22764 #: modules/packetizer/hevc.c:57
22765 msgid "HEVC/H.265 video packetizer"
22766 msgstr ""
22768 #: modules/packetizer/mlp.c:50
22769 msgid "MLP/TrueHD parser"
22770 msgstr ""
22772 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:194
22773 msgid "MPEG4 audio packetizer"
22774 msgstr "MPEG4 audio packetiser"
22776 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:55
22777 msgid "MPEG4 video packetizer"
22778 msgstr "MPEG4 video packetiser"
22780 #: modules/packetizer/mpegaudio.c:88
22781 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
22782 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
22784 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:60
22785 msgid "Sync on Intra Frame"
22786 msgstr ""
22788 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:61
22789 msgid ""
22790 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
22791 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
22792 msgstr ""
22793 "Normally the packetiser would sync on the next full frame. This flags "
22794 "instructs the packetiser to sync on the first Intra Frame found."
22796 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:74
22797 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
22798 msgstr "MPEG-I/II video packetiser"
22800 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:75
22801 msgid "MPEG Video"
22802 msgstr ""
22804 #: modules/packetizer/vc1.c:54
22805 msgid "VC-1 packetizer"
22806 msgstr "VC-1 packetiser"
22808 #: modules/services_discovery/avahi.c:52 modules/services_discovery/avahi.c:277
22809 msgid "Zeroconf network services"
22810 msgstr ""
22812 #: modules/services_discovery/avahi.c:56
22813 msgid "Zeroconf services"
22814 msgstr ""
22816 #: modules/services_discovery/bonjour.m:44
22817 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62
22818 #: modules/services_discovery/bonjour.m:370
22819 msgid "Bonjour Network Discovery"
22820 msgstr ""
22822 #: modules/services_discovery/bonjour.m:70
22823 msgid "Bonjour Renderer Discovery"
22824 msgstr ""
22826 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:71
22827 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:133
22828 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:357
22829 msgid "My Videos"
22830 msgstr ""
22832 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:78
22833 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:141
22834 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:358
22835 msgid "My Music"
22836 msgstr ""
22838 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
22839 msgid "Picture"
22840 msgstr ""
22842 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:85
22843 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:149
22844 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:359
22845 msgid "My Pictures"
22846 msgstr ""
22848 #: modules/services_discovery/microdns.c:44
22849 #: modules/services_discovery/microdns.c:57
22850 #: modules/services_discovery/microdns.c:620
22851 #, fuzzy
22852 msgid "mDNS Network Discovery"
22853 msgstr "Services discovery"
22855 #: modules/services_discovery/microdns.c:65
22856 #, fuzzy
22857 msgid "mDNS Renderer Discovery"
22858 msgstr "Services discovery"
22860 #: modules/services_discovery/mtp.c:40 modules/services_discovery/mtp.c:44
22861 #: modules/services_discovery/mtp.c:96
22862 msgid "MTP devices"
22863 msgstr ""
22865 #: modules/services_discovery/mtp.c:191
22866 msgid "MTP Device"
22867 msgstr ""
22869 #: modules/services_discovery/os2drive.c:36
22870 #: modules/services_discovery/os2drive.c:43
22871 #: modules/services_discovery/os2drive.c:44
22872 #: modules/services_discovery/os2drive.c:69
22873 #: modules/services_discovery/udev.c:74 modules/services_discovery/udev.c:75
22874 #: modules/services_discovery/udev.c:103 modules/services_discovery/udev.c:625
22875 #: modules/services_discovery/windrive.c:33
22876 #: modules/services_discovery/windrive.c:40
22877 #: modules/services_discovery/windrive.c:41
22878 #: modules/services_discovery/windrive.c:59
22879 msgid "Discs"
22880 msgstr ""
22882 #: modules/services_discovery/podcast.c:54
22883 #: modules/services_discovery/podcast.c:62
22884 #: modules/services_discovery/podcast.c:146
22885 msgid "Podcasts"
22886 msgstr ""
22888 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
22889 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:101
22890 msgid "Podcast URLs list"
22891 msgstr ""
22893 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
22894 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
22895 msgstr ""
22897 #: modules/services_discovery/pulse.c:39 modules/services_discovery/pulse.c:42
22898 #: modules/services_discovery/pulse.c:82 modules/services_discovery/udev.c:65
22899 #: modules/services_discovery/udev.c:100 modules/services_discovery/udev.c:520
22900 msgid "Audio capture"
22901 msgstr ""
22903 #: modules/services_discovery/pulse.c:43
22904 msgid "Audio capture (PulseAudio)"
22905 msgstr ""
22907 #: modules/services_discovery/pulse.c:185 modules/stream_out/es.c:86
22908 msgid "Generic"
22909 msgstr ""
22911 #: modules/services_discovery/sap.c:82
22912 msgid "SAP multicast address"
22913 msgstr ""
22915 #: modules/services_discovery/sap.c:83
22916 msgid ""
22917 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
22918 "However, you can specify a specific address."
22919 msgstr ""
22921 #: modules/services_discovery/sap.c:86
22922 msgid "SAP timeout (seconds)"
22923 msgstr ""
22925 #: modules/services_discovery/sap.c:88
22926 msgid ""
22927 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
22928 msgstr ""
22930 #: modules/services_discovery/sap.c:90
22931 msgid "Try to parse the announce"
22932 msgstr ""
22934 #: modules/services_discovery/sap.c:92
22935 msgid ""
22936 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
22937 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
22938 msgstr ""
22940 #: modules/services_discovery/sap.c:95
22941 msgid "SAP Strict mode"
22942 msgstr ""
22944 #: modules/services_discovery/sap.c:97
22945 msgid ""
22946 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
22947 "announcements."
22948 msgstr ""
22950 #: modules/services_discovery/sap.c:106 modules/services_discovery/sap.c:110
22951 #: modules/services_discovery/sap.c:304
22952 msgid "Network streams (SAP)"
22953 msgstr ""
22955 #: modules/services_discovery/sap.c:109
22956 msgid "SAP"
22957 msgstr ""
22959 #: modules/services_discovery/sap.c:132
22960 msgid "SDP Descriptions parser"
22961 msgstr ""
22963 #: modules/services_discovery/sap.c:884 modules/services_discovery/sap.c:888
22964 msgid "Session"
22965 msgstr ""
22967 #: modules/services_discovery/sap.c:884
22968 msgid "Tool"
22969 msgstr ""
22971 #: modules/services_discovery/sap.c:888
22972 msgid "User"
22973 msgstr ""
22975 #: modules/services_discovery/udev.c:56 modules/services_discovery/udev.c:97
22976 #: modules/services_discovery/udev.c:445
22977 msgid "Video capture"
22978 msgstr ""
22980 #: modules/services_discovery/udev.c:57
22981 msgid "Video capture (Video4Linux)"
22982 msgstr ""
22984 #: modules/services_discovery/udev.c:66
22985 msgid "Audio capture (ALSA)"
22986 msgstr ""
22988 #: modules/services_discovery/udev.c:597
22989 msgid "CD"
22990 msgstr ""
22992 #: modules/services_discovery/udev.c:599 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:298
22993 msgid "DVD"
22994 msgstr ""
22996 #: modules/services_discovery/udev.c:603
22997 msgid "HD DVD"
22998 msgstr ""
23000 #: modules/services_discovery/udev.c:610
23001 msgid "Unknown type"
23002 msgstr ""
23004 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:72
23005 #, fuzzy
23006 msgid "SAT>IP channel list"
23007 msgstr "Audio channels"
23009 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:73
23010 msgid "Custom SAT>IP channel list URL"
23011 msgstr ""
23013 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:78
23014 #, fuzzy
23015 msgid "Master List"
23016 msgstr "Date"
23018 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:78
23019 #, fuzzy
23020 msgid "Server List"
23021 msgstr "Genre"
23023 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:78
23024 #, fuzzy
23025 msgid "Custom List"
23026 msgstr "Customise..."
23028 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114
23029 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121
23030 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:258
23031 msgid "Universal Plug'n'Play"
23032 msgstr ""
23034 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:48
23035 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:49
23036 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:87
23037 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:101
23038 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:153
23039 msgid "Screen capture"
23040 msgstr ""
23042 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:154
23043 msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
23044 msgstr ""
23046 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:167
23047 msgid "Applications"
23048 msgstr ""
23050 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:361
23051 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:315
23052 msgid "Desktop"
23053 msgstr ""
23055 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:44 modules/spu/logo.c:59
23056 #: modules/video_filter/erase.c:58
23057 msgid "X coordinate"
23058 msgstr ""
23060 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:45
23061 msgid "X coordinate of the bargraph."
23062 msgstr ""
23064 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:46 modules/spu/logo.c:62
23065 #: modules/video_filter/erase.c:60
23066 msgid "Y coordinate"
23067 msgstr ""
23069 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:47
23070 msgid "Y coordinate of the bargraph."
23071 msgstr ""
23073 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:48
23074 msgid "Transparency of the bargraph"
23075 msgstr ""
23077 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:49
23078 msgid ""
23079 "Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
23080 "opacity)."
23081 msgstr ""
23083 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:51
23084 msgid "Bargraph position"
23085 msgstr ""
23087 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:53
23088 msgid ""
23089 "Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
23090 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
23091 "right)."
23092 msgstr ""
23094 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:56
23095 #, fuzzy
23096 msgid "Bar width in pixel"
23097 msgstr "Next file"
23099 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:57
23100 msgid "Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed."
23101 msgstr ""
23103 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:58
23104 msgid "Bar Height in pixel"
23105 msgstr ""
23107 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:59
23108 msgid "Height in pixel of BarGraph to be displayed."
23109 msgstr ""
23111 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:79 modules/spu/audiobargraph_v.c:98
23112 msgid "Audio Bar Graph Video sub source"
23113 msgstr ""
23115 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:80
23116 msgid "Audio Bar Graph Video"
23117 msgstr ""
23119 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
23120 msgid "Input FIFO"
23121 msgstr ""
23123 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
23124 msgid "FIFO which will be read for commands"
23125 msgstr ""
23127 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
23128 msgid "Output FIFO"
23129 msgstr ""
23131 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
23132 msgid "FIFO which will be written to for responses"
23133 msgstr ""
23135 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
23136 msgid "Dynamic video overlay"
23137 msgstr ""
23139 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
23140 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:245
23141 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1288
23142 msgid "Overlay"
23143 msgstr ""
23145 #: modules/spu/logo.c:50
23146 msgid ""
23147 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
23148 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
23149 "simply enter its filename."
23150 msgstr ""
23152 #: modules/spu/logo.c:53
23153 msgid "Logo animation # of loops"
23154 msgstr ""
23156 #: modules/spu/logo.c:54
23157 msgid "Number of loops for the logo animation. -1 = continuous, 0 = disabled"
23158 msgstr ""
23160 #: modules/spu/logo.c:56
23161 msgid "Logo individual image time in ms"
23162 msgstr ""
23164 #: modules/spu/logo.c:57
23165 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
23166 msgstr ""
23168 #: modules/spu/logo.c:60
23169 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
23170 msgstr ""
23172 #: modules/spu/logo.c:63
23173 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
23174 msgstr ""
23176 #: modules/spu/logo.c:65
23177 msgid "Opacity of the logo"
23178 msgstr ""
23180 #: modules/spu/logo.c:66
23181 msgid ""
23182 "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
23183 msgstr ""
23185 #: modules/spu/logo.c:68
23186 msgid "Logo position"
23187 msgstr ""
23189 #: modules/spu/logo.c:70
23190 msgid ""
23191 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
23192 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
23193 msgstr ""
23195 #: modules/spu/logo.c:74
23196 msgid "Use a local picture as logo on the video"
23197 msgstr ""
23199 #: modules/spu/logo.c:93
23200 msgid "Logo sub source"
23201 msgstr ""
23203 #: modules/spu/logo.c:94
23204 msgid "Logo overlay"
23205 msgstr ""
23207 #: modules/spu/logo.c:112
23208 msgid "Logo video filter"
23209 msgstr ""
23211 #: modules/spu/marq.c:90
23212 msgid ""
23213 "Marquee text to display. (Available format strings: %Y = year, %m = month, "
23214 "%d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ...)"
23215 msgstr ""
23217 #: modules/spu/marq.c:94
23218 msgid "Text file"
23219 msgstr ""
23221 #: modules/spu/marq.c:95
23222 msgid "File to read the marquee text from."
23223 msgstr ""
23225 #: modules/spu/marq.c:96 modules/spu/rss.c:140
23226 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128
23227 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:100
23228 msgid "X offset"
23229 msgstr ""
23231 #: modules/spu/marq.c:97 modules/spu/rss.c:141
23232 msgid "X offset, from the left screen edge."
23233 msgstr ""
23235 #: modules/spu/marq.c:98 modules/spu/rss.c:142
23236 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132
23237 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:118
23238 msgid "Y offset"
23239 msgstr ""
23241 #: modules/spu/marq.c:99 modules/spu/rss.c:143
23242 msgid "Y offset, down from the top."
23243 msgstr ""
23245 #: modules/spu/marq.c:100
23246 msgid "Timeout"
23247 msgstr ""
23249 #: modules/spu/marq.c:101
23250 msgid ""
23251 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
23252 "(remains forever)."
23253 msgstr ""
23255 #: modules/spu/marq.c:104
23256 msgid "Refresh period in ms"
23257 msgstr ""
23259 #: modules/spu/marq.c:105
23260 msgid ""
23261 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
23262 "using meta data or time format string sequences."
23263 msgstr ""
23265 #: modules/spu/marq.c:109
23266 msgid ""
23267 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
23268 "totally opaque."
23269 msgstr ""
23271 #: modules/spu/marq.c:111 modules/spu/rss.c:148
23272 msgid "Font size, pixels"
23273 msgstr ""
23275 #: modules/spu/marq.c:112 modules/spu/rss.c:149
23276 msgid "Font size, in pixels. Default is 0 (use default font size)."
23277 msgstr ""
23279 #: modules/spu/marq.c:116 modules/spu/rss.c:153
23280 msgid ""
23281 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
23282 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
23283 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
23284 "(red + green), #FFFFFF = white"
23285 msgstr ""
23286 "Colour of the text that will be rendered on the video. This must be an "
23287 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
23288 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
23289 "(red + green), #FFFFFF = white"
23291 #: modules/spu/marq.c:121
23292 msgid "Marquee position"
23293 msgstr ""
23295 #: modules/spu/marq.c:123
23296 msgid ""
23297 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
23298 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
23299 "6 = top-right)."
23300 msgstr ""
23302 #: modules/spu/marq.c:134
23303 msgid "Display text above the video"
23304 msgstr ""
23306 #: modules/spu/marq.c:141
23307 msgid "Marquee"
23308 msgstr ""
23310 #: modules/spu/marq.c:142
23311 msgid "Marquee display"
23312 msgstr ""
23314 #: modules/spu/marq.c:168 modules/spu/rss.c:214
23315 msgid "Misc"
23316 msgstr ""
23318 #: modules/spu/mosaic.c:89
23319 msgid ""
23320 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
23321 "opaque (default)."
23322 msgstr ""
23324 #: modules/spu/mosaic.c:93
23325 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
23326 msgstr ""
23328 #: modules/spu/mosaic.c:95
23329 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
23330 msgstr ""
23332 #: modules/spu/mosaic.c:97
23333 msgid "Top left corner X coordinate"
23334 msgstr ""
23336 #: modules/spu/mosaic.c:99
23337 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
23338 msgstr ""
23340 #: modules/spu/mosaic.c:100
23341 msgid "Top left corner Y coordinate"
23342 msgstr ""
23344 #: modules/spu/mosaic.c:102
23345 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
23346 msgstr ""
23348 #: modules/spu/mosaic.c:104
23349 msgid "Border width"
23350 msgstr ""
23352 #: modules/spu/mosaic.c:106
23353 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
23354 msgstr ""
23356 #: modules/spu/mosaic.c:107
23357 msgid "Border height"
23358 msgstr ""
23360 #: modules/spu/mosaic.c:109
23361 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
23362 msgstr ""
23364 #: modules/spu/mosaic.c:111
23365 msgid "Mosaic alignment"
23366 msgstr ""
23368 #: modules/spu/mosaic.c:113
23369 msgid ""
23370 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
23371 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
23372 "6 = top-right)."
23373 msgstr ""
23375 #: modules/spu/mosaic.c:117
23376 msgid "Positioning method"
23377 msgstr ""
23379 #: modules/spu/mosaic.c:119
23380 msgid ""
23381 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
23382 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
23383 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
23384 msgstr ""
23386 #: modules/spu/mosaic.c:124 modules/video_splitter/panoramix.c:64
23387 #: modules/video_splitter/wall.c:50
23388 msgid "Number of rows"
23389 msgstr ""
23391 #: modules/spu/mosaic.c:126
23392 msgid ""
23393 "Number of image rows in the mosaic (only used if positioning method is set "
23394 "to \"fixed\")."
23395 msgstr ""
23397 #: modules/spu/mosaic.c:129 modules/video_splitter/panoramix.c:60
23398 #: modules/video_splitter/wall.c:46
23399 msgid "Number of columns"
23400 msgstr ""
23402 #: modules/spu/mosaic.c:131
23403 msgid ""
23404 "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is "
23405 "set to \"fixed\")."
23406 msgstr ""
23408 #: modules/spu/mosaic.c:134
23409 msgid "Keep aspect ratio"
23410 msgstr ""
23412 #: modules/spu/mosaic.c:136
23413 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
23414 msgstr ""
23416 #: modules/spu/mosaic.c:138
23417 msgid "Keep original size"
23418 msgstr ""
23420 #: modules/spu/mosaic.c:140
23421 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
23422 msgstr ""
23424 #: modules/spu/mosaic.c:142
23425 msgid "Elements order"
23426 msgstr ""
23428 #: modules/spu/mosaic.c:144
23429 msgid ""
23430 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
23431 "comma-separated list of picture ID(s). These IDs are assigned in the "
23432 "\"mosaic-bridge\" module."
23433 msgstr ""
23435 #: modules/spu/mosaic.c:148
23436 msgid "Offsets in order"
23437 msgstr ""
23439 #: modules/spu/mosaic.c:150
23440 msgid ""
23441 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
23442 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
23443 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
23444 msgstr ""
23446 #: modules/spu/mosaic.c:156
23447 msgid ""
23448 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
23449 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
23450 "input."
23451 msgstr ""
23453 #: modules/spu/mosaic.c:166
23454 msgid "auto"
23455 msgstr ""
23457 #: modules/spu/mosaic.c:166
23458 msgid "fixed"
23459 msgstr ""
23461 #: modules/spu/mosaic.c:166
23462 msgid "offsets"
23463 msgstr ""
23465 #: modules/spu/mosaic.c:176
23466 msgid "Mosaic video sub source"
23467 msgstr ""
23469 #: modules/spu/mosaic.c:177
23470 msgid "Mosaic"
23471 msgstr ""
23473 #: modules/spu/remoteosd.c:71
23474 msgid "VNC Host"
23475 msgstr ""
23477 #: modules/spu/remoteosd.c:73
23478 msgid "VNC hostname or IP address."
23479 msgstr ""
23481 #: modules/spu/remoteosd.c:75
23482 msgid "VNC Port"
23483 msgstr ""
23485 #: modules/spu/remoteosd.c:77
23486 msgid "VNC port number."
23487 msgstr ""
23489 #: modules/spu/remoteosd.c:79
23490 msgid "VNC Password"
23491 msgstr ""
23493 #: modules/spu/remoteosd.c:81
23494 msgid "VNC password."
23495 msgstr ""
23497 #: modules/spu/remoteosd.c:83
23498 msgid "VNC poll interval"
23499 msgstr ""
23501 #: modules/spu/remoteosd.c:85
23502 msgid "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms."
23503 msgstr ""
23505 #: modules/spu/remoteosd.c:87
23506 msgid "VNC polling"
23507 msgstr ""
23509 #: modules/spu/remoteosd.c:89
23510 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
23511 msgstr ""
23513 #: modules/spu/remoteosd.c:93
23514 msgid ""
23515 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
23516 msgstr ""
23518 #: modules/spu/remoteosd.c:95
23519 msgid "Key events"
23520 msgstr ""
23522 #: modules/spu/remoteosd.c:97
23523 msgid "Send key events to VNC host."
23524 msgstr ""
23526 #: modules/spu/remoteosd.c:99
23527 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
23528 msgstr ""
23530 #: modules/spu/remoteosd.c:101
23531 msgid ""
23532 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
23533 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
23534 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
23535 "is fully transparent (value 0)."
23536 msgstr ""
23538 #: modules/spu/remoteosd.c:116
23539 msgid "Remote-OSD over VNC"
23540 msgstr ""
23542 #: modules/spu/remoteosd.c:118
23543 msgid "Remote-OSD"
23544 msgstr ""
23546 #: modules/spu/rss.c:127
23547 msgid "Feed URLs"
23548 msgstr ""
23550 #: modules/spu/rss.c:128
23551 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
23552 msgstr ""
23554 #: modules/spu/rss.c:129
23555 msgid "Speed of feeds"
23556 msgstr ""
23558 #: modules/spu/rss.c:130
23559 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
23560 msgstr ""
23562 #: modules/spu/rss.c:131
23563 msgid "Max length"
23564 msgstr ""
23566 #: modules/spu/rss.c:132
23567 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
23568 msgstr ""
23570 #: modules/spu/rss.c:134
23571 msgid "Refresh time"
23572 msgstr ""
23574 #: modules/spu/rss.c:135
23575 msgid ""
23576 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
23577 "feeds are never updated."
23578 msgstr ""
23580 #: modules/spu/rss.c:137
23581 msgid "Feed images"
23582 msgstr ""
23584 #: modules/spu/rss.c:138
23585 msgid "Display feed images if available."
23586 msgstr ""
23588 #: modules/spu/rss.c:145
23589 msgid ""
23590 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
23591 "totally opaque."
23592 msgstr ""
23594 #: modules/spu/rss.c:158
23595 msgid "Text position"
23596 msgstr ""
23598 #: modules/spu/rss.c:160
23599 msgid ""
23600 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
23601 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
23602 "right)."
23603 msgstr ""
23605 #: modules/spu/rss.c:164
23606 msgid "Title display mode"
23607 msgstr ""
23609 #: modules/spu/rss.c:165
23610 msgid ""
23611 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
23612 "images are enabled, 1 otherwise."
23613 msgstr ""
23615 #: modules/spu/rss.c:167
23616 msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
23617 msgstr ""
23619 #: modules/spu/rss.c:182
23620 msgid "Don't show"
23621 msgstr ""
23623 #: modules/spu/rss.c:182
23624 msgid "Always visible"
23625 msgstr ""
23627 #: modules/spu/rss.c:182
23628 msgid "Scroll with feed"
23629 msgstr ""
23631 #: modules/spu/rss.c:191
23632 msgid "RSS / Atom"
23633 msgstr ""
23635 #: modules/spu/rss.c:225
23636 msgid "RSS and Atom feed display"
23637 msgstr ""
23639 #: modules/spu/subsdelay.c:45
23640 msgid "Change subtitle delay"
23641 msgstr ""
23643 #: modules/spu/subsdelay.c:47
23644 msgid "Delay calculation mode"
23645 msgstr ""
23647 #: modules/spu/subsdelay.c:49
23648 msgid ""
23649 "Absolute delay - add absolute delay to each subtitle. Relative to source "
23650 "delay - multiply subtitle delay. Relative to source content - determine "
23651 "subtitle delay from its content (text)."
23652 msgstr ""
23654 #: modules/spu/subsdelay.c:53
23655 msgid "Calculation factor"
23656 msgstr ""
23658 #: modules/spu/subsdelay.c:54
23659 msgid ""
23660 "Calculation factor. In Absolute delay mode the factor represents seconds."
23661 msgstr ""
23663 #: modules/spu/subsdelay.c:57
23664 msgid "Maximum overlapping subtitles"
23665 msgstr ""
23667 #: modules/spu/subsdelay.c:58
23668 msgid "Maximum number of subtitles allowed at the same time."
23669 msgstr ""
23671 #: modules/spu/subsdelay.c:60
23672 msgid "Minimum alpha value"
23673 msgstr ""
23675 #: modules/spu/subsdelay.c:62
23676 msgid ""
23677 "Alpha value of the earliest subtitle, where 0 is fully transparent and 255 "
23678 "is fully opaque."
23679 msgstr ""
23681 #: modules/spu/subsdelay.c:64
23682 msgid "Interval between two disappearances"
23683 msgstr ""
23685 #: modules/spu/subsdelay.c:66
23686 msgid ""
23687 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after its "
23688 "predecessor has disappeared (subtitle delay will be extended to meet this "
23689 "requirement)."
23690 msgstr ""
23692 #: modules/spu/subsdelay.c:69
23693 msgid "Interval between disappearance and appearance"
23694 msgstr ""
23696 #: modules/spu/subsdelay.c:71
23697 msgid ""
23698 "Minimum time (in milliseconds) between subtitle disappearance and newer "
23699 "subtitle appearance (earlier subtitle delay will be extended to fill the "
23700 "gap)."
23701 msgstr ""
23703 #: modules/spu/subsdelay.c:74
23704 msgid "Interval between appearance and disappearance"
23705 msgstr ""
23707 #: modules/spu/subsdelay.c:76
23708 msgid ""
23709 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after newer "
23710 "subtitle has appeared (earlier subtitle delay will be shortened to avoid the "
23711 "overlap)."
23712 msgstr ""
23714 #: modules/spu/subsdelay.c:80
23715 msgid "Absolute delay"
23716 msgstr ""
23718 #: modules/spu/subsdelay.c:80
23719 msgid "Relative to source delay"
23720 msgstr ""
23722 #: modules/spu/subsdelay.c:81
23723 msgid "Relative to source content"
23724 msgstr ""
23726 #: modules/spu/subsdelay.c:274
23727 msgid "Subsdelay"
23728 msgstr ""
23730 #: modules/spu/subsdelay.c:291
23731 msgid "Overlap fix"
23732 msgstr ""
23734 #: modules/stream_extractor/archive.c:54
23735 msgid "libarchive based stream directory"
23736 msgstr ""
23738 #: modules/stream_extractor/archive.c:58
23739 msgid "libarchive based stream extractor"
23740 msgstr ""
23742 #: modules/stream_filter/adf.c:42
23743 #, fuzzy
23744 msgid "ADF stream filter"
23745 msgstr "Stream filters"
23747 #: modules/stream_filter/aribcam.c:45
23748 msgid "ARIB STD-B25 Cam module"
23749 msgstr ""
23751 #: modules/stream_filter/cache_block.c:498
23752 msgid "Block stream cache"
23753 msgstr ""
23755 #: modules/stream_filter/cache_read.c:569
23756 msgid "Byte stream cache"
23757 msgstr ""
23759 #: modules/stream_filter/decomp.c:62
23760 msgid "LZMA decompression"
23761 msgstr ""
23763 #: modules/stream_filter/decomp.c:66
23764 msgid "Burrows-Wheeler decompression"
23765 msgstr ""
23767 #: modules/stream_filter/decomp.c:71
23768 msgid "gzip decompression"
23769 msgstr ""
23771 #: modules/stream_filter/hds/hds.c:208
23772 #, fuzzy
23773 msgid "HTTP Dynamic Streaming"
23774 msgstr "Codec setting"
23776 #: modules/stream_filter/inflate.c:201
23777 #, fuzzy
23778 msgid "Zlib decompression filter"
23779 msgstr "Video bitrate"
23781 #: modules/stream_filter/prefetch.c:529
23782 #, fuzzy
23783 msgid "Stream prefetch filter"
23784 msgstr "Stream filters"
23786 #: modules/stream_filter/prefetch.c:532
23787 #, fuzzy
23788 msgid "Buffer size"
23789 msgstr "Rate control buffer size"
23791 #: modules/stream_filter/prefetch.c:533
23792 msgid "Prefetch buffer size (KiB)"
23793 msgstr ""
23795 #: modules/stream_filter/prefetch.c:535
23796 msgid "Read size"
23797 msgstr ""
23799 #: modules/stream_filter/prefetch.c:536
23800 msgid "Prefetch background read size (bytes)"
23801 msgstr ""
23803 #: modules/stream_filter/prefetch.c:538
23804 #, fuzzy
23805 msgid "Seek threshold"
23806 msgstr "Colour threshold"
23808 #: modules/stream_filter/prefetch.c:539
23809 msgid "Prefetch forward seek threshold (bytes)"
23810 msgstr ""
23812 #: modules/stream_filter/record.c:49
23813 msgid "Internal stream record"
23814 msgstr ""
23816 #: modules/stream_filter/skiptags.c:235
23817 msgid "APE/ID3 tags-skipping filter"
23818 msgstr ""
23820 #: modules/stream_out/autodel.c:46
23821 msgid "Autodel"
23822 msgstr ""
23824 #: modules/stream_out/autodel.c:47
23825 msgid "Automatically add/delete input streams"
23826 msgstr ""
23828 #: modules/stream_out/bridge.c:43
23829 msgid ""
23830 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
23831 "this stream later."
23832 msgstr ""
23834 #: modules/stream_out/bridge.c:46
23835 msgid "Destination bridge-in name"
23836 msgstr ""
23838 #: modules/stream_out/bridge.c:48
23839 msgid ""
23840 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
23841 "in at a time, you can discard this option."
23842 msgstr ""
23844 #: modules/stream_out/bridge.c:52
23845 msgid ""
23846 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
23847 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
23848 "need to raise caching values."
23849 msgstr ""
23851 #: modules/stream_out/bridge.c:56
23852 msgid "ID Offset"
23853 msgstr ""
23855 #: modules/stream_out/bridge.c:57
23856 msgid ""
23857 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
23858 "IDs bridge_in will register."
23859 msgstr ""
23861 #: modules/stream_out/bridge.c:60
23862 msgid "Name of current instance"
23863 msgstr ""
23865 #: modules/stream_out/bridge.c:62
23866 msgid ""
23867 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
23868 "at a time, you can discard this option."
23869 msgstr ""
23871 #: modules/stream_out/bridge.c:65
23872 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
23873 msgstr ""
23875 #: modules/stream_out/bridge.c:67
23876 msgid ""
23877 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
23878 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
23879 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
23880 "placeholder streams should have the same format."
23881 msgstr ""
23883 #: modules/stream_out/bridge.c:72
23884 msgid "Placeholder delay"
23885 msgstr ""
23887 #: modules/stream_out/bridge.c:74
23888 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
23889 msgstr ""
23891 #: modules/stream_out/bridge.c:76
23892 msgid "Wait for I frame before toggling placeholder"
23893 msgstr ""
23895 #: modules/stream_out/bridge.c:78
23896 msgid ""
23897 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
23898 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
23899 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
23900 "frames in the streams."
23901 msgstr ""
23903 #: modules/stream_out/bridge.c:92
23904 msgid "Bridge"
23905 msgstr ""
23907 #: modules/stream_out/bridge.c:93
23908 msgid "Bridge stream output"
23909 msgstr ""
23911 #: modules/stream_out/bridge.c:95
23912 msgid "Bridge out"
23913 msgstr ""
23915 #: modules/stream_out/bridge.c:108
23916 msgid "Bridge in"
23917 msgstr ""
23919 #: modules/stream_out/chromaprint.c:57
23920 #, fuzzy
23921 msgid "Duration of the fingerprinting"
23922 msgstr "Audio settings"
23924 #: modules/stream_out/chromaprint.c:58
23925 #, fuzzy
23926 msgid "Default: 90sec"
23927 msgstr "Default stream"
23929 #: modules/stream_out/chromaprint.c:61
23930 #, fuzzy
23931 msgid "Chromaprint stream output"
23932 msgstr "Transcode stream output"
23934 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:103
23935 #, fuzzy
23936 msgid "HTTP port"
23937 msgstr "TCP input"
23939 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:104
23940 msgid ""
23941 "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the "
23942 "Chromecast."
23943 msgstr ""
23945 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:107
23946 msgid "The Chromecast receiver can receive video."
23947 msgstr ""
23949 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:109
23950 msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast."
23951 msgstr ""
23953 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:110
23954 msgid "MIME content type"
23955 msgstr ""
23957 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:111
23958 msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast."
23959 msgstr ""
23961 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:114
23962 msgid "IP Address of the Chromecast."
23963 msgstr ""
23965 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:115
23966 #, fuzzy
23967 msgid "Chromecast port"
23968 msgstr "Media Select"
23970 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:116
23971 msgid "The port used to talk to the Chromecast."
23972 msgstr ""
23974 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:120
23975 #, fuzzy
23976 msgid "Chromecast"
23977 msgstr "Media Select"
23979 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:121
23980 #, fuzzy
23981 msgid "Chromecast stream output"
23982 msgstr "Transcode stream output"
23984 #: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:328
23985 #, fuzzy
23986 msgid "Chromecast demux wrapper"
23987 msgstr "Media Select"
23989 #: modules/stream_out/cycle.c:325
23990 msgid "cycle"
23991 msgstr ""
23993 #: modules/stream_out/cycle.c:326
23994 #, fuzzy
23995 msgid "Cyclic stream output"
23996 msgstr "File stream output"
23998 #: modules/stream_out/delay.c:39 modules/stream_out/setid.c:41
23999 msgid "Elementary Stream ID"
24000 msgstr ""
24002 #: modules/stream_out/delay.c:41 modules/stream_out/setid.c:43
24003 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
24004 msgstr ""
24006 #: modules/stream_out/delay.c:43
24007 msgid "Delay of the ES (ms)"
24008 msgstr ""
24010 #: modules/stream_out/delay.c:45
24011 msgid ""
24012 "Specify a delay (in ms) for this elementary stream. Positive means delay and "
24013 "negative means advance."
24014 msgstr ""
24016 #: modules/stream_out/delay.c:55
24017 msgid "Delay a stream"
24018 msgstr ""
24020 #: modules/stream_out/description.c:54
24021 msgid "Description stream output"
24022 msgstr ""
24024 #: modules/stream_out/display.c:41
24025 msgid "Enable/disable audio rendering."
24026 msgstr ""
24028 #: modules/stream_out/display.c:43
24029 msgid "Enable/disable video rendering."
24030 msgstr "Enable/disable video rendering."
24032 #: modules/stream_out/display.c:44
24033 msgid "Delay (ms)"
24034 msgstr ""
24036 #: modules/stream_out/display.c:45
24037 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
24038 msgstr ""
24040 #: modules/stream_out/display.c:54
24041 msgid "Display stream output"
24042 msgstr ""
24044 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
24045 msgid "Duplicate stream output"
24046 msgstr ""
24048 #: modules/stream_out/es.c:42 modules/stream_out/standard.c:42
24049 msgid "Output access method"
24050 msgstr ""
24052 #: modules/stream_out/es.c:44
24053 msgid "This is the default output access method that will be used."
24054 msgstr ""
24056 #: modules/stream_out/es.c:46
24057 msgid "Audio output access method"
24058 msgstr "Audio output access method"
24060 #: modules/stream_out/es.c:48
24061 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
24062 msgstr ""
24064 #: modules/stream_out/es.c:49
24065 msgid "Video output access method"
24066 msgstr ""
24068 #: modules/stream_out/es.c:51
24069 msgid "This is the output access method that will be used for video."
24070 msgstr ""
24072 #: modules/stream_out/es.c:53 modules/stream_out/standard.c:45
24073 msgid "Output muxer"
24074 msgstr ""
24076 #: modules/stream_out/es.c:55
24077 msgid "This is the default muxer method that will be used."
24078 msgstr ""
24080 #: modules/stream_out/es.c:56
24081 msgid "Audio output muxer"
24082 msgstr "Audio output muxer"
24084 #: modules/stream_out/es.c:58
24085 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
24086 msgstr ""
24088 #: modules/stream_out/es.c:59
24089 msgid "Video output muxer"
24090 msgstr "Video output muxer"
24092 #: modules/stream_out/es.c:61
24093 msgid "This is the muxer that will be used for video."
24094 msgstr ""
24096 #: modules/stream_out/es.c:63
24097 msgid "Output URL"
24098 msgstr ""
24100 #: modules/stream_out/es.c:65
24101 msgid "This is the default output URI."
24102 msgstr ""
24104 #: modules/stream_out/es.c:66
24105 msgid "Audio output URL"
24106 msgstr "Audio output URL"
24108 #: modules/stream_out/es.c:68
24109 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
24110 msgstr ""
24112 #: modules/stream_out/es.c:69
24113 msgid "Video output URL"
24114 msgstr "Video output URL"
24116 #: modules/stream_out/es.c:71
24117 msgid "This is the output URI that will be used for video."
24118 msgstr ""
24120 #: modules/stream_out/es.c:80
24121 msgid "Elementary stream output"
24122 msgstr ""
24124 #: modules/stream_out/es.c:350 modules/stream_out/es.c:363
24125 #, c-format
24126 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
24127 msgstr ""
24129 #: modules/stream_out/gather.c:45
24130 msgid "Gathering stream output"
24131 msgstr ""
24133 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
24134 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
24135 msgstr ""
24137 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
24138 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
24139 msgid "Output video width."
24140 msgstr ""
24142 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
24143 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
24144 msgid "Output video height."
24145 msgstr ""
24147 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
24148 msgid "Sample aspect ratio"
24149 msgstr ""
24151 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
24152 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
24153 msgstr ""
24155 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
24156 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:79
24157 msgid "Video filter"
24158 msgstr ""
24160 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
24161 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
24162 msgstr ""
24164 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
24165 msgid "Image chroma"
24166 msgstr ""
24168 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
24169 msgid ""
24170 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
24171 "Alphamask or Bluescreen video filter."
24172 msgstr ""
24174 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:126
24175 msgid "Transparency of the mosaic picture."
24176 msgstr ""
24178 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
24179 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
24180 msgstr ""
24182 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
24183 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
24184 msgstr ""
24186 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139
24187 msgid "Mosaic bridge"
24188 msgstr ""
24190 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140
24191 msgid "Mosaic bridge stream output"
24192 msgstr ""
24194 #: modules/stream_out/record.c:50
24195 msgid "Destination prefix"
24196 msgstr ""
24198 #: modules/stream_out/record.c:52
24199 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
24200 msgstr ""
24202 #: modules/stream_out/record.c:57
24203 msgid "Record stream output"
24204 msgstr ""
24206 #: modules/stream_out/rtp.c:78
24207 msgid "This is the output URL that will be used."
24208 msgstr ""
24210 #: modules/stream_out/rtp.c:81
24211 msgid ""
24212 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
24213 "session will be made available. You must use a url: http://location to "
24214 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
24215 "SDP to be announced via SAP."
24216 msgstr ""
24218 #: modules/stream_out/rtp.c:85 modules/stream_out/standard.c:77
24219 msgid "SAP announcing"
24220 msgstr ""
24222 #: modules/stream_out/rtp.c:86 modules/stream_out/standard.c:78
24223 msgid "Announce this session with SAP."
24224 msgstr ""
24226 #: modules/stream_out/rtp.c:89
24227 msgid ""
24228 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
24229 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
24230 msgstr ""
24232 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:59
24233 msgid "Session name"
24234 msgstr ""
24236 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:61
24237 msgid ""
24238 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
24239 "Descriptor)."
24240 msgstr ""
24242 #: modules/stream_out/rtp.c:96
24243 msgid "Session category"
24244 msgstr ""
24246 #: modules/stream_out/rtp.c:98
24247 msgid ""
24248 "This allows you to specify a category for the session, that will be "
24249 "announced if you choose to use SAP."
24250 msgstr ""
24252 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:63
24253 msgid "Session description"
24254 msgstr ""
24256 #: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:65
24257 msgid ""
24258 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
24259 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
24260 msgstr ""
24262 #: modules/stream_out/rtp.c:104 modules/stream_out/standard.c:67
24263 msgid "Session URL"
24264 msgstr ""
24266 #: modules/stream_out/rtp.c:106 modules/stream_out/standard.c:69
24267 msgid ""
24268 "This allows you to give a URL with more details about the stream (often the "
24269 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
24270 "(Session Descriptor)."
24271 msgstr ""
24273 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:72
24274 msgid "Session email"
24275 msgstr ""
24277 #: modules/stream_out/rtp.c:111 modules/stream_out/standard.c:74
24278 msgid ""
24279 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
24280 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
24281 msgstr ""
24283 #: modules/stream_out/rtp.c:116
24284 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
24285 msgstr ""
24287 #: modules/stream_out/rtp.c:117
24288 msgid "Audio port"
24289 msgstr ""
24291 #: modules/stream_out/rtp.c:119
24292 msgid ""
24293 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
24294 msgstr ""
24296 #: modules/stream_out/rtp.c:120
24297 msgid "Video port"
24298 msgstr ""
24300 #: modules/stream_out/rtp.c:122
24301 msgid ""
24302 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
24303 msgstr ""
24305 #: modules/stream_out/rtp.c:130
24306 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
24307 msgstr ""
24309 #: modules/stream_out/rtp.c:132
24310 msgid ""
24311 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
24312 "packets."
24313 msgstr ""
24315 #: modules/stream_out/rtp.c:137
24316 msgid ""
24317 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
24318 "milliseconds."
24319 msgstr ""
24321 #: modules/stream_out/rtp.c:140
24322 msgid "Transport protocol"
24323 msgstr ""
24325 #: modules/stream_out/rtp.c:142
24326 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
24327 msgstr ""
24329 #: modules/stream_out/rtp.c:146
24330 msgid ""
24331 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
24332 "master shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal "
24333 "string."
24334 msgstr ""
24336 #: modules/stream_out/rtp.c:163
24337 msgid "MP4A LATM"
24338 msgstr ""
24340 #: modules/stream_out/rtp.c:165
24341 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
24342 msgstr ""
24344 #: modules/stream_out/rtp.c:167
24345 msgid "RTSP session timeout (s)"
24346 msgstr ""
24348 #: modules/stream_out/rtp.c:168
24349 msgid ""
24350 "RTSP sessions will be closed after not receiving any RTSP request for this "
24351 "long. Setting it to a negative value or zero disables timeouts. The default "
24352 "is 60 (one minute)."
24353 msgstr ""
24355 #: modules/stream_out/rtp.c:188
24356 msgid "RTP stream output"
24357 msgstr ""
24359 #: modules/stream_out/rtp.c:245
24360 msgid "RTSP VoD server"
24361 msgstr ""
24363 #: modules/stream_out/setid.c:45
24364 msgid "New ES ID"
24365 msgstr ""
24367 #: modules/stream_out/setid.c:47
24368 msgid "Specify an new identifier integer for this elementary stream"
24369 msgstr ""
24371 #: modules/stream_out/setid.c:51
24372 msgid "Specify an ISO-639 code (three characters) for this elementary stream"
24373 msgstr ""
24375 #: modules/stream_out/setid.c:61
24376 msgid "Set ID"
24377 msgstr ""
24379 #: modules/stream_out/setid.c:62
24380 msgid "Set ES id"
24381 msgstr ""
24383 #: modules/stream_out/setid.c:63
24384 msgid "Change the id of an elementary stream"
24385 msgstr ""
24387 #: modules/stream_out/setid.c:74
24388 msgid "Set ES Lang"
24389 msgstr ""
24391 #: modules/stream_out/setid.c:75
24392 msgid "Set Lang"
24393 msgstr ""
24395 #: modules/stream_out/setid.c:76
24396 msgid "Change the language of an elementary stream"
24397 msgstr ""
24399 #: modules/stream_out/smem.c:61
24400 msgid "Video prerender callback"
24401 msgstr ""
24403 #: modules/stream_out/smem.c:62
24404 msgid ""
24405 "Address of the video prerender callback function. This function will set the "
24406 "buffer where render will be done."
24407 msgstr ""
24409 #: modules/stream_out/smem.c:65
24410 msgid "Audio prerender callback"
24411 msgstr ""
24413 #: modules/stream_out/smem.c:66
24414 msgid ""
24415 "Address of the audio prerender callback function. This function will set the "
24416 "buffer where render will be done."
24417 msgstr ""
24419 #: modules/stream_out/smem.c:69
24420 msgid "Video postrender callback"
24421 msgstr ""
24423 #: modules/stream_out/smem.c:70
24424 msgid ""
24425 "Address of the video postrender callback function. This function will be "
24426 "called when the render is into the buffer."
24427 msgstr ""
24429 #: modules/stream_out/smem.c:73
24430 msgid "Audio postrender callback"
24431 msgstr ""
24433 #: modules/stream_out/smem.c:74
24434 msgid ""
24435 "Address of the audio postrender callback function. This function will be "
24436 "called when the render is into the buffer."
24437 msgstr ""
24439 #: modules/stream_out/smem.c:77
24440 msgid "Video Callback data"
24441 msgstr ""
24443 #: modules/stream_out/smem.c:78
24444 msgid "Data for the video callback function."
24445 msgstr ""
24447 #: modules/stream_out/smem.c:80
24448 msgid "Audio callback data"
24449 msgstr ""
24451 #: modules/stream_out/smem.c:81
24452 msgid "Data for the audio callback function."
24453 msgstr ""
24455 #: modules/stream_out/smem.c:83
24456 msgid "Time Synchronized output"
24457 msgstr "Time Synchronised output"
24459 #: modules/stream_out/smem.c:84
24460 msgid ""
24461 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
24462 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
24463 msgstr ""
24465 #: modules/stream_out/smem.c:96
24466 msgid "Smem"
24467 msgstr ""
24469 #: modules/stream_out/smem.c:97
24470 msgid "Stream output to memory buffer"
24471 msgstr ""
24473 #: modules/stream_out/stats.c:42
24474 msgid "Writes stats to file instead of stdout"
24475 msgstr ""
24477 #: modules/stream_out/stats.c:43
24478 msgid "Prefix to show on output line"
24479 msgstr ""
24481 #: modules/stream_out/stats.c:52
24482 msgid "Writes statistic info about stream"
24483 msgstr ""
24485 #: modules/stream_out/standard.c:44
24486 msgid "Output method to use for the stream."
24487 msgstr ""
24489 #: modules/stream_out/standard.c:47
24490 msgid "Muxer to use for the stream."
24491 msgstr ""
24493 #: modules/stream_out/standard.c:48
24494 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:334
24495 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:378
24496 msgid "Output destination"
24497 msgstr ""
24499 #: modules/stream_out/standard.c:50
24500 msgid ""
24501 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
24502 msgstr ""
24504 #: modules/stream_out/standard.c:51
24505 msgid "Address to bind to (helper setting for dst)"
24506 msgstr ""
24508 #: modules/stream_out/standard.c:53
24509 msgid ""
24510 "address:port to bind vlc to listening incoming streams. Helper setting for "
24511 "dst, dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this."
24512 msgstr ""
24514 #: modules/stream_out/standard.c:55
24515 msgid "Filename for stream (helper setting for dst)"
24516 msgstr ""
24518 #: modules/stream_out/standard.c:57
24519 msgid ""
24520 "Filename for stream. Helper setting for dst, dst=bind+'/'+path. dst-"
24521 "parameter overrides this."
24522 msgstr ""
24524 #: modules/stream_out/standard.c:93
24525 msgid "Standard stream output"
24526 msgstr ""
24528 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:45
24529 msgid "Video encoder"
24530 msgstr "Video encoder"
24532 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:47
24533 msgid ""
24534 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
24535 "options)."
24536 msgstr ""
24538 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:49
24539 msgid "Destination video codec"
24540 msgstr "Destination video codec"
24542 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
24543 msgid "This is the video codec that will be used."
24544 msgstr ""
24546 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:52
24547 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:212
24548 msgid "Video bitrate"
24549 msgstr "Video bitrate"
24551 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
24552 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
24553 msgstr ""
24555 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:55
24556 msgid "Video scaling"
24557 msgstr ""
24559 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
24560 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
24561 msgstr ""
24563 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:58
24564 msgid "Video frame-rate"
24565 msgstr ""
24567 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
24568 msgid "Target output frame rate for the video stream."
24569 msgstr ""
24571 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:61
24572 msgid "Deinterlace video"
24573 msgstr "Deinterlace video"
24575 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
24576 msgid "Deinterlace the video before encoding."
24577 msgstr ""
24579 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:64
24580 msgid "Deinterlace module"
24581 msgstr ""
24583 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
24584 msgid "Specify the deinterlace module to use."
24585 msgstr ""
24587 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:73
24588 msgid "Maximum video width"
24589 msgstr ""
24591 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
24592 msgid "Maximum output video width."
24593 msgstr ""
24595 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:76
24596 msgid "Maximum video height"
24597 msgstr ""
24599 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
24600 msgid "Maximum output video height."
24601 msgstr ""
24603 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:81
24604 msgid ""
24605 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
24606 "applied). You can enter a colon-separated list of filters."
24607 msgstr ""
24609 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:84
24610 msgid "Audio encoder"
24611 msgstr "Audio encoder"
24613 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:86
24614 msgid ""
24615 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
24616 "options)."
24617 msgstr ""
24619 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:88
24620 msgid "Destination audio codec"
24621 msgstr "Destination audio codec"
24623 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
24624 msgid "This is the audio codec that will be used."
24625 msgstr ""
24627 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:91
24628 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:231
24629 msgid "Audio bitrate"
24630 msgstr "Audio bitrate"
24632 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
24633 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
24634 msgstr ""
24636 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
24637 msgid ""
24638 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
24639 msgstr ""
24641 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
24642 msgid "This is the language of the audio stream."
24643 msgstr ""
24645 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
24646 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
24647 msgstr ""
24649 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:103
24650 msgid "Audio filter"
24651 msgstr ""
24653 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:105
24654 msgid ""
24655 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
24656 "are applied). You can enter a colon-separated list of filters."
24657 msgstr ""
24659 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:108
24660 msgid "Subtitle encoder"
24661 msgstr ""
24663 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:110
24664 msgid ""
24665 "This is the subtitle encoder module that will be used (and its associated "
24666 "options)."
24667 msgstr ""
24669 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:112
24670 msgid "Destination subtitle codec"
24671 msgstr ""
24673 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:114
24674 msgid "This is the subtitle codec that will be used."
24675 msgstr ""
24677 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:118
24678 msgid ""
24679 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\") on the "
24680 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
24681 "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of "
24682 "subpicture modules."
24683 msgstr ""
24685 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:123
24686 msgid "Number of threads"
24687 msgstr "Number of threads"
24689 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:125
24690 msgid "Number of threads used for the transcoding."
24691 msgstr ""
24693 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:126
24694 msgid "High priority"
24695 msgstr ""
24697 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:128
24698 msgid ""
24699 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
24700 msgstr ""
24702 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:130
24703 msgid "Picture pool size"
24704 msgstr ""
24706 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:131
24707 msgid ""
24708 "Defines how many pictures we allow to be in pool between decoder/encoder "
24709 "threads when threads > 0"
24710 msgstr ""
24712 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:146
24713 msgid "Transcode"
24714 msgstr ""
24716 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:147
24717 msgid "Transcode stream output"
24718 msgstr "Transcode stream output"
24720 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:201
24721 msgid "Overlays/Subtitles"
24722 msgstr ""
24724 #: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:79
24725 msgid ""
24726 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
24727 "This should take less than a few minutes."
24728 msgstr ""
24730 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:81
24731 msgid "Monospace Font"
24732 msgstr ""
24734 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:83
24735 msgid "Font family for the font you want to use"
24736 msgstr ""
24738 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:84
24739 msgid "Font file for the font you want to use"
24740 msgstr ""
24742 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:86
24743 msgid "Font size in pixels"
24744 msgstr ""
24746 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:87
24747 msgid ""
24748 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
24749 "set to something different than 0 this option will override the relative "
24750 "font size."
24751 msgstr ""
24753 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:91
24754 msgid "Text opacity"
24755 msgstr ""
24757 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:92
24758 msgid ""
24759 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
24760 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque."
24761 msgstr ""
24763 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:95
24764 msgid "Text default color"
24765 msgstr "Text default colour"
24767 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:96
24768 msgid ""
24769 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
24770 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
24771 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
24772 "(red + green), #FFFFFF = white"
24773 msgstr ""
24774 "The colour of the text that will be rendered on the video. This must be an "
24775 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
24776 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
24777 "(red + green), #FFFFFF = white"
24779 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:100
24780 msgid "Relative font size"
24781 msgstr ""
24783 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:101
24784 msgid ""
24785 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
24786 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
24787 msgstr ""
24789 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:106
24790 msgid "Background opacity"
24791 msgstr ""
24793 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:107
24794 msgid "Background color"
24795 msgstr "Background colour"
24797 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:109
24798 msgid "Outline opacity"
24799 msgstr ""
24801 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:113
24802 msgid "Shadow opacity"
24803 msgstr ""
24805 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:114
24806 msgid "Shadow color"
24807 msgstr "Shadow colour"
24809 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:115
24810 msgid "Shadow angle"
24811 msgstr ""
24813 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:116
24814 msgid "Shadow distance"
24815 msgstr ""
24817 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:118
24818 #, fuzzy
24819 msgid "Text direction"
24820 msgstr "Create Directory..."
24822 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:119
24823 msgid "Paragraph base direction for the Unicode bi-directional algorithm."
24824 msgstr ""
24826 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:125
24827 msgid "Use YUVP renderer"
24828 msgstr ""
24830 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:126
24831 msgid ""
24832 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
24833 "you want to encode into DVB subtitles"
24834 msgstr ""
24836 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
24837 msgid "Thin"
24838 msgstr ""
24840 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
24841 msgid "Thick"
24842 msgstr ""
24844 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151
24845 #, fuzzy
24846 msgid "Left to right"
24847 msgstr "Left"
24849 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151
24850 #, fuzzy
24851 msgid "Right to left"
24852 msgstr "Right"
24854 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:156
24855 msgid "Text renderer"
24856 msgstr ""
24858 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:157
24859 msgid "Freetype2 font renderer"
24860 msgstr ""
24862 #: modules/text_renderer/nsspeechsynthesizer.m:47
24863 msgid "Speech synthesis for Mac OS X"
24864 msgstr ""
24866 #: modules/text_renderer/sapi.cpp:55
24867 msgid "Speech synthesis for Windows"
24868 msgstr ""
24870 #: modules/text_renderer/svg.c:70
24871 msgid "SVG template file"
24872 msgstr ""
24874 #: modules/text_renderer/svg.c:71
24875 msgid ""
24876 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
24877 msgstr ""
24879 #: modules/text_renderer/tdummy.c:36
24880 msgid "Dummy font renderer"
24881 msgstr ""
24883 #: modules/video_chroma/chain.c:46
24884 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
24885 msgstr ""
24887 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:55 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
24888 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:57 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:71
24889 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:57 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:56
24890 msgid "Conversions from "
24891 msgstr ""
24893 #: modules/video_chroma/i420_10_p010.c:131
24894 msgid "YUV 10-bits planar to semiplanar 10-bits conversions"
24895 msgstr ""
24897 #: modules/video_chroma/i420_nv12.c:163
24898 msgid "YUV planar to semiplanar conversions"
24899 msgstr ""
24901 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:79
24902 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
24903 msgstr ""
24905 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:84
24906 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
24907 msgstr ""
24909 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:89
24910 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
24911 msgstr ""
24913 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:90 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:76
24914 msgid "MMX conversions from "
24915 msgstr ""
24917 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:94 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:81
24918 msgid "SSE2 conversions from "
24919 msgstr ""
24921 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:99
24922 msgid "AltiVec conversions from "
24923 msgstr ""
24925 #: modules/video_chroma/omxdl.c:36
24926 msgid "OpenMAX DL image processing"
24927 msgstr ""
24929 #: modules/video_chroma/rv32.c:46
24930 msgid "RV32 conversion filter"
24931 msgstr ""
24933 #: modules/video_chroma/swscale.c:58
24934 msgid "Scaling mode"
24935 msgstr ""
24937 #: modules/video_chroma/swscale.c:59
24938 msgid "Scaling mode to use."
24939 msgstr ""
24941 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
24942 msgid "Fast bilinear"
24943 msgstr ""
24945 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
24946 msgid "Bilinear"
24947 msgstr ""
24949 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
24950 msgid "Bicubic (good quality)"
24951 msgstr ""
24953 #: modules/video_chroma/swscale.c:64
24954 msgid "Experimental"
24955 msgstr ""
24957 #: modules/video_chroma/swscale.c:64
24958 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
24959 msgstr ""
24961 #: modules/video_chroma/swscale.c:65
24962 msgid "Area"
24963 msgstr ""
24965 #: modules/video_chroma/swscale.c:65
24966 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
24967 msgstr ""
24969 #: modules/video_chroma/swscale.c:65
24970 msgid "Gauss"
24971 msgstr ""
24973 #: modules/video_chroma/swscale.c:66
24974 msgid "SincR"
24975 msgstr ""
24977 #: modules/video_chroma/swscale.c:66
24978 msgid "Lanczos"
24979 msgstr ""
24981 #: modules/video_chroma/swscale.c:66
24982 msgid "Bicubic spline"
24983 msgstr ""
24985 #: modules/video_chroma/swscale.c:69 modules/video_filter/scale.c:48
24986 msgid "Video scaling filter"
24987 msgstr ""
24989 #: modules/video_chroma/swscale.c:70
24990 msgid "Swscale"
24991 msgstr ""
24993 #: modules/video_chroma/yuvp.c:48
24994 msgid "YUVP converter"
24995 msgstr ""
24997 #: modules/video_filter/adjust.c:77
24998 msgid "Image properties filter"
24999 msgstr "Image properties filter"
25001 #: modules/video_filter/adjust.c:78 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1215
25002 msgid "Image adjust"
25003 msgstr ""
25005 #: modules/video_filter/alphamask.c:41
25006 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
25007 msgstr ""
25009 #: modules/video_filter/alphamask.c:43
25010 msgid "Transparency mask"
25011 msgstr ""
25013 #: modules/video_filter/alphamask.c:45
25014 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
25015 msgstr ""
25017 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
25018 msgid "Alpha mask video filter"
25019 msgstr ""
25021 #: modules/video_filter/alphamask.c:65
25022 msgid "Alpha mask"
25023 msgstr ""
25025 #: modules/video_filter/anaglyph.c:39
25026 msgid "Color scheme"
25027 msgstr "Colour scheme"
25029 #: modules/video_filter/anaglyph.c:40
25030 msgid "Define the glasses' color scheme"
25031 msgstr "Define the glasses' colour scheme"
25033 #: modules/video_filter/anaglyph.c:71
25034 msgid "Convert 3D picture to anaglyph image video filter"
25035 msgstr ""
25037 #: modules/video_filter/antiflicker.c:51
25038 msgid "Window size"
25039 msgstr ""
25041 #: modules/video_filter/antiflicker.c:52
25042 msgid "Number of frames (0 to 100)"
25043 msgstr ""
25045 #: modules/video_filter/antiflicker.c:54
25046 msgid "Softening value"
25047 msgstr ""
25049 #: modules/video_filter/antiflicker.c:55
25050 msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)"
25051 msgstr ""
25053 #: modules/video_filter/antiflicker.c:67
25054 msgid "antiflicker video filter"
25055 msgstr ""
25057 #: modules/video_filter/antiflicker.c:68
25058 msgid "antiflicker"
25059 msgstr ""
25061 #: modules/video_filter/ball.c:98
25062 msgid "Ball color"
25063 msgstr "Ball colour"
25065 #: modules/video_filter/ball.c:100
25066 msgid "Edge visible"
25067 msgstr ""
25069 #: modules/video_filter/ball.c:101
25070 msgid "Set edge visibility."
25071 msgstr ""
25073 #: modules/video_filter/ball.c:103
25074 msgid "Ball speed"
25075 msgstr ""
25077 #: modules/video_filter/ball.c:104
25078 msgid ""
25079 "Set ball speed, the displacement value                                 in "
25080 "number of pixels by frame."
25081 msgstr ""
25083 #: modules/video_filter/ball.c:107
25084 msgid "Ball size"
25085 msgstr ""
25087 #: modules/video_filter/ball.c:108
25088 msgid ""
25089 "Set ball size giving its radius in number                                 of "
25090 "pixels"
25091 msgstr ""
25093 #: modules/video_filter/ball.c:111
25094 msgid "Gradient threshold"
25095 msgstr ""
25097 #: modules/video_filter/ball.c:112
25098 msgid "Set gradient threshold for edge computation."
25099 msgstr ""
25101 #: modules/video_filter/ball.c:114
25102 msgid "Augmented reality ball game"
25103 msgstr ""
25105 #: modules/video_filter/ball.c:123
25106 msgid "Ball video filter"
25107 msgstr ""
25109 #: modules/video_filter/ball.c:124
25110 msgid "Ball"
25111 msgstr ""
25113 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
25114 msgid "Number of time to blend"
25115 msgstr ""
25117 #: modules/video_filter/blendbench.c:54
25118 msgid "The number of time the blend will be performed"
25119 msgstr ""
25121 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
25122 msgid "Alpha of the blended image"
25123 msgstr ""
25125 #: modules/video_filter/blendbench.c:57
25126 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
25127 msgstr ""
25129 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
25130 msgid "Image to be blended onto"
25131 msgstr ""
25133 #: modules/video_filter/blendbench.c:60
25134 msgid "The image which will be used to blend onto"
25135 msgstr ""
25137 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
25138 msgid "Chroma for the base image"
25139 msgstr ""
25141 #: modules/video_filter/blendbench.c:63
25142 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
25143 msgstr ""
25145 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
25146 msgid "Image which will be blended"
25147 msgstr ""
25149 #: modules/video_filter/blendbench.c:66
25150 msgid "The image blended onto the base image"
25151 msgstr ""
25153 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
25154 msgid "Chroma for the blend image"
25155 msgstr ""
25157 #: modules/video_filter/blendbench.c:69
25158 msgid "Chroma which the blend image will be loaded in"
25159 msgstr ""
25161 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
25162 msgid "Blending benchmark filter"
25163 msgstr ""
25165 #: modules/video_filter/blendbench.c:76
25166 msgid "Blendbench"
25167 msgstr ""
25169 #: modules/video_filter/blendbench.c:81
25170 msgid "Benchmarking"
25171 msgstr ""
25173 #: modules/video_filter/blendbench.c:87
25174 msgid "Base image"
25175 msgstr ""
25177 #: modules/video_filter/blendbench.c:93
25178 msgid "Blend image"
25179 msgstr ""
25181 #: modules/video_filter/blend.cpp:44
25182 msgid "Video pictures blending"
25183 msgstr ""
25185 #: modules/video_filter/bluescreen.c:38
25186 msgid ""
25187 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
25188 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
25189 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
25190 "default)."
25191 msgstr ""
25192 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
25193 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
25194 "weather forecasts). You can choose the \"key\" colour for blending (blue by "
25195 "default)."
25197 #: modules/video_filter/bluescreen.c:43
25198 msgid "Bluescreen U value"
25199 msgstr ""
25201 #: modules/video_filter/bluescreen.c:45
25202 msgid ""
25203 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
25204 "Defaults to 120 for blue."
25205 msgstr ""
25206 "\"U\" value for the bluescreen key colour (in YUV values). From 0 to 255. "
25207 "Defaults to 120 for blue."
25209 #: modules/video_filter/bluescreen.c:47
25210 msgid "Bluescreen V value"
25211 msgstr ""
25213 #: modules/video_filter/bluescreen.c:49
25214 msgid ""
25215 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
25216 "Defaults to 90 for blue."
25217 msgstr ""
25218 "\"V\" value for the bluescreen key colour (in YUV values). From 0 to 255. "
25219 "Defaults to 90 for blue."
25221 #: modules/video_filter/bluescreen.c:51
25222 msgid "Bluescreen U tolerance"
25223 msgstr ""
25225 #: modules/video_filter/bluescreen.c:53
25226 msgid ""
25227 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
25228 "value between 10 and 20 seems sensible."
25229 msgstr ""
25230 "Tolerance of the bluescreen blender on colour variations for the U plane. A "
25231 "value between 10 and 20 seems sensible."
25233 #: modules/video_filter/bluescreen.c:56
25234 msgid "Bluescreen V tolerance"
25235 msgstr ""
25237 #: modules/video_filter/bluescreen.c:58
25238 msgid ""
25239 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
25240 "value between 10 and 20 seems sensible."
25241 msgstr ""
25242 "Tolerance of the bluescreen blender on colour variations for the V plane. A "
25243 "value between 10 and 20 seems sensible."
25245 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
25246 msgid "Bluescreen video filter"
25247 msgstr ""
25249 #: modules/video_filter/bluescreen.c:79
25250 msgid "Bluescreen"
25251 msgstr ""
25253 #: modules/video_filter/canvas.c:83
25254 msgid "Output width"
25255 msgstr ""
25257 #: modules/video_filter/canvas.c:85
25258 msgid "Output (canvas) image width"
25259 msgstr ""
25261 #: modules/video_filter/canvas.c:86
25262 msgid "Output height"
25263 msgstr ""
25265 #: modules/video_filter/canvas.c:88
25266 msgid "Output (canvas) image height"
25267 msgstr ""
25269 #: modules/video_filter/canvas.c:89
25270 msgid "Output picture aspect ratio"
25271 msgstr ""
25273 #: modules/video_filter/canvas.c:91
25274 msgid ""
25275 "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
25276 "have the same SAR as the input."
25277 msgstr ""
25279 #: modules/video_filter/canvas.c:93
25280 msgid "Pad video"
25281 msgstr ""
25283 #: modules/video_filter/canvas.c:95
25284 msgid ""
25285 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
25286 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
25287 msgstr ""
25289 #: modules/video_filter/canvas.c:97
25290 msgid "Automatically resize and pad a video"
25291 msgstr ""
25293 #: modules/video_filter/canvas.c:105
25294 msgid "Canvas"
25295 msgstr ""
25297 #: modules/video_filter/canvas.c:106
25298 msgid "Canvas video filter"
25299 msgstr ""
25301 #: modules/video_filter/ci_filters.m:760
25302 msgid "Use a specific Core Image Filter"
25303 msgstr ""
25305 #: modules/video_filter/ci_filters.m:762
25306 msgid ""
25307 "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'"
25308 msgstr ""
25310 #: modules/video_filter/ci_filters.m:768
25311 msgid "Mac OS X hardware video filters"
25312 msgstr ""
25314 #: modules/video_filter/colorthres.c:56
25315 msgid ""
25316 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
25317 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
25318 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
25319 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
25320 msgstr ""
25321 "Colours similar to this will be kept, others will be greyscaled. This must "
25322 "be an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
25323 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
25324 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
25326 #: modules/video_filter/colorthres.c:60
25327 msgid "Select one color in the video"
25328 msgstr "Select one colour in the video"
25330 #: modules/video_filter/colorthres.c:70
25331 msgid "Color threshold filter"
25332 msgstr "Colour threshold filter"
25334 #: modules/video_filter/colorthres.c:80
25335 msgid "Saturation threshold"
25336 msgstr ""
25338 #: modules/video_filter/colorthres.c:82
25339 msgid "Similarity threshold"
25340 msgstr ""
25342 #: modules/video_filter/croppadd.c:47
25343 msgid "Pixels to crop from top"
25344 msgstr ""
25346 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
25347 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
25348 msgstr ""
25350 #: modules/video_filter/croppadd.c:50
25351 msgid "Pixels to crop from bottom"
25352 msgstr ""
25354 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
25355 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
25356 msgstr ""
25358 #: modules/video_filter/croppadd.c:53
25359 msgid "Pixels to crop from left"
25360 msgstr ""
25362 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
25363 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
25364 msgstr ""
25366 #: modules/video_filter/croppadd.c:56
25367 msgid "Pixels to crop from right"
25368 msgstr ""
25370 #: modules/video_filter/croppadd.c:58
25371 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
25372 msgstr ""
25374 #: modules/video_filter/croppadd.c:60
25375 msgid "Pixels to padd to top"
25376 msgstr ""
25378 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
25379 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
25380 msgstr ""
25382 #: modules/video_filter/croppadd.c:63
25383 msgid "Pixels to padd to bottom"
25384 msgstr ""
25386 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
25387 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
25388 msgstr ""
25390 #: modules/video_filter/croppadd.c:66
25391 msgid "Pixels to padd to left"
25392 msgstr ""
25394 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
25395 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
25396 msgstr ""
25398 #: modules/video_filter/croppadd.c:69
25399 msgid "Pixels to padd to right"
25400 msgstr ""
25402 #: modules/video_filter/croppadd.c:71
25403 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
25404 msgstr ""
25406 #: modules/video_filter/croppadd.c:79
25407 msgid "Croppadd"
25408 msgstr ""
25410 #: modules/video_filter/croppadd.c:80
25411 msgid "Video cropping filter"
25412 msgstr ""
25414 #: modules/video_filter/croppadd.c:97
25415 msgid "Padd"
25416 msgstr ""
25418 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:45
25419 msgid "Latest"
25420 msgstr ""
25422 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:46
25423 msgid "AltLine"
25424 msgstr ""
25426 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:48
25427 msgid "Upconvert"
25428 msgstr ""
25430 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:56
25431 msgid "Low"
25432 msgstr ""
25434 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:57
25435 msgid "Medium"
25436 msgstr ""
25438 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:58
25439 msgid "High"
25440 msgstr ""
25442 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:258
25443 msgid "Streaming deinterlace mode"
25444 msgstr ""
25446 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:259
25447 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
25448 msgstr ""
25450 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:268
25451 msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
25452 msgstr ""
25454 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:269
25455 msgid ""
25456 "Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
25457 "frame boundaries. \n"
25458 "\n"
25459 "Latest: take chroma from new (bright) field only. Good for interlaced input, "
25460 "such as videos from a camcorder. \n"
25461 "\n"
25462 "AltLine: take chroma line 1 from top field, line 2 from bottom field, etc. \n"
25463 "Default, good for NTSC telecined input (anime DVDs, etc.). \n"
25464 "\n"
25465 "Blend: average input field chromas. May distort the colours of the new "
25466 "(bright) field, too. \n"
25467 "\n"
25468 "Upconvert: output in 4:2:2 format (independent chroma for each field). Best "
25469 "simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
25470 msgstr ""
25472 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:291
25473 msgid "Phosphor old field dimmer strength"
25474 msgstr ""
25476 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:292
25477 msgid ""
25478 "This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
25479 "phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
25480 "Default: Low."
25481 msgstr ""
25483 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:299
25484 msgid "Deinterlacing video filter"
25485 msgstr ""
25487 #: modules/video_filter/edgedetection.c:39
25488 #, fuzzy
25489 msgid "Edge detection video filter"
25490 msgstr "Posterise video filter"
25492 #: modules/video_filter/edgedetection.c:40
25493 #, fuzzy
25494 msgid "Edge detection"
25495 msgstr "Media Select"
25497 #: modules/video_filter/edgedetection.c:42
25498 msgid "Detects edges in the frame and highlights them in white."
25499 msgstr ""
25501 #: modules/video_filter/erase.c:56
25502 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
25503 msgstr ""
25505 #: modules/video_filter/erase.c:59
25506 msgid "X coordinate of the mask."
25507 msgstr ""
25509 #: modules/video_filter/erase.c:61
25510 msgid "Y coordinate of the mask."
25511 msgstr ""
25513 #: modules/video_filter/erase.c:63
25514 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
25515 msgstr ""
25517 #: modules/video_filter/erase.c:68
25518 msgid "Erase video filter"
25519 msgstr ""
25521 #: modules/video_filter/erase.c:69
25522 msgid "Erase"
25523 msgstr ""
25525 #: modules/video_filter/extract.c:55
25526 msgid "RGB component to extract"
25527 msgstr ""
25529 #: modules/video_filter/extract.c:56
25530 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
25531 msgstr ""
25533 #: modules/video_filter/extract.c:67
25534 msgid "Extract RGB component video filter"
25535 msgstr ""
25537 #: modules/video_filter/fps.c:45
25538 #, fuzzy
25539 msgid "FPS conversion video filter"
25540 msgstr "Posterise video filter"
25542 #: modules/video_filter/fps.c:46
25543 #, fuzzy
25544 msgid "FPS Converter"
25545 msgstr "Stereo"
25547 #: modules/video_filter/freeze.c:78
25548 msgid "Freezing interactive video filter"
25549 msgstr ""
25551 #: modules/video_filter/freeze.c:79
25552 msgid "Freeze"
25553 msgstr ""
25555 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:50
25556 msgid "Gaussian's std deviation"
25557 msgstr ""
25559 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
25560 msgid ""
25561 "Gaussian's standard deviation. The blurring will take into account pixels up "
25562 "to 3*sigma away in any direction."
25563 msgstr ""
25565 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:55
25566 msgid "Add a blurring effect"
25567 msgstr ""
25569 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:60
25570 msgid "Gaussian blur video filter"
25571 msgstr ""
25573 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:61
25574 msgid "Gaussian Blur"
25575 msgstr ""
25577 #: modules/video_filter/gradfun.c:51
25578 msgid "Radius in pixels"
25579 msgstr ""
25581 #: modules/video_filter/gradfun.c:55
25582 msgid "Strength"
25583 msgstr ""
25585 #: modules/video_filter/gradfun.c:56
25586 msgid "Strength used to modify the value of a pixel"
25587 msgstr ""
25589 #: modules/video_filter/gradfun.c:59
25590 msgid "Gradfun video filter"
25591 msgstr ""
25593 #: modules/video_filter/gradfun.c:60
25594 msgid "Gradfun"
25595 msgstr ""
25597 #: modules/video_filter/gradfun.c:61
25598 msgid "Debanding algorithm"
25599 msgstr ""
25601 #: modules/video_filter/gradient.c:62
25602 msgid "Distort mode"
25603 msgstr ""
25605 #: modules/video_filter/gradient.c:63
25606 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
25607 msgstr ""
25609 #: modules/video_filter/gradient.c:65
25610 msgid "Gradient image type"
25611 msgstr ""
25613 #: modules/video_filter/gradient.c:66
25614 msgid ""
25615 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
25616 "keep colors."
25617 msgstr ""
25618 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
25619 "keep colours."
25621 #: modules/video_filter/gradient.c:69
25622 msgid "Apply cartoon effect"
25623 msgstr ""
25625 #: modules/video_filter/gradient.c:70
25626 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
25627 msgstr ""
25629 #: modules/video_filter/gradient.c:73
25630 msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
25631 msgstr "Apply colour gradient or edge detection effects"
25633 #: modules/video_filter/gradient.c:81
25634 msgid "Gradient video filter"
25635 msgstr ""
25637 #: modules/video_filter/grain.c:54
25638 msgid "Variance of the gaussian noise"
25639 msgstr ""
25641 #: modules/video_filter/grain.c:58
25642 msgid "Minimal period"
25643 msgstr ""
25645 #: modules/video_filter/grain.c:59
25646 msgid "Minimal period of the noise grain in pixel"
25647 msgstr ""
25649 #: modules/video_filter/grain.c:60
25650 msgid "Maximal period"
25651 msgstr ""
25653 #: modules/video_filter/grain.c:61
25654 msgid "Maximal period of the noise grain in pixel"
25655 msgstr ""
25657 #: modules/video_filter/grain.c:64
25658 msgid "Grain video filter"
25659 msgstr ""
25661 #: modules/video_filter/grain.c:65
25662 msgid "Grain"
25663 msgstr ""
25665 #: modules/video_filter/grain.c:66
25666 msgid "Adds filtered gaussian noise"
25667 msgstr ""
25669 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:57
25670 msgid "Spatial luma strength (0-254)"
25671 msgstr ""
25673 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:58
25674 msgid "Spatial chroma strength (0-254)"
25675 msgstr ""
25677 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:59
25678 msgid "Temporal luma strength (0-254)"
25679 msgstr ""
25681 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:60
25682 msgid "Temporal chroma strength (0-254)"
25683 msgstr ""
25685 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:63
25686 msgid "HQ Denoiser 3D"
25687 msgstr ""
25689 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:64
25690 msgid "High Quality 3D Denoiser filter"
25691 msgstr ""
25693 #: modules/video_filter/invert.c:50
25694 msgid "Invert video filter"
25695 msgstr ""
25697 #: modules/video_filter/invert.c:51
25698 msgid "Color inversion"
25699 msgstr "Colour inversion"
25701 #: modules/video_filter/magnify.c:49
25702 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
25703 msgstr ""
25705 #: modules/video_filter/magnify.c:50
25706 msgid "Magnify"
25707 msgstr ""
25709 #: modules/video_filter/mirror.c:64
25710 msgid "Mirror orientation"
25711 msgstr ""
25713 #: modules/video_filter/mirror.c:65
25714 msgid ""
25715 "Defines orientation of the mirror splitting.     Can be vertical or "
25716 "horizontal"
25717 msgstr ""
25719 #: modules/video_filter/mirror.c:69
25720 msgid "Vertical"
25721 msgstr ""
25723 #: modules/video_filter/mirror.c:69
25724 msgid "Horizontal"
25725 msgstr ""
25727 #: modules/video_filter/mirror.c:71
25728 msgid "Direction"
25729 msgstr ""
25731 #: modules/video_filter/mirror.c:72
25732 msgid "Direction of the mirroring"
25733 msgstr ""
25735 #: modules/video_filter/mirror.c:75
25736 msgid "Left to right/Top to bottom"
25737 msgstr ""
25739 #: modules/video_filter/mirror.c:75
25740 msgid "Right to left/Bottom to top"
25741 msgstr ""
25743 #: modules/video_filter/mirror.c:80
25744 msgid "Mirror video filter"
25745 msgstr ""
25747 #: modules/video_filter/mirror.c:81
25748 msgid "Mirror video"
25749 msgstr ""
25751 #: modules/video_filter/mirror.c:82
25752 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
25753 msgstr ""
25755 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
25756 msgid "Blur factor (1-127)"
25757 msgstr ""
25759 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
25760 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
25761 msgstr ""
25763 #: modules/video_filter/motionblur.c:61
25764 msgid "Motion blur filter"
25765 msgstr ""
25767 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
25768 msgid "Motion detect video filter"
25769 msgstr ""
25771 #: modules/video_filter/oldmovie.c:179
25772 msgid "Old movie effect video filter"
25773 msgstr ""
25775 #: modules/video_filter/oldmovie.c:180
25776 msgid "Old movie"
25777 msgstr ""
25779 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:72
25780 msgid "OpenCV face detection example filter"
25781 msgstr ""
25783 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
25784 msgid "OpenCV example"
25785 msgstr ""
25787 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:82
25788 msgid "Haar cascade filename"
25789 msgstr ""
25791 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:83
25792 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
25793 msgstr ""
25795 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:61
25796 msgid "Use input chroma unaltered"
25797 msgstr ""
25799 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
25800 msgid "I420 - first plane is grayscale"
25801 msgstr ""
25803 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
25804 msgid "RGB32"
25805 msgstr ""
25807 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:65
25808 msgid "Don't display any video"
25809 msgstr ""
25811 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
25812 msgid "Display the input video"
25813 msgstr ""
25815 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
25816 msgid "Display the processed video"
25817 msgstr ""
25819 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
25820 msgid "Show only errors"
25821 msgstr ""
25823 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
25824 msgid "Show errors and warnings"
25825 msgstr ""
25827 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
25828 msgid "Show everything including debug messages"
25829 msgstr ""
25831 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
25832 msgid "OpenCV video filter wrapper"
25833 msgstr ""
25835 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
25836 msgid "OpenCV"
25837 msgstr ""
25839 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:81
25840 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
25841 msgstr ""
25843 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
25844 msgid ""
25845 "Amount by which to scale the picture before sending it to the internal "
25846 "OpenCV filter"
25847 msgstr ""
25849 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:85
25850 msgid "OpenCV filter chroma"
25851 msgstr ""
25853 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
25854 msgid ""
25855 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
25856 msgstr ""
25858 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
25859 msgid "Wrapper filter output"
25860 msgstr ""
25862 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
25863 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
25864 msgstr ""
25866 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
25867 msgid "OpenCV internal filter name"
25868 msgstr ""
25870 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
25871 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
25872 msgstr ""
25874 #: modules/video_filter/posterize.c:62
25875 msgid "Posterize level (number of colors is cube of this value)"
25876 msgstr "Posterize level (number of colours is cube of this value)"
25878 #: modules/video_filter/posterize.c:68
25879 msgid "Posterize video filter"
25880 msgstr "Posterise video filter"
25882 #: modules/video_filter/posterize.c:70
25883 msgid "Posterize video by lowering the number of colors"
25884 msgstr "Posterize video by lowering the number of colours"
25886 #: modules/video_filter/postproc.c:71
25887 msgid ""
25888 "Quality of post processing. Valid range is 0 (disabled) to 6 (highest)\n"
25889 "Higher levels require more CPU power, but produce higher quality pictures.\n"
25890 "With default filter chain, the values map to the following filters:\n"
25891 "1: hb, 2-4: hb+vb, 5-6: hb+vb+dr"
25892 msgstr ""
25894 #: modules/video_filter/postproc.c:76
25895 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
25896 msgstr ""
25898 #: modules/video_filter/postproc.c:85
25899 msgid "Video post processing filter"
25900 msgstr ""
25902 #: modules/video_filter/postproc.c:86
25903 msgid "Postproc"
25904 msgstr ""
25906 #: modules/video_filter/postproc.c:238
25907 msgid "Lowest"
25908 msgstr ""
25910 #: modules/video_filter/postproc.c:241
25911 msgid "Highest"
25912 msgstr ""
25914 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
25915 msgid "Psychedelic video filter"
25916 msgstr ""
25918 #: modules/video_filter/puzzle.c:53 modules/video_filter/puzzle.c:54
25919 msgid "Number of puzzle rows"
25920 msgstr ""
25922 #: modules/video_filter/puzzle.c:55 modules/video_filter/puzzle.c:56
25923 msgid "Number of puzzle columns"
25924 msgstr ""
25926 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
25927 msgid "Game mode"
25928 msgstr ""
25930 #: modules/video_filter/puzzle.c:58
25931 msgid "Select game mode variation from jigsaw puzzle to sliding puzzle."
25932 msgstr ""
25934 #: modules/video_filter/puzzle.c:59
25935 msgid "Border"
25936 msgstr ""
25938 #: modules/video_filter/puzzle.c:60
25939 msgid "Unshuffled Border width."
25940 msgstr ""
25942 #: modules/video_filter/puzzle.c:61
25943 msgid "Small preview"
25944 msgstr ""
25946 #: modules/video_filter/puzzle.c:62
25947 msgid "Show small preview."
25948 msgstr ""
25950 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
25951 msgid "Small preview size"
25952 msgstr ""
25954 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
25955 msgid "Show small preview size (percent of source)."
25956 msgstr ""
25958 #: modules/video_filter/puzzle.c:65
25959 msgid "Piece edge shape size"
25960 msgstr ""
25962 #: modules/video_filter/puzzle.c:66
25963 msgid "Size of the curve along the piece's edge"
25964 msgstr ""
25966 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
25967 msgid "Auto shuffle"
25968 msgstr ""
25970 #: modules/video_filter/puzzle.c:68
25971 msgid "Auto shuffle delay during game"
25972 msgstr ""
25974 #: modules/video_filter/puzzle.c:69
25975 msgid "Auto solve"
25976 msgstr ""
25978 #: modules/video_filter/puzzle.c:70
25979 msgid "Auto solve delay during game"
25980 msgstr ""
25982 #: modules/video_filter/puzzle.c:71
25983 msgid "Rotation"
25984 msgstr ""
25986 #: modules/video_filter/puzzle.c:72
25987 msgid "Rotation parameter: none;180;90-270;mirror"
25988 msgstr ""
25990 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25991 msgid "jigsaw puzzle"
25992 msgstr ""
25994 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25995 msgid "sliding puzzle"
25996 msgstr ""
25998 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25999 msgid "swap puzzle"
26000 msgstr ""
26002 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
26003 msgid "exchange puzzle"
26004 msgstr ""
26006 #: modules/video_filter/puzzle.c:77
26007 msgid "0"
26008 msgstr ""
26010 #: modules/video_filter/puzzle.c:77
26011 msgid "0/180"
26012 msgstr ""
26014 #: modules/video_filter/puzzle.c:77
26015 msgid "0/90/180/270"
26016 msgstr ""
26018 #: modules/video_filter/puzzle.c:77
26019 msgid "0/90/180/270/mirror"
26020 msgstr ""
26022 #: modules/video_filter/puzzle.c:85
26023 msgid "Puzzle interactive game video filter"
26024 msgstr ""
26026 #: modules/video_filter/puzzle.c:86
26027 msgid "Puzzle"
26028 msgstr ""
26030 #: modules/video_filter/ripple.c:53
26031 msgid "Ripple video filter"
26032 msgstr ""
26034 #: modules/video_filter/ripple.c:54
26035 msgid "Ripple"
26036 msgstr ""
26038 #: modules/video_filter/rotate.c:56
26039 msgid "Angle in degrees"
26040 msgstr ""
26042 #: modules/video_filter/rotate.c:57
26043 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
26044 msgstr ""
26046 #: modules/video_filter/rotate.c:58
26047 msgid "Use motion sensors"
26048 msgstr ""
26050 #: modules/video_filter/rotate.c:68
26051 msgid "Rotate video filter"
26052 msgstr ""
26054 #: modules/video_filter/rotate.c:69 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1262
26055 msgid "Rotate"
26056 msgstr ""
26058 #: modules/video_filter/scene.c:59
26059 msgid "Image format"
26060 msgstr ""
26062 #: modules/video_filter/scene.c:60
26063 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
26064 msgstr ""
26066 #: modules/video_filter/scene.c:63
26067 msgid ""
26068 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
26069 "characteristics."
26070 msgstr ""
26072 #: modules/video_filter/scene.c:68
26073 msgid ""
26074 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
26075 "video characteristics."
26076 msgstr ""
26078 #: modules/video_filter/scene.c:72
26079 msgid "Recording ratio"
26080 msgstr ""
26082 #: modules/video_filter/scene.c:73
26083 msgid ""
26084 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
26085 msgstr ""
26087 #: modules/video_filter/scene.c:76
26088 msgid "Filename prefix"
26089 msgstr ""
26091 #: modules/video_filter/scene.c:77
26092 msgid ""
26093 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
26094 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
26095 msgstr ""
26097 #: modules/video_filter/scene.c:81
26098 msgid "Directory path prefix"
26099 msgstr ""
26101 #: modules/video_filter/scene.c:82
26102 msgid ""
26103 "Directory path where images files should be saved. If not set, then images "
26104 "will be automatically saved in users homedir."
26105 msgstr ""
26107 #: modules/video_filter/scene.c:86
26108 msgid "Always write to the same file"
26109 msgstr ""
26111 #: modules/video_filter/scene.c:87
26112 msgid ""
26113 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
26114 "this case, the number is not appended to the filename."
26115 msgstr ""
26117 #: modules/video_filter/scene.c:91
26118 msgid "Send your video to picture files"
26119 msgstr ""
26121 #: modules/video_filter/scene.c:95
26122 msgid "Scene filter"
26123 msgstr ""
26125 #: modules/video_filter/scene.c:96
26126 msgid "Scene video filter"
26127 msgstr ""
26129 #: modules/video_filter/sepia.c:59
26130 msgid "Sepia intensity"
26131 msgstr ""
26133 #: modules/video_filter/sepia.c:60
26134 msgid "Intensity of sepia effect"
26135 msgstr ""
26137 #: modules/video_filter/sepia.c:65
26138 msgid "Sepia video filter"
26139 msgstr ""
26141 #: modules/video_filter/sepia.c:67
26142 msgid "Gives video a warmer tone by applying sepia effect"
26143 msgstr ""
26145 #: modules/video_filter/sharpen.c:48
26146 msgid "Sharpen strength (0-2)"
26147 msgstr ""
26149 #: modules/video_filter/sharpen.c:49
26150 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
26151 msgstr ""
26153 #: modules/video_filter/sharpen.c:61
26154 msgid "Augment contrast between contours."
26155 msgstr ""
26157 #: modules/video_filter/sharpen.c:68
26158 msgid "Sharpen video filter"
26159 msgstr ""
26161 #: modules/video_filter/transform.c:49
26162 msgid "Transform type"
26163 msgstr ""
26165 #: modules/video_filter/transform.c:55
26166 msgid "Transpose"
26167 msgstr ""
26169 #: modules/video_filter/transform.c:55
26170 msgid "Anti-transpose"
26171 msgstr ""
26173 #: modules/video_filter/transform.c:58
26174 msgid "Video transformation filter"
26175 msgstr ""
26177 #: modules/video_filter/transform.c:59
26178 msgid "Transformation"
26179 msgstr ""
26181 #: modules/video_filter/transform.c:60
26182 msgid "Rotate or flip the video"
26183 msgstr ""
26185 #: modules/video_filter/vhs.c:105
26186 msgid "VHS movie effect video filter"
26187 msgstr ""
26189 #: modules/video_filter/vhs.c:106
26190 msgid "VHS movie"
26191 msgstr ""
26193 #: modules/video_filter/wave.c:53
26194 msgid "Wave video filter"
26195 msgstr ""
26197 #: modules/video_filter/wave.c:54
26198 msgid "Wave"
26199 msgstr ""
26201 #: modules/video_output/aa.c:58
26202 msgid "ASCII Art"
26203 msgstr ""
26205 #: modules/video_output/aa.c:61
26206 msgid "ASCII-art video output"
26207 msgstr ""
26209 #: modules/video_output/android/window.c:50
26210 msgid "Android Window"
26211 msgstr ""
26213 #: modules/video_output/android/window.c:51
26214 msgid "Android native window"
26215 msgstr ""
26217 #: modules/video_output/caca.c:57
26218 msgid "Color ASCII art video output"
26219 msgstr "Colour ASCII art video output"
26221 #: modules/video_output/caopengllayer.m:55
26222 msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
26223 msgstr ""
26225 #: modules/video_output/decklink.cpp:67
26226 msgid "Timelength after which we assume there is no signal."
26227 msgstr ""
26229 #: modules/video_output/decklink.cpp:69
26230 msgid ""
26231 "Timelength after which we assume there is no signal.\n"
26232 "After this delay we black out the video."
26233 msgstr ""
26235 #: modules/video_output/decklink.cpp:73
26236 msgid "Active Format Descriptor value"
26237 msgstr ""
26239 #: modules/video_output/decklink.cpp:76
26240 #, fuzzy
26241 msgid "Aspect Ratio of the source picture"
26242 msgstr "Aspect ratio selector"
26244 #: modules/video_output/decklink.cpp:78
26245 msgid "Active Format Descriptor line."
26246 msgstr ""
26248 #: modules/video_output/decklink.cpp:79
26249 msgid "VBI line on which to output Active Format Descriptor."
26250 msgstr ""
26252 #: modules/video_output/decklink.cpp:81
26253 msgid "Picture to display on input signal loss."
26254 msgstr ""
26256 #: modules/video_output/decklink.cpp:84
26257 msgid "Output card"
26258 msgstr ""
26260 #: modules/video_output/decklink.cpp:86
26261 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0."
26262 msgstr ""
26264 #: modules/video_output/decklink.cpp:89
26265 msgid "Desired output mode"
26266 msgstr ""
26268 #: modules/video_output/decklink.cpp:91
26269 msgid ""
26270 "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code "
26271 "in textual form, e.g. \"ntsc\"."
26272 msgstr ""
26274 #: modules/video_output/decklink.cpp:97
26275 msgid "Audio connection for DeckLink output."
26276 msgstr ""
26278 #: modules/video_output/decklink.cpp:102
26279 msgid ""
26280 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output."
26281 msgstr ""
26283 #: modules/video_output/decklink.cpp:107
26284 msgid ""
26285 "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 "
26286 "disables audio output."
26287 msgstr ""
26289 #: modules/video_output/decklink.cpp:112
26290 msgid "Video connection for DeckLink output."
26291 msgstr ""
26293 #: modules/video_output/decklink.cpp:116
26294 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames."
26295 msgstr ""
26297 #: modules/video_output/decklink.cpp:234
26298 msgid "DecklinkOutput"
26299 msgstr ""
26301 #: modules/video_output/decklink.cpp:235
26302 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card"
26303 msgstr ""
26305 #: modules/video_output/decklink.cpp:236
26306 msgid "DeckLink General Options"
26307 msgstr ""
26309 #: modules/video_output/decklink.cpp:241
26310 #, fuzzy
26311 msgid "DeckLink Video Output module"
26312 msgstr "General settings for video output modules."
26314 #: modules/video_output/decklink.cpp:246
26315 msgid "DeckLink Video Options"
26316 msgstr ""
26318 #: modules/video_output/decklink.cpp:269
26319 #, fuzzy
26320 msgid "DeckLink Audio Output module"
26321 msgstr "Audio output module"
26323 #: modules/video_output/decklink.cpp:274
26324 msgid "DeckLink Audio Options"
26325 msgstr ""
26327 #: modules/video_output/drawable.c:34
26328 msgid "Window handle (HWND)"
26329 msgstr ""
26331 #: modules/video_output/drawable.c:36 modules/video_output/xcb/window.c:707
26332 msgid ""
26333 "Video will be embedded in this pre-existing window. If zero, a new window "
26334 "will be created."
26335 msgstr ""
26337 #: modules/video_output/drawable.c:46 modules/video_output/xcb/window.c:728
26338 msgid "Drawable"
26339 msgstr ""
26341 #: modules/video_output/drawable.c:47 modules/video_output/xcb/window.c:729
26342 msgid "Embedded window video"
26343 msgstr ""
26345 #: modules/video_output/fb.c:56
26346 msgid "Framebuffer device"
26347 msgstr ""
26349 #: modules/video_output/fb.c:58
26350 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
26351 msgstr ""
26353 #: modules/video_output/fb.c:60
26354 msgid "Run fb on current tty"
26355 msgstr ""
26357 #: modules/video_output/fb.c:62
26358 msgid ""
26359 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
26360 "handling with caution)"
26361 msgstr ""
26363 #: modules/video_output/fb.c:65
26364 msgid "Framebuffer resolution to use"
26365 msgstr ""
26367 #: modules/video_output/fb.c:67
26368 msgid ""
26369 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
26370 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
26371 msgstr ""
26373 #: modules/video_output/fb.c:70
26374 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
26375 msgstr ""
26377 #: modules/video_output/fb.c:71
26378 msgid "Disable for double buffering in software."
26379 msgstr ""
26381 #: modules/video_output/fb.c:73
26382 msgid "Image format (default RGB)"
26383 msgstr ""
26385 #: modules/video_output/fb.c:74
26386 msgid ""
26387 "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
26388 "has no way to report its chroma."
26389 msgstr ""
26391 #: modules/video_output/fb.c:92
26392 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
26393 msgstr ""
26395 #: modules/video_output/glx.c:261
26396 msgid "GLX"
26397 msgstr ""
26399 #: modules/video_output/glx.c:262
26400 msgid "GLX extension for OpenGL"
26401 msgstr ""
26403 #: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322
26404 msgid "Enable a workaround for T23"
26405 msgstr ""
26407 #: modules/video_output/kva.c:52
26408 msgid ""
26409 "Enable this option if the diagonal stripes are displayed when the window "
26410 "size is equal to or smaller than the movie size."
26411 msgstr ""
26413 #: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323
26414 msgid "Video mode"
26415 msgstr ""
26417 #: modules/video_output/kva.c:57
26418 msgid "Select a proper video mode to be used by KVA."
26419 msgstr ""
26421 #: modules/video_output/kva.c:62
26422 msgid "SNAP"
26423 msgstr ""
26425 #: modules/video_output/kva.c:62
26426 msgid "WarpOverlay!"
26427 msgstr ""
26429 #: modules/video_output/kva.c:62
26430 msgid "VMAN"
26431 msgstr ""
26433 #: modules/video_output/kva.c:62
26434 msgid "DIVE"
26435 msgstr ""
26437 #: modules/video_output/kva.c:72
26438 msgid "K Video Acceleration video output"
26439 msgstr ""
26441 #: modules/video_output/macosx.m:75
26442 msgid "Mac OS X OpenGL video output"
26443 msgstr ""
26445 #: modules/video_output/opengl/display.c:40
26446 msgid "OpenGL extension"
26447 msgstr ""
26449 #: modules/video_output/opengl/display.c:41
26450 msgid "OpenGL ES 2 extension"
26451 msgstr ""
26453 #: modules/video_output/opengl/display.c:43
26454 msgid "Extension through which to use the Open Graphics Library (OpenGL)."
26455 msgstr ""
26457 #: modules/video_output/opengl/display.c:49
26458 msgid "OpenGL ES2"
26459 msgstr ""
26461 #: modules/video_output/opengl/display.c:50
26462 msgid "OpenGL for Embedded Systems 2 video output"
26463 msgstr ""
26465 #: modules/video_output/opengl/display.c:61
26466 msgid "OpenGL"
26467 msgstr ""
26469 #: modules/video_output/opengl/display.c:62
26470 msgid "OpenGL video output"
26471 msgstr ""
26473 #: modules/video_output/opengl/egl.c:438
26474 msgid "EGL"
26475 msgstr ""
26477 #: modules/video_output/opengl/egl.c:439
26478 msgid "EGL extension for OpenGL"
26479 msgstr ""
26481 #: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:61
26482 msgid "Open GL/GLES hardware converter"
26483 msgstr ""
26485 #: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:63
26486 msgid "Force a \"glconv\" module."
26487 msgstr ""
26489 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70
26490 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
26491 msgstr ""
26493 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:72
26494 #: modules/video_output/win32/direct3d11.c:72
26495 msgid "Use hardware blending support"
26496 msgstr ""
26498 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:74
26499 #: modules/video_output/win32/direct3d11.c:74
26500 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
26501 msgstr ""
26503 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
26504 msgid "Pixel Shader"
26505 msgstr ""
26507 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:78
26508 msgid "Choose a pixel shader to apply."
26509 msgstr ""
26511 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
26512 msgid "Path to HLSL file"
26513 msgstr ""
26515 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:80
26516 msgid "Path to an HLSL file containing a single pixel shader."
26517 msgstr ""
26519 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:82
26520 msgid "HLSL File"
26521 msgstr ""
26523 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:84
26524 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
26525 msgstr ""
26527 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:91
26528 #, fuzzy
26529 msgid "Direct3D9 video output"
26530 msgstr "Greyscale video output"
26532 #: modules/video_output/win32/direct3d11.c:71
26533 msgid "Recommended video output for Windows 8 and later versions"
26534 msgstr ""
26536 #: modules/video_output/win32/direct3d11.c:78
26537 #, fuzzy
26538 msgid "Direct3D11 video output"
26539 msgstr "Greyscale video output"
26541 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:65
26542 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318
26543 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
26544 msgstr ""
26546 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:67
26547 msgid ""
26548 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
26549 "doesn't have any effect when using overlays."
26550 msgstr ""
26552 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:70
26553 msgid "Overlay video output"
26554 msgstr ""
26556 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:72
26557 msgid ""
26558 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
26559 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
26560 msgstr ""
26562 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:75
26563 msgid "Use video buffers in system memory"
26564 msgstr ""
26566 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:77
26567 msgid ""
26568 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
26569 "recommended as usually using video memory allows benefiting from more "
26570 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
26571 "doesn't have any effect when using overlays."
26572 msgstr ""
26574 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:82
26575 msgid "Use triple buffering for overlays"
26576 msgstr ""
26578 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:84
26579 msgid ""
26580 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
26581 "better video quality (no flickering)."
26582 msgstr ""
26584 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:87
26585 msgid "Name of desired display device"
26586 msgstr ""
26588 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:88
26589 msgid ""
26590 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
26591 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
26592 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
26593 msgstr ""
26595 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:93
26596 msgid ""
26597 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
26598 "interface"
26599 msgstr ""
26601 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:103
26602 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
26603 msgstr ""
26605 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:248
26606 msgid "Wallpaper"
26607 msgstr ""
26609 #: modules/video_output/win32/glwin32.c:51
26610 #, fuzzy
26611 msgid "OpenGL video output for Windows"
26612 msgstr "colour ASCII art video output"
26614 #: modules/video_output/win32/wingdi.c:52
26615 msgid "Windows GDI video output"
26616 msgstr ""
26618 #: modules/video_output/win32/wgl.c:42
26619 msgid "GPU affinity"
26620 msgstr ""
26622 #: modules/video_output/win32/wgl.c:46
26623 msgid "WGL extension for OpenGL"
26624 msgstr ""
26626 #: modules/video_output/vdummy.c:36
26627 msgid "Dummy image chroma format"
26628 msgstr ""
26630 #: modules/video_output/vdummy.c:38
26631 msgid ""
26632 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
26633 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
26634 msgstr ""
26636 #: modules/video_output/vdummy.c:48
26637 msgid "Dummy video output"
26638 msgstr ""
26640 #: modules/video_output/vdummy.c:58
26641 msgid "Statistics video output"
26642 msgstr ""
26644 #: modules/video_output/vmem.c:43
26645 msgid "Video memory buffer width."
26646 msgstr ""
26648 #: modules/video_output/vmem.c:46
26649 msgid "Video memory buffer height."
26650 msgstr ""
26652 #: modules/video_output/vmem.c:49
26653 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
26654 msgstr ""
26656 #: modules/video_output/vmem.c:51
26657 msgid "Chroma"
26658 msgstr ""
26660 #: modules/video_output/vmem.c:52
26661 msgid ""
26662 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
26663 msgstr ""
26665 #: modules/video_output/vmem.c:59
26666 msgid "Video memory output"
26667 msgstr ""
26669 #: modules/video_output/vmem.c:60
26670 msgid "Video memory"
26671 msgstr ""
26673 #: modules/video_output/wayland/shell.c:405
26674 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:374
26675 msgid "Wayland display"
26676 msgstr ""
26678 #: modules/video_output/wayland/shell.c:407
26679 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:376
26680 msgid ""
26681 "Video will be rendered with this Wayland display. If empty, the default "
26682 "display will be used."
26683 msgstr ""
26685 #: modules/video_output/wayland/shell.c:411
26686 msgid "WL shell"
26687 msgstr ""
26689 #: modules/video_output/wayland/shell.c:412
26690 msgid "Wayland shell surface"
26691 msgstr ""
26693 #: modules/video_output/wayland/shm.c:508
26694 msgid "WL SHM"
26695 msgstr ""
26697 #: modules/video_output/wayland/shm.c:509
26698 #, fuzzy
26699 msgid "Wayland shared memory video output"
26700 msgstr "Greyscale video output"
26702 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:380
26703 msgid "XDG shell"
26704 msgstr ""
26706 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:381
26707 msgid "XDG shell surface"
26708 msgstr ""
26710 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC media player"
26711 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
26712 #. The limitation is partially with ICCCM and partially with VLC.
26713 #. For Latin script languages, you may need to strip accents.
26714 #. For other scripts, you will need to transliterate into Latin.
26715 #: modules/video_output/xcb/window.c:433
26716 msgctxt "ASCII"
26717 msgid "VLC media player"
26718 msgstr ""
26720 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC"
26721 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
26722 #: modules/video_output/xcb/window.c:438
26723 msgctxt "ASCII"
26724 msgid "VLC"
26725 msgstr ""
26727 #: modules/video_output/xcb/window.c:467
26728 msgid "VLC"
26729 msgstr ""
26731 #: modules/video_output/xcb/window.c:700
26732 msgid "X11 display"
26733 msgstr ""
26735 #: modules/video_output/xcb/window.c:702
26736 msgid ""
26737 "Video will be rendered with this X11 display. If empty, the default display "
26738 "will be used."
26739 msgstr ""
26741 #: modules/video_output/xcb/window.c:705
26742 msgid "X11 window ID"
26743 msgstr ""
26745 #: modules/video_output/xcb/window.c:714
26746 msgid "X window"
26747 msgstr ""
26749 #: modules/video_output/xcb/window.c:715
26750 msgid "X11 video window (XCB)"
26751 msgstr ""
26753 #: modules/video_output/xcb/x11.c:48
26754 msgid "X11"
26755 msgstr ""
26757 #: modules/video_output/xcb/x11.c:49
26758 msgid "X11 video output (XCB)"
26759 msgstr ""
26761 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:44
26762 msgid "XVideo adaptor number"
26763 msgstr ""
26765 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:46
26766 msgid ""
26767 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
26768 "functional adaptor."
26769 msgstr ""
26771 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:49
26772 msgid "XVideo format id"
26773 msgstr ""
26775 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:51
26776 msgid ""
26777 "XVideo image format id to use. By default, VLC will try to use the best "
26778 "match for the video being played."
26779 msgstr ""
26781 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:62
26782 msgid "XVideo"
26783 msgstr ""
26785 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:63
26786 msgid "XVideo output (XCB)"
26787 msgstr ""
26789 #: modules/video_output/yuv.c:41
26790 msgid "device, fifo or filename"
26791 msgstr ""
26793 #: modules/video_output/yuv.c:42
26794 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
26795 msgstr ""
26797 #: modules/video_output/yuv.c:44
26798 msgid "Chroma used"
26799 msgstr ""
26801 #: modules/video_output/yuv.c:46
26802 msgid "Force use of a specific chroma for output."
26803 msgstr ""
26805 #: modules/video_output/yuv.c:48
26806 msgid "Add a YUV4MPEG2 header"
26807 msgstr ""
26809 #: modules/video_output/yuv.c:49
26810 msgid ""
26811 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video output and "
26812 "requires YV12/I420 fourcc."
26813 msgstr ""
26815 #: modules/video_output/yuv.c:58
26816 msgid "YUV output"
26817 msgstr ""
26819 #: modules/video_output/yuv.c:59
26820 msgid "YUV video output"
26821 msgstr ""
26823 #: modules/video_splitter/clone.c:40
26824 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
26825 msgstr ""
26827 #: modules/video_splitter/clone.c:43
26828 msgid "Video output modules"
26829 msgstr ""
26831 #: modules/video_splitter/clone.c:44
26832 msgid ""
26833 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
26834 "separated list of modules."
26835 msgstr ""
26837 #: modules/video_splitter/clone.c:47
26838 msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
26839 msgstr ""
26841 #: modules/video_splitter/clone.c:55
26842 msgid "Clone video filter"
26843 msgstr ""
26845 #: modules/video_splitter/panoramix.c:61
26846 msgid ""
26847 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
26848 msgstr ""
26850 #: modules/video_splitter/panoramix.c:65
26851 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
26852 msgstr ""
26854 #: modules/video_splitter/panoramix.c:68 modules/video_splitter/wall.c:54
26855 msgid "Active windows"
26856 msgstr ""
26858 #: modules/video_splitter/panoramix.c:69 modules/video_splitter/wall.c:55
26859 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
26860 msgstr ""
26862 #: modules/video_splitter/panoramix.c:74
26863 msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
26864 msgstr ""
26866 #: modules/video_splitter/panoramix.c:81
26867 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
26868 msgstr ""
26870 #: modules/video_splitter/panoramix.c:82
26871 msgid "Panoramix"
26872 msgstr ""
26874 #: modules/video_splitter/panoramix.c:94
26875 msgid "length of the overlapping area (in %)"
26876 msgstr ""
26878 #: modules/video_splitter/panoramix.c:95
26879 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
26880 msgstr ""
26882 #: modules/video_splitter/panoramix.c:98
26883 msgid "height of the overlapping area (in %)"
26884 msgstr ""
26886 #: modules/video_splitter/panoramix.c:99
26887 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
26888 msgstr ""
26890 #: modules/video_splitter/panoramix.c:102
26891 msgid "Attenuation"
26892 msgstr ""
26894 #: modules/video_splitter/panoramix.c:103
26895 msgid ""
26896 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
26897 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
26898 msgstr ""
26900 #: modules/video_splitter/panoramix.c:106
26901 msgid "Attenuation, begin (in %)"
26902 msgstr ""
26904 #: modules/video_splitter/panoramix.c:107
26905 msgid ""
26906 "Select in percent the Lagrange coefficient of the beginning blended zone"
26907 msgstr ""
26909 #: modules/video_splitter/panoramix.c:110
26910 msgid "Attenuation, middle (in %)"
26911 msgstr ""
26913 #: modules/video_splitter/panoramix.c:111
26914 msgid ""
26915 "Select in percent the Lagrange coefficient of the middle of blended zone"
26916 msgstr ""
26918 #: modules/video_splitter/panoramix.c:114
26919 msgid "Attenuation, end (in %)"
26920 msgstr ""
26922 #: modules/video_splitter/panoramix.c:115
26923 msgid "Select in percent the Lagrange coefficient of the end of blended zone"
26924 msgstr ""
26926 #: modules/video_splitter/panoramix.c:118
26927 msgid "middle position (in %)"
26928 msgstr ""
26930 #: modules/video_splitter/panoramix.c:119
26931 msgid ""
26932 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
26933 "of blended zone"
26934 msgstr ""
26936 #: modules/video_splitter/panoramix.c:121
26937 msgid "Gamma (Red) correction"
26938 msgstr ""
26940 #: modules/video_splitter/panoramix.c:122
26941 msgid ""
26942 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
26943 msgstr ""
26945 #: modules/video_splitter/panoramix.c:125
26946 msgid "Gamma (Green) correction"
26947 msgstr ""
26949 #: modules/video_splitter/panoramix.c:126
26950 msgid ""
26951 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
26952 msgstr ""
26954 #: modules/video_splitter/panoramix.c:129
26955 msgid "Gamma (Blue) correction"
26956 msgstr ""
26958 #: modules/video_splitter/panoramix.c:130
26959 msgid ""
26960 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
26961 msgstr ""
26963 #: modules/video_splitter/panoramix.c:133
26964 msgid "Black Crush for Red"
26965 msgstr ""
26967 #: modules/video_splitter/panoramix.c:134
26968 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
26969 msgstr ""
26971 #: modules/video_splitter/panoramix.c:135
26972 msgid "Black Crush for Green"
26973 msgstr ""
26975 #: modules/video_splitter/panoramix.c:136
26976 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
26977 msgstr ""
26979 #: modules/video_splitter/panoramix.c:137
26980 msgid "Black Crush for Blue"
26981 msgstr ""
26983 #: modules/video_splitter/panoramix.c:138
26984 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
26985 msgstr ""
26987 #: modules/video_splitter/panoramix.c:140
26988 msgid "White Crush for Red"
26989 msgstr ""
26991 #: modules/video_splitter/panoramix.c:141
26992 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
26993 msgstr ""
26995 #: modules/video_splitter/panoramix.c:142
26996 msgid "White Crush for Green"
26997 msgstr ""
26999 #: modules/video_splitter/panoramix.c:143
27000 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
27001 msgstr ""
27003 #: modules/video_splitter/panoramix.c:144
27004 msgid "White Crush for Blue"
27005 msgstr ""
27007 #: modules/video_splitter/panoramix.c:145
27008 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
27009 msgstr ""
27011 #: modules/video_splitter/panoramix.c:147
27012 msgid "Black Level for Red"
27013 msgstr ""
27015 #: modules/video_splitter/panoramix.c:148
27016 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
27017 msgstr ""
27019 #: modules/video_splitter/panoramix.c:149
27020 msgid "Black Level for Green"
27021 msgstr ""
27023 #: modules/video_splitter/panoramix.c:150
27024 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
27025 msgstr ""
27027 #: modules/video_splitter/panoramix.c:151
27028 msgid "Black Level for Blue"
27029 msgstr ""
27031 #: modules/video_splitter/panoramix.c:152
27032 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
27033 msgstr ""
27035 #: modules/video_splitter/panoramix.c:154
27036 msgid "White Level for Red"
27037 msgstr ""
27039 #: modules/video_splitter/panoramix.c:155
27040 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
27041 msgstr ""
27043 #: modules/video_splitter/panoramix.c:156
27044 msgid "White Level for Green"
27045 msgstr ""
27047 #: modules/video_splitter/panoramix.c:157
27048 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
27049 msgstr ""
27051 #: modules/video_splitter/panoramix.c:158
27052 msgid "White Level for Blue"
27053 msgstr ""
27055 #: modules/video_splitter/panoramix.c:159
27056 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
27057 msgstr ""
27059 #: modules/video_splitter/wall.c:47
27060 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
27061 msgstr ""
27063 #: modules/video_splitter/wall.c:51
27064 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
27065 msgstr ""
27067 #: modules/video_splitter/wall.c:58
27068 msgid "Element aspect ratio"
27069 msgstr ""
27071 #: modules/video_splitter/wall.c:59
27072 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
27073 msgstr ""
27075 #: modules/video_splitter/wall.c:68
27076 msgid "Wall video filter"
27077 msgstr ""
27079 #: modules/video_splitter/wall.c:69
27080 msgid "Image wall"
27081 msgstr ""
27083 #: modules/visualization/glspectrum.c:56
27084 #, fuzzy
27085 msgid "The width of the visualization window, in pixels."
27086 msgstr "colour ASCII art video output"
27088 #: modules/visualization/glspectrum.c:59
27089 #, fuzzy
27090 msgid "The height of the visualization window, in pixels."
27091 msgstr "colour ASCII art video output"
27093 #: modules/visualization/glspectrum.c:62
27094 #, fuzzy
27095 msgid "glSpectrum"
27096 msgstr "Spectrum"
27098 #: modules/visualization/glspectrum.c:63
27099 #, fuzzy
27100 msgid "3D OpenGL spectrum visualization"
27101 msgstr "Audio visualisations"
27103 #: modules/visualization/goom.c:46
27104 msgid "Goom display width"
27105 msgstr ""
27107 #: modules/visualization/goom.c:47
27108 msgid "Goom display height"
27109 msgstr ""
27111 #: modules/visualization/goom.c:48
27112 msgid ""
27113 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
27114 "will be prettier but more CPU intensive)."
27115 msgstr ""
27117 #: modules/visualization/goom.c:51
27118 msgid "Goom animation speed"
27119 msgstr ""
27121 #: modules/visualization/goom.c:52
27122 msgid ""
27123 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
27124 msgstr ""
27126 #: modules/visualization/goom.c:58
27127 msgid "Goom"
27128 msgstr ""
27130 #: modules/visualization/goom.c:59
27131 msgid "Goom effect"
27132 msgstr ""
27134 #: modules/visualization/projectm.cpp:52
27135 msgid "projectM configuration file"
27136 msgstr ""
27138 #: modules/visualization/projectm.cpp:53
27139 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
27140 msgstr ""
27142 #: modules/visualization/projectm.cpp:56
27143 msgid "projectM preset path"
27144 msgstr ""
27146 #: modules/visualization/projectm.cpp:57
27147 msgid "Path to the projectM preset directory"
27148 msgstr ""
27150 #: modules/visualization/projectm.cpp:59
27151 msgid "Title font"
27152 msgstr ""
27154 #: modules/visualization/projectm.cpp:60
27155 msgid "Font used for the titles"
27156 msgstr ""
27158 #: modules/visualization/projectm.cpp:62
27159 msgid "Font menu"
27160 msgstr ""
27162 #: modules/visualization/projectm.cpp:63
27163 msgid "Font used for the menus"
27164 msgstr ""
27166 #: modules/visualization/projectm.cpp:66 modules/visualization/vsxu.cpp:53
27167 msgid "The width of the video window, in pixels."
27168 msgstr ""
27170 #: modules/visualization/projectm.cpp:69 modules/visualization/vsxu.cpp:56
27171 msgid "The height of the video window, in pixels."
27172 msgstr ""
27174 #: modules/visualization/projectm.cpp:71
27175 msgid "Mesh width"
27176 msgstr ""
27178 #: modules/visualization/projectm.cpp:72
27179 msgid "The width of the mesh, in pixels."
27180 msgstr ""
27182 #: modules/visualization/projectm.cpp:74
27183 msgid "Mesh height"
27184 msgstr ""
27186 #: modules/visualization/projectm.cpp:75
27187 msgid "The height of the mesh, in pixels."
27188 msgstr ""
27190 #: modules/visualization/projectm.cpp:77
27191 msgid "Texture size"
27192 msgstr ""
27194 #: modules/visualization/projectm.cpp:78
27195 msgid "The size of the texture, in pixels."
27196 msgstr ""
27198 #: modules/visualization/projectm.cpp:101
27199 msgid "projectM"
27200 msgstr ""
27202 #: modules/visualization/projectm.cpp:102
27203 msgid "libprojectM effect"
27204 msgstr ""
27206 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
27207 msgid "Effects list"
27208 msgstr ""
27210 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
27211 msgid ""
27212 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
27213 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
27214 msgstr ""
27216 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
27217 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
27218 msgstr ""
27220 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
27221 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
27222 msgstr ""
27224 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
27225 msgid "FFT window"
27226 msgstr ""
27228 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
27229 msgid "The type of FFT window to use for spectrum-based visualizations."
27230 msgstr ""
27232 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
27233 msgid "Kaiser window parameter"
27234 msgstr ""
27236 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
27237 msgid ""
27238 "The parameter alpha for the Kaiser window. Increasing alpha increases the "
27239 "main-lobe width and decreases the side-lobe amplitude."
27240 msgstr ""
27242 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
27243 msgid "Show 80 bands instead of 20"
27244 msgstr ""
27246 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
27247 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
27248 msgstr ""
27250 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
27251 msgid "Number of blank pixels between bands."
27252 msgstr ""
27254 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
27255 msgid "Amplification"
27256 msgstr ""
27258 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
27259 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
27260 msgstr ""
27262 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
27263 msgid "Draw peaks in the analyzer"
27264 msgstr "Draw peaks in the analyser"
27266 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
27267 msgid "Enable original graphic spectrum"
27268 msgstr ""
27270 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
27271 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
27272 msgstr "Enable the \"flat\" spectrum analyser in the spectrometer."
27274 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
27275 msgid "Draw bands in the spectrometer"
27276 msgstr ""
27278 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
27279 msgid "Draw the base of the bands"
27280 msgstr ""
27282 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
27283 msgid "Base pixel radius"
27284 msgstr ""
27286 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
27287 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
27288 msgstr ""
27290 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
27291 msgid "Spectral sections"
27292 msgstr ""
27294 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
27295 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
27296 msgstr ""
27298 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
27299 msgid "Peak height"
27300 msgstr ""
27302 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
27303 msgid "Total pixel height of the peak items."
27304 msgstr ""
27306 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
27307 msgid "Peak extra width"
27308 msgstr ""
27310 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
27311 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
27312 msgstr ""
27314 #: modules/visualization/visual/visual.c:106
27315 msgid "V-plane color"
27316 msgstr "V-plane colour"
27318 #: modules/visualization/visual/visual.c:108
27319 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
27320 msgstr "YUV-Colour cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
27322 #: modules/visualization/visual/visual.c:118
27323 msgid "Visualizer"
27324 msgstr "Visualiser"
27326 #: modules/visualization/visual/visual.c:121
27327 msgid "Visualizer filter"
27328 msgstr "Visualiser filter"
27330 #: modules/visualization/visual/visual.c:134
27331 msgid "Spectrum analyser"
27332 msgstr ""
27334 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
27335 msgid "Hann"
27336 msgstr ""
27338 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
27339 #, fuzzy
27340 msgid "Flat Top"
27341 msgstr "Sample rate"
27343 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
27344 msgid "Blackman-Harris"
27345 msgstr ""
27347 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
27348 msgid "Kaiser"
27349 msgstr ""
27351 #: modules/visualization/vsxu.cpp:59 modules/visualization/vsxu.cpp:60
27352 msgid "vsxu"
27353 msgstr ""
27355 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28
27356 msgid "#paste your VLM commands here"
27357 msgstr ""
27359 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:30
27360 msgid "#separate commands with a new line or a semi-colon"
27361 msgstr ""
27363 #: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:41
27364 #: share/lua/http/mobile_browse.html:48
27365 msgid "Play List"
27366 msgstr ""
27368 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156
27369 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430
27370 msgid "Output"
27371 msgstr ""
27373 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:193
27374 msgid "Subtitle codec"
27375 msgstr ""
27377 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:200
27378 msgid "Output\tmethod"
27379 msgstr ""
27381 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:249
27382 msgid "Multiplexer"
27383 msgstr ""
27385 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:266
27386 msgid "Video FPS"
27387 msgstr ""
27389 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:297
27390 msgid "MUX options"
27391 msgstr ""
27393 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:303
27394 msgid "Video scale"
27395 msgstr ""
27397 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:330
27398 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:374
27399 msgid "Output port"
27400 msgstr ""
27402 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:338
27403 msgid "Output\tfile"
27404 msgstr ""
27406 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:355
27407 msgid "Input media"
27408 msgstr ""
27410 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
27411 msgid "Error:"
27412 msgstr ""
27414 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
27415 msgid "Sample ui-state-error style."
27416 msgstr ""
27418 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:390
27419 msgid "File name"
27420 msgstr ""
27422 #: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:49
27423 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62
27424 msgid "Preamp:"
27425 msgstr ""
27427 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:104
27428 msgid "Row border"
27429 msgstr ""
27431 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:122
27432 msgid "Column border"
27433 msgstr ""
27435 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:133
27436 msgid "Background"
27437 msgstr ""
27439 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:135
27440 msgid "Mosaic Tiles"
27441 msgstr ""
27443 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68
27444 msgid "Playback Rate"
27445 msgstr ""
27447 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72
27448 msgid "Audio Delay"
27449 msgstr ""
27451 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76
27452 msgid "Subtitle Delay"
27453 msgstr ""
27455 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:65
27456 msgid "Time:"
27457 msgstr ""
27459 #: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25
27460 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile_view.html:25
27461 msgid "VLC media player - Web Interface"
27462 msgstr ""
27464 #: share/lua/http/index.html:215
27465 msgid "Hide / Show Library"
27466 msgstr ""
27468 #: share/lua/http/index.html:216
27469 msgid "Hide / Show Viewer"
27470 msgstr ""
27472 #: share/lua/http/index.html:217
27473 msgid "Manage Streams"
27474 msgstr ""
27476 #: share/lua/http/index.html:218
27477 msgid "Track Synchronisation"
27478 msgstr ""
27480 #: share/lua/http/index.html:220
27481 msgid "VLM Batch Commands"
27482 msgstr ""
27484 #: share/lua/http/index.html:240 modules/gui/qt/ui/vlm.h:298
27485 msgid "Loop"
27486 msgstr ""
27488 #: share/lua/http/index.html:242
27489 msgid "Empty Playlist"
27490 msgstr ""
27492 #: share/lua/http/index.html:243
27493 msgid "Queue Selected"
27494 msgstr ""
27496 #: share/lua/http/index.html:244
27497 msgid "Play Selected"
27498 msgstr ""
27500 #: share/lua/http/index.html:245
27501 msgid "Refresh List"
27502 msgstr ""
27504 #: share/lua/http/index.html:252
27505 msgid "Loading flowplayer..."
27506 msgstr ""
27508 #: share/lua/http/index.html:252
27509 msgid "If nothing appears, check your internet connection."
27510 msgstr ""
27512 #: share/lua/http/index.html:263
27513 msgid ""
27514 "By creating a stream, the <i>Main Controls</i> will operate the stream "
27515 "instead of the main interface."
27516 msgstr ""
27518 #: share/lua/http/index.html:264
27519 msgid ""
27520 "The stream will be created using default settings, for more advanced "
27521 "configuration, or to modify the default settings, select the button to the "
27522 "right: <i>Manage Streams</i>"
27523 msgstr ""
27525 #: share/lua/http/index.html:268
27526 msgid ""
27527 "Once the stream is created, the <i>Media Viewer</i> window will display the "
27528 "stream."
27529 msgstr ""
27531 #: share/lua/http/index.html:269
27532 msgid ""
27533 "Volume will be controlled by the player, and not the <i>Main Controls</i>."
27534 msgstr ""
27536 #: share/lua/http/index.html:272
27537 msgid ""
27538 "The current playing item will be streamed. If there is no currently playing "
27539 "item, the first selected item from the <i>Library</i> will be the subject of "
27540 "the stream."
27541 msgstr ""
27543 #: share/lua/http/index.html:275
27544 msgid ""
27545 "To stop the stream and resume normal controls, click the <i>Open Stream</i> "
27546 "button again."
27547 msgstr ""
27549 #: share/lua/http/index.html:278
27550 msgid "Are you sure you wish to create the stream?"
27551 msgstr ""
27553 #: modules/gui/qt/ui/about.h:288 modules/gui/qt/ui/open.h:260
27554 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:100
27555 msgid "Dialog"
27556 msgstr ""
27558 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:132 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:296
27559 #: modules/gui/qt/ui/open_net.h:96 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:425
27560 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:345
27561 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:528
27562 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:289
27563 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:311 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167
27564 msgid "Form"
27565 msgstr ""
27567 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:135
27568 msgid "Preset"
27569 msgstr ""
27571 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:137
27572 msgid "0.00 dB"
27573 msgstr ""
27575 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:139
27576 msgid "&Verbosity:"
27577 msgstr ""
27579 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:140
27580 msgid "&Filter:"
27581 msgstr ""
27583 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:141
27584 msgid "&Save as..."
27585 msgstr ""
27587 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:143
27588 msgid "Modules Tree"
27589 msgstr ""
27591 #: modules/gui/qt/ui/open.h:263
27592 msgid "Show extended options"
27593 msgstr ""
27595 #: modules/gui/qt/ui/open.h:265
27596 msgid "Show &more options"
27597 msgstr ""
27599 #: modules/gui/qt/ui/open.h:268
27600 msgid "Change the caching for the media"
27601 msgstr ""
27603 #: modules/gui/qt/ui/open.h:270
27604 msgid " ms"
27605 msgstr ""
27607 #: modules/gui/qt/ui/open.h:271
27608 msgid "MRL"
27609 msgstr ""
27611 #: modules/gui/qt/ui/open.h:272
27612 msgid "Start Time"
27613 msgstr ""
27615 #: modules/gui/qt/ui/open.h:273
27616 #, fuzzy
27617 msgid "Stop Time"
27618 msgstr "Scope"
27620 #: modules/gui/qt/ui/open.h:274
27621 msgid "Edit Options"
27622 msgstr ""
27624 #: modules/gui/qt/ui/open.h:275
27625 msgid "Extra media"
27626 msgstr ""
27628 #: modules/gui/qt/ui/open.h:277
27629 msgid "Complete MRL for VLC internal"
27630 msgstr ""
27632 #: modules/gui/qt/ui/open.h:280
27633 msgid "Select the file"
27634 msgstr ""
27636 #: modules/gui/qt/ui/open.h:284
27637 msgid "Change the start time for the media"
27638 msgstr ""
27640 #: modules/gui/qt/ui/open.h:286 modules/gui/qt/ui/open.h:290
27641 msgid "HH'H':mm'm':ss's'.zzz"
27642 msgstr ""
27644 #: modules/gui/qt/ui/open.h:288
27645 msgid "Change the stop time for the media"
27646 msgstr ""
27648 #: modules/gui/qt/ui/open.h:291
27649 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
27650 msgstr ""
27652 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:97
27653 msgid "Capture mode"
27654 msgstr ""
27656 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:99
27657 msgid "Select the capture device type"
27658 msgstr ""
27660 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:101
27661 msgid "Device Selection"
27662 msgstr ""
27664 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:102
27665 msgid "Options"
27666 msgstr ""
27668 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:104
27669 msgid "Access advanced options to tweak the device"
27670 msgstr ""
27672 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:106
27673 msgid "Advanced options..."
27674 msgstr "Advanced options…"
27676 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:297
27677 msgid "Disc Selection"
27678 msgstr ""
27680 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:301
27681 msgid "SVCD/VCD"
27682 msgstr ""
27684 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:303
27685 msgid "Disable Disc Menus"
27686 msgstr ""
27688 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:305
27689 msgid "No disc menus"
27690 msgstr ""
27692 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:306
27693 msgid "Disc device"
27694 msgstr ""
27696 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:308
27697 msgid "Starting Position"
27698 msgstr ""
27700 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:311
27701 msgid "Audio and Subtitles"
27702 msgstr ""
27704 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:143
27705 msgid "Use a sub&title file"
27706 msgstr ""
27708 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:145
27709 msgid "Select the subtitle file"
27710 msgstr ""
27712 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:149
27713 msgid "Choose one or more media file to open"
27714 msgstr ""
27716 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:151
27717 msgid "File Selection"
27718 msgstr ""
27720 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:152
27721 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
27722 msgstr ""
27724 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:153
27725 msgid "Add..."
27726 msgstr ""
27728 #: modules/gui/qt/ui/open_net.h:97
27729 msgid "Network Protocol"
27730 msgstr ""
27732 #: modules/gui/qt/ui/open_net.h:98
27733 msgid "Please enter a network URL:"
27734 msgstr ""
27736 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:701
27737 msgid "Profile edition"
27738 msgstr ""
27740 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:702
27741 msgid "FLAC"
27742 msgstr ""
27744 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:703
27745 msgid "MP&4/MOV"
27746 msgstr ""
27748 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:704
27749 msgid "Ogg/Ogm"
27750 msgstr ""
27752 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:705
27753 msgid "M&KV"
27754 msgstr ""
27756 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:706
27757 msgid "M&JPEG"
27758 msgstr ""
27760 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:707
27761 msgid "MPEG-PS"
27762 msgstr ""
27764 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:708
27765 msgid "F&LV"
27766 msgstr ""
27768 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:709
27769 msgid "&MPEG-TS"
27770 msgstr ""
27772 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:710
27773 msgid "RAW"
27774 msgstr ""
27776 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:711
27777 msgid "WAV"
27778 msgstr ""
27780 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:712
27781 msgid "Webm"
27782 msgstr ""
27784 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:713
27785 msgid "MPEG &1"
27786 msgstr ""
27788 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:714
27789 msgid "AVI"
27790 msgstr ""
27792 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:715
27793 msgid "ASF/WMV"
27794 msgstr ""
27796 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:716
27797 msgid "MP&3"
27798 msgstr ""
27800 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:717
27801 msgid "Features"
27802 msgstr ""
27804 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:719
27805 msgid "Streamable"
27806 msgstr ""
27808 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:720
27809 msgid "Chapters"
27810 msgstr ""
27812 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:723
27813 msgid "Menus"
27814 msgstr ""
27816 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:730
27817 msgid "Fra&me Rate"
27818 msgstr ""
27820 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:731
27821 msgid "Same as source"
27822 msgstr ""
27824 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:733
27825 msgid " fps"
27826 msgstr ""
27828 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:734
27829 msgid "Custom options"
27830 msgstr ""
27832 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:735
27833 msgid "&Quality"
27834 msgstr ""
27836 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:736 modules/gui/qt/ui/profiles.h:737
27837 msgid "Not Used"
27838 msgstr ""
27840 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:738 modules/gui/qt/ui/profiles.h:757
27841 msgid " kb/s"
27842 msgstr ""
27844 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:739 modules/gui/qt/ui/profiles.h:759
27845 msgid "Encoding parameters"
27846 msgstr ""
27848 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:742
27849 msgid "Frame size"
27850 msgstr ""
27852 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:745 modules/gui/qt/ui/profiles.h:748
27853 msgid "px"
27854 msgstr ""
27856 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:758
27857 msgid "Sa&mple Rate"
27858 msgstr ""
27860 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:766
27861 msgid "Profile &Name"
27862 msgstr ""
27864 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:203
27865 msgid "Set up media sources to stream"
27866 msgstr ""
27868 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:205
27869 msgid "Destination Setup"
27870 msgstr ""
27872 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:206
27873 msgid "Select destinations to stream to"
27874 msgstr ""
27876 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:207
27877 msgid ""
27878 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
27879 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
27880 msgstr ""
27882 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:208
27883 msgid "New destination"
27884 msgstr ""
27886 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:210
27887 msgid "Display locally"
27888 msgstr ""
27890 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:212
27891 msgid "Transcoding Options"
27892 msgstr ""
27894 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:213
27895 msgid "Select and choose transcoding options"
27896 msgstr ""
27898 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:214
27899 msgid "Activate Transcoding"
27900 msgstr ""
27902 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:215
27903 msgid "Option Setup"
27904 msgstr ""
27906 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:216
27907 msgid "Set up any additional options for streaming"
27908 msgstr ""
27910 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:217
27911 msgid "Miscellaneous Options"
27912 msgstr ""
27914 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:218
27915 msgid "Stream all elementary streams"
27916 msgstr ""
27918 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:219
27919 msgid "Generated stream output string"
27920 msgstr ""
27922 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:428
27923 msgid " %"
27924 msgstr ""
27926 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:431
27927 msgid "Output module:"
27928 msgstr ""
27930 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:434
27931 msgid "Use S/PDIF when available"
27932 msgstr ""
27934 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:435
27935 msgid "Effects"
27936 msgstr ""
27938 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:436
27939 msgid "Visualization:"
27940 msgstr ""
27942 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:437
27943 msgid "Enable Time-Stretching audio"
27944 msgstr ""
27946 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:438
27947 msgid "Dolby Surround:"
27948 msgstr ""
27950 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:439
27951 msgid "Replay gain mode:"
27952 msgstr ""
27954 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:440
27955 msgid "Headphone surround effect"
27956 msgstr ""
27958 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:441
27959 msgid "Normalize volume to:"
27960 msgstr "Normalise volume to:"
27962 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:442
27963 msgid "Tracks"
27964 msgstr ""
27966 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:443
27967 msgid "Preferred audio language:"
27968 msgstr ""
27970 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:444
27971 msgid "Password:"
27972 msgstr ""
27974 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:445
27975 msgid "Username:"
27976 msgstr ""
27978 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:446
27979 msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
27980 msgstr ""
27982 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:346
27983 msgid "Codecs"
27984 msgstr ""
27986 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:347
27987 msgid "x264 profile and level selection"
27988 msgstr ""
27990 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:348
27991 msgid "x264 preset and tuning selection"
27992 msgstr ""
27994 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:349
27995 msgid "Hardware-accelerated decoding"
27996 msgstr ""
27998 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:350
27999 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
28000 msgstr ""
28002 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:351
28003 msgid "Video quality post-processing level"
28004 msgstr ""
28006 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:352
28007 msgid "Optical drive"
28008 msgstr ""
28010 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:353
28011 msgid "Default optical device"
28012 msgstr ""
28014 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:357
28015 msgid "Damaged or incomplete AVI file"
28016 msgstr ""
28018 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:360
28019 msgid "HTTP proxy URL"
28020 msgstr ""
28022 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:361
28023 msgid "HTTP (default)"
28024 msgstr ""
28026 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:362
28027 msgid "RTP over RTSP (TCP)"
28028 msgstr ""
28030 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:363
28031 msgid "Live555 stream transport"
28032 msgstr ""
28034 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:364
28035 msgid "Default caching policy"
28036 msgstr ""
28038 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530
28039 msgid "Menus language:"
28040 msgstr ""
28042 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:531
28043 msgid "Look and feel"
28044 msgstr ""
28046 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:532
28047 msgid "Use custom skin"
28048 msgstr ""
28050 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:534
28051 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
28052 msgstr ""
28054 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:536
28055 msgid "Use native style"
28056 msgstr ""
28058 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:537
28059 msgid "Resize interface to video size"
28060 msgstr ""
28062 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:538
28063 msgid "Show controls in full screen mode"
28064 msgstr ""
28066 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:539
28067 msgid "Pause playback when minimized"
28068 msgstr "Pause playback when minimised"
28070 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:540
28071 msgid "Show media change popup:"
28072 msgstr ""
28074 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:541
28075 msgid "Start in minimal view mode"
28076 msgstr ""
28078 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:542
28079 msgid "Force window style:"
28080 msgstr ""
28082 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:543
28083 msgid "Integrate video in interface"
28084 msgstr ""
28086 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:544
28087 msgid "Show systray icon"
28088 msgstr ""
28090 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:546
28091 #, fuzzy
28092 msgid "Auto raising the interface:"
28093 msgstr "Settings for the main interface"
28095 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:547
28096 msgid "Skin resource file:"
28097 msgstr ""
28099 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:549
28100 msgid "Playlist and Instances"
28101 msgstr ""
28103 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:550
28104 msgid "Allow only one instance"
28105 msgstr ""
28107 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:553
28108 msgid "Pause on the last frame of a video"
28109 msgstr ""
28111 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:557
28112 msgid "Every "
28113 msgstr ""
28115 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:560
28116 msgid "Separate words by | (without space)"
28117 msgstr ""
28119 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:562
28120 msgid "Save recently played items"
28121 msgstr ""
28123 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:563
28124 msgid "Activate updates notifier"
28125 msgstr ""
28127 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:565
28128 msgid "Operating System Integration"
28129 msgstr ""
28131 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:566
28132 msgid "File extensions association"
28133 msgstr ""
28135 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:567
28136 msgid "Set up associations..."
28137 msgstr ""
28139 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:291
28140 msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
28141 msgstr ""
28143 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:292
28144 msgid "Show media title on video start"
28145 msgstr ""
28147 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:294
28148 msgid "Enable subtitles"
28149 msgstr ""
28151 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:295
28152 msgid "Subtitle Language"
28153 msgstr ""
28155 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:297
28156 msgid "Default encoding"
28157 msgstr ""
28159 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:298
28160 msgid "Subtitle effects"
28161 msgstr ""
28163 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:304
28164 msgid "Add a shadow"
28165 msgstr ""
28167 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:306
28168 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1230
28169 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1234
28170 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1237
28171 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1238
28172 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1272
28173 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1274
28174 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1284
28175 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1285
28176 msgid " px"
28177 msgstr ""
28179 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:307
28180 msgid "Add a background"
28181 msgstr ""
28183 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:315
28184 msgid "O&utput"
28185 msgstr ""
28187 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:316
28188 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
28189 msgstr ""
28191 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319
28192 msgid "DirectX"
28193 msgstr ""
28195 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320
28196 msgid "Display device"
28197 msgstr ""
28199 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321
28200 msgid "KVA"
28201 msgstr ""
28203 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327
28204 msgid "Force Aspect Ratio"
28205 msgstr ""
28207 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332
28208 msgid "vlc-snap"
28209 msgstr ""
28211 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:171
28212 msgid "Stuff"
28213 msgstr ""
28215 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:173
28216 msgid "Edit settings"
28217 msgstr ""
28219 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:174
28220 msgid "Control"
28221 msgstr ""
28223 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:175
28224 msgid "Run manually"
28225 msgstr ""
28227 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:176
28228 msgid "Setup schedule"
28229 msgstr ""
28231 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:177
28232 msgid "Run on schedule"
28233 msgstr ""
28235 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:178
28236 msgid "Status"
28237 msgstr ""
28239 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:179
28240 msgid "P/P"
28241 msgstr ""
28243 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:182
28244 msgid "Prev"
28245 msgstr ""
28247 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:183
28248 msgid "Add Input"
28249 msgstr ""
28251 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:184
28252 msgid "Edit Input"
28253 msgstr ""
28255 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:185
28256 msgid "Clear List"
28257 msgstr ""
28259 #: modules/gui/qt/ui/update.h:148
28260 msgid "Check for VLC updates"
28261 msgstr ""
28263 #: modules/gui/qt/ui/update.h:149
28264 msgid "Launching an update request..."
28265 msgstr ""
28267 #: modules/gui/qt/ui/update.h:150
28268 msgid "Do you want to download it?"
28269 msgstr ""
28271 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1228
28272 msgid "Essential"
28273 msgstr ""
28275 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1242
28276 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1251
28277 msgid ">HHHHHH;#"
28278 msgstr ""
28280 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1243
28281 msgid "Negate colors"
28282 msgstr "Negate colours"
28284 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1256
28285 msgid "Colors"
28286 msgstr ""
28288 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1257
28289 msgid "Interactive Zoom"
28290 msgstr ""
28292 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1263
28293 msgid "Angle"
28294 msgstr ""
28296 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1270
28297 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1287
28298 msgid "..."
28299 msgstr ""
28301 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1275
28302 msgid "full"
28303 msgstr ""
28305 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1277
28306 msgid "none"
28307 msgstr ""
28309 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1281
28310 msgid "Logo erase"
28311 msgstr ""
28313 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1286
28314 msgid "Mask"
28315 msgstr ""
28317 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1289
28318 msgid "Anaglyph 3D"
28319 msgstr ""
28321 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1290
28322 msgid "Mirror"
28323 msgstr ""
28325 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1294
28326 msgid "Motion detect"
28327 msgstr ""
28329 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1295
28330 msgid "Spatial blur"
28331 msgstr ""
28333 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1299
28334 msgid "Anti-Flickering"
28335 msgstr ""
28337 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1300
28338 msgid "Soften"
28339 msgstr ""
28341 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1301
28342 msgid "Denoiser"
28343 msgstr ""
28345 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1302
28346 msgid "Spatial luma strength"
28347 msgstr ""
28349 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1303
28350 msgid "Temporal luma strength"
28351 msgstr ""
28353 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1304
28354 msgid "Spatial chroma strength"
28355 msgstr ""
28357 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1305
28358 msgid "Temporal chroma strength"
28359 msgstr ""
28361 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:286
28362 msgid "VLM configurator"
28363 msgstr ""
28365 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:287
28366 msgid "Media Manager Edition"
28367 msgstr ""
28369 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:288
28370 msgid "Name:"
28371 msgstr ""
28373 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:290
28374 msgid "Input:"
28375 msgstr ""
28377 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:291
28378 msgid "Select Input"
28379 msgstr ""
28381 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:292
28382 msgid "Output:"
28383 msgstr ""
28385 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:293
28386 msgid "Select Output"
28387 msgstr ""
28389 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:294
28390 msgid "Time Control"
28391 msgstr ""
28393 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:295
28394 msgid "Mux Control"
28395 msgstr ""
28397 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:296
28398 msgid "Muxer:"
28399 msgstr ""
28401 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:297
28402 msgid "AAAA; "
28403 msgstr ""
28405 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:302
28406 msgid "Media Manager List"
28407 msgstr ""
28409 #, fuzzy
28410 #~ msgid "Disable lua"
28411 #~ msgstr "Disable"
28413 #~ msgid "VLC can't recognize the input's format"
28414 #~ msgstr "VLC can't recognise the input's format"
28416 #~ msgid "Navigation"
28417 #~ msgstr "Navigation"
28419 #~ msgid "Turn off all warning and information messages."
28420 #~ msgstr "Turn off all warning and information messages."
28422 #~ msgid "Customize the HTTP referer, simulating a previous document"
28423 #~ msgstr "Customise the HTTP referer, simulating a previous document"
28425 #~ msgid "Audio Channels"
28426 #~ msgstr "Audio Channels"
28428 #~ msgid ""
28429 #~ "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
28430 #~ "tracks."
28431 #~ msgstr ""
28432 #~ "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
28433 #~ "tracks."
28435 #~ msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
28436 #~ msgstr "Format to use in the playlist’s “author” field."
28438 #~ msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
28439 #~ msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
28441 #~ msgid "Visualize motion vectors"
28442 #~ msgstr "Visualise motion vectors"
28444 #~ msgid ""
28445 #~ "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
28446 #~ "filters."
28447 #~ msgstr ""
28448 #~ "Click to show an Audio Effects panel featuring an equaliser and further "
28449 #~ "filters."
28451 #~ msgid ""
28452 #~ "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable "
28453 #~ "with MPEG TS)"
28454 #~ msgstr ""
28455 #~ "H263 is a video codec optimised for videoconference (low rates, useable "
28456 #~ "with MPEG TS)"
28458 #~ msgid ""
28459 #~ "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent "
28460 #~ "to very loud."
28461 #~ msgstr ""
28462 #~ "Output volume for analogue output: 0 for silence, 1..255 from almost "
28463 #~ "silent to very loud."
28465 #~ msgid "Mark analyzed pixels"
28466 #~ msgstr "Mark analysed pixels"
28468 #~ msgid "Color when paused"
28469 #~ msgstr "Colour when paused"
28471 #~ msgid ""
28472 #~ "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
28473 #~ "another beer?)"
28474 #~ msgstr ""
28475 #~ "Set the colour to show if the user pauses the video. (Have light to get "
28476 #~ "another beer?)"
28478 #~ msgid "Red component of the pause color"
28479 #~ msgstr "Red component of the pause colour"
28481 #~ msgid "Green component of the pause color"
28482 #~ msgstr "Green component of the pause colour"
28484 #~ msgid "Blue component of the pause color"
28485 #~ msgstr "Blue component of the pause colour"
28487 #~ msgid ""
28488 #~ "Number of steps to change current color to pause color (each step takes "
28489 #~ "40ms)"
28490 #~ msgstr ""
28491 #~ "Number of steps to change current colour to pause colour (each step takes "
28492 #~ "40ms)"
28494 #~ msgid "Red component of the shutdown color"
28495 #~ msgstr "Red component of the shutdown colour"
28497 #~ msgid "Green component of the shutdown color"
28498 #~ msgstr "Green component of the shutdown colour"
28500 #~ msgid "Blue component of the shutdown color"
28501 #~ msgstr "Blue component of the shutdown colour"
28503 #~ msgid ""
28504 #~ "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
28505 #~ "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
28506 #~ msgstr ""
28507 #~ "Number of steps to change current colour to end colour for dimming up the "
28508 #~ "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
28510 #~ msgid ""
28511 #~ "Increasing this value will result in color more depending on the border "
28512 #~ "of the frame."
28513 #~ msgstr ""
28514 #~ "Increasing this value will result in colour more depending on the border "
28515 #~ "of the frame."
28517 #~ msgid ""
28518 #~ "Time it takes until a color is completely changed. This prevents "
28519 #~ "flickering."
28520 #~ msgstr ""
28521 #~ "Time it takes until a colour is completely changed. This prevents "
28522 #~ "flickering."
28524 #~ msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
28525 #~ msgstr "How much a colour has to be changed for an immediate colour change."
28527 #~ msgid "Output Color filter mode"
28528 #~ msgstr "Output Colour filter mode"
28530 #~ msgid ""
28531 #~ "defines the how the output color should be calculated based on previous "
28532 #~ "color"
28533 #~ msgstr ""
28534 #~ "defines the how the output colour should be calculated based on previous "
28535 #~ "colour"
28537 #~ msgid ""
28538 #~ "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
28539 #~ msgstr ""
28540 #~ "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a greyscale gradient"
28542 #~ msgid "Illuminate the room with this color on pause"
28543 #~ msgstr "Illuminate the room with this colour on pause"
28545 #~ msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
28546 #~ msgstr "Illuminate the room with this colour on shutdown"
28548 #~ msgid "Output Color Filtermode"
28549 #~ msgstr "Output Colour Filtermode"
28551 #~ msgid "Mark analyzed Pixels"
28552 #~ msgstr "Mark analysed Pixels"
28554 #, fuzzy
28555 #~ msgid "Video acceleration not available"
28556 #~ msgstr "Video settings"
28558 #, fuzzy
28559 #~ msgid "VLC media player - Flash Viewer"
28560 #~ msgstr "Backwards"
28562 #~ msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
28563 #~ msgstr "Choose your preferred video output and configure it here."
28565 #, fuzzy
28566 #~ msgid ""
28567 #~ "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
28568 #~ "example by setting the subtitle type or file name."
28569 #~ msgstr ""
28570 #~ "In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for "
28571 #~ "example by setting the subtitles type or file name."
28573 #, fuzzy
28574 #~ msgid ""
28575 #~ "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several "
28576 #~ "paths by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
28577 #~ msgstr ""
28578 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
28579 #~ "its modules."
28581 #, fuzzy
28582 #~ msgid "FFmpeg"
28583 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
28585 #, fuzzy
28586 #~ msgid "FFmpeg access"
28587 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
28589 #, fuzzy
28590 #~ msgid "VLC could not open the file \"%s\". (%m)"
28591 #~ msgstr "List of video output modules"
28593 #, fuzzy
28594 #~ msgid "TCP port to use"
28595 #~ msgstr "Genre"
28597 #, fuzzy
28598 #~ msgid "Discard cropping information"
28599 #~ msgstr "Visualisations"
28601 #, fuzzy
28602 #~ msgid "Enable lossless coding"
28603 #~ msgstr "Enable"
28605 #, fuzzy
28606 #~ msgid "Number of 'P' frames per GOP"
28607 #~ msgstr "Number of threads"
28609 #, fuzzy
28610 #~ msgid "xblen"
28611 #~ msgstr "Disable"
28613 #, fuzzy
28614 #~ msgid "yblen"
28615 #~ msgstr "Disable"
28617 #, fuzzy
28618 #~ msgid "Motion vector precision"
28619 #~ msgstr "Maximum video quantiser scale"
28621 #, fuzzy
28622 #~ msgid "Video decoder using openmash"
28623 #~ msgstr "Force a video rendering mode."
28625 #, fuzzy
28626 #~ msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
28627 #~ msgstr ""
28628 #~ "\n"
28629 #~ "Press the RETURN key to continue…\n"
28631 #, fuzzy
28632 #~ msgid "Don't Send"
28633 #~ msgstr "Video title"
28635 #, fuzzy
28636 #~ msgid "No CrashLog found"
28637 #~ msgstr "no input\n"
28639 #, fuzzy
28640 #~ msgid "Pause iTunes during VLC playback"
28641 #~ msgstr "Backwards"
28643 #, fuzzy
28644 #~ msgid "Get more extensions from"
28645 #~ msgstr "Audio encoders settings"
28647 #, fuzzy
28648 #~ msgid "Under the Video"
28649 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
28651 #, fuzzy
28652 #~ msgid "Value of the audio channels levels"
28653 #~ msgstr "Number of threads"
28655 #, fuzzy
28656 #~ msgid "Alarm"
28657 #~ msgstr "Video bitrate"
28659 #, fuzzy
28660 #~ msgid "iOS OpenGL ES video output (requires UIView)"
28661 #~ msgstr "Greyscale video output"
28663 #, fuzzy
28664 #~ msgid "Configure Media Library"
28665 #~ msgstr "Advanced options..."
28667 #~ msgid "These settings affect chroma transformation modules."
28668 #~ msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
28670 #~ msgid "No help available"
28671 #~ msgstr "No help available"
28673 #, fuzzy
28674 #~ msgid "There is no help available for these modules."
28675 #~ msgstr "No help is available for these modules"
28677 #, fuzzy
28678 #~ msgid "Sort"
28679 #~ msgstr "Add Interface"
28681 #, fuzzy
28682 #~ msgid "Clone the image"
28683 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
28685 #, fuzzy
28686 #~ msgid "\"Waves\" video distortion effect"
28687 #~ msgstr "Next file"
28689 #, fuzzy
28690 #~ msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
28691 #~ msgstr "Next file"
28693 #, fuzzy
28694 #~ msgid ""
28695 #~ "You can manually select a language for the interface. The system language "
28696 #~ "is auto-detected if \"auto\" is specified here."
28697 #~ msgstr ""
28698 #~ "This option allows you to set the language of the interface. The system "
28699 #~ "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
28701 #~ msgid ""
28702 #~ "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to "
28703 #~ "1024."
28704 #~ msgstr ""
28705 #~ "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to "
28706 #~ "1024."
28708 #, fuzzy
28709 #~ msgid ""
28710 #~ "You can force the audio output frequency here. Common values are 0 "
28711 #~ "(undefined), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
28712 #~ msgstr ""
28713 #~ "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
28714 #~ "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
28716 #~ msgid ""
28717 #~ "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
28718 #~ "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
28719 #~ "resampling algorithm will be used instead."
28720 #~ msgstr ""
28721 #~ "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
28722 #~ "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
28723 #~ "resampling algorithm will be used instead."
28725 #, fuzzy
28726 #~ msgid ""
28727 #~ "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
28728 #~ "always leave all these enabled."
28729 #~ msgstr ""
28730 #~ "These options allow you to enable special CPU optimisations.\n"
28731 #~ "You should always leave all these enabled."
28733 #~ msgid ""
28734 #~ "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC "
28735 #~ "will select the fastest one supported by your hardware."
28736 #~ msgstr ""
28737 #~ "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC "
28738 #~ "will select the fastest one supported by your hardware."
28740 #, fuzzy
28741 #~ msgid "CPU"
28742 #~ msgstr "TCP"
28744 #, fuzzy
28745 #~ msgid "Capture format (default s16l)"
28746 #~ msgstr "Next file"
28748 #, fuzzy
28749 #~ msgid "dc1394 input"
28750 #~ msgstr "no input\n"
28752 #, fuzzy
28753 #~ msgid "Refresh list"
28754 #~ msgstr "Preferred codecs list"
28756 #, fuzzy
28757 #~ msgid "Coffee pot control"
28758 #~ msgstr "Text renderer settings"
28760 #, fuzzy
28761 #~ msgid "Auto Connection"
28762 #~ msgstr "Settings…"
28764 #, fuzzy
28765 #~ msgid "RTMP"
28766 #~ msgstr "TCP"
28768 #, fuzzy
28769 #~ msgid "Norm"
28770 #~ msgstr "Random"
28772 #, fuzzy
28773 #~ msgid "B Frames"
28774 #~ msgstr "Choose file"
28776 #, fuzzy
28777 #~ msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
28778 #~ msgstr "Deinterlace video"
28780 #, fuzzy
28781 #~ msgid "Default SWF Referrer URL"
28782 #~ msgstr "Next file"
28784 #, fuzzy
28785 #~ msgid "Backlight compensation."
28786 #~ msgstr "Resolution"
28788 #, fuzzy
28789 #~ msgid "Tuner id"
28790 #~ msgstr "Stereo"
28792 #, fuzzy
28793 #~ msgid "Video4Linux2"
28794 #~ msgstr "Video"
28796 #, fuzzy
28797 #~ msgid "Video4Linux2 input"
28798 #~ msgstr "Video"
28800 #, fuzzy
28801 #~ msgid "Fixed-point audio mixer"
28802 #~ msgstr "Float32 audio mixer"
28804 #~ msgid ""
28805 #~ "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed "
28806 #~ "in your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for "
28807 #~ "audio playback."
28808 #~ msgstr ""
28809 #~ "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed "
28810 #~ "in your “Audio Device” menu. This device will then be used by default for "
28811 #~ "audio playback."
28813 #, fuzzy
28814 #~ msgid "Open Sound System"
28815 #~ msgstr "Codec setting"
28817 #, fuzzy
28818 #~ msgid "Win32 waveOut extension output"
28819 #~ msgstr "Greyscale video output"
28821 #, fuzzy
28822 #~ msgid "Direct MV prediction mode."
28823 #~ msgstr "Force a video rendering mode."
28825 #, fuzzy
28826 #~ msgid "fast"
28827 #~ msgstr "Date"
28829 #, fuzzy
28830 #~ msgid "normal"
28831 #~ msgstr "Sample rate"
28833 #, fuzzy
28834 #~ msgid "Silent mode"
28835 #~ msgstr "Stereo"
28837 #, fuzzy
28838 #~ msgid "CAPMT System ID"
28839 #~ msgstr "Stream %d"
28841 #, fuzzy
28842 #~ msgid "Filename of dump"
28843 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
28845 #, fuzzy
28846 #~ msgid "Transparency of the image"
28847 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
28849 #, fuzzy
28850 #~ msgid ""
28851 #~ "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
28852 #~ "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, "
28853 #~ "e.g. 6=top-right)."
28854 #~ msgstr ""
28855 #~ "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will "
28856 #~ "be centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
28857 #~ "combinations of these values)."
28859 #, fuzzy
28860 #~ msgid "Render text or image"
28861 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
28863 #, fuzzy
28864 #~ msgid "Display on overlay framebuffer"
28865 #~ msgstr "Display resolution"
28867 #, fuzzy
28868 #~ msgid "Image width:"
28869 #~ msgstr "Next file"
28871 #, fuzzy
28872 #~ msgid "Image height:"
28873 #~ msgstr "Next file"
28875 #, fuzzy
28876 #~ msgid "SAP announce"
28877 #~ msgstr "TCP input"
28879 #, fuzzy
28880 #~ msgid "RTSP announce"
28881 #~ msgstr "TCP input"
28883 #, fuzzy
28884 #~ msgid "HTTP announce"
28885 #~ msgstr "TCP input"
28887 #, fuzzy
28888 #~ msgid "Font Size"
28889 #~ msgstr "Video title"
28891 #, fuzzy
28892 #~ msgid "SAP Announce"
28893 #~ msgstr "TCP input"
28895 #, fuzzy
28896 #~ msgid "  [Incoming]"
28897 #~ msgstr "Audio encoders settings"
28899 #, fuzzy
28900 #~ msgid "Preamp\n"
28901 #~ msgstr "Stream "
28903 #, fuzzy
28904 #~ msgid "Icon View"
28905 #~ msgstr "Video"
28907 #, fuzzy
28908 #~ msgid "List View"
28909 #~ msgstr "Playlist…"
28911 #, fuzzy
28912 #~ msgid "Hotkey for "
28913 #~ msgstr "Audio encoders settings"
28915 #, fuzzy
28916 #~ msgid "Allow downloading media information"
28917 #~ msgstr "Advanced options"
28919 #, fuzzy
28920 #~ msgid " by the VideoLAN Team.\n"
28921 #~ msgstr ""
28922 #~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
28923 #~ "\n"
28925 #, fuzzy
28926 #~ msgid "Ignored extensions in the media library"
28927 #~ msgstr "Audio encoders settings"
28929 #, fuzzy
28930 #~ msgid "Port for the database"
28931 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
28933 #, fuzzy
28934 #~ msgid "Power Management Inhibitor"
28935 #~ msgstr "Remote control interface"
28937 #, fuzzy
28938 #~ msgid "OSD configuration importer"
28939 #~ msgstr "Advanced options..."
28941 #, fuzzy
28942 #~ msgid "XML OSD configuration importer"
28943 #~ msgstr "Advanced options..."
28945 #, fuzzy
28946 #~ msgid "SQLite database module"
28947 #~ msgstr "Deinterlace video"
28949 #, fuzzy
28950 #~ msgid "Title format string"
28951 #~ msgstr "Subtitle delay up"
28953 #, fuzzy
28954 #~ msgid "Flip vertical position"
28955 #~ msgstr "Options"
28957 #, fuzzy
28958 #~ msgid "Command UDP port"
28959 #~ msgstr "TCP input"
28961 #, fuzzy
28962 #~ msgid "Sizes"
28963 #~ msgstr "Video Device"
28965 #, fuzzy
28966 #~ msgid "GOP size"
28967 #~ msgstr "Video bitrate"
28969 #, fuzzy
28970 #~ msgid "Number of P frames between two I frames."
28971 #~ msgstr "Number of threads"
28973 #~ msgid ""
28974 #~ "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
28975 #~ "<left offset> + <top offset>."
28976 #~ msgstr ""
28977 #~ "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
28978 #~ "<left offset> + <top offset>."
28980 #, fuzzy
28981 #~ msgid "Manual ratio"
28982 #~ msgstr "Polarisation"
28984 #, fuzzy
28985 #~ msgid "Number of images for change"
28986 #~ msgstr "Number of threads"
28988 #, fuzzy
28989 #~ msgid "Number of non black pixels "
28990 #~ msgstr "Number of threads"
28992 #, fuzzy
28993 #~ msgid "Luminance threshold "
28994 #~ msgstr "Enable interlaced encoding"
28996 #, fuzzy
28997 #~ msgid "Cropping failed"
28998 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
29000 #, fuzzy
29001 #~ msgid "Deinterlace method to use for local playback."
29002 #~ msgstr ""
29003 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29005 #, fuzzy
29006 #~ msgid "Wrapper filter verbosity"
29007 #~ msgstr "UDP stream output"
29009 #, fuzzy
29010 #~ msgid "Configuration file for the OSD Menu."
29011 #~ msgstr "Advanced options..."
29013 #, fuzzy
29014 #~ msgid "Menu position"
29015 #~ msgstr "Options"
29017 #, fuzzy
29018 #~ msgid ""
29019 #~ "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
29020 #~ "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, "
29021 #~ "eg. 6 = top-right)."
29022 #~ msgstr ""
29023 #~ "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will "
29024 #~ "be centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
29025 #~ "combinations of these values)."
29027 #, fuzzy
29028 #~ msgid "Enable desktop mode "
29029 #~ msgstr "Enable"
29031 #, fuzzy
29032 #~ msgid "Output Destination"
29033 #~ msgstr "Description"
29035 #, fuzzy
29036 #~ msgid "Rows:"
29037 #~ msgstr "Browse…"
29039 #, fuzzy
29040 #~ msgid "x offset"
29041 #~ msgstr "Random Off"
29043 #, fuzzy
29044 #~ msgid "width"
29045 #~ msgstr "Next file"
29047 #, fuzzy
29048 #~ msgid "Columns:"
29049 #~ msgstr "Number of threads"
29051 #, fuzzy
29052 #~ msgid "y offset"
29053 #~ msgstr "Random Off"
29055 #, fuzzy
29056 #~ msgid "Preamp: "
29057 #~ msgstr "Stream "
29059 #, fuzzy
29060 #~ msgid "Low Pass Ffilter"
29061 #~ msgstr "Choose file"
29063 #, fuzzy
29064 #~ msgid ""
29065 #~ "The IP address of The network master clock to use for clock "
29066 #~ "synchronization."
29067 #~ msgstr ""
29068 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29070 #, fuzzy
29071 #~ msgid "Duration in second"
29072 #~ msgstr "Advanced options..."
29074 #, fuzzy
29075 #~ msgid "Next/Forward"
29076 #~ msgstr "Backwards"
29078 #, fuzzy
29079 #~ msgid "Advance of subtitles over video:"
29080 #~ msgstr "Subtitles Track"
29082 #, fuzzy
29083 #~ msgid "Speed of the subtitles:"
29084 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
29086 #, fuzzy
29087 #~ msgid "Use systems codecs if available, for WMV codecs"
29088 #~ msgstr "Greyscale video output"
29090 #, fuzzy
29091 #~ msgid "Front speakers"
29092 #~ msgstr "Properties"
29094 #, fuzzy
29095 #~ msgid "Session groupname"
29096 #~ msgstr "Codec Description"
29098 #, fuzzy
29099 #~ msgid ""
29100 #~ "This allows you to specify a group for the session, that will be "
29101 #~ "announced if you choose to use SAP."
29102 #~ msgstr ""
29103 #~ "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
29105 #, fuzzy
29106 #~ msgid "Open a Media"
29107 #~ msgstr "Codec setting"
29109 #, fuzzy
29110 #~ msgid "&Open a Media"
29111 #~ msgstr "Codec setting"
29113 #, fuzzy
29114 #~ msgid "Live Update"
29115 #~ msgstr "Date"
29117 #, fuzzy
29118 #~ msgid "Elasped time"
29119 #~ msgstr "Preferred codecs list"
29121 #, fuzzy
29122 #~ msgid "Clear Menu"
29123 #~ msgstr "Video bitrate"
29125 #, fuzzy
29126 #~ msgid "Viewer"
29127 #~ msgstr "Video"
29129 #, fuzzy
29130 #~ msgid "Full Screen"
29131 #~ msgstr "Skinnable Interface"
29133 #, fuzzy
29134 #~ msgid "Close"
29135 #~ msgstr "Codec"
29137 #, fuzzy
29138 #~ msgid "Create Mosaic"
29139 #~ msgstr "Sample rate"
29141 #, fuzzy
29142 #~ msgid "Configure Stream Defaults"
29143 #~ msgstr "Advanced options..."
29145 #, fuzzy
29146 #~ msgid "Refresh Streams"
29147 #~ msgstr "Preferred codecs list"
29149 #, fuzzy
29150 #~ msgid "Motion blue"
29151 #~ msgstr "Choose file"
29153 #, fuzzy
29154 #~ msgid "IPv4 multicast output interface address"
29155 #~ msgstr "Remote control interface"
29157 #, fuzzy
29158 #~ msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
29159 #~ msgstr ""
29160 #~ "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
29161 #~ "connections."
29163 #, fuzzy
29164 #~ msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
29165 #~ msgstr ""
29166 #~ "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
29167 #~ "connections."
29169 #~ msgid ""
29170 #~ "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take "
29171 #~ "advantage of them."
29172 #~ msgstr ""
29173 #~ "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take "
29174 #~ "advantage of them."
29176 #~ msgid ""
29177 #~ "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
29178 #~ "advantage of them."
29179 #~ msgstr ""
29180 #~ "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
29181 #~ "advantage of them."
29183 #~ msgid ""
29184 #~ "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
29185 #~ "advantage of them."
29186 #~ msgstr ""
29187 #~ "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
29188 #~ "advantage of them."
29190 #~ msgid ""
29191 #~ "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take "
29192 #~ "advantage of them."
29193 #~ msgstr ""
29194 #~ "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take "
29195 #~ "advantage of them."
29197 #~ msgid ""
29198 #~ "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take "
29199 #~ "advantage of them."
29200 #~ msgstr ""
29201 #~ "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take "
29202 #~ "advantage of them."
29204 #, fuzzy
29205 #~ msgid ""
29206 #~ "If your processor supports the SSE3 instructions set, VLC can take "
29207 #~ "advantage of them."
29208 #~ msgstr ""
29209 #~ "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take "
29210 #~ "advantage of them."
29212 #, fuzzy
29213 #~ msgid ""
29214 #~ "If your processor supports the SSSE3 instructions set, VLC can take "
29215 #~ "advantage of them."
29216 #~ msgstr ""
29217 #~ "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take "
29218 #~ "advantage of them."
29220 #, fuzzy
29221 #~ msgid ""
29222 #~ "If your processor supports the SSE4.1 instructions set, VLC can take "
29223 #~ "advantage of them."
29224 #~ msgstr ""
29225 #~ "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take "
29226 #~ "advantage of them."
29228 #, fuzzy
29229 #~ msgid ""
29230 #~ "If your processor supports the SSE4.2 instructions set, VLC can take "
29231 #~ "advantage of them."
29232 #~ msgstr ""
29233 #~ "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take "
29234 #~ "advantage of them."
29236 #~ msgid ""
29237 #~ "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
29238 #~ "advantage of them."
29239 #~ msgstr ""
29240 #~ "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
29241 #~ "advantage of them."
29243 #~ msgid ""
29244 #~ "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
29245 #~ "history."
29246 #~ msgstr ""
29247 #~ "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
29248 #~ "history."
29250 #~ msgid ""
29251 #~ "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
29252 #~ "history."
29253 #~ msgstr ""
29254 #~ "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
29255 #~ "history."
29257 #, fuzzy
29258 #~ msgid ""
29259 #~ "Caching value for Alsa captures. This value should be set in milliseconds."
29260 #~ msgstr ""
29261 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
29262 #~ "value should be set in millisecond units."
29264 #, fuzzy
29265 #~ msgid ""
29266 #~ "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
29267 #~ msgstr ""
29268 #~ "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This "
29269 #~ "value should be set in millisecond units."
29271 #~ msgid ""
29272 #~ "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] "
29273 #~ "with n>=0."
29274 #~ msgstr ""
29275 #~ "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] "
29276 #~ "with n>=0."
29278 #, fuzzy
29279 #~ msgid "Transponder FEC"
29280 #~ msgstr "Greyscale video output"
29282 #, fuzzy
29283 #~ msgid "Transponder symbol rate in kHz"
29284 #~ msgstr "Greyscale video output"
29286 #, fuzzy
29287 #~ msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
29288 #~ msgstr "Satellite transponder polarisation"
29290 #, fuzzy
29291 #~ msgid "DirectShow DVB input"
29292 #~ msgstr "HD1000 audio output"
29294 #, fuzzy
29295 #~ msgid ""
29296 #~ "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
29297 #~ "milliseconds."
29298 #~ msgstr ""
29299 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
29300 #~ "value should be set in millisecond units."
29302 #, fuzzy
29303 #~ msgid ""
29304 #~ "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
29305 #~ "milliseconds."
29306 #~ msgstr ""
29307 #~ "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. "
29308 #~ "This value should be set in milliseconds units."
29310 #, fuzzy
29311 #~ msgid ""
29312 #~ "Caching value for DV streams. This value should be set in milliseconds."
29313 #~ msgstr ""
29314 #~ "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This "
29315 #~ "value should be set in millisecond units."
29317 #, fuzzy
29318 #~ msgid "Root CA file"
29319 #~ msgstr "Choose file"
29321 #, fuzzy
29322 #~ msgid "Input syntax is deprecated"
29323 #~ msgstr "Next file"
29325 #, fuzzy
29326 #~ msgid "Invalid polarization"
29327 #~ msgstr "Resolution"
29329 #, fuzzy
29330 #~ msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
29331 #~ msgstr ""
29332 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
29333 #~ "value should be set in millisecond units."
29335 #, fuzzy
29336 #~ msgid ""
29337 #~ "Caching value for EyeTV captures. This value should be set in "
29338 #~ "milliseconds."
29339 #~ msgstr ""
29340 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
29341 #~ "value should be set in millisecond units."
29343 #, fuzzy
29344 #~ msgid ""
29345 #~ "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
29346 #~ msgstr ""
29347 #~ "Allows you to modify the default caching value for file streams. This "
29348 #~ "value should be set in millisecond units."
29350 #, fuzzy
29351 #~ msgid "Fake"
29352 #~ msgstr "Greyscale video output"
29354 #, fuzzy
29355 #~ msgid "Supplementary caching value for remote files, in milliseconds."
29356 #~ msgstr ""
29357 #~ "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This "
29358 #~ "value should be set in millisecond units."
29360 #, fuzzy
29361 #~ msgid ""
29362 #~ "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
29363 #~ msgstr ""
29364 #~ "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This "
29365 #~ "value should be set in millisecond units."
29367 #, fuzzy
29368 #~ msgid ""
29369 #~ "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in "
29370 #~ "milliseconds."
29371 #~ msgstr ""
29372 #~ "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This "
29373 #~ "value should be set in millisecond units."
29375 #, fuzzy
29376 #~ msgid ""
29377 #~ "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
29378 #~ msgstr ""
29379 #~ "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This "
29380 #~ "value should be set in millisecond units."
29382 #, fuzzy
29383 #~ msgid "Max number of redirection"
29384 #~ msgstr "Number of threads"
29386 #, fuzzy
29387 #~ msgid ""
29388 #~ "Caching value for imem streams. This value should be set in milliseconds."
29389 #~ msgstr ""
29390 #~ "Allows you to modify the default caching value for file streams. This "
29391 #~ "value should be set in millisecond units."
29393 #, fuzzy
29394 #~ msgid "Memory-mapped file input"
29395 #~ msgstr "UDP stream output"
29397 #, fuzzy
29398 #~ msgid ""
29399 #~ "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
29400 #~ msgstr ""
29401 #~ "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This "
29402 #~ "value should be set in millisecond units."
29404 #, fuzzy
29405 #~ msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
29406 #~ msgstr ""
29407 #~ "Allows you to modify the default caching value for file streams. This "
29408 #~ "value should be set in millisecond units."
29410 #, fuzzy
29411 #~ msgid ""
29412 #~ "Caching value for OSS captures. This value should be set in milliseconds."
29413 #~ msgstr ""
29414 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
29415 #~ "value should be set in millisecond units."
29417 #, fuzzy
29418 #~ msgid ""
29419 #~ "Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
29420 #~ msgstr ""
29421 #~ "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This "
29422 #~ "value should be set in millisecond units."
29424 #, fuzzy
29425 #~ msgid ""
29426 #~ "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
29427 #~ msgstr ""
29428 #~ "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This "
29429 #~ "value should be set in millisecond units."
29431 #, fuzzy
29432 #~ msgid ""
29433 #~ "Caching value for screen capture. This value should be set in "
29434 #~ "milliseconds."
29435 #~ msgstr ""
29436 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
29437 #~ "value should be set in milliseconds units."
29439 #, fuzzy
29440 #~ msgid ""
29441 #~ "Caching value for SFTP streams. This value should be set in milliseconds."
29442 #~ msgstr ""
29443 #~ "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This "
29444 #~ "value should be set in millisecond units."
29446 #, fuzzy
29447 #~ msgid ""
29448 #~ "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
29449 #~ msgstr ""
29450 #~ "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This "
29451 #~ "value should be set in millisecond units."
29453 #, fuzzy
29454 #~ msgid ""
29455 #~ "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
29456 #~ msgstr ""
29457 #~ "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This "
29458 #~ "value should be set in millisecond units."
29460 #, fuzzy
29461 #~ msgid ""
29462 #~ "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
29463 #~ msgstr ""
29464 #~ "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This "
29465 #~ "value should be set in millisecond units."
29467 #, fuzzy
29468 #~ msgid ""
29469 #~ "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
29470 #~ msgstr ""
29471 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
29472 #~ "value should be set in millisecond units."
29474 #, fuzzy
29475 #~ msgid "Brightness of the video input."
29476 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
29478 #, fuzzy
29479 #~ msgid "Tuner to use, if there are several ones."
29480 #~ msgstr ""
29481 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29483 #, fuzzy
29484 #~ msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
29485 #~ msgstr "Choose directory"
29487 #, fuzzy
29488 #~ msgid "Quality of the stream."
29489 #~ msgstr ""
29490 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29492 #, fuzzy
29493 #~ msgid "IO Method"
29494 #~ msgstr "Audio output access method"
29496 #, fuzzy
29497 #~ msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
29498 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
29500 #, fuzzy
29501 #~ msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
29502 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
29504 #, fuzzy
29505 #~ msgid "Vertical centering"
29506 #~ msgstr "Text rendering"
29508 #, fuzzy
29509 #~ msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
29510 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
29512 #, fuzzy
29513 #~ msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
29514 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
29516 #, fuzzy
29517 #~ msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
29518 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
29520 #, fuzzy
29521 #~ msgid "Treble"
29522 #~ msgstr "Disable"
29524 #, fuzzy
29525 #~ msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
29526 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
29528 #, fuzzy
29529 #~ msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
29530 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
29532 #, fuzzy
29533 #~ msgid ""
29534 #~ "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
29535 #~ msgstr ""
29536 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
29537 #~ "value should be set in millisecond units."
29539 #, fuzzy
29540 #~ msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
29541 #~ msgstr ""
29542 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
29543 #~ "value should be set in millisecond units."
29545 #, fuzzy
29546 #~ msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
29547 #~ msgstr ""
29548 #~ "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
29549 #~ "empty if you don’t have one."
29551 #, fuzzy
29552 #~ msgid ""
29553 #~ "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
29554 #~ "empty if you don't have one."
29555 #~ msgstr ""
29556 #~ "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
29557 #~ "empty if you don’t have one."
29559 #, fuzzy
29560 #~ msgid ""
29561 #~ "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
29562 #~ "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
29563 #~ msgstr ""
29564 #~ "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
29565 #~ "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don’t have one."
29567 #~ msgid ""
29568 #~ "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used "
29569 #~ "for SSL. Leave empty if you don't have one."
29570 #~ msgstr ""
29571 #~ "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used "
29572 #~ "for SSL. Leave empty if you don’t have one."
29574 #~ msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
29575 #~ msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
29577 #, fuzzy
29578 #~ msgid "Trivial audio mixer"
29579 #~ msgstr "Float32 audio mixer"
29581 #, fuzzy
29582 #~ msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
29583 #~ msgstr "List of video output modules"
29585 #~ msgid ""
29586 #~ "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
29587 #~ "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of "
29588 #~ "these drivers, then you need to enable this option."
29589 #~ msgstr ""
29590 #~ "Some buggy OSS drivers just don’t like when their internal buffers are "
29591 #~ "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of "
29592 #~ "these drivers, then you need to enable this option."
29594 #, fuzzy
29595 #~ msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
29596 #~ msgstr "File audio output"
29598 #, fuzzy
29599 #~ msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
29600 #~ msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
29602 #, fuzzy
29603 #~ msgid "Reload image file"
29604 #~ msgstr "Next file"
29606 #, fuzzy
29607 #~ msgid "Reload image file every n seconds."
29608 #~ msgstr "Next file"
29610 #, fuzzy
29611 #~ msgid "Deinterlace the image after loading it."
29612 #~ msgstr ""
29613 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29615 #, fuzzy
29616 #~ msgid "Subpage"
29617 #~ msgstr "Scope"
29619 #, fuzzy
29620 #~ msgid "Host address"
29621 #~ msgstr "Choose file"
29623 #, fuzzy
29624 #~ msgid "ASF v1.0 demuxer"
29625 #~ msgstr "PS demuxer"
29627 #, fuzzy
29628 #~ msgid "FFmpeg demuxer"
29629 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
29631 #, fuzzy
29632 #~ msgid "Ffmpeg mux"
29633 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
29635 #, fuzzy
29636 #~ msgid "AVI Index"
29637 #~ msgstr "PS demuxer"
29639 #, fuzzy
29640 #~ msgid ""
29641 #~ "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This "
29642 #~ "value should be set in millisecond units."
29643 #~ msgstr ""
29644 #~ "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This "
29645 #~ "value should be set in millisecond units."
29647 #, fuzzy
29648 #~ msgid "Image cropping"
29649 #~ msgstr "Video crop left"
29651 #, fuzzy
29652 #~ msgid "Extended Controls..."
29653 #~ msgstr "Text renderer settings"
29655 #, fuzzy
29656 #~ msgid "No device connected"
29657 #~ msgstr "no input\n"
29659 #, fuzzy
29660 #~ msgid "No items in the playlist"
29661 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
29663 #, fuzzy
29664 #~ msgid "1 item"
29665 #~ msgstr "Video title"
29667 #, fuzzy
29668 #~ msgid "Add controls to the video window"
29669 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
29671 #, fuzzy
29672 #~ msgid "No item currently playing"
29673 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
29675 #, fuzzy
29676 #~ msgid " Logs "
29677 #~ msgstr "Title"
29679 #, fuzzy
29680 #~ msgid "Privacy and Network Warning"
29681 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
29683 #, fuzzy
29684 #~ msgid "&Codec Details"
29685 #~ msgstr "Codec Description"
29687 #, fuzzy
29688 #~ msgid "&Statistics"
29689 #~ msgstr "Setting"
29691 #, fuzzy
29692 #~ msgid "C&lear"
29693 #~ msgstr "Video bitrate"
29695 #, fuzzy
29696 #~ msgid "XSPF playlist (*.xspf)"
29697 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
29699 #, fuzzy
29700 #~ msgid "M3U8 playlist (*.m3u8)"
29701 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
29703 #, fuzzy
29704 #~ msgid "M3U playlist (*.m3u)"
29705 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
29707 #, fuzzy
29708 #~ msgid "HTML playlist (*.html)"
29709 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
29711 #, fuzzy
29712 #~ msgid "Direct3D Desktop mode"
29713 #~ msgstr "Force a video rendering mode."
29715 #, fuzzy
29716 #~ msgid "Sna&pshot"
29717 #~ msgstr "Output modules"
29719 #, fuzzy
29720 #~ msgid "Sca&le"
29721 #~ msgstr "Scope"
29723 #, fuzzy
29724 #~ msgid "Manage &bookmarks"
29725 #~ msgstr "Bookmark %i"
29727 #, fuzzy
29728 #~ msgid "Configure podcasts..."
29729 #~ msgstr "Advanced options..."
29731 #, fuzzy
29732 #~ msgid "Dummy demux function"
29733 #~ msgstr "HD1000 audio output"
29735 #, fuzzy
29736 #~ msgid "Dummy decoder function"
29737 #~ msgstr "Linear PCM audio decoder"
29739 #, fuzzy
29740 #~ msgid "Dump decoder function"
29741 #~ msgstr "Linear PCM audio decoder"
29743 #, fuzzy
29744 #~ msgid "Dummy encoder function"
29745 #~ msgstr "HD1000 audio output"
29747 #, fuzzy
29748 #~ msgid "Dummy audio output function"
29749 #~ msgstr "HD1000 audio output"
29751 #, fuzzy
29752 #~ msgid "Dummy video output function"
29753 #~ msgstr "HD1000 audio output"
29755 #, fuzzy
29756 #~ msgid "Number of resumed TLS sessions"
29757 #~ msgstr ""
29758 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29760 #, fuzzy
29761 #~ msgid ""
29762 #~ "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will "
29763 #~ "hold."
29764 #~ msgstr ""
29765 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29767 #, fuzzy
29768 #~ msgid "Growl password on the Growl server."
29769 #~ msgstr "TCP input"
29771 #, fuzzy
29772 #~ msgid "Growl UDP port on the Growl server."
29773 #~ msgstr "TCP input"
29775 #, fuzzy
29776 #~ msgid "Embed the overlay"
29777 #~ msgstr "Subtitle delay up"
29779 #, fuzzy
29780 #~ msgid "OMAP framebuffer"
29781 #~ msgstr "HD1000 audio output"
29783 #, fuzzy
29784 #~ msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
29785 #~ msgstr ""
29786 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29788 #, fuzzy
29789 #~ msgid "Snapshot width"
29790 #~ msgstr "Output modules"
29792 #, fuzzy
29793 #~ msgid "Snapshot height"
29794 #~ msgstr "Output modules"
29796 #, fuzzy
29797 #~ msgid "Font size:"
29798 #~ msgstr "Video title"
29800 #, fuzzy
29801 #~ msgid "Text alignment:"
29802 #~ msgstr "Subtitles Track"
29804 #, fuzzy
29805 #~ msgid "Enter the URL of the network stream here."
29806 #~ msgstr "File stream output"
29808 #, fuzzy
29809 #~ msgid "Advanced video filter controls"
29810 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
29812 #, fuzzy
29813 #~ msgid "Automate picture coding mode"
29814 #~ msgstr "Append to file"
29816 #, fuzzy
29817 #~ msgid "SessionManager"
29818 #~ msgstr "Codec Description"
29820 #~ msgid ""
29821 #~ "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
29822 #~ "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
29823 #~ "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
29824 #~ "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
29825 #~ "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so "
29826 #~ "it won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
29827 #~ "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
29828 #~ "instantly, which allows us to check them often.\n"
29829 #~ "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
29830 #~ "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be "
29831 #~ "faster with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
29832 #~ "The default method is: key."
29833 #~ msgstr ""
29834 #~ "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
29835 #~ "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
29836 #~ "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
29837 #~ "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
29838 #~ "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so "
29839 #~ "it won’t work if the key changes in the middle of a title.\n"
29840 #~ "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
29841 #~ "instantly, which allows us to check them often.\n"
29842 #~ "key: the same as \"disc\" if you don’t have a file with player keys at "
29843 #~ "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be "
29844 #~ "faster with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
29845 #~ "The default method is: key."
29847 #, fuzzy
29848 #~ msgid "SDL video driver name"
29849 #~ msgstr "Video Device"
29851 #~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
29852 #~ msgstr "%s: option “%s” is ambiguous\n"
29854 #~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
29855 #~ msgstr "%s: option “--%s” doesn’t allow an argument\n"
29857 #~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
29858 #~ msgstr "%s: option “%c%s” doesn’t allow an argument\n"
29860 #~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
29861 #~ msgstr "%s: option “%s” requires an argument\n"
29863 #, fuzzy
29864 #~ msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n"
29865 #~ msgstr "%s: unrecognised option “%c%s”\n"
29867 #~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
29868 #~ msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
29870 #~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
29871 #~ msgstr "%s: invalid option -- %c\n"
29873 #~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
29874 #~ msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n"
29876 #~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
29877 #~ msgstr "%s: option “-W %s” is ambiguous\n"
29879 #~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
29880 #~ msgstr "%s: option “-W %s” doesn’t allow an argument\n"
29882 #~ msgid ""
29883 #~ "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, "
29884 #~ "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
29885 #~ msgstr ""
29886 #~ "This is the default VCD device to use. If you don’t specify anything, "
29887 #~ "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
29889 #~ msgid ""
29890 #~ "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify "
29891 #~ "anything, we'll scan for a suitable CD-ROM device."
29892 #~ msgstr ""
29893 #~ "This is the default Audio CD device to use. If you don’t specify "
29894 #~ "anything, we'll scan for a suitable CD-ROM device."
29896 #, fuzzy
29897 #~ msgid ""
29898 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
29899 #~ "meta info          1\n"
29900 #~ "events             2\n"
29901 #~ "MRL                4\n"
29902 #~ "external call      8\n"
29903 #~ "all calls (0x10)  16\n"
29904 #~ "LSN       (0x20)  32\n"
29905 #~ "seek      (0x40)  64\n"
29906 #~ "libcdio   (0x80) 128\n"
29907 #~ "libcddb  (0x100) 256\n"
29908 #~ msgstr ""
29909 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
29910 #~ "meta info        1\n"
29911 #~ "events           2\n"
29912 #~ "MRL              4\n"
29913 #~ "external call    8\n"
29914 #~ "all calls (10)  16\n"
29915 #~ "LSN       (20)  32\n"
29916 #~ "seek      (40)  64\n"
29917 #~ "libcdio   (80) 128\n"
29918 #~ "libcddb  (100) 256\n"
29920 #, fuzzy
29921 #~ msgid ""
29922 #~ "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
29923 #~ "units."
29924 #~ msgstr ""
29925 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
29926 #~ "value should be set in millisecond units."
29928 #~ msgid ""
29929 #~ "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
29930 #~ "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory "
29931 #~ "usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for "
29932 #~ "more than 25 blocks per access."
29933 #~ msgstr ""
29934 #~ "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
29935 #~ "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory "
29936 #~ "usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don’t allow for "
29937 #~ "more than 25 blocks per access."
29939 #, fuzzy
29940 #~ msgid ""
29941 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
29942 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
29943 #~ "   %a : The artist (for the album)\n"
29944 #~ "   %A : The album information\n"
29945 #~ "   %C : Category\n"
29946 #~ "   %e : The extended data (for a track)\n"
29947 #~ "   %I : CDDB disk ID\n"
29948 #~ "   %G : Genre\n"
29949 #~ "   %M : The current MRL\n"
29950 #~ "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
29951 #~ "   %n : The number of tracks on the CD\n"
29952 #~ "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
29953 #~ "   %T : The track number\n"
29954 #~ "   %s : Number of seconds in this track\n"
29955 #~ "   %S : Number of seconds in the CD\n"
29956 #~ "   %t : The track title or MRL if no title\n"
29957 #~ "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
29958 #~ "   %% : a % \n"
29959 #~ msgstr ""
29960 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
29961 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
29962 #~ "   %a : The artist (for the album)\n"
29963 #~ "   %A : The album information\n"
29964 #~ "   %C : Category\n"
29965 #~ "   %e : The extended data (for a track)\n"
29966 #~ "   %I : CDDB disk ID\n"
29967 #~ "   %G : Genre\n"
29968 #~ "   %M : The current MRL\n"
29969 #~ "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
29970 #~ "   %n : The number of tracks on the CD\n"
29971 #~ "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
29972 #~ "   %T : The track number\n"
29973 #~ "   %s : Number of seconds in this track \n"
29974 #~ "   %t : The title\n"
29975 #~ "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
29976 #~ "   %% : a % \n"
29978 #, fuzzy
29979 #~ msgid ""
29980 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
29981 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
29982 #~ "   %M : The current MRL\n"
29983 #~ "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
29984 #~ "   %n : The number of tracks on the CD\n"
29985 #~ "   %T : The track number\n"
29986 #~ "   %s : Number of seconds in this track\n"
29987 #~ "   %S : Number of seconds in the CD\n"
29988 #~ "   %t : The track title or MRL if no title\n"
29989 #~ "   %% : a % \n"
29990 #~ msgstr ""
29991 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
29992 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
29993 #~ "   %M : The current MRL\n"
29994 #~ "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
29995 #~ "   %n : The number of tracks on the CD\n"
29996 #~ "   %T : The track number\n"
29997 #~ "   %s : Number of seconds in this track \n"
29998 #~ "   %% : a % \n"
30000 #, fuzzy
30001 #~ msgid "Additional debug"
30002 #~ msgstr "UDP stream output"
30004 #, fuzzy
30005 #~ msgid "If set, get CD-Text information"
30006 #~ msgstr "Visualisations"
30008 #, fuzzy
30009 #~ msgid "CDDB"
30010 #~ msgstr "Genre"
30012 #, fuzzy
30013 #~ msgid "CDDB server"
30014 #~ msgstr "Genre"
30016 #, fuzzy
30017 #~ msgid "Standard filesystem directory input"
30018 #~ msgstr "Transcode stream output"
30020 #, fuzzy
30021 #~ msgid "Max level"
30022 #~ msgstr "Dolby Surround"
30024 #, fuzzy
30025 #~ msgid "CMML annotations decoder"
30026 #~ msgstr "Linear PCM audio decoder"
30028 #, fuzzy
30029 #~ msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
30030 #~ msgstr ""
30031 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
30033 #, fuzzy
30034 #~ msgid ""
30035 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating "
30036 #~ "the connection."
30037 #~ msgstr ""
30038 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
30039 #~ "(Basic authentication only)."
30041 #, fuzzy
30042 #~ msgid ""
30043 #~ "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
30044 #~ msgstr ""
30045 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
30047 #, fuzzy
30048 #~ msgid "Speed"
30049 #~ msgstr "Scope"
30051 #, fuzzy
30052 #~ msgid "Sort by Path"
30053 #~ msgstr "Reverse stereo"
30055 #, fuzzy
30056 #~ msgid "Permissions"
30057 #~ msgstr "Codec Description"
30059 #, fuzzy
30060 #~ msgid "Port:"
30061 #~ msgstr "Add Interface"
30063 #, fuzzy
30064 #~ msgid "unicast"
30065 #~ msgstr "UDP/RTP input"
30067 #, fuzzy
30068 #~ msgid "multicast"
30069 #~ msgstr "UDP/RTP input"
30071 #, fuzzy
30072 #~ msgid "Network: "
30073 #~ msgstr "Decoder modules settings"
30075 #, fuzzy
30076 #~ msgid "sout"
30077 #~ msgstr "Add Interface"
30079 #, fuzzy
30080 #~ msgid "Transcode:"
30081 #~ msgstr "Greyscale video output"
30083 #, fuzzy
30084 #~ msgid "Size:"
30085 #~ msgstr "Title"
30087 #, fuzzy
30088 #~ msgid "secam"
30089 #~ msgstr "Stream "
30091 #~ msgid "240x192"
30092 #~ msgstr "240×192"
30094 #~ msgid "320x240"
30095 #~ msgstr "320×240"
30097 #, fuzzy
30098 #~ msgid "mono"
30099 #~ msgstr "Resolution"
30101 #, fuzzy
30102 #~ msgid "Camera"
30103 #~ msgstr "Sample rate"
30105 #, fuzzy
30106 #~ msgid "Bitrate Tolerance:"
30107 #~ msgstr "Bitrate"
30109 #, fuzzy
30110 #~ msgid "URL:"
30111 #~ msgstr "URL"
30113 #, fuzzy
30114 #~ msgid "localhost"
30115 #~ msgstr "Date"
30117 #, fuzzy
30118 #~ msgid "SAP Announce:"
30119 #~ msgstr "TCP input"
30121 #, fuzzy
30122 #~ msgid "SLP Announce:"
30123 #~ msgstr "TCP input"
30125 #, fuzzy
30126 #~ msgid " Cancel "
30127 #~ msgstr "Channels"
30129 #~ msgid ""
30130 #~ "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts "
30131 #~ "input from local or network sources and is licensed under the GPL (http://"
30132 #~ "www.gnu.org/copyleft/gpl.html)."
30133 #~ msgstr ""
30134 #~ "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts "
30135 #~ "input from local or network sources and is licenced under the GPL (http://"
30136 #~ "www.gnu.org/copyleft/gpl.html)."
30138 #, fuzzy
30139 #~ msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
30140 #~ msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
30142 #, fuzzy
30143 #~ msgid "Corrupted"
30144 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
30146 #, fuzzy
30147 #~ msgid "Alignment:"
30148 #~ msgstr "Subtitles Track"
30150 #, fuzzy
30151 #~ msgid ""
30152 #~ "(c) 1996-2008 - the VideoLAN Team\n"
30153 #~ "\n"
30154 #~ msgstr ""
30155 #~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
30156 #~ "\n"
30158 #, fuzzy
30159 #~ msgid "Open:"
30160 #~ msgstr "Options:"
30162 #, fuzzy
30163 #~ msgid "WinCE dialogs provider"
30164 #~ msgstr "wxWindows dialogues provider"
30166 #, fuzzy
30167 #~ msgid "Dummy access function"
30168 #~ msgstr "HD1000 audio output"
30170 #, fuzzy
30171 #~ msgid "Canal +"
30172 #~ msgstr "Channels"
30174 #, fuzzy
30175 #~ msgid "Shoutcast radio listings"
30176 #~ msgstr "Codec setting"
30178 #, fuzzy
30179 #~ msgid "summary"
30180 #~ msgstr "Copy packetiser"
30182 #, fuzzy
30183 #~ msgid "video-filter-event"
30184 #~ msgstr "Video title"
30186 #, fuzzy
30187 #~ msgid "Xinerama option"
30188 #~ msgstr "Advanced options..."
30190 #, fuzzy
30191 #~ msgid "Embedded Windows video"
30192 #~ msgstr "Greyscale video output"
30194 #, fuzzy
30195 #~ msgid "QT Embedded display"
30196 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
30198 #, fuzzy
30199 #~ msgid "XVimage chroma format"
30200 #~ msgstr "Video crop left"
30202 #, fuzzy
30203 #~ msgid "X11 display name"
30204 #~ msgstr "Display resolution"
30206 #, fuzzy
30207 #~ msgid "You can choose the default deinterlace mode"
30208 #~ msgstr "Deinterlace video"
30210 #, fuzzy
30211 #~ msgid "You can choose the crop style to apply."
30212 #~ msgstr "Deinterlace video"
30214 #, fuzzy
30215 #~ msgid "XVMC extension video output"
30216 #~ msgstr "Greyscale video output"
30218 #, fuzzy
30219 #~ msgid "(Experimental) XCB video window"
30220 #~ msgstr "HD1000 audio output"
30222 #, fuzzy
30223 #~ msgid "Processing"
30224 #~ msgstr "Audio encoders settings"
30226 #, fuzzy
30227 #~ msgid "Shaping delay"
30228 #~ msgstr "Stereo"
30230 #, fuzzy
30231 #~ msgid "Amount of data used for transrating in ms."
30232 #~ msgstr ""
30233 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
30235 #, fuzzy
30236 #~ msgid "Use the MPEG4 quantification matrix."
30237 #~ msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
30239 #, fuzzy
30240 #~ msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs."
30241 #~ msgstr "Visualisations"
30243 #, fuzzy
30244 #~ msgid "UDP/RTP Multicast"
30245 #~ msgstr "UDP/RTP input"
30247 #, fuzzy
30248 #~ msgid "textFormat"
30249 #~ msgstr "Sample rate"
30251 #, fuzzy
30252 #~ msgid "Additional &Sources"
30253 #~ msgstr "UDP stream output"
30255 #, fuzzy
30256 #~ msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
30257 #~ msgstr "This option minimises the number of threads needed to run VLC"
30259 #, fuzzy
30260 #~ msgid "Cancelled"
30261 #~ msgstr "Channels"
30263 #, fuzzy
30264 #~ msgid "Illegal Polarization"
30265 #~ msgstr "Visualisations"
30267 #, fuzzy
30268 #~ msgid ""
30269 #~ "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
30270 #~ msgstr ""
30271 #~ "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This "
30272 #~ "value should be set in millisecond units."
30274 #, fuzzy
30275 #~ msgid "Timeshift"
30276 #~ msgstr "Options"
30278 #, fuzzy
30279 #~ msgid "Esound server"
30280 #~ msgstr "Genre"
30282 #~ msgid "%d Hz"
30283 #~ msgstr "%d Hz"
30285 #, fuzzy
30286 #~ msgid "Kate comment"
30287 #~ msgstr "Spectrum"
30289 #, fuzzy
30290 #~ msgid "Speex comment"
30291 #~ msgstr "Spectrum"
30293 #, fuzzy
30294 #~ msgid "Raw A/52 demuxer"
30295 #~ msgstr "raw DV demuxer"
30297 #, fuzzy
30298 #~ msgid "2.21:1 subtitles"
30299 #~ msgstr "SVCD Subtitle %i"
30301 #, fuzzy
30302 #~ msgid "Save As:"
30303 #~ msgstr "Save As…"
30305 #, fuzzy
30306 #~ msgid "Login"
30307 #~ msgstr "Title"
30309 #, fuzzy
30310 #~ msgid "Switch to complete preferences"
30311 #~ msgstr "VLC modules preferences"
30313 #, fuzzy
30314 #~ msgid "Minimal View..."
30315 #~ msgstr "Skinnable Interface"
30317 #, fuzzy
30318 #~ msgid "RRD output file"
30319 #~ msgstr "Next file"
30321 #, fuzzy
30322 #~ msgid ""
30323 #~ "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
30324 #~ "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system "
30325 #~ "built-in default)."
30326 #~ msgstr ""
30327 #~ "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the "
30328 #~ "stream output."
30330 #, fuzzy
30331 #~ msgid "Cylinder"
30332 #~ msgstr "Codec"
30334 #, fuzzy
30335 #~ msgid "Sphere"
30336 #~ msgstr "Scope"
30338 #, fuzzy
30339 #~ msgid "Point of view x-coordinate"
30340 #~ msgstr "Video encoder"
30342 #, fuzzy
30343 #~ msgid "Point of view y-coordinate"
30344 #~ msgstr "Video encoder"
30346 #, fuzzy
30347 #~ msgid "Point of view z-coordinate"
30348 #~ msgstr "Video encoder"
30350 #~ msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
30351 #~ msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
30353 #, fuzzy
30354 #~ msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
30355 #~ msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
30357 #, fuzzy
30358 #~ msgid "Quartz video"
30359 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
30361 #, fuzzy
30362 #~ msgid ""
30363 #~ "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
30364 #~ "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
30365 #~ msgstr ""
30366 #~ "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the "
30367 #~ "picture quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the "
30368 #~ "video window."
30370 #, fuzzy
30371 #~ msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
30372 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
30374 #, fuzzy
30375 #~ msgid "Seam Carving"
30376 #~ msgstr "Stream info…"
30378 #, fuzzy
30379 #~ msgid "VLC - Controller"
30380 #~ msgstr "Codec"
30382 #, fuzzy
30383 #~ msgid "Open a device or a VIDEO_TS directory"
30384 #~ msgstr "Choose directory"
30386 #, fuzzy
30387 #~ msgid "Ctrl+U"
30388 #~ msgstr "Codec"
30390 #~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
30391 #~ msgstr "%s: unrecognised option “--%s”\n"
30393 #, fuzzy
30394 #~ msgid "Subscreen height."
30395 #~ msgstr "Next file"
30397 #, fuzzy
30398 #~ msgid "%i items in the playlist"
30399 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
30401 #, fuzzy
30402 #~ msgid "close"
30403 #~ msgstr "Codec"
30405 #, fuzzy
30406 #~ msgid "Choose a filename to save the logs under..."
30407 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
30409 #, fuzzy
30410 #~ msgid "Check for updates..."
30411 #~ msgstr "Visualisations"
30413 #, fuzzy
30414 #~ msgid "Skip Frames"
30415 #~ msgstr "Dolby Surround"
30417 #, fuzzy
30418 #~ msgid "Enable the strict rate control algorithm."
30419 #~ msgstr ""
30420 #~ "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
30421 #~ "coefficients)."
30423 #, fuzzy
30424 #~ msgid "Timestamp:"
30425 #~ msgstr "Options"
30427 #, fuzzy
30428 #~ msgid "Opaqueness:"
30429 #~ msgstr "Options:"
30431 #, fuzzy
30432 #~ msgid "Marquee:"
30433 #~ msgstr "Options:"
30435 #, fuzzy
30436 #~ msgid "&Delete"
30437 #~ msgstr "Date"
30439 #, fuzzy
30440 #~ msgid "Input has changed "
30441 #~ msgstr "Next file"
30443 #, fuzzy
30444 #~ msgid "Stream and Media Info"
30445 #~ msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
30447 #, fuzzy
30448 #~ msgid "File:"
30449 #~ msgstr "Title"
30451 #, fuzzy
30452 #~ msgid "Disc type"
30453 #~ msgstr "Type"
30455 #, fuzzy
30456 #~ msgid "RTSP"
30457 #~ msgstr "TCP"
30459 #, fuzzy
30460 #~ msgid "DVD device to use"
30461 #~ msgstr "Genre"
30463 #, fuzzy
30464 #~ msgid "CD-ROM device to use"
30465 #~ msgstr "Genre"
30467 #, fuzzy
30468 #~ msgid "Track number."
30469 #~ msgstr "Title"
30471 #, fuzzy
30472 #~ msgid "Sort by &Title"
30473 #~ msgstr "Reverse stereo"
30475 #, fuzzy
30476 #~ msgid "&Reverse Sort by Title"
30477 #~ msgstr "Reverse stereo"
30479 #, fuzzy
30480 #~ msgid "D&elete"
30481 #~ msgstr "Date"
30483 #, fuzzy
30484 #~ msgid "S&ort"
30485 #~ msgstr "Add Interface"
30487 #, fuzzy
30488 #~ msgid "&View items"
30489 #~ msgstr "Video title"
30491 #, fuzzy
30492 #~ msgid "Preparse"
30493 #~ msgstr "Date"
30495 #, fuzzy
30496 #~ msgid "%i items in playlist"
30497 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
30499 #, fuzzy
30500 #~ msgid "Ctrl"
30501 #~ msgstr "Codec"
30503 #, fuzzy
30504 #~ msgid "Unable to find playlist"
30505 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
30507 #, fuzzy
30508 #~ msgid "Determines how the input stream will be sent."
30509 #~ msgstr ""
30510 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
30511 #~ "its modules."
30513 #, fuzzy
30514 #~ msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
30515 #~ msgstr ""
30516 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
30518 #, fuzzy
30519 #~ msgid "You must choose a file to save to"
30520 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
30522 #, fuzzy
30523 #~ msgid "Transcode audio (if available)"
30524 #~ msgstr "Greyscale video output"
30526 #, fuzzy
30527 #~ msgid "Creates several clones of the image"
30528 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
30530 #, fuzzy
30531 #~ msgid "Image adjustment"
30532 #~ msgstr "Next file"
30534 #, fuzzy
30535 #~ msgid ""
30536 #~ "Preamp\n"
30537 #~ "12.0dB"
30538 #~ msgstr "Stream "
30540 #~ msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
30541 #~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
30543 #, fuzzy
30544 #~ msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
30545 #~ msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
30547 #, fuzzy
30548 #~ msgid "Online Help"
30549 #~ msgstr "Dolby Surround"
30551 #, fuzzy
30552 #~ msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
30553 #~ msgstr "Text renderer settings"
30555 #, fuzzy
30556 #~ msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
30557 #~ msgstr "&Bookmarks…"
30559 #, fuzzy
30560 #~ msgid ""
30561 #~ "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
30562 #~ msgstr "Destination video codec"
30564 #, fuzzy
30565 #~ msgid ""
30566 #~ "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
30567 #~ msgstr "Destination video codec"
30569 #, fuzzy
30570 #~ msgid ""
30571 #~ "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
30572 #~ "and RAW)"
30573 #~ msgstr "Destination video codec"
30575 #, fuzzy
30576 #~ msgid ""
30577 #~ "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
30578 #~ msgstr "Destination video codec"
30580 #, fuzzy
30581 #~ msgid ""
30582 #~ "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
30583 #~ msgstr "Destination video codec"
30585 #, fuzzy
30586 #~ msgid ""
30587 #~ "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
30588 #~ msgstr "Destination video codec"
30590 #, fuzzy
30591 #~ msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
30592 #~ msgstr "Destination video codec"
30594 #, fuzzy
30595 #~ msgid "RTP Unicast"
30596 #~ msgstr "UDP/RTP input"
30598 #, fuzzy
30599 #~ msgid "RTP Multicast"
30600 #~ msgstr "UDP/RTP input"
30602 #, fuzzy
30603 #~ msgid "Show bookmarks dialog at startup"
30604 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue"
30606 #, fuzzy
30607 #~ msgid "Extended GUI"
30608 #~ msgstr "Text renderer settings"
30610 #, fuzzy
30611 #~ msgid ""
30612 #~ "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most "
30613 #~ "the time specified here (in milliseconds)."
30614 #~ msgstr ""
30615 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
30616 #~ "value should be set in millisecond units."
30618 #, fuzzy
30619 #~ msgid "FFmpeg crop padd filter"
30620 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
30622 #, fuzzy
30623 #~ msgid "Video canvas aspect ratio"
30624 #~ msgstr "Codec setting"
30626 #, fuzzy
30627 #~ msgid "Prompt"
30628 #~ msgstr "Stream "
30630 #, fuzzy
30631 #~ msgid "Authorise meta information fetching"
30632 #~ msgstr "Visualisations"
30634 #, fuzzy
30635 #~ msgid "Some random name"
30636 #~ msgstr "Codec setting"
30638 #, fuzzy
30639 #~ msgid "France"
30640 #~ msgstr "Greyscale video output"
30642 #, fuzzy
30643 #~ msgid ""
30644 #~ "Play split files as if they were part of a unique file. You need to "
30645 #~ "specify a comma-separated list of files."
30646 #~ msgstr ""
30647 #~ "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
30648 #~ "Specify a comma-separated list of files."
30650 #, fuzzy
30651 #~ msgid "Distribution License"
30652 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
30654 #, fuzzy
30655 #~ msgid "Always show video area"
30656 #~ msgstr "File stream output"
30658 #, fuzzy
30659 #~ msgid "Subtitles preferred language"
30660 #~ msgstr "Subtitles Track"
30662 #, fuzzy
30663 #~ msgid "Charset"
30664 #~ msgstr "Choose file"
30666 #, fuzzy
30667 #~ msgid "Remember wizard options"
30668 #~ msgstr "Text renderer settings"
30670 #, fuzzy
30671 #~ msgid "Video Adjustments and Effects"
30672 #~ msgstr "Video codecs"
30674 #, fuzzy
30675 #~ msgid "RTCP destination port number"
30676 #~ msgstr "Codec Description"
30678 #~ msgid ""
30679 #~ "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
30680 #~ "truncated packets are found"
30681 #~ msgstr ""
30682 #~ "Automatically detect the line’s MTU. This will increase the size if "
30683 #~ "truncated packets are found"
30685 #, fuzzy
30686 #~ msgid "goto is deprecated"
30687 #~ msgstr "Next file"
30689 #, fuzzy
30690 #~ msgid "Track number/Position"
30691 #~ msgstr "Title"
30693 #, fuzzy
30694 #~ msgid "Manage"
30695 #~ msgstr "Language"
30697 #, fuzzy
30698 #~ msgid ""
30699 #~ "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
30700 #~ "announced in the SDP (Session Descriptor)."
30701 #~ msgstr ""
30702 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
30703 #~ "stream."
30705 #~ msgid ""
30706 #~ "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows "
30707 #~ "us to correctly implement condition variables. You can also use the "
30708 #~ "faster Win9x implementation but you might experience problems with it."
30709 #~ msgstr ""
30710 #~ "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows "
30711 #~ "us to correctly implement condition variables. You can also use the "
30712 #~ "faster Win9x implementation but you might experience problems with it."
30714 #~ msgid ""
30715 #~ "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
30716 #~ "implementation (more precisely there is a possibility for a race "
30717 #~ "condition to happen). However it is possible to use slower alternatives "
30718 #~ "which are more robust. Currently you can choose between implementation 0 "
30719 #~ "(which is the fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
30720 #~ msgstr ""
30721 #~ "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
30722 #~ "implementation (more precisely there is a possibility for a race "
30723 #~ "condition to happen). However it is possible to use slower alternatives "
30724 #~ "which are more robust. Currently you can choose between implementation 0 "
30725 #~ "(which is the fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
30727 #, fuzzy
30728 #~ msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
30729 #~ msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
30731 #, fuzzy
30732 #~ msgid "Growl UDP port"
30733 #~ msgstr "TCP input"
30735 #, fuzzy
30736 #~ msgid "Statistics output file"
30737 #~ msgstr "Next file"
30739 #, fuzzy
30740 #~ msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. (1 to 16)"
30741 #~ msgstr "Number of threads"
30743 #, fuzzy
30744 #~ msgid "Timestamp"
30745 #~ msgstr "Options"
30747 #, fuzzy
30748 #~ msgid "IPv6 multicast output interface"
30749 #~ msgstr "Remote control interface"
30751 #, fuzzy
30752 #~ msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
30753 #~ msgstr ""
30754 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
30756 #, fuzzy
30757 #~ msgid "Native playlist import"
30758 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
30760 #, fuzzy
30761 #~ msgid "Enable skinned playlist"
30762 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
30764 #, fuzzy
30765 #~ msgid "Sorted by Artist"
30766 #~ msgstr "Reverse stereo"
30768 #, fuzzy
30769 #~ msgid "Sorted by Album"
30770 #~ msgstr "Reverse stereo"
30772 #, fuzzy
30773 #~ msgid "History parameter"
30774 #~ msgstr "visualiser"
30776 #, fuzzy
30777 #~ msgid ""
30778 #~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want "
30779 #~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
30780 #~ msgstr ""
30781 #~ "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text "
30782 #~ "rendering (to display subtitles for example)."
30784 #~ msgid ""
30785 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
30786 #~ "here (x coordinate)."
30787 #~ msgstr ""
30788 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
30789 #~ "here (x coordinate)."
30791 #~ msgid ""
30792 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
30793 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
30794 #~ msgstr ""
30795 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
30796 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
30798 #, fuzzy
30799 #~ msgid ""
30800 #~ "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be "
30801 #~ "read when VLM is launched."
30802 #~ msgstr ""
30803 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
30804 #~ "its modules."
30806 #~ msgid ""
30807 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
30808 #~ "value should be set in milliseconds units."
30809 #~ msgstr ""
30810 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
30811 #~ "value should be set in milliseconds units."
30813 #, fuzzy
30814 #~ msgid "Allows you to select the default DVD angle."
30815 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
30817 #, fuzzy
30818 #~ msgid ""
30819 #~ "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
30820 #~ "value should be set in millisecond units."
30821 #~ msgstr ""
30822 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
30823 #~ "value should be set in millisecond units."
30825 #~ msgid ""
30826 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
30827 #~ "value should be set in millisecond units."
30828 #~ msgstr ""
30829 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
30830 #~ "value should be set in millisecond units."
30832 #, fuzzy
30833 #~ msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
30834 #~ msgstr ""
30835 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
30836 #~ "stream."
30838 #~ msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
30839 #~ msgstr "Override preset bands gain in dB (-20 … 20)"
30841 #, fuzzy
30842 #~ msgid "Allows you to specify the output video height."
30843 #~ msgstr ""
30844 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
30846 #, fuzzy
30847 #~ msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
30848 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
30850 #, fuzzy
30851 #~ msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
30852 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
30854 #, fuzzy
30855 #~ msgid "Trellis RD quantization (0,1,2). Requires CABAC"
30856 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
30858 #, fuzzy
30859 #~ msgid ""
30860 #~ "Allows you to specify if this client should act as the master client for "
30861 #~ "the network synchronisation."
30862 #~ msgstr ""
30863 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
30865 #, fuzzy
30866 #~ msgid "Default to listen on all network interfaces"
30867 #~ msgstr "Remote control interface"
30869 #~ msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
30870 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue when the interface starts."
30872 #, fuzzy
30873 #~ msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
30874 #~ msgstr ""
30875 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
30877 #, fuzzy
30878 #~ msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
30879 #~ msgstr ""
30880 #~ "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
30882 #, fuzzy
30883 #~ msgid ""
30884 #~ "Allows you to specify the output access method used for the streaming "
30885 #~ "output."
30886 #~ msgstr ""
30887 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
30889 #, fuzzy
30890 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
30891 #~ msgstr ""
30892 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
30894 #, fuzzy
30895 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
30896 #~ msgstr ""
30897 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
30899 #, fuzzy
30900 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
30901 #~ msgstr ""
30902 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
30904 #, fuzzy
30905 #~ msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
30906 #~ msgstr ""
30907 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
30909 #, fuzzy
30910 #~ msgid ""
30911 #~ "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
30912 #~ msgstr ""
30913 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
30915 #, fuzzy
30916 #~ msgid ""
30917 #~ "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
30918 #~ msgstr ""
30919 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
30921 #, fuzzy
30922 #~ msgid ""
30923 #~ "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
30924 #~ msgstr ""
30925 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
30927 #, fuzzy
30928 #~ msgid ""
30929 #~ "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
30930 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
30932 #, fuzzy
30933 #~ msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
30934 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
30936 #, fuzzy
30937 #~ msgid ""
30938 #~ "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming "
30939 #~ "output."
30940 #~ msgstr ""
30941 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
30943 #, fuzzy
30944 #~ msgid ""
30945 #~ "Allows you to specify the output destination used for the streaming "
30946 #~ "output."
30947 #~ msgstr ""
30948 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
30950 #, fuzzy
30951 #~ msgid ""
30952 #~ "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
30953 #~ "output."
30954 #~ msgstr ""
30955 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
30957 #, fuzzy
30958 #~ msgid ""
30959 #~ "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
30960 #~ msgstr ""
30961 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
30963 #, fuzzy
30964 #~ msgid "Allows you to scale the video before encoding."
30965 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
30967 #, fuzzy
30968 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
30969 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
30971 #, fuzzy
30972 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
30973 #~ msgstr ""
30974 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
30976 #, fuzzy
30977 #~ msgid ""
30978 #~ "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
30979 #~ "subpictures overlaying."
30980 #~ msgstr ""
30981 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
30983 #, fuzzy
30984 #~ msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
30985 #~ msgstr ""
30986 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
30988 #, fuzzy
30989 #~ msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
30990 #~ msgstr ""
30991 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
30993 #, fuzzy
30994 #~ msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
30995 #~ msgstr ""
30996 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
30998 #, fuzzy
30999 #~ msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
31000 #~ msgstr ""
31001 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
31003 #, fuzzy
31004 #~ msgid ""
31005 #~ "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
31006 #~ msgstr ""
31007 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
31009 #, fuzzy
31010 #~ msgid ""
31011 #~ "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
31012 #~ msgstr ""
31013 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
31015 #, fuzzy
31016 #~ msgid ""
31017 #~ "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
31018 #~ "output."
31019 #~ msgstr ""
31020 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
31022 #, fuzzy
31023 #~ msgid ""
31024 #~ "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the "
31025 #~ "streaming output."
31026 #~ msgstr ""
31027 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
31029 #, fuzzy
31030 #~ msgid "Allows you to select different visual effects."
31031 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
31033 #, fuzzy
31034 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate."
31035 #~ msgstr ""
31036 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
31038 #, fuzzy
31039 #~ msgid "Podcast playlist import"
31040 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
31042 #, fuzzy
31043 #~ msgid "Analyse mode"
31044 #~ msgstr "Stereo"
31046 #, fuzzy
31047 #~ msgid "type : "
31048 #~ msgstr "Type"
31050 #, fuzzy
31051 #~ msgid "URL : "
31052 #~ msgstr "URL"
31054 #, fuzzy
31055 #~ msgid "file size : "
31056 #~ msgstr "Video title"
31058 #, fuzzy
31059 #~ msgid "Choose a mirror"
31060 #~ msgstr "Choose directory"
31062 #, fuzzy
31063 #~ msgid ""
31064 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
31065 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as "
31066 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
31067 #~ "\n"
31068 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
31069 #~ "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
31070 #~ "\n"
31071 #~ "For more information, have a look at the web site."
31072 #~ msgstr ""
31073 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
31074 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, …) as "
31075 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
31076 #~ "\n"
31077 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
31078 #~ "and multicast, HTTP, …) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
31079 #~ "\n"
31080 #~ "For more information, have a look at the web site."
31082 #, fuzzy
31083 #~ msgid "Windows GAPI"
31084 #~ msgstr "Greyscale video output"
31086 #~ msgid ""
31087 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
31088 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
31089 #~ "multicasting interface here."
31090 #~ msgstr ""
31091 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
31092 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
31093 #~ "multicasting interface here."
31095 #~ msgid "Choose program (SID)"
31096 #~ msgstr "Choose programme (SID)"
31098 #~ msgid ""
31099 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
31100 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
31101 #~ "headphone."
31102 #~ msgstr ""
31103 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
31104 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
31105 #~ "headphone."
31107 #, fuzzy
31108 #~ msgid "Wizard..."
31109 #~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
31111 #~ msgid ""
31112 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
31113 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
31114 #~ msgstr ""
31115 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
31116 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
31118 #, fuzzy
31119 #~ msgid "SLP scopes list"
31120 #~ msgstr "Preferred codecs list"
31122 #~ msgid ""
31123 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
31124 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
31125 #~ msgstr ""
31126 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
31127 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
31129 #~ msgid ""
31130 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
31131 #~ "and the empty string for the default of IANA."
31132 #~ msgstr ""
31133 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
31134 #~ "and the empty string for the default of IANA."
31136 #, fuzzy
31137 #~ msgid "SLP LDAP filter"
31138 #~ msgstr "Choose file"
31140 #~ msgid ""
31141 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
31142 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
31143 #~ msgstr ""
31144 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
31145 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
31147 #~ msgid ""
31148 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
31149 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
31150 #~ msgstr ""
31151 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
31152 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
31154 #, fuzzy
31155 #~ msgid "Allows you to remap the actions."
31156 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
31158 #~ msgid ""
31159 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
31160 #~ "open when looking for a file."
31161 #~ msgstr ""
31162 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
31163 #~ "open when looking for a file."
31165 #~ msgid "Choose the program"
31166 #~ msgstr "Choose the programme"
31168 #~ msgid "_Jump..."
31169 #~ msgstr "_Jump…"
31171 #~ msgid "Switch program"
31172 #~ msgstr "Switch programme"
31174 #~ msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
31175 #~ msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
31177 #, fuzzy
31178 #~ msgid "_File"
31179 #~ msgstr "Title"
31181 #~ msgid "Exit the program"
31182 #~ msgstr "Exit the program"
31184 #, fuzzy
31185 #~ msgid "_View"
31186 #~ msgstr "Video"
31188 #~ msgid "Toggling toolbar..."
31189 #~ msgstr "Toggling toolbar…"
31191 #~ msgid "Toggle the status bar..."
31192 #~ msgstr "Toggle the status bar…"
31194 #, fuzzy
31195 #~ msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
31196 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
31198 #~ msgid "Satellite default transponder polarization"
31199 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
31201 #, fuzzy
31202 #~ msgid "Satellite default transponder FEC"
31203 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
31205 #, fuzzy
31206 #~ msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
31207 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
31209 #, fuzzy
31210 #~ msgid "< Back"
31211 #~ msgstr "Backwards"
31213 #~ msgid ""
31214 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
31215 #~ "meta info         1\n"
31216 #~ "event info        2\n"
31217 #~ "MRL               4\n"
31218 #~ "external call     8\n"
31219 #~ "all calls (10)   16\n"
31220 #~ "LSN       (20)   32\n"
31221 #~ "PBC       (40)   64\n"
31222 #~ "libcdio   (80)  128\n"
31223 #~ "seek-set (100)  256\n"
31224 #~ "seek-cur (200)  512\n"
31225 #~ "still    (400) 1024\n"
31226 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
31227 #~ msgstr ""
31228 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
31229 #~ "meta info         1\n"
31230 #~ "event info        2\n"
31231 #~ "MRL               4\n"
31232 #~ "external call     8\n"
31233 #~ "all calls (10)   16\n"
31234 #~ "LSN       (20)   32\n"
31235 #~ "PBC       (40)   64\n"
31236 #~ "libcdio   (80)  128\n"
31237 #~ "seek-set (100)  256\n"
31238 #~ "seek-cur (200)  512\n"
31239 #~ "still    (400) 1024\n"
31240 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
31242 #, fuzzy
31243 #~ msgid ""
31244 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
31245 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
31246 #~ "   %A : The album information\n"
31247 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
31248 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
31249 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
31250 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
31251 #~ "SEGMENT...\n"
31252 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
31253 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
31254 #~ "   %P : The publisher ID\n"
31255 #~ "   %p : The preparer ID\n"
31256 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
31257 #~ "   %T : The MPEG track number (starts at 1)\n"
31258 #~ "   %V : The volume set ID\n"
31259 #~ "   %v : The volume ID\n"
31260 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
31261 #~ "   %% : a % \n"
31262 #~ msgstr ""
31263 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
31264 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
31265 #~ "   %A : The album information\n"
31266 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
31267 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
31268 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
31269 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
31270 #~ "SEGMENT…\n"
31271 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
31272 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
31273 #~ "   %P : The publisher ID\n"
31274 #~ "   %p : The preparer I\n"
31275 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
31276 #~ "   %T : The track number\n"
31277 #~ "   %V : The volume set I\n"
31278 #~ "   %v : The volume I\n"
31279 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
31280 #~ "   %% : a % \n"
31282 #~ msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
31283 #~ msgstr "Usage: %s [options] [items]…\n"
31285 #~ msgid ""
31286 #~ "Usage: %s [options] [items]...\n"
31287 #~ "\n"
31288 #~ msgstr ""
31289 #~ "Usage: %s [options] [items]…\n"
31290 #~ "\n"
31292 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
31293 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
31295 #~ msgid ""
31296 #~ "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
31297 #~ "\n"
31298 #~ msgstr ""
31299 #~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
31300 #~ "\n"
31302 #~ msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
31303 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
31305 #, fuzzy
31306 #~ msgid ""
31307 #~ "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
31308 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
31310 #~ msgid ""
31311 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
31312 #~ "module in the Modules section.\n"
31313 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
31314 #~ msgstr ""
31315 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
31316 #~ "module in the Modules section.\n"
31317 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
31319 #~ msgid ""
31320 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
31321 #~ "Modules are sorted by type."
31322 #~ msgstr ""
31323 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
31324 #~ "Modules are sorted by type."
31326 #~ msgid ""
31327 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
31328 #~ "preferred subtitles."
31329 #~ msgstr ""
31330 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
31331 #~ "preferred subtitles."
31333 #~ msgid ""
31334 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
31335 #~ "here."
31336 #~ msgstr ""
31337 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
31338 #~ "here."
31340 #~ msgid ""
31341 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
31342 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
31343 #~ "settings."
31344 #~ msgstr ""
31345 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
31346 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
31347 #~ "settings."
31349 #~ msgid "Using the VLM interface plugin..."
31350 #~ msgstr "Using the VLM interface plugin…"
31352 #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
31353 #~ msgstr "Demuxers settings (new generation)"
31355 #~ msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
31356 #~ msgstr "These settings affect new generation demuxer modules."
31358 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
31359 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
31361 #~ msgid "Exit this program"
31362 #~ msgstr "Exit this program"
31364 #~ msgid "Show the program logs"
31365 #~ msgstr "Show the program logs"
31367 #~ msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
31368 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
31370 #~ msgid "2x2 ordered dithering"
31371 #~ msgstr "2×2 ordered dithering"
31373 #~ msgid "4x4 ordered dithering"
31374 #~ msgstr "4×4 ordered dithering"
31376 #~ msgid "8x8 ordered dithering"
31377 #~ msgstr "8×8 ordered dithering"
31379 #~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
31380 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
31382 #, fuzzy
31383 #~ msgid "spacing"
31384 #~ msgstr "Rating"
31386 #, fuzzy
31387 #~ msgid "checkable"
31388 #~ msgstr "Disable"
31390 #, fuzzy
31391 #~ msgid "Audioscrobbler username"
31392 #~ msgstr "Audio Device"
31394 #~ msgid ""
31395 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
31396 #~ "(Basic authentication only)."
31397 #~ msgstr ""
31398 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
31399 #~ "(Basic authentication only)."
31401 #, fuzzy
31402 #~ msgid ""
31403 #~ "This allows you to specify a name for the session, that will be announced "
31404 #~ "if you choose to use SAP."
31405 #~ msgstr ""
31406 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
31408 #, fuzzy
31409 #~ msgid "Automatic cropping"
31410 #~ msgstr "Automatic"
31412 #, fuzzy
31413 #~ msgid "Jump to time"
31414 #~ msgstr "Jump to Specific &Time"
31416 #, fuzzy
31417 #~ msgid "Fetch Information"
31418 #~ msgstr "&Codec Information"
31420 #, fuzzy
31421 #~ msgid "Aspect-ratio"
31422 #~ msgstr "Aspect ratio selector"
31424 #, fuzzy
31425 #~ msgid "Add to playlist"
31426 #~ msgstr "Add to Playlist"
31428 #, fuzzy
31429 #~ msgid "&Navigation"
31430 #~ msgstr "Navigation"
31432 #, fuzzy
31433 #~ msgid "Configuration file"
31434 #~ msgstr "&VLM Configuration"
31436 #, fuzzy
31437 #~ msgid "Instances"
31438 #~ msgstr "Install"
31440 #, fuzzy
31441 #~ msgid "Previous/Backward"
31442 #~ msgstr "Previous chapter"
31444 #, fuzzy
31445 #~ msgid "Create Stream"
31446 #~ msgstr "Default stream"
31448 #, fuzzy
31449 #~ msgid "Stream Input Configuration"
31450 #~ msgstr "&VLM Configuration"
31452 #, fuzzy
31453 #~ msgid "Zoom playlist"
31454 #~ msgstr "Playlist"
31456 #, fuzzy
31457 #~ msgid "Rewind"
31458 #~ msgstr "Media Rewind"
31460 #, fuzzy
31461 #~ msgid "Fast Forward"
31462 #~ msgstr "Browser Forward"
31464 #, fuzzy
31465 #~ msgid "Add Folder to Playlist"
31466 #~ msgstr "Add to Playlist"
31468 #, fuzzy
31469 #~ msgid "Empty Folder"
31470 #~ msgstr "Select Folder"
31472 #, fuzzy
31473 #~ msgid "Default Server Port"
31474 #~ msgstr "Default stream"
31476 #, fuzzy
31477 #~ msgid " Information "
31478 #~ msgstr "Information..."
31480 #, fuzzy
31481 #~ msgid "Dummy interface function"
31482 #~ msgstr "Interface interaction"
31484 #, fuzzy
31485 #~ msgid "Lua Interface Module (shortcuts)"
31486 #~ msgstr "Interface module"
31488 #, fuzzy
31489 #~ msgid "Default port (server mode)"
31490 #~ msgstr "Default stream"
31492 #, fuzzy
31493 #~ msgid "Show interface with mouse"
31494 #~ msgstr "Interface module"
31496 #, fuzzy
31497 #~ msgid " Save "
31498 #~ msgstr "Save..."
31500 #, fuzzy
31501 #~ msgid "VIDEO_TS directory"
31502 #~ msgstr "Director"
31504 #, fuzzy
31505 #~ msgid "New Node"
31506 #~ msgstr "New profile"
31508 #, fuzzy
31509 #~ msgid "Media &Information..."
31510 #~ msgstr "Media &Information"
31512 #, fuzzy
31513 #~ msgid "&About..."
31514 #~ msgstr "&About"
31516 #, fuzzy
31517 #~ msgid "Choose a filename to save the VLM configuration..."
31518 #~ msgstr "Save VLM configuration as..."
31520 #, fuzzy
31521 #~ msgid "Add node"
31522 #~ msgstr "Add Folder..."
31524 #, fuzzy
31525 #~ msgid "&Add URL..."
31526 #~ msgstr "Add File..."
31528 #, fuzzy
31529 #~ msgid "New node"
31530 #~ msgstr "New profile"
31532 #, fuzzy
31533 #~ msgid "More Information"
31534 #~ msgstr "&Codec Information"
31536 #, fuzzy
31537 #~ msgid "Embedded playlist"
31538 #~ msgstr "Add to Playlist"
31540 #, fuzzy
31541 #~ msgid "About %s"
31542 #~ msgstr "&About"
31544 #, fuzzy
31545 #~ msgid "Media &Info..."
31546 #~ msgstr "Media &Information"
31548 #, fuzzy
31549 #~ msgid "print help for the advanced options"
31550 #~ msgstr "Show advanced options"
31552 #, fuzzy
31553 #~ msgid "CD-Text Title"
31554 #~ msgstr "Next title"
31556 #, fuzzy
31557 #~ msgid "_Navigation"
31558 #~ msgstr "Navigation"
31560 #, fuzzy
31561 #~ msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
31562 #~ msgstr "Audio filters are used to process the audio stream."
31564 #, fuzzy
31565 #~ msgid ""
31566 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
31567 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
31568 #~ "available."
31569 #~ msgstr ""
31570 #~ "This is the audio output method used by VLC. The default behaviour is to "
31571 #~ "automatically select the best method available."
31573 #, fuzzy
31574 #~ msgid ""
31575 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
31576 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
31577 #~ "best module available."
31578 #~ msgstr ""
31579 #~ "This is the main interface used by VLC. The default behaviour is to "
31580 #~ "automatically select the best module available."
31582 #, fuzzy
31583 #~ msgid "_About..."
31584 #~ msgstr "&About"
31586 #, fuzzy
31587 #~ msgid ""
31588 #~ "These are general settings for video/audio/subtitle encoding modules."
31589 #~ msgstr "General settings for video output modules."
31591 #, fuzzy
31592 #~ msgid "Open BDMV folder"
31593 #~ msgstr "Open &Folder..."
31595 #, fuzzy
31596 #~ msgid "Save and Continue"
31597 #~ msgstr "Continue"
31599 #, fuzzy
31600 #~ msgid "&Open (advanced)..."
31601 #~ msgstr "&Open File..."
31603 #, fuzzy
31604 #~ msgid "MSN Now-Playing"
31605 #~ msgstr "Now Playing"
31607 #, fuzzy
31608 #~ msgid "Open VIDEO_TS Directory"
31609 #~ msgstr "Open D&irectory..."
31611 #, fuzzy
31612 #~ msgid "Interface Settings not saved"
31613 #~ msgstr "Main interfaces settings"
31615 #, fuzzy
31616 #~ msgid "Audio Settings not saved"
31617 #~ msgstr "Audio settings"
31619 #, fuzzy
31620 #~ msgid "Hotkeys not saved"
31621 #~ msgstr "Hotkeys settings"
31623 #, fuzzy
31624 #~ msgid "OpenGL Provider"
31625 #~ msgstr "Open &Folder..."
31627 #, fuzzy
31628 #~ msgid "Snapshot output"
31629 #~ msgstr "Stream output"
31631 #, fuzzy
31632 #~ msgid "Add directory..."
31633 #~ msgstr "Add Directory..."
31635 #, fuzzy
31636 #~ msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
31637 #~ msgstr "Main interfaces"
31639 #, fuzzy
31640 #~ msgid "Access:"
31641 #~ msgstr "Access output"
31643 #, fuzzy
31644 #~ msgid ""
31645 #~ "\n"
31646 #~ "(WinCE interface)\n"
31647 #~ "\n"
31648 #~ msgstr "Main interfaces"
31650 #, fuzzy
31651 #~ msgid "Old playlist export"
31652 #~ msgstr "General playlist behaviour"
31654 #, fuzzy
31655 #~ msgid "WinCE interface module"
31656 #~ msgstr "Extra interface modules"
31658 #, fuzzy
31659 #~ msgid "Subtitles & OSD settings"
31660 #~ msgstr "Subtitles / OSD"
31662 #, fuzzy
31663 #~ msgid "Playing"
31664 #~ msgstr "Now Playing"
31666 #, fuzzy
31667 #~ msgid "FFmpeg audio/video decoders/encoders"
31668 #~ msgstr "Settings for the audio-only decoders and encoders."
31670 #, fuzzy
31671 #~ msgid "Podcast Service Discovery"
31672 #~ msgstr "Services discovery"
31674 #, fuzzy
31675 #~ msgid "These settings affect demuxer modules."
31676 #~ msgstr "General settings for video output modules."
31678 #, fuzzy
31679 #~ msgid "Stream output access modules settings"
31680 #~ msgstr "General stream output settings"
31682 #, fuzzy
31683 #~ msgid "Windows Store audio output"
31684 #~ msgstr "File audio output"
31686 #, fuzzy
31687 #~ msgid "Save this Log..."
31688 #~ msgstr "Save Playlist…"
31690 #, fuzzy
31691 #~ msgid "No suitable decoder module"
31692 #~ msgstr "CVD subtitle decoder"
31694 #, fuzzy
31695 #~ msgid "main program"
31696 #~ msgstr "Programme"
31698 #, fuzzy
31699 #~ msgid "Enable spatial partitioning"
31700 #~ msgstr "Enable Spatialiser"
31702 #, fuzzy
31703 #~ msgid "Press menu select or pause to continue."
31704 #~ msgstr ""
31705 #~ "\n"
31706 #~ "Press the RETURN key to continue…\n"
31708 #, fuzzy
31709 #~ msgid "Open CrashLog..."
31710 #~ msgstr "Open Disc…"
31712 #, fuzzy
31713 #~ msgid "Graphic Equalizer"
31714 #~ msgstr "Parametric Equaliser"
31716 #, fuzzy
31717 #~ msgid "Synchronise on audio track"
31718 #~ msgstr "Synchronise top and bottom"
31720 #, fuzzy
31721 #~ msgid "Subtitles/OSD"
31722 #~ msgstr "Subtitles / OSD"
31724 #, fuzzy
31725 #~ msgid "General Input"
31726 #~ msgstr "General"
31728 #, fuzzy
31729 #~ msgid "Chroma modules settings"
31730 #~ msgstr "General video settings"
31732 #, fuzzy
31733 #~ msgid "Packetizer modules settings"
31734 #~ msgstr "General video settings"
31736 #, fuzzy
31737 #~ msgid "Encoders settings"
31738 #~ msgstr "Hotkeys settings"
31740 #, fuzzy
31741 #~ msgid "Subtitle demuxer settings"
31742 #~ msgstr "Video settings"
31744 #, fuzzy
31745 #~ msgid "Quick &Open File..."
31746 #~ msgstr "&Open File..."
31748 #, fuzzy
31749 #~ msgid "&Bookmarks"
31750 #~ msgstr "Bookmark"
31752 #, fuzzy
31753 #~ msgid "Advanced Open..."
31754 #~ msgstr "&Advanced Open..."
31756 #, fuzzy
31757 #~ msgid "Open Play&list..."
31758 #~ msgstr "Save Playlist…"
31760 #, fuzzy
31761 #~ msgid "Search Filter"
31762 #~ msgstr "Stream filters"
31764 #, fuzzy
31765 #~ msgid "Image colors inversion"
31766 #~ msgstr "Colour inversion"
31768 #, fuzzy
31769 #~ msgid "Audio output channels mode"
31770 #~ msgstr "Audio output access method"
31772 #, fuzzy
31773 #~ msgid "Audio visualizations "
31774 #~ msgstr "Audio visualisations"
31776 #, fuzzy
31777 #~ msgid "Select current widget"
31778 #~ msgstr "Delete the current profile"
31780 #, fuzzy
31781 #~ msgid "GSM Audio"
31782 #~ msgstr "Audio"
31784 #, fuzzy
31785 #~ msgid "PVR video device"
31786 #~ msgstr "Video codecs"
31788 #, fuzzy
31789 #~ msgid "PVR radio device"
31790 #~ msgstr "Audio CD device"
31792 #, fuzzy
31793 #~ msgid "Framerate"
31794 #~ msgstr "Frame rate"
31796 #, fuzzy
31797 #~ msgid "Bitrate peak"
31798 #~ msgstr "Bitrate"
31800 #, fuzzy
31801 #~ msgid "Audio bitmask"
31802 #~ msgstr "Audio bitrate"
31804 #, fuzzy
31805 #~ msgid "Float32 audio mixer"
31806 #~ msgstr "Flac audio packetiser"
31808 #, fuzzy
31809 #~ msgid "OSS DSP device"
31810 #~ msgstr "Audio CD device"
31812 #, fuzzy
31813 #~ msgid "PORTAUDIO audio output"
31814 #~ msgstr "File audio output"
31816 #, fuzzy
31817 #~ msgid "RealVideo library decoder"
31818 #~ msgstr "Video encoder"
31820 #, fuzzy
31821 #~ msgid "Append"
31822 #~ msgstr "Append to file"
31824 #, fuzzy
31825 #~ msgid "Maemo hildon interface"
31826 #~ msgstr "Main interfaces"
31828 #, fuzzy
31829 #~ msgid "HTML Playlist"
31830 #~ msgstr "Playlist"
31832 #, fuzzy
31833 #~ msgid "General Audio Settings"
31834 #~ msgstr "General audio settings"
31836 #, fuzzy
31837 #~ msgid "General Video Settings"
31838 #~ msgstr "General video settings"
31840 #, fuzzy
31841 #~ msgid "Input & Codecs"
31842 #~ msgstr "Input / Codecs"
31844 #, fuzzy
31845 #~ msgid "Input & Codec settings"
31846 #~ msgstr "Input / Codecs"
31848 #, fuzzy
31849 #~ msgid "Enable Audio"
31850 #~ msgstr "Enable audio"
31852 #, fuzzy
31853 #~ msgid "Outline Color"
31854 #~ msgstr "Outline colour"
31856 #, fuzzy
31857 #~ msgid "Enable Video"
31858 #~ msgstr "Enable audio"
31860 #, fuzzy
31861 #~ msgid "  [Video Decoding]"
31862 #~ msgstr "Video encoder"
31864 #, fuzzy
31865 #~ msgid "  [Audio Decoding]"
31866 #~ msgstr "Audio encoder"
31868 #, fuzzy
31869 #~ msgid "Show playlist"
31870 #~ msgstr "Playlist"
31872 #, fuzzy
31873 #~ msgid "Subtitles && OSD"
31874 #~ msgstr "Subtitles / OSD"
31876 #, fuzzy
31877 #~ msgid "Input && Codecs"
31878 #~ msgstr "Input / Codecs"
31880 #, fuzzy
31881 #~ msgid "Copyright (C) "
31882 #~ msgstr "Copyright"
31884 #, fuzzy
31885 #~ msgid "&Codec"
31886 #~ msgstr "Codec"
31888 #, fuzzy
31889 #~ msgid "Audio &Channels"
31890 #~ msgstr "Audio Channels"
31892 #, fuzzy
31893 #~ msgid "&Subtitles Track"
31894 #~ msgstr "Subtitles Track"
31896 #, fuzzy
31897 #~ msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
31898 #~ msgstr "Show advanced options"
31900 #, fuzzy
31901 #~ msgid "Subdirectory recursive scanning"
31902 #~ msgstr "Subdirectory behaviour"
31904 #, fuzzy
31905 #~ msgid "Shadow offset"
31906 #~ msgstr "Shadow colour"
31908 #, fuzzy
31909 #~ msgid "XOSD interface"
31910 #~ msgstr "Interface"
31912 #, fuzzy
31913 #~ msgid "Disable ES id"
31914 #~ msgstr "Disable"
31916 #, fuzzy
31917 #~ msgid "Enable ES id"
31918 #~ msgstr "Enable audio"
31920 #, fuzzy
31921 #~ msgid "Quantizer scale"
31922 #~ msgstr "Fixed quantiser scale"
31924 #, fuzzy
31925 #~ msgid "Fixed quantizer scale to use."
31926 #~ msgstr "Fixed quantiser scale"
31928 #, fuzzy
31929 #~ msgid "MPEG2 video switcher stream output"
31930 #~ msgstr "File stream output"
31932 #, fuzzy
31933 #~ msgid "Crop video filter"
31934 #~ msgstr "Posterise video filter"
31936 #, fuzzy
31937 #~ msgid "Video Codec"
31938 #~ msgstr "Video codecs"
31940 #, fuzzy
31941 #~ msgid "Audio Codec"
31942 #~ msgstr "Audio codecs"
31944 #, fuzzy
31945 #~ msgid "Video Bit Rate"
31946 #~ msgstr "Video bitrate"
31948 #, fuzzy
31949 #~ msgid "Audio Bit Rate"
31950 #~ msgstr "Audio bitrate"
31952 #, fuzzy
31953 #~ msgid "Audio Sample Rate"
31954 #~ msgstr "Sample rate"
31956 #, fuzzy
31957 #~ msgid "height"
31958 #~ msgstr "Right"
31960 #, fuzzy
31961 #~ msgid "Licence"
31962 #~ msgstr "Licence"
31964 #, fuzzy
31965 #~ msgid "Video Filters..."
31966 #~ msgstr "Video title"
31968 #, fuzzy
31969 #~ msgid "ALSA device"
31970 #~ msgstr "Audio CD device"
31972 #, fuzzy
31973 #~ msgid "Easy Stream"
31974 #~ msgstr "Stream..."
31976 #, fuzzy
31977 #~ msgid "Graphical Equalizer"
31978 #~ msgstr "Parametric Equaliser"
31980 #, fuzzy
31981 #~ msgid "Create New Stream"
31982 #~ msgstr "Open &Network Stream…"
31984 #, fuzzy
31985 #~ msgid "Left rear"
31986 #~ msgstr "Left"
31988 #, fuzzy
31989 #~ msgid "Telnet Interface"
31990 #~ msgstr "Interface"
31992 #, fuzzy
31993 #~ msgid "Web Interface"
31994 #~ msgstr "Interface"
31996 #, fuzzy
31997 #~ msgid "Fake video input"
31998 #~ msgstr "Greyscale video output"
32000 #, fuzzy
32001 #~ msgid ""
32002 #~ "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
32003 #~ "device will be used."
32004 #~ msgstr ""
32005 #~ "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If "
32006 #~ "you don’t specify anything, the default device will be used."
32008 #, fuzzy
32009 #~ msgid ""
32010 #~ "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. "
32011 #~ "I420 (default), RV24, etc.)"
32012 #~ msgstr ""
32013 #~ "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. "
32014 #~ "I420 (default), RV24, etc.)"
32016 #, fuzzy
32017 #~ msgid "Audio Channel"
32018 #~ msgstr "Audio Channels"
32020 #, fuzzy
32021 #~ msgid "Color of the video input."
32022 #~ msgstr "Colour ASCII art video output"
32024 #, fuzzy
32025 #~ msgid "Video4Linux"
32026 #~ msgstr "Video"
32028 #, fuzzy
32029 #~ msgid "No Audio Device"
32030 #~ msgstr "Audio Device"
32032 #, fuzzy
32033 #~ msgid "Roku HD1000 audio output"
32034 #~ msgstr "File audio output"
32036 #, fuzzy
32037 #~ msgid "UNIX OSS audio output"
32038 #~ msgstr "File audio output"
32040 #, fuzzy
32041 #~ msgid "Deinterlace module to use."
32042 #~ msgstr "Deinterlace video"
32044 #, fuzzy
32045 #~ msgid "Memory video decoder"
32046 #~ msgstr "Theora video encoder"
32048 #, fuzzy
32049 #~ msgid "Schroedinger video decoder"
32050 #~ msgstr "Theora video encoder"
32052 #, fuzzy
32053 #~ msgid "HTTP remote control interface"
32054 #~ msgstr "Remote control interface"
32056 #, fuzzy
32057 #~ msgid "POSIX signals handling interface"
32058 #~ msgstr "Settings for the main interface"
32060 #, fuzzy
32061 #~ msgid "VLM remote control interface"
32062 #~ msgstr "Remote control interface"
32064 #, fuzzy
32065 #~ msgid "Subtitles (asa demuxer)"
32066 #~ msgstr "Subtitle delay up"
32068 #, fuzzy
32069 #~ msgid "Distortion filters"
32070 #~ msgstr "Audio filters"
32072 #, fuzzy
32073 #~ msgid "Audio Filter"
32074 #~ msgstr "Audio filters"
32076 #, fuzzy
32077 #~ msgid "Equalizer..."
32078 #~ msgstr "Equaliser"
32080 #, fuzzy
32081 #~ msgid "Keep current Equalizer settings"
32082 #~ msgstr "General video settings"
32084 #, fuzzy
32085 #~ msgid "[Miscellaneous]"
32086 #~ msgstr "Miscellaneous"
32088 #, fuzzy
32089 #~ msgid "DVB Type:"
32090 #~ msgstr "Type"
32092 #, fuzzy
32093 #~ msgid "Message filter"
32094 #~ msgstr "Visualiser filter"
32096 #, fuzzy
32097 #~ msgid "Stats video output function"
32098 #~ msgstr "Greyscale video output"
32100 #, fuzzy
32101 #~ msgid "Font Effect"
32102 #~ msgstr "Colour effect"
32104 #, fuzzy
32105 #~ msgid "Lua Interface Module"
32106 #~ msgstr "Interface module"
32108 #, fuzzy
32109 #~ msgid "HD1000 video output"
32110 #~ msgstr "Greyscale video output"
32112 #, fuzzy
32113 #~ msgid "SVGAlib video output"
32114 #~ msgstr "Greyscale video output"
32116 #, fuzzy
32117 #~ msgid "Enable peaks"
32118 #~ msgstr "Enable audio"
32120 #, fuzzy
32121 #~ msgid "Enable bands"
32122 #~ msgstr "Enable audio"
32124 #, fuzzy
32125 #~ msgid "Enable base"
32126 #~ msgstr "Enable"
32128 #, fuzzy
32129 #~ msgid "Color fun"
32130 #~ msgstr "Colour"
32132 #, fuzzy
32133 #~ msgid "Subpicture filters"
32134 #~ msgstr "Stream filters"
32136 #, fuzzy
32137 #~ msgid "Video filters"
32138 #~ msgstr "Audio filters"
32140 #, fuzzy
32141 #~ msgid "title"
32142 #~ msgstr "Title"
32144 #, fuzzy
32145 #~ msgid "Set"
32146 #~ msgstr "Setting"
32148 #, fuzzy
32149 #~ msgid "Select the protocol for the URL."
32150 #~ msgstr "Select one colour in the video"
32152 #, fuzzy
32153 #~ msgid "Other codecs"
32154 #~ msgstr "Video codecs"
32156 #, fuzzy
32157 #~ msgid "Open &Directory..."
32158 #~ msgstr "Open D&irectory..."
32160 #, fuzzy
32161 #~ msgid "Random off"
32162 #~ msgstr "Random Off"
32164 #, fuzzy
32165 #~ msgid "Advanced open..."
32166 #~ msgstr "&Advanced Open..."
32168 #, fuzzy
32169 #~ msgid "Audio Compact Disc"
32170 #~ msgstr "Audio CD device"
32172 #, fuzzy
32173 #~ msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
32174 #~ msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
32176 #, fuzzy
32177 #~ msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
32178 #~ msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
32180 #, fuzzy
32181 #~ msgid "Deinterlace mode: %s"
32182 #~ msgstr "Deinterlace video"
32184 #, fuzzy
32185 #~ msgid "MPEG-4 video demuxer"
32186 #~ msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
32188 #, fuzzy
32189 #~ msgid "BeOS standard API interface"
32190 #~ msgstr "Add Interface"
32192 #, fuzzy
32193 #~ msgid "Prev Title"
32194 #~ msgstr "Previous title"
32196 #, fuzzy
32197 #~ msgid "Next Title"
32198 #~ msgstr "Next title"
32200 #, fuzzy
32201 #~ msgid "Randomize"
32202 #~ msgstr "Random"
32204 #, fuzzy
32205 #~ msgid "enable"
32206 #~ msgstr "Enable"
32208 #, fuzzy
32209 #~ msgid "Video:"
32210 #~ msgstr "Video"
32212 #, fuzzy
32213 #~ msgid "Audio:"
32214 #~ msgstr "Audio"
32216 #, fuzzy
32217 #~ msgid "Channel:"
32218 #~ msgstr "Channels"
32220 #, fuzzy
32221 #~ msgid "Samplerate:"
32222 #~ msgstr "Sample rate"
32224 #, fuzzy
32225 #~ msgid "Decimation:"
32226 #~ msgstr "Description"
32228 #, fuzzy
32229 #~ msgid "Video Codec:"
32230 #~ msgstr "Video codecs"
32232 #, fuzzy
32233 #~ msgid "Announce Channel:"
32234 #~ msgstr "Audio Channels"
32236 #, fuzzy
32237 #~ msgid "Preference"
32238 #~ msgstr "Preferences…"
32240 #, fuzzy
32241 #~ msgid "QNX RTOS video and audio output"
32242 #~ msgstr "File audio output"
32244 #, fuzzy
32245 #~ msgid "Audio Port"
32246 #~ msgstr "Audio PID"
32248 #, fuzzy
32249 #~ msgid "Video Port"
32250 #~ msgstr "Video PID"
32252 #, fuzzy
32253 #~ msgid "Default volume"
32254 #~ msgstr "Default stream"
32256 #, fuzzy
32257 #~ msgid "WinCE interface"
32258 #~ msgstr "Main interfaces"
32260 #, fuzzy
32261 #~ msgid "Miscellaneous stress tests"
32262 #~ msgstr "Miscellaneous"
32264 #, fuzzy
32265 #~ msgid "Matrox Graphic Array video output"
32266 #~ msgstr "Greyscale video output"
32268 #, fuzzy
32269 #~ msgid "(Experimental) XCB video output"
32270 #~ msgstr "Greyscale video output"
32272 #, fuzzy
32273 #~ msgid "GaLaktos visualization"
32274 #~ msgstr "Audio visualisations"
32276 #, fuzzy
32277 #~ msgid "Spatialization"
32278 #~ msgstr "Spatialiser"
32280 #, fuzzy
32281 #~ msgid "MPEG2 video transrating stream output"
32282 #~ msgstr "Transcode stream output"
32284 #, fuzzy
32285 #~ msgid "Transrate"
32286 #~ msgstr "Frame rate"
32288 #, fuzzy
32289 #~ msgid "Video On Demand"
32290 #~ msgstr "Video On Demand ( VOD )"
32292 #, fuzzy
32293 #~ msgid "FFmpeg video filter"
32294 #~ msgstr "Posterise video filter"
32296 #, fuzzy
32297 #~ msgid "General interface settings"
32298 #~ msgstr "Main interfaces settings"
32300 #, fuzzy
32301 #~ msgid "Other advanced settings"
32302 #~ msgstr "Advanced settings"
32304 #, fuzzy
32305 #~ msgid "&Messages..."
32306 #~ msgstr "Messages…"
32308 #, fuzzy
32309 #~ msgid "&Extended Settings..."
32310 #~ msgstr "Settings…"
32312 #, fuzzy
32313 #~ msgid "&Bookmarks..."
32314 #~ msgstr "Bookmark"
32316 #, fuzzy
32317 #~ msgid "Brazilian Portuguese"
32318 #~ msgstr "Portuguese"
32320 #, fuzzy
32321 #~ msgid "Minimize number of threads"
32322 #~ msgstr "Number of threads"
32324 #, fuzzy
32325 #~ msgid "EyeTV access module"
32326 #~ msgstr "Access modules"
32328 #, fuzzy
32329 #~ msgid ""
32330 #~ "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 "
32331 #~ "will be used."
32332 #~ msgstr ""
32333 #~ "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If "
32334 #~ "you don’t specify anything, the default device will be used."
32336 #, fuzzy
32337 #~ msgid ""
32338 #~ "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp"
32339 #~ "\" will be used for OSS."
32340 #~ msgstr ""
32341 #~ "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If "
32342 #~ "you don’t specify anything, the default device will be used."
32344 #, fuzzy
32345 #~ msgid ""
32346 #~ "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp"
32347 #~ "\" will be used for OSS, \"hw\" for Alsa."
32348 #~ msgstr ""
32349 #~ "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If "
32350 #~ "you don’t specify anything, the default device will be used."
32352 #, fuzzy
32353 #~ msgid "Audio method"
32354 #~ msgstr "Audio encoder"
32356 #, fuzzy
32357 #~ msgid ""
32358 #~ "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
32359 #~ "device will be used."
32360 #~ msgstr ""
32361 #~ "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If "
32362 #~ "you don’t specify anything, the default device will be used."
32364 #, fuzzy
32365 #~ msgid "spatializer"
32366 #~ msgstr "Spatialiser"
32368 #, fuzzy
32369 #~ msgid "EsounD audio output"
32370 #~ msgstr "File audio output"
32372 #, fuzzy
32373 #~ msgid "Cinepak video decoder"
32374 #~ msgstr "Theora video encoder"
32376 #, fuzzy
32377 #~ msgid "Kate text subtitles decoder"
32378 #~ msgstr "Kate text subtitles packetiser"
32380 #, fuzzy
32381 #~ msgid "Raw DTS demuxer"
32382 #~ msgstr "Demuxers"
32384 #, fuzzy
32385 #~ msgid "MPEG-4 audio demuxer"
32386 #~ msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
32388 #, fuzzy
32389 #~ msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
32390 #~ msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
32392 #, fuzzy
32393 #~ msgid "Quick Open File..."
32394 #~ msgstr "Open File…"
32396 #, fuzzy
32397 #~ msgid "Open playlist file"
32398 #~ msgstr "Append to file"
32400 #, fuzzy
32401 #~ msgid "Show P&laylist"
32402 #~ msgstr "Playlist"
32404 #, fuzzy
32405 #~ msgid "Play&list..."
32406 #~ msgstr "Playlist"
32408 #, fuzzy
32409 #~ msgid "&Preferences..."
32410 #~ msgstr "Preferences…"
32412 #, fuzzy
32413 #~ msgid "Image video output"
32414 #~ msgstr "Greyscale video output"
32416 #, fuzzy
32417 #~ msgid "Audio CD - Track "
32418 #~ msgstr "Audio Track"
32420 #, fuzzy
32421 #~ msgid "&Equalizer"
32422 #~ msgstr "Equaliser"
32424 #, fuzzy
32425 #~ msgid "&Title"
32426 #~ msgstr "Title"
32428 #, fuzzy
32429 #~ msgid "Undock from Interface"
32430 #~ msgstr "Add Interface"
32432 #, fuzzy
32433 #~ msgid "Add Interfaces"
32434 #~ msgstr "Add Interface"
32436 #, fuzzy
32437 #~ msgid "Disk Device"
32438 #~ msgstr "Audio Device"
32440 #, fuzzy
32441 #~ msgid "Enabled"
32442 #~ msgstr "Enable"
32444 #, fuzzy
32445 #~ msgid "Color:"
32446 #~ msgstr "Colour"
32448 #, fuzzy
32449 #~ msgid "3dfx Glide video output"
32450 #~ msgstr "Greyscale video output"
32452 #, fuzzy
32453 #~ msgid "Save Messages As..."
32454 #~ msgstr "Messages…"
32456 #, fuzzy
32457 #~ msgid "Stream/Save"
32458 #~ msgstr "Stream..."
32460 #, fuzzy
32461 #~ msgid "Advanced Settings..."
32462 #~ msgstr "Advanced settings"
32464 #, fuzzy
32465 #~ msgid "&Simple Add File..."
32466 #~ msgstr "Add File..."
32468 #, fuzzy
32469 #~ msgid "Stream output MRL"
32470 #~ msgstr "Stream output"
32472 #, fuzzy
32473 #~ msgid "Channel name"
32474 #~ msgstr "Channels"
32476 #, fuzzy
32477 #~ msgid "Open file"
32478 #~ msgstr "Open File…"
32480 #, fuzzy
32481 #~ msgid "VLM stream"
32482 #~ msgstr "Sout stream"
32484 #, fuzzy
32485 #~ msgid "Image inversion"
32486 #~ msgstr "Colour inversion"
32488 #, fuzzy
32489 #~ msgid "Wave effect"
32490 #~ msgstr "Colour effect"
32492 #, fuzzy
32493 #~ msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
32494 #~ msgstr "&Open File..."
32496 #, fuzzy
32497 #~ msgid "Open &File...\tCtrl-F"
32498 #~ msgstr "Open &File…"
32500 #, fuzzy
32501 #~ msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
32502 #~ msgstr "Open D&irectory..."
32504 #, fuzzy
32505 #~ msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
32506 #~ msgstr "Open &Disc…"
32508 #, fuzzy
32509 #~ msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
32510 #~ msgstr "Open &Network Stream…"
32512 #, fuzzy
32513 #~ msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
32514 #~ msgstr "Open &Capture Device…"
32516 #, fuzzy
32517 #~ msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
32518 #~ msgstr "Save Playlist…"
32520 #, fuzzy
32521 #~ msgid "&Messages...\tCtrl-M"
32522 #~ msgstr "Messages…"
32524 #, fuzzy
32525 #~ msgid "VideoLAN's Website"
32526 #~ msgstr "Video bitrate"
32528 #, fuzzy
32529 #~ msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
32530 #~ msgstr "Preferences…"
32532 #, fuzzy
32533 #~ msgid "Show/Hide Interface"
32534 #~ msgstr "Add Interface"
32536 #, fuzzy
32537 #~ msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
32538 #~ msgstr ""
32539 #~ "H263 is a video codec optimised for videoconference (low rates, useable "
32540 #~ "with MPEG TS)"
32542 #, fuzzy
32543 #~ msgid "Bookmarks dialog"
32544 #~ msgstr "Bookmark %i"
32546 #, fuzzy
32547 #~ msgid "Distortion"
32548 #~ msgstr "Description"
32550 #, fuzzy
32551 #~ msgid "Video canvas height"
32552 #~ msgstr "Video settings"
32554 #, fuzzy
32555 #~ msgid "Advanced Information"
32556 #~ msgstr "&Codec Information"
32558 #, fuzzy
32559 #~ msgid "Visualisation"
32560 #~ msgstr "Visualisations"
32562 #, fuzzy
32563 #~ msgid "Codec Description"
32564 #~ msgstr "Description"
32566 #, fuzzy
32567 #~ msgid ""
32568 #~ "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
32569 #~ "I420, RV24, etc.)"
32570 #~ msgstr ""
32571 #~ "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. "
32572 #~ "I420 (default), RV24, etc.)"
32574 #, fuzzy
32575 #~ msgid "Video Device Name "
32576 #~ msgstr "Audio Device"
32578 #, fuzzy
32579 #~ msgid "Audio Device Name "
32580 #~ msgstr "Audio Device"
32582 #, fuzzy
32583 #~ msgid "Session descriptipn"
32584 #~ msgstr "Description"
32586 #, fuzzy
32587 #~ msgid "OSS Device"
32588 #~ msgstr "Audio Device"
32590 #, fuzzy
32591 #~ msgid "Alsa Device"
32592 #~ msgstr "Audio Device"
32594 #, fuzzy
32595 #~ msgid "(no title)"
32596 #~ msgstr "Video title"
32598 #, fuzzy
32599 #~ msgid "no artist"
32600 #~ msgstr "Artist"
32602 #, fuzzy
32603 #~ msgid ""
32604 #~ "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
32605 #~ "don't specify anything the default size for your device will be used."
32606 #~ msgstr ""
32607 #~ "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If "
32608 #~ "you don’t specify anything, the default device will be used."
32610 #, fuzzy
32611 #~ msgid "Halve sample rate"
32612 #~ msgstr "Sample rate"
32614 #, fuzzy
32615 #~ msgid "Video Monitor"
32616 #~ msgstr "Video encoder"
32618 #, fuzzy
32619 #~ msgid "General interface setttings"
32620 #~ msgstr "Main interfaces settings"
32622 #, fuzzy
32623 #~ msgid "Video filters settings"
32624 #~ msgstr "Video settings"
32626 #, fuzzy
32627 #~ msgid "CDDB Artist"
32628 #~ msgstr "Artist"
32630 #, fuzzy
32631 #~ msgid "CDDB Genre"
32632 #~ msgstr "Genre"
32634 #, fuzzy
32635 #~ msgid "CDDB Title"
32636 #~ msgstr "Title"
32638 #, fuzzy
32639 #~ msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
32640 #~ msgstr ""
32641 #~ "These options allow you to set default global options for the stream "
32642 #~ "output subsystem."
32644 #, fuzzy
32645 #~ msgid "Center-Center"
32646 #~ msgstr "Centre"
32648 #, fuzzy
32649 #~ msgid "Left-Center"
32650 #~ msgstr "Centre"
32652 #, fuzzy
32653 #~ msgid "Right-Center"
32654 #~ msgstr "Centre"
32656 #, fuzzy
32657 #~ msgid "Center-Top"
32658 #~ msgstr "Centre"
32660 #, fuzzy
32661 #~ msgid "Center-Bottom"
32662 #~ msgstr "Centre"
32664 #, fuzzy
32665 #~ msgid "Control interface settings"
32666 #~ msgstr "Control interfaces"
32668 #, fuzzy
32669 #~ msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
32670 #~ msgstr ""
32671 #~ "These options allow you to set default global options for the stream "
32672 #~ "output subsystem."
32674 #, fuzzy
32675 #~ msgid "Program to select"
32676 #~ msgstr "Programmes"
32678 #, fuzzy
32679 #~ msgid "Programs to select"
32680 #~ msgstr "Programmes"
32682 #, fuzzy
32683 #~ msgid ""
32684 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
32685 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
32686 #~ "the other ones."
32687 #~ msgstr ""
32688 #~ "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, “dummy,a52” "
32689 #~ "will try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only "
32690 #~ "advanced users should alter this option as it can break playback of all "
32691 #~ "your streams."
32693 #, fuzzy
32694 #~ msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
32695 #~ msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
32697 #, fuzzy
32698 #~ msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
32699 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale."
32701 #, fuzzy
32702 #~ msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
32703 #~ msgstr "Maximum video quantiser scale."
32705 #, fuzzy
32706 #~ msgid "Use fixed video quantizer scale"
32707 #~ msgstr "Fixed quantiser scale"
32709 #, fuzzy
32710 #~ msgid "Telnet Interface port"
32711 #~ msgstr "Skinnable Interface"
32713 #, fuzzy
32714 #~ msgid "Output Options"
32715 #~ msgstr "Output modules"
32717 #, fuzzy
32718 #~ msgid "Small playlist"
32719 #~ msgstr "Save Playlist…"
32721 #, fuzzy
32722 #~ msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
32723 #~ msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
32725 #, fuzzy
32726 #~ msgid "Ogg stream demuxer"
32727 #~ msgstr "MP4 stream demuxer"
32729 #, fuzzy
32730 #~ msgid "Minimum quantizer parameter"
32731 #~ msgstr "Maximum quantiser parameter."
32733 #, fuzzy
32734 #~ msgid "Maximum quantizer parameter"
32735 #~ msgstr "Maximum quantiser parameter."
32737 #, fuzzy
32738 #~ msgid "Enable CABAC"
32739 #~ msgstr "Enable"
32741 #, fuzzy
32742 #~ msgid "Properties"
32743 #~ msgstr "Device properties"
32745 #, fuzzy
32746 #~ msgid "Interface showing control interface"
32747 #~ msgstr "Remote control interface"
32749 #, fuzzy
32750 #~ msgid "CoreAudio output"
32751 #~ msgstr "Audio output URL"
32753 #, fuzzy
32754 #~ msgid "Choose subtitles track"
32755 #~ msgstr "Subtitles Track"
32757 #, fuzzy
32758 #~ msgid "Current version"
32759 #~ msgstr "Colour inversion"
32761 #, fuzzy
32762 #~ msgid "Your version"
32763 #~ msgstr "Colour inversion"
32765 #, fuzzy
32766 #~ msgid "Streamming"
32767 #~ msgstr "Stream..."
32769 #, fuzzy
32770 #~ msgid "GNOME interface"
32771 #~ msgstr "Main interfaces"
32773 #, fuzzy
32774 #~ msgid "_Open File..."
32775 #~ msgstr "Open File…"
32777 #, fuzzy
32778 #~ msgid "Open a file"
32779 #~ msgstr "Append to file"
32781 #, fuzzy
32782 #~ msgid "Open _Disc..."
32783 #~ msgstr "Open Disc…"
32785 #, fuzzy
32786 #~ msgid "_Hide interface"
32787 #~ msgstr "Main interfaces"
32789 #, fuzzy
32790 #~ msgid "Progr_am"
32791 #~ msgstr "Programme"
32793 #, fuzzy
32794 #~ msgid "_Title"
32795 #~ msgstr "Title"
32797 #, fuzzy
32798 #~ msgid "Choose title"
32799 #~ msgstr "Next title"
32801 #, fuzzy
32802 #~ msgid "_Language"
32803 #~ msgstr "Language"
32805 #, fuzzy
32806 #~ msgid "Select audio channel"
32807 #~ msgstr "Audio channels"
32809 #, fuzzy
32810 #~ msgid "_Audio"
32811 #~ msgstr "Audio"
32813 #, fuzzy
32814 #~ msgid "_Video"
32815 #~ msgstr "Video"
32817 #, fuzzy
32818 #~ msgid "Title:"
32819 #~ msgstr "Title"
32821 #, fuzzy
32822 #~ msgid "stream output (MRL)"
32823 #~ msgstr "Stream output"
32825 #, fuzzy
32826 #~ msgid "_Settings"
32827 #~ msgstr "Setting"
32829 #, fuzzy
32830 #~ msgid "_Preferences..."
32831 #~ msgstr "Preferences…"
32833 #, fuzzy
32834 #~ msgid "About this application"
32835 #~ msgstr "Audio visualisations"
32837 #, fuzzy
32838 #~ msgid "Stream output (MRL)"
32839 #~ msgstr "Stream output"
32841 #, fuzzy
32842 #~ msgid "Languages"
32843 #~ msgstr "Language"
32845 #, fuzzy
32846 #~ msgid "Open &Disk"
32847 #~ msgstr "Open &Disc…"
32849 #, fuzzy
32850 #~ msgid "Enables/disables the toolbar"
32851 #~ msgstr "Enable/disable video rendering."
32853 #, fuzzy
32854 #~ msgid "Exiting..."
32855 #~ msgstr "Settings…"
32857 #, fuzzy
32858 #~ msgid "Messages:"
32859 #~ msgstr "&Messages"
32861 #, fuzzy
32862 #~ msgid "MPEG-2 Video codec"
32863 #~ msgstr "Video codecs"
32865 #, fuzzy
32866 #~ msgid "MPEG Audio Layer 3"
32867 #~ msgstr "MPEG4 audio packetiser"
32869 #, fuzzy
32870 #~ msgid "VLC internal picture video output"
32871 #~ msgstr "Greyscale video output"
32873 #, fuzzy
32874 #~ msgid "Quantizer scale."
32875 #~ msgstr "Fixed quantiser scale"
32877 #, fuzzy
32878 #~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
32879 #~ msgstr "Remote control interface initialised. Type `help' for help."
32881 #, fuzzy
32882 #~ msgid "Telnet remote control interface"
32883 #~ msgstr "Remote control interface"
32885 #, fuzzy
32886 #~ msgid "Video output modules settings"
32887 #~ msgstr "Video output muxer"
32889 #, fuzzy
32890 #~ msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
32891 #~ msgstr "Subtitle auto-detection paths"
32893 #, fuzzy
32894 #~ msgid "Reverse sort by author"
32895 #~ msgstr "Reverse stereo"
32897 #, fuzzy
32898 #~ msgid "Enable/Disable"
32899 #~ msgstr "Disable"
32901 #, fuzzy
32902 #~ msgid "Reverse sort by group"
32903 #~ msgstr "Reverse stereo"
32905 #, fuzzy
32906 #~ msgid "Disc Artist(s)"
32907 #~ msgstr "Artist"
32909 #, fuzzy
32910 #~ msgid "Track Artist"
32911 #~ msgstr "Artist"
32913 #, fuzzy
32914 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
32915 #~ msgstr "CVD subtitle decoder"
32917 #, fuzzy
32918 #~ msgid "VLC plugins preferences"
32919 #~ msgstr "VLC preferences"
32921 #, fuzzy
32922 #~ msgid "Random dithering"
32923 #~ msgstr "Random On"
32925 #, fuzzy
32926 #~ msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
32927 #~ msgstr "MPEG-I/II video packetiser"
32929 #, fuzzy
32930 #~ msgid "&Shuffle Playlist"
32931 #~ msgstr "Save Playlist…"
32933 #, fuzzy
32934 #~ msgid "Extra Audio File"
32935 #~ msgstr "Audio filters"
32937 #, fuzzy
32938 #~ msgid "enabled"
32939 #~ msgstr "Enable"
32941 #, fuzzy
32942 #~ msgid "Dummy video filter"
32943 #~ msgstr "Posterise video filter"
32945 #, fuzzy
32946 #~ msgid "Telnet Interface host"
32947 #~ msgstr "Control interfaces"