qtsound: added audio capture functionality for MAC OS X
[vlc.git] / po / co.po
blobbcd8c12b2654541d7d8b8f28558cfdbbcfc52a7d
1 # Corsican translation for vlc
2 # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: vlc\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-10-09 17:15+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-04-06 07:27+0000\n"
12 "Last-Translator: ghjuvan pasquinu <jpasquin.castellani@libertysurf.fr>\n"
13 "Language-Team: Corsican <co@li.org>\n"
14 "Language: co\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: include/vlc_common.h:1006
20 msgid ""
21 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
22 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
23 "see the file named COPYING for details.\n"
24 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
25 msgstr ""
27 #: include/vlc_config_cat.h:32 modules/audio_output/alsa.c:825
28 msgid "VLC preferences"
29 msgstr "Priferenze di VLC"
31 #: include/vlc_config_cat.h:34
32 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
33 msgstr "Selleziunà l'\"Ozzione avanzate\" per vede tutte l'ozzione"
35 #: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:169
36 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:86
37 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1038
38 msgid "Interface"
39 msgstr ""
41 #: include/vlc_config_cat.h:38
42 msgid "Settings for VLC's interfaces"
43 msgstr ""
45 #: include/vlc_config_cat.h:40
46 #, fuzzy
47 msgid "Main interfaces settings"
48 msgstr "Generale"
50 #: include/vlc_config_cat.h:42
51 msgid "Main interfaces"
52 msgstr ""
54 #: include/vlc_config_cat.h:43
55 msgid "Settings for the main interface"
56 msgstr ""
58 #: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:192
59 msgid "Control interfaces"
60 msgstr ""
62 #: include/vlc_config_cat.h:46
63 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
64 msgstr ""
66 #: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49
67 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189
68 msgid "Hotkeys settings"
69 msgstr ""
71 #: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2894 src/input/es_out.c:2935
72 #: src/libvlc-module.c:1580 modules/access/imem.c:64
73 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:282 modules/gui/macosx/output.m:170
74 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173
75 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
76 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516
77 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:88
78 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93
79 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:191
80 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
81 msgid "Audio"
82 msgstr "Audio"
84 #: include/vlc_config_cat.h:53
85 msgid "Audio settings"
86 msgstr ""
88 #: include/vlc_config_cat.h:55
89 msgid "General audio settings"
90 msgstr ""
92 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79
93 msgid "Filters"
94 msgstr ""
96 #: include/vlc_config_cat.h:58
97 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
98 msgstr ""
100 #: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/common.c:82
101 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:292 modules/gui/macosx/MainMenu.m:293
102 msgid "Visualizations"
103 msgstr ""
105 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/common.c:146
106 msgid "Audio visualizations"
107 msgstr ""
109 #: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75
110 msgid "Output modules"
111 msgstr ""
113 #: include/vlc_config_cat.h:64
114 msgid "General settings for audio output modules."
115 msgstr ""
117 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2093
118 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:71
119 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:223
120 msgid "Miscellaneous"
121 msgstr ""
123 #: include/vlc_config_cat.h:67
124 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
125 msgstr ""
127 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2897 src/input/es_out.c:2982
128 #: src/libvlc-module.c:1631 modules/access/imem.c:64
129 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:295 modules/gui/macosx/output.m:160
130 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177
131 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
132 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
133 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:90
134 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:70 modules/stream_out/es.c:101
135 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
136 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317
137 msgid "Video"
138 msgstr ""
140 #: include/vlc_config_cat.h:71
141 msgid "Video settings"
142 msgstr ""
144 #: include/vlc_config_cat.h:73
145 msgid "General video settings"
146 msgstr ""
148 #: include/vlc_config_cat.h:77
149 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
150 msgstr ""
152 #: include/vlc_config_cat.h:81
153 msgid "Video filters are used to process the video stream."
154 msgstr ""
156 #: include/vlc_config_cat.h:83
157 msgid "Subtitles/OSD"
158 msgstr ""
160 #: include/vlc_config_cat.h:84
161 msgid ""
162 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
163 msgstr ""
165 #: include/vlc_config_cat.h:93
166 msgid "Input / Codecs"
167 msgstr ""
169 #: include/vlc_config_cat.h:94
170 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
171 msgstr ""
173 #: include/vlc_config_cat.h:97
174 msgid "Access modules"
175 msgstr ""
177 #: include/vlc_config_cat.h:99
178 msgid ""
179 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
180 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
181 msgstr ""
183 #: include/vlc_config_cat.h:103
184 #, fuzzy
185 msgid "Stream filters"
186 msgstr "Audio"
188 #: include/vlc_config_cat.h:105
189 msgid ""
190 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
191 "input side of VLC. Use with care..."
192 msgstr ""
194 #: include/vlc_config_cat.h:108
195 msgid "Demuxers"
196 msgstr ""
198 #: include/vlc_config_cat.h:109
199 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
200 msgstr ""
202 #: include/vlc_config_cat.h:111
203 msgid "Video codecs"
204 msgstr ""
206 #: include/vlc_config_cat.h:112
207 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
208 msgstr ""
210 #: include/vlc_config_cat.h:114
211 msgid "Audio codecs"
212 msgstr ""
214 #: include/vlc_config_cat.h:115
215 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
216 msgstr ""
218 #: include/vlc_config_cat.h:117
219 #, fuzzy
220 msgid "Subtitles codecs"
221 msgstr "Audio"
223 #: include/vlc_config_cat.h:118
224 msgid "Settings for subtitles, teletext and CC decoders and encoders."
225 msgstr ""
227 #: include/vlc_config_cat.h:120
228 #, fuzzy
229 msgid "General Input"
230 msgstr "Generale"
232 #: include/vlc_config_cat.h:121
233 msgid "General input settings. Use with care..."
234 msgstr ""
236 #: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:2025
237 msgid "Stream output"
238 msgstr ""
240 #: include/vlc_config_cat.h:126
241 msgid ""
242 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
243 "saving incoming streams.\n"
244 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
245 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
246 "RTSP).\n"
247 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
248 "duplicating...)."
249 msgstr ""
251 #: include/vlc_config_cat.h:134
252 msgid "General stream output settings"
253 msgstr ""
255 #: include/vlc_config_cat.h:136
256 msgid "Muxers"
257 msgstr ""
259 #: include/vlc_config_cat.h:138
260 msgid ""
261 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
262 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
263 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
264 "You can also set default parameters for each muxer."
265 msgstr ""
267 #: include/vlc_config_cat.h:144
268 msgid "Access output"
269 msgstr ""
271 #: include/vlc_config_cat.h:146
272 msgid ""
273 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
274 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
275 "should probably not do that.\n"
276 "You can also set default parameters for each access output."
277 msgstr ""
279 #: include/vlc_config_cat.h:151
280 msgid "Packetizers"
281 msgstr ""
283 #: include/vlc_config_cat.h:153
284 msgid ""
285 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
286 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
287 "not do that.\n"
288 "You can also set default parameters for each packetizer."
289 msgstr ""
291 #: include/vlc_config_cat.h:159
292 msgid "Sout stream"
293 msgstr ""
295 #: include/vlc_config_cat.h:160
296 msgid ""
297 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
298 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
299 "for each sout stream module here."
300 msgstr ""
302 #: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:106
303 msgid "SAP"
304 msgstr ""
306 #: include/vlc_config_cat.h:167
307 msgid ""
308 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
309 "multicast UDP or RTP."
310 msgstr ""
312 #: include/vlc_config_cat.h:170
313 msgid "VOD"
314 msgstr ""
316 #: include/vlc_config_cat.h:171
317 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
318 msgstr ""
320 #: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2142
321 #: src/playlist/engine.c:217 modules/demux/playlist/playlist.c:63
322 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64 modules/gui/macosx/MainWindow.m:277
323 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
324 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:202
325 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:188
326 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41
327 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:529
328 msgid "Playlist"
329 msgstr ""
331 #: include/vlc_config_cat.h:176
332 msgid ""
333 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
334 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
335 msgstr ""
337 #: include/vlc_config_cat.h:180
338 msgid "General playlist behaviour"
339 msgstr ""
341 #: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:478
342 #: modules/gui/macosx/playlist.m:479
343 msgid "Services discovery"
344 msgstr ""
346 #: include/vlc_config_cat.h:182
347 msgid ""
348 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
349 "playlist."
350 msgstr ""
352 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1926
353 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1395
354 msgid "Advanced"
355 msgstr ""
357 #: include/vlc_config_cat.h:187
358 #, fuzzy
359 msgid "Advanced settings. Use with care..."
360 msgstr "Audio"
362 #: include/vlc_config_cat.h:189
363 msgid "CPU features"
364 msgstr ""
366 #: include/vlc_config_cat.h:190
367 msgid ""
368 "You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!"
369 msgstr ""
371 #: include/vlc_config_cat.h:193
372 msgid "Advanced settings"
373 msgstr ""
375 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:122
376 #: modules/gui/macosx/open.m:476 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
377 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349
378 msgid "Network"
379 msgstr ""
381 #: include/vlc_config_cat.h:199
382 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
383 msgstr ""
385 #: include/vlc_config_cat.h:202
386 msgid "Chroma modules settings"
387 msgstr ""
389 #: include/vlc_config_cat.h:203
390 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
391 msgstr ""
393 #: include/vlc_config_cat.h:205
394 msgid "Packetizer modules settings"
395 msgstr ""
397 #: include/vlc_config_cat.h:209
398 msgid "Encoders settings"
399 msgstr ""
401 #: include/vlc_config_cat.h:211
402 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
403 msgstr ""
405 #: include/vlc_config_cat.h:214
406 msgid "Dialog providers settings"
407 msgstr ""
409 #: include/vlc_config_cat.h:216
410 msgid "Dialog providers can be configured here."
411 msgstr ""
413 #: include/vlc_config_cat.h:218
414 msgid "Subtitle demuxer settings"
415 msgstr ""
417 #: include/vlc_config_cat.h:220
418 msgid ""
419 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
420 "example by setting the subtitles type or file name."
421 msgstr ""
423 #: include/vlc_config_cat.h:227
424 msgid "No help available"
425 msgstr ""
427 #: include/vlc_config_cat.h:228
428 msgid "There is no help available for these modules."
429 msgstr ""
431 #: include/vlc_interface.h:126
432 msgid ""
433 "\n"
434 "Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
435 "go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
436 msgstr ""
438 #: include/vlc_intf_strings.h:46
439 msgid "Quick &Open File..."
440 msgstr ""
442 #: include/vlc_intf_strings.h:47
443 msgid "&Advanced Open..."
444 msgstr ""
446 #: include/vlc_intf_strings.h:48
447 msgid "Open D&irectory..."
448 msgstr ""
450 #: include/vlc_intf_strings.h:49
451 #, fuzzy
452 msgid "Open &Folder..."
453 msgstr "Audio"
455 #: include/vlc_intf_strings.h:50
456 msgid "Select one or more files to open"
457 msgstr ""
459 #: include/vlc_intf_strings.h:51
460 msgid "Select Directory"
461 msgstr ""
463 #: include/vlc_intf_strings.h:51
464 #, fuzzy
465 msgid "Select Folder"
466 msgstr "Audio"
468 #: include/vlc_intf_strings.h:55
469 msgid "Media &Information"
470 msgstr ""
472 #: include/vlc_intf_strings.h:56
473 msgid "&Codec Information"
474 msgstr ""
476 #: include/vlc_intf_strings.h:57
477 msgid "&Messages"
478 msgstr ""
480 #: include/vlc_intf_strings.h:58
481 msgid "Jump to Specific &Time"
482 msgstr ""
484 #: include/vlc_intf_strings.h:59
485 msgid "&Bookmarks"
486 msgstr ""
488 #: include/vlc_intf_strings.h:60
489 msgid "&VLM Configuration"
490 msgstr ""
492 #: include/vlc_intf_strings.h:62
493 msgid "&About"
494 msgstr ""
496 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
497 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:256 modules/gui/macosx/MainMenu.m:353
498 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:807
499 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:808 modules/gui/macosx/MainMenu.m:809
500 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:823 modules/gui/macosx/playlist.m:466
501 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
502 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:546 modules/gui/qt4/menus.cpp:781
503 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
504 msgid "Play"
505 msgstr ""
507 #: include/vlc_intf_strings.h:66
508 msgid "Fetch Information"
509 msgstr ""
511 #: include/vlc_intf_strings.h:67
512 msgid "Remove Selected"
513 msgstr ""
515 #: include/vlc_intf_strings.h:68
516 msgid "Information..."
517 msgstr ""
519 #: include/vlc_intf_strings.h:69
520 msgid "Sort"
521 msgstr ""
523 #: include/vlc_intf_strings.h:70
524 #, fuzzy
525 msgid "Create Directory..."
526 msgstr "Audio"
528 #: include/vlc_intf_strings.h:71
529 #, fuzzy
530 msgid "Create Folder..."
531 msgstr "Audio"
533 #: include/vlc_intf_strings.h:72
534 msgid "Show Containing Directory..."
535 msgstr ""
537 #: include/vlc_intf_strings.h:73
538 msgid "Show Containing Folder..."
539 msgstr ""
541 #: include/vlc_intf_strings.h:74
542 msgid "Stream..."
543 msgstr ""
545 #: include/vlc_intf_strings.h:75
546 msgid "Save..."
547 msgstr ""
549 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/MainMenu.m:270
550 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:354
551 msgid "Repeat All"
552 msgstr ""
554 #: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/MainMenu.m:269
555 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1175 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:371
556 msgid "Repeat One"
557 msgstr ""
559 #: include/vlc_intf_strings.h:82
560 msgid "No Repeat"
561 msgstr ""
563 #: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1502
564 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:268 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1168
565 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
566 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
567 msgid "Random"
568 msgstr ""
570 #: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:335
571 msgid "Random Off"
572 msgstr ""
574 #: include/vlc_intf_strings.h:87
575 msgid "Add to Playlist"
576 msgstr ""
578 #: include/vlc_intf_strings.h:88
579 msgid "Add to Media Library"
580 msgstr ""
582 #: include/vlc_intf_strings.h:90
583 #, fuzzy
584 msgid "Add File..."
585 msgstr "Audio"
587 #: include/vlc_intf_strings.h:91
588 #, fuzzy
589 msgid "Advanced Open..."
590 msgstr "Audio"
592 #: include/vlc_intf_strings.h:92
593 #, fuzzy
594 msgid "Add Directory..."
595 msgstr "Audio"
597 #: include/vlc_intf_strings.h:93
598 #, fuzzy
599 msgid "Add Folder..."
600 msgstr "Audio"
602 #: include/vlc_intf_strings.h:95
603 msgid "Save Playlist to &File..."
604 msgstr ""
606 #: include/vlc_intf_strings.h:96
607 #, fuzzy
608 msgid "Open Play&list..."
609 msgstr "Audio"
611 #: include/vlc_intf_strings.h:98 modules/gui/macosx/MainWindow.m:122
612 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1218
613 msgid "Search"
614 msgstr ""
616 #: include/vlc_intf_strings.h:99
617 #, fuzzy
618 msgid "Search Filter"
619 msgstr "Audio"
621 #: include/vlc_intf_strings.h:101
622 msgid "&Services Discovery"
623 msgstr ""
625 #: include/vlc_intf_strings.h:105
626 msgid ""
627 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
628 "them."
629 msgstr ""
631 #: include/vlc_intf_strings.h:110 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:142
632 msgid "Image clone"
633 msgstr ""
635 #: include/vlc_intf_strings.h:111
636 msgid "Clone the image"
637 msgstr ""
639 #: include/vlc_intf_strings.h:113
640 msgid "Magnification"
641 msgstr ""
643 #: include/vlc_intf_strings.h:114
644 msgid ""
645 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
646 "be magnified."
647 msgstr ""
649 #: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:139
650 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1394
651 msgid "Waves"
652 msgstr ""
654 #: include/vlc_intf_strings.h:118
655 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
656 msgstr ""
658 #: include/vlc_intf_strings.h:120
659 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
660 msgstr ""
662 #: include/vlc_intf_strings.h:122
663 msgid "Image colors inversion"
664 msgstr ""
666 #: include/vlc_intf_strings.h:124
667 msgid "Split the image to make an image wall"
668 msgstr ""
670 #: include/vlc_intf_strings.h:126
671 msgid ""
672 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
673 "The video gets split in parts that you must sort."
674 msgstr ""
676 #: include/vlc_intf_strings.h:129
677 msgid ""
678 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
679 "Try changing the various settings for different effects"
680 msgstr ""
682 #: include/vlc_intf_strings.h:132
683 msgid ""
684 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
685 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
686 "settings."
687 msgstr ""
689 #: include/vlc_intf_strings.h:136
690 msgid ""
691 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
692 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
693 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
694 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
695 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
696 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
697 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
698 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
699 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
700 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
701 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
702 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
703 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
704 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
705 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
706 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
707 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
708 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
709 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
710 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
711 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
712 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
713 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
714 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
715 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
716 msgstr ""
718 #: src/audio_output/common.c:85 src/audio_output/common.c:125
719 #: src/input/es_out.c:935 src/libvlc-module.c:669
720 #: modules/video_filter/postproc.c:228
721 msgid "Disable"
722 msgstr ""
724 #: src/audio_output/common.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:119
725 msgid "Spectrometer"
726 msgstr ""
728 #: src/audio_output/common.c:91
729 msgid "Scope"
730 msgstr ""
732 #: src/audio_output/common.c:94
733 msgid "Spectrum"
734 msgstr ""
736 #: src/audio_output/common.c:97
737 msgid "Vu meter"
738 msgstr ""
740 #: src/audio_output/common.c:122 modules/audio_filter/equalizer.c:76
741 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:103
742 msgid "Equalizer"
743 msgstr ""
745 #: src/audio_output/common.c:141 src/libvlc-module.c:321
746 msgid "Audio filters"
747 msgstr ""
749 #: src/audio_output/common.c:153
750 msgid "Replay gain"
751 msgstr ""
753 #: src/audio_output/filters.c:142
754 msgid "Audio filtering failed"
755 msgstr ""
757 #: src/audio_output/filters.c:143
758 #, c-format
759 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
760 msgstr ""
762 #: src/audio_output/output.c:100 src/audio_output/output.c:128
763 #: modules/access/vcdx/info.c:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:288
764 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:289
765 msgid "Audio Channels"
766 msgstr ""
768 #: src/audio_output/output.c:103 src/audio_output/output.c:139
769 #: modules/access/alsa.c:69 modules/access/oss.c:64
770 #: modules/access/v4l2/video.c:287 modules/audio_output/directx.c:439
771 #: modules/audio_output/oss.c:194 modules/audio_output/portaudio.c:400
772 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:71
773 msgid "Stereo"
774 msgstr ""
776 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:142
777 #: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493
778 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
779 #: modules/codec/subsdec.c:160 modules/codec/zvbi.c:77
780 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:163
781 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:88 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:150
782 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:169
783 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
784 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
785 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
786 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1313
787 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1356
788 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1366
789 msgid "Left"
790 msgstr ""
792 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:144
793 #: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493
794 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
795 #: modules/codec/subsdec.c:160 modules/codec/zvbi.c:77
796 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:163
797 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:89 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:152
798 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
799 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
800 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
801 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1314
802 msgid "Right"
803 msgstr ""
805 #: src/audio_output/output.c:134
806 msgid "Dolby Surround"
807 msgstr ""
809 #: src/audio_output/output.c:146
810 msgid "Reverse stereo"
811 msgstr ""
813 #: src/config/file.c:528
814 msgid "boolean"
815 msgstr ""
817 #: src/config/file.c:528 src/config/help.c:471
818 msgid "integer"
819 msgstr ""
821 #: src/config/file.c:536 src/config/help.c:501
822 msgid "float"
823 msgstr ""
825 #: src/config/file.c:549 src/config/help.c:450
826 msgid "string"
827 msgstr ""
829 #: src/config/help.c:129
830 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
831 msgstr ""
833 #: src/config/help.c:133
834 #, c-format
835 msgid ""
836 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
837 "You can specify multiple streams on the commandline.\n"
838 "They will be enqueued in the playlist.\n"
839 "The first item specified will be played first.\n"
840 "\n"
841 "Options-styles:\n"
842 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
843 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
844 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
845 "            and that overrides previous settings.\n"
846 "\n"
847 "Stream MRL syntax:\n"
848 "  [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
849 "  [:option=value ...]\n"
850 "\n"
851 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
852 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
853 "\n"
854 "URL syntax:\n"
855 "  file:///path/file              Plain media file\n"
856 "  http://host[:port]/file        HTTP URL\n"
857 "  ftp://host[:port]/file         FTP URL\n"
858 "  mms://host[:port]/file         MMS URL\n"
859 "  screen://                      Screen capture\n"
860 "  dvd://[device]                 DVD device\n"
861 "  vcd://[device]                 VCD device\n"
862 "  cdda://[device]                Audio CD device\n"
863 "  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
864 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
865 "  vlc://pause:<seconds>          Pause the playlist for a certain time\n"
866 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
867 "\n"
868 msgstr ""
870 #: src/config/help.c:517
871 msgid " (default enabled)"
872 msgstr ""
874 #: src/config/help.c:518
875 msgid " (default disabled)"
876 msgstr ""
878 #: src/config/help.c:683 src/config/help.c:686 src/config/help.c:694
879 #: src/config/help.c:699
880 msgid "Note:"
881 msgstr ""
883 #: src/config/help.c:684 src/config/help.c:687
884 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
885 msgstr ""
887 #: src/config/help.c:695 src/config/help.c:700
888 #, c-format
889 msgid ""
890 "%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n"
891 msgstr ""
893 #: src/config/help.c:707 src/config/help.c:711
894 msgid ""
895 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
896 "modules."
897 msgstr ""
899 #: src/config/help.c:793
900 #, c-format
901 msgid "VLC version %s (%s)\n"
902 msgstr ""
904 #: src/config/help.c:795
905 #, c-format
906 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
907 msgstr ""
909 #: src/config/help.c:797
910 #, c-format
911 msgid "Compiler: %s\n"
912 msgstr ""
914 #: src/config/help.c:829
915 msgid ""
916 "\n"
917 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
918 msgstr ""
920 #: src/config/help.c:843
921 msgid ""
922 "\n"
923 "Press the RETURN key to continue...\n"
924 msgstr ""
926 #: src/input/control.c:217
927 #, c-format
928 msgid "Bookmark %i"
929 msgstr ""
931 #: src/input/decoder.c:267
932 msgid "packetizer"
933 msgstr ""
935 #: src/input/decoder.c:267
936 #, fuzzy
937 msgid "decoder"
938 msgstr "Audio"
940 #: src/input/decoder.c:276 src/input/decoder.c:467
941 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:222 modules/codec/avcodec/encoder.c:230
942 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:252 modules/codec/avcodec/encoder.c:728
943 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:737 modules/stream_out/es.c:363
944 #: modules/stream_out/es.c:378
945 msgid "Streaming / Transcoding failed"
946 msgstr ""
948 #: src/input/decoder.c:277
949 #, c-format
950 msgid "VLC could not open the %s module."
951 msgstr ""
953 #: src/input/decoder.c:468
954 msgid "VLC could not open the decoder module."
955 msgstr ""
957 #: src/input/decoder.c:722
958 msgid "No suitable decoder module"
959 msgstr ""
961 #: src/input/decoder.c:723
962 #, c-format
963 msgid ""
964 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
965 "there is no way for you to fix this."
966 msgstr ""
968 #: src/input/es_out.c:955 src/input/es_out.c:960 src/libvlc-module.c:359
969 #: modules/access/vcdx/access.c:458 modules/access/vcdx/info.c:226
970 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:459
971 msgid "Track"
972 msgstr ""
974 #: src/input/es_out.c:1166
975 #, c-format
976 msgid "%s [%s %d]"
977 msgstr ""
979 #: src/input/es_out.c:1166 src/input/es_out.c:1171 src/input/var.c:167
980 #: src/libvlc-module.c:693 modules/gui/macosx/MainMenu.m:275
981 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:276
982 msgid "Program"
983 msgstr ""
985 #: src/input/es_out.c:1369 src/input/es_out.c:1371
986 msgid "Scrambled"
987 msgstr ""
989 #: src/input/es_out.c:1369
990 msgid "Yes"
991 msgstr ""
993 #: src/input/es_out.c:2024
994 #, c-format
995 msgid "Closed captions %u"
996 msgstr ""
998 #: src/input/es_out.c:2884
999 #, c-format
1000 msgid "Stream %d"
1001 msgstr ""
1003 #: src/input/es_out.c:2900 src/input/es_out.c:3018 modules/access/imem.c:64
1004 msgid "Subtitle"
1005 msgstr ""
1007 #: src/input/es_out.c:2908 src/input/es_out.c:2935 src/input/es_out.c:2982
1008 #: src/input/es_out.c:3018 modules/gui/macosx/output.m:153
1009 msgid "Type"
1010 msgstr ""
1012 #: src/input/es_out.c:2911
1013 msgid "Original ID"
1014 msgstr ""
1016 #: src/input/es_out.c:2919 src/input/es_out.c:2922 modules/access/imem.c:67
1017 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
1018 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
1019 msgid "Codec"
1020 msgstr ""
1022 #: src/input/es_out.c:2926 src/input/meta.c:65 src/libvlc-module.c:219
1023 #: modules/access/imem.c:71 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
1024 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:527
1025 msgid "Language"
1026 msgstr ""
1028 #: src/input/es_out.c:2929 src/input/meta.c:60
1029 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:73
1030 msgid "Description"
1031 msgstr ""
1033 #: src/input/es_out.c:2938 src/input/es_out.c:2941
1034 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:499
1035 msgid "Channels"
1036 msgstr ""
1038 #: src/input/es_out.c:2946 modules/access/imem.c:75
1039 #: modules/audio_output/amem.c:45
1040 msgid "Sample rate"
1041 msgstr ""
1043 #: src/input/es_out.c:2946
1044 #, c-format
1045 msgid "%u Hz"
1046 msgstr ""
1048 #: src/input/es_out.c:2956
1049 msgid "Bits per sample"
1050 msgstr ""
1052 #: src/input/es_out.c:2961 modules/access/pvr.c:90
1053 #: modules/access_output/shout.c:92 modules/demux/playlist/shoutcast.c:334
1054 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:853
1055 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
1056 msgid "Bitrate"
1057 msgstr ""
1059 #: src/input/es_out.c:2961
1060 #, c-format
1061 msgid "%u kb/s"
1062 msgstr ""
1064 #: src/input/es_out.c:2973
1065 msgid "Track replay gain"
1066 msgstr ""
1068 #: src/input/es_out.c:2975
1069 msgid "Album replay gain"
1070 msgstr ""
1072 #: src/input/es_out.c:2976
1073 #, c-format
1074 msgid "%.2f dB"
1075 msgstr ""
1077 #: src/input/es_out.c:2985 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
1078 msgid "Resolution"
1079 msgstr ""
1081 #: src/input/es_out.c:2990
1082 msgid "Display resolution"
1083 msgstr ""
1085 #: src/input/es_out.c:3000 src/input/es_out.c:3003 modules/access/imem.c:93
1086 #: modules/access/screen/screen.c:41 modules/access/screen/xcb.c:34
1087 #: modules/access/shm.c:40 modules/demux/image.c:65
1088 msgid "Frame rate"
1089 msgstr ""
1091 #: src/input/es_out.c:3011
1092 msgid "Decoded format"
1093 msgstr ""
1095 #: src/input/input.c:2465
1096 msgid "Your input can't be opened"
1097 msgstr ""
1099 #: src/input/input.c:2466
1100 #, c-format
1101 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1102 msgstr ""
1104 #: src/input/input.c:2583
1105 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1106 msgstr ""
1108 #: src/input/input.c:2584
1109 #, c-format
1110 msgid ""
1111 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
1112 msgstr ""
1114 #: src/input/meta.c:54 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/MainMenu.m:277
1115 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:278 modules/gui/macosx/open.m:157
1116 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
1117 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350
1118 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:433 modules/mux/asf.c:56
1119 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
1120 msgid "Title"
1121 msgstr ""
1123 #: src/input/meta.c:55 modules/gui/macosx/playlist.m:1183
1124 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79
1125 msgid "Artist"
1126 msgstr ""
1128 #: src/input/meta.c:56
1129 msgid "Genre"
1130 msgstr ""
1132 #: src/input/meta.c:57 modules/mux/asf.c:60
1133 msgid "Copyright"
1134 msgstr ""
1136 #: src/input/meta.c:58 src/libvlc-module.c:359 modules/access/vcdx/info.c:63
1137 msgid "Album"
1138 msgstr ""
1140 #: src/input/meta.c:59
1141 msgid "Track number"
1142 msgstr ""
1144 #: src/input/meta.c:61 modules/mux/asf.c:64
1145 msgid "Rating"
1146 msgstr ""
1148 #: src/input/meta.c:62
1149 msgid "Date"
1150 msgstr ""
1152 #: src/input/meta.c:63
1153 msgid "Setting"
1154 msgstr ""
1156 #: src/input/meta.c:64 modules/gui/macosx/open.m:169
1157 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
1158 msgid "URL"
1159 msgstr ""
1161 #: src/input/meta.c:66 modules/notify/notify.c:320
1162 msgid "Now Playing"
1163 msgstr ""
1165 #: src/input/meta.c:67 modules/access/vcdx/info.c:70
1166 msgid "Publisher"
1167 msgstr ""
1169 #: src/input/meta.c:68
1170 msgid "Encoded by"
1171 msgstr ""
1173 #: src/input/meta.c:69
1174 msgid "Artwork URL"
1175 msgstr ""
1177 #: src/input/meta.c:70
1178 msgid "Track ID"
1179 msgstr ""
1181 #: src/input/var.c:158
1182 msgid "Bookmark"
1183 msgstr ""
1185 #: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:699
1186 msgid "Programs"
1187 msgstr ""
1189 #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:279
1190 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:280 modules/gui/macosx/open.m:158
1191 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
1192 msgid "Chapter"
1193 msgstr ""
1195 #: src/input/var.c:187 modules/access/vcdx/info.c:238
1196 msgid "Navigation"
1197 msgstr ""
1199 #: src/input/var.c:200 modules/gui/macosx/MainMenu.m:303
1200 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:304
1201 msgid "Video Track"
1202 msgstr ""
1204 #: src/input/var.c:205 modules/gui/macosx/MainMenu.m:286
1205 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:287
1206 msgid "Audio Track"
1207 msgstr ""
1209 #: src/input/var.c:210 modules/gui/macosx/MainMenu.m:311
1210 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:312 modules/gui/macosx/MainMenu.m:993
1211 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1051
1212 msgid "Subtitles Track"
1213 msgstr ""
1215 #: src/input/var.c:273
1216 msgid "Next title"
1217 msgstr ""
1219 #: src/input/var.c:278
1220 msgid "Previous title"
1221 msgstr ""
1223 #: src/input/var.c:312
1224 #, fuzzy, c-format
1225 msgid "Title %i%s"
1226 msgstr "Audio"
1228 #: src/input/var.c:338 src/input/var.c:397
1229 #, c-format
1230 msgid "Chapter %i"
1231 msgstr ""
1233 #: src/input/var.c:376 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:390
1234 msgid "Next chapter"
1235 msgstr ""
1237 #: src/input/var.c:381 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:380
1238 msgid "Previous chapter"
1239 msgstr ""
1241 #: src/input/vlm.c:652 src/input/vlm.c:1035
1242 #, c-format
1243 msgid "Media: %s"
1244 msgstr ""
1246 #: src/interface/interface.c:80 modules/gui/macosx/MainMenu.m:230
1247 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:231
1248 msgid "Add Interface"
1249 msgstr ""
1251 #: src/interface/interface.c:87
1252 msgid "Console"
1253 msgstr ""
1255 #: src/interface/interface.c:91
1256 msgid "Telnet"
1257 msgstr ""
1259 #: src/interface/interface.c:94
1260 msgid "Web"
1261 msgstr ""
1263 #: src/interface/interface.c:97
1264 msgid "Debug logging"
1265 msgstr ""
1267 #: src/interface/interface.c:100
1268 msgid "Mouse Gestures"
1269 msgstr ""
1271 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1272 #: src/libvlc.c:294
1273 msgid "C"
1274 msgstr "co"
1276 #: src/libvlc.c:864
1277 msgid ""
1278 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1279 "interface."
1280 msgstr ""
1282 #: src/libvlc.h:154 src/libvlc-module.c:1505 src/libvlc-module.c:1506
1283 #: src/libvlc-module.c:2655 src/video_output/vout_intf.c:182
1284 msgid "Zoom"
1285 msgstr ""
1287 #: src/libvlc.h:155 src/libvlc-module.c:1429 src/video_output/vout_intf.c:83
1288 msgid "1:4 Quarter"
1289 msgstr ""
1291 #: src/libvlc.h:156 src/libvlc-module.c:1430 src/video_output/vout_intf.c:84
1292 msgid "1:2 Half"
1293 msgstr ""
1295 #: src/libvlc.h:157 src/libvlc-module.c:1431 src/video_output/vout_intf.c:85
1296 msgid "1:1 Original"
1297 msgstr ""
1299 #: src/libvlc.h:158 src/libvlc-module.c:1432 src/video_output/vout_intf.c:86
1300 msgid "2:1 Double"
1301 msgstr ""
1303 #: src/libvlc-module.c:105 src/libvlc-module.c:318
1304 msgid "Auto"
1305 msgstr ""
1307 #: src/libvlc-module.c:175
1308 msgid ""
1309 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1310 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1311 "related options."
1312 msgstr ""
1314 #: src/libvlc-module.c:179
1315 msgid "Interface module"
1316 msgstr ""
1318 #: src/libvlc-module.c:181
1319 msgid ""
1320 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1321 "automatically select the best module available."
1322 msgstr ""
1324 #: src/libvlc-module.c:185 modules/control/ntservice.c:57
1325 msgid "Extra interface modules"
1326 msgstr ""
1328 #: src/libvlc-module.c:187
1329 msgid ""
1330 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1331 "the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
1332 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1333 "\", \"gestures\" ...)"
1334 msgstr ""
1336 #: src/libvlc-module.c:194
1337 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1338 msgstr ""
1340 #: src/libvlc-module.c:196
1341 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1342 msgstr ""
1344 #: src/libvlc-module.c:198
1345 msgid ""
1346 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1347 "1=warnings, 2=debug)."
1348 msgstr ""
1350 #: src/libvlc-module.c:201
1351 msgid "Choose which objects should print debug message"
1352 msgstr ""
1354 #: src/libvlc-module.c:204
1355 msgid ""
1356 "This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
1357 "a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
1358 "objects. Objects can be referred to by their type or module name. Rules "
1359 "applying to named objects take precedence over rules applying to object "
1360 "types. Note that you still need to use -vvv to actually display debug "
1361 "message."
1362 msgstr ""
1364 #: src/libvlc-module.c:211
1365 msgid "Be quiet"
1366 msgstr ""
1368 #: src/libvlc-module.c:213
1369 msgid "Turn off all warning and information messages."
1370 msgstr ""
1372 #: src/libvlc-module.c:215
1373 msgid "Default stream"
1374 msgstr ""
1376 #: src/libvlc-module.c:217
1377 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1378 msgstr ""
1380 #: src/libvlc-module.c:220
1381 msgid ""
1382 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1383 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1384 msgstr ""
1386 #: src/libvlc-module.c:224
1387 msgid "Color messages"
1388 msgstr ""
1390 #: src/libvlc-module.c:226
1391 msgid ""
1392 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1393 "needs Linux color support for this to work."
1394 msgstr ""
1396 #: src/libvlc-module.c:229
1397 msgid "Show advanced options"
1398 msgstr ""
1400 #: src/libvlc-module.c:231
1401 msgid ""
1402 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1403 "available options, including those that most users should never touch."
1404 msgstr ""
1406 #: src/libvlc-module.c:235
1407 msgid "Interface interaction"
1408 msgstr ""
1410 #: src/libvlc-module.c:237
1411 msgid ""
1412 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1413 "user input is required."
1414 msgstr ""
1416 #: src/libvlc-module.c:247
1417 msgid ""
1418 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1419 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1420 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1421 "the \"audio filters\" modules section."
1422 msgstr ""
1424 #: src/libvlc-module.c:253
1425 msgid "Audio output module"
1426 msgstr ""
1428 #: src/libvlc-module.c:255
1429 msgid ""
1430 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1431 "automatically select the best method available."
1432 msgstr ""
1434 #: src/libvlc-module.c:259 modules/stream_out/display.c:40
1435 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:430
1436 msgid "Enable audio"
1437 msgstr ""
1439 #: src/libvlc-module.c:261
1440 msgid ""
1441 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1442 "not take place, thus saving some processing power."
1443 msgstr ""
1445 #: src/libvlc-module.c:265
1446 msgid "Force mono audio"
1447 msgstr ""
1449 #: src/libvlc-module.c:266
1450 msgid "This will force a mono audio output."
1451 msgstr ""
1453 #: src/libvlc-module.c:269
1454 msgid "Default audio volume"
1455 msgstr ""
1457 #: src/libvlc-module.c:271
1458 msgid ""
1459 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1460 msgstr ""
1462 #: src/libvlc-module.c:274
1463 msgid "Audio output volume step"
1464 msgstr ""
1466 #: src/libvlc-module.c:276
1467 msgid ""
1468 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1469 "0 to 1024."
1470 msgstr ""
1472 #: src/libvlc-module.c:280
1473 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1474 msgstr ""
1476 #: src/libvlc-module.c:282
1477 msgid ""
1478 "You can force the audio output frequency here. Common values are 0 "
1479 "(undefined), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1480 msgstr ""
1482 #: src/libvlc-module.c:286
1483 msgid "High quality audio resampling"
1484 msgstr ""
1486 #: src/libvlc-module.c:288
1487 msgid ""
1488 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1489 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1490 "resampling algorithm will be used instead."
1491 msgstr ""
1493 #: src/libvlc-module.c:293
1494 msgid "Audio desynchronization compensation"
1495 msgstr ""
1497 #: src/libvlc-module.c:295
1498 msgid ""
1499 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1500 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1501 msgstr ""
1503 #: src/libvlc-module.c:298
1504 msgid "Audio output channels mode"
1505 msgstr ""
1507 #: src/libvlc-module.c:300
1508 msgid ""
1509 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1510 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1511 "played)."
1512 msgstr ""
1514 #: src/libvlc-module.c:304 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224
1515 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439
1516 msgid "Use S/PDIF when available"
1517 msgstr ""
1519 #: src/libvlc-module.c:306
1520 msgid ""
1521 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1522 "audio stream being played."
1523 msgstr ""
1525 #: src/libvlc-module.c:309 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:216
1526 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1527 msgstr ""
1529 #: src/libvlc-module.c:311
1530 msgid ""
1531 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1532 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1533 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1534 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1535 msgstr ""
1537 #: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:87
1538 #: modules/access/v4l2/video.c:222
1539 msgid "On"
1540 msgstr ""
1542 #: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:87
1543 #: modules/access/v4l2/video.c:148 modules/access/v4l2/video.c:222
1544 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
1545 msgid "Off"
1546 msgstr ""
1548 #: src/libvlc-module.c:323
1549 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1550 msgstr ""
1552 #: src/libvlc-module.c:326
1553 msgid "Audio visualizations "
1554 msgstr ""
1556 #: src/libvlc-module.c:328
1557 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1558 msgstr ""
1560 #: src/libvlc-module.c:332
1561 msgid "Replay gain mode"
1562 msgstr ""
1564 #: src/libvlc-module.c:334
1565 msgid "Select the replay gain mode"
1566 msgstr ""
1568 #: src/libvlc-module.c:336
1569 msgid "Replay preamp"
1570 msgstr ""
1572 #: src/libvlc-module.c:338
1573 msgid ""
1574 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1575 "replay gain information"
1576 msgstr ""
1578 #: src/libvlc-module.c:341
1579 msgid "Default replay gain"
1580 msgstr ""
1582 #: src/libvlc-module.c:343
1583 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1584 msgstr ""
1586 #: src/libvlc-module.c:345
1587 msgid "Peak protection"
1588 msgstr ""
1590 #: src/libvlc-module.c:347
1591 msgid "Protect against sound clipping"
1592 msgstr ""
1594 #: src/libvlc-module.c:350
1595 msgid "Enable time stretching audio"
1596 msgstr ""
1598 #: src/libvlc-module.c:352
1599 msgid ""
1600 "This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
1601 "audio pitch"
1602 msgstr ""
1604 #: src/libvlc-module.c:359 modules/access/dshow/dshow.cpp:88
1605 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dtv/access.c:102
1606 #: modules/access/dtv/access.c:136 modules/access/v4l2/video.c:174
1607 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:202
1608 #: modules/gui/macosx/open.m:214
1609 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:299
1610 #: modules/text_renderer/freetype.c:160
1611 msgid "None"
1612 msgstr ""
1614 #: src/libvlc-module.c:367
1615 msgid ""
1616 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1617 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1618 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1619 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1620 "options."
1621 msgstr ""
1623 #: src/libvlc-module.c:373
1624 msgid "Video output module"
1625 msgstr ""
1627 #: src/libvlc-module.c:375
1628 msgid ""
1629 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1630 "automatically select the best method available."
1631 msgstr ""
1633 #: src/libvlc-module.c:378 modules/stream_out/display.c:42
1634 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:306
1635 msgid "Enable video"
1636 msgstr ""
1638 #: src/libvlc-module.c:380
1639 msgid ""
1640 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1641 "not take place, thus saving some processing power."
1642 msgstr ""
1644 #: src/libvlc-module.c:383 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
1645 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
1646 #: modules/visualization/projectm.cpp:62
1647 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
1648 msgid "Video width"
1649 msgstr ""
1651 #: src/libvlc-module.c:385
1652 msgid ""
1653 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1654 "characteristics."
1655 msgstr ""
1657 #: src/libvlc-module.c:388 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
1658 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
1659 #: modules/visualization/projectm.cpp:65
1660 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
1661 msgid "Video height"
1662 msgstr ""
1664 #: src/libvlc-module.c:390
1665 msgid ""
1666 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1667 "video characteristics."
1668 msgstr ""
1670 #: src/libvlc-module.c:393
1671 msgid "Video X coordinate"
1672 msgstr ""
1674 #: src/libvlc-module.c:395
1675 msgid ""
1676 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1677 "coordinate)."
1678 msgstr ""
1680 #: src/libvlc-module.c:398
1681 msgid "Video Y coordinate"
1682 msgstr ""
1684 #: src/libvlc-module.c:400
1685 msgid ""
1686 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1687 "coordinate)."
1688 msgstr ""
1690 #: src/libvlc-module.c:403
1691 msgid "Video title"
1692 msgstr ""
1694 #: src/libvlc-module.c:405
1695 msgid ""
1696 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1697 "interface)."
1698 msgstr ""
1700 #: src/libvlc-module.c:408
1701 msgid "Video alignment"
1702 msgstr ""
1704 #: src/libvlc-module.c:410
1705 msgid ""
1706 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1707 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1708 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1709 msgstr ""
1711 #: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493
1712 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
1713 #: modules/codec/subsdec.c:160 modules/codec/zvbi.c:77 modules/gui/fbosd.c:163
1714 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:148
1715 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
1716 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
1717 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
1718 msgid "Center"
1719 msgstr ""
1721 #: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
1722 #: modules/codec/zvbi.c:77 modules/gui/fbosd.c:163
1723 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:87 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:154
1724 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:168
1725 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
1726 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
1727 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
1728 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1311
1729 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1354
1730 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1365
1731 msgid "Top"
1732 msgstr ""
1734 #: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
1735 #: modules/codec/zvbi.c:77 modules/gui/fbosd.c:163
1736 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:90 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:156
1737 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
1738 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
1739 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
1740 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1315
1741 msgid "Bottom"
1742 msgstr ""
1744 #: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1745 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
1746 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:158
1747 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80
1748 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1749 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1750 msgid "Top-Left"
1751 msgstr ""
1753 #: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1754 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
1755 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:160
1756 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80
1757 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1758 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1759 msgid "Top-Right"
1760 msgstr ""
1762 #: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1763 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
1764 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:162
1765 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80
1766 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1767 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1768 msgid "Bottom-Left"
1769 msgstr ""
1771 #: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1772 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
1773 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:164
1774 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80
1775 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1776 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1777 msgid "Bottom-Right"
1778 msgstr ""
1780 #: src/libvlc-module.c:418
1781 msgid "Zoom video"
1782 msgstr ""
1784 #: src/libvlc-module.c:420
1785 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1786 msgstr ""
1788 #: src/libvlc-module.c:422
1789 msgid "Grayscale video output"
1790 msgstr ""
1792 #: src/libvlc-module.c:424
1793 msgid ""
1794 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1795 "save some processing power."
1796 msgstr ""
1798 #: src/libvlc-module.c:427
1799 msgid "Embedded video"
1800 msgstr ""
1802 #: src/libvlc-module.c:429
1803 msgid "Embed the video output in the main interface."
1804 msgstr ""
1806 #: src/libvlc-module.c:431
1807 msgid "Fullscreen video output"
1808 msgstr ""
1810 #: src/libvlc-module.c:433
1811 msgid "Start video in fullscreen mode"
1812 msgstr ""
1814 #: src/libvlc-module.c:435
1815 msgid "Overlay video output"
1816 msgstr ""
1818 #: src/libvlc-module.c:437
1819 msgid ""
1820 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1821 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1822 msgstr ""
1824 #: src/libvlc-module.c:440 src/video_output/vout_intf.c:292
1825 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309
1826 msgid "Always on top"
1827 msgstr ""
1829 #: src/libvlc-module.c:442
1830 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1831 msgstr ""
1833 #: src/libvlc-module.c:444
1834 msgid "Enable wallpaper mode "
1835 msgstr ""
1837 #: src/libvlc-module.c:446
1838 msgid ""
1839 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
1840 msgstr ""
1842 #: src/libvlc-module.c:449
1843 msgid "Show media title on video"
1844 msgstr ""
1846 #: src/libvlc-module.c:451
1847 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1848 msgstr ""
1850 #: src/libvlc-module.c:453
1851 msgid "Show video title for x milliseconds"
1852 msgstr ""
1854 #: src/libvlc-module.c:455
1855 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1856 msgstr ""
1858 #: src/libvlc-module.c:457
1859 msgid "Position of video title"
1860 msgstr ""
1862 #: src/libvlc-module.c:459
1863 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
1864 msgstr ""
1866 #: src/libvlc-module.c:461
1867 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
1868 msgstr ""
1870 #: src/libvlc-module.c:464
1871 msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
1872 msgstr ""
1874 #: src/libvlc-module.c:467 src/libvlc-module.c:469
1875 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:314 modules/gui/macosx/MainMenu.m:315
1876 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86
1877 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
1878 msgid "Deinterlace"
1879 msgstr ""
1881 #: src/libvlc-module.c:477 modules/gui/macosx/MainMenu.m:316
1882 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317
1883 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
1884 msgid "Deinterlace mode"
1885 msgstr ""
1887 #: src/libvlc-module.c:479
1888 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
1889 msgstr ""
1891 #: src/libvlc-module.c:486 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
1892 msgid "Discard"
1893 msgstr ""
1895 #: src/libvlc-module.c:486 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
1896 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
1897 msgid "Blend"
1898 msgstr ""
1900 #: src/libvlc-module.c:486 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
1901 msgid "Mean"
1902 msgstr ""
1904 #: src/libvlc-module.c:486 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
1905 msgid "Bob"
1906 msgstr ""
1908 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
1909 msgid "Linear"
1910 msgstr ""
1912 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
1913 msgid "Phosphor"
1914 msgstr ""
1916 #: src/libvlc-module.c:488 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
1917 msgid "Film NTSC (IVTC)"
1918 msgstr ""
1920 #: src/libvlc-module.c:496
1921 msgid "Disable screensaver"
1922 msgstr ""
1924 #: src/libvlc-module.c:497
1925 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1926 msgstr ""
1928 #: src/libvlc-module.c:499
1929 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
1930 msgstr ""
1932 #: src/libvlc-module.c:500
1933 msgid ""
1934 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
1935 "computer being suspended because of inactivity."
1936 msgstr ""
1938 #: src/libvlc-module.c:503 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:311
1939 msgid "Window decorations"
1940 msgstr ""
1942 #: src/libvlc-module.c:505
1943 msgid ""
1944 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1945 "giving a \"minimal\" window."
1946 msgstr ""
1948 #: src/libvlc-module.c:508
1949 #, fuzzy
1950 msgid "Video splitter module"
1951 msgstr "Audio"
1953 #: src/libvlc-module.c:510
1954 msgid "This adds video splitters like clone or wall"
1955 msgstr ""
1957 #: src/libvlc-module.c:512
1958 msgid "Video filter module"
1959 msgstr ""
1961 #: src/libvlc-module.c:514
1962 msgid ""
1963 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1964 "instance deinterlacing, or distort the video."
1965 msgstr ""
1967 #: src/libvlc-module.c:518
1968 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1969 msgstr ""
1971 #: src/libvlc-module.c:520
1972 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1973 msgstr ""
1975 #: src/libvlc-module.c:522 src/libvlc-module.c:524
1976 msgid "Video snapshot file prefix"
1977 msgstr ""
1979 #: src/libvlc-module.c:526
1980 msgid "Video snapshot format"
1981 msgstr ""
1983 #: src/libvlc-module.c:528
1984 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1985 msgstr ""
1987 #: src/libvlc-module.c:530
1988 msgid "Display video snapshot preview"
1989 msgstr ""
1991 #: src/libvlc-module.c:532
1992 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1993 msgstr ""
1995 #: src/libvlc-module.c:534
1996 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1997 msgstr ""
1999 #: src/libvlc-module.c:536
2000 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2001 msgstr ""
2003 #: src/libvlc-module.c:538
2004 msgid "Video snapshot width"
2005 msgstr ""
2007 #: src/libvlc-module.c:540
2008 msgid ""
2009 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2010 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2011 msgstr ""
2013 #: src/libvlc-module.c:544
2014 msgid "Video snapshot height"
2015 msgstr ""
2017 #: src/libvlc-module.c:546
2018 msgid ""
2019 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2020 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2021 "ratio."
2022 msgstr ""
2024 #: src/libvlc-module.c:550
2025 msgid "Video cropping"
2026 msgstr ""
2028 #: src/libvlc-module.c:552
2029 msgid ""
2030 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2031 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2032 msgstr ""
2034 #: src/libvlc-module.c:556
2035 msgid "Source aspect ratio"
2036 msgstr ""
2038 #: src/libvlc-module.c:558
2039 msgid ""
2040 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2041 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2042 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2043 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2044 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2045 msgstr ""
2047 #: src/libvlc-module.c:565
2048 msgid "Video Auto Scaling"
2049 msgstr ""
2051 #: src/libvlc-module.c:567
2052 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2053 msgstr ""
2055 #: src/libvlc-module.c:569
2056 msgid "Video scaling factor"
2057 msgstr ""
2059 #: src/libvlc-module.c:571
2060 msgid ""
2061 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2062 "Default value is 1.0 (original video size)."
2063 msgstr ""
2065 #: src/libvlc-module.c:574
2066 msgid "Custom crop ratios list"
2067 msgstr ""
2069 #: src/libvlc-module.c:576
2070 msgid ""
2071 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2072 "crop ratios list."
2073 msgstr ""
2075 #: src/libvlc-module.c:579
2076 msgid "Custom aspect ratios list"
2077 msgstr ""
2079 #: src/libvlc-module.c:581
2080 msgid ""
2081 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2082 "aspect ratio list."
2083 msgstr ""
2085 #: src/libvlc-module.c:584
2086 msgid "Fix HDTV height"
2087 msgstr ""
2089 #: src/libvlc-module.c:586
2090 msgid ""
2091 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2092 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2093 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2094 msgstr ""
2096 #: src/libvlc-module.c:591
2097 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2098 msgstr ""
2100 #: src/libvlc-module.c:593
2101 msgid ""
2102 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2103 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2104 "order to keep proportions."
2105 msgstr ""
2107 #: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293
2108 msgid "Skip frames"
2109 msgstr ""
2111 #: src/libvlc-module.c:599
2112 msgid ""
2113 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2114 "computer is not powerful enough"
2115 msgstr ""
2117 #: src/libvlc-module.c:602
2118 msgid "Drop late frames"
2119 msgstr ""
2121 #: src/libvlc-module.c:604
2122 msgid ""
2123 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2124 "intended display date)."
2125 msgstr ""
2127 #: src/libvlc-module.c:607
2128 msgid "Quiet synchro"
2129 msgstr ""
2131 #: src/libvlc-module.c:609
2132 msgid ""
2133 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2134 "synchronization mechanism."
2135 msgstr ""
2137 #: src/libvlc-module.c:612
2138 msgid "Key press events"
2139 msgstr ""
2141 #: src/libvlc-module.c:614
2142 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2143 msgstr ""
2145 #: src/libvlc-module.c:616 modules/video_filter/remoteosd.c:90
2146 msgid "Mouse events"
2147 msgstr ""
2149 #: src/libvlc-module.c:618
2150 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2151 msgstr ""
2153 #: src/libvlc-module.c:626
2154 msgid ""
2155 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2156 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2157 "channel."
2158 msgstr ""
2160 #: src/libvlc-module.c:630
2161 msgid "File caching (ms)"
2162 msgstr ""
2164 #: src/libvlc-module.c:632
2165 msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
2166 msgstr ""
2168 #: src/libvlc-module.c:634
2169 msgid "Live capture caching (ms)"
2170 msgstr ""
2172 #: src/libvlc-module.c:636
2173 msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
2174 msgstr ""
2176 #: src/libvlc-module.c:638
2177 msgid "Disc caching (ms)"
2178 msgstr ""
2180 #: src/libvlc-module.c:640
2181 msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
2182 msgstr ""
2184 #: src/libvlc-module.c:642
2185 msgid "Network caching (ms)"
2186 msgstr ""
2188 #: src/libvlc-module.c:644
2189 msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
2190 msgstr ""
2192 #: src/libvlc-module.c:646
2193 msgid "Clock reference average counter"
2194 msgstr ""
2196 #: src/libvlc-module.c:648
2197 msgid ""
2198 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2199 "to 10000."
2200 msgstr ""
2202 #: src/libvlc-module.c:651
2203 msgid "Clock synchronisation"
2204 msgstr ""
2206 #: src/libvlc-module.c:653
2207 msgid ""
2208 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2209 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2210 msgstr ""
2212 #: src/libvlc-module.c:657
2213 msgid "Clock jitter"
2214 msgstr ""
2216 #: src/libvlc-module.c:659
2217 msgid ""
2218 "This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
2219 "algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
2220 msgstr ""
2222 #: src/libvlc-module.c:662
2223 msgid "Network synchronisation"
2224 msgstr ""
2226 #: src/libvlc-module.c:663
2227 msgid ""
2228 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2229 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2230 msgstr ""
2232 #: src/libvlc-module.c:669 src/video_output/vout_intf.c:94
2233 #: src/video_output/vout_intf.c:112 modules/access/dshow/dshow.cpp:88
2234 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dshow/dshow.cpp:95
2235 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/dshow/dshow.cpp:122
2236 #: modules/audio_output/alsa.c:71 modules/audio_output/alsa.c:817
2237 #: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1324
2238 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:531
2239 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:759 modules/gui/macosx/VideoView.m:105
2240 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:615
2241 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:71
2242 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:88
2243 msgid "Default"
2244 msgstr ""
2246 #: src/libvlc-module.c:669 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:67
2247 #: modules/gui/macosx/wizard.m:356 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133
2248 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
2249 msgid "Enable"
2250 msgstr ""
2252 #: src/libvlc-module.c:671
2253 msgid "MTU of the network interface"
2254 msgstr ""
2256 #: src/libvlc-module.c:673
2257 msgid ""
2258 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2259 "over the network (in bytes)."
2260 msgstr ""
2262 #: src/libvlc-module.c:678 modules/stream_out/rtp.c:124
2263 msgid "Hop limit (TTL)"
2264 msgstr ""
2266 #: src/libvlc-module.c:680 modules/stream_out/rtp.c:126
2267 msgid ""
2268 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2269 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2270 "in default)."
2271 msgstr ""
2273 #: src/libvlc-module.c:684
2274 msgid "Multicast output interface"
2275 msgstr ""
2277 #: src/libvlc-module.c:686
2278 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2279 msgstr ""
2281 #: src/libvlc-module.c:688
2282 msgid "DiffServ Code Point"
2283 msgstr ""
2285 #: src/libvlc-module.c:689
2286 msgid ""
2287 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2288 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2289 msgstr ""
2291 #: src/libvlc-module.c:695
2292 msgid ""
2293 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2294 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2295 msgstr ""
2297 #: src/libvlc-module.c:701
2298 msgid ""
2299 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2300 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2301 "(like DVB streams for example)."
2302 msgstr ""
2304 #: src/libvlc-module.c:707 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
2305 msgid "Audio track"
2306 msgstr ""
2308 #: src/libvlc-module.c:709
2309 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2310 msgstr ""
2312 #: src/libvlc-module.c:712 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
2313 msgid "Subtitles track"
2314 msgstr ""
2316 #: src/libvlc-module.c:714
2317 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2318 msgstr ""
2320 #: src/libvlc-module.c:717
2321 msgid "Audio language"
2322 msgstr ""
2324 #: src/libvlc-module.c:719
2325 msgid ""
2326 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2327 "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2328 "language)."
2329 msgstr ""
2331 #: src/libvlc-module.c:722
2332 msgid "Subtitle language"
2333 msgstr ""
2335 #: src/libvlc-module.c:724
2336 msgid ""
2337 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2338 "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2339 msgstr ""
2341 #: src/libvlc-module.c:728
2342 msgid "Audio track ID"
2343 msgstr ""
2345 #: src/libvlc-module.c:730
2346 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2347 msgstr ""
2349 #: src/libvlc-module.c:732
2350 msgid "Subtitles track ID"
2351 msgstr ""
2353 #: src/libvlc-module.c:734
2354 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2355 msgstr ""
2357 #: src/libvlc-module.c:736
2358 msgid "Preferred video resolution"
2359 msgstr ""
2361 #: src/libvlc-module.c:738
2362 msgid ""
2363 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
2364 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
2365 "option if you don't have enough CPU power or network bandwith to play higher "
2366 "resolutions."
2367 msgstr ""
2369 #: src/libvlc-module.c:744
2370 msgid "Best available"
2371 msgstr ""
2373 #: src/libvlc-module.c:744
2374 msgid "Full HD (1080p)"
2375 msgstr ""
2377 #: src/libvlc-module.c:744
2378 msgid "HD (720p)"
2379 msgstr ""
2381 #: src/libvlc-module.c:745
2382 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
2383 msgstr ""
2385 #: src/libvlc-module.c:746
2386 msgid "Low definition (320 lines)"
2387 msgstr ""
2389 #: src/libvlc-module.c:749
2390 msgid "Input repetitions"
2391 msgstr ""
2393 #: src/libvlc-module.c:751
2394 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2395 msgstr ""
2397 #: src/libvlc-module.c:753
2398 msgid "Start time"
2399 msgstr ""
2401 #: src/libvlc-module.c:755
2402 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2403 msgstr ""
2405 #: src/libvlc-module.c:757
2406 msgid "Stop time"
2407 msgstr ""
2409 #: src/libvlc-module.c:759
2410 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2411 msgstr ""
2413 #: src/libvlc-module.c:761
2414 msgid "Run time"
2415 msgstr ""
2417 #: src/libvlc-module.c:763
2418 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2419 msgstr ""
2421 #: src/libvlc-module.c:765
2422 msgid "Fast seek"
2423 msgstr ""
2425 #: src/libvlc-module.c:767
2426 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2427 msgstr ""
2429 #: src/libvlc-module.c:769
2430 msgid "Playback speed"
2431 msgstr ""
2433 #: src/libvlc-module.c:771
2434 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2435 msgstr ""
2437 #: src/libvlc-module.c:773
2438 msgid "Input list"
2439 msgstr ""
2441 #: src/libvlc-module.c:775
2442 msgid ""
2443 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2444 "together after the normal one."
2445 msgstr ""
2447 #: src/libvlc-module.c:778
2448 msgid "Input slave (experimental)"
2449 msgstr ""
2451 #: src/libvlc-module.c:780
2452 msgid ""
2453 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2454 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2455 "inputs."
2456 msgstr ""
2458 #: src/libvlc-module.c:784
2459 msgid "Bookmarks list for a stream"
2460 msgstr ""
2462 #: src/libvlc-module.c:786
2463 msgid ""
2464 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2465 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2466 "{...}\""
2467 msgstr ""
2469 #: src/libvlc-module.c:790 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
2470 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346
2471 msgid "Record directory or filename"
2472 msgstr ""
2474 #: src/libvlc-module.c:792 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
2475 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
2476 msgstr ""
2478 #: src/libvlc-module.c:794
2479 msgid "Prefer native stream recording"
2480 msgstr ""
2482 #: src/libvlc-module.c:796
2483 msgid ""
2484 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2485 "output module"
2486 msgstr ""
2488 #: src/libvlc-module.c:799
2489 msgid "Timeshift directory"
2490 msgstr ""
2492 #: src/libvlc-module.c:801
2493 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2494 msgstr ""
2496 #: src/libvlc-module.c:803
2497 msgid "Timeshift granularity"
2498 msgstr ""
2500 #: src/libvlc-module.c:805
2501 msgid ""
2502 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2503 "to store the timeshifted streams."
2504 msgstr ""
2506 #: src/libvlc-module.c:808
2507 msgid "Change title according to current media"
2508 msgstr ""
2510 #: src/libvlc-module.c:809
2511 msgid ""
2512 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
2513 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
2514 "Track num<br>$p: Now playing<br>$A: Date<br>$D: Duration<br>$Z: \"Now playing"
2515 "\" (Fall back on Title - Artist)"
2516 msgstr ""
2518 #: src/libvlc-module.c:816
2519 msgid ""
2520 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2521 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
2522 "filters here and configure them in the \"subsources filters\" modules "
2523 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2524 msgstr ""
2526 #: src/libvlc-module.c:822 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:252
2527 msgid "Force subtitle position"
2528 msgstr ""
2530 #: src/libvlc-module.c:824
2531 msgid ""
2532 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2533 "over the movie. Try several positions."
2534 msgstr ""
2536 #: src/libvlc-module.c:827
2537 msgid "Enable sub-pictures"
2538 msgstr ""
2540 #: src/libvlc-module.c:829
2541 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2542 msgstr ""
2544 #: src/libvlc-module.c:831 src/libvlc-module.c:1761 src/text/iso-639_def.h:145
2545 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
2546 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219
2547 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:240
2548 msgid "On Screen Display"
2549 msgstr ""
2551 #: src/libvlc-module.c:833
2552 msgid ""
2553 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2554 "Display)."
2555 msgstr ""
2557 #: src/libvlc-module.c:836
2558 msgid "Text rendering module"
2559 msgstr ""
2561 #: src/libvlc-module.c:838
2562 msgid ""
2563 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2564 "instance."
2565 msgstr ""
2567 #: src/libvlc-module.c:840
2568 #, fuzzy
2569 msgid "Subpictures source module"
2570 msgstr "Audio"
2572 #: src/libvlc-module.c:842
2573 msgid ""
2574 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
2575 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2576 msgstr ""
2578 #: src/libvlc-module.c:845
2579 msgid "Subpictures filter module"
2580 msgstr ""
2582 #: src/libvlc-module.c:847
2583 msgid ""
2584 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
2585 "by subtitles decoders or other subpictures sources."
2586 msgstr ""
2588 #: src/libvlc-module.c:850
2589 msgid "Autodetect subtitle files"
2590 msgstr ""
2592 #: src/libvlc-module.c:852
2593 msgid ""
2594 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2595 "(based on the filename of the movie)."
2596 msgstr ""
2598 #: src/libvlc-module.c:855
2599 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2600 msgstr ""
2602 #: src/libvlc-module.c:857
2603 msgid ""
2604 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2605 "Options are:\n"
2606 "0 = no subtitles autodetected\n"
2607 "1 = any subtitle file\n"
2608 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2609 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2610 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2611 msgstr ""
2613 #: src/libvlc-module.c:865
2614 msgid "Subtitle autodetection paths"
2615 msgstr ""
2617 #: src/libvlc-module.c:867
2618 msgid ""
2619 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2620 "found in the current directory."
2621 msgstr ""
2623 #: src/libvlc-module.c:870
2624 msgid "Use subtitle file"
2625 msgstr ""
2627 #: src/libvlc-module.c:872
2628 msgid ""
2629 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2630 "subtitle file."
2631 msgstr ""
2633 #: src/libvlc-module.c:876
2634 msgid "DVD device"
2635 msgstr ""
2637 #: src/libvlc-module.c:877
2638 msgid "VCD device"
2639 msgstr ""
2641 #: src/libvlc-module.c:878
2642 msgid "Audio CD device"
2643 msgstr ""
2645 #: src/libvlc-module.c:882
2646 msgid ""
2647 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2648 "the drive letter (e.g. D:)"
2649 msgstr ""
2651 #: src/libvlc-module.c:885
2652 msgid ""
2653 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2654 "the drive letter (e.g. D:)"
2655 msgstr ""
2657 #: src/libvlc-module.c:888
2658 msgid ""
2659 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
2660 "after the drive letter (e.g. D:)"
2661 msgstr ""
2663 #: src/libvlc-module.c:895
2664 msgid "This is the default DVD device to use."
2665 msgstr ""
2667 #: src/libvlc-module.c:897
2668 msgid "This is the default VCD device to use."
2669 msgstr ""
2671 #: src/libvlc-module.c:899
2672 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2673 msgstr ""
2675 #: src/libvlc-module.c:913
2676 msgid "TCP connection timeout"
2677 msgstr ""
2679 #: src/libvlc-module.c:915
2680 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2681 msgstr ""
2683 #: src/libvlc-module.c:917
2684 msgid "HTTP server address"
2685 msgstr ""
2687 #: src/libvlc-module.c:918
2688 msgid "RTSP server address"
2689 msgstr ""
2691 #: src/libvlc-module.c:920
2692 msgid ""
2693 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
2694 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
2695 "them to a specific network interface."
2696 msgstr ""
2698 #: src/libvlc-module.c:924
2699 msgid "HTTP server port"
2700 msgstr ""
2702 #: src/libvlc-module.c:926
2703 msgid ""
2704 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
2705 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2706 "by the operating system."
2707 msgstr ""
2709 #: src/libvlc-module.c:931
2710 msgid "HTTPS server port"
2711 msgstr ""
2713 #: src/libvlc-module.c:933
2714 msgid ""
2715 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
2716 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
2717 "restricted by the operating system."
2718 msgstr ""
2720 #: src/libvlc-module.c:938
2721 msgid "RTSP server port"
2722 msgstr ""
2724 #: src/libvlc-module.c:940
2725 msgid ""
2726 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
2727 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2728 "by the operating system."
2729 msgstr ""
2731 #: src/libvlc-module.c:945
2732 msgid "HTTP/TLS server certificate"
2733 msgstr ""
2735 #: src/libvlc-module.c:947
2736 msgid "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS."
2737 msgstr ""
2739 #: src/libvlc-module.c:949
2740 msgid "HTTP/TLS server private key"
2741 msgstr ""
2743 #: src/libvlc-module.c:951
2744 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
2745 msgstr ""
2747 #: src/libvlc-module.c:953
2748 msgid "HTTP/TLS Certificate Authority"
2749 msgstr ""
2751 #: src/libvlc-module.c:955
2752 msgid ""
2753 "This X.509 certificate file (PEM format) can optionally be used to "
2754 "authenticate remote clients in TLS sessions."
2755 msgstr ""
2757 #: src/libvlc-module.c:958
2758 msgid "HTTP/TLS Certificate Revocation List"
2759 msgstr ""
2761 #: src/libvlc-module.c:960
2762 msgid ""
2763 "This file countains an optional CRL to prevent remove clients from using "
2764 "revoked certificates in TLS sessions."
2765 msgstr ""
2767 #: src/libvlc-module.c:963
2768 msgid "SOCKS server"
2769 msgstr ""
2771 #: src/libvlc-module.c:965
2772 msgid ""
2773 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2774 "used for all TCP connections"
2775 msgstr ""
2777 #: src/libvlc-module.c:968
2778 msgid "SOCKS user name"
2779 msgstr ""
2781 #: src/libvlc-module.c:970
2782 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2783 msgstr ""
2785 #: src/libvlc-module.c:972
2786 msgid "SOCKS password"
2787 msgstr ""
2789 #: src/libvlc-module.c:974
2790 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2791 msgstr ""
2793 #: src/libvlc-module.c:976
2794 msgid "Title metadata"
2795 msgstr ""
2797 #: src/libvlc-module.c:978
2798 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2799 msgstr ""
2801 #: src/libvlc-module.c:980
2802 msgid "Author metadata"
2803 msgstr ""
2805 #: src/libvlc-module.c:982
2806 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2807 msgstr ""
2809 #: src/libvlc-module.c:984
2810 msgid "Artist metadata"
2811 msgstr ""
2813 #: src/libvlc-module.c:986
2814 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2815 msgstr ""
2817 #: src/libvlc-module.c:988
2818 msgid "Genre metadata"
2819 msgstr ""
2821 #: src/libvlc-module.c:990
2822 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2823 msgstr ""
2825 #: src/libvlc-module.c:992
2826 msgid "Copyright metadata"
2827 msgstr ""
2829 #: src/libvlc-module.c:994
2830 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2831 msgstr ""
2833 #: src/libvlc-module.c:996
2834 msgid "Description metadata"
2835 msgstr ""
2837 #: src/libvlc-module.c:998
2838 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2839 msgstr ""
2841 #: src/libvlc-module.c:1000
2842 msgid "Date metadata"
2843 msgstr ""
2845 #: src/libvlc-module.c:1002
2846 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2847 msgstr ""
2849 #: src/libvlc-module.c:1004
2850 msgid "URL metadata"
2851 msgstr ""
2853 #: src/libvlc-module.c:1006
2854 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2855 msgstr ""
2857 #: src/libvlc-module.c:1010
2858 msgid ""
2859 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2860 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2861 "can break playback of all your streams."
2862 msgstr ""
2864 #: src/libvlc-module.c:1014
2865 msgid "Preferred decoders list"
2866 msgstr ""
2868 #: src/libvlc-module.c:1016
2869 msgid ""
2870 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2871 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2872 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2873 msgstr ""
2875 #: src/libvlc-module.c:1021
2876 msgid "Preferred encoders list"
2877 msgstr ""
2879 #: src/libvlc-module.c:1023
2880 msgid ""
2881 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2882 msgstr ""
2884 #: src/libvlc-module.c:1032
2885 msgid ""
2886 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2887 "subsystem."
2888 msgstr ""
2890 #: src/libvlc-module.c:1035
2891 msgid "Default stream output chain"
2892 msgstr ""
2894 #: src/libvlc-module.c:1037
2895 msgid ""
2896 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2897 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
2898 "all streams."
2899 msgstr ""
2901 #: src/libvlc-module.c:1041
2902 msgid "Enable streaming of all ES"
2903 msgstr ""
2905 #: src/libvlc-module.c:1043
2906 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2907 msgstr ""
2909 #: src/libvlc-module.c:1045
2910 msgid "Display while streaming"
2911 msgstr ""
2913 #: src/libvlc-module.c:1047
2914 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2915 msgstr ""
2917 #: src/libvlc-module.c:1049
2918 msgid "Enable video stream output"
2919 msgstr ""
2921 #: src/libvlc-module.c:1051
2922 msgid ""
2923 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2924 "facility when this last one is enabled."
2925 msgstr ""
2927 #: src/libvlc-module.c:1054
2928 msgid "Enable audio stream output"
2929 msgstr ""
2931 #: src/libvlc-module.c:1056
2932 msgid ""
2933 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2934 "facility when this last one is enabled."
2935 msgstr ""
2937 #: src/libvlc-module.c:1059
2938 msgid "Enable SPU stream output"
2939 msgstr ""
2941 #: src/libvlc-module.c:1061
2942 msgid ""
2943 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2944 "facility when this last one is enabled."
2945 msgstr ""
2947 #: src/libvlc-module.c:1064
2948 msgid "Keep stream output open"
2949 msgstr ""
2951 #: src/libvlc-module.c:1066
2952 msgid ""
2953 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2954 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2955 "specified)"
2956 msgstr ""
2958 #: src/libvlc-module.c:1070
2959 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
2960 msgstr ""
2962 #: src/libvlc-module.c:1072
2963 msgid ""
2964 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
2965 "muxer. This value should be set in milliseconds."
2966 msgstr ""
2968 #: src/libvlc-module.c:1075
2969 msgid "Preferred packetizer list"
2970 msgstr ""
2972 #: src/libvlc-module.c:1077
2973 msgid ""
2974 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2975 msgstr ""
2977 #: src/libvlc-module.c:1080
2978 msgid "Mux module"
2979 msgstr ""
2981 #: src/libvlc-module.c:1082
2982 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2983 msgstr ""
2985 #: src/libvlc-module.c:1084
2986 msgid "Access output module"
2987 msgstr ""
2989 #: src/libvlc-module.c:1086
2990 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2991 msgstr ""
2993 #: src/libvlc-module.c:1088
2994 msgid "Control SAP flow"
2995 msgstr ""
2997 #: src/libvlc-module.c:1090
2998 msgid ""
2999 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3000 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3001 msgstr ""
3003 #: src/libvlc-module.c:1094
3004 msgid "SAP announcement interval"
3005 msgstr ""
3007 #: src/libvlc-module.c:1096
3008 msgid ""
3009 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3010 "between SAP announcements."
3011 msgstr ""
3013 #: src/libvlc-module.c:1105
3014 msgid ""
3015 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
3016 "always leave all these enabled."
3017 msgstr ""
3019 #: src/libvlc-module.c:1110
3020 msgid ""
3021 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3022 "you really know what you are doing."
3023 msgstr ""
3025 #: src/libvlc-module.c:1113
3026 msgid "Memory copy module"
3027 msgstr ""
3029 #: src/libvlc-module.c:1115
3030 msgid ""
3031 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
3032 "select the fastest one supported by your hardware."
3033 msgstr ""
3035 #: src/libvlc-module.c:1118
3036 msgid "Access module"
3037 msgstr ""
3039 #: src/libvlc-module.c:1120
3040 msgid ""
3041 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3042 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3043 "option unless you really know what you are doing."
3044 msgstr ""
3046 #: src/libvlc-module.c:1124
3047 msgid "Stream filter module"
3048 msgstr ""
3050 #: src/libvlc-module.c:1126
3051 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
3052 msgstr ""
3054 #: src/libvlc-module.c:1128
3055 msgid "Demux module"
3056 msgstr ""
3058 #: src/libvlc-module.c:1130
3059 msgid ""
3060 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3061 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3062 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3063 "you really know what you are doing."
3064 msgstr ""
3066 #: src/libvlc-module.c:1135
3067 msgid "VoD server module"
3068 msgstr ""
3070 #: src/libvlc-module.c:1137
3071 msgid ""
3072 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
3073 "`vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
3074 msgstr ""
3076 #: src/libvlc-module.c:1140
3077 msgid "Allow real-time priority"
3078 msgstr ""
3080 #: src/libvlc-module.c:1142
3081 msgid ""
3082 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3083 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3084 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3085 "only activate this if you know what you're doing."
3086 msgstr ""
3088 #: src/libvlc-module.c:1148
3089 msgid "Adjust VLC priority"
3090 msgstr ""
3092 #: src/libvlc-module.c:1150
3093 msgid ""
3094 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3095 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3096 "VLC instances."
3097 msgstr ""
3099 #: src/libvlc-module.c:1154
3100 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
3101 msgstr ""
3103 #: src/libvlc-module.c:1156
3104 msgid ""
3105 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3106 msgstr ""
3108 #: src/libvlc-module.c:1159
3109 msgid "Modules search path"
3110 msgstr ""
3112 #: src/libvlc-module.c:1161
3113 msgid ""
3114 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3115 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
3116 msgstr ""
3118 #: src/libvlc-module.c:1164
3119 msgid "Data search path"
3120 msgstr ""
3122 #: src/libvlc-module.c:1166
3123 msgid "Override the default data/share search path."
3124 msgstr ""
3126 #: src/libvlc-module.c:1168
3127 msgid "VLM configuration file"
3128 msgstr ""
3130 #: src/libvlc-module.c:1170
3131 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3132 msgstr ""
3134 #: src/libvlc-module.c:1172
3135 msgid "Use a plugins cache"
3136 msgstr ""
3138 #: src/libvlc-module.c:1174
3139 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3140 msgstr ""
3142 #: src/libvlc-module.c:1176
3143 msgid "Locally collect statistics"
3144 msgstr ""
3146 #: src/libvlc-module.c:1178
3147 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3148 msgstr ""
3150 #: src/libvlc-module.c:1180
3151 msgid "Run as daemon process"
3152 msgstr ""
3154 #: src/libvlc-module.c:1182
3155 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3156 msgstr ""
3158 #: src/libvlc-module.c:1184
3159 msgid "Write process id to file"
3160 msgstr ""
3162 #: src/libvlc-module.c:1186
3163 msgid "Writes process id into specified file."
3164 msgstr ""
3166 #: src/libvlc-module.c:1188
3167 msgid "Log to file"
3168 msgstr ""
3170 #: src/libvlc-module.c:1190
3171 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3172 msgstr ""
3174 #: src/libvlc-module.c:1192
3175 msgid "Log to syslog"
3176 msgstr ""
3178 #: src/libvlc-module.c:1194
3179 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3180 msgstr ""
3182 #: src/libvlc-module.c:1196
3183 msgid "Allow only one running instance"
3184 msgstr ""
3186 #: src/libvlc-module.c:1199
3187 msgid ""
3188 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3189 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3190 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3191 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3192 "running instance or enqueue it."
3193 msgstr ""
3195 #: src/libvlc-module.c:1206
3196 msgid ""
3197 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3198 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3199 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3200 "This option will allow you to play the file with the already running "
3201 "instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
3202 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3203 msgstr ""
3205 #: src/libvlc-module.c:1215
3206 msgid "VLC is started from file association"
3207 msgstr ""
3209 #: src/libvlc-module.c:1217
3210 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3211 msgstr ""
3213 #: src/libvlc-module.c:1220
3214 msgid "One instance when started from file"
3215 msgstr ""
3217 #: src/libvlc-module.c:1222
3218 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3219 msgstr ""
3221 #: src/libvlc-module.c:1224
3222 msgid "Increase the priority of the process"
3223 msgstr ""
3225 #: src/libvlc-module.c:1226
3226 msgid ""
3227 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3228 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3229 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3230 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3231 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3232 "machine."
3233 msgstr ""
3235 #: src/libvlc-module.c:1234
3236 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3237 msgstr ""
3239 #: src/libvlc-module.c:1236
3240 msgid ""
3241 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3242 "playing current item."
3243 msgstr ""
3245 #: src/libvlc-module.c:1245
3246 msgid ""
3247 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3248 "overridden in the playlist dialog box."
3249 msgstr ""
3251 #: src/libvlc-module.c:1248
3252 msgid "Automatically preparse files"
3253 msgstr ""
3255 #: src/libvlc-module.c:1250
3256 msgid ""
3257 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3258 "metadata)."
3259 msgstr ""
3261 #: src/libvlc-module.c:1253
3262 msgid "Album art policy"
3263 msgstr ""
3265 #: src/libvlc-module.c:1255
3266 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3267 msgstr ""
3269 #: src/libvlc-module.c:1261
3270 msgid "Manual download only"
3271 msgstr ""
3273 #: src/libvlc-module.c:1262
3274 msgid "When track starts playing"
3275 msgstr ""
3277 #: src/libvlc-module.c:1263
3278 msgid "As soon as track is added"
3279 msgstr ""
3281 #: src/libvlc-module.c:1265
3282 msgid "Services discovery modules"
3283 msgstr ""
3285 #: src/libvlc-module.c:1267
3286 msgid ""
3287 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
3288 "Typical value is \"sap\"."
3289 msgstr ""
3291 #: src/libvlc-module.c:1270
3292 msgid "Play files randomly forever"
3293 msgstr ""
3295 #: src/libvlc-module.c:1272
3296 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3297 msgstr ""
3299 #: src/libvlc-module.c:1274
3300 msgid "Repeat all"
3301 msgstr ""
3303 #: src/libvlc-module.c:1276
3304 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3305 msgstr ""
3307 #: src/libvlc-module.c:1278
3308 msgid "Repeat current item"
3309 msgstr ""
3311 #: src/libvlc-module.c:1280
3312 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3313 msgstr ""
3315 #: src/libvlc-module.c:1282
3316 msgid "Play and stop"
3317 msgstr ""
3319 #: src/libvlc-module.c:1284
3320 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3321 msgstr ""
3323 #: src/libvlc-module.c:1286
3324 msgid "Play and exit"
3325 msgstr ""
3327 #: src/libvlc-module.c:1288
3328 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3329 msgstr ""
3331 #: src/libvlc-module.c:1290
3332 msgid "Play and pause"
3333 msgstr ""
3335 #: src/libvlc-module.c:1292
3336 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3337 msgstr ""
3339 #: src/libvlc-module.c:1294
3340 msgid "Auto start"
3341 msgstr ""
3343 #: src/libvlc-module.c:1295
3344 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
3345 msgstr ""
3347 #: src/libvlc-module.c:1298
3348 msgid "Use media library"
3349 msgstr ""
3351 #: src/libvlc-module.c:1300
3352 msgid ""
3353 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3354 "VLC."
3355 msgstr ""
3357 #: src/libvlc-module.c:1303
3358 msgid "Load Media Library"
3359 msgstr ""
3361 #: src/libvlc-module.c:1305
3362 msgid "Enable this option to load the SQL-based Media Library at VLC startup"
3363 msgstr ""
3365 #: src/libvlc-module.c:1307 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
3366 msgid "Display playlist tree"
3367 msgstr ""
3369 #: src/libvlc-module.c:1309
3370 msgid ""
3371 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3372 "directory."
3373 msgstr ""
3375 #: src/libvlc-module.c:1318
3376 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3377 msgstr ""
3379 #: src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:303
3380 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:300 modules/gui/macosx/MainMenu.m:367
3381 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1217 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1237
3382 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290
3383 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
3384 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308
3385 msgid "Fullscreen"
3386 msgstr ""
3388 #: src/libvlc-module.c:1322
3389 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3390 msgstr ""
3392 #: src/libvlc-module.c:1323
3393 msgid "Leave fullscreen"
3394 msgstr ""
3396 #: src/libvlc-module.c:1324
3397 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3398 msgstr ""
3400 #: src/libvlc-module.c:1325 modules/gui/macosx/MainWindow.m:113
3401 msgid "Play/Pause"
3402 msgstr ""
3404 #: src/libvlc-module.c:1326
3405 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3406 msgstr ""
3408 #: src/libvlc-module.c:1327
3409 msgid "Pause only"
3410 msgstr ""
3412 #: src/libvlc-module.c:1328
3413 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3414 msgstr ""
3416 #: src/libvlc-module.c:1329
3417 msgid "Play only"
3418 msgstr ""
3420 #: src/libvlc-module.c:1330
3421 msgid "Select the hotkey to use to play."
3422 msgstr ""
3424 #: src/libvlc-module.c:1331 modules/gui/macosx/MainMenu.m:264
3425 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
3426 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
3427 msgid "Faster"
3428 msgstr ""
3430 #: src/libvlc-module.c:1332 src/libvlc-module.c:1338
3431 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3432 msgstr ""
3434 #: src/libvlc-module.c:1333 modules/gui/macosx/MainMenu.m:262
3435 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
3436 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
3437 msgid "Slower"
3438 msgstr ""
3440 #: src/libvlc-module.c:1334 src/libvlc-module.c:1340
3441 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3442 msgstr ""
3444 #: src/libvlc-module.c:1335
3445 msgid "Normal rate"
3446 msgstr ""
3448 #: src/libvlc-module.c:1336
3449 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3450 msgstr ""
3452 #: src/libvlc-module.c:1337 modules/gui/qt4/menus.cpp:810
3453 msgid "Faster (fine)"
3454 msgstr ""
3456 #: src/libvlc-module.c:1339 modules/gui/qt4/menus.cpp:818
3457 msgid "Slower (fine)"
3458 msgstr ""
3460 #: src/libvlc-module.c:1341 modules/control/hotkeys.c:696
3461 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:267 modules/gui/macosx/MainMenu.m:355
3462 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1162
3463 #: modules/gui/macosx/about.m:223 modules/gui/macosx/wizard.m:311
3464 #: modules/gui/macosx/wizard.m:323 modules/gui/macosx/wizard.m:1601
3465 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/notify/notify.c:341
3466 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:327 modules/gui/qt4/ui/sout.h:338
3467 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
3468 msgid "Next"
3469 msgstr ""
3471 #: src/libvlc-module.c:1342
3472 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3473 msgstr ""
3475 #: src/libvlc-module.c:1343 modules/control/hotkeys.c:702
3476 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:266 modules/gui/macosx/MainMenu.m:356
3477 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1161
3478 #: modules/gui/macosx/about.m:224
3479 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/notify/notify.c:339
3480 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337 modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
3481 msgid "Previous"
3482 msgstr ""
3484 #: src/libvlc-module.c:1344
3485 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3486 msgstr ""
3488 #: src/libvlc-module.c:1345 modules/gui/macosx/MainMenu.m:257
3489 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:354 modules/gui/macosx/MainMenu.m:361
3490 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1153 modules/gui/macosx/MainWindow.m:116
3491 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
3492 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:552 modules/notify/xosd.c:230
3493 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
3494 msgid "Stop"
3495 msgstr ""
3497 #: src/libvlc-module.c:1346
3498 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3499 msgstr ""
3501 #: src/libvlc-module.c:1347 modules/gui/fbosd.c:128 modules/gui/fbosd.c:196
3502 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:126 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:146
3503 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102
3504 #: modules/video_filter/marq.c:157 modules/video_filter/rss.c:200
3505 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:243
3506 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1362
3507 msgid "Position"
3508 msgstr ""
3510 #: src/libvlc-module.c:1348
3511 msgid "Select the hotkey to display the position."
3512 msgstr ""
3514 #: src/libvlc-module.c:1350
3515 msgid "Very short backwards jump"
3516 msgstr ""
3518 #: src/libvlc-module.c:1352
3519 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3520 msgstr ""
3522 #: src/libvlc-module.c:1353
3523 msgid "Short backwards jump"
3524 msgstr ""
3526 #: src/libvlc-module.c:1355
3527 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3528 msgstr ""
3530 #: src/libvlc-module.c:1356
3531 msgid "Medium backwards jump"
3532 msgstr ""
3534 #: src/libvlc-module.c:1358
3535 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3536 msgstr ""
3538 #: src/libvlc-module.c:1359
3539 msgid "Long backwards jump"
3540 msgstr ""
3542 #: src/libvlc-module.c:1361
3543 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3544 msgstr ""
3546 #: src/libvlc-module.c:1363
3547 msgid "Very short forward jump"
3548 msgstr ""
3550 #: src/libvlc-module.c:1365
3551 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3552 msgstr ""
3554 #: src/libvlc-module.c:1366
3555 msgid "Short forward jump"
3556 msgstr ""
3558 #: src/libvlc-module.c:1368
3559 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3560 msgstr ""
3562 #: src/libvlc-module.c:1369
3563 msgid "Medium forward jump"
3564 msgstr ""
3566 #: src/libvlc-module.c:1371
3567 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3568 msgstr ""
3570 #: src/libvlc-module.c:1372
3571 msgid "Long forward jump"
3572 msgstr ""
3574 #: src/libvlc-module.c:1374
3575 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3576 msgstr ""
3578 #: src/libvlc-module.c:1375 modules/control/hotkeys.c:713
3579 msgid "Next frame"
3580 msgstr ""
3582 #: src/libvlc-module.c:1377
3583 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3584 msgstr ""
3586 #: src/libvlc-module.c:1379
3587 msgid "Very short jump length"
3588 msgstr ""
3590 #: src/libvlc-module.c:1380
3591 msgid "Very short jump length, in seconds."
3592 msgstr ""
3594 #: src/libvlc-module.c:1381
3595 msgid "Short jump length"
3596 msgstr ""
3598 #: src/libvlc-module.c:1382
3599 msgid "Short jump length, in seconds."
3600 msgstr ""
3602 #: src/libvlc-module.c:1383
3603 msgid "Medium jump length"
3604 msgstr ""
3606 #: src/libvlc-module.c:1384
3607 msgid "Medium jump length, in seconds."
3608 msgstr ""
3610 #: src/libvlc-module.c:1385
3611 msgid "Long jump length"
3612 msgstr ""
3614 #: src/libvlc-module.c:1386
3615 msgid "Long jump length, in seconds."
3616 msgstr ""
3618 #: src/libvlc-module.c:1388 modules/control/hotkeys.c:183
3619 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
3620 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 modules/gui/qt4/menus.cpp:897
3621 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:44
3622 msgid "Quit"
3623 msgstr ""
3625 #: src/libvlc-module.c:1389
3626 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3627 msgstr ""
3629 #: src/libvlc-module.c:1390
3630 msgid "Navigate up"
3631 msgstr ""
3633 #: src/libvlc-module.c:1391
3634 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3635 msgstr ""
3637 #: src/libvlc-module.c:1392
3638 msgid "Navigate down"
3639 msgstr ""
3641 #: src/libvlc-module.c:1393
3642 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3643 msgstr ""
3645 #: src/libvlc-module.c:1394
3646 msgid "Navigate left"
3647 msgstr ""
3649 #: src/libvlc-module.c:1395
3650 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3651 msgstr ""
3653 #: src/libvlc-module.c:1396
3654 msgid "Navigate right"
3655 msgstr ""
3657 #: src/libvlc-module.c:1397
3658 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3659 msgstr ""
3661 #: src/libvlc-module.c:1398
3662 msgid "Activate"
3663 msgstr ""
3665 #: src/libvlc-module.c:1399
3666 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3667 msgstr ""
3669 #: src/libvlc-module.c:1400 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:385
3670 msgid "Go to the DVD menu"
3671 msgstr ""
3673 #: src/libvlc-module.c:1401
3674 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3675 msgstr ""
3677 #: src/libvlc-module.c:1402
3678 msgid "Select previous DVD title"
3679 msgstr ""
3681 #: src/libvlc-module.c:1403
3682 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3683 msgstr ""
3685 #: src/libvlc-module.c:1404
3686 msgid "Select next DVD title"
3687 msgstr ""
3689 #: src/libvlc-module.c:1405
3690 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3691 msgstr ""
3693 #: src/libvlc-module.c:1406
3694 msgid "Select prev DVD chapter"
3695 msgstr ""
3697 #: src/libvlc-module.c:1407
3698 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3699 msgstr ""
3701 #: src/libvlc-module.c:1408
3702 msgid "Select next DVD chapter"
3703 msgstr ""
3705 #: src/libvlc-module.c:1409
3706 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3707 msgstr ""
3709 #: src/libvlc-module.c:1410
3710 msgid "Volume up"
3711 msgstr ""
3713 #: src/libvlc-module.c:1411
3714 msgid "Select the key to increase audio volume."
3715 msgstr ""
3717 #: src/libvlc-module.c:1412
3718 msgid "Volume down"
3719 msgstr ""
3721 #: src/libvlc-module.c:1413
3722 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3723 msgstr ""
3725 #: src/libvlc-module.c:1414 modules/access/v4l2/video.c:192
3726 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:285 modules/gui/macosx/MainMenu.m:357
3727 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1207
3728 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:124 modules/gui/qt4/menus.cpp:573
3729 msgid "Mute"
3730 msgstr ""
3732 #: src/libvlc-module.c:1415
3733 msgid "Select the key to mute audio."
3734 msgstr ""
3736 #: src/libvlc-module.c:1416
3737 msgid "Subtitle delay up"
3738 msgstr ""
3740 #: src/libvlc-module.c:1417
3741 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3742 msgstr ""
3744 #: src/libvlc-module.c:1418
3745 msgid "Subtitle delay down"
3746 msgstr ""
3748 #: src/libvlc-module.c:1419
3749 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3750 msgstr ""
3752 #: src/libvlc-module.c:1420
3753 #, fuzzy
3754 msgid "Subtitle position up"
3755 msgstr "Audio"
3757 #: src/libvlc-module.c:1421
3758 #, fuzzy
3759 msgid "Select the key to move subtitles higher."
3760 msgstr "Audio"
3762 #: src/libvlc-module.c:1422
3763 #, fuzzy
3764 msgid "Subtitle position down"
3765 msgstr "Audio"
3767 #: src/libvlc-module.c:1423
3768 #, fuzzy
3769 msgid "Select the key to move subtitles lower."
3770 msgstr "Audio"
3772 #: src/libvlc-module.c:1424
3773 msgid "Audio delay up"
3774 msgstr ""
3776 #: src/libvlc-module.c:1425
3777 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3778 msgstr ""
3780 #: src/libvlc-module.c:1426
3781 msgid "Audio delay down"
3782 msgstr ""
3784 #: src/libvlc-module.c:1427
3785 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3786 msgstr ""
3788 #: src/libvlc-module.c:1434
3789 msgid "Play playlist bookmark 1"
3790 msgstr ""
3792 #: src/libvlc-module.c:1435
3793 msgid "Play playlist bookmark 2"
3794 msgstr ""
3796 #: src/libvlc-module.c:1436
3797 msgid "Play playlist bookmark 3"
3798 msgstr ""
3800 #: src/libvlc-module.c:1437
3801 msgid "Play playlist bookmark 4"
3802 msgstr ""
3804 #: src/libvlc-module.c:1438
3805 msgid "Play playlist bookmark 5"
3806 msgstr ""
3808 #: src/libvlc-module.c:1439
3809 msgid "Play playlist bookmark 6"
3810 msgstr ""
3812 #: src/libvlc-module.c:1440
3813 msgid "Play playlist bookmark 7"
3814 msgstr ""
3816 #: src/libvlc-module.c:1441
3817 msgid "Play playlist bookmark 8"
3818 msgstr ""
3820 #: src/libvlc-module.c:1442
3821 msgid "Play playlist bookmark 9"
3822 msgstr ""
3824 #: src/libvlc-module.c:1443
3825 msgid "Play playlist bookmark 10"
3826 msgstr ""
3828 #: src/libvlc-module.c:1444
3829 msgid "Select the key to play this bookmark."
3830 msgstr ""
3832 #: src/libvlc-module.c:1445
3833 msgid "Set playlist bookmark 1"
3834 msgstr ""
3836 #: src/libvlc-module.c:1446
3837 msgid "Set playlist bookmark 2"
3838 msgstr ""
3840 #: src/libvlc-module.c:1447
3841 msgid "Set playlist bookmark 3"
3842 msgstr ""
3844 #: src/libvlc-module.c:1448
3845 msgid "Set playlist bookmark 4"
3846 msgstr ""
3848 #: src/libvlc-module.c:1449
3849 msgid "Set playlist bookmark 5"
3850 msgstr ""
3852 #: src/libvlc-module.c:1450
3853 msgid "Set playlist bookmark 6"
3854 msgstr ""
3856 #: src/libvlc-module.c:1451
3857 msgid "Set playlist bookmark 7"
3858 msgstr ""
3860 #: src/libvlc-module.c:1452
3861 msgid "Set playlist bookmark 8"
3862 msgstr ""
3864 #: src/libvlc-module.c:1453
3865 msgid "Set playlist bookmark 9"
3866 msgstr ""
3868 #: src/libvlc-module.c:1454
3869 msgid "Set playlist bookmark 10"
3870 msgstr ""
3872 #: src/libvlc-module.c:1455
3873 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3874 msgstr ""
3876 #: src/libvlc-module.c:1457
3877 msgid "Playlist bookmark 1"
3878 msgstr ""
3880 #: src/libvlc-module.c:1458
3881 msgid "Playlist bookmark 2"
3882 msgstr ""
3884 #: src/libvlc-module.c:1459
3885 msgid "Playlist bookmark 3"
3886 msgstr ""
3888 #: src/libvlc-module.c:1460
3889 msgid "Playlist bookmark 4"
3890 msgstr ""
3892 #: src/libvlc-module.c:1461
3893 msgid "Playlist bookmark 5"
3894 msgstr ""
3896 #: src/libvlc-module.c:1462
3897 msgid "Playlist bookmark 6"
3898 msgstr ""
3900 #: src/libvlc-module.c:1463
3901 msgid "Playlist bookmark 7"
3902 msgstr ""
3904 #: src/libvlc-module.c:1464
3905 msgid "Playlist bookmark 8"
3906 msgstr ""
3908 #: src/libvlc-module.c:1465
3909 msgid "Playlist bookmark 9"
3910 msgstr ""
3912 #: src/libvlc-module.c:1466
3913 msgid "Playlist bookmark 10"
3914 msgstr ""
3916 #: src/libvlc-module.c:1468
3917 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3918 msgstr ""
3920 #: src/libvlc-module.c:1470
3921 msgid "Cycle audio track"
3922 msgstr ""
3924 #: src/libvlc-module.c:1471
3925 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3926 msgstr ""
3928 #: src/libvlc-module.c:1472
3929 msgid "Cycle subtitle track"
3930 msgstr ""
3932 #: src/libvlc-module.c:1473
3933 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3934 msgstr ""
3936 #: src/libvlc-module.c:1474
3937 msgid "Cycle source aspect ratio"
3938 msgstr ""
3940 #: src/libvlc-module.c:1475
3941 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3942 msgstr ""
3944 #: src/libvlc-module.c:1476
3945 msgid "Cycle video crop"
3946 msgstr ""
3948 #: src/libvlc-module.c:1477
3949 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3950 msgstr ""
3952 #: src/libvlc-module.c:1478
3953 msgid "Toggle autoscaling"
3954 msgstr ""
3956 #: src/libvlc-module.c:1479
3957 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
3958 msgstr ""
3960 #: src/libvlc-module.c:1480
3961 msgid "Increase scale factor"
3962 msgstr ""
3964 #: src/libvlc-module.c:1481
3965 msgid "Increase scale factor."
3966 msgstr ""
3968 #: src/libvlc-module.c:1482
3969 msgid "Decrease scale factor"
3970 msgstr ""
3972 #: src/libvlc-module.c:1483
3973 msgid "Decrease scale factor."
3974 msgstr ""
3976 #: src/libvlc-module.c:1484
3977 msgid "Cycle deinterlace modes"
3978 msgstr ""
3980 #: src/libvlc-module.c:1485
3981 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3982 msgstr ""
3984 #: src/libvlc-module.c:1486
3985 msgid "Show controller in fullscreen"
3986 msgstr ""
3988 #: src/libvlc-module.c:1487
3989 msgid "Show interface"
3990 msgstr ""
3992 #: src/libvlc-module.c:1488
3993 msgid "Raise the interface above all other windows."
3994 msgstr ""
3996 #: src/libvlc-module.c:1489
3997 msgid "Hide interface"
3998 msgstr ""
4000 #: src/libvlc-module.c:1490
4001 msgid "Lower the interface below all other windows."
4002 msgstr ""
4004 #: src/libvlc-module.c:1491
4005 msgid "Boss key"
4006 msgstr ""
4008 #: src/libvlc-module.c:1492
4009 msgid "Hide the interface and pause playback."
4010 msgstr ""
4012 #: src/libvlc-module.c:1493
4013 msgid "Take video snapshot"
4014 msgstr ""
4016 #: src/libvlc-module.c:1494
4017 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4018 msgstr ""
4020 #: src/libvlc-module.c:1496 modules/gui/macosx/MainMenu.m:258
4021 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
4022 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122
4023 #: modules/stream_out/record.c:60
4024 msgid "Record"
4025 msgstr ""
4027 #: src/libvlc-module.c:1497
4028 msgid "Record access filter start/stop."
4029 msgstr ""
4031 #: src/libvlc-module.c:1499
4032 msgid "Normal/Repeat/Loop"
4033 msgstr ""
4035 #: src/libvlc-module.c:1500
4036 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
4037 msgstr ""
4039 #: src/libvlc-module.c:1503
4040 msgid "Toggle random playlist playback"
4041 msgstr ""
4043 #: src/libvlc-module.c:1508 src/libvlc-module.c:1509
4044 msgid "Un-Zoom"
4045 msgstr ""
4047 #: src/libvlc-module.c:1511 src/libvlc-module.c:1512
4048 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4049 msgstr ""
4051 #: src/libvlc-module.c:1513 src/libvlc-module.c:1514
4052 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4053 msgstr ""
4055 #: src/libvlc-module.c:1516 src/libvlc-module.c:1517
4056 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4057 msgstr ""
4059 #: src/libvlc-module.c:1518 src/libvlc-module.c:1519
4060 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4061 msgstr ""
4063 #: src/libvlc-module.c:1521 src/libvlc-module.c:1522
4064 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4065 msgstr ""
4067 #: src/libvlc-module.c:1523 src/libvlc-module.c:1524
4068 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4069 msgstr ""
4071 #: src/libvlc-module.c:1526 src/libvlc-module.c:1527
4072 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4073 msgstr ""
4075 #: src/libvlc-module.c:1528 src/libvlc-module.c:1529
4076 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4077 msgstr ""
4079 #: src/libvlc-module.c:1531
4080 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4081 msgstr ""
4083 #: src/libvlc-module.c:1533
4084 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4085 msgstr ""
4087 #: src/libvlc-module.c:1535 src/libvlc-module.c:1536
4088 msgid "Display OSD menu on top of video output"
4089 msgstr ""
4091 #: src/libvlc-module.c:1537
4092 msgid "Do not display OSD menu on video output"
4093 msgstr ""
4095 #: src/libvlc-module.c:1538
4096 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
4097 msgstr ""
4099 #: src/libvlc-module.c:1539
4100 msgid "Highlight widget on the right"
4101 msgstr ""
4103 #: src/libvlc-module.c:1541
4104 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
4105 msgstr ""
4107 #: src/libvlc-module.c:1542
4108 msgid "Highlight widget on the left"
4109 msgstr ""
4111 #: src/libvlc-module.c:1544
4112 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
4113 msgstr ""
4115 #: src/libvlc-module.c:1545
4116 msgid "Highlight widget on top"
4117 msgstr ""
4119 #: src/libvlc-module.c:1547
4120 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
4121 msgstr ""
4123 #: src/libvlc-module.c:1548
4124 msgid "Highlight widget below"
4125 msgstr ""
4127 #: src/libvlc-module.c:1550
4128 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
4129 msgstr ""
4131 #: src/libvlc-module.c:1551
4132 msgid "Select current widget"
4133 msgstr ""
4135 #: src/libvlc-module.c:1553
4136 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
4137 msgstr ""
4139 #: src/libvlc-module.c:1555
4140 #, fuzzy
4141 msgid "Cycle through audio devices"
4142 msgstr "Audio"
4144 #: src/libvlc-module.c:1556
4145 msgid "Cycle through available audio devices"
4146 msgstr ""
4148 #: src/libvlc-module.c:1687 src/video_output/vout_intf.c:309
4149 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:302 modules/gui/macosx/MainMenu.m:368
4150 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1216
4151 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
4152 msgid "Snapshot"
4153 msgstr ""
4155 #: src/libvlc-module.c:1704
4156 msgid "Window properties"
4157 msgstr ""
4159 #: src/libvlc-module.c:1762
4160 msgid "Subpictures"
4161 msgstr ""
4163 #: src/libvlc-module.c:1770 modules/codec/subsdec.c:177
4164 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
4165 #: modules/demux/subtitle.c:73 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:502
4166 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:504
4167 msgid "Subtitles"
4168 msgstr ""
4170 #: src/libvlc-module.c:1787 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
4171 msgid "Overlays"
4172 msgstr ""
4174 #: src/libvlc-module.c:1797
4175 msgid "Track settings"
4176 msgstr ""
4178 #: src/libvlc-module.c:1829
4179 msgid "Playback control"
4180 msgstr ""
4182 #: src/libvlc-module.c:1857
4183 msgid "Default devices"
4184 msgstr ""
4186 #: src/libvlc-module.c:1866
4187 msgid "Network settings"
4188 msgstr ""
4190 #: src/libvlc-module.c:1891
4191 msgid "Socks proxy"
4192 msgstr ""
4194 #: src/libvlc-module.c:1900 modules/demux/kate_categories.c:47
4195 msgid "Metadata"
4196 msgstr ""
4198 #: src/libvlc-module.c:2000
4199 msgid "Decoders"
4200 msgstr ""
4202 #: src/libvlc-module.c:2007 modules/access/v4l2/video.c:69
4203 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
4204 msgid "Input"
4205 msgstr ""
4207 #: src/libvlc-module.c:2043
4208 msgid "VLM"
4209 msgstr ""
4211 #: src/libvlc-module.c:2073
4212 msgid "CPU"
4213 msgstr ""
4215 #: src/libvlc-module.c:2092
4216 msgid "Special modules"
4217 msgstr ""
4219 #: src/libvlc-module.c:2098 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:70
4220 msgid "Plugins"
4221 msgstr ""
4223 #: src/libvlc-module.c:2105
4224 msgid "Performance options"
4225 msgstr ""
4227 #: src/libvlc-module.c:2234
4228 msgid "Hot keys"
4229 msgstr ""
4231 #: src/libvlc-module.c:2665
4232 msgid "Jump sizes"
4233 msgstr ""
4235 #: src/libvlc-module.c:2742
4236 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4237 msgstr ""
4239 #: src/libvlc-module.c:2745
4240 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4241 msgstr ""
4243 #: src/libvlc-module.c:2747
4244 msgid ""
4245 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4246 "--help-verbose)"
4247 msgstr ""
4249 #: src/libvlc-module.c:2750
4250 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4251 msgstr ""
4253 #: src/libvlc-module.c:2752
4254 msgid "print a list of available modules"
4255 msgstr ""
4257 #: src/libvlc-module.c:2754
4258 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4259 msgstr ""
4261 #: src/libvlc-module.c:2756
4262 msgid ""
4263 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4264 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
4265 msgstr ""
4267 #: src/libvlc-module.c:2760
4268 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4269 msgstr ""
4271 #: src/libvlc-module.c:2762
4272 msgid "reset the current config to the default values"
4273 msgstr ""
4275 #: src/libvlc-module.c:2764
4276 msgid "use alternate config file"
4277 msgstr ""
4279 #: src/libvlc-module.c:2766
4280 msgid "resets the current plugins cache"
4281 msgstr ""
4283 #: src/libvlc-module.c:2768
4284 msgid "print version information"
4285 msgstr ""
4287 #: src/libvlc-module.c:2806
4288 msgid "main program"
4289 msgstr ""
4291 #: src/misc/update.c:467
4292 #, c-format
4293 msgid "%.1f GiB"
4294 msgstr ""
4296 #: src/misc/update.c:469
4297 #, c-format
4298 msgid "%.1f MiB"
4299 msgstr ""
4301 #: src/misc/update.c:471
4302 #, c-format
4303 msgid "%.1f KiB"
4304 msgstr ""
4306 #: src/misc/update.c:473
4307 #, c-format
4308 msgid "%ld B"
4309 msgstr ""
4311 #: src/misc/update.c:564
4312 #, fuzzy
4313 msgid "Saving file failed"
4314 msgstr "Audio"
4316 #: src/misc/update.c:565
4317 #, c-format
4318 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4319 msgstr ""
4321 #: src/misc/update.c:581
4322 #, c-format
4323 msgid ""
4324 "%s\n"
4325 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4326 msgstr ""
4328 #: src/misc/update.c:584
4329 msgid "Downloading ..."
4330 msgstr ""
4332 #: src/misc/update.c:585 src/misc/update.c:710 modules/demux/avi/avi.c:2389
4333 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:99 modules/gui/macosx/controls.m:52
4334 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:62 modules/gui/macosx/coredialogs.m:64
4335 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:181 modules/gui/macosx/open.m:118
4336 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/prefs.m:206
4337 #: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
4338 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:688
4339 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322
4340 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1240
4341 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1453
4342 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
4343 msgid "Cancel"
4344 msgstr ""
4346 #: src/misc/update.c:603
4347 #, c-format
4348 msgid ""
4349 "%s\n"
4350 "Downloading... %s/%s - %.1f%% done"
4351 msgstr ""
4353 #: src/misc/update.c:635
4354 msgid "File could not be verified"
4355 msgstr ""
4357 #: src/misc/update.c:636
4358 #, c-format
4359 msgid ""
4360 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4361 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4362 msgstr ""
4364 #: src/misc/update.c:647 src/misc/update.c:659
4365 msgid "Invalid signature"
4366 msgstr ""
4368 #: src/misc/update.c:648 src/misc/update.c:660
4369 #, c-format
4370 msgid ""
4371 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4372 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4373 msgstr ""
4375 #: src/misc/update.c:672
4376 msgid "File not verifiable"
4377 msgstr ""
4379 #: src/misc/update.c:673
4380 #, c-format
4381 msgid ""
4382 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4383 "was deleted."
4384 msgstr ""
4386 #: src/misc/update.c:684 src/misc/update.c:696
4387 msgid "File corrupted"
4388 msgstr ""
4390 #: src/misc/update.c:685 src/misc/update.c:697
4391 #, c-format
4392 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4393 msgstr ""
4395 #: src/misc/update.c:708
4396 msgid "Update VLC media player"
4397 msgstr ""
4399 #: src/misc/update.c:709
4400 msgid ""
4401 "The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
4402 "install it now?"
4403 msgstr ""
4405 #: src/misc/update.c:710
4406 msgid "Install"
4407 msgstr ""
4409 #: src/playlist/engine.c:230 src/playlist/loadsave.c:152 lib/media_list.c:254
4410 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:193
4411 msgid "Media Library"
4412 msgstr ""
4414 #: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:70
4415 #: modules/access/v4l2/video.c:261
4416 msgid "Undefined"
4417 msgstr ""
4419 #: src/text/iso-639_def.h:40
4420 msgid "Afar"
4421 msgstr ""
4423 #: src/text/iso-639_def.h:41
4424 msgid "Abkhazian"
4425 msgstr ""
4427 #: src/text/iso-639_def.h:42
4428 msgid "Afrikaans"
4429 msgstr ""
4431 #: src/text/iso-639_def.h:43
4432 msgid "Albanian"
4433 msgstr ""
4435 #: src/text/iso-639_def.h:44
4436 msgid "Amharic"
4437 msgstr ""
4439 #: src/text/iso-639_def.h:45
4440 msgid "Arabic"
4441 msgstr ""
4443 #: src/text/iso-639_def.h:46
4444 msgid "Armenian"
4445 msgstr ""
4447 #: src/text/iso-639_def.h:47
4448 msgid "Assamese"
4449 msgstr ""
4451 #: src/text/iso-639_def.h:48
4452 msgid "Avestan"
4453 msgstr ""
4455 #: src/text/iso-639_def.h:49
4456 msgid "Aymara"
4457 msgstr ""
4459 #: src/text/iso-639_def.h:50
4460 msgid "Azerbaijani"
4461 msgstr ""
4463 #: src/text/iso-639_def.h:51
4464 msgid "Bashkir"
4465 msgstr ""
4467 #: src/text/iso-639_def.h:52
4468 msgid "Basque"
4469 msgstr ""
4471 #: src/text/iso-639_def.h:53
4472 msgid "Belarusian"
4473 msgstr ""
4475 #: src/text/iso-639_def.h:54
4476 msgid "Bengali"
4477 msgstr ""
4479 #: src/text/iso-639_def.h:55
4480 msgid "Bihari"
4481 msgstr ""
4483 #: src/text/iso-639_def.h:56
4484 msgid "Bislama"
4485 msgstr ""
4487 #: src/text/iso-639_def.h:57
4488 msgid "Bosnian"
4489 msgstr ""
4491 #: src/text/iso-639_def.h:58
4492 msgid "Breton"
4493 msgstr ""
4495 #: src/text/iso-639_def.h:59
4496 msgid "Bulgarian"
4497 msgstr ""
4499 #: src/text/iso-639_def.h:60
4500 msgid "Burmese"
4501 msgstr ""
4503 #: src/text/iso-639_def.h:61
4504 msgid "Catalan"
4505 msgstr ""
4507 #: src/text/iso-639_def.h:62
4508 msgid "Chamorro"
4509 msgstr ""
4511 #: src/text/iso-639_def.h:63
4512 msgid "Chechen"
4513 msgstr ""
4515 #: src/text/iso-639_def.h:64
4516 msgid "Chinese"
4517 msgstr ""
4519 #: src/text/iso-639_def.h:65
4520 msgid "Church Slavic"
4521 msgstr ""
4523 #: src/text/iso-639_def.h:66
4524 msgid "Chuvash"
4525 msgstr ""
4527 #: src/text/iso-639_def.h:67
4528 msgid "Cornish"
4529 msgstr ""
4531 #: src/text/iso-639_def.h:68
4532 msgid "Corsican"
4533 msgstr ""
4535 #: src/text/iso-639_def.h:69
4536 msgid "Czech"
4537 msgstr ""
4539 #: src/text/iso-639_def.h:70
4540 msgid "Danish"
4541 msgstr ""
4543 #: src/text/iso-639_def.h:71
4544 msgid "Dutch"
4545 msgstr ""
4547 #: src/text/iso-639_def.h:72
4548 msgid "Dzongkha"
4549 msgstr ""
4551 #: src/text/iso-639_def.h:73
4552 msgid "English"
4553 msgstr ""
4555 #: src/text/iso-639_def.h:74
4556 msgid "Esperanto"
4557 msgstr ""
4559 #: src/text/iso-639_def.h:75
4560 msgid "Estonian"
4561 msgstr ""
4563 #: src/text/iso-639_def.h:76
4564 msgid "Faroese"
4565 msgstr ""
4567 #: src/text/iso-639_def.h:77
4568 msgid "Fijian"
4569 msgstr ""
4571 #: src/text/iso-639_def.h:78
4572 msgid "Finnish"
4573 msgstr ""
4575 #: src/text/iso-639_def.h:79
4576 msgid "French"
4577 msgstr ""
4579 #: src/text/iso-639_def.h:80
4580 msgid "Frisian"
4581 msgstr ""
4583 #: src/text/iso-639_def.h:81
4584 msgid "Georgian"
4585 msgstr ""
4587 #: src/text/iso-639_def.h:82
4588 msgid "German"
4589 msgstr ""
4591 #: src/text/iso-639_def.h:83
4592 msgid "Gaelic (Scots)"
4593 msgstr ""
4595 #: src/text/iso-639_def.h:84
4596 msgid "Irish"
4597 msgstr ""
4599 #: src/text/iso-639_def.h:85
4600 msgid "Gallegan"
4601 msgstr ""
4603 #: src/text/iso-639_def.h:86
4604 msgid "Manx"
4605 msgstr ""
4607 #: src/text/iso-639_def.h:87
4608 msgid "Greek, Modern ()"
4609 msgstr ""
4611 #: src/text/iso-639_def.h:88
4612 msgid "Guarani"
4613 msgstr ""
4615 #: src/text/iso-639_def.h:89
4616 #, fuzzy
4617 msgid "Gujarati"
4618 msgstr "Audio"
4620 #: src/text/iso-639_def.h:90
4621 msgid "Hebrew"
4622 msgstr ""
4624 #: src/text/iso-639_def.h:91
4625 msgid "Herero"
4626 msgstr ""
4628 #: src/text/iso-639_def.h:92
4629 msgid "Hindi"
4630 msgstr ""
4632 #: src/text/iso-639_def.h:93
4633 msgid "Hiri Motu"
4634 msgstr ""
4636 #: src/text/iso-639_def.h:94
4637 msgid "Hungarian"
4638 msgstr ""
4640 #: src/text/iso-639_def.h:95
4641 msgid "Icelandic"
4642 msgstr ""
4644 #: src/text/iso-639_def.h:96
4645 msgid "Inuktitut"
4646 msgstr ""
4648 #: src/text/iso-639_def.h:97
4649 #, fuzzy
4650 msgid "Interlingue"
4651 msgstr "Generale"
4653 #: src/text/iso-639_def.h:98
4654 #, fuzzy
4655 msgid "Interlingua"
4656 msgstr "Generale"
4658 #: src/text/iso-639_def.h:99
4659 msgid "Indonesian"
4660 msgstr ""
4662 #: src/text/iso-639_def.h:100
4663 msgid "Inupiaq"
4664 msgstr ""
4666 #: src/text/iso-639_def.h:101
4667 msgid "Italian"
4668 msgstr ""
4670 #: src/text/iso-639_def.h:102
4671 msgid "Javanese"
4672 msgstr ""
4674 #: src/text/iso-639_def.h:103
4675 msgid "Japanese"
4676 msgstr ""
4678 #: src/text/iso-639_def.h:104
4679 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4680 msgstr ""
4682 #: src/text/iso-639_def.h:105
4683 msgid "Kannada"
4684 msgstr ""
4686 #: src/text/iso-639_def.h:106
4687 msgid "Kashmiri"
4688 msgstr ""
4690 #: src/text/iso-639_def.h:107
4691 msgid "Kazakh"
4692 msgstr ""
4694 #: src/text/iso-639_def.h:108
4695 msgid "Khmer"
4696 msgstr ""
4698 #: src/text/iso-639_def.h:109
4699 msgid "Kikuyu"
4700 msgstr ""
4702 #: src/text/iso-639_def.h:110
4703 msgid "Kinyarwanda"
4704 msgstr ""
4706 #: src/text/iso-639_def.h:111
4707 msgid "Kirghiz"
4708 msgstr ""
4710 #: src/text/iso-639_def.h:112
4711 msgid "Komi"
4712 msgstr ""
4714 #: src/text/iso-639_def.h:113
4715 msgid "Korean"
4716 msgstr ""
4718 #: src/text/iso-639_def.h:114
4719 msgid "Kuanyama"
4720 msgstr ""
4722 #: src/text/iso-639_def.h:115
4723 msgid "Kurdish"
4724 msgstr ""
4726 #: src/text/iso-639_def.h:116
4727 msgid "Lao"
4728 msgstr ""
4730 #: src/text/iso-639_def.h:117
4731 msgid "Latin"
4732 msgstr ""
4734 #: src/text/iso-639_def.h:118
4735 msgid "Latvian"
4736 msgstr ""
4738 #: src/text/iso-639_def.h:119
4739 msgid "Lingala"
4740 msgstr ""
4742 #: src/text/iso-639_def.h:120
4743 msgid "Lithuanian"
4744 msgstr ""
4746 #: src/text/iso-639_def.h:121
4747 msgid "Letzeburgesch"
4748 msgstr ""
4750 #: src/text/iso-639_def.h:122
4751 msgid "Macedonian"
4752 msgstr ""
4754 #: src/text/iso-639_def.h:123
4755 msgid "Marshall"
4756 msgstr ""
4758 #: src/text/iso-639_def.h:124
4759 msgid "Malayalam"
4760 msgstr ""
4762 #: src/text/iso-639_def.h:125
4763 msgid "Maori"
4764 msgstr ""
4766 #: src/text/iso-639_def.h:126
4767 msgid "Marathi"
4768 msgstr ""
4770 #: src/text/iso-639_def.h:127
4771 msgid "Malay"
4772 msgstr ""
4774 #: src/text/iso-639_def.h:128
4775 msgid "Malagasy"
4776 msgstr ""
4778 #: src/text/iso-639_def.h:129
4779 msgid "Maltese"
4780 msgstr ""
4782 #: src/text/iso-639_def.h:130
4783 msgid "Moldavian"
4784 msgstr ""
4786 #: src/text/iso-639_def.h:131
4787 msgid "Mongolian"
4788 msgstr ""
4790 #: src/text/iso-639_def.h:132
4791 msgid "Nauru"
4792 msgstr ""
4794 #: src/text/iso-639_def.h:133
4795 msgid "Navajo"
4796 msgstr ""
4798 #: src/text/iso-639_def.h:134
4799 msgid "Ndebele, South"
4800 msgstr ""
4802 #: src/text/iso-639_def.h:135
4803 msgid "Ndebele, North"
4804 msgstr ""
4806 #: src/text/iso-639_def.h:136
4807 msgid "Ndonga"
4808 msgstr ""
4810 #: src/text/iso-639_def.h:137
4811 msgid "Nepali"
4812 msgstr ""
4814 #: src/text/iso-639_def.h:138
4815 msgid "Norwegian"
4816 msgstr ""
4818 #: src/text/iso-639_def.h:139
4819 msgid "Norwegian Nynorsk"
4820 msgstr ""
4822 #: src/text/iso-639_def.h:140
4823 msgid "Norwegian Bokmaal"
4824 msgstr ""
4826 #: src/text/iso-639_def.h:141
4827 msgid "Chichewa; Nyanja"
4828 msgstr ""
4830 #: src/text/iso-639_def.h:142
4831 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4832 msgstr ""
4834 #: src/text/iso-639_def.h:143
4835 msgid "Oriya"
4836 msgstr ""
4838 #: src/text/iso-639_def.h:144
4839 msgid "Oromo"
4840 msgstr ""
4842 #: src/text/iso-639_def.h:146
4843 msgid "Ossetian; Ossetic"
4844 msgstr ""
4846 #: src/text/iso-639_def.h:147
4847 msgid "Panjabi"
4848 msgstr ""
4850 #: src/text/iso-639_def.h:148
4851 msgid "Persian"
4852 msgstr ""
4854 #: src/text/iso-639_def.h:149
4855 msgid "Pali"
4856 msgstr ""
4858 #: src/text/iso-639_def.h:150
4859 msgid "Polish"
4860 msgstr ""
4862 #: src/text/iso-639_def.h:151
4863 msgid "Portuguese"
4864 msgstr ""
4866 #: src/text/iso-639_def.h:152
4867 msgid "Pushto"
4868 msgstr ""
4870 #: src/text/iso-639_def.h:153
4871 msgid "Quechua"
4872 msgstr ""
4874 #: src/text/iso-639_def.h:154
4875 #, fuzzy
4876 msgid "Original audio"
4877 msgstr "Generale"
4879 #: src/text/iso-639_def.h:155
4880 msgid "Raeto-Romance"
4881 msgstr ""
4883 #: src/text/iso-639_def.h:156
4884 msgid "Romanian"
4885 msgstr ""
4887 #: src/text/iso-639_def.h:157
4888 msgid "Rundi"
4889 msgstr ""
4891 #: src/text/iso-639_def.h:158
4892 msgid "Russian"
4893 msgstr ""
4895 #: src/text/iso-639_def.h:159
4896 msgid "Sango"
4897 msgstr ""
4899 #: src/text/iso-639_def.h:160
4900 msgid "Sanskrit"
4901 msgstr ""
4903 #: src/text/iso-639_def.h:161
4904 msgid "Serbian"
4905 msgstr ""
4907 #: src/text/iso-639_def.h:162
4908 msgid "Croatian"
4909 msgstr ""
4911 #: src/text/iso-639_def.h:163
4912 msgid "Sinhalese"
4913 msgstr ""
4915 #: src/text/iso-639_def.h:164
4916 msgid "Slovak"
4917 msgstr ""
4919 #: src/text/iso-639_def.h:165
4920 msgid "Slovenian"
4921 msgstr ""
4923 #: src/text/iso-639_def.h:166
4924 msgid "Northern Sami"
4925 msgstr ""
4927 #: src/text/iso-639_def.h:167
4928 msgid "Samoan"
4929 msgstr ""
4931 #: src/text/iso-639_def.h:168
4932 msgid "Shona"
4933 msgstr ""
4935 #: src/text/iso-639_def.h:169
4936 msgid "Sindhi"
4937 msgstr ""
4939 #: src/text/iso-639_def.h:170
4940 msgid "Somali"
4941 msgstr ""
4943 #: src/text/iso-639_def.h:171
4944 msgid "Sotho, Southern"
4945 msgstr ""
4947 #: src/text/iso-639_def.h:172
4948 msgid "Spanish"
4949 msgstr ""
4951 #: src/text/iso-639_def.h:173
4952 msgid "Sardinian"
4953 msgstr ""
4955 #: src/text/iso-639_def.h:174
4956 msgid "Swati"
4957 msgstr ""
4959 #: src/text/iso-639_def.h:175
4960 msgid "Sundanese"
4961 msgstr ""
4963 #: src/text/iso-639_def.h:176
4964 msgid "Swahili"
4965 msgstr ""
4967 #: src/text/iso-639_def.h:177
4968 msgid "Swedish"
4969 msgstr ""
4971 #: src/text/iso-639_def.h:178
4972 msgid "Tahitian"
4973 msgstr ""
4975 #: src/text/iso-639_def.h:179
4976 msgid "Tamil"
4977 msgstr ""
4979 #: src/text/iso-639_def.h:180
4980 msgid "Tatar"
4981 msgstr ""
4983 #: src/text/iso-639_def.h:181
4984 msgid "Telugu"
4985 msgstr ""
4987 #: src/text/iso-639_def.h:182
4988 msgid "Tajik"
4989 msgstr ""
4991 #: src/text/iso-639_def.h:183
4992 msgid "Tagalog"
4993 msgstr ""
4995 #: src/text/iso-639_def.h:184
4996 msgid "Thai"
4997 msgstr ""
4999 #: src/text/iso-639_def.h:185
5000 msgid "Tibetan"
5001 msgstr ""
5003 #: src/text/iso-639_def.h:186
5004 msgid "Tigrinya"
5005 msgstr ""
5007 #: src/text/iso-639_def.h:187
5008 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
5009 msgstr ""
5011 #: src/text/iso-639_def.h:188
5012 msgid "Tswana"
5013 msgstr ""
5015 #: src/text/iso-639_def.h:189
5016 msgid "Tsonga"
5017 msgstr ""
5019 #: src/text/iso-639_def.h:190
5020 msgid "Turkish"
5021 msgstr ""
5023 #: src/text/iso-639_def.h:191
5024 msgid "Turkmen"
5025 msgstr ""
5027 #: src/text/iso-639_def.h:192
5028 msgid "Twi"
5029 msgstr ""
5031 #: src/text/iso-639_def.h:193
5032 msgid "Uighur"
5033 msgstr ""
5035 #: src/text/iso-639_def.h:194
5036 msgid "Ukrainian"
5037 msgstr ""
5039 #: src/text/iso-639_def.h:195
5040 msgid "Urdu"
5041 msgstr ""
5043 #: src/text/iso-639_def.h:196
5044 msgid "Uzbek"
5045 msgstr ""
5047 #: src/text/iso-639_def.h:197
5048 msgid "Vietnamese"
5049 msgstr ""
5051 #: src/text/iso-639_def.h:198
5052 msgid "Volapuk"
5053 msgstr ""
5055 #: src/text/iso-639_def.h:199
5056 msgid "Welsh"
5057 msgstr ""
5059 #: src/text/iso-639_def.h:200
5060 msgid "Wolof"
5061 msgstr ""
5063 #: src/text/iso-639_def.h:201
5064 msgid "Xhosa"
5065 msgstr ""
5067 #: src/text/iso-639_def.h:202
5068 msgid "Yiddish"
5069 msgstr ""
5071 #: src/text/iso-639_def.h:203
5072 msgid "Yoruba"
5073 msgstr ""
5075 #: src/text/iso-639_def.h:204
5076 msgid "Zhuang"
5077 msgstr ""
5079 #: src/text/iso-639_def.h:205
5080 msgid "Zulu"
5081 msgstr ""
5083 #: src/video_output/vout_intf.c:215 modules/gui/macosx/MainMenu.m:307
5084 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:308 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:68
5085 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:86
5086 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1321
5087 msgid "Crop"
5088 msgstr ""
5090 #: src/video_output/vout_intf.c:249 modules/gui/macosx/MainMenu.m:305
5091 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:306 modules/gui/macosx/MainMenu.m:981
5092 msgid "Aspect-ratio"
5093 msgstr ""
5095 #: src/video_output/vout_intf.c:279
5096 msgid "Autoscale video"
5097 msgstr ""
5099 #: src/video_output/vout_intf.c:285
5100 msgid "Scale factor"
5101 msgstr ""
5103 #: modules/3dnow/memcpy.c:49
5104 msgid "3D Now! memcpy"
5105 msgstr ""
5107 #: modules/access/alsa.c:71 modules/access/oss.c:66
5108 msgid "Capture the audio stream in stereo."
5109 msgstr ""
5111 #: modules/access/alsa.c:73
5112 msgid "Capture format (default s16l)"
5113 msgstr ""
5115 #: modules/access/alsa.c:75
5116 msgid "Capture format of audio stream."
5117 msgstr ""
5119 #: modules/access/alsa.c:77 modules/access/oss.c:67
5120 #: modules/access_output/shout.c:95
5121 msgid "Samplerate"
5122 msgstr ""
5124 #: modules/access/alsa.c:79 modules/access/oss.c:69
5125 msgid ""
5126 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
5127 "48000)"
5128 msgstr ""
5130 #: modules/access/alsa.c:82
5131 msgid ""
5132 "Use alsa:// to open the default audio input. If multiple audio inputs are "
5133 "available, they will be listed in the vlc debug output. To select hw:0,1 , "
5134 "use alsa://hw:0,1 ."
5135 msgstr ""
5137 #: modules/access/alsa.c:95
5138 msgid "PCM U8"
5139 msgstr ""
5141 #: modules/access/alsa.c:95
5142 msgid "PCM S8"
5143 msgstr ""
5145 #: modules/access/alsa.c:95
5146 #, fuzzy
5147 msgid "GSM Audio"
5148 msgstr "Audio"
5150 #: modules/access/alsa.c:96
5151 msgid "PCM U16 LE"
5152 msgstr ""
5154 #: modules/access/alsa.c:96
5155 msgid "PCM S16 LE"
5156 msgstr ""
5158 #: modules/access/alsa.c:97
5159 msgid "PCM U16 BE"
5160 msgstr ""
5162 #: modules/access/alsa.c:97
5163 msgid "PCM S16 BE"
5164 msgstr ""
5166 #: modules/access/alsa.c:98
5167 msgid "PCM U24 LE"
5168 msgstr ""
5170 #: modules/access/alsa.c:98
5171 msgid "PCM S24 LE"
5172 msgstr ""
5174 #: modules/access/alsa.c:99
5175 msgid "PCM U24 BE"
5176 msgstr ""
5178 #: modules/access/alsa.c:99
5179 msgid "PCM S24 BE"
5180 msgstr ""
5182 #: modules/access/alsa.c:100
5183 msgid "PCM U32 LE"
5184 msgstr ""
5186 #: modules/access/alsa.c:100
5187 msgid "PCM S32 LE"
5188 msgstr ""
5190 #: modules/access/alsa.c:101
5191 msgid "PCM U32 BE"
5192 msgstr ""
5194 #: modules/access/alsa.c:101
5195 msgid "PCM S32 BE"
5196 msgstr ""
5198 #: modules/access/alsa.c:102
5199 msgid "PCM F32 LE"
5200 msgstr ""
5202 #: modules/access/alsa.c:102
5203 msgid "PCM F32 BE"
5204 msgstr ""
5206 #: modules/access/alsa.c:103
5207 msgid "PCM F64 LE"
5208 msgstr ""
5210 #: modules/access/alsa.c:103
5211 msgid "PCM F64 BE"
5212 msgstr ""
5214 #: modules/access/alsa.c:107
5215 msgid "ALSA"
5216 msgstr ""
5218 #: modules/access/alsa.c:108
5219 #, fuzzy
5220 msgid "ALSA audio capture input"
5221 msgstr "Audio"
5223 #: modules/access/attachment.c:44
5224 msgid "Attachment"
5225 msgstr ""
5227 #: modules/access/attachment.c:45
5228 msgid "Attachment input"
5229 msgstr ""
5231 #: modules/access/avio.h:39
5232 msgid "FFmpeg"
5233 msgstr ""
5235 #: modules/access/avio.h:40
5236 msgid "FFmpeg access"
5237 msgstr ""
5239 #: modules/access/avio.h:48
5240 msgid "libavformat access output"
5241 msgstr ""
5243 #: modules/access/bd/bd.c:56
5244 msgid "BD"
5245 msgstr ""
5247 #: modules/access/bd/bd.c:57
5248 msgid "Blu-Ray Disc Input"
5249 msgstr ""
5251 #: modules/access/cdda.c:62 modules/gui/macosx/open.m:145
5252 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
5253 #, fuzzy
5254 msgid "Audio CD"
5255 msgstr "Audio"
5257 #: modules/access/cdda.c:63
5258 msgid "Audio CD input"
5259 msgstr ""
5261 #: modules/access/cdda.c:69
5262 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5263 msgstr ""
5265 #: modules/access/cdda.c:78
5266 msgid "CDDB Server"
5267 msgstr ""
5269 #: modules/access/cdda.c:79
5270 msgid "Address of the CDDB server to use."
5271 msgstr ""
5273 #: modules/access/cdda.c:80
5274 msgid "CDDB port"
5275 msgstr ""
5277 #: modules/access/cdda.c:81
5278 msgid "CDDB Server port to use."
5279 msgstr ""
5281 #: modules/access/cdda.c:490
5282 #, fuzzy, c-format
5283 msgid "Audio CD - Track %02i"
5284 msgstr "Audio"
5286 #: modules/access/dc1394.c:69
5287 msgid "dc1394 input"
5288 msgstr ""
5290 #: modules/access/decklink.cpp:43
5291 msgid "Input card to use"
5292 msgstr ""
5294 #: modules/access/decklink.cpp:45
5295 msgid ""
5296 "DeckLink capture card to use, if multiple exist. The cards are numbered from "
5297 "0."
5298 msgstr ""
5300 #: modules/access/decklink.cpp:48
5301 msgid "Desired input video mode"
5302 msgstr ""
5304 #: modules/access/decklink.cpp:50
5305 msgid ""
5306 "Desired input video mode for DeckLink captures. This value should be a "
5307 "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"."
5308 msgstr ""
5310 #: modules/access/decklink.cpp:54
5311 #, fuzzy
5312 msgid "Audio connection"
5313 msgstr "Audio"
5315 #: modules/access/decklink.cpp:56
5316 msgid ""
5317 "Audio connection to use for DeckLink captures. Valid choices: embedded, "
5318 "aesebu, analog. Leave blank for card default."
5319 msgstr ""
5321 #: modules/access/decklink.cpp:60
5322 #, fuzzy
5323 msgid "Audio sampling rate in Hz"
5324 msgstr "Audio"
5326 #: modules/access/decklink.cpp:62
5327 msgid ""
5328 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink captures. 0 disables audio input."
5329 msgstr ""
5331 #: modules/access/decklink.cpp:65 modules/access/dshow/dshow.cpp:201
5332 #, fuzzy
5333 msgid "Number of audio channels"
5334 msgstr "Audio"
5336 #: modules/access/decklink.cpp:67
5337 msgid ""
5338 "Number of input audio channels for DeckLink captures. Must be 2, 8 or 16. 0 "
5339 "disables audio input."
5340 msgstr ""
5342 #: modules/access/decklink.cpp:70
5343 #, fuzzy
5344 msgid "Video connection"
5345 msgstr "Audio"
5347 #: modules/access/decklink.cpp:72
5348 msgid ""
5349 "Video connection to use for DeckLink captures. Valid choices: sdi, hdmi, "
5350 "opticalsdi, component, composite, svideo. Leave blank for card default."
5351 msgstr ""
5353 #: modules/access/decklink.cpp:81 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:93
5354 msgid "SDI"
5355 msgstr ""
5357 #: modules/access/decklink.cpp:81 modules/audio_output/alsa.c:76
5358 msgid "HDMI"
5359 msgstr ""
5361 #: modules/access/decklink.cpp:81
5362 msgid "Optical SDI"
5363 msgstr ""
5365 #: modules/access/decklink.cpp:81
5366 msgid "Component"
5367 msgstr ""
5369 #: modules/access/decklink.cpp:81
5370 msgid "Composite"
5371 msgstr ""
5373 #: modules/access/decklink.cpp:81
5374 #, fuzzy
5375 msgid "S-video"
5376 msgstr "Audio"
5378 #: modules/access/decklink.cpp:88
5379 msgid "Embedded"
5380 msgstr ""
5382 #: modules/access/decklink.cpp:88
5383 msgid "AES/EBU"
5384 msgstr ""
5386 #: modules/access/decklink.cpp:88
5387 msgid "Analog"
5388 msgstr ""
5390 #: modules/access/decklink.cpp:91 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73
5391 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 modules/demux/rawvid.c:59
5392 #: modules/stream_out/switcher.c:98
5393 #, fuzzy
5394 msgid "Aspect ratio"
5395 msgstr "Audio"
5397 #: modules/access/decklink.cpp:93 modules/demux/rawvid.c:61
5398 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
5399 msgstr ""
5401 #: modules/access/decklink.cpp:96
5402 msgid "DeckLink"
5403 msgstr ""
5405 #: modules/access/decklink.cpp:97
5406 msgid "Blackmagic DeckLink SDI input"
5407 msgstr ""
5409 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5410 msgid "Cable"
5411 msgstr ""
5413 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5414 msgid "Antenna"
5415 msgstr ""
5417 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
5418 msgid "TV"
5419 msgstr ""
5421 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
5422 #, fuzzy
5423 msgid "FM radio"
5424 msgstr "Audio"
5426 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
5427 #, fuzzy
5428 msgid "AM radio"
5429 msgstr "Audio"
5431 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
5432 msgid "DSS"
5433 msgstr ""
5435 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
5436 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:737
5437 msgid "Video device name"
5438 msgstr ""
5440 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5441 msgid ""
5442 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5443 "don't specify anything, the default device will be used."
5444 msgstr ""
5446 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
5447 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:746
5448 msgid "Audio device name"
5449 msgstr ""
5451 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
5452 msgid ""
5453 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5454 "don't specify anything, the default device will be used. "
5455 msgstr ""
5457 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
5458 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:707
5459 msgid "Video size"
5460 msgstr ""
5462 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
5463 msgid ""
5464 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5465 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5466 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5467 msgstr ""
5469 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148 modules/access/v4l2/video.c:217
5470 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
5471 msgstr ""
5473 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149 modules/access/v4l2/video.c:218
5474 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
5475 msgstr ""
5477 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150 modules/access/v4l2/video.c:63
5478 msgid "Video input chroma format"
5479 msgstr ""
5481 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5482 msgid ""
5483 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5484 "(default), RV24, etc.)"
5485 msgstr ""
5487 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
5488 msgid "Video input frame rate"
5489 msgstr ""
5491 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
5492 msgid ""
5493 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5494 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5495 msgstr ""
5497 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:158
5498 msgid "Device properties"
5499 msgstr ""
5501 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:160
5502 msgid ""
5503 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5504 msgstr ""
5506 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
5507 msgid "Tuner properties"
5508 msgstr ""
5510 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
5511 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5512 msgstr ""
5514 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:165
5515 msgid "Tuner TV Channel"
5516 msgstr ""
5518 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
5519 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5520 msgstr ""
5522 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5523 msgid "Tuner Frequency"
5524 msgstr ""
5526 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:170
5527 msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
5528 msgstr ""
5530 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171 modules/access/v4l2/video.c:60
5531 #: modules/stream_out/standard.c:96
5532 msgid "Standard"
5533 msgstr ""
5535 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:172
5536 msgid "Video standard (Default, SECAM_D, PAL_B, NTSC_M, etc...)."
5537 msgstr ""
5539 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
5540 msgid "Tuner country code"
5541 msgstr ""
5543 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
5544 msgid ""
5545 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5546 "mapping (0 means default)."
5547 msgstr ""
5549 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177
5550 msgid "Tuner input type"
5551 msgstr ""
5553 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:179
5554 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5555 msgstr ""
5557 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:180
5558 msgid "Video input pin"
5559 msgstr ""
5561 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:182
5562 msgid ""
5563 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5564 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5565 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5566 "will not be changed."
5567 msgstr ""
5569 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:186
5570 msgid "Audio input pin"
5571 msgstr ""
5573 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188
5574 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5575 msgstr ""
5577 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:189
5578 msgid "Video output pin"
5579 msgstr ""
5581 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:191
5582 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5583 msgstr ""
5585 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:192
5586 msgid "Audio output pin"
5587 msgstr ""
5589 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:194
5590 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5591 msgstr ""
5593 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:196
5594 msgid "AM Tuner mode"
5595 msgstr ""
5597 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:198
5598 msgid ""
5599 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
5600 "or DSS (4)."
5601 msgstr ""
5603 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:203
5604 msgid ""
5605 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
5606 msgstr ""
5608 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:205
5609 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
5610 msgid "Audio sample rate"
5611 msgstr ""
5613 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:207
5614 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
5615 msgstr ""
5617 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:209
5618 #, fuzzy
5619 msgid "Audio bits per sample"
5620 msgstr "Audio"
5622 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:211
5623 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
5624 msgstr ""
5626 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:223
5627 msgid "DirectShow"
5628 msgstr ""
5630 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:224 modules/access/dshow/dshow.cpp:306
5631 msgid "DirectShow input"
5632 msgstr ""
5634 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:230 modules/access/dshow/dshow.cpp:235
5635 #: modules/audio_output/alsa.c:86 modules/audio_output/directx.c:137
5636 #: modules/audio_output/waveout.c:99 modules/video_output/msw/directx.c:109
5637 msgid "Refresh list"
5638 msgstr ""
5640 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:231 modules/access/dshow/dshow.cpp:236
5641 msgid "Configure"
5642 msgstr ""
5644 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:527 modules/access/dshow/dshow.cpp:601
5645 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1101
5646 msgid "Capture failed"
5647 msgstr ""
5649 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:528
5650 msgid "No video or audio device selected."
5651 msgstr ""
5653 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:602
5654 msgid "VLC cannot open ANY capture device.Check the error log for details."
5655 msgstr ""
5657 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049
5658 #, c-format
5659 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
5660 msgstr ""
5662 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1102
5663 #, c-format
5664 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5665 msgstr ""
5667 #: modules/access/dtv/access.c:35
5668 msgid "DVB adapter"
5669 msgstr ""
5671 #: modules/access/dtv/access.c:37
5672 msgid ""
5673 "If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number "
5674 "must be selected. Numbering start from zero."
5675 msgstr ""
5677 #: modules/access/dtv/access.c:40
5678 msgid "Do not demultiplex"
5679 msgstr ""
5681 #: modules/access/dtv/access.c:42
5682 msgid ""
5683 "Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This "
5684 "option will disable demultiplexing and receive all programs."
5685 msgstr ""
5687 #: modules/access/dtv/access.c:45
5688 msgid "Network name"
5689 msgstr ""
5691 #: modules/access/dtv/access.c:46
5692 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
5693 msgstr ""
5695 #: modules/access/dtv/access.c:48
5696 msgid "Network name to create"
5697 msgstr ""
5699 #: modules/access/dtv/access.c:49
5700 msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces"
5701 msgstr ""
5703 #: modules/access/dtv/access.c:51
5704 msgid "Frequency (Hz)"
5705 msgstr ""
5707 #: modules/access/dtv/access.c:53
5708 msgid ""
5709 "TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given "
5710 "frequency. This is required to tune the receiver."
5711 msgstr ""
5713 #: modules/access/dtv/access.c:56
5714 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:930
5715 msgid "Modulation / Constellation"
5716 msgstr ""
5718 #: modules/access/dtv/access.c:57
5719 msgid "Layer A modulation"
5720 msgstr ""
5722 #: modules/access/dtv/access.c:58
5723 msgid "Layer B modulation"
5724 msgstr ""
5726 #: modules/access/dtv/access.c:59
5727 msgid "Layer C modulation"
5728 msgstr ""
5730 #: modules/access/dtv/access.c:61
5731 msgid ""
5732 "The digital signal can be modulated according with different constellations "
5733 "(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the "
5734 "constellation automatically, it needs to be configured manually."
5735 msgstr ""
5737 #: modules/access/dtv/access.c:76
5738 msgid "Symbol rate (bauds)"
5739 msgstr ""
5741 #: modules/access/dtv/access.c:78
5742 msgid ""
5743 "The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, "
5744 "DVB-S and DVB-S2."
5745 msgstr ""
5747 #: modules/access/dtv/access.c:81
5748 msgid "Spectrum inversion"
5749 msgstr ""
5751 #: modules/access/dtv/access.c:83
5752 msgid ""
5753 "If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to "
5754 "be configured manually."
5755 msgstr ""
5757 #: modules/access/dtv/access.c:86 modules/access/dtv/access.c:101
5758 #: modules/access/dtv/access.c:110 modules/access/dtv/access.c:118
5759 #: modules/access/dtv/access.c:127 modules/access/dtv/access.c:135
5760 #: modules/access/dtv/access.c:153 modules/access/pvr.c:113
5761 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:934
5762 msgid "Automatic"
5763 msgstr ""
5765 #: modules/access/dtv/access.c:89
5766 msgid "FEC code rate"
5767 msgstr ""
5769 #: modules/access/dtv/access.c:90
5770 msgid "High-priority code rate"
5771 msgstr ""
5773 #: modules/access/dtv/access.c:91
5774 msgid "Low-priority code rate"
5775 msgstr ""
5777 #: modules/access/dtv/access.c:92
5778 msgid "Layer A code rate"
5779 msgstr ""
5781 #: modules/access/dtv/access.c:93
5782 msgid "Layer B code rate"
5783 msgstr ""
5785 #: modules/access/dtv/access.c:94
5786 msgid "Layer C code rate"
5787 msgstr ""
5789 #: modules/access/dtv/access.c:96
5790 msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified."
5791 msgstr ""
5793 #: modules/access/dtv/access.c:106
5794 msgid "Transmission mode"
5795 msgstr ""
5797 #: modules/access/dtv/access.c:114
5798 msgid "Bandwidth (MHz)"
5799 msgstr ""
5801 #: modules/access/dtv/access.c:119
5802 msgid "10 MHz"
5803 msgstr ""
5805 #: modules/access/dtv/access.c:119
5806 msgid "8 MHz"
5807 msgstr ""
5809 #: modules/access/dtv/access.c:119
5810 msgid "7 MHz"
5811 msgstr ""
5813 #: modules/access/dtv/access.c:119
5814 msgid "6 MHz"
5815 msgstr ""
5817 #: modules/access/dtv/access.c:120
5818 msgid "5 MHz"
5819 msgstr ""
5821 #: modules/access/dtv/access.c:120
5822 msgid "1.712 MHz"
5823 msgstr ""
5825 #: modules/access/dtv/access.c:123
5826 #, fuzzy
5827 msgid "Guard interval"
5828 msgstr "Generale"
5830 #: modules/access/dtv/access.c:131
5831 #, fuzzy
5832 msgid "Hierarchy mode"
5833 msgstr "Generale"
5835 #: modules/access/dtv/access.c:139
5836 msgid "Layer A segments count"
5837 msgstr ""
5839 #: modules/access/dtv/access.c:140
5840 msgid "Layer B segments count"
5841 msgstr ""
5843 #: modules/access/dtv/access.c:141
5844 msgid "Layer C segments count"
5845 msgstr ""
5847 #: modules/access/dtv/access.c:143
5848 msgid "Layer A time interleaving"
5849 msgstr ""
5851 #: modules/access/dtv/access.c:144
5852 msgid "Layer B time interleaving"
5853 msgstr ""
5855 #: modules/access/dtv/access.c:145
5856 msgid "Layer C time interleaving"
5857 msgstr ""
5859 #: modules/access/dtv/access.c:147
5860 msgid "Pilot"
5861 msgstr ""
5863 #: modules/access/dtv/access.c:149
5864 msgid "Roll-off factor"
5865 msgstr ""
5867 #: modules/access/dtv/access.c:154
5868 msgid "0.35 (same as DVB-S)"
5869 msgstr ""
5871 #: modules/access/dtv/access.c:154
5872 msgid "0.20"
5873 msgstr ""
5875 #: modules/access/dtv/access.c:154
5876 msgid "0.25"
5877 msgstr ""
5879 #: modules/access/dtv/access.c:157
5880 msgid "Transport stream ID"
5881 msgstr ""
5883 #: modules/access/dtv/access.c:159
5884 msgid "Polarization (Voltage)"
5885 msgstr ""
5887 #: modules/access/dtv/access.c:161
5888 msgid ""
5889 "To select the polarization of the transponder, a different voltage is "
5890 "normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)."
5891 msgstr ""
5893 #: modules/access/dtv/access.c:164
5894 msgid "Unspecified (0V)"
5895 msgstr ""
5897 #: modules/access/dtv/access.c:165
5898 msgid "Vertical (13V)"
5899 msgstr ""
5901 #: modules/access/dtv/access.c:165
5902 msgid "Horizontal (18V)"
5903 msgstr ""
5905 #: modules/access/dtv/access.c:166
5906 msgid "Circular Right Hand (13V)"
5907 msgstr ""
5909 #: modules/access/dtv/access.c:166
5910 msgid "Circular Left Hand (18V)"
5911 msgstr ""
5913 #: modules/access/dtv/access.c:168
5914 msgid "High LNB voltage"
5915 msgstr ""
5917 #: modules/access/dtv/access.c:170
5918 msgid ""
5919 "If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the "
5920 "receiver are long, higher voltage may be required.\n"
5921 "Not all receivers support this."
5922 msgstr ""
5924 #: modules/access/dtv/access.c:174
5925 msgid "Local oscillator low frequency (kHz)"
5926 msgstr ""
5928 #: modules/access/dtv/access.c:175
5929 msgid "Local oscillator high frequency (kHz)"
5930 msgstr ""
5932 #: modules/access/dtv/access.c:177
5933 msgid ""
5934 "The downconverter (LNB) will substract the local oscillator frequency from "
5935 "the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the "
5936 "RF cable is the result."
5937 msgstr ""
5939 #: modules/access/dtv/access.c:180
5940 msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)"
5941 msgstr ""
5943 #: modules/access/dtv/access.c:182
5944 msgid ""
5945 "If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the "
5946 "oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the "
5947 "automatic continuous 22kHz tone will be sent."
5948 msgstr ""
5950 #: modules/access/dtv/access.c:185
5951 msgid "Continuous 22kHz tone"
5952 msgstr ""
5954 #: modules/access/dtv/access.c:187
5955 msgid ""
5956 "A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects "
5957 "the higher frequency band from a universal LNB."
5958 msgstr ""
5960 #: modules/access/dtv/access.c:190
5961 msgid "DiSEqC LNB number"
5962 msgstr ""
5964 #: modules/access/dtv/access.c:192
5965 msgid ""
5966 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
5967 "downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be "
5968 "selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0."
5969 msgstr ""
5971 #: modules/access/dtv/access.c:198 modules/access/v4l2/video.c:147
5972 #: modules/access/v4l2/video.c:174 modules/access/v4l2/video.c:222
5973 #: modules/access/v4l2/video.c:285
5974 msgid "Unspecified"
5975 msgstr ""
5977 #: modules/access/dtv/access.c:203
5978 msgid "Network identifier"
5979 msgstr ""
5981 #: modules/access/dtv/access.c:204
5982 msgid "Satellite azimuth"
5983 msgstr ""
5985 #: modules/access/dtv/access.c:205
5986 msgid "Satellite azimuth in tenths of degree"
5987 msgstr ""
5989 #: modules/access/dtv/access.c:206
5990 #, fuzzy
5991 msgid "Satellite elevation"
5992 msgstr "Audio"
5994 #: modules/access/dtv/access.c:207
5995 msgid "Satellite elevation in tenths of degree"
5996 msgstr ""
5998 #: modules/access/dtv/access.c:208
5999 msgid "Satellite longitude"
6000 msgstr ""
6002 #: modules/access/dtv/access.c:210
6003 msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative."
6004 msgstr ""
6006 #: modules/access/dtv/access.c:212
6007 msgid "Satellite range code"
6008 msgstr ""
6010 #: modules/access/dtv/access.c:213
6011 msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
6012 msgstr ""
6014 #: modules/access/dtv/access.c:217
6015 #, fuzzy
6016 msgid "Major channel"
6017 msgstr "Audio"
6019 #: modules/access/dtv/access.c:218
6020 #, fuzzy
6021 msgid "ATSC minor channel"
6022 msgstr "Audio"
6024 #: modules/access/dtv/access.c:219
6025 #, fuzzy
6026 msgid "Physical channel"
6027 msgstr "Audio"
6029 #: modules/access/dtv/access.c:225
6030 msgid "DTV"
6031 msgstr ""
6033 #: modules/access/dtv/access.c:226
6034 msgid "Digital Television and Radio"
6035 msgstr ""
6037 #: modules/access/dtv/access.c:261
6038 msgid "Terrestrial reception parameters"
6039 msgstr ""
6041 #: modules/access/dtv/access.c:273
6042 msgid "DVB-T reception parameters"
6043 msgstr ""
6045 #: modules/access/dtv/access.c:286
6046 msgid "ISDB-T reception parameters"
6047 msgstr ""
6049 #: modules/access/dtv/access.c:327
6050 msgid "Cable and satellite reception parameters"
6051 msgstr ""
6053 #: modules/access/dtv/access.c:339
6054 msgid "DVB-S2 parameters"
6055 msgstr ""
6057 #: modules/access/dtv/access.c:347
6058 msgid "ISDB-S parameters"
6059 msgstr ""
6061 #: modules/access/dtv/access.c:352
6062 msgid "Satellite equipment control"
6063 msgstr ""
6065 #: modules/access/dtv/access.c:390
6066 msgid "ATSC reception parameters"
6067 msgstr ""
6069 #: modules/access/dtv/access.c:444
6070 msgid "Digital broadcasting"
6071 msgstr ""
6073 #: modules/access/dtv/access.c:445
6074 msgid ""
6075 "The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n"
6076 "Please check the preferences."
6077 msgstr ""
6079 #: modules/access/dv.c:60
6080 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
6081 msgstr ""
6083 #: modules/access/dv.c:61
6084 msgid "DV"
6085 msgstr ""
6087 #: modules/access/dvdnav.c:71 modules/access/dvdread.c:62
6088 msgid "DVD angle"
6089 msgstr ""
6091 #: modules/access/dvdnav.c:73 modules/access/dvdread.c:64
6092 msgid "Default DVD angle."
6093 msgstr ""
6095 #: modules/access/dvdnav.c:75
6096 msgid "Start directly in menu"
6097 msgstr ""
6099 #: modules/access/dvdnav.c:77
6100 msgid ""
6101 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
6102 "useless warning introductions."
6103 msgstr ""
6105 #: modules/access/dvdnav.c:86
6106 msgid "DVD with menus"
6107 msgstr ""
6109 #: modules/access/dvdnav.c:87
6110 msgid "DVDnav Input"
6111 msgstr ""
6113 #: modules/access/dvdnav.c:331 modules/access/dvdread.c:195
6114 #: modules/access/dvdread.c:457 modules/access/dvdread.c:519
6115 msgid "Playback failure"
6116 msgstr ""
6118 #: modules/access/dvdnav.c:332
6119 msgid ""
6120 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
6121 msgstr ""
6123 #: modules/access/dvdread.c:70
6124 msgid "DVD without menus"
6125 msgstr ""
6127 #: modules/access/dvdread.c:71
6128 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
6129 msgstr ""
6131 #: modules/access/dvdread.c:196
6132 #, c-format
6133 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
6134 msgstr ""
6136 #: modules/access/dvdread.c:458
6137 #, c-format
6138 msgid "DVDRead could not read block %d."
6139 msgstr ""
6141 #: modules/access/dvdread.c:520
6142 #, c-format
6143 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6144 msgstr ""
6146 #: modules/access/eyetv.m:56
6147 msgid "Channel number"
6148 msgstr ""
6150 #: modules/access/eyetv.m:58
6151 msgid ""
6152 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
6153 "for Composite input"
6154 msgstr ""
6156 #: modules/access/eyetv.m:63
6157 #, fuzzy
6158 msgid "EyeTV input"
6159 msgstr "Audio"
6161 #: modules/access/file.c:182 modules/access/file.c:303
6162 #: modules/access/mtp.c:213 modules/access/mtp.c:302
6163 msgid "File reading failed"
6164 msgstr ""
6166 #: modules/access/file.c:183 modules/access/mtp.c:303
6167 #, c-format
6168 msgid "VLC could not open the file \"%s\". (%m)"
6169 msgstr ""
6171 #: modules/access/file.c:304 modules/access/mtp.c:214
6172 msgid "VLC could not read the file."
6173 msgstr ""
6175 #: modules/access/fs.c:33
6176 msgid "Subdirectory behavior"
6177 msgstr ""
6179 #: modules/access/fs.c:35
6180 msgid ""
6181 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
6182 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
6183 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
6184 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
6185 msgstr ""
6187 #: modules/access/fs.c:42 modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:414
6188 #: modules/codec/x264.c:419 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1360
6189 msgid "none"
6190 msgstr ""
6192 #: modules/access/fs.c:42
6193 msgid "collapse"
6194 msgstr ""
6196 #: modules/access/fs.c:42
6197 msgid "expand"
6198 msgstr ""
6200 #: modules/access/fs.c:44
6201 msgid "Ignored extensions"
6202 msgstr ""
6204 #: modules/access/fs.c:46
6205 msgid ""
6206 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
6207 "directory.\n"
6208 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
6209 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
6210 msgstr ""
6212 #: modules/access/fs.c:52
6213 #, fuzzy
6214 msgid "File input"
6215 msgstr "Audio"
6217 #: modules/access/fs.c:53 modules/access_output/file.c:73
6218 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/macosx/open.m:120
6219 #: modules/gui/macosx/open.m:468 modules/gui/macosx/output.m:142
6220 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
6221 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:555 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:76
6222 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:154
6223 #, fuzzy
6224 msgid "File"
6225 msgstr "Audio"
6227 #: modules/access/fs.c:62 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
6228 #, fuzzy
6229 msgid "Directory"
6230 msgstr "Audio"
6232 #: modules/access/ftp.c:58
6233 msgid "FTP user name"
6234 msgstr ""
6236 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/sftp.c:52 modules/access/smb.c:62
6237 msgid "User name that will be used for the connection."
6238 msgstr ""
6240 #: modules/access/ftp.c:61
6241 msgid "FTP password"
6242 msgstr ""
6244 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/sftp.c:54 modules/access/smb.c:65
6245 msgid "Password that will be used for the connection."
6246 msgstr ""
6248 #: modules/access/ftp.c:64
6249 msgid "FTP account"
6250 msgstr ""
6252 #: modules/access/ftp.c:65
6253 msgid "Account that will be used for the connection."
6254 msgstr ""
6256 #: modules/access/ftp.c:70
6257 msgid "FTP input"
6258 msgstr ""
6260 #: modules/access/ftp.c:85
6261 msgid "FTP upload output"
6262 msgstr ""
6264 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:207
6265 #: modules/access/ftp.c:216 modules/access/ftp.c:223
6266 msgid "Network interaction failed"
6267 msgstr ""
6269 #: modules/access/ftp.c:133
6270 msgid "VLC could not connect with the given server."
6271 msgstr ""
6273 #: modules/access/ftp.c:143
6274 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6275 msgstr ""
6277 #: modules/access/ftp.c:208
6278 msgid "Your account was rejected."
6279 msgstr ""
6281 #: modules/access/ftp.c:217
6282 msgid "Your password was rejected."
6283 msgstr ""
6285 #: modules/access/ftp.c:224
6286 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6287 msgstr ""
6289 #: modules/access/gnomevfs.c:49
6290 msgid "GnomeVFS input"
6291 msgstr ""
6293 #: modules/access/http.c:72 modules/access/mms/mms.c:58
6294 msgid "HTTP proxy"
6295 msgstr ""
6297 #: modules/access/http.c:74
6298 msgid ""
6299 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
6300 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
6301 msgstr ""
6303 #: modules/access/http.c:78
6304 msgid "HTTP proxy password"
6305 msgstr ""
6307 #: modules/access/http.c:80
6308 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
6309 msgstr ""
6311 #: modules/access/http.c:82
6312 msgid "Auto re-connect"
6313 msgstr ""
6315 #: modules/access/http.c:84
6316 msgid ""
6317 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6318 msgstr ""
6320 #: modules/access/http.c:87
6321 msgid "Continuous stream"
6322 msgstr ""
6324 #: modules/access/http.c:88
6325 msgid ""
6326 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6327 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6328 "other types of HTTP streams."
6329 msgstr ""
6331 #: modules/access/http.c:93
6332 msgid "Forward Cookies"
6333 msgstr ""
6335 #: modules/access/http.c:94
6336 msgid "Forward Cookies across http redirections."
6337 msgstr ""
6339 #: modules/access/http.c:96
6340 msgid "HTTP referer value"
6341 msgstr ""
6343 #: modules/access/http.c:97
6344 msgid "Customize the HTTP referer, simulating a previous document"
6345 msgstr ""
6347 #: modules/access/http.c:99
6348 msgid "User Agent"
6349 msgstr ""
6351 #: modules/access/http.c:100
6352 msgid "You can use a custom User agent or use a known one"
6353 msgstr ""
6355 #: modules/access/http.c:103
6356 msgid "HTTP input"
6357 msgstr ""
6359 #: modules/access/http.c:105
6360 msgid "HTTP(S)"
6361 msgstr ""
6363 #: modules/access/http.c:538
6364 msgid "HTTP authentication"
6365 msgstr ""
6367 #: modules/access/http.c:539
6368 #, c-format
6369 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
6370 msgstr ""
6372 #: modules/access/idummy.c:42 modules/access_output/dummy.c:46
6373 #: modules/audio_output/adummy.c:40 modules/codec/ddummy.c:46
6374 #: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:48
6375 #: modules/misc/memcpy.c:41 modules/text_renderer/tdummy.c:35
6376 #: modules/video_output/vdummy.c:47
6377 msgid "Dummy"
6378 msgstr ""
6380 #: modules/access/idummy.c:43
6381 #, fuzzy
6382 msgid "Dummy input"
6383 msgstr "Audio"
6385 #: modules/access/imem.c:49 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:54
6386 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
6387 msgid "ID"
6388 msgstr ""
6390 #: modules/access/imem.c:51 modules/demux/image.c:45
6391 msgid "Set the ID of the elementary stream"
6392 msgstr ""
6394 #: modules/access/imem.c:53 modules/demux/image.c:47
6395 msgid "Group"
6396 msgstr ""
6398 #: modules/access/imem.c:55 modules/demux/image.c:49
6399 msgid "Set the group of the elementary stream"
6400 msgstr ""
6402 #: modules/access/imem.c:57
6403 msgid "Category"
6404 msgstr ""
6406 #: modules/access/imem.c:59
6407 msgid "Set the category of the elementary stream"
6408 msgstr ""
6410 #: modules/access/imem.c:64
6411 msgid "Unknown"
6412 msgstr ""
6414 #: modules/access/imem.c:64
6415 msgid "Data"
6416 msgstr ""
6418 #: modules/access/imem.c:69
6419 msgid "Set the codec of the elementary stream"
6420 msgstr ""
6422 #: modules/access/imem.c:73
6423 msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639"
6424 msgstr ""
6426 #: modules/access/imem.c:77
6427 msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
6428 msgstr ""
6430 #: modules/access/imem.c:79 modules/audio_output/amem.c:49
6431 #, fuzzy
6432 msgid "Channels count"
6433 msgstr "Audio"
6435 #: modules/access/imem.c:81
6436 msgid "Channels count of an audio elementary stream"
6437 msgstr ""
6439 #: modules/access/imem.c:83 modules/access/pvr.c:68
6440 #: modules/access/v4l2/video.c:75 modules/demux/rawvid.c:48
6441 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:92
6442 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1338
6443 #: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:42
6444 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
6445 msgid "Width"
6446 msgstr ""
6448 #: modules/access/imem.c:84
6449 msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
6450 msgstr ""
6452 #: modules/access/imem.c:86 modules/access/pvr.c:72
6453 #: modules/access/v4l2/video.c:78 modules/demux/rawvid.c:52
6454 #: modules/video_filter/mosaic.c:92 modules/video_output/vmem.c:45
6455 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
6456 msgid "Height"
6457 msgstr ""
6459 #: modules/access/imem.c:87
6460 msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
6461 msgstr ""
6463 #: modules/access/imem.c:89
6464 #, fuzzy
6465 msgid "Display aspect ratio"
6466 msgstr "Audio"
6468 #: modules/access/imem.c:91
6469 msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
6470 msgstr ""
6472 #: modules/access/imem.c:95
6473 msgid "Frame rate of a video elementary stream"
6474 msgstr ""
6476 #: modules/access/imem.c:97
6477 msgid "Callback cookie string"
6478 msgstr ""
6480 #: modules/access/imem.c:99
6481 msgid "Text identifier for the callback functions"
6482 msgstr ""
6484 #: modules/access/imem.c:101
6485 msgid "Callback data"
6486 msgstr ""
6488 #: modules/access/imem.c:103
6489 msgid "Data for the get and release functions"
6490 msgstr ""
6492 #: modules/access/imem.c:105
6493 msgid "Get function"
6494 msgstr ""
6496 #: modules/access/imem.c:107
6497 msgid "Address of the get callback function"
6498 msgstr ""
6500 #: modules/access/imem.c:109
6501 msgid "Release function"
6502 msgstr ""
6504 #: modules/access/imem.c:111
6505 msgid "Address of the release callback function"
6506 msgstr ""
6508 #: modules/access/imem.c:113 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:91
6509 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1337
6510 msgid "Size"
6511 msgstr ""
6513 #: modules/access/imem.c:115
6514 msgid "Size of stream in bytes"
6515 msgstr ""
6517 #: modules/access/imem.c:118 modules/access/imem.c:119
6518 #, fuzzy
6519 msgid "Memory input"
6520 msgstr "Audio"
6522 #: modules/access/jack.c:59
6523 msgid "Pace"
6524 msgstr ""
6526 #: modules/access/jack.c:61
6527 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6528 msgstr ""
6530 #: modules/access/jack.c:62
6531 msgid "Auto Connection"
6532 msgstr ""
6534 #: modules/access/jack.c:64
6535 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6536 msgstr ""
6538 #: modules/access/jack.c:67
6539 msgid "JACK audio input"
6540 msgstr ""
6542 #: modules/access/jack.c:69
6543 msgid "JACK Input"
6544 msgstr ""
6546 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67
6547 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72
6548 msgid "Link #"
6549 msgstr ""
6551 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69
6552 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74
6553 msgid ""
6554 "Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at "
6555 "0)."
6556 msgstr ""
6558 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70
6559 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75
6560 #, fuzzy
6561 msgid "Video ID"
6562 msgstr "Audio"
6564 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72
6565 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77
6566 msgid "Allows you to set the ES ID of the video."
6567 msgstr ""
6569 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75
6570 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80
6571 msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video."
6572 msgstr ""
6574 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76
6575 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81
6576 #, fuzzy
6577 msgid "Audio configuration"
6578 msgstr "Audio"
6580 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78
6581 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83
6582 msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)."
6583 msgstr ""
6585 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79
6586 msgid "Teletext configuration"
6587 msgstr ""
6589 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:81
6590 msgid ""
6591 "Allows you to set Teletext configuration (id=line1-lineN with both fields)."
6592 msgstr ""
6594 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:82
6595 #, fuzzy
6596 msgid "Teletext language"
6597 msgstr "Audio"
6599 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:84
6600 msgid "Allows you to set Teletext language (page=lang/type,...)."
6601 msgstr ""
6603 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:92
6604 #, fuzzy
6605 msgid "SDI Input"
6606 msgstr "Audio"
6608 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:113
6609 msgid "SDI Demux"
6610 msgstr ""
6612 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89
6613 msgid "HD-SDI Input"
6614 msgstr ""
6616 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90
6617 msgid "HD-SDI"
6618 msgstr ""
6620 #: modules/access/mms/mms.c:49
6621 msgid "Force selection of all streams"
6622 msgstr ""
6624 #: modules/access/mms/mms.c:51
6625 msgid ""
6626 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6627 "You can choose to select all of them."
6628 msgstr ""
6630 #: modules/access/mms/mms.c:54
6631 msgid "Maximum bitrate"
6632 msgstr ""
6634 #: modules/access/mms/mms.c:56
6635 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6636 msgstr ""
6638 #: modules/access/mms/mms.c:60
6639 msgid ""
6640 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6641 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6642 "tried."
6643 msgstr ""
6645 #: modules/access/mms/mms.c:64
6646 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
6647 msgstr ""
6649 #: modules/access/mms/mms.c:65
6650 msgid ""
6651 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
6652 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
6653 msgstr ""
6655 #: modules/access/mms/mms.c:69
6656 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6657 msgstr ""
6659 #: modules/access/mtp.c:64
6660 #, fuzzy
6661 msgid "MTP input"
6662 msgstr "Audio"
6664 #: modules/access/mtp.c:65
6665 msgid "MTP"
6666 msgstr ""
6668 #: modules/access/oss.c:76
6669 msgid "OSS"
6670 msgstr ""
6672 #: modules/access/oss.c:77
6673 #, fuzzy
6674 msgid "OSS input"
6675 msgstr "Audio"
6677 #: modules/access/pulse.c:36
6678 msgid ""
6679 "Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to "
6680 "open a specific source named SOURCE."
6681 msgstr ""
6683 #: modules/access/pulse.c:43
6684 #, fuzzy
6685 msgid "PulseAudio"
6686 msgstr "Audio"
6688 #: modules/access/pulse.c:44
6689 #, fuzzy
6690 msgid "PulseAudio input"
6691 msgstr "Audio"
6693 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l2/video.c:57
6694 msgid "Device"
6695 msgstr ""
6697 #: modules/access/pvr.c:59
6698 msgid "PVR video device"
6699 msgstr ""
6701 #: modules/access/pvr.c:61
6702 msgid "Radio device"
6703 msgstr ""
6705 #: modules/access/pvr.c:62
6706 msgid "PVR radio device"
6707 msgstr ""
6709 #: modules/access/pvr.c:64 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:837
6710 msgid "Norm"
6711 msgstr ""
6713 #: modules/access/pvr.c:65
6714 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6715 msgstr ""
6717 #: modules/access/pvr.c:69
6718 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6719 msgstr ""
6721 #: modules/access/pvr.c:73
6722 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6723 msgstr ""
6725 #: modules/access/pvr.c:76 modules/access/v4l2/video.c:210
6726 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:844
6727 msgid "Frequency"
6728 msgstr ""
6730 #: modules/access/pvr.c:77
6731 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6732 msgstr ""
6734 #: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l2/video.c:81
6735 msgid "Framerate"
6736 msgstr ""
6738 #: modules/access/pvr.c:80
6739 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6740 msgstr ""
6742 #: modules/access/pvr.c:83
6743 #, fuzzy
6744 msgid "Key interval"
6745 msgstr "Generale"
6747 #: modules/access/pvr.c:84
6748 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6749 msgstr ""
6751 #: modules/access/pvr.c:86
6752 msgid "B Frames"
6753 msgstr ""
6755 #: modules/access/pvr.c:87
6756 msgid ""
6757 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6758 "number of B-Frames."
6759 msgstr ""
6761 #: modules/access/pvr.c:91
6762 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6763 msgstr ""
6765 #: modules/access/pvr.c:93
6766 msgid "Bitrate peak"
6767 msgstr ""
6769 #: modules/access/pvr.c:94
6770 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6771 msgstr ""
6773 #: modules/access/pvr.c:96
6774 msgid "Bitrate mode"
6775 msgstr ""
6777 #: modules/access/pvr.c:97
6778 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6779 msgstr ""
6781 #: modules/access/pvr.c:99
6782 #, fuzzy
6783 msgid "Audio bitmask"
6784 msgstr "Audio"
6786 #: modules/access/pvr.c:100
6787 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6788 msgstr ""
6790 #: modules/access/pvr.c:103 modules/access/vcdx/info.c:69
6791 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:123 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:353
6792 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:431
6793 msgid "Volume"
6794 msgstr ""
6796 #: modules/access/pvr.c:104
6797 msgid "Audio volume (0-65535)."
6798 msgstr ""
6800 #: modules/access/pvr.c:106
6801 msgid "Channel"
6802 msgstr ""
6804 #: modules/access/pvr.c:107
6805 msgid ""
6806 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6807 msgstr ""
6809 #: modules/access/pvr.c:113
6810 msgid "SECAM"
6811 msgstr ""
6813 #: modules/access/pvr.c:113
6814 msgid "PAL"
6815 msgstr ""
6817 #: modules/access/pvr.c:113
6818 msgid "NTSC"
6819 msgstr ""
6821 #: modules/access/pvr.c:116
6822 msgid "vbr"
6823 msgstr ""
6825 #: modules/access/pvr.c:116
6826 msgid "cbr"
6827 msgstr ""
6829 #: modules/access/pvr.c:121
6830 msgid "PVR"
6831 msgstr ""
6833 #: modules/access/pvr.c:122
6834 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6835 msgstr ""
6837 #: modules/access/qtcapture.m:43
6838 #, fuzzy
6839 msgid "Video Capture width"
6840 msgstr "Audio"
6842 #: modules/access/qtcapture.m:44
6843 msgid "Video Capture width in pixel"
6844 msgstr ""
6846 #: modules/access/qtcapture.m:45
6847 #, fuzzy
6848 msgid "Video Capture height"
6849 msgstr "Audio"
6851 #: modules/access/qtcapture.m:46
6852 msgid "Video Capture height in pixel"
6853 msgstr ""
6855 #: modules/access/qtcapture.m:60 modules/access/qtcapture.m:61
6856 msgid "Quicktime Capture"
6857 msgstr ""
6859 #: modules/access/qtcapture.m:241 modules/access/qtcapture.m:273
6860 msgid "No Input device found"
6861 msgstr ""
6863 #: modules/access/qtcapture.m:242 modules/access/qtcapture.m:274
6864 msgid ""
6865 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
6866 "check your connectors and drivers."
6867 msgstr ""
6869 #: modules/access/rar/access.c:51 modules/access/rar/stream.c:50
6870 msgid "Uncompressed RAR"
6871 msgstr ""
6873 #: modules/access/rtmp/access.c:43
6874 msgid "Default SWF Referrer URL"
6875 msgstr ""
6877 #: modules/access/rtmp/access.c:44
6878 msgid ""
6879 "The SFW URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
6880 "SWF file that contained the stream."
6881 msgstr ""
6883 #: modules/access/rtmp/access.c:48
6884 msgid "Default Page Referrer URL"
6885 msgstr ""
6887 #: modules/access/rtmp/access.c:49
6888 msgid ""
6889 "The Page URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
6890 "page housing the SWF file."
6891 msgstr ""
6893 #: modules/access/rtmp/access.c:57
6894 msgid "RTMP input"
6895 msgstr ""
6897 #: modules/access/rtmp/access.c:58 modules/access_output/rtmp.c:56
6898 msgid "RTMP"
6899 msgstr ""
6901 #: modules/access/rtp/rtp.c:43
6902 msgid "RTCP (local) port"
6903 msgstr ""
6905 #: modules/access/rtp/rtp.c:45
6906 msgid ""
6907 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
6908 "multiplexed RTP/RTCP is used."
6909 msgstr ""
6911 #: modules/access/rtp/rtp.c:48 modules/stream_out/rtp.c:144
6912 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
6913 msgstr ""
6915 #: modules/access/rtp/rtp.c:50
6916 msgid ""
6917 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
6918 "shared secret key."
6919 msgstr ""
6921 #: modules/access/rtp/rtp.c:53 modules/stream_out/rtp.c:149
6922 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
6923 msgstr ""
6925 #: modules/access/rtp/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:151
6926 msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
6927 msgstr ""
6929 #: modules/access/rtp/rtp.c:57
6930 msgid "Maximum RTP sources"
6931 msgstr ""
6933 #: modules/access/rtp/rtp.c:59
6934 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
6935 msgstr ""
6937 #: modules/access/rtp/rtp.c:61
6938 msgid "RTP source timeout (sec)"
6939 msgstr ""
6941 #: modules/access/rtp/rtp.c:63
6942 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
6943 msgstr ""
6945 #: modules/access/rtp/rtp.c:65
6946 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
6947 msgstr ""
6949 #: modules/access/rtp/rtp.c:67
6950 msgid ""
6951 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
6952 "future) by this many packets from the last received packet."
6953 msgstr ""
6955 #: modules/access/rtp/rtp.c:70
6956 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
6957 msgstr ""
6959 #: modules/access/rtp/rtp.c:72
6960 msgid ""
6961 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
6962 "by this many packets from the last received packet."
6963 msgstr ""
6965 #: modules/access/rtp/rtp.c:75
6966 msgid "RTP payload format assumed for dynamic payloads"
6967 msgstr ""
6969 #: modules/access/rtp/rtp.c:78
6970 msgid ""
6971 "This payload format will be assumed for dynamic payload types (between 96 "
6972 "and 127) if it can't be determined otherwise with out-of-band mappings (SDP)"
6973 msgstr ""
6975 #: modules/access/rtp/rtp.c:92 modules/stream_out/rtp.c:192
6976 msgid "RTP"
6977 msgstr ""
6979 #: modules/access/rtp/rtp.c:93
6980 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
6981 msgstr ""
6983 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
6984 msgid "Real RTSP"
6985 msgstr ""
6987 #: modules/access/rtsp/access.c:86
6988 msgid "Connection failed"
6989 msgstr ""
6991 #: modules/access/rtsp/access.c:87
6992 #, c-format
6993 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6994 msgstr ""
6996 #: modules/access/rtsp/access.c:228
6997 #, fuzzy
6998 msgid "Session failed"
6999 msgstr "Audio"
7001 #: modules/access/rtsp/access.c:229
7002 msgid "The requested RTSP session could not be established."
7003 msgstr ""
7005 #: modules/access/screen/screen.c:43
7006 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1001
7007 msgid "Desired frame rate for the capture."
7008 msgstr ""
7010 #: modules/access/screen/screen.c:46
7011 msgid "Capture fragment size"
7012 msgstr ""
7014 #: modules/access/screen/screen.c:48
7015 msgid ""
7016 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
7017 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
7018 msgstr ""
7020 #: modules/access/screen/screen.c:53 modules/access/screen/screen.c:57
7021 msgid "Subscreen top left corner"
7022 msgstr ""
7024 #: modules/access/screen/screen.c:55
7025 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
7026 msgstr ""
7028 #: modules/access/screen/screen.c:59
7029 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
7030 msgstr ""
7032 #: modules/access/screen/screen.c:61
7033 msgid "Subscreen width"
7034 msgstr ""
7036 #: modules/access/screen/screen.c:63
7037 msgid "Subscreen height"
7038 msgstr ""
7040 #: modules/access/screen/screen.c:65 modules/access/screen/xcb.c:54
7041 #: modules/gui/macosx/open.m:197
7042 msgid "Follow the mouse"
7043 msgstr ""
7045 #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:56
7046 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
7047 msgstr ""
7049 #: modules/access/screen/screen.c:71
7050 msgid "Mouse pointer image"
7051 msgstr ""
7053 #: modules/access/screen/screen.c:73
7054 msgid ""
7055 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
7056 msgstr ""
7058 #: modules/access/screen/screen.c:87
7059 msgid "Screen Input"
7060 msgstr ""
7062 #: modules/access/screen/screen.c:88 modules/access/screen/xcb.c:65
7063 #: modules/gui/macosx/open.m:189 modules/gui/macosx/open.m:423
7064 #: modules/gui/macosx/open.m:1183 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:537
7065 #: modules/gui/macosx/VideoView.m:114
7066 msgid "Screen"
7067 msgstr ""
7069 #: modules/access/screen/xcb.c:36 modules/access/shm.c:42
7070 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
7071 msgstr ""
7073 #: modules/access/screen/xcb.c:38
7074 msgid "Region left column"
7075 msgstr ""
7077 #: modules/access/screen/xcb.c:40
7078 msgid "Abscissa of the capture reion in pixels."
7079 msgstr ""
7081 #: modules/access/screen/xcb.c:42
7082 msgid "Region top row"
7083 msgstr ""
7085 #: modules/access/screen/xcb.c:44
7086 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
7087 msgstr ""
7089 #: modules/access/screen/xcb.c:46
7090 msgid "Capture region width"
7091 msgstr ""
7093 #: modules/access/screen/xcb.c:48
7094 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
7095 msgstr ""
7097 #: modules/access/screen/xcb.c:50
7098 msgid "Capture region height"
7099 msgstr ""
7101 #: modules/access/screen/xcb.c:52
7102 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
7103 msgstr ""
7105 #: modules/access/screen/xcb.c:66
7106 #, fuzzy
7107 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
7108 msgstr "Audio"
7110 #: modules/access/sftp.c:51
7111 msgid "SFTP user name"
7112 msgstr ""
7114 #: modules/access/sftp.c:53
7115 msgid "SFTP password"
7116 msgstr ""
7118 #: modules/access/sftp.c:55
7119 msgid "SFTP port"
7120 msgstr ""
7122 #: modules/access/sftp.c:56
7123 msgid "SFTP port number to use on the server"
7124 msgstr ""
7126 #: modules/access/sftp.c:57
7127 msgid "Read size"
7128 msgstr ""
7130 #: modules/access/sftp.c:58
7131 msgid "Size of the request for reading access"
7132 msgstr ""
7134 #: modules/access/sftp.c:62
7135 #, fuzzy
7136 msgid "SFTP input"
7137 msgstr "Audio"
7139 #: modules/access/sftp.c:134
7140 msgid "SFTP authentication"
7141 msgstr ""
7143 #: modules/access/sftp.c:135
7144 #, c-format
7145 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
7146 msgstr ""
7148 #: modules/access/shm.c:44
7149 msgid "Frame buffer width"
7150 msgstr ""
7152 #: modules/access/shm.c:46
7153 msgid "Pixel width of the frame buffer"
7154 msgstr ""
7156 #: modules/access/shm.c:48
7157 msgid "Frame buffer height"
7158 msgstr ""
7160 #: modules/access/shm.c:50
7161 msgid "Pixel height of the frame buffer"
7162 msgstr ""
7164 #: modules/access/shm.c:52
7165 msgid "Frame buffer depth"
7166 msgstr ""
7168 #: modules/access/shm.c:54
7169 msgid "Pixel depth of the frame buffer"
7170 msgstr ""
7172 #: modules/access/shm.c:56
7173 msgid "Frame buffer segment ID"
7174 msgstr ""
7176 #: modules/access/shm.c:58
7177 msgid ""
7178 "System V shared memory segment ID of the frame buffer (this is ignored if --"
7179 "shm-file is specified)."
7180 msgstr ""
7182 #: modules/access/shm.c:61
7183 msgid "Frame buffer file"
7184 msgstr ""
7186 #: modules/access/shm.c:63
7187 msgid "Path of the memory mapped file of the frame buffer"
7188 msgstr ""
7190 #: modules/access/shm.c:73
7191 msgid "8 bits"
7192 msgstr ""
7194 #: modules/access/shm.c:73
7195 msgid "15 bits"
7196 msgstr ""
7198 #: modules/access/shm.c:73
7199 msgid "16 bits"
7200 msgstr ""
7202 #: modules/access/shm.c:73
7203 msgid "24 bits"
7204 msgstr ""
7206 #: modules/access/shm.c:73
7207 msgid "32 bits"
7208 msgstr ""
7210 #: modules/access/shm.c:80
7211 #, fuzzy
7212 msgid "Framebuffer input"
7213 msgstr "Audio"
7215 #: modules/access/shm.c:81
7216 msgid "Shared memory framebuffer"
7217 msgstr ""
7219 #: modules/access/smb.c:61
7220 msgid "SMB user name"
7221 msgstr ""
7223 #: modules/access/smb.c:64
7224 msgid "SMB password"
7225 msgstr ""
7227 #: modules/access/smb.c:67
7228 msgid "SMB domain"
7229 msgstr ""
7231 #: modules/access/smb.c:68
7232 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
7233 msgstr ""
7235 #: modules/access/smb.c:71
7236 msgid "Samba (Windows network shares) input"
7237 msgstr ""
7239 #: modules/access/smb.c:74
7240 msgid "SMB input"
7241 msgstr ""
7243 #: modules/access/tcp.c:45
7244 msgid "TCP"
7245 msgstr ""
7247 #: modules/access/tcp.c:46
7248 msgid "TCP input"
7249 msgstr ""
7251 #: modules/access/udp.c:53
7252 msgid "UDP"
7253 msgstr ""
7255 #: modules/access/udp.c:54
7256 #, fuzzy
7257 msgid "UDP input"
7258 msgstr "Audio"
7260 #: modules/access/v4l2/controls.c:722
7261 msgid "Reset defaults"
7262 msgstr ""
7264 #: modules/access/v4l2/video.c:59
7265 msgid "Video device (Default: /dev/video0)."
7266 msgstr ""
7268 #: modules/access/v4l2/video.c:62
7269 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
7270 msgstr ""
7272 #: modules/access/v4l2/video.c:65
7273 msgid ""
7274 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
7275 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
7276 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
7277 "I420, I411, I410, MJPG)"
7278 msgstr ""
7280 #: modules/access/v4l2/video.c:71
7281 msgid "Input of the card to use (see debug)."
7282 msgstr ""
7284 #: modules/access/v4l2/video.c:72
7285 #, fuzzy
7286 msgid "Audio input"
7287 msgstr "Audio"
7289 #: modules/access/v4l2/video.c:74
7290 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
7291 msgstr ""
7293 #: modules/access/v4l2/video.c:77
7294 msgid "Force width (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
7295 msgstr ""
7297 #: modules/access/v4l2/video.c:80
7298 msgid "Force height (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
7299 msgstr ""
7301 #: modules/access/v4l2/video.c:82
7302 msgid "Framerate to capture, if applicable (0 for autodetect)."
7303 msgstr ""
7305 #: modules/access/v4l2/video.c:86
7306 msgid "Use libv4l2"
7307 msgstr ""
7309 #: modules/access/v4l2/video.c:88
7310 msgid "Force usage of the libv4l2 wrapper."
7311 msgstr ""
7313 #: modules/access/v4l2/video.c:91
7314 #, fuzzy
7315 msgid "Reset controls"
7316 msgstr "Audio"
7318 #: modules/access/v4l2/video.c:92
7319 msgid "Reset controls to defaults."
7320 msgstr ""
7322 #: modules/access/v4l2/video.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:76
7323 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
7324 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1299
7325 msgid "Brightness"
7326 msgstr ""
7328 #: modules/access/v4l2/video.c:94
7329 msgid "Picture brightness or black level."
7330 msgstr ""
7332 #: modules/access/v4l2/video.c:95
7333 msgid "Automatic brightness"
7334 msgstr ""
7336 #: modules/access/v4l2/video.c:97
7337 msgid "Automatically adjust the picture brightness."
7338 msgstr ""
7340 #: modules/access/v4l2/video.c:98 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:75
7341 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1301
7342 msgid "Contrast"
7343 msgstr ""
7345 #: modules/access/v4l2/video.c:99
7346 msgid "Picture contrast or luma gain."
7347 msgstr ""
7349 #: modules/access/v4l2/video.c:100 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:78
7350 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:114
7351 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1302
7352 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1334
7353 #, fuzzy
7354 msgid "Saturation"
7355 msgstr "Audio"
7357 #: modules/access/v4l2/video.c:101
7358 msgid "Picture saturation or chroma gain."
7359 msgstr ""
7361 #: modules/access/v4l2/video.c:102 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:74
7362 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1298
7363 msgid "Hue"
7364 msgstr ""
7366 #: modules/access/v4l2/video.c:103
7367 msgid "Hue or color balance."
7368 msgstr ""
7370 #: modules/access/v4l2/video.c:104
7371 msgid "Automatic hue"
7372 msgstr ""
7374 #: modules/access/v4l2/video.c:106
7375 msgid "Automatically adjust the picture hue."
7376 msgstr ""
7378 #: modules/access/v4l2/video.c:107
7379 msgid "White balance temperature (K)"
7380 msgstr ""
7382 #: modules/access/v4l2/video.c:109
7383 msgid ""
7384 "White balance temperature as a color temperation in Kelvin (2800 is minimum "
7385 "incandescence, 6500 is maximum daylight)."
7386 msgstr ""
7388 #: modules/access/v4l2/video.c:111
7389 msgid "Automatic white balance"
7390 msgstr ""
7392 #: modules/access/v4l2/video.c:113
7393 msgid "Automatically adjust the picture white balance."
7394 msgstr ""
7396 #: modules/access/v4l2/video.c:114
7397 msgid "Red balance"
7398 msgstr ""
7400 #: modules/access/v4l2/video.c:116
7401 msgid "Red chroma balance."
7402 msgstr ""
7404 #: modules/access/v4l2/video.c:117
7405 msgid "Blue balance"
7406 msgstr ""
7408 #: modules/access/v4l2/video.c:119
7409 msgid "Blue chroma balance."
7410 msgstr ""
7412 #: modules/access/v4l2/video.c:120 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:79
7413 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1303
7414 msgid "Gamma"
7415 msgstr ""
7417 #: modules/access/v4l2/video.c:122
7418 msgid "Gamma adjust."
7419 msgstr ""
7421 #: modules/access/v4l2/video.c:123
7422 msgid "Exposure"
7423 msgstr ""
7425 #: modules/access/v4l2/video.c:125
7426 msgid "Exposure."
7427 msgstr ""
7429 #: modules/access/v4l2/video.c:126
7430 msgid "Automatic gain/exposure"
7431 msgstr ""
7433 #: modules/access/v4l2/video.c:128
7434 msgid "Automatically set the video gain or exposure."
7435 msgstr ""
7437 #: modules/access/v4l2/video.c:129
7438 msgid "Gain"
7439 msgstr ""
7441 #: modules/access/v4l2/video.c:131
7442 msgid "Picture gain."
7443 msgstr ""
7445 #: modules/access/v4l2/video.c:132
7446 msgid "Sharpness"
7447 msgstr ""
7449 #: modules/access/v4l2/video.c:133
7450 msgid "Sharpness filter adjust."
7451 msgstr ""
7453 #: modules/access/v4l2/video.c:134
7454 msgid "Chroma gain"
7455 msgstr ""
7457 #: modules/access/v4l2/video.c:135
7458 msgid "Chroma gain control."
7459 msgstr ""
7461 #: modules/access/v4l2/video.c:136
7462 msgid "Automatic chroma gain"
7463 msgstr ""
7465 #: modules/access/v4l2/video.c:138
7466 msgid "Automatically control the chroma gain."
7467 msgstr ""
7469 #: modules/access/v4l2/video.c:139
7470 msgid "Power line frequency"
7471 msgstr ""
7473 #: modules/access/v4l2/video.c:141
7474 msgid "Power line frequency anti-flicker filter."
7475 msgstr ""
7477 #: modules/access/v4l2/video.c:148
7478 msgid "50 Hz"
7479 msgstr ""
7481 #: modules/access/v4l2/video.c:148
7482 msgid "60 Hz"
7483 msgstr ""
7485 #: modules/access/v4l2/video.c:150
7486 msgid "Backlight compensation"
7487 msgstr ""
7489 #: modules/access/v4l2/video.c:151
7490 msgid "Backlight compensation."
7491 msgstr ""
7493 #: modules/access/v4l2/video.c:152
7494 #, fuzzy
7495 msgid "Band-stop filter"
7496 msgstr "Audio"
7498 #: modules/access/v4l2/video.c:154
7499 msgid "Cut a light band induced by fluorescent lighting (unit undocumented)."
7500 msgstr ""
7502 #: modules/access/v4l2/video.c:155
7503 msgid "Horizontal flip"
7504 msgstr ""
7506 #: modules/access/v4l2/video.c:157
7507 msgid "Flip the picture horizontally."
7508 msgstr ""
7510 #: modules/access/v4l2/video.c:158
7511 msgid "Vertical flip"
7512 msgstr ""
7514 #: modules/access/v4l2/video.c:160
7515 msgid "Flip the picture vertically."
7516 msgstr ""
7518 #: modules/access/v4l2/video.c:161
7519 msgid "Rotate (degrees)"
7520 msgstr ""
7522 #: modules/access/v4l2/video.c:162
7523 msgid "Picture rotation angle (in degrees)."
7524 msgstr ""
7526 #: modules/access/v4l2/video.c:163
7527 msgid "Color killer"
7528 msgstr ""
7530 #: modules/access/v4l2/video.c:165
7531 msgid ""
7532 "Enable the color killer, i.e. switch to black & white picture whenever the "
7533 "signal is weak."
7534 msgstr ""
7536 #: modules/access/v4l2/video.c:167
7537 #, fuzzy
7538 msgid "Color effect"
7539 msgstr "Audio"
7541 #: modules/access/v4l2/video.c:168
7542 #, fuzzy
7543 msgid "Select a color effect."
7544 msgstr "Audio"
7546 #: modules/access/v4l2/video.c:175
7547 msgid "Black & white"
7548 msgstr ""
7550 #: modules/access/v4l2/video.c:175 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:116
7551 #: modules/video_filter/sepia.c:64 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1336
7552 msgid "Sepia"
7553 msgstr ""
7555 #: modules/access/v4l2/video.c:175
7556 msgid "Negative"
7557 msgstr ""
7559 #: modules/access/v4l2/video.c:176
7560 msgid "Emboss"
7561 msgstr ""
7563 #: modules/access/v4l2/video.c:176
7564 msgid "Sketch"
7565 msgstr ""
7567 #: modules/access/v4l2/video.c:176
7568 msgid "Sky blue"
7569 msgstr ""
7571 #: modules/access/v4l2/video.c:177
7572 msgid "Grass green"
7573 msgstr ""
7575 #: modules/access/v4l2/video.c:177
7576 #, fuzzy
7577 msgid "Skin whithen"
7578 msgstr "Audio"
7580 #: modules/access/v4l2/video.c:177
7581 msgid "Vivid"
7582 msgstr ""
7584 #: modules/access/v4l2/video.c:180
7585 #, fuzzy
7586 msgid "Audio volume"
7587 msgstr "Audio"
7589 #: modules/access/v4l2/video.c:182
7590 #, fuzzy
7591 msgid "Volume of the audio input."
7592 msgstr "Audio"
7594 #: modules/access/v4l2/video.c:183
7595 #, fuzzy
7596 msgid "Audio balance"
7597 msgstr "Audio"
7599 #: modules/access/v4l2/video.c:185
7600 msgid "Balance of the audio input."
7601 msgstr ""
7603 #: modules/access/v4l2/video.c:186
7604 msgid "Bass level"
7605 msgstr ""
7607 #: modules/access/v4l2/video.c:188
7608 msgid "Bass adjustment of the audio input."
7609 msgstr ""
7611 #: modules/access/v4l2/video.c:189
7612 #, fuzzy
7613 msgid "Treble level"
7614 msgstr "Generale"
7616 #: modules/access/v4l2/video.c:191
7617 msgid "Treble adjustment of the audio input."
7618 msgstr ""
7620 #: modules/access/v4l2/video.c:194
7621 #, fuzzy
7622 msgid "Mute the audio."
7623 msgstr "Audio"
7625 #: modules/access/v4l2/video.c:195
7626 #, fuzzy
7627 msgid "Loudness mode"
7628 msgstr "Audio"
7630 #: modules/access/v4l2/video.c:197
7631 msgid "Loudness mode a.k.a. bass boost."
7632 msgstr ""
7634 #: modules/access/v4l2/video.c:199
7635 msgid "v4l2 driver controls"
7636 msgstr ""
7638 #: modules/access/v4l2/video.c:201
7639 msgid ""
7640 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
7641 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
7642 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
7643 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
7644 msgstr ""
7646 #: modules/access/v4l2/video.c:207
7647 msgid "Tuner id"
7648 msgstr ""
7650 #: modules/access/v4l2/video.c:209
7651 msgid "Tuner id (see debug output)."
7652 msgstr ""
7654 #: modules/access/v4l2/video.c:212
7655 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
7656 msgstr ""
7658 #: modules/access/v4l2/video.c:213
7659 #, fuzzy
7660 msgid "Audio mode"
7661 msgstr "Audio"
7663 #: modules/access/v4l2/video.c:215
7664 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
7665 msgstr ""
7667 #: modules/access/v4l2/video.c:261 modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
7668 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:73
7669 msgid "All"
7670 msgstr ""
7672 #: modules/access/v4l2/video.c:265
7673 msgid "525 lines / 60 Hz"
7674 msgstr ""
7676 #: modules/access/v4l2/video.c:265
7677 msgid "625 lines / 50 Hz"
7678 msgstr ""
7680 #: modules/access/v4l2/video.c:273
7681 msgid "PAL N Argentina"
7682 msgstr ""
7684 #: modules/access/v4l2/video.c:274
7685 msgid "NTSC M Japan"
7686 msgstr ""
7688 #: modules/access/v4l2/video.c:274
7689 msgid "NTSC M South Korea"
7690 msgstr ""
7692 #: modules/access/v4l2/video.c:286 modules/audio_output/directx.c:457
7693 #: modules/audio_output/oss.c:214 modules/audio_output/portaudio.c:392
7694 #: modules/audio_output/waveout.c:434
7695 msgid "Mono"
7696 msgstr ""
7698 #: modules/access/v4l2/video.c:288
7699 msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
7700 msgstr ""
7702 #: modules/access/v4l2/video.c:289
7703 msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
7704 msgstr ""
7706 #: modules/access/v4l2/video.c:290
7707 msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
7708 msgstr ""
7710 #: modules/access/v4l2/video.c:291
7711 msgid "Primary language left, Secondary language right"
7712 msgstr ""
7714 #: modules/access/v4l2/video.c:306
7715 msgid "Video4Linux2"
7716 msgstr ""
7718 #: modules/access/v4l2/video.c:307
7719 msgid "Video4Linux2 input"
7720 msgstr ""
7722 #: modules/access/v4l2/video.c:311
7723 #, fuzzy
7724 msgid "Video input"
7725 msgstr "Audio"
7727 #: modules/access/v4l2/video.c:346
7728 msgid "Tuner"
7729 msgstr ""
7731 #: modules/access/v4l2/video.c:361
7732 msgid "Controls"
7733 msgstr ""
7735 #: modules/access/v4l2/video.c:362
7736 msgid "Video capture controls (if supported by the device)"
7737 msgstr ""
7739 #: modules/access/v4l2/video.c:455
7740 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
7741 msgstr ""
7743 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
7744 msgid "VCD"
7745 msgstr ""
7747 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
7748 msgid "VCD input"
7749 msgstr ""
7751 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
7752 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
7753 msgstr ""
7755 #: modules/access/vcdx/access.c:272 modules/access/vcdx/access.c:352
7756 #: modules/access/vcdx/access.c:674 modules/access/vcdx/info.c:229
7757 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:446
7758 msgid "Entry"
7759 msgstr ""
7761 #: modules/access/vcdx/access.c:396 modules/access/vcdx/info.c:74
7762 msgid "Segments"
7763 msgstr ""
7765 #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/access.c:693
7766 #: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:673
7767 msgid "Segment"
7768 msgstr ""
7770 #: modules/access/vcdx/access.c:517
7771 msgid "LID"
7772 msgstr ""
7774 #: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:121
7775 #: modules/gui/macosx/open.m:472
7776 msgid "Disc"
7777 msgstr ""
7779 #: modules/access/vcdx/info.c:62
7780 msgid "VCD Format"
7781 msgstr ""
7783 #: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:249
7784 msgid "Application"
7785 msgstr ""
7787 #: modules/access/vcdx/info.c:65
7788 msgid "Preparer"
7789 msgstr ""
7791 #: modules/access/vcdx/info.c:66
7792 msgid "Vol #"
7793 msgstr ""
7795 #: modules/access/vcdx/info.c:67
7796 msgid "Vol max #"
7797 msgstr ""
7799 #: modules/access/vcdx/info.c:68
7800 msgid "Volume Set"
7801 msgstr ""
7803 #: modules/access/vcdx/info.c:71
7804 msgid "System Id"
7805 msgstr ""
7807 #: modules/access/vcdx/info.c:73
7808 msgid "Entries"
7809 msgstr ""
7811 #: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:447
7812 msgid "Tracks"
7813 msgstr ""
7815 #: modules/access/vcdx/info.c:90
7816 msgid "First Entry Point"
7817 msgstr ""
7819 #: modules/access/vcdx/info.c:95
7820 msgid "Last Entry Point"
7821 msgstr ""
7823 #: modules/access/vcdx/info.c:96
7824 msgid "Track size (in sectors)"
7825 msgstr ""
7827 #: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109
7828 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130
7829 msgid "type"
7830 msgstr ""
7832 #: modules/access/vcdx/info.c:106
7833 msgid "end"
7834 msgstr ""
7836 #: modules/access/vcdx/info.c:109
7837 msgid "play list"
7838 msgstr ""
7840 #: modules/access/vcdx/info.c:119
7841 msgid "extended selection list"
7842 msgstr ""
7844 #: modules/access/vcdx/info.c:119
7845 msgid "selection list"
7846 msgstr ""
7848 #: modules/access/vcdx/info.c:130
7849 msgid "unknown type"
7850 msgstr ""
7852 #: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250
7853 msgid "List ID"
7854 msgstr ""
7856 #: modules/access/vcdx/vcd.c:85
7857 msgid "(Super) Video CD"
7858 msgstr ""
7860 #: modules/access/vcdx/vcd.c:86
7861 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
7862 msgstr ""
7864 #: modules/access/vcdx/vcd.c:87
7865 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
7866 msgstr ""
7868 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
7869 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
7870 msgstr ""
7872 #: modules/access/vcdx/vcd.c:100 modules/access/vcdx/vcd.c:101
7873 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
7874 msgstr ""
7876 #: modules/access/vcdx/vcd.c:105
7877 msgid "Use playback control?"
7878 msgstr ""
7880 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
7881 msgid ""
7882 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7883 "tracks."
7884 msgstr ""
7886 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111
7887 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
7888 msgstr ""
7890 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
7891 msgid ""
7892 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
7893 "entry."
7894 msgstr ""
7896 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
7897 msgid "Show extended VCD info?"
7898 msgstr ""
7900 #: modules/access/vcdx/vcd.c:118
7901 msgid ""
7902 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
7903 "for example playback control navigation."
7904 msgstr ""
7906 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
7907 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
7908 msgstr ""
7910 #: modules/access/vcdx/vcd.c:127
7911 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
7912 msgstr ""
7914 #: modules/access/zip/zipstream.c:38
7915 #, fuzzy
7916 msgid "Media in Zip"
7917 msgstr "Audio"
7919 #: modules/access/zip/zipstream.c:39
7920 msgid "Path to the media in the Zip archive"
7921 msgstr ""
7923 #: modules/access/zip/zipstream.c:48
7924 #, fuzzy
7925 msgid "Zip files filter"
7926 msgstr "Audio"
7928 #: modules/access/zip/zipstream.c:53
7929 msgid "Zip access"
7930 msgstr ""
7932 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
7933 msgid "Dummy stream output"
7934 msgstr ""
7936 #: modules/access_output/file.c:65
7937 msgid "Append to file"
7938 msgstr ""
7940 #: modules/access_output/file.c:66
7941 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
7942 msgstr ""
7944 #: modules/access_output/file.c:68
7945 msgid "Synchronous writing"
7946 msgstr ""
7948 #: modules/access_output/file.c:69
7949 msgid "Open the file with synchronous writing."
7950 msgstr ""
7952 #: modules/access_output/file.c:72
7953 msgid "File stream output"
7954 msgstr ""
7956 #: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:113
7957 #: modules/stream_out/rtp.c:178
7958 msgid "Username"
7959 msgstr ""
7961 #: modules/access_output/http.c:63 modules/stream_out/rtp.c:179
7962 msgid "User name that will be requested to access the stream."
7963 msgstr ""
7965 #: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61
7966 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222
7967 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/lua/vlc.c:75
7968 #: modules/misc/audioscrobbler.c:115 modules/stream_out/raop.c:154
7969 #: modules/stream_out/rtp.c:181
7970 msgid "Password"
7971 msgstr ""
7973 #: modules/access_output/http.c:66 modules/stream_out/rtp.c:182
7974 msgid "Password that will be requested to access the stream."
7975 msgstr ""
7977 #: modules/access_output/http.c:68 modules/demux/playlist/qtl.c:250
7978 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:333
7979 msgid "Mime"
7980 msgstr ""
7982 #: modules/access_output/http.c:69
7983 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
7984 msgstr ""
7986 #: modules/access_output/http.c:71
7987 msgid "Advertise with Bonjour"
7988 msgstr ""
7990 #: modules/access_output/http.c:72
7991 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
7992 msgstr ""
7994 #: modules/access_output/http.c:76
7995 msgid "HTTP stream output"
7996 msgstr ""
7998 #: modules/access_output/rtmp.c:44
7999 msgid "Active TCP connection"
8000 msgstr ""
8002 #: modules/access_output/rtmp.c:46
8003 msgid ""
8004 "If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
8005 "an incoming connection."
8006 msgstr ""
8008 #: modules/access_output/rtmp.c:55
8009 msgid "RTMP stream output"
8010 msgstr ""
8012 #: modules/access_output/shout.c:64
8013 msgid "Stream name"
8014 msgstr ""
8016 #: modules/access_output/shout.c:65
8017 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
8018 msgstr ""
8020 #: modules/access_output/shout.c:68
8021 msgid "Stream description"
8022 msgstr ""
8024 #: modules/access_output/shout.c:69
8025 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
8026 msgstr ""
8028 #: modules/access_output/shout.c:72
8029 msgid "Stream MP3"
8030 msgstr ""
8032 #: modules/access_output/shout.c:73
8033 msgid ""
8034 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
8035 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
8036 "shoutcast/icecast server."
8037 msgstr ""
8039 #: modules/access_output/shout.c:82
8040 msgid "Genre description"
8041 msgstr ""
8043 #: modules/access_output/shout.c:83
8044 msgid "Genre of the content. "
8045 msgstr ""
8047 #: modules/access_output/shout.c:85
8048 msgid "URL description"
8049 msgstr ""
8051 #: modules/access_output/shout.c:86
8052 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
8053 msgstr ""
8055 #: modules/access_output/shout.c:93
8056 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
8057 msgstr ""
8059 #: modules/access_output/shout.c:96
8060 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
8061 msgstr ""
8063 #: modules/access_output/shout.c:98
8064 msgid "Number of channels"
8065 msgstr ""
8067 #: modules/access_output/shout.c:99
8068 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
8069 msgstr ""
8071 #: modules/access_output/shout.c:101
8072 msgid "Ogg Vorbis Quality"
8073 msgstr ""
8075 #: modules/access_output/shout.c:102
8076 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
8077 msgstr ""
8079 #: modules/access_output/shout.c:104
8080 msgid "Stream public"
8081 msgstr ""
8083 #: modules/access_output/shout.c:105
8084 msgid ""
8085 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
8086 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
8087 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
8088 msgstr ""
8090 #: modules/access_output/shout.c:111
8091 msgid "IceCAST output"
8092 msgstr ""
8094 #: modules/access_output/udp.c:64 modules/stream_out/rtp.c:135
8095 msgid "Caching value (ms)"
8096 msgstr ""
8098 #: modules/access_output/udp.c:66
8099 msgid ""
8100 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
8101 "milliseconds."
8102 msgstr ""
8104 #: modules/access_output/udp.c:69
8105 msgid "Group packets"
8106 msgstr ""
8108 #: modules/access_output/udp.c:70
8109 msgid ""
8110 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
8111 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
8112 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
8113 msgstr ""
8115 #: modules/access_output/udp.c:77
8116 msgid "UDP stream output"
8117 msgstr ""
8119 #: modules/altivec/memcpy.c:64
8120 msgid "AltiVec memcpy"
8121 msgstr ""
8123 #: modules/arm_neon/audio_format.c:36
8124 msgid "ARM NEON audio format conversions"
8125 msgstr ""
8127 #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:34
8128 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
8129 msgstr ""
8131 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:42
8132 msgid "TCP address to use (default localhost)"
8133 msgstr ""
8135 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:43
8136 msgid ""
8137 "TCP address to use to communicate with the video part of the Bar Graph "
8138 "(default localhost).In the case of bargraph incrustation, use localhost."
8139 msgstr ""
8141 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:46
8142 msgid "TCP port to use (default 12345)"
8143 msgstr ""
8145 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:47
8146 msgid ""
8147 "TCP port to use to communicate with the video part of the Bar Graph (default "
8148 "12345).Use the same port as the one used in the rc interface."
8149 msgstr ""
8151 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:50
8152 msgid "Defines if BarGraph information should be sent (default 1)"
8153 msgstr ""
8155 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:51
8156 msgid ""
8157 "Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should "
8158 "be sent, 0 otherwise (default 1)."
8159 msgstr ""
8161 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:53
8162 msgid "Sends the barGraph information every n audio packets (default 4)"
8163 msgstr ""
8165 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:54
8166 msgid ""
8167 "Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the "
8168 "barGraph information every n audio packets (default 4)."
8169 msgstr ""
8171 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:56
8172 msgid "Defines if silence alarm information should be sent (default 1)"
8173 msgstr ""
8175 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57
8176 msgid ""
8177 "Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information "
8178 "should be sent, 0 otherwise (default 1)."
8179 msgstr ""
8181 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:59
8182 msgid "Time window to use in ms (default 5000)"
8183 msgstr ""
8185 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:60
8186 msgid ""
8187 "Time Window during when the audio level is measured in ms for silence "
8188 "detection. If the audio level is under the threshold during this time, an "
8189 "alarm is sent (default 5000)."
8190 msgstr ""
8192 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:63
8193 msgid "Minimum Audio level to raise the alarm (default 0.1)"
8194 msgstr ""
8196 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:64
8197 msgid ""
8198 "Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the "
8199 "threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)."
8200 msgstr ""
8202 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:67
8203 msgid "Time between two alarm messages in ms (default 2000)"
8204 msgstr ""
8206 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:68
8207 msgid ""
8208 "Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm "
8209 "saturation (default 2000)."
8210 msgstr ""
8212 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:70
8213 msgid "Force connection reset regularly (default 1)"
8214 msgstr ""
8216 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:71
8217 msgid ""
8218 "Defines if the TCP connection should be reset. This is to be used when using "
8219 "with audiobargraph_v (default 1)."
8220 msgstr ""
8222 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:84
8223 #, fuzzy
8224 msgid "Audio part of the BarGraph function"
8225 msgstr "Audio"
8227 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:85
8228 msgid "audiobargraph_a"
8229 msgstr ""
8231 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
8232 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
8233 msgstr ""
8235 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
8236 msgid "Dolby Surround decoder"
8237 msgstr ""
8239 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:52
8240 msgid ""
8241 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
8242 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
8243 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
8244 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
8245 "It works with any source format from mono to 7.1."
8246 msgstr ""
8248 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
8249 msgid "Characteristic dimension"
8250 msgstr ""
8252 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
8253 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
8254 msgstr ""
8256 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
8257 msgid "Compensate delay"
8258 msgstr ""
8260 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
8261 msgid ""
8262 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
8263 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
8264 "case, turn this on to compensate."
8265 msgstr ""
8267 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
8268 msgid "No decoding of Dolby Surround"
8269 msgstr ""
8271 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
8272 msgid ""
8273 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
8274 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8275 msgstr ""
8277 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
8278 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
8279 msgstr ""
8281 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
8282 msgid "Headphone effect"
8283 msgstr ""
8285 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83
8286 msgid "Use downmix algorithm"
8287 msgstr ""
8289 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:84
8290 msgid ""
8291 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
8292 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
8293 "speakers."
8294 msgstr ""
8296 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
8297 msgid "Select channel to keep"
8298 msgstr ""
8300 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
8301 msgid ""
8302 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
8303 "one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
8304 msgstr ""
8306 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8307 msgid "Left rear"
8308 msgstr ""
8310 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8311 msgid "Right rear"
8312 msgstr ""
8314 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96
8315 msgid "Left front"
8316 msgstr ""
8318 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:108
8319 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
8320 msgstr ""
8322 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44
8323 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
8324 msgstr ""
8326 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
8327 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
8328 msgstr ""
8330 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:77
8331 msgid "Sound Delay"
8332 msgstr ""
8334 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:78 modules/gui/macosx/open.m:308
8335 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
8336 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
8337 msgid "Delay"
8338 msgstr ""
8340 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:79
8341 msgid "Add a delay effect to the sound"
8342 msgstr ""
8344 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
8345 #, fuzzy
8346 msgid "Delay time"
8347 msgstr "Audio"
8349 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:84
8350 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
8351 msgstr ""
8353 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
8354 msgid "Sweep Depth"
8355 msgstr ""
8357 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
8358 msgid ""
8359 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
8360 "be delay-time +/- sweep-depth."
8361 msgstr ""
8363 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:88
8364 msgid "Sweep Rate"
8365 msgstr ""
8367 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
8368 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
8369 msgstr ""
8371 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
8372 msgid "Feedback Gain"
8373 msgstr ""
8375 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
8376 msgid "Gain on Feedback loop"
8377 msgstr ""
8379 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
8380 msgid "Wet mix"
8381 msgstr ""
8383 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
8384 msgid "Level of delayed signal"
8385 msgstr ""
8387 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
8388 msgid "Dry Mix"
8389 msgstr ""
8391 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
8392 msgid "Level of input signal"
8393 msgstr ""
8395 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:82
8396 msgid "A/52 dynamic range compression"
8397 msgstr ""
8399 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84
8400 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:77
8401 msgid ""
8402 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
8403 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
8404 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
8405 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
8406 msgstr ""
8408 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
8409 msgid "Enable internal upmixing"
8410 msgstr ""
8412 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:91
8413 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
8414 msgstr ""
8416 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:95
8417 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
8418 msgstr ""
8420 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
8421 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
8422 msgstr ""
8424 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:75
8425 msgid "DTS dynamic range compression"
8426 msgstr ""
8428 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:87
8429 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
8430 msgstr ""
8432 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:65
8433 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
8434 msgstr ""
8436 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:46
8437 msgid "Fixed point audio format conversions"
8438 msgstr ""
8440 #: modules/audio_filter/converter/format.c:49
8441 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
8442 msgstr ""
8444 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:68
8445 msgid "MPEG audio decoder"
8446 msgstr ""
8448 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
8449 msgid "Equalizer preset"
8450 msgstr ""
8452 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
8453 msgid "Preset to use for the equalizer."
8454 msgstr ""
8456 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
8457 msgid "Bands gain"
8458 msgstr ""
8460 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
8461 msgid ""
8462 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
8463 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 "
8464 "-2 0 2\"."
8465 msgstr ""
8467 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
8468 msgid "Two pass"
8469 msgstr ""
8471 #: modules/audio_filter/equalizer.c:68
8472 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
8473 msgstr ""
8475 #: modules/audio_filter/equalizer.c:71
8476 msgid "Global gain"
8477 msgstr ""
8479 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
8480 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
8481 msgstr ""
8483 #: modules/audio_filter/equalizer.c:75
8484 msgid "Equalizer with 10 bands"
8485 msgstr ""
8487 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8488 msgid "Flat"
8489 msgstr ""
8491 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8492 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:60
8493 msgid "Classical"
8494 msgstr ""
8496 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8497 msgid "Club"
8498 msgstr ""
8500 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8501 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:31
8502 msgid "Dance"
8503 msgstr ""
8505 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8506 msgid "Full bass"
8507 msgstr ""
8509 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8510 msgid "Full bass and treble"
8511 msgstr ""
8513 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8514 msgid "Full treble"
8515 msgstr ""
8517 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8518 msgid "Headphones"
8519 msgstr ""
8521 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8522 msgid "Large Hall"
8523 msgstr ""
8525 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8526 msgid "Live"
8527 msgstr ""
8529 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8530 msgid "Party"
8531 msgstr ""
8533 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8534 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:41
8535 msgid "Pop"
8536 msgstr ""
8538 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8539 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:44
8540 msgid "Reggae"
8541 msgstr ""
8543 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8544 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:45
8545 msgid "Rock"
8546 msgstr ""
8548 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8549 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:49
8550 msgid "Ska"
8551 msgstr ""
8553 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8554 msgid "Soft"
8555 msgstr ""
8557 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8558 msgid "Soft rock"
8559 msgstr ""
8561 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8562 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:46
8563 msgid "Techno"
8564 msgstr ""
8566 #: modules/audio_filter/karaoke.c:35 modules/demux/kate_categories.c:43
8567 msgid "Karaoke"
8568 msgstr ""
8570 #: modules/audio_filter/karaoke.c:36
8571 #, fuzzy
8572 msgid "Simple Karaoke filter"
8573 msgstr "Audio"
8575 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
8576 msgid "Number of audio buffers"
8577 msgstr ""
8579 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
8580 msgid ""
8581 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
8582 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
8583 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
8584 msgstr ""
8586 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
8587 msgid "Maximal volume level"
8588 msgstr ""
8590 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
8591 msgid ""
8592 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
8593 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
8594 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
8595 msgstr ""
8597 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
8598 msgid "Volume normalizer"
8599 msgstr ""
8601 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
8602 msgid "Parametric Equalizer"
8603 msgstr ""
8605 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
8606 msgid "Low freq (Hz)"
8607 msgstr ""
8609 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
8610 msgid "Low freq gain (dB)"
8611 msgstr ""
8613 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
8614 msgid "High freq (Hz)"
8615 msgstr ""
8617 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
8618 msgid "High freq gain (dB)"
8619 msgstr ""
8621 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
8622 msgid "Freq 1 (Hz)"
8623 msgstr ""
8625 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
8626 msgid "Freq 1 gain (dB)"
8627 msgstr ""
8629 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
8630 msgid "Freq 1 Q"
8631 msgstr ""
8633 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
8634 msgid "Freq 2 (Hz)"
8635 msgstr ""
8637 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
8638 msgid "Freq 2 gain (dB)"
8639 msgstr ""
8641 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
8642 msgid "Freq 2 Q"
8643 msgstr ""
8645 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
8646 msgid "Freq 3 (Hz)"
8647 msgstr ""
8649 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
8650 msgid "Freq 3 gain (dB)"
8651 msgstr ""
8653 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
8654 msgid "Freq 3 Q"
8655 msgstr ""
8657 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:89
8658 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
8659 msgstr ""
8661 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:32
8662 msgid "Sample rate converter type"
8663 msgstr ""
8665 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:34
8666 msgid ""
8667 "Different resampling algorithm are supported. The best one is slower, while "
8668 "the fast one exhibits low quality."
8669 msgstr ""
8671 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
8672 msgid "SRC resampler"
8673 msgstr ""
8675 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
8676 msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler"
8677 msgstr ""
8679 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
8680 msgid "Audio filter for ugly resampling"
8681 msgstr ""
8683 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
8684 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
8685 msgstr ""
8687 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
8688 msgid "Scaletempo"
8689 msgstr ""
8691 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
8692 msgid "Stride Length"
8693 msgstr ""
8695 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
8696 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
8697 msgstr ""
8699 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
8700 msgid "Overlap Length"
8701 msgstr ""
8703 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
8704 msgid "Percentage of stride to overlap"
8705 msgstr ""
8707 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
8708 msgid "Search Length"
8709 msgstr ""
8711 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
8712 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
8713 msgstr ""
8715 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
8716 msgid "Room size"
8717 msgstr ""
8719 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
8720 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
8721 msgstr ""
8723 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
8724 msgid "Room width"
8725 msgstr ""
8727 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
8728 msgid "Width of the virtual room"
8729 msgstr ""
8731 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
8732 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:93
8733 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1339
8734 msgid "Wet"
8735 msgstr ""
8737 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
8738 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:94
8739 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1340
8740 msgid "Dry"
8741 msgstr ""
8743 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
8744 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1341
8745 msgid "Damp"
8746 msgstr ""
8748 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
8749 #, fuzzy
8750 msgid "Audio Spatializer"
8751 msgstr "Audio"
8753 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
8754 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:105
8755 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:69
8756 msgid "Spatializer"
8757 msgstr ""
8759 #: modules/audio_mixer/fixed32.c:35
8760 msgid "Fixed-point audio mixer"
8761 msgstr ""
8763 #: modules/audio_mixer/float32.c:50
8764 msgid "Float32 audio mixer"
8765 msgstr ""
8767 #: modules/audio_output/adummy.c:41
8768 msgid "Dummy audio output"
8769 msgstr ""
8771 #: modules/audio_output/alsa.c:71
8772 msgid "Front speakers"
8773 msgstr ""
8775 #: modules/audio_output/alsa.c:72
8776 msgid "Side speakers"
8777 msgstr ""
8779 #: modules/audio_output/alsa.c:72
8780 msgid "Rear speakers"
8781 msgstr ""
8783 #: modules/audio_output/alsa.c:72
8784 msgid "Center and subwoofer"
8785 msgstr ""
8787 #: modules/audio_output/alsa.c:73
8788 msgid "Surround 4.0"
8789 msgstr ""
8791 #: modules/audio_output/alsa.c:73
8792 msgid "Surround 4.1"
8793 msgstr ""
8795 #: modules/audio_output/alsa.c:74
8796 msgid "Surround 5.0"
8797 msgstr ""
8799 #: modules/audio_output/alsa.c:74
8800 msgid "Surround 5.1"
8801 msgstr ""
8803 #: modules/audio_output/alsa.c:75
8804 msgid "Surround 7.1"
8805 msgstr ""
8807 #: modules/audio_output/alsa.c:76
8808 msgid "S/PDIF"
8809 msgstr ""
8811 #: modules/audio_output/alsa.c:81
8812 msgid "ALSA audio output"
8813 msgstr ""
8815 #: modules/audio_output/alsa.c:84
8816 #, fuzzy
8817 msgid "ALSA device"
8818 msgstr "Audio"
8820 #: modules/audio_output/alsa.c:156 modules/audio_output/auhal.c:126
8821 #: modules/audio_output/auhal.c:967 modules/audio_output/directx.c:342
8822 #: modules/audio_output/oss.c:121 modules/audio_output/portaudio.c:386
8823 #: modules/audio_output/waveout.c:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:290
8824 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:291
8825 #, fuzzy
8826 msgid "Audio Device"
8827 msgstr "Audio"
8829 #: modules/audio_output/alsa.c:334 modules/audio_output/auhal.c:246
8830 #, fuzzy
8831 msgid "Audio output failed"
8832 msgstr "Audio"
8834 #: modules/audio_output/alsa.c:335
8835 #, c-format
8836 msgid ""
8837 "The audio device \"%s\" could not be used:\n"
8838 "%s."
8839 msgstr ""
8841 #: modules/audio_output/amem.c:34
8842 #, fuzzy
8843 msgid "Audio memory"
8844 msgstr "Audio"
8846 #: modules/audio_output/amem.c:35
8847 #, fuzzy
8848 msgid "Audio memory output"
8849 msgstr "Audio"
8851 #: modules/audio_output/amem.c:42
8852 msgid "Sample format"
8853 msgstr ""
8855 #: modules/audio_output/audioqueue.c:65
8856 msgid "AudioQueue (iOS / Mac OS) audio output"
8857 msgstr ""
8859 #: modules/audio_output/auhal.c:127
8860 msgid ""
8861 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
8862 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
8863 "playback."
8864 msgstr ""
8866 #: modules/audio_output/auhal.c:133
8867 msgid "HAL AudioUnit output"
8868 msgstr ""
8870 #: modules/audio_output/auhal.c:247
8871 msgid ""
8872 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
8873 msgstr ""
8875 #: modules/audio_output/auhal.c:438
8876 msgid "Audio device is not configured"
8877 msgstr ""
8879 #: modules/audio_output/auhal.c:439
8880 msgid ""
8881 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
8882 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
8883 msgstr ""
8885 #: modules/audio_output/auhal.c:1010
8886 #, c-format
8887 msgid "%s (Encoded Output)"
8888 msgstr ""
8890 #: modules/audio_output/directx.c:119 modules/audio_output/portaudio.c:107
8891 msgid "Output device"
8892 msgstr ""
8894 #: modules/audio_output/directx.c:120
8895 #, fuzzy
8896 msgid "Select your audio output device"
8897 msgstr "Audio"
8899 #: modules/audio_output/directx.c:122
8900 msgid "Speaker configuration"
8901 msgstr ""
8903 #: modules/audio_output/directx.c:123
8904 msgid ""
8905 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
8906 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
8907 msgstr ""
8909 #: modules/audio_output/directx.c:127
8910 msgid "DirectX audio output"
8911 msgstr ""
8913 #: modules/audio_output/directx.c:397 modules/audio_output/portaudio.c:419
8914 msgid "3 Front 2 Rear"
8915 msgstr ""
8917 #: modules/audio_output/directx.c:420 modules/audio_output/oss.c:170
8918 #: modules/audio_output/portaudio.c:411 modules/audio_output/waveout.c:402
8919 msgid "2 Front 2 Rear"
8920 msgstr ""
8922 #: modules/audio_output/directx.c:544 modules/audio_output/oss.c:238
8923 #: modules/audio_output/waveout.c:452
8924 msgid "A/52 over S/PDIF"
8925 msgstr ""
8927 #: modules/audio_output/file.c:80
8928 msgid "Output format"
8929 msgstr ""
8931 #: modules/audio_output/file.c:81
8932 msgid ""
8933 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
8934 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
8935 msgstr ""
8937 #: modules/audio_output/file.c:85
8938 msgid "Number of output channels"
8939 msgstr ""
8941 #: modules/audio_output/file.c:86
8942 msgid ""
8943 "By default (0), all the channels of the incoming will be saved but you can "
8944 "restrict the number of channels here."
8945 msgstr ""
8947 #: modules/audio_output/file.c:89
8948 msgid "Add WAVE header"
8949 msgstr ""
8951 #: modules/audio_output/file.c:90
8952 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
8953 msgstr ""
8955 #: modules/audio_output/file.c:107
8956 msgid "Output file"
8957 msgstr ""
8959 #: modules/audio_output/file.c:108
8960 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
8961 msgstr ""
8963 #: modules/audio_output/file.c:111
8964 msgid "File audio output"
8965 msgstr ""
8967 #: modules/audio_output/jack.c:70
8968 msgid "Automatically connect to writable clients"
8969 msgstr ""
8971 #: modules/audio_output/jack.c:72
8972 msgid ""
8973 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
8974 "writable JACK clients found."
8975 msgstr ""
8977 #: modules/audio_output/jack.c:76
8978 msgid "Connect to clients matching"
8979 msgstr ""
8981 #: modules/audio_output/jack.c:78
8982 msgid ""
8983 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
8984 "regular expression will be considered for connection."
8985 msgstr ""
8987 #: modules/audio_output/jack.c:86
8988 msgid "JACK audio output"
8989 msgstr ""
8991 #: modules/audio_output/oss.c:99
8992 msgid "Open Sound System"
8993 msgstr ""
8995 #: modules/audio_output/oss.c:104
8996 msgid "OSS DSP device"
8997 msgstr ""
8999 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
9000 msgid "Portaudio identifier for the output device"
9001 msgstr ""
9003 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
9004 msgid "PORTAUDIO audio output"
9005 msgstr ""
9007 #: modules/audio_output/portaudio.c:427 modules/audio_output/waveout.c:381
9008 msgid "5.1"
9009 msgstr ""
9011 #: modules/audio_output/pulse.c:45
9012 msgid "Pulseaudio audio output"
9013 msgstr ""
9015 #: modules/audio_output/pulse.c:923
9016 #, fuzzy
9017 msgid "Audio device"
9018 msgstr "Audio"
9020 #: modules/audio_output/waveout.c:77
9021 msgid "Microsoft Soundmapper"
9022 msgstr ""
9024 #: modules/audio_output/waveout.c:83
9025 #, fuzzy
9026 msgid "Select Audio Device"
9027 msgstr "Audio"
9029 #: modules/audio_output/waveout.c:84
9030 msgid ""
9031 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
9032 "VLC restart to apply."
9033 msgstr ""
9035 #: modules/audio_output/waveout.c:87
9036 #, fuzzy
9037 msgid "Default Audio Device"
9038 msgstr "Audio"
9040 #: modules/audio_output/waveout.c:91
9041 msgid "Win32 waveOut extension output"
9042 msgstr ""
9044 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:148
9045 msgid "Use float32 output"
9046 msgstr ""
9048 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:150
9049 msgid ""
9050 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
9051 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
9052 msgstr ""
9054 #: modules/codec/a52.c:52
9055 msgid "A/52 parser"
9056 msgstr ""
9058 #: modules/codec/a52.c:59
9059 msgid "A/52 audio packetizer"
9060 msgstr ""
9062 #: modules/codec/adpcm.c:48
9063 msgid "ADPCM audio decoder"
9064 msgstr ""
9066 #: modules/codec/aes3.c:48
9067 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
9068 msgstr ""
9070 #: modules/codec/aes3.c:53
9071 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
9072 msgstr ""
9074 #: modules/codec/araw.c:49
9075 msgid "Raw/Log Audio decoder"
9076 msgstr ""
9078 #: modules/codec/araw.c:58
9079 msgid "Raw audio encoder"
9080 msgstr ""
9082 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
9083 msgid "Non-ref"
9084 msgstr ""
9086 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
9087 msgid "Bidir"
9088 msgstr ""
9090 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
9091 msgid "Non-key"
9092 msgstr ""
9094 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
9095 msgid "rd"
9096 msgstr ""
9098 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
9099 msgid "bits"
9100 msgstr ""
9102 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
9103 msgid "simple"
9104 msgstr ""
9106 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:87
9107 msgid ""
9108 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
9109 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
9110 "MJPEG and other codecs"
9111 msgstr ""
9113 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:97
9114 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
9115 msgstr ""
9117 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:100 modules/codec/omxil/omxil.c:107
9118 msgid "Decoding"
9119 msgstr ""
9121 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:142 modules/codec/omxil/omxil.c:116
9122 #: modules/codec/schroedinger.c:370
9123 msgid "Encoding"
9124 msgstr ""
9126 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:143
9127 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
9128 msgstr ""
9130 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:206
9131 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
9132 msgstr ""
9134 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:71 modules/codec/avcodec/avcodec.h:73
9135 msgid "Direct rendering"
9136 msgstr ""
9138 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:75
9139 msgid "Error resilience"
9140 msgstr ""
9142 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:77
9143 msgid ""
9144 "FFmpeg can do error resilience.\n"
9145 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
9146 "can produce a lot of errors.\n"
9147 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
9148 msgstr ""
9150 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:82
9151 msgid "Workaround bugs"
9152 msgstr ""
9154 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84
9155 msgid ""
9156 "Try to fix some bugs:\n"
9157 "1  autodetect\n"
9158 "2  old msmpeg4\n"
9159 "4  xvid interlaced\n"
9160 "8  ump4 \n"
9161 "16 no padding\n"
9162 "32 ac vlc\n"
9163 "64 Qpel chroma.\n"
9164 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and "
9165 "\"ump4\", enter 40."
9166 msgstr ""
9168 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 modules/codec/avcodec/avcodec.h:201
9169 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139
9170 msgid "Hurry up"
9171 msgstr ""
9173 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:97
9174 msgid ""
9175 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
9176 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
9177 msgstr ""
9179 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:101
9180 msgid "Allow speed tricks"
9181 msgstr ""
9183 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:103
9184 msgid ""
9185 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
9186 msgstr ""
9188 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105
9189 msgid "Skip frame (default=0)"
9190 msgstr ""
9192 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
9193 msgid ""
9194 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
9195 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9196 msgstr ""
9198 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:110
9199 msgid "Skip idct (default=0)"
9200 msgstr ""
9202 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
9203 msgid ""
9204 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
9205 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9206 msgstr ""
9208 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:115
9209 msgid "Debug mask"
9210 msgstr ""
9212 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
9213 msgid "Set FFmpeg debug mask"
9214 msgstr ""
9216 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119
9217 msgid "Visualize motion vectors"
9218 msgstr ""
9220 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
9221 msgid ""
9222 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
9223 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
9224 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
9225 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
9226 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
9227 "To visualize all vectors, the value should be 7."
9228 msgstr ""
9230 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128
9231 msgid "Low resolution decoding"
9232 msgstr ""
9234 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
9235 msgid ""
9236 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
9237 "processing power"
9238 msgstr ""
9240 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
9241 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
9242 msgstr ""
9244 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
9245 msgid ""
9246 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
9247 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
9248 msgstr ""
9250 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
9251 msgid "Hardware decoding"
9252 msgstr ""
9254 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:138
9255 msgid "This allows hardware decoding when available."
9256 msgstr ""
9258 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
9259 msgid "Threads"
9260 msgstr ""
9262 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141
9263 msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto"
9264 msgstr ""
9266 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:148
9267 msgid "Ratio of key frames"
9268 msgstr ""
9270 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:149
9271 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
9272 msgstr ""
9274 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152
9275 msgid "Ratio of B frames"
9276 msgstr ""
9278 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153
9279 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
9280 msgstr ""
9282 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156
9283 msgid "Video bitrate tolerance"
9284 msgstr ""
9286 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:157
9287 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
9288 msgstr ""
9290 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
9291 msgid "Interlaced encoding"
9292 msgstr ""
9294 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160
9295 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
9296 msgstr ""
9298 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
9299 msgid "Interlaced motion estimation"
9300 msgstr ""
9302 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164
9303 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
9304 msgstr ""
9306 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167
9307 msgid "Pre-motion estimation"
9308 msgstr ""
9310 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:168
9311 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
9312 msgstr ""
9314 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:171
9315 msgid "Rate control buffer size"
9316 msgstr ""
9318 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:172
9319 msgid ""
9320 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
9321 "rate control, but will cause a delay in the stream."
9322 msgstr ""
9324 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:176
9325 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
9326 msgstr ""
9328 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:177
9329 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
9330 msgstr ""
9332 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:180
9333 msgid "I quantization factor"
9334 msgstr ""
9336 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182
9337 msgid ""
9338 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
9339 "same qscale for I and P frames)."
9340 msgstr ""
9342 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185 modules/codec/x264.c:344
9343 #: modules/demux/mod.c:78
9344 msgid "Noise reduction"
9345 msgstr ""
9347 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:186
9348 msgid ""
9349 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
9350 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
9351 msgstr ""
9353 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:190
9354 msgid "MPEG4 quantization matrix"
9355 msgstr ""
9357 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:191
9358 msgid ""
9359 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
9360 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
9361 "standard MPEG2 decoders."
9362 msgstr ""
9364 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196
9365 msgid "Quality level"
9366 msgstr ""
9368 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:197
9369 msgid ""
9370 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
9371 "encoding very much)."
9372 msgstr ""
9374 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:202
9375 msgid ""
9376 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
9377 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
9378 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
9379 "to ease the encoder's task."
9380 msgstr ""
9382 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208
9383 msgid "Minimum video quantizer scale"
9384 msgstr ""
9386 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209
9387 msgid "Minimum video quantizer scale."
9388 msgstr ""
9390 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212
9391 msgid "Maximum video quantizer scale"
9392 msgstr ""
9394 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213
9395 msgid "Maximum video quantizer scale."
9396 msgstr ""
9398 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216
9399 msgid "Trellis quantization"
9400 msgstr ""
9402 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217
9403 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
9404 msgstr ""
9406 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220
9407 msgid "Fixed quantizer scale"
9408 msgstr ""
9410 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:221
9411 msgid ""
9412 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
9413 "255.0)."
9414 msgstr ""
9416 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224
9417 msgid "Strict standard compliance"
9418 msgstr ""
9420 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:225
9421 msgid ""
9422 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
9423 msgstr ""
9425 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
9426 msgid "Luminance masking"
9427 msgstr ""
9429 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:229
9430 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
9431 msgstr ""
9433 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232
9434 msgid "Darkness masking"
9435 msgstr ""
9437 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:233
9438 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
9439 msgstr ""
9441 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236
9442 msgid "Motion masking"
9443 msgstr ""
9445 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:237
9446 msgid ""
9447 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
9448 "(default: 0.0)."
9449 msgstr ""
9451 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:240
9452 msgid "Border masking"
9453 msgstr ""
9455 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:241
9456 msgid ""
9457 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
9458 "0.0)."
9459 msgstr ""
9461 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:244
9462 msgid "Luminance elimination"
9463 msgstr ""
9465 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:245
9466 msgid ""
9467 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
9468 "The H264 specification recommends -4."
9469 msgstr ""
9471 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:249
9472 msgid "Chrominance elimination"
9473 msgstr ""
9475 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:250
9476 msgid ""
9477 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
9478 "0.0). The H264 specification recommends 7."
9479 msgstr ""
9481 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:254
9482 msgid "Specify AAC audio profile to use"
9483 msgstr ""
9485 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:255
9486 msgid ""
9487 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
9488 "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
9489 "(default: main)"
9490 msgstr ""
9492 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:223
9493 #, c-format
9494 msgid "\"%s\" is no video encoder."
9495 msgstr ""
9497 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:231
9498 #, c-format
9499 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
9500 msgstr ""
9502 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:257
9503 #, c-format
9504 msgid ""
9505 "It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n"
9506 "%s.\n"
9507 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
9508 "\n"
9509 "This is not an error inside VLC media player.\n"
9510 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
9511 msgstr ""
9513 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:729 modules/codec/avcodec/encoder.c:738
9514 msgid "VLC could not open the encoder."
9515 msgstr ""
9517 #: modules/codec/cc.c:55
9518 msgid "CC 608/708"
9519 msgstr ""
9521 #: modules/codec/cc.c:56
9522 msgid "Closed Captions decoder"
9523 msgstr ""
9525 #: modules/codec/cdg.c:87
9526 msgid "CDG video decoder"
9527 msgstr ""
9529 #: modules/codec/cvdsub.c:50
9530 msgid "CVD subtitle decoder"
9531 msgstr ""
9533 #: modules/codec/cvdsub.c:55
9534 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
9535 msgstr ""
9537 #: modules/codec/ddummy.c:36
9538 msgid "Save raw codec data"
9539 msgstr ""
9541 #: modules/codec/ddummy.c:38
9542 msgid ""
9543 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
9544 "main options."
9545 msgstr ""
9547 #: modules/codec/ddummy.c:47
9548 msgid "Dummy decoder"
9549 msgstr ""
9551 #: modules/codec/ddummy.c:56 modules/codec/ddummy.c:57
9552 msgid "Dump decoder"
9553 msgstr ""
9555 #: modules/codec/dirac.c:61 modules/codec/schroedinger.c:109
9556 msgid "Constant quality factor"
9557 msgstr ""
9559 #: modules/codec/dirac.c:62
9560 msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
9561 msgstr ""
9563 #: modules/codec/dirac.c:65 modules/codec/schroedinger.c:117
9564 msgid "CBR bitrate (kbps)"
9565 msgstr ""
9567 #: modules/codec/dirac.c:66
9568 msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
9569 msgstr ""
9571 #: modules/codec/dirac.c:69
9572 msgid "Enable lossless coding"
9573 msgstr ""
9575 #: modules/codec/dirac.c:70
9576 msgid ""
9577 "Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect "
9578 "reproduction of the original"
9579 msgstr ""
9581 #: modules/codec/dirac.c:74 modules/codec/schroedinger.c:134
9582 #, fuzzy
9583 msgid "Prefilter"
9584 msgstr "Priferenze di VLC"
9586 #: modules/codec/dirac.c:75 modules/codec/schroedinger.c:135
9587 msgid "Enable adaptive prefiltering"
9588 msgstr ""
9590 #: modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/schroedinger.c:148
9591 msgid "Centre Weighted Median"
9592 msgstr ""
9594 #: modules/codec/dirac.c:80
9595 msgid "Rectangular Linear Phase"
9596 msgstr ""
9598 #: modules/codec/dirac.c:80
9599 msgid "Diagonal Linear Phase"
9600 msgstr ""
9602 #: modules/codec/dirac.c:83 modules/codec/schroedinger.c:156
9603 msgid "Amount of prefiltering"
9604 msgstr ""
9606 #: modules/codec/dirac.c:84 modules/codec/schroedinger.c:157
9607 msgid "Higher value implies more prefiltering"
9608 msgstr ""
9610 #: modules/codec/dirac.c:87 modules/codec/schroedinger.c:54
9611 msgid "Chroma format"
9612 msgstr ""
9614 #: modules/codec/dirac.c:88 modules/codec/schroedinger.c:55
9615 msgid ""
9616 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
9617 msgstr ""
9619 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
9620 msgid "4:2:0"
9621 msgstr ""
9623 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
9624 msgid "4:2:2"
9625 msgstr ""
9627 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
9628 msgid "4:4:4"
9629 msgstr ""
9631 #: modules/codec/dirac.c:96
9632 msgid "Distance between 'P' frames"
9633 msgstr ""
9635 #: modules/codec/dirac.c:100
9636 msgid "Number of 'P' frames per GOP"
9637 msgstr ""
9639 #: modules/codec/dirac.c:104 modules/codec/schroedinger.c:160
9640 msgid "Picture coding mode"
9641 msgstr ""
9643 #: modules/codec/dirac.c:105 modules/codec/schroedinger.c:161
9644 msgid ""
9645 "Field coding is where interlaced fields are coded separately as opposed to a "
9646 "pseudo-progressive frame"
9647 msgstr ""
9649 #: modules/codec/dirac.c:110 modules/codec/schroedinger.c:166
9650 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
9651 msgstr ""
9653 #: modules/codec/dirac.c:111 modules/codec/schroedinger.c:167
9654 msgid "force coding frame as single picture"
9655 msgstr ""
9657 #: modules/codec/dirac.c:112 modules/codec/schroedinger.c:168
9658 msgid "force coding frame as separate interlaced fields"
9659 msgstr ""
9661 #: modules/codec/dirac.c:116
9662 msgid "Width of motion compensation blocks"
9663 msgstr ""
9665 #: modules/codec/dirac.c:120
9666 msgid "Height of motion compensation blocks"
9667 msgstr ""
9669 #: modules/codec/dirac.c:125
9670 msgid "Block overlap (%)"
9671 msgstr ""
9673 #: modules/codec/dirac.c:126
9674 msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours"
9675 msgstr ""
9677 #: modules/codec/dirac.c:131
9678 msgid "xblen"
9679 msgstr ""
9681 #: modules/codec/dirac.c:132
9682 msgid "Total horizontal block length including overlaps"
9683 msgstr ""
9685 #: modules/codec/dirac.c:136
9686 msgid "yblen"
9687 msgstr ""
9689 #: modules/codec/dirac.c:137
9690 msgid "Total vertical block length including overlaps"
9691 msgstr ""
9693 #: modules/codec/dirac.c:140
9694 msgid "Motion vector precision"
9695 msgstr ""
9697 #: modules/codec/dirac.c:141
9698 msgid "Motion vector precision in pels."
9699 msgstr ""
9701 #: modules/codec/dirac.c:146
9702 msgid "Simple ME search area x:y"
9703 msgstr ""
9705 #: modules/codec/dirac.c:147
9706 msgid ""
9707 "(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion "
9708 "vector search with search range of +/-x, +/-y"
9709 msgstr ""
9711 #: modules/codec/dirac.c:152 modules/codec/schroedinger.c:214
9712 msgid "Three component motion estimation"
9713 msgstr ""
9715 #: modules/codec/dirac.c:153 modules/codec/schroedinger.c:215
9716 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
9717 msgstr ""
9719 #: modules/codec/dirac.c:156 modules/codec/schroedinger.c:218
9720 msgid "Intra picture DWT filter"
9721 msgstr ""
9723 #: modules/codec/dirac.c:160 modules/codec/schroedinger.c:221
9724 msgid "Inter picture DWT filter"
9725 msgstr ""
9727 #: modules/codec/dirac.c:164 modules/codec/schroedinger.c:244
9728 #, fuzzy
9729 msgid "Number of DWT iterations"
9730 msgstr "Audio"
9732 #: modules/codec/dirac.c:165 modules/codec/schroedinger.c:245
9733 msgid "Also known as DWT levels"
9734 msgstr ""
9736 #: modules/codec/dirac.c:169 modules/codec/schroedinger.c:250
9737 msgid "Enable multiple quantizers"
9738 msgstr ""
9740 #: modules/codec/dirac.c:170 modules/codec/schroedinger.c:251
9741 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
9742 msgstr ""
9744 #: modules/codec/dirac.c:174
9745 msgid "Enable spatial partitioning"
9746 msgstr ""
9748 #: modules/codec/dirac.c:178 modules/codec/schroedinger.c:255
9749 msgid "Disable arithmetic coding"
9750 msgstr ""
9752 #: modules/codec/dirac.c:179 modules/codec/schroedinger.c:256
9753 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
9754 msgstr ""
9756 #: modules/codec/dirac.c:184
9757 msgid "cycles per degree"
9758 msgstr ""
9760 #: modules/codec/dirac.c:206
9761 msgid "Dirac video encoder using dirac-research library"
9762 msgstr ""
9764 #: modules/codec/dmo/dmo.c:102
9765 msgid "DirectMedia Object decoder"
9766 msgstr ""
9768 #: modules/codec/dmo/dmo.c:111
9769 msgid "DirectMedia Object encoder"
9770 msgstr ""
9772 #: modules/codec/dts.c:53
9773 msgid "DTS parser"
9774 msgstr ""
9776 #: modules/codec/dts.c:58
9777 msgid "DTS audio packetizer"
9778 msgstr ""
9780 #: modules/codec/dvbsub.c:83
9781 msgid "Decoding X coordinate"
9782 msgstr ""
9784 #: modules/codec/dvbsub.c:84
9785 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
9786 msgstr ""
9788 #: modules/codec/dvbsub.c:86
9789 msgid "Decoding Y coordinate"
9790 msgstr ""
9792 #: modules/codec/dvbsub.c:87
9793 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
9794 msgstr ""
9796 #: modules/codec/dvbsub.c:89
9797 msgid "Subpicture position"
9798 msgstr ""
9800 #: modules/codec/dvbsub.c:91
9801 msgid ""
9802 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
9803 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
9804 "g. 6=top-right)."
9805 msgstr ""
9807 #: modules/codec/dvbsub.c:95
9808 msgid "Encoding X coordinate"
9809 msgstr ""
9811 #: modules/codec/dvbsub.c:96
9812 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
9813 msgstr ""
9815 #: modules/codec/dvbsub.c:97
9816 msgid "Encoding Y coordinate"
9817 msgstr ""
9819 #: modules/codec/dvbsub.c:98
9820 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
9821 msgstr ""
9823 #: modules/codec/dvbsub.c:118
9824 msgid "DVB subtitles decoder"
9825 msgstr ""
9827 #: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3665 modules/demux/ts.c:3723
9828 #, fuzzy
9829 msgid "DVB subtitles"
9830 msgstr "Audio"
9832 #: modules/codec/dvbsub.c:132
9833 msgid "DVB subtitles encoder"
9834 msgstr ""
9836 #: modules/codec/edummy.c:40
9837 #, fuzzy
9838 msgid "Dummy encoder"
9839 msgstr "Audio"
9841 #: modules/codec/faad.c:45
9842 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
9843 msgstr ""
9845 #: modules/codec/faad.c:391
9846 msgid "AAC extension"
9847 msgstr ""
9849 #: modules/codec/flac.c:111
9850 msgid "Flac audio decoder"
9851 msgstr ""
9853 #: modules/codec/flac.c:117
9854 msgid "Flac audio encoder"
9855 msgstr ""
9857 #: modules/codec/fluidsynth.c:49
9858 msgid "Sound fonts (required)"
9859 msgstr ""
9861 #: modules/codec/fluidsynth.c:51
9862 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
9863 msgstr ""
9865 #: modules/codec/fluidsynth.c:57
9866 msgid "FluidSynth MIDI synthesizer"
9867 msgstr ""
9869 #: modules/codec/fluidsynth.c:59
9870 msgid "FluidSynth"
9871 msgstr ""
9873 #: modules/codec/fluidsynth.c:93 modules/codec/fluidsynth.c:119
9874 msgid "MIDI synthesis not set up"
9875 msgstr ""
9877 #: modules/codec/fluidsynth.c:94
9878 msgid ""
9879 "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
9880 "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
9881 "(Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth).\n"
9882 msgstr ""
9884 #: modules/codec/fluidsynth.c:120
9885 #, c-format
9886 msgid ""
9887 "The specified sound font file (%s) is incorrect.\n"
9888 "Please install a valid sound font and reconfigure it from the VLC "
9889 "preferences (Codecs / Audio / FluidSynth).\n"
9890 msgstr ""
9892 #: modules/codec/kate.c:194 modules/codec/subsdec.c:169
9893 #, fuzzy
9894 msgid "Formatted Subtitles"
9895 msgstr "Audio"
9897 #: modules/codec/kate.c:195
9898 msgid ""
9899 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
9900 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
9901 "rendering via Tiger is enabled."
9902 msgstr ""
9904 #: modules/codec/kate.c:202
9905 msgid "Shadow"
9906 msgstr ""
9908 #: modules/codec/kate.c:202
9909 msgid "Outline"
9910 msgstr ""
9912 #: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:172
9913 #: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108
9914 #: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:59
9915 #: modules/video_filter/rss.c:71
9916 msgid "Black"
9917 msgstr ""
9919 #: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:173
9920 #: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108
9921 #: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:59
9922 #: modules/video_filter/rss.c:72
9923 msgid "Gray"
9924 msgstr ""
9926 #: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:173
9927 #: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108
9928 #: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:60
9929 #: modules/video_filter/rss.c:72
9930 msgid "Silver"
9931 msgstr ""
9933 #: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:173
9934 #: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108
9935 #: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/ball.c:130
9936 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
9937 msgid "White"
9938 msgstr ""
9940 #: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:173
9941 #: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108
9942 #: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:60
9943 #: modules/video_filter/rss.c:72
9944 msgid "Maroon"
9945 msgstr ""
9947 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:173
9948 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:323 modules/gui/macosx/controls.m:189
9949 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
9950 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:129
9951 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:60
9952 #: modules/video_filter/rss.c:72
9953 msgid "Red"
9954 msgstr ""
9956 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174
9957 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
9958 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
9959 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73
9960 msgid "Fuchsia"
9961 msgstr ""
9963 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174
9964 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:325 modules/gui/macosx/controls.m:193
9965 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
9966 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
9967 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73
9968 msgid "Yellow"
9969 msgstr ""
9971 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174
9972 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
9973 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:61
9974 #: modules/video_filter/rss.c:73
9975 msgid "Olive"
9976 msgstr ""
9978 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174
9979 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:324 modules/gui/macosx/controls.m:191
9980 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
9981 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:129
9982 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73
9983 msgid "Green"
9984 msgstr ""
9986 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:175
9987 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
9988 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:62
9989 #: modules/video_filter/rss.c:74
9990 msgid "Teal"
9991 msgstr ""
9993 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175
9994 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
9995 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/colorthres.c:64
9996 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
9997 msgid "Lime"
9998 msgstr ""
10000 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175
10001 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
10002 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/marq.c:62
10003 #: modules/video_filter/rss.c:74
10004 msgid "Purple"
10005 msgstr ""
10007 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175
10008 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
10009 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/marq.c:62
10010 #: modules/video_filter/rss.c:74
10011 msgid "Navy"
10012 msgstr ""
10014 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175
10015 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:326 modules/gui/macosx/controls.m:195
10016 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
10017 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/ball.c:130
10018 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
10019 #: modules/video_filter/rss.c:74
10020 msgid "Blue"
10021 msgstr ""
10023 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:176
10024 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
10025 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/colorthres.c:64
10026 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:75
10027 msgid "Aqua"
10028 msgstr ""
10030 #: modules/codec/kate.c:214
10031 msgid "Use Tiger for rendering"
10032 msgstr ""
10034 #: modules/codec/kate.c:215
10035 msgid ""
10036 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
10037 "only render static text and bitmap based streams."
10038 msgstr ""
10040 #: modules/codec/kate.c:219
10041 msgid "Rendering quality"
10042 msgstr ""
10044 #: modules/codec/kate.c:220
10045 msgid ""
10046 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
10047 "highest quality."
10048 msgstr ""
10050 #: modules/codec/kate.c:224
10051 #, fuzzy
10052 msgid "Default font effect"
10053 msgstr "Audio"
10055 #: modules/codec/kate.c:225
10056 msgid ""
10057 "Add a font effect to text to improve readability against different "
10058 "backgrounds."
10059 msgstr ""
10061 #: modules/codec/kate.c:229
10062 msgid "Default font effect strength"
10063 msgstr ""
10065 #: modules/codec/kate.c:230
10066 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
10067 msgstr ""
10069 #: modules/codec/kate.c:234
10070 #, fuzzy
10071 msgid "Default font description"
10072 msgstr "Audio"
10074 #: modules/codec/kate.c:235
10075 msgid ""
10076 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
10077 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
10078 "font parameters where appropriate."
10079 msgstr ""
10081 #: modules/codec/kate.c:240
10082 #, fuzzy
10083 msgid "Default font color"
10084 msgstr "Audio"
10086 #: modules/codec/kate.c:241
10087 msgid ""
10088 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
10089 "font color to use."
10090 msgstr ""
10092 #: modules/codec/kate.c:245
10093 msgid "Default font alpha"
10094 msgstr ""
10096 #: modules/codec/kate.c:246
10097 msgid ""
10098 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
10099 "particular font color to use."
10100 msgstr ""
10102 #: modules/codec/kate.c:250
10103 msgid "Default background color"
10104 msgstr ""
10106 #: modules/codec/kate.c:251
10107 msgid ""
10108 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
10109 "color to use."
10110 msgstr ""
10112 #: modules/codec/kate.c:255
10113 msgid "Default background alpha"
10114 msgstr ""
10116 #: modules/codec/kate.c:256
10117 msgid ""
10118 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
10119 "specify a particular background color to use."
10120 msgstr ""
10122 #: modules/codec/kate.c:262
10123 msgid ""
10124 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
10125 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
10126 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
10127 "available.\n"
10128 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
10129 "played. This will hopefully be fixed soon."
10130 msgstr ""
10132 #: modules/codec/kate.c:271
10133 msgid "Kate"
10134 msgstr ""
10136 #: modules/codec/kate.c:272
10137 msgid "Kate overlay decoder"
10138 msgstr ""
10140 #: modules/codec/kate.c:291
10141 msgid "Tiger rendering defaults"
10142 msgstr ""
10144 #: modules/codec/kate.c:326
10145 msgid "Kate text subtitles packetizer"
10146 msgstr ""
10148 #: modules/codec/libass.c:56
10149 #, fuzzy
10150 msgid "Subtitles (advanced)"
10151 msgstr "Audio"
10153 #: modules/codec/libass.c:57
10154 msgid "Subtitle renderers using libass"
10155 msgstr ""
10157 #: modules/codec/libass.c:220 modules/text_renderer/freetype.c:442
10158 msgid "Building font cache"
10159 msgstr ""
10161 #: modules/codec/libass.c:221
10162 msgid ""
10163 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
10164 "This should take less than a minute."
10165 msgstr ""
10167 #: modules/codec/libmpeg2.c:128
10168 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
10169 msgstr ""
10171 #: modules/codec/lpcm.c:59
10172 msgid "Linear PCM audio decoder"
10173 msgstr ""
10175 #: modules/codec/lpcm.c:64
10176 msgid "Linear PCM audio packetizer"
10177 msgstr ""
10179 #: modules/codec/lpcm.c:70
10180 msgid "Linear PCM audio encoder"
10181 msgstr ""
10183 #: modules/codec/mash.cpp:70
10184 msgid "Video decoder using openmash"
10185 msgstr ""
10187 #: modules/codec/mpeg_audio.c:107
10188 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
10189 msgstr ""
10191 #: modules/codec/mpeg_audio.c:118
10192 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
10193 msgstr ""
10195 #: modules/codec/omxil/omxil.c:104
10196 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
10197 msgstr ""
10199 #: modules/codec/omxil/omxil.c:117
10200 msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
10201 msgstr ""
10203 #: modules/codec/png.c:58
10204 msgid "PNG video decoder"
10205 msgstr ""
10207 #: modules/codec/quicktime.c:67
10208 msgid "QuickTime library decoder"
10209 msgstr ""
10211 #: modules/codec/rawvideo.c:71
10212 msgid "Pseudo raw video decoder"
10213 msgstr ""
10215 #: modules/codec/rawvideo.c:78
10216 msgid "Pseudo raw video packetizer"
10217 msgstr ""
10219 #: modules/codec/realvideo.c:126
10220 msgid "RealVideo library decoder"
10221 msgstr ""
10223 #: modules/codec/schroedinger.c:63
10224 msgid "Rate control method"
10225 msgstr ""
10227 #: modules/codec/schroedinger.c:64
10228 msgid "Method used to encode the video sequence"
10229 msgstr ""
10231 #: modules/codec/schroedinger.c:77
10232 msgid "Constant noise threshold mode"
10233 msgstr ""
10235 #: modules/codec/schroedinger.c:78
10236 #, fuzzy
10237 msgid "Constant bitrate mode (CBR)"
10238 msgstr "Audio"
10240 #: modules/codec/schroedinger.c:79
10241 #, fuzzy
10242 msgid "Low Delay mode"
10243 msgstr "Audio"
10245 #: modules/codec/schroedinger.c:80
10246 msgid "Lossless mode"
10247 msgstr ""
10249 #: modules/codec/schroedinger.c:81
10250 msgid "Constant lambda mode"
10251 msgstr ""
10253 #: modules/codec/schroedinger.c:82
10254 msgid "Constant error mode"
10255 msgstr ""
10257 #: modules/codec/schroedinger.c:83
10258 msgid "Constant quality mode"
10259 msgstr ""
10261 #: modules/codec/schroedinger.c:87
10262 msgid "GOP structure"
10263 msgstr ""
10265 #: modules/codec/schroedinger.c:88
10266 msgid "GOP structure used to encode the video sequence"
10267 msgstr ""
10269 #: modules/codec/schroedinger.c:100
10270 msgid ""
10271 "No fixed gop structure. A picture can be intra or inter and refer to "
10272 "previous or future pictures."
10273 msgstr ""
10275 #: modules/codec/schroedinger.c:101
10276 msgid "I-frame only sequence"
10277 msgstr ""
10279 #: modules/codec/schroedinger.c:102 modules/codec/schroedinger.c:103
10280 msgid "Inter pictures refere to previous pictures only"
10281 msgstr ""
10283 #: modules/codec/schroedinger.c:104 modules/codec/schroedinger.c:105
10284 msgid "Inter pictures can refer to previous or future pictures"
10285 msgstr ""
10287 #: modules/codec/schroedinger.c:110
10288 msgid "Quality factor to use in constant quality mode"
10289 msgstr ""
10291 #: modules/codec/schroedinger.c:113
10292 msgid "Noise Threshold"
10293 msgstr ""
10295 #: modules/codec/schroedinger.c:114
10296 msgid "Noise threshold to use in constant noise threshold mode"
10297 msgstr ""
10299 #: modules/codec/schroedinger.c:118
10300 msgid "Target bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
10301 msgstr ""
10303 #: modules/codec/schroedinger.c:121
10304 #, fuzzy
10305 msgid "Maximum bitrate (kbps)"
10306 msgstr "Audio"
10308 #: modules/codec/schroedinger.c:122
10309 msgid "Maximum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
10310 msgstr ""
10312 #: modules/codec/schroedinger.c:125
10313 msgid "Minimum bitrate (kbps)"
10314 msgstr ""
10316 #: modules/codec/schroedinger.c:126
10317 msgid "Minimum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
10318 msgstr ""
10320 #: modules/codec/schroedinger.c:129
10321 msgid "GOP length"
10322 msgstr ""
10324 #: modules/codec/schroedinger.c:130
10325 msgid ""
10326 "Number of pictures between successive sequenence headers i.e. length of the "
10327 "group of pictures"
10328 msgstr ""
10330 #: modules/codec/schroedinger.c:147
10331 #, fuzzy
10332 msgid "No pre-filtering"
10333 msgstr "Priferenze di VLC"
10335 #: modules/codec/schroedinger.c:149
10336 msgid "Gaussian Low Pass Filter"
10337 msgstr ""
10339 #: modules/codec/schroedinger.c:150
10340 #, fuzzy
10341 msgid "Add Noise"
10342 msgstr "Audio"
10344 #: modules/codec/schroedinger.c:151
10345 msgid "Gaussian Adaptive Low Pass Filter"
10346 msgstr ""
10348 #: modules/codec/schroedinger.c:152
10349 #, fuzzy
10350 msgid "Low Pass Ffilter"
10351 msgstr "Priferenze di VLC"
10353 #: modules/codec/schroedinger.c:173
10354 msgid "Size of motion compensation blocks"
10355 msgstr ""
10357 #: modules/codec/schroedinger.c:182 modules/codec/schroedinger.c:199
10358 #: modules/codec/schroedinger.c:297 modules/codec/schroedinger.c:338
10359 msgid "automatic - let encoder decide based upon input (Best)"
10360 msgstr ""
10362 #: modules/codec/schroedinger.c:183
10363 msgid "small - use small motion compensation blocks"
10364 msgstr ""
10366 #: modules/codec/schroedinger.c:184
10367 msgid "medium - use medium motion compensation blocks"
10368 msgstr ""
10370 #: modules/codec/schroedinger.c:185
10371 msgid "large - use large motion compensation blocks"
10372 msgstr ""
10374 #: modules/codec/schroedinger.c:190
10375 msgid "Overlap of motion compensation blocks"
10376 msgstr ""
10378 #: modules/codec/schroedinger.c:200
10379 msgid "none - Motion compensation blocks do not overlap"
10380 msgstr ""
10382 #: modules/codec/schroedinger.c:201
10383 msgid "partial - Motion compensation blocks only partially overlap"
10384 msgstr ""
10386 #: modules/codec/schroedinger.c:202
10387 msgid "full - Motion compensation blocks fully overlap"
10388 msgstr ""
10390 #: modules/codec/schroedinger.c:207
10391 msgid "Motion Vector precision"
10392 msgstr ""
10394 #: modules/codec/schroedinger.c:208
10395 msgid "Motion Vector precision in pels"
10396 msgstr ""
10398 #: modules/codec/schroedinger.c:261
10399 msgid "perceptual weighting method"
10400 msgstr ""
10402 #: modules/codec/schroedinger.c:272
10403 msgid "perceptual distance"
10404 msgstr ""
10406 #: modules/codec/schroedinger.c:273
10407 msgid "perceptual distance to calculate perceptual weight"
10408 msgstr ""
10410 #: modules/codec/schroedinger.c:277
10411 msgid "Horizontal slices per frame"
10412 msgstr ""
10414 #: modules/codec/schroedinger.c:278
10415 msgid "Number of horizontal slices per frame in low delay mode"
10416 msgstr ""
10418 #: modules/codec/schroedinger.c:282
10419 msgid "Vertical slices per frame"
10420 msgstr ""
10422 #: modules/codec/schroedinger.c:283
10423 msgid "Number of vertical slices per frame in low delay mode"
10424 msgstr ""
10426 #: modules/codec/schroedinger.c:287
10427 msgid "Size of code blocks in each subband"
10428 msgstr ""
10430 #: modules/codec/schroedinger.c:298
10431 msgid "small - use small code blocks"
10432 msgstr ""
10434 #: modules/codec/schroedinger.c:299
10435 msgid "medium - use medium sized code blocks"
10436 msgstr ""
10438 #: modules/codec/schroedinger.c:300
10439 msgid "large - use large code blocks"
10440 msgstr ""
10442 #: modules/codec/schroedinger.c:301
10443 msgid "full - One code block per subband"
10444 msgstr ""
10446 #: modules/codec/schroedinger.c:306
10447 msgid "Enable hierarchical Motion Estimation"
10448 msgstr ""
10450 #: modules/codec/schroedinger.c:310
10451 #, fuzzy
10452 msgid "Number of levels of downsampling"
10453 msgstr "Audio"
10455 #: modules/codec/schroedinger.c:311
10456 msgid "Number of levels of downsampling in hierarchical motion estimation mode"
10457 msgstr ""
10459 #: modules/codec/schroedinger.c:315
10460 msgid "Enable Global Motion Estimation"
10461 msgstr ""
10463 #: modules/codec/schroedinger.c:319
10464 msgid "Enable Phase Correlation Estimation"
10465 msgstr ""
10467 #: modules/codec/schroedinger.c:323
10468 msgid "Enable Scene Change Detection"
10469 msgstr ""
10471 #: modules/codec/schroedinger.c:327
10472 #, fuzzy
10473 msgid "Force Profile"
10474 msgstr "Priferenze di VLC"
10476 #: modules/codec/schroedinger.c:339
10477 msgid "VC2 Low Delay Profile"
10478 msgstr ""
10480 #: modules/codec/schroedinger.c:340
10481 #, fuzzy
10482 msgid "VC2 Simple Profile"
10483 msgstr "Audio"
10485 #: modules/codec/schroedinger.c:341
10486 #, fuzzy
10487 msgid "VC2 Main Profile"
10488 msgstr "Priferenze di VLC"
10490 #: modules/codec/schroedinger.c:342
10491 #, fuzzy
10492 msgid "Main Profile"
10493 msgstr "Priferenze di VLC"
10495 #: modules/codec/schroedinger.c:363
10496 msgid "Dirac video decoder using libschroedinger"
10497 msgstr ""
10499 #: modules/codec/schroedinger.c:371
10500 msgid "Dirac video encoder using libschroedinger"
10501 msgstr ""
10503 #: modules/codec/sdl_image.c:60
10504 msgid "SDL Image decoder"
10505 msgstr ""
10507 #: modules/codec/sdl_image.c:61
10508 msgid "SDL_image video decoder"
10509 msgstr ""
10511 #: modules/codec/shine/shine_mod.c:66
10512 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
10513 msgstr ""
10515 #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:797
10516 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:120 modules/gui/macosx/open.m:175
10517 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320
10518 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1328
10519 msgid "Mode"
10520 msgstr ""
10522 #: modules/codec/speex.c:59
10523 msgid "Enforce the mode of the encoder."
10524 msgstr ""
10526 #: modules/codec/speex.c:61 modules/codec/theora.c:96
10527 #: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:171
10528 msgid "Encoding quality"
10529 msgstr ""
10531 #: modules/codec/speex.c:63
10532 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
10533 msgstr ""
10535 #: modules/codec/speex.c:65
10536 msgid "Encoding complexity"
10537 msgstr ""
10539 #: modules/codec/speex.c:67
10540 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
10541 msgstr ""
10543 #: modules/codec/speex.c:69
10544 #, fuzzy
10545 msgid "Maximal bitrate"
10546 msgstr "Audio"
10548 #: modules/codec/speex.c:71
10549 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
10550 msgstr ""
10552 #: modules/codec/speex.c:73 modules/codec/vorbis.c:181
10553 msgid "CBR encoding"
10554 msgstr ""
10556 #: modules/codec/speex.c:75
10557 msgid ""
10558 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
10559 "bitrate encoding (VBR)."
10560 msgstr ""
10562 #: modules/codec/speex.c:78
10563 msgid "Voice activity detection"
10564 msgstr ""
10566 #: modules/codec/speex.c:80
10567 msgid ""
10568 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
10569 "mode."
10570 msgstr ""
10572 #: modules/codec/speex.c:83
10573 msgid "Discontinuous Transmission"
10574 msgstr ""
10576 #: modules/codec/speex.c:85
10577 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
10578 msgstr ""
10580 #: modules/codec/speex.c:89
10581 msgid "Narrow-band (8kHz)"
10582 msgstr ""
10584 #: modules/codec/speex.c:89
10585 msgid "Wide-band (16kHz)"
10586 msgstr ""
10588 #: modules/codec/speex.c:89
10589 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
10590 msgstr ""
10592 #: modules/codec/speex.c:96
10593 msgid "Speex audio decoder"
10594 msgstr ""
10596 #: modules/codec/speex.c:98
10597 msgid "Speex"
10598 msgstr ""
10600 #: modules/codec/speex.c:102
10601 msgid "Speex audio packetizer"
10602 msgstr ""
10604 #: modules/codec/speex.c:107
10605 msgid "Speex audio encoder"
10606 msgstr ""
10608 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
10609 msgid "Disable DVD subtitle transparency"
10610 msgstr ""
10612 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
10613 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
10614 msgstr ""
10616 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
10617 msgid "DVD subtitles decoder"
10618 msgstr ""
10620 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
10621 #, fuzzy
10622 msgid "DVD subtitles"
10623 msgstr "Audio"
10625 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
10626 msgid "DVD subtitles packetizer"
10627 msgstr ""
10629 #. xgettext:
10630 #. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for
10631 #. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European
10632 #. languages using the Latin alphabet.
10633 #: modules/codec/subsdec.c:94
10634 msgid "Default (Windows-1252)"
10635 msgstr ""
10637 #: modules/codec/subsdec.c:95
10638 #, fuzzy
10639 msgid "System codeset"
10640 msgstr "Audio"
10642 #: modules/codec/subsdec.c:96
10643 msgid "Universal (UTF-8)"
10644 msgstr ""
10646 #: modules/codec/subsdec.c:97
10647 msgid "Universal (UTF-16)"
10648 msgstr ""
10650 #: modules/codec/subsdec.c:98
10651 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
10652 msgstr ""
10654 #: modules/codec/subsdec.c:99
10655 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
10656 msgstr ""
10658 #: modules/codec/subsdec.c:100
10659 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
10660 msgstr ""
10662 #: modules/codec/subsdec.c:104
10663 msgid "Western European (Latin-9)"
10664 msgstr ""
10666 #: modules/codec/subsdec.c:105
10667 msgid "Western European (Windows-1252)"
10668 msgstr ""
10670 #: modules/codec/subsdec.c:107
10671 msgid "Eastern European (Latin-2)"
10672 msgstr ""
10674 #: modules/codec/subsdec.c:108
10675 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
10676 msgstr ""
10678 #: modules/codec/subsdec.c:110
10679 msgid "Esperanto (Latin-3)"
10680 msgstr ""
10682 #: modules/codec/subsdec.c:112
10683 msgid "Nordic (Latin-6)"
10684 msgstr ""
10686 #: modules/codec/subsdec.c:114
10687 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
10688 msgstr ""
10690 #: modules/codec/subsdec.c:115
10691 msgid "Russian (KOI8-R)"
10692 msgstr ""
10694 #: modules/codec/subsdec.c:116
10695 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
10696 msgstr ""
10698 #: modules/codec/subsdec.c:118
10699 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
10700 msgstr ""
10702 #: modules/codec/subsdec.c:119
10703 msgid "Arabic (Windows-1256)"
10704 msgstr ""
10706 #: modules/codec/subsdec.c:121
10707 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
10708 msgstr ""
10710 #: modules/codec/subsdec.c:122
10711 msgid "Greek (Windows-1253)"
10712 msgstr ""
10714 #: modules/codec/subsdec.c:124
10715 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
10716 msgstr ""
10718 #: modules/codec/subsdec.c:125
10719 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
10720 msgstr ""
10722 #: modules/codec/subsdec.c:127
10723 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
10724 msgstr ""
10726 #: modules/codec/subsdec.c:128
10727 msgid "Turkish (Windows-1254)"
10728 msgstr ""
10730 #: modules/codec/subsdec.c:131
10731 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
10732 msgstr ""
10734 #: modules/codec/subsdec.c:132
10735 msgid "Thai (Windows-874)"
10736 msgstr ""
10738 #: modules/codec/subsdec.c:134
10739 msgid "Baltic (Latin-7)"
10740 msgstr ""
10742 #: modules/codec/subsdec.c:135
10743 msgid "Baltic (Windows-1257)"
10744 msgstr ""
10746 #: modules/codec/subsdec.c:138
10747 msgid "Celtic (Latin-8)"
10748 msgstr ""
10750 #: modules/codec/subsdec.c:141
10751 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
10752 msgstr ""
10754 #: modules/codec/subsdec.c:143
10755 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
10756 msgstr ""
10758 #: modules/codec/subsdec.c:144
10759 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
10760 msgstr ""
10762 #: modules/codec/subsdec.c:145
10763 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
10764 msgstr ""
10766 #: modules/codec/subsdec.c:146
10767 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
10768 msgstr ""
10770 #: modules/codec/subsdec.c:147
10771 msgid "Japanese (Shift JIS)"
10772 msgstr ""
10774 #: modules/codec/subsdec.c:148
10775 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
10776 msgstr ""
10778 #: modules/codec/subsdec.c:149
10779 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
10780 msgstr ""
10782 #: modules/codec/subsdec.c:150
10783 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
10784 msgstr ""
10786 #: modules/codec/subsdec.c:151
10787 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
10788 msgstr ""
10790 #: modules/codec/subsdec.c:152
10791 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
10792 msgstr ""
10794 #: modules/codec/subsdec.c:154
10795 msgid "Vietnamese (VISCII)"
10796 msgstr ""
10798 #: modules/codec/subsdec.c:155
10799 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
10800 msgstr ""
10802 #: modules/codec/subsdec.c:162
10803 msgid "Subtitles text encoding"
10804 msgstr ""
10806 #: modules/codec/subsdec.c:163
10807 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
10808 msgstr ""
10810 #: modules/codec/subsdec.c:164
10811 msgid "Subtitles justification"
10812 msgstr ""
10814 #: modules/codec/subsdec.c:165
10815 msgid "Set the justification of subtitles"
10816 msgstr ""
10818 #: modules/codec/subsdec.c:166
10819 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
10820 msgstr ""
10822 #: modules/codec/subsdec.c:167
10823 msgid ""
10824 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
10825 msgstr ""
10827 #: modules/codec/subsdec.c:170
10828 msgid ""
10829 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
10830 "but you can choose to disable all formatting."
10831 msgstr ""
10833 #: modules/codec/subsdec.c:178
10834 msgid "Text subtitles decoder"
10835 msgstr ""
10837 #. xgettext:
10838 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
10839 #. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
10840 #. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
10841 #. Western European languages normally use "CP1252", which is a
10842 #. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
10843 #. Other scripts use other code pages.
10845 #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
10846 #. the VideoLAN translators mailing list.
10847 #: modules/codec/subsdec.c:290 modules/demux/avi/avi.c:95
10848 msgctxt "GetACP"
10849 msgid "CP1252"
10850 msgstr ""
10852 #: modules/codec/subsusf.c:46
10853 msgid "USFSubs"
10854 msgstr ""
10856 #: modules/codec/subsusf.c:47
10857 #, fuzzy
10858 msgid "USF subtitles decoder"
10859 msgstr "Audio"
10861 #: modules/codec/t140.c:35
10862 msgid "T.140 text encoder"
10863 msgstr ""
10865 #: modules/codec/svcdsub.c:47
10866 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
10867 msgstr ""
10869 #: modules/codec/svcdsub.c:48
10870 msgid "SVCD subtitles"
10871 msgstr ""
10873 #: modules/codec/svcdsub.c:57
10874 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
10875 msgstr ""
10877 #: modules/codec/telx.c:54
10878 msgid "Override page"
10879 msgstr ""
10881 #: modules/codec/telx.c:55
10882 msgid ""
10883 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
10884 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
10885 "usually 888 or 889)."
10886 msgstr ""
10888 #: modules/codec/telx.c:60
10889 msgid "Ignore subtitle flag"
10890 msgstr ""
10892 #: modules/codec/telx.c:61
10893 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
10894 msgstr ""
10896 #: modules/codec/telx.c:64
10897 msgid "Workaround for France"
10898 msgstr ""
10900 #: modules/codec/telx.c:65
10901 msgid ""
10902 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
10903 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
10904 "your subtitles don't appear."
10905 msgstr ""
10907 #: modules/codec/telx.c:71
10908 msgid "Teletext subtitles decoder"
10909 msgstr ""
10911 #: modules/codec/theora.c:98 modules/codec/vorbis.c:173
10912 msgid ""
10913 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
10914 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
10915 msgstr ""
10917 #: modules/codec/theora.c:105
10918 msgid "Theora video decoder"
10919 msgstr ""
10921 #: modules/codec/theora.c:111
10922 msgid "Theora video packetizer"
10923 msgstr ""
10925 #: modules/codec/theora.c:117
10926 msgid "Theora video encoder"
10927 msgstr ""
10929 #: modules/codec/twolame.c:57
10930 msgid ""
10931 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
10932 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
10933 msgstr ""
10935 #: modules/codec/twolame.c:60
10936 msgid "Stereo mode"
10937 msgstr ""
10939 #: modules/codec/twolame.c:61
10940 msgid "Handling mode for stereo streams"
10941 msgstr ""
10943 #: modules/codec/twolame.c:62
10944 msgid "VBR mode"
10945 msgstr ""
10947 #: modules/codec/twolame.c:64
10948 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
10949 msgstr ""
10951 #: modules/codec/twolame.c:65
10952 msgid "Psycho-acoustic model"
10953 msgstr ""
10955 #: modules/codec/twolame.c:67
10956 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
10957 msgstr ""
10959 #: modules/codec/twolame.c:71
10960 msgid "Dual mono"
10961 msgstr ""
10963 #: modules/codec/twolame.c:71
10964 msgid "Joint stereo"
10965 msgstr ""
10967 #: modules/codec/twolame.c:76
10968 msgid "Libtwolame audio encoder"
10969 msgstr ""
10971 #: modules/codec/vorbis.c:175
10972 msgid "Maximum encoding bitrate"
10973 msgstr ""
10975 #: modules/codec/vorbis.c:177
10976 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
10977 msgstr ""
10979 #: modules/codec/vorbis.c:178
10980 msgid "Minimum encoding bitrate"
10981 msgstr ""
10983 #: modules/codec/vorbis.c:180
10984 msgid ""
10985 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
10986 "channel."
10987 msgstr ""
10989 #: modules/codec/vorbis.c:183
10990 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
10991 msgstr ""
10993 #: modules/codec/vorbis.c:187
10994 msgid "Vorbis audio decoder"
10995 msgstr ""
10997 #: modules/codec/vorbis.c:198
10998 msgid "Vorbis audio packetizer"
10999 msgstr ""
11001 #: modules/codec/vorbis.c:205
11002 msgid "Vorbis audio encoder"
11003 msgstr ""
11005 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:83
11006 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
11007 msgstr ""
11009 #: modules/codec/x264.c:57
11010 msgid "Maximum GOP size"
11011 msgstr ""
11013 #: modules/codec/x264.c:58
11014 msgid ""
11015 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
11016 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
11017 msgstr ""
11019 #: modules/codec/x264.c:62
11020 msgid "Minimum GOP size"
11021 msgstr ""
11023 #: modules/codec/x264.c:63
11024 msgid ""
11025 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
11026 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
11027 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
11028 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
11029 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
11030 "the IDR-frame. \n"
11031 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
11032 "frames, but do not start a new GOP."
11033 msgstr ""
11035 #: modules/codec/x264.c:72
11036 msgid "Use recovery points to close GOPs"
11037 msgstr ""
11039 #: modules/codec/x264.c:74
11040 msgid ""
11041 "none: use closed GOPs only\n"
11042 "normal: use standard open GOPs\n"
11043 "bluray: use Blu-ray compatible open GOPs"
11044 msgstr ""
11046 #: modules/codec/x264.c:78
11047 msgid "use open GOP, for bluray compatibility use also bluray-compat option"
11048 msgstr ""
11050 #: modules/codec/x264.c:81
11051 msgid "Enable compatibility hacks for Blu-ray support"
11052 msgstr ""
11054 #: modules/codec/x264.c:82
11055 msgid ""
11056 "Enable hacks for Blu-ray support, this doesn't enforce every aspect of Blu-"
11057 "ray compatibility\n"
11058 "e.g. resolution, framerate, level"
11059 msgstr ""
11061 #: modules/codec/x264.c:85
11062 msgid "Extra I-frames aggressivity"
11063 msgstr ""
11065 #: modules/codec/x264.c:86
11066 msgid ""
11067 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
11068 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
11069 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
11070 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
11071 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
11072 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
11073 "1 to 100."
11074 msgstr ""
11076 #: modules/codec/x264.c:97
11077 msgid "B-frames between I and P"
11078 msgstr ""
11080 #: modules/codec/x264.c:98
11081 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
11082 msgstr ""
11084 #: modules/codec/x264.c:101
11085 msgid "Adaptive B-frame decision"
11086 msgstr ""
11088 #: modules/codec/x264.c:102
11089 msgid ""
11090 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
11091 "possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
11092 msgstr ""
11094 #: modules/codec/x264.c:106
11095 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
11096 msgstr ""
11098 #: modules/codec/x264.c:107
11099 msgid ""
11100 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
11101 "negative values cause less B-frames."
11102 msgstr ""
11104 #: modules/codec/x264.c:111
11105 msgid "Keep some B-frames as references"
11106 msgstr ""
11108 #: modules/codec/x264.c:112
11109 msgid ""
11110 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
11111 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
11112 "appropriately.\n"
11113 " - none: Disabled\n"
11114 " - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
11115 " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
11116 msgstr ""
11118 #: modules/codec/x264.c:120
11119 msgid "CABAC"
11120 msgstr ""
11122 #: modules/codec/x264.c:121
11123 msgid ""
11124 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
11125 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
11126 msgstr ""
11128 #: modules/codec/x264.c:125
11129 msgid "Number of reference frames"
11130 msgstr ""
11132 #: modules/codec/x264.c:126
11133 msgid ""
11134 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
11135 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
11136 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
11137 msgstr ""
11139 #: modules/codec/x264.c:131
11140 msgid "Skip loop filter"
11141 msgstr ""
11143 #: modules/codec/x264.c:132
11144 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
11145 msgstr ""
11147 #: modules/codec/x264.c:134
11148 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
11149 msgstr ""
11151 #: modules/codec/x264.c:135
11152 msgid ""
11153 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
11154 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
11155 msgstr ""
11157 #: modules/codec/x264.c:139
11158 msgid "H.264 level"
11159 msgstr ""
11161 #: modules/codec/x264.c:140
11162 msgid ""
11163 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
11164 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
11165 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed). Set to 0 "
11166 "for letting x264 set level."
11167 msgstr ""
11169 #: modules/codec/x264.c:145
11170 #, fuzzy
11171 msgid "H.264 profile"
11172 msgstr "Priferenze di VLC"
11174 #: modules/codec/x264.c:146
11175 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced over other settings"
11176 msgstr ""
11178 #: modules/codec/x264.c:152
11179 msgid "Interlaced mode"
11180 msgstr ""
11182 #: modules/codec/x264.c:153
11183 msgid "Pure-interlaced mode."
11184 msgstr ""
11186 #: modules/codec/x264.c:155
11187 msgid "Use Periodic Intra Refresh"
11188 msgstr ""
11190 #: modules/codec/x264.c:156
11191 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
11192 msgstr ""
11194 #: modules/codec/x264.c:158
11195 msgid "Use mb-tree ratecontrol"
11196 msgstr ""
11198 #: modules/codec/x264.c:159
11199 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
11200 msgstr ""
11202 #: modules/codec/x264.c:161
11203 msgid "Force number of slices per frame"
11204 msgstr ""
11206 #: modules/codec/x264.c:162
11207 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing options"
11208 msgstr ""
11210 #: modules/codec/x264.c:164
11211 msgid "Limit the size of each slice in bytes"
11212 msgstr ""
11214 #: modules/codec/x264.c:165
11215 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
11216 msgstr ""
11218 #: modules/codec/x264.c:167
11219 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
11220 msgstr ""
11222 #: modules/codec/x264.c:168
11223 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
11224 msgstr ""
11226 #: modules/codec/x264.c:171
11227 msgid "Set QP"
11228 msgstr ""
11230 #: modules/codec/x264.c:172
11231 msgid ""
11232 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
11233 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
11234 msgstr ""
11236 #: modules/codec/x264.c:176
11237 msgid "Quality-based VBR"
11238 msgstr ""
11240 #: modules/codec/x264.c:177
11241 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
11242 msgstr ""
11244 #: modules/codec/x264.c:179
11245 msgid "Min QP"
11246 msgstr ""
11248 #: modules/codec/x264.c:180
11249 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
11250 msgstr ""
11252 #: modules/codec/x264.c:183
11253 msgid "Max QP"
11254 msgstr ""
11256 #: modules/codec/x264.c:184
11257 msgid "Maximum quantizer parameter."
11258 msgstr ""
11260 #: modules/codec/x264.c:186
11261 msgid "Max QP step"
11262 msgstr ""
11264 #: modules/codec/x264.c:187
11265 msgid "Max QP step between frames."
11266 msgstr ""
11268 #: modules/codec/x264.c:189
11269 msgid "Average bitrate tolerance"
11270 msgstr ""
11272 #: modules/codec/x264.c:190
11273 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
11274 msgstr ""
11276 #: modules/codec/x264.c:193
11277 msgid "Max local bitrate"
11278 msgstr ""
11280 #: modules/codec/x264.c:194
11281 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
11282 msgstr ""
11284 #: modules/codec/x264.c:196
11285 msgid "VBV buffer"
11286 msgstr ""
11288 #: modules/codec/x264.c:197
11289 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
11290 msgstr ""
11292 #: modules/codec/x264.c:200
11293 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
11294 msgstr ""
11296 #: modules/codec/x264.c:201
11297 msgid ""
11298 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
11299 "0.0 to 1.0."
11300 msgstr ""
11302 #: modules/codec/x264.c:204
11303 msgid "How AQ distributes bits"
11304 msgstr ""
11306 #: modules/codec/x264.c:205
11307 msgid ""
11308 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
11309 " - 0: Disabled\n"
11310 " - 1: Current x264 default mode\n"
11311 " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
11312 "frame"
11313 msgstr ""
11315 #: modules/codec/x264.c:210
11316 msgid "Strength of AQ"
11317 msgstr ""
11319 #: modules/codec/x264.c:211
11320 msgid ""
11321 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
11322 "and textured areas, default 1.0 recommended to be between 0..2\n"
11323 " - 0.5: weak AQ\n"
11324 " - 1.5: strong AQ"
11325 msgstr ""
11327 #: modules/codec/x264.c:217
11328 msgid "QP factor between I and P"
11329 msgstr ""
11331 #: modules/codec/x264.c:218
11332 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
11333 msgstr ""
11335 #: modules/codec/x264.c:221
11336 msgid "QP factor between P and B"
11337 msgstr ""
11339 #: modules/codec/x264.c:222
11340 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
11341 msgstr ""
11343 #: modules/codec/x264.c:224
11344 msgid "QP difference between chroma and luma"
11345 msgstr ""
11347 #: modules/codec/x264.c:225
11348 msgid "QP difference between chroma and luma."
11349 msgstr ""
11351 #: modules/codec/x264.c:227
11352 msgid "Multipass ratecontrol"
11353 msgstr ""
11355 #: modules/codec/x264.c:228
11356 msgid ""
11357 "Multipass ratecontrol:\n"
11358 " - 1: First pass, creates stats file\n"
11359 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
11360 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
11361 msgstr ""
11363 #: modules/codec/x264.c:233
11364 msgid "QP curve compression"
11365 msgstr ""
11367 #: modules/codec/x264.c:234
11368 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
11369 msgstr ""
11371 #: modules/codec/x264.c:236 modules/codec/x264.c:240
11372 msgid "Reduce fluctuations in QP"
11373 msgstr ""
11375 #: modules/codec/x264.c:237
11376 msgid ""
11377 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
11378 "blurs complexity."
11379 msgstr ""
11381 #: modules/codec/x264.c:241
11382 msgid ""
11383 "This reduces the fluctuations in QP after curve compression. Temporally "
11384 "blurs quants."
11385 msgstr ""
11387 #: modules/codec/x264.c:246
11388 msgid "Partitions to consider"
11389 msgstr ""
11391 #: modules/codec/x264.c:247
11392 msgid ""
11393 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
11394 " - none  : \n"
11395 " - fast  : i4x4\n"
11396 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
11397 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
11398 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
11399 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
11400 msgstr ""
11402 #: modules/codec/x264.c:255
11403 msgid "Direct MV prediction mode"
11404 msgstr ""
11406 #: modules/codec/x264.c:256
11407 msgid "Direct MV prediction mode."
11408 msgstr ""
11410 #: modules/codec/x264.c:258
11411 msgid "Direct prediction size"
11412 msgstr ""
11414 #: modules/codec/x264.c:259
11415 msgid ""
11416 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
11417 " -  1: 8x8\n"
11418 " - -1: smallest possible according to level\n"
11419 msgstr ""
11421 #: modules/codec/x264.c:264
11422 msgid "Weighted prediction for B-frames"
11423 msgstr ""
11425 #: modules/codec/x264.c:265
11426 msgid "Weighted prediction for B-frames."
11427 msgstr ""
11429 #: modules/codec/x264.c:267
11430 msgid "Weighted prediction for P-frames"
11431 msgstr ""
11433 #: modules/codec/x264.c:268
11434 msgid ""
11435 " Weighted prediction for P-frames:  - 0: Disabled\n"
11436 " - 1: Blind offset\n"
11437 " - 2: Smart analysis\n"
11438 msgstr ""
11440 #: modules/codec/x264.c:273
11441 msgid "Integer pixel motion estimation method"
11442 msgstr ""
11444 #: modules/codec/x264.c:274
11445 msgid ""
11446 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
11447 "(fast)\n"
11448 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
11449 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
11450 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
11451 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
11452 msgstr ""
11454 #: modules/codec/x264.c:281
11455 msgid "Maximum motion vector search range"
11456 msgstr ""
11458 #: modules/codec/x264.c:282
11459 msgid ""
11460 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
11461 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
11462 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
11463 msgstr ""
11465 #: modules/codec/x264.c:287
11466 msgid "Maximum motion vector length"
11467 msgstr ""
11469 #: modules/codec/x264.c:288
11470 msgid ""
11471 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
11472 msgstr ""
11474 #: modules/codec/x264.c:291
11475 msgid "Minimum buffer space between threads"
11476 msgstr ""
11478 #: modules/codec/x264.c:292
11479 msgid ""
11480 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
11481 "threads."
11482 msgstr ""
11484 #: modules/codec/x264.c:295
11485 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
11486 msgstr ""
11488 #: modules/codec/x264.c:296
11489 msgid ""
11490 "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or off.\n"
11491 "Second parameter controls if Trellis is used on psychovisual optimization, "
11492 "default off"
11493 msgstr ""
11495 #: modules/codec/x264.c:300
11496 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
11497 msgstr ""
11499 #: modules/codec/x264.c:302
11500 msgid ""
11501 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
11502 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
11503 "quality). Range 1 to 9."
11504 msgstr ""
11506 #: modules/codec/x264.c:306
11507 msgid "RD based mode decision for B-frames"
11508 msgstr ""
11510 #: modules/codec/x264.c:307
11511 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
11512 msgstr ""
11514 #: modules/codec/x264.c:310
11515 msgid "Decide references on a per partition basis"
11516 msgstr ""
11518 #: modules/codec/x264.c:311
11519 msgid ""
11520 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
11521 "as opposed to only one ref per macroblock."
11522 msgstr ""
11524 #: modules/codec/x264.c:315
11525 msgid "Chroma in motion estimation"
11526 msgstr ""
11528 #: modules/codec/x264.c:316
11529 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
11530 msgstr ""
11532 #: modules/codec/x264.c:319
11533 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
11534 msgstr ""
11536 #: modules/codec/x264.c:320
11537 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
11538 msgstr ""
11540 #: modules/codec/x264.c:322
11541 msgid "Adaptive spatial transform size"
11542 msgstr ""
11544 #: modules/codec/x264.c:324
11545 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
11546 msgstr ""
11548 #: modules/codec/x264.c:326
11549 msgid "Trellis RD quantization"
11550 msgstr ""
11552 #: modules/codec/x264.c:327
11553 msgid ""
11554 "Trellis RD quantization: \n"
11555 " - 0: disabled\n"
11556 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
11557 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
11558 "This requires CABAC."
11559 msgstr ""
11561 #: modules/codec/x264.c:333
11562 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
11563 msgstr ""
11565 #: modules/codec/x264.c:334
11566 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
11567 msgstr ""
11569 #: modules/codec/x264.c:336
11570 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
11571 msgstr ""
11573 #: modules/codec/x264.c:337
11574 msgid ""
11575 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
11576 "small single coefficient."
11577 msgstr ""
11579 #: modules/codec/x264.c:340
11580 #, fuzzy
11581 msgid "Use Psy-optimizations"
11582 msgstr "Audio"
11584 #: modules/codec/x264.c:341
11585 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
11586 msgstr ""
11588 #: modules/codec/x264.c:345
11589 msgid ""
11590 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
11591 "a useful range."
11592 msgstr ""
11594 #: modules/codec/x264.c:348
11595 msgid "Inter luma quantization deadzone"
11596 msgstr ""
11598 #: modules/codec/x264.c:349
11599 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
11600 msgstr ""
11602 #: modules/codec/x264.c:352
11603 msgid "Intra luma quantization deadzone"
11604 msgstr ""
11606 #: modules/codec/x264.c:353
11607 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
11608 msgstr ""
11610 #: modules/codec/x264.c:358
11611 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
11612 msgstr ""
11614 #: modules/codec/x264.c:359
11615 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
11616 msgstr ""
11618 #: modules/codec/x264.c:362
11619 msgid "CPU optimizations"
11620 msgstr ""
11622 #: modules/codec/x264.c:363
11623 msgid "Use assembler CPU optimizations."
11624 msgstr ""
11626 #: modules/codec/x264.c:365
11627 msgid "Filename for 2 pass stats file"
11628 msgstr ""
11630 #: modules/codec/x264.c:366
11631 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
11632 msgstr ""
11634 #: modules/codec/x264.c:368
11635 msgid "PSNR computation"
11636 msgstr ""
11638 #: modules/codec/x264.c:369
11639 msgid ""
11640 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
11641 "quality."
11642 msgstr ""
11644 #: modules/codec/x264.c:372
11645 msgid "SSIM computation"
11646 msgstr ""
11648 #: modules/codec/x264.c:373
11649 msgid ""
11650 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
11651 "quality."
11652 msgstr ""
11654 #: modules/codec/x264.c:376
11655 msgid "Quiet mode"
11656 msgstr ""
11658 #: modules/codec/x264.c:377
11659 msgid "Quiet mode."
11660 msgstr ""
11662 #: modules/codec/x264.c:379 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
11663 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
11664 msgid "Statistics"
11665 msgstr ""
11667 #: modules/codec/x264.c:380
11668 msgid "Print stats for each frame."
11669 msgstr ""
11671 #: modules/codec/x264.c:382
11672 msgid "SPS and PPS id numbers"
11673 msgstr ""
11675 #: modules/codec/x264.c:383
11676 msgid ""
11677 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
11678 "settings."
11679 msgstr ""
11681 #: modules/codec/x264.c:386
11682 msgid "Access unit delimiters"
11683 msgstr ""
11685 #: modules/codec/x264.c:387
11686 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
11687 msgstr ""
11689 #: modules/codec/x264.c:389
11690 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
11691 msgstr ""
11693 #: modules/codec/x264.c:390
11694 msgid ""
11695 "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-"
11696 "issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux"
11697 msgstr ""
11699 #: modules/codec/x264.c:393 modules/codec/x264.c:394
11700 msgid "HRD-timing information"
11701 msgstr ""
11703 #: modules/codec/x264.c:396
11704 msgid ""
11705 "Tune the settings for a particular type of source or situation. Overridden "
11706 "by user settings."
11707 msgstr ""
11709 #: modules/codec/x264.c:398
11710 msgid "Use preset as default settings. Overridden by user settings."
11711 msgstr ""
11713 #: modules/codec/x264.c:403
11714 msgid "dia"
11715 msgstr ""
11717 #: modules/codec/x264.c:403
11718 msgid "hex"
11719 msgstr ""
11721 #: modules/codec/x264.c:403
11722 msgid "umh"
11723 msgstr ""
11725 #: modules/codec/x264.c:403
11726 msgid "esa"
11727 msgstr ""
11729 #: modules/codec/x264.c:403
11730 msgid "tesa"
11731 msgstr ""
11733 #: modules/codec/x264.c:414
11734 msgid "fast"
11735 msgstr ""
11737 #: modules/codec/x264.c:414
11738 #, fuzzy
11739 msgid "normal"
11740 msgstr "Generale"
11742 #: modules/codec/x264.c:414
11743 msgid "slow"
11744 msgstr ""
11746 #: modules/codec/x264.c:414
11747 msgid "all"
11748 msgstr ""
11750 #: modules/codec/x264.c:419
11751 msgid "spatial"
11752 msgstr ""
11754 #: modules/codec/x264.c:419
11755 msgid "temporal"
11756 msgstr ""
11758 #: modules/codec/x264.c:419 modules/video_filter/mosaic.c:166
11759 msgid "auto"
11760 msgstr ""
11762 #: modules/codec/x264.c:422
11763 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)"
11764 msgstr ""
11766 #: modules/codec/zvbi.c:57
11767 msgid "Teletext page"
11768 msgstr ""
11770 #: modules/codec/zvbi.c:58
11771 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
11772 msgstr ""
11774 #: modules/codec/zvbi.c:61 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:409
11775 msgid "Teletext transparency"
11776 msgstr ""
11778 #: modules/codec/zvbi.c:62
11779 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
11780 msgstr ""
11782 #: modules/codec/zvbi.c:65
11783 msgid "Teletext alignment"
11784 msgstr ""
11786 #: modules/codec/zvbi.c:67
11787 msgid ""
11788 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
11789 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
11790 "6 = top-right)."
11791 msgstr ""
11793 #: modules/codec/zvbi.c:71
11794 msgid "Teletext text subtitles"
11795 msgstr ""
11797 #: modules/codec/zvbi.c:72
11798 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
11799 msgstr ""
11801 #: modules/codec/zvbi.c:81
11802 msgid "VBI and Teletext decoder"
11803 msgstr ""
11805 #: modules/codec/zvbi.c:82
11806 msgid "VBI & Teletext"
11807 msgstr ""
11809 #: modules/control/dbus/dbus.c:137
11810 msgid "Unique DBUS service id (org.mpris.vlc-<pid>)"
11811 msgstr ""
11813 #: modules/control/dbus/dbus.c:139
11814 msgid ""
11815 "Use a unique dbus service id to identify this VLC instance on the DBUS bus. "
11816 "The process identifier (PID) is added to the service name: org.mpris.vlc-"
11817 "<pid>"
11818 msgstr ""
11820 #: modules/control/dbus/dbus.c:143
11821 msgid "dbus"
11822 msgstr ""
11824 #: modules/control/dbus/dbus.c:146
11825 msgid "D-Bus control interface"
11826 msgstr ""
11828 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:77 modules/gui/macosx/MainWindow.m:233
11829 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:741 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:100
11830 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:931
11831 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:935
11832 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:975
11833 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:977
11834 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1077
11835 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1094
11836 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1101
11837 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1124
11838 #: modules/video_output/xcb/window.c:313
11839 msgid "VLC media player"
11840 msgstr ""
11842 #: modules/control/dummy.c:37 modules/control/rc.c:175
11843 msgid "Do not open a DOS command box interface"
11844 msgstr ""
11846 #: modules/control/dummy.c:39
11847 msgid ""
11848 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
11849 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
11850 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
11851 msgstr ""
11853 #: modules/control/dummy.c:49
11854 #, fuzzy
11855 msgid "Dummy interface"
11856 msgstr "Generale"
11858 #: modules/control/gestures.c:81
11859 msgid "Motion threshold (10-100)"
11860 msgstr ""
11862 #: modules/control/gestures.c:83
11863 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
11864 msgstr ""
11866 #: modules/control/gestures.c:85
11867 msgid "Trigger button"
11868 msgstr ""
11870 #: modules/control/gestures.c:87
11871 msgid "Trigger button for mouse gestures."
11872 msgstr ""
11874 #: modules/control/gestures.c:97
11875 msgid "Middle"
11876 msgstr ""
11878 #: modules/control/gestures.c:100
11879 msgid "Gestures"
11880 msgstr ""
11882 #: modules/control/gestures.c:108
11883 msgid "Mouse gestures control interface"
11884 msgstr ""
11886 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
11887 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
11888 msgid "Global Hotkeys"
11889 msgstr ""
11891 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
11892 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
11893 msgid "Global Hotkeys interface"
11894 msgstr ""
11896 #: modules/control/hotkeys.c:97
11897 msgid "Volume Control"
11898 msgstr ""
11900 #: modules/control/hotkeys.c:97
11901 msgid "Position Control"
11902 msgstr ""
11904 #: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:1786
11905 #: modules/gui/macosx/intf.m:1957
11906 msgid "Ignore"
11907 msgstr ""
11909 #: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189
11910 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:96
11911 msgid "Hotkeys"
11912 msgstr ""
11914 #: modules/control/hotkeys.c:101
11915 msgid "Hotkeys management interface"
11916 msgstr ""
11918 #: modules/control/hotkeys.c:108
11919 msgid "MouseWheel x-axis Control"
11920 msgstr ""
11922 #: modules/control/hotkeys.c:109
11923 msgid ""
11924 "MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be "
11925 "ignored"
11926 msgstr ""
11928 #: modules/control/hotkeys.c:375
11929 #, fuzzy, c-format
11930 msgid "Audio Device: %s"
11931 msgstr "Audio"
11933 #: modules/control/hotkeys.c:471
11934 #, c-format
11935 msgid "Audio track: %s"
11936 msgstr ""
11938 #: modules/control/hotkeys.c:488 modules/control/hotkeys.c:512
11939 #, c-format
11940 msgid "Subtitle track: %s"
11941 msgstr ""
11943 #: modules/control/hotkeys.c:488
11944 msgid "N/A"
11945 msgstr ""
11947 #: modules/control/hotkeys.c:537
11948 #, c-format
11949 msgid "Aspect ratio: %s"
11950 msgstr ""
11952 #: modules/control/hotkeys.c:565
11953 #, c-format
11954 msgid "Crop: %s"
11955 msgstr ""
11957 #: modules/control/hotkeys.c:579
11958 msgid "Zooming reset"
11959 msgstr ""
11961 #: modules/control/hotkeys.c:587
11962 msgid "Scaled to screen"
11963 msgstr ""
11965 #: modules/control/hotkeys.c:590
11966 msgid "Original Size"
11967 msgstr ""
11969 #: modules/control/hotkeys.c:618
11970 #, fuzzy
11971 msgid "Deinterlace off"
11972 msgstr "Generale"
11974 #: modules/control/hotkeys.c:638
11975 #, fuzzy
11976 msgid "Deinterlace on"
11977 msgstr "Generale"
11979 #: modules/control/hotkeys.c:671
11980 #, c-format
11981 msgid "Zoom mode: %s"
11982 msgstr ""
11984 #: modules/control/hotkeys.c:773 modules/control/hotkeys.c:783
11985 #, c-format
11986 msgid "Subtitle delay %i ms"
11987 msgstr ""
11989 #: modules/control/hotkeys.c:797
11990 #, c-format
11991 msgid "Subtitle position %i px"
11992 msgstr ""
11994 #: modules/control/hotkeys.c:807 modules/control/hotkeys.c:817
11995 #, c-format
11996 msgid "Audio delay %i ms"
11997 msgstr ""
11999 #: modules/control/hotkeys.c:855
12000 msgid "Recording"
12001 msgstr ""
12003 #: modules/control/hotkeys.c:857
12004 msgid "Recording done"
12005 msgstr ""
12007 #: modules/control/hotkeys.c:1039
12008 #, c-format
12009 msgid "Volume %d%%"
12010 msgstr ""
12012 #: modules/control/hotkeys.c:1045
12013 #, c-format
12014 msgid "Speed: %.2fx"
12015 msgstr ""
12017 #: modules/control/lirc.c:47
12018 msgid "Change the lirc configuration file"
12019 msgstr ""
12021 #: modules/control/lirc.c:49
12022 msgid ""
12023 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
12024 "users home directory."
12025 msgstr ""
12027 #: modules/control/lirc.c:59
12028 msgid "Infrared"
12029 msgstr ""
12031 #: modules/control/lirc.c:62
12032 msgid "Infrared remote control interface"
12033 msgstr ""
12035 #: modules/control/motion.c:76
12036 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
12037 msgstr ""
12039 #: modules/control/motion.c:82
12040 msgid "motion"
12041 msgstr ""
12043 #: modules/control/motion.c:85
12044 msgid "motion control interface"
12045 msgstr ""
12047 #: modules/control/motion.c:86
12048 msgid ""
12049 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
12050 msgstr ""
12052 #: modules/control/netsync.c:57
12053 msgid "Network master clock"
12054 msgstr ""
12056 #: modules/control/netsync.c:58
12057 msgid ""
12058 "When set then This VLC instance shall dictate its clock for synchronization "
12059 "over clients listening on the masters network ip address"
12060 msgstr ""
12062 #: modules/control/netsync.c:62
12063 msgid "Master server ip address"
12064 msgstr ""
12066 #: modules/control/netsync.c:63
12067 msgid ""
12068 "The IP address of The network master clock to use for clock synchronization."
12069 msgstr ""
12071 #: modules/control/netsync.c:66
12072 msgid "UDP timeout (in ms)"
12073 msgstr ""
12075 #: modules/control/netsync.c:67
12076 msgid "Length of time (in ms) until aborting data reception."
12077 msgstr ""
12079 #: modules/control/netsync.c:71
12080 msgid "Network Sync"
12081 msgstr ""
12083 #: modules/control/netsync.c:72
12084 msgid "Network synchronization"
12085 msgstr ""
12087 #: modules/control/ntservice.c:43
12088 msgid "Install Windows Service"
12089 msgstr ""
12091 #: modules/control/ntservice.c:45
12092 msgid "Install the Service and exit."
12093 msgstr ""
12095 #: modules/control/ntservice.c:46
12096 msgid "Uninstall Windows Service"
12097 msgstr ""
12099 #: modules/control/ntservice.c:48
12100 msgid "Uninstall the Service and exit."
12101 msgstr ""
12103 #: modules/control/ntservice.c:49
12104 msgid "Display name of the Service"
12105 msgstr ""
12107 #: modules/control/ntservice.c:51
12108 msgid "Change the display name of the Service."
12109 msgstr ""
12111 #: modules/control/ntservice.c:52
12112 msgid "Configuration options"
12113 msgstr ""
12115 #: modules/control/ntservice.c:54
12116 msgid ""
12117 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
12118 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
12119 "configured."
12120 msgstr ""
12122 #: modules/control/ntservice.c:59
12123 msgid ""
12124 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
12125 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
12126 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
12127 msgstr ""
12129 #: modules/control/ntservice.c:65
12130 msgid "NT Service"
12131 msgstr ""
12133 #: modules/control/ntservice.c:66
12134 msgid "Windows Service interface"
12135 msgstr ""
12137 #: modules/control/rc.c:70
12138 msgid "Initializing"
12139 msgstr ""
12141 #: modules/control/rc.c:71
12142 #, fuzzy
12143 msgid "Opening"
12144 msgstr "Audio"
12146 #: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/MainMenu.m:814
12147 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:815 modules/gui/macosx/MainMenu.m:816
12148 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:815 modules/gui/qt4/menus.cpp:789
12149 #: modules/notify/xosd.c:234
12150 msgid "Pause"
12151 msgstr ""
12153 #: modules/control/rc.c:74
12154 msgid "End"
12155 msgstr ""
12157 #: modules/control/rc.c:75
12158 msgid "Error"
12159 msgstr ""
12161 #: modules/control/rc.c:159
12162 msgid "Show stream position"
12163 msgstr ""
12165 #: modules/control/rc.c:160
12166 msgid ""
12167 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
12168 msgstr ""
12170 #: modules/control/rc.c:163
12171 msgid "Fake TTY"
12172 msgstr ""
12174 #: modules/control/rc.c:164
12175 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
12176 msgstr ""
12178 #: modules/control/rc.c:166
12179 msgid "UNIX socket command input"
12180 msgstr ""
12182 #: modules/control/rc.c:167
12183 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
12184 msgstr ""
12186 #: modules/control/rc.c:170 modules/lua/vlc.c:79
12187 msgid "TCP command input"
12188 msgstr ""
12190 #: modules/control/rc.c:171 modules/lua/vlc.c:80
12191 msgid ""
12192 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
12193 "port the interface will bind to."
12194 msgstr ""
12196 #: modules/control/rc.c:177
12197 msgid ""
12198 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12199 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12200 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12201 msgstr ""
12203 #: modules/control/rc.c:184
12204 #, fuzzy
12205 msgid "RC"
12206 msgstr "co"
12208 #: modules/control/rc.c:187
12209 msgid "Remote control interface"
12210 msgstr ""
12212 #: modules/control/rc.c:341
12213 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
12214 msgstr ""
12216 #: modules/control/rc.c:777
12217 #, c-format
12218 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
12219 msgstr ""
12221 #: modules/control/rc.c:800
12222 msgid "+----[ Remote control commands ]"
12223 msgstr ""
12225 #: modules/control/rc.c:802
12226 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
12227 msgstr ""
12229 #: modules/control/rc.c:803
12230 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
12231 msgstr ""
12233 #: modules/control/rc.c:804
12234 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
12235 msgstr ""
12237 #: modules/control/rc.c:805
12238 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
12239 msgstr ""
12241 #: modules/control/rc.c:806
12242 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
12243 msgstr ""
12245 #: modules/control/rc.c:807
12246 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
12247 msgstr ""
12249 #: modules/control/rc.c:808
12250 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
12251 msgstr ""
12253 #: modules/control/rc.c:809
12254 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
12255 msgstr ""
12257 #: modules/control/rc.c:810
12258 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
12259 msgstr ""
12261 #: modules/control/rc.c:811
12262 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
12263 msgstr ""
12265 #: modules/control/rc.c:812
12266 msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
12267 msgstr ""
12269 #: modules/control/rc.c:813
12270 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
12271 msgstr ""
12273 #: modules/control/rc.c:814
12274 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
12275 msgstr ""
12277 #: modules/control/rc.c:815
12278 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
12279 msgstr ""
12281 #: modules/control/rc.c:816
12282 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
12283 msgstr ""
12285 #: modules/control/rc.c:817
12286 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
12287 msgstr ""
12289 #: modules/control/rc.c:818
12290 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
12291 msgstr ""
12293 #: modules/control/rc.c:819
12294 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
12295 msgstr ""
12297 #: modules/control/rc.c:820
12298 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
12299 msgstr ""
12301 #: modules/control/rc.c:822
12302 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
12303 msgstr ""
12305 #: modules/control/rc.c:823
12306 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
12307 msgstr ""
12309 #: modules/control/rc.c:824
12310 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
12311 msgstr ""
12313 #: modules/control/rc.c:825
12314 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
12315 msgstr ""
12317 #: modules/control/rc.c:826
12318 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
12319 msgstr ""
12321 #: modules/control/rc.c:827
12322 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
12323 msgstr ""
12325 #: modules/control/rc.c:828
12326 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
12327 msgstr ""
12329 #: modules/control/rc.c:829
12330 msgid "| frame. . . . . . . . . .  play frame by frame"
12331 msgstr ""
12333 #: modules/control/rc.c:830
12334 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
12335 msgstr ""
12337 #: modules/control/rc.c:831
12338 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
12339 msgstr ""
12341 #: modules/control/rc.c:832
12342 msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
12343 msgstr ""
12345 #: modules/control/rc.c:833
12346 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
12347 msgstr ""
12349 #: modules/control/rc.c:834
12350 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
12351 msgstr ""
12353 #: modules/control/rc.c:835
12354 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
12355 msgstr ""
12357 #: modules/control/rc.c:836
12358 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
12359 msgstr ""
12361 #: modules/control/rc.c:838
12362 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
12363 msgstr ""
12365 #: modules/control/rc.c:839
12366 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
12367 msgstr ""
12369 #: modules/control/rc.c:840
12370 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
12371 msgstr ""
12373 #: modules/control/rc.c:841
12374 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . .  set/get audio device"
12375 msgstr ""
12377 #: modules/control/rc.c:842
12378 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
12379 msgstr ""
12381 #: modules/control/rc.c:843
12382 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
12383 msgstr ""
12385 #: modules/control/rc.c:844
12386 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
12387 msgstr ""
12389 #: modules/control/rc.c:845
12390 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
12391 msgstr ""
12393 #: modules/control/rc.c:846
12394 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
12395 msgstr ""
12397 #: modules/control/rc.c:847
12398 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
12399 msgstr ""
12401 #: modules/control/rc.c:848
12402 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
12403 msgstr ""
12405 #: modules/control/rc.c:849
12406 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
12407 msgstr ""
12409 #: modules/control/rc.c:850
12410 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
12411 msgstr ""
12413 #: modules/control/rc.c:851
12414 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
12415 msgstr ""
12417 #: modules/control/rc.c:856
12418 msgid "| @name marq-marquee  STRING  . . overlay STRING in video"
12419 msgstr ""
12421 #: modules/control/rc.c:857
12422 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
12423 msgstr ""
12425 #: modules/control/rc.c:858
12426 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
12427 msgstr ""
12429 #: modules/control/rc.c:859
12430 msgid "| @name marq-position #. . .  .relative position control"
12431 msgstr ""
12433 #: modules/control/rc.c:860
12434 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
12435 msgstr ""
12437 #: modules/control/rc.c:861
12438 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
12439 msgstr ""
12441 #: modules/control/rc.c:862
12442 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
12443 msgstr ""
12445 #: modules/control/rc.c:863
12446 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
12447 msgstr ""
12449 #: modules/control/rc.c:865
12450 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
12451 msgstr ""
12453 #: modules/control/rc.c:866
12454 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
12455 msgstr ""
12457 #: modules/control/rc.c:867
12458 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
12459 msgstr ""
12461 #: modules/control/rc.c:868
12462 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
12463 msgstr ""
12465 #: modules/control/rc.c:869
12466 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
12467 msgstr ""
12469 #: modules/control/rc.c:871
12470 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
12471 msgstr ""
12473 #: modules/control/rc.c:872
12474 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
12475 msgstr ""
12477 #: modules/control/rc.c:873
12478 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
12479 msgstr ""
12481 #: modules/control/rc.c:874
12482 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
12483 msgstr ""
12485 #: modules/control/rc.c:875
12486 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
12487 msgstr ""
12489 #: modules/control/rc.c:876
12490 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
12491 msgstr ""
12493 #: modules/control/rc.c:877
12494 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
12495 msgstr ""
12497 #: modules/control/rc.c:878
12498 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
12499 msgstr ""
12501 #: modules/control/rc.c:879
12502 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
12503 msgstr ""
12505 #: modules/control/rc.c:880
12506 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
12507 msgstr ""
12509 #: modules/control/rc.c:881
12510 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
12511 msgstr ""
12513 #: modules/control/rc.c:882
12514 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
12515 msgstr ""
12517 #: modules/control/rc.c:883
12518 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
12519 msgstr ""
12521 #: modules/control/rc.c:884
12522 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
12523 msgstr ""
12525 #: modules/control/rc.c:887
12526 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
12527 msgstr ""
12529 #: modules/control/rc.c:888
12530 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
12531 msgstr ""
12533 #: modules/control/rc.c:889
12534 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
12535 msgstr ""
12537 #: modules/control/rc.c:890
12538 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
12539 msgstr ""
12541 #: modules/control/rc.c:892
12542 msgid "+----[ end of help ]"
12543 msgstr ""
12545 #: modules/control/rc.c:1018
12546 msgid "Press menu select or pause to continue."
12547 msgstr ""
12549 #: modules/control/rc.c:1245 modules/control/rc.c:1490
12550 #: modules/control/rc.c:1535 modules/control/rc.c:1695
12551 #: modules/control/rc.c:1793
12552 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
12553 msgstr ""
12555 #: modules/control/rc.c:1337
12556 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
12557 msgstr ""
12559 #: modules/control/rc.c:1348
12560 #, c-format
12561 msgid "Playlist has only %d elements"
12562 msgstr ""
12564 #: modules/control/rc.c:1778 modules/control/rc.c:1818
12565 msgid "Please provide one of the following parameters:"
12566 msgstr ""
12568 #: modules/control/rc.c:1852
12569 msgid "+-[Incoming]"
12570 msgstr ""
12572 #: modules/control/rc.c:1853
12573 #, c-format
12574 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
12575 msgstr ""
12577 #: modules/control/rc.c:1855
12578 #, c-format
12579 msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
12580 msgstr ""
12582 #: modules/control/rc.c:1857
12583 #, c-format
12584 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
12585 msgstr ""
12587 #: modules/control/rc.c:1859
12588 #, c-format
12589 msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
12590 msgstr ""
12592 #: modules/control/rc.c:1861
12593 #, c-format
12594 msgid "| demux corrupted  :    %5<PRIi64>"
12595 msgstr ""
12597 #: modules/control/rc.c:1863
12598 #, c-format
12599 msgid "| discontinuities  :    %5<PRIi64>"
12600 msgstr ""
12602 #: modules/control/rc.c:1867
12603 msgid "+-[Video Decoding]"
12604 msgstr ""
12606 #: modules/control/rc.c:1868
12607 #, c-format
12608 msgid "| video decoded    :    %5<PRIi64>"
12609 msgstr ""
12611 #: modules/control/rc.c:1870
12612 #, c-format
12613 msgid "| frames displayed :    %5<PRIi64>"
12614 msgstr ""
12616 #: modules/control/rc.c:1872
12617 #, c-format
12618 msgid "| frames lost      :    %5<PRIi64>"
12619 msgstr ""
12621 #: modules/control/rc.c:1876
12622 #, fuzzy
12623 msgid "+-[Audio Decoding]"
12624 msgstr "Audio"
12626 #: modules/control/rc.c:1877
12627 #, c-format
12628 msgid "| audio decoded    :    %5<PRIi64>"
12629 msgstr ""
12631 #: modules/control/rc.c:1879
12632 #, c-format
12633 msgid "| buffers played   :    %5<PRIi64>"
12634 msgstr ""
12636 #: modules/control/rc.c:1881
12637 #, c-format
12638 msgid "| buffers lost     :    %5<PRIi64>"
12639 msgstr ""
12641 #: modules/control/rc.c:1885
12642 msgid "+-[Streaming]"
12643 msgstr ""
12645 #: modules/control/rc.c:1886
12646 #, c-format
12647 msgid "| packets sent     :    %5<PRIi64>"
12648 msgstr ""
12650 #: modules/control/rc.c:1888
12651 #, c-format
12652 msgid "| bytes sent       : %8.0f KiB"
12653 msgstr ""
12655 #: modules/control/rc.c:1890
12656 #, c-format
12657 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
12658 msgstr ""
12660 #: modules/demux/aiff.c:49
12661 msgid "AIFF demuxer"
12662 msgstr ""
12664 #: modules/demux/asf/asf.c:56
12665 msgid "ASF/WMV demuxer"
12666 msgstr ""
12668 #: modules/demux/asf/asf.c:180
12669 msgid "Could not demux ASF stream"
12670 msgstr ""
12672 #: modules/demux/asf/asf.c:181
12673 msgid "VLC failed to load the ASF header."
12674 msgstr ""
12676 #: modules/demux/au.c:50
12677 msgid "AU demuxer"
12678 msgstr ""
12680 #: modules/demux/avformat/avformat.c:40
12681 msgid "Avformat demuxer"
12682 msgstr ""
12684 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
12685 msgid "Avformat"
12686 msgstr ""
12688 #: modules/demux/avformat/avformat.c:49
12689 msgid "Avformat muxer"
12690 msgstr ""
12692 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
12693 msgid "Avformat mux"
12694 msgstr ""
12696 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
12697 msgid "Force use of a specific avformat muxer."
12698 msgstr ""
12700 #: modules/demux/avi/avi.c:50
12701 msgid "Force interleaved method"
12702 msgstr ""
12704 #: modules/demux/avi/avi.c:51
12705 msgid "Force interleaved method."
12706 msgstr ""
12708 #: modules/demux/avi/avi.c:53
12709 msgid "Force index creation"
12710 msgstr ""
12712 #: modules/demux/avi/avi.c:55
12713 msgid ""
12714 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
12715 "incomplete (not seekable)."
12716 msgstr ""
12718 #: modules/demux/avi/avi.c:63
12719 #, fuzzy
12720 msgid "Ask for action"
12721 msgstr "Audio"
12723 #: modules/demux/avi/avi.c:64
12724 msgid "Always fix"
12725 msgstr ""
12727 #: modules/demux/avi/avi.c:65
12728 msgid "Never fix"
12729 msgstr ""
12731 #: modules/demux/avi/avi.c:69
12732 msgid "AVI demuxer"
12733 msgstr ""
12735 #: modules/demux/avi/avi.c:674
12736 msgid "Broken or missing AVI Index"
12737 msgstr ""
12739 #: modules/demux/avi/avi.c:675
12740 msgid ""
12741 "Because this AVI file index is broken or missing, seeking will not work "
12742 "correctly.\n"
12743 "VLC won't repair your file but can temporary fix this problem by building an "
12744 "index in memory.\n"
12745 "This step might take a long time on a large file.\n"
12746 "What do you want to do ?"
12747 msgstr ""
12749 #: modules/demux/avi/avi.c:681
12750 msgid "Build index then play"
12751 msgstr ""
12753 #: modules/demux/avi/avi.c:681
12754 #, fuzzy
12755 msgid "Play as is"
12756 msgstr "Audio"
12758 #: modules/demux/avi/avi.c:681
12759 msgid "Do not play"
12760 msgstr ""
12762 #: modules/demux/avi/avi.c:2388
12763 msgid "Fixing AVI Index..."
12764 msgstr ""
12766 #: modules/demux/cdg.c:43
12767 msgid "CDG demuxer"
12768 msgstr ""
12770 #: modules/demux/demuxdump.c:40
12771 msgid "Dump filename"
12772 msgstr ""
12774 #: modules/demux/demuxdump.c:42
12775 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
12776 msgstr ""
12778 #: modules/demux/demuxdump.c:43
12779 msgid "Append to existing file"
12780 msgstr ""
12782 #: modules/demux/demuxdump.c:45
12783 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
12784 msgstr ""
12786 #: modules/demux/demuxdump.c:54
12787 msgid "File dumper"
12788 msgstr ""
12790 #: modules/demux/dirac.c:41
12791 msgid "Value to adjust dts by"
12792 msgstr ""
12794 #: modules/demux/dirac.c:54
12795 msgid "Dirac video demuxer"
12796 msgstr ""
12798 #: modules/demux/flac.c:50
12799 msgid "FLAC demuxer"
12800 msgstr ""
12802 #: modules/demux/image.c:43
12803 msgid "ES ID"
12804 msgstr ""
12806 #: modules/demux/image.c:51
12807 #, fuzzy
12808 msgid "Decode"
12809 msgstr "Audio"
12811 #: modules/demux/image.c:53
12812 msgid "Decode at the demuxer stage"
12813 msgstr ""
12815 #: modules/demux/image.c:55
12816 msgid "Forced chroma"
12817 msgstr ""
12819 #: modules/demux/image.c:57
12820 msgid ""
12821 "If non empty and image-decode is true, the image will be converted to the "
12822 "specified chroma."
12823 msgstr ""
12825 #: modules/demux/image.c:60
12826 #, fuzzy
12827 msgid "Duration in second"
12828 msgstr "Audio"
12830 #: modules/demux/image.c:62
12831 msgid ""
12832 "Duration in second before simulating an end of file. A negative value means "
12833 "an unlimited play time."
12834 msgstr ""
12836 #: modules/demux/image.c:67
12837 msgid "Frame rate of the elementary stream produced."
12838 msgstr ""
12840 #: modules/demux/image.c:69
12841 #, fuzzy
12842 msgid "Real-time"
12843 msgstr "Audio"
12845 #: modules/demux/image.c:71
12846 msgid ""
12847 "Use real-time mode suitable for being used as a master input and real-time "
12848 "input slaves."
12849 msgstr ""
12851 #: modules/demux/image.c:75
12852 msgid "Image demuxer"
12853 msgstr ""
12855 #: modules/demux/image.c:76
12856 msgid "Image"
12857 msgstr ""
12859 #: modules/demux/kate_categories.c:40
12860 #, fuzzy
12861 msgid "Closed captions"
12862 msgstr "Audio"
12864 #: modules/demux/kate_categories.c:42
12865 msgid "Textual audio descriptions"
12866 msgstr ""
12868 #: modules/demux/kate_categories.c:44
12869 msgid "Ticker text"
12870 msgstr ""
12872 #: modules/demux/kate_categories.c:45
12873 msgid "Active regions"
12874 msgstr ""
12876 #: modules/demux/kate_categories.c:46
12877 msgid "Semantic annotations"
12878 msgstr ""
12880 #: modules/demux/kate_categories.c:48
12881 msgid "Transcript"
12882 msgstr ""
12884 #: modules/demux/kate_categories.c:49 modules/demux/kate_categories.c:56
12885 #: modules/demux/mp4/mp4.c:978
12886 msgid "Lyrics"
12887 msgstr ""
12889 #: modules/demux/kate_categories.c:50
12890 msgid "Linguistic markup"
12891 msgstr ""
12893 #: modules/demux/kate_categories.c:51
12894 msgid "Cue points"
12895 msgstr ""
12897 #: modules/demux/kate_categories.c:55 modules/demux/kate_categories.c:59
12898 #, fuzzy
12899 msgid "Subtitles (images)"
12900 msgstr "Audio"
12902 #: modules/demux/kate_categories.c:60
12903 msgid "Slides (text)"
12904 msgstr ""
12906 #: modules/demux/kate_categories.c:61
12907 msgid "Slides (images)"
12908 msgstr ""
12910 #: modules/demux/kate_categories.c:73
12911 msgid "Unknown category"
12912 msgstr ""
12914 #: modules/demux/live555.cpp:76
12915 msgid "Kasenna RTSP dialect"
12916 msgstr ""
12918 #: modules/demux/live555.cpp:77
12919 msgid ""
12920 "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
12921 "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
12922 "RTSP servers."
12923 msgstr ""
12925 #: modules/demux/live555.cpp:81
12926 msgid "WMServer RTSP dialect"
12927 msgstr ""
12929 #: modules/demux/live555.cpp:82
12930 msgid ""
12931 "WMServer uses a nonstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
12932 "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
12933 msgstr ""
12935 #: modules/demux/live555.cpp:86
12936 msgid "RTSP user name"
12937 msgstr ""
12939 #: modules/demux/live555.cpp:87
12940 msgid ""
12941 "Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
12942 "the url."
12943 msgstr ""
12945 #: modules/demux/live555.cpp:89
12946 msgid "RTSP password"
12947 msgstr ""
12949 #: modules/demux/live555.cpp:90
12950 msgid ""
12951 "Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
12952 "the url."
12953 msgstr ""
12955 #: modules/demux/live555.cpp:94
12956 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
12957 msgstr ""
12959 #: modules/demux/live555.cpp:103
12960 msgid "RTSP/RTP access and demux"
12961 msgstr ""
12963 #: modules/demux/live555.cpp:108 modules/demux/live555.cpp:109
12964 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
12965 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
12966 msgstr ""
12968 #: modules/demux/live555.cpp:112
12969 msgid "Client port"
12970 msgstr ""
12972 #: modules/demux/live555.cpp:113
12973 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
12974 msgstr ""
12976 #: modules/demux/live555.cpp:115 modules/demux/live555.cpp:116
12977 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
12978 msgstr ""
12980 #: modules/demux/live555.cpp:119 modules/demux/live555.cpp:120
12981 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
12982 msgstr ""
12984 #: modules/demux/live555.cpp:123
12985 msgid "HTTP tunnel port"
12986 msgstr ""
12988 #: modules/demux/live555.cpp:124
12989 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
12990 msgstr ""
12992 #: modules/demux/live555.cpp:635
12993 msgid "RTSP authentication"
12994 msgstr ""
12996 #: modules/demux/live555.cpp:636
12997 msgid "Please enter a valid login name and a password."
12998 msgstr ""
13000 #: modules/demux/mjpeg.c:45 modules/demux/mpeg/es.c:49
13001 #: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
13002 #: modules/demux/vc1.c:43
13003 msgid "Frames per Second"
13004 msgstr ""
13006 #: modules/demux/mjpeg.c:46
13007 msgid ""
13008 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
13009 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
13010 msgstr ""
13012 #: modules/demux/mjpeg.c:52
13013 msgid "M-JPEG camera demuxer"
13014 msgstr ""
13016 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:143
13017 msgid "---  DVD Menu"
13018 msgstr ""
13020 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:149
13021 msgid "First Played"
13022 msgstr ""
13024 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:151
13025 msgid "Video Manager"
13026 msgstr ""
13028 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:157
13029 msgid "----- Title"
13030 msgstr ""
13032 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:47
13033 msgid "Matroska stream demuxer"
13034 msgstr ""
13036 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
13037 msgid "Ordered chapters"
13038 msgstr ""
13040 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55
13041 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
13042 msgstr ""
13044 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58
13045 msgid "Chapter codecs"
13046 msgstr ""
13048 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:59
13049 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
13050 msgstr ""
13052 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62
13053 msgid "Preload Directory"
13054 msgstr ""
13056 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63
13057 msgid ""
13058 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
13059 "for broken files)."
13060 msgstr ""
13062 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66 modules/demux/ts.c:141
13063 msgid "Seek based on percent not time"
13064 msgstr ""
13066 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:67
13067 msgid "Seek based on percent not time."
13068 msgstr ""
13070 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70
13071 msgid "Dummy Elements"
13072 msgstr ""
13074 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:71
13075 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
13076 msgstr ""
13078 #: modules/demux/mod.c:54
13079 msgid "Enable noise reduction algorithm."
13080 msgstr ""
13082 #: modules/demux/mod.c:55
13083 msgid "Enable reverberation"
13084 msgstr ""
13086 #: modules/demux/mod.c:56
13087 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
13088 msgstr ""
13090 #: modules/demux/mod.c:58
13091 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
13092 msgstr ""
13094 #: modules/demux/mod.c:60
13095 msgid "Enable megabass mode"
13096 msgstr ""
13098 #: modules/demux/mod.c:61
13099 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
13100 msgstr ""
13102 #: modules/demux/mod.c:63
13103 msgid ""
13104 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
13105 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
13106 msgstr ""
13108 #: modules/demux/mod.c:66
13109 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
13110 msgstr ""
13112 #: modules/demux/mod.c:68
13113 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
13114 msgstr ""
13116 #: modules/demux/mod.c:73
13117 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
13118 msgstr ""
13120 #: modules/demux/mod.c:81
13121 msgid "Reverb"
13122 msgstr ""
13124 #: modules/demux/mod.c:84
13125 msgid "Reverberation level"
13126 msgstr ""
13128 #: modules/demux/mod.c:86
13129 msgid "Reverberation delay"
13130 msgstr ""
13132 #: modules/demux/mod.c:88
13133 msgid "Mega bass"
13134 msgstr ""
13136 #: modules/demux/mod.c:91
13137 msgid "Mega bass level"
13138 msgstr ""
13140 #: modules/demux/mod.c:93
13141 msgid "Mega bass cutoff"
13142 msgstr ""
13144 #: modules/demux/mod.c:95
13145 msgid "Surround"
13146 msgstr ""
13148 #: modules/demux/mod.c:98
13149 msgid "Surround level"
13150 msgstr ""
13152 #: modules/demux/mod.c:100
13153 msgid "Surround delay (ms)"
13154 msgstr ""
13156 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:28
13157 msgid "Blues"
13158 msgstr ""
13160 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:29
13161 msgid "Classic rock"
13162 msgstr ""
13164 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:30
13165 msgid "Country"
13166 msgstr ""
13168 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:32
13169 msgid "Disco"
13170 msgstr ""
13172 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:33
13173 msgid "Funk"
13174 msgstr ""
13176 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:34
13177 msgid "Grunge"
13178 msgstr ""
13180 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:35
13181 msgid "Hip-Hop"
13182 msgstr ""
13184 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:36
13185 msgid "Jazz"
13186 msgstr ""
13188 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:37
13189 msgid "Metal"
13190 msgstr ""
13192 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:38
13193 msgid "New Age"
13194 msgstr ""
13196 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:39
13197 msgid "Oldies"
13198 msgstr ""
13200 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:40
13201 msgid "Other"
13202 msgstr ""
13204 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:42
13205 msgid "R&B"
13206 msgstr ""
13208 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:43
13209 msgid "Rap"
13210 msgstr ""
13212 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:47
13213 msgid "Industrial"
13214 msgstr ""
13216 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:48
13217 msgid "Alternative"
13218 msgstr ""
13220 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:50
13221 msgid "Death metal"
13222 msgstr ""
13224 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:51
13225 msgid "Pranks"
13226 msgstr ""
13228 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:52
13229 msgid "Soundtrack"
13230 msgstr ""
13232 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:53
13233 msgid "Euro-Techno"
13234 msgstr ""
13236 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:54
13237 msgid "Ambient"
13238 msgstr ""
13240 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:55
13241 msgid "Trip-Hop"
13242 msgstr ""
13244 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:56
13245 msgid "Vocal"
13246 msgstr ""
13248 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:57
13249 msgid "Jazz+Funk"
13250 msgstr ""
13252 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:58
13253 msgid "Fusion"
13254 msgstr ""
13256 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:59
13257 msgid "Trance"
13258 msgstr ""
13260 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:61
13261 msgid "Instrumental"
13262 msgstr ""
13264 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:62
13265 msgid "Acid"
13266 msgstr ""
13268 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:63
13269 msgid "House"
13270 msgstr ""
13272 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:64
13273 msgid "Game"
13274 msgstr ""
13276 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:65
13277 msgid "Sound clip"
13278 msgstr ""
13280 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:66
13281 msgid "Gospel"
13282 msgstr ""
13284 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:67 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:118
13285 msgid "Noise"
13286 msgstr ""
13288 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:68
13289 msgid "Alternative rock"
13290 msgstr ""
13292 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:69
13293 msgid "Bass"
13294 msgstr ""
13296 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:70
13297 msgid "Soul"
13298 msgstr ""
13300 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:71
13301 msgid "Punk"
13302 msgstr ""
13304 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:72
13305 msgid "Space"
13306 msgstr ""
13308 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:73
13309 msgid "Meditative"
13310 msgstr ""
13312 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:74
13313 msgid "Instrumental pop"
13314 msgstr ""
13316 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:75
13317 msgid "Instrumental rock"
13318 msgstr ""
13320 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:76
13321 msgid "Ethnic"
13322 msgstr ""
13324 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:77
13325 msgid "Gothic"
13326 msgstr ""
13328 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:78
13329 msgid "Darkwave"
13330 msgstr ""
13332 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:79
13333 msgid "Techno-Industrial"
13334 msgstr ""
13336 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:80
13337 msgid "Electronic"
13338 msgstr ""
13340 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:81
13341 msgid "Pop-Folk"
13342 msgstr ""
13344 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:82
13345 msgid "Eurodance"
13346 msgstr ""
13348 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:83
13349 msgid "Dream"
13350 msgstr ""
13352 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:84
13353 msgid "Southern rock"
13354 msgstr ""
13356 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:85
13357 msgid "Comedy"
13358 msgstr ""
13360 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:86
13361 msgid "Cult"
13362 msgstr ""
13364 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:87
13365 msgid "Gangsta"
13366 msgstr ""
13368 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:88
13369 msgid "Top 40"
13370 msgstr ""
13372 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:89
13373 msgid "Christian rap"
13374 msgstr ""
13376 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:90
13377 msgid "Pop/funk"
13378 msgstr ""
13380 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:91
13381 msgid "Jungle"
13382 msgstr ""
13384 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:92
13385 msgid "Native American"
13386 msgstr ""
13388 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:93
13389 msgid "Cabaret"
13390 msgstr ""
13392 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:94
13393 msgid "New wave"
13394 msgstr ""
13396 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:95 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:140
13397 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
13398 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1385
13399 msgid "Psychedelic"
13400 msgstr ""
13402 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:96
13403 msgid "Rave"
13404 msgstr ""
13406 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:97
13407 msgid "Showtunes"
13408 msgstr ""
13410 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:98
13411 msgid "Trailer"
13412 msgstr ""
13414 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:99
13415 msgid "Lo-Fi"
13416 msgstr ""
13418 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:100
13419 msgid "Tribal"
13420 msgstr ""
13422 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:101
13423 msgid "Acid punk"
13424 msgstr ""
13426 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:102
13427 msgid "Acid jazz"
13428 msgstr ""
13430 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:103
13431 msgid "Polka"
13432 msgstr ""
13434 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:104
13435 msgid "Retro"
13436 msgstr ""
13438 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:105
13439 msgid "Musical"
13440 msgstr ""
13442 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:106
13443 msgid "Rock & roll"
13444 msgstr ""
13446 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:107
13447 msgid "Hard rock"
13448 msgstr ""
13450 #: modules/demux/mp4/mp4.c:52
13451 msgid "MP4 stream demuxer"
13452 msgstr ""
13454 #: modules/demux/mp4/mp4.c:53
13455 msgid "MP4"
13456 msgstr ""
13458 #: modules/demux/mp4/mp4.c:963
13459 msgid "Writer"
13460 msgstr ""
13462 #: modules/demux/mp4/mp4.c:964
13463 msgid "Composr"
13464 msgstr ""
13466 #: modules/demux/mp4/mp4.c:965
13467 msgid "Producer"
13468 msgstr ""
13470 #: modules/demux/mp4/mp4.c:966 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:381
13471 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
13472 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
13473 msgid "Information"
13474 msgstr ""
13476 #: modules/demux/mp4/mp4.c:967
13477 #, fuzzy
13478 msgid "Director"
13479 msgstr "Audio"
13481 #: modules/demux/mp4/mp4.c:968
13482 msgid "Disclaimer"
13483 msgstr ""
13485 #: modules/demux/mp4/mp4.c:969
13486 msgid "Requirements"
13487 msgstr ""
13489 #: modules/demux/mp4/mp4.c:970
13490 #, fuzzy
13491 msgid "Original Format"
13492 msgstr "Generale"
13494 #: modules/demux/mp4/mp4.c:971
13495 #, fuzzy
13496 msgid "Display Source As"
13497 msgstr "Audio"
13499 #: modules/demux/mp4/mp4.c:972
13500 msgid "Host Computer"
13501 msgstr ""
13503 #: modules/demux/mp4/mp4.c:973
13504 msgid "Performers"
13505 msgstr ""
13507 #: modules/demux/mp4/mp4.c:974
13508 #, fuzzy
13509 msgid "Original Performer"
13510 msgstr "Generale"
13512 #: modules/demux/mp4/mp4.c:975
13513 msgid "Providers Source Content"
13514 msgstr ""
13516 #: modules/demux/mp4/mp4.c:976
13517 msgid "Warning"
13518 msgstr ""
13520 #: modules/demux/mp4/mp4.c:977
13521 msgid "Software"
13522 msgstr ""
13524 #: modules/demux/mp4/mp4.c:979
13525 msgid "Make"
13526 msgstr ""
13528 #: modules/demux/mp4/mp4.c:980
13529 msgid "Model"
13530 msgstr ""
13532 #: modules/demux/mp4/mp4.c:981
13533 msgid "Product"
13534 msgstr ""
13536 #: modules/demux/mp4/mp4.c:982
13537 msgid "Grouping"
13538 msgstr ""
13540 #: modules/demux/mpc.c:62
13541 msgid "MusePack demuxer"
13542 msgstr ""
13544 #: modules/demux/mpeg/es.c:50
13545 msgid ""
13546 "This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
13547 "streams."
13548 msgstr ""
13550 #: modules/demux/mpeg/es.c:56
13551 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
13552 msgstr ""
13554 #: modules/demux/mpeg/es.c:57
13555 #, fuzzy
13556 msgid "Audio ES"
13557 msgstr "Audio"
13559 #: modules/demux/mpeg/es.c:69
13560 msgid "MPEG-4 video"
13561 msgstr ""
13563 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
13564 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
13565 msgstr ""
13567 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
13568 msgid "H264 video demuxer"
13569 msgstr ""
13571 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
13572 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
13573 msgstr ""
13575 #: modules/demux/nsc.c:47
13576 msgid "Windows Media NSC metademux"
13577 msgstr ""
13579 #: modules/demux/nsv.c:49
13580 msgid "NullSoft demuxer"
13581 msgstr ""
13583 #: modules/demux/nuv.c:49
13584 msgid "Nuv demuxer"
13585 msgstr ""
13587 #: modules/demux/ogg.c:56
13588 msgid "OGG demuxer"
13589 msgstr ""
13591 #: modules/demux/playlist/gvp.c:209
13592 msgid "Google Video"
13593 msgstr ""
13595 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
13596 msgid "Show shoutcast adult content"
13597 msgstr ""
13599 #: modules/demux/playlist/playlist.c:46
13600 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
13601 msgstr ""
13603 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
13604 msgid "Skip ads"
13605 msgstr ""
13607 #: modules/demux/playlist/playlist.c:50
13608 msgid ""
13609 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
13610 "prevent adding them to the playlist."
13611 msgstr ""
13613 #: modules/demux/playlist/playlist.c:66
13614 msgid "M3U playlist import"
13615 msgstr ""
13617 #: modules/demux/playlist/playlist.c:71
13618 msgid "RAM playlist import"
13619 msgstr ""
13621 #: modules/demux/playlist/playlist.c:76
13622 msgid "PLS playlist import"
13623 msgstr ""
13625 #: modules/demux/playlist/playlist.c:81
13626 msgid "B4S playlist import"
13627 msgstr ""
13629 #: modules/demux/playlist/playlist.c:86
13630 msgid "DVB playlist import"
13631 msgstr ""
13633 #: modules/demux/playlist/playlist.c:91
13634 msgid "Podcast parser"
13635 msgstr ""
13637 #: modules/demux/playlist/playlist.c:96
13638 msgid "XSPF playlist import"
13639 msgstr ""
13641 #: modules/demux/playlist/playlist.c:101
13642 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
13643 msgstr ""
13645 #: modules/demux/playlist/playlist.c:108
13646 msgid "ASX playlist import"
13647 msgstr ""
13649 #: modules/demux/playlist/playlist.c:113
13650 msgid "Kasenna MediaBase parser"
13651 msgstr ""
13653 #: modules/demux/playlist/playlist.c:118
13654 msgid "QuickTime Media Link importer"
13655 msgstr ""
13657 #: modules/demux/playlist/playlist.c:123
13658 msgid "Google Video Playlist importer"
13659 msgstr ""
13661 #: modules/demux/playlist/playlist.c:128
13662 msgid "Dummy ifo demux"
13663 msgstr ""
13665 #: modules/demux/playlist/playlist.c:133
13666 msgid "iTunes Music Library importer"
13667 msgstr ""
13669 #: modules/demux/playlist/playlist.c:138
13670 msgid "WPL playlist import"
13671 msgstr ""
13673 #: modules/demux/playlist/playlist.c:143
13674 msgid "ZPL playlist import"
13675 msgstr ""
13677 #: modules/demux/playlist/podcast.c:203 modules/demux/playlist/podcast.c:215
13678 #: modules/demux/playlist/podcast.c:259 modules/demux/playlist/podcast.c:279
13679 msgid "Podcast Info"
13680 msgstr ""
13682 #: modules/demux/playlist/podcast.c:205
13683 msgid "Podcast Link"
13684 msgstr ""
13686 #: modules/demux/playlist/podcast.c:206
13687 msgid "Podcast Copyright"
13688 msgstr ""
13690 #: modules/demux/playlist/podcast.c:207
13691 msgid "Podcast Category"
13692 msgstr ""
13694 #: modules/demux/playlist/podcast.c:208 modules/demux/playlist/podcast.c:266
13695 msgid "Podcast Keywords"
13696 msgstr ""
13698 #: modules/demux/playlist/podcast.c:209 modules/demux/playlist/podcast.c:267
13699 #, fuzzy
13700 msgid "Podcast Subtitle"
13701 msgstr "Audio"
13703 #: modules/demux/playlist/podcast.c:215 modules/demux/playlist/podcast.c:268
13704 msgid "Podcast Summary"
13705 msgstr ""
13707 #: modules/demux/playlist/podcast.c:262
13708 msgid "Podcast Publication Date"
13709 msgstr ""
13711 #: modules/demux/playlist/podcast.c:263
13712 msgid "Podcast Author"
13713 msgstr ""
13715 #: modules/demux/playlist/podcast.c:264
13716 msgid "Podcast Subcategory"
13717 msgstr ""
13719 #: modules/demux/playlist/podcast.c:265
13720 #, fuzzy
13721 msgid "Podcast Duration"
13722 msgstr "Audio"
13724 #: modules/demux/playlist/podcast.c:269
13725 msgid "Podcast Type"
13726 msgstr ""
13728 #: modules/demux/playlist/podcast.c:280
13729 msgid "Podcast Size"
13730 msgstr ""
13732 #: modules/demux/playlist/podcast.c:281
13733 #, c-format
13734 msgid "%s bytes"
13735 msgstr ""
13737 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:331
13738 msgid "Shoutcast"
13739 msgstr ""
13741 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:335
13742 msgid "Listeners"
13743 msgstr ""
13745 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:336
13746 msgid "Load"
13747 msgstr ""
13749 #: modules/demux/ps.c:43
13750 msgid "Trust MPEG timestamps"
13751 msgstr ""
13753 #: modules/demux/ps.c:44
13754 msgid ""
13755 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
13756 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
13757 "calculate from the bitrate instead."
13758 msgstr ""
13760 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
13761 msgid "MPEG-PS demuxer"
13762 msgstr ""
13764 #: modules/demux/ps.c:57
13765 msgid "PS"
13766 msgstr ""
13768 #: modules/demux/pva.c:43
13769 msgid "PVA demuxer"
13770 msgstr ""
13772 #: modules/demux/rawaud.c:43
13773 #, fuzzy
13774 msgid "Audio samplerate (Hz)"
13775 msgstr "Audio"
13777 #: modules/demux/rawaud.c:44
13778 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
13779 msgstr ""
13781 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
13782 #, fuzzy
13783 msgid "Audio channels"
13784 msgstr "Audio"
13786 #: modules/demux/rawaud.c:47
13787 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
13788 msgstr ""
13790 #: modules/demux/rawaud.c:49
13791 msgid "FOURCC code of raw input format"
13792 msgstr ""
13794 #: modules/demux/rawaud.c:51
13795 msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
13796 msgstr ""
13798 #: modules/demux/rawaud.c:53
13799 #, fuzzy
13800 msgid "Forces the audio language"
13801 msgstr "Audio"
13803 #: modules/demux/rawaud.c:54
13804 msgid ""
13805 "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
13806 "Default is 'eng'. "
13807 msgstr ""
13809 #: modules/demux/rawaud.c:64
13810 msgid "Raw audio demuxer"
13811 msgstr ""
13813 #: modules/demux/rawdv.c:41
13814 msgid ""
13815 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
13816 msgstr ""
13818 #: modules/demux/rawdv.c:49
13819 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
13820 msgstr ""
13822 #: modules/demux/rawvid.c:45
13823 msgid ""
13824 "This is the desired frame rate when playing raw video streams.  In the form "
13825 "30000/1001 or 29.97"
13826 msgstr ""
13828 #: modules/demux/rawvid.c:49
13829 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
13830 msgstr ""
13832 #: modules/demux/rawvid.c:53
13833 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
13834 msgstr ""
13836 #: modules/demux/rawvid.c:56
13837 msgid "Force chroma (Use carefully)"
13838 msgstr ""
13840 #: modules/demux/rawvid.c:57
13841 msgid "Force chroma. This is a four character string."
13842 msgstr ""
13844 #: modules/demux/rawvid.c:65
13845 msgid "Raw video demuxer"
13846 msgstr ""
13848 #: modules/demux/real.c:70
13849 msgid "Real demuxer"
13850 msgstr ""
13852 #: modules/demux/sid.cpp:48
13853 msgid "C64 sid demuxer"
13854 msgstr ""
13856 #: modules/demux/smf.c:41
13857 msgid "SMF demuxer"
13858 msgstr ""
13860 #: modules/demux/subtitle.c:51
13861 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
13862 msgstr ""
13864 #: modules/demux/subtitle.c:53
13865 msgid ""
13866 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
13867 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
13868 msgstr ""
13870 #: modules/demux/subtitle.c:56
13871 msgid ""
13872 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
13873 "\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
13874 "\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
13875 "\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\",  and \"auto\" (meaning "
13876 "autodetection, this should always work)."
13877 msgstr ""
13879 #: modules/demux/subtitle.c:62
13880 #, fuzzy
13881 msgid "Override the default track description."
13882 msgstr "Audio"
13884 #: modules/demux/subtitle.c:74
13885 msgid "Text subtitles parser"
13886 msgstr ""
13888 #: modules/demux/subtitle.c:79
13889 msgid "Frames per second"
13890 msgstr ""
13892 #: modules/demux/subtitle.c:82
13893 msgid "Subtitles delay"
13894 msgstr ""
13896 #: modules/demux/subtitle.c:84
13897 msgid "Subtitles format"
13898 msgstr ""
13900 #: modules/demux/subtitle.c:87
13901 #, fuzzy
13902 msgid "Subtitles description"
13903 msgstr "Audio"
13905 #: modules/demux/ts.c:87
13906 msgid "Extra PMT"
13907 msgstr ""
13909 #: modules/demux/ts.c:89
13910 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
13911 msgstr ""
13913 #: modules/demux/ts.c:91
13914 msgid "Set id of ES to PID"
13915 msgstr ""
13917 #: modules/demux/ts.c:92
13918 msgid ""
13919 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
13920 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
13921 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
13922 msgstr ""
13924 #: modules/demux/ts.c:97
13925 msgid "Fast udp streaming"
13926 msgstr ""
13928 #: modules/demux/ts.c:99
13929 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
13930 msgstr ""
13932 #: modules/demux/ts.c:101
13933 msgid "MTU for out mode"
13934 msgstr ""
13936 #: modules/demux/ts.c:102
13937 msgid "MTU for out mode."
13938 msgstr ""
13940 #: modules/demux/ts.c:104 modules/mux/mpeg/ts.c:157
13941 msgid "CSA Key"
13942 msgstr ""
13944 #: modules/demux/ts.c:105 modules/mux/mpeg/ts.c:158
13945 msgid ""
13946 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
13947 msgstr ""
13949 #: modules/demux/ts.c:108 modules/mux/mpeg/ts.c:161
13950 msgid "Second CSA Key"
13951 msgstr ""
13953 #: modules/demux/ts.c:109 modules/mux/mpeg/ts.c:162
13954 msgid ""
13955 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
13956 "bytes)."
13957 msgstr ""
13959 #: modules/demux/ts.c:112
13960 msgid "Silent mode"
13961 msgstr ""
13963 #: modules/demux/ts.c:113
13964 msgid "Do not complain on encrypted PES."
13965 msgstr ""
13967 #: modules/demux/ts.c:115
13968 msgid "CAPMT System ID"
13969 msgstr ""
13971 #: modules/demux/ts.c:116
13972 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
13973 msgstr ""
13975 #: modules/demux/ts.c:118
13976 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
13977 msgstr ""
13979 #: modules/demux/ts.c:119
13980 msgid ""
13981 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
13982 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
13983 msgstr ""
13985 #: modules/demux/ts.c:123
13986 msgid "Filename of dump"
13987 msgstr ""
13989 #: modules/demux/ts.c:124
13990 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
13991 msgstr ""
13993 #: modules/demux/ts.c:126
13994 msgid "Append"
13995 msgstr ""
13997 #: modules/demux/ts.c:128
13998 msgid ""
13999 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
14000 "be overwritten."
14001 msgstr ""
14003 #: modules/demux/ts.c:131
14004 msgid "Dump buffer size"
14005 msgstr ""
14007 #: modules/demux/ts.c:133
14008 msgid ""
14009 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets. "
14010 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
14011 msgstr ""
14013 #: modules/demux/ts.c:136
14014 msgid "Separate sub-streams"
14015 msgstr ""
14017 #: modules/demux/ts.c:138
14018 msgid ""
14019 "Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
14020 "off this option when using stream output."
14021 msgstr ""
14023 #: modules/demux/ts.c:143
14024 msgid ""
14025 "Seek and position based on a percent byte position, not a PCR generated time "
14026 "position. If seeking doesn't work propery, turn on this option."
14027 msgstr ""
14029 #: modules/demux/ts.c:148
14030 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
14031 msgstr ""
14033 #: modules/demux/ts.c:186 modules/gui/macosx/MainMenu.m:320
14034 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1248 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:417
14035 msgid "Teletext"
14036 msgstr ""
14038 #: modules/demux/ts.c:187
14039 msgid "Teletext subtitles"
14040 msgstr ""
14042 #: modules/demux/ts.c:188
14043 msgid "Teletext: additional information"
14044 msgstr ""
14046 #: modules/demux/ts.c:189
14047 msgid "Teletext: program schedule"
14048 msgstr ""
14050 #: modules/demux/ts.c:190
14051 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
14052 msgstr ""
14054 #: modules/demux/ts.c:3730
14055 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
14056 msgstr ""
14058 #: modules/demux/ts.c:4023 modules/demux/ts.c:4065
14059 msgid "clean effects"
14060 msgstr ""
14062 #: modules/demux/ts.c:4027 modules/demux/ts.c:4069
14063 msgid "hearing impaired"
14064 msgstr ""
14066 #: modules/demux/ts.c:4031 modules/demux/ts.c:4073
14067 msgid "visual impaired commentary"
14068 msgstr ""
14070 #: modules/demux/tta.c:45
14071 msgid "TTA demuxer"
14072 msgstr ""
14074 #: modules/demux/ty.c:59
14075 msgid "TY"
14076 msgstr ""
14078 #: modules/demux/ty.c:60
14079 msgid "TY Stream audio/video demux"
14080 msgstr ""
14082 #: modules/demux/ty.c:776
14083 msgid "Closed captions 1"
14084 msgstr ""
14086 #: modules/demux/ty.c:777
14087 msgid "Closed captions 2"
14088 msgstr ""
14090 #: modules/demux/ty.c:778
14091 msgid "Closed captions 3"
14092 msgstr ""
14094 #: modules/demux/ty.c:779
14095 msgid "Closed captions 4"
14096 msgstr ""
14098 #: modules/demux/vc1.c:44
14099 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
14100 msgstr ""
14102 #: modules/demux/vc1.c:50
14103 msgid "VC1 video demuxer"
14104 msgstr ""
14106 #: modules/demux/vobsub.c:49
14107 msgid "Vobsub subtitles parser"
14108 msgstr ""
14110 #: modules/demux/voc.c:43
14111 msgid "VOC demuxer"
14112 msgstr ""
14114 #: modules/demux/wav.c:45
14115 msgid "WAV demuxer"
14116 msgstr ""
14118 #: modules/demux/xa.c:43
14119 msgid "XA demuxer"
14120 msgstr ""
14122 #: modules/gui/fbosd.c:102 modules/video_output/fb.c:56
14123 msgid "Framebuffer device"
14124 msgstr ""
14126 #: modules/gui/fbosd.c:104 modules/video_output/fb.c:58
14127 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
14128 msgstr ""
14130 #: modules/gui/fbosd.c:106
14131 msgid "Video aspect ratio"
14132 msgstr ""
14134 #: modules/gui/fbosd.c:108
14135 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
14136 msgstr ""
14138 #: modules/gui/fbosd.c:110
14139 msgid "Image file"
14140 msgstr ""
14142 #: modules/gui/fbosd.c:112
14143 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
14144 msgstr ""
14146 #: modules/gui/fbosd.c:114
14147 msgid "Transparency of the image"
14148 msgstr ""
14150 #: modules/gui/fbosd.c:115
14151 msgid ""
14152 "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
14153 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
14154 msgstr ""
14156 #: modules/gui/fbosd.c:119 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:145
14157 #: modules/misc/logger.c:107 modules/video_filter/marq.c:86
14158 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1363
14159 msgid "Text"
14160 msgstr ""
14162 #: modules/gui/fbosd.c:120
14163 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
14164 msgstr ""
14166 #: modules/gui/fbosd.c:122 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:50
14167 #: modules/video_filter/erase.c:58 modules/video_filter/logo.c:58
14168 #: modules/video_filter/osdmenu.c:50
14169 msgid "X coordinate"
14170 msgstr ""
14172 #: modules/gui/fbosd.c:123
14173 msgid "X coordinate of the rendered image"
14174 msgstr ""
14176 #: modules/gui/fbosd.c:125 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:52
14177 #: modules/video_filter/erase.c:60 modules/video_filter/logo.c:61
14178 #: modules/video_filter/osdmenu.c:53
14179 msgid "Y coordinate"
14180 msgstr ""
14182 #: modules/gui/fbosd.c:126
14183 msgid "Y coordinate of the rendered image"
14184 msgstr ""
14186 #: modules/gui/fbosd.c:130
14187 msgid ""
14188 "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
14189 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
14190 "g. 6=top-right)."
14191 msgstr ""
14193 #: modules/gui/fbosd.c:134 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
14194 #: modules/text_renderer/freetype.c:111 modules/text_renderer/win32text.c:66
14195 #: modules/video_filter/marq.c:115 modules/video_filter/rss.c:146
14196 msgid "Opacity"
14197 msgstr ""
14199 #: modules/gui/fbosd.c:135 modules/video_filter/marq.c:116
14200 msgid ""
14201 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
14202 "totally opaque. "
14203 msgstr ""
14205 #: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:118
14206 #: modules/video_filter/rss.c:150
14207 msgid "Font size, pixels"
14208 msgstr ""
14210 #: modules/gui/fbosd.c:139 modules/video_filter/marq.c:119
14211 #: modules/video_filter/rss.c:151
14212 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
14213 msgstr ""
14215 #: modules/gui/fbosd.c:142 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:70
14216 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:113 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:128
14217 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:131 modules/notify/xosd.c:82
14218 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:122
14219 #: modules/video_filter/rss.c:154 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1323
14220 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1329
14221 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1332
14222 msgid "Color"
14223 msgstr ""
14225 #: modules/gui/fbosd.c:143 modules/video_filter/marq.c:123
14226 #: modules/video_filter/rss.c:155
14227 msgid ""
14228 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14229 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14230 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14231 "(red + green), #FFFFFF = white"
14232 msgstr ""
14234 #: modules/gui/fbosd.c:148
14235 msgid "Clear overlay framebuffer"
14236 msgstr ""
14238 #: modules/gui/fbosd.c:149
14239 msgid ""
14240 "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
14241 "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
14242 "the cache."
14243 msgstr ""
14245 #: modules/gui/fbosd.c:153
14246 msgid "Render text or image"
14247 msgstr ""
14249 #: modules/gui/fbosd.c:154
14250 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
14251 msgstr ""
14253 #: modules/gui/fbosd.c:157
14254 msgid "Display on overlay framebuffer"
14255 msgstr ""
14257 #: modules/gui/fbosd.c:158
14258 msgid ""
14259 "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
14260 msgstr ""
14262 #: modules/gui/fbosd.c:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:276
14263 #: modules/notify/xosd.c:80 modules/text_renderer/freetype.c:101
14264 #: modules/text_renderer/quartztext.c:90 modules/text_renderer/win32text.c:59
14265 #: modules/video_filter/marq.c:163 modules/video_filter/rss.c:206
14266 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:251
14267 msgid "Font"
14268 msgstr ""
14270 #: modules/gui/fbosd.c:213
14271 msgid "Commands"
14272 msgstr ""
14274 #: modules/gui/fbosd.c:218
14275 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
14276 msgstr ""
14278 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:68 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:134
14279 msgid "2 Pass"
14280 msgstr ""
14282 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:69 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:136
14283 msgid "Preamp"
14284 msgstr ""
14286 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:78
14287 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
14288 msgid "Enable dynamic range compressor"
14289 msgstr ""
14291 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:79 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:90
14292 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:53
14293 #, fuzzy
14294 msgid "Reset"
14295 msgstr "Audio"
14297 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:80
14298 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1181
14299 msgid "RMS/peak"
14300 msgstr ""
14302 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:81
14303 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1182
14304 msgid "Attack"
14305 msgstr ""
14307 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:82
14308 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1183
14309 msgid "Release"
14310 msgstr ""
14312 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:83
14313 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1184
14314 msgid "Threshold"
14315 msgstr ""
14317 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:84
14318 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185
14319 #, fuzzy
14320 msgid "Ratio"
14321 msgstr "Audio"
14323 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:85
14324 msgid "Knee radius"
14325 msgstr ""
14327 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:86
14328 msgid "Makeup gain"
14329 msgstr ""
14331 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:89
14332 #, fuzzy
14333 msgid "Enable Spatializer"
14334 msgstr "Audio"
14336 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:95
14337 msgid "Dump"
14338 msgstr ""
14340 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:98
14341 msgid "Headphone virtualization"
14342 msgstr ""
14344 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:99
14345 msgid "Volume normalization"
14346 msgstr ""
14348 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:100
14349 msgid "Maximum level"
14350 msgstr ""
14352 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:104
14353 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:66
14354 msgid "Compressor"
14355 msgstr ""
14357 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:106
14358 #, fuzzy
14359 msgid "Filter"
14360 msgstr "Audio"
14362 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:107
14363 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:72
14364 #, fuzzy
14365 msgid "Audio Effects"
14366 msgstr "Audio"
14368 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:226 modules/gui/macosx/about.m:99
14369 msgid "About VLC media player"
14370 msgstr ""
14372 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:228
14373 msgid "Check for Update..."
14374 msgstr ""
14376 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:229
14377 #, fuzzy
14378 msgid "Preferences..."
14379 msgstr "Priferenze di VLC"
14381 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:232
14382 msgid "Services"
14383 msgstr ""
14385 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:233
14386 msgid "Hide VLC"
14387 msgstr ""
14389 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:234
14390 msgid "Hide Others"
14391 msgstr ""
14393 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:235 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302
14394 msgid "Show All"
14395 msgstr ""
14397 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:236
14398 msgid "Quit VLC"
14399 msgstr ""
14401 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:238
14402 msgid "1:File"
14403 msgstr ""
14405 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:239
14406 #, fuzzy
14407 msgid "Advanced Open File..."
14408 msgstr "Audio"
14410 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:240 modules/gui/macosx/MainMenu.m:313
14411 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:996 modules/gui/qt4/menus.cpp:618
14412 msgid "Open File..."
14413 msgstr ""
14415 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:241
14416 msgid "Open Disc..."
14417 msgstr ""
14419 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:242
14420 msgid "Open Network..."
14421 msgstr ""
14423 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:243
14424 msgid "Open Capture Device..."
14425 msgstr ""
14427 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:244
14428 msgid "Open Recent"
14429 msgstr ""
14431 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:245 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1106
14432 msgid "Clear Menu"
14433 msgstr ""
14435 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:246
14436 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
14437 msgstr ""
14439 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:248 modules/gui/macosx/bookmarks.m:87
14440 msgid "Edit"
14441 msgstr ""
14443 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:249
14444 msgid "Cut"
14445 msgstr ""
14447 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:250
14448 msgid "Copy"
14449 msgstr ""
14451 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:251
14452 msgid "Paste"
14453 msgstr ""
14455 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:252 modules/gui/macosx/bookmarks.m:86
14456 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
14457 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1232
14458 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
14459 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:70 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
14460 msgid "Clear"
14461 msgstr ""
14463 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:253 modules/gui/macosx/playlist.m:469
14464 msgid "Select All"
14465 msgstr ""
14467 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:255
14468 msgid "Playback"
14469 msgstr ""
14471 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:260 modules/gui/macosx/MainMenu.m:261
14472 msgid "Playback Speed"
14473 msgstr ""
14475 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:263 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566
14476 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:488
14477 #: modules/misc/gnutls.c:83 modules/text_renderer/freetype.c:141
14478 #: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/quartztext.c:114
14479 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
14480 msgid "Normal"
14481 msgstr ""
14483 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:265
14484 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:52
14485 msgid "Track Synchronization"
14486 msgstr ""
14488 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:271 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189
14489 msgid "Quit after Playback"
14490 msgstr ""
14492 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:272 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196
14493 msgid "Step Forward"
14494 msgstr ""
14496 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:273 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197
14497 msgid "Step Backward"
14498 msgstr ""
14500 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:283 modules/gui/qt4/menus.cpp:567
14501 msgid "Increase Volume"
14502 msgstr ""
14504 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:284 modules/gui/qt4/menus.cpp:570
14505 msgid "Decrease Volume"
14506 msgstr ""
14508 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:296 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1212
14509 msgid "Half Size"
14510 msgstr ""
14512 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:297 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1213
14513 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1246
14514 msgid "Normal Size"
14515 msgstr ""
14517 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:298 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1214
14518 msgid "Double Size"
14519 msgstr ""
14521 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:299 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1215
14522 msgid "Fit to Screen"
14523 msgstr ""
14525 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:301 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1218
14526 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1227
14527 msgid "Float on Top"
14528 msgstr ""
14530 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:309 modules/gui/macosx/MainMenu.m:310
14531 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 modules/gui/macosx/VideoView.m:99
14532 msgid "Fullscreen Video Device"
14533 msgstr ""
14535 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:318 modules/gui/macosx/MainMenu.m:319
14536 #: modules/video_filter/postproc.c:194
14537 msgid "Post processing"
14538 msgstr ""
14540 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:321
14541 msgid "Transparent"
14542 msgstr ""
14544 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322 modules/gui/macosx/about.m:225
14545 #: modules/gui/macosx/controls.m:187
14546 msgid "Index"
14547 msgstr ""
14549 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:328
14550 msgid "Window"
14551 msgstr ""
14553 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:329
14554 msgid "Minimize Window"
14555 msgstr ""
14557 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:330
14558 msgid "Close Window"
14559 msgstr ""
14561 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331
14562 msgid "Player..."
14563 msgstr ""
14565 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332
14566 msgid "Main Window..."
14567 msgstr ""
14569 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333
14570 #, fuzzy
14571 msgid "Audio Effects..."
14572 msgstr "Audio"
14574 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:334
14575 #, fuzzy
14576 msgid "Video Filters..."
14577 msgstr "Audio"
14579 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335
14580 msgid "Bookmarks..."
14581 msgstr ""
14583 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:336
14584 msgid "Playlist..."
14585 msgstr ""
14587 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337 modules/gui/macosx/playlist.m:470
14588 msgid "Media Information..."
14589 msgstr ""
14591 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:338
14592 msgid "Messages..."
14593 msgstr ""
14595 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:339
14596 msgid "Errors and Warnings..."
14597 msgstr ""
14599 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:341
14600 msgid "Bring All to Front"
14601 msgstr ""
14603 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:343 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55
14604 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:893
14605 msgid "Help"
14606 msgstr ""
14608 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:344
14609 msgid "VLC media player Help..."
14610 msgstr ""
14612 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:345
14613 msgid "ReadMe / FAQ..."
14614 msgstr ""
14616 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346 modules/gui/macosx/about.m:138
14617 #: modules/gui/macosx/about.m:209
14618 msgid "License"
14619 msgstr ""
14621 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:347
14622 msgid "Online Documentation..."
14623 msgstr ""
14625 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348
14626 msgid "VideoLAN Website..."
14627 msgstr ""
14629 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:349
14630 msgid "Make a donation..."
14631 msgstr ""
14633 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
14634 msgid "Online Forum..."
14635 msgstr ""
14637 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364
14638 msgid "Volume Up"
14639 msgstr ""
14641 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365
14642 msgid "Volume Down"
14643 msgstr ""
14645 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:984
14646 #, fuzzy
14647 msgid "Lock Aspect Ratio"
14648 msgstr "Audio"
14650 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 modules/gui/macosx/controls.m:51
14651 msgid "Jump To Time"
14652 msgstr ""
14654 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:114
14655 msgid "Backward"
14656 msgstr ""
14658 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:115
14659 msgid "Forward"
14660 msgstr ""
14662 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:117
14663 #, fuzzy
14664 msgid "Show/Hide Playlist"
14665 msgstr "Audio"
14667 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:118 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556
14668 msgid "Repeat"
14669 msgstr ""
14671 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:119
14672 msgid "Shuffle"
14673 msgstr ""
14675 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:120 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:217
14676 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440
14677 msgid "Effects"
14678 msgstr ""
14680 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:121
14681 msgid "Toggle Fullscreen mode"
14682 msgstr ""
14684 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:125
14685 #, fuzzy
14686 msgid "Full Volume"
14687 msgstr "Audio"
14689 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:127
14690 #, fuzzy
14691 msgid "Open media..."
14692 msgstr "Audio"
14694 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:128
14695 msgid "Drop media here"
14696 msgstr ""
14698 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:276
14699 msgid "LIBRARY"
14700 msgstr ""
14702 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:279
14703 msgid "MY COMPUTER"
14704 msgstr ""
14706 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:280
14707 msgid "DEVICES"
14708 msgstr ""
14710 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:281
14711 msgid "LOCAL NETWORK"
14712 msgstr ""
14714 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:282
14715 msgid "INTERNET"
14716 msgstr ""
14718 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:54
14719 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1529
14720 #, fuzzy
14721 msgid "Audio/Video"
14722 msgstr "Audio"
14724 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:55
14725 msgid "Advance of audio over video:"
14726 msgstr ""
14728 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:56
14729 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60
14730 msgid "s"
14731 msgstr ""
14733 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:57
14734 msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
14735 msgstr ""
14737 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:58
14738 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1541
14739 #, fuzzy
14740 msgid "Subtitles/Video"
14741 msgstr "Audio"
14743 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59
14744 msgid "Advance of subtitles over video:"
14745 msgstr ""
14747 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61
14748 msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
14749 msgstr ""
14751 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62
14752 #, fuzzy
14753 msgid "Speed of the subtitles:"
14754 msgstr "Audio"
14756 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63
14757 msgid "fps"
14758 msgstr ""
14760 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:62
14761 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:83
14762 #, fuzzy
14763 msgid "Video Effects"
14764 msgstr "Audio"
14766 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:67
14767 msgid "Basic"
14768 msgstr ""
14770 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:69
14771 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1350
14772 #, fuzzy
14773 msgid "Geometry"
14774 msgstr "Audio"
14776 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:73
14777 msgid "Image Adjust"
14778 msgstr ""
14780 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:77
14781 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1300
14782 msgid "Brightness Threshold"
14783 msgstr ""
14785 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:80 modules/gui/macosx/macosx.m:60
14786 msgid "Opaqueness"
14787 msgstr ""
14789 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81 modules/video_filter/sharpen.c:67
14790 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1304
14791 msgid "Sharpen"
14792 msgstr ""
14794 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82
14795 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1305
14796 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392
14797 msgid "Sigma"
14798 msgstr ""
14800 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83
14801 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1306
14802 msgid "Banding removal"
14803 msgstr ""
14805 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84 modules/video_filter/gradfun.c:47
14806 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1307
14807 msgid "Radius"
14808 msgstr ""
14810 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85
14811 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1308
14812 msgid "Film Grain"
14813 msgstr ""
14815 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:86 modules/video_filter/grain.c:53
14816 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1309
14817 msgid "Variance"
14818 msgstr ""
14820 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91
14821 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1317
14822 msgid "Synchronize top and bottom"
14823 msgstr ""
14825 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92
14826 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1318
14827 msgid "Synchronize left and right"
14828 msgstr ""
14830 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94
14831 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1343
14832 msgid "Transform"
14833 msgstr ""
14835 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96 modules/video_filter/transform.c:50
14836 msgid "Rotate by 90 degrees"
14837 msgstr ""
14839 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98 modules/video_filter/transform.c:51
14840 msgid "Rotate by 180 degrees"
14841 msgstr ""
14843 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100 modules/video_filter/transform.c:51
14844 msgid "Rotate by 270 degrees"
14845 msgstr ""
14847 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 modules/video_filter/transform.c:52
14848 msgid "Flip horizontally"
14849 msgstr ""
14851 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104 modules/video_filter/transform.c:52
14852 msgid "Flip vertically"
14853 msgstr ""
14855 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106
14856 msgid "Magnification/Zoom"
14857 msgstr ""
14859 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107
14860 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1346
14861 msgid "Puzzle game"
14862 msgstr ""
14864 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108
14865 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1341
14866 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1347
14867 msgid "Rows"
14868 msgstr ""
14870 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:109
14871 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1342
14872 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1348
14873 msgid "Columns"
14874 msgstr ""
14876 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:110
14877 msgid "Black Slot"
14878 msgstr ""
14880 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:112 modules/video_filter/colorthres.c:70
14881 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1331
14882 msgid "Color threshold"
14883 msgstr ""
14885 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:115
14886 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1335
14887 msgid "Similarity"
14888 msgstr ""
14890 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:117
14891 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1337
14892 #, fuzzy
14893 msgid "Intensity"
14894 msgstr "Generale"
14896 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:119 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122
14897 #: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
14898 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1327
14899 msgid "Gradient"
14900 msgstr ""
14902 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124 modules/video_filter/gradient.c:76
14903 msgid "Edge"
14904 msgstr ""
14906 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/video_filter/gradient.c:76
14907 msgid "Hough"
14908 msgstr ""
14910 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129
14911 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1330
14912 msgid "Cartoon"
14913 msgstr ""
14915 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130
14916 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1322
14917 #, fuzzy
14918 msgid "Color extraction"
14919 msgstr "Audio"
14921 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:132
14922 msgid "Invert colors"
14923 msgstr ""
14925 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133 modules/video_filter/posterize.c:67
14926 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1326
14927 msgid "Posterize"
14928 msgstr ""
14930 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134 modules/video_filter/posterize.c:59
14931 msgid "Posterize level"
14932 msgstr ""
14934 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135
14935 msgid "Motion blue"
14936 msgstr ""
14938 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136
14939 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1383
14940 #, fuzzy
14941 msgid "Factor"
14942 msgstr "Generale"
14944 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137
14945 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
14946 msgid "Motion Detect"
14947 msgstr ""
14949 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138
14950 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1390
14951 msgid "Water effect"
14952 msgstr ""
14954 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:143 modules/video_filter/clone.c:39
14955 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1389
14956 msgid "Number of clones"
14957 msgstr ""
14959 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:144
14960 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1361
14961 #, fuzzy
14962 msgid "Add text"
14963 msgstr "Audio"
14965 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:166
14966 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1351
14967 #, fuzzy
14968 msgid "Add logo"
14969 msgstr "Audio"
14971 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167
14972 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1352
14973 msgid "Logo"
14974 msgstr ""
14976 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:170
14977 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87
14978 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1359
14979 msgid "Transparency"
14980 msgstr ""
14982 #: modules/gui/macosx/about.m:110
14983 msgid "Compiled by %@ with %@"
14984 msgstr ""
14986 #: modules/gui/macosx/about.m:222
14987 msgid "VLC media player Help"
14988 msgstr ""
14990 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:84
14991 msgid "Bookmarks"
14992 msgstr ""
14994 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:85
14995 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
14996 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
14997 msgid "Add"
14998 msgstr ""
15000 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:55
15001 #: modules/video_filter/extract.c:75
15002 msgid "Extract"
15003 msgstr ""
15005 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:169
15006 msgid "Remove"
15007 msgstr ""
15009 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
15010 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75
15011 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:369
15012 msgid "Time"
15013 msgstr ""
15015 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:210
15016 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 modules/gui/macosx/bookmarks.m:268
15017 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 modules/gui/macosx/controls.m:53
15018 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:100
15019 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:158 modules/gui/macosx/open.m:318
15020 #: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358
15021 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/macosx/wizard.m:602
15022 #: modules/gui/macosx/wizard.m:665 modules/gui/macosx/wizard.m:1038
15023 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1123 modules/gui/macosx/wizard.m:1130
15024 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1656 modules/gui/macosx/wizard.m:1664
15025 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1844 modules/gui/macosx/wizard.m:1855
15026 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1868
15027 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1239
15028 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1452
15029 msgid "OK"
15030 msgstr ""
15032 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/playlist.m:136
15033 #: modules/gui/macosx/playlist.m:140 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
15034 msgid "Name"
15035 msgstr ""
15037 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:123 modules/gui/macosx/playlist.m:694
15038 msgid "Untitled"
15039 msgstr ""
15041 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:210
15042 msgid "No input"
15043 msgstr ""
15045 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:211
15046 msgid ""
15047 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15048 msgstr ""
15050 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218
15051 msgid "Input has changed"
15052 msgstr ""
15054 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:219
15055 msgid ""
15056 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
15057 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
15058 msgstr ""
15060 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 modules/gui/macosx/wizard.m:1038
15061 msgid "Invalid selection"
15062 msgstr ""
15064 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:270
15065 msgid "Two bookmarks have to be selected."
15066 msgstr ""
15068 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276
15069 msgid "No input found"
15070 msgstr ""
15072 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278
15073 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15074 msgstr ""
15076 #: modules/gui/macosx/controls.m:54
15077 msgid "sec."
15078 msgstr ""
15080 #: modules/gui/macosx/controls.m:55
15081 msgid "Jump to time"
15082 msgstr ""
15084 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223
15085 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120
15086 msgid "User name"
15087 msgstr ""
15089 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:234
15090 msgid "Errors and Warnings"
15091 msgstr ""
15093 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:235
15094 msgid "Clean up"
15095 msgstr ""
15097 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:236
15098 #, fuzzy
15099 msgid "Show Details"
15100 msgstr "Generale"
15102 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:326
15103 msgid "Random On"
15104 msgstr ""
15106 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:388
15107 msgid "Repeat Off"
15108 msgstr ""
15110 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:411
15111 msgid "(no item is being played)"
15112 msgstr ""
15114 #: modules/gui/macosx/intf.m:640 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
15115 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141
15116 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:146
15117 msgid "Messages"
15118 msgstr ""
15120 #: modules/gui/macosx/intf.m:641
15121 msgid "Open CrashLog..."
15122 msgstr ""
15124 #: modules/gui/macosx/intf.m:642
15125 msgid "Save this Log..."
15126 msgstr ""
15128 #: modules/gui/macosx/intf.m:645
15129 msgid "Send"
15130 msgstr ""
15132 #: modules/gui/macosx/intf.m:646
15133 msgid "Don't Send"
15134 msgstr ""
15136 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:648
15137 msgid "VLC crashed previously"
15138 msgstr ""
15140 #: modules/gui/macosx/intf.m:649
15141 msgid ""
15142 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
15143 "\n"
15144 "If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
15145 "along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
15146 "URL of a network stream, ..."
15147 msgstr ""
15149 #: modules/gui/macosx/intf.m:650
15150 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
15151 msgstr ""
15153 #: modules/gui/macosx/intf.m:651
15154 msgid ""
15155 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
15156 "information."
15157 msgstr ""
15159 #: modules/gui/macosx/intf.m:1666
15160 msgid "Error when sending the Crash Report"
15161 msgstr ""
15163 #: modules/gui/macosx/intf.m:1757
15164 msgid "No CrashLog found"
15165 msgstr ""
15167 #: modules/gui/macosx/intf.m:1757 modules/gui/macosx/prefs.m:227
15168 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:689
15169 msgid "Continue"
15170 msgstr ""
15172 #: modules/gui/macosx/intf.m:1757
15173 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
15174 msgstr ""
15176 #: modules/gui/macosx/intf.m:1784
15177 #, fuzzy
15178 msgid "Remove old preferences?"
15179 msgstr "Priferenze di VLC"
15181 #: modules/gui/macosx/intf.m:1785
15182 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
15183 msgstr ""
15185 #: modules/gui/macosx/intf.m:1786
15186 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
15187 msgstr ""
15189 #: modules/gui/macosx/intf.m:1894
15190 #, c-format
15191 msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
15192 msgstr ""
15194 #: modules/gui/macosx/intf.m:1955
15195 msgid "Relaunch required"
15196 msgstr ""
15198 #: modules/gui/macosx/intf.m:1956
15199 msgid ""
15200 "To make sure that VLC no longer listens to your media key events, it needs "
15201 "to be restarted."
15202 msgstr ""
15204 #: modules/gui/macosx/intf.m:1957
15205 msgid "Relaunch VLC"
15206 msgstr ""
15208 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
15209 msgid "Video device"
15210 msgstr ""
15212 #: modules/gui/macosx/macosx.m:56
15213 msgid ""
15214 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
15215 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
15216 "menu."
15217 msgstr ""
15219 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
15220 msgid ""
15221 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
15222 "is fully transparent."
15223 msgstr ""
15225 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
15226 msgid "Black screens in fullscreen"
15227 msgstr ""
15229 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
15230 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
15231 msgstr ""
15233 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68
15234 msgid "Show Fullscreen controller"
15235 msgstr ""
15237 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
15238 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
15239 msgstr ""
15241 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
15242 msgid "Auto-playback of new items"
15243 msgstr ""
15245 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
15246 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
15247 msgstr ""
15249 #: modules/gui/macosx/macosx.m:76
15250 msgid "Keep Recent Items"
15251 msgstr ""
15253 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
15254 msgid ""
15255 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
15256 "disabled here."
15257 msgstr ""
15259 #: modules/gui/macosx/macosx.m:80 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264
15260 msgid "Control playback with the Apple Remote"
15261 msgstr ""
15263 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
15264 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
15265 msgstr ""
15267 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265
15268 msgid "Control playback with media keys"
15269 msgstr ""
15271 #: modules/gui/macosx/macosx.m:84
15272 msgid ""
15273 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
15274 "keyboards."
15275 msgstr ""
15277 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
15278 msgid "Run VLC with dark or bright interface style"
15279 msgstr ""
15281 #: modules/gui/macosx/macosx.m:88
15282 msgid "By default, VLC will use the dark interface style."
15283 msgstr ""
15285 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
15286 msgid "Use the native fullscreen mode on OS X Lion"
15287 msgstr ""
15289 #: modules/gui/macosx/macosx.m:91
15290 msgid ""
15291 "By default, VLC uses the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and later. "
15292 "It can also use the custom mode known from previous Mac OS X releases."
15293 msgstr ""
15295 #: modules/gui/macosx/macosx.m:94
15296 msgid "Mac OS X interface"
15297 msgstr ""
15299 #: modules/gui/macosx/open.m:55
15300 msgid "No device is selected"
15301 msgstr ""
15303 #: modules/gui/macosx/open.m:56
15304 msgid ""
15305 "Any device is not selected.\n"
15306 "\n"
15307 "Chose abailable device in above pull-down menu\n"
15309 msgstr ""
15311 #: modules/gui/macosx/open.m:114
15312 msgid "Open Source"
15313 msgstr ""
15315 #: modules/gui/macosx/open.m:115
15316 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
15317 msgstr ""
15319 #: modules/gui/macosx/open.m:117 modules/gui/macosx/open.m:173
15320 #: modules/gui/macosx/open.m:620 modules/gui/macosx/open.m:892
15321 #: modules/gui/macosx/open.m:1112 modules/gui/macosx/open.m:1365
15322 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
15323 msgid "Open"
15324 msgstr ""
15326 #: modules/gui/macosx/open.m:123 modules/gui/macosx/open.m:421
15327 #: modules/gui/macosx/open.m:480
15328 msgid "Capture"
15329 msgstr ""
15331 #: modules/gui/macosx/open.m:126 modules/gui/macosx/open.m:302
15332 #, fuzzy
15333 msgid "Choose a file"
15334 msgstr "Audio"
15336 #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:306
15337 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1208
15338 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
15339 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:268
15340 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:282
15341 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
15342 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:243 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
15343 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:177 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:438
15344 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
15345 msgid "Browse..."
15346 msgstr ""
15348 #: modules/gui/macosx/open.m:129
15349 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
15350 msgstr ""
15352 #: modules/gui/macosx/open.m:131
15353 msgid "Play another media synchronously"
15354 msgstr ""
15356 #: modules/gui/macosx/open.m:132 modules/gui/macosx/open.m:305
15357 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:348
15358 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:550
15359 msgid "Choose..."
15360 msgstr ""
15362 #: modules/gui/macosx/open.m:140
15363 #, fuzzy
15364 msgid "Open VIDEO_TS folder"
15365 msgstr "Audio"
15367 #: modules/gui/macosx/open.m:141
15368 #, fuzzy
15369 msgid "Open BDMV folder"
15370 msgstr "Audio"
15372 #: modules/gui/macosx/open.m:142
15373 msgid "Insert Disc"
15374 msgstr ""
15376 #: modules/gui/macosx/open.m:150
15377 msgid "Disable DVD menus"
15378 msgstr ""
15380 #: modules/gui/macosx/open.m:154
15381 msgid "Enable DVD menus"
15382 msgstr ""
15384 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:168
15385 #: modules/gui/macosx/output.m:147
15386 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:156
15387 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:215
15388 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:260
15389 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:310
15390 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:404 modules/lua/vlc.c:72
15391 #: modules/stream_out/rtp.c:114
15392 msgid "Port"
15393 msgstr ""
15395 #: modules/gui/macosx/open.m:167
15396 msgid "IP Address"
15397 msgstr ""
15399 #: modules/gui/macosx/open.m:170
15400 msgid ""
15401 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
15402 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
15403 "press the button below."
15404 msgstr ""
15406 #: modules/gui/macosx/open.m:171
15407 msgid ""
15408 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
15409 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
15410 "IP automatically.\n"
15411 "\n"
15412 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
15413 "sheet."
15414 msgstr ""
15416 #: modules/gui/macosx/open.m:174
15417 msgid "Open RTP/UDP Stream"
15418 msgstr ""
15420 #: modules/gui/macosx/open.m:176
15421 msgid "Protocol"
15422 msgstr ""
15424 #: modules/gui/macosx/open.m:177 modules/gui/macosx/output.m:146
15425 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:214
15426 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:309
15427 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:356
15428 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
15429 msgid "Address"
15430 msgstr ""
15432 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/open.m:1008
15433 #: modules/gui/macosx/open.m:1066
15434 msgid "Unicast"
15435 msgstr ""
15437 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/open.m:1023
15438 #: modules/gui/macosx/open.m:1081
15439 msgid "Multicast"
15440 msgstr ""
15442 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/macosx/open.m:435
15443 #: modules/gui/macosx/open.m:1194
15444 #, fuzzy
15445 msgid "Capture Device"
15446 msgstr "Audio"
15448 #: modules/gui/macosx/open.m:191
15449 msgid ""
15450 "This input allows you to save, stream or display your current screen "
15451 "contents."
15452 msgstr ""
15454 #: modules/gui/macosx/open.m:192
15455 msgid "Frames per Second:"
15456 msgstr ""
15458 #: modules/gui/macosx/open.m:193
15459 msgid "Subscreen left:"
15460 msgstr ""
15462 #: modules/gui/macosx/open.m:194
15463 msgid "Subscreen top:"
15464 msgstr ""
15466 #: modules/gui/macosx/open.m:195
15467 msgid "Subscreen width:"
15468 msgstr ""
15470 #: modules/gui/macosx/open.m:196
15471 msgid "Subscreen height:"
15472 msgstr ""
15474 #: modules/gui/macosx/open.m:198
15475 #, fuzzy
15476 msgid "Current channel:"
15477 msgstr "Audio"
15479 #: modules/gui/macosx/open.m:199
15480 #, fuzzy
15481 msgid "Previous Channel"
15482 msgstr "Audio"
15484 #: modules/gui/macosx/open.m:200
15485 msgid "Next Channel"
15486 msgstr ""
15488 #: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:1292
15489 msgid "Retrieving Channel Info..."
15490 msgstr ""
15492 #: modules/gui/macosx/open.m:202
15493 msgid "EyeTV is not launched"
15494 msgstr ""
15496 #: modules/gui/macosx/open.m:203
15497 msgid ""
15498 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
15499 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
15500 msgstr ""
15502 #: modules/gui/macosx/open.m:204
15503 msgid "Launch EyeTV now"
15504 msgstr ""
15506 #: modules/gui/macosx/open.m:205
15507 msgid "Download Plugin"
15508 msgstr ""
15510 #: modules/gui/macosx/open.m:206
15511 msgid ""
15512 "This input allows you to process input signals from QuickTime-compatible "
15513 "video devices.\n"
15514 "Live Audio input is not supported."
15515 msgstr ""
15517 #: modules/gui/macosx/open.m:207
15518 msgid "Image width:"
15519 msgstr ""
15521 #: modules/gui/macosx/open.m:208
15522 msgid "Image height:"
15523 msgstr ""
15525 #: modules/gui/macosx/open.m:301
15526 #, fuzzy
15527 msgid "Load subtitles file:"
15528 msgstr "Audio"
15530 #: modules/gui/macosx/open.m:307
15531 msgid "Override parametters"
15532 msgstr ""
15534 #: modules/gui/macosx/open.m:310
15535 msgid "FPS"
15536 msgstr ""
15538 #: modules/gui/macosx/open.m:312
15539 msgid "Subtitles encoding"
15540 msgstr ""
15542 #: modules/gui/macosx/open.m:314 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:250
15543 msgid "Font size"
15544 msgstr ""
15546 #: modules/gui/macosx/open.m:316
15547 msgid "Subtitles alignment"
15548 msgstr ""
15550 #: modules/gui/macosx/open.m:319
15551 msgid "Font Properties"
15552 msgstr ""
15554 #: modules/gui/macosx/open.m:320
15555 #, fuzzy
15556 msgid "Subtitle File"
15557 msgstr "Audio"
15559 #: modules/gui/macosx/open.m:619 modules/gui/macosx/open.m:1111
15560 #: modules/gui/macosx/open.m:1364 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:162
15561 #, fuzzy
15562 msgid "Open File"
15563 msgstr "Audio"
15565 #: modules/gui/macosx/open.m:823
15566 #, c-format
15567 msgid "%i tracks"
15568 msgstr ""
15570 #: modules/gui/macosx/open.m:1298
15571 msgid "Composite input"
15572 msgstr ""
15574 #: modules/gui/macosx/open.m:1301
15575 msgid "S-Video input"
15576 msgstr ""
15578 #: modules/gui/macosx/output.m:136
15579 msgid "Streaming/Saving:"
15580 msgstr ""
15582 #: modules/gui/macosx/output.m:137
15583 msgid "Settings..."
15584 msgstr ""
15586 #: modules/gui/macosx/output.m:140
15587 msgid "Streaming and Transcoding Options"
15588 msgstr ""
15590 #: modules/gui/macosx/output.m:141
15591 msgid "Display the stream locally"
15592 msgstr ""
15594 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
15595 #: modules/gui/macosx/output.m:391
15596 msgid "Stream"
15597 msgstr ""
15599 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:89
15600 msgid "Dump raw input"
15601 msgstr ""
15603 #: modules/gui/macosx/output.m:155
15604 msgid "Encapsulation Method"
15605 msgstr ""
15607 #: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:335
15608 msgid "Transcoding options"
15609 msgstr ""
15611 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
15612 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386
15613 msgid "Bitrate (kb/s)"
15614 msgstr ""
15616 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
15617 msgid "Scale"
15618 msgstr ""
15620 #: modules/gui/macosx/output.m:180
15621 msgid "Stream Announcing"
15622 msgstr ""
15624 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
15625 msgid "SAP announce"
15626 msgstr ""
15628 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:629
15629 msgid "RTSP announce"
15630 msgstr ""
15632 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:635
15633 msgid "HTTP announce"
15634 msgstr ""
15636 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:641
15637 msgid "Export SDP as file"
15638 msgstr ""
15640 #: modules/gui/macosx/output.m:186
15641 msgid "Channel Name"
15642 msgstr ""
15644 #: modules/gui/macosx/output.m:187
15645 msgid "SDP URL"
15646 msgstr ""
15648 #: modules/gui/macosx/output.m:519
15649 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:315
15650 #, fuzzy
15651 msgid "Save File"
15652 msgstr "Audio"
15654 #: modules/gui/macosx/output.m:520 modules/gui/macosx/playlist.m:697
15655 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:305
15656 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
15657 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
15658 msgid "Save"
15659 msgstr ""
15661 #: modules/gui/macosx/playlist.m:137 modules/gui/macosx/playlist.m:141
15662 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:528
15663 #: modules/mux/asf.c:58
15664 msgid "Author"
15665 msgstr ""
15667 #: modules/gui/macosx/playlist.m:138 modules/gui/macosx/playlist.m:142
15668 #: modules/gui/macosx/wizard.m:354
15669 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56
15670 #, fuzzy
15671 msgid "Duration"
15672 msgstr "Audio"
15674 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465
15675 msgid "Save Playlist..."
15676 msgstr ""
15678 #: modules/gui/macosx/playlist.m:467 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
15679 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
15680 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
15681 msgid "Delete"
15682 msgstr ""
15684 #: modules/gui/macosx/playlist.m:468
15685 msgid "Expand Node"
15686 msgstr ""
15688 #: modules/gui/macosx/playlist.m:471
15689 msgid "Download Cover Art"
15690 msgstr ""
15692 #: modules/gui/macosx/playlist.m:472
15693 msgid "Fetch Meta Data"
15694 msgstr ""
15696 #: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:474
15697 msgid "Reveal in Finder"
15698 msgstr ""
15700 #: modules/gui/macosx/playlist.m:476
15701 msgid "Sort Node by Name"
15702 msgstr ""
15704 #: modules/gui/macosx/playlist.m:477
15705 msgid "Sort Node by Author"
15706 msgstr ""
15708 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:482
15709 msgid "Search in Playlist"
15710 msgstr ""
15712 #: modules/gui/macosx/playlist.m:484
15713 msgid "File Format:"
15714 msgstr ""
15716 #: modules/gui/macosx/playlist.m:485
15717 msgid "Extended M3U"
15718 msgstr ""
15720 #: modules/gui/macosx/playlist.m:486
15721 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
15722 msgstr ""
15724 #: modules/gui/macosx/playlist.m:487
15725 #, fuzzy
15726 msgid "HTML Playlist"
15727 msgstr "Audio"
15729 #: modules/gui/macosx/playlist.m:696
15730 msgid "Save Playlist"
15731 msgstr ""
15733 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1183
15734 msgid "Meta-information"
15735 msgstr ""
15737 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
15738 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:51
15739 msgid "Media Information"
15740 msgstr ""
15742 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
15743 #, fuzzy
15744 msgid "Location"
15745 msgstr "Audio"
15747 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
15748 msgid "Save Metadata"
15749 msgstr ""
15751 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
15752 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
15753 msgid "General"
15754 msgstr "Generale"
15756 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
15757 msgid "Codec Details"
15758 msgstr ""
15760 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
15761 msgid "Read at media"
15762 msgstr ""
15764 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
15765 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:523
15766 msgid "Input bitrate"
15767 msgstr ""
15769 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
15770 msgid "Demuxed"
15771 msgstr ""
15773 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
15774 msgid "Stream bitrate"
15775 msgstr ""
15777 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117
15778 msgid "Decoded blocks"
15779 msgstr ""
15781 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108
15782 msgid "Displayed frames"
15783 msgstr ""
15785 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
15786 msgid "Lost frames"
15787 msgstr ""
15789 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111 modules/gui/macosx/wizard.m:365
15790 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:642
15791 msgid "Streaming"
15792 msgstr ""
15794 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
15795 msgid "Sent packets"
15796 msgstr ""
15798 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113
15799 msgid "Sent bytes"
15800 msgstr ""
15802 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
15803 msgid "Send rate"
15804 msgstr ""
15806 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
15807 msgid "Played buffers"
15808 msgstr ""
15810 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:119
15811 msgid "Lost buffers"
15812 msgstr ""
15814 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:356
15815 msgid "Error while saving meta"
15816 msgstr ""
15818 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:357
15819 msgid "VLC was unable to save the meta data."
15820 msgstr ""
15822 #: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306
15823 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76
15824 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:49
15825 #, fuzzy
15826 msgid "Preferences"
15827 msgstr "Priferenze di VLC"
15829 #: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:304
15830 msgid "Reset All"
15831 msgstr ""
15833 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208
15834 #, fuzzy
15835 msgid "Show Basic"
15836 msgstr "Generale"
15838 #: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:688
15839 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:339
15840 #, fuzzy
15841 msgid "Reset Preferences"
15842 msgstr "Priferenze di VLC"
15844 #: modules/gui/macosx/prefs.m:229 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:691
15845 msgid ""
15846 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
15847 "Are you sure you want to continue?"
15848 msgstr ""
15850 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1243
15851 msgid "Select a directory"
15852 msgstr ""
15854 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1243
15855 msgid "Select a file"
15856 msgstr ""
15858 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1244 modules/stream_out/select.c:60
15859 msgid "Select"
15860 msgstr ""
15862 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:113
15863 msgid "Not Set"
15864 msgstr ""
15866 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:169
15867 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:512
15868 #, fuzzy
15869 msgid "Interface Settings"
15870 msgstr "Generale"
15872 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173
15873 #, fuzzy
15874 msgid "General Audio Settings"
15875 msgstr "Generale"
15877 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177
15878 #, fuzzy
15879 msgid "General Video Settings"
15880 msgstr "Generale"
15882 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181
15883 #, fuzzy
15884 msgid "Subtitles & OSD"
15885 msgstr "Audio"
15887 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181
15888 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:628
15889 #, fuzzy
15890 msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
15891 msgstr "Audio"
15893 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185
15894 msgid "Input & Codecs"
15895 msgstr ""
15897 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185
15898 msgid "Input & Codec settings"
15899 msgstr ""
15901 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:218
15902 #, fuzzy
15903 msgid "Enable Audio"
15904 msgstr "Generale"
15906 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:219
15907 #, fuzzy
15908 msgid "General Audio"
15909 msgstr "Generale"
15911 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:220
15912 msgid "Preferred Audio language"
15913 msgstr ""
15915 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
15916 msgid "Enable Last.fm submissions"
15917 msgstr ""
15919 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225
15920 msgid "Visualization"
15921 msgstr ""
15923 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
15924 msgid "Default Volume"
15925 msgstr ""
15927 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:502
15928 msgid "Change"
15929 msgstr ""
15931 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
15932 msgid "Change Hotkey"
15933 msgstr ""
15935 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
15936 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
15937 msgstr ""
15939 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
15940 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1223
15941 msgid "Action"
15942 msgstr ""
15944 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
15945 msgid "Shortcut"
15946 msgstr ""
15948 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
15949 msgid "Repair AVI Files"
15950 msgstr ""
15952 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243
15953 #, fuzzy
15954 msgid "Default Caching Level"
15955 msgstr "Audio"
15957 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244 modules/gui/qt4/ui/open.h:232
15958 msgid "Caching"
15959 msgstr ""
15961 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
15962 msgid ""
15963 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
15964 "access module."
15965 msgstr ""
15967 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
15968 msgid "HTTP Proxy"
15969 msgstr ""
15971 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
15972 msgid "Password for HTTP Proxy"
15973 msgstr ""
15975 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
15976 msgid "Codecs / Muxers"
15977 msgstr ""
15979 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250
15980 msgid "Post-Processing Quality"
15981 msgstr ""
15983 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
15984 #, fuzzy
15985 msgid "Interface style"
15986 msgstr "Generale"
15988 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256
15989 msgid "Dark"
15990 msgstr ""
15992 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257
15993 msgid "Bright"
15994 msgstr ""
15996 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
15997 msgid "Album art download policy"
15998 msgstr ""
16000 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
16001 msgid "Show video within the main window"
16002 msgstr ""
16004 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
16005 msgid "Show Fullscreen Controller"
16006 msgstr ""
16008 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
16009 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:517
16010 msgid "Privacy / Network Interaction"
16011 msgstr ""
16013 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266
16014 msgid "Automatically check for updates"
16015 msgstr ""
16017 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
16018 msgid "Enable Growl notifications (on playlist item change)"
16019 msgstr ""
16021 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
16022 msgid "Default Encoding"
16023 msgstr ""
16025 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
16026 msgid "Display Settings"
16027 msgstr ""
16029 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
16030 msgid "Font Color"
16031 msgstr ""
16033 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
16034 msgid "Font Size"
16035 msgstr ""
16037 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
16038 #, fuzzy
16039 msgid "Subtitle Languages"
16040 msgstr "Audio"
16042 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
16043 msgid "Preferred Subtitle Language"
16044 msgstr ""
16046 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
16047 msgid "Enable OSD"
16048 msgstr ""
16050 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
16051 msgid "Force Bold"
16052 msgstr ""
16054 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
16055 msgid ""
16056 "More options on background, shadow and outline are available in the advanced "
16057 "preferences."
16058 msgstr ""
16060 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
16061 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
16062 msgstr ""
16064 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 modules/stream_out/display.c:53
16065 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:307
16066 msgid "Display"
16067 msgstr ""
16069 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289
16070 msgid "Enable Video"
16071 msgstr ""
16073 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292
16074 msgid "Output module"
16075 msgstr ""
16077 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321
16078 msgid "Video snapshots"
16079 msgstr ""
16081 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296 modules/meta_engine/folder.c:62
16082 msgid "Folder"
16083 msgstr ""
16085 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
16086 msgid "Format"
16087 msgstr ""
16089 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
16090 msgid "Prefix"
16091 msgstr ""
16093 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
16094 msgid "Sequential numbering"
16095 msgstr ""
16097 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:457
16098 msgid "Last check on: %@"
16099 msgstr ""
16101 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:459
16102 msgid "No check was performed yet."
16103 msgstr ""
16105 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:597
16106 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1105
16107 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:485
16108 msgid "Custom"
16109 msgstr ""
16111 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566
16112 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:486
16113 msgid "Lowest latency"
16114 msgstr ""
16116 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566
16117 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:487
16118 msgid "Low latency"
16119 msgstr ""
16121 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:567
16122 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:489
16123 msgid "High latency"
16124 msgstr ""
16126 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:567
16127 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:490
16128 msgid "Higher latency"
16129 msgstr ""
16131 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1027
16132 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
16133 msgstr ""
16135 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1029
16136 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1119
16137 msgid "Choose"
16138 msgstr ""
16140 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1117
16141 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
16142 msgstr ""
16144 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1139
16145 msgid ""
16146 "Press new keys for\n"
16147 "\"%@\""
16148 msgstr ""
16150 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1223
16151 msgid "Invalid combination"
16152 msgstr ""
16154 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1224
16155 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
16156 msgstr ""
16158 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1236
16159 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1240
16160 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
16161 msgstr ""
16163 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
16164 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
16165 msgstr ""
16167 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
16168 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
16169 msgstr ""
16171 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125
16172 msgid ""
16173 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
16174 "RAW)"
16175 msgstr ""
16177 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129
16178 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16179 msgstr ""
16181 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133
16182 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16183 msgstr ""
16185 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137
16186 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16187 msgstr ""
16189 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
16190 msgid ""
16191 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
16192 "MPEG TS)"
16193 msgstr ""
16195 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
16196 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
16197 msgstr ""
16199 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
16200 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16201 msgstr ""
16203 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153
16204 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16205 msgstr ""
16207 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
16208 msgid ""
16209 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
16210 "ASF and OGG)"
16211 msgstr ""
16213 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161
16214 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
16215 msgstr ""
16217 #: modules/gui/macosx/wizard.m:165 modules/gui/macosx/wizard.m:216
16218 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
16219 msgstr ""
16221 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184
16222 msgid ""
16223 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
16224 "ASF, OGG and RAW)"
16225 msgstr ""
16227 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188
16228 msgid ""
16229 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
16230 msgstr ""
16232 #: modules/gui/macosx/wizard.m:192
16233 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
16234 msgstr ""
16236 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195
16237 msgid ""
16238 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
16239 msgstr ""
16241 #: modules/gui/macosx/wizard.m:199
16242 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
16243 msgstr ""
16245 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202
16246 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
16247 msgstr ""
16249 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206
16250 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
16251 msgstr ""
16253 #: modules/gui/macosx/wizard.m:210 modules/gui/macosx/wizard.m:213
16254 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
16255 msgstr ""
16257 #: modules/gui/macosx/wizard.m:237
16258 msgid "MPEG Program Stream"
16259 msgstr ""
16261 #: modules/gui/macosx/wizard.m:239
16262 msgid "MPEG Transport Stream"
16263 msgstr ""
16265 #: modules/gui/macosx/wizard.m:241
16266 msgid "MPEG 1 Format"
16267 msgstr ""
16269 #: modules/gui/macosx/wizard.m:259
16270 msgid ""
16271 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
16272 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
16273 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
16274 "at http://yourip:8080 by default."
16275 msgstr ""
16277 #: modules/gui/macosx/wizard.m:263
16278 msgid ""
16279 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
16280 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
16281 "generally the most compatible"
16282 msgstr ""
16284 #: modules/gui/macosx/wizard.m:266
16285 msgid ""
16286 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
16287 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
16288 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
16289 "at mms://yourip:8080 by default."
16290 msgstr ""
16292 #: modules/gui/macosx/wizard.m:270
16293 msgid ""
16294 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
16295 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
16296 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
16297 "encapsulated in HTTP)."
16298 msgstr ""
16300 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:285
16301 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
16302 msgstr ""
16304 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:374
16305 msgid "Use this to stream to a single computer."
16306 msgstr ""
16308 #: modules/gui/macosx/wizard.m:278 modules/gui/macosx/wizard.m:288
16309 msgid ""
16310 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
16311 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
16312 "address beginning with 239.255."
16313 msgstr ""
16315 #: modules/gui/macosx/wizard.m:281
16316 msgid ""
16317 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
16318 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
16319 "but it won't work over the Internet."
16320 msgstr ""
16322 #: modules/gui/macosx/wizard.m:286
16323 msgid ""
16324 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
16325 "stream"
16326 msgstr ""
16328 #: modules/gui/macosx/wizard.m:291
16329 msgid ""
16330 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
16331 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
16332 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
16333 msgstr ""
16335 #: modules/gui/macosx/wizard.m:321
16336 msgid "Back"
16337 msgstr ""
16339 #: modules/gui/macosx/wizard.m:324 modules/gui/macosx/wizard.m:327
16340 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1249
16341 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
16342 msgstr ""
16344 #: modules/gui/macosx/wizard.m:328
16345 msgid "This wizard allows configuring simple streaming or transcoding setups."
16346 msgstr ""
16348 #: modules/gui/macosx/wizard.m:330 modules/gui/macosx/wizard.m:331
16349 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:406
16350 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:423
16351 msgid "More Info"
16352 msgstr ""
16354 #: modules/gui/macosx/wizard.m:332
16355 msgid ""
16356 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
16357 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
16358 "access to more features."
16359 msgstr ""
16361 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:495
16362 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1655
16363 msgid "Stream to network"
16364 msgstr ""
16366 #: modules/gui/macosx/wizard.m:339 modules/gui/macosx/wizard.m:1663
16367 msgid "Transcode/Save to file"
16368 msgstr ""
16370 #: modules/gui/macosx/wizard.m:342
16371 msgid "Choose input"
16372 msgstr ""
16374 #: modules/gui/macosx/wizard.m:343
16375 msgid "Choose here your input stream."
16376 msgstr ""
16378 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345 modules/gui/macosx/wizard.m:533
16379 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1696
16380 msgid "Select a stream"
16381 msgstr ""
16383 #: modules/gui/macosx/wizard.m:347
16384 msgid "Existing playlist item"
16385 msgstr ""
16387 #: modules/gui/macosx/wizard.m:355 modules/gui/macosx/wizard.m:435
16388 msgid "Partial Extract"
16389 msgstr ""
16391 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357
16392 msgid ""
16393 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
16394 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
16395 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
16396 msgstr ""
16398 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
16399 msgid "From"
16400 msgstr ""
16402 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
16403 msgid "To"
16404 msgstr ""
16406 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366
16407 msgid "This page allows selecting how the input stream will be sent."
16408 msgstr ""
16410 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368 modules/gui/macosx/wizard.m:429
16411 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:76
16412 msgid "Destination"
16413 msgstr ""
16415 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369 modules/gui/macosx/wizard.m:441
16416 msgid "Streaming method"
16417 msgstr ""
16419 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370
16420 msgid "Address of the computer to stream to."
16421 msgstr ""
16423 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
16424 msgid "UDP Unicast"
16425 msgstr ""
16427 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
16428 msgid "UDP Multicast"
16429 msgstr ""
16431 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
16432 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
16433 msgid "Transcode"
16434 msgstr ""
16436 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379
16437 msgid ""
16438 "This page allows changing the compression format of the audio or video "
16439 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
16440 msgstr ""
16442 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/macosx/wizard.m:443
16443 msgid "Transcode audio"
16444 msgstr ""
16446 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:445
16447 msgid "Transcode video"
16448 msgstr ""
16450 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:1798
16451 msgid ""
16452 "Enabling this allows transcoding the audio track if one is present in the "
16453 "stream."
16454 msgstr ""
16456 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
16457 msgid ""
16458 "Enabling this allows transcoding the video track if one is present in the "
16459 "stream."
16460 msgstr ""
16462 #: modules/gui/macosx/wizard.m:394
16463 msgid "Encapsulation format"
16464 msgstr ""
16466 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
16467 msgid ""
16468 "This page allows selecting how the stream will be encapsulated. Depending on "
16469 "previously chosen settings all formats won't be available."
16470 msgstr ""
16472 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
16473 msgid "Additional streaming options"
16474 msgstr ""
16476 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401
16477 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
16478 msgstr ""
16480 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:1843
16481 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344
16482 msgid "Time-To-Live (TTL)"
16483 msgstr ""
16485 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:437
16486 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1854
16487 msgid "SAP Announce"
16488 msgstr ""
16490 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:417
16491 #: modules/gui/macosx/wizard.m:449 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
16492 msgid "Local playback"
16493 msgstr ""
16495 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409 modules/gui/macosx/wizard.m:418
16496 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
16497 msgstr ""
16499 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412
16500 msgid "Additional transcode options"
16501 msgstr ""
16503 #: modules/gui/macosx/wizard.m:413
16504 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
16505 msgstr ""
16507 #: modules/gui/macosx/wizard.m:415 modules/gui/macosx/wizard.m:1071
16508 msgid "Select the file to save to"
16509 msgstr ""
16511 #: modules/gui/macosx/wizard.m:419
16512 msgid ""
16513 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
16514 "the receiving user as they become part of the image."
16515 msgstr ""
16517 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
16518 msgid ""
16519 "This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
16520 "transcoding."
16521 msgstr ""
16523 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428
16524 msgid "Summary"
16525 msgstr ""
16527 #: modules/gui/macosx/wizard.m:431
16528 msgid "Encap. format"
16529 msgstr ""
16531 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
16532 msgid "Input stream"
16533 msgstr ""
16535 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
16536 msgid "Save file to"
16537 msgstr ""
16539 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447
16540 #, fuzzy
16541 msgid "Include subtitles"
16542 msgstr "Audio"
16544 #: modules/gui/macosx/wizard.m:601
16545 msgid "No input selected"
16546 msgstr ""
16548 #: modules/gui/macosx/wizard.m:603
16549 msgid ""
16550 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
16551 "\n"
16552 "Choose one before going to the next page."
16553 msgstr ""
16555 #: modules/gui/macosx/wizard.m:664
16556 msgid "No valid destination"
16557 msgstr ""
16559 #: modules/gui/macosx/wizard.m:666
16560 msgid ""
16561 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
16562 "Multicast-IP.\n"
16563 "\n"
16564 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
16565 "and the help texts in this window."
16566 msgstr ""
16568 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1039
16569 msgid ""
16570 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
16571 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
16572 "\n"
16573 "Correct your selection and try again."
16574 msgstr ""
16576 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1066
16577 msgid "Select the directory to save to"
16578 msgstr ""
16580 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1122
16581 msgid "No folder selected"
16582 msgstr ""
16584 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1124
16585 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
16586 msgstr ""
16588 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1126
16589 msgid ""
16590 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
16591 "location."
16592 msgstr ""
16594 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1129
16595 msgid "No file selected"
16596 msgstr ""
16598 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1131
16599 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
16600 msgstr ""
16602 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1133
16603 msgid ""
16604 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
16605 msgstr ""
16607 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1338
16608 msgid "Finish"
16609 msgstr ""
16611 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1343
16612 #, c-format
16613 msgid "%i items"
16614 msgstr ""
16616 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1351 modules/gui/macosx/wizard.m:1380
16617 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1410
16618 msgid "yes"
16619 msgstr ""
16621 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1353 modules/gui/macosx/wizard.m:1363
16622 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1376 modules/gui/macosx/wizard.m:1382
16623 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1394 modules/gui/macosx/wizard.m:1413
16624 msgid "no"
16625 msgstr ""
16627 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1359
16628 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
16629 msgstr ""
16631 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1369 modules/gui/macosx/wizard.m:1387
16632 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
16633 msgstr ""
16635 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
16636 msgid "This allows streaming on a network."
16637 msgstr ""
16639 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665
16640 msgid ""
16641 "This allows saving a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
16642 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
16643 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
16644 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
16645 msgstr ""
16647 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
16648 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
16649 msgstr ""
16651 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
16652 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
16653 msgstr ""
16655 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1845
16656 msgid ""
16657 "This allows defining the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is "
16658 "the maximum number of routers your stream can go through. If you don't know "
16659 "what it means, or if you want to stream on your local network only, leave "
16660 "this setting to 1."
16661 msgstr ""
16663 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856
16664 msgid ""
16665 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
16666 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
16667 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
16668 "extra interface.\n"
16669 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
16670 "name will be used."
16671 msgstr ""
16673 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1869
16674 msgid ""
16675 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
16676 "streamed.\n"
16677 "\n"
16678 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
16679 "streaming."
16680 msgstr ""
16682 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86
16683 msgid "Hide no user action dialogs"
16684 msgstr ""
16686 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87
16687 msgid ""
16688 "Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error "
16689 "panel)."
16690 msgstr ""
16692 #: modules/gui/hildon/maemo.c:63
16693 msgid "Maemo hildon interface"
16694 msgstr ""
16696 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57
16697 msgid "Minimal Mac OS X interface"
16698 msgstr ""
16700 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:66
16701 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
16702 msgstr ""
16704 #: modules/gui/ncurses.c:72
16705 msgid "Filebrowser starting point"
16706 msgstr ""
16708 #: modules/gui/ncurses.c:74
16709 msgid ""
16710 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
16711 "show you initially."
16712 msgstr ""
16714 #: modules/gui/ncurses.c:79
16715 msgid "Ncurses interface"
16716 msgstr ""
16718 #: modules/gui/ncurses.c:770
16719 #, c-format
16720 msgid "  [%s]"
16721 msgstr ""
16723 #: modules/gui/ncurses.c:774
16724 #, c-format
16725 msgid "      %s: %s"
16726 msgstr ""
16728 #: modules/gui/ncurses.c:808
16729 msgid "  [Incoming]"
16730 msgstr ""
16732 #: modules/gui/ncurses.c:810
16733 #, c-format
16734 msgid "      input bytes read : %8.0f KiB"
16735 msgstr ""
16737 #: modules/gui/ncurses.c:812
16738 #, c-format
16739 msgid "      input bitrate    :   %6.0f kb/s"
16740 msgstr ""
16742 #: modules/gui/ncurses.c:814
16743 #, c-format
16744 msgid "      demux bytes read : %8.0f KiB"
16745 msgstr ""
16747 #: modules/gui/ncurses.c:816
16748 #, c-format
16749 msgid "      demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
16750 msgstr ""
16752 #: modules/gui/ncurses.c:822
16753 #, fuzzy
16754 msgid "  [Video Decoding]"
16755 msgstr "Audio"
16757 #: modules/gui/ncurses.c:824
16758 #, c-format
16759 msgid "      video decoded    :    %<PRId64>"
16760 msgstr ""
16762 #: modules/gui/ncurses.c:826
16763 #, c-format
16764 msgid "      frames displayed :    %<PRId64>"
16765 msgstr ""
16767 #: modules/gui/ncurses.c:828
16768 #, c-format
16769 msgid "      frames lost      :    %<PRId64>"
16770 msgstr ""
16772 #: modules/gui/ncurses.c:834
16773 #, fuzzy
16774 msgid "  [Audio Decoding]"
16775 msgstr "Audio"
16777 #: modules/gui/ncurses.c:836
16778 #, c-format
16779 msgid "      audio decoded    :    %<PRId64>"
16780 msgstr ""
16782 #: modules/gui/ncurses.c:838
16783 #, c-format
16784 msgid "      buffers played   :    %<PRId64>"
16785 msgstr ""
16787 #: modules/gui/ncurses.c:840
16788 #, c-format
16789 msgid "      buffers lost     :    %<PRId64>"
16790 msgstr ""
16792 #: modules/gui/ncurses.c:845
16793 msgid "  [Streaming]"
16794 msgstr ""
16796 #: modules/gui/ncurses.c:847
16797 #, c-format
16798 msgid "      packets sent     :    %5i"
16799 msgstr ""
16801 #: modules/gui/ncurses.c:848
16802 #, c-format
16803 msgid "      bytes sent       : %8.0f KiB"
16804 msgstr ""
16806 #: modules/gui/ncurses.c:850
16807 #, c-format
16808 msgid "      sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
16809 msgstr ""
16811 #: modules/gui/ncurses.c:868
16812 msgid "[Display]"
16813 msgstr ""
16815 #: modules/gui/ncurses.c:870
16816 msgid " h,H                    Show/Hide help box"
16817 msgstr ""
16819 #: modules/gui/ncurses.c:871
16820 msgid " i                      Show/Hide info box"
16821 msgstr ""
16823 #: modules/gui/ncurses.c:872
16824 msgid " m                      Show/Hide metadata box"
16825 msgstr ""
16827 #: modules/gui/ncurses.c:873
16828 msgid " L                      Show/Hide messages box"
16829 msgstr ""
16831 #: modules/gui/ncurses.c:874
16832 msgid " P                      Show/Hide playlist box"
16833 msgstr ""
16835 #: modules/gui/ncurses.c:875
16836 msgid " B                      Show/Hide filebrowser"
16837 msgstr ""
16839 #: modules/gui/ncurses.c:876
16840 msgid " x                      Show/Hide objects box"
16841 msgstr ""
16843 #: modules/gui/ncurses.c:877
16844 msgid " S                      Show/Hide statistics box"
16845 msgstr ""
16847 #: modules/gui/ncurses.c:878
16848 msgid " Esc                    Close Add/Search entry"
16849 msgstr ""
16851 #: modules/gui/ncurses.c:879
16852 msgid " Ctrl-l                 Refresh the screen"
16853 msgstr ""
16855 #: modules/gui/ncurses.c:883
16856 msgid "[Global]"
16857 msgstr ""
16859 #: modules/gui/ncurses.c:885
16860 msgid " q, Q, Esc              Quit"
16861 msgstr ""
16863 #: modules/gui/ncurses.c:886
16864 msgid " s                      Stop"
16865 msgstr ""
16867 #: modules/gui/ncurses.c:887
16868 msgid " <space>                Pause/Play"
16869 msgstr ""
16871 #: modules/gui/ncurses.c:888
16872 msgid " f                      Toggle Fullscreen"
16873 msgstr ""
16875 #: modules/gui/ncurses.c:889
16876 msgid " n, p                   Next/Previous playlist item"
16877 msgstr ""
16879 #: modules/gui/ncurses.c:890
16880 msgid " [, ]                   Next/Previous title"
16881 msgstr ""
16883 #: modules/gui/ncurses.c:891
16884 msgid " <, >                   Next/Previous chapter"
16885 msgstr ""
16887 #. xgettext: You can use ← and → characters
16888 #: modules/gui/ncurses.c:893
16889 #, c-format
16890 msgid " <left>,<right>         Seek -/+ 1%%"
16891 msgstr ""
16893 #: modules/gui/ncurses.c:894
16894 msgid " a, z                   Volume Up/Down"
16895 msgstr ""
16897 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
16898 #: modules/gui/ncurses.c:896
16899 msgid " <up>,<down>            Navigate through the box line by line"
16900 msgstr ""
16902 #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters
16903 #: modules/gui/ncurses.c:898
16904 msgid " <pageup>,<pagedown>    Navigate through the box page by page"
16905 msgstr ""
16907 #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters
16908 #: modules/gui/ncurses.c:900
16909 msgid " <start>,<end>          Navigate to start/end of box"
16910 msgstr ""
16912 #: modules/gui/ncurses.c:904
16913 msgid "[Playlist]"
16914 msgstr ""
16916 #: modules/gui/ncurses.c:906
16917 msgid " r                      Toggle Random playing"
16918 msgstr ""
16920 #: modules/gui/ncurses.c:907
16921 msgid " l                      Toggle Loop Playlist"
16922 msgstr ""
16924 #: modules/gui/ncurses.c:908
16925 msgid " R                      Toggle Repeat item"
16926 msgstr ""
16928 #: modules/gui/ncurses.c:909
16929 msgid " o                      Order Playlist by title"
16930 msgstr ""
16932 #: modules/gui/ncurses.c:910
16933 msgid " O                      Reverse order Playlist by title"
16934 msgstr ""
16936 #: modules/gui/ncurses.c:911
16937 msgid " g                      Go to the current playing item"
16938 msgstr ""
16940 #: modules/gui/ncurses.c:912
16941 msgid " /                      Look for an item"
16942 msgstr ""
16944 #: modules/gui/ncurses.c:913
16945 msgid " A                      Add an entry"
16946 msgstr ""
16948 #. xgettext: You can use ⌫ character to translate <backspace>
16949 #: modules/gui/ncurses.c:915
16950 msgid " D, <backspace>, <del>  Delete an entry"
16951 msgstr ""
16953 #: modules/gui/ncurses.c:916
16954 msgid " e                      Eject (if stopped)"
16955 msgstr ""
16957 #: modules/gui/ncurses.c:920
16958 msgid "[Filebrowser]"
16959 msgstr ""
16961 #: modules/gui/ncurses.c:922
16962 msgid " <enter>                Add the selected file to the playlist"
16963 msgstr ""
16965 #: modules/gui/ncurses.c:923
16966 msgid " <space>                Add the selected directory to the playlist"
16967 msgstr ""
16969 #: modules/gui/ncurses.c:924
16970 msgid " .                      Show/Hide hidden files"
16971 msgstr ""
16973 #: modules/gui/ncurses.c:928
16974 msgid "[Player]"
16975 msgstr ""
16977 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
16978 #: modules/gui/ncurses.c:931
16979 #, c-format
16980 msgid " <up>,<down>            Seek +/-5%%"
16981 msgstr ""
16983 #: modules/gui/ncurses.c:1049
16984 msgid "[Repeat] "
16985 msgstr ""
16987 #: modules/gui/ncurses.c:1050
16988 msgid "[Random] "
16989 msgstr ""
16991 #: modules/gui/ncurses.c:1051
16992 msgid "[Loop]"
16993 msgstr ""
16995 #: modules/gui/ncurses.c:1060
16996 #, c-format
16997 msgid " Source   : %s"
16998 msgstr ""
17000 #: modules/gui/ncurses.c:1093
17001 #, c-format
17002 msgid " Position : %s/%s"
17003 msgstr ""
17005 #: modules/gui/ncurses.c:1096
17006 #, c-format
17007 msgid " Volume   : %u%%"
17008 msgstr ""
17010 #: modules/gui/ncurses.c:1102
17011 #, c-format
17012 msgid " Title    : %<PRId64>/%d"
17013 msgstr ""
17015 #: modules/gui/ncurses.c:1108
17016 #, c-format
17017 msgid " Chapter  : %<PRId64>/%d"
17018 msgstr ""
17020 #: modules/gui/ncurses.c:1113
17021 msgid " Source: <no current item> "
17022 msgstr ""
17024 #: modules/gui/ncurses.c:1115
17025 msgid " [ h for help ]"
17026 msgstr ""
17028 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:334
17029 msgid "Shift+L"
17030 msgstr ""
17032 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:436
17033 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
17034 msgstr ""
17036 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:514
17037 #, fuzzy
17038 msgid "Previous Chapter/Title"
17039 msgstr "Audio"
17041 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:520
17042 msgid "Menu"
17043 msgstr ""
17045 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:526
17046 msgid "Next Chapter/Title"
17047 msgstr ""
17049 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:559
17050 msgid "Teletext Activation"
17051 msgstr ""
17053 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:575
17054 msgid "Toggle Transparency "
17055 msgstr ""
17057 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:43
17058 msgid ""
17059 "Play\n"
17060 "If the playlist is empty, open a medium"
17061 msgstr ""
17063 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
17064 #, fuzzy
17065 msgid "Previous/Backward"
17066 msgstr "Audio"
17068 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
17069 msgid "Next/Forward"
17070 msgstr ""
17072 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
17073 msgid "De-Fullscreen"
17074 msgstr ""
17076 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
17077 msgid "Extended panel"
17078 msgstr ""
17080 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
17081 msgid "A->B Loop"
17082 msgstr ""
17084 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
17085 msgid "Frame By Frame"
17086 msgstr ""
17088 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
17089 msgid "Trickplay Reverse"
17090 msgstr ""
17092 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
17093 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
17094 msgid "Step backward"
17095 msgstr ""
17097 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
17098 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
17099 msgid "Step forward"
17100 msgstr ""
17102 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
17103 msgid "Loop/Repeat mode"
17104 msgstr ""
17106 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
17107 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
17108 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:250
17109 msgid "Open subtitles file"
17110 msgstr ""
17112 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
17113 msgid "Stop playback"
17114 msgstr ""
17116 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
17117 msgid "Open a medium"
17118 msgstr ""
17120 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
17121 msgid "Previous media in the playlist, skip backward when keep-pressed"
17122 msgstr ""
17124 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
17125 msgid "Next media in the playlist, skip forward when keep-pressed"
17126 msgstr ""
17128 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
17129 msgid "Toggle the video in fullscreen"
17130 msgstr ""
17132 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
17133 msgid "Toggle the video out fullscreen"
17134 msgstr ""
17136 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
17137 #, fuzzy
17138 msgid "Show extended settings"
17139 msgstr "Generale"
17141 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
17142 msgid "Show playlist"
17143 msgstr ""
17145 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122
17146 msgid "Take a snapshot"
17147 msgstr ""
17149 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123
17150 msgid "Loop from point A to point B continuously."
17151 msgstr ""
17153 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123
17154 msgid "Frame by frame"
17155 msgstr ""
17157 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
17158 msgid "Reverse"
17159 msgstr ""
17161 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
17162 msgid "Change the loop and repeat modes"
17163 msgstr ""
17165 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
17166 msgid "Previous media in the playlist"
17167 msgstr ""
17169 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
17170 msgid "Next media in the playlist"
17171 msgstr ""
17173 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:136
17174 msgctxt "Tooltip|Unmute"
17175 msgid "Unmute"
17176 msgstr ""
17178 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:145
17179 msgctxt "Tooltip|Mute"
17180 msgid "Mute"
17181 msgstr ""
17183 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:240
17184 msgid "Pause the playback"
17185 msgstr ""
17187 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:249
17188 msgid ""
17189 "Loop from point A to point B continuously\n"
17190 "Click to set point A"
17191 msgstr ""
17193 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:255
17194 msgid "Click to set point B"
17195 msgstr ""
17197 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:260
17198 msgid "Stop the A to B loop"
17199 msgstr ""
17201 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:412
17202 #: modules/video_filter/logo.c:48
17203 msgid "Logo filenames"
17204 msgstr ""
17206 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:419
17207 #: modules/video_filter/erase.c:55
17208 msgid "Image mask"
17209 msgstr ""
17211 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:672
17212 msgid ""
17213 "No v4l2 instance found.\n"
17214 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
17215 "\n"
17216 "Controls will automatically appear here."
17217 msgstr ""
17219 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1042
17220 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1098
17221 msgid "Preamp\n"
17222 msgstr ""
17224 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1043
17225 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1099
17226 msgid "dB"
17227 msgstr ""
17229 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1182
17230 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1183
17231 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:236
17232 msgid " ms"
17233 msgstr ""
17235 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1184
17236 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1186
17237 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1187
17238 msgid " dB"
17239 msgstr ""
17241 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1186
17242 msgid ""
17243 "Knee\n"
17244 "radius"
17245 msgstr ""
17247 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1187
17248 msgid ""
17249 "Makeup\n"
17250 "gain"
17251 msgstr ""
17253 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1352
17254 msgid "Enable spatializer"
17255 msgstr ""
17257 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1505
17258 msgid "(Hastened)"
17259 msgstr ""
17261 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1507
17262 #, fuzzy
17263 msgid "(Delayed)"
17264 msgstr "Audio"
17266 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1533
17267 msgid "Audio track synchronization:"
17268 msgstr ""
17270 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1545
17271 #, fuzzy
17272 msgid "Subtitle track syncronization:"
17273 msgstr "Audio"
17275 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1552
17276 #, fuzzy
17277 msgid "Subtitles speed:"
17278 msgstr "Audio"
17280 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1566
17281 #, fuzzy
17282 msgid "Subtitles duration factor:"
17283 msgstr "Audio"
17285 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1594
17286 msgid "Force update of this dialog's values"
17287 msgstr ""
17289 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1677
17290 msgid ""
17291 "Extend subtitles duration by this value.\n"
17292 "Set 0 to disable."
17293 msgstr ""
17295 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1682
17296 msgid ""
17297 "Multiply subtitles duration by this value.\n"
17298 "Set 0 to disable."
17299 msgstr ""
17301 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1687
17302 msgid ""
17303 "Recalculate subtitles duration according\n"
17304 "to their content and this value.\n"
17305 "Set 0 to disable."
17306 msgstr ""
17308 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:150
17309 msgid "Comments"
17310 msgstr ""
17312 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:343
17313 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
17314 msgstr ""
17316 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:417
17317 msgid ""
17318 "Information about what your media or stream is made of.\n"
17319 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
17320 msgstr ""
17322 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:492
17323 msgid "Current media / stream statistics"
17324 msgstr ""
17326 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:518
17327 #, fuzzy
17328 msgid "Input/Read"
17329 msgstr "Audio"
17331 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
17332 msgid "Output/Written/Sent"
17333 msgstr ""
17335 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:521
17336 #, fuzzy
17337 msgid "Media data size"
17338 msgstr "Audio"
17340 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:525
17341 msgid "Demuxed data size"
17342 msgstr ""
17344 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
17345 #, fuzzy
17346 msgid "Content bitrate"
17347 msgstr "Audio"
17349 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:528
17350 msgid "Discarded (corrupted)"
17351 msgstr ""
17353 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:530
17354 msgid "Dropped (discontinued)"
17355 msgstr ""
17357 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:533
17358 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:546
17359 msgid "Decoded"
17360 msgstr ""
17362 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
17363 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
17364 msgid "blocks"
17365 msgstr ""
17367 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:535
17368 #, fuzzy
17369 msgid "Displayed"
17370 msgstr "Audio"
17372 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
17373 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
17374 msgid "frames"
17375 msgstr ""
17377 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:537
17378 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:550
17379 msgid "Lost"
17380 msgstr ""
17382 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
17383 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
17384 msgid "Sent"
17385 msgstr ""
17387 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
17388 msgid "packets"
17389 msgstr ""
17391 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:543
17392 msgid "Upstream rate"
17393 msgstr ""
17395 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:548
17396 msgid "Played"
17397 msgstr ""
17399 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
17400 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:550
17401 msgid "buffers"
17402 msgstr ""
17404 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:297
17405 msgid "Current visualization"
17406 msgstr ""
17408 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:336
17409 msgid ""
17410 "Current playback speed: %1\n"
17411 "Click to adjust"
17412 msgstr ""
17414 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:407
17415 msgid "Revert to normal play speed"
17416 msgstr ""
17418 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:481
17419 msgid "Download cover art"
17420 msgstr ""
17422 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:524
17423 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
17424 msgstr ""
17426 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:526
17427 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
17428 msgstr ""
17430 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:57
17431 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
17432 msgstr ""
17434 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:58
17435 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
17436 msgstr ""
17438 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:142
17439 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:220
17440 msgid "Select one or multiple files"
17441 msgstr ""
17443 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:157
17444 msgid "File names:"
17445 msgstr ""
17447 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:159
17448 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:144
17449 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:520
17450 msgid "Filter:"
17451 msgstr ""
17453 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:384
17454 msgid "Eject the disc"
17455 msgstr ""
17457 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:756
17458 #, fuzzy
17459 msgid "Video standard"
17460 msgstr "Audio"
17462 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:782
17463 #, fuzzy
17464 msgid "Channels:"
17465 msgstr "Audio"
17467 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:793
17468 #, fuzzy
17469 msgid "Selected ports:"
17470 msgstr "Audio"
17472 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:796
17473 msgid ".*"
17474 msgstr ""
17476 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:803
17477 msgid "Use VLC pace"
17478 msgstr ""
17480 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:807
17481 msgid "Auto connection"
17482 msgstr ""
17484 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:824
17485 msgid "Device name"
17486 msgstr ""
17488 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:830
17489 msgid "Radio device name"
17490 msgstr ""
17492 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:877
17493 msgid "TV (digital)"
17494 msgstr ""
17496 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:880
17497 msgid "Tuner card"
17498 msgstr ""
17500 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:881
17501 msgid "Delivery system"
17502 msgstr ""
17504 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:911
17505 msgid "Transponder/multiplex frequency"
17506 msgstr ""
17508 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:921
17509 msgid "Transponder symbol rate"
17510 msgstr ""
17512 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:954
17513 msgid "Bandwidth"
17514 msgstr ""
17516 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:995
17517 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
17518 msgstr ""
17520 #. xgettext: frames per second
17521 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1009
17522 msgid " f/s"
17523 msgstr ""
17525 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1212
17526 msgid "Advanced Options"
17527 msgstr ""
17529 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:78
17530 msgid "Double click to get media information"
17531 msgstr ""
17533 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:120
17534 msgid "Change playlistview"
17535 msgstr ""
17537 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:152
17538 msgid "Search the playlist"
17539 msgstr ""
17541 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:167
17542 #, fuzzy
17543 msgid "Zoom playlist"
17544 msgstr "Audio"
17546 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
17547 #, fuzzy
17548 msgid "Create Directory"
17549 msgstr "Audio"
17551 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
17552 msgid "Create Folder"
17553 msgstr ""
17555 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:55
17556 msgid "Enter name for new directory:"
17557 msgstr ""
17559 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:56
17560 msgid "Enter name for new folder:"
17561 msgstr ""
17563 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:950
17564 #, fuzzy
17565 msgid "Add to playlist"
17566 msgstr "Audio"
17568 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:956
17569 msgid "Sort by"
17570 msgstr ""
17572 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:962
17573 #, fuzzy
17574 msgid "Ascending"
17575 msgstr "Audio"
17577 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:963
17578 #, fuzzy
17579 msgid "Descending"
17580 msgstr "Audio"
17582 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:201
17583 msgid "My Computer"
17584 msgstr ""
17586 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:202
17587 #, fuzzy
17588 msgid "Devices"
17589 msgstr "Audio"
17591 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:203
17592 msgid "Local Network"
17593 msgstr ""
17595 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:204
17596 #, fuzzy
17597 msgid "Internet"
17598 msgstr "Generale"
17600 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:228
17601 msgid "Subscribe to a podcast"
17602 msgstr ""
17604 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:344
17605 msgid "Remove this podcast subscription"
17606 msgstr ""
17608 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:470
17609 msgid "Subscribe"
17610 msgstr ""
17612 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:471
17613 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
17614 msgstr ""
17616 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:488
17617 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
17618 msgstr ""
17620 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:491
17621 msgid "Unsubscribe"
17622 msgstr ""
17624 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:62
17625 msgid "URI"
17626 msgstr ""
17628 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:134
17629 msgid "Icon View"
17630 msgstr ""
17632 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:135
17633 msgid "Detailed View"
17634 msgstr ""
17636 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:136
17637 msgid "List View"
17638 msgstr ""
17640 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:137
17641 msgid "PictureFlow View "
17642 msgstr ""
17644 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:318
17645 #, fuzzy
17646 msgid "Select File"
17647 msgstr "Audio"
17649 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1216
17650 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
17651 msgstr ""
17653 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1224
17654 msgid "Hotkey"
17655 msgstr ""
17657 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1225
17658 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1439
17659 msgid "Global"
17660 msgstr ""
17662 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1233
17663 msgid "Apply"
17664 msgstr ""
17666 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1389
17667 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:293
17668 msgid "Unset"
17669 msgstr ""
17671 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1440
17672 msgid "Hotkey for "
17673 msgstr ""
17675 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1444
17676 msgid "Press the new keys for "
17677 msgstr ""
17679 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1475
17680 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
17681 msgstr ""
17683 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1495
17684 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1503
17685 msgid "Key: "
17686 msgstr ""
17688 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:92
17689 #, fuzzy
17690 msgid "Subtitles && OSD"
17691 msgstr "Audio"
17693 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:94
17694 #, fuzzy
17695 msgid "Input && Codecs"
17696 msgstr "Generale"
17698 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:216
17699 #, fuzzy
17700 msgid "Video Settings"
17701 msgstr "Generale"
17703 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:253
17704 #, fuzzy
17705 msgid "Audio Settings"
17706 msgstr "Generale"
17708 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:265
17709 #, fuzzy
17710 msgid "Device:"
17711 msgstr "Audio"
17713 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:412
17714 #, fuzzy
17715 msgid "Input & Codecs Settings"
17716 msgstr "Generale"
17718 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:417
17719 msgid ""
17720 "If this property is blank, different values\n"
17721 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
17722 "You can define a unique one or configure them \n"
17723 "individually in the advanced preferences."
17724 msgstr ""
17726 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:515
17727 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
17728 msgstr ""
17730 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:517
17731 msgid "VLC skins website"
17732 msgstr ""
17734 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:547
17735 msgid "System's default"
17736 msgstr ""
17738 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:657
17739 msgid "Configure Hotkeys"
17740 msgstr ""
17742 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:911
17743 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:51
17744 #, fuzzy
17745 msgid "Audio Files"
17746 msgstr "Audio"
17748 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:912
17749 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:46
17750 #, fuzzy
17751 msgid "Video Files"
17752 msgstr "Audio"
17754 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:913
17755 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:56
17756 msgid "Playlist Files"
17757 msgstr ""
17759 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:965
17760 msgid "&Apply"
17761 msgstr ""
17763 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:966
17764 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96
17765 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
17766 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:109 modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:60
17767 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
17768 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:89
17769 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:99 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:195
17770 msgid "&Cancel"
17771 msgstr ""
17773 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:41
17774 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:147
17775 #, fuzzy
17776 msgid "Profile"
17777 msgstr "Priferenze di VLC"
17779 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:49
17780 #, fuzzy
17781 msgid "Edit selected profile"
17782 msgstr "Audio"
17784 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:54
17785 #, fuzzy
17786 msgid "Delete selected profile"
17787 msgstr "Audio"
17789 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:59
17790 msgid "Create a new profile"
17791 msgstr ""
17793 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:402
17794 msgid " Profile Name Missing"
17795 msgstr ""
17797 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:403
17798 msgid "You must set a name for the profile."
17799 msgstr ""
17801 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
17802 #, fuzzy
17803 msgid "File/Directory"
17804 msgstr "Audio"
17806 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
17807 msgid "File/Folder"
17808 msgstr ""
17810 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
17811 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:328
17812 msgid "Source"
17813 msgstr ""
17815 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:49
17816 msgid "Source:"
17817 msgstr ""
17819 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:58
17820 msgid "Type:"
17821 msgstr ""
17823 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:93
17824 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
17825 msgstr ""
17827 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:96
17828 msgid "Filename"
17829 msgstr ""
17831 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:138
17832 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113
17833 #, fuzzy
17834 msgid "Save file..."
17835 msgstr "Audio"
17837 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:139
17838 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:115
17839 msgid ""
17840 "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
17841 msgstr ""
17843 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:151
17844 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
17845 msgstr ""
17847 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:155
17848 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:259
17849 msgid "Path"
17850 msgstr ""
17852 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:210
17853 msgid ""
17854 "This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol."
17855 msgstr ""
17857 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:255
17858 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
17859 msgstr ""
17861 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:305
17862 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
17863 msgstr ""
17865 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:352
17866 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
17867 msgstr ""
17869 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:357
17870 msgid "Base port"
17871 msgstr ""
17873 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:399
17874 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
17875 msgstr ""
17877 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:420
17878 msgid "Mount Point"
17879 msgstr ""
17881 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:421
17882 msgid "Login:pass"
17883 msgstr ""
17885 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:39
17886 msgid "Edit Bookmarks"
17887 msgstr ""
17889 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
17890 msgid "Create"
17891 msgstr ""
17893 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46
17894 msgid "Create a new bookmark"
17895 msgstr ""
17897 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:49
17898 #, fuzzy
17899 msgid "Delete the selected item"
17900 msgstr "Audio"
17902 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:52
17903 msgid "Delete all the bookmarks"
17904 msgstr ""
17906 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:60
17907 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:49
17908 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:98 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:67
17909 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:88 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:156
17910 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:76
17911 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:79
17912 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:74
17913 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:562
17914 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
17915 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
17916 msgid "&Close"
17917 msgstr ""
17919 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:74
17920 msgid "Bytes"
17921 msgstr ""
17923 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
17924 msgid "Convert"
17925 msgstr ""
17927 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
17928 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:437
17929 #, fuzzy
17930 msgid "Destination file:"
17931 msgstr "Audio"
17933 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
17934 msgid "Browse"
17935 msgstr ""
17937 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71
17938 #, fuzzy
17939 msgid "Display the output"
17940 msgstr "Audio"
17942 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:72
17943 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
17944 msgstr ""
17946 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:80
17947 #, fuzzy
17948 msgid "Settings"
17949 msgstr "Generale"
17951 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
17952 msgid "&Start"
17953 msgstr ""
17955 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
17956 msgid "Errors"
17957 msgstr ""
17959 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
17960 msgid "Cl&ear"
17961 msgstr ""
17963 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:54
17964 msgid "Hide future errors"
17965 msgstr ""
17967 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:48
17968 msgid "Adjustments and Effects"
17969 msgstr ""
17971 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:63
17972 msgid "Graphic Equalizer"
17973 msgstr ""
17975 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:86
17976 msgid "Synchronization"
17977 msgstr ""
17979 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:91
17980 msgid "v4l2 controls"
17981 msgstr ""
17983 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:65
17984 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:73
17985 msgid "Privacy and Network Access Policy"
17986 msgstr ""
17988 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:76
17989 msgid ""
17990 "<p><i>VLC media player</i> does <b>not</b> send or collect any information, "
17991 "even anonymously, about your usage.</p>\n"
17992 "<p>However, it can connect to the Internet in order to display <b>medias "
17993 "information</b> or to check for available <b>updates</b>.</p>\n"
17994 "<p><i>VideoLAN</i> (the authors) requires you to express your consent before "
17995 "allowing this software to access the Internet.</p>\n"
17996 "<p>According to your choices, please check or uncheck the following options:"
17997 "</p>\n"
17998 msgstr ""
18000 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:93
18001 msgid "Network Access Policy"
18002 msgstr ""
18004 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:100
18005 msgid "Allow downloading media information"
18006 msgstr ""
18008 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:105
18009 msgid "Allow checking for VLC updates"
18010 msgstr ""
18012 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:111
18013 msgid "Save and Continue"
18014 msgstr ""
18016 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
18017 msgid "Go to Time"
18018 msgstr ""
18020 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
18021 msgid "&Go"
18022 msgstr ""
18024 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:56
18025 msgid "Go to time"
18026 msgstr ""
18028 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:90 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:493
18029 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:183
18030 msgid "About"
18031 msgstr ""
18033 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:109
18034 msgid ""
18035 "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
18036 "from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
18037 "VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular "
18038 "platform.\n"
18039 "\n"
18040 msgstr ""
18042 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:114
18043 msgid ""
18044 "This version of VLC was compiled by:\n"
18045 " "
18046 msgstr ""
18048 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:117
18049 msgid "Compiler: "
18050 msgstr ""
18052 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:118
18053 msgid ""
18054 "You are using the Qt4 Interface.\n"
18055 "\n"
18056 msgstr ""
18058 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
18059 msgid "Copyright (C) "
18060 msgstr ""
18062 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:120
18063 msgid " by the VideoLAN Team.\n"
18064 msgstr ""
18066 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:158
18067 msgid "&Recheck version"
18068 msgstr ""
18070 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:161
18071 msgid "&Yes"
18072 msgstr ""
18074 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:163
18075 msgid "&No"
18076 msgstr ""
18078 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
18079 msgid "VLC media player updates"
18080 msgstr ""
18082 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:241
18083 msgid "A new version of VLC (%1.%2.%3%4) is available."
18084 msgstr ""
18086 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:257
18087 msgid "You have the latest version of VLC media player."
18088 msgstr ""
18090 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:264
18091 msgid "An error occurred while checking for updates..."
18092 msgstr ""
18094 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
18095 #, fuzzy
18096 msgid "&General"
18097 msgstr "Generale"
18099 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:62
18100 msgid "&Metadata"
18101 msgstr ""
18103 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64
18104 msgid "&Codec"
18105 msgstr ""
18107 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:68
18108 msgid "S&tatistics"
18109 msgstr ""
18111 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:74
18112 msgid "&Save Metadata"
18113 msgstr ""
18115 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:79
18116 #, fuzzy
18117 msgid "Location:"
18118 msgstr "Audio"
18120 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:87
18121 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
18122 msgstr ""
18124 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:105
18125 msgid "Update the tree"
18126 msgstr ""
18128 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:241
18129 msgid "Save log file as..."
18130 msgstr ""
18132 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:243
18133 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
18134 msgstr ""
18136 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:250
18137 msgid ""
18138 "Cannot write to file %1:\n"
18139 "%2."
18140 msgstr ""
18142 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:79
18143 #, fuzzy
18144 msgid "Open Media"
18145 msgstr "Audio"
18147 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91
18148 msgid "&File"
18149 msgstr ""
18151 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:93
18152 msgid "&Disc"
18153 msgstr ""
18155 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:95
18156 msgid "&Network"
18157 msgstr ""
18159 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:97
18160 msgid "Capture &Device"
18161 msgstr ""
18163 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:112
18164 #, fuzzy
18165 msgid "&Select"
18166 msgstr "Audio"
18168 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:116 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:209
18169 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:57
18170 msgid "&Enqueue"
18171 msgstr ""
18173 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:118 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:213
18174 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:54
18175 msgid "&Play"
18176 msgstr ""
18178 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:120 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:203
18179 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:98
18180 msgid "&Stream"
18181 msgstr ""
18183 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:122
18184 msgid "&Convert"
18185 msgstr ""
18187 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:206
18188 msgid "&Convert / Save"
18189 msgstr ""
18191 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:47
18192 msgid "Open URL"
18193 msgstr ""
18195 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:64
18196 msgid "Enter URL here..."
18197 msgstr ""
18199 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:66
18200 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play"
18201 msgstr ""
18203 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:70
18204 msgid ""
18205 "If your clipboard contains a valid URL\n"
18206 "or the path to a file on your computer,\n"
18207 "it will be automatically selected."
18208 msgstr ""
18210 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:62
18211 msgid "Plugins and extensions"
18212 msgstr ""
18214 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:68
18215 msgid "Extensions"
18216 msgstr ""
18218 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
18219 msgid "Capability"
18220 msgstr ""
18222 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
18223 msgid "Score"
18224 msgstr ""
18226 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:118
18227 msgid "&Search:"
18228 msgstr ""
18230 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:222
18231 msgid "More information..."
18232 msgstr ""
18234 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:231
18235 msgid "Reload extensions"
18236 msgstr ""
18238 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:522 modules/gui/qt4/ui/about.h:184
18239 msgid "Version"
18240 msgstr ""
18242 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:542
18243 msgid "Website"
18244 msgstr ""
18246 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
18247 #, fuzzy
18248 msgid "Deletes the selected item"
18249 msgstr "Audio"
18251 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:66
18252 #, fuzzy
18253 msgid "Show settings"
18254 msgstr "Generale"
18256 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
18257 #, fuzzy
18258 msgid "Simple"
18259 msgstr "Audio"
18261 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71
18262 msgid "Switch to simple preferences view"
18263 msgstr ""
18265 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:74
18266 msgid "Switch to full preferences view"
18267 msgstr ""
18269 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:87
18270 msgid "&Save"
18271 msgstr ""
18273 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:88
18274 #, fuzzy
18275 msgid "Save and close the dialog"
18276 msgstr "Selleziunà l'\"Ozzione avanzate\" per vede tutte l'ozzione"
18278 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:90
18279 #, fuzzy
18280 msgid "&Reset Preferences"
18281 msgstr "Priferenze di VLC"
18283 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:319
18284 msgid "Cannot save Configuration"
18285 msgstr ""
18287 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:320
18288 msgid "Preferences file could not be saved"
18289 msgstr ""
18291 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:340
18292 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
18293 msgstr ""
18295 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:43 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326
18296 msgid "Stream Output"
18297 msgstr ""
18299 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:49
18300 msgid ""
18301 "This dialog will allow you to stream or convert your media for use locally, "
18302 "on your private network, or on the Internet.\n"
18303 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
18304 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
18305 msgstr ""
18307 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:56
18308 msgid ""
18309 "Stream output string.\n"
18310 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
18311 "but you can change it manually."
18312 msgstr ""
18314 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:55
18315 msgid "Toolbars Editor"
18316 msgstr ""
18318 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:62
18319 msgid "Toolbar Elements"
18320 msgstr ""
18322 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:67
18323 msgid "Next widget style:"
18324 msgstr ""
18326 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:68
18327 msgid "Flat Button"
18328 msgstr ""
18330 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:69
18331 msgid "Big Button"
18332 msgstr ""
18334 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:70
18335 msgid "Native Slider"
18336 msgstr ""
18338 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:81
18339 msgid "Main Toolbar"
18340 msgstr ""
18342 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:84
18343 msgid "Toolbar position:"
18344 msgstr ""
18346 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:88
18347 msgid "Under the Video"
18348 msgstr ""
18350 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:89
18351 msgid "Above the Video"
18352 msgstr ""
18354 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:94
18355 msgid "Line 1:"
18356 msgstr ""
18358 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:102
18359 msgid "Line 2:"
18360 msgstr ""
18362 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:111
18363 #, fuzzy
18364 msgid "Advanced Widget toolbar:"
18365 msgstr "Audio"
18367 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:122
18368 msgid "Time Toolbar"
18369 msgstr ""
18371 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:134
18372 msgid "Fullscreen Controller"
18373 msgstr ""
18375 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:151
18376 #, fuzzy
18377 msgid "Select profile:"
18378 msgstr "Audio"
18380 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:155
18381 #, fuzzy
18382 msgid "New profile"
18383 msgstr "Audio"
18385 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:158
18386 #, fuzzy
18387 msgid "Delete the current profile"
18388 msgstr "Audio"
18390 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:193
18391 msgid "Cl&ose"
18392 msgstr ""
18394 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:223 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
18395 msgid "Profile Name"
18396 msgstr ""
18398 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:224
18399 msgid "Please enter the new profile name."
18400 msgstr ""
18402 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:304
18403 msgid "Spacer"
18404 msgstr ""
18406 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:309
18407 msgid "Expanding Spacer"
18408 msgstr ""
18410 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:338
18411 msgid "Splitter"
18412 msgstr ""
18414 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:345
18415 msgid "Time Slider"
18416 msgstr ""
18418 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:358
18419 #, fuzzy
18420 msgid "Small Volume"
18421 msgstr "Audio"
18423 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:395
18424 msgid "DVD menus"
18425 msgstr ""
18427 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:424
18428 #, fuzzy
18429 msgid "Advanced Buttons"
18430 msgstr "Audio"
18432 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:73
18433 msgid "Broadcast"
18434 msgstr ""
18436 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
18437 msgid "Schedule"
18438 msgstr ""
18440 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
18441 msgid "Video On Demand ( VOD )"
18442 msgstr ""
18444 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:80
18445 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
18446 msgstr ""
18448 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:82
18449 msgid "Day / Month / Year:"
18450 msgstr ""
18452 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:84
18453 msgid "Repeat:"
18454 msgstr ""
18456 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:86
18457 msgid "Repeat delay:"
18458 msgstr ""
18460 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:111
18461 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:525
18462 msgid " days"
18463 msgstr ""
18465 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:130
18466 msgid "I&mport"
18467 msgstr ""
18469 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
18470 msgid "E&xport"
18471 msgstr ""
18473 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:266
18474 msgid "Save VLM configuration as..."
18475 msgstr ""
18477 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:268 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:342
18478 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
18479 msgstr ""
18481 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:340
18482 msgid "Open VLM configuration..."
18483 msgstr ""
18485 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:540
18486 msgid "Broadcast: "
18487 msgstr ""
18489 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:613
18490 msgid "Schedule: "
18491 msgstr ""
18493 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:637
18494 msgid "VOD: "
18495 msgstr ""
18497 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
18498 #, fuzzy
18499 msgid "Open Directory"
18500 msgstr "Audio"
18502 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66
18503 #, fuzzy
18504 msgid "Open Folder"
18505 msgstr "Audio"
18507 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:543
18508 msgid "Open playlist..."
18509 msgstr ""
18511 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:559
18512 #, fuzzy
18513 msgid "XSPF playlist"
18514 msgstr "Audio"
18516 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:560
18517 #, fuzzy
18518 msgid "M3U playlist"
18519 msgstr "Audio"
18521 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:561
18522 #, fuzzy
18523 msgid "M3U8 playlist"
18524 msgstr "Audio"
18526 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:562
18527 #, fuzzy
18528 msgid "HTML playlist"
18529 msgstr "Audio"
18531 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:579
18532 msgid "Save playlist as..."
18533 msgstr ""
18535 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:699
18536 #, fuzzy
18537 msgid "Open subtitles..."
18538 msgstr "Audio"
18540 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
18541 #, fuzzy
18542 msgid "Media Files"
18543 msgstr "Audio"
18545 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:61
18546 #, fuzzy
18547 msgid "Subtitles Files"
18548 msgstr "Audio"
18550 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:66
18551 #, fuzzy
18552 msgid "All Files"
18553 msgstr "Audio"
18555 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1078
18556 msgid "Control menu for the player"
18557 msgstr ""
18559 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1121
18560 msgid "Paused"
18561 msgstr ""
18563 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:312
18564 msgid "&Media"
18565 msgstr ""
18567 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:315
18568 msgid "P&layback"
18569 msgstr ""
18571 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:316 modules/gui/qt4/menus.cpp:1003
18572 #, fuzzy
18573 msgid "&Audio"
18574 msgstr "Audio"
18576 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:317 modules/gui/qt4/menus.cpp:1010
18577 msgid "&Video"
18578 msgstr ""
18580 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:319
18581 msgid "&Tools"
18582 msgstr ""
18584 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:322 modules/gui/qt4/menus.cpp:1059
18585 msgid "V&iew"
18586 msgstr ""
18588 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:324
18589 msgid "&Help"
18590 msgstr ""
18592 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:337
18593 #, fuzzy
18594 msgid "Open &File..."
18595 msgstr "Audio"
18597 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:341 modules/gui/qt4/menus.cpp:882
18598 msgid "Open &Disc..."
18599 msgstr ""
18601 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:343
18602 msgid "Open &Network Stream..."
18603 msgstr ""
18605 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:345 modules/gui/qt4/menus.cpp:886
18606 msgid "Open &Capture Device..."
18607 msgstr ""
18609 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:350
18610 #, fuzzy
18611 msgid "&Open (advanced)..."
18612 msgstr "Audio"
18614 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:354
18615 msgid "Open &Location from clipboard"
18616 msgstr ""
18618 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:359
18619 #, fuzzy
18620 msgid "Open &Recent Media"
18621 msgstr "Audio"
18623 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:370
18624 msgid "Conve&rt / Save..."
18625 msgstr ""
18627 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:372
18628 msgid "&Stream..."
18629 msgstr ""
18631 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:377
18632 msgid "Quit at the end of playlist"
18633 msgstr ""
18635 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:384
18636 msgid "Close to systray"
18637 msgstr ""
18639 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:388 modules/gui/qt4/menus.cpp:1115
18640 msgid "&Quit"
18641 msgstr ""
18643 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:398
18644 msgid "&Effects and Filters"
18645 msgstr ""
18647 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:401
18648 msgid "&Track Synchronization"
18649 msgstr ""
18651 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:414
18652 msgid "Program Guide"
18653 msgstr ""
18655 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:420
18656 msgid "Plu&gins and extensions"
18657 msgstr ""
18659 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:424
18660 msgid "Customi&ze Interface..."
18661 msgstr ""
18663 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:427
18664 #, fuzzy
18665 msgid "&Preferences"
18666 msgstr "Priferenze di VLC"
18668 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:448
18669 msgid "&View"
18670 msgstr ""
18672 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:469
18673 msgid "Play&list"
18674 msgstr ""
18676 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:470
18677 msgid "Ctrl+L"
18678 msgstr ""
18680 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:475
18681 #, fuzzy
18682 msgid "Mi&nimal Interface"
18683 msgstr "Audio"
18685 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:476
18686 msgid "Ctrl+H"
18687 msgstr ""
18689 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:484
18690 msgid "&Fullscreen Interface"
18691 msgstr ""
18693 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:492
18694 msgid "&Advanced Controls"
18695 msgstr ""
18697 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:499
18698 #, fuzzy
18699 msgid "Docked Playlist"
18700 msgstr "Audio"
18702 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:504
18703 msgid "Status Bar"
18704 msgstr ""
18706 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:509
18707 msgid "Visualizations selector"
18708 msgstr ""
18710 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:590
18711 #, fuzzy
18712 msgid "Audio &Track"
18713 msgstr "Audio"
18715 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:591
18716 #, fuzzy
18717 msgid "Audio &Channels"
18718 msgstr "Audio"
18720 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:592
18721 #, fuzzy
18722 msgid "Audio &Device"
18723 msgstr "Audio"
18725 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:595
18726 msgid "&Visualizations"
18727 msgstr ""
18729 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:615
18730 #, fuzzy
18731 msgid "&Subtitles Track"
18732 msgstr "Audio"
18734 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:637
18735 msgid "Video &Track"
18736 msgstr ""
18738 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:643
18739 msgid "&Fullscreen"
18740 msgstr ""
18742 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:644
18743 msgid "Always Fit &Window"
18744 msgstr ""
18746 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:645
18747 msgid "Always &on Top"
18748 msgstr ""
18750 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:647
18751 msgid "Display on &Desktop"
18752 msgstr ""
18754 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:651
18755 msgid "Set as Wall&paper"
18756 msgstr ""
18758 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:655
18759 msgid "&Zoom"
18760 msgstr ""
18762 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:656
18763 #, fuzzy
18764 msgid "&Aspect Ratio"
18765 msgstr "Audio"
18767 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:657
18768 msgid "&Crop"
18769 msgstr ""
18771 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:661
18772 #, fuzzy
18773 msgid "&Deinterlace"
18774 msgstr "Generale"
18776 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:662
18777 #, fuzzy
18778 msgid "&Deinterlace mode"
18779 msgstr "Generale"
18781 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:663
18782 msgid "&Post processing"
18783 msgstr ""
18785 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:667
18786 msgid "Take &Snapshot"
18787 msgstr ""
18789 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:690
18790 #, fuzzy
18791 msgid "T&itle"
18792 msgstr "Audio"
18794 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:691
18795 msgid "&Chapter"
18796 msgstr ""
18798 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:692
18799 msgid "&Navigation"
18800 msgstr ""
18802 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:694
18803 msgid "&Program"
18804 msgstr ""
18806 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:697
18807 msgid "Custom &Bookmarks"
18808 msgstr ""
18810 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:699
18811 msgid "&Manage"
18812 msgstr ""
18814 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:743
18815 msgid "&Help..."
18816 msgstr ""
18818 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:746
18819 msgid "Check for &Updates..."
18820 msgstr ""
18822 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:802
18823 msgid "&Faster"
18824 msgstr ""
18826 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:814
18827 msgid "N&ormal Speed"
18828 msgstr ""
18830 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:824
18831 msgid "Slo&wer"
18832 msgstr ""
18834 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:836
18835 msgid "&Jump Forward"
18836 msgstr ""
18838 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:843
18839 msgid "Jump Bac&kward"
18840 msgstr ""
18842 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:860
18843 msgid "&Stop"
18844 msgstr ""
18846 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:867
18847 #, fuzzy
18848 msgid "Pre&vious"
18849 msgstr "Audio"
18851 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:869
18852 msgid "Ne&xt"
18853 msgstr ""
18855 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:877
18856 #, fuzzy
18857 msgid "Open a Media"
18858 msgstr "Audio"
18860 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:878
18861 msgid "&Open File..."
18862 msgstr ""
18864 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:884
18865 msgid "Open &Network..."
18866 msgstr ""
18868 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:989
18869 msgid "Leave Fullscreen"
18870 msgstr ""
18872 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1015
18873 #, fuzzy
18874 msgid "Subti&tle"
18875 msgstr "Audio"
18877 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1021
18878 msgid "&Playback"
18879 msgstr ""
18881 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1031
18882 msgid "Tools"
18883 msgstr ""
18885 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1095
18886 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
18887 msgstr ""
18889 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1101
18890 msgid "Show VLC media player"
18891 msgstr ""
18893 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1113
18894 #, fuzzy
18895 msgid "&Open a Media"
18896 msgstr "Audio"
18898 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1506
18899 msgid " - Empty - "
18900 msgstr ""
18902 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1526 modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143
18903 msgid "&Clear"
18904 msgstr ""
18906 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:73
18907 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
18908 msgstr ""
18910 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:74
18911 msgid ""
18912 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
18913 "preferences dialog."
18914 msgstr ""
18916 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:78 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:455
18917 msgid "Systray icon"
18918 msgstr ""
18920 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79
18921 msgid ""
18922 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
18923 "basic actions."
18924 msgstr ""
18926 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:83
18927 msgid "Start VLC with only a systray icon"
18928 msgstr ""
18930 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
18931 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
18932 msgstr ""
18934 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:87
18935 msgid "Resize interface to the native video size"
18936 msgstr ""
18938 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
18939 msgid ""
18940 "You have two choices:\n"
18941 " - The interface will resize to the native video size\n"
18942 " - The video will fit to the interface size\n"
18943 " By default, interface resize to the native video size."
18944 msgstr ""
18946 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:93
18947 msgid "Show playing item name in window title"
18948 msgstr ""
18950 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94
18951 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
18952 msgstr ""
18954 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:97
18955 msgid "Show notification popup on track change"
18956 msgstr ""
18958 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:99
18959 msgid ""
18960 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
18961 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
18962 msgstr ""
18964 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:102
18965 msgid "Advanced options"
18966 msgstr ""
18968 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
18969 #, fuzzy
18970 msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
18971 msgstr "Selleziunà l'\"Ozzione avanzate\" per vede tutte l'ozzione"
18973 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:106
18974 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
18975 msgstr ""
18977 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:107
18978 msgid ""
18979 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
18980 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
18981 "extensions."
18982 msgstr ""
18984 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:112
18985 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
18986 msgstr ""
18988 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:113
18989 msgid ""
18990 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
18991 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
18992 "with composite extensions."
18993 msgstr ""
18995 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:119
18996 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
18997 msgstr ""
18999 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:121
19000 msgid "Activate the updates availability notification"
19001 msgstr ""
19003 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
19004 msgid ""
19005 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
19006 "once every two weeks."
19007 msgstr ""
19009 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:125
19010 msgid "Number of days between two update checks"
19011 msgstr ""
19013 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:127
19014 msgid "Automatically save the volume on exit"
19015 msgstr ""
19017 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:129
19018 msgid "Ask for network policy at start"
19019 msgstr ""
19021 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:131
19022 msgid "Save the recently played items in the menu"
19023 msgstr ""
19025 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:133
19026 msgid "List of words separated by | to filter"
19027 msgstr ""
19029 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:134
19030 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
19031 msgstr ""
19033 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:137
19034 msgid "Define the colors of the volume slider "
19035 msgstr ""
19037 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:138
19038 msgid ""
19039 "Define the colors of the volume slider\n"
19040 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
19041 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
19042 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
19043 msgstr ""
19045 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:143
19046 msgid "Selection of the starting mode and look "
19047 msgstr ""
19049 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:144
19050 msgid ""
19051 "Start VLC with:\n"
19052 " - normal mode\n"
19053 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
19054 " - minimal mode with limited controls"
19055 msgstr ""
19057 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:150
19058 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
19059 msgstr ""
19061 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:151
19062 msgid "Embed the file browser in open dialog"
19063 msgstr ""
19065 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
19066 msgid "Define which screen fullscreen goes"
19067 msgstr ""
19069 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154
19070 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
19071 msgstr ""
19073 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157
19074 msgid "Load extensions on startup"
19075 msgstr ""
19077 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:158
19078 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
19079 msgstr ""
19081 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:161
19082 msgid "Start in minimal view (without menus)"
19083 msgstr ""
19085 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:163
19086 msgid "Display background cone or art"
19087 msgstr ""
19089 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:164
19090 msgid ""
19091 "Display background cone or current album art when not playing.Can be "
19092 "disabled to prevent burning screen."
19093 msgstr ""
19095 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:167
19096 msgid "Expanding background cone or art."
19097 msgstr ""
19099 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:168
19100 msgid "Background art fits window's size"
19101 msgstr ""
19103 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:170
19104 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
19105 msgstr ""
19107 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:172
19108 msgid ""
19109 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
19110 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
19111 "unchecked, the volume buttons will change VLC's volume when VLC is selected "
19112 "and change the system volume when VLC is not selected."
19113 msgstr ""
19115 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:177
19116 msgid "Pause the video playback when minimized"
19117 msgstr ""
19119 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:179
19120 msgid ""
19121 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
19122 "minimizing the window."
19123 msgstr ""
19125 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:181
19126 msgid "Allow automatic icon changes"
19127 msgstr ""
19129 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:183
19130 msgid ""
19131 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
19132 msgstr ""
19134 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:188
19135 msgid "Qt interface"
19136 msgstr ""
19138 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:80
19139 msgid "errors"
19140 msgstr ""
19142 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:81
19143 msgid "warnings"
19144 msgstr ""
19146 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:82
19147 msgid "debug"
19148 msgstr ""
19150 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
19151 msgid "Open a skin file"
19152 msgstr ""
19154 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
19155 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
19156 msgstr ""
19158 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
19159 msgid "Open playlist"
19160 msgstr ""
19162 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
19163 #, fuzzy
19164 msgid "Playlist Files|"
19165 msgstr "Audio"
19167 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
19168 msgid "Save playlist"
19169 msgstr ""
19171 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
19172 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
19173 msgstr ""
19175 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:450
19176 #, fuzzy
19177 msgid "Skin to use"
19178 msgstr "Audio"
19180 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:451
19181 msgid "Path to the skin to use."
19182 msgstr ""
19184 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:452
19185 msgid "Config of last used skin"
19186 msgstr ""
19188 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:453
19189 msgid ""
19190 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
19191 "automatically, do not touch it."
19192 msgstr ""
19194 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:456
19195 msgid "Show a systray icon for VLC"
19196 msgstr ""
19198 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:457
19199 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:458
19200 msgid "Show VLC on the taskbar"
19201 msgstr ""
19203 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:459
19204 msgid "Enable transparency effects"
19205 msgstr ""
19207 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:460
19208 msgid ""
19209 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
19210 "when moving windows does not behave correctly."
19211 msgstr ""
19213 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:463
19214 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:464
19215 msgid "Use a skinned playlist"
19216 msgstr ""
19218 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:465
19219 msgid "Display video in a skinned window if any"
19220 msgstr ""
19222 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
19223 msgid ""
19224 "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
19225 "play back video even though no video tag is implemented"
19226 msgstr ""
19228 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:491
19229 msgid "Skins"
19230 msgstr ""
19232 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:492
19233 msgid "Skinnable Interface"
19234 msgstr ""
19236 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:62
19237 msgid "Select skin"
19238 msgstr ""
19240 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:116
19241 #, fuzzy
19242 msgid "Open skin ..."
19243 msgstr "Audio"
19245 #: modules/lua/vlc.c:57
19246 msgid "Lua interface"
19247 msgstr ""
19249 #: modules/lua/vlc.c:58
19250 msgid "Lua interface module to load"
19251 msgstr ""
19253 #: modules/lua/vlc.c:60
19254 msgid "Lua interface configuration"
19255 msgstr ""
19257 #: modules/lua/vlc.c:61
19258 msgid ""
19259 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
19260 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
19261 msgstr ""
19263 #: modules/lua/vlc.c:62 modules/lua/vlc.c:63
19264 msgid "Source directory"
19265 msgstr ""
19267 #: modules/lua/vlc.c:64
19268 #, fuzzy
19269 msgid "Directory index"
19270 msgstr "Audio"
19272 #: modules/lua/vlc.c:65
19273 msgid "Allow to build directory index"
19274 msgstr ""
19276 #: modules/lua/vlc.c:67 modules/stream_out/raop.c:147
19277 msgid "Host"
19278 msgstr ""
19280 #: modules/lua/vlc.c:68
19281 msgid ""
19282 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
19283 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
19284 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
19285 msgstr ""
19287 #: modules/lua/vlc.c:73
19288 msgid ""
19289 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
19290 "4212."
19291 msgstr ""
19293 #: modules/lua/vlc.c:76
19294 msgid ""
19295 "A single administration password is used to protect this interface. The "
19296 "default value is \"admin\"."
19297 msgstr ""
19299 #: modules/lua/vlc.c:82
19300 #, fuzzy
19301 msgid "CLI input"
19302 msgstr "Audio"
19304 #: modules/lua/vlc.c:83
19305 msgid ""
19306 "Accept commands from this source. The CLI defaults to stdin (\"*console\"), "
19307 "but can also bind to a plain TCP socket (\"localhost:4212\") or use the "
19308 "telnet protocol (\"telnet://0.0.0.0:4212\")"
19309 msgstr ""
19311 #: modules/lua/vlc.c:91
19312 msgid "Lua"
19313 msgstr ""
19315 #: modules/lua/vlc.c:92
19316 msgid "Lua interpreter"
19317 msgstr ""
19319 #: modules/lua/vlc.c:104
19320 msgid "Lua HTTP"
19321 msgstr ""
19323 #: modules/lua/vlc.c:112
19324 msgid "Lua CLI"
19325 msgstr ""
19327 #: modules/lua/vlc.c:124
19328 msgid "Lua Telnet"
19329 msgstr ""
19331 #: modules/lua/vlc.c:140
19332 msgid "Lua Meta Fetcher"
19333 msgstr ""
19335 #: modules/lua/vlc.c:141
19336 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
19337 msgstr ""
19339 #: modules/lua/vlc.c:146
19340 msgid "Lua Meta Reader"
19341 msgstr ""
19343 #: modules/lua/vlc.c:147
19344 msgid "Read meta data using lua scripts"
19345 msgstr ""
19347 #: modules/lua/vlc.c:153
19348 msgid "Lua Playlist"
19349 msgstr ""
19351 #: modules/lua/vlc.c:154
19352 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
19353 msgstr ""
19355 #: modules/lua/vlc.c:159
19356 msgid "Lua Art"
19357 msgstr ""
19359 #: modules/lua/vlc.c:160
19360 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
19361 msgstr ""
19363 #: modules/lua/vlc.c:165
19364 msgid "Lua Extension"
19365 msgstr ""
19367 #: modules/lua/vlc.c:171
19368 msgid "Lua SD Module"
19369 msgstr ""
19371 #: modules/lua/vlc.c:181
19372 msgid "Freebox TV"
19373 msgstr ""
19375 #: modules/lua/vlc.c:187
19376 msgid "French TV"
19377 msgstr ""
19379 #: modules/meta_engine/folder.c:63
19380 msgid "Folder meta data"
19381 msgstr ""
19383 #: modules/meta_engine/folder.c:65
19384 msgid "Album art filename"
19385 msgstr ""
19387 #: modules/meta_engine/folder.c:65
19388 msgid "Filename to look for album art in current directory"
19389 msgstr ""
19391 #: modules/misc/audioscrobbler.c:114
19392 msgid "The username of your last.fm account"
19393 msgstr ""
19395 #: modules/misc/audioscrobbler.c:116
19396 msgid "The password of your last.fm account"
19397 msgstr ""
19399 #: modules/misc/audioscrobbler.c:117
19400 msgid "Scrobbler URL"
19401 msgstr ""
19403 #: modules/misc/audioscrobbler.c:118
19404 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
19405 msgstr ""
19407 #: modules/misc/audioscrobbler.c:130
19408 msgid "Audioscrobbler"
19409 msgstr ""
19411 #: modules/misc/audioscrobbler.c:131
19412 msgid "Submission of played songs to last.fm"
19413 msgstr ""
19415 #: modules/misc/audioscrobbler.c:649
19416 msgid "last.fm: Authentication failed"
19417 msgstr ""
19419 #: modules/misc/audioscrobbler.c:650
19420 msgid ""
19421 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
19422 "relaunch VLC."
19423 msgstr ""
19425 #: modules/misc/audioscrobbler.c:801
19426 msgid "Last.fm username not set"
19427 msgstr ""
19429 #: modules/misc/audioscrobbler.c:802
19430 msgid ""
19431 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
19432 "VLC.\n"
19433 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
19434 msgstr ""
19436 #: modules/misc/gnutls.c:70
19437 msgid "TLS cipher priorities"
19438 msgstr ""
19440 #: modules/misc/gnutls.c:71
19441 msgid ""
19442 "Ciphers, key exchange methods, hash functions and compression methods can be "
19443 "selected. Refer to GNU TLS documentation for detailed syntax."
19444 msgstr ""
19446 #: modules/misc/gnutls.c:82
19447 msgid "Performance (prioritize faster ciphers)"
19448 msgstr ""
19450 #: modules/misc/gnutls.c:84
19451 msgid "Secure 128-bits (exclude 256-bits ciphers)"
19452 msgstr ""
19454 #: modules/misc/gnutls.c:85
19455 msgid "Secure 256-bits (prioritize 256-bits ciphers)"
19456 msgstr ""
19458 #: modules/misc/gnutls.c:86
19459 msgid "Export (include insecure ciphers)"
19460 msgstr ""
19462 #: modules/misc/gnutls.c:91
19463 msgid "GNU TLS transport layer security"
19464 msgstr ""
19466 #: modules/misc/gnutls.c:98
19467 msgid "GNU TLS server"
19468 msgstr ""
19470 #: modules/misc/inhibit.c:91
19471 msgid "Power Management Inhibitor"
19472 msgstr ""
19474 #: modules/misc/inhibit.c:176
19475 msgid "Playing some media."
19476 msgstr ""
19478 #: modules/misc/inhibit/mce.c:39
19479 msgid "MCE"
19480 msgstr ""
19482 #: modules/misc/inhibit/mce.c:40
19483 msgid "Nokia MCE screen unblanking"
19484 msgstr ""
19486 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:36
19487 msgid "XDG-screensaver"
19488 msgstr ""
19490 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:37
19491 msgid "XDG screen saver inhibition"
19492 msgstr ""
19494 #: modules/misc/inhibit/xscreensaver.c:67
19495 msgid "X Screensaver disabler"
19496 msgstr ""
19498 #: modules/misc/logger.c:113
19499 msgid "Log format"
19500 msgstr ""
19502 #: modules/misc/logger.c:115
19503 msgid ""
19504 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
19505 "\"."
19506 msgstr ""
19508 #: modules/misc/logger.c:119
19509 msgid ""
19510 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
19511 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
19512 msgstr ""
19514 #: modules/misc/logger.c:123
19515 msgid "Syslog facility"
19516 msgstr ""
19518 #: modules/misc/logger.c:124
19519 msgid ""
19520 "Select the syslog facility where logs will be forwarded. Available choices "
19521 "are \"user\" (default), \"daemon\", and \"local0\" through \"local7\"."
19522 msgstr ""
19524 #: modules/misc/logger.c:152
19525 msgid "Verbosity"
19526 msgstr ""
19528 #: modules/misc/logger.c:153
19529 msgid ""
19530 "Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by "
19531 "--verbose."
19532 msgstr ""
19534 #: modules/misc/logger.c:157
19535 msgid "Logging"
19536 msgstr ""
19538 #: modules/misc/logger.c:158
19539 msgid "File logging"
19540 msgstr ""
19542 #: modules/misc/logger.c:164
19543 msgid "Log filename"
19544 msgstr ""
19546 #: modules/misc/logger.c:164
19547 msgid "Specify the log filename."
19548 msgstr ""
19550 #: modules/misc/memcpy.c:42
19551 msgid "libc memcpy"
19552 msgstr ""
19554 #: modules/misc/osd/parser.c:51
19555 msgid "OSD configuration importer"
19556 msgstr ""
19558 #: modules/misc/osd/parser.c:57
19559 msgid "XML OSD configuration importer"
19560 msgstr ""
19562 #: modules/misc/playlist/export.c:50
19563 msgid "M3U playlist export"
19564 msgstr ""
19566 #: modules/misc/playlist/export.c:56
19567 msgid "M3U8 playlist export"
19568 msgstr ""
19570 #: modules/misc/playlist/export.c:62
19571 msgid "XSPF playlist export"
19572 msgstr ""
19574 #: modules/misc/playlist/export.c:68
19575 msgid "HTML playlist export"
19576 msgstr ""
19578 #: modules/misc/rtsp.c:61
19579 msgid "Maximum number of connections"
19580 msgstr ""
19582 #: modules/misc/rtsp.c:62
19583 msgid ""
19584 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
19585 "0 means no limit."
19586 msgstr ""
19588 #: modules/misc/rtsp.c:65
19589 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
19590 msgstr ""
19592 #: modules/misc/rtsp.c:67
19593 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
19594 msgstr ""
19596 #: modules/misc/rtsp.c:69
19597 msgid ""
19598 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
19599 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
19600 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
19601 "The default is 5."
19602 msgstr ""
19604 #: modules/misc/rtsp.c:75 modules/stream_out/rtp.c:249
19605 msgid "RTSP VoD"
19606 msgstr ""
19608 #: modules/misc/rtsp.c:76 modules/stream_out/rtp.c:250
19609 msgid "RTSP VoD server"
19610 msgstr ""
19612 #: modules/misc/sqlite.c:115
19613 msgid "SQLite database module"
19614 msgstr ""
19616 #: modules/misc/stats/stats.c:48
19617 msgid "Stats"
19618 msgstr ""
19620 #: modules/misc/stats/stats.c:49
19621 msgid "Stats encoder function"
19622 msgstr ""
19624 #: modules/misc/stats/stats.c:54
19625 msgid "Stats decoder"
19626 msgstr ""
19628 #: modules/misc/stats/stats.c:55
19629 msgid "Stats decoder function"
19630 msgstr ""
19632 #: modules/misc/stats/stats.c:60
19633 msgid "Stats demux"
19634 msgstr ""
19636 #: modules/misc/stats/stats.c:61
19637 msgid "Stats demux function"
19638 msgstr ""
19640 #: modules/misc/xml/libxml.c:49
19641 msgid "XML Parser (using libxml2)"
19642 msgstr ""
19644 #: modules/mmx/memcpy.c:49
19645 msgid "MMX memcpy"
19646 msgstr ""
19648 #: modules/mmxext/memcpy.c:49
19649 msgid "MMX EXT memcpy"
19650 msgstr ""
19652 #: modules/mux/asf.c:57
19653 msgid "Title to put in ASF comments."
19654 msgstr ""
19656 #: modules/mux/asf.c:59
19657 msgid "Author to put in ASF comments."
19658 msgstr ""
19660 #: modules/mux/asf.c:61
19661 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
19662 msgstr ""
19664 #: modules/mux/asf.c:62
19665 msgid "Comment"
19666 msgstr ""
19668 #: modules/mux/asf.c:63
19669 msgid "Comment to put in ASF comments."
19670 msgstr ""
19672 #: modules/mux/asf.c:65
19673 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
19674 msgstr ""
19676 #: modules/mux/asf.c:66
19677 msgid "Packet Size"
19678 msgstr ""
19680 #: modules/mux/asf.c:67
19681 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
19682 msgstr ""
19684 #: modules/mux/asf.c:68
19685 msgid "Bitrate override"
19686 msgstr ""
19688 #: modules/mux/asf.c:69
19689 msgid ""
19690 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
19691 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
19692 "in bytes"
19693 msgstr ""
19695 #: modules/mux/asf.c:73
19696 msgid "ASF muxer"
19697 msgstr ""
19699 #: modules/mux/asf.c:565
19700 msgid "Unknown Video"
19701 msgstr ""
19703 #: modules/mux/avi.c:47
19704 msgid "AVI muxer"
19705 msgstr ""
19707 #: modules/mux/dummy.c:45
19708 msgid "Dummy/Raw muxer"
19709 msgstr ""
19711 #: modules/mux/mp4.c:46
19712 msgid "Create \"Fast Start\" files"
19713 msgstr ""
19715 #: modules/mux/mp4.c:48
19716 msgid ""
19717 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
19718 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
19719 "downloading."
19720 msgstr ""
19722 #: modules/mux/mp4.c:58
19723 msgid "MP4/MOV muxer"
19724 msgstr ""
19726 #: modules/mux/mpeg/ps.c:48 modules/mux/mpeg/ts.c:146
19727 msgid "DTS delay (ms)"
19728 msgstr ""
19730 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49
19731 msgid ""
19732 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
19733 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
19734 "inside the client decoder."
19735 msgstr ""
19737 #: modules/mux/mpeg/ps.c:54
19738 msgid "PES maximum size"
19739 msgstr ""
19741 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
19742 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
19743 msgstr ""
19745 #: modules/mux/mpeg/ps.c:64
19746 msgid "PS muxer"
19747 msgstr ""
19749 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
19750 msgid "Video PID"
19751 msgstr ""
19753 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
19754 msgid ""
19755 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
19756 "the video."
19757 msgstr ""
19759 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
19760 #, fuzzy
19761 msgid "Audio PID"
19762 msgstr "Audio"
19764 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
19765 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
19766 msgstr ""
19768 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
19769 msgid "SPU PID"
19770 msgstr ""
19772 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
19773 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
19774 msgstr ""
19776 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
19777 msgid "PMT PID"
19778 msgstr ""
19780 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
19781 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
19782 msgstr ""
19784 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
19785 msgid "TS ID"
19786 msgstr ""
19788 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
19789 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
19790 msgstr ""
19792 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
19793 msgid "NET ID"
19794 msgstr ""
19796 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
19797 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
19798 msgstr ""
19800 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
19801 msgid "PMT Program numbers"
19802 msgstr ""
19804 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
19805 msgid ""
19806 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
19807 "to be enabled."
19808 msgstr ""
19810 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
19811 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
19812 msgstr ""
19814 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
19815 msgid ""
19816 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
19817 "be enabled."
19818 msgstr ""
19820 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
19821 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
19822 msgstr ""
19824 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
19825 msgid ""
19826 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
19827 "be enabled."
19828 msgstr ""
19830 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
19831 msgid "Set PID to ID of ES"
19832 msgstr ""
19834 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
19835 msgid ""
19836 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
19837 "and allows having the same PIDs in the input and output streams."
19838 msgstr ""
19840 #: modules/mux/mpeg/ts.c:117
19841 msgid "Data alignment"
19842 msgstr ""
19844 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
19845 msgid ""
19846 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
19847 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
19848 msgstr ""
19850 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
19851 msgid "Shaping delay (ms)"
19852 msgstr ""
19854 #: modules/mux/mpeg/ts.c:122
19855 msgid ""
19856 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
19857 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
19858 "especially for reference frames."
19859 msgstr ""
19861 #: modules/mux/mpeg/ts.c:127
19862 msgid "Use keyframes"
19863 msgstr ""
19865 #: modules/mux/mpeg/ts.c:128
19866 msgid ""
19867 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
19868 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
19869 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
19870 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
19871 "the biggest frames in the stream."
19872 msgstr ""
19874 #: modules/mux/mpeg/ts.c:135
19875 #, fuzzy
19876 msgid "PCR interval (ms)"
19877 msgstr "Generale"
19879 #: modules/mux/mpeg/ts.c:136
19880 msgid ""
19881 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
19882 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
19883 msgstr ""
19885 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
19886 msgid "Minimum B (deprecated)"
19887 msgstr ""
19889 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141 modules/mux/mpeg/ts.c:144
19890 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
19891 msgstr ""
19893 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143
19894 msgid "Maximum B (deprecated)"
19895 msgstr ""
19897 #: modules/mux/mpeg/ts.c:147
19898 msgid ""
19899 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
19900 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
19901 "inside the client decoder."
19902 msgstr ""
19904 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
19905 msgid "Crypt audio"
19906 msgstr ""
19908 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
19909 msgid "Crypt audio using CSA"
19910 msgstr ""
19912 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
19913 msgid "Crypt video"
19914 msgstr ""
19916 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
19917 msgid "Crypt video using CSA"
19918 msgstr ""
19920 #: modules/mux/mpeg/ts.c:165
19921 msgid "CSA Key in use"
19922 msgstr ""
19924 #: modules/mux/mpeg/ts.c:166
19925 msgid ""
19926 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
19927 "second/2 one."
19928 msgstr ""
19930 #: modules/mux/mpeg/ts.c:169
19931 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
19932 msgstr ""
19934 #: modules/mux/mpeg/ts.c:170
19935 msgid ""
19936 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
19937 "header from the value before encrypting."
19938 msgstr ""
19940 #: modules/mux/mpeg/ts.c:179
19941 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
19942 msgstr ""
19944 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
19945 msgid "Multipart JPEG muxer"
19946 msgstr ""
19948 #: modules/mux/ogg.c:51
19949 msgid "Ogg/OGM muxer"
19950 msgstr ""
19952 #: modules/mux/wav.c:46
19953 msgid "WAV muxer"
19954 msgstr ""
19956 #: modules/notify/growl.m:99
19957 msgid "Growl Notification Plugin"
19958 msgstr ""
19960 #: modules/notify/growl.m:309
19961 msgid "Now playing"
19962 msgstr ""
19964 #: modules/notify/msn.c:66
19965 msgid "Title format string"
19966 msgstr ""
19968 #: modules/notify/msn.c:67
19969 msgid ""
19970 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
19971 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
19972 msgstr ""
19974 #: modules/notify/msn.c:74
19975 msgid "MSN Now-Playing"
19976 msgstr ""
19978 #: modules/notify/notify.c:53
19979 msgid "Timeout (ms)"
19980 msgstr ""
19982 #: modules/notify/notify.c:54
19983 msgid "How long the notification will be displayed "
19984 msgstr ""
19986 #: modules/notify/notify.c:59
19987 msgid "Notify"
19988 msgstr ""
19990 #: modules/notify/notify.c:60
19991 msgid "LibNotify Notification Plugin"
19992 msgstr ""
19994 #: modules/notify/telepathy.c:71
19995 msgid "Telepathy \"Now Playing\" (MissionControl)"
19996 msgstr ""
19998 #: modules/notify/xosd.c:67
19999 msgid "Flip vertical position"
20000 msgstr ""
20002 #: modules/notify/xosd.c:68
20003 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
20004 msgstr ""
20006 #: modules/notify/xosd.c:71
20007 msgid "Vertical offset"
20008 msgstr ""
20010 #: modules/notify/xosd.c:72
20011 msgid ""
20012 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
20013 "pixels, defaults to 30 pixels)."
20014 msgstr ""
20016 #: modules/notify/xosd.c:76
20017 msgid "Shadow offset"
20018 msgstr ""
20020 #: modules/notify/xosd.c:77
20021 msgid ""
20022 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
20023 msgstr ""
20025 #: modules/notify/xosd.c:81
20026 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
20027 msgstr ""
20029 #: modules/notify/xosd.c:83
20030 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
20031 msgstr ""
20033 #: modules/notify/xosd.c:88
20034 msgid "XOSD interface"
20035 msgstr ""
20037 #: modules/packetizer/copy.c:48
20038 msgid "Copy packetizer"
20039 msgstr ""
20041 #: modules/packetizer/dirac.c:87
20042 msgid "Dirac packetizer"
20043 msgstr ""
20045 #: modules/packetizer/flac.c:50
20046 #, fuzzy
20047 msgid "Flac audio packetizer"
20048 msgstr "Audio"
20050 #: modules/packetizer/h264.c:56
20051 msgid "H.264 video packetizer"
20052 msgstr ""
20054 #: modules/packetizer/mlp.c:50
20055 msgid "MLP/TrueHD parser"
20056 msgstr ""
20058 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:175
20059 msgid "MPEG4 audio packetizer"
20060 msgstr ""
20062 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
20063 msgid "MPEG4 video packetizer"
20064 msgstr ""
20066 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
20067 msgid "Sync on Intra Frame"
20068 msgstr ""
20070 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
20071 msgid ""
20072 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
20073 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
20074 msgstr ""
20076 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
20077 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
20078 msgstr ""
20080 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
20081 msgid "MPEG Video"
20082 msgstr ""
20084 #: modules/packetizer/vc1.c:51
20085 msgid "VC-1 packetizer"
20086 msgstr ""
20088 #: modules/services_discovery/bonjour.c:55
20089 msgid "Bonjour services"
20090 msgstr ""
20092 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:71
20093 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:353
20094 #, fuzzy
20095 msgid "My Videos"
20096 msgstr "Audio"
20098 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:78
20099 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:355
20100 msgid "My Music"
20101 msgstr ""
20103 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
20104 msgid "Picture"
20105 msgstr ""
20107 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:85
20108 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:357
20109 msgid "My Pictures"
20110 msgstr ""
20112 #: modules/services_discovery/mtp.c:43
20113 #, fuzzy
20114 msgid "MTP devices"
20115 msgstr "Audio"
20117 #: modules/services_discovery/mtp.c:189
20118 #, fuzzy
20119 msgid "MTP Device"
20120 msgstr "Audio"
20122 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
20123 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
20124 msgid "Podcast URLs list"
20125 msgstr ""
20127 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
20128 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
20129 msgstr ""
20131 #: modules/services_discovery/podcast.c:63
20132 msgid "Podcasts"
20133 msgstr ""
20135 #: modules/services_discovery/pulse.c:42 modules/services_discovery/udev.c:50
20136 #: modules/services_discovery/udev.c:92
20137 #, fuzzy
20138 msgid "Video capture"
20139 msgstr "Audio"
20141 #: modules/services_discovery/pulse.c:43 modules/services_discovery/udev.c:51
20142 msgid "Video capture (Video4Linux)"
20143 msgstr ""
20145 #: modules/services_discovery/pulse.c:183
20146 #, c-format
20147 msgid "Card %<PRIu32>"
20148 msgstr ""
20150 #: modules/services_discovery/pulse.c:186 modules/stream_out/es.c:85
20151 #, fuzzy
20152 msgid "Generic"
20153 msgstr "Generale"
20155 #: modules/services_discovery/sap.c:79
20156 msgid "SAP multicast address"
20157 msgstr ""
20159 #: modules/services_discovery/sap.c:80
20160 msgid ""
20161 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
20162 "However, you can specify a specific address."
20163 msgstr ""
20165 #: modules/services_discovery/sap.c:83
20166 msgid "SAP timeout (seconds)"
20167 msgstr ""
20169 #: modules/services_discovery/sap.c:85
20170 msgid ""
20171 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
20172 msgstr ""
20174 #: modules/services_discovery/sap.c:87
20175 msgid "Try to parse the announce"
20176 msgstr ""
20178 #: modules/services_discovery/sap.c:89
20179 msgid ""
20180 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
20181 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
20182 msgstr ""
20184 #: modules/services_discovery/sap.c:92
20185 msgid "SAP Strict mode"
20186 msgstr ""
20188 #: modules/services_discovery/sap.c:94
20189 msgid ""
20190 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
20191 "announcements."
20192 msgstr ""
20194 #: modules/services_discovery/sap.c:107
20195 msgid "Network streams (SAP)"
20196 msgstr ""
20198 #: modules/services_discovery/sap.c:129
20199 msgid "SDP Descriptions parser"
20200 msgstr ""
20202 #: modules/services_discovery/sap.c:853 modules/services_discovery/sap.c:857
20203 msgid "Session"
20204 msgstr ""
20206 #: modules/services_discovery/sap.c:853
20207 msgid "Tool"
20208 msgstr ""
20210 #: modules/services_discovery/sap.c:857
20211 msgid "User"
20212 msgstr ""
20214 #: modules/services_discovery/udev.c:59 modules/services_discovery/udev.c:95
20215 #, fuzzy
20216 msgid "Audio capture"
20217 msgstr "Audio"
20219 #: modules/services_discovery/udev.c:60
20220 #, fuzzy
20221 msgid "Audio capture (ALSA)"
20222 msgstr "Audio"
20224 #: modules/services_discovery/udev.c:68 modules/services_discovery/udev.c:69
20225 #: modules/services_discovery/udev.c:97
20226 #: modules/services_discovery/windrive.c:40
20227 #: modules/services_discovery/windrive.c:41
20228 msgid "Discs"
20229 msgstr ""
20231 #: modules/services_discovery/udev.c:607
20232 #, fuzzy
20233 msgid "CD"
20234 msgstr "co"
20236 #: modules/services_discovery/udev.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
20237 msgid "DVD"
20238 msgstr ""
20240 #: modules/services_discovery/udev.c:611
20241 msgid "Blu-Ray"
20242 msgstr ""
20244 #: modules/services_discovery/udev.c:613
20245 msgid "HD DVD"
20246 msgstr ""
20248 #: modules/services_discovery/udev.c:620
20249 msgid "Unknown type"
20250 msgstr ""
20252 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:70
20253 msgid "Universal Plug'n'Play"
20254 msgstr ""
20256 #: modules/services_discovery/windrive.c:83
20257 msgid "Local drives"
20258 msgstr ""
20260 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:48
20261 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:49
20262 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:86
20263 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:151
20264 #, fuzzy
20265 msgid "Screen capture"
20266 msgstr "Audio"
20268 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:152
20269 msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
20270 msgstr ""
20272 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:275
20273 #, fuzzy
20274 msgid "Applications"
20275 msgstr "Audio"
20277 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:351
20278 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:204
20279 msgid "Desktop"
20280 msgstr ""
20282 #: modules/stream_filter/decomp.c:55
20283 msgid "Decompression"
20284 msgstr ""
20286 #: modules/stream_filter/record.c:49
20287 msgid "Internal stream record"
20288 msgstr ""
20290 #: modules/stream_out/autodel.c:46
20291 msgid "Autodel"
20292 msgstr ""
20294 #: modules/stream_out/autodel.c:47
20295 msgid "Automatically add/delete input streams"
20296 msgstr ""
20298 #: modules/stream_out/bridge.c:43
20299 msgid ""
20300 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
20301 "this stream later."
20302 msgstr ""
20304 #: modules/stream_out/bridge.c:46
20305 msgid "Destination bridge-in name"
20306 msgstr ""
20308 #: modules/stream_out/bridge.c:48
20309 msgid ""
20310 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
20311 "in at a time, you can discard this option."
20312 msgstr ""
20314 #: modules/stream_out/bridge.c:52
20315 msgid ""
20316 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
20317 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
20318 "need to raise caching values."
20319 msgstr ""
20321 #: modules/stream_out/bridge.c:56
20322 msgid "ID Offset"
20323 msgstr ""
20325 #: modules/stream_out/bridge.c:57
20326 msgid ""
20327 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
20328 "IDs bridge_in will register."
20329 msgstr ""
20331 #: modules/stream_out/bridge.c:60
20332 msgid "Name of current instance"
20333 msgstr ""
20335 #: modules/stream_out/bridge.c:62
20336 msgid ""
20337 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
20338 "at a time, you can discard this option."
20339 msgstr ""
20341 #: modules/stream_out/bridge.c:65
20342 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
20343 msgstr ""
20345 #: modules/stream_out/bridge.c:67
20346 msgid ""
20347 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
20348 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
20349 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
20350 "placeholder streams should have the same format. "
20351 msgstr ""
20353 #: modules/stream_out/bridge.c:72
20354 msgid "Placeholder delay"
20355 msgstr ""
20357 #: modules/stream_out/bridge.c:74
20358 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
20359 msgstr ""
20361 #: modules/stream_out/bridge.c:76
20362 msgid "Wait for I frame before toggling placeholder"
20363 msgstr ""
20365 #: modules/stream_out/bridge.c:78
20366 msgid ""
20367 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
20368 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
20369 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
20370 "frames in the streams."
20371 msgstr ""
20373 #: modules/stream_out/bridge.c:92
20374 msgid "Bridge"
20375 msgstr ""
20377 #: modules/stream_out/bridge.c:93
20378 msgid "Bridge stream output"
20379 msgstr ""
20381 #: modules/stream_out/bridge.c:95
20382 msgid "Bridge out"
20383 msgstr ""
20385 #: modules/stream_out/bridge.c:108
20386 msgid "Bridge in"
20387 msgstr ""
20389 #: modules/stream_out/delay.c:39 modules/stream_out/langfromtelx.c:42
20390 #: modules/stream_out/setid.c:41
20391 msgid "Elementary Stream ID"
20392 msgstr ""
20394 #: modules/stream_out/delay.c:41 modules/stream_out/setid.c:43
20395 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
20396 msgstr ""
20398 #: modules/stream_out/delay.c:43
20399 msgid "Delay of the ES (ms)"
20400 msgstr ""
20402 #: modules/stream_out/delay.c:45
20403 msgid ""
20404 "Specify a delay (in ms) for this elementary stream. Positive means delay and "
20405 "negative means advance."
20406 msgstr ""
20408 #: modules/stream_out/delay.c:55
20409 #, fuzzy
20410 msgid "Delay a stream"
20411 msgstr "Audio"
20413 #: modules/stream_out/description.c:54
20414 msgid "Description stream output"
20415 msgstr ""
20417 #: modules/stream_out/display.c:41
20418 msgid "Enable/disable audio rendering."
20419 msgstr ""
20421 #: modules/stream_out/display.c:43
20422 msgid "Enable/disable video rendering."
20423 msgstr ""
20425 #: modules/stream_out/display.c:44
20426 #, fuzzy
20427 msgid "Delay (ms)"
20428 msgstr "Audio"
20430 #: modules/stream_out/display.c:45
20431 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
20432 msgstr ""
20434 #: modules/stream_out/display.c:54
20435 msgid "Display stream output"
20436 msgstr ""
20438 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
20439 msgid "Duplicate stream output"
20440 msgstr ""
20442 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:41
20443 msgid "Output access method"
20444 msgstr ""
20446 #: modules/stream_out/es.c:43
20447 msgid "This is the default output access method that will be used."
20448 msgstr ""
20450 #: modules/stream_out/es.c:45
20451 msgid "Audio output access method"
20452 msgstr ""
20454 #: modules/stream_out/es.c:47
20455 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
20456 msgstr ""
20458 #: modules/stream_out/es.c:48
20459 msgid "Video output access method"
20460 msgstr ""
20462 #: modules/stream_out/es.c:50
20463 msgid "This is the output access method that will be used for video."
20464 msgstr ""
20466 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:44
20467 msgid "Output muxer"
20468 msgstr ""
20470 #: modules/stream_out/es.c:54
20471 msgid "This is the default muxer method that will be used."
20472 msgstr ""
20474 #: modules/stream_out/es.c:55
20475 msgid "Audio output muxer"
20476 msgstr ""
20478 #: modules/stream_out/es.c:57
20479 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
20480 msgstr ""
20482 #: modules/stream_out/es.c:58
20483 msgid "Video output muxer"
20484 msgstr ""
20486 #: modules/stream_out/es.c:60
20487 msgid "This is the muxer that will be used for video."
20488 msgstr ""
20490 #: modules/stream_out/es.c:62
20491 msgid "Output URL"
20492 msgstr ""
20494 #: modules/stream_out/es.c:64
20495 msgid "This is the default output URI."
20496 msgstr ""
20498 #: modules/stream_out/es.c:65
20499 msgid "Audio output URL"
20500 msgstr ""
20502 #: modules/stream_out/es.c:67
20503 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
20504 msgstr ""
20506 #: modules/stream_out/es.c:68
20507 msgid "Video output URL"
20508 msgstr ""
20510 #: modules/stream_out/es.c:70
20511 msgid "This is the output URI that will be used for video."
20512 msgstr ""
20514 #: modules/stream_out/es.c:79
20515 msgid "Elementary stream output"
20516 msgstr ""
20518 #: modules/stream_out/es.c:364 modules/stream_out/es.c:379
20519 #, c-format
20520 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
20521 msgstr ""
20523 #: modules/stream_out/gather.c:44
20524 msgid "Gathering stream output"
20525 msgstr ""
20527 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:44
20528 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream to change"
20529 msgstr ""
20531 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:45
20532 msgid "Magazine"
20533 msgstr ""
20535 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:47
20536 msgid "Specify the magazine containing the language page"
20537 msgstr ""
20539 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:48
20540 msgid "Page"
20541 msgstr ""
20543 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:50
20544 msgid "Specify the page containing the language"
20545 msgstr ""
20547 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:51
20548 msgid "Row"
20549 msgstr ""
20551 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:53
20552 msgid "Specify the row containing the language"
20553 msgstr ""
20555 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:61
20556 msgid "Lang From Telx"
20557 msgstr ""
20559 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:62
20560 msgid "Dynamic language setting from teletext"
20561 msgstr ""
20563 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
20564 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
20565 msgstr ""
20567 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
20568 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:68
20569 msgid "Output video width."
20570 msgstr ""
20572 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
20573 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:71
20574 msgid "Output video height."
20575 msgstr ""
20577 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
20578 msgid "Sample aspect ratio"
20579 msgstr ""
20581 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
20582 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
20583 msgstr ""
20585 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
20586 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
20587 msgid "Video filter"
20588 msgstr ""
20590 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
20591 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
20592 msgstr ""
20594 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
20595 msgid "Image chroma"
20596 msgstr ""
20598 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
20599 msgid ""
20600 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
20601 "Alphamask or Bluescreen video filter."
20602 msgstr ""
20604 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
20605 msgid "Transparency of the mosaic picture."
20606 msgstr ""
20608 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:103
20609 #: modules/video_filter/rss.c:142
20610 msgid "X offset"
20611 msgstr ""
20613 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
20614 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
20615 msgstr ""
20617 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:105
20618 #: modules/video_filter/rss.c:144
20619 msgid "Y offset"
20620 msgstr ""
20622 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
20623 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
20624 msgstr ""
20626 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
20627 msgid "Mosaic bridge"
20628 msgstr ""
20630 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
20631 msgid "Mosaic bridge stream output"
20632 msgstr ""
20634 #: modules/stream_out/raop.c:148
20635 msgid "Hostname or IP address of target device"
20636 msgstr ""
20638 #: modules/stream_out/raop.c:151
20639 msgid ""
20640 "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
20641 "very loud."
20642 msgstr ""
20644 #: modules/stream_out/raop.c:155
20645 msgid "Password for target device."
20646 msgstr ""
20648 #: modules/stream_out/raop.c:157
20649 #, fuzzy
20650 msgid "Password file"
20651 msgstr "Priferenze di VLC"
20653 #: modules/stream_out/raop.c:158
20654 msgid "Read password for target device from file."
20655 msgstr ""
20657 #: modules/stream_out/raop.c:161
20658 msgid "RAOP"
20659 msgstr ""
20661 #: modules/stream_out/raop.c:162
20662 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
20663 msgstr ""
20665 #: modules/stream_out/record.c:50
20666 msgid "Destination prefix"
20667 msgstr ""
20669 #: modules/stream_out/record.c:52
20670 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
20671 msgstr ""
20673 #: modules/stream_out/record.c:57
20674 msgid "Record stream output"
20675 msgstr ""
20677 #: modules/stream_out/rtp.c:78
20678 msgid "This is the output URL that will be used."
20679 msgstr ""
20681 #: modules/stream_out/rtp.c:79
20682 msgid "SDP"
20683 msgstr ""
20685 #: modules/stream_out/rtp.c:81
20686 msgid ""
20687 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
20688 "session will be made available. You must use a url: http://location to "
20689 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
20690 "SDP to be announced via SAP."
20691 msgstr ""
20693 #: modules/stream_out/rtp.c:85 modules/stream_out/standard.c:87
20694 msgid "SAP announcing"
20695 msgstr ""
20697 #: modules/stream_out/rtp.c:86 modules/stream_out/standard.c:88
20698 msgid "Announce this session with SAP."
20699 msgstr ""
20701 #: modules/stream_out/rtp.c:87
20702 msgid "Muxer"
20703 msgstr ""
20705 #: modules/stream_out/rtp.c:89
20706 msgid ""
20707 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
20708 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
20709 msgstr ""
20711 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:58
20712 msgid "Session name"
20713 msgstr ""
20715 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:60
20716 msgid ""
20717 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
20718 "Descriptor)."
20719 msgstr ""
20721 #: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:68
20722 msgid "Session description"
20723 msgstr ""
20725 #: modules/stream_out/rtp.c:98 modules/stream_out/standard.c:70
20726 msgid ""
20727 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
20728 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
20729 msgstr ""
20731 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:72
20732 msgid "Session URL"
20733 msgstr ""
20735 #: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:74
20736 msgid ""
20737 "This allows you to give a URL with more details about the stream (often the "
20738 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
20739 "(Session Descriptor)."
20740 msgstr ""
20742 #: modules/stream_out/rtp.c:105 modules/stream_out/standard.c:77
20743 msgid "Session email"
20744 msgstr ""
20746 #: modules/stream_out/rtp.c:107 modules/stream_out/standard.c:79
20747 msgid ""
20748 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
20749 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
20750 msgstr ""
20752 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:81
20753 msgid "Session phone number"
20754 msgstr ""
20756 #: modules/stream_out/rtp.c:111 modules/stream_out/standard.c:83
20757 msgid ""
20758 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
20759 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
20760 msgstr ""
20762 #: modules/stream_out/rtp.c:116
20763 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
20764 msgstr ""
20766 #: modules/stream_out/rtp.c:117
20767 #, fuzzy
20768 msgid "Audio port"
20769 msgstr "Audio"
20771 #: modules/stream_out/rtp.c:119
20772 msgid ""
20773 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
20774 msgstr ""
20776 #: modules/stream_out/rtp.c:120
20777 msgid "Video port"
20778 msgstr ""
20780 #: modules/stream_out/rtp.c:122
20781 msgid ""
20782 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
20783 msgstr ""
20785 #: modules/stream_out/rtp.c:130
20786 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
20787 msgstr ""
20789 #: modules/stream_out/rtp.c:132
20790 msgid ""
20791 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
20792 "packets."
20793 msgstr ""
20795 #: modules/stream_out/rtp.c:137
20796 msgid ""
20797 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
20798 "milliseconds."
20799 msgstr ""
20801 #: modules/stream_out/rtp.c:140
20802 msgid "Transport protocol"
20803 msgstr ""
20805 #: modules/stream_out/rtp.c:142
20806 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
20807 msgstr ""
20809 #: modules/stream_out/rtp.c:146
20810 msgid ""
20811 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
20812 "master shared secret key."
20813 msgstr ""
20815 #: modules/stream_out/rtp.c:161
20816 msgid "MP4A LATM"
20817 msgstr ""
20819 #: modules/stream_out/rtp.c:163
20820 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
20821 msgstr ""
20823 #: modules/stream_out/rtp.c:165
20824 msgid "RTSP host address"
20825 msgstr ""
20827 #: modules/stream_out/rtp.c:167
20828 msgid ""
20829 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
20830 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
20831 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
20832 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
20833 msgstr ""
20835 #: modules/stream_out/rtp.c:172
20836 msgid "RTSP session timeout (s)"
20837 msgstr ""
20839 #: modules/stream_out/rtp.c:173
20840 msgid ""
20841 "RTSP sessions will be closed after not receiving any RTSP request for this "
20842 "long. Setting it to a negative value or zero disables timeouts. The default "
20843 "is 60 (one minute)."
20844 msgstr ""
20846 #: modules/stream_out/rtp.c:193
20847 msgid "RTP stream output"
20848 msgstr ""
20850 #: modules/stream_out/select.c:45 modules/stream_out/switcher.c:101
20851 msgid "Command UDP port"
20852 msgstr ""
20854 #: modules/stream_out/select.c:47
20855 msgid ""
20856 "UDP port to listen to for commands (show | enable <pid> | disable <pid>)."
20857 msgstr ""
20859 #: modules/stream_out/select.c:49
20860 msgid "Disable ES id"
20861 msgstr ""
20863 #: modules/stream_out/select.c:51
20864 msgid "Disable ES id at startup."
20865 msgstr ""
20867 #: modules/stream_out/select.c:53
20868 #, fuzzy
20869 msgid "Enable ES id"
20870 msgstr "Generale"
20872 #: modules/stream_out/select.c:55
20873 msgid "Only enable ES id at startup."
20874 msgstr ""
20876 #: modules/stream_out/select.c:61
20877 msgid "Select individual es to enable or disable from stream"
20878 msgstr ""
20880 #: modules/stream_out/setid.c:45
20881 msgid "New ES ID"
20882 msgstr ""
20884 #: modules/stream_out/setid.c:47
20885 msgid "Specify an new identifier integer for this elementary stream"
20886 msgstr ""
20888 #: modules/stream_out/setid.c:51
20889 msgid "Specify an ISO-639 code (three characters) for this elementary stream"
20890 msgstr ""
20892 #: modules/stream_out/setid.c:61
20893 msgid "Set ID"
20894 msgstr ""
20896 #: modules/stream_out/setid.c:62
20897 msgid "Set ES id"
20898 msgstr ""
20900 #: modules/stream_out/setid.c:63
20901 msgid "Change the id of an elementary stream"
20902 msgstr ""
20904 #: modules/stream_out/setid.c:74
20905 msgid "Set ES Lang"
20906 msgstr ""
20908 #: modules/stream_out/setid.c:75
20909 msgid "Set Lang"
20910 msgstr ""
20912 #: modules/stream_out/setid.c:76
20913 msgid "Change the language of an elementary stream"
20914 msgstr ""
20916 #: modules/stream_out/smem.c:60
20917 msgid "Video prerender callback"
20918 msgstr ""
20920 #: modules/stream_out/smem.c:61
20921 msgid ""
20922 "Address of the video prerender callback function. This function will set the "
20923 "buffer where render will be done."
20924 msgstr ""
20926 #: modules/stream_out/smem.c:64
20927 msgid "Audio prerender callback"
20928 msgstr ""
20930 #: modules/stream_out/smem.c:65
20931 msgid ""
20932 "Address of the audio prerender callback function. This function will set the "
20933 "buffer where render will be done."
20934 msgstr ""
20936 #: modules/stream_out/smem.c:68
20937 msgid "Video postrender callback"
20938 msgstr ""
20940 #: modules/stream_out/smem.c:69
20941 msgid ""
20942 "Address of the video postrender callback function. This function will be "
20943 "called when the render is into the buffer."
20944 msgstr ""
20946 #: modules/stream_out/smem.c:72
20947 msgid "Audio postrender callback"
20948 msgstr ""
20950 #: modules/stream_out/smem.c:73
20951 msgid ""
20952 "Address of the audio postrender callback function. This function will be "
20953 "called when the render is into the buffer."
20954 msgstr ""
20956 #: modules/stream_out/smem.c:76
20957 msgid "Video Callback data"
20958 msgstr ""
20960 #: modules/stream_out/smem.c:77
20961 msgid "Data for the video callback function."
20962 msgstr ""
20964 #: modules/stream_out/smem.c:79
20965 msgid "Audio callback data"
20966 msgstr ""
20968 #: modules/stream_out/smem.c:80
20969 msgid "Data for the audio callback function."
20970 msgstr ""
20972 #: modules/stream_out/smem.c:82
20973 msgid "Time Synchronized output"
20974 msgstr ""
20976 #: modules/stream_out/smem.c:83
20977 msgid ""
20978 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
20979 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
20980 msgstr ""
20982 #: modules/stream_out/smem.c:95
20983 #, fuzzy
20984 msgid "Smem"
20985 msgstr "Audio"
20987 #: modules/stream_out/smem.c:96
20988 msgid "Stream output to memory buffer"
20989 msgstr ""
20991 #: modules/stream_out/standard.c:43
20992 msgid "Output method to use for the stream."
20993 msgstr ""
20995 #: modules/stream_out/standard.c:46
20996 msgid "Muxer to use for the stream."
20997 msgstr ""
20999 #: modules/stream_out/standard.c:47
21000 msgid "Output destination"
21001 msgstr ""
21003 #: modules/stream_out/standard.c:49
21004 msgid ""
21005 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
21006 msgstr ""
21008 #: modules/stream_out/standard.c:50
21009 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
21010 msgstr ""
21012 #: modules/stream_out/standard.c:52
21013 msgid ""
21014 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
21015 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
21016 msgstr ""
21018 #: modules/stream_out/standard.c:54
21019 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
21020 msgstr ""
21022 #: modules/stream_out/standard.c:56
21023 msgid ""
21024 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
21025 "overrides this"
21026 msgstr ""
21028 #: modules/stream_out/standard.c:63
21029 msgid "Session groupname"
21030 msgstr ""
21032 #: modules/stream_out/standard.c:65
21033 msgid ""
21034 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
21035 "if you choose to use SAP."
21036 msgstr ""
21038 #: modules/stream_out/standard.c:97
21039 msgid "Standard stream output"
21040 msgstr ""
21042 #: modules/stream_out/switcher.c:92 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:345
21043 #, fuzzy
21044 msgid "Files"
21045 msgstr "Audio"
21047 #: modules/stream_out/switcher.c:94
21048 msgid "Full paths of the files separated by colons."
21049 msgstr ""
21051 #: modules/stream_out/switcher.c:95
21052 msgid "Sizes"
21053 msgstr ""
21055 #: modules/stream_out/switcher.c:97
21056 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
21057 msgstr ""
21059 #: modules/stream_out/switcher.c:100
21060 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
21061 msgstr ""
21063 #: modules/stream_out/switcher.c:103
21064 msgid "UDP port to listen to for commands."
21065 msgstr ""
21067 #: modules/stream_out/switcher.c:104
21068 msgid "Command"
21069 msgstr ""
21071 #: modules/stream_out/switcher.c:106
21072 msgid "Initial command to execute."
21073 msgstr ""
21075 #: modules/stream_out/switcher.c:107
21076 msgid "GOP size"
21077 msgstr ""
21079 #: modules/stream_out/switcher.c:109
21080 msgid "Number of P frames between two I frames."
21081 msgstr ""
21083 #: modules/stream_out/switcher.c:110
21084 msgid "Quantizer scale"
21085 msgstr ""
21087 #: modules/stream_out/switcher.c:112
21088 msgid "Fixed quantizer scale to use."
21089 msgstr ""
21091 #: modules/stream_out/switcher.c:113
21092 #, fuzzy
21093 msgid "Mute audio"
21094 msgstr "Audio"
21096 #: modules/stream_out/switcher.c:115
21097 msgid "Mute audio when command is not 0."
21098 msgstr ""
21100 #: modules/stream_out/switcher.c:118
21101 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
21102 msgstr ""
21104 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:44
21105 msgid "Video encoder"
21106 msgstr ""
21108 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:46
21109 msgid ""
21110 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
21111 "options)."
21112 msgstr ""
21114 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:48
21115 msgid "Destination video codec"
21116 msgstr ""
21118 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:50
21119 msgid "This is the video codec that will be used."
21120 msgstr ""
21122 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
21123 msgid "Video bitrate"
21124 msgstr ""
21126 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:53
21127 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
21128 msgstr ""
21130 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
21131 msgid "Video scaling"
21132 msgstr ""
21134 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:56
21135 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
21136 msgstr ""
21138 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
21139 msgid "Video frame-rate"
21140 msgstr ""
21142 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:59
21143 msgid "Target output frame rate for the video stream."
21144 msgstr ""
21146 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
21147 msgid "Deinterlace video"
21148 msgstr ""
21150 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:62
21151 msgid "Deinterlace the video before encoding."
21152 msgstr ""
21154 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
21155 msgid "Deinterlace module"
21156 msgstr ""
21158 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:65
21159 msgid "Specify the deinterlace module to use."
21160 msgstr ""
21162 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
21163 msgid "Maximum video width"
21164 msgstr ""
21166 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:74
21167 msgid "Maximum output video width."
21168 msgstr ""
21170 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
21171 msgid "Maximum video height"
21172 msgstr ""
21174 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:77
21175 msgid "Maximum output video height."
21176 msgstr ""
21178 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:80
21179 msgid ""
21180 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
21181 "applied). You can enter a colon-separated list of filters."
21182 msgstr ""
21184 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:83
21185 msgid "Audio encoder"
21186 msgstr ""
21188 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:85
21189 msgid ""
21190 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
21191 "options)."
21192 msgstr ""
21194 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:87
21195 msgid "Destination audio codec"
21196 msgstr ""
21198 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:89
21199 msgid "This is the audio codec that will be used."
21200 msgstr ""
21202 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
21203 #, fuzzy
21204 msgid "Audio bitrate"
21205 msgstr "Audio"
21207 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:92
21208 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
21209 msgstr ""
21211 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:95
21212 msgid ""
21213 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
21214 msgstr ""
21216 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
21217 #, fuzzy
21218 msgid "Audio Language"
21219 msgstr "Audio"
21221 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:98
21222 msgid "This is the language of the audio stream."
21223 msgstr ""
21225 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:101
21226 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
21227 msgstr ""
21229 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
21230 #, fuzzy
21231 msgid "Audio filter"
21232 msgstr "Audio"
21234 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:104
21235 msgid ""
21236 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
21237 "are applied). You can enter a colon-separated list of filters."
21238 msgstr ""
21240 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:107
21241 msgid "Subtitles encoder"
21242 msgstr ""
21244 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:109
21245 msgid ""
21246 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
21247 "options)."
21248 msgstr ""
21250 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:111
21251 msgid "Destination subtitles codec"
21252 msgstr ""
21254 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:113
21255 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
21256 msgstr ""
21258 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:117
21259 msgid ""
21260 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
21261 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
21262 "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of "
21263 "subpicture modules"
21264 msgstr ""
21266 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:122
21267 #: modules/video_filter/osdmenu.c:119
21268 msgid "OSD menu"
21269 msgstr ""
21271 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:124
21272 msgid ""
21273 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
21274 msgstr ""
21276 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:126
21277 msgid "Number of threads"
21278 msgstr ""
21280 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:128
21281 msgid "Number of threads used for the transcoding."
21282 msgstr ""
21284 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:129
21285 msgid "High priority"
21286 msgstr ""
21288 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:131
21289 msgid ""
21290 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
21291 msgstr ""
21293 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:134
21294 msgid "Synchronise on audio track"
21295 msgstr ""
21297 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:136
21298 msgid ""
21299 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
21300 "on the audio track."
21301 msgstr ""
21303 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:140
21304 msgid ""
21305 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
21306 "rate."
21307 msgstr ""
21309 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:155
21310 msgid "Transcode stream output"
21311 msgstr ""
21313 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:209
21314 msgid "Overlays/Subtitles"
21315 msgstr ""
21317 #: modules/text_renderer/freetype.c:103
21318 msgid "Font family for the font you want to use"
21319 msgstr ""
21321 #: modules/text_renderer/freetype.c:104
21322 msgid "Font file for the font you want to use"
21323 msgstr ""
21325 #: modules/text_renderer/freetype.c:106 modules/text_renderer/win32text.c:61
21326 msgid "Font size in pixels"
21327 msgstr ""
21329 #: modules/text_renderer/freetype.c:107 modules/text_renderer/win32text.c:62
21330 msgid ""
21331 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
21332 "set to something different than 0 this option will override the relative "
21333 "font size."
21334 msgstr ""
21336 #: modules/text_renderer/freetype.c:112 modules/text_renderer/win32text.c:67
21337 msgid ""
21338 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
21339 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
21340 msgstr ""
21342 #: modules/text_renderer/freetype.c:115 modules/text_renderer/quartztext.c:96
21343 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
21344 msgid "Text default color"
21345 msgstr ""
21347 #: modules/text_renderer/freetype.c:116 modules/text_renderer/quartztext.c:97
21348 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
21349 msgid ""
21350 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
21351 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
21352 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
21353 "(red + green), #FFFFFF = white"
21354 msgstr ""
21356 #: modules/text_renderer/freetype.c:120 modules/text_renderer/quartztext.c:92
21357 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
21358 msgid "Relative font size"
21359 msgstr ""
21361 #: modules/text_renderer/freetype.c:121 modules/text_renderer/quartztext.c:93
21362 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
21363 msgid ""
21364 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
21365 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
21366 msgstr ""
21368 #: modules/text_renderer/freetype.c:124
21369 msgid "Force bold"
21370 msgstr ""
21372 #: modules/text_renderer/freetype.c:126
21373 msgid "Background opacity"
21374 msgstr ""
21376 #: modules/text_renderer/freetype.c:127
21377 #, fuzzy
21378 msgid "Background color"
21379 msgstr "Audio"
21381 #: modules/text_renderer/freetype.c:129
21382 msgid "Outline opacity"
21383 msgstr ""
21385 #: modules/text_renderer/freetype.c:130
21386 #, fuzzy
21387 msgid "Outline color"
21388 msgstr "Audio"
21390 #: modules/text_renderer/freetype.c:131
21391 msgid "Outline thickness"
21392 msgstr ""
21394 #: modules/text_renderer/freetype.c:133
21395 msgid "Shadow opacity"
21396 msgstr ""
21398 #: modules/text_renderer/freetype.c:134
21399 #, fuzzy
21400 msgid "Shadow color"
21401 msgstr "Audio"
21403 #: modules/text_renderer/freetype.c:135
21404 msgid "Shadow angle"
21405 msgstr ""
21407 #: modules/text_renderer/freetype.c:136
21408 msgid "Shadow distance"
21409 msgstr ""
21411 #: modules/text_renderer/freetype.c:141 modules/text_renderer/quartztext.c:114
21412 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
21413 msgid "Smaller"
21414 msgstr ""
21416 #: modules/text_renderer/freetype.c:141 modules/text_renderer/quartztext.c:114
21417 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
21418 msgid "Small"
21419 msgstr ""
21421 #: modules/text_renderer/freetype.c:141 modules/text_renderer/quartztext.c:114
21422 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
21423 msgid "Large"
21424 msgstr ""
21426 #: modules/text_renderer/freetype.c:141 modules/text_renderer/quartztext.c:114
21427 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
21428 msgid "Larger"
21429 msgstr ""
21431 #: modules/text_renderer/freetype.c:142
21432 msgid "Use YUVP renderer"
21433 msgstr ""
21435 #: modules/text_renderer/freetype.c:143
21436 msgid ""
21437 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
21438 "you want to encode into DVB subtitles"
21439 msgstr ""
21441 #: modules/text_renderer/freetype.c:160
21442 msgid "Thin"
21443 msgstr ""
21445 #: modules/text_renderer/freetype.c:160
21446 msgid "Thick"
21447 msgstr ""
21449 #: modules/text_renderer/freetype.c:164 modules/text_renderer/win32text.c:94
21450 msgid "Text renderer"
21451 msgstr ""
21453 #: modules/text_renderer/freetype.c:165
21454 msgid "Freetype2 font renderer"
21455 msgstr ""
21457 #: modules/text_renderer/freetype.c:443
21458 msgid ""
21459 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
21460 "This should take less than a few minutes."
21461 msgstr ""
21463 #: modules/text_renderer/quartztext.c:91
21464 msgid "Name for the font you want to use"
21465 msgstr ""
21467 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117
21468 msgid "Text renderer for Mac"
21469 msgstr ""
21471 #: modules/text_renderer/quartztext.c:118
21472 msgid "CoreText font renderer"
21473 msgstr ""
21475 #: modules/text_renderer/svg.c:66
21476 msgid "SVG template file"
21477 msgstr ""
21479 #: modules/text_renderer/svg.c:67
21480 msgid ""
21481 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
21482 msgstr ""
21484 #: modules/text_renderer/tdummy.c:36
21485 msgid "Dummy font renderer"
21486 msgstr ""
21488 #: modules/text_renderer/win32text.c:60
21489 msgid "Filename for the font you want to use"
21490 msgstr ""
21492 #: modules/text_renderer/win32text.c:95
21493 msgid "Win32 font renderer"
21494 msgstr ""
21496 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:54 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:89
21497 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:56 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72
21498 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:58 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:57
21499 msgid "Conversions from "
21500 msgstr ""
21502 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:84
21503 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
21504 msgstr ""
21506 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:89
21507 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
21508 msgstr ""
21510 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:94
21511 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
21512 msgstr ""
21514 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:93 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:76
21515 msgid "MMX conversions from "
21516 msgstr ""
21518 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:97 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:80
21519 msgid "SSE2 conversions from "
21520 msgstr ""
21522 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:102
21523 msgid "AltiVec conversions from "
21524 msgstr ""
21526 #: modules/video_chroma/rv32.c:45
21527 msgid "RV32 conversion filter"
21528 msgstr ""
21530 #: modules/video_filter/adjust.c:66
21531 msgid "Brightness threshold"
21532 msgstr ""
21534 #: modules/video_filter/adjust.c:67
21535 msgid ""
21536 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
21537 "threshold value will be the brightness defined below."
21538 msgstr ""
21540 #: modules/video_filter/adjust.c:70
21541 msgid "Image contrast (0-2)"
21542 msgstr ""
21544 #: modules/video_filter/adjust.c:71
21545 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
21546 msgstr ""
21548 #: modules/video_filter/adjust.c:72
21549 msgid "Image hue (0-360)"
21550 msgstr ""
21552 #: modules/video_filter/adjust.c:73
21553 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
21554 msgstr ""
21556 #: modules/video_filter/adjust.c:74
21557 msgid "Image saturation (0-3)"
21558 msgstr ""
21560 #: modules/video_filter/adjust.c:75
21561 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
21562 msgstr ""
21564 #: modules/video_filter/adjust.c:76
21565 msgid "Image brightness (0-2)"
21566 msgstr ""
21568 #: modules/video_filter/adjust.c:77
21569 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
21570 msgstr ""
21572 #: modules/video_filter/adjust.c:78
21573 msgid "Image gamma (0-10)"
21574 msgstr ""
21576 #: modules/video_filter/adjust.c:79
21577 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
21578 msgstr ""
21580 #: modules/video_filter/adjust.c:82
21581 msgid "Image properties filter"
21582 msgstr ""
21584 #: modules/video_filter/adjust.c:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1297
21585 msgid "Image adjust"
21586 msgstr ""
21588 #: modules/video_filter/alphamask.c:40
21589 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
21590 msgstr ""
21592 #: modules/video_filter/alphamask.c:42
21593 msgid "Transparency mask"
21594 msgstr ""
21596 #: modules/video_filter/alphamask.c:44
21597 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
21598 msgstr ""
21600 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
21601 msgid "Alpha mask video filter"
21602 msgstr ""
21604 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
21605 msgid "Alpha mask"
21606 msgstr ""
21608 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:122
21609 msgid ""
21610 "This module allows controlling an so called AtmoLight device connected to "
21611 "your computer.\n"
21612 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
21613 "If you need further information feel free to visit us at\n"
21614 "\n"
21615 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
21616 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
21617 "\n"
21618 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
21619 "where to get the required parts.\n"
21620 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
21621 "in live action."
21622 msgstr ""
21624 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:133
21625 #, fuzzy
21626 msgid "Device type"
21627 msgstr "Audio"
21629 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
21630 msgid ""
21631 "Choose your preferred hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
21632 "delegate processing to the external process - with more options"
21633 msgstr ""
21635 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:151
21636 msgid "AtmoWin Software"
21637 msgstr ""
21639 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
21640 msgid "Classic AtmoLight"
21641 msgstr ""
21643 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
21644 msgid "Quattro AtmoLight"
21645 msgstr ""
21647 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
21648 msgid "DMX"
21649 msgstr ""
21651 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
21652 msgid "MoMoLight"
21653 msgstr ""
21655 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
21656 msgid "fnordlicht"
21657 msgstr ""
21659 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
21660 msgid "Count of AtmoLight channels"
21661 msgstr ""
21663 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
21664 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
21665 msgstr ""
21667 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
21668 msgid "DMX address for each channel"
21669 msgstr ""
21671 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
21672 msgid ""
21673 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to separate the "
21674 "values"
21675 msgstr ""
21677 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
21678 #, fuzzy
21679 msgid "Count of channels"
21680 msgstr "Audio"
21682 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
21683 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
21684 msgstr ""
21686 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:171
21687 #, fuzzy
21688 msgid "Count of fnordlicht's"
21689 msgstr "Audio"
21691 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:172
21692 msgid ""
21693 "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 254 channels"
21694 msgstr ""
21696 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:183
21697 msgid "Save Debug Frames"
21698 msgstr ""
21700 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
21701 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
21702 msgstr ""
21704 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
21705 msgid "Debug Frame Folder"
21706 msgstr ""
21708 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
21709 msgid "The path where the debugframes should be saved"
21710 msgstr ""
21712 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
21713 msgid "Extracted Image Width"
21714 msgstr ""
21716 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:191
21717 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
21718 msgstr ""
21720 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
21721 msgid "Extracted Image Height"
21722 msgstr ""
21724 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:195
21725 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
21726 msgstr ""
21728 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
21729 msgid "Mark analyzed pixels"
21730 msgstr ""
21732 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
21733 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
21734 msgstr ""
21736 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
21737 msgid "Color when paused"
21738 msgstr ""
21740 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
21741 msgid ""
21742 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
21743 "another beer?)"
21744 msgstr ""
21746 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
21747 msgid "Pause-Red"
21748 msgstr ""
21750 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
21751 msgid "Red component of the pause color"
21752 msgstr ""
21754 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
21755 msgid "Pause-Green"
21756 msgstr ""
21758 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:209
21759 msgid "Green component of the pause color"
21760 msgstr ""
21762 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
21763 msgid "Pause-Blue"
21764 msgstr ""
21766 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
21767 msgid "Blue component of the pause color"
21768 msgstr ""
21770 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
21771 msgid "Pause-Fadesteps"
21772 msgstr ""
21774 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
21775 msgid ""
21776 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
21777 msgstr ""
21779 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
21780 msgid "End-Red"
21781 msgstr ""
21783 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
21784 msgid "Red component of the shutdown color"
21785 msgstr ""
21787 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
21788 msgid "End-Green"
21789 msgstr ""
21791 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:219
21792 msgid "Green component of the shutdown color"
21793 msgstr ""
21795 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:220
21796 msgid "End-Blue"
21797 msgstr ""
21799 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
21800 msgid "Blue component of the shutdown color"
21801 msgstr ""
21803 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
21804 msgid "End-Fadesteps"
21805 msgstr ""
21807 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
21808 msgid ""
21809 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
21810 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
21811 msgstr ""
21813 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
21814 #, fuzzy
21815 msgid "Number of zones on top"
21816 msgstr "Audio"
21818 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
21819 msgid "Number of zones on the top of the screen"
21820 msgstr ""
21822 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
21823 msgid "Number of zones on bottom"
21824 msgstr ""
21826 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
21827 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
21828 msgstr ""
21830 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
21831 msgid "Zones on left / right side"
21832 msgstr ""
21834 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
21835 msgid "left and right side having always the same number of zones"
21836 msgstr ""
21838 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
21839 msgid "Calculate a average zone"
21840 msgstr ""
21842 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
21843 msgid ""
21844 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
21845 "single channel AtmoLight)"
21846 msgstr ""
21848 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:240
21849 msgid "Use Software White adjust"
21850 msgstr ""
21852 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
21853 msgid ""
21854 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
21855 msgstr ""
21857 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
21858 msgid "White Red"
21859 msgstr ""
21861 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
21862 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
21863 msgstr ""
21865 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:246
21866 msgid "White Green"
21867 msgstr ""
21869 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:247
21870 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
21871 msgstr ""
21873 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
21874 msgid "White Blue"
21875 msgstr ""
21877 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:250
21878 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
21879 msgstr ""
21881 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:253
21882 msgid "Serial Port/Device"
21883 msgstr ""
21885 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
21886 msgid ""
21887 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
21888 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
21889 msgstr ""
21891 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
21892 msgid "Edge Weightning"
21893 msgstr ""
21895 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
21896 msgid ""
21897 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
21898 "the frame."
21899 msgstr ""
21901 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
21902 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
21903 msgstr ""
21905 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
21906 msgid "Darkness Limit"
21907 msgstr ""
21909 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
21910 msgid ""
21911 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
21912 "than one for letterboxed videos."
21913 msgstr ""
21915 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
21916 msgid "Hue windowing"
21917 msgstr ""
21919 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
21920 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
21921 msgid "Used for statistics."
21922 msgstr ""
21924 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
21925 msgid "Sat windowing"
21926 msgstr ""
21928 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:273
21929 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1378
21930 msgid "Filter length (ms)"
21931 msgstr ""
21933 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
21934 msgid ""
21935 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
21936 msgstr ""
21938 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
21939 msgid "Filter threshold"
21940 msgstr ""
21942 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
21943 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
21944 msgstr ""
21946 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:279
21947 msgid "Filter Smoothness (in %)"
21948 msgstr ""
21950 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:280
21951 msgid "Filter Smoothness"
21952 msgstr ""
21954 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:282
21955 msgid "Output Color filter mode"
21956 msgstr ""
21958 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:283
21959 msgid ""
21960 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
21961 msgstr ""
21963 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
21964 msgid "No Filtering"
21965 msgstr ""
21967 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
21968 msgid "Combined"
21969 msgstr ""
21971 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:294
21972 msgid "Percent"
21973 msgstr ""
21975 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:297
21976 msgid "Frame delay (ms)"
21977 msgstr ""
21979 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
21980 msgid ""
21981 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
21982 "20ms should do the trick."
21983 msgstr ""
21985 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:303
21986 msgid "Channel 0: summary"
21987 msgstr ""
21989 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
21990 #, fuzzy
21991 msgid "Channel 1: left"
21992 msgstr "Audio"
21994 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:305
21995 #, fuzzy
21996 msgid "Channel 2: right"
21997 msgstr "Audio"
21999 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:306
22000 #, fuzzy
22001 msgid "Channel 3: top"
22002 msgstr "Audio"
22004 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:307
22005 #, fuzzy
22006 msgid "Channel 4: bottom"
22007 msgstr "Audio"
22009 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:309
22010 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
22011 msgstr ""
22013 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:320
22014 msgid "disabled"
22015 msgstr ""
22017 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:321
22018 msgid "Zone 4:summary"
22019 msgstr ""
22021 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
22022 msgid "Zone 3:left"
22023 msgstr ""
22025 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
22026 msgid "Zone 1:right"
22027 msgstr ""
22029 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
22030 msgid "Zone 0:top"
22031 msgstr ""
22033 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:325
22034 msgid "Zone 2:bottom"
22035 msgstr ""
22037 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:327
22038 msgid "Channel / Zone Assignment"
22039 msgstr ""
22041 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:328
22042 msgid ""
22043 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
22044 "channel the zone number to show and separate the values with , or ; and use "
22045 "-1 to not use some channels. For the classic AtmoLight the sequence "
22046 "4,3,1,0,2 would set the default channel/zone mapping. Having only two zones "
22047 "on top, and one zone on left and right and no summary zone the mapping for "
22048 "classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
22049 msgstr ""
22051 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:338
22052 msgid "Zone 0: Top gradient"
22053 msgstr ""
22055 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:339
22056 msgid "Zone 1: Right gradient"
22057 msgstr ""
22059 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
22060 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
22061 msgstr ""
22063 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
22064 msgid "Zone 3: Left gradient"
22065 msgstr ""
22067 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
22068 msgid "Zone 4: Summary gradient"
22069 msgstr ""
22071 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:343
22072 msgid ""
22073 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
22074 msgstr ""
22076 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:346
22077 msgid "Gradient bitmap searchpath"
22078 msgstr ""
22080 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
22081 msgid ""
22082 "Now preferred option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
22083 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
22084 msgstr ""
22086 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:352
22087 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
22088 msgstr ""
22090 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:353
22091 msgid ""
22092 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
22093 "complete path of AtmoWinA.exe here."
22094 msgstr ""
22096 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:364
22097 msgid "AtmoLight Filter"
22098 msgstr ""
22100 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:366
22101 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1372
22102 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1381
22103 msgid "AtmoLight"
22104 msgstr ""
22106 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:373
22107 msgid "Choose Devicetype and Connection"
22108 msgstr ""
22110 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:398
22111 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
22112 msgstr ""
22114 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:414
22115 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
22116 msgstr ""
22118 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:425
22119 #, fuzzy
22120 msgid "DMX options"
22121 msgstr "Audio"
22123 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:431
22124 #, fuzzy
22125 msgid "MoMoLight options"
22126 msgstr "Audio"
22128 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:438
22129 #, fuzzy
22130 msgid "fnordlicht options"
22131 msgstr "Audio"
22133 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:480
22134 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
22135 msgstr ""
22137 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:496
22138 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
22139 msgstr ""
22141 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:533
22142 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
22143 msgstr ""
22145 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:566
22146 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
22147 msgstr ""
22149 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:588
22150 msgid "Change gradients"
22151 msgstr ""
22153 #: modules/video_filter/antiflicker.c:49
22154 msgid "Window size"
22155 msgstr ""
22157 #: modules/video_filter/antiflicker.c:50
22158 #, fuzzy
22159 msgid "Number of frames (0 to 100)"
22160 msgstr "Audio"
22162 #: modules/video_filter/antiflicker.c:52
22163 msgid "Softening value"
22164 msgstr ""
22166 #: modules/video_filter/antiflicker.c:53
22167 msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)"
22168 msgstr ""
22170 #: modules/video_filter/antiflicker.c:65
22171 #, fuzzy
22172 msgid "antiflicker video filter"
22173 msgstr "Audio"
22175 #: modules/video_filter/antiflicker.c:66
22176 msgid "antiflicker"
22177 msgstr ""
22179 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:47
22180 #, fuzzy
22181 msgid "Value of the audio channels levels"
22182 msgstr "Audio"
22184 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:48
22185 msgid ""
22186 "Value of the audio level of each channels between 0 and 1. Each level should "
22187 "be separated with ':'."
22188 msgstr ""
22190 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:51
22191 msgid "X coordinate of the bargraph."
22192 msgstr ""
22194 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:53
22195 msgid "Y coordinate of the bargraph."
22196 msgstr ""
22198 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:54
22199 msgid "Transparency of the bargraph"
22200 msgstr ""
22202 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:55
22203 msgid ""
22204 "Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
22205 "opacity)."
22206 msgstr ""
22208 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:57
22209 msgid "Bargraph position"
22210 msgstr ""
22212 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:59
22213 msgid ""
22214 "Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
22215 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
22216 "right)."
22217 msgstr ""
22219 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:62
22220 msgid "Alarm"
22221 msgstr ""
22223 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:63
22224 msgid "Signals a silence and displays and alert (0=no alarm, 1=alarm)."
22225 msgstr ""
22227 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65
22228 msgid "Bar width in pixel (default : 10)"
22229 msgstr ""
22231 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:66
22232 msgid ""
22233 "Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed (default : 10)."
22234 msgstr ""
22236 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:87
22237 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:105
22238 #, fuzzy
22239 msgid "Audio Bar Graph Video sub source"
22240 msgstr "Audio"
22242 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:88
22243 #, fuzzy
22244 msgid "Audio Bar Graph Video"
22245 msgstr "Audio"
22247 #: modules/video_filter/ball.c:107
22248 #, fuzzy
22249 msgid "Ball color"
22250 msgstr "Audio"
22252 #: modules/video_filter/ball.c:108
22253 msgid "Ball color, one of \"red\", \"blue\" and \"green\"."
22254 msgstr ""
22256 #: modules/video_filter/ball.c:110
22257 msgid "Edge visible"
22258 msgstr ""
22260 #: modules/video_filter/ball.c:111
22261 msgid "Set edge visibility."
22262 msgstr ""
22264 #: modules/video_filter/ball.c:113
22265 msgid "Ball speed"
22266 msgstr ""
22268 #: modules/video_filter/ball.c:114
22269 msgid ""
22270 "Set ball speed, the displacement value                                 in "
22271 "number of pixels by frame."
22272 msgstr ""
22274 #: modules/video_filter/ball.c:117
22275 msgid "Ball size"
22276 msgstr ""
22278 #: modules/video_filter/ball.c:118
22279 msgid ""
22280 "Set ball size giving its radius in number                                 of "
22281 "pixels"
22282 msgstr ""
22284 #: modules/video_filter/ball.c:121
22285 msgid "Gradient threshold"
22286 msgstr ""
22288 #: modules/video_filter/ball.c:122
22289 msgid "Set gradient threshold for edge computation."
22290 msgstr ""
22292 #: modules/video_filter/ball.c:124
22293 msgid "Augmented reality ball game"
22294 msgstr ""
22296 #: modules/video_filter/ball.c:133
22297 #, fuzzy
22298 msgid "Ball video filter"
22299 msgstr "Audio"
22301 #: modules/video_filter/ball.c:134
22302 msgid "Ball"
22303 msgstr ""
22305 #: modules/video_filter/blend.c:45
22306 msgid "Video pictures blending"
22307 msgstr ""
22309 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
22310 msgid "Number of time to blend"
22311 msgstr ""
22313 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
22314 msgid "The number of time the blend will be performed"
22315 msgstr ""
22317 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
22318 msgid "Alpha of the blended image"
22319 msgstr ""
22321 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
22322 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
22323 msgstr ""
22325 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
22326 msgid "Image to be blended onto"
22327 msgstr ""
22329 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
22330 msgid "The image which will be used to blend onto"
22331 msgstr ""
22333 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
22334 msgid "Chroma for the base image"
22335 msgstr ""
22337 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
22338 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
22339 msgstr ""
22341 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
22342 msgid "Image which will be blended"
22343 msgstr ""
22345 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
22346 msgid "The image blended onto the base image"
22347 msgstr ""
22349 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
22350 msgid "Chroma for the blend image"
22351 msgstr ""
22353 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
22354 msgid "Chroma which the blend image will be loaded in"
22355 msgstr ""
22357 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
22358 msgid "Blending benchmark filter"
22359 msgstr ""
22361 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
22362 msgid "Blendbench"
22363 msgstr ""
22365 #: modules/video_filter/blendbench.c:80
22366 msgid "Benchmarking"
22367 msgstr ""
22369 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
22370 msgid "Base image"
22371 msgstr ""
22373 #: modules/video_filter/blendbench.c:92
22374 msgid "Blend image"
22375 msgstr ""
22377 #: modules/video_filter/bluescreen.c:37
22378 msgid ""
22379 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
22380 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
22381 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
22382 "default)."
22383 msgstr ""
22385 #: modules/video_filter/bluescreen.c:42
22386 msgid "Bluescreen U value"
22387 msgstr ""
22389 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
22390 msgid ""
22391 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
22392 "Defaults to 120 for blue."
22393 msgstr ""
22395 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
22396 msgid "Bluescreen V value"
22397 msgstr ""
22399 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
22400 msgid ""
22401 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
22402 "Defaults to 90 for blue."
22403 msgstr ""
22405 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
22406 msgid "Bluescreen U tolerance"
22407 msgstr ""
22409 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
22410 msgid ""
22411 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
22412 "value between 10 and 20 seems sensible."
22413 msgstr ""
22415 #: modules/video_filter/bluescreen.c:55
22416 msgid "Bluescreen V tolerance"
22417 msgstr ""
22419 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
22420 msgid ""
22421 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
22422 "value between 10 and 20 seems sensible."
22423 msgstr ""
22425 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
22426 msgid "Bluescreen video filter"
22427 msgstr ""
22429 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
22430 msgid "Bluescreen"
22431 msgstr ""
22433 #: modules/video_filter/canvas.c:83
22434 msgid "Output width"
22435 msgstr ""
22437 #: modules/video_filter/canvas.c:85
22438 msgid "Output (canvas) image width"
22439 msgstr ""
22441 #: modules/video_filter/canvas.c:86
22442 msgid "Output height"
22443 msgstr ""
22445 #: modules/video_filter/canvas.c:88
22446 msgid "Output (canvas) image height"
22447 msgstr ""
22449 #: modules/video_filter/canvas.c:89
22450 msgid "Output picture aspect ratio"
22451 msgstr ""
22453 #: modules/video_filter/canvas.c:91
22454 msgid ""
22455 "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
22456 "have the same SAR as the input."
22457 msgstr ""
22459 #: modules/video_filter/canvas.c:93
22460 msgid "Pad video"
22461 msgstr ""
22463 #: modules/video_filter/canvas.c:95
22464 msgid ""
22465 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
22466 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
22467 msgstr ""
22469 #: modules/video_filter/canvas.c:97
22470 msgid "Automatically resize and pad a video"
22471 msgstr ""
22473 #: modules/video_filter/canvas.c:105
22474 msgid "Canvas"
22475 msgstr ""
22477 #: modules/video_filter/canvas.c:106
22478 #, fuzzy
22479 msgid "Canvas video filter"
22480 msgstr "Audio"
22482 #: modules/video_filter/chain.c:43
22483 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
22484 msgstr ""
22486 #: modules/video_filter/clone.c:40
22487 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
22488 msgstr ""
22490 #: modules/video_filter/clone.c:43
22491 msgid "Video output modules"
22492 msgstr ""
22494 #: modules/video_filter/clone.c:44
22495 msgid ""
22496 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
22497 "separated list of modules."
22498 msgstr ""
22500 #: modules/video_filter/clone.c:47
22501 msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
22502 msgstr ""
22504 #: modules/video_filter/clone.c:55
22505 msgid "Clone video filter"
22506 msgstr ""
22508 #: modules/video_filter/clone.c:57 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1388
22509 msgid "Clone"
22510 msgstr ""
22512 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
22513 msgid ""
22514 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
22515 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
22516 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
22517 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
22518 msgstr ""
22520 #: modules/video_filter/colorthres.c:59
22521 #, fuzzy
22522 msgid "Select one color in the video"
22523 msgstr "Audio"
22525 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
22526 msgid "Color threshold filter"
22527 msgstr ""
22529 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
22530 #, fuzzy
22531 msgid "Saturation threshold"
22532 msgstr "Audio"
22534 #: modules/video_filter/colorthres.c:81
22535 msgid "Similarity threshold"
22536 msgstr ""
22538 #: modules/video_filter/crop.c:71
22539 msgid "Crop geometry (pixels)"
22540 msgstr ""
22542 #: modules/video_filter/crop.c:72
22543 msgid ""
22544 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
22545 "<left offset> + <top offset>."
22546 msgstr ""
22548 #: modules/video_filter/crop.c:74
22549 msgid "Automatic cropping"
22550 msgstr ""
22552 #: modules/video_filter/crop.c:75
22553 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
22554 msgstr ""
22556 #: modules/video_filter/crop.c:77
22557 msgid "Remove borders of the video and replace them by black borders"
22558 msgstr ""
22560 #: modules/video_filter/crop.c:80
22561 msgid "Ratio max (x 1000)"
22562 msgstr ""
22564 #: modules/video_filter/crop.c:81
22565 msgid ""
22566 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
22567 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
22568 "4/3."
22569 msgstr ""
22571 #: modules/video_filter/crop.c:83
22572 #, fuzzy
22573 msgid "Manual ratio"
22574 msgstr "Audio"
22576 #: modules/video_filter/crop.c:84
22577 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
22578 msgstr ""
22580 #: modules/video_filter/crop.c:86
22581 msgid "Number of images for change"
22582 msgstr ""
22584 #: modules/video_filter/crop.c:87
22585 msgid ""
22586 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
22587 "from the previously detected ratio) to consider that ratio changed and "
22588 "trigger recrop."
22589 msgstr ""
22591 #: modules/video_filter/crop.c:89
22592 msgid "Number of lines for change"
22593 msgstr ""
22595 #: modules/video_filter/crop.c:90
22596 msgid ""
22597 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
22598 "that ratio changed and trigger recrop."
22599 msgstr ""
22601 #: modules/video_filter/crop.c:92
22602 msgid "Number of non black pixels "
22603 msgstr ""
22605 #: modules/video_filter/crop.c:93
22606 msgid ""
22607 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
22608 msgstr ""
22610 #: modules/video_filter/crop.c:96
22611 msgid "Skip percentage (%)"
22612 msgstr ""
22614 #: modules/video_filter/crop.c:97
22615 msgid ""
22616 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
22617 "allows skipping logos in black borders and crop them anyway."
22618 msgstr ""
22620 #: modules/video_filter/crop.c:99
22621 msgid "Luminance threshold "
22622 msgstr ""
22624 #: modules/video_filter/crop.c:100
22625 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
22626 msgstr ""
22628 #: modules/video_filter/crop.c:104
22629 msgid "Crop video filter"
22630 msgstr ""
22632 #: modules/video_filter/crop.c:377 modules/video_filter/crop.c:468
22633 msgid "Cropping failed"
22634 msgstr ""
22636 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:469
22637 msgid "VLC could not open the video output module."
22638 msgstr ""
22640 #: modules/video_filter/croppadd.c:46
22641 msgid "Pixels to crop from top"
22642 msgstr ""
22644 #: modules/video_filter/croppadd.c:48
22645 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
22646 msgstr ""
22648 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
22649 msgid "Pixels to crop from bottom"
22650 msgstr ""
22652 #: modules/video_filter/croppadd.c:51
22653 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
22654 msgstr ""
22656 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
22657 msgid "Pixels to crop from left"
22658 msgstr ""
22660 #: modules/video_filter/croppadd.c:54
22661 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
22662 msgstr ""
22664 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
22665 msgid "Pixels to crop from right"
22666 msgstr ""
22668 #: modules/video_filter/croppadd.c:57
22669 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
22670 msgstr ""
22672 #: modules/video_filter/croppadd.c:59
22673 msgid "Pixels to padd to top"
22674 msgstr ""
22676 #: modules/video_filter/croppadd.c:61
22677 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
22678 msgstr ""
22680 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
22681 msgid "Pixels to padd to bottom"
22682 msgstr ""
22684 #: modules/video_filter/croppadd.c:64
22685 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
22686 msgstr ""
22688 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
22689 msgid "Pixels to padd to left"
22690 msgstr ""
22692 #: modules/video_filter/croppadd.c:67
22693 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
22694 msgstr ""
22696 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
22697 msgid "Pixels to padd to right"
22698 msgstr ""
22700 #: modules/video_filter/croppadd.c:70
22701 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
22702 msgstr ""
22704 #: modules/video_filter/croppadd.c:78
22705 msgid "Cropadd"
22706 msgstr ""
22708 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:47
22709 #: modules/video_filter/swscale.c:63
22710 msgid "Video scaling filter"
22711 msgstr ""
22713 #: modules/video_filter/croppadd.c:96
22714 msgid "Padd"
22715 msgstr ""
22717 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:45
22718 msgid "Latest"
22719 msgstr ""
22721 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:46
22722 msgid "AltLine"
22723 msgstr ""
22725 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:48
22726 msgid "Upconvert"
22727 msgstr ""
22729 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:56
22730 msgid "Low"
22731 msgstr ""
22733 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:57
22734 msgid "Medium"
22735 msgstr ""
22737 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:58
22738 msgid "High"
22739 msgstr ""
22741 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
22742 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
22743 msgstr ""
22745 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
22746 msgid "Streaming deinterlace mode"
22747 msgstr ""
22749 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:57
22750 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
22751 msgstr ""
22753 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
22754 msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
22755 msgstr ""
22757 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:67
22758 msgid ""
22759 "Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
22760 "frame boundaries. \n"
22761 "\n"
22762 "Latest: take chroma from new (bright) field only. Good for interlaced input, "
22763 "such as videos from a camcorder. \n"
22764 "\n"
22765 "AltLine: take chroma line 1 from top field, line 2 from bottom field, etc. \n"
22766 "Default, good for NTSC telecined input (anime DVDs, etc.). \n"
22767 "\n"
22768 "Blend: average input field chromas. May distort the colours of the new "
22769 "(bright) field, too. \n"
22770 "\n"
22771 "Upconvert: output in 4:2:2 format (independent chroma for each field). Best "
22772 "simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
22773 msgstr ""
22775 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
22776 msgid "Phosphor old field dimmer strength"
22777 msgstr ""
22779 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:90
22780 msgid ""
22781 "This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
22782 "phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
22783 "Default: Low."
22784 msgstr ""
22786 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
22787 msgid "Deinterlacing video filter"
22788 msgstr ""
22790 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
22791 msgid "Input FIFO"
22792 msgstr ""
22794 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
22795 msgid "FIFO which will be read for commands"
22796 msgstr ""
22798 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
22799 msgid "Output FIFO"
22800 msgstr ""
22802 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
22803 msgid "FIFO which will be written to for responses"
22804 msgstr ""
22806 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
22807 msgid "Dynamic video overlay"
22808 msgstr ""
22810 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
22811 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1371
22812 msgid "Overlay"
22813 msgstr ""
22815 #: modules/video_filter/erase.c:56
22816 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
22817 msgstr ""
22819 #: modules/video_filter/erase.c:59
22820 msgid "X coordinate of the mask."
22821 msgstr ""
22823 #: modules/video_filter/erase.c:61
22824 msgid "Y coordinate of the mask."
22825 msgstr ""
22827 #: modules/video_filter/erase.c:63
22828 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
22829 msgstr ""
22831 #: modules/video_filter/erase.c:68
22832 msgid "Erase video filter"
22833 msgstr ""
22835 #: modules/video_filter/erase.c:69
22836 msgid "Erase"
22837 msgstr ""
22839 #: modules/video_filter/extract.c:62
22840 msgid "RGB component to extract"
22841 msgstr ""
22843 #: modules/video_filter/extract.c:63
22844 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
22845 msgstr ""
22847 #: modules/video_filter/extract.c:74
22848 msgid "Extract RGB component video filter"
22849 msgstr ""
22851 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
22852 msgid "Gaussian's std deviation"
22853 msgstr ""
22855 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
22856 msgid ""
22857 "Gaussian's standard deviation. The blurring will take into account pixels up "
22858 "to 3*sigma away in any direction."
22859 msgstr ""
22861 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
22862 msgid "Add a blurring effect"
22863 msgstr ""
22865 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
22866 msgid "Gaussian blur video filter"
22867 msgstr ""
22869 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
22870 msgid "Gaussian Blur"
22871 msgstr ""
22873 #: modules/video_filter/gradient.c:62
22874 msgid "Distort mode"
22875 msgstr ""
22877 #: modules/video_filter/gradient.c:63
22878 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
22879 msgstr ""
22881 #: modules/video_filter/gradient.c:65
22882 msgid "Gradient image type"
22883 msgstr ""
22885 #: modules/video_filter/gradient.c:66
22886 msgid ""
22887 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
22888 "keep colors."
22889 msgstr ""
22891 #: modules/video_filter/gradient.c:69
22892 msgid "Apply cartoon effect"
22893 msgstr ""
22895 #: modules/video_filter/gradient.c:70
22896 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
22897 msgstr ""
22899 #: modules/video_filter/gradient.c:73
22900 msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
22901 msgstr ""
22903 #: modules/video_filter/gradient.c:81
22904 msgid "Gradient video filter"
22905 msgstr ""
22907 #: modules/video_filter/gradfun.c:48
22908 msgid "Radius in pixels"
22909 msgstr ""
22911 #: modules/video_filter/gradfun.c:52
22912 msgid "Strength"
22913 msgstr ""
22915 #: modules/video_filter/gradfun.c:53
22916 msgid "Strength used to modify the value of a pixel"
22917 msgstr ""
22919 #: modules/video_filter/gradfun.c:56
22920 #, fuzzy
22921 msgid "Gradfun video filter"
22922 msgstr "Audio"
22924 #: modules/video_filter/gradfun.c:57
22925 msgid "Gradfun"
22926 msgstr ""
22928 #: modules/video_filter/grain.c:54
22929 msgid "Variance of the gaussian noise"
22930 msgstr ""
22932 #: modules/video_filter/grain.c:58
22933 msgid "Minimal period"
22934 msgstr ""
22936 #: modules/video_filter/grain.c:59
22937 msgid "Minimal period of the noise grain in pixel"
22938 msgstr ""
22940 #: modules/video_filter/grain.c:60
22941 #, fuzzy
22942 msgid "Maximal period"
22943 msgstr "Audio"
22945 #: modules/video_filter/grain.c:61
22946 msgid "Maximal period of the noise grain in pixel"
22947 msgstr ""
22949 #: modules/video_filter/grain.c:64
22950 msgid "Grain video filter"
22951 msgstr ""
22953 #: modules/video_filter/grain.c:65
22954 msgid "Grain"
22955 msgstr ""
22957 #: modules/video_filter/grain.c:66
22958 msgid "Adds filtered gaussian noise"
22959 msgstr ""
22961 #: modules/video_filter/invert.c:50
22962 msgid "Invert video filter"
22963 msgstr ""
22965 #: modules/video_filter/invert.c:51
22966 msgid "Color inversion"
22967 msgstr ""
22969 #: modules/video_filter/logo.c:49
22970 msgid ""
22971 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
22972 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
22973 "simply enter its filename."
22974 msgstr ""
22976 #: modules/video_filter/logo.c:52
22977 msgid "Logo animation # of loops"
22978 msgstr ""
22980 #: modules/video_filter/logo.c:53
22981 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
22982 msgstr ""
22984 #: modules/video_filter/logo.c:55
22985 msgid "Logo individual image time in ms"
22986 msgstr ""
22988 #: modules/video_filter/logo.c:56
22989 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
22990 msgstr ""
22992 #: modules/video_filter/logo.c:59
22993 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
22994 msgstr ""
22996 #: modules/video_filter/logo.c:62
22997 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
22998 msgstr ""
23000 #: modules/video_filter/logo.c:64
23001 msgid "Opacity of the logo"
23002 msgstr ""
23004 #: modules/video_filter/logo.c:65
23005 msgid ""
23006 "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
23007 msgstr ""
23009 #: modules/video_filter/logo.c:67
23010 msgid "Logo position"
23011 msgstr ""
23013 #: modules/video_filter/logo.c:69
23014 msgid ""
23015 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
23016 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
23017 msgstr ""
23019 #: modules/video_filter/logo.c:73
23020 msgid "Use a local picture as logo on the video"
23021 msgstr ""
23023 #: modules/video_filter/logo.c:92
23024 msgid "Logo sub source"
23025 msgstr ""
23027 #: modules/video_filter/logo.c:93
23028 msgid "Logo overlay"
23029 msgstr ""
23031 #: modules/video_filter/logo.c:111
23032 msgid "Logo video filter"
23033 msgstr ""
23035 #: modules/video_filter/magnify.c:47
23036 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
23037 msgstr ""
23039 #: modules/video_filter/magnify.c:48
23040 msgid "Magnify"
23041 msgstr ""
23043 #: modules/video_filter/marq.c:88
23044 msgid ""
23045 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
23046 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
23047 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
23048 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
23049 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
23050 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
23051 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
23052 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
23053 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
23054 msgstr ""
23056 #: modules/video_filter/marq.c:104 modules/video_filter/rss.c:143
23057 msgid "X offset, from the left screen edge."
23058 msgstr ""
23060 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/rss.c:145
23061 msgid "Y offset, down from the top."
23062 msgstr ""
23064 #: modules/video_filter/marq.c:107
23065 msgid "Timeout"
23066 msgstr ""
23068 #: modules/video_filter/marq.c:108
23069 msgid ""
23070 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
23071 "(remains forever)."
23072 msgstr ""
23074 #: modules/video_filter/marq.c:111
23075 msgid "Refresh period in ms"
23076 msgstr ""
23078 #: modules/video_filter/marq.c:112
23079 msgid ""
23080 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
23081 "using meta data or time format string sequences."
23082 msgstr ""
23084 #: modules/video_filter/marq.c:128
23085 msgid "Marquee position"
23086 msgstr ""
23088 #: modules/video_filter/marq.c:130
23089 msgid ""
23090 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
23091 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
23092 "6 = top-right)."
23093 msgstr ""
23095 #: modules/video_filter/marq.c:141
23096 msgid "Display text above the video"
23097 msgstr ""
23099 #: modules/video_filter/marq.c:148
23100 msgid "Marquee"
23101 msgstr ""
23103 #: modules/video_filter/marq.c:149
23104 msgid "Marquee display"
23105 msgstr ""
23107 #: modules/video_filter/marq.c:173 modules/video_filter/rss.c:215
23108 msgid "Misc"
23109 msgstr ""
23111 #: modules/video_filter/mirror.c:62
23112 msgid "Mirror orientation"
23113 msgstr ""
23115 #: modules/video_filter/mirror.c:63
23116 msgid ""
23117 "Defines orientation of the mirror splitting.     Can be vertical or "
23118 "horizontal"
23119 msgstr ""
23121 #: modules/video_filter/mirror.c:67
23122 msgid "Vertical"
23123 msgstr ""
23125 #: modules/video_filter/mirror.c:67
23126 msgid "Horizontal"
23127 msgstr ""
23129 #: modules/video_filter/mirror.c:69
23130 #, fuzzy
23131 msgid "Direction"
23132 msgstr "Audio"
23134 #: modules/video_filter/mirror.c:70
23135 msgid "Direction of the mirroring"
23136 msgstr ""
23138 #: modules/video_filter/mirror.c:73
23139 msgid "Left to right/Top to bottom"
23140 msgstr ""
23142 #: modules/video_filter/mirror.c:73
23143 msgid "Right to left/Bottom to top"
23144 msgstr ""
23146 #: modules/video_filter/mirror.c:78
23147 #, fuzzy
23148 msgid "Mirror video filter"
23149 msgstr "Audio"
23151 #: modules/video_filter/mirror.c:79
23152 msgid "Mirror video"
23153 msgstr ""
23155 #: modules/video_filter/mirror.c:80
23156 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
23157 msgstr ""
23159 #: modules/video_filter/mosaic.c:89
23160 msgid ""
23161 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
23162 "opaque (default)."
23163 msgstr ""
23165 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
23166 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
23167 msgstr ""
23169 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
23170 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
23171 msgstr ""
23173 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
23174 msgid "Top left corner X coordinate"
23175 msgstr ""
23177 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
23178 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
23179 msgstr ""
23181 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
23182 msgid "Top left corner Y coordinate"
23183 msgstr ""
23185 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
23186 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
23187 msgstr ""
23189 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
23190 msgid "Border width"
23191 msgstr ""
23193 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
23194 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
23195 msgstr ""
23197 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
23198 msgid "Border height"
23199 msgstr ""
23201 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
23202 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
23203 msgstr ""
23205 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
23206 msgid "Mosaic alignment"
23207 msgstr ""
23209 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
23210 msgid ""
23211 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
23212 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
23213 "6 = top-right)."
23214 msgstr ""
23216 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
23217 msgid "Positioning method"
23218 msgstr ""
23220 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
23221 msgid ""
23222 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
23223 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
23224 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
23225 msgstr ""
23227 #: modules/video_filter/mosaic.c:124 modules/video_filter/panoramix.c:61
23228 #: modules/video_filter/wall.c:47
23229 msgid "Number of rows"
23230 msgstr ""
23232 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
23233 msgid ""
23234 "Number of image rows in the mosaic (only used if positioning method is set "
23235 "to \"fixed\")."
23236 msgstr ""
23238 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:57
23239 #: modules/video_filter/wall.c:43
23240 msgid "Number of columns"
23241 msgstr ""
23243 #: modules/video_filter/mosaic.c:131
23244 msgid ""
23245 "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is "
23246 "set to \"fixed\"."
23247 msgstr ""
23249 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
23250 msgid "Keep aspect ratio"
23251 msgstr ""
23253 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
23254 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
23255 msgstr ""
23257 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
23258 msgid "Keep original size"
23259 msgstr ""
23261 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
23262 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
23263 msgstr ""
23265 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
23266 msgid "Elements order"
23267 msgstr ""
23269 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
23270 msgid ""
23271 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
23272 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
23273 "bridge\" module."
23274 msgstr ""
23276 #: modules/video_filter/mosaic.c:148
23277 msgid "Offsets in order"
23278 msgstr ""
23280 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
23281 msgid ""
23282 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
23283 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
23284 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
23285 msgstr ""
23287 #: modules/video_filter/mosaic.c:156
23288 msgid ""
23289 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
23290 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
23291 "input."
23292 msgstr ""
23294 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
23295 msgid "fixed"
23296 msgstr ""
23298 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
23299 msgid "offsets"
23300 msgstr ""
23302 #: modules/video_filter/mosaic.c:176
23303 msgid "Mosaic video sub source"
23304 msgstr ""
23306 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
23307 msgid "Mosaic"
23308 msgstr ""
23310 #: modules/video_filter/motionblur.c:52
23311 msgid "Blur factor (1-127)"
23312 msgstr ""
23314 #: modules/video_filter/motionblur.c:53
23315 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
23316 msgstr ""
23318 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
23319 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1382
23320 msgid "Motion blur"
23321 msgstr ""
23323 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
23324 msgid "Motion blur filter"
23325 msgstr ""
23327 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
23328 msgid "Motion detect video filter"
23329 msgstr ""
23331 #: modules/video_filter/opencv_example.c:66
23332 msgid "OpenCV face detection example filter"
23333 msgstr ""
23335 #: modules/video_filter/opencv_example.c:67
23336 msgid "OpenCV example"
23337 msgstr ""
23339 #: modules/video_filter/opencv_example.c:76
23340 msgid "Haar cascade filename"
23341 msgstr ""
23343 #: modules/video_filter/opencv_example.c:77
23344 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
23345 msgstr ""
23347 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:65
23348 msgid "Use input chroma unaltered"
23349 msgstr ""
23351 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
23352 msgid "I420 - first plane is greyscale"
23353 msgstr ""
23355 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
23356 msgid "RGB32"
23357 msgstr ""
23359 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
23360 msgid "Don't display any video"
23361 msgstr ""
23363 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
23364 msgid "Display the input video"
23365 msgstr ""
23367 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
23368 msgid "Display the processed video"
23369 msgstr ""
23371 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
23372 msgid "Show only errors"
23373 msgstr ""
23375 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
23376 msgid "Show errors and warnings"
23377 msgstr ""
23379 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
23380 msgid "Show everything including debug messages"
23381 msgstr ""
23383 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:77
23384 msgid "OpenCV video filter wrapper"
23385 msgstr ""
23387 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
23388 msgid "OpenCV"
23389 msgstr ""
23391 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:85
23392 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
23393 msgstr ""
23395 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
23396 msgid ""
23397 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
23398 "OpenCV filter"
23399 msgstr ""
23401 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
23402 msgid "OpenCV filter chroma"
23403 msgstr ""
23405 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
23406 msgid ""
23407 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
23408 msgstr ""
23410 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
23411 msgid "Wrapper filter output"
23412 msgstr ""
23414 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
23415 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
23416 msgstr ""
23418 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:97
23419 msgid "Wrapper filter verbosity"
23420 msgstr ""
23422 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
23423 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
23424 msgstr ""
23426 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:101
23427 msgid "OpenCV internal filter name"
23428 msgstr ""
23430 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
23431 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
23432 msgstr ""
23434 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
23435 msgid "Configuration file"
23436 msgstr ""
23438 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
23439 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
23440 msgstr ""
23442 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
23443 msgid "Path to OSD menu images"
23444 msgstr ""
23446 #: modules/video_filter/osdmenu.c:47
23447 msgid ""
23448 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
23449 "configuration file."
23450 msgstr ""
23452 #: modules/video_filter/osdmenu.c:51 modules/video_filter/osdmenu.c:54
23453 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
23454 msgstr ""
23456 #: modules/video_filter/osdmenu.c:56
23457 msgid "Menu position"
23458 msgstr ""
23460 #: modules/video_filter/osdmenu.c:58
23461 msgid ""
23462 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
23463 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
23464 "6 = top-right)."
23465 msgstr ""
23467 #: modules/video_filter/osdmenu.c:62
23468 msgid "Menu timeout"
23469 msgstr ""
23471 #: modules/video_filter/osdmenu.c:64
23472 msgid ""
23473 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
23474 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
23475 "visible."
23476 msgstr ""
23478 #: modules/video_filter/osdmenu.c:68
23479 msgid "Menu update interval"
23480 msgstr ""
23482 #: modules/video_filter/osdmenu.c:70
23483 msgid ""
23484 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
23485 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
23486 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
23487 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
23488 msgstr ""
23490 #: modules/video_filter/osdmenu.c:75 modules/video_filter/remoteosd.c:98
23491 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
23492 msgstr ""
23494 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77
23495 msgid ""
23496 "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
23497 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
23498 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
23499 "is fully transparent (value 0)."
23500 msgstr ""
23502 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
23503 msgid "On Screen Display menu"
23504 msgstr ""
23506 #: modules/video_filter/panoramix.c:58
23507 msgid ""
23508 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
23509 msgstr ""
23511 #: modules/video_filter/panoramix.c:62
23512 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
23513 msgstr ""
23515 #: modules/video_filter/panoramix.c:65 modules/video_filter/wall.c:51
23516 msgid "Active windows"
23517 msgstr ""
23519 #: modules/video_filter/panoramix.c:66
23520 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
23521 msgstr ""
23523 #: modules/video_filter/panoramix.c:71
23524 msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
23525 msgstr ""
23527 #: modules/video_filter/panoramix.c:78
23528 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
23529 msgstr ""
23531 #: modules/video_filter/panoramix.c:79
23532 msgid "Panoramix"
23533 msgstr ""
23535 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
23536 msgid "length of the overlapping area (in %)"
23537 msgstr ""
23539 #: modules/video_filter/panoramix.c:90
23540 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
23541 msgstr ""
23543 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
23544 msgid "height of the overlapping area (in %)"
23545 msgstr ""
23547 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
23548 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
23549 msgstr ""
23551 #: modules/video_filter/panoramix.c:97
23552 msgid "Attenuation"
23553 msgstr ""
23555 #: modules/video_filter/panoramix.c:98
23556 msgid ""
23557 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
23558 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
23559 msgstr ""
23561 #: modules/video_filter/panoramix.c:101
23562 msgid "Attenuation, begin (in %)"
23563 msgstr ""
23565 #: modules/video_filter/panoramix.c:102
23566 msgid ""
23567 "Select in percent the Lagrange coefficient of the beginning blended zone"
23568 msgstr ""
23570 #: modules/video_filter/panoramix.c:105
23571 msgid "Attenuation, middle (in %)"
23572 msgstr ""
23574 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
23575 msgid ""
23576 "Select in percent the Lagrange coefficient of the middle of blended zone"
23577 msgstr ""
23579 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
23580 msgid "Attenuation, end (in %)"
23581 msgstr ""
23583 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
23584 msgid "Select in percent the Lagrange coefficient of the end of blended zone"
23585 msgstr ""
23587 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
23588 msgid "middle position (in %)"
23589 msgstr ""
23591 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
23592 msgid ""
23593 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
23594 "of blended zone"
23595 msgstr ""
23597 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
23598 msgid "Gamma (Red) correction"
23599 msgstr ""
23601 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
23602 msgid ""
23603 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
23604 msgstr ""
23606 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
23607 msgid "Gamma (Green) correction"
23608 msgstr ""
23610 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
23611 msgid ""
23612 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
23613 msgstr ""
23615 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
23616 msgid "Gamma (Blue) correction"
23617 msgstr ""
23619 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
23620 msgid ""
23621 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
23622 msgstr ""
23624 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
23625 msgid "Black Crush for Red"
23626 msgstr ""
23628 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
23629 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
23630 msgstr ""
23632 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
23633 msgid "Black Crush for Green"
23634 msgstr ""
23636 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
23637 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
23638 msgstr ""
23640 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
23641 msgid "Black Crush for Blue"
23642 msgstr ""
23644 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
23645 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
23646 msgstr ""
23648 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
23649 msgid "White Crush for Red"
23650 msgstr ""
23652 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
23653 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
23654 msgstr ""
23656 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
23657 msgid "White Crush for Green"
23658 msgstr ""
23660 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
23661 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
23662 msgstr ""
23664 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
23665 msgid "White Crush for Blue"
23666 msgstr ""
23668 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
23669 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
23670 msgstr ""
23672 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
23673 msgid "Black Level for Red"
23674 msgstr ""
23676 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
23677 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
23678 msgstr ""
23680 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
23681 msgid "Black Level for Green"
23682 msgstr ""
23684 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
23685 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
23686 msgstr ""
23688 #: modules/video_filter/panoramix.c:146
23689 msgid "Black Level for Blue"
23690 msgstr ""
23692 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
23693 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
23694 msgstr ""
23696 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
23697 msgid "White Level for Red"
23698 msgstr ""
23700 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
23701 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
23702 msgstr ""
23704 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
23705 msgid "White Level for Green"
23706 msgstr ""
23708 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
23709 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
23710 msgstr ""
23712 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
23713 msgid "White Level for Blue"
23714 msgstr ""
23716 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
23717 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
23718 msgstr ""
23720 #: modules/video_filter/posterize.c:60
23721 msgid "Posterize level (number of colors is cube of this value)"
23722 msgstr ""
23724 #: modules/video_filter/posterize.c:66
23725 #, fuzzy
23726 msgid "Posterize video filter"
23727 msgstr "Audio"
23729 #: modules/video_filter/posterize.c:68
23730 msgid "Posterize video by lowering the number of colors"
23731 msgstr ""
23733 #: modules/video_filter/postproc.c:60
23734 msgid "Post processing quality"
23735 msgstr ""
23737 #: modules/video_filter/postproc.c:62
23738 msgid ""
23739 "Quality of post processing. Valid range is 0 (disabled) to 6 (highest)\n"
23740 "Higher levels require more CPU power, but produce higher quality pictures.\n"
23741 "With default filter chain, the values map to the following filters:\n"
23742 "1: hb, 2-4: hb+vb, 5-6: hb+vb+dr"
23743 msgstr ""
23745 #: modules/video_filter/postproc.c:67
23746 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
23747 msgstr ""
23749 #: modules/video_filter/postproc.c:76
23750 msgid "Video post processing filter"
23751 msgstr ""
23753 #: modules/video_filter/postproc.c:77
23754 msgid "Postproc"
23755 msgstr ""
23757 #: modules/video_filter/postproc.c:231
23758 msgid "Lowest"
23759 msgstr ""
23761 #: modules/video_filter/postproc.c:234
23762 msgid "Highest"
23763 msgstr ""
23765 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
23766 msgid "Psychedelic video filter"
23767 msgstr ""
23769 #: modules/video_filter/puzzle.c:43 modules/video_filter/puzzle.c:44
23770 msgid "Number of puzzle rows"
23771 msgstr ""
23773 #: modules/video_filter/puzzle.c:45 modules/video_filter/puzzle.c:46
23774 msgid "Number of puzzle columns"
23775 msgstr ""
23777 #: modules/video_filter/puzzle.c:47
23778 msgid "Make one tile a black slot"
23779 msgstr ""
23781 #: modules/video_filter/puzzle.c:48
23782 msgid ""
23783 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
23784 msgstr ""
23786 #: modules/video_filter/puzzle.c:56
23787 msgid "Puzzle interactive game video filter"
23788 msgstr ""
23790 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
23791 msgid "Puzzle"
23792 msgstr ""
23794 #: modules/video_filter/remoteosd.c:70
23795 msgid "VNC Host"
23796 msgstr ""
23798 #: modules/video_filter/remoteosd.c:72
23799 msgid "VNC hostname or IP address."
23800 msgstr ""
23802 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
23803 msgid "VNC Port"
23804 msgstr ""
23806 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
23807 #, fuzzy
23808 msgid "VNC port number."
23809 msgstr "Generale"
23811 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
23812 msgid "VNC Password"
23813 msgstr ""
23815 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
23816 msgid "VNC password."
23817 msgstr ""
23819 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
23820 #, fuzzy
23821 msgid "VNC poll interval"
23822 msgstr "Generale"
23824 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
23825 msgid ""
23826 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
23827 msgstr ""
23829 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
23830 msgid "VNC polling"
23831 msgstr ""
23833 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
23834 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
23835 msgstr ""
23837 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
23838 msgid ""
23839 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
23840 msgstr ""
23842 #: modules/video_filter/remoteosd.c:94
23843 msgid "Key events"
23844 msgstr ""
23846 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
23847 msgid "Send key events to VNC host."
23848 msgstr ""
23850 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
23851 msgid ""
23852 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
23853 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
23854 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
23855 "is fully transparent (value 0)."
23856 msgstr ""
23858 #: modules/video_filter/remoteosd.c:115
23859 msgid "Remote-OSD over VNC"
23860 msgstr ""
23862 #: modules/video_filter/remoteosd.c:117
23863 msgid "Remote-OSD"
23864 msgstr ""
23866 #: modules/video_filter/ripple.c:52
23867 msgid "Ripple video filter"
23868 msgstr ""
23870 #: modules/video_filter/ripple.c:53
23871 msgid "Ripple"
23872 msgstr ""
23874 #: modules/video_filter/rotate.c:57
23875 msgid "Angle in degrees"
23876 msgstr ""
23878 #: modules/video_filter/rotate.c:58
23879 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
23880 msgstr ""
23882 #: modules/video_filter/rotate.c:66
23883 msgid "Rotate video filter"
23884 msgstr ""
23886 #: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1344
23887 msgid "Rotate"
23888 msgstr ""
23890 #: modules/video_filter/rss.c:129
23891 msgid "Feed URLs"
23892 msgstr ""
23894 #: modules/video_filter/rss.c:130
23895 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
23896 msgstr ""
23898 #: modules/video_filter/rss.c:131
23899 msgid "Speed of feeds"
23900 msgstr ""
23902 #: modules/video_filter/rss.c:132
23903 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
23904 msgstr ""
23906 #: modules/video_filter/rss.c:133
23907 msgid "Max length"
23908 msgstr ""
23910 #: modules/video_filter/rss.c:134
23911 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
23912 msgstr ""
23914 #: modules/video_filter/rss.c:136
23915 msgid "Refresh time"
23916 msgstr ""
23918 #: modules/video_filter/rss.c:137
23919 msgid ""
23920 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
23921 "feeds are never updated."
23922 msgstr ""
23924 #: modules/video_filter/rss.c:139
23925 msgid "Feed images"
23926 msgstr ""
23928 #: modules/video_filter/rss.c:140
23929 msgid "Display feed images if available."
23930 msgstr ""
23932 #: modules/video_filter/rss.c:147
23933 msgid ""
23934 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
23935 "totally opaque."
23936 msgstr ""
23938 #: modules/video_filter/rss.c:160
23939 msgid "Text position"
23940 msgstr ""
23942 #: modules/video_filter/rss.c:162
23943 msgid ""
23944 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
23945 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
23946 "right)."
23947 msgstr ""
23949 #: modules/video_filter/rss.c:166
23950 msgid "Title display mode"
23951 msgstr ""
23953 #: modules/video_filter/rss.c:167
23954 msgid ""
23955 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
23956 "images are enabled, 1 otherwise."
23957 msgstr ""
23959 #: modules/video_filter/rss.c:169
23960 msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
23961 msgstr ""
23963 #: modules/video_filter/rss.c:184
23964 msgid "Don't show"
23965 msgstr ""
23967 #: modules/video_filter/rss.c:184
23968 msgid "Always visible"
23969 msgstr ""
23971 #: modules/video_filter/rss.c:184
23972 msgid "Scroll with feed"
23973 msgstr ""
23975 #: modules/video_filter/rss.c:193
23976 msgid "RSS / Atom"
23977 msgstr ""
23979 #: modules/video_filter/rss.c:225
23980 msgid "RSS and Atom feed display"
23981 msgstr ""
23983 #: modules/video_filter/scene.c:57
23984 msgid "Image format"
23985 msgstr ""
23987 #: modules/video_filter/scene.c:58
23988 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
23989 msgstr ""
23991 #: modules/video_filter/scene.c:60
23992 msgid "Image width"
23993 msgstr ""
23995 #: modules/video_filter/scene.c:61
23996 msgid ""
23997 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
23998 "characteristics."
23999 msgstr ""
24001 #: modules/video_filter/scene.c:65
24002 msgid "Image height"
24003 msgstr ""
24005 #: modules/video_filter/scene.c:66
24006 msgid ""
24007 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
24008 "video characteristics."
24009 msgstr ""
24011 #: modules/video_filter/scene.c:70
24012 msgid "Recording ratio"
24013 msgstr ""
24015 #: modules/video_filter/scene.c:71
24016 msgid ""
24017 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
24018 msgstr ""
24020 #: modules/video_filter/scene.c:74
24021 msgid "Filename prefix"
24022 msgstr ""
24024 #: modules/video_filter/scene.c:75
24025 msgid ""
24026 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
24027 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
24028 msgstr ""
24030 #: modules/video_filter/scene.c:79
24031 msgid "Directory path prefix"
24032 msgstr ""
24034 #: modules/video_filter/scene.c:80
24035 msgid ""
24036 "Directory path where images files should be saved.If not set, then images "
24037 "will be automatically saved in users homedir."
24038 msgstr ""
24040 #: modules/video_filter/scene.c:84
24041 msgid "Always write to the same file"
24042 msgstr ""
24044 #: modules/video_filter/scene.c:85
24045 msgid ""
24046 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
24047 "this case, the number is not appended to the filename."
24048 msgstr ""
24050 #: modules/video_filter/scene.c:89
24051 #, fuzzy
24052 msgid "Send your video to picture files"
24053 msgstr "Audio"
24055 #: modules/video_filter/scene.c:93
24056 #, fuzzy
24057 msgid "Scene filter"
24058 msgstr "Audio"
24060 #: modules/video_filter/scene.c:94
24061 #, fuzzy
24062 msgid "Scene video filter"
24063 msgstr "Audio"
24065 #: modules/video_filter/sepia.c:57
24066 msgid "Sepia intensity"
24067 msgstr ""
24069 #: modules/video_filter/sepia.c:58
24070 msgid "Intensity of sepia effect"
24071 msgstr ""
24073 #: modules/video_filter/sepia.c:63
24074 #, fuzzy
24075 msgid "Sepia video filter"
24076 msgstr "Audio"
24078 #: modules/video_filter/sepia.c:65
24079 msgid "Gives video a warmer tone by applying sepia effect"
24080 msgstr ""
24082 #: modules/video_filter/sharpen.c:46
24083 msgid "Sharpen strength (0-2)"
24084 msgstr ""
24086 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
24087 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
24088 msgstr ""
24090 #: modules/video_filter/sharpen.c:59
24091 msgid "Augment contrast between contours."
24092 msgstr ""
24094 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
24095 msgid "Sharpen video filter"
24096 msgstr ""
24098 #: modules/video_filter/swscale.c:52
24099 msgid "Scaling mode"
24100 msgstr ""
24102 #: modules/video_filter/swscale.c:53
24103 msgid "Scaling mode to use."
24104 msgstr ""
24106 #: modules/video_filter/swscale.c:57
24107 msgid "Fast bilinear"
24108 msgstr ""
24110 #: modules/video_filter/swscale.c:57
24111 msgid "Bilinear"
24112 msgstr ""
24114 #: modules/video_filter/swscale.c:57
24115 msgid "Bicubic (good quality)"
24116 msgstr ""
24118 #: modules/video_filter/swscale.c:58
24119 msgid "Experimental"
24120 msgstr ""
24122 #: modules/video_filter/swscale.c:58
24123 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
24124 msgstr ""
24126 #: modules/video_filter/swscale.c:59
24127 msgid "Area"
24128 msgstr ""
24130 #: modules/video_filter/swscale.c:59
24131 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
24132 msgstr ""
24134 #: modules/video_filter/swscale.c:59
24135 msgid "Gauss"
24136 msgstr ""
24138 #: modules/video_filter/swscale.c:60
24139 msgid "SincR"
24140 msgstr ""
24142 #: modules/video_filter/swscale.c:60
24143 msgid "Lanczos"
24144 msgstr ""
24146 #: modules/video_filter/swscale.c:60
24147 msgid "Bicubic spline"
24148 msgstr ""
24150 #: modules/video_filter/swscale.c:64
24151 msgid "Swscale"
24152 msgstr ""
24154 #: modules/video_filter/transform.c:47
24155 msgid "Transform type"
24156 msgstr ""
24158 #: modules/video_filter/transform.c:48
24159 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
24160 msgstr ""
24162 #: modules/video_filter/transform.c:55
24163 msgid "Video transformation filter"
24164 msgstr ""
24166 #: modules/video_filter/transform.c:56
24167 msgid "Transformation"
24168 msgstr ""
24170 #: modules/video_filter/transform.c:57
24171 msgid "Rotate or flip the video"
24172 msgstr ""
24174 #: modules/video_filter/wall.c:44
24175 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
24176 msgstr ""
24178 #: modules/video_filter/wall.c:48
24179 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
24180 msgstr ""
24182 #: modules/video_filter/wall.c:52
24183 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
24184 msgstr ""
24186 #: modules/video_filter/wall.c:55
24187 msgid "Element aspect ratio"
24188 msgstr ""
24190 #: modules/video_filter/wall.c:56
24191 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
24192 msgstr ""
24194 #: modules/video_filter/wall.c:65
24195 msgid "Wall video filter"
24196 msgstr ""
24198 #: modules/video_filter/wall.c:66
24199 msgid "Image wall"
24200 msgstr ""
24202 #: modules/video_filter/wave.c:53
24203 msgid "Wave video filter"
24204 msgstr ""
24206 #: modules/video_filter/wave.c:54
24207 msgid "Wave"
24208 msgstr ""
24210 #: modules/video_filter/yuvp.c:47
24211 msgid "YUVP converter"
24212 msgstr ""
24214 #: modules/video_output/aa.c:56
24215 msgid "ASCII Art"
24216 msgstr ""
24218 #: modules/video_output/aa.c:59
24219 msgid "ASCII-art video output"
24220 msgstr ""
24222 #: modules/video_output/caca.c:50
24223 msgid "Color ASCII art video output"
24224 msgstr ""
24226 #: modules/video_output/directfb.c:50
24227 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
24228 msgstr ""
24230 #: modules/video_output/drawable.c:34
24231 msgid "Window handle (HWND)"
24232 msgstr ""
24234 #: modules/video_output/drawable.c:36 modules/video_output/xcb/window.c:50
24235 msgid ""
24236 "Video will be embedded in this pre-existing window. If zero, a new window "
24237 "will be created."
24238 msgstr ""
24240 #: modules/video_output/drawable.c:46 modules/video_output/xcb/window.c:76
24241 msgid "Drawable"
24242 msgstr ""
24244 #: modules/video_output/drawable.c:47 modules/video_output/xcb/window.c:77
24245 msgid "Embedded window video"
24246 msgstr ""
24248 #: modules/video_output/fb.c:60
24249 msgid "Run fb on current tty"
24250 msgstr ""
24252 #: modules/video_output/fb.c:62
24253 msgid ""
24254 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
24255 "handling with caution)"
24256 msgstr ""
24258 #: modules/video_output/fb.c:65
24259 msgid "Framebuffer resolution to use"
24260 msgstr ""
24262 #: modules/video_output/fb.c:67
24263 msgid ""
24264 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
24265 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
24266 msgstr ""
24268 #: modules/video_output/fb.c:70
24269 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
24270 msgstr ""
24272 #: modules/video_output/fb.c:72
24273 msgid ""
24274 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
24275 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
24276 "in software."
24277 msgstr ""
24279 #: modules/video_output/fb.c:76
24280 msgid "Image format (default RGB)"
24281 msgstr ""
24283 #: modules/video_output/fb.c:77
24284 msgid ""
24285 "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
24286 "has no way to report its chroma."
24287 msgstr ""
24289 #: modules/video_output/fb.c:95
24290 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
24291 msgstr ""
24293 #: modules/video_output/ios.m:66
24294 msgid "iOS OpenGL ES video output (requires UIView)"
24295 msgstr ""
24297 #: modules/video_output/macosx.m:78
24298 msgid "Mac OS X OpenGL video output (requires drawable-nsobject)"
24299 msgstr ""
24301 #: modules/video_output/macosx.m:131
24302 #, fuzzy
24303 msgid "Video output is not supported"
24304 msgstr "Generale"
24306 #: modules/video_output/macosx.m:131
24307 msgid ""
24308 "Your Mac lacks Quartz Extreme acceleration, which is required for video "
24309 "output."
24310 msgstr ""
24312 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:56
24313 msgid "Enable desktop mode "
24314 msgstr ""
24316 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:58
24317 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
24318 msgstr ""
24320 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:60
24321 msgid "Use hardware blending support"
24322 msgstr ""
24324 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:62
24325 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitles/OSD blending."
24326 msgstr ""
24328 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:64
24329 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
24330 msgstr ""
24332 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:68
24333 #, fuzzy
24334 msgid "Direct3D video output"
24335 msgstr "Audio"
24337 #: modules/video_output/msw/directx.c:61 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:313
24338 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
24339 msgstr ""
24341 #: modules/video_output/msw/directx.c:63
24342 msgid ""
24343 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
24344 "doesn't have any effect when using overlays."
24345 msgstr ""
24347 #: modules/video_output/msw/directx.c:66
24348 msgid "Use video buffers in system memory"
24349 msgstr ""
24351 #: modules/video_output/msw/directx.c:68
24352 msgid ""
24353 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
24354 "recommended as usually using video memory allows benefiting from more "
24355 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
24356 "doesn't have any effect when using overlays."
24357 msgstr ""
24359 #: modules/video_output/msw/directx.c:73
24360 msgid "Use triple buffering for overlays"
24361 msgstr ""
24363 #: modules/video_output/msw/directx.c:75
24364 msgid ""
24365 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
24366 "better video quality (no flickering)."
24367 msgstr ""
24369 #: modules/video_output/msw/directx.c:78
24370 msgid "Name of desired display device"
24371 msgstr ""
24373 #: modules/video_output/msw/directx.c:79
24374 msgid ""
24375 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
24376 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
24377 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
24378 msgstr ""
24380 #: modules/video_output/msw/directx.c:84
24381 msgid ""
24382 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
24383 "interface"
24384 msgstr ""
24386 #: modules/video_output/msw/directx.c:97
24387 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
24388 msgstr ""
24390 #: modules/video_output/msw/directx.c:208
24391 msgid "Wallpaper"
24392 msgstr ""
24394 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:55
24395 msgid "OpenGL video output"
24396 msgstr ""
24398 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:58
24399 msgid "Windows GAPI video output"
24400 msgstr ""
24402 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:62
24403 msgid "Windows GDI video output"
24404 msgstr ""
24406 #: modules/video_output/sdl.c:56
24407 msgid "SDL chroma format"
24408 msgstr ""
24410 #: modules/video_output/sdl.c:58
24411 msgid ""
24412 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
24413 "improve performances by using the most efficient one."
24414 msgstr ""
24416 #: modules/video_output/sdl.c:65
24417 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
24418 msgstr ""
24420 #: modules/video_output/vdummy.c:36
24421 msgid "Dummy image chroma format"
24422 msgstr ""
24424 #: modules/video_output/vdummy.c:38
24425 msgid ""
24426 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
24427 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
24428 msgstr ""
24430 #: modules/video_output/vdummy.c:48
24431 #, fuzzy
24432 msgid "Dummy video output"
24433 msgstr "Audio"
24435 #: modules/video_output/vdummy.c:58
24436 #, fuzzy
24437 msgid "Statistics video output"
24438 msgstr "Audio"
24440 #: modules/video_output/vmem.c:43
24441 msgid "Video memory buffer width."
24442 msgstr ""
24444 #: modules/video_output/vmem.c:46
24445 msgid "Video memory buffer height."
24446 msgstr ""
24448 #: modules/video_output/vmem.c:48
24449 msgid "Pitch"
24450 msgstr ""
24452 #: modules/video_output/vmem.c:49
24453 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
24454 msgstr ""
24456 #: modules/video_output/vmem.c:51
24457 msgid "Chroma"
24458 msgstr ""
24460 #: modules/video_output/vmem.c:52
24461 msgid ""
24462 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
24463 msgstr ""
24465 #: modules/video_output/vmem.c:59
24466 #, fuzzy
24467 msgid "Video memory output"
24468 msgstr "Audio"
24470 #: modules/video_output/vmem.c:60
24471 #, fuzzy
24472 msgid "Video memory"
24473 msgstr "Audio"
24475 #: modules/video_output/xcb/glx.c:52
24476 msgid "GLX"
24477 msgstr ""
24479 #: modules/video_output/xcb/glx.c:53
24480 #, fuzzy
24481 msgid "GLX video output (XCB)"
24482 msgstr "Audio"
24484 #: modules/video_output/xcb/window.c:43
24485 msgid "X11 display"
24486 msgstr ""
24488 #: modules/video_output/xcb/window.c:45
24489 msgid ""
24490 "Video will be rendered with this X11 display. If empty, the default display "
24491 "will be used."
24492 msgstr ""
24494 #: modules/video_output/xcb/window.c:48
24495 msgid "X11 window ID"
24496 msgstr ""
24498 #: modules/video_output/xcb/window.c:62
24499 msgid "X window"
24500 msgstr ""
24502 #: modules/video_output/xcb/window.c:63
24503 msgid "X11 video window (XCB)"
24504 msgstr ""
24506 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC media player"
24507 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
24508 #. The limitation is partially with ICCCM and partially with VLC.
24509 #. For Latin script languages, you may need to strip accents.
24510 #. For other scripts, you will need to transliterate into Latin.
24511 #: modules/video_output/xcb/window.c:282
24512 msgctxt "ASCII"
24513 msgid "VLC media player"
24514 msgstr ""
24516 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC"
24517 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
24518 #: modules/video_output/xcb/window.c:287
24519 msgctxt "ASCII"
24520 msgid "VLC"
24521 msgstr ""
24523 #: modules/video_output/xcb/window.c:316
24524 msgid "VLC"
24525 msgstr ""
24527 #: modules/video_output/xcb/x11.c:47
24528 msgid "X11"
24529 msgstr ""
24531 #: modules/video_output/xcb/x11.c:48
24532 #, fuzzy
24533 msgid "X11 video output (XCB)"
24534 msgstr "Audio"
24536 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:42
24537 msgid "XVideo adaptor number"
24538 msgstr ""
24540 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:44
24541 msgid ""
24542 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
24543 "functional adaptor."
24544 msgstr ""
24546 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:47
24547 msgid "XVideo format id"
24548 msgstr ""
24550 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:49
24551 msgid ""
24552 "XVideo image format id to use. By default, VLC will try to use the best "
24553 "match for the video being played."
24554 msgstr ""
24556 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:59
24557 #, fuzzy
24558 msgid "XVideo"
24559 msgstr "Audio"
24561 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:60
24562 #, fuzzy
24563 msgid "XVideo output (XCB)"
24564 msgstr "Audio"
24566 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:277
24567 #, fuzzy
24568 msgid "Video acceleration not available"
24569 msgstr "Generale"
24571 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:278
24572 #, c-format
24573 msgid ""
24574 "Your video output acceleration driver does not support the required "
24575 "resolution: %ux%u pixels. The maximum supported resolution is %<PRIu32>x"
24576 "%<PRIu32>.\n"
24577 "Video output acceleration will be disabled. However, rendering videos with "
24578 "overly large resolution may cause severe performance degration."
24579 msgstr ""
24581 #: modules/video_output/yuv.c:41
24582 msgid "device, fifo or filename"
24583 msgstr ""
24585 #: modules/video_output/yuv.c:42
24586 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
24587 msgstr ""
24589 #: modules/video_output/yuv.c:44
24590 msgid "Chroma used"
24591 msgstr ""
24593 #: modules/video_output/yuv.c:46
24594 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
24595 msgstr ""
24597 #: modules/video_output/yuv.c:48
24598 msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
24599 msgstr ""
24601 #: modules/video_output/yuv.c:49
24602 msgid ""
24603 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video output and "
24604 "requires YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture "
24605 "frame into the output destination."
24606 msgstr ""
24608 #: modules/video_output/yuv.c:59
24609 msgid "YUV output"
24610 msgstr ""
24612 #: modules/video_output/yuv.c:60
24613 #, fuzzy
24614 msgid "YUV video output"
24615 msgstr "Audio"
24617 #: modules/visualization/goom.c:45
24618 msgid "Goom display width"
24619 msgstr ""
24621 #: modules/visualization/goom.c:46
24622 msgid "Goom display height"
24623 msgstr ""
24625 #: modules/visualization/goom.c:47
24626 msgid ""
24627 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
24628 "will be prettier but more CPU intensive)."
24629 msgstr ""
24631 #: modules/visualization/goom.c:50
24632 msgid "Goom animation speed"
24633 msgstr ""
24635 #: modules/visualization/goom.c:51
24636 msgid ""
24637 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
24638 msgstr ""
24640 #: modules/visualization/goom.c:57
24641 msgid "Goom"
24642 msgstr ""
24644 #: modules/visualization/goom.c:58
24645 msgid "Goom effect"
24646 msgstr ""
24648 #: modules/visualization/projectm.cpp:49
24649 msgid "projectM configuration file"
24650 msgstr ""
24652 #: modules/visualization/projectm.cpp:50
24653 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
24654 msgstr ""
24656 #: modules/visualization/projectm.cpp:53
24657 msgid "projectM preset path"
24658 msgstr ""
24660 #: modules/visualization/projectm.cpp:54
24661 msgid "Path to the projectM preset directory"
24662 msgstr ""
24664 #: modules/visualization/projectm.cpp:56
24665 #, fuzzy
24666 msgid "Title font"
24667 msgstr "Audio"
24669 #: modules/visualization/projectm.cpp:57
24670 #, fuzzy
24671 msgid "Font used for the titles"
24672 msgstr "Audio"
24674 #: modules/visualization/projectm.cpp:59
24675 msgid "Font menu"
24676 msgstr ""
24678 #: modules/visualization/projectm.cpp:60
24679 msgid "Font used for the menus"
24680 msgstr ""
24682 #: modules/visualization/projectm.cpp:63
24683 msgid "The width of the video window, in pixels."
24684 msgstr ""
24686 #: modules/visualization/projectm.cpp:66
24687 msgid "The height of the video window, in pixels."
24688 msgstr ""
24690 #: modules/visualization/projectm.cpp:68
24691 msgid "Mesh width"
24692 msgstr ""
24694 #: modules/visualization/projectm.cpp:69
24695 msgid "The width of the mesh, in pixels."
24696 msgstr ""
24698 #: modules/visualization/projectm.cpp:71
24699 msgid "Mesh height"
24700 msgstr ""
24702 #: modules/visualization/projectm.cpp:72
24703 msgid "The height of the mesh, in pixels."
24704 msgstr ""
24706 #: modules/visualization/projectm.cpp:74
24707 msgid "Texture size"
24708 msgstr ""
24710 #: modules/visualization/projectm.cpp:75
24711 msgid "The size of the texture, in pixels."
24712 msgstr ""
24714 #: modules/visualization/projectm.cpp:86
24715 msgid "projectM"
24716 msgstr ""
24718 #: modules/visualization/projectm.cpp:87
24719 msgid "libprojectM effect"
24720 msgstr ""
24722 #: modules/visualization/visual/visual.c:42
24723 msgid "Effects list"
24724 msgstr ""
24726 #: modules/visualization/visual/visual.c:44
24727 msgid ""
24728 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
24729 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
24730 msgstr ""
24732 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
24733 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
24734 msgstr ""
24736 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
24737 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
24738 msgstr ""
24740 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
24741 msgid "Show 80 bands instead of 20"
24742 msgstr ""
24744 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
24745 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
24746 msgstr ""
24748 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
24749 msgid "Number of blank pixels between bands."
24750 msgstr ""
24752 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
24753 msgid "Amplification"
24754 msgstr ""
24756 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
24757 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
24758 msgstr ""
24760 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
24761 msgid "Draw peaks in the analyzer"
24762 msgstr ""
24764 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
24765 msgid "Enable original graphic spectrum"
24766 msgstr ""
24768 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
24769 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
24770 msgstr ""
24772 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
24773 msgid "Draw bands in the spectrometer"
24774 msgstr ""
24776 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
24777 msgid "Draw the base of the bands"
24778 msgstr ""
24780 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
24781 msgid "Base pixel radius"
24782 msgstr ""
24784 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
24785 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
24786 msgstr ""
24788 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
24789 msgid "Spectral sections"
24790 msgstr ""
24792 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
24793 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
24794 msgstr ""
24796 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
24797 msgid "Peak height"
24798 msgstr ""
24800 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
24801 msgid "Total pixel height of the peak items."
24802 msgstr ""
24804 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
24805 msgid "Peak extra width"
24806 msgstr ""
24808 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
24809 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
24810 msgstr ""
24812 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
24813 msgid "V-plane color"
24814 msgstr ""
24816 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
24817 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
24818 msgstr ""
24820 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
24821 msgid "Visualizer"
24822 msgstr ""
24824 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
24825 msgid "Visualizer filter"
24826 msgstr ""
24828 #: modules/visualization/visual/visual.c:111
24829 msgid "Spectrum analyser"
24830 msgstr ""
24832 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:185
24833 msgid "Authors"
24834 msgstr ""
24836 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:186
24837 msgid ""
24838 "We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and "
24839 "the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
24840 "create the best free software."
24841 msgstr ""
24843 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:187
24844 msgid "Thanks"
24845 msgstr ""
24847 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:188
24848 msgid "Licence"
24849 msgstr ""
24851 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:132 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290
24852 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:90 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
24853 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:429 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:335
24854 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:513
24855 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:239
24856 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:305 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
24857 #, fuzzy
24858 msgid "Form"
24859 msgstr "Generale"
24861 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:135
24862 #, fuzzy
24863 msgid "Preset"
24864 msgstr "Audio"
24866 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:142
24867 msgid "Verbosity:"
24868 msgstr ""
24870 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:145
24871 msgid "&Save as..."
24872 msgstr ""
24874 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:147
24875 msgid "Modules Tree"
24876 msgstr ""
24878 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:227
24879 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
24880 msgid "Dialog"
24881 msgstr ""
24883 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:229
24884 #, fuzzy
24885 msgid "Show extended options"
24886 msgstr "Generale"
24888 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:231
24889 #, fuzzy
24890 msgid "Show &more options"
24891 msgstr "Generale"
24893 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:234
24894 msgid "Change the caching for the media"
24895 msgstr ""
24897 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:237
24898 msgid "Start Time"
24899 msgstr ""
24901 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:238
24902 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
24903 msgstr ""
24905 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:239
24906 msgid "Extra media"
24907 msgstr ""
24909 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:241
24910 #, fuzzy
24911 msgid "Select the file"
24912 msgstr "Audio"
24914 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:244
24915 msgid "MRL"
24916 msgstr ""
24918 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:246
24919 msgid "Complete MRL for VLC internal"
24920 msgstr ""
24922 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:248
24923 #, fuzzy
24924 msgid "Edit Options"
24925 msgstr "Audio"
24927 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:250
24928 msgid "Change the start time for the media"
24929 msgstr ""
24931 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:252
24932 msgid "HH'H':mm'm':ss's'.zzz"
24933 msgstr ""
24935 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
24936 msgid "Capture mode"
24937 msgstr ""
24939 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
24940 #, fuzzy
24941 msgid "Select the capture device type"
24942 msgstr "Audio"
24944 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
24945 #, fuzzy
24946 msgid "Device Selection"
24947 msgstr "Audio"
24949 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103
24950 #, fuzzy
24951 msgid "Options"
24952 msgstr "Audio"
24954 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
24955 msgid "Access advanced options to tweak the device"
24956 msgstr ""
24958 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
24959 #, fuzzy
24960 msgid "Advanced options..."
24961 msgstr "Audio"
24963 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291
24964 #, fuzzy
24965 msgid "Disc Selection"
24966 msgstr "Audio"
24968 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294
24969 msgid "SVCD/VCD"
24970 msgstr ""
24972 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
24973 msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
24974 msgstr ""
24976 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
24977 msgid "No DVD menus"
24978 msgstr ""
24980 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
24981 #, fuzzy
24982 msgid "Disc device"
24983 msgstr "Audio"
24985 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
24986 msgid "Starting Position"
24987 msgstr ""
24989 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
24990 #, fuzzy
24991 msgid "Audio and Subtitles"
24992 msgstr "Audio"
24994 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:164
24995 msgid "Choose one or more media file to open"
24996 msgstr ""
24998 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:166
24999 #, fuzzy
25000 msgid "File Selection"
25001 msgstr "Audio"
25003 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:167
25004 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
25005 msgstr ""
25007 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:168
25008 #, fuzzy
25009 msgid "Add..."
25010 msgstr "Audio"
25012 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:171
25013 #, fuzzy
25014 msgid "Add a subtitles file"
25015 msgstr "Audio"
25017 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:173
25018 #, fuzzy
25019 msgid "Use a sub&titles file"
25020 msgstr "Audio"
25022 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:175
25023 #, fuzzy
25024 msgid "Select the subtitles file"
25025 msgstr "Audio"
25027 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:91
25028 msgid "Network Protocol"
25029 msgstr ""
25031 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:92
25032 msgid "Please enter a network URL:"
25033 msgstr ""
25035 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:93
25036 msgid ""
25037 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
25038 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
25039 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
25040 "\">\n"
25041 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
25042 "p { margin: 0; -qt-block-indent: 0; text-indent: 0;}\n"
25043 "body { font-family: 'sans'; font-size: 8pt; font-weight: 400; }\n"
25044 "p > span { color: #838383; }\n"
25045 "</style></head><body>\n"
25046 "<p><span>http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
25047 "<p><span>rtp://@:1234</span></p>\n"
25048 "<p><span>mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
25049 "<p><span>rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
25050 "<p><span>http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
25051 msgstr ""
25053 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
25054 msgid "MPEG-TS"
25055 msgstr ""
25057 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
25058 msgid "MPEG-PS"
25059 msgstr ""
25061 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
25062 msgid "WAV"
25063 msgstr ""
25065 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
25066 msgid "Webm"
25067 msgstr ""
25069 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
25070 msgid "ASF/WMV"
25071 msgstr ""
25073 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
25074 msgid "Ogg/Ogm"
25075 msgstr ""
25077 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
25078 msgid "RAW"
25079 msgstr ""
25081 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469
25082 msgid "MPEG 1"
25083 msgstr ""
25085 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470
25086 msgid "FLV"
25087 msgstr ""
25089 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471
25090 msgid "AVI"
25091 msgstr ""
25093 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472
25094 msgid "MP4/MOV"
25095 msgstr ""
25097 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
25098 msgid "MJPEG"
25099 msgstr ""
25101 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:474
25102 msgid "MKV"
25103 msgstr ""
25105 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
25106 #, fuzzy
25107 msgid "Encapsulation"
25108 msgstr "Audio"
25110 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:498
25111 msgid " kb/s"
25112 msgstr ""
25114 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480
25115 msgid "Frame Rate"
25116 msgstr ""
25118 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482
25119 msgid " fps"
25120 msgstr ""
25122 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:484
25123 msgid ""
25124 "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
25125 "autodetect the other using the original aspect ratio"
25126 msgstr ""
25128 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
25129 msgid "00000; "
25130 msgstr ""
25132 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
25133 #, fuzzy
25134 msgid "Keep original video track"
25135 msgstr "Generale"
25137 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
25138 #, fuzzy
25139 msgid "Video codec"
25140 msgstr "Audio"
25142 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495
25143 #, fuzzy
25144 msgid "Keep original audio track"
25145 msgstr "Generale"
25147 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:500
25148 msgid "Sample Rate"
25149 msgstr ""
25151 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:501
25152 #, fuzzy
25153 msgid "Audio codec"
25154 msgstr "Audio"
25156 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:503
25157 msgid "Overlay subtitles on the video"
25158 msgstr ""
25160 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:329
25161 #, fuzzy
25162 msgid "Destinations"
25163 msgstr "Audio"
25165 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:330
25166 #, fuzzy
25167 msgid "New destination"
25168 msgstr "Audio"
25170 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
25171 msgid ""
25172 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
25173 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
25174 msgstr ""
25176 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
25177 #, fuzzy
25178 msgid "Display locally"
25179 msgstr "Audio"
25181 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
25182 msgid "Activate Transcoding"
25183 msgstr ""
25185 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
25186 #, fuzzy
25187 msgid "Destination Setup"
25188 msgstr "Audio"
25190 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:340
25191 msgid "Miscellaneous Options"
25192 msgstr ""
25194 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
25195 msgid "Stream all elementary streams"
25196 msgstr ""
25198 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
25199 msgid "Group name"
25200 msgstr ""
25202 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
25203 msgid "Generated stream output string"
25204 msgstr ""
25206 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
25207 #, fuzzy
25208 msgid "Option Setup"
25209 msgstr "Audio"
25211 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:432
25212 msgid "Keep audio level between sessions"
25213 msgstr ""
25215 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:433
25216 msgid "Always reset audio start level to:"
25217 msgstr ""
25219 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:434
25220 msgid " %"
25221 msgstr ""
25223 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:435 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:310
25224 #, fuzzy
25225 msgid "Output"
25226 msgstr "Audio"
25228 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:436
25229 #, fuzzy
25230 msgid "Output module:"
25231 msgstr "Audio"
25233 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:441
25234 #, fuzzy
25235 msgid "Visualization:"
25236 msgstr "Audio"
25238 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:442
25239 msgid "Enable Time-Stretching audio"
25240 msgstr ""
25242 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:443
25243 msgid "Dolby Surround:"
25244 msgstr ""
25246 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:444
25247 #, fuzzy
25248 msgid "Replay gain mode:"
25249 msgstr "Audio"
25251 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:445
25252 msgid "Headphone surround effect"
25253 msgstr ""
25255 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:446
25256 msgid "Normalize volume to:"
25257 msgstr ""
25259 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:448
25260 #, fuzzy
25261 msgid "Preferred audio language:"
25262 msgstr "Audio"
25264 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:449
25265 #, fuzzy
25266 msgid "Password:"
25267 msgstr "Priferenze di VLC"
25269 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:450
25270 msgid "Username:"
25271 msgstr ""
25273 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:451
25274 msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
25275 msgstr ""
25277 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:336
25278 msgid "Codecs"
25279 msgstr ""
25281 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:337
25282 msgid "x264 profile and level selection"
25283 msgstr ""
25285 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:338
25286 msgid "x264 preset and tuning selection"
25287 msgstr ""
25289 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:339
25290 msgid "Use GPU accelerated decoding"
25291 msgstr ""
25293 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:340
25294 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
25295 msgstr ""
25297 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:341
25298 msgid "Use systems codecs if available, for WMV codecs"
25299 msgstr ""
25301 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:342
25302 msgid "Video quality post-processing level"
25303 msgstr ""
25305 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:343
25306 msgid "Optical drive"
25307 msgstr ""
25309 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:344
25310 #, fuzzy
25311 msgid "Default optical device"
25312 msgstr "Audio"
25314 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348
25315 msgid "Damaged or incomplete AVI file"
25316 msgstr ""
25318 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350
25319 msgid "HTTP proxy URL"
25320 msgstr ""
25322 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351
25323 msgid "HTTP (default)"
25324 msgstr ""
25326 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352
25327 msgid "RTP over RTSP (TCP)"
25328 msgstr ""
25330 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353
25331 msgid "Live555 stream transport"
25332 msgstr ""
25334 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354
25335 #, fuzzy
25336 msgid "Default caching policy"
25337 msgstr "Audio"
25339 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:514
25340 msgid "Instances"
25341 msgstr ""
25343 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:515
25344 msgid "Allow only one instance"
25345 msgstr ""
25347 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:516
25348 msgid "Enqueue files when in one instance mode"
25349 msgstr ""
25351 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:518
25352 msgid "Album art download policy:"
25353 msgstr ""
25355 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:519
25356 msgid "Save recently played items"
25357 msgstr ""
25359 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:522
25360 msgid "Separate words by | (without space)"
25361 msgstr ""
25363 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:524
25364 msgid "Activate updates notifier"
25365 msgstr ""
25367 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:526
25368 msgid "Every "
25369 msgstr ""
25371 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:528
25372 #, fuzzy
25373 msgid "Menus language:"
25374 msgstr "Audio"
25376 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:531
25377 msgid "Pause on the last frame of a video"
25378 msgstr ""
25380 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:532
25381 #, fuzzy
25382 msgid "File extensions association"
25383 msgstr "Audio"
25385 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:533
25386 #, fuzzy
25387 msgid "Set up associations..."
25388 msgstr "Audio"
25390 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:534
25391 msgid "Configure Media Library"
25392 msgstr ""
25394 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:535
25395 msgid "Look and feel"
25396 msgstr ""
25398 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:536
25399 msgid "Use custom skin"
25400 msgstr ""
25402 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:538
25403 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
25404 msgstr ""
25406 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:540
25407 msgid "Use native style"
25408 msgstr ""
25410 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:541
25411 msgid "Show controls in full screen mode"
25412 msgstr ""
25414 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:542
25415 msgid "Start in minimal view mode"
25416 msgstr ""
25418 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:543
25419 msgid "Pause playback when minimized"
25420 msgstr ""
25422 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:544
25423 #, fuzzy
25424 msgid "Integrate video in interface"
25425 msgstr "Audio"
25427 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:545
25428 msgid "Resize interface to video size"
25429 msgstr ""
25431 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:546
25432 #, fuzzy
25433 msgid "Show systray icon"
25434 msgstr "Generale"
25436 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:547
25437 msgid "Systray popup when minimized"
25438 msgstr ""
25440 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:548
25441 msgid "Force window style:"
25442 msgstr ""
25444 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:549
25445 #, fuzzy
25446 msgid "Skin resource file:"
25447 msgstr "Audio"
25449 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:241
25450 #, fuzzy
25451 msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
25452 msgstr "Audio"
25454 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:242
25455 msgid "Show media title on video start"
25456 msgstr ""
25458 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:244
25459 #, fuzzy
25460 msgid "Subtitles Language"
25461 msgstr "Audio"
25463 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:245
25464 #, fuzzy
25465 msgid "Preferred subtitles language"
25466 msgstr "Audio"
25468 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:246
25469 #, fuzzy
25470 msgid "Default encoding"
25471 msgstr "Audio"
25473 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:247
25474 #, fuzzy
25475 msgid "Subtitles effects"
25476 msgstr "Audio"
25478 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:248
25479 #, fuzzy
25480 msgid "Effect"
25481 msgstr "Audio"
25483 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:249
25484 #, fuzzy
25485 msgid "Font color"
25486 msgstr "Audio"
25488 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:253
25489 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1312
25490 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1316
25491 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1319
25492 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1320
25493 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1355
25494 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1357
25495 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1367
25496 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1368
25497 msgid " px"
25498 msgstr ""
25500 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:312
25501 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
25502 msgstr ""
25504 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:314
25505 #, fuzzy
25506 msgid "DirectX"
25507 msgstr "Audio"
25509 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:315
25510 #, fuzzy
25511 msgid "Display device"
25512 msgstr "Audio"
25514 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:316
25515 msgid "Enable wallpaper mode"
25516 msgstr ""
25518 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:318
25519 #, fuzzy
25520 msgid "Deinterlacing"
25521 msgstr "Generale"
25523 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:319
25524 #, fuzzy
25525 msgid "Force Aspect Ratio"
25526 msgstr "Audio"
25528 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
25529 msgid "vlc-snap"
25530 msgstr ""
25532 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
25533 msgid "1"
25534 msgstr ""
25536 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
25537 msgid "Stuff"
25538 msgstr ""
25540 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
25541 #, fuzzy
25542 msgid "Edit settings"
25543 msgstr "Generale"
25545 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
25546 #, fuzzy
25547 msgid "Control"
25548 msgstr "Audio"
25550 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
25551 msgid "Run manually"
25552 msgstr ""
25554 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
25555 msgid "Setup schedule"
25556 msgstr ""
25558 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
25559 msgid "Run on schedule"
25560 msgstr ""
25562 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
25563 msgid "Status"
25564 msgstr ""
25566 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
25567 msgid "P/P"
25568 msgstr ""
25570 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
25571 #, fuzzy
25572 msgid "Prev"
25573 msgstr "Audio"
25575 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
25576 #, fuzzy
25577 msgid "Add Input"
25578 msgstr "Audio"
25580 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
25581 #, fuzzy
25582 msgid "Edit Input"
25583 msgstr "Audio"
25585 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
25586 msgid "Clear List"
25587 msgstr ""
25589 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1310
25590 msgid "Essential"
25591 msgstr ""
25593 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1324
25594 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1333
25595 msgid ">HHHHHH;#"
25596 msgstr ""
25598 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1325
25599 #, fuzzy
25600 msgid "Negate colors"
25601 msgstr "Audio"
25603 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1338
25604 msgid "Colors"
25605 msgstr ""
25607 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1339
25608 msgid "Interactive Zoom"
25609 msgstr ""
25611 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1340
25612 msgid "Wall"
25613 msgstr ""
25615 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1345
25616 msgid "Angle"
25617 msgstr ""
25619 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1349
25620 msgid "Black slot"
25621 msgstr ""
25623 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1353
25624 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1370
25625 #, fuzzy
25626 msgid "..."
25627 msgstr "Audio"
25629 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1358
25630 msgid "full"
25631 msgstr ""
25633 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1364
25634 msgid "Logo erase"
25635 msgstr ""
25637 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1369
25638 msgid "Mask"
25639 msgstr ""
25641 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1373
25642 msgid "Edge weightning"
25643 msgstr ""
25645 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1374
25646 msgid "Output Color Filtermode"
25647 msgstr ""
25649 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1375
25650 msgid "Brightness (%)"
25651 msgstr ""
25653 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1376
25654 msgid "Darkness limit"
25655 msgstr ""
25657 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1377
25658 msgid "Mark analyzed Pixels"
25659 msgstr ""
25661 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1379
25662 msgid "Filter threshold (%)"
25663 msgstr ""
25665 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1380
25666 msgid "Filter smoothness (%)"
25667 msgstr ""
25669 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1384
25670 msgid "Motion detect"
25671 msgstr ""
25673 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1386
25674 msgid "Anti-Flickering"
25675 msgstr ""
25677 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1387
25678 msgid "Soften"
25679 msgstr ""
25681 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1391
25682 msgid "Spatial blur"
25683 msgstr ""
25685 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1393
25686 msgid "Mirror"
25687 msgstr ""
25689 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
25690 msgid "VLM configurator"
25691 msgstr ""
25693 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
25694 #, fuzzy
25695 msgid "Media Manager Edition"
25696 msgstr "Audio"
25698 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
25699 msgid "Name:"
25700 msgstr ""
25702 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
25703 #, fuzzy
25704 msgid "Input:"
25705 msgstr "Audio"
25707 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
25708 #, fuzzy
25709 msgid "Select Input"
25710 msgstr "Audio"
25712 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
25713 #, fuzzy
25714 msgid "Output:"
25715 msgstr "Audio"
25717 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
25718 #, fuzzy
25719 msgid "Select Output"
25720 msgstr "Audio"
25722 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
25723 #, fuzzy
25724 msgid "Time Control"
25725 msgstr "Audio"
25727 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
25728 #, fuzzy
25729 msgid "Mux Control"
25730 msgstr "Audio"
25732 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
25733 msgid "Muxer:"
25734 msgstr ""
25736 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
25737 msgid "AAAA; "
25738 msgstr ""
25740 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
25741 msgid "Loop"
25742 msgstr ""
25744 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
25745 #, fuzzy
25746 msgid "Media Manager List"
25747 msgstr "Audio"
25749 #, fuzzy
25750 #~ msgid "Directory input"
25751 #~ msgstr "Audio"
25753 #, fuzzy
25754 #~ msgid "Max number of redirection"
25755 #~ msgstr "Audio"
25757 #, fuzzy
25758 #~ msgid "No Audio Device"
25759 #~ msgstr "Audio"
25761 #, fuzzy
25762 #~ msgid "Audio Filter"
25763 #~ msgstr "Audio"
25765 #, fuzzy
25766 #~ msgid "Screen Capture Input"
25767 #~ msgstr "Audio"
25769 #, fuzzy
25770 #~ msgid "Interface Settings not saved"
25771 #~ msgstr "Generale"
25773 #, fuzzy
25774 #~ msgid "Audio Settings not saved"
25775 #~ msgstr "Generale"
25777 #, fuzzy
25778 #~ msgid "Message filter"
25779 #~ msgstr "Audio"
25781 #, fuzzy
25782 #~ msgid "Video filters"
25783 #~ msgstr "Audio"
25785 #, fuzzy
25786 #~ msgid "Vout filters"
25787 #~ msgstr "Audio"
25789 #, fuzzy
25790 #~ msgid "Advanced video filter controls"
25791 #~ msgstr "Audio"
25793 #, fuzzy
25794 #~ msgid "SessionManager"
25795 #~ msgstr "Audio"
25797 #, fuzzy
25798 #~ msgid "Open Subtitles"
25799 #~ msgstr "Audio"
25801 #, fuzzy
25802 #~ msgid "enable"
25803 #~ msgstr "Generale"
25805 #, fuzzy
25806 #~ msgid "Audio:"
25807 #~ msgstr "Audio"
25809 #, fuzzy
25810 #~ msgid "Audio Codec:"
25811 #~ msgstr "Audio"
25813 #, fuzzy
25814 #~ msgid "Preference"
25815 #~ msgstr "Priferenze di VLC"
25817 #, fuzzy
25818 #~ msgid "Audio Port"
25819 #~ msgstr "Audio"
25821 #, fuzzy
25822 #~ msgid "Select play mode"
25823 #~ msgstr "Audio"
25825 #, fuzzy
25826 #~ msgid "Default volume"
25827 #~ msgstr "Audio"
25829 #, fuzzy
25830 #~ msgid "Disc Devices"
25831 #~ msgstr "Audio"
25833 #, fuzzy
25834 #~ msgid "&Extended Settings..."
25835 #~ msgstr "Generale"
25837 #, fuzzy
25838 #~ msgid "Audio method"
25839 #~ msgstr "Audio"
25841 #, fuzzy
25842 #~ msgid "&Preferences..."
25843 #~ msgstr "Priferenze di VLC"
25845 #, fuzzy
25846 #~ msgid "Skip Frames"
25847 #~ msgstr "Audio"
25849 #, fuzzy
25850 #~ msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
25851 #~ msgstr "Priferenze di VLC"