1 # Punjabi translation for vlc
2 # Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
8 "Project-Id-Version: vlc\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-07-13 23:18+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-10-25 08:07+0000\n"
12 "Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <apbrar@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Punjabi <pa@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: include/vlc_common.h:891
20 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
21 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
22 "see the file named COPYING for details.\n"
23 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
26 #: include/vlc_config_cat.h:32
27 msgid "VLC preferences"
30 #: include/vlc_config_cat.h:34
31 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
32 msgstr "ਸਭ ਚੋਣਾਂ ਵੇਖਣ ਲਈ \"ਤਕਨੀਕੀ ਚੋਣਾਂ\" ਚੁਣੋ"
34 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
35 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/gui/wince/playlist.cpp:675
36 #: modules/visualization/visual/visual.c:116
40 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:167
41 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:74
42 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:837 modules/misc/dummy/dummy.c:68
46 #: include/vlc_config_cat.h:40
47 msgid "Settings for VLC's interfaces"
50 #: include/vlc_config_cat.h:42
52 msgid "General interface settings"
53 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
55 #: include/vlc_config_cat.h:44
56 msgid "Main interfaces"
59 #: include/vlc_config_cat.h:45
60 msgid "Settings for the main interface"
63 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc-module.c:156
64 msgid "Control interfaces"
65 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
67 #: include/vlc_config_cat.h:48
68 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
71 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
72 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187
73 msgid "Hotkeys settings"
76 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:2054
77 #: src/libvlc-module.c:1429 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284
78 #: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/macosx/output.m:170
79 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:171
80 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
81 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
82 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76
83 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:631 modules/stream_out/transcode.c:199
87 #: include/vlc_config_cat.h:55
88 msgid "Audio settings"
91 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
92 msgid "General audio settings"
93 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
95 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
96 #: src/video_output/video_output.c:420
100 #: include/vlc_config_cat.h:62
101 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
104 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:92
105 #: modules/gui/macosx/intf.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:636
106 msgid "Visualizations"
109 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:166
110 msgid "Audio visualizations"
113 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
114 msgid "Output modules"
117 #: include/vlc_config_cat.h:69
118 msgid "These are general settings for audio output modules."
121 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc-module.c:1833
122 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:758 modules/stream_out/transcode.c:231
123 msgid "Miscellaneous"
126 #: include/vlc_config_cat.h:72
127 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
130 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:2082
131 #: src/libvlc-module.c:1479 modules/gui/macosx/intf.m:638
132 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
133 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175 modules/gui/macosx/wizard.m:379
134 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520
135 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77
136 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:542 modules/misc/dummy/dummy.c:98
137 #: modules/stream_out/transcode.c:168
141 #: include/vlc_config_cat.h:76
142 msgid "Video settings"
145 #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
146 msgid "General video settings"
147 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
149 #: include/vlc_config_cat.h:83
150 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
153 #: include/vlc_config_cat.h:87
154 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
157 #: include/vlc_config_cat.h:89
158 msgid "Subtitles/OSD"
161 #: include/vlc_config_cat.h:90
163 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
167 #: include/vlc_config_cat.h:99
168 msgid "Input / Codecs"
171 #: include/vlc_config_cat.h:100
173 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
174 "VLC. Encoder settings can also be found here."
177 #: include/vlc_config_cat.h:103
178 msgid "Access modules"
179 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਮੋਡੀਊਲ"
181 #: include/vlc_config_cat.h:105
183 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
184 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
187 #: include/vlc_config_cat.h:109
188 msgid "Access filters"
191 #: include/vlc_config_cat.h:111
193 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
194 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
198 #: include/vlc_config_cat.h:115
202 #: include/vlc_config_cat.h:116
203 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
206 #: include/vlc_config_cat.h:118
208 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
210 #: include/vlc_config_cat.h:119
211 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
214 #: include/vlc_config_cat.h:121
218 #: include/vlc_config_cat.h:122
219 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
222 #: include/vlc_config_cat.h:124
226 #: include/vlc_config_cat.h:125
227 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
230 #: include/vlc_config_cat.h:128
231 msgid "General input settings. Use with care."
234 #: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc-module.c:1759
235 msgid "Stream output"
238 #: include/vlc_config_cat.h:133
240 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
241 "incoming streams.\n"
242 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
243 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
245 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
249 #: include/vlc_config_cat.h:141
250 msgid "General stream output settings"
253 #: include/vlc_config_cat.h:143
257 #: include/vlc_config_cat.h:145
259 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
260 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
261 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
262 "You can also set default parameters for each muxer."
265 #: include/vlc_config_cat.h:151
266 msgid "Access output"
269 #: include/vlc_config_cat.h:153
271 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
272 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
273 "should probably not do that.\n"
274 "You can also set default parameters for each access output."
277 #: include/vlc_config_cat.h:158
281 #: include/vlc_config_cat.h:160
283 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
284 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
286 "You can also set default parameters for each packetizer."
289 #: include/vlc_config_cat.h:166
293 #: include/vlc_config_cat.h:167
295 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
296 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
297 "for each sout stream module here."
300 #: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:127
301 #: modules/services_discovery/sap.c:323
305 #: include/vlc_config_cat.h:174
307 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
308 "multicast UDP or RTP."
311 #: include/vlc_config_cat.h:177
315 #: include/vlc_config_cat.h:178
316 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
319 #: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc-module.c:1901
320 #: src/playlist/engine.c:110 modules/demux/playlist/playlist.c:66
321 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
322 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:233
323 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:569
324 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
325 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:48
326 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:127
330 #: include/vlc_config_cat.h:183
332 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
333 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
336 #: include/vlc_config_cat.h:187
337 msgid "General playlist behaviour"
340 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:437
341 msgid "Services discovery"
344 #: include/vlc_config_cat.h:189
346 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
350 #: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc-module.c:1718
354 #: include/vlc_config_cat.h:194
355 msgid "Advanced settings. Use with care."
358 #: include/vlc_config_cat.h:196
362 #: include/vlc_config_cat.h:197
364 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
365 "not change these settings."
368 #: include/vlc_config_cat.h:200
369 msgid "Advanced settings"
370 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਸਥਾਪਨ"
372 #: include/vlc_config_cat.h:201
373 msgid "Other advanced settings"
376 #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:172
377 #: modules/gui/macosx/open.m:427 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
378 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:49
382 #: include/vlc_config_cat.h:204
383 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
386 #: include/vlc_config_cat.h:209
387 msgid "Chroma modules settings"
390 #: include/vlc_config_cat.h:210
391 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
394 #: include/vlc_config_cat.h:212
395 msgid "Packetizer modules settings"
398 #: include/vlc_config_cat.h:216
399 msgid "Encoders settings"
402 #: include/vlc_config_cat.h:218
403 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
406 #: include/vlc_config_cat.h:221
407 msgid "Dialog providers settings"
410 #: include/vlc_config_cat.h:223
411 msgid "Dialog providers can be configured here."
414 #: include/vlc_config_cat.h:225
415 msgid "Subtitle demuxer settings"
418 #: include/vlc_config_cat.h:227
420 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
421 "example by setting the subtitles type or file name."
424 #: include/vlc_config_cat.h:234
425 msgid "No help available"
426 msgstr "ਕੋਈ ਸਹਾਇਤਾ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ"
428 #: include/vlc_config_cat.h:235
429 msgid "There is no help available for these modules."
432 #: include/vlc_interface.h:134
435 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
436 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
439 #: include/vlc_intf_strings.h:29
440 msgid "Quick &Open File..."
443 #: include/vlc_intf_strings.h:30
445 msgid "&Advanced Open..."
446 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਸਥਾਪਨ"
448 #: include/vlc_intf_strings.h:31
449 msgid "Open &Directory..."
452 #: include/vlc_intf_strings.h:33
453 msgid "Select one or more files to open"
456 #: include/vlc_intf_strings.h:37 modules/gui/macosx/intf.m:669
458 msgid "Media Information..."
461 #: include/vlc_intf_strings.h:38
463 msgid "Codec Information..."
466 #: include/vlc_intf_strings.h:39 modules/gui/macosx/intf.m:670
470 #: include/vlc_intf_strings.h:40
472 msgid "Extended Settings..."
473 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਸਥਾਪਨ"
475 #: include/vlc_intf_strings.h:41
476 msgid "Go to Specific Time..."
479 #: include/vlc_intf_strings.h:42 modules/gui/macosx/intf.m:667
483 #: include/vlc_intf_strings.h:43
484 msgid "VLM Configuration..."
487 #: include/vlc_intf_strings.h:45
491 #: include/vlc_intf_strings.h:48 modules/control/rc.c:75
492 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51
493 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:141 modules/gui/macosx/intf.m:562
494 #: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/macosx/intf.m:685
495 #: modules/gui/macosx/intf.m:692 modules/gui/macosx/intf.m:1608
496 #: modules/gui/macosx/intf.m:1609 modules/gui/macosx/intf.m:1610
497 #: modules/gui/macosx/intf.m:1611 modules/gui/macosx/playlist.m:429
498 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
499 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:590
500 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:813
501 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:652 modules/gui/qt4/menus.cpp:656
502 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:659
506 #: include/vlc_intf_strings.h:49
508 msgid "Fetch Information"
511 #: include/vlc_intf_strings.h:50 modules/gui/macosx/playlist.m:430
512 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
513 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
514 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59
515 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:41
519 #: include/vlc_intf_strings.h:51 modules/gui/macosx/playlist.m:433
520 msgid "Information..."
523 #: include/vlc_intf_strings.h:52
527 #: include/vlc_intf_strings.h:53
532 #: include/vlc_intf_strings.h:54
536 #: include/vlc_intf_strings.h:55
540 #: include/vlc_intf_strings.h:56
542 msgid "Open Folder..."
545 #: include/vlc_intf_strings.h:60 src/libvlc-module.c:1119
549 #: include/vlc_intf_strings.h:61
553 #: include/vlc_intf_strings.h:62
557 #: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1320
558 #: modules/gui/macosx/controls.m:919 modules/gui/macosx/intf.m:612
562 #: include/vlc_intf_strings.h:65
566 #: include/vlc_intf_strings.h:67
568 msgid "Add to playlist"
571 #: include/vlc_intf_strings.h:68
572 msgid "Add to media library"
575 #: include/vlc_intf_strings.h:70
580 #: include/vlc_intf_strings.h:71
582 msgid "Advanced open..."
585 #: include/vlc_intf_strings.h:72
586 msgid "Add directory..."
589 #: include/vlc_intf_strings.h:74
591 msgid "Save Playlist to File..."
594 #: include/vlc_intf_strings.h:75
596 msgid "Load Playlist File..."
599 #: include/vlc_intf_strings.h:77
603 #: include/vlc_intf_strings.h:78
605 msgid "Search Filter"
606 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
608 #: include/vlc_intf_strings.h:80
609 msgid "Additional Sources"
612 #: include/vlc_intf_strings.h:84
614 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
618 #: include/vlc_intf_strings.h:89 modules/gui/macosx/extended.m:77
622 #: include/vlc_intf_strings.h:90
623 msgid "Clone the image"
626 #: include/vlc_intf_strings.h:92 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:440
627 msgid "Magnification"
630 #: include/vlc_intf_strings.h:93
632 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
636 #: include/vlc_intf_strings.h:96 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:545
640 #: include/vlc_intf_strings.h:97
641 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
644 #: include/vlc_intf_strings.h:99
645 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
648 #: include/vlc_intf_strings.h:101
649 msgid "Image colors inversion"
652 #: include/vlc_intf_strings.h:103
653 msgid "Split the image to make an image wall"
656 #: include/vlc_intf_strings.h:105
658 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
659 "The video gets split in parts that you must sort."
662 #: include/vlc_intf_strings.h:108
664 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
665 "Try changing the various settings for different effects"
668 #: include/vlc_intf_strings.h:111
670 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
671 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
675 #: include/vlc_intf_strings.h:115
677 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
678 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
679 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
680 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
681 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
682 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
683 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
684 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
685 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
686 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
687 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
688 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
689 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
690 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
691 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
692 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
693 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://wiki.videolan."
694 "org/Frequently_Asked_Questions\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and "
695 "give) help on the <a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a "
696 "href=\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC "
697 "channel ( <a href=\"http://www.videolan.org/webirc/\"><em>#videolan</em></a> "
698 "on irc.freenode.net ).</p><h3>Contribute to the project</h3><p>You can help "
699 "the VideoLAN project giving some of your time to help the community, to "
700 "design skins, to translate the documentation, to test and to code. You can "
701 "also give funds and material to help us. And of course, you can <b>promote</"
702 "b> VLC media player.</p></body></html>"
705 #: src/audio_output/filters.c:159 src/audio_output/filters.c:206
706 #: src/audio_output/filters.c:229
707 msgid "Audio filtering failed"
710 #: src/audio_output/filters.c:160 src/audio_output/filters.c:207
711 #: src/audio_output/filters.c:230
713 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
716 #: src/audio_output/input.c:94 src/audio_output/input.c:140
717 #: src/input/es_out.c:458 src/libvlc-module.c:560
718 #: src/video_output/video_output.c:397 modules/video_filter/postproc.c:222
722 #: src/audio_output/input.c:96 modules/visualization/visual/visual.c:132
726 #: src/audio_output/input.c:98
730 #: src/audio_output/input.c:100
734 #: src/audio_output/input.c:102
739 #: src/audio_output/input.c:137 modules/audio_filter/equalizer.c:74
740 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:156 modules/gui/macosx/equalizer.m:170
744 #: src/audio_output/input.c:159 src/libvlc-module.c:284
745 msgid "Audio filters"
748 #: src/audio_output/input.c:181
752 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
753 #: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:631
754 #: modules/gui/macosx/intf.m:632
755 msgid "Audio Channels"
758 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
759 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:208 modules/access/v4l2/v4l2.c:259
760 #: modules/access/v4l.c:129 modules/audio_output/alsa.c:195
761 #: modules/audio_output/alsa.c:226 modules/audio_output/directx.c:518
762 #: modules/audio_output/oss.c:207 modules/audio_output/portaudio.c:407
763 #: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201
764 #: modules/audio_output/waveout.c:517 modules/codec/twolame.c:71
768 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
769 #: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420
770 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
771 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:101
772 #: modules/control/gestures.c:92 modules/gui/fbosd.c:164
773 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:352
774 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:861
775 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:929 modules/video_filter/logo.c:100
776 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
777 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
781 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
782 #: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420
783 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
784 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:101
785 #: modules/control/gestures.c:92 modules/gui/fbosd.c:164
786 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:369 modules/video_filter/logo.c:100
787 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
788 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
792 #: src/audio_output/output.c:135
793 msgid "Dolby Surround"
796 #: src/audio_output/output.c:147
797 msgid "Reverse stereo"
800 #: src/config/file.c:584
804 #: src/config/file.c:593
808 #: src/config/file.c:593 src/libvlc.c:1601
812 #: src/config/file.c:602 src/libvlc.c:1630
816 #: src/config/file.c:625 src/libvlc.c:1580
820 #: src/control/media_list.c:227 src/playlist/engine.c:124
821 #: src/playlist/loadsave.c:144
822 msgid "Media Library"
825 #: src/extras/getopt.c:633
827 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
830 #: src/extras/getopt.c:658
832 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
835 #: src/extras/getopt.c:663
837 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
840 #: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:857
842 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
845 #: src/extras/getopt.c:710 src/extras/getopt.c:716
847 msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n"
850 #: src/extras/getopt.c:743
852 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
855 #: src/extras/getopt.c:746
857 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
860 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
862 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
865 #: src/extras/getopt.c:823
867 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
870 #: src/extras/getopt.c:841
872 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
875 #: src/input/control.c:323
880 #: src/input/decoder.c:111
882 msgid "No suitable decoder module"
883 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
885 #: src/input/decoder.c:112
888 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
889 "there is no way for you to fix this."
892 #: src/input/decoder.c:167 src/input/decoder.c:180 src/input/decoder.c:382
893 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:228 modules/codec/avcodec/encoder.c:236
894 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:248 modules/codec/avcodec/encoder.c:660
895 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:669 modules/stream_out/es.c:373
896 #: modules/stream_out/es.c:387
897 msgid "Streaming / Transcoding failed"
900 #: src/input/decoder.c:168
901 msgid "VLC could not open the packetizer module."
904 #: src/input/decoder.c:181 src/input/decoder.c:383
905 msgid "VLC could not open the decoder module."
908 #: src/input/es_out.c:480 src/input/es_out.c:482 src/input/es_out.c:488
909 #: src/input/es_out.c:489 modules/access/cdda/info.c:907
910 #: modules/access/cdda/info.c:938
915 #: src/input/es_out.c:675
920 #: src/input/es_out.c:675 src/input/es_out.c:677 src/input/var.c:158
921 #: src/libvlc-module.c:593 modules/gui/macosx/intf.m:618
922 #: modules/gui/macosx/intf.m:619
926 #: src/input/es_out.c:1461 modules/demux/ty.c:771
927 msgid "Closed captions 1"
930 #: src/input/es_out.c:1462 modules/demux/ty.c:772
931 msgid "Closed captions 2"
934 #: src/input/es_out.c:1463 modules/demux/ty.c:773
935 msgid "Closed captions 3"
938 #: src/input/es_out.c:1464 modules/demux/ty.c:774
939 msgid "Closed captions 4"
942 #: src/input/es_out.c:2041 modules/codec/faad.c:386
947 #: src/input/es_out.c:2043 modules/gui/macosx/wizard.m:383
948 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:562 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:641
952 #: src/input/es_out.c:2046 src/input/meta.c:63 src/libvlc-module.c:173
953 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
954 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
955 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:25
959 #: src/input/es_out.c:2054 src/input/es_out.c:2082 src/input/es_out.c:2109
960 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:186
964 #: src/input/es_out.c:2057 modules/codec/faad.c:391
965 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:690
969 #: src/input/es_out.c:2062 modules/codec/faad.c:393
973 #: src/input/es_out.c:2063
978 #: src/input/es_out.c:2069
979 msgid "Bits per sample"
982 #: src/input/es_out.c:2074 modules/access_output/shout.c:91
983 #: modules/access/pvr.c:97 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:838
987 #: src/input/es_out.c:2075
992 #: src/input/es_out.c:2086
996 #: src/input/es_out.c:2092
997 msgid "Display resolution"
1000 #: src/input/es_out.c:2102 modules/access/screen/screen.c:43
1004 #: src/input/es_out.c:2109
1008 #: src/input/input.c:2211
1009 msgid "Your input can't be opened"
1012 #: src/input/input.c:2212
1014 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1017 #: src/input/input.c:2310
1018 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1021 #: src/input/input.c:2311
1023 msgid "The format of '%s' cannot be detected. Have a look the log for details."
1026 #: src/input/meta.c:52 src/input/var.c:168
1027 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237 modules/gui/macosx/intf.m:620
1028 #: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/macosx/open.m:179
1029 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:71 modules/gui/macosx/wizard.m:348
1030 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:298
1031 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:206 modules/mux/asf.c:52
1035 #: src/input/meta.c:53 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:72
1036 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1087
1040 #: src/input/meta.c:54
1044 #: src/input/meta.c:55 modules/mux/asf.c:56
1048 #: src/input/meta.c:56 src/libvlc-module.c:315 modules/access/vcdx/info.c:94
1052 #: src/input/meta.c:57
1053 msgid "Track number"
1056 #: src/input/meta.c:58 modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
1057 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:57
1062 #: src/input/meta.c:59 modules/mux/asf.c:60
1066 #: src/input/meta.c:60
1070 #: src/input/meta.c:61
1074 #: src/input/meta.c:62 modules/gui/macosx/open.m:192
1075 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:39
1079 #: src/input/meta.c:64 modules/misc/notify/notify.c:291
1081 msgstr "ਹੁਣ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ"
1083 #: src/input/meta.c:65 modules/access/vcdx/info.c:101
1087 #: src/input/meta.c:66
1091 #: src/input/meta.c:67
1096 #: src/input/meta.c:68
1100 #: src/input/var.c:149
1104 #: src/input/var.c:163 src/libvlc-module.c:599
1108 #: src/input/var.c:173 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1238
1109 #: modules/gui/macosx/intf.m:622 modules/gui/macosx/intf.m:623
1110 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:177
1114 #: src/input/var.c:178 modules/access/vcdx/info.c:305
1115 #: modules/access/vcdx/info.c:306 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295
1119 #: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/intf.m:646
1120 #: modules/gui/macosx/intf.m:647
1124 #: src/input/var.c:199 modules/gui/macosx/intf.m:629
1125 #: modules/gui/macosx/intf.m:630
1129 #: src/input/var.c:204 modules/gui/macosx/intf.m:654
1130 #: modules/gui/macosx/intf.m:655
1131 msgid "Subtitles Track"
1134 #: src/input/var.c:271
1138 #: src/input/var.c:276
1139 msgid "Previous title"
1142 #: src/input/var.c:299
1147 #: src/input/var.c:322 src/input/var.c:382
1152 #: src/input/var.c:361 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
1153 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:744
1154 msgid "Next chapter"
1157 #: src/input/var.c:366 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
1158 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:743
1159 msgid "Previous chapter"
1162 #: src/input/vlm.c:517 src/input/vlm.c:847
1167 #: src/interface/interaction.c:172 src/interface/interaction.c:280
1168 #: modules/demux/avi/avi.c:673 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161
1169 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 modules/gui/macosx/controls.m:58
1170 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
1171 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:168
1172 #: modules/gui/macosx/prefs.m:126 modules/gui/macosx/prefs.m:147
1173 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
1174 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:606 modules/gui/macosx/wizard.m:320
1175 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1129
1176 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1285
1180 #: src/interface/interaction.c:279 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:406
1181 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:217
1182 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225 modules/gui/macosx/bookmarks.m:270
1183 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278 modules/gui/macosx/controls.m:59
1184 #: modules/gui/macosx/extended.m:518 modules/gui/macosx/interaction.m:133
1185 #: modules/gui/macosx/interaction.m:134 modules/gui/macosx/interaction.m:174
1186 #: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:299
1187 #: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:424
1188 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/macosx/update.m:65
1189 #: modules/gui/macosx/wizard.m:599 modules/gui/macosx/wizard.m:663
1190 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1055 modules/gui/macosx/wizard.m:1140
1191 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1147 modules/gui/macosx/wizard.m:1674
1192 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1682 modules/gui/macosx/wizard.m:1863
1193 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1874 modules/gui/macosx/wizard.m:1887
1194 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1128
1195 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1284
1196 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
1197 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:524
1201 #: src/interface/interface.c:200 modules/gui/macosx/intf.m:580
1202 #: modules/gui/macosx/intf.m:581
1203 msgid "Add Interface"
1206 #: src/interface/interface.c:206
1208 msgid "Telnet Interface"
1211 #: src/interface/interface.c:209
1213 msgid "Web Interface"
1216 #: src/interface/interface.c:212
1217 msgid "Debug logging"
1220 #: src/interface/interface.c:215
1221 msgid "Mouse Gestures"
1224 #: src/libvlc.c:295 src/libvlc.c:434 src/modules/cache.c:206
1225 #: src/modules/cache.c:525
1229 #: src/libvlc.c:1168
1231 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1235 #: src/libvlc.c:1313
1236 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
1239 #: src/libvlc.c:1645
1240 msgid " (default enabled)"
1243 #: src/libvlc.c:1646
1244 msgid " (default disabled)"
1247 #: src/libvlc.c:1805 src/libvlc.c:1808
1251 #: src/libvlc.c:1806 src/libvlc.c:1809
1252 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
1255 #: src/libvlc.c:1913
1257 msgid "VLC version %s\n"
1260 #: src/libvlc.c:1914
1262 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1265 #: src/libvlc.c:1916
1267 msgid "Compiler: %s\n"
1270 #: src/libvlc.c:1918
1272 msgid "Based upon Git commit [%s]\n"
1275 #: src/libvlc.c:1954
1278 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1281 #: src/libvlc.c:1974
1284 "Press the RETURN key to continue...\n"
1287 #: src/libvlc.h:202 src/libvlc-module.c:1323 src/libvlc-module.c:1324
1288 #: src/libvlc-module.c:2384 src/video_output/vout_intf.c:272
1292 #: src/libvlc.h:203 src/libvlc-module.c:1249 src/video_output/vout_intf.c:167
1296 #: src/libvlc.h:204 src/libvlc-module.c:1250 src/video_output/vout_intf.c:168
1300 #: src/libvlc.h:205 src/libvlc-module.c:1251 src/video_output/vout_intf.c:169
1301 msgid "1:1 Original"
1304 #: src/libvlc.h:206 src/libvlc-module.c:1252 src/video_output/vout_intf.c:170
1308 #: src/libvlc-module.c:86 src/libvlc-module.c:281 modules/access/bda/bda.c:63
1312 #: src/libvlc-module.c:87
1313 msgid "American English"
1316 #: src/libvlc-module.c:88 src/text/iso-639_def.h:43
1320 #: src/libvlc-module.c:89
1321 msgid "Brazilian Portuguese"
1324 #: src/libvlc-module.c:90
1325 msgid "British English"
1328 #: src/libvlc-module.c:91 src/text/iso-639_def.h:59
1332 #: src/libvlc-module.c:92
1333 msgid "Chinese Traditional"
1336 #: src/libvlc-module.c:93 src/text/iso-639_def.h:67
1340 #: src/libvlc-module.c:94 src/text/iso-639_def.h:68
1344 #: src/libvlc-module.c:95 src/text/iso-639_def.h:69
1348 #: src/libvlc-module.c:96 src/text/iso-639_def.h:76
1352 #: src/libvlc-module.c:97 src/text/iso-639_def.h:77
1356 #: src/libvlc-module.c:98
1360 #: src/libvlc-module.c:99 src/text/iso-639_def.h:79
1364 #: src/libvlc-module.c:100 src/text/iso-639_def.h:80
1368 #: src/libvlc-module.c:101 src/text/iso-639_def.h:88
1372 #: src/libvlc-module.c:102 src/text/iso-639_def.h:92
1376 #: src/libvlc-module.c:103 src/text/iso-639_def.h:99
1380 #: src/libvlc-module.c:104 src/text/iso-639_def.h:101
1384 #: src/libvlc-module.c:105 src/text/iso-639_def.h:111
1388 #: src/libvlc-module.c:106 src/text/iso-639_def.h:125
1392 #: src/libvlc-module.c:107
1396 #: src/libvlc-module.c:108 src/text/iso-639_def.h:146
1400 #: src/libvlc-module.c:109 src/text/iso-639_def.h:148
1404 #: src/libvlc-module.c:110 src/text/iso-639_def.h:149
1408 #: src/libvlc-module.c:111 src/text/iso-639_def.h:154
1412 #: src/libvlc-module.c:112 src/text/iso-639_def.h:156
1416 #: src/libvlc-module.c:113
1417 msgid "Simplified Chinese"
1420 #: src/libvlc-module.c:114 src/text/iso-639_def.h:159
1424 #: src/libvlc-module.c:115 src/text/iso-639_def.h:162
1428 #: src/libvlc-module.c:116 src/text/iso-639_def.h:163
1432 #: src/libvlc-module.c:117 src/text/iso-639_def.h:170
1436 #: src/libvlc-module.c:118 src/text/iso-639_def.h:175
1440 #: src/libvlc-module.c:119 src/text/iso-639_def.h:188
1444 #: src/libvlc-module.c:139
1446 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1447 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1451 #: src/libvlc-module.c:143
1452 msgid "Interface module"
1455 #: src/libvlc-module.c:145
1457 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1458 "automatically select the best module available."
1461 #: src/libvlc-module.c:149 modules/control/ntservice.c:57
1462 msgid "Extra interface modules"
1465 #: src/libvlc-module.c:151
1467 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1468 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1469 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1470 "\", \"gestures\" ...)"
1473 #: src/libvlc-module.c:158
1474 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1477 #: src/libvlc-module.c:160
1478 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1481 #: src/libvlc-module.c:162
1483 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1484 "1=warnings, 2=debug)."
1487 #: src/libvlc-module.c:165
1491 #: src/libvlc-module.c:167
1492 msgid "Turn off all warning and information messages."
1495 #: src/libvlc-module.c:169
1496 msgid "Default stream"
1499 #: src/libvlc-module.c:171
1500 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1503 #: src/libvlc-module.c:174
1505 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1506 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1509 #: src/libvlc-module.c:178
1510 msgid "Color messages"
1513 #: src/libvlc-module.c:180
1515 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1516 "needs Linux color support for this to work."
1519 #: src/libvlc-module.c:183
1520 msgid "Show advanced options"
1523 #: src/libvlc-module.c:185
1525 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1526 "available options, including those that most users should never touch."
1529 #: src/libvlc-module.c:189 modules/control/showintf.c:72
1530 msgid "Show interface with mouse"
1533 #: src/libvlc-module.c:191
1535 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1536 "edge of the screen in fullscreen mode."
1539 #: src/libvlc-module.c:194
1541 msgid "Interface interaction"
1544 #: src/libvlc-module.c:196
1546 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1547 "user input is required."
1550 #: src/libvlc-module.c:206
1552 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1553 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1554 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1555 "the \"audio filters\" modules section."
1558 #: src/libvlc-module.c:212
1559 msgid "Audio output module"
1562 #: src/libvlc-module.c:214
1564 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1565 "automatically select the best method available."
1568 #: src/libvlc-module.c:218 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:20
1569 #: modules/stream_out/display.c:41
1570 msgid "Enable audio"
1573 #: src/libvlc-module.c:220
1575 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1576 "not take place, thus saving some processing power."
1579 #: src/libvlc-module.c:224
1580 msgid "Force mono audio"
1583 #: src/libvlc-module.c:225
1584 msgid "This will force a mono audio output."
1587 #: src/libvlc-module.c:228
1588 msgid "Default audio volume"
1591 #: src/libvlc-module.c:230
1593 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1596 #: src/libvlc-module.c:233
1597 msgid "Audio output saved volume"
1600 #: src/libvlc-module.c:235
1602 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1603 "should not change this option manually."
1606 #: src/libvlc-module.c:238
1607 msgid "Audio output volume step"
1610 #: src/libvlc-module.c:240
1612 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1616 #: src/libvlc-module.c:243
1617 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1620 #: src/libvlc-module.c:245
1622 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1623 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1626 #: src/libvlc-module.c:249
1627 msgid "High quality audio resampling"
1630 #: src/libvlc-module.c:251
1632 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1633 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1634 "resampling algorithm will be used instead."
1637 #: src/libvlc-module.c:256
1638 msgid "Audio desynchronization compensation"
1641 #: src/libvlc-module.c:258
1643 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1644 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1647 #: src/libvlc-module.c:261
1648 msgid "Audio output channels mode"
1651 #: src/libvlc-module.c:263
1653 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1654 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1658 #: src/libvlc-module.c:267 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224
1659 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:99
1660 msgid "Use S/PDIF when available"
1663 #: src/libvlc-module.c:269
1665 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1666 "audio stream being played."
1669 #: src/libvlc-module.c:272 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:214
1670 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:113
1671 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1674 #: src/libvlc-module.c:274
1676 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1677 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1678 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1679 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1682 #: src/libvlc-module.c:281 modules/access/bda/bda.c:63
1686 #: src/libvlc-module.c:281 modules/access/bda/bda.c:62
1690 #: src/libvlc-module.c:286
1691 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1694 #: src/libvlc-module.c:289
1695 msgid "Audio visualizations "
1698 #: src/libvlc-module.c:291
1699 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1702 #: src/libvlc-module.c:295
1703 msgid "Replay gain mode"
1706 #: src/libvlc-module.c:297
1708 msgid "Select the replay gain mode"
1709 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
1711 #: src/libvlc-module.c:299
1712 msgid "Replay preamp"
1715 #: src/libvlc-module.c:301
1717 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1718 "replay gain information"
1721 #: src/libvlc-module.c:304
1722 msgid "Default replay gain"
1725 #: src/libvlc-module.c:306
1726 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1729 #: src/libvlc-module.c:308
1730 msgid "Peak protection"
1733 #: src/libvlc-module.c:310
1734 msgid "Protect against sound clipping"
1737 #: src/libvlc-module.c:315 modules/access/dshow/dshow.cpp:81
1738 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
1739 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:256
1740 #: modules/video_output/opengl.c:126 modules/video_output/opengl.c:182
1744 #: src/libvlc-module.c:315 modules/access/cdda/info.c:392
1745 #: modules/access/vcdx/access.c:477 modules/access/vcdx/info.c:289
1746 #: modules/access/vcdx/info.c:290
1747 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:324
1751 #: src/libvlc-module.c:323
1753 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1754 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1755 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1756 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1760 #: src/libvlc-module.c:329
1761 msgid "Video output module"
1764 #: src/libvlc-module.c:331
1766 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1767 "automatically select the best method available."
1770 #: src/libvlc-module.c:334 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:26
1771 #: modules/stream_out/display.c:43
1772 msgid "Enable video"
1775 #: src/libvlc-module.c:336
1777 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1778 "not take place, thus saving some processing power."
1781 #: src/libvlc-module.c:339 modules/codec/fake.c:59
1782 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:137 modules/stream_out/transcode.c:76
1783 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
1787 #: src/libvlc-module.c:341
1789 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1793 #: src/libvlc-module.c:344 modules/codec/fake.c:62
1794 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140 modules/stream_out/transcode.c:79
1795 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
1796 msgid "Video height"
1799 #: src/libvlc-module.c:346
1801 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1802 "video characteristics."
1805 #: src/libvlc-module.c:349
1806 msgid "Video X coordinate"
1809 #: src/libvlc-module.c:351
1811 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1815 #: src/libvlc-module.c:354
1816 msgid "Video Y coordinate"
1819 #: src/libvlc-module.c:356
1821 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1825 #: src/libvlc-module.c:359
1829 #: src/libvlc-module.c:361
1831 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1835 #: src/libvlc-module.c:364
1836 msgid "Video alignment"
1839 #: src/libvlc-module.c:366
1841 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1842 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1843 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1846 #: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420
1847 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
1848 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:101
1849 #: modules/gui/fbosd.c:164 modules/video_filter/logo.c:100
1850 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
1851 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
1855 #: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420 modules/codec/dvbsub.c:75
1856 #: modules/codec/zvbi.c:101 modules/gui/fbosd.c:164
1857 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:335
1858 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:868
1859 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:922 modules/video_filter/logo.c:100
1860 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
1861 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
1865 #: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420 modules/codec/dvbsub.c:75
1866 #: modules/codec/zvbi.c:101 modules/gui/fbosd.c:164
1867 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:386 modules/video_filter/logo.c:100
1868 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
1869 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
1873 #: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
1874 #: modules/codec/zvbi.c:102 modules/gui/fbosd.c:165
1875 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
1876 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1877 #: modules/video_filter/rss.c:172
1881 #: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
1882 #: modules/codec/zvbi.c:102 modules/gui/fbosd.c:165
1883 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
1884 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1885 #: modules/video_filter/rss.c:172
1889 #: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
1890 #: modules/codec/zvbi.c:102 modules/gui/fbosd.c:165
1891 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
1892 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1893 #: modules/video_filter/rss.c:172
1897 #: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
1898 #: modules/codec/zvbi.c:102 modules/gui/fbosd.c:165
1899 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
1900 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1901 #: modules/video_filter/rss.c:172
1902 msgid "Bottom-Right"
1905 #: src/libvlc-module.c:374
1909 #: src/libvlc-module.c:376
1910 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1913 #: src/libvlc-module.c:378
1914 msgid "Grayscale video output"
1917 #: src/libvlc-module.c:380
1919 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1920 "save some processing power."
1923 #: src/libvlc-module.c:383
1924 msgid "Embedded video"
1927 #: src/libvlc-module.c:385
1928 msgid "Embed the video output in the main interface."
1931 #: src/libvlc-module.c:387
1932 msgid "Fullscreen video output"
1935 #: src/libvlc-module.c:389
1936 msgid "Start video in fullscreen mode"
1939 #: src/libvlc-module.c:391
1940 msgid "Overlay video output"
1943 #: src/libvlc-module.c:393
1945 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1946 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1949 #: src/libvlc-module.c:396 src/video_output/vout_intf.c:400
1950 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:68
1951 msgid "Always on top"
1954 #: src/libvlc-module.c:398
1955 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1958 #: src/libvlc-module.c:400
1959 msgid "Show media title on video."
1962 #: src/libvlc-module.c:402
1963 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1966 #: src/libvlc-module.c:404
1967 msgid "Show video title for x miliseconds."
1970 #: src/libvlc-module.c:406
1971 msgid "Show the video title for n miliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1974 #: src/libvlc-module.c:408
1975 msgid "Position of video title."
1978 #: src/libvlc-module.c:410
1979 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
1982 #: src/libvlc-module.c:412
1983 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x miliseconds."
1986 #: src/libvlc-module.c:415
1988 "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n miliseconds, default is "
1992 #: src/libvlc-module.c:423
1993 msgid "Disable screensaver"
1996 #: src/libvlc-module.c:424
1997 msgid "Disable the screensaver during video playback."
2000 #: src/libvlc-module.c:426
2001 msgid "Inhibits the power management daemon during playback."
2004 #: src/libvlc-module.c:427
2006 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2007 "computer being suspended because of inactivity."
2010 #: src/libvlc-module.c:430 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:48
2011 msgid "Window decorations"
2014 #: src/libvlc-module.c:432
2016 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2017 "giving a \"minimal\" window."
2020 #: src/libvlc-module.c:435
2021 msgid "Video output filter module"
2024 #: src/libvlc-module.c:437
2026 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2027 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
2030 #: src/libvlc-module.c:441
2031 msgid "Video filter module"
2034 #: src/libvlc-module.c:443
2036 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2037 "instance deinterlacing, or distortthe video."
2040 #: src/libvlc-module.c:447
2041 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2044 #: src/libvlc-module.c:449
2045 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2048 #: src/libvlc-module.c:451 src/libvlc-module.c:453
2049 msgid "Video snapshot file prefix"
2052 #: src/libvlc-module.c:455
2053 msgid "Video snapshot format"
2056 #: src/libvlc-module.c:457
2057 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2060 #: src/libvlc-module.c:459
2061 msgid "Display video snapshot preview"
2064 #: src/libvlc-module.c:461
2065 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2068 #: src/libvlc-module.c:463
2069 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2072 #: src/libvlc-module.c:465
2073 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2076 #: src/libvlc-module.c:467
2078 msgid "Video snapshot width"
2079 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
2081 #: src/libvlc-module.c:469
2083 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2084 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2087 #: src/libvlc-module.c:473
2089 msgid "Video snapshot height"
2090 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
2092 #: src/libvlc-module.c:475
2094 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2095 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2099 #: src/libvlc-module.c:479
2100 msgid "Video cropping"
2103 #: src/libvlc-module.c:481
2105 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2106 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2109 #: src/libvlc-module.c:485
2110 msgid "Source aspect ratio"
2113 #: src/libvlc-module.c:487
2115 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2116 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2117 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2118 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2119 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2122 #: src/libvlc-module.c:494
2123 msgid "Custom crop ratios list"
2126 #: src/libvlc-module.c:496
2128 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2132 #: src/libvlc-module.c:499
2133 msgid "Custom aspect ratios list"
2136 #: src/libvlc-module.c:501
2138 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2139 "aspect ratio list."
2142 #: src/libvlc-module.c:504
2143 msgid "Fix HDTV height"
2146 #: src/libvlc-module.c:506
2148 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2149 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2150 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2153 #: src/libvlc-module.c:511
2154 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2157 #: src/libvlc-module.c:513
2159 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2160 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2161 "order to keep proportions."
2164 #: src/libvlc-module.c:517 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284
2165 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:101
2169 #: src/libvlc-module.c:519
2171 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2172 "computer is not powerful enough"
2175 #: src/libvlc-module.c:522
2176 msgid "Drop late frames"
2179 #: src/libvlc-module.c:524
2181 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2182 "intended display date)."
2185 #: src/libvlc-module.c:527
2186 msgid "Quiet synchro"
2189 #: src/libvlc-module.c:529
2191 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2192 "synchronization mechanism."
2195 #: src/libvlc-module.c:538
2197 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2198 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2202 #: src/libvlc-module.c:542
2203 msgid "Clock reference average counter"
2206 #: src/libvlc-module.c:544
2208 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2212 #: src/libvlc-module.c:547
2213 msgid "Clock synchronisation"
2216 #: src/libvlc-module.c:549
2218 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2219 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2222 #: src/libvlc-module.c:553 modules/control/netsync.c:82
2223 msgid "Network synchronisation"
2226 #: src/libvlc-module.c:554
2228 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2229 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2232 #: src/libvlc-module.c:560 src/video_output/vout_intf.c:178
2233 #: src/video_output/vout_intf.c:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:81
2234 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/dshow/dshow.cpp:86
2235 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
2236 #: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:173
2237 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1280
2238 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:342 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:428
2239 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:674 modules/gui/macosx/vout.m:203
2240 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:556
2241 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
2242 #: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:161
2246 #: src/libvlc-module.c:560 modules/gui/macosx/equalizer.m:160
2247 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:352
2248 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:27 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:70
2252 #: src/libvlc-module.c:562 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
2256 #: src/libvlc-module.c:564
2257 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2260 #: src/libvlc-module.c:566
2261 msgid "MTU of the network interface"
2264 #: src/libvlc-module.c:568
2266 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2267 "over the network (in bytes)."
2270 #: src/libvlc-module.c:573 modules/stream_out/rtp.c:118
2271 msgid "Hop limit (TTL)"
2274 #: src/libvlc-module.c:575
2276 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2277 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2281 #: src/libvlc-module.c:579
2283 msgid "Multicast output interface"
2284 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
2286 #: src/libvlc-module.c:581
2287 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2290 #: src/libvlc-module.c:583
2291 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2294 #: src/libvlc-module.c:585
2296 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2300 #: src/libvlc-module.c:588
2301 msgid "DiffServ Code Point"
2304 #: src/libvlc-module.c:589
2306 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2307 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2310 #: src/libvlc-module.c:595
2312 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2313 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2316 #: src/libvlc-module.c:601
2318 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2319 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2320 "(like DVB streams for example)."
2323 #: src/libvlc-module.c:607 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:244
2327 #: src/libvlc-module.c:609
2328 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2331 #: src/libvlc-module.c:612 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:276
2332 msgid "Subtitles track"
2335 #: src/libvlc-module.c:614
2336 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2339 #: src/libvlc-module.c:617
2340 msgid "Audio language"
2343 #: src/libvlc-module.c:619
2345 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2346 "letter country code)."
2349 #: src/libvlc-module.c:622
2350 msgid "Subtitle language"
2353 #: src/libvlc-module.c:624
2355 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2356 "letter country code)."
2359 #: src/libvlc-module.c:628
2360 msgid "Audio track ID"
2363 #: src/libvlc-module.c:630
2364 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2367 #: src/libvlc-module.c:632
2368 msgid "Subtitles track ID"
2371 #: src/libvlc-module.c:634
2372 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2375 #: src/libvlc-module.c:636
2376 msgid "Input repetitions"
2379 #: src/libvlc-module.c:638
2380 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2383 #: src/libvlc-module.c:640
2387 #: src/libvlc-module.c:642
2388 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2391 #: src/libvlc-module.c:644
2395 #: src/libvlc-module.c:646
2396 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2399 #: src/libvlc-module.c:648
2403 #: src/libvlc-module.c:650
2404 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2407 #: src/libvlc-module.c:652
2411 #: src/libvlc-module.c:654
2413 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2414 "together after the normal one."
2417 #: src/libvlc-module.c:657
2418 msgid "Input slave (experimental)"
2421 #: src/libvlc-module.c:659
2423 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2424 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2428 #: src/libvlc-module.c:663
2429 msgid "Bookmarks list for a stream"
2432 #: src/libvlc-module.c:665
2434 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2435 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2439 #: src/libvlc-module.c:671
2441 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2442 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2443 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2444 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2447 #: src/libvlc-module.c:677
2448 msgid "Force subtitle position"
2451 #: src/libvlc-module.c:679
2453 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2454 "over the movie. Try several positions."
2457 #: src/libvlc-module.c:682
2458 msgid "Enable sub-pictures"
2461 #: src/libvlc-module.c:684
2462 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2465 #: src/libvlc-module.c:686 src/libvlc-module.c:1585 src/text/iso-639_def.h:143
2466 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
2467 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:22
2468 #: modules/stream_out/transcode.c:227
2469 msgid "On Screen Display"
2472 #: src/libvlc-module.c:688
2474 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2478 #: src/libvlc-module.c:691
2479 msgid "Text rendering module"
2482 #: src/libvlc-module.c:693
2484 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2488 #: src/libvlc-module.c:695
2489 msgid "Subpictures filter module"
2492 #: src/libvlc-module.c:697
2494 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2495 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text...)."
2498 #: src/libvlc-module.c:700
2499 msgid "Autodetect subtitle files"
2502 #: src/libvlc-module.c:702
2504 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2505 "(based on the filename of the movie)."
2508 #: src/libvlc-module.c:705
2509 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2512 #: src/libvlc-module.c:707
2514 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2516 "0 = no subtitles autodetected\n"
2517 "1 = any subtitle file\n"
2518 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2519 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2520 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2523 #: src/libvlc-module.c:715
2524 msgid "Subtitle autodetection paths"
2527 #: src/libvlc-module.c:717
2529 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2530 "found in the current directory."
2533 #: src/libvlc-module.c:720
2534 msgid "Use subtitle file"
2537 #: src/libvlc-module.c:722
2539 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2543 #: src/libvlc-module.c:725
2547 #: src/libvlc-module.c:728
2549 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2550 "the drive letter (eg. D:)"
2553 #: src/libvlc-module.c:732
2554 msgid "This is the default DVD device to use."
2557 #: src/libvlc-module.c:735
2561 #: src/libvlc-module.c:738
2563 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2564 "scan for a suitable CD-ROM device."
2567 #: src/libvlc-module.c:742
2568 msgid "This is the default VCD device to use."
2571 #: src/libvlc-module.c:745
2572 msgid "Audio CD device"
2575 #: src/libvlc-module.c:748
2577 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2578 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2581 #: src/libvlc-module.c:752
2582 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2585 #: src/libvlc-module.c:755
2589 #: src/libvlc-module.c:757
2590 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2593 #: src/libvlc-module.c:759
2597 #: src/libvlc-module.c:761
2598 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2601 #: src/libvlc-module.c:763
2602 msgid "TCP connection timeout"
2605 #: src/libvlc-module.c:765
2606 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2609 #: src/libvlc-module.c:767
2610 msgid "SOCKS server"
2613 #: src/libvlc-module.c:769
2615 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2616 "used for all TCP connections"
2619 #: src/libvlc-module.c:772
2620 msgid "SOCKS user name"
2623 #: src/libvlc-module.c:774
2624 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2627 #: src/libvlc-module.c:776
2628 msgid "SOCKS password"
2631 #: src/libvlc-module.c:778
2632 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2635 #: src/libvlc-module.c:780
2636 msgid "Title metadata"
2639 #: src/libvlc-module.c:782
2640 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2643 #: src/libvlc-module.c:784
2644 msgid "Author metadata"
2647 #: src/libvlc-module.c:786
2648 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2651 #: src/libvlc-module.c:788
2652 msgid "Artist metadata"
2655 #: src/libvlc-module.c:790
2656 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2659 #: src/libvlc-module.c:792
2660 msgid "Genre metadata"
2663 #: src/libvlc-module.c:794
2664 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2667 #: src/libvlc-module.c:796
2668 msgid "Copyright metadata"
2671 #: src/libvlc-module.c:798
2672 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2675 #: src/libvlc-module.c:800
2676 msgid "Description metadata"
2679 #: src/libvlc-module.c:802
2680 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2683 #: src/libvlc-module.c:804
2684 msgid "Date metadata"
2687 #: src/libvlc-module.c:806
2688 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2691 #: src/libvlc-module.c:808
2692 msgid "URL metadata"
2695 #: src/libvlc-module.c:810
2696 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2699 #: src/libvlc-module.c:814
2701 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2702 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2703 "can break playback of all your streams."
2706 #: src/libvlc-module.c:818
2707 msgid "Preferred decoders list"
2710 #: src/libvlc-module.c:820
2712 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2713 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2714 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2717 #: src/libvlc-module.c:825
2718 msgid "Preferred encoders list"
2721 #: src/libvlc-module.c:827
2723 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2726 #: src/libvlc-module.c:830
2727 msgid "Prefer system plugins over vlc"
2730 #: src/libvlc-module.c:832
2732 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
2733 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
2736 #: src/libvlc-module.c:841
2738 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2742 #: src/libvlc-module.c:844
2743 msgid "Default stream output chain"
2746 #: src/libvlc-module.c:846
2748 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2749 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2753 #: src/libvlc-module.c:850
2754 msgid "Enable streaming of all ES"
2757 #: src/libvlc-module.c:852
2758 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2761 #: src/libvlc-module.c:854
2762 msgid "Display while streaming"
2765 #: src/libvlc-module.c:856
2766 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2769 #: src/libvlc-module.c:858
2770 msgid "Enable video stream output"
2773 #: src/libvlc-module.c:860
2775 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2776 "facility when this last one is enabled."
2779 #: src/libvlc-module.c:863
2780 msgid "Enable audio stream output"
2783 #: src/libvlc-module.c:865
2785 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2786 "facility when this last one is enabled."
2789 #: src/libvlc-module.c:868
2790 msgid "Enable SPU stream output"
2793 #: src/libvlc-module.c:870
2795 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2796 "facility when this last one is enabled."
2799 #: src/libvlc-module.c:873
2800 msgid "Keep stream output open"
2803 #: src/libvlc-module.c:875
2805 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2806 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2810 #: src/libvlc-module.c:879
2811 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
2814 #: src/libvlc-module.c:881
2816 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
2817 "muxer. This value should be set in milliseconds."
2820 #: src/libvlc-module.c:884
2821 msgid "Preferred packetizer list"
2824 #: src/libvlc-module.c:886
2826 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2829 #: src/libvlc-module.c:889
2833 #: src/libvlc-module.c:891
2834 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2837 #: src/libvlc-module.c:893
2838 msgid "Access output module"
2841 #: src/libvlc-module.c:895
2842 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2845 #: src/libvlc-module.c:897
2846 msgid "Control SAP flow"
2849 #: src/libvlc-module.c:899
2851 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2852 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2855 #: src/libvlc-module.c:903
2856 msgid "SAP announcement interval"
2859 #: src/libvlc-module.c:905
2861 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2862 "between SAP announcements."
2865 #: src/libvlc-module.c:914
2867 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2868 "always leave all these enabled."
2871 #: src/libvlc-module.c:917
2872 msgid "Enable FPU support"
2875 #: src/libvlc-module.c:919
2877 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2881 #: src/libvlc-module.c:922
2882 msgid "Enable CPU MMX support"
2885 #: src/libvlc-module.c:924
2887 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2891 #: src/libvlc-module.c:927
2892 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2895 #: src/libvlc-module.c:929
2897 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2898 "advantage of them."
2901 #: src/libvlc-module.c:932
2902 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2905 #: src/libvlc-module.c:934
2907 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2908 "advantage of them."
2911 #: src/libvlc-module.c:937
2912 msgid "Enable CPU SSE support"
2915 #: src/libvlc-module.c:939
2917 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2921 #: src/libvlc-module.c:942
2922 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2925 #: src/libvlc-module.c:944
2927 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2931 #: src/libvlc-module.c:947
2932 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2935 #: src/libvlc-module.c:949
2937 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2938 "advantage of them."
2941 #: src/libvlc-module.c:954
2943 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2944 "you really know what you are doing."
2947 #: src/libvlc-module.c:957
2948 msgid "Memory copy module"
2951 #: src/libvlc-module.c:959
2953 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2954 "select the fastest one supported by your hardware."
2957 #: src/libvlc-module.c:962
2958 msgid "Access module"
2961 #: src/libvlc-module.c:964
2963 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2964 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2965 "option unless you really know what you are doing."
2968 #: src/libvlc-module.c:968
2969 msgid "Access filter module"
2972 #: src/libvlc-module.c:970
2974 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2975 "used for instance for timeshifting."
2978 #: src/libvlc-module.c:973
2979 msgid "Demux module"
2982 #: src/libvlc-module.c:975
2984 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2985 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2986 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2987 "you really know what you are doing."
2990 #: src/libvlc-module.c:980
2991 msgid "Allow real-time priority"
2994 #: src/libvlc-module.c:982
2996 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2997 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2998 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2999 "only activate this if you know what you're doing."
3002 #: src/libvlc-module.c:988
3003 msgid "Adjust VLC priority"
3006 #: src/libvlc-module.c:990
3008 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3009 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3013 #: src/libvlc-module.c:994
3014 msgid "Minimize number of threads"
3017 #: src/libvlc-module.c:996
3018 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
3021 #: src/libvlc-module.c:998
3022 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
3025 #: src/libvlc-module.c:1000 src/libvlc-module.c:1006
3027 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3030 #: src/libvlc-module.c:1003
3032 "(Experimental) Auto adjust the caching done to minimize latency when reading "
3036 #: src/libvlc-module.c:1009
3037 msgid "Modules search path"
3040 #: src/libvlc-module.c:1011
3042 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3043 "by concatenating them using "
3046 #: src/libvlc-module.c:1014
3047 msgid "VLM configuration file"
3050 #: src/libvlc-module.c:1016
3051 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3054 #: src/libvlc-module.c:1018
3055 msgid "Use a plugins cache"
3058 #: src/libvlc-module.c:1020
3059 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3062 #: src/libvlc-module.c:1022
3063 msgid "Collect statistics"
3066 #: src/libvlc-module.c:1024
3067 msgid "Collect miscellaneous statistics."
3070 #: src/libvlc-module.c:1026
3071 msgid "Run as daemon process"
3074 #: src/libvlc-module.c:1028
3075 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3078 #: src/libvlc-module.c:1030
3079 msgid "Write process id to file"
3082 #: src/libvlc-module.c:1032
3083 msgid "Writes process id into specified file."
3086 #: src/libvlc-module.c:1034
3090 #: src/libvlc-module.c:1036
3091 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3094 #: src/libvlc-module.c:1038
3095 msgid "Log to syslog"
3098 #: src/libvlc-module.c:1040
3099 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3102 #: src/libvlc-module.c:1042
3103 msgid "Allow only one running instance"
3106 #: src/libvlc-module.c:1044
3108 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3109 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3110 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3111 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3112 "running instance or enqueue it."
3115 #: src/libvlc-module.c:1052
3117 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3118 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3119 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3120 "This option will allow you to play the file with the already running "
3121 "instance or enqueue it. This option require the D-Bus session daemon to be "
3122 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3125 #: src/libvlc-module.c:1060
3126 msgid "VLC is started from file association"
3129 #: src/libvlc-module.c:1062
3130 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3133 #: src/libvlc-module.c:1065
3134 msgid "One instance when started from file"
3137 #: src/libvlc-module.c:1067
3138 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3141 #: src/libvlc-module.c:1069
3142 msgid "Increase the priority of the process"
3145 #: src/libvlc-module.c:1071
3147 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3148 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3149 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3150 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3151 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3155 #: src/libvlc-module.c:1079
3156 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3159 #: src/libvlc-module.c:1081
3161 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3162 "playing current item."
3165 #: src/libvlc-module.c:1090
3167 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3168 "overridden in the playlist dialog box."
3171 #: src/libvlc-module.c:1093
3172 msgid "Automatically preparse files"
3175 #: src/libvlc-module.c:1095
3177 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3181 #: src/libvlc-module.c:1098
3182 msgid "Album art policy"
3185 #: src/libvlc-module.c:1100
3186 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3189 #: src/libvlc-module.c:1106
3190 msgid "Manual download only"
3193 #: src/libvlc-module.c:1107
3194 msgid "When track starts playing"
3197 #: src/libvlc-module.c:1108
3198 msgid "As soon as track is added"
3201 #: src/libvlc-module.c:1110
3202 msgid "Services discovery modules"
3205 #: src/libvlc-module.c:1112
3207 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3208 "Typical values are sap, hal, ..."
3211 #: src/libvlc-module.c:1115
3212 msgid "Play files randomly forever"
3215 #: src/libvlc-module.c:1117
3216 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3219 #: src/libvlc-module.c:1121
3220 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3223 #: src/libvlc-module.c:1123
3224 msgid "Repeat current item"
3227 #: src/libvlc-module.c:1125
3228 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3231 #: src/libvlc-module.c:1127
3232 msgid "Play and stop"
3235 #: src/libvlc-module.c:1129
3236 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3239 #: src/libvlc-module.c:1131
3240 msgid "Play and exit"
3243 #: src/libvlc-module.c:1133
3244 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3247 #: src/libvlc-module.c:1135
3248 msgid "Use media library"
3251 #: src/libvlc-module.c:1137
3253 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3257 #: src/libvlc-module.c:1140
3259 msgid "Display playlist tree"
3262 #: src/libvlc-module.c:1142
3264 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3268 #: src/libvlc-module.c:1151
3269 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3272 #: src/libvlc-module.c:1154 src/video_output/vout_intf.c:413
3273 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:458
3274 #: modules/gui/macosx/controls.m:512 modules/gui/macosx/controls.m:961
3275 #: modules/gui/macosx/controls.m:992 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
3276 #: modules/gui/macosx/intf.m:566 modules/gui/macosx/intf.m:643
3277 #: modules/gui/macosx/intf.m:699 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
3278 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:606
3279 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:61
3283 #: src/libvlc-module.c:1155
3284 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3287 #: src/libvlc-module.c:1156
3288 msgid "Leave fullscreen"
3291 #: src/libvlc-module.c:1157
3292 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3295 #: src/libvlc-module.c:1158
3299 #: src/libvlc-module.c:1159
3300 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3303 #: src/libvlc-module.c:1160
3307 #: src/libvlc-module.c:1161
3308 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3311 #: src/libvlc-module.c:1162
3315 #: src/libvlc-module.c:1163
3316 msgid "Select the hotkey to use to play."
3319 #: src/libvlc-module.c:1164 modules/control/hotkeys.c:691
3320 #: modules/gui/macosx/controls.m:891 modules/gui/macosx/intf.m:608
3321 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:440
3325 #: src/libvlc-module.c:1165
3326 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3329 #: src/libvlc-module.c:1166 modules/control/hotkeys.c:697
3330 #: modules/gui/macosx/controls.m:892 modules/gui/macosx/intf.m:609
3331 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:433
3335 #: src/libvlc-module.c:1167
3336 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3339 #: src/libvlc-module.c:1168 modules/control/hotkeys.c:674
3340 #: modules/gui/macosx/about.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:912
3341 #: modules/gui/macosx/intf.m:565 modules/gui/macosx/intf.m:611
3342 #: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:695
3343 #: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
3344 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1619
3345 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:593
3346 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:666 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:108
3347 #: modules/misc/notify/notify.c:305
3351 #: src/libvlc-module.c:1169
3352 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3355 #: src/libvlc-module.c:1170 modules/control/hotkeys.c:680
3356 #: modules/gui/macosx/about.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:911
3357 #: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:610
3358 #: modules/gui/macosx/intf.m:688 modules/gui/macosx/intf.m:694
3359 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:592
3360 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:664 modules/misc/notify/notify.c:303
3364 #: src/libvlc-module.c:1171
3365 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3368 #: src/libvlc-module.c:1172 modules/control/rc.c:77
3369 #: modules/gui/macosx/controls.m:903 modules/gui/macosx/intf.m:563
3370 #: modules/gui/macosx/intf.m:607 modules/gui/macosx/intf.m:686
3371 #: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/pda/pda_interface.c:272
3372 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:273
3373 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:594
3374 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:662 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:101
3375 #: modules/misc/notify/xosd.c:230
3379 #: src/libvlc-module.c:1173
3380 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3383 #: src/libvlc-module.c:1174 modules/gui/fbosd.c:129 modules/gui/fbosd.c:197
3384 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
3385 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:52 modules/gui/macosx/intf.m:568
3386 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:731 modules/video_filter/marq.c:153
3387 #: modules/video_filter/rss.c:197
3391 #: src/libvlc-module.c:1175
3392 msgid "Select the hotkey to display the position."
3395 #: src/libvlc-module.c:1177
3396 msgid "Very short backwards jump"
3399 #: src/libvlc-module.c:1179
3400 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3403 #: src/libvlc-module.c:1180
3404 msgid "Short backwards jump"
3407 #: src/libvlc-module.c:1182
3408 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3411 #: src/libvlc-module.c:1183
3412 msgid "Medium backwards jump"
3415 #: src/libvlc-module.c:1185
3416 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3419 #: src/libvlc-module.c:1186
3420 msgid "Long backwards jump"
3423 #: src/libvlc-module.c:1188
3424 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3427 #: src/libvlc-module.c:1190
3428 msgid "Very short forward jump"
3431 #: src/libvlc-module.c:1192
3432 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3435 #: src/libvlc-module.c:1193
3436 msgid "Short forward jump"
3439 #: src/libvlc-module.c:1195
3440 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3443 #: src/libvlc-module.c:1196
3444 msgid "Medium forward jump"
3447 #: src/libvlc-module.c:1198
3448 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3451 #: src/libvlc-module.c:1199
3452 msgid "Long forward jump"
3455 #: src/libvlc-module.c:1201
3456 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3459 #: src/libvlc-module.c:1203
3460 msgid "Very short jump length"
3463 #: src/libvlc-module.c:1204
3464 msgid "Very short jump length, in seconds."
3467 #: src/libvlc-module.c:1205
3468 msgid "Short jump length"
3471 #: src/libvlc-module.c:1206
3472 msgid "Short jump length, in seconds."
3475 #: src/libvlc-module.c:1207
3476 msgid "Medium jump length"
3479 #: src/libvlc-module.c:1208
3480 msgid "Medium jump length, in seconds."
3483 #: src/libvlc-module.c:1209
3484 msgid "Long jump length"
3487 #: src/libvlc-module.c:1210
3488 msgid "Long jump length, in seconds."
3491 #: src/libvlc-module.c:1212 modules/control/hotkeys.c:189
3492 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278 modules/gui/macosx/intf.m:725
3493 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:698
3497 #: src/libvlc-module.c:1213
3498 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3501 #: src/libvlc-module.c:1214
3505 #: src/libvlc-module.c:1215
3506 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3509 #: src/libvlc-module.c:1216
3510 msgid "Navigate down"
3513 #: src/libvlc-module.c:1217
3514 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3517 #: src/libvlc-module.c:1218
3518 msgid "Navigate left"
3521 #: src/libvlc-module.c:1219
3522 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3525 #: src/libvlc-module.c:1220
3526 msgid "Navigate right"
3529 #: src/libvlc-module.c:1221
3530 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3533 #: src/libvlc-module.c:1222
3537 #: src/libvlc-module.c:1223
3538 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3541 #: src/libvlc-module.c:1224
3542 msgid "Go to the DVD menu"
3545 #: src/libvlc-module.c:1225
3546 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3549 #: src/libvlc-module.c:1226
3550 msgid "Select previous DVD title"
3553 #: src/libvlc-module.c:1227
3554 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3557 #: src/libvlc-module.c:1228
3558 msgid "Select next DVD title"
3561 #: src/libvlc-module.c:1229
3562 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3565 #: src/libvlc-module.c:1230
3566 msgid "Select prev DVD chapter"
3569 #: src/libvlc-module.c:1231
3570 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3573 #: src/libvlc-module.c:1232
3574 msgid "Select next DVD chapter"
3577 #: src/libvlc-module.c:1233
3578 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3581 #: src/libvlc-module.c:1234
3585 #: src/libvlc-module.c:1235
3586 msgid "Select the key to increase audio volume."
3589 #: src/libvlc-module.c:1236
3593 #: src/libvlc-module.c:1237
3594 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3597 #: src/libvlc-module.c:1238 modules/access/v4l2/v4l2.c:195
3598 #: modules/gui/macosx/controls.m:951 modules/gui/macosx/intf.m:628
3599 #: modules/gui/macosx/intf.m:689 modules/gui/macosx/intf.m:698
3600 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:633
3604 #: src/libvlc-module.c:1239
3605 msgid "Select the key to mute audio."
3608 #: src/libvlc-module.c:1240
3609 msgid "Subtitle delay up"
3612 #: src/libvlc-module.c:1241
3613 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3616 #: src/libvlc-module.c:1242
3617 msgid "Subtitle delay down"
3620 #: src/libvlc-module.c:1243
3621 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3624 #: src/libvlc-module.c:1244
3625 msgid "Audio delay up"
3628 #: src/libvlc-module.c:1245
3629 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3632 #: src/libvlc-module.c:1246
3633 msgid "Audio delay down"
3636 #: src/libvlc-module.c:1247
3637 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3640 #: src/libvlc-module.c:1254
3641 msgid "Play playlist bookmark 1"
3644 #: src/libvlc-module.c:1255
3645 msgid "Play playlist bookmark 2"
3648 #: src/libvlc-module.c:1256
3649 msgid "Play playlist bookmark 3"
3652 #: src/libvlc-module.c:1257
3653 msgid "Play playlist bookmark 4"
3656 #: src/libvlc-module.c:1258
3657 msgid "Play playlist bookmark 5"
3660 #: src/libvlc-module.c:1259
3661 msgid "Play playlist bookmark 6"
3664 #: src/libvlc-module.c:1260
3665 msgid "Play playlist bookmark 7"
3668 #: src/libvlc-module.c:1261
3669 msgid "Play playlist bookmark 8"
3672 #: src/libvlc-module.c:1262
3673 msgid "Play playlist bookmark 9"
3676 #: src/libvlc-module.c:1263
3677 msgid "Play playlist bookmark 10"
3680 #: src/libvlc-module.c:1264
3681 msgid "Select the key to play this bookmark."
3684 #: src/libvlc-module.c:1265
3685 msgid "Set playlist bookmark 1"
3688 #: src/libvlc-module.c:1266
3689 msgid "Set playlist bookmark 2"
3692 #: src/libvlc-module.c:1267
3693 msgid "Set playlist bookmark 3"
3696 #: src/libvlc-module.c:1268
3697 msgid "Set playlist bookmark 4"
3700 #: src/libvlc-module.c:1269
3701 msgid "Set playlist bookmark 5"
3704 #: src/libvlc-module.c:1270
3705 msgid "Set playlist bookmark 6"
3708 #: src/libvlc-module.c:1271
3709 msgid "Set playlist bookmark 7"
3712 #: src/libvlc-module.c:1272
3713 msgid "Set playlist bookmark 8"
3716 #: src/libvlc-module.c:1273
3717 msgid "Set playlist bookmark 9"
3720 #: src/libvlc-module.c:1274
3721 msgid "Set playlist bookmark 10"
3724 #: src/libvlc-module.c:1275
3725 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3728 #: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:84
3729 msgid "Playlist bookmark 1"
3732 #: src/libvlc-module.c:1278 modules/control/hotkeys.c:85
3733 msgid "Playlist bookmark 2"
3736 #: src/libvlc-module.c:1279 modules/control/hotkeys.c:86
3737 msgid "Playlist bookmark 3"
3740 #: src/libvlc-module.c:1280 modules/control/hotkeys.c:87
3741 msgid "Playlist bookmark 4"
3744 #: src/libvlc-module.c:1281 modules/control/hotkeys.c:88
3745 msgid "Playlist bookmark 5"
3748 #: src/libvlc-module.c:1282 modules/control/hotkeys.c:89
3749 msgid "Playlist bookmark 6"
3752 #: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:90
3753 msgid "Playlist bookmark 7"
3756 #: src/libvlc-module.c:1284 modules/control/hotkeys.c:91
3757 msgid "Playlist bookmark 8"
3760 #: src/libvlc-module.c:1285 modules/control/hotkeys.c:92
3761 msgid "Playlist bookmark 9"
3764 #: src/libvlc-module.c:1286 modules/control/hotkeys.c:93
3765 msgid "Playlist bookmark 10"
3768 #: src/libvlc-module.c:1288
3769 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3772 #: src/libvlc-module.c:1290
3773 msgid "Go back in browsing history"
3776 #: src/libvlc-module.c:1291
3778 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3782 #: src/libvlc-module.c:1292
3783 msgid "Go forward in browsing history"
3786 #: src/libvlc-module.c:1293
3788 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3792 #: src/libvlc-module.c:1295
3793 msgid "Cycle audio track"
3796 #: src/libvlc-module.c:1296
3797 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3800 #: src/libvlc-module.c:1297
3801 msgid "Cycle subtitle track"
3804 #: src/libvlc-module.c:1298
3805 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3808 #: src/libvlc-module.c:1299
3809 msgid "Cycle source aspect ratio"
3812 #: src/libvlc-module.c:1300
3813 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3816 #: src/libvlc-module.c:1301
3817 msgid "Cycle video crop"
3820 #: src/libvlc-module.c:1302
3821 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3824 #: src/libvlc-module.c:1303
3825 msgid "Cycle deinterlace modes"
3828 #: src/libvlc-module.c:1304
3829 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3832 #: src/libvlc-module.c:1305
3833 msgid "Show interface"
3836 #: src/libvlc-module.c:1306
3837 msgid "Raise the interface above all other windows."
3840 #: src/libvlc-module.c:1307
3841 msgid "Hide interface"
3844 #: src/libvlc-module.c:1308
3845 msgid "Lower the interface below all other windows."
3848 #: src/libvlc-module.c:1309
3849 msgid "Take video snapshot"
3852 #: src/libvlc-module.c:1310
3853 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3856 #: src/libvlc-module.c:1312 modules/access_filter/record.c:56
3857 #: modules/access_filter/record.c:57 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
3858 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:326
3859 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:194
3863 #: src/libvlc-module.c:1313
3864 msgid "Record access filter start/stop."
3867 #: src/libvlc-module.c:1314 modules/access_filter/dump.c:54
3868 #: modules/access_filter/dump.c:55 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
3869 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:201
3873 #: src/libvlc-module.c:1315
3874 msgid "Media dump access filter trigger."
3877 #: src/libvlc-module.c:1317
3878 msgid "Normal/Repeat/Loop"
3881 #: src/libvlc-module.c:1318
3882 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
3885 #: src/libvlc-module.c:1321
3886 msgid "Toggle random playlist playback"
3889 #: src/libvlc-module.c:1326 src/libvlc-module.c:1327
3893 #: src/libvlc-module.c:1329 src/libvlc-module.c:1330
3894 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3897 #: src/libvlc-module.c:1331 src/libvlc-module.c:1332
3898 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3901 #: src/libvlc-module.c:1334 src/libvlc-module.c:1335
3902 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3905 #: src/libvlc-module.c:1336 src/libvlc-module.c:1337
3906 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3909 #: src/libvlc-module.c:1339 src/libvlc-module.c:1340
3910 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3913 #: src/libvlc-module.c:1341 src/libvlc-module.c:1342
3914 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3917 #: src/libvlc-module.c:1344 src/libvlc-module.c:1345
3918 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3921 #: src/libvlc-module.c:1346 src/libvlc-module.c:1347
3922 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3925 #: src/libvlc-module.c:1349
3926 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
3929 #: src/libvlc-module.c:1351
3931 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
3932 "output for the time being."
3935 #: src/libvlc-module.c:1354 src/libvlc-module.c:1355
3936 msgid "Display OSD menu on top of video output"
3939 #: src/libvlc-module.c:1356
3940 msgid "Do not display OSD menu on video output"
3943 #: src/libvlc-module.c:1357
3944 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
3947 #: src/libvlc-module.c:1358
3948 msgid "Highlight widget on the right"
3951 #: src/libvlc-module.c:1360
3952 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
3955 #: src/libvlc-module.c:1361
3956 msgid "Highlight widget on the left"
3959 #: src/libvlc-module.c:1363
3960 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
3963 #: src/libvlc-module.c:1364
3964 msgid "Highlight widget on top"
3967 #: src/libvlc-module.c:1366
3968 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
3971 #: src/libvlc-module.c:1367
3972 msgid "Highlight widget below"
3975 #: src/libvlc-module.c:1369
3976 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
3979 #: src/libvlc-module.c:1370
3981 msgid "Select current widget"
3982 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
3984 #: src/libvlc-module.c:1372
3985 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
3988 #: src/libvlc-module.c:1374
3990 msgid "Cycle through audio devices"
3991 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
3993 #: src/libvlc-module.c:1375
3994 msgid "Cycle through available audio devices"
3997 #: src/libvlc-module.c:1377
4000 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
4001 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
4002 "in the playlist.\n"
4003 "The first item specified will be played first.\n"
4006 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
4007 " -option A single letter version of a global --option.\n"
4008 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
4009 " and that overrides previous settings.\n"
4011 "Stream MRL syntax:\n"
4012 " [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
4013 "option=value ...]\n"
4015 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
4016 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
4019 " [file://]filename Plain media file\n"
4020 " http://ip:port/file HTTP URL\n"
4021 " ftp://ip:port/file FTP URL\n"
4022 " mms://ip:port/file MMS URL\n"
4023 " screen:// Screen capture\n"
4024 " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
4025 " [vcd://][device] VCD device\n"
4026 " [cdda://][device] Audio CD device\n"
4027 " udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
4028 " UDP stream sent by a streaming server\n"
4029 " vlc://pause:<seconds> Special item to pause the playlist for a "
4031 " vlc://quit Special item to quit VLC\n"
4034 #: src/libvlc-module.c:1519 src/video_output/vout_intf.c:419
4035 #: modules/gui/macosx/controls.m:496 modules/gui/macosx/controls.m:960
4036 #: modules/gui/macosx/intf.m:645 modules/gui/macosx/intf.m:700
4037 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:508 modules/video_output/snapshot.c:81
4041 #: src/libvlc-module.c:1537
4042 msgid "Window properties"
4045 #: src/libvlc-module.c:1586
4049 #: src/libvlc-module.c:1594 modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
4050 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
4051 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:717 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:723
4055 #: src/libvlc-module.c:1611 modules/stream_out/transcode.c:122
4059 #: src/libvlc-module.c:1619
4060 msgid "Track settings"
4063 #: src/libvlc-module.c:1649
4064 msgid "Playback control"
4067 #: src/libvlc-module.c:1670
4068 msgid "Default devices"
4071 #: src/libvlc-module.c:1679
4072 msgid "Network settings"
4075 #: src/libvlc-module.c:1691
4079 #: src/libvlc-module.c:1700
4083 #: src/libvlc-module.c:1730
4087 #: src/libvlc-module.c:1737 modules/access/v4l2/v4l2.c:92
4088 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
4089 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:521
4093 #: src/libvlc-module.c:1777
4097 #: src/libvlc-module.c:1810
4101 #: src/libvlc-module.c:1832
4102 msgid "Special modules"
4105 #: src/libvlc-module.c:1838
4109 #: src/libvlc-module.c:1847
4110 msgid "Performance options"
4113 #: src/libvlc-module.c:1997
4117 #: src/libvlc-module.c:2394
4121 #: src/libvlc-module.c:2471
4122 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4125 #: src/libvlc-module.c:2474
4126 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4129 #: src/libvlc-module.c:2476
4131 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4135 #: src/libvlc-module.c:2479
4136 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4139 #: src/libvlc-module.c:2481
4140 msgid "print a list of available modules"
4143 #: src/libvlc-module.c:2483
4144 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4147 #: src/libvlc-module.c:2485
4149 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4153 #: src/libvlc-module.c:2488
4154 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4157 #: src/libvlc-module.c:2490
4158 msgid "save the current command line options in the config"
4161 #: src/libvlc-module.c:2492
4162 msgid "reset the current config to the default values"
4165 #: src/libvlc-module.c:2494
4166 msgid "use alternate config file"
4169 #: src/libvlc-module.c:2496
4170 msgid "resets the current plugins cache"
4173 #: src/libvlc-module.c:2498
4174 msgid "print version information"
4177 #: src/libvlc-module.c:2555
4178 msgid "main program"
4181 #: src/misc/update.c:1582
4182 msgid "File could not be verified"
4185 #: src/misc/update.c:1583
4188 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4189 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4192 #: src/misc/update.c:1594 src/misc/update.c:1606
4193 msgid "Invalid signature"
4196 #: src/misc/update.c:1595 src/misc/update.c:1607
4199 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4200 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4203 #: src/misc/update.c:1619
4204 msgid "File not verifiable"
4207 #: src/misc/update.c:1620
4210 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4214 #: src/misc/update.c:1631 src/misc/update.c:1643
4216 msgid "File corrupted"
4219 #: src/misc/update.c:1632 src/misc/update.c:1644
4221 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4224 #: src/playlist/tree.c:65 modules/access/bda/bda.c:62
4225 #: modules/access/bda/bda.c:115 modules/access/bda/bda.c:123
4226 #: modules/access/bda/bda.c:130 modules/access/bda/bda.c:136
4227 #: modules/access/bda/bda.c:142 modules/access/bda/bda.c:148
4228 #: modules/access/bda/bda.c:154
4232 #: src/text/iso-639_def.h:38
4236 #: src/text/iso-639_def.h:39
4240 #: src/text/iso-639_def.h:40
4244 #: src/text/iso-639_def.h:41
4248 #: src/text/iso-639_def.h:42
4252 #: src/text/iso-639_def.h:44
4256 #: src/text/iso-639_def.h:45
4260 #: src/text/iso-639_def.h:46
4264 #: src/text/iso-639_def.h:47
4268 #: src/text/iso-639_def.h:48
4272 #: src/text/iso-639_def.h:49
4276 #: src/text/iso-639_def.h:50
4280 #: src/text/iso-639_def.h:51
4284 #: src/text/iso-639_def.h:52
4288 #: src/text/iso-639_def.h:53
4292 #: src/text/iso-639_def.h:54
4296 #: src/text/iso-639_def.h:55
4300 #: src/text/iso-639_def.h:56
4304 #: src/text/iso-639_def.h:57
4308 #: src/text/iso-639_def.h:58
4312 #: src/text/iso-639_def.h:60
4316 #: src/text/iso-639_def.h:61
4320 #: src/text/iso-639_def.h:62
4324 #: src/text/iso-639_def.h:63
4325 msgid "Church Slavic"
4328 #: src/text/iso-639_def.h:64
4332 #: src/text/iso-639_def.h:65
4336 #: src/text/iso-639_def.h:66
4340 #: src/text/iso-639_def.h:70
4344 #: src/text/iso-639_def.h:71
4348 #: src/text/iso-639_def.h:72
4352 #: src/text/iso-639_def.h:73
4356 #: src/text/iso-639_def.h:74
4360 #: src/text/iso-639_def.h:75
4364 #: src/text/iso-639_def.h:78
4368 #: src/text/iso-639_def.h:81
4369 msgid "Gaelic (Scots)"
4372 #: src/text/iso-639_def.h:82
4376 #: src/text/iso-639_def.h:83
4380 #: src/text/iso-639_def.h:84
4384 #: src/text/iso-639_def.h:85
4385 msgid "Greek, Modern ()"
4388 #: src/text/iso-639_def.h:86
4392 #: src/text/iso-639_def.h:87
4396 #: src/text/iso-639_def.h:89
4400 #: src/text/iso-639_def.h:90
4404 #: src/text/iso-639_def.h:91
4408 #: src/text/iso-639_def.h:93
4412 #: src/text/iso-639_def.h:94
4416 #: src/text/iso-639_def.h:95
4420 #: src/text/iso-639_def.h:96
4424 #: src/text/iso-639_def.h:97
4428 #: src/text/iso-639_def.h:98
4432 #: src/text/iso-639_def.h:100
4436 #: src/text/iso-639_def.h:102
4437 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4440 #: src/text/iso-639_def.h:103
4444 #: src/text/iso-639_def.h:104
4448 #: src/text/iso-639_def.h:105
4452 #: src/text/iso-639_def.h:106
4456 #: src/text/iso-639_def.h:107
4460 #: src/text/iso-639_def.h:108
4464 #: src/text/iso-639_def.h:109
4468 #: src/text/iso-639_def.h:110
4472 #: src/text/iso-639_def.h:112
4476 #: src/text/iso-639_def.h:113
4480 #: src/text/iso-639_def.h:114
4484 #: src/text/iso-639_def.h:115
4488 #: src/text/iso-639_def.h:116
4492 #: src/text/iso-639_def.h:117
4496 #: src/text/iso-639_def.h:118
4500 #: src/text/iso-639_def.h:119
4501 msgid "Letzeburgesch"
4504 #: src/text/iso-639_def.h:120
4508 #: src/text/iso-639_def.h:121
4512 #: src/text/iso-639_def.h:122
4516 #: src/text/iso-639_def.h:123
4520 #: src/text/iso-639_def.h:124
4524 #: src/text/iso-639_def.h:126
4528 #: src/text/iso-639_def.h:127
4532 #: src/text/iso-639_def.h:128
4536 #: src/text/iso-639_def.h:129
4540 #: src/text/iso-639_def.h:130
4544 #: src/text/iso-639_def.h:131
4548 #: src/text/iso-639_def.h:132
4549 msgid "Ndebele, South"
4552 #: src/text/iso-639_def.h:133
4553 msgid "Ndebele, North"
4556 #: src/text/iso-639_def.h:134
4560 #: src/text/iso-639_def.h:135
4564 #: src/text/iso-639_def.h:136
4568 #: src/text/iso-639_def.h:137
4569 msgid "Norwegian Nynorsk"
4572 #: src/text/iso-639_def.h:138
4573 msgid "Norwegian Bokmaal"
4576 #: src/text/iso-639_def.h:139
4577 msgid "Chichewa; Nyanja"
4580 #: src/text/iso-639_def.h:140
4581 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4584 #: src/text/iso-639_def.h:141
4588 #: src/text/iso-639_def.h:142
4592 #: src/text/iso-639_def.h:144
4593 msgid "Ossetian; Ossetic"
4596 #: src/text/iso-639_def.h:145
4600 #: src/text/iso-639_def.h:147
4604 #: src/text/iso-639_def.h:150
4608 #: src/text/iso-639_def.h:151
4612 #: src/text/iso-639_def.h:152
4613 msgid "Original audio"
4616 #: src/text/iso-639_def.h:153
4617 msgid "Raeto-Romance"
4620 #: src/text/iso-639_def.h:155
4624 #: src/text/iso-639_def.h:157
4628 #: src/text/iso-639_def.h:158
4632 #: src/text/iso-639_def.h:160
4636 #: src/text/iso-639_def.h:161
4640 #: src/text/iso-639_def.h:164
4641 msgid "Northern Sami"
4644 #: src/text/iso-639_def.h:165
4648 #: src/text/iso-639_def.h:166
4652 #: src/text/iso-639_def.h:167
4656 #: src/text/iso-639_def.h:168
4660 #: src/text/iso-639_def.h:169
4661 msgid "Sotho, Southern"
4664 #: src/text/iso-639_def.h:171
4668 #: src/text/iso-639_def.h:172
4672 #: src/text/iso-639_def.h:173
4676 #: src/text/iso-639_def.h:174
4680 #: src/text/iso-639_def.h:176
4684 #: src/text/iso-639_def.h:177
4688 #: src/text/iso-639_def.h:178
4692 #: src/text/iso-639_def.h:179
4696 #: src/text/iso-639_def.h:180
4700 #: src/text/iso-639_def.h:181
4704 #: src/text/iso-639_def.h:182
4708 #: src/text/iso-639_def.h:183
4712 #: src/text/iso-639_def.h:184
4716 #: src/text/iso-639_def.h:185
4717 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4720 #: src/text/iso-639_def.h:186
4724 #: src/text/iso-639_def.h:187
4728 #: src/text/iso-639_def.h:189
4732 #: src/text/iso-639_def.h:190
4736 #: src/text/iso-639_def.h:191
4740 #: src/text/iso-639_def.h:192
4744 #: src/text/iso-639_def.h:193
4748 #: src/text/iso-639_def.h:194
4752 #: src/text/iso-639_def.h:195
4756 #: src/text/iso-639_def.h:196
4760 #: src/text/iso-639_def.h:197
4764 #: src/text/iso-639_def.h:198
4768 #: src/text/iso-639_def.h:199
4772 #: src/text/iso-639_def.h:200
4776 #: src/text/iso-639_def.h:201
4780 #: src/text/iso-639_def.h:202
4784 #: src/text/iso-639_def.h:203
4788 #: src/video_output/video_output.c:395 modules/gui/macosx/intf.m:656
4789 #: modules/gui/macosx/intf.m:657 modules/video_filter/deinterlace.c:127
4793 #: src/video_output/video_output.c:399 modules/video_filter/deinterlace.c:123
4797 #: src/video_output/video_output.c:401 modules/video_filter/deinterlace.c:123
4801 #: src/video_output/video_output.c:403 modules/video_filter/deinterlace.c:123
4805 #: src/video_output/video_output.c:405 modules/video_filter/deinterlace.c:123
4809 #: src/video_output/video_output.c:407 modules/video_filter/deinterlace.c:123
4813 #: src/video_output/vout_intf.c:305 modules/gui/macosx/intf.m:650
4814 #: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:329
4815 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:83
4816 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:133
4820 #: src/video_output/vout_intf.c:369 modules/gui/macosx/intf.m:648
4821 #: modules/gui/macosx/intf.m:649
4822 msgid "Aspect-ratio"
4825 #: modules/access/bda/bda.c:40 modules/access/cdda.c:66
4826 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/dvb/access.c:78
4827 #: modules/access/dv.c:71 modules/access/dvdnav.c:72
4828 #: modules/access/dvdread.c:76 modules/access/fake.c:43
4829 #: modules/access/file.c:84 modules/access/ftp.c:57
4830 #: modules/access/gnomevfs.c:47 modules/access/http.c:74
4831 #: modules/access/jack.c:62 modules/access/mms/mms.c:49
4832 #: modules/access/pvr.c:60 modules/access/rtmp/access.c:43
4833 #: modules/access/screen/screen.c:39 modules/access/smb.c:64
4834 #: modules/access/tcp.c:41 modules/access/udp.c:49
4835 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:215 modules/access/v4l.c:77
4836 #: modules/access/vcd/vcd.c:46
4837 msgid "Caching value in ms"
4840 #: modules/access/bda/bda.c:42 modules/access/dvb/access.c:80
4842 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4845 #: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:83
4846 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:865
4847 msgid "Adapter card to tune"
4850 #: modules/access/bda/bda.c:46 modules/access/dvb/access.c:84
4852 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4856 #: modules/access/bda/bda.c:49 modules/access/dvb/access.c:86
4857 msgid "Device number to use on adapter"
4860 #: modules/access/bda/bda.c:52 modules/access/dvb/access.c:89
4861 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:624
4862 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:887
4863 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4866 #: modules/access/bda/bda.c:54 modules/access/dvb/access.c:90
4867 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4870 #: modules/access/bda/bda.c:56
4871 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
4874 #: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:92
4876 msgid "Inversion mode"
4879 #: modules/access/bda/bda.c:60 modules/access/dvb/access.c:93
4880 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4883 #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:95
4884 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4887 #: modules/access/bda/bda.c:66 modules/access/dvb/access.c:96
4889 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4890 "disable this feature if you experience some trouble."
4893 #: modules/access/bda/bda.c:70 modules/access/dvb/access.c:98
4898 #: modules/access/bda/bda.c:71 modules/access/dvb/access.c:99
4899 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4902 #: modules/access/bda/bda.c:76
4903 msgid "Network Identifier"
4906 #: modules/access/bda/bda.c:79 modules/access/dvb/access.c:102
4907 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4910 #: modules/access/bda/bda.c:80 modules/access/dvb/access.c:103
4911 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4914 #: modules/access/bda/bda.c:83 modules/access/dvb/access.c:105
4918 #: modules/access/bda/bda.c:84 modules/access/dvb/access.c:106
4919 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4922 #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:108
4923 msgid "High LNB voltage"
4926 #: modules/access/bda/bda.c:87 modules/access/dvb/access.c:109
4928 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4929 "supported by all frontends."
4932 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:112
4936 #: modules/access/bda/bda.c:91 modules/access/dvb/access.c:113
4937 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4940 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:115
4941 msgid "Transponder FEC"
4944 #: modules/access/bda/bda.c:94 modules/access/dvb/access.c:116
4945 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4948 #: modules/access/bda/bda.c:96 modules/access/dvb/access.c:118
4949 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4952 #: modules/access/bda/bda.c:99 modules/access/dvb/access.c:121
4953 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4956 #: modules/access/bda/bda.c:100
4957 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz usually 9.75GHz"
4960 #: modules/access/bda/bda.c:102 modules/access/dvb/access.c:124
4961 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4964 #: modules/access/bda/bda.c:103
4965 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz usually 10.6GHz"
4968 #: modules/access/bda/bda.c:105 modules/access/dvb/access.c:127
4969 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4972 #: modules/access/bda/bda.c:107
4973 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz usually 11.7GHz"
4976 #: modules/access/bda/bda.c:110 modules/access/dvb/access.c:131
4977 msgid "Modulation type"
4980 #: modules/access/bda/bda.c:111
4981 msgid "QAM constellation points [16, 32, 64, 128, 256]"
4984 #: modules/access/bda/bda.c:115
4988 #: modules/access/bda/bda.c:115
4992 #: modules/access/bda/bda.c:115
4996 #: modules/access/bda/bda.c:115
5000 #: modules/access/bda/bda.c:115
5004 #: modules/access/bda/bda.c:118 modules/access/dvb/access.c:135
5005 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5008 #: modules/access/bda/bda.c:119
5009 msgid "High Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
5012 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5016 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5020 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5024 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5028 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5032 #: modules/access/bda/bda.c:125 modules/access/dvb/access.c:138
5033 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5036 #: modules/access/bda/bda.c:126
5037 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
5040 #: modules/access/bda/bda.c:132 modules/access/dvb/access.c:141
5041 msgid "Terrestrial bandwidth"
5044 #: modules/access/bda/bda.c:133 modules/access/dvb/access.c:142
5045 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5048 #: modules/access/bda/bda.c:136
5052 #: modules/access/bda/bda.c:136
5056 #: modules/access/bda/bda.c:136
5060 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/dvb/access.c:144
5061 msgid "Terrestrial guard interval"
5064 #: modules/access/bda/bda.c:139
5065 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
5068 #: modules/access/bda/bda.c:142
5072 #: modules/access/bda/bda.c:142
5076 #: modules/access/bda/bda.c:142
5080 #: modules/access/bda/bda.c:142
5084 #: modules/access/bda/bda.c:144 modules/access/dvb/access.c:147
5085 msgid "Terrestrial transmission mode"
5088 #: modules/access/bda/bda.c:145
5089 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
5092 #: modules/access/bda/bda.c:148
5096 #: modules/access/bda/bda.c:148
5100 #: modules/access/bda/bda.c:150 modules/access/dvb/access.c:150
5101 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5104 #: modules/access/bda/bda.c:151
5105 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
5108 #: modules/access/bda/bda.c:154
5112 #: modules/access/bda/bda.c:154
5116 #: modules/access/bda/bda.c:154
5120 #: modules/access/bda/bda.c:157
5121 msgid "Satellite Azimuth"
5124 #: modules/access/bda/bda.c:158
5125 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
5128 #: modules/access/bda/bda.c:159
5129 msgid "Satellite Elevation"
5132 #: modules/access/bda/bda.c:160
5133 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
5136 #: modules/access/bda/bda.c:161
5137 msgid "Satellite Longitude"
5140 #: modules/access/bda/bda.c:163
5141 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
5144 #: modules/access/bda/bda.c:164
5145 msgid "Satellite Polarisation"
5148 #: modules/access/bda/bda.c:165
5149 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
5152 #: modules/access/bda/bda.c:168
5156 #: modules/access/bda/bda.c:168
5160 #: modules/access/bda/bda.c:169
5161 msgid "Circular Left"
5164 #: modules/access/bda/bda.c:169
5165 msgid "Circular Right"
5168 #: modules/access/bda/bda.c:172 modules/access/dvb/access.c:188
5172 #: modules/access/bda/bda.c:173
5173 msgid "DirectShow DVB input"
5176 #: modules/access/cdda/access.c:285
5177 msgid "CD reading failed"
5180 #: modules/access/cdda/access.c:286
5182 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
5185 #: modules/access/cdda.c:68
5187 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
5191 #: modules/access/cdda.c:72 modules/gui/macosx/open.m:187
5192 #: modules/gui/macosx/open.m:554 modules/gui/macosx/open.m:642
5193 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:85
5198 #: modules/access/cdda.c:73
5200 msgid "Audio CD input"
5201 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
5203 #: modules/access/cdda.c:79
5204 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5207 #: modules/access/cdda.c:91
5211 #: modules/access/cdda.c:91
5212 msgid "Address of the CDDB server to use."
5215 #: modules/access/cdda.c:94
5219 #: modules/access/cdda.c:94
5220 msgid "CDDB Server port to use."
5223 #: modules/access/cdda.c:448
5224 msgid "Audio CD - Track "
5227 #: modules/access/cdda.c:465
5229 msgid "Audio CD - Track %i"
5232 #: modules/access/cdda/cdda.c:43 modules/access/directory.c:85
5233 #: modules/codec/x264.c:392 modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
5237 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
5241 #: modules/access/cdda/cdda.c:44
5245 #: modules/access/cdda/cdda.c:48
5247 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5252 "all calls (0x10) 16\n"
5255 "libcdio (0x80) 128\n"
5256 "libcddb (0x100) 256\n"
5259 #: modules/access/cdda/cdda.c:60
5261 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
5265 #: modules/access/cdda/cdda.c:64
5267 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
5268 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
5269 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
5270 "25 blocks per access."
5273 #: modules/access/cdda/cdda.c:70
5275 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5276 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5277 " %a : The artist (for the album)\n"
5278 " %A : The album information\n"
5280 " %e : The extended data (for a track)\n"
5281 " %I : CDDB disk ID\n"
5283 " %M : The current MRL\n"
5284 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5285 " %n : The number of tracks on the CD\n"
5286 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
5287 " %T : The track number\n"
5288 " %s : Number of seconds in this track\n"
5289 " %S : Number of seconds in the CD\n"
5290 " %t : The track title or MRL if no title\n"
5291 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
5295 #: modules/access/cdda/cdda.c:90
5297 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5298 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5299 " %M : The current MRL\n"
5300 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5301 " %n : The number of tracks on the CD\n"
5302 " %T : The track number\n"
5303 " %s : Number of seconds in this track\n"
5304 " %S : Number of seconds in the CD\n"
5305 " %t : The track title or MRL if no title\n"
5309 #: modules/access/cdda/cdda.c:101
5310 msgid "Enable CD paranoia?"
5313 #: modules/access/cdda/cdda.c:103
5315 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
5316 "none: no paranoia - fastest.\n"
5317 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
5318 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
5321 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
5322 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
5325 #: modules/access/cdda/cdda.c:114
5326 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
5329 #: modules/access/cdda/cdda.c:116
5330 msgid "Audio Compact Disc"
5333 #: modules/access/cdda/cdda.c:125
5334 msgid "Additional debug"
5337 #: modules/access/cdda/cdda.c:130
5338 msgid "Caching value in microseconds"
5341 #: modules/access/cdda/cdda.c:135
5342 msgid "Number of blocks per CD read"
5345 #: modules/access/cdda/cdda.c:140
5346 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
5349 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
5350 msgid "Use CD audio controls and output?"
5353 #: modules/access/cdda/cdda.c:146
5354 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
5357 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
5358 msgid "Do CD-Text lookups?"
5361 #: modules/access/cdda/cdda.c:152
5363 msgid "If set, get CD-Text information"
5366 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
5367 msgid "Use Navigation-style playback?"
5370 #: modules/access/cdda/cdda.c:162
5371 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
5374 #: modules/access/cdda/cdda.c:175
5378 #: modules/access/cdda/cdda.c:178
5379 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
5382 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
5383 msgid "CDDB lookups"
5386 #: modules/access/cdda/cdda.c:183
5387 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
5390 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
5394 #: modules/access/cdda/cdda.c:189
5395 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
5398 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
5399 msgid "CDDB server port"
5402 #: modules/access/cdda/cdda.c:194
5403 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
5406 #: modules/access/cdda/cdda.c:198 modules/access/cdda/cdda.c:199
5407 msgid "email address reported to CDDB server"
5410 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
5411 msgid "Cache CDDB lookups?"
5414 #: modules/access/cdda/cdda.c:204
5415 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
5418 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
5419 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
5422 #: modules/access/cdda/cdda.c:209
5423 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
5426 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
5427 msgid "CDDB server timeout"
5430 #: modules/access/cdda/cdda.c:215
5431 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
5434 #: modules/access/cdda/cdda.c:220 modules/access/cdda/cdda.c:221
5435 msgid "Directory to cache CDDB requests"
5438 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
5439 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
5442 #: modules/access/cdda/cdda.c:226
5444 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
5448 #: modules/access/cdda/info.c:330 modules/access/cdda/info.c:336
5449 #: modules/access/cdda/info.c:339 modules/access/dvdread.c:99
5450 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/gui/macosx/open.m:171
5451 #: modules/gui/macosx/open.m:423
5455 #: modules/access/cdda/info.c:330 modules/access/cdda/info.c:395
5456 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
5457 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:48
5462 #: modules/access/cdda/info.c:336
5463 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
5466 #: modules/access/cdda/info.c:339 modules/access/vcdx/info.c:106
5470 #: modules/access/cdda/info.c:399
5475 #: modules/access/dc1394.c:67
5476 msgid "dc1394 input"
5479 #: modules/access/directory.c:76
5480 msgid "Subdirectory behavior"
5483 #: modules/access/directory.c:78
5485 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5486 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5487 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5488 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5491 #: modules/access/directory.c:85
5495 #: modules/access/directory.c:85
5499 #: modules/access/directory.c:87
5500 msgid "Ignored extensions"
5503 #: modules/access/directory.c:89
5505 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
5507 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
5508 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
5511 #: modules/access/directory.c:96 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:171
5516 #: modules/access/directory.c:98
5517 msgid "Standard filesystem directory input"
5520 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
5524 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
5528 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
5532 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
5537 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5542 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
5546 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
5548 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
5552 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:81
5553 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:675
5554 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:710
5556 msgid "Video device name"
5557 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
5559 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
5561 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5562 "don't specify anything, the default device will be used."
5565 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107 modules/access/v4l2/v4l2.c:169
5566 #: modules/access/v4l.c:85 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:681
5567 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:716
5568 msgid "Audio device name"
5571 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
5573 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5574 "don't specify anything, the default device will be used. "
5577 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
5578 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:589
5581 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
5583 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
5585 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5586 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5587 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5590 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 modules/access/v4l2/v4l2.c:86
5591 #: modules/access/v4l.c:89
5592 msgid "Video input chroma format"
5595 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
5597 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5598 "(default), RV24, etc.)"
5601 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
5602 msgid "Video input frame rate"
5605 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
5607 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5608 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5611 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
5612 msgid "Device properties"
5615 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
5617 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5620 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
5621 msgid "Tuner properties"
5624 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
5625 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5628 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5629 msgid "Tuner TV Channel"
5632 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
5633 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5636 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
5637 msgid "Tuner country code"
5640 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
5642 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5643 "mapping (0 means default)."
5646 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
5647 msgid "Tuner input type"
5650 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
5651 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5654 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
5656 msgid "Video input pin"
5657 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
5659 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
5661 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5662 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5663 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5664 "will not be changed."
5667 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5669 msgid "Audio input pin"
5672 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
5673 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5676 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5678 msgid "Video output pin"
5679 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
5681 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
5682 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5685 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5687 msgid "Audio output pin"
5690 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
5691 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5694 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
5695 msgid "AM Tuner mode"
5698 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
5699 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
5702 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:163
5704 msgid "Number of audio channels"
5705 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
5707 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:165
5709 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
5712 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167 modules/stream_out/transcode.c:103
5714 msgid "Audio sample rate"
5715 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
5717 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5718 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
5721 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
5723 msgid "Audio bits per sample"
5724 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
5726 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
5727 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
5730 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:185
5734 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:186 modules/access/dshow/dshow.cpp:254
5735 msgid "DirectShow input"
5738 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:194 modules/access/dshow/dshow.cpp:199
5739 #: modules/audio_output/alsa.c:114 modules/audio_output/waveout.c:177
5740 #: modules/video_output/msw/directx.c:177
5742 msgid "Refresh list"
5745 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:195 modules/access/dshow/dshow.cpp:200
5749 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:920 modules/access/dshow/dshow.cpp:973
5750 msgid "Capturing failed"
5753 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:921
5755 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
5758 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:974
5760 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5763 #: modules/access/dvb/access.c:132
5764 msgid "Modulation type for front-end device."
5767 #: modules/access/dvb/access.c:153
5768 msgid "HTTP Host address"
5771 #: modules/access/dvb/access.c:155
5772 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5775 #: modules/access/dvb/access.c:157
5776 msgid "HTTP user name"
5779 #: modules/access/dvb/access.c:159
5781 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5784 #: modules/access/dvb/access.c:162
5785 msgid "HTTP password"
5788 #: modules/access/dvb/access.c:164
5790 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5793 #: modules/access/dvb/access.c:167
5797 #: modules/access/dvb/access.c:169
5799 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5800 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5803 #: modules/access/dvb/access.c:173 modules/access_output/http.c:74
5804 #: modules/control/http/http.c:55
5805 msgid "Certificate file"
5808 #: modules/access/dvb/access.c:174
5809 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5812 #: modules/access/dvb/access.c:177 modules/access_output/http.c:77
5813 #: modules/control/http/http.c:58
5814 msgid "Private key file"
5817 #: modules/access/dvb/access.c:178
5818 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5821 #: modules/access/dvb/access.c:180 modules/access_output/http.c:81
5822 #: modules/control/http/http.c:60
5823 msgid "Root CA file"
5826 #: modules/access/dvb/access.c:181
5827 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5830 #: modules/access/dvb/access.c:184 modules/access_output/http.c:86
5831 #: modules/control/http/http.c:63
5835 #: modules/access/dvb/access.c:185
5836 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5839 #: modules/access/dvb/access.c:189
5840 msgid "DVB input with v4l2 support"
5843 #: modules/access/dvb/access.c:241
5847 #: modules/access/dvb/access.c:732
5848 msgid "Input syntax is deprecated"
5851 #: modules/access/dvb/access.c:733
5853 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5857 #: modules/access/dvb/access.c:779
5858 msgid "Illegal Polarization"
5861 #: modules/access/dvb/access.c:780
5863 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5866 #: modules/access/dv.c:73
5867 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5870 #: modules/access/dv.c:77
5871 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
5874 #: modules/access/dv.c:78
5878 #: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:72
5882 #: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:74
5883 msgid "Default DVD angle."
5886 #: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:78
5887 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5890 #: modules/access/dvdnav.c:76
5891 msgid "Start directly in menu"
5894 #: modules/access/dvdnav.c:78
5896 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5897 "useless warning introductions."
5900 #: modules/access/dvdnav.c:87
5901 msgid "DVD with menus"
5904 #: modules/access/dvdnav.c:88
5905 msgid "DVDnav Input"
5908 #: modules/access/dvdnav.c:304 modules/access/dvdread.c:250
5909 #: modules/access/dvdread.c:510 modules/access/dvdread.c:572
5910 msgid "Playback failure"
5913 #: modules/access/dvdnav.c:305
5915 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5918 #: modules/access/dvdread.c:81
5919 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5922 #: modules/access/dvdread.c:83
5924 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5925 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5926 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5927 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5928 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5929 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5930 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5931 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5932 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5933 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5934 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5935 "The default method is: key."
5938 #: modules/access/dvdread.c:99
5943 #: modules/access/dvdread.c:99
5947 #: modules/access/dvdread.c:105
5948 msgid "DVD without menus"
5951 #: modules/access/dvdread.c:106
5952 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5955 #: modules/access/dvdread.c:251
5957 msgid "DVDRead could not open the disk \"%s\"."
5960 #: modules/access/dvdread.c:511
5962 msgid "DVDRead could not read block %d."
5965 #: modules/access/dvdread.c:573
5967 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5970 #: modules/access/eyetv.m:54
5971 msgid "Channel number"
5974 #: modules/access/eyetv.m:56
5976 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
5977 "for Composite input"
5980 #: modules/access/eyetv.m:60
5982 msgid "EyeTV access module"
5983 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਮੋਡੀਊਲ"
5985 #: modules/access/fake.c:45
5987 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5990 #: modules/access/fake.c:47 modules/access/pvr.c:86
5991 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:107 modules/access/v4l.c:140
5996 #: modules/access/fake.c:49
5997 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
6000 #: modules/access/fake.c:50 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:46
6001 #: modules/stream_out/bridge.c:40 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:133
6005 #: modules/access/fake.c:52
6007 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
6011 #: modules/access/fake.c:54
6012 msgid "Duration in ms"
6015 #: modules/access/fake.c:56
6017 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
6018 "meaning that the stream is unlimited)."
6021 #: modules/access/fake.c:60 modules/codec/fake.c:89
6025 #: modules/access/fake.c:61
6029 #: modules/access/file.c:86
6030 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
6033 #: modules/access/file.c:90
6037 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:70
6038 #: modules/audio_output/file.c:114 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
6039 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236
6040 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:170
6041 #: modules/gui/macosx/open.m:419 modules/gui/macosx/output.m:142
6042 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
6043 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:50
6044 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:224
6049 #: modules/access/file.c:246 modules/access/file.c:364
6050 #: modules/access/file.c:378 modules/access/mmap.c:217
6051 msgid "File reading failed"
6054 #: modules/access/file.c:247 modules/access/mmap.c:218
6055 msgid "VLC could not read the file."
6058 #: modules/access/file.c:365 modules/access/file.c:379
6060 msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
6063 #: modules/access_filter/bandwidth.c:34
6064 msgid "Bandwidth limit (bytes/s)"
6067 #: modules/access_filter/bandwidth.c:36
6069 "The bandwidth module will drop any data in excess of that many bytes per "
6073 #: modules/access_filter/bandwidth.c:45
6074 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:643
6078 #: modules/access_filter/bandwidth.c:46 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
6079 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:208
6080 msgid "Bandwidth limiter"
6083 #: modules/access_filter/dump.c:42
6084 msgid "Force use of dump module"
6087 #: modules/access_filter/dump.c:43
6088 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
6091 #: modules/access_filter/dump.c:46
6092 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
6095 #: modules/access_filter/dump.c:47
6097 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
6098 "megabyte were performed."
6101 #: modules/access_filter/record.c:48
6103 msgid "Record directory"
6106 #: modules/access_filter/record.c:50
6107 msgid "Directory where the record will be stored."
6110 #: modules/access_filter/record.c:303
6114 #: modules/access_filter/record.c:305
6115 msgid "Recording done"
6118 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
6119 msgid "Timeshift granularity"
6122 #: modules/access_filter/timeshift.c:55
6124 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
6125 "timeshifted streams."
6128 #: modules/access_filter/timeshift.c:57
6129 msgid "Timeshift directory"
6132 #: modules/access_filter/timeshift.c:58
6133 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
6136 #: modules/access_filter/timeshift.c:60
6137 msgid "Force use of the timeshift module"
6140 #: modules/access_filter/timeshift.c:61
6142 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
6143 "control pace or pause."
6146 #: modules/access_filter/timeshift.c:65 modules/access_filter/timeshift.c:66
6147 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
6148 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:187
6152 #: modules/access/ftp.c:59
6154 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
6157 #: modules/access/ftp.c:61
6158 msgid "FTP user name"
6161 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
6162 msgid "User name that will be used for the connection."
6165 #: modules/access/ftp.c:64
6166 msgid "FTP password"
6169 #: modules/access/ftp.c:65 modules/access/smb.c:72
6170 msgid "Password that will be used for the connection."
6173 #: modules/access/ftp.c:67
6177 #: modules/access/ftp.c:68
6178 msgid "Account that will be used for the connection."
6181 #: modules/access/ftp.c:73
6185 #: modules/access/ftp.c:90
6186 msgid "FTP upload output"
6189 #: modules/access/ftp.c:135 modules/access/ftp.c:145 modules/access/ftp.c:206
6190 #: modules/access/ftp.c:216 modules/access/ftp.c:224
6191 msgid "Network interaction failed"
6194 #: modules/access/ftp.c:136
6195 msgid "VLC could not connect with the given server."
6198 #: modules/access/ftp.c:146
6199 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6202 #: modules/access/ftp.c:207
6203 msgid "Your account was rejected."
6206 #: modules/access/ftp.c:217
6207 msgid "Your password was rejected."
6210 #: modules/access/ftp.c:225
6211 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6214 #: modules/access/gnomevfs.c:49
6216 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
6219 #: modules/access/gnomevfs.c:53
6220 msgid "GnomeVFS input"
6223 #: modules/access/http.c:64 modules/access/mms/mms.c:63
6224 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:81
6228 #: modules/access/http.c:66
6230 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
6231 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
6234 #: modules/access/http.c:70
6235 msgid "HTTP proxy password"
6238 #: modules/access/http.c:72
6239 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
6242 #: modules/access/http.c:76
6244 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
6247 #: modules/access/http.c:79
6248 msgid "HTTP user agent"
6251 #: modules/access/http.c:80
6252 msgid "User agent that will be used for the connection."
6255 #: modules/access/http.c:83
6256 msgid "Auto re-connect"
6259 #: modules/access/http.c:85
6261 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6264 #: modules/access/http.c:88
6265 msgid "Continuous stream"
6268 #: modules/access/http.c:89
6270 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6271 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6272 "other types of HTTP streams."
6275 #: modules/access/http.c:94
6276 msgid "Forward Cookies"
6279 #: modules/access/http.c:95
6280 msgid "Forward Cookies Across http redirections "
6283 #: modules/access/http.c:98
6287 #: modules/access/http.c:100
6291 #: modules/access/http.c:443
6293 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
6296 #: modules/access/http.c:447
6297 msgid "HTTP authentication"
6300 #: modules/access/jack.c:64
6302 "Make VLC buffer audio data capturer from jack for the specified length in "
6306 #: modules/access/jack.c:66
6311 #: modules/access/jack.c:68
6312 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6315 #: modules/access/jack.c:69
6316 msgid "Auto Connection"
6319 #: modules/access/jack.c:71
6320 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6323 #: modules/access/jack.c:74
6324 msgid "JACK audio input"
6327 #: modules/access/jack.c:76
6331 #: modules/access/mmap.c:42
6332 msgid "Use file memory mapping"
6335 #: modules/access/mmap.c:44
6336 msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices."
6339 #: modules/access/mmap.c:54
6343 #: modules/access/mmap.c:55
6344 msgid "Memory-mapped file input"
6347 #: modules/access/mms/mms.c:51
6349 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
6352 #: modules/access/mms/mms.c:54
6353 msgid "Force selection of all streams"
6356 #: modules/access/mms/mms.c:56
6358 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6359 "You can choose to select all of them."
6362 #: modules/access/mms/mms.c:59
6364 msgid "Maximum bitrate"
6365 msgstr "ਮੁੱਖ ਇੰਟਰਫੇਸ"
6367 #: modules/access/mms/mms.c:61
6368 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6371 #: modules/access/mms/mms.c:65
6373 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6374 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6378 #: modules/access/mms/mms.c:69
6379 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
6382 #: modules/access/mms/mms.c:70
6384 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
6385 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
6388 #: modules/access/mms/mms.c:74
6389 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6392 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
6393 msgid "Dummy stream output"
6396 #: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:61
6400 #: modules/access_output/file.c:64
6402 msgid "Append to file"
6405 #: modules/access_output/file.c:65
6406 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6409 #: modules/access_output/file.c:69
6410 msgid "File stream output"
6413 #: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:309
6414 #: modules/misc/audioscrobbler.c:133
6418 #: modules/access_output/http.c:66
6419 msgid "User name that will be requested to access the stream."
6422 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87
6423 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
6424 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:97
6425 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:319 modules/misc/audioscrobbler.c:135
6426 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
6430 #: modules/access_output/http.c:69
6431 msgid "Password that will be requested to access the stream."
6434 #: modules/access_output/http.c:71
6438 #: modules/access_output/http.c:72
6439 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
6442 #: modules/access_output/http.c:75
6443 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
6446 #: modules/access_output/http.c:78
6448 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6449 "empty if you don't have one."
6452 #: modules/access_output/http.c:82
6454 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6455 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
6458 #: modules/access_output/http.c:87
6460 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6461 "SSL. Leave empty if you don't have one."
6464 #: modules/access_output/http.c:90
6465 msgid "Advertise with Bonjour"
6468 #: modules/access_output/http.c:91
6469 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
6472 #: modules/access_output/http.c:95
6473 msgid "HTTP stream output"
6476 #: modules/access_output/rtmp.c:44
6477 msgid "Active TCP connection"
6480 #: modules/access_output/rtmp.c:46
6482 "If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
6483 "an incoming connection."
6486 #: modules/access_output/rtmp.c:55
6488 msgid "RTMP stream output"
6491 #: modules/access_output/rtmp.c:56 modules/access/rtmp/access.c:53
6495 #: modules/access_output/shout.c:63
6499 #: modules/access_output/shout.c:64
6500 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
6503 #: modules/access_output/shout.c:67
6505 msgid "Stream description"
6508 #: modules/access_output/shout.c:68
6509 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
6512 #: modules/access_output/shout.c:71
6516 #: modules/access_output/shout.c:72
6518 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
6519 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
6520 "shoutcast/icecast server."
6523 #: modules/access_output/shout.c:81
6525 msgid "Genre description"
6528 #: modules/access_output/shout.c:82
6529 msgid "Genre of the content. "
6532 #: modules/access_output/shout.c:84
6534 msgid "URL description"
6537 #: modules/access_output/shout.c:85
6538 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
6541 #: modules/access_output/shout.c:92
6542 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
6545 #: modules/access_output/shout.c:94 modules/access/v4l2/v4l2.c:211
6546 #: modules/access/v4l.c:126
6550 #: modules/access_output/shout.c:95
6551 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
6554 #: modules/access_output/shout.c:97
6555 msgid "Number of channels"
6558 #: modules/access_output/shout.c:98
6559 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
6562 #: modules/access_output/shout.c:100
6563 msgid "Ogg Vorbis Quality"
6566 #: modules/access_output/shout.c:101
6567 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
6570 #: modules/access_output/shout.c:103
6571 msgid "Stream public"
6574 #: modules/access_output/shout.c:104
6576 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
6577 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
6578 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
6581 #: modules/access_output/shout.c:110
6582 msgid "IceCAST output"
6585 #: modules/access_output/udp.c:67 modules/access/rtsp/access.c:46
6586 #: modules/demux/live555.cpp:74
6587 msgid "Caching value (ms)"
6590 #: modules/access_output/udp.c:69
6592 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
6596 #: modules/access_output/udp.c:72
6597 msgid "Group packets"
6600 #: modules/access_output/udp.c:73
6602 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
6603 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
6604 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
6607 #: modules/access_output/udp.c:80
6608 msgid "UDP stream output"
6611 #: modules/access/pvr.c:62
6613 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
6617 #: modules/access/pvr.c:65
6621 #: modules/access/pvr.c:66
6623 msgid "PVR video device"
6624 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
6626 #: modules/access/pvr.c:68
6627 msgid "Radio device"
6630 #: modules/access/pvr.c:69
6631 msgid "PVR radio device"
6634 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:100
6635 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:723
6636 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:822
6640 #: modules/access/pvr.c:72 modules/access/v4l.c:102
6641 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6644 #: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:101
6645 #: modules/access/v4l.c:106 modules/demux/rawvid.c:48
6646 #: modules/video_filter/mosaic.c:96 modules/video_output/vmem.c:50
6650 #: modules/access/pvr.c:76
6651 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6654 #: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l2/v4l2.c:104
6655 #: modules/access/v4l.c:109 modules/demux/rawvid.c:52
6656 #: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:53
6660 #: modules/access/pvr.c:80
6661 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6664 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:230
6665 #: modules/access/v4l.c:93 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:730
6666 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:829
6670 #: modules/access/pvr.c:84 modules/access/v4l.c:95
6671 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6674 #: modules/access/pvr.c:87 modules/access/v4l2/v4l2.c:108
6675 #: modules/access/v4l.c:141
6676 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6679 #: modules/access/pvr.c:90
6681 msgid "Key interval"
6684 #: modules/access/pvr.c:91
6685 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6688 #: modules/access/pvr.c:93
6692 #: modules/access/pvr.c:94
6694 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6695 "number of B-Frames."
6698 #: modules/access/pvr.c:98
6699 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6702 #: modules/access/pvr.c:100
6704 msgid "Bitrate peak"
6707 #: modules/access/pvr.c:101
6708 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6711 #: modules/access/pvr.c:103
6713 msgid "Bitrate mode"
6716 #: modules/access/pvr.c:104
6717 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6720 #: modules/access/pvr.c:106
6722 msgid "Audio bitmask"
6723 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
6725 #: modules/access/pvr.c:107
6726 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6729 #: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2/v4l2.c:189
6730 #: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:567
6734 #: modules/access/pvr.c:111
6735 msgid "Audio volume (0-65535)."
6738 #: modules/access/pvr.c:113 modules/access/v4l.c:96
6742 #: modules/access/pvr.c:114
6744 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6747 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:147
6751 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
6752 #: modules/access/v4l.c:147
6756 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
6757 #: modules/access/v4l.c:147
6761 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
6762 #: modules/access/v4l.c:147
6766 #: modules/access/pvr.c:123
6770 #: modules/access/pvr.c:123
6774 #: modules/access/pvr.c:128
6778 #: modules/access/pvr.c:129
6779 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6782 #: modules/access/qtcapture.m:54 modules/access/qtcapture.m:55
6783 msgid "Quicktime Capture"
6786 #: modules/access/qtcapture.m:219
6787 msgid "No Input device found"
6790 #: modules/access/qtcapture.m:220
6792 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
6793 "check your connectors and drivers."
6796 #: modules/access/rtmp/access.c:45
6798 "Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
6801 #: modules/access/rtmp/access.c:52
6805 #: modules/access/rtsp/access.c:48
6807 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6810 #: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53
6814 #: modules/access/rtsp/access.c:98
6815 msgid "Connection failed"
6818 #: modules/access/rtsp/access.c:99
6820 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6823 #: modules/access/rtsp/access.c:232
6825 msgid "Session failed"
6826 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
6828 #: modules/access/rtsp/access.c:233
6829 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6832 #: modules/access/screen/screen.c:41
6834 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6837 #: modules/access/screen/screen.c:45
6838 msgid "Desired frame rate for the capture."
6841 #: modules/access/screen/screen.c:48
6842 msgid "Capture fragment size"
6845 #: modules/access/screen/screen.c:50
6847 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6848 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6851 #: modules/access/screen/screen.c:55 modules/access/screen/screen.c:59
6853 msgid "Subscreen top left corner"
6854 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
6856 #: modules/access/screen/screen.c:57
6857 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
6860 #: modules/access/screen/screen.c:61
6861 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
6864 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/access/screen/screen.c:65
6865 msgid "Subscreen width"
6868 #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/screen.c:69
6869 msgid "Subscreen height"
6872 #: modules/access/screen/screen.c:71
6873 msgid "Follow the mouse"
6876 #: modules/access/screen/screen.c:73
6877 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
6880 #: modules/access/screen/screen.c:86
6881 msgid "Screen Input"
6884 #: modules/access/screen/screen.c:87 modules/gui/macosx/open.m:207
6885 #: modules/gui/macosx/open.m:863 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:434
6886 #: modules/gui/macosx/vout.m:214
6890 #: modules/access/smb.c:66
6892 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6895 #: modules/access/smb.c:68
6896 msgid "SMB user name"
6899 #: modules/access/smb.c:71
6900 msgid "SMB password"
6903 #: modules/access/smb.c:74
6907 #: modules/access/smb.c:75
6908 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6911 #: modules/access/smb.c:80
6915 #: modules/access/tcp.c:43
6917 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6920 #: modules/access/tcp.c:50
6924 #: modules/access/tcp.c:51
6928 #: modules/access/udp.c:51
6930 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6933 #: modules/access/udp.c:58
6937 #: modules/access/udp.c:59
6940 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
6942 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:79 modules/gui/macosx/open.m:178
6943 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:809
6947 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:81
6949 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6953 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
6954 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:688
6955 #: modules/stream_out/standard.c:100
6959 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:85
6960 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
6963 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:88
6965 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
6966 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
6967 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
6968 "I420, I411, I410, MJPG)"
6971 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:94
6972 msgid "Input of the card to use (see debug)."
6975 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:95 modules/access/v4l2/v4l2.c:301
6978 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
6980 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
6981 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
6984 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:98
6988 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:100
6989 msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
6992 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:103
6993 msgid "Force width (-1 for autodetect)."
6996 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:106
6997 msgid "Force height (-1 for autodetect)."
7000 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:111
7002 msgid "Reset v4l2 controls"
7003 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
7005 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:113
7006 msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
7009 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:114 modules/access/v4l.c:112
7010 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:197
7011 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
7015 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:116
7016 msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7019 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/access/v4l.c:121
7020 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:190
7023 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
7025 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:119
7026 msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7029 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:101
7030 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:204
7031 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:304
7036 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:122
7037 msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7040 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:123 modules/access/v4l.c:115
7041 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:211
7045 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:125
7046 msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7049 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:126
7053 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:128
7054 msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7057 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:129
7058 msgid "Auto white balance"
7061 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:131
7063 "Automatically set the white balance of the video input (if supported by the "
7067 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:133
7068 msgid "Do white balance"
7071 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:135
7073 "Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated "
7074 "(if supported by the v4l2 driver)."
7077 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
7081 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
7082 msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7085 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:140
7086 msgid "Blue balance"
7089 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:142
7090 msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7093 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:143 modules/gui/macosx/extended.m:99
7094 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:183
7098 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:145
7099 msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7102 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:146
7106 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:148
7107 msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
7110 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:149
7115 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:151
7117 "Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
7120 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:153
7125 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:155
7126 msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
7129 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:156
7130 msgid "Horizontal flip"
7133 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:158
7134 msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
7137 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:159
7138 msgid "Vertical flip"
7141 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:161
7142 msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
7145 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:162
7146 msgid "Horizontal centering"
7149 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
7151 "Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
7154 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
7155 msgid "Vertical centering"
7158 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:167
7159 msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
7162 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:172
7164 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" "
7165 "will be used for OSS."
7168 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:176
7170 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" "
7171 "will be used for OSS, \"hw\" for Alsa."
7174 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:180
7176 msgid "Audio method"
7177 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
7179 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:183
7180 msgid "Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS."
7183 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:186
7185 "Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS, 2 for ALSA, 3 for ALSA "
7186 "or OSS (ALSA is preferred)."
7189 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:191
7190 msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7193 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:192
7198 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:194
7199 msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7202 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:197
7203 msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7206 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:198 modules/meta_engine/id3genres.h:69
7210 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:200
7211 msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7214 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:201
7219 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:203
7220 msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7223 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:204
7227 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:206
7228 msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7231 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:210 modules/access/v4l.c:131
7232 msgid "Capture the audio stream in stereo."
7235 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:213
7237 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
7241 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:217
7243 "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
7246 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:219
7248 msgid "v4l2 driver controls"
7249 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
7251 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:221
7253 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
7254 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
7255 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
7256 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
7259 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:227
7263 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:229
7264 msgid "Tuner id (see debug output)."
7267 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:232
7268 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
7271 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:233
7274 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
7276 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:235
7277 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
7280 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:251
7284 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:251
7288 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:251
7292 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:258 modules/audio_output/alsa.c:189
7293 #: modules/audio_output/directx.c:536 modules/audio_output/oss.c:227
7294 #: modules/audio_output/portaudio.c:399 modules/audio_output/sdl.c:185
7295 #: modules/audio_output/sdl.c:204 modules/audio_output/waveout.c:532
7299 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:260
7300 msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
7303 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:261
7304 msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
7307 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:262
7308 msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
7311 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:263
7312 msgid "Primary language left, Secondary language right"
7315 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
7316 msgid "Video4Linux2"
7319 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:276
7320 msgid "Video4Linux2 input"
7323 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:280
7326 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
7328 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:313 modules/access/v4l.c:124
7332 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:323
7335 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
7337 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:324
7338 msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
7341 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:382
7342 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
7345 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:3135
7347 msgid "Reset controls to default"
7348 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
7350 #: modules/access/v4l.c:79
7352 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
7355 #: modules/access/v4l.c:83
7357 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
7358 "device will be used."
7361 #: modules/access/v4l.c:87
7363 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
7364 "device will be used."
7367 #: modules/access/v4l.c:91
7369 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
7370 "(default), RV24, etc.)"
7373 #: modules/access/v4l.c:98
7375 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
7378 #: modules/access/v4l.c:103
7379 msgid "Audio Channel"
7382 #: modules/access/v4l.c:105
7383 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
7386 #: modules/access/v4l.c:107
7387 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
7390 #: modules/access/v4l.c:110
7391 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
7394 #: modules/access/v4l.c:114
7395 msgid "Brightness of the video input."
7398 #: modules/access/v4l.c:117
7400 msgid "Hue of the video input."
7401 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
7403 #: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/fbosd.c:143
7404 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:247
7405 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:311
7406 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:643 modules/misc/notify/xosd.c:83
7407 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:122
7408 #: modules/video_filter/rss.c:154
7411 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
7413 #: modules/access/v4l.c:120
7414 msgid "Color of the video input."
7417 #: modules/access/v4l.c:123
7418 msgid "Contrast of the video input."
7421 #: modules/access/v4l.c:125
7422 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
7425 #: modules/access/v4l.c:128
7427 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
7430 #: modules/access/v4l.c:132
7434 #: modules/access/v4l.c:134
7435 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
7438 #: modules/access/v4l.c:135
7443 #: modules/access/v4l.c:137
7444 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
7447 #: modules/access/v4l.c:138
7451 #: modules/access/v4l.c:139
7452 msgid "Quality of the stream."
7455 #: modules/access/v4l.c:150
7460 #: modules/access/v4l.c:151
7461 msgid "Video4Linux input"
7464 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
7465 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
7468 #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:186
7469 #: modules/gui/macosx/open.m:548 modules/gui/macosx/open.m:634
7474 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
7478 #: modules/access/vcd/vcd.c:59
7479 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
7482 #: modules/access/vcdx/access.c:110
7483 msgid "The above message had unknown log level"
7486 #: modules/access/vcdx/access.c:136
7487 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
7490 #: modules/access/vcdx/access.c:286 modules/access/vcdx/access.c:369
7491 #: modules/access/vcdx/access.c:695 modules/access/vcdx/info.c:293
7492 #: modules/access/vcdx/info.c:294
7493 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:311
7497 #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/info.c:105
7501 #: modules/access/vcdx/access.c:433 modules/access/vcdx/access.c:714
7502 #: modules/access/vcdx/info.c:297 modules/access/vcdx/info.c:298
7503 #: modules/demux/mkv.cpp:5437
7507 #: modules/access/vcdx/access.c:538
7511 #: modules/access/vcdx/info.c:93
7515 #: modules/access/vcdx/info.c:95 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:255
7519 #: modules/access/vcdx/info.c:96
7523 #: modules/access/vcdx/info.c:97
7527 #: modules/access/vcdx/info.c:98
7531 #: modules/access/vcdx/info.c:99
7535 #: modules/access/vcdx/info.c:102
7539 #: modules/access/vcdx/info.c:104
7543 #: modules/access/vcdx/info.c:125
7544 msgid "First Entry Point"
7547 #: modules/access/vcdx/info.c:129
7548 msgid "Last Entry Point"
7551 #: modules/access/vcdx/info.c:130
7552 msgid "Track size (in sectors)"
7555 #: modules/access/vcdx/info.c:142 modules/access/vcdx/info.c:145
7556 #: modules/access/vcdx/info.c:154 modules/access/vcdx/info.c:169
7560 #: modules/access/vcdx/info.c:142
7564 #: modules/access/vcdx/info.c:145
7569 #: modules/access/vcdx/info.c:156
7571 msgid "extended selection list"
7572 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਸਥਾਪਨ"
7574 #: modules/access/vcdx/info.c:157
7575 msgid "selection list"
7578 #: modules/access/vcdx/info.c:169
7579 msgid "unknown type"
7582 #: modules/access/vcdx/info.c:301 modules/access/vcdx/info.c:302
7583 #: modules/access/vcdx/info.c:319
7587 #: modules/access/vcdx/vcd.c:101
7588 msgid "(Super) Video CD"
7591 #: modules/access/vcdx/vcd.c:102
7592 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
7595 #: modules/access/vcdx/vcd.c:103
7596 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
7599 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
7600 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
7603 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117 modules/access/vcdx/vcd.c:118
7604 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
7607 #: modules/access/vcdx/vcd.c:122
7608 msgid "Use playback control?"
7611 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
7613 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7617 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
7618 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
7621 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
7623 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
7627 #: modules/access/vcdx/vcd.c:135
7628 msgid "Show extended VCD info?"
7631 #: modules/access/vcdx/vcd.c:136
7633 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
7634 "for example playback control navigation."
7637 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
7638 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
7641 #: modules/access/vcdx/vcd.c:149
7642 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
7645 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
7646 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
7649 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
7650 msgid "Dolby Surround decoder"
7653 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
7655 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
7656 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
7657 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
7658 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
7659 "It works with any source format from mono to 7.1."
7662 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
7663 msgid "Characteristic dimension"
7666 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
7667 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
7670 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:70
7671 msgid "Compensate delay"
7674 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
7676 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
7677 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
7678 "case, turn this on to compensate."
7681 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
7682 msgid "No decoding of Dolby Surround"
7685 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
7687 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
7688 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7691 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:82
7692 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:101
7693 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
7696 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:83
7697 msgid "Headphone effect"
7700 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
7701 msgid "Use downmix algorithm"
7704 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
7706 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
7707 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
7711 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
7713 msgid "Select channel to keep"
7714 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
7716 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
7718 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
7719 "one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
7722 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
7726 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
7730 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:102
7734 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:114
7735 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
7738 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44
7739 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
7742 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:51
7743 msgid "audio filter for simple channel mixing"
7746 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
7747 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
7750 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:97
7751 msgid "A/52 dynamic range compression"
7754 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:99
7755 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:86
7757 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
7758 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
7759 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
7760 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
7763 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:104
7764 msgid "Enable internal upmixing"
7767 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:106
7768 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
7771 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:110
7772 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:119
7773 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
7776 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:55
7777 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
7780 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:84
7781 msgid "DTS dynamic range compression"
7784 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:96
7785 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:102
7786 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7789 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:72
7790 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
7793 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:57
7794 msgid "Fixed point audio format conversions"
7797 #: modules/audio_filter/converter/float.c:98
7798 msgid "Floating-point audio format conversions"
7801 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
7802 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:77
7803 msgid "MPEG audio decoder"
7806 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
7807 msgid "Equalizer preset"
7810 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
7811 msgid "Preset to use for the equalizer."
7814 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
7818 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
7820 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7821 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
7825 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
7829 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
7830 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
7833 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
7837 #: modules/audio_filter/equalizer.c:70
7838 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
7841 #: modules/audio_filter/equalizer.c:73
7842 msgid "Equalizer with 10 bands"
7845 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7849 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7850 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
7854 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7858 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7859 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
7864 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7868 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7869 msgid "Full bass and treble"
7872 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7876 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7880 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7884 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7888 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7893 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7894 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
7898 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7899 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
7903 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7904 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
7908 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7909 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
7913 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7917 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7921 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7922 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
7926 #: modules/audio_filter/format.c:205
7927 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
7930 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
7931 msgid "Number of audio buffers"
7934 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
7936 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
7937 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
7938 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
7941 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
7945 #: modules/audio_filter/normvol.c:77
7947 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
7948 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
7949 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
7952 #: modules/audio_filter/normvol.c:83 modules/audio_filter/normvol.c:84
7953 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223
7954 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:266
7955 msgid "Volume normalizer"
7958 #: modules/audio_filter/param_eq.c:51 modules/audio_filter/param_eq.c:52
7959 msgid "Parametric Equalizer"
7962 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
7963 msgid "Low freq (Hz)"
7966 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
7967 msgid "Low freq gain (dB)"
7970 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
7971 msgid "High freq (Hz)"
7974 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
7975 msgid "High freq gain (dB)"
7978 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
7982 #: modules/audio_filter/param_eq.c:65
7983 msgid "Freq 1 gain (dB)"
7986 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
7990 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
7994 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
7995 msgid "Freq 2 gain (dB)"
7998 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
8002 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
8006 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
8007 msgid "Freq 3 gain (dB)"
8010 #: modules/audio_filter/param_eq.c:77
8014 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:87
8015 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
8018 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:67
8019 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:74
8020 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
8023 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:48
8024 msgid "Audio filter for trivial resampling"
8027 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
8028 msgid "Audio filter for ugly resampling"
8031 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
8032 msgid "Scale audio tempo in sync with playback rate"
8035 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
8039 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
8040 msgid "Stride Length"
8043 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
8044 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
8047 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
8048 msgid "Overlap Length"
8051 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
8052 msgid "Percentage of stride to overlap"
8055 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
8056 msgid "Search Length"
8059 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
8060 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
8063 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:49
8064 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:50
8068 #: modules/audio_mixer/float32.c:50
8069 msgid "Float32 audio mixer"
8072 #: modules/audio_mixer/spdif.c:49
8073 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
8076 #: modules/audio_mixer/trivial.c:50
8077 msgid "Trivial audio mixer"
8080 #: modules/audio_output/alsa.c:88
8084 #: modules/audio_output/alsa.c:108
8085 msgid "ALSA audio output"
8088 #: modules/audio_output/alsa.c:112
8089 msgid "ALSA Device Name"
8092 #: modules/audio_output/alsa.c:132 modules/audio_output/auhal.c:131
8093 #: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:421
8094 #: modules/audio_output/oss.c:134 modules/audio_output/portaudio.c:393
8095 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
8096 #: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:633
8097 #: modules/gui/macosx/intf.m:634
8099 msgid "Audio Device"
8100 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
8102 #: modules/audio_output/alsa.c:202 modules/audio_output/directx.c:499
8103 #: modules/audio_output/oss.c:183 modules/audio_output/portaudio.c:418
8104 #: modules/audio_output/waveout.c:500
8105 msgid "2 Front 2 Rear"
8108 #: modules/audio_output/alsa.c:250 modules/audio_output/directx.c:592
8109 #: modules/audio_output/oss.c:251 modules/audio_output/waveout.c:550
8110 msgid "A/52 over S/PDIF"
8113 #: modules/audio_output/alsa.c:326
8115 msgid "No Audio Device"
8116 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
8118 #: modules/audio_output/alsa.c:327
8119 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
8122 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:473
8123 #: modules/audio_output/alsa.c:485 modules/audio_output/auhal.c:246
8125 msgid "Audio output failed"
8126 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
8128 #: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:486
8130 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
8133 #: modules/audio_output/alsa.c:474
8135 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
8138 #: modules/audio_output/alsa.c:961
8139 msgid "Unknown soundcard"
8142 #: modules/audio_output/arts.c:66
8143 msgid "aRts audio output"
8146 #: modules/audio_output/auhal.c:132
8148 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
8149 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
8153 #: modules/audio_output/auhal.c:138
8154 msgid "HAL AudioUnit output"
8157 #: modules/audio_output/auhal.c:247
8159 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
8162 #: modules/audio_output/auhal.c:431
8163 msgid "Audio device is not configured"
8166 #: modules/audio_output/auhal.c:432
8168 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
8169 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
8172 #: modules/audio_output/auhal.c:1013
8174 msgid "%s (Encoded Output)"
8177 #: modules/audio_output/directx.c:219 modules/audio_output/portaudio.c:110
8179 msgid "Output device"
8180 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
8182 #: modules/audio_output/directx.c:221
8184 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
8185 "default device appears as 0 AND another number)."
8188 #: modules/audio_output/directx.c:223 modules/audio_output/waveout.c:155
8189 msgid "Use float32 output"
8192 #: modules/audio_output/directx.c:225 modules/audio_output/waveout.c:157
8194 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
8195 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
8198 #: modules/audio_output/directx.c:229
8199 msgid "DirectX audio output"
8202 #: modules/audio_output/directx.c:476 modules/audio_output/portaudio.c:426
8203 msgid "3 Front 2 Rear"
8206 #: modules/audio_output/esd.c:70
8207 msgid "EsounD audio output"
8210 #: modules/audio_output/esd.c:73
8211 msgid "Esound server"
8214 #: modules/audio_output/file.c:83
8215 msgid "Output format"
8218 #: modules/audio_output/file.c:84
8220 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
8221 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
8224 #: modules/audio_output/file.c:87
8225 msgid "Number of output channels"
8228 #: modules/audio_output/file.c:88
8230 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
8231 "restrict the number of channels here."
8234 #: modules/audio_output/file.c:91
8235 msgid "Add WAVE header"
8238 #: modules/audio_output/file.c:92
8239 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
8242 #: modules/audio_output/file.c:109
8245 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
8247 #: modules/audio_output/file.c:110
8248 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
8251 #: modules/audio_output/file.c:113
8252 msgid "File audio output"
8255 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:79
8256 msgid "Roku HD1000 audio output"
8259 #: modules/audio_output/jack.c:68
8260 msgid "Automatically connect to writable clients"
8263 #: modules/audio_output/jack.c:70
8265 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
8266 "writable JACK clients found."
8269 #: modules/audio_output/jack.c:74
8270 msgid "Connect to clients matching"
8273 #: modules/audio_output/jack.c:76
8275 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
8276 "regular expression will be considered for connection."
8279 #: modules/audio_output/jack.c:84
8280 msgid "JACK audio output"
8283 #: modules/audio_output/oss.c:103
8284 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
8287 #: modules/audio_output/oss.c:105
8289 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
8290 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
8291 "drivers, then you need to enable this option."
8294 #: modules/audio_output/oss.c:111
8295 msgid "UNIX OSS audio output"
8298 #: modules/audio_output/oss.c:116
8299 msgid "OSS DSP device"
8302 #: modules/audio_output/portaudio.c:111
8303 msgid "Portaudio identifier for the output device"
8306 #: modules/audio_output/portaudio.c:115
8307 msgid "PORTAUDIO audio output"
8310 #: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:557
8311 #: modules/gui/macosx/intf.m:1524 modules/gui/pda/pda_interface.c:210
8312 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1353 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:368
8313 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:372
8314 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:935
8315 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:937
8316 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1001
8317 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1016
8318 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1023
8319 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1040
8320 msgid "VLC media player"
8323 #: modules/audio_output/pulse.c:97
8324 msgid "Pulseaudio audio output"
8327 #: modules/audio_output/sdl.c:69
8328 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
8331 #: modules/audio_output/waveout.c:148
8332 msgid "Microsoft Soundmapper"
8335 #: modules/audio_output/waveout.c:159
8337 msgid "Select Audio Device"
8338 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
8340 #: modules/audio_output/waveout.c:160
8342 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
8343 "VLC restart to apply."
8346 #: modules/audio_output/waveout.c:163
8348 msgid "Default Audio Device"
8349 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
8351 #: modules/audio_output/waveout.c:167
8352 msgid "Win32 waveOut extension output"
8355 #: modules/audio_output/waveout.c:479
8359 #: modules/codec/a52.c:98
8363 #: modules/codec/a52.c:105
8364 msgid "A/52 audio packetizer"
8367 #: modules/codec/adpcm.c:48
8368 msgid "ADPCM audio decoder"
8371 #: modules/codec/araw.c:49
8372 msgid "Raw/Log Audio decoder"
8375 #: modules/codec/araw.c:58
8376 msgid "Raw audio encoder"
8379 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
8383 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
8387 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
8391 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:129
8392 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
8393 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:67
8397 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
8401 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
8405 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
8409 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82
8411 "Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. "
8412 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
8413 "MJPEG and other codecs"
8416 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94
8417 msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
8420 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:98
8422 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
8423 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
8425 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102
8430 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:134
8435 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:135
8436 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
8439 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:200
8441 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
8442 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
8444 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:54 modules/codec/avcodec/avcodec.h:56
8445 msgid "Direct rendering"
8448 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:58
8449 msgid "Error resilience"
8452 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:60
8454 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
8455 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
8456 "can produce a lot of errors.\n"
8457 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
8460 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:65
8461 msgid "Workaround bugs"
8464 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:67
8466 "Try to fix some bugs:\n"
8469 "4 xvid interlaced\n"
8474 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
8478 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:78 modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
8479 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode.c:146
8483 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:80
8485 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
8486 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
8489 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84
8490 msgid "Skip frame (default=0)"
8493 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:86
8495 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
8496 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8499 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:89
8500 msgid "Skip idct (default=0)"
8503 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:91
8505 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
8506 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8509 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
8513 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95
8514 msgid "Set ffmpeg debug mask"
8517 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:98
8518 msgid "Visualize motion vectors"
8521 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:100
8523 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
8524 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
8525 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
8526 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
8527 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
8528 "To visualize all vectors, the value should be 7."
8531 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
8532 msgid "Low resolution decoding"
8535 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:108
8537 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
8541 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:111
8542 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
8545 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
8547 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
8548 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
8551 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
8552 msgid "Ratio of key frames"
8555 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122
8556 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
8559 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:125
8560 msgid "Ratio of B frames"
8563 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:126
8564 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
8567 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
8568 msgid "Video bitrate tolerance"
8571 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:130
8572 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
8575 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132
8577 msgid "Interlaced encoding"
8580 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
8581 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
8584 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
8586 msgid "Interlaced motion estimation"
8589 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
8590 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
8593 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
8594 msgid "Pre-motion estimation"
8597 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141
8598 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
8601 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144
8602 msgid "Rate control buffer size"
8605 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:145
8607 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
8608 "rate control, but will cause a delay in the stream."
8611 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:149
8612 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
8615 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150
8616 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
8619 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153
8620 msgid "I quantization factor"
8623 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
8625 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
8626 "same qscale for I and P frames)."
8629 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158 modules/codec/x264.c:324
8630 #: modules/demux/mod.c:75
8631 msgid "Noise reduction"
8634 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
8636 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
8637 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
8640 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
8641 msgid "MPEG4 quantization matrix"
8644 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164
8646 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
8647 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
8648 "standard MPEG2 decoders."
8651 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169
8652 msgid "Quality level"
8655 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170
8657 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
8658 "encoding very much)."
8661 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175
8663 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
8664 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
8665 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8666 "to ease the encoder's task."
8669 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:181
8670 msgid "Minimum video quantizer scale"
8673 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182
8674 msgid "Minimum video quantizer scale."
8677 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185
8678 msgid "Maximum video quantizer scale"
8681 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:186
8682 msgid "Maximum video quantizer scale."
8685 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
8686 msgid "Trellis quantization"
8689 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:190
8690 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
8693 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193
8694 msgid "Fixed quantizer scale"
8697 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194
8699 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
8703 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:197
8704 msgid "Strict standard compliance"
8707 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:198
8709 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
8712 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:201
8713 msgid "Luminance masking"
8716 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:202
8717 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
8720 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205
8721 msgid "Darkness masking"
8724 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:206
8725 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
8728 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209
8729 msgid "Motion masking"
8732 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:210
8734 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
8738 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213
8739 msgid "Border masking"
8742 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:214
8744 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
8748 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217
8749 msgid "Luminance elimination"
8752 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:218
8754 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
8755 "The H264 specification recommends -4."
8758 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:222
8759 msgid "Chrominance elimination"
8762 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
8764 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
8765 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8768 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
8769 msgid "Specify AAC audio profile to use"
8772 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:229
8774 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
8775 "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
8779 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:229
8781 msgid "\"%s\" is no video encoder."
8784 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:237
8786 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
8789 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:249
8791 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
8794 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:661 modules/codec/avcodec/encoder.c:670
8795 msgid "VLC could not open the encoder."
8798 #: modules/codec/cc.c:64
8802 #: modules/codec/cc.c:65
8803 msgid "Closed Captions decoder"
8806 #: modules/codec/cdg.c:86
8808 msgid "CDG video decoder"
8809 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
8811 #: modules/codec/cinepak.c:43
8812 msgid "Cinepak video decoder"
8815 #: modules/codec/cmml/cmml.c:73
8816 msgid "CMML annotations decoder"
8819 #: modules/codec/csri.c:57
8821 msgid "Subtitles (advanced)"
8822 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
8824 #: modules/codec/csri.c:58
8825 msgid "Wrapper for subtitle renderers using CSRI/asa"
8828 #: modules/codec/cvdsub.c:51
8830 msgid "CVD subtitle decoder"
8831 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
8833 #: modules/codec/cvdsub.c:56
8834 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
8837 #: modules/codec/dirac.c:72 modules/codec/theora.c:95
8838 #: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:173
8839 msgid "Encoding quality"
8842 #: modules/codec/dirac.c:74
8843 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
8846 #: modules/codec/dirac.c:79
8847 msgid "Dirac video decoder"
8850 #: modules/codec/dirac.c:85
8851 msgid "Dirac video encoder"
8854 #: modules/codec/dmo/dmo.c:102
8855 msgid "DirectMedia Object decoder"
8858 #: modules/codec/dmo/dmo.c:111
8859 msgid "DirectMedia Object encoder"
8862 #: modules/codec/dts.c:100
8866 #: modules/codec/dts.c:105
8867 msgid "DTS audio packetizer"
8870 #: modules/codec/dvbsub.c:56
8871 msgid "Decoding X coordinate"
8874 #: modules/codec/dvbsub.c:57
8875 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
8878 #: modules/codec/dvbsub.c:59
8879 msgid "Decoding Y coordinate"
8882 #: modules/codec/dvbsub.c:60
8883 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
8886 #: modules/codec/dvbsub.c:62
8888 msgid "Subpicture position"
8889 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
8891 #: modules/codec/dvbsub.c:64
8893 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
8894 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
8898 #: modules/codec/dvbsub.c:68
8899 msgid "Encoding X coordinate"
8902 #: modules/codec/dvbsub.c:69
8903 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
8906 #: modules/codec/dvbsub.c:70
8907 msgid "Encoding Y coordinate"
8910 #: modules/codec/dvbsub.c:71
8911 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
8914 #: modules/codec/dvbsub.c:91
8916 msgid "DVB subtitles decoder"
8917 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
8919 #: modules/codec/dvbsub.c:104
8921 msgid "DVB subtitles encoder"
8922 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
8924 #: modules/codec/faad.c:44
8925 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
8928 #: modules/codec/faad.c:389
8929 msgid "AAC extension"
8932 #: modules/codec/faad.c:393
8937 #: modules/codec/fake.c:53 modules/gui/fbosd.c:111
8938 #: modules/video_output/image.c:86
8941 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
8943 #: modules/codec/fake.c:55
8944 msgid "Path of the image file for fake input."
8947 #: modules/codec/fake.c:56
8948 msgid "Reload image file"
8951 #: modules/codec/fake.c:58
8952 msgid "Reload image file every n seconds."
8955 #: modules/codec/fake.c:61 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139
8956 #: modules/stream_out/transcode.c:78
8957 msgid "Output video width."
8960 #: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:142
8961 #: modules/stream_out/transcode.c:81
8962 msgid "Output video height."
8965 #: modules/codec/fake.c:65 modules/video_filter/mosaic.c:136
8966 msgid "Keep aspect ratio"
8969 #: modules/codec/fake.c:67
8970 msgid "Consider width and height as maximum values."
8973 #: modules/codec/fake.c:68
8974 msgid "Background aspect ratio"
8977 #: modules/codec/fake.c:70
8978 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
8981 #: modules/codec/fake.c:71 modules/stream_out/transcode.c:70
8983 msgid "Deinterlace video"
8986 #: modules/codec/fake.c:73
8987 msgid "Deinterlace the image after loading it."
8990 #: modules/codec/fake.c:74 modules/stream_out/transcode.c:73
8992 msgid "Deinterlace module"
8995 #: modules/codec/fake.c:76
8997 msgid "Deinterlace module to use."
9000 #: modules/codec/fake.c:77 modules/video_output/fb.c:87
9001 msgid "Chroma used."
9004 #: modules/codec/fake.c:79 modules/video_output/fb.c:89
9005 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
9008 #: modules/codec/fake.c:90
9010 msgid "Fake video decoder"
9011 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
9013 #: modules/codec/flac.c:184
9014 msgid "Flac audio decoder"
9017 #: modules/codec/flac.c:189
9018 msgid "Flac audio encoder"
9021 #: modules/codec/flac.c:195
9022 msgid "Flac audio packetizer"
9025 #: modules/codec/fluidsynth.c:33
9026 msgid "Sound fonts (required)"
9029 #: modules/codec/fluidsynth.c:35
9030 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
9033 #: modules/codec/fluidsynth.c:41
9034 msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
9037 #: modules/codec/kate.c:106 modules/codec/subtitles/subsdec.c:111
9039 msgid "Formatted Subtitles"
9040 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
9042 #: modules/codec/kate.c:107
9044 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
9045 "can choose to disable all formatting."
9048 #: modules/codec/kate.c:113
9053 #: modules/codec/kate.c:114
9055 msgid "Kate text subtitles decoder"
9056 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
9058 #: modules/codec/kate.c:123
9060 msgid "Kate text subtitles packetizer"
9061 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
9063 #: modules/codec/kate.c:631
9064 msgid "Kate comment"
9067 #: modules/codec/libmpeg2.c:102
9068 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
9071 #: modules/codec/lpcm.c:88
9072 msgid "Linear PCM audio decoder"
9075 #: modules/codec/lpcm.c:93
9076 msgid "Linear PCM audio packetizer"
9079 #: modules/codec/mash.cpp:71
9080 msgid "Video decoder using openmash"
9083 #: modules/codec/mpeg_audio.c:116
9084 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
9087 #: modules/codec/mpeg_audio.c:127
9088 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
9091 #: modules/codec/png.c:59
9093 msgid "PNG video decoder"
9094 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
9096 #: modules/codec/quicktime.c:68
9097 msgid "QuickTime library decoder"
9100 #: modules/codec/rawvideo.c:73
9101 msgid "Pseudo raw video decoder"
9104 #: modules/codec/rawvideo.c:80
9105 msgid "Pseudo raw video packetizer"
9108 #: modules/codec/realaudio.c:65
9109 msgid "RealAudio library decoder"
9112 #: modules/codec/realvideo.c:132
9114 msgid "RealVideo library decoder"
9115 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
9117 #: modules/codec/schroedinger.c:84
9119 msgid "Schroedinger video decoder"
9120 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
9122 #: modules/codec/sdl_image.c:60
9123 msgid "SDL Image decoder"
9126 #: modules/codec/sdl_image.c:61
9127 msgid "SDL_image video decoder"
9130 #: modules/codec/speex.c:115
9131 msgid "Speex audio decoder"
9134 #: modules/codec/speex.c:120
9135 msgid "Speex audio packetizer"
9138 #: modules/codec/speex.c:125
9139 msgid "Speex audio encoder"
9142 #: modules/codec/speex.c:769 modules/codec/speex.c:786
9143 msgid "Speex comment"
9146 #: modules/codec/speex.c:769 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:636
9151 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
9153 msgid "DVD subtitles decoder"
9154 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
9156 #: modules/codec/spudec/spudec.c:53
9157 msgid "DVD subtitles packetizer"
9160 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:104
9162 msgid "Subtitles text encoding"
9163 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
9165 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:105
9166 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
9169 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
9171 msgid "Subtitles justification"
9172 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
9174 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107
9175 msgid "Set the justification of subtitles"
9178 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:108
9179 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
9182 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109
9184 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
9187 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
9189 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
9190 "but you can choose to disable all formatting."
9193 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118
9195 msgid "Text subtitles decoder"
9196 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
9198 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:348 modules/codec/subtitles/subsdec.c:384
9200 "failed to convert subtitle encoding.\n"
9201 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
9204 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:51
9208 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:52
9210 msgid "USF subtitles decoder"
9211 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
9213 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:209
9215 "USF subtitles must be in UTF-8 format.\n"
9216 "This stream contains USF subtitles which aren't."
9219 #: modules/codec/subtitles/t140.c:37
9220 msgid "T.140 text encoder"
9223 #: modules/codec/svcdsub.c:47
9224 msgid "Enable debug"
9227 #: modules/codec/svcdsub.c:50
9229 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
9231 "packet assembly info 2\n"
9234 #: modules/codec/svcdsub.c:55
9235 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
9238 #: modules/codec/svcdsub.c:56
9240 msgid "SVCD subtitles"
9241 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
9243 #: modules/codec/svcdsub.c:66
9244 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
9247 #: modules/codec/tarkin.c:80
9248 msgid "Tarkin decoder module"
9251 #: modules/codec/telx.c:55
9252 msgid "Override page"
9255 #: modules/codec/telx.c:56
9257 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
9258 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
9259 "usually 888 or 889)."
9262 #: modules/codec/telx.c:61
9264 msgid "Ignore subtitle flag"
9265 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
9267 #: modules/codec/telx.c:62
9268 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
9271 #: modules/codec/telx.c:65
9272 msgid "Workaround for France"
9275 #: modules/codec/telx.c:66
9277 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
9278 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
9279 "your subtitles don't appear."
9282 #: modules/codec/telx.c:72
9284 msgid "Teletext subtitles decoder"
9285 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
9287 #: modules/codec/theora.c:97 modules/codec/vorbis.c:175
9289 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
9290 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
9293 #: modules/codec/theora.c:104
9294 msgid "Theora video decoder"
9297 #: modules/codec/theora.c:110
9298 msgid "Theora video packetizer"
9301 #: modules/codec/theora.c:115
9302 msgid "Theora video encoder"
9305 #: modules/codec/theora.c:512
9306 msgid "Theora comment"
9309 #: modules/codec/twolame.c:57
9311 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
9312 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
9315 #: modules/codec/twolame.c:60
9320 #: modules/codec/twolame.c:61
9321 msgid "Handling mode for stereo streams"
9324 #: modules/codec/twolame.c:62
9329 #: modules/codec/twolame.c:64
9330 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
9333 #: modules/codec/twolame.c:65
9334 msgid "Psycho-acoustic model"
9337 #: modules/codec/twolame.c:67
9338 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
9341 #: modules/codec/twolame.c:71
9345 #: modules/codec/twolame.c:71
9346 msgid "Joint stereo"
9349 #: modules/codec/twolame.c:76
9350 msgid "Libtwolame audio encoder"
9353 #: modules/codec/vorbis.c:177
9354 msgid "Maximum encoding bitrate"
9357 #: modules/codec/vorbis.c:179
9358 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
9361 #: modules/codec/vorbis.c:180
9362 msgid "Minimum encoding bitrate"
9365 #: modules/codec/vorbis.c:182
9367 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
9371 #: modules/codec/vorbis.c:183
9373 msgid "CBR encoding"
9374 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
9376 #: modules/codec/vorbis.c:185
9377 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
9380 #: modules/codec/vorbis.c:189
9381 msgid "Vorbis audio decoder"
9384 #: modules/codec/vorbis.c:200
9385 msgid "Vorbis audio packetizer"
9388 #: modules/codec/vorbis.c:207
9389 msgid "Vorbis audio encoder"
9392 #: modules/codec/vorbis.c:646
9393 msgid "Vorbis comment"
9396 #: modules/codec/x264.c:52
9397 msgid "Maximum GOP size"
9400 #: modules/codec/x264.c:53
9402 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
9403 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
9406 #: modules/codec/x264.c:57
9407 msgid "Minimum GOP size"
9410 #: modules/codec/x264.c:58
9412 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
9413 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
9414 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
9415 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
9416 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
9418 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
9419 "frames, but do not start a new GOP."
9422 #: modules/codec/x264.c:67
9423 msgid "Extra I-frames aggressivity"
9426 #: modules/codec/x264.c:68
9428 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
9429 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
9430 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
9431 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
9432 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
9433 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
9437 #: modules/codec/x264.c:79
9438 msgid "Faster, less precise scenecut detection"
9441 #: modules/codec/x264.c:80
9443 "Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-"
9447 #: modules/codec/x264.c:84
9448 msgid "B-frames between I and P"
9451 #: modules/codec/x264.c:85
9452 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
9455 #: modules/codec/x264.c:88
9456 msgid "Adaptive B-frame decision"
9459 #: modules/codec/x264.c:89
9461 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
9462 "possibly before an I-frame."
9465 #: modules/codec/x264.c:92
9466 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
9469 #: modules/codec/x264.c:93
9471 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
9472 "negative values cause less B-frames."
9475 #: modules/codec/x264.c:96
9476 msgid "Keep some B-frames as references"
9479 #: modules/codec/x264.c:97
9481 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
9482 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
9486 #: modules/codec/x264.c:101
9490 #: modules/codec/x264.c:102
9492 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
9493 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
9496 #: modules/codec/x264.c:106
9497 msgid "Number of reference frames"
9500 #: modules/codec/x264.c:107
9502 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
9503 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
9504 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
9507 #: modules/codec/x264.c:112
9509 msgid "Skip loop filter"
9510 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
9512 #: modules/codec/x264.c:113
9513 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
9516 #: modules/codec/x264.c:115
9517 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
9520 #: modules/codec/x264.c:116
9522 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
9523 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
9526 #: modules/codec/x264.c:120
9530 #: modules/codec/x264.c:121
9532 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
9533 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
9534 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
9537 #: modules/codec/x264.c:130
9539 msgid "Interlaced mode"
9542 #: modules/codec/x264.c:131
9544 msgid "Pure-interlaced mode."
9547 #: modules/codec/x264.c:136
9551 #: modules/codec/x264.c:137
9553 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
9554 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
9557 #: modules/codec/x264.c:141
9558 msgid "Quality-based VBR"
9561 #: modules/codec/x264.c:142
9562 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
9565 #: modules/codec/x264.c:144
9569 #: modules/codec/x264.c:145
9570 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
9573 #: modules/codec/x264.c:148
9577 #: modules/codec/x264.c:149
9578 msgid "Maximum quantizer parameter."
9581 #: modules/codec/x264.c:151
9585 #: modules/codec/x264.c:152
9586 msgid "Max QP step between frames."
9589 #: modules/codec/x264.c:154
9590 msgid "Average bitrate tolerance"
9593 #: modules/codec/x264.c:155
9594 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
9597 #: modules/codec/x264.c:158
9598 msgid "Max local bitrate"
9601 #: modules/codec/x264.c:159
9602 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
9605 #: modules/codec/x264.c:161
9609 #: modules/codec/x264.c:162
9610 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
9613 #: modules/codec/x264.c:165
9614 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
9617 #: modules/codec/x264.c:166
9619 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
9623 #: modules/codec/x264.c:170
9624 msgid "How AQ distributes bits"
9627 #: modules/codec/x264.c:171
9629 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 2\n"
9631 " - 1: Avoid moving bits between frames\n"
9632 " - 2: Move bits between frames"
9635 #: modules/codec/x264.c:176
9636 msgid "Strength of AQ"
9639 #: modules/codec/x264.c:177
9641 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
9642 "and textured areas, default 1.0 recommented to be between 0..2\n"
9647 #: modules/codec/x264.c:184
9648 msgid "QP factor between I and P"
9651 #: modules/codec/x264.c:185
9652 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
9655 #: modules/codec/x264.c:188
9656 msgid "QP factor between P and B"
9659 #: modules/codec/x264.c:189
9660 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
9663 #: modules/codec/x264.c:191
9664 msgid "QP difference between chroma and luma"
9667 #: modules/codec/x264.c:192
9668 msgid "QP difference between chroma and luma."
9671 #: modules/codec/x264.c:194
9672 msgid "Multipass ratecontrol"
9675 #: modules/codec/x264.c:195
9677 "Multipass ratecontrol:\n"
9678 " - 1: First pass, creates stats file\n"
9679 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
9680 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
9683 #: modules/codec/x264.c:200
9684 msgid "QP curve compression"
9687 #: modules/codec/x264.c:201
9688 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
9691 #: modules/codec/x264.c:203 modules/codec/x264.c:207
9692 msgid "Reduce fluctuations in QP"
9695 #: modules/codec/x264.c:204
9697 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
9701 #: modules/codec/x264.c:208
9703 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
9707 #: modules/codec/x264.c:213
9708 msgid "Partitions to consider"
9711 #: modules/codec/x264.c:214
9713 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
9716 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
9717 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
9718 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
9719 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
9722 #: modules/codec/x264.c:222
9723 msgid "Direct MV prediction mode"
9726 #: modules/codec/x264.c:223
9727 msgid "Direct MV prediction mode."
9730 #: modules/codec/x264.c:226
9731 msgid "Direct prediction size"
9734 #: modules/codec/x264.c:227
9736 "Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
9738 " - -1: smallest possible according to level\n"
9741 #: modules/codec/x264.c:233
9742 msgid "Weighted prediction for B-frames"
9745 #: modules/codec/x264.c:234
9746 msgid "Weighted prediction for B-frames."
9749 #: modules/codec/x264.c:236
9750 msgid "Integer pixel motion estimation method"
9753 #: modules/codec/x264.c:238
9755 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
9757 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
9758 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
9759 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9760 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9763 #: modules/codec/x264.c:245
9765 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
9767 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
9768 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
9769 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9772 #: modules/codec/x264.c:253
9773 msgid "Maximum motion vector search range"
9776 #: modules/codec/x264.c:254
9778 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
9779 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
9780 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
9783 #: modules/codec/x264.c:259
9784 msgid "Maximum motion vector length"
9787 #: modules/codec/x264.c:260
9789 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
9792 #: modules/codec/x264.c:265
9793 msgid "Minimum buffer space between threads"
9796 #: modules/codec/x264.c:266
9798 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
9802 #: modules/codec/x264.c:270
9803 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
9806 #: modules/codec/x264.c:274
9808 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9809 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9810 "quality). Range 1 to 7."
9813 #: modules/codec/x264.c:279
9815 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9816 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9817 "quality). Range 1 to 6."
9820 #: modules/codec/x264.c:284
9822 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9823 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9824 "quality). Range 1 to 5."
9827 #: modules/codec/x264.c:289
9828 msgid "RD based mode decision for B-frames"
9831 #: modules/codec/x264.c:290
9832 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
9835 #: modules/codec/x264.c:293
9836 msgid "Decide references on a per partition basis"
9839 #: modules/codec/x264.c:294
9841 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
9842 "as opposed to only one ref per macroblock."
9845 #: modules/codec/x264.c:298
9846 msgid "Chroma in motion estimation"
9849 #: modules/codec/x264.c:299
9850 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
9853 #: modules/codec/x264.c:302
9854 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
9857 #: modules/codec/x264.c:303
9858 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
9861 #: modules/codec/x264.c:305
9862 msgid "Adaptive spatial transform size"
9865 #: modules/codec/x264.c:307
9866 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
9869 #: modules/codec/x264.c:309
9870 msgid "Trellis RD quantization"
9873 #: modules/codec/x264.c:310
9875 "Trellis RD quantization: \n"
9877 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
9878 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
9879 "This requires CABAC."
9882 #: modules/codec/x264.c:316
9883 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
9886 #: modules/codec/x264.c:317
9887 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
9890 #: modules/codec/x264.c:319
9891 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
9894 #: modules/codec/x264.c:320
9896 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
9897 "small single coefficient."
9900 #: modules/codec/x264.c:325
9902 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
9906 #: modules/codec/x264.c:329
9907 msgid "Inter luma quantization deadzone"
9910 #: modules/codec/x264.c:330
9911 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9914 #: modules/codec/x264.c:333
9915 msgid "Intra luma quantization deadzone"
9918 #: modules/codec/x264.c:334
9919 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9922 #: modules/codec/x264.c:341
9923 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
9926 #: modules/codec/x264.c:342
9927 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
9930 #: modules/codec/x264.c:346
9931 msgid "CPU optimizations"
9934 #: modules/codec/x264.c:347
9935 msgid "Use assembler CPU optimizations."
9938 #: modules/codec/x264.c:349
9939 msgid "Filename for 2 pass stats file"
9942 #: modules/codec/x264.c:350
9943 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
9946 #: modules/codec/x264.c:352
9947 msgid "PSNR computation"
9950 #: modules/codec/x264.c:353
9952 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
9956 #: modules/codec/x264.c:356
9957 msgid "SSIM computation"
9960 #: modules/codec/x264.c:357
9962 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
9966 #: modules/codec/x264.c:360
9971 #: modules/codec/x264.c:361
9976 #: modules/codec/x264.c:363 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
9977 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:28
9981 #: modules/codec/x264.c:364
9982 msgid "Print stats for each frame."
9985 #: modules/codec/x264.c:367
9986 msgid "SPS and PPS id numbers"
9989 #: modules/codec/x264.c:368
9991 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
9995 #: modules/codec/x264.c:372
9997 msgid "Access unit delimiters"
9998 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
10000 #: modules/codec/x264.c:373
10002 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
10003 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
10005 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
10009 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
10013 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
10017 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
10021 #: modules/codec/x264.c:386
10025 #: modules/codec/x264.c:392
10030 #: modules/codec/x264.c:392
10035 #: modules/codec/x264.c:392
10039 #: modules/codec/x264.c:392
10043 #: modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
10047 #: modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
10051 #: modules/codec/x264.c:398 modules/gui/pda/pda_interface.c:741
10052 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
10057 #: modules/codec/x264.c:407
10058 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
10061 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:104
10062 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
10065 #: modules/codec/zvbi.c:79
10067 msgid "Teletext page"
10068 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
10070 #: modules/codec/zvbi.c:80
10071 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
10074 #: modules/codec/zvbi.c:83
10075 msgid "Text is always opaque"
10078 #: modules/codec/zvbi.c:84
10079 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
10082 #: modules/codec/zvbi.c:87
10084 msgid "Teletext alignment"
10085 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
10087 #: modules/codec/zvbi.c:89
10089 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
10090 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
10094 #: modules/codec/zvbi.c:93
10096 msgid "Teletext text subtitles"
10097 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
10099 #: modules/codec/zvbi.c:94
10100 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
10103 #: modules/codec/zvbi.c:105
10104 msgid "VBI and Teletext decoder"
10107 #: modules/codec/zvbi.c:106
10108 msgid "VBI & Teletext"
10111 #: modules/control/dbus.c:111
10115 #: modules/control/dbus.c:114
10117 msgid "D-Bus control interface"
10118 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
10120 #: modules/control/gestures.c:82
10121 msgid "Motion threshold (10-100)"
10124 #: modules/control/gestures.c:84
10125 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
10128 #: modules/control/gestures.c:86
10129 msgid "Trigger button"
10132 #: modules/control/gestures.c:88
10133 msgid "Trigger button for mouse gestures."
10136 #: modules/control/gestures.c:92
10140 #: modules/control/gestures.c:95
10145 #: modules/control/gestures.c:103
10147 msgid "Mouse gestures control interface"
10148 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
10150 #: modules/control/hotkeys.c:94
10151 msgid "Define playlist bookmarks."
10154 #: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187
10155 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:82
10159 #: modules/control/hotkeys.c:98
10160 msgid "Hotkeys management interface"
10163 #: modules/control/hotkeys.c:393
10165 msgid "Audio Device: %s"
10166 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
10168 #: modules/control/hotkeys.c:501
10170 msgid "Audio track: %s"
10173 #: modules/control/hotkeys.c:516 modules/control/hotkeys.c:545
10175 msgid "Subtitle track: %s"
10176 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
10178 #: modules/control/hotkeys.c:516
10182 #: modules/control/hotkeys.c:569
10184 msgid "Aspect ratio: %s"
10187 #: modules/control/hotkeys.c:595
10192 #: modules/control/hotkeys.c:621
10194 msgid "Deinterlace mode: %s"
10197 #: modules/control/hotkeys.c:651
10199 msgid "Zoom mode: %s"
10202 #: modules/control/hotkeys.c:732 modules/control/hotkeys.c:742
10204 msgid "Subtitle delay %i ms"
10205 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
10207 #: modules/control/hotkeys.c:752 modules/control/hotkeys.c:762
10209 msgid "Audio delay %i ms"
10212 #: modules/control/hotkeys.c:1009
10214 msgid "Volume %d%%"
10217 #: modules/control/http/http.c:39
10218 msgid "Host address"
10221 #: modules/control/http/http.c:41
10223 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
10224 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
10225 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
10228 #: modules/control/http/http.c:45 modules/control/http/http.c:46
10230 msgid "Source directory"
10233 #: modules/control/http/http.c:47
10237 #: modules/control/http/http.c:49
10239 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
10240 "php,pl=/usr/bin/perl)."
10243 #: modules/control/http/http.c:51
10244 msgid "Export album art as /art."
10247 #: modules/control/http/http.c:53
10249 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
10253 #: modules/control/http/http.c:56
10254 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
10257 #: modules/control/http/http.c:59
10258 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
10261 #: modules/control/http/http.c:61
10262 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
10265 #: modules/control/http/http.c:64
10266 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
10269 #: modules/control/http/http.c:67
10273 #: modules/control/http/http.c:68
10275 msgid "HTTP remote control interface"
10276 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
10278 #: modules/control/http/http.c:78
10282 #: modules/control/lirc.c:41
10283 msgid "Change the lirc configuration file."
10286 #: modules/control/lirc.c:43
10288 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
10289 "users home directory."
10292 #: modules/control/lirc.c:66
10296 #: modules/control/lirc.c:69
10298 msgid "Infrared remote control interface"
10299 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
10301 #: modules/control/lirc.c:187 modules/control/rc.c:1914
10302 #: modules/control/rc.c:1954
10303 msgid "Please provide one of the following parameters:"
10306 #: modules/control/motion.c:72
10307 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
10310 #: modules/control/motion.c:78
10315 #: modules/control/motion.c:80
10317 msgid "motion control interface"
10318 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
10320 #: modules/control/motion.c:81
10322 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
10325 #: modules/control/netsync.c:71
10326 msgid "Act as master"
10329 #: modules/control/netsync.c:72
10330 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
10333 #: modules/control/netsync.c:76
10334 msgid "Master client ip address"
10337 #: modules/control/netsync.c:77
10338 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
10341 #: modules/control/netsync.c:81
10343 msgid "Network Sync"
10346 #: modules/control/ntservice.c:43
10347 msgid "Install Windows Service"
10350 #: modules/control/ntservice.c:45
10351 msgid "Install the Service and exit."
10354 #: modules/control/ntservice.c:46
10355 msgid "Uninstall Windows Service"
10358 #: modules/control/ntservice.c:48
10359 msgid "Uninstall the Service and exit."
10362 #: modules/control/ntservice.c:49
10363 msgid "Display name of the Service"
10366 #: modules/control/ntservice.c:51
10367 msgid "Change the display name of the Service."
10370 #: modules/control/ntservice.c:52
10371 msgid "Configuration options"
10374 #: modules/control/ntservice.c:54
10376 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
10377 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
10381 #: modules/control/ntservice.c:59
10383 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
10384 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
10385 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
10388 #: modules/control/ntservice.c:65
10392 #: modules/control/ntservice.c:66
10394 msgid "Windows Service interface"
10395 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
10397 #: modules/control/rc.c:72
10398 msgid "Initializing"
10401 #: modules/control/rc.c:73
10404 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
10406 #: modules/control/rc.c:74
10410 #: modules/control/rc.c:76 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:135
10411 #: modules/gui/macosx/intf.m:1598 modules/gui/macosx/intf.m:1599
10412 #: modules/gui/macosx/intf.m:1600 modules/gui/macosx/intf.m:1601
10413 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249
10414 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:808
10415 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:649 modules/misc/notify/xosd.c:235
10420 #: modules/control/rc.c:78 modules/gui/pda/pda_interface.c:284
10421 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:285
10425 #: modules/control/rc.c:79
10429 #: modules/control/rc.c:80
10433 #: modules/control/rc.c:81 modules/gui/macosx/interaction.m:139
10437 #: modules/control/rc.c:170
10438 msgid "Show stream position"
10441 #: modules/control/rc.c:171
10443 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
10446 #: modules/control/rc.c:174
10450 #: modules/control/rc.c:175
10451 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
10454 #: modules/control/rc.c:177
10455 msgid "UNIX socket command input"
10458 #: modules/control/rc.c:178
10459 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
10462 #: modules/control/rc.c:181
10463 msgid "TCP command input"
10466 #: modules/control/rc.c:182
10468 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
10469 "port the interface will bind to."
10472 #: modules/control/rc.c:186 modules/misc/dummy/dummy.c:52
10474 msgid "Do not open a DOS command box interface"
10475 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
10477 #: modules/control/rc.c:188
10479 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
10480 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
10481 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
10484 #: modules/control/rc.c:195
10489 #: modules/control/rc.c:198
10491 msgid "Remote control interface"
10492 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
10494 #: modules/control/rc.c:350
10495 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
10498 #: modules/control/rc.c:823
10500 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
10503 #: modules/control/rc.c:856
10504 msgid "+----[ Remote control commands ]"
10507 #: modules/control/rc.c:858
10508 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
10511 #: modules/control/rc.c:859
10512 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
10515 #: modules/control/rc.c:860
10516 msgid "| playlist . . . . . show items currently in playlist"
10519 #: modules/control/rc.c:861
10520 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
10523 #: modules/control/rc.c:862
10524 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
10527 #: modules/control/rc.c:863
10528 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item"
10531 #: modules/control/rc.c:864
10532 msgid "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item"
10535 #: modules/control/rc.c:865
10536 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index"
10539 #: modules/control/rc.c:866
10540 msgid "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat"
10543 #: modules/control/rc.c:867
10544 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
10547 #: modules/control/rc.c:868
10548 msgid "| random [on|off] . . . . . . . toggle random jumping"
10551 #: modules/control/rc.c:869
10552 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
10555 #: modules/control/rc.c:870
10556 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
10559 #: modules/control/rc.c:871
10560 msgid "| title [X] . . . . . . set/get title in current item"
10563 #: modules/control/rc.c:872
10564 msgid "| title_n . . . . . . . . next title in current item"
10567 #: modules/control/rc.c:873
10568 msgid "| title_p . . . . . . previous title in current item"
10571 #: modules/control/rc.c:874
10572 msgid "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item"
10575 #: modules/control/rc.c:875
10576 msgid "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item"
10579 #: modules/control/rc.c:876
10580 msgid "| chapter_p . . . . previous chapter in current item"
10583 #: modules/control/rc.c:878
10584 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
10587 #: modules/control/rc.c:879
10588 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
10591 #: modules/control/rc.c:880
10592 msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate"
10595 #: modules/control/rc.c:881
10596 msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate"
10599 #: modules/control/rc.c:882
10600 msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream"
10603 #: modules/control/rc.c:883
10604 msgid "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream"
10607 #: modules/control/rc.c:884
10608 msgid "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream"
10611 #: modules/control/rc.c:885
10612 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
10615 #: modules/control/rc.c:886
10616 msgid "| info . . . . . information about the current stream"
10619 #: modules/control/rc.c:887
10620 msgid "| stats . . . . . . . . show statistical information"
10623 #: modules/control/rc.c:888
10624 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
10627 #: modules/control/rc.c:889
10628 msgid "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
10631 #: modules/control/rc.c:890
10632 msgid "| get_title . . . . . the title of the current stream"
10635 #: modules/control/rc.c:891
10636 msgid "| get_length . . . . the length of the current stream"
10639 #: modules/control/rc.c:893
10640 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume"
10643 #: modules/control/rc.c:894
10644 msgid "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps"
10647 #: modules/control/rc.c:895
10648 msgid "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps"
10651 #: modules/control/rc.c:896
10652 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . . set/get audio device"
10655 #: modules/control/rc.c:897
10656 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels"
10659 #: modules/control/rc.c:898
10660 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
10663 #: modules/control/rc.c:899
10664 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
10667 #: modules/control/rc.c:900
10668 msgid "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio"
10671 #: modules/control/rc.c:901
10672 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop"
10675 #: modules/control/rc.c:902
10676 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom"
10679 #: modules/control/rc.c:903
10680 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
10683 #: modules/control/rc.c:904
10684 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
10687 #: modules/control/rc.c:905
10688 msgid "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press"
10691 #: modules/control/rc.c:906
10692 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
10695 #: modules/control/rc.c:911
10696 msgid "| @name marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
10699 #: modules/control/rc.c:912
10700 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
10703 #: modules/control/rc.c:913
10704 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
10707 #: modules/control/rc.c:914
10708 msgid "| @name marq-position #. . . .relative position control"
10711 #: modules/control/rc.c:915
10712 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
10715 #: modules/control/rc.c:916
10716 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
10719 #: modules/control/rc.c:917
10720 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
10723 #: modules/control/rc.c:918
10724 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
10727 #: modules/control/rc.c:920
10728 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
10731 #: modules/control/rc.c:921
10732 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
10735 #: modules/control/rc.c:922
10736 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
10739 #: modules/control/rc.c:923
10740 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
10743 #: modules/control/rc.c:924
10744 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
10747 #: modules/control/rc.c:926
10748 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
10751 #: modules/control/rc.c:927
10752 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
10755 #: modules/control/rc.c:928
10756 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
10759 #: modules/control/rc.c:929
10760 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
10763 #: modules/control/rc.c:930
10764 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
10767 #: modules/control/rc.c:931
10768 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
10771 #: modules/control/rc.c:932
10772 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
10775 #: modules/control/rc.c:933
10776 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
10779 #: modules/control/rc.c:934
10780 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
10783 #: modules/control/rc.c:935
10784 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
10787 #: modules/control/rc.c:936
10788 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
10791 #: modules/control/rc.c:937
10792 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
10795 #: modules/control/rc.c:938
10796 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
10799 #: modules/control/rc.c:939
10800 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
10803 #: modules/control/rc.c:942
10804 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
10807 #: modules/control/rc.c:943
10808 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
10811 #: modules/control/rc.c:944
10812 msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)"
10815 #: modules/control/rc.c:945
10816 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
10819 #: modules/control/rc.c:947
10820 msgid "+----[ end of help ]"
10823 #: modules/control/rc.c:1062
10824 msgid "Press menu select or pause to continue."
10827 #: modules/control/rc.c:1318 modules/control/rc.c:1578
10828 #: modules/control/rc.c:1649 modules/control/rc.c:1829
10829 #: modules/control/rc.c:1927
10830 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
10833 #: modules/control/rc.c:1413
10834 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
10837 #: modules/control/rc.c:1424
10839 msgid "Playlist has only %d elements"
10842 #: modules/control/rc.c:1986
10843 msgid "Unknown command!"
10846 #: modules/control/rc.c:2002 modules/gui/ncurses.c:2037
10848 msgid "+-[Incoming]"
10851 #: modules/control/rc.c:2003 modules/gui/ncurses.c:2040
10853 msgid "| input bytes read : %8.0f kB"
10856 #: modules/control/rc.c:2005 modules/gui/ncurses.c:2043
10858 msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s"
10861 #: modules/control/rc.c:2007 modules/gui/ncurses.c:2045
10863 msgid "| demux bytes read : %8.0f kB"
10866 #: modules/control/rc.c:2009 modules/gui/ncurses.c:2048
10868 msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s"
10871 #: modules/control/rc.c:2013 modules/gui/ncurses.c:2056
10873 msgid "+-[Video Decoding]"
10874 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
10876 #: modules/control/rc.c:2014 modules/gui/ncurses.c:2059
10878 msgid "| video decoded : %5i"
10881 #: modules/control/rc.c:2016 modules/gui/ncurses.c:2062
10883 msgid "| frames displayed : %5i"
10886 #: modules/control/rc.c:2018 modules/gui/ncurses.c:2065
10888 msgid "| frames lost : %5i"
10891 #: modules/control/rc.c:2022 modules/gui/ncurses.c:2073
10893 msgid "+-[Audio Decoding]"
10894 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
10896 #: modules/control/rc.c:2023 modules/gui/ncurses.c:2076
10898 msgid "| audio decoded : %5i"
10901 #: modules/control/rc.c:2025 modules/gui/ncurses.c:2079
10903 msgid "| buffers played : %5i"
10906 #: modules/control/rc.c:2027 modules/gui/ncurses.c:2082
10908 msgid "| buffers lost : %5i"
10911 #: modules/control/rc.c:2031 modules/gui/ncurses.c:2088
10913 msgid "+-[Streaming]"
10916 #: modules/control/rc.c:2032 modules/gui/ncurses.c:2091
10918 msgid "| packets sent : %5i"
10921 #: modules/control/rc.c:2033 modules/gui/ncurses.c:2093
10923 msgid "| bytes sent : %8.0f kB"
10926 #: modules/control/rc.c:2035
10928 msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s"
10931 #: modules/control/showintf.c:66
10935 #: modules/control/showintf.c:67
10936 msgid "Height of the zone triggering the interface."
10939 #: modules/control/signals.c:39
10943 #: modules/control/signals.c:42
10944 msgid "POSIX signals handling interface"
10947 #: modules/control/telnet.c:78
10951 #: modules/control/telnet.c:79
10953 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
10954 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
10955 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
10958 #: modules/control/telnet.c:83 modules/gui/macosx/open.m:189
10959 #: modules/gui/macosx/open.m:191 modules/gui/macosx/output.m:147
10960 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:75 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:303
10961 #: modules/stream_out/rtp.c:108
10965 #: modules/control/telnet.c:84
10967 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
10971 #: modules/control/telnet.c:88
10973 "A single administration password is used to protect this interface. The "
10974 "default value is \"admin\"."
10977 #: modules/control/telnet.c:102
10979 msgid "VLM remote control interface"
10980 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
10982 #: modules/demux/a52.c:49
10983 msgid "Raw A/52 demuxer"
10986 #: modules/demux/aiff.c:49
10987 msgid "AIFF demuxer"
10990 #: modules/demux/asf/asf.c:56
10991 msgid "ASF v1.0 demuxer"
10994 #: modules/demux/asf/asf.c:178
10995 msgid "Could not demux ASF stream"
10998 #: modules/demux/asf/asf.c:179
10999 msgid "VLC failed to load the ASF header."
11002 #: modules/demux/au.c:50
11006 #: modules/demux/avformat/avformat.c:52
11007 msgid "FFmpeg demuxer"
11010 #: modules/demux/avformat/avformat.c:59
11011 msgid "FFmpeg muxer"
11014 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
11018 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
11019 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
11022 #: modules/demux/avi/avi.c:47
11024 msgid "Force interleaved method"
11027 #: modules/demux/avi/avi.c:48
11029 msgid "Force interleaved method."
11032 #: modules/demux/avi/avi.c:50
11034 msgid "Force index creation"
11037 #: modules/demux/avi/avi.c:52
11039 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
11040 "incomplete (not seekable)."
11043 #: modules/demux/avi/avi.c:60
11047 #: modules/demux/avi/avi.c:60
11051 #: modules/demux/avi/avi.c:61
11055 #: modules/demux/avi/avi.c:65
11056 msgid "AVI demuxer"
11059 #: modules/demux/avi/avi.c:669
11063 #: modules/demux/avi/avi.c:670
11065 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
11066 "Do you want to try to repair it?\n"
11068 "This might take a long time."
11071 #: modules/demux/avi/avi.c:673
11075 #: modules/demux/avi/avi.c:673
11076 msgid "Don't repair"
11079 #: modules/demux/avi/avi.c:2388 modules/demux/avi/avi.c:2411
11080 msgid "Fixing AVI Index..."
11083 #: modules/demux/cdg.c:45
11084 msgid "CDG demuxer"
11087 #: modules/demux/demuxdump.c:42
11088 msgid "Dump filename"
11091 #: modules/demux/demuxdump.c:44
11092 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
11095 #: modules/demux/demuxdump.c:45
11097 msgid "Append to existing file"
11098 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
11100 #: modules/demux/demuxdump.c:47
11101 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
11104 #: modules/demux/demuxdump.c:56
11105 msgid "File dumper"
11108 #: modules/demux/dts.c:45
11109 msgid "Raw DTS demuxer"
11112 #: modules/demux/flac.c:48
11113 msgid "FLAC demuxer"
11116 #: modules/demux/gme.cpp:55
11117 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
11120 #: modules/demux/live555.cpp:76
11122 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
11123 "should be set in millisecond units."
11126 #: modules/demux/live555.cpp:79
11127 msgid "Kasenna RTSP dialect"
11130 #: modules/demux/live555.cpp:80
11132 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
11133 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
11134 "cannot connect to normal RTSP servers."
11137 #: modules/demux/live555.cpp:84
11138 msgid "RTSP user name"
11141 #: modules/demux/live555.cpp:85
11143 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
11147 #: modules/demux/live555.cpp:87
11148 msgid "RTSP password"
11151 #: modules/demux/live555.cpp:88
11152 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
11155 #: modules/demux/live555.cpp:92
11156 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
11159 #: modules/demux/live555.cpp:102
11160 msgid "RTSP/RTP access and demux"
11163 #: modules/demux/live555.cpp:108 modules/demux/live555.cpp:109
11164 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
11165 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:171
11166 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
11169 #: modules/demux/live555.cpp:111
11170 msgid "Client port"
11173 #: modules/demux/live555.cpp:112
11174 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
11177 #: modules/demux/live555.cpp:114 modules/demux/live555.cpp:115
11178 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
11181 #: modules/demux/live555.cpp:117 modules/demux/live555.cpp:118
11182 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
11185 #: modules/demux/live555.cpp:120
11186 msgid "HTTP tunnel port"
11189 #: modules/demux/live555.cpp:121
11190 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
11193 #: modules/demux/live555.cpp:591
11194 msgid "RTSP authentication"
11197 #: modules/demux/live555.cpp:592
11198 msgid "Please enter a valid login name and a password."
11201 #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/h264.c:43
11202 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
11203 #: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
11204 msgid "Frames per Second"
11207 #: modules/demux/mjpeg.c:48
11209 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
11210 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
11213 #: modules/demux/mjpeg.c:54
11214 msgid "M-JPEG camera demuxer"
11217 #: modules/demux/mkv.cpp:408
11218 msgid "Matroska stream demuxer"
11221 #: modules/demux/mkv.cpp:415
11222 msgid "Ordered chapters"
11225 #: modules/demux/mkv.cpp:416
11226 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
11229 #: modules/demux/mkv.cpp:419
11231 msgid "Chapter codecs"
11232 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
11234 #: modules/demux/mkv.cpp:420
11235 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
11238 #: modules/demux/mkv.cpp:423
11240 msgid "Preload Directory"
11243 #: modules/demux/mkv.cpp:424
11245 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
11246 "for broken files)."
11249 #: modules/demux/mkv.cpp:427
11250 msgid "Seek based on percent not time"
11253 #: modules/demux/mkv.cpp:428
11254 msgid "Seek based on percent not time."
11257 #: modules/demux/mkv.cpp:431
11258 msgid "Dummy Elements"
11261 #: modules/demux/mkv.cpp:432
11262 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
11265 #: modules/demux/mkv.cpp:3369
11266 msgid "--- DVD Menu"
11269 #: modules/demux/mkv.cpp:3375
11270 msgid "First Played"
11273 #: modules/demux/mkv.cpp:3377
11275 msgid "Video Manager"
11278 #: modules/demux/mkv.cpp:3383
11280 msgid "----- Title"
11283 #: modules/demux/mod.c:51
11284 msgid "Enable noise reduction algorithm."
11287 #: modules/demux/mod.c:52
11288 msgid "Enable reverberation"
11291 #: modules/demux/mod.c:53
11292 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
11295 #: modules/demux/mod.c:55
11296 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
11299 #: modules/demux/mod.c:57
11300 msgid "Enable megabass mode"
11303 #: modules/demux/mod.c:58
11304 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
11307 #: modules/demux/mod.c:60
11309 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
11310 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
11313 #: modules/demux/mod.c:63
11314 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
11317 #: modules/demux/mod.c:65
11318 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
11321 #: modules/demux/mod.c:70
11322 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
11325 #: modules/demux/mod.c:78
11329 #: modules/demux/mod.c:81
11330 msgid "Reverberation level"
11333 #: modules/demux/mod.c:83
11334 msgid "Reverberation delay"
11337 #: modules/demux/mod.c:85
11341 #: modules/demux/mod.c:88
11342 msgid "Mega bass level"
11345 #: modules/demux/mod.c:90
11346 msgid "Mega bass cutoff"
11349 #: modules/demux/mod.c:92
11353 #: modules/demux/mod.c:95
11354 msgid "Surround level"
11357 #: modules/demux/mod.c:97
11358 msgid "Surround delay (ms)"
11361 #: modules/demux/mp4/mp4.c:58
11362 msgid "MP4 stream demuxer"
11365 #: modules/demux/mpc.c:58
11366 msgid "MusePack demuxer"
11369 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
11370 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
11373 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
11374 msgid "H264 video demuxer"
11377 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:47
11378 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
11381 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:44
11383 "This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams."
11386 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:50
11387 msgid "MPEG-4 video demuxer"
11390 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:50
11391 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
11394 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
11395 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
11398 #: modules/demux/nsc.c:46
11399 msgid "Windows Media NSC metademux"
11402 #: modules/demux/nsv.c:49
11403 msgid "NullSoft demuxer"
11406 #: modules/demux/nuv.c:51
11407 msgid "Nuv demuxer"
11410 #: modules/demux/ogg.c:51
11411 msgid "OGG demuxer"
11414 #: modules/demux/playlist/gvp.c:207
11415 msgid "Google Video"
11418 #: modules/demux/playlist/playlist.c:40
11423 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
11424 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
11427 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
11428 msgid "Show shoutcast adult content"
11431 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
11432 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
11435 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48
11439 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
11441 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
11442 "prevent adding them to the playlist."
11445 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
11446 msgid "M3U playlist import"
11449 #: modules/demux/playlist/playlist.c:74
11451 msgid "PLS playlist import"
11452 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
11454 #: modules/demux/playlist/playlist.c:79
11456 msgid "B4S playlist import"
11457 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
11459 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
11461 msgid "DVB playlist import"
11462 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
11464 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
11465 msgid "Podcast parser"
11468 #: modules/demux/playlist/playlist.c:95
11470 msgid "XSPF playlist import"
11471 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
11473 #: modules/demux/playlist/playlist.c:100
11474 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
11477 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
11479 msgid "ASX playlist import"
11480 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
11482 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
11483 msgid "Kasenna MediaBase parser"
11486 #: modules/demux/playlist/playlist.c:117
11487 msgid "QuickTime Media Link importer"
11490 #: modules/demux/playlist/playlist.c:122
11491 msgid "Google Video Playlist importer"
11494 #: modules/demux/playlist/playlist.c:127
11495 msgid "Dummy ifo demux"
11498 #: modules/demux/playlist/playlist.c:131
11499 msgid "iTunes Music Library importer"
11502 #: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:250
11503 #: modules/demux/playlist/podcast.c:280 modules/demux/playlist/podcast.c:292
11504 msgid "Podcast Info"
11507 #: modules/demux/playlist/podcast.c:250
11508 msgid "Podcast Summary"
11511 #: modules/demux/playlist/podcast.c:293
11512 msgid "Podcast Size"
11515 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
11519 #: modules/demux/ps.c:43
11520 msgid "Trust MPEG timestamps"
11523 #: modules/demux/ps.c:44
11525 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
11526 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
11527 "calculate from the bitrate instead."
11530 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:67
11531 msgid "MPEG-PS demuxer"
11534 #: modules/demux/pva.c:43
11535 msgid "PVA demuxer"
11538 #: modules/demux/rawdv.c:41
11540 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
11543 #: modules/demux/rawdv.c:49
11544 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
11547 #: modules/demux/rawvid.c:45
11548 msgid "This is the desired frame rate when playing raw video streams."
11551 #: modules/demux/rawvid.c:49
11552 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
11555 #: modules/demux/rawvid.c:53
11556 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
11559 #: modules/demux/rawvid.c:56
11560 msgid "Force chroma (Use carefully)"
11563 #: modules/demux/rawvid.c:57
11564 msgid "Force chroma. This is a four character string."
11567 #: modules/demux/rawvid.c:59 modules/stream_out/switcher.c:92
11568 #: modules/video_filter/canvas.c:53
11570 msgid "Aspect ratio"
11573 #: modules/demux/rawvid.c:61
11574 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default is square pixels."
11577 #: modules/demux/rawvid.c:65
11578 msgid "Raw video demuxer"
11581 #: modules/demux/real.c:68
11582 msgid "Real demuxer"
11585 #: modules/demux/rtp.c:44
11586 msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)"
11589 #: modules/demux/rtp.c:46
11590 msgid "How long to wait for late RTP packets (and delay the performance)."
11593 #: modules/demux/rtp.c:48 modules/stream_out/rtp.c:133
11594 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
11597 #: modules/demux/rtp.c:50
11599 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
11600 "shared secret key."
11603 #: modules/demux/rtp.c:53 modules/stream_out/rtp.c:138
11604 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
11607 #: modules/demux/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:140
11608 msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
11611 #: modules/demux/rtp.c:57
11612 msgid "Maximum RTP sources"
11615 #: modules/demux/rtp.c:59
11616 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
11619 #: modules/demux/rtp.c:61
11620 msgid "RTP source timeout (sec)"
11623 #: modules/demux/rtp.c:63
11624 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
11627 #: modules/demux/rtp.c:65
11628 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
11631 #: modules/demux/rtp.c:67
11633 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
11634 "future) by this many packets from the last received packet."
11637 #: modules/demux/rtp.c:70
11638 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
11641 #: modules/demux/rtp.c:72
11643 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
11644 "by this many packets from the last received packet."
11647 #: modules/demux/rtp.c:82 modules/stream_out/rtp.c:161
11651 #: modules/demux/rtp.c:83
11652 msgid "(Experimental) Real-Time Protocol demuxer"
11655 #: modules/demux/smf.c:43
11656 msgid "SMF demuxer"
11659 #: modules/demux/subtitle_asa.c:56 modules/demux/subtitle.c:54
11660 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
11663 #: modules/demux/subtitle_asa.c:58
11665 "Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-"
11666 "based subtitle formats without a fixed value."
11669 #: modules/demux/subtitle_asa.c:61
11671 "Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies."
11674 #: modules/demux/subtitle_asa.c:64
11676 msgid "Subtitles (asa demuxer)"
11677 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
11679 #: modules/demux/subtitle_asa.c:65 modules/demux/subtitle.c:75
11681 msgid "Text subtitles parser"
11682 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
11684 #: modules/demux/subtitle_asa.c:70 modules/demux/subtitle.c:80
11685 msgid "Frames per second"
11688 #: modules/demux/subtitle_asa.c:73 modules/demux/subtitle.c:83
11690 msgid "Subtitles delay"
11691 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
11693 #: modules/demux/subtitle_asa.c:75 modules/demux/subtitle.c:85
11695 msgid "Subtitles format"
11696 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
11698 #: modules/demux/subtitle.c:56
11700 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
11701 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
11704 #: modules/demux/subtitle.c:59
11706 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
11707 "\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
11708 "\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
11709 "\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\", and \"auto\" (meaning "
11710 "autodetection, this should always work)."
11713 #: modules/demux/ts.c:110
11717 #: modules/demux/ts.c:112
11718 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
11721 #: modules/demux/ts.c:114
11722 msgid "Set id of ES to PID"
11725 #: modules/demux/ts.c:115
11727 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
11728 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
11729 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
11732 #: modules/demux/ts.c:120
11733 msgid "Fast udp streaming"
11736 #: modules/demux/ts.c:122
11737 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
11740 #: modules/demux/ts.c:124
11741 msgid "MTU for out mode"
11744 #: modules/demux/ts.c:125
11745 msgid "MTU for out mode."
11748 #: modules/demux/ts.c:127
11752 #: modules/demux/ts.c:128
11753 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
11756 #: modules/demux/ts.c:130 modules/mux/mpeg/ts.c:170
11757 msgid "Second CSA Key"
11760 #: modules/demux/ts.c:131 modules/mux/mpeg/ts.c:171
11762 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
11766 #: modules/demux/ts.c:134
11768 msgid "Silent mode"
11771 #: modules/demux/ts.c:135
11772 msgid "Do not complain on encrypted PES."
11775 #: modules/demux/ts.c:137
11776 msgid "CAPMT System ID"
11779 #: modules/demux/ts.c:138
11780 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
11783 #: modules/demux/ts.c:140
11784 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
11787 #: modules/demux/ts.c:141
11789 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
11790 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
11793 #: modules/demux/ts.c:145
11794 msgid "Filename of dump"
11797 #: modules/demux/ts.c:146
11798 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
11801 #: modules/demux/ts.c:148
11805 #: modules/demux/ts.c:150
11807 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
11811 #: modules/demux/ts.c:153
11812 msgid "Dump buffer size"
11815 #: modules/demux/ts.c:155
11817 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
11818 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
11821 #: modules/demux/ts.c:159
11822 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
11825 #: modules/demux/ts.c:3418
11827 msgid "Teletext subtitles"
11828 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
11830 #: modules/demux/ts.c:3428
11832 msgid "Teletext hearing impaired subtitles"
11833 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
11835 #: modules/demux/ts.c:3523
11838 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
11840 #: modules/demux/ts.c:3527
11842 msgid "4:3 subtitles"
11843 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
11845 #: modules/demux/ts.c:3531
11847 msgid "16:9 subtitles"
11848 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
11850 #: modules/demux/ts.c:3535
11851 msgid "2.21:1 subtitles"
11854 #: modules/demux/ts.c:3539 modules/demux/ts.c:3720 modules/demux/ts.c:3761
11855 msgid "hearing impaired"
11858 #: modules/demux/ts.c:3543
11859 msgid "4:3 hearing impaired"
11862 #: modules/demux/ts.c:3547
11863 msgid "16:9 hearing impaired"
11866 #: modules/demux/ts.c:3551
11867 msgid "2.21:1 hearing impaired"
11870 #: modules/demux/ts.c:3716 modules/demux/ts.c:3757
11872 msgid "clean effects"
11873 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
11875 #: modules/demux/ts.c:3724 modules/demux/ts.c:3765
11876 msgid "visual impaired commentary"
11879 #: modules/demux/tta.c:45
11880 msgid "TTA demuxer"
11883 #: modules/demux/ty.c:59
11887 #: modules/demux/ty.c:60
11888 msgid "TY Stream audio/video demux"
11891 #: modules/demux/vc1.c:44
11892 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
11895 #: modules/demux/vc1.c:50
11896 msgid "VC1 video demuxer"
11899 #: modules/demux/vobsub.c:52
11901 msgid "Vobsub subtitles parser"
11902 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
11904 #: modules/demux/voc.c:46
11905 msgid "VOC demuxer"
11908 #: modules/demux/wav.c:45
11909 msgid "WAV demuxer"
11912 #: modules/demux/xa.c:45
11916 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55
11917 msgid "Use DVD Menus"
11920 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:57
11921 msgid "BeOS standard API interface"
11924 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:160
11925 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
11928 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:499
11929 #: modules/gui/macosx/open.m:690 modules/gui/macosx/open.m:803
11930 #: modules/gui/macosx/open.m:1022 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:72
11931 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:678
11935 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:227
11936 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:332 modules/gui/macosx/prefs.m:124
11937 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
11938 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:50
11940 msgid "Preferences"
11943 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:239
11944 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:330 modules/gui/macosx/intf.m:572
11945 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:48
11946 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:66
11950 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
11951 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:498
11952 #: modules/gui/macosx/open.m:802 modules/gui/macosx/open.m:1021
11953 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:20
11956 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
11958 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
11959 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:95
11964 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
11966 msgid "Open Subtitles"
11967 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
11969 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
11970 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:298 modules/gui/pda/pda_interface.c:299
11971 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1360 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:90
11972 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
11976 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
11981 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
11986 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:299
11988 msgid "Go to Title"
11991 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
11992 msgid "Go to Chapter"
11995 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:306
11999 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:325 modules/gui/macosx/intf.m:661
12003 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:414
12004 msgid "VLC media player: Open Media Files"
12007 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:418
12008 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
12011 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:70
12012 msgid "Drop files to play"
12015 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:79
12018 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
12020 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:99
12024 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
12025 #: modules/gui/macosx/intf.m:598
12029 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:603
12030 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
12033 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
12035 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:109
12037 msgid "Select None"
12038 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
12040 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
12041 msgid "Sort Reverse"
12044 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:117
12045 msgid "Sort by Name"
12048 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:121
12049 msgid "Sort by Path"
12052 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:125
12056 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130 modules/gui/macosx/bookmarks.m:94
12060 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:133
12064 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
12069 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
12074 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:150 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
12075 #: modules/gui/macosx/playlist.m:126
12079 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:252
12083 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
12084 #: modules/gui/macosx/playlist.m:661 modules/gui/macosx/prefs.m:125
12085 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:209
12088 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
12090 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:261
12094 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1045
12096 msgid "Show Interface"
12099 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1049
12103 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1052
12107 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1055
12111 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1065
12112 msgid "Vertical Sync"
12115 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1069
12116 msgid "Correct Aspect Ratio"
12119 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1098
12120 msgid "Stay On Top"
12123 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1104
12124 msgid "Take Screen Shot"
12127 #: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:78
12128 msgid "Framebuffer device"
12131 #: modules/gui/fbosd.c:105 modules/video_output/fb.c:80
12132 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
12135 #: modules/gui/fbosd.c:107 modules/video_output/fb.c:91
12137 msgid "Video aspect ratio"
12138 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
12140 #: modules/gui/fbosd.c:109 modules/video_output/fb.c:93
12141 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
12144 #: modules/gui/fbosd.c:113
12145 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
12148 #: modules/gui/fbosd.c:115
12149 msgid "Transparency of the image"
12152 #: modules/gui/fbosd.c:116
12154 "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
12155 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
12158 #: modules/gui/fbosd.c:120 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:738
12159 #: modules/misc/logger.c:119 modules/video_filter/marq.c:86
12163 #: modules/gui/fbosd.c:121
12164 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
12167 #: modules/gui/fbosd.c:123 modules/video_filter/erase.c:58
12168 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:51
12169 msgid "X coordinate"
12172 #: modules/gui/fbosd.c:124
12173 msgid "X coordinate of the rendered image"
12176 #: modules/gui/fbosd.c:126 modules/video_filter/erase.c:60
12177 #: modules/video_filter/logo.c:84 modules/video_filter/osdmenu.c:54
12178 msgid "Y coordinate"
12181 #: modules/gui/fbosd.c:127
12182 msgid "Y coordinate of the rendered image"
12185 #: modules/gui/fbosd.c:131
12187 "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
12188 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
12192 #: modules/gui/fbosd.c:135 modules/misc/freetype.c:116
12193 #: modules/misc/win32text.c:64 modules/video_filter/marq.c:115
12194 #: modules/video_filter/rss.c:146
12198 #: modules/gui/fbosd.c:136 modules/video_filter/marq.c:116
12200 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
12204 #: modules/gui/fbosd.c:139 modules/video_filter/marq.c:118
12205 #: modules/video_filter/rss.c:150
12206 msgid "Font size, pixels"
12209 #: modules/gui/fbosd.c:140 modules/video_filter/marq.c:119
12210 #: modules/video_filter/rss.c:151
12211 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
12214 #: modules/gui/fbosd.c:144 modules/video_filter/marq.c:123
12215 #: modules/video_filter/rss.c:155
12217 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
12218 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
12219 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
12220 "(red + green), #FFFFFF = white"
12223 #: modules/gui/fbosd.c:149
12224 msgid "Clear overlay framebuffer"
12227 #: modules/gui/fbosd.c:150
12229 "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
12230 "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
12234 #: modules/gui/fbosd.c:154
12235 msgid "Render text or image"
12238 #: modules/gui/fbosd.c:155
12239 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
12242 #: modules/gui/fbosd.c:158
12243 msgid "Display on overlay framebuffer"
12246 #: modules/gui/fbosd.c:159
12248 "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
12251 #: modules/gui/fbosd.c:173 modules/misc/freetype.c:153
12252 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
12253 #: modules/video_filter/rss.c:70
12257 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:153
12258 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
12259 #: modules/video_filter/rss.c:71
12263 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:153
12264 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
12265 #: modules/video_filter/rss.c:71
12270 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:153
12271 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
12272 #: modules/video_filter/rss.c:71
12277 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:153
12278 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
12279 #: modules/video_filter/rss.c:71
12283 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:154
12284 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
12285 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
12289 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:154
12290 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
12291 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
12295 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:154
12296 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
12297 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
12301 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:154
12302 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
12303 #: modules/video_filter/rss.c:72
12307 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:154
12308 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
12309 #: modules/video_filter/rss.c:72
12313 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:154
12314 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:64
12315 #: modules/video_filter/rss.c:73
12319 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:155
12320 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
12321 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
12325 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:155
12326 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
12327 #: modules/video_filter/rss.c:73
12331 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:155
12332 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
12333 #: modules/video_filter/rss.c:73
12337 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:155
12338 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
12339 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
12343 #: modules/gui/fbosd.c:177 modules/misc/freetype.c:155
12344 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
12345 #: modules/video_filter/marq.c:65 modules/video_filter/rss.c:74
12349 #: modules/gui/fbosd.c:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
12350 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:147 modules/misc/freetype.c:109
12351 #: modules/misc/notify/xosd.c:81 modules/misc/win32text.c:57
12352 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:203
12356 #: modules/gui/fbosd.c:214
12360 #: modules/gui/fbosd.c:219
12361 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
12364 #: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:576
12365 msgid "About VLC media player"
12368 #: modules/gui/macosx/about.m:91
12370 msgid "Compiled by %s, based on Git commit %s"
12373 #: modules/gui/macosx/about.m:95
12375 msgid "Compiled by %s"
12378 #: modules/gui/macosx/about.m:103
12379 msgid "VLC was brought to you by:"
12382 #: modules/gui/macosx/about.m:113 modules/gui/macosx/about.m:176
12383 #: modules/gui/macosx/intf.m:678 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:169
12387 #: modules/gui/macosx/about.m:189
12388 msgid "VLC media player Help"
12391 #: modules/gui/macosx/about.m:192 modules/gui/pda/pda.c:285
12395 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89
12399 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44
12400 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:49
12401 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:195
12405 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/macosx/intf.m:602
12406 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
12407 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:163
12408 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1126
12409 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:202
12412 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
12414 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
12415 #: modules/video_filter/extract.c:76
12419 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
12420 #: modules/gui/pda/pda.c:278 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:59
12425 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:131 modules/gui/macosx/playlist.m:657
12430 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:217
12434 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218
12436 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12439 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225
12440 msgid "Input has changed"
12443 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:226
12445 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
12446 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
12449 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:270 modules/gui/macosx/wizard.m:1055
12450 msgid "Invalid selection"
12453 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:272
12454 msgid "Two bookmarks have to be selected."
12457 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278
12458 msgid "No input found"
12461 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:280
12462 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12465 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:942
12466 msgid "Jump To Time"
12469 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
12473 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
12474 msgid "Jump to time"
12477 #: modules/gui/macosx/controls.m:220
12481 #: modules/gui/macosx/controls.m:225
12485 #: modules/gui/macosx/controls.m:282 modules/gui/macosx/controls.m:342
12486 #: modules/gui/macosx/controls.m:926 modules/gui/macosx/intf.m:613
12490 #: modules/gui/macosx/controls.m:298 modules/gui/macosx/controls.m:371
12491 #: modules/gui/macosx/controls.m:933 modules/gui/macosx/intf.m:614
12495 #: modules/gui/macosx/controls.m:314 modules/gui/macosx/controls.m:347
12496 #: modules/gui/macosx/controls.m:376
12500 #: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:956
12501 #: modules/gui/macosx/intf.m:639
12505 #: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:957
12506 #: modules/gui/macosx/intf.m:640
12507 msgid "Normal Size"
12510 #: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:958
12511 #: modules/gui/macosx/intf.m:641
12512 msgid "Double Size"
12515 #: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:962
12516 #: modules/gui/macosx/controls.m:973 modules/gui/macosx/intf.m:644
12517 msgid "Float on Top"
12520 #: modules/gui/macosx/controls.m:490 modules/gui/macosx/controls.m:959
12521 #: modules/gui/macosx/intf.m:642
12522 msgid "Fit to Screen"
12525 #: modules/gui/macosx/controls.m:940 modules/gui/macosx/intf.m:615
12526 msgid "Step Forward"
12529 #: modules/gui/macosx/controls.m:941 modules/gui/macosx/intf.m:616
12530 msgid "Step Backward"
12533 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:561
12534 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
12538 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49 modules/gui/macosx/intf.m:564
12539 msgid "Fast Forward"
12542 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:157 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:34
12546 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:158
12547 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
12550 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:161
12551 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
12554 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:163 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:78
12558 #: modules/gui/macosx/extended.m:67
12560 msgid "Extended controls"
12561 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
12563 #: modules/gui/macosx/extended.m:68
12564 msgid "Shows more information about the available video filters."
12567 #: modules/gui/macosx/extended.m:69 modules/video_filter/wave.c:55
12571 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/video_filter/ripple.c:54
12575 #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:559
12576 #: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:55
12577 msgid "Psychedelic"
12580 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:624
12581 #: modules/video_filter/gradient.c:75 modules/video_filter/gradient.c:81
12585 #: modules/gui/macosx/extended.m:73
12587 msgid "General editing filters"
12588 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
12590 #: modules/gui/macosx/extended.m:74
12592 msgid "Distortion filters"
12593 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
12595 #: modules/gui/macosx/extended.m:75
12599 #: modules/gui/macosx/extended.m:76
12600 msgid "Adds motion blurring to the image"
12603 #: modules/gui/macosx/extended.m:78
12604 msgid "Creates several copies of the Video output window"
12607 #: modules/gui/macosx/extended.m:80
12608 msgid "Image cropping"
12611 #: modules/gui/macosx/extended.m:81
12612 msgid "Crops a defined part of the image"
12615 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:264
12617 msgid "Invert colors"
12618 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
12620 #: modules/gui/macosx/extended.m:83
12621 msgid "Inverts the colors of the image"
12624 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/video_filter/transform.c:77
12626 msgid "Transformation"
12629 #: modules/gui/macosx/extended.m:85
12630 msgid "Rotates or flips the image"
12633 #: modules/gui/macosx/extended.m:86
12635 msgid "Interactive Zoom"
12638 #: modules/gui/macosx/extended.m:87
12639 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
12642 #: modules/gui/macosx/extended.m:88
12644 msgid "Volume normalization"
12647 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
12648 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
12651 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
12652 msgid "Headphone virtualization"
12655 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
12656 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
12659 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
12660 msgid "Maximum level"
12663 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
12664 msgid "Restore Defaults"
12667 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/macosx.m:60
12671 #: modules/gui/macosx/extended.m:171 modules/gui/macosx/extended.m:233
12672 msgid "Adjust Image"
12675 #: modules/gui/macosx/extended.m:172 modules/gui/macosx/extended.m:237
12677 msgid "Video Filter"
12678 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
12680 #: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:235
12682 msgid "Audio Filter"
12683 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
12685 #: modules/gui/macosx/extended.m:517
12687 msgid "About the video filters"
12688 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
12690 #: modules/gui/macosx/extended.m:526
12692 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
12693 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
12694 "subsections of Video/Filters.\n"
12695 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
12696 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
12699 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:389
12700 msgid "(no item is being played)"
12703 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
12708 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
12712 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
12714 msgid "Remaining time: %i seconds"
12717 #: modules/gui/macosx/interaction.m:398
12718 msgid "Errors and Warnings"
12721 #: modules/gui/macosx/interaction.m:399
12725 #: modules/gui/macosx/interaction.m:400
12727 msgid "Show Details"
12728 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
12730 #: modules/gui/macosx/intf.m:556
12732 msgid "VLC - Controller"
12733 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
12735 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
12737 msgid "Open CrashLog..."
12740 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
12742 msgid "Check for Update..."
12745 #: modules/gui/macosx/intf.m:579 modules/gui/qt4/menus.cpp:415
12747 msgid "Preferences..."
12750 #: modules/gui/macosx/intf.m:582
12754 #: modules/gui/macosx/intf.m:583
12758 #: modules/gui/macosx/intf.m:584
12759 msgid "Hide Others"
12762 #: modules/gui/macosx/intf.m:585
12765 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
12767 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
12771 #: modules/gui/macosx/intf.m:588
12776 #: modules/gui/macosx/intf.m:589
12778 msgid "Open File..."
12779 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
12781 #: modules/gui/macosx/intf.m:590
12783 msgid "Quick Open File..."
12784 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
12786 #: modules/gui/macosx/intf.m:591
12788 msgid "Open Disc..."
12791 #: modules/gui/macosx/intf.m:592
12793 msgid "Open Network..."
12796 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
12798 msgid "Open Capture Device..."
12801 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
12802 msgid "Open Recent"
12805 #: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/macosx/intf.m:2176
12808 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
12810 #: modules/gui/macosx/intf.m:596
12811 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
12814 #: modules/gui/macosx/intf.m:599
12818 #: modules/gui/macosx/intf.m:600
12823 #: modules/gui/macosx/intf.m:601
12828 #: modules/gui/macosx/intf.m:605
12831 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
12833 #: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:696
12837 #: modules/gui/macosx/intf.m:627 modules/gui/macosx/intf.m:697
12838 msgid "Volume Down"
12841 #: modules/gui/macosx/intf.m:652 modules/gui/macosx/intf.m:653
12842 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278 modules/gui/macosx/vout.m:197
12844 msgid "Fullscreen Video Device"
12845 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
12847 #: modules/gui/macosx/intf.m:658 modules/gui/macosx/intf.m:659
12848 #: modules/video_filter/postproc.c:186
12849 msgid "Post processing"
12852 #: modules/gui/macosx/intf.m:662
12853 msgid "Minimize Window"
12856 #: modules/gui/macosx/intf.m:663
12857 msgid "Close Window"
12860 #: modules/gui/macosx/intf.m:664
12862 msgid "Controller..."
12863 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
12865 #: modules/gui/macosx/intf.m:665
12866 msgid "Equalizer..."
12869 #: modules/gui/macosx/intf.m:666
12871 msgid "Extended Controls..."
12872 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਸਥਾਪਨ"
12874 #: modules/gui/macosx/intf.m:668 modules/gui/qt4/menus.cpp:352
12876 msgid "Playlist..."
12877 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
12879 #: modules/gui/macosx/intf.m:671
12880 msgid "Errors and Warnings..."
12883 #: modules/gui/macosx/intf.m:673
12884 msgid "Bring All to Front"
12887 #: modules/gui/macosx/intf.m:675 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:58
12888 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:694
12892 #: modules/gui/macosx/intf.m:676
12893 msgid "VLC media player Help..."
12896 #: modules/gui/macosx/intf.m:677
12897 msgid "ReadMe / FAQ..."
12900 #: modules/gui/macosx/intf.m:679
12901 msgid "Online Documentation..."
12904 #: modules/gui/macosx/intf.m:680
12905 msgid "VideoLAN Website..."
12908 #: modules/gui/macosx/intf.m:681
12910 msgid "Make a donation..."
12913 #: modules/gui/macosx/intf.m:682
12915 msgid "Online Forum..."
12916 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
12918 #: modules/gui/macosx/intf.m:724
12919 msgid "Your version of Mac OS X is not supported"
12922 #: modules/gui/macosx/intf.m:728
12923 msgid "VLC media player requires Mac OS X 10.4 or higher."
12926 #: modules/gui/macosx/intf.m:1365
12928 msgid "Volume: %d%%"
12931 #: modules/gui/macosx/intf.m:1939
12932 msgid "Update check failed"
12935 #: modules/gui/macosx/intf.m:1939
12936 msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
12939 #: modules/gui/macosx/intf.m:2005
12940 msgid "No CrashLog found"
12943 #: modules/gui/macosx/intf.m:2005 modules/gui/macosx/prefs.m:148
12944 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:607
12948 #: modules/gui/macosx/intf.m:2005
12949 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
12952 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
12954 msgid "Video device"
12955 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
12957 #: modules/gui/macosx/macosx.m:56
12959 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
12960 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
12964 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
12966 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
12967 "is fully transparent."
12970 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
12971 msgid "Stretch video to fill window"
12974 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
12976 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
12977 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
12980 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
12981 msgid "Black screens in fullscreen"
12984 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
12985 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
12988 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
12989 msgid "Use as Desktop Background"
12992 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
12994 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
12995 "with in this mode."
12998 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
12999 msgid "Show Fullscreen controller"
13002 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
13003 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
13006 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
13007 msgid "Auto-playback of new items"
13010 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
13011 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
13014 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
13015 msgid "Keep Recent Items"
13018 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
13020 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
13024 #: modules/gui/macosx/macosx.m:89
13026 msgid "Keep current Equalizer settings"
13027 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
13029 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
13031 "By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This "
13032 "feature can be disabled here."
13035 #: modules/gui/macosx/macosx.m:94
13037 msgid "Mac OS X interface"
13038 msgstr "ਮੁੱਖ ਇੰਟਰਫੇਸ"
13040 #: modules/gui/macosx/macosx.m:109
13041 msgid "Quartz video"
13044 #: modules/gui/macosx/open.m:49
13046 msgid "No device connected"
13047 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
13049 #: modules/gui/macosx/open.m:50
13051 "VLC could not detect any EyeTV compatible device.\n"
13053 "Check the device's connection, make sure that the latest EyeTV software is "
13054 "installed and try again."
13057 #: modules/gui/macosx/open.m:164
13058 msgid "Open Source"
13061 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/wince/open.cpp:131
13062 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
13065 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:431
13070 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:181
13071 #: modules/gui/macosx/open.m:287 modules/gui/macosx/output.m:145
13072 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1174
13073 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
13074 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:257
13075 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:236
13076 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:161 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:181
13077 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:168 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:77
13078 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:237
13079 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:39
13080 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:171
13081 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:137
13082 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:164
13083 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:509
13087 #: modules/gui/macosx/open.m:176
13088 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
13091 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:108
13092 msgid "No DVD menus"
13095 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:537
13096 msgid "VIDEO_TS directory"
13099 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:650
13104 #: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/output.m:146
13105 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:65 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:104
13106 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:169 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:231
13107 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:293 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:348
13111 #: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/open.m:756
13115 #: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:768
13116 msgid "UDP/RTP Multicast"
13119 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:781
13120 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
13123 #: modules/gui/macosx/open.m:197 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:110
13124 #: modules/services_discovery/sap.c:116
13125 msgid "Allow timeshifting"
13128 #: modules/gui/macosx/open.m:209
13130 msgid "Screen Capture Input"
13131 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
13133 #: modules/gui/macosx/open.m:210
13134 msgid "This facility allows you to process your screen's output."
13137 #: modules/gui/macosx/open.m:211
13138 msgid "Frames per Second:"
13141 #: modules/gui/macosx/open.m:212
13143 msgid "Current channel:"
13144 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
13146 #: modules/gui/macosx/open.m:213
13148 msgid "Previous Channel"
13149 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
13151 #: modules/gui/macosx/open.m:214
13153 msgid "Next Channel"
13154 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
13156 #: modules/gui/macosx/open.m:215 modules/gui/macosx/open.m:962
13157 msgid "Retrieving Channel Info..."
13160 #: modules/gui/macosx/open.m:216
13161 msgid "EyeTV is not launched"
13164 #: modules/gui/macosx/open.m:217
13166 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
13167 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
13170 #: modules/gui/macosx/open.m:218
13171 msgid "Launch EyeTV now"
13174 #: modules/gui/macosx/open.m:285
13176 msgid "Load subtitles file:"
13177 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
13179 #: modules/gui/macosx/open.m:286 modules/gui/macosx/output.m:137
13181 msgid "Settings..."
13184 #: modules/gui/macosx/open.m:288
13185 msgid "Override parametters"
13188 #: modules/gui/macosx/open.m:289 modules/stream_out/bridge.c:45
13189 #: modules/stream_out/display.c:45 modules/video_filter/mosaic.c:156
13192 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
13194 #: modules/gui/macosx/open.m:291
13195 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
13199 #: modules/gui/macosx/open.m:293
13201 msgid "Subtitles encoding"
13202 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
13204 #: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:127
13208 #: modules/gui/macosx/open.m:297
13210 msgid "Subtitles alignment"
13211 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
13213 #: modules/gui/macosx/open.m:300
13214 msgid "Font Properties"
13217 #: modules/gui/macosx/open.m:301
13219 msgid "Subtitle File"
13220 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
13222 #: modules/gui/macosx/open.m:585 modules/gui/macosx/open.m:637
13223 #: modules/gui/macosx/open.m:645 modules/gui/macosx/open.m:653
13224 msgid "No %@s found"
13227 #: modules/gui/macosx/open.m:689
13229 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
13232 #: modules/gui/macosx/open.m:870
13233 msgid "iSight Capture Input"
13236 #: modules/gui/macosx/open.m:871
13238 "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
13240 "No settings are available in this version, so you will be provided a "
13241 "640px*480px raw video stream.\n"
13243 "Live Audio input is not supported."
13246 #: modules/gui/macosx/open.m:968
13248 msgid "Composite input"
13249 msgstr "ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
13251 #: modules/gui/macosx/open.m:971
13253 msgid "S-Video input"
13254 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
13256 #: modules/gui/macosx/output.m:136
13257 msgid "Streaming/Saving:"
13260 #: modules/gui/macosx/output.m:140
13261 msgid "Streaming and Transcoding Options"
13264 #: modules/gui/macosx/output.m:141
13265 msgid "Display the stream locally"
13268 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
13269 #: modules/gui/macosx/output.m:391
13273 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:87
13274 msgid "Dump raw input"
13277 #: modules/gui/macosx/output.m:155
13278 msgid "Encapsulation Method"
13281 #: modules/gui/macosx/output.m:159
13282 msgid "Transcoding options"
13285 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
13286 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:572
13287 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:658
13289 msgid "Bitrate (kb/s)"
13292 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:607
13296 #: modules/gui/macosx/output.m:180
13297 msgid "Stream Announcing"
13300 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:769
13301 msgid "SAP announce"
13304 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
13305 msgid "RTSP announce"
13308 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
13309 msgid "HTTP announce"
13312 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
13313 msgid "Export SDP as file"
13316 #: modules/gui/macosx/output.m:186
13317 msgid "Channel Name"
13320 #: modules/gui/macosx/output.m:187
13325 #: modules/gui/macosx/output.m:525
13328 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
13330 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:69
13331 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:55
13333 msgid "Media Information"
13336 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:70
13341 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
13343 msgid "Save Metadata"
13344 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
13346 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
13348 msgid "Codec Details"
13349 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
13351 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
13352 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
13353 msgid "Read at media"
13356 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
13357 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
13358 msgid "Input bitrate"
13361 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:95
13362 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:528
13366 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
13367 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
13368 msgid "Stream bitrate"
13371 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
13372 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:532
13373 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:546
13374 msgid "Decoded blocks"
13377 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
13378 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
13380 msgid "Displayed frames"
13381 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
13383 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
13384 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
13385 msgid "Lost frames"
13388 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104 modules/gui/macosx/wizard.m:361
13389 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
13390 #: modules/video_filter/deinterlace.c:142
13395 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
13396 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
13397 msgid "Sent packets"
13400 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
13401 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
13405 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
13409 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
13410 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:548
13411 msgid "Played buffers"
13414 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
13415 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:550
13416 msgid "Lost buffers"
13419 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:422
13420 msgid "Error while saving meta"
13423 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:423
13424 msgid "Impossible to save the meta data."
13427 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:441
13429 msgid "Information"
13432 #: modules/gui/macosx/playlist.m:127 modules/gui/macosx/wizard.m:350
13433 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:675 modules/mux/asf.c:54
13437 #: modules/gui/macosx/playlist.m:428
13439 msgid "Save Playlist..."
13440 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
13442 #: modules/gui/macosx/playlist.m:431
13443 msgid "Expand Node"
13446 #: modules/gui/macosx/playlist.m:434
13448 msgid "Fetch Meta Data"
13449 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
13451 #: modules/gui/macosx/playlist.m:435
13452 msgid "Sort Node by Name"
13455 #: modules/gui/macosx/playlist.m:436
13456 msgid "Sort Node by Author"
13459 #: modules/gui/macosx/playlist.m:438 modules/gui/macosx/playlist.m:476
13460 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1374
13461 msgid "No items in the playlist"
13464 #: modules/gui/macosx/playlist.m:440
13466 msgid "Search in Playlist"
13467 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
13469 #: modules/gui/macosx/playlist.m:441
13471 msgid "Add Folder to Playlist"
13472 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
13474 #: modules/gui/macosx/playlist.m:443
13476 msgid "File Format:"
13479 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
13480 msgid "Extended M3U"
13483 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
13484 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
13487 #: modules/gui/macosx/playlist.m:470 modules/gui/macosx/playlist.m:1367
13488 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1354
13493 #: modules/gui/macosx/playlist.m:478 modules/gui/macosx/playlist.m:1378
13497 #: modules/gui/macosx/playlist.m:660
13499 msgid "Save Playlist"
13500 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
13502 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1087 modules/gui/ncurses.c:1806
13503 msgid "Meta-information"
13506 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1335
13510 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1336
13511 msgid "Please enter a name for the new node."
13514 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1344
13516 msgid "Empty Folder"
13519 #: modules/gui/macosx/prefs.m:127
13523 #: modules/gui/macosx/prefs.m:128 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293
13524 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:17
13528 #: modules/gui/macosx/prefs.m:147 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
13529 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:606
13530 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:345
13532 msgid "Reset Preferences"
13535 #: modules/gui/macosx/prefs.m:150 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:609
13537 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
13538 "Are you sure you want to continue?"
13541 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1209
13543 msgid "Select a directory"
13544 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
13546 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1209
13548 msgid "Select a file"
13549 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
13551 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1210
13554 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
13556 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:167
13557 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:450
13559 msgid "Interface Settings"
13560 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
13562 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:171
13563 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:211
13565 msgid "General Audio Settings"
13566 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
13568 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175
13569 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:181
13571 msgid "General Video Settings"
13572 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
13574 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179
13575 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:78
13577 msgid "Subtitles & OSD"
13578 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
13580 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179
13581 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:508
13583 msgid "Subtitles & OSD Settings"
13584 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
13586 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183
13587 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80
13589 msgid "Input & Codecs"
13590 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
13592 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183
13594 msgid "Input & Codec settings"
13595 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
13597 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:215
13598 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:250
13601 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
13603 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:216
13605 msgid "Enable Audio"
13608 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:217 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:30
13610 msgid "General Audio"
13613 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:218
13614 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:259
13615 msgid "Headphone surround effect"
13618 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:219
13620 msgid "Preferred Audio language"
13621 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
13623 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:220
13624 msgid "Enable Last.fm submissions"
13627 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222
13631 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225
13632 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:273
13634 msgid "Visualization"
13637 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
13639 msgid "Default Volume"
13642 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
13647 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
13648 msgid "Change Hotkey"
13651 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
13652 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
13655 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
13656 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1120
13661 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
13662 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1121
13666 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
13667 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:181
13669 msgid "Access Filter"
13670 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
13672 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
13673 msgid "Repair AVI Files"
13676 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
13678 msgid "Default Caching Level"
13681 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243 modules/gui/qt4/ui/open.ui:64
13682 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:97
13687 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244
13689 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
13693 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
13697 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
13698 msgid "Password for HTTP Proxy"
13701 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
13702 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:119
13703 msgid "Codecs / Muxers"
13706 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250
13707 msgid "Post-Processing Quality"
13710 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
13712 msgid "Default Server Port"
13715 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257
13716 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:230
13717 msgid "Album art download policy"
13720 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
13721 msgid "Add controls to the video window"
13724 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
13726 msgid "Show Fullscreen Controller"
13729 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
13730 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:224
13732 msgid "Privacy / Network Interaction"
13735 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264
13737 msgid "Default Encoding"
13740 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265
13741 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:92
13743 msgid "Display Settings"
13744 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
13746 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
13749 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
13751 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
13752 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:101
13753 #: modules/video_output/opengl.c:174
13756 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
13758 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
13761 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
13763 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
13765 msgid "Subtitle Languages"
13766 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
13768 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
13770 msgid "Preferred Subtitle Language"
13771 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
13773 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
13774 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:28
13778 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
13779 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
13782 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:36
13783 #: modules/stream_out/display.c:54 modules/video_filter/deinterlace.c:132
13786 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
13788 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
13789 msgid "Enable Video"
13792 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
13794 msgid "Output module"
13795 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
13797 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
13798 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:149
13800 msgid "Video snapshots"
13801 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
13803 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 modules/meta_engine/folder.c:58
13808 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288
13809 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:198
13813 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289
13814 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:181
13818 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290
13819 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:211
13820 msgid "Sequential numbering"
13823 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:525
13824 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1084
13829 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481
13830 msgid "Lowest latency"
13833 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481
13834 msgid "Low latency"
13837 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481 modules/misc/freetype.c:132
13838 #: modules/misc/win32text.c:80
13842 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:482
13843 msgid "High latency"
13846 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:482
13847 msgid "Higher latency"
13850 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1015
13851 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
13854 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1017
13855 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1063
13859 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1061
13860 msgid "Choose the font to display your Subtitles with."
13863 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1103
13865 "Press new keys for\n"
13869 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1178
13871 msgid "Invalid combination"
13874 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1179
13875 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
13878 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1196
13879 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
13882 #: modules/gui/macosx/update.m:63
13884 msgid "Check for Updates"
13887 #: modules/gui/macosx/update.m:64
13888 msgid "Download now"
13891 #: modules/gui/macosx/update.m:66
13892 msgid "Automatically check for updates"
13895 #: modules/gui/macosx/update.m:93
13896 msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
13899 #: modules/gui/macosx/update.m:94
13900 msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
13903 #: modules/gui/macosx/update.m:94
13907 #: modules/gui/macosx/update.m:94
13911 #: modules/gui/macosx/update.m:176
13912 msgid "This version of VLC is the latest available."
13915 #: modules/gui/macosx/update.m:183
13916 msgid "This version of VLC is outdated."
13919 #: modules/gui/macosx/update.m:185
13921 msgid "The current release is %d.%d.%d%c."
13924 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
13925 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13928 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
13929 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13932 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
13934 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
13938 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125
13939 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13942 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129
13943 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13946 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133
13947 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13950 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137
13952 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
13956 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
13957 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
13960 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
13961 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13964 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
13965 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13968 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153
13970 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
13974 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
13975 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
13978 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
13979 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
13982 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180
13984 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
13985 "ASF, OGG and RAW)"
13988 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184
13990 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
13993 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188
13994 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13997 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
13999 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
14002 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195
14003 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
14006 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
14007 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
14010 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202
14011 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
14014 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
14015 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
14018 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
14019 msgid "MPEG Program Stream"
14022 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
14023 msgid "MPEG Transport Stream"
14026 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238
14027 msgid "MPEG 1 Format"
14030 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
14032 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
14033 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
14034 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14035 "at http://yourip:8080 by default."
14038 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
14040 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
14041 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
14042 "generally the most compatible"
14045 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
14047 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
14048 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
14049 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14050 "at mms://yourip:8080 by default."
14053 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
14055 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
14056 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
14057 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
14058 "encapsulated in HTTP)."
14061 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
14062 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
14065 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:370
14066 msgid "Use this to stream to a single computer."
14069 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
14071 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
14072 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
14073 "address beginning with 239.255."
14076 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
14078 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
14079 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
14080 "but it won't work over the Internet."
14083 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
14085 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
14089 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
14091 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
14092 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
14093 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
14096 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319
14100 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325
14101 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1266
14102 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
14105 #: modules/gui/macosx/wizard.m:326
14106 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
14109 #: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329
14110 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/macosx/wizard.m:402
14111 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:419
14115 #: modules/gui/macosx/wizard.m:330
14117 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
14118 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
14119 "access to more features."
14122 #: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:491
14123 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1673
14124 msgid "Stream to network"
14127 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1681
14129 msgid "Transcode/Save to file"
14130 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
14132 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340
14133 msgid "Choose input"
14136 #: modules/gui/macosx/wizard.m:341
14137 msgid "Choose here your input stream."
14140 #: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:529
14141 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1715
14143 msgid "Select a stream"
14144 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
14146 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345
14148 msgid "Existing playlist item"
14149 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
14151 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:412
14155 #: modules/gui/macosx/wizard.m:351 modules/gui/macosx/wizard.m:431
14156 msgid "Partial Extract"
14159 #: modules/gui/macosx/wizard.m:353
14161 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
14162 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
14163 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
14166 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357
14170 #: modules/gui/macosx/wizard.m:358
14174 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
14175 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
14178 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:425
14179 #: modules/stream_out/rtp.c:70
14181 msgid "Destination"
14184 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:437
14185 msgid "Streaming method"
14188 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366
14189 msgid "Address of the computer to stream to."
14192 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
14193 msgid "UDP Unicast"
14196 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
14197 msgid "UDP Multicast"
14200 #: modules/gui/macosx/wizard.m:374 modules/gui/pda/pda_interface.c:1219
14201 #: modules/stream_out/transcode.c:161
14205 #: modules/gui/macosx/wizard.m:375
14207 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
14208 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
14211 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:439
14212 msgid "Transcode audio"
14215 #: modules/gui/macosx/wizard.m:381 modules/gui/macosx/wizard.m:441
14217 msgid "Transcode video"
14218 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
14220 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/macosx/wizard.m:1817
14222 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
14226 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1834
14228 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
14232 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390
14233 msgid "Encapsulation format"
14236 #: modules/gui/macosx/wizard.m:391
14238 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
14239 "previously chosen settings all formats won't be available."
14242 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
14243 msgid "Additional streaming options"
14246 #: modules/gui/macosx/wizard.m:397
14247 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
14250 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:1862
14251 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:820
14252 msgid "Time-To-Live (TTL)"
14255 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:433
14256 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1873
14257 msgid "SAP Announce"
14260 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:413
14261 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:1886
14262 msgid "Local playback"
14265 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:414
14266 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
14269 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
14270 msgid "Additional transcode options"
14273 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
14274 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
14277 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/macosx/wizard.m:1088
14279 msgid "Select the file to save to"
14280 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
14282 #: modules/gui/macosx/wizard.m:415
14284 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
14285 "the receiving user as they become part of the image."
14288 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422
14290 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
14294 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
14298 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427
14299 msgid "Encap. format"
14302 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429
14303 msgid "Input stream"
14306 #: modules/gui/macosx/wizard.m:435
14308 msgid "Save file to"
14309 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
14311 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443
14313 msgid "Include subtitles"
14314 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
14316 #: modules/gui/macosx/wizard.m:598
14317 msgid "No input selected"
14320 #: modules/gui/macosx/wizard.m:600
14322 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
14324 "Choose one before going to the next page."
14327 #: modules/gui/macosx/wizard.m:662
14328 msgid "No valid destination"
14331 #: modules/gui/macosx/wizard.m:664
14333 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
14336 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
14337 "and the help texts in this window."
14340 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1056
14342 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
14343 "impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n"
14345 "Correct your selection and try again."
14348 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1083
14350 msgid "Select the directory to save to"
14351 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
14353 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1139
14354 msgid "No folder selected"
14357 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1141
14358 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
14361 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1143
14363 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
14367 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1146
14368 msgid "No file selected"
14371 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1148
14372 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
14375 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1150
14377 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
14380 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1349
14384 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1362 modules/gui/macosx/wizard.m:1391
14385 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1421
14389 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1364 modules/gui/macosx/wizard.m:1374
14390 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1387 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
14391 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1405 modules/gui/macosx/wizard.m:1424
14395 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1370
14396 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
14399 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1380 modules/gui/macosx/wizard.m:1398
14400 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
14403 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1675
14404 msgid "This allows to stream on a network."
14407 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1683
14409 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
14410 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
14411 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
14412 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
14415 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1812
14416 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
14419 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1829
14420 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
14423 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1864
14425 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
14426 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
14427 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
14428 "leave this setting to 1."
14431 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1875
14433 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
14434 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
14435 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
14436 "extra interface.\n"
14437 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
14438 "name will be used."
14441 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1888
14443 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
14446 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
14450 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58
14452 msgid "Minimal Mac OS X interface"
14453 msgstr "ਮੁੱਖ ਇੰਟਰਫੇਸ"
14455 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:66
14456 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
14459 #: modules/gui/ncurses.c:119
14460 msgid "Filebrowser starting point"
14463 #: modules/gui/ncurses.c:121
14465 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
14466 "show you initially."
14469 #: modules/gui/ncurses.c:126
14471 msgid "Ncurses interface"
14474 #: modules/gui/ncurses.c:1540
14478 #: modules/gui/ncurses.c:1541
14482 #: modules/gui/ncurses.c:1542
14486 #: modules/gui/ncurses.c:1554
14488 msgid " Source : %s"
14491 #: modules/gui/ncurses.c:1561
14493 msgid " State : Playing %s"
14496 #: modules/gui/ncurses.c:1565
14498 msgid " State : Stopped %s"
14501 #: modules/gui/ncurses.c:1569
14503 msgid " State : Opening/Connecting %s"
14506 #: modules/gui/ncurses.c:1573
14508 msgid " State : Buffering %s"
14511 #: modules/gui/ncurses.c:1577
14513 msgid " State : Paused %s"
14516 #: modules/gui/ncurses.c:1591
14518 msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)"
14521 #: modules/gui/ncurses.c:1595
14523 msgid " Volume : %i%%"
14526 #: modules/gui/ncurses.c:1603
14528 msgid " Title : %d/%d"
14531 #: modules/gui/ncurses.c:1614
14533 msgid " Chapter : %d/%d"
14536 #: modules/gui/ncurses.c:1626
14538 msgid " Source: <no current item> %s"
14541 #: modules/gui/ncurses.c:1628
14542 msgid " [ h for help ]"
14545 #: modules/gui/ncurses.c:1650
14549 #: modules/gui/ncurses.c:1654
14552 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
14554 #: modules/gui/ncurses.c:1657
14555 msgid " h,H Show/Hide help box"
14558 #: modules/gui/ncurses.c:1658
14559 msgid " i Show/Hide info box"
14562 #: modules/gui/ncurses.c:1659
14563 msgid " m Show/Hide metadata box"
14566 #: modules/gui/ncurses.c:1660
14567 msgid " L Show/Hide messages box"
14570 #: modules/gui/ncurses.c:1661
14571 msgid " P Show/Hide playlist box"
14574 #: modules/gui/ncurses.c:1662
14575 msgid " B Show/Hide filebrowser"
14578 #: modules/gui/ncurses.c:1663
14579 msgid " x Show/Hide objects box"
14582 #: modules/gui/ncurses.c:1664
14583 msgid " S Show/Hide statistics box"
14586 #: modules/gui/ncurses.c:1665
14587 msgid " c Switch color on/off"
14590 #: modules/gui/ncurses.c:1666
14591 msgid " Esc Close Add/Search entry"
14594 #: modules/gui/ncurses.c:1671
14598 #: modules/gui/ncurses.c:1674
14599 msgid " q, Q, Esc Quit"
14602 #: modules/gui/ncurses.c:1675
14606 #: modules/gui/ncurses.c:1676
14607 msgid " <space> Pause/Play"
14610 #: modules/gui/ncurses.c:1677
14611 msgid " f Toggle Fullscreen"
14614 #: modules/gui/ncurses.c:1678
14616 msgid " n, p Next/Previous playlist item"
14617 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
14619 #: modules/gui/ncurses.c:1679
14620 msgid " [, ] Next/Previous title"
14623 #: modules/gui/ncurses.c:1680
14624 msgid " <, > Next/Previous chapter"
14627 #: modules/gui/ncurses.c:1681
14629 msgid " <right> Seek +1%%"
14632 #: modules/gui/ncurses.c:1682
14634 msgid " <left> Seek -1%%"
14637 #: modules/gui/ncurses.c:1683
14638 msgid " a Volume Up"
14641 #: modules/gui/ncurses.c:1684
14642 msgid " z Volume Down"
14645 #: modules/gui/ncurses.c:1689
14648 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
14650 #: modules/gui/ncurses.c:1692
14651 msgid " r Toggle Random playing"
14654 #: modules/gui/ncurses.c:1693
14655 msgid " l Toggle Loop Playlist"
14658 #: modules/gui/ncurses.c:1694
14659 msgid " R Toggle Repeat item"
14662 #: modules/gui/ncurses.c:1695
14663 msgid " o Order Playlist by title"
14666 #: modules/gui/ncurses.c:1696
14667 msgid " O Reverse order Playlist by title"
14670 #: modules/gui/ncurses.c:1697
14671 msgid " g Go to the current playing item"
14674 #: modules/gui/ncurses.c:1698
14675 msgid " / Look for an item"
14678 #: modules/gui/ncurses.c:1699
14679 msgid " A Add an entry"
14682 #: modules/gui/ncurses.c:1700
14683 msgid " D, <del> Delete an entry"
14686 #: modules/gui/ncurses.c:1701
14687 msgid " <backspace> Delete an entry"
14690 #: modules/gui/ncurses.c:1702
14691 msgid " e Eject (if stopped)"
14694 #: modules/gui/ncurses.c:1707
14696 msgid "[Filebrowser]"
14699 #: modules/gui/ncurses.c:1710
14700 msgid " <enter> Add the selected file to the playlist"
14703 #: modules/gui/ncurses.c:1711
14704 msgid " <space> Add the selected directory to the playlist"
14707 #: modules/gui/ncurses.c:1712
14708 msgid " . Show/Hide hidden files"
14711 #: modules/gui/ncurses.c:1717
14715 #: modules/gui/ncurses.c:1720
14716 msgid " <up>,<down> Navigate through the box line by line"
14719 #: modules/gui/ncurses.c:1721
14720 msgid " <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page"
14723 #: modules/gui/ncurses.c:1726
14726 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
14728 #: modules/gui/ncurses.c:1729
14730 msgid " <up>,<down> Seek +/-5%%"
14733 #: modules/gui/ncurses.c:1734
14735 msgid "[Miscellaneous]"
14738 #: modules/gui/ncurses.c:1737
14739 msgid " Ctrl-l Refresh the screen"
14742 #: modules/gui/ncurses.c:1758
14744 msgid " Information "
14747 #: modules/gui/ncurses.c:1770
14752 #: modules/gui/ncurses.c:1777
14757 #: modules/gui/ncurses.c:1784 modules/gui/ncurses.c:1872
14758 msgid "No item currently playing"
14761 #: modules/gui/ncurses.c:1895
14765 #: modules/gui/ncurses.c:1938
14769 #: modules/gui/ncurses.c:1993
14773 #: modules/gui/ncurses.c:2007
14776 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
14778 #: modules/gui/ncurses.c:2096
14780 msgid "\\ sending bitrate : %6.0f kb/s"
14783 #: modules/gui/ncurses.c:2129
14784 msgid " Playlist (All, one level) "
14787 #: modules/gui/ncurses.c:2132
14788 msgid " Playlist (By category) "
14791 #: modules/gui/ncurses.c:2135
14792 msgid " Playlist (Manually added) "
14795 #: modules/gui/ncurses.c:2223 modules/gui/ncurses.c:2227
14800 #: modules/gui/ncurses.c:2236
14805 #: modules/gui/pda/pda.c:62
14806 msgid "Autoplay selected file"
14809 #: modules/gui/pda/pda.c:63
14810 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
14813 #: modules/gui/pda/pda.c:70
14815 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
14816 msgstr "ਮੁੱਖ ਇੰਟਰਫੇਸ"
14818 #: modules/gui/pda/pda.c:217 modules/gui/pda/pda.c:272
14819 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:60
14823 #: modules/gui/pda/pda.c:223
14824 msgid "Permissions"
14827 #: modules/gui/pda/pda.c:229
14831 #: modules/gui/pda/pda.c:235
14835 #: modules/gui/pda/pda.c:241
14839 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:306
14843 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:359 modules/gui/pda/pda_interface.c:541
14844 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:867 modules/gui/pda/pda_interface.c:1214
14846 msgid "Add to Playlist"
14847 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
14849 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:382
14853 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:421 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:121
14854 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:186 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:248
14855 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:361
14859 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:430
14863 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:469
14867 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:470
14871 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:479
14876 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:496
14880 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:497
14884 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
14888 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
14892 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
14896 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
14900 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
14904 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
14908 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:511
14913 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:520 modules/gui/pda/pda_interface.c:846
14917 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:529 modules/gui/pda/pda_interface.c:831
14918 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:855 modules/gui/pda/pda_interface.c:1096
14919 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1164 modules/gui/pda/pda_interface.c:1171
14924 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:573
14929 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:582
14934 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:591
14938 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:600
14942 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:90
14946 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:618
14950 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:627
14951 msgid "Samplerate:"
14954 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:636
14958 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:645
14962 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:654
14966 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:663
14970 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:672
14972 msgid "Decimation:"
14975 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:738
14979 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:739
14983 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
14987 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:758
14991 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:759
14995 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
14999 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
15003 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
15007 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
15011 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
15015 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:780
15019 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:790
15023 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:812
15027 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:813
15031 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:872
15035 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:899
15037 msgid "Video Codec:"
15038 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
15040 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:916
15044 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:917
15048 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
15052 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
15056 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
15060 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
15064 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
15068 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:931
15070 msgid "Video Bitrate:"
15071 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
15073 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:940
15075 msgid "Bitrate Tolerance:"
15078 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:949
15079 msgid "Keyframe Interval:"
15082 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:958
15084 msgid "Audio Codec:"
15085 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
15087 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:967
15089 msgid "Deinterlace:"
15092 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:976
15095 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
15097 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:985
15101 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:994
15106 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1003
15107 msgid "Time To Live (TTL):"
15110 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1028
15114 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1029
15118 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
15119 msgid "localhost.localdomain"
15122 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
15126 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1048
15130 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1049
15134 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
15138 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
15142 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
15146 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
15150 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
15154 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
15158 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1071 modules/gui/pda/pda_interface.c:1129
15162 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1082
15166 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1083
15170 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
15174 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
15178 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
15182 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
15186 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1119
15190 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
15192 msgid "Audio Bitrate :"
15193 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
15195 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1155
15196 msgid "SAP Announce:"
15199 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1178
15200 msgid "SLP Announce:"
15203 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1187
15204 msgid "Announce Channel:"
15207 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:206
15208 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:996
15213 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1257
15216 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
15218 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1288
15221 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
15223 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1293
15227 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1298
15231 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1303
15236 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1331
15238 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
15239 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
15240 "org/copyleft/gpl.html)."
15243 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1339
15244 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
15247 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1347
15248 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
15251 #: modules/gui/pda/pda_support.c:88 modules/gui/pda/pda_support.c:112
15253 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
15256 #: modules/gui/qnx/qnx.c:47
15257 msgid "QNX RTOS video and audio output"
15260 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:924
15261 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:982
15265 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:924
15266 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:982
15270 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
15272 msgid "Audio/Video"
15273 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
15275 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1220
15276 msgid "Advance of audio over video:"
15279 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1229
15281 "A positive value means that\n"
15282 "the audio is ahead of the video"
15285 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1237
15287 msgid "Subtitles/Video"
15288 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
15290 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1253
15291 msgid "Advance of subtitles over video:"
15294 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1262
15296 "A positive value means that\n"
15297 "the subtitles are ahead of the video"
15300 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1281
15302 msgid "Speed of the subtitles:"
15303 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
15305 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1297
15306 msgid "Force update of this dialog's values"
15309 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:349
15310 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
15313 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:421
15315 "Information about what your media or stream is made of.\n"
15316 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
15319 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:495
15320 msgid "Statistics about the currently playing media or stream."
15323 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:543
15325 msgid "Sent bitrate"
15326 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
15328 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:254
15330 msgid "Current visualization"
15333 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:310
15337 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:319
15339 msgid "Frame by frame"
15342 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:332
15344 msgid "Take a snapshot"
15345 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
15347 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:473
15351 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:524
15353 msgid "Teletext on"
15354 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
15356 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:536
15357 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:703
15360 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
15362 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:614
15364 msgid "Show playlist"
15365 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
15367 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:619
15369 msgid "Extended settings"
15370 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਸਥਾਪਨ"
15372 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:709
15373 msgid "Transparent"
15376 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:1235
15377 msgid "Revert to normal play speed"
15380 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:84
15382 msgid "Select one or multiple files"
15383 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
15385 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:102
15386 msgid "File names:"
15389 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:104
15394 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:147
15396 msgid "Open subtitles file"
15397 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
15399 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:392
15400 msgid "Open a device or a VIDEO_TS directory"
15403 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:610
15404 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:866
15408 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:634
15409 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:896
15410 msgid "Transponder symbol rate"
15413 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:756
15416 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
15418 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:769
15420 msgid "Selected ports:"
15421 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
15423 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:772
15427 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:777
15428 msgid "Input caching:"
15431 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:787
15432 msgid "Use VLC pace"
15435 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:791
15436 msgid "Auto connnection"
15439 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:815
15440 msgid "Radio device name"
15443 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1101
15445 msgid "Advanced Options"
15446 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਸਥਾਪਨ"
15448 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:75
15449 msgid "Double click to get media information"
15452 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:144
15454 msgid "Show the current item"
15455 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
15457 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:302
15459 msgid "Select File"
15460 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
15462 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:331
15464 msgid "Select Directory"
15465 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
15467 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1112
15468 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
15471 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1127
15476 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1239
15480 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1277
15481 msgid "Hotkey for "
15484 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1280
15485 msgid "Press the new keys for "
15488 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1305
15489 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
15492 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1325
15493 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1333
15497 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:220
15500 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
15502 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:350
15504 msgid "Input & Codecs Settings"
15505 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
15507 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:355
15509 "If this property is blank, different values\n"
15510 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
15511 "You can define a unique one or configure them \n"
15512 "individually in the advanced preferences."
15515 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:533
15516 msgid "Configure Hotkeys"
15519 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:742
15520 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:54
15522 msgid "Audio Files"
15523 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
15525 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:743
15526 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:49
15528 msgid "Video Files"
15529 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
15531 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:744
15532 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:59
15534 msgid "Playlist Files"
15535 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
15537 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:791
15541 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:792
15542 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:52 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:99
15543 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:38
15544 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:80
15545 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:185
15549 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:40
15550 msgid "Edit Bookmarks"
15553 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:58
15557 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:42
15561 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:50
15562 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:65
15563 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:97 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:210
15564 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:194
15565 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:77
15566 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:82 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:139
15570 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51
15571 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:84
15572 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:128
15575 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
15577 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:58
15578 msgid "Hide future errors"
15581 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:41
15583 msgid "Adjustments and Effects"
15584 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
15586 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:55
15587 msgid "Graphic Equalizer"
15590 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:58
15591 msgid "Spatializer"
15594 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:61
15596 msgid "Audio Effects"
15597 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
15599 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:72
15601 msgid "Video Effects"
15602 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
15604 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:75
15605 msgid "Synchronization"
15608 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:80
15610 msgid "v4l2 controls"
15611 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
15613 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:46
15618 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:51
15622 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:62
15626 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:102
15627 msgid "VLC media player "
15630 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:117
15632 "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
15633 "from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
15634 "VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular "
15639 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
15641 "This version of VLC was compiled by:\n"
15645 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:126 modules/gui/wince/interface.cpp:508
15646 msgid "Based on Git commit: "
15649 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:127
15651 "You are using the Qt4 Interface.\n"
15655 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:128
15657 msgid "Copyright (C) "
15660 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:149
15662 "We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and "
15663 "the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
15664 "create the best free software."
15667 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:167
15672 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:168
15676 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:211
15678 msgid "&Update List"
15681 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:217
15683 msgid "Checking for an update..."
15686 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:260
15688 msgid "Select a directory..."
15689 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
15691 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:294
15692 msgid "There is a new version of VLC :\n"
15695 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:301
15696 msgid "You have the latest version of VLC"
15699 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:305
15700 msgid "An error occurred while checking for updates"
15703 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:93
15707 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:61
15712 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:63
15713 msgid "&Extra Metadata"
15716 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:65
15717 msgid "&Codec Details"
15720 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:69
15721 msgid "&Statistics"
15724 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75
15725 msgid "&Save Metadata"
15728 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:81
15733 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:78
15734 msgid "Modules tree"
15737 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:85
15739 msgid "&Save as..."
15740 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
15742 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:93
15743 msgid "Verbosity Level"
15746 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:119
15751 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:247
15753 msgid "Select a name for the logs file"
15754 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
15756 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:249
15757 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
15760 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:256
15762 "Cannot write file %1:\n"
15766 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:83
15771 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:84
15775 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:85
15780 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:87
15781 msgid "Capture &Device"
15784 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102
15787 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
15789 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:106 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:186
15793 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:108 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:190
15796 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
15798 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:110 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:180
15799 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:184
15803 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:112
15807 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:183
15808 msgid "&Convert / Save"
15811 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:65
15816 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:79
15820 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:81
15822 msgid "&Reset Preferences"
15825 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:346
15827 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
15828 "Are you sure you want to continue?"
15831 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:379
15833 msgid "Open playlist file"
15834 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
15836 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:390
15837 msgid "Choose a filename to save playlist"
15840 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:392
15841 msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
15844 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:393
15845 msgid "M3U playlist (*.m3u);; Any (*.*) "
15848 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:541
15850 msgid "Choose subtitles file"
15851 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
15853 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:543
15854 msgid "Subtitles files (*.cdg *.idx *.srt *.sub *.utf);;All files (*)"
15857 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
15859 msgid "Media Files"
15860 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
15862 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:64
15864 msgid "Subtitles Files"
15865 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
15867 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:69
15872 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:99 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:20
15873 msgid "Stream Output"
15876 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:152
15878 "Stream output string.\n"
15879 " This is automatically generated when you change the above settings,\n"
15880 " but you can update it manually."
15883 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:200
15886 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
15888 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:201
15889 msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
15892 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:83
15893 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
15896 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:85
15897 msgid "Day / Month / Year:"
15900 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:87
15904 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:89
15905 msgid "Repeat delay:"
15908 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:114
15912 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
15916 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
15920 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:266
15921 msgid "Choose a filename to save the VLM configuration..."
15924 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:268 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:338
15925 msgid "VLM conf (*.vlm) ;; All (*.*)"
15928 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:336
15930 msgid "Open a VLM Configuration File"
15931 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
15933 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:470
15935 msgid "Privacy and Network Policies"
15938 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:474
15940 msgid "Privacy and Network Warning"
15943 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:477
15945 "<p>The <i>VideoLAN Team</i> doesn't like when an application goes online "
15946 "without authorization.</p>\n"
15947 " <p><i>VLC media player</i> can request limited information on the Internet, "
15948 "especially to get CD covers or to know if updates are available.</p>\n"
15949 "<p><i>VLC media player</i> <b>DOES NOT</b> send or collect <b>ANY</b> "
15950 "information, even anonymously, about your usage.</p>\n"
15951 "<p>Therefore please check the following options, the default being almost no "
15952 "access on the web.</p>\n"
15955 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1002
15956 msgid "Control menu for the player"
15959 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1051
15964 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:272
15968 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:273
15971 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
15973 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:275
15977 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:276 modules/gui/qt4/menus.cpp:815
15982 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:277 modules/gui/qt4/menus.cpp:821
15987 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:278 modules/gui/qt4/menus.cpp:827
15990 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
15992 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:279
15996 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:292 modules/gui/qt4/menus.cpp:679
15998 msgid "&Open File..."
15999 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
16001 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:296 modules/gui/qt4/menus.cpp:683
16003 msgid "Open &Disc..."
16006 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:298 modules/gui/qt4/menus.cpp:685
16008 msgid "Open &Network..."
16011 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:300 modules/gui/qt4/menus.cpp:687
16012 msgid "Open &Capture Device..."
16015 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:305
16016 msgid "&Streaming..."
16019 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:308
16020 msgid "Conve&rt / Save..."
16023 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:312 modules/gui/qt4/menus.cpp:904
16027 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:323 modules/gui/qt4/menus.cpp:839
16029 msgid "Show Playlist"
16030 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
16032 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:331
16034 msgid "Undock from Interface"
16035 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
16037 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:332
16040 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
16042 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:353
16045 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
16047 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:364
16049 msgid "Add Interfaces"
16052 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:374 modules/gui/qt4/menus.cpp:843
16053 msgid "Minimal View..."
16056 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:375
16059 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
16061 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:381 modules/gui/qt4/menus.cpp:848
16063 msgid "Toggle Fullscreen Interface"
16066 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:385
16068 msgid "Advanced Controls"
16069 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
16071 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:391
16072 msgid "Visualizations selector"
16075 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:451
16077 msgid "Audio &Track"
16078 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
16080 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:452
16082 msgid "Audio &Device"
16083 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
16085 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:453
16087 msgid "Audio &Channels"
16088 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
16090 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:454
16094 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:456
16096 msgid "&Visualizations"
16099 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:491
16101 msgid "Video &Track"
16102 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
16104 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:494
16106 msgid "&Subtitles Track"
16107 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
16109 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:497
16111 msgid "Load File..."
16112 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
16114 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:501
16116 msgid "Toggle &Fullscreen"
16119 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:502
16123 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:503
16125 msgid "&Deinterlace"
16128 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:504
16130 msgid "&Aspect Ratio"
16133 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:505
16138 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:506
16139 msgid "Always &On Top"
16142 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:546
16146 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:547
16151 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:548
16154 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
16156 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:549
16160 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:550
16161 msgid "&Navigation"
16164 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:612
16168 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:615
16170 msgid "Check for Updates..."
16173 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:674
16177 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:801
16178 msgid "Leave Fullscreen"
16181 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:888
16182 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
16185 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:894
16186 msgid "Show VLC media player"
16189 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:902
16190 msgid "&Open Media"
16193 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:66
16194 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
16197 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:67
16199 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
16200 "preferences dialog."
16203 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:71 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
16204 msgid "Systray icon"
16207 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:72
16209 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
16213 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:76
16214 msgid "Start VLC with only a systray icon"
16217 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:77
16218 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
16221 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
16222 msgid "Show playing item name in window title"
16225 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:81
16226 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title."
16229 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
16230 msgid "Path to use in openfile dialog"
16233 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:86
16234 msgid "Show notification popup on track change"
16237 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
16239 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
16240 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
16243 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:91
16245 msgid "Advanced options"
16246 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਸਥਾਪਨ"
16248 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:92
16250 msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
16251 msgstr "ਸਭ ਚੋਣਾਂ ਵੇਖਣ ਲਈ \"ਤਕਨੀਕੀ ਚੋਣਾਂ\" ਚੁਣੋ"
16253 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95
16254 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1."
16257 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96
16259 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
16260 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
16264 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:101
16265 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
16268 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
16269 msgid "Activate the updates availability notification"
16272 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
16274 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
16275 "once every two weeks."
16278 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:107
16279 msgid "Number of days between two update checks"
16282 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
16283 msgid "Allow the volume to be set to 400%"
16286 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
16288 "Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
16289 "option can distort the audio, since it uses software amplification."
16292 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:115
16293 msgid "Automatically save the volume on exit"
16296 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:117
16297 msgid "Use non native buttons and volume slider"
16300 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:119
16301 msgid "Ask for network policy at start"
16304 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:121
16305 msgid "Define the colors of the volume slider "
16308 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
16310 "Define the colors of the volume slider\n"
16311 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
16312 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
16313 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
16316 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:127
16317 msgid "Show the opening dialog view in detail mode"
16320 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:129
16321 msgid "Selection of the starting mode and look "
16324 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130
16326 "Start VLC with:\n"
16328 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
16329 " - minimal mode with limited controls"
16332 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
16333 msgid "Classic look"
16336 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:137
16337 msgid "Complete look with information area"
16340 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:138
16341 msgid "Minimal look with no menus"
16344 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:147
16346 msgid "Qt interface"
16349 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:54
16353 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:17
16355 msgid "Capture mode"
16358 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:30
16360 msgid "Select the capture device type"
16361 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
16363 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:44
16364 msgid "Card Selection"
16367 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:51 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:101
16371 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:74
16372 msgid "Access advanced options to tweak the device"
16375 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:77
16377 msgid "Advanced options..."
16380 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:20
16382 msgid "Disc Selection"
16383 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
16385 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:105
16386 msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
16389 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:122
16391 msgid "Disc device"
16392 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
16394 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:158
16395 msgid "Select the device or the VIDEO_TS directory"
16398 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:171
16400 msgid "Starting Position"
16403 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:238
16405 msgid "Audio and Subtitles"
16406 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
16408 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:26
16409 msgid "Choose one or more media file to open"
16412 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:49
16414 msgid "Add a subtitles file"
16415 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
16417 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:52
16419 msgid "Use a sub&titles file"
16420 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
16422 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:126
16426 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:178
16428 msgid "Select the subtitles file"
16429 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
16431 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:20
16433 msgid "Network Protocol"
16436 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:26
16438 msgid "Select the protocol for the URL."
16439 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
16441 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:33
16446 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:43
16448 msgid "Select the port used"
16449 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
16451 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:85
16452 msgid "Enter the URL of the network stream here, with or without the protocol."
16455 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:51
16456 msgid "Show extended options"
16459 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:54
16460 msgid "Show &more options"
16463 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:74
16464 msgid "Change the caching for the media"
16467 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:103
16471 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:113
16472 msgid "Change the start time for the media"
16475 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:145
16476 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
16479 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:152
16480 msgid "Extra media"
16483 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:165
16485 msgid "Select the file"
16486 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
16488 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:178
16492 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:188
16493 msgid "Complete MRL for VLC internal"
16496 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:19
16497 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
16498 msgid "Podcast URLs list"
16501 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:32
16505 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:40
16506 msgid "Play locally"
16509 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:283
16510 msgid "Using this option is not recommended in most of the cases."
16513 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:286
16514 msgid "Prefer UDP over RTP"
16517 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:396
16518 msgid "Mount Point"
16521 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:409
16522 msgid "Login:pass:"
16525 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:435
16529 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:449
16530 msgid "Encapsulation"
16533 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:536
16535 msgid "Video codec"
16536 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
16538 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:625
16540 msgid "Audio codec"
16541 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
16543 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:740
16544 msgid "Overlay subtitles on the video"
16547 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:779
16551 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:813
16552 msgid "Stream all elementary streams"
16555 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:838
16556 msgid "Generated stream output string"
16559 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:36
16561 msgid "Default volume"
16564 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:77
16565 msgid "256 corresponds to 100%, 1024 to 400%"
16568 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:106
16569 msgid "Save volume on exit"
16572 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:142
16574 msgid "Preferred audio language"
16575 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
16577 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:293
16581 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:299
16582 msgid "Enable last.fm submission"
16585 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:20
16587 msgid "Disc Devices"
16588 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
16590 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:26
16592 msgid "Default disc device"
16593 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
16595 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:55
16596 msgid "Server default port"
16599 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:103
16601 msgid "Default caching level"
16604 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:125
16605 msgid "Post-Processing quality"
16608 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:151
16609 msgid "Repair AVI files"
16612 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:164
16613 msgid "Use system codecs if available (better quality)"
16616 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:35
16618 msgid "Interface Type"
16621 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:41
16626 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:51
16627 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
16630 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:73
16632 msgid "Display mode"
16633 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
16635 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:90
16637 msgid "Integrate video in interface"
16638 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
16640 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:104
16641 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
16645 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:158
16648 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
16650 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:181
16655 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:187
16656 msgid "Allow only one instance"
16659 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:194
16660 msgid "Enqueue files in playlist when in one instance mode"
16663 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:201
16665 msgid "File associations:"
16668 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:214
16669 msgid "Association Setup"
16672 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:240
16673 msgid "Fetch the metadata from the Internet"
16676 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:247
16677 msgid "Activate update notifier"
16680 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:120
16682 "This is VLC's skinnable interface. You can download skins at <a href="
16685 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:50
16687 msgid "Subtitles Language"
16688 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
16690 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:56
16692 msgid "Preferred subtitles language"
16693 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
16695 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:79
16697 msgid "Default encoding"
16700 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:114
16703 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
16705 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:78
16709 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:88
16710 msgid "Accelerated video output"
16713 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:114
16717 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:129
16719 msgid "Display device"
16720 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
16722 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:139
16723 msgid "Enable wallpaper mode"
16726 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:48
16728 msgid "Edit settings"
16729 msgstr "ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
16731 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:58
16734 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
16736 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:64
16737 msgid "Run manually"
16740 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:71
16741 msgid "Setup schedule"
16744 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:78
16745 msgid "Run on schedule"
16748 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:88
16752 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:94
16756 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:115
16760 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:132
16763 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
16765 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:139
16768 msgstr "ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
16770 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:146
16773 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
16775 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:23
16779 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:41
16783 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:53
16787 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:88 modules/video_filter/adjust.c:83
16788 msgid "Image adjust"
16791 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:218 modules/video_filter/adjust.c:66
16792 msgid "Brightness threshold"
16795 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:229
16799 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:235
16800 msgid "Color extraction"
16803 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:271
16804 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
16805 msgid "Color threshold"
16808 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:283
16812 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:403
16813 msgid "Synchronize top and bottom"
16816 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:410
16817 msgid "Synchronize left and right"
16820 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:434
16824 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:447
16825 msgid "Puzzle game"
16828 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:479
16832 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:486
16833 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:689
16834 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:783
16838 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:493
16839 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:682
16840 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:766
16844 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:503 modules/video_filter/rotate.c:68
16849 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:528
16853 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:539
16854 msgid "Image modification"
16857 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:552
16858 msgid "Water effect"
16861 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:566 modules/meta_engine/id3genres.h:67
16862 #: modules/video_filter/noise.c:54
16866 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:573
16867 msgid "Motion detect"
16870 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:580
16871 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
16872 msgid "Motion blur"
16875 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:592
16879 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:650
16883 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:664
16884 msgid "Vout/Overlay"
16887 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:670
16891 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:719
16895 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:754 modules/video_filter/panoramix.c:97
16899 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:803 modules/video_filter/clone.c:71
16903 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:815 modules/video_filter/clone.c:58
16904 msgid "Number of clones"
16907 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:836
16908 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:897
16912 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:842
16916 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:854
16917 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:156 modules/video_filter/mosaic.c:89
16918 msgid "Transparency"
16921 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:910
16925 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:945
16929 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:956
16931 msgid "Advanced video filter controls"
16932 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
16934 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:965
16936 msgid "Subpicture filters"
16937 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
16939 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:975
16941 msgid "Video filters"
16942 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
16944 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:982
16946 msgid "Vout filters"
16947 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
16949 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:989
16953 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:22
16954 msgid "VLM configurator"
16957 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:34
16959 msgid "Media Manager Edition"
16962 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:57
16966 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:80
16970 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:93
16972 msgid "Select Input"
16973 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
16975 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:100
16978 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
16980 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:113
16982 msgid "Select Output"
16983 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
16985 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:120
16987 msgid "Time Control"
16988 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
16990 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:127
16992 msgid "Mux Control"
16993 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
16995 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:169
16999 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:235
17000 msgid "Media Manager List"
17003 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
17005 msgid "Open a skin file"
17006 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
17008 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
17009 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
17012 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
17014 msgid "Open playlist"
17015 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
17017 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
17019 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
17023 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
17025 msgid "Save playlist"
17026 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
17028 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
17029 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
17032 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
17034 msgid "Skin to use"
17035 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
17037 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
17038 msgid "Path to the skin to use."
17041 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
17042 msgid "Config of last used skin"
17045 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
17047 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
17048 "automatically, do not touch it."
17051 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
17052 msgid "Show a systray icon for VLC"
17055 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
17056 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:440
17057 msgid "Show VLC on the taskbar"
17060 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:441
17061 msgid "Enable transparency effects"
17064 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
17066 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
17067 "when moving windows does not behave correctly."
17070 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:445
17071 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:446
17073 msgid "Use a skinned playlist"
17074 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
17076 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:470
17078 msgid "Skinnable Interface"
17081 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:480
17082 msgid "Skins loader demux"
17085 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
17087 msgid "Select skin"
17088 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
17090 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
17092 msgid "Open skin..."
17093 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
17095 #: modules/gui/wince/interface.cpp:503
17099 "(WinCE interface)\n"
17101 msgstr "ਮੁੱਖ ਇੰਟਰਫੇਸ"
17103 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
17105 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
17109 #: modules/gui/wince/interface.cpp:505
17110 msgid "Compiled by "
17113 #: modules/gui/wince/interface.cpp:507
17117 #: modules/gui/wince/interface.cpp:509
17119 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
17120 "http://www.videolan.org/"
17123 #: modules/gui/wince/open.cpp:135
17127 #: modules/gui/wince/open.cpp:147
17129 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
17133 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:524
17135 msgid "Choose directory"
17138 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:533
17139 msgid "Choose file"
17142 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
17144 msgid "Embed video in interface"
17145 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
17147 #: modules/gui/wince/wince.cpp:61
17149 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
17153 #: modules/gui/wince/wince.cpp:65
17155 msgid "WinCE interface module"
17156 msgstr "ਮੁੱਖ ਇੰਟਰਫੇਸ"
17158 #: modules/gui/wince/wince.cpp:74
17159 msgid "WinCE dialogs provider"
17162 #: modules/meta_engine/folder.c:59
17163 msgid "Folder meta data"
17166 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
17170 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
17171 msgid "Classic rock"
17174 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
17177 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
17179 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
17183 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
17187 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
17191 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
17195 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
17199 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
17203 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
17207 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
17211 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
17215 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
17219 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
17223 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
17227 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
17228 msgid "Alternative"
17231 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
17232 msgid "Death metal"
17235 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
17239 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
17243 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
17244 msgid "Euro-Techno"
17247 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
17251 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
17255 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
17259 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
17263 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
17267 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
17271 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
17272 msgid "Instrumental"
17275 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
17279 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
17283 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
17287 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
17291 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
17295 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
17297 msgid "Alternative rock"
17300 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
17304 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
17308 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
17312 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
17316 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
17317 msgid "Instrumental pop"
17320 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
17321 msgid "Instrumental rock"
17324 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
17328 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
17332 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
17336 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
17337 msgid "Techno-Industrial"
17340 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
17344 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
17348 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
17352 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
17356 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
17357 msgid "Southern rock"
17360 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
17365 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
17369 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
17373 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
17377 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
17378 msgid "Christian rap"
17381 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
17385 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
17389 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
17390 msgid "Native American"
17393 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
17398 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
17402 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
17407 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
17411 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
17416 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
17420 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
17424 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
17428 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
17432 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
17435 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
17437 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
17441 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
17445 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
17446 msgid "Rock & roll"
17449 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
17453 #: modules/meta_engine/id3tag.c:57
17454 msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
17457 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:53
17458 msgid "MusicBrainz"
17461 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:54
17462 msgid "MusicBrainz meta data"
17465 #: modules/misc/audioscrobbler.c:134
17466 msgid "The username of your last.fm account"
17469 #: modules/misc/audioscrobbler.c:136
17470 msgid "The password of your last.fm account"
17473 #: modules/misc/audioscrobbler.c:160
17475 msgid "Audioscrobbler"
17476 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
17478 #: modules/misc/audioscrobbler.c:161
17479 msgid "Submission of played songs to last.fm"
17482 #: modules/misc/audioscrobbler.c:309
17483 msgid "Last.fm username not set"
17486 #: modules/misc/audioscrobbler.c:310
17488 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
17490 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
17493 #: modules/misc/audioscrobbler.c:810
17494 msgid "last.fm: Authentication failed"
17497 #: modules/misc/audioscrobbler.c:811
17499 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
17503 #: modules/misc/dummy/dummy.c:40
17504 msgid "Dummy image chroma format"
17507 #: modules/misc/dummy/dummy.c:42
17509 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
17510 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
17513 #: modules/misc/dummy/dummy.c:46
17514 msgid "Save raw codec data"
17517 #: modules/misc/dummy/dummy.c:48
17519 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
17523 #: modules/misc/dummy/dummy.c:54
17525 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
17526 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
17527 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
17530 #: modules/misc/dummy/dummy.c:62
17532 msgid "Dummy interface function"
17535 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
17537 msgid "Dummy Interface"
17540 #: modules/misc/dummy/dummy.c:72
17541 msgid "Dummy access function"
17544 #: modules/misc/dummy/dummy.c:76
17545 msgid "Dummy demux function"
17548 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
17549 msgid "Dummy decoder"
17552 #: modules/misc/dummy/dummy.c:81
17553 msgid "Dummy decoder function"
17556 #: modules/misc/dummy/dummy.c:86
17557 msgid "Dummy encoder function"
17560 #: modules/misc/dummy/dummy.c:90
17561 msgid "Dummy audio output function"
17564 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
17565 msgid "Dummy video output function"
17568 #: modules/misc/dummy/dummy.c:95
17569 msgid "Dummy Video output"
17572 #: modules/misc/dummy/dummy.c:101
17573 msgid "Dummy font renderer function"
17576 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:58
17577 msgid "Filename for the font you want to use"
17580 #: modules/misc/freetype.c:111 modules/misc/win32text.c:59
17581 msgid "Font size in pixels"
17584 #: modules/misc/freetype.c:112 modules/misc/win32text.c:60
17586 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
17587 "set to something different than 0 this option will override the relative "
17591 #: modules/misc/freetype.c:117 modules/misc/win32text.c:65
17593 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
17594 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
17597 #: modules/misc/freetype.c:120 modules/misc/win32text.c:68
17598 msgid "Text default color"
17601 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/win32text.c:69
17603 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
17604 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
17605 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
17606 "(red + green), #FFFFFF = white"
17609 #: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:73
17610 msgid "Relative font size"
17613 #: modules/misc/freetype.c:126 modules/misc/win32text.c:74
17615 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
17616 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
17619 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:80
17623 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:80
17627 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:80
17632 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:80
17636 #: modules/misc/freetype.c:133
17637 msgid "Use YUVP renderer"
17640 #: modules/misc/freetype.c:134
17642 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
17643 "you want to encode into DVB subtitles"
17646 #: modules/misc/freetype.c:136
17648 msgid "Font Effect"
17649 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
17651 #: modules/misc/freetype.c:137
17653 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
17657 #: modules/misc/freetype.c:146
17661 #: modules/misc/freetype.c:146
17665 #: modules/misc/freetype.c:146
17666 msgid "Fat Outline"
17669 #: modules/misc/freetype.c:158 modules/misc/win32text.c:92
17670 msgid "Text renderer"
17673 #: modules/misc/freetype.c:159
17674 msgid "Freetype2 font renderer"
17677 #: modules/misc/gnutls.c:78
17678 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
17681 #: modules/misc/gnutls.c:80
17683 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
17684 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
17687 #: modules/misc/gnutls.c:83
17688 msgid "Number of resumed TLS sessions"
17691 #: modules/misc/gnutls.c:85
17693 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
17696 #: modules/misc/gnutls.c:90
17697 msgid "GnuTLS transport layer security"
17700 #: modules/misc/gnutls.c:100
17701 msgid "GnuTLS server"
17704 #: modules/misc/gtk_main.c:64
17705 msgid "Gtk+ GUI helper"
17708 #: modules/misc/inhibit.c:66
17709 msgid "Power Management Inhibitor"
17712 #: modules/misc/logger.c:125
17716 #: modules/misc/logger.c:127
17718 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
17719 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
17722 #: modules/misc/logger.c:131
17724 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
17728 #: modules/misc/logger.c:136
17732 #: modules/misc/logger.c:137
17733 msgid "File logging"
17736 #: modules/misc/logger.c:143
17737 msgid "Log filename"
17740 #: modules/misc/logger.c:143
17742 msgid "Specify the log filename."
17743 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
17745 #: modules/misc/logger.c:149
17746 msgid "RRD output file"
17749 #: modules/misc/logger.c:150
17750 msgid "Output data for RRDTool in this file."
17753 #: modules/misc/lua/vlc.c:54
17755 msgid "Lua interface"
17758 #: modules/misc/lua/vlc.c:55
17759 msgid "Lua interface module to load"
17762 #: modules/misc/lua/vlc.c:57
17764 msgid "Lua interface configuration"
17767 #: modules/misc/lua/vlc.c:58
17769 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
17770 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
17773 #: modules/misc/lua/vlc.c:61
17777 #: modules/misc/lua/vlc.c:62
17778 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
17781 #: modules/misc/lua/vlc.c:70
17783 msgid "Lua Playlist"
17784 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
17786 #: modules/misc/lua/vlc.c:71
17787 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
17790 #: modules/misc/lua/vlc.c:85
17792 msgid "Lua Interface Module"
17795 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:59
17796 msgid "AltiVec memcpy"
17799 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:82
17800 msgid "libc memcpy"
17803 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:86
17804 msgid "3D Now! memcpy"
17807 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:93
17811 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:98
17812 msgid "MMX EXT memcpy"
17815 #: modules/misc/notify/growl.m:96
17816 msgid "Growl Notification Plugin"
17819 #: modules/misc/notify/growl.m:280
17821 msgid "Now playing"
17822 msgstr "ਹੁਣ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ"
17824 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:60
17828 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:61
17830 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
17831 "notifications are sent locally."
17834 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:65
17835 msgid "Growl password on the Growl server."
17838 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:67
17839 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
17842 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73
17843 msgid "Growl UDP Notification Plugin"
17846 #: modules/misc/notify/msn.c:67 modules/misc/notify/telepathy.c:67
17847 msgid "Title format string"
17850 #: modules/misc/notify/msn.c:68
17852 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
17853 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
17856 #: modules/misc/notify/msn.c:75
17858 msgid "MSN Now-Playing"
17859 msgstr "ਹੁਣ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ"
17861 #: modules/misc/notify/notify.c:64
17862 msgid "Timeout (ms)"
17865 #: modules/misc/notify/notify.c:65
17866 msgid "How long the notification will be displayed "
17869 #: modules/misc/notify/notify.c:70
17873 #: modules/misc/notify/notify.c:71
17874 msgid "LibNotify Notification Plugin"
17877 #: modules/misc/notify/telepathy.c:68
17879 "Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a "
17880 "- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
17881 "Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p "
17882 "Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B "
17883 "Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, "
17884 "$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
17885 "elapsed, $U Publisher, $V Volume"
17888 #: modules/misc/notify/telepathy.c:81
17889 msgid "Telepathy \"Now Playing\" using MissionControl"
17892 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
17893 msgid "Flip vertical position"
17896 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
17897 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
17900 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
17901 msgid "Vertical offset"
17904 #: modules/misc/notify/xosd.c:73
17906 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
17907 "pixels, defaults to 30 pixels)."
17910 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
17911 msgid "Shadow offset"
17914 #: modules/misc/notify/xosd.c:78
17916 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
17919 #: modules/misc/notify/xosd.c:82
17920 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
17923 #: modules/misc/notify/xosd.c:84
17924 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
17927 #: modules/misc/notify/xosd.c:89
17929 msgid "XOSD interface"
17932 #: modules/misc/osd/parser.c:60
17934 msgid "OSD configuration importer"
17935 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
17937 #: modules/misc/osd/parser.c:66
17939 msgid "XML OSD configuration importer"
17940 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
17942 #: modules/misc/playlist/export.c:49
17943 msgid "M3U playlist exporter"
17946 #: modules/misc/playlist/export.c:55
17948 msgid "Old playlist exporter"
17949 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
17951 #: modules/misc/playlist/export.c:61
17953 msgid "XSPF playlist export"
17954 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
17956 #: modules/misc/probe/hal.c:58 modules/services_discovery/hal.c:83
17957 msgid "HAL devices detection"
17960 #: modules/misc/qte_main.cpp:70
17961 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
17964 #: modules/misc/qte_main.cpp:71
17966 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
17967 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
17970 #: modules/misc/qte_main.cpp:76
17971 msgid "Qt Embedded GUI helper"
17974 #: modules/misc/qte_main.cpp:180
17979 #: modules/misc/quartztext.c:85
17980 msgid "Mac Text renderer"
17983 #: modules/misc/quartztext.c:86
17984 msgid "Quartz font renderer"
17987 #: modules/misc/rtsp.c:62
17988 msgid "RTSP host address"
17991 #: modules/misc/rtsp.c:64
17993 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
17994 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
17995 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
17996 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
17999 #: modules/misc/rtsp.c:69
18000 msgid "Maximum number of connections"
18003 #: modules/misc/rtsp.c:70
18005 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
18006 "0 means no limit."
18009 #: modules/misc/rtsp.c:73
18010 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
18013 #: modules/misc/rtsp.c:75
18014 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
18017 #: modules/misc/rtsp.c:77
18019 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
18020 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
18021 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
18022 "The default is 5."
18025 #: modules/misc/rtsp.c:83
18029 #: modules/misc/rtsp.c:84
18030 msgid "RTSP VoD server"
18033 #: modules/misc/screensaver.c:88
18034 msgid "X Screensaver disabler"
18037 #: modules/misc/stats/stats.c:48
18040 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
18042 #: modules/misc/stats/stats.c:49
18044 msgid "Stats encoder function"
18045 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
18047 #: modules/misc/stats/stats.c:54
18049 msgid "Stats decoder"
18050 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
18052 #: modules/misc/stats/stats.c:55
18054 msgid "Stats decoder function"
18057 #: modules/misc/stats/stats.c:59
18059 msgid "Stats demux"
18060 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
18062 #: modules/misc/stats/stats.c:60
18063 msgid "Stats demux function"
18066 #: modules/misc/stats/stats.c:64
18068 msgid "Stats video output"
18069 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
18071 #: modules/misc/stats/stats.c:65
18073 msgid "Stats video output function"
18074 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
18076 #: modules/misc/svg.c:70
18078 msgid "SVG template file"
18079 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
18081 #: modules/misc/svg.c:71
18083 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
18086 #: modules/misc/testsuite/test1.c:38
18087 msgid "C module that does nothing"
18090 #: modules/misc/testsuite/test4.c:67
18092 msgid "Miscellaneous stress tests"
18095 #: modules/misc/win32text.c:93
18096 msgid "Win32 font renderer"
18099 #: modules/misc/xml/libxml.c:45
18100 msgid "XML Parser (using libxml2)"
18103 #: modules/misc/xml/xtag.c:91
18104 msgid "Simple XML Parser"
18107 #: modules/mux/asf.c:53
18108 msgid "Title to put in ASF comments."
18111 #: modules/mux/asf.c:55
18112 msgid "Author to put in ASF comments."
18115 #: modules/mux/asf.c:57
18116 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
18119 #: modules/mux/asf.c:58
18123 #: modules/mux/asf.c:59
18124 msgid "Comment to put in ASF comments."
18127 #: modules/mux/asf.c:61
18128 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
18131 #: modules/mux/asf.c:62
18132 msgid "Packet Size"
18135 #: modules/mux/asf.c:63
18136 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
18139 #: modules/mux/asf.c:64
18141 msgid "Bitrate override"
18144 #: modules/mux/asf.c:65
18146 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
18147 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
18151 #: modules/mux/asf.c:69
18155 #: modules/mux/asf.c:557
18156 msgid "Unknown Video"
18159 #: modules/mux/avi.c:47
18163 #: modules/mux/dummy.c:45
18164 msgid "Dummy/Raw muxer"
18167 #: modules/mux/mp4.c:48
18168 msgid "Create \"Fast Start\" files"
18171 #: modules/mux/mp4.c:50
18173 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
18174 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
18178 #: modules/mux/mp4.c:60
18179 msgid "MP4/MOV muxer"
18182 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49 modules/mux/mpeg/ts.c:155
18183 msgid "DTS delay (ms)"
18186 #: modules/mux/mpeg/ps.c:50
18188 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
18189 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
18190 "inside the client decoder."
18193 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
18194 msgid "PES maximum size"
18197 #: modules/mux/mpeg/ps.c:56
18198 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
18201 #: modules/mux/mpeg/ps.c:65
18205 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
18210 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
18212 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
18216 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
18221 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
18222 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
18225 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
18229 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
18230 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
18233 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
18237 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
18238 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
18241 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
18245 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
18246 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
18249 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
18253 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
18254 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
18257 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
18258 msgid "PMT Program numbers"
18261 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
18263 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
18267 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
18268 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
18271 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
18273 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
18277 #: modules/mux/mpeg/ts.c:117
18278 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
18281 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
18283 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
18287 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
18288 msgid "Set PID to ID of ES"
18291 #: modules/mux/mpeg/ts.c:122
18293 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
18294 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
18297 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
18299 msgid "Data alignment"
18300 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
18302 #: modules/mux/mpeg/ts.c:127
18304 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
18305 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
18308 #: modules/mux/mpeg/ts.c:130
18309 msgid "Shaping delay (ms)"
18312 #: modules/mux/mpeg/ts.c:131
18314 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
18315 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
18316 "especially for reference frames."
18319 #: modules/mux/mpeg/ts.c:136
18320 msgid "Use keyframes"
18323 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
18325 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
18326 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
18327 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
18328 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
18329 "the biggest frames in the stream."
18332 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
18333 msgid "PCR delay (ms)"
18336 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
18338 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
18339 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
18342 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
18343 msgid "Minimum B (deprecated)"
18346 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150 modules/mux/mpeg/ts.c:153
18347 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
18350 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
18351 msgid "Maximum B (deprecated)"
18354 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
18356 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
18357 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
18358 "inside the client decoder."
18361 #: modules/mux/mpeg/ts.c:161
18362 msgid "Crypt audio"
18365 #: modules/mux/mpeg/ts.c:162
18366 msgid "Crypt audio using CSA"
18369 #: modules/mux/mpeg/ts.c:163
18370 msgid "Crypt video"
18373 #: modules/mux/mpeg/ts.c:164
18374 msgid "Crypt video using CSA"
18377 #: modules/mux/mpeg/ts.c:166
18381 #: modules/mux/mpeg/ts.c:167
18383 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
18386 #: modules/mux/mpeg/ts.c:174
18387 msgid "CSA Key in use"
18390 #: modules/mux/mpeg/ts.c:175
18392 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
18396 #: modules/mux/mpeg/ts.c:178
18397 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
18400 #: modules/mux/mpeg/ts.c:179
18402 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
18403 "header from the value before encrypting."
18406 #: modules/mux/mpeg/ts.c:192
18407 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
18410 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
18411 msgid "Multipart JPEG muxer"
18414 #: modules/mux/ogg.c:52
18415 msgid "Ogg/OGM muxer"
18418 #: modules/mux/wav.c:46
18422 #: modules/packetizer/copy.c:47
18423 msgid "Copy packetizer"
18426 #: modules/packetizer/h264.c:53
18427 msgid "H.264 video packetizer"
18430 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:185
18431 msgid "MPEG4 audio packetizer"
18434 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
18435 msgid "MPEG4 video packetizer"
18438 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:56
18439 msgid "Sync on Intra Frame"
18442 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
18444 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
18445 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
18448 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:70
18449 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
18452 #: modules/packetizer/vc1.c:50
18453 msgid "VC-1 packetizer"
18456 #: modules/services_discovery/bonjour.c:56
18457 msgid "Bonjour services"
18460 #: modules/services_discovery/bonjour.c:314
18464 #: modules/services_discovery/hal.c:150
18465 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:87
18466 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:298
18470 #: modules/services_discovery/podcast.c:59
18471 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
18474 #: modules/services_discovery/podcast.c:64
18475 #: modules/services_discovery/podcast.c:123
18480 #: modules/services_discovery/sap.c:85
18481 msgid "SAP multicast address"
18484 #: modules/services_discovery/sap.c:86
18486 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
18487 "However, you can specify a specific address."
18490 #: modules/services_discovery/sap.c:89
18494 #: modules/services_discovery/sap.c:91
18495 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
18498 #: modules/services_discovery/sap.c:92
18502 #: modules/services_discovery/sap.c:94
18503 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
18506 #: modules/services_discovery/sap.c:95
18507 msgid "IPv6 SAP scope"
18510 #: modules/services_discovery/sap.c:97
18511 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
18514 #: modules/services_discovery/sap.c:98
18515 msgid "SAP timeout (seconds)"
18518 #: modules/services_discovery/sap.c:100
18520 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
18523 #: modules/services_discovery/sap.c:102
18524 msgid "Try to parse the announce"
18527 #: modules/services_discovery/sap.c:104
18529 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
18530 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
18533 #: modules/services_discovery/sap.c:107
18534 msgid "SAP Strict mode"
18537 #: modules/services_discovery/sap.c:109
18539 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
18543 #: modules/services_discovery/sap.c:111
18544 msgid "Use SAP cache"
18547 #: modules/services_discovery/sap.c:113
18549 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
18550 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
18553 #: modules/services_discovery/sap.c:117
18555 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
18559 #: modules/services_discovery/sap.c:128
18560 msgid "SAP Announcements"
18563 #: modules/services_discovery/sap.c:155
18565 msgid "SDP Descriptions parser"
18568 #: modules/services_discovery/sap.c:901 modules/services_discovery/sap.c:905
18572 #: modules/services_discovery/sap.c:901
18576 #: modules/services_discovery/sap.c:905
18580 #: modules/services_discovery/shout.c:63
18581 msgid "Les Guignols"
18584 #: modules/services_discovery/shout.c:68
18588 #: modules/services_discovery/shout.c:73
18589 msgid "Shoutcast Radio"
18592 #: modules/services_discovery/shout.c:74
18593 msgid "Shoutcast TV"
18596 #: modules/services_discovery/shout.c:75
18600 #: modules/services_discovery/shout.c:76
18601 #: modules/services_discovery/shout.c:124
18605 #: modules/services_discovery/shout.c:110
18606 msgid "Shoutcast radio listings"
18609 #: modules/services_discovery/shout.c:117
18610 msgid "Shoutcast TV listings"
18613 #: modules/services_discovery/shout.c:131
18614 msgid "Freebox TV listing (French ISP free.fr services)"
18617 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:62
18618 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
18621 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:268
18622 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
18625 #: modules/stream_out/autodel.c:46
18630 #: modules/stream_out/autodel.c:47
18631 msgid "Automatically add/delete input streams"
18634 #: modules/stream_out/bridge.c:42
18636 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
18637 "this stream later."
18640 #: modules/stream_out/bridge.c:46
18642 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
18643 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
18644 "need to raise caching values."
18647 #: modules/stream_out/bridge.c:50
18651 #: modules/stream_out/bridge.c:51
18653 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
18654 "IDs bridge_in will register."
18657 #: modules/stream_out/bridge.c:63
18661 #: modules/stream_out/bridge.c:64
18662 msgid "Bridge stream output"
18665 #: modules/stream_out/bridge.c:66
18669 #: modules/stream_out/bridge.c:77
18673 #: modules/stream_out/description.c:54
18675 msgid "Description stream output"
18678 #: modules/stream_out/display.c:42
18679 msgid "Enable/disable audio rendering."
18682 #: modules/stream_out/display.c:44
18683 msgid "Enable/disable video rendering."
18686 #: modules/stream_out/display.c:46
18687 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
18690 #: modules/stream_out/display.c:55
18691 msgid "Display stream output"
18694 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
18695 msgid "Duplicate stream output"
18698 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:45
18699 msgid "Output access method"
18702 #: modules/stream_out/es.c:43
18703 msgid "This is the default output access method that will be used."
18706 #: modules/stream_out/es.c:45
18707 msgid "Audio output access method"
18710 #: modules/stream_out/es.c:47
18711 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
18714 #: modules/stream_out/es.c:48
18715 msgid "Video output access method"
18718 #: modules/stream_out/es.c:50
18719 msgid "This is the output access method that will be used for video."
18722 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:48
18723 msgid "Output muxer"
18726 #: modules/stream_out/es.c:54
18727 msgid "This is the default muxer method that will be used."
18730 #: modules/stream_out/es.c:55
18732 msgid "Audio output muxer"
18733 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
18735 #: modules/stream_out/es.c:57
18736 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
18739 #: modules/stream_out/es.c:58
18740 msgid "Video output muxer"
18743 #: modules/stream_out/es.c:60
18744 msgid "This is the muxer that will be used for video."
18747 #: modules/stream_out/es.c:62
18751 #: modules/stream_out/es.c:64
18752 msgid "This is the default output URI."
18755 #: modules/stream_out/es.c:65
18756 msgid "Audio output URL"
18759 #: modules/stream_out/es.c:67
18760 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
18763 #: modules/stream_out/es.c:68
18764 msgid "Video output URL"
18767 #: modules/stream_out/es.c:70
18768 msgid "This is the output URI that will be used for video."
18771 #: modules/stream_out/es.c:79
18772 msgid "Elementary stream output"
18775 #: modules/stream_out/es.c:374 modules/stream_out/es.c:388
18777 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
18780 #: modules/stream_out/gather.c:44
18781 msgid "Gathering stream output"
18784 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:135
18785 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
18788 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
18789 msgid "Sample aspect ratio"
18792 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:145
18793 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
18796 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:147 modules/stream_out/transcode.c:88
18798 msgid "Video filter"
18799 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
18801 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:149
18802 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
18805 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:151
18806 msgid "Image chroma"
18809 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:153
18811 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
18812 "Alphamask or Bluescreen video filter."
18815 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:158
18816 msgid "Transparency of the mosaic picture."
18819 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:160 modules/video_filter/marq.c:103
18820 #: modules/video_filter/rss.c:142
18824 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:162
18825 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
18828 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:164 modules/video_filter/marq.c:105
18829 #: modules/video_filter/rss.c:144
18833 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:166
18834 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
18837 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:171
18838 msgid "Mosaic bridge"
18841 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:172
18842 msgid "Mosaic bridge stream output"
18845 #: modules/stream_out/rtp.c:72
18846 msgid "This is the output URL that will be used."
18849 #: modules/stream_out/rtp.c:73
18854 #: modules/stream_out/rtp.c:75
18856 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
18857 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
18858 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
18859 "SDP to be announced via SAP."
18862 #: modules/stream_out/rtp.c:79 modules/stream_out/standard.c:91
18863 msgid "SAP announcing"
18866 #: modules/stream_out/rtp.c:80 modules/stream_out/standard.c:92
18867 msgid "Announce this session with SAP."
18870 #: modules/stream_out/rtp.c:81
18874 #: modules/stream_out/rtp.c:83
18876 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
18877 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
18880 #: modules/stream_out/rtp.c:86 modules/stream_out/standard.c:62
18881 msgid "Session name"
18884 #: modules/stream_out/rtp.c:88 modules/stream_out/standard.c:64
18886 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
18890 #: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:72
18892 msgid "Session description"
18895 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:74
18897 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
18898 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
18901 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:76
18902 msgid "Session URL"
18905 #: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:78
18907 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
18908 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
18909 "(Session Descriptor)."
18912 #: modules/stream_out/rtp.c:99 modules/stream_out/standard.c:81
18914 msgid "Session email"
18917 #: modules/stream_out/rtp.c:101 modules/stream_out/standard.c:83
18919 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
18920 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
18923 #: modules/stream_out/rtp.c:103 modules/stream_out/standard.c:85
18924 msgid "Session phone number"
18927 #: modules/stream_out/rtp.c:105 modules/stream_out/standard.c:87
18929 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
18930 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
18933 #: modules/stream_out/rtp.c:110
18934 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
18937 #: modules/stream_out/rtp.c:111
18942 #: modules/stream_out/rtp.c:113
18944 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
18947 #: modules/stream_out/rtp.c:114
18950 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
18952 #: modules/stream_out/rtp.c:116
18954 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
18957 #: modules/stream_out/rtp.c:120
18959 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
18960 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
18964 #: modules/stream_out/rtp.c:124
18965 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
18968 #: modules/stream_out/rtp.c:126
18970 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
18974 #: modules/stream_out/rtp.c:129
18975 msgid "Transport protocol"
18978 #: modules/stream_out/rtp.c:131
18979 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
18982 #: modules/stream_out/rtp.c:135
18984 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
18985 "master shared secret key."
18988 #: modules/stream_out/rtp.c:150
18992 #: modules/stream_out/rtp.c:152
18993 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
18996 #: modules/stream_out/rtp.c:162
18997 msgid "RTP stream output"
19000 #: modules/stream_out/standard.c:47
19001 msgid "Output method to use for the stream."
19004 #: modules/stream_out/standard.c:50
19005 msgid "Muxer to use for the stream."
19008 #: modules/stream_out/standard.c:51
19009 msgid "Output destination"
19012 #: modules/stream_out/standard.c:53
19014 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
19017 #: modules/stream_out/standard.c:54
19018 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
19021 #: modules/stream_out/standard.c:56
19023 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
19024 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
19027 #: modules/stream_out/standard.c:58
19028 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
19031 #: modules/stream_out/standard.c:60
19033 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
19037 #: modules/stream_out/standard.c:67
19039 msgid "Session groupname"
19042 #: modules/stream_out/standard.c:69
19044 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
19045 "if you choose to use SAP."
19048 #: modules/stream_out/standard.c:101
19049 msgid "Standard stream output"
19052 #: modules/stream_out/switcher.c:86
19057 #: modules/stream_out/switcher.c:88
19058 msgid "Full paths of the files separated by colons."
19061 #: modules/stream_out/switcher.c:89
19065 #: modules/stream_out/switcher.c:91
19066 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
19069 #: modules/stream_out/switcher.c:94
19070 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
19073 #: modules/stream_out/switcher.c:95
19074 msgid "Command UDP port"
19077 #: modules/stream_out/switcher.c:97
19078 msgid "UDP port to listen to for commands."
19081 #: modules/stream_out/switcher.c:98
19085 #: modules/stream_out/switcher.c:100
19086 msgid "Initial command to execute."
19089 #: modules/stream_out/switcher.c:101
19093 #: modules/stream_out/switcher.c:103
19094 msgid "Number of P frames between two I frames."
19097 #: modules/stream_out/switcher.c:104
19098 msgid "Quantizer scale"
19101 #: modules/stream_out/switcher.c:106
19102 msgid "Fixed quantizer scale to use."
19105 #: modules/stream_out/switcher.c:107
19110 #: modules/stream_out/switcher.c:109
19111 msgid "Mute audio when command is not 0."
19114 #: modules/stream_out/switcher.c:112
19115 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
19118 #: modules/stream_out/transcode.c:54
19120 msgid "Video encoder"
19121 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
19123 #: modules/stream_out/transcode.c:56
19125 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
19129 #: modules/stream_out/transcode.c:58
19130 msgid "Destination video codec"
19133 #: modules/stream_out/transcode.c:60
19134 msgid "This is the video codec that will be used."
19137 #: modules/stream_out/transcode.c:61
19139 msgid "Video bitrate"
19140 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
19142 #: modules/stream_out/transcode.c:63
19143 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
19146 #: modules/stream_out/transcode.c:64
19148 msgid "Video scaling"
19149 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
19151 #: modules/stream_out/transcode.c:66
19152 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
19155 #: modules/stream_out/transcode.c:67
19156 msgid "Video frame-rate"
19159 #: modules/stream_out/transcode.c:69
19160 msgid "Target output frame rate for the video stream."
19163 #: modules/stream_out/transcode.c:72
19164 msgid "Deinterlace the video before encoding."
19167 #: modules/stream_out/transcode.c:75
19168 msgid "Specify the deinterlace module to use."
19171 #: modules/stream_out/transcode.c:82
19172 msgid "Maximum video width"
19175 #: modules/stream_out/transcode.c:84
19176 msgid "Maximum output video width."
19179 #: modules/stream_out/transcode.c:85
19180 msgid "Maximum video height"
19183 #: modules/stream_out/transcode.c:87
19184 msgid "Maximum output video height."
19187 #: modules/stream_out/transcode.c:90
19189 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
19190 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
19193 #: modules/stream_out/transcode.c:93
19195 msgid "Audio encoder"
19196 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
19198 #: modules/stream_out/transcode.c:95
19200 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
19204 #: modules/stream_out/transcode.c:97
19205 msgid "Destination audio codec"
19208 #: modules/stream_out/transcode.c:99
19209 msgid "This is the audio codec that will be used."
19212 #: modules/stream_out/transcode.c:100
19214 msgid "Audio bitrate"
19215 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
19217 #: modules/stream_out/transcode.c:102
19218 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
19221 #: modules/stream_out/transcode.c:105
19223 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
19226 #: modules/stream_out/transcode.c:106
19228 msgid "Audio channels"
19229 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
19231 #: modules/stream_out/transcode.c:108
19232 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
19235 #: modules/stream_out/transcode.c:109
19237 msgid "Audio filter"
19238 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
19240 #: modules/stream_out/transcode.c:111
19242 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
19243 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
19246 #: modules/stream_out/transcode.c:114
19248 msgid "Subtitles encoder"
19249 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
19251 #: modules/stream_out/transcode.c:116
19253 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
19257 #: modules/stream_out/transcode.c:118
19258 msgid "Destination subtitles codec"
19261 #: modules/stream_out/transcode.c:120
19262 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
19265 #: modules/stream_out/transcode.c:124
19267 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
19268 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
19269 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
19270 "of subpicture modules"
19273 #: modules/stream_out/transcode.c:129 modules/video_filter/osdmenu.c:135
19277 #: modules/stream_out/transcode.c:131
19279 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
19282 #: modules/stream_out/transcode.c:133
19283 msgid "Number of threads"
19286 #: modules/stream_out/transcode.c:135
19287 msgid "Number of threads used for the transcoding."
19290 #: modules/stream_out/transcode.c:136
19291 msgid "High priority"
19294 #: modules/stream_out/transcode.c:138
19296 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
19299 #: modules/stream_out/transcode.c:141
19300 msgid "Synchronise on audio track"
19303 #: modules/stream_out/transcode.c:143
19305 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
19306 "on the audio track."
19309 #: modules/stream_out/transcode.c:147
19311 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
19315 #: modules/stream_out/transcode.c:162
19316 msgid "Transcode stream output"
19319 #: modules/stream_out/transcode.c:216
19321 msgid "Overlays/Subtitles"
19322 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
19324 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:61
19325 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
19328 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:55 modules/video_chroma/i420_ymga.c:54
19329 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:89 modules/video_chroma/i422_i420.c:57
19330 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72 modules/video_chroma/yuy2_i420.c:59
19331 #: modules/video_chroma/yuy2_i422.c:58
19332 msgid "Conversions from "
19335 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:73
19336 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
19339 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:77
19340 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
19343 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:82
19344 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
19347 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:57 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:92
19348 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:75
19349 msgid "MMX conversions from "
19352 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:96 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:79
19353 msgid "SSE2 conversions from "
19356 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:101
19357 msgid "AltiVec conversions from "
19360 #: modules/video_filter/adjust.c:67
19362 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
19363 "threshold value will be the brighness defined below."
19366 #: modules/video_filter/adjust.c:70
19367 msgid "Image contrast (0-2)"
19370 #: modules/video_filter/adjust.c:71
19371 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
19374 #: modules/video_filter/adjust.c:72
19375 msgid "Image hue (0-360)"
19378 #: modules/video_filter/adjust.c:73
19379 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
19382 #: modules/video_filter/adjust.c:74
19383 msgid "Image saturation (0-3)"
19386 #: modules/video_filter/adjust.c:75
19387 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
19390 #: modules/video_filter/adjust.c:76
19391 msgid "Image brightness (0-2)"
19394 #: modules/video_filter/adjust.c:77
19395 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
19398 #: modules/video_filter/adjust.c:78
19399 msgid "Image gamma (0-10)"
19402 #: modules/video_filter/adjust.c:79
19403 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
19406 #: modules/video_filter/adjust.c:82
19408 msgid "Image properties filter"
19409 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
19411 #: modules/video_filter/alphamask.c:40
19412 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
19415 #: modules/video_filter/alphamask.c:42
19416 msgid "Transparency mask"
19419 #: modules/video_filter/alphamask.c:44
19420 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
19423 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
19425 msgid "Alpha mask video filter"
19426 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
19428 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
19431 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
19433 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:120
19435 "This module allows to control an so called AtmoLight device connected to "
19437 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
19438 "If you need further information feel free to visit us at\n"
19440 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
19441 " http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
19443 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
19444 "where to get the required parts.\n"
19445 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
19449 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
19450 msgid "Save Debug Frames"
19453 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
19454 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
19457 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:136
19458 msgid "Debug Frame Folder"
19461 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:137
19462 msgid "The path where the debugframes should be saved"
19465 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:141
19466 msgid "Extracted Image Width"
19469 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:142
19470 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
19473 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:145
19474 msgid "Extracted Image Height"
19477 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:146
19478 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
19481 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:149
19482 msgid "Color when paused"
19485 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:150
19487 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
19491 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
19496 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
19497 msgid "Red component of the pause color"
19500 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
19502 msgid "Pause-Green"
19505 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
19506 msgid "Green component of the pause color"
19509 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
19514 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
19515 msgid "Blue component of the pause color"
19518 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:159
19519 msgid "Pause-Fadesteps"
19522 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
19524 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
19527 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
19531 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
19532 msgid "Red component of the shutdown color"
19535 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
19539 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
19540 msgid "Green component of the shutdown color"
19543 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
19547 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
19548 msgid "Blue component of the shutdown color"
19551 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
19552 msgid "End-Fadesteps"
19555 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:170
19557 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
19558 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
19561 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:174
19562 msgid "Use Software White adjust"
19565 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:175
19567 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
19570 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:177
19575 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
19576 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
19579 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
19581 msgid "White Green"
19584 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
19585 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
19588 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:183
19593 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
19594 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
19597 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
19598 msgid "Serial Port/Device"
19601 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
19603 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
19604 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
19607 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
19608 msgid "Edge Weightning"
19611 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
19613 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
19617 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
19618 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
19621 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
19622 msgid "Darkness Limit"
19625 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
19627 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
19628 "than one for letterboxed videos."
19631 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
19632 msgid "Hue windowing"
19635 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
19636 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
19637 msgid "Used for statistics."
19640 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
19641 msgid "Sat windowing"
19644 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
19645 msgid "Filter length (ms)"
19648 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
19650 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
19653 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
19655 msgid "Filter threshold"
19658 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
19659 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
19662 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
19663 msgid "Filter Smoothness (in %)"
19666 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
19667 msgid "Filter Smoothness"
19670 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
19672 msgid "Filter mode"
19675 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
19676 msgid "kind of filtering which should be use to calcuate the color output"
19679 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
19681 msgid "No Filtering"
19684 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
19689 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
19693 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
19695 msgid "Frame delay"
19698 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
19700 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
19701 "20ms should do the trick."
19704 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
19705 msgid "Channel summary"
19708 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
19709 msgid "Channel left"
19712 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
19713 msgid "Channel right"
19716 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:240
19718 msgid "Channel top"
19719 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
19721 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
19722 msgid "Channel bottom"
19725 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
19727 "Maps the hardware channel X to logical channel Y to fix wrong wiring :-)"
19730 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
19734 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
19738 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
19741 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
19743 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
19748 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
19752 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
19756 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
19758 msgid "Summary gradient"
19761 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
19763 msgid "Left gradient"
19766 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
19768 msgid "Right gradient"
19771 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
19773 msgid "Top gradient"
19776 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
19778 msgid "Bottom gradient"
19781 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
19783 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
19786 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
19787 msgid "Filename of AtmoWinA.exe"
19790 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
19792 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
19793 "complete path of AtmoWinA.exe here."
19796 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
19797 msgid "Use built-in AtmoLight"
19800 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
19802 "VLC will directly use your AtmoLight hardware without running the external "
19803 "AtmoWinA.exe Userspace driver."
19806 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
19807 msgid "AtmoLight Filter"
19810 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
19814 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:296
19815 msgid "Choose between the built-in AtmoLight driver or the external"
19818 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
19819 msgid "Enter the connection of your AtmoLight hardware"
19822 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
19823 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
19826 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
19827 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
19830 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:356
19831 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
19834 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
19835 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
19838 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:422
19839 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
19842 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:444
19843 msgid "Change gradients"
19846 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
19847 msgid "Number of time to blend"
19850 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
19851 msgid "The number of time the blend will be performed"
19854 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
19855 msgid "Alpha of the blended image"
19858 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
19859 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
19862 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
19863 msgid "Image to be blended onto"
19866 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
19867 msgid "The image which will be used to blend onto"
19870 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
19871 msgid "Chroma for the base image"
19874 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
19875 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
19878 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
19879 msgid "Image which will be blended."
19882 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
19883 msgid "The image blended onto the base image"
19886 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
19887 msgid "Chroma for the blend image"
19890 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
19891 msgid "Chroma which the blend image will be loadedin"
19894 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
19895 msgid "Blending benchmark filter"
19898 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
19902 #: modules/video_filter/blendbench.c:80
19903 msgid "Benchmarking"
19906 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
19910 #: modules/video_filter/blendbench.c:92
19911 msgid "Blend image"
19914 #: modules/video_filter/blend.c:100
19915 msgid "Video pictures blending"
19918 #: modules/video_filter/bluescreen.c:39
19920 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
19921 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
19922 "weather forcasts). You can choose the \"key\" color for blending (blyyue by "
19926 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
19928 msgid "Bluescreen U value"
19929 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
19931 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
19933 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
19934 "Defaults to 120 for blue."
19937 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
19939 msgid "Bluescreen V value"
19940 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
19942 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
19944 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
19945 "Defaults to 90 for blue."
19948 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
19950 msgid "Bluescreen U tolerance"
19951 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
19953 #: modules/video_filter/bluescreen.c:54
19955 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
19956 "value between 10 and 20 seems sensible."
19959 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
19961 msgid "Bluescreen V tolerance"
19962 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
19964 #: modules/video_filter/bluescreen.c:59
19966 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
19967 "value between 10 and 20 seems sensible."
19970 #: modules/video_filter/bluescreen.c:79
19972 msgid "Bluescreen video filter"
19973 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
19975 #: modules/video_filter/bluescreen.c:80
19978 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
19980 #: modules/video_filter/canvas.c:47 modules/video_filter/canvas.c:49
19981 #: modules/video_output/image.c:56
19982 msgid "Image width"
19985 #: modules/video_filter/canvas.c:50 modules/video_filter/canvas.c:52
19986 #: modules/video_output/image.c:61
19987 msgid "Image height"
19990 #: modules/video_filter/canvas.c:55
19991 msgid "Set aspect (like 4:3) of the video canvas"
19994 #: modules/video_filter/canvas.c:63
19995 msgid "Automatically resize and padd a video"
19998 #: modules/video_filter/chain.c:43
19999 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
20002 #: modules/video_filter/clone.c:59
20003 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
20006 #: modules/video_filter/clone.c:62
20008 msgid "Video output modules"
20009 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
20011 #: modules/video_filter/clone.c:63
20013 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
20014 "separated list of modules."
20017 #: modules/video_filter/clone.c:69
20019 msgid "Clone video filter"
20020 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
20022 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
20024 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
20025 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
20026 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
20027 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
20030 #: modules/video_filter/colorthres.c:68
20031 msgid "Color threshold filter"
20034 #: modules/video_filter/colorthres.c:77
20035 msgid "Saturaton threshold"
20038 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
20039 msgid "Similarity threshold"
20042 #: modules/video_filter/crop.c:73
20043 msgid "Crop geometry (pixels)"
20046 #: modules/video_filter/crop.c:74
20048 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
20049 "<left offset> + <top offset>."
20052 #: modules/video_filter/crop.c:76
20053 msgid "Automatic cropping"
20056 #: modules/video_filter/crop.c:77
20057 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
20060 #: modules/video_filter/crop.c:80
20061 msgid "Ratio max (x 1000)"
20064 #: modules/video_filter/crop.c:81
20066 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
20067 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
20071 #: modules/video_filter/crop.c:83
20073 msgid "Manual ratio"
20076 #: modules/video_filter/crop.c:84
20077 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
20080 #: modules/video_filter/crop.c:86
20081 msgid "Number of images for change"
20084 #: modules/video_filter/crop.c:87
20086 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
20087 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
20091 #: modules/video_filter/crop.c:89
20092 msgid "Number of lines for change"
20095 #: modules/video_filter/crop.c:90
20097 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
20098 "that ratio changed and trigger recrop."
20101 #: modules/video_filter/crop.c:92
20102 msgid "Number of non black pixels "
20105 #: modules/video_filter/crop.c:93
20107 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
20110 #: modules/video_filter/crop.c:96
20111 msgid "Skip percentage (%)"
20114 #: modules/video_filter/crop.c:97
20116 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
20117 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
20120 #: modules/video_filter/crop.c:99
20121 msgid "Luminance threshold "
20124 #: modules/video_filter/crop.c:100
20125 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
20128 #: modules/video_filter/crop.c:104
20130 msgid "Crop video filter"
20131 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
20133 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:472
20134 msgid "Cropping failed"
20137 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:473
20138 msgid "VLC could not open the video output module."
20141 #: modules/video_filter/croppadd.c:47
20142 msgid "Pixels to crop from top"
20145 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
20146 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
20149 #: modules/video_filter/croppadd.c:50
20150 msgid "Pixels to crop from bottom"
20153 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
20154 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
20157 #: modules/video_filter/croppadd.c:53
20159 msgid "Pixels to crop from left"
20160 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
20162 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
20163 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
20166 #: modules/video_filter/croppadd.c:56
20167 msgid "Pixels to crop from right"
20170 #: modules/video_filter/croppadd.c:58
20171 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
20174 #: modules/video_filter/croppadd.c:60
20175 msgid "Pixels to padd to top"
20178 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
20179 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
20182 #: modules/video_filter/croppadd.c:63
20183 msgid "Pixels to padd to bottom"
20186 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
20187 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
20190 #: modules/video_filter/croppadd.c:66
20191 msgid "Pixels to padd to left"
20194 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
20195 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
20198 #: modules/video_filter/croppadd.c:69
20199 msgid "Pixels to padd to right"
20202 #: modules/video_filter/croppadd.c:71
20203 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
20206 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:59
20207 #: modules/video_filter/swscale.c:71
20209 msgid "Video scaling filter"
20210 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
20212 #: modules/video_filter/croppadd.c:93
20217 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112 modules/video_output/x11/xvmc.c:130
20219 msgid "Deinterlace mode"
20222 #: modules/video_filter/deinterlace.c:113
20223 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
20226 #: modules/video_filter/deinterlace.c:115
20228 msgid "Streaming deinterlace mode"
20231 #: modules/video_filter/deinterlace.c:116
20232 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
20235 #: modules/video_filter/deinterlace.c:126
20237 msgid "Deinterlacing video filter"
20238 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
20240 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:58
20244 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:59
20245 msgid "FIFO which will be read for commands"
20248 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
20250 msgid "Output FIFO"
20251 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
20253 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:62
20254 msgid "FIFO which will be written to for responses"
20257 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:65
20258 msgid "Dynamic video overlay"
20261 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:66
20265 #: modules/video_filter/erase.c:55
20269 #: modules/video_filter/erase.c:56
20270 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
20273 #: modules/video_filter/erase.c:59
20274 msgid "X coordinate of the mask."
20277 #: modules/video_filter/erase.c:61
20278 msgid "Y coordinate of the mask."
20281 #: modules/video_filter/erase.c:66
20283 msgid "Erase video filter"
20284 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
20286 #: modules/video_filter/erase.c:67
20291 #: modules/video_filter/extract.c:63
20292 msgid "RGB component to extract"
20295 #: modules/video_filter/extract.c:64
20296 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
20299 #: modules/video_filter/extract.c:75
20301 msgid "Extract RGB component video filter"
20302 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
20304 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
20306 msgid "video-filter-event"
20307 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
20309 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
20310 msgid "Gaussian's std deviation"
20313 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:51
20315 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
20316 "to 3*sigma away in any direction."
20319 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:60
20321 msgid "Gaussian blur video filter"
20322 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
20324 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:61
20326 msgid "Gaussian Blur"
20327 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
20329 #: modules/video_filter/gradient.c:63
20331 msgid "Distort mode"
20334 #: modules/video_filter/gradient.c:64
20335 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
20338 #: modules/video_filter/gradient.c:66
20339 msgid "Gradient image type"
20342 #: modules/video_filter/gradient.c:67
20344 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
20348 #: modules/video_filter/gradient.c:70
20349 msgid "Apply cartoon effect"
20352 #: modules/video_filter/gradient.c:71
20353 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
20356 #: modules/video_filter/gradient.c:75
20360 #: modules/video_filter/gradient.c:75
20364 #: modules/video_filter/gradient.c:80
20366 msgid "Gradient video filter"
20367 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
20369 #: modules/video_filter/grain.c:53
20371 msgid "Grain video filter"
20372 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
20374 #: modules/video_filter/grain.c:54
20378 #: modules/video_filter/imgresample.c:63
20380 msgid "FFmpeg video filter"
20381 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
20383 #: modules/video_filter/invert.c:51
20385 msgid "Invert video filter"
20386 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
20388 #: modules/video_filter/invert.c:52
20389 msgid "Color inversion"
20392 #: modules/video_filter/logo.c:71
20393 msgid "Logo filenames"
20396 #: modules/video_filter/logo.c:72
20398 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
20399 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
20400 "simply enter its filename."
20403 #: modules/video_filter/logo.c:75
20404 msgid "Logo animation # of loops"
20407 #: modules/video_filter/logo.c:76
20408 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
20411 #: modules/video_filter/logo.c:78
20412 msgid "Logo individual image time in ms"
20415 #: modules/video_filter/logo.c:79
20416 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
20419 #: modules/video_filter/logo.c:82
20420 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
20423 #: modules/video_filter/logo.c:85
20424 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
20427 #: modules/video_filter/logo.c:87
20428 msgid "Transparency of the logo"
20431 #: modules/video_filter/logo.c:88
20433 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
20437 #: modules/video_filter/logo.c:90
20439 msgid "Logo position"
20442 #: modules/video_filter/logo.c:92
20444 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
20445 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
20448 #: modules/video_filter/logo.c:104
20450 msgid "Logo video filter"
20451 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
20453 #: modules/video_filter/logo.c:106
20454 msgid "Logo overlay"
20457 #: modules/video_filter/logo.c:127
20459 msgid "Logo sub filter"
20460 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
20462 #: modules/video_filter/magnify.c:64
20463 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
20466 #: modules/video_filter/magnify.c:65
20470 #: modules/video_filter/marq.c:88
20472 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
20473 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
20474 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
20475 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
20476 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
20477 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
20478 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
20479 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
20480 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
20483 #: modules/video_filter/marq.c:104 modules/video_filter/rss.c:143
20484 msgid "X offset, from the left screen edge."
20487 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/rss.c:145
20488 msgid "Y offset, down from the top."
20491 #: modules/video_filter/marq.c:107
20495 #: modules/video_filter/marq.c:108
20497 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
20498 "(remains forever)."
20501 #: modules/video_filter/marq.c:111
20503 msgid "Refresh period in ms"
20504 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
20506 #: modules/video_filter/marq.c:112
20508 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly usefull when "
20509 "using meta data or time format string sequences."
20512 #: modules/video_filter/marq.c:128
20513 msgid "Marquee position"
20516 #: modules/video_filter/marq.c:130
20518 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
20519 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
20523 #: modules/video_filter/marq.c:146
20527 #: modules/video_filter/marq.c:169 modules/video_filter/rss.c:212
20531 #: modules/video_filter/marq.c:175
20532 msgid "Marquee display"
20535 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
20537 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
20538 "opaque (default)."
20541 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
20542 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
20545 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
20546 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
20549 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
20550 msgid "Top left corner X coordinate"
20553 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
20554 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
20557 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
20558 msgid "Top left corner Y coordinate"
20561 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
20562 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
20565 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
20566 msgid "Border width"
20569 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
20570 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
20573 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
20574 msgid "Border height"
20577 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
20578 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
20581 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
20583 msgid "Mosaic alignment"
20584 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
20586 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
20588 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
20589 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
20593 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
20594 msgid "Positioning method"
20597 #: modules/video_filter/mosaic.c:121
20599 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
20600 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
20601 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
20604 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:85
20605 #: modules/video_filter/wall.c:60
20606 msgid "Number of rows"
20609 #: modules/video_filter/mosaic.c:128
20611 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
20615 #: modules/video_filter/mosaic.c:131 modules/video_filter/panoramix.c:81
20616 #: modules/video_filter/wall.c:56
20617 msgid "Number of columns"
20620 #: modules/video_filter/mosaic.c:133
20622 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
20623 "set to \"fixed\"."
20626 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
20627 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
20630 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
20631 msgid "Keep original size"
20634 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
20635 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
20638 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
20639 msgid "Elements order"
20642 #: modules/video_filter/mosaic.c:146
20644 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
20645 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
20649 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
20650 msgid "Offsets in order"
20653 #: modules/video_filter/mosaic.c:152
20655 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
20656 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
20657 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
20660 #: modules/video_filter/mosaic.c:158
20662 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
20663 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
20667 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
20671 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
20674 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
20676 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
20678 msgid "Mosaic video sub filter"
20679 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
20681 #: modules/video_filter/mosaic.c:179
20685 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
20686 msgid "Blur factor (1-127)"
20689 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
20690 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
20693 #: modules/video_filter/motionblur.c:61
20695 msgid "Motion blur filter"
20696 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
20698 #: modules/video_filter/motiondetect.c:61
20700 msgid "Motion detect video filter"
20701 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
20703 #: modules/video_filter/motiondetect.c:62
20704 msgid "Motion Detect"
20707 #: modules/video_filter/noise.c:53
20709 msgid "Noise video filter"
20710 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
20712 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:67
20713 msgid "OpenCV face detection example filter"
20716 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:68
20717 msgid "OpenCV example"
20720 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:77
20721 msgid "Haar cascade filename"
20724 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:78
20725 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
20728 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
20729 msgid "Use input chroma unaltered"
20732 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
20733 msgid "I420 - first plane is greyscale"
20736 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
20740 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
20741 msgid "Don't display any video"
20744 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
20745 msgid "Display the input video"
20748 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
20749 msgid "Display the processed video"
20752 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
20753 msgid "Show only errors"
20756 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
20757 msgid "Show errors and warnings"
20760 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
20761 msgid "Show everything including debug messages"
20764 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
20766 msgid "OpenCV video filter wrapper"
20767 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
20769 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:83
20773 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
20774 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
20777 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
20779 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
20783 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
20784 msgid "OpenCV filter chroma"
20787 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
20789 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
20792 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
20793 msgid "Wrapper filter output"
20796 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
20797 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
20800 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
20801 msgid "Wrapper filter verbosity"
20804 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
20805 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
20808 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:106
20809 msgid "OpenCV internal filter name"
20812 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:107
20813 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
20816 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
20818 msgid "Configuration file"
20819 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
20821 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
20822 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
20825 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
20826 msgid "Path to OSD menu images"
20829 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
20831 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
20832 "configuration file."
20835 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
20836 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
20839 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
20841 msgid "Menu position"
20844 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
20846 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
20847 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
20851 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
20852 msgid "Menu timeout"
20855 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
20857 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
20858 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
20862 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
20863 msgid "Menu update interval"
20866 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
20868 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
20869 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
20870 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
20871 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
20874 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/remoteosd.c:157
20875 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
20878 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78
20880 "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
20881 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
20882 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
20883 "is fully transparent (value 0)."
20886 #: modules/video_filter/osdmenu.c:134
20887 msgid "On Screen Display menu"
20890 #: modules/video_filter/panoramix.c:82
20892 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
20895 #: modules/video_filter/panoramix.c:86
20896 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
20899 #: modules/video_filter/panoramix.c:89 modules/video_filter/wall.c:64
20900 msgid "Active windows"
20903 #: modules/video_filter/panoramix.c:90
20904 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
20907 #: modules/video_filter/panoramix.c:96
20908 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
20911 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
20912 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
20915 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
20917 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
20918 "misalignment due to autoratio control)"
20921 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
20922 msgid "length of the overlapping area (in %)"
20925 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
20926 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
20929 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
20930 msgid "height of the overlapping area (in %)"
20933 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
20934 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
20937 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
20938 msgid "Attenuation"
20941 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
20943 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
20944 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
20947 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
20948 msgid "Attenuation, begin (in %)"
20951 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
20952 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
20955 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
20956 msgid "Attenuation, middle (in %)"
20959 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
20960 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
20963 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
20964 msgid "Attenuation, end (in %)"
20967 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
20968 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
20971 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
20972 msgid "middle position (in %)"
20975 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
20977 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
20981 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
20982 msgid "Gamma (Red) correction"
20985 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
20987 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
20990 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
20991 msgid "Gamma (Green) correction"
20994 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
20996 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
20999 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
21000 msgid "Gamma (Blue) correction"
21003 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
21005 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
21008 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
21009 msgid "Black Crush for Red"
21012 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
21013 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
21016 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
21017 msgid "Black Crush for Green"
21020 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
21021 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
21024 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
21025 msgid "Black Crush for Blue"
21028 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
21029 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
21032 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
21033 msgid "White Crush for Red"
21036 #: modules/video_filter/panoramix.c:160
21037 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
21040 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
21041 msgid "White Crush for Green"
21044 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
21045 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
21048 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
21049 msgid "White Crush for Blue"
21052 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
21053 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
21056 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
21057 msgid "Black Level for Red"
21060 #: modules/video_filter/panoramix.c:167
21061 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
21064 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
21065 msgid "Black Level for Green"
21068 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
21069 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
21072 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
21073 msgid "Black Level for Blue"
21076 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
21077 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
21080 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
21081 msgid "White Level for Red"
21084 #: modules/video_filter/panoramix.c:174
21085 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
21088 #: modules/video_filter/panoramix.c:175
21089 msgid "White Level for Green"
21092 #: modules/video_filter/panoramix.c:176
21093 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
21096 #: modules/video_filter/panoramix.c:177
21097 msgid "White Level for Blue"
21100 #: modules/video_filter/panoramix.c:178
21101 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
21104 #: modules/video_filter/panoramix.c:192
21105 msgid "Xinerama option"
21108 #: modules/video_filter/panoramix.c:193
21109 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
21112 #: modules/video_filter/postproc.c:59
21113 msgid "Post processing quality"
21116 #: modules/video_filter/postproc.c:61
21118 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
21119 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
21120 "looking pictures."
21123 #: modules/video_filter/postproc.c:65
21124 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
21127 #: modules/video_filter/postproc.c:75
21129 msgid "Video post processing filter"
21130 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
21132 #: modules/video_filter/postproc.c:225
21136 #: modules/video_filter/postproc.c:228
21141 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
21143 msgid "Psychedelic video filter"
21144 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
21146 #: modules/video_filter/puzzle.c:65 modules/video_filter/puzzle.c:66
21147 msgid "Number of puzzle rows"
21150 #: modules/video_filter/puzzle.c:67 modules/video_filter/puzzle.c:68
21151 msgid "Number of puzzle columns"
21154 #: modules/video_filter/puzzle.c:69
21155 msgid "Make one tile a black slot"
21158 #: modules/video_filter/puzzle.c:70
21160 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
21163 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
21165 msgid "Puzzle interactive game video filter"
21166 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
21168 #: modules/video_filter/puzzle.c:76
21172 #: modules/video_filter/remoteosd.c:129
21176 #: modules/video_filter/remoteosd.c:131
21177 msgid "VNC hostname or IP address."
21180 #: modules/video_filter/remoteosd.c:133
21184 #: modules/video_filter/remoteosd.c:135
21185 msgid "VNC portnumber."
21188 #: modules/video_filter/remoteosd.c:137
21189 msgid "VNC Password"
21192 #: modules/video_filter/remoteosd.c:139
21193 msgid "VNC password."
21196 #: modules/video_filter/remoteosd.c:141
21198 msgid "VNC poll interval"
21201 #: modules/video_filter/remoteosd.c:143
21203 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
21206 #: modules/video_filter/remoteosd.c:145
21208 msgid "VNC polling"
21209 msgstr "ਹੁਣ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ"
21211 #: modules/video_filter/remoteosd.c:147
21212 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
21215 #: modules/video_filter/remoteosd.c:149
21216 msgid "Mouse events"
21219 #: modules/video_filter/remoteosd.c:151
21221 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
21224 #: modules/video_filter/remoteosd.c:153
21228 #: modules/video_filter/remoteosd.c:155
21229 msgid "Send key events to VNC host."
21232 #: modules/video_filter/remoteosd.c:159
21234 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
21235 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
21236 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
21237 "is fully transparent (value 0)."
21240 #: modules/video_filter/remoteosd.c:172
21241 msgid "Remote-OSD over VNC"
21244 #: modules/video_filter/remoteosd.c:174
21248 #: modules/video_filter/ripple.c:53
21250 msgid "Ripple video filter"
21251 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
21253 #: modules/video_filter/rotate.c:58
21254 msgid "Angle in degrees"
21257 #: modules/video_filter/rotate.c:59
21258 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
21261 #: modules/video_filter/rotate.c:67
21263 msgid "Rotate video filter"
21264 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
21266 #: modules/video_filter/rss.c:129
21270 #: modules/video_filter/rss.c:130
21271 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
21274 #: modules/video_filter/rss.c:131
21275 msgid "Speed of feeds"
21278 #: modules/video_filter/rss.c:132
21279 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
21282 #: modules/video_filter/rss.c:133
21286 #: modules/video_filter/rss.c:134
21287 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
21290 #: modules/video_filter/rss.c:136
21291 msgid "Refresh time"
21294 #: modules/video_filter/rss.c:137
21296 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
21297 "feeds are never updated."
21300 #: modules/video_filter/rss.c:139
21301 msgid "Feed images"
21304 #: modules/video_filter/rss.c:140
21305 msgid "Display feed images if available."
21308 #: modules/video_filter/rss.c:147
21310 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
21314 #: modules/video_filter/rss.c:160
21316 msgid "Text position"
21319 #: modules/video_filter/rss.c:162
21321 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
21322 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
21326 #: modules/video_filter/rss.c:166
21327 msgid "Title display mode"
21330 #: modules/video_filter/rss.c:167
21332 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
21333 "images are enabled, 1 otherwise."
21336 #: modules/video_filter/rss.c:182
21340 #: modules/video_filter/rss.c:182
21341 msgid "Always visible"
21344 #: modules/video_filter/rss.c:182
21345 msgid "Scroll with feed"
21348 #: modules/video_filter/rss.c:222
21349 msgid "RSS and Atom feed display"
21352 #: modules/video_filter/rv32.c:57
21354 msgid "RV32 conversion filter"
21355 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
21357 #: modules/video_filter/seamcarving.c:63
21359 msgid "Seam Carving video filter"
21360 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
21362 #: modules/video_filter/seamcarving.c:64
21364 msgid "Seam Carving"
21367 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
21368 msgid "Sharpen strength (0-2)"
21371 #: modules/video_filter/sharpen.c:48
21372 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
21375 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
21376 msgid "Augment contrast between contours."
21379 #: modules/video_filter/sharpen.c:67
21381 msgid "Sharpen video filter"
21382 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
21384 #: modules/video_filter/swscale.c:56
21385 msgid "Scaling mode"
21388 #: modules/video_filter/swscale.c:57
21389 msgid "Scaling mode to use."
21392 #: modules/video_filter/swscale.c:61
21393 msgid "Fast bilinear"
21396 #: modules/video_filter/swscale.c:61
21400 #: modules/video_filter/swscale.c:61
21401 msgid "Bicubic (good quality)"
21404 #: modules/video_filter/swscale.c:62
21405 msgid "Experimental"
21408 #: modules/video_filter/swscale.c:62
21409 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
21412 #: modules/video_filter/swscale.c:63
21417 #: modules/video_filter/swscale.c:63
21418 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
21421 #: modules/video_filter/swscale.c:63
21425 #: modules/video_filter/swscale.c:64
21429 #: modules/video_filter/swscale.c:64
21433 #: modules/video_filter/swscale.c:64
21434 msgid "Bicubic spline"
21437 #: modules/video_filter/transform.c:65
21438 msgid "Transform type"
21441 #: modules/video_filter/transform.c:66
21442 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
21445 #: modules/video_filter/transform.c:69
21446 msgid "Rotate by 90 degrees"
21449 #: modules/video_filter/transform.c:70
21450 msgid "Rotate by 180 degrees"
21453 #: modules/video_filter/transform.c:70
21454 msgid "Rotate by 270 degrees"
21457 #: modules/video_filter/transform.c:71
21458 msgid "Flip horizontally"
21461 #: modules/video_filter/transform.c:71
21462 msgid "Flip vertically"
21465 #: modules/video_filter/transform.c:76
21467 msgid "Video transformation filter"
21468 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
21470 #: modules/video_filter/wall.c:57
21471 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
21474 #: modules/video_filter/wall.c:61
21475 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
21478 #: modules/video_filter/wall.c:65
21479 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
21482 #: modules/video_filter/wall.c:68
21483 msgid "Element aspect ratio"
21486 #: modules/video_filter/wall.c:69
21487 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
21490 #: modules/video_filter/wall.c:75
21492 msgid "Wall video filter"
21493 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
21495 #: modules/video_filter/wall.c:76
21499 #: modules/video_filter/wave.c:54
21501 msgid "Wave video filter"
21502 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
21504 #: modules/video_output/aa.c:58
21508 #: modules/video_output/aa.c:61
21509 msgid "ASCII-art video output"
21512 #: modules/video_output/caca.c:83
21513 msgid "Color ASCII art video output"
21516 #: modules/video_output/directfb.c:72
21517 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
21520 #: modules/video_output/fb.c:82
21521 msgid "Run fb on current tty."
21524 #: modules/video_output/fb.c:84
21526 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
21527 "handling with caution)"
21530 #: modules/video_output/fb.c:95
21531 msgid "Framebuffer resolution to use."
21534 #: modules/video_output/fb.c:97
21536 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
21537 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
21540 #: modules/video_output/fb.c:100
21541 msgid "Framebuffer uses hw acceleration."
21544 #: modules/video_output/fb.c:102
21546 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
21547 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
21551 #: modules/video_output/fb.c:121
21552 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
21555 #: modules/video_output/ggi.c:59 modules/video_output/x11/glx.c:104
21556 #: modules/video_output/x11/x11.c:55 modules/video_output/x11/xvideo.c:61
21557 msgid "X11 display"
21560 #: modules/video_output/ggi.c:61
21562 "X11 hardware display to use.\n"
21563 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
21566 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:60
21567 msgid "HD1000 video output"
21570 #: modules/video_output/image.c:53
21571 msgid "Image format"
21574 #: modules/video_output/image.c:54
21575 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
21578 #: modules/video_output/image.c:57
21580 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
21584 #: modules/video_output/image.c:62
21586 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
21587 "video characteristics."
21590 #: modules/video_output/image.c:66
21591 msgid "Recording ratio"
21594 #: modules/video_output/image.c:67
21596 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
21599 #: modules/video_output/image.c:70
21600 msgid "Filename prefix"
21603 #: modules/video_output/image.c:71
21605 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
21606 "\"prefixNUMBER.format\" form."
21609 #: modules/video_output/image.c:75
21610 msgid "Always write to the same file"
21613 #: modules/video_output/image.c:76
21615 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
21616 "this case, the number is not appended to the filename."
21619 #: modules/video_output/image.c:87
21620 msgid "Image video output"
21623 #: modules/video_output/mga.c:62
21624 msgid "Matrox Graphic Array video output"
21627 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:112
21628 msgid "DirectX 3D video output"
21631 #: modules/video_output/msw/directx.c:131
21632 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
21635 #: modules/video_output/msw/directx.c:133
21637 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
21638 "doesn't have any effect when using overlays."
21641 #: modules/video_output/msw/directx.c:136
21642 msgid "Use video buffers in system memory"
21645 #: modules/video_output/msw/directx.c:138
21647 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
21648 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
21649 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
21650 "doesn't have any effect when using overlays."
21653 #: modules/video_output/msw/directx.c:143
21654 msgid "Use triple buffering for overlays"
21657 #: modules/video_output/msw/directx.c:145
21659 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
21660 "better video quality (no flickering)."
21663 #: modules/video_output/msw/directx.c:148
21664 msgid "Name of desired display device"
21667 #: modules/video_output/msw/directx.c:149
21669 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
21670 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
21671 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
21674 #: modules/video_output/msw/directx.c:154
21675 msgid "Enable wallpaper mode "
21678 #: modules/video_output/msw/directx.c:156
21680 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
21681 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
21682 "desktop must not already have a wallpaper."
21685 #: modules/video_output/msw/directx.c:182
21686 msgid "DirectX video output"
21689 #: modules/video_output/msw/directx.c:321
21693 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:69 modules/video_output/opengl.c:189
21694 msgid "OpenGL video output"
21697 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:140
21698 msgid "Windows GAPI video output"
21701 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:144
21702 msgid "Windows GDI video output"
21705 #: modules/video_output/opengl.c:126 modules/video_output/opengl.c:182
21709 #: modules/video_output/opengl.c:126 modules/video_output/opengl.c:182
21710 msgid "Transparent Cube"
21713 #: modules/video_output/opengl.c:127
21717 #: modules/video_output/opengl.c:127
21721 #: modules/video_output/opengl.c:127
21725 #: modules/video_output/opengl.c:127
21729 #: modules/video_output/opengl.c:127
21733 #: modules/video_output/opengl.c:127
21737 #: modules/video_output/opengl.c:127
21741 #: modules/video_output/opengl.c:127
21745 #: modules/video_output/opengl.c:127
21749 #: modules/video_output/opengl.c:155
21750 msgid "OpenGL sampling accuracy "
21753 #: modules/video_output/opengl.c:156
21754 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
21757 #: modules/video_output/opengl.c:157
21758 msgid "OpenGL Cylinder radius"
21761 #: modules/video_output/opengl.c:158
21762 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
21765 #: modules/video_output/opengl.c:159
21766 msgid "Point of view x-coordinate"
21769 #: modules/video_output/opengl.c:160
21770 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
21773 #: modules/video_output/opengl.c:162
21774 msgid "Point of view y-coordinate"
21777 #: modules/video_output/opengl.c:163
21778 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
21781 #: modules/video_output/opengl.c:165
21782 msgid "Point of view z-coordinate"
21785 #: modules/video_output/opengl.c:166
21786 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
21789 #: modules/video_output/opengl.c:169
21791 msgid "OpenGL Provider"
21792 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
21794 #: modules/video_output/opengl.c:170
21795 msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
21798 #: modules/video_output/opengl.c:171
21799 msgid "OpenGL cube rotation speed"
21802 #: modules/video_output/opengl.c:172
21803 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
21806 #: modules/video_output/opengl.c:176
21807 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
21810 #: modules/video_output/opengllayer.m:96
21811 msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
21814 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:82
21815 msgid "QT Embedded display"
21818 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:84
21820 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
21821 "the DISPLAY environment variable."
21824 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:120
21825 msgid "QT Embedded video output"
21828 #: modules/video_output/sdl.c:115
21829 msgid "SDL chroma format"
21832 #: modules/video_output/sdl.c:117
21834 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
21835 "improve performances by using the most efficient one."
21838 #: modules/video_output/sdl.c:127
21839 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
21842 #: modules/video_output/snapshot.c:65
21843 msgid "Snapshot width"
21846 #: modules/video_output/snapshot.c:66
21847 msgid "Width of the snapshot image."
21850 #: modules/video_output/snapshot.c:68
21851 msgid "Snapshot height"
21854 #: modules/video_output/snapshot.c:69
21855 msgid "Height of the snapshot image."
21858 #: modules/video_output/snapshot.c:71 modules/video_output/vmem.c:59
21862 #: modules/video_output/snapshot.c:72
21864 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
21867 #: modules/video_output/snapshot.c:75
21868 msgid "Cache size (number of images)"
21871 #: modules/video_output/snapshot.c:76
21872 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
21875 #: modules/video_output/snapshot.c:80
21876 msgid "Snapshot module"
21879 #: modules/video_output/svgalib.c:60
21880 msgid "SVGAlib video output"
21883 #: modules/video_output/vmem.c:51
21884 msgid "Video memory buffer width."
21887 #: modules/video_output/vmem.c:54
21888 msgid "Video memory buffer height."
21891 #: modules/video_output/vmem.c:56
21896 #: modules/video_output/vmem.c:57
21897 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
21900 #: modules/video_output/vmem.c:60
21902 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
21905 #: modules/video_output/vmem.c:63
21907 msgid "Lock function"
21910 #: modules/video_output/vmem.c:64
21912 "Address of the locking callback function. This function must return a valid "
21913 "memory address for use by the video renderer."
21916 #: modules/video_output/vmem.c:68
21917 msgid "Unlock function"
21920 #: modules/video_output/vmem.c:69
21921 msgid "Address of the unlocking callback function"
21924 #: modules/video_output/vmem.c:71
21925 msgid "Callback data"
21928 #: modules/video_output/vmem.c:72
21929 msgid "Data for the locking and unlocking functions"
21932 #: modules/video_output/vmem.c:75
21934 msgid "Video memory module"
21935 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
21937 #: modules/video_output/vmem.c:76
21939 msgid "Video memory"
21940 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
21942 #: modules/video_output/x11/glx.c:90 modules/video_output/x11/xvideo.c:47
21943 msgid "XVideo adaptor number"
21946 #: modules/video_output/x11/glx.c:92
21948 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
21949 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
21952 #: modules/video_output/x11/glx.c:95 modules/video_output/x11/x11.c:46
21953 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:52 modules/video_output/x11/xvmc.c:102
21954 msgid "Alternate fullscreen method"
21957 #: modules/video_output/x11/glx.c:97 modules/video_output/x11/x11.c:48
21958 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:54 modules/video_output/x11/xvmc.c:104
21960 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
21962 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
21963 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
21964 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
21965 "show on top of the video."
21968 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:57
21969 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
21971 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
21972 "DISPLAY environment variable."
21975 #: modules/video_output/x11/glx.c:109 modules/video_output/x11/x11.c:60
21976 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:71 modules/video_output/x11/xvmc.c:121
21977 msgid "Use shared memory"
21980 #: modules/video_output/x11/glx.c:111 modules/video_output/x11/x11.c:62
21981 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:73 modules/video_output/x11/xvmc.c:123
21982 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
21985 #: modules/video_output/x11/glx.c:113 modules/video_output/x11/x11.c:64
21986 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:75
21987 msgid "Screen for fullscreen mode."
21990 #: modules/video_output/x11/glx.c:115 modules/video_output/x11/x11.c:66
21991 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:77
21993 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
21994 "1 for the second."
21997 #: modules/video_output/x11/glx.c:122
21998 msgid "OpenGL(GLX) provider"
22001 #: modules/video_output/x11/x11.c:81
22002 msgid "X11 video output"
22005 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
22007 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
22008 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
22011 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:66 modules/video_output/x11/xvmc.c:116
22012 msgid "XVimage chroma format"
22015 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:68 modules/video_output/x11/xvmc.c:118
22017 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
22018 "to improve performances by using the most efficient one."
22021 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:95
22022 msgid "XVideo extension video output"
22025 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:97
22026 msgid "XVMC adaptor number"
22029 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:99
22031 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
22032 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
22035 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:111
22036 msgid "X11 display name"
22039 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:113
22041 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
22042 "the value of the DISPLAY environment variable."
22045 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:125
22046 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
22049 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:127
22051 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
22052 "0 for first screen, 1 for the second."
22055 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
22056 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
22059 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:134
22060 msgid "You can choose the crop style to apply."
22063 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:151
22064 msgid "XVMC extension video output"
22067 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
22068 msgid "GaLaktos visualization plugin"
22071 #: modules/visualization/goom.c:61
22072 msgid "Goom display width"
22075 #: modules/visualization/goom.c:62
22076 msgid "Goom display height"
22079 #: modules/visualization/goom.c:63
22081 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
22082 "will be prettier but more CPU intensive)."
22085 #: modules/visualization/goom.c:66
22086 msgid "Goom animation speed"
22089 #: modules/visualization/goom.c:67
22091 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
22094 #: modules/visualization/goom.c:73
22098 #: modules/visualization/goom.c:74
22099 msgid "Goom effect"
22102 #: modules/visualization/visual/visual.c:41
22104 msgid "Effects list"
22105 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
22107 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
22109 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
22110 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
22113 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
22114 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
22117 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
22118 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
22121 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
22122 msgid "Number of bands"
22125 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
22126 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
22129 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
22130 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
22133 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
22134 msgid "Band separator"
22137 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
22138 msgid "Number of blank pixels between bands."
22141 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
22142 msgid "Amplification"
22145 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
22146 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
22149 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
22150 msgid "Enable peaks"
22153 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
22154 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
22157 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
22158 msgid "Enable original graphic spectrum"
22161 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
22162 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
22165 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
22166 msgid "Enable bands"
22169 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
22170 msgid "Draw bands in the spectrometer."
22173 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
22174 msgid "Enable base"
22177 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
22178 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
22181 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
22182 msgid "Base pixel radius"
22185 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
22186 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
22189 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
22191 msgid "Spectral sections"
22192 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
22194 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
22195 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
22198 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
22199 msgid "Peak height"
22202 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
22203 msgid "Total pixel height of the peak items."
22206 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
22207 msgid "Peak extra width"
22210 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
22211 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
22214 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
22215 msgid "V-plane color"
22218 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
22219 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
22222 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
22223 msgid "Number of stars"
22226 #: modules/visualization/visual/visual.c:106
22227 msgid "Number of stars to draw with random effect."
22230 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
22234 #: modules/visualization/visual/visual.c:115
22236 msgid "Visualizer filter"
22237 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
22239 #: modules/visualization/visual/visual.c:123
22240 msgid "Spectrum analyser"
22244 #~ msgid "Get Stream Information"
22245 #~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
22248 #~ msgid "1 item in the playlist"
22249 #~ msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
22252 #~ msgid "Media information"
22253 #~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
22256 #~ msgid "Choose a VLM configuration file to open..."
22257 #~ msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
22260 #~ msgid "Check for updates..."
22261 #~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
22264 #~ msgid "Subtitles languages"
22265 #~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
22268 #~ msgid "Skip Frames"
22269 #~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
22272 #~ msgid "Display Device"
22273 #~ msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
22276 #~ msgid "Subpicture Filters"
22277 #~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
22280 #~ msgid "Save settings"
22281 #~ msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
22285 #~ msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
22288 #~ msgid "Not Available"
22289 #~ msgstr "ਕੋਈ ਸਹਾਇਤਾ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ"
22292 #~ msgid "Interface settings"
22293 #~ msgstr "ਸਧਾਰਨ ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
22296 #~ msgid "Subtitles & OSD settings"
22297 #~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
22300 #~ msgid "Advanced information"
22301 #~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
22308 #~ msgid "Playlist item info"
22309 #~ msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
22312 #~ msgid "Save &As..."
22313 #~ msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
22317 #~ msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
22320 #~ msgid "Use a subtitles file"
22321 #~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
22324 #~ msgid "Use an external subtitles file."
22325 #~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
22328 #~ msgid "Advanced Settings..."
22329 #~ msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਸਥਾਪਨ"
22336 #~ msgid "&Simple Add File..."
22337 #~ msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
22340 #~ msgid "Add &Directory..."
22341 #~ msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
22344 #~ msgid "&Add URL..."
22345 #~ msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
22348 #~ msgid "&Open Playlist..."
22349 #~ msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
22352 #~ msgid "&Save Playlist..."
22353 #~ msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
22360 #~ msgid "&View items"
22361 #~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
22364 #~ msgid "Preparse"
22368 #~ msgid "%i items in playlist"
22369 #~ msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
22372 #~ msgid "XSPF playlist"
22373 #~ msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
22376 #~ msgid "Playlist is empty"
22377 #~ msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
22381 #~ msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
22384 #~ msgid "Subtitles codec"
22385 #~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
22388 #~ msgid "Subtitles overlay"
22389 #~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
22392 #~ msgid "Subtitle options"
22393 #~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
22396 #~ msgid "Subtitles file"
22397 #~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
22400 #~ msgid "Open file"
22401 #~ msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
22404 #~ msgid "Check for updates"
22405 #~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
22412 #~ msgid "Unable to find playlist"
22413 #~ msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
22416 #~ msgid "Transcode video (if available)"
22417 #~ msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
22420 #~ msgid "More information"
22421 #~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
22424 #~ msgid "Save to file"
22425 #~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
22428 #~ msgid "Cartoon effect"
22429 #~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
22432 #~ msgid "Image inversion"
22433 #~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
22436 #~ msgid "Wave effect"
22437 #~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
22440 #~ msgid "Video Options"
22441 #~ msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
22444 #~ msgid "More Information"
22445 #~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
22449 #~ msgstr "ਹੁਣ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ"
22452 #~ msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
22453 #~ msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
22456 #~ msgid "Open &File...\tCtrl-F"
22457 #~ msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
22460 #~ msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
22461 #~ msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
22464 #~ msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
22465 #~ msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
22468 #~ msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
22469 #~ msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
22476 #~ msgid "&Settings"
22480 #~ msgid "Embedded playlist"
22481 #~ msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
22484 #~ msgid "Previous playlist item"
22485 #~ msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
22488 #~ msgid "Next playlist item"
22489 #~ msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
22492 #~ msgid "Play faster"
22493 #~ msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
22496 #~ msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
22497 #~ msgstr "VLC ਪਸੰਦ"
22501 #~ " (wxWidgets interface)\n"
22503 #~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
22506 #~ msgid "Show/Hide Interface"
22507 #~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
22510 #~ msgid "Open &File..."
22511 #~ msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
22514 #~ msgid "Open D&irectory..."
22515 #~ msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
22518 #~ msgid "Open &Network Stream..."
22519 #~ msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
22522 #~ msgid "Media &Info..."
22523 #~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
22526 #~ msgid "&Preferences..."
22527 #~ msgstr "VLC ਪਸੰਦ"
22530 #~ msgid "Minimal interface"
22531 #~ msgstr "ਮੁੱਖ ਇੰਟਰਫੇਸ"
22534 #~ msgid "Playlist view"
22535 #~ msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
22538 #~ msgid "Distortion"
22539 #~ msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
22542 #~ msgid "Adds distortion effects"
22543 #~ msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
22546 #~ msgid "Video canvas width"
22547 #~ msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
22550 #~ msgid "Video canvas height"
22551 #~ msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
22554 #~ msgid "Security options"
22555 #~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
22558 #~ msgid "Advanced Information"
22559 #~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
22562 #~ msgid "Interfaces"
22563 #~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
22566 #~ msgid "Network policy"
22567 #~ msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
22570 #~ msgid "Checking for Updates..."
22571 #~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
22574 #~ msgid "General Info"
22578 #~ msgid "Distribution License"
22579 #~ msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
22582 #~ msgid "Video Codec"
22583 #~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
22586 #~ msgid "Subtitles preferred language"
22587 #~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
22594 #~ msgid "Video Adjustments and Effects"
22595 #~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
22598 #~ msgid "Open directory"
22599 #~ msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
22602 #~ msgid "Select the device"
22603 #~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
22606 #~ msgid "Save file..."
22607 #~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
22610 #~ msgid "no artist"